Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:41,457 --> 00:00:43,393
- [musik yang intens]
- 2
- 00:00:58,373 --> 00:01:00,309
- [alat cukur berputar]
- 3
- 00:01:11,487 --> 00:01:13,422
- [musik berlanjut]
- 4
- 00:01:40,916 --> 00:01:42,851
- [api berderak]
- 5
- 00:01:51,526 --> 00:01:53,462
- [musik berlanjut]
- 6
- 00:01:56,665 --> 00:01:57,964
- [serempak]
- Hujan es!
- 7
- 00:01:57,966 --> 00:02:01,768
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 8
- 00:02:01,770 --> 00:02:03,736
- Bakar tanah itu!
- 9
- 00:02:03,738 --> 00:02:07,373
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 10
- 00:02:07,375 --> 00:02:09,008
- Bakar tanah itu!
- 11
- 00:02:09,010 --> 00:02:12,079
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 12
- 00:02:12,081 --> 00:02:13,913
- Bakar tanah itu!
- 13
- 00:02:13,915 --> 00:02:17,049
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 14
- 00:02:17,051 --> 00:02:18,685
- Bakar tanah itu!
- 15
- 00:02:18,687 --> 00:02:22,389
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 16
- 00:02:22,391 --> 00:02:24,358
- Bakar tanah itu!
- 17
- 00:02:24,360 --> 00:02:26,460
- Bakar tanah itu!
- 18
- 00:02:26,462 --> 00:02:28,027
- Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 19
- 00:02:28,029 --> 00:02:30,062
- - Siapa jalanan?
- - Jalan-jalan kita!
- 20
- 00:02:30,064 --> 00:02:32,365
- - Siapa jalanan?
- - Jalan-jalan kita!
- 21
- 00:02:32,367 --> 00:02:33,699
- - Siapa jalanan?
- - Jalan-jalan kita!
- 22
- 00:02:33,701 --> 00:02:35,468
- - Siapa jalanan?
- - Jalan-jalan kita!
- 23
- 00:02:35,470 --> 00:02:37,069
- [serempak]
- Pergi, KKK!
- 24
- 00:02:37,071 --> 00:02:40,473
- Tidak ada fasis, AS!
- Pergi sekarang...
- 25
- 00:02:40,475 --> 00:02:43,008
- [Bersamaan] Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 26
- 00:02:43,010 --> 00:02:44,946
- [nyanyian tidak jelas]
- 27
- 00:02:54,922 --> 00:02:57,791
- [serempak]
- Tidak ada fasis, AS!
- 28
- 00:02:57,793 --> 00:03:00,494
- Tanpa Nazi, tanpa KKK!
- 29
- 00:03:00,496 --> 00:03:03,162
- [Bersamaan] Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 30
- 00:03:03,164 --> 00:03:04,730
- Bakar tanah itu!
- 31
- 00:03:04,732 --> 00:03:07,501
- [serempak]
- ... KKK! Tidak ada fasis, AS!
- 32
- 00:03:07,503 --> 00:03:10,669
- [Bersamaan] Bakar tanah itu!
- Bakar tanah itu!
- 33
- 00:03:10,671 --> 00:03:13,139
- [nyanyian tidak jelas]
- 34
- 00:03:13,141 --> 00:03:15,674
- [helikopter berputar]
- 35
- 00:03:15,676 --> 00:03:18,078
- [serempak]
- Tidak ada fasis, AS!
- 36
- 00:03:18,080 --> 00:03:20,479
- Tanpa Nazi, tanpa KKK!
- 37
- 00:03:20,481 --> 00:03:23,083
- Wassup, bung? Hah?
- 38
- 00:03:23,085 --> 00:03:25,151
- Persetan kembali ke teras Anda,
- Jenkins.
- 39
- 00:03:25,153 --> 00:03:28,754
- Oh, itu asli, saya sudah
- tidak pernah mendengar itu sebelumnya, Bryon.
- 40
- 00:03:28,756 --> 00:03:31,056
- Saya tidak bisa membedakan kalian,
- semua yang Anda mirip.
- 41
- 00:03:31,058 --> 00:03:33,492
- - Ikat kepala pinhead.
- - Diam.
- 42
- 00:03:33,494 --> 00:03:35,895
- [dengkur]
- 43
- 00:03:35,897 --> 00:03:38,698
- [berteriak]
- 44
- 00:03:38,700 --> 00:03:42,968
- [pembicara laki-laki] Tinggalkan
- daerah atau Anda akan ditangkap.
- 45
- 00:03:42,970 --> 00:03:44,907
- [rintihan]
- 46
- 00:03:47,943 --> 00:03:51,110
- [pembicara laki-laki] Tinggalkan
- daerah atau Anda akan ditangkap.
- 47
- 00:03:51,112 --> 00:03:53,579
- [erangan]
- 48
- 00:03:53,581 --> 00:03:56,081
- Tinggalkan area!
- 49
- 00:03:56,083 --> 00:03:58,020
- Anda akan ditangkap.
- 50
- 00:03:59,053 --> 00:04:00,990
- [berteriak]
- 51
- 00:04:03,124 --> 00:04:04,890
- [berteriak di kejauhan]
- 52
- 00:04:04,892 --> 00:04:06,829
- [terengah-engah]
- 53
- 00:04:09,865 --> 00:04:12,164
- Kemarilah, keparat.
- Kemarilah, keparat!
- 54
- 00:04:12,166 --> 00:04:13,966
- Dapatkan aku!
- 55
- 00:04:13,968 --> 00:04:15,067
- [dengkur]
- 56
- 00:04:15,069 --> 00:04:17,736
- - Persetan kamu!
- - Lepaskan aku!
- 57
- 00:04:17,738 --> 00:04:19,638
- [dengkur]
- 58
- 00:04:19,640 --> 00:04:21,508
- Ah, sial!
- 59
- 00:04:21,510 --> 00:04:23,445
- [helikopter berputar]
- 60
- 00:04:24,078 --> 00:04:26,014
- [rintihan]
- 61
- 00:04:28,183 --> 00:04:29,185
- Persetan kamu!
- 62
- 00:04:30,986 --> 00:04:32,585
- - Lepaskan aku!
- - Lakukan itu.
- 63
- 00:04:32,587 --> 00:04:34,487
- - Lakukan sekarang.
- - Persetan kamu! Turun!
- 64
- 00:04:34,489 --> 00:04:36,425
- [rintihan]
- 65
- 00:04:37,659 --> 00:04:39,594
- - Ayo pergi.
- - Keluar dari sini.
- 66
- 00:04:40,996 --> 00:04:42,931
- [batuk]
- 67
- 00:04:44,900 --> 00:04:46,835
- [helikopter berputar]
- 68
- 00:04:51,806 --> 00:04:53,742
- [musik yang intens]
- 69
- 00:04:58,679 --> 00:05:00,615
- [mesin tato berputar]
- 70
- 00:05:02,784 --> 00:05:04,719
- [berteriak]
- 71
- 00:05:19,601 --> 00:05:21,835
- [mesin tato berputar]
- 72
- 00:05:21,837 --> 00:05:23,837
- [musik berlanjut]
- 73
- 00:05:23,839 --> 00:05:25,775
- [berteriak]
- 74
- 00:05:27,241 --> 00:05:29,177
- [keduanya mendengus]
- 75
- 00:05:31,712 --> 00:05:34,246
- Oh, sial! Oh, sial!
- 76
- 00:05:34,248 --> 00:05:36,184
- [erangan]
- 77
- 00:05:41,089 --> 00:05:42,655
- [Bryon] Saya sudah memilikinya
- sejak dia masih kecil.
- 78
- 00:05:42,657 --> 00:05:44,593
- Sini, lihat ini.
- Awas ya?
- 79
- 00:05:45,260 --> 00:05:46,229
- Ya!
- 80
- 00:05:48,195 --> 00:05:50,763
- - Baik.
- - Permisi tuan.
- 81
- 00:05:50,765 --> 00:05:53,299
- - Bisakah saya membelainya?
- - Lanjutkan.
- 82
- 00:05:53,301 --> 00:05:56,570
- [Bryon]
- Hei! Duduk, duduk, duduk.
- 83
- 00:05:56,572 --> 00:05:58,672
- Namanya adalah Boss.
- 84
- 00:05:58,674 --> 00:06:01,040
- - Siapa namamu?
- - Saya Iggy.
- 85
- 00:06:01,042 --> 00:06:03,275
- - Nama apa itu?
- - Itu nama saya.
- 86
- 00:06:03,277 --> 00:06:06,011
- - Berapa usia kamu?
- - Saya enam.
- 87
- 00:06:06,013 --> 00:06:08,047
- Di mana orang tuamu?
- 88
- 00:06:08,049 --> 00:06:09,915
- [Iggy] Ibuku tidak mau
- izinkan anjing di rumah kami.
- 89
- 00:06:09,917 --> 00:06:11,850
- Kenapa dia tidak mengizinkan seekor anjing
- di rumahmu?
- 90
- 00:06:11,852 --> 00:06:13,619
- [Iggy] Dia mengatakan itu tiga
- anak perempuan cukup sulit.
- 91
- 00:06:13,621 --> 00:06:16,722
- Iggy! Apa yang aku bilang
- tentang menghilang seperti itu?
- 92
- 00:06:16,724 --> 00:06:20,727
- - Apa yang kamu lakukan?
- - Saya sedang memeluk Boss.
- 93
- 00:06:20,729 --> 00:06:22,261
- Anda yakin sekali
- lebih baik tidak jadi bos.
- 94
- 00:06:22,263 --> 00:06:25,332
- Tidak, tidak, dia ...
- Tidak, dia yang tampan.
- 95
- 00:06:25,334 --> 00:06:27,700
- Anda tidak bisa seenaknya saja
- melecehkan orang asing seperti itu.
- 96
- 00:06:27,702 --> 00:06:29,001
- - Nah, dia tidak.
- - Bukan saya.
- 97
- 00:06:29,003 --> 00:06:30,903
- Ya, kamu,
- Anda menjengkelkan.
- 98
- 00:06:30,905 --> 00:06:32,938
- - Tidak ada yang mau bermain denganmu.
- - Ayo, sayang, ayo pergi.
- 99
- 00:06:32,940 --> 00:06:34,373
- Ayolah.
- 100
- 00:06:34,375 --> 00:06:36,842
- - Dia sepertinya sangat menyukainya.
- - Ya, baik.
- 101
- 00:06:36,844 --> 00:06:38,111
- - Terima kasih sudah membiarkannya menepuknya.
- - Ya, sama-sama.
- 102
- 00:06:38,113 --> 00:06:40,713
- Ayo, mari kita pergi sayang.
- 103
- 00:06:40,715 --> 00:06:42,948
- [Krager] Ada a
- ancaman bagi orang-orang kami.
- 104
- 00:06:42,950 --> 00:06:45,785
- Dan saya di sini untuk mengatakan tidak
- karena kita membenci orang lain
- 105
- 00:06:45,787 --> 00:06:47,886
- Saya tidak membenci Jenks,
- para negro
- 106
- 00:06:47,888 --> 00:06:50,023
- Muslim atau tanggul.
- 107
- 00:06:50,025 --> 00:06:52,725
- Saya tidak membenci mereka.
- Mereka punya hak untuk hidup.
- 108
- 00:06:52,727 --> 00:06:57,030
- Tapi kami katakan,
- "Tidak di tanah Amerika kita!"
- 109
- 00:06:57,032 --> 00:06:58,664
- Tidak dalam hidup kita!
- 110
- 00:06:58,666 --> 00:07:00,767
- [Krager]
- Jadi mungkin kita harus ...
- 111
- 00:07:00,769 --> 00:07:02,801
- buat mereka pergi!
- 112
- 00:07:02,803 --> 00:07:04,671
- - Pergi sialan!
- - Singkirkan mereka!
- 113
- 00:07:04,673 --> 00:07:06,640
- - Buat mereka pergi!
- - Singkirkan mereka!
- 114
- 00:07:06,642 --> 00:07:08,107
- [Krager] Itulah sebabnya,
- wanita dan pria,
- 115
- 00:07:08,109 --> 00:07:10,143
- saya telah memutuskan
- untuk secara resmi dijalankan
- 116
- 00:07:10,145 --> 00:07:12,811
- untuk Rumah Ohio
- Perwakilan.
- 117
- 00:07:12,813 --> 00:07:15,248
- [orang banyak bersorak]
- 118
- 00:07:15,250 --> 00:07:17,150
- [serempak]
- Krager! Krager!
- 119
- 00:07:17,152 --> 00:07:20,352
- Krager! Krager!
- Krager! Krager!
- 120
- 00:07:20,354 --> 00:07:23,289
- - Krager! Krager!
- - Hei, kamu lupa?
- 121
- 00:07:23,291 --> 00:07:24,991
- Anda lupa waktu terakhir
- Anda berlari untuk kongres,
- 122
- 00:07:24,993 --> 00:07:28,361
- kamu meninggalkan seluruh sialan '
- gerakannya bangkrut?
- 123
- 00:07:28,363 --> 00:07:31,765
- - Tuhan memberkati amerika!
- - Tuhan memberkati amerika.
- 124
- 00:07:31,767 --> 00:07:34,200
- Terima kasih.
- 125
- 00:07:34,202 --> 00:07:36,102
- [laki-laki # 1]
- Hentikan omong kosongmu!
- 126
- 00:07:36,104 --> 00:07:37,804
- Dan semua omong kosong Viking Anda!
- 127
- 00:07:37,806 --> 00:07:40,006
- Baiklah, ayo kita taruh
- tanganmu bersama
- 128
- 00:07:40,008 --> 00:07:41,974
- untuk generasi selanjutnya
- dari Amerika yang dibebaskan.
- 129
- 00:07:41,976 --> 00:07:44,777
- Kami punya, Desiree,
- Iggy dan Sierra.
- 130
- 00:07:44,779 --> 00:07:46,715
- [orang banyak bersorak]
- 131
- 00:07:51,986 --> 00:07:54,921
- Kurang bicara lebih banyak gadis berjalan. Saya m
- seperti membayarmu. Mari kita lakukan.
- 132
- 00:07:54,923 --> 00:07:59,325
- - homo pantai barat.
- - Persetan kamu!
- 133
- 00:07:59,327 --> 00:08:01,061
- - Ayolah sayang.
- - Ayolah.
- 134
- 00:08:01,063 --> 00:08:03,897
- [Desiree]
- Satu dua tiga empat...
- 135
- 00:08:03,899 --> 00:08:06,066
- ¬ Salam para Dewa terberkati¬
- 136
- 00:08:06,068 --> 00:08:09,301
- ¬ Dalam pelangi ... ¬
- 137
- 00:08:09,303 --> 00:08:13,939
- ¬ Hail dari jembatan
- ke tempat tinggal Aesir ¬
- 138
- 00:08:13,941 --> 00:08:18,378
- ¬ Salam ke pengamat yang melihat jauh
- dan wali
- 139
- 00:08:18,380 --> 00:08:24,150
- Pembela yang setia
- jalan bercahaya ¬
- 140
- 00:08:24,152 --> 00:08:26,419
- ¬ Salam bagimu Heimdall¬¬
- 141
- 00:08:26,421 --> 00:08:29,088
- ¬ Tetua dan leluhur kita
- 142
- 00:08:29,090 --> 00:08:30,390
- ¬ Himne kita akan bernyanyi ... ¬
- 143
- 00:08:30,392 --> 00:08:32,758
- Mainkan musik yang benar-benar sial,
- Hah?
- 144
- 00:08:32,760 --> 00:08:34,927
- Sialan.
- Ayo, sayang.
- 145
- 00:08:34,929 --> 00:08:37,330
- [berteriak]
- 146
- 00:08:37,332 --> 00:08:39,298
- - Ya!
- - Hei!
- 147
- 00:08:39,300 --> 00:08:41,835
- Ayo, sayang, kita pergi,
- akan. Sekarang.
- 148
- 00:08:41,837 --> 00:08:43,773
- [berteriak]
- 149
- 00:08:45,273 --> 00:08:46,739
- Hei, Tron!
- 150
- 00:08:46,741 --> 00:08:48,207
- [mendengus]
- 151
- 00:08:48,209 --> 00:08:50,145
- [berteriak]
- 152
- 00:08:51,513 --> 00:08:53,449
- [melengking mic]
- 153
- 00:08:55,250 --> 00:08:57,186
- [Bos menggonggong]
- 154
- 00:08:58,486 --> 00:09:02,221
- Jerry!
- Jerry, Jerry, Jerry.
- 155
- 00:09:02,223 --> 00:09:05,224
- Apa yang kau lakukan,
- Hah?
- 156
- 00:09:05,226 --> 00:09:07,093
- Saya pikir saya sudah memberi tahu Anda tentang itu.
- 157
- 00:09:07,095 --> 00:09:09,995
- Anda tidak bisa masuk ke sini
- dan tidak menghormati pemimpin,
- 158
- 00:09:09,997 --> 00:09:11,196
- kamu mengerti?
- 159
- 00:09:11,198 --> 00:09:12,431
- Sekarang, saya ingin Anda meminta maaf
- 160
- 00:09:12,433 --> 00:09:14,032
- untuk Tuan Krager,
- 161
- 00:09:14,034 --> 00:09:16,034
- dan gadis-gadis yang sangat baik ini
- diatas panggung.
- 162
- 00:09:16,036 --> 00:09:18,437
- Ayolah. Ayolah.
- Bisakah kamu mendengarku?
- 163
- 00:09:18,439 --> 00:09:20,306
- [pria # 2]
- Hanya meminta maaf.
- 164
- 00:09:20,308 --> 00:09:24,476
- Ayo, Terrence, kami mau
- sialan dengar kau minta maaf!
- 165
- 00:09:24,478 --> 00:09:26,378
- [semua bersorak]
- 166
- 00:09:26,380 --> 00:09:29,081
- Sack of sial!
- 167
- 00:09:29,083 --> 00:09:30,215
- [bertepuk tangan]
- 168
- 00:09:30,217 --> 00:09:32,185
- - Persetan kamu.
- - Ya.
- 169
- 00:09:32,187 --> 00:09:34,888
- - Persetan kamu.
- - Ya!
- 170
- 00:09:34,890 --> 00:09:36,826
- [semua bersorak]
- 171
- 00:09:40,962 --> 00:09:44,998
- [semua bersorak]
- Bryon! Bryon! Bryon!
- 172
- 00:09:45,000 --> 00:09:46,936
- [Bos terengah-engah]
- 173
- 00:09:49,871 --> 00:09:53,306
- Ngomong-ngomong, terima kasih.
- 174
- 00:09:53,308 --> 00:09:54,574
- Eh, dia hanya sedikit menyebalkan,
- kamu tahu?
- 175
- 00:09:54,576 --> 00:09:57,476
- Dia pikir dia penembak tembakan,
- tapi...
- 176
- 00:09:57,478 --> 00:09:59,244
- Kamu, uh, kembali lagi
- ke yang berikutnya ini?
- 177
- 00:09:59,246 --> 00:10:00,412
- - Tidak.
- - Ini akan menjadi besar ...
- 178
- 00:10:00,414 --> 00:10:01,915
- Tidak, kita sudah selesai dengan omong kosong ini.
- 179
- 00:10:01,917 --> 00:10:03,550
- Ini pertunjukan terakhir kami.
- 180
- 00:10:03,552 --> 00:10:05,250
- Mengapa?
- 181
- 00:10:05,252 --> 00:10:07,452
- - Kenapa?
- - Ya.
- 182
- 00:10:07,454 --> 00:10:09,855
- Saya tidak ingin anak-anak saya
- berada di sekitar ini.
- 183
- 00:10:09,857 --> 00:10:11,794
- Kami di sini hanya untuk gaji.
- 184
- 00:10:14,462 --> 00:10:16,061
- - Mendapat perjalanan panjang di depan, ya?
- - Ya.
- 185
- 00:10:16,063 --> 00:10:19,132
- - Michigan? Berapa lama itu?
- - Ya.
- 186
- 00:10:19,134 --> 00:10:21,301
- [Julie] Ini hanya beberapa
- berjam-jam begitu kita keluar dari sini.
- 187
- 00:10:21,303 --> 00:10:23,136
- Anda punya anak?
- 188
- 00:10:23,138 --> 00:10:25,404
- Uh, tidak, hanya orang ini.
- 189
- 00:10:25,406 --> 00:10:27,105
- [Iggy]
- Bisakah saya berfoto dengan Boss?
- 190
- 00:10:27,107 --> 00:10:28,307
- - Anda ingin foto?
- - Saya tidak tahu sayang.
- 191
- 00:10:28,309 --> 00:10:30,246
- Anda harus bertanya kepada ayahnya.
- 192
- 00:10:33,280 --> 00:10:35,447
- [Bryon]
- Kemarilah, kemarilah, duduk!
- 193
- 00:10:35,449 --> 00:10:37,082
- - Duduk. Duduk!
- - Tersenyumlah.
- 194
- 00:10:37,084 --> 00:10:39,252
- - Keju!
- - Saya mendapatkannya.
- 195
- 00:10:39,254 --> 00:10:40,552
- Ini dia.
- 196
- 00:10:40,554 --> 00:10:42,388
- - Apa yang kamu katakan?
- - Terima kasih.
- 197
- 00:10:42,390 --> 00:10:45,123
- - Hei, selamat datang.
- - Anak yang baik.
- 198
- 00:10:45,125 --> 00:10:47,926
- - Terima kasih.
- - Oh ya.
- 199
- 00:10:47,928 --> 00:10:50,997
- Anda, eh, Anda berhasil kembali
- ke Toledo banyak, atau?
- 200
- 00:10:50,999 --> 00:10:51,767
- [Julie]
- Tidak.
- 201
- 00:10:53,901 --> 00:10:55,534
- [Desiree]
- Bisakah kita pulang?
- 202
- 00:10:55,536 --> 00:10:57,839
- Jika Anda, eh, jika Anda melakukannya
- buat kembali, uh ...
- 203
- 00:11:01,042 --> 00:11:02,978
- Saya punya toko sendiri.
- 204
- 00:11:04,212 --> 00:11:05,481
- [Desiree]
- Dapatkah kita pergi?
- 205
- 00:11:08,382 --> 00:11:10,318
- [putaran mesin]
- 206
- 00:11:14,956 --> 00:11:16,892
- [musik heavy metal]
- 207
- 00:11:31,172 --> 00:11:35,340
- - Berhenti. Berhenti.
- - Ayolah.
- 208
- 00:11:35,342 --> 00:11:38,176
- Saya terlalu kacau.
- Saya tidak ingin melakukan omong kosong ini.
- 209
- 00:11:38,178 --> 00:11:40,115
- [obrolan tidak jelas]
- 210
- 00:11:44,452 --> 00:11:47,052
- - Tidak, tidak, tidak, saya tidak ...
- - Bryon.
- 211
- 00:11:47,054 --> 00:11:48,553
- - Aku bisa membuatmu merasa lebih baik.
- - Bukan saya...
- 212
- 00:11:48,555 --> 00:11:51,590
- Kenapa kau tidak biarkan aku
- membuat kamu merasa lebih baik?
- 213
- 00:11:51,592 --> 00:11:54,393
- - Bryon. Berhenti! Persetan denganmu, Bryon!
- - Keluar! Keluar!
- 214
- 00:11:54,395 --> 00:11:57,196
- Sangat lelah dengan omong kosong ini.
- Aku ingin kamu keluar
- 215
- 00:11:57,198 --> 00:11:59,231
- - Tidak!
- - Pergi! Sekarang!
- 216
- 00:11:59,233 --> 00:12:01,234
- [muntah]
- 217
- 00:12:01,236 --> 00:12:03,172
- [batuk]
- 218
- 00:12:13,048 --> 00:12:15,047
- [terengah-engah]
- 219
- 00:12:15,049 --> 00:12:16,986
- [musik yang intens]
- 220
- 00:12:19,486 --> 00:12:20,956
- [mendengus]
- 221
- 00:12:34,401 --> 00:12:36,337
- [musik instrumental]
- 222
- 00:12:54,456 --> 00:12:56,455
- [rintihan]
- 223
- 00:12:56,457 --> 00:12:58,394
- [kejutan listrik]
- 224
- 00:13:07,434 --> 00:13:09,371
- [rintihan]
- 225
- 00:13:12,173 --> 00:13:14,109
- [teriakan]
- 226
- 00:13:15,677 --> 00:13:18,614
- [musik berlanjut]
- 227
- 00:13:23,284 --> 00:13:25,450
- [ketuk pintu]
- 228
- 00:13:25,452 --> 00:13:27,088
- [laki-laki # 3]
- Polisi! Buka!
- 229
- 00:13:29,557 --> 00:13:31,493
- [obrolan tidak jelas]
- 230
- 00:13:34,529 --> 00:13:36,999
- Jangan bergerak!
- Jangan bergerak!
- 231
- 00:13:38,299 --> 00:13:40,700
- Tetap di bawah.
- Tinggal! Tinggal!
- 232
- 00:13:40,702 --> 00:13:43,201
- - Apa yang terjadi?
- - Ayo pergi. Di kakimu!
- 233
- 00:13:43,203 --> 00:13:44,570
- Ayo pergi.
- 234
- 00:13:44,572 --> 00:13:46,571
- [Bos menggonggong]
- 235
- 00:13:46,573 --> 00:13:48,510
- [rintihan]
- 236
- 00:14:01,823 --> 00:14:03,292
- [pria # 4]
- Hadapi kaca.
- 237
- 00:14:05,125 --> 00:14:07,062
- Putar dan hadapi pintu.
- 238
- 00:14:08,696 --> 00:14:10,165
- Berputar.
- 239
- 00:14:13,500 --> 00:14:16,201
- [pintu menutup]
- 240
- 00:14:16,203 --> 00:14:19,104
- [Lopez] Setidaknya 19 terluka
- orang masih di rumah sakit.
- 241
- 00:14:19,106 --> 00:14:21,340
- Termasuk anak ini.
- 242
- 00:14:21,342 --> 00:14:24,744
- Anda benar-benar tolol menggagalkannya,
- bukan?
- 243
- 00:14:24,746 --> 00:14:26,412
- Melakukan pelanggaran,
- 244
- 00:14:26,414 --> 00:14:28,480
- perbuatan kurang baik,
- penyerangan dan baterai.
- 245
- 00:14:28,482 --> 00:14:30,349
- Membawa senjata tersembunyi.
- 246
- 00:14:30,351 --> 00:14:31,620
- [pintu berdengung]
- 247
- 00:14:33,188 --> 00:14:35,790
- Tanda Agen. Bryon Widner.
- 248
- 00:14:38,092 --> 00:14:40,792
- K adalah huruf ke-11
- dalam alfabet.
- 249
- 00:14:40,794 --> 00:14:42,795
- Tiga sebelas
- sama dengan tiga puluh tiga
- 250
- 00:14:42,797 --> 00:14:44,797
- yang sama dengan KKK.
- 251
- 00:14:44,799 --> 00:14:49,335
- Enam singkatan dari enam generasi
- dari Vinlanders
- 252
- 00:14:49,337 --> 00:14:52,705
- W untuk putih,
- A, aliansi.
- 253
- 00:14:52,707 --> 00:14:56,808
- Ketika saatnya tiba, Anda
- akan meminta saya untuk kesepakatan.
- 254
- 00:14:56,810 --> 00:14:59,744
- Tapi itu akan terjadi
- terlalu terlambat.
- 255
- 00:14:59,746 --> 00:15:03,282
- Karena saya menjadi sangat berharga
- sedikit kesabaran.
- 256
- 00:15:03,284 --> 00:15:05,884
- Dengan meathead rasis
- 257
- 00:15:05,886 --> 00:15:09,388
- bajingan menyukaimu.
- 258
- 00:15:09,390 --> 00:15:12,657
- Inilah yang saya tawarkan,
- itu adalah kesepakatan satu kali.
- 259
- 00:15:12,659 --> 00:15:17,463
- Saya perlu decode penuh dari ini
- tanda-tanda milikmu.
- 260
- 00:15:17,465 --> 00:15:19,731
- Nama, angka ...
- 261
- 00:15:19,733 --> 00:15:22,468
- Semua yang kamu lakukan.
- Dan tidak melakukannya.
- 262
- 00:15:22,470 --> 00:15:25,238
- Dan kami akan memilikimu
- pindah ke suatu tempat.
- 263
- 00:15:25,240 --> 00:15:26,906
- Cukup jauh.
- 264
- 00:15:26,908 --> 00:15:28,844
- Anda akan dijaga.
- 265
- 00:15:34,882 --> 00:15:35,850
- Baik.
- 266
- 00:15:38,419 --> 00:15:39,388
- Baik.
- 267
- 00:15:40,788 --> 00:15:42,524
- Ya, saya tunjukkan.
- 268
- 00:15:47,428 --> 00:15:49,427
- Coba dan lepaskan ini.
- 269
- 00:15:49,429 --> 00:15:51,730
- Di sini, saya bisa menunjukkan kepada Anda.
- 270
- 00:15:51,732 --> 00:15:54,332
- [bergumam]
- 271
- 00:15:54,334 --> 00:15:55,600
- Hanya...
- 272
- 00:15:55,602 --> 00:15:57,570
- Aku bisa menunjukkanmu.
- 273
- 00:15:57,572 --> 00:16:00,540
- Oh, biarkan aku mendapatkan ini sialan
- celana panjang. Ini dia.
- 274
- 00:16:00,542 --> 00:16:03,441
- [dengkur]
- Baik.
- 275
- 00:16:03,443 --> 00:16:05,344
- Lihat itu?
- 276
- 00:16:05,346 --> 00:16:06,711
- Kalian ingin menembak itu?
- 277
- 00:16:06,713 --> 00:16:09,949
- Dapatkan gambarnya?
- 278
- 00:16:09,951 --> 00:16:12,518
- Apakah Anda ingin mendapatkan sialan
- gambar itu?
- 279
- 00:16:12,520 --> 00:16:14,387
- - Oke?
- - Ya, mengerti.
- 280
- 00:16:14,389 --> 00:16:15,922
- [pintu berdengung]
- 281
- 00:16:15,924 --> 00:16:18,427
- Keluarkan dia dari sini.
- 282
- 00:16:20,395 --> 00:16:22,331
- Dia mayat.
- 283
- 00:16:24,399 --> 00:16:26,632
- Saya sayang kalian semua. Persetan kamu!
- 284
- 00:16:26,634 --> 00:16:29,402
- [Jenkins] Lebih banyak tato di tangannya
- wajah, semakin takut dia.
- 285
- 00:16:29,404 --> 00:16:32,207
- Baiklah, disana.
- Mari kita bahas itu.
- 286
- 00:16:33,241 --> 00:16:36,609
- Bryon "Babs" Widner.
- 287
- 00:16:36,611 --> 00:16:38,911
- Klub Sosial Viking.
- 288
- 00:16:38,913 --> 00:16:41,247
- Apa tepatnya
- Apakah strategimu di sini?
- 289
- 00:16:41,249 --> 00:16:42,848
- Kami menidurinya.
- 290
- 00:16:42,850 --> 00:16:45,551
- Kami akan memfilmkan fasis ini,
- kita akan meletakkannya online ...
- 291
- 00:16:45,553 --> 00:16:48,387
- dan kami keluar bajingan ini
- ke dunia.
- 292
- 00:16:48,389 --> 00:16:50,388
- Buat mereka kalah
- pekerjaan sialan mereka.
- 293
- 00:16:50,390 --> 00:16:52,992
- Hadapi mereka
- kemanapun mereka pergi.
- 294
- 00:16:52,994 --> 00:16:54,994
- Apa yang akan berhenti
- potongan kotoran seperti dia
- 295
- 00:16:54,996 --> 00:16:57,463
- dari menciptakan lebih banyak kerusakan?
- 296
- 00:16:57,465 --> 00:17:00,365
- [Menghela napas] Cowok seperti ini
- hanya memiliki tiga opsi.
- 297
- 00:17:00,367 --> 00:17:02,835
- Mati muda, hidup di penjara ...
- 298
- 00:17:02,837 --> 00:17:06,504
- atau, mereka mulai bicara.
- 299
- 00:17:06,506 --> 00:17:08,307
- - Mari berharap dia mulai bicara.
- - Persetan itu.
- 300
- 00:17:08,309 --> 00:17:11,444
- Tidak ada harapan
- untuk bajingan seperti dia.
- 301
- 00:17:11,446 --> 00:17:14,312
- Mereka membuat Lonnie kacau.
- 302
- 00:17:14,314 --> 00:17:16,418
- Saya sarankan kita melakukan hal yang sama.
- 303
- 00:17:20,487 --> 00:17:22,423
- Kemarilah, teman.
- Biarkan saya berbicara dengan Anda sebentar.
- 304
- 00:17:23,824 --> 00:17:24,825
- Ayolah.
- 305
- 00:17:38,605 --> 00:17:40,740
- Lihat tembok itu?
- 306
- 00:17:40,742 --> 00:17:44,644
- Itu 15 tahun kerja.
- 307
- 00:17:44,646 --> 00:17:47,379
- Banyak dari mereka yang keluar
- di sini sama seperti Babs.
- 308
- 00:17:47,381 --> 00:17:49,317
- Tapi satu demi satu,
- mereka berbalik.
- 309
- 00:17:52,053 --> 00:17:54,853
- Lihat saya memulai ini karena
- Saya marah, sama seperti Anda.
- 310
- 00:17:54,855 --> 00:17:57,555
- Sebenarnya, sial,
- Saya masih marah.
- 311
- 00:17:57,557 --> 00:17:58,823
- Tapi semua omong kosong
- yang mereka lakukan untuk kita
- 312
- 00:17:58,825 --> 00:18:01,359
- dan sepertinya tidak ada orang
- untuk peduli.
- 313
- 00:18:01,361 --> 00:18:04,330
- Kemarahan itulah yang menjadi
- bagian dari kotak alat emosional
- 314
- 00:18:04,332 --> 00:18:07,366
- yang kami gunakan untuk melakukan pekerjaan ini.
- 315
- 00:18:07,368 --> 00:18:09,734
- Saya juga berpendapat bahwa kita
- tidak bisa tetap marah selamanya
- 316
- 00:18:09,736 --> 00:18:12,538
- karena itu membawa lebih banyak darah
- dan lebih banyak amarah
- 317
- 00:18:12,540 --> 00:18:15,573
- dan lebih banyak darah
- dan tidak pernah berhenti.
- 318
- 00:18:15,575 --> 00:18:16,844
- Apakah saya benar?
- 319
- 00:18:19,046 --> 00:18:20,515
- Ayahku...
- 320
- 00:18:22,850 --> 00:18:26,619
- Dia adalah ... konselor narkoba
- seluruh hidupnya.
- 321
- 00:18:26,621 --> 00:18:28,888
- Dia dulu mengatakan ini ...
- 322
- 00:18:28,890 --> 00:18:31,826
- "Aku mengambil sampah manusia dan
- Saya mengubahnya menjadi manusia. "
- 323
- 00:18:35,028 --> 00:18:39,598
- Dengar, jika kita bisa berbalik
- salah satu dari bajingan fasis ini ...
- 324
- 00:18:39,600 --> 00:18:42,702
- sehingga mereka bisa melihat kesalahan
- cara mereka
- 325
- 00:18:42,704 --> 00:18:44,637
- maka saya akan meninggalkan celah
- di pintu.
- 326
- 00:18:44,639 --> 00:18:46,574
- [kicau burung]
- 327
- 00:18:49,509 --> 00:18:50,778
- [perempuan # 1]
- Pulang?
- 328
- 00:18:57,517 --> 00:18:59,885
- Suatu hari,
- ketika kamu tidur nyenyak
- 329
- 00:18:59,887 --> 00:19:02,855
- kami akan menemukanmu
- dan mengacaukanmu.
- 330
- 00:19:02,857 --> 00:19:06,091
- Kamu adalah monster,
- kamu tidak akan melihat apa-apa datang.
- 331
- 00:19:06,093 --> 00:19:07,592
- Kami akan retak
- kepala kamu terbuka.
- 332
- 00:19:07,594 --> 00:19:09,628
- Iris terbuka
- wajah ibumu sialan.
- 333
- 00:19:09,630 --> 00:19:12,697
- Sama seperti yang Anda lakukan pada anak saya,
- Anda sial.
- 334
- 00:19:12,699 --> 00:19:14,934
- - Hei! Bu! Bu!
- - Dia 14! 14!
- 335
- 00:19:14,936 --> 00:19:17,636
- Kenapa kau tidak membiarkannya pergi?
- Kenapa kau tidak membiarkannya ...
- 336
- 00:19:17,638 --> 00:19:19,972
- Nyonya, tenanglah, nyonya!
- 337
- 00:19:19,974 --> 00:19:21,909
- [berteriak]
- 338
- 00:19:23,678 --> 00:19:26,678
- - Jawab aku! Mengapa?
- - Tenang!
- 339
- 00:19:26,680 --> 00:19:28,714
- Tangkap dia! Bukan saya!
- 340
- 00:19:28,716 --> 00:19:30,549
- Jangan! Lepaskan aku!
- 341
- 00:19:30,551 --> 00:19:33,953
- Aku akan datang untukmu!
- Aku akan datang untukmu!
- 342
- 00:19:33,955 --> 00:19:36,388
- Dalam mimpimu,
- keparat!
- 343
- 00:19:36,390 --> 00:19:38,090
- Dalam mimpimu!
- 344
- 00:19:38,092 --> 00:19:40,993
- Anda tidak akan pernah lupa
- tentang saya!
- 345
- 00:19:40,995 --> 00:19:43,428
- Kamu lebih baik tidak
- tutup matamu.
- 346
- 00:19:43,430 --> 00:19:45,130
- Lepaskan aku!
- 347
- 00:19:45,132 --> 00:19:47,068
- [putaran mesin]
- 348
- 00:19:49,003 --> 00:19:50,938
- [musik di radio]
- 349
- 00:19:56,110 --> 00:19:58,144
- Dia mencoba mengambil
- matamu keluar dan ...
- 350
- 00:19:58,146 --> 00:20:01,513
- Anda bahkan tidak bergerak,
- Anda harus terus berdialog.
- 351
- 00:20:01,515 --> 00:20:03,616
- Ada yang salah?
- 352
- 00:20:03,618 --> 00:20:05,184
- Kurasa lelah saja.
- 353
- 00:20:05,186 --> 00:20:09,821
- Anda akan bersamaku
- kemanapun aku pergi
- 354
- 00:20:09,823 --> 00:20:12,590
- Saya akan merindukanmu
- 355
- 00:20:12,592 --> 00:20:15,593
- Saya akan merindukanmu
- 356
- 00:20:15,595 --> 00:20:18,400
- Lebih dari yang Anda tahu
- 357
- 00:20:20,700 --> 00:20:23,505
- Lebih dari yang Anda tahu
- 358
- 00:20:28,708 --> 00:20:30,876
- ¬ Cinta Anda asli ¬
- 359
- 00:20:30,878 --> 00:20:33,646
- ¬ Cinta Anda baik Â
- 360
- 00:20:33,648 --> 00:20:36,918
- Saya harap hanya ada
- baik untuk Anda ¬Â¬
- 361
- 00:20:37,784 --> 00:20:39,720
- [putaran mesin]
- 362
- 00:20:44,725 --> 00:20:47,025
- [klakson mobil]
- 363
- 00:20:47,027 --> 00:20:49,928
- Hei, kamu di patch,
- ayolah ke sini sebentar.
- 364
- 00:20:49,930 --> 00:20:53,131
- Ibumu bisa melakukan yang lebih baik
- daripada itu.
- 365
- 00:20:53,133 --> 00:20:56,167
- Gavin akan dianiaya.
- Jangan dianiaya, Gavin!
- 366
- 00:20:56,169 --> 00:20:57,471
- Awas.
- 367
- 00:20:59,474 --> 00:21:01,743
- Oh, tidak bisakah kita dapatkan begitu saja
- keluar dari sini? Saya perlu mandi.
- 368
- 00:21:03,578 --> 00:21:05,211
- Jika Anda seorang cabul sialan,
- Aku akan menghancurkan wajahmu.
- 369
- 00:21:05,213 --> 00:21:06,712
- [terkekeh]
- 370
- 00:21:06,714 --> 00:21:07,745
- Ya, itulah semangatnya,
- 371
- 00:21:07,747 --> 00:21:10,049
- Saya mengatakan kematian bagi semua orang mesum.
- 372
- 00:21:10,051 --> 00:21:12,016
- Siapa namamu, nak?
- 373
- 00:21:12,018 --> 00:21:14,052
- - Gavin.
- - Gavin, ayolah ke sini.
- 374
- 00:21:14,054 --> 00:21:16,054
- - Kamu tinggal di sekitar sini?
- - Yesus.
- 375
- 00:21:16,056 --> 00:21:18,491
- - Anda ingin bir?
- - Oh, sial.
- 376
- 00:21:18,493 --> 00:21:19,594
- [Gavin]
- Yakin.
- 377
- 00:21:24,732 --> 00:21:27,800
- Gavin, saya Hammer,
- ini anak saya, Babs.
- 378
- 00:21:27,802 --> 00:21:29,905
- Anda pernah mendengar
- dari Klub Sosial Vinlanders?
- 379
- 00:21:33,073 --> 00:21:34,974
- Anda menonton YouTube,
- Saya mendapat saluran YouTube
- 380
- 00:21:34,976 --> 00:21:36,809
- disebut Ras dan Alasan.
- 381
- 00:21:36,811 --> 00:21:38,878
- Mungkin terasa menarik.
- 382
- 00:21:38,880 --> 00:21:41,679
- Dari mana asalmu, Gavin?
- 383
- 00:21:41,681 --> 00:21:43,048
- Pennsylvania.
- 384
- 00:21:43,050 --> 00:21:45,951
- Klub Sosial akan memilikinya
- makan malam malam ini.
- 385
- 00:21:45,953 --> 00:21:48,920
- Banyak makan enak,
- kenapa kamu tidak datang saja, ya?
- 386
- 00:21:48,922 --> 00:21:51,724
- Di mana Anda berpikir
- malam ini crashin?
- 387
- 00:21:51,726 --> 00:21:53,995
- - Di sini, dengan geng saya.
- - Gengmu?
- 388
- 00:21:56,264 --> 00:21:58,731
- Hei, dengarkan, Gavin,
- Anda ingin bergabung dengan real deal
- 389
- 00:21:58,733 --> 00:22:00,899
- dan melakukan beberapa kerusakan nyata?
- 390
- 00:22:00,901 --> 00:22:03,068
- Tidak nongkrong di sini
- dan menghancurkan botol
- 391
- 00:22:03,070 --> 00:22:05,005
- dengan banyak
- homo vagina.
- 392
- 00:22:09,677 --> 00:22:10,678
- Ayolah.
- 393
- 00:22:14,982 --> 00:22:16,918
- [bernyanyi tidak jelas di radio]
- 394
- 00:22:34,001 --> 00:22:35,937
- [gemuruh mesin]
- 395
- 00:22:43,311 --> 00:22:45,644
- - Hei, monyet.
- - Hei, bu.
- 396
- 00:22:45,646 --> 00:22:48,250
- - Bagaimana kamu menahannya? Ya?
- - Saya baik.
- 397
- 00:22:49,316 --> 00:22:50,849
- [dengkur]
- 398
- 00:22:50,851 --> 00:22:54,587
- Saya tahu mereka tidak punya
- sial padamu.
- 399
- 00:22:54,589 --> 00:22:55,920
- Saya punya handuk bersih
- dan makan siang hangat untukmu
- 400
- 00:22:55,922 --> 00:22:57,191
- menunggu di dalam.
- 401
- 00:23:01,294 --> 00:23:02,764
- Apa yang sedang terjadi?
- 402
- 00:23:04,931 --> 00:23:06,735
- Ma, temui Gavin.
- 403
- 00:23:08,134 --> 00:23:09,635
- Temukan dia kamar.
- 404
- 00:23:09,637 --> 00:23:11,869
- Dia akan mengambilnya
- baik hati kamu.
- 405
- 00:23:11,871 --> 00:23:13,140
- Hai, berharga.
- 406
- 00:23:18,678 --> 00:23:19,680
- Kemari.
- 407
- 00:23:25,352 --> 00:23:28,119
- Kenapa aku tidak memberimu
- makan siang dulu, oke?
- 408
- 00:23:28,121 --> 00:23:29,888
- Ya? Ya.
- 409
- 00:23:29,890 --> 00:23:32,957
- Lemukkan bayi laki-laki itu!
- 410
- 00:23:32,959 --> 00:23:34,392
- [tertawa]
- 411
- 00:23:34,394 --> 00:23:36,895
- Masuk ke dalam, sayang.
- 412
- 00:23:36,897 --> 00:23:38,230
- [alat cukur berputar]
- 413
- 00:23:38,232 --> 00:23:41,169
- [bernyanyi tidak jelas]
- 414
- 00:24:08,262 --> 00:24:11,198
- [bernyanyi terus]
- 415
- 00:24:38,292 --> 00:24:41,228
- [bernyanyi terus]
- 416
- 00:24:47,834 --> 00:24:50,771
- [berteriak]
- 417
- 00:24:55,275 --> 00:24:56,442
- Ayolah!
- 418
- 00:24:56,444 --> 00:24:58,380
- [anjing menggonggong]
- 419
- 00:25:02,182 --> 00:25:04,118
- [berteriak]
- 420
- 00:25:09,355 --> 00:25:12,159
- Hei!
- Tinggalkan anjing sialanku sendiri!
- 421
- 00:25:16,030 --> 00:25:17,966
- [dengkur]
- 422
- 00:25:20,367 --> 00:25:22,303
- [berteriak]
- 423
- 00:25:27,173 --> 00:25:28,142
- [suara tembakan]
- 424
- 00:25:32,246 --> 00:25:34,312
- - Dia anjingku!
- - Dia adalah Vinlander sialan.
- 425
- 00:25:34,314 --> 00:25:36,782
- Anda ingin pergi lagi?
- 426
- 00:25:36,784 --> 00:25:39,885
- Nenek moyang kita
- menumpahkan darah
- 427
- 00:25:39,887 --> 00:25:42,120
- untuk panggilan para Dewa Odin.
- 428
- 00:25:42,122 --> 00:25:45,924
- Dan kau bajingan sedang berakting
- seperti sekelompok homo Meksiko
- 429
- 00:25:45,926 --> 00:25:48,494
- berebut burrito.
- 430
- 00:25:48,496 --> 00:25:50,431
- Siapa yang terbelakang di belakang ini?
- 431
- 00:25:52,867 --> 00:25:54,803
- Saya bertanya, siapa yang bertanggung jawab?
- 432
- 00:25:56,771 --> 00:25:59,707
- - Saya.
- - Kenapa kamu melakukannya?
- 433
- 00:26:03,878 --> 00:26:05,980
- Apa yang kamu, tuli sialan?
- Berikan saya jawaban langsung.
- 434
- 00:26:07,782 --> 00:26:08,750
- April...
- 435
- 00:26:10,351 --> 00:26:13,551
- Babs menyakiti April.
- Aku menyakitinya kembali.
- 436
- 00:26:13,553 --> 00:26:17,222
- Ya, itu menghasilkan lebih banyak
- masuk akal bagiku, ya?
- 437
- 00:26:17,224 --> 00:26:21,426
- Gavin, Slayer tidak terhormat
- diri. Lagi.
- 438
- 00:26:21,428 --> 00:26:25,296
- Dan saudara-saudaranya Vinlander,
- karena Slayer
- 439
- 00:26:25,298 --> 00:26:29,267
- tidak berharga,
- fathead fuck karung kotoran
- 440
- 00:26:29,269 --> 00:26:31,536
- yang saya coba
- untuk berubah menjadi seorang pria
- 441
- 00:26:31,538 --> 00:26:33,539
- sejak dia
- remaja yang bodoh.
- 442
- 00:26:33,541 --> 00:26:36,875
- Tapi yang jelas, saya gagal.
- 443
- 00:26:36,877 --> 00:26:39,244
- Dan untuk alasan itu ...
- 444
- 00:26:39,246 --> 00:26:42,414
- Setiap kali Slayer mengacau,
- Saya membebani Anda
- 445
- 00:26:42,416 --> 00:26:46,185
- kamu, kamu dan kamu
- seratus dolar.
- 446
- 00:26:46,187 --> 00:26:47,985
- Sederhana seperti itu.
- 447
- 00:26:47,987 --> 00:26:50,923
- Karena di keluarga ini,
- kami tidak mentolerir kebodohan.
- 448
- 00:26:50,925 --> 00:26:52,424
- Mengerti?
- 449
- 00:26:52,426 --> 00:26:53,891
- - Ya pak.
- - Aku tidak bisa mendengarmu!
- 450
- 00:26:53,893 --> 00:26:56,093
- - Ya pak!
- - Ya pak!
- 451
- 00:26:56,095 --> 00:26:57,531
- Sekarang, minta maaf.
- 452
- 00:27:01,435 --> 00:27:02,437
- Maafkan saya.
- 453
- 00:27:06,207 --> 00:27:08,476
- Seperti Viking sungguhan.
- 454
- 00:27:16,283 --> 00:27:18,386
- Terima tawaran saya, oh,
- saudara.
- 455
- 00:27:29,396 --> 00:27:30,365
- Hujan es.
- 456
- 00:27:32,065 --> 00:27:33,034
- Hujan es.
- 457
- 00:27:36,370 --> 00:27:39,306
- Anak wasiat Anda,
- tunjukkan dia berkeliling, bimbing dia.
- 458
- 00:27:41,207 --> 00:27:44,478
- Untuk kalian semua,
- diberhentikan, untuk saat ini.
- 459
- 00:27:50,551 --> 00:27:54,022
- Anak baik, anak baik,
- anak baik
- 460
- 00:27:57,323 --> 00:27:58,293
- Hei.
- 461
- 00:28:00,194 --> 00:28:02,494
- Bagaimana kalian, uh,
- bagaimana kabar kalian?
- 462
- 00:28:02,496 --> 00:28:05,030
- Ya kamu tahu lah,
- kita hidup.
- 463
- 00:28:05,032 --> 00:28:07,131
- [Bryon] Oh, ya, yah,
- itu foto yang sangat keren.
- 464
- 00:28:07,133 --> 00:28:08,433
- Terima kasih
- untuk mengirimkannya kepada saya.
- 465
- 00:28:08,435 --> 00:28:10,601
- Hei! Hei! Desi!
- 466
- 00:28:10,603 --> 00:28:14,074
- Desi! Anda membiarkannya.
- Saya di telepon sialan.
- 467
- 00:28:15,642 --> 00:28:18,209
- - Apakah ini waktu yang buruk? Haruskah saya...
- - Dengar, aku, uh ...
- 468
- 00:28:18,211 --> 00:28:19,677
- Aku harus memasak gadis-gadis
- makan malam
- 469
- 00:28:19,679 --> 00:28:21,379
- sebelum mereka mulai menusuk
- satu sama lain dan aku.
- 470
- 00:28:21,381 --> 00:28:23,014
- - Jadi ...
- - Anda ingin saya mampir?
- 471
- 00:28:23,016 --> 00:28:24,448
- [Bryon]
- Saya bisa mampir jika Anda mau.
- 472
- 00:28:24,450 --> 00:28:27,921
- Saya bisa membawa, eh,
- Anda terdengar seperti Anda butuh bir.
- 473
- 00:28:29,223 --> 00:28:31,290
- Kita bisa, eh ...
- 474
- 00:28:31,292 --> 00:28:33,224
- [Julie]
- Dengar, aku ...
- 475
- 00:28:33,226 --> 00:28:35,293
- Saya tahu ini akan terdengar
- seperti alasan, tapi ...
- 476
- 00:28:35,295 --> 00:28:37,495
- Saya tidak benar-benar merasa seperti sedang
- baik kepada siapa pun sekarang.
- 477
- 00:28:37,497 --> 00:28:39,231
- [Bryon] Aku hanya terkutuk
- benci bersikap baik kepada siapa pun.
- 478
- 00:28:39,233 --> 00:28:41,667
- Jadi, mari kita duduk di luar,
- 479
- 00:28:41,669 --> 00:28:44,403
- kita bisa menyebalkan
- tentang hidup...
- 480
- 00:28:44,405 --> 00:28:46,304
- Hanya beberapa menit.
- 481
- 00:28:46,306 --> 00:28:48,607
- Apa, kamu akan mengendarai semua
- seperti itu selama beberapa menit?
- 482
- 00:28:48,609 --> 00:28:50,242
- [Bryon] Ya, saya seharusnya
- tetap berada di lingkungan itu.
- 483
- 00:28:50,244 --> 00:28:53,211
- - Oh ya?
- - Aku punya tubuh untuk dikubur, jadi ...
- 484
- 00:28:53,213 --> 00:28:55,149
- [tertawa]
- 485
- 00:28:58,718 --> 00:29:00,519
- Jadi sampai jumpa lagi?
- 486
- 00:29:00,521 --> 00:29:03,155
- Baik-baik saja maka.
- 487
- 00:29:03,157 --> 00:29:06,992
- - Uh, harus pergi. Harus pergi. Sampai jumpa.
- - Baik.
- 488
- 00:29:06,994 --> 00:29:10,227
- - Bagaimana Bos, saudara?
- - Siapa namamu?
- 489
- 00:29:10,229 --> 00:29:12,097
- Gavin.
- 490
- 00:29:12,099 --> 00:29:14,332
- Gavin, Anda adalah bentuk terendah
- kehidupan di klub ini.
- 491
- 00:29:14,334 --> 00:29:16,167
- Anjing saya memegang posisi yang lebih tinggi
- daripada kamu.
- 492
- 00:29:16,169 --> 00:29:19,071
- Saya VP senior Anda. Kamu tidak
- sialan panggil aku kakak.
- 493
- 00:29:19,073 --> 00:29:20,638
- - Kamu mengerti?
- - Ya pak.
- 494
- 00:29:20,640 --> 00:29:22,576
- Baik,
- lalu keluar dari sini.
- 495
- 00:29:24,178 --> 00:29:25,280
- Ya pak.
- 496
- 00:29:28,015 --> 00:29:31,116
- - Kenapa kamu masuk ke truk?
- - Maaf?
- 497
- 00:29:31,118 --> 00:29:33,053
- Kau mendengarku, kenapa bercinta
- apakah kamu masuk truk?
- 498
- 00:29:35,155 --> 00:29:37,723
- Untuk menjaga Amerika tetap putih.
- Menjaga negara ini murni.
- 499
- 00:29:37,725 --> 00:29:40,993
- - Dapatkan patch saya dan ...
- - Tidak apa-apa, potong omong kosong itu.
- 500
- 00:29:40,995 --> 00:29:44,196
- Potong omong kosong itu,
- apa yang kamu lakukan di sini?
- 501
- 00:29:44,198 --> 00:29:45,629
- - Menjadi seorang Vinlander.
- - Jadi kamu apa?
- 502
- 00:29:45,631 --> 00:29:47,131
- Mencukur kepalamu
- dan kamu punya baju sialan itu
- 503
- 00:29:47,133 --> 00:29:49,600
- merasa seperti pria sekarang?
- 504
- 00:29:49,602 --> 00:29:52,637
- Apakah kamu?
- Anda merasa seperti pria besar?
- 505
- 00:29:52,639 --> 00:29:54,505
- Kamu harus berdiri
- seperti Viking sialan.
- 506
- 00:29:54,507 --> 00:29:56,611
- Berdiri seperti Viking,
- jadilah seperti pria!
- 507
- 00:29:58,746 --> 00:30:01,049
- - Ya pak.
- - Apa yang kamu lakukan di sini?
- 508
- 00:30:04,083 --> 00:30:07,351
- - Aku lapar.
- - Kamu lapar?
- 509
- 00:30:07,353 --> 00:30:10,254
- Kembali ke Pennsylvania,
- kamu idiot.
- 510
- 00:30:10,256 --> 00:30:12,124
- Anda ingin jalan-jalan?
- Ayo pergi.
- 511
- 00:30:12,126 --> 00:30:14,062
- [Bos terengah-engah]
- 512
- 00:30:16,162 --> 00:30:18,098
- [musik instrumental]
- 513
- 00:30:44,624 --> 00:30:46,560
- [bel berbunyi]
- 514
- 00:30:49,095 --> 00:30:51,031
- [musik berlanjut]
- 515
- 00:30:56,303 --> 00:30:58,169
- Hei, Julie.
- 516
- 00:30:58,171 --> 00:31:01,108
- - Hei.
- - Apa kabar'?
- 517
- 00:31:04,277 --> 00:31:06,711
- Baik.
- 518
- 00:31:06,713 --> 00:31:09,680
- - Apa yang terjadi?
- - Di belakang sewa lagi.
- 519
- 00:31:09,682 --> 00:31:13,452
- [Julie] Eh, ya, tidak. A-aku tahu,
- Aku akan, aku akan memberikannya padamu, aku janji.
- 520
- 00:31:13,454 --> 00:31:16,655
- [Sheryl] Lihat, saya mendapat keluhan
- dari salah satu tetangga.
- 521
- 00:31:16,657 --> 00:31:19,457
- Anda dan anak perempuan Anda
- berada di rapat umum kebencian.
- 522
- 00:31:19,459 --> 00:31:21,792
- [Julie] Tidak, tidak. Tidak tidak Tidak.
- Itu, itu hanya pertunjukan, oke?
- 523
- 00:31:21,794 --> 00:31:24,329
- Kami, kami sedikit pendek
- tunai sekarang, jadi ...
- 524
- 00:31:24,331 --> 00:31:27,267
- [Sheryl] Saya pikir kami punya
- kesepakatan tentang pertunjukan-pertunjukan itu.
- 525
- 00:31:30,403 --> 00:31:32,736
- Saya tidak mau
- setiap Nazi di rumah saya.
- 526
- 00:31:32,738 --> 00:31:34,674
- Atau di lingkungan saya.
- 527
- 00:31:37,311 --> 00:31:39,246
- Anda tahu, orang berubah,
- Sheryl.
- 528
- 00:31:42,282 --> 00:31:43,551
- [pintu berderit]
- 529
- 00:31:55,696 --> 00:31:59,231
- - Waktu yang tidak tepat?
- - Waktu yang tepat untuk minum bir.
- 530
- 00:31:59,233 --> 00:32:00,501
- - Ya
- - Hm.
- 531
- 00:32:04,438 --> 00:32:05,406
- [menghela nafas]
- 532
- 00:32:08,342 --> 00:32:09,310
- Oh
- 533
- 00:32:12,345 --> 00:32:13,448
- Itu, uh ...
- 534
- 00:32:15,815 --> 00:32:17,314
- Itu Bos.
- 535
- 00:32:17,316 --> 00:32:18,750
- [keduanya tertawa]
- 536
- 00:32:18,752 --> 00:32:21,253
- Itu ... Dia bisa
- miliki, kamu tahu ...
- 537
- 00:32:21,255 --> 00:32:23,522
- Ketika dia merindukannya.
- 538
- 00:32:23,524 --> 00:32:25,459
- Saya menemukannya di pompa bensin.
- 539
- 00:32:28,394 --> 00:32:29,663
- - Terima kasih.
- - Ya.
- 540
- 00:32:33,499 --> 00:32:36,303
- [menghembuskan napas]
- Apa yang kamu lihat?
- 541
- 00:32:37,670 --> 00:32:38,639
- Kamu.
- 542
- 00:32:41,440 --> 00:32:44,176
- [Iggy]
- Bu! Bu!
- 543
- 00:32:44,178 --> 00:32:45,446
- Oh, sial.
- 544
- 00:32:48,814 --> 00:32:51,249
- Lima menit kami habis.
- 545
- 00:32:51,251 --> 00:32:53,187
- Punya lebih dari lima menit.
- 546
- 00:32:58,792 --> 00:33:01,659
- Baik. Kerja bagus. Baik.
- 547
- 00:33:01,661 --> 00:33:05,132
- Sudah mulai? Bernafas. Baik.
- 548
- 00:33:05,798 --> 00:33:07,734
- Baik. Lambat.
- 549
- 00:33:14,440 --> 00:33:15,874
- [Julie]
- Terima kasih.
- 550
- 00:33:15,876 --> 00:33:17,812
- [musik di stereo]
- 551
- 00:33:19,947 --> 00:33:20,915
- [menghela nafas]
- 552
- 00:33:24,817 --> 00:33:26,753
- Anda punya satu?
- bahwa kamu menyesal?
- 553
- 00:33:27,920 --> 00:33:29,788
- Beberapa.
- 554
- 00:33:29,790 --> 00:33:31,822
- - Apa? Anda punya satu yang Anda sesali?
- - saya ...
- 555
- 00:33:31,824 --> 00:33:33,891
- Hm, mungkin.
- 556
- 00:33:33,893 --> 00:33:34,926
- Mari kita lihat, mari kita lihat,
- mari kita lihat.
- 557
- 00:33:34,928 --> 00:33:36,962
- Tidak.
- 558
- 00:33:36,964 --> 00:33:38,796
- Aku ingin melihatnya.
- Mari kita lihat.
- 559
- 00:33:38,798 --> 00:33:41,268
- Keparat Baik.
- 560
- 00:33:43,303 --> 00:33:45,803
- Danny Lombardo memberikannya padaku.
- 561
- 00:33:45,805 --> 00:33:47,671
- Bahkan tidak bisa melihatnya
- tanpa sakit.
- 562
- 00:33:47,673 --> 00:33:49,573
- Saya bisa memperbaikinya untuk Anda.
- 563
- 00:33:49,575 --> 00:33:51,509
- Sangat mudah,
- itu seperti ...
- 564
- 00:33:51,511 --> 00:33:53,714
- Untuk saya,
- roti dan mentega.
- 565
- 00:33:55,314 --> 00:33:58,251
- Jadi ... kapan yang pertama?
- 566
- 00:33:59,719 --> 00:34:01,188
- Ini di sini.
- 567
- 00:34:02,456 --> 00:34:04,522
- Ini, saya mengerti
- ketika saya berumur 14.
- 568
- 00:34:04,524 --> 00:34:08,359
- Dan, um ... Eh,
- Fred memberikannya padaku, sebenarnya.
- 569
- 00:34:08,361 --> 00:34:09,961
- - Fred?
- - Ya, dia, uh-uh ...
- 570
- 00:34:09,963 --> 00:34:11,899
- Presiden klub,
- dan, um ...
- 571
- 00:34:13,432 --> 00:34:15,633
- Jadi, saya adalah, uh ...
- 572
- 00:34:15,635 --> 00:34:18,503
- Saya tinggal bersama ibu saya, tumbuh,
- tumbuh, dan, uh,
- 573
- 00:34:18,505 --> 00:34:20,805
- dia punya, masalah minum,
- dia meninggal,
- 574
- 00:34:20,807 --> 00:34:22,941
- dan, uh,
- Saya pindah dengan ayah saya.
- 575
- 00:34:22,943 --> 00:34:25,809
- Um,
- dia juga peminum sialan.
- 576
- 00:34:25,811 --> 00:34:28,646
- Brengsek, sialan, mabuk.
- Mengerikan. Paling buruk.
- 577
- 00:34:28,648 --> 00:34:32,283
- Dan, um, aku pergi dari,
- kamu tahu,
- 578
- 00:34:32,285 --> 00:34:34,318
- membersihkan botol
- untuk memiliki mereka dilemparkan ke kepalaku.
- 579
- 00:34:34,320 --> 00:34:36,387
- Lari terus menerus, uh,
- 580
- 00:34:36,389 --> 00:34:38,325
- hidup di jalanan
- untuk sementara.
- 581
- 00:34:40,360 --> 00:34:42,894
- Dan, um, Fred menerimaku.
- 582
- 00:34:42,896 --> 00:34:46,430
- Jemput aku,
- pakaianku,
- 583
- 00:34:46,432 --> 00:34:49,434
- memberi saya makan ... memberi saya pekerjaan.
- 584
- 00:34:49,436 --> 00:34:51,369
- Um, aku berutang padanya.
- 585
- 00:34:51,371 --> 00:34:53,338
- - Persetan membuatku, orang itu.
- - Saya tidak tahu ...
- 586
- 00:34:53,340 --> 00:34:55,606
- Dan Shareen juga, keduanya.
- 587
- 00:34:55,608 --> 00:34:56,576
- Baik.
- 588
- 00:34:57,711 --> 00:35:00,812
- - Apa?
- - Saya hanya ...
- 589
- 00:35:00,814 --> 00:35:03,284
- Saya pikir keluarga nyata
- jangan membuatmu berutang budi.
- 590
- 00:35:05,452 --> 00:35:08,419
- Satu-satunya tanggung jawab
- Saya sudah...
- 591
- 00:35:08,421 --> 00:35:10,387
- adalah tiga gadis itu.
- 592
- 00:35:10,389 --> 00:35:12,659
- Aku hanya ingin mereka memilikinya
- kehidupan yang lebih baik daripada aku.
- 593
- 00:35:14,760 --> 00:35:17,062
- Yah, kamu ibu yang baik.
- 594
- 00:35:17,064 --> 00:35:19,631
- Saya tidak tahu tentang itu.
- 595
- 00:35:19,633 --> 00:35:20,899
- Apa yang kau bicarakan?
- Kamu...
- 596
- 00:35:20,901 --> 00:35:22,837
- Hanya mereka yang mereka miliki.
- 597
- 00:35:24,338 --> 00:35:26,604
- - Hm.
- - Persetan mereka.
- 598
- 00:35:26,606 --> 00:35:28,606
- Persetan orang-orang itu
- siapa yang mau memberitahumu
- 599
- 00:35:28,608 --> 00:35:30,742
- apa yang harus dilakukan dan bagaimana cara meningkatkan
- anak-anakmu sendiri.
- 600
- 00:35:30,744 --> 00:35:33,077
- Persetan mereka. Persetan!
- 601
- 00:35:33,079 --> 00:35:35,113
- - Persetan.
- - Ya. Persetan mereka.
- 602
- 00:35:35,115 --> 00:35:37,816
- Persetan mereka. Ya.
- Persetan mereka.
- 603
- 00:35:37,818 --> 00:35:39,486
- - Persetan.
- - Persetan.
- 604
- 00:35:49,796 --> 00:35:52,497
- - Bekas luka apa ini?
- - Tidak ada'.
- 605
- 00:35:52,499 --> 00:35:54,064
- Maksud kamu apa?
- 606
- 00:35:54,066 --> 00:35:57,635
- - Mereka bukan apa-apa. Hei.
- - Apakah mereka?
- 607
- 00:35:57,637 --> 00:35:58,870
- Oh apa?
- Apakah kita tidak jujur ​​sekarang?
- 608
- 00:35:58,872 --> 00:36:01,039
- Tidak, Anda terus bertanya, dan ...
- 609
- 00:36:01,041 --> 00:36:02,707
- Anda akan mencari tahu
- apa mereka
- 610
- 00:36:02,709 --> 00:36:04,376
- jika Anda terus bertanya
- pertanyaan bodoh sialan
- 611
- 00:36:04,378 --> 00:36:05,646
- itu sudah pasti.
- 612
- 00:36:06,947 --> 00:36:09,414
- - Oh ya?
- - Mm.
- 613
- 00:36:09,416 --> 00:36:11,950
- - Apa yang akan kamu lakukan padaku?
- - Aku akan memotongmu.
- 614
- 00:36:11,952 --> 00:36:15,053
- - Dengan pisau cukur sialan saya.
- - Hm ...
- 615
- 00:36:15,055 --> 00:36:17,088
- Aku akan membuatmu berdarah.
- 616
- 00:36:17,090 --> 00:36:19,090
- Lalu aku akan
- sialan jilat kau.
- 617
- 00:36:19,092 --> 00:36:21,959
- Itu yang akan saya lakukan. Saya m
- akan sialan jilat kau.
- 618
- 00:36:21,961 --> 00:36:23,995
- - Apakah itu janji?
- - Ya itu dia.
- 619
- 00:36:23,997 --> 00:36:24,965
- Ya?
- 620
- 00:36:30,936 --> 00:36:32,669
- [musik instrumental]
- 621
- 00:36:32,671 --> 00:36:34,405
- [kejutan listrik]
- 622
- 00:36:34,407 --> 00:36:36,343
- [Bryon mengerang]
- 623
- 00:36:46,452 --> 00:36:48,389
- [Bryon menjerit]
- 624
- 00:37:02,168 --> 00:37:04,104
- [musik berlanjut]
- 625
- 00:37:08,941 --> 00:37:09,909
- Ooh.
- 626
- 00:37:35,135 --> 00:37:36,968
- Desi, aku tidak akan berada di sini
- 627
- 00:37:36,970 --> 00:37:38,503
- jika saya tidak melihat potensi
- dalam hal ini, oke?
- 628
- 00:37:38,505 --> 00:37:41,004
- - Oh ya.
- - Cobalah hari ini.
- 629
- 00:37:41,006 --> 00:37:42,907
- Hanya, beri aku sesuatu,
- ya?
- 630
- 00:37:42,909 --> 00:37:44,608
- - Saya sedang mencoba.
- - Kamu tidak berusaha.
- 631
- 00:37:44,610 --> 00:37:46,144
- Dia benar-benar berusaha.
- Oke teman-teman!
- 632
- 00:37:46,146 --> 00:37:47,845
- Ayolah! Tenang.
- 633
- 00:37:47,847 --> 00:37:49,680
- Dia melemparkan popcorn padaku,
- Saya tidak bisa menahannya!
- 634
- 00:37:49,682 --> 00:37:50,747
- [dengkur]
- 635
- 00:37:50,749 --> 00:37:51,983
- [teriakan]
- 636
- 00:37:51,985 --> 00:37:53,921
- [Bos menggonggong]
- 637
- 00:37:54,787 --> 00:37:55,889
- Coba saja.
- 638
- 00:38:00,727 --> 00:38:03,595
- - Hot Dog.
- - Itu dia lagi.
- 639
- 00:38:03,597 --> 00:38:07,200
- Dan pada tiga, dua, satu ...
- 640
- 00:38:09,503 --> 00:38:11,439
- Persetan denganmu juga, bu.
- 641
- 00:38:13,673 --> 00:38:16,941
- Ini dia.
- Begitulah cara Anda melakukannya.
- 642
- 00:38:16,943 --> 00:38:19,711
- - Aku punya sesuatu untuk kalian.
- - Ooh! Oh
- 643
- 00:38:19,713 --> 00:38:23,280
- - Ini untuk Iggy Pop.
- - Yay! Terima kasih.
- 644
- 00:38:23,282 --> 00:38:25,517
- - Sierra.
- - Terima kasih.
- 645
- 00:38:25,519 --> 00:38:28,086
- - Dan Desi.
- - Terima kasih.
- 646
- 00:38:28,088 --> 00:38:30,120
- Buka, buka, buka,
- buka, buka, buka.
- 647
- 00:38:30,122 --> 00:38:31,722
- [Sierra]
- Oh, sangat imut!
- 648
- 00:38:31,724 --> 00:38:33,791
- [terkekeh]
- 649
- 00:38:33,793 --> 00:38:35,959
- Apa yang kamu lakukan, huh?
- Apa yang kamu lakukan'?
- 650
- 00:38:35,961 --> 00:38:37,898
- [terkekeh]
- Saya tidak berpikir dia menyukainya.
- 651
- 00:38:39,231 --> 00:38:41,168
- [tawa]
- 652
- 00:38:44,871 --> 00:38:46,704
- Kalian ingin berselancar?
- 653
- 00:38:46,706 --> 00:38:48,539
- Wow!
- 654
- 00:38:48,541 --> 00:38:51,142
- Saya akan menunjukkan kepada Anda.
- 655
- 00:38:51,144 --> 00:38:53,678
- - Berkendara oke? Ya?
- - Ya.
- 656
- 00:38:53,680 --> 00:38:54,648
- [Julie]
- Baik.
- 657
- 00:38:55,881 --> 00:38:58,149
- Ini dia.
- 658
- 00:38:59,218 --> 00:39:00,919
- - Luar biasa.
- - Itu keren.
- 659
- 00:39:00,921 --> 00:39:04,055
- Wow. Ini luar biasa.
- 660
- 00:39:04,057 --> 00:39:05,526
- [Desiree]
- Terus?
- 661
- 00:39:08,061 --> 00:39:09,760
- Apakah semua ini milikmu?
- 662
- 00:39:09,762 --> 00:39:11,963
- [Bryon]
- Ya, yang kiri atas. Iya nih.
- 663
- 00:39:11,965 --> 00:39:14,966
- - Kamu berbakat.
- - Aku tidak akan sejauh itu.
- 664
- 00:39:14,968 --> 00:39:16,733
- - Berapa harganya?
- - Eh, yang ada di sana ...
- 665
- 00:39:16,735 --> 00:39:18,903
- Tiga lima puluh empat, dan ...
- Mulai dari sana.
- 666
- 00:39:18,905 --> 00:39:20,872
- - Tunggu, serius?
- - Uh huh.
- 667
- 00:39:20,874 --> 00:39:22,740
- Wow, Anda harus menghasilkan banyak uang.
- 668
- 00:39:22,742 --> 00:39:24,175
- Nah, itu semua pergi ke klub,
- tapi di hari yang baik,
- 669
- 00:39:24,177 --> 00:39:26,646
- membawa sekitar 1200, 1500,
- sesuatu seperti itu.
- 670
- 00:39:28,347 --> 00:39:30,782
- - Hei, bisakah saya mendapatkan yang ini?
- - Tidak.
- 671
- 00:39:30,784 --> 00:39:33,084
- Tidak, tidak, kami berbicara tentang ini.
- Tidak sampai Anda berusia 18 tahun.
- 672
- 00:39:33,086 --> 00:39:35,022
- Ya, aku punya sesuatu
- untuk kalian, tunggu sebentar.
- 673
- 00:39:36,923 --> 00:39:38,356
- Anda suka transfer?
- 674
- 00:39:38,358 --> 00:39:40,892
- Mereka seperti tato palsu,
- pada dasarnya
- 675
- 00:39:40,894 --> 00:39:42,626
- Di sini, Sierra.
- Anda pernah mencoba ini sebelumnya?
- 676
- 00:39:42,628 --> 00:39:44,829
- - Oh, mereka cantik.
- - Taruh mereka di lenganmu ...
- 677
- 00:39:44,831 --> 00:39:48,131
- - Jangan menyentuhku.
- - Hei, Des.
- 678
- 00:39:48,133 --> 00:39:50,200
- - Kemana kamu pergi?
- - Udara.
- 679
- 00:39:50,202 --> 00:39:53,704
- Jangan terlalu jauh, oke?
- Kami akan berangkat satu jam lagi.
- 680
- 00:39:53,706 --> 00:39:55,340
- - Maafkan saya.
- - Oh, tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 681
- 00:39:55,342 --> 00:39:57,278
- [steam whistle blaring]
- 682
- 00:40:18,264 --> 00:40:20,164
- - Bisakah kamu menggambar?
- - Tidak.
- 683
- 00:40:20,166 --> 00:40:22,265
- [Sierra] Oh,
- Saya harap Anda menyukai pelangi di belakangnya.
- 684
- 00:40:22,267 --> 00:40:25,236
- [berputar]
- 685
- 00:40:25,238 --> 00:40:26,903
- [Bryon]
- Saya merasa sangat buruk ketika dia ...
- 686
- 00:40:26,905 --> 00:40:28,305
- Maaf, dengarkan ...
- 687
- 00:40:28,307 --> 00:40:30,675
- - Tidak, saya pikir itu akan keren.
- - Tidak, abaikan saja.
- 688
- 00:40:30,677 --> 00:40:32,843
- Dia bukan anak kecil lagi.
- 689
- 00:40:32,845 --> 00:40:35,146
- Dia melakukannya dengan kasar
- ketika dia masih kecil.
- 690
- 00:40:35,148 --> 00:40:36,617
- Apakah sesuatu terjadi padanya?
- 691
- 00:40:38,751 --> 00:40:41,119
- Tunggu, apakah itu sialan
- Douchebag, siapa namanya?
- 692
- 00:40:41,121 --> 00:40:42,887
- - Danny Lombardo.
- - Itu dia.
- 693
- 00:40:42,889 --> 00:40:45,055
- Ya, omong kosong
- memberi saya itu?
- 694
- 00:40:45,057 --> 00:40:47,658
- Apa yang dia lakukan?
- 695
- 00:40:47,660 --> 00:40:50,294
- Saya pulang lebih awal
- dari kerja suatu hari,
- 696
- 00:40:50,296 --> 00:40:52,162
- menemukannya di kamarnya
- mengalahkannya.
- 697
- 00:40:52,164 --> 00:40:54,101
- [musik metal pada stereo]
- 698
- 00:40:58,070 --> 00:41:01,338
- Mengatakan pada diriku sendiri tidak ada yang akan pernah
- taruh tangan lain pada anak-anakku.
- 699
- 00:41:01,340 --> 00:41:02,342
- Tidak ada
- 700
- 00:41:06,345 --> 00:41:11,082
- - Hei, boneka, apakah itu mobilmu?
- - Milik ibuku.
- 701
- 00:41:11,084 --> 00:41:12,950
- [Shareen] Kau Babs
- teman, bukan?
- 702
- 00:41:12,952 --> 00:41:16,754
- - Ibuku.
- - Dan dia menyeretmu ke sini?
- 703
- 00:41:16,756 --> 00:41:19,026
- Ini adalah tempat terakhir Anda
- ingin terjebak, ya, boneka?
- 704
- 00:41:20,160 --> 00:41:23,160
- - Ya, agak.
- - Ya.
- 705
- 00:41:23,162 --> 00:41:25,028
- [Shareen]
- Apakah mereka ada di dalam?
- 706
- 00:41:25,030 --> 00:41:28,302
- Ya, dia akan memberinya
- tato atau sesuatu yang terbelakang.
- 707
- 00:41:29,769 --> 00:41:32,035
- Anda Desiree dari Sid?
- 708
- 00:41:32,037 --> 00:41:34,805
- Ya, Anda punya suara
- malaikat, sayang.
- 709
- 00:41:34,807 --> 00:41:38,108
- Saya Shareen.
- Kamu bisa memanggilku Ma.
- 710
- 00:41:38,110 --> 00:41:41,079
- Senang bertemu denganmu.
- 711
- 00:41:41,081 --> 00:41:43,017
- Hei, apa kamu punya korek api?
- 712
- 00:41:56,195 --> 00:41:58,729
- Hm Maaf, kasar padaku.
- 713
- 00:41:58,731 --> 00:42:01,332
- - Kamu dulu.
- - Terima kasih. Saya tidak diizinkan.
- 714
- 00:42:01,334 --> 00:42:02,834
- Maksud kamu apa,
- kamu tidak diizinkan?
- 715
- 00:42:02,836 --> 00:42:04,836
- - Siapa yang tidak mengizinkanmu?
- - Ibu saya.
- 716
- 00:42:04,838 --> 00:42:07,171
- [Shareen]
- Ibumu tidak mengizinkanmu?
- 717
- 00:42:07,173 --> 00:42:10,041
- Aku akan memberitahumu apa,
- Saya pemilik tempat ini.
- 718
- 00:42:10,043 --> 00:42:11,742
- Dan aku mengizinkanmu
- untuk melakukan apa pun yang Anda inginkan,
- 719
- 00:42:11,744 --> 00:42:14,077
- jadi, bagaimana dengan itu?
- 720
- 00:42:14,079 --> 00:42:16,012
- [Bryon]
- Kulit Anda sangat halus.
- 721
- 00:42:16,014 --> 00:42:18,451
- - Oh ya? Kamu menyukainya?
- - Aku menyukainya.
- 722
- 00:42:22,021 --> 00:42:23,421
- Ya.
- 723
- 00:42:23,423 --> 00:42:25,359
- [musik metal pada stereo]
- 724
- 00:42:31,865 --> 00:42:33,801
- [Desiree batuk]
- 725
- 00:42:35,535 --> 00:42:38,903
- [terkekeh]
- Apa putusannya?
- 726
- 00:42:38,905 --> 00:42:40,841
- - Cukup kuat.
- - Mm.
- 727
- 00:42:46,546 --> 00:42:47,715
- [batuk]
- 728
- 00:42:56,421 --> 00:42:58,923
- Kamu menyukainya?
- 729
- 00:42:58,925 --> 00:43:01,792
- - Ya, dia keren.
- - Itu Freya.
- 730
- 00:43:01,794 --> 00:43:04,394
- Dewi cinta dan kematian.
- 731
- 00:43:04,396 --> 00:43:06,497
- Kamu tahu,
- dia membunuh jiwa-jiwa orang berdosa
- 732
- 00:43:06,499 --> 00:43:09,267
- terbunuh dalam pertempuran,
- sehingga mereka bisa berpesta di Valhalla?
- 733
- 00:43:09,269 --> 00:43:12,206
- Betapa kerennya dia.
- Mm-hm.
- 734
- 00:43:15,508 --> 00:43:17,874
- Dia milikmu, berharga.
- 735
- 00:43:17,876 --> 00:43:20,178
- - Benarkah?
- - Mm-hm.
- 736
- 00:43:20,180 --> 00:43:24,148
- Anda punya mata pembunuhnya
- dan rambutnya yang indah.
- 737
- 00:43:24,150 --> 00:43:25,119
- Terima kasih.
- 738
- 00:43:26,318 --> 00:43:28,255
- [keduanya tertawa]
- 739
- 00:43:32,224 --> 00:43:34,158
- Kotoran. Aku harus pergi.
- 740
- 00:43:34,160 --> 00:43:35,892
- Hei.
- 741
- 00:43:35,894 --> 00:43:37,831
- Yang pertama adalah kita, boneka.
- 742
- 00:43:48,273 --> 00:43:49,874
- [musik instrumental]
- 743
- 00:43:49,876 --> 00:43:51,812
- [teriakan]
- 744
- 00:43:57,617 --> 00:43:59,283
- [tertawa]
- 745
- 00:43:59,285 --> 00:44:00,584
- - Bagaimana kabar mereka di sana?
- - Saya tidak tahu.
- 746
- 00:44:00,586 --> 00:44:02,456
- - Apakah mereka baik-baik saja?
- - Ya, saya pikir mereka.
- 747
- 00:44:03,590 --> 00:44:05,526
- [teriakan]
- 748
- 00:44:07,360 --> 00:44:10,164
- - Ayo cepat!
- - Lebih cepat!
- 749
- 00:44:11,130 --> 00:44:12,099
- Hei!
- 750
- 00:44:19,606 --> 00:44:21,542
- [tawa]
- 751
- 00:44:22,608 --> 00:44:25,142
- Whoo!
- 752
- 00:44:25,144 --> 00:44:27,211
- - Siap?
- - Angkat tangan!
- 753
- 00:44:27,213 --> 00:44:31,615
- Bahkan tidak mengemudi!
- Bahkan tidak mengemudi!
- 754
- 00:44:31,617 --> 00:44:33,553
- [musik berlanjut]
- 755
- 00:44:51,503 --> 00:44:53,439
- [bisikan tidak jelas]
- 756
- 00:44:57,043 --> 00:44:58,608
- Akhirnya.
- 757
- 00:44:58,610 --> 00:45:00,079
- [keduanya tertawa]
- 758
- 00:45:06,385 --> 00:45:08,322
- Pikir itu keluar cukup bagus.
- 759
- 00:45:10,389 --> 00:45:13,957
- [Julie]
- Ya Tuhan. Ini luar biasa.
- 760
- 00:45:13,959 --> 00:45:16,459
- - Kamu tahu apa itu?
- - Apa?
- 761
- 00:45:16,461 --> 00:45:19,032
- Ini bunga kelelawar hitam.
- 762
- 00:45:22,200 --> 00:45:24,635
- Cantiknya.
- 763
- 00:45:24,637 --> 00:45:27,137
- Ini pekerjaan hebat,
- ya.
- 764
- 00:45:27,139 --> 00:45:30,106
- Hei. Hei...
- 765
- 00:45:30,108 --> 00:45:31,377
- Kamu menyukainya?
- 766
- 00:45:32,678 --> 00:45:34,615
- saya suka
- ketika Anda menjadi bagian dari kami.
- 767
- 00:45:44,122 --> 00:45:46,090
- - Aku ingin berada di dalam dirimu?
- - Ya
- 768
- 00:45:46,092 --> 00:45:48,258
- Ya. Aku ingin berada di dalam dirimu.
- 769
- 00:45:48,260 --> 00:45:50,197
- [terengah]
- 770
- 00:45:58,438 --> 00:45:59,907
- [Julie erangan]
- 771
- 00:46:03,476 --> 00:46:05,412
- [keduanya terengah-engah]
- 772
- 00:46:18,457 --> 00:46:20,394
- [Julie mendengus]
- 773
- 00:46:30,535 --> 00:46:34,738
- [Bryon]
- Ayolah. Ayo pergi.
- 774
- 00:46:34,740 --> 00:46:37,408
- [kicau burung]
- 775
- 00:46:37,410 --> 00:46:39,075
- Ah. Ini dia.
- 776
- 00:46:39,077 --> 00:46:40,644
- Iggy, bagaimana menurutmu
- tentang penampilanku?
- 777
- 00:46:40,646 --> 00:46:42,713
- Kamu menyukainya? Mungkin seharusnya begitu
- beri darah.
- 778
- 00:46:42,715 --> 00:46:46,017
- Tapi kau kerangka,
- kerangka tidak memiliki darah.
- 779
- 00:46:46,019 --> 00:46:48,184
- Ya. Anda perempuan bersemangat, ya?
- 780
- 00:46:48,186 --> 00:46:50,254
- - Ya.
- - Ya
- 781
- 00:46:50,256 --> 00:46:51,622
- [Bryon]
- Kelihatan bagus.
- 782
- 00:46:51,624 --> 00:46:54,492
- Hanya temanmu saja
- dokumenter lingkungan.
- 783
- 00:46:54,494 --> 00:46:56,227
- Ini pesta penyambutan Antifa.
- 784
- 00:46:56,229 --> 00:46:57,461
- - Tutup mulutmu, Jenkins.
- - Baik.
- 785
- 00:46:57,463 --> 00:46:59,399
- Kalian semoga harimu menyenangkan.
- 786
- 00:47:00,599 --> 00:47:02,166
- - Pakai ini.
- - Baik.
- 787
- 00:47:02,168 --> 00:47:04,104
- Oke? Pegang tanganku.
- 788
- 00:47:07,139 --> 00:47:09,205
- Selamat Halloween!
- 789
- 00:47:09,207 --> 00:47:11,408
- - Bagaimana kabarmu?
- - Hei, jangan memfilmkan anak itu.
- 790
- 00:47:11,410 --> 00:47:13,778
- Hei. Oh, sial,
- apakah itu kamu, Babs?
- 791
- 00:47:13,780 --> 00:47:16,379
- [terkekeh]
- Sialan, apa-apaan ini?
- 792
- 00:47:16,381 --> 00:47:18,182
- Oh, sial.
- Hei, siapa wanita cantik ini?
- 793
- 00:47:18,184 --> 00:47:19,749
- - Hei, siapa namamu, ya?
- - Terus berjalan.
- 794
- 00:47:19,751 --> 00:47:21,419
- Dengar, bagaimana kabarmu?
- Saya ingin berbicara dengan Anda, kawan.
- 795
- 00:47:21,421 --> 00:47:22,820
- Oh! Kamu tahu
- anak laki-laki kulit putih tidak bisa melompat.
- 796
- 00:47:22,822 --> 00:47:24,155
- Hentikan omong kosong itu.
- 797
- 00:47:24,157 --> 00:47:25,488
- [terkekeh]
- Ayo, Babs.
- 798
- 00:47:25,490 --> 00:47:26,624
- Jadi, Anda seorang pria keluarga sekarang?
- 799
- 00:47:26,626 --> 00:47:28,291
- Dengar, bicara padaku, Babs, ya.
- 800
- 00:47:28,293 --> 00:47:29,559
- Anda butuh bantuan saya? Hah?
- 801
- 00:47:29,561 --> 00:47:30,561
- Anda butuh bantuan saya?
- Ayo, teman.
- 802
- 00:47:30,563 --> 00:47:32,662
- Hei, hei! Ayo, teman!
- 803
- 00:47:32,664 --> 00:47:34,365
- Ayo, Babs,
- Anda tahu, anak-anak nakal
- 804
- 00:47:34,367 --> 00:47:36,100
- tidak akan menyukainya.
- 805
- 00:47:36,102 --> 00:47:37,568
- Kamu tahu apa
- agak orang mereka.
- 806
- 00:47:37,570 --> 00:47:39,403
- [menghirup]
- 807
- 00:47:39,405 --> 00:47:41,508
- Anda punya hati,
- Anda tidak menyukai mereka, Babs.
- 808
- 00:47:45,278 --> 00:47:47,211
- Aku masih mencintaimu, Babs!
- 809
- 00:47:47,213 --> 00:47:49,747
- Kapan pun Anda membutuhkan saya, sayang,
- Aku disini. Anda mendengar saya?
- 810
- 00:47:49,749 --> 00:47:51,685
- [Bryon]
- Hanya di sini, teruskan.
- 811
- 00:47:56,689 --> 00:47:58,254
- Ini dia.
- 812
- 00:47:58,256 --> 00:48:00,191
- [musik di speaker]
- 813
- 00:48:00,193 --> 00:48:02,225
- - Hei, monyet.
- - Hei, bu.
- 814
- 00:48:02,227 --> 00:48:04,428
- [Shareen] Lihat dirimu!
- Kamu terlihat luar biasa.
- 815
- 00:48:04,430 --> 00:48:06,396
- - Kamu menyukainya?
- - Aku menyukainya.
- 816
- 00:48:06,398 --> 00:48:08,399
- - Oh, aku menyukainya.
- - Apa kabar?
- 817
- 00:48:08,401 --> 00:48:11,102
- - Bagus
- - Saya ingin Anda bertemu beberapa orang.
- 818
- 00:48:11,104 --> 00:48:12,769
- - Ini Iggy.
- - Hai
- 819
- 00:48:12,771 --> 00:48:15,271
- - Desi, Sierra.
- - Hai
- 820
- 00:48:15,273 --> 00:48:16,539
- [Shareen]
- Ya, hei, Des.
- 821
- 00:48:16,541 --> 00:48:18,374
- Ini ibu mereka, Julie.
- 822
- 00:48:18,376 --> 00:48:20,343
- Hei. Banyak mendengar tentang Anda.
- 823
- 00:48:20,345 --> 00:48:22,680
- Saya yakin Anda punya.
- 824
- 00:48:22,682 --> 00:48:24,715
- Hei, gadis-gadis, kenapa tidak kamu
- bergabung dengan sisa anak-anak?
- 825
- 00:48:24,717 --> 00:48:26,483
- Pergi ambil obor,
- bakar jihad.
- 826
- 00:48:26,485 --> 00:48:29,820
- Eh, tidak. Tidak
- ke dalam itu lagi, maaf.
- 827
- 00:48:29,822 --> 00:48:32,655
- Anda tidak ke Halloween?
- 828
- 00:48:32,657 --> 00:48:35,492
- - Kita suka permen.
- - Oke, kamu suka hot dog?
- 829
- 00:48:35,494 --> 00:48:38,229
- Roger memanggang beberapa biji anggur,
- pergi ambil!
- 830
- 00:48:38,231 --> 00:48:39,597
- Ambil ini
- Lewati itu.
- 831
- 00:48:39,599 --> 00:48:41,700
- - Lewat sini.
- - Bawa dia, sayang.
- 832
- 00:48:45,338 --> 00:48:46,769
- Dapatkan saya bir.
- 833
- 00:48:46,771 --> 00:48:48,271
- [Fred]
- Eenie, meenie, milikku, mo.
- 834
- 00:48:48,273 --> 00:48:49,840
- [tertawa]
- 835
- 00:48:49,842 --> 00:48:51,675
- [Fred]
- Babi kecil Iggy wiggy.
- 836
- 00:48:51,677 --> 00:48:56,646
- Berapa lama Anda dan, eh, Babs
- berada di, eh, komunikasi?
- 837
- 00:48:56,648 --> 00:48:59,416
- Eh, kita sudah bersama
- selama beberapa bulan.
- 838
- 00:48:59,418 --> 00:49:01,551
- Nikmati selagi berlangsung.
- 839
- 00:49:01,553 --> 00:49:05,856
- Karena aku kenal anakku dan dia
- tidak ada di sana untuk jangka panjang.
- 840
- 00:49:05,858 --> 00:49:08,794
- - Percayalah kepadaku.
- - Itu baik untuk diketahui.
- 841
- 00:49:11,631 --> 00:49:13,567
- [obrolan tidak jelas]
- 842
- 00:49:15,767 --> 00:49:17,767
- ¬ Ayo gadis lantai atas¬
- 843
- 00:49:17,769 --> 00:49:21,372
- ¬ Dan minum
- dari sampanye ¬
- 844
- 00:49:21,374 --> 00:49:25,242
- ¬ Siapa namamu
- gadis kecil? ¬
- 845
- 00:49:25,244 --> 00:49:26,847
- ¬ Siapa namamu? ¬
- 846
- 00:49:28,481 --> 00:49:30,613
- [tertawa]
- 847
- 00:49:30,615 --> 00:49:32,448
- Gadis kecil
- 848
- 00:49:32,450 --> 00:49:34,387
- [musik instrumental]
- 849
- 00:49:35,655 --> 00:49:37,854
- Uh huh. Woo hoo!
- 850
- 00:49:37,856 --> 00:49:39,793
- Gadis kecil
- 851
- 00:49:42,528 --> 00:49:44,827
- Whoo!
- 852
- 00:49:44,829 --> 00:49:46,298
- Gadis kecil
- 853
- 00:49:55,840 --> 00:49:57,707
- Saya tahu apa yang Anda lakukan.
- 854
- 00:49:57,709 --> 00:49:59,376
- Mengirim malaikat kecilmu keluar
- 855
- 00:49:59,378 --> 00:50:02,379
- untuk memburu orang-orang kita
- untuk koleksi suami Anda.
- 856
- 00:50:02,381 --> 00:50:03,847
- - Siapa kamu?
- - Apa yang sedang kamu lakukan?
- 857
- 00:50:03,849 --> 00:50:06,649
- - Kembali ke dalam. Kembali ke dalam!
- - Anda membuat saya sakit!
- 858
- 00:50:06,651 --> 00:50:07,920
- Sapi sialan ini?
- 859
- 00:50:09,722 --> 00:50:11,588
- Apakah kamu akan memakannya?
- 860
- 00:50:11,590 --> 00:50:13,923
- Dapatkan keluar dari wajahku
- atau aku akan merobek kepalamu.
- 861
- 00:50:13,925 --> 00:50:15,959
- Anda benar-benar berpikir
- Babs membeli omong kosongmu?
- 862
- 00:50:15,961 --> 00:50:17,727
- Dia hanya ingin tahu
- seperti apa baunya yang gemuk.
- 863
- 00:50:17,729 --> 00:50:20,497
- - Persetan kamu!
- - Hei! Hei! Hei!
- 864
- 00:50:20,499 --> 00:50:22,302
- - Persetan!
- - Berhenti. Berhenti!
- 865
- 00:50:22,934 --> 00:50:25,001
- Tangkap dia, bu!
- 866
- 00:50:25,003 --> 00:50:27,940
- [berteriak]
- 867
- 00:50:32,410 --> 00:50:34,778
- Hei! Hei, pergi. Turun.
- 868
- 00:50:34,780 --> 00:50:37,717
- [gemuruh mesin]
- 869
- 00:50:49,695 --> 00:50:51,461
- Desi, bawa saudara perempuanmu
- di atas.
- 870
- 00:50:51,463 --> 00:50:53,400
- Kami akan ke sana sebentar lagi.
- 871
- 00:51:05,043 --> 00:51:06,512
- [menghela nafas]
- 872
- 00:51:07,979 --> 00:51:09,481
- Melihat...
- 873
- 00:51:13,452 --> 00:51:14,888
- Aku suka kamu.
- 874
- 00:51:16,555 --> 00:51:18,321
- Saya suka...
- 875
- 00:51:18,323 --> 00:51:20,823
- Saya suka bagaimana Anda memperlakukan gadis-gadis saya,
- tapi...
- 876
- 00:51:20,825 --> 00:51:22,762
- Saya tidak melakukan ini lagi.
- 877
- 00:51:23,863 --> 00:51:25,662
- Kami sudah terlalu jauh,
- Saya tidak ...
- 878
- 00:51:25,664 --> 00:51:28,631
- Saya tidak menempatkan mereka
- kembali omong kosong ini.
- 879
- 00:51:28,633 --> 00:51:30,903
- Saya tidak melakukannya.
- Saya tidak akan memiliki mereka di sekitarnya.
- 880
- 00:51:32,438 --> 00:51:33,836
- Kamu lebih baik
- dari bedebah rasis itu.
- 881
- 00:51:33,838 --> 00:51:35,307
- Ini adalah keluarga saya.
- 882
- 00:51:37,510 --> 00:51:39,910
- Dan aku tahu mereka, um ...
- 883
- 00:51:39,912 --> 00:51:41,381
- Itu tidak normal.
- 884
- 00:51:44,015 --> 00:51:45,952
- Tapi inilah yang saya miliki.
- 885
- 00:51:50,088 --> 00:51:53,323
- Tapi aku ingin kamu ...
- 886
- 00:51:53,325 --> 00:51:54,957
- Dan saya tidak akan pernah membiarkannya
- apapun terjadi
- 887
- 00:51:54,959 --> 00:51:56,896
- untuk gadis-gadis itu, selamanya.
- 888
- 00:52:00,066 --> 00:52:01,534
- Bersumpahlah padaku.
- 889
- 00:52:10,476 --> 00:52:11,244
- Keparat
- 890
- 00:52:14,880 --> 00:52:17,613
- Aku akan mendapatkannya
- bulatkan mulutmu, kan?
- 891
- 00:52:17,615 --> 00:52:20,550
- - Uh, di sana?
- - Uh huh.
- 892
- 00:52:20,552 --> 00:52:22,586
- - Apakah itu dingin?
- - Mm-hm.
- 893
- 00:52:22,588 --> 00:52:23,954
- Eh, jadi, apa favoritmu
- permen yang kamu makan?
- 894
- 00:52:23,956 --> 00:52:25,057
- Um ...
- 895
- 00:52:26,025 --> 00:52:27,459
- Lollipop.
- 896
- 00:52:31,530 --> 00:52:33,363
- Ini tidak mau keluar!
- 897
- 00:52:33,365 --> 00:52:35,365
- Anda harus melakukannya lebih keras.
- 898
- 00:52:35,367 --> 00:52:37,033
- Dapatkan di sana.
- 899
- 00:52:37,035 --> 00:52:39,405
- Benarkah, apa yang Desi katakan?
- 900
- 00:52:40,639 --> 00:52:42,840
- Saya tidak tahu
- Apa yang Desi katakan?
- 901
- 00:52:42,842 --> 00:52:44,910
- Bahwa Anda adalah orang jahat.
- 902
- 00:52:49,481 --> 00:52:50,814
- [Mendengus pelan]
- 903
- 00:52:50,816 --> 00:52:52,952
- [menarik napas dalam-dalam]
- Saya tidak tahu
- 904
- 00:53:15,840 --> 00:53:17,676
- Mungkin Anda orang jahat.
- 905
- 00:53:18,711 --> 00:53:20,647
- Mungkin Anda orang jahat.
- 906
- 00:53:26,017 --> 00:53:28,954
- [ponsel bergetar]
- 907
- 00:53:34,526 --> 00:53:35,729
- [mendengus]
- 908
- 00:53:45,137 --> 00:53:46,769
- Ya. Ya.
- 909
- 00:53:46,771 --> 00:53:48,571
- [Fred]
- Apa aku membangunkanmu, tuan putri?
- 910
- 00:53:48,573 --> 00:53:49,972
- Tidak tidak. Apa yang sedang terjadi?
- 911
- 00:53:49,974 --> 00:53:51,844
- Singkirkan pantatmu dari kasur.
- 912
- 00:53:53,711 --> 00:53:55,648
- Dapatkan bergerak. Sekarang.
- 913
- 00:54:00,653 --> 00:54:03,954
- [membersihkan tenggorokan]
- Saya akan berada di sana, oke?
- 914
- 00:54:03,956 --> 00:54:05,892
- Beri aku dua detik.
- 915
- 00:54:07,992 --> 00:54:09,528
- [Bryon]
- Sampai jumpa.
- 916
- 00:54:21,907 --> 00:54:24,173
- Halo sayang. Apa yang sedang kamu lakukan,
- apa yang sedang kamu lakukan
- 917
- 00:54:24,175 --> 00:54:26,578
- - Apa yang sedang terjadi?
- - Kembalilah tidur.
- 918
- 00:54:27,213 --> 00:54:28,644
- Apa yang sedang terjadi?
- 919
- 00:54:28,646 --> 00:54:30,012
- Fred, dia menelepon
- pertemuan menit terakhir.
- 920
- 00:54:30,014 --> 00:54:31,747
- Jadi saya akan ...
- 921
- 00:54:31,749 --> 00:54:34,751
- - Ini seperti jam tiga pagi.
- - Aku tahu.
- 922
- 00:54:34,753 --> 00:54:35,919
- Itu tidak akan bertahan lama,
- 923
- 00:54:35,921 --> 00:54:37,120
- jadi mengapa kamu tidak
- kembali tidur?
- 924
- 00:54:37,122 --> 00:54:38,588
- Aku berusaha tidak membangunkanmu.
- 925
- 00:54:38,590 --> 00:54:39,957
- Tidak-tidak-tidak, apa, di mana ...
- 926
- 00:54:39,959 --> 00:54:41,158
- Tidak, itu hanya akan terjadi
- pertemuan kecil cepat.
- 927
- 00:54:41,160 --> 00:54:42,758
- Saya akan kembali sebelum Anda bangun.
- 928
- 00:54:42,760 --> 00:54:44,029
- Apakah mereka disini?
- 929
- 00:54:45,564 --> 00:54:46,963
- Kau benar-benar bercanda?
- 930
- 00:54:46,965 --> 00:54:48,097
- Beri aku istirahat,
- kembali saja ke ...
- 931
- 00:54:48,099 --> 00:54:49,666
- - Hei!
- - Apa?
- 932
- 00:54:49,668 --> 00:54:51,033
- Hubungi mereka,
- beri tahu mereka bahwa Anda tidak akan pergi.
- 933
- 00:54:51,035 --> 00:54:53,102
- - Saya tidak bisa.
- - Apakah kamu serius sekarang?
- 934
- 00:54:53,104 --> 00:54:54,805
- Dasar pembohong.
- 935
- 00:54:54,807 --> 00:54:57,608
- [keras]
- Anak perempuan! Akan.
- 936
- 00:54:57,610 --> 00:55:00,010
- - Bangun, Iggy. Sekarang.
- - Julie, apa yang kamu lakukan?
- 937
- 00:55:00,012 --> 00:55:03,012
- Sedang pergi. Bangun, bangun.
- 938
- 00:55:03,014 --> 00:55:05,983
- Berhenti, maukah kau berbicara denganku
- sebentar?
- 939
- 00:55:05,985 --> 00:55:07,718
- - Iggy, sekarang!
- - Apa yang sedang terjadi?
- 940
- 00:55:07,720 --> 00:55:09,519
- - Ambil barangmu.
- - Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
- 941
- 00:55:09,521 --> 00:55:11,053
- - Apa yang dia lakukan padamu?
- - Tidak masalah.
- 942
- 00:55:11,055 --> 00:55:13,023
- - Apa yang dia lakukan padamu?
- - Ambil saja barang-barangmu. Ambil ini.
- 943
- 00:55:13,025 --> 00:55:14,957
- [Julie] Ambil ini.
- Saya sudah selesai berbicara dengan Anda.
- 944
- 00:55:14,959 --> 00:55:16,193
- Saya harus, saya harus ...
- 945
- 00:55:16,195 --> 00:55:18,695
- Saya seorang idiot, apa yang saya lakukan?
- 946
- 00:55:18,697 --> 00:55:21,265
- Apa yang kupikirkan?
- Aku seharusnya melakukannya!
- 947
- 00:55:21,267 --> 00:55:24,700
- - Kemari. Kemari.
- - Ambil ini.
- 948
- 00:55:24,702 --> 00:55:26,068
- Bu, katakan padaku apa yang terjadi?
- 949
- 00:55:26,070 --> 00:55:27,803
- Ambil ini, ambil ini ...
- 950
- 00:55:27,805 --> 00:55:29,740
- - Bu, apa yang terjadi?
- - Bu!
- 951
- 00:55:29,742 --> 00:55:31,807
- Turun darinya! Turun darinya.
- 952
- 00:55:31,809 --> 00:55:33,809
- - Iggy, pergi. Pergi.
- - Mengapa kau melakukan ini?
- 953
- 00:55:33,811 --> 00:55:35,646
- - Pergi. Iggy, Iggy, pergi.
- - Julie.
- 954
- 00:55:35,648 --> 00:55:36,914
- - Iggy. Tidak!
- - Julie!
- 955
- 00:55:36,916 --> 00:55:38,582
- - Saya ingin tinggal bersama Bos!
- - Lepaskan aku.
- 956
- 00:55:38,584 --> 00:55:40,584
- Iggy, aku tahu, sayang.
- 957
- 00:55:40,586 --> 00:55:43,253
- Anda harus pergi. Pergi.
- Bawa dia ke bawah sekarang.
- 958
- 00:55:43,255 --> 00:55:45,923
- - Julie ... tolong.
- - Tidak tidak tidak tidak. Tidak tidak Tidak.
- 959
- 00:55:45,925 --> 00:55:47,658
- Saya datang ke sini untuk Anda, untuk ini!
- 960
- 00:55:47,660 --> 00:55:50,227
- Itu tidak akan berubah
- kehidupan kita!
- 961
- 00:55:50,229 --> 00:55:52,165
- [berdebat dengan sengit]
- 962
- 00:55:57,936 --> 00:55:59,738
- Julie! Keparat
- 963
- 00:56:00,271 --> 00:56:01,905
- Julie.
- 964
- 00:56:01,907 --> 00:56:05,111
- Berhenti. Berhenti berhenti. Keparat Berhenti!
- 965
- 00:56:06,278 --> 00:56:08,615
- Hei. Hei!
- 966
- 00:56:09,914 --> 00:56:11,914
- Kembalilah, Julie!
- 967
- 00:56:11,916 --> 00:56:13,950
- Anda harus mempercayai seseorang
- pada titik tertentu, Anda tahu itu.
- 968
- 00:56:13,952 --> 00:56:16,221
- Ya, tentu saja
- tidak memulai denganmu.
- 969
- 00:56:19,758 --> 00:56:21,694
- [mesin mulai]
- 970
- 00:56:38,110 --> 00:56:41,044
- [Pembunuh]
- Persetan apa itu di belakang sana?
- 971
- 00:56:41,046 --> 00:56:43,213
- Kami bertengkar. Tidak ada
- bisnis sialan Anda.
- 972
- 00:56:43,215 --> 00:56:46,115
- Anda tidak punya waktu
- untuk omong kosong itu.
- 973
- 00:56:46,117 --> 00:56:48,151
- Hei, apa dia memberitahumu
- orang tuanya
- 974
- 00:56:48,153 --> 00:56:51,622
- kembali di Wisconsin
- dengan Klan di masa lalu?
- 975
- 00:56:51,624 --> 00:56:53,026
- Dia memberitahumu itu?
- 976
- 00:56:56,361 --> 00:56:57,894
- Dia tidak menyebutkan
- itu bagiku, tidak.
- 977
- 00:56:57,896 --> 00:56:59,296
- Ya, dia adalah tikus terkutuk.
- 978
- 00:56:59,298 --> 00:57:00,934
- Menjatuhkan tambalan.
- 979
- 00:57:03,735 --> 00:57:04,834
- Apa yang dilakukan anak itu di sini?
- 980
- 00:57:04,836 --> 00:57:06,370
- Dia akan mendapatkan merahnya malam ini.
- 981
- 00:57:06,372 --> 00:57:09,071
- - Benarkah, Nak?
- - Ya pak.
- 982
- 00:57:09,073 --> 00:57:11,878
- [Fred] Hei, Gavin,
- kenapa kamu tidak memberi Babs bir?
- 983
- 00:57:17,249 --> 00:57:19,084
- Longgarkan persetan.
- 984
- 00:57:22,988 --> 00:57:24,724
- [bisa dibuka]
- 985
- 00:57:28,660 --> 00:57:31,597
- [musik yang intens]
- 986
- 00:57:42,374 --> 00:57:44,811
- [Fred]
- Baiklah, ayo pergi. Pergi.
- 987
- 00:57:49,180 --> 00:57:51,217
- [berderak]
- 988
- 00:57:53,785 --> 00:57:56,722
- [berisik]
- 989
- 00:58:02,894 --> 00:58:04,831
- [terengah-engah]
- 990
- 00:58:12,470 --> 00:58:15,407
- [obrolan tidak jelas]
- 991
- 00:58:20,079 --> 00:58:23,046
- [berbicara dalam bahasa asing]
- 992
- 00:58:23,048 --> 00:58:26,718
- [Pria # 5] Persetan keluar dari sini!
- Ayo pergi! Ayo, pergi!
- 993
- 00:58:28,720 --> 00:58:30,486
- [pria # 6]
- Ayo, cepat, cepat!
- 994
- 00:58:30,488 --> 00:58:32,425
- [musik berlanjut]
- 995
- 00:58:34,425 --> 00:58:36,361
- Pergi, pergi, pergi, terus.
- 996
- 00:58:48,407 --> 00:58:50,343
- [terengah]
- 997
- 00:58:53,378 --> 00:58:54,347
- Kotoran!
- 998
- 00:58:58,450 --> 00:59:00,850
- Apa yang salah denganmu?
- Berikan aku itu!
- 999
- 00:59:00,852 --> 00:59:02,789
- [musik berlanjut]
- 1000
- 00:59:18,369 --> 00:59:20,403
- [putaran mesin]
- 1001
- 00:59:20,405 --> 00:59:22,341
- [ban melengking]
- 1002
- 00:59:37,889 --> 00:59:39,825
- [terengah-engah]
- 1003
- 00:59:42,461 --> 00:59:43,994
- [musik berlanjut]
- 1004
- 00:59:43,996 --> 00:59:45,798
- [Gonggongan bos]
- 1005
- 01:00:07,251 --> 01:00:09,188
- [musik instrumental]
- 1006
- 01:00:10,255 --> 01:00:12,191
- [teriakan]
- 1007
- 01:00:16,294 --> 01:00:17,896
- [erangan]
- 1008
- 01:00:19,965 --> 01:00:21,901
- [gemuruh mesin]
- 1009
- 01:00:36,215 --> 01:00:37,450
- [berbunyi]
- 1010
- 01:00:38,483 --> 01:00:40,419
- [dering telepon]
- 1011
- 01:00:43,521 --> 01:00:45,555
- Satu orang.
- 1012
- 01:00:45,557 --> 01:00:47,423
- [perempuan # 2]
- Anda memiliki panggilan panggilan dari ...
- 1013
- 01:00:47,425 --> 01:00:49,024
- [Bryon]
- Bryon Widner.
- 1014
- 01:00:49,026 --> 01:00:51,861
- [perempuan # 2]
- Untuk menerima panggilan ini, tekan satu.
- 1015
- 01:00:51,863 --> 01:00:53,800
- [musik di stereo]
- 1016
- 01:00:57,369 --> 01:00:58,838
- [berbunyi]
- 1017
- 01:01:02,240 --> 01:01:04,240
- Halo?
- 1018
- 01:01:04,242 --> 01:01:06,075
- [Bryon] Hei, bagaimana kabarmu?
- Bisakah kamu mendengarku?
- 1019
- 01:01:06,077 --> 01:01:08,514
- - Ini aku.
- - Aku mendengarkan.
- 1020
- 01:01:10,014 --> 01:01:13,285
- Dengar, aku, uh, aku berhenti.
- 1021
- 01:01:15,119 --> 01:01:17,086
- Bagaimana aku tahu
- Anda mengatakan yang sebenarnya?
- 1022
- 01:01:17,088 --> 01:01:18,320
- [Bryon] Anda benar-benar
- pikir saya akan memanggil Anda
- 1023
- 01:01:18,322 --> 01:01:20,258
- apakah aku masih dalam omong kosong ini?
- 1024
- 01:01:23,095 --> 01:01:26,629
- [membersihkan tenggorokan] Anak itu dari
- reli, apakah dia baik-baik saja?
- 1025
- 01:01:26,631 --> 01:01:29,298
- Mengapa kamu ingin tahu?
- 1026
- 01:01:29,300 --> 01:01:32,269
- [Bryon] Karena saya merasa
- sialan sakit tentang apa yang saya lakukan.
- 1027
- 01:01:32,271 --> 01:01:33,539
- Ya, kamu harus.
- 1028
- 01:01:35,340 --> 01:01:36,608
- Itu awal.
- 1029
- 01:01:39,010 --> 01:01:42,412
- Katakan saja dia punya beberapa,
- uh, orang baik di sekitarnya.
- 1030
- 01:01:42,414 --> 01:01:44,613
- Saya mencoba membakar
- wajah sialanku lepas.
- 1031
- 01:01:44,615 --> 01:01:47,182
- Itu tidak berhasil.
- 1032
- 01:01:47,184 --> 01:01:49,121
- Saya tidak tahu harus berbuat apa.
- 1033
- 01:01:50,956 --> 01:01:53,892
- Dengar, kau tahu aku bisa membantumu
- tapi itu tidak gratis.
- 1034
- 01:01:55,160 --> 01:01:57,559
- Saya butuh informasi.
- 1035
- 01:01:57,561 --> 01:01:59,497
- Tentang keluarga Viking Anda.
- 1036
- 01:02:03,702 --> 01:02:05,638
- [mesin bergemuruh]
- 1037
- 01:02:11,575 --> 01:02:14,209
- Hei, gadis-gadis, jangan lupa
- untuk mengepak lemari, oke?
- 1038
- 01:02:14,211 --> 01:02:15,480
- - Baik.
- - Ya.
- 1039
- 01:02:16,981 --> 01:02:18,918
- [anjing menggonggong]
- 1040
- 01:02:25,222 --> 01:02:26,592
- [menghela nafas]
- 1041
- 01:02:27,693 --> 01:02:30,426
- Bos!
- 1042
- 01:02:30,428 --> 01:02:32,898
- [Desiree] Bu,
- bisakah kita mengeluarkan benda ini dari sini?
- 1043
- 01:02:48,146 --> 01:02:49,582
- Kamu terlihat seperti sampah.
- 1044
- 01:02:52,517 --> 01:02:54,520
- Saya hanya datang untuk mengatakan
- maafkan aku.
- 1045
- 01:02:57,255 --> 01:03:00,189
- - Dan?
- - Dan kami berangkat.
- 1046
- 01:03:00,191 --> 01:03:03,126
- Kami meninggalkan. Itu hanya dia
- dan tas-tas ini.
- 1047
- 01:03:03,128 --> 01:03:05,530
- Itu dia. Hanya itu yang saya dapat.
- 1048
- 01:03:08,432 --> 01:03:10,633
- Ya, baik,
- Aku tidak mempercayaimu
- 1049
- 01:03:10,635 --> 01:03:14,738
- Aku mengerti, tapi aku akan melakukannya
- apa pun yang diperlukan...
- 1050
- 01:03:14,740 --> 01:03:17,307
- untuk membuktikannya kepada Anda
- Aku tidak akan mengacaukannya lagi.
- 1051
- 01:03:17,309 --> 01:03:18,611
- Bukan saya.
- 1052
- 01:03:23,148 --> 01:03:24,381
- - Tidak.
- - Julie. Hei tunggu!
- 1053
- 01:03:24,383 --> 01:03:26,783
- Julie! Julie, tunggu! Julie!
- 1054
- 01:03:26,785 --> 01:03:30,285
- Kami membakar sebuah masjid
- di Toledo.
- 1055
- 01:03:30,287 --> 01:03:33,390
- Dan ada orang di dalam.
- Dan itu terasa sangat sakit.
- 1056
- 01:03:33,392 --> 01:03:35,658
- Rasanya salah.
- 1057
- 01:03:35,660 --> 01:03:37,193
- saya mau semuanya
- untuk berakhir.
- 1058
- 01:03:37,195 --> 01:03:40,195
- Saya tidak pernah bercinta
- kembali ke sana, selamanya.
- 1059
- 01:03:40,197 --> 01:03:41,566
- Saya keluar.
- 1060
- 01:03:46,470 --> 01:03:48,974
- Apa itu Ma dan Pa
- akan memikirkan itu?
- 1061
- 01:03:51,410 --> 01:03:53,678
- Keluarga sungguhan
- jangan membuatmu berutang budi.
- 1062
- 01:03:57,648 --> 01:03:59,584
- [musik instrumental]
- 1063
- 01:04:10,128 --> 01:04:12,064
- [memicu]
- 1064
- 01:04:25,343 --> 01:04:27,279
- [merintih]
- 1065
- 01:04:29,680 --> 01:04:32,182
- [musik berlanjut]
- 1066
- 01:04:32,184 --> 01:04:34,120
- [teriakan]
- 1067
- 01:04:49,367 --> 01:04:50,834
- Jangan ...
- 1068
- 01:04:50,836 --> 01:04:52,669
- [spews]
- Jangan lakukan itu!
- 1069
- 01:04:52,671 --> 01:04:55,838
- [teriakan]
- Jangan lakukan itu!
- 1070
- 01:04:55,840 --> 01:04:57,841
- [teriakan]
- 1071
- 01:04:57,843 --> 01:04:59,779
- [musik yang intens]
- 1072
- 01:05:05,282 --> 01:05:06,883
- [terengah]
- 1073
- 01:05:06,885 --> 01:05:08,821
- [terengah-engah]
- 1074
- 01:05:18,430 --> 01:05:21,898
- [Desiree]
- Satu dua tiga empat.
- 1075
- 01:05:21,900 --> 01:05:25,401
- ¬ Turun
- dari gunung ¬
- 1076
- 01:05:25,403 --> 01:05:26,836
- ¬ Melintasi perairan ¬
- 1077
- 01:05:26,838 --> 01:05:31,207
- ¬ Ke pantai asing ¬
- 1078
- 01:05:31,209 --> 01:05:34,878
- Duduk di dapur
- 1079
- 01:05:34,880 --> 01:05:39,184
- Memata-matai
- pintu terbuka
- 1080
- 01:05:41,686 --> 01:05:44,921
- ¬ Berjalan berkeliling
- halaman penjara ¬
- 1081
- 01:05:44,923 --> 01:05:49,492
- ¬ Hanya berusaha bersembunyi
- masa lalu
- 1082
- 01:05:49,494 --> 01:05:53,695
- Â Ada hantu
- semua di sekitar saya
- 1083
- 01:05:53,697 --> 01:05:57,502
- ¬ Itu membuat pikiran saya terperangah
- 1084
- 01:05:59,704 --> 01:06:04,340
- Dan hujan pun datang
- dan membasuh ¬
- 1085
- 01:06:04,342 --> 01:06:07,910
- Cat air
- impian saya
- 1086
- 01:06:07,912 --> 01:06:12,215
- Dan pada hari yang sama
- Aku berjalan pergi
- 1087
- 01:06:12,217 --> 01:06:16,952
- Dari kekosongan
- dari apa yang saya lihat ¬
- 1088
- 01:06:16,954 --> 01:06:20,390
- Saya tidak bisa bersorak
- kesedihanmu
- 1089
- 01:06:20,392 --> 01:06:24,394
- ¬ Atau membersihkan Anda
- dengan air mata saya¬¬
- 1090
- 01:06:24,396 --> 01:06:28,497
- ¬ Gagasan Anda yang setengah terlupakan ¬
- 1091
- 01:06:28,499 --> 01:06:32,604
- Cinta tidak tulus
- 1092
- 01:06:34,439 --> 01:06:38,675
- Dan hujan pun datang
- dan membasuh ¬
- 1093
- 01:06:38,677 --> 01:06:42,544
- Cat air
- impian saya
- 1094
- 01:06:42,546 --> 01:06:46,649
- Dan pada hari yang sama
- Aku berjalan pergi
- 1095
- 01:06:46,651 --> 01:06:50,289
- Dari kekosongan
- dari apa yang saya lihat ¬
- 1096
- 01:06:51,590 --> 01:06:54,724
- Saya kira itu tidak mudah
- 1097
- 01:06:54,726 --> 01:06:58,260
- Tampaknya sangat tidak nyata
- 1098
- 01:06:58,262 --> 01:07:02,731
- Itu petir
- emosi saya
- 1099
- 01:07:02,733 --> 01:07:06,838
- ¬ Petir dingin seperti baja
- 1100
- 01:07:08,673 --> 01:07:12,675
- Dan hujan pun datang
- dan membasuh ¬
- 1101
- 01:07:12,677 --> 01:07:16,579
- Cat air impian saya
- 1102
- 01:07:16,581 --> 01:07:20,617
- Dan pada hari yang sama
- Aku berjalan pergi
- 1103
- 01:07:20,619 --> 01:07:24,720
- Dari kekosongan
- dari apa yang saya lihat ¬
- 1104
- 01:07:24,722 --> 01:07:28,858
- Dan hujan pun datang
- dan membasuh ¬
- 1105
- 01:07:28,860 --> 01:07:32,361
- Cat air impian saya
- 1106
- 01:07:32,363 --> 01:07:36,399
- Dan pada hari yang sama
- Aku berjalan pergi
- 1107
- 01:07:36,401 --> 01:07:40,973
- Dari kekosongan
- dari apa yang kulihat¬¬¬¬
- 1108
- 01:07:48,280 --> 01:07:51,550
- - Bryon Widner.
- - Uh, ya, ini aku.
- 1109
- 01:07:59,724 --> 01:08:01,591
- Bisakah saya jujur?
- 1110
- 01:08:01,593 --> 01:08:03,529
- Anda berada di daftar pengawasan FBI.
- 1111
- 01:08:05,530 --> 01:08:07,332
- A-Aku hanya tidak ...
- 1112
- 01:08:08,633 --> 01:08:10,569
- Aku tidak bisa membantumu.
- 1113
- 01:08:14,673 --> 01:08:16,608
- - Tidak ada?
- - Tidak.
- 1114
- 01:08:19,411 --> 01:08:21,077
- Seperti tidak ada .... Ada
- tidak ada sama sekali dalam sistem?
- 1115
- 01:08:21,079 --> 01:08:23,014
- Tidak ada yang bisa saya lakukan?
- 1116
- 01:08:25,450 --> 01:08:27,385
- [terengah-engah]
- 1117
- 01:08:40,064 --> 01:08:41,032
- [menghela nafas]
- 1118
- 01:08:49,073 --> 01:08:50,041
- Hei.
- 1119
- 01:08:52,677 --> 01:08:53,646
- Terima kasih.
- 1120
- 01:09:07,991 --> 01:09:10,827
- Saya hanya ingin mengatakan, eh, terima kasih
- sangat banyak untuk membantu kita keluar.
- 1121
- 01:09:10,829 --> 01:09:12,761
- - Saya menghargainya.
- - Ini bekerja, kan?
- 1122
- 01:09:12,763 --> 01:09:14,931
- - Semuanya bagus. Ya.
- - Bagus
- 1123
- 01:09:14,933 --> 01:09:16,869
- [gemuruh mesin]
- 1124
- 01:09:59,943 --> 01:10:01,577
- - Apa yang sedang terjadi?
- - Saya mencoba menelepon Anda.
- 1125
- 01:10:01,579 --> 01:10:03,482
- - Kamu tidak menjawab.
- - Oh, aku tidak mendengarnya.
- 1126
- 01:10:30,808 --> 01:10:33,077
- - Salam, ibu bumi.
- - Hai, Bu.
- 1127
- 01:10:36,747 --> 01:10:38,683
- Anda terlihat seperti sampah, sayang.
- 1128
- 01:10:40,585 --> 01:10:42,150
- [Fred]
- Hei.
- 1129
- 01:10:42,152 --> 01:10:43,621
- [membersihkan tenggorokan]
- 1130
- 01:10:46,691 --> 01:10:49,525
- Ayo, santai.
- 1131
- 01:10:49,527 --> 01:10:52,093
- Nick, ambilkan bir untuknya.
- Duduk.
- 1132
- 01:10:52,095 --> 01:10:54,031
- [Shareen]
- Freddy, apakah kamu melihat ini?
- 1133
- 01:10:55,599 --> 01:10:57,999
- [Fred]
- Astaga...
- 1134
- 01:10:58,001 --> 01:10:59,635
- Aku tahu
- ada pernikahan.
- 1135
- 01:10:59,637 --> 01:11:02,538
- Aku tahu itu. Aku sudah bilang.
- 1136
- 01:11:02,540 --> 01:11:03,509
- Kanan?
- 1137
- 01:11:07,911 --> 01:11:09,645
- [Shareen menghembuskan napas dalam-dalam]
- 1138
- 01:11:09,647 --> 01:11:12,114
- Baunya sangat menyebalkan di sini.
- 1139
- 01:11:12,116 --> 01:11:16,586
- Halo sayang. Hentikan! Kamu!
- 1140
- 01:11:16,588 --> 01:11:19,689
- Berhentilah menjadi imut. Manis.
- 1141
- 01:11:19,691 --> 01:11:21,257
- Hei, Des.
- 1142
- 01:11:21,259 --> 01:11:24,159
- Desi wezi fo-fezi ¬
- 1143
- 01:11:24,161 --> 01:11:28,230
- ¬ Fi-fa-fo-fe ¬¬
- 1144
- 01:11:28,232 --> 01:11:31,934
- [Shareen] Apa-apaan dia memberi makan Anda?
- Kerupuk? Hanya...
- 1145
- 01:11:31,936 --> 01:11:33,871
- [semua tertawa]
- 1146
- 01:11:39,544 --> 01:11:41,843
- [Fred] Jadi, Anda, uh,
- menyekop salju sekarang, ya?
- 1147
- 01:11:41,845 --> 01:11:43,980
- Itu saja?
- 1148
- 01:11:43,982 --> 01:11:45,815
- Itu hanya pekerjaan temporer,
- kamu tahu?
- 1149
- 01:11:45,817 --> 01:11:48,717
- Tapi kamu mendapat pekerjaan.
- Anda orang-orang, kami membayar untuk itu.
- 1150
- 01:11:48,719 --> 01:11:51,686
- Nah, sekarang, rencananya adalah membuka
- toko tato saya sendiri segera, jadi ...
- 1151
- 01:11:51,688 --> 01:11:54,190
- - Benarkah? Itu rencananya?
- - Bekerja untuk itu, ya.
- 1152
- 01:11:54,192 --> 01:11:56,124
- Sayang, kamu tidak dibangun
- untuk menjalankan bisnis Anda sendiri.
- 1153
- 01:11:56,126 --> 01:11:57,659
- Sayang, kau seorang seniman.
- 1154
- 01:11:57,661 --> 01:11:59,194
- Pada dasarnya siapa yang Anda gunakan
- untuk milikmu ...
- 1155
- 01:11:59,196 --> 01:12:01,263
- Aku tidak berbicara denganmu, kan?
- Saya sedang berbicara dengan anak saya.
- 1156
- 01:12:01,265 --> 01:12:02,864
- Kamu bahkan tidak
- ibu sialan sebenarnya.
- 1157
- 01:12:02,866 --> 01:12:05,200
- - Julie.
- - Apakah aku bahkan mengenalmu?
- 1158
- 01:12:05,202 --> 01:12:08,270
- Oh, ya, hei. Senang bertemu denganmu.
- Saya Julie, istri Bryon.
- 1159
- 01:12:08,272 --> 01:12:10,006
- - Ingat?
- - Ya
- 1160
- 01:12:10,008 --> 01:12:12,240
- Istri macam apa
- mengirim suaminya
- 1161
- 01:12:12,242 --> 01:12:13,876
- untuk mengambil kotoran dengan ilegal
- di tengah-tengah...
- 1162
- 01:12:13,878 --> 01:12:15,211
- Istri sialan yang sama
- 1163
- 01:12:15,213 --> 01:12:16,279
- yang harus mencari nafkah.
- 1164
- 01:12:16,281 --> 01:12:17,312
- Anda akan membiarkan dia bicara sampah
- 1165
- 01:12:17,314 --> 01:12:19,250
- ibumu seperti itu?
- 1166
- 01:12:22,253 --> 01:12:24,654
- Pa, kamu pikir kamu bisa
- beri kami waktu sebentar?
- 1167
- 01:12:24,656 --> 01:12:25,624
- Silahkan.
- 1168
- 01:12:31,829 --> 01:12:33,828
- [Bryon bergumam]
- 1169
- 01:12:33,830 --> 01:12:35,163
- Apa-apaan ini?
- Kenapa mereka di sini?
- 1170
- 01:12:35,165 --> 01:12:36,832
- - Saya tidak tahu.
- - Apa apaan?
- 1171
- 01:12:36,834 --> 01:12:38,167
- - Saya akan memanggil polisi.
- - Jangan panggil polisi.
- 1172
- 01:12:38,169 --> 01:12:42,038
- - Kenapa tidak?
- - Biarkan aku bicara dengan mereka.
- 1173
- 01:12:42,040 --> 01:12:44,142
- Biarkan saya mencari tahu apa yang mereka inginkan.
- Bawa saja anak-anak ke sekolah.
- 1174
- 01:12:52,250 --> 01:12:54,150
- [terkekeh]
- 1175
- 01:12:54,152 --> 01:12:56,785
- - Aku tidak akan meninggalkanmu sendirian.
- - Saya tidak tahu apa yang akan terjadi.
- 1176
- 01:12:56,787 --> 01:12:58,119
- Saya tidak tahu
- apa yang akan mereka lakukan.
- 1177
- 01:12:58,121 --> 01:12:59,654
- Anda perlu mendapatkan anak-anak
- dan pergi dari sini.
- 1178
- 01:12:59,656 --> 01:13:01,259
- - Tidak aman bagi mereka di sini.
- - Persetan.
- 1179
- 01:13:03,594 --> 01:13:04,595
- Ayo pergi.
- 1180
- 01:13:08,799 --> 01:13:11,766
- - Saya akan baik-baik saja.
- - Kamu sebaiknya.
- 1181
- 01:13:11,768 --> 01:13:13,769
- Anda kembali ke saya, oke?
- 1182
- 01:13:13,771 --> 01:13:15,706
- Saya berjanji akan baik-baik saja.
- 1183
- 01:13:22,280 --> 01:13:25,217
- - Cepat.
- - Sampai jumpa, selamat tinggal, Iggy.
- 1184
- 01:13:27,317 --> 01:13:28,786
- [membanting pintu]
- 1185
- 01:13:33,357 --> 01:13:35,293
- Sampai ketemu lagi,
- baik?
- 1186
- 01:13:38,095 --> 01:13:40,031
- [putaran mesin]
- 1187
- 01:13:48,973 --> 01:13:50,338
- [Fred]
- Nick.
- 1188
- 01:13:50,340 --> 01:13:51,873
- Hei.
- 1189
- 01:13:51,875 --> 01:13:54,010
- - Ayo, kamu tahu latihannya.
- - Ya.
- 1190
- 01:13:54,012 --> 01:13:56,281
- Hanya untuk alasan keamanan,
- kamu tahu?
- 1191
- 01:13:58,116 --> 01:14:00,382
- - Jadi apa, apakah Anda menghindari kami?
- - Tidak.
- 1192
- 01:14:00,384 --> 01:14:03,653
- [Fred] Anda meninggalkan toko.
- Anda tidak menjawab telepon Anda.
- 1193
- 01:14:03,655 --> 01:14:05,287
- Kamu tidak muncul
- di pertemuan lagi.
- 1194
- 01:14:05,289 --> 01:14:08,190
- Anda belum membayar iuran Anda. saya
- bahkan tidak tahu jika kamu ingat.
- 1195
- 01:14:08,192 --> 01:14:09,859
- - Kamu sebut apa itu?
- - Saya baru saja di sini.
- 1196
- 01:14:09,861 --> 01:14:11,827
- Saya bekerja keras.
- 1197
- 01:14:11,829 --> 01:14:13,695
- Bekerja keras.
- 1198
- 01:14:13,697 --> 01:14:17,065
- Kami pikir sudah waktunya untuk Anda
- untuk kembali ke rumah, Nak.
- 1199
- 01:14:17,067 --> 01:14:19,003
- Anda berkendara ke sini
- untuk mengatakan itu padaku?
- 1200
- 01:14:21,805 --> 01:14:23,338
- Tidak.
- 1201
- 01:14:23,340 --> 01:14:25,708
- Anda lihat, polisi kembali ke rumah,
- mereka menemukan
- 1202
- 01:14:25,710 --> 01:14:30,011
- empat orang ilegal bersembunyi
- di lapangan di belakang masjid itu.
- 1203
- 01:14:30,013 --> 01:14:32,847
- Sekarang ternyata
- konstruksi kerja hari itu,
- 1204
- 01:14:32,849 --> 01:14:34,883
- tidur di dalam
- ruang penyimpanan
- 1205
- 01:14:34,885 --> 01:14:37,185
- di dalam masjid
- ketika kita membakarnya.
- 1206
- 01:14:37,187 --> 01:14:41,023
- Tapi entah bagaimana mereka berhasil lolos.
- Keajaiban sialan, kan?
- 1207
- 01:14:41,025 --> 01:14:43,191
- Semua anak laki-laki, kata mereka
- kamu yang terakhir pergi.
- 1208
- 01:14:43,193 --> 01:14:45,093
- [Pembunuh]
- Mm-hm.
- 1209
- 01:14:45,095 --> 01:14:46,995
- Yang ingin saya tahu, Babs,
- aku s...
- 1210
- 01:14:46,997 --> 01:14:49,398
- Apa yang sedang terjadi?
- 1211
- 01:14:49,400 --> 01:14:50,466
- Maksud kamu apa?
- 1212
- 01:14:50,468 --> 01:14:51,700
- Karena kami mendapat FBI
- 1213
- 01:14:51,702 --> 01:14:52,735
- muncul di toko
- 1214
- 01:14:52,737 --> 01:14:54,470
- dan enam Jihad melarikan diri
- 1215
- 01:14:54,472 --> 01:14:58,110
- di sekitar kota membahayakan
- seluruh gerakan.
- 1216
- 01:15:04,482 --> 01:15:07,349
- Saya tidak melihat
- ada yang ilegal.
- 1217
- 01:15:07,351 --> 01:15:09,318
- - Jika saya melihat ilegal sialan ...
- - Kamu berbohong.
- 1218
- 01:15:09,320 --> 01:15:11,220
- - Saya tidak melihat yang ilegal.
- - Kamu pembohong!
- 1219
- 01:15:11,222 --> 01:15:13,388
- Tidak, tidak, tidak, karena aku harus melakukannya
- bakar bajingan itu hidup-hidup.
- 1220
- 01:15:13,390 --> 01:15:15,157
- - Dia berbohong.
- - Apakah kamu ... Apakah kamu gila?
- 1221
- 01:15:15,159 --> 01:15:16,992
- - Dan pernikahan sialan ini.
- - Ya Tuhan.
- 1222
- 01:15:16,994 --> 01:15:18,894
- Seluruh omong kosong ini!
- Ini penutup sialan!
- 1223
- 01:15:18,896 --> 01:15:21,062
- Dia adalah istriku! Sebuah penutup?
- Apakah kamu gila?
- 1224
- 01:15:21,064 --> 01:15:22,364
- Anda sudah mendengarkan
- untuk pelacur kecil ini?
- 1225
- 01:15:22,366 --> 01:15:23,833
- Dia bahkan tidak bisa membaca.
- 1226
- 01:15:23,835 --> 01:15:25,101
- Kamu tidak suka
- pertandingan sialan
- 1227
- 01:15:25,103 --> 01:15:26,435
- karena tanganmu
- gemetar ...
- 1228
- 01:15:26,437 --> 01:15:28,837
- Baiklah, tidak, tidak, tidak!
- Ey, tenanglah!
- 1229
- 01:15:28,839 --> 01:15:31,275
- - Berhenti, sialan!
- - Duduk!
- 1230
- 01:15:41,451 --> 01:15:43,387
- Saya ingin bicara dengan putra saya.
- 1231
- 01:15:51,394 --> 01:15:53,330
- Dapatkan keluar.
- 1232
- 01:16:00,204 --> 01:16:02,238
- [membanting pintu]
- 1233
- 01:16:02,240 --> 01:16:04,873
- Anda tidak bisa terus melarikan diri
- dari kami seperti itu.
- 1234
- 01:16:04,875 --> 01:16:06,175
- Kamu tidak bisa
- Kamu tidak bisa melakukan itu
- 1235
- 01:16:06,177 --> 01:16:09,078
- Pa membutuhkanmu. Aku membutuhkanmu.
- 1236
- 01:16:09,080 --> 01:16:10,546
- - Aku tidak akan kembali.
- - Tidak, kamu tidak punya pilihan.
- 1237
- 01:16:10,548 --> 01:16:12,080
- - Aku tidak akan kembali.
- - Jika tidak...
- 1238
- 01:16:12,082 --> 01:16:13,114
- Mereka akan berpikir
- kamu bersembunyi ...
- 1239
- 01:16:13,116 --> 01:16:14,483
- Aku tinggal di sini!
- 1240
- 01:16:14,485 --> 01:16:16,284
- Ini keluargaku!
- 1241
- 01:16:16,286 --> 01:16:19,821
- Aku sudah selesai dengan omong kosong ini! Saya m
- tidak akan seperti itu lagi.
- 1242
- 01:16:19,823 --> 01:16:21,759
- [terengah-engah]
- 1243
- 01:16:30,567 --> 01:16:33,269
- - Nak?
- - Hm.
- 1244
- 01:16:33,271 --> 01:16:38,210
- Saya berjanji kepada Anda ... saya tidak akan
- biarkan mereka menyentuh bayi laki-laki saya.
- 1245
- 01:16:40,044 --> 01:16:42,981
- Baik? Saya berjanji kepada Anda itu.
- 1246
- 01:16:45,049 --> 01:16:47,986
- Tapi saya sangat takut
- untuk gadis-gadis ini.
- 1247
- 01:16:56,861 --> 01:16:58,796
- [musik instrumental]
- 1248
- 01:17:28,893 --> 01:17:30,829
- [musik berlanjut]
- 1249
- 01:17:44,608 --> 01:17:46,544
- [angin menderu]
- 1250
- 01:18:05,095 --> 01:18:06,395
- Terlihat familier?
- 1251
- 01:18:06,397 --> 01:18:07,529
- [berbicara dalam bahasa asing]
- 1252
- 01:18:07,531 --> 01:18:09,064
- Tutup mulutmu!
- 1253
- 01:18:09,066 --> 01:18:10,532
- Saya tidak pernah sialan melihat ini ...
- 1254
- 01:18:10,534 --> 01:18:12,901
- [Fred]
- Mereka melihatmu, Babs.
- 1255
- 01:18:12,903 --> 01:18:14,435
- - Mereka tidak bisa bersaksi.
- - Saya belum pernah melihat ini ...
- 1256
- 01:18:14,437 --> 01:18:16,271
- Saya belum pernah melihat orang-orang ini
- sebelumnya dalam hidupku.
- 1257
- 01:18:16,273 --> 01:18:17,672
- - Ambillah, Babs.
- - Aku bersumpah kepada Tuhan.
- 1258
- 01:18:17,674 --> 01:18:19,074
- - Saya belum pernah melihat ini ...
- - Ambil obeng ini.
- 1259
- 01:18:19,076 --> 01:18:20,275
- Dan habisi mereka.
- 1260
- 01:18:20,277 --> 01:18:21,543
- [teriakan teredam]
- 1261
- 01:18:21,545 --> 01:18:24,012
- - Ayolah.
- - Apakah kamu bodoh?
- 1262
- 01:18:24,014 --> 01:18:28,050
- Hm? Lihat lebih dekat
- Karena mereka pasti melihatmu.
- 1263
- 01:18:28,052 --> 01:18:30,118
- Mereka anak-anak sialan.
- Itu anak-anak.
- 1264
- 01:18:30,120 --> 01:18:32,087
- [Fred] Apa yang kamu bicarakan?
- Mereka haji.
- 1265
- 01:18:32,089 --> 01:18:34,056
- [doa yang diredam]
- 1266
- 01:18:34,058 --> 01:18:35,994
- Bersihkan kekacauanmu.
- 1267
- 01:18:37,193 --> 01:18:39,694
- Saya tidak melakukannya.
- Saya tidak ...
- 1268
- 01:18:39,696 --> 01:18:42,263
- Lanjutkan.
- 1269
- 01:18:42,265 --> 01:18:43,599
- Aku tidak mau melakukannya!
- Anda harus membunuh saya!
- 1270
- 01:18:43,601 --> 01:18:46,034
- Lanjutkan! Lakukan!
- 1271
- 01:18:46,036 --> 01:18:47,972
- [doa yang diredam]
- 1272
- 01:18:49,706 --> 01:18:53,141
- Silakan, lakukan saja.
- 1273
- 01:18:53,143 --> 01:18:54,575
- Hanya melakukannya
- Karena aku tidak melakukan itu.
- 1274
- 01:18:54,577 --> 01:18:55,677
- Lanjutkan.
- 1275
- 01:18:55,679 --> 01:18:57,111
- [dengkur]
- 1276
- 01:18:57,113 --> 01:18:59,448
- Kamu babi sialan
- 1277
- 01:18:59,450 --> 01:19:00,418
- Terserah!
- 1278
- 01:19:02,053 --> 01:19:03,488
- [rintihan]
- 1279
- 01:19:05,156 --> 01:19:08,157
- Astaga!
- Apa yang kamu lakukan?
- 1280
- 01:19:08,159 --> 01:19:12,493
- [erangan]
- Oh! Oh, sial!
- 1281
- 01:19:12,495 --> 01:19:16,131
- [Pembunuh] Persetan dengan saya.
- Jalang kecil itu belum mati.
- 1282
- 01:19:16,133 --> 01:19:18,434
- Bangun dan selesaikan
- kekacauanmu
- 1283
- 01:19:18,436 --> 01:19:20,601
- Oh
- Anda sialan sialan.
- 1284
- 01:19:20,603 --> 01:19:24,074
- [Pembunuh] Bangunlah
- dan selesaikan pekerjaan sialan itu!
- 1285
- 01:19:25,409 --> 01:19:27,512
- Bangun, kau homo kecil!
- 1286
- 01:19:30,613 --> 01:19:32,413
- [erangan]
- 1287
- 01:19:32,415 --> 01:19:34,650
- Persetan kamu!
- Kau brengsek!
- 1288
- 01:19:34,652 --> 01:19:37,418
- Persetan kamu! Persetan kamu!
- Sialan nomor dua!
- 1289
- 01:19:37,420 --> 01:19:40,455
- Persetan kamu! Kamu sialan
- omong kosong kecil! Persetan ...
- 1290
- 01:19:40,457 --> 01:19:42,123
- [suara tembakan]
- 1291
- 01:19:42,125 --> 01:19:44,258
- [April]
- Babs! Babs!
- 1292
- 01:19:44,260 --> 01:19:46,196
- [merintih]
- 1293
- 01:19:47,164 --> 01:19:49,097
- Apa-apaan, Pembunuh?
- 1294
- 01:19:49,099 --> 01:19:52,101
- [Fred] Baiklah,
- Saya pikir kita mengerti maksudnya.
- 1295
- 01:19:52,103 --> 01:19:54,470
- Alan, Nick, bawa Babs.
- 1296
- 01:19:54,472 --> 01:19:57,439
- Hancurkan para haji
- dan bakar mereka.
- 1297
- 01:19:57,441 --> 01:19:59,708
- Mari kita bungkus ini
- berpesta dan pulang.
- 1298
- 01:19:59,710 --> 01:20:02,744
- Tidak ada yang bergerak.
- Kembali ke truk.
- 1299
- 01:20:02,746 --> 01:20:04,613
- Apa?
- 1300
- 01:20:04,615 --> 01:20:06,550
- Anda membuat aturan,
- bos.
- 1301
- 01:20:08,219 --> 01:20:10,752
- Babs terjatuh
- tambalan sialan.
- 1302
- 01:20:10,754 --> 01:20:13,055
- Bryon harus pergi.
- 1303
- 01:20:13,057 --> 01:20:14,992
- Dia akan pergi ketika saya memutuskan.
- 1304
- 01:20:16,326 --> 01:20:18,262
- [rengekan]
- 1305
- 01:20:21,765 --> 01:20:24,099
- Aku bukan monyet sialanmu.
- 1306
- 01:20:24,101 --> 01:20:26,135
- Dan aku bosan denganmu
- memanggil saya nama bodoh.
- 1307
- 01:20:26,137 --> 01:20:28,404
- Dan membackup
- dengan pengkhianat sialan ini!
- 1308
- 01:20:28,406 --> 01:20:31,205
- [Shareen] Slayer, aku mendengarmu.
- Aku tahu kamu marah.
- 1309
- 01:20:31,207 --> 01:20:34,309
- Ayo, ayo pulang saja
- dan selesaikan ini.
- 1310
- 01:20:34,311 --> 01:20:35,580
- Oke, labu?
- 1311
- 01:20:37,747 --> 01:20:39,683
- Tolong, letakkan senjatanya.
- 1312
- 01:20:41,384 --> 01:20:43,151
- Aku mendengarmu.
- Aku tahu kamu marah.
- 1313
- 01:20:43,153 --> 01:20:44,653
- Kamu tahu apa?
- 1314
- 01:20:44,655 --> 01:20:48,791
- Sudah waktunya untuk bercinta lama
- dan keagungannya untuk mundur
- 1315
- 01:20:48,793 --> 01:20:50,793
- dan biarkan kaum muda
- memelopori.
- 1316
- 01:20:50,795 --> 01:20:52,627
- Kamu laki-laki
- 1317
- 01:20:52,629 --> 01:20:55,763
- Karena kita tidak tahan
- Sikapmu sialan ...
- 1318
- 01:20:55,765 --> 01:20:56,735
- [suara tembakan]
- 1319
- 01:21:00,336 --> 01:21:02,272
- [terengah-engah]
- 1320
- 01:21:03,374 --> 01:21:05,309
- [Shareen menangis]
- 1321
- 01:21:10,246 --> 01:21:14,052
- Selamat, nak, kamu baru saja
- menghasilkan sendiri tambalan kedua.
- 1322
- 01:21:15,719 --> 01:21:18,656
- Kid punya lebih banyak bola daripada
- kalian semua homo sialan.
- 1323
- 01:21:23,760 --> 01:21:25,696
- Baiklah, bersihkan.
- 1324
- 01:21:29,633 --> 01:21:31,568
- [api berderak]
- 1325
- 01:21:32,803 --> 01:21:34,738
- [musik yang intens]
- 1326
- 01:22:05,469 --> 01:22:07,405
- [musik berlanjut]
- 1327
- 01:22:18,415 --> 01:22:20,916
- [telepon bergetar]
- 1328
- 01:22:20,918 --> 01:22:24,685
- Ya Tuhan! Bryon? Bayi?
- 1329
- 01:22:24,687 --> 01:22:26,521
- [April lewat telepon]
- Dengar, aku tidak bisa bicara.
- 1330
- 01:22:26,523 --> 01:22:28,190
- Dia ada di Toledo Hope.
- 1331
- 01:22:28,192 --> 01:22:30,462
- Dapatkan di sini cepat
- sebelum mereka membunuhnya.
- 1332
- 01:22:31,762 --> 01:22:33,865
- Ke sini. Dapatkan di sini sekarang.
- 1333
- 01:22:37,500 --> 01:22:39,700
- [musik berlanjut]
- 1334
- 01:22:39,702 --> 01:22:43,905
- [Fred] Saya hanya berkunjung ke a
- rumah sakit dua kali dalam hidupku,
- 1335
- 01:22:43,907 --> 01:22:49,578
- hari aku dilahirkan dan hari itu
- Ma mulai melahirkan.
- 1336
- 01:22:49,580 --> 01:22:51,515
- Ketika akhirnya saya sampai di sini ...
- 1337
- 01:22:52,782 --> 01:22:54,718
- Saya hanya tahu itu sudah berakhir.
- 1338
- 01:22:56,452 --> 01:22:57,722
- Tidak ada detak jantung.
- 1339
- 01:22:59,189 --> 01:23:00,457
- Tidak apa-apa.
- 1340
- 01:23:01,925 --> 01:23:03,393
- Dan ...
- 1341
- 01:23:05,562 --> 01:23:08,363
- Dia harus melalui proses persalinan
- 1342
- 01:23:08,365 --> 01:23:11,733
- dan melahirkan bayi yang diam
- 1343
- 01:23:11,735 --> 01:23:14,671
- dengan kabelnya
- luka di lehernya.
- 1344
- 01:23:20,945 --> 01:23:23,747
- Kami butuh satu tahun penuh
- untuk kembali ke diri kita sendiri.
- 1345
- 01:23:25,381 --> 01:23:28,816
- Kami tidak berani
- terhubung dengan
- 1346
- 01:23:28,818 --> 01:23:30,921
- apa pun yang menjadi milik kita lagi.
- 1347
- 01:23:32,388 --> 01:23:34,855
- [mesin berbunyi]
- 1348
- 01:23:34,857 --> 01:23:37,758
- Babs, Anda lebih banyak
- dari seorang putra bagi kita.
- 1349
- 01:23:37,760 --> 01:23:41,566
- Kami dan Ma, kami buat
- investasi nyata dalam diri Anda.
- 1350
- 01:23:42,765 --> 01:23:44,701
- Tetapi dalam bisnis ini ...
- 1351
- 01:23:46,437 --> 01:23:47,569
- Anda harus tetap fokus
- 1352
- 01:23:47,571 --> 01:23:51,840
- atau ... jatuh ...
- 1353
- 01:23:51,842 --> 01:23:53,777
- sampai ke lubang kelinci.
- 1354
- 01:23:55,778 --> 01:23:57,714
- [mesin berbunyi]
- 1355
- 01:24:00,517 --> 01:24:02,452
- [desis]
- 1356
- 01:24:04,420 --> 01:24:08,356
- Kamu masih bernafas
- karena aku memiliki kamu.
- 1357
- 01:24:08,358 --> 01:24:10,628
- Dan setiap inci tinta pada Anda.
- 1358
- 01:24:16,366 --> 01:24:20,968
- Satu-satunya cara orang lain
- mendapatkan akses ke piala Anda
- 1359
- 01:24:20,970 --> 01:24:23,907
- adalah jika saya mengajak mereka sendiri.
- 1360
- 01:24:24,942 --> 01:24:26,878
- [desis]
- 1361
- 01:24:29,379 --> 01:24:31,379
- [terengah-engah]
- 1362
- 01:24:31,381 --> 01:24:33,317
- [mesin berbunyi]
- 1363
- 01:24:35,619 --> 01:24:37,519
- [Fred]
- Jadi siapa ini?
- 1364
- 01:24:37,521 --> 01:24:40,457
- FBI? Jenkins?
- 1365
- 01:24:41,325 --> 01:24:43,260
- SPLC?
- 1366
- 01:24:44,594 --> 01:24:46,595
- [desis]
- 1367
- 01:24:46,597 --> 01:24:48,532
- Apa yang kamu berikan pada mereka, nak?
- 1368
- 01:24:49,566 --> 01:24:53,368
- Hm? Hm?
- 1369
- 01:24:53,370 --> 01:24:55,870
- Apa yang mereka ketahui tentang kita?
- Hah?
- 1370
- 01:24:55,872 --> 01:24:57,808
- Apa yang mereka tahu
- 1371
- 01:25:00,076 --> 01:25:02,010
- [desis]
- 1372
- 01:25:02,012 --> 01:25:03,947
- [terengah-engah]
- 1373
- 01:25:28,339 --> 01:25:29,774
- [lift bell dings]
- 1374
- 01:25:37,080 --> 01:25:38,548
- Bryon Widner.
- 1375
- 01:25:42,085 --> 01:25:43,720
- Oh sayang.
- 1376
- 01:25:48,025 --> 01:25:49,958
- [bisikan]
- Hei.
- 1377
- 01:25:49,960 --> 01:25:51,959
- Hei.
- 1378
- 01:25:51,961 --> 01:25:54,495
- - Hei.
- - Mm-hm.
- 1379
- 01:25:54,497 --> 01:25:57,768
- Aku disini. Aku disini.
- 1380
- 01:26:05,142 --> 01:26:07,077
- Sini. Sini.
- 1381
- 01:26:08,612 --> 01:26:09,580
- Sini.
- 1382
- 01:26:31,101 --> 01:26:33,571
- - Apakah kamu yakin
- - Mm.
- 1383
- 01:27:05,835 --> 01:27:09,003
- - Babs?
- - Hanya Bryon, ya.
- 1384
- 01:27:09,005 --> 01:27:10,605
- Saya tidak benar-benar pergi
- oleh Babs lagi.
- 1385
- 01:27:10,607 --> 01:27:13,574
- Oh bagus.
- Tidak pernah menyukai nama itu.
- 1386
- 01:27:13,576 --> 01:27:14,845
- [mendengus]
- 1387
- 01:27:18,549 --> 01:27:19,517
- Melihat.
- 1388
- 01:27:20,983 --> 01:27:22,452
- Saya ingin membantu.
- 1389
- 01:27:24,120 --> 01:27:26,887
- Tapi FBI perlu
- kerja sama penuh Anda
- 1390
- 01:27:26,889 --> 01:27:28,824
- tentang hal ini, Bryon.
- 1391
- 01:27:28,826 --> 01:27:33,528
- Baik?
- Tidak ada kesepakatan tanpanya.
- 1392
- 01:27:33,530 --> 01:27:35,096
- Aku hanya ingin tahu di mana kita berada
- akan pergi,
- 1393
- 01:27:35,098 --> 01:27:36,998
- dimana kita akan tinggal. Dimana
- ... Bagaimana dengan gadis-gadis itu?
- 1394
- 01:27:37,000 --> 01:27:38,632
- Lihat, teman, lihat, semua itu
- 1395
- 01:27:38,634 --> 01:27:40,101
- diklasifikasikan, oke?
- 1396
- 01:27:40,103 --> 01:27:42,570
- Bahkan saya tidak akan tahu
- kecuali jika Anda menginginkannya.
- 1397
- 01:27:42,572 --> 01:27:45,774
- Nah, bagaimana dengan sekolah
- untuk para gadis?
- 1398
- 01:27:45,776 --> 01:27:47,775
- - Mereka akan diurus.
- - Saya melihat.
- 1399
- 01:27:47,777 --> 01:27:49,877
- Saya berjanji kepada Anda itu.
- 1400
- 01:27:49,879 --> 01:27:52,012
- Ini waktu yang sulit.
- 1401
- 01:27:52,014 --> 01:27:54,583
- Maksudku, ya,
- khususnya untuk...
- 1402
- 01:27:54,585 --> 01:27:56,918
- - Si kecil.
- - Ya.
- 1403
- 01:27:56,920 --> 01:27:59,119
- [Jenkins]
- Begini, bung.
- 1404
- 01:27:59,121 --> 01:28:01,590
- Lihat, kamu punya jalan keluar,
- Bryon.
- 1405
- 01:28:01,592 --> 01:28:03,057
- Saya bisa bantu anda.
- 1406
- 01:28:03,059 --> 01:28:05,927
- Akte kelahiran Anda
- dan lembar penahanan Anda
- 1407
- 01:28:05,929 --> 01:28:09,263
- akan menjadi satu-satunya tanda
- Anda masih hidup.
- 1408
- 01:28:09,265 --> 01:28:11,266
- Baik?
- 1409
- 01:28:11,268 --> 01:28:13,834
- Selain itu,
- kamu hanya akan menjadi
- 1410
- 01:28:13,836 --> 01:28:17,705
- beberapa ... bukan siapa-siapa
- di negara ini.
- 1411
- 01:28:17,707 --> 01:28:20,644
- Aku tidak benar-benar sialan,
- Maksudku, lihat aku.
- 1412
- 01:28:25,147 --> 01:28:27,083
- Anda ada benarnya di sana.
- 1413
- 01:28:30,821 --> 01:28:31,789
- Baik.
- 1414
- 01:28:32,990 --> 01:28:33,991
- Ini masalahnya.
- 1415
- 01:28:35,791 --> 01:28:37,859
- Saya tidak akan mengatakan apa-apa
- 1416
- 01:28:37,861 --> 01:28:40,628
- karena aku tidak mau
- harapanmu naik
- 1417
- 01:28:40,630 --> 01:28:41,598
- Baik?
- 1418
- 01:28:44,067 --> 01:28:48,869
- Ada wanita tua kaya ini
- yang bekerja dengan SPLC.
- 1419
- 01:28:48,871 --> 01:28:53,641
- Sekarang ... dia sudah bekerja di sana
- selama bertahun-tahun.
- 1420
- 01:28:53,643 --> 01:28:56,977
- Mereka bertanya padanya
- jika dia memasang uang
- 1421
- 01:28:56,979 --> 01:29:01,149
- untuk menghapus tato
- dari wajahmu.
- 1422
- 01:29:01,151 --> 01:29:05,886
- Dia mendengar tentang ceritamu.
- Dia tergerak.
- 1423
- 01:29:05,888 --> 01:29:08,722
- Kami akan mengadakan pertemuan lain.
- Mereka akan berbicara dengannya.
- 1424
- 01:29:08,724 --> 01:29:10,758
- Dia bilang dia mungkin tertarik.
- 1425
- 01:29:10,760 --> 01:29:14,865
- Sekarang lagi ...
- Ini adalah kesempatan.
- 1426
- 01:29:18,201 --> 01:29:19,670
- Siapa dia?
- 1427
- 01:29:21,071 --> 01:29:22,540
- Simpan anonim.
- 1428
- 01:29:25,842 --> 01:29:30,712
- Saya mengerti tempat itu
- Anda berada di sekarang. Saya lakukan.
- 1429
- 01:29:30,714 --> 01:29:34,282
- Lihat ini? Defiant Nation '92.
- 1430
- 01:29:34,284 --> 01:29:36,351
- - Tidak ada apa-apa.
- - Ya.
- 1431
- 01:29:36,353 --> 01:29:38,185
- Dan jika saya memberi tahu wanita tua saya
- Saya ingin keluar,
- 1432
- 01:29:38,187 --> 01:29:40,020
- dia akan mengatakannya
- semua orang lain
- 1433
- 01:29:40,022 --> 01:29:42,856
- dan mereka akan melakukannya
- membunuh saya dan anak-anak saya.
- 1434
- 01:29:42,858 --> 01:29:44,626
- Jadi apa yang saya lakukan?
- 1435
- 01:29:44,628 --> 01:29:46,727
- Saya menculik putra saya sendiri
- 1436
- 01:29:46,729 --> 01:29:48,363
- dan saya mengajukan tahanan hukum
- 1437
- 01:29:48,365 --> 01:29:50,164
- dan saya mulai berbicara.
- 1438
- 01:29:50,166 --> 01:29:52,803
- Sekarang, saya bahkan tidak punya
- apa yang kamu dapatkan di sini.
- 1439
- 01:29:56,607 --> 01:29:57,575
- Kapan?
- 1440
- 01:30:04,348 --> 01:30:07,248
- Jadilah di hotel ini
- besok malam.
- 1441
- 01:30:07,250 --> 01:30:09,985
- Ini perjalanan delapan jam.
- 1442
- 01:30:09,987 --> 01:30:12,052
- Di bawah nama "Manning."
- 1443
- 01:30:12,054 --> 01:30:16,159
- Itu aman.
- Jangan bicara dengan siapa pun, oke?
- 1444
- 01:30:17,661 --> 01:30:19,030
- Aku harus pergi.
- 1445
- 01:30:20,897 --> 01:30:22,062
- Bagaimana jika saya mengambil semua ini
- barang-barang
- 1446
- 01:30:22,064 --> 01:30:23,834
- dan aku masih sepotong omong kosong?
- 1447
- 01:30:25,768 --> 01:30:27,838
- [Daryle] Hanya ada
- satu cara untuk mengetahuinya.
- 1448
- 01:30:47,957 --> 01:30:49,923
- [Bryon] Apakah ada sesuatu
- lain untuk para gadis?
- 1449
- 01:30:49,925 --> 01:30:51,793
- Ada sebuah kotak untuk para gadis
- sini.
- 1450
- 01:30:51,795 --> 01:30:54,395
- Bagaimana dengan kotak Boss?
- Kamu memilikinya?
- 1451
- 01:30:54,397 --> 01:30:57,699
- Eh, apa yang ... Dia harus pergi
- di luar. Apakah dia sudah keluar?
- 1452
- 01:30:57,701 --> 01:30:59,400
- - Saya pikir Anda membawanya keluar.
- - Saya tidak membawanya keluar.
- 1453
- 01:30:59,402 --> 01:31:01,705
- Oke, dia bersama para gadis.
- Saya akan menangkapnya.
- 1454
- 01:31:04,707 --> 01:31:07,374
- Ayo, Bos, mari kita buang air kecil
- di malam hari. Ayolah.
- 1455
- 01:31:07,376 --> 01:31:09,213
- Anak baik Ayo pergi. Anak baik
- 1456
- 01:31:10,781 --> 01:31:12,946
- Ayolah.
- 1457
- 01:31:12,948 --> 01:31:14,884
- Pergi, dapatkan.
- 1458
- 01:31:16,952 --> 01:31:19,788
- - Oke, kotak ini selesai.
- - Sayang ...
- 1459
- 01:31:19,790 --> 01:31:22,123
- [tembakan]
- 1460
- 01:31:22,125 --> 01:31:24,426
- [Julie]
- Anak perempuan! Anak perempuan!
- 1461
- 01:31:24,428 --> 01:31:27,227
- Pergi ke kamar mandi sekarang.
- Sama seperti latihan.
- 1462
- 01:31:27,229 --> 01:31:29,165
- [kaca pecah]
- 1463
- 01:31:32,302 --> 01:31:33,771
- [Desiree]
- Ya Tuhan.
- 1464
- 01:31:36,973 --> 01:31:38,707
- Julie ...
- 1465
- 01:31:38,709 --> 01:31:39,807
- [Bryon mendengus]
- 1466
- 01:31:39,809 --> 01:31:40,975
- [suara tembakan]
- 1467
- 01:31:40,977 --> 01:31:42,043
- [Bryon]
- Anda baik-baik saja?
- 1468
- 01:31:42,045 --> 01:31:43,078
- [berteriak]
- 1469
- 01:31:43,080 --> 01:31:45,446
- Tetap di bawah! Tetap di bawah!
- 1470
- 01:31:45,448 --> 01:31:46,916
- [ledakan]
- 1471
- 01:31:47,817 --> 01:31:49,217
- [terisak]
- 1472
- 01:31:49,219 --> 01:31:50,688
- [bulb shatters]
- 1473
- 01:31:51,888 --> 01:31:54,455
- [rem memekik]
- 1474
- 01:31:54,457 --> 01:31:56,157
- [Bryon terengah-engah]
- 1475
- 01:31:56,159 --> 01:31:58,094
- [putaran mesin]
- 1476
- 01:32:00,062 --> 01:32:02,699
- - Bu! Mama!
- - Ayo sekarang.
- 1477
- 01:32:04,835 --> 01:32:06,501
- Tunggu sebentar, tetap di sana!
- Tetap disana...
- 1478
- 01:32:06,503 --> 01:32:08,837
- [Julie] Sayang, kamu dimana?
- Ya Tuhan.
- 1479
- 01:32:08,839 --> 01:32:11,071
- Bryon ...
- Bryon, dimana dia?
- 1480
- 01:32:11,073 --> 01:32:13,710
- - Sayang!
- - Kembali, kembali.
- 1481
- 01:32:15,512 --> 01:32:17,412
- [Bryon]
- Anda baik-baik saja, Anda baik-baik saja.
- 1482
- 01:32:17,414 --> 01:32:19,114
- Ingat waktu aku membawamu
- ke restoran itu?
- 1483
- 01:32:19,116 --> 01:32:20,215
- Dan ini mulai terjadi,
- Saya membawa Anda keluar
- 1484
- 01:32:20,217 --> 01:32:21,983
- dan kami-kami ada di bangku cadangan.
- 1485
- 01:32:21,985 --> 01:32:23,251
- Dan itu berhasil, bukan?
- 1486
- 01:32:23,253 --> 01:32:24,519
- Baiklah baiklah,
- ayo lakukan itu lagi.
- 1487
- 01:32:24,521 --> 01:32:26,186
- Di sini, mari kita lakukan itu lagi.
- 1488
- 01:32:26,188 --> 01:32:29,190
- Anda mengerti? Baik.
- 1489
- 01:32:29,192 --> 01:32:32,226
- Oh, kamu punya ...
- Anda baik-baik saja?
- 1490
- 01:32:32,228 --> 01:32:34,831
- Anda merasa lebih baik?
- Ya?
- 1491
- 01:32:40,937 --> 01:32:42,073
- Baik.
- 1492
- 01:32:46,442 --> 01:32:48,243
- - Kalian baik-baik saja?
- - Ya.
- 1493
- 01:32:48,245 --> 01:32:50,944
- - Ya Kamu yakin?
- - Ya aku baik-baik saja.
- 1494
- 01:32:50,946 --> 01:32:54,084
- Baik. Baik. Sierra?
- 1495
- 01:32:57,387 --> 01:33:00,157
- Oh, Yesus Kristus.
- 1496
- 01:33:02,058 --> 01:33:04,995
- [terengah-engah]
- 1497
- 01:33:21,545 --> 01:33:24,482
- [kicau burung]
- 1498
- 01:33:54,577 --> 01:33:57,514
- [kicau berlanjut]
- 1499
- 01:34:15,999 --> 01:34:18,166
- Tidak tidak tidak tidak tidak tidak tidak.
- 1500
- 01:34:18,168 --> 01:34:20,400
- Keparat.
- 1501
- 01:34:20,402 --> 01:34:21,571
- Keparat!
- 1502
- 01:34:29,411 --> 01:34:30,944
- Tidak, masuk kembali. Pergi...
- 1503
- 01:34:30,946 --> 01:34:32,145
- Jangan biarkan anak-anak keluar.
- Go ba ...
- 1504
- 01:34:32,147 --> 01:34:34,481
- - Kembali ke dalam!
- - Desiree!
- 1505
- 01:34:34,483 --> 01:34:36,484
- Desiree, bawa gadis-gadis itu masuk!
- 1506
- 01:34:36,486 --> 01:34:38,255
- Bawa mereka ke dalam!
- 1507
- 01:34:39,622 --> 01:34:42,190
- [terengah-engah]
- 1508
- 01:34:42,192 --> 01:34:44,128
- [terisak]
- 1509
- 01:34:53,402 --> 01:34:56,169
- [terengah-engah]
- 1510
- 01:34:56,171 --> 01:34:58,442
- Oh, shi ... Sial! Keparat!
- 1511
- 01:35:01,678 --> 01:35:03,613
- [menangis]
- 1512
- 01:35:05,048 --> 01:35:07,515
- [terengah-engah]
- 1513
- 01:35:07,517 --> 01:35:09,249
- Oh, aku akan membunuh ...
- 1514
- 01:35:09,251 --> 01:35:11,953
- Oh, aku akan membunuh ...
- 1515
- 01:35:11,955 --> 01:35:13,520
- Persetan kamu!
- 1516
- 01:35:13,522 --> 01:35:15,558
- Dasar pengecut!
- 1517
- 01:35:24,968 --> 01:35:27,034
- [Julie]
- Aku menangkapmu, sayang.
- 1518
- 01:35:27,036 --> 01:35:29,236
- [terisak]
- 1519
- 01:35:29,238 --> 01:35:31,342
- Ya, saya mengerti.
- 1520
- 01:35:32,575 --> 01:35:35,144
- [menangis]
- 1521
- 01:35:36,979 --> 01:35:38,314
- Aku mendapatkanmu.
- 1522
- 01:35:40,650 --> 01:35:43,554
- Kita akan baik-baik saja.
- Baiklah sayang?
- 1523
- 01:35:45,287 --> 01:35:47,223
- Saya tidak tahu apa
- kita akan lakukan.
- 1524
- 01:35:59,402 --> 01:36:02,339
- [terisak]
- 1525
- 01:36:11,246 --> 01:36:12,548
- Tidak masalah.
- 1526
- 01:36:13,983 --> 01:36:16,920
- [putaran mesin]
- 1527
- 01:36:47,517 --> 01:36:49,420
- Tunggu di sana.
- 1528
- 01:36:51,021 --> 01:36:52,089
- Tunggu.
- 1529
- 01:36:53,622 --> 01:36:55,058
- Anda baik-baik saja?
- 1530
- 01:37:32,327 --> 01:37:33,660
- Baik.
- 1531
- 01:37:33,662 --> 01:37:35,331
- [menghela nafas]
- 1532
- 01:37:40,236 --> 01:37:43,206
- Hei. Halo sayang.
- 1533
- 01:37:44,506 --> 01:37:47,510
- Anda baik-baik saja? Kemari.
- 1534
- 01:37:49,612 --> 01:37:51,115
- Oh ...
- 1535
- 01:37:52,682 --> 01:37:54,184
- Baik.
- 1536
- 01:37:56,452 --> 01:37:57,521
- Baik?
- 1537
- 01:38:09,131 --> 01:38:10,299
- [dering telepon]
- 1538
- 01:38:12,102 --> 01:38:13,767
- Jangan jawab itu! Jangan ...
- Jangan mengambilnya.
- 1539
- 01:38:13,769 --> 01:38:15,802
- Jangan mengambilnya. Tinggalkan.
- Tinggalkan. Tinggalkan.
- 1540
- 01:38:15,804 --> 01:38:17,370
- - Sayang, aku tahu ...
- - Biarkan berdering, biarkan berdering.
- 1541
- 01:38:17,372 --> 01:38:19,373
- - Jangan mengambilnya.
- - Aku tahu.
- 1542
- 01:38:19,375 --> 01:38:21,275
- [dering telepon]
- 1543
- 01:38:21,277 --> 01:38:23,514
- Biarkan saja.
- Biarkan, biarkan berdering.
- 1544
- 01:38:33,555 --> 01:38:35,592
- [tertawa jauh]
- 1545
- 01:38:36,826 --> 01:38:39,763
- [obrolan tidak jelas]
- 1546
- 01:38:49,138 --> 01:38:50,373
- Hei, apa yang kamu lakukan?
- 1547
- 01:38:51,273 --> 01:38:54,141
- Kolam.
- 1548
- 01:38:54,143 --> 01:38:57,177
- Hanya setengah jam, oke?
- Tetap di tempat kami dapat melihat Anda.
- 1549
- 01:38:57,179 --> 01:39:00,116
- [musik instrumental]
- 1550
- 01:39:26,643 --> 01:39:28,312
- Segera kembali.
- 1551
- 01:39:43,459 --> 01:39:46,396
- [musik berlanjut]
- 1552
- 01:39:53,469 --> 01:39:56,537
- - Desi. Desi, keluar.
- - Untuk apa?
- 1553
- 01:39:56,539 --> 01:39:57,805
- Keluar saja,
- Aku ingin berbicara denganmu.
- 1554
- 01:39:57,807 --> 01:39:59,175
- [membersihkan tenggorokan]
- 1555
- 01:40:07,750 --> 01:40:09,520
- Dari mana kamu mendapatkan tato itu?
- 1556
- 01:40:10,887 --> 01:40:13,721
- - Black Eye Social.
- - Kamu berbohong.
- 1557
- 01:40:13,723 --> 01:40:15,388
- - Saya tahu apa artinya ...
- - Apa yang kamu bicarakan?
- 1558
- 01:40:15,390 --> 01:40:17,557
- - Ini Freya.
- - Jadi dengan siapa kamu bicara?
- 1559
- 01:40:17,559 --> 01:40:19,360
- Saya tidak pernah mendapatkannya
- desain bodoh Anda.
- 1560
- 01:40:19,362 --> 01:40:20,794
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak ...
- 1561
- 01:40:20,796 --> 01:40:22,562
- Ini adalah Dewi Norse, idiot.
- 1562
- 01:40:22,564 --> 01:40:24,765
- Apakah kamu berbicara dengan mereka? Apakah itu
- bagaimana mereka tahu ... Bagaimana ...
- 1563
- 01:40:24,767 --> 01:40:26,266
- - Begitukah mereka ...
- - Saya tidak melakukan kesalahan.
- 1564
- 01:40:26,268 --> 01:40:27,568
- Itu sebabnya mereka tetap
- muncul...
- 1565
- 01:40:27,570 --> 01:40:29,337
- Saya tidak berbohong,
- Saya tidak melakukan kesalahan apa pun.
- 1566
- 01:40:29,339 --> 01:40:31,004
- - Siapa yang melakukan itu padamu?
- - Saya tidak melakukan kesalahan.
- 1567
- 01:40:31,006 --> 01:40:32,907
- - Hmm?
- - Black Eye Social.
- 1568
- 01:40:32,909 --> 01:40:34,542
- Saya tidak melakukan kesalahan apa pun.
- 1569
- 01:40:34,544 --> 01:40:35,775
- Itu adalah Dewi Norse.
- 1570
- 01:40:35,777 --> 01:40:37,845
- Hei! Bryon!
- 1571
- 01:40:37,847 --> 01:40:38,945
- Jika Anda bisa memberi tahu saya
- kemana kita akan pergi ...
- 1572
- 01:40:38,947 --> 01:40:40,248
- Membantu!
- 1573
- 01:40:40,250 --> 01:40:41,548
- - Itukah sebabnya mereka tetap ...
- - Bantu!
- 1574
- 01:40:41,550 --> 01:40:44,385
- - Lepaskan aku!
- - Tetap disana, sayang.
- 1575
- 01:40:44,387 --> 01:40:47,788
- - Ah! Dia menyakitiku.
- - Hei, sobat, kau menyakitinya.
- 1576
- 01:40:47,790 --> 01:40:49,457
- Aku akan membunuhmu, hah?
- 1577
- 01:40:49,459 --> 01:40:51,258
- Kau akan dapatkan
- di tengah-tengah ini, ya?
- 1578
- 01:40:51,260 --> 01:40:53,463
- Anda ingin mendapatkan sialan
- di tengah-tengah omong kosong, kan?
- 1579
- 01:40:54,763 --> 01:40:56,998
- [teriakan tidak jelas]
- 1580
- 01:40:57,000 --> 01:40:59,533
- Sialan tetap di sana!
- 1581
- 01:40:59,535 --> 01:41:01,468
- [terengah-engah]
- Keparat!
- 1582
- 01:41:01,470 --> 01:41:02,669
- [Bryon] Bercanda
- kamu ini apa
- 1583
- 01:41:02,671 --> 01:41:03,870
- mereka lakukan, oke?
- Tidak...
- 1584
- 01:41:03,872 --> 01:41:05,573
- Pergi darinya!
- 1585
- 01:41:05,575 --> 01:41:07,374
- - Berhenti!
- - Dia seorang remaja!
- 1586
- 01:41:07,376 --> 01:41:08,909
- Mengapa kamu berpikir
- mereka terus muncul?
- 1587
- 01:41:08,911 --> 01:41:11,712
- Saya tidak peduli.
- Aku tidak peduli.
- 1588
- 01:41:11,714 --> 01:41:14,547
- Menjauhlah. Pergi dari kami
- 1589
- 01:41:14,549 --> 01:41:17,051
- Kau benar-benar gila.
- Kamu gila.
- 1590
- 01:41:17,053 --> 01:41:18,985
- Dia takut ...
- 1591
- 01:41:18,987 --> 01:41:20,954
- Aku punya dia itu sialan.
- 1592
- 01:41:20,956 --> 01:41:22,657
- Tunggu, maaf.
- 1593
- 01:41:22,659 --> 01:41:23,724
- - Maaf, saya tidak ...
- - Menjauhlah!
- 1594
- 01:41:23,726 --> 01:41:25,392
- Aku sudah bilang...
- 1595
- 01:41:25,394 --> 01:41:26,961
- Kamu sialan
- meletakkan tangan di atas anakku ...
- 1596
- 01:41:26,963 --> 01:41:30,297
- Anda meletakkan tangan di anak saya,
- Aku akan membunuhmu.
- 1597
- 01:41:30,299 --> 01:41:32,632
- Aku sudah bilang.
- Ini sudah berakhir.
- 1598
- 01:41:32,634 --> 01:41:34,467
- Pergi dari kami
- Menjauh dari...
- 1599
- 01:41:34,469 --> 01:41:35,802
- - Maaf saya bantu ...
- - Aku akan membunuhmu.
- 1600
- 01:41:35,804 --> 01:41:37,370
- Saya tidak bermaksud demikian,
- Saya mencoba untuk ...
- 1601
- 01:41:37,372 --> 01:41:38,739
- Saya mencoba untuk mendapatkannya
- untuk mengerti.
- 1602
- 01:41:38,741 --> 01:41:40,574
- Kita semua bisa mati,
- Julie.
- 1603
- 01:41:40,576 --> 01:41:42,342
- - Kita hampir mati.
- - Ini sudah berakhir.
- 1604
- 01:41:42,344 --> 01:41:45,615
- - Kami hampir mati ...
- - Dapatkan keluar dari kehidupan kita!
- 1605
- 01:41:47,049 --> 01:41:48,985
- [Desiree terisak]
- 1606
- 01:42:09,805 --> 01:42:11,741
- [putaran mesin]
- 1607
- 01:42:14,943 --> 01:42:16,412
- [pecahan kaca]
- 1608
- 01:42:26,621 --> 01:42:27,890
- [rem memekik]
- 1609
- 01:42:38,835 --> 01:42:40,735
- Persetan kamu! Persetan kamu!
- 1610
- 01:42:40,737 --> 01:42:42,470
- Persetan kamu! Persetan kamu! Persetan kamu!
- 1611
- 01:42:42,472 --> 01:42:43,907
- Persetan kamu!
- 1612
- 01:42:48,811 --> 01:42:51,378
- Keparat! Berhenti sialan!
- 1613
- 01:42:51,380 --> 01:42:52,812
- Sial, hentikan!
- 1614
- 01:42:52,814 --> 01:42:54,715
- Berhenti sialan!
- 1615
- 01:42:54,717 --> 01:42:56,452
- Berhenti sialan!
- 1616
- 01:43:01,124 --> 01:43:04,061
- [musik dramatis]
- 1617
- 01:43:23,679 --> 01:43:25,982
- [klakson kendaraan]
- 1618
- 01:43:34,156 --> 01:43:37,093
- [musik berlanjut]
- 1619
- 01:44:07,189 --> 01:44:10,126
- [musik berlanjut]
- 1620
- 01:44:23,738 --> 01:44:26,675
- [tertawa jauh]
- 1621
- 01:44:42,224 --> 01:44:45,161
- [musik berlanjut]
- 1622
- 01:44:49,932 --> 01:44:52,869
- [teriakan tidak jelas]
- 1623
- 01:44:57,240 --> 01:44:59,707
- Gavin!
- 1624
- 01:44:59,709 --> 01:45:01,644
- [pria # 7]
- Berhenti atau aku akan menembak.
- 1625
- 01:45:04,045 --> 01:45:06,713
- Berhenti sekarang!
- 1626
- 01:45:06,715 --> 01:45:07,983
- [mendengus]
- 1627
- 01:45:10,686 --> 01:45:12,054
- Gavin!
- 1628
- 01:45:15,258 --> 01:45:18,195
- [musik berlanjut]
- 1629
- 01:45:48,290 --> 01:45:51,227
- [musik berlanjut]
- 1630
- 01:45:57,732 --> 01:45:59,268
- Anda siap?
- 1631
- 01:46:03,039 --> 01:46:05,338
- - Anda baik-baik saja?
- - Saya, uh ...
- 1632
- 01:46:05,340 --> 01:46:09,111
- [terisak]
- Saya tidak tahu apakah saya bisa melakukan ini.
- 1633
- 01:46:16,686 --> 01:46:18,822
- Tampilkan semua orang
- apa yang telah saya lihat.
- 1634
- 01:46:22,592 --> 01:46:24,527
- Aku akan menunggumu di luar.
- 1635
- 01:46:53,089 --> 01:46:54,758
- Terima kasih kawan
- 1636
- 01:46:57,826 --> 01:47:00,763
- [train horn blaring]
- 1637
- 01:47:10,406 --> 01:47:13,343
- [musik mellow]
- 1638
- 01:47:43,438 --> 01:47:46,375
- [musik berlanjut]
- 1639
- 01:48:16,138 --> 01:48:18,073
- [bel pintu berdering]
- 1640
- 01:48:31,821 --> 01:48:33,756
- [bel pintu berdering]
- 1641
- 01:48:41,996 --> 01:48:43,265
- [bayi menangis]
- 1642
- 01:49:22,036 --> 01:49:23,972
- [baby cooing]
- 1643
- 01:49:36,152 --> 01:49:38,088
- [musik mellow]
- 1644
- 01:49:40,790 --> 01:49:42,055
- [Daryle]
- Ini bukan kota mereka.
- 1645
- 01:49:42,057 --> 01:49:43,891
- [orang banyak]
- Ini bukan kota mereka!
- 1646
- 01:49:43,893 --> 01:49:45,425
- [Daryle]
- Ini bukan taman mereka.
- 1647
- 01:49:45,427 --> 01:49:47,060
- [orang banyak]
- Ini bukan taman mereka!
- 1648
- 01:49:47,062 --> 01:49:48,796
- [Daryle]
- Ini bukan negara mereka.
- 1649
- 01:49:48,798 --> 01:49:50,230
- [orang banyak]
- Ini bukan negara mereka!
- 1650
- 01:49:50,232 --> 01:49:52,065
- Ini bukan masyarakat mereka.
- 1651
- 01:49:52,067 --> 01:49:54,234
- [orang banyak]
- Ini bukan masyarakat mereka!
- 1652
- 01:49:54,236 --> 01:49:56,302
- Ini bukan keputusan mereka.
- 1653
- 01:49:56,304 --> 01:49:58,941
- [orang banyak]
- Ini bukan keputusan mereka!
- 1654
- 01:50:05,313 --> 01:50:07,446
- [Bryon] Dan dari
- bawah hatiku,
- 1655
- 01:50:07,448 --> 01:50:09,248
- Aku hanya, sungguh
- mau mengucapkan terima kasih.
- 1656
- 01:50:09,250 --> 01:50:10,984
- Anda telah memberikan ...
- 1657
- 01:50:10,986 --> 01:50:13,553
- Kalian telah memberi saya
- hidupku kembali.
- 1658
- 01:50:13,555 --> 01:50:16,492
- [musik berlanjut]
- 1659
- 01:50:46,589 --> 01:50:49,526
- [musik berlanjut]
- 1660
- 01:51:26,161 --> 01:51:29,098
- [musik instrumental]
- 1661
- 01:51:42,611 --> 01:51:45,279
- ¬ Turun dari gunung ¬
- 1662
- 01:51:45,281 --> 01:51:48,985
- ¬ Melintasi perairan
- ke pantai asing
- 1663
- 01:51:50,385 --> 01:51:53,520
- Duduk di dapur
- 1664
- 01:51:53,522 --> 01:51:57,360
- Memata-matai
- pintu terbuka
- 1665
- 01:52:00,295 --> 01:52:03,297
- ¬ Berjalan berkeliling
- halaman penjara ¬
- 1666
- 01:52:03,299 --> 01:52:07,100
- ¬ Hanya berusaha bersembunyi
- masa lalu
- 1667
- 01:52:07,102 --> 01:52:11,538
- ¬ Ada keluarga
- di sekitarku sekarang
- 1668
- 01:52:11,540 --> 01:52:15,478
- ¬ Itu membuat pikiran saya terperangah
- 1669
- 01:52:17,312 --> 01:52:21,414
- Dan hujan pun datang
- dan membasuh ¬
- 1670
- 01:52:21,416 --> 01:52:25,385
- Cat air
- impian saya
- 1671
- 01:52:25,387 --> 01:52:29,221
- Dan pada hari yang sama
- Aku berjalan pergi
- 1672
- 01:52:29,223 --> 01:52:32,594
- Dari kekosongan
- dari apa yang saya lihat ¬
- 1673
- 01:52:34,696 --> 01:52:37,633
- [musik berlanjut]
- 1674
- 01:52:50,579 --> 01:52:54,080
- Saya tidak bisa berbagi
- kesedihanmu
- 1675
- 01:52:54,082 --> 01:52:58,118
- ¬ Atau membersihkan Anda
- dengan air mata saya¬¬
- 1676
- 01:52:58,120 --> 01:53:02,088
- ¬ Anda setengah penuh
- membimbing gagasan
- 1677
- 01:53:02,090 --> 01:53:05,661
- Cinta tidak tulus
- 1678
- 01:53:08,263 --> 01:53:12,132
- Dan hujan pun datang
- dan membasuh ¬
- 1679
- 01:53:12,134 --> 01:53:16,102
- Cat air
- impian saya
- 1680
- 01:53:16,104 --> 01:53:19,705
- Dan pada hari yang sama
- Aku berjalan pergi
- 1681
- 01:53:19,707 --> 01:53:23,545
- Dari kekosongan
- dari apa yang saya lihat ¬
- 1682
- 01:53:25,747 --> 01:53:27,683
- [musik berlanjut]
- 1683
- 01:53:43,564 --> 01:53:46,733
- Saya kira itu tidak mudah
- 1684
- 01:53:46,735 --> 01:53:50,770
- Tampaknya sangat tidak nyata
- 1685
- 01:53:50,772 --> 01:53:55,042
- ¬ Guntur emosiku ¬
- 1686
- 01:53:55,044 --> 01:53:58,645
- ¬ Lyin 'dingin seperti baja
- 1687
- 01:53:58,647 --> 01:54:03,150
- Dan hujan pun datang
- dan membasuh ¬
- 1688
- 01:54:03,152 --> 01:54:06,752
- Cat air
- impian saya
- 1689
- 01:54:06,754 --> 01:54:10,657
- Dan pada hari yang sama
- Aku berjalan pergi
- 1690
- 01:54:10,659 --> 01:54:14,296
- Dari kekosongan
- dari apa yang saya lihat ¬
- 1691
- 01:54:15,798 --> 01:54:17,733
- [musik instrumental]
- 1692
- 01:54:31,280 --> 01:54:35,282
- Dan hujan pun datang
- dan membasuh ¬
- 1693
- 01:54:35,284 --> 01:54:39,386
- Cat air
- impian saya
- 1694
- 01:54:39,388 --> 01:54:43,222
- Dan pada hari yang sama
- Aku berjalan pergi
- 1695
- 01:54:43,224 --> 01:54:47,226
- ¬ Dari kekosongan ¬¬
- 1696
- 01:54:47,228 --> 01:54:49,164
- [musik instrumental]
- 1697
- 01:55:20,262 --> 01:55:22,197
- [musik berlanjut]
- 1698
- 01:55:53,295 --> 01:55:55,231
- [musik berlanjut]
- 1699
- 01:56:26,327 --> 01:56:28,263
- [musik berlanjut]
- 1700
- 01:56:50,485 --> 01:56:52,420
- [musik mellow]
- 1701
- 01:57:23,518 --> 01:57:25,454
- [musik berlanjut]
- 1702
- 01:57:56,550 --> 01:57:58,486
- [musik berlanjut
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement