Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:19,169 --> 00:00:23,942
- El filme que está a punto de ver
- nació bajo una buena estrella.
- 2
- 00:01:02,981 --> 00:01:06,628
- Prometo no volver a usar una chaqueta
- por el resto de mi vida.
- 3
- 00:01:10,485 --> 00:01:14,024
- Prometo no volver a usar una chaqueta
- por el resto de mi vida.
- 4
- 00:01:16,177 --> 00:01:19,240
- Prometo no volver a usar nunca
- una chaqueta...
- 5
- 00:01:19,360 --> 00:01:21,217
- - Ya sabes.
- - Por el resto de mi vida.
- 6
- 00:01:21,337 --> 00:01:23,476
- Ahora cierra el maletero.
- 7
- 00:01:38,895 --> 00:01:41,878
- <i>Y si no existieras</i>
- 8
- 00:01:41,998 --> 00:01:45,431
- <i>Dime por qué debería existir</i>
- 9
- 00:01:47,630 --> 00:01:52,036
- <i>Para pasar el rato
- En un mundo sin ti</i>
- 10
- 00:01:52,156 --> 00:01:55,914
- <i>Sin esperanza
- Y sin remordimientos</i>
- 11
- 00:01:58,218 --> 00:02:01,630
- <i>Y si no existieras</i>
- 12
- 00:02:01,750 --> 00:02:04,950
- <i>Trataría de inventar el amor</i>
- 13
- 00:02:07,080 --> 00:02:11,471
- <i>Como un pintor
- Que ve por su mano</i>
- 14
- 00:02:11,591 --> 00:02:14,837
- <i>El nacimiento de los colores del día</i>
- 15
- 00:02:16,214 --> 00:02:19,657
- <i>Y no puedo superarlo</i>
- 16
- 00:02:22,611 --> 00:02:25,784
- <i>Y si no existieras</i>
- 17
- 00:02:25,904 --> 00:02:29,858
- <i>Dime para quién existirí.</i>
- 18
- 00:02:31,338 --> 00:02:35,776
- <i>Los transeúntes dormidos en mis brazos</i>
- 19
- 00:02:35,896 --> 00:02:39,214
- <i>A quien nunca podría amar</i>
- 20
- 00:06:26,307 --> 00:06:27,380
- ¿Sí, qué?
- 21
- 00:06:27,500 --> 00:06:29,923
- Llamé ayer sobre el anuncio.
- 22
- 00:06:30,043 --> 00:06:31,837
- - Ah, ¿Georges?
- - Así es...
- 23
- 00:06:42,354 --> 00:06:44,875
- - Está muy caliente, cuidado.
- - Gracias.
- 24
- 00:06:45,410 --> 00:06:47,716
- - ¿Quieres azúcar?
- - No, gracias.
- 25
- 00:06:48,908 --> 00:06:51,512
- ¿Supongo que te gustaría
- verlo de inmediato?
- 26
- 00:06:51,632 --> 00:06:54,461
- Si no te importa.
- Estoy súper emocionado.
- 27
- 00:06:54,581 --> 00:06:56,033
- Entiendo.
- 28
- 00:06:56,765 --> 00:06:58,201
- No te muevas.
- 29
- 00:07:12,407 --> 00:07:13,461
- No...
- 30
- 00:07:19,082 --> 00:07:21,449
- ¡Ah, aquí estamos!
- ¡Lo tengo!
- 31
- 00:07:29,835 --> 00:07:31,317
- Aquí está la bestia.
- 32
- 00:07:32,142 --> 00:07:33,838
- Cien por ciento piel de venado.
- 33
- 00:07:34,968 --> 00:07:36,679
- Santo cielo.
- 34
- 00:07:38,817 --> 00:07:39,948
- Y...
- 35
- 00:07:40,576 --> 00:07:42,653
- ¡No le falta ni un sólo fleco!
- 36
- 00:07:44,715 --> 00:07:47,144
- ¿Puedo ver el otro lado?
- 37
- 00:07:51,253 --> 00:07:52,643
- Mierda.
- 38
- 00:07:53,147 --> 00:07:55,044
- La usé aproximadamente
- durante un año.
- 39
- 00:07:55,164 --> 00:07:58,197
- Luego la moda cambió,
- así que la guardé.
- 40
- 00:07:58,921 --> 00:08:00,329
- ¡Un tipo cuidadoso, ya sabes!
- 41
- 00:08:00,449 --> 00:08:02,742
- Incluso tenía una etiqueta.
- 42
- 00:08:02,862 --> 00:08:04,604
- <i>Hecho en Italia.</i>
- 43
- 00:08:05,199 --> 00:08:07,069
- Se la quité porque era áspera.
- 44
- 00:08:12,985 --> 00:08:14,894
- 6300...
- 45
- 00:08:16,590 --> 00:08:18,117
- 6500...
- 46
- 00:08:18,820 --> 00:08:20,210
- 6700...
- 47
- 00:08:20,683 --> 00:08:22,303
- 6900...
- 48
- 00:08:23,082 --> 00:08:24,487
- 7100...
- 49
- 00:08:24,960 --> 00:08:26,472
- 7300...
- 50
- 00:08:27,280 --> 00:08:29,316
- 7500...
- 51
- 00:08:30,292 --> 00:08:33,162
- Carajo, nunca había visto
- tanto dinero junto en toda mi vida.
- 52
- 00:08:33,282 --> 00:08:35,285
- Tengo poco... Sólo 200.
- Es todo lo que pude retirar.
- 53
- 00:08:35,405 --> 00:08:36,872
- Bien.
- 54
- 00:08:37,131 --> 00:08:38,189
- ¿Sabes qué?
- 55
- 00:08:38,360 --> 00:08:41,592
- Voy a darte algo extra.
- 56
- 00:08:44,616 --> 00:08:47,719
- No sólo acabas de adquirir...
- 57
- 00:08:47,839 --> 00:08:50,406
- la chaqueta de tus sueños,
- 58
- 00:08:50,879 --> 00:08:52,269
- sino que, como un bono,
- 59
- 00:08:52,789 --> 00:08:56,469
- toma esta videocámara digital.
- 60
- 00:08:56,928 --> 00:08:59,147
- Casi nueva.
- Probada recientemente...
- 61
- 00:08:59,514 --> 00:09:01,945
- Funciona como nueva.
- 62
- 00:09:02,065 --> 00:09:05,030
- - ¿Digital?
- - ¡Digital, es la mejor de esa línea!
- 63
- 00:09:07,488 --> 00:09:08,496
- Sí.
- 64
- 00:09:10,772 --> 00:09:14,156
- Míra. ¡Qué vista!
- 65
- 00:10:25,148 --> 00:10:27,389
- Entonces, ¿cuántas noches?
- ¿Seis... siete?
- 66
- 00:10:27,810 --> 00:10:29,491
- - Un mes.
- - ¿Un mes?
- 67
- 00:10:29,873 --> 00:10:30,898
- Sí, por lo menos.
- 68
- 00:10:31,018 --> 00:10:32,922
- ¿Qué? ¿Estará aquí un mes?
- 69
- 00:10:33,042 --> 00:10:34,558
- Sí, quiero estar solo.
- 70
- 00:10:37,040 --> 00:10:38,751
- Estará solo.
- 71
- 00:10:39,152 --> 00:10:41,424
- Entonces...
- Le daré la habitación 15.
- 72
- 00:10:43,486 --> 00:10:45,148
- Es una pata de zorro.
- 73
- 00:10:47,172 --> 00:10:49,572
- ¿Cómo le gustaría pagar?
- 74
- 00:10:49,692 --> 00:10:53,354
- Eh... sí, entonces, bien,
- tengo un pequeño problema...
- 75
- 00:10:53,520 --> 00:10:54,999
- con mi tarjeta bancaria.
- 76
- 00:10:55,160 --> 00:10:57,674
- Pero eso debería resolverse
- para mañana, como es usual.
- 77
- 00:10:57,880 --> 00:10:59,393
- Por lo tanto...
- 78
- 00:11:01,720 --> 00:11:06,324
- - ¿Cómo hacemos?
- - No puede alojarse gratis, señor.
- 79
- 00:11:06,680 --> 00:11:10,271
- Lo sé, pero ¿puede
- esperar hasta mañana?
- 80
- 00:11:10,391 --> 00:11:12,486
- Si me deja un objeto de valor,
- 81
- 00:11:12,606 --> 00:11:14,548
- entonces, sí,
- puede pagar cuando quiera.
- 82
- 00:11:14,668 --> 00:11:16,740
- De lo contrario,
- no lo puedo ayudar.
- 83
- 00:11:17,131 --> 00:11:18,773
- Tengo esto.
- 84
- 00:11:20,320 --> 00:11:21,905
- Es oro.
- 85
- 00:11:25,647 --> 00:11:28,974
- - ¿No es suficiente?
- - Sí, esto estaría bien. Gracias.
- 86
- 00:11:29,763 --> 00:11:32,398
- - La habitación está en el segundo piso.
- - Si, gracias.
- 87
- 00:12:13,724 --> 00:12:15,003
- Matador.
- 88
- 00:12:23,214 --> 00:12:24,588
- ¡Estilo genial!
- 89
- 00:13:28,736 --> 00:13:30,130
- Sí, soy yo.
- 90
- 00:13:31,868 --> 00:13:34,961
- <i>¿Por qué me estás llamando?
- ¿Cuál es el punto?
- 91
- 00:13:36,450 --> 00:13:38,470
- Decir que estoy lejos...
- 92
- 00:13:39,080 --> 00:13:43,169
- Que me fui... Eso es todo.
- ¿No quieres saber dónde estoy?
- 93
- 00:13:44,276 --> 00:13:45,288
- <i>No.
- 94
- 00:13:45,842 --> 00:13:47,465
- <i>No estás en ningún lado, Georges.
- 95
- 00:13:47,847 --> 00:13:49,355
- <i>Ya no existes.
- 96
- 00:14:14,360 --> 00:14:15,453
- Aqui tienes.
- 97
- 00:14:16,907 --> 00:14:18,361
- - Whisky
- - Gracias.
- 98
- 00:14:24,895 --> 00:14:26,346
- A tu salud.
- 99
- 00:14:27,513 --> 00:14:28,674
- Salud.
- 100
- 00:14:31,480 --> 00:14:32,760
- Sí, él dijo eso.
- 101
- 00:14:32,880 --> 00:14:34,279
- Pero...
- 102
- 00:14:35,715 --> 00:14:37,808
- - Ya lo hizo una vez. ¿El año pasado?
- - Sí.
- 103
- 00:14:42,452 --> 00:14:44,455
- Escuché acerca de Martine.
- 104
- 00:14:44,575 --> 00:14:46,550
- - ¿Martine?
- - Sí.
- 105
- 00:14:51,342 --> 00:14:54,383
- Quería decirte, pero...
- 106
- 00:14:54,503 --> 00:15:01,033
- No sabía si querrías saber o...
- 107
- 00:15:03,729 --> 00:15:05,608
- ¿Están hablando de mi chaqueta?
- 108
- 00:15:09,274 --> 00:15:11,317
- Están hablando de mi chaqueta,
- ¿verdad?
- 109
- 00:15:11,437 --> 00:15:13,435
- No. No... no.
- 110
- 00:15:13,983 --> 00:15:15,036
- Bien. Lo siento.
- 111
- 00:15:15,156 --> 00:15:16,613
- ¿Por qué estaríamos
- hablando de tu chaqueta?
- 112
- 00:15:17,014 --> 00:15:18,955
- Es que la gente
- a menudo me lo menciona.
- 113
- 00:15:20,132 --> 00:15:22,975
- A veces...
- La gente me detiene en la calle.
- 114
- 00:15:23,542 --> 00:15:26,817
- Estoy acostumbrado a eso.
- Atrae la atención. Lo siento.
- 115
- 00:15:27,804 --> 00:15:29,095
- Ah... ¿en serio?
- 116
- 00:15:29,495 --> 00:15:31,382
- Te detienen y, luego,
- ¿dices qué?
- 117
- 00:15:33,601 --> 00:15:37,832
- Bueno... Puedes ver que
- no es una prenda ordinaria.
- 118
- 00:15:39,972 --> 00:15:41,604
- No eres de por aquí, ¿verdad?
- 119
- 00:15:41,704 --> 00:15:42,723
- Acabo de llegar.
- 120
- 00:15:42,823 --> 00:15:44,475
- Puede que no aprecies
- nuestra informalidad.
- 121
- 00:15:44,530 --> 00:15:45,925
- Está bien. No hay drama.
- 122
- 00:15:47,949 --> 00:15:51,537
- Entonces, ¿qué haces en la vida,
- además de mostrar tu piel de venado?
- 123
- 00:15:51,810 --> 00:15:53,028
- ¿Podemos preguntar?
- 124
- 00:15:54,151 --> 00:15:56,918
- Ahora mismo estoy...
- estoy en el bar.
- 125
- 00:15:58,100 --> 00:15:59,821
- Bebiendo un trago. Yo...
- 126
- 00:16:00,564 --> 00:16:02,709
- Quiero decir,
- como profesión, ¿qué haces?
- 127
- 00:16:05,041 --> 00:16:06,359
- Yo...
- 128
- 00:16:12,153 --> 00:16:14,880
- - ¿No quieres decir?
- - Sí, por supuesto.
- 129
- 00:16:15,682 --> 00:16:17,140
- Soy cineasta.
- 130
- 00:16:18,546 --> 00:16:19,691
- ¡Ah!
- 131
- 00:16:21,146 --> 00:16:23,327
- ¿Y estás filmando aquí?
- 132
- 00:16:23,659 --> 00:16:26,718
- Sí, posiblemente.
- Sí, eso es francamente posible.
- 133
- 00:16:27,880 --> 00:16:29,074
- Genial.
- 134
- 00:16:43,716 --> 00:16:46,320
- ¡Hola, Spielberg!
- ¿Puedo dejarte en algún lado?
- 135
- 00:16:46,440 --> 00:16:48,749
- No, esto es muy lindo.
- Me gusta caminar.
- 136
- 00:16:49,626 --> 00:16:53,036
- Si buscas putas para tus pornos,
- estoy totalmente disponible.
- 137
- 00:16:53,240 --> 00:16:55,250
- Hice algunas películas,
- hace 20 años.
- 138
- 00:16:55,370 --> 00:16:56,800
- Todavía estoy bien, ¿no?
- 139
- 00:16:56,920 --> 00:16:58,399
- ¡Pero no hago pornos!
- 140
- 00:16:59,311 --> 00:17:01,482
- ¿Qué te hizo pensar eso?
- 141
- 00:17:01,602 --> 00:17:04,353
- No pareces un tipo
- del cine de verdad.
- 142
- 00:17:05,681 --> 00:17:07,591
- Por supuesto que
- estoy en el cine de verdad.
- 143
- 00:17:08,415 --> 00:17:10,525
- ¿Echaste un buen vistazo?
- 144
- 00:17:10,645 --> 00:17:12,437
- ¿No notaste mi estilo?
- 145
- 00:17:13,945 --> 00:17:15,258
- - Bueno, de acuerdo.
- - ¿Sí?
- 146
- 00:17:15,378 --> 00:17:17,960
- - ¿Ahora lo entiendes?
- - Dejémoslo. ¡Pobre idiota!
- 147
- 00:17:18,080 --> 00:17:19,911
- - ¡Vete!
- - Bien, adiós.
- 148
- 00:17:24,544 --> 00:17:26,422
- "No pareces un tipo
- del cine de verdad".
- 149
- 00:17:52,727 --> 00:17:54,301
- Eh, tú.
- 150
- 00:17:57,753 --> 00:17:59,632
- ¿De dónde eres?
- 151
- 00:18:03,053 --> 00:18:05,406
- Soy de... Soy de Italia.
- 152
- 00:18:07,209 --> 00:18:08,630
- Soy de Italia, yo...
- 153
- 00:18:13,533 --> 00:18:15,675
- Soy de Italia.
- 154
- 00:18:17,627 --> 00:18:19,292
- Soy de Italia.
- 155
- 00:18:23,722 --> 00:18:25,005
- ¡Qué bueno!
- 156
- 00:18:26,227 --> 00:18:27,617
- Italia.
- 157
- 00:18:29,007 --> 00:18:30,991
- Eres súper elegante, ¿eh?
- 158
- 00:18:33,760 --> 00:18:35,756
- Te ves genial en la cámara.
- 159
- 00:18:40,939 --> 00:18:42,473
- ¿Y tú quién eres?
- 160
- 00:18:45,873 --> 00:18:48,229
- Soy tu nuevo jefe.
- 161
- 00:18:49,921 --> 00:18:52,549
- Creo que haremos un buen equipo.
- 162
- 00:18:57,421 --> 00:18:59,192
- ¿Quieres formar un equipo?
- 163
- 00:19:00,704 --> 00:19:02,471
- Pero yo estaré a cargo.
- 164
- 00:19:04,309 --> 00:19:05,593
- Bueno.
- 165
- 00:19:28,792 --> 00:19:30,228
- Buenas noches.
- 166
- 00:19:47,800 --> 00:19:49,400
- ¿Qué fue todo el ruido?
- ¿Eras tú?
- 167
- 00:19:49,500 --> 00:19:50,993
- Bueno, no. No... no.
- 168
- 00:20:34,720 --> 00:20:37,800
- ¿Nada mejor que hacer que mirarme?
- 169
- 00:20:39,608 --> 00:20:40,993
- Piérdase.
- 170
- 00:21:39,934 --> 00:21:41,597
- ¿Qué hace en la zona?
- 171
- 00:21:43,080 --> 00:21:46,236
- Me fui de casa...
- 172
- 00:21:46,991 --> 00:21:50,201
- Muy temprano.
- Conduje mi auto y...
- 173
- 00:21:50,321 --> 00:21:52,876
- y luego llegué hasta aquí.
- 174
- 00:21:54,262 --> 00:21:56,151
- Bueno.
- 175
- 00:21:59,243 --> 00:22:01,302
- ¿Sacó 7550 euros ayer?
- 176
- 00:22:01,422 --> 00:22:04,949
- Sí. Sí, ayer. Y necesito más.
- 177
- 00:22:05,120 --> 00:22:09,159
- La cuenta fue bloqueada esta mañana.
- No podré hacer mucho.
- 178
- 00:22:10,513 --> 00:22:12,967
- Bloqueado, ¿de qué?
- ¿Por usted?
- 179
- 00:22:13,397 --> 00:22:16,311
- No, por la persona
- con la cual comparte esta cuenta.
- 180
- 00:22:17,709 --> 00:22:18,977
- Ah, sí.
- 181
- 00:22:19,097 --> 00:22:22,749
- ¿Desde cuándo las mujeres pueden
- bloquear la cuenta de su esposo?
- 182
- 00:22:22,869 --> 00:22:25,077
- Bueno, ella es su esposa.
- 183
- 00:22:25,197 --> 00:22:27,800
- Sí, pero necesito 500.
- 184
- 00:22:27,920 --> 00:22:29,711
- Necesito 500 esta semana.
- 185
- 00:22:30,843 --> 00:22:34,242
- Al menos deme 500.
- No es una petición ridícula.
- 186
- 00:22:34,362 --> 00:22:36,396
- La cuenta está bloqueada.
- Lo siento.
- 187
- 00:22:43,846 --> 00:22:45,080
- ¡Mierda!
- 188
- 00:23:06,442 --> 00:23:07,719
- No te preocupes.
- 189
- 00:23:08,760 --> 00:23:10,990
- Encontraré algo de dinero.
- 190
- 00:23:12,051 --> 00:23:13,126
- Me las arreglaré.
- 191
- 00:23:47,374 --> 00:23:48,852
- - En la casa.
- - Gracias.
- 192
- 00:23:50,588 --> 00:23:52,716
- Tu novia me siguió anoche.
- 193
- 00:23:52,836 --> 00:23:53,949
- - ¿Oh si?
- - Sí.
- 194
- 00:23:55,305 --> 00:23:58,690
- Creo que quería
- pasar la noche conmigo.
- 195
- 00:23:58,983 --> 00:24:00,636
- Ella hace eso con todos los clientes.
- 196
- 00:24:00,800 --> 00:24:02,030
- Es su trabajo.
- 197
- 00:24:02,150 --> 00:24:04,158
- ¿Sí? ¿Qué es ese trabajo?
- 198
- 00:24:05,415 --> 00:24:06,478
- ¿Acosadora?
- 199
- 00:24:08,604 --> 00:24:10,357
- ¿Me estás tomando el pelo?
- 200
- 00:24:11,464 --> 00:24:12,464
- No.
- 201
- 00:24:12,564 --> 00:24:13,798
- Bueno, es una prostituta.
- 202
- 00:24:14,079 --> 00:24:15,079
- Ah, sí.
- 203
- 00:24:15,179 --> 00:24:18,366
- En realidad, no es mi novia.
- Se queda por aquí, eso es todo.
- 204
- 00:24:18,466 --> 00:24:19,684
- Pero me gusta bastante.
- 205
- 00:24:20,959 --> 00:24:22,056
- Entonces, dime...
- 206
- 00:24:25,880 --> 00:24:27,700
- Tu filme, ¿sobre qué es?
- 207
- 00:24:29,791 --> 00:24:32,055
- No es fácil de explicar, en realidad.
- 208
- 00:24:33,457 --> 00:24:36,137
- ¿Estás aquí con un equipo?
- Lo siento, me estoy entrometiendo...
- 209
- 00:24:37,660 --> 00:24:39,118
- Está bien.
- 210
- 00:24:39,460 --> 00:24:41,916
- No, estoy solo. Estoy solo...
- 211
- 00:24:42,036 --> 00:24:44,617
- Estoy solo para
- la parte de filmación.
- 212
- 00:24:45,045 --> 00:24:48,709
- Pero digamos que hay un
- equipo haciendo otras cosas.
- 213
- 00:24:49,324 --> 00:24:51,303
- - OK.
- - Sí. Un equipo bastante grande.
- 214
- 00:24:51,743 --> 00:24:52,993
- Genial, si.
- 215
- 00:24:53,113 --> 00:24:54,481
- Sé un poco sobre eso.
- 216
- 00:24:54,920 --> 00:24:57,438
- - ¿Sí?
- - Sí, porque edito.
- 217
- 00:24:57,743 --> 00:25:01,433
- Soy mesera porque no tengo
- nada más que hacer en la ciudad.
- 218
- 00:25:01,640 --> 00:25:03,596
- Pero mi pasión es la edición.
- 219
- 00:25:05,442 --> 00:25:06,780
- Edición, sí.
- 220
- 00:25:06,900 --> 00:25:09,358
- Disfruto editando
- películas que ya existen.
- 221
- 00:25:09,478 --> 00:25:11,954
- Puedo cambiar la historia.
- Es genial.
- 222
- 00:25:13,169 --> 00:25:15,371
- Una vez puse <i>Pulp Fiction</i> en orden.
- 223
- 00:25:15,491 --> 00:25:17,680
- - Sabes, <i>Pulp Fiction</i>...
- - Sí.
- 224
- 00:25:17,800 --> 00:25:21,065
- Sí. El concepto de la película es
- que todo está fuera de orden.
- 225
- 00:25:21,185 --> 00:25:22,385
- Eso es lo que la hizo interesante.
- 226
- 00:25:23,144 --> 00:25:25,841
- Entonces, solo para ver,
- lo puse de nuevo en orden.
- 227
- 00:25:26,061 --> 00:25:28,236
- Al final, simplemente apestaba.
- 228
- 00:25:28,400 --> 00:25:30,436
- No era buena para nada.
- 229
- 00:25:32,391 --> 00:25:35,756
- ¿Cómo se ordena una película?
- 230
- 00:25:36,607 --> 00:25:38,745
- ¿Tienes una máquina especial?
- 231
- 00:25:41,935 --> 00:25:43,876
- No... tengo una computadora.
- 232
- 00:25:44,994 --> 00:25:46,644
- Como cualquiera otra persona.
- 233
- 00:25:47,328 --> 00:25:49,811
- Y la máquina especial,
- ése es mi cerebro.
- 234
- 00:25:49,931 --> 00:25:52,365
- - OK, sí.
- - Pero ya sabes...
- 235
- 00:25:52,485 --> 00:25:54,158
- Todo esto es un pasatiempo.
- 236
- 00:25:54,892 --> 00:25:57,189
- Me encantaría hacerlo
- como un trabajo real.
- 237
- 00:25:57,309 --> 00:26:01,735
- Seguro. Esto es un buen trabajo.
- 238
- 00:26:01,992 --> 00:26:03,432
- - Sí.
- - Eso es seguro, sí.
- 239
- 00:26:04,038 --> 00:26:06,639
- Ya no me doy cuenta
- porque estoy dentro...
- 240
- 00:26:07,802 --> 00:26:10,069
- - Cuando creo que me pagan por esto...
- - Sí.
- 241
- 00:26:10,189 --> 00:26:12,196
- Realmente es una locura.
- 242
- 00:26:17,639 --> 00:26:21,069
- ¿Por qué le mentiste
- a esa estúpida camarera?
- 243
- 00:26:22,918 --> 00:26:24,711
- ¿Algún tipo de técnica de levante?
- 244
- 00:26:26,011 --> 00:26:27,359
- ¿Vas a tratar de cogértela?
- 245
- 00:26:28,479 --> 00:26:29,589
- ¡Pero no!
- 246
- 00:26:30,666 --> 00:26:34,309
- Ella me compró un trago.
- Tenía que ser amable.
- 247
- 00:26:35,787 --> 00:26:38,911
- Y no fue una mentira.
- Me ves usar una cámara.
- 248
- 00:26:40,968 --> 00:26:43,718
- Usar una cámara es
- como hacer una película.
- 249
- 00:26:45,228 --> 00:26:46,559
- Yo no estoy tan seguro.
- 250
- 00:26:46,679 --> 00:26:47,740
- ¡Lo es!
- 251
- 00:26:51,800 --> 00:26:54,599
- Denise, la camarera editora.
- 252
- 00:27:34,960 --> 00:27:35,960
- Georges.
- 253
- 00:27:38,725 --> 00:27:39,749
- Georges.
- 254
- 00:27:42,606 --> 00:27:43,652
- Georges.
- 255
- 00:27:45,147 --> 00:27:47,799
- Estoy leyendo.
- ¿Qué pasa?
- 256
- 00:27:51,667 --> 00:27:53,755
- ¿Quieres escuchar mi preciado sueño?
- 257
- 00:27:57,758 --> 00:28:01,673
- Podemos hablar más tarde.
- Estoy enfrascado en este libro.
- 258
- 00:28:04,351 --> 00:28:06,157
- Quiero hablar de eso ahora.
- 259
- 00:28:07,128 --> 00:28:08,319
- Es importante.
- 260
- 00:28:09,044 --> 00:28:10,344
- Cierra ese libro.
- 261
- 00:28:16,112 --> 00:28:17,282
- Te escucho.
- 262
- 00:28:18,960 --> 00:28:21,599
- ¿Quieres escuchar
- mi preciado sueño, Georges?
- 263
- 00:28:22,377 --> 00:28:23,673
- Sí, dime.
- 264
- 00:28:25,054 --> 00:28:26,751
- Mi querido sueño, Georges...
- 265
- 00:28:28,707 --> 00:28:31,393
- es ser...
- la única chaqueta del mundo.
- 266
- 00:28:36,602 --> 00:28:37,629
- ¿La única?
- 267
- 00:28:38,512 --> 00:28:39,575
- Sí.
- 268
- 00:28:40,712 --> 00:28:42,278
- La única chaqueta del mundo.
- 269
- 00:28:43,840 --> 00:28:46,620
- Quiero que podamos
- caminar por las calles...
- 270
- 00:28:46,740 --> 00:28:49,590
- sin encontrarnos con otras chaquetas.
- 271
- 00:28:52,883 --> 00:28:54,717
- Eso es bueno porque...
- 272
- 00:28:56,622 --> 00:28:58,754
- Mi preciado sueño es...
- 273
- 00:29:00,441 --> 00:29:04,598
- ser el único en el
- mundo con una chaqueta.
- 274
- 00:29:11,317 --> 00:29:14,238
- ¿Cómo planeas hacer realidad
- este sueño, Georges?
- 275
- 00:29:41,520 --> 00:29:42,919
- - ¡Oiga!
- - Hola.
- 276
- 00:29:43,952 --> 00:29:45,996
- - Estoy en la habitación 15.
- - Bien.
- 277
- 00:29:46,160 --> 00:29:48,817
- Y recibí su mensaje.
- 278
- 00:29:48,937 --> 00:29:51,420
- Pero todavía es un desastre
- mi cuenta bancaria.
- 279
- 00:29:51,540 --> 00:29:54,552
- Han tenido problemas
- informáticos durante dos días.
- 280
- 00:29:55,011 --> 00:29:58,032
- No puedo retirar dinero.
- Mi tarjeta está bloqueada.
- 281
- 00:29:59,109 --> 00:30:00,847
- Entonces...
- 282
- 00:30:00,967 --> 00:30:02,873
- ¿qué hacemos?
- 283
- 00:30:03,411 --> 00:30:05,151
- Puede dejarnos
- un objeto valioso.
- 284
- 00:30:05,271 --> 00:30:07,275
- Sí, ya hice eso. Lo hice.
- 285
- 00:30:07,395 --> 00:30:09,709
- Dejé mi anillo de bodas
- con su empleado.
- 286
- 00:30:09,880 --> 00:30:11,040
- ¿Está él aquí?
- ¿Trabaja hoy?
- 287
- 00:30:11,085 --> 00:30:12,348
- Se suicidó.
- 288
- 00:30:14,091 --> 00:30:16,851
- - ¿Eh?
- - Anteayer. Justo aquí.
- 289
- 00:30:17,181 --> 00:30:18,798
- Con un rifle de caza.
- 290
- 00:30:19,613 --> 00:30:21,630
- Había pedazos de cerebro
- por todas partes.
- 291
- 00:30:21,886 --> 00:30:25,579
- Repugnante.
- Lo limpié todo yo mismo.
- 292
- 00:30:25,699 --> 00:30:28,392
- Es triste, pero bueno,
- no tenía familia, así que está bien.
- 293
- 00:30:28,560 --> 00:30:31,576
- Pero, entonces, ¿qué hacemos?
- Porque es...
- 294
- 00:30:32,126 --> 00:30:37,800
- Dejamos su cuerpo en la habitación 1,
- hasta que el enterrador venga por él.
- 295
- 00:30:38,728 --> 00:30:40,760
- - Si quiere despedirse...
- - Sí.
- 296
- 00:30:40,880 --> 00:30:42,360
- La puerta está abierta.
- 297
- 00:30:42,480 --> 00:30:44,056
- Habitación 1, sí.
- 298
- 00:31:49,280 --> 00:31:50,474
- ¡Oh, carajo!
- 299
- 00:31:52,255 --> 00:31:53,315
- Bingo.
- 300
- 00:32:02,863 --> 00:32:03,975
- ¡Allí!
- 301
- 00:32:34,019 --> 00:32:35,131
- Qué asco.
- 302
- 00:32:41,850 --> 00:32:42,999
- ¡Ah!
- 303
- 00:32:49,549 --> 00:32:50,810
- Es de oro.
- 304
- 00:32:50,930 --> 00:32:52,152
- Esto servirá.
- 305
- 00:32:52,653 --> 00:32:53,999
- Le pagaré mañana.
- 306
- 00:33:27,170 --> 00:33:30,765
- Escucha, no me voy a andar
- por las ramas...
- 307
- 00:33:30,885 --> 00:33:34,575
- Tengo a mis productores en línea.
- 308
- 00:33:34,991 --> 00:33:38,425
- No fue fácil porque
- en este momento están en Siberia.
- 309
- 00:33:39,329 --> 00:33:41,919
- No sé si lo sabes,
- pero aquello es un desastre...
- 310
- 00:33:42,039 --> 00:33:44,076
- La red allá es inútil.
- 311
- 00:33:44,196 --> 00:33:47,603
- Tuve que volver a llamar cinco veces.
- Se siguió desconectando.
- 312
- 00:33:47,723 --> 00:33:49,863
- Además, estaban...
- 313
- 00:33:49,983 --> 00:33:52,520
- a punto de filmar una gran escena
- de pelea en un glaciar,
- 314
- 00:33:52,640 --> 00:33:54,370
- así que realmente no es fácil.
- 315
- 00:33:55,128 --> 00:33:59,952
- Todo esto es para decir que podría
- tener buenas noticias para ti.
- 316
- 00:34:00,994 --> 00:34:03,178
- Bien. Pero ¿de qué se trata?
- 317
- 00:34:03,667 --> 00:34:05,905
- Bueno, realmente, me confirmaron...
- 318
- 00:34:06,025 --> 00:34:10,954
- que aún no tenemos editor
- para mi película.
- 319
- 00:34:11,120 --> 00:34:13,531
- Y así, como tú, tú...
- 320
- 00:34:13,651 --> 00:34:15,914
- ¿Un editor? ¿No hay editor?
- 321
- 00:34:16,080 --> 00:34:17,246
- - Sí.
- - Bien.
- 322
- 00:34:17,366 --> 00:34:19,873
- Editor... lo que sea.
- 323
- 00:34:19,993 --> 00:34:22,819
- Editor. Y...
- 324
- 00:34:22,939 --> 00:34:27,040
- Como la plaza está vacante, podría ser
- fácilmente tuya, la plaza de editor.
- 325
- 00:34:27,851 --> 00:34:30,314
- - ¿En serio?
- - Sin dudas.
- 326
- 00:34:33,008 --> 00:34:35,559
- ¡Bueno... sí!
- 327
- 00:34:35,679 --> 00:34:39,255
- Es... Lo siento,
- no sé qué decir, pero...
- 328
- 00:34:39,375 --> 00:34:40,916
- Sólo di que sí.
- 329
- 00:34:41,036 --> 00:34:42,841
- Es genial, pero...
- 330
- 00:34:42,961 --> 00:34:46,072
- ¿No quieres ver mi trabajo
- antes de contratarme?
- 331
- 00:34:46,192 --> 00:34:48,435
- No, no necesito hacerlo.
- 332
- 00:34:48,600 --> 00:34:50,158
- Confío en ti.
- 333
- 00:34:50,278 --> 00:34:51,872
- Sin embargo, yo...
- 334
- 00:34:53,012 --> 00:34:55,155
- quiero que te quites esa chaqueta.
- 335
- 00:34:55,480 --> 00:34:56,549
- ¿Qué?
- 336
- 00:34:57,656 --> 00:34:59,888
- Preferiría que no te pusieras
- una chaqueta.
- 337
- 00:35:00,008 --> 00:35:01,797
- ¿Puedes quitártela, por favor?
- 338
- 00:35:01,960 --> 00:35:04,783
- No. Me siento cómoda con ella.
- 339
- 00:35:04,903 --> 00:35:07,655
- ¿Cuál es tu rollo?
- ¿Eres algún tipo de pervertido?
- 340
- 00:35:07,775 --> 00:35:11,046
- No. Solo quiero ser el único
- con chaqueta...
- 341
- 00:35:11,166 --> 00:35:12,638
- Quítatela, por favor.
- 342
- 00:35:14,542 --> 00:35:16,116
- ¿Estás jugando conmigo?
- 343
- 00:35:17,368 --> 00:35:19,659
- No, es muy serio.
- 344
- 00:35:20,316 --> 00:35:23,132
- Es tan importante para mí
- como este trabajo lo es para ti.
- 345
- 00:35:23,252 --> 00:35:24,415
- Consiénteme y quítatela.
- 346
- 00:35:24,535 --> 00:35:26,980
- Quiero ser el único con chaqueta,
- no es una locura.
- 347
- 00:35:27,080 --> 00:35:30,666
- Si es para desnudarme, olvídalo.
- No es lo mio.
- 348
- 00:35:30,786 --> 00:35:33,353
- Te aseguro que
- no es para nada sexual.
- 349
- 00:35:33,473 --> 00:35:35,311
- Además, mira, estoy casado.
- 350
- 00:35:35,431 --> 00:35:38,580
- Bueno, no lo tengo,
- pero usualmente uso anillo de bodas.
- 351
- 00:35:38,838 --> 00:35:41,800
- Sólo quiero ser el único
- con chaqueta, eso es todo.
- 352
- 00:35:41,960 --> 00:35:43,234
- Compláceme.
- 353
- 00:35:50,466 --> 00:35:52,590
- - Así.
- - Bien. ¿Y cuándo empiezo?
- 354
- 00:35:53,994 --> 00:35:56,520
- Ya. Estás contratada.
- 355
- 00:35:56,856 --> 00:35:59,848
- ¿Qué editaré si no tengo imágenes?
- 356
- 00:36:00,129 --> 00:36:02,992
- ¡Estaba esperando eso!
- Esperaba esa pregunta.
- 357
- 00:36:04,040 --> 00:36:05,159
- Espera.
- 358
- 00:36:05,408 --> 00:36:07,129
- Aquí hay algunas imágenes.
- Muchas de ellas.
- 359
- 00:36:07,395 --> 00:36:09,231
- Ah, sí, entonces,
- ¿no es una farsa?
- 360
- 00:36:12,004 --> 00:36:14,552
- ¿Recibiré un guion también,
- en algún momento, o...?
- 361
- 00:36:15,883 --> 00:36:18,720
- Sí... entonces... sobre eso...
- 362
- 00:36:18,840 --> 00:36:22,918
- Ahora que somos socios,
- debo decirte algo importante.
- 363
- 00:36:23,079 --> 00:36:26,816
- Tengo una gran molestia,
- algo súper problemático.
- 364
- 00:36:27,027 --> 00:36:31,231
- Porque me robaron ayer
- mi tarjeta de crédito.
- 365
- 00:36:31,453 --> 00:36:34,070
- - Ah, mierda, ¿quién se la robó?
- - No importa.
- 366
- 00:36:34,190 --> 00:36:36,146
- Pero estoy en un atolladero...
- 367
- 00:36:36,266 --> 00:36:39,447
- porque no puedo comprar más casetess...
- 368
- 00:36:39,567 --> 00:36:41,996
- ni puedo imprimir el guion.
- 369
- 00:36:42,116 --> 00:36:44,115
- Así que realmente es problemático.
- 370
- 00:36:45,174 --> 00:36:47,424
- Lamento tener que pedir...
- 371
- 00:36:47,544 --> 00:36:48,662
- No me importa.
- 372
- 00:36:49,077 --> 00:36:50,811
- No nos conocemos bien...
- 373
- 00:36:51,544 --> 00:36:54,141
- ¿Cuándo me pueden pagar
- tus productores?
- 374
- 00:36:54,261 --> 00:36:56,340
- Tan pronto como los contacte.
- 375
- 00:36:56,460 --> 00:36:59,637
- No te preocupes, son serios.
- Te darán un cheque.
- 376
- 00:37:00,249 --> 00:37:03,152
- - Sin embargo, necesito más de 500.
- - ¿En serio?
- 377
- 00:37:04,379 --> 00:37:06,126
- Ah...
- 378
- 00:37:06,627 --> 00:37:08,485
- Eso es un montón de casetes.
- 379
- 00:38:47,228 --> 00:38:48,450
- Carajo.
- 380
- 00:38:49,500 --> 00:38:50,836
- Estilo genial.
- 381
- 00:38:52,765 --> 00:38:54,006
- Es matador, ¿eh?
- 382
- 00:38:56,450 --> 00:38:58,160
- ¿Es piel de venado real?
- 383
- 00:38:58,280 --> 00:38:59,599
- Sí, absolutamente.
- 384
- 00:39:18,395 --> 00:39:21,278
- - Siento la tardanza. Johnny, ¿no?
- - Sí.
- 385
- 00:39:21,699 --> 00:39:24,268
- Yo soy Georges.
- Hablamos por teléfono.
- 386
- 00:39:24,388 --> 00:39:25,474
- Bien.
- 387
- 00:39:26,186 --> 00:39:28,610
- Soy el cineasta.
- 388
- 00:39:29,470 --> 00:39:30,470
- Vale.
- 389
- 00:39:30,560 --> 00:39:32,769
- ¿Hoy es una especie
- de prueba de reparto?
- 390
- 00:39:32,889 --> 00:39:36,137
- No, es el... Es el rodaje.
- 391
- 00:39:36,601 --> 00:39:37,999
- Directamente. No hay prueba.
- 392
- 00:39:38,119 --> 00:39:39,781
- - Inmediatamente...
- - Sí.
- 393
- 00:39:39,901 --> 00:39:41,895
- - ¿Has hecho esto antes?
- - No.
- 394
- 00:39:42,015 --> 00:39:44,239
- Verás, es muy sencillo.
- 395
- 00:39:44,569 --> 00:39:46,306
- ¿Cuántas chaquetas trajiste?
- 396
- 00:39:46,426 --> 00:39:48,066
- Todas...
- 397
- 00:39:48,186 --> 00:39:51,590
- Justo como lo pediste.
- Hay nueve.
- 398
- 00:39:52,328 --> 00:39:54,579
- ¿Quieres que me las pruebe?
- 399
- 00:39:54,699 --> 00:39:57,358
- - ¿Para ver cuál funcionará?
- - No, no sirve de nada.
- 400
- 00:39:57,478 --> 00:40:00,431
- Ponlas directamente en el maletero.
- 401
- 00:40:01,360 --> 00:40:02,998
- ¿Para qué?
- 402
- 00:40:04,769 --> 00:40:07,028
- Porque ésa es la escena.
- 403
- 00:40:08,069 --> 00:40:09,244
- Eso es, la escena.
- 404
- 00:40:09,364 --> 00:40:12,201
- El tipo de la escena, dice:
- 405
- 00:40:12,321 --> 00:40:15,320
- "Prometo no volver a usar una chaqueta
- por el resto de mi vida".
- 406
- 00:40:15,420 --> 00:40:17,860
- Prometo no volver a usar una chaqueta
- por el resto de mi vida.
- 407
- 00:40:17,904 --> 00:40:20,382
- Prometo no volver a usar una chaqueta
- por el resto de mi vida.
- 408
- 00:40:20,442 --> 00:40:22,882
- Prometo no volver a usar una chaqueta
- por el resto de mi vida.
- 409
- 00:40:22,906 --> 00:40:26,029
- Prometo no volver a usar una chaqueta
- por el resto de mi vida.
- 410
- 00:40:26,149 --> 00:40:29,434
- Luego pon todo en el maletero.
- 411
- 00:40:33,090 --> 00:40:34,143
- Bien.
- 412
- 00:40:34,661 --> 00:40:35,958
- Cierra el maletero.
- 413
- 00:40:39,610 --> 00:40:40,913
- Y corte.
- 414
- 00:40:41,119 --> 00:40:43,105
- Eso es, Johnny.
- ¿Eh?
- 415
- 00:40:44,082 --> 00:40:46,313
- Disculpe, señor, pero...
- ¿su película no es un poco rara?
- 416
- 00:40:46,480 --> 00:40:48,990
- - Rara para nada. Es genial.
- - Gracias.
- 417
- 00:40:49,110 --> 00:40:51,625
- Obviamente, no lo entenderás todo,
- pero es genial.
- 418
- 00:40:51,932 --> 00:40:53,391
- - Bien, gracias.
- - Sí.
- 419
- 00:40:54,703 --> 00:40:57,670
- Señor. Nuestras chaquetas
- están en el maletero.
- 420
- 00:40:59,857 --> 00:41:01,620
- ¡Señor! Las chaquetas...
- 421
- 00:41:01,740 --> 00:41:03,500
- ¡Las chaquetas todavía
- están en el maletero!
- 422
- 00:41:16,535 --> 00:41:19,163
- Ah, mis chaquetas... tienes...
- 423
- 00:41:19,884 --> 00:41:21,032
- Los...
- 424
- 00:41:21,888 --> 00:41:23,119
- Y corte.
- 425
- 00:41:28,267 --> 00:41:29,353
- Aquí.
- 426
- 00:41:31,664 --> 00:41:33,594
- Estos no son 100...
- 427
- 00:41:33,912 --> 00:41:36,982
- No, pero es el final del día,
- ya no me queda dinero.
- 428
- 00:41:37,102 --> 00:41:38,482
- Estoy agotado.
- 429
- 00:41:42,503 --> 00:41:44,360
- ¿Qué sigue haciendo allí?
- 430
- 00:41:45,375 --> 00:41:47,529
- Este chico no deja de seguirme.
- 431
- 00:41:49,277 --> 00:41:50,288
- ¿Qué estás haciendo ahí?
- 432
- 00:41:51,941 --> 00:41:53,334
- Me estás siguiendo.
- 433
- 00:41:55,643 --> 00:41:57,000
- ¿Eres sordo?
- 434
- 00:41:58,369 --> 00:41:59,859
- ¿Eres un niño sordo?
- 435
- 00:42:02,230 --> 00:42:03,648
- Es raro, ¿no?
- 436
- 00:42:07,717 --> 00:42:11,345
- ¿Por qué me estás mirando?
- ¿Qué quieres?
- 437
- 00:42:30,133 --> 00:42:32,233
- No viste nada.
- 438
- 00:42:36,960 --> 00:42:38,393
- Necesito recuperar mis chaquetas.
- 439
- 00:42:38,513 --> 00:42:40,479
- No. Ya que prometiste
- nunca volver a ponerte una...
- 440
- 00:42:40,599 --> 00:42:43,993
- Tengo la prueba filmada.
- Estás jodido, me las quedo. Adiós.
- 441
- 00:43:50,305 --> 00:43:51,695
- ¡Oye!
- 442
- 00:43:52,535 --> 00:43:54,780
- - ¿Cómo estás?
- - Bien, gracias.
- 443
- 00:43:55,941 --> 00:43:57,685
- ¿Podemos hablar unos minutos?
- 444
- 00:43:57,805 --> 00:44:00,725
- ¿Por qué me estás filmando?
- ¿Qué onda?
- 445
- 00:44:00,845 --> 00:44:03,273
- - Es mi trabajo.
- - ¿Ah sí?
- 446
- 00:44:19,175 --> 00:44:20,902
- Empecé a editar.
- 447
- 00:44:23,529 --> 00:44:24,858
- ¿Sí?
- 448
- 00:44:29,517 --> 00:44:30,878
- Construí una escena...
- 449
- 00:44:30,998 --> 00:44:33,641
- Con tus imágenes y
- mi máquina especial.
- 450
- 00:44:34,176 --> 00:44:37,197
- - ¿Viste lo que filmé?
- - ¿No debería haberlo hecho?
- 451
- 00:44:37,903 --> 00:44:39,871
- - Sí. Sí, sí.
- - Bien.
- 452
- 00:44:39,991 --> 00:44:41,632
- Por supuesto. Pero...
- 453
- 00:44:43,627 --> 00:44:46,165
- - ¿Te gusta?
- - No, me encanta.
- 454
- 00:44:46,285 --> 00:44:48,594
- - Es como un falso documental.
- - Sí.
- 455
- 00:44:48,714 --> 00:44:51,221
- Hay una crudeza
- súper interesante, eso me gusta.
- 456
- 00:44:51,341 --> 00:44:53,231
- Estoy encantada.
- 457
- 00:44:54,289 --> 00:44:57,835
- Pero, para decir la verdad,
- es difícil trabajar sin un guion.
- 458
- 00:44:57,955 --> 00:44:59,717
- Pero realmente me gusta.
- 459
- 00:44:59,920 --> 00:45:03,242
- Y creo que ya puedo
- adivinar de qué se trata.
- 460
- 00:45:03,362 --> 00:45:04,713
- ¿Ah, sí?
- 461
- 00:45:05,868 --> 00:45:08,910
- Y... en tu opinión,
- ¿de qué se trata?
- 462
- 00:45:10,560 --> 00:45:12,795
- Puedo estar mirando
- demasiado profundamente,
- 463
- 00:45:12,915 --> 00:45:16,110
- pero creo que el verdadero tema
- de la película es esta chaqueta.
- 464
- 00:45:16,624 --> 00:45:17,953
- Tu chaqueta.
- 465
- 00:45:20,091 --> 00:45:23,878
- Más específicamente, el hecho de que
- todos usamos una concha para escondernos,
- 466
- 00:45:24,124 --> 00:45:26,190
- para protegernos del mundo exterior.
- 467
- 00:45:27,072 --> 00:45:28,663
- - ¿No?
- - Sí...
- 468
- 00:45:28,783 --> 00:45:32,410
- ¿Estoy cerca o me estoy
- perdiendo el punto por completo?
- 469
- 00:45:32,530 --> 00:45:35,618
- ¿Crees que debería ser sobre eso?
- 470
- 00:45:35,738 --> 00:45:38,060
- Sinceramente parece un buen tema.
- 471
- 00:45:40,046 --> 00:45:42,400
- Tal vez de eso se trata.
- 472
- 00:45:42,520 --> 00:45:43,873
- Tú eres quien lo sabe.
- 473
- 00:45:51,410 --> 00:45:53,490
- - Ah, mierda.
- - ¿Qué?
- 474
- 00:45:53,610 --> 00:45:55,320
- Mierda. Está bloqueada.
- 475
- 00:45:55,440 --> 00:45:56,528
- Aquí.
- 476
- 00:45:57,429 --> 00:46:00,119
- Lo siento, no puedo sacar más.
- 477
- 00:46:00,901 --> 00:46:03,269
- 80, ¿eso es todo?
- 478
- 00:46:03,440 --> 00:46:04,440
- Sí.
- 479
- 00:46:05,468 --> 00:46:07,789
- Nunca retiro tanto.
- Está bloqueada.
- 480
- 00:46:08,890 --> 00:46:11,188
- ¿No tienes ahorros en otro lado?
- 481
- 00:46:11,360 --> 00:46:13,154
- ¿Como la gente normal?
- ¿En otra parte?
- 482
- 00:46:13,274 --> 00:46:14,878
- - No.
- - ¿No?
- 483
- 00:46:15,079 --> 00:46:16,672
- Soy mesera...
- 484
- 00:46:16,840 --> 00:46:20,226
- ¿Por qué tus productores
- te dejaron en la mierda?
- 485
- 00:46:20,346 --> 00:46:24,688
- Están en Siberia.
- Están filmando cosas importantes.
- 486
- 00:46:24,808 --> 00:46:28,128
- ¿Qué puedo hacer con esto? ¿Alguna vez
- viste una película hecha con 80 francos?
- 487
- 00:46:28,239 --> 00:46:31,348
- - Puedo intentarlo de nuevo.
- - Bueno... adelante.
- 488
- 00:46:31,468 --> 00:46:34,188
- - ¿No puede esperar hasta mañana?
- - ¡Debo filmar!
- 489
- 00:46:34,308 --> 00:46:37,510
- - ¡Tómalo con calma!
- - ¿Calma? tengo que filmar una película.
- 490
- 00:46:38,739 --> 00:46:41,659
- - ¿No puedes sacar efectivo del trabajo?
- - No, eso está muerto.
- 491
- 00:46:41,800 --> 00:46:45,076
- Nada en la caja. Eres el único cliente,
- ¿no te habías dado cuenta?
- 492
- 00:46:46,440 --> 00:46:47,474
- ¡Mierda!
- 493
- 00:46:49,506 --> 00:46:50,606
- Adiós.
- 494
- 00:46:51,186 --> 00:46:52,434
- Entonces, adiós...
- 495
- 00:46:57,632 --> 00:47:00,751
- ¿Por qué me estás filmando?
- ¿Cuál es el rollo?
- 496
- 00:47:00,960 --> 00:47:02,736
- Es mi trabajo.
- 497
- 00:47:02,856 --> 00:47:06,150
- ¿Ah sí? ¿Filmando personas
- que no quieren ser filmadas?
- 498
- 00:47:06,320 --> 00:47:09,484
- - ¿Qué tipo de trabajo es ése?
- - Se llama hacer una película.
- 499
- 00:47:09,604 --> 00:47:12,592
- Se llama gente molesta.
- Vamos, para la cámara.
- 500
- 00:47:12,712 --> 00:47:15,751
- - ¿Puedo hacerte una pregunta?
- - ¡Déjame solo!
- 501
- 00:47:15,871 --> 00:47:19,753
- ¿Te quitarías la chaqueta y
- nunca la volverías a usar?
- 502
- 00:47:19,873 --> 00:47:23,077
- - Para consentirme.
- - Lo que sea.
- 503
- 00:47:23,599 --> 00:47:26,027
- ¿Más preguntas estúpidas?
- 504
- 00:47:26,147 --> 00:47:28,876
- Puede parecer extraño,
- pero es muy importante para mí.
- 505
- 00:47:29,039 --> 00:47:31,694
- ¿Qué podría hacer para que aceptes?
- 506
- 00:47:31,814 --> 00:47:34,737
- Si me matas, podría cambiar
- de opinión. ¡Pobre idiota!
- 507
- 00:47:34,857 --> 00:47:36,590
- Vamos, déjame solo ahora.
- 508
- 00:47:36,760 --> 00:47:38,159
- ¡Déjame!
- 509
- 00:47:47,428 --> 00:47:49,444
- Buen trabajo de cámara, Georges.
- 510
- 00:47:50,040 --> 00:47:51,537
- Tienes una habilidad especial.
- 511
- 00:47:54,180 --> 00:47:56,279
- Sé lo que vas a decir,
- no te molestes.
- 512
- 00:47:57,876 --> 00:48:02,429
- Fue un buen trávelin, pero...
- No nos acercamos a nuestro sueño.
- 513
- 00:48:02,599 --> 00:48:04,271
- Lo sé.
- 514
- 00:48:08,022 --> 00:48:11,584
- A este ritmo, serás el único que use
- chaqueta en aproximadamente mil años.
- 515
- 00:48:11,704 --> 00:48:12,956
- ¡Yo lo sé!
- 516
- 00:48:31,606 --> 00:48:35,486
- No podemos dejar que estos imbéciles
- nos alejen de nuestro sueño, Georges.
- 517
- 00:48:37,548 --> 00:48:39,717
- No los dejaremos, pero...
- 518
- 00:48:41,062 --> 00:48:43,368
- Es un gran sueño.
- 519
- 00:48:46,484 --> 00:48:51,151
- Lograr eliminar todas esas chaquetas
- es una gran empresa. Tomará tiempo.
- 520
- 00:48:56,895 --> 00:48:58,774
- Sé que lo haremos.
- 521
- 00:50:18,013 --> 00:50:19,206
- ¡Oh!
- 522
- 00:50:44,030 --> 00:50:46,230
- Bien, pero...
- 523
- 00:50:47,223 --> 00:50:50,760
- Plantar flores es paisajismo,
- no jardinería, no te confundas.
- 524
- 00:50:50,880 --> 00:50:52,472
- Tal vez él hace las dos cosas.
- 525
- 00:50:54,601 --> 00:50:57,047
- No, no es el mismo trabajo.
- 526
- 00:50:57,167 --> 00:50:59,122
- Ya ves, es como...
- 527
- 00:51:09,014 --> 00:51:11,190
- Es el mismo tipo de profesión.
- 528
- 00:51:11,310 --> 00:51:13,368
- Espera, ¿quién es este tipo?
- 529
- 00:51:16,743 --> 00:51:17,859
- Hola.
- 530
- 00:51:19,096 --> 00:51:21,150
- Esto no me gusta.
- ¿Qué hacemos?
- 531
- 00:51:21,861 --> 00:51:23,232
- No lo sé.
- 532
- 00:51:24,076 --> 00:51:26,634
- ¿Te gustaría ayudarme
- a cumplir mi sueño?
- 533
- 00:51:49,030 --> 00:51:50,313
- Denise,
- 534
- 00:51:50,665 --> 00:51:53,869
- a pesar de la falta de medios,
- filmé una escena esta noche...
- 535
- 00:51:54,039 --> 00:51:55,518
- con el sudor de mi frente.
- 536
- 00:51:56,729 --> 00:51:59,710
- Aprecio estas imágenes,
- porque pueden ser las últimas.
- 537
- 00:52:01,388 --> 00:52:05,178
- De hecho, algo terrible debe
- haber sucedido en Siberia,
- 538
- 00:52:05,298 --> 00:52:08,590
- para que los productores
- me dejen así, sin ninguna noticia.
- 539
- 00:52:09,117 --> 00:52:11,878
- No creo que tenga la fuerza
- para continuar esta película,
- 540
- 00:52:11,998 --> 00:52:14,017
- sin el apoyo financiero que merece.
- 541
- 00:52:14,137 --> 00:52:16,952
- A menos que encuentres
- una manera de ayudarme, por supuesto.
- 542
- 00:52:17,431 --> 00:52:19,630
- Saludos, Georges.
- 543
- 00:52:32,647 --> 00:52:33,680
- ¡Pobre tonto!
- 544
- 00:52:33,800 --> 00:52:36,512
- Vamos, déjame solo ahora.
- ¡Déjame!
- 545
- 00:53:29,721 --> 00:53:30,882
- ¡Oh!
- 546
- 00:53:33,677 --> 00:53:34,930
- ¡Sí!
- 547
- 00:53:43,678 --> 00:53:45,301
- Mierda.
- 548
- 00:53:45,728 --> 00:53:46,828
- Sí.
- 549
- 00:54:00,954 --> 00:54:02,140
- ¿Qué?
- 550
- 00:54:02,763 --> 00:54:06,019
- Vi la nueva cinta.
- Me encanta.
- 551
- 00:54:06,139 --> 00:54:07,655
- ¿Podemos hablar sobre eso?
- 552
- 00:54:08,315 --> 00:54:11,516
- - ¿Quieres tener una reunión?
- - Sí. ¿Puedo pasar?
- 553
- 00:54:12,384 --> 00:54:13,765
- Claro, pero quítate eso.
- 554
- 00:54:14,760 --> 00:54:16,079
- - ¿Eso?
- - Sí.
- 555
- 00:54:17,431 --> 00:54:19,077
- Tú ya lo sabes.
- 556
- 00:54:35,146 --> 00:54:36,419
- ¿Todo está bien?
- 557
- 00:54:36,539 --> 00:54:38,197
- - ¿Y tú?
- - Sí.
- 558
- 00:54:41,366 --> 00:54:44,516
- ¿Notaste algo o no?
- ¿Ves una mancha aquí?
- 559
- 00:54:46,149 --> 00:54:47,679
- - ¿No?
- - No.
- 560
- 00:54:47,799 --> 00:54:50,380
- - ¿No te sorprende?
- - No.
- 561
- 00:54:50,500 --> 00:54:51,634
- Bueno, el...
- 562
- 00:54:54,422 --> 00:54:56,292
- Entonces, ¿esta reunión?
- 563
- 00:54:57,600 --> 00:54:59,152
- Aquí.
- 564
- 00:54:59,848 --> 00:55:01,068
- ¿Qué es esto?
- 565
- 00:55:04,464 --> 00:55:06,833
- En agradecimiento
- por contratarme para tu película.
- 566
- 00:55:07,055 --> 00:55:09,758
- Estoy muy feliz
- de que confíes en mí.
- 567
- 00:55:09,878 --> 00:55:13,704
- Y quería disculparme
- por no conseguir más dinero ayer.
- 568
- 00:55:14,487 --> 00:55:16,212
- No quiero que te enojes por eso.
- 569
- 00:55:16,332 --> 00:55:18,081
- ¿Conseguiste más?
- 570
- 00:55:18,201 --> 00:55:21,256
- Sí. Le pedí a mi jefe un adelanto.
- 571
- 00:55:21,855 --> 00:55:24,990
- Tu jefe...
- Pero yo soy tu jefe, ¿verdad?
- 572
- 00:55:25,558 --> 00:55:26,841
- En el bar.
- 573
- 00:55:27,525 --> 00:55:29,322
- Ah, sí. Sí, sí.
- 574
- 00:55:30,104 --> 00:55:31,398
- De acuerdo, claro.
- 575
- 00:55:32,719 --> 00:55:34,914
- Vale... bueno, gracias, entonces.
- 576
- 00:55:39,667 --> 00:55:41,647
- - Es suave...
- - ¡Ábrelo!
- 577
- 00:56:03,735 --> 00:56:04,873
- Oh, carajo.
- 578
- 00:56:05,604 --> 00:56:06,873
- ¿Te gusta?
- 579
- 00:56:07,039 --> 00:56:08,233
- Oh, carajo.
- 580
- 00:56:09,392 --> 00:56:11,358
- Pero... No, te volviste loca.
- 581
- 00:56:19,200 --> 00:56:22,240
- - ¿Son de...?
- - Sí, 100% piel de ciervo.
- 582
- 00:56:22,360 --> 00:56:24,840
- ¡Qué clase!
- ¡Amo a mi vida, gracias!
- 583
- 00:56:24,960 --> 00:56:27,119
- Te lo agradezco, Georges.
- 584
- 00:56:27,239 --> 00:56:29,185
- Espera, me los probaré.
- 585
- 00:56:29,305 --> 00:56:31,688
- - ¿Puedo probármelos?
- - Sí, por supuesto.
- 586
- 00:56:31,808 --> 00:56:33,079
- ¡Estás loco!
- 587
- 00:56:33,199 --> 00:56:34,759
- ¡Oh, no!
- 588
- 00:56:35,632 --> 00:56:38,432
- - ¡Oh!
- - Me alegro que te gusten.
- 589
- 00:56:38,599 --> 00:56:40,829
- - ¿Es piel de ciervo? ¿Seguro?
- - Si, seguro.
- 590
- 00:56:43,480 --> 00:56:45,231
- ¡Qué bárbaro!
- 591
- 00:56:51,985 --> 00:56:55,568
- - Estos pantalones son geniales.
- - ¿Solamente genial?
- 592
- 00:56:55,688 --> 00:56:57,471
- - ¿Míralos de más cerca?
- - Sí.
- 593
- 00:56:59,159 --> 00:57:00,530
- Entonces, estaba diciendo...
- 594
- 00:57:00,650 --> 00:57:04,609
- No quiero darte falsas esperanzas,
- pero creo saber de dónde obtener dinero.
- 595
- 00:57:04,729 --> 00:57:06,787
- - ¿Mucho?
- - Sí, mucho.
- 596
- 00:57:06,907 --> 00:57:08,751
- Suficiente para hacer la película completa.
- 597
- 00:57:10,487 --> 00:57:13,999
- Entonces...
- Por otra parte, necesito más imágenes...
- 598
- 00:57:14,119 --> 00:57:16,197
- Para poder editar un "teaser".
- 599
- 00:57:16,317 --> 00:57:18,349
- Y necesitas filmar más de cerca.
- 600
- 00:57:18,519 --> 00:57:21,318
- Necesito más acción.
- Necesito mas sangre.
- 601
- 00:57:22,708 --> 00:57:24,516
- "Necesito... necesito..."
- 602
- 00:57:25,159 --> 00:57:27,079
- ¿Me estás dando órdenes?
- 603
- 00:57:27,199 --> 00:57:28,552
- Sí, lo estoy haciendo.
- 604
- 00:57:32,820 --> 00:57:33,869
- Aquí.
- 605
- 00:57:35,704 --> 00:57:37,476
- Para obtener algunas escenas más.
- 606
- 00:57:40,177 --> 00:57:41,497
- A trabajar, entonces...
- 607
- 00:58:30,679 --> 00:58:31,767
- ¡Oye!
- 608
- 00:59:02,524 --> 00:59:03,611
- ¿Perdóneme?
- 609
- 00:59:04,845 --> 00:59:08,365
- Estoy completamente perdida.
- ¿Me puede mostrar el camino?
- 610
- 00:59:08,756 --> 00:59:10,552
- - Sí.
- - Gracias.
- 611
- 01:01:11,310 --> 01:01:14,054
- ¿Estás loco o algo así?
- 612
- 01:02:13,192 --> 01:02:14,280
- Georges.
- 613
- 01:02:17,373 --> 01:02:18,576
- Georges.
- 614
- 01:02:21,481 --> 01:02:22,646
- Georges.
- 615
- 01:03:05,100 --> 01:03:06,761
- - Buen día.
- - ¡Buen día!
- 616
- 01:03:10,387 --> 01:03:12,735
- Entonces, ¿cuál es el trabajo?
- 617
- 01:03:12,855 --> 01:03:14,313
- Se trata de esto.
- 618
- 01:03:15,159 --> 01:03:16,159
- Aquí.
- 619
- 01:03:16,259 --> 01:03:18,886
- Cava un buen hoyo aquí.
- 620
- 01:03:18,902 --> 01:03:20,749
- Allí. ¿De acuerdo?
- 621
- 01:03:20,869 --> 01:03:22,067
- Y tu...
- 622
- 01:03:22,446 --> 01:03:25,480
- Ahí, sí.
- Luego vete sin hacer preguntas.
- 623
- 01:03:27,053 --> 01:03:28,287
- ¿Bien?
- 624
- 01:03:28,788 --> 01:03:30,550
- Lo llenaré de nuevo yo mismo.
- 625
- 01:06:55,400 --> 01:06:58,357
- Mi padre vendió su carnicería
- hace dos años. El tiene dinero.
- 626
- 01:06:59,026 --> 01:07:01,311
- - Aquí hay 50 mil.
- - Ah, sí.
- 627
- 01:07:01,641 --> 01:07:04,519
- - Estoy asumiendo la producción.
- - ¿Eh?
- 628
- 01:07:04,639 --> 01:07:07,836
- Necesitas apoyo financiero,
- pero también una guía.
- 629
- 01:07:07,956 --> 01:07:10,494
- No puedes seguir solo,
- es un desastre.
- 630
- 01:07:10,614 --> 01:07:13,278
- Así que seguiré editando
- y, además, produciendo.
- 631
- 01:07:15,868 --> 01:07:18,473
- Traducción,
- ¿me estás dando este dinero o no?
- 632
- 01:07:18,593 --> 01:07:20,856
- Traducción, si manejo este dinero,
- 633
- 01:07:20,976 --> 01:07:24,229
- se gastará mejor y
- la película será mejor.
- 634
- 01:07:24,349 --> 01:07:26,910
- Necesitas un productor, Georges.
- Claramente.
- 635
- 01:07:27,030 --> 01:07:28,472
- ¿Confías en mí o no?
- 636
- 01:07:29,621 --> 01:07:31,723
- - ¿Me estás dando este dinero o qué?
- - ¡No!
- 637
- 01:07:31,943 --> 01:07:35,077
- Georges, quiero que este dinero
- vaya a la película.
- 638
- 01:07:36,440 --> 01:07:37,873
- ¡"A la película"!
- 639
- 01:07:41,450 --> 01:07:44,129
- - ¿No sabes lo que todo esto significa?
- - ¿Qué?
- 640
- 01:07:44,249 --> 01:07:45,776
- No sabes nada sobre esto.
- 641
- 01:07:45,896 --> 01:07:47,074
- ¿Sobre qué?
- 642
- 01:07:47,194 --> 01:07:49,390
- Siberia, todo es mentira.
- 643
- 01:07:49,624 --> 01:07:52,472
- Para nada.
- No es mentira, en absoluto.
- 644
- 01:07:53,269 --> 01:07:55,394
- Incluso enviaron un fax esta mañana.
- 645
- 01:07:56,272 --> 01:07:59,493
- Lo juro. Enviaron un fax.
- Están todos muertos.
- 646
- 01:07:59,613 --> 01:08:00,692
- ¿Un fax?
- 647
- 01:08:00,812 --> 01:08:03,885
- ¡Sí! Murieron en una avalancha,
- por eso no pude alcanzarlos.
- 648
- 01:08:04,005 --> 01:08:05,654
- No pareces demasiado triste.
- 649
- 01:08:06,583 --> 01:08:09,469
- No estoy triste porque
- eran relaciones laborales.
- 650
- 01:08:09,589 --> 01:08:10,959
- No lloraré por ellos.
- 651
- 01:08:11,079 --> 01:08:13,469
- ¿Están muertos,
- pero enviaron un fax?
- 652
- 01:08:14,440 --> 01:08:16,032
- - Sí.
- - Georges.
- 653
- 01:08:16,982 --> 01:08:19,122
- Sé que es mentira.
- 654
- 01:08:19,242 --> 01:08:21,515
- Lo supe desde el principio.
- 655
- 01:08:21,880 --> 01:08:23,359
- No eres nada ni nadie.
- 656
- 01:08:24,020 --> 01:08:25,518
- No tienes producción.
- 657
- 01:08:26,399 --> 01:08:27,919
- Eres sólo un tipo completamente solo.
- 658
- 01:08:33,124 --> 01:08:34,835
- Sí, estoy solo.
- 659
- 01:08:37,629 --> 01:08:39,857
- Tú también estás sola.
- 660
- 01:08:41,490 --> 01:08:43,782
- Es cierto,
- yo también estoy sola.
- 661
- 01:08:43,902 --> 01:08:45,319
- Y estamos solos.
- 662
- 01:08:46,341 --> 01:08:48,673
- El punto es que podríamos
- estar solos juntos.
- 663
- 01:08:48,993 --> 01:08:50,956
- Y podríamos hacer una gran película.
- 664
- 01:08:54,895 --> 01:08:57,307
- Bueno.
- ¿Sabes lo que me gustaría ahora?
- 665
- 01:08:58,354 --> 01:08:59,601
- ¿Qué?
- 666
- 01:09:10,758 --> 01:09:12,139
- ¿Entonces?
- 667
- 01:09:19,348 --> 01:09:22,278
- De lo contrario, tengo éstos,
- pero son sintéticos.
- 668
- 01:09:23,267 --> 01:09:26,715
- - ¿Parece que usaría algo sintético?
- - ¿Acaso no notaste su estilo?
- 669
- 01:09:28,534 --> 01:09:29,832
- Sí.
- 670
- 01:09:31,504 --> 01:09:32,759
- ¿Los compramos?
- 671
- 01:09:33,923 --> 01:09:35,170
- Una muy buena elección.
- 672
- 01:10:01,587 --> 01:10:03,078
- ¿Adónde vamos?
- 673
- 01:10:33,886 --> 01:10:35,067
- Dispara.
- 674
- 01:10:39,746 --> 01:10:41,198
- - Dispara.
- - Espera.
- 675
- 01:10:45,831 --> 01:10:47,829
- - De acuerdo, ahí va.
- - Dispara.
- 676
- 01:10:51,130 --> 01:10:52,420
- Ahora adelante.
- 677
- 01:10:53,328 --> 01:10:54,434
- ¡Dispara!
- 678
- 01:10:56,573 --> 01:10:57,588
- ¡Sí!
- 679
- 01:10:59,662 --> 01:11:00,662
- ¡Aquí!
- 680
- 01:11:03,007 --> 01:11:04,188
- ¡Dispara!
- 681
- 01:11:04,308 --> 01:11:05,713
- ¡Sí, estoy filmando!
Add Comment
Please, Sign In to add comment