Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:10,000 --> 00:00:22,000
- akumenang.com
- 2
- 00:01:04,566 --> 00:01:07,006
- Harap verifikasi bahwa penghapusan P1 ATA ...
- 3
- 00:01:07,235 --> 00:01:09,946
- ... pada penggantian topi bagian 1 dan 2
- lengkap.
- 4
- 00:01:10,780 --> 00:01:14,576
- DMA M1, M2, M3 dan M4 sudah lengkap.
- 5
- 00:01:14,826 --> 00:01:17,328
- Baik.
- Copy itu, Explorer.
- 6
- 00:01:18,079 --> 00:01:19,747
- Dr. Stone, Houston.
- 7
- 00:01:19,998 --> 00:01:22,792
- Medis diperhatikan
- tentang pembacaan EKG Anda.
- 8
- 00:01:23,042 --> 00:01:24,711
- Aku baik-baik saja, Houston.
- 9
- 00:01:24,961 --> 00:01:28,798
- Nah, Medical tidak setuju,
- dokter.
- Apakah Anda merasa mual?
- 10
- 00:01:29,048 --> 00:01:32,677
- Tidak lebih dari biasanya, Houston.
- Diagnostik berwarna hijau.
- 11
- 00:01:32,927 --> 00:01:36,264
- Link ke kartu komunikasi
- siap untuk penerimaan data
- 12
- 00:01:37,056 --> 00:01:41,060
- Jika ini berhasil, saat kita mendarat besok,
- Aku membeli semua minuman untuk kalian semua.
- 13
- 00:01:41,436 --> 00:01:42,676
- Itu kencan, dokter.
- 14
- 00:01:42,854 --> 00:01:46,482
- Ingatlah,
- Sebagian Houston untuk margarita.
- 15
- 00:01:47,609 --> 00:01:49,902
- Booting kartu comms sekarang.
- 16
- 00:01:50,153 --> 00:01:51,779
- Mohon konfirmasikan link
- 17
- 00:01:52,488 --> 00:01:55,533
- Itu negatif,
- kami tidak melihat data apa pun
- 18
- 00:01:55,992 --> 00:01:58,536
- Stand by, Houston,
- Aku akan reboot kartu comms.
- 19
- 00:01:58,786 --> 00:01:59,746
- Berdiri oleh.
- 20
- 00:01:59,996 --> 00:02:02,836
- Houston,
- Saya punya firasat buruk tentang misi ini.
- 21
- 00:02:03,082 --> 00:02:04,584
- Silakan berkembang.
- 22
- 00:02:04,834 --> 00:02:06,628
- Baiklah, saya ceritakan sebuah cerita.
- 23
- 00:02:06,878 --> 00:02:10,214
- Itu adalah '96.
- Aku sudah sampai di sini selama 42 hari.
- 24
- 00:02:10,465 --> 00:02:13,051
- Setiap kali aku melewati Texas,
- Aku melihat ke bawah ...
- 25
- 00:02:13,301 --> 00:02:17,305
- ... mengetahui bahwa Ibu Kowalski
- Aku mendongak, memikirkanku.
- 26
- 00:02:17,639 --> 00:02:20,224
- Enam minggu aku meniupkan ciuman pada wanita itu.
- 27
- 00:02:20,475 --> 00:02:23,936
- Lalu kami mendarat di Edwards dan aku mencari tahu
- bahwa dia kabur dengan pengacara ini.
- 28
- 00:02:24,187 --> 00:02:26,064
- Jadi saya mengemasi mobil saya, dan saya menuju ke ...
- 29
- 00:02:26,314 --> 00:02:28,983
- Tijuana.
- Kamu sudah
- menceritakan kisah ini, Kowalski.
- 30
- 00:02:29,233 --> 00:02:33,112
- Seperti yang diingat Houston,
- dia, eh, berangkat di '74 GTO Anda.
- 31
- 00:02:33,363 --> 00:02:36,699
- Teknik meminta status bahan bakar
- pada prototipe jetpack.
- 32
- 00:02:36,949 --> 00:02:40,495
- Lima jam dari pemesanan
- dan saya menunjukkan 30 persen tiriskan.
- 33
- 00:02:40,745 --> 00:02:42,372
- Berikan pujian saya pada Engineering.
- 34
- 00:02:42,622 --> 00:02:45,222
- Kecuali sedikit kerusakan
- di nulling sumbu roll ...
- 35
- 00:02:45,458 --> 00:02:47,259
- ... jetpack ini adalah satu
- dorong utama.
- 36
- 00:02:49,253 --> 00:02:50,693
- Rekayasa mengucapkan terima kasih.
- 37
- 00:02:50,880 --> 00:02:53,216
- Katakan pada mereka aku masih lebih suka
- Corvette '67 saya.
- 38
- 00:02:53,466 --> 00:02:56,707
- - Omong-omong, apakah aku pernah memberitahumu ...
- - Kami tahu cerita Corvette.
- 39
- 00:02:56,761 --> 00:02:58,096
- Bahkan Teknik?
- 40
- 00:02:58,346 --> 00:03:00,223
- Terutama Teknik.
- 41
- 00:03:01,182 --> 00:03:02,934
- Kami akan merindukanmu, Matt.
- 42
- 00:03:03,184 --> 00:03:05,561
- Comms card reboot sedang berlangsung.
- 43
- 00:03:05,812 --> 00:03:06,896
- Terima kasih dokter.
- 44
- 00:03:07,146 --> 00:03:09,107
- Shariff, apa statusmu?
- 45
- 00:03:09,357 --> 00:03:13,361
- Hampir sampai.
- Mengganti modul baterai A1 dan C.
- 46
- 00:03:14,946 --> 00:03:16,781
- Bisakah kamu menjadi
- sedikit lebih spesifik?
- 47
- 00:03:17,031 --> 00:03:19,409
- Perkiraan tak tentu
- membuat Houston cemas
- 48
- 00:03:19,659 --> 00:03:22,328
- Tidak, tidak, tidak, Houston.
- Jangan cemas
- 49
- 00:03:22,578 --> 00:03:24,747
- Kecemasan itu tidak baik untuk jantung.
- 50
- 00:03:25,123 --> 00:03:27,250
- Sistem siap untuk diaktifkan kembali.
- 51
- 00:03:28,292 --> 00:03:30,652
- Teleskop Hubble bertunangan.
- Upgrade berfungsi penuh.
- 52
- 00:03:32,255 --> 00:03:34,215
- Tepuk tangan yang kamu dengar
- adalah untukmu, Shariff.
- 53
- 00:03:34,465 --> 00:03:37,051
- Selamat.
- Tendang kembali, ambil sisa hari liburnya.
- 54
- 00:03:42,348 --> 00:03:43,868
- Matt, apakah kamu punya visual ...
- 55
- 00:03:44,100 --> 00:03:47,270
- ... hanya tentang Spesialis Misi Shariff
- sedang melakukan di atas sana?
- 56
- 00:03:47,520 --> 00:03:50,523
- Sepertinya dia sedang melakukannya
- beberapa bentuk Macarena.
- 57
- 00:03:50,773 --> 00:03:54,318
- Tapi itu hanya sebuah
- skenario tebakan terbaik dari saya.
- 58
- 00:03:54,569 --> 00:03:56,195
- Dr. Stone, Houston.
- 59
- 00:03:56,446 --> 00:03:59,115
- Medis sekarang memilikimu
- dengan penurunan suhu menjadi 35,9 ...
- 60
- 00:03:59,365 --> 00:04:01,784
- ... dan tingkat denyut jantung sampai 70.
- 61
- 00:04:02,702 --> 00:04:04,328
- Bagaimana perasaanmu?
- 62
- 00:04:04,579 --> 00:04:05,913
- Houston, saya baik-baik saja.
- 63
- 00:04:06,164 --> 00:04:09,959
- Itu hanya membuat makan siangmu turun dalam nol-G
- lebih sulit dari yang terlihat.
- 64
- 00:04:10,501 --> 00:04:14,172
- Dr. Stone, Medical bertanya
- Jika Anda ingin kembali ke Explorer.
- 65
- 00:04:14,422 --> 00:04:17,842
- Negatif.
- Kami sudah di sini seminggu,
- Houston.
- Mari kita selesaikan ini.
- Ahem.
- 66
- 00:04:18,092 --> 00:04:19,510
- Kartu sudah habis
- 67
- 00:04:20,052 --> 00:04:21,596
- Tidak, itu negatif.
- 68
- 00:04:21,846 --> 00:04:24,891
- Aku khawatir kita tidak mendapatkan apa-apa
- Pada akhirnya, dokter.
- 69
- 00:04:25,892 --> 00:04:27,393
- Coba lagi.
- 70
- 00:04:27,643 --> 00:04:29,562
- Tidak, masih ada apa-apa.
- 71
- 00:04:31,564 --> 00:04:33,608
- Houston, bisa tolong
- Matikan musik itu?
- 72
- 00:04:33,858 --> 00:04:35,318
- Kowalski.
- 73
- 00:04:35,568 --> 00:04:37,028
- Bukan masalah.
- 74
- 00:04:37,278 --> 00:04:38,780
- Terima kasih, Kowalski.
- 75
- 00:04:42,241 --> 00:04:43,409
- Sekarang, Houston?
- 76
- 00:04:43,659 --> 00:04:45,578
- Itu negatif.
- 77
- 00:04:45,828 --> 00:04:48,414
- Mungkinkah Houston salah menafsirkan data?
- 78
- 00:04:48,664 --> 00:04:51,125
- Yah, kita tidak
- menerima data apapun
- 79
- 00:04:51,751 --> 00:04:55,755
- Teknik sedang merekomendasikan
- a vis-cek untuk kerusakan komponen.
- 80
- 00:04:56,756 --> 00:04:58,716
- Biarkan aku melihat apa yang terjadi.
- 81
- 00:04:59,759 --> 00:05:01,385
- Apa yang kita punya?
- 82
- 00:05:08,935 --> 00:05:11,646
- Pemeriksaan visual tidak mengungkapkan
- komponen yang rusak
- 83
- 00:05:11,896 --> 00:05:14,649
- Masalahnya harus berasal
- dari panel comms.
- 84
- 00:05:14,899 --> 00:05:17,026
- Ya, begitulah yang terjadi.
- 85
- 00:05:17,276 --> 00:05:20,696
- Teknik mengakui bahwa Anda telah memperingatkan kita
- ini bisa terjadi
- 86
- 00:05:20,947 --> 00:05:23,825
- Itu sedekat permintaan maaf
- seperti yang akan Anda dapatkan dari mereka.
- 87
- 00:05:24,075 --> 00:05:25,868
- Seharusnya kita mendengarkanmu, Dok.
- 88
- 00:05:26,118 --> 00:05:28,412
- Sepertinya begitu
- kita harus berimprovisasi.
- 89
- 00:05:28,663 --> 00:05:29,831
- Saya ikut.
- 90
- 00:05:30,581 --> 00:05:32,422
- Berapa lama Anda
- pikir itu akan membawa Anda
- 91
- 00:05:32,667 --> 00:05:34,418
- Satu jam.
- Ahem.
- 92
- 00:05:34,669 --> 00:05:35,837
- Luar biasa.
- 93
- 00:05:36,087 --> 00:05:39,298
- Memasang sistem Anda di Hubble
- adalah tujuan dari misi ini ...
- 94
- 00:05:39,549 --> 00:05:41,717
- ... dan jadi kami hargai
- kesabaranmu, dokter
- 95
- 00:05:41,968 --> 00:05:44,804
- Kowalski, kami tahu kamu tidak peduli
- tentang hal-hal seperti ini ...
- 96
- 00:05:45,054 --> 00:05:48,474
- ... tapi, eh, untuk informasi anda, ini
- keterlambatan tidak akan cukup lama ...
- 97
- 00:05:48,724 --> 00:05:51,435
- ... bagi Anda untuk memecahkan Anatoly Solovyev's
- catatan spasial.
- 98
- 00:05:51,686 --> 00:05:54,772
- - Sepertinya kau akan ditinggalkan ...
- - Tujuh puluh lima menit malu?
- 99
- 00:05:55,022 --> 00:05:56,816
- Tidak pernah terlintas dalam pikiranku
- 100
- 00:05:57,400 --> 00:05:58,526
- Matt ...
- 101
- 00:05:59,235 --> 00:06:00,862
- ... itu adalah hak istimewa.
- 102
- 00:06:01,112 --> 00:06:03,030
- Kembalilah padamu, Houston.
- 103
- 00:06:03,614 --> 00:06:05,366
- Nikmati jalan terakhir Anda.
- 104
- 00:06:05,992 --> 00:06:09,120
- Apakah saya pergi untuk membantu Dr. Stone
- dalam menghapus panel?
- 105
- 00:06:09,370 --> 00:06:11,747
- - Bantuan dihargai
- - Izin diberikan.
- 106
- 00:06:11,998 --> 00:06:14,041
- Terima kasih, Houston.
- Agh.
- 107
- 00:06:14,292 --> 00:06:15,543
- Pikiran kalau aku ikut seru?
- 108
- 00:06:15,793 --> 00:06:16,544
- Pasti.
- 109
- 00:06:16,794 --> 00:06:18,296
- Bagaimana perasaanmu?
- 110
- 00:06:19,630 --> 00:06:22,341
- Seperti Chihuahua yang dikeringkan.
- 111
- 00:06:22,592 --> 00:06:25,928
- Nah, ini minggu yang sulit.
- Jika itu membuatmu merasa lebih baik ...
- 112
- 00:06:26,178 --> 00:06:30,182
- ... Aku batuk semua
- tapi ginjalku dalam perjalanan pertamaku.
- 113
- 00:06:30,516 --> 00:06:32,101
- Kotoran.
- 114
- 00:06:32,393 --> 00:06:34,270
- Ah.
- Ah.
- Unh.
- 115
- 00:06:37,315 --> 00:06:39,317
- - Ha ha.
- - maaf
- 116
- 00:06:40,568 --> 00:06:44,196
- Saya terbiasa dengan laboratorium di bawah tanah di rumah sakit
- dimana semuanya jatuh ke lantai.
- 117
- 00:06:44,447 --> 00:06:45,907
- Terima kasih.
- 118
- 00:06:46,282 --> 00:06:48,200
- Nah, Anda jenius di sini.
- 119
- 00:06:48,451 --> 00:06:49,911
- Saya hanya mengemudikan bus.
- 120
- 00:06:50,161 --> 00:06:51,787
- Yeah, well, panggil aku jenius ...
- 121
- 00:06:52,038 --> 00:06:54,624
- ... jika saya bisa mendapatkan papan ini diinisialisasi
- dalam jam berikutnya.
- 122
- 00:06:54,874 --> 00:06:56,500
- Explorer, ini adalah Houston.
- 123
- 00:06:56,751 --> 00:06:58,231
- Silakan, Houston.
- 124
- 00:06:58,461 --> 00:07:02,089
- NORAD melaporkan seorang Rusia
- satelit telah melakukan serangan rudal.
- 125
- 00:07:02,340 --> 00:07:05,051
- Dampaknya telah menciptakan awan puing-puing ...
- 126
- 00:07:05,301 --> 00:07:07,511
- ... mengorbit pada 20.000 mil per jam.
- 127
- 00:07:07,762 --> 00:07:11,057
- Orbit puing arus tidak tumpang tindih
- dengan lintasanmu
- 128
- 00:07:11,307 --> 00:07:13,351
- Kami akan membuat Anda diposting pada perkembangan apapun.
- 129
- 00:07:13,601 --> 00:07:15,561
- Salin itu, Houston.
- 130
- 00:07:15,811 --> 00:07:17,480
- Haruskah kita khawatir?
- 131
- 00:07:17,730 --> 00:07:20,816
- Tidak, ayo kita biarkan anak laki-laki di bawah sana
- khawatir untuk kita
- 132
- 00:07:22,234 --> 00:07:24,862
- Explorer, terlibat lengan dan poros
- ke teluk kargo
- 133
- 00:07:25,112 --> 00:07:26,572
- Berdiri untuk manuver lengan.
- 134
- 00:07:26,822 --> 00:07:27,823
- Aah.
- 135
- 00:07:28,074 --> 00:07:31,243
- Jadi, dok, sekarang Anda bekerja untuk NASA,
- bagaimana kamu menyukai kita
- 136
- 00:07:31,494 --> 00:07:33,704
- Mirip seperti
- memenangkan undian, ya?
- 137
- 00:07:33,955 --> 00:07:36,958
- Aku merasa senang karena mereka tidak memotongnya
- dana untuk penelitian saya
- 138
- 00:07:37,208 --> 00:07:39,251
- - Berapa lama latihan anda?
- - Oh, enam bulan
- 139
- 00:07:39,502 --> 00:07:41,182
- - Termasuk liburan?
- Uh huh.
- 140
- 00:07:41,420 --> 00:07:44,215
- Jadi, apa sistem pemindaian ini?
- 141
- 00:07:44,465 --> 00:07:45,546
- Oh, tidak, Matt.
- 142
- 00:07:45,716 --> 00:07:48,260
- Ini hanya satu mata baru
- untuk memindai tepi alam semesta.
- 143
- 00:07:48,511 --> 00:07:52,056
- Ini dirancang untuk penggunaan rumah sakit,
- Tapi yang ini adalah prototipe.
- 144
- 00:07:52,306 --> 00:07:53,516
- Berdiri untuk penguncian.
- 145
- 00:07:53,766 --> 00:07:57,019
- - Unh.
- - Dengar, mereka tidak mendanai prototipe.
- 146
- 00:07:57,269 --> 00:07:59,814
- Bahkan untuk mata biru cantikmu.
- 147
- 00:08:00,648 --> 00:08:03,192
- Nah, mataku berwarna coklat.
- 148
- 00:08:04,860 --> 00:08:07,154
- Saat ini, matamu merah padam.
- 149
- 00:08:07,613 --> 00:08:11,242
- Kowalski!
- Apakah ini bagus atau apa?
- 150
- 00:08:16,580 --> 00:08:18,541
- Dan untuk berpikir dia pergi ke Harvard.
- 151
- 00:08:21,085 --> 00:08:22,878
- Anda harus mengakui satu hal:
- 152
- 00:08:24,130 --> 00:08:25,756
- Tidak bisa mengalahkan pandangan.
- 153
- 00:08:29,802 --> 00:08:32,054
- Jadi, apa yang Anda suka tentang berada di atas sini?
- 154
- 00:08:34,181 --> 00:08:35,641
- Keheningan.
- 155
- 00:08:37,309 --> 00:08:39,186
- Aku bisa membiasakan diri.
- 156
- 00:09:00,124 --> 00:09:01,000
- Hebat.
- 157
- 00:09:01,250 --> 00:09:04,462
- Houston, dari pemeriksaan pertama,
- panel comms nampaknya sudah mati
- 158
- 00:09:04,712 --> 00:09:07,173
- Apakah saya harus memotong link ke auxiliary?
- 159
- 00:09:07,423 --> 00:09:09,800
- Anda ahli, dokter.
- Ini panggilanmu
- 160
- 00:09:10,051 --> 00:09:12,595
- Houston, aku punya firasat buruk
- tentang misi ini
- 161
- 00:09:12,845 --> 00:09:14,263
- Tolong jelaskan.
- 162
- 00:09:14,513 --> 00:09:18,142
- Ini perasaan yang sama dengan saya
- tentang Mardi Gras di tahun 1987.
- 163
- 00:09:19,101 --> 00:09:20,261
- Itu adalah afirmatif.
- 164
- 00:09:20,478 --> 00:09:23,606
- Anehnya, Control belum pernah mendengarnya
- cerita Mardi Gras
- 165
- 00:09:23,856 --> 00:09:25,232
- Silakan lanjutkan.
- 166
- 00:09:25,483 --> 00:09:28,486
- Nah, ini hari pertama, dan saya sedang menabrak
- jalan saya di Bourbon Street ...
- 167
- 00:09:28,736 --> 00:09:31,113
- ... mencari adik perempuan
- dari seorang teman saya
- 168
- 00:09:31,363 --> 00:09:35,117
- Jalan-jalan dipenuhi orang, saya sedang berpikir
- Tidak mungkin aku akan menemukan gadis ini.
- 169
- 00:09:35,367 --> 00:09:36,567
- Lanjutkan untuk menimpa.
- 170
- 00:09:36,786 --> 00:09:40,539
- Lalu tiba-tiba, aku mendongak
- dan itu dia
- Aku akan berteriak.
- 171
- 00:09:40,790 --> 00:09:43,751
- Aku melihat dia berpegangan tangan
- dengan beberapa pria berbulu di papan celana pendek ...
- 172
- 00:09:44,001 --> 00:09:45,544
- ... dan kemeja Margaritaville.
- 173
- 00:09:45,795 --> 00:09:48,756
- Dan kemudian aku menyadari itu
- orang ini bukan cowok
- 174
- 00:09:49,006 --> 00:09:50,841
- Bahwa gadisku berpegangan tangan dengan ...
- 175
- 00:09:51,092 --> 00:09:52,927
- ISS, ini adalah Houston.
- 176
- 00:09:53,177 --> 00:09:55,554
- - Explorer, ini adalah Houston.
- - Silakan, Houston.
- 177
- 00:09:55,805 --> 00:09:58,641
- Misi dibatalkan
- Ulangi, misort misi.
- 178
- 00:09:58,891 --> 00:10:02,186
- Memulai koneksi darurat dari Hubble.
- Mulai prosedur masuk kembali.
- 179
- 00:10:02,436 --> 00:10:04,522
- ISS, memulai evakuasi darurat.
- 180
- 00:10:04,772 --> 00:10:06,315
- Salin semua, Houston, dan di tempat kerja.
- 181
- 00:10:06,565 --> 00:10:10,319
- Matt, langsung kembali ke Explorer.
- Ulangi, segera kembali ke Explorer.
- 182
- 00:10:10,569 --> 00:10:12,363
- Salinan.
- Explorer, prep airlock.
- 183
- 00:10:12,613 --> 00:10:15,282
- - Airlock bertunangan, siap menerima.
- - Houston, menguraikan.
- 184
- 00:10:15,533 --> 00:10:18,369
- Puing-puing dari serangan rudal
- telah menyebabkan reaksi berantai ...
- 185
- 00:10:18,619 --> 00:10:20,996
- ... memukul satelit lain
- dan menciptakan puing-puing baru.
- 186
- 00:10:21,247 --> 00:10:25,251
- Bepergian lebih cepat dari peluru berkecepatan tinggi
- naik menuju ketinggian Anda.
- Semua salinan
- 187
- 00:10:25,543 --> 00:10:26,502
- Salin semua
- 188
- 00:10:26,752 --> 00:10:28,170
- Letakkan busur di atasnya, Dr. Stone.
- 189
- 00:10:28,420 --> 00:10:31,841
- Aku tidak bisa
- Board masih menginisialisasi.
- 190
- 00:10:32,091 --> 00:10:34,510
- - Aku tidak akan bertanya lagi.
- - Satu detik.
- 191
- 00:10:34,760 --> 00:10:37,888
- Tidak satu detik
- Sekarang.
- Matikan itu.
- 192
- 00:10:38,139 --> 00:10:39,765
- Itu perintah.
- 193
- 00:10:40,015 --> 00:10:42,518
- Oke saya minta maaf.
- Maaf, saya sudah selesai
- Saya selesai.
- 194
- 00:10:42,768 --> 00:10:45,354
- Kowalski, memulai keadaan darurat
- lepaskan dari Hubble.
- 195
- 00:10:45,604 --> 00:10:48,004
- - Baiklah, Shariff, ayo lakukan ini
- - Roger, Matt
- 196
- 00:10:48,232 --> 00:10:49,272
- Houston, update
- 197
- 00:10:49,483 --> 00:10:51,403
- Nah, kita punya
- reaksi berantai penuh.
- 198
- 00:10:51,569 --> 00:10:54,446
- Sudah dikonfirmasi
- bahwa itu efek samping yang tidak disengaja ...
- 199
- 00:10:54,697 --> 00:10:56,898
- ... orang-orang Rusia menyerang
- salah satu satelit mereka sendiri.
- 200
- 00:10:57,116 --> 00:10:59,757
- - Mereka menembak jatuh sendiri
- satelit?
- - Hak pembuangan.
- 201
- 00:10:59,869 --> 00:11:02,788
- Kemungkinan besar mata-mata duduk menjadi buruk.
- Sekarang pecahan peluru.
- 202
- 00:11:03,038 --> 00:11:04,623
- Explorer, siap melepaskan HST.
- 203
- 00:11:04,874 --> 00:11:08,586
- Kunci melepaskannya dalam tiga, dua, satu.
- 204
- 00:11:08,836 --> 00:11:11,380
- Explorer, data baru masuk.
- 205
- 00:11:11,630 --> 00:11:13,191
- Apa blowback itu, Houston?
- 206
- 00:11:13,382 --> 00:11:16,135
- Itu tidak baik.
- Paling
- sistem kita hilang
- 207
- 00:11:16,385 --> 00:11:19,763
- Reaksi rantai puing tidak terkendali
- dan berkembang pesat.
- 208
- 00:11:20,014 --> 00:11:22,600
- Beberapa satelit sedang down
- dan mereka terus jatuh.
- 209
- 00:11:22,850 --> 00:11:24,351
- Tentukan "beberapa satelit".
- 210
- 00:11:24,602 --> 00:11:25,895
- Kebanyakan dari mereka pergi.
- 211
- 00:11:26,145 --> 00:11:27,980
- Sistem telekomunikasi sudah mati.
- 212
- 00:11:28,230 --> 00:11:30,316
- Harapkan pemadaman komunikasi
- kapan saja
- 213
- 00:11:30,566 --> 00:11:32,610
- Kowalski, visual
- puing pada pukul 9.
- 214
- 00:11:32,860 --> 00:11:35,112
- Setengah dari Amerika Utara
- baru saja kehilangan Facebook mereka.
- 215
- 00:11:35,362 --> 00:11:36,739
- Explorer, ulangi ...
- 216
- 00:11:36,989 --> 00:11:39,658
- ... mengharapkan pemadaman komunikasi
- kapan saja
- 217
- 00:11:39,992 --> 00:11:41,452
- Salin itu, Houston.
- 218
- 00:11:41,702 --> 00:11:45,039
- Explorer, ini Kowalski,
- mengkonfirmasikan kontak visual dengan puing-puing.
- 219
- 00:11:45,289 --> 00:11:46,457
- Puing adalah dari BSE yang duduk.
- 220
- 00:11:46,707 --> 00:11:48,627
- - Kepala!
- - Untuk mengulang, aku punya ...
- 221
- 00:11:48,792 --> 00:11:52,713
- - Dr. Stone meminta transportasi lebih cepat.
- - Kita harus pergi.
- Kita harus pergi, pergi, pergi!
- 222
- 00:11:52,963 --> 00:11:55,966
- Laporan Kennedy
- kondisi meteorologi tidak-pergi ...
- 223
- 00:11:56,550 --> 00:11:57,843
- Houston, Explorer.
- Salinan.
- 224
- 00:11:58,093 --> 00:12:01,388
- Explorer, Dr. Stone meminta
- transportasi lebih cepat ke daerah teluk.
- 225
- 00:12:01,639 --> 00:12:02,640
- Explorer, apakah kamu copy?
- 226
- 00:12:02,890 --> 00:12:06,310
- - Explorer, izin untuk mengambil Dr. Stone.
- - kamu pergi, Kowalski
- 227
- 00:12:06,852 --> 00:12:09,104
- Houston, ini adalah Explorer, copy.
- 228
- 00:12:09,355 --> 00:12:11,196
- - Baiklah.
- - Kami telah kehilangan Houston.
- 229
- 00:12:11,440 --> 00:12:13,067
- - tidak!
- - Kami telah kehilangan Houston.
- 230
- 00:12:13,317 --> 00:12:15,819
- Membuka ban.
- Dengar, kita perlu
- keluar dari sini
- 231
- 00:12:16,070 --> 00:12:18,550
- - Butuh bantuan di sana, Matt?
- - Tidak, jangan menunggu kita
- 232
- 00:12:18,697 --> 00:12:19,865
- - tidak!
- - macet!
- 233
- 00:12:20,115 --> 00:12:22,618
- Man down!
- Man down!
- 234
- 00:12:23,118 --> 00:12:25,663
- - Houston, ini adalah Explorer, copy.
- - Aah!
- 235
- 00:12:25,913 --> 00:12:27,122
- Kowalski, repor ...
- 236
- 00:12:28,958 --> 00:12:31,078
- Explorer telah terkena
- Explorer, apakah kamu membaca?
- 237
- 00:12:31,293 --> 00:12:32,169
- Aah!
- 238
- 00:12:32,419 --> 00:12:34,546
- Explorer, selesai
- Penjelajah.
- 239
- 00:12:36,715 --> 00:12:40,302
- Astronot tidak aktif.
- Batu terbuat dari struktur.
- 240
- 00:12:40,552 --> 00:12:43,264
- - Dr. Stone, lepas!
- Anda harus melepaskan!
- - Tidak!
- 241
- 00:12:43,514 --> 00:12:46,141
- Jika Anda tidak melepaskan diri,
- lengan itu akan membawa Anda terlalu jauh!
- 242
- 00:12:46,392 --> 00:12:48,686
- - Dengarkan suaraku!
- Anda perlu fokus!
- - saya tidak bisa!
- 243
- 00:12:48,936 --> 00:12:52,273
- Aku kehilangan penglihatanmu.
- Di sebuah
- beberapa detik aku tidak akan bisa melacakmu
- 244
- 00:12:52,523 --> 00:12:53,482
- Anda perlu melepaskan diri!
- 245
- 00:12:53,732 --> 00:12:57,319
- - Aku tidak bisa melihatmu lagi
- Lakukan sekarang!
- - Saya mencoba!
- Saya mencoba!
- 246
- 00:12:59,446 --> 00:13:01,407
- Houston, sudah
- hilang drastis dari Dr. Stone.
- 247
- 00:13:02,950 --> 00:13:05,703
- Houston, sudah
- hilang drastis dari Dr. Stone.
- 248
- 00:13:13,752 --> 00:13:15,796
- Dr. Stone, apa kamu copy?
- 249
- 00:13:16,046 --> 00:13:17,381
- Ulangi, apakah kamu copy?
- 250
- 00:13:17,631 --> 00:13:20,718
- - Ya, ya, ya, saya copy!
- Aku terlepas!
- - Berikan aku posisi kamu
- 251
- 00:13:20,968 --> 00:13:23,387
- Saya tidak tahu
- Saya tidak tahu,
- Saya berputar
- Aku tidak bisa ...!
- 252
- 00:13:23,637 --> 00:13:24,877
- Laporkan posisi Anda
- 253
- 00:13:25,055 --> 00:13:27,975
- GPS sedang down.
- Aku tidak bisa ...
- Ini turun, saya tidak bisa ...
- 254
- 00:13:28,225 --> 00:13:31,437
- - Beri aku visual.
- - saya sudah bilang, tidak apa-apa
- Aku tidak melihat apapun
- 255
- 00:13:31,687 --> 00:13:33,687
- - Apakah kamu punya visual dari Explorer?
- - Tidak.
- 256
- 00:13:33,814 --> 00:13:35,615
- - Apakah Anda memiliki visual ISS?
- - Tidak.
- 257
- 00:13:35,733 --> 00:13:39,133
- Anda perlu fokus.
- Apapun, gunakan
- matahari dan bumi, beri aku koordinat.
- 258
- 00:13:39,361 --> 00:13:42,042
- - aku tidak bisa bernafas!
- Aku tidak bisa bernafas!
- - Beri aku koordinat!
- 259
- 00:13:43,157 --> 00:13:44,700
- Dr. Stone, apa kamu copy?
- 260
- 00:14:39,004 --> 00:14:41,757
- Kowalski?
- Kowalski, apa kamu copy?
- 261
- 00:14:43,050 --> 00:14:46,887
- Kowals ... aku punya vis ...
- Kowalski, saya punya visual.
- 262
- 00:14:47,137 --> 00:14:49,807
- Aku punya visual dari Explorer.
- 263
- 00:14:50,057 --> 00:14:53,644
- Dengan utara pukul 12 ...
- 264
- 00:14:54,103 --> 00:14:57,064
- ... dan pesawat ulang-alik di
- pusat dial.
- 265
- 00:14:59,525 --> 00:15:02,194
- Saya bisa melihat stasiun China.
- 266
- 00:15:03,278 --> 00:15:05,697
- Tidak, ini stasiun luar angkasa internasional.
- 267
- 00:15:06,323 --> 00:15:07,908
- ISS ada di ...
- 268
- 00:15:09,118 --> 00:15:11,703
- ISS pukul 7.
- 269
- 00:15:19,545 --> 00:15:21,797
- Letnan Kowalski, apa kamu copy?
- 270
- 00:15:27,428 --> 00:15:29,430
- Explorer, apakah kamu copy?
- 271
- 00:15:38,564 --> 00:15:40,774
- Houston, apakah kamu copy?
- 272
- 00:15:45,112 --> 00:15:48,157
- Houston, ini
- Spesialis Misi Ryan Stone.
- 273
- 00:15:48,407 --> 00:15:52,369
- Saya lepas dari struktur dan saya hanyut.
- Apakah kamu copy
- 274
- 00:15:58,542 --> 00:15:59,835
- Siapa saja...?
- 275
- 00:16:04,006 --> 00:16:05,507
- Siapa saja...?
- 276
- 00:16:08,093 --> 00:16:09,636
- Apakah kamu copy
- 277
- 00:16:13,599 --> 00:16:15,184
- Silahkan copy
- 278
- 00:16:17,561 --> 00:16:18,770
- Silahkan.
- 279
- 00:16:38,624 --> 00:16:39,945
- Dr. Stone, apa kamu copy?
- 280
- 00:16:40,167 --> 00:16:43,253
- Ya, Letnan Kowalski, iya.
- Ya, Letnan Kowalski, saya di sini!
- 281
- 00:16:43,504 --> 00:16:46,632
- - Ulangi, apakah kamu copy?
- - Ya, ya, saya copy, saya disini
- Aku disini.
- 282
- 00:16:46,882 --> 00:16:48,175
- Flash cahaya Anda.
- 283
- 00:16:48,425 --> 00:16:50,802
- - Cahayaku?
- - Flash itu jadi aku bisa melihat kamu
- 284
- 00:16:51,053 --> 00:16:52,221
- Baik.
- 285
- 00:16:54,848 --> 00:16:58,143
- Baiklah baiklah.
- Sini sini!
- Aku disini!
- 286
- 00:16:58,393 --> 00:17:00,604
- Anda disana.
- Tunggu ketat.
- 287
- 00:17:00,854 --> 00:17:02,397
- Laporkan statusmu
- 288
- 00:17:02,648 --> 00:17:04,566
- Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja.
- Saya baik-baik saja.
- 289
- 00:17:04,816 --> 00:17:06,902
- Statusmu.
- Beri aku bacaanmu
- 290
- 00:17:07,152 --> 00:17:08,862
- Tiga ... Tiga ...
- 291
- 00:17:09,112 --> 00:17:11,156
- Tiga poin enam PSI.
- 292
- 00:17:11,532 --> 00:17:13,534
- O2 Anda, berikan saya O2 Anda.
- 293
- 00:17:13,784 --> 00:17:17,788
- Oksigen akan turun.
- Ini terjadi
- turun dengan cepat
- Ini akan turun dengan cepat.
- Sembilan...
- 294
- 00:17:18,413 --> 00:17:19,706
- Tidak, 8 persen.
- 295
- 00:17:19,957 --> 00:17:21,397
- Anda bernafas terlalu cepat.
- 296
- 00:17:21,583 --> 00:17:23,627
- Anda membakar oksigen,
- dan kami tidak ingin melakukan itu
- 297
- 00:17:23,877 --> 00:17:25,587
- Kami ingin santai.
- Salinan?
- 298
- 00:17:25,837 --> 00:17:27,422
- Oke maaf.
- Ya, salin.
- 299
- 00:17:27,673 --> 00:17:30,092
- - Baiklah.
- Hampir sampai.
- - Salin.
- Tolong cepat
- 300
- 00:17:31,343 --> 00:17:33,263
- Kamu bisa sarung
- obor itu, Dr. Stone.
- 301
- 00:17:33,470 --> 00:17:35,847
- Maaf.
- Maaf.
- 302
- 00:17:39,226 --> 00:17:41,144
- - Aah!
- - Gotcha
- 303
- 00:17:41,395 --> 00:17:44,523
- Baiklah, sekarang aku akan menambatkanmu padaku.
- 304
- 00:17:46,441 --> 00:17:49,820
- Aku tahu, kamu tidak pernah menyadarinya
- Betapa sangat tampan saya.
- 305
- 00:17:50,070 --> 00:17:53,782
- Tapi aku ingin kau berhenti menatap
- dan bantu aku dengan tether
- 306
- 00:17:54,032 --> 00:17:54,992
- Baik?
- 307
- 00:17:55,242 --> 00:17:56,994
- Baik.
- Baik.
- 308
- 00:17:57,286 --> 00:17:59,246
- Uh, aku mengerti
- 309
- 00:17:59,997 --> 00:18:01,915
- Baiklah, ini dia.
- 310
- 00:18:02,165 --> 00:18:05,335
- Sekarang, untuk membersihkan Anda dari jet,
- Aku akan memberi sedikit dorongan.
- 311
- 00:18:05,586 --> 00:18:07,254
- - Tidak tidak Tidak.
- - Bukan dorongan
- 312
- 00:18:07,504 --> 00:18:08,630
- Sebuah dorongan.
- 313
- 00:18:08,880 --> 00:18:11,216
- Tidak tidak Tidak!
- Sialan, tidak!
- 314
- 00:18:19,099 --> 00:18:21,727
- Lihat?
- Kemana kamu pergi, aku pergi.
- 315
- 00:18:27,316 --> 00:18:28,567
- Lebih baik.
- 316
- 00:18:29,776 --> 00:18:31,153
- Ayo pergi dari sini.
- 317
- 00:18:33,196 --> 00:18:36,116
- - Persetan!
- Agh.
- - Aku tahu apa yang kamu maksud.
- 318
- 00:18:36,700 --> 00:18:37,868
- Sial.
- 319
- 00:18:38,118 --> 00:18:39,953
- Anda membakar oksigen.
- 320
- 00:18:40,203 --> 00:18:43,874
- Kita akan kembali ke pesawat.
- Bagaimana itu untuk sebuah rencana?
- Salinan?
- 321
- 00:18:44,124 --> 00:18:45,083
- Persetan
- 322
- 00:18:45,334 --> 00:18:46,877
- Kanan.
- Dimengerti.
- 323
- 00:18:47,252 --> 00:18:49,129
- Houston, yang buta.
- Ini Kowalski.
- 324
- 00:18:49,379 --> 00:18:51,757
- Batu dan aku akan
- membuat jalan kembali ke basis.
- 325
- 00:18:52,007 --> 00:18:55,385
- Bisakah Anda menyiapkan Explorer
- airlock untuk kedatangan?
- Salinan?
- 326
- 00:18:56,136 --> 00:18:59,306
- Houston, ini Kowalski.
- Bagaimana Anda menyalin?
- 327
- 00:18:59,765 --> 00:19:02,100
- Houston, yang buta.
- Ini Kowalski.
- 328
- 00:19:02,351 --> 00:19:03,435
- Mereka tidak bisa mendengar kita.
- 329
- 00:19:03,685 --> 00:19:05,937
- Kami tidak tahu itu.
- Itulah mengapa kita terus berbicara.
- 330
- 00:19:06,188 --> 00:19:09,316
- Jika seseorang mendengarkan,
- mereka mungkin hanya menyelamatkan hidupmu
- 331
- 00:19:09,566 --> 00:19:11,610
- Atur jam tangan Anda selama 90 menit.
- 332
- 00:19:12,361 --> 00:19:14,571
- - Mengapa 90?
- - Houston mencatat puing itu ...
- 333
- 00:19:14,821 --> 00:19:16,782
- ... di 50.000 mil per jam.
- 334
- 00:19:17,032 --> 00:19:18,742
- Jika Anda faktor dalam orbit kita saat ini ...
- 335
- 00:19:18,992 --> 00:19:22,621
- ... maka saya pikir kita punya sekitar 90 menit
- sebelum kita mendapatkan pantat kita ditendang lagi.
- 336
- 00:19:22,871 --> 00:19:24,706
- O2 turun menjadi 6 persen.
- 337
- 00:19:25,165 --> 00:19:29,169
- Baik.
- Cukup menakutkan
- sedang untethered di sini, bukan?
- 338
- 00:19:30,545 --> 00:19:32,756
- Yeah, cukup menakutkan.
- 339
- 00:19:33,507 --> 00:19:35,008
- Baiklah, Anda baik-baik saja.
- 340
- 00:19:38,136 --> 00:19:40,430
- Nah, Anda sendiri tidak begitu buruk.
- 341
- 00:19:44,017 --> 00:19:46,436
- Houston, yang buta.
- Ini Kowalski.
- 342
- 00:19:46,687 --> 00:19:49,064
- Lokasi kami saat ini adalah sekitar ...
- 343
- 00:19:49,314 --> 00:19:52,025
- ... 900 meter dari Penjelajah.
- 344
- 00:19:52,734 --> 00:19:55,028
- Dr. Stone dan aku ingin
- mengambil tubuh ...
- 345
- 00:19:55,278 --> 00:19:57,030
- ... Spesialis Misi Shariff ...
- 346
- 00:19:57,280 --> 00:19:59,157
- ... dan mengembalikannya ke pesawat.
- 347
- 00:19:59,408 --> 00:20:01,368
- Apakah saya akan pergi untuk mengambil?
- 348
- 00:20:03,704 --> 00:20:05,205
- Diterima.
- 349
- 00:20:05,455 --> 00:20:07,416
- Dimana dia?
- Dimana dia?
- 350
- 00:20:31,231 --> 00:20:32,607
- Ya Tuhan.
- 351
- 00:20:34,735 --> 00:20:36,862
- Ya Tuhan.
- Ya Tuhan.
- 352
- 00:20:41,324 --> 00:20:42,492
- Ambil dia
- 353
- 00:20:45,746 --> 00:20:46,997
- Ambil dia
- Agh!
- 354
- 00:20:47,247 --> 00:20:48,447
- Aku sedang mencoba, aku sedang mencoba!
- 355
- 00:20:53,253 --> 00:20:54,574
- Anda menarik saya pergi.
- 356
- 00:20:54,755 --> 00:20:55,756
- Saya mendapatkannya
- 357
- 00:20:56,006 --> 00:20:58,406
- - Clutch dia seperti dia
- valentine mu
- - aku mendapatkannya
- 358
- 00:20:58,550 --> 00:21:01,553
- Saya tidak bisa melakukan dorongan saya
- dengan kalian berdua yo-yoing sekitar.
- 359
- 00:21:31,750 --> 00:21:33,376
- Yesus Kristus.
- 360
- 00:21:34,044 --> 00:21:36,880
- Ini berharap kamu memiliki neraka
- dari polis asuransi, Houston.
- 361
- 00:21:37,130 --> 00:21:39,382
- Kerusakan Explorer ...
- 362
- 00:21:39,633 --> 00:21:41,635
- ... adalah bencana besar.
- 363
- 00:21:41,885 --> 00:21:43,637
- Akan mulai mencari korban selamat.
- 364
- 00:21:43,887 --> 00:21:45,931
- O2 turun sampai 5 persen.
- 365
- 00:21:46,515 --> 00:21:48,850
- Baiklah, ini dia.
- Hati-hati dengan tepinya!
- 366
- 00:21:57,484 --> 00:21:59,361
- Sini.
- Sini!
- 367
- 00:22:50,912 --> 00:22:53,039
- Houston, yang buta.
- Untuk mengkonfirmasi:
- 368
- 00:22:53,582 --> 00:22:57,043
- Spesialis Misi Dr. Batu dan
- Komandan Misi Matthew Kowalski ...
- 369
- 00:22:57,294 --> 00:23:01,006
- ... adalah satu-satunya yang selamat dari STS-157.
- 370
- 00:23:03,174 --> 00:23:04,551
- Saya minta maaf karena tidak mematuhi.
- 371
- 00:23:04,801 --> 00:23:07,596
- Seharusnya aku berhenti bekerja
- segera setelah Anda menginstruksikan saya untuk
- 372
- 00:23:07,846 --> 00:23:09,326
- Kami akan terkena apa pun.
- 373
- 00:23:09,556 --> 00:23:11,725
- Tidak ada yang bisa Anda lakukan
- untuk mengubah itu
- 374
- 00:23:15,604 --> 00:23:16,855
- Hei.
- 375
- 00:23:17,105 --> 00:23:18,356
- Iya nih?
- 376
- 00:23:18,607 --> 00:23:19,774
- Baiklah...
- 377
- 00:23:20,442 --> 00:23:22,819
- ... kita harus membuat jalan kita
- ke stasiun luar angkasa.
- 378
- 00:23:23,904 --> 00:23:25,322
- Di sana.
- 379
- 00:23:26,740 --> 00:23:27,949
- Ini adalah sedikit mendaki ...
- 380
- 00:23:28,199 --> 00:23:32,203
- ... tapi kita perlu menggunakan polong pelarian mereka,
- Soyuz, untuk kembali ke Bumi.
- 381
- 00:23:32,537 --> 00:23:33,705
- Sepakat?
- 382
- 00:23:35,248 --> 00:23:36,708
- Dr. Stone ...
- 383
- 00:23:37,334 --> 00:23:38,710
- ...sepakat?
- 384
- 00:23:39,669 --> 00:23:41,171
- Sepakat.
- 385
- 00:23:41,630 --> 00:23:43,924
- Baiklah.
- Setelah kamu.
- 386
- 00:23:45,759 --> 00:23:47,218
- Ya Tuhan.
- 387
- 00:23:56,853 --> 00:23:59,564
- Houston, yang buta.
- Ini Kowalski.
- 388
- 00:23:59,814 --> 00:24:03,234
- Batu dan aku sudah menentukan
- untuk melanjutkan ke ISS ...
- 389
- 00:24:03,485 --> 00:24:06,571
- ... dan gunakan salah satu Soyuz mereka untuk masuk kembali.
- 390
- 00:24:07,072 --> 00:24:09,366
- ISS, jika kamu mendengar kami ...
- 391
- 00:24:10,075 --> 00:24:12,369
- ... kami yakin bisa menggunakan misi penyelamatan.
- 392
- 00:24:26,257 --> 00:24:28,468
- O2 turun menjadi 2 persen.
- 393
- 00:24:28,718 --> 00:24:30,053
- Kita sampai di sana.
- 394
- 00:24:31,680 --> 00:24:33,348
- Indah, bukan begitu?
- 395
- 00:24:34,891 --> 00:24:36,059
- Apa?
- 396
- 00:24:36,434 --> 00:24:37,852
- Matahari terbit.
- 397
- 00:24:39,521 --> 00:24:41,439
- Itulah yang paling saya rindukan.
- 398
- 00:24:46,820 --> 00:24:49,239
- Jadi dimana rumah, Dr. Stone?
- 399
- 00:24:52,158 --> 00:24:54,369
- Ryan, dimana rumah?
- 400
- 00:24:56,079 --> 00:24:57,747
- - rumah?
- - Mm-hm.
- 401
- 00:24:58,289 --> 00:25:01,084
- Di sana.
- Ibu Bumi.
- 402
- 00:25:01,876 --> 00:25:03,294
- Kemana kamu pitch tenda kamu
- 403
- 00:25:07,132 --> 00:25:08,842
- Danau Zurich.
- 404
- 00:25:09,092 --> 00:25:10,677
- Dimana itu?
- 405
- 00:25:13,847 --> 00:25:14,889
- Illinois.
- 406
- 00:25:15,140 --> 00:25:18,143
- Illinois.
- Zona waktu tengah
- 407
- 00:25:19,144 --> 00:25:21,229
- Itu akan membuatnya kira-kira ...
- 408
- 00:25:21,813 --> 00:25:23,273
- ... 8 p.m.
- 409
- 00:25:23,565 --> 00:25:26,901
- Apa orang baik di Danau Zurich?
- lakukan pukul 8.00?
- 410
- 00:25:28,361 --> 00:25:29,696
- Saya tidak tahu
- 411
- 00:25:30,071 --> 00:25:32,615
- Aku tidak akan berhasil.
- Aku memperlambatmu.
- 412
- 00:25:32,866 --> 00:25:34,409
- Apa yang akan kamu lakukan
- 413
- 00:25:37,162 --> 00:25:38,747
- Ayo, Ryan.
- 414
- 00:25:39,289 --> 00:25:40,999
- Ini jam 8:00.
- 415
- 00:25:41,332 --> 00:25:44,669
- Anda baru saja meninggalkan rumah sakit
- Setelah shift 18 jam.
- 416
- 00:25:45,378 --> 00:25:46,546
- Menyetir pulang.
- 417
- 00:25:50,300 --> 00:25:51,634
- Radio
- 418
- 00:25:53,511 --> 00:25:55,472
- Saya mendengarkan radio.
- 419
- 00:25:56,139 --> 00:25:58,266
- Itu dia.
- Biar kutebak.
- 420
- 00:25:58,516 --> 00:25:59,809
- NPR?
- 421
- 00:26:00,060 --> 00:26:01,394
- Klasik?
- 422
- 00:26:01,644 --> 00:26:03,188
- Top 40?
- 423
- 00:26:06,149 --> 00:26:10,153
- Apa pun.
- Saya tidak peduli,
- selama mereka tidak berbicara
- Aku hanya menyetir
- 424
- 00:26:12,405 --> 00:26:14,574
- Dan kemana kamu mengemudi?
- 425
- 00:26:16,993 --> 00:26:18,495
- Aku hanya menyetir
- 426
- 00:26:19,496 --> 00:26:21,331
- Apa yang kamu lewatkan di sana?
- 427
- 00:26:22,916 --> 00:26:24,793
- Apakah ada Mr. Stone?
- 428
- 00:26:26,211 --> 00:26:27,212
- Tidak.
- 429
- 00:26:27,921 --> 00:26:29,297
- Tidak ada yang spesial
- 430
- 00:26:32,383 --> 00:26:34,636
- Seseorang di sana melihat ke atas ...
- 431
- 00:26:34,886 --> 00:26:36,554
- ...memikirkanmu?
- 432
- 00:26:38,807 --> 00:26:39,974
- Ryan?
- 433
- 00:26:47,065 --> 00:26:48,691
- Aku punya anak perempuan.
- 434
- 00:26:59,452 --> 00:27:01,121
- Dia berumur 4 tahun.
- 435
- 00:27:03,706 --> 00:27:05,125
- Dia sedang bermain di sekolah.
- 436
- 00:27:05,959 --> 00:27:08,419
- Tergelincir, memukul kepalanya, dan hanya itu.
- 437
- 00:27:10,922 --> 00:27:12,632
- Hal yang paling bodoh.
- 438
- 00:27:18,847 --> 00:27:21,558
- Aku mengemudi saat aku menerima telepon, jadi ...
- 439
- 00:27:22,767 --> 00:27:25,270
- Sejak itu, itulah yang saya lakukan.
- 440
- 00:27:26,271 --> 00:27:27,730
- Saya bangun...
- 441
- 00:27:28,857 --> 00:27:30,525
- ...Saya pergi bekerja...
- 442
- 00:27:30,817 --> 00:27:32,610
- ... dan aku hanya menyetir
- 443
- 00:27:59,637 --> 00:28:01,973
- O2 turun menjadi 1 persen.
- 444
- 00:28:14,110 --> 00:28:16,237
- Aku punya
- Berita baik dan berita buruk.
- 445
- 00:28:16,487 --> 00:28:18,990
- Kabar baiknya adalah, kita sekitar 5 menit
- dari ISS ...
- 446
- 00:28:19,240 --> 00:28:21,576
- ... dan aku tahu di mana orang Rusia
- menyimpan vodka mereka
- 447
- 00:28:21,826 --> 00:28:25,038
- Dan itu bagus,
- karena saya sedang berjalan di atas asap di sini.
- 448
- 00:28:25,288 --> 00:28:26,164
- Berita buruknya adalah ...
- 449
- 00:28:26,414 --> 00:28:29,375
- ... Aku akan menjadi sekitar 10 menit pendek
- memecahkan rekor Anatoly, dan ...
- 450
- 00:28:31,002 --> 00:28:32,503
- - Agh!
- - Apa?
- 451
- 00:28:33,004 --> 00:28:35,256
- Saya redlining
- Tekanan tangki O2 saya rendah.
- 452
- 00:28:35,506 --> 00:28:38,384
- Tangki Anda kehabisan oksigen,
- tapi kamu tetap memilikinya sesuai dengan jasmu.
- 453
- 00:28:38,635 --> 00:28:39,302
- Mengerti.
- 454
- 00:28:39,552 --> 00:28:41,113
- Jadi Anda harus menyesapnya, jangan menelan ludah.
- 455
- 00:28:42,555 --> 00:28:43,973
- Anggur, bukan bir.
- 456
- 00:28:44,224 --> 00:28:45,767
- Sip, Ryan.
- 457
- 00:28:46,476 --> 00:28:49,395
- Houston, yang buta,
- kita memiliki visual dari ISS.
- 458
- 00:28:49,646 --> 00:28:52,565
- Stasiun itu pasti sudah dievakuasi
- karena Soyuz pertama ...
- 459
- 00:28:52,815 --> 00:28:55,735
- ...hilang.
- Soyuz kedua
- menunjukkan kerusakan permukaan ...
- 460
- 00:28:55,985 --> 00:28:57,779
- ... dan parasutnya telah dikerahkan.
- 461
- 00:28:58,029 --> 00:29:01,616
- Ada gunanya sebagai pelarian untuk masuk kembali
- tidak mungkin
- 462
- 00:29:01,866 --> 00:29:04,202
- Bukankah seharusnya kita berbalik?
- Kami hanyut lagi.
- 463
- 00:29:04,452 --> 00:29:06,996
- Belum.
- Aku tidak bercanda tentang asap itu.
- 464
- 00:29:07,247 --> 00:29:09,666
- Ini bisa satu atau dua
- dorong yang baik ditinggalkan ...
- 465
- 00:29:09,916 --> 00:29:11,251
- ... jika kita beruntung
- 466
- 00:29:23,930 --> 00:29:25,139
- Menenangkan.
- 467
- 00:29:34,857 --> 00:29:36,109
- Tujuan.
- 468
- 00:29:36,985 --> 00:29:38,236
- Api.
- 469
- 00:29:44,033 --> 00:29:47,078
- - Rem!
- Rem.
- Anda harus rem!
- - aku tidak bisa, kaleng itu ...
- 470
- 00:29:47,328 --> 00:29:50,123
- ...kosong.
- Kita akan memukul keras.
- Ambil apa pun yang Anda bisa!
- 471
- 00:30:02,093 --> 00:30:03,511
- Apa yang saya lakukan?
- 472
- 00:30:04,595 --> 00:30:06,097
- Apa yang saya lakukan?
- 473
- 00:30:15,315 --> 00:30:15,898
- Ryan!
- 474
- 00:30:21,362 --> 00:30:24,782
- Tether itu pecah, aku terlepas!
- Aku terlepas!
- 475
- 00:30:25,033 --> 00:30:26,284
- Ambil ahold
- 476
- 00:30:28,786 --> 00:30:29,620
- Ambil apa saja
- 477
- 00:30:46,179 --> 00:30:47,305
- Ryan!
- 478
- 00:30:49,265 --> 00:30:51,559
- - Beri aku lima
- - aku punya kamu
- 479
- 00:30:51,976 --> 00:30:53,895
- Aku punya kamu
- Disini.
- 480
- 00:30:57,398 --> 00:30:58,441
- Kotoran!
- 481
- 00:30:58,691 --> 00:31:01,027
- Tidak tidak Tidak!
- 482
- 00:31:02,487 --> 00:31:03,488
- Kena kau.
- 483
- 00:31:12,830 --> 00:31:14,082
- Kena kau.
- 484
- 00:31:17,335 --> 00:31:19,879
- Anda hanya bertahan,
- dan aku akan mulai menarikmu masuk
- 485
- 00:31:20,129 --> 00:31:20,797
- Hei, Dok.
- 486
- 00:31:21,047 --> 00:31:22,632
- Tahan dulu.
- Tunggu sebentar.
- 487
- 00:31:22,882 --> 00:31:25,093
- - Aku akan menarikmu
- - Ryan, dengar.
- 488
- 00:31:25,343 --> 00:31:26,427
- Anda harus membiarkan saya pergi.
- 489
- 00:31:26,677 --> 00:31:28,012
- - Tidak.
- - Tali terlalu longgar.
- 490
- 00:31:28,262 --> 00:31:29,263
- Aku menarikmu bersamaku.
- 491
- 00:31:29,514 --> 00:31:32,266
- - Biarkan aku pergi atau kita berdua mati
- - Aku tidak membiarkanmu pergi
- 492
- 00:31:32,517 --> 00:31:33,810
- Kami baik-baik saja!
- Unh.
- 493
- 00:31:34,060 --> 00:31:35,144
- - Agh!
- - Tidak.
- 494
- 00:31:40,566 --> 00:31:41,651
- Ryan, ayo pergi
- 495
- 00:31:41,901 --> 00:31:43,653
- Tidak tidak.
- 496
- 00:31:44,028 --> 00:31:46,108
- Kamu tidak pergi kemana-mana
- Kamu tidak pergi kemana-mana
- 497
- 00:31:46,697 --> 00:31:48,866
- - Ini tidak terserah kamu
- - Tidak tidak Tidak.
- 498
- 00:31:49,117 --> 00:31:51,119
- Tolong jangan lakukan ini
- 499
- 00:31:51,369 --> 00:31:53,454
- Mohon mohon mohon.
- Tolong jangan lakukan ini
- 500
- 00:31:53,704 --> 00:31:56,457
- Tolong jangan lakukan ini
- Tidak tidak Tidak.
- Tolong jangan, Matt
- 501
- 00:31:56,707 --> 00:31:58,334
- Tolong jangan lakukan ini
- 502
- 00:32:00,962 --> 00:32:02,713
- Anda akan berhasil, Ryan.
- 503
- 00:32:04,090 --> 00:32:05,299
- Tidak!
- 504
- 00:32:26,404 --> 00:32:29,991
- Aku punya kamu
- Aku punya kamu
- Aku punya kamu
- 505
- 00:32:45,673 --> 00:32:47,341
- Ryan, apakah kamu mendengarku?
- 506
- 00:32:50,136 --> 00:32:51,554
- Apakah kamu copy
- 507
- 00:32:52,138 --> 00:32:55,391
- Alarm CO2 saya padam.
- Alarm CO2 saya padam.
- 508
- 00:32:55,641 --> 00:32:57,685
- Dengar, kamu butuh
- ke papan stasiun
- 509
- 00:32:58,227 --> 00:32:59,854
- Apakah kamu melihat airlock?
- 510
- 00:33:09,280 --> 00:33:10,615
- Hei, Ryan.
- 511
- 00:33:11,532 --> 00:33:12,909
- Kamu copy
- 512
- 00:33:14,535 --> 00:33:16,245
- Cari airlock.
- 513
- 00:33:19,123 --> 00:33:21,834
- Itu ada di atasmu, di samping modul Zarya.
- 514
- 00:33:25,338 --> 00:33:26,631
- Anda melihatnya?
- 515
- 00:33:26,881 --> 00:33:30,176
- Iya nih.
- Ya, saya melihatnya.
- Saya melihatnya.
- 516
- 00:33:30,426 --> 00:33:33,221
- Baiklah, bagus
- Di situlah Anda ingin pergi.
- 517
- 00:33:33,679 --> 00:33:35,806
- Sekarang kamu mulai pusing kan?
- 518
- 00:33:36,057 --> 00:33:37,683
- Ya.
- Iya nih.
- 519
- 00:33:38,434 --> 00:33:40,275
- Itu karena
- Anda menghirup CO2.
- 520
- 00:33:40,520 --> 00:33:42,271
- Anda kehilangan kesadaran.
- 521
- 00:33:42,522 --> 00:33:44,065
- Anda perlu naik ke stasiun.
- 522
- 00:33:44,315 --> 00:33:45,399
- Baik.
- 523
- 00:33:45,983 --> 00:33:48,903
- Soyuz kedua itu
- terlalu rusak untuk masuk kembali ...
- 524
- 00:33:49,153 --> 00:33:51,948
- ... tapi itu baik-baik saja
- untuk drive hari Minggu kecil.
- 525
- 00:33:52,198 --> 00:33:53,574
- Drive minggu
- 526
- 00:33:54,075 --> 00:33:55,576
- Lihatlah ke barat.
- 527
- 00:33:57,036 --> 00:33:59,121
- Anda melihat titik di kejauhan?
- 528
- 00:33:59,372 --> 00:34:00,790
- Itu stasiun Cina.
- 529
- 00:34:01,040 --> 00:34:01,791
- Iya nih.
- 530
- 00:34:02,041 --> 00:34:05,086
- Anda akan mengambil Soyuz,
- dan Anda akan berlayar ke sana.
- 531
- 00:34:06,212 --> 00:34:08,881
- Sekoci Cina adalah Shenzhou.
- 532
- 00:34:09,423 --> 00:34:10,841
- Aku belum pernah menerbangkan Shenzhou.
- 533
- 00:34:11,092 --> 00:34:12,213
- Tidak masalah.
- 534
- 00:34:12,385 --> 00:34:15,680
- Protokol reentry-nya adalah
- identik dengan Soyuz.
- 535
- 00:34:16,639 --> 00:34:17,932
- Baik.
- 536
- 00:34:19,767 --> 00:34:22,103
- Anda juga tidak pernah menerbangkan Soyuz?
- 537
- 00:34:22,436 --> 00:34:24,063
- Hanya simulator.
- 538
- 00:34:24,564 --> 00:34:26,190
- Nah, kalau begitu.
- 539
- 00:34:28,734 --> 00:34:30,069
- Tapi aku menabraknya.
- 540
- 00:34:30,319 --> 00:34:33,197
- Ini adalah simulator,
- Itulah yang dirancang untuk itu.
- 541
- 00:34:35,992 --> 00:34:37,243
- Setiap saat.
- 542
- 00:34:37,618 --> 00:34:39,412
- Aku menabraknya setiap saat.
- 543
- 00:34:39,662 --> 00:34:42,915
- Anda menunjukkan hal sialan itu
- di Bumi
- Ini bukan ilmu roket.
- 544
- 00:34:43,791 --> 00:34:47,795
- Dan besok pagi, kau akan kembali
- di Lake Zurich dengan sebuah kisah yang harus diceritakan.
- 545
- 00:34:48,796 --> 00:34:50,131
- Kamu copy
- 546
- 00:34:51,757 --> 00:34:53,301
- Ryan, kamu copy?
- 547
- 00:34:53,551 --> 00:34:56,391
- - Aku akan mengambil Soyuz dan datang
- ambilkan kamu
- KOWALSKI: - Tidak, tidak.
- 548
- 00:34:56,512 --> 00:34:59,312
- - Aku datang untuk menjemputmu
- - Aku punya terlalu banyak kepala mulai.
- 549
- 00:34:59,432 --> 00:35:02,852
- - Aku datang untuk menjemputmu
- - Saya takut kapal itu sudah berlayar
- 550
- 00:35:03,686 --> 00:35:06,063
- Ryan, kau harus belajar melepaskannya.
- 551
- 00:35:06,939 --> 00:35:08,740
- - Tetapi saya...
- - Saya ingin mendengar Anda mengatakan ...
- 552
- 00:35:08,816 --> 00:35:09,817
- Anda akan berhasil.
- 553
- 00:35:11,819 --> 00:35:13,529
- Ayo, Ryan, katakan itu.
- 554
- 00:35:15,406 --> 00:35:16,824
- Aku akan berhasil.
- 555
- 00:35:17,074 --> 00:35:18,951
- Baiklah.
- Teruskan.
- 556
- 00:35:20,161 --> 00:35:23,205
- Nama macam apa Ryan untuk cewek?
- 557
- 00:35:24,749 --> 00:35:26,375
- Ayah menginginkan anak laki-laki.
- 558
- 00:35:26,876 --> 00:35:28,919
- Apakah Anda dekat dengan airlock?
- 559
- 00:35:29,712 --> 00:35:30,921
- Belum.
- 560
- 00:35:31,172 --> 00:35:32,506
- Teruskan.
- 561
- 00:35:32,965 --> 00:35:35,718
- Jadi sekarang kita sudah agak jauh
- antara kami...
- 562
- 00:35:35,968 --> 00:35:37,678
- Anda tertarik kepada saya, bukan?
- 563
- 00:35:37,928 --> 00:35:38,638
- Apa?
- 564
- 00:35:38,888 --> 00:35:42,433
- Nah, orang bilang saya
- memiliki mata biru yang indah
- 565
- 00:35:46,729 --> 00:35:48,147
- Kamu cantik
- 566
- 00:35:48,814 --> 00:35:50,524
- Anda memiliki mata biru yang indah.
- 567
- 00:35:50,775 --> 00:35:52,234
- Saya memiliki mata coklat.
- 568
- 00:35:55,613 --> 00:35:57,531
- Hei, kamu ingin tahu kabar baiknya?
- 569
- 00:35:57,782 --> 00:35:58,491
- Apa?
- 570
- 00:35:58,741 --> 00:36:00,542
- Aku akan putus
- Catatan Anatoly ...
- 571
- 00:36:00,743 --> 00:36:02,944
- ... dan saya pikir milikku
- akan berdiri untuk waktu yang sangat lama.
- 572
- 00:36:03,162 --> 00:36:05,956
- Oh tidak.
- Aku datang untuk menjemputmu
- 573
- 00:36:08,959 --> 00:36:10,000
- Ya Tuhan.
- 574
- 00:36:10,000 --> 00:36:10,294
- akumenang.com
- Ya Tuhan.
- 575
- 00:36:10,294 --> 00:36:10,544
- akumenang.com
- 576
- 00:36:10,544 --> 00:36:12,129
- Apa?
- Apa?
- akumenang.com
- 577
- 00:36:12,129 --> 00:36:12,380
- akumenang.com
- 578
- 00:36:12,380 --> 00:36:13,798
- Wow.
- akumenang.com
- 579
- 00:36:13,798 --> 00:36:15,049
- akumenang.com
- 580
- 00:36:15,049 --> 00:36:16,425
- Hei, Ryan?
- akumenang.com
- 581
- 00:36:16,425 --> 00:36:16,759
- akumenang.com
- 582
- 00:36:16,759 --> 00:36:17,927
- Ya?
- akumenang.com
- 583
- 00:36:17,927 --> 00:36:18,177
- akumenang.com
- 584
- 00:36:18,177 --> 00:36:20,096
- Anda harus melihat
- matahari di sungai Gangga.
- akumenang.com
- 585
- 00:36:20,096 --> 00:36:22,000
- akumenang.com
- 586
- 00:36:23,015 --> 00:36:24,517
- Sungguh menakjubkan.
- 587
- 00:40:50,532 --> 00:40:53,452
- Dimana kamu
- Dimana kamu
- Comms.
- Comms.
- 588
- 00:40:53,702 --> 00:40:55,412
- Anda disana.
- Baik.
- 589
- 00:41:06,215 --> 00:41:08,175
- Matt, ini Ryan, copy.
- 590
- 00:41:11,136 --> 00:41:13,722
- Matt, ini Ryan, copy.
- 591
- 00:41:16,850 --> 00:41:20,646
- Matt, aku berhasil, aku di sini,
- Saya di stasiun.
- Apakah kamu copy
- 592
- 00:41:26,652 --> 00:41:28,570
- Ayolah, Matt, bicara padaku.
- 593
- 00:41:28,946 --> 00:41:31,490
- Katakan di mana Anda berada,
- berikan aku posisi kamu
- 594
- 00:41:32,658 --> 00:41:36,078
- Dimana kamu
- Beri aku visual.
- Katakan saja apa yang Anda lihat.
- 595
- 00:41:40,666 --> 00:41:43,752
- Oh ayolah.
- Kamu sudah yammering
- sejak kami meninggalkan Cape Canaveral.
- 596
- 00:41:44,003 --> 00:41:45,921
- Sekarang kamu memutuskan untuk diam?
- Bicara padaku.
- 597
- 00:41:46,171 --> 00:41:49,133
- Katakan saja sesuatu, katakan apapun
- Saya tidak peduli
- 598
- 00:41:54,972 --> 00:41:56,682
- Hei.
- 599
- 00:41:57,725 --> 00:42:00,853
- Ceritakan tentang, eh, Mardi Gras.
- Ceritakan tentang pria berbulu itu.
- 600
- 00:42:01,103 --> 00:42:02,938
- Hah?
- Katakan apa yang terjadi.
- 601
- 00:42:03,439 --> 00:42:05,566
- Apa yang terjadi dengan, uh, pria berbulu?
- 602
- 00:42:11,697 --> 00:42:13,365
- Tolong bicara padaku.
- 603
- 00:42:17,911 --> 00:42:19,246
- Silahkan.
- 604
- 00:42:35,054 --> 00:42:36,722
- Houston, di buta ...
- 605
- 00:42:39,099 --> 00:42:43,103
- ... ini adalah Spesialis Misi Ryan Stone
- melaporkan dari ISS.
- 606
- 00:42:45,022 --> 00:42:47,858
- Semua komunikasi dengan
- Komandan Misi Matthew Kowalski ...
- 607
- 00:42:48,108 --> 00:42:49,568
- ... telah hilang
- 608
- 00:42:52,780 --> 00:42:54,948
- Transmisi radio tidak ada
- 609
- 00:42:57,076 --> 00:42:58,911
- Visual tidak ada.
- 610
- 00:43:01,413 --> 00:43:02,998
- Untuk mengkonfirmasi...
- 611
- 00:43:03,749 --> 00:43:06,752
- ... Saya, Ryan Stone, adalah satu-satunya yang selamat ...
- 612
- 00:43:07,127 --> 00:43:09,546
- ... dari STS-157.
- 613
- 00:43:22,976 --> 00:43:24,186
- Apa sekarang?
- 614
- 00:43:52,548 --> 00:43:53,841
- Agh.
- 615
- 00:45:00,866 --> 00:45:01,950
- Baik.
- 616
- 00:45:04,953 --> 00:45:07,039
- Baik.
- Dimana, dimana
- 617
- 00:45:07,289 --> 00:45:09,333
- Dimana kekuatannya?
- Ini dia
- 618
- 00:45:12,127 --> 00:45:13,962
- Oke, hebat, sama seperti latihan.
- 619
- 00:45:14,838 --> 00:45:16,840
- Undocking, undocking.
- 620
- 00:45:17,090 --> 00:45:18,425
- Undocking
- 621
- 00:45:19,593 --> 00:45:20,636
- Merah.
- 622
- 00:45:25,766 --> 00:45:27,100
- Baik.
- 623
- 00:45:29,228 --> 00:45:30,979
- Oke, dimana?
- 624
- 00:45:31,230 --> 00:45:31,939
- Dimana itu?
- 625
- 00:45:33,106 --> 00:45:34,274
- Ayolah.
- 626
- 00:45:35,108 --> 00:45:36,360
- Baik.
- 627
- 00:45:39,738 --> 00:45:42,366
- Baik.
- Oke, aku ingat ini
- Aku ingat ini.
- 628
- 00:45:56,630 --> 00:45:59,341
- Oh, Anda tidak punya waktu empat menit.
- Kami akan manual.
- 629
- 00:46:00,842 --> 00:46:02,177
- Ayolah.
- 630
- 00:46:02,552 --> 00:46:03,762
- Baik.
- 631
- 00:46:04,263 --> 00:46:07,432
- Baik.
- Aktifkan ... Aktifkan undock.
- 632
- 00:46:35,585 --> 00:46:37,546
- Tujuh menit untuk keluar dari sini.
- 633
- 00:46:44,386 --> 00:46:46,471
- Baiklah oke
- 634
- 00:47:02,112 --> 00:47:03,113
- Apa?
- Apa apa?
- 635
- 00:47:13,415 --> 00:47:14,833
- Tidak tidak Tidak!
- 636
- 00:47:34,770 --> 00:47:36,396
- Tidak!
- Agh.
- 637
- 00:47:44,863 --> 00:47:46,281
- Berhenti, berhenti, berhenti!
- 638
- 00:48:03,256 --> 00:48:05,342
- Itu benar, itu benar.
- Ayo ayo.
- 639
- 00:48:05,592 --> 00:48:08,470
- Benar, itu benar, itu benar.
- 640
- 00:48:08,720 --> 00:48:10,013
- Ahh.
- 641
- 00:48:10,889 --> 00:48:11,473
- Ayolah.
- 642
- 00:48:47,968 --> 00:48:48,885
- Besar.
- 643
- 00:49:35,182 --> 00:49:38,935
- Langit cerah dengan sebuah kesempatan
- dari puing-puing satelit
- 644
- 00:50:51,758 --> 00:50:55,720
- Oke, kita lepaskan ini dan kita pulang ke rumah.
- Sepotong kue.
- 645
- 00:51:21,496 --> 00:51:22,706
- Baik.
- 646
- 00:51:26,793 --> 00:51:28,712
- Oke, apa yang kita punya?
- 647
- 00:51:29,087 --> 00:51:30,880
- Baiklah, baiklah.
- 648
- 00:51:41,516 --> 00:51:42,684
- Kotoran.
- 649
- 00:51:50,859 --> 00:51:52,235
- Oke, ayolah.
- 650
- 00:51:52,485 --> 00:51:53,820
- Ayo ayo.
- 651
- 00:51:54,070 --> 00:51:55,155
- Baiklah.
- 652
- 00:53:26,121 --> 00:53:27,872
- Aku benci ruang.
- 653
- 00:53:47,851 --> 00:53:49,102
- Diam.
- 654
- 00:53:53,773 --> 00:53:54,941
- Baik.
- 655
- 00:54:02,907 --> 00:54:04,367
- Baiklah.
- 656
- 00:54:08,580 --> 00:54:10,081
- Itu bagus.
- 657
- 00:54:11,583 --> 00:54:12,834
- Baik.
- 658
- 00:54:14,252 --> 00:54:16,337
- Mari menstabilkan Anda.
- 659
- 00:54:31,478 --> 00:54:32,729
- Baik.
- 660
- 00:54:34,063 --> 00:54:36,816
- Ayo pergi mengunjungi stasiun China.
- 661
- 00:54:37,859 --> 00:54:39,235
- Houston, di buta ...
- 662
- 00:54:39,486 --> 00:54:43,114
- ... Tiangong kira-kira
- 100 kilometer ...
- 663
- 00:54:43,364 --> 00:54:45,283
- ...ke arah barat...
- 664
- 00:54:45,533 --> 00:54:48,828
- ... dan saya keluar dari jalurnya sekitar ...
- 665
- 00:54:49,078 --> 00:54:50,622
- ... 13 derajat.
- 666
- 00:54:50,872 --> 00:54:53,166
- Saya akan memperbaiki lintasannya.
- 667
- 00:55:15,021 --> 00:55:16,189
- Baik.
- 668
- 00:55:17,190 --> 00:55:18,274
- Baik.
- 669
- 00:55:19,067 --> 00:55:20,151
- Baik.
- 670
- 00:55:21,945 --> 00:55:23,154
- Aku akan melibatkan S-Ka-Dae ...
- 671
- 00:55:23,404 --> 00:55:26,282
- ... dalam lima, empat, tiga ...
- 672
- 00:55:26,533 --> 00:55:27,784
- ... dua, satu.
- 673
- 00:55:42,715 --> 00:55:45,260
- Apa yang terjadi, apa yang terjadi?
- Ayo ayo.
- 674
- 00:55:48,012 --> 00:55:48,680
- Satu.
- 675
- 00:56:03,278 --> 00:56:04,571
- Ayo ayo ayo.
- 676
- 00:56:09,742 --> 00:56:11,536
- Kamu pasti bercanda.
- 677
- 00:56:11,911 --> 00:56:13,746
- Kamu pasti bercanda!
- 678
- 00:56:18,585 --> 00:56:19,836
- Tidak!
- Jangan kau fu ...
- 679
- 00:56:30,138 --> 00:56:31,973
- Houston, yang buta.
- 680
- 00:56:32,223 --> 00:56:35,059
- Houston, yang buta,
- ini adalah Dr. Ryan Stone.
- 681
- 00:56:35,310 --> 00:56:39,314
- Saya menelepon dari Soyuz TMA-14M.
- 682
- 00:56:39,689 --> 00:56:43,067
- Saat ini saya kehabisan bahan bakar dan terpaut,
- apakah kamu copy?
- 683
- 00:56:45,403 --> 00:56:49,407
- Houston.
- Ini adalah Dr. Ryan Stone.
- 684
- 00:56:49,699 --> 00:56:51,492
- Apakah kamu copy
- 685
- 00:56:55,413 --> 00:56:59,042
- Houston.
- Ini adalah Ryan Stone.
- 686
- 00:56:59,292 --> 00:57:00,501
- Apakah kamu copy
- 687
- 00:57:03,630 --> 00:57:06,716
- Houston, ini adalah Misi ...
- Spesialis Misi Ryan Stone.
- 688
- 00:57:06,966 --> 00:57:07,967
- Apakah kamu copy
- 689
- 00:57:10,303 --> 00:57:13,306
- Houston.
- Houston,
- mohon konfirmasikan identitas
- 690
- 00:57:13,556 --> 00:57:16,225
- Houston, kamu masuk
- lebih dari frekuensi AM.
- Salinan.
- 691
- 00:57:18,436 --> 00:57:19,896
- Apakah kamu copy
- 692
- 00:57:20,271 --> 00:57:23,566
- Apakah ini stasiun China?
- Apakah ini Tiangong?
- Salinan.
- 693
- 00:57:25,318 --> 00:57:27,070
- Mayday, bisa kamu copy?
- 694
- 00:57:27,320 --> 00:57:29,656
- Mayday, Mayday.
- Mayday.
- 695
- 00:57:30,198 --> 00:57:33,201
- - - Mayday
- - Ya ya.
- Mayday, Mayday.
- 696
- 00:57:33,451 --> 00:57:35,995
- - Mayday
- - Mayday, mayday
- 697
- 00:57:36,746 --> 00:57:39,082
- Aningaaq.
- 698
- 00:57:41,292 --> 00:57:44,295
- - Aningaaq, apakah itu namamu?
- - Aningaaq.
- 699
- 00:57:44,545 --> 00:57:47,882
- - Aningaaq adalah namamu?
- Apakah itu namamu?
- - Mayday
- Aningaaq.
- 700
- 00:57:48,132 --> 00:57:50,385
- Aningaaq.
- Mayday.
- 701
- 00:57:50,635 --> 00:57:52,637
- Tidak tidak Tidak.
- Tidak, nama saya bukan mayday.
- 702
- 00:57:52,887 --> 00:57:55,139
- Aku batu
- Dr. Ryan Stone.
- 703
- 00:57:55,390 --> 00:57:56,891
- Saya butuh bantuan.
- Saya...
- 704
- 00:58:00,979 --> 00:58:02,522
- Itu adalah anjing.
- 705
- 00:58:03,731 --> 00:58:05,108
- Mereka menelepon dari Bumi.
- 706
- 00:58:08,653 --> 00:58:11,489
- - Mereka memanggil dari Bumi
- - Ha ha ha!
- 707
- 00:58:23,376 --> 00:58:24,794
- Aningaaq ...
- 708
- 00:58:25,795 --> 00:58:28,506
- ... membuat anjingmu menyalak lagi untukku,
- maukah kamu, tolong
- 709
- 00:58:30,383 --> 00:58:33,094
- Anjingmu
- Anjing, kau tahu
- 710
- 00:58:33,344 --> 00:58:35,596
- - Ha ha ha!
- - Guk guk.
- Anjing
- 711
- 00:58:49,652 --> 00:58:50,945
- Guk guk.
- 712
- 00:59:19,182 --> 00:59:21,809
- Oh, aku akan mati, Aningaaq.
- 713
- 00:59:24,145 --> 00:59:27,356
- Aku tahu, kita semua akan mati.
- Semua orang tahu itu.
- 714
- 00:59:28,024 --> 00:59:30,359
- Tapi aku akan mati hari ini.
- 715
- 00:59:32,862 --> 00:59:34,072
- Lucu, itu.
- 716
- 00:59:34,322 --> 00:59:36,282
- Anda tahu, untuk mengetahui ...
- 717
- 00:59:39,285 --> 00:59:42,371
- Tapi masalahnya, memang begitu
- bahwa aku masih takut
- 718
- 00:59:42,830 --> 00:59:44,791
- Saya sangat takut.
- 719
- 00:59:47,460 --> 00:59:51,089
- Tidak ada yang akan meratapi saya,
- tidak ada yang akan berdoa untuk jiwaku
- 720
- 00:59:54,217 --> 00:59:56,010
- Maukah kamu berkabung untukku
- 721
- 00:59:57,512 --> 00:59:59,514
- Maukah anda mengucapkan doa untuk saya?
- 722
- 01:00:00,098 --> 01:00:01,849
- Atau sudah terlambat?
- 723
- 01:00:06,395 --> 01:00:10,024
- Maksudku, aku akan mengatakannya untuk diriku sendiri,
- tapi aku tidak pernah berdoa dalam hidupku, jadi ...
- 724
- 01:00:11,567 --> 01:00:13,444
- Tidak ada yang pernah mengajari saya bagaimana.
- 725
- 01:00:17,698 --> 01:00:19,784
- Tidak ada yang pernah mengajari saya bagaimana.
- 726
- 01:00:31,129 --> 01:00:32,547
- Bayi.
- 727
- 01:00:45,351 --> 01:00:47,812
- Ada bayi bersamamu, ya?
- 728
- 01:00:50,106 --> 01:00:52,358
- Apakah itu lagu pengantar tidur yang Anda nyanyikan?
- 729
- 01:00:55,361 --> 01:00:56,821
- Itu sangat manis.
- 730
- 01:00:59,323 --> 01:01:01,659
- Dulu saya menyanyi untuk bayi saya.
- 731
- 01:01:05,301 --> 01:01:07,498
- Kuharap aku bertemu dengannya segera.
- 732
- 01:02:17,652 --> 01:02:21,155
- Itu bagus, Aningaaq.
- Terus nyanyi, begitu saja.
- 733
- 01:02:22,823 --> 01:02:25,326
- Bernyanyilah aku untuk tidur, dan aku akan tidur.
- 734
- 01:02:27,036 --> 01:02:30,748
- Terus bernyanyi.
- Dan bernyanyi dan bernyanyi.
- 735
- 01:03:00,945 --> 01:03:02,571
- Tidak, tidak, tidak, jangan!
- 736
- 01:03:45,656 --> 01:03:48,242
- Periksa jam tangan
- Tiga belas jam dan 11 menit.
- 737
- 01:03:48,492 --> 01:03:51,120
- Hubungi Anatoly dan katakan padanya bahwa dia sudah bertemu.
- 738
- 01:03:51,370 --> 01:03:53,706
- - Ini sedikit suram di sini, bukan?
- - Bagaimana kau...?
- 739
- 01:03:53,956 --> 01:03:56,751
- - Percayalah, ini adalah sebuah cerita.
- - Tapi bagaimana kabarmu ...?
- 740
- 01:03:59,253 --> 01:04:00,546
- Itu lebih baik.
- 741
- 01:04:01,422 --> 01:04:04,925
- Saya menemukan sedikit tambahan ...
- Sedikit daya baterai ekstra.
- 742
- 01:04:05,176 --> 01:04:07,678
- Ini membantu saya tidak memilikimu
- untuk mengalihkan perhatian saya
- 743
- 01:04:07,928 --> 01:04:10,181
- Saya harus mengatakan, saya senang melihat Anda.
- 744
- 01:04:10,431 --> 01:04:12,266
- Saya tidak berpikir Anda akan berhasil.
- 745
- 01:04:12,516 --> 01:04:13,934
- Apakah kamu menemukan vodka itu?
- 746
- 01:04:15,436 --> 01:04:18,647
- - Anda tidak pernah mengatakan di mana itu, jadi ...
- - Baiklah...
- 747
- 01:04:18,898 --> 01:04:20,441
- Ah ah!
- 748
- 01:04:24,236 --> 01:04:25,780
- Untuk Anatoly.
- 749
- 01:04:32,536 --> 01:04:35,289
- Hah?
- Tidak?
- Baiklah.
- 750
- 01:04:36,332 --> 01:04:37,792
- Ayo pergi dari sini.
- 751
- 01:04:39,585 --> 01:04:41,504
- Stasiun China sekitar 100 mil.
- 752
- 01:04:41,754 --> 01:04:44,215
- Hanya sedikit drive hari Minggu.
- 753
- 01:04:44,465 --> 01:04:45,925
- - Kita tidak bisa
- - Tentu kita bisa.
- 754
- 01:04:46,175 --> 01:04:49,887
- - Tidak ada bahan bakar, saya sudah mencoba semuanya.
- - Nah, selalu ada sesuatu yang bisa kita lakukan.
- 755
- 01:04:50,137 --> 01:04:51,263
- Aku mencoba semuanya
- 756
- 01:04:51,514 --> 01:04:53,140
- Apakah kamu mencoba soft landing jet?
- 757
- 01:04:53,391 --> 01:04:54,642
- Mereka untuk mendarat, jadi ...
- 758
- 01:04:54,892 --> 01:04:57,728
- Landing sedang diluncurkan.
- Itu sama.
- Tidakkah kamu belajar itu dalam latihan?
- 759
- 01:04:57,978 --> 01:05:01,273
- - Saya tidak pernah mendarat simulator,
- Aku sudah bilang.
- - Tapi kau tahu tentang itu.
- 760
- 01:05:01,524 --> 01:05:04,985
- - Dan aku menabraknya setiap saat.
- - Apakah kamu ingin kembali atau tinggal disini?
- 761
- 01:05:08,197 --> 01:05:10,324
- Aku mengerti, bagus sekali di sini.
- 762
- 01:05:13,369 --> 01:05:17,331
- Anda bisa mematikan semua sistem ...
- 763
- 01:05:18,332 --> 01:05:20,126
- ... ternyata semua lampu ...
- 764
- 01:05:21,001 --> 01:05:24,046
- ... dan tutup saja matamu
- dan tune out semua orang.
- 765
- 01:05:24,463 --> 01:05:26,424
- Tidak ada orang di sini yang bisa menyakitimu.
- 766
- 01:05:27,174 --> 01:05:28,509
- Itu aman.
- 767
- 01:05:31,804 --> 01:05:34,849
- Maksudku, apa gunanya terus?
- Apa gunanya hidup?
- 768
- 01:05:39,395 --> 01:05:43,107
- Anakmu meninggal
- Tidak ada yang lebih kasar dari itu.
- 769
- 01:05:45,651 --> 01:05:48,154
- Tapi tetap saja, itu masalah
- dari apa yang Anda lakukan sekarang
- 770
- 01:05:49,655 --> 01:05:53,200
- Jika Anda memutuskan untuk pergi,
- maka Anda harus terus melanjutkannya.
- 771
- 01:05:53,826 --> 01:05:56,287
- Duduklah kembali, nikmati perjalanannya.
- 772
- 01:05:56,871 --> 01:06:00,291
- Anda harus menanam kedua kaki Anda
- di tanah dan mulai menjalani hidup.
- 773
- 01:06:00,541 --> 01:06:02,001
- Bagaimana kamu sampai disini?
- 774
- 01:06:02,251 --> 01:06:04,462
- Saya katakan, ini adalah sebuah cerita.
- 775
- 01:06:04,879 --> 01:06:06,213
- Hei, Ryan?
- 776
- 01:06:06,464 --> 01:06:07,590
- Apa?
- 777
- 01:06:08,007 --> 01:06:09,675
- Waktunya pulang.
- 778
- 01:06:53,260 --> 01:06:54,678
- Pendaratan...
- 779
- 01:06:57,056 --> 01:07:00,100
- Landing ... Landing sedang diluncurkan.
- 780
- 01:07:01,644 --> 01:07:02,937
- Saya bilang...
- 781
- 01:07:16,700 --> 01:07:18,327
- Oke, mendarat, mendarat.
- 782
- 01:07:18,577 --> 01:07:20,371
- Landing berwarna hijau.
- 783
- 01:07:21,038 --> 01:07:22,289
- Agh.
- 784
- 01:07:31,006 --> 01:07:32,132
- Baik.
- 785
- 01:07:33,884 --> 01:07:36,720
- Oke, mendarat.
- Baiklah.
- 786
- 01:07:37,763 --> 01:07:40,349
- Baik.
- Jet pendaratan lembut
- memicu secara otomatis ...
- 787
- 01:07:40,599 --> 01:07:42,810
- ... di 3 meter sebelum mendarat, jadi ...
- 788
- 01:07:45,688 --> 01:07:47,940
- Oh, kau bajingan pandai, Matt.
- 789
- 01:07:48,190 --> 01:07:51,819
- Aku perlu ... aku perlu
- singkirkan Bay-O ...
- 790
- 01:07:52,069 --> 01:07:54,363
- ... dan modul mesin.
- 791
- 01:07:55,614 --> 01:07:56,615
- Kanan.
- Baik.
- 792
- 01:07:57,700 --> 01:07:58,284
- Baik.
- 793
- 01:08:00,869 --> 01:08:01,996
- Baik.
- 794
- 01:08:04,873 --> 01:08:06,500
- Pemisahan tiga modul.
- 795
- 01:08:07,668 --> 01:08:08,252
- Pergi.
- 796
- 01:08:23,350 --> 01:08:24,768
- Baik.
- 797
- 01:08:25,561 --> 01:08:27,896
- Houston, inilah bagian yang sulit.
- 798
- 01:08:28,480 --> 01:08:30,232
- Soyuz harus berpikir ...
- 799
- 01:08:30,482 --> 01:08:33,819
- ... kita 3 meter dari bumi.
- 800
- 01:08:35,237 --> 01:08:37,698
- Baiklah.
- Baik.
- 801
- 01:08:37,990 --> 01:08:39,199
- Hei, Matt?
- 802
- 01:08:39,825 --> 01:08:41,744
- Karena saya harus mendengarkan jam tak berujung ...
- 803
- 01:08:41,994 --> 01:08:44,955
- ... dari cerita Anda minggu ini,
- Saya ingin Anda membantu saya.
- 804
- 01:08:46,915 --> 01:08:49,918
- Kamu akan lihat
- seorang gadis kecil dengan rambut cokelat ...
- 805
- 01:08:50,169 --> 01:08:52,838
- ... sangat berantakan, banyak knot.
- 806
- 01:08:53,088 --> 01:08:54,882
- Dia tidak suka menyikatnya.
- 807
- 01:08:55,299 --> 01:08:56,759
- Tidak apa-apa.
- 808
- 01:08:57,384 --> 01:08:59,094
- Namanya Sarah.
- 809
- 01:08:59,845 --> 01:09:02,222
- Bisa tolong beritahu dia ...
- 810
- 01:09:02,473 --> 01:09:04,975
- ... bahwa Mama menemukan sepatunya merah?
- 811
- 01:09:05,643 --> 01:09:08,270
- Dia sangat khawatir dengan sepatu itu, Matt.
- 812
- 01:09:08,729 --> 01:09:10,397
- Tapi itu tepat di bawah tempat tidur.
- 813
- 01:09:14,943 --> 01:09:15,527
- Berikan padanya...
- 814
- 01:09:15,778 --> 01:09:19,281
- ... pelukan besar dan ciuman besar untukku
- dan katakan padanya bahwa Mama merindukannya.
- 815
- 01:09:19,303 --> 01:09:22,409
- Anda mengatakan kepadanya bahwa dia adalah malaikat saya.
- 816
- 01:09:22,910 --> 01:09:26,121
- Dan dia membuatku sangat bangga.
- Jadi, sangat bangga.
- 817
- 01:09:31,835 --> 01:09:33,671
- Dan Anda mengatakan kepadanya bahwa saya tidak berhenti.
- 818
- 01:09:40,761 --> 01:09:42,971
- Anda mengatakan kepadanya bahwa saya mencintainya, Matt.
- 819
- 01:09:43,889 --> 01:09:46,392
- Anda mengatakan kepadanya bahwa saya sangat mencintainya.
- 820
- 01:09:48,769 --> 01:09:50,479
- Bisakah kamu melakukan itu untukku?
- 821
- 01:09:53,232 --> 01:09:54,733
- Diterima.
- 822
- 01:09:56,860 --> 01:09:58,320
- Kita mulai.
- 823
- 01:10:10,000 --> 01:10:22,000
- akumenang.com
- 824
- 01:10:35,065 --> 01:10:37,526
- Anda kehilangan ketinggian, Tiangong.
- 825
- 01:10:40,529 --> 01:10:43,615
- Kamu terus terjatuh
- dan kau akan mencium atmosfer.
- 826
- 01:10:44,366 --> 01:10:47,077
- Tapi bukan tanpa aku
- karena kamu adalah perjalanan terakhirku
- 827
- 01:10:50,956 --> 01:10:52,249
- Tunggu.
- 828
- 01:10:59,548 --> 01:11:00,841
- Lima.
- 829
- 01:11:02,050 --> 01:11:03,260
- Empat.
- 830
- 01:11:04,386 --> 01:11:05,679
- Tiga...
- 831
- 01:11:06,597 --> 01:11:08,432
- Tidak ada lagi yang mengemudi.
- 832
- 01:11:09,975 --> 01:11:11,477
- Mari kita pulang.
- 833
- 01:11:16,815 --> 01:11:19,359
- Oke, ayolah.
- Ayolah.
- Ayolah.
- 834
- 01:11:20,402 --> 01:11:21,779
- Mantap, mantap.
- 835
- 01:11:22,404 --> 01:11:24,782
- Ayolah.
- Ayolah.
- Agh!
- 836
- 01:11:28,702 --> 01:11:31,747
- Dimana kamu
- Dimana kamu
- Empat puluh lima, 90, 180.
- 837
- 01:11:31,997 --> 01:11:33,123
- Satu-delapan puluh.
- 838
- 01:11:33,582 --> 01:11:34,666
- Agh!
- 839
- 01:11:40,672 --> 01:11:41,799
- Ayolah.
- 840
- 01:11:51,517 --> 01:11:52,684
- Baik.
- 841
- 01:12:10,035 --> 01:12:11,954
- Sial.
- Agh!
- 842
- 01:12:51,869 --> 01:12:52,995
- Agh!
- 843
- 01:13:39,625 --> 01:13:41,084
- Kotoran!
- 844
- 01:13:50,469 --> 01:13:52,387
- Shenzhou, ayolah.
- 845
- 01:13:52,679 --> 01:13:54,306
- Shenzhou.
- Shenzhou.
- 846
- 01:13:54,848 --> 01:13:55,807
- Persetan
- 847
- 01:13:56,058 --> 01:13:57,059
- Oke, begini.
- 848
- 01:14:57,703 --> 01:14:59,913
- Di Soyuz, tombol powernya ...
- 849
- 01:15:00,539 --> 01:15:01,415
- ...sini.
- 850
- 01:15:04,167 --> 01:15:07,087
- Oke, eh, undocking, undocking.
- Um ...
- 851
- 01:15:07,754 --> 01:15:09,131
- Uh, eenie, meenie ...
- 852
- 01:15:10,382 --> 01:15:12,092
- Oke, itu tidak terdengar bagus.
- 853
- 01:15:12,342 --> 01:15:13,593
- Minie ...
- 854
- 01:15:14,011 --> 01:15:14,761
- ... mo.
- 855
- 01:15:19,683 --> 01:15:21,059
- Minie ...
- 856
- 01:15:21,393 --> 01:15:22,436
- ... mo.
- 857
- 01:15:23,437 --> 01:15:25,313
- Baik.
- Oke bagus.
- 858
- 01:15:34,364 --> 01:15:36,491
- Houston.
- Houston, yang buta.
- 859
- 01:15:36,742 --> 01:15:40,412
- Inilah Spesialis Misi Ryan Stone
- melaporkan dari Shenzhou.
- 860
- 01:15:40,662 --> 01:15:43,331
- Aku akan turun dari Tiangong.
- 861
- 01:15:44,499 --> 01:15:45,625
- Uh ...
- 862
- 01:15:47,461 --> 01:15:50,714
- Dan aku punya firasat buruk
- tentang misi ini
- Ha ha.
- 863
- 01:15:52,674 --> 01:15:55,093
- Mengingatkan saya pada sebuah cerita, Houston.
- Aah!
- 864
- 01:15:57,179 --> 01:16:01,183
- Jangan pernah ... Jangan pedulikan ceritanya, Houston.
- Jangan pedulikan ceritanya.
- 865
- 01:16:03,602 --> 01:16:06,688
- Sudah mulai panas di sini.
- Baik.
- Baiklah.
- 866
- 01:16:07,606 --> 01:16:08,690
- Baik.
- 867
- 01:16:09,566 --> 01:16:11,443
- Baiklah, seperti aku melihatnya ...
- 868
- 01:16:11,693 --> 01:16:13,695
- ... hanya ada dua kemungkinan hasil.
- 869
- 01:16:13,945 --> 01:16:15,989
- Entah aku membuatnya di sana dalam satu potong ...
- 870
- 01:16:16,239 --> 01:16:18,658
- ... dan aku punya satu neraka
- sebuah cerita untuk diceritakan ...
- 871
- 01:16:19,117 --> 01:16:20,952
- ... atau saya bakar dalam 10 menit berikutnya.
- 872
- 01:16:21,203 --> 01:16:22,704
- Aah.
- 873
- 01:16:23,080 --> 01:16:25,248
- Either way, mana cara ...
- 874
- 01:16:25,707 --> 01:16:28,376
- ... tidak ada salahnya, tidak ada busuk!
- Aah!
- 875
- 01:16:35,050 --> 01:16:36,635
- Karena bagaimanapun juga ...
- 876
- 01:16:38,845 --> 01:16:41,223
- ... itu akan menjadi salah satu tumpangan.
- 877
- 01:16:43,600 --> 01:16:44,893
- Saya siap.
- 878
- 01:18:51,519 --> 01:18:52,880
- Shenzhou, di buta ...
- 879
- 01:18:53,104 --> 01:18:56,107
- ... ini adalah Houston.
- Tunjukkan frekuensi FM.
- 880
- 01:18:57,734 --> 01:19:00,111
- Radar kami mendeteksi Anda
- sebuah lintasan masuk kembali.
- 881
- 01:19:00,362 --> 01:19:02,697
- Jika Anda menyalin, konfirmasikan identitas.
- 882
- 01:19:23,885 --> 01:19:24,970
- Ini adalah Houston ...
- 883
- 01:19:33,937 --> 01:19:35,258
- Harap konfirmasikan identitas.
- 884
- 01:19:35,438 --> 01:19:37,518
- Langit di Midwest
- benar-benar jelas ...
- 885
- 01:19:40,318 --> 01:19:42,779
- Misi penyelamatan sedang dalam perjalanan.
- 886
- 01:19:46,283 --> 01:19:48,660
- Shenzhou, yang buta, ini adalah Houston.
- 887
- 01:19:50,829 --> 01:19:53,039
- Kami telah menyebarkan misi penyelamatan ...
- 888
- 01:19:55,000 --> 01:19:56,501
- Radar kami ...
- 889
- 01:22:44,711 --> 01:22:45,837
- Terima kasih.
- 890
- 01:22:53,303 --> 01:22:54,637
- Tidak.
- 891
- 01:30:49,612 --> 01:30:52,239
- Tiga, dua ...
- 892
- 01:30:52,490 --> 01:30:54,659
- ... satu, tandai.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement