daily pastebin goal
32%
SHARE
TWEET

the flash4 eps 22

sofiasari Dec 9th, 2018 70 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,043 --> 00:00:03,395
  8. Sebelumnya dalam The Flash...
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:03,419 --> 00:00:05,147
  12. Ini kota, mereka menanggapi artikelku.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:05,171 --> 00:00:07,941
  16. Pria ini bilang dia melihat DeVoe
  17. di 5th dan Knoll dua hari yang lalu.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:07,965 --> 00:00:09,776
  21. Ini berarti DeVoe tak bisa
  22. bersembunyi dari kita lagi.
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:09,800 --> 00:00:11,445
  26. Suntikan materi gelap
  27. dari topi berpikir,...
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:11,469 --> 00:00:12,738
  31. ...yang membuat sinapsisku kewalahan.
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:12,762 --> 00:00:14,531
  35. Semakin aku berusaha
  36. menggunakan otakku,...
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:14,555 --> 00:00:15,949
  40. ...semakin cepat aku akan kehilangan
  41. kemampuan berpikirku.
  42.  
  43. 9
  44. 00:00:15,973 --> 00:00:17,242
  45. DeVoe berencana untuk menempatkan...
  46.  
  47. 10
  48. 00:00:17,266 --> 00:00:19,328
  49. ...masing-masing lima satelit
  50. di seluruh dunia.
  51.  
  52. 11
  53. 00:00:19,352 --> 00:00:20,621
  54. Ketika satelit saling terhubung...
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:20,645 --> 00:00:21,580
  58. Dia akan menggunakan jaringan itu...
  59.  
  60. 13
  61. 00:00:21,604 --> 00:00:23,790
  62. ...untuk memancarkan
  63. serangkaian ledakan materi gelap.
  64.  
  65. 14
  66. 00:00:23,814 --> 00:00:25,834
  67. Itu akan menyalakan ulang
  68. korteks prefrontal...
  69.  
  70. 15
  71. 00:00:25,858 --> 00:00:27,794
  72. ...dari setiap pria, wanita,
  73. dan anak di Bumi ini.
  74.  
  75. 16
  76. 00:00:27,818 --> 00:00:30,005
  77. Kita tahu kita butuh proyektil
  78. bebas teknologi...
  79.  
  80. 17
  81. 00:00:30,029 --> 00:00:31,548
  82. ...untuk menghentikan satelit DeVoe.
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:31,572 --> 00:00:32,925
  86. Selama ini kita mencari objek,...
  87.  
  88. 19
  89. 00:00:32,949 --> 00:00:35,344
  90. ...sedangkan yang kita sungguh
  91. butuhkan adalah seseorang,...
  92.  
  93. 20
  94. 00:00:35,368 --> 00:00:36,428
  95. ...Amunet.
  96.  
  97. 21
  98. 00:00:36,452 --> 00:00:39,765
  99. Ini akan memberikan
  100. satu hantaman yang amat keras.
  101.  
  102. 22
  103. 00:00:39,789 --> 00:00:41,433
  104. Namun, kau hanya punya
  105. satu kesempatan.
  106.  
  107. 23
  108. 00:00:41,457 --> 00:00:43,685
  109. Awalnya kita menetapkan
  110. ingin mencerahkan dunia.
  111.  
  112. 24
  113. 00:00:43,709 --> 00:00:47,171
  114. Kini kau ingin menguasainya.
  115. Aku meninggalkanmu, Clifford.
  116.  
  117. 25
  118. 00:00:50,842 --> 00:00:54,219
  119. (Situs Operasi Rahasia ARGUS)
  120.  
  121. 26
  122. 00:01:01,018 --> 00:01:02,996
  123. Agen Diggle.
  124. Senang bertemu denganmu, Pak.
  125.  
  126. 27
  127. 00:01:03,020 --> 00:01:05,207
  128. - Kita sudah menyiapkan spesimen...
  129. - Spesimen?
  130.  
  131. 28
  132. 00:01:05,231 --> 00:01:08,252
  133. Ada seorang pria di dalam sana
  134. yang seharusnya kita lindungi.
  135.  
  136. 29
  137. 00:01:08,276 --> 00:01:09,378
  138. Tentu saja, Pak.
  139.  
  140. 30
  141. 00:01:09,402 --> 00:01:13,655
  142. Manusia Meta paling kuat
  143. di gedung ini, aku jamin.
  144.  
  145. 31
  146. 00:01:14,824 --> 00:01:16,093
  147. Elvis Banana.
  148.  
  149. 32
  150. 00:01:16,117 --> 00:01:17,993
  151. Hendrik Spaghetti.
  152.  
  153. 33
  154. 00:01:18,035 --> 00:01:19,888
  155. - Pemindaian mata?
  156. - Sampel DNA, Pak.
  157.  
  158. 34
  159. 00:01:19,912 --> 00:01:21,640
  160. Cabang Kota Central memiliki
  161. beberapa masalah...
  162.  
  163. 35
  164. 00:01:21,664 --> 00:01:24,500
  165. ...dengan transmogrifier kali ini
  166. tahun lalu.
  167.  
  168. 36
  169. 00:01:25,293 --> 00:01:26,603
  170. Kau dipersilakan masuk, Pak.
  171.  
  172. 37
  173. 00:01:26,627 --> 00:01:29,088
  174. Baik. Kini matikan peredamnya.
  175.  
  176. 38
  177. 00:01:29,172 --> 00:01:30,566
  178. Aku terjebak dalam ledakan.
  179.  
  180. 39
  181. 00:01:30,590 --> 00:01:34,677
  182. Kini tanganku menggunakan mikrocip,
  183. peredamnya mengacaukan frekuensi.
  184.  
  185. 40
  186. 00:01:36,095 --> 00:01:38,532
  187. Bagian teknis, ini Castlellan.
  188.  
  189. 41
  190. 00:01:38,556 --> 00:01:40,683
  191. Turunkan jembatan peredamnya.
  192.  
  193. 42
  194. 00:01:45,396 --> 00:01:47,314
  195. Terima kasih, Tuan-Tuan.
  196.  
  197. 43
  198. 00:01:54,363 --> 00:01:56,323
  199. Musik modern.
  200.  
  201. 44
  202. 00:01:56,908 --> 00:01:59,970
  203. Amat kurang dalam sumber daya
  204. harmonik yang diperlukan...
  205.  
  206. 45
  207. 00:01:59,994 --> 00:02:01,787
  208. ...untuk keekspresifan..
  209.  
  210. 46
  211. 00:02:03,664 --> 00:02:05,749
  212. Untuk kedalaman musik.
  213.  
  214. 47
  215. 00:02:08,461 --> 00:02:11,398
  216. Timpani di Orkestra Handel
  217. beratnya 64 kg,...
  218.  
  219. 48
  220. 00:02:11,422 --> 00:02:16,135
  221. ...gaya gravitasi persis yang kini
  222. kukeluarkan di paru-paru kalian.
  223.  
  224. 49
  225. 00:02:20,640 --> 00:02:23,368
  226. Dasar-Dasar Apresiasi Musik.
  227.  
  228. 50
  229. 00:02:23,392 --> 00:02:28,313
  230. Resital malam ini akan dilakukan
  231. oleh Profesor kesayangan kalian.
  232.  
  233. 51
  234. 00:02:30,983 --> 00:02:32,985
  235. Siapa itu?
  236.  
  237. 52
  238. 00:02:34,153 --> 00:02:38,467
  239. Istriku sangat peduli
  240. dengan kekerasan.
  241.  
  242. 53
  243. 00:02:38,491 --> 00:02:39,718
  244. Jangan bergerak!
  245.  
  246. 54
  247. 00:02:39,742 --> 00:02:41,493
  248. Aku...
  249.  
  250. 55
  251. 00:02:42,453 --> 00:02:44,038
  252. Tak terlalu.
  253.  
  254. 56
  255. 00:02:45,331 --> 00:02:47,166
  256. Apa yang terjadi?
  257.  
  258. 57
  259. 00:02:48,417 --> 00:02:50,085
  260. Ayo!
  261.  
  262. 58
  263. 00:03:10,690 --> 00:03:12,483
  264. Keluar dari pikiranku!
  265.  
  266. 59
  267. 00:03:15,069 --> 00:03:17,071
  268. Bergerak!
  269.  
  270. 60
  271. 00:04:08,873 --> 00:04:11,458
  272. Ayo, ayo!
  273.  
  274. 61
  275. 00:04:18,841 --> 00:04:21,176
  276. Ayolah.
  277.  
  278. 62
  279. 00:04:29,685 --> 00:04:33,439
  280. Tuhan berkata, "Muncullah cahaya."
  281.  
  282. 63
  283. 00:04:41,155 --> 00:04:43,258
  284. Baiklah, kita sudah mengawasi
  285. Cape Canaveral, Space X,...
  286.  
  287. 64
  288. 00:04:43,282 --> 00:04:45,534
  289. ...dan Pusat Ruang Angkasa
  290. Xichang.
  291.  
  292. 65
  293. 00:04:46,577 --> 00:04:47,930
  294. Juga Pulau Blackhawk.
  295.  
  296. 66
  297. 00:04:47,954 --> 00:04:48,889
  298. Itu setiap landasan luncur...
  299.  
  300. 67
  301. 00:04:48,913 --> 00:04:50,140
  302. ...sebelah selatan
  303. dari dunia paralel ke-39.
  304.  
  305. 68
  306. 00:04:50,164 --> 00:04:51,391
  307. Bagus.
  308.  
  309. 69
  310. 00:04:51,415 --> 00:04:53,101
  311. Baik, apakah kita yakin bahwa DeVoe...
  312.  
  313. 70
  314. 00:04:53,125 --> 00:04:54,770
  315. ...akan meluncurkan mesinnya
  316. dari lapangan udara?
  317.  
  318. 71
  319. 00:04:54,794 --> 00:04:57,564
  320. Jika dia menembak lima satelit
  321. ke orbit yang sinkron,...
  322.  
  323. 72
  324. 00:04:57,588 --> 00:04:58,857
  325. ...itulah garis lintang
  326. yang dia butuhkan.
  327.  
  328. 73
  329. 00:04:58,881 --> 00:05:02,402
  330. Lalu, apakah dia masih berkeliaran
  331. karena istrinya meninggalkan dia,...
  332.  
  333. 74
  334. 00:05:02,426 --> 00:05:04,446
  335. ...dia akan muncul kembali.
  336. Dia akan segera melakukannya.
  337.  
  338. 75
  339. 00:05:04,470 --> 00:05:07,366
  340. Saat dia muncul, aku bergerak.
  341. Kau bergegas.
  342.  
  343. 76
  344. 00:05:07,390 --> 00:05:08,617
  345. Ia meledak.
  346.  
  347. 77
  348. 00:05:08,641 --> 00:05:10,577
  349. Jika aku bisa tiba tepat waktu.
  350.  
  351. 78
  352. 00:05:10,601 --> 00:05:13,941
  353. Maksudku, aku masih belum cukup cepat
  354. untuk masuk ke dimensi saku DeVoe.
  355.  
  356. 79
  357. 00:05:14,397 --> 00:05:16,583
  358. - Itu sebabnya kita berpencar.
  359. - Ya.
  360.  
  361. 80
  362. 00:05:16,607 --> 00:05:18,961
  363. Masing-masing dari kita mengintai
  364. landasan peluncuran berbeda.
  365.  
  366. 81
  367. 00:05:18,985 --> 00:05:19,837
  368. Kau serius?
  369.  
  370. 82
  371. 00:05:19,861 --> 00:05:21,547
  372. Maksudku, kau telah melihat
  373. DeVoe beraksi.
  374.  
  375. 83
  376. 00:05:21,571 --> 00:05:24,216
  377. Ya, orang itu Legion of Doom
  378. berbentuk satu orang.
  379.  
  380. 84
  381. 00:05:24,240 --> 00:05:26,134
  382. Jadi, kirimlah Super Friends.
  383.  
  384. 85
  385. 00:05:26,158 --> 00:05:28,345
  386. Baik, tapi kita tak dalam
  387. kekuatan super penuh sekarang.
  388.  
  389. 86
  390. 00:05:28,369 --> 00:05:31,682
  391. Maksudku Joe akan menantikan bayi
  392. dan Caitlin mencari Killer Frost.
  393.  
  394. 87
  395. 00:05:31,706 --> 00:05:33,665
  396. Harry...
  397.  
  398. 88
  399. 00:05:36,919 --> 00:05:38,230
  400. Kursi ini keluar entah dari mana.
  401.  
  402. 89
  403. 00:05:38,254 --> 00:05:39,398
  404. Jadi, hei, Allen.
  405.  
  406. 90
  407. 00:05:39,422 --> 00:05:41,131
  408. West-Allen.
  409.  
  410. 91
  411. 00:05:42,216 --> 00:05:44,111
  412. - Ramon.
  413. - Cisco.
  414.  
  415. 92
  416. 00:05:44,135 --> 00:05:46,595
  417. Cisco Ramon. Semuanya.
  418.  
  419. 93
  420. 00:05:46,929 --> 00:05:48,574
  421. Lihat ini. Ya?
  422.  
  423. 94
  424. 00:05:48,598 --> 00:05:52,619
  425. Seseorang telah mengeblog
  426. tentang The Thinker.
  427.  
  428. 95
  429. 00:05:52,643 --> 00:05:54,163
  430. Tentang DeVoe dan Manusia Meta Bus,
  431. semuanya, ya.
  432.  
  433. 96
  434. 00:05:54,187 --> 00:05:56,039
  435. Jika menemukan pengeblog ini,
  436. kita bisa menghentikan The Thinker.
  437.  
  438. 97
  439. 00:05:56,063 --> 00:05:57,249
  440. - Hei, Kawan.
  441. - Hei, Kawan.
  442.  
  443. 98
  444. 00:05:57,273 --> 00:05:59,543
  445. Itu blogku.
  446.  
  447. 99
  448. 00:05:59,567 --> 00:06:01,170
  449. Lihat nama penulisnya.
  450.  
  451. 100
  452. 00:06:01,194 --> 00:06:04,089
  453. Ini bukan ditulis
  454. oleh Iris West-Allen, ya?
  455.  
  456. 101
  457. 00:06:04,113 --> 00:06:10,035
  458. Ini ditulis
  459. oleh Warga Kota Central yang Anonim.
  460.  
  461. 102
  462. 00:06:10,077 --> 00:06:11,763
  463. - Kejutan.
  464. - Pegang mikrofon itu.
  465.  
  466. 103
  467. 00:06:11,787 --> 00:06:12,806
  468. Itu hanya imajinasiku.
  469.  
  470. 104
  471. 00:06:12,830 --> 00:06:17,144
  472. Aku memintamu
  473. untuk mengoreksi ini untukku, ingat?
  474.  
  475. 105
  476. 00:06:17,168 --> 00:06:19,354
  477. Kau memintaku
  478. untuk mengoreksi ini kapan?
  479.  
  480. 106
  481. 00:06:19,378 --> 00:06:20,689
  482. Pagi ini.
  483.  
  484. 107
  485. 00:06:20,713 --> 00:06:22,107
  486. Saat itulah.
  487.  
  488. 108
  489. 00:06:22,131 --> 00:06:24,425
  490. Saat kau bilang, "Harry,...
  491.  
  492. 109
  493. 00:06:25,176 --> 00:06:27,928
  494. ...maukah kau mengoreksi,
  495. akankah kau mengoreksi..."
  496.  
  497. 110
  498. 00:06:29,972 --> 00:06:31,992
  499. Mari kita mulai dengan mencarikannya
  500. kamar yang tak ada kursinya.
  501.  
  502. 111
  503. 00:06:32,016 --> 00:06:34,351
  504. Baiklah. Baik.
  505.  
  506. 112
  507. 00:06:34,393 --> 00:06:36,353
  508. Apa itu bubuk di lantai?
  509.  
  510. 113
  511. 00:06:36,687 --> 00:06:38,832
  512. Blogmu sudah 400.000 kali dibaca.
  513.  
  514. 114
  515. 00:06:38,856 --> 00:06:40,083
  516. Itu menakjubkan.
  517.  
  518. 115
  519. 00:06:40,107 --> 00:06:41,251
  520. Aku tahu, bukan?
  521.  
  522. 116
  523. 00:06:41,275 --> 00:06:43,295
  524. Maksudku, orang-orang telah menulis
  525. dari semua tempat...
  526.  
  527. 117
  528. 00:06:43,319 --> 00:06:46,840
  529. ...membagikan teori mereka
  530. dan melaporkan penampakan DeVoe.
  531.  
  532. 118
  533. 00:06:46,864 --> 00:06:48,217
  534. - Juga penampakan Marlize?
  535. - Ya.
  536.  
  537. 119
  538. 00:06:48,241 --> 00:06:49,760
  539. Aku berusaha melacaknya
  540. selama berhari-hari.
  541.  
  542. 120
  543. 00:06:49,784 --> 00:06:51,803
  544. Aku tahu Harry berpikir
  545. mereka berpisah,...
  546.  
  547. 121
  548. 00:06:51,827 --> 00:06:53,931
  549. ...tapi dia masih sama berbahayanya
  550. dengan DeVoe.
  551.  
  552. 122
  553. 00:06:53,955 --> 00:06:57,643
  554. Benar, jadi, kenapa kita mengirim
  555. warga untuk mencarinya?
  556.  
  557. 123
  558. 00:06:57,667 --> 00:06:59,937
  559. Aku mendukung kau mengatakan
  560. yang sebenarnya, tapi...
  561.  
  562. 124
  563. 00:06:59,961 --> 00:07:02,105
  564. Ya, maksudku setelah aku meyakinkanmu.
  565.  
  566. 125
  567. 00:07:02,129 --> 00:07:03,357
  568. Ya, aku tak tahu.
  569.  
  570. 126
  571. 00:07:03,381 --> 00:07:05,818
  572. Aku tak tahu apakah ide yang baik
  573. untuk mengirim orang ke luar sana...
  574.  
  575. 127
  576. 00:07:05,842 --> 00:07:07,361
  577. ...untuk melakukan pekerjaan kita.
  578.  
  579. 128
  580. 00:07:07,385 --> 00:07:10,030
  581. Tidak, kita menginspirasi mereka,
  582. Barry.
  583.  
  584. 129
  585. 00:07:10,054 --> 00:07:11,782
  586. Kita bisa menjadi orang
  587. yang menunjukkan...
  588.  
  589. 130
  590. 00:07:11,806 --> 00:07:14,266
  591. ...cara melakukan hal yang benar.
  592.  
  593. 131
  594. 00:07:16,561 --> 00:07:18,604
  595. Aku baru dapat petunjuk baru.
  596.  
  597. 132
  598. 00:07:19,105 --> 00:07:21,041
  599. (Notifikasi Blog, Baru Saja)
  600.  
  601. 133
  602. 00:07:21,065 --> 00:07:22,775
  603. Fallout.
  604.  
  605. 134
  606. 00:07:24,151 --> 00:07:28,924
  607. Jadi, menurutmu psikosismu
  608. membuat temanmu menghilang?
  609.  
  610. 135
  611. 00:07:28,948 --> 00:07:32,261
  612. Ya, maksudku, dia teman baikku.
  613.  
  614. 136
  615. 00:07:32,285 --> 00:07:34,787
  616. Hampir seperti sebagian diriku.
  617.  
  618. 137
  619. 00:07:35,538 --> 00:07:40,352
  620. Jadi, temanmu,
  621. apa dia bersama kita sekarang?
  622.  
  623. 138
  624. 00:07:40,376 --> 00:07:45,732
  625. Tidak. aku tak mengidap skizofrenia,
  626. dia lebih seperti kepribadian lain.
  627.  
  628. 139
  629. 00:07:45,756 --> 00:07:48,402
  630. Gangguan identitas disosiatif.
  631.  
  632. 140
  633. 00:07:48,426 --> 00:07:50,529
  634. Biasanya itu disebabkan
  635. oleh trauma,...
  636.  
  637. 141
  638. 00:07:50,553 --> 00:07:53,282
  639. ...dan dari sejarahmu,
  640. kau cukup menderita.
  641.  
  642. 142
  643. 00:07:53,306 --> 00:07:55,617
  644. Ya, aku melihat tunanganku meninggal.
  645.  
  646. 143
  647. 00:07:55,641 --> 00:07:57,202
  648. Dua kali.
  649.  
  650. 144
  651. 00:07:57,226 --> 00:07:58,871
  652. Lalu pacarku yang berikutnya
  653. menjadi jahat.
  654.  
  655. 145
  656. 00:07:58,895 --> 00:08:02,249
  657. Maksudku trauma masa kecil.
  658.  
  659. 146
  660. 00:08:02,273 --> 00:08:04,483
  661. Ceritakan tentang ayahmu.
  662.  
  663. 147
  664. 00:08:04,692 --> 00:08:06,461
  665. Ayahku? Dia yang terbaik.
  666.  
  667. 148
  668. 00:08:06,485 --> 00:08:07,754
  669. Penuh kasih, mendukung,...
  670.  
  671. 149
  672. 00:08:07,778 --> 00:08:09,423
  673. ...selalu mendorongku
  674. untuk menjadi lebih pintar.
  675.  
  676. 150
  677. 00:08:09,447 --> 00:08:12,324
  678. Lalum bagaimana perasaanmu
  679. saat dia meninggal?
  680.  
  681. 151
  682. 00:08:13,784 --> 00:08:15,470
  683. Dia menderita ALS,...
  684.  
  685. 152
  686. 00:08:15,494 --> 00:08:17,347
  687. ...dia selalu menyembunyikan gejalanya
  688. dari kami.
  689.  
  690. 153
  691. 00:08:17,371 --> 00:08:19,391
  692. Dia tak pernah ingin
  693. kami melihatnya menderita.
  694.  
  695. 154
  696. 00:08:19,415 --> 00:08:21,185
  697. Kadang-kadang ketika kita muda...
  698.  
  699. 155
  700. 00:08:21,209 --> 00:08:23,103
  701. ...kita menekan hal-hal
  702. yang membuat kita takut.
  703.  
  704. 156
  705. 00:08:23,127 --> 00:08:25,397
  706. Aku tak menekan apa pun
  707. dari masa kecilku.
  708.  
  709. 157
  710. 00:08:25,421 --> 00:08:28,984
  711. Temanku yang hilang baru muncul
  712. beberapa tahun lalu.
  713.  
  714. 158
  715. 00:08:29,008 --> 00:08:31,945
  716. Kehidupan dewasaku
  717. yang membuatku seperti ini.
  718.  
  719. 159
  720. 00:08:31,969 --> 00:08:34,805
  721. Maafkan aku. Aku harus pergi.
  722.  
  723. 160
  724. 00:08:35,348 --> 00:08:36,867
  725. Apa kau dibayar per jam?
  726.  
  727. 161
  728. 00:08:36,891 --> 00:08:41,270
  729. Untukmu dan teman-temanmu,
  730. seperempat jam.
  731.  
  732. 162
  733. 00:08:41,479 --> 00:08:42,915
  734. Aku dapat informasi
  735. tentang Fallout,...
  736.  
  737. 163
  738. 00:08:42,939 --> 00:08:45,125
  739. ...tapi itu telah diacak
  740. oleh kode Kilgore.
  741.  
  742. 164
  743. 00:08:45,149 --> 00:08:46,376
  744. Tidak lagi.
  745.  
  746. 165
  747. 00:08:46,400 --> 00:08:47,920
  748. Anggap ini tidak diacak.
  749.  
  750. 166
  751. 00:08:47,944 --> 00:08:49,046
  752. Devoe.
  753.  
  754. 167
  755. 00:08:49,070 --> 00:08:50,839
  756. ARGUS menahan Borman di mana?
  757. Apa kita tahu?
  758.  
  759. 168
  760. 00:08:50,863 --> 00:08:52,925
  761. Aku tak bisa melacak posisi Lyla,
  762. tapi aku bisa mencoba menghubungi Dig.
  763.  
  764. 169
  765. 00:08:52,949 --> 00:08:54,950
  766. Aku akan menjemputnya.
  767.  
  768. 170
  769. 00:08:55,368 --> 00:08:56,386
  770. Tempat sampah.
  771.  
  772. 171
  773. 00:08:56,410 --> 00:08:58,680
  774. - Bagaimana dengan daur ulang?
  775. - Tidak.
  776.  
  777. 172
  778. 00:08:58,704 --> 00:09:00,182
  779. Aku saja.
  780.  
  781. 173
  782. 00:09:00,206 --> 00:09:01,308
  783. Sungguh?
  784.  
  785. 174
  786. 00:09:01,332 --> 00:09:04,168
  787. Sepertinya itu ide yang bagus tadi.
  788.  
  789. 175
  790. 00:09:04,794 --> 00:09:06,879
  791. Maaf, Bung.
  792.  
  793. 176
  794. 00:09:08,130 --> 00:09:09,798
  795. Maaf.
  796.  
  797. 177
  798. 00:09:10,842 --> 00:09:12,653
  799. Bisakah kita... Maaf.
  800.  
  801. 178
  802. 00:09:12,677 --> 00:09:14,655
  803. Aku membencimu.
  804. Tentang apa ini?
  805.  
  806. 179
  807. 00:09:14,679 --> 00:09:16,698
  808. Neil Borman, pria yang kami tinggalkan
  809. bersamamu, dengan ARGUS.
  810.  
  811. 180
  812. 00:09:16,722 --> 00:09:18,599
  813. Di mana kau mengurungnya?
  814.  
  815. 181
  816. 00:09:19,183 --> 00:09:21,620
  817. Barry, itu informasi rahasia.
  818. Aku bukan Direktur ARGUS.
  819.  
  820. 182
  821. 00:09:21,644 --> 00:09:24,188
  822. Dig, kita tak punya waktu. Tolong.
  823.  
  824. 183
  825. 00:09:26,691 --> 00:09:28,752
  826. Dia ada di suatu tempat
  827. yang disebut Kastel.
  828.  
  829. 184
  830. 00:09:28,776 --> 00:09:30,629
  831. Jaraknya ribuan km dari apa pun.
  832.  
  833. 185
  834. 00:09:30,653 --> 00:09:32,780
  835. Tolong. Bisakah kau memeriksanya?
  836.  
  837. 186
  838. 00:09:40,246 --> 00:09:42,307
  839. Baiklah, sepertinya
  840. semua baik-baik saja di ARGUS,...
  841.  
  842. 187
  843. 00:09:42,331 --> 00:09:45,292
  844. ...kecuali aku.
  845.  
  846. 188
  847. 00:09:45,793 --> 00:09:47,813
  848. Di sini tertulis aku masuk
  849. enam jam yang lalu.
  850.  
  851. 189
  852. 00:09:47,837 --> 00:09:50,107
  853. DeVoe bisa mengubah wujudnya.
  854.  
  855. 190
  856. 00:09:50,131 --> 00:09:51,400
  857. Dengan kekuatan Melting Power,...
  858.  
  859. 191
  860. 00:09:51,424 --> 00:09:55,010
  861. ...dia bisa mengelabui pemindai DNA
  862. dan mengambil alih gedung.
  863.  
  864. 192
  865. 00:10:03,895 --> 00:10:05,455
  866. Hei, Diggle.
  867.  
  868. 193
  869. 00:10:05,479 --> 00:10:06,832
  870. Diggle, Diggle.
  871.  
  872. 194
  873. 00:10:06,856 --> 00:10:08,584
  874. Sebanyak 10.000 Rads
  875. dan meningkat.
  876.  
  877. 195
  878. 00:10:08,608 --> 00:10:11,587
  879. Tubuh Borman sudah kritis.
  880. Kita tak bisa menyelamatkannya.
  881.  
  882. 196
  883. 00:10:11,611 --> 00:10:12,880
  884. Jika ruang itu mencapai 100.000,...
  885.  
  886. 197
  887. 00:10:12,904 --> 00:10:14,590
  888. ...Itu akan mulai
  889. menghasilkan fusi nuklir.
  890.  
  891. 198
  892. 00:10:14,614 --> 00:10:17,384
  893. - Seperti inti dari fusi matahari.
  894. - Bahan bakar terbatas.
  895.  
  896. 199
  897. 00:10:17,408 --> 00:10:19,344
  898. Dia menggunakan tubuh Borman
  899. sebagai baterai.
  900.  
  901. 200
  902. 00:10:19,368 --> 00:10:20,762
  903. Itu bagian terakhir dari Mesin.
  904.  
  905. 201
  906. 00:10:20,786 --> 00:10:21,805
  907. Tunggu. Baterai?
  908.  
  909. 202
  910. 00:10:21,829 --> 00:10:23,473
  911. Sel tahanan Borman
  912. setinggi tiga meter.
  913.  
  914. 203
  915. 00:10:23,497 --> 00:10:25,392
  916. DeVoe juga memiliki kekuatan
  917. untuk menyusutkannya.
  918.  
  919. 204
  920. 00:10:25,416 --> 00:10:26,268
  921. Dia akan mengisi tenaga satelit.
  922.  
  923. 205
  924. 00:10:26,292 --> 00:10:28,604
  925. Yang tinggal dilakukannya
  926. adalah meluncurkannya.
  927.  
  928. 206
  929. 00:10:28,628 --> 00:10:29,688
  930. Berapa lama waktu yang kita punya?
  931.  
  932. 207
  933. 00:10:29,712 --> 00:10:32,798
  934. Pada tingkat fusi ini, waktu kita...
  935.  
  936. 208
  937. 00:10:34,175 --> 00:10:37,136
  938. ...selama 12 jam
  939. sampai Pencerahan dimulai.
  940.  
  941. 209
  942. 00:10:44,926 --> 00:10:47,321
  943. Baiklah, Dig kembali ke Kota Star.
  944.  
  945. 210
  946. 00:10:47,345 --> 00:10:48,656
  947. Sekarang, aku akan mengejar DeVoe.
  948.  
  949. 211
  950. 00:10:48,680 --> 00:10:51,265
  951. Jangan menyerbu Kastel begitu saja.
  952.  
  953. 212
  954. 00:10:51,641 --> 00:10:54,078
  955. Kau melihat pelat kejut listrik
  956. sensor gerakan...
  957.  
  958. 213
  959. 00:10:54,102 --> 00:10:56,562
  960. ...yang dipasang ARGUS
  961. di fasilitas ini.
  962.  
  963. 214
  964. 00:10:56,938 --> 00:10:57,832
  965. Tegangan listrik 70.000 volt?
  966.  
  967. 215
  968. 00:10:57,856 --> 00:10:59,583
  969. Kau terkena salah satu pelat itu,
  970. kau pasti akan pingsan.
  971.  
  972. 216
  973. 00:10:59,607 --> 00:11:01,335
  974. Jadi, aku akan menghindari mereka
  975. saat masuk.
  976.  
  977. 217
  978. 00:11:01,359 --> 00:11:03,212
  979. Baiklah, ide genius,...
  980.  
  981. 218
  982. 00:11:03,236 --> 00:11:06,048
  983. ...jika penempatannya tak acak
  984. setiap beberapa jam.
  985.  
  986. 219
  987. 00:11:06,072 --> 00:11:08,634
  988. Jadi, DeVoe pada dasarnya mengisi
  989. baterainya selama 12 jam,...
  990.  
  991. 220
  992. 00:11:08,658 --> 00:11:10,845
  993. ...sepenuhnya terlindungi
  994. oleh pertahanan ARGUS.
  995.  
  996. 221
  997. 00:11:10,869 --> 00:11:13,389
  998. Kemudian dia mungkin hanya
  999. melompat ke dimensi saku,...
  1000.  
  1001. 222
  1002. 00:11:13,413 --> 00:11:15,057
  1003. ...dan dia keluar dari sana.
  1004.  
  1005. 223
  1006. 00:11:15,081 --> 00:11:17,518
  1007. Bagaimana jika aku tak menghindari
  1008. pelatnya?
  1009.  
  1010. 224
  1011. 00:11:17,542 --> 00:11:20,294
  1012. Bagaimana jika aku mengenainya?
  1013. Semuanya.
  1014.  
  1015. 225
  1016. 00:11:20,754 --> 00:11:22,648
  1017. Aku serius. Maksudku,
  1018. jika aku masuk ke Flashtime...
  1019.  
  1020. 226
  1021. 00:11:22,672 --> 00:11:24,358
  1022. ...aku bisa menggunakan
  1023. arus listrik tiap pelat...
  1024.  
  1025. 227
  1026. 00:11:24,382 --> 00:11:25,818
  1027. ...sebagai sumber bahan bakar.
  1028. Lalu aku akan cukup cepat...
  1029.  
  1030. 228
  1031. 00:11:25,842 --> 00:11:27,737
  1032. ...untuk mengikuti DeVoe
  1033. ke dalam dimensi sakunya.
  1034.  
  1035. 229
  1036. 00:11:27,761 --> 00:11:29,613
  1037. Kau akan mendapat dorongan kuat.
  1038.  
  1039. 230
  1040. 00:11:29,637 --> 00:11:31,615
  1041. Sekali lagi, ide genius lain,...
  1042.  
  1043. 231
  1044. 00:11:31,639 --> 00:11:34,618
  1045. ...jika mengenai pelat
  1046. tidak menyebabkan ledakan listrik.
  1047.  
  1048. 232
  1049. 00:11:34,642 --> 00:11:36,579
  1050. Ya, tapi aku akan sudah
  1051. melalui dimensi saku...
  1052.  
  1053. 233
  1054. 00:11:36,603 --> 00:11:37,747
  1055. ...sebelum gelombang ledakan,...
  1056.  
  1057. 234
  1058. 00:11:37,771 --> 00:11:40,416
  1059. ...siap meledakkan satelit
  1060. di sisi lain.
  1061.  
  1062. 235
  1063. 00:11:40,440 --> 00:11:43,192
  1064. Hasil satelit datang.
  1065.  
  1066. 236
  1067. 00:11:43,526 --> 00:11:44,628
  1068. Baiklah.
  1069.  
  1070. 237
  1071. 00:11:44,652 --> 00:11:45,963
  1072. Sialan.
  1073.  
  1074. 238
  1075. 00:11:45,987 --> 00:11:47,131
  1076. Apa? Apa itu?
  1077.  
  1078. 239
  1079. 00:11:47,155 --> 00:11:51,677
  1080. Ada enam pelat
  1081. dan enam tanda panas di atasnya.
  1082.  
  1083. 240
  1084. 00:11:51,701 --> 00:11:53,804
  1085. Ada agen ARGUS
  1086. yang masih hidup di sana.
  1087.  
  1088. 241
  1089. 00:11:53,828 --> 00:11:55,348
  1090. Dia memiliki sandera.
  1091.  
  1092. 242
  1093. 00:11:55,372 --> 00:11:57,641
  1094. Kau bisa lebih cepat
  1095. dari ledakan listrik.
  1096.  
  1097. 243
  1098. 00:11:57,665 --> 00:11:59,542
  1099. Mereka tak bisa.
  1100.  
  1101. 244
  1102. 00:11:59,834 --> 00:12:02,336
  1103. Bagaimana dia membuat mereka
  1104. melayang seperti itu?
  1105.  
  1106. 245
  1107. 00:12:02,545 --> 00:12:04,755
  1108. Kurasa aku tahu caranya.
  1109.  
  1110. 246
  1111. 00:12:08,426 --> 00:12:14,849
  1112. Kau tahu apa yang paling aku suka
  1113. dari mengajar?
  1114.  
  1115. 247
  1116. 00:12:16,351 --> 00:12:18,603
  1117. Memiliki murid yang perhatian.
  1118.  
  1119. 248
  1120. 00:12:22,357 --> 00:12:24,668
  1121. Aku belum pindah dari posisi ini
  1122. dalam tiga hari.
  1123.  
  1124. 249
  1125. 00:12:24,692 --> 00:12:26,879
  1126. Sayang, kau harus membawaku
  1127. ke rumah sakit.
  1128.  
  1129. 250
  1130. 00:12:26,903 --> 00:12:30,049
  1131. Baik, aku sudah menyiapkan kudapan.
  1132.  
  1133. 251
  1134. 00:12:30,073 --> 00:12:31,592
  1135. Aku menyiapkan pakaian untukmu.
  1136.  
  1137. 252
  1138. 00:12:31,616 --> 00:12:33,386
  1139. Aku menyiapkan pakaian untuk bayinya.
  1140.  
  1141. 253
  1142. 00:12:33,410 --> 00:12:34,887
  1143. Sial, aku lupa sesuatu.
  1144.  
  1145. 254
  1146. 00:12:34,911 --> 00:12:37,932
  1147. Joe, kita tak butuh katana
  1148. di rumah sakit.
  1149.  
  1150. 255
  1151. 00:12:37,956 --> 00:12:39,475
  1152. Baiklah, jadi, kau membaca
  1153. pikiranku lagi...
  1154.  
  1155. 256
  1156. 00:12:39,499 --> 00:12:42,478
  1157. ...dan amat mungkin kita diserang
  1158. oleh samurai di rumah sakit.
  1159.  
  1160. 257
  1161. 00:12:42,502 --> 00:12:45,356
  1162. Kau sudah mengemas tas itu lima kali.
  1163.  
  1164. 258
  1165. 00:12:45,380 --> 00:12:46,649
  1166. Kau sudah membaca
  1167. sepuluh buku yang berbeda...
  1168.  
  1169. 259
  1170. 00:12:46,673 --> 00:12:47,650
  1171. - ...tentang metode persalinan.
  1172. - Omong-omong,...
  1173.  
  1174. 260
  1175. 00:12:47,674 --> 00:12:49,527
  1176. - ...aku suka sekali tentang Lamaze.
  1177. - Ya, tapi...
  1178.  
  1179. 261
  1180. 00:12:49,551 --> 00:12:51,070
  1181. Sial, di mana anak ini?
  1182.  
  1183. 262
  1184. 00:12:51,094 --> 00:12:53,280
  1185. Kau sudah meninggalkan
  1186. selusin pesan suara kepada Wally.
  1187.  
  1188. 263
  1189. 00:12:53,304 --> 00:12:55,116
  1190. Dia sungguh berada di mesin waktu,...
  1191.  
  1192. 264
  1193. 00:12:55,140 --> 00:12:57,326
  1194. ...jadi, dia tak punya alasan
  1195. untuk tak datang tepat waktu...
  1196.  
  1197. 265
  1198. 00:12:57,350 --> 00:12:59,245
  1199. ...untuk bertemu
  1200. adik perempuannya yang baru.
  1201.  
  1202. 266
  1203. 00:12:59,269 --> 00:13:00,413
  1204. Maaf.
  1205.  
  1206. 267
  1207. 00:13:00,437 --> 00:13:01,539
  1208. Aku hanya tegang.
  1209.  
  1210. 268
  1211. 00:13:01,563 --> 00:13:03,999
  1212. Kita berdua pernah melakukan ini.
  1213.  
  1214. 269
  1215. 00:13:04,023 --> 00:13:06,127
  1216. Tidak akan ada kejutan, ya?
  1217.  
  1218. 270
  1219. 00:13:06,151 --> 00:13:11,489
  1220. Ini akan benar-benar keren (sakit).
  1221.  
  1222. 271
  1223. 00:13:12,282 --> 00:13:15,886
  1224. Sakit? Apa kau merasa sakit?
  1225.  
  1226. 272
  1227. 00:13:15,910 --> 00:13:17,805
  1228. Tidak, Kawan, tidak.
  1229.  
  1230. 273
  1231. 00:13:17,829 --> 00:13:21,017
  1232. Persalinan ini akan keren.
  1233.  
  1234. 274
  1235. 00:13:21,041 --> 00:13:26,087
  1236. Melahirkan bayi ini akan seperti
  1237. gelombang epik.
  1238.  
  1239. 275
  1240. 00:13:26,755 --> 00:13:29,400
  1241. Kau baik-baik saja? Kau menakutiku.
  1242.  
  1243. 276
  1244. 00:13:29,424 --> 00:13:31,527
  1245. Astaga! Itu piza yang aku pesan.
  1246.  
  1247. 277
  1248. 00:13:31,551 --> 00:13:32,945
  1249. Ikan bilis dan nanas.
  1250.  
  1251. 278
  1252. 00:13:32,969 --> 00:13:35,448
  1253. - Bulat.
  1254. - Bulat, Kawan!
  1255.  
  1256. 279
  1257. 00:13:35,472 --> 00:13:37,199
  1258. Ini pizamu!
  1259.  
  1260. 280
  1261. 00:13:37,223 --> 00:13:38,909
  1262. Semuanya 8,50 dolar.
  1263.  
  1264. 281
  1265. 00:13:38,933 --> 00:13:39,994
  1266. Terima kasih, Kawan.
  1267.  
  1268. 282
  1269. 00:13:40,018 --> 00:13:41,203
  1270. Hei, rumah ini...
  1271.  
  1272. 283
  1273. 00:13:41,227 --> 00:13:42,455
  1274. Keren, ya semua orang
  1275. mengatakan itu.
  1276.  
  1277. 284
  1278. 00:13:42,479 --> 00:13:44,040
  1279. Tidak, sulit ditemukan.
  1280.  
  1281. 285
  1282. 00:13:44,064 --> 00:13:46,732
  1283. Di luar sana adalah semak-semak
  1284. yang cukup lebat.
  1285.  
  1286. 286
  1287. 00:13:50,153 --> 00:13:53,364
  1288. Mari kita makan piza, Kawan.
  1289.  
  1290. 287
  1291. 00:13:53,573 --> 00:13:55,092
  1292. Bung!
  1293.  
  1294. 288
  1295. 00:13:55,116 --> 00:13:56,784
  1296. Bung?
  1297.  
  1298. 289
  1299. 00:13:58,203 --> 00:13:59,805
  1300. Di mana dia?
  1301.  
  1302. 290
  1303. 00:13:59,829 --> 00:14:01,998
  1304. Di mana...
  1305.  
  1306. 291
  1307. 00:14:02,123 --> 00:14:03,726
  1308. Di mana dia? Aku tak melihatnya.
  1309.  
  1310. 292
  1311. 00:14:03,750 --> 00:14:06,645
  1312. Tidak, Harry, aku bicara
  1313. tentang melacak Marlize.
  1314.  
  1315. 293
  1316. 00:14:06,669 --> 00:14:09,190
  1317. Jika DeVoe telah muncul kembali
  1318. maka dia mungkin juga muncul.
  1319.  
  1320. 294
  1321. 00:14:09,214 --> 00:14:10,316
  1322. Lalu, kita harus
  1323. menempatkan dia di Pipeline...
  1324.  
  1325. 295
  1326. 00:14:10,340 --> 00:14:12,818
  1327. - ...sebelum dia menimbulkan masalah.
  1328. - Bagaimana kau melacaknya?
  1329.  
  1330. 296
  1331. 00:14:12,842 --> 00:14:15,279
  1332. Pembacaku telah mengirimkan
  1333. ratusan tips.
  1334.  
  1335. 297
  1336. 00:14:15,303 --> 00:14:17,406
  1337. Ditambah ada pengenalan wajah
  1338. dan pemeriksaan kartu kredit.
  1339.  
  1340. 298
  1341. 00:14:17,430 --> 00:14:18,324
  1342. Fakta.
  1343.  
  1344. 299
  1345. 00:14:18,348 --> 00:14:19,742
  1346. - Baiklah.
  1347. - Salah.
  1348.  
  1349. 300
  1350. 00:14:19,766 --> 00:14:21,869
  1351. - Apa?
  1352. - Kau mencari fakta...
  1353.  
  1354. 301
  1355. 00:14:21,893 --> 00:14:24,395
  1356. ...sedangkan kau seharusnya fokus
  1357. kepada perasaan.
  1358.  
  1359. 302
  1360. 00:14:24,854 --> 00:14:27,750
  1361. - Kau ingat Dewan Harrisons?
  1362. - Aku ingat.
  1363.  
  1364. 303
  1365. 00:14:27,774 --> 00:14:28,959
  1366. Tampan, tapi menyebalkan.
  1367.  
  1368. 304
  1369. 00:14:28,983 --> 00:14:31,462
  1370. Ya, mereka mengajarkan kepada diriku
  1371. bahwa jika kau ingin...
  1372.  
  1373. 305
  1374. 00:14:31,486 --> 00:14:32,630
  1375. ...jika kau ingin mengikuti
  1376. tindakan DeVoe,...
  1377.  
  1378. 306
  1379. 00:14:32,654 --> 00:14:34,632
  1380. ...kau harus fokus kepada motif DeVoe.
  1381.  
  1382. 307
  1383. 00:14:34,656 --> 00:14:38,844
  1384. Yang pada dasarnya perasaan DeVoe,
  1385. maka perasaan,...
  1386.  
  1387. 308
  1388. 00:14:38,868 --> 00:14:43,432
  1389. ...jika kau Marlize DeVoe,
  1390. kau akan merasa aman di mana?
  1391.  
  1392. 309
  1393. 00:14:43,456 --> 00:14:45,726
  1394. Jadi, jika aku menggali
  1395. masa lalunya,...
  1396.  
  1397. 310
  1398. 00:14:45,750 --> 00:14:49,003
  1399. ...mungkin aku bisa tahu
  1400. di mana dia sekarang.
  1401.  
  1402. 311
  1403. 00:14:49,212 --> 00:14:51,232
  1404. Harry, itu sangat membantu.
  1405.  
  1406. 312
  1407. 00:14:51,256 --> 00:14:52,525
  1408. Terima kasih.
  1409.  
  1410. 313
  1411. 00:14:52,549 --> 00:14:55,403
  1412. Terima kasih, Iris West,
  1413. karena mengatakan itu,...
  1414.  
  1415. 314
  1416. 00:14:55,427 --> 00:14:59,805
  1417. ...aku tak merasa
  1418. cukup membantu lagi.
  1419.  
  1420. 315
  1421. 00:14:59,806 --> 00:15:01,474
  1422. Terima kasih.
  1423.  
  1424. 316
  1425. 00:15:01,599 --> 00:15:03,476
  1426. Hei.
  1427.  
  1428. 317
  1429. 00:15:05,019 --> 00:15:06,747
  1430. Apa kau sibuk, Harry?
  1431.  
  1432. 318
  1433. 00:15:06,771 --> 00:15:08,814
  1434. - Aku?
  1435. - Ya, kau.
  1436.  
  1437. 319
  1438. 00:15:09,357 --> 00:15:11,502
  1439. Apakah kau mungkin
  1440. ingin membantuku menyelidiki?
  1441.  
  1442. 320
  1443. 00:15:11,526 --> 00:15:13,003
  1444. Ya.
  1445.  
  1446. 321
  1447. 00:15:13,027 --> 00:15:15,154
  1448. - Baiklah, keren.
  1449. - Baiklah, keren.
  1450.  
  1451. 322
  1452. 00:15:16,364 --> 00:15:18,616
  1453. - Kapan?
  1454. - Kita akan... Sekarang.
  1455.  
  1456. 323
  1457. 00:15:20,118 --> 00:15:22,096
  1458. Hei. Apa kalian mengirim peringatan?
  1459.  
  1460. 324
  1461. 00:15:22,120 --> 00:15:23,139
  1462. Kami melakukannya.
  1463.  
  1464. 325
  1465. 00:15:23,163 --> 00:15:24,598
  1466. Kami pikir kami sudah tahu
  1467. cara menghentikan DeVoe...
  1468.  
  1469. 326
  1470. 00:15:24,622 --> 00:15:26,434
  1471. ...dan menyelamatkan para sandera.
  1472.  
  1473. 327
  1474. 00:15:26,458 --> 00:15:27,852
  1475. Apa itu?
  1476.  
  1477. 328
  1478. 00:15:27,876 --> 00:15:29,502
  1479. Kami.
  1480.  
  1481. 329
  1482. 00:15:29,627 --> 00:15:32,463
  1483. Kau membawa kami
  1484. ke Flashtime bersamamu.
  1485.  
  1486. 330
  1487. 00:15:38,001 --> 00:15:40,355
  1488. Dengar, itu bagus, kau tahu,
  1489. kalian ingin membantu,...
  1490.  
  1491. 331
  1492. 00:15:40,379 --> 00:15:42,315
  1493. ...tapi kita tak bisa berpisah
  1494. di ARGUS,...
  1495.  
  1496. 332
  1497. 00:15:42,339 --> 00:15:44,192
  1498. ...jika aku memegang kalian
  1499. sepanjang waktu.
  1500.  
  1501. 333
  1502. 00:15:44,216 --> 00:15:48,928
  1503. Ya, menurut perhitungan kami,
  1504. kau tak perlu begitu.
  1505.  
  1506. 334
  1507. 00:15:49,221 --> 00:15:51,241
  1508. Apa kalian telah meneliti aku?
  1509.  
  1510. 335
  1511. 00:15:51,265 --> 00:15:53,243
  1512. Awalnya kami pikir kau menggetarkan
  1513. molekul-molekul kami...
  1514.  
  1515. 336
  1516. 00:15:53,267 --> 00:15:54,244
  1517. ...ketika kami berada di Flashtime,...
  1518.  
  1519. 337
  1520. 00:15:54,268 --> 00:15:55,870
  1521. ...tapi itu tak menjelaskan
  1522. mengapa kami sadar.
  1523.  
  1524. 338
  1525. 00:15:55,894 --> 00:15:57,914
  1526. Itu mengusik benak kami.
  1527.  
  1528. 339
  1529. 00:15:57,938 --> 00:16:00,917
  1530. Saat kau lari, kau tak hanya bertumpu
  1531. kepada Speed Force.
  1532.  
  1533. 340
  1534. 00:16:00,941 --> 00:16:03,378
  1535. Kau menghasilkan Speed Force
  1536. di sekitarmu.
  1537.  
  1538. 341
  1539. 00:16:03,402 --> 00:16:04,504
  1540. Ini seperti kau menciptakan petir...
  1541.  
  1542. 342
  1543. 00:16:04,528 --> 00:16:07,048
  1544. ...untuk melindungimu
  1545. dari gesekan seperti aura.
  1546.  
  1547. 343
  1548. 00:16:07,072 --> 00:16:08,716
  1549. Jadi, saat aku membawa kalian
  1550. ke Flashtime,...
  1551.  
  1552. 344
  1553. 00:16:08,740 --> 00:16:11,636
  1554. ...aku sebenarnya memperluas
  1555. aura Speed Force-ku kepada kalian.
  1556.  
  1557. 345
  1558. 00:16:11,660 --> 00:16:14,847
  1559. Bagaimana jika sentuhan fisik
  1560. hanya memfokuskan kekuatan itu?
  1561.  
  1562. 346
  1563. 00:16:14,871 --> 00:16:16,599
  1564. Aku bisa melepaskannya.
  1565.  
  1566. 347
  1567. 00:16:16,623 --> 00:16:17,850
  1568. Berbagi kecepatanku.
  1569.  
  1570. 348
  1571. 00:16:17,874 --> 00:16:19,936
  1572. Kami hanya bisa bertahan
  1573. beberapa saat sebelum auramu habis.
  1574.  
  1575. 349
  1576. 00:16:19,960 --> 00:16:21,980
  1577. Seperti 55 milidetik di waktu nyata.
  1578.  
  1579. 350
  1580. 00:16:22,004 --> 00:16:23,064
  1581. Berkat relativitas,...
  1582.  
  1583. 351
  1584. 00:16:23,088 --> 00:16:25,692
  1585. ...itu memberi kami cukup waktu
  1586. untuk menyelamatkan para sandera...
  1587.  
  1588. 352
  1589. 00:16:25,716 --> 00:16:27,902
  1590. ...saat kau mengejar DeVoe
  1591. hingga ke dimensi saku.
  1592.  
  1593. 353
  1594. 00:16:27,926 --> 00:16:30,905
  1595. Teman-teman, maksudku, kalian tahu
  1596. semuanya tampak normal bagiku...
  1597.  
  1598. 354
  1599. 00:16:30,929 --> 00:16:32,490
  1600. ...saat aku di Flashtime,
  1601. tapi aku butuh berbulan-bulan...
  1602.  
  1603. 355
  1604. 00:16:32,514 --> 00:16:33,575
  1605. ...untuk belajar cara beroperasi
  1606. seperti itu.
  1607.  
  1608. 356
  1609. 00:16:33,599 --> 00:16:35,076
  1610. Tepat.
  1611.  
  1612. 357
  1613. 00:16:35,100 --> 00:16:38,353
  1614. Itu yang menjadikanmu kandidat
  1615. yang sempurna untuk pelatihan.
  1616.  
  1617. 358
  1618. 00:16:38,812 --> 00:16:40,647
  1619. Latih kami.
  1620.  
  1621. 359
  1622. 00:16:40,772 --> 00:16:42,083
  1623. Aku tahu ini butuh
  1624. banyak kepercayaan, Barry,...
  1625.  
  1626. 360
  1627. 00:16:42,107 --> 00:16:45,735
  1628. ...tapi kita kehabisan waktu
  1629. dan kurasa ini akan berhasil.
  1630.  
  1631. 361
  1632. 00:16:58,415 --> 00:16:59,434
  1633. Baiklah.
  1634.  
  1635. 362
  1636. 00:16:59,458 --> 00:17:01,060
  1637. Siap?
  1638.  
  1639. 363
  1640. 00:17:01,084 --> 00:17:03,169
  1641. Satu detik pada jam.
  1642.  
  1643. 364
  1644. 00:17:04,254 --> 00:17:05,880
  1645. Mulai.
  1646.  
  1647. 365
  1648. 00:17:11,178 --> 00:17:13,907
  1649. Flashtime, betapa aku merindukan ini.
  1650.  
  1651. 366
  1652. 00:17:13,931 --> 00:17:16,034
  1653. Ini dia.
  1654.  
  1655. 367
  1656. 00:17:16,058 --> 00:17:17,452
  1657. Apakah petir itu akan mengenaiku?
  1658.  
  1659. 368
  1660. 00:17:17,476 --> 00:17:19,519
  1661. Kau ingin melakukan ini.
  1662.  
  1663. 369
  1664. 00:17:26,026 --> 00:17:27,754
  1665. Ini berhasil.
  1666.  
  1667. 370
  1668. 00:17:27,778 --> 00:17:29,756
  1669. Terima kasih, Speed Force.
  1670.  
  1671. 371
  1672. 00:17:29,780 --> 00:17:31,341
  1673. Baiklah, ini dia.
  1674.  
  1675. 372
  1676. 00:17:31,365 --> 00:17:32,967
  1677. Ingat saja,...
  1678.  
  1679. 373
  1680. 00:17:32,991 --> 00:17:33,885
  1681. ...saat kau bergerak secepat ini,...
  1682.  
  1683. 374
  1684. 00:17:33,909 --> 00:17:35,178
  1685. ...ini bukan tentang berlari
  1686. dengan kakimu.
  1687.  
  1688. 375
  1689. 00:17:35,202 --> 00:17:37,847
  1690. Ini tentang tetap tenang, fokus,
  1691. terpusat.
  1692.  
  1693. 376
  1694. 00:17:37,871 --> 00:17:39,766
  1695. Jika tidak, kau akan terjatuh
  1696. pada kecepatan Mach 3.
  1697.  
  1698. 377
  1699. 00:17:39,790 --> 00:17:42,459
  1700. Ya, baiklah, Guru,
  1701. aku akan membuka portal.
  1702.  
  1703. 378
  1704. 00:17:44,836 --> 00:17:45,939
  1705. Kau baik-baik saja?
  1706.  
  1707. 379
  1708. 00:17:45,963 --> 00:17:47,440
  1709. Ini sedikit lebih sulit
  1710. dari yang kukira.
  1711.  
  1712. 380
  1713. 00:17:47,464 --> 00:17:49,564
  1714. Mungkin jika aku menggeser
  1715. berat badanku.
  1716.  
  1717. 381
  1718. 00:17:49,633 --> 00:17:51,152
  1719. Kau sudah mulai terbakar.
  1720.  
  1721. 382
  1722. 00:17:51,176 --> 00:17:52,927
  1723. Kau baik-baik saja?
  1724.  
  1725. 383
  1726. 00:17:53,929 --> 00:17:55,865
  1727. - Aku tak bisa menggerakkan kakiku.
  1728. - Apa?
  1729.  
  1730. 384
  1731. 00:17:55,889 --> 00:17:57,367
  1732. - Kakiku tak berfungsi.
  1733. - Baiklah, tenanglah.
  1734.  
  1735. 385
  1736. 00:17:57,391 --> 00:17:59,244
  1737. Ingat, konsentrasi. Kau melambat.
  1738.  
  1739. 386
  1740. 00:17:59,268 --> 00:18:01,579
  1741. Aku tidak bisa berkonsentrasi.
  1742. Aku harus tetap santai.
  1743.  
  1744. 387
  1745. 00:18:01,603 --> 00:18:03,248
  1746. Aku harus terus bergerak,
  1747. aku harus membuat portal, maksudku...
  1748.  
  1749. 388
  1750. 00:18:03,272 --> 00:18:04,165
  1751. Kau harus tenang.
  1752.  
  1753. 389
  1754. 00:18:04,189 --> 00:18:06,960
  1755. Baik, ya, aku harus membuat
  1756. kakiku bergerak.
  1757.  
  1758. 390
  1759. 00:18:06,984 --> 00:18:09,170
  1760. Sekarang kedua kakiku terjebak.
  1761.  
  1762. 391
  1763. 00:18:09,194 --> 00:18:11,548
  1764. - Apa?
  1765. - Kakiku terjebak.
  1766.  
  1767. 392
  1768. 00:18:11,572 --> 00:18:14,008
  1769. Aku bekerja
  1770. dengan dua paha beku di sini.
  1771.  
  1772. 393
  1773. 00:18:14,032 --> 00:18:16,052
  1774. - Baiklah, tenanglah.
  1775. - Baiklah.
  1776.  
  1777. 394
  1778. 00:18:16,076 --> 00:18:17,744
  1779. Kini aku jatuh.
  1780.  
  1781. 395
  1782. 00:18:20,622 --> 00:18:23,226
  1783. - Kau baik-baik saja?
  1784. - Ya. Ya.
  1785.  
  1786. 396
  1787. 00:18:23,250 --> 00:18:26,145
  1788. Kakiku hanya tak berfungsi,
  1789. tapi aku akan bisa melakukan ini.
  1790.  
  1791. 397
  1792. 00:18:26,169 --> 00:18:28,088
  1793. - Aku tegaskan kepadamu.
  1794. - Baiklah.
  1795.  
  1796. 398
  1797. 00:18:31,216 --> 00:18:34,219
  1798. Ini Joe dan Cecile.
  1799. Kau pikir aku bisa meluangkan waktu?
  1800.  
  1801. 399
  1802. 00:18:34,219 --> 00:18:35,655
  1803. Aku hanya harus berjalan.
  1804.  
  1805. 400
  1806. 00:18:35,679 --> 00:18:38,306
  1807. Ya, kita butuh istirahat.
  1808.  
  1809. 401
  1810. 00:18:39,683 --> 00:18:42,185
  1811. Kabar baiknya, kau sangat sehat.
  1812.  
  1813. 402
  1814. 00:18:42,519 --> 00:18:44,080
  1815. Syukurlah.
  1816.  
  1817. 403
  1818. 00:18:44,104 --> 00:18:47,375
  1819. Tidak, Caitlin, jangan berpikir
  1820. "Tenang."
  1821.  
  1822. 404
  1823. 00:18:47,399 --> 00:18:48,710
  1824. Jika kau hamil sembilan bulan...
  1825.  
  1826. 405
  1827. 00:18:48,734 --> 00:18:51,212
  1828. ...dan tiba-tiba kau mengidam
  1829. Ganja Master Kush dan berselancar,...
  1830.  
  1831. 406
  1832. 00:18:51,236 --> 00:18:52,714
  1833. ...kurasa kau takkan tenang.
  1834.  
  1835. 407
  1836. 00:18:52,738 --> 00:18:54,424
  1837. Sebenarnya, aku memikirkan relaxin.
  1838.  
  1839. 408
  1840. 00:18:54,448 --> 00:18:55,592
  1841. Hormon?
  1842.  
  1843. 409
  1844. 00:18:55,616 --> 00:18:57,135
  1845. Saat kita mendekati
  1846. tanggal jatuh tempo,...
  1847.  
  1848. 410
  1849. 00:18:57,159 --> 00:18:59,262
  1850. ...tubuhmu akan melepaskan relaxin
  1851. untuk melonggarkan ligamen...
  1852.  
  1853. 411
  1854. 00:18:59,286 --> 00:19:01,598
  1855. ...agar lebih mudah
  1856. untuk melahirkan bayi.
  1857.  
  1858. 412
  1859. 00:19:01,622 --> 00:19:03,308
  1860. Ini seperti peregangan.
  1861.  
  1862. 413
  1863. 00:19:03,332 --> 00:19:06,644
  1864. Jadi, menurutmu hormon ini
  1865. meregangkan kekuatan Meta-nya?
  1866.  
  1867. 414
  1868. 00:19:06,668 --> 00:19:08,771
  1869. Ya. kupikir daripada
  1870. hanya membaca pikiran orang,...
  1871.  
  1872. 415
  1873. 00:19:08,795 --> 00:19:11,256
  1874. ...dia sekarang menghuninya.
  1875.  
  1876. 416
  1877. 00:19:12,549 --> 00:19:14,193
  1878. Hebat. Itu bagus.
  1879.  
  1880. 417
  1881. 00:19:14,217 --> 00:19:16,362
  1882. Itu hanya satu hal lagi bagiku
  1883. untuk dibicarakan dalam terapi.
  1884.  
  1885. 418
  1886. 00:19:16,386 --> 00:19:18,990
  1887. Apa kau percaya
  1888. kata Dr. Finkel pagi ini?
  1889.  
  1890. 419
  1891. 00:19:19,014 --> 00:19:21,701
  1892. Sayang, kita tak menemuinya pagi ini.
  1893.  
  1894. 420
  1895. 00:19:21,725 --> 00:19:23,161
  1896. Aku yang menemuinya.
  1897.  
  1898. 421
  1899. 00:19:23,185 --> 00:19:27,457
  1900. Dia pikir aku menekan sesuatu.
  1901. Maksudku, menindas sesuatu?
  1902.  
  1903. 422
  1904. 00:19:27,481 --> 00:19:28,917
  1905. Betapa gilanya itu? Ya, Tuhan.
  1906.  
  1907. 423
  1908. 00:19:28,941 --> 00:19:33,004
  1909. Botol Erlenmeyer ini tertutup
  1910. bintik-bintik air.
  1911.  
  1912. 424
  1913. 00:19:33,028 --> 00:19:34,672
  1914. Ya, dia jelas menjadi diriku.
  1915.  
  1916. 425
  1917. 00:19:34,696 --> 00:19:36,341
  1918. Ini, bagaimana jika aku memberimu ini?
  1919.  
  1920. 426
  1921. 00:19:36,365 --> 00:19:38,676
  1922. Ini akan membantumu
  1923. menarik napas dalam-dalam dan fokus.
  1924.  
  1925. 427
  1926. 00:19:38,700 --> 00:19:42,120
  1927. Aku familier dengan inhaler Albuterol,
  1928. terima kasih.
  1929.  
  1930. 428
  1931. 00:19:45,165 --> 00:19:46,226
  1932. Ya, Tuhan.
  1933.  
  1934. 429
  1935. 00:19:46,250 --> 00:19:48,186
  1936. Maafkan aku, Caitlin.
  1937.  
  1938. 430
  1939. 00:19:48,210 --> 00:19:49,604
  1940. Jangan khawatir.
  1941.  
  1942. 431
  1943. 00:19:49,628 --> 00:19:51,814
  1944. Kau hanya akan mengabaikan instingku.
  1945.  
  1946. 432
  1947. 00:19:51,838 --> 00:19:53,900
  1948. Bagaimana kita mencegah ini
  1949. terjadi lagi?
  1950.  
  1951. 433
  1952. 00:19:53,924 --> 00:19:56,903
  1953. Kurasa kita tak bisa,
  1954. sampai kau melahirkan.
  1955.  
  1956. 434
  1957. 00:19:56,927 --> 00:19:58,613
  1958. Jadi, kupikir hal terbaik
  1959. untuk dilakukan...
  1960.  
  1961. 435
  1962. 00:19:58,637 --> 00:20:02,640
  1963. ...adalah membuatmu terisolasi
  1964. dan menggunakan ini.
  1965.  
  1966. 436
  1967. 00:20:02,975 --> 00:20:05,268
  1968. Ayo, kita bisa mengatasinya.
  1969.  
  1970. 437
  1971. 00:20:05,727 --> 00:20:07,580
  1972. Baiklah. Aku akan kembali berlatih.
  1973.  
  1974. 438
  1975. 00:20:07,604 --> 00:20:09,481
  1976. Terima kasih, Caitlin.
  1977.  
  1978. 439
  1979. 00:20:10,190 --> 00:20:11,709
  1980. Hei, Caitlin?
  1981.  
  1982. 440
  1983. 00:20:11,733 --> 00:20:15,838
  1984. Untuk kau ketahui, saat aku menjadi
  1985. dirimu selama 20 detik,...
  1986.  
  1987. 441
  1988. 00:20:15,862 --> 00:20:18,675
  1989. ...sepertinya kau berusaha
  1990. mengabaikan sesuatu.
  1991.  
  1992. 442
  1993. 00:20:18,699 --> 00:20:21,469
  1994. Sesuatu yang sangat besar.
  1995.  
  1996. 443
  1997. 00:20:21,493 --> 00:20:23,721
  1998. Jika ada yang kupelajari
  1999. dari memiliki kekuatan ini,...
  2000.  
  2001. 444
  2002. 00:20:23,745 --> 00:20:28,208
  2003. ...kau tak bisa bersembunyi
  2004. dari apa pun selamanya.
  2005.  
  2006. 445
  2007. 00:20:29,251 --> 00:20:31,377
  2008. Berhati-hatilah, ya?
  2009.  
  2010. 446
  2011. 00:20:36,883 --> 00:20:38,570
  2012. Marlize Malan.
  2013.  
  2014. 447
  2015. 00:20:38,594 --> 00:20:40,280
  2016. Lahir di Cape Town.
  2017.  
  2018. 448
  2019. 00:20:40,304 --> 00:20:41,739
  2020. Cape Town.
  2021.  
  2022. 449
  2023. 00:20:41,763 --> 00:20:43,116
  2024. Musim panas di laut.
  2025.  
  2026. 450
  2027. 00:20:43,140 --> 00:20:45,201
  2028. Memetik anggur di kebun anggur.
  2029.  
  2030. 451
  2031. 00:20:45,225 --> 00:20:48,955
  2032. Punya gelar PhD
  2033. dalam teori inflasi dan teknik.
  2034.  
  2035. 452
  2036. 00:20:48,979 --> 00:20:51,666
  2037. Hidung kecil lucunya selalu terbenam
  2038. dalam bukunya.
  2039.  
  2040. 453
  2041. 00:20:51,690 --> 00:20:53,334
  2042. Bagus sekali.
  2043.  
  2044. 454
  2045. 00:20:53,358 --> 00:20:55,128
  2046. Bekerja sebagai profesor teknik
  2047. di Oxford...
  2048.  
  2049. 455
  2050. 00:20:55,152 --> 00:20:56,254
  2051. ...tempat dia bertemu Clifford.
  2052.  
  2053. 456
  2054. 00:20:56,278 --> 00:20:58,756
  2055. Tempat dia bertemu calon suaminya.
  2056. Bukankah itu romantis?
  2057.  
  2058. 457
  2059. 00:20:58,780 --> 00:21:01,259
  2060. Benua yang terpisah,
  2061. tapi mereka saling bertemu.
  2062.  
  2063. 458
  2064. 00:21:01,283 --> 00:21:04,137
  2065. Sangat romantis.
  2066. Ini indah saat kau memikirkannya.
  2067.  
  2068. 459
  2069. 00:21:04,161 --> 00:21:05,305
  2070. Itu, apa?
  2071.  
  2072. 460
  2073. 00:21:05,329 --> 00:21:06,973
  2074. Indah? Apa itu? Apa yang kau lakukan?
  2075.  
  2076. 461
  2077. 00:21:06,997 --> 00:21:07,932
  2078. Aku bersikap empati.
  2079.  
  2080. 462
  2081. 00:21:07,956 --> 00:21:09,642
  2082. Aku bersikap empati.
  2083. Dewan menyuruhku bersikap empati.
  2084.  
  2085. 463
  2086. 00:21:09,666 --> 00:21:10,643
  2087. Aku bersikap empati.
  2088.  
  2089. 464
  2090. 00:21:10,667 --> 00:21:12,395
  2091. Aku menempatkan diriku
  2092. sebagai Marlize.
  2093.  
  2094. 465
  2095. 00:21:12,419 --> 00:21:13,730
  2096. Aku harus melihat
  2097. apakah dia punya sepasang sepatu,...
  2098.  
  2099. 466
  2100. 00:21:13,754 --> 00:21:15,398
  2101. - ...menempatkan diriku di dalamnya.
  2102. - Tidak, Harry.
  2103.  
  2104. 467
  2105. 00:21:15,422 --> 00:21:18,276
  2106. Ini? Ini bukan kisah cinta, paham?
  2107.  
  2108. 468
  2109. 00:21:18,300 --> 00:21:19,611
  2110. Dia menikahi seorang psikopat.
  2111.  
  2112. 469
  2113. 00:21:19,635 --> 00:21:22,155
  2114. Psikopat sekarang, bukan saat itu.
  2115.  
  2116. 470
  2117. 00:21:22,179 --> 00:21:23,740
  2118. Dulu dia punya perasaan.
  2119.  
  2120. 471
  2121. 00:21:23,764 --> 00:21:25,450
  2122. Mereka saling mencintai.
  2123. Mereka memiliki perasaan.
  2124.  
  2125. 472
  2126. 00:21:25,474 --> 00:21:28,578
  2127. Lalu, pria itu kehilangan perasaannya
  2128. dan itu sebabnya wanita itu keluar.
  2129.  
  2130. 473
  2131. 00:21:28,602 --> 00:21:30,121
  2132. Itu sebabnya dia pergi.
  2133.  
  2134. 474
  2135. 00:21:30,145 --> 00:21:32,313
  2136. Dia pergi.
  2137.  
  2138. 475
  2139. 00:21:34,191 --> 00:21:35,900
  2140. West-Allen.
  2141.  
  2142. 476
  2143. 00:21:36,360 --> 00:21:38,755
  2144. - Kita harus mengubah Marlize.
  2145. - Harry, tidak.
  2146.  
  2147. 477
  2148. 00:21:38,779 --> 00:21:40,089
  2149. Kurasa kau bahkan tak tahu
  2150. apa yang kau katakan saat ini.
  2151.  
  2152. 478
  2153. 00:21:40,113 --> 00:21:41,966
  2154. Aku tahu apa yang kukatakan. Aku tahu.
  2155.  
  2156. 479
  2157. 00:21:41,990 --> 00:21:43,426
  2158. Aku mengalami hari buruk.
  2159. Harry yang bodoh.
  2160.  
  2161. 480
  2162. 00:21:43,450 --> 00:21:44,677
  2163. Namun, aku tidak bodoh hari ini.
  2164.  
  2165. 481
  2166. 00:21:44,701 --> 00:21:46,846
  2167. Hari ini hari yang baik.
  2168. Kita harus mengubah Marlize.
  2169.  
  2170. 482
  2171. 00:21:46,870 --> 00:21:48,431
  2172. Marlize bisa membantu kita.
  2173.  
  2174. 483
  2175. 00:21:48,455 --> 00:21:50,350
  2176. Kenapa dia mau melakukan itu?
  2177.  
  2178. 484
  2179. 00:21:50,374 --> 00:21:51,851
  2180. Untuk menghentikan psikopat itu.
  2181.  
  2182. 485
  2183. 00:21:51,875 --> 00:21:53,853
  2184. Benar? Melindungi pria yang terjebak
  2185. di dalam monster itu.
  2186.  
  2187. 486
  2188. 00:21:53,877 --> 00:21:55,313
  2189. Marlize bisa menyelamatkan
  2190. semua orang.
  2191.  
  2192. 487
  2193. 00:21:55,337 --> 00:21:57,982
  2194. - Marlize adalah kuncinya.
  2195. - Harry, kita sudah mencobanya.
  2196.  
  2197. 488
  2198. 00:21:58,006 --> 00:22:00,693
  2199. Dengan Savitar, ingat?
  2200. Itu tak berhasil.
  2201.  
  2202. 489
  2203. 00:22:00,717 --> 00:22:02,403
  2204. Kau tak bisa menyelamatkan monster.
  2205.  
  2206. 490
  2207. 00:22:02,427 --> 00:22:04,429
  2208. Marlize bukan monster.
  2209.  
  2210. 491
  2211. 00:22:04,763 --> 00:22:07,992
  2212. Selain itu, waktu terus berjalan.
  2213.  
  2214. 492
  2215. 00:22:08,016 --> 00:22:10,203
  2216. Ini 10 jam sebelum Pencerahan.
  2217.  
  2218. 493
  2219. 00:22:10,227 --> 00:22:11,371
  2220. Apa ruginya?
  2221.  
  2222. 494
  2223. 00:22:11,395 --> 00:22:14,082
  2224. Dia menikamku dengan katana, Harry.
  2225.  
  2226. 495
  2227. 00:22:14,106 --> 00:22:16,167
  2228. Hidup kita adalah kerugian
  2229. yang harus kita terima.
  2230.  
  2231. 496
  2232. 00:22:16,191 --> 00:22:18,670
  2233. Kita tak bisa menyelamatkan siapa pun
  2234. jika kita semua mati.
  2235.  
  2236. 497
  2237. 00:22:18,694 --> 00:22:20,797
  2238. - Benar.
  2239. - Kita akan membawanya.
  2240.  
  2241. 498
  2242. 00:22:20,821 --> 00:22:24,991
  2243. Lalu, kita akan menghentikannya
  2244. agar dia tak menyakiti siapa pun lagi.
  2245.  
  2246. 499
  2247. 00:22:25,409 --> 00:22:26,909
  2248. Baiklah.
  2249.  
  2250. 500
  2251. 00:22:29,913 --> 00:22:31,057
  2252. Aku meninggalkan
  2253. beberapa berkasku di rumah.
  2254.  
  2255. 501
  2256. 00:22:31,081 --> 00:22:32,642
  2257. Aku akan menyelesaikan
  2258. penyelidikanku di sana.
  2259.  
  2260. 502
  2261. 00:22:32,666 --> 00:22:34,102
  2262. - Aku akan ikut.
  2263. - Tidak, aku baik-baik saja, Harry.
  2264.  
  2265. 503
  2266. 00:22:34,126 --> 00:22:35,770
  2267. - Kau tetap di sini, ya?
  2268. - Aku akan ikut.
  2269.  
  2270. 504
  2271. 00:22:35,794 --> 00:22:38,171
  2272. - Harry!
  2273. - Aku akan tetap di sini.
  2274.  
  2275. 505
  2276. 00:22:38,964 --> 00:22:40,840
  2277. Tetap di sini.
  2278.  
  2279. 506
  2280. 00:22:46,722 --> 00:22:49,682
  2281. Baiklah, ingatlah untuk tetap tenang
  2282. kali ini.
  2283.  
  2284. 507
  2285. 00:22:49,683 --> 00:22:52,519
  2286. - Kenapa kau menatapku?
  2287. - Tidak. Kalian berdua.
  2288.  
  2289. 508
  2290. 00:22:55,981 --> 00:22:58,691
  2291. Baiklah. Percobaan kedua.
  2292.  
  2293. 509
  2294. 00:23:01,987 --> 00:23:03,131
  2295. - Ya!
  2296. - Bagus!
  2297.  
  2298. 510
  2299. 00:23:03,155 --> 00:23:04,340
  2300. Ini dia!
  2301.  
  2302. 511
  2303. 00:23:04,364 --> 00:23:05,675
  2304. Portal mini.
  2305.  
  2306. 512
  2307. 00:23:05,699 --> 00:23:08,386
  2308. Itu benar, Barry. Portal mini.
  2309.  
  2310. 513
  2311. 00:23:08,410 --> 00:23:10,638
  2312. Pada waktunya,
  2313. dia akan mekar menjadi besar,...
  2314.  
  2315. 514
  2316. 00:23:10,662 --> 00:23:14,517
  2317. ...tapi untuk saat ini,
  2318. dalam Flashtime, dia portal miniku.
  2319.  
  2320. 515
  2321. 00:23:14,541 --> 00:23:15,935
  2322. Baiklah.
  2323.  
  2324. 516
  2325. 00:23:15,959 --> 00:23:17,669
  2326. Cait.
  2327.  
  2328. 517
  2329. 00:23:18,253 --> 00:23:20,899
  2330. Pistol Es masih tak berfungsi,
  2331. sama seperti Killer Frost.
  2332.  
  2333. 518
  2334. 00:23:20,923 --> 00:23:23,623
  2335. Kita harus mencari cara
  2336. untuk mengimbangi pergeserannya.
  2337.  
  2338. 519
  2339. 00:23:23,926 --> 00:23:25,403
  2340. Sial.
  2341.  
  2342. 520
  2343. 00:23:25,427 --> 00:23:27,804
  2344. - Kakiku terjebak.
  2345. - Baik, tetaplah tenang.
  2346.  
  2347. 521
  2348. 00:23:27,888 --> 00:23:29,388
  2349. Hei, awas!
  2350.  
  2351. 522
  2352. 00:23:33,518 --> 00:23:35,538
  2353. Ayah! Kakiku terjebak.
  2354.  
  2355. 523
  2356. 00:23:35,562 --> 00:23:37,457
  2357. Caitlin, awas!
  2358.  
  2359. 524
  2360. 00:23:37,481 --> 00:23:39,566
  2361. - Caitlin!
  2362. - Cait!
  2363.  
  2364. 525
  2365. 00:23:51,410 --> 00:23:53,388
  2366. - Apa yang terjadi?
  2367. - Latihan.
  2368.  
  2369. 526
  2370. 00:23:53,412 --> 00:23:55,140
  2371. Kau keluar dari Flashtime di udara.
  2372.  
  2373. 527
  2374. 00:23:55,164 --> 00:23:56,475
  2375. Kurasa kau gegar otak.
  2376.  
  2377. 528
  2378. 00:23:56,499 --> 00:23:58,227
  2379. Namun, aku bukan dokter tim.
  2380.  
  2381. 529
  2382. 00:23:58,251 --> 00:24:00,395
  2383. Aku tak merasa mual.
  2384.  
  2385. 530
  2386. 00:24:00,419 --> 00:24:03,023
  2387. Berikan saja aku asetaminofen
  2388. dan kembalilah berlatih.
  2389.  
  2390. 531
  2391. 00:24:03,047 --> 00:24:04,942
  2392. Tidak, tunggu.
  2393.  
  2394. 532
  2395. 00:24:04,966 --> 00:24:07,194
  2396. Kita harus membicarakan
  2397. tentang apa yang terjadi.
  2398.  
  2399. 533
  2400. 00:24:07,218 --> 00:24:08,946
  2401. Apa maksudmu?
  2402. Kau hanya kehilangan fokus, 'kan?
  2403.  
  2404. 534
  2405. 00:24:08,970 --> 00:24:10,739
  2406. - Ya.
  2407. - Tidak, itu...
  2408.  
  2409. 535
  2410. 00:24:10,763 --> 00:24:13,515
  2411. Entahlah. Ada sesuatu
  2412. yang membuatmu tak fokus.
  2413.  
  2414. 536
  2415. 00:24:13,724 --> 00:24:15,327
  2416. - Tidak, aku baik-baik saja.
  2417. - Jika ini sungguhan,...
  2418.  
  2419. 537
  2420. 00:24:15,351 --> 00:24:17,537
  2421. - ...kau pasti sudah mati.
  2422. - Aku bukan beban.
  2423.  
  2424. 538
  2425. 00:24:17,561 --> 00:24:19,396
  2426. Aku tahu.
  2427.  
  2428. 539
  2429. 00:24:19,605 --> 00:24:21,792
  2430. Aku bebannya. Aku menempatkan kalian
  2431. dalam bahaya dengan melakukan ini.
  2432.  
  2433. 540
  2434. 00:24:21,816 --> 00:24:23,293
  2435. Aku sadar kalian ingin membantu,...
  2436.  
  2437. 541
  2438. 00:24:23,317 --> 00:24:24,628
  2439. ...tapi aku harus berhenti
  2440. melatih kalian.
  2441.  
  2442. 542
  2443. 00:24:24,652 --> 00:24:26,129
  2444. Barry, ayolah. Sandera-Sandera itu...
  2445.  
  2446. 543
  2447. 00:24:26,153 --> 00:24:27,589
  2448. Aku akan mencari cara lain
  2449. untuk menyelamatkan mereka.
  2450.  
  2451. 544
  2452. 00:24:27,613 --> 00:24:28,966
  2453. Kau harus membiarkan kami
  2454. membantumu...
  2455.  
  2456. 545
  2457. 00:24:28,990 --> 00:24:31,051
  2458. ...setelah semua yang DeVoe lakukan
  2459. kepada kami.
  2460.  
  2461. 546
  2462. 00:24:31,075 --> 00:24:32,469
  2463. Killer Frost.
  2464.  
  2465. 547
  2466. 00:24:32,493 --> 00:24:33,971
  2467. Dia benar.
  2468.  
  2469. 548
  2470. 00:24:33,995 --> 00:24:36,872
  2471. Kita kehabisan waktu.
  2472. Itu sepadan dengan risikonya.
  2473.  
  2474. 549
  2475. 00:24:37,832 --> 00:24:40,793
  2476. Aku tidak melatih kalian hanya
  2477. untuk membuat kalian terbunuh.
  2478.  
  2479. 550
  2480. 00:24:41,711 --> 00:24:43,587
  2481. Maaf.
  2482.  
  2483. 551
  2484. 00:24:52,305 --> 00:24:54,181
  2485. West-Allen!
  2486.  
  2487. 552
  2488. 00:24:54,974 --> 00:24:56,975
  2489. West-Allen!
  2490.  
  2491. 553
  2492. 00:24:57,143 --> 00:25:00,289
  2493. - Tentu saja dia mengikutiku ke rumah.
  2494. - West-Allen!
  2495.  
  2496. 554
  2497. 00:25:00,313 --> 00:25:02,147
  2498. West-Allen!
  2499.  
  2500. 555
  2501. 00:25:02,565 --> 00:25:05,419
  2502. - West-Allen!
  2503. - Apartemen nomor lima.
  2504.  
  2505. 556
  2506. 00:25:05,443 --> 00:25:07,653
  2507. - Hai.
  2508. - Lima...
  2509.  
  2510. 557
  2511. 00:25:07,820 --> 00:25:08,755
  2512. Kau pindah.
  2513.  
  2514. 558
  2515. 00:25:08,779 --> 00:25:10,781
  2516. - Tidak.
  2517. - Tidak. Ini...
  2518.  
  2519. 559
  2520. 00:25:10,948 --> 00:25:12,551
  2521. - Ini apartemen nomor empat.
  2522. - Empat.
  2523.  
  2524. 560
  2525. 00:25:12,575 --> 00:25:14,303
  2526. - Kau di apartemen nomor lima.
  2527. - Ya.
  2528.  
  2529. 561
  2530. 00:25:14,327 --> 00:25:18,432
  2531. Jadi, dengar, aku hanya datang
  2532. untuk bilang kau benar.
  2533.  
  2534. 562
  2535. 00:25:18,456 --> 00:25:20,017
  2536. Mencoba menempatkan diriku
  2537. sebagai Marlize,...
  2538.  
  2539. 563
  2540. 00:25:20,041 --> 00:25:23,812
  2541. ...aku lupa aku juga harus mencoba
  2542. menempatkan diriku sebagai kau.
  2543.  
  2544. 564
  2545. 00:25:23,836 --> 00:25:25,379
  2546. Terima kasih.
  2547.  
  2548. 565
  2549. 00:25:25,421 --> 00:25:27,316
  2550. Kau sangat murah hati mengakui
  2551. bahwa kau salah, Harry.
  2552.  
  2553. 566
  2554. 00:25:27,340 --> 00:25:30,068
  2555. Tidak, aku tidak tahu apa aku salah,
  2556. kata yang kau ucapkan.
  2557.  
  2558. 567
  2559. 00:25:30,092 --> 00:25:31,987
  2560. Itu lebih seperti bodoh.
  2561. Aku bodoh sekarang.
  2562.  
  2563. 568
  2564. 00:25:32,011 --> 00:25:33,530
  2565. - Harry.
  2566. - Ya?
  2567.  
  2568. 569
  2569. 00:25:33,554 --> 00:25:37,034
  2570. Marlize tidak akan membantu kita
  2571. melawan suaminya karena cinta.
  2572.  
  2573. 570
  2574. 00:25:37,058 --> 00:25:39,202
  2575. Cinta. Tepat.
  2576.  
  2577. 571
  2578. 00:25:39,226 --> 00:25:43,498
  2579. Dengar, dia...
  2580. Pencerahan itu bukan lahir dari cinta.
  2581.  
  2582. 572
  2583. 00:25:43,522 --> 00:25:45,709
  2584. Dia selalu menjadi aktivis. Lihat itu.
  2585.  
  2586. 573
  2587. 00:25:45,733 --> 00:25:46,793
  2588. Bahkan sebelum dia bertemu
  2589. dengan DeVoe,...
  2590.  
  2591. 574
  2592. 00:25:46,817 --> 00:25:48,337
  2593. ...dia berusaha
  2594. menyelamatkan orang-orang.
  2595.  
  2596. 575
  2597. 00:25:48,361 --> 00:25:50,422
  2598. Ya, tulisannya dulu sangat optimis.
  2599.  
  2600. 576
  2601. 00:25:50,446 --> 00:25:53,550
  2602. Dia berpikir bahwa teknologi bisa
  2603. membebaskan kemanusiaan.
  2604.  
  2605. 577
  2606. 00:25:53,574 --> 00:25:55,344
  2607. Namun, dia tak menyelamatkan
  2608. siapa pun sekarang.
  2609.  
  2610. 578
  2611. 00:25:55,368 --> 00:25:58,889
  2612. Tidak menurut sudut pandangmu.
  2613. Bagaimana dengan sudut pandangnya?
  2614.  
  2615. 579
  2616. 00:25:58,913 --> 00:26:02,226
  2617. - Tempatkan dirimu di posisinya.
  2618. - Masuklah, silakan.
  2619.  
  2620. 580
  2621. 00:26:02,250 --> 00:26:05,771
  2622. Kau tahu? Tempatkan saja dirimu
  2623. di posisinya, ya?
  2624.  
  2625. 581
  2626. 00:26:05,795 --> 00:26:06,772
  2627. - Harry.
  2628. - Ya?
  2629.  
  2630. 582
  2631. 00:26:06,796 --> 00:26:07,731
  2632. Lepaskan sepatumu.
  2633.  
  2634. 583
  2635. 00:26:07,755 --> 00:26:09,233
  2636. Kau pakai sepatuku,
  2637. aku akan memakai sepatumu.
  2638.  
  2639. 584
  2640. 00:26:09,257 --> 00:26:10,567
  2641. - Kita akan bertukar sepatu.
  2642. - Tidak, Harry.
  2643.  
  2644. 585
  2645. 00:26:10,591 --> 00:26:12,903
  2646. Aku tak mau memakai sepatumu.
  2647. Aku ingin kau melepas sepatumu.
  2648.  
  2649. 586
  2650. 00:26:12,927 --> 00:26:16,054
  2651. Kau membawa lumpur
  2652. ke dalam rumahku. Tolong.
  2653.  
  2654. 587
  2655. 00:26:16,514 --> 00:26:18,408
  2656. Baiklah. Maaf.
  2657.  
  2658. 588
  2659. 00:26:18,432 --> 00:26:21,036
  2660. Ini lebih seperti loteng.
  2661.  
  2662. 589
  2663. 00:26:21,060 --> 00:26:22,329
  2664. Ini adalah rumahku, paham?
  2665.  
  2666. 590
  2667. 00:26:22,353 --> 00:26:24,206
  2668. Ini tempat pertama
  2669. aku tinggal bersama Barry.
  2670.  
  2671. 591
  2672. 00:26:24,230 --> 00:26:26,083
  2673. Itu membuatku
  2674. merasa dicintai dan aman,...
  2675.  
  2676. 592
  2677. 00:26:26,107 --> 00:26:30,277
  2678. ...maka kami akan menjaganya
  2679. tetap bagus dan bersih.
  2680.  
  2681. 593
  2682. 00:26:31,612 --> 00:26:32,839
  2683. Apa? Ada apa?
  2684.  
  2685. 594
  2686. 00:26:32,863 --> 00:26:34,823
  2687. Apa yang kau pikirkan?
  2688.  
  2689. 595
  2690. 00:26:35,616 --> 00:26:38,285
  2691. Kurasa aku tahu
  2692. di mana Marlize bersembunyi.
  2693.  
  2694. 596
  2695. 00:26:39,370 --> 00:26:40,847
  2696. Apartemen nomor empat.
  2697.  
  2698. 597
  2699. 00:26:40,871 --> 00:26:42,772
  2700. Tidak, bukan apartemen nomor empat.
  2701.  
  2702. 598
  2703. 00:26:43,374 --> 00:26:45,167
  2704. Sayang.
  2705.  
  2706. 599
  2707. 00:26:45,876 --> 00:26:47,544
  2708. Sayang?
  2709.  
  2710. 600
  2711. 00:26:49,839 --> 00:26:51,108
  2712. Apa yang kau lakukan?
  2713.  
  2714. 601
  2715. 00:26:51,132 --> 00:26:52,901
  2716. Aku harus menyiapkan tas ini.
  2717.  
  2718. 602
  2719. 00:26:52,925 --> 00:26:57,137
  2720. Ada makanan ringan. Ada air.
  2721. Ada baju ganti untuk bayinya.
  2722.  
  2723. 603
  2724. 00:26:57,680 --> 00:26:59,866
  2725. Aku lupa baju ganti untukku.
  2726.  
  2727. 604
  2728. 00:26:59,890 --> 00:27:01,517
  2729. Kau adalah aku?
  2730.  
  2731. 605
  2732. 00:27:02,727 --> 00:27:06,915
  2733. Ini sangat aneh. Berhenti.
  2734. Berikan ini kepadaku.
  2735.  
  2736. 606
  2737. 00:27:06,939 --> 00:27:08,732
  2738. Duduklah.
  2739.  
  2740. 607
  2741. 00:27:12,486 --> 00:27:14,405
  2742. Baiklah.
  2743.  
  2744. 608
  2745. 00:27:25,499 --> 00:27:27,060
  2746. Lebih baik?
  2747.  
  2748. 609
  2749. 00:27:27,084 --> 00:27:28,395
  2750. Siapa kau?
  2751.  
  2752. 610
  2753. 00:27:28,419 --> 00:27:30,105
  2754. Baik, tak lebih baik.
  2755. Aku akan menghubungi Caitlin.
  2756.  
  2757. 611
  2758. 00:27:30,129 --> 00:27:31,481
  2759. Apa yang kau lakukan di rumahku?
  2760.  
  2761. 612
  2762. 00:27:31,505 --> 00:27:34,276
  2763. - Cecile, ini rumah kita.
  2764. - Cecile?
  2765.  
  2766. 613
  2767. 00:27:34,300 --> 00:27:36,987
  2768. Kenapa kau terus memanggilku Cecile?
  2769. Namaku bukan Cecile.
  2770.  
  2771. 614
  2772. 00:27:37,011 --> 00:27:38,679
  2773. Aku Joe West.
  2774.  
  2775. 615
  2776. 00:27:39,055 --> 00:27:43,160
  2777. Baiklah, jangan! Joe! Duduk.
  2778.  
  2779. 616
  2780. 00:27:43,184 --> 00:27:44,935
  2781. Duduklah.
  2782.  
  2783. 617
  2784. 00:27:45,144 --> 00:27:46,163
  2785. Baiklah.
  2786.  
  2787. 618
  2788. 00:27:46,187 --> 00:27:48,498
  2789. Aku ingin kau menarik napas dalam.
  2790. Melalui hidungmu.
  2791.  
  2792. 619
  2793. 00:27:48,522 --> 00:27:49,833
  2794. Keluar lewat mulut.
  2795.  
  2796. 620
  2797. 00:27:49,857 --> 00:27:51,734
  2798. Tutup matamu.
  2799.  
  2800. 621
  2801. 00:27:52,068 --> 00:27:58,842
  2802. Bayangkan kau duduk
  2803. di laut yang besar dan indah.
  2804.  
  2805. 622
  2806. 00:27:58,866 --> 00:28:04,306
  2807. Ombak menggapaimu, bolak-balik.
  2808.  
  2809. 623
  2810. 00:28:04,330 --> 00:28:07,559
  2811. Ombak itu, itu Joe.
  2812.  
  2813. 624
  2814. 00:28:07,583 --> 00:28:09,334
  2815. Sekarang, lihat ke atas.
  2816.  
  2817. 625
  2818. 00:28:09,335 --> 00:28:16,068
  2819. Ada langit besar, gelap, dan indah
  2820. dengan satu bintang bersinar.
  2821.  
  2822. 626
  2823. 00:28:16,092 --> 00:28:19,178
  2824. Bintang itu adalah kau, Cecile.
  2825.  
  2826. 627
  2827. 00:28:20,388 --> 00:28:21,930
  2828. Hebat.
  2829.  
  2830. 628
  2831. 00:28:22,431 --> 00:28:24,224
  2832. Bagaimana perasaanmu?
  2833.  
  2834. 629
  2835. 00:28:27,520 --> 00:28:28,872
  2836. Joe?
  2837.  
  2838. 630
  2839. 00:28:28,896 --> 00:28:30,540
  2840. - Astaga.
  2841. - Kau menyadarkanku kembali.
  2842.  
  2843. 631
  2844. 00:28:30,564 --> 00:28:32,505
  2845. Bagaimana kau menyadarkanku kembali?
  2846.  
  2847. 632
  2848. 00:28:33,109 --> 00:28:34,002
  2849. Lamaz?
  2850.  
  2851. 633
  2852. 00:28:34,026 --> 00:28:36,129
  2853. Aku harus mengubah keadaan
  2854. di kepalaku, tapi...
  2855.  
  2856. 634
  2857. 00:28:36,153 --> 00:28:40,199
  2858. Hei, apa aku gila, karena kau...
  2859.  
  2860. 635
  2861. 00:28:40,491 --> 00:28:42,261
  2862. Sayang, percayalah.
  2863.  
  2864. 636
  2865. 00:28:42,285 --> 00:28:45,370
  2866. Aku bisa saja terjebak
  2867. di dalam kepala yang jauh lebih buruk.
  2868.  
  2869. 637
  2870. 00:28:48,624 --> 00:28:50,292
  2871. Aku mencintaimu.
  2872.  
  2873. 638
  2874. 00:28:53,713 --> 00:28:55,547
  2875. Kau sudah mengetahuinya?
  2876.  
  2877. 639
  2878. 00:28:57,633 --> 00:28:59,695
  2879. Tidak, aku mematikan generatornya.
  2880.  
  2881. 640
  2882. 00:28:59,719 --> 00:29:00,862
  2883. Aku bisa menyelamatkan
  2884. para sanderanya,...
  2885.  
  2886. 641
  2887. 00:29:00,886 --> 00:29:03,323
  2888. ...tapi DeVoe masih lolos,
  2889. lalu kau tahu.
  2890.  
  2891. 642
  2892. 00:29:03,347 --> 00:29:05,325
  2893. Sebenarnya, maksudku,...
  2894.  
  2895. 643
  2896. 00:29:05,349 --> 00:29:09,895
  2897. ...kau sudah tahu
  2898. kenapa kau kehilangan akal sehatmu?
  2899.  
  2900. 644
  2901. 00:29:10,146 --> 00:29:11,373
  2902. Kawan.
  2903.  
  2904. 645
  2905. 00:29:11,397 --> 00:29:12,958
  2906. Dengar, maafkan aku. Aku hanya...
  2907.  
  2908. 646
  2909. 00:29:12,982 --> 00:29:14,543
  2910. Kau hanya berusaha
  2911. menjaga kami tetap aman. Aku tahu.
  2912.  
  2913. 647
  2914. 00:29:14,567 --> 00:29:16,962
  2915. Ini mulai terasa familier
  2916. keluar dari mulutmu.
  2917.  
  2918. 648
  2919. 00:29:16,986 --> 00:29:18,589
  2920. Kau belum siap
  2921. untuk menggunakan Flashtime.
  2922.  
  2923. 649
  2924. 00:29:18,613 --> 00:29:19,464
  2925. Tidak seperti itu.
  2926.  
  2927. 650
  2928. 00:29:19,488 --> 00:29:21,967
  2929. Kami akan siap jika kau melatih kami.
  2930.  
  2931. 651
  2932. 00:29:21,991 --> 00:29:24,553
  2933. Butuh lebih dari 10 jam
  2934. untuk belajar kecepatan super.
  2935.  
  2936. 652
  2937. 00:29:24,577 --> 00:29:25,971
  2938. Paham? Kalian bisa saja mati di sana.
  2939.  
  2940. 653
  2941. 00:29:25,995 --> 00:29:28,599
  2942. Jika kau tak membawa kami,
  2943. kami tetap akan mati.
  2944.  
  2945. 654
  2946. 00:29:28,623 --> 00:29:31,101
  2947. Isi otak kita terhapus dan selesai.
  2948. Itulah akhir dunia kita.
  2949.  
  2950. 655
  2951. 00:29:31,125 --> 00:29:32,978
  2952. Tidak. Kehilangan kedua sahabatku...
  2953.  
  2954. 656
  2955. 00:29:33,002 --> 00:29:35,272
  2956. ...karena kesalahanku,
  2957. itulah akhir dari duniaku.
  2958.  
  2959. 657
  2960. 00:29:35,296 --> 00:29:36,565
  2961. Kau mungkin berpikir
  2962. itu sepadan dengan risikonya,...
  2963.  
  2964. 658
  2965. 00:29:36,589 --> 00:29:39,133
  2966. ...tapi aku tak bisa hidup
  2967. dengan diriku sendiri.
  2968.  
  2969. 659
  2970. 00:29:39,550 --> 00:29:41,028
  2971. Barry.
  2972.  
  2973. 660
  2974. 00:29:41,052 --> 00:29:45,097
  2975. Kau tak bisa mengesampingkan kami
  2976. karena apa yang terjadi kepadanya.
  2977.  
  2978. 661
  2979. 00:29:48,351 --> 00:29:49,620
  2980. Baiklah.
  2981.  
  2982. 662
  2983. 00:29:49,644 --> 00:29:51,246
  2984. Aku tak butuh terapis lain.
  2985.  
  2986. 663
  2987. 00:29:51,270 --> 00:29:53,373
  2988. Dengar, kita semua
  2989. kehilangan seseorang.
  2990.  
  2991. 664
  2992. 00:29:53,397 --> 00:29:55,667
  2993. Namun, itu tidak pernah memberi kita
  2994. alasan untuk saling mengabaikan.
  2995.  
  2996. 665
  2997. 00:29:55,691 --> 00:29:56,919
  2998. Aku bilang lupakan, paham?
  2999.  
  3000. 666
  3001. 00:29:56,943 --> 00:29:59,004
  3002. Kau pikir hanya kau yang merasa
  3003. bersalah dengan kematian Ralph?
  3004.  
  3005. 667
  3006. 00:29:59,028 --> 00:30:00,339
  3007. - Hei.
  3008. - Kau tahu dia datang menemuiku...
  3009.  
  3010. 668
  3011. 00:30:00,363 --> 00:30:01,590
  3012. ...di Iron Heights?
  3013.  
  3014. 669
  3015. 00:30:01,614 --> 00:30:02,549
  3016. Dia bilang dia takut.
  3017.  
  3018. 670
  3019. 00:30:02,573 --> 00:30:03,634
  3020. Dia memperingatkan aku
  3021. bahwa dia belum siap.
  3022.  
  3023. 671
  3024. 00:30:03,658 --> 00:30:04,551
  3025. Namun, aku tetap mendorongnya.
  3026.  
  3027. 672
  3028. 00:30:04,575 --> 00:30:06,511
  3029. Aku bilang kembali ke sana
  3030. dan lakukan pekerjaanku.
  3031.  
  3032. 673
  3033. 00:30:06,535 --> 00:30:08,013
  3034. Bebanku.
  3035.  
  3036. 674
  3037. 00:30:08,037 --> 00:30:09,932
  3038. Kami yang membuat Manusia Meta
  3039. di bus itu.
  3040.  
  3041. 675
  3042. 00:30:09,956 --> 00:30:11,308
  3043. Kami yang memberi Ralph kekuatan.
  3044.  
  3045. 676
  3046. 00:30:11,332 --> 00:30:14,144
  3047. Kau ingin bicara tentang beban?
  3048. Aku yang memulai ini.
  3049.  
  3050. 677
  3051. 00:30:14,168 --> 00:30:16,605
  3052. Aku menembakkan bazoka itu.
  3053. Aku yang membuka Speed Force.
  3054.  
  3055. 678
  3056. 00:30:16,629 --> 00:30:18,065
  3057. Aku tak melakukannya
  3058. agar kau bisa berdiri di sini...
  3059.  
  3060. 679
  3061. 00:30:18,089 --> 00:30:20,984
  3062. ...dan bilang kau akan menyelamatkan
  3063. dunia sendirian lagi.
  3064.  
  3065. 680
  3066. 00:30:21,008 --> 00:30:22,277
  3067. Aku...
  3068.  
  3069. 681
  3070. 00:30:22,301 --> 00:30:23,570
  3071. Aku tahu itu.
  3072.  
  3073. 682
  3074. 00:30:23,594 --> 00:30:25,656
  3075. Aku tahu kita kehabisan waktu...
  3076.  
  3077. 683
  3078. 00:30:25,680 --> 00:30:28,682
  3079. ...dan aku tak bisa
  3080. melakukan ini sendirian, tapi...
  3081.  
  3082. 684
  3083. 00:30:28,975 --> 00:30:31,453
  3084. Semua orang yang pernah aku latih
  3085. telah berakhir lebih buruk...
  3086.  
  3087. 685
  3088. 00:30:31,477 --> 00:30:32,746
  3089. ...daripada saat aku menemukan mereka.
  3090.  
  3091. 686
  3092. 00:30:32,770 --> 00:30:35,898
  3093. Bagaimana dengan Ralph?
  3094. Apakah dia menjadi lebih buruk?
  3095.  
  3096. 687
  3097. 00:30:36,524 --> 00:30:39,461
  3098. Kau mengajarinya bahwa
  3099. saat dia memiliki masalah serius...
  3100.  
  3101. 688
  3102. 00:30:39,485 --> 00:30:42,339
  3103. ...dan dunia berakhir di sekitarnya,
  3104. dia selalu bisa membuat pilihan.
  3105.  
  3106. 689
  3107. 00:30:42,363 --> 00:30:44,865
  3108. Membuat pilihan
  3109. untuk menjadi pahlawan.
  3110.  
  3111. 690
  3112. 00:30:45,366 --> 00:30:48,077
  3113. Kami berhak membuat pilihan itu.
  3114.  
  3115. 691
  3116. 00:30:49,036 --> 00:30:51,856
  3117. Kami hanya membutuhkan seseorang
  3118. untuk menunjukkan caranya.
  3119.  
  3120. 692
  3121. 00:30:54,584 --> 00:30:56,478
  3122. Kalian sungguh ingin melakukan ini?
  3123.  
  3124. 693
  3125. 00:30:56,502 --> 00:30:59,755
  3126. Itu bukan beban
  3127. jika kita menghadapinya bersama.
  3128.  
  3129. 694
  3130. 00:31:07,972 --> 00:31:09,199
  3131. Kita menemukannya.
  3132.  
  3133. 695
  3134. 00:31:09,223 --> 00:31:11,767
  3135. - Kau menemukan Marlize?
  3136. - Kurasa begitu.
  3137.  
  3138. 696
  3139. 00:31:12,560 --> 00:31:14,478
  3140. Dia di Inggris.
  3141.  
  3142. 697
  3143. 00:31:15,980 --> 00:31:17,523
  3144. Baiklah.
  3145.  
  3146. 698
  3147. 00:31:17,523 --> 00:31:19,650
  3148. Ini adalah extrapolator terakhir kita.
  3149.  
  3150. 699
  3151. 00:31:20,192 --> 00:31:22,853
  3152. Kau atur koordinatnya,
  3153. itu akan membuka portal ke sana.
  3154.  
  3155. 700
  3156. 00:31:24,196 --> 00:31:26,216
  3157. Kami harus menghentikan DeVoe.
  3158.  
  3159. 701
  3160. 00:31:26,240 --> 00:31:28,826
  3161. - Saat kau kembali...
  3162. - Hei.
  3163.  
  3164. 702
  3165. 00:31:31,495 --> 00:31:33,330
  3166. Aku mencintaimu.
  3167.  
  3168. 703
  3169. 00:31:34,206 --> 00:31:35,934
  3170. Pergilah selamatkan dunia.
  3171.  
  3172. 704
  3173. 00:31:35,958 --> 00:31:37,918
  3174. Aku mencintaimu.
  3175.  
  3176. 705
  3177. 00:31:39,837 --> 00:31:41,356
  3178. Bagaimana keadaannya?
  3179.  
  3180. 706
  3181. 00:31:41,380 --> 00:31:44,049
  3182. Radiasi Borman
  3183. hampir mencapai 100.000 rads.
  3184.  
  3185. 707
  3186. 00:31:44,759 --> 00:31:46,760
  3187. Baiklah, kita harus pergi. Ayo.
  3188.  
  3189. 708
  3190. 00:31:48,846 --> 00:31:51,598
  3191. Terima kasih, Subjek Tujuh.
  3192.  
  3193. 709
  3194. 00:31:55,061 --> 00:31:58,355
  3195. Sekarang apimu akan menerangi dunia.
  3196.  
  3197. 710
  3198. 00:32:06,196 --> 00:32:07,381
  3199. Perimeter aman.
  3200.  
  3201. 711
  3202. 00:32:07,405 --> 00:32:09,342
  3203. Setelah kita di dalam,
  3204. waktu kita kurang dari sedetik.
  3205.  
  3206. 712
  3207. 00:32:09,366 --> 00:32:11,093
  3208. Aku akan mengaktifkan pelat-pelat itu,
  3209. mengambil muatan listriknya.
  3210.  
  3211. 713
  3212. 00:32:11,117 --> 00:32:13,221
  3213. - Aku akan membuka portal.
  3214. - Aku akan melindungi agen ARGUS...
  3215.  
  3216. 714
  3217. 00:32:13,245 --> 00:32:16,265
  3218. ...dari ledakan menggunakan
  3219. penembak es ini.
  3220.  
  3221. 715
  3222. 00:32:16,289 --> 00:32:17,266
  3223. Penembak es.
  3224.  
  3225. 716
  3226. 00:32:17,290 --> 00:32:18,351
  3227. Apa aku harus menyebutnya penembak es?
  3228.  
  3229. 717
  3230. 00:32:18,375 --> 00:32:19,810
  3231. Aku rasa Frostbite terdengar bagus.
  3232.  
  3233. 718
  3234. 00:32:19,834 --> 00:32:22,063
  3235. Teman-Teman, itu memecahkan
  3236. masalah penyesuaian pergeseran...
  3237.  
  3238. 719
  3239. 00:32:22,087 --> 00:32:23,856
  3240. ...dengan menembakkan es,
  3241. maka itu adalah penembak es.
  3242.  
  3243. 720
  3244. 00:32:23,880 --> 00:32:25,399
  3245. - Kau menyebutnya penembak es.
  3246. - Tenang.
  3247.  
  3248. 721
  3249. 00:32:25,423 --> 00:32:27,508
  3250. Hanya saja tak sesulit itu.
  3251.  
  3252. 722
  3253. 00:32:29,928 --> 00:32:32,680
  3254. DeVoe pasti menyusutkan kamar Borman.
  3255.  
  3256. 723
  3257. 00:32:37,185 --> 00:32:38,895
  3258. Kita bisa melakukan ini.
  3259.  
  3260. 724
  3261. 00:32:47,862 --> 00:32:49,614
  3262. Tangkap aku jika kau bisa.
  3263.  
  3264. 725
  3265. 00:33:14,055 --> 00:33:16,099
  3266. Aku sudah mengambil muatan listriknya.
  3267.  
  3268. 726
  3269. 00:33:17,726 --> 00:33:19,268
  3270. Portal sudah terbuka.
  3271.  
  3272. 727
  3273. 00:33:21,479 --> 00:33:22,979
  3274. Dia sudah dilindungi es.
  3275.  
  3276. 728
  3277. 00:33:23,315 --> 00:33:24,375
  3278. Lima lagi.
  3279.  
  3280. 729
  3281. 00:33:24,399 --> 00:33:26,859
  3282. Ingatlah, tetap fokus.
  3283.  
  3284. 730
  3285. 00:34:30,924 --> 00:34:32,717
  3286. Kami berhasil.
  3287.  
  3288. 731
  3289. 00:34:35,845 --> 00:34:39,116
  3290. Pada suatu waktu, di sudut terpencil
  3291. dari alam semesta itu,...
  3292.  
  3293. 732
  3294. 00:34:39,140 --> 00:34:41,410
  3295. ...ada sebuah bintang
  3296. tempat binatang-binatang cerdas...
  3297.  
  3298. 733
  3299. 00:34:41,434 --> 00:34:44,288
  3300. ...diciptakan untuk mengetahui.
  3301.  
  3302. 734
  3303. 00:34:44,312 --> 00:34:47,166
  3304. Kau mengutip Nietzsche kepadaku?
  3305.  
  3306. 735
  3307. 00:34:47,190 --> 00:34:48,918
  3308. Kau menghancurkan sebuah satelit.
  3309.  
  3310. 736
  3311. 00:34:48,942 --> 00:34:51,045
  3312. Nilai tinggi, Anak Cepat.
  3313.  
  3314. 737
  3315. 00:34:51,069 --> 00:34:52,380
  3316. Kau bisa menghancurkan
  3317. seribu satelit lagi...
  3318.  
  3319. 738
  3320. 00:34:52,404 --> 00:34:55,633
  3321. ...dan kau masih akan bergerak
  3322. lebih dekat ke Pencerahan.
  3323.  
  3324. 739
  3325. 00:34:55,657 --> 00:34:58,052
  3326. Aku lupa apa yang Nietzsche katakan
  3327. tentang menghapus pikiran.
  3328.  
  3329. 740
  3330. 00:34:58,076 --> 00:34:59,679
  3331. Aku pasti melewatkan kelas filsafat...
  3332.  
  3333. 741
  3334. 00:34:59,703 --> 00:35:01,430
  3335. Apa aku tak mengajarimu apa pun
  3336. tahun ini?
  3337.  
  3338. 742
  3339. 00:35:01,454 --> 00:35:04,350
  3340. Apa tak ada yang bisa menembus
  3341. pelindung kepala tebalmu itu?
  3342.  
  3343. 743
  3344. 00:35:04,374 --> 00:35:06,435
  3345. Pikirkan. Mungkin lebih baik tidak.
  3346.  
  3347. 744
  3348. 00:35:06,459 --> 00:35:09,105
  3349. Kau akan berakhir menyakiti
  3350. dirimu sendiri, maka biar kujelaskan.
  3351.  
  3352. 745
  3353. 00:35:09,129 --> 00:35:11,691
  3354. Pencerahan dunia.
  3355.  
  3356. 746
  3357. 00:35:11,715 --> 00:35:14,860
  3358. Dalam sehari, semua tentara
  3359. akan meletakkan senjata mereka.
  3360.  
  3361. 747
  3362. 00:35:14,884 --> 00:35:18,573
  3363. Setiap senjata nuklir akan dilucuti
  3364. dalam enam bulan.
  3365.  
  3366. 748
  3367. 00:35:18,597 --> 00:35:21,784
  3368. Kemiskinan, kelaparan, penyakit,
  3369. diberantas.
  3370.  
  3371. 749
  3372. 00:35:21,808 --> 00:35:24,203
  3373. Kami akan membersihkan jalanan.
  3374.  
  3375. 750
  3376. 00:35:24,227 --> 00:35:26,205
  3377. Orang-orang akan meletakkan
  3378. telepon bodoh mereka...
  3379.  
  3380. 751
  3381. 00:35:26,229 --> 00:35:27,999
  3382. ...dan menjadi penasaran lagi,...
  3383.  
  3384. 752
  3385. 00:35:28,023 --> 00:35:30,668
  3386. ...lalu aku akan ada di sana
  3387. untuk mengajari mereka.
  3388.  
  3389. 753
  3390. 00:35:30,692 --> 00:35:35,798
  3391. Aku, bukan kau,
  3392. akan menyelamatkan dunia ini.
  3393.  
  3394. 754
  3395. 00:35:35,822 --> 00:35:37,091
  3396. Tidak, kau hanya mengontrolnya.
  3397.  
  3398. 755
  3399. 00:35:37,115 --> 00:35:38,801
  3400. Kau ingin merebut kehendak bebas.
  3401.  
  3402. 756
  3403. 00:35:38,825 --> 00:35:41,095
  3404. Harga murah bagi kemanusiaan
  3405. yang harus dibayar...
  3406.  
  3407. 757
  3408. 00:35:41,119 --> 00:35:43,097
  3409. ...untuk mengetahui perdamaian.
  3410.  
  3411. 758
  3412. 00:35:43,121 --> 00:35:45,308
  3413. Namun, kami takkan saling mengenal.
  3414.  
  3415. 759
  3416. 00:35:45,332 --> 00:35:48,019
  3417. Orang tua tidak akan mengingat
  3418. anak-anak mereka.
  3419.  
  3420. 760
  3421. 00:35:48,043 --> 00:35:50,503
  3422. Suami tidak akan mengingat
  3423. istri mereka.
  3424.  
  3425. 761
  3426. 00:35:51,838 --> 00:35:52,815
  3427. Bagus.
  3428.  
  3429. 762
  3430. 00:35:52,839 --> 00:35:55,925
  3431. Kau tepat sasaran.
  3432.  
  3433. 763
  3434. 00:35:56,092 --> 00:35:59,113
  3435. Emosi adalah sumber
  3436. dari semua kesalahan.
  3437.  
  3438. 764
  3439. 00:35:59,137 --> 00:36:02,158
  3440. Bahan kimia dalam otak kita
  3441. yang mengalihkan perhatian kita,...
  3442.  
  3443. 765
  3444. 00:36:02,182 --> 00:36:04,452
  3445. ...menghambat kemajuan.
  3446.  
  3447. 766
  3448. 00:36:04,476 --> 00:36:08,623
  3449. Ketidakseimbangan yang paling merusak
  3450. dan menggelikan...
  3451.  
  3452. 767
  3453. 00:36:08,647 --> 00:36:12,442
  3454. ...adalah hal
  3455. yang kau sebut cinta itu.
  3456.  
  3457. 768
  3458. 00:36:13,777 --> 00:36:17,989
  3459. Aku belajar hal ini
  3460. dari pengalaman, Tn. Allen.
  3461.  
  3462. 769
  3463. 00:36:18,573 --> 00:36:22,285
  3464. Lalu, tak lama lagi,
  3465. kau juga akan mengalaminya.
  3466.  
  3467. 770
  3468. 00:36:32,920 --> 00:36:34,105
  3469. Apa yang terjadi di sana?
  3470.  
  3471. 771
  3472. 00:36:34,129 --> 00:36:36,066
  3473. Hal yang terpenting
  3474. adalah kalian semua aman.
  3475.  
  3476. 772
  3477. 00:36:36,090 --> 00:36:39,861
  3478. - Namun, DeVoe? Di mana DeVoe?
  3479. - Hei, jangan khawatir.
  3480.  
  3481. 773
  3482. 00:36:39,885 --> 00:36:42,596
  3483. - Flash sedang mengatasinya.
  3484. - Terima kasih.
  3485.  
  3486. 774
  3487. 00:36:44,890 --> 00:36:46,683
  3488. Ada apa?
  3489.  
  3490. 775
  3491. 00:36:48,560 --> 00:36:50,353
  3492. Aku butuh bantuanmu.
  3493.  
  3494. 776
  3495. 00:36:50,896 --> 00:36:54,960
  3496. Saat kita berlatih,
  3497. aku melihat pecahan kenangan ini.
  3498.  
  3499. 777
  3500. 00:36:54,984 --> 00:36:58,129
  3501. Kurasa ini sesuatu yang telah kutekan
  3502. dalam waktu lama.
  3503.  
  3504. 778
  3505. 00:36:58,153 --> 00:37:01,258
  3506. Aku tidak ingat banyak,
  3507. hanya bahwa aku masih muda...
  3508.  
  3509. 779
  3510. 00:37:01,282 --> 00:37:03,408
  3511. ...dan aku ketakutan.
  3512.  
  3513. 780
  3514. 00:37:04,410 --> 00:37:06,471
  3515. Caitlin, kau yakin ingin aku
  3516. untuk menerawangmu ke sana?
  3517.  
  3518. 781
  3519. 00:37:06,495 --> 00:37:09,975
  3520. Maksudku, mungkin otakmu mengunci
  3521. memori ini untuk suatu alasan.
  3522.  
  3523. 782
  3524. 00:37:09,999 --> 00:37:13,418
  3525. Aku perlu tahu apa itu.
  3526. Aku bisa mengatasinya.
  3527.  
  3528. 783
  3529. 00:37:14,169 --> 00:37:18,006
  3530. Kalau begitu, fokuslah kepada hal itu
  3531. dan pegang tanganku.
  3532.  
  3533. 784
  3534. 00:37:21,135 --> 00:37:22,404
  3535. Caity!
  3536.  
  3537. 785
  3538. 00:37:22,428 --> 00:37:24,322
  3539. Astaga! Caity!
  3540.  
  3541. 786
  3542. 00:37:24,346 --> 00:37:25,949
  3543. Caity, kau baik-baik saja?
  3544.  
  3545. 787
  3546. 00:37:25,973 --> 00:37:27,200
  3547. Tetap di sana!
  3548. Kami akan mencari bantuan untukmu!
  3549.  
  3550. 788
  3551. 00:37:27,224 --> 00:37:29,643
  3552. Itu aku. Di sana.
  3553.  
  3554. 789
  3555. 00:37:29,643 --> 00:37:31,895
  3556. Caity, Sayang, jangan!
  3557.  
  3558. 790
  3559. 00:37:37,359 --> 00:37:39,087
  3560. Killer Frost.
  3561.  
  3562. 791
  3563. 00:37:39,111 --> 00:37:42,173
  3564. Dia sudah menjadi bagian dari dirimu
  3565. bahkan pada saat itu.
  3566.  
  3567. 792
  3568. 00:37:42,197 --> 00:37:45,492
  3569. Akselerator partikel itu
  3570. belum meledak.
  3571.  
  3572. 793
  3573. 00:37:46,577 --> 00:37:48,787
  3574. Bagaimana mungkin?
  3575.  
  3576. 794
  3577. 00:37:56,670 --> 00:37:57,856
  3578. Kosong.
  3579.  
  3580. 795
  3581. 00:37:57,880 --> 00:37:59,983
  3582. Namun, ini tempat pertama mereka
  3583. bersama-sama.
  3584.  
  3585. 796
  3586. 00:38:00,007 --> 00:38:02,509
  3587. Dia akan kemari.
  3588. Aku bisa merasakannya.
  3589.  
  3590. 797
  3591. 00:38:04,637 --> 00:38:06,763
  3592. Tekonya masih hangat.
  3593.  
  3594. 798
  3595. 00:38:07,139 --> 00:38:08,765
  3596. Itu berarti...
  3597.  
  3598. 799
  3599. 00:38:09,266 --> 00:38:11,309
  3600. - Kita bisa minum teh.
  3601. - Tidak!
  3602.  
  3603. 800
  3604. 00:38:11,477 --> 00:38:13,538
  3605. - Marlize!
  3606. - Iris, dia tak ada di sini.
  3607.  
  3608. 801
  3609. 00:38:13,562 --> 00:38:15,439
  3610. - Keluarlah.
  3611. - Iris.
  3612.  
  3613. 802
  3614. 00:38:16,231 --> 00:38:19,419
  3615. Tak sopan menerobos ke rumah orang
  3616. tanpa diundang.
  3617.  
  3618. 803
  3619. 00:38:19,443 --> 00:38:22,529
  3620. Berbahaya saat orang itu
  3621. menyimpan dendam dan katana.
  3622.  
  3623. 804
  3624. 00:38:23,155 --> 00:38:24,948
  3625. Kenapa kau di sini?
  3626.  
  3627. 805
  3628. 00:38:25,866 --> 00:38:27,576
  3629. Aku bisa mengatasinya.
  3630.  
  3631. 806
  3632. 00:38:27,576 --> 00:38:30,055
  3633. Kami di sini, Marlize,...
  3634.  
  3635. 807
  3636. 00:38:30,079 --> 00:38:33,331
  3637. ...kami di sini karena kau...
  3638.  
  3639. 808
  3640. 00:38:33,874 --> 00:38:35,834
  3641. Karena...
  3642.  
  3643. 809
  3644. 00:38:35,960 --> 00:38:37,646
  3645. Tunggu, kau...
  3646.  
  3647. 810
  3648. 00:38:37,670 --> 00:38:39,588
  3649. Kau...
  3650.  
  3651. 811
  3652. 00:38:41,257 --> 00:38:42,234
  3653. Aku tak bisa.
  3654.  
  3655. 812
  3656. 00:38:42,258 --> 00:38:44,027
  3657. Dia tak bisa mengungkapkannya
  3658. dengan kata-kata. Tidak lagi.
  3659.  
  3660. 813
  3661. 00:38:44,051 --> 00:38:46,863
  3662. Seperti dugaan kami,
  3663. tapi tak pernah diamati sebelumnya.
  3664.  
  3665. 814
  3666. 00:38:46,887 --> 00:38:52,100
  3667. Kau mengalami tahap kedua terakhir
  3668. dari Pencerahan.
  3669.  
  3670. 815
  3671. 00:38:52,351 --> 00:38:54,329
  3672. Pikiranmu diatur ulang.
  3673.  
  3674. 816
  3675. 00:38:54,353 --> 00:38:57,791
  3676. Ingatan dan hubunganmu
  3677. akan segera hilang.
  3678.  
  3679. 817
  3680. 00:38:57,815 --> 00:39:01,985
  3681. Hanya lembaran kosong
  3682. agar Clifford bisa mendidikmu kembali.
  3683.  
  3684. 818
  3685. 00:39:03,862 --> 00:39:05,715
  3686. Tak lama lagi,
  3687. kami semua akan sepertimu.
  3688.  
  3689. 819
  3690. 00:39:05,739 --> 00:39:08,802
  3691. Marlize, kita harus menghentikannya.
  3692.  
  3693. 820
  3694. 00:39:08,826 --> 00:39:11,221
  3695. Suamimu sudah keterlaluan,
  3696. aku rasa kau tahu itu.
  3697.  
  3698. 821
  3699. 00:39:11,245 --> 00:39:12,931
  3700. Jika tidak,
  3701. kau akan bersamanya sekarang.
  3702.  
  3703. 822
  3704. 00:39:12,955 --> 00:39:14,766
  3705. Ya, aku meninggalkan suamiku.
  3706.  
  3707. 823
  3708. 00:39:14,790 --> 00:39:17,519
  3709. Namun, itu tak mengubah fakta
  3710. bahwa dia benar.
  3711.  
  3712. 824
  3713. 00:39:17,543 --> 00:39:21,088
  3714. Jika ada hal lain, pengkhianatannya
  3715. membuktikan maksudnya.
  3716.  
  3717. 825
  3718. 00:39:21,505 --> 00:39:24,299
  3719. Pria bahkan merusak ide-ide terbaik.
  3720.  
  3721. 826
  3722. 00:39:24,466 --> 00:39:26,760
  3723. Pesimisme...
  3724.  
  3725. 827
  3726. 00:39:27,094 --> 00:39:29,781
  3727. ...tidak lebih pintar dari optimisme.
  3728.  
  3729. 828
  3730. 00:39:29,805 --> 00:39:32,701
  3731. Dalam hidup ini, hal paling berani
  3732. yang bisa kau lakukan...
  3733.  
  3734. 829
  3735. 00:39:32,725 --> 00:39:34,643
  3736. ...adalah optimistis.
  3737.  
  3738. 830
  3739. 00:39:34,727 --> 00:39:35,745
  3740. Perkataan yang tak asing.
  3741.  
  3742. 831
  3743. 00:39:35,769 --> 00:39:38,081
  3744. Kau mengatakannya saat kau di Oxford.
  3745.  
  3746. 832
  3747. 00:39:38,105 --> 00:39:41,626
  3748. Dua minggu sebelum kau bertemu
  3749. dengan Clifford DeVoe.
  3750.  
  3751. 833
  3752. 00:39:41,650 --> 00:39:46,298
  3753. Aku berpidato tentang teknologi
  3754. dan penghapusan kelaparan dunia.
  3755.  
  3756. 834
  3757. 00:39:46,322 --> 00:39:48,008
  3758. Aku benar-benar percaya
  3759. itu bisa dilakukan.
  3760.  
  3761. 835
  3762. 00:39:48,032 --> 00:39:50,427
  3763. Dia mencoba mengubahmu, Marlize.
  3764.  
  3765. 836
  3766. 00:39:50,451 --> 00:39:54,639
  3767. Namun, menurutku, jauh di lubuk hati,
  3768. kau masih optimis.
  3769.  
  3770. 837
  3771. 00:39:54,663 --> 00:39:58,750
  3772. Kau masih percaya kepada kemanusiaan.
  3773.  
  3774. 838
  3775. 00:39:58,834 --> 00:40:01,086
  3776. Aku percaya kepadamu.
  3777.  
  3778. 839
  3779. 00:40:01,128 --> 00:40:05,191
  3780. Kau bertanya apa yang aku rela lakukan
  3781. untuk suamiku.
  3782.  
  3783. 840
  3784. 00:40:05,215 --> 00:40:07,717
  3785. Sekarang, aku akan bertanya kepadamu.
  3786.  
  3787. 841
  3788. 00:40:07,885 --> 00:40:10,679
  3789. Apa yang akan kau lakukan untuk dunia?
  3790.  
  3791. 842
  3792. 00:40:19,188 --> 00:40:21,082
  3793. Barry menembak salah satu satelitnya.
  3794.  
  3795. 843
  3796. 00:40:21,106 --> 00:40:22,667
  3797. Dia berhasil.
  3798.  
  3799. 844
  3800. 00:40:22,691 --> 00:40:24,127
  3801. DeVoe sepertinya tidak peduli.
  3802.  
  3803. 845
  3804. 00:40:24,151 --> 00:40:26,194
  3805. Aku akan coba melacaknya.
  3806.  
  3807. 846
  3808. 00:40:26,570 --> 00:40:28,864
  3809. Aku tak suka suara itu.
  3810.  
  3811. 847
  3812. 00:40:29,240 --> 00:40:32,052
  3813. Ini tertulis bahwa satelit Lab Star
  3814. telah diaktifkan.
  3815.  
  3816. 848
  3817. 00:40:32,076 --> 00:40:32,969
  3818. Itu DeVoe.
  3819.  
  3820. 849
  3821. 00:40:32,993 --> 00:40:35,555
  3822. Dia menggunakan satelit kita
  3823. untuk menggantikan yang kau hancurkan.
  3824.  
  3825. 850
  3826. 00:40:35,579 --> 00:40:37,289
  3827. Bisakah kau hentikan dia?
  3828.  
  3829. 851
  3830. 00:40:42,127 --> 00:40:43,962
  3831. Dia di sini.
  3832.  
  3833. 852
  3834. 00:40:45,631 --> 00:40:47,924
  3835. Halo, Profesor DeVoe.
  3836.  
  3837. 853
  3838. 00:40:48,550 --> 00:40:50,070
  3839. Tidak.
  3840.  
  3841. 854
  3842. 00:40:50,094 --> 00:40:51,594
  3843. Ayolah.
  3844.  
  3845. 855
  3846. 00:40:56,684 --> 00:40:58,184
  3847. DeVoe!
  3848.  
  3849. 856
  3850. 00:40:59,353 --> 00:41:01,188
  3851. DeVoe!
  3852.  
  3853. 857
  3854. 00:41:01,772 --> 00:41:03,272
  3855. DeVoe!
  3856.  
  3857. 858
  3858. 00:41:03,649 --> 00:41:06,628
  3859. Memulai protokol Pencerahan.
  3860.  
  3861. 859
  3862. 00:41:06,652 --> 00:41:08,820
  3863. Jadikanlah semuanya cerah.
  3864.  
  3865. 860
  3866. 00:41:14,827 --> 00:41:15,929
  3867. Dia berhasil.
  3868.  
  3869. 861
  3870. 00:41:15,953 --> 00:41:17,430
  3871. Pencerahan.
  3872.  
  3873. 862
  3874. 00:41:17,454 --> 00:41:19,039
  3875. Apa yang akan kita lakukan?
  3876.  
  3877. 863
  3878. 00:41:21,125 --> 00:41:22,918
  3879. Aku tak tahu.
  3880.  
  3881. 864
  3882. 00:41:23,419 --> 00:41:27,672
  3883. Tuhan melihat, itu baik.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top