Advertisement
sofiasari

sp2 eps 10

Nov 30th, 2018
133
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 54.95 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,010 --> 00:00:04,340
  8. Saat aku kecil,
  9. Planet Krypton diambang kehancuran.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:04,790 --> 00:00:07,290
  13. Aku dikirim ke bumi
  14. untuk melindungi sepupuku.
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:08,220 --> 00:00:10,020
  18. Tapi pesawatku terlempar keluar jalur
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:10,070 --> 00:00:11,420
  22. dan saat aku tiba di bumi,
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:11,430 --> 00:00:15,610
  26. sepupuku sudah dewasa
  27. dan menjadi Superman.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:16,530 --> 00:00:17,930
  31. Aku menyembunyikan jati diriku
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:17,940 --> 00:00:19,790
  35. sampai terjadi sebuah kecelakaan
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:19,800 --> 00:00:22,710
  39. yang memaksa aku
  40. untuk mengungkap jati diriku
  41.  
  42. 9
  43. 00:00:22,720 --> 00:00:25,940
  44. Bagi orang lain, aku hanyalah jurnalis
  45. di Catco Worldwide Media.
  46.  
  47. 10
  48. 00:00:26,000 --> 00:00:29,210
  49. Tapi diam-diam, aku bekerjasama
  50. dengan saudari angkatku di DEO
  51.  
  52. 11
  53. 00:00:29,220 --> 00:00:31,480
  54. untuk melindungi kotaku dari serangan alien
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:31,490 --> 00:00:33,970
  58. dan siapapun yang berniat jahat.
  59.  
  60. 13
  61. 00:00:35,230 --> 00:00:37,920
  62. Aku adalah Supergirl.
  63.  
  64. 14
  65. 00:00:39,130 --> 00:00:40,810
  66. Sebelumnya di Supergirl...
  67.  
  68. 15
  69. 00:00:40,820 --> 00:00:41,800
  70. Kau adalah White Martian?
  71.  
  72. 16
  73. 00:00:41,820 --> 00:00:42,700
  74. Aku tidak seperti mereka.
  75.  
  76. 17
  77. 00:00:42,700 --> 00:00:43,760
  78. Kau harus percaya padaku.
  79.  
  80. 18
  81. 00:00:43,770 --> 00:00:47,010
  82. Aku mengampunimu agar kau
  83. bisa membusuk di penjara seumur hidup.
  84.  
  85. 19
  86. 00:00:47,020 --> 00:00:51,280
  87. Ini Leslie Willis menyapa kalian
  88. langsung dan terhubung di telepon.
  89.  
  90. 20
  91. 00:00:51,290 --> 00:00:55,070
  92. Leslie Willis sudah mati.
  93. Aku adalah Livewire.
  94.  
  95. 21
  96. 00:00:55,940 --> 00:00:57,100
  97. Aku ingin jadi pahlawan super.
  98.  
  99. 22
  100. 00:00:57,110 --> 00:00:57,900
  101. Kau serius?
  102.  
  103. 23
  104. 00:00:57,900 --> 00:00:59,900
  105. Aku ingin membantumu untuk membuat
  106. dunia tetap berputar.
  107.  
  108. 24
  109. 00:01:06,240 --> 00:01:07,240
  110. Kau siap?
  111.  
  112. 25
  113. 00:01:08,330 --> 00:01:09,330
  114. Sudah siap dari lahir.
  115.  
  116. 26
  117. 00:01:22,180 --> 00:01:23,180
  118. Mengesankan.
  119.  
  120. 27
  121. 00:01:26,610 --> 00:01:29,580
  122. Wow, kau beneran memasang
  123. Hank cemberut tanpa persetujuannya.
  124.  
  125. 28
  126. 00:01:44,320 --> 00:01:46,060
  127. Simulasi berakhir.
  128.  
  129. 29
  130. 00:01:46,070 --> 00:01:47,010
  131. Berhasil.
  132.  
  133. 30
  134. 00:01:47,020 --> 00:01:47,980
  135. Hei, hati-hati.
  136.  
  137. 31
  138. 00:01:47,980 --> 00:01:49,460
  139. - Aku tidak apa-apa.
  140. - Uh... Mon-El?
  141.  
  142. 32
  143. 00:01:49,590 --> 00:01:50,590
  144. Ya?
  145.  
  146. 33
  147. 00:01:54,800 --> 00:01:55,840
  148. Kesalahan memang bisa terjadi.
  149.  
  150. 34
  151. 00:01:56,070 --> 00:01:58,710
  152. Tapi itu cuma korban kardus.
  153.  
  154. 35
  155. 00:01:58,720 --> 00:01:59,800
  156. Kukira kau sudah siap.
  157.  
  158. 36
  159. 00:02:00,040 --> 00:02:01,660
  160. Maksudku, kau bersungguh-sungguh.
  161.  
  162. 37
  163. 00:02:01,890 --> 00:02:03,140
  164. Pukulanmu sangat kuat.
  165.  
  166. 38
  167. 00:02:03,150 --> 00:02:05,090
  168. Tidak sekuat pukulanmu. Saat ini.
  169.  
  170. 39
  171. 00:02:05,310 --> 00:02:06,920
  172. - Memang.
  173. - Oke.
  174.  
  175. 40
  176. 00:02:07,210 --> 00:02:09,890
  177. Tapi saat kau memukul laser itu,
  178. kau mengenai gadis ini.
  179.  
  180. 41
  181. 00:02:09,900 --> 00:02:11,330
  182. Oh, yang tidak ada kepalanya, ya.
  183.  
  184. 42
  185. 00:02:11,900 --> 00:02:14,640
  186. Jadi, apa aturan pertama sebagai pahlawan?
  187.  
  188. 43
  189. 00:02:14,860 --> 00:02:16,360
  190. - Melindungi orang.
  191. - Ya.
  192.  
  193. 44
  194. 00:02:16,370 --> 00:02:19,240
  195. Apakah sudah jelas tentang melindungi masyarakat
  196. lebih penting dari apapun?
  197.  
  198. 45
  199. 00:02:19,250 --> 00:02:20,990
  200. Ya. Jelas. Super jelas.
  201.  
  202. 46
  203. 00:02:21,040 --> 00:02:22,440
  204. Jelas Supergirl.
  205.  
  206. 47
  207. 00:02:24,060 --> 00:02:25,320
  208. Aku hanya bercanda. Tidak,
  209. serius, sudah jelas.
  210.  
  211. 48
  212. 00:02:25,330 --> 00:02:26,200
  213. Mari lakukan lagi.
  214.  
  215. 49
  216. 00:02:26,200 --> 00:02:29,560
  217. Uh... Kurasa kau harus mengganti pakaian.
  218.  
  219. 50
  220. 00:02:31,380 --> 00:02:32,650
  221. Kurasa ini saatnya.
  222.  
  223. 51
  224. 00:02:46,500 --> 00:02:47,500
  225. Lihat.
  226.  
  227. 52
  228. 00:02:54,200 --> 00:02:56,350
  229. Hadiah terbungkus.
  230. Lebih baik dari saat Natal.
  231.  
  232. 53
  233. 00:02:56,750 --> 00:02:59,300
  234. Sepertinya Guardian juga lembur.
  235.  
  236. 54
  237. 00:03:06,990 --> 00:03:08,080
  238. Tidak, tidak.
  239.  
  240. 55
  241. 00:03:10,080 --> 00:03:11,470
  242. Apa kau... Apa kau terluka?
  243.  
  244. 56
  245. 00:03:12,890 --> 00:03:13,640
  246. Kau tidak menyaksikannya?
  247.  
  248. 57
  249. 00:03:13,640 --> 00:03:16,100
  250. Ya. Buk buk. Dor dor.
  251.  
  252. 58
  253. 00:03:16,110 --> 00:03:17,980
  254. Yeah, bagian terakhir jadi rumit.
  255.  
  256. 59
  257. 00:03:20,080 --> 00:03:20,760
  258. Itu lobang peluru.
  259.  
  260. 60
  261. 00:03:20,760 --> 00:03:22,800
  262. Lubang peluru di seragam yang kubuat.
  263.  
  264. 61
  265. 00:03:22,810 --> 00:03:24,220
  266. Lenganku terbuka jadinya.
  267.  
  268. 62
  269. 00:03:24,230 --> 00:03:26,340
  270. - Apa kau tertembak?
  271. - Sedikit.
  272.  
  273. 63
  274. 00:03:26,450 --> 00:03:27,830
  275. Itu dia. Itu dia. Kita beritahu Kara.
  276.  
  277. 64
  278. 00:03:27,840 --> 00:03:29,210
  279. - Bisakah kau tenang dulu?
  280. - Tidak.
  281.  
  282. 65
  283. 00:03:29,220 --> 00:03:31,100
  284. Bung, aku... aku tidak bisa melakukan ini lagi.
  285.  
  286. 66
  287. 00:03:31,140 --> 00:03:32,330
  288. Baiklah. Jika ada kelemahan dalam seragam milikmu,
  289.  
  290. 67
  291. 00:03:32,340 --> 00:03:35,060
  292. artinya seragam itu gagal.
  293. Yang artinya aku harus memperbaikinya.
  294.  
  295. 68
  296. 00:03:35,160 --> 00:03:37,810
  297. Dan aku sudah sangat sibuk
  298. membuat seragam untuk Mon-El.
  299.  
  300. 69
  301. 00:03:37,820 --> 00:03:39,030
  302. - Mon-El?
  303. - Oh, ya.
  304.  
  305. 70
  306. 00:03:39,040 --> 00:03:41,900
  307. Kau tidak tahu?
  308. Dia sudah lulus dari TK Pahlawan Super,
  309.  
  310. 71
  311. 00:03:41,910 --> 00:03:44,680
  312. jadi sekarng aku harus membuatkannya seragam,
  313. atas permintaan Kara.
  314.  
  315. 72
  316. 00:03:44,690 --> 00:03:46,620
  317. Dan itu artinya menambah pekerjaanku.
  318.  
  319. 73
  320. 00:03:46,630 --> 00:03:49,080
  321. Tunggu, jadi bocah itu ingin jadi pahlawan super?
  322.  
  323. 74
  324. 00:03:49,500 --> 00:03:51,000
  325. Jangan merubah pembicaraan, oke.
  326.  
  327. 75
  328. 00:03:51,070 --> 00:03:52,790
  329. Winn, Winn capek.
  330.  
  331. 76
  332. 00:03:52,940 --> 00:03:54,430
  333. Oke. Beban pekerjaan. Bohong pada Kara.
  334.  
  335. 77
  336. 00:03:54,440 --> 00:03:55,680
  337. Harus dihentikan.
  338.  
  339. 78
  340. 00:03:55,690 --> 00:03:57,110
  341. Winn, kau tahu apa yang akan dia katakan.
  342.  
  343. 79
  344. 00:03:57,120 --> 00:03:59,280
  345. Mungkin dia tidak akan masalah
  346. dengan semua ini, oke?
  347.  
  348. 80
  349. 00:03:59,290 --> 00:04:00,470
  350. Kalian pernah bekerjasama.
  351.  
  352. 81
  353. 00:04:00,480 --> 00:04:02,460
  354. Dia benar-benar menghargai apa yang kau lakukan.
  355.  
  356. 82
  357. 00:04:02,550 --> 00:04:03,760
  358. Mungkin dia berterima kasih atas bantuanmu.
  359.  
  360. 83
  361. 00:04:03,770 --> 00:04:04,900
  362. Kau tidak tahu lagi.
  363.  
  364. 84
  365. 00:04:05,080 --> 00:04:06,860
  366. Serius, ini kali pertama
  367.  
  368. 85
  369. 00:04:06,870 --> 00:04:09,980
  370. aku pernah meminta sesuatu darimu.
  371.  
  372. 86
  373. 00:04:12,780 --> 00:04:14,060
  374. Aku akan bicara padanya besok.
  375.  
  376. 87
  377. 00:04:14,560 --> 00:04:16,380
  378. - Terima kasih.
  379. - Tapi...
  380.  
  381. 88
  382. 00:04:17,180 --> 00:04:19,220
  383. Sekarang masih belum besok, iya kan?
  384.  
  385. 89
  386. 00:04:19,850 --> 00:04:21,020
  387. Jadi, sekali lagi?
  388.  
  389. 90
  390. 00:04:22,120 --> 00:04:23,580
  391. Sekali.
  392.  
  393. 91
  394. 00:04:23,590 --> 00:04:24,840
  395. Satu. Siji.
  396.  
  397. 92
  398. 00:04:53,710 --> 00:04:54,550
  399. Apa yang terjadi?
  400.  
  401. 93
  402. 00:04:54,550 --> 00:04:56,970
  403. Pak, ada Kode Biru di ruang tahanan 19.
  404.  
  405. 94
  406. 00:04:58,490 --> 00:04:59,490
  407. M'gann.
  408.  
  409. 95
  410. 00:05:03,190 --> 00:05:04,190
  411. Tidak.
  412.  
  413. 96
  414. 00:05:05,870 --> 00:05:06,870
  415. Tidak.
  416.  
  417. 97
  418. 00:05:20,580 --> 00:05:21,580
  419. M'gann?
  420.  
  421. 98
  422. 00:05:35,780 --> 00:05:37,830
  423. Ada apa dengan dirinya?
  424.  
  425. 99
  426. 00:05:37,840 --> 00:05:40,300
  427. Yang bisa ku katakan? Tidak ada apa-apa.
  428.  
  429. 100
  430. 00:05:40,640 --> 00:05:42,970
  431. Tanda vitalnya bagus. Nafasnya normal.
  432.  
  433. 101
  434. 00:05:42,980 --> 00:05:45,830
  435. Aktifitas otak... baik.
  436.  
  437. 102
  438. 00:05:46,160 --> 00:05:49,250
  439. Dia berteriak seakan dia di serang.
  440.  
  441. 103
  442. 00:05:49,260 --> 00:05:51,030
  443. Aku sudah memeriksa semua rekaman.
  444.  
  445. 104
  446. 00:05:51,350 --> 00:05:52,950
  447. Tidak ada orang lain di sana
  448. selain dirinya.
  449.  
  450. 105
  451. 00:05:52,960 --> 00:05:56,430
  452. Tidak ada tanda panas seandainya
  453. ada penyerang tidak kasat mata.
  454.  
  455. 106
  456. 00:05:58,060 --> 00:05:59,590
  457. Maksudku... Menurutmu dia berpura-pura?
  458.  
  459. 107
  460. 00:05:59,600 --> 00:06:03,600
  461. Itulah yang pertama terlintas dalam pikiranku.
  462. Tapi, tidak. Tidak mungkin.
  463.  
  464. 108
  465. 00:06:03,610 --> 00:06:06,050
  466. - Bagaimana kau tahu?
  467. - Aku tahu. Aku bisa merasakannya.
  468.  
  469. 109
  470. 00:06:06,900 --> 00:06:09,880
  471. Merasakannya. Dia, uh... Dia tidak ada di sana.
  472.  
  473. 110
  474. 00:06:10,480 --> 00:06:12,230
  475. Aku akan melakukan serangkaian pengujian, oke?
  476.  
  477. 111
  478. 00:06:12,240 --> 00:06:13,830
  479. Kita akan mencari tahu. Jangan khawatir.
  480.  
  481. 112
  482. 00:06:13,840 --> 00:06:17,150
  483. Aku tidak perduli dengan penjahat perang.
  484.  
  485. 113
  486. 00:06:23,770 --> 00:06:25,310
  487. Apa kau tidak ingin jadi lebih baik?
  488.  
  489. 114
  490. 00:06:25,800 --> 00:06:29,740
  491. Sebelum kau punya kekuatan,
  492. kau punya karir sebagai penyiar.
  493.  
  494. 115
  495. 00:06:29,830 --> 00:06:31,230
  496. Kau punya kehidupan.
  497.  
  498. 116
  499. 00:06:32,150 --> 00:06:33,590
  500. Pernahkah kau merindukannya, Leslie?
  501.  
  502. 117
  503. 00:06:33,890 --> 00:06:35,210
  504. Siapa Leslie?
  505.  
  506. 118
  507. 00:06:36,890 --> 00:06:38,760
  508. Namaku Livewire.
  509.  
  510. 119
  511. 00:06:38,920 --> 00:06:40,990
  512. Livewire nama yang kau buat sendiri...
  513.  
  514. 120
  515. 00:06:41,000 --> 00:06:43,450
  516. Setelah Supergirl menghancurkan hidupku.
  517.  
  518. 121
  519. 00:06:43,660 --> 00:06:44,960
  520. Mari kita bicara tentang dirinya.
  521.  
  522. 122
  523. 00:06:45,460 --> 00:06:46,490
  524. Supergirl.
  525.  
  526. 123
  527. 00:06:47,220 --> 00:06:48,750
  528. Ya, dok, mari kita membicarakanya.
  529.  
  530. 124
  531. 00:06:48,970 --> 00:06:50,110
  532. Ayo.
  533.  
  534. 125
  535. 00:06:50,770 --> 00:06:53,310
  536. Mari kita bicarakan tentang saat aku
  537. keluar dari penjara menyedihkan
  538.  
  539. 126
  540. 00:06:53,320 --> 00:06:54,300
  541. dan borgol kecil yang konyol ini,
  542.  
  543. 127
  544. 00:06:54,310 --> 00:06:57,230
  545. saat aku membakar Supergirl luar dalam,
  546.  
  547. 128
  548. 00:06:57,370 --> 00:06:59,310
  549. menurutmu dia akan berteriak
  550. seperti kena panggang?
  551.  
  552. 129
  553. 00:06:59,670 --> 00:07:00,670
  554. Menurutku iya.
  555.  
  556. 130
  557. 00:07:02,320 --> 00:07:03,650
  558. Apa kau akan menjerit?
  559.  
  560. 131
  561. 00:07:05,340 --> 00:07:07,060
  562. Mengancam aku tidak akan membantumu.
  563.  
  564. 132
  565. 00:07:08,930 --> 00:07:12,230
  566. Entah bagaimana, kau tahu
  567. dapat menyakiti aku saat ini.
  568.  
  569. 133
  570. 00:07:12,360 --> 00:07:13,980
  571. Kenapa, apa karena airnya?
  572.  
  573. 134
  574. 00:07:14,210 --> 00:07:16,470
  575. Lagian aku sedang tak berdaya.
  576.  
  577. 135
  578. 00:07:16,830 --> 00:07:18,030
  579. Memang benar.
  580.  
  581. 136
  582. 00:07:18,290 --> 00:07:20,930
  583. Mungkin akan sangat menyakitkan
  584. bila menggunakan kekuatanku sekarang.
  585.  
  586. 137
  587. 00:07:23,240 --> 00:07:25,520
  588. Tapi tidak akan ada hasil
  589. tanpa perjuangan, iya kan?
  590.  
  591. 138
  592. 00:07:29,080 --> 00:07:32,430
  593. Freud, ayolah, aku tidak akan membunuhmu.
  594.  
  595. 139
  596. 00:07:33,290 --> 00:07:34,310
  597. Ayo.
  598.  
  599. 140
  600. 00:07:34,620 --> 00:07:37,800
  601. Ini sangat... tak berguna.
  602.  
  603. 141
  604. 00:07:38,820 --> 00:07:40,570
  605. - Leslie...
  606. - Namaku
  607.  
  608. 142
  609. 00:07:40,960 --> 00:07:44,150
  610. adalah Livewire.
  611.  
  612. 143
  613. 00:07:45,120 --> 00:07:46,840
  614. Apa kau tahu kekuatan itu, Freud?
  615.  
  616. 144
  617. 00:07:46,850 --> 00:07:48,550
  618. Sudah saatnya mempekerjakan
  619. lebih banyak petugas.
  620.  
  621. 145
  622. 00:07:50,300 --> 00:07:52,760
  623. Serasa hidup orang lain dalam kekuasaanmu.
  624.  
  625. 146
  626. 00:07:59,300 --> 00:08:01,460
  627. Setiap atom dalam dirimu,
  628. terbakar listrik begitu saja.
  629.  
  630. 147
  631. 00:08:01,470 --> 00:08:03,430
  632. Sama seperti mencium ketakutan yang menjalar.
  633.  
  634. 148
  635. 00:08:03,440 --> 00:08:04,540
  636. Apa yang kau inginkan?
  637.  
  638. 149
  639. 00:08:08,230 --> 00:08:09,260
  640. Tepat waktu.
  641.  
  642. 150
  643. 00:08:09,970 --> 00:08:11,900
  644. Kau tahu kekuatan membuatku jadi apa?
  645.  
  646. 151
  647. 00:08:13,130 --> 00:08:14,460
  648. Penjahat?
  649.  
  650. 152
  651. 00:08:14,960 --> 00:08:16,150
  652. Iblis?
  653.  
  654. 153
  655. 00:08:16,670 --> 00:08:18,600
  656. Menjadikanku dewa.
  657.  
  658. 154
  659. 00:08:20,900 --> 00:08:22,580
  660. Kau tidak mirip dewa.
  661.  
  662. 155
  663. 00:08:23,190 --> 00:08:24,300
  664. Tidak di dalam tahanan.
  665.  
  666. 156
  667. 00:08:25,520 --> 00:08:27,220
  668. Aku tidak akan lama di sini.
  669.  
  670. 157
  671. 00:08:30,550 --> 00:08:31,510
  672. Apa yang terjadi?
  673.  
  674. 158
  675. 00:08:31,520 --> 00:08:33,210
  676. Sedikit terapi kejut.
  677.  
  678. 159
  679. 00:08:36,350 --> 00:08:37,490
  680. Yum.
  681.  
  682. 160
  683. 00:08:37,350 --> 00:08:39,490
  684. Thanks to Pacifier@Subscene.com and Zimuzu
  685. - Diterjemahkan oleh Faisal Teweh -
  686.  
  687. 161
  688. 00:08:44,000 --> 00:08:45,180
  689. Livewire.
  690.  
  691. 162
  692. 00:08:45,580 --> 00:08:46,380
  693. Jujur saja.
  694.  
  695. 163
  696. 00:08:46,380 --> 00:08:49,120
  697. Aku fans berat dengan siaran radio
  698. Leslie Willis sebelum dia gila.
  699.  
  700. 164
  701. 00:08:49,130 --> 00:08:50,450
  702. Jangan pernah mengatakannya pada Kara.
  703.  
  704. 165
  705. 00:08:50,460 --> 00:08:51,890
  706. Livewire seperti musuh besarnya.
  707.  
  708. 166
  709. 00:08:51,900 --> 00:08:52,560
  710. Baiklah. Oke.
  711.  
  712. 167
  713. 00:08:52,570 --> 00:08:53,760
  714. Bu, kau tidak boleh masuk ke sana.
  715.  
  716. 168
  717. 00:08:53,770 --> 00:08:56,020
  718. Hei! Kebebasan Perss, kawan!
  719.  
  720. 169
  721. 00:08:56,530 --> 00:08:58,350
  722. Menurutmu berapa lama mereka bisa menahannya?
  723.  
  724. 170
  725. 00:08:58,360 --> 00:08:59,660
  726. Aku akan memberi waktu lima detik.
  727.  
  728. 171
  729. 00:08:59,670 --> 00:09:01,370
  730. Paling tidak, sepuluh detik.
  731. Dia terlalu sopan.
  732.  
  733. 172
  734. 00:09:01,380 --> 00:09:02,150
  735. Oh, kau mau bertaruh?
  736.  
  737. 173
  738. 00:09:02,170 --> 00:09:04,020
  739. Jika aku benar,
  740. kau harus mencoba es krim vegan.
  741.  
  742. 174
  743. 00:09:04,030 --> 00:09:05,060
  744. Menjijikkan sekali.
  745.  
  746. 175
  747. 00:09:05,130 --> 00:09:07,040
  748. Jika aku menang, ketempatku malam ini.
  749.  
  750. 176
  751. 00:09:07,050 --> 00:09:08,450
  752. Oke, tidak.
  753. Tidak, aku akan sopan.
  754.  
  755. 177
  756. 00:09:08,460 --> 00:09:10,740
  757. Aku jadi... Tidak.
  758. Aku harus masuk ke dalam selnya.
  759.  
  760. 178
  761. 00:09:10,750 --> 00:09:12,570
  762. Aku... Tidak... Oke.
  763.  
  764. 179
  765. 00:09:13,120 --> 00:09:13,960
  766. Maaf.
  767.  
  768. 180
  769. 00:09:14,070 --> 00:09:16,500
  770. - Wah, Danvers menang.
  771. - Maaf.
  772.  
  773. 181
  774. 00:09:16,520 --> 00:09:18,360
  775. Kara Danvers, dari majalah Catco.
  776.  
  777. 182
  778. 00:09:19,490 --> 00:09:21,740
  779. Aku berusaha menghentikannya,
  780. tapi dia kuat sekali.
  781.  
  782. 183
  783. 00:09:21,750 --> 00:09:23,330
  784. Tak apa-apa. Dia kenalan kami.
  785.  
  786. 184
  787. 00:09:24,360 --> 00:09:25,430
  788. Maaf.
  789.  
  790. 185
  791. 00:09:28,910 --> 00:09:30,160
  792. Bagaimana bisa terjadi?
  793.  
  794. 186
  795. 00:09:30,170 --> 00:09:31,970
  796. Sepertinya tahanan bernama Lisa Gold
  797.  
  798. 187
  799. 00:09:31,980 --> 00:09:34,430
  800. dan seorang preman yang menyamar
  801. jadi penjaga membantunya kabur.
  802.  
  803. 188
  804. 00:09:34,440 --> 00:09:35,590
  805. Atau dia menculik mereka.
  806.  
  807. 189
  808. 00:09:35,600 --> 00:09:37,780
  809. Dengar, sampai kita tahu apa yang terjadi,
  810.  
  811. 190
  812. 00:09:37,790 --> 00:09:38,910
  813. kita tetap berpegang
  814. pada kenyataan yang terjadi.
  815.  
  816. 191
  817. 00:09:38,920 --> 00:09:41,740
  818. Penjara ini kemanannya
  819. sangat baik dan sangat kuat.
  820.  
  821. 192
  822. 00:09:41,750 --> 00:09:43,400
  823. Dan kita tahu Livewire bukan orang yang kuat.
  824.  
  825. 193
  826. 00:09:43,410 --> 00:09:46,430
  827. Ya, dia biasanya
  828. "Bunuh sini, setrum sana."
  829.  
  830. 194
  831. 00:09:46,440 --> 00:09:48,200
  832. Dia mungkin sudah membunuh
  833. tahanan dan penjaganya.
  834.  
  835. 195
  836. 00:09:48,210 --> 00:09:52,500
  837. Kara, aku tahu Livewire membuatmu marah,
  838. tapi tetaplah fokus.
  839.  
  840. 196
  841. 00:09:52,510 --> 00:09:54,180
  842. Tetap... aku...
  843.  
  844. 197
  845. 00:09:54,510 --> 00:09:56,550
  846. Aku tidak tahu maksudmu.
  847.  
  848. 198
  849. 00:09:56,590 --> 00:09:58,170
  850. Kita harus menemukannya,
  851.  
  852. 199
  853. 00:09:58,470 --> 00:10:00,120
  854. sebelum dia menyakiti seseorang.
  855.  
  856. 200
  857. 00:10:02,130 --> 00:10:03,150
  858. Livewire.
  859.  
  860. 201
  861. 00:10:04,020 --> 00:10:07,750
  862. Tuan dan Nyonya, satu-satunya, Livewire.
  863.  
  864. 202
  865. 00:10:07,880 --> 00:10:10,660
  866. Siapa yang akan tahu malapetaka apa
  867. yang akan dilakukannya saat lepas.
  868.  
  869. 203
  870. 00:10:10,670 --> 00:10:13,020
  871. Mungkin dia akan merubah semua
  872. teman wanitanya jadi jahat lagi. Aku tidak tahu!
  873.  
  874. 204
  875. 00:10:13,030 --> 00:10:15,970
  876. Kita sedang membicarakan tikus di loteng.
  877.  
  878. 205
  879. 00:10:15,980 --> 00:10:19,090
  880. Kecuali tikus itu bisa menyetrum
  881. dan lotengnya kebakaran.
  882.  
  883. 206
  884. 00:10:19,100 --> 00:10:22,270
  885. Lihatlah, sang perkasa
  886. dan keputus asaan.
  887.  
  888. 207
  889. 00:10:22,280 --> 00:10:23,990
  890. Ya, ya. Ya!
  891.  
  892. 208
  893. 00:10:24,000 --> 00:10:27,000
  894. Aku sangat siap untuk menghajar
  895. orang gila sungguhan.
  896.  
  897. 209
  898. 00:10:27,010 --> 00:10:28,590
  899. Aku benar? Mari kita lakukan.
  900.  
  901. 210
  902. 00:10:28,870 --> 00:10:29,810
  903. Mari kita lakukan.
  904.  
  905. 211
  906. 00:10:29,820 --> 00:10:31,850
  907. - Ini serius.
  908. - Sangat serius.
  909.  
  910. 212
  911. 00:10:31,860 --> 00:10:34,090
  912. Livewire itu sangat keji.
  913.  
  914. 213
  915. 00:10:34,100 --> 00:10:36,480
  916. Maksudku, dia harusnya
  917. tidak berada di tahanan manusia.
  918.  
  919. 214
  920. 00:10:36,490 --> 00:10:38,630
  921. Sisi kemanusiannya sudah hilang.
  922.  
  923. 215
  924. 00:10:38,850 --> 00:10:41,160
  925. Dia harusnya di sini,
  926. dimana kita bisa pastikan
  927.  
  928. 216
  929. 00:10:41,170 --> 00:10:42,580
  930. dia tidak akan keluar!
  931.  
  932. 217
  933. 00:10:44,150 --> 00:10:47,080
  934. Uh, apa itu? Mainan?
  935.  
  936. 218
  937. 00:10:47,090 --> 00:10:48,590
  938. Bukan, harganya mahal.
  939.  
  940. 219
  941. 00:10:50,270 --> 00:10:51,590
  942. Kami akan mengurusnya.
  943.  
  944. 220
  945. 00:10:51,660 --> 00:10:52,750
  946. Kau sudah dua kali mengalahkannya.
  947.  
  948. 221
  949. 00:10:52,760 --> 00:10:53,510
  950. Apa masalahnya?
  951.  
  952. 222
  953. 00:10:53,510 --> 00:10:56,520
  954. Masalahnya adalah dia menyebabkan
  955. kematian dan kehancuran.
  956.  
  957. 223
  958. 00:10:57,690 --> 00:10:58,730
  959. J'onn?
  960.  
  961. 224
  962. 00:10:59,750 --> 00:11:00,750
  963. Bisa bicara sebentar.
  964.  
  965. 225
  966. 00:11:03,580 --> 00:11:04,660
  967. Bagaimana keadaanya?
  968.  
  969. 226
  970. 00:11:06,550 --> 00:11:08,480
  971. Aku sudah melakukan pengujian yang aku bisa.
  972.  
  973. 227
  974. 00:11:08,830 --> 00:11:10,370
  975. Tak ada yang salah dengan fisiknya.
  976.  
  977. 228
  978. 00:11:10,380 --> 00:11:11,390
  979. Tidak ada.
  980.  
  981. 229
  982. 00:11:11,690 --> 00:11:13,350
  983. Tapi dia... Otaknya...
  984.  
  985. 230
  986. 00:11:14,470 --> 00:11:15,740
  987. Seolah dia...
  988.  
  989. 231
  990. 00:11:15,860 --> 00:11:17,190
  991. Sepertinya otaknya sedang tenggelam
  992.  
  993. 232
  994. 00:11:17,200 --> 00:11:18,810
  995. dan membawa tubuhnya kesana.
  996.  
  997. 233
  998. 00:11:18,820 --> 00:11:20,700
  999. Katakan saja, Alex, dia sekarat.
  1000.  
  1001. 234
  1002. 00:11:21,150 --> 00:11:22,840
  1003. Otaknya mati tidak akan lama lagi.
  1004.  
  1005. 235
  1006. 00:11:22,850 --> 00:11:25,100
  1007. - Apa yang menyebabkan semua ini?
  1008. - Kau yang tahu.
  1009.  
  1010. 236
  1011. 00:11:26,020 --> 00:11:27,110
  1012. Kau tahu, biologi Martian
  1013.  
  1014. 237
  1015. 00:11:27,120 --> 00:11:29,410
  1016. biasanya terhubung dengan keadaan psikis.
  1017.  
  1018. 238
  1019. 00:11:29,420 --> 00:11:31,490
  1020. Mungkinkah sesuatu menyerang pikirannya?
  1021.  
  1022. 239
  1023. 00:11:31,500 --> 00:11:32,880
  1024. - Bukan aku.
  1025. - Aku tahu.
  1026.  
  1027. 240
  1028. 00:11:32,890 --> 00:11:35,240
  1029. Aku mungkin memenjarakannya,
  1030. tapi aku tidak akan menyakitinya.
  1031.  
  1032. 241
  1033. 00:11:35,250 --> 00:11:36,600
  1034. Apa kau akan menolongnya?
  1035.  
  1036. 242
  1037. 00:11:37,270 --> 00:11:37,970
  1038. Bagaimana?
  1039.  
  1040. 243
  1041. 00:11:37,970 --> 00:11:39,330
  1042. Menyatukan pikiran.
  1043.  
  1044. 244
  1045. 00:11:39,470 --> 00:11:41,060
  1046. Martian Bond.
  1047.  
  1048. 245
  1049. 00:11:41,150 --> 00:11:43,950
  1050. Jika kau melakukannya, maka
  1051. kau akan bisa melihat apa yang terjadi padanya.
  1052.  
  1053. 246
  1054. 00:11:43,960 --> 00:11:44,960
  1055. Kau mengerti hal itu.
  1056.  
  1057. 247
  1058. 00:11:44,970 --> 00:11:48,000
  1059. Jika ada orang yang bisa menolongnya,
  1060. itu adalah kamu J'onn.
  1061.  
  1062. 248
  1063. 00:11:48,190 --> 00:11:50,470
  1064. Aku tahu perasaanmu dengan White Martians.
  1065.  
  1066. 249
  1067. 00:11:50,480 --> 00:11:51,520
  1068. Janan minta aku melakukannya, Alex.
  1069.  
  1070. 250
  1071. 00:11:51,530 --> 00:11:53,350
  1072. Kau pernah mengampuni mereka sebelumnya.
  1073.  
  1074. 251
  1075. 00:11:53,360 --> 00:11:54,790
  1076. Tidak kali ini!
  1077.  
  1078. 252
  1079. 00:11:54,800 --> 00:11:56,440
  1080. Aku tidak akan membagi ingatan kaumku padanya.
  1081.  
  1082. 253
  1083. 00:11:56,450 --> 00:11:59,330
  1084. Aku tidak akan memberikan padanya
  1085. senyum putriku.
  1086.  
  1087. 254
  1088. 00:11:59,340 --> 00:12:02,090
  1089. Kaumnya sudah banyak merenggut dariku. Dari kami!
  1090.  
  1091. 255
  1092. 00:12:02,580 --> 00:12:03,740
  1093. Jika dia mati, maka matilah.
  1094.  
  1095. 256
  1096. 00:12:03,750 --> 00:12:05,990
  1097. Dia pantas merasakannya beribu-ribu kali lipat.
  1098.  
  1099. 257
  1100. 00:12:06,370 --> 00:12:08,810
  1101. Biarkan dia tenggelam dalam dosanya.
  1102.  
  1103. 258
  1104. 00:12:16,910 --> 00:12:18,230
  1105. Ayolah, itu sudah yang terbaik.
  1106.  
  1107. 259
  1108. 00:12:19,420 --> 00:12:20,420
  1109. Apaan...
  1110.  
  1111. 260
  1112. 00:12:21,410 --> 00:12:22,410
  1113. Matikan.
  1114.  
  1115. 261
  1116. 00:12:38,690 --> 00:12:40,060
  1117. Hei, terima kasih sudah datang.
  1118.  
  1119. 262
  1120. 00:12:40,070 --> 00:12:42,050
  1121. Aku, uh... ingin mengatakan padamu sesuatu.
  1122.  
  1123. 263
  1124. 00:12:42,060 --> 00:12:45,740
  1125. Ya, aku juga. A-aku...
  1126. Aku saat ini kehabisan akal.
  1127.  
  1128. 264
  1129. 00:12:46,000 --> 00:12:48,250
  1130. Livewire baru saja kabur dari penjara,
  1131.  
  1132. 265
  1133. 00:12:48,260 --> 00:12:50,330
  1134. dan aku tidak tahu dia ada dimana,
  1135. atau kapan dia akan beraksi.
  1136.  
  1137. 266
  1138. 00:12:50,340 --> 00:12:53,980
  1139. Aku hanya tahu dia di luar sana,
  1140. dia akan menyakiti orang lain.
  1141.  
  1142. 267
  1143. 00:12:53,990 --> 00:12:55,590
  1144. Kota ini tidak selemah itu, Kara.
  1145.  
  1146. 268
  1147. 00:12:55,600 --> 00:12:58,550
  1148. Aku benci punya musuh besar.
  1149.  
  1150. 269
  1151. 00:12:59,220 --> 00:13:00,940
  1152. Clark selalu menghadapinya dengan santai,
  1153.  
  1154. 270
  1155. 00:13:00,950 --> 00:13:04,100
  1156. seolah kau punya sahabat pena yang mematikan
  1157. dan kau temui setahun sekali.
  1158.  
  1159. 271
  1160. 00:13:04,110 --> 00:13:07,160
  1161. Tapi punya musuh besar itu bikin stress berat.
  1162.  
  1163. 272
  1164. 00:13:07,740 --> 00:13:09,430
  1165. Kau tidak berjuang sendirian.
  1166.  
  1167. 273
  1168. 00:13:09,440 --> 00:13:11,260
  1169. Kau punya teman. Kau punya bantuan.
  1170.  
  1171. 274
  1172. 00:13:11,960 --> 00:13:14,390
  1173. Dan bukan hanya kau pahlawan di National City.
  1174.  
  1175. 275
  1176. 00:13:14,610 --> 00:13:15,950
  1177. Ya, kata-kata yang bagus.
  1178.  
  1179. 276
  1180. 00:13:17,230 --> 00:13:18,230
  1181. Ya.
  1182.  
  1183. 277
  1184. 00:13:19,010 --> 00:13:22,900
  1185. Ya, kata-katamu membuatku lega.
  1186.  
  1187. 278
  1188. 00:13:23,430 --> 00:13:25,400
  1189. Aku, untuk pertama kalinya,
  1190. aku lega mendengar kau mengatakannya.
  1191.  
  1192. 279
  1193. 00:13:25,410 --> 00:13:27,980
  1194. Maksudku, kau benar.
  1195. Aku tidak harus menghadapinya sendirian.
  1196.  
  1197. 280
  1198. 00:13:27,990 --> 00:13:30,310
  1199. - Tentu tidak.
  1200. - Aku punya Mon-El.
  1201.  
  1202. 281
  1203. 00:13:32,030 --> 00:13:33,930
  1204. - Mon-El? Ya.
  1205.  
  1206. 282
  1207. 00:13:34,970 --> 00:13:38,240
  1208. benar. TK pahlawan super.
  1209.  
  1210. 283
  1211. 00:13:38,250 --> 00:13:40,110
  1212. Ya, aku sudah melatihnya.
  1213.  
  1214. 284
  1215. 00:13:40,120 --> 00:13:41,460
  1216. Dan kau yakin itu ide yang baik?
  1217.  
  1218. 285
  1219. 00:13:41,470 --> 00:13:44,720
  1220. Berapa sering seseorang
  1221. dengan kemampuan kekuatan super muncul?
  1222.  
  1223. 286
  1224. 00:13:44,730 --> 00:13:46,490
  1225. Ya, benar sekali. Tapi, um...
  1226.  
  1227. 287
  1228. 00:13:46,770 --> 00:13:47,910
  1229. ada banyak hal lain yang lebih penting
  1230.  
  1231. 288
  1232. 00:13:47,920 --> 00:13:50,410
  1233. daripada punya kekuatan jadi pahlawan.
  1234.  
  1235. 289
  1236. 00:13:50,460 --> 00:13:51,610
  1237. Tentu, ya, tapi...
  1238.  
  1239. 290
  1240. 00:13:51,620 --> 00:13:53,350
  1241. Misalnya keinginan untuk membuat perubahan,
  1242.  
  1243. 291
  1244. 00:13:53,360 --> 00:13:57,530
  1245. atau punya keinginan untuk berjuang demi orang lain.
  1246.  
  1247. 292
  1248. 00:13:58,530 --> 00:14:00,040
  1249. Dan kurasa Mon-El itu
  1250.  
  1251. 293
  1252. 00:14:01,090 --> 00:14:03,420
  1253. adalah orang yang lebih
  1254. mementingkan dirinya sendiri.
  1255.  
  1256. 294
  1257. 00:14:03,540 --> 00:14:05,410
  1258. Dia datang dari planet yang jauh.
  1259.  
  1260. 295
  1261. 00:14:05,430 --> 00:14:07,100
  1262. Dia melakukan latihan dengan baik.
  1263.  
  1264. 296
  1265. 00:14:07,900 --> 00:14:09,970
  1266. Apa kau punya masalah dengan Mon-El?
  1267.  
  1268. 297
  1269. 00:14:09,980 --> 00:14:11,550
  1270. Tidak, aku tidak ada masalah.
  1271.  
  1272. 298
  1273. 00:14:11,920 --> 00:14:13,710
  1274. Kurasa dia adalah orang yang lucu.
  1275.  
  1276. 299
  1277. 00:14:14,920 --> 00:14:16,450
  1278. Hanya saja dia bukan pahlawan.
  1279.  
  1280. 300
  1281. 00:14:16,670 --> 00:14:18,400
  1282. Kenapa kau menganggapnya seperti itu?
  1283.  
  1284. 301
  1285. 00:14:21,010 --> 00:14:24,830
  1286. Tak masalah. Lupakan saja.
  1287.  
  1288. 302
  1289. 00:14:26,460 --> 00:14:27,650
  1290. Aku, uh, aku...
  1291.  
  1292. 303
  1293. 00:14:28,290 --> 00:14:29,270
  1294. Maaf.
  1295.  
  1296. 304
  1297. 00:14:29,270 --> 00:14:30,250
  1298. Apa yang... Apa yang ingin kau katakan padaku?
  1299.  
  1300. 305
  1301. 00:14:30,250 --> 00:14:33,890
  1302. Aku datang kemari dan menumpahkan
  1303. semua kekesalanku padamu.
  1304.  
  1305. 306
  1306. 00:14:34,000 --> 00:14:35,320
  1307. Um... Aku hanya...
  1308.  
  1309. 307
  1310. 00:14:35,370 --> 00:14:38,010
  1311. Sebenarnya, aku hanya ingin ngobrol.
  1312.  
  1313. 308
  1314. 00:14:38,020 --> 00:14:39,180
  1315. - Sudah lama rasanya.
  1316. - James?
  1317.  
  1318. 309
  1319. 00:14:39,190 --> 00:14:40,590
  1320. Sungguh, Kara, aku baik-baik saja.
  1321.  
  1322. 310
  1323. 00:14:40,600 --> 00:14:41,600
  1324. Tidak, bukan, James.
  1325.  
  1326. 311
  1327. 00:14:43,980 --> 00:14:45,020
  1328. - Aku harus pergi.
  1329. - Aku harus pergi.
  1330.  
  1331. 312
  1332. 00:14:45,960 --> 00:14:47,600
  1333. Winn? Ke pusat kota sekarang.
  1334.  
  1335. 313
  1336. 00:15:05,710 --> 00:15:07,010
  1337. Menyerahlah, Leslie.
  1338.  
  1339. 314
  1340. 00:15:07,360 --> 00:15:10,330
  1341. Kita sudah melakukannya sebelumnya,
  1342. hal yang sama selalu terjadi.
  1343.  
  1344. 315
  1345. 00:15:10,370 --> 00:15:12,200
  1346. Aku menang. Kau kalah.
  1347.  
  1348. 316
  1349. 00:15:12,780 --> 00:15:13,950
  1350. Aku bukan Leslie.
  1351.  
  1352. 317
  1353. 00:15:21,470 --> 00:15:22,720
  1354. Apakah itu Leslie?
  1355.  
  1356. 318
  1357. 00:15:27,250 --> 00:15:29,390
  1358. Kau lindungi para polisi.
  1359. Aku akan menghadapi orang ini.
  1360.  
  1361. 319
  1362. 00:15:29,470 --> 00:15:30,130
  1363. Bagaimana dengan kamu?
  1364.  
  1365. 320
  1366. 00:15:30,140 --> 00:15:31,730
  1367. Jangan pikirkan aku.
  1368. Bantu saja mereka.
  1369.  
  1370. 321
  1371. 00:15:35,490 --> 00:15:36,490
  1372. Mundur!
  1373.  
  1374. 322
  1375. 00:15:47,590 --> 00:15:48,850
  1376. Aku pergi sebentar.
  1377.  
  1378. 323
  1379. 00:15:49,340 --> 00:15:50,670
  1380. Supergirl, di belakangmu!
  1381.  
  1382. 324
  1383. 00:15:53,590 --> 00:15:55,680
  1384. Pergilah dengan mereka. Cepat, cepat, cepat.
  1385.  
  1386. 325
  1387. 00:16:08,090 --> 00:16:09,990
  1388. - Biar aku membantumu!
  1389. - Tidak.
  1390.  
  1391. 326
  1392. 00:16:10,000 --> 00:16:11,370
  1393. Tetaplah bersama dengan para polisi.
  1394.  
  1395. 327
  1396. 00:16:20,210 --> 00:16:21,310
  1397. Peduli amat.
  1398.  
  1399. 328
  1400. 00:16:30,440 --> 00:16:31,760
  1401. Ayo pergi! Ayo pergi!
  1402.  
  1403. 329
  1404. 00:16:52,690 --> 00:16:54,530
  1405. - Mereka kabur.
  1406. - Yeah.
  1407.  
  1408. 330
  1409. 00:16:56,530 --> 00:16:58,320
  1410. Sudah kukatakan agar tetap dengan para polisi.
  1411.  
  1412. 331
  1413. 00:16:58,330 --> 00:16:59,330
  1414. Maafkan aku.
  1415.  
  1416. 332
  1417. 00:17:00,940 --> 00:17:01,940
  1418. Apa dia baik-baik saja?
  1419.  
  1420. 333
  1421. 00:17:05,150 --> 00:17:06,240
  1422. Hei, kau tak apa-apa?
  1423.  
  1424. 334
  1425. 00:17:06,680 --> 00:17:07,680
  1426. Kau tak apa-apa?
  1427.  
  1428. 335
  1429. 00:17:12,530 --> 00:17:13,530
  1430. James?
  1431.  
  1432. 336
  1433. 00:17:18,550 --> 00:17:22,140
  1434. Sangat keren. Aku tahu memang
  1435. aku tidak butuh sepeda motor, Jimmy,
  1436.  
  1437. 337
  1438. 00:17:22,150 --> 00:17:23,870
  1439. Aku mampu bergerak cepat,
  1440.  
  1441. 338
  1442. 00:17:23,880 --> 00:17:25,800
  1443. tapi aku suka bila punya satu buah.
  1444.  
  1445. 339
  1446. 00:17:26,080 --> 00:17:28,070
  1447. Kau tahu. Dimana aku bisa...
  1448. Dimana aku bisa mendapatkannya?
  1449.  
  1450. 340
  1451. 00:17:28,080 --> 00:17:30,730
  1452. Apakah ada diskon untuk pahlawan super?‬
  1453.  
  1454. 341
  1455. 00:17:30,740 --> 00:17:32,780
  1456. Apakah uang...
  1457.  
  1458. 342
  1459. 00:17:40,540 --> 00:17:41,660
  1460. Seragam yang keren.
  1461.  
  1462. 343
  1463. 00:17:43,340 --> 00:17:44,340
  1464. Kau yang buat?
  1465.  
  1466. 344
  1467. 00:17:46,650 --> 00:17:48,000
  1468. Aku akan menceritakannya padmau.
  1469.  
  1470. 345
  1471. 00:17:48,010 --> 00:17:49,590
  1472. Tadi malam sudah kusuruh dia memberitahumu.
  1473.  
  1474. 346
  1475. 00:17:49,600 --> 00:17:51,210
  1476. Dua minggu yang lalu sudah kusuruh kalian.
  1477.  
  1478. 347
  1479. 00:17:51,220 --> 00:17:53,450
  1480. - Kalian semua tahu?
  1481. - Um, aku tidak tahu.
  1482.  
  1483. 348
  1484. 00:17:53,460 --> 00:17:57,000
  1485. Aku kira James adalah
  1486. pekerja kantoran ganteng yang profesional.
  1487.  
  1488. 349
  1489. 00:17:57,850 --> 00:17:58,450
  1490. Maaf.
  1491.  
  1492. 350
  1493. 00:17:58,450 --> 00:18:02,230
  1494. Um, Kara... Ini hanya antara kita berdua.
  1495.  
  1496. 351
  1497. 00:18:02,460 --> 00:18:04,340
  1498. - Bukan mereka.
  1499. ‭- Ya, kau benar‬
  1500.  
  1501. 352
  1502. 00:18:05,850 --> 00:18:07,190
  1503. Bisa minta waktu sebentar?
  1504.  
  1505. 353
  1506. 00:18:07,420 --> 00:18:10,020
  1507. - Ya.
  1508. - Oh, ya, ya.
  1509.  
  1510. 354
  1511. 00:18:12,550 --> 00:18:13,870
  1512. Aku tenang.
  1513.  
  1514. 355
  1515. 00:18:15,460 --> 00:18:17,410
  1516. Aku akan mendengarkanmu.
  1517.  
  1518. 356
  1519. 00:18:17,720 --> 00:18:19,080
  1520. Aku banyak berutang budi padamu.
  1521.  
  1522. 357
  1523. 00:18:19,560 --> 00:18:22,140
  1524. Tapi kau harus mengatakan padaku alasannya.
  1525.  
  1526. 358
  1527. 00:18:23,170 --> 00:18:24,990
  1528. Karena sesuatu yang kau rasakan...
  1529.  
  1530. 359
  1531. 00:18:26,410 --> 00:18:28,780
  1532. Sesuatu yang membuatmu ingin
  1533. menjadikan segalanya lebih baik...
  1534.  
  1535. 360
  1536. 00:18:28,790 --> 00:18:30,190
  1537. Aku juga merasakannya.
  1538.  
  1539. 361
  1540. 00:18:31,900 --> 00:18:33,260
  1541. Dan selalu kurasakan.
  1542.  
  1543. 362
  1544. 00:18:33,660 --> 00:18:37,090
  1545. Dan aku sudah mencoba berbagai cara
  1546. dalam hidupku untuk menolong orang lain.
  1547.  
  1548. 363
  1549. 00:18:37,100 --> 00:18:40,330
  1550. Entah melalui karir atau persahabatan.
  1551.  
  1552. 364
  1553. 00:18:41,670 --> 00:18:43,080
  1554. Tapi rasanya masih kurang.
  1555.  
  1556. 365
  1557. 00:18:45,170 --> 00:18:46,320
  1558. Tapi dengan ini.
  1559.  
  1560. 366
  1561. 00:18:47,390 --> 00:18:51,270
  1562. Begini, aku tidak dimaksudkan
  1563. menjadi bayangan Superman.
  1564.  
  1565. 367
  1566. 00:18:51,530 --> 00:18:52,710
  1567. Atau dirimu.
  1568.  
  1569. 368
  1570. 00:18:53,640 --> 00:18:58,250
  1571. Aku lebih merasa jadi diriku sebagai Guardian
  1572. daripada perasaan aku sebagai James Olsen.
  1573.  
  1574. 369
  1575. 00:18:58,430 --> 00:19:00,000
  1576. - Kara, kita sama.
  1577. - Tidak.
  1578.  
  1579. 370
  1580. 00:19:00,010 --> 00:19:01,410
  1581. Kita tidak sama.
  1582.  
  1583. 371
  1584. 00:19:01,610 --> 00:19:03,430
  1585. Kau manusia.
  1586.  
  1587. 372
  1588. 00:19:03,470 --> 00:19:05,870
  1589. Kau akan membuat dirimu terbunuh.
  1590.  
  1591. 373
  1592. 00:19:06,100 --> 00:19:07,490
  1593. Satu kesalahan.
  1594.  
  1595. 374
  1596. 00:19:08,140 --> 00:19:10,890
  1597. Sekali kau lengah, dan kau akan tewas.
  1598.  
  1599. 375
  1600. 00:19:10,900 --> 00:19:13,130
  1601. Begitulah. Kau tidak kebal, James.
  1602.  
  1603. 376
  1604. 00:19:13,140 --> 00:19:15,380
  1605. - Tidak seperti aku. Tidak seperti...
  1606. - Mon-El?
  1607.  
  1608. 377
  1609. 00:19:16,340 --> 00:19:17,820
  1610. - Ya.
  1611. - Kau serius?
  1612.  
  1613. 378
  1614. 00:19:17,830 --> 00:19:20,420
  1615. Kau melihatnya sendiri,
  1616. dia mengabaikan warga sipil
  1617.  
  1618. 379
  1619. 00:19:20,430 --> 00:19:22,770
  1620. tanpa perlindungan saat perkelahian tadi
  1621. sampai aku harus melindungi mereka.
  1622.  
  1623. 380
  1624. 00:19:22,780 --> 00:19:24,020
  1625. Mon-El masih belajar.
  1626.  
  1627. 381
  1628. 00:19:24,030 --> 00:19:25,090
  1629. Apa taruhannya, Kara?
  1630.  
  1631. 382
  1632. 00:19:25,100 --> 00:19:26,560
  1633. Ada polisi yang kena sambaran kilat
  1634.  
  1635. 383
  1636. 00:19:26,570 --> 00:19:28,170
  1637. karena "Mon-El masih belajar"
  1638.  
  1639. 384
  1640. 00:19:28,180 --> 00:19:30,540
  1641. Dia hanya memikirkan dirinya,
  1642. dia peduli dengan dirimu,
  1643.  
  1644. 385
  1645. 00:19:30,550 --> 00:19:31,530
  1646. dan itulah yang diperjuangkannya.
  1647.  
  1648. 386
  1649. 00:19:31,530 --> 00:19:34,590
  1650. Tapi dia bisa berubah. Kau tidak bisa.
  1651.  
  1652. 387
  1653. 00:19:35,340 --> 00:19:38,960
  1654. Kau tidak akan cukup kuat untuk hal ini.
  1655.  
  1656. 388
  1657. 00:19:40,320 --> 00:19:44,600
  1658. Bukan kau yang memutuskan siapa yang jadi pahlawan.
  1659.  
  1660. 389
  1661. 00:19:44,820 --> 00:19:47,380
  1662. Dan apa hakmu mengatur aku mau jadi apa?
  1663.  
  1664. 390
  1665. 00:19:47,660 --> 00:19:48,960
  1666. Atau jadi siapa.
  1667.  
  1668. 391
  1669. 00:19:50,760 --> 00:19:52,420
  1670. Aku ditakdirkan untuk hal ini.
  1671.  
  1672. 392
  1673. 00:19:55,900 --> 00:19:59,910
  1674. Jika kau tidak berhenti,
  1675. aku yang akan menghentikanmu.
  1676.  
  1677. 393
  1678. 00:20:00,250 --> 00:20:01,400
  1679. Silahkan kau coba.
  1680.  
  1681. 394
  1682. 00:20:17,350 --> 00:20:18,840
  1683. Apa kau ingin tahu apa yang dilakukannya?
  1684.  
  1685. 395
  1686. 00:20:18,900 --> 00:20:20,030
  1687. Aku tahu.
  1688.  
  1689. 396
  1690. 00:20:21,400 --> 00:20:22,820
  1691. Aku selalu tahu.
  1692.  
  1693. 397
  1694. 00:20:24,680 --> 00:20:27,140
  1695. Dia mungkin setengah jalan
  1696. menuju kota dan aku akan...
  1697.  
  1698. 398
  1699. 00:20:27,820 --> 00:20:28,960
  1700. merasakannya.
  1701.  
  1702. 399
  1703. 00:20:29,660 --> 00:20:31,210
  1704. Kekejaman perang kami
  1705.  
  1706. 400
  1707. 00:20:31,220 --> 00:20:33,720
  1708. yang harusnya masih kurasakan
  1709. terhubung pada makhluk itu.
  1710.  
  1711. 401
  1712. 00:20:34,940 --> 00:20:36,300
  1713. Saat aku membutuhkan dirinya,
  1714.  
  1715. 402
  1716. 00:20:38,350 --> 00:20:40,790
  1717. saat kau membutuhkan dirinya,
  1718.  
  1719. 403
  1720. 00:20:42,230 --> 00:20:45,040
  1721. dia memberikan darahnya.
  1722.  
  1723. 404
  1724. 00:20:45,560 --> 00:20:48,070
  1725. Dia tahu bahwa ada kemungkinan
  1726.  
  1727. 405
  1728. 00:20:48,080 --> 00:20:51,400
  1729. menyelamatkan dirimu akan
  1730. mengungkapkan dirinya sebagai White Martian.
  1731.  
  1732. 406
  1733. 00:20:52,630 --> 00:20:54,130
  1734. Dia tetap melakukannya.
  1735.  
  1736. 407
  1737. 00:20:54,570 --> 00:20:57,910
  1738. Dia mengaku mencoba membantu kaum kalian.
  1739.  
  1740. 408
  1741. 00:20:58,360 --> 00:20:59,880
  1742. Aku percaya itu benar.
  1743.  
  1744. 409
  1745. 00:21:00,440 --> 00:21:02,440
  1746. Lalu apa bahayanya melakukan Bond?
  1747.  
  1748. 410
  1749. 00:21:03,220 --> 00:21:04,780
  1750. Maksudku, jika kau bisa melihat ke masa lalunya,
  1751.  
  1752. 411
  1753. 00:21:04,790 --> 00:21:07,090
  1754. mungkin kau bisa menemukan kebaikan di sana.
  1755.  
  1756. 412
  1757. 00:21:07,100 --> 00:21:08,890
  1758. Aku tidak ingin memaafkannya.
  1759.  
  1760. 413
  1761. 00:21:10,460 --> 00:21:11,460
  1762. Kenapa?
  1763.  
  1764. 414
  1765. 00:21:12,270 --> 00:21:13,880
  1766. Kebencian jadi alasanmu untuk hidup
  1767.  
  1768. 415
  1769. 00:21:13,890 --> 00:21:16,750
  1770. saat kau kehilangan semua yang kau cintai.
  1771.  
  1772. 416
  1773. 00:21:17,160 --> 00:21:21,090
  1774. Jika aku menemukan bahwa ada
  1775. kebaikan dalam kaum mereka,
  1776.  
  1777. 417
  1778. 00:21:23,820 --> 00:21:24,950
  1779. aku jadi tidak membenci dirinya.
  1780.  
  1781. 418
  1782. 00:21:25,920 --> 00:21:27,110
  1783. Pengampunan bukanlah sesuatu
  1784.  
  1785. 419
  1786. 00:21:27,120 --> 00:21:30,160
  1787. yang kau berikan pada orang yang sudah menyakitimu.
  1788.  
  1789. 420
  1790. 00:21:32,730 --> 00:21:36,050
  1791. Pengampunan adalah sesuatu
  1792. yang kau berikan pada diri sendiri.
  1793.  
  1794. 421
  1795. 00:21:43,640 --> 00:21:44,860
  1796. Hei... Hei, tunggu.
  1797.  
  1798. 422
  1799. 00:21:47,380 --> 00:21:48,510
  1800. Kita harus bicara.
  1801.  
  1802. 423
  1803. 00:21:49,490 --> 00:21:50,540
  1804. Ya, ada apa?
  1805.  
  1806. 424
  1807. 00:21:51,300 --> 00:21:52,660
  1808. Aku tidak bisa mempercayai kamu.
  1809.  
  1810. 425
  1811. 00:21:53,630 --> 00:21:55,260
  1812. - Aku?
  1813. ‭- Kau gegabah‬
  1814.  
  1815. 426
  1816. 00:21:55,270 --> 00:21:58,490
  1817. Kau meninggalkan tugasmu
  1818. dan karena dirimu, ada yang terluka.
  1819.  
  1820. 427
  1821. 00:21:58,500 --> 00:21:59,920
  1822. Aku berusaha melindungi kamu.
  1823.  
  1824. 428
  1825. 00:21:59,930 --> 00:22:01,090
  1826. Ya, tapi aku tidak membutuhkannya,
  1827.  
  1828. 429
  1829. 00:22:01,100 --> 00:22:03,960
  1830. Aku butuh partner yang mau mendengarkanku.
  1831.  
  1832. 430
  1833. 00:22:04,330 --> 00:22:07,960
  1834. Sudah kukatakan, melindungi orang lain
  1835. lebih penting dan...
  1836.  
  1837. 431
  1838. 00:22:09,380 --> 00:22:11,060
  1839. Kenapa kau tidak bisa mendengarkanku?
  1840.  
  1841. 432
  1842. 00:22:11,070 --> 00:22:12,460
  1843. - Karena!
  1844. - Kenapa?
  1845.  
  1846. 433
  1847. 00:22:18,210 --> 00:22:19,780
  1848. Kenapa kau bekerjasama denganku?
  1849.  
  1850. 434
  1851. 00:22:20,410 --> 00:22:21,470
  1852. Karena memang seharusnya.
  1853.  
  1854. 435
  1855. 00:22:21,940 --> 00:22:23,490
  1856. Benar, kan? Aku punya kekuatan,
  1857. dan aku harus menggunakannya.
  1858.  
  1859. 436
  1860. 00:22:23,500 --> 00:22:24,860
  1861. Itu bukanlah jawaban.
  1862.  
  1863. 437
  1864. 00:22:28,250 --> 00:22:29,820
  1865. Apa kau suka padaku?
  1866.  
  1867. 438
  1868. 00:22:31,110 --> 00:22:32,240
  1869. Apa aku suka...
  1870.  
  1871. 439
  1872. 00:22:33,270 --> 00:22:34,840
  1873. Uh, pada saat itu, sempat terlintas.
  1874.  
  1875. 440
  1876. 00:22:34,850 --> 00:22:36,180
  1877. Kau menciumku saat sakit.
  1878.  
  1879. 441
  1880. 00:22:36,190 --> 00:22:37,640
  1881. Yeah, um, menurutmu.
  1882.  
  1883. 442
  1884. 00:22:40,840 --> 00:22:42,630
  1885. Apakah kau bekerjasama denganku
  1886. karena menyukai aku?
  1887.  
  1888. 443
  1889. 00:22:42,640 --> 00:22:43,840
  1890. Aku tidak tahu mau bilang apa, oke?
  1891.  
  1892. 444
  1893. 00:22:43,850 --> 00:22:46,800
  1894. Aku ingin bekerjasama denganmu, Kara!
  1895.  
  1896. 445
  1897. 00:22:46,810 --> 00:22:47,930
  1898. Dan hanya itu saja!
  1899.  
  1900. 446
  1901. 00:22:48,310 --> 00:22:49,960
  1902. Maaf sudah mengecewakanmu.
  1903.  
  1904. 447
  1905. 00:22:51,170 --> 00:22:52,050
  1906. Kemana kau pergi?
  1907.  
  1908. 448
  1909. 00:22:52,050 --> 00:22:53,900
  1910. Aku akan mencari Livewire dan prajuritnya
  1911.  
  1912. 449
  1913. 00:22:53,910 --> 00:22:54,940
  1914. karena ada yang harus melakukannya.
  1915.  
  1916. 450
  1917. 00:22:54,950 --> 00:22:57,130
  1918. Dan sepertinya hanya aku di National City
  1919.  
  1920. 451
  1921. 00:22:57,140 --> 00:22:59,190
  1922. yang menyadari betapa jahatnya dia.
  1923.  
  1924. 452
  1925. 00:22:59,200 --> 00:23:00,480
  1926. - Biar aku ikut denganmu.
  1927. - Tidak!
  1928.  
  1929. 453
  1930. 00:23:00,490 --> 00:23:02,520
  1931. Hari kau sudah cukup jadi pahlawan super.
  1932.  
  1933. 454
  1934. 00:23:18,490 --> 00:23:20,430
  1935. Keluarkan aku dari sini!
  1936.  
  1937. 455
  1938. 00:23:24,540 --> 00:23:25,540
  1939. Maaf aku telat.
  1940.  
  1941. 456
  1942. 00:23:26,130 --> 00:23:27,130
  1943. Apa yang kulewatkan?
  1944.  
  1945. 457
  1946. 00:23:27,500 --> 00:23:29,500
  1947. Kebisiuan yang aneh.
  1948.  
  1949. 458
  1950. 00:23:29,830 --> 00:23:31,810
  1951. - Putar ulang rekamannya, Winn.
  1952. - Yeah.
  1953.  
  1954. 459
  1955. 00:23:40,580 --> 00:23:42,450
  1956. Begini, aku bukan ahli
  1957. tentang kabur dari penjara...
  1958.  
  1959. 460
  1960. 00:23:42,460 --> 00:23:44,230
  1961. Livewire tidak kabur.
  1962. Dia di culik.
  1963.  
  1964. 461
  1965. 00:23:44,240 --> 00:23:45,270
  1966. Dia adalah korban.
  1967.  
  1968. 462
  1969. 00:23:46,890 --> 00:23:47,890
  1970. Aku salah.
  1971.  
  1972. 463
  1973. 00:23:48,170 --> 00:23:49,310
  1974. Jangan terlalu menyalahkan diri sendiri.
  1975.  
  1976. 464
  1977. 00:23:49,430 --> 00:23:51,230
  1978. Agen Schott, apa kau sudah
  1979. mendapatkan petunjuk keberadaan Livewire
  1980.  
  1981. 465
  1982. 00:23:51,240 --> 00:23:52,460
  1983. atau orang yang membawanya?
  1984.  
  1985. 466
  1986. 00:23:52,750 --> 00:23:56,510
  1987. Belum. Sebenarnya aku dapat masalah
  1988. untuk melokalisasi energinya
  1989.  
  1990. 467
  1991. 00:23:56,520 --> 00:23:58,110
  1992. dari panjang gelombang lain.
  1993.  
  1994. 468
  1995. 00:23:58,120 --> 00:23:59,120
  1996. Terus kerjakan.
  1997.  
  1998. 469
  1999. 00:23:59,150 --> 00:24:00,330
  2000. Mon-El? Kau jangan kemana-mana.
  2001.  
  2002. 470
  2003. 00:24:00,340 --> 00:24:02,210
  2004. Supergirl. Aku butuh kamu di ruang medis.
  2005.  
  2006. 471
  2007. 00:24:06,970 --> 00:24:08,680
  2008. - Hei, kau punya waktu?
  2009. - Yeah.
  2010.  
  2011. 472
  2012. 00:24:08,950 --> 00:24:10,070
  2013. Bagaimana suasana di sana?
  2014.  
  2015. 473
  2016. 00:24:10,080 --> 00:24:10,900
  2017. Oh, cukup suram.
  2018.  
  2019. 474
  2020. 00:24:10,900 --> 00:24:13,140
  2021. Mereka semua khawatir karena
  2022. aku masih belum menemukan Livewire.
  2023.  
  2024. 475
  2025. 00:24:13,290 --> 00:24:14,670
  2026. Lucunya lagi.
  2027.  
  2028. 476
  2029. 00:24:14,990 --> 00:24:18,880
  2030. - Aku tahu persis dimana Livewire.
  2031. - Bagaimana bisa?
  2032.  
  2033. 477
  2034. 00:24:18,890 --> 00:24:20,600
  2035. Singkatnya, dengan sains.
  2036.  
  2037. 478
  2038. 00:24:20,610 --> 00:24:24,360
  2039. Kau mau menangkapnya dan menunjukan
  2040. pada Supergirl apa yang bisa kita lakukan?
  2041.  
  2042. 479
  2043. 00:24:24,370 --> 00:24:26,720
  2044. Sobatku. Berangkat.
  2045.  
  2046. 480
  2047. 00:24:26,900 --> 00:24:28,480
  2048. Guardian jagoannya.
  2049.  
  2050. 481
  2051. 00:24:34,590 --> 00:24:37,250
  2052. - Oh, tidak.
  2053. - Tidak akan lama lagi.
  2054.  
  2055. 482
  2056. 00:24:39,570 --> 00:24:41,060
  2057. Kita kemari bukan mengucap perpisahan.
  2058.  
  2059. 483
  2060. 00:24:42,200 --> 00:24:43,560
  2061. Aku akan membawanya kembali.
  2062.  
  2063. 484
  2064. 00:24:44,770 --> 00:24:47,170
  2065. Aku akan mencoba melakukan Bond.
  2066. Itulah yang harus dilakukan.
  2067.  
  2068. 485
  2069. 00:24:50,020 --> 00:24:54,090
  2070. Aku, uh, tidak pernah
  2071. melakukannya dengan White Martian.
  2072.  
  2073. 486
  2074. 00:24:54,410 --> 00:24:55,830
  2075. Aku tidak tahu apa yang akan terjadi.
  2076.  
  2077. 487
  2078. 00:24:56,000 --> 00:24:58,250
  2079. Jika keadaan jadi berantakan,
  2080. aku akan menarikmu.
  2081.  
  2082. 488
  2083. 00:25:00,310 --> 00:25:01,850
  2084. Aku ingin kau melakukan sesuatu untukku.
  2085.  
  2086. 489
  2087. 00:25:02,180 --> 00:25:03,180
  2088. Tentu.
  2089.  
  2090. 490
  2091. 00:25:04,740 --> 00:25:08,400
  2092. Aku akan menghidupkan kembali sesuatu.
  2093.  
  2094. 491
  2095. 00:25:10,650 --> 00:25:12,500
  2096. Kematian. Peperangan.
  2097.  
  2098. 492
  2099. 00:25:13,120 --> 00:25:14,120
  2100. Apa yang kau perlukan?
  2101.  
  2102. 493
  2103. 00:25:14,660 --> 00:25:15,720
  2104. Tetaplah bersamaku.
  2105.  
  2106. 494
  2107. 00:25:16,950 --> 00:25:17,960
  2108. Kalian berdua.
  2109.  
  2110. 495
  2111. 00:25:19,150 --> 00:25:19,890
  2112. Kami tidak akan pergi.
  2113.  
  2114. 496
  2115. 00:25:19,890 --> 00:25:21,240
  2116. Kami di sini, J'onn.
  2117.  
  2118. 497
  2119. 00:25:24,140 --> 00:25:25,170
  2120. Baiklah.
  2121.  
  2122. 498
  2123. 00:26:04,340 --> 00:26:05,340
  2124. M'gann?
  2125.  
  2126. 499
  2127. 00:26:06,550 --> 00:26:07,910
  2128. Disinlah kejadiannya.
  2129.  
  2130. 500
  2131. 00:26:10,410 --> 00:26:11,740
  2132. Apa yang terjadi padamu?
  2133.  
  2134. 501
  2135. 00:26:15,590 --> 00:26:16,970
  2136. Lari, Green. Mereka akan membunuhmu
  2137.  
  2138. 502
  2139. 00:26:16,980 --> 00:26:18,300
  2140. jika mereka menemukan kau di sini.
  2141.  
  2142. 503
  2143. 00:26:21,550 --> 00:26:24,450
  2144. M'gann, ini J'onn.
  2145.  
  2146. 504
  2147. 00:26:25,870 --> 00:26:28,600
  2148. Ini hanya ingatan.
  2149. Kita tidak sedang dalam bahaya.
  2150.  
  2151. 505
  2152. 00:26:29,170 --> 00:26:30,320
  2153. Aku menyulut kebakaran.
  2154.  
  2155. 506
  2156. 00:26:30,920 --> 00:26:32,560
  2157. Aku membunuh penjaga lainnya.
  2158.  
  2159. 507
  2160. 00:26:33,360 --> 00:26:34,460
  2161. Mereka akan menemukanku.
  2162.  
  2163. 508
  2164. 00:26:34,980 --> 00:26:35,830
  2165. Mereka akan membunuhku.
  2166.  
  2167. 509
  2168. 00:26:35,830 --> 00:26:36,990
  2169. Tapi tidak apa-apa. Aku pantas menerimanya.
  2170.  
  2171. 510
  2172. 00:26:37,000 --> 00:26:39,110
  2173. Tapi mereka tidak boleh menemukanmu. Kumohon.
  2174.  
  2175. 511
  2176. 00:26:41,180 --> 00:26:43,760
  2177. Itu adalah kebakaran di rumah penjaga?
  2178.  
  2179. 512
  2180. 00:26:44,180 --> 00:26:45,870
  2181. Mereka ingin aku membunuh seorang anak.
  2182.  
  2183. 513
  2184. 00:26:47,340 --> 00:26:48,410
  2185. Bocah laki-laki.
  2186.  
  2187. 514
  2188. 00:26:49,680 --> 00:26:51,730
  2189. Dia menangis dan mereka tertawa.
  2190.  
  2191. 515
  2192. 00:26:52,970 --> 00:26:54,820
  2193. Aku membawanya ke belakang barak.
  2194.  
  2195. 516
  2196. 00:26:56,310 --> 00:26:58,070
  2197. Dia ketakutan padaku.
  2198.  
  2199. 517
  2200. 00:26:59,300 --> 00:27:00,410
  2201. Aku tidak bisa melakukannya.
  2202.  
  2203. 518
  2204. 00:27:01,130 --> 00:27:02,130
  2205. Aku tidak bisa.
  2206.  
  2207. 519
  2208. 00:27:04,740 --> 00:27:05,740
  2209. Lari!
  2210.  
  2211. 520
  2212. 00:27:09,100 --> 00:27:10,980
  2213. Aku kembali dan membunuh kaumku.
  2214.  
  2215. 521
  2216. 00:27:12,550 --> 00:27:13,930
  2217. Mereka tidak akan memaafkanku.
  2218.  
  2219. 522
  2220. 00:27:15,480 --> 00:27:16,860
  2221. Aku akan mati di sini.
  2222.  
  2223. 523
  2224. 00:27:18,670 --> 00:27:19,710
  2225. Dengarkan aku.
  2226.  
  2227. 524
  2228. 00:27:20,930 --> 00:27:22,650
  2229. Kau tidak mati di sini.
  2230.  
  2231. 525
  2232. 00:27:23,720 --> 00:27:24,790
  2233. Kau hidup.
  2234.  
  2235. 526
  2236. 00:27:25,750 --> 00:27:27,550
  2237. Kau kabur pada hari itu.
  2238. Kau datang ke bumi.
  2239.  
  2240. 527
  2241. 00:27:27,560 --> 00:27:29,610
  2242. - Tidak.
  2243. - Kau bertahan hidup.
  2244.  
  2245. 528
  2246. 00:27:30,260 --> 00:27:31,690
  2247. Kau memiliki kehidupan.
  2248.  
  2249. 529
  2250. 00:27:33,640 --> 00:27:34,730
  2251. Kau, uh...
  2252.  
  2253. 530
  2254. 00:27:35,310 --> 00:27:39,790
  2255. Kau bertemu denganku, seorang Green Martian.
  2256.  
  2257. 531
  2258. 00:27:41,830 --> 00:27:43,050
  2259. Kau juga menyelamatkanku
  2260.  
  2261. 532
  2262. 00:27:46,650 --> 00:27:48,940
  2263. Aku... aku menyembunyikan siapa diriku.
  2264.  
  2265. 533
  2266. 00:27:50,340 --> 00:27:51,710
  2267. Aku mengakau adalah seorang Green Martian.
  2268.  
  2269. 534
  2270. 00:27:52,630 --> 00:27:53,630
  2271. Aku ingin...
  2272.  
  2273. 535
  2274. 00:27:54,390 --> 00:27:55,390
  2275. Katakan padaku.
  2276.  
  2277. 536
  2278. 00:27:57,100 --> 00:27:58,470
  2279. Menjadi temanmu.
  2280.  
  2281. 537
  2282. 00:28:00,760 --> 00:28:02,230
  2283. Aku tidak bisa menghidupkan kembali kaum-mu,
  2284.  
  2285. 538
  2286. 00:28:02,240 --> 00:28:04,820
  2287. tapi aku bisa membuat kau
  2288. merasa tidak sendiri lagi.
  2289.  
  2290. 539
  2291. 00:28:06,800 --> 00:28:08,120
  2292. Aku sungguh minta maaf.
  2293.  
  2294. 540
  2295. 00:28:14,520 --> 00:28:15,760
  2296. Aku di sini bersamamu.
  2297.  
  2298. 541
  2299. 00:28:18,040 --> 00:28:19,120
  2300. Aku melihat kamu.
  2301.  
  2302. 542
  2303. 00:28:22,060 --> 00:28:25,280
  2304. Kau adalah temanku, M'gann M'orzz.
  2305.  
  2306. 543
  2307. 00:28:27,040 --> 00:28:28,170
  2308. Kau dimaafkan.
  2309.  
  2310. 544
  2311. 00:28:31,530 --> 00:28:32,530
  2312. J'onn.
  2313.  
  2314. 545
  2315. 00:28:33,260 --> 00:28:34,520
  2316. Waktunya kembali.
  2317.  
  2318. 546
  2319. 00:29:06,860 --> 00:29:09,040
  2320. Tolong, apapun maknanya, lanjutkan.
  2321.  
  2322. 547
  2323. 00:29:09,050 --> 00:29:10,910
  2324. Menendang, melawan, berteriak.
  2325.  
  2326. 548
  2327. 00:29:10,920 --> 00:29:13,730
  2328. Semakin banyak energi yang kau keluarkan,
  2329. makin banyak aku mengumpulkan untuk...
  2330.  
  2331. 549
  2332. 00:29:13,740 --> 00:29:15,000
  2333. Tiruan.
  2334.  
  2335. 550
  2336. 00:29:16,900 --> 00:29:19,250
  2337. Kenapa menggunakan tiruan murahan
  2338. jika kita bisa jadi tim?
  2339.  
  2340. 551
  2341. 00:29:21,760 --> 00:29:23,240
  2342. Kau bisa mendapatkan kekuatan yang sebenarnya.
  2343.  
  2344. 552
  2345. 00:29:23,400 --> 00:29:25,460
  2346. Kurasa kau tidak mengerti tujuan
  2347. kau berada di sini.
  2348.  
  2349. 553
  2350. 00:29:25,600 --> 00:29:27,330
  2351. Ketahuilah, setelah melihat
  2352. judul berita tentang penyerangan,
  2353.  
  2354. 554
  2355. 00:29:27,340 --> 00:29:29,800
  2356. bahkan pihak militer di dunia ini
  2357. akan menginginkan prajurit super milikku.
  2358.  
  2359. 555
  2360. 00:29:29,810 --> 00:29:32,010
  2361. Itulah sebabnya aku melakukan serangan
  2362. di kantor polisi,
  2363.  
  2364. 556
  2365. 00:29:32,020 --> 00:29:34,650
  2366. Aku tahu Supergirl akan datang.
  2367.  
  2368. 557
  2369. 00:29:34,660 --> 00:29:36,320
  2370. Dan dia memberikanku dua keuntungan.
  2371.  
  2372. 558
  2373. 00:29:36,330 --> 00:29:37,780
  2374. Menunjukan pada semua orang
  2375. bahwa prajurit superku
  2376.  
  2377. 559
  2378. 00:29:37,780 --> 00:29:39,900
  2379. bisa menghadapi polisi dan Supergirl
  2380.  
  2381. 560
  2382. 00:29:39,910 --> 00:29:41,540
  2383. hanya menggunakan listrik mereka.
  2384.  
  2385. 561
  2386. 00:29:41,550 --> 00:29:43,290
  2387. Listrikku.
  2388.  
  2389. 562
  2390. 00:29:45,000 --> 00:29:47,590
  2391. Ini adalah pelanggaran hak cipta, bajingan.
  2392.  
  2393. 563
  2394. 00:29:49,100 --> 00:29:50,480
  2395. Aku akan menuntutmu,
  2396.  
  2397. 564
  2398. 00:29:50,860 --> 00:29:51,860
  2399. lalu kemudian,
  2400.  
  2401. 565
  2402. 00:29:53,490 --> 00:29:55,160
  2403. Aku akan membunuhmu.
  2404.  
  2405. 566
  2406. 00:29:55,850 --> 00:29:57,920
  2407. Sungguh wanita yang menjijikkan.
  2408.  
  2409. 567
  2410. 00:29:58,230 --> 00:29:59,760
  2411. Peringatan penyusup.
  2412.  
  2413. 568
  2414. 00:30:01,600 --> 00:30:02,420
  2415. Waktunya pertunjukkan.
  2416.  
  2417. 569
  2418. 00:30:02,420 --> 00:30:03,760
  2419. Peringatan penyusup.
  2420.  
  2421. 570
  2422. 00:30:14,600 --> 00:30:15,600
  2423. Siapa kamu?
  2424.  
  2425. 571
  2426. 00:30:16,070 --> 00:30:17,340
  2427. Mana Supergirl?
  2428.  
  2429. 572
  2430. 00:30:17,350 --> 00:30:19,150
  2431. Dia sibuk. Aku Guardian.
  2432.  
  2433. 573
  2434. 00:30:19,720 --> 00:30:21,650
  2435. Bagus. Kacau.
  2436.  
  2437. 574
  2438. 00:30:33,870 --> 00:30:35,260
  2439. Siapa lagi kamu?
  2440.  
  2441. 575
  2442. 00:30:35,270 --> 00:30:36,440
  2443. Aku Superman yang lain.
  2444.  
  2445. 576
  2446. 00:30:37,580 --> 00:30:40,460
  2447. - Dalam masa pelatihan.
  2448. - Pakaianmu payah.
  2449.  
  2450. 577
  2451. 00:30:40,950 --> 00:30:42,020
  2452. Tidak sopan sekali.
  2453.  
  2454. 578
  2455. 00:30:42,800 --> 00:30:43,840
  2456. Apa yang kau lakukan di sini?
  2457.  
  2458. 579
  2459. 00:30:43,850 --> 00:30:45,550
  2460. Uh, sama seperti kamu, kawan.
  2461.  
  2462. 580
  2463. 00:30:49,430 --> 00:30:54,330
  2464. Apa kalian tahu kebanyakan ilmuwan
  2465. melakukan uji coba pertama pada diri mereka?
  2466.  
  2467. 581
  2468. 00:30:58,120 --> 00:30:59,660
  2469. Kara! Hei, manis!
  2470.  
  2471. 582
  2472. 00:30:59,670 --> 00:31:01,520
  2473. - Winn?
  2474. - Uh, ingat yang kukatakan
  2475.  
  2476. 583
  2477. 00:31:01,530 --> 00:31:03,120
  2478. dimana keberadaan Livewire?
  2479.  
  2480. 584
  2481. 00:31:03,130 --> 00:31:04,990
  2482. Mungkin semua tidak benar.
  2483.  
  2484. 585
  2485. 00:31:05,000 --> 00:31:06,080
  2486. Apa kau bercanda?
  2487.  
  2488. 586
  2489. 00:31:06,090 --> 00:31:07,850
  2490. Ya. Aku tahu. Aku tahu.
  2491. Aku salah!
  2492.  
  2493. 587
  2494. 00:31:07,860 --> 00:31:09,740
  2495. Marah saja nanti, sekarang ada masalah besar.
  2496.  
  2497. 588
  2498. 00:31:09,750 --> 00:31:10,990
  2499. Kau di mana? Apa kau bersama James?
  2500.  
  2501. 589
  2502. 00:31:11,000 --> 00:31:12,380
  2503. Aku ada di daerah pergudangan.
  2504.  
  2505. 590
  2506. 00:31:12,390 --> 00:31:14,410
  2507. Guardian dan Mon-El ada di dalam.
  2508.  
  2509. 591
  2510. 00:31:14,420 --> 00:31:17,380
  2511. Dan mereka mungkin tertangkap.
  2512.  
  2513. 592
  2514. 00:31:20,600 --> 00:31:21,720
  2515. Kau tahu apa yang kusuka?
  2516.  
  2517. 593
  2518. 00:31:22,870 --> 00:31:24,480
  2519. Pemuda yang menganggap diri mereka mampu
  2520.  
  2521. 594
  2522. 00:31:24,490 --> 00:31:28,010
  2523. melakukan lebih baik daripada
  2524. wanita yang memang pahlawan super.
  2525.  
  2526. 595
  2527. 00:31:28,220 --> 00:31:29,420
  2528. Menyedihkan!
  2529.  
  2530. 596
  2531. 00:31:30,350 --> 00:31:31,350
  2532. Bagus.
  2533.  
  2534. 597
  2535. 00:31:32,580 --> 00:31:34,270
  2536. Biskah kau melepaskan borgol ini?
  2537.  
  2538. 598
  2539. 00:31:41,570 --> 00:31:43,810
  2540. Oh! Ilmuwan jahat!
  2541.  
  2542. 599
  2543. 00:31:43,820 --> 00:31:44,930
  2544. Oh, borgolnya.
  2545.  
  2546. 600
  2547. 00:31:46,290 --> 00:31:47,460
  2548. Lucu, hah?
  2549.  
  2550. 601
  2551. 00:31:47,770 --> 00:31:48,950
  2552. Masih belum dipatenkan.
  2553.  
  2554. 602
  2555. 00:31:49,240 --> 00:31:50,480
  2556. Lucu karena
  2557.  
  2558. 603
  2559. 00:31:50,630 --> 00:31:52,620
  2560. Shark Tank menolaknya.‬
  2561.  
  2562. 604
  2563. 00:31:52,630 --> 00:31:54,540
  2564. Katanya permintaanku terlalu mahal.
  2565.  
  2566. 605
  2567. 00:31:54,550 --> 00:31:55,930
  2568. Apa yang kau inginkan dengan kami?
  2569.  
  2570. 606
  2571. 00:31:55,940 --> 00:31:57,330
  2572. Dan apa itu Shark Tank?
  2573.  
  2574. 607
  2575. 00:31:57,510 --> 00:32:00,880
  2576. Jelas sekali purwarupaku saat ini
  2577. masih belum cukup kuat.
  2578.  
  2579. 608
  2580. 00:32:00,890 --> 00:32:02,770
  2581. Dan aku butuh model yang lebih mutakhir.
  2582.  
  2583. 609
  2584. 00:32:02,780 --> 00:32:04,440
  2585. Saat itulah kalian berdua datang.
  2586.  
  2587. 610
  2588. 00:32:04,460 --> 00:32:06,330
  2589. Spesimen yang sempurna.
  2590.  
  2591. 611
  2592. 00:32:06,570 --> 00:32:08,870
  2593. Aku tidak tahu berapa banyak
  2594. tenaga yang kubutuhkan.
  2595.  
  2596. 612
  2597. 00:32:08,880 --> 00:32:09,800
  2598. Aku mungkin harus menguras sampai habis
  2599.  
  2600. 613
  2601. 00:32:09,800 --> 00:32:12,180
  2602. baterai kecil kita untuk mematikannya.
  2603.  
  2604. 614
  2605. 00:32:12,190 --> 00:32:13,860
  2606. Tapi kalian berdua sebanding.
  2607.  
  2608. 615
  2609. 00:32:13,870 --> 00:32:15,940
  2610. Kami tidak akan mau jadi bonekamu.
  2611.  
  2612. 616
  2613. 00:32:16,130 --> 00:32:17,130
  2614. Mau tidak mau.
  2615.  
  2616. 617
  2617. 00:32:19,030 --> 00:32:22,160
  2618. Kau, mungkin akan mati.
  2619.  
  2620. 618
  2621. 00:32:22,180 --> 00:32:24,290
  2622. - Lepaskan dia!
  2623. - Oh, apa perdulimu?
  2624.  
  2625. 619
  2626. 00:32:24,300 --> 00:32:25,610
  2627. Dia itu penjahat.
  2628.  
  2629. 620
  2630. 00:32:27,720 --> 00:32:29,000
  2631. Cukup! Ayo!
  2632.  
  2633. 621
  2634. 00:32:29,190 --> 00:32:30,190
  2635. Stop!
  2636.  
  2637. 622
  2638. 00:32:40,050 --> 00:32:42,270
  2639. Kalian berdua, hadapi mereka,
  2640. aku akan menolong Livewire.
  2641.  
  2642. 623
  2643. 00:32:42,290 --> 00:32:43,290
  2644. Siap.
  2645.  
  2646. 624
  2647. 00:32:43,940 --> 00:32:45,210
  2648. Mungkin ini sedikit sakit.
  2649.  
  2650. 625
  2651. 00:33:08,930 --> 00:33:10,040
  2652. Inilah bagian terbaik dirimu.
  2653.  
  2654. 626
  2655. 00:33:10,310 --> 00:33:13,340
  2656. Bodoh, tapi baik.
  2657.  
  2658. 627
  2659. 00:33:14,230 --> 00:33:16,270
  2660. Kau tidak terlihat begitu hot/panas, pirang.
  2661.  
  2662. 628
  2663. 00:33:17,270 --> 00:33:18,490
  2664. Aku akan menghangatkanmu.
  2665.  
  2666. 629
  2667. 00:33:18,770 --> 00:33:20,060
  2668. Kau bisa membunuhku.
  2669.  
  2670. 630
  2671. 00:33:20,120 --> 00:33:22,350
  2672. Untuk semua hal yang kau anggap
  2673. sudah kurenggut darimu.
  2674.  
  2675. 631
  2676. 00:33:23,700 --> 00:33:25,990
  2677. Tapi kau tidak akan jadi dirimu
  2678. jika bukan karena aku.
  2679.  
  2680. 632
  2681. 00:33:26,850 --> 00:33:28,280
  2682. Inilah dirimu sekarang.
  2683.  
  2684. 633
  2685. 00:33:28,560 --> 00:33:29,770
  2686. Baik buruknya.
  2687.  
  2688. 634
  2689. 00:33:30,450 --> 00:33:33,280
  2690. Dia yang mencoba
  2691. merenggut kekuatanmu, bukan aku.
  2692.  
  2693. 635
  2694. 00:33:34,010 --> 00:33:35,550
  2695. Kita mungkin bukan sekutu,
  2696.  
  2697. 636
  2698. 00:33:36,350 --> 00:33:38,290
  2699. tapi aku akan menghukumnya untukmu.
  2700.  
  2701. 637
  2702. 00:33:40,020 --> 00:33:41,020
  2703. Apa maksudmu?
  2704.  
  2705. 638
  2706. 00:33:49,530 --> 00:33:51,870
  2707. Kita akan membahasnya
  2708. setelah menghadapi Frankenstein.
  2709.  
  2710. 639
  2711. 00:33:51,880 --> 00:33:52,880
  2712. Baiklah!
  2713.  
  2714. 640
  2715. 00:34:05,880 --> 00:34:08,820
  2716. Hanya ada satu Livewire,
  2717. dasar manusia tidak berharga
  2718.  
  2719. 641
  2720. 00:34:18,840 --> 00:34:20,680
  2721. Kesalahan yang besar.
  2722.  
  2723. 642
  2724. 00:34:20,690 --> 00:34:22,530
  2725. Tidak, Leslie, Leslie! Jangan bunuh dia.
  2726.  
  2727. 643
  2728. 00:34:22,540 --> 00:34:24,690
  2729. - Tak boleh!
  2730. - Kau bilang kita akan menghukumnya!
  2731.  
  2732. 644
  2733. 00:34:24,700 --> 00:34:27,110
  2734. Bukan begini. Dia akan masuk penjara.
  2735.  
  2736. 645
  2737. 00:34:27,120 --> 00:34:28,130
  2738. Aku berjanji!
  2739.  
  2740. 646
  2741. 00:34:28,450 --> 00:34:30,820
  2742. Aku akan membuat perjanjian, Barbie.
  2743.  
  2744. 647
  2745. 00:34:31,000 --> 00:34:32,330
  2746. Kau bisa menjebloskannya dalam penjara,
  2747.  
  2748. 648
  2749. 00:34:32,340 --> 00:34:34,490
  2750. tapi aku tidak ingin melihat penjara lagi.
  2751.  
  2752. 649
  2753. 00:34:34,760 --> 00:34:36,410
  2754. Aku tidak bisa membuat kesepakatan itu.
  2755.  
  2756. 650
  2757. 00:34:36,420 --> 00:34:38,280
  2758. - Maka dia akan gosong.
  2759. - Tidak, Leslie, jangan!
  2760.  
  2761. 651
  2762. 00:34:38,730 --> 00:34:40,490
  2763. Namaku Livewire!
  2764.  
  2765. 652
  2766. 00:34:40,500 --> 00:34:42,310
  2767. Livewire, dengar!
  2768.  
  2769. 653
  2770. 00:34:42,320 --> 00:34:44,960
  2771. Kenapa? Kau tahu tidak bisa
  2772. menghentikanku untuk pergi.
  2773.  
  2774. 654
  2775. 00:34:44,970 --> 00:34:47,020
  2776. Dan kau tahu kau tidak bisa
  2777. menghentikanku untuk memburumu.
  2778.  
  2779. 655
  2780. 00:34:47,030 --> 00:34:48,650
  2781. Dan kau tahu seberapa cepat aku.
  2782.  
  2783. 656
  2784. 00:34:49,140 --> 00:34:52,210
  2785. Tapi jika kau mengampuninya,
  2786. jangan kau melakukan hal itu,
  2787.  
  2788. 657
  2789. 00:34:52,540 --> 00:34:55,720
  2790. mungkin aku akan menunggu untuk memburu kamu
  2791. sampai dia berada dalam penjara.
  2792.  
  2793. 658
  2794. 00:34:58,360 --> 00:34:59,360
  2795. Mungkin.
  2796.  
  2797. 659
  2798. 00:35:07,680 --> 00:35:09,260
  2799. Lain kali hanya kita berdua.
  2800.  
  2801. 660
  2802. 00:35:10,780 --> 00:35:12,340
  2803. Kita bisa saling jambak rambut masing-masing.
  2804.  
  2805. 661
  2806. 00:35:19,120 --> 00:35:20,320
  2807. Kita masih bisa menangkapnya.
  2808.  
  2809. 662
  2810. 00:35:21,530 --> 00:35:22,530
  2811. Pasti.
  2812.  
  2813. 663
  2814. 00:35:24,260 --> 00:35:25,280
  2815. Tapi tidak hari ini.
  2816.  
  2817. 664
  2818. 00:35:28,670 --> 00:35:30,330
  2819. Apa kau mengerti, Agen Schott?
  2820.  
  2821. 665
  2822. 00:35:30,440 --> 00:35:32,250
  2823. Yang kau lakukan itu adalah pelanggaran.
  2824.  
  2825. 666
  2826. 00:35:32,260 --> 00:35:34,850
  2827. Jika kau menyimpan rahasia seperti itu
  2828. dariku lagi, maka kau akan...
  2829.  
  2830. 667
  2831. 00:35:34,860 --> 00:35:37,130
  2832. - Mati?
  2833. - Dipecat!
  2834.  
  2835. 668
  2836. 00:35:37,850 --> 00:35:39,930
  2837. Oh, ya! Cukup adil.
  2838.  
  2839. 669
  2840. 00:35:40,000 --> 00:35:41,250
  2841. Kau beruntung tidak ada yang tewas.
  2842.  
  2843. 670
  2844. 00:35:41,300 --> 00:35:42,450
  2845. Bisakah aku, um...
  2846.  
  2847. 671
  2848. 00:35:43,000 --> 00:35:46,590
  2849. Bisakah aku kembali pencet tombol dan bekerja?
  2850.  
  2851. 672
  2852. 00:35:47,100 --> 00:35:48,230
  2853. - Silakan.
  2854. - Oke.
  2855.  
  2856. 673
  2857. 00:35:48,240 --> 00:35:50,330
  2858. Sebentar. Satu hal lagi.
  2859.  
  2860. 674
  2861. 00:35:51,110 --> 00:35:53,750
  2862. Kau dan Olsen sebenarnya tim yang mengagumkan.
  2863.  
  2864. 675
  2865. 00:35:53,950 --> 00:35:56,930
  2866. Ceroboh, tapi mengagumkan.
  2867.  
  2868. 676
  2869. 00:35:57,760 --> 00:35:58,800
  2870. Kembali bekerja.
  2871.  
  2872. 677
  2873. 00:36:03,500 --> 00:36:06,090
  2874. Jadi dia ada di luar sana. Bebas.
  2875.  
  2876. 678
  2877. 00:36:06,100 --> 00:36:08,520
  2878. - Seperti burung.
  2879. - Kenapa kau melepaskannya?
  2880.  
  2881. 679
  2882. 00:36:09,760 --> 00:36:11,550
  2883. Livewire bisa saja membunuhku.
  2884.  
  2885. 680
  2886. 00:36:11,750 --> 00:36:12,850
  2887. Tapi dia tidak melakukannya.
  2888.  
  2889. 681
  2890. 00:36:12,990 --> 00:36:14,610
  2891. Masih ada kebaikan dalam dirinya.
  2892.  
  2893. 682
  2894. 00:36:16,010 --> 00:36:18,530
  2895. Dan jika dia membuat masalah,
  2896. dia akan mendapatkannya.
  2897.  
  2898. 683
  2899. 00:36:18,540 --> 00:36:21,530
  2900. Tapi mungkin dia akan meminta bantuan.
  2901.  
  2902. 684
  2903. 00:36:24,820 --> 00:36:25,820
  2904. Permisi.
  2905.  
  2906. 685
  2907. 00:36:27,870 --> 00:36:30,060
  2908. Jadi dia melepaskan Livewire.
  2909.  
  2910. 686
  2911. 00:36:30,810 --> 00:36:34,430
  2912. Itu berarti es krim vegan
  2913. di rumahku malam ini.
  2914.  
  2915. 687
  2916. 00:36:34,440 --> 00:36:36,520
  2917. Aku harusnya tidak pernah
  2918. menerima taruhan itu.
  2919.  
  2920. 688
  2921. 00:36:37,200 --> 00:36:38,340
  2922. Menjijikkan!
  2923.  
  2924. 689
  2925. 00:36:44,290 --> 00:36:45,890
  2926. Jadi, sekarang apa?
  2927.  
  2928. 690
  2929. 00:36:47,240 --> 00:36:48,240
  2930. Kau yang bicara.
  2931.  
  2932. 691
  2933. 00:36:49,750 --> 00:36:51,750
  2934. Kita bisa kembali seperti dulu.
  2935.  
  2936. 692
  2937. 00:36:52,600 --> 00:36:53,920
  2938. Teman super.
  2939.  
  2940. 693
  2941. 00:36:54,030 --> 00:36:55,400
  2942. Kita bisa jadi tim lagi.
  2943.  
  2944. 694
  2945. 00:36:55,520 --> 00:36:56,700
  2946. Maksudmu kami hanya pendukungmu
  2947.  
  2948. 695
  2949. 00:36:56,710 --> 00:36:58,540
  2950. tapi tidak beraksi sendiri, ya?
  2951.  
  2952. 696
  2953. 00:37:00,090 --> 00:37:01,140
  2954. Kalian akan selamat.
  2955.  
  2956. 697
  2957. 00:37:01,150 --> 00:37:02,490
  2958. Tapi bukan kehidupan yang kami inginkan.
  2959.  
  2960. 698
  2961. 00:37:03,470 --> 00:37:05,590
  2962. Aku tidak mau jadi pria kantoran lagi.
  2963.  
  2964. 699
  2965. 00:37:05,600 --> 00:37:08,360
  2966. Yeah, aku tidak ingin
  2967. hanya terjebak dihadapan komputer.
  2968.  
  2969. 700
  2970. 00:37:08,370 --> 00:37:09,420
  2971. Kmai akan melakukannya.
  2972.  
  2973. 701
  2974. 00:37:09,670 --> 00:37:11,680
  2975. Dan kami akan melakukannya sendiri, jika perlu.
  2976.  
  2977. 702
  2978. 00:37:11,690 --> 00:37:13,250
  2979. Tapi kami akan senang bekerjasama denganmu.
  2980.  
  2981. 703
  2982. 00:37:13,310 --> 00:37:14,390
  2983. Selalu.
  2984.  
  2985. 704
  2986. 00:37:15,580 --> 00:37:17,620
  2987. Kalian tahu, kalian itu
  2988. selalu jadi pahlawan bagiku.
  2989.  
  2990. 705
  2991. 00:37:18,330 --> 00:37:19,880
  2992. Jauh sebelum semua ini.
  2993.  
  2994. 706
  2995. 00:37:22,020 --> 00:37:23,220
  2996. Aku tahu kalian ingin membantu orang lain,
  2997.  
  2998. 707
  2999. 00:37:23,230 --> 00:37:25,230
  3000. tapi bukan ini caranya.
  3001.  
  3002. 708
  3003. 00:37:25,690 --> 00:37:26,730
  3004. Aku tidak akan menghentikan kalian.
  3005.  
  3006. 709
  3007. 00:37:26,740 --> 00:37:30,100
  3008. Tapi selama kalian
  3009. mempertaruhkan keselamatan kalian,
  3010.  
  3011. 710
  3012. 00:37:30,690 --> 00:37:32,250
  3013. aku tidak mendukungnya.
  3014.  
  3015. 711
  3016. 00:37:34,980 --> 00:37:36,260
  3017. Kurasa cukup begitu saja.
  3018.  
  3019. 712
  3020. 00:37:37,810 --> 00:37:38,810
  3021. Kurasa juga begitu.
  3022.  
  3023. 713
  3024. 00:37:57,520 --> 00:37:58,520
  3025. Merasa baikan?
  3026.  
  3027. 714
  3028. 00:37:58,940 --> 00:37:59,940
  3029. Mendingan.
  3030.  
  3031. 715
  3032. 00:38:00,390 --> 00:38:01,390
  3033. Masuklah.
  3034.  
  3035. 716
  3036. 00:38:06,690 --> 00:38:07,690
  3037. Terima kasih.
  3038.  
  3039. 717
  3040. 00:38:09,830 --> 00:38:13,050
  3041. Jadi, berapa lama aku harus di sini?
  3042.  
  3043. 718
  3044. 00:38:13,060 --> 00:38:16,120
  3045. Menurut Alex perlu beberapa hari
  3046. untuk melihat perkembangannya.
  3047.  
  3048. 719
  3049. 00:38:17,180 --> 00:38:18,360
  3050. Lalu kembali lagi kedalam sel.
  3051.  
  3052. 720
  3053. 00:38:19,360 --> 00:38:20,360
  3054. Tidak.
  3055.  
  3056. 721
  3057. 00:38:20,920 --> 00:38:21,920
  3058. Kau bebas.
  3059.  
  3060. 722
  3061. 00:38:23,610 --> 00:38:24,610
  3062. Semua yang kau lakukan...
  3063.  
  3064. 723
  3065. 00:38:26,000 --> 00:38:27,190
  3066. Kau sudah membayar hutangmu.
  3067.  
  3068. 724
  3069. 00:38:27,850 --> 00:38:29,770
  3070. Kita berdua berhak untuk melanjutkan hidup.
  3071.  
  3072. 725
  3073. 00:38:33,660 --> 00:38:35,360
  3074. Ada sau hal yang harus kuberitahu.
  3075.  
  3076. 726
  3077. 00:38:36,410 --> 00:38:37,880
  3078. Aku tahu apa yang terjadi padaku.
  3079.  
  3080. 727
  3081. 00:38:39,240 --> 00:38:40,950
  3082. Ada serakan psikis.
  3083.  
  3084. 728
  3085. 00:38:40,960 --> 00:38:45,410
  3086. Aku membentengi pikiranku,
  3087. tapi malah terjebak dalam diriku sendiri.
  3088.  
  3089. 729
  3090. 00:38:46,150 --> 00:38:47,490
  3091. Membentenginya dari apa?
  3092.  
  3093. 730
  3094. 00:38:48,140 --> 00:38:49,170
  3095. Kaumku.
  3096.  
  3097. 731
  3098. 00:38:50,220 --> 00:38:51,380
  3099. Mereka tahu keberadaanku.
  3100.  
  3101. 732
  3102. 00:38:52,770 --> 00:38:53,770
  3103. Mereka sedang kemari.
  3104.  
  3105. 733
  3106. 00:39:10,390 --> 00:39:11,720
  3107. Yeah, pintu apartemenmu.
  3108.  
  3109. 734
  3110. 00:39:12,630 --> 00:39:14,370
  3111. - Masuklah.
  3112. - Terima kasih.
  3113.  
  3114. 735
  3115. 00:39:16,720 --> 00:39:17,950
  3116. Jadi, kau baik-baik saja?
  3117.  
  3118. 736
  3119. 00:39:18,710 --> 00:39:19,710
  3120. Ya.
  3121.  
  3122. 737
  3123. 00:39:23,770 --> 00:39:24,890
  3124. Hanya saja, uh...
  3125.  
  3126. 738
  3127. 00:39:27,940 --> 00:39:28,940
  3128. Kau memang benar.
  3129.  
  3130. 739
  3131. 00:39:30,890 --> 00:39:32,100
  3132. Aku ingat mencium dirimu.
  3133.  
  3134. 740
  3135. 00:39:35,470 --> 00:39:37,070
  3136. Apa kau... Apa kau mau duduk?
  3137.  
  3138. 741
  3139. 00:39:37,330 --> 00:39:39,200
  3140. - Aku... aku merasa seperti...
  3141. - Ya, tentu.
  3142.  
  3143. 742
  3144. 00:39:39,210 --> 00:39:41,020
  3145. Kurasa kita harus duduk.
  3146. Itu ide yang bagus.
  3147.  
  3148. 743
  3149. 00:39:46,380 --> 00:39:47,500
  3150. Aku ingat.
  3151.  
  3152. 744
  3153. 00:39:50,270 --> 00:39:51,670
  3154. Aku sakit dan sendirian.
  3155.  
  3156. 745
  3157. 00:39:51,680 --> 00:39:54,960
  3158. Dan kau besandar padaku.
  3159.  
  3160. 746
  3161. 00:39:54,970 --> 00:39:57,200
  3162. Dan kau pastinya sedang sedih.
  3163.  
  3164. 747
  3165. 00:39:57,440 --> 00:40:00,440
  3166. Atau ada sesuatu, karena
  3167. matamu luar biasa birunya.
  3168.  
  3169. 748
  3170. 00:40:00,450 --> 00:40:02,700
  3171. Maksudku, memang selalu biru.
  3172.  
  3173. 749
  3174. 00:40:02,710 --> 00:40:06,060
  3175. Tapi matamu seperti komet.
  3176.  
  3177. 750
  3178. 00:40:06,810 --> 00:40:10,220
  3179. Dan aku tidak pernah melihat
  3180. seseorang yang begitu memukau,
  3181.  
  3182. 751
  3183. 00:40:11,430 --> 00:40:12,570
  3184. dan akupun mencium kamu,
  3185.  
  3186. 752
  3187. 00:40:16,610 --> 00:40:19,050
  3188. dan tidak apa-apa aku...
  3189.  
  3190. 753
  3191. 00:40:23,320 --> 00:40:24,480
  3192. Tidak apa-apa aku akan mati,
  3193.  
  3194. 754
  3195. 00:40:24,490 --> 00:40:25,960
  3196. karena aku bisa mencium kamu.
  3197.  
  3198. 755
  3199. 00:40:32,400 --> 00:40:33,400
  3200. Aku, um...
  3201.  
  3202. 756
  3203. 00:40:35,360 --> 00:40:38,930
  3204. Aku menyelamatkan kamu
  3205. di kantor polisi karena...
  3206.  
  3207. 757
  3208. 00:40:40,840 --> 00:40:42,300
  3209. Karena aku perduli dengan dirimu.
  3210.  
  3211. 758
  3212. 00:40:47,570 --> 00:40:48,570
  3213. Komet.
  3214.  
  3215. 759
  3216. 00:40:50,390 --> 00:40:51,390
  3217. Mon-El...
  3218.  
  3219. 760
  3220. 00:40:52,830 --> 00:40:54,150
  3221. Aku kemari bukan ingin merubah pikiranmu.
  3222.  
  3223. 761
  3224. 00:40:54,590 --> 00:40:56,870
  3225. Aku mengerti... Aku mengerti
  3226. kau tidak perduli denganku.
  3227.  
  3228. 762
  3229. 00:40:56,880 --> 00:40:58,220
  3230. Aku perduli dengan dirimu.
  3231.  
  3232. 763
  3233. 00:40:58,230 --> 00:40:59,330
  3234. Tapi dengan cara yang berbeda.
  3235.  
  3236. 764
  3237. 00:40:59,340 --> 00:41:00,340
  3238. Itu...
  3239.  
  3240. 765
  3241. 00:41:01,550 --> 00:41:02,490
  3242. Bagus, tidak masalah.
  3243.  
  3244. 766
  3245. 00:41:02,490 --> 00:41:03,970
  3246. Tidak apa-apa.
  3247.  
  3248. 767
  3249. 00:41:04,490 --> 00:41:06,740
  3250. Kau tahu, tetaplah bekerjasama denganku.
  3251.  
  3252. 768
  3253. 00:41:06,750 --> 00:41:08,990
  3254. Aku sudah jujur akan hal ini, jadi mari...
  3255.  
  3256. 769
  3257. 00:41:09,400 --> 00:41:11,370
  3258. Sekarang kita abaikan saja, ya?
  3259. Lupakan saja.
  3260.  
  3261. 770
  3262. 00:41:11,730 --> 00:41:12,730
  3263. Mari kita buang jauh-jauh.
  3264.  
  3265. 771
  3266. 00:41:13,940 --> 00:41:14,790
  3267. - Ya?
  3268. - Uh, yeah.
  3269.  
  3270. 772
  3271. 00:41:14,790 --> 00:41:15,430
  3272. Ya, tentu.
  3273.  
  3274. 773
  3275. 00:41:15,440 --> 00:41:16,530
  3276. Tetaplah jadi rekanku.
  3277.  
  3278. 774
  3279. 00:41:16,540 --> 00:41:17,540
  3280. Tentu.
  3281.  
  3282. 775
  3283. 00:41:18,720 --> 00:41:20,330
  3284. Terima kasih sudah jujur.
  3285.  
  3286. 776
  3287. 00:41:22,000 --> 00:41:23,470
  3288. Ya, oke. Bagus.
  3289.  
  3290. 777
  3291. 00:41:27,650 --> 00:41:28,650
  3292. Pembicaraan yang bagus.
  3293.  
  3294. 778
  3295. 00:41:39,390 --> 00:41:40,760
  3296. Sampai ketemu besok, rekan.
  3297.  
  3298. 779
  3299. 00:41:50,760 --> 00:41:53,760
  3300. Thanks to Pacifier@Subscene.com and Zimuzu
  3301. - Diterjemahkan oleh Faisal Teweh -
  3302. Muara Teweh 02-02-2017
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement