Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 0
- 00:00:10,580 --> 00:00:27,700
- Original sub by:"seaZ"
- Re-Sync by:Ridwan1712
- 1
- 00:00:51,700 --> 00:00:53,400
- Apakah kau pernah melihat seseorang
- dan bertanya-tanya,
- 2
- 00:00:53,500 --> 00:00:55,600
- Apa yang terjadi dalam kepalanya?
- 3
- 00:00:56,900 --> 00:00:58,100
- Aku tahu,
- 4
- 00:00:58,200 --> 00:01:00,300
- Aku tahu apa yang ada dalam kepala Riley.
- 5
- 00:01:44,300 --> 00:01:46,300
- Dan inilah dia!
- 6
- 00:01:48,100 --> 00:01:49,500
- Halo.
- 7
- 00:01:51,400 --> 00:01:52,500
- Riley!
- 8
- 00:01:52,550 --> 00:01:56,900
- Lihat dirimu.
- Kau bingkisan kecil kegembiraan.
- 9
- 00:02:08,000 --> 00:02:10,200
- Kau bingkisan kecil kegembiraan.
- 10
- 00:02:10,400 --> 00:02:12,000
- Wow!
- 11
- 00:02:30,150 --> 00:02:35,200
- Menakjubkan!
- Hanya Riley dan aku untuk selamanya.
- 12
- 00:02:41,500 --> 00:02:43,900
- Atau untuk 33 detik.
- 13
- 00:02:45,800 --> 00:02:47,600
- Namaku Sadness (kesedihan)
- 14
- 00:02:47,800 --> 00:02:50,400
- Oh halo,
- Aku Joy (kegembiraan)
- 15
- 00:02:50,450 --> 00:02:55,000
- Bolehkah aku...
- biarkan aku memperbaikinya.
- 16
- 00:02:55,100 --> 00:02:57,100
- Dan ini baru awalnya saja.
- 17
- 00:02:57,200 --> 00:02:59,500
- Markas Besar akan semakin ramai
- mulai sekarang.
- 18
- 00:03:02,300 --> 00:03:04,650
- Baik sekali,
- Oke, kau berhasil melakukannya,...
- 19
- 00:03:04,700 --> 00:03:05,950
- Sangat bagus,
- Oh berhenti!
- 20
- 00:03:06,000 --> 00:03:07,850
- - Awas!
- - Dia Fear (ketakutan)
- 21
- 00:03:08,050 --> 00:03:10,100
- Dia mahir menjaga Riley
- agar tetap aman.
- 22
- 00:03:10,600 --> 00:03:12,700
- Hati-hati,
- Awas!
- 23
- 00:03:12,800 --> 00:03:14,400
- Bagus, bagus!
- 24
- 00:03:15,100 --> 00:03:16,800
- Terima kasih,
- terima kasih banyak.
- 25
- 00:03:16,900 --> 00:03:18,000
- Giliranku.
- 26
- 00:03:22,500 --> 00:03:24,500
- Ini dia.
- Baiklah, buka mulutmu.
- 27
- 00:03:24,600 --> 00:03:26,100
- - Ini hal baru.
- - Apakah makanan itu aman?
- 28
- 00:03:26,200 --> 00:03:27,100
- Apa itu?
- 29
- 00:03:27,200 --> 00:03:30,200
- Baiklah, Awas!
- Ada orang bau dan berbahaya.
- 30
- 00:03:30,300 --> 00:03:31,200
- Tunggu, apa itu?
- 31
- 00:03:31,300 --> 00:03:34,900
- Ini Disgust (Jijik). Pada dasarnya,
- dia mencegah Riley teracuni,...
- 32
- 00:03:34,910 --> 00:03:36,350
- ... secara fisik dan sosial.
- 33
- 00:03:36,400 --> 00:03:39,400
- Benda itu tak berwarna cerah
- dan tak berbentuk dinosaurus. tunggu dulu,
- 34
- 00:03:39,500 --> 00:03:40,600
- Itu brokoli!
- 35
- 00:03:43,800 --> 00:03:45,700
- Dan aku baru saja menyelamatkan hidupmu.
- 36
- 00:03:45,800 --> 00:03:46,600
- Ya, sama-sama.
- 37
- 00:03:46,700 --> 00:03:49,500
- Jika kau tak mau makan,
- maka kau tak dapat hidangan penutupnya.
- 38
- 00:03:49,550 --> 00:03:52,000
- Tunggu, apakah dia bilang,
- kita tak dapat hidangan penutup?
- 39
- 00:03:52,010 --> 00:03:53,200
- Itu Anger (kemarahan)
- 40
- 00:03:53,300 --> 00:03:56,300
- Dia sangat mempedulikan keadilan.
- 41
- 00:03:56,400 --> 00:03:58,350
- Jadi, kau ingin bermain-main, Ayah?
- 42
- 00:03:58,450 --> 00:04:00,250
- Tak ada hidangan penutup?
- tentu saja!
- 43
- 00:04:00,300 --> 00:04:03,500
- Riley akan marah tepat didepanmu.
- Makan ini!
- 44
- 00:04:07,200 --> 00:04:09,300
- Riley tunggu,
- pesawat terbangnya datang!
- 45
- 00:04:11,300 --> 00:04:13,450
- Pesawat terbang?
- Kita dapat pesawat terbang.
- 46
- 00:04:23,200 --> 00:04:24,850
- Dan kau telah bertemu kami semua.
- 47
- 00:04:25,050 --> 00:04:26,700
- Tapi dia...
- 48
- 00:04:26,750 --> 00:04:28,100
- Ibu!
- 49
- 00:04:30,900 --> 00:04:33,000
- Aku tak yakin dengan
- apa yang dilakukan Sadness,
- 50
- 00:04:33,100 --> 00:04:35,200
- dan aku akan awasi segala perbuatannya.
- 51
- 00:04:35,300 --> 00:04:38,200
- Jadi Riley, kami dan semuanya
- akan baik-baik saja.
- 52
- 00:04:38,300 --> 00:04:40,800
- Omong-omong,
- ini semua adalah memori Riley.
- 53
- 00:04:40,810 --> 00:04:43,700
- Hampir semuanya adalah kenangan bahagia.
- Aku tak sesumbar.
- 54
- 00:04:48,500 --> 00:04:50,800
- Tapi hal paling penting ada disini.
- 55
- 00:04:50,900 --> 00:04:52,700
- Aku tak akan menjelaskan
- detail teknisnya,
- 56
- 00:04:52,710 --> 00:04:54,900
- Tapi bola-bola ini
- disebut dengan Memori Inti.
- 57
- 00:04:55,000 --> 00:04:58,300
- Setiap bola berisi
- peristiwa super penting dalam hidup Riley.
- 58
- 00:04:58,400 --> 00:05:01,650
- Seperti ketika dia pertama kali mencetak gol.
- yang mana hal itu luar biasa.
- 59
- 00:05:01,700 --> 00:05:04,400
- Hei! apakah kau melihatnya?
- Bagus sekali!
- 60
- 00:05:18,300 --> 00:05:22,800
- Setiap Memori Inti menggerakkan
- pulau yang berbeda dalam kepribadian Riley.
- 61
- 00:05:22,900 --> 00:05:24,700
- Seperti Pulau Hockey.
- 62
- 00:05:26,900 --> 00:05:29,600
- Pulau Kekonyolan adalah favoritku.
- 63
- 00:05:29,800 --> 00:05:31,900
- Kemarilah monyet, jangan lari!
- 64
- 00:05:33,600 --> 00:05:36,600
- - Oh, kau menari!
- - Ya. Pulau Kekonyolan memang yang terbaik.
- 65
- 00:05:37,200 --> 00:05:39,300
- Pulau Persahabatan juga sangat bagus.
- 66
- 00:05:41,800 --> 00:05:44,200
- Oh, aku cinta Pulau Kejujuran!
- 67
- 00:05:44,300 --> 00:05:45,400
- Dan itulah hal sebenarnya.
- 68
- 00:05:45,600 --> 00:05:48,100
- Tentu saja, Pulau Keluarga menakjubkan.
- 69
- 00:05:48,200 --> 00:05:49,400
- Aku sayang ayah.
- 70
- 00:05:50,200 --> 00:05:54,100
- Intinya, pulau kepribadian ini
- membuat Riley menjadi...
- 71
- 00:05:54,200 --> 00:05:55,200
- ...dirinya sendiri.
- 72
- 00:05:55,300 --> 00:05:56,700
- Awas, Sirip Biru!
- 73
- 00:06:02,800 --> 00:06:04,500
- Lava!
- 74
- 00:06:06,500 --> 00:06:10,100
- Siapakah temanmu yang suka bermain?
- Bing Bong, Bing Bong!
- 75
- 00:06:10,600 --> 00:06:12,300
- Hei, bagus sekali!
- 76
- 00:06:17,600 --> 00:06:18,800
- Kita membeku!
- 77
- 00:06:29,800 --> 00:06:32,200
- - Selamat malam, Nak.
- - Selamat malam, Yah.
- 78
- 00:06:37,600 --> 00:06:39,100
- Dan...
- 79
- 00:06:39,300 --> 00:06:40,300
- ...pekerjaan selesai.
- 80
- 00:06:41,250 --> 00:06:42,800
- Seperti yang aku bilang!
- 81
- 00:06:42,900 --> 00:06:44,000
- Inilah hari sempurna yang lain.
- 82
- 00:06:44,100 --> 00:06:45,300
- Kerja bagus, semuanya!
- 83
- 00:06:45,400 --> 00:06:48,000
- Mari kita masukkan Memori
- ke Ingatan Jangka Panjang.
- 84
- 00:06:52,300 --> 00:06:55,900
- Baiklah, kita tak mati hari ini,
- Aku sebut itu sebagai sukses.
- 85
- 00:07:11,600 --> 00:07:14,200
- Dan begitulah,
- kami cinta gadis itu,...
- 86
- 00:07:14,300 --> 00:07:18,100
- ...dia punya teman baik, rumah yang baik
- dan keadaan akan menjadi lebih baik.
- 87
- 00:07:18,200 --> 00:07:20,500
- Disamping itu,
- Riley sekarang berusia 11 tahun.
- 88
- 00:07:21,200 --> 00:07:22,600
- Apa yang terjadi selanjutnya?
- 89
- 00:07:22,700 --> 00:07:23,900
- TERJUAL
- 90
- 00:07:29,800 --> 00:07:31,800
- Baiklah, tidak seperti yang aku kira.
- 91
- 00:07:33,841 --> 00:07:36,841
- ALIH BAHASA:
- s e a Z
- 92
- 00:07:52,700 --> 00:07:56,400
- INSIDE OUT
- 93
- 00:07:56,600 --> 00:07:58,600
- Hei lihat!
- Jembatan Golden Gate.
- 94
- 00:07:58,650 --> 00:07:59,650
- Megah sekali, bukan?
- 95
- 00:07:59,700 --> 00:08:02,400
- Jembatannya tak terbuat dari emas
- seperti yang aku kira,
- 96
- 00:08:02,401 --> 00:08:04,200
- Agak mengecewakan, tapi masih berdiri.
- 97
- 00:08:04,250 --> 00:08:06,750
- Aku senang gempa bumi adalah mitos
- seperti yang kau katakan, Joy.
- 98
- 00:08:06,800 --> 00:08:08,850
- Jika tidak, aku pasti ketakutan sekarang.
- 99
- 00:08:09,050 --> 00:08:10,300
- Ah, ya!
- 100
- 00:08:13,100 --> 00:08:15,400
- Inilah tipe orang-orang yang aku sukai.
- 101
- 00:08:15,500 --> 00:08:18,300
- Beberapa blok lagi.
- Kita hampir tiba di rumah yang baru.
- 102
- 00:08:18,400 --> 00:08:19,400
- Cepatlah, ayah!
- 103
- 00:08:19,500 --> 00:08:22,400
- Kenapa kita naik mobil bau itu?
- kita tak bisa naik itu selamanya.
- 104
- 00:08:22,600 --> 00:08:24,400
- Sebenarnya kita beruntung,
- 105
- 00:08:24,500 --> 00:08:28,200
- Karena kita ada banyak waktu
- membayangkan bentuk rumah barunya itu.
- 106
- 00:08:28,250 --> 00:08:28,900
- Apa?!
- 107
- 00:08:29,000 --> 00:08:30,700
- Mari kita lihat 5 isi pikirannya.
- 108
- 00:08:30,900 --> 00:08:32,900
- - Kelihatannya aman.
- - Rumah yang nyaman.
- 109
- 00:08:33,000 --> 00:08:35,300
- Yang ini cocok buat Riley.
- Oh tidak,...
- 110
- 00:08:35,500 --> 00:08:37,900
- - Yang ini saja!
- - Terakhir kalinya, ia tak suka kue.
- 111
- 00:08:38,000 --> 00:08:39,900
- Yang itu saja,
- soalnya ada naga nya!
- 112
- 00:08:41,300 --> 00:08:42,700
- Kita sudah dekat?
- aku merasakannya.
- 113
- 00:08:44,300 --> 00:08:46,600
- Coba lihat bagaimana rumah barunya!
- 114
- 00:08:46,800 --> 00:08:47,800
- Dan...
- 115
- 00:08:54,000 --> 00:08:56,000
- Mungkin bagian dalamnya lebih bagus.
- 116
- 00:09:01,500 --> 00:09:02,950
- Kita akan tinggal disini?
- 117
- 00:09:03,000 --> 00:09:05,900
- - Haruskah?
- - Sudah ku bilang, ada sesuatu yang busuk disini.
- 118
- 00:09:05,940 --> 00:09:06,800
- Apakah kita mati setelah pindah rumah?
- 119
- 00:09:06,810 --> 00:09:09,800
- Kalian bereaksi berlebihan,
- tak seorang pun yang akan mati.
- 120
- 00:09:09,900 --> 00:09:10,900
- Apakah itu tikus?
- 121
- 00:09:10,950 --> 00:09:11,900
- - Bagus!
- - Aku bisa sakit.
- 122
- 00:09:11,950 --> 00:09:14,200
- Ada yang mati,
- kita bagaimana? kita bisa kena rabies!
- 123
- 00:09:14,210 --> 00:09:15,400
- Enyahlah dari kepalaku!
- 124
- 00:09:15,600 --> 00:09:19,600
- Setelah perjalanan panjang, kita lihat dulu
- seberapa keren kamar tidurnya.
- 125
- 00:09:19,700 --> 00:09:21,500
- - Mari kita periksa!
- - Itu hal yang bagus.
- 126
- 00:09:21,510 --> 00:09:22,450
- Ya!
- 127
- 00:09:22,750 --> 00:09:23,650
- Tidak!
- 128
- 00:09:23,660 --> 00:09:26,200
- - Aku mencari tikus mati.
- - Tak bisa main bola karet...
- 129
- 00:09:26,210 --> 00:09:29,100
- - ...dalam ruangan sempit.
- - Kita tak bisa tinggal disini.
- 130
- 00:09:29,110 --> 00:09:31,100
- - Riley tak bisa tinggal disini.
- - Benar sekali.
- 131
- 00:09:31,110 --> 00:09:33,900
- - Rumahnya bau.
- - Tempat terburuk sepanjang hidupku.
- 132
- 00:09:34,100 --> 00:09:36,400
- Hei, jangan kuatir.
- Semua ini bisa diperbaiki.
- 133
- 00:09:36,410 --> 00:09:39,000
- Aku pernah baca,
- dalam ruang kosong pasti ada kesempatan.
- 134
- 00:09:39,050 --> 00:09:39,950
- Kau baca itu dimana?
- 135
- 00:09:39,960 --> 00:09:41,350
- Bukan itu intinya,
- tapi ini ide hebat.
- 136
- 00:09:41,400 --> 00:09:43,850
- Kita letakkan ranjangnya disana,
- meja rias disana,...
- 137
- 00:09:43,900 --> 00:09:46,200
- - Peralatan hockey disana.
- - Kursinya disana.
- 138
- 00:09:46,210 --> 00:09:48,000
- - Koleksi trofi disana.
- - ...disana, disana.
- 139
- 00:09:48,010 --> 00:09:49,610
- - Bintang!
- - Aku suka itu.
- 140
- 00:09:49,620 --> 00:09:52,000
- Akhiri bicaranya!
- Ayo kita ambil barangnya dari van.
- 141
- 00:09:52,800 --> 00:09:53,400
- Baik.
- 142
- 00:09:53,600 --> 00:09:57,300
- Coba tebak, van pengangkut barang kita
- akan tiba disini hari selasa.
- 143
- 00:09:57,500 --> 00:09:58,500
- Kau bercanda?
- 144
- 00:09:58,510 --> 00:10:01,500
- Van nya tersesat?
- Hari yang sangat buruk!
- 145
- 00:10:02,360 --> 00:10:04,310
- Kau bilang vannya sudah datang kemarin.
- 146
- 00:10:04,320 --> 00:10:06,100
- Bukan aku yang bilang, tapi mereka.
- 147
- 00:10:06,110 --> 00:10:08,800
- - Semuanya stres, kita harus berbuat apa?
- - Siapa yang stres?
- 148
- 00:10:09,000 --> 00:10:10,000
- Apa masalah mereka?
- 149
- 00:10:10,010 --> 00:10:11,200
- Aku punya ide bagus!
- 150
- 00:10:12,150 --> 00:10:13,800
- Apakah kau sudah baca kontraknya?
- 151
- 00:10:14,000 --> 00:10:16,700
- Riley mulai beraksi!
- Dia mendekatimu!
- 152
- 00:10:17,500 --> 00:10:20,100
- - Oh tidak, kau tidak...
- - Aku akan menembak!
- 153
- 00:10:20,110 --> 00:10:21,490
- Aku dibelakangmu,
- Awas!
- 154
- 00:10:21,500 --> 00:10:23,590
- Aku mencetak skor!
- Ya!
- 155
- 00:10:26,300 --> 00:10:27,300
- Ayolah, nenek!
- 156
- 00:10:27,700 --> 00:10:28,500
- Nenek?
- 157
- 00:10:28,550 --> 00:10:31,000
- - Oh! Ibu menguncir rambutnya.
- - Kita ikutan main.
- 158
- 00:10:32,900 --> 00:10:34,500
- Hei, turunkan aku.
- 159
- 00:10:38,310 --> 00:10:39,800
- Maaf, tahan sebentar.
- 160
- 00:10:41,500 --> 00:10:42,300
- Halo?
- 161
- 00:10:42,310 --> 00:10:43,400
- Tunggu!
- 162
- 00:10:43,410 --> 00:10:44,700
- Kau bercanda?
- 163
- 00:10:46,034 --> 00:10:47,600
- Tunggulah aku,
- aku akan kesana.
- 164
- 00:10:48,300 --> 00:10:51,300
- Investor seharusnya datang hari kamis,
- bukan hari ini.
- 165
- 00:10:51,310 --> 00:10:54,200
- - Aku harus pergi.
- - Tak apa, kami paham.
- 166
- 00:10:54,210 --> 00:10:56,100
- Kaulah yang terbaik,
- terima kasih, Sayang.
- 167
- 00:10:56,150 --> 00:10:57,300
- Sampai jumpa, Sayang.
- 168
- 00:10:58,700 --> 00:11:00,000
- Ayah meninggalkan kita.
- 169
- 00:11:00,010 --> 00:11:02,700
- Ayah tidak menyayangi kita lagi.
- Menyedihkan.
- 170
- 00:11:02,750 --> 00:11:04,600
- Ini giliranku, kan?
- 171
- 00:11:04,800 --> 00:11:07,800
- Joy?
- Apa yang akan kau lakukan?
- 172
- 00:11:07,810 --> 00:11:09,600
- Tunggu sebentar.
- 173
- 00:11:10,400 --> 00:11:14,100
- Aku sadari, Riley belum makan siang.
- Ingat?
- 174
- 00:11:17,000 --> 00:11:20,600
- Bisakah kita beli pizza di pinggir jalan?
- mungkin kita bisa mencobanya.
- 175
- 00:11:20,700 --> 00:11:21,800
- Sepertinya enak.
- 176
- 00:11:21,810 --> 00:11:23,600
- - Pizza?
- - Ya, Pizza.
- 177
- 00:11:25,800 --> 00:11:27,600
- Apa itu?
- 178
- 00:11:27,610 --> 00:11:29,500
- - Pizza brokoli?
- - Sudahlah, aku menyerah.
- 179
- 00:11:29,600 --> 00:11:32,900
- Selamat, San Fransisco!
- kau merusak cita rasa pizza.
- 180
- 00:11:32,950 --> 00:11:35,400
- Dulu Hawai,
- dan sekarang kau!
- 181
- 00:11:36,500 --> 00:11:39,600
- Warung pizza macam apa
- yang hanya menyediakan satu menu pizza?
- 182
- 00:11:39,700 --> 00:11:41,600
- Pasti itu ciri khas San Francisco.
- 183
- 00:11:41,800 --> 00:11:45,300
- Walaupun tak seburuk sup
- di kantin Nebraska.
- 184
- 00:11:45,310 --> 00:11:48,300
- Oh ya!
- sendoknya berdiri sendiri diatas piring.
- 185
- 00:11:48,600 --> 00:11:49,800
- Aneh sekali.
- 186
- 00:11:49,850 --> 00:11:51,550
- Bagus!
- Pulau Keluarga masih berjalan.
- 187
- 00:11:52,600 --> 00:11:54,450
- Perjalanannya menyenangkan, bukan?
- 188
- 00:11:54,460 --> 00:11:55,650
- Apa bagian favoritmu?
- 189
- 00:11:55,700 --> 00:11:57,300
- Meludah dari jendela mobil.
- 190
- 00:11:57,310 --> 00:11:59,010
- Ketika ayah tidak sedang bernyanyi.
- 191
- 00:11:59,020 --> 00:12:00,200
- Memakai sabuk pengaman.
- 192
- 00:12:00,210 --> 00:12:02,000
- Ketika bersama dinosaurus?
- 193
- 00:12:02,600 --> 00:12:03,600
- Pilihan bagus.
- 194
- 00:12:03,700 --> 00:12:04,700
- Katakan 'cheese'!
- 195
- 00:12:04,830 --> 00:12:07,700
- Ayah, tunggu dulu.
- Lihat mobilnya!
- 196
- 00:12:07,800 --> 00:12:08,900
- Lihat dibelakangmu.
- 197
- 00:12:09,100 --> 00:12:11,500
- Tidak!
- 198
- 00:12:12,500 --> 00:12:13,600
- Kenangan indah, Joy.
- 199
- 00:12:13,610 --> 00:12:16,610
- Aku suka ketika kita berfoto
- dengan dinosaurus, lucu sekali.
- 200
- 00:12:24,000 --> 00:12:25,400
- Ada apa ini?
- 201
- 00:12:27,150 --> 00:12:28,600
- Dia mengutak-atik Memori nya.
- 202
- 00:12:29,750 --> 00:12:32,250
- - Apa yang kau lakukan?
- - Aku hanya menyentuhnya.
- 203
- 00:12:32,300 --> 00:12:34,600
- - Memorinya berubah.
- - Kembalikan lagi seperti semula.
- 204
- 00:12:34,900 --> 00:12:36,600
- - Bisakah kau mengembalikannya?
- - Kukira aku bisa.
- 205
- 00:12:36,610 --> 00:12:39,900
- Bagus, Riley sedang memikirkan
- momen bahagianya bersama orang tuanya,...
- 206
- 00:12:39,910 --> 00:12:41,300
- ...tapi dia malah bersedih.
- Bravo!
- 207
- 00:12:41,350 --> 00:12:43,600
- Maaf, Joy.
- Aku benar-benar tidak tahu,
- 208
- 00:12:43,610 --> 00:12:45,700
- Kukira kau mungkin...
- 209
- 00:12:46,800 --> 00:12:49,000
- Joy, ada tangga di depan.
- 210
- 00:12:51,200 --> 00:12:54,050
- Jangan sentuh Memori lainnya
- sampai kita tahu apa yang terjadi.
- 211
- 00:12:54,051 --> 00:12:54,651
- Baik.
- 212
- 00:12:54,660 --> 00:12:57,450
- Baik, bersiaplah!
- ini adalah pagar tangga,...
- 213
- 00:12:57,550 --> 00:12:59,650
- ...kita akan menaikinya
- dan meluncur turun.
- 214
- 00:13:07,000 --> 00:13:08,150
- Apa apa lagi?
- 215
- 00:13:09,950 --> 00:13:11,400
- - Memori Inti!
- - Oh, tidak!
- 216
- 00:13:14,900 --> 00:13:16,400
- Sadness! apa yang kau lakukan?
- 217
- 00:13:16,410 --> 00:13:19,400
- Tempat penyimpanannya terbuka
- dan bolanya jatuh keluar.
- 218
- 00:13:26,500 --> 00:13:29,200
- Bagaimana jika aku menyentuhnya?
- 219
- 00:13:28,60imana jika aku menyentuhnya?
- 219
- 00:13:28,60imana jika aku menyentuhnya?
- 219
- 00:13:29,400 --> 00:13:30,400
- Joy!
- 220
- 00:13:32,817 --> 00:00:00,300tuh,
- kita tak bisa mengubahnya.
- 222
- 00:13:37,400 --> 00:13:42,600
- Maaf, ada sesuatu yang salah denganku.
- Aku merasa kacau.
- 223
- 00:13:42,610 --> 00:13:44,500
- Kau tidak kacau, tapi stres.
- 224
- 00:13:44,510 --> 00:13:47,500
- Terus-menerus berbuat kesalahan
- membuatku merasa buruk.
- 225
- 00:13:47,510 --> 00:13:49,600
- - Kau tidak begitu!
- - Menjengkelkan.
- 226
- 00:13:49,610 --> 00:13:50,800
- Ya, itu sedikit...,
- 227
- 00:13:50,810 --> 00:13:53,900
- Seharusnya kau fokus
- untuk tak berbuat salah.
- 228
- 00:13:53,910 --> 00:13:57,050
- Ada banyak hal yang harus dilakukan
- untuk mencari kegembiraan.
- 229
- 00:13:57,150 --> 00:13:58,800
- Ya, mencari kegembiraan.
- 230
- 00:13:59,450 --> 00:14:00,800
- Tapi aku tak tahu caranya.
- 231
- 00:14:00,900 --> 00:14:03,650
- Baiklah, cobalah berpikir
- tentang sesuatu yang lucu.
- 232
- 00:14:05,175 --> 00:14:07,900
- Kau ingat film lucu
- tentang anjing yang mati?
- 233
- 00:14:08,400 --> 00:14:10,100
- Ya, tapi bukan seperti itu...
- 234
- 00:14:10,200 --> 00:14:13,600
- Waktu itu dia bersama Mag.
- Riley tertawa terbahak-bahak...
- 235
- 00:14:13,700 --> 00:14:16,050
- ...hingga minuman susunya
- keluar dari hidungnya?
- 236
- 00:14:16,850 --> 00:14:17,950
- Ayolah, itu lucu!
- 237
- 00:14:18,150 --> 00:14:20,700
- Ya, tapi rasanya panas seperti api.
- 238
- 00:14:22,000 --> 00:14:24,500
- Oke, jangan berpikir itu.
- coba kita pikir yang lain.
- 239
- 00:14:24,600 --> 00:14:26,000
- Apa kegiatan kesukaanmu?
- 240
- 00:14:26,200 --> 00:14:27,200
- Favoritku?
- 241
- 00:14:28,000 --> 00:14:30,900
- - Aku suka bermain diluar.
- - Itu bagus!
- 242
- 00:14:31,000 --> 00:14:32,900
- Seperti berjemur di pantai,
- 243
- 00:14:33,100 --> 00:14:36,050
- Seperti ketika kita mengubur ayah
- di pasir sampai lehernya.
- 244
- 00:14:36,100 --> 00:14:38,150
- Kupikir aku lebih suka saat-saat hujan.
- 245
- 00:14:39,400 --> 00:14:40,450
- Hujan?
- 246
- 00:14:40,650 --> 00:14:42,900
- Hujan... adalah favoritku juga!
- 247
- 00:14:42,950 --> 00:14:44,700
- Kita menginjak-injak genangan air,
- 248
- 00:14:44,800 --> 00:14:48,100
- memakai payung yang keren,
- ada badai petir.
- 249
- 00:14:48,110 --> 00:14:52,200
- Bagaimana bila hujan terlalu deras
- dan membuat sepatu kita basah kuyup?
- 250
- 00:14:52,210 --> 00:14:58,500
- Kita akan kedinginan, gemetaran
- dan segala perasaan akan gelap.
- 251
- 00:14:58,510 --> 00:15:00,160
- Hei, tenanglah.
- 252
- 00:15:00,360 --> 00:15:01,950
- Mengapa kau menangis?
- 253
- 00:15:02,650 --> 00:15:05,700
- Ini berlawanan dengan apa yang kita cari.
- 254
- 00:15:05,900 --> 00:15:10,460
- Menangis membuatku melambat
- dan terobsesi pada masalah hidup.
- 255
- 00:15:11,700 --> 00:15:14,100
- Kau tahu,
- ada baiknya kita lakukan hal lainnya.
- 256
- 00:15:14,300 --> 00:15:17,300
- Bagaimana jika membaca
- Buku Petunjuk Pikiran?
- 257
- 00:15:17,310 --> 00:15:18,200
- Ini menyenangkan.
- 258
- 00:15:18,210 --> 00:15:19,600
- Sebagian besar sudah aku baca.
- 259
- 00:15:19,610 --> 00:15:21,510
- Apa kau sudah baca buku yang menarik ini?
- 260
- 00:15:21,520 --> 00:15:24,600
- 'Mengembalikan Ingatan Jangka Panjang.
- Volume 47'?
- 261
- 00:15:24,601 --> 00:15:25,500
- Tidak!
- 262
- 00:15:25,510 --> 00:15:27,250
- Bukalah bukunya.
- 263
- 00:15:27,350 --> 00:15:31,100
- Menemukan Ingatan Jangka Panjang
- lewat kegiatan sehari-hari?
- 264
- 00:15:31,110 --> 00:15:32,500
- Lihatlah, kau telah memahaminya.
- 265
- 00:15:32,510 --> 00:15:35,800
- Sangat pintar!
- Kau belajar dan aku bekerja...
- 266
- 00:15:36,000 --> 00:15:37,600
- ...karena hidup sangat tak adil.
- 267
- 00:15:46,000 --> 00:15:49,400
- Kita harus berbuat apa?
- Kita hanya punya uang yang habis di akhir bulan?
- 268
- 00:15:49,450 --> 00:15:53,500
- Jika kita tak temukan investor baru,
- kita tak bisa melanjutkan usaha.
- 269
- 00:15:53,700 --> 00:15:57,100
- Ibu! Ayah!
- Datanglah mengucapkan selamat malam.
- 270
- 00:15:57,110 --> 00:15:58,600
- - Aku tahu...
- - Aku naik sebentar lagi.
- 271
- 00:16:02,800 --> 00:16:05,500
- Apakah kalian dengar,
- ayah sedang marah?
- 272
- 00:16:08,300 --> 00:16:09,850
- Apa itu?
- apakah beruang?
- 273
- 00:16:09,860 --> 00:16:11,950
- - Itu beruang!
- - Tak ada beruang di San Francisco.
- 274
- 00:16:12,000 --> 00:16:14,250
- Aku pernah lihat pria gondrong,
- dia mirip beruang.
- 275
- 00:16:14,260 --> 00:16:16,450
- Menggelisahkan,
- syarafku jadi kaget.
- 276
- 00:16:16,460 --> 00:16:18,050
- Aku tak tahu kau punya syaraf.
- 277
- 00:16:18,060 --> 00:16:20,650
- Sebenarnya, benda bergerak itu adalah bis.
- 278
- 00:16:20,700 --> 00:16:24,800
- Itulah yang aku kuatirkan, ada 37 hal
- yang perlu ditakutkan sekarang ini.
- 279
- 00:16:24,810 --> 00:16:26,600
- Bau rumah ini juga tak bisa
- dijadikan lelucon.
- 280
- 00:16:26,610 --> 00:16:28,610
- Aku tak percaya ibu dan ayah
- memindahkan kita ke sini.
- 281
- 00:16:28,620 --> 00:16:32,100
- Aku paham kalian kuatir,
- tapi kita telah melewati hal terburuk.
- 282
- 00:16:32,110 --> 00:16:36,100
- Ayo kita buat daftar hal-hal
- yang membuat Riley bahagia.
- 283
- 00:16:36,200 --> 00:16:38,850
- Baik, perhatikanlah:
- Rumah dan kamar kita bau.
- 284
- 00:16:38,860 --> 00:16:39,995
- Pizza nya aneh.
- 285
- 00:16:40,000 --> 00:16:41,000
- Teman di rumah yang lama.
- 286
- 00:16:41,010 --> 00:16:43,050
- Barang kita tertinggal
- di van yang hilang.
- 287
- 00:16:43,070 --> 00:16:44,750
- Ayolah!
- itu tak mungkin lebih buruk.
- 288
- 00:16:44,800 --> 00:16:47,750
- Ya Joy! kita terbaring di lantai kotor
- dalam kantong tidur.
- 289
- 00:16:47,850 --> 00:16:50,150
- Oke, aku akui itu.
- Ini awal yang buruk.
- 290
- 00:16:50,200 --> 00:16:51,550
- Mari kita pikirkan hal-hal baik...
- 291
- 00:16:51,600 --> 00:16:55,450
- Tidak, tak ada alasan lain
- bagi Riley untuk bahagia saat ini.
- 292
- 00:16:55,500 --> 00:16:58,050
- - Biarkan kami mengatasinya.
- - Kita tak masuk sekolah besok dan...
- 293
- 00:16:58,060 --> 00:16:59,450
- ... dan kunci diri kita dalam kamar.
- 294
- 00:16:59,500 --> 00:17:01,250
- Baju kita masih kotor.
- 295
- 00:17:01,300 --> 00:17:02,950
- Lebih baik kita menangis sampai sesak nafas.
- 296
- 00:17:03,000 --> 00:17:05,550
- Kita kunci pintunya dan
- mengucapkan umpatan yang kita tahu.
- 297
- 00:17:05,560 --> 00:17:06,750
- Pasti bagus sekali!
- 298
- 00:17:06,800 --> 00:17:09,450
- Tidak, tunggu dulu!
- kita tak boleh libur.
- 299
- 00:17:10,500 --> 00:17:11,500
- Hai, Sayang!
- 300
- 00:17:11,550 --> 00:17:14,400
- Kereta pembawa kabar buruk telah tiba!
- 301
- 00:17:15,800 --> 00:17:19,500
- Van pengangkut barangnya
- akan tiba hari selasa.
- 302
- 00:17:19,510 --> 00:17:20,800
- Tak dapat dipercaya, bukan?
- 303
- 00:17:21,400 --> 00:17:23,600
- - Dimana ayah?
- - Sedang menelpon.
- 304
- 00:17:23,700 --> 00:17:27,350
- - Pekerjaannya membuatnya sibuk.
- - Aku menyerah!
- 305
- 00:17:27,355 --> 00:17:31,150
- Ayah sedang stres, dia harus
- membuat perusahaannya tetap berjalan...
- 306
- 00:17:31,200 --> 00:17:33,550
- Sekarang, aku pasang wajah cemberut.
- 307
- 00:17:34,900 --> 00:17:36,850
- Aku ingin katakan...
- 308
- 00:17:37,850 --> 00:17:38,850
- ...terima kasih!
- 309
- 00:17:39,650 --> 00:17:42,950
- Dengan segala kebingungan ini,
- kau masih tetap...
- 310
- 00:17:43,650 --> 00:17:45,550
- Kau masih tetap gadis yang bahagia.
- 311
- 00:17:46,700 --> 00:17:51,100
- Ayahmu sedang tertekan,
- tapi jika kau tetap tersenyum,...
- 312
- 00:17:51,150 --> 00:17:52,800
- ...itu akan sangat membantu.
- 313
- 00:17:53,100 --> 00:17:55,200
- Maukah kau tersenyum untuk ayah?
- 314
- 00:17:56,400 --> 00:17:57,300
- Wow!
- 315
- 00:18:01,000 --> 00:18:02,400
- Ya, tentu.
- 316
- 00:18:03,100 --> 00:18:04,800
- Kami layak mendapatkannya darimu.
- 317
- 00:18:08,950 --> 00:18:10,700
- - Mimpi yang indah.
- - Selamat malam.
- 318
- 00:18:11,700 --> 00:18:13,500
- Kau tak bisa bertengkar dengan ibu.
- 319
- 00:18:13,550 --> 00:18:15,600
- - Itulah kebahagiaan.
- - Tim bahagia! kedengarannya bagus.
- 320
- 00:18:15,650 --> 00:18:17,200
- Kami mendukungmu, Joy.
- 321
- 00:18:18,300 --> 00:18:19,900
- Sepertinya Riley hampir tertidur.
- 322
- 00:18:19,950 --> 00:18:23,000
- Aku kerjakan tugas menjaga mimpi,
- dan aku urus pengiriman Memorinya.
- 323
- 00:18:23,010 --> 00:18:26,800
- Hari yang luar biasa.
- Kerja bagus, Tim Bahagia!
- 324
- 00:18:28,300 --> 00:18:31,300
- Baiklah, kalian tayangkan mimpi apa
- malam ini, Tim Produksi Mimpi?
- 325
- 00:18:36,800 --> 00:18:38,300
- Ini dia rumah barunya.
- 326
- 00:18:41,849 --> 00:18:43,700
- Datanglah kemari, Riley!
- 327
- 00:18:44,600 --> 00:18:46,600
- Adakah yang pesan pizza brokoli?
- 328
- 00:18:46,700 --> 00:18:48,400
- Makan aku, aku makanan organik.
- 329
- 00:18:49,800 --> 00:18:53,300
- Tidak, siapa yang jadi
- sutradara mimpinya disana?
- 330
- 00:18:53,350 --> 00:18:55,400
- Aku tahu tak boleh melakukan ini,
- tapi...
- 331
- 00:19:00,400 --> 00:19:02,600
- Kami tak mau hari berakhir seperti ini.
- 332
- 00:19:46,500 --> 00:19:51,450
- Jangan kuatir, aku pastikan besok
- adalah hari yang baik.
- 333
- 00:19:52,000 --> 00:19:53,300
- Aku janji.
- 334
- 00:20:01,800 --> 00:20:04,200
- CAMILAN JAGUNG
- RASA KARAMEL
- 335
- 00:20:06,500 --> 00:20:09,250
- - Apa aku membangunkan kalian?
- - Kenapa kau bisa memainkannya?
- 336
- 00:20:09,300 --> 00:20:10,300
- Aku sudah berlatih.
- 337
- 00:20:10,310 --> 00:20:13,200
- Aku tak berpikir bermain ini
- bisa dapat banyak pelukan.
- 338
- 00:20:13,600 --> 00:20:14,600
- Baiklah!
- 339
- 00:20:14,700 --> 00:20:16,700
- Hari pertama bersekolah sangat menyenangkan,
- 340
- 00:20:16,710 --> 00:20:19,150
- Aku terjaga sampai larut malam
- merancang rencana baru.
- 341
- 00:20:19,160 --> 00:20:19,860
- Ini rencananya!
- 342
- 00:20:19,870 --> 00:20:22,710
- Fear! aku butuh daftar
- semua hal negatif yang mungkin terjadi...
- 343
- 00:20:22,720 --> 00:20:23,910
- ...di hari pertama sekolah.
- 344
- 00:20:23,920 --> 00:20:26,410
- Akan aku urus itu.
- Siapa tahu ada meteor jatuh.
- 345
- 00:20:26,420 --> 00:20:29,710
- Disgust! pastikan Riley siap hari ini,
- tapi juga bisa berbaur.
- 346
- 00:20:29,720 --> 00:20:34,060
- Riley akan terlihat cantik sehingga anak lain
- melihat pakaiannya sendiri dan muntah.
- 347
- 00:20:34,070 --> 00:20:35,000
- - Joy!
- - Ya, Joy!
- 348
- 00:20:35,010 --> 00:20:38,000
- Kau bertugas di konsol.
- Jagalah Riley tetap bahagia sepanjang hari...
- 349
- 00:20:38,005 --> 00:20:42,300
- - ...dan boleh kukatakan, pakaianmu menawan.
- - Terima kasih, aku juga suka pakaian ini.
- 350
- 00:20:43,400 --> 00:20:45,300
- Kereta Pikiran tiba sesuai jadwal.
- 351
- 00:20:47,500 --> 00:20:51,800
- Anger! buyarkan lamunan,
- aku butuh perhatian ekstra dalam kelas.
- 352
- 00:20:51,810 --> 00:20:54,600
- Sebenarnya melamun akan berguna,
- jika ada pelajaran membosankan...
- 353
- 00:20:54,610 --> 00:20:57,000
- ...yang mungkin akan terjadi.
- 354
- 00:20:57,020 --> 00:21:00,320
- Sadness! aku punya tugas maha penting
- hanya untukmu.
- 355
- 00:21:00,370 --> 00:21:02,220
- - Benarkah?
- - Ya, ikuti aku.
- 356
- 00:21:04,800 --> 00:21:06,400
- - Apa yang kau lakukan?
- - Selesai!
- 357
- 00:21:06,500 --> 00:21:07,400
- Sempurna!
- 358
- 00:21:07,410 --> 00:21:09,100
- Ini lingkaran kesedihan.
- 359
- 00:21:09,300 --> 00:21:13,750
- Tugasmu adalah memastikan seluruh kesedihan
- tidak keluar dari lingkaran.
- 360
- 00:21:13,950 --> 00:21:16,650
- Jadi, kau ingin aku hanya berdiri disini?
- 361
- 00:21:16,700 --> 00:21:19,450
- Aku tak akan katakan bagaimana
- cara melakukannya.
- 362
- 00:21:19,500 --> 00:21:24,150
- Pastikan seluruh kesedihan tetap
- didalam lingkaran.
- 363
- 00:21:24,350 --> 00:21:26,500
- Kau pasti mahir melakukannya.
- 364
- 00:21:26,510 --> 00:21:28,500
- - Bukankah ini menyenangkan?
- - Tidak.
- 365
- 00:21:28,700 --> 00:21:30,200
- Baiklah semuanya, kita mulai.
- 366
- 00:21:30,210 --> 00:21:34,550
- Kita punya hari baik
- yang kita ubah hari ini jadi hidup yang baik.
- 367
- 00:21:35,050 --> 00:21:38,050
- Hari ini kau masuk sekolah baru
- dan punya teman baru.
- 368
- 00:21:38,100 --> 00:21:41,250
- Aku tahu, aku gugup tapi tetap antusias.
- Bagaimana penampilanku?
- 369
- 00:21:41,450 --> 00:21:43,450
- - Apakah aku cantik?
- - Manis sekali.
- 370
- 00:21:43,550 --> 00:21:45,700
- Kau baik-baik saja?
- Kau mau kami mengantarkanmu?
- 371
- 00:21:45,710 --> 00:21:48,500
- Ibu dan ayah bersama kita didepan umum?
- Tidak, terima kasih!
- 372
- 00:21:48,510 --> 00:21:49,100
- Aku saja.
- 373
- 00:21:49,110 --> 00:21:50,800
- Tidak, aku baik-baik saja.
- Sampai jumpa, Bu.
- 374
- 00:21:50,810 --> 00:21:51,800
- Sampai jumpa, Yah.
- 375
- 00:21:51,810 --> 00:21:53,000
- Selamat bersekolah, Monyet!
- 376
- 00:21:58,700 --> 00:22:00,400
- Semoga harimu menyenangkan, Sayang.
- 377
- 00:22:06,800 --> 00:22:08,800
- - Kau yakin akan melakukan ini?
- - Masuklah!
- 378
- 00:22:08,810 --> 00:22:11,000
- Oke, kita masuk!
- Ya!
- 379
- 00:22:16,350 --> 00:22:18,650
- Oke, ada gadis-gadis keren diarah jam 2.
- 380
- 00:22:18,660 --> 00:22:20,460
- - Bagaimana kau tahu?
- - Tindik ganda di telinga,...
- 381
- 00:22:20,470 --> 00:22:22,970
- - ...selendang panjang.
- - Dia memakai celak mata?
- 382
- 00:22:22,980 --> 00:22:25,070
- - Kita akan berteman dengan mereka.
- - Ayo kita bicara dengan mereka.
- 383
- 00:22:25,080 --> 00:22:26,570
- Kau bercanda?
- Kita tak akan bicara dengan mereka.
- 384
- 00:22:26,580 --> 00:22:28,125
- Kita mau mereka menyukai kita.
- 385
- 00:22:28,600 --> 00:22:29,400
- Apa?
- 386
- 00:22:29,410 --> 00:22:31,500
- Aku selesai merangkum
- bencana yang mungkin terjadi,
- 387
- 00:22:31,510 --> 00:22:36,800
- Skenario potensialnya adalah pasir hisap,
- kebakaran spontan atau diomeli guru...
- 388
- 00:22:37,010 --> 00:22:38,100
- ...asal tak ada satu pun yang terjadi.
- 389
- 00:22:38,110 --> 00:22:40,800
- Baiklah, anak-anak.
- Ada murid baru hari ini.
- 390
- 00:22:40,810 --> 00:22:44,200
- Kau bercanda? pada saat seperti ini?
- ini tak mungkin terjadi.
- 391
- 00:22:44,400 --> 00:22:46,900
- Riley, maukah kau memperkenalkan dirimu?
- 392
- 00:22:47,000 --> 00:22:49,300
- Tidak! Berpura-puralah
- kita tak bisa bahasa Inggris.
- 393
- 00:22:49,310 --> 00:22:50,900
- Jangan kuatir,
- aku bisa mengatasinya.
- 394
- 00:22:51,700 --> 00:22:53,200
- Baiklah.
- 395
- 00:22:53,400 --> 00:22:56,800
- Namaku Riley Anderson,
- Aku datang dari Minnesota.
- 396
- 00:22:56,900 --> 00:22:58,800
- Dan sekarang aku tinggal disini.
- 397
- 00:23:00,800 --> 00:23:04,600
- Dan bagaimana tentang Minnesota,
- mau kah kau menceritakannya pada kami?
- 398
- 00:23:04,610 --> 00:23:07,100
- Kau mungkin lebih tahu
- tentang salju daripada kami.
- 399
- 00:23:09,200 --> 00:23:10,900
- Da kami.
- 399
- 00:23:09,200 --> 00:23:10,9004,700
- Ya, cuaca disana sangat dingin.
- Danau membeku dan...
- 401
- 00:23:15,510 --> 00:23:17,800
- ...disaat itulah kami bermain hockey.
- Aku punya tim hebat.
- 402
- 00:23:17,810 --> 00:23:20,700
- Tim kami bernama Prairie Dogs.
- Temanku Meg jadi pemain depan,...
- 403
- 00:23:20,710 --> 00:23:22,100
- ...Ayahku jadi pelatihnya.
- 404
- 00:23:22,200 --> 00:23:24,200
- Aku dan orangtuaku sering bermain seluncur.
- 405
- 00:23:24,410 --> 00:23:28,600
- Dan sudah jadi tradisi keluarga bahwa
- kami bermain di danau setiap akhir pekan.
- 406
- 00:23:31,000 --> 00:23:33,900
- Kami melakukannya sampai aku pindah kesini.
- 407
- 00:23:33,910 --> 00:23:34,980
- - Ada apa ini?
- - Apa?
- 408
- 00:23:35,180 --> 00:23:37,750
- Hei, Sadness!
- Kau sentuh Memorinya?
- 409
- 00:23:37,800 --> 00:23:38,950
- Aku sudah pernah bilang apa?
- 410
- 00:23:39,150 --> 00:23:40,900
- Ya, aku tahu.
- Maafkan aku.
- 411
- 00:23:40,910 --> 00:23:42,300
- Kembalilah ke lingkaranmu.
- 412
- 00:23:42,500 --> 00:23:45,200
- Apa yang terjadi?
- Kita masih belum selesai.
- 413
- 00:23:45,900 --> 00:23:48,000
- Kami sering main petak umpet.
- 414
- 00:23:48,540 --> 00:23:50,600
- Anak keren membicarakan kita diarah jam 3!
- 415
- 00:23:50,610 --> 00:23:52,700
- Kau lihat tatapan itu?
- Mereka mengejek kita.
- 416
- 00:23:53,900 --> 00:23:56,350
- Tolonglah!
- Tarik sebisamu.
- 417
- 00:23:56,550 --> 00:23:58,350
- Sekarang semuanya terasa berbeda...
- 418
- 00:23:59,700 --> 00:24:01,150
- ...setelah kami pindah.
- 419
- 00:24:03,100 --> 00:24:06,100
- Oh tidak!
- Kita menangis di sekolah!
- 420
- 00:24:06,450 --> 00:24:07,450
- Apa?
- 421
- 00:24:07,550 --> 00:24:09,350
- Sadness, apa yang kau lakukan?
- 422
- 00:24:10,100 --> 00:24:12,100
- - Menyingkirlah.
- - Maaf.
- 423
- 00:24:14,050 --> 00:24:15,600
- Itu Memori Inti.
- 424
- 00:24:15,700 --> 00:24:16,900
- Tapi warnanya biru.
- 425
- 00:24:18,600 --> 00:24:19,600
- Tidak, tunggu!
- 426
- 00:24:20,000 --> 00:24:21,800
- Hentikan!
- Tidak!
- 427
- 00:24:21,900 --> 00:24:23,000
- Tidak!
- 428
- 00:24:29,500 --> 00:24:30,700
- Joy, jangan!
- 429
- 00:24:30,900 --> 00:24:33,400
- - Itu Memori inti.
- - Hentikan, lepaskan!
- 430
- 00:24:34,600 --> 00:24:35,800
- Memori Inti nya!
- 431
- 00:24:50,650 --> 00:24:51,800
- Tidak!
- 432
- 00:25:05,400 --> 00:25:06,400
- Terima kasih, Riley.
- 433
- 00:25:06,410 --> 00:25:09,100
- Aku tahu sulit bagimu pindah ke tempat baru.
- 434
- 00:25:09,110 --> 00:25:11,100
- Tapi kami senang kamu berada disini.
- 435
- 00:25:11,600 --> 00:25:15,500
- Baiklah, anak-anak.
- Ambil buku sejarahmu dan bukalah bab 7.
- 436
- 00:25:18,958 --> 00:25:21,559
- Bolehkah aku mengumpat sekarang?
- 437
- 00:25:41,895 --> 00:25:45,523
- Oh tidak.
- 1, 2, 3, oke.
- 438
- 00:25:44.629 -->00:25:46.968
- Tidak cukup. Apa?
- 439
- 00:25:48,792 --> 00:25:49,792
- Di mana kita?
- 440
- 00:25:50,093 --> 00:25:51,792
- Memori jangka panjang?
- 441
- 00:25:51,816 --> 00:25:52,892
- Apa?
- 442
- 00:25:59,793 --> 00:26:00,892
- Goof Ball Island?
- 443
- 00:26:02,616 --> 00:26:05,716
- Pulau Kepribadian,
- mereka semua turun!
- 444
- 00:26:06,840 --> 00:26:08,840
- Ohh ...
- Ini buruk!
- 445
- 00:26:08,864 --> 00:26:10,864
- Kita... kita bisa perbaiki ini.
- 446
- 00:26:10,888 --> 00:26:12,888
- Kita hanya perlu kembali ke kantor pusat itu.
- 447
- 00:26:12,912 --> 00:26:14,912
- Pasang memori inti kedalam ...
- 448
- 00:26:14,936 --> 00:26:16,736
- Dan Riley akan kembali normal.
- 449
- 00:26:16,760 --> 00:26:19,760
- Ohhh ... Riley tak ada memori inti.
- 450
- 00:26:19,784 --> 00:26:21,792
- Tidak ada pulau kepribadian dan tidak ada ...
- 451
- 00:26:22,993 --> 00:26:24,092
- Apa?
- Apa itu?
- 452
- 00:26:24,716 --> 00:26:25,716
- Kau.
- 453
- 00:26:25,740 --> 00:26:27,740
- Kau tidak di kantor pusat ini.
- 456
- 00:26:27,764 --> 00:26:29,864
- Tanpa kau Riley tidak bisa bahagia.
- 457
- 00:26:30,588 --> 00:26:32,588
- Kita harus kembalikan kau diatas sana.
- 458
- 00:26:33,212 --> 00:26:34,712
- Aku datang Riley.
- 459
- 00:26: 47,736 --> 00:26:51,136
- Jadi, ternyata
- tempat sampah hijau tidak di daur ulang ...
- 460
- 00:26:51,960 --> 00:26:53,360
- ..itu untuk penghijauan.
- 461
- 00:26:53,384 --> 00:26:55,184
- - Seperti komposit di Asia.
- - Hmm.
- 462
- 00:26:55,208 --> 00:26:56,408
- Dan satu yang biru di daur ulang.
- 463
- 00:26:56,632 --> 00:26:58,832
- - Dan yang hitam ...
- - Riley bertingkah sangat aneh ...
- 464
- 00:26:58,856 --> 00:26:59,956
- Mengapa dia bertingkah begitu aneh ?
- 465
- 00:26:59,980 --> 00:27:02,080
- Apa yang kau harapkan?
- Semua Kepulauan sudah turun!
- 466
- 00:27:02,104 --> 00:27:03,204
- Joy akan tahu apa yang harus dilakukan.
- 467
- 00:27:02,228 --> 00:02:00,80228
- Itu dia.
- 468
- 02:45:01,800 --> 05:07:01,800
- Sampai dia kembali,
- Kita hanya melakukan apa yang Joy lakukan ...
- 469
- 05:07:01,800 --> 06:07:01,800
- Ide yang hebat!
- 470
- 06:08:01,800 --> 09:09:01,800
- Kemarahan, Takut, Jijik ...
- Bagaimana cara kita bisa merasakan kebahagiaan?
- 471
- 10:12:01,800 --> 12:12:01,800
- Hei, Riley
- Aku punya kabar baik ...
- 472
- 12:14:01,800 --> 15:14:01,800
- Aku menemukan sebuah SMP Hockey League.
- Di sini, di San Francisco!
- 473
- 15:17:01,800 --> 17:08:01,800
- Dan mendapatkan ini,
- try-outs. besok sepulang sekolah.
- 474
- 17:08:01,800 --> 19:39:01,800
- Keberuntungan apa?!
- Benar?
- 475
- 19:06:01,800 --> 21:12:01,800
- - Hockey?
- - Oh-oh. Apa yang kita lakukan?
- 476
- 21:14:01,800 --> 22:34:01,800
- Sobat ... ah-ah
- Th-ini ...
- 477
- 22:36:01,800 --> 24:06:01,800
- Kau...
- Kau berpura-pura jadi Joy.
- 478
- 24:06:01,800 --> 06:06:01,800
- Bukankah bagus dapatkan kembali keluar diatas es?
- 479
- 07:29:01,800 --> 09:09:01,800
- Oh ya.
- Itu suara yang fantastis!
- 480
- 00: 27: 30,917 --> 00: 27: 32,817
- Apa itu?
- Bukan apa-apa seperti Joy.
- 481
- 02:08:01,800 --> 05:14:01,800
- - Ahh ... karena aku bukan Joy.
- - Ya. Kau bercanda
- 482
- 07:06:01,800 --> 09:06:01,800
- - Apa kalian mengambil itu?
- - Uh-uh. Hmm.
- 483
- 09:09:01,800 --> 01:09:01,800
- - Ada yang salah.
- - Bukankah kita memintanya?
- 484
- 02:01:01,800 --> 02:09:01,800
- Ayo kita selidiki.
- 485
- 02:09:01,800 --> 04:09:01,800
- Tapi tetap diselesaikan,
- Jadi, dia tidak melihat.
- 486
- 04:09:01,800 --> 06:09:01,800
- Bagaimana hari pertama sekolahnya?
- 487
- 06:09:01,800 --> 08:16:01,800
- Dia menyelidik kita.
- 488
- 08:16:01,800 --> 00:16:01,800
- - Aku selesai. Kau berpura-pura jadi Joy.
- - Apa?
- 489
- 00: 27: 51.187 --> 00: 27: 52.187
- Ok.
- Uhm ... hmm ...
- 490
- 02:21:01,800 --> 05:09:01,800
- Itu "baik" Aku kira ...
- Aku tidak tahu.
- 491
- 05:09:01,800 --> 08:07:01,800
- Oh, sangat lembut.
- Itu hanya seperti Joy.
- 492
- 08:07:01,800 --> 02:25:01,800
- - Pasti terjadi sesuatu
- - Dia tak pernah bertindak seperti ini sebelumnya.
- 493
- 02:28:01,800 --> 05:08:01,800
- - Apa yang harus kita lakukan?
- - Kita akan mencari tahu apa yang terjadi ...
- 494
- 05:08:01,800 --> 07:58:01,800
- Tapi kita membutuhkan dukungan.
- Sinyal suami!
- 495
- 10:09:01,800 --> 14:07:01,800
- Apa lulus bagus, ke Reed.
- Constance melewati batas.
- 496
- 17:08:01,800 --> 20:03:01,800
- Uh oh. Dia melihat kita.
- 497
- 20:58:01,800 --> 21:09:01,800
- - Apa yang dia katakan?
- - Apa?
- 498
- 22:00:01,800 --> 23:08:01,800
- Oh, maaf pak.
- Tidak ada yang mendengarkan.
- 499
- 23:08:01,800 --> 06:22:01,800
- Buang sampah dimalam hari?
- Tutup toiletnya terbuka?
- 500
- 06:25:01,800 --> 08:38:01,800
- Apa? Apa itu, wanita? Apa?
- 501
- 08:41:01,800 --> 02:45:01,800
- - Dia menunjukkan wajah bodohnya lagi.
- - Aku bisa mencekiknya sekarang.
- 502
- 02:47:01,800 --> 04:06:01,800
- Beri dia tanda lagi
- 503
- 00:28:37,900 --> 00:28:40,850
- Ah, jadi...
- Riley, bagaimana sekolahmu?
- 504
- 00:28:41,600 --> 00:28:42,650
- Kau pasti bercanda.
- 505
- 00:28:42,850 --> 00:28:45,700
- Karena ini kita tak menonton
- pilot helikopter Brazil?
- 506
- 00:28:46,500 --> 00:28:47,600
- Aku akan jadi Joy.
- 507
- 00:28:48,100 --> 00:28:49,800
- Sekolahnya berjalan lancar, oke?
- 508
- 00:28:50,000 --> 00:28:52,000
- Riley, apakah semuanya baik-baik saja?
- 509
- 00:28:53,500 --> 00:28:55,300
- Pak, dia mulai membuat kita jengkel.
- 510
- 00:28:55,500 --> 00:28:56,500
- Ada apa dengan dia?
- 511
- 00:28:56,700 --> 00:28:58,400
- Baiklah, ayo kita unjuk kekuatan.
- 512
- 00:28:58,410 --> 00:29:00,200
- kita akan bertindak tegas.
- 513
- 00:29:00,210 --> 00:29:02,150
- Jangan gunakan ketegasan.
- 514
- 00:29:02,250 --> 00:29:04,550
- Riley, aku tidak suka sikapmu itu.
- 516
- 00:29:04,560 --> 00:29:07,700
- - Aku tunjukkan sikapku.
- - Tidak, tunjukkan sikap bahagia!
- 517
- 00:29:08,300 --> 00:29:10,600
- Apa masalahmu?
- Tinggalkan aku sendiri!
- 518
- 00:29:10,700 --> 00:29:12,800
- Dia menunjukkan kelancangan tingkat tinggi!
- 519
- 00:29:12,900 --> 00:29:14,200
- Naikkan ke level DEFCON 2!
- 520
- 00:29:14,400 --> 00:29:16,350
- Kalian dengar itu,
- DEFCON 2!
- 521
- 00:29:17,600 --> 00:29:21,350
- Dengarkan, Nak!
- Aku tak tahu dari mana datangnya sikap tak sopan ini.
- 522
- 00:29:21,360 --> 00:29:24,150
- Jadi kau menginginkan ini, Ayah?
- Terimalah ini!
- 523
- 00:29:24,250 --> 00:29:25,350
- Ya!
- Jadi...
- 524
- 00:29:25,800 --> 00:29:26,750
- Ini dia!
- 525
- 00:29:26,950 --> 00:29:28,150
- Siapkan ketegasannya!
- 526
- 00:29:29,650 --> 00:29:31,250
- Masukkan kuncinya!
- 527
- 00:29:32,890 --> 00:29:35,000
- Siap menunggu
- perintah peluncuran darimu, Pak!
- 528
- 00:29:37,200 --> 00:29:38,600
- Diamlah!
- 529
- 00:29:39,800 --> 00:29:41,500
- Tembak!
- 530
- 00:29:41,510 --> 00:29:43,200
- Baiklah, pergilah ke kamarmu.
- 531
- 00:29:44,200 --> 00:29:45,200
- Sekarang.
- 532
- 00:29:48,500 --> 00:29:51,700
- Ketegasan telah diluncurkan!
- 533
- 00:29:52,800 --> 00:29:56,200
- Kerja bagus, Tuan-Tuan.
- Aksi ini bisa menghindari bencana.
- 534
- 00:29:56,650 --> 00:29:58,500
- Bencana telah terjadi.
- 535
- 00:30:01,700 --> 00:30:05,100
- Kemarilah.
- Terbanglah bersamaku, Sayangku!
- 536
- 00:30:17,000 --> 00:30:19,400
- Kita akan melewati jalan itu?
- 537
- 00:30:19,600 --> 00:30:21,500
- Ini jalan tercepat untuk kembali.
- 538
- 00:30:21,510 --> 00:30:23,400
- Tapi jalan ini tepat diatas
- tempat pembuangan Memori.
- 539
- 00:30:23,410 --> 00:30:25,800
- Jika kita jatuh,
- kita akan dilupakan selamanya.
- 540
- 00:30:26,000 --> 00:30:28,000
- Kita harus melakukan ini untuk Riley.
- 541
- 00:30:28,100 --> 00:30:31,700
- Ikuti saja langkahku.
- Jalannya tak terlalu tinggi.
- 542
- 00:30:49,600 --> 00:30:50,600
- Hai.
- 543
- 00:30:51,200 --> 00:30:52,000
- Jadi...
- 544
- 00:30:52,800 --> 00:30:54,800
- Sepertinya kau punya masalah,
- 545
- 00:30:55,500 --> 00:30:56,700
- Kau ingin membahasnya?
- 546
- 00:30:58,500 --> 00:31:01,200
- Ayolah!
- Ada apa dengan gadis bahagiaku?
- 547
- 00:31:02,200 --> 00:31:03,400
- Monyet!
- 548
- 00:31:04,400 --> 00:31:06,600
- Wow!
- Dia ingin menghidupkan Pulau Kekonyolan.
- 549
- 00:31:21,330 --> 00:31:23,300
- Kembalilah, cepat!
- 550
- 00:31:51,100 --> 00:31:52,300
- Kenapa ini?
- 551
- 00:32:07,500 --> 00:32:10,500
- Aku mengerti,
- kau butuh waktu untuk sendirian.
- 552
- 00:32:13,100 --> 00:32:14,700
- Kita akan membicarakannya nanti.
- 553
- 00:32:18,000 --> 00:32:19,700
- Kita dapat masalah besar.
- 554
- 00:32:19,900 --> 00:32:21,700
- Joy, dimana kamu?
- 555
- 00:32:23,100 --> 00:32:25,400
- Pulau Kekonyolan telah lenyap.
- 556
- 00:32:25,700 --> 00:32:29,700
- Dan kita bisa pula kehilangan
- Pulau Persahabatan, Hockey, Kejujuran dan Keluarga?
- 557
- 00:32:30,600 --> 00:32:32,800
- Kau bisa memperbaiki ini, Joy?
- 558
- 00:32:32,810 --> 00:32:34,300
- Aku...
- 559
- 00:32:35,300 --> 00:32:36,300
- Aku tidak tahu.
- 560
- 00:32:36,550 --> 00:32:37,900
- Tapi kita harus mencobanya.
- 561
- 00:32:37,901 --> 00:32:38,901
- Oke, ayo!
- 562
- 00:32:39,800 --> 00:32:41,800
- Riley beranjak tidur.
- 563
- 00:32:42,300 --> 00:32:44,700
- Artinya, itu adalah hal baik...
- 564
- 00:32:44,900 --> 00:32:48,500
- ...karena tak akan ada hal buruk
- terjadi ketika dia tertidur.
- 565
- 00:32:48,600 --> 00:32:50,800
- Kita harus kembali ke Markas
- sebelum dia terbangun.
- 566
- 00:32:50,810 --> 00:32:53,100
- Kita akan melintasi Pulau Persahabatan.
- 567
- 00:32:55,500 --> 00:32:57,900
- - Kita tak akan bisa lewat.
- - Tidak!
- 568
- 00:32:58,100 --> 00:33:01,500
- Jangan bersedih dulu.
- Ingatlah film lucu tentang anjing mati.
- 569
- 00:33:01,809 --> 00:33:04,300
- Oh Sadness!
- Kita tak ada waktu untuk ini.
- 570
- 00:33:04,500 --> 00:33:06,200
- Kita harus ambil jalan memutar.
- 571
- 00:33:06,400 --> 00:33:07,500
- Lewat jalan ini saja.
- 572
- 00:33:07,700 --> 00:33:10,400
- Tunggu Joy,
- kita bisa tersesat disana.
- 573
- 00:33:10,600 --> 00:33:11,900
- Berpikirlah positif!
- 574
- 00:33:12,100 --> 00:33:15,500
- Baik, aku yakin kau akan tersesat disana.
- 575
- 00:33:16,050 --> 00:33:18,100
- Tempat ini adalah Ingatan Jangka Panjang.
- 576
- 00:33:18,300 --> 00:33:22,500
- Menurut Buku Petunjuk Pikiran,
- ini tempat rak Memori yang tak terbatas.
- 577
- 00:33:23,200 --> 00:33:24,600
- Buku Petunjuk?
- 578
- 00:33:25,200 --> 00:33:27,400
- Buku Petunjuk itu?
- Kau sudah membacanya!
- 579
- 00:33:27,500 --> 00:33:30,300
- - Ya.
- - Jadi kau tahu jalan kembali ke Markas.
- 580
- 00:33:30,500 --> 00:33:31,500
- Ya.
- 581
- 00:33:34,300 --> 00:33:35,600
- Kau jadi peta ku.
- 582
- 00:33:35,800 --> 00:33:38,200
- Ayo!
- Tuntunlah aku, Peta ku!
- 583
- 00:33:38,300 --> 00:33:39,300
- Tunjukkan jalannya.
- 584
- 00:33:39,400 --> 00:33:43,000
- Baiklah, tapi aku terlalu sedih
- untuk berjalan.
- 585
- 00:33:43,200 --> 00:33:44,400
- Beri aku waktu...
- 586
- 00:33:44,600 --> 00:33:46,000
- ...beberapa jam lagi.
- 587
- 00:33:47,550 --> 00:33:49,000
- Lewat mana?
- Ke kiri?
- 589
- 00:33:49,100 --> 00:33:50,300
- Right! (Benar! / ke kanan)
- 590
- 00:33:50,500 --> 00:33:51,700
- Tidak, maksudku ke kiri.
- 591
- 00:33:51,750 --> 00:33:54,000
- Benar lewat jalan sebelah kiri.
- 592
- 00:33:54,010 --> 00:33:54,900
- Oke.
- 593
- 00:33:54,910 --> 00:33:57,300
- Aku rasa ini jalan yang benar.
- 594
- 00:33:57,500 --> 00:34:01,300
- Oke, kita jalan terus.
- Kita kembali ke Markas sebelum pagi.
- 595
- 00:34:01,400 --> 00:34:03,400
- Kita bisa melakukannya.
- Ini mudah sekali.
- 596
- 00:34:03,410 --> 00:34:04,700
- Kita akan berhasil.
- 597
- 00:34:07,800 --> 00:34:10,900
- Kita tak berhasil,
- apakah kita hampir sampai?
- 598
- 00:34:11,000 --> 00:34:12,500
- Ya, ini lewat jalan yang kanan.
- 599
- 00:34:12,510 --> 00:34:17,400
- Lalu ke kiri...
- dan ke kiri lagi...
- 600
- 00:34:17,600 --> 00:34:20,500
- Kau yakin kita menuju ke arah yang benar?
- 601
- 00:34:20,510 --> 00:34:23,100
- Sepertinya kita berjalan menjauhi Markas.
- 602
- 00:34:23,800 --> 00:34:25,400
- Riley sudah terbangun.
- 603
- 00:34:29,800 --> 00:34:31,500
- Ingat, jangan kau sentuh itu.
- 604
- 00:34:31,510 --> 00:34:34,200
- Jika kau sentuh,
- Riley akan merasa sedih.
- 605
- 00:34:34,300 --> 00:34:36,000
- Maaf, tidak akan aku ulangi lagi...
- 607
- 00:34:36,619 --> 00:34:37,700
- ...mulai sekarang.
- 608
- 00:34:37,800 --> 00:34:40,100
- Aku tidak tahan lagi.
- 609
- 00:34:40,110 --> 00:34:41,300
- Buang!
- 610
- 00:34:41,650 --> 00:34:44,000
- - Pekerja Pikiran!
- - Tapi Joy, kita hampir...
- 611
- 00:34:45,300 --> 00:34:48,300
- Nomer telpon, Kita tak butuh ini,
- semuanya tersimpan di telponnya.
- 612
- 00:34:48,350 --> 00:34:49,600
- - Singkirkan semua.
- - Permisi.
- 613
- 00:34:49,610 --> 00:34:50,800
- Buang!
- 614
- 00:34:51,500 --> 00:34:53,500
- Aku ingin menuju
- Pulau Persahabatan.
- 615
- 00:34:53,501 --> 00:34:55,200
- 4 Tahun belajar piano.
- 616
- 00:34:55,201 --> 00:34:56,400
- Ya, kelihatannya sudah memudar.
- 617
- 00:34:56,410 --> 00:34:59,300
- Simpan lagu Sumpit, Hati dan Pikiran.
- buang yang lainnya.
- 618
- 00:34:59,310 --> 00:35:01,700
- - Apakah kalian...
- - Presiden AS, bagaimana menurutmu?
- 619
- 00:35:01,710 --> 00:35:03,600
- Simpan Washington, Lincoln dan yang gemuk.
- 620
- 00:35:03,610 --> 00:35:04,700
- Buang!
- 621
- 00:35:04,701 --> 00:35:07,400
- Kau tak boleh membuangnya.
- Semuanya adalah Memori yang baik.
- 622
- 00:35:07,410 --> 00:35:09,800
- Apakah termasuk nama putri kue yang imut?
- 623
- 00:35:09,810 --> 00:35:12,900
- Ya, itu informasi yang penting.
- Glitter Storm, Honey Pants...
- 624
- 00:35:13,045 --> 00:35:14,100
- Buang!
- 625
- 00:35:18,900 --> 00:35:20,200
- Hei, kapan Memorinya kembali?
- 627
- 00:35:20,201 --> 00:35:22,700
- Memorinya masuk ke tempat pembuangan
- dan tak akan kembali.
- 628
- 00:35:22,710 --> 00:35:24,000
- Ini pekerjaan kami.
- 629
- 00:35:24,001 --> 00:35:26,300
- Jika Riley tak peduli dengan ingatannya,
- Memorinya memudar.
- 630
- 00:35:26,310 --> 00:35:27,000
- Memudar?
- 631
- 00:35:27,010 --> 00:35:29,500
- - Memori yang tak diingat akan dibuang.
- - Tak termasuk yang ini.
- 632
- 00:35:29,700 --> 00:35:31,900
- Memori ini tak akan pernah memudar.
- 633
- 00:35:32,000 --> 00:35:34,090
- ♪ Triple Dent Gum
- akan membuatmu tersenyum ♪
- 634
- 00:35:34,100 --> 00:35:35,600
- Lagu dari iklan permen karet?
- 635
- 00:35:35,610 --> 00:35:38,100
- Terkadang kami mengirimnya ke Markas
- tanpa alasan jelas.
- 637
- 00:35:38,110 --> 00:35:42,000
- Dan Memori ini akan diingat Riley
- berjuta-juta kali.
- 638
- 00:35:42,100 --> 00:35:43,300
- Ayo kita tonton lagi.
- 639
- 00:35:45,045 --> 00:35:48,100
- Aku tahu lagu itu,
- enak didengarkan.
- 640
- 00:35:48,110 --> 00:35:50,200
- - Menurutmu, kita akan mengirimnya?
- - Ya.
- 641
- 00:35:50,400 --> 00:35:52,100
- Baik!
- Meluncur!
- 642
- 00:35:56,100 --> 00:35:57,500
- Ini lagi?
- 643
- 00:35:58,100 --> 00:35:59,200
- Ya sudahlah!
- 644
- 00:35:59,300 --> 00:36:01,600
- Apakah kalian tahu
- jalan ke Pulau Persahabatan?
- 645
- 00:36:02,900 --> 00:36:05,100
- Apa kau suka tinggal disana?
- Apa kau merasa ada gempa bumi?
- 646
- 00:36:05,110 --> 00:36:06,300
- Apakah jembatannya bagus?
- 647
- 00:36:06,310 --> 00:36:08,900
- Ya, bagus.
- Lalu bagaimana babak penyisihanmu?
- 648
- 00:36:08,910 --> 00:36:12,400
- Kami menang pertandingan pertama,
- Mungkin kami masuk babak final tahun ini.
- 649
- 00:36:12,500 --> 00:36:15,300
- Dan ada rekan satu tim yang baru.
- Dia keren, kan?
- 650
- 00:36:15,310 --> 00:36:17,100
- Seharusnya dia tak berkata begitu.
- 651
- 00:36:17,110 --> 00:36:19,300
- Teman baru?
- Meg punya teman baru?
- 652
- 00:36:20,100 --> 00:36:23,700
- Hei, tetaplah bahagia.
- Kita tak ingin kehilangan pulau lagi.
- 653
- 00:36:23,710 --> 00:36:25,900
- Dia mengoper bola
- tanpa harus melihat.
- 654
- 00:36:25,901 --> 00:36:27,300
- Seolah ia bisa baca pikiran.
- 655
- 00:36:27,310 --> 00:36:30,800
- Kau suka baca pikiran, Meg?
- Aku punya pikiran yang bisa kau baca disini.
- 656
- 00:36:30,801 --> 00:36:31,900
- Hentikan.
- 657
- 00:36:33,750 --> 00:36:34,950
- - Aku harus pergi.
- - Apa?
- 658
- 00:36:34,960 --> 00:36:36,150
- Aku harus pergi!
- 659
- 00:36:37,800 --> 00:36:40,400
- Maukah kau menunjukkan padaku jalannya?
- 660
- 00:36:40,600 --> 00:36:42,000
- Oh, tidak!
- 661
- 00:36:44,800 --> 00:36:46,600
- Pulau Persahabatan!
- Apa?
- 662
- 00:36:58,314 --> 00:37:00,400
- Jangan Pulau Persahabatan!
- 663
- 00:37:06,200 --> 00:37:09,900
- Riley mencintai persahabatan.
- Sekarang pulau nya telah lenyap.
- 664
- 00:37:10,000 --> 00:37:14,000
- Selamat tinggal persahabatan.
- Selamat datang kesendirian.
- 667
- 00:37:17,900 --> 00:37:20,300
- Perjalanan panjang menunggu kita.
- 668
- 00:37:20,500 --> 00:37:25,700
- Ya.
- Jalan yang teramat sangat panjang.
- 669
- 00:37:26,300 --> 00:37:27,800
- Aku siap.
- 670
- 00:37:29,100 --> 00:37:31,500
- Tak ada jalan yang lebih baik lagi.
- 671
- 00:37:33,800 --> 00:37:35,400
- Ini dia.
- 672
- 00:37:36,310 --> 00:37:38,800
- Aku akan membawamu, tapi bukan kamu.
- 673
- 00:37:38,810 --> 00:37:41,200
- Aku bercanda,
- aku tak akan meninggalkanmu.
- 674
- 00:37:41,400 --> 00:37:42,600
- Halo!
- 675
- 00:37:43,200 --> 00:37:44,800
- Tunggu.
- Hai, tunggu!
- 676
- 00:37:46,700 --> 00:37:48,100
- Tunggu!
- Berhenti!
- 677
- 00:37:56,900 --> 00:37:58,050
- Permisi.
- 678
- 00:37:58,700 --> 00:38:01,750
- Aku mencari... pengalih perhatian!
- 679
- 00:38:02,000 --> 00:38:03,800
- Selamat tinggal, Bodoh!
- 680
- 00:38:04,900 --> 00:38:07,000
- - Kepalaku pusing.
- - Tunggu.
- 681
- 00:38:07,100 --> 00:38:08,100
- Aku kenal kamu.
- 682
- 00:38:08,200 --> 00:38:11,700
- Kau tak kenal aku.
- mungkin aku mirip orang lain.
- 683
- 00:38:11,710 --> 00:38:12,900
- Tidak, aku kenal kau.
- 684
- 00:38:13,300 --> 00:38:15,850
- Bing Bong!
- Kau teman khayalan Riley.
- 685
- 00:38:16,050 --> 00:38:17,900
- Kau benar-benar kenal aku?
- 686
- 00:38:17,910 --> 00:38:20,050
- Tentu saja,
- Riley suka bermain denganmu.
- 687
- 00:38:20,060 --> 00:38:21,350
- Kau sahabat terbaiknya.
- 689
- 00:38:21,900 --> 00:38:24,000
- Tahukah kau,
- kami ingin kembali ke Markas.
- 690
- 00:38:24,010 --> 00:38:26,200
- Markas?
- Kalian berasal dari Markas Besar?
- 691
- 00:38:26,400 --> 00:38:29,000
- Ya, namaku Joy.
- Dia Sadness.
- 692
- 00:38:29,100 --> 00:38:30,600
- Kau Joy?
- Joy yang itu?
- 693
- 00:38:30,700 --> 00:38:32,600
- Apa yang kau lakukan disini?
- 694
- 00:38:32,610 --> 00:38:35,000
- Pertanyaan bagus.
- Maukah kau menjawabnya, Sadness?
- 695
- 00:38:35,010 --> 00:38:36,600
- Aku tak tahu
- bahwa kau adalah Joy.
- 696
- 00:38:36,700 --> 00:38:38,300
- Tapi aku senang berjumpa denganmu.
- 697
- 00:38:38,400 --> 00:38:40,800
- Kalian tak boleh disini,
- kalian harus segera kembali.
- 698
- 00:38:40,810 --> 00:38:42,500
- Aku tunjukkan jalannya,
- Ikuti aku.
- 699
- 00:38:42,600 --> 00:38:43,500
- Terima kasih.
- 700
- 00:38:43,510 --> 00:38:47,700
- Senang berjumpa denganmu lagi.
- Aku penggemar berat karya-karyamu.
- 701
- 00:38:47,800 --> 00:38:49,900
- Kau ingat waktu kau dan Riley bermain band?
- 702
- 00:38:50,800 --> 00:38:52,700
- Aku menonton semua konser kalian.
- 703
- 00:38:52,800 --> 00:38:54,000
- Aku meniup belalaiku.
- 704
- 00:38:54,010 --> 00:38:55,800
- Permainan petak umpetmu mengasyikkan.
- 705
- 00:38:55,900 --> 00:38:57,000
- Dua kali juara petak umpet.
- 706
- 00:38:57,200 --> 00:38:58,800
- Dan kau ingat roketmu?
- 708
- 00:38:58,850 --> 00:39:01,100
- Tentu, roketnya digerakkan
- oleh sebuah lagu.
- 709
- 00:39:01,110 --> 00:39:02,600
- Betul sekali,
- Lagu Bing Bong.
- 710
- 00:39:02,610 --> 00:39:05,500
- - Siapa temanmu yang suka bermain?
- - Bing Bong, Bing Bong!
- 711
- 00:39:05,510 --> 00:39:08,810
- Roketnya membuatmu berteriak 'hore'
- Bing Bong, Bing Bong!
- 712
- 00:39:09,010 --> 00:39:11,100
- Siapakah kau sebenarnya?
- 713
- 00:39:11,200 --> 00:39:13,700
- Bukankah sudah jelas,
- tubuhku terbuat dari permen kapas.
- 714
- 00:39:13,750 --> 00:39:15,400
- Tapi aku berwujud...
- 715
- 00:39:15,410 --> 00:39:18,800
- ...sebagian kucing, sebagian gajah
- dan sebagian lumba-lumba.
- 716
- 00:39:18,801 --> 00:39:19,901
- Lumba-lumba?
- 717
- 00:39:22,356 --> 00:39:25,596
- Ingatlah, ketika Riley berusia 3 tahun.
- hewan selalu dalam fantasinya.
- 718
- 00:39:25,621 --> 00:39:27,525
- Sapi melenguh,
- Kuda meringkik.
- 719
- 00:39:27,550 --> 00:39:29,000
- Lalu dia meniru orang berbicara.
- 720
- 00:39:29,050 --> 00:39:30,600
- Ya, benar sekali.
- 721
- 00:39:30,640 --> 00:39:32,071
- Apa yang kau lakukan disini?
- 722
- 00:39:32,096 --> 00:39:35,290
- Teman khayalan tidak diperlukan sekarang.
- 723
- 00:39:35,315 --> 00:39:39,080
- Jadi aku...
- Kau tahu.
- 724
- 00:39:39,378 --> 00:39:41,802
- Hei, jangan bersedih.
- 725
- 00:39:41,827 --> 00:39:43,903
- Dengarkan, jika aku sampai di Markas,..
- 726
- 00:39:43,928 --> 00:39:46,215
- ...aku pastikan Riley akan mengingatmu.
- 727
- 00:39:46,240 --> 00:39:48,645
- - Benarkah?
- - Tentu, dia akan menyukainya.
- 728
- 00:39:48,670 --> 00:39:52,703
- Ini hari terbaik dalam hidupku.
- 729
- 00:39:56,237 --> 00:39:59,041
- - Kau tak apa?
- - Apa yang terjadi?
- 730
- 00:39:59,066 --> 00:40:00,400
- Tangisanku mengeluarkan permen.
- 731
- 00:40:00,425 --> 00:40:03,136
- Cobalah rasa karamel, enak sekali.
- 732
- 00:40:04,612 --> 00:40:06,185
- - Pakailah ini.
- - Trims.
- 733
- 00:40:06,210 --> 00:40:08,213
- Oh, tunggu sebentar.
- 734
- 00:40:10,749 --> 00:40:13,733
- Kepalaku selalu kecantol di dasarnya.
- 735
- 00:40:15,508 --> 00:40:16,977
- Ini tas nya.
- 736
- 00:40:17,008 --> 00:40:18,719
- Apa?
- Ini tas khayalan.
- 737
- 00:40:18,744 --> 00:40:21,708
- Trims, ini akan membuat perjalanan
- ke Markas menjadi mudah.
- 738
- 00:40:21,733 --> 00:40:23,394
- Berjalan?
- Tidak perlu berjalan.
- 739
- 00:40:23,419 --> 00:40:27,034
- Kita akan naik Kereta Pikiran.
- 740
- 00:40:27,333 --> 00:40:29,184
- Kereta Pikiran?
- Tentu saja.
- 741
- 00:40:29,209 --> 00:40:31,830
- Perjalanan akan lebih cepat.
- Bagaimana cara kita mencapainya?
- 742
- 00:40:31,855 --> 00:40:36,300
- Ada banyak jalan mencapainya
- tapi ada stasiun di Tanah Khayalan.
- 743
- 00:40:36,324 --> 00:40:38,903
- Aku tahu jalan pintasnya,
- ayo lewat sini.
- 744
- 00:40:38,928 --> 00:40:41,610
- Aku senang sekali,
- aku ikut denganmu.
- 745
- 00:40:41,635 --> 00:40:44,427
- Stasiunnya lewat sini.
- Kau duluan.
- 746
- 00:40:44,452 --> 00:40:45,932
- - Joy.
- - Apa?
- 747
- 00:40:45,957 --> 00:40:49,205
- Aku baca tentang tempat ini,
- kita seharusnya tak lewat sini.
- 748
- 00:40:49,230 --> 00:40:51,347
- Kata Bing Bong,
- ini jalan tercepat menuju ke Markas.
- 749
- 00:40:51,378 --> 00:40:53,382
- Jangan Joy,
- Tempat ini menciptakan pikiran abstrak.
- 750
- 00:40:53,407 --> 00:40:55,743
- Apa maksudmu?
- Aku sering lewat sini.
- 751
- 00:40:55,768 --> 00:40:57,528
- Ini jalan pintas.
- Lihatlah!
- 752
- 00:40:57,559 --> 00:41:00,220
- B-A-H-A-Y-A
- Jalan pintas!
- 753
- 00:41:00,245 --> 00:41:02,051
- Akan aku buktikan.
- 754
- 00:41:02,264 --> 00:41:03,572
- Lihatlah aku.
- 755
- 00:41:03,597 --> 00:41:07,638
- Aku menuju stasiun,
- karena aku lewat jalan pintas.
- 756
- 00:41:07,663 --> 00:41:09,487
- Kita berputar saja,
- lewat jalan ini.
- 757
- 00:41:09,512 --> 00:41:11,910
- Aku hampir sampai.
- 758
- 00:41:12,161 --> 00:41:14,677
- Silakan jika kau lewat
- jalan yang lebih jauh.
- 759
- 00:41:14,702 --> 00:41:18,401
- Tapi Riley butuh kegembiraan.
- Aku tak boleh melewatkan naik kereta itu.
- 760
- 00:41:18,426 --> 00:41:21,883
- Bing Bong tahu apa yang dilakukannya.
- Dia sebagian lumba-lumba yang pintar.
- 761
- 00:41:21,908 --> 00:41:24,411
- Baiklah kalau begitu.
- 762
- 00:41:42,259 --> 00:41:46,226
- Konsep abstrak apa yang akan
- kita buat hari ini?
- 763
- 00:41:46,251 --> 00:41:47,809
- Kesendirian.
- 764
- 00:41:47,834 --> 00:41:49,471
- Ku pikir ada sesuatu di dalam sana.
- 765
- 00:41:49,502 --> 00:41:52,066
- Aku akan menyalakannya dalam semenit
- dan membakar pikiran bodoh.
- 766
- 00:41:52,091 --> 00:41:55,099
- Apa yang aku bilang,
- Kau akan segera sampai di Markas.
- 767
- 00:41:55,888 --> 00:41:57,862
- Hei, apakah kau melihat itu?
- 768
- 00:41:57,887 --> 00:42:00,982
- - Apa yang terjadi?
- - Tidak, mereka menyalakannya.
- 769
- 00:42:01,007 --> 00:42:03,693
- Aku tak pernah melihat ini sebelumnya.
- 770
- 00:42:05,841 --> 00:42:09,107
- Wajahku!
- Wajah cantikku...
- 771
- 00:42:09,132 --> 00:42:10,928
- - Ada apa ini?
- - Kita jadi benda abstrak.
- 772
- 00:42:10,953 --> 00:42:12,998
- Ada 4 tahap.
- Ini yang pertama.
- 773
- 00:42:13,023 --> 00:42:14,976
- Pemecahan non-obyektif.
- 774
- 00:42:15,001 --> 00:42:19,082
- Jangan panik.
- Yang penting kita tetap bersama-sama.
- 775
- 00:42:20,138 --> 00:42:22,878
- Kita masuk tahap ke-2.
- Kita mulai terurai.
- 776
- 00:42:22,903 --> 00:42:24,493
- Lari!
- 778
- 00:42:24,518 --> 00:42:27,881
- Aku tidak bisa merasakan kaki ku.
- 779
- 00:42:27,906 --> 00:42:30,647
- - Oh, itu kaki ku.
- - Kemarilah.
- 780
- 00:42:31,914 --> 00:42:35,858
- Kita harus keluar,
- Sebelum kita berubah wujud dan warna.
- 781
- 00:42:35,883 --> 00:42:37,623
- Kita bisa terjebak disini selamanya.
- 782
- 00:42:37,648 --> 00:42:39,344
- Bing Bong,
- Kenapa kita masuk kesini?
- 783
- 00:42:39,369 --> 00:42:42,255
- Sudah aku bilang, ini jalan pintas.
- 784
- 00:42:42,280 --> 00:42:43,853
- Kereta nya.
- 785
- 00:42:47,583 --> 00:42:51,288
- Tidak, kita jadi obyek 2 dimensi.
- Ini Tahap 3.
- 786
- 00:42:51,313 --> 00:42:53,981
- - Kita tak bisa bergerak.
- - Mampus gue!
- 787
- 00:42:54,006 --> 00:42:55,564
- Ayo!
- 789
- 00:42:58,325 --> 00:43:00,019
- Kita tak bisa lewat.
- 790
- 00:43:00,044 --> 00:43:03,626
- Tidak, kita tak berbentuk lagi.
- Ini tahap akhir.
- 791
- 00:43:03,651 --> 00:43:05,752
- Kita tak akan berhasil.
- 792
- 00:43:07,400 --> 00:43:11,475
- Tunggu, kita benda 2 dimensi.
- Singkirkan wajahmu.
- 793
- 00:43:21,568 --> 00:43:24,452
- Berhenti!
- 794
- 00:43:25,751 --> 00:43:27,958
- Tidak,
- kau bilang ini jalan pintas.
- 795
- 00:43:28,028 --> 00:43:31,084
- Ya,
- Kita tak boleh lewat tempat itu lagi.
- 796
- 00:43:31,109 --> 00:43:33,352
- Tempat itu berbahaya,
- Seharusnya itu di beri tanda.
- 798
- 00:43:33,377 --> 00:43:35,622
- - Berapa lama lagi kereta selanjutnya tiba?
- - Siapa yang tahu?
- 799
- 00:43:35,647 --> 00:43:38,205
- Jangan kuatir,
- Ada stasiun yang lain. Lewat sini.
- 800
- 00:43:38,230 --> 00:43:41,488
- Kereta nya selalu berhenti disana
- sebelum berangkat ke Markas.
- 801
- 00:43:41,513 --> 00:43:43,512
- Jika kita bergegas,
- kita akan mencapainya.
- 802
- 00:43:43,537 --> 00:43:45,726
- Apakah kita lewat jalan pintas yang lain?
- 803
- 00:43:46,800 --> 00:43:48,366
- Ya!
- 804
- 00:43:48,391 --> 00:43:52,090
- - Apakah disana ada stasiun yang lain?
- - Ya, lewat sana.
- 805
- 00:43:53,556 --> 00:43:58,065
- - Selamat datang di Tanah Khayalan.
- - Tanah Khayalan?
- 806
- 00:43:58,090 --> 00:44:00,756
- Tentu, aku sering ke sini.
- Pada prakteknya, aku walikotanya.
- 807
- 00:44:00,793 --> 00:44:04,425
- Hei, kalian lapar?
- Ini adalah Hutan Kentang Goreng.
- 808
- 00:44:04,526 --> 00:44:05,614
- Mustahil!
- 809
- 00:44:06,639 --> 00:44:08,947
- Lihatlah,
- Kota Trofi.
- 810
- 00:44:08,974 --> 00:44:12,716
- Medali dan Penghargaan.
- Setiap orang adalah pemenang.
- 811
- 00:44:12,741 --> 00:44:14,347
- Aku memenangkan hadiah pertama.
- 812
- 00:44:14,372 --> 00:44:17,394
- - Aku juga.
- - Oh, Penghargaan partisipasi.
- 813
- 00:44:17,419 --> 00:44:19,317
- Tunggu, apa itu?
- Lihat!
- 814
- 00:44:19,342 --> 00:44:21,012
- Ini Kota Awan.
- 815
- 00:44:21,037 --> 00:44:22,200
- Ini favoritku.
- 816
- 00:44:22,944 --> 00:44:25,863
- - Lembut sekali.
- - Biar aku coba.
- 817
- 00:44:25,888 --> 00:44:27,960
- Hei, ada apa ini?
- 818
- 00:44:27,985 --> 00:44:31,739
- Perbaiki dindingnya atau
- kau kena masalah besar.
- 819
- 00:44:32,629 --> 00:44:34,636
- Oh tidak, lava.
- 820
- 00:44:35,761 --> 00:44:38,711
- Tanah Khayalan adalah yang terbaik.
- 821
- 00:44:38,935 --> 00:44:41,772
- Kenapa semuanya menjadi interaktif?
- 822
- 00:44:41,797 --> 00:44:43,982
- Lihatlah!
- Rumah Kartu!
- 823
- 00:44:44,007 --> 00:44:46,618
- Tunggu dulu sebentar.
- 824
- 00:44:46,643 --> 00:44:47,950
- - Itu Roketmu.
- - Ya.
- 825
- 00:44:47,975 --> 00:44:49,790
- Aku menyimpannya agar aman.
- 826
- 00:44:49,815 --> 00:44:53,307
- Dan sekarang aku siap
- membawa Riley ke Bulan.
- 827
- 00:44:53,332 --> 00:44:55,353
- - Oh, Maaf.
- - Bagus.
- 828
- 00:44:55,378 --> 00:44:58,353
- - Aku cinta Tanah Khayalan.
- - Bagus, kan?
- 829
- 00:44:58,378 --> 00:45:00,728
- Dan selalu ada hal baru seperti...
- 830
- 00:45:02,996 --> 00:45:05,866
- - Apa itu?
- - Pacar khayalan.
- 831
- 00:45:05,891 --> 00:45:08,167
- - Aku mati demi Riley.
- - Wow!
- 832
- 00:45:08,192 --> 00:45:11,227
- - Aku tak pernah melihatnya sebelumnya.
- - Aku tinggal di Kanada.
- 833
- 00:45:11,252 --> 00:45:15,045
- Kita melewati Dunia Taman Kanak-Kanak.
- Kita hampir menapai kereta nya.
- 834
- 00:45:15,070 --> 00:45:16,658
- Riley, kami datang!
- 835
- 00:45:19,034 --> 00:45:22,761
- Menyenangkan.
- Tim baru, teman baru.
- 836
- 00:45:22,786 --> 00:45:24,161
- Anak-anak ini sepertinya hebat.
- 837
- 00:45:24,186 --> 00:45:26,381
- Karena mereka dari San Francisco.
- 838
- 00:45:27,206 --> 00:45:30,272
- - Aku pergi.
- - Oke, semoga beruntung, Sayang.
- 839
- 00:45:30,301 --> 00:45:33,388
- Ciuman tak akan membantu,
- Jika kita menggunakan Pulau Hockey, itu pasti runtuh.
- 840
- 00:45:33,413 --> 00:45:37,054
- Itu sebabnya, aku menggunakan Memori
- tentang Hockey.
- 841
- 00:45:37,079 --> 00:45:39,651
- Salah satu dari Memori ini
- akan cocok jadi Memori Inti.
- 842
- 00:45:39,676 --> 00:45:42,362
- - Dia mulai bermain.
- - Cepat.
- 843
- 00:45:47,929 --> 00:45:51,500
- Kita berhasil,
- Memori nya bekerja.
- 844
- 00:46:03,662 --> 00:46:04,780
- Tidak!
- 845
- 00:46:10,416 --> 00:46:12,819
- Sepertinya kita tak belajar apa pun.
- 846
- 00:46:19,032 --> 00:46:20,261
- - Cukup!
- - Tidak!
- 847
- 00:46:20,286 --> 00:46:22,109
- Bebaskan wajah gembira mu.
- 848
- 00:46:34,216 --> 00:46:36,204
- - Riley, Ada apa?
- - Ayo pergi.
- 849
- 00:46:36,229 --> 00:46:38,370
- - Kau tak mau menyelesaikan audisi nya?
- - Lalu kenapa?
- 850
- 00:46:38,395 --> 00:46:40,519
- Hei, tak apa-apa.
- 851
- 00:46:40,544 --> 00:46:43,687
- - Kembalilah.
- - Berhentilah berkata 'semua tak apa-apa'.
- 852
- 00:46:55,220 --> 00:46:57,042
- Pulau Hockey nya!
- 853
- 00:46:58,965 --> 00:47:01,635
- Oh, Tidak!
- Dia suka Hockey.
- 854
- 00:47:01,660 --> 00:47:04,140
- Dia tak menyerah
- jika berurusan dengan Hockey.
- 854
- 00:47:05,961 --> 00:47:07,627
- Bing Bong,
- Kita harus segera ke stasiun.
- 855
- 00:47:07,652 --> 00:47:10,127
- Baiklah, lewat sini.
- kita lewat Grand Cracker Castle.
- 856
- 00:47:10,152 --> 00:47:11,870
- Hei, ini aneh.
- 857
- 00:47:11,895 --> 00:47:15,102
- Grand Cracker Castle seharusnya ada di sini.
- aku heran kenapa mereka memindahkannya.
- 858
- 00:47:15,889 --> 00:47:18,421
- Aku yakin Sparkle Pointy Mountain
- ada di sebelahnya.
- 859
- 00:47:18,446 --> 00:47:20,040
- - Hei, ada apa?
- - Aku tidak tahu.
- 860
- 00:47:20,065 --> 00:47:23,101
- - Kita harus kembali.
- - Princess Dreamworld!
- 861
- 00:47:24,738 --> 00:47:28,334
- The Stuffed Animal Hall of Fame!
- 862
- 00:47:29,508 --> 00:47:31,038
- Roketku?
- 863
- 00:47:31,063 --> 00:47:33,985
- Tunggu,
- Riley dan aku masih memakai roket itu.
- 864
- 00:47:34,137 --> 00:47:35,923
- Bahan Bakar Lagu nya masih tersisa.
- 865
- 00:47:35,948 --> 00:47:38,346
- Siapa temanmu yang suka bermain?
- 866
- 00:47:43,761 --> 00:47:45,763
- Tidak!
- 867
- 00:47:45,788 --> 00:47:50,077
- Kau tak boleh membuangnya,
- Riley dan aku akan pergi ke Bulan.
- 868
- 00:47:54,967 --> 00:47:57,820
- Riley tak boleh menyerah terhadapku?
- 869
- 00:48:03,214 --> 00:48:06,770
- Hei, semuanya akan baik-baik saja.
- Kami bisa memperbaikinya.
- 870
- 00:48:06,795 --> 00:48:10,208
- Kita hanya harus kembali ke Markas.
- Stasiun kereta lewat jalan mana?
- 871
- 00:48:10,233 --> 00:48:13,698
- Aku sudah merencanakan perjalanan kami.
- 872
- 00:48:13,979 --> 00:48:19,348
- Hey, siapa yang menggelitik.
- Ini dia monster gelitik nya!
- 873
- 00:48:20,074 --> 00:48:22,001
- Bing Bong, lihatlah ini.
- 874
- 00:48:24,509 --> 00:48:27,228
- Oh, Ayo kita main
- 'Tunjukkan Jalan ke Kereta'...
- 875
- 00:48:27,253 --> 00:48:31,022
- ...dan kita akan kesana.
- Bukankah ini menyenangkan?
- 876
- 00:48:31,047 --> 00:48:33,672
- Ayo ke stasiun kereta.
- 877
- 00:48:34,922 --> 00:48:37,601
- Aku ikut menyesal
- mereka telah mengambil roketmu.
- 878
- 00:48:37,664 --> 00:48:42,273
- Mereka mengambil sesuatu yang kau suka.
- Roket itu hilang selamanya.
- 879
- 00:48:42,298 --> 00:48:45,393
- - Sadness, jangan buat dia bertambah sedih.
- - Maaf.
- 880
- 00:48:45,418 --> 00:48:47,855
- Roket itu adalah kenangan terakhir
- bersama Riley.
- 881
- 00:48:47,880 --> 00:48:50,779
- Aku pikir kau dan Riley
- telah melakukan petualangan yang hebat.
- 882
- 00:48:50,804 --> 00:48:52,852
- Itu petualangan yang luar biasa.
- 883
- 00:48:52,877 --> 00:48:56,937
- Dahulu kala,
- kita sarapan dua kali pada saat-saat itu.
- 884
- 00:48:56,962 --> 00:49:01,021
- - Sadness.
- - Kedengarnya menakjubkan, riley pasti menyukainya.
- 885
- 00:49:01,046 --> 00:49:05,294
- Dia sangat menyukainya.
- Kami adalah sahabat baik.
- 886
- 00:49:05,319 --> 00:49:08,273
- Ya, ya.
- 887
- 00:49:12,973 --> 00:49:14,529
- Apa?
- 888
- 00:49:19,846 --> 00:49:21,623
- Aku baik-baik saja sekarang.
- 889
- 00:49:22,736 --> 00:49:26,451
- Ayo, stasiun keretanya lewat jalan ini.
- 890
- 00:49:32,097 --> 00:49:34,368
- - Bagaimana kau melakukannya?
- - Oh, Aku tidak tahu.
- 891
- 00:49:34,393 --> 00:49:37,717
- - Aku merasa sedih jadi aku mendengarkannya.
- - Hei!
- 892
- 00:49:37,742 --> 00:49:39,913
- Itu keretanya.
- 893
- 00:49:49,848 --> 00:49:54,627
- Kita berhasil,
- akhirnya kita bisa pulang.
- 894
- 00:49:54,652 --> 00:49:58,411
- Oh, tidak.
- Fakta dan opini ini terlihat sama.
- 895
- 00:49:58,436 --> 00:50:01,508
- Jangan kuatirkan ini,
- hal ini selalu terjadi setiap saat.
- 896
- 00:50:05,021 --> 00:50:07,835
- Dari skala 1 sampai 10,
- aku beri hari ini nilai 'F'.
- 897
- 00:50:07,860 --> 00:50:10,734
- Mengapa kita diam saja
- dan tak melakukan sesuatu?
- 898
- 00:50:10,759 --> 00:50:14,043
- - Seperti apa, jenius?
- - Berhenti kerja, seperti yang akan aku lakukan.
- 899
- 00:50:14,068 --> 00:50:19,168
- Tentu saja ini tindakan pengecut.
- Tapi pengecut ini akan selamat.
- 900
- 00:50:25,891 --> 00:50:28,196
- Emosi tidak bisa berhenti bekerja, Jenius.
- 901
- 00:50:28,795 --> 00:50:32,069
- Kupikir kita akan tetap
- menjaga Riley agar bahagia.
- 902
- 00:50:32,098 --> 00:50:34,606
- Tunggu dulu!
- 903
- 00:50:39,538 --> 00:50:41,125
- - Apa itu?
- - Oh, bukan apa-apa.
- 904
- 00:50:41,150 --> 00:50:43,388
- - Hanya ide terbaik yang pernah ada.
- - Apa?
- 905
- 00:50:43,413 --> 00:50:46,121
- Semua Memori Inti yang baik
- dibuat di Minnesota.
- 906
- 00:50:46,146 --> 00:50:49,236
- Jadi, kita kembali ke Minnesota
- dan membuatnya lagi.
- 907
- 00:50:49,781 --> 00:50:50,396
- Tunggu!
- 908
- 00:50:50,421 --> 00:50:52,407
- Maksudmu, kita akan kabur?
- 909
- 00:50:52,432 --> 00:50:53,826
- Aku tidak menyebutnya begitu.
- 910
- 00:50:53,851 --> 00:50:56,661
- Aku menyebutnya:
- 'Program Pembangunan Memori Inti yang Bahagia'.
- 911
- 00:50:58,686 --> 00:51:01,266
- - Kau pasti tidak serius.
- - Hei, hidup kita dulunya sempurna.
- 912
- 00:51:01,291 --> 00:51:05,503
- Sampai Ibu dan Ayah memutuskan
- tinggal di San Fran-Stink-O!
- 913
- 00:51:05,528 --> 00:51:07,529
- Maksudku,
- Ini terlalu drastis.
- 914
- 00:51:07,554 --> 00:51:10,045
- Perlu aku ingatkan,
- dulu banyak hal hebat disana.
- 915
- 00:51:10,070 --> 00:51:13,831
- Kamar kita, halaman belakang kita,
- teman kita.
- 916
- 00:51:16,102 --> 00:51:18,551
- Apakah aku meminta iklan permen karet?
- 917
- 00:51:18,576 --> 00:51:20,110
- Menurutku, tindakan ini akan lebih baik.
- 918
- 00:51:20,135 --> 00:51:23,530
- - Yeah, Riley lebih bahagia di Minnesota.
- - Tunggu, tahan dulu.
- 919
- 00:51:23,555 --> 00:51:25,215
- Haruskah kita tidur dulu?
- 920
- 00:51:25,240 --> 00:51:26,725
- Baik, lebih baik tidur dulu.
- 921
- 00:51:26,750 --> 00:51:33,004
- Tapi aku yakin, saat-saat menyenangkan
- akan segera tiba.
- 922
- 00:51:44,129 --> 00:51:45,760
- Hei, mengapa kita berhenti?
- 923
- 00:51:45,785 --> 00:51:48,247
- Riley tertidur,
- kami beristirahat dulu.
- 924
- 00:51:48,272 --> 00:51:50,098
- Maksudmu, kita terjebak disini sampai pagi?
- 925
- 00:51:50,123 --> 00:51:52,223
- Ya, Kereta pikiran tidak berjalan
- ketika dia tidur.
- 926
- 00:51:52,252 --> 00:51:54,920
- - Kita tak bisa menunggu selama itu.
- - Bagaimana jika kita membangunkan dia?
- 927
- 00:51:54,945 --> 00:51:58,606
- Sadness, itu konyol.
- Bagaimana mungkin kita...
- 928
- 00:52:00,108 --> 00:52:02,426
- - Bagaimana jika kita membangunkan dia?
- - Ide bagus, Joy.
- 929
- 00:52:02,451 --> 00:52:03,983
- Terima kasih, ayo!
- 930
- 00:52:04,008 --> 00:52:06,014
- RUMAH PRODUKSI MIMPI
- 931
- 00:52:08,370 --> 00:52:10,735
- Wow! tempat ini besar sekali.
- 932
- 00:52:10,760 --> 00:52:13,651
- Kelihatan lebih kecil
- dari yang aku kira.
- 933
- 00:52:13,676 --> 00:52:18,235
- Wow, aku bisa terbang,
- Aku suka yang itu.
- 934
- 00:52:18,756 --> 00:52:21,496
- Unicorn Pelangi.
- Dia ada disana.
- 935
- 00:52:23,886 --> 00:52:25,807
- Temanku bilang, kau terkenal.
- 936
- 00:52:25,832 --> 00:52:27,735
- - Dia ingin tanda tanganmu.
- - Tidak, Sadness.
- 937
- 00:52:27,764 --> 00:52:29,647
- Jangan pedulikan dia, Nona Unicorn, oke?
- 938
- 00:52:29,676 --> 00:52:33,511
- Maaf, dia dari luar kota.
- Memalukan, bukan?
- 939
- 00:52:34,003 --> 00:52:38,057
- Aku suka peranmu dalam Petualangan Mimpi Peri bagian 7.
- Selanat tinggal, aku suka kau.
- 940
- 00:52:38,101 --> 00:52:39,312
- TIDAK BOLEH MASUK
- SAAT LAMPU MENYALA
- 941
- 00:52:39,337 --> 00:52:43,049
- Aku tak tahu artinya,
- Ayo masuk.
- 942
- 00:52:44,432 --> 00:52:46,097
- Pasang ruang kelasnya.
- 943
- 00:52:46,122 --> 00:52:49,073
- Memori hari ini sudah siap.
- Kita punya banyak pekerjaan.
- 944
- 00:52:49,098 --> 00:52:53,237
- Riley mensia-siakan sahabatnya,
- hari menyedihkan di sekolah dan keluar dari hockey.
- 945
- 00:52:53,262 --> 00:52:55,801
- Penulis cerita menggabungkannya menjadi
- naskah yang ampuh.
- 946
- 00:52:55,832 --> 00:53:00,224
- Karena Joy dan Sadness menghilang,
- Aku harus melakukan tugas menjaga mimpi bodoh ini.
- 947
- 00:53:01,037 --> 00:53:02,942
- Oke, bagaimana cara kita
- membangunkannya?
- 948
- 00:53:02,973 --> 00:53:05,955
- Riley akan terbangun jika dia
- mengalami mimpi menakutkan.
- 949
- 00:53:05,980 --> 00:53:07,699
- - Kita akan menakutinya.
- - Menakutinya?
- 950
- 00:53:07,724 --> 00:53:10,053
- - Tidak, dia cukup dengan semua itu
- - Tapi, Joy...
- 951
- 00:53:10,078 --> 00:53:11,576
- Sadness, kau mungkin tahu
- jalan disekitar sini.
- 952
- 00:53:11,601 --> 00:53:13,011
- Tapi aku tahu mengenai Riley.
- 953
- 00:53:13,036 --> 00:53:16,506
- Kita akan membuatnya bahagia,
- Dia akan bangun dengan suka cita.
- 954
- 00:53:16,531 --> 00:53:20,144
- - Kita akan membangunkannya dengan keriangan.
- - Itu tak pernah terjadi.
- 955
- 00:53:20,169 --> 00:53:21,940
- Riley suka anjing,
- Pakai kostum ini.
- 956
- 00:53:21,965 --> 00:53:23,061
- Aku pikir ini tak akan berhasil.
- 957
- 00:53:23,086 --> 00:53:24,607
- - Bing Bong.
- - Ya?
- 958
- 00:53:24,652 --> 00:53:28,516
- - Jangan sampai terjadi sesuatu dengan Memori ini.
- - Aku paham.
- 959
- 00:53:28,540 --> 00:53:32,149
- Ya,
- Pasanglah filter distorsi kenyataan.
- 960
- 00:53:33,256 --> 00:53:35,943
- Bagus! Ingat, menghadaplah ke arah kamera.
- 961
- 00:53:35,968 --> 00:53:38,292
- Kamera ini adalah Riley.
- Tim perias, keluarlah dari sini.
- 962
- 00:53:38,317 --> 00:53:42,252
- Akting di mulai dalam 5, 4, 3...
- 963
- 00:53:43,293 --> 00:53:48,691
- Halo, anak-anak.
- Sebelum kita mulai kuis hari ini...
- 964
- 00:53:48,716 --> 00:53:51,640
- Dia salah satu artis yang buruk.
- 965
- 00:53:53,244 --> 00:53:56,642
- Aku akan memperkenalkan siswa baru.
- 966
- 00:53:56,667 --> 00:53:59,772
- Riley. Maukah kau berdiri dan
- memperkenalkan...
- 967
- 00:53:59,959 --> 00:54:02,228
- - Kamera.
- - ...dirimu.
- 968
- 00:54:02,589 --> 00:54:04,661
- Dan ucapan Riley.
- 969
- 00:54:04,686 --> 00:54:06,255
- Namaku Riley Anderson.
- 970
- 00:54:06,280 --> 00:54:09,787
- Aku dari Minnesota
- dan sekarang aku tinggal disini.
- 971
- 00:54:09,812 --> 00:54:12,632
- Lihatlah, giginya jatuh semua.
- 972
- 00:54:13,564 --> 00:54:14,610
- Menjijikkan.
- 973
- 00:54:14,635 --> 00:54:18,123
- Gigi-giginya jatuh.
- aku pernah menontonnya.
- 974
- 00:54:18,802 --> 00:54:20,374
- Biar aku tebak,
- kita tak pakai celana.
- 975
- 00:54:20,399 --> 00:54:22,643
- Hei lihat, dia ke sekolah tanpa
- memakai celana.
- 976
- 00:54:22,668 --> 00:54:24,232
- Sudah aku duga!
- 977
- 00:54:24,257 --> 00:54:26,930
- - Siap?
- - Kupikir hal bahagia ini tak akan berhasil.
- 978
- 00:54:26,955 --> 00:54:29,209
- - Tapi jika kita menakutinya...
- - Ikuti saja aku.
- 979
- 00:54:29,234 --> 00:54:30,629
- Kita beraksi!
- 980
- 00:54:33,613 --> 00:54:36,975
- - Siapa itu?
- - Apa yang terjadi?
- 981
- 00:54:42,177 --> 00:54:44,570
- Giliranmu, Ayo!
- 982
- 00:54:45,200 --> 00:54:47,788
- Ayo berpesta,
- ayo berdansa.
- 983
- 00:54:48,213 --> 00:54:50,354
- Hei, ada pesta.
- 984
- 00:54:51,956 --> 00:54:54,999
- Joy, ini tak berhasil.
- 985
- 00:54:55,783 --> 00:54:57,209
- Tidak.
- 986
- 00:55:00,821 --> 00:55:03,581
- Sadness, Apa yang kau perbuat?
- Kembalilah.
- 987
- 00:55:04,889 --> 00:55:07,943
- Ini hanya mimpi!
- 988
- 00:55:08,848 --> 00:55:12,273
- Mereka ingin membangunkan Riley.
- Panggil satpam!
- 989
- 00:55:12,621 --> 00:55:15,887
- - Hai Riley, ini aku.
- - Bing Bong?
- 990
- 00:55:20,413 --> 00:55:22,134
- Sadness, kau mengacaukan mimpinya.
- 991
- 00:55:22,159 --> 00:55:24,644
- - Kau menakutinya.
- - Tapi lihat, ini berhasil.
- 992
- 00:55:26,081 --> 00:55:28,629
- Mereka bukan bagian dari mimpi.
- Tangkap mereka!
- 993
- 00:55:28,654 --> 00:55:30,521
- Berhentilah disana!
- 994
- 00:55:31,749 --> 00:55:33,806
- Geser kamera nya.
- 995
- 00:55:37,044 --> 00:55:39,503
- Adegan murahan!
- 996
- 00:55:39,528 --> 00:55:41,233
- Hati-hati.
- 997
- 00:55:41,258 --> 00:55:45,620
- Kalian tak boleh melakukan ini.
- Aku kenal orang-orang dari Markas Besar.
- 998
- 00:55:53,812 --> 00:55:56,575
- Tidak!
- 999
- 00:55:56,651 --> 00:55:58,940
- Mereka membawa Memori Inti.
- 1000
- 00:56:01,704 --> 00:56:03,174
- Ayo.
- 1001
- 00:56:04,580 --> 00:56:07,022
- - Tempat apa ini?
- - Alam bawah sadar.
- 1002
- 00:56:07,054 --> 00:56:10,220
- Mereka membawa para biang masalah
- ke tempat ini.
- 1003
- 00:56:14,294 --> 00:56:15,626
- Topiku terasa longgar.
- 1004
- 00:56:15,651 --> 00:56:17,463
- Bagaimana cara kita masuk?
- 1005
- 00:56:18,860 --> 00:56:21,110
- - Apakah itu topimu?
- - Ya, ini topiku.
- 1006
- 00:56:21,135 --> 00:56:23,142
- Kau yakin?
- Lihat labelnya.
- 1007
- 00:56:23,167 --> 00:56:24,240
- Ya, ini tertulis topiku.
- 1008
- 00:56:24,265 --> 00:56:26,353
- - Tunggu, itu tertulis 'topiku'?
- - Tertulis 'topiku'.
- 1009
- 00:56:26,378 --> 00:56:28,068
- - Itulah yang aku tulis di topiku.
- - Maksudmu apa?
- 1009
- 00:56:28,093 --> 00:56:30,843
- - Kau mengenakan topiku.
- - Oke, ini topiku.
- 1010
- 00:56:30,902 --> 00:56:33,764
- - Hei, kalian!
- - Oh, kita tertangkap basah.
- 1011
- 00:56:34,164 --> 00:56:37,326
- Masuklah kesana, jangan kabur.
- 1012
- 00:56:46,107 --> 00:56:51,172
- Aku tak suka tempat ini.
- Mereka menyimpan ketakutan terdalam Riley disini.
- 1012
- 00:56:52,762 --> 00:56:55,158
- Itu brokoli!
- 1013
- 00:56:57,012 --> 00:56:59,446
- Tangga menuju penjahat terbesar.
- 1014
- 00:57:00,884 --> 00:57:04,544
- Penyedot debu milik nenek!
- 1015
- 00:57:11,207 --> 00:57:13,433
- Oke, ayo.
- 1015
- 00:57:14,377 --> 00:57:17,015
- - Bisakah kau berjalan lebih senyap?
- - Aku coba.
- 1016
- 00:57:17,040 --> 00:57:18,761
- Apa ini?
- 1017
- 00:57:19,870 --> 00:57:22,077
- Bungkus permen.
- 1018
- 00:57:32,178 --> 00:57:34,482
- - Bing Bong.
- - Joy?
- 1019
- 00:57:34,507 --> 00:57:35,800
- Kau disini rupanya.
- 1020
- 00:57:41,522 --> 00:57:44,094
- Siapa orangnya...
- 1021
- 00:57:55,542 --> 00:57:58,438
- - Kau bawa Memori Inti nya?
- - Ya.
- 1022
- 00:57:58,463 --> 00:58:01,571
- Dia hanya mempedulikan permen.
- 1023
- 00:58:18,259 --> 00:58:21,339
- Kita harus keluar dari sini,
- ayo ke kereta.
- 1024
- 00:58:21,364 --> 00:58:25,344
- Tunggu, keretanya masih belum jalan.
- Kita harus bangunkan Riley dulu.
- 1025
- 00:58:27,369 --> 00:58:29,220
- Tapi bagaimana?
- 1026
- 00:58:31,866 --> 00:58:33,504
- Oh, tidak.
- 1027
- 00:58:50,524 --> 00:58:55,299
- Sadness, Apakah kau dengar
- tentang pesta yang akan mereka adakan?
- 1028
- 00:58:55,324 --> 00:58:59,860
- Ya Joy.
- Apakah itu pesta ulang tahun?
- 1029
- 00:58:59,885 --> 00:59:03,134
- Apakah kau bilang 'ulang tahun'?
- 1030
- 00:59:03,159 --> 00:59:06,226
- - Dan akan ada kue dan hadiah.
- - Permainan dan balon.
- 1031
- 00:59:06,251 --> 00:59:07,950
- Ulang tahun!
- 1032
- 00:59:07,975 --> 00:59:10,296
- Baiklah, ikuti kami.
- 1033
- 00:59:11,668 --> 00:59:13,817
- Tak ada yang sebaik mimpi buruk
- yang bisa membangunkan mu, bukan?
- 1034
- 00:59:13,842 --> 00:59:15,412
- - Oke, ini tulisan tanganku.
- - Bukan.
- 1035
- 00:59:15,437 --> 00:59:18,696
- - Itu topiku, aku menulisnya.
- - Bukan, ini topiku.
- 1036
- 00:59:37,053 --> 00:59:39,745
- Siapa gadis yang berulang tahun?
- 1037
- 00:59:44,600 --> 00:59:46,687
- Ayo kita pergi.
- 1038
- 00:59:52,775 --> 00:59:54,690
- Kita berhasil.
- 1039
- 00:59:55,415 --> 00:59:59,530
- - Tebak, siapa yang menuju ke Markas Besar?
- - Kita!
- 1040
- 01:00:05,855 --> 01:00:08,517
- - Apa yang terjadi?
- - Fear bertingkah seperti itu lagi.
- 1041
- 01:00:08,542 --> 01:00:11,126
- Kita ada disekolah, telanjang
- dan ada seekor anjing.
- 1042
- 01:00:11,157 --> 01:00:13,611
- Bagian belakangnya mengejar bagian depannya,
- 1043
- 01:00:13,636 --> 01:00:16,472
- - Lalu ada Bing Bong.
- - Kau idiot, itu cuma mimpi.
- 1044
- 01:00:16,497 --> 01:00:20,558
- Menggelikan, Kita bahkan tidak bisa
- mengucapkan selamat malam.
- 1045
- 01:00:20,583 --> 01:00:22,448
- Waktunya beraksi.
- 1046
- 01:00:22,571 --> 01:00:24,640
- Ibu dan Ayah yang bodoh.
- Jika kita tidak pindah...
- 1047
- 01:00:24,665 --> 01:00:26,471
- ...semuanya ini tak akan terjadi.
- 1048
- 01:00:26,496 --> 01:00:28,279
- Siapa yang mendukungku?
- 1049
- 01:00:31,769 --> 01:00:33,809
- Ya, ayo kita lakukan.
- 1050
- 01:00:45,351 --> 01:00:47,751
- Dia sudah memikirkannya.
- Tak ada jalan kembali.
- 1051
- 01:00:47,776 --> 01:00:50,357
- Bagaimana kita ke Minnesota dari sini?
- 1052
- 01:00:50,382 --> 01:00:53,446
- Kenapa kita tidak ke kandang gajah
- dan menyewa gajah?
- 1053
- 01:00:53,471 --> 01:00:54,835
- Hei, ide bagus.
- 1054
- 01:00:54,860 --> 01:00:57,513
- Kita naik bis, bodoh!
- 1055
- 01:00:58,496 --> 01:01:00,515
- Ada bis yang berangkat besok.
- Sempurna!
- 1056
- 01:01:00,540 --> 01:01:02,959
- Kita butuh uang untuk membeli tiketnya,
- Bagaimana kita dapat uang?
- 1057
- 01:01:02,984 --> 01:01:04,969
- - Dompet milik Ibu.
- - Jangan.
- 1058
- 01:01:04,994 --> 01:01:08,722
- Akan aku lakukan.
- Dimana kita terakhir melihat dompetnya?
- 1059
- 01:01:10,276 --> 01:01:11,665
- Tidak!
- 1060
- 01:01:11,690 --> 01:01:13,142
- Disuatu tempat di lantai bawah.
- 1061
- 01:01:13,167 --> 01:01:17,073
- Ibu dan Ayah membawa kita dalam kekacauan.
- Mereka harus membayarnya.
- 1062
- 01:01:19,426 --> 01:01:21,418
- Bagaimana dengan ini?
- Pemandangannya indah, kan?
- 1063
- 01:01:21,443 --> 01:01:23,425
- Kau bisa menyaksikan semuanya
- dari sini.
- 1064
- 01:01:23,450 --> 01:01:26,854
- Lihat, ada penalaran induktif,
- ada Deja Vu.
- 1065
- 01:01:26,879 --> 01:01:29,651
- Ada pengolahan bahasa,
- ada Deja Vu.
- 1066
- 01:01:29,676 --> 01:01:32,564
- Ada pemikiran kritis,
- Ada Deja Vu.
- 1067
- 01:01:32,589 --> 01:01:34,840
- dan lihatlah Memori gadis ini.
- 1068
- 01:01:35,596 --> 01:01:38,007
- Hei, itu ide bagus...
- 1069
- 01:01:38,032 --> 01:01:40,240
- ...tentang cara membangunkan Riley.
- 1070
- 01:01:40,265 --> 01:01:43,575
- - Kau tidak terlalu buruk.
- - Benarkah?
- 1071
- 01:01:43,600 --> 01:01:45,162
- Kerja yang bagus.
- 1072
- 01:01:46,088 --> 01:01:48,089
- Aku tak bisa tunggu
- untuk mengembalikan Riley seperti dulu.
- 1073
- 01:01:48,114 --> 01:01:51,079
- Setelah kita tiba di Markas,
- aku akan memperbaiki kekacauan ini.
- 1074
- 01:01:51,104 --> 01:01:52,853
- Wow, ini Riley?
- 1075
- 01:01:52,878 --> 01:01:55,272
- Dia sudah besar sekarang.
- Dia tak akan masuk ke dalam roketku.
- 1076
- 01:01:55,297 --> 01:01:56,714
- Bagaimana kita pergi ke Bulan?
- 1077
- 01:01:56,739 --> 01:01:59,659
- Itu ketika Riley dibawah pohon melintir, ingat?
- 1078
- 01:01:59,684 --> 01:02:03,760
- Tim hockey muncul dan
- Ibu dan Ayah datang memberikan semangat.
- 1079
- 01:02:03,785 --> 01:02:07,050
- Lihatlah dia,
- dia gembira dan tertawa.
- 1080
- 01:02:07,298 --> 01:02:11,106
- - Aku suka kenangan yang ini.
- - Aku juga suka itu.
- 1081
- 01:02:11,131 --> 01:02:13,997
- - Gadis pintar, akhirnya kau paham.
- - Ya.
- 1082
- 01:02:14,022 --> 01:02:17,484
- Itulah saat ketika Prairie dogs
- kalah telak di babak penyisihan.
- 1083
- 01:02:17,509 --> 01:02:22,451
- Riley gagal mencetak gol kemenangan.
- Dia merasa buruk dan ingin keluar tim.
- 1084
- 01:02:23,280 --> 01:02:26,726
- Maaf, aku bersedih lagi.
- 1085
- 01:02:26,970 --> 01:02:30,985
- Tak apa, kita bisa tetap menggunakan kesedihan
- jika kita sudah kembali. Oke?
- 1086
- 01:02:31,010 --> 01:02:32,748
- Oke.
- 1087
- 01:02:34,096 --> 01:02:36,298
- Aku tidak mengerti.
- 1088
- 01:02:38,026 --> 01:02:40,961
- Kenapa van pengangkut barang kita
- kesasar ke Texas?
- 1089
- 01:02:45,049 --> 01:02:47,023
- Banyak pelanggan?
- 1090
- 01:02:53,430 --> 01:02:56,711
- Kalian sudah janji,
- barang dikirim pada urutan pelanggan ke-5.
- 1091
- 01:03:06,268 --> 01:03:09,935
- Maaf, bisakah pengirimannya lebih cepat lagi?
- 1092
- 01:03:14,469 --> 01:03:16,371
- Pulau Kejujuran?
- 1093
- 01:03:24,743 --> 01:03:26,158
- Awas!
- 1094
- 01:03:31,477 --> 01:03:33,001
- Ayo!
- 1095
- 01:03:37,226 --> 01:03:38,735
- Tunggu!
- 1096
- 01:03:38,760 --> 01:03:40,868
- - Cepatlah.
- - Bantulah bersama-sama.
- 1097
- 01:03:41,277 --> 01:03:42,446
- - Cepat!
- - Aku dapat!
- 1098
- 01:03:42,471 --> 01:03:44,083
- - Tarik!
- - Tarik!
- 1099
- 01:03:54,718 --> 01:03:56,258
- Itu jalan kami untuk pulang.
- 1100
- 01:03:56,283 --> 01:03:58,888
- Kita kehilangan pulau yang lain,
- apa yang terjadi?
- 1101
- 01:03:58,913 --> 01:04:02,325
- Sudahkah kau dengar?
- Riley kabur dari rumah.
- 1102
- 01:04:02,350 --> 01:04:03,755
- Apa?
- 1103
- 01:04:04,758 --> 01:04:07,142
- Tunggu sebentar.
- 1104
- 01:04:07,167 --> 01:04:10,069
- Apakah kita serius akan melakukan ini?
- 1105
- 01:04:10,094 --> 01:04:11,867
- Dengar!
- kita tak punya Memori Inti lagi.
- 1106
- 01:04:11,892 --> 01:04:13,190
- Kau ingin Riley hidup bahagia?
- 1107
- 01:04:13,215 --> 01:04:16,617
- Ayo kembali ke Minnesota
- dan membuatnya lagi.
- 1108
- 01:04:16,976 --> 01:04:20,408
- Joy, jika kita bergegas,
- kita bisa menghentikannya.
- 1109
- 01:04:21,283 --> 01:04:23,636
- Pulau Keluarga,
- Ayo.
- 1110
- 01:04:37,537 --> 01:04:38,848
- Joy.
- 1111
- 01:04:38,873 --> 01:04:43,180
- Joy. Ini terlalu berbahaya,
- kita tak akan tiba tepat waktu.
- 1112
- 01:04:45,938 --> 01:04:47,997
- Tapi itu satu-satunya jalan pulang.
- 1113
- 01:04:59,831 --> 01:05:01,908
- Tabung Pengingat!
- 1114
- 01:05:03,801 --> 01:05:05,923
- Kita bisa menaikinya.
- 1115
- 01:05:08,869 --> 01:05:11,182
- Semoga harimu menyenangkan, Sayang.
- 1116
- 01:05:11,207 --> 01:05:15,047
- - Sampai jumpa sehabis sekolah, Monyet.
- - Kami menyayangimu.
- 1117
- 01:05:18,531 --> 01:05:20,648
- Cepat lari,
- Cepat!
- 1118
- 01:05:30,265 --> 01:05:31,850
- Awas, Sadness.
- 1119
- 01:05:31,875 --> 01:05:33,861
- Sadness! Hentikan!
- 1120
- 01:05:34,264 --> 01:05:37,839
- - Kau melukai Riley.
- - Tidak, aku melakukannya lagi.
- 1121
- 01:05:37,864 --> 01:05:42,192
- Jika kau ikutan naik,
- Memori Inti ini akan berubah jadi Memori kesedihan.
- 1122
- 01:05:47,042 --> 01:05:48,642
- Maaf.
- 1123
- 01:05:48,667 --> 01:05:52,272
- - Riley harus bahagia.
- - Joy?
- 1124
- 01:06:05,593 --> 01:06:06,491
- Joy!
- 1125
- 01:06:11,700 --> 01:06:13,555
- Joy!
- 1126
- 01:06:45,275 --> 01:06:46,880
- Joy?
- 1127
- 01:06:53,455 --> 01:06:55,125
- Joy!
- 1128
- 01:07:01,020 --> 01:07:04,238
- Joy, apa yang kau lakukan?
- Kumohon, hentikan.
- 1129
- 01:07:07,922 --> 01:07:11,934
- Tidakkah kau paham, Joy?
- Kita terjebak dibawah sini.
- 1130
- 01:07:11,959 --> 01:07:14,191
- Kita terlupakan.
- 1131
- 01:08:04,988 --> 01:08:11,263
- Ingatkah kau, ketika dia memakai
- lidahnya untuk mewarnai.
- 1131
- 01:08:20,021 --> 01:08:24,394
- Aku mau mendengar kisahnya sepanjang hari.
- 1132
- 01:08:36,830 --> 01:08:40,587
- Aku ingin Riley bahagia.
- 1133
- 01:09:40,941 --> 01:09:44,999
- Itulah hari ketika tim Prairie dogs
- kalah dalam Babak Penyisihan.
- 1134
- 01:09:45,200 --> 01:09:48,992
- Riley gagal mencetak gol kemenangan.
- Dia merasa buruk.
- 1135
- 01:09:49,017 --> 01:09:51,452
- Dia ingin keluar tim.
- 1136
- 01:10:08,700 --> 01:10:10,628
- Sadness.
- 1137
- 01:10:11,384 --> 01:10:15,753
- Ibu dan Ayah,
- dan Tim nya?
- 1138
- 01:10:15,778 --> 01:10:20,400
- Mereka datang membantu
- karena adanya kesedihan.
- 1139
- 01:10:25,550 --> 01:10:27,780
- Kita harus kembali ke atas.
- 1140
- 01:10:28,136 --> 01:10:31,204
- Joy, kita terjebak disini.
- 1141
- 01:10:31,229 --> 01:10:34,050
- Kita seperti berda di planet lain.
- 1142
- 01:10:39,100 --> 01:10:41,403
- Planet yang lain.
- 1143
- 01:10:43,477 --> 01:10:46,763
- Siapa temanmu yang suka bermain?
- 1144
- 01:10:49,542 --> 01:10:52,528
- Siapa temanmu yang suka bermain?
- 1145
- 01:10:52,553 --> 01:10:56,536
- Roketnya membuatmu berteriak 'Hore!'
- 1146
- 01:10:58,814 --> 01:11:02,032
- Siapa yang terbaik dalam segala hal,
- dan ingin menyanyikan lagu ini.
- 1147
- 01:11:02,057 --> 01:11:05,035
- Siapa temanmu yang suka bermain?
- Bing Bong, Bing Bong.
- 1148
- 01:11:05,060 --> 01:11:07,549
- Roketnya membuatmu berteriak 'Hore!'
- 1149
- 01:11:20,684 --> 01:11:22,349
- Naiklah.
- 1150
- 01:11:25,695 --> 01:11:28,228
- Siapa temanmu yang suka bermain?
- Bing Bong, Bing Bong.
- 1151
- 01:11:28,253 --> 01:11:30,536
- Roketnya membuatmu berteriak 'Hore!'
- Bing Bong, Bing Bong.
- 1152
- 01:11:30,561 --> 01:11:33,851
- Siapa yang terbaik dalam segala hal,
- dan ingin menyanyikan lagu ini.
- 1153
- 01:11:36,379 --> 01:11:38,556
- Roketnya membuatmu berteriak 'Hore!'
- Bing Bong, Bing Bong.
- 1154
- 01:11:38,581 --> 01:11:41,458
- Siapa yang terbaik dalam segala hal,
- dan ingin menyanyikan lagu ini.
- 1155
- 01:11:48,163 --> 01:11:49,885
- Ayo!
- 1156
- 01:12:11,231 --> 01:12:13,203
- Ayo Joy, satu kali lagi.
- 1157
- 01:12:13,662 --> 01:12:15,608
- Aku rasa, kali ini akan berhasil.
- 1158
- 01:12:23,130 --> 01:12:26,857
- Lebih keras, Joy.
- bernyanyilah lebih keras!
- 1159
- 01:12:37,216 --> 01:12:39,170
- Kita akan berhasil!
- 1160
- 01:12:46,939 --> 01:12:49,467
- Bing Bong,
- kita berhasil.
- 1161
- 01:12:49,492 --> 01:12:51,785
- Kita...
- Bing Bong?
- 1162
- 01:12:51,946 --> 01:12:53,335
- Bing Bong!
- 1163
- 01:12:54,360 --> 01:12:57,141
- Kau berhasil.
- 1164
- 01:12:57,169 --> 01:12:59,700
- Cepat selamatkan Riley.
- 1165
- 01:13:02,514 --> 01:13:06,975
- Bawalah Riley ke Bulan untukku,
- Oke?
- 1166
- 01:13:19,684 --> 01:13:22,860
- Akan aku coba, Bing Bong.
- 1167
- 01:13:24,736 --> 01:13:26,654
- Aku janji.
- 1168
- 01:13:39,810 --> 01:13:41,541
- Kami pulang.
- 1169
- 01:13:42,066 --> 01:13:45,871
- Riley?
- 1170
- 01:13:49,107 --> 01:13:51,133
- Aku akan telpon dia.
- 1171
- 01:13:55,454 --> 01:13:57,077
- Ini mengerikan.
- 1172
- 01:13:57,102 --> 01:13:58,528
- Tunggu, apakah orang itu berjalan
- ke arah kita?
- 1173
- 01:13:58,553 --> 01:14:00,503
- Ayo kita menyeberang jalan.
- 1174
- 01:14:04,636 --> 01:14:06,290
- Itu Ibu,
- Dia menelpon kita.
- 1175
- 01:14:06,315 --> 01:14:09,137
- - Apa yang kita lakukan?
- - Riley butuh Memori Inti.
- 1176
- 01:14:09,162 --> 01:14:11,270
- Kita teruskan.
- 1177
- 01:14:13,838 --> 01:14:15,464
- Sadness!
- 1178
- 01:14:25,619 --> 01:14:27,816
- Sadness?
- 1179
- 01:14:27,841 --> 01:14:30,343
- Ayolah, Sadness.
- Dimana kau?
- 1180
- 01:14:30,368 --> 01:14:33,644
- Baiklah, jika aku adalah Sadness,
- Dimanakah aku berada?
- 1181
- 01:14:34,022 --> 01:14:38,205
- Segala hal terasa buruk
- dan kakiku tak bisa jalan,
- 1182
- 01:14:38,230 --> 01:14:42,469
- Dan kau harus menyeretku
- sementara aku menyentuh...
- 1183
- 01:14:57,618 --> 01:14:59,694
- Tidak, ini telpon dari Ibu lagi,
- Kita harus bagaimana?
- 1184
- 01:15:05,876 --> 01:15:08,209
- Ini sebuah kegilaan,
- Dia seharusnya tidak kabur.
- 1185
- 01:15:08,234 --> 01:15:10,310
- Singkirkan ide ini dari kepalanya.
- 1186
- 01:15:10,720 --> 01:15:12,299
- Sadness?
- 1187
- 01:15:13,553 --> 01:15:16,403
- - Sadness.
- - Joy?
- 1188
- 01:15:17,017 --> 01:15:18,807
- Tunggu, Sadness.
- 1189
- 01:15:18,832 --> 01:15:22,755
- Biarkan aku pergi,
- Riley lebih baik tanpa aku.
- 1190
- 01:15:22,780 --> 01:15:24,721
- Kembalilah!
- 1191
- 01:15:29,821 --> 01:15:32,867
- Kau bilang suamimu ditiup oleh seekor gajah.
- 1192
- 01:15:32,892 --> 01:15:35,425
- - Apakah gajahnya bersama orang lain?
- - Ya, dan itu dia orangnya!
- 1193
- 01:15:35,473 --> 01:15:36,773
- Hei!
- Kembalilah!
- 1194
- 01:15:36,798 --> 01:15:39,916
- Lupakan saja, Jake.
- Ini Kota Awan.
- 1195
- 01:15:43,887 --> 01:15:45,202
- Sadness.
- 1196
- 01:15:45,227 --> 01:15:47,926
- - Aku hanya memperburuk situasi.
- - Tunggu.
- 1197
- 01:15:47,953 --> 01:15:50,730
- Sadness, Kita akan kembali ke...
- 1198
- 01:16:00,408 --> 01:16:01,729
- - Macet.
- - Bagus!
- 1199
- 01:16:01,754 --> 01:16:03,563
- - Macet bagaimana?
- - Sekarang apa lagi?
- 1200
- 01:16:03,588 --> 01:16:06,578
- Tidak!
- Apa ini?
- 1201
- 01:16:14,790 --> 01:16:16,208
- - Bagaimana kita menghentikannya?
- - Aku tahu.
- 1202
- 01:16:16,233 --> 01:16:18,540
- Buat dia ketakutan.
- Itu akan mengubah pikirannya.
- 1203
- 01:16:18,572 --> 01:16:20,516
- - Cerdas!
- - Aku tahu, lakukanlah!
- 1204
- 01:16:20,556 --> 01:16:22,399
- Tidak berhasil,
- Mengapa tidak berhasil?
- 1205
- 01:16:22,424 --> 01:16:24,120
- - Biar aku coba.
- - Tunggu, kau bisa merusaknya.
- 1206
- 01:16:24,145 --> 01:16:26,661
- - Menyingkirlah.
- - Biarkan aku mencobanya, enyahlah!
- 1207
- 01:16:28,920 --> 01:16:30,089
- Tidak.
- 1208
- 01:16:30,994 --> 01:16:33,800
- Riley tidak merasakan apa pun.
- 1209
- 01:16:34,434 --> 01:16:36,850
- Apa yang telah kita lakukan?
- 1210
- 01:16:36,930 --> 01:16:39,923
- Hei, lihatlah aku. Apakah kau serius
- dengan yang kau katakan sebelumnya?
- 1211
- 01:16:39,948 --> 01:16:42,118
- Aku mau mati untuk Riley.
- 1212
- 01:16:42,143 --> 01:16:44,979
- Baiklah, waktunya potong rambut.
- maksudku, waktunya membuktikannya.
- 1213
- 01:16:47,831 --> 01:16:53,300
- Aku mau mati untuk Riley.
- 1214
- 01:17:08,311 --> 01:17:10,805
- Bagus, aku menyerah.
- 1215
- 01:17:40,841 --> 01:17:42,921
- Ini gila!
- 1216
- 01:17:42,946 --> 01:17:45,504
- Tidak, Joy.
- Berpikirlah positif.
- 1217
- 01:17:48,516 --> 01:17:51,265
- Aku yakin ini adalah hal gila.
- 1218
- 01:17:54,565 --> 01:17:55,729
- Sekarang!
- 1219
- 01:17:55,754 --> 01:18:00,512
- Untuk Riley!
- 1230
- 01:18:05,041 --> 01:18:07,556
- - Joy?
- - Berpegangan yang erat.
- 1231
- 01:18:08,203 --> 01:18:10,787
- Aku harap Joy ada disini.
- 1232
- 01:18:19,275 --> 01:18:20,644
- Mundurlah!
- 1233
- 01:18:22,222 --> 01:18:25,639
- - Tidak berhasil.
- - Jika kau pintar, maka lakukanlah sendiri.
- 1234
- 01:18:25,664 --> 01:18:28,772
- Sudah aku katakan,
- tapi kau terlalu bodoh untuk bisa mengerti.
- 1235
- 01:18:28,797 --> 01:18:31,050
- - Apa?
- - Otak kecilmu pasti bingung.
- 1236
- 01:18:31,075 --> 01:18:34,090
- Sepertinya aku harus ikut-ikutan bodoh
- agar kau mengerti.
- 1237
- 01:18:34,115 --> 01:18:37,590
- Maaf, omonganku tak setolol dirimu,
- tapi akan aku coba.
- 1238
- 01:18:47,905 --> 01:18:49,349
- Oh, akhirnya kalian kembali.
- 1239
- 01:18:49,374 --> 01:18:51,537
- - Semuanya kacau.
- - Kami menemukan ide ini.
- 1240
- 01:18:51,562 --> 01:18:53,060
- Oh, tidak.
- 1241
- 01:19:03,009 --> 01:19:04,629
- Kau harus memperbaiki ini.
- pergilah ke sana.
- 1242
- 01:19:04,655 --> 01:19:07,101
- - Sadness, Aku serahkan padamu.
- - Aku?
- 1243
- 01:19:07,126 --> 01:19:09,006
- Sadness?
- 1244
- 01:19:09,034 --> 01:19:11,218
- - Aku tidak bisa, Joy.
- - Kau pasti bisa.
- 1245
- 01:19:11,243 --> 01:19:13,795
- Riley membutuhkanmu.
- 1246
- 01:19:24,905 --> 01:19:26,327
- Baiklah.
- 1247
- 01:19:46,491 --> 01:19:49,699
- Tunggu, berhenti!
- aku mau turun.
- 1248
- 01:20:00,573 --> 01:20:02,432
- Baik, terima kasih.
- Kami akan mencarinya.
- 1249
- 01:20:02,457 --> 01:20:05,008
- - Gurunya bahkan tak melihat Riley.
- - Apa?
- 1250
- 01:20:05,033 --> 01:20:06,329
- Terakhir kali dia pakai baju apa?
- 1251
- 01:20:06,354 --> 01:20:07,871
- Apakah kau ingat apa...
- 1252
- 01:20:08,361 --> 01:20:09,479
- - Riley.
- - Hei, di situ kau rupanya.
- 1253
- 01:20:09,504 --> 01:20:10,678
- - Terima kasih.
- - Oh, kami sangat kuatir.
- 1254
- 01:20:10,706 --> 01:20:12,566
- Kemana saja kau, kau telat pulang.
- 1255
- 01:21:44,494 --> 01:21:47,980
- Aku tahu kau tak mau aku melakukan ini,
- Tapi...
- 1256
- 01:21:48,924 --> 01:21:51,254
- Aku rindu kampung halaman.
- 1257
- 01:21:52,140 --> 01:21:54,685
- Aku rindu Minnesota.
- 1258
- 01:21:57,196 --> 01:21:59,824
- Kau ingin aku bahagia.
- 1259
- 01:21:59,849 --> 01:22:01,200
- Tapi...
- 1260
- 01:22:02,155 --> 01:22:07,609
- Aku rindu teman lama dan tim hockey ku.
- 1261
- 01:22:09,037 --> 01:22:11,218
- Aku mau pulang?
- 1262
- 01:22:12,499 --> 01:22:14,939
- Kumohon, jangan marah.
- 1263
- 01:22:17,233 --> 01:22:20,725
- - Sayang.
- - Kami tidak marah.
- 1264
- 01:22:21,658 --> 01:22:26,079
- Kau tahu?
- Aku juga rindu Minnesota.
- 1265
- 01:22:26,955 --> 01:22:30,419
- Aku rindu pepohonan yang kita panjat,...
- 1267
- 01:22:30,541 --> 01:22:33,548
- ...dan halaman belakang tempat kau bermain.
- 1268
- 01:22:33,573 --> 01:22:37,522
- Spring Lake,
- tempat kau belajar seluncur.
- 1269
- 01:22:38,733 --> 01:22:40,371
- Kemarilah.
- 1270
- 01:24:01,165 --> 01:24:02,763
- Hei, aku suka pemandangan baru ini.
- 1271
- 01:24:02,788 --> 01:24:04,327
- Pulau Persahaban telah diperluas.
- 1272
- 01:24:04,352 --> 01:24:06,983
- Aku senag mereka akhirnya membuka
- bagian Adu Pendapat yang Ramah.
- 1273
- 01:24:07,008 --> 01:24:09,087
- Aku suka Pulau Romansa Vampire yang Tragis.
- 1274
- 01:24:09,116 --> 01:24:11,909
- Pulau Mode.
- Semuanya diam!
- 1275
- 01:24:11,934 --> 01:24:14,072
- Pulau Boy Band?
- Itu hanya sementara.
- 1276
- 01:24:14,097 --> 01:24:18,241
- Terserah kau,
- Aku pikir semuanya indah.
- 1277
- 01:24:18,266 --> 01:24:19,536
- Baiklah, sudah selesai.
- 1278
- 01:24:19,561 --> 01:24:22,605
- Konsol barumu
- siap dijalankan.
- 1279
- 01:24:24,119 --> 01:24:25,419
- Keren, Konsolnya di upgrade.
- 1280
- 01:24:26,844 --> 01:24:27,866
- Apa yang baru saja aku lakukan?
- 1281
- 01:24:27,891 --> 01:24:30,597
- Teman-teman,
- 'PUBER' itu apa?
- 1282
- 01:24:30,622 --> 01:24:32,527
- Aku tidak tahu, mungkin itu tak penting.
- 1283
- 01:24:32,552 --> 01:24:36,833
- Ada banyak kata umpatan disini.
- 1284
- 01:24:36,858 --> 01:24:40,007
- Konsol ini benar-benar...
- 1285
- 01:24:40,032 --> 01:24:41,741
- Maaf, aku tak sengaja.
- Itu salahku.
- 1286
- 01:24:41,773 --> 01:24:43,594
- Mereka masuk stadion.
- 1287
- 01:24:44,081 --> 01:24:46,253
- Ketika kau keluar kesana,
- Kau harus agresif.
- 1288
- 01:24:46,278 --> 01:24:47,892
- - Aku tahu, Yah!
- - Jangan terlalu agresif.
- 1289
- 01:24:47,917 --> 01:24:50,753
- Kalian tidak harus datang
- di setiap pertandingan.
- 1290
- 01:24:50,778 --> 01:24:52,930
- Kau bercanda?
- aku tak akan melewatkan satu laga pun.
- 1291
- 01:24:52,955 --> 01:24:54,717
- - Ayo Fog Horns!
- - Ayo Riley!
- 1292
- 01:24:54,742 --> 01:24:56,012
- - Fog... Horns.
- - Baiklah.
- 1293
- 01:24:56,037 --> 01:24:58,606
- - Aku pergi.
- - Yang terbaik!
- 1294
- 01:24:58,631 --> 01:24:59,742
- Mereka mencintai kita.
- 1295
- 01:24:59,767 --> 01:25:01,446
- Ya, orang tua kita memang keren.
- 1296
- 01:25:01,471 --> 01:25:04,993
- Tentu saja,
- Tapi kita tak boleh menunjukkannya.
- 1297
- 01:25:06,241 --> 01:25:07,614
- Dia suka melukis wajahnya.
- 1298
- 01:25:07,639 --> 01:25:10,059
- Sudah aku bilang,
- itu ide yang bagus.
- 1299
- 01:25:10,218 --> 01:25:13,717
- - Ide terbaik yang dia miliki.
- - Dia memang pria yang baik.
- 1300
- 01:25:18,459 --> 01:25:20,503
- Buat jaga-jaga.
- 1301
- 01:25:23,369 --> 01:25:25,021
- Maaf.
- 1302
- 01:25:26,089 --> 01:25:28,489
- Ada Cewek!
- 1303
- 01:25:28,525 --> 01:25:30,764
- - Oh oh.
- - Ada Cewek!
- 1304
- 01:25:33,373 --> 01:25:36,090
- Baik, sampai jumpa!
- 1305
- 01:25:40,122 --> 01:25:42,012
- Hei Riley.
- 1306
- 01:25:45,270 --> 01:25:47,017
- - Kau siap?
- - Ya.
- 1307
- 01:25:47,045 --> 01:25:50,532
- Baik
- Ayo bermain hockey.
- 1308
- 01:25:50,557 --> 01:25:52,853
- - Anger, Ambil alih.
- - Berikan bolanya atau kau mati!
- 1309
- 01:25:52,878 --> 01:25:53,946
- Sisi kirinya!
- 1310
- 01:25:53,989 --> 01:25:55,543
- Kali ini jangan banyak bau keringat.
- 1311
- 01:25:55,568 --> 01:25:58,038
- Ibu dan Ayah menonton kita,
- 1312
- 01:25:58,064 --> 01:26:00,173
- Tidak selama itu.
- 1313
- 01:26:01,023 --> 01:26:02,963
- Kami sudah melewati banyak rintangan.
- 1314
- 01:26:02,988 --> 01:26:05,186
- Tapi kami tetap cinta gadis ini.
- 1315
- 01:26:05,214 --> 01:26:07,770
- Dia punya teman baru dan rumah baru.
- 1316
- 01:26:07,795 --> 01:26:09,454
- Keadaan menjadi lebih baik.
- 1317
- 01:26:09,479 --> 01:26:12,101
- Disamping itu,
- Riley sekarang berusia 12 tahun.
- 1318
- 01:26:12,126 --> 01:26:13,801
- Apa yang terjadi selanjutnya?
- 1319
- 01:26:15,301 --> 01:26:18,601
- JANGAN BERANJAK DULU,
- ADA ADEGAN BERIKUTNYA...
- 1320
- 01:26:33,060 --> 01:26:36,738
- Siapa yang tahu, tahun berapa
- San Francisco didirikan?
- 1321
- 01:26:36,763 --> 01:26:38,468
- Anak-anak?
- 1322
- 01:26:38,492 --> 01:26:39,641
- Jordan.
- 1323
- 01:26:42,413 --> 01:26:43,929
- Berapa kali lagi kita melakukan ini?
- 1324
- 01:26:43,962 --> 01:26:49,144
- 5 bulan 2 minggu dan 4 hari
- sampai libur musim panas.
- 1325
- 01:26:49,169 --> 01:26:53,528
- Dan kita pergi ke Kepulauan Bahama
- dengan seseorang yang kau tahu.
- 1326
- 01:26:54,101 --> 01:26:58,048
- Ayo,
- Terbanglah bersamaku, Sayangku.
- 1327
- 01:26:56,007 --> 01:26:58,769
- Semoga harimu menyenangkan.
- 1328
- 01:26:59,646 --> 01:27:01,284
- Kita marah tentang apa?
- 1329
- 01:27:01,312 --> 01:27:03,630
- Aku tak tahu,
- Apa pun yang membuat Troy marah.
- 1330
- 01:27:03,654 --> 01:27:05,102
- Troy marah tentang apa?
- 1331
- 01:27:05,127 --> 01:27:07,298
- Aku tak tahu.
- 1332
- 01:27:07,585 --> 01:27:09,804
- Aku tahu, aku sudah katakan itu.
- 1333
- 01:27:08,761 --> 01:27:11,782
- Kita benar-benar gadungan.
- Kau pikir mereka akan melihat kita?
- 1334
- 01:27:11,814 --> 01:27:14,152
- Tentu tidak,
- Kita memakai celak mata.
- 1335
- 01:27:14,192 --> 01:27:17,419
- Menjadi keren memang melelahkan.
- 1336
- 01:27:18,067 --> 01:27:21,398
- Siapa gadis yang berulang tahun?
- 1337
- 01:27:19,423 --> 01:27:23,081
- Hai, halo?
- 1338
- 01:27:24,370 --> 01:27:29,279
- 6 tahun di sekolah drama hanya untuk ini.
- 1339
- 01:27:32,189 --> 01:27:34,548
- - Apa?
- - Ayo jalan.
- 1340
- 01:27:34,573 --> 01:27:36,353
- Ini baik-baik saja,
- tak apa-apa,...
- 1341
- 01:27:36,378 --> 01:27:39,560
- Kita hanya harus pergi
- ke tempat menyenangkan.
- 1242
- 01:27:45,484 --> 01:27:47,021
- Baunya ena
- 1242
- 01:27:45,484 --> 01:27:47,021
- Baunya egkin enak.
- 1344
- 01:27:50,200 --> 01:27:52,404
- Itu enak!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement