Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:09,194 --> 00:01:11,113
- <i>Aku tahu pikiranmu.</i>
- 2
- 00:01:11,196 --> 00:01:13,365
- <i>Kenapa landak yang super tampan itu</i>
- 3
- 00:01:13,448 --> 00:01:17,119
- <i>dikejar orang gila berkumis</i>
- <i>dari Perang Saudara?</i>
- 4
- 00:01:17,202 --> 00:01:18,328
- <i>Jujur, rasanya aku sudah berlari</i>
- 5
- 00:01:18,412 --> 00:01:20,956
- <i>seumur hidupku.</i>
- 6
- 00:01:21,039 --> 00:01:23,709
- <i>Ini berlebihan? Apa aku terlalu cepat?</i>
- 7
- 00:01:23,792 --> 00:01:26,420
- <i>Ini kelebihanku...</i>
- <i>Begini saja, mari kita mundur.</i>
- 8
- 00:01:34,219 --> 00:01:36,930
- <i>Ini pulau tempat asalku.</i>
- 9
- 00:01:37,848 --> 00:01:39,349
- <i>Tempat ini lengkap.</i>
- 10
- 00:01:39,433 --> 00:01:41,768
- <i>Ada pantai berpasir, air terjun,</i>
- 11
- 00:01:41,852 --> 00:01:43,729
- <i>Loop-de-Loops yang dibuka untuk umum.</i>
- 12
- 00:01:43,812 --> 00:01:45,647
- <i>Aku tak perlu mengejar bus sekolah</i>
- 13
- 00:01:45,731 --> 00:01:47,983
- <i>karena aku bisa berlari</i>
- <i>melintasi seluruh pulau</i>
- 14
- 00:01:48,066 --> 00:01:49,860
- <i>kurang dari dua detik.</i>
- 15
- 00:01:49,943 --> 00:01:51,695
- <i>Dan tidak ada sekolah.</i>
- 16
- 00:01:51,778 --> 00:01:53,906
- <i>Pulau yang indah, bukan?</i>
- 17
- 00:01:54,740 --> 00:01:55,574
- Ya!
- 18
- 00:01:55,657 --> 00:01:59,786
- <i>Aku dilahirkan dengan kekuatan luar biasa</i>
- <i>dan diminta merahasiakannya.</i>
- 19
- 00:01:59,870 --> 00:02:02,956
- <i>Dan seperti anak kecil umumnya,</i>
- <i>kulakukan sebaliknya.</i>
- 20
- 00:02:05,250 --> 00:02:07,836
- <i>Itu Longclaw. Dia yang mengurusku.</i>
- 21
- 00:02:07,920 --> 00:02:12,382
- <i>Dia bagaikan Obi-Wan Kenobi</i>
- <i>jika punya paruh dan makan tikus.</i>
- 22
- 00:02:12,466 --> 00:02:15,010
- Sonic, nanti ada yang melihatmu.
- 23
- 00:02:15,093 --> 00:02:17,763
- Tak ada yang lihat. Aku terlalu cepat!
- 24
- 00:02:17,846 --> 00:02:19,765
- Aku ingin membawakanmu ini.
- 25
- 00:02:23,685 --> 00:02:24,937
- Awas!
- 26
- 00:02:28,565 --> 00:02:32,152
- <i>Ternyata di balik kekuatan besar,</i>
- <i>ada penjahat yang haus kekuasaan.</i>
- 27
- 00:02:32,236 --> 00:02:34,238
- <i>Dan kutuntun mereka kemari.</i>
- 28
- 00:02:49,044 --> 00:02:50,212
- Dengar baik-baik, Sonic.
- 29
- 00:02:51,630 --> 00:02:54,675
- Kekuatanmu tiada duanya.
- 30
- 00:02:54,758 --> 00:02:57,094
- Berarti akan selalu ada yang mengincarnya.
- 31
- 00:02:57,177 --> 00:03:00,889
- Satu-satunya cara tetap aman
- adalah tetap bersembunyi.
- 32
- 00:03:04,476 --> 00:03:07,104
- Dunia ini berada di sisi jauh semesta.
- 33
- 00:03:07,187 --> 00:03:08,480
- Kau akan aman di sana.
- 34
- 00:03:08,564 --> 00:03:11,316
- - Aku tak mau pergi tanpamu.
- - Harus.
- 35
- 00:03:11,400 --> 00:03:13,986
- Cincin-cincin ini adalah benda
- yang paling berharga.
- 36
- 00:03:17,823 --> 00:03:20,409
- Jika kau ditemukan, gunakan satu.
- 37
- 00:03:20,909 --> 00:03:22,870
- Jangan pernah berhenti berlari.
- 38
- 00:03:23,537 --> 00:03:24,913
- Pergilah!
- 39
- 00:03:28,709 --> 00:03:29,877
- Longclaw!
- 40
- 00:03:31,503 --> 00:03:32,546
- Selamat tinggal, Sonic.
- 41
- 00:03:32,629 --> 00:03:33,589
- Tidak!
- 42
- 00:03:35,591 --> 00:03:37,384
- Tidak!
- 43
- 00:03:54,151 --> 00:03:55,736
- SEPULUH TAHUN KEMUDIAN
- 44
- 00:04:03,368 --> 00:04:04,828
- Ayo, satu mobil?
- 45
- 00:04:15,047 --> 00:04:16,380
- Aku bosan.
- 46
- 00:04:16,464 --> 00:04:18,007
- <i>Tom, kau mendengarku?</i>
- 47
- 00:04:18,759 --> 00:04:21,845
- Tidak, Wade, aku sedang naik kapal pesiar
- di Barbados.
- 48
- 00:04:22,554 --> 00:04:23,555
- Bersama Rihanna.
- 49
- 00:04:24,181 --> 00:04:25,682
- Astaga.
- 50
- 00:04:25,766 --> 00:04:27,351
- Itu hebat. Kirimkan foto.
- 51
- 00:04:27,434 --> 00:04:29,478
- Tidak. Aku sedang patroli kecepatan.
- 52
- 00:04:29,561 --> 00:04:32,731
- Sudah kerja? Kenapa bisa cepat begitu?
- Barbados di lautan!
- 53
- 00:04:32,814 --> 00:04:34,566
- Tunggu, ada sesuatu.
- 54
- 00:04:41,740 --> 00:04:44,743
- Hei, Bung! Kenapa mengebut?
- 55
- 00:04:44,826 --> 00:04:46,620
- Banyak anak kecil di sini.
- 56
- 00:04:47,955 --> 00:04:50,249
- Kupikir itu lucu. Maaf.
- 57
- 00:04:56,296 --> 00:04:57,130
- Apa?
- 58
- 00:05:36,962 --> 00:05:38,630
- <i>Tom, segera ke Main Street.</i>
- 59
- 00:05:38,714 --> 00:05:40,549
- <i>Ada baku tembak antar geng.</i>
- 60
- 00:05:42,926 --> 00:05:45,429
- <i>Bercanda. Ada bebek mencuri bagel.</i>
- 61
- 00:05:45,512 --> 00:05:47,181
- <i>Pemilik toko memintanya kembali.</i>
- 62
- 00:05:58,734 --> 00:06:01,361
- Sobat, kau bisa mati di jalanan.
- 63
- 00:06:01,445 --> 00:06:03,488
- Kau semacam pencandu adrenalin?
- 64
- 00:06:03,572 --> 00:06:05,657
- Pasti sulit tidak bisa bergerak cepat.
- 65
- 00:06:05,741 --> 00:06:09,036
- Begini saja. Hari ini kau beruntung.
- 66
- 00:06:13,498 --> 00:06:15,834
- Kau pernah merasa begitu hidup?
- 67
- 00:06:17,252 --> 00:06:19,755
- Ini hebat. Kau luar biasa.
- 68
- 00:06:19,838 --> 00:06:21,340
- Astaga!
- 69
- 00:06:21,882 --> 00:06:23,842
- Penyelamatan yang bagus.
- 70
- 00:06:26,553 --> 00:06:28,764
- Rahasiakan ini, mengerti?
- 71
- 00:06:28,847 --> 00:06:32,017
- Kau tak pernah melihatku.
- Aku tak pernah di sini.
- 72
- 00:06:46,365 --> 00:06:48,075
- <i>Apa yang kau harapkan?</i>
- 73
- 00:06:48,158 --> 00:06:52,162
- <i>Landak kotor makan beri</i>
- <i>dan berjuang hidup?</i>
- 74
- 00:06:52,246 --> 00:06:56,750
- <i>Pikir lagi.</i>
- <i>Karena hidupku sangat indah di Bumi.</i>
- 75
- 00:06:56,834 --> 00:06:58,502
- <i>Aku punya perpustakaan...</i>
- 76
- 00:07:00,045 --> 00:07:01,880
- <i>tempat olahraga,</i>
- 77
- 00:07:01,964 --> 00:07:04,091
- <i>dan sistem keamanan yang canggih.</i>
- 78
- 00:07:11,139 --> 00:07:13,392
- Jalan Hill Top
- 79
- 00:07:16,603 --> 00:07:17,604
- Oh, tidak.
- 80
- 00:07:19,022 --> 00:07:22,067
- <i>Dan jika aku ketahuan,</i>
- <i>kuikuti instruksi Longclaw</i>
- 81
- 00:07:22,150 --> 00:07:24,361
- <i>dan memakai cincin</i>
- <i>untuk kabur ke planet baru.</i>
- 82
- 00:07:24,444 --> 00:07:25,445
- DUNIA YANG AMAN
- 83
- 00:07:25,529 --> 00:07:29,241
- <i>Dunia aman yang hanya dipenuhi jamur.</i>
- 84
- 00:07:30,826 --> 00:07:33,745
- <i>Jamur yang bau dan menjijikkan.</i>
- 85
- 00:07:34,705 --> 00:07:36,373
- Aku benci jamur.
- 86
- 00:07:37,749 --> 00:07:39,835
- <i>Tapi jangan pikirkan itu.</i>
- 87
- 00:07:39,918 --> 00:07:44,339
- <i>Ini Green Hills.</i>
- <i>Tempat terbaik di Bumi.</i>
- 88
- 00:07:45,716 --> 00:07:50,637
- <i>Mereka penduduk di sini dan boleh dibilang</i>
- <i>aku makhluk angkasa favorit mereka.</i>
- 89
- 00:07:50,721 --> 00:07:52,556
- <i>Lalu kenapa jika mereka tak tahu aku ada?</i>
- 90
- 00:07:54,516 --> 00:07:57,728
- <i>Orang favoritku adalah Penguasa Donat.</i>
- 91
- 00:07:58,645 --> 00:08:00,189
- <i>Pelindung kota ini</i>
- 92
- 00:08:00,272 --> 00:08:03,984
- <i>dan pembela semua makhluk,</i>
- <i>besar dan kecil.</i>
- 93
- 00:08:04,067 --> 00:08:05,068
- Pagi.
- 94
- 00:08:05,152 --> 00:08:06,945
- Donald. Daisy. Daffy.
- 95
- 00:08:08,155 --> 00:08:10,616
- <i>Penguasa Donat tinggal</i>
- <i>dengan Wanita Pretzel.</i>
- 96
- 00:08:11,283 --> 00:08:12,868
- <i>Dia sangat baik kepada hewan</i>
- 97
- 00:08:12,951 --> 00:08:15,996
- <i>dan anehnya lahir tanpa tulang.</i>
- 98
- 00:08:16,496 --> 00:08:17,998
- Aduh.
- 99
- 00:08:18,081 --> 00:08:21,293
- <i>Ada satu orang di kota</i>
- <i>yang tahu tentang aku.</i>
- 100
- 00:08:21,376 --> 00:08:23,587
- <i>Dia menyebutku Setan Biru.</i>
- 101
- 00:08:23,670 --> 00:08:25,547
- Aku hampir menangkapnya semalam.
- 102
- 00:08:25,631 --> 00:08:27,466
- <i>Beri salam kepada Carl Gila.</i>
- 103
- 00:08:31,136 --> 00:08:32,596
- <i>Kami bersenang-senang.</i>
- 104
- 00:08:34,306 --> 00:08:36,808
- Aku tahu kau di luar sana!
- 105
- 00:08:36,892 --> 00:08:39,811
- Aku tahu kau benar-benar ada!
- 106
- 00:08:39,895 --> 00:08:42,438
- Aku tidak ada!
- 107
- 00:08:42,523 --> 00:08:44,608
- <i>Malam film adalah favoritku.</i>
- 108
- 00:08:44,691 --> 00:08:46,610
- Kumohon.
- 109
- 00:08:47,194 --> 00:08:48,654
- Keanu!
- 110
- 00:08:48,737 --> 00:08:50,364
- Kau adalah harta nasional.
- 111
- 00:08:50,447 --> 00:08:52,824
- <i>- Saat aku menemukanmu...</i>
- <i>- Coba tebak, Jagoan.</i>
- 112
- 00:08:52,908 --> 00:08:54,660
- <i>Ada bom di bus.</i>
- 113
- 00:08:54,743 --> 00:08:56,161
- "Coba tebak, Jagoan."
- 114
- 00:08:56,703 --> 00:08:57,871
- Kalimat klasik.
- 115
- 00:08:58,580 --> 00:09:00,541
- <i>Kami bagaikan keluarga.</i>
- 116
- 00:09:01,250 --> 00:09:03,043
- <i>Walau kami belum bertemu.</i>
- 117
- 00:09:03,126 --> 00:09:04,169
- PSIKIATER
- DALAM SESI
- 118
- 00:09:04,253 --> 00:09:07,631
- Bukankah sendirian terlalu lama
- membuatmu sedikit gila?
- 119
- 00:09:07,714 --> 00:09:09,633
- Gila? Aku?
- 120
- 00:09:09,716 --> 00:09:12,302
- Tidak, Dok. Kau salah paham.
- 121
- 00:09:12,386 --> 00:09:16,765
- Meski kau punya banyak teman,
- tapi di dalam hatimu,
- 122
- 00:09:16,849 --> 00:09:18,892
- kau masih kesepian?
- 123
- 00:09:24,481 --> 00:09:27,901
- <i>Mungkin takut kau akan sendiri selamanya?</i>
- 124
- 00:09:42,165 --> 00:09:45,919
- Hei! Tidak.
- 125
- 00:09:46,003 --> 00:09:47,629
- Pergilah. Ayo.
- 126
- 00:09:47,713 --> 00:09:50,048
- Ayolah! Pergi dari sini!
- 127
- 00:09:50,132 --> 00:09:52,551
- Pergilah, Panda penyuka sampah.
- 128
- 00:09:54,219 --> 00:09:56,930
- Maddie, sebagai dokter hewan terhormat
- di Green Hills,
- 129
- 00:09:57,014 --> 00:10:00,058
- apa cara tercepat
- untuk membasmi rakun?
- 130
- 00:10:00,142 --> 00:10:02,603
- Hai, Ozzy. Halo! Kau senang melihatku.
- 131
- 00:10:02,686 --> 00:10:03,854
- Kau tidak makan sampah, bukan?
- 132
- 00:10:04,813 --> 00:10:06,023
- Apa itu?
- 133
- 00:10:06,690 --> 00:10:09,526
- - Apa itu seperti yang kupikir?
- - Bukalah.
- 134
- 00:10:10,152 --> 00:10:11,987
- Amplopnya kecil. Apa itu buruk?
- 135
- 00:10:12,070 --> 00:10:13,780
- Buka saja.
- 136
- 00:10:19,620 --> 00:10:20,537
- "Thomas,
- 137
- 00:10:20,621 --> 00:10:23,457
- kami sudah meninjau lamaranmu
- untuk Kepolisian San Francisco,
- 138
- 00:10:23,540 --> 00:10:26,210
- dengan menunda ulasan internal
- dan cek latar belakang,
- 139
- 00:10:26,293 --> 00:10:29,671
- dengan senang kami mengabarkan
- bahwa kau terpilih untuk bergabung."
- 140
- 00:10:29,755 --> 00:10:31,173
- - Astaga!
- - Wah.
- 141
- 00:10:31,798 --> 00:10:33,175
- Astaga.
- 142
- 00:10:33,634 --> 00:10:34,635
- Ini dia!
- 143
- 00:10:35,552 --> 00:10:36,929
- "San Francisco Payah."
- 144
- 00:10:39,515 --> 00:10:40,516
- Salah kue!
- 145
- 00:10:45,729 --> 00:10:48,524
- - Kau tak pernah ragu?
- - Tidak!
- 146
- 00:10:50,901 --> 00:10:53,987
- - Aku tak percaya ini.
- - Aku tahu! Kau berhasil.
- 147
- 00:10:55,697 --> 00:10:57,115
- Hei, apa itu?
- 148
- 00:10:58,367 --> 00:11:00,744
- Sewa apartemen yang kutemukan di Zillow.
- 149
- 00:11:00,827 --> 00:11:05,832
- Kupikir Ozzy dan aku bisa ke sana besok
- dan melihat-lihat lingkungannya.
- 150
- 00:11:06,500 --> 00:11:09,253
- Semua ini terjadi begitu cepat.
- 151
- 00:11:09,336 --> 00:11:12,005
- Astaga. Ini sulit dipercaya.
- 152
- 00:11:12,089 --> 00:11:14,341
- Kau melamar pekerjaannya,
- kau dapat pekerjaannya.
- 153
- 00:11:14,424 --> 00:11:15,926
- Masih harus cek latar belakang.
- 154
- 00:11:16,009 --> 00:11:17,094
- Astaga.
- 155
- 00:11:17,177 --> 00:11:20,597
- Semoga mereka tidak tahu
- kau pernah memakai Wi-Fi tetangga.
- 156
- 00:11:20,681 --> 00:11:22,641
- Koreksi: Aku masih memakai Wi-Fi tetangga.
- 157
- 00:11:23,934 --> 00:11:26,645
- Tapi, Maddie...
- Kau yakin tidak keberatan?
- 158
- 00:11:26,728 --> 00:11:28,772
- Thomas Michael Wachowski,
- 159
- 00:11:28,856 --> 00:11:31,191
- apa yang kau lakukan
- sepanjang aku sekolah dokter hewan?
- 160
- 00:11:31,275 --> 00:11:33,235
- Pekerjaan kedua untuk bayar sewa dan...
- 161
- 00:11:33,318 --> 00:11:35,112
- Pekerjaan ketiga untuk biaya kuliah.
- 162
- 00:11:35,821 --> 00:11:39,116
- Kau berkorban untukku.
- Aku senang berkorban untukmu.
- 163
- 00:11:40,868 --> 00:11:43,078
- Kau yakin tidak keberatan, Sayang?
- 164
- 00:11:44,454 --> 00:11:46,748
- Maksudku, sudah 50 tahun
- 165
- 00:11:46,832 --> 00:11:48,792
- keluarga Wachowski melindungi kota ini.
- 166
- 00:11:49,585 --> 00:11:51,211
- Ini perubahan besar.
- 167
- 00:11:52,087 --> 00:11:53,589
- Aku yakin.
- 168
- 00:11:54,381 --> 00:11:57,217
- Ini waktunya aku pergi
- dan membuktikan diriku.
- 169
- 00:11:57,301 --> 00:12:01,180
- Aku cinta Green Hills, tapi aku ingin
- menolong orang yang sungguh kesulitan.
- 170
- 00:12:01,930 --> 00:12:04,474
- Aku ingin menolong orang
- 171
- 00:12:04,558 --> 00:12:06,226
- dalam situasi hidup atau mati.
- 172
- 00:12:07,019 --> 00:12:08,145
- Aku mengerti.
- 173
- 00:12:08,228 --> 00:12:11,190
- - Aku sangat bangga kepadamu.
- - Terima kasih.
- 174
- 00:12:12,608 --> 00:12:15,068
- Dengan berat hati aku menyampaikan
- 175
- 00:12:15,152 --> 00:12:18,363
- aku menerima posisi
- di Kepolisian San Francisco,
- 176
- 00:12:18,447 --> 00:12:20,157
- berlaku segera.
- 177
- 00:12:20,240 --> 00:12:24,036
- Akan sulit meninggalkan kota kelahiranku
- dan teman-temanku.
- 178
- 00:12:24,119 --> 00:12:27,122
- Tapi aku merasa
- aku harus melakukan ini
- 179
- 00:12:27,748 --> 00:12:32,294
- untuk bertumbuh
- sebagai polisi dan sebagai pria.
- 180
- 00:12:35,339 --> 00:12:37,216
- Bagaimana, Sersan Sprinkles?
- 181
- 00:12:38,258 --> 00:12:39,968
- Tidak buruk, bukan?
- 182
- 00:12:41,261 --> 00:12:43,013
- Kini aku tinggal
- 183
- 00:12:44,056 --> 00:12:45,891
- beri tahu orang-orang yang bukan donat.
- 184
- 00:12:47,768 --> 00:12:49,978
- Wah, babak penyisihan!
- 185
- 00:13:34,940 --> 00:13:36,316
- Keren.
- 186
- 00:13:41,321 --> 00:13:42,489
- Akhir dari kesembilan, skor seri.
- 187
- 00:13:42,573 --> 00:13:46,118
- Dan pemukulnya sesuai permintaanmu
- untuk memenangkan pertandingan: Sonic!
- 188
- 00:13:46,201 --> 00:13:47,995
- Tapi dia menghadapi pelempar kidal
- 189
- 00:13:48,078 --> 00:13:51,290
- paling ditakuti di Green Hills.
- 190
- 00:13:51,373 --> 00:13:52,749
- Juga Sonic.
- 191
- 00:13:52,833 --> 00:13:54,293
- Baik. Berfokus, Sonic.
- 192
- 00:13:54,376 --> 00:13:57,337
- Jika menang, kau akan menjadi
- anak paling dicintai di Green Hills.
- 193
- 00:14:02,134 --> 00:14:05,220
- Pukul ke pemain di kiri! Dia ceroboh.
- 194
- 00:14:08,891 --> 00:14:10,392
- Aku tidak suka dia.
- 195
- 00:14:10,475 --> 00:14:14,605
- Hei, Sonic pemukul.
- Ayun, Sonic pemukul.
- 196
- 00:14:22,237 --> 00:14:23,614
- Aku dapat bolanya!
- 197
- 00:14:24,656 --> 00:14:25,908
- Tidak dapat.
- 198
- 00:14:35,000 --> 00:14:36,835
- Kembali ke <i>home!</i>
- 199
- 00:14:37,294 --> 00:14:38,670
- Ayo!
- 200
- 00:14:43,425 --> 00:14:44,635
- Aman!
- 201
- 00:14:46,929 --> 00:14:49,806
- Ya! Aku berhasil!
- 202
- 00:14:49,890 --> 00:14:52,684
- Kau lihat itu? Aku berhasil.
- 203
- 00:15:05,864 --> 00:15:07,783
- Aku benar-benar sendirian.
- 204
- 00:15:08,450 --> 00:15:11,036
- Sendirian. Selamanya.
- 205
- 00:15:45,404 --> 00:15:48,699
- Aku yakin tak ada yang lihat
- ledakan biru itu, benar?
- 206
- 00:15:59,042 --> 00:16:00,627
- - Hei, Wade.
- - Hai, Tom.
- 207
- 00:16:00,711 --> 00:16:02,421
- Ini Wade.
- 208
- 00:16:02,504 --> 00:16:04,173
- Apa yang terjadi?
- 209
- 00:16:04,256 --> 00:16:06,175
- Kurasa listrik padam.
- 210
- 00:16:06,258 --> 00:16:09,595
- Listrik memang padam.
- Seisi kota panik.
- 211
- 00:16:09,678 --> 00:16:11,680
- - Aku harus bagaimana?
- <i>- Tenang.</i>
- 212
- 00:16:11,763 --> 00:16:13,599
- Tarik napas, telepon Gil,
- 213
- 00:16:13,682 --> 00:16:15,767
- coba cari saluran listrik
- yang mati, lalu...
- 214
- 00:16:16,602 --> 00:16:19,271
- telepon Zim untuk bawa generator
- ke Super Q
- 215
- 00:16:19,354 --> 00:16:20,606
- agar makanan tetap segar.
- 216
- 00:16:20,689 --> 00:16:24,484
- <i>Telepon Zim sebelum Gil?</i>
- 217
- 00:16:24,568 --> 00:16:26,987
- <i>- Telepon Gil... Halo?</i>
- - Nanti kutelepon.
- 218
- 00:16:27,070 --> 00:16:29,323
- Tunggu! Halo?
- Apa instruksi yang terakhir?
- 219
- 00:16:30,782 --> 00:16:33,827
- Baiklah. Kau bisa.
- 220
- 00:16:34,578 --> 00:16:37,748
- Tadi apa yang pertama?
- 221
- 00:16:39,416 --> 00:16:41,502
- Benar. Tenang.
- 222
- 00:17:01,730 --> 00:17:02,731
- <i>Dua puluh menit lalu,</i>
- 223
- 00:17:02,814 --> 00:17:06,484
- gelombang energi memadamkan listrik
- di seluruh Pasifik Barat Laut.
- 224
- 00:17:06,568 --> 00:17:07,569
- Ada informasi apa?
- 225
- 00:17:07,653 --> 00:17:10,071
- Tebakan pertama kami adalah EMP.
- 226
- 00:17:10,821 --> 00:17:13,575
- Tapi gelombang elektromagnet
- tidak sekuat itu.
- 227
- 00:17:13,659 --> 00:17:16,244
- NASA mencoret meteor jatuh
- atau suar matahari.
- 228
- 00:17:16,328 --> 00:17:18,747
- Kata Departemen Energi
- ini bukan malafungsi pembangkit listrik.
- 229
- 00:17:18,829 --> 00:17:21,708
- Kedengarannya kita pintar
- menebak yang salah.
- 230
- 00:17:21,791 --> 00:17:24,086
- Mungkin ini awal dari serangan
- yang lebih besar.
- 231
- 00:17:24,169 --> 00:17:26,338
- Kusarankan kita kirim
- Resimen Lima dan Enam.
- 232
- 00:17:26,421 --> 00:17:27,506
- Tidak.
- 233
- 00:17:27,589 --> 00:17:30,133
- Ini memerlukan pikiran yang canggih.
- 234
- 00:17:30,217 --> 00:17:32,010
- Orang yang paham teknologi.
- 235
- 00:17:32,094 --> 00:17:34,847
- - Kau mau kirim ilmuwan?
- - Bukan ilmuwan biasa.
- 236
- 00:17:34,930 --> 00:17:36,431
- Ilmuwan yang tangguh.
- 237
- 00:17:36,515 --> 00:17:38,684
- Jangan mengusulkan
- orang yang kupikirkan.
- 238
- 00:17:38,767 --> 00:17:40,519
- - Aku tahu, dia sedikit aneh.
- - Aneh?
- 239
- 00:17:40,602 --> 00:17:43,146
- - Tidak.
- - Dia berbahaya secara kejiwaan!
- 240
- 00:17:43,230 --> 00:17:46,650
- Tapi dia juga brilian.
- Lima gelar PhD, IQ sangat tinggi.
- 241
- 00:17:46,733 --> 00:17:49,403
- Teknologi drone miliknya sangat mutakhir!
- 242
- 00:17:49,486 --> 00:17:51,363
- Kau yakin dia bisa menangani ini?
- 243
- 00:17:51,446 --> 00:17:53,365
- Catatan misinya sempurna.
- 244
- 00:17:53,448 --> 00:17:55,367
- - Ingat kudeta di Pakistan?
- - Tidak.
- 245
- 00:17:55,450 --> 00:17:56,910
- Atau pemberontakan di Azerbaijanistan?
- 246
- 00:17:56,994 --> 00:17:59,079
- - Itu bukan negara.
- - Tepat.
- 247
- 00:17:59,162 --> 00:18:01,373
- Itu berkat Robotnik.
- 248
- 00:18:01,456 --> 00:18:04,585
- Aku tak percaya
- kau melibatkan orang aneh itu.
- 249
- 00:18:04,668 --> 00:18:07,004
- Aku juga tak percaya, tapi...
- 250
- 00:18:07,921 --> 00:18:09,339
- kita tak punya pilihan.
- 251
- 00:18:34,865 --> 00:18:35,866
- Apa yang...
- 252
- 00:18:57,971 --> 00:18:59,348
- Kau yang berwenang di sini?
- 253
- 00:18:59,431 --> 00:19:00,599
- - Ya, aku...
- - Tidak!
- 254
- 00:19:00,682 --> 00:19:01,600
- - Namaku...
- - Salah!
- 255
- 00:19:01,683 --> 00:19:03,018
- Aku yang berwenang!
- 256
- 00:19:03,101 --> 00:19:04,436
- - adalah Mayor...
- - Aku!
- 257
- 00:19:04,520 --> 00:19:06,188
- - Ben...
- - Aku yang berwenang.
- 258
- 00:19:07,940 --> 00:19:09,650
- Kau tak pernah melihat yang seperti ini.
- 259
- 00:19:10,359 --> 00:19:14,655
- Itu artinya aku pisang terbaik
- di dunia yang penuh monyet lapar.
- 260
- 00:19:14,738 --> 00:19:16,073
- Biar aku perjelas.
- 261
- 00:19:17,199 --> 00:19:19,868
- Dalam urutan peringkat
- berdasarkan tingkat kepentingan,
- 262
- 00:19:19,952 --> 00:19:22,079
- perbedaan kita terlalu jauh untuk diukur.
- 263
- 00:19:22,162 --> 00:19:24,456
- - Agen Stone?
- - Menurut Dokter, kau bodoh.
- 264
- 00:19:24,540 --> 00:19:26,625
- Aku akan mulai memeriksa.
- 265
- 00:19:27,251 --> 00:19:29,711
- 16 kilometer ke segala arah
- seharusnya cukup.
- 266
- 00:19:31,004 --> 00:19:32,965
- - Dia masih melihatku dengan aneh?
- - Ya.
- 267
- 00:19:33,048 --> 00:19:34,758
- Suruh berhenti atau kubuka
- sejarah pencariannya.
- 268
- 00:19:34,842 --> 00:19:36,552
- Jika tidak berhenti, dia akan periksa...
- 269
- 00:19:36,635 --> 00:19:38,303
- Aku tidak tuli.
- 270
- 00:19:38,387 --> 00:19:40,347
- Dan suruh anak buahnya
- melapor kepadaku.
- 271
- 00:19:41,473 --> 00:19:44,142
- Permisi! Dengar, aku tak tahu
- apakah kau sadar...
- 272
- 00:19:44,226 --> 00:19:46,061
- Maaf, Mayor. Siapa namamu?
- 273
- 00:19:46,144 --> 00:19:47,813
- - Benning...
- - Tak peduli!
- 274
- 00:19:48,772 --> 00:19:52,276
- Tak peduli. Dengarkan, Mayor Tak peduli.
- 275
- 00:19:52,359 --> 00:19:54,653
- Tahu kenapa tak ada yang peduli dirimu?
- 276
- 00:19:54,736 --> 00:19:57,114
- Karena tak ada yang peduli
- dengan prestasi kecilmu.
- 277
- 00:19:57,197 --> 00:20:00,075
- Tak ada yang peduli
- seberapa bangga ibumu
- 278
- 00:20:00,158 --> 00:20:02,661
- kau bisa membaca tingkat kelas tiga.
- 279
- 00:20:03,495 --> 00:20:07,291
- Sudah selesai membaca <i>Charlotte's Web?
- </i>Awas beberan: Dia mati di akhir cerita.
- 280
- 00:20:07,374 --> 00:20:09,418
- Tapi dia meninggalkan kantong telur besar
- yang seram.
- 281
- 00:20:12,296 --> 00:20:14,006
- Anak-anakku.
- 282
- 00:20:14,840 --> 00:20:17,092
- Lihat apa yang keluar
- dari kantong telurku.
- 283
- 00:20:17,176 --> 00:20:19,261
- Tahu apa yang kusuka dari mesin?
- 284
- 00:20:20,345 --> 00:20:23,557
- Mereka taat perintah.
- Mereka mengikuti program.
- 285
- 00:20:23,640 --> 00:20:26,977
- Tak perlu istirahat untuk mabuk-mabukan
- dan menaruh perahu di air.
- 286
- 00:20:27,728 --> 00:20:29,563
- Lakukanlah perintahmu.
- 287
- 00:20:29,646 --> 00:20:32,357
- Berdirilah di tepi jurang pribadimu
- 288
- 00:20:33,358 --> 00:20:35,444
- dan perhatikan mesinku
- mengerjakan tugasmu.
- 289
- 00:20:38,197 --> 00:20:40,657
- - Kau merasakannya, Stone?
- - Ya, Doktor.
- 290
- 00:20:41,325 --> 00:20:42,826
- Ini evolusi, Stone.
- 291
- 00:20:44,036 --> 00:20:45,370
- Ini evolusi!
- 292
- 00:21:01,553 --> 00:21:02,930
- MEMINDAI
- 293
- 00:21:03,013 --> 00:21:05,140
- MEREKAM ANOMALI
- 294
- 00:21:07,059 --> 00:21:09,269
- ANALISIS SPEKTRUM
- KOMPOSISI MINERAL
- 295
- 00:21:21,406 --> 00:21:23,534
- - Agen Stone?
- - Doktor.
- 296
- 00:21:23,617 --> 00:21:25,536
- Lihat sesuatu yang berguna?
- 297
- 00:21:26,787 --> 00:21:29,540
- - Tidak, Doktor.
- - Tentu saja.
- 298
- 00:21:29,623 --> 00:21:31,500
- Matamu tidak dilatih untuk melihat jejak
- 299
- 00:21:31,583 --> 00:21:34,169
- Serigala Bayangan Suku Asli Amerika.
- 300
- 00:21:44,137 --> 00:21:45,264
- Mengagumkan.
- 301
- 00:21:45,347 --> 00:21:46,473
- Tidak.
- 302
- 00:21:46,557 --> 00:21:50,143
- Yang mengagumkan
- adalah aku tahu tinggi, bobot,
- 303
- 00:21:50,227 --> 00:21:51,770
- dan lengkung tulang belakang makhluk ini,
- 304
- 00:21:51,854 --> 00:21:54,356
- dan komputerku tak menemukan kecocokan
- 305
- 00:21:54,439 --> 00:21:56,984
- di kerajaan satwa Bumi.
- 306
- 00:21:57,985 --> 00:22:02,573
- Padam listrik ini bukan serangan teroris,
- dan itu bukan Bayi Bigfoot.
- 307
- 00:22:02,656 --> 00:22:06,159
- Ini sesuatu yang berbeda
- 308
- 00:22:07,411 --> 00:22:09,204
- sepenuhnya.
- 309
- 00:22:09,288 --> 00:22:12,040
- Alihkan seluruh pencari
- ke lokasi jejak kaki.
- 310
- 00:22:13,000 --> 00:22:15,502
- Itu satu langkah kecil untuk manusia,
- 311
- 00:22:15,586 --> 00:22:17,880
- satu lompatan besar untukku.
- 312
- 00:22:29,141 --> 00:22:31,143
- Semua baik-baik saja.
- 313
- 00:22:31,226 --> 00:22:33,312
- Kau bermain bisbol, sedikit kesal,
- 314
- 00:22:33,395 --> 00:22:36,398
- kilat keluar dari bokongmu,
- dan kini mereka mencarimu.
- 315
- 00:22:37,733 --> 00:22:39,526
- Baiklah. Bumi tidak aman lagi.
- 316
- 00:22:39,610 --> 00:22:41,528
- Waktunya untuk Rencana B.
- Mushroomville.
- 317
- 00:22:41,612 --> 00:22:44,406
- Tapi aku harus ambil barang-barangku.
- Yang perlu saja.
- 318
- 00:22:44,489 --> 00:22:46,825
- Sikat gigi, pasta gigi, gel rambut,
- lampu malam.
- 319
- 00:22:46,909 --> 00:22:48,952
- Topi lucu. Blewah separuh dimakan.
- 320
- 00:22:49,036 --> 00:22:50,913
- Lilin aromaku.
- 321
- 00:22:50,996 --> 00:22:53,081
- Seluruh koleksi komikku. Kursi empuk.
- 322
- 00:22:53,165 --> 00:22:54,750
- Bisa masuk ransel?
- 323
- 00:22:54,833 --> 00:22:56,835
- Tentu tidak. Itu bodoh.
- 324
- 00:22:56,919 --> 00:23:00,547
- Apa lagi? Cincinnya! Tentu saja.
- 325
- 00:23:01,798 --> 00:23:03,217
- Ini dia. Waktunya cincin.
- 326
- 00:23:03,300 --> 00:23:04,968
- Planet jamur, aku datang.
- 327
- 00:23:05,844 --> 00:23:07,179
- Celaka. Mereka di luar.
- 328
- 00:23:07,262 --> 00:23:08,972
- Aku harus ke tempat lain.
- 329
- 00:23:13,644 --> 00:23:15,312
- Selamat tinggal, gua.
- 330
- 00:23:19,608 --> 00:23:21,109
- - Hei.
- <i>- Hei.</i>
- 331
- 00:23:21,193 --> 00:23:22,194
- Kau sedang apa?
- 332
- 00:23:22,277 --> 00:23:24,780
- Mewarnai bersama Jojo dan Rachel.
- 333
- 00:23:24,863 --> 00:23:26,949
- Itu terdengar sedikit menyenangkan.
- 334
- 00:23:27,032 --> 00:23:29,201
- Ada peristiwa menarik.
- Terjadi padam listrik.
- 335
- 00:23:29,284 --> 00:23:31,161
- Seluruh kota mati lampu.
- 336
- 00:23:31,245 --> 00:23:33,580
- Seperti pertanda untuk segera pergi.
- 337
- 00:23:33,664 --> 00:23:35,707
- - Wade pasti kehilangan akal sehatnya.
- <i>- Ya.</i>
- 338
- 00:23:35,791 --> 00:23:38,210
- Walau dia tidak punya banyak akal sehat.
- 339
- 00:23:38,293 --> 00:23:40,921
- Bagaimana saudarimu?
- Sudah membujukmu untuk meninggalkanku?
- 340
- 00:23:41,004 --> 00:23:44,258
- Tidak, tapi dia menyuruhku
- periksa aplikasi kencan di ponselmu.
- 341
- 00:23:44,341 --> 00:23:46,426
- <i>Di ponselku hanya ada aplikasi bawaan.</i>
- 342
- 00:23:46,510 --> 00:23:48,470
- Dan Olive Garden.
- 343
- 00:23:48,554 --> 00:23:50,472
- - Karena saat kau di sana...
- - Kau keluarga.
- 344
- 00:23:52,724 --> 00:23:54,017
- Tidak mungkin.
- 345
- 00:23:56,603 --> 00:23:57,896
- Rakun-rakun kembali.
- 346
- 00:23:57,980 --> 00:23:59,857
- Mereka akan dapat kejutan.
- 347
- 00:23:59,940 --> 00:24:02,359
- Sebaiknya bukan pistol bius.
- 348
- 00:24:02,442 --> 00:24:03,443
- Mereka hanya lapar.
- 349
- 00:24:03,527 --> 00:24:06,196
- <i>Dan itu untuk beruang.</i>
- 350
- 00:24:07,281 --> 00:24:09,283
- - Bagus. Aku akan tahu apakah berfungsi.
- <i>- Tom!</i>
- 351
- 00:24:09,366 --> 00:24:11,493
- Bercanda. Hanya untuk menakuti mereka.
- 352
- 00:24:11,577 --> 00:24:12,828
- Mungkin sampai mati.
- 353
- 00:24:12,911 --> 00:24:13,954
- <i>- Aku mencintaimu, dah!</i>
- - Tom...
- 354
- 00:24:18,959 --> 00:24:21,211
- B-E-R-C-E-R-A-I.
- 355
- 00:24:23,672 --> 00:24:24,923
- Aku sudah masuk.
- 356
- 00:24:25,007 --> 00:24:27,676
- Dengan kerusakan minimal
- properti Penguasa Donat.
- 357
- 00:24:28,594 --> 00:24:29,761
- Ini dia.
- 358
- 00:24:29,845 --> 00:24:31,346
- Tak berhasil di Bumi, tak mengapa.
- 359
- 00:24:31,430 --> 00:24:32,723
- Kau akan pergi ke dunia yang aman.
- 360
- 00:24:32,806 --> 00:24:35,309
- Dunia yang aman penuh dengan jamur.
- 361
- 00:24:35,392 --> 00:24:38,562
- Kau akan berteman hanya dengan jamur.
- 362
- 00:24:38,645 --> 00:24:40,564
- Kedengarannya buruk. Aku tak bisa.
- 363
- 00:24:40,647 --> 00:24:42,691
- Harus. Tidak ada pilihan lain.
- 364
- 00:24:44,776 --> 00:24:45,777
- Baiklah.
- 365
- 00:24:47,529 --> 00:24:49,740
- Polisi San Fransisco,
- menunggu cek latar belakang.
- 366
- 00:24:49,823 --> 00:24:51,325
- Angkat cakarmu!
- 367
- 00:24:52,868 --> 00:24:55,704
- Meong?
- 368
- 00:25:04,129 --> 00:25:07,257
- "San Francisco?"
- 369
- 00:25:24,650 --> 00:25:27,861
- UNTUK DARURAT SAJA!!!
- 370
- 00:25:29,279 --> 00:25:30,572
- Tidak.
- 371
- 00:25:35,452 --> 00:25:36,995
- Apa?
- 372
- 00:25:59,393 --> 00:26:01,061
- Setan Biru.
- 373
- 00:26:14,241 --> 00:26:16,451
- - Penguasa Donat?
- - Dia bisa bicara.
- 374
- 00:26:17,119 --> 00:26:19,580
- Kau tidak ingin menculikku, bukan?
- 375
- 00:26:19,663 --> 00:26:21,081
- Kau yang menculikku.
- 376
- 00:26:22,666 --> 00:26:24,835
- Benar juga. Kau ini apa?
- 377
- 00:26:24,918 --> 00:26:26,753
- Kenapa bersembunyi di garasiku?
- 378
- 00:26:26,837 --> 00:26:28,172
- Aku perlu tempat aman.
- 379
- 00:26:28,255 --> 00:26:30,632
- Hanya kau yang terpikir olehku,
- Penguasa Donat.
- 380
- 00:26:30,716 --> 00:26:32,009
- Kenapa memanggilku Penguasa Donat?
- 381
- 00:26:32,092 --> 00:26:34,970
- Kau bicara dengan donat.
- Kau memakannya jika nakal.
- 382
- 00:26:35,512 --> 00:26:36,805
- - Lagi, benar juga.
- - Tunggu.
- 383
- 00:26:36,889 --> 00:26:39,308
- Di mana jamurnya?
- Kenapa aku masih di Bumi?
- 384
- 00:26:39,391 --> 00:26:42,686
- Apa yang... Gawat! Cincinku hilang.
- 385
- 00:26:42,769 --> 00:26:44,062
- Apa?
- 386
- 00:26:49,943 --> 00:26:52,362
- Apa yang terjadi? Ini kapal indukmu?
- 387
- 00:26:53,071 --> 00:26:54,656
- Aku tidak ingin dibedah.
- 388
- 00:26:54,740 --> 00:26:57,451
- Kau khawatir?
- Aku bahkan tidak pakai celana.
- 389
- 00:27:00,996 --> 00:27:02,331
- Apa yang...
- 390
- 00:27:04,917 --> 00:27:07,211
- - Mereka mencariku!
- - Siapa? Apa hubungannya denganku?
- 391
- 00:27:07,294 --> 00:27:09,379
- Tak ada waktu menjelaskan,
- tapi kau harus menolongku.
- 392
- 00:27:09,463 --> 00:27:11,548
- Tidak harus. Kenapa?
- 393
- 00:27:11,632 --> 00:27:15,135
- Kakiku yang biasanya
- digolongkan sebagai senjata maut,
- 394
- 00:27:15,219 --> 00:27:16,345
- terasa seperti spageti.
- 395
- 00:27:16,428 --> 00:27:19,223
- Aku butuh bantuan. Kumohon!
- Ini antara hidup atau mati.
- 396
- 00:27:27,189 --> 00:27:28,732
- Baik. Ikut aku.
- 397
- 00:27:32,486 --> 00:27:33,612
- Boleh minta tolong?
- 398
- 00:27:44,915 --> 00:27:46,834
- Diam di sini. Dan jangan bersuara.
- 399
- 00:27:46,917 --> 00:27:49,670
- Rencana yang hebat!
- Kita tim yang bagus.
- 400
- 00:27:49,753 --> 00:27:51,672
- Kita saling menyelesaikan ucapan.
- 401
- 00:27:53,507 --> 00:27:54,716
- Baik, dah.
- 402
- 00:27:58,136 --> 00:27:59,429
- Halo!
- 403
- 00:28:00,305 --> 00:28:01,431
- Bisa kubantu?
- 404
- 00:28:05,227 --> 00:28:06,687
- Selamat pagi, Orang desa.
- 405
- 00:28:08,105 --> 00:28:11,692
- Aku dari perusahaan listrik,
- menyelidiki pemadaman.
- 406
- 00:28:11,775 --> 00:28:15,112
- Jika boleh, aku ingin mengumpulkan data
- di dalam rumahmu.
- 407
- 00:28:15,195 --> 00:28:17,030
- Serius? Kau dari perusahaan listrik?
- 408
- 00:28:17,114 --> 00:28:19,658
- Kau pasti kenal Spencer.
- Kami main sofbol bersama.
- 409
- 00:28:19,741 --> 00:28:21,159
- Spence.
- 410
- 00:28:21,952 --> 00:28:23,370
- Dia orang yang baik.
- 411
- 00:28:24,246 --> 00:28:26,915
- - Ya. Masuklah!
- - Baik.
- 412
- 00:28:26,999 --> 00:28:28,375
- Silakan kumpulkan data.
- 413
- 00:28:28,458 --> 00:28:30,210
- Tapi...
- 414
- 00:28:30,294 --> 00:28:33,338
- Bukankah biasanya kumpulkan data
- dari luar rumah?
- 415
- 00:28:33,422 --> 00:28:35,465
- Agar bisa kerja meski tak ada orang.
- 416
- 00:28:36,216 --> 00:28:38,552
- Dan temanku Spencer
- bekerja di perusahaan gas
- 417
- 00:28:38,635 --> 00:28:40,220
- dan dia pemain Frisbee Pamungkas.
- 418
- 00:28:40,304 --> 00:28:42,931
- Katakan kenapa kau berpikir
- aku cukup bodoh
- 419
- 00:28:43,015 --> 00:28:44,558
- untuk membiarkanmu masuk?
- 420
- 00:28:53,400 --> 00:28:55,736
- - Maaf, Tuan...
- - Wachowski.
- 421
- 00:28:55,819 --> 00:28:57,696
- Tapi semua orang memanggilku Tom.
- 422
- 00:28:57,779 --> 00:28:59,656
- Kecuali dokter gigiku,
- dia memanggilku Tim.
- 423
- 00:28:59,740 --> 00:29:02,367
- Sudah berlangsung lama,
- akan aneh jika kukoreksi dia.
- 424
- 00:29:03,285 --> 00:29:05,579
- Tom-yang-dipanggil-Tim-oleh-dokter gigi.
- 425
- 00:29:05,662 --> 00:29:09,374
- Mungkin kau tahu kota ini
- mengalami padam listrik.
- 426
- 00:29:09,458 --> 00:29:11,502
- Ya, gelap. Aku tahu.
- 427
- 00:29:11,585 --> 00:29:14,421
- 20 menit lalu aku melacak gelombang energi
- dengan pola serupa
- 428
- 00:29:14,505 --> 00:29:16,590
- yang menimbulkan gangguan.
- 429
- 00:29:31,522 --> 00:29:33,440
- Dengar, Tuan...
- 430
- 00:29:33,524 --> 00:29:34,816
- Doktor.
- 431
- 00:29:34,900 --> 00:29:37,653
- Dr. Robotnik.
- Tapi dokter gigiku memanggilku Rob.
- 432
- 00:29:39,530 --> 00:29:42,824
- Dengar, Dr. Robotskeez.
- 433
- 00:29:42,908 --> 00:29:45,077
- Aku tahu pekerjaanmu serius,
- 434
- 00:29:45,160 --> 00:29:46,537
- tapi tak ada urusan denganku.
- 435
- 00:29:46,620 --> 00:29:47,913
- Tanya orang-orang di kota.
- 436
- 00:29:47,996 --> 00:29:49,957
- - Semua mengenalku.
- - Aku percaya.
- 437
- 00:29:50,040 --> 00:29:53,293
- Aku yakin kau populer
- di kalangan orang desa,
- 438
- 00:29:53,377 --> 00:29:55,963
- di tempat istirahat pengisian bensin ini.
- 439
- 00:29:56,046 --> 00:29:58,257
- Kau pasti pernah mendorong sapi
- 440
- 00:29:58,340 --> 00:29:59,925
- dan main alat musik
- dengan peralatan rumah.
- 441
- 00:30:03,136 --> 00:30:06,056
- Mungkin kelak kau akan mencapai tujuanmu
- 442
- 00:30:06,139 --> 00:30:08,809
- mendapatkan kartu Costco
- atau pelihara labradoodle.
- 443
- 00:30:08,892 --> 00:30:14,439
- Tapi kenyataannya, aku melampaui
- semua yang akan kau lakukan
- 444
- 00:30:16,191 --> 00:30:17,359
- sebelum aku balita.
- 445
- 00:30:18,151 --> 00:30:21,363
- Aku sudah menyusun formula
- sementara kau masih minum susu formula.
- 446
- 00:30:21,864 --> 00:30:23,240
- Aku minum ASI.
- 447
- 00:30:23,323 --> 00:30:26,326
- Bagus. Mentang-mentang aku anak yatim.
- 448
- 00:30:27,077 --> 00:30:28,245
- Tn. Wachowski,
- 449
- 00:30:28,328 --> 00:30:33,041
- kau tahu Kode 904, Bagian 10, Pasal 104
- Amerika Serikat?
- 450
- 00:30:33,959 --> 00:30:35,043
- - Semua tahu...
- - "Siapa pun
- 451
- 00:30:35,127 --> 00:30:39,339
- yang membantu musuh Amerika
- akan dihukum mati."
- 452
- 00:30:40,757 --> 00:30:42,634
- Jika aku yang menangkapmu,
- 453
- 00:30:43,385 --> 00:30:44,595
- nasibmu akan lebih buruk.
- 454
- 00:30:46,680 --> 00:30:48,015
- Lebih buruk dari mati?
- 455
- 00:30:50,350 --> 00:30:53,395
- Aku sebuah bola biasa.
- Aku membaur seperti bola.
- 456
- 00:30:53,478 --> 00:30:56,815
- Berhenti bicara. Kau yang berhenti.
- Diam, Sonic. Kau diam, Sonic.
- 457
- 00:30:56,899 --> 00:30:59,484
- Semoga mereka tidak memindaiku
- dengan sinar X.
- 458
- 00:30:59,568 --> 00:31:01,320
- Makan siangku memalukan.
- 459
- 00:31:09,411 --> 00:31:11,288
- Jangan panik.
- 460
- 00:31:12,539 --> 00:31:13,832
- Jangan panik.
- 461
- 00:31:14,958 --> 00:31:16,293
- Aku panik!
- 462
- 00:31:18,921 --> 00:31:21,131
- Kenapa tanggamu tidak diberi karpet?
- 463
- 00:31:21,215 --> 00:31:22,549
- Dibandingkan dengan yang aku...
- 464
- 00:31:25,802 --> 00:31:27,429
- - Pipa tua.
- - Ya.
- 465
- 00:31:27,513 --> 00:31:28,972
- Mungkin hanya rumah tua.
- 466
- 00:31:29,056 --> 00:31:30,724
- Tak ada yang perlu dilihat!
- 467
- 00:31:31,892 --> 00:31:33,018
- Hei!
- 468
- 00:31:38,357 --> 00:31:39,775
- Begini masalahnya.
- 469
- 00:31:41,360 --> 00:31:42,736
- Aku tak pernah salah.
- 470
- 00:31:43,487 --> 00:31:45,906
- Segala sesuatu ada pertama kalinya.
- 471
- 00:31:45,989 --> 00:31:47,366
- Mau kue?
- 472
- 00:31:47,449 --> 00:31:50,702
- Kudengar rakun punya mulut terbersih
- dari semua hewan pemakan sampah.
- 473
- 00:32:03,090 --> 00:32:04,383
- Lihat itu.
- 474
- 00:32:05,384 --> 00:32:06,760
- Aku benar.
- 475
- 00:32:07,302 --> 00:32:09,555
- Perhatikan aku tidak terkejut.
- 476
- 00:32:09,638 --> 00:32:11,306
- Kita coba lagi?
- 477
- 00:32:21,733 --> 00:32:25,696
- Kuberi lima detik untuk mengatakan
- di mana dia.
- 478
- 00:32:25,779 --> 00:32:27,364
- - Lima.
- - Aku tak tahu maksudmu.
- 479
- 00:32:27,447 --> 00:32:28,949
- - Empat.
- - Hei, aku polisi.
- 480
- 00:32:29,032 --> 00:32:30,242
- Kau mengancam petugas.
- 481
- 00:32:30,325 --> 00:32:32,911
- Mana bisa mengancam orang
- yang tak pernah ada? Tiga.
- 482
- 00:32:34,037 --> 00:32:35,289
- Ayolah! Berpikir keras.
- 483
- 00:32:35,998 --> 00:32:40,711
- Mungkin kau bisa dapat alasan payah
- untuk terus hidup, dalam dua...
- 484
- 00:32:41,712 --> 00:32:42,754
- satu.
- 485
- 00:32:43,589 --> 00:32:44,965
- Tunggu! Jangan sakiti dia!
- 486
- 00:32:58,854 --> 00:33:00,397
- Ini berlebihan.
- 487
- 00:33:02,024 --> 00:33:03,525
- MENGISI ULANG
- 488
- 00:33:04,067 --> 00:33:05,194
- Diam di belakangku.
- 489
- 00:33:17,706 --> 00:33:18,874
- MEMBIDIK
- 490
- 00:33:21,460 --> 00:33:23,629
- Tenang, dia dalam kendaliku.
- 491
- 00:33:26,632 --> 00:33:29,718
- Kau percaya Amazon akan mengirim paket
- dengan robot ini?
- 492
- 00:33:32,429 --> 00:33:35,182
- Ini rencana buruk!
- Aku tidak pikir panjang.
- 493
- 00:33:37,601 --> 00:33:39,102
- Aku mau muntah!
- 494
- 00:33:43,315 --> 00:33:46,109
- Ayo! Kita harus pergi.
- 495
- 00:33:46,193 --> 00:33:48,195
- Jangan katakan hanya itu kemampuanmu!
- 496
- 00:33:48,278 --> 00:33:49,530
- Aku baru mulai!
- 497
- 00:33:49,613 --> 00:33:51,823
- Katakan kalau mau babak kedua
- dengan si biru.
- 498
- 00:34:11,385 --> 00:34:13,594
- Doktor! Kau baik-baik saja?
- 499
- 00:34:14,263 --> 00:34:16,098
- Ada pria keluar dan kupikir...
- 500
- 00:34:16,181 --> 00:34:17,891
- Kau harus hentikan mereka?
- 501
- 00:34:18,934 --> 00:34:20,101
- Buka mulut
- 502
- 00:34:20,601 --> 00:34:22,603
- dan katakan kau harus hentikan mereka.
- 503
- 00:34:22,688 --> 00:34:26,233
- Tidak, kupikir aku ingin periksa
- apakah kau baik-baik saja.
- 504
- 00:34:26,315 --> 00:34:28,902
- Tahu apa yang paling sulit
- bagi orang terpintar di dunia?
- 505
- 00:34:28,985 --> 00:34:32,155
- - Semua orang terlihat bodoh.
- - Bodoh, ya! Bagus!
- 506
- 00:34:32,239 --> 00:34:33,364
- Kau benar.
- 507
- 00:34:35,074 --> 00:34:38,996
- Makhluk apa pun itu,
- tugas kita adalah menangkapnya,
- 508
- 00:34:39,079 --> 00:34:43,000
- menetralkan,
- dan mengungkap sumber kekuatannya.
- 509
- 00:34:43,083 --> 00:34:44,501
- Jika dia melawan...
- 510
- 00:34:45,543 --> 00:34:48,797
- kita bedah dia bagian demi bagian.
- 511
- 00:34:50,382 --> 00:34:51,967
- Cari tahu kekuatannya.
- 512
- 00:34:53,342 --> 00:34:54,678
- - Stone?
- - Doktor?
- 513
- 00:34:54,761 --> 00:34:56,388
- Hubungi Optical Illusions.
- 514
- 00:34:57,139 --> 00:34:58,724
- Katakan aku butuh bingkai baru.
- 515
- 00:34:59,474 --> 00:35:00,893
- Mereka tahu model yang kusuka.
- 516
- 00:35:01,643 --> 00:35:03,979
- Dan bawa bulu itu.
- 517
- 00:35:05,189 --> 00:35:06,440
- Ya, Doktor.
- 518
- 00:35:08,025 --> 00:35:09,735
- Selamat Datang di GREEN HILLS
- Kota Kecil dengan Hati Yang Besar
- 519
- 00:35:09,818 --> 00:35:12,529
- Baik, Kawan. Mulailah menjelaskan.
- 520
- 00:35:12,613 --> 00:35:15,032
- Siapa kau? Kau ini apa?
- 521
- 00:35:15,115 --> 00:35:17,743
- Aku landak. Kurasa itu terlihat jelas.
- 522
- 00:35:17,826 --> 00:35:19,203
- Aku dalam masalah besar.
- 523
- 00:35:19,286 --> 00:35:20,537
- Kau dalam masalah?
- 524
- 00:35:20,621 --> 00:35:23,040
- Kau tidak meninju orang pemerintah
- yang aneh.
- 525
- 00:35:23,123 --> 00:35:25,918
- Pikirmu itu masalah?
- Aku kehilangan cincinku.
- 526
- 00:35:26,001 --> 00:35:27,711
- Cincin? Apa maksudmu?
- 527
- 00:35:27,794 --> 00:35:31,465
- Semua budaya maju menggunakan cincin
- untuk berpindah dunia.
- 528
- 00:35:31,548 --> 00:35:34,009
- Kini punyaku di puncak gedung lancip
- 529
- 00:35:34,092 --> 00:35:36,470
- yang hanya kulihat di kaus ketatmu.
- 530
- 00:35:36,553 --> 00:35:37,471
- Hei.
- 531
- 00:35:37,554 --> 00:35:39,515
- Jadi, antar aku ke San Francisco,
- 532
- 00:35:39,598 --> 00:35:42,851
- untuk mengambil cincinku,
- lalu pergi ke planet jamur.
- 533
- 00:35:44,436 --> 00:35:46,438
- - Planet jamur.
- - Ya!
- 534
- 00:35:47,231 --> 00:35:48,398
- Benar.
- 535
- 00:35:52,236 --> 00:35:53,820
- Baik, keluar.
- 536
- 00:35:53,904 --> 00:35:55,656
- - Maaf, apa?
- - Dengarkan.
- 537
- 00:35:55,739 --> 00:35:58,825
- Ini waktu yang terburuk bagiku
- untuk terlibat masalah.
- 538
- 00:35:58,909 --> 00:36:01,036
- Kau minta aku menolongmu,
- aku sudah menolongmu.
- 539
- 00:36:01,119 --> 00:36:04,289
- Sekarang pergilah cari cincinmu
- dan negeri jamurmu.
- 540
- 00:36:04,373 --> 00:36:06,041
- Semoga aku bangun di ranjang rumah sakit
- 541
- 00:36:06,124 --> 00:36:08,585
- dan dokter mengatakan
- prosedurnya berhasil.
- 542
- 00:36:08,669 --> 00:36:09,670
- Paham? Selamat tinggal.
- 543
- 00:36:10,337 --> 00:36:12,965
- - Baik. Selamat tinggal.
- - Selamat tinggal.
- 544
- 00:36:15,759 --> 00:36:18,720
- - Kenapa kau tidak pergi?
- - Aku tidak tahu di mana San Francisco.
- 545
- 00:36:18,804 --> 00:36:19,888
- - Arah barat.
- - Barat?
- 546
- 00:36:19,972 --> 00:36:22,266
- - Lurus saja, pasti ketemu.
- - Baiklah.
- 547
- 00:36:22,349 --> 00:36:24,184
- Sekarang aku siap untuk pergi.
- 548
- 00:36:29,231 --> 00:36:33,485
- Ketika aku masuk laut Pasifik
- yang dingin dan gelap,
- 549
- 00:36:33,569 --> 00:36:35,279
- aku menyadari beberapa hal.
- 550
- 00:36:36,029 --> 00:36:38,323
- A. Aku tak tahu harus ke mana.
- 551
- 00:36:38,407 --> 00:36:40,659
- B. Air asin perih.
- 552
- 00:36:40,742 --> 00:36:45,038
- C. Seharusnya aku tidak di planet ini,
- tapi di sinilah aku.
- 553
- 00:36:45,122 --> 00:36:46,999
- Kenapa? Karena kau menembakku!
- 554
- 00:36:47,082 --> 00:36:49,001
- - Aku tahu.
- - Kau menembakku!
- 555
- 00:36:49,084 --> 00:36:53,255
- Aku sudah dengar.
- Tidak usah berlebihan.
- 556
- 00:36:53,338 --> 00:36:56,216
- Aku basah, kedinginan.
- 557
- 00:36:56,300 --> 00:36:58,177
- Ada ikan di kepalaku!
- 558
- 00:36:58,260 --> 00:37:01,471
- Dan jelas aku tak bisa
- melakukan ini sendiri.
- 559
- 00:37:07,227 --> 00:37:08,770
- Baik, masuklah.
- 560
- 00:37:08,854 --> 00:37:10,606
- Sungguh? Kau akan menolongku?
- 561
- 00:37:10,689 --> 00:37:13,275
- Kurasa memang sedikit salahku
- semua ini terjadi kepadamu.
- 562
- 00:37:13,358 --> 00:37:16,486
- Tidak sedikit. Semua ini salahmu.
- 563
- 00:37:16,570 --> 00:37:18,280
- Baik, semua ini salahku. Mau ikut?
- 564
- 00:37:18,864 --> 00:37:19,907
- Ya.
- 565
- 00:37:22,367 --> 00:37:23,368
- Jalan-jalan! Asyik!
- 566
- 00:37:24,620 --> 00:37:25,621
- Apa yang kulakukan?
- 567
- 00:37:26,914 --> 00:37:28,582
- <i>Ada peraturan di perjalanan ini.</i>
- 568
- 00:37:28,665 --> 00:37:31,502
- Pertama, selalu patuhi perintahku.
- 569
- 00:37:32,127 --> 00:37:33,670
- - Paham?
- - Paham, Penguasa Donat.
- 570
- 00:37:33,754 --> 00:37:35,380
- Berhenti memanggilku "Penguasa Donat".
- 571
- 00:37:36,215 --> 00:37:37,799
- Aku punya nama. Tom.
- 572
- 00:37:38,425 --> 00:37:39,426
- Aku Sonic.
- 573
- 00:37:39,927 --> 00:37:42,137
- Sonic.
- 574
- 00:37:43,263 --> 00:37:45,641
- Jadi, sudah lama kau memata-matai kami.
- 575
- 00:37:45,724 --> 00:37:47,100
- Bukan memata-matai.
- 576
- 00:37:47,184 --> 00:37:48,519
- Kita hanya santai bersama,
- 577
- 00:37:48,602 --> 00:37:51,188
- tapi aku tak diundang
- dan tak ada yang tahu aku di situ.
- 578
- 00:37:51,271 --> 00:37:53,774
- Ternyata selama ini Carl Gila benar.
- 579
- 00:37:53,857 --> 00:37:56,568
- Kalau begitu,
- sebut dia Pengamat Super Carl.
- 580
- 00:37:57,819 --> 00:37:59,988
- - Hentikan mobilnya sekarang!
- - Apa?
- 581
- 00:38:00,072 --> 00:38:02,241
- Bola Karet Gelang Terbesar Di Dunia?
- 582
- 00:38:02,324 --> 00:38:04,535
- - Kita harus melihatnya!
- - Tidak.
- 583
- 00:38:04,618 --> 00:38:07,287
- Ini bukan jalan-jalan santai.
- 584
- 00:38:07,371 --> 00:38:11,083
- Pemerintah ingin membedahmu
- dan menangkapku. Ini serius.
- 585
- 00:38:12,626 --> 00:38:14,253
- Kau benar, ini payah.
- 586
- 00:38:14,336 --> 00:38:16,755
- Tapi toko suvenirnya bagus.
- Kubelikan alas tetikus.
- 587
- 00:38:16,839 --> 00:38:18,507
- Kapan kita sampai?
- 588
- 00:38:18,590 --> 00:38:20,676
- Pokoknya nanti akan sampai.
- 589
- 00:38:39,862 --> 00:38:42,656
- Aku ingin tanya Wade
- apa dia tahu apa yang terjadi.
- 590
- 00:38:42,739 --> 00:38:45,242
- Kau mau bertemu Wade di kotak kaca?
- 591
- 00:38:45,325 --> 00:38:47,286
- Apa itu, kotak teleportasi?
- 592
- 00:38:49,037 --> 00:38:50,122
- Telepon umum.
- 593
- 00:38:50,205 --> 00:38:53,584
- Biasanya untuk pengedar narkoba
- dan buronan, yaitu kita.
- 594
- 00:38:53,667 --> 00:38:55,294
- Diam di mobil. Jangan ada yang melihatmu.
- 595
- 00:38:56,336 --> 00:38:57,337
- Baik.
- 596
- 00:39:16,565 --> 00:39:20,569
- Itu tempat terbaik di Bumi,
- tapi kau harus diam di mobil.
- 597
- 00:39:30,370 --> 00:39:32,539
- Tahan.
- 598
- 00:39:39,755 --> 00:39:41,840
- Halo. Kepolisian Green Hills.
- 599
- 00:39:41,924 --> 00:39:43,675
- - Wade, ini aku.
- <i>- Hai.</i>
- 600
- 00:39:43,759 --> 00:39:45,260
- <i>Aku senang kau menelepon.</i>
- 601
- 00:39:45,344 --> 00:39:47,804
- Ada yang datang bertanya-tanya.
- 602
- 00:39:47,888 --> 00:39:49,556
- Mereka seram.
- 603
- 00:39:49,640 --> 00:39:52,309
- Mirip orang-orang di film <i>Men in Black,</i>
- 604
- 00:39:52,392 --> 00:39:55,687
- tapi tidak sebaik dan menawan
- seperti Will Smith.
- 605
- 00:39:55,771 --> 00:39:57,064
- Bertanya apa?
- 606
- 00:39:57,648 --> 00:40:00,526
- Tentang terorisme?
- 607
- 00:40:00,609 --> 00:40:03,737
- Kukatakan aku pernah memancing di es
- dengan Tom.
- 608
- 00:40:03,820 --> 00:40:05,239
- Dia tak tahu cara buat bom.
- 609
- 00:40:05,322 --> 00:40:07,699
- <i>Dia bahkan tak bisa membuat umpan</i>
- <i>di cuaca dingin.</i>
- 610
- 00:40:07,783 --> 00:40:09,743
- Wade, dengarkan. Ini penting.
- 611
- 00:40:09,826 --> 00:40:11,328
- Jangan beri tahu kita pernah bicara.
- 612
- 00:40:14,915 --> 00:40:16,959
- Kurasa mereka sudah tahu.
- 613
- 00:40:19,127 --> 00:40:20,128
- Tn. Wachowski.
- 614
- 00:40:21,380 --> 00:40:22,381
- Tom.
- 615
- 00:40:23,048 --> 00:40:24,883
- Ketahuilah, satu-satunya orang lain
- yang pernah meninjuku
- 616
- 00:40:24,967 --> 00:40:28,178
- adalah perundung sekolah.
- 617
- 00:40:28,262 --> 00:40:30,806
- Dia memukulku di kantin,
- 618
- 00:40:30,889 --> 00:40:33,517
- menimbulkan luka memar pada jaringan lunak
- di sekeliling tulang orbitalku.
- 619
- 00:40:33,600 --> 00:40:35,644
- Membuatku malu di depan seisi sekolah.
- 620
- 00:40:35,727 --> 00:40:37,396
- Tahu apa balasanku?
- 621
- 00:40:37,479 --> 00:40:40,607
- Kau melaporkannya ke kepala sekolah
- 622
- 00:40:40,691 --> 00:40:42,568
- karena perbuatan seperti itu
- tak bisa ditoleransi.
- 623
- 00:40:42,651 --> 00:40:45,946
- Tidak. Kusadari dunia di mana otot
- mengalahkan otak tidaklah efisien
- 624
- 00:40:46,029 --> 00:40:48,991
- dan kugunakan teknologi
- untuk mengatasi kekurangan itu.
- 625
- 00:40:49,074 --> 00:40:52,160
- Dia makan dengan sedotan
- selama satu tahun.
- 626
- 00:40:52,244 --> 00:40:53,996
- Dan aku tak pernah kalah berkelahi lagi.
- 627
- 00:40:54,496 --> 00:40:55,497
- Sampai hari ini.
- 628
- 00:40:55,581 --> 00:40:57,082
- Hore untukku.
- 629
- 00:40:57,165 --> 00:41:00,169
- Tidak, karena kau akan menjadi
- perundung dengan sedotan!
- 630
- 00:41:00,252 --> 00:41:02,838
- Aku akan menemukanmu, Tn. Wachowski.
- 631
- 00:41:02,921 --> 00:41:04,298
- Dan saat menangkapmu, aku...
- 632
- 00:41:05,382 --> 00:41:06,842
- Halo.
- 633
- 00:41:06,925 --> 00:41:08,010
- Halo?
- 634
- 00:41:08,677 --> 00:41:09,678
- Halo?
- 635
- 00:41:09,761 --> 00:41:13,015
- Dia tutup teleponnya
- karena lampunya tidak menyala.
- 636
- 00:41:13,098 --> 00:41:14,600
- Terima kasih, Petugas Bodoh.
- 637
- 00:41:14,683 --> 00:41:16,810
- Aku bisa dapatkan jalur luar.
- 638
- 00:41:16,894 --> 00:41:19,104
- Tak usah repot-repot.
- 639
- 00:41:19,188 --> 00:41:24,109
- Duduk saja di situ dan jadi tidak berguna.
- 640
- 00:41:31,200 --> 00:41:33,785
- Tak ada yang akan menghapus ingatanku?
- 641
- 00:41:34,995 --> 00:41:37,247
- Aku akan beri tahu semua orang!
- 642
- 00:41:39,833 --> 00:41:43,295
- Ini bukan makanan paling sehat, tapi...
- 643
- 00:41:44,338 --> 00:41:45,506
- Sonic?
- 644
- 00:41:49,551 --> 00:41:50,886
- Oh, tidak.
- 645
- 00:41:51,553 --> 00:41:53,180
- Tidak!
- 646
- 00:41:58,769 --> 00:41:59,770
- Ya!
- 647
- 00:42:08,195 --> 00:42:09,655
- Halo, Kawan!
- 648
- 00:42:09,738 --> 00:42:11,114
- Aku bukan kawanmu. Ayo pergi.
- 649
- 00:42:11,198 --> 00:42:13,951
- Mereka menyanyikan lagu ZZ Top.
- Coba lihat janggut mereka.
- 650
- 00:42:14,034 --> 00:42:16,495
- Lain waktu saja menonton mereka.
- Ayo. Berdiri!
- 651
- 00:42:16,578 --> 00:42:19,540
- Jika tetap di sini, aku akan diam
- sepanjang perjalanan,
- 652
- 00:42:19,623 --> 00:42:21,166
- mulai sekarang.
- 653
- 00:42:22,709 --> 00:42:24,878
- Selamat datang di Piston Pit.
- Mau pesan apa?
- 654
- 00:42:24,962 --> 00:42:27,256
- Aku minta <i>nacho</i>, sayap ayam,
- dan guac.
- 655
- 00:42:27,339 --> 00:42:29,716
- Kata yang lucu, bukan?
- Guac, guac! Guac.
- 656
- 00:42:29,800 --> 00:42:33,971
- Anak kecil dilarang masuk.
- Dia pakai apa, semacam topeng?
- 657
- 00:42:34,054 --> 00:42:38,600
- Usianya 43 tahun
- dan mengidap penyakit kulit langka
- 658
- 00:42:38,684 --> 00:42:42,980
- yang menunda pertumbuhan
- sehingga terlihat seperti itu.
- 659
- 00:42:43,063 --> 00:42:44,273
- Wajah ini bawaan lahir.
- 660
- 00:42:44,356 --> 00:42:46,733
- Percaya diri yang kudapat sendiri.
- 661
- 00:42:47,568 --> 00:42:49,778
- - Buatkan dia Mello Yello.
- - Baik.
- 662
- 00:42:51,029 --> 00:42:53,657
- - Kau berutang.
- - Aku tak pernah duduk di kursi bar.
- 663
- 00:42:53,740 --> 00:42:55,200
- Empuk sekali!
- 664
- 00:42:55,284 --> 00:42:56,869
- Lihat ini, bisa berputar.
- 665
- 00:42:57,703 --> 00:42:58,871
- Ya.
- 666
- 00:42:58,954 --> 00:43:00,664
- - Baguslah.
- - Aku mual.
- 667
- 00:43:00,747 --> 00:43:03,834
- Kau senang?
- Mau coret ini dari daftar keinginan?
- 668
- 00:43:03,917 --> 00:43:05,919
- - Ini malam yang penting untukmu.
- - Apa itu "daftar keinginan"?
- 669
- 00:43:06,962 --> 00:43:08,839
- Daftar keinginan adalah...
- 670
- 00:43:08,922 --> 00:43:11,508
- Daftar hal-hal yang ingin kau lakukan
- 671
- 00:43:11,592 --> 00:43:13,969
- sebelum kau "menendang ember".
- 672
- 00:43:14,052 --> 00:43:15,679
- Aku juga belum pernah menendang ember!
- 673
- 00:43:15,762 --> 00:43:17,472
- Aku harus buat daftar.
- 674
- 00:43:21,768 --> 00:43:23,896
- Oh, Sonic!
- 675
- 00:43:30,986 --> 00:43:32,279
- Ada apa?
- 676
- 00:43:32,362 --> 00:43:34,698
- Ada banyak hal yang belum kulakukan.
- 677
- 00:43:34,781 --> 00:43:38,577
- Karena aku akan meninggalkan Bumi,
- kurasa aku melewatkan kesempatanku.
- 678
- 00:43:45,000 --> 00:43:47,711
- Banyak yang bisa dilakukan di tempat ini
- 679
- 00:43:47,794 --> 00:43:49,463
- dalam waktu yang singkat.
- 680
- 00:43:50,297 --> 00:43:51,548
- Kita bisa luangkan satu jam.
- 681
- 00:43:51,632 --> 00:43:54,176
- Apa? Mau jalani
- daftar keinginan bersamaku?
- 682
- 00:43:54,259 --> 00:43:57,095
- - Kenapa tidak?
- - Kau takkan menyesal.
- 683
- 00:43:57,179 --> 00:43:58,680
- Aku yakin akan menyesal.
- 684
- 00:44:12,736 --> 00:44:14,154
- berlomba olahraga
- 685
- 00:44:23,372 --> 00:44:24,498
- Skor tertinggi baru!
- 686
- 00:44:24,581 --> 00:44:26,208
- melakukan SLAM DUNK
- 687
- 00:44:31,088 --> 00:44:34,132
- Tunggu, banteng ini kehilangan kepala
- atau dia punya dua bokong?
- 688
- 00:44:37,094 --> 00:44:38,470
- Ini mudah.
- 689
- 00:44:38,554 --> 00:44:39,680
- Baiklah.
- 690
- 00:44:44,309 --> 00:44:45,686
- Aku seorang koboi!
- 691
- 00:44:48,939 --> 00:44:50,566
- Aku baik-baik saja.
- 692
- 00:44:50,649 --> 00:44:52,067
- menjinakkan hewan liar
- 693
- 00:44:56,280 --> 00:44:57,197
- Ya!
- 694
- 00:45:00,242 --> 00:45:01,535
- Ya, tertawalah.
- 695
- 00:45:01,618 --> 00:45:03,120
- Kau hebat, Romeo.
- 696
- 00:45:04,079 --> 00:45:06,540
- - Aku senang kau menikmatinya.
- - Aku senang sekali!
- 697
- 00:45:06,623 --> 00:45:09,501
- Ini masa terbaikku.
- Tak mungkin ada masalah.
- 698
- 00:45:13,839 --> 00:45:15,215
- Bisa kami bantu?
- 699
- 00:45:15,299 --> 00:45:16,925
- Kami tak suka orang sepertimu di sini.
- 700
- 00:45:17,009 --> 00:45:18,969
- Seperti kami? Seperti apa?
- 701
- 00:45:21,263 --> 00:45:22,264
- Hipster.
- 702
- 00:45:23,098 --> 00:45:24,641
- Beraninya kau.
- 703
- 00:45:24,725 --> 00:45:27,186
- Kami memang mau pergi. Benar?
- Tak ada masalah di sini.
- 704
- 00:45:27,269 --> 00:45:29,354
- - Tidak, tenang saja.
- - Kita pergi.
- 705
- 00:45:29,438 --> 00:45:32,191
- Aku tahu cara menangani situasi ini.
- 706
- 00:45:33,275 --> 00:45:34,902
- Coba tebak.
- 707
- 00:45:34,985 --> 00:45:37,321
- Kau cari masalah dengan landak
- yang tidak pintar menyamar,
- 708
- 00:45:37,404 --> 00:45:39,531
- yang menonton terlalu banyak film laga.
- 709
- 00:45:39,615 --> 00:45:42,034
- Apa yang akan kau lakukan?
- 710
- 00:45:44,286 --> 00:45:46,163
- Apa aku gila? Seharusnya pecah, benar?
- 711
- 00:45:48,749 --> 00:45:50,709
- Pecahlah. Tolong pecahkan botol ini.
- 712
- 00:45:50,792 --> 00:45:52,294
- - Kumohon.
- - Sonic?
- 713
- 00:46:04,723 --> 00:46:05,766
- Bagus!
- 714
- 00:46:05,849 --> 00:46:07,559
- Terima kasih! Hebat, bukan?
- 715
- 00:46:07,643 --> 00:46:09,019
- Siapa berikutnya? Siapa mau rasakan?
- 716
- 00:46:09,102 --> 00:46:10,771
- Siapa yang harus kuhajar?
- 717
- 00:46:11,813 --> 00:46:13,690
- Ada yang lihat pelayanku?
- 718
- 00:46:13,774 --> 00:46:15,817
- Aku masih menunggu sayap ayamku.
- 719
- 00:46:17,069 --> 00:46:18,362
- Awas kau.
- 720
- 00:46:29,581 --> 00:46:30,582
- Sungguh?
- 721
- 00:48:03,342 --> 00:48:04,343
- <i>Olé!</i>
- 722
- 00:48:20,234 --> 00:48:22,569
- - Mau pergi?
- - Ya, waktunya pergi.
- 723
- 00:48:25,072 --> 00:48:27,824
- Tadi luar biasa! Tunggu. Kita sudah bayar?
- 724
- 00:48:27,908 --> 00:48:29,284
- Tidak masalah!
- 725
- 00:48:29,368 --> 00:48:31,370
- Lihat ini. Aku selalu ingin melakukan ini.
- 726
- 00:48:35,040 --> 00:48:37,918
- - Kejar mereka!
- - Sampai jumpa, Bodoh!
- 727
- 00:48:38,001 --> 00:48:41,171
- Entahlah, tapi kurasa mereka menyukaiku.
- 728
- 00:48:42,464 --> 00:48:44,383
- Ayo! Jangan biarkan mereka lolos!
- 729
- 00:48:46,885 --> 00:48:47,970
- - Oh, ya!
- - Ya!
- 730
- 00:48:48,053 --> 00:48:49,388
- - Ya!
- - Aduh!
- 731
- 00:48:49,471 --> 00:48:52,182
- - Dia meninjumu dengan kuat.
- - Tak apa. Aku pernah ditinju lebih kuat.
- 732
- 00:48:52,266 --> 00:48:54,101
- Lihat berapa banyak tisu toilet
- yang kugunakan?
- 733
- 00:48:54,184 --> 00:48:57,396
- Orang berikutnya yang ke toilet
- tak dapat tisu!
- 734
- 00:48:58,313 --> 00:49:00,566
- Lantainya lengket. Penonton berbahaya.
- 735
- 00:49:00,649 --> 00:49:02,150
- Peluangnya kecil.
- 736
- 00:49:02,234 --> 00:49:05,529
- Tapi tak ada yang dapat menghentikan
- Penguasa Donat dan Bayangan Biru.
- 737
- 00:49:05,612 --> 00:49:07,573
- Coret satu lagi dari daftarku.
- 738
- 00:49:07,656 --> 00:49:09,032
- berkelahi di bar
- 739
- 00:49:09,408 --> 00:49:11,368
- Kau memang aneh.
- 740
- 00:49:23,714 --> 00:49:24,631
- Baiklah.
- 741
- 00:49:24,715 --> 00:49:25,966
- Sekarang apa?
- 742
- 00:49:27,885 --> 00:49:31,013
- Aku mau tonton TV sampai tertidur.
- Sebaiknya kau juga.
- 743
- 00:49:31,096 --> 00:49:32,639
- Tapi ini malam terakhirku di Bumi.
- 744
- 00:49:32,723 --> 00:49:34,474
- Aku ingin menggunakan setiap detiknya.
- 745
- 00:49:34,558 --> 00:49:37,644
- Apa pun yang bisa kau lakukan
- di kamar ini, silakan saja.
- 746
- 00:49:45,152 --> 00:49:46,403
- Masa-masa indah.
- 747
- 00:49:49,281 --> 00:49:50,282
- Yang benar saja.
- 748
- 00:49:50,949 --> 00:49:52,784
- Bau sekali. Kau makan apa?
- 749
- 00:49:52,868 --> 00:49:55,245
- Kurasa namanya chili dog.
- 750
- 00:49:55,871 --> 00:49:57,831
- Sebaiknya periksa bulumu.
- 751
- 00:49:59,249 --> 00:50:02,002
- Planet berikutmu seperti apa?
- 752
- 00:50:02,085 --> 00:50:04,421
- Yang pasti bukan Bumi.
- 753
- 00:50:04,505 --> 00:50:08,258
- Tak ada orang, hanya udara,
- jamur raksasa dan lainnya.
- 754
- 00:50:09,009 --> 00:50:10,511
- Anggap saja begini.
- 755
- 00:50:10,969 --> 00:50:13,305
- Setidaknya kau tidak berjamur sendiri.
- 756
- 00:50:13,972 --> 00:50:16,391
- Tidak. Jangan lakukan itu lagi.
- 757
- 00:50:17,309 --> 00:50:18,894
- Aku suka.
- 758
- 00:50:20,771 --> 00:50:23,106
- Aku akan merindukan tempat ini.
- 759
- 00:50:23,190 --> 00:50:26,902
- Aku tahu aku harus pergi agar aman,
- tapi bagaimana jika Longclaw salah?
- 760
- 00:50:28,028 --> 00:50:30,030
- Mungkin aku bisa tinggal di sini.
- 761
- 00:50:34,493 --> 00:50:37,120
- Baiklah. Sebaiknya kau tidur.
- 762
- 00:50:38,413 --> 00:50:39,915
- Kau saja tidur, jangan pikirkan aku.
- 763
- 00:50:39,998 --> 00:50:43,168
- Aku akan bergadang
- menikmati Bumi selagi bisa.
- 764
- 00:50:43,836 --> 00:50:45,504
- Baiklah.
- 765
- 00:50:45,587 --> 00:50:47,756
- Pokoknya kita berangkat pukul 08.00.
- 766
- 00:50:54,221 --> 00:50:56,682
- Aku makan chili dog.
- Itu sebabnya kentutku bau.
- 767
- 00:51:05,691 --> 00:51:07,901
- punya teman sejati
- 768
- 00:51:11,613 --> 00:51:16,368
- <i>...Thomas Wachowski, dituduh</i>
- <i>melakukan aksi terorisme domestik.</i>
- 769
- 00:51:16,451 --> 00:51:19,288
- <i>Wachowski dianggap bersenjata</i>
- <i>dan berbahaya.</i>
- 770
- 00:51:19,371 --> 00:51:21,248
- <i>Bagi yang melihatnya</i>
- 771
- 00:51:21,331 --> 00:51:24,543
- <i>agar segera melapor ke pihak berwajib.</i>
- 772
- 00:51:30,382 --> 00:51:31,800
- Dia katakan mau ke mana?
- 773
- 00:51:35,429 --> 00:51:37,931
- Mungkin. Mungkin tidak.
- 774
- 00:51:38,891 --> 00:51:40,184
- Aku takkan mengatakannya.
- 775
- 00:51:41,727 --> 00:51:43,437
- Mundur, Agen Stone.
- 776
- 00:51:43,520 --> 00:51:45,814
- Warga yang baik ini tidak paham
- 777
- 00:51:45,898 --> 00:51:47,191
- betapa pentingnya hal ini.
- 778
- 00:51:50,110 --> 00:51:51,153
- Masa?
- 779
- 00:51:54,198 --> 00:51:56,283
- Itu yang kusebut
- polisi baik, polisi jahat.
- 780
- 00:51:59,828 --> 00:52:01,538
- Kau lengah.
- 781
- 00:52:04,124 --> 00:52:05,918
- Dilihat dari rute tercepat
- ke San Francisco,
- 782
- 00:52:06,001 --> 00:52:09,171
- perkiraan kecepatan mobil mereka,
- kondisi cuaca lokal...
- 783
- 00:52:10,797 --> 00:52:12,216
- seharusnya mereka...
- 784
- 00:52:13,050 --> 00:52:14,843
- di sekitar...
- 785
- 00:52:16,094 --> 00:52:17,429
- sini.
- 786
- 00:52:17,513 --> 00:52:21,141
- - Itu brilian, Pak.
- - Terima kasih untuk tidak membantu.
- 787
- 00:52:22,059 --> 00:52:23,852
- Selamat datang di
- California
- 788
- 00:52:23,936 --> 00:52:26,522
- - Apa isi daftar keinginanmu?
- - Aku?
- 789
- 00:52:26,605 --> 00:52:28,190
- Ya. Semua orang punya, bukan?
- 790
- 00:52:28,273 --> 00:52:30,943
- Tentu, tapi kau yang akan
- meninggalkan Bumi.
- 791
- 00:52:31,026 --> 00:52:33,362
- Aku tidak berencana mati
- dalam waktu dekat.
- 792
- 00:52:33,445 --> 00:52:36,782
- Jangan terlalu yakin.
- Teman baikmu adalah magnet untuk bahaya.
- 793
- 00:52:36,865 --> 00:52:40,202
- Kau menunjuk dirimu
- sebagai teman baikku?
- 794
- 00:52:40,285 --> 00:52:42,663
- Sedikit melewati batas, tapi...
- Maksudku... Tidak...
- 795
- 00:52:42,746 --> 00:52:46,458
- Aku menyukaimu,
- tapi kita bukan teman baik.
- 796
- 00:52:47,125 --> 00:52:49,086
- Kau menyelimutiku semalam.
- 797
- 00:52:49,169 --> 00:52:50,796
- Baiklah. Teman hewan terbaik.
- 798
- 00:52:50,879 --> 00:52:52,631
- - Itu anjingku, Ozzy.
- - Baik.
- 799
- 00:52:52,714 --> 00:52:56,176
- Mari hentikan percakapan
- yang makin memalukan ini.
- 800
- 00:52:56,260 --> 00:52:57,970
- Daftar keinginan. Katakan!
- 801
- 00:52:58,595 --> 00:53:00,097
- Ada satu hal.
- 802
- 00:53:01,557 --> 00:53:03,684
- Di Green Hills, aku selalu merasa...
- 803
- 00:53:03,767 --> 00:53:07,062
- Entahlah, seperti pengasuh anak
- ketimbang polisi.
- 804
- 00:53:07,145 --> 00:53:10,065
- Aku ingin membuktikan diri,
- dalam tekanan serius.
- 805
- 00:53:10,148 --> 00:53:13,402
- Aku mau pindah ke San Francisco,
- jadi polisi jalanan.
- 806
- 00:53:13,485 --> 00:53:15,988
- Dan, entahlah.
- Lihat saja nanti ke mana arahnya.
- 807
- 00:53:17,114 --> 00:53:18,115
- Apa?
- 808
- 00:53:19,491 --> 00:53:20,993
- Kenapa wajahmu begitu?
- 809
- 00:53:21,076 --> 00:53:23,036
- Kau meninggalkan Green Hills?
- 810
- 00:53:23,662 --> 00:53:24,788
- Baik.
- 811
- 00:53:24,872 --> 00:53:27,624
- Kenapa kau meninggalkan Green Hills?
- 812
- 00:53:27,708 --> 00:53:30,294
- Kau sulit mengerti ini,
- tapi Green Hills adalah kota kecil.
- 813
- 00:53:30,377 --> 00:53:31,587
- Kota yang sangat kecil.
- 814
- 00:53:31,670 --> 00:53:34,506
- Tidak kecil. Ada ratusan orang.
- 815
- 00:53:34,590 --> 00:53:36,008
- Itu kota kecil!
- 816
- 00:53:36,091 --> 00:53:38,927
- Itu kota yang sempurna
- dan penduduknya membutuhkanmu.
- 817
- 00:53:39,011 --> 00:53:42,389
- Aku membersihkan parit,
- menyalakan mobil mogok di musim dingin.
- 818
- 00:53:42,472 --> 00:53:43,807
- Mereka bisa hubungi siapa pun.
- 819
- 00:53:43,891 --> 00:53:47,936
- Tapi tidak. Mereka menghubungimu.
- 820
- 00:54:05,037 --> 00:54:07,456
- Cap, cip, cup...
- 821
- 00:54:08,373 --> 00:54:09,458
- petaka.
- 822
- 00:54:21,136 --> 00:54:22,846
- - Kau tidak masuk akal.
- - Tenanglah.
- 823
- 00:54:22,930 --> 00:54:25,557
- Kotamu indah dengan warga yang baik
- dan seingatku,
- 824
- 00:54:25,641 --> 00:54:27,559
- tidak ada penjahat coba membunuhmu!
- 825
- 00:54:29,686 --> 00:54:30,687
- Lagi pula,
- 826
- 00:54:30,771 --> 00:54:34,399
- apa yang lebih penting
- dari melindungi orang yang kau cintai?
- 827
- 00:54:41,031 --> 00:54:42,282
- Aku mengerti maksud...
- 828
- 00:54:44,409 --> 00:54:45,661
- Ya!
- 829
- 00:54:52,960 --> 00:54:56,797
- Kau tahu? Aku salah menilaimu.
- Kau bukan Penguasa Donat.
- 830
- 00:54:56,880 --> 00:54:58,590
- Kau Tuan Menyebalkan.
- 831
- 00:54:58,674 --> 00:55:01,051
- Kau lihat ada harpun menancap di dasbor?
- 832
- 00:55:07,182 --> 00:55:08,100
- Sonic!
- 833
- 00:55:08,183 --> 00:55:09,893
- Aku terpaksa meninggalkan rumahku.
- 834
- 00:55:09,977 --> 00:55:11,603
- Rumahmu indah dan kau meninggalkannya.
- 835
- 00:55:11,687 --> 00:55:13,355
- Kenapa?
- 836
- 00:55:13,856 --> 00:55:16,567
- - Tubuhmu!
- - Jangan lagi!
- 837
- 00:55:16,650 --> 00:55:17,693
- Pegangan!
- 838
- 00:55:17,776 --> 00:55:19,528
- - Kenapa?
- - Karena aku akan melakukan ini.
- 839
- 00:55:38,505 --> 00:55:39,673
- Sonic!
- 840
- 00:55:40,966 --> 00:55:42,050
- Sonic!
- 841
- 00:55:46,263 --> 00:55:48,682
- Kurasa aku punya nyawa tambahan.
- 842
- 00:55:50,809 --> 00:55:52,603
- Bagus!
- 843
- 00:55:52,686 --> 00:55:55,939
- Sonic, satu. Tank Besar, nol. Maaf.
- 844
- 00:55:56,023 --> 00:55:58,317
- - Kau merekamnya?
- - Kenapa kau tidak mati?
- 845
- 00:55:58,400 --> 00:56:00,110
- Entahlah.
- 846
- 00:56:00,194 --> 00:56:02,404
- - Kau melihatku berdansa?
- - Ya, aku lihat.
- 847
- 00:56:02,487 --> 00:56:03,947
- Hanya itu kemampuanmu?
- 848
- 00:56:04,031 --> 00:56:05,949
- Tidak, tapi terima kasih sudah bertanya.
- 849
- 00:56:09,244 --> 00:56:12,372
- Sonic! Kembali ke mobil!
- 850
- 00:56:12,456 --> 00:56:14,333
- Pergilah. Aku akan menyusul.
- 851
- 00:56:25,302 --> 00:56:27,596
- Tank itu baru saja beranak.
- 852
- 00:56:40,150 --> 00:56:41,193
- Serangan!
- 853
- 00:56:43,737 --> 00:56:46,448
- - Giliranku!
- - Tadi giliranmu. Sekarang giliranku!
- 854
- 00:56:46,532 --> 00:56:48,617
- Berhenti bertengkar atau Ayah ambil.
- 855
- 00:56:48,700 --> 00:56:49,743
- Baik, Ayah.
- 856
- 00:57:01,630 --> 00:57:02,631
- Mau ke mana?
- 857
- 00:57:02,714 --> 00:57:05,467
- Mengemudi saja. Biar aku tangani.
- 858
- 00:57:05,551 --> 00:57:07,427
- Jika aku tak selamat, tinggalkan saja.
- 859
- 00:57:07,511 --> 00:57:08,762
- Kau pintar soal itu.
- 860
- 00:57:18,730 --> 00:57:20,816
- <i>Hei, Semua! Kembali di siaran langsungku.</i>
- 861
- 00:57:20,858 --> 00:57:23,068
- Hari ini kita menghancurkan robot.
- Langkah pertama.
- 862
- 00:57:27,865 --> 00:57:29,908
- Ya, kita berhasil!
- 863
- 00:57:34,454 --> 00:57:37,082
- Kita tidak berhasil. Siapa orang ini?
- 864
- 00:57:37,165 --> 00:57:39,710
- Pernah bertanya untuk apa uang pajakmu?
- 865
- 00:57:39,793 --> 00:57:40,836
- Giliranku.
- 866
- 00:57:40,919 --> 00:57:43,839
- Jaga tetap lurus.
- Kugunakan kendali kecepatan.
- 867
- 00:57:43,922 --> 00:57:45,674
- Aku merasa seperti Vin Diesel.
- 868
- 00:57:45,757 --> 00:57:47,593
- Keluarga yang terpenting, Tom.
- 869
- 00:57:54,641 --> 00:57:55,809
- Saran singkat.
- 870
- 00:57:55,893 --> 00:57:58,770
- Bergulung jadi bola
- dan hajar dia dengan tubuhmu.
- 871
- 00:58:00,981 --> 00:58:02,191
- Di mana kau belajar mengemudi?
- 872
- 00:58:02,274 --> 00:58:04,693
- Di sini. Masih kupelajari.
- 873
- 00:58:08,113 --> 00:58:09,990
- Tidak sampai. Mendekatlah.
- 874
- 00:58:10,073 --> 00:58:12,534
- - Apa?
- - Mendekat! Injak rem.
- 875
- 00:58:12,618 --> 00:58:13,827
- Maksudmu yang ini?
- 876
- 00:58:14,870 --> 00:58:15,996
- Rem satunya lagi!
- 877
- 00:58:30,052 --> 00:58:33,347
- Yang benar saja!
- 878
- 00:58:39,269 --> 00:58:41,438
- Yang ini lucu. Kita simpan saja.
- 879
- 00:58:44,650 --> 00:58:46,026
- Yang benar saja!
- 880
- 00:58:46,109 --> 00:58:48,612
- Kenapa benda selucu ini
- bisa seseram itu?
- 881
- 00:58:51,823 --> 00:58:53,242
- Kau punya asuransi mobil?
- 882
- 00:59:00,082 --> 00:59:01,375
- Diamlah.
- 883
- 00:59:01,959 --> 00:59:03,085
- Suaranya tidak baik.
- 884
- 00:59:03,168 --> 00:59:05,504
- - Berkedip tidaklah baik. Singkirkan!
- - Aku berusaha.
- 885
- 00:59:05,587 --> 00:59:07,339
- Lempar ke luar jendela... Ke mana saja!
- 886
- 00:59:07,422 --> 00:59:09,716
- - Tidak bisa.
- - Aku akan menepi.
- 887
- 00:59:17,724 --> 00:59:19,518
- - Sudah kusingkirkan?
- - Belum.
- 888
- 00:59:21,228 --> 00:59:22,229
- Kemari. Jangan bergerak.
- 889
- 00:59:23,480 --> 00:59:25,399
- Sekarang benda itu...
- 890
- 00:59:25,482 --> 00:59:26,733
- masih di sini.
- 891
- 00:59:30,112 --> 00:59:31,154
- Enyahlah.
- 892
- 00:59:32,197 --> 00:59:33,198
- Berhasil!
- 893
- 00:59:42,708 --> 00:59:44,042
- Sonic!
- 894
- 00:59:51,466 --> 00:59:52,634
- Tidak.
- 895
- 00:59:59,558 --> 01:00:03,478
- Ayolah, kau tidak apa-apa. Bangun.
- 896
- 01:00:10,569 --> 01:00:11,904
- Kita berhasil menangkapnya?
- 897
- 01:00:12,988 --> 01:00:14,615
- Tidak, itu mereka.
- 898
- 01:00:14,698 --> 01:00:17,201
- Dua orang ini sungguh sulit disingkirkan!
- 899
- 01:00:22,372 --> 01:00:23,707
- Bisa kita bicara?
- 900
- 01:00:26,668 --> 01:00:28,086
- Dorong dirimu ke tembok.
- 901
- 01:00:29,505 --> 01:00:31,798
- Aku takkan merindukanmu saat kau pergi.
- 902
- 01:00:31,882 --> 01:00:35,761
- Manusia tidak bisa diandalkan dan bodoh,
- dan aku tak peduli mereka.
- 903
- 01:00:35,844 --> 01:00:38,555
- Tapi mesin-mesinku rajin, tak kenal lelah.
- 904
- 01:00:38,639 --> 01:00:40,474
- Mereka segalanya bagiku!
- 905
- 01:00:55,072 --> 01:00:56,865
- MENARIK.
- 906
- 01:01:18,345 --> 01:01:19,847
- Ayo, Kawan.
- 907
- 01:01:19,930 --> 01:01:22,307
- Kau akan baik-baik saja.
- 908
- 01:01:28,021 --> 01:01:29,022
- - Maddie ada?
- - Tidak.
- 909
- 01:01:29,106 --> 01:01:30,440
- - Jangan hari ini. Dah.
- - Ini penting!
- 910
- 01:01:30,524 --> 01:01:32,484
- - Dah.
- - Rachel, hentikan! Maddie?
- 911
- 01:01:32,568 --> 01:01:34,069
- - Jangan. Ini penting.
- - Astaga!
- 912
- 01:01:34,152 --> 01:01:36,238
- - Rachel, biar dia masuk.
- - Kutelepon polisi.
- 913
- 01:01:36,321 --> 01:01:38,532
- Tidak, aku telepon FBI, CIA.
- 914
- 01:01:38,615 --> 01:01:40,409
- - Hentikan. Jangan.
- - Kutelepon ibumu.
- 915
- 01:01:40,492 --> 01:01:42,160
- Cukup.
- 916
- 01:01:42,244 --> 01:01:43,161
- - Maddie, bisa kita bicara?
- - Ada apa, Tom?
- 917
- 01:01:43,245 --> 01:01:45,289
- Kau masuk berita.
- Aku berusaha menghubungimu.
- 918
- 01:01:45,372 --> 01:01:47,082
- Kubuang teleponku agar tak bisa dilacak.
- 919
- 01:01:47,165 --> 01:01:48,584
- - Buang telepon?
- - Dilacak?
- 920
- 01:01:48,667 --> 01:01:51,086
- - Paman Tommy!
- - Jojo!
- 921
- 01:01:51,170 --> 01:01:53,672
- Kini keponakanmu
- kaki tangan pengkhianatan.
- 922
- 01:01:53,755 --> 01:01:55,257
- - Bukan.
- - Tenang saja.
- 923
- 01:01:55,340 --> 01:01:57,342
- Aku tidak mau tenang!
- 924
- 01:01:57,426 --> 01:01:59,052
- Ya, tenang. Berhentilah bicara.
- 925
- 01:01:59,136 --> 01:02:01,305
- Tidak, Ozzy. Senang melihatmu.
- 926
- 01:02:01,847 --> 01:02:04,183
- Astaga.
- 927
- 01:02:04,266 --> 01:02:05,559
- Apa itu, Tom? Plutonium?
- 928
- 01:02:05,642 --> 01:02:07,019
- Apa itu surel?
- 929
- 01:02:07,102 --> 01:02:08,812
- Ya, plutonium.
- 930
- 01:02:08,896 --> 01:02:11,732
- Bisa bicara di ruangan lain?
- Hentikan, Ozzy!
- 931
- 01:02:11,815 --> 01:02:13,525
- Ini sebabnya kukatakan dia tidak baik.
- 932
- 01:02:13,609 --> 01:02:15,986
- - Aku tak mau berdebat.
- - Ozzy, hentikan.
- 933
- 01:02:18,030 --> 01:02:20,199
- Ozzy, tidak! Tidak!
- 934
- 01:02:21,408 --> 01:02:23,118
- Tangkap aku, Jojo.
- 935
- 01:02:25,162 --> 01:02:26,288
- Syukurlah.
- 936
- 01:02:27,789 --> 01:02:29,583
- Boleh minta segelas air?
- 937
- 01:02:37,925 --> 01:02:39,218
- LAGU ANARKIS
- 938
- 01:03:11,375 --> 01:03:15,546
- LAB KEJAHATAN
- 939
- 01:03:30,185 --> 01:03:31,395
- SAMPEL TERDETEKSI
- 940
- 01:03:38,527 --> 01:03:41,071
- MENGUKUR ENERGI BULU
- 941
- 01:04:00,132 --> 01:04:02,509
- FINALISASI PENGUKURAN ENERGI
- 942
- 01:04:10,684 --> 01:04:13,687
- Kupikir kau akan suka <i>latte
- </i>dengan susu kambing Austria.
- 943
- 01:04:14,605 --> 01:04:16,523
- Memang aku terlihat bodoh?
- 944
- 01:04:16,607 --> 01:04:19,818
- Tentu aku mau <i>latte.
- </i>Aku suka caramu membuatnya!
- 945
- 01:04:23,572 --> 01:04:26,033
- ANALISIS KEKUATAN
- TAK TERBATAS
- 946
- 01:04:26,658 --> 01:04:28,994
- Siapkan purwarupa.
- 947
- 01:04:29,077 --> 01:04:30,829
- Dengan kekuatan seperti ini,
- 948
- 01:04:30,913 --> 01:04:34,833
- mesin-mesinku bisa mencapai
- potensinya penuhnya.
- 949
- 01:04:41,340 --> 01:04:43,008
- Dia akan baik-baik saja, Jojo.
- 950
- 01:04:44,301 --> 01:04:47,095
- Syukurlah. Dia akan baik-baik saja, benar?
- 951
- 01:04:47,179 --> 01:04:49,681
- Aku dokter hewan, Tom.
- Aku tak tahu ini apa.
- 952
- 01:04:49,765 --> 01:04:51,892
- Dia landak. Begitu katanya.
- 953
- 01:04:51,975 --> 01:04:53,644
- - Dia bisa bicara?
- - Hampir tidak berhenti.
- 954
- 01:04:54,186 --> 01:04:55,229
- Baiklah.
- 955
- 01:04:56,939 --> 01:04:58,273
- - Astaga.
- - Apa?
- 956
- 01:04:58,357 --> 01:04:59,816
- Denyutnya cepat sekali.
- 957
- 01:04:59,900 --> 01:05:01,735
- Mungkin itu normal untuk dia.
- 958
- 01:05:01,818 --> 01:05:03,445
- Entah. Kau harus menolongnya, Maddie.
- 959
- 01:05:03,529 --> 01:05:05,280
- Aku tak tahu fisiologinya.
- 960
- 01:05:05,364 --> 01:05:07,908
- Tidak ada tulang patah.
- 961
- 01:05:07,991 --> 01:05:10,202
- Hanya babak belur.
- 962
- 01:05:11,745 --> 01:05:14,706
- Lihat kaki kecilnya yang malang.
- 963
- 01:05:17,793 --> 01:05:20,546
- Bertahanlah. Kau akan baik-baik saja.
- 964
- 01:05:23,674 --> 01:05:26,343
- Jojo? Lepaskan ibumu. Jojo!
- 965
- 01:05:26,426 --> 01:05:28,512
- Buka ikatan Ibu.
- 966
- 01:05:28,595 --> 01:05:30,722
- Sayang. Jojo!
- 967
- 01:05:34,017 --> 01:05:35,394
- Aku mau ke toilet.
- 968
- 01:05:35,477 --> 01:05:37,604
- Dia akan baik-baik saja, bukan?
- 969
- 01:05:37,688 --> 01:05:39,606
- Dia akan segera sadar?
- 970
- 01:05:39,690 --> 01:05:41,358
- Oh, garam aroma!
- 971
- 01:05:41,441 --> 01:05:44,820
- Dokter hewan punya garam aroma
- seperti untuk kucing atau parkit?
- 972
- 01:05:44,903 --> 01:05:48,323
- - Tidak ada aroma garam untuk hewan.
- - Seharusnya ada.
- 973
- 01:05:48,407 --> 01:05:52,578
- Aku punya di kotak P3K manusiaku.
- 974
- 01:05:53,996 --> 01:05:55,205
- Baiklah.
- 975
- 01:05:57,207 --> 01:05:58,917
- - Bangunlah.
- - Ayo, Kawan.
- 976
- 01:05:59,001 --> 01:06:00,002
- Aku harus cepat!
- 977
- 01:06:03,338 --> 01:06:05,757
- Aku di mana? Ini tahun berapa?
- The Rock presiden?
- 978
- 01:06:05,841 --> 01:06:07,509
- Kau baik-baik saja. Tenanglah.
- 979
- 01:06:07,593 --> 01:06:08,802
- Hai, Wanita Pretzel!
- 980
- 01:06:08,886 --> 01:06:10,345
- Hai.
- 981
- 01:06:11,096 --> 01:06:12,514
- Tom?
- 982
- 01:06:12,598 --> 01:06:13,765
- Bisa bicara sebentar?
- 983
- 01:06:17,102 --> 01:06:19,271
- Landak luar angkasa, diam di situ.
- Istirahatlah.
- 984
- 01:06:19,354 --> 01:06:20,939
- Beres. Aku senang istirahat.
- 985
- 01:06:21,023 --> 01:06:22,524
- Aku istirahat lebih cepat dari siapa pun.
- 986
- 01:06:22,608 --> 01:06:23,859
- Masih bicara.
- 987
- 01:06:23,942 --> 01:06:27,738
- Pertama, bisa kita akui
- betapa tenangnya diriku?
- 988
- 01:06:27,821 --> 01:06:29,531
- - Mengagumkan.
- - Tidak panik.
- 989
- 01:06:29,615 --> 01:06:31,950
- - Tidak.
- - Benar-benar tenang.
- 990
- 01:06:32,034 --> 01:06:33,160
- Terima kasih.
- 991
- 01:06:34,328 --> 01:06:35,621
- Kedua...
- 992
- 01:06:36,538 --> 01:06:39,374
- Apa yang terjadi? Itu alien?
- 993
- 01:06:39,458 --> 01:06:43,212
- Ingat Carl Gila selalu bicara tentang...
- 994
- 01:06:43,295 --> 01:06:44,713
- Setan Biru!
- 995
- 01:06:44,796 --> 01:06:46,924
- - Itukah dia? Dia sungguh ada?
- - Ya.
- 996
- 01:06:47,007 --> 01:06:48,967
- Kenapa dia di sini?
- Kenapa kau di sini?
- 997
- 01:06:49,051 --> 01:06:53,472
- Aku menembaknya dengan pistol bius.
- 998
- 01:06:53,555 --> 01:06:56,099
- - Yang benar saja.
- - Aku tidak sengaja.
- 999
- 01:06:56,183 --> 01:06:58,143
- Sulit menjelaskannya.
- 1000
- 01:06:58,227 --> 01:06:59,978
- Dan akan sulit dipercaya.
- 1001
- 01:07:00,062 --> 01:07:03,690
- Dia harus ke Gedung Transamerica
- dan aku berjanji mengantarnya.
- 1002
- 01:07:03,774 --> 01:07:06,026
- Tidak! Alien?
- 1003
- 01:07:06,109 --> 01:07:08,570
- Maddie, suamimu sudah gila.
- 1004
- 01:07:08,654 --> 01:07:10,656
- Gunakan kesempatan ini
- untuk meninggalkannya.
- 1005
- 01:07:10,739 --> 01:07:12,449
- Kau takkan dikritik.
- 1006
- 01:07:17,371 --> 01:07:19,122
- Agar kakimu tidak sakit lagi.
- 1007
- 01:07:20,040 --> 01:07:21,708
- Benarkah?
- 1008
- 01:07:22,501 --> 01:07:24,545
- Belum pernah ada yang memberiku hadiah.
- 1009
- 01:07:25,546 --> 01:07:27,381
- Aku harus coret itu dari daftar keinginan.
- 1010
- 01:07:37,307 --> 01:07:38,976
- Terlihat bagus sekali!
- 1011
- 01:07:42,145 --> 01:07:43,146
- Baik.
- 1012
- 01:07:43,564 --> 01:07:46,066
- Katamu kau ingin menolong orang
- dalam bahaya.
- 1013
- 01:07:47,025 --> 01:07:48,402
- Itu yang kau lakukan.
- 1014
- 01:07:48,485 --> 01:07:51,989
- Alien landak biru masih masuk hitungan.
- Benar?
- 1015
- 01:07:52,072 --> 01:07:53,365
- - Kurasa begitu.
- - Ya.
- 1016
- 01:07:53,448 --> 01:07:54,658
- - Kurasa.
- - Baik.
- 1017
- 01:07:54,741 --> 01:07:56,910
- Aku mencintaimu.
- Aku sudah katakan itu?
- 1018
- 01:07:56,994 --> 01:07:58,829
- Aku tak pantas mendapatkanmu.
- 1019
- 01:07:58,912 --> 01:08:00,205
- Memang.
- 1020
- 01:08:03,041 --> 01:08:07,254
- Jadi, kau teman baik Tom
- yang selalu dia ceritakan.
- 1021
- 01:08:09,089 --> 01:08:10,549
- Entah kenapa dia menyukaimu.
- 1022
- 01:08:12,801 --> 01:08:13,969
- Hentikan!
- 1023
- 01:08:14,052 --> 01:08:16,263
- Menjijikkan.
- 1024
- 01:08:17,680 --> 01:08:18,890
- - Hei.
- - Hei.
- 1025
- 01:08:18,974 --> 01:08:22,185
- Jadi, mobilku masih menyala,
- tapi rusak total.
- 1026
- 01:08:22,269 --> 01:08:24,270
- Apa boleh pinjam mobil saudarimu?
- 1027
- 01:08:24,354 --> 01:08:25,939
- Yang benar saja!
- 1028
- 01:08:27,232 --> 01:08:28,524
- - Dia tak keberatan.
- - Bagus, ayo.
- 1029
- 01:08:29,984 --> 01:08:32,279
- Ini rumahku!
- 1030
- 01:08:33,029 --> 01:08:34,488
- Permisi! Hei!
- 1031
- 01:08:35,115 --> 01:08:37,576
- Ini belokanku dan aku memutarimu.
- 1032
- 01:08:37,658 --> 01:08:41,078
- Maaf! Dan parkir dengan sempurna.
- 1033
- 01:08:41,162 --> 01:08:43,081
- - Kau gila?
- - Ada yang tidak kau tabrak?
- 1034
- 01:08:43,165 --> 01:08:44,875
- Kenapa kita biarkan alien mengemudi?
- 1035
- 01:08:44,957 --> 01:08:47,920
- Pokoknya sampai. Tolong beri lima bintang.
- 1036
- 01:08:49,587 --> 01:08:52,633
- - Ini tempatnya?
- - Benar. Itu piramidamu.
- 1037
- 01:08:53,050 --> 01:08:55,135
- Lihat gedung itu!
- 1038
- 01:08:55,219 --> 01:08:56,386
- Sekarang bagaimana?
- 1039
- 01:08:58,013 --> 01:08:59,890
- - Dia sudah pergi.
- - Ya.
- 1040
- 01:09:01,225 --> 01:09:03,602
- Tidak bisa.
- Perlu kunci khusus untuk ke atap.
- 1041
- 01:09:04,645 --> 01:09:05,979
- Sekarang bagaimana?
- 1042
- 01:09:06,604 --> 01:09:09,399
- Waktunya menyalahgunakan kekuatan
- yang dipercayakan kepadaku.
- 1043
- 01:09:19,201 --> 01:09:20,827
- Ada yang mau melompat dari atap.
- 1044
- 01:09:20,911 --> 01:09:23,747
- Cepat ke atap atau akan ada manusia dadar.
- 1045
- 01:09:24,288 --> 01:09:26,082
- Kau datang jauh-jauh dari Montana?
- 1046
- 01:09:27,292 --> 01:09:28,919
- Ya. Karena ini serius.
- 1047
- 01:09:33,799 --> 01:09:34,800
- Baiklah.
- 1048
- 01:09:36,676 --> 01:09:38,011
- Kau telah menyelamatkan orang.
- 1049
- 01:09:46,895 --> 01:09:49,481
- Berapa lama lagi? Aku tak bisa napas.
- 1050
- 01:09:51,692 --> 01:09:54,111
- Halo? Ada orang?
- 1051
- 01:09:54,194 --> 01:09:56,947
- - Kau menaruh anakmu di dalam tas?
- - Tidak.
- 1052
- 01:09:57,698 --> 01:10:00,158
- Ya, ini anak kecil, tapi bukan anakku.
- 1053
- 01:10:01,285 --> 01:10:02,286
- Bukan anakmu.
- 1054
- 01:10:02,953 --> 01:10:04,872
- Tenang. Aku polisi.
- 1055
- 01:10:04,955 --> 01:10:06,415
- Dia suka di situ. Benar, Kawan?
- 1056
- 01:10:06,498 --> 01:10:08,000
- Kenapa aku suka di sini?
- 1057
- 01:10:08,083 --> 01:10:10,919
- Ini lebih buruk dari kandang anjing
- sebelumnya.
- 1058
- 01:10:11,879 --> 01:10:12,880
- Dia suka bercanda.
- 1059
- 01:10:15,674 --> 01:10:17,467
- Tidak, aku takut kegelapan!
- 1060
- 01:10:17,968 --> 01:10:19,303
- Ada orang?
- 1061
- 01:10:32,149 --> 01:10:34,401
- Kau taruh apa di tas ini?
- 1062
- 01:10:34,484 --> 01:10:36,028
- Setoples acar basi?
- 1063
- 01:10:36,111 --> 01:10:37,613
- Baik. Apa yang kita cari?
- 1064
- 01:10:41,200 --> 01:10:42,284
- Ini.
- 1065
- 01:10:43,118 --> 01:10:45,078
- Baik. Lalu apa?
- 1066
- 01:10:45,162 --> 01:10:48,165
- Tinggal memikirkan tujuanku,
- 1067
- 01:10:48,248 --> 01:10:49,208
- lalu kulempar cincinnya.
- 1068
- 01:10:49,291 --> 01:10:51,335
- Itu saja? Kita berhasil?
- 1069
- 01:10:51,418 --> 01:10:52,753
- Ya. Kita berhasil!
- 1070
- 01:10:53,504 --> 01:10:57,049
- Maaf kita tak bisa memenuhi
- daftar keinginanmu.
- 1071
- 01:10:57,132 --> 01:10:59,843
- Tidak apa-apa.
- Sudah kulakukan yang paling penting.
- 1072
- 01:11:00,886 --> 01:11:03,305
- Kalian berdua serasi.
- 1073
- 01:11:03,388 --> 01:11:05,641
- - Yang benar saja. Apa?
- - Tidak.
- 1074
- 01:11:05,724 --> 01:11:07,059
- Kami tidak serasi.
- 1075
- 01:11:07,142 --> 01:11:09,811
- Kami sama-sama tak terkendali
- dan hidup sesuka kami.
- 1076
- 01:11:09,895 --> 01:11:10,896
- - Tepat.
- - Benarkah?
- 1077
- 01:11:10,979 --> 01:11:12,105
- Peraturan kami termasuk
- 1078
- 01:11:12,189 --> 01:11:14,942
- mengungkapkan emosi yang tulus.
- 1079
- 01:11:15,067 --> 01:11:16,443
- Jika begitu menurutmu.
- 1080
- 01:11:16,527 --> 01:11:18,946
- - Baiklah.
- - Baik.
- 1081
- 01:11:20,781 --> 01:11:22,074
- - Kau harus pergi.
- - Ya.
- 1082
- 01:11:22,157 --> 01:11:23,408
- Kami juga harus pergi.
- 1083
- 01:11:23,492 --> 01:11:25,077
- Baik, selamat tinggal.
- 1084
- 01:11:29,790 --> 01:11:31,583
- Satu hal lagi.
- 1085
- 01:11:39,466 --> 01:11:41,552
- Maaf aku sudah mengkritikmu.
- 1086
- 01:11:44,346 --> 01:11:47,432
- Aku tahu meninggalkan Green Hills
- tidaklah mudah.
- 1087
- 01:11:47,516 --> 01:11:51,937
- Meninggalkan sesuatu yang kau pedulikan
- pasti sulit.
- 1088
- 01:11:52,020 --> 01:11:54,231
- Kau ragu untuk pergi?
- 1089
- 01:11:55,357 --> 01:11:58,694
- Aku tak ingin pergi,
- tapi aku tak bisa tinggal.
- 1090
- 01:11:58,777 --> 01:12:01,280
- Selama aku di sini,
- aku membahayakan semua orang.
- 1091
- 01:12:01,905 --> 01:12:03,407
- Itu tidak boleh.
- 1092
- 01:12:04,283 --> 01:12:08,370
- Ketahuilah bahwa dua hari terakhir ini
- 1093
- 01:12:08,453 --> 01:12:10,998
- adalah dua hari terbaik dalam hidupku.
- 1094
- 01:12:14,251 --> 01:12:15,752
- Tak kukira akan mengatakan ini,
- 1095
- 01:12:15,836 --> 01:12:17,838
- tapi aku akan merindukanmu, Setan Biru.
- 1096
- 01:12:18,505 --> 01:12:20,215
- Aku juga akan merindukanmu,
- Penguasa Donat.
- 1097
- 01:12:21,258 --> 01:12:22,259
- Terima kasih.
- 1098
- 01:12:22,926 --> 01:12:23,927
- Untuk apa?
- 1099
- 01:12:24,928 --> 01:12:26,388
- Untuk menyelamatkanku.
- 1100
- 01:12:44,448 --> 01:12:47,242
- Ada yang menyalakan "Temukan Ponselku"?
- 1101
- 01:13:14,019 --> 01:13:16,647
- Selamat datang di San Francisco,
- Tn. Wachowski.
- 1102
- 01:13:17,731 --> 01:13:19,525
- Kau menikmati sup krim kerang?
- 1103
- 01:13:19,608 --> 01:13:21,777
- Itu orang pemerintah
- yang coba membunuh kami,
- 1104
- 01:13:21,860 --> 01:13:23,320
- tapi gagal!
- 1105
- 01:13:23,403 --> 01:13:25,280
- Senang kau bisa datang ke Comic-Con.
- 1106
- 01:13:25,364 --> 01:13:26,573
- Kau mengenakan apa?
- 1107
- 01:13:28,742 --> 01:13:33,080
- Baju pilot. Dirancang untuk menjaga
- suhu tubuh dan mengurangi gangguan.
- 1108
- 01:13:33,163 --> 01:13:34,748
- Tetap saja kau mengganggu.
- 1109
- 01:13:35,499 --> 01:13:36,625
- Lucu!
- 1110
- 01:13:36,708 --> 01:13:38,669
- Kau makin pintar, Thomas.
- 1111
- 01:13:38,752 --> 01:13:41,129
- Bicara soal suhu panas,
- kulihat kau punya kekasih.
- 1112
- 01:13:41,672 --> 01:13:45,342
- Dia punya nama atau kita panggil saja dia
- "kerusakan imbasan"?
- 1113
- 01:13:45,425 --> 01:13:46,552
- Jaga mulutmu.
- 1114
- 01:13:47,010 --> 01:13:49,012
- Kecuali kau mau tambah lagi.
- 1115
- 01:13:49,096 --> 01:13:50,556
- Kutinju wajahnya.
- 1116
- 01:13:50,639 --> 01:13:52,891
- Dia meninju wajahnya! Keren sekali!
- 1117
- 01:13:52,975 --> 01:13:55,894
- Waktunya bicara selesai!
- Waktunya menekan tombol.
- 1118
- 01:13:55,978 --> 01:13:59,147
- Telur terbangmu mengagumkan, Tn. Eggman,
- 1119
- 01:13:59,231 --> 01:14:01,525
- tapi hadapi saja, kau takkan menangkapku.
- 1120
- 01:14:01,608 --> 01:14:03,485
- Percaya diri!
- 1121
- 01:14:03,569 --> 01:14:05,612
- Pengganti kecerdasan untuk orang bodoh.
- 1122
- 01:14:09,825 --> 01:14:11,243
- MENYIAPKAN ENERGI BULU
- 1123
- 01:14:13,495 --> 01:14:14,788
- Ini buruk.
- 1124
- 01:14:15,622 --> 01:14:18,792
- Sonic, aku tahu kau cepat,
- tapi aku dan Maddie...
- 1125
- 01:14:18,876 --> 01:14:20,627
- Tidak berdaya? Bisa meledak?
- 1126
- 01:14:20,711 --> 01:14:22,045
- Begitulah, ya.
- 1127
- 01:14:22,754 --> 01:14:25,340
- Tenang. Aku tahu harus berbuat apa.
- 1128
- 01:14:32,890 --> 01:14:34,725
- Itu di luar perhitunganku.
- 1129
- 01:14:35,100 --> 01:14:37,811
- Tapi aku tak memperhitungkan apa-apa,
- jadi itu tak masuk hitungan.
- 1130
- 01:15:38,455 --> 01:15:39,581
- Ayo!
- 1131
- 01:15:39,998 --> 01:15:41,625
- Ayo.
- 1132
- 01:15:54,471 --> 01:15:56,139
- Tidak!
- 1133
- 01:16:08,735 --> 01:16:09,778
- Hai, Tom.
- 1134
- 01:16:09,862 --> 01:16:12,072
- Senang kau di sini. Aku perlu bantuan.
- 1135
- 01:16:12,155 --> 01:16:13,907
- Bessie mau melahirkan.
- 1136
- 01:16:15,033 --> 01:16:16,368
- Tunggu sebentar.
- 1137
- 01:16:19,121 --> 01:16:22,374
- Boleh kuberi satu nasihat pintar?
- 1138
- 01:16:22,833 --> 01:16:24,459
- Jangan lari.
- 1139
- 01:16:24,543 --> 01:16:26,879
- Hanya menambah sakit.
- 1140
- 01:16:26,962 --> 01:16:29,256
- Buruk untuk persendianmu,
- sudah terbukti.
- 1141
- 01:16:29,339 --> 01:16:31,675
- Baik, Eggman. Kau mau cepat?
- 1142
- 01:16:31,758 --> 01:16:32,926
- Ayo kita cepat.
- 1143
- 01:16:36,180 --> 01:16:37,556
- Baik, cara sulit.
- 1144
- 01:16:56,783 --> 01:16:58,493
- Itu kiri yang ilegal.
- 1145
- 01:17:01,330 --> 01:17:03,290
- <i>Nah, kita di sini lagi.</i>
- 1146
- 01:17:03,373 --> 01:17:05,083
- <i>Kita sudah melewati banyak hal.</i>
- 1147
- 01:17:05,167 --> 01:17:07,753
- <i>Kini kau mengerti kenapa ada</i>
- <i>doktor robot sinting</i>
- 1148
- 01:17:07,836 --> 01:17:10,088
- <i>mengejar landak biru supersonik.</i>
- 1149
- 01:17:10,172 --> 01:17:12,758
- <i>Ingin tahu akhirnya? Aku juga.</i>
- 1150
- 01:17:30,484 --> 01:17:31,735
- Bagaimana mungkin?
- 1151
- 01:17:31,818 --> 01:17:33,904
- Belum pernah ada yang bisa menyusulku.
- 1152
- 01:17:41,328 --> 01:17:42,329
- Permisi!
- 1153
- 01:17:43,622 --> 01:17:44,623
- Astaga!
- 1154
- 01:17:45,749 --> 01:17:47,918
- Permisi, Tuan!
- 1155
- 01:17:51,880 --> 01:17:54,216
- Ini dia. Ruang untuk menambah jarak.
- 1156
- 01:18:03,392 --> 01:18:04,643
- Aku tak bisa lolos!
- 1157
- 01:18:18,949 --> 01:18:21,660
- Jika tak bisa mengalahkannya,
- butakan dia.
- 1158
- 01:18:24,788 --> 01:18:26,832
- Sasaran tidak terlihat.
- 1159
- 01:18:31,879 --> 01:18:35,549
- Kau tak boleh ke atas sana!
- Itu satu dari Tujuh Keajaiban Dunia!
- 1160
- 01:18:39,344 --> 01:18:40,470
- SENJATA DIAKTIFKAN
- 1161
- 01:19:09,333 --> 01:19:12,586
- Kau makhluk kecil yang mengagumkan.
- 1162
- 01:19:14,838 --> 01:19:17,090
- Aku akan senang membedahmu berkali-kali
- 1163
- 01:19:17,174 --> 01:19:19,426
- untuk penelitian mendalam.
- 1164
- 01:19:20,385 --> 01:19:22,054
- Ada kata-kata terakhir?
- 1165
- 01:19:23,013 --> 01:19:25,766
- Guac. Aku suka kata itu.
- 1166
- 01:19:27,559 --> 01:19:29,770
- Sudah ada banyak terobosan ilmiah
- 1167
- 01:19:29,853 --> 01:19:32,231
- dengan uji coba hewan.
- 1168
- 01:19:32,314 --> 01:19:33,398
- Kau bersikap egois.
- 1169
- 01:19:33,482 --> 01:19:34,650
- Searah denganku?
- 1170
- 01:19:34,733 --> 01:19:35,943
- Apa yang...
- 1171
- 01:19:41,365 --> 01:19:43,325
- Kau pikir siapa dirimu?
- 1172
- 01:19:46,662 --> 01:19:48,163
- Aku Penguasa Donat, dasar kau...
- 1173
- 01:19:53,293 --> 01:19:55,003
- Pilot otomatis, sesuaikan.
- 1174
- 01:19:55,754 --> 01:19:57,172
- Kenapa?
- 1175
- 01:19:57,256 --> 01:20:00,050
- Kenapa kau membuang hidupmu
- demi makhluk ini?
- 1176
- 01:20:00,634 --> 01:20:02,010
- Itu sebabnya aku tak punya teman.
- 1177
- 01:20:02,094 --> 01:20:04,179
- Mendadak kau jadi pendamping pengantin,
- 1178
- 01:20:04,263 --> 01:20:07,432
- mereka menikah di luar kota.
- Seakan-akan orang tidak punya urusan lain!
- 1179
- 01:20:08,725 --> 01:20:10,769
- Sampai di mana tadi?
- 1180
- 01:20:10,853 --> 01:20:13,397
- Ya. Kau akan mati.
- 1181
- 01:20:15,649 --> 01:20:17,317
- Kau berurusan dengan sherif kami.
- 1182
- 01:20:19,069 --> 01:20:22,364
- Dan Setan Biru kami, yang semua bisa lihat
- 1183
- 01:20:22,447 --> 01:20:26,869
- bahwa dia nyata, dan bukan karanganku.
- 1184
- 01:20:29,496 --> 01:20:31,290
- - Hati-hati.
- - Singkirkan.
- 1185
- 01:20:31,373 --> 01:20:32,583
- Tom?
- 1186
- 01:20:46,263 --> 01:20:48,182
- Aku tak bermaksud lancang,
- 1187
- 01:20:48,265 --> 01:20:51,685
- tapi harus ada yang ambil es
- agar jasadnya tetap segar.
- 1188
- 01:20:54,688 --> 01:20:56,940
- Dia hanya alien kecil yang bodoh.
- 1189
- 01:20:57,441 --> 01:20:58,859
- Tempatnya bukan di sini!
- 1190
- 01:21:01,069 --> 01:21:02,362
- Alien kecil itu...
- 1191
- 01:21:03,363 --> 01:21:06,742
- tahu tentang manusia lebih dari dirimu.
- 1192
- 01:21:07,409 --> 01:21:08,535
- Namanya Sonic.
- 1193
- 01:21:09,661 --> 01:21:11,079
- Ini rumahnya.
- 1194
- 01:21:12,039 --> 01:21:13,498
- Dan dia temanku.
- 1195
- 01:21:38,649 --> 01:21:39,775
- Kalahkan dia.
- 1196
- 01:21:41,527 --> 01:21:42,861
- Semuanya, mundur!
- 1197
- 01:21:46,448 --> 01:21:49,117
- Kau mengambil sesuatu dariku.
- 1198
- 01:22:00,128 --> 01:22:02,005
- Ini kekuatanku.
- 1199
- 01:22:02,089 --> 01:22:04,675
- Aku tak lagi menggunakannya untuk kabur.
- 1200
- 01:22:04,758 --> 01:22:08,220
- Kugunakan untuk melindungi
- teman-temanku.
- 1201
- 01:23:06,528 --> 01:23:07,654
- Awas kau!
- 1202
- 01:23:07,738 --> 01:23:09,031
- Coba tebak, Eggman?
- 1203
- 01:23:09,114 --> 01:23:11,658
- Aku tak meninggalkan Bumi.
- Kau yang akan pergi.
- 1204
- 01:23:12,284 --> 01:23:13,577
- Penguasa Donat?
- 1205
- 01:24:02,668 --> 01:24:04,962
- - Sudah kukatakan kau bisa.
- - Kita yang berhasil.
- 1206
- 01:24:17,933 --> 01:24:19,893
- - Ini punyamu.
- - Terima kasih.
- 1207
- 01:24:21,436 --> 01:24:24,648
- - Jangan dorong orang lagi dari gedung.
- - Aku tidak bisa janji.
- 1208
- 01:24:28,485 --> 01:24:31,238
- - Kau hebat, Landak luar angkasa.
- - Terima kasih, Penguasa Donat.
- 1209
- 01:24:31,321 --> 01:24:34,449
- Kau harus menjelaskan
- apa maksudnya "Penguasa Donat".
- 1210
- 01:24:34,533 --> 01:24:36,618
- Tidak, maaf,
- itu khusus untuk aku dan si kecil.
- 1211
- 01:24:37,452 --> 01:24:39,705
- Kami punya rahasia,
- kau punya rahasia dengan saudarimu.
- 1212
- 01:24:39,788 --> 01:24:40,789
- Astaga, saudariku.
- 1213
- 01:24:40,873 --> 01:24:45,586
- Harus cepat.
- 1214
- 01:24:45,669 --> 01:24:47,296
- Jojo, nyalakan Fitbit
- 1215
- 01:24:48,380 --> 01:24:50,048
- agar langkahmu dihitung.
- 1216
- 01:24:50,132 --> 01:24:51,466
- Kita takkan bisa kembali ke sana.
- 1217
- 01:24:52,843 --> 01:24:53,844
- Perlu kembali ke sana?
- 1218
- 01:24:56,597 --> 01:24:58,765
- Karena aku merasa
- kita sudah di rumah.
- 1219
- 01:24:59,600 --> 01:25:00,642
- Benarkah?
- 1220
- 01:25:02,352 --> 01:25:06,732
- Aku sudah coret "Menyelamatkan Nyawa"
- dari daftar keinginanku.
- 1221
- 01:25:09,318 --> 01:25:13,155
- Kini aku hanya mau menghabiskan hidupku
- dengan orang yang kusayangi.
- 1222
- 01:25:14,573 --> 01:25:15,824
- Aku ingin tandai itu.
- 1223
- 01:25:17,159 --> 01:25:18,869
- Aku suka itu.
- 1224
- 01:25:19,536 --> 01:25:22,039
- Tak ada yang perlu dilihat.
- 1225
- 01:25:22,122 --> 01:25:23,207
- Ayo bubar.
- 1226
- 01:25:23,290 --> 01:25:25,167
- Hanya hari biasa di Green Hills.
- 1227
- 01:25:25,250 --> 01:25:26,710
- Carl, berikan gergaji listriknya.
- 1228
- 01:25:27,461 --> 01:25:29,254
- Ayo, cepat!
- 1229
- 01:25:29,338 --> 01:25:30,881
- Seakan-akan belum pernah lihat pertarungan
- 1230
- 01:25:30,964 --> 01:25:35,552
- antara hewan pengerat angkasa intergalaksi
- dengan robot bergelar doktor.
- 1231
- 01:25:44,728 --> 01:25:46,021
- Sudah cukup?
- 1232
- 01:25:46,480 --> 01:25:48,607
- - Ya, Tn. Manajer.
- - Perlu lagi?
- 1233
- 01:25:48,690 --> 01:25:50,108
- Jauhkan dariku.
- 1234
- 01:26:00,744 --> 01:26:02,162
- Tn. dan Ny. Wachowski?
- 1235
- 01:26:02,829 --> 01:26:03,830
- Ya?
- 1236
- 01:26:06,708 --> 01:26:08,752
- Tanda penghargaan dari pemerintah
- 1237
- 01:26:08,836 --> 01:26:11,880
- untuk merahasiakan insiden
- yang tak pernah terjadi.
- 1238
- 01:26:14,383 --> 01:26:15,634
- Wah!
- 1239
- 01:26:16,176 --> 01:26:18,804
- - Entah apa isinya.
- - Uang untuk perbaiki rumah?
- 1240
- 01:26:18,887 --> 01:26:21,139
- - Surat dari Presiden?
- - Lihat saja.
- 1241
- 01:26:21,223 --> 01:26:22,641
- Baik.
- 1242
- 01:26:23,725 --> 01:26:25,686
- Kepada KELUARGA WACHOWSKI, Dari PAMAN SAM
- $50 OLIVE GARDEN
- 1243
- 01:26:25,769 --> 01:26:27,855
- - Olive Garden.
- - Ya.
- 1244
- 01:26:27,938 --> 01:26:30,399
- Caramu mengatakan "Lihat saja"
- 1245
- 01:26:30,482 --> 01:26:32,317
- membuatku berpikir sesuatu yang lebih baik
- dari yang kami katakan.
- 1246
- 01:26:32,442 --> 01:26:34,570
- Sudah coba Pasta Tanpa Akhir mereka?
- 1247
- 01:26:35,237 --> 01:26:36,697
- Tidak pernah berakhir!
- 1248
- 01:26:36,780 --> 01:26:39,074
- Kedengarannya menarik.
- 1249
- 01:26:39,157 --> 01:26:41,326
- Terima kasih. Kami hargai niatnya.
- 1250
- 01:26:42,494 --> 01:26:45,372
- Kurasa kasus Robotnik bisa ditutup.
- 1251
- 01:26:45,455 --> 01:26:46,456
- Dia menghilang.
- 1252
- 01:26:46,540 --> 01:26:51,086
- Maaf, tapi orang itu tidak pernah ada.
- 1253
- 01:26:52,546 --> 01:26:53,755
- Andai itu benar.
- 1254
- 01:26:53,839 --> 01:26:56,842
- Kau belum melihat alien itu
- 1255
- 01:26:56,925 --> 01:26:58,260
- sejak insiden itu?
- 1256
- 01:26:58,343 --> 01:27:02,556
- Paman Sam ingn mengobrol dengannya.
- Santai saja. Mungkin sarapan siang.
- 1257
- 01:27:04,349 --> 01:27:06,560
- Maksudmu si biru kecil. Tidak.
- 1258
- 01:27:06,643 --> 01:27:08,645
- Tidak ada kabar.
- 1259
- 01:27:08,729 --> 01:27:10,898
- Kami ragu akan melihatnya lagi.
- 1260
- 01:27:11,982 --> 01:27:12,983
- Baiklah.
- 1261
- 01:27:13,567 --> 01:27:14,985
- Baik.
- 1262
- 01:27:15,068 --> 01:27:16,612
- - Terima kasih.
- - Baik.
- 1263
- 01:27:18,739 --> 01:27:19,740
- Ya.
- 1264
- 01:27:23,285 --> 01:27:25,787
- Jujur, aku jadi ingin mencoba pasta itu.
- 1265
- 01:27:26,580 --> 01:27:28,498
- Kalian mau menonton film atau apa?
- 1266
- 01:27:28,582 --> 01:27:31,418
- Maaf, ini malam sekolah.
- Waktunya kembali ke guamu.
- 1267
- 01:27:31,502 --> 01:27:33,629
- Apa? Ini pukul 15.00.
- 1268
- 01:27:33,712 --> 01:27:35,297
- Kau tahu akibatnya kalau lelah.
- 1269
- 01:27:35,380 --> 01:27:36,882
- Aku? Biasa saja.
- 1270
- 01:27:37,424 --> 01:27:40,177
- - Kalian tidak asyik.
- - Ya, kami tahu.
- 1271
- 01:27:40,969 --> 01:27:43,597
- - Mau ke mana?
- - Katamu kembali ke guaku.
- 1272
- 01:27:44,389 --> 01:27:45,557
- Benar.
- 1273
- 01:28:00,447 --> 01:28:02,908
- Astaga. Sungguh?
- 1274
- 01:28:04,409 --> 01:28:05,827
- Aku tak percaya.
- 1275
- 01:28:06,245 --> 01:28:07,496
- Bagaimana kau...
- 1276
- 01:28:08,372 --> 01:28:10,457
- Semua di sini.
- 1277
- 01:28:20,676 --> 01:28:23,220
- Lihat ini! Serius?
- Kursi empuk? Tidak mungkin!
- 1278
- 01:28:23,303 --> 01:28:25,305
- Bagaimana caranya?
- 1279
- 01:28:25,389 --> 01:28:26,974
- Kau membawanya jauh-jauh kemari.
- 1280
- 01:28:28,100 --> 01:28:29,935
- Aku suka!
- 1281
- 01:28:33,605 --> 01:28:36,275
- Selamat datang di rumah.
- 1282
- 01:28:36,358 --> 01:28:38,902
- Terima kasih banyak.
- 1283
- 01:28:47,911 --> 01:28:49,454
- <i>Oh, tidak boleh.</i>
- 1284
- 01:28:49,538 --> 01:28:52,291
- <i>Teman hewan kedua terbaik</i>
- <i>tak boleh di kamarku.</i>
- 1285
- 01:28:52,875 --> 01:28:54,042
- <i>Tunggu. Kau sedang apa?</i>
- 1286
- 01:28:54,126 --> 01:28:56,461
- <i>Menjauhlah. Hentikan!</i>
- 1287
- 01:28:56,545 --> 01:28:58,547
- <i>Kuperingatkan, aku punya nunchaku!</i>
- 1288
- 01:28:58,630 --> 01:29:01,133
- <i>Baik, hentikan. Kau boleh di sini.</i>
- 1289
- 01:29:18,192 --> 01:29:21,820
- Kewarasanku masih tetap utuh.
- 1290
- 01:29:23,572 --> 01:29:25,157
- Benar, Agen Stone?
- 1291
- 01:29:30,329 --> 01:29:32,456
- Pergilah lebih dahulu.
- 1292
- 01:29:34,374 --> 01:29:36,251
- Lakukan pengintaian.
- 1293
- 01:29:37,628 --> 01:29:40,547
- Pengintaian! Ayolah, itu lucu!
- 1294
- 01:29:40,631 --> 01:29:42,382
- Ada apa denganmu?
- 1295
- 01:29:42,466 --> 01:29:43,383
- JURNAL DOKTOR: HARI 87
- 1296
- 01:29:43,467 --> 01:29:46,011
- Begini situasinya.
- Planet tidak berpenghuni.
- 1297
- 01:29:47,262 --> 01:29:51,225
- Tak ada sumber alam, persediaan.
- Tidak ada jalan pulang.
- 1298
- 01:29:53,769 --> 01:29:55,354
- Orang biasa akan mati di sini.
- 1299
- 01:29:58,649 --> 01:30:00,317
- Aku akan pulang saat Natal tiba.
- 1300
- 01:30:19,962 --> 01:30:21,880
- Pengintaian!
- 1301
- 01:30:25,050 --> 01:30:27,219
- Ayo! Semangat!
- 1302
- 01:32:28,966 --> 01:32:31,426
- Jika data-data ini benar, dia di sini.
- 1303
- 01:32:31,510 --> 01:32:32,803
- Aku menemukannya.
- 1304
- 01:32:32,886 --> 01:32:34,680
- Semoga belum terlambat.
- 1305
- 01:38:44,633 --> 01:38:46,635
- Terjemahan subtitel oleh Nazaret Setiabudi
Add Comment
Please, Sign In to add comment