Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:55,554 --> 00:00:56,930
- Toma, guapa.
- 2
- 00:01:05,064 --> 00:01:06,398
- Gracias.
- 3
- 00:01:20,287 --> 00:01:22,373
- ¿No habías pedido huevos revueltos?
- 4
- 00:01:23,082 --> 00:01:24,041
- Sí.
- 5
- 00:01:27,086 --> 00:01:29,004
- -No pasa nada.
- -Sí que pasa.
- 6
- 00:01:29,713 --> 00:01:30,839
- Solo son unos huevos.
- 7
- 00:01:30,881 --> 00:01:32,216
- Me pone mala.
- 8
- 00:01:32,758 --> 00:01:33,550
- ¿Los huevos?
- 9
- 00:01:33,592 --> 00:01:35,761
- No, que la gente no haga
- su trabajo bien.
- 10
- 00:01:36,220 --> 00:01:38,514
- Tiene cuatro hijos
- y un marido alcohólico.
- 11
- 00:01:38,555 --> 00:01:40,349
- -Hace lo que puede.
- -¿Cómo lo sabes?
- 12
- 00:01:40,808 --> 00:01:42,559
- Pasa por mi caja cada domingo,
- 13
- 00:01:42,601 --> 00:01:45,312
- gritando a sus hijos
- y dándome un puñado de cupones.
- 14
- 00:01:45,813 --> 00:01:48,357
- Nunca encuentra su tarjeta de la tienda,
- 15
- 00:01:48,399 --> 00:01:50,859
- así que le dejo usar la mía
- para el descuento.
- 16
- 00:01:51,735 --> 00:01:53,070
- Eres muy amable.
- 17
- 00:01:54,446 --> 00:01:56,699
- -¿Puedo preguntarte algo?
- -No lo sé. ¿Puedes?
- 18
- 00:01:57,282 --> 00:01:59,576
- -Tranquila, sé hablar.
- -¿Sí?
- 19
- 00:02:00,119 --> 00:02:01,620
- No estamos en clase.
- 20
- 00:02:04,915 --> 00:02:06,667
- ¿Me vas a hacer la pregunta o no?
- 21
- 00:02:06,917 --> 00:02:08,794
- ¿Por qué tardaste tanto en responder?
- 22
- 00:02:08,836 --> 00:02:10,462
- No sabía que fuera tanto.
- 23
- 00:02:10,504 --> 00:02:13,090
- Te mandé un mensaje muy pensado
- hace tres semanas.
- 24
- 00:02:13,132 --> 00:02:15,342
- Le pasé el corrector y todo, pero nada.
- 25
- 00:02:15,384 --> 00:02:19,430
- Y hoy, sin previo aviso, me das un toque
- y preguntas si quiero ir a cenar.
- 26
- 00:02:20,180 --> 00:02:21,265
- ¿Qué ha cambiado?
- 27
- 00:02:22,516 --> 00:02:23,976
- He tenido un mal día.
- 28
- 00:02:24,018 --> 00:02:25,394
- ¿Por qué ha sido tan malo?
- 29
- 00:02:25,811 --> 00:02:28,022
- El estado ha decidido ejecutar
- a mi cliente.
- 30
- 00:02:30,149 --> 00:02:31,650
- No sabía que fuera legal.
- 31
- 00:02:31,692 --> 00:02:33,777
- Sí, es legal en 31 estados
- 32
- 00:02:33,819 --> 00:02:35,195
- y Ohio es uno de ellos.
- 33
- 00:02:35,487 --> 00:02:36,488
- ¿Era inocente?
- 34
- 00:02:36,530 --> 00:02:40,075
- Aunque no lo fuera, el estado no debería
- poder decidir si vive o muere.
- 35
- 00:02:41,910 --> 00:02:42,995
- Lo siento.
- 36
- 00:02:44,747 --> 00:02:46,123
- Yo también.
- 37
- 00:02:47,041 --> 00:02:49,668
- Normalmente me iría a casa
- a beberme un vino sola,
- 38
- 00:02:49,710 --> 00:02:51,795
- pero no me apetecía estar sola.
- 39
- 00:02:52,212 --> 00:02:53,213
- No esta noche.
- 40
- 00:02:54,673 --> 00:02:57,134
- ¿No podías llamar a un amigo o familiar?
- 41
- 00:02:57,176 --> 00:02:57,926
- No.
- 42
- 00:02:58,677 --> 00:03:00,054
- Y tiraste de Tinder.
- 43
- 00:03:02,306 --> 00:03:03,015
- Sí.
- 44
- 00:03:03,557 --> 00:03:05,142
- ¿Por qué me has elegido a mí?
- 45
- 00:03:08,062 --> 00:03:10,647
- -Me gustó tu foto.
- -¿En serio?
- 46
- 00:03:10,689 --> 00:03:14,151
- Tenías cara triste. Me has dado pena.
- 47
- 00:03:16,403 --> 00:03:17,237
- Joder.
- 48
- 00:03:17,571 --> 00:03:20,366
- -No quería parecer una cabrona.
- -Pues lo has conseguido.
- 49
- 00:03:24,578 --> 00:03:26,580
- Mi padre me sacó esa foto.
- 50
- 00:03:28,707 --> 00:03:31,460
- Y la verdad es que no tengo
- muchas fotos mías.
- 51
- 00:03:31,710 --> 00:03:33,337
- -¿Por qué?
- -Sé la cara que tengo.
- 52
- 00:03:33,379 --> 00:03:35,506
- Las fotos no son solo para el ego.
- 53
- 00:03:35,547 --> 00:03:37,341
- Son prueba de tu existencia.
- 54
- 00:03:37,383 --> 00:03:38,967
- Mi familia sabe que existo.
- 55
- 00:03:39,802 --> 00:03:41,261
- Con eso basta.
- 56
- 00:03:47,434 --> 00:03:48,310
- ¿Quieres eso?
- 57
- 00:03:48,686 --> 00:03:50,187
- Puedes comer.
- 58
- 00:03:56,068 --> 00:03:58,487
- Siempre ponen
- la cantidad de salsa perfecta.
- 59
- 00:03:59,697 --> 00:04:02,658
- ¿En serio te gusta este sitio
- o es lo único que puedes pagar?
- 60
- 00:04:02,950 --> 00:04:04,201
- Los dueños son negros.
- 61
- 00:04:07,079 --> 00:04:08,622
- <i>Touché.</i>
- 62
- 00:04:11,375 --> 00:04:13,502
- No deberías escribir mientras conduces.
- 63
- 00:04:13,544 --> 00:04:15,462
- No escribo. Es que no quiero perderme.
- 64
- 00:04:15,504 --> 00:04:17,005
- Te diré el camino a mi casa.
- 65
- 00:04:17,047 --> 00:04:19,258
- -Dame mi móvil.
- -Tranquilo. Te lo devolveré.
- 66
- 00:04:22,094 --> 00:04:23,721
- -¿Me dirás dónde girar?
- -Sí.
- 67
- 00:04:24,555 --> 00:04:26,807
- ¿Lo vas a hacer apuntando el dedo?
- 68
- 00:04:26,849 --> 00:04:28,225
- Te estoy diciendo adónde ir.
- 69
- 00:04:28,934 --> 00:04:31,061
- ¿Has hecho una <i>playlist</i>? Qué mono.
- 70
- 00:04:31,437 --> 00:04:32,730
- No mires mi móvil.
- 71
- 00:04:32,771 --> 00:04:35,482
- ¿Esto te gustaba
- antes o después de <i>Love Jones</i>?
- 72
- 00:04:35,524 --> 00:04:37,109
- Lo conocía mucho antes.
- 73
- 00:04:37,609 --> 00:04:38,610
- No mientas.
- 74
- 00:04:39,862 --> 00:04:42,114
- Follé más con eso después de la peli.
- 75
- 00:04:43,615 --> 00:04:45,826
- Gracias por la sinceridad.
- 76
- 00:04:50,414 --> 00:04:52,458
- ¿Qué pasa esta noche?
- 77
- 00:04:53,292 --> 00:04:56,336
- Me dejas en casa y luego te vas
- a la tuya, supongo.
- 78
- 00:04:58,464 --> 00:05:00,716
- ¿Creías que nos íbamos a acostar?
- 79
- 00:05:04,428 --> 00:05:05,220
- No.
- 80
- 00:05:06,013 --> 00:05:06,930
- Vaya.
- 81
- 00:05:08,348 --> 00:05:10,100
- Creía que íbamos a hacer algo.
- 82
- 00:05:11,268 --> 00:05:12,895
- Para conocernos.
- 83
- 00:05:14,438 --> 00:05:16,315
- No. Yo estoy bien.
- 84
- 00:05:28,327 --> 00:05:29,453
- ¡Pare!
- 85
- 00:05:44,176 --> 00:05:45,636
- ¿Hay alguna orden a tu nombre?
- 86
- 00:05:45,969 --> 00:05:47,846
- -¿En serio?
- -¿La hay?
- 87
- 00:05:49,473 --> 00:05:51,475
- No, no hay ninguna orden a mi nombre.
- 88
- 00:05:51,517 --> 00:05:53,727
- ¿Llevas armas en el coche? ¿Drogas?
- 89
- 00:05:54,478 --> 00:05:57,147
- Una navaja de bolsillo en la guantera.
- 90
- 00:05:57,189 --> 00:05:58,482
- Eso no importa.
- 91
- 00:05:58,774 --> 00:06:00,234
- Lo sé.
- 92
- 00:06:15,958 --> 00:06:17,668
- ¿Puede apagar la radio?
- 93
- 00:06:21,463 --> 00:06:22,798
- Baje la mano.
- 94
- 00:06:22,840 --> 00:06:25,926
- La ha subido porque le está apuntando
- con una linterna.
- 95
- 00:06:25,968 --> 00:06:27,845
- Quiero ver el interior del vehículo.
- 96
- 00:06:27,886 --> 00:06:29,430
- Solo estamos nosotros.
- 97
- 00:06:32,599 --> 00:06:34,351
- Permiso de conducir y papeles.
- 98
- 00:06:35,978 --> 00:06:37,771
- Voy a coger mi cartera.
- 99
- 00:06:37,813 --> 00:06:39,064
- Lo veo.
- 100
- 00:06:39,106 --> 00:06:41,900
- Como suelen disparar primero
- y preguntar después...
- 101
- 00:06:42,985 --> 00:06:44,653
- ¿Hay algo que quiera decirme?
- 102
- 00:06:44,695 --> 00:06:46,363
- No, nada.
- 103
- 00:06:52,995 --> 00:06:54,705
- ¿Sabe por qué le he parado?
- 104
- 00:06:54,747 --> 00:06:55,914
- No, señor.
- 105
- 00:06:56,331 --> 00:06:58,250
- No encendió el intermitente ahí detrás.
- 106
- 00:06:58,834 --> 00:07:00,461
- E iba haciendo eses.
- 107
- 00:07:00,753 --> 00:07:01,879
- Fallo mío.
- 108
- 00:07:03,547 --> 00:07:04,923
- Sí que lo es.
- 109
- 00:07:06,175 --> 00:07:07,593
- No me lo puedo creer.
- 110
- 00:07:07,634 --> 00:07:08,761
- Tranquila.
- 111
- 00:07:08,802 --> 00:07:10,220
- No quiero morir esta noche.
- 112
- 00:07:17,186 --> 00:07:18,604
- 1104 Centralita.
- 113
- 00:07:19,313 --> 00:07:20,689
- <i>¿Qué tiene?</i>
- 114
- 00:07:21,106 --> 00:07:23,442
- Dos ocupantes.
- El conductor es un hombre negro.
- 115
- 00:07:23,484 --> 00:07:24,985
- La pasajera una mujer negra.
- 116
- 00:07:25,027 --> 00:07:27,988
- Van en un Honda Accord blanco.
- Matrícula "confía en dios".
- 117
- 00:07:28,781 --> 00:07:30,824
- El conductor no puso el intermitente.
- 118
- 00:07:30,866 --> 00:07:33,327
- Hacía eses.
- Posible conductor borracho. Cambio.
- 119
- 00:07:34,119 --> 00:07:35,537
- <i>¿Necesita refuerzos?</i>
- 120
- 00:07:35,996 --> 00:07:37,081
- Negativo.
- 121
- 00:07:52,554 --> 00:07:54,807
- Le voy a pedir que salga del vehículo.
- 122
- 00:07:56,517 --> 00:07:57,935
- ¿Puedo preguntarle por qué?
- 123
- 00:07:58,227 --> 00:08:00,270
- No, no puede.
- 124
- 00:08:00,813 --> 00:08:02,356
- Salga del coche.
- 125
- 00:08:05,609 --> 00:08:06,902
- Vamos, hombre.
- 126
- 00:08:10,155 --> 00:08:12,032
- Detrás. Manos sobre el capó.
- 127
- 00:08:12,074 --> 00:08:14,368
- ¿Lleva algo encima
- de lo que deba informarme?
- 128
- 00:08:14,410 --> 00:08:15,244
- No, señor.
- 129
- 00:08:16,704 --> 00:08:17,871
- ¿Sustancias ilegales?
- 130
- 00:08:17,913 --> 00:08:18,747
- No, señor.
- 131
- 00:08:19,498 --> 00:08:20,833
- ¿Y en el vehículo?
- 132
- 00:08:21,208 --> 00:08:22,209
- No, señor.
- 133
- 00:08:33,971 --> 00:08:35,347
- ¿Ha bebido esta noche?
- 134
- 00:08:35,389 --> 00:08:36,348
- No.
- 135
- 00:08:36,390 --> 00:08:37,933
- ¿Por qué le hace gracia?
- 136
- 00:08:39,101 --> 00:08:40,561
- Porque no bebo.
- 137
- 00:08:44,106 --> 00:08:45,899
- Hágame el favor de abrir el maletero.
- 138
- 00:08:46,316 --> 00:08:47,151
- ¿Por qué?
- 139
- 00:08:47,401 --> 00:08:48,777
- Porque se lo he pedido.
- 140
- 00:08:51,780 --> 00:08:54,033
- No hay más que cajas de zapatos.
- 141
- 00:08:55,034 --> 00:08:56,035
- Vamos a verlas.
- 142
- 00:09:03,876 --> 00:09:05,002
- Póngase ahí.
- 143
- 00:09:18,182 --> 00:09:19,641
- ¿Puedo ayudarla?
- 144
- 00:09:19,683 --> 00:09:21,477
- ¿Tiene una orden de registro?
- 145
- 00:09:22,519 --> 00:09:24,897
- Ha aceptado el registro.
- No necesito una orden.
- 146
- 00:09:27,483 --> 00:09:29,777
- -¿Qué hay en las cajas?
- -Zapatos.
- 147
- 00:09:29,818 --> 00:09:31,320
- ¿Le importa que mire?
- 148
- 00:09:31,820 --> 00:09:33,322
- Adelante.
- 149
- 00:09:53,550 --> 00:09:55,094
- ¿Podría darse prisa, por favor?
- 150
- 00:09:58,180 --> 00:09:59,515
- ¿Qué ha dicho?
- 151
- 00:10:01,392 --> 00:10:02,810
- Es que hace frío.
- 152
- 00:10:08,982 --> 00:10:10,776
- ¡Las manos a la cabeza y al suelo!
- 153
- 00:10:10,818 --> 00:10:11,568
- ¿En serio?
- 154
- 00:10:11,860 --> 00:10:13,070
- ¡Al puto suelo!
- 155
- 00:10:14,279 --> 00:10:16,198
- ¡Al puto suelo!
- 156
- 00:10:16,573 --> 00:10:19,284
- -¿Por qué lo detiene?
- -Sube al coche o vas detrás.
- 157
- 00:10:19,326 --> 00:10:22,329
- Soy abogada y exijo saber
- por qué detiene a este hombre.
- 158
- 00:10:23,122 --> 00:10:25,374
- ¿Señor? Esto no tiene por qué ser así.
- 159
- 00:10:25,416 --> 00:10:26,875
- ¿Por qué? ¿Cómo se llama?
- 160
- 00:10:26,917 --> 00:10:28,585
- -¡Al coche!
- -¿Cuál es su número?
- 161
- 00:10:28,627 --> 00:10:30,254
- ¡No te lo diré, sube al coche!
- 162
- 00:10:30,295 --> 00:10:32,339
- -¡Sube al coche!
- -¿Por qué está detenido?
- 163
- 00:10:33,048 --> 00:10:34,717
- ¿Cuál es su número de placa?
- 164
- 00:10:34,758 --> 00:10:37,302
- ¿Señor? Era un intermitente.
- No he hecho nada mal.
- 165
- 00:10:37,594 --> 00:10:38,846
- Voy a sacar mi móvil.
- 166
- 00:10:38,887 --> 00:10:40,097
- ¡Las manos a la vista!
- 167
- 00:10:40,139 --> 00:10:41,640
- ¡Tengo derecho a grabarlo!
- 168
- 00:10:41,682 --> 00:10:42,933
- ¡Voy a coger mi móvil!
- 169
- 00:10:50,065 --> 00:10:52,484
- ¡Dame las manos, joder!
- ¡Deja de resistirte!
- 170
- 00:10:53,318 --> 00:10:55,112
- ¡No te muevas del suelo!
- 171
- 00:10:56,488 --> 00:10:57,948
- ¡Necesito ayuda!
- 172
- 00:10:58,574 --> 00:11:00,159
- ¡No te resistas, joder!
- 173
- 00:11:51,126 --> 00:11:52,544
- ¿Estás bien?
- 174
- 00:11:53,796 --> 00:11:54,713
- Sí.
- 175
- 00:12:08,352 --> 00:12:09,478
- ¿Tú?
- 176
- 00:12:12,648 --> 00:12:13,565
- ¿Estás bien?
- 177
- 00:12:17,945 --> 00:12:18,904
- Vámonos.
- 178
- 00:12:22,157 --> 00:12:23,742
- No podemos dejarlo aquí.
- 179
- 00:12:26,036 --> 00:12:27,454
- Sí que podemos.
- 180
- 00:12:28,706 --> 00:12:29,998
- Ahora vámonos.
- 181
- 00:12:44,263 --> 00:12:45,597
- ¡Venga!
- 182
- 00:13:10,456 --> 00:13:12,416
- Tengo que llamar a mi padre.
- 183
- 00:13:12,958 --> 00:13:14,543
- ¿Qué coño haces?
- 184
- 00:13:15,753 --> 00:13:18,213
- No podemos llamar a nadie.
- Serían cómplices.
- 185
- 00:13:18,255 --> 00:13:19,923
- ¡Ahora no tenemos móviles!
- 186
- 00:13:19,965 --> 00:13:22,176
- Un móvil no es más que un localizador.
- 187
- 00:13:23,594 --> 00:13:24,803
- Estás sangrando mucho.
- 188
- 00:13:24,845 --> 00:13:26,889
- No pasa nada. Solo me ha rozado.
- 189
- 00:13:28,724 --> 00:13:30,934
- ¡Joder! ¿Por qué no te quedaste
- en el coche?
- 190
- 00:13:30,976 --> 00:13:32,102
- ¿Esto es culpa mía?
- 191
- 00:13:33,145 --> 00:13:35,731
- Si yo no hubiera salido,
- tú estarías muerto.
- 192
- 00:13:38,400 --> 00:13:39,777
- Te llevaré a un hospital.
- 193
- 00:13:39,818 --> 00:13:42,029
- ¡No! No podemos. Sigue conduciendo.
- 194
- 00:13:43,822 --> 00:13:46,533
- Toma. Usa esto
- para detener la hemorragia.
- 195
- 00:13:46,825 --> 00:13:47,868
- ¡Joder!
- 196
- 00:13:47,910 --> 00:13:49,578
- ¿Y si llevaba una cámara encima?
- 197
- 00:13:50,329 --> 00:13:52,081
- O si había una cámara en el coche.
- 198
- 00:13:53,499 --> 00:13:55,417
- Esta movida saldrá en las noticias.
- 199
- 00:13:55,459 --> 00:13:56,794
- Por eso no podemos parar.
- 200
- 00:13:56,835 --> 00:13:58,837
- -No podemos huir para siempre.
- -¡Lo sé!
- 201
- 00:13:58,879 --> 00:14:01,673
- Pero tenemos que seguir
- hasta que pensemos un plan mejor.
- 202
- 00:14:01,715 --> 00:14:03,008
- Pues empieza a pensar.
- 203
- 00:14:03,050 --> 00:14:04,802
- ¿Por qué yo?
- 204
- 00:14:04,843 --> 00:14:06,053
- ¡Porque tú has huido!
- 205
- 00:14:06,095 --> 00:14:07,596
- ¡Lo decidimos juntos!
- 206
- 00:14:07,638 --> 00:14:09,264
- Yo no lo recuerdo así.
- 207
- 00:14:10,933 --> 00:14:12,101
- A la mierda.
- 208
- 00:14:20,442 --> 00:14:21,443
- ¿Adónde vas?
- 209
- 00:14:21,485 --> 00:14:23,570
- A buscar un móvil
- para llamar a mi familia.
- 210
- 00:14:23,612 --> 00:14:25,739
- Si haces eso, sabrán dónde estamos.
- 211
- 00:14:25,781 --> 00:14:26,907
- Genial.
- 212
- 00:14:26,949 --> 00:14:28,409
- -¿Y si nos matan?
- -¡Calla!
- 213
- 00:14:28,450 --> 00:14:30,077
- ¡Nada garantiza que no lo hagan!
- 214
- 00:14:32,830 --> 00:14:36,041
- Eres un negro que ha matado a un poli
- y le ha robado la pistola.
- 215
- 00:14:37,209 --> 00:14:38,335
- No soy un delincuente.
- 216
- 00:14:39,044 --> 00:14:40,629
- Ahora sí.
- 217
- 00:14:49,805 --> 00:14:51,890
- Solo quiero ir a casa.
- 218
- 00:14:52,725 --> 00:14:54,268
- Y ver a mi familia.
- 219
- 00:14:55,811 --> 00:15:00,024
- Si te entregas,
- no la volverás a ver nunca.
- 220
- 00:15:03,819 --> 00:15:07,197
- Solo podemos ir hacia delante.
- Ahí detrás no nos queda nada.
- 221
- 00:15:08,574 --> 00:15:10,075
- ¿Por favor?
- 222
- 00:15:10,451 --> 00:15:11,952
- Vamos a seguir.
- 223
- 00:15:12,369 --> 00:15:14,038
- ¿Qué pasa con tu familia?
- 224
- 00:15:14,079 --> 00:15:15,622
- ¿No te importa abandonarla?
- 225
- 00:15:18,250 --> 00:15:19,126
- No.
- 226
- 00:15:19,418 --> 00:15:20,502
- No me importa.
- 227
- 00:15:26,550 --> 00:15:29,845
- No podemos seguir conduciendo.
- Hay que pensar qué coño vamos a hacer.
- 228
- 00:15:30,304 --> 00:15:32,389
- Está bien. Vale.
- 229
- 00:15:33,807 --> 00:15:35,476
- Vamos a casa de mi tío.
- 230
- 00:15:36,018 --> 00:15:38,645
- Podemos quedarnos unos días
- y pensar qué hacemos.
- 231
- 00:15:38,687 --> 00:15:41,231
- -¿Dónde vive tu tío?
- -En Nueva Orleans.
- 232
- 00:15:41,273 --> 00:15:42,649
- Eso está a horas de aquí.
- 233
- 00:15:43,192 --> 00:15:45,194
- Entonces deberíamos ponernos en marcha.
- 234
- 00:16:45,546 --> 00:16:47,089
- ¿Puedes bajar esa mierda?
- 235
- 00:16:49,883 --> 00:16:51,385
- Es lo único que me relaja.
- 236
- 00:16:51,427 --> 00:16:53,429
- A mí no me deja pensar.
- 237
- 00:16:55,139 --> 00:16:56,348
- Me da igual.
- 238
- 00:17:02,688 --> 00:17:04,481
- -No toques mis cosas.
- -¡Para!
- 239
- 00:17:04,523 --> 00:17:06,233
- -¿Por qué?
- -Para bajarme.
- 240
- 00:17:06,275 --> 00:17:07,609
- No vas a ninguna parte.
- 241
- 00:17:09,153 --> 00:17:10,320
- Estamos en esto juntos.
- 242
- 00:17:23,667 --> 00:17:25,335
- ¿Por qué paras?
- 243
- 00:17:27,087 --> 00:17:28,547
- Me he quedado sin gasolina.
- 244
- 00:17:29,506 --> 00:17:31,300
- ¿Por qué no has dicho algo?
- 245
- 00:17:31,341 --> 00:17:34,011
- ¿Cómo que por qué?
- Tenía otras cosas en las que pensar.
- 246
- 00:17:40,351 --> 00:17:43,020
- -Hay que parar ese coche.
- -Espero que sean negros.
- 247
- 00:17:43,062 --> 00:17:44,813
- Eso no siempre es bueno.
- 248
- 00:18:04,792 --> 00:18:06,335
- ¿Problemas con el coche?
- 249
- 00:18:08,212 --> 00:18:10,130
- Sí, nos hemos quedado sin gasolina.
- 250
- 00:18:11,423 --> 00:18:12,633
- Señora, ¿está bien?
- 251
- 00:18:14,551 --> 00:18:17,304
- Sí, me he cortado sin querer.
- 252
- 00:18:17,930 --> 00:18:20,724
- Escuchad.
- ¿Por qué no subís a la camioneta?
- 253
- 00:18:21,225 --> 00:18:22,851
- Tengo un botiquín ahí detrás.
- 254
- 00:18:22,893 --> 00:18:24,895
- Hay una gasolinera delante. Os acercaré.
- 255
- 00:18:24,937 --> 00:18:26,355
- No nos importa andar.
- 256
- 00:18:26,855 --> 00:18:28,857
- Vamos, que no muerdo.
- 257
- 00:18:29,566 --> 00:18:30,776
- Les acercaré.
- 258
- 00:18:36,323 --> 00:18:37,574
- ¿Seguro que está bien?
- 259
- 00:18:37,908 --> 00:18:39,076
- Estoy bien.
- 260
- 00:19:04,101 --> 00:19:04,893
- Joder.
- 261
- 00:19:06,061 --> 00:19:06,895
- -¿Qué?
- -¿Qué?
- 262
- 00:19:08,022 --> 00:19:09,273
- ¿Pasa algo?
- 263
- 00:19:09,648 --> 00:19:10,357
- No.
- 264
- 00:19:11,900 --> 00:19:13,569
- Es que no sabía que fuera sheriff.
- 265
- 00:19:13,610 --> 00:19:16,321
- Sí. Hoy es mi día libre.
- 266
- 00:19:18,824 --> 00:19:19,950
- ¿Sabe qué?
- 267
- 00:19:20,576 --> 00:19:22,619
- Podemos ir andando desde aquí.
- 268
- 00:19:22,661 --> 00:19:23,662
- No pasa nada.
- 269
- 00:19:24,329 --> 00:19:27,583
- No. Esta será mi buena acción del día.
- 270
- 00:19:31,879 --> 00:19:34,214
- ¿Están bien? Parecen nerviosos.
- 271
- 00:19:34,840 --> 00:19:36,216
- No, estamos bien.
- 272
- 00:19:36,258 --> 00:19:39,762
- Giramos donde no debíamos
- y nos hemos perdido.
- 273
- 00:19:42,222 --> 00:19:43,390
- ¿Dónde estamos?
- 274
- 00:19:44,266 --> 00:19:46,060
- Esto es Kentucky, amigo mío.
- 275
- 00:19:46,685 --> 00:19:50,022
- No se preocupen. Conseguiremos gasolina
- y podrán seguir camino.
- 276
- 00:19:50,064 --> 00:19:51,398
- Señora, ¿qué tal su pierna?
- 277
- 00:19:51,940 --> 00:19:53,859
- Mucho mejor. Gracias.
- 278
- 00:19:59,573 --> 00:20:00,908
- La gasolina cuesta dinero.
- 279
- 00:20:00,949 --> 00:20:02,743
- Mierda...
- 280
- 00:20:02,785 --> 00:20:04,745
- Me he dejado las cosas en el coche.
- 281
- 00:20:04,787 --> 00:20:05,954
- Yo también.
- 282
- 00:20:05,996 --> 00:20:07,706
- Está bien. Yo me encargo.
- 283
- 00:20:08,791 --> 00:20:10,167
- -Gracias.
- -Muchas gracias.
- 284
- 00:20:10,417 --> 00:20:11,794
- Ahora mismo vuelvo.
- 285
- 00:20:22,096 --> 00:20:24,348
- <i>Tienen el coche detenido en la
- Décima con Grove.</i>
- 286
- 00:20:26,475 --> 00:20:29,853
- -Hola. ¿Tiene latas de gasolina?
- -Primer pasillo. Ahí mismo.
- 287
- 00:20:39,613 --> 00:20:40,656
- Quiero llenarla.
- 288
- 00:20:40,698 --> 00:20:41,448
- Son diez pavos.
- 289
- 00:20:41,740 --> 00:20:42,700
- Está bien.
- 290
- 00:20:42,741 --> 00:20:44,451
- <i>187, 10-29, Frank.</i>
- 291
- 00:20:44,827 --> 00:20:48,122
- <i>Agente abatido a tiros
- por dos asaltantes en Ohio.</i>
- 292
- 00:20:48,163 --> 00:20:50,290
- <i>Los sospechosos son
- un hombre joven negro</i>
- 293
- 00:20:50,332 --> 00:20:51,500
- <i>y una mujer joven negra.</i>
- 294
- 00:20:52,000 --> 00:20:54,169
- <i>El agente hirió a uno.</i>
- 295
- 00:20:54,211 --> 00:20:56,630
- <i>Los sospechosos están armados
- y son peligrosos.</i>
- 296
- 00:20:56,672 --> 00:20:59,341
- <i>Vistos por última vez conduciendo
- un Honda Accord blanco.</i>
- 297
- 00:21:01,927 --> 00:21:03,429
- -Para.
- -No puedo evitarlo.
- 298
- 00:21:03,470 --> 00:21:05,347
- -Pareces culpable.
- -Soy culpable.
- 299
- 00:21:05,389 --> 00:21:06,724
- ¿Te han acusado de algo?
- 300
- 00:21:07,224 --> 00:21:08,809
- -No.
- -Entonces no eres culpable.
- 301
- 00:21:17,943 --> 00:21:19,653
- ¿Por qué nos mira así?
- 302
- 00:21:22,740 --> 00:21:24,033
- No lo sé.
- 303
- 00:21:25,993 --> 00:21:28,203
- ¿Necesita algo más?
- 304
- 00:21:29,121 --> 00:21:30,080
- ¿Eso es todo?
- 305
- 00:21:34,668 --> 00:21:36,462
- Sí, eso es todo.
- 306
- 00:21:48,474 --> 00:21:50,559
- -Ponte detrás del volante.
- -¿Estás loca?
- 307
- 00:21:50,601 --> 00:21:52,269
- Creo que lo sabe.
- 308
- 00:21:59,735 --> 00:22:00,361
- Joder.
- 309
- 00:22:00,652 --> 00:22:01,945
- ¿Os ibais sin mí?
- 310
- 00:22:04,782 --> 00:22:06,158
- Sube al coche.
- 311
- 00:22:08,077 --> 00:22:09,161
- Tranquila.
- 312
- 00:22:09,578 --> 00:22:10,496
- Joder.
- 313
- 00:22:11,789 --> 00:22:12,748
- Tranquilos.
- 314
- 00:22:13,665 --> 00:22:14,750
- Sube.
- 315
- 00:22:18,045 --> 00:22:18,670
- Vale,
- 316
- 00:22:19,004 --> 00:22:19,713
- vale.
- 317
- 00:22:20,339 --> 00:22:21,423
- Estoy subiendo.
- 318
- 00:22:28,180 --> 00:22:29,890
- Me llamo Edgar.
- 319
- 00:22:29,932 --> 00:22:31,934
- He vivido en Kentucky toda mi vida.
- 320
- 00:22:32,476 --> 00:22:34,228
- Mi mujer murió hace tres años
- 321
- 00:22:34,269 --> 00:22:36,313
- y he criado a mi hijo yo solo.
- 322
- 00:22:37,981 --> 00:22:39,692
- Soy lo único que tiene en el mundo.
- 323
- 00:22:40,734 --> 00:22:43,237
- Y verlo crecer
- ha sido la mayor bendición de mi vida.
- 324
- 00:22:47,074 --> 00:22:48,826
- No te preocupes, no te voy a matar.
- 325
- 00:22:49,952 --> 00:22:52,162
- ¿Es cierto? ¿Matasteis al agente?
- 326
- 00:22:52,204 --> 00:22:53,789
- Fue en defensa propia.
- 327
- 00:22:54,373 --> 00:22:55,708
- Seguro que sí.
- 328
- 00:22:57,042 --> 00:22:59,920
- Tengo compañeros
- que se han pasado más de una vez.
- 329
- 00:23:03,257 --> 00:23:04,341
- Abre el maletero.
- 330
- 00:23:04,383 --> 00:23:06,301
- -¿Por qué?
- -Hazlo.
- 331
- 00:23:12,599 --> 00:23:14,768
- Métete. Por favor.
- 332
- 00:23:28,782 --> 00:23:30,617
- No sé lo que pasó,
- 333
- 00:23:31,660 --> 00:23:33,078
- pero fuera lo que fuera,
- 334
- 00:23:33,328 --> 00:23:36,665
- seguro que tenéis motivos
- para hacer lo que hicisteis.
- 335
- 00:23:37,499 --> 00:23:38,500
- Por favor.
- 336
- 00:23:38,959 --> 00:23:40,461
- Dejad que os ayude.
- 337
- 00:23:47,384 --> 00:23:49,553
- ¿Por qué has hecho eso?
- Quería ayudarnos.
- 338
- 00:23:49,595 --> 00:23:50,888
- No va a ayudarnos.
- 339
- 00:23:51,680 --> 00:23:54,850
- <i>Su trabajo es hacerte creer
- que todo saldrá bien.</i>
- 340
- 00:23:54,892 --> 00:23:57,353
- En cuanto confiesas,
- eres propiedad del estado.
- 341
- 00:23:57,394 --> 00:23:59,104
- ¿Eso es lo que quieres?
- 342
- 00:23:59,146 --> 00:24:00,939
- ¿Quieres ser propiedad del estado?
- 343
- 00:24:03,776 --> 00:24:04,735
- No.
- 344
- 00:24:30,969 --> 00:24:31,762
- Frena.
- 345
- 00:24:32,888 --> 00:24:34,056
- Estoy controlando.
- 346
- 00:24:34,098 --> 00:24:36,558
- No quiero que nos vuelvan a parar.
- 347
- 00:24:37,434 --> 00:24:38,686
- Tengo hambre.
- 348
- 00:24:39,853 --> 00:24:40,562
- Yo también.
- 349
- 00:24:41,230 --> 00:24:43,065
- Vamos a parar en un McDonald's.
- 350
- 00:24:43,107 --> 00:24:44,316
- Qué asco.
- 351
- 00:24:44,983 --> 00:24:47,069
- No estamos como para poner pegas.
- 352
- 00:24:59,039 --> 00:25:02,000
- Mierda. No tenemos dinero.
- 353
- 00:25:02,042 --> 00:25:03,752
- Mira en la guantera.
- 354
- 00:25:06,380 --> 00:25:07,756
- -¿Hay algo?
- -No.
- 355
- 00:25:11,218 --> 00:25:12,553
- Mira a Dios.
- 356
- 00:25:25,232 --> 00:25:26,817
- -¡Oye!
- -¿Qué haces?
- 357
- 00:25:26,859 --> 00:25:28,485
- Tranquilo. Déjame a mí.
- 358
- 00:25:37,161 --> 00:25:40,247
- ¿Quieres ganar dinero
- y conseguir comida gratis?
- 359
- 00:25:42,082 --> 00:25:43,083
- ¿Cuál es la trampa?
- 360
- 00:25:43,584 --> 00:25:45,169
- No hay trampa, hombrecito.
- 361
- 00:25:46,670 --> 00:25:48,630
- Vale. ¿Qué queréis?
- 362
- 00:25:48,672 --> 00:25:50,758
- Yo quiero una hamburguesa doble
- con queso,
- 363
- 00:25:50,799 --> 00:25:53,886
- diez nuggets y salsa agridulce.
- 364
- 00:25:54,595 --> 00:25:58,599
- Y yo un sándwich de pollo sin salsa
- y patatas pequeñas.
- 365
- 00:25:58,932 --> 00:26:00,184
- Puedes quedarte el cambio.
- 366
- 00:26:01,477 --> 00:26:03,479
- No me va a quedar mucho.
- 367
- 00:26:15,324 --> 00:26:17,076
- Haces mucho ruido cuando comes.
- 368
- 00:26:17,117 --> 00:26:19,453
- Podría ser mi última comida,
- ¿me dejas en paz?
- 369
- 00:26:23,123 --> 00:26:25,876
- Es que me cuesta comer
- con todo el ruido que haces.
- 370
- 00:26:34,009 --> 00:26:36,095
- Nunca había visto a nadie
- que no pudiera comer
- 371
- 00:26:36,845 --> 00:26:39,473
- porque le diera asco
- el ruido de otros comiendo.
- 372
- 00:26:40,516 --> 00:26:42,893
- Sé que es raro, pero es una manía.
- 373
- 00:26:43,644 --> 00:26:45,938
- ¿Cómo evitas el ruido
- de la gente comiendo?
- 374
- 00:26:46,730 --> 00:26:48,065
- Suelo comer sola.
- 375
- 00:26:49,274 --> 00:26:51,193
- Eso no me sorprende.
- 376
- 00:26:56,699 --> 00:26:58,075
- ¿Tienes miedo?
- 377
- 00:26:58,450 --> 00:26:59,618
- -No.
- -Mientes.
- 378
- 00:27:01,370 --> 00:27:02,538
- ¿Cómo lo sabes?
- 379
- 00:27:02,996 --> 00:27:04,957
- Has respondido demasiado rápido.
- 380
- 00:27:06,792 --> 00:27:10,379
- Creía que una respuesta rápida
- indica que te están diciendo la verdad.
- 381
- 00:27:10,421 --> 00:27:14,675
- Mi padre decía que si respondían rápido
- era que tenían una mentira preparada.
- 382
- 00:27:15,884 --> 00:27:17,010
- Me alegra saberlo.
- 383
- 00:27:19,722 --> 00:27:21,849
- ¿Cómo sabes si tus clientes
- dicen la verdad?
- 384
- 00:27:22,141 --> 00:27:23,183
- No lo sé.
- 385
- 00:27:23,767 --> 00:27:25,060
- ¿Y cómo puedes defenderlos?
- 386
- 00:27:26,020 --> 00:27:27,521
- Es mi trabajo.
- 387
- 00:27:28,063 --> 00:27:29,398
- ¿Eres una buena abogada?
- 388
- 00:27:30,566 --> 00:27:32,317
- Soy una abogada excelente.
- 389
- 00:27:33,027 --> 00:27:35,863
- ¿Por qué los negros sienten
- que tienen que ser excelentes?
- 390
- 00:27:36,655 --> 00:27:38,782
- ¿Por qué no podemos ser nosotros mismos?
- 391
- 00:27:47,332 --> 00:27:48,959
- Deberíamos irnos.
- 392
- 00:28:02,014 --> 00:28:03,390
- ¿Sois vosotros?
- 393
- 00:28:09,605 --> 00:28:11,565
- No, tío. No somos nosotros.
- 394
- 00:28:13,567 --> 00:28:16,987
- ¡Mi padre quiere hablar con vosotros!
- ¿Adónde vais?
- 395
- 00:28:19,448 --> 00:28:20,657
- ¡Joder!
- 396
- 00:28:20,699 --> 00:28:21,617
- ¡Papá!
- 397
- 00:28:21,658 --> 00:28:23,077
- -¡Joder!
- -¡Papá!
- 398
- 00:28:23,118 --> 00:28:25,120
- ¡Me cago en la puta!
- 399
- 00:28:26,663 --> 00:28:28,999
- Cuidado por dónde vas, tío.
- 400
- 00:28:29,041 --> 00:28:29,792
- No te he visto.
- 401
- 00:28:30,084 --> 00:28:31,335
- ¡Casi matas a mi papá!
- 402
- 00:28:31,377 --> 00:28:33,170
- Dios, me has dado en la rodilla mala.
- 403
- 00:28:33,212 --> 00:28:34,838
- -¿Puedes moverla?
- -¡Se la has roto!
- 404
- 00:28:34,880 --> 00:28:36,298
- ¡No seas mariquita!
- 405
- 00:28:36,340 --> 00:28:37,383
- Me pondré bien.
- 406
- 00:28:37,424 --> 00:28:39,426
- Mamá dice que no me llames mariquita.
- 407
- 00:28:39,468 --> 00:28:41,053
- Te llamaré lo que quiera.
- 408
- 00:28:41,095 --> 00:28:42,679
- Tenemos que irnos ya.
- 409
- 00:28:42,721 --> 00:28:45,724
- -Tenéis que llevarlo al hospital.
- -No podemos.
- 410
- 00:28:45,766 --> 00:28:49,019
- ¿Yo puedo compraros comida,
- pero vosotros no podéis llevarlo?
- 411
- 00:28:49,061 --> 00:28:51,605
- -¿Cuál es el más cercano?
- -No tenemos tiempo.
- 412
- 00:28:51,647 --> 00:28:52,731
- Tranquilízate.
- 413
- 00:28:52,773 --> 00:28:53,774
- No me hables así.
- 414
- 00:28:53,816 --> 00:28:55,192
- Te hablaré como me dé la gana.
- 415
- 00:28:55,484 --> 00:28:57,695
- Sois igual que yo y mi zorra.
- 416
- 00:28:57,736 --> 00:29:00,155
- -¡No llames zorra a mi mamá!
- -No hablaba de tu madre.
- 417
- 00:29:00,447 --> 00:29:01,907
- Vamos. Te llevaremos a un hospital.
- 418
- 00:29:02,491 --> 00:29:04,284
- Tengo putitas de sobra.
- 419
- 00:29:04,326 --> 00:29:05,869
- Tu madre no es la única.
- 420
- 00:29:07,788 --> 00:29:08,664
- ¡Mierda!
- 421
- 00:29:09,915 --> 00:29:11,625
- Tienes un coche cojonudo.
- 422
- 00:29:12,167 --> 00:29:13,001
- ¡Joder!
- 423
- 00:29:13,419 --> 00:29:15,587
- ¿Te vas a quedar ahí sentado? Está bien.
- 424
- 00:29:16,171 --> 00:29:17,381
- No, disfrútalo.
- 425
- 00:29:25,806 --> 00:29:27,141
- Me cago en la leche.
- 426
- 00:29:30,936 --> 00:29:32,187
- ¡Joder, mi rodilla!
- 427
- 00:29:34,815 --> 00:29:36,150
- Apoyo lo que hacéis.
- 428
- 00:29:36,191 --> 00:29:37,651
- ¿A qué te refieres?
- 429
- 00:29:37,693 --> 00:29:39,695
- ¡A matar a esos polis corruptos!
- 430
- 00:29:39,737 --> 00:29:41,530
- Hay que acabar con esos hijos de puta.
- 431
- 00:29:41,864 --> 00:29:43,157
- No es lo que hacemos.
- 432
- 00:29:43,198 --> 00:29:44,491
- He visto el vídeo, ¿vale?
- 433
- 00:29:44,533 --> 00:29:48,328
- Joder, si un poli hubiera disparado
- a mi zorra yo también le mataría.
- 434
- 00:29:49,288 --> 00:29:51,582
- ¡Asesinos de polis!
- 435
- 00:29:51,623 --> 00:29:52,708
- Calla, joder.
- 436
- 00:29:53,500 --> 00:29:56,545
- ¿Sois los nuevos Panteras Negras?
- ¿Es eso?
- 437
- 00:29:57,212 --> 00:29:57,963
- No.
- 438
- 00:29:58,964 --> 00:30:00,674
- -Esto es venganza.
- -¿Por qué?
- 439
- 00:30:00,716 --> 00:30:03,052
- Por el negro que mató hace dos años.
- 440
- 00:30:03,093 --> 00:30:04,053
- ¿Qué?
- 441
- 00:30:04,094 --> 00:30:06,472
- Un tío que llevaba a su hija al cole,
- 442
- 00:30:06,513 --> 00:30:08,015
- yendo a lo suyo,
- 443
- 00:30:08,057 --> 00:30:10,517
- y ese poli lo mató sin motivo.
- 444
- 00:30:10,559 --> 00:30:11,643
- ¿Tú lo sabías?
- 445
- 00:30:11,685 --> 00:30:13,020
- Claro que no.
- 446
- 00:30:15,397 --> 00:30:17,566
- El hospital está a la izquierda.
- 447
- 00:30:17,983 --> 00:30:19,526
- Para. Para aquí.
- 448
- 00:30:29,745 --> 00:30:31,246
- URGENCIAS
- 449
- 00:30:31,997 --> 00:30:33,123
- Ya hemos llegado.
- 450
- 00:30:35,209 --> 00:30:36,668
- ¿Me ayudáis a llevarlo o no?
- 451
- 00:30:36,919 --> 00:30:37,920
- No.
- 452
- 00:30:37,961 --> 00:30:39,046
- No, no, no.
- 453
- 00:30:39,088 --> 00:30:41,423
- Seguro que hay cámaras por todas partes.
- 454
- 00:30:42,925 --> 00:30:44,968
- Vamos. Venga.
- 455
- 00:30:48,138 --> 00:30:49,098
- Vamos, chico.
- 456
- 00:30:49,348 --> 00:30:50,516
- Lo siento, tío.
- 457
- 00:30:56,105 --> 00:30:57,690
- El poder para el pueblo.
- 458
- 00:31:01,402 --> 00:31:02,736
- Vamos, papá.
- 459
- 00:31:04,655 --> 00:31:06,532
- Yo te llevo.
- 460
- 00:31:23,507 --> 00:31:25,342
- ¿Cuántas visitas tenía?
- 461
- 00:31:26,301 --> 00:31:27,970
- -Cien mil.
- -Joder.
- 462
- 00:31:30,055 --> 00:31:32,558
- ¿Cuánto tardarán en seguirnos
- con helicópteros?
- 463
- 00:31:32,599 --> 00:31:33,809
- No lo sé.
- 464
- 00:31:33,851 --> 00:31:35,936
- Dime que no enredaste
- con ese poli aposta.
- 465
- 00:31:36,603 --> 00:31:37,896
- Claro que no.
- 466
- 00:31:37,938 --> 00:31:39,648
- No te conozco. Podrías estar loca.
- 467
- 00:31:39,690 --> 00:31:41,942
- Debería ser pecado llamar loca
- a una negra.
- 468
- 00:31:41,984 --> 00:31:44,194
- ¿Eres de las que cree
- que Dios es una negra?
- 469
- 00:31:44,236 --> 00:31:45,821
- No creo en Dios.
- 470
- 00:31:45,863 --> 00:31:47,072
- Que el señor me ayude.
- 471
- 00:31:48,490 --> 00:31:49,992
- Vuelves a estar en la reserva.
- 472
- 00:31:50,784 --> 00:31:52,786
- ¡Empieza a prestar atención a eso!
- 473
- 00:31:52,828 --> 00:31:54,913
- -¿Por qué no lo haces tú?
- -¡Tú conduces!
- 474
- 00:32:03,255 --> 00:32:05,674
- No me parece inteligente
- caminar a una gasolinera.
- 475
- 00:32:06,800 --> 00:32:09,511
- No es para tanto.
- Te he dicho lo que tienes que hacer.
- 476
- 00:32:09,553 --> 00:32:11,138
- Porque tú no tienes que hacerlo.
- 477
- 00:32:11,972 --> 00:32:14,683
- Tú puedes. Creo en ti.
- 478
- 00:32:15,392 --> 00:32:16,935
- No seas condescendiente.
- 479
- 00:32:18,187 --> 00:32:19,396
- No lo hago.
- 480
- 00:32:27,112 --> 00:32:28,364
- Ahí hay una.
- 481
- 00:32:51,053 --> 00:32:52,763
- <i>Las últimas noticias desde Ohio.</i>
- 482
- 00:32:52,805 --> 00:32:53,847
- ¡Tú tranquilo!
- 483
- 00:32:53,889 --> 00:32:55,182
- <i>Se busca a dos sospechosos.</i>
- 484
- 00:32:55,224 --> 00:32:57,601
- <i>Un hombre y una mujer afroamericanos</i>
- 485
- 00:32:57,643 --> 00:32:59,853
- <i>acusados de disparar y matar a un agente</i>
- 486
- 00:32:59,895 --> 00:33:01,855
- <i>durante un altercado en la carretera.</i>
- 487
- 00:33:01,897 --> 00:33:04,692
- <i>Imágenes de la cámara del coche...</i>
- 488
- 00:33:08,362 --> 00:33:09,279
- ¡Joder!
- 489
- 00:33:10,155 --> 00:33:11,198
- ¡Joder!
- 490
- 00:33:21,083 --> 00:33:23,752
- Quiero 40 en el surtidor nueve.
- 491
- 00:33:31,176 --> 00:33:32,302
- ¿Eso es una Glock?
- 492
- 00:33:33,095 --> 00:33:34,096
- Sí.
- 493
- 00:33:35,931 --> 00:33:37,016
- ¿Puedo cogerla?
- 494
- 00:33:39,226 --> 00:33:40,102
- No, no puedes.
- 495
- 00:33:41,145 --> 00:33:43,230
- Te pagaré la gasolina
- si me dejas cogerla.
- 496
- 00:33:43,480 --> 00:33:45,190
- No es un cambio justo.
- 497
- 00:33:46,275 --> 00:33:49,194
- Si no me dejas cogerla,
- tendrás que atracar otra gasolinera.
- 498
- 00:33:49,987 --> 00:33:51,572
- Tío, puedo matarte ahora mismo.
- 499
- 00:33:54,450 --> 00:33:56,535
- No pareces un asesino.
- 500
- 00:34:18,015 --> 00:34:22,561
- ¿Por qué coger un arma mortal
- me hace sentir tan vivo?
- 501
- 00:34:33,072 --> 00:34:34,323
- ¿Qué coño haces?
- 502
- 00:34:46,794 --> 00:34:47,961
- ¿Qué haces?
- 503
- 00:34:52,841 --> 00:34:54,259
- ¿Qué haces?
- 504
- 00:34:59,098 --> 00:35:00,891
- Te tomo el pelo, tío.
- 505
- 00:35:06,230 --> 00:35:07,981
- SE BUSCA A LOS ASESINOS DEL POLICÍA
- 506
- 00:36:31,565 --> 00:36:33,400
- ¿Por qué llamas como la poli?
- 507
- 00:36:36,987 --> 00:36:39,782
- Si no hubieras tirado los móviles,
- podríamos haber llamado.
- 508
- 00:36:40,324 --> 00:36:43,202
- Si no los hubiera tirado,
- ya nos habrían cogido.
- 509
- 00:36:44,745 --> 00:36:45,996
- <i>Touché.</i>
- 510
- 00:36:55,381 --> 00:36:56,924
- -¿Quieres algo?
- -¿Está mi tío?
- 511
- 00:36:57,257 --> 00:36:59,510
- -¿Quién es tu tío?
- -Zorra, no me jodas.
- 512
- 00:37:01,136 --> 00:37:02,304
- Está atrás.
- 513
- 00:37:20,948 --> 00:37:23,450
- Vaya, si son los Bonnie y Clyde negros.
- 514
- 00:37:25,369 --> 00:37:27,413
- No sé qué dicen las noticias,
- 515
- 00:37:27,454 --> 00:37:29,456
- pero sea lo que sea no es verdad.
- 516
- 00:37:38,215 --> 00:37:39,258
- ¿Tenéis hambre?
- 517
- 00:37:39,299 --> 00:37:40,384
- Sí.
- 518
- 00:37:59,111 --> 00:38:02,489
- Tenía la esperanza de que acabaras
- tu vida sin que te disparasen.
- 519
- 00:38:04,408 --> 00:38:07,369
- -¿Quién te ha cosido?
- -Ella.
- 520
- 00:38:07,411 --> 00:38:09,204
- No has hecho un buen trabajo.
- 521
- 00:38:12,583 --> 00:38:15,127
- -¿Cuál es vuestro plan?
- -Tenemos que pensarlo.
- 522
- 00:38:15,169 --> 00:38:17,421
- Pues deberíais daros prisa.
- 523
- 00:38:17,463 --> 00:38:21,341
- Los polis son como cazadores de
- esclavos. Huelen a un fugitivo de lejos.
- 524
- 00:38:21,383 --> 00:38:22,342
- Lo sé.
- 525
- 00:38:22,676 --> 00:38:24,636
- ¿Cómo vais a correr más que ellos?
- 526
- 00:38:24,678 --> 00:38:27,389
- No tenemos que correr más,
- solo evitar que nos encuentren
- 527
- 00:38:27,806 --> 00:38:30,309
- Eso no es difícil. Son muy tontos.
- 528
- 00:38:30,351 --> 00:38:31,226
- No todos.
- 529
- 00:38:31,268 --> 00:38:33,854
- Lo dice porque solía tirarse
- a uno de esos cabrones.
- 530
- 00:38:33,896 --> 00:38:34,980
- No te pongas celoso.
- 531
- 00:38:35,022 --> 00:38:36,690
- Yo no tengo celos de nadie.
- 532
- 00:38:36,732 --> 00:38:38,275
- Ese negro tiene celos de mí.
- 533
- 00:38:38,317 --> 00:38:39,818
- Quizá tengamos que quedarnos.
- 534
- 00:38:39,860 --> 00:38:40,861
- Ni hablar.
- 535
- 00:38:41,445 --> 00:38:43,530
- Los SWAT probablemente ya estén
- en camino.
- 536
- 00:38:43,572 --> 00:38:45,866
- No quiero a esos cuellicortos por aquí.
- 537
- 00:38:45,908 --> 00:38:47,242
- ¿Qué hacemos entonces?
- 538
- 00:38:47,284 --> 00:38:48,494
- No lo sé.
- 539
- 00:38:48,535 --> 00:38:49,870
- ¿Dejarás que nos maten?
- 540
- 00:38:49,912 --> 00:38:52,706
- -Es el riesgo que corres.
- -¡Que te den, Earl!
- 541
- 00:38:57,169 --> 00:38:58,670
- ¿Cuánto tiempo os quedaréis?
- 542
- 00:38:59,505 --> 00:39:00,756
- Una noche o dos.
- 543
- 00:39:01,173 --> 00:39:02,466
- ¿Cuál de las dos?
- 544
- 00:39:03,425 --> 00:39:04,802
- Dos noches.
- 545
- 00:39:06,428 --> 00:39:07,346
- Está bien.
- 546
- 00:39:08,555 --> 00:39:10,015
- -Necesitamos dinero.
- -¿Cuánto?
- 547
- 00:39:10,891 --> 00:39:12,768
- Para unos cuantos días.
- 548
- 00:39:12,810 --> 00:39:14,061
- ¿Qué más?
- 549
- 00:39:14,603 --> 00:39:15,938
- Uno de tus coches.
- 550
- 00:39:15,979 --> 00:39:17,606
- Bésame el culo.
- 551
- 00:39:17,648 --> 00:39:19,900
- Quiere a esos coches más que a nosotras.
- 552
- 00:39:19,942 --> 00:39:22,069
- No me sobra ningún coche.
- 553
- 00:39:22,111 --> 00:39:23,320
- ¿Y el Catalina azul?
- 554
- 00:39:23,362 --> 00:39:25,406
- Goddess, calla la puta boca.
- 555
- 00:39:27,616 --> 00:39:28,742
- Y es turquesa.
- 556
- 00:39:28,784 --> 00:39:32,162
- No sé cómo pasaremos desapercibidos
- en un Catalina turquesa.
- 557
- 00:39:32,204 --> 00:39:35,332
- De eso se trata.
- De ocultarnos a simple vista.
- 558
- 00:39:36,875 --> 00:39:39,044
- ¿Aceptas mis términos o no?
- 559
- 00:39:41,964 --> 00:39:43,590
- No pienso darte un coche.
- 560
- 00:39:44,425 --> 00:39:45,926
- ¡Me debes una!
- 561
- 00:40:00,107 --> 00:40:01,108
- Está bien.
- 562
- 00:40:01,442 --> 00:40:02,901
- Trae las llaves.
- 563
- 00:40:03,652 --> 00:40:04,778
- Siéntate.
- 564
- 00:40:05,154 --> 00:40:07,990
- Tenéis que pensar bien qué haréis
- cuando salgáis de aquí.
- 565
- 00:40:08,032 --> 00:40:09,158
- Lo haremos.
- 566
- 00:40:09,575 --> 00:40:10,451
- Jovenzuelo.
- 567
- 00:40:11,076 --> 00:40:13,704
- -¿Ella habla por los dos?
- -No.
- 568
- 00:40:13,746 --> 00:40:15,706
- -Pues lo parece.
- -No hagas eso.
- 569
- 00:40:15,748 --> 00:40:18,333
- Solo intento entender a este negro.
- 570
- 00:40:18,667 --> 00:40:21,211
- A mí me parece un poco...
- 571
- 00:40:22,296 --> 00:40:23,464
- Un poco lento.
- 572
- 00:40:23,505 --> 00:40:24,840
- Deberíamos ir a Cuba.
- 573
- 00:40:24,882 --> 00:40:26,508
- Así se habla.
- 574
- 00:40:27,134 --> 00:40:31,597
- ¿No es ahí donde fue Assata Shakur
- 575
- 00:40:31,638 --> 00:40:33,807
- -tras matar al patrullero?
- -Supuestamente.
- 576
- 00:40:33,849 --> 00:40:36,518
- Solo hay que seguir conduciendo
- hasta Miami y...
- 577
- 00:40:36,560 --> 00:40:38,687
- Estaremos delante de una masa de agua.
- 578
- 00:40:38,729 --> 00:40:39,980
- ¿Cómo vamos a cruzarla?
- 579
- 00:40:40,022 --> 00:40:40,939
- Aún no lo sé.
- 580
- 00:40:41,315 --> 00:40:42,566
- Claro que no.
- 581
- 00:40:43,317 --> 00:40:44,735
- ¿Tú tienes una idea mejor?
- 582
- 00:40:49,406 --> 00:40:50,908
- ¿Adónde coño crees que vas?
- 583
- 00:40:50,949 --> 00:40:52,034
- A acostarme.
- 584
- 00:40:53,118 --> 00:40:54,453
- Estoy agotada.
- 585
- 00:40:54,870 --> 00:40:56,997
- Antes tenéis que afeitaros la cabeza.
- 586
- 00:40:57,039 --> 00:40:58,415
- No lo haremos.
- 587
- 00:40:58,457 --> 00:41:00,459
- ¿Quieres ir por ahí con esa melena?
- 588
- 00:41:00,501 --> 00:41:02,836
- No me vas a afeitar la cabeza.
- 589
- 00:41:06,048 --> 00:41:08,509
- Está bien. Puedes elegir.
- Eres una mujer.
- 590
- 00:41:10,803 --> 00:41:12,930
- Creo en el derecho a elegir
- de las mujeres.
- 591
- 00:41:14,723 --> 00:41:15,891
- Pero tú no eres nadie.
- 592
- 00:41:17,017 --> 00:41:18,686
- Usa la maquinilla barata para este.
- 593
- 00:41:47,089 --> 00:41:48,507
- Esto es una putada.
- 594
- 00:41:50,008 --> 00:41:52,344
- Es lo que pasa cuando huyes de la ley.
- 595
- 00:42:20,831 --> 00:42:22,791
- No sabía que Earl tuviera una sobrina.
- 596
- 00:42:23,459 --> 00:42:25,169
- No estamos muy unidos.
- 597
- 00:42:25,210 --> 00:42:27,629
- ¿De quién es pariente? ¿Madre o padre?
- 598
- 00:42:27,671 --> 00:42:29,006
- De mi madre.
- 599
- 00:42:30,049 --> 00:42:32,176
- Con la que tampoco estaba muy unida.
- 600
- 00:42:32,217 --> 00:42:34,511
- Joder, ¿a quién estás unida?
- 601
- 00:42:34,553 --> 00:42:36,972
- ¿Tú estás unida a tu familia?
- 602
- 00:42:37,014 --> 00:42:38,223
- Sí.
- 603
- 00:42:38,474 --> 00:42:41,185
- Les da igual cómo me gane la vida
- mientras sea feliz.
- 604
- 00:42:41,226 --> 00:42:42,353
- ¿Lo eres?
- 605
- 00:42:42,394 --> 00:42:43,562
- A veces.
- 606
- 00:42:44,438 --> 00:42:45,814
- ¿Qué te hace feliz?
- 607
- 00:42:46,815 --> 00:42:48,692
- Los albornoces de los hoteles caros.
- 608
- 00:42:49,610 --> 00:42:51,362
- Una buena peluca.
- 609
- 00:42:52,071 --> 00:42:54,156
- Y cuando tu tío me besa la frente.
- 610
- 00:42:59,745 --> 00:43:00,579
- ¿Qué?
- 611
- 00:43:01,372 --> 00:43:02,498
- Nada.
- 612
- 00:43:03,332 --> 00:43:06,585
- Me sorprende la cantidad de amor
- que hay en su vida.
- 613
- 00:43:07,002 --> 00:43:08,754
- No siempre se lo merece.
- 614
- 00:43:09,046 --> 00:43:11,131
- Necesita que nosotras le idolatremos.
- 615
- 00:43:11,590 --> 00:43:13,467
- Ahí fuera no es nadie.
- 616
- 00:43:14,218 --> 00:43:16,887
- Pero aquí es el rey.
- 617
- 00:45:25,015 --> 00:45:26,016
- ¿Te gusta?
- 618
- 00:45:27,226 --> 00:45:28,477
- Aún no lo sé.
- 619
- 00:45:32,690 --> 00:45:34,191
- Esto te gusta.
- 620
- 00:45:34,483 --> 00:45:35,734
- Cállate.
- 621
- 00:45:48,414 --> 00:45:51,166
- <i>Se ha lanzado una búsqueda
- a nivel nacional</i>
- 622
- 00:45:51,208 --> 00:45:54,586
- <i>después de que un agente fuera
- abatido durante una parada rutinaria</i>
- 623
- 00:45:54,628 --> 00:45:56,088
- <i>anoche en Cleveland, Ohio.</i>
- 624
- 00:45:56,130 --> 00:45:59,425
- <i>Los detectives buscan dos sospechosos,
- un hombre</i>
- 625
- 00:45:59,466 --> 00:46:01,385
- <i>y una mujer afroamericanos,</i>
- 626
- 00:46:01,427 --> 00:46:03,721
- <i>en relación con el asesinato del agente.</i>
- 627
- 00:46:03,762 --> 00:46:07,683
- <i>La policía afirma que los sospechosos
- huyeron en un Honda Accord blanco</i>
- 628
- 00:46:07,725 --> 00:46:10,894
- <i>y se les considera armados y peligrosos.</i>
- 629
- 00:46:10,936 --> 00:46:14,106
- <i>Se han distribuido las imágenes
- desde el coche por las redes</i>
- 630
- 00:46:14,148 --> 00:46:17,067
- <i>y los medios para ayudar a encontrar
- a los sospechosos.</i>
- 631
- 00:46:17,109 --> 00:46:21,196
- <i>El incidente ha despertado el
- interés de todo el país y ha puesto...</i>
- 632
- 00:46:21,238 --> 00:46:22,865
- Sé que me has robado mi anillo.
- 633
- 00:46:23,615 --> 00:46:25,325
- Lo que tú digas, negro.
- 634
- 00:46:25,367 --> 00:46:27,953
- <i>Miles de personas
- se han manifestado en favor de...</i>
- 635
- 00:46:27,995 --> 00:46:29,496
- Me lo dio mi padre.
- 636
- 00:46:29,788 --> 00:46:32,583
- A nadie le importa ese anillo falso.
- 637
- 00:46:36,462 --> 00:46:37,921
- Ese es tu problema.
- 638
- 00:46:40,257 --> 00:46:41,759
- No te importa nada.
- 639
- 00:46:41,800 --> 00:46:43,177
- ¿Ese es mi problema?
- 640
- 00:46:44,178 --> 00:46:45,763
- Sí.
- 641
- 00:46:48,974 --> 00:46:50,351
- Ese es tu problema.
- 642
- 00:46:50,392 --> 00:46:52,061
- Negro, tú eres mi problema.
- 643
- 00:46:52,102 --> 00:46:53,520
- ¡Dame mi puto anillo!
- 644
- 00:46:53,562 --> 00:46:56,357
- ¿Quieres descontrolar?
- Sabes que te voy a joder.
- 645
- 00:46:56,398 --> 00:46:58,609
- Estoy aquí, a lo mío...
- 646
- 00:46:58,650 --> 00:47:00,444
- No voy a parar hasta que me lo des.
- 647
- 00:47:00,486 --> 00:47:03,530
- ¡Joder, no, negro! ¡Estoy hasta el coño
- 648
- 00:47:03,572 --> 00:47:05,324
- de que me pongas la mano encima!
- 649
- 00:47:05,366 --> 00:47:07,826
- -Ya tengo bastante sin tener...
- -Allá vamos.
- 650
- 00:47:07,868 --> 00:47:10,371
- ¡Dame mi puto anillo!
- 651
- 00:47:10,412 --> 00:47:11,955
- ¿Quieres que hable con él?
- 652
- 00:47:11,997 --> 00:47:15,876
- ¡Dame mi puto respeto!
- ¡Quiero mi puto respeto!
- 653
- 00:47:15,918 --> 00:47:18,504
- -¡No empieces, Earl!
- -¡Te voy a matar!
- 654
- 00:47:18,545 --> 00:47:20,172
- Por favor, no lo hagas.
- 655
- 00:47:21,340 --> 00:47:23,092
- Antes no era así.
- 656
- 00:47:26,553 --> 00:47:28,514
- Irak lo jodió.
- 657
- 00:47:32,768 --> 00:47:34,144
- Paso de estas movidas.
- 658
- 00:47:34,937 --> 00:47:36,397
- Vámonos mañana por la mañana.
- 659
- 00:47:40,776 --> 00:47:42,236
- -¿Estás bien?
- -Sí.
- 660
- 00:47:43,737 --> 00:47:45,614
- ¿Cómo puedes estar bien?
- 661
- 00:47:45,656 --> 00:47:47,783
- Ayer le quitaste la vida a alguien.
- 662
- 00:47:48,367 --> 00:47:50,035
- Supongo...
- 663
- 00:47:52,579 --> 00:47:55,457
- Estoy acostumbrado a decir que
- estoy bien cuando no lo estoy.
- 664
- 00:47:55,708 --> 00:47:57,543
- Sé lo que es eso.
- 665
- 00:47:59,461 --> 00:48:02,840
- ¿Y si Dios quería que muriese
- y he fastidiado su plan?
- 666
- 00:48:03,590 --> 00:48:04,883
- No creo que quisiese eso.
- 667
- 00:48:04,925 --> 00:48:06,927
- -¿Cómo lo sabes?
- -Es que...
- 668
- 00:48:08,220 --> 00:48:09,930
- Creo que tienes que estar aquí.
- 669
- 00:48:16,311 --> 00:48:18,397
- Voy a tomar una decisión ejecutiva.
- 670
- 00:48:19,273 --> 00:48:20,566
- Nos vamos a Cuba.
- 671
- 00:48:20,607 --> 00:48:21,984
- ¿Una decisión ejecutiva?
- 672
- 00:48:22,026 --> 00:48:23,944
- No podemos irnos sin saber adónde vamos.
- 673
- 00:48:23,986 --> 00:48:26,780
- -¿Qué hay de la gran masa de agua?
- -Ya veremos qué hacemos.
- 674
- 00:48:35,622 --> 00:48:37,082
- Tengo miedo.
- 675
- 00:48:38,459 --> 00:48:39,877
- No pasa nada.
- 676
- 00:48:41,879 --> 00:48:43,922
- Seré valiente por los dos.
- 677
- 00:48:52,931 --> 00:48:53,849
- Oye,
- 678
- 00:48:54,767 --> 00:48:56,685
- ¿por qué te debe una tu tío?
- 679
- 00:48:59,688 --> 00:49:01,482
- Le saqué de la cárcel una vez.
- 680
- 00:49:01,523 --> 00:49:02,358
- ¿Por qué?
- 681
- 00:49:03,901 --> 00:49:05,069
- Mató a alguien.
- 682
- 00:49:05,110 --> 00:49:06,570
- Joder, ¿a quién?
- 683
- 00:49:08,238 --> 00:49:09,698
- A mi madre.
- 684
- 00:49:50,155 --> 00:49:52,074
- Te froto la cabeza para tener suerte.
- 685
- 00:49:54,410 --> 00:49:56,036
- No creo en la suerte.
- 686
- 00:49:57,454 --> 00:49:59,123
- Creo en el destino.
- 687
- 00:50:31,989 --> 00:50:33,532
- ¿A ti quién coño te ha llamado?
- 688
- 00:50:35,242 --> 00:50:37,286
- Solo he venido a ver
- si todos están bien.
- 689
- 00:50:37,327 --> 00:50:38,954
- -¿Sigues tirándote a este?
- -No.
- 690
- 00:50:38,996 --> 00:50:40,497
- -¿Qué coño hace aquí?
- -No he llamado.
- 691
- 00:50:40,539 --> 00:50:41,915
- ¿Qué coño haces aquí?
- 692
- 00:50:42,249 --> 00:50:44,334
- Un vecino oyó follón y se preocupó.
- 693
- 00:50:44,376 --> 00:50:45,586
- Mierda, es la policía.
- 694
- 00:50:45,627 --> 00:50:47,880
- ¡Abajo! Agáchate.
- 695
- 00:50:48,839 --> 00:50:50,841
- No te preocupes,
- 696
- 00:50:51,925 --> 00:50:53,761
- cuido muy bien de mi propiedad.
- 697
- 00:50:55,054 --> 00:50:56,430
- -¿De verdad?
- -Sí.
- 698
- 00:50:58,098 --> 00:50:59,350
- Es mi mayor activo.
- 699
- 00:51:05,189 --> 00:51:06,690
- ¿Tienes una camioneta nueva?
- 700
- 00:51:07,691 --> 00:51:09,318
- No sé de quién cojones es.
- 701
- 00:51:10,194 --> 00:51:11,445
- ¿Te importa que pase?
- 702
- 00:51:11,487 --> 00:51:12,863
- No sin una orden, negro.
- 703
- 00:51:13,614 --> 00:51:15,407
- Cuando tengas los papeles
- 704
- 00:51:16,033 --> 00:51:17,368
- te haré la visita.
- 705
- 00:51:20,704 --> 00:51:22,581
- Creo que volveré con esa orden.
- 706
- 00:51:22,623 --> 00:51:25,417
- Que tenga la letra grande.
- 707
- 00:51:26,627 --> 00:51:28,128
- No veo una mierda.
- 708
- 00:51:29,129 --> 00:51:31,048
- No la toques, Earl.
- 709
- 00:51:31,090 --> 00:51:32,925
- ¡No quería que vinieses para empezar!
- 710
- 00:51:34,968 --> 00:51:36,428
- ¡Cierra la valla, negro!
- 711
- 00:51:42,434 --> 00:51:44,436
- Sabes que algún día lo mataré, ¿no?
- 712
- 00:51:50,859 --> 00:51:52,403
- Tenéis que largaros.
- 713
- 00:51:53,487 --> 00:51:54,321
- Mierda.
- 714
- 00:51:57,324 --> 00:51:58,867
- ¡Hay ropa en el armario!
- 715
- 00:53:21,867 --> 00:53:23,369
- Coge esto.
- 716
- 00:53:25,871 --> 00:53:27,956
- Os dará para la gasolina
- casi todo el camino.
- 717
- 00:53:28,624 --> 00:53:31,085
- El hombre de esa dirección
- se encargará de vosotros.
- 718
- 00:53:31,126 --> 00:53:33,170
- Su mujer es un bicho, pero él es legal.
- 719
- 00:53:34,046 --> 00:53:36,215
- ¿Johnny Shepherd? ¿Quién es?
- 720
- 00:53:37,549 --> 00:53:39,218
- Servimos juntos.
- 721
- 00:53:40,386 --> 00:53:42,221
- Le salvé la vida una vez.
- 722
- 00:53:42,262 --> 00:53:43,639
- Os estará esperando.
- 723
- 00:53:44,139 --> 00:53:47,559
- Y tiene un amigo que tiene un avión
- para que crucéis esa masa de agua.
- 724
- 00:54:09,456 --> 00:54:10,791
- Gracias, tío Earl.
- 725
- 00:54:12,584 --> 00:54:14,378
- Negro, no soy tu tío.
- 726
- 00:54:18,090 --> 00:54:19,425
- -Cuídate.
- -Tú también.
- 727
- 00:54:27,975 --> 00:54:29,518
- Cuida de ella.
- 728
- 00:54:31,353 --> 00:54:32,604
- Te quiero, pequeña.
- 729
- 00:54:32,980 --> 00:54:34,314
- Yo también te quiero.
- 730
- 00:55:15,898 --> 00:55:17,858
- Esto es precioso.
- 731
- 00:55:32,164 --> 00:55:33,207
- ¿Tú crees?
- 732
- 00:55:36,460 --> 00:55:38,253
- Solo intento darte conversación.
- 733
- 00:55:38,295 --> 00:55:39,421
- Yo solo soy sincera.
- 734
- 00:55:39,880 --> 00:55:41,548
- ¿Siempre tienes que ser sincera?
- 735
- 00:55:42,883 --> 00:55:45,135
- -¿Quieres que me calle?
- -No he dicho eso.
- 736
- 00:56:09,827 --> 00:56:11,203
- ¿Qué haces?
- 737
- 00:56:14,748 --> 00:56:16,709
- Voy a intentar dormir un poco.
- 738
- 00:56:56,081 --> 00:56:57,249
- ¿Qué haces?
- 739
- 00:56:57,791 --> 00:56:58,709
- ¿Estás loco?
- 740
- 00:56:58,751 --> 00:57:01,086
- He oído una banda.
- Quería ver dónde estaba.
- 741
- 00:57:01,128 --> 00:57:03,630
- -No podemos parar.
- -Lo sé, pero estoy agotado.
- 742
- 00:57:04,298 --> 00:57:06,550
- Y tú duermes
- mientras yo intento no dormirme.
- 743
- 00:57:06,592 --> 00:57:07,718
- Vale, conduzco yo.
- 744
- 00:57:07,760 --> 00:57:10,471
- -¿Desde cuándo no ves música en vivo?
- -No lo sé.
- 745
- 00:57:11,180 --> 00:57:14,183
- Solo estamos a unas horas
- de Georgia, tenemos tiempo.
- 746
- 00:57:18,771 --> 00:57:20,564
- ¿Habrías aceptado una segunda cita?
- 747
- 00:57:20,606 --> 00:57:21,940
- -No.
- -Joder.
- 748
- 00:57:22,483 --> 00:57:25,027
- No es personal. Me gusta estar sola.
- 749
- 00:57:25,069 --> 00:57:26,153
- Lo entiendo.
- 750
- 00:57:30,991 --> 00:57:33,035
- ¿Qué habríamos hecho en la segunda cita?
- 751
- 00:57:36,914 --> 00:57:38,207
- No te lo pienso decir.
- 752
- 00:57:38,248 --> 00:57:39,833
- Vamos. No me hagas eso.
- 753
- 00:57:39,875 --> 00:57:41,627
- Deberías haber dicho que sí.
- 754
- 00:57:42,044 --> 00:57:43,170
- Vale, está bien. Acepto.
- 755
- 00:57:43,587 --> 00:57:44,838
- Demasiado tarde.
- 756
- 00:57:45,130 --> 00:57:47,049
- Tengo derecho a cambiar de opinión.
- 757
- 00:57:48,342 --> 00:57:52,012
- Acepto oficialmente la segunda cita.
- ¿Qué hacemos?
- 758
- 00:57:57,393 --> 00:57:58,936
- Te llevo a bailar. Vamos.
- 759
- 00:57:58,977 --> 00:58:01,689
- ¿Podemos bailar cuando lleguemos?
- ¿Para ir sobre seguro?
- 760
- 00:58:01,730 --> 00:58:03,190
- Estoy harto de ir sobre seguro.
- 761
- 00:58:03,232 --> 00:58:05,567
- ¿Estás dispuesto a que te pillen
- por bailar?
- 762
- 00:58:05,609 --> 00:58:06,819
- Ya te digo.
- 763
- 00:58:11,073 --> 00:58:12,825
- Un baile y nos vamos. Lo prometo.
- 764
- 00:58:17,162 --> 00:58:18,497
- Te invito a una copa.
- 765
- 00:58:23,919 --> 00:58:25,129
- ¡Sí!
- 766
- 00:58:28,841 --> 00:58:30,050
- ¿Estás bien?
- 767
- 00:58:31,343 --> 00:58:33,887
- Vamos. Tenemos que aprovechar.
- 768
- 00:59:15,137 --> 00:59:18,348
- -¿Por qué estás tan tensa?
- -Estoy nerviosa.
- 769
- 00:59:19,141 --> 00:59:21,143
- Aquí no le importamos a nadie.
- 770
- 01:00:03,811 --> 01:00:05,312
- Cuidado con esas manos.
- 771
- 01:00:56,905 --> 01:00:58,323
- ¿No me debes una copa?
- 772
- 01:01:00,993 --> 01:01:02,619
- ¿Qué quieres?
- 773
- 01:01:02,661 --> 01:01:05,497
- Bourbon. Del caro.
- 774
- 01:01:23,974 --> 01:01:25,434
- Hola, guapo.
- 775
- 01:01:25,893 --> 01:01:26,935
- Hola.
- 776
- 01:01:27,436 --> 01:01:29,855
- -¿Qué te pongo?
- -Un bourbon.
- 777
- 01:01:39,281 --> 01:01:40,657
- Yo no bebo.
- 778
- 01:01:41,617 --> 01:01:43,369
- Quizá deberías empezar.
- 779
- 01:01:48,540 --> 01:01:50,292
- A estos invita la casa.
- 780
- 01:01:51,293 --> 01:01:52,336
- Gracias.
- 781
- 01:01:56,131 --> 01:01:58,092
- Tranquilo. Aquí estáis a salvo.
- 782
- 01:02:17,986 --> 01:02:19,613
- La camarera me ha reconocido.
- 783
- 01:02:19,655 --> 01:02:21,657
- Mierda. Tenemos que irnos.
- 784
- 01:02:25,452 --> 01:02:27,705
- -Creo que no pasa nada.
- -No lo sé.
- 785
- 01:02:30,874 --> 01:02:32,084
- Confía en mí.
- 786
- 01:03:55,417 --> 01:03:56,585
- <i>¿Tú qué quieres?</i>
- 787
- 01:03:57,920 --> 01:04:00,381
- <i>Un tío que pueda enseñarme
- quién soy.</i>
- 788
- 01:04:05,969 --> 01:04:10,432
- <i>Que me quiera tanto que yo no tenga
- miedo de enseñarle lo fea que puedo ser.</i>
- 789
- 01:04:14,395 --> 01:04:17,314
- <i>Quiero que me revele cicatrices
- que ni yo misma conocía.</i>
- 790
- 01:04:20,609 --> 01:04:22,778
- <i>Pero no quiero que las haga desaparecer.</i>
- 791
- 01:04:23,987 --> 01:04:27,199
- <i>Quiero que me coja de la mano
- mientras yo me las curo.</i>
- 792
- 01:04:29,034 --> 01:04:32,246
- <i>Y quiero que adore
- las marcas que me dejen.</i>
- 793
- 01:04:45,634 --> 01:04:47,261
- Deberíamos irnos.
- 794
- 01:04:58,856 --> 01:05:00,315
- ¿Tú qué quieres?
- 795
- 01:05:00,357 --> 01:05:01,817
- Quiero cabalgar o morir.
- 796
- 01:05:02,317 --> 01:05:04,361
- Dios. ¿Qué quieres decir con eso?
- 797
- 01:05:04,820 --> 01:05:07,156
- Quiero tener a alguien
- que siempre me quiera.
- 798
- 01:05:07,948 --> 01:05:09,366
- Pase lo que pase.
- 799
- 01:05:11,827 --> 01:05:15,164
- Alguien que me coja de la mano
- y no la suelte nunca.
- 800
- 01:05:21,670 --> 01:05:23,464
- Pero tiene que ser especial.
- 801
- 01:05:23,505 --> 01:05:25,257
- Porque será mi legado.
- 802
- 01:05:25,883 --> 01:05:27,051
- ¿Qué quieres decir?
- 803
- 01:05:28,343 --> 01:05:30,095
- Yo no voy a cambiar el mundo.
- 804
- 01:05:32,389 --> 01:05:34,725
- Si mi chica me recuerda con cariño,
- 805
- 01:05:35,476 --> 01:05:37,061
- no necesito más.
- 806
- 01:06:01,418 --> 01:06:03,212
- ¿Luther delgado o Luther gordo?
- 807
- 01:06:04,171 --> 01:06:05,130
- Luther delgado.
- 808
- 01:06:06,465 --> 01:06:08,300
- -Joder.
- -¿Qué?
- 809
- 01:06:08,675 --> 01:06:11,053
- No me fío de quienes prefieren
- a Luther delgado.
- 810
- 01:06:11,095 --> 01:06:12,763
- Luther delgado era la leche.
- 811
- 01:06:14,181 --> 01:06:17,559
- Tenía mucha más energía, cantaba
- mejor y la ropa le quedaba bien.
- 812
- 01:06:17,601 --> 01:06:20,312
- Estás mal de la cabeza.
- Luther gordo era la hostia.
- 813
- 01:06:20,354 --> 01:06:22,398
- ¿A quién más le quedan bien los rizos
- 814
- 01:06:22,439 --> 01:06:24,024
- con un traje con chaleco?
- 815
- 01:06:25,567 --> 01:06:26,860
- A nadie.
- 816
- 01:06:43,419 --> 01:06:45,754
- ¿Qué haces?
- Dijiste que no íbamos a parar más.
- 817
- 01:06:45,796 --> 01:06:47,297
- He cambiado de opinión.
- 818
- 01:06:48,632 --> 01:06:52,136
- -¿Qué quieres decir? Tenemos que irnos.
- -Tranquilo.
- 819
- 01:07:15,617 --> 01:07:17,411
- Se asustará y te dará una coz.
- 820
- 01:07:17,453 --> 01:07:18,871
- No son salvajes.
- 821
- 01:07:20,039 --> 01:07:21,040
- ¿Cómo lo sabes?
- 822
- 01:07:21,415 --> 01:07:24,460
- Mi tío me llevaba a montar
- a caballo de pequeña.
- 823
- 01:07:24,793 --> 01:07:25,586
- ¿En serio?
- 824
- 01:07:26,879 --> 01:07:31,091
- Decía que nada asusta más a un blanco
- que ver a un negro a caballo.
- 825
- 01:07:32,092 --> 01:07:32,885
- ¿Por qué?
- 826
- 01:07:33,886 --> 01:07:35,721
- Porque tienen que mirar hacia arriba.
- 827
- 01:07:39,058 --> 01:07:40,684
- Nunca he montado a caballo.
- 828
- 01:07:42,227 --> 01:07:44,772
- -Deberías probarlo alguna vez.
- -Puede que ahora.
- 829
- 01:07:45,606 --> 01:07:47,900
- Deberías probarlo
- cuando tengamos más tiempo.
- 830
- 01:07:47,941 --> 01:07:49,276
- -Yo te llevaré.
- -¿Cuándo?
- 831
- 01:07:49,818 --> 01:07:50,652
- No lo sé.
- 832
- 01:07:50,694 --> 01:07:52,112
- ¿Y si no lo conseguimos?
- 833
- 01:07:53,697 --> 01:07:55,532
- -Lo haremos.
- -No lo sabes.
- 834
- 01:08:03,791 --> 01:08:05,417
- Me voy a subir al caballo.
- 835
- 01:08:16,762 --> 01:08:19,014
- -¿Está?
- -Sí. Sube por este lado.
- 836
- 01:08:19,056 --> 01:08:20,974
- -¿Sí?
- -Sí. ¿Puedes?
- 837
- 01:08:27,606 --> 01:08:28,607
- Eso es.
- 838
- 01:08:31,110 --> 01:08:33,529
- Sí. Ahora agárrate.
- 839
- 01:08:34,571 --> 01:08:35,823
- ¿Lo tienes?
- 840
- 01:08:44,456 --> 01:08:45,999
- Es bonito, ¿verdad?
- 841
- 01:08:49,002 --> 01:08:50,254
- Sí.
- 842
- 01:08:52,548 --> 01:08:53,590
- ¡Oye!
- 843
- 01:08:54,133 --> 01:08:55,134
- Mierda.
- 844
- 01:08:55,175 --> 01:08:56,176
- ¿Qué haces?
- 845
- 01:08:56,218 --> 01:08:57,761
- ¡Vamos, vamos!
- 846
- 01:08:57,803 --> 01:08:59,638
- ¡Fuera de mi propiedad!
- 847
- 01:09:09,440 --> 01:09:10,482
- ¡Arranca!
- 848
- 01:09:59,865 --> 01:10:00,699
- Mierda.
- 849
- 01:10:37,778 --> 01:10:39,822
- Recuerdo haber visto un taller antes.
- 850
- 01:10:39,863 --> 01:10:41,115
- Fue hace mucho.
- 851
- 01:10:41,156 --> 01:10:42,741
- Hay que arreglar el coche.
- 852
- 01:10:44,326 --> 01:10:46,245
- Vale, sube. Yo empujo.
- 853
- 01:11:04,638 --> 01:11:05,514
- ¡Joder!
- 854
- 01:11:07,599 --> 01:11:09,018
- TALLER MECÁNICO
- 855
- 01:11:30,289 --> 01:11:31,665
- Se os ha jodido el radiador.
- 856
- 01:11:32,041 --> 01:11:33,250
- Y la bomba de agua.
- 857
- 01:11:33,292 --> 01:11:34,543
- Eso no suena bien.
- 858
- 01:11:34,793 --> 01:11:37,087
- Lo puedo tener listo mañana por 2000.
- 859
- 01:11:37,129 --> 01:11:38,797
- -¿Dos mil?
- -Lo necesitamos hoy.
- 860
- 01:11:39,381 --> 01:11:40,382
- ¿Tenéis prisa?
- 861
- 01:11:40,966 --> 01:11:43,469
- Sí, vamos a ver a la familia.
- 862
- 01:11:43,510 --> 01:11:45,512
- ¿Qué prisa hay para eso?
- 863
- 01:11:51,101 --> 01:11:53,228
- Puedo tenerlo esta noche.
- 864
- 01:11:53,270 --> 01:11:54,396
- Pero os costará más.
- 865
- 01:11:54,438 --> 01:11:56,690
- -¿Cuánto?
- -Otros 500.
- 866
- 01:11:58,901 --> 01:12:00,069
- Ven aquí.
- 867
- 01:12:01,070 --> 01:12:02,363
- Es todo lo que tenemos.
- 868
- 01:12:02,404 --> 01:12:03,822
- ¿Qué otra opción nos queda?
- 869
- 01:12:05,783 --> 01:12:08,410
- No tengo todo el día. ¿Lo hacemos o no?
- 870
- 01:12:23,092 --> 01:12:25,386
- Toma. Es todo lo que tenemos.
- 871
- 01:12:26,261 --> 01:12:28,305
- Necesitamos el coche cuanto antes.
- 872
- 01:12:29,390 --> 01:12:31,100
- Trabajaré todo lo rápido que pueda.
- 873
- 01:12:34,436 --> 01:12:35,854
- ¿Puedo usar el baño?
- 874
- 01:12:36,397 --> 01:12:38,232
- Sí, está entrando por ahí.
- 875
- 01:13:34,163 --> 01:13:35,914
- <i>-¿Hola?
- </i>-¿Papá?
- 876
- 01:13:39,960 --> 01:13:41,587
- <i>¿Estás bien, hijo?</i>
- 877
- 01:13:44,506 --> 01:13:45,758
- Sí, estoy bien.
- 878
- 01:13:47,676 --> 01:13:49,261
- <i>Tú no haces estas cosas.</i>
- 879
- 01:13:51,513 --> 01:13:52,556
- Lo sé.
- 880
- 01:13:59,855 --> 01:14:02,691
- Quería que supieras que estoy bien.
- 881
- 01:14:04,777 --> 01:14:06,445
- Y que te quiero.
- 882
- 01:14:07,946 --> 01:14:09,615
- <i>Yo también te quiero, hijo.</i>
- 883
- 01:14:17,706 --> 01:14:19,583
- Queremos llegar a...
- 884
- 01:14:31,887 --> 01:14:33,430
- ¿Por qué ha hecho eso?
- 885
- 01:14:33,472 --> 01:14:34,848
- Salgan de mi casa.
- 886
- 01:14:34,890 --> 01:14:36,892
- Queda detenido por ayudar a un fugitivo.
- 887
- 01:14:36,934 --> 01:14:38,602
- Haga lo que tenga que hacer.
- 888
- 01:14:38,644 --> 01:14:40,062
- Lo encontraremos.
- 889
- 01:14:40,104 --> 01:14:42,147
- Pero no con mi ayuda.
- 890
- 01:15:00,040 --> 01:15:01,083
- ¿Qué haces ahora?
- 891
- 01:15:01,125 --> 01:15:02,960
- ¡Maldita sea!
- 892
- 01:15:03,627 --> 01:15:05,379
- Me estáis poniendo de los nervios.
- 893
- 01:15:05,421 --> 01:15:07,047
- ¿Por qué no vais a dar un paseo?
- 894
- 01:15:07,089 --> 01:15:08,882
- No te dejaremos con este coche.
- 895
- 01:15:08,924 --> 01:15:10,884
- Nadie quiere robaros el coche.
- 896
- 01:15:10,926 --> 01:15:11,969
- Quiero asegurarme.
- 897
- 01:15:12,720 --> 01:15:14,513
- Tenéis problemas más gordos que yo.
- 898
- 01:15:14,555 --> 01:15:15,931
- ¿Sabes quiénes somos?
- 899
- 01:15:15,973 --> 01:15:17,933
- Soy viejo, chico, no ciego.
- 900
- 01:15:17,975 --> 01:15:19,268
- ¿Y no nos das un descuento?
- 901
- 01:15:19,309 --> 01:15:22,730
- Yo, al contrario que estos alelados,
- no apruebo lo que hicisteis.
- 902
- 01:15:22,771 --> 01:15:24,356
- No tuvimos elección.
- 903
- 01:15:24,398 --> 01:15:25,774
- Eso da igual.
- 904
- 01:15:25,816 --> 01:15:27,901
- Les habéis dado licencia para matarnos.
- 905
- 01:15:27,943 --> 01:15:29,862
- -Él me disparó.
- -Le diste una excusa.
- 906
- 01:15:29,903 --> 01:15:31,613
- -No estabas allí.
- -No, no estaba.
- 907
- 01:15:32,281 --> 01:15:34,950
- Si hubiera estado,
- habría cogido mi multa y adiós.
- 908
- 01:15:34,992 --> 01:15:36,785
- ¿Trabajas más y hablas menos?
- 909
- 01:15:36,827 --> 01:15:39,246
- Trabajaría más rápido
- si me dejarais en paz.
- 910
- 01:15:39,288 --> 01:15:41,874
- No te dejaré a solas con este coche.
- 911
- 01:15:42,541 --> 01:15:43,459
- Joder.
- 912
- 01:15:44,293 --> 01:15:46,253
- Menuda gilipollez.
- 913
- 01:15:52,968 --> 01:15:54,762
- ¿Y si os dejo algo en prenda?
- 914
- 01:15:54,803 --> 01:15:58,640
- No quiero unas llaves ni un carné,
- se pueden sustituir.
- 915
- 01:16:02,311 --> 01:16:03,062
- ¿Hijo?
- 916
- 01:16:09,068 --> 01:16:09,860
- ¿Sí, señor?
- 917
- 01:16:09,902 --> 01:16:12,696
- ¿Te apetece llevar a estos señores
- a dar un paseo?
- 918
- 01:16:15,282 --> 01:16:16,200
- Sí.
- 919
- 01:16:18,827 --> 01:16:19,787
- Sí, señor.
- 920
- 01:16:20,120 --> 01:16:22,289
- Entretenlos hasta que acabe este coche.
- 921
- 01:16:22,331 --> 01:16:23,707
- Y no estés por la calle.
- 922
- 01:16:24,583 --> 01:16:25,918
- -Soy...
- -Sé quién eres.
- 923
- 01:16:27,211 --> 01:16:28,212
- ¿Tú cómo te llamas?
- 924
- 01:16:29,046 --> 01:16:30,672
- Todos me llaman Junior.
- 925
- 01:16:32,257 --> 01:16:33,175
- Hola.
- 926
- 01:16:34,426 --> 01:16:35,761
- Es un honor conoceros.
- 927
- 01:16:43,894 --> 01:16:45,604
- Mañana voy a una manifestación.
- 928
- 01:16:45,646 --> 01:16:46,355
- ¿Por qué?
- 929
- 01:16:46,855 --> 01:16:48,357
- Para apoyaros.
- 930
- 01:16:48,941 --> 01:16:50,693
- No puedo creer que estéis aquí.
- 931
- 01:16:51,443 --> 01:16:54,863
- Os estaba viendo en la tele
- 932
- 01:16:54,905 --> 01:16:59,243
- y ahora estáis aquí a mi lado,
- es una pasada.
- 933
- 01:17:02,371 --> 01:17:03,956
- Espero que lo consigáis.
- 934
- 01:17:05,833 --> 01:17:07,209
- Sí, yo también.
- 935
- 01:17:08,794 --> 01:17:11,338
- Aunque no lo consigáis, está bien.
- 936
- 01:17:15,801 --> 01:17:17,177
- ¿Por qué?
- 937
- 01:17:19,012 --> 01:17:20,723
- Porque seréis inmortales.
- 938
- 01:17:24,059 --> 01:17:25,185
- Esa idea me gusta.
- 939
- 01:17:25,686 --> 01:17:27,479
- Yo preferiría vivir.
- 940
- 01:17:31,191 --> 01:17:32,901
- <i>Yo también quiero ser inmortal.</i>
- 941
- 01:17:33,986 --> 01:17:36,447
- <i>Eres muy pequeño
- para preocuparte por eso.</i>
- 942
- 01:17:36,488 --> 01:17:37,781
- <i>No lo soy.</i>
- 943
- 01:17:38,782 --> 01:17:39,992
- <i>Podría morir hoy.</i>
- 944
- 01:17:40,034 --> 01:17:41,201
- <i>No digas eso.</i>
- 945
- 01:17:42,036 --> 01:17:43,954
- <i>Solo quiero que se sepa que estuve aquí.</i>
- 946
- 01:17:45,706 --> 01:17:48,125
- <i>Con que tu familia sepa
- que has estado aquí</i>
- 947
- 01:17:48,917 --> 01:17:50,294
- <i>es suficiente.</i>
- 948
- 01:18:24,036 --> 01:18:25,120
- Oye, Junior.
- 949
- 01:18:26,789 --> 01:18:28,082
- ¿Nos sacas una foto?
- 950
- 01:18:29,375 --> 01:18:30,459
- Sí.
- 951
- 01:18:31,418 --> 01:18:32,961
- No me parece buena idea.
- 952
- 01:18:33,420 --> 01:18:34,588
- Vamos.
- 953
- 01:18:35,089 --> 01:18:36,965
- Quiero una prueba de que estuvimos aquí.
- 954
- 01:18:50,479 --> 01:18:51,522
- Justo aquí.
- 955
- 01:19:47,494 --> 01:19:48,370
- Oye.
- 956
- 01:19:49,913 --> 01:19:50,831
- ¡Oye!
- 957
- 01:19:51,915 --> 01:19:53,500
- ¿Te importa coger un desvío?
- 958
- 01:19:53,542 --> 01:19:55,044
- Sí que me importa.
- 959
- 01:19:59,715 --> 01:20:00,924
- ¿Estás bien?
- 960
- 01:20:02,801 --> 01:20:04,261
- La verdad es que no.
- 961
- 01:20:26,867 --> 01:20:28,911
- Estábamos unidas cuando era pequeña.
- 962
- 01:20:29,661 --> 01:20:31,955
- Pero cuando crecí empecé a sentir
- 963
- 01:20:32,706 --> 01:20:34,249
- que ya no la conocía.
- 964
- 01:20:36,919 --> 01:20:39,004
- Ella tampoco me conocía.
- 965
- 01:20:45,386 --> 01:20:47,429
- Nos pasábamos meses sin hablar.
- 966
- 01:20:48,013 --> 01:20:49,348
- Y cuando lo hacíamos,
- 967
- 01:20:50,557 --> 01:20:52,059
- lo odiaba.
- 968
- 01:20:54,061 --> 01:20:55,813
- No tenía nada que decirle.
- 969
- 01:20:58,357 --> 01:21:01,276
- Ella estaba deseando encontrar
- una conexión.
- 970
- 01:21:03,404 --> 01:21:05,155
- Y a mí me daba igual.
- 971
- 01:21:07,157 --> 01:21:09,076
- Ya no la necesitaba.
- 972
- 01:21:43,277 --> 01:21:45,863
- Mi abuela les dejó la casa a los dos.
- 973
- 01:21:46,739 --> 01:21:48,532
- Mi madre quería venderla.
- 974
- 01:21:48,907 --> 01:21:50,701
- Mi tío quería vivir en ella.
- 975
- 01:21:51,493 --> 01:21:54,038
- Las movidas familiares de siempre.
- 976
- 01:21:54,788 --> 01:21:57,833
- Un día estaban en la casa, peleando.
- 977
- 01:22:00,753 --> 01:22:02,254
- Él iba muy pasado.
- 978
- 01:22:03,422 --> 01:22:04,548
- La empujó.
- 979
- 01:22:06,633 --> 01:22:09,970
- Ella cayó por las escaleras.
- Se partió el cráneo.
- 980
- 01:22:12,848 --> 01:22:15,184
- Se desangró tan rápido que para cuando
- 981
- 01:22:15,225 --> 01:22:18,145
- llegó la ambulancia ya estaba muerta.
- 982
- 01:22:22,649 --> 01:22:24,735
- Yo acababa de convertirme en abogada.
- 983
- 01:22:25,944 --> 01:22:28,697
- Estaba desesperada
- por tener mi primer caso.
- 984
- 01:22:31,617 --> 01:22:33,702
- Nunca imaginé que sería ese.
- 985
- 01:22:36,080 --> 01:22:38,916
- ¿Cómo puedes defender
- a alguien que ha matado a tu madre?
- 986
- 01:22:44,546 --> 01:22:46,799
- Sabía que había sido un accidente.
- 987
- 01:22:49,927 --> 01:22:52,971
- ¿No te cabrea pensar
- que él sigue vivo y ella no?
- 988
- 01:22:56,475 --> 01:22:58,018
- Todo el rato.
- 989
- 01:24:26,065 --> 01:24:27,983
- ¡Dejadlos ir!
- 990
- 01:24:28,984 --> 01:24:32,404
- ¡Dejadlos ir!
- 991
- 01:26:07,499 --> 01:26:09,710
- NO DISPARÉIS
- 992
- 01:26:40,491 --> 01:26:42,242
- ¡Vamos!
- 993
- 01:26:42,493 --> 01:26:43,535
- ¡Venga!
- 994
- 01:26:43,869 --> 01:26:47,373
- ¡Estoy listo! ¡Pégame un tiro, vamos!
- 995
- 01:26:47,998 --> 01:26:49,750
- ¡Ven a por mí!
- 996
- 01:27:05,182 --> 01:27:06,642
- Tienes que irte de aquí.
- 997
- 01:27:06,684 --> 01:27:09,603
- Si no te marchas, te detendré, hijo.
- 998
- 01:27:09,645 --> 01:27:10,771
- No soy tu hijo.
- 999
- 01:27:10,813 --> 01:27:11,689
- ¿Cómo te llamas?
- 1000
- 01:27:11,730 --> 01:27:12,940
- No pienso decírtelo.
- 1001
- 01:27:12,981 --> 01:27:14,108
- No quiero hacerte daño.
- 1002
- 01:27:14,149 --> 01:27:16,944
- Quiero despejar la calle, es mi trabajo.
- No deberías estar aquí.
- 1003
- 01:27:16,985 --> 01:27:18,654
- Vale, ¿qué harás? ¿Dispararme?
- 1004
- 01:27:18,696 --> 01:27:20,197
- ¿Dispararme si no me marcho?
- 1005
- 01:27:20,239 --> 01:27:21,573
- No. Pero te detendré.
- 1006
- 01:27:22,950 --> 01:27:24,993
- Escucha, tío. Te lo ruego. Vete a casa.
- 1007
- 01:27:25,035 --> 01:27:25,953
- ¿De acuerdo?
- 1008
- 01:27:29,373 --> 01:27:30,290
- ¿Qué haces?
- 1009
- 01:29:18,482 --> 01:29:20,192
- Murió un joven.
- 1010
- 01:29:20,234 --> 01:29:22,403
- Su padre dijo que os había
- arreglado el coche.
- 1011
- 01:29:22,444 --> 01:29:23,696
- ¿Cómo que murió?
- 1012
- 01:29:24,196 --> 01:29:26,281
- Disparó a un policía en la cara.
- 1013
- 01:29:27,199 --> 01:29:28,534
- Acabábamos de estar con él.
- 1014
- 01:29:31,036 --> 01:29:32,413
- ¿Lo conocíais?
- 1015
- 01:29:33,580 --> 01:29:35,416
- Pasamos un rato con él.
- 1016
- 01:29:35,791 --> 01:29:37,042
- ¿Le mandasteis hacerlo?
- 1017
- 01:29:37,084 --> 01:29:39,420
- -¿Estás loca?
- -Nunca haríamos eso.
- 1018
- 01:29:39,670 --> 01:29:42,256
- Creen que está bien matar a polis
- por vuestra culpa.
- 1019
- 01:29:42,297 --> 01:29:43,841
- ¿Y que la poli nos mate a nosotros?
- 1020
- 01:29:43,882 --> 01:29:45,175
- No queríamos esto.
- 1021
- 01:29:45,634 --> 01:29:48,929
- Hay una guerra en la calle
- y ¿tú los dejas entrar en nuestra casa?
- 1022
- 01:29:48,971 --> 01:29:50,472
- Ellos no lo empezaron.
- 1023
- 01:29:50,514 --> 01:29:52,266
- Quiero que se vayan antes de mañana.
- 1024
- 01:29:52,975 --> 01:29:54,351
- Podemos irnos ahora mismo.
- 1025
- 01:29:57,312 --> 01:29:58,939
- Que no te mate tu orgullo.
- 1026
- 01:29:58,981 --> 01:30:00,274
- No pienso quedarme aquí.
- 1027
- 01:30:00,315 --> 01:30:03,318
- Tengo escondites por todas partes.
- 1028
- 01:30:03,819 --> 01:30:06,280
- Aunque viniera la poli,
- no os encontraría.
- 1029
- 01:30:07,406 --> 01:30:09,116
- Aquí estáis a salvo.
- 1030
- 01:30:09,533 --> 01:30:10,451
- ¿Verdad?
- 1031
- 01:30:15,289 --> 01:30:16,457
- ¿Tenéis hambre?
- 1032
- 01:30:18,000 --> 01:30:19,001
- Vamos.
- 1033
- 01:30:25,799 --> 01:30:27,801
- Han puesto precio a vuestras cabezas.
- 1034
- 01:30:27,843 --> 01:30:29,178
- ¿Cuánto valemos?
- 1035
- 01:30:30,220 --> 01:30:31,346
- 250.
- 1036
- 01:30:31,388 --> 01:30:32,431
- ¿En total?
- 1037
- 01:30:32,473 --> 01:30:33,265
- Cada uno.
- 1038
- 01:30:33,307 --> 01:30:36,101
- -No es mucho.
- -Basta para liquidar nuestra hipoteca.
- 1039
- 01:30:36,143 --> 01:30:38,729
- -¿Nos vais a entregar?
- -No.
- 1040
- 01:30:41,148 --> 01:30:43,108
- Earl me dijo que necesitáis un avión.
- 1041
- 01:30:43,150 --> 01:30:44,234
- Sí.
- 1042
- 01:30:44,943 --> 01:30:48,155
- Conozco a un tío en Florida.
- Ya le he llamado.
- 1043
- 01:30:48,614 --> 01:30:51,450
- Esta es su dirección y cómo llegar
- hasta allí.
- 1044
- 01:30:53,702 --> 01:30:55,329
- Si lo perdéis, estáis jodidos.
- 1045
- 01:30:55,579 --> 01:30:57,790
- Comamos antes de que se enfríe.
- 1046
- 01:30:59,833 --> 01:31:02,127
- -Diré las oraciones.
- -¿Puedo hacerlo yo?
- 1047
- 01:31:02,544 --> 01:31:03,545
- Claro.
- 1048
- 01:31:13,472 --> 01:31:17,101
- Quiero empezar por dar gracias a Dios
- por el aire en mis pulmones.
- 1049
- 01:31:19,061 --> 01:31:22,022
- Doy gracias
- por tener donde dormir esta noche.
- 1050
- 01:31:23,273 --> 01:31:25,192
- Por tener comida que llevarnos
- a la boca.
- 1051
- 01:31:28,278 --> 01:31:30,489
- Gracias por traernos hasta aquí.
- 1052
- 01:31:33,033 --> 01:31:34,702
- Gracias por este camino.
- 1053
- 01:31:37,621 --> 01:31:39,289
- No importa donde acabe.
- 1054
- 01:31:40,582 --> 01:31:41,750
- Amén.
- 1055
- 01:31:42,251 --> 01:31:43,210
- Amén.
- 1056
- 01:32:12,740 --> 01:32:14,366
- ¡Subid al piso de arriba!
- 1057
- 01:32:15,075 --> 01:32:16,535
- -¿Qué pasa?
- -Rápido.
- 1058
- 01:32:16,577 --> 01:32:17,786
- Debajo de nuestra cama.
- 1059
- 01:32:20,122 --> 01:32:21,540
- ¡Por las escaleras de atrás!
- 1060
- 01:32:34,887 --> 01:32:36,180
- ¡Policía!
- 1061
- 01:32:36,221 --> 01:32:37,431
- ¡Policía!
- 1062
- 01:32:37,973 --> 01:32:39,892
- ¡Las manos sobre la mesa! ¿Dónde están?
- 1063
- 01:32:41,727 --> 01:32:43,562
- ¡Salón despejado!
- 1064
- 01:32:45,189 --> 01:32:46,231
- ¿Puedo ayudarles?
- 1065
- 01:32:46,273 --> 01:32:48,067
- ¡Las manos sobre la mesa! ¿Dónde están?
- 1066
- 01:32:48,108 --> 01:32:49,401
- ¡Arriba!
- 1067
- 01:32:49,443 --> 01:32:50,361
- ¿Quién?
- 1068
- 01:32:51,278 --> 01:32:52,237
- ¡Vamos!
- 1069
- 01:33:00,037 --> 01:33:01,205
- Derecha despejada.
- 1070
- 01:33:06,627 --> 01:33:07,628
- ¡Armario despejado!
- 1071
- 01:33:20,224 --> 01:33:21,225
- ¡Despejado!
- 1072
- 01:33:39,743 --> 01:33:43,914
- Dígannos adónde han ido
- y podrán seguir disfrutando de su noche.
- 1073
- 01:33:44,331 --> 01:33:47,418
- ¿Cómo voy a decirle adónde han ido
- si no han estado aquí?
- 1074
- 01:33:48,794 --> 01:33:50,713
- ¿De dónde sale ese coche entonces?
- 1075
- 01:33:53,006 --> 01:33:56,552
- La gente siempre aparca por aquí.
- 1076
- 01:34:04,018 --> 01:34:06,186
- Parece mucho más lista que su marido.
- 1077
- 01:34:07,730 --> 01:34:09,481
- ¿Me va a decir adónde han ido?
- 1078
- 01:34:15,821 --> 01:34:16,989
- ¿Sargento?
- 1079
- 01:34:35,049 --> 01:34:37,176
- Tendremos que salir de aquí
- en algún momento.
- 1080
- 01:34:37,634 --> 01:34:39,303
- Intento no caer en una emboscada.
- 1081
- 01:34:39,344 --> 01:34:41,138
- Los coches se fueron hace horas.
- 1082
- 01:34:41,764 --> 01:34:44,099
- Seguro que dejaron a gente
- vigilando la casa.
- 1083
- 01:34:44,141 --> 01:34:47,686
- Puedes quedarte aquí y morir
- de hambre si quieres, pero yo me largo.
- 1084
- 01:35:37,778 --> 01:35:39,071
- Tienen que estar delante.
- 1085
- 01:35:48,664 --> 01:35:49,873
- Hay que saltar.
- 1086
- 01:35:52,960 --> 01:35:54,128
- Está demasiado alto.
- 1087
- 01:35:56,171 --> 01:35:59,675
- Solo tienes que doblar las rodillas
- cuando toques el suelo.
- 1088
- 01:36:00,175 --> 01:36:02,010
- Doblar y rodar.
- 1089
- 01:36:02,052 --> 01:36:03,804
- Esto no es un simulacro de incendio.
- 1090
- 01:36:07,683 --> 01:36:08,892
- Vale, espera.
- 1091
- 01:36:09,476 --> 01:36:10,686
- Está bien.
- 1092
- 01:36:16,191 --> 01:36:17,359
- Vale.
- 1093
- 01:36:20,154 --> 01:36:21,488
- Joder.
- 1094
- 01:36:36,253 --> 01:36:37,379
- Está bien.
- 1095
- 01:36:40,466 --> 01:36:42,342
- Hay que moverse.
- 1096
- 01:36:42,885 --> 01:36:45,345
- Tienes que levantarte.
- 1097
- 01:36:46,555 --> 01:36:48,098
- Apóyate en mí.
- 1098
- 01:37:00,402 --> 01:37:02,404
- Quédate aquí. Miraré delante.
- 1099
- 01:37:21,882 --> 01:37:25,427
- Siéntate aquí. Siéntate.
- 1100
- 01:37:32,768 --> 01:37:35,771
- Sé hacerlo, pero tienes que prometer
- que no gritarás. ¿Puedes?
- 1101
- 01:37:36,689 --> 01:37:37,856
- Creo en ti.
- 1102
- 01:37:40,025 --> 01:37:42,361
- Creo que hay polis fuera.
- Si te oyen, se acabó.
- 1103
- 01:37:42,403 --> 01:37:43,821
- Se acabó para los dos.
- 1104
- 01:37:45,280 --> 01:37:47,199
- Sé que eres muy fuerte.
- 1105
- 01:37:48,742 --> 01:37:49,868
- Tú puedes.
- 1106
- 01:37:50,869 --> 01:37:52,871
- Espera. Déjame tu chaqueta.
- 1107
- 01:37:54,873 --> 01:37:56,333
- Aquí, toma.
- 1108
- 01:38:04,174 --> 01:38:05,134
- Uno.
- 1109
- 01:38:11,265 --> 01:38:12,224
- Dos.
- 1110
- 01:38:23,861 --> 01:38:25,112
- No pasa nada.
- 1111
- 01:38:30,576 --> 01:38:31,618
- ¿Has oído eso?
- 1112
- 01:38:32,244 --> 01:38:33,203
- ¿Qué?
- 1113
- 01:38:33,537 --> 01:38:35,122
- Como alguien llorando.
- 1114
- 01:38:38,292 --> 01:38:40,586
- No. Es la naturaleza.
- 1115
- 01:38:41,086 --> 01:38:43,380
- Los chicos de ciudad
- no estáis acostumbrados.
- 1116
- 01:38:43,422 --> 01:38:45,841
- No me llames chico. No soy un chico.
- 1117
- 01:38:45,883 --> 01:38:47,092
- Ya me entiendes.
- 1118
- 01:38:47,134 --> 01:38:49,845
- Yo también sé distinguir
- entre una persona y un animal.
- 1119
- 01:38:50,763 --> 01:38:52,514
- Pues date una vuelta a ver.
- 1120
- 01:38:52,973 --> 01:38:54,808
- Cuidado con cómo me hablas.
- 1121
- 01:38:54,850 --> 01:38:57,061
- Vaya, qué delicado.
- 1122
- 01:39:10,157 --> 01:39:11,367
- Un destornillador.
- 1123
- 01:39:11,408 --> 01:39:12,701
- ¿Sabes hacer un puente?
- 1124
- 01:39:12,743 --> 01:39:15,037
- Mi hermano mayor me enseñó un verano.
- 1125
- 01:39:17,414 --> 01:39:18,665
- Caja de herramientas.
- 1126
- 01:39:22,211 --> 01:39:24,463
- El único coche que robamos
- fue el de mi padre.
- 1127
- 01:39:24,922 --> 01:39:27,674
- No sabía lo que hacía
- dejando ese Acura a mano.
- 1128
- 01:40:14,179 --> 01:40:15,305
- ¡Maldita sea!
- 1129
- 01:40:50,215 --> 01:40:51,800
- ¿Ahora cómo salimos de aquí?
- 1130
- 01:41:42,935 --> 01:41:43,977
- ¿Qué era?
- 1131
- 01:41:46,063 --> 01:41:48,732
- Un par de ciervos atrapados.
- Los he liberado.
- 1132
- 01:41:49,400 --> 01:41:50,401
- Te lo dije.
- 1133
- 01:42:22,266 --> 01:42:23,517
- ¿Qué haces?
- 1134
- 01:42:29,940 --> 01:42:31,525
- ¿Estás loca? ¡Entra en el coche!
- 1135
- 01:42:40,576 --> 01:42:41,493
- Joder.
- 1136
- 01:42:59,762 --> 01:43:01,263
- ¿Quieres morir?
- 1137
- 01:43:01,764 --> 01:43:02,890
- No.
- 1138
- 01:43:02,931 --> 01:43:04,641
- Siempre había querido hacer eso.
- 1139
- 01:43:04,683 --> 01:43:06,518
- Pues no lo hagas cuando conduzco yo.
- 1140
- 01:43:07,227 --> 01:43:09,521
- -Deberías probarlo.
- -No, gracias.
- 1141
- 01:43:09,563 --> 01:43:11,398
- -Para.
- -No.
- 1142
- 01:43:11,690 --> 01:43:13,067
- Vamos, para.
- 1143
- 01:43:13,901 --> 01:43:15,069
- ¡Para!
- 1144
- 01:43:15,110 --> 01:43:18,280
- Si lo hago, ¿me dejas conducir en paz
- el resto del camino?
- 1145
- 01:43:18,322 --> 01:43:19,615
- Lo juro por Dios.
- 1146
- 01:43:19,656 --> 01:43:21,241
- Júralo por algo en lo que creas.
- 1147
- 01:43:22,368 --> 01:43:23,535
- Vale, está bien.
- 1148
- 01:43:24,370 --> 01:43:25,579
- Lo juro por ti.
- 1149
- 01:43:52,690 --> 01:43:54,024
- Joder.
- 1150
- 01:43:55,025 --> 01:43:56,276
- Mierda.
- 1151
- 01:44:05,411 --> 01:44:06,870
- -¡Mierda!
- -¡Mierda!
- 1152
- 01:44:07,579 --> 01:44:08,789
- A la mierda, entro.
- 1153
- 01:44:08,831 --> 01:44:10,708
- No. Tú puedes. Vas bien.
- 1154
- 01:44:11,375 --> 01:44:12,751
- Conduciré despacio.
- 1155
- 01:45:55,562 --> 01:45:57,648
- ¿Seguro que es aquí?
- 1156
- 01:46:08,575 --> 01:46:10,828
- ¿Quieres subir antes de que
- te peguen un tiro?
- 1157
- 01:46:12,996 --> 01:46:14,373
- Aquí no hay nadie.
- 1158
- 01:46:24,466 --> 01:46:27,428
- Esperaba que llegaríamos a una casa
- para poder dormir.
- 1159
- 01:46:27,469 --> 01:46:30,013
- -Pues no hay una casa.
- -Ya lo veo.
- 1160
- 01:46:32,850 --> 01:46:35,144
- -Nos van a encontrar.
- -No lo harán.
- 1161
- 01:46:39,732 --> 01:46:41,984
- ¿Por qué no duermes un poco atrás?
- 1162
- 01:46:43,235 --> 01:46:46,864
- Yo me quedaré aquí.
- Me aseguraré de que no nos matan.
- 1163
- 01:47:02,546 --> 01:47:03,630
- Toma esto.
- 1164
- 01:47:05,257 --> 01:47:06,216
- Gracias.
- 1165
- 01:47:32,326 --> 01:47:33,494
- No puedo dormir.
- 1166
- 01:47:36,246 --> 01:47:38,874
- -¿Quieres que ponga la radio?
- -No.
- 1167
- 01:47:40,417 --> 01:47:42,336
- Quiero que me cuentes una historia.
- 1168
- 01:47:43,879 --> 01:47:44,963
- ¿De qué clase?
- 1169
- 01:47:45,422 --> 01:47:47,049
- Lo que sea. Me da igual.
- 1170
- 01:47:59,687 --> 01:48:02,815
- De pequeño le pregunté a mi madre
- de dónde venían los bebés.
- 1171
- 01:48:03,190 --> 01:48:05,442
- Me dijo que era demasiado pequeño
- para saberlo.
- 1172
- 01:48:06,110 --> 01:48:07,736
- Luego se lo pregunté a mi padre.
- 1173
- 01:48:08,362 --> 01:48:09,571
- Me dijo:
- 1174
- 01:48:10,030 --> 01:48:13,659
- "Los bebés son producto de dos personas
- que necesitan algo el uno del otro".
- 1175
- 01:48:15,202 --> 01:48:16,829
- Yo pregunté: "¿Qué necesitan?".
- 1176
- 01:48:17,746 --> 01:48:20,541
- Y él dijo: "A lo mejor necesitan
- que los vean.
- 1177
- 01:48:21,291 --> 01:48:23,627
- A lo mejor necesitan sentirse queridos.
- 1178
- 01:48:25,254 --> 01:48:27,339
- A lo mejor necesitan sentirse humanos".
- 1179
- 01:48:32,469 --> 01:48:33,554
- ¿Y luego qué?
- 1180
- 01:48:33,971 --> 01:48:35,723
- Luego se lo pregunté a mi abuela.
- 1181
- 01:48:36,640 --> 01:48:38,767
- Me dijo: "Los bebés vienen de Dios.
- 1182
- 01:48:40,686 --> 01:48:43,355
- Es su forma de asegurarse
- de que nadie muere".
- 1183
- 01:48:46,191 --> 01:48:47,651
- La recuerdo diciendo:
- 1184
- 01:48:48,652 --> 01:48:51,030
- "Renacemos a través de nuestros hijos".
- 1185
- 01:48:59,038 --> 01:49:00,748
- Entonces fui a mi hermano mayor.
- 1186
- 01:49:01,957 --> 01:49:03,167
- Y se lo pregunté.
- 1187
- 01:49:04,001 --> 01:49:05,085
- Y él dijo:
- 1188
- 01:49:06,503 --> 01:49:09,381
- "Nadie lo sabe. Naces y ya está.
- Nada más.
- 1189
- 01:49:09,423 --> 01:49:10,966
- Ahora déjame en paz".
- 1190
- 01:49:14,428 --> 01:49:16,555
- Esa respuesta tampoco me valía, pero...
- 1191
- 01:49:18,682 --> 01:49:21,935
- ya no me quedaba más familia,
- así que él dijo la última palabra.
- 1192
- 01:49:26,482 --> 01:49:28,359
- ¿Y quién tenía razón?
- 1193
- 01:49:30,402 --> 01:49:31,528
- Ninguno.
- 1194
- 01:49:36,116 --> 01:49:37,910
- Los bebés vienen de follar.
- 1195
- 01:49:40,788 --> 01:49:42,581
- Ni más ni menos.
- 1196
- 01:50:14,363 --> 01:50:16,407
- ¿Por qué estáis tan asustados?
- 1197
- 01:50:16,949 --> 01:50:18,909
- Porque me estás apuntando a la cara.
- 1198
- 01:50:19,993 --> 01:50:22,496
- Te tomo el pelo, colega.
- 1199
- 01:50:22,538 --> 01:50:23,580
- Vamos.
- 1200
- 01:50:24,039 --> 01:50:25,374
- ¿Conoces a los Shepherd?
- 1201
- 01:50:25,999 --> 01:50:27,334
- Joder, claro.
- 1202
- 01:50:27,876 --> 01:50:30,462
- -Vamos, tío. Vámonos.
- -¿Cómo sabemos que no mientes?
- 1203
- 01:50:31,088 --> 01:50:32,297
- No lo sabéis.
- 1204
- 01:50:32,339 --> 01:50:33,799
- ¿Por qué debemos ir contigo?
- 1205
- 01:50:33,841 --> 01:50:35,259
- ¿Qué otra opción tenéis?
- 1206
- 01:50:45,561 --> 01:50:47,229
- ¿De qué conoces a los Shepherd?
- 1207
- 01:50:47,271 --> 01:50:48,814
- -De hace mucho.
- -¿Cuánto?
- 1208
- 01:50:49,565 --> 01:50:52,818
- ¿A qué viene este tercer grado?
- Yo intento ayudaros.
- 1209
- 01:50:52,860 --> 01:50:54,236
- Dijeron que tenías un avión.
- 1210
- 01:50:54,278 --> 01:50:55,529
- Eso era una mentira.
- 1211
- 01:50:55,571 --> 01:50:57,364
- Si no tienes un avión, no vamos.
- 1212
- 01:50:57,406 --> 01:51:00,159
- Mira, tío, no tengo tanta pasta.
- 1213
- 01:51:00,200 --> 01:51:01,493
- Pero tengo un amigo que sí.
- 1214
- 01:51:01,869 --> 01:51:04,121
- Es cojonudo. Puede conseguir lo que sea.
- 1215
- 01:51:04,163 --> 01:51:06,915
- Cuando lleguemos a mi tráiler,
- le llamo de vuestra parte.
- 1216
- 01:51:06,957 --> 01:51:08,417
- ¿Por qué no ahora?
- 1217
- 01:51:08,459 --> 01:51:11,045
- ¡Porque no llevo el móvil encima, joder!
- 1218
- 01:51:12,546 --> 01:51:16,216
- Mirad, podéis venir conmigo
- o quedaros ahí como pasmarotes
- 1219
- 01:51:16,258 --> 01:51:18,177
- esperando a que la policía os coja.
- 1220
- 01:51:51,418 --> 01:51:52,961
- Sí, está bien. Seguro.
- 1221
- 01:51:56,173 --> 01:51:57,508
- Vale, entendido.
- 1222
- 01:51:58,717 --> 01:52:00,135
- Te veo entonces.
- 1223
- 01:52:02,388 --> 01:52:04,723
- Tendrá el avión listo mañana
- a primera hora.
- 1224
- 01:52:04,765 --> 01:52:07,059
- No podemos esperar a mañana.
- Tenemos que irnos.
- 1225
- 01:52:07,101 --> 01:52:09,144
- Joder, qué mandones sois.
- 1226
- 01:52:09,186 --> 01:52:10,437
- Llámalo otra vez.
- 1227
- 01:52:11,271 --> 01:52:13,023
- Oye, tío, tranquilo.
- 1228
- 01:52:20,948 --> 01:52:22,866
- Lo siento, colega. Están flipando.
- 1229
- 01:52:23,534 --> 01:52:25,869
- Dicen que tienen que irse hoy, negro.
- 1230
- 01:52:30,040 --> 01:52:31,583
- Eso les he dicho yo.
- 1231
- 01:52:33,794 --> 01:52:34,545
- Está bien.
- 1232
- 01:52:37,256 --> 01:52:38,048
- Fijo.
- 1233
- 01:52:38,507 --> 01:52:40,884
- -Dentro de una hora.
- -Vale, guay.
- 1234
- 01:52:45,806 --> 01:52:47,433
- ¿Qué coño hacéis?
- 1235
- 01:52:48,058 --> 01:52:50,144
- Está a una hora. Tenemos que irnos.
- 1236
- 01:53:08,620 --> 01:53:10,164
- ¿Queréis una calada?
- 1237
- 01:53:11,498 --> 01:53:12,541
- Yo no fumo.
- 1238
- 01:53:13,208 --> 01:53:14,251
- Bien hecho.
- 1239
- 01:53:14,501 --> 01:53:15,586
- ¿Y tú, hermana?
- 1240
- 01:53:16,128 --> 01:53:17,296
- No, gracias.
- 1241
- 01:53:17,921 --> 01:53:18,756
- Joder.
- 1242
- 01:53:20,841 --> 01:53:23,927
- Si yo fuera vosotros,
- ahora estaría fumando como un cabrón.
- 1243
- 01:53:25,846 --> 01:53:27,639
- Por eso fumo sin parar.
- 1244
- 01:53:28,307 --> 01:53:29,683
- Soy un paranoico de cojones.
- 1245
- 01:53:31,060 --> 01:53:33,103
- Siempre creo que alguien quiere matarme.
- 1246
- 01:53:34,355 --> 01:53:35,397
- ¿Quién?
- 1247
- 01:53:35,814 --> 01:53:37,191
- Joder. La policía.
- 1248
- 01:53:37,524 --> 01:53:38,650
- Unos colegas.
- 1249
- 01:53:39,026 --> 01:53:40,277
- Cualquiera.
- 1250
- 01:53:40,903 --> 01:53:42,488
- Eso no es vida.
- 1251
- 01:53:43,947 --> 01:53:45,407
- ¿Qué quieres que le haga?
- 1252
- 01:53:46,784 --> 01:53:48,035
- Sí.
- 1253
- 01:53:51,372 --> 01:53:52,998
- Pero me alegro de haberos conocido.
- 1254
- 01:53:53,874 --> 01:53:55,542
- Nosotros también, tío.
- 1255
- 01:53:55,793 --> 01:53:59,088
- Vosotros... habéis dado a la gente
- algo en lo que creer.
- 1256
- 01:54:00,798 --> 01:54:02,716
- Lo necesitábamos.
- 1257
- 01:54:10,808 --> 01:54:12,184
- Dame una calada.
- 1258
- 01:54:15,062 --> 01:54:17,189
- Sabía que querías.
- 1259
- 01:54:36,667 --> 01:54:38,836
- Sí. Vive tu vida, hermana.
- 1260
- 01:55:43,734 --> 01:55:45,361
- Ahí está mi negro.
- 1261
- 01:55:53,535 --> 01:55:54,745
- Gracias.
- 1262
- 01:56:41,667 --> 01:56:43,711
- ¡Al suelo! ¡Quedan detenidos!
- 1263
- 01:56:46,839 --> 01:56:48,590
- ¡Al suelo, ahora!
- 1264
- 01:56:51,176 --> 01:56:53,595
- ¡No lo pienso repetir!
- 1265
- 01:56:55,681 --> 01:56:56,890
- ¡Al suelo!
- 1266
- 01:56:58,559 --> 01:57:00,602
- Nunca te soltaré la mano.
- 1267
- 01:57:08,152 --> 01:57:09,403
- ¡Al suelo!
- 1268
- 01:57:13,574 --> 01:57:14,992
- Si hubiera podido...
- 1269
- 01:57:17,036 --> 01:57:19,038
- te habría besado todas las cicatrices.
- 1270
- 01:57:23,834 --> 01:57:25,502
- Sé que sí.
- 1271
- 01:57:27,546 --> 01:57:29,006
- ¡Quedan detenidos!
- 1272
- 01:57:30,591 --> 01:57:32,051
- ¡Al suelo!
- 1273
- 01:57:33,927 --> 01:57:35,137
- ¡No lo voy a repetir!
- 1274
- 01:57:36,180 --> 01:57:37,848
- ¡Al suelo!
- 1275
- 01:57:40,267 --> 01:57:41,643
- ¡Están detenidos!
- 1276
- 01:57:46,357 --> 01:57:48,108
- ¿Puedo ser tu legado?
- 1277
- 01:57:49,401 --> 01:57:50,903
- Ya lo eres.
- 1278
- 01:57:51,862 --> 01:57:53,113
- ¡No disparen!
- 1279
- 01:58:55,634 --> 01:58:57,761
- ¡Apártate de la chica!
- 1280
- 01:58:57,803 --> 01:59:00,514
- ¡Entrégate ahora mismo!
- 1281
- 01:59:01,557 --> 01:59:03,142
- ¡Enséñame las manos!
- 1282
- 01:59:11,108 --> 01:59:12,860
- ¡Alto! ¡No lo hagas!
- 1283
- 01:59:28,375 --> 01:59:29,710
- ¡Deja a la chica!
- 1284
- 01:59:34,423 --> 01:59:36,008
- ¡Quieto ahí!
- 1285
- 01:59:45,225 --> 01:59:47,770
- ¡Ni un paso más!
- 1286
- 01:59:55,110 --> 01:59:57,696
- ¡Si das un paso más, dispararemos!
- 1287
- 02:00:58,090 --> 02:01:01,176
- <i>Angela Johnson y Ernest Hines
- han sido abatidos hoy</i>
- 1288
- 02:01:01,218 --> 02:01:03,220
- <i>por la policía del condado de Monroe.</i>
- 1289
- 02:01:03,262 --> 02:01:05,514
- <i>Los dos sospechosos
- se habían hecho famosos</i>
- 1290
- 02:01:05,556 --> 02:01:08,183
- <i>por su habilidad para escapar
- de las autoridades</i>
- 1291
- 02:01:08,225 --> 02:01:10,894
- <i>después de matar al agente Reid
- en Cleveland, Ohio.</i>
- 1292
- 02:01:12,021 --> 02:01:14,273
- <i>El departamento
- de policía de Monroe afirma</i>
- 1293
- 02:01:14,314 --> 02:01:15,941
- <i>que hubieran preferido detener</i>
- 1294
- 02:01:15,983 --> 02:01:18,068
- <i>a los sospechosos para poder juzgarlos,</i>
- 1295
- 02:01:18,110 --> 02:01:20,446
- <i>pero que tuvieron que abrir fuego</i>
- 1296
- 02:01:20,487 --> 02:01:23,824
- <i>porque iban armados
- y se les consideraba peligrosos.</i>
- 1297
- 02:01:24,408 --> 02:01:27,911
- <i>Ha sido un trágico final para una
- persecución nacional de seis días</i>
- 1298
- 02:01:28,787 --> 02:01:32,041
- <i>que comenzó en Ohio y acabó en una
- pista de despegue de Florida</i>
- 1299
- 02:01:32,082 --> 02:01:36,128
- <i>a unos metros de un avión
- con el que iban a escapar.</i>
- 1300
- 02:01:37,087 --> 02:01:39,256
- <i>A pesar de que se les buscaba
- por asesinato,</i>
- 1301
- 02:01:39,298 --> 02:01:41,925
- <i>cientos de miles de personas
- en todo el país</i>
- 1302
- 02:01:41,967 --> 02:01:43,677
- <i>han demostrado su apoyo</i>
- 1303
- 02:01:43,719 --> 02:01:46,722
- <i>saliendo a protestar contra el agente,
- que había matado</i>
- 1304
- 02:01:46,764 --> 02:01:52,227
- <i>a un hombre negro desarmado hacía
- dos años en un incidente no relacionado.</i>
- 1305
- 02:01:52,269 --> 02:01:54,980
- <i>Johnson y Hines eran
- un fenómeno en las redes sociales.</i>
- 1306
- 02:02:41,276 --> 02:02:44,405
- ALZAOS EN EL PODER
- 1307
- 02:02:46,532 --> 02:02:48,492
- JUSTICIA PARA ANGELA JOHNSON
- Y ERNEST HINES
- 1308
- 02:06:39,306 --> 02:06:42,142
- <i>¿Y si Dios quería que muriese
- y he fastidiado su plan?</i>
- 1309
- 02:06:42,184 --> 02:06:43,727
- <i>No creo que quisiese eso.</i>
- 1310
- 02:06:43,769 --> 02:06:45,187
- <i>¿Cómo lo sabes?</i>
- 1311
- 02:06:45,229 --> 02:06:47,439
- <i>Es que creo que tienes
- que estar aquí.</i>
- 1312
- 02:08:37,674 --> 02:08:39,843
- <i>Gracias por traernos hasta aquí.</i>
- 1313
- 02:08:42,596 --> 02:08:44,390
- <i>Gracias por este camino.</i>
- 1314
- 02:08:46,767 --> 02:08:48,686
- <i>No importa donde acabe.</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement