sofiasari

rogue one

Jan 7th, 2019
403
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:01:30,492 --> 00:01:31,812
  3. - Mama!
  4. - Kita tahu.
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:31,972 --> 00:01:34,123
  8. Jyn, berkemaslah.
  9. Sudah waktunya.
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:45,452 --> 00:01:47,762
  13. - Halo?
  14. - Saw, ini Lyra.
  15.  
  16. 4
  17. 00:01:48,652 --> 00:01:51,486
  18. Akhirnya terjadi
  19. Dia akan mendatangi kita.
  20.  
  21. 5
  22. 00:01:51,652 --> 00:01:53,245
  23. Kamu tahu yang harus dilakukan.
  24.  
  25. 6
  26. 00:02:10,412 --> 00:02:11,846
  27. Jyn, kemari.
  28.  
  29. 7
  30. 00:02:12,412 --> 00:02:14,802
  31. Ingat, apapun yang aku lakukan,
  32.  
  33. 8
  34. 00:02:14,972 --> 00:02:16,964
  35. Aku melakukannya untuk melindungi kamu.
  36.  
  37. 9
  38. 00:02:17,132 --> 00:02:18,805
  39. Paham.
  40.  
  41. 10
  42. 00:02:19,452 --> 00:02:21,284
  43. Paham.
  44.  
  45. 11
  46. 00:02:25,372 --> 00:02:26,362
  47. Aku sayang kamu, Stardust.
  48.  
  49. 12
  50. 00:02:27,012 --> 00:02:29,004
  51. Aku sayang kamu, juga, Papa.
  52.  
  53. 13
  54. 00:02:29,172 --> 00:02:30,447
  55. Galen.
  56.  
  57. 14
  58. 00:02:33,212 --> 00:02:34,441
  59. Maju.
  60.  
  61. 15
  62. 00:02:54,172 --> 00:02:55,686
  63. Jyn.
  64.  
  65. 16
  66. 00:02:58,812 --> 00:02:59,802
  67. Kamu tahu ke mana harus pergi, bukan?
  68.  
  69. 17
  70. 00:03:05,212 --> 00:03:06,248
  71. Percaya pada Force.
  72.  
  73. 18
  74. 00:03:39,412 --> 00:03:41,688
  75. Kau memang susah dicarinya ya, Galen.
  76.  
  77. 19
  78. 00:03:41,812 --> 00:03:44,122
  79. Tapi berkebun...
  80.  
  81. 20
  82. 00:03:44,292 --> 00:03:46,966
  83. Benarkah? Menyiakan kemampuanmu?
  84.  
  85. 21
  86. 00:03:47,732 --> 00:03:49,564
  87. Inilah kedamaian sejati.
  88.  
  89. 22
  90. 00:03:50,132 --> 00:03:52,169
  91. Kesepian, kurasa.
  92.  
  93. 23
  94. 00:03:55,412 --> 00:03:56,892
  95. Sejak Lyra tiada, ya.
  96.  
  97. 24
  98. 00:03:57,692 --> 00:03:58,808
  99. Oh.
  100.  
  101. 25
  102. 00:04:00,812 --> 00:04:02,041
  103. Oh...
  104.  
  105. 26
  106. 00:04:08,012 --> 00:04:10,129
  107. Aku turut berduka cita.
  108.  
  109. 27
  110. 00:04:11,492 --> 00:04:13,324
  111. Geledah rumahnya.
  112.  
  113. 28
  114. 00:04:21,692 --> 00:04:23,285
  115. Apa maumu?
  116.  
  117. 29
  118. 00:04:23,452 --> 00:04:26,445
  119. Pekerjaanya tersendat.
  120. Aku ingin kau kembali.
  121.  
  122. 30
  123. 00:04:27,452 --> 00:04:28,966
  124. Aku nggak mau, Krennic.
  125.  
  126. 31
  127. 00:04:29,132 --> 00:04:30,612
  128. Kita sedang berada
  129. di ambang kejayaan
  130.  
  131. 32
  132. 00:04:30,692 --> 00:04:32,365
  133. Kita sudah dekat
  134.  
  135. 33
  136. 00:04:32,532 --> 00:04:35,730
  137. dengan kedamaian
  138. dan keamanan seluruh galaksi.
  139.  
  140. 34
  141. 00:04:36,292 --> 00:04:38,090
  142. Kau tidak bisa bedakan mana kedamaian dan teror.
  143.  
  144. 35
  145. 00:04:38,252 --> 00:04:41,883
  146. Ya, kau harus memulainya di suatu tempat.
  147.  
  148. 36
  149. 00:04:47,852 --> 00:04:49,923
  150. Aku tak akan membantumu, Krennic.
  151.  
  152. 37
  153. 00:04:51,172 --> 00:04:52,765
  154. Pikiranku tidak seperti itu.
  155.  
  156. 38
  157. 00:04:52,932 --> 00:04:54,525
  158. Aku punya masalah dalam mengingat,
  159.  
  160. 39
  161. 00:04:55,812 --> 00:04:56,962
  162. sesuatu yang sederhana
  163.  
  164. 40
  165. 00:04:58,652 --> 00:04:59,802
  166. Galen...
  167.  
  168. 41
  169. 00:05:00,372 --> 00:05:03,444
  170. kau adalah ilmuwan yang hebat
  171. tapi pembohong amatiran.
  172.  
  173. 42
  174. 00:05:04,012 --> 00:05:05,241
  175. Sekarang aku mengagumi upayamu,
  176.  
  177. 43
  178. 00:05:05,412 --> 00:05:06,812
  179. Beneran.
  180.  
  181. 44
  182. 00:05:07,452 --> 00:05:09,762
  183. Oh lihat, Lyra bangkit dari kubur.
  184.  
  185. 45
  186. 00:05:10,532 --> 00:05:11,761
  187. Inilah keajaiban.
  188.  
  189. 46
  190. 00:05:15,012 --> 00:05:16,002
  191. Stop!
  192.  
  193. 47
  194. 00:05:19,572 --> 00:05:20,847
  195. Oh, Lyra.
  196.  
  197. 48
  198. 00:05:21,412 --> 00:05:22,812
  199. Menyusahkan seperti biasanya.
  200.  
  201. 49
  202. 00:05:22,972 --> 00:05:24,770
  203. Kau tidak akan membawanya.
  204.  
  205. 50
  206. 00:05:24,932 --> 00:05:27,003
  207. Tidak, tentu saja tidak.
  208. Aku akan membawa kalian semua.
  209.  
  210. 51
  211. 00:05:27,652 --> 00:05:30,372
  212. Kalian semua. Bersama anak kalian,
  213. Kalian akan hidup nyaman.
  214.  
  215. 52
  216. 00:05:31,132 --> 00:05:32,327
  217. Sebagai tawanan.
  218.  
  219. 53
  220. 00:05:32,532 --> 00:05:35,923
  221. Sebagai pahlawan dari Kekaisaran.'
  222.  
  223. 54
  224. 00:05:36,092 --> 00:05:39,005
  225. Lyra.
  226. Letakkan senjatanya.
  227.  
  228. 55
  229. 00:05:40,532 --> 00:05:42,649
  230. Pikirkan dengan baik.
  231.  
  232. 56
  233. 00:05:50,132 --> 00:05:51,805
  234. - Kau tidak akan pernah menang.
  235. - Lakukan.
  236.  
  237. 57
  238. 00:05:54,412 --> 00:05:55,846
  239. Lyra!
  240.  
  241. 58
  242. 00:05:56,692 --> 00:05:57,603
  243. Lyra!
  244.  
  245. 59
  246. 00:06:00,172 --> 00:06:01,242
  247. Mereka memiliki putri.
  248.  
  249. 60
  250. 00:06:02,692 --> 00:06:04,206
  251. Cari!
  252.  
  253. 61
  254. 00:07:33,972 --> 00:07:35,122
  255. Hei, nak.
  256.  
  257. 62
  258. 00:07:36,692 --> 00:07:37,921
  259. Kemarilah.
  260.  
  261. 63
  262. 00:07:39,532 --> 00:07:41,125
  263. Kemarilah.
  264.  
  265. 64
  266. 00:07:41,772 --> 00:07:44,651
  267. Kita punya perjalanan yang sangat panjang.
  268.  
  269. 65
  270. 00:08:22,692 --> 00:08:24,012
  271. Periksa keamanan.
  272.  
  273. 66
  274. 00:08:24,092 --> 00:08:26,402
  275. Blok sel 4227.
  276.  
  277. 67
  278. 00:08:27,772 --> 00:08:29,570
  279. 4227.
  280.  
  281. 68
  282. 00:09:13,772 --> 00:09:17,891
  283. TK-62, XX-25900.
  284.  
  285. 69
  286. 00:09:30,892 --> 00:09:32,246
  287. Aku tadinya mau pergi.
  288.  
  289. 70
  290. 00:09:32,412 --> 00:09:33,766
  291. Aku kemari secepatnya.
  292.  
  293. 71
  294. 00:09:33,932 --> 00:09:35,844
  295. Aku harus kembali.
  296. Ikutlah denganku.
  297.  
  298. 72
  299. 00:09:36,012 --> 00:09:36,889
  300. Kembali ke Jedha?
  301.  
  302. 73
  303. 00:09:37,052 --> 00:09:38,088
  304. Mereka akan pergi tanpaku!
  305.  
  306. 74
  307. 00:09:38,252 --> 00:09:40,130
  308. Tenanglah. Ada berita dari Jedha?
  309.  
  310. 75
  311. 00:09:40,292 --> 00:09:41,692
  312. Ayolah.
  313.  
  314. 76
  315. 00:09:43,132 --> 00:09:45,966
  316. Seorang pilot Kekaisaran, pengemudi Kargo.
  317.  
  318. 77
  319. 00:09:46,132 --> 00:09:47,327
  320. dia membelot kemarin
  321.  
  322. 78
  323. 00:09:48,012 --> 00:09:50,129
  324. Dia memberitahu orang-orang
  325. kalau mereka sedang membuat senjata.
  326.  
  327. 79
  328. 00:09:50,332 --> 00:09:52,085
  329. Kristal Kyber,
  330. itulah mereka cari.
  331.  
  332. 80
  333. 00:09:52,292 --> 00:09:53,169
  334. Senjata jenis apa itu?
  335.  
  336. 81
  337. 00:09:53,372 --> 00:09:55,841
  338. - Dengar, aku harus pergi.
  339. - Senjata jenis apa?
  340.  
  341. 82
  342. 00:09:56,012 --> 00:09:58,652
  343. Pemusnah planet. Itulah yang dia sebut.
  344.  
  345. 83
  346. 00:09:58,812 --> 00:10:00,724
  347. Pemusnah planet?
  348.  
  349. 84
  350. 00:10:00,892 --> 00:10:03,771
  351. Seseorang bernama Erso mengirimnya.
  352. Teman lamanya Saw.
  353.  
  354. 85
  355. 00:10:03,932 --> 00:10:05,764
  356. Galen Erso? Betul kan?
  357.  
  358. 86
  359. 00:10:05,972 --> 00:10:08,328
  360. Aku nggak tahu!
  361. Mereka nyari Saw sewaktu kita pergi.
  362.  
  363. 87
  364. 00:10:08,492 --> 00:10:10,768
  365. - Siapa lagi yang tahu ini?
  366. - Tak tahu.
  367.  
  368. 88
  369. 00:10:11,372 --> 00:10:13,204
  370. Semuanya kacau.
  371.  
  372. 89
  373. 00:10:13,932 --> 00:10:14,649
  374. Saw benar.
  375.  
  376. 90
  377. 00:10:14,852 --> 00:10:17,083
  378. Terdapat mata-mata dimana saja.
  379.  
  380. 91
  381. 00:10:17,892 --> 00:10:18,564
  382. Ada apa ini?
  383.  
  384. 92
  385. 00:10:20,012 --> 00:10:21,651
  386. Baik, keluarkan dokumen kalian.
  387.  
  388. 93
  389. 00:10:21,812 --> 00:10:24,532
  390. Ya, tentu.
  391. Cuma ... Sarung tangan?
  392.  
  393. 94
  394. 00:10:28,172 --> 00:10:29,765
  395. Tidak!
  396.  
  397. 95
  398. 00:10:29,932 --> 00:10:31,685
  399. Kamu ngapain?
  400.  
  401. 96
  402. 00:10:32,892 --> 00:10:34,645
  403. Troopers down.
  404. Section 9.
  405.  
  406. 97
  407. 00:10:34,812 --> 00:10:36,007
  408. Kau gila?
  409.  
  410. 98
  411. 00:10:36,652 --> 00:10:38,962
  412. Aku tak akan bisa memanjat dari sini.
  413. Tanganku!
  414.  
  415. 99
  416. 00:10:39,172 --> 00:10:40,242
  417. Menyingkir dari jalan.
  418.  
  419. 100
  420. 00:10:40,412 --> 00:10:41,323
  421. Minggir! Minggir!
  422.  
  423. 101
  424. 00:10:42,612 --> 00:10:45,047
  425. Hey. Tenang.
  426. Tenang.
  427.  
  428. 102
  429. 00:10:46,012 --> 00:10:47,765
  430. Semua akan baik-baik saja.
  431.  
  432. 103
  433. 00:11:34,212 --> 00:11:35,726
  434. Apa itu dia?
  435.  
  436. 104
  437. 00:11:35,932 --> 00:11:39,403
  438. Dia kelihatan berbeda
  439. dari yang kubayangkan.
  440.  
  441. 105
  442. 00:11:40,450 --> 00:11:41,655
  443. Berlutut.
  444.  
  445. 106
  446. 00:11:42,161 --> 00:11:44,091
  447. Itu pilotnya... Sang Pemberontak
  448.  
  449. 107
  450. 00:11:45,438 --> 00:11:47,528
  451. Oke.
  452. Jadi kau Saw Gerrera?
  453.  
  454. 108
  455. 00:11:47,692 --> 00:11:48,648
  456. Saw Gerrera?
  457.  
  458. 109
  459. 00:11:49,532 --> 00:11:50,522
  460. Bukan?
  461.  
  462. 110
  463. 00:11:51,532 --> 00:11:53,046
  464. Baiklah, kita buang-buang waktu
  465. dan kita tak punya waktu.
  466.  
  467. 111
  468. 00:11:53,212 --> 00:11:55,044
  469. Aku mau bicara dengan Saw Gerrera.
  470. Aku harus memberitahunya
  471.  
  472. 112
  473. 00:11:55,212 --> 00:11:56,805
  474. Sebelum terlambat.
  475.  
  476. 113
  477. 00:11:56,979 --> 00:11:58,070
  478. Tundukkan kepalamu.
  479.  
  480. 114
  481. 00:11:58,561 --> 00:12:00,470
  482. Kekaisaran akan mencarinya...
  483.  
  484. 115
  485. 00:12:00,470 --> 00:12:01,522
  486. Kita disini, di antah berantah.
  487.  
  488. 116
  489. 00:12:01,692 --> 00:12:03,365
  490. Kami harus pergi ke Kota Jedha.
  491.  
  492. 117
  493. 00:12:03,532 --> 00:12:06,764
  494. Apa kalian tidak memahami
  495. kalimat "Pesan Penting"?
  496.  
  497. 118
  498. 00:12:08,852 --> 00:12:10,252
  499. Kita berada di pihak yang sama
  500.  
  501. 119
  502. 00:12:10,412 --> 00:12:12,927
  503. Jika kalian berkenan
  504. melihat seragamku lebih lama…
  505.  
  506. 120
  507. 00:12:21,643 --> 00:12:25,069
  508. WOBANI
  509.  
  510. 121
  511. 00:12:28,539 --> 00:12:32,369
  512. Barak Pekerja Kekaisaran
  513.  
  514. 122
  515. 00:12:54,772 --> 00:12:55,967
  516. Sekarang apa lagi?
  517.  
  518. 123
  519. 00:12:56,772 --> 00:12:59,332
  520. Entahlah.
  521. Mungkin tangkapan lainnya.
  522.  
  523. 124
  524. 00:13:00,612 --> 00:13:01,932
  525. Kukira sudah semuanya.
  526.  
  527. 125
  528. 00:13:09,412 --> 00:13:10,243
  529. Semuanya aman, pak.
  530.  
  531. 126
  532. 00:13:10,412 --> 00:13:12,244
  533. Hallik! Liana Hallik!
  534.  
  535. 127
  536. 00:13:12,412 --> 00:13:13,323
  537. Dia
  538.  
  539. 128
  540. 00:13:14,652 --> 00:13:16,291
  541. Mau keluar dari sini?
  542.  
  543. 129
  544. 00:13:17,132 --> 00:13:18,407
  545. Hei! Bagaimana denganku?
  546.  
  547. 130
  548. 00:13:21,972 --> 00:13:24,043
  549. Berikan kuncinya! Berikan kuncinya!
  550.  
  551. 131
  552. 00:13:33,012 --> 00:13:34,810
  553. Selamat.
  554. Anda sedang diselamatkan...
  555.  
  556. 132
  557. 00:13:36,732 --> 00:13:38,485
  558. Tolong jangan melawan.
  559.  
  560. 133
  561. 00:13:41,347 --> 00:13:45,296
  562. YAVIN 4
  563.  
  564. 134
  565. 00:13:48,878 --> 00:13:53,040
  566. Markas Perserikatan Pemberontak
  567.  
  568. 135
  569. 00:13:57,652 --> 00:14:00,645
  570. LU-28, melapor ke lantai pemeliharaan 4.
  571.  
  572. 136
  573. 00:14:12,612 --> 00:14:15,684
  574. Kau menyebut dirimu Liana Hallik.
  575.  
  576. 137
  577. 00:14:15,772 --> 00:14:16,842
  578. Apakah itu benar?
  579.  
  580. 138
  581. 00:14:18,612 --> 00:14:20,683
  582. Kepemilikan senjata ilegal
  583.  
  584. 139
  585. 00:14:20,852 --> 00:14:22,844
  586. Pemalsuan Dokumen Kekaisaran,
  587.  
  588. 140
  589. 00:14:23,012 --> 00:14:24,526
  590. Penyerangan.
  591. Kabur dari tahanan.
  592.  
  593. 141
  594. 00:14:24,692 --> 00:14:26,172
  595. Menolak ditangkap.
  596.  
  597. 142
  598. 00:14:27,372 --> 00:14:29,284
  599. Bayangkan jika otoritas Kekaisaran
  600. mengetahui ...
  601.  
  602. 143
  603. 00:14:29,452 --> 00:14:32,331
  604. nama kamu yang sebenarnya, Jyn Erso.
  605.  
  606. 144
  607. 00:14:33,692 --> 00:14:36,287
  608. Itu nama aslimu, 'kan?
  609.  
  610. 145
  611. 00:14:37,132 --> 00:14:39,567
  612. Jyn Erso, Putri dari Galen Erso?
  613.  
  614. 146
  615. 00:14:40,492 --> 00:14:43,803
  616. Dikenal sebagai kaki-tangan
  617. Kekaisaran dalam pembuatan senjata.
  618.  
  619. 147
  620. 00:14:47,492 --> 00:14:49,006
  621. Ada apa ini?
  622.  
  623. 148
  624. 00:14:49,212 --> 00:14:51,010
  625. Ini kesempatanmu untuk
  626. memulai awal yang baru.
  627.  
  628. 149
  629. 00:14:51,212 --> 00:14:52,965
  630. Kami pikir kau bisa membantu kita.
  631.  
  632. 150
  633. 00:14:54,092 --> 00:14:56,323
  634. Ini Kapten Cassian Andor,
  635. Mata-Mata Pemberontakan.
  636.  
  637. 151
  638. 00:14:59,052 --> 00:15:01,567
  639. Kapan terakhir kali kamu
  640. berhubungan dengan ayahmu?
  641.  
  642. 152
  643. 00:15:03,652 --> 00:15:04,881
  644. 15 tahun yang lalu.
  645.  
  646. 153
  647. 00:15:05,532 --> 00:15:08,001
  648. Tahu dimana dia berada selama ini?
  649.  
  650. 154
  651. 00:15:11,292 --> 00:15:12,362
  652. Kukira dia sudah mati.
  653.  
  654. 155
  655. 00:15:12,532 --> 00:15:13,932
  656. Membuatnya jadi lebih mudah.
  657.  
  658. 156
  659. 00:15:14,092 --> 00:15:14,896
  660. lebih mudah dari apa?
  661.  
  662. 157
  663. 00:15:14,926 --> 00:15:17,244
  664. Kalau dia dulu adalah
  665. mesin perang Kekaisaran?
  666.  
  667. 158
  668. 00:15:17,812 --> 00:15:20,122
  669. Aku tak pernah nyaman
  670. dengan pendapat politik.
  671.  
  672. 159
  673. 00:15:20,292 --> 00:15:21,123
  674. Benarkah?
  675.  
  676. 160
  677. 00:15:21,772 --> 00:15:24,606
  678. Kapan terakhir kali kamu
  679. berhubungan dengan Saw Gerrera?
  680.  
  681. 161
  682. 00:15:31,372 --> 00:15:32,601
  683. Sudah lama sekali.
  684.  
  685. 162
  686. 00:15:34,212 --> 00:15:35,532
  687. Dia masih mengingatnya?
  688.  
  689. 163
  690. 00:15:35,612 --> 00:15:36,602
  691. Bukan begitu?
  692.  
  693. 164
  694. 00:15:36,772 --> 00:15:39,890
  695. Dia mungkin masih menerimamu,
  696. kalau kamu masih menganggap dia teman.
  697.  
  698. 165
  699. 00:15:40,612 --> 00:15:43,047
  700. Kita sedang bertarung dengan waktu, nona.
  701. Jika tak ada yang perlu dibicarakan disini,
  702.  
  703. 166
  704. 00:15:43,212 --> 00:15:44,532
  705. Kami akan mengembalikanmu
  706. ke tempat kami menemukanmu.
  707.  
  708. 167
  709. 00:15:45,812 --> 00:15:47,963
  710. Ketika aku masih kecil, Saw Gerrera menyelamatkan hidupku.
  711. Dia membesarkanku.
  712.  
  713. 168
  714. 00:15:48,132 --> 00:15:49,122
  715. Tapi aku tak tahu dimana dia.
  716.  
  717. 169
  718. 00:15:49,252 --> 00:15:50,288
  719. Aku sudah tidak bertemu dengannya bertahun-tahun.
  720.  
  721. 170
  722. 00:15:50,452 --> 00:15:51,806
  723. Kami tahu cara mencarinya.
  724.  
  725. 171
  726. 00:15:51,892 --> 00:15:53,121
  727. Iitu bukan masalah.
  728.  
  729. 172
  730. 00:15:53,292 --> 00:15:56,250
  731. Yang kami butuhkan adalah seseorang yang bisa membawa kami
  732. melewati gerbang tanpa terbunuh.
  733.  
  734. 173
  735. 00:15:58,292 --> 00:16:00,124
  736. Kalian semua pemberontak 'kan?
  737.  
  738. 174
  739. 00:16:00,292 --> 00:16:03,126
  740. Ya, tapi Saw Gerrera seorang Ekstrimis.
  741.  
  742. 175
  743. 00:16:03,292 --> 00:16:05,807
  744. Dia berjuang untuk dirinya sendiri
  745. sejak dia berpisah dari pemberontakan.
  746.  
  747. 176
  748. 00:16:06,412 --> 00:16:08,563
  749. Peperangannya menyebabkan Perserikatan
  750.  
  751. 177
  752. 00:16:08,652 --> 00:16:10,769
  753. menghadapi masalah besar.
  754.  
  755. 178
  756. 00:16:12,612 --> 00:16:14,251
  757. Tapi kami sudah tak memiliki pilihan untuk
  758.  
  759. 179
  760. 00:16:14,332 --> 00:16:15,732
  761. memperbaiki kepercayaan yang rusak itu.
  762.  
  763. 180
  764. 00:16:16,492 --> 00:16:18,802
  765. Apa hubungannya dengan ayahku?
  766.  
  767. 181
  768. 00:16:24,452 --> 00:16:27,490
  769. Ada seorang pembelot Kekaisaran di Jedha.
  770. Seorang pilot.
  771.  
  772. 182
  773. 00:16:27,652 --> 00:16:29,325
  774. Dia ditahan oleh Saw Gerrera.
  775.  
  776. 183
  777. 00:16:29,492 --> 00:16:32,405
  778. Dia mengatakan kalau Emperor sedang membuat
  779. senjata.
  780.  
  781. 184
  782. 00:16:32,572 --> 00:16:34,689
  783. Yang dapat memusnahkan planet.
  784.  
  785. 185
  786. 00:16:37,372 --> 00:16:41,161
  787. Pilot itu juga mengatakan kalau dia disuruh ayahmu.
  788.  
  789. 186
  790. 00:16:43,012 --> 00:16:45,527
  791. Kita harus menghancurka
  792. senjata ini sebelum selesai.
  793.  
  794. 187
  795. 00:16:46,132 --> 00:16:48,527
  796. Misi Kapten Andor adalah untuk membuktikan cerita
  797. dari si Pilot,
  798.  
  799. 188
  800. 00:16:48,692 --> 00:16:50,172
  801. Dan jika memungkinkan, kita bisa mencari ayahmu.
  802.  
  803. 189
  804. 00:16:50,372 --> 00:16:53,607
  805. Kelihatannya ayahmu sangat berperan
  806. dalam pembuatan senjata ini.
  807.  
  808. 190
  809. 00:16:53,732 --> 00:16:57,644
  810. Melihat keadaan lingkungan dan sejarahmu dengan Saw
  811.  
  812. 191
  813. 00:16:57,812 --> 00:16:59,804
  814. kami harap dia bisa membantu kami
  815. menemukan ayahmu.
  816.  
  817. 192
  818. 00:16:59,972 --> 00:17:02,612
  819. dan membawanya kemari untuk bersaksi.
  820.  
  821. 193
  822. 00:17:11,852 --> 00:17:13,047
  823. Dan jika aku mau?
  824.  
  825. 194
  826. 00:17:13,812 --> 00:17:16,372
  827. Kami pastikan kamu bebas.
  828.  
  829. 195
  830. 00:17:35,892 --> 00:17:36,882
  831. Kapten Andor!
  832.  
  833. 196
  834. 00:17:48,932 --> 00:17:49,968
  835. Aku Kay-Tuesso (K-2SO)
  836.  
  837. 197
  838. 00:17:52,332 --> 00:17:54,892
  839. Aku adalah robot Kekaisaran yang diprogram ulang.
  840.  
  841. 198
  842. 00:17:55,732 --> 00:17:57,405
  843. Aku mengingatmu.
  844.  
  845. 199
  846. 00:17:57,572 --> 00:17:59,928
  847. Kulihat pihak Senat mengirimkanmu
  848. bersama kami ke Jedha.
  849.  
  850. 200
  851. 00:18:02,412 --> 00:18:03,766
  852. Sepertinya iya.
  853.  
  854. 201
  855. 00:18:05,132 --> 00:18:08,091
  856. Ini adalah ide buruk. Kupikir begitu,
  857. begitu juga Cassian.
  858.  
  859. 202
  860. 00:18:12,532 --> 00:18:13,488
  861. Tahu apa aku?
  862.  
  863. 203
  864. 00:18:14,052 --> 00:18:17,412
  865. Keahlianku hanya menganalisa strategi.
  866.  
  867. 204
  868. 00:18:17,572 --> 00:18:20,041
  869. Galen Erso adalah orang penting
  870. bagi program persenjataan Kekaisaran.
  871.  
  872. 205
  873. 00:18:20,252 --> 00:18:21,402
  874. Lupakan apa yang kau dengar
  875. disana.
  876.  
  877. 206
  878. 00:18:21,572 --> 00:18:23,325
  879. Tidak akan ada penyelamatan.
  880.  
  881. 207
  882. 00:18:23,492 --> 00:18:24,642
  883. Kau temukan Galen.
  884.  
  885. 208
  886. 00:18:25,292 --> 00:18:26,567
  887. Bunuh dia.
  888.  
  889. 209
  890. 00:18:27,852 --> 00:18:29,525
  891. Bunuh ditempat.
  892.  
  893. 210
  894. 00:18:32,972 --> 00:18:34,964
  895. Pesawat nomor LMTR-20.
  896.  
  897. 211
  898. 00:18:35,132 --> 00:18:38,682
  899. Lakukan persiapan sementara
  900. kami memeriksa ijin terbangmu.
  901.  
  902. 212
  903. 00:18:39,292 --> 00:18:40,203
  904. Kau sudah bertemu Kay-Tu?
  905.  
  906. 213
  907. 00:18:40,372 --> 00:18:41,442
  908. Dia bersahabat.
  909.  
  910. 214
  911. 00:18:42,652 --> 00:18:45,770
  912. Dia hanya mengatakan apa yang terjadi di sirkuitnya.
  913.  
  914. 215
  915. 00:18:45,932 --> 00:18:48,083
  916. Karena pemograman ulang.
  917.  
  918. 216
  919. 00:18:48,252 --> 00:18:50,767
  920. Kenapa dia yang dapat blaster, bukan aku?
  921.  
  922. 217
  923. 00:18:51,972 --> 00:18:53,804
  924. - Apa.
  925. - Aku tahu cara menggunakannya.
  926.  
  927. 218
  928. 00:18:53,972 --> 00:18:56,646
  929. Itulah yang kutakutkan.
  930. Berikan padaku.
  931.  
  932. 219
  933. 00:18:59,692 --> 00:19:01,604
  934. Kita akan menuju Jedha.
  935.  
  936. 220
  937. 00:19:01,772 --> 00:19:03,172
  938. Itu zona perang.
  939.  
  940. 221
  941. 00:19:03,332 --> 00:19:05,801
  942. Bukan itu intinya.
  943. Darimana kau dapat itu?
  944.  
  945. 222
  946. 00:19:06,452 --> 00:19:07,408
  947. Aku menemukannya.
  948.  
  949. 223
  950. 00:19:07,572 --> 00:19:09,484
  951. Jawaban yang tak jelas
  952. dan tak meyakinkan.
  953.  
  954. 224
  955. 00:19:12,652 --> 00:19:14,644
  956. Kita harus saling percaya.
  957.  
  958. 225
  959. 00:19:22,492 --> 00:19:24,211
  960. Kau biarkan dia membawanya?
  961.  
  962. 226
  963. 00:19:25,372 --> 00:19:26,886
  964. Apa kau ingin tahu kemungkinan
  965.  
  966. 227
  967. 00:19:27,012 --> 00:19:29,083
  968. dia menggunakan itu untuk melawanmu?
  969.  
  970. 228
  971. 00:19:31,572 --> 00:19:32,892
  972. Kemungkinannya tinggi.
  973.  
  974. 229
  975. 00:19:33,052 --> 00:19:34,486
  976. Ayo pergi dari sini.
  977.  
  978. 230
  979. 00:19:34,652 --> 00:19:36,052
  980. Sangat tinggi.
  981.  
  982. 231
  983. 00:20:16,212 --> 00:20:17,202
  984. Kebohongan!
  985.  
  986. 232
  987. 00:20:20,332 --> 00:20:21,652
  988. Tipu muslihat!
  989.  
  990. 233
  991. 00:20:25,892 --> 00:20:26,848
  992. Mari kita lihat.
  993.  
  994. 234
  995. 00:20:29,572 --> 00:20:33,168
  996. "Bodhi Rook.
  997. Pilot Kargo."
  998.  
  999. 235
  1000. 00:20:33,332 --> 00:20:35,085
  1001. - Anak lokal, ya?
  1002. - Uh-huh.
  1003.  
  1004. 236
  1005. 00:20:36,334 --> 00:20:39,368
  1006. Ini ditemukan disepatunya
  1007. ketika dia ditangkap.
  1008.  
  1009. 237
  1010. 00:20:39,572 --> 00:20:41,484
  1011. Baiklah, aku bisa mendengarmu.
  1012.  
  1013. 238
  1014. 00:20:41,652 --> 00:20:43,405
  1015. Dia tidak menangkapku,
  1016. aku kemari sendiri. Aku memberontak.
  1017.  
  1018. 239
  1019. 00:20:43,572 --> 00:20:44,449
  1020. Aku memberontak.
  1021.  
  1022. 240
  1023. 00:20:44,652 --> 00:20:46,962
  1024. Setiap hari, lebih banyak kebohongan.
  1025.  
  1026. 241
  1027. 00:20:48,412 --> 00:20:50,927
  1028. Kebohongan?
  1029. Apakah aku merelakan semuanya demi kebohongan?
  1030.  
  1031. 242
  1032. 00:20:51,012 --> 00:20:52,241
  1033. Tidak, kita tidak punya waktu untuk ini!
  1034.  
  1035. 243
  1036. 00:20:52,452 --> 00:20:53,806
  1037. Aku harus berbicara dengan Saw Gerrera
  1038. sebelum terlambat.
  1039.  
  1040. 244
  1041. 00:20:58,932 --> 00:21:00,525
  1042. Okay.
  1043.  
  1044. 245
  1045. 00:21:01,092 --> 00:21:02,606
  1046. Jadi, kamu...
  1047.  
  1048. 246
  1049. 00:21:05,652 --> 00:21:06,768
  1050. Um...
  1051.  
  1052. 247
  1053. 00:21:07,852 --> 00:21:09,923
  1054. Itu... Itu untukmu.
  1055.  
  1056. 248
  1057. 00:21:11,492 --> 00:21:12,403
  1058. Dan aku berikan kepada mereka
  1059.  
  1060. 249
  1061. 00:21:12,572 --> 00:21:14,291
  1062. Mereka tidak menemukannya!
  1063.  
  1064. 250
  1065. 00:21:15,452 --> 00:21:16,647
  1066. Kuberikan ke mereka.
  1067.  
  1068. 251
  1069. 00:21:18,972 --> 00:21:20,372
  1070. Uh, Galen Erso.
  1071.  
  1072. 252
  1073. 00:21:21,652 --> 00:21:23,803
  1074. Dia mengatakan padaku untuk menemukanmu.
  1075.  
  1076. 253
  1077. 00:21:43,052 --> 00:21:43,963
  1078. Bor Gullet.
  1079.  
  1080. 254
  1081. 00:21:44,332 --> 00:21:46,324
  1082. Uh, Bor Gullet?
  1083.  
  1084. 255
  1085. 00:21:47,532 --> 00:21:49,364
  1086. Apa? Tunggu!
  1087.  
  1088. 256
  1089. 00:21:50,652 --> 00:21:52,530
  1090. Galen Erso mengirimku!
  1091.  
  1092. 257
  1093. 00:21:52,692 --> 00:21:54,570
  1094. Dia mengatakan padaku untuk menemukanmu.
  1095.  
  1096. 258
  1097. 00:22:25,972 --> 00:22:27,292
  1098. Sangat disayangkan terjadi
  1099.  
  1100. 259
  1101. 00:22:27,372 --> 00:22:29,728
  1102. pembobolan keamanan di Jedha,
  1103. Director Krennic.
  1104.  
  1105. 260
  1106. 00:22:29,892 --> 00:22:33,488
  1107. Setelah banyak kemunduran dan
  1108. penundaan, dan sekarang ini.
  1109.  
  1110. 261
  1111. 00:22:38,852 --> 00:22:42,209
  1112. Kami mendengar rumor yang beredar di kota.
  1113.  
  1114. 262
  1115. 00:22:42,892 --> 00:22:44,042
  1116. Sepertinya kau kehilangan
  1117.  
  1118. 263
  1119. 00:22:44,172 --> 00:22:46,368
  1120. pilot yang banyak bicara.
  1121.  
  1122. 264
  1123. 00:22:46,532 --> 00:22:48,364
  1124. Jika para Senat mengetahui projek ini,
  1125.  
  1126. 265
  1127. 00:22:48,532 --> 00:22:50,683
  1128. Tak terhitung banyaknya sistem
  1129. akan jatuh di tangan Pemberontak.
  1130.  
  1131. 266
  1132. 00:22:50,852 --> 00:22:53,367
  1133. Kalau Pangkalan Tempurnya sudah selesai,
  1134. Gubernur Tarkin
  1135.  
  1136. 267
  1137. 00:22:53,572 --> 00:22:55,723
  1138. Senat tak akan jadi masalah.
  1139.  
  1140. 268
  1141. 00:22:56,732 --> 00:22:59,486
  1142. Harusnya sudah selesai saat ini, Direktur Krennic.
  1143.  
  1144. 269
  1145. 00:22:59,652 --> 00:23:02,212
  1146. Emperor tidak akan menerima penundaan lagi,
  1147.  
  1148. 270
  1149. 00:23:02,412 --> 00:23:05,325
  1150. kau sudah bergabung dengan Pemberontak.
  1151.  
  1152. 271
  1153. 00:23:07,092 --> 00:23:09,687
  1154. Saya sarankan, mari kita selesaikan masalah kita
  1155.  
  1156. 272
  1157. 00:23:09,852 --> 00:23:12,765
  1158. dengan segera menguji senjata ini.
  1159.  
  1160. 273
  1161. 00:23:15,732 --> 00:23:17,849
  1162. Kegagalan akan menjelaskan
  1163.  
  1164. 274
  1165. 00:23:17,972 --> 00:23:20,931
  1166. apa yang membuatmu tidak sabar.
  1167.  
  1168. 275
  1169. 00:23:21,732 --> 00:23:24,122
  1170. Aku tidak akan gagal.
  1171.  
  1172. 276
  1173. 00:24:02,172 --> 00:24:04,607
  1174. Kenapa, Jyn?
  1175. Kamu kelihatan ketakutan.
  1176.  
  1177. 277
  1178. 00:24:08,012 --> 00:24:10,129
  1179. Aku selalu melindungi kamu.
  1180.  
  1181. 278
  1182. 00:24:15,452 --> 00:24:16,932
  1183. Stardust.
  1184.  
  1185. 279
  1186. 00:24:17,652 --> 00:24:18,449
  1187. Jangan pernah berubah.
  1188.  
  1189. 280
  1190. 00:24:22,492 --> 00:24:23,687
  1191. Percaya.
  1192.  
  1193. 281
  1194. 00:24:26,372 --> 00:24:27,010
  1195. Galen.
  1196.  
  1197. 282
  1198. 00:24:40,172 --> 00:24:41,970
  1199. Kita sudah berada di orbit.
  1200. Kamu punya kendali.
  1201.  
  1202. 283
  1203. 00:24:55,092 --> 00:24:56,082
  1204. Itu Jedha.
  1205.  
  1206. 284
  1207. 00:24:58,252 --> 00:24:59,322
  1208. Atau apa yang tersisa darinya.
  1209.  
  1210. 285
  1211. 00:25:01,812 --> 00:25:04,327
  1212. Kita temukan Saw,
  1213. kita temukan ayahmu.
  1214.  
  1215. 286
  1216. 00:25:48,772 --> 00:25:50,206
  1217. Kenapa ada Destroyer disini?
  1218.  
  1219. 287
  1220. 00:25:51,172 --> 00:25:54,051
  1221. Karena teman lamamu, Saw Gerrera.
  1222.  
  1223. 288
  1224. 00:25:54,252 --> 00:25:56,721
  1225. Telah menyerang kiriman Kargo.
  1226.  
  1227. 289
  1228. 00:25:57,372 --> 00:25:58,886
  1229. Apa yang mereka bawa masuk?
  1230.  
  1231. 290
  1232. 00:26:00,892 --> 00:26:03,452
  1233. Maksudmu yang mereka bawa keluar?
  1234.  
  1235. 291
  1236. 00:26:04,852 --> 00:26:07,492
  1237. Kristal Kyber.
  1238. Semua yang bisa mereka dapat.
  1239.  
  1240. 292
  1241. 00:26:07,652 --> 00:26:09,405
  1242. Kami penasaran kenapa mereka menggeledah kuil.
  1243.  
  1244. 293
  1245. 00:26:09,492 --> 00:26:10,528
  1246. Sekarang kita tahu.
  1247.  
  1248. 294
  1249. 00:26:10,692 --> 00:26:13,127
  1250. Itu untuk bahan bakar senjatanya.
  1251.  
  1252. 295
  1253. 00:26:13,292 --> 00:26:15,932
  1254. Senjata yang dibangun ayahmu.
  1255.  
  1256. 296
  1257. 00:26:16,092 --> 00:26:19,164
  1258. Sebaiknya kita tinggalkan
  1259. objek latihannya dulu.
  1260.  
  1261. 297
  1262. 00:26:19,332 --> 00:26:21,085
  1263. Kau membicarakanku?
  1264.  
  1265. 298
  1266. 00:26:21,252 --> 00:26:23,972
  1267. Dia benar.
  1268. Kami harus berbaur.
  1269.  
  1270. 299
  1271. 00:26:24,052 --> 00:26:25,281
  1272. Tetap di pesawat.
  1273.  
  1274. 300
  1275. 00:26:25,492 --> 00:26:28,451
  1276. Aku bisa berbaur.
  1277. Aku ini robot Kekaisaran.
  1278.  
  1279. 301
  1280. 00:26:28,612 --> 00:26:30,763
  1281. Kota ini sudah dikuasai oleh Kekaisaran.
  1282.  
  1283. 302
  1284. 00:26:30,932 --> 00:26:32,446
  1285. Sebagian orang disini mau memprogram ulang dirimu.
  1286.  
  1287. 303
  1288. 00:26:33,012 --> 00:26:35,288
  1289. Sebagiannya lagi mau menembakmu di kepala.
  1290.  
  1291. 304
  1292. 00:26:35,452 --> 00:26:37,762
  1293. Aku terkejut kalau kau
  1294. sangat mempedulikan keselamatanku.
  1295.  
  1296. 305
  1297. 00:26:37,932 --> 00:26:38,809
  1298. Enggak.
  1299.  
  1300. 306
  1301. 00:26:38,972 --> 00:26:42,682
  1302. Aku hanya khawatir meleset
  1303. kemudian mengenaiku.
  1304.  
  1305. 307
  1306. 00:26:47,932 --> 00:26:50,367
  1307. Terdengar tidak terlalu buruk bagiku.
  1308.  
  1309. 308
  1310. 00:27:09,252 --> 00:27:14,532
  1311. Bor Gullet bisa merasakan yang kau pikirkan.
  1312.  
  1313. 309
  1314. 00:27:17,772 --> 00:27:20,924
  1315. Tak ada kebohongan yang aman.
  1316.  
  1317. 310
  1318. 00:27:26,212 --> 00:27:30,684
  1319. Apa yang sebenarnya kau bawa untukku,
  1320. pilot Kargo?
  1321.  
  1322. 311
  1323. 00:27:33,972 --> 00:27:37,010
  1324. Bor Gullet akan tahu kebenarannya.
  1325.  
  1326. 312
  1327. 00:27:38,612 --> 00:27:42,208
  1328. Sayangnya ada efek samping,
  1329.  
  1330. 313
  1331. 00:27:43,172 --> 00:27:44,606
  1332. yang membuatmu bisa kehilangan akal.
  1333.  
  1334. 314
  1335. 00:27:44,772 --> 00:27:46,331
  1336. Tidak!
  1337.  
  1338. 315
  1339. 00:28:15,932 --> 00:28:17,366
  1340. Hei.
  1341.  
  1342. 316
  1343. 00:28:17,532 --> 00:28:18,363
  1344. Kalau jalan hati-hati.
  1345.  
  1346. 317
  1347. 00:28:18,532 --> 00:28:19,488
  1348. Wait. No, no.
  1349.  
  1350. 318
  1351. 00:28:19,652 --> 00:28:20,529
  1352. Tunggu. Janga, jangan.
  1353.  
  1354. 319
  1355. 00:28:20,732 --> 00:28:22,371
  1356. kami tidak ingin masalah,
  1357. maaf.
  1358.  
  1359. 320
  1360. 00:28:22,532 --> 00:28:24,489
  1361. Ayolah. Ayolah.
  1362.  
  1363. 321
  1364. 00:28:24,692 --> 00:28:26,604
  1365. Masyarakat Jedha.
  1366.  
  1367. 322
  1368. 00:28:26,772 --> 00:28:28,570
  1369. kalian harus memberi informasi
  1370.  
  1371. 323
  1372. 00:28:28,652 --> 00:28:31,770
  1373. lokasi dari pilot yang hilang.
  1374.  
  1375. 324
  1376. 00:28:33,772 --> 00:28:35,843
  1377. Hadiah 600 credit akan diberikan
  1378. untuk informasi tersebut.
  1379.  
  1380. 325
  1381. 00:28:35,932 --> 00:28:36,809
  1382. Aku punya kontak,
  1383.  
  1384. 326
  1385. 00:28:36,972 --> 00:28:38,964
  1386. Dengan salah satu pemberontak Saw.
  1387.  
  1388. 327
  1389. 00:28:39,572 --> 00:28:41,165
  1390. Tapi dia menghilang.
  1391.  
  1392. 328
  1393. 00:28:41,372 --> 00:28:43,648
  1394. Saudara perempuannya akan segera mencarinya.
  1395.  
  1396. 329
  1397. 00:28:44,412 --> 00:28:47,291
  1398. Kuilnya sudah hancur,
  1399. tapi dia akan disana untuk menunggu.
  1400.  
  1401. 330
  1402. 00:28:47,452 --> 00:28:48,488
  1403. Kita akan memberitahu namamu ke dia
  1404.  
  1405. 331
  1406. 00:28:48,572 --> 00:28:50,768
  1407. dan berharap bisa menemui Saw.
  1408.  
  1409. 332
  1410. 00:28:50,932 --> 00:28:52,002
  1411. Berharap?
  1412.  
  1413. 333
  1414. 00:28:52,692 --> 00:28:55,890
  1415. Ya.
  1416. Pemberontakan dibangun dengan harapan.
  1417.  
  1418. 334
  1419. 00:28:56,052 --> 00:28:57,771
  1420. Tangannya diperlihatkan.
  1421.  
  1422. 335
  1423. 00:28:57,972 --> 00:28:58,962
  1424. Pergi kesana.
  1425.  
  1426. 336
  1427. 00:28:59,132 --> 00:29:01,488
  1428. Tunjukkan identitasmu.
  1429. Periksa di dalam.
  1430.  
  1431. 337
  1432. 00:29:03,212 --> 00:29:05,044
  1433. Ini semua hanya karena pilotmu?
  1434.  
  1435. 338
  1436. 00:29:09,612 --> 00:29:11,524
  1437. Semoga Force bersamamu.
  1438.  
  1439. 339
  1440. 00:29:13,572 --> 00:29:14,926
  1441. Tunggu aku.
  1442.  
  1443. 340
  1444. 00:29:15,932 --> 00:29:17,844
  1445. Semoga Force bersamamu.
  1446.  
  1447. 341
  1448. 00:29:19,212 --> 00:29:21,602
  1449. Semoga Force bersamamu.
  1450.  
  1451. 342
  1452. 00:29:21,772 --> 00:29:24,810
  1453. Apa kau mau menukar kalung itu
  1454. dengan sedikit gambaran masa depanmu?
  1455.  
  1456. 343
  1457. 00:29:27,132 --> 00:29:27,929
  1458. Ya.
  1459.  
  1460. 344
  1461. 00:29:28,612 --> 00:29:30,126
  1462. Aku berbicara denganmu.
  1463.  
  1464. 345
  1465. 00:29:37,692 --> 00:29:39,968
  1466. Aku Chirrut ÃŽmwe.
  1467.  
  1468. 346
  1469. 00:29:41,252 --> 00:29:42,971
  1470. Bagaimana kau tahu aku memakai kalung?
  1471.  
  1472. 347
  1473. 00:29:43,132 --> 00:29:45,169
  1474. Untuk jawabannya, kau harus bayar.
  1475.  
  1476. 348
  1477. 00:29:49,132 --> 00:29:51,328
  1478. Apa yang kau tahu kristal Kyber?
  1479.  
  1480. 349
  1481. 00:29:51,532 --> 00:29:53,012
  1482. Ayahku, dia...
  1483.  
  1484. 350
  1485. 00:29:53,652 --> 00:29:56,121
  1486. Dia bilang kalau itu untuk
  1487. sumber tenaga lightsaber Jedi.
  1488.  
  1489. 351
  1490. 00:29:57,652 --> 00:29:58,847
  1491. Jyn.
  1492.  
  1493. 352
  1494. 00:29:59,012 --> 00:30:00,241
  1495. Ayo, kita pergi.
  1496.  
  1497. 353
  1498. 00:30:03,652 --> 00:30:06,531
  1499. Bintang terkuat memiliki jantung Kyber.
  1500.  
  1501. 354
  1502. 00:30:10,612 --> 00:30:11,363
  1503. Ayo.
  1504.  
  1505. 355
  1506. 00:30:12,412 --> 00:30:14,529
  1507. Kita disini bukan untuk mencari teman.
  1508.  
  1509. 356
  1510. 00:30:18,652 --> 00:30:19,563
  1511. Siapa mereka?
  1512.  
  1513. 357
  1514. 00:30:19,732 --> 00:30:21,485
  1515. Penjaga Whills.
  1516.  
  1517. 358
  1518. 00:30:21,572 --> 00:30:23,165
  1519. Pelindung dari Kuil Kyber.
  1520.  
  1521. 359
  1522. 00:30:24,052 --> 00:30:26,203
  1523. Tapi sudah tak ada lagi yang bisa dilindungi.
  1524.  
  1525. 360
  1526. 00:30:26,372 --> 00:30:28,887
  1527. Jadi mereka cuma nyari masalah.
  1528.  
  1529. 361
  1530. 00:30:30,612 --> 00:30:32,604
  1531. Sekarang kau mendadak menjadi tegang.
  1532.  
  1533. 362
  1534. 00:30:32,772 --> 00:30:36,652
  1535. Kita harus cepat.
  1536. Kota ini siap meledak.
  1537.  
  1538. 363
  1539. 00:30:38,012 --> 00:30:39,685
  1540. Warga Kekaisaran
  1541.  
  1542. 364
  1543. 00:30:40,452 --> 00:30:44,526
  1544. Tentara Kekaisaran tanpa lelah memerangi
  1545. teror dari Saw Gerrera...
  1546.  
  1547. 365
  1548. 00:30:44,692 --> 00:30:47,332
  1549. demi warga kota tersayang ini.
  1550.  
  1551. 366
  1552. 00:30:47,492 --> 00:30:50,883
  1553. Kebenaran dan Keadilan
  1554. adalah alat Kekaisaran.
  1555.  
  1556. 367
  1557. 00:31:08,252 --> 00:31:10,448
  1558. Katakan kalau kau punya rencana cadangan.
  1559.  
  1560. 368
  1561. 00:31:16,172 --> 00:31:16,844
  1562. Serangan!
  1563.  
  1564. 369
  1565. 00:31:32,492 --> 00:31:34,723
  1566. Kelihatannya kita menemukan Pemberontak Saw.
  1567.  
  1568. 370
  1569. 00:31:40,732 --> 00:31:41,609
  1570. Di atas sana!
  1571.  
  1572. 371
  1573. 00:31:44,732 --> 00:31:45,404
  1574. Jyn, jangan!
  1575.  
  1576. 372
  1577. 00:31:58,652 --> 00:31:59,563
  1578. Lumpuhkan teroris.
  1579.  
  1580. 373
  1581. 00:32:00,492 --> 00:32:01,323
  1582. Pergi dari sana!
  1583.  
  1584. 374
  1585. 00:32:37,332 --> 00:32:39,005
  1586. Kyber...
  1587.  
  1588. 375
  1589. 00:32:43,292 --> 00:32:44,442
  1590. Ayolah!
  1591.  
  1592. 376
  1593. 00:33:04,492 --> 00:33:05,482
  1594. Lewat sini!
  1595.  
  1596. 377
  1597. 00:33:06,972 --> 00:33:08,201
  1598. Cassian!
  1599.  
  1600. 378
  1601. 00:33:31,012 --> 00:33:32,765
  1602. Apa kau tahu kalau itu bukan aku?
  1603.  
  1604. 379
  1605. 00:33:33,572 --> 00:33:35,211
  1606. Ya.
  1607. Tentu saja.
  1608.  
  1609. 380
  1610. 00:33:35,372 --> 00:33:37,284
  1611. Kukira aku sudah menyuruhmu
  1612. untuk menetap di pesawat.
  1613.  
  1614. 381
  1615. 00:33:37,852 --> 00:33:40,287
  1616. Memang, tapi sepertinya itu membosankan.
  1617.  
  1618. 382
  1619. 00:33:40,372 --> 00:33:41,362
  1620. Dan kau tampak dalam masalah.
  1621.  
  1622. 383
  1623. 00:33:44,092 --> 00:33:45,685
  1624. Ada banyak ledakan
  1625.  
  1626. 384
  1627. 00:33:45,852 --> 00:33:47,445
  1628. - untuk dua orang yang berbaur.
  1629. - Jangan bergerak!
  1630.  
  1631. 385
  1632. 00:33:50,412 --> 00:33:51,402
  1633. Kau benar.
  1634.  
  1635. 386
  1636. 00:33:51,492 --> 00:33:53,211
  1637. Harusnya aku menunggu saja di pesawat.
  1638.  
  1639. 387
  1640. 00:34:05,532 --> 00:34:07,888
  1641. Berhenti!
  1642. Berhenti disana!
  1643.  
  1644. 388
  1645. 00:34:10,692 --> 00:34:12,012
  1646. Kemana kau membawa para tahanan ini?
  1647.  
  1648. 389
  1649. 00:34:13,572 --> 00:34:15,882
  1650. - Ini adalah tahanan?
  1651. - Ya. Kemana kau membawanya?
  1652.  
  1653. 390
  1654. 00:34:16,052 --> 00:34:20,683
  1655. Kubawa mereka.
  1656. Untuk dipenjarakan.
  1657.  
  1658. 391
  1659. 00:34:20,852 --> 00:34:22,445
  1660. - Dia membawa kita ke...
  1661. - Diam!
  1662.  
  1663. 392
  1664. 00:34:23,372 --> 00:34:25,568
  1665. Kalau sampai kau bicara lagi.
  1666.  
  1667. 393
  1668. 00:34:25,732 --> 00:34:27,007
  1669. - Kami ambil alih dari sini.
  1670. - Baiklah
  1671.  
  1672. 394
  1673. 00:34:27,092 --> 00:34:29,323
  1674. Jika kau bisa menunjukkan ke arah yang benar,
  1675. Aku bisa membawa mereka, aku yakin itu.
  1676.  
  1677. 395
  1678. 00:34:29,892 --> 00:34:31,451
  1679. - Aku sudah membawa mereka sejauh ini.
  1680. - Hei, tunggu sebentar.
  1681.  
  1682. 396
  1683. 00:34:31,532 --> 00:34:32,602
  1684. - Bawa mereka.
  1685. - Tunggu!
  1686.  
  1687. 397
  1688. 00:34:32,812 --> 00:34:34,166
  1689. Kalian tak bisa membawa mereka!
  1690.  
  1691. 398
  1692. 00:34:34,332 --> 00:34:35,766
  1693. Kau tinggallah disini.
  1694.  
  1695. 399
  1696. 00:34:35,932 --> 00:34:37,127
  1697. Kami akan memeriksamu.
  1698.  
  1699. 400
  1700. 00:34:37,772 --> 00:34:38,683
  1701. Memeriksa?
  1702.  
  1703. 401
  1704. 00:34:38,852 --> 00:34:40,684
  1705. Aku bisa memeriksa diriku sendiri,
  1706.  
  1707. 402
  1708. 00:34:40,772 --> 00:34:41,762
  1709. Terima kasih banyak.
  1710.  
  1711. 403
  1712. 00:34:41,932 --> 00:34:43,571
  1713. Biarkan mereka lewat!
  1714.  
  1715. 404
  1716. 00:34:49,412 --> 00:34:51,085
  1717. Biarkan mereka lewat!
  1718.  
  1719. 405
  1720. 00:34:52,972 --> 00:34:54,770
  1721. Force bersamaku.
  1722.  
  1723. 406
  1724. 00:34:54,932 --> 00:34:57,288
  1725. Dan aku bersama Force.
  1726.  
  1727. 407
  1728. 00:34:57,452 --> 00:34:58,602
  1729. Dan aku tidak takut apapun
  1730.  
  1731. 408
  1732. 00:34:58,692 --> 00:35:01,332
  1733. Sesuai dengan kehendak Force.
  1734.  
  1735. 409
  1736. 00:35:01,492 --> 00:35:03,404
  1737. Hei!
  1738. Berhenti disana!
  1739.  
  1740. 410
  1741. 00:35:03,572 --> 00:35:04,608
  1742. Dia buta.
  1743.  
  1744. 411
  1745. 00:35:04,772 --> 00:35:06,172
  1746. Dia tuli?
  1747.  
  1748. 412
  1749. 00:35:06,332 --> 00:35:07,527
  1750. Aku bilang berhenti disana!
  1751.  
  1752. 413
  1753. 00:35:22,052 --> 00:35:23,372
  1754. Kakimu tidak apa-apa?
  1755.  
  1756. 414
  1757. 00:35:57,012 --> 00:35:58,492
  1758. Kau hampir menembakku.
  1759.  
  1760. 415
  1761. 00:35:58,652 --> 00:36:00,325
  1762. Sama-sama.
  1763.  
  1764. 416
  1765. 00:36:04,772 --> 00:36:06,092
  1766. Sudah tak ada musuh!
  1767.  
  1768. 417
  1769. 00:36:07,132 --> 00:36:09,089
  1770. - Satu musuh!
  1771. - Dia bersama kita!
  1772.  
  1773. 418
  1774. 00:36:09,212 --> 00:36:09,963
  1775. Biarkan mereka.
  1776.  
  1777. 419
  1778. 00:36:17,292 --> 00:36:18,521
  1779. Terima kasih.
  1780.  
  1781. 420
  1782. 00:36:19,972 --> 00:36:22,441
  1783. Cassian, maaf soal tamparannya.
  1784.  
  1785. 421
  1786. 00:36:23,052 --> 00:36:25,487
  1787. Kembalilah ke pesawat.
  1788. Tunggu aku panggil.
  1789.  
  1790. 422
  1791. 00:36:29,492 --> 00:36:30,403
  1792. Dia seorang Jedi?
  1793.  
  1794. 423
  1795. 00:36:30,572 --> 00:36:32,529
  1796. Tidak ada yang namanya Jedi lagi disini.
  1797.  
  1798. 424
  1799. 00:36:32,692 --> 00:36:34,206
  1800. Hanya pemimpi seperti orang gila ini.
  1801.  
  1802. 425
  1803. 00:36:34,932 --> 00:36:36,207
  1804. Force memang melindungku.
  1805.  
  1806. 426
  1807. 00:36:36,812 --> 00:36:37,802
  1808. Aku yang melindungimu.
  1809.  
  1810. 427
  1811. 00:36:37,972 --> 00:36:39,964
  1812. Bisa kau bawa kami ke Saw Gerrera?
  1813.  
  1814. 428
  1815. 00:36:48,252 --> 00:36:51,051
  1816. Kalian tak lihat,
  1817. kami bukan anggota Kekaisaran?
  1818.  
  1819. 429
  1820. 00:36:51,697 --> 00:36:54,071
  1821. Katakan itu pada yang membunuh teman kami.
  1822.  
  1823. 430
  1824. 00:36:54,932 --> 00:36:56,446
  1825. Siapapun yang membunuh temanku
  1826.  
  1827. 431
  1828. 00:36:56,532 --> 00:36:58,364
  1829. akan berhadapan dengan Saw Gerrera,
  1830.  
  1831. 432
  1832. 00:36:58,714 --> 00:37:00,652
  1833. Dan kenapa begitu?
  1834.  
  1835. 433
  1836. 00:37:01,252 --> 00:37:03,130
  1837. Karena aku adalah putri dari Galen Erso.
  1838.  
  1839. 434
  1840. 00:37:04,724 --> 00:37:06,161
  1841. Bawa mereka!
  1842.  
  1843. 435
  1844. 00:37:08,252 --> 00:37:11,086
  1845. Kalian bercanda?
  1846. Aku ini buta!
  1847.  
  1848. 436
  1849. 00:38:48,332 --> 00:38:50,289
  1850. Force bersamaku,
  1851. dan aku bersama Force.
  1852.  
  1853. 437
  1854. 00:38:50,452 --> 00:38:53,570
  1855. Force bersamaku,
  1856. dan aku bersama Force.
  1857.  
  1858. 438
  1859. 00:38:54,372 --> 00:38:55,362
  1860. Kau berdo'a?
  1861.  
  1862. 439
  1863. 00:38:55,572 --> 00:38:57,803
  1864. Force bersamaku,
  1865. dan aku bersama Force.
  1866.  
  1867. 440
  1868. 00:38:57,972 --> 00:38:58,928
  1869. Benarkah?
  1870.  
  1871. 441
  1872. 00:38:59,092 --> 00:39:00,572
  1873. Force bersamaku,
  1874. dan aku bersama Force.
  1875.  
  1876. 442
  1877. 00:39:01,172 --> 00:39:03,084
  1878. Dia berdoa agar pintunya terbuka.
  1879.  
  1880. 443
  1881. 00:39:04,012 --> 00:39:06,163
  1882. Itu menggangunya,
  1883. karena tahu itu mungkin terjadi.
  1884.  
  1885. 444
  1886. 00:39:08,652 --> 00:39:12,566
  1887. Baze Malbus adalah Penjaga yang paling
  1888. setia daripada yang lain.
  1889.  
  1890. 445
  1891. 00:39:13,252 --> 00:39:16,529
  1892. Aku mulai berpikir kalau Force mempunyai
  1893. prioritas yang berbeda dibanding diriku.
  1894.  
  1895. 446
  1896. 00:39:16,692 --> 00:39:18,092
  1897. Tenang, Kapten.
  1898.  
  1899. 447
  1900. 00:39:18,292 --> 00:39:19,726
  1901. Kami pernah berada di penjara yang lebih buruk dari ini.
  1902.  
  1903. 448
  1904. 00:39:20,652 --> 00:39:21,768
  1905. Ini yang pertama bagiku.
  1906.  
  1907. 449
  1908. 00:39:23,652 --> 00:39:26,884
  1909. Penjara ini berbeda dari lainnya, Kapten.
  1910.  
  1911. 450
  1912. 00:39:27,012 --> 00:39:29,368
  1913. Aku bisa merasakan kalau kau
  1914. membawa sesuatu kemanapun kau pergi.
  1915.  
  1916. 451
  1917. 00:39:49,252 --> 00:39:50,242
  1918. Jyn.
  1919.  
  1920. 452
  1921. 00:39:51,972 --> 00:39:54,407
  1922. Ini benar kau?
  1923.  
  1924. 453
  1925. 00:39:55,212 --> 00:39:57,408
  1926. Aku tak percaya!
  1927.  
  1928. 454
  1929. 00:39:58,572 --> 00:40:00,291
  1930. Pasti mengejutkan bagimu.
  1931.  
  1932. 455
  1933. 00:40:01,052 --> 00:40:04,568
  1934. Apa kita bukan teman lagi?
  1935.  
  1936. 456
  1937. 00:40:05,252 --> 00:40:07,562
  1938. Terakhir kali aku melihatmu, kau memberiku
  1939. sebuah pisau dan blaster yang terisi...
  1940.  
  1941. 457
  1942. 00:40:07,772 --> 00:40:10,332
  1943. dan menyuruhku menunggu
  1944. di bunker sampai pagi hari.
  1945.  
  1946. 458
  1947. 00:40:10,452 --> 00:40:12,284
  1948. Aku tahu kau akan aman.
  1949.  
  1950. 459
  1951. 00:40:12,412 --> 00:40:14,290
  1952. Kau meninggalkanku.
  1953.  
  1954. 460
  1955. 00:40:14,492 --> 00:40:16,768
  1956. Kau dulunya pasukan terbaik
  1957. di pasukanku.
  1958.  
  1959. 461
  1960. 00:40:16,932 --> 00:40:18,810
  1961. - Waktu itu aku masih 16 tahun.
  1962. - Waktu itu aku melindungimu!
  1963.  
  1964. 462
  1965. 00:40:18,972 --> 00:40:19,928
  1966. Kau mencampakkanku!
  1967.  
  1968. 463
  1969. 00:40:20,092 --> 00:40:23,164
  1970. Kau adalah putri dari ilmuwan Kekaisaran!
  1971.  
  1972. 464
  1973. 00:40:24,212 --> 00:40:26,408
  1974. Orang-orang kan mulai mencari tahu.
  1975.  
  1976. 465
  1977. 00:40:26,932 --> 00:40:30,369
  1978. Orang-orang yang ingin
  1979. menjadikanmu sebagai tawanan.
  1980.  
  1981. 466
  1982. 00:40:33,092 --> 00:40:35,448
  1983. Tak satu haripun terlewati...
  1984.  
  1985. 467
  1986. 00:40:36,012 --> 00:40:37,207
  1987. Aku tak memikirkanmu…
  1988.  
  1989. 468
  1990. 00:40:42,412 --> 00:40:44,051
  1991. Tapi hari ini...
  1992.  
  1993. 469
  1994. 00:40:44,772 --> 00:40:46,604
  1995. dari semua hari?...
  1996.  
  1997. 470
  1998. 00:40:51,972 --> 00:40:52,962
  1999. Ini jebakan.
  2000.  
  2001. 471
  2002. 00:40:53,772 --> 00:40:55,445
  2003. Iya kan?
  2004.  
  2005. 472
  2006. 00:40:56,092 --> 00:40:57,003
  2007. Apa?
  2008.  
  2009. 473
  2010. 00:40:57,172 --> 00:40:58,447
  2011. Pilot!
  2012.  
  2013. 474
  2014. 00:40:58,692 --> 00:40:59,967
  2015. Pesannya.
  2016.  
  2017. 475
  2018. 00:41:00,092 --> 00:41:01,128
  2019. Semua itu.
  2020.  
  2021. 476
  2022. 00:41:14,332 --> 00:41:17,803
  2023. Apakah mereka mengirim kamu?
  2024.  
  2025. 477
  2026. 00:41:20,812 --> 00:41:22,769
  2027. Apa kau datang kesini...
  2028.  
  2029. 478
  2030. 00:41:23,692 --> 00:41:25,331
  2031. untuk membunuhku?
  2032.  
  2033. 479
  2034. 00:41:27,012 --> 00:41:28,844
  2035. Aku sudah tak punya apa-apa lagi.
  2036.  
  2037. 480
  2038. 00:41:29,332 --> 00:41:31,324
  2039. Perserikatan menginginkan ayahku.
  2040.  
  2041. 481
  2042. 00:41:31,932 --> 00:41:34,322
  2043. Mereka berpikir kalau dia mengirimimu
  2044. pesan tentang sebuah senjata.
  2045.  
  2046. 482
  2047. 00:41:34,492 --> 00:41:38,122
  2048. Kupikir dengan mengirimku
  2049. kau mungkin bisa membantu
  2050.  
  2051. 483
  2052. 00:41:41,012 --> 00:41:44,005
  2053. Jadi itu yang kau mau, Jyn?
  2054.  
  2055. 484
  2056. 00:41:46,892 --> 00:41:49,168
  2057. Mereka mau perkenalan,
  2058. aku berikan.
  2059.  
  2060. 485
  2061. 00:41:49,372 --> 00:41:50,601
  2062. Aku selesai sekarang.
  2063.  
  2064. 486
  2065. 00:41:50,772 --> 00:41:52,604
  2066. Selanjutnya terserah padamu.
  2067.  
  2068. 487
  2069. 00:41:53,372 --> 00:41:56,365
  2070. Kau tidak mengkhawatirkan penyebabnya?
  2071.  
  2072. 488
  2073. 00:41:56,532 --> 00:41:58,205
  2074. Penyebabnya?
  2075.  
  2076. 489
  2077. 00:41:58,372 --> 00:41:59,931
  2078. Serius?
  2079.  
  2080. 490
  2081. 00:42:00,812 --> 00:42:02,451
  2082. Perserikatan...
  2083.  
  2084. 491
  2085. 00:42:02,852 --> 00:42:05,532
  2086. pemberontak, apapun itu
  2087. yang mereka sebutkan padamu saat ini...
  2088.  
  2089. 492
  2090. 00:42:05,692 --> 00:42:07,888
  2091. semua yang kuterima adalah kepedihan.
  2092.  
  2093. 493
  2094. 00:42:10,532 --> 00:42:14,769
  2095. Kau bisa melihat kalau bendera Kekaisaran
  2096. berkibar di seluruh penjuru Galaksi?
  2097.  
  2098. 494
  2099. 00:42:15,332 --> 00:42:17,722
  2100. Tak masalah jika kau tidak melihat ke atas.
  2101.  
  2102. 495
  2103. 00:42:21,212 --> 00:42:23,010
  2104. Aku ingin menunjukkanmu sesuatu,
  2105.  
  2106. 496
  2107. 00:42:24,292 --> 00:42:25,282
  2108. Mari.
  2109.  
  2110. 497
  2111. 00:42:42,452 --> 00:42:44,489
  2112. Emperor sedang menunggu laporanku.
  2113.  
  2114. 498
  2115. 00:42:44,652 --> 00:42:47,766
  2116. Satu hal yang bisa kuharapkah adalah dia dan Tuan Vader
  2117. sudah disini karena peristiwa penting ini.
  2118.  
  2119. 499
  2120. 00:42:47,972 --> 00:42:50,561
  2121. Dan kupikir sangat bijaksana untuk melindungimu
  2122. dari kemungkinan rasa malu yang akan terjadi.
  2123.  
  2124. 500
  2125. 00:42:50,732 --> 00:42:52,928
  2126. Perhatianmu tidak meyakinkan.
  2127.  
  2128. 501
  2129. 00:42:53,092 --> 00:42:55,323
  2130. Perkataan tidak akan membuatnya terwujud.
  2131.  
  2132. 502
  2133. 00:42:57,692 --> 00:43:00,332
  2134. Seluruh tentara Kekaisaran, telah dievakuasi.
  2135.  
  2136. 503
  2137. 00:43:00,412 --> 00:43:03,610
  2138. Dan aku sudah bersiap untuk menghancurkan bulan.
  2139.  
  2140. 504
  2141. 00:43:03,772 --> 00:43:04,922
  2142. Itu tidak perlu.
  2143.  
  2144. 505
  2145. 00:43:05,012 --> 00:43:07,049
  2146. Kita butuh pernyataan, bukan omongan politis.
  2147.  
  2148. 506
  2149. 00:43:07,252 --> 00:43:09,812
  2150. Kota Suci akan berakhir hari ini.
  2151.  
  2152. 507
  2153. 00:43:10,612 --> 00:43:12,046
  2154. Targetkan Kota Jedha.
  2155.  
  2156. 508
  2157. 00:43:12,132 --> 00:43:14,124
  2158. siapkan pembakaran reaktor tunggal.
  2159.  
  2160. 509
  2161. 00:43:19,332 --> 00:43:21,449
  2162. - Pak, sudah dalam diposisi, siap menembak...
  2163. - Tembak!
  2164.  
  2165. 510
  2166. 00:43:22,012 --> 00:43:24,129
  2167. Memulai pembakaran utama.
  2168.  
  2169. 511
  2170. 00:43:27,772 --> 00:43:29,206
  2171. Siapa yang ada sel sebelah?
  2172.  
  2173. 512
  2174. 00:43:29,972 --> 00:43:31,008
  2175. Apa?
  2176.  
  2177. 513
  2178. 00:43:31,692 --> 00:43:33,126
  2179. Dimana?
  2180.  
  2181. 514
  2182. 00:43:37,772 --> 00:43:39,729
  2183. Pilot Kekaisaran.
  2184.  
  2185. 515
  2186. 00:43:39,852 --> 00:43:40,922
  2187. - Pilot?
  2188. - Akan kubunuh dia!
  2189.  
  2190. 516
  2191. 00:43:41,092 --> 00:43:42,003
  2192. - Jangan, jangan, jangan. Tunggu!
  2193. - Kemarilah!
  2194.  
  2195. 517
  2196. 00:43:42,212 --> 00:43:43,771
  2197. Jangan!
  2198.  
  2199. 518
  2200. 00:43:43,892 --> 00:43:45,645
  2201. Mundur!Mundur!
  2202.  
  2203. 519
  2204. 00:43:48,132 --> 00:43:49,964
  2205. Oke, oke.
  2206.  
  2207. 520
  2208. 00:43:50,732 --> 00:43:53,531
  2209. Apa kau pilot itu?
  2210.  
  2211. 521
  2212. 00:43:55,012 --> 00:43:59,006
  2213. Hei, hei apa kau pilot itu?
  2214. Pilot pesawat itu?
  2215.  
  2216. 522
  2217. 00:43:59,212 --> 00:44:00,487
  2218. Pilot?
  2219.  
  2220. 523
  2221. 00:44:00,612 --> 00:44:02,171
  2222. Dia kenapa?
  2223.  
  2224. 524
  2225. 00:44:04,692 --> 00:44:06,331
  2226. Galen Erso.
  2227.  
  2228. 525
  2229. 00:44:08,132 --> 00:44:09,532
  2230. Kenal nama itu?
  2231.  
  2232. 526
  2233. 00:44:11,092 --> 00:44:13,971
  2234. Aku membawa pesannya.
  2235. Aku si pilot.
  2236.  
  2237. 527
  2238. 00:44:19,332 --> 00:44:20,925
  2239. Aku pilotnya.
  2240.  
  2241. 528
  2242. 00:44:21,972 --> 00:44:23,326
  2243. Aku pilotnya.
  2244.  
  2245. 529
  2246. 00:44:23,492 --> 00:44:25,165
  2247. Oke. Bagus.
  2248.  
  2249. 530
  2250. 00:44:25,972 --> 00:44:27,725
  2251. Sekarang dimana Galen Erso
  2252.  
  2253. 531
  2254. 00:44:31,172 --> 00:44:32,162
  2255. Bersiap.
  2256.  
  2257. 532
  2258. 00:44:38,172 --> 00:44:39,686
  2259. Inilah pesan yang dikirim.
  2260.  
  2261. 533
  2262. 00:44:44,652 --> 00:44:47,087
  2263. Saw, kalau kau melihat ini...
  2264.  
  2265. 534
  2266. 00:44:47,252 --> 00:44:50,370
  2267. maka masih ada kemungkinan
  2268. untuk menyelamatkan Perserikatan.
  2269.  
  2270. 535
  2271. 00:44:50,532 --> 00:44:52,649
  2272. Mungkin masih ada kesempatan untuk menjelaskan
  2273. diriku sendiri...
  2274.  
  2275. 536
  2276. 00:44:52,772 --> 00:44:54,889
  2277. dan aku tak berani berharap lebih.
  2278.  
  2279. 537
  2280. 00:44:55,052 --> 00:44:57,521
  2281. kesempatan untuk Jyn,
  2282. kalau dia masih hidup,
  2283.  
  2284. 538
  2285. 00:44:57,692 --> 00:44:59,649
  2286. kalau kau mungkin bisa menemukan dia…
  2287.  
  2288. 539
  2289. 00:44:59,852 --> 00:45:04,563
  2290. beritahu dia kalau kasih sayangku
  2291. untuknya tak pernah hilang
  2292.  
  2293. 540
  2294. 00:45:05,092 --> 00:45:07,209
  2295. dan betapa aku sangat merindukannya.
  2296.  
  2297. 541
  2298. 00:45:10,972 --> 00:45:13,123
  2299. Jyn, Stardust-ku...
  2300.  
  2301. 542
  2302. 00:45:14,612 --> 00:45:17,127
  2303. Aku tak bisa membayangkan
  2304. apa yang kamu pikirkan tentangku
  2305.  
  2306. 543
  2307. 00:45:17,332 --> 00:45:21,042
  2308. Ketika aku diculik,
  2309. aku menghadapai kenyataan yang pahit.
  2310.  
  2311. 544
  2312. 00:45:21,252 --> 00:45:23,005
  2313. Aku juga pernah diberitahu kalau
  2314.  
  2315. 545
  2316. 00:45:23,092 --> 00:45:24,845
  2317. Krennic segera mendapatkanmu juga.
  2318.  
  2319. 546
  2320. 00:45:24,972 --> 00:45:26,122
  2321. Sebagaimana waktu berlalu...
  2322.  
  2323. 547
  2324. 00:45:26,292 --> 00:45:28,249
  2325. tahu kalau mereka mengira dirimu mati...
  2326.  
  2327. 548
  2328. 00:45:28,412 --> 00:45:30,722
  2329. atau disembunyikan dengan baik
  2330. supaya mereka tidak pernah bisa menemukanmu.
  2331.  
  2332. 549
  2333. 00:45:31,452 --> 00:45:34,251
  2334. Aku tahu kalau aku menolak untuk bekerja,
  2335. sama saja bunuh diri.
  2336.  
  2337. 550
  2338. 00:45:34,412 --> 00:45:36,563
  2339. tinggal menunggu waktunya
  2340. sebelum Krennic menyadari...
  2341.  
  2342. 551
  2343. 00:45:36,732 --> 00:45:39,088
  2344. kalu dia tidak butuh aku lagi
  2345. untuk menyelesaikan proyeknya.
  2346.  
  2347. 552
  2348. 00:45:39,172 --> 00:45:41,687
  2349. Jadi aku melakukan satu hal yang tidak diketahui orang-orang
  2350.  
  2351. 553
  2352. 00:45:41,812 --> 00:45:42,848
  2353. Aku berbohong.
  2354.  
  2355. 554
  2356. 00:45:43,532 --> 00:45:45,410
  2357. Aku belajar berbohong.
  2358.  
  2359. 555
  2360. 00:45:45,572 --> 00:45:47,723
  2361. Aku memainkan peran sebagai orang yang kalah.
  2362.  
  2363. 556
  2364. 00:45:47,812 --> 00:45:49,644
  2365. menuju tempat perlindungan dari pekerjaannya
  2366.  
  2367. 557
  2368. 00:45:49,852 --> 00:45:51,605
  2369. Ku buat diriku jadi dibutuhkan.
  2370.  
  2371. 558
  2372. 00:45:51,732 --> 00:45:55,851
  2373. dan selama ini, aku masih
  2374. berbohong demi dendam.
  2375.  
  2376. 559
  2377. 00:45:56,452 --> 00:45:58,409
  2378. Kami menyebutnya Death Star.
  2379.  
  2380. 560
  2381. 00:45:58,572 --> 00:45:59,972
  2382. Tak ada nama yang lebih baik.
  2383.  
  2384. 561
  2385. 00:46:00,092 --> 00:46:03,563
  2386. Dan harinya akan segera datang
  2387. ketika senjata itu dilepaskan.
  2388.  
  2389. 562
  2390. 00:46:03,732 --> 00:46:06,486
  2391. Aku menanamkan kelemahan
  2392. jauh di dalam sistem itu.
  2393.  
  2394. 563
  2395. 00:46:06,692 --> 00:46:09,207
  2396. Kerusakan yang kecil dan sangat kuat,
  2397. mereka tak akan mengetahuinya.
  2398.  
  2399. 564
  2400. 00:46:09,292 --> 00:46:10,442
  2401. Tapi, Jyn...
  2402.  
  2403. 565
  2404. 00:46:10,972 --> 00:46:13,328
  2405. Jyn, jika kamu mendengarkan…
  2406. Sayangku...
  2407.  
  2408. 566
  2409. 00:46:14,492 --> 00:46:17,212
  2410. Ayah sudah menyia-nyiakan hidup.
  2411.  
  2412. 567
  2413. 00:46:17,812 --> 00:46:21,249
  2414. Aku rasa dengan memikirkanmu
  2415. sebentar membuatku kuat,
  2416.  
  2417. 568
  2418. 00:46:21,412 --> 00:46:24,086
  2419. karena rasa sakit bukan
  2420. karena kamu tidak bersamaku…
  2421.  
  2422. 569
  2423. 00:46:24,252 --> 00:46:27,211
  2424. Ibumu, keluarga kita.
  2425.  
  2426. 570
  2427. 00:46:27,372 --> 00:46:29,409
  2428. Rasa sakit karena kehilangan
  2429. sangatlah besar...
  2430.  
  2431. 571
  2432. 00:46:29,612 --> 00:46:31,604
  2433. Aku rasakan gagal sampai sekarang
  2434.  
  2435. 572
  2436. 00:46:31,772 --> 00:46:34,207
  2437. Sangat sulit untuk tidak memikirkanmu.
  2438.  
  2439. 573
  2440. 00:46:36,172 --> 00:46:37,970
  2441. Memikirkan dimana kamu sekarang...
  2442.  
  2443. 574
  2444. 00:46:39,372 --> 00:46:40,931
  2445. Stardust-ku.
  2446.  
  2447. 575
  2448. 00:46:42,332 --> 00:46:43,322
  2449. Saw...
  2450.  
  2451. 576
  2452. 00:46:43,572 --> 00:46:45,643
  2453. modul reaktor, itu kuncinya.
  2454.  
  2455. 577
  2456. 00:46:45,812 --> 00:46:47,644
  2457. Itulah tempat dimana kusembunyikan jebakanku.
  2458.  
  2459. 578
  2460. 00:46:47,812 --> 00:46:50,043
  2461. Tersembunyi dengan baik dan tidak stabil,
  2462.  
  2463. 579
  2464. 00:46:50,652 --> 00:46:53,292
  2465. satu saja tembakan kesitu
  2466. akan menghancurkan seluruhnya.
  2467.  
  2468. 580
  2469. 00:46:54,812 --> 00:46:56,326
  2470. Kalian akan butuh rancangan.
  2471.  
  2472. 581
  2473. 00:46:56,492 --> 00:46:59,212
  2474. Rancangan struktur dari Death Star
  2475. untuk menemukan reaktornya.
  2476.  
  2477. 582
  2478. 00:47:00,012 --> 00:47:01,844
  2479. Aku tahu ada banyak arsip tehnik...
  2480.  
  2481. 583
  2482. 00:47:02,012 --> 00:47:05,084
  2483. di ruang data Menara Pertahanan di Scarif.
  2484.  
  2485. 584
  2486. 00:47:05,172 --> 00:47:07,687
  2487. Ledakan apapun yang bertekanan
  2488. ke modul reaktor.
  2489.  
  2490. 585
  2491. 00:47:07,852 --> 00:47:11,402
  2492. akan memicu reaksi berantai bagi seluruh pangkalan...
  2493.  
  2494. 586
  2495. 00:47:38,532 --> 00:47:39,648
  2496. Cepat, cepat!
  2497.  
  2498. 587
  2499. 00:47:43,372 --> 00:47:44,965
  2500. K-2, K-2!
  2501. Dimana kamu?
  2502.  
  2503. 588
  2504. 00:47:45,532 --> 00:47:46,488
  2505. Disitu ternyata.
  2506.  
  2507. 589
  2508. 00:47:46,692 --> 00:47:48,604
  2509. Aku sudah disini seperti yang kau minta.
  2510.  
  2511. 590
  2512. 00:47:48,772 --> 00:47:50,968
  2513. Tapi ada masalah di kaki langit.
  2514.  
  2515. 591
  2516. 00:47:51,692 --> 00:47:54,127
  2517. Tidak ada yang namanya kaki langit
  2518.  
  2519. 592
  2520. 00:47:54,292 --> 00:47:56,966
  2521. Temukan posisi kami.
  2522. Bawa pesawat itu kemari sekarang!
  2523.  
  2524. 593
  2525. 00:47:57,132 --> 00:47:58,361
  2526. Mau kemana?
  2527.  
  2528. 594
  2529. 00:47:58,612 --> 00:48:00,012
  2530. Aku harus temukan Jyn.
  2531.  
  2532. 595
  2533. 00:48:00,732 --> 00:48:01,768
  2534. Bawa pilotnya. Kita membutuhkannya.
  2535.  
  2536. 596
  2537. 00:48:01,932 --> 00:48:03,207
  2538. Baiklah.
  2539.  
  2540. 597
  2541. 00:48:03,412 --> 00:48:04,892
  2542. Akan kubawa pilotnya.
  2543.  
  2544. 598
  2545. 00:48:12,532 --> 00:48:13,568
  2546. Pilot.
  2547.  
  2548. 599
  2549. 00:48:15,252 --> 00:48:15,969
  2550. Jangan, jangan, jangan.
  2551.  
  2552. 600
  2553. 00:48:19,012 --> 00:48:20,241
  2554. Ayo.
  2555.  
  2556. 601
  2557. 00:48:20,412 --> 00:48:21,402
  2558. Jyn!
  2559.  
  2560. 602
  2561. 00:48:22,212 --> 00:48:23,202
  2562. Jyn!
  2563.  
  2564. 603
  2565. 00:48:27,612 --> 00:48:28,602
  2566. Hei.
  2567.  
  2568. 604
  2569. 00:48:29,932 --> 00:48:30,888
  2570. Kita harus pergi.
  2571.  
  2572. 605
  2573. 00:48:31,932 --> 00:48:32,968
  2574. Aku tahu dimana ayahmu.
  2575.  
  2576. 606
  2577. 00:48:34,452 --> 00:48:36,125
  2578. Pergilah bersamanya, Jyn.
  2579.  
  2580. 607
  2581. 00:48:36,292 --> 00:48:37,282
  2582. Kau harus pergi.
  2583.  
  2584. 608
  2585. 00:48:38,412 --> 00:48:39,323
  2586. Ikutlah dengan kami.
  2587.  
  2588. 609
  2589. 00:48:39,532 --> 00:48:41,205
  2590. Aku tak akan lari lagi.
  2591.  
  2592. 610
  2593. 00:48:41,812 --> 00:48:43,565
  2594. - Ayolah
  2595. - Tapi, kau harus menyelamatkan diri.
  2596.  
  2597. 611
  2598. 00:48:44,132 --> 00:48:45,248
  2599. - Ayolah.
  2600. - Pergi!
  2601.  
  2602. 612
  2603. 00:48:45,452 --> 00:48:46,442
  2604. Tidak ada waktu lagi!
  2605.  
  2606. 613
  2607. 00:48:48,092 --> 00:48:49,845
  2608. Selamatkan Pemberontakan!
  2609.  
  2610. 614
  2611. 00:48:50,732 --> 00:48:52,405
  2612. Wujudkan Impian!
  2613.  
  2614. 615
  2615. 00:49:12,812 --> 00:49:14,644
  2616. Oh. Indah sekali..
  2617.  
  2618. 616
  2619. 00:49:24,292 --> 00:49:25,328
  2620. Chirrut, ayo!
  2621.  
  2622. 617
  2623. 00:49:27,452 --> 00:49:28,488
  2624. Ayo!
  2625.  
  2626. 618
  2627. 00:49:28,652 --> 00:49:30,405
  2628. Kita pergi dari sini!
  2629.  
  2630. 619
  2631. 00:49:46,012 --> 00:49:47,082
  2632. Keluarkan kita dari sini!
  2633.  
  2634. 620
  2635. 00:49:47,252 --> 00:49:48,322
  2636. Cepat!
  2637.  
  2638. 621
  2639. 00:49:51,892 --> 00:49:53,167
  2640. Aku tidak terlalu yakin
  2641. dengan jalur keluar kita.
  2642.  
  2643. 622
  2644. 00:49:53,332 --> 00:49:54,322
  2645. Jangan sekarang, K.
  2646.  
  2647. 623
  2648. 00:50:40,452 --> 00:50:41,329
  2649. Ayolah!
  2650.  
  2651. 624
  2652. 00:50:46,052 --> 00:50:47,202
  2653. Lebih cepat.
  2654.  
  2655. 625
  2656. 00:50:47,372 --> 00:50:48,408
  2657. Aku belum menyelesaikan perhitunganku.
  2658.  
  2659. 626
  2660. 00:50:48,572 --> 00:50:50,643
  2661. Biar kulakukan.
  2662.  
  2663. 627
  2664. 00:51:18,732 --> 00:51:21,850
  2665. Sepertinya aku berhutang maaf padamu,
  2666. Director Krennic.
  2667.  
  2668. 628
  2669. 00:51:22,012 --> 00:51:25,005
  2670. Pekerjaanmu memenuhi ekspetasi.
  2671.  
  2672. 629
  2673. 00:51:28,132 --> 00:51:29,964
  2674. Dan kau akan memberitahu Emperor hal ini?
  2675.  
  2676. 630
  2677. 00:51:30,132 --> 00:51:32,249
  2678. Akan kuceritakan kesabaran serta
  2679. kesialanmu...
  2680.  
  2681. 631
  2682. 00:51:32,492 --> 00:51:36,327
  2683. telah menghasilkan senjata yang
  2684. akan menghancurkan pemberontakan.
  2685.  
  2686. 632
  2687. 00:51:36,492 --> 00:51:38,529
  2688. Dan itu hanyalah prasangka
  2689.  
  2690. 633
  2691. 00:51:38,612 --> 00:51:40,331
  2692. dari kemungkinan yang merusak
  2693.  
  2694. 634
  2695. 00:51:40,492 --> 00:51:42,927
  2696. Akan kuberitahu dia, kalau aku
  2697. yang akan mengambil alih senjata
  2698.  
  2699. 635
  2700. 00:51:43,132 --> 00:51:46,648
  2701. Pertama aku bicara bertahun-tahun
  2702. yang lalu, memang berhasil.
  2703.  
  2704. 636
  2705. 00:51:50,852 --> 00:51:53,845
  2706. Kita berdiri disini karena pencapaianku.
  2707.  
  2708. 637
  2709. 00:51:54,052 --> 00:51:55,532
  2710. Bukan kau!
  2711.  
  2712. 638
  2713. 00:51:55,732 --> 00:51:57,405
  2714. Aku khawatir dengan pembobolan-pembobolan
  2715. keamanan baru-baru ini...
  2716.  
  2717. 639
  2718. 00:51:57,572 --> 00:52:01,005
  2719. memperlihatkan ketidakcakapanmu
  2720. sebagai Direktur Militer.
  2721.  
  2722. 640
  2723. 00:52:01,212 --> 00:52:03,329
  2724. Pembobolan itu sudah diatasi.
  2725.  
  2726. 641
  2727. 00:52:03,532 --> 00:52:06,127
  2728. Jedha sudah dibungkam.
  2729.  
  2730. 642
  2731. 00:52:06,292 --> 00:52:07,965
  2732. Kau pikir pilot itu beraksi sendiri?
  2733.  
  2734. 643
  2735. 00:52:08,132 --> 00:52:11,603
  2736. Dia diberangkatkan dari
  2737. instalasi di Eadu....
  2738.  
  2739. 644
  2740. 00:52:12,532 --> 00:52:14,888
  2741. Fasilitas Galen Erso.
  2742.  
  2743. 645
  2744. 00:52:18,412 --> 00:52:20,051
  2745. Oh, kami akan cari tahu.
  2746.  
  2747. 646
  2748. 00:52:24,812 --> 00:52:26,371
  2749. Pesan terenskripsi dari Kapten Andor, pak.
  2750.  
  2751. 647
  2752. 00:52:27,492 --> 00:52:28,608
  2753. "Senjata Dikonfirmasi."
  2754.  
  2755. 648
  2756. 00:52:29,172 --> 00:52:30,606
  2757. "Jedha hancur."
  2758.  
  2759. 649
  2760. 00:52:30,772 --> 00:52:34,448
  2761. "Tujuan Misi berada di Eadu.
  2762. Minta petunjuknya."
  2763.  
  2764. 650
  2765. 00:52:34,612 --> 00:52:35,443
  2766. Sudah hancur?
  2767.  
  2768. 651
  2769. 00:52:41,452 --> 00:52:42,602
  2770. Lakukan.
  2771.  
  2772. 652
  2773. 00:52:43,652 --> 00:52:46,167
  2774. Katakan kalau perintahku masih berlanjut.
  2775.  
  2776. 653
  2777. 00:52:46,332 --> 00:52:48,324
  2778. Beritahu dia untuk melakukannya dengan segera...
  2779.  
  2780. 654
  2781. 00:52:48,532 --> 00:52:49,932
  2782. dan tetap sesuai rencana.
  2783.  
  2784. 655
  2785. 00:52:50,172 --> 00:52:52,562
  2786. Kita benar-benar tidak tahu
  2787. apa yang dibuat Galen untuk Kekaisaran.
  2788.  
  2789. 656
  2790. 00:52:52,692 --> 00:52:56,083
  2791. Kita harus membunuh Galen Erso
  2792. selama kita punya kesempatan.
  2793.  
  2794. 657
  2795. 00:53:06,332 --> 00:53:08,483
  2796. Baze, beritahu aku.
  2797.  
  2798. 658
  2799. 00:53:10,372 --> 00:53:11,647
  2800. Semuanya?
  2801.  
  2802. 659
  2803. 00:53:12,372 --> 00:53:14,125
  2804. Seluruh kota?
  2805.  
  2806. 660
  2807. 00:53:16,892 --> 00:53:17,928
  2808. Beritahu.
  2809.  
  2810. 661
  2811. 00:53:18,092 --> 00:53:19,208
  2812. Semuanya.
  2813.  
  2814. 662
  2815. 00:53:26,892 --> 00:53:28,042
  2816. Dimengerti.
  2817.  
  2818. 663
  2819. 00:53:36,452 --> 00:53:37,886
  2820. Atur tujuan ke Eadu.
  2821.  
  2822. 664
  2823. 00:53:38,052 --> 00:53:39,406
  2824. Mengatur tujuan ke Eadu.
  2825.  
  2826. 665
  2827. 00:53:39,572 --> 00:53:41,450
  2828. Ayahku berada di situ?
  2829.  
  2830. 666
  2831. 00:53:42,492 --> 00:53:43,608
  2832. Mungkin saja.
  2833.  
  2834. 667
  2835. 00:53:43,772 --> 00:53:45,764
  2836. Jadi kau putri dari Galen.
  2837.  
  2838. 668
  2839. 00:53:46,372 --> 00:53:47,249
  2840. Kau mengenalnya?
  2841.  
  2842. 669
  2843. 00:53:47,412 --> 00:53:50,086
  2844. Aku Bodhi, si pilot.
  2845.  
  2846. 670
  2847. 00:53:50,252 --> 00:53:51,402
  2848. Kau yang membawa pesannya.
  2849.  
  2850. 671
  2851. 00:53:51,492 --> 00:53:52,528
  2852. Ya.
  2853.  
  2854. 672
  2855. 00:53:52,692 --> 00:53:53,887
  2856. Ayahmu...
  2857.  
  2858. 673
  2859. 00:53:54,092 --> 00:53:56,732
  2860. Dia bilang aku bisa melakukannya sendiri.
  2861.  
  2862. 674
  2863. 00:53:57,332 --> 00:53:58,925
  2864. Dia bilang aku bisa melakukannya...
  2865.  
  2866. 675
  2867. 00:53:59,092 --> 00:54:00,970
  2868. jika aku cukup berani...
  2869.  
  2870. 676
  2871. 00:54:01,892 --> 00:54:03,565
  2872. untuk mendengarkan kata hatiku.
  2873.  
  2874. 677
  2875. 00:54:04,572 --> 00:54:06,404
  2876. Lakukan sesuatu.
  2877.  
  2878. 678
  2879. 00:54:09,372 --> 00:54:10,488
  2880. Kukira sudah terlambat.
  2881.  
  2882. 679
  2883. 00:54:12,052 --> 00:54:13,406
  2884. Belum.
  2885.  
  2886. 680
  2887. 00:54:13,612 --> 00:54:15,888
  2888. Kelihatannya sudah untukku.
  2889.  
  2890. 681
  2891. 00:54:16,052 --> 00:54:17,486
  2892. Tidak.
  2893.  
  2894. 682
  2895. 00:54:17,892 --> 00:54:20,407
  2896. Kita bisa kalahkan orang-orang
  2897. yang melakukan ini semua.
  2898.  
  2899. 683
  2900. 00:54:20,972 --> 00:54:23,407
  2901. Pesan dari ayahku, aku sudah melihatnya.
  2902.  
  2903. 684
  2904. 00:54:24,972 --> 00:54:26,645
  2905. mereka menyebutnya Death Star.
  2906.  
  2907. 685
  2908. 00:54:27,092 --> 00:54:28,287
  2909. Tapi mereka tidak tahu...
  2910.  
  2911. 686
  2912. 00:54:28,452 --> 00:54:30,125
  2913. ada cara untuk menghancurkannya
  2914.  
  2915. 687
  2916. 00:54:30,292 --> 00:54:31,521
  2917. Kau salah mengenai ayahku.
  2918.  
  2919. 688
  2920. 00:54:33,012 --> 00:54:33,729
  2921. Dia yang buat.
  2922.  
  2923. 689
  2924. 00:54:33,932 --> 00:54:35,764
  2925. Karena mereka akan tetap membuatnya.
  2926. Meski tanpa dia.
  2927.  
  2928. 690
  2929. 00:54:36,412 --> 00:54:37,892
  2930. Ayahku membuat pilihan.
  2931.  
  2932. 691
  2933. 00:54:38,052 --> 00:54:40,408
  2934. Dia korbankan dirinya
  2935. demi Pemberontakan.
  2936.  
  2937. 692
  2938. 00:54:40,572 --> 00:54:41,972
  2939. Dia pasang jebakan di dalamnya.
  2940.  
  2941. 693
  2942. 00:54:42,172 --> 00:54:44,448
  2943. Itulah mengapa dia mengirimmu,
  2944. untuk menyampaikan pesannya.
  2945.  
  2946. 694
  2947. 00:54:44,652 --> 00:54:45,563
  2948. Dimana itu?
  2949.  
  2950. 695
  2951. 00:54:46,292 --> 00:54:47,692
  2952. Dimana pesannya?
  2953.  
  2954. 696
  2955. 00:54:50,972 --> 00:54:52,122
  2956. Itu sebuah hologram.
  2957.  
  2958. 697
  2959. 00:54:53,452 --> 00:54:55,648
  2960. Kau punya pesan itu, kan?
  2961.  
  2962. 698
  2963. 00:55:01,532 --> 00:55:03,967
  2964. Semua terjadi dengan cepat.
  2965.  
  2966. 699
  2967. 00:55:04,772 --> 00:55:05,808
  2968. Kau melihatnya kan?
  2969.  
  2970. 700
  2971. 00:55:08,972 --> 00:55:09,962
  2972. Kau tak percaya padaku?
  2973.  
  2974. 701
  2975. 00:55:11,852 --> 00:55:14,321
  2976. Bukan aku yang harus kau yakinkan.
  2977.  
  2978. 702
  2979. 00:55:14,492 --> 00:55:15,642
  2980. Aku percaya dia.
  2981.  
  2982. 703
  2983. 00:55:17,332 --> 00:55:18,686
  2984. Senang mengetahuinya.
  2985.  
  2986. 704
  2987. 00:55:18,932 --> 00:55:20,048
  2988. Jebakan macam apa?
  2989.  
  2990. 705
  2991. 00:55:21,492 --> 00:55:22,846
  2992. Kau bilang ayahku membuat jebakan.
  2993.  
  2994. 706
  2995. 00:55:23,012 --> 00:55:25,129
  2996. Reaktor.
  2997. Dia membuat kelemahan disitu.
  2998.  
  2999. 707
  3000. 00:55:25,292 --> 00:55:26,203
  3001. Dia menyembunyikannya bertahun-tahun
  3002.  
  3003. 708
  3004. 00:55:26,412 --> 00:55:30,325
  3005. Dia bilang jika kau bisa hancurkan reaktornya,
  3006. modul, dan seluruh sistem akan hancur.
  3007.  
  3008. 709
  3009. 00:55:31,332 --> 00:55:33,005
  3010. Kirimkan pesan ke Perserikatan.
  3011.  
  3012. 710
  3013. 00:55:33,132 --> 00:55:33,929
  3014. Sudah kulakukan.
  3015.  
  3016. 711
  3017. 00:55:34,052 --> 00:55:36,044
  3018. Mereka harus tahu.
  3019. ada cara untuk menghancurkannya.
  3020.  
  3021. 712
  3022. 00:55:36,212 --> 00:55:38,010
  3023. Mereka harus pergi ke Scarif
  3024. untuk mendapatkan rancangannya.
  3025.  
  3026. 713
  3027. 00:55:38,172 --> 00:55:39,765
  3028. Aku tak bisa mengambil resiko itu.
  3029.  
  3030. 714
  3031. 00:55:39,852 --> 00:55:41,764
  3032. Kita berada di wilayah Kekaisaran.
  3033.  
  3034. 715
  3035. 00:55:42,972 --> 00:55:45,726
  3036. Maka kita temukan ayahku dan bawa pulang.
  3037.  
  3038. 716
  3039. 00:55:46,652 --> 00:55:48,086
  3040. Agar dia bisa beritahu semuanya.
  3041.  
  3042. 717
  3043. 00:56:06,052 --> 00:56:08,203
  3044. Mengatur tujuan ke Eadu, pak.
  3045.  
  3046. 718
  3047. 00:56:26,772 --> 00:56:29,241
  3048. Force bersamaku,
  3049. dan aku bersama Force.
  3050.  
  3051. 719
  3052. 00:56:29,332 --> 00:56:30,322
  3053. 20 derajat ke kanan.
  3054.  
  3055. 720
  3056. 00:56:32,212 --> 00:56:33,566
  3057. 10 derajat ke atas.
  3058.  
  3059. 721
  3060. 00:56:33,732 --> 00:56:34,882
  3061. Turunkan.
  3062. Lebih rendah!
  3063.  
  3064. 722
  3065. 00:56:35,612 --> 00:56:36,762
  3066. Kau yakin ini jalannya?
  3067.  
  3068. 723
  3069. 00:56:36,972 --> 00:56:38,122
  3070. Mereka punya pelacak pendaratan.
  3071.  
  3072. 724
  3073. 00:56:38,332 --> 00:56:39,322
  3074. Mereka punya regu patroli.
  3075.  
  3076. 725
  3077. 00:56:39,452 --> 00:56:40,727
  3078. Kita harus tetap berada di
  3079. tebing. Tetap terbang rendah.
  3080.  
  3081. 726
  3082. 00:56:45,932 --> 00:56:46,729
  3083. Perhatikan kananmu!
  3084.  
  3085. 727
  3086. 00:56:51,132 --> 00:56:53,010
  3087. Ada 26% kemungkinan kegagalan.
  3088.  
  3089. 728
  3090. 00:56:53,172 --> 00:56:54,083
  3091. Seberapa jauh lagi?
  3092.  
  3093. 729
  3094. 00:56:54,252 --> 00:56:56,130
  3095. Entahlah. Aku tak yakin.
  3096. Aku tak pernah terbang seperti ini.
  3097.  
  3098. 730
  3099. 00:56:56,292 --> 00:56:58,443
  3100. Tapi kita sudah dekat, cukup dekat.
  3101. Aku tahu itu.
  3102.  
  3103. 731
  3104. 00:56:58,652 --> 00:56:59,881
  3105. Sekarang ada 35% kemungkinan kegagalan.
  3106.  
  3107. 732
  3108. 00:56:59,972 --> 00:57:01,088
  3109. Aku tidak ingin tahu
  3110. terima kasih.
  3111.  
  3112. 733
  3113. 00:57:01,252 --> 00:57:02,208
  3114. Dimengerti.
  3115.  
  3116. 734
  3117. 00:57:03,692 --> 00:57:04,921
  3118. Sekarang! Turun sekarang!
  3119.  
  3120. 735
  3121. 00:57:05,092 --> 00:57:06,208
  3122. Anginnya...
  3123.  
  3124. 736
  3125. 00:57:06,452 --> 00:57:08,045
  3126. Jika kau terus berjalan, maka akan tepat
  3127. di sebelah kanan gudang penyebrangan.
  3128.  
  3129. 737
  3130. 00:57:08,932 --> 00:57:09,922
  3131. - Awas!
  3132. - K!
  3133.  
  3134. 738
  3135. 00:57:13,292 --> 00:57:14,362
  3136. Pegangan kuat-kuat!
  3137.  
  3138. 739
  3139. 00:57:14,492 --> 00:57:15,892
  3140. Kita akan jatuh dengan keras!
  3141.  
  3142. 740
  3143. 00:57:28,292 --> 00:57:29,169
  3144. Coba lagi.
  3145.  
  3146. 741
  3147. 00:57:29,412 --> 00:57:31,290
  3148. Sudah, pak. Aku...
  3149.  
  3150. 742
  3151. 00:57:31,892 --> 00:57:33,042
  3152. Sinyalnya menghilang.
  3153.  
  3154. 743
  3155. 00:57:35,452 --> 00:57:36,886
  3156. Pasukan bersiap.
  3157.  
  3158. 744
  3159. 00:57:37,492 --> 00:57:38,892
  3160. Target Eadu.
  3161.  
  3162. 745
  3163. 00:57:48,732 --> 00:57:50,132
  3164. Bagaimana sekarang? Periksa stabilizernya?
  3165.  
  3166. 746
  3167. 00:57:54,572 --> 00:57:56,052
  3168. Bodhi, dimana lab-nya?
  3169.  
  3170. 747
  3171. 00:57:56,212 --> 00:57:57,168
  3172. Fasilitas Riset?
  3173.  
  3174. 748
  3175. 00:57:57,332 --> 00:57:58,288
  3176. Ya. Dimana?
  3177.  
  3178. 749
  3179. 00:57:58,412 --> 00:58:00,085
  3180. Itu dibalik bukit.
  3181.  
  3182. 750
  3183. 00:58:00,292 --> 00:58:02,488
  3184. Itu depot pesawat
  3185. tepat di depan kita.
  3186.  
  3187. 751
  3188. 00:58:02,692 --> 00:58:04,331
  3189. - Kau yakin itu?
  3190. - Ya.
  3191.  
  3192. 752
  3193. 00:58:04,492 --> 00:58:07,405
  3194. Semoga saja masih ada
  3195. pesawat Kekaisaran yang bisa dicuri.
  3196.  
  3197. 753
  3198. 00:58:08,172 --> 00:58:09,492
  3199. Ini yang kita lakukan.
  3200.  
  3201. 754
  3202. 00:58:09,652 --> 00:58:12,531
  3203. Semoga badai tetap berlangsung
  3204. dan membuat kita tetap tak terlihat.
  3205.  
  3206. 755
  3207. 00:58:12,772 --> 00:58:14,570
  3208. Bodhi, kau ikut denganku.
  3209.  
  3210. 756
  3211. 00:58:14,772 --> 00:58:16,206
  3212. Kita akan naik dan memeriksanya.
  3213.  
  3214. 757
  3215. 00:58:16,412 --> 00:58:17,562
  3216. Aku ikut.
  3217.  
  3218. 758
  3219. 00:58:17,772 --> 00:58:19,365
  3220. Tidak, ayahmu berpesan.
  3221.  
  3222. 759
  3223. 00:58:19,492 --> 00:58:21,688
  3224. Kita nggak mau resiko.
  3225. Kau pembawa pesannya.
  3226.  
  3227. 760
  3228. 00:58:21,852 --> 00:58:23,332
  3229. Itu aneh, kita semua dengar pesannya.
  3230.  
  3231. 761
  3232. 00:58:23,412 --> 00:58:24,562
  3233. Semuanya tahu.
  3234.  
  3235. 762
  3236. 00:58:25,972 --> 00:58:28,965
  3237. "Satu ledakan ke modul reaktor
  3238. dan seluruh sistem akan hancur."
  3239.  
  3240. 763
  3241. 00:58:29,132 --> 00:58:31,772
  3242. Itulah yang kau bilang
  3243. "Seluruh sistem akan hancur."
  3244.  
  3245. 764
  3246. 00:58:31,932 --> 00:58:33,924
  3247. Perbaiki alat komunikasi kita!
  3248.  
  3249. 765
  3250. 00:58:34,532 --> 00:58:37,889
  3251. Semua yang ingin kulakukan sekarang adalah
  3252. bersiap-siap dengan apa yang kita hadapi.
  3253.  
  3254. 766
  3255. 00:58:38,132 --> 00:58:40,886
  3256. Jadi, kita pergi dengan pelan-pelan
  3257. dan naik dengan hati-hati
  3258.  
  3259. 767
  3260. 00:58:41,092 --> 00:58:41,923
  3261. dan lihat ada apa disana.
  3262.  
  3263. 768
  3264. 00:58:42,852 --> 00:58:44,047
  3265. Mari pergi dari sini.
  3266.  
  3267. 769
  3268. 00:58:58,052 --> 00:58:59,850
  3269. Apa tampangnya seperti pembunuh?
  3270.  
  3271. 770
  3272. 00:59:00,052 --> 00:59:01,964
  3273. Tidak. Dia kelihatan bersahabat.
  3274.  
  3275. 771
  3276. 00:59:02,572 --> 00:59:03,892
  3277. Siapa yang kalian bicarakan?
  3278.  
  3279. 772
  3280. 00:59:04,692 --> 00:59:06,490
  3281. Kapten Andor.
  3282.  
  3283. 773
  3284. 00:59:06,652 --> 00:59:07,688
  3285. Kenapa kau menanyakan itu?
  3286.  
  3287. 774
  3288. 00:59:07,852 --> 00:59:09,127
  3289. Apa maksudmu,
  3290. "Apa tampangnya seperti pembunuh?"
  3291.  
  3292. 775
  3293. 00:59:09,732 --> 00:59:11,212
  3294. Force merasakan kegelapan
  3295.  
  3296. 776
  3297. 00:59:11,292 --> 00:59:13,204
  3298. di dekat makhluk yang akan membunuh.
  3299.  
  3300. 777
  3301. 00:59:15,572 --> 00:59:17,404
  3302. Senjatanya dalam pengaturan Sniper.
  3303.  
  3304. 778
  3305. 00:59:23,852 --> 00:59:26,048
  3306. Jangan, jangan.
  3307. Kita harus pergi ke atas.
  3308.  
  3309. 779
  3310. 00:59:26,212 --> 00:59:27,726
  3311. Kita tak bisa melihat jelas disini.
  3312.  
  3313. 780
  3314. 01:00:01,692 --> 01:00:02,682
  3315. Lewat sini.
  3316.  
  3317. 781
  3318. 01:00:03,612 --> 01:00:05,490
  3319. Aku akan dibelakangmu.
  3320.  
  3321. 782
  3322. 01:00:06,292 --> 01:00:07,487
  3323. Ayo.
  3324.  
  3325. 783
  3326. 01:00:24,292 --> 01:00:25,885
  3327. Mau kemana kau?
  3328.  
  3329. 784
  3330. 01:00:26,052 --> 01:00:27,964
  3331. Aku akan mengikuti Jyn.
  3332.  
  3333. 785
  3334. 01:00:28,132 --> 01:00:30,044
  3335. jalurnya aman.
  3336.  
  3337. 786
  3338. 01:00:30,212 --> 01:00:31,805
  3339. Sendirian?
  3340.  
  3341. 787
  3342. 01:00:32,012 --> 01:00:33,287
  3343. Semoga berhasil!
  3344.  
  3345. 788
  3346. 01:00:33,492 --> 01:00:36,485
  3347. Aku tak butuh beruntung.
  3348. Aku punya kamu!
  3349.  
  3350. 789
  3351. 01:00:45,532 --> 01:00:47,091
  3352. Apa yangmereka lakukan?
  3353.  
  3354. 790
  3355. 01:00:47,652 --> 01:00:50,167
  3356. Kalau Cassian kembali,
  3357. kita akan pergi tanpa mereka.
  3358.  
  3359. 791
  3360. 01:01:09,012 --> 01:01:10,685
  3361. Kau lihat Erso disana?
  3362.  
  3363. 792
  3364. 01:01:18,052 --> 01:01:19,611
  3365. Kita terlalu jauh.
  3366.  
  3367. 793
  3368. 01:01:22,732 --> 01:01:24,610
  3369. Sabar, teman.
  3370.  
  3371. 794
  3372. 01:01:34,852 --> 01:01:35,968
  3373. Itu dia.
  3374.  
  3375. 795
  3376. 01:01:36,132 --> 01:01:38,806
  3377. Itu dia, Galen
  3378. yang memakai baju gelap.
  3379.  
  3380. 796
  3381. 01:01:54,612 --> 01:01:57,286
  3382. Turun kesana, cari kendaraan
  3383. untuk kita keluar dari sini.
  3384.  
  3385. 797
  3386. 01:01:57,492 --> 01:01:59,563
  3387. - Apa yang kau lakukan?
  3388. - Kau dengar aku kan.
  3389.  
  3390. 798
  3391. 01:01:59,732 --> 01:02:01,291
  3392. Katamu kita hanya melihat-lihat.
  3393.  
  3394. 799
  3395. 01:02:01,452 --> 01:02:03,603
  3396. Aku disini, melihat-lihat.
  3397. Pergi.
  3398.  
  3399. 800
  3400. 01:02:04,892 --> 01:02:05,962
  3401. Cepat!
  3402.  
  3403. 801
  3404. 01:02:16,692 --> 01:02:18,251
  3405. Berita bagus, Galen.
  3406.  
  3407. 802
  3408. 01:02:18,412 --> 01:02:20,972
  3409. Satsiun perang sudah selesai..
  3410.  
  3411. 803
  3412. 01:02:21,572 --> 01:02:22,926
  3413. Kau pasti bangga.
  3414.  
  3415. 804
  3416. 01:02:23,772 --> 01:02:25,445
  3417. Bangga sebisanya, Krennic.
  3418.  
  3419. 805
  3420. 01:02:25,692 --> 01:02:28,685
  3421. Kumpulkan para insinyur.
  3422. Aku ada pengumuman.
  3423.  
  3424. 806
  3425. 01:02:44,892 --> 01:02:46,087
  3426. Sudah semuanya?
  3427.  
  3428. 807
  3429. 01:02:46,332 --> 01:02:47,607
  3430. Ya.
  3431.  
  3432. 808
  3433. 01:02:52,772 --> 01:02:55,162
  3434. Saudara-saudara, salah satu dari kalian....
  3435.  
  3436. 809
  3437. 01:02:55,732 --> 01:02:57,530
  3438. mengkhianati Kekaisaran.
  3439.  
  3440. 810
  3441. 01:02:59,132 --> 01:03:02,250
  3442. Salah satunya berkonspirasi dengan pilot...
  3443.  
  3444. 811
  3445. 01:03:02,412 --> 01:03:05,371
  3446. untuk mengirim pesan ke Pemberontak.
  3447.  
  3448. 812
  3449. 01:03:06,172 --> 01:03:08,448
  3450. Dan aku anggap itu penghianat
  3451.  
  3452. 813
  3453. 01:03:08,652 --> 01:03:09,927
  3454. Melangkah ke depan.
  3455.  
  3456. 814
  3457. 01:03:23,972 --> 01:03:24,803
  3458. Bagus...
  3459.  
  3460. 815
  3461. 01:03:24,972 --> 01:03:26,929
  3462. Aku akan menganggapnya
  3463. usaha berkelompok.
  3464.  
  3465. 816
  3466. 01:03:27,572 --> 01:03:28,323
  3467. Bersiap!
  3468.  
  3469. 817
  3470. 01:03:28,492 --> 01:03:29,926
  3471. - Jangan! Jangan!
  3472. - Bidik!
  3473.  
  3474. 818
  3475. 01:03:31,772 --> 01:03:32,888
  3476. Dan tembak!
  3477.  
  3478. 819
  3479. 01:03:33,012 --> 01:03:34,526
  3480. Hentikan! Hentikan! Hentikan!
  3481.  
  3482. 820
  3483. 01:03:34,692 --> 01:03:35,603
  3484. Krennic, hentikan!
  3485.  
  3486. 821
  3487. 01:03:35,772 --> 01:03:39,049
  3488. Itu aku!
  3489.  
  3490. 822
  3491. 01:03:49,332 --> 01:03:50,846
  3492. Mereka sudah tidak berkaitan.
  3493.  
  3494. 823
  3495. 01:03:51,012 --> 01:03:52,366
  3496. Pisahkan mereka.
  3497.  
  3498. 824
  3499. 01:04:17,612 --> 01:04:18,329
  3500. Tembak!
  3501.  
  3502. 825
  3503. 01:04:30,732 --> 01:04:33,201
  3504. Bagaimana aku tahu kalau senjatanya sudah siap?
  3505.  
  3506. 826
  3507. 01:04:33,372 --> 01:04:36,888
  3508. Biar kutunjukkan berberapa petunjuk.
  3509.  
  3510. 827
  3511. 01:04:51,292 --> 01:04:52,009
  3512. Cassian.
  3513.  
  3514. 828
  3515. 01:04:52,892 --> 01:04:54,292
  3516. Cassian, kau bisa dengar?
  3517.  
  3518. 829
  3519. 01:04:54,412 --> 01:04:55,812
  3520. Aku disini.
  3521. Kau sudah perbaiki.
  3522.  
  3523. 830
  3524. 01:04:55,972 --> 01:04:57,725
  3525. Ya, tapi kami punya masalah!
  3526.  
  3527. 831
  3528. 01:04:57,892 --> 01:05:00,407
  3529. Ada pasukan Perserikatan sedang mendekat.
  3530. Kosongkan area.
  3531.  
  3532. 832
  3533. 01:05:00,612 --> 01:05:02,763
  3534. Jangan, jangan, jangan!
  3535. Katakan pada mereka untuk tahan!
  3536.  
  3537. 833
  3538. 01:05:02,972 --> 01:05:04,406
  3539. Jyn masih ada disana!
  3540.  
  3541. 834
  3542. 01:05:07,372 --> 01:05:08,362
  3543. Jedha...
  3544.  
  3545. 835
  3546. 01:05:09,652 --> 01:05:12,611
  3547. Saw Gerrera.
  3548. Pasukan fanatiknya
  3549.  
  3550. 836
  3551. 01:05:12,812 --> 01:05:14,326
  3552. Kota Suci mereka...
  3553.  
  3554. 837
  3555. 01:05:14,492 --> 01:05:18,168
  3556. Kenangan terakhir dari Jedi, musnah.
  3557.  
  3558. 838
  3559. 01:05:19,412 --> 01:05:20,846
  3560. Kau tak akan menang.
  3561.  
  3562. 839
  3563. 01:05:21,412 --> 01:05:24,211
  3564. Dimana aku pernah mendengar
  3565. hal itu sebelumnya?
  3566.  
  3567. 840
  3568. 01:05:25,652 --> 01:05:27,086
  3569. Pesan dari Kapten Andor.
  3570.  
  3571. 841
  3572. 01:05:27,692 --> 01:05:28,489
  3573. Jenderal.
  3574.  
  3575. 842
  3576. 01:05:28,692 --> 01:05:31,161
  3577. Kapten Andor meminta penundaan sementara
  3578. untuk bantuan pasukan.
  3579.  
  3580. 843
  3581. 01:05:31,372 --> 01:05:33,887
  3582. Pasukan Aliansi di lokasi.
  3583. Tolong konfirmasi.
  3584.  
  3585. 844
  3586. 01:05:34,052 --> 01:05:35,771
  3587. Mana pemimpin pasukan,
  3588. Cari dia sekarang!
  3589.  
  3590. 845
  3591. 01:05:35,972 --> 01:05:37,201
  3592. Mereka semua sudah berangkat, pak.
  3593.  
  3594. 846
  3595. 01:06:01,652 --> 01:06:03,609
  3596. Jyn. Tidak.
  3597.  
  3598. 847
  3599. 01:06:04,652 --> 01:06:07,884
  3600. Balas tembakan!
  3601. Kembali ke pangkalan kalian.
  3602.  
  3603. 848
  3604. 01:06:08,052 --> 01:06:10,123
  3605. Terbangkan prajurit kita sekarang!
  3606.  
  3607. 849
  3608. 01:06:16,372 --> 01:06:17,408
  3609. Ayah!
  3610.  
  3611. 850
  3612. 01:06:36,332 --> 01:06:38,608
  3613. Diterima.
  3614. 3 sampai 7.
  3615.  
  3616. 851
  3617. 01:06:53,692 --> 01:06:55,843
  3618. Mundur! Mundur!
  3619.  
  3620. 852
  3621. 01:06:56,012 --> 01:06:59,005
  3622. Direktur, kita harus evakuasi.
  3623.  
  3624. 853
  3625. 01:08:09,252 --> 01:08:11,528
  3626. Papa.
  3627. Papa, ini aku.
  3628.  
  3629. 854
  3630. 01:08:15,092 --> 01:08:16,321
  3631. Ini Jyn.
  3632.  
  3633. 855
  3634. 01:08:17,092 --> 01:08:18,128
  3635. Jyn?
  3636.  
  3637. 856
  3638. 01:08:20,372 --> 01:08:21,601
  3639. Stardust.
  3640.  
  3641. 857
  3642. 01:08:22,492 --> 01:08:23,642
  3643. Papa.
  3644.  
  3645. 858
  3646. 01:08:25,012 --> 01:08:26,605
  3647. Aku sudah melihat pesanmu.
  3648.  
  3649. 859
  3650. 01:08:26,772 --> 01:08:28,729
  3651. Hologramnya, sudah kulihat.
  3652.  
  3653. 860
  3654. 01:08:29,772 --> 01:08:31,809
  3655. Pangkalan itu harus dihancurkan.
  3656.  
  3657. 861
  3658. 01:08:32,012 --> 01:08:34,004
  3659. Aku tahu. Aku tahu.
  3660.  
  3661. 862
  3662. 01:08:34,852 --> 01:08:35,842
  3663. Pasti.
  3664.  
  3665. 863
  3666. 01:08:37,052 --> 01:08:38,281
  3667. Jyn.
  3668.  
  3669. 864
  3670. 01:08:41,012 --> 01:08:42,002
  3671. Lihat dirimu.
  3672.  
  3673. 865
  3674. 01:08:45,452 --> 01:08:47,728
  3675. Banyak hal yang ingin
  3676. kuceritakan kepadamu.
  3677.  
  3678. 866
  3679. 01:08:58,492 --> 01:08:59,482
  3680. Papa.
  3681.  
  3682. 867
  3683. 01:09:00,492 --> 01:09:01,448
  3684. Jangan.
  3685.  
  3686. 868
  3687. 01:09:01,612 --> 01:09:03,649
  3688. Jangan. Papa.
  3689.  
  3690. 869
  3691. 01:09:04,932 --> 01:09:06,286
  3692. Papa, ayolah!
  3693.  
  3694. 870
  3695. 01:09:06,892 --> 01:09:08,087
  3696. Disana! Lumpuhkan mereka.
  3697.  
  3698. 871
  3699. 01:09:09,092 --> 01:09:11,448
  3700. Ayolah. Papa.
  3701. Bangun.
  3702.  
  3703. 872
  3704. 01:09:13,772 --> 01:09:14,762
  3705. Jyn, kita harus pergi.
  3706. Ayo.
  3707.  
  3708. 873
  3709. 01:09:14,932 --> 01:09:16,332
  3710. Aku tak bisa meninggalkannya.
  3711.  
  3712. 874
  3713. 01:09:16,492 --> 01:09:18,643
  3714. Dengar. Dia sudah tiada.
  3715.  
  3716. 875
  3717. 01:09:18,892 --> 01:09:20,565
  3718. Tak ada yang bisa kau lakukan.
  3719. Ayo.
  3720.  
  3721. 876
  3722. 01:09:20,732 --> 01:09:22,086
  3723. - Aku tak bisa meninggalkannya.
  3724. - Ayolah!
  3725.  
  3726. 877
  3727. 01:09:22,212 --> 01:09:23,407
  3728. Aku tak bisa.
  3729.  
  3730. 878
  3731. 01:09:23,612 --> 01:09:24,648
  3732. Ayo jalan!
  3733.  
  3734. 879
  3735. 01:09:31,332 --> 01:09:32,846
  3736. - Lewat sini!
  3737. - Menunduk!
  3738.  
  3739. 880
  3740. 01:09:38,012 --> 01:09:39,207
  3741. Ayo! Ayo!
  3742.  
  3743. 881
  3744. 01:09:55,892 --> 01:09:56,689
  3745. Bagus sekali.
  3746.  
  3747. 882
  3748. 01:09:56,892 --> 01:09:59,043
  3749. Kau seorang pemberontak sekarang.
  3750.  
  3751. 883
  3752. 01:10:06,052 --> 01:10:06,929
  3753. Ayo. Ayo.
  3754.  
  3755. 884
  3756. 01:10:07,052 --> 01:10:08,486
  3757. Ayo, cepat!
  3758.  
  3759. 885
  3760. 01:10:08,692 --> 01:10:10,570
  3761. Cepat, keluar dari sini!
  3762.  
  3763. 886
  3764. 01:10:10,732 --> 01:10:12,132
  3765. Jalan, jalan, jalan!
  3766.  
  3767. 887
  3768. 01:10:12,772 --> 01:10:15,207
  3769. Oke, K-2.
  3770. Berangkat!
  3771.  
  3772. 888
  3773. 01:10:15,372 --> 01:10:16,522
  3774. Dimengerti.
  3775.  
  3776. 889
  3777. 01:10:34,412 --> 01:10:36,563
  3778. Pendorong Ion tetap renda
  3779. sampai kita tidak terhalang badai.
  3780.  
  3781. 890
  3782. 01:10:36,732 --> 01:10:37,961
  3783. Mengerti.
  3784.  
  3785. 891
  3786. 01:10:56,212 --> 01:10:57,612
  3787. Kau membohongiku.
  3788.  
  3789. 892
  3790. 01:10:58,612 --> 01:10:59,966
  3791. Kamu masih syok.
  3792.  
  3793. 893
  3794. 01:11:00,932 --> 01:11:02,764
  3795. Kau kesana untuk membunuh ayahku.
  3796.  
  3797. 894
  3798. 01:11:04,092 --> 01:11:06,448
  3799. Kau tak tahu apa yang kau bicarakan.
  3800.  
  3801. 895
  3802. 01:11:06,612 --> 01:11:07,966
  3803. Mengakulah.
  3804.  
  3805. 896
  3806. 01:11:08,452 --> 01:11:11,923
  3807. Kau syok, dan kau mencari pelampiasan.
  3808.  
  3809. 897
  3810. 01:11:12,132 --> 01:11:13,282
  3811. Aku pernah melihatnya.
  3812.  
  3813. 898
  3814. 01:11:13,452 --> 01:11:14,602
  3815. Aku yakin itu.
  3816.  
  3817. 899
  3818. 01:11:14,732 --> 01:11:15,609
  3819. Merka tahu.
  3820.  
  3821. 900
  3822. 01:11:16,292 --> 01:11:18,966
  3823. Kau bohong tentang alasan kita kemari dan
  3824. kenapa kau pergi sendirian.
  3825.  
  3826. 901
  3827. 01:11:20,772 --> 01:11:23,003
  3828. Aku punya kesempatan untuk
  3829. menarik pelatuknya....
  3830.  
  3831. 902
  3832. 01:11:23,212 --> 01:11:24,805
  3833. Tapi apa aku aku lakukan?
  3834.  
  3835. 903
  3836. 01:11:27,852 --> 01:11:28,490
  3837. Iya kan?
  3838.  
  3839. 904
  3840. 01:11:29,292 --> 01:11:30,442
  3841. Sebaiknya kau bisa.
  3842.  
  3843. 905
  3844. 01:11:31,452 --> 01:11:32,806
  3845. Ayahku adalah bukti hidup...
  3846.  
  3847. 906
  3848. 01:11:32,972 --> 01:11:34,247
  3849. dan kau membahayakannya.
  3850.  
  3851. 907
  3852. 01:11:34,412 --> 01:11:36,768
  3853. Bom dari Aliansi yang membunuhnya.
  3854.  
  3855. 908
  3856. 01:11:36,972 --> 01:11:38,452
  3857. Aku punya perintah!
  3858.  
  3859. 909
  3860. 01:11:38,612 --> 01:11:40,763
  3861. Perintah yang kulanggar!
  3862.  
  3863. 910
  3864. 01:11:41,052 --> 01:11:42,452
  3865. Tapi mana mungkin kau akan mengerti.
  3866.  
  3867. 911
  3868. 01:11:42,612 --> 01:11:43,682
  3869. Perintah?
  3870.  
  3871. 912
  3872. 01:11:43,812 --> 01:11:45,804
  3873. Saat kau tahu mereka salah?
  3874.  
  3875. 913
  3876. 01:11:47,612 --> 01:11:49,808
  3877. Sebaiknya kau jadi stormtrooper.
  3878.  
  3879. 914
  3880. 01:11:49,972 --> 01:11:51,292
  3881. Apa yang kau tahu?
  3882.  
  3883. 915
  3884. 01:11:51,892 --> 01:11:53,690
  3885. Kita semua tidak mempunyai
  3886. kelebihan untuk memilih
  3887.  
  3888. 916
  3889. 01:11:53,892 --> 01:11:56,168
  3890. kapan dan dimana kita ingin
  3891. untuk peduli terhadap sesuatu.
  3892.  
  3893. 917
  3894. 01:11:56,732 --> 01:11:58,928
  3895. Tiba-tiba Pemberontakan penting bagimu?
  3896.  
  3897. 918
  3898. 01:11:59,452 --> 01:12:01,250
  3899. Beberapa dari kita percaya.
  3900.  
  3901. 919
  3902. 01:12:02,052 --> 01:12:05,250
  3903. Aku sudah berada di medan
  3904. tempur sejak umurku 6 tahun.
  3905.  
  3906. 920
  3907. 01:12:07,852 --> 01:12:10,811
  3908. Kau bukan satu-satunya
  3909. yang kehilangan segalanya.
  3910.  
  3911. 921
  3912. 01:12:12,012 --> 01:12:15,722
  3913. Beberapa dari kita memutuskan
  3914. untuk melakukan sesuatu.
  3915.  
  3916. 922
  3917. 01:12:18,332 --> 01:12:20,688
  3918. Kau tidak mampu memilih jalanmu sendiri.
  3919.  
  3920. 923
  3921. 01:12:24,452 --> 01:12:25,932
  3922. Tiidak harus.
  3923.  
  3924. 924
  3925. 01:12:29,812 --> 01:12:31,292
  3926. Yavin 4.
  3927.  
  3928. 925
  3929. 01:12:31,852 --> 01:12:35,209
  3930. Pastikan mereka tahu
  3931. kita datang dengan pesawat curian.
  3932.  
  3933. 926
  3934. 01:12:38,692 --> 01:12:40,126
  3935. Ada yang lain?
  3936.  
  3937. 927
  3938. 01:13:37,412 --> 01:13:40,610
  3939. Tuanku, Direktur Krennic
  3940.  
  3941. 928
  3942. 01:13:40,772 --> 01:13:42,764
  3943. sudah tiba.
  3944.  
  3945. 929
  3946. 01:14:43,172 --> 01:14:44,401
  3947. Direktur Krennic.
  3948.  
  3949. 930
  3950. 01:14:45,972 --> 01:14:47,645
  3951. Lord Vader.
  3952.  
  3953. 931
  3954. 01:14:48,652 --> 01:14:50,883
  3955. Kau tampaknya belum siap.
  3956.  
  3957. 932
  3958. 01:14:51,052 --> 01:14:52,247
  3959. Bukan...
  3960. Hanya kehabisan waktu.
  3961.  
  3962. 933
  3963. 01:14:52,412 --> 01:14:53,528
  3964. Hanya kehabisan waktu.
  3965.  
  3966. 934
  3967. 01:14:53,692 --> 01:14:56,002
  3968. Ada banyak hal yang harus aku datangi.
  3969.  
  3970. 935
  3971. 01:14:56,172 --> 01:14:57,572
  3972. Maafkan saya.
  3973.  
  3974. 936
  3975. 01:14:57,772 --> 01:15:01,049
  3976. Kau memang punya
  3977. banyak hal besar untuk dijelaskan.
  3978.  
  3979. 937
  3980. 01:15:01,212 --> 01:15:03,602
  3981. Saya bawakan senjata
  3982. yang Emperor minta.
  3983.  
  3984. 938
  3985. 01:15:03,732 --> 01:15:05,564
  3986. Aku butuh pendapat...
  3987.  
  3988. 939
  3989. 01:15:05,692 --> 01:15:09,686
  3990. untuk memastikan bahwa
  3991. dia memahami potensinya yang...
  3992.  
  3993. 940
  3994. 01:15:11,132 --> 01:15:12,122
  3995. luar biasa.
  3996.  
  3997. 941
  3998. 01:15:12,332 --> 01:15:16,485
  3999. Sudah dipastikan kekuatan Death Star
  4000. dalam menciptakan masalah.
  4001.  
  4002. 942
  4003. 01:15:16,652 --> 01:15:18,564
  4004. Sebuah kota hancur....
  4005.  
  4006. 943
  4007. 01:15:18,732 --> 01:15:21,691
  4008. Salah satu Fasilitas Kekaisaran
  4009. diserang secara terbuka.
  4010.  
  4011. 944
  4012. 01:15:22,292 --> 01:15:25,126
  4013. Gubernur Tarkin yang
  4014. menyarankan uji coba-nya.
  4015.  
  4016. 945
  4017. 01:15:26,292 --> 01:15:29,968
  4018. Kau dipanggil kesini bukan untuk
  4019. merendahkan diri, Direktur Krennic.
  4020.  
  4021. 946
  4022. 01:15:30,092 --> 01:15:31,082
  4023. Tidak...
  4024.  
  4025. 947
  4026. 01:15:31,172 --> 01:15:33,164
  4027. Tak ada yang namanya Death Star.
  4028.  
  4029. 948
  4030. 01:15:33,332 --> 01:15:34,527
  4031. Senat telah diberitahu...
  4032.  
  4033. 949
  4034. 01:15:34,772 --> 01:15:38,004
  4035. bahwa Jedha hancur karena
  4036. bencana pertambangan.
  4037.  
  4038. 950
  4039. 01:15:38,252 --> 01:15:39,208
  4040. Ya, tuan.
  4041.  
  4042. 951
  4043. 01:15:39,372 --> 01:15:42,843
  4044. Aku harap kau tidak istirahat
  4045. sampai bisa menjamin Emperor...
  4046.  
  4047. 952
  4048. 01:15:43,132 --> 01:15:45,442
  4049. kalau Galen Erso tidak menganggu
  4050.  
  4051. 953
  4052. 01:15:45,572 --> 01:15:47,848
  4053. senjata ini dalam cara apapun.
  4054.  
  4055. 954
  4056. 01:15:51,772 --> 01:15:54,207
  4057. Apakah saya masih memegang kendali?
  4058.  
  4059. 955
  4060. 01:15:57,172 --> 01:15:59,289
  4061. Kau katakan pada Kaisar tentang...
  4062.  
  4063. 956
  4064. 01:16:12,412 --> 01:16:17,771
  4065. Jangan sampai tercekik
  4066. karena aspirasimu, Direktur.
  4067.  
  4068. 957
  4069. 01:16:28,932 --> 01:16:31,049
  4070. Kita harus membubarkan armadanya.
  4071.  
  4072. 958
  4073. 01:16:31,852 --> 01:16:34,526
  4074. Kita tak punya pilihan lain
  4075. selain menyerah.
  4076.  
  4077. 959
  4078. 01:16:35,012 --> 01:16:37,288
  4079. Apakah kita ingin membubarkan hal...
  4080.  
  4081. 960
  4082. 01:16:37,452 --> 01:16:39,444
  4083. yang kita buat dengan susah payah?
  4084.  
  4085. 961
  4086. 01:16:39,652 --> 01:16:41,211
  4087. Kita tak bisa menyerah.
  4088.  
  4089. 962
  4090. 01:16:41,452 --> 01:16:43,284
  4091. Kita bergabung ke Aliansi
  4092. bukan untuk bunuh diri!
  4093.  
  4094. 963
  4095. 01:16:43,452 --> 01:16:44,772
  4096. Kita saat ini hanya
  4097. bisa mengumpulkan pasukan.
  4098.  
  4099. 964
  4100. 01:16:45,292 --> 01:16:46,931
  4101. Mengumpulkan pasukan kita?
  4102.  
  4103. 965
  4104. 01:16:47,132 --> 01:16:49,283
  4105. Jenderal Draven sudah
  4106. meledakkan pangkalan Kekaisaran!
  4107.  
  4108. 966
  4109. 01:16:49,452 --> 01:16:50,772
  4110. Keputusan harus dibuat.
  4111.  
  4112. 967
  4113. 01:16:51,132 --> 01:16:52,486
  4114. Kalau perang yang
  4115. kalian inginkan...
  4116.  
  4117. 968
  4118. 01:16:52,692 --> 01:16:54,046
  4119. Peranglah sendiri!
  4120.  
  4121. 969
  4122. 01:16:54,212 --> 01:16:56,044
  4123. Kalau begitu caranya,
  4124. kenapa harus ada Aliansi?
  4125.  
  4126. 970
  4127. 01:16:56,212 --> 01:16:59,250
  4128. Kalau gadis itu mengatakan yang sebenarnya,
  4129. kita harus bertindak sekarang!
  4130.  
  4131. 971
  4132. 01:16:59,412 --> 01:17:00,766
  4133. Para konselor, tolong!
  4134.  
  4135. 972
  4136. 01:17:00,932 --> 01:17:01,922
  4137. Sederhana.
  4138.  
  4139. 973
  4140. 01:17:02,052 --> 01:17:04,521
  4141. Kekaisaran memiliki senjata
  4142. pemusnah massal...
  4143.  
  4144. 974
  4145. 01:17:04,732 --> 01:17:05,802
  4146. Kita tidak punya.
  4147.  
  4148. 975
  4149. 01:17:06,052 --> 01:17:07,771
  4150. A Death Star.
  4151. Ini tidak masuk akal.
  4152.  
  4153. 976
  4154. 01:17:07,972 --> 01:17:09,486
  4155. Apa alasan ayahku untuk berbohong?
  4156.  
  4157. 977
  4158. 01:17:09,692 --> 01:17:11,331
  4159. Apa keuntungannya?
  4160.  
  4161. 978
  4162. 01:17:11,572 --> 01:17:13,325
  4163. Supaya pasukan kita untuk berperang.
  4164.  
  4165. 979
  4166. 01:17:13,452 --> 01:17:14,806
  4167. Untuk menghancurkan kita selama-lamanya.
  4168.  
  4169. 980
  4170. 01:17:15,572 --> 01:17:17,768
  4171. Untuk membahayakan segalanya!
  4172. Dasarnya apa?
  4173.  
  4174. 981
  4175. 01:17:17,932 --> 01:17:19,127
  4176. Kesaksian dari seorang kriminal?
  4177.  
  4178. 982
  4179. 01:17:19,372 --> 01:17:22,444
  4180. Kata-kata terakhir dari ayahnya,
  4181. Ilmuwan Kekaisaran?
  4182.  
  4183. 983
  4184. 01:17:22,612 --> 01:17:24,410
  4185. Tapi jangan lupa si pilot Kekaisaran itu.
  4186.  
  4187. 984
  4188. 01:17:25,012 --> 01:17:27,129
  4189. Ayahku mengorbankan hidupnya jadi kita
  4190. punya kemungkinan untuk melawan ini.
  4191.  
  4192. 985
  4193. 01:17:27,732 --> 01:17:28,688
  4194. Jadi kau telah memberitahu kami
  4195.  
  4196. 986
  4197. 01:17:28,852 --> 01:17:31,128
  4198. Kalau Kekaisaran memliki senjata ini,
  4199.  
  4200. 987
  4201. 01:17:31,212 --> 01:17:32,487
  4202. Kesempatan apa yang kita punya?
  4203.  
  4204. 988
  4205. 01:17:33,132 --> 01:17:35,010
  4206. Kesempatan apa yang kita punya?
  4207.  
  4208. 989
  4209. 01:17:36,092 --> 01:17:37,651
  4210. Pertanyaan yang benar adalah
  4211. Apa pilihannya?
  4212.  
  4213. 990
  4214. 01:17:38,372 --> 01:17:39,488
  4215. Lari, bersembunyi?
  4216.  
  4217. 991
  4218. 01:17:39,652 --> 01:17:42,042
  4219. Memohon ampun?
  4220. Membubarkan pasukan?
  4221.  
  4222. 992
  4223. 01:17:42,332 --> 01:17:45,006
  4224. Kau berikan senjata pada musuh
  4225. dengan kekuatan sebesar itu.
  4226.  
  4227. 993
  4228. 01:17:45,172 --> 01:17:48,085
  4229. dan kalian menyalahkan galaksi
  4230. karena dipaksa patuh selamanya.
  4231.  
  4232. 994
  4233. 01:17:48,252 --> 01:17:50,050
  4234. - Waktu berperang adalah sekarang!
  4235. - Ya.
  4236.  
  4237. 995
  4238. 01:17:50,212 --> 01:17:51,328
  4239. Setiap detik yang terbuang
  4240.  
  4241. 996
  4242. 01:17:51,412 --> 01:17:53,529
  4243. membuat kita akan seperti Jedha.
  4244.  
  4245. 997
  4246. 01:17:54,692 --> 01:17:57,762
  4247. - Apa maksudnya?
  4248. - Biarkan dia berbicara!
  4249.  
  4250. 998
  4251. 01:17:58,012 --> 01:17:59,685
  4252. Kirimkan pasukan terbaik kalian ke Scarif.
  4253.  
  4254. 999
  4255. 01:18:03,292 --> 01:18:04,692
  4256. Kirimkan seluruh armada
  4257. Pemberontakan kalau perlu.
  4258.  
  4259. 1000
  4260. 01:18:05,452 --> 01:18:07,125
  4261. Kita harus mendapatkan
  4262. rancangan Death Star
  4263.  
  4264. 1001
  4265. 01:18:07,292 --> 01:18:08,692
  4266. kalau masih ada harapan
  4267. untuk menghancurkannya.
  4268.  
  4269. 1002
  4270. 01:18:13,572 --> 01:18:15,848
  4271. Kau meminta kita untuk menyerang
  4272. instalasi Kekaisaran...
  4273.  
  4274. 1003
  4275. 01:18:16,052 --> 01:18:17,930
  4276. berdasarkan harapan?
  4277.  
  4278. 1004
  4279. 01:18:20,052 --> 01:18:22,408
  4280. Pemberontakan dibuat berdasarkan harapan.
  4281.  
  4282. 1005
  4283. 01:18:24,572 --> 01:18:26,052
  4284. Tak ada yang namanya harapan.
  4285.  
  4286. 1006
  4287. 01:18:26,212 --> 01:18:27,851
  4288. Menurutku kita harus berperang.
  4289.  
  4290. 1007
  4291. 01:18:27,972 --> 01:18:30,646
  4292. Menurutku Pemberontakan sudah selesai!
  4293.  
  4294. 1008
  4295. 01:18:35,252 --> 01:18:36,606
  4296. Maafkan aku, Jyn.
  4297.  
  4298. 1009
  4299. 01:18:38,492 --> 01:18:40,768
  4300. Tanpa dukungan penuh dari Dewan...
  4301.  
  4302. 1010
  4303. 01:18:42,892 --> 01:18:44,645
  4304. rintangannya juga terlalu berat.
  4305.  
  4306. 1011
  4307. 01:19:04,452 --> 01:19:05,932
  4308. Jenderal Syndulla,
  4309.  
  4310. 1012
  4311. 01:19:06,012 --> 01:19:07,924
  4312. Dimohon melapor ke ruang rapat.
  4313.  
  4314. 1013
  4315. 01:19:09,612 --> 01:19:10,648
  4316. Kau tampak tidak senang.
  4317.  
  4318. 1014
  4319. 01:19:11,252 --> 01:19:12,481
  4320. Mereka pilih menyerah.
  4321.  
  4322. 1015
  4323. 01:19:12,692 --> 01:19:13,523
  4324. Dan kau?
  4325.  
  4326. 1016
  4327. 01:19:14,012 --> 01:19:15,002
  4328. Dia mau berperang.
  4329.  
  4330. 1017
  4331. 01:19:15,172 --> 01:19:17,243
  4332. Aku juga.
  4333. Dan kita semua.
  4334.  
  4335. 1018
  4336. 01:19:17,452 --> 01:19:19,489
  4337. Force sangatlah kuat.
  4338.  
  4339. 1019
  4340. 01:19:20,092 --> 01:19:22,243
  4341. Aku tak yakin kita berempat saja mampu.
  4342.  
  4343. 1020
  4344. 01:19:22,452 --> 01:19:23,772
  4345. Berapa banyak yang kita butuhkan?
  4346.  
  4347. 1021
  4348. 01:19:23,932 --> 01:19:25,252
  4349. Apa maksudmu?
  4350.  
  4351. 1022
  4352. 01:19:33,092 --> 01:19:35,448
  4353. Mereka tadi tidak akan pernah mempercayaimu.
  4354.  
  4355. 1023
  4356. 01:19:35,612 --> 01:19:37,171
  4357. Aku menghargai dukungannya.
  4358.  
  4359. 1024
  4360. 01:19:37,772 --> 01:19:38,967
  4361. Tapi aku percaya.
  4362.  
  4363. 1025
  4364. 01:19:41,492 --> 01:19:42,972
  4365. Aku mempercayaimu.
  4366.  
  4367. 1026
  4368. 01:19:48,132 --> 01:19:49,248
  4369. Kamu mau jadi relawan.
  4370.  
  4371. 1027
  4372. 01:19:52,132 --> 01:19:53,805
  4373. Beberapa dari kami...
  4374.  
  4375. 1028
  4376. 01:19:53,972 --> 01:19:55,725
  4377. Hampir semuanya...
  4378.  
  4379. 1029
  4380. 01:19:56,292 --> 01:19:59,569
  4381. pernah melakukan hal-hal
  4382. yang buruk saat di Pemberontakan.
  4383.  
  4384. 1030
  4385. 01:20:00,492 --> 01:20:01,812
  4386. menjadi mata-mata...
  4387.  
  4388. 1031
  4389. 01:20:02,492 --> 01:20:05,371
  4390. sabotase, pembunuh bayaran.
  4391.  
  4392. 1032
  4393. 01:20:06,732 --> 01:20:09,964
  4394. Semua yang kulakukan,
  4395. Kulakukan untuk pemberontakan.
  4396.  
  4397. 1033
  4398. 01:20:11,532 --> 01:20:12,807
  4399. Dan setiap kali aku mencoba melupakan
  4400.  
  4401. 1034
  4402. 01:20:12,972 --> 01:20:15,362
  4403. sesuatu yang ingin kulupakan...
  4404.  
  4405. 1035
  4406. 01:20:16,492 --> 01:20:20,168
  4407. Aku katakan kalau itu adalah
  4408. akibat aku mempercayainya.
  4409.  
  4410. 1036
  4411. 01:20:21,332 --> 01:20:22,766
  4412. Akibat yang setimpal.
  4413.  
  4414. 1037
  4415. 01:20:24,372 --> 01:20:26,489
  4416. Tanpa itu, kami kalah.
  4417.  
  4418. 1038
  4419. 01:20:27,652 --> 01:20:30,326
  4420. Semua yang kita lakukkan
  4421. akan sia-sia.
  4422.  
  4423. 1039
  4424. 01:20:33,732 --> 01:20:36,201
  4425. Kita akan sangat malu kalau menyerah.
  4426.  
  4427. 1040
  4428. 01:20:39,852 --> 01:20:41,332
  4429. Tak ada satupun dari kami yang bisa.
  4430.  
  4431. 1041
  4432. 01:20:46,412 --> 01:20:47,766
  4433. Perjalannya tidak akan nyaman.
  4434.  
  4435. 1042
  4436. 01:20:48,372 --> 01:20:50,807
  4437. Kita akan berdesak-desakan,
  4438. tapi akan muat.
  4439.  
  4440. 1043
  4441. 01:20:53,172 --> 01:20:54,572
  4442. Kita bisa pergi.
  4443.  
  4444. 1044
  4445. 01:20:56,532 --> 01:20:58,364
  4446. Oke.
  4447. Bersiap.
  4448.  
  4449. 1045
  4450. 01:20:59,012 --> 01:21:00,810
  4451. Bawa semua yang bisa dibawa.
  4452.  
  4453. 1046
  4454. 01:21:02,812 --> 01:21:03,768
  4455. Cepat, cepat, cepat!
  4456.  
  4457. 1047
  4458. 01:21:03,892 --> 01:21:04,962
  4459. Jyn.
  4460.  
  4461. 1048
  4462. 01:21:05,892 --> 01:21:07,963
  4463. Aku akan disana untukmu.
  4464.  
  4465. 1049
  4466. 01:21:09,892 --> 01:21:11,849
  4467. Cassian bilang aku harus disana.
  4468.  
  4469. 1050
  4470. 01:21:17,732 --> 01:21:21,089
  4471. Aku tak terbiasa melibatkan orang-orang
  4472. ketika sesuatu memburuk
  4473.  
  4474. 1051
  4475. 01:21:21,772 --> 01:21:23,252
  4476. Selamat datang.
  4477.  
  4478. 1052
  4479. 01:21:25,806 --> 01:21:29,071
  4480. Tim Bravo menuju kantor Intelejen
  4481. untuk laporan misi penyelamatan.
  4482.  
  4483. 1053
  4484. 01:21:47,692 --> 01:21:49,251
  4485. Semoga Force bersama kita.
  4486.  
  4487. 1054
  4488. 01:21:55,452 --> 01:21:57,125
  4489. Pesawat Kargo, tolong dijawab.
  4490.  
  4491. 1055
  4492. 01:21:57,292 --> 01:21:58,282
  4493. Ada apa disana?
  4494.  
  4495. 1056
  4496. 01:22:00,292 --> 01:22:01,408
  4497. Pesawat itu kelebihan beban.
  4498.  
  4499. 1057
  4500. 01:22:01,652 --> 01:22:04,372
  4501. Tak ada yang boleh naik
  4502. sampai instruksi selanjutnya.
  4503.  
  4504. 1058
  4505. 01:22:05,612 --> 01:22:06,932
  4506. Ya, baiklah.
  4507.  
  4508. 1059
  4509. 01:22:07,092 --> 01:22:08,208
  4510. Mengerti.
  4511.  
  4512. 1060
  4513. 01:22:08,412 --> 01:22:09,812
  4514. Itu adalah pesawat sitaan dari Kekaisaran.
  4515.  
  4516. 1061
  4517. 01:22:09,972 --> 01:22:12,168
  4518. Apa panggilan misimu, pilot?
  4519.  
  4520. 1062
  4521. 01:22:12,492 --> 01:22:14,449
  4522. - Um...
  4523. - Kita harus pergi.
  4524.  
  4525. 1063
  4526. 01:22:14,932 --> 01:22:15,968
  4527. Panggilannya, um...
  4528.  
  4529. 1064
  4530. 01:22:16,972 --> 01:22:18,292
  4531. Katakan sesuatu.
  4532.  
  4533. 1065
  4534. 01:22:18,772 --> 01:22:19,649
  4535. Ayolah.
  4536.  
  4537. 1066
  4538. 01:22:20,452 --> 01:22:21,363
  4539. Rogue.
  4540.  
  4541. 1067
  4542. 01:22:23,972 --> 01:22:25,167
  4543. Rogue One.
  4544.  
  4545. 1068
  4546. 01:22:25,292 --> 01:22:26,567
  4547. Rogue One?
  4548.  
  4549. 1069
  4550. 01:22:26,732 --> 01:22:29,167
  4551. Tak ada yang namanya Rogue One!
  4552.  
  4553. 1070
  4554. 01:22:29,332 --> 01:22:30,607
  4555. Sekarang ada.
  4556.  
  4557. 1071
  4558. 01:22:31,452 --> 01:22:33,409
  4559. Rogue One, berangkat.
  4560.  
  4561. 1072
  4562. 01:22:33,572 --> 01:22:35,086
  4563. Berangkat.
  4564.  
  4565. 1073
  4566. 01:22:50,052 --> 01:22:52,487
  4567. Meskipun orang-orang mengatakan,
  4568. kalau perang itu tak terelakkan...
  4569.  
  4570. 1074
  4571. 01:22:52,652 --> 01:22:53,642
  4572. Ya, aku setuju.
  4573.  
  4574. 1075
  4575. 01:22:53,812 --> 01:22:55,963
  4576. Aku harus kembali ke Aldeeran...
  4577. untuk memberitahu orang-orang
  4578.  
  4579. 1076
  4580. 01:22:56,092 --> 01:22:57,970
  4581. kalau tidak akan ada perdamaian.
  4582.  
  4583. 1077
  4584. 01:22:58,812 --> 01:23:00,804
  4585. Kita akan setiap dukungan yang ada.
  4586.  
  4587. 1078
  4588. 01:23:01,892 --> 01:23:03,326
  4589. Temanmu...
  4590.  
  4591. 1079
  4592. 01:23:04,332 --> 01:23:05,766
  4593. Sang Jedi.
  4594.  
  4595. 1080
  4596. 01:23:07,452 --> 01:23:09,489
  4597. Dia membantuku pada saat Perang Clone...
  4598.  
  4599. 1081
  4600. 01:23:09,652 --> 01:23:12,087
  4601. dan selalu bersembunyi pada saat
  4602. Emperor melakukan "pembersihan."
  4603.  
  4604. 1082
  4605. 01:23:12,252 --> 01:23:13,652
  4606. Ya, akan kusampaikan padanya.
  4607.  
  4608. 1083
  4609. 01:23:13,852 --> 01:23:16,083
  4610. Kau akan butuh seseorang
  4611. yang bisa kau percaya.
  4612.  
  4613. 1084
  4614. 01:23:18,092 --> 01:23:20,049
  4615. Akan kupercayai dia dengan hidupku.
  4616.  
  4617. 1085
  4618. 01:23:20,652 --> 01:23:21,847
  4619. - Kapten Antilles.
  4620. - Senator.
  4621.  
  4622. 1086
  4623. 01:23:22,012 --> 01:23:24,004
  4624. Saya punya misi untukmu, pak.
  4625.  
  4626. 1087
  4627. 01:23:31,354 --> 01:23:34,323
  4628. SCARIF
  4629. Komplek Keamanan Kekaisaran
  4630.  
  4631. 1088
  4632. 01:23:34,569 --> 01:23:36,607
  4633. Okay, kita mulai masuk.
  4634.  
  4635. 1089
  4636. 01:23:37,212 --> 01:23:38,612
  4637. Terdapat Perisai Pertahanan Planet
  4638.  
  4639. 1090
  4640. 01:23:38,812 --> 01:23:40,371
  4641. dengan jalur masuk tunggal
  4642.  
  4643. 1091
  4644. 01:23:40,692 --> 01:23:42,126
  4645. Pesawat ini seharusnya dilengkapi dengan
  4646.  
  4647. 1092
  4648. 01:23:42,212 --> 01:23:44,363
  4649. kode akses supaya kita bisa melewatinya.
  4650.  
  4651. 1093
  4652. 01:23:44,692 --> 01:23:46,843
  4653. Dengan asumsi, Kekaisaran
  4654. belum mengganti kodenya.
  4655.  
  4656. 1094
  4657. 01:23:47,612 --> 01:23:49,251
  4658. Kalau sudah?
  4659.  
  4660. 1095
  4661. 01:23:50,532 --> 01:23:51,682
  4662. Maka, mereka menutup gerbangnya
  4663.  
  4664. 1096
  4665. 01:23:51,892 --> 01:23:53,212
  4666. dan kita semua akan terhisap keluar
  4667.  
  4668. 1097
  4669. 01:23:53,292 --> 01:23:55,523
  4670. dalam dingin, dan gelapnya
  4671. ruang hampa di angkasa.
  4672.  
  4673. 1098
  4674. 01:23:56,532 --> 01:23:57,886
  4675. Kecuali aku,
  4676.  
  4677. 1099
  4678. 01:23:59,332 --> 01:24:01,801
  4679. Aku bisa bertahan tanpa oksigen.
  4680.  
  4681. 1100
  4682. 01:24:12,292 --> 01:24:13,567
  4683. Oke.
  4684.  
  4685. 1101
  4686. 01:24:13,732 --> 01:24:14,882
  4687. Ini dia…
  4688.  
  4689. 1102
  4690. 01:24:19,332 --> 01:24:22,882
  4691. Pesawat Kargo SW-0608
  4692. meminta ijin mendarat.
  4693.  
  4694. 1103
  4695. 01:24:25,652 --> 01:24:28,008
  4696. Pesawat Kargo SW-0608,
  4697.  
  4698. 1104
  4699. 01:24:28,092 --> 01:24:29,970
  4700. kalian tidak terdaftar
  4701. pada jadwal kedatangan.
  4702.  
  4703. 1105
  4704. 01:24:30,132 --> 01:24:32,169
  4705. Memang betul, Pengawas Gerbang.
  4706.  
  4707. 1106
  4708. 01:24:32,372 --> 01:24:35,046
  4709. Rute kami diubah dari
  4710. Pangkalan Penerbangan Eadu.
  4711.  
  4712. 1107
  4713. 01:24:35,212 --> 01:24:36,487
  4714. Mengirimkan ijin sekarang.
  4715.  
  4716. 1108
  4717. 01:24:36,692 --> 01:24:38,012
  4718. Mengirim
  4719.  
  4720. 1109
  4721. 01:24:50,892 --> 01:24:53,248
  4722. Cargo shuttle, SW-0608...
  4723.  
  4724. 1110
  4725. 01:24:56,012 --> 01:24:57,765
  4726. - Kalian diperbolehkan masuk.
  4727. - Ya!
  4728.  
  4729. 1111
  4730. 01:24:58,052 --> 01:24:59,327
  4731. Hebat sekali.
  4732.  
  4733. 1112
  4734. 01:25:04,612 --> 01:25:06,285
  4735. Akan kuberitahu yang lain.
  4736.  
  4737. 1113
  4738. 01:25:07,972 --> 01:25:09,122
  4739. Oke.
  4740.  
  4741. 1114
  4742. 01:25:27,012 --> 01:25:30,801
  4743. SW-0608
  4744. silahkan mendarat di Pad 9.
  4745.  
  4746. 1115
  4747. 01:25:30,932 --> 01:25:32,764
  4748. Mohon, dijawab.
  4749.  
  4750. 1116
  4751. 01:25:32,972 --> 01:25:36,602
  4752. SW-0608 menuju LP9.
  4753. Seperti petunjuk.
  4754.  
  4755. 1117
  4756. 01:25:37,332 --> 01:25:38,846
  4757. Bangunan utama disana, apa itu?
  4758.  
  4759. 1118
  4760. 01:25:39,092 --> 01:25:40,526
  4761. Itu Menara Pertahanan.
  4762.  
  4763. 1119
  4764. 01:25:40,692 --> 01:25:43,446
  4765. Arsip-arsip struktur Kekaisaran
  4766. disimpan di sana.
  4767.  
  4768. 1120
  4769. 01:25:43,652 --> 01:25:45,848
  4770. Jika kau cari rancangan
  4771. disanalah tempatnya.
  4772.  
  4773. 1121
  4774. 01:25:45,972 --> 01:25:48,771
  4775. Piring yang ada di atasnya.
  4776. Apa fungsinya?
  4777.  
  4778. 1122
  4779. 01:25:49,492 --> 01:25:52,212
  4780. Sepertinya butuh sinyal yang kuat
  4781. untuk mengirimkan datanya keluar.
  4782.  
  4783. 1123
  4784. 01:25:54,212 --> 01:25:56,852
  4785. Menautkan jalur pendaratan.
  4786.  
  4787. 1124
  4788. 01:25:57,732 --> 01:25:58,802
  4789. Jalur pendaratan terkunci.
  4790.  
  4791. 1125
  4792. 01:26:10,652 --> 01:26:11,722
  4793. Kita sedang mendarat.
  4794.  
  4795. 1126
  4796. 01:26:14,972 --> 01:26:16,452
  4797. Kita akan masuk!
  4798.  
  4799. 1127
  4800. 01:26:21,332 --> 01:26:22,368
  4801. Saw Gerrera pernah bilang,
  4802.  
  4803. 1128
  4804. 01:26:22,532 --> 01:26:27,163
  4805. satu pejuang dengan tombak yang tajam
  4806. dan tidak memiliki apa-apa bisa menang.
  4807.  
  4808. 1129
  4809. 01:26:31,132 --> 01:26:33,010
  4810. Musuh tidak tahu kedatangan kita.
  4811.  
  4812. 1130
  4813. 01:26:33,812 --> 01:26:35,929
  4814. Mereka tidak punya alasan
  4815. untuk menduganya.
  4816.  
  4817. 1131
  4818. 01:26:36,812 --> 01:26:38,132
  4819. Kalau kita berhasil di daratan,
  4820.  
  4821. 1132
  4822. 01:26:38,212 --> 01:26:39,805
  4823. kita bisa ambil kesempatan selanjutnya.
  4824.  
  4825. 1133
  4826. 01:26:40,572 --> 01:26:43,724
  4827. Dan berikutnya.
  4828. Terus menerus sampai kita menang...
  4829.  
  4830. 1134
  4831. 01:26:46,132 --> 01:26:48,044
  4832. atau kesempatan kita habis.
  4833.  
  4834. 1135
  4835. 01:26:50,612 --> 01:26:53,002
  4836. Rancangan Death Star ada dibawah sana.
  4837.  
  4838. 1136
  4839. 01:26:54,052 --> 01:26:57,409
  4840. Cassian, K-2,
  4841. dan aku akan mencarinya.
  4842.  
  4843. 1137
  4844. 01:26:59,092 --> 01:27:00,731
  4845. Kita akan cari cara untuk menemukannya..
  4846.  
  4847. 1138
  4848. 01:27:02,532 --> 01:27:03,409
  4849. Melshi...
  4850.  
  4851. 1139
  4852. 01:27:04,572 --> 01:27:05,323
  4853. Pao...
  4854.  
  4855. 1140
  4856. 01:27:05,532 --> 01:27:06,568
  4857. Baze, Chirrut...
  4858.  
  4859. 1141
  4860. 01:27:06,772 --> 01:27:08,206
  4861. kalian pimpin pasukan utama,
  4862.  
  4863. 1142
  4864. 01:27:08,372 --> 01:27:09,965
  4865. pergilah ke timur
  4866. dan hancurkan pesawatnya.
  4867.  
  4868. 1143
  4869. 01:27:10,172 --> 01:27:12,368
  4870. Cari posisi diantara menara dan disini.
  4871.  
  4872. 1144
  4873. 01:27:13,292 --> 01:27:14,487
  4874. Kalau sudah dapat tempat terbaik,
  4875.  
  4876. 1145
  4877. 01:27:15,292 --> 01:27:16,408
  4878. light the place up.
  4879.  
  4880. 1146
  4881. 01:27:17,852 --> 01:27:19,844
  4882. Buat 10 orang terasa menjadi 100 orang.
  4883.  
  4884. 1147
  4885. 01:27:21,932 --> 01:27:24,083
  4886. dan jauhkan pasukan tersebut dari kita.
  4887.  
  4888. 1148
  4889. 01:27:24,612 --> 01:27:26,171
  4890. Apa yang harus kulakukan?
  4891.  
  4892. 1149
  4893. 01:27:26,332 --> 01:27:27,686
  4894. Jaga pesawatnya tetap menyala.
  4895.  
  4896. 1150
  4897. 01:27:27,892 --> 01:27:30,487
  4898. Kau satu-satunya cara
  4899. kita bisa keluar dari sini.
  4900.  
  4901. 1151
  4902. 01:28:00,132 --> 01:28:03,728
  4903. Pesawat Kargo SW-0608...
  4904.  
  4905. 1152
  4906. 01:28:03,972 --> 01:28:06,282
  4907. bersiap untuk menerima tim inspeksi.
  4908.  
  4909. 1153
  4910. 01:28:06,492 --> 01:28:07,482
  4911. Siap?
  4912.  
  4913. 1154
  4914. 01:28:21,812 --> 01:28:22,643
  4915. Halo.
  4916.  
  4917. 1155
  4918. 01:28:22,852 --> 01:28:23,842
  4919. Hei.
  4920.  
  4921. 1156
  4922. 01:28:23,932 --> 01:28:26,208
  4923. kalian mungkin ingin melihat muatannya?
  4924.  
  4925. 1157
  4926. 01:28:26,412 --> 01:28:27,289
  4927. Itu akan membantu.
  4928.  
  4929. 1158
  4930. 01:28:29,212 --> 01:28:30,612
  4931. Ada dibawah.
  4932.  
  4933. 1159
  4934. 01:28:39,052 --> 01:28:40,088
  4935. Direktur Krennic
  4936.  
  4937. 1160
  4938. 01:28:40,172 --> 01:28:42,050
  4939. kita sedang memasuki gerbang Scarif.
  4940.  
  4941. 1161
  4942. 01:28:42,212 --> 01:28:44,886
  4943. Jenderal Ramda telah diinformasikan
  4944. tentang kedatangan anda.
  4945.  
  4946. 1162
  4947. 01:29:09,172 --> 01:29:10,401
  4948. Semoga beruntung...
  4949.  
  4950. 1163
  4951. 01:29:10,652 --> 01:29:12,211
  4952. Adik kecil.
  4953.  
  4954. 1164
  4955. 01:29:18,212 --> 01:29:19,726
  4956. Pergilah!
  4957. Pergilah sekarang, kalian aman!
  4958.  
  4959. 1165
  4960. 01:29:20,732 --> 01:29:23,201
  4961. Baik, ayo.
  4962. Ayo. Cepat, cepat.
  4963.  
  4964. 1166
  4965. 01:29:26,812 --> 01:29:30,362
  4966. 925-H ke kendali transportasi.
  4967.  
  4968. 1167
  4969. 01:29:30,532 --> 01:29:34,003
  4970. 925-H ke kendali transportasi.
  4971.  
  4972. 1168
  4973. 01:29:52,572 --> 01:29:53,722
  4974. Aku berfirasat buruk mengenai...
  4975.  
  4976. 1169
  4977. 01:29:53,932 --> 01:29:54,922
  4978. - K!
  4979. - Diam!
  4980.  
  4981. 1170
  4982. 01:29:55,132 --> 01:29:56,202
  4983. Apa?
  4984.  
  4985. 1171
  4986. 01:30:32,612 --> 01:30:33,932
  4987. Kita butuh peta.
  4988.  
  4989. 1172
  4990. 01:30:34,092 --> 01:30:36,652
  4991. Aku yakin bisa menemukan
  4992. di suatu tempat.
  4993.  
  4994. 1173
  4995. 01:30:37,132 --> 01:30:39,328
  4996. Kau tahu apa yang harus kau lakukan.
  4997.  
  4998. 1174
  4999. 01:31:09,732 --> 01:31:10,643
  5000. Satu untuk satu Pad
  5001.  
  5002. 1175
  5003. 01:31:10,812 --> 01:31:12,804
  5004. Ambil posisi kalian.
  5005. Kita akan pancing mereka keluar.
  5006.  
  5007. 1176
  5008. 01:31:13,492 --> 01:31:15,529
  5009. Akan kuberi aba-aba.
  5010. Cepat!
  5011.  
  5012. 1177
  5013. 01:31:18,092 --> 01:31:19,367
  5014. Hei, kau dengar rumornya?
  5015.  
  5016. 1178
  5017. 01:31:19,532 --> 01:31:21,285
  5018. Ya, T-15 katanya mau dipensiunkan.
  5019.  
  5020. 1179
  5021. 01:31:21,452 --> 01:31:23,171
  5022. Betul kan, tinggal menunggu waktu.
  5023.  
  5024. 1180
  5025. 01:31:24,092 --> 01:31:25,048
  5026. Hei!
  5027.  
  5028. 1181
  5029. 01:31:47,012 --> 01:31:48,332
  5030. Apa-apaan...
  5031.  
  5032. 1182
  5033. 01:31:53,972 --> 01:31:55,691
  5034. Direktur, apa yang membawa anda ke Scarif?
  5035.  
  5036. 1183
  5037. 01:31:55,772 --> 01:31:57,047
  5038. Galen Erso.
  5039.  
  5040. 1184
  5041. 01:31:57,252 --> 01:31:58,811
  5042. saya ingin semua pengiriman,
  5043.  
  5044. 1185
  5045. 01:31:58,892 --> 01:32:01,407
  5046. setiap transmisi yang dia kirim
  5047.  
  5048. 1186
  5049. 01:32:01,572 --> 01:32:02,892
  5050. segera diperiksa.
  5051.  
  5052. 1187
  5053. 01:32:04,052 --> 01:32:05,042
  5054. Semuanya?
  5055.  
  5056. 1188
  5057. 01:32:05,812 --> 01:32:07,041
  5058. Ya. Semuanya.
  5059.  
  5060. 1189
  5061. 01:32:08,292 --> 01:32:09,442
  5062. Cepat mulai.
  5063.  
  5064. 1190
  5065. 01:32:41,612 --> 01:32:42,602
  5066. K.
  5067.  
  5068. 1191
  5069. 01:32:43,172 --> 01:32:44,891
  5070. Rute terbaik menuju ruang data
  5071.  
  5072. 1192
  5073. 01:32:44,972 --> 01:32:47,441
  5074. hanya berisi 89 stormtrooper di jalur kita.
  5075.  
  5076. 1193
  5077. 01:32:47,612 --> 01:32:49,843
  5078. Perkiraannya sekitar tidak lebih dari 33%
  5079.  
  5080. 1194
  5081. 01:32:49,972 --> 01:32:51,088
  5082. Kita terbunuh saat kesana.
  5083.  
  5084. 1195
  5085. 01:32:57,652 --> 01:32:58,768
  5086. Melshi,
  5087. bicaralah padaku.
  5088.  
  5089. 1196
  5090. 01:32:58,932 --> 01:33:01,003
  5091. Bersiap.
  5092. Standing by.
  5093.  
  5094. 1197
  5095. 01:33:06,172 --> 01:33:07,208
  5096. Nyalakan.
  5097.  
  5098. 1198
  5099. 01:33:15,332 --> 01:33:16,368
  5100. Ayolah.
  5101.  
  5102. 1199
  5103. 01:33:31,052 --> 01:33:32,281
  5104. Apa kita nggak bisa lihat?
  5105.  
  5106. 1200
  5107. 01:33:32,492 --> 01:33:33,972
  5108. Sebarkan prajurit kalian!
  5109.  
  5110. 1201
  5111. 01:33:34,132 --> 01:33:35,202
  5112. Maju!
  5113.  
  5114. 1202
  5115. 01:33:53,812 --> 01:33:54,643
  5116. Troopers!
  5117.  
  5118. 1203
  5119. 01:33:56,252 --> 01:33:57,447
  5120. Pasukan! Pasukan di sebelah kiri.
  5121.  
  5122. 1204
  5123. 01:33:57,612 --> 01:33:59,092
  5124. Masuk! Masuk!
  5125.  
  5126. 1205
  5127. 01:34:24,292 --> 01:34:25,328
  5128. Pak? Ini pangkalan Scarif,
  5129.  
  5130. 1206
  5131. 01:34:25,412 --> 01:34:26,971
  5132. mereka melaporkan serangan
  5133. dari Pemberontak.
  5134.  
  5135. 1207
  5136. 01:34:27,052 --> 01:34:28,645
  5137. Saya ingin berbicara
  5138. dengan Direktur Krennic.
  5139.  
  5140. 1208
  5141. 01:34:28,852 --> 01:34:30,923
  5142. Dia disana, pak.
  5143. Di Scarif.
  5144.  
  5145. 1209
  5146. 01:34:31,852 --> 01:34:34,651
  5147. Rancangan asli stasiun ini
  5148. tersimpan disana kan?
  5149.  
  5150. 1210
  5151. 01:34:34,812 --> 01:34:35,404
  5152. Betul.
  5153.  
  5154. 1211
  5155. 01:34:36,532 --> 01:34:40,409
  5156. Bersiap untuk kecepatan hyperspace
  5157. dan informasikan Lord Vader.
  5158.  
  5159. 1212
  5160. 01:34:47,972 --> 01:34:49,008
  5161. Bisa kubantu?
  5162.  
  5163. 1213
  5164. 01:34:49,212 --> 01:34:50,328
  5165. Sebaiknya tidak usah.
  5166.  
  5167. 1214
  5168. 01:35:05,812 --> 01:35:07,371
  5169. Senator!
  5170.  
  5171. 1215
  5172. 01:35:09,092 --> 01:35:10,367
  5173. Senator!
  5174.  
  5175. 1216
  5176. 01:35:10,572 --> 01:35:11,722
  5177. Berhenti disitu, prajurit.
  5178.  
  5179. 1217
  5180. 01:35:11,892 --> 01:35:13,212
  5181. Biarkan dia berbicara.
  5182.  
  5183. 1218
  5184. 01:35:14,212 --> 01:35:16,363
  5185. Kami menangkap transmisi Kekaisaran, bu.
  5186.  
  5187. 1219
  5188. 01:35:16,572 --> 01:35:18,131
  5189. Ada Pemberontak di Scarif.
  5190.  
  5191. 1220
  5192. 01:35:18,892 --> 01:35:20,611
  5193. Saya mau berbicara
  5194. dengan Laksamana Raddus.
  5195.  
  5196. 1221
  5197. 01:35:20,772 --> 01:35:22,650
  5198. Dia kembali ke pesawatnya.
  5199.  
  5200. 1222
  5201. 01:35:22,812 --> 01:35:24,485
  5202. Dia pergi berperang.
  5203.  
  5204. 1223
  5205. 01:35:35,732 --> 01:35:36,722
  5206. Tidak!
  5207.  
  5208. 1224
  5209. 01:35:42,012 --> 01:35:43,890
  5210. Perhatian semua personil penerbangan
  5211.  
  5212. 1225
  5213. 01:35:43,972 --> 01:35:45,531
  5214. harap segera melapor ke komandan kalian.
  5215.  
  5216. 1226
  5217. 01:35:46,972 --> 01:35:49,972
  5218. Semua personil penerbangan,
  5219. harap segera melapor ke komandan kalian.
  5220.  
  5221. 1227
  5222. 01:35:51,252 --> 01:35:53,244
  5223. Kita telah dialihkan menuju Scarif.
  5224.  
  5225. 1228
  5226. 01:35:54,012 --> 01:35:55,651
  5227. Para Pilot, kalian akan diarahkan
  5228.  
  5229. 1229
  5230. 01:35:55,772 --> 01:35:57,650
  5231. oleh pemimpin pasukan kalian dalam perjalanan.
  5232.  
  5233. 1230
  5234. 01:35:58,332 --> 01:36:00,244
  5235. Semoga Force bersama kalian.
  5236.  
  5237. 1231
  5238. 01:36:00,932 --> 01:36:03,527
  5239. Scarif?
  5240. Mereka pergi Scarif?
  5241.  
  5242. 1232
  5243. 01:36:03,732 --> 01:36:06,247
  5244. Kenapa tidak ada yang memberitahu, R2?
  5245.  
  5246. 1233
  5247. 01:36:09,612 --> 01:36:11,205
  5248. Bergerak!
  5249.  
  5250. 1234
  5251. 01:36:15,052 --> 01:36:17,567
  5252. Maju! Maju!
  5253.  
  5254. 1235
  5255. 01:36:17,732 --> 01:36:19,849
  5256. Tetap serang mereka!
  5257.  
  5258. 1236
  5259. 01:36:26,292 --> 01:36:27,282
  5260. Pad 12, melapor ke pusat.
  5261.  
  5262. 1237
  5263. 01:36:27,452 --> 01:36:28,602
  5264. Segera melapor.
  5265. Kita butuh angka.
  5266.  
  5267. 1238
  5268. 01:36:28,812 --> 01:36:30,132
  5269. Pad 14, ada apa disana?
  5270.  
  5271. 1239
  5272. 01:36:30,292 --> 01:36:33,012
  5273. Tolong statusnya
  5274. Semua Pad segera melapor..
  5275.  
  5276. 1240
  5277. 01:36:33,172 --> 01:36:34,447
  5278. Oh, tidak.
  5279. ada Pemberontak dimana-mana
  5280.  
  5281. 1241
  5282. 01:36:34,572 --> 01:36:35,642
  5283. Kita ditembaki!
  5284.  
  5285. 1242
  5286. 01:36:35,812 --> 01:36:37,963
  5287. Pad 12, Pad 14 minta bantuan.
  5288.  
  5289. 1243
  5290. 01:36:38,852 --> 01:36:40,286
  5291. Ini Pad 2. Pad 2.
  5292.  
  5293. 1244
  5294. 01:36:40,492 --> 01:36:42,449
  5295. Saya melihat ada 40 Pemberontak
  5296. menuju barat di Pad 2.
  5297.  
  5298. 1245
  5299. 01:36:42,652 --> 01:36:44,803
  5300. Pergi kesana, beritahu mereka untuk
  5301. melumpuhkan para Pemberontak di Pad 5.
  5302.  
  5303. 1246
  5304. 01:36:44,972 --> 01:36:47,692
  5305. Ini Pad 5!
  5306. Kita diserbu! Tolong kami!
  5307.  
  5308. 1247
  5309. 01:36:48,012 --> 01:36:49,924
  5310. Pad 12, Pad 10, Pad 8, konfirmasi.
  5311.  
  5312. 1248
  5313. 01:36:50,012 --> 01:36:51,366
  5314. Konfirmasi dan laporkan.
  5315.  
  5316. 1249
  5317. 01:36:52,332 --> 01:36:54,528
  5318. Kirimkan bala bantuan ke
  5319. Pad 5 secepatnya!
  5320.  
  5321. 1250
  5322. 01:36:57,692 --> 01:36:59,490
  5323. Ini tidak bekerja, K!
  5324.  
  5325. 1251
  5326. 01:37:00,492 --> 01:37:01,562
  5327. Tangan kanan.
  5328.  
  5329. 1252
  5330. 01:37:23,012 --> 01:37:24,002
  5331. Baze!
  5332.  
  5333. 1253
  5334. 01:37:25,652 --> 01:37:26,608
  5335. - Baze!
  5336. - Apa?
  5337.  
  5338. 1254
  5339. 01:37:26,692 --> 01:37:28,172
  5340. Lari!
  5341.  
  5342. 1255
  5343. 01:37:33,212 --> 01:37:35,329
  5344. Karabast! AT-AT!
  5345.  
  5346. 1256
  5347. 01:37:37,732 --> 01:37:38,404
  5348. Pergi!
  5349.  
  5350. 1257
  5351. 01:37:56,092 --> 01:37:58,323
  5352. Ini Laksamana Raddus
  5353. dari Aliansi Pemberontakan.
  5354.  
  5355. 1258
  5356. 01:37:59,052 --> 01:38:01,408
  5357. Semua pemimpin pasukan melapor.
  5358.  
  5359. 1259
  5360. 01:38:01,612 --> 01:38:04,047
  5361. Laksamana, Pemimpin Biru bersiap.
  5362.  
  5363. 1260
  5364. 01:38:04,212 --> 01:38:06,568
  5365. Ini pemimpin Emas, bersiap.
  5366.  
  5367. 1261
  5368. 01:38:06,772 --> 01:38:09,003
  5369. Ini pemimpin Merah, bersiap.
  5370.  
  5371. 1262
  5372. 01:38:09,172 --> 01:38:11,403
  5373. Pak, itu semua adalah
  5374. Pesawat Pemberontak.
  5375.  
  5376. 1263
  5377. 01:38:11,892 --> 01:38:13,565
  5378. Panggil Laksamana Gorin, secepatnya.
  5379.  
  5380. 1264
  5381. 01:38:14,572 --> 01:38:16,370
  5382. Direktur, armada Pemberontakan
  5383.  
  5384. 1265
  5385. 01:38:16,452 --> 01:38:18,091
  5386. sedang berkumpul di atas perisai.
  5387.  
  5388. 1266
  5389. 01:38:20,892 --> 01:38:22,565
  5390. Segel seluruh pangkalan.
  5391. Segel penuh.
  5392.  
  5393. 1267
  5394. 01:38:22,692 --> 01:38:24,411
  5395. - Dan tutup perisainya?
  5396. - Lakukan!
  5397.  
  5398. 1268
  5399. 01:38:24,932 --> 01:38:27,447
  5400. Pasukan Merah dan Emas, formasi menyerang.
  5401.  
  5402. 1269
  5403. 01:38:27,652 --> 01:38:29,086
  5404. Lindungi armadanya.
  5405.  
  5406. 1270
  5407. 01:38:29,252 --> 01:38:31,164
  5408. Pasukan Biru, masuk ke dalam planet
  5409.  
  5410. 1271
  5411. 01:38:31,252 --> 01:38:32,572
  5412. sebelum mereka menutup perisainya.
  5413.  
  5414. 1272
  5415. 01:38:32,732 --> 01:38:33,529
  5416. Mengerti, Laksamana.
  5417.  
  5418. 1273
  5419. 01:38:33,652 --> 01:38:35,325
  5420. Pasukan Biru, ikuti saya.
  5421.  
  5422. 1274
  5423. 01:38:35,492 --> 01:38:36,243
  5424. Dimengerti, Pasukan Biru.
  5425.  
  5426. 1275
  5427. 01:38:36,372 --> 01:38:38,250
  5428. - Dimengerti, Pasukan Biru.
  5429. - Kita tak punya waktu
  5430.  
  5431. 1276
  5432. 01:38:50,092 --> 01:38:52,926
  5433. Tutup perisainya sekarang! Tutup!
  5434.  
  5435. 1277
  5436. 01:38:58,332 --> 01:38:58,970
  5437. Ayo, ayo, ayo!
  5438.  
  5439. 1278
  5440. 01:39:00,012 --> 01:39:00,604
  5441. Awas!
  5442.  
  5443. 1279
  5444. 01:39:13,612 --> 01:39:14,762
  5445. Armada Pemberontak telah tiba.
  5446.  
  5447. 1280
  5448. 01:39:14,932 --> 01:39:15,922
  5449. Apa?
  5450.  
  5451. 1281
  5452. 01:39:16,092 --> 01:39:17,492
  5453. Mereka bertempur di pantai!
  5454.  
  5455. 1282
  5456. 01:39:17,692 --> 01:39:19,604
  5457. Mereka sudah menyegel pangkalannya,
  5458.  
  5459. 1283
  5460. 01:39:19,692 --> 01:39:20,921
  5461. Mereka sudah menutup gerbang perisainya.
  5462.  
  5463. 1284
  5464. 01:39:21,092 --> 01:39:22,367
  5465. Maksudnya bagaimana?
  5466.  
  5467. 1285
  5468. 01:39:24,972 --> 01:39:25,962
  5469. Kita terjebak?
  5470.  
  5471. 1286
  5472. 01:39:27,652 --> 01:39:30,406
  5473. Kita bisa mengirimkan rancangannya,
  5474. ke armada Pemberontakan.
  5475.  
  5476. 1287
  5477. 01:39:30,612 --> 01:39:33,684
  5478. Kita harus punya sinyal yang
  5479. kuat untuk mengirimkannya.
  5480.  
  5481. 1288
  5482. 01:39:33,852 --> 01:39:34,968
  5483. Ukuran arsip berkasnya.
  5484.  
  5485. 1289
  5486. 01:39:35,092 --> 01:39:36,208
  5487. itu masalahnya.
  5488.  
  5489. 1290
  5490. 01:39:36,372 --> 01:39:37,886
  5491. Mereka tidak akan bisa lewat.
  5492.  
  5493. 1291
  5494. 01:39:38,492 --> 01:39:40,563
  5495. Seseorang harus melumpuhkan perisainya.
  5496.  
  5497. 1292
  5498. 01:39:41,172 --> 01:39:43,129
  5499. Bodhi. Bodhi,
  5500. kau bisa dengar aku?
  5501.  
  5502. 1293
  5503. 01:39:43,372 --> 01:39:45,011
  5504. Bodhi, beritahu kalau kau disana.
  5505.  
  5506. 1294
  5507. 01:39:46,012 --> 01:39:47,048
  5508. Bodhi?
  5509.  
  5510. 1295
  5511. 01:39:47,212 --> 01:39:48,532
  5512. kami disini.
  5513.  
  5514. 1296
  5515. 01:39:48,692 --> 01:39:49,762
  5516. Aku masih bersiaga.
  5517.  
  5518. 1297
  5519. 01:39:49,972 --> 01:39:51,372
  5520. Mereka mulai menyerang,
  5521. pangkalan sudah terkunci!
  5522.  
  5523. 1298
  5524. 01:39:51,532 --> 01:39:54,445
  5525. Aku tahu, dengarkan aku!
  5526. Armada Pemberontak ada di atas sana.
  5527.  
  5528. 1299
  5529. 01:39:54,612 --> 01:39:56,524
  5530. Kau harus memberitahu mereka
  5531. untuk melubangi gerbang perisai...
  5532.  
  5533. 1300
  5534. 01:39:56,732 --> 01:39:58,849
  5535. supaya kami bisa mengirimkan datanya
  5536.  
  5537. 1301
  5538. 01:39:59,012 --> 01:40:02,130
  5539. Tunggu, tak bisa. Aku tidak terhubung
  5540. dengan menara komunikasi.
  5541.  
  5542. 1302
  5543. 01:40:02,292 --> 01:40:03,328
  5544. Kami belum tersambung.
  5545.  
  5546. 1303
  5547. 01:40:03,492 --> 01:40:05,404
  5548. Hanya itu caranya
  5549. supaya datanya terkirim.
  5550.  
  5551. 1304
  5552. 01:40:05,612 --> 01:40:06,329
  5553. Carilah cara!
  5554.  
  5555. 1305
  5556. 01:40:07,172 --> 01:40:08,526
  5557. Lindungi kita.
  5558.  
  5559. 1306
  5560. 01:40:10,772 --> 01:40:11,728
  5561. Kau akan butuh ini.
  5562.  
  5563. 1307
  5564. 01:40:14,132 --> 01:40:15,122
  5565. Kau menginginkannya kan?
  5566.  
  5567. 1308
  5568. 01:40:17,572 --> 01:40:22,408
  5569. Kelakuanmu, Jyn Erso
  5570. benar-benar tidak bisa diperkirakan.
  5571.  
  5572. 1309
  5573. 01:40:23,212 --> 01:40:25,283
  5574. Jyn. Ayo.
  5575.  
  5576. 1310
  5577. 01:40:44,812 --> 01:40:46,041
  5578. Sa'kalla!
  5579.  
  5580. 1311
  5581. 01:40:46,132 --> 01:40:47,964
  5582. Nyalakan dalam perintah saya.
  5583.  
  5584. 1312
  5585. 01:41:03,252 --> 01:41:03,844
  5586. Lihat!
  5587.  
  5588. 1313
  5589. 01:41:15,252 --> 01:41:16,606
  5590. Bersiaplah.
  5591. Kita akan keluar.
  5592.  
  5593. 1314
  5594. 01:41:19,612 --> 01:41:20,602
  5595. Apa yang kau lakukan?
  5596.  
  5597. 1315
  5598. 01:41:21,532 --> 01:41:23,410
  5599. Mereka menutup gerbang perisainya,
  5600.  
  5601. 1316
  5602. 01:41:23,572 --> 01:41:25,245
  5603. kita terjebak disini.
  5604.  
  5605. 1317
  5606. 01:41:25,412 --> 01:41:26,766
  5607. Tapi, armada Pemberontak
  5608. bisa menerobos masuk.
  5609.  
  5610. 1318
  5611. 01:41:26,892 --> 01:41:29,009
  5612. Kita hanya butuh sinyal yang cukup
  5613. untuk mengirim pesan ke mereka...
  5614.  
  5615. 1319
  5616. 01:41:29,092 --> 01:41:31,368
  5617. untuk memberitahu mereka
  5618. kalau kita terjebak disini.
  5619.  
  5620. 1320
  5621. 01:41:31,572 --> 01:41:33,325
  5622. Untuk itu, kita harus terhubung
  5623. dengan menara komunikasi.
  5624.  
  5625. 1321
  5626. 01:41:33,532 --> 01:41:35,683
  5627. Sekarang, aku bisa menghubungkannya
  5628. dari tempat pendaratan.
  5629.  
  5630. 1322
  5631. 01:41:35,852 --> 01:41:37,047
  5632. tapi salah satu dari kalian
  5633. harus berada di radio,
  5634.  
  5635. 1323
  5636. 01:41:37,212 --> 01:41:40,284
  5637. salah satu dari kalian harus mencari
  5638. Saklar utama.
  5639.  
  5640. 1324
  5641. 01:41:40,452 --> 01:41:42,808
  5642. Supaya kita bisa mengaktifkan komunikasi
  5643. dari sini sampai ke menara komunikasi.
  5644.  
  5645. 1325
  5646. 01:41:43,052 --> 01:41:43,724
  5647. Oke?
  5648.  
  5649. 1326
  5650. 01:41:43,892 --> 01:41:45,212
  5651. Jadi cepat lakukan!
  5652.  
  5653. 1327
  5654. 01:41:48,572 --> 01:41:50,609
  5655. Ada apa dibawah sana, Letnan?
  5656.  
  5657. 1328
  5658. 01:41:50,772 --> 01:41:51,967
  5659. Tidak tahu, pak.
  5660.  
  5661. 1329
  5662. 01:41:52,132 --> 01:41:53,202
  5663. Kami tidak bisa menjangkau mereka.
  5664.  
  5665. 1330
  5666. 01:41:53,292 --> 01:41:54,442
  5667. Semua frekuensi dari Pemberontak diblokir.
  5668.  
  5669. 1331
  5670. 01:41:55,292 --> 01:41:59,810
  5671. Coba terus. Serang Star Destroyer itu
  5672. dan kita arahkan ke perisai itu.
  5673.  
  5674. 1332
  5675. 01:41:59,932 --> 01:42:01,127
  5676. Ya, pak.
  5677.  
  5678. 1333
  5679. 01:42:02,812 --> 01:42:04,292
  5680. Kita masuk.
  5681.  
  5682. 1334
  5683. 01:42:10,092 --> 01:42:11,242
  5684. Tetaplah bersamaku.
  5685.  
  5686. 1335
  5687. 01:42:47,292 --> 01:42:50,012
  5688. Bank skematis. menara data 2.
  5689.  
  5690. 1336
  5691. 01:42:50,172 --> 01:42:51,208
  5692. Bagaimana aku bisa menemukannya?
  5693.  
  5694. 1337
  5695. 01:42:51,372 --> 01:42:52,852
  5696. Mencari.
  5697.  
  5698. 1338
  5699. 01:42:53,652 --> 01:42:54,802
  5700. Aku bisa melacak datanya
  5701.  
  5702. 1339
  5703. 01:42:54,892 --> 01:42:57,123
  5704. Tapi kalian harus menggunakan
  5705. pegangan untuk mengambilnya.
  5706.  
  5707. 1340
  5708. 01:43:01,212 --> 01:43:03,647
  5709. Apa yang harus aku lakukan dengan ini?
  5710.  
  5711. 1341
  5712. 01:43:04,732 --> 01:43:06,325
  5713. Whoa!
  5714.  
  5715. 1342
  5716. 01:43:21,812 --> 01:43:22,689
  5717. Wah, akhirnya.
  5718.  
  5719. 1343
  5720. 01:43:22,932 --> 01:43:24,286
  5721. Tunggu, berhenti.
  5722.  
  5723. 1344
  5724. 01:43:24,452 --> 01:43:27,331
  5725. Para Pemberontak!
  5726. Mereka pergi kesana.
  5727.  
  5728. 1345
  5729. 01:43:27,492 --> 01:43:29,723
  5730. K, Ada apa disana?
  5731.  
  5732. 1346
  5733. 01:43:29,932 --> 01:43:30,729
  5734. Ada Pemberontak disini.
  5735.  
  5736. 1347
  5737. 01:43:31,812 --> 01:43:32,723
  5738. Ah, baiklah.
  5739.  
  5740. 1348
  5741. 01:43:43,892 --> 01:43:44,803
  5742. Ayo!
  5743.  
  5744. 1349
  5745. 01:43:52,492 --> 01:43:54,165
  5746. Pemimpin Merah, ini pemimpin Emas,
  5747.  
  5748. 1350
  5749. 01:43:54,292 --> 01:43:56,568
  5750. kami mulai menyerang gerbang perisai.
  5751.  
  5752. 1351
  5753. 01:43:56,732 --> 01:43:58,963
  5754. Serang terus dan berhati-hatilah
  5755. dengan menaranya.
  5756.  
  5757. 1352
  5758. 01:44:12,772 --> 01:44:15,924
  5759. Penyerang lain.
  5760. Mendekat, di jam 6-5.
  5761.  
  5762. 1353
  5763. 01:44:16,652 --> 01:44:19,531
  5764. Pak, pesawat musuh mendekat.
  5765.  
  5766. 1354
  5767. 01:44:25,972 --> 01:44:28,965
  5768. Melshi. Melshi
  5769. Jawab, apa kau di sana?
  5770.  
  5771. 1355
  5772. 01:44:29,132 --> 01:44:31,442
  5773. Bodhi akan mengirim sinyal dari sini.
  5774. Dia akan menghubungkan kita.
  5775.  
  5776. 1356
  5777. 01:44:31,612 --> 01:44:33,569
  5778. Tapi kalian harus membuka
  5779. jalur dari menara.
  5780.  
  5781. 1357
  5782. 01:44:33,732 --> 01:44:35,291
  5783. Bagaimana?
  5784. Minta petunjuknya.
  5785.  
  5786. 1358
  5787. 01:44:35,452 --> 01:44:37,683
  5788. Ada saklar utama di
  5789. pangkalan di menara komunikasi.
  5790.  
  5791. 1359
  5792. 01:44:37,852 --> 01:44:40,321
  5793. Saklar utama, jelaskan,
  5794. apa yang kami cari?
  5795.  
  5796. 1360
  5797. 01:44:40,532 --> 01:44:43,604
  5798. Bagaimana bentuknya? saklar utama?
  5799. Dimana?
  5800.  
  5801. 1361
  5802. 01:44:43,852 --> 01:44:46,367
  5803. U-wings, tambah pasukan di bagian pantai.
  5804.  
  5805. 1362
  5806. 01:44:46,572 --> 01:44:48,052
  5807. Semua penyerang, ikut saya.
  5808.  
  5809. 1363
  5810. 01:44:48,252 --> 01:44:49,766
  5811. Kita akan melindungi mereka
  5812. dari serangan udara.
  5813.  
  5814. 1364
  5815. 01:44:51,532 --> 01:44:53,763
  5816. Tambahan pasukan.
  5817. Ini dia.
  5818.  
  5819. 1365
  5820. 01:44:56,692 --> 01:44:59,366
  5821. Untuk Jedha!
  5822.  
  5823. 1366
  5824. 01:45:05,252 --> 01:45:07,323
  5825. Tak ada pengaruh apa-apa bagi perisai itu.
  5826.  
  5827. 1367
  5828. 01:45:07,452 --> 01:45:09,171
  5829. Berapa banyak lagi yang bisa dia tahan?
  5830.  
  5831. 1368
  5832. 01:45:11,892 --> 01:45:14,168
  5833. Tetaplah berdekatan, Merah 5,
  5834. mau kemana kau?
  5835.  
  5836. 1369
  5837. 01:45:15,012 --> 01:45:16,924
  5838. Aku di kelilingi musuh
  5839. Kucoba untukmenghindar.
  5840.  
  5841. 1370
  5842. 01:45:18,332 --> 01:45:20,483
  5843. Ini Merah 5, butuh bantuan!
  5844.  
  5845. 1371
  5846. 01:45:26,932 --> 01:45:29,492
  5847. "Pelacakan Hyperspace,
  5848. Sistem Navigasi."
  5849.  
  5850. 1372
  5851. 01:45:31,252 --> 01:45:32,242
  5852. 2 layar kebawah.
  5853.  
  5854. 1373
  5855. 01:45:32,332 --> 01:45:34,324
  5856. Tehnik Struktur, buka yang itu!
  5857.  
  5858. 1374
  5859. 01:45:36,772 --> 01:45:37,649
  5860. Ada musuh dibelakangku.
  5861.  
  5862. 1375
  5863. 01:45:38,732 --> 01:45:39,848
  5864. Biar kuurus.
  5865.  
  5866. 1376
  5867. 01:45:53,692 --> 01:45:58,164
  5868. “Nama kode projek:
  5869. Stellarsphere. Mark Omega. Pax Aurora…
  5870.  
  5871. 1377
  5872. 01:46:09,972 --> 01:46:14,410
  5873. War-Mantle. Cluster-Prism.
  5874. Black-Saber.
  5875.  
  5876. 1378
  5877. 01:46:15,132 --> 01:46:16,202
  5878. Kenapa?
  5879.  
  5880. 1379
  5881. 01:46:16,332 --> 01:46:17,652
  5882. "Stardust."
  5883.  
  5884. 1380
  5885. 01:46:19,892 --> 01:46:20,882
  5886. Yang ini.
  5887.  
  5888. 1381
  5889. 01:46:21,052 --> 01:46:22,850
  5890. Bagaimana kau bisa tahu?
  5891.  
  5892. 1382
  5893. 01:46:23,772 --> 01:46:25,092
  5894. Karena itu namaku.
  5895.  
  5896. 1383
  5897. 01:46:28,252 --> 01:46:30,767
  5898. Hei, kamu.
  5899. Tunjukkan identitasmu.
  5900.  
  5901. 1384
  5902. 01:46:34,132 --> 01:46:35,725
  5903. Aku bisa...
  5904.  
  5905. 1385
  5906. 01:46:36,532 --> 01:46:37,602
  5907. Serangan datang!
  5908. Cari Perlindungan!
  5909.  
  5910. 1386
  5911. 01:46:45,972 --> 01:46:47,770
  5912. K, kita butuh berkas Stardust!
  5913.  
  5914. 1387
  5915. 01:46:51,812 --> 01:46:52,643
  5916. Stardust.
  5917.  
  5918. 1388
  5919. 01:46:57,012 --> 01:46:57,763
  5920. Itu dia.
  5921.  
  5922. 1389
  5923. 01:47:19,612 --> 01:47:20,284
  5924. K?
  5925.  
  5926. 1390
  5927. 01:47:20,972 --> 01:47:21,928
  5928. Panjat.
  5929.  
  5930. 1391
  5931. 01:47:22,132 --> 01:47:23,122
  5932. Panjat.
  5933.  
  5934. 1392
  5935. 01:47:23,932 --> 01:47:26,970
  5936. Kalian masih bisa mengirimnya ke armada.
  5937.  
  5938. 1393
  5939. 01:47:27,932 --> 01:47:29,207
  5940. Kalau mereka membuka perisai,
  5941.  
  5942. 1394
  5943. 01:47:29,372 --> 01:47:31,489
  5944. kalian bisa mengirimnya dari menara!
  5945.  
  5946. 1395
  5947. 01:47:32,692 --> 01:47:34,046
  5948. Mengunci pintu sekarang.
  5949.  
  5950. 1396
  5951. 01:47:34,172 --> 01:47:35,083
  5952. K?
  5953.  
  5954. 1397
  5955. 01:47:35,292 --> 01:47:36,169
  5956. K!
  5957.  
  5958. 1398
  5959. 01:47:36,332 --> 01:47:37,846
  5960. - Selamat tinggal.
  5961. - K!
  5962.  
  5963. 1399
  5964. 01:47:55,132 --> 01:47:57,806
  5965. Pak, ada akses yang tidak diijinkan
  5966. di ruang data.
  5967.  
  5968. 1400
  5969. 01:47:58,972 --> 01:47:59,928
  5970. Apa.
  5971.  
  5972. 1401
  5973. 01:48:00,012 --> 01:48:01,651
  5974. Beritanya baru sampai, pak.
  5975.  
  5976. 1402
  5977. 01:48:05,572 --> 01:48:07,245
  5978. Kirimkan pasukanku ke pertempuran!
  5979.  
  5980. 1403
  5981. 01:48:07,332 --> 01:48:09,085
  5982. 2 orang ikut saya sekarang!
  5983.  
  5984. 1404
  5985. 01:48:09,652 --> 01:48:12,326
  5986. Kendalikan pantai itu!
  5987.  
  5988. 1405
  5989. 01:48:13,652 --> 01:48:16,121
  5990. Bodhi? Kau disana?
  5991. Sudah kau panggil armadanya?
  5992.  
  5993. 1406
  5994. 01:48:16,772 --> 01:48:18,047
  5995. Aku tak bisa ke pesawat!
  5996.  
  5997. 1407
  5998. 01:48:19,252 --> 01:48:20,368
  5999. aku tak bisa memasukkannya!
  6000.  
  6001. 1408
  6002. 01:48:21,052 --> 01:48:23,169
  6003. Harus bisa!
  6004. Mereka harus menerobos gerbang itu.
  6005.  
  6006. 1409
  6007. 01:48:23,332 --> 01:48:25,688
  6008. Kalau perisainya terbuka,
  6009. kami bisa mengirim rencananya!
  6010.  
  6011. 1410
  6012. 01:48:56,172 --> 01:48:58,050
  6013. Jenderal, dibelakang anda!
  6014.  
  6015. 1411
  6016. 01:49:11,412 --> 01:49:12,209
  6017. Mundur.
  6018.  
  6019. 1412
  6020. 01:49:21,532 --> 01:49:23,046
  6021. Kita akan jatuh!
  6022.  
  6023. 1413
  6024. 01:49:29,052 --> 01:49:30,008
  6025. Ayo!
  6026.  
  6027. 1414
  6028. 01:50:31,772 --> 01:50:32,967
  6029. Melshi, Melshi.
  6030.  
  6031. 1415
  6032. 01:50:33,132 --> 01:50:34,361
  6033. Tolong jawab.
  6034.  
  6035. 1416
  6036. 01:50:34,572 --> 01:50:35,801
  6037. Sudah terhubung,
  6038.  
  6039. 1417
  6040. 01:50:35,972 --> 01:50:36,962
  6041. Menunggu jalurnya terbuka.
  6042.  
  6043. 1418
  6044. 01:50:37,652 --> 01:50:38,688
  6045. Bertahan.
  6046.  
  6047. 1419
  6048. 01:50:40,412 --> 01:50:41,448
  6049. Saklar utama.
  6050.  
  6051. 1420
  6052. 01:50:42,252 --> 01:50:43,971
  6053. Ada di atas konsol itu.
  6054.  
  6055. 1421
  6056. 01:50:47,732 --> 01:50:48,483
  6057. Aku saja!
  6058.  
  6059. 1422
  6060. 01:50:58,332 --> 01:50:59,448
  6061. Dapat.
  6062.  
  6063. 1423
  6064. 01:51:01,772 --> 01:51:02,762
  6065. Hati-hati!
  6066.  
  6067. 1424
  6068. 01:51:03,652 --> 01:51:04,449
  6069. Kau baik-baik saja?
  6070.  
  6071. 1425
  6072. 01:51:14,012 --> 01:51:14,968
  6073. Jyn!
  6074.  
  6075. 1426
  6076. 01:51:32,612 --> 01:51:37,367
  6077. Force bersamaku,
  6078. dan aku bersama Force.
  6079.  
  6080. 1427
  6081. 01:51:37,572 --> 01:51:38,244
  6082. Chirrut!
  6083.  
  6084. 1428
  6085. 01:51:48,332 --> 01:51:51,325
  6086. Force bersamaku,
  6087. dan aku bersama Force.
  6088.  
  6089. 1429
  6090. 01:51:51,492 --> 01:51:53,085
  6091. Force bersamaku,
  6092. dan aku bersama Force.
  6093.  
  6094. 1430
  6095. 01:51:53,332 --> 01:51:54,322
  6096. Force bersamaku,
  6097.  
  6098. 1431
  6099. 01:51:54,532 --> 01:51:56,489
  6100. Force bersamaku,
  6101. dan aku bersama Force.
  6102.  
  6103. 1432
  6104. 01:51:56,652 --> 01:51:57,563
  6105. dan aku bersama Force.
  6106.  
  6107. 1433
  6108. 01:51:57,732 --> 01:52:02,409
  6109. Force bersamaku,
  6110. dan aku bersama Force.
  6111.  
  6112. 1434
  6113. 01:52:03,132 --> 01:52:04,885
  6114. Chirrut! Kembali!
  6115.  
  6116. 1435
  6117. 01:52:05,092 --> 01:52:05,889
  6118. Force bersamaku,
  6119.  
  6120. 1436
  6121. 01:52:14,572 --> 01:52:15,562
  6122. Ya!
  6123.  
  6124. 1437
  6125. 01:52:20,212 --> 01:52:21,362
  6126. Teruskan! Teruskan!
  6127.  
  6128. 1438
  6129. 01:52:25,932 --> 01:52:27,764
  6130. Cassian!
  6131.  
  6132. 1439
  6133. 01:52:37,092 --> 01:52:39,288
  6134. Chirrut! Ayo! Ikut denganku!
  6135.  
  6136. 1440
  6137. 01:52:44,252 --> 01:52:45,572
  6138. Chirrut!
  6139.  
  6140. 1441
  6141. 01:52:51,212 --> 01:52:52,123
  6142. Chirrut.
  6143.  
  6144. 1442
  6145. 01:52:52,692 --> 01:52:54,763
  6146. Jangan pergi!
  6147. Jangan pergi!
  6148.  
  6149. 1443
  6150. 01:52:54,932 --> 01:52:56,446
  6151. Aku disini, aku disini.
  6152.  
  6153. 1444
  6154. 01:52:57,292 --> 01:52:58,646
  6155. Santai.
  6156.  
  6157. 1445
  6158. 01:52:59,332 --> 01:53:03,008
  6159. Santai.
  6160. Carilah Force.
  6161.  
  6162. 1446
  6163. 01:53:03,212 --> 01:53:04,487
  6164. Chirrut.
  6165.  
  6166. 1447
  6167. 01:53:04,692 --> 01:53:07,366
  6168. Dan kau akan selalu menemukanku.
  6169.  
  6170. 1448
  6171. 01:53:08,492 --> 01:53:12,122
  6172. Force bersamaku,
  6173. dan aku bersama Force.
  6174.  
  6175. 1449
  6176. 01:53:13,492 --> 01:53:17,372
  6177. Force bersamaku,
  6178. dan aku bersama Force.
  6179.  
  6180. 1450
  6181. 01:53:17,932 --> 01:53:22,688
  6182. Force bersamaku,
  6183. dan aku bersama Force.
  6184.  
  6185. 1451
  6186. 01:53:36,332 --> 01:53:39,166
  6187. Kondisi pelindung menurun menjadi 50%,
  6188. kita mengalami kerusakan parah
  6189.  
  6190. 1452
  6191. 01:53:40,012 --> 01:53:41,287
  6192. Tak ada jalan pulang sekarang!
  6193.  
  6194. 1453
  6195. 01:53:41,452 --> 01:53:42,932
  6196. Kita harus menghentikan penyerangannya!
  6197.  
  6198. 1454
  6199. 01:53:49,332 --> 01:53:50,322
  6200. Serang pembukaannya.
  6201.  
  6202. 1455
  6203. 01:53:50,492 --> 01:53:51,562
  6204. Kita melihatnya, pemimpin Emas.
  6205.  
  6206. 1456
  6207. 01:53:51,772 --> 01:53:53,331
  6208. Melepas torpedo Ion.
  6209.  
  6210. 1457
  6211. 01:54:03,212 --> 01:54:04,168
  6212. Ada apa?
  6213.  
  6214. 1458
  6215. 01:54:04,332 --> 01:54:06,005
  6216. Kita kehilangan kendali mesin, pak.
  6217.  
  6218. 1459
  6219. 01:54:09,132 --> 01:54:11,169
  6220. Star Destroyer itu lumpuh total.
  6221.  
  6222. 1460
  6223. 01:54:12,852 --> 01:54:15,731
  6224. Ini Rogue One memanggil
  6225. pesawat Aliansi yang bisa mendengarku!
  6226.  
  6227. 1461
  6228. 01:54:17,852 --> 01:54:19,047
  6229. Ada orang disana? Ini Rogue One!
  6230.  
  6231. 1462
  6232. 01:54:19,212 --> 01:54:20,202
  6233. Masuk!
  6234.  
  6235. 1463
  6236. 01:54:20,532 --> 01:54:22,524
  6237. Ini Laksamana Raddus, Rogue One,
  6238. kami mendengar kalian!
  6239.  
  6240. 1464
  6241. 01:54:25,372 --> 01:54:26,852
  6242. Kami dapat rancangannya!
  6243.  
  6244. 1465
  6245. 01:54:27,692 --> 01:54:28,682
  6246. Mereka menemukan rancangan Death Star.
  6247.  
  6248. 1466
  6249. 01:54:28,892 --> 01:54:30,849
  6250. Mereka bisa mengirimnya
  6251. dari menara komunikasi!
  6252.  
  6253. 1467
  6254. 01:54:31,012 --> 01:54:32,082
  6255. Kau haru mematikan perisainya.
  6256.  
  6257. 1468
  6258. 01:54:32,292 --> 01:54:34,329
  6259. Itu satu-satunya supaya pesannya terkirim!
  6260.  
  6261. 1469
  6262. 01:54:35,492 --> 01:54:38,564
  6263. Panggil Korvet Hammerhead.
  6264. Saya punya ide.
  6265.  
  6266. 1470
  6267. 01:54:38,772 --> 01:54:40,206
  6268. Bersiaplah, Rogue One,
  6269. sedang kami kerjakan.
  6270.  
  6271. 1471
  6272. 01:54:40,412 --> 01:54:42,051
  6273. Ini untukmu, Galen,
  6274.  
  6275. 1472
  6276. 01:55:11,172 --> 01:55:14,404
  6277. Force bersamaku,
  6278. dan aku bersama Force.
  6279.  
  6280. 1473
  6281. 01:56:05,492 --> 01:56:07,165
  6282. Korvet 5, mengunci target.
  6283.  
  6284. 1474
  6285. 01:56:08,772 --> 01:56:09,922
  6286. Bersiap utuk benturan.
  6287.  
  6288. 1475
  6289. 01:56:21,892 --> 01:56:23,690
  6290. Pendorong sublight, dorongan penuh!
  6291.  
  6292. 1476
  6293. 01:57:00,692 --> 01:57:02,763
  6294. Atur ulang penjajaran antena.
  6295.  
  6296. 1477
  6297. 01:57:04,452 --> 01:57:05,852
  6298. Atur ulang penjajaran antena.
  6299.  
  6300. 1478
  6301. 01:57:07,092 --> 01:57:08,845
  6302. Atur ulang penjajaran antena.
  6303.  
  6304. 1479
  6305. 01:57:10,372 --> 01:57:12,204
  6306. Atur ulang penjajaran antena.
  6307.  
  6308. 1480
  6309. 01:57:36,172 --> 01:57:38,084
  6310. Mesinmundur, tenaga penuh!
  6311.  
  6312. 1481
  6313. 01:57:59,492 --> 01:58:00,403
  6314. Antena sejajar.
  6315.  
  6316. 1482
  6317. 01:58:00,852 --> 01:58:02,127
  6318. Siap untuk mengirim.
  6319.  
  6320. 1483
  6321. 01:58:36,972 --> 01:58:37,962
  6322. Siapa kau?
  6323.  
  6324. 1484
  6325. 01:58:40,292 --> 01:58:41,567
  6326. Kau tahu siapa aku.
  6327.  
  6328. 1485
  6329. 01:58:44,612 --> 01:58:45,807
  6330. Aku Jyn Erso.
  6331.  
  6332. 1486
  6333. 01:58:46,452 --> 01:58:48,330
  6334. Putri dari Galen dan Lyra.
  6335.  
  6336. 1487
  6337. 01:58:48,972 --> 01:58:49,769
  6338. Kau telah kalah.
  6339.  
  6340. 1488
  6341. 01:58:50,652 --> 01:58:52,052
  6342. Oh, benarkah, benarkah?
  6343.  
  6344. 1489
  6345. 01:58:52,412 --> 01:58:53,892
  6346. Dendam ayahku.
  6347.  
  6348. 1490
  6349. 01:58:54,252 --> 01:58:55,572
  6350. Dia menanam kelemahan di Death Star.
  6351.  
  6352. 1491
  6353. 01:58:55,812 --> 01:58:57,644
  6354. Dia menaruh pemicu di dalam mesinmu
  6355.  
  6356. 1492
  6357. 01:58:57,812 --> 01:58:59,769
  6358. Dan aku baru saja memberitahu seisi
  6359. galaksi bagaimana cara memicunya.
  6360.  
  6361. 1493
  6362. 01:59:00,812 --> 01:59:03,247
  6363. Perisainya masih ada
  6364.  
  6365. 1494
  6366. 01:59:03,412 --> 01:59:05,768
  6367. sinyalnya tidak akan pernah
  6368. sampai ke armada Pemberontak.
  6369.  
  6370. 1495
  6371. 01:59:05,932 --> 01:59:07,969
  6372. Semua armadamu akan di hancurkan.
  6373.  
  6374. 1496
  6375. 01:59:08,172 --> 01:59:09,970
  6376. Aku tidak kehilangan apa-apa selain waktu.
  6377.  
  6378. 1497
  6379. 01:59:10,412 --> 01:59:12,210
  6380. Akan tetapi kau ....
  6381.  
  6382. 1498
  6383. 01:59:13,132 --> 01:59:15,408
  6384. akan mati bersama Pemberontakan.
  6385.  
  6386. 1499
  6387. 01:59:46,212 --> 01:59:47,282
  6388. Mengirim.
  6389.  
  6390. 1500
  6391. 01:59:49,652 --> 01:59:50,688
  6392. Mengirim.
  6393.  
  6394. 1501
  6395. 01:59:52,692 --> 01:59:55,730
  6396. Laksamana, menerima transmisi dari Scarif.
  6397.  
  6398. 1502
  6399. 02:00:05,532 --> 02:00:07,205
  6400. Hei, tinggalkan. Tinggalkan.
  6401.  
  6402. 1503
  6403. 02:00:07,452 --> 02:00:08,522
  6404. Itu dia.
  6405.  
  6406. 1504
  6407. 02:00:09,772 --> 02:00:10,922
  6408. Itu dia.
  6409.  
  6410. 1505
  6411. 02:00:12,372 --> 02:00:13,362
  6412. Ayo.
  6413.  
  6414. 1506
  6415. 02:00:13,772 --> 02:00:15,411
  6416. Sudah diterima.
  6417.  
  6418. 1507
  6419. 02:00:15,612 --> 02:00:17,888
  6420. Laksamana, kita sudah dapat rancangannya!
  6421.  
  6422. 1508
  6423. 02:00:18,212 --> 02:00:19,532
  6424. Dia berhasil.
  6425.  
  6426. 1509
  6427. 02:00:21,252 --> 02:00:24,165
  6428. Kau pikir ada yang mendengarkan?
  6429.  
  6430. 1510
  6431. 02:00:25,132 --> 02:00:26,327
  6432. Tentu.
  6433.  
  6434. 1511
  6435. 02:00:27,932 --> 02:00:29,810
  6436. Ada seseorang diluar sana.
  6437.  
  6438. 1512
  6439. 02:00:32,012 --> 02:00:36,368
  6440. Pak, kami mendeteksi objek besar
  6441. sedang datang dengan kecepatan hyperspace.
  6442.  
  6443. 1513
  6444. 02:00:42,212 --> 02:00:44,010
  6445. Pak, saya arahkan ke armada Pemberontak?
  6446.  
  6447. 1514
  6448. 02:00:44,172 --> 02:00:45,322
  6449. Lord Vader akan mengurus armada itu.
  6450.  
  6451. 1515
  6452. 02:00:46,212 --> 02:00:49,728
  6453. Arahkan ke pangkalan Scarif.
  6454. Pembakaran reaktor tunggal...
  6455.  
  6456. 1516
  6457. 02:00:49,892 --> 02:00:51,087
  6458. Ya, pak.
  6459.  
  6460. 1517
  6461. 02:00:56,292 --> 02:00:57,282
  6462. Ayo.
  6463.  
  6464. 1518
  6465. 02:01:21,132 --> 02:01:23,283
  6466. Kau boleh menembak kalau siap.
  6467.  
  6468. 1519
  6469. 02:01:28,292 --> 02:01:29,851
  6470. Memulai pembakaran utama.
  6471.  
  6472. 1520
  6473. 02:01:52,012 --> 02:01:55,323
  6474. Rogue One, semoga Force bersama kalian.
  6475.  
  6476. 1521
  6477. 02:01:59,252 --> 02:02:02,484
  6478. Semua pesawat bersiap
  6479. menuju kecepatan hyperspace!
  6480.  
  6481. 1522
  6482. 02:02:35,052 --> 02:02:37,169
  6483. Ayahmu akan bangga padamu, Jyn.
  6484.  
  6485. 1523
  6486. 02:02:51,492 --> 02:02:53,723
  6487. Pesawat bendera Pemberontak
  6488. sudah lumpuh, Tuan
  6489.  
  6490. 1524
  6491. 02:02:53,892 --> 02:02:56,088
  6492. tapi sudah menerima
  6493. pengiriman data dari daratan.
  6494.  
  6495. 1525
  6496. 02:02:56,532 --> 02:02:58,808
  6497. Siapkan tim perbaikan.
  6498.  
  6499. 1526
  6500. 02:02:59,052 --> 02:03:00,532
  6501. Ya, Tuanku.
  6502.  
  6503. 1527
  6504. 02:03:36,412 --> 02:03:37,129
  6505. Cepat!
  6506.  
  6507. 1528
  6508. 02:03:41,092 --> 02:03:43,129
  6509. Ayo!
  6510. Kita harus pergi sekarang.
  6511.  
  6512. 1529
  6513. 02:03:47,652 --> 02:03:48,927
  6514. Ayo, cepat.
  6515.  
  6516. 1530
  6517. 02:03:49,092 --> 02:03:50,082
  6518. Ayo.
  6519.  
  6520. 1531
  6521. 02:03:50,212 --> 02:03:51,202
  6522. Macet!
  6523.  
  6524. 1532
  6525. 02:03:52,612 --> 02:03:53,602
  6526. Hei!
  6527.  
  6528. 1533
  6529. 02:03:53,972 --> 02:03:55,292
  6530. Hei! Tolong!
  6531.  
  6532. 1534
  6533. 02:04:12,172 --> 02:04:13,288
  6534. Tembak!
  6535.  
  6536. 1535
  6537. 02:04:19,292 --> 02:04:20,123
  6538. Bantu kami!
  6539.  
  6540. 1536
  6541. 02:04:24,132 --> 02:04:24,724
  6542. Pintunya rusak.
  6543.  
  6544. 1537
  6545. 02:04:26,172 --> 02:04:26,810
  6546. Dorong!
  6547.  
  6548. 1538
  6549. 02:04:32,692 --> 02:04:33,443
  6550. Dorong!
  6551.  
  6552. 1539
  6553. 02:04:37,572 --> 02:04:38,847
  6554. Ini! Ini!
  6555.  
  6556. 1540
  6557. 02:04:39,332 --> 02:04:40,607
  6558. Ambil! Ambil!
  6559.  
  6560. 1541
  6561. 02:04:48,492 --> 02:04:49,323
  6562. LUNCURKAN!
  6563.  
  6564. 1542
  6565. 02:05:17,132 --> 02:05:18,805
  6566. Pastikan kau amankan airlock-nya.
  6567.  
  6568. 1543
  6569. 02:05:18,892 --> 02:05:20,690
  6570. Dan siapkan kapsul daruratnya.
  6571.  
  6572. 1544
  6573. 02:05:25,012 --> 02:05:25,843
  6574. Yang Mulia.
  6575.  
  6576. 1545
  6577. 02:05:26,772 --> 02:05:28,650
  6578. Pesannya sudah kami terima.
  6579.  
  6580. 1546
  6581. 02:05:29,692 --> 02:05:31,365
  6582. Apa yang mereka kirim ke kita?
  6583.  
  6584. 1547
  6585. 02:05:33,052 --> 02:05:34,486
  6586. Harapan.
  6587.  
  6588. 1548
  6589. 02:05:36,000 --> 02:05:56,000
  6590. Manual Translate By : Mukree
  6591.  
  6592. 1549
  6593. 02:05:56,024 --> 02:05:58,024
  6594. akumenang.com
RAW Paste Data