Guest User

Untitled

a guest
Feb 1st, 2017
55
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 16.28 KB | None | 0 0
  1. // Barres d'infos
  2. // Info Bar
  3.  
  4.  
  5. 'Ajoutez Skin.trade a vôtre nom steam pour économisez 2% !',
  6. 'Add to your Steam nickname Skin.Trade and get +2% bonus!',
  7.  
  8.  
  9.  
  10. '(Comment dois-je faire?)',
  11. '(How do I do this?)',
  12.  
  13.  
  14. 'Utilisateurs en ligne:',
  15. 'Online User:',
  16.  
  17.  
  18. // Profile de l'utilisateur
  19. // User Menu
  20.  
  21. 'URL d'offre d'échanges',
  22. 'TRADE OFFER URL',
  23.  
  24.  
  25. 'CONCOURS',
  26. 'GIVEAWAY',
  27.  
  28.  
  29. 'SUPPORT',
  30. 'SUPPORT',
  31.  
  32.  
  33. 'SE DÉCONNECTER',
  34. 'LOGOUT',
  35.  
  36.  
  37. // Menu
  38. // Menu
  39.  
  40.  
  41. 'ECHANGE',
  42. 'TRADE',
  43.  
  44.  
  45. 'RECRUTEMENT',
  46. 'HIRING',
  47.  
  48.  
  49. 'A PROPOS',
  50. 'ABOUT',
  51.  
  52.  
  53. // Alerte
  54. // Alert
  55.  
  56.  
  57. 'STEAM N'EST PAS DISPONIBLE MAINTENANT',
  58. 'STEAM IS UNAVAILABLE NOW!',
  59.  
  60.  
  61.  
  62. //Compteur
  63. //Count
  64.  
  65.  
  66. 'Echanges:',
  67. 'Trades:',
  68.  
  69.  
  70. // Boîtes
  71. // Boxes
  72.  
  73. 'VOTRE OFFRE',
  74. 'YOUR OFFER',
  75.  
  76.  
  77. 'SÉLECTIONNEZ LES OBJETS QUE VOUS VOULEZ ÉCHANGER',
  78. 'SELECT THE ITEMS YOU WANT TO OFFER FROM BELOW',
  79.  
  80. 'SÉLECTIONNEZ LES OBJETS QUE VOUS VOULEZ RECEVOIR',
  81. 'SELECT THE ITEMS YOU WANT TO RECEIVE FROM BELOW',
  82.  
  83.  
  84. 'VOUS RECEVREZ',
  85. 'YOU RECEIVE',
  86.  
  87.  
  88. 'COMMANDEZ PAR',
  89. 'ORDER BY',
  90.  
  91.  
  92. 'PLUS RÉCENT',
  93. 'MOST RECENT',
  94.  
  95.  
  96. 'PRIX LES PLUS HAUTS',
  97. 'HIGHEST PRICE',
  98.  
  99.  
  100. 'PRIX LES PLUS BAS',
  101. 'LOWEST PRICE',
  102.  
  103.  
  104. 'RECHERCHEZ...',
  105. 'SEARCH...',
  106.  
  107.  
  108. 'TOUT LES BOTS',
  109. 'ALL BOTS',
  110.  
  111.  
  112.  
  113. 'Se connecter via Steam',
  114. 'Sign-in via Steam',
  115.  
  116.  
  117. 'Objets manquant? Rafraîchissez votre inventaire',
  118. 'Missing items? Refresh your inventory',
  119.  
  120.  
  121. // Prix du marché
  122. // Market Rates
  123.  
  124.  
  125. 'PRIX DU MARCHE',
  126. 'MARKET RATES',
  127.  
  128.  
  129. 'Couteaux:',
  130. 'Knives:',
  131.  
  132.  
  133.  
  134. 'Armes rares:',
  135. 'Rare Weapons:',
  136.  
  137.  
  138. 'Armes:',
  139. 'Weapons:',
  140.  
  141.  
  142. 'Misc:',
  143. 'Misc:',
  144.  
  145.  
  146. 'StatTrak™:',
  147. 'StatTrak™:',
  148.  
  149.  
  150. 'GAGNEZ 2% BONUS',
  151. 'GET 2% BONUS',
  152.  
  153. 'DETAILS',
  154. 'DETAILS',
  155.  
  156.  
  157. // URL d'échange Popup
  158. // Trade URL Popup
  159.  
  160.  
  161. 'VOTRE URL D'ECHANGE',
  162. 'YOUR TRADING URL',
  163.  
  164.  
  165. '(Cliquez ici pour trouver votre URL d'échange)',
  166. '(Click here to find your Trade URL)',
  167.  
  168.  
  169. 'URL D'OFFRES D’ÉCHANGES:',
  170. 'TRADE-OFFER URL:',
  171.  
  172. 'MISES A JOURS',
  173. 'UPDATE',
  174.  
  175. 'En ajoutant votre URL d'échange il est possible pour nos bots de vous envoyer<br>une offre d'échange sans vous demander en ami sur Steam.
  176. Cela est totalement sur et vous pouvez vérifier quelles armes seront échangées.',
  177. 'By adding your Steam Trade url you make it possible for our bots to send<br>you a trade offer without the need of adding you as a friend on steam.
  178. This is totally safe and no items can be traded before you have inspected and accepted the offer from your steam page.',
  179.  
  180.  
  181.  
  182. // Calculs des prix
  183. // Price Calculation
  184. 'CALCULS DES PRIX',
  185. 'PRICE CALCULATION',
  186.  
  187.  
  188. 'Nous essayons d'avoir les prix les plus fiables en analysant le marché Steam. Avec notre respect, nous vous donnerons un échange équitable.',
  189. 'We are trying to get the most accurate prices on the site by analysing the Steam Market. In this respect, we offer you a fairer trade.',
  190.  
  191.  
  192.  
  193. 'Exemple de calculs: Imaginons que vous avez un couteau. Le prix du couteau est de 50$, nous vous donnerons 90% (the Market Rate). La partie mathématiques sera comme cela:',
  194. 'Calculation example: Lets say that you have a knife. The Steam market price of that knife is estimated to $50 and we are giving you 95% of the market price (the Market Rate). The mathematics part is going to look like this:',
  195.  
  196.  
  197. 'Prix de l'Objet',
  198. 'Price of The Item',
  199.  
  200.  
  201. 'Ce Que Nous Offrons',
  202. 'What We Offer',
  203.  
  204. 'Quantité De Ce Que Vous Recevez',
  205. 'Amount You Will Get',
  206.  
  207. 'Objets Interdits:',
  208. 'Unaccepted Items:',
  209.  
  210.  
  211. 'Trop Faibles: Nous n'acceptons pas les prix trop faibles.',
  212. 'Too Low: We are not accept too low priced items.',
  213.  
  214.  
  215. 'Trop Fort: Nous n'acceptons pas les prix trop forts.',
  216. 'Too High: We are not accept too high priced items.',
  217.  
  218.  
  219. 'Surplus: Nous acceptons un nombre limités d'objets.',
  220. 'Overstock: We are accept limited count each items.',
  221.  
  222.  
  223. 'Instable: Nous n'acceptons pas les objets avec des prix instables. (Prix montant et descendant rapides).',
  224. 'Unstable: We are not accept unstable priced items. (Low sales volume / Jumping prices).',
  225.  
  226.  
  227.  
  228. 'Nos marges: Nous prenons 3-5% de chaques échanges (Informations détaillées sur la tables des marges).
  229. Nous pensons que cette marge est juste car nous prenons des risques en vous proposant plusieurs objets qui vous conviennent.',
  230. 'Our Cut: We take a 3-5% cut on all trades (detailed information on the rates table).
  231. We think that this cut-off is fair because we take a risk and take a broad inventory to present all kinds of things to you. Due to the price fluctuations of the steam, there is a large amount of lose.',
  232.  
  233.  
  234.  
  235. // Bonus Popup
  236. // Bonus Popup
  237.  
  238. 'GAGNEZ 2% DE BONUS',
  239. 'GET 2% BONUS',
  240.  
  241.  
  242. 'STATUS:',
  243. 'STATUS:',
  244.  
  245.  
  246. 'Bonus actif',
  247. 'Bonus active',
  248.  
  249.  
  250. 'Bonus dés actif',
  251. 'Bonus deactive',
  252.  
  253.  
  254. 'Etape 1: Ajoutez skin.trade à votre pseudo Steam. (Cliquez ici pour ajoutez.)',
  255. 'Step 1: Add Skin.Trade to your Steam nickname. (Click here to add)',
  256.  
  257.  
  258.  
  259. 'Etape 2: Reconnectez vous à Skin.Trade (Click here to logout)',
  260.  
  261.  
  262. 'Résultats: +2% Sur chaque type d'objets.',
  263. 'Step 2: Re-login to Skin.Trade (Click here to logout)',
  264.  
  265.  
  266. 'Avant',
  267. 'Before',
  268.  
  269.  
  270. 'After',
  271. 'Après',
  272.  
  273. // Trade Steps
  274. // Étapes d'échange
  275.  
  276. 'TRADE OFFER',
  277. 'OFFRE D'ECHANGE',
  278.  
  279.  
  280. 'Get Request',
  281. 'Avoir Une Demande',
  282.  
  283.  
  284. 'Validation Request',
  285. 'Validation De Demande',
  286.  
  287.  
  288. 'Send Offer',
  289. 'Envoyer L'Offre',
  290.  
  291.  
  292. 'Offer Confirmation',
  293. 'Confirmation d'Offre',
  294.  
  295.  
  296. // Footer
  297. 'Skin.Trade is not affiliated with Valve.',
  298. 'Skin.Trade n'est pas affilié à Valve.',
  299.  
  300.  
  301. 'About',
  302. 'A Propos',
  303.  
  304.  
  305. 'Bug Report',
  306. 'Report de Bug',
  307.  
  308.  
  309. 'Terms of Service',
  310. 'Termes du Service',
  311.  
  312.  
  313. 'Support',
  314. 'Support',
  315.  
  316.  
  317.  
  318. // TOS Page
  319.  
  320. 'TERMS OF SERVICE',
  321. 'TERMES DU SERVICE',
  322.  
  323.  
  324. 'TRADING',
  325. 'ECHANGE',
  326.  
  327.  
  328.  
  329. 'REFUNDS',
  330. 'REMBOURSEMENT',
  331.  
  332.  
  333. 'VARIATION',
  334. 'VARIATION',
  335.  
  336.  
  337.  
  338. 'ASSIGNMENT',
  339. 'ASSIGNEMMENT',
  340.  
  341. 'SEVERABILITY',
  342. 'SERVIABILITÉ',
  343.  
  344.  
  345. 'ENTIRE AGREEMENT',
  346. 'ACCORD ENTIER',
  347.  
  348.  
  349. 'LAW and JURISDICTION',
  350. 'LOI et JURIDICTION',
  351.  
  352.  
  353. 'You will not try and exploit/change the site or bots for personal gain or take advantage over other users in anyway.
  354. You will be reported when caught doing so, and we know of your other accounts.
  355. Attempting to access information that you should not is against the law. Dont keep rejoining the queue again and again in a malicious way.
  356. Bypassing bans and other security measures or abusing them will not be tolerated.
  357. If a bots trade is not correct, do not accept it, cancel the trade and report what happened to an admin.
  358. We will not take responsibility for items you accidently trade to us for a wrong price.
  359. Do not try and use another account if ever banned, doing so may result in a full ban.
  360. If you are ever banned, do not login with a friends computer. They may be banned to.
  361. You will not modify, change, or disrupt the site/bots in any way, that behavor may result in an legal case.
  362. You will not use external scripts, tools, bugs, or automation of other methods with the site or the bots in any form.
  363. Use common sense, if you think what you are doing is wrong DONT DO IT!',
  364.  
  365. 'You n'essayerez pas d'abuser des bots afin d'avoir du profit ou un avantage comparé aux autres joueurs.
  366. Vous serez reporté si vous êtes surpris a faire ceci, nous connaisson votre compte.
  367. Essayez d'avoir des informations qui ne vous appartiennent pas est illégal. N'essayez pas de rejoindre la file d'attente de façon répété avec des intentions mauvaises.
  368. Bypasser les bans et les sanctions ne sera pas toléré.
  369. Si un bot n'est pas correct, ne l'acceptez pas, annulez l'échange et allez reporter cela à un admin.
  370. Nous ne prenons pas la responsabilité si vous faites un échange qui n'est accidentellement pas au prix correct.
  371. N'essayez pas de venir avec un autre compte si vous êtes ban, cela résultera vers un ban définitif.
  372. Si vous êtes bannis, ne venez pas avec l'ordinateur d'un ami. Il sera bannis également.
  373. Vous ne modifierez pas, perturberez pas les bots par n'importe qu'elle façon, cela se réglera de manière juridique.
  374. Vous n'utiliserez pas de script externe, outils, bugs, or automatisation d'autres méthodes sur le site et sur les bots.
  375. Si vous pensez que quelque chose est mal, NE LE FAITES PAS !',
  376.  
  377.  
  378. 'We have no responsibility to give back the items after a trade has been made.',
  379. 'Nous n'avons pas la responsabilité de vous redonnez un objet après l'échange',
  380.  
  381.  
  382. 'Skin.Trade may revise these terms and conditions from time-to-time. Revised terms and conditions will apply to the use of this website from the date of the publication of the revised terms and conditions on this website.
  383. Please check this page regularly to ensure you are familiar with the current version.',
  384. 'Skin.Trade peut changer ses termes avec le temps. Les changements s'appliqueront en fonctions de la date de sortie.
  385. Veuillez regarder cette page souvent pour vous assurer d'être a jour.',
  386.  
  387.  
  388. 'Skin.Trade may transfer, sub-contract or otherwise deal with Skin.Trade&apos;s rights and/or obligations under these terms and conditions without notifying you or obtaining your consent.
  389. You may not transfer, sub-contract or otherwise deal with your rights and/or obligations under these terms and conditions.',
  390. 'Skin.Trade peut transférer les droits Skin.Trade sous ses termes sans demander votre avis.
  391.  
  392.  
  393. 'If a provision of these terms and conditions is determined by any court or other competent authority to be unlawful and/or unenforceable, the other provisions will continue in effect.
  394. If any unlawful and/or unenforceable provision would be lawful or enforceable if part of it were deleted, that part will be deemed to be deleted, and the rest of the provision will continue in effect.',
  395. 'Si un de ces termes est déterminé par une justice ou autorité, les autres termes continueront à faire effet.
  396. 'Si un de ces termes est déterminé par une justice ou autorité, les autres termes continueront à faire effet.
  397.  
  398.  
  399.  
  400. 'These terms and conditions, together with Skin.Trade Privacy Policy constitute the entire agreement between you and Skin.Trade in relation to your use of this website, and supersede all previous agreements in respect of your use of this website.',
  401. 'Ce sont les termes et les conditions, ensembles avec Skin.Trade Privacy Policy nous constituons l'ensemble entre Skin.Trade et votre usage du site, ainsi que tout les autres arguments précédemment cités.',
  402.  
  403.  
  404. 'These terms and conditions will be governed by and construed in accordance with the laws of Sweden, and any disputes relating to these terms and conditions will be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of Sweden.
  405. If you require any more information or have any questions about our Terms of Service, please feel free to contact us.',
  406. 'Ces termes et ces conditions sont sous la juridiction Suédoise, et toute atteinte à ces conditions se fera sous cette même juridiction Suédoise.
  407. Si vous voulez plus d'informations, veuillez nous contacter.',
  408.  
  409.  
  410. //ABOUT Page
  411. //Page A PROPOS
  412.  
  413. 'ABOUT',
  414. 'A PROPOS',
  415.  
  416.  
  417. 'HOW TO TRADE',
  418. 'COMMENT FAIRE UN ECHANGE ?',
  419.  
  420.  
  421. 'FREQUENTLY ASKED QUESTIONS',
  422. 'FAQ',
  423.  
  424.  
  425. 'As our community is well aware, Skin.Trade is not and never has been a gambling website.
  426. Skin.Trade is an online CS:GO trading bot that lets you exchange your unwanted CS:GO items for keys, skins or knives, safely and quickly.
  427. Skin.Trade is not affiliated with VALVE.
  428. Counter-Strike: Global Offensive content and materials are trademarks and copyrights of VALVE or its licensors.',
  429. 'Comme notre communauté est bien avertie, Skin.Trade n'est pas un site et ne sera jamais un site de paris.
  430. Skin.Trade est un bot CS:GO qui vous permettra d'échanger vos objets, armes ou couteaux, surement et rapidement. Skin.Trade n'est pas affilié a Steam.
  431. Counter-Strike: Global Offensive contenus sont copyrightés et détenu par VALVE et ses détenteurs.',
  432.  
  433.  
  434. '1. Go your Steam Profile Privacy Settings (Profile > Edit Profile > My Privacy Settings) and be sure about "Public" your inventory.',
  435. '1. Allez a votre profil Steam (Profil > Modifier le profil > Mes paramètres) et soyez sur de mettre votre inventaire en "Public".',
  436.  
  437.  
  438. '2. Login to the site through Steam.',
  439. '2. Connectez vous via Steam.',
  440.  
  441.  
  442. '3. Set your trade URL, if you did not do it already.',
  443. '3. Mettez votre URL d'échange, si vous ne l'avez pas déjà fait.',
  444.  
  445.  
  446. '4. Choose the items you would like to trade from your inventory, this will result in some items in the bots inventory being clickable.',
  447. '4. Choisissez les objets que vous voulez échangez de votre inventaire, cela va permettre à certains objets d'être cliquable dans l'inventaire du bot.',
  448.  
  449.  
  450.  
  451. '5. Click on the big TRADE button between your and the bot&apos;s inventory.',
  452. '5. Cliquez sur le bouton ECHANGE entre vous et le bot.',
  453.  
  454.  
  455. '6. Wait until the notification disappears from your screen and you will get the trade-offer with the items you would like to trade for on Steam.',
  456. '6. Attendez jusqu'à ce que la notification disparaisse et vous recevrez l'offre d'échange sur Steam.',
  457.  
  458.  
  459.  
  460. 'Thats it, simple as that! Enjoy your new items.',
  461. 'C'est aussi simple que ça ! Amusez vous avec vos nouvelles armes !',
  462.  
  463.  
  464. 'Q: I cant see one, or more of my CS:GO items in my inventory on the site, why is that?',
  465. 'Q: Je ne vois rien, ou pas l'entièreté des objets de mon inventaire CS:GO sont présents, qu'est ce que c'est que ça?',
  466.  
  467.  
  468. 'A: If this does not solve the problem, your item probaly has a trade cooldown for some days, which is caused by if you bought it from the market in the last 7 days.
  469. It should show up as soon as the trade cooldown is gone, otherwise go to our Steam Group for further support!',
  470. 'R: Si cela ne résous pas le problème, vos objets ont peut être un temps avant d'être échangeable, cela se passe lorsque vous achetez un objet, il sera disponible après 7 jours.
  471. L'objet devrait être visible a la fin de la période, autrement, veuillez rejoindre notre groupe Steam pour plus de support!',
  472.  
  473.  
  474. 'Q: Why does one or more items say Unavailable?</span>',
  475. 'Q: Pourquoi certains de mes objets sont Unavailable ?</span>',
  476.  
  477.  
  478. 'A: We wont accept that item, since its too low/high priced or unstable.',
  479. 'R: Nous n'acceptons pas cet objet. Il est trop cher, pas assez ou instable.',
  480.  
  481.  
  482. 'Q: Is this trading system safe?',
  483. 'Q: Ce système est-t-il sur ?',
  484.  
  485.  
  486. 'A: Yes, its 100% safe! Due to the fact that our bots only send pure steam trade-offers, which you can of course check from your trade-offers menu on your Steam profile before accepting. We dont store credits on the website or anything like that, because it would be a security risk.',
  487. 'R: Oui, à 100%! Nos bots envoient uniquement des offres d'échanges par Steam, que vous pouvez consulter par le menu des échanges sur votre profil Steam. Nous ne vendons pas de crédits sur le site, car il peut y avoir des problèmes avec la sécurité.',
  488.  
  489.  
  490. // HIRING Page
  491. // Page de RECRUTEMENT
  492.  
  493. 'HIRING YOUTUBERS!',
  494. 'RECRUTEMENT DE YOUTUBERS!',
  495.  
  496.  
  497. 'We are looking for YouTubers with 50k+ subs.
  498. Advertisment/Sponsorhip Request: SkinDotTrade@gmail.com
  499. (Please send e-mail about your Subscriber Count, Channel Link, Steam Profile Link and Your Advertisment/Sponsorship Offers for us.)',
  500. 'Nous recherchons des YouTuber avec 50k+ abonnés.
  501. Pub et propositions: SkinDotTrade@gmail.com
  502. (Veuillez envoyez un email avec votre nombre d'abonnés, lien de chaine, lien de profil Steam ainsi que votre proposition de pub :).)',
  503.  
  504.  
  505. 'Advertisment Tools:',
  506. 'Outils de publicité:',
  507.  
  508.  
  509. 'SUPPORT',
  510. 'SUPPORT',
  511.  
  512.  
  513. 'If you need support, click here to visit our community support page.',
  514. 'Si vous avez besoin de support, cliquez ici pour visiter notre page de support communautaire.',
  515.  
  516.  
  517. 'If you want to report bug, please click here and report bug.',
  518. 'Si vous voulez reporter un bug, veuillez cliquer ici et nous le reporter.',
  519.  
  520.  
  521. 'Advertisment/Sponsorhip Request: SkinDotTrade@gmail.com
  522. (Please send e-mail about your Subscriber Count, Channel Link, Steam Profile Link and Your Advertisment/Sponsorship Offers for us.)',
  523. 'Pub et propositions: SkinDotTrade@gmail.com
  524. (Veuillez envoyez un email avec votre nombre d'abonnés, lien de chaine, lien de profil Steam ainsi que votre proposition de pub :).)',
  525.  
  526.  
  527. 'Owner/Developer Contact: JustOmicron@gmail.com'
  528. 'Contact Propriétaire/Développeur : JustOmicron@gmail.com'
Add Comment
Please, Sign In to add comment