Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:02,470 --> 00:00:09,140
- Translated by William Kim
- 2
- 00:00:31,260 --> 00:00:33,760
- Tahun 2012, Amerika Serikat memiliki 294 Markas diplomatik
- Di Seluruh negara.
- 3
- 00:00:34,870 --> 00:00:39,870
- 12 Markas di tempatkan di Negara yang
- Dianggap Sangat "Berbahaya".
- 4
- 00:00:40,780 --> 00:00:42,380
- Dua diantaranya di Libya.
- 5
- 00:00:43,590 --> 00:00:44,920
- Tripoli Dan Benghazi
- 6
- 00:01:05,480 --> 00:01:09,080
- Pada Oktober 2011, Pasukan Amerika Serikat, Perancis dan Inggris
- Menyerang Libya lewat serangan udara.
- 7
- 00:01:14,930 --> 00:01:21,430
- Selama misi udara berlanjut, Rakyat Libya memberhentikan secara paksa
- Nuammar Gaddafi setelah 42 Tahun pemerintahan yang kejam.
- 8
- 00:01:28,520 --> 00:01:31,200
- Ini menandai akhir
- 9
- 00:01:31,200 --> 00:01:33,890
- Dari hidup yang panjang dan menyakitkan bagi rakyat Libya,
- 10
- 00:01:33,890 --> 00:01:37,290
- Yang kini memiliki kesempatan
- Untuk menentukan nasib mereka sendiri
- 11
- 00:01:37,290 --> 00:01:39,530
- Di Libya baru dan demokratis.
- 12
- 00:01:42,130 --> 00:01:44,790
- Sekelompok Militia menyerang gudang senjata Gaddafi.
- 13
- 00:01:44,970 --> 00:01:46,770
- Sekelompok geng terus melakukan serangan
- 14
- 00:01:46,770 --> 00:01:48,740
- Gaddafi meninggalkan gudang senjatanya.
- 15
- 00:01:48,740 --> 00:01:50,860
- Sebagai pertempuran mengamuk di
- Dua kota terbesar Libya.
- 16
- 00:01:51,430 --> 00:01:53,500
- Perang kekerasan telah terjadi.
- 17
- 00:01:54,140 --> 00:01:56,710
- Benghazi menjadi tempat yang paling
- Berbahaya di bumi.
- 18
- 00:02:03,580 --> 00:02:05,580
- Semua kedutaan asing di tutup,
- 19
- 00:02:06,340 --> 00:02:10,010
- Kecuali pos diplomatik Amerika Serikat
- Dan markas CIA.
- 20
- 00:02:16,330 --> 00:02:21,130
- CIA mengawasi senjata mematikan sebelum
- Mereka tersebar di pasar gelap.
- 21
- 00:02:27,750 --> 00:02:29,210
- Markas CIA di lindungi
- 22
- 00:02:29,350 --> 00:02:31,150
- Oleh 6 Pasukan Elite Militer.
- 23
- 00:02:33,130 --> 00:02:34,270
- Nama Sandi: G.R.S
- 24
- 00:02:37,060 --> 00:02:38,590
- Ini adalah kisah nyata.
- 25
- 00:02:41,370 --> 00:02:44,100
- 13 Hours: The Secret Soldiers of Benghazi
- 26
- 00:03:30,050 --> 00:03:32,180
- Benghazi, Libya - Bandara Benina
- 27
- 00:04:18,990 --> 00:04:20,230
- Sudah terisi.
- 28
- 00:04:21,620 --> 00:04:23,620
- Bagaimana Tim di sini?
- Baik.
- 29
- 00:04:23,630 --> 00:04:25,070
- Tiga mantan Marinir,
- Satu mantan Tentara.
- 30
- 00:04:25,990 --> 00:04:28,150
- Sangat bagus untuk memiliki Tim disini.
- 31
- 00:04:30,200 --> 00:04:32,360
- Senang bertemu denganmu, Kawan.
- 32
- 00:04:32,500 --> 00:04:33,830
- Senang untuk kembali.
- 33
- 00:04:34,540 --> 00:04:35,970
- Sangat panas !
- 34
- 00:04:48,080 --> 00:04:48,980
- Bagaimana anakmu, Jack ?
- 35
- 00:04:48,980 --> 00:04:49,980
- Mereka baik.
- 36
- 00:04:50,750 --> 00:04:53,120
- Mereka mengirim cintanya.
- 37
- 00:04:53,120 --> 00:04:54,520
- Dapatkah kau percaya Emily
- Akan mulai sekolah TK ?
- 38
- 00:04:54,990 --> 00:04:56,690
- Dia sudah berkencan ?
- 39
- 00:04:56,690 --> 00:04:58,850
- Jaga mulutmu.
- 40
- 00:04:59,190 --> 00:05:01,630
- Aku berterima kasih kepada Tuhan
- Aku punya tiga anak laki-laki, Kawan.
- 41
- 00:05:01,630 --> 00:05:03,060
- Kau berada disini untuk bertugas, Jack.
- 42
- 00:05:03,070 --> 00:05:05,500
- Membayar perbuatannya kembali dan
- Itu namanya Karma.
- 43
- 00:05:05,500 --> 00:05:07,100
- Kau membuat kata itu sendiri ?
- 44
- 00:05:07,100 --> 00:05:08,340
- Aku melihatnya di Pakaian di Meksiko.
- 45
- 00:05:09,840 --> 00:05:11,040
- Hei, Lihat ini.
- 46
- 00:05:12,840 --> 00:05:14,960
- Sisa-sisa revolusi, Kawan.
- 47
- 00:05:17,210 --> 00:05:20,550
- Apa Becky masih marah padaku
- Karena menyeretmu ke dalam kontrak ?
- 48
- 00:05:20,550 --> 00:05:22,550
- Oh, Ayolah.
- Dia marah padaku, Dia tidak marah padamu.
- 49
- 00:05:23,720 --> 00:05:26,150
- Aku bagian dari kerumunan tua,
- Jack Si tua.
- 50
- 00:05:26,150 --> 00:05:28,660
- Jack yang baru membawa tas
- Yang berisi M4.
- 51
- 00:05:28,660 --> 00:05:30,160
- Apakah ini datang
- Dari Tyrone Woods,
- 52
- 00:05:30,160 --> 00:05:32,240
- Perawat gigi,
- Yang bekerja untuk istrinya ?
- 53
- 00:05:33,260 --> 00:05:35,660
- Coba tebak ?
- Tidak di sini, Kawan.
- 54
- 00:05:35,660 --> 00:05:36,940
- Bagaimana bisnismu ?
- 55
- 00:05:37,600 --> 00:05:38,840
- Sangat buruk.
- 56
- 00:05:39,600 --> 00:05:40,900
- Seberapa buruk ?
- 57
- 00:05:40,900 --> 00:05:43,040
- Aku di sini, bukan ?
- 58
- 00:05:43,040 --> 00:05:45,140
- Tempat ini menyebalkan, Jack.
- Tidak hanya sangat panas,
- 59
- 00:05:45,140 --> 00:05:47,220
- Tapi kau tidak bisa mengatakan
- Orang baik dari orang-orang jahat.
- 60
- 00:05:54,620 --> 00:05:57,250
- Sial. Tidak, tidak, tidak,
- Ini tidak baik.
- 61
- 00:06:01,220 --> 00:06:02,220
- Sial !
- 62
- 00:06:04,590 --> 00:06:05,690
- Siapa orang ini semua ?
- 63
- 00:06:05,690 --> 00:06:06,830
- Apa yang kita punya ?
- 64
- 00:06:06,830 --> 00:06:11,930
- Pasukan yang kita ajak kerja sama
- Adalah Martir 17 Februari.
- 65
- 00:06:11,930 --> 00:06:13,010
- Ini bukan mereka.
- 66
- 00:06:17,740 --> 00:06:18,870
- Sial, Kita tidak bisa keluar.
- 67
- 00:06:24,080 --> 00:06:25,210
- Apa kita mundur ?
- 68
- 00:06:26,950 --> 00:06:28,950
- Markas, Ini Rone.
- 69
- 00:06:28,950 --> 00:06:30,650
- Ini Rone.
- Ganti.
- 70
- 00:06:30,650 --> 00:06:32,010
- Disini markas.
- Bicaralah, Rone.
- 71
- 00:06:32,010 --> 00:06:33,360
- Aku terjebak dalam kemacetan
- Di jalan Ring lima.
- 72
- 00:06:33,360 --> 00:06:34,720
- Aku melihat sekitar
- Delapan orang bersenjata di sini.
- 73
- 00:06:34,720 --> 00:06:36,260
- Diterima.
- Tetap disana.
- 74
- 00:06:36,260 --> 00:06:38,740
- "Tetap disini."
- Itu nasihat bagus.
- 75
- 00:06:39,330 --> 00:06:41,330
- Mereka memilik KPV.
- 76
- 00:06:41,330 --> 00:06:43,800
- Markas, Waktu kami tidak banyak.
- 77
- 00:06:43,800 --> 00:06:45,330
- Hey, Rone.
- Mereka mencoba untuk menemui 17 Februari
- 78
- 00:06:45,330 --> 00:06:47,770
- Untuk menbantumu, tapi kami datang.
- 79
- 00:06:47,770 --> 00:06:49,040
- Hey, Oz,
- Aku terjebak di jalan Ring lima.
- 80
- 00:06:49,040 --> 00:06:50,740
- Ty.
- 81
- 00:06:52,170 --> 00:06:54,510
- Rone, Pasukan Reaksi Cepat 17 Feb
- Sedang disiagakan.
- 82
- 00:06:54,740 --> 00:06:56,040
- Persetan dengan itu.
- 83
- 00:06:56,040 --> 00:06:57,610
- Satu-satunya Pasukan Reaksi Cepat
- Yang ku mau ialah Timku.
- 84
- 00:06:57,610 --> 00:07:00,010
- Tidak. Hubungi Pasukan Reaksi Cepat 17 Feb
- 85
- 00:07:00,020 --> 00:07:01,680
- Kirim mereka !
- Aku ingin Timku.
- 86
- 00:07:01,680 --> 00:07:03,750
- Katakan padanya,
- Mereka tidak diperbolehkan meninggalakan markas.
- 87
- 00:07:03,750 --> 00:07:05,250
- Negatif, Rone.
- Bertahanlah disana.
- 88
- 00:07:05,250 --> 00:07:07,090
- Mungkin perkataanku tidak jelas.
- 89
- 00:07:07,090 --> 00:07:08,860
- Aku melihat beberapa pemberontak radikal
- 90
- 00:07:08,860 --> 00:07:10,990
- Dengan AK dan 50 kaliber senjata teknis
- 91
- 00:07:10,990 --> 00:07:13,190
- Yang ingin meledakkan Roverku
- Kembali ke Zimbabwe. Ganti.
- 92
- 00:07:13,200 --> 00:07:15,320
- Ini bukan keputusanku, Kawan.
- 93
- 00:07:18,070 --> 00:07:19,770
- Ini dia.
- 94
- 00:07:21,070 --> 00:07:22,310
- Selamat Datang di Benghazi.
- 95
- 00:07:26,710 --> 00:07:27,950
- Salaam.
- 96
- 00:07:29,080 --> 00:07:30,320
- Visa Libya.
- 97
- 00:07:31,250 --> 00:07:33,370
- Resmi.
- Pemerintah Libya.
- 98
- 00:07:33,680 --> 00:07:34,910
- Teman ?
- Teman ?
- 99
- 00:07:36,050 --> 00:07:37,420
- Menepilah untuk pemeriksaan.
- 100
- 00:07:38,990 --> 00:07:40,070
- Tidak.
- 101
- 00:07:40,960 --> 00:07:42,860
- Menepi untuk pemeriksaan !
- 102
- 00:07:42,860 --> 00:07:44,100
- Aku minta maaf, Pak,
- Aku tidak bisa melakukan itu.
- 103
- 00:07:52,300 --> 00:07:53,460
- Lihat ke atas.
- 104
- 00:07:54,440 --> 00:07:56,840
- Ayo, lihatlah ke atas.
- Kau melihat pesawat tak berawak ?
- 105
- 00:07:58,340 --> 00:08:00,840
- Tidak ? Tidak masalah,
- Karena pesawat itu melihatmu.
- 106
- 00:08:01,710 --> 00:08:02,840
- Melihat wajahmu.
- 107
- 00:08:03,380 --> 00:08:04,780
- Kami tahu siapa dirimu.
- 108
- 00:08:05,750 --> 00:08:07,910
- Jika ada sesuatu terjadi
- Kepada kami, rumahmu,
- 109
- 00:08:07,920 --> 00:08:10,680
- Keluargamu, boom, akan lenyap.
- 110
- 00:08:10,690 --> 00:08:12,020
- Berikan perintah untuk membiarkan kami pergi.
- 111
- 00:08:12,020 --> 00:08:13,050
- Aku ingin mobil itu !
- 112
- 00:08:14,690 --> 00:08:16,190
- Tidak, Aku tidak akan melakukan itu.
- 113
- 00:08:16,190 --> 00:08:18,120
- Lihatlah,
- 114
- 00:08:18,130 --> 00:08:20,730
- Aku mendapatkan hak untuk menentukan
- Masa depan negaraku.
- 115
- 00:08:20,730 --> 00:08:22,000
- Kau berbicara ke orang yang salah.
- 116
- 00:08:22,000 --> 00:08:25,100
- Relakah kau mati untuk negaramu ?
- 117
- 00:08:25,100 --> 00:08:26,780
- Aku siap untuk pergi, di sini, sekarang.
- 118
- 00:08:37,350 --> 00:08:39,430
- Pergilah selama kau bisa.
- 119
- 00:08:56,300 --> 00:08:57,730
- Kita mendapat dukungan udara ?
- 120
- 00:08:58,970 --> 00:09:01,410
- Kita tidak memiliki dukungan udara apapun.
- 121
- 00:09:02,960 --> 00:09:03,960
- Markas CIA Benghazi
- 122
- 00:09:17,520 --> 00:09:19,290
- Periksa kendaraan baru.
- Gaddafi akan melakukan bisnis penjualan
- 123
- 00:09:19,290 --> 00:09:20,530
- Pada kendaraan berlapis baja.
- 124
- 00:09:21,220 --> 00:09:23,520
- Baja tingkat tinggi, Kawan.
- 125
- 00:09:23,530 --> 00:09:25,430
- Kita memiliki keputusan yang bagus.
- 126
- 00:09:25,430 --> 00:09:26,890
- Kita mencuri dari mereka.
- 127
- 00:09:28,860 --> 00:09:30,500
- Sat tanpa pengawasan di bandara.
- 128
- 00:09:32,100 --> 00:09:33,100
- Hey, Ketua !
- 129
- 00:09:34,040 --> 00:09:35,440
- Aku tidak ingin
- mendengarnya, Tyrone.
- 130
- 00:09:35,440 --> 00:09:37,970
- Oh, tidak, tidak,
- Aku mengerti.
- 131
- 00:09:37,970 --> 00:09:39,940
- Aku melihat tujuanmu disni.
- 132
- 00:09:39,940 --> 00:09:43,010
- Markas rahasia mata-mata dengan dinding benteng,
- Kamera di pintu gerbang,
- 133
- 00:09:43,010 --> 00:09:44,380
- Dan semua orang
- 134
- 00:09:44,380 --> 00:09:46,150
- Berjalan masuk dan keluar dari
- Tempat ini sepanjang hari.
- 135
- 00:09:46,150 --> 00:09:47,550
- Tapi jika kau ingin menghindari...
- 136
- 00:09:47,550 --> 00:09:49,180
- Itu sangat kasar.
- 137
- 00:09:49,180 --> 00:09:50,820
- Tidak kupercaya dia melakukan itu kepadaku.
- 138
- 00:09:53,220 --> 00:09:55,090
- Ketua, jika kau ingin menghindari Insiden Internasional,
- 139
- 00:09:55,090 --> 00:09:57,290
- Kau memberikan Timku ketika aku meminta mereka !
- 140
- 00:09:57,290 --> 00:09:59,560
- Warga lokal perlu menyelesaikan konflik lokal, Tyrone.
- 141
- 00:09:59,560 --> 00:10:01,560
- Kami adalah tamu di negeri ini.
- 142
- 00:10:01,560 --> 00:10:03,130
- Kami tamu yang tidak di inginkan, Bob.
- 143
- 00:10:03,130 --> 00:10:05,270
- Kami adalah mata-mata,
- Kau penjaga keamanan.
- 144
- 00:10:05,270 --> 00:10:08,030
- Tugasmu untuk menjauhkan kita dari masalah,
- Tidak membuat dirimu mendapat masalah.
- 145
- 00:10:08,040 --> 00:10:10,370
- Kalau begitu bantu aku melakukan pekerjaanku
- Dan berikan Timku.
- 146
- 00:10:10,370 --> 00:10:12,070
- Ini keahlian Timmu.
- 147
- 00:10:12,070 --> 00:10:15,180
- Bekerja keluar,
- Memakan lima makanan panas sehari.
- 148
- 00:10:15,180 --> 00:10:18,280
- Kau tidak begitu ahli dalam pekerjaanmu.
- 149
- 00:10:18,280 --> 00:10:21,160
- Aku butuh jejak laporanmu
- Di yellowcake dalam lima menit.
- 150
- 00:10:21,350 --> 00:10:23,080
- Segera.
- 151
- 00:10:23,080 --> 00:10:25,990
- Pencegatan itu tadi oleh Ansar al-Sharia.
- 152
- 00:10:25,990 --> 00:10:28,920
- Ini bukan hanya kelompok dan
- Pejuang kebenaran lagi.
- 153
- 00:10:28,920 --> 00:10:31,000
- Jika kau memiliki intel yang berguna,
- Tyrone, masukkan ke dalam sebuah memo.
- 154
- 00:10:31,290 --> 00:10:33,030
- Kalian parasit sini,
- 155
- 00:10:34,030 --> 00:10:35,260
- Tapi kalian bukan CIA.
- 156
- 00:10:36,000 --> 00:10:37,260
- Kau dipekerjakan untuk membantu.
- 157
- 00:10:37,830 --> 00:10:38,930
- Mengambil bagian.
- 158
- 00:10:40,340 --> 00:10:41,920
- Dimana sopan santunku ?
- 159
- 00:10:41,920 --> 00:10:43,500
- Jack Silva, Ini Ketua Stasiun kami.
- 160
- 00:10:43,510 --> 00:10:45,270
- Hey, Tig.
- Bagaimana si kembar ?
- 161
- 00:10:45,270 --> 00:10:47,110
- - Sangat lucu.
- - Lucu.
- 162
- 00:10:47,110 --> 00:10:48,310
- Kau punya tugas malam ini.
- 163
- 00:10:48,310 --> 00:10:50,410
- Tidak ada pengintaian, Ketua ?
- 164
- 00:10:50,410 --> 00:10:52,580
- Apa yang membuat kalian begitu istimewa
- 165
- 00:10:52,580 --> 00:10:54,380
- Jika kau tidak dapat melakukan apa yang
- Kubutuhkan ketika aku membutuhkannya ?
- 166
- 00:10:58,950 --> 00:10:59,950
- Dia menyenangkan.
- 167
- 00:11:00,990 --> 00:11:03,460
- Itu menyenangkan.
- 168
- 00:11:03,460 --> 00:11:06,630
- Dia mendapat kesenangannya
- Disekitar Alpha karena dia bisa.
- 169
- 00:11:06,630 --> 00:11:08,530
- Kami punya komandan seperti ini
- Di sekolah Militer,
- 170
- 00:11:08,530 --> 00:11:11,000
- Dia sangat menyebalkan.
- 171
- 00:11:11,000 --> 00:11:14,270
- Jadi pada malam terakhir kami,
- Aku dan seorang teman, mencuri baret nya.
- 172
- 00:11:14,270 --> 00:11:16,300
- Seluruh barak meludahinya.
- 173
- 00:11:16,300 --> 00:11:18,100
- "Meludahinya" ?
- Ya, Melampiaskan kemarahan kita.
- 174
- 00:11:19,940 --> 00:11:22,310
- Pemimpinnya adalah mantan tahanan Gitmo.
- 175
- 00:11:22,310 --> 00:11:24,010
- Ya, Orang-orang itu biasanya tidak menyimpan dendam.
- 176
- 00:11:24,010 --> 00:11:26,150
- Jack. Mark Geist.
- 177
- 00:11:26,150 --> 00:11:27,610
- Oz.
- Senang bertemu.
- 178
- 00:11:27,620 --> 00:11:31,280
- Oh, Kawan,
- Aku minta maaf. Semuanya, ini Jack Silva.
- 179
- 00:11:31,290 --> 00:11:33,620
- Ini kontrak ketiga kami bersama-sama,
- Jadi dia tahu cara kerjanya.
- 180
- 00:11:33,620 --> 00:11:35,560
- Kami bertemu dipelatihan SEAL di Coronado.
- 181
- 00:11:35,560 --> 00:11:38,090
- Bagaimana kau membuat mereka
- Bertahan di bawah air ?
- 182
- 00:11:38,090 --> 00:11:39,560
- Itu sulit.
- 183
- 00:11:39,560 --> 00:11:42,500
- Jadi kita punya tiga mantan Marinir di sini
- Dan satu mantan tentara
- 184
- 00:11:42,500 --> 00:11:44,000
- Yang suka membuat masalah.
- 185
- 00:11:44,000 --> 00:11:45,270
- Kris Paronto.
- Panggil aku Tanto.
- 186
- 00:11:46,100 --> 00:11:48,600
- Hey, Kawan. Aku Tig.
- 187
- 00:11:48,600 --> 00:11:51,440
- Tig sudah lama berada disini, jadi dia akan
- Membuatmu bekerja cepat di lokasi.
- 188
- 00:11:51,440 --> 00:11:53,010
- Ini Boon.
- Penembak Jitu, Zen Master,
- 189
- 00:11:53,010 --> 00:11:54,540
- Pengawas Tanto.
- 190
- 00:11:54,940 --> 00:11:55,840
- Selamat Datang di Club Med.
- 191
- 00:11:57,040 --> 00:11:57,940
- Jadi belum hujan sejak Juni,
- 192
- 00:11:57,950 --> 00:11:59,380
- Tidak akan hujan sampai September.
- 193
- 00:11:59,380 --> 00:12:01,980
- Anda double-bunked.
- Bukan aku, karena aku yang bertanggung jawab.
- 194
- 00:12:01,980 --> 00:12:04,120
- Gymnya menyebalkan, makanannya cukup enak.
- 195
- 00:12:04,120 --> 00:12:05,620
- Dan Basis Kepala ialah teknisi disini.
- 196
- 00:12:05,620 --> 00:12:06,690
- Dia sangat berguna disini.
- 197
- 00:12:06,690 --> 00:12:07,950
- Mungkin dia perlu topi baru.
- 198
- 00:12:08,690 --> 00:12:10,490
- Jangan dorong dia.
- 199
- 00:12:10,490 --> 00:12:13,090
- Oh, Ayolah.
- Dia seorang pria yang punya pekerjaan.
- 200
- 00:12:13,090 --> 00:12:15,030
- Dia bermain dengan talinya,
- Tapi kau katakan padanya,
- 201
- 00:12:15,030 --> 00:12:17,330
- Bob melakukan beberapa masalah beberapa hari lalu.
- 202
- 00:12:17,330 --> 00:12:19,200
- Baiklah,
- Jack, ini papan tulisnya
- 203
- 00:12:19,200 --> 00:12:21,330
- Yang akan mencatat kegiatanmu
- untuk 60 hari ke depan.
- 204
- 00:12:21,340 --> 00:12:23,650
- Aku ingin kau memeriksanya setiap jam,
- 205
- 00:12:23,650 --> 00:12:25,970
- Karena menit terakhir
- Akan memunculkan setiap menit, seperti
- 206
- 00:12:25,970 --> 00:12:27,730
- Kita bertugas dalam tiga jam.
- 207
- 00:12:29,440 --> 00:12:31,730
- Tiga jam.
- Aku akan memberitahumu ketika aku menjelaskan.
- 208
- 00:12:43,960 --> 00:12:46,360
- Ini adalah Kamp Keluarga pribadi
- 209
- 00:12:46,360 --> 00:12:48,700
- Dimiliki oleh orang Libya kaya yang
- Pergi keluar kota setelah revolusi
- 210
- 00:12:48,700 --> 00:12:50,260
- Dan disewakan kepada CIA.
- 211
- 00:12:51,000 --> 00:12:52,400
- Dia pintar.
- 212
- 00:12:53,700 --> 00:12:55,340
- Sedikit cerdas.
- 213
- 00:12:57,610 --> 00:13:00,140
- Seorang mata-mata pertukaran kecil.
- 214
- 00:13:00,140 --> 00:13:01,340
- Siapa yang berharap Amerika bersembunyi
- 215
- 00:13:01,340 --> 00:13:03,410
- Disebelah selokan rumah ?
- 216
- 00:13:04,110 --> 00:13:05,480
- Kami menyebutnya Zombieland.
- 217
- 00:13:12,350 --> 00:13:14,350
- Gedung A, B, C, D.
- 218
- 00:13:15,320 --> 00:13:17,280
- - Hesham !
- - Ya, Pak.
- 219
- 00:13:18,090 --> 00:13:19,430
- Ya, Pak.
- 220
- 00:13:19,430 --> 00:13:22,430
- Terima kasih.
- Terima kasih, Pak.
- 221
- 00:13:22,430 --> 00:13:24,260
- Dia orang yang baik.
- Tapi ada beberapa orang yang harus kita wasapadai,
- 222
- 00:13:24,270 --> 00:13:26,330
- Jadi selalu berjaga-jaga.
- 223
- 00:13:32,640 --> 00:13:34,210
- Anak-anak sialan !
- 224
- 00:13:47,720 --> 00:13:49,390
- Ini kamar mandi.
- 225
- 00:13:50,290 --> 00:13:51,460
- Ini tempat tidurmu.
- 226
- 00:13:51,790 --> 00:13:54,290
- Itu tempat tidurku.
- 227
- 00:13:54,300 --> 00:13:57,900
- Tirai ini untuk mencegahmu
- Berpelukan denganku. Jadi...
- 228
- 00:14:07,410 --> 00:14:09,780
- Ayah, Apa yang kau lakukan ketika sedang bekerja ?
- 229
- 00:14:09,780 --> 00:14:12,210
- Tidak bisakah kau bekerja di sini ?
- 230
- 00:14:12,210 --> 00:14:14,280
- Kita bisa memiliki rumah pohon.
- 231
- 00:14:14,280 --> 00:14:15,750
- Kedengarannya luar biasa.
- 232
- 00:14:15,750 --> 00:14:17,790
- Kemudian kita bisa selalu bersama-sama.
- 233
- 00:14:19,350 --> 00:14:21,350
- Kau tahu, Gadis-gadis tidak perlu rumah pohon, Jack.
- 234
- 00:14:22,060 --> 00:14:24,110
- Mereka membutuhkanmu.
- 235
- 00:14:24,110 --> 00:14:26,160
- Aku hanya berharap suatu hari,
- Kau tidak akan bangun dan menyadari
- 236
- 00:14:26,160 --> 00:14:27,600
- Kau melewatkan saat-saat terbaik hidupmu.
- 237
- 00:14:30,730 --> 00:14:32,520
- Kalian semua sudah menikah,
- 238
- 00:14:32,520 --> 00:14:35,080
- Namun tidak satupun dari kalian memakai cincin kawin.
- Mengapa ?
- 239
- 00:14:35,140 --> 00:14:37,400
- Tugas kita ialah mengawasi orang.
- 240
- 00:14:37,410 --> 00:14:38,700
- Jadi, kami tidak bisa memberikan
- Siapapun keunggulan,
- 241
- 00:14:38,710 --> 00:14:40,070
- Terutama orang jahat yang akan menggunakannya.
- 242
- 00:14:40,080 --> 00:14:41,710
- Aku tahu kau dan Tyrone
- 243
- 00:14:41,710 --> 00:14:44,480
- Kembali ke awal,
- Aku akan terus terang.
- 244
- 00:14:44,480 --> 00:14:46,450
- Perusahaan berpikir
- Kau harus berada di sini. Bagiku tidak.
- 245
- 00:14:47,720 --> 00:14:49,720
- Kebenarannya, Tidak ada ancaman disini.
- 246
- 00:14:50,820 --> 00:14:53,250
- Kami memenangkan revolusi untuk orang-orang ini.
- 247
- 00:14:53,250 --> 00:14:54,840
- Semakin banyak senjata disini,
- 248
- 00:14:54,840 --> 00:14:56,880
- Semakin besar kemungkinan terjadi kesalahpahaman.
- 249
- 00:14:57,690 --> 00:15:00,390
- Ini stasiun terakhirku sebelum pensiun.
- 250
- 00:15:01,530 --> 00:15:04,300
- Aku tidak perlu salah paham.
- 251
- 00:15:05,530 --> 00:15:06,530
- Apa itu jelas ?
- 252
- 00:15:07,200 --> 00:15:09,440
- Sangat jelas.
- 253
- 00:15:09,440 --> 00:15:11,440
- Ini surat ijinmu,
- Dua minggu sekali tugas.
- 254
- 00:15:11,440 --> 00:15:12,670
- Aku mengeluarkannya lebih cepat.
- 255
- 00:15:12,670 --> 00:15:14,270
- Hal-hal berubah dengan cepat di Benghazi.
- 256
- 00:15:15,810 --> 00:15:18,240
- Kami memiliki pikiran cerdas dari pertanian,
- 257
- 00:15:18,250 --> 00:15:20,850
- Belajar di Harvard dan Yale, melakukan pekerjaan penting.
- 258
- 00:15:20,850 --> 00:15:23,350
- Hal terbaik yang harus kau lakukan
- Jangan ikut campur urusan mereka.
- 259
- 00:15:24,120 --> 00:15:25,450
- Sial !
- 260
- 00:15:25,450 --> 00:15:26,750
- Tenang !
- 261
- 00:15:26,750 --> 00:15:28,450
- Kau bertindak seperti binatang !
- 262
- 00:15:33,360 --> 00:15:34,230
- Ini CPU di Pepe.
- 263
- 00:15:34,230 --> 00:15:36,160
- Ini semua hal yang cukup sederhana, Kawan.
- 264
- 00:15:36,460 --> 00:15:37,760
- Bertemu ditempat umum.
- 265
- 00:15:37,770 --> 00:15:39,470
- Perusahaan minyak Libya
- Exec dan istrinya.
- 266
- 00:15:39,470 --> 00:15:41,170
- Petugas Kasus
- Vayner dan Jillani.
- 267
- 00:15:41,170 --> 00:15:43,200
- Jillani telah mengembangkan
- Orang ini berbulan-bulan.
- 268
- 00:15:43,200 --> 00:15:44,870
- "Mengembangkan" ialah
- Kata baru mereka untuk mata-mata.
- 269
- 00:15:44,870 --> 00:15:46,770
- Jack, Karena ini pengalaman pertamamu bersama kami,
- 270
- 00:15:46,770 --> 00:15:47,870
- Kau akan menyamar sebagai suami Jillani.
- 271
- 00:15:49,540 --> 00:15:50,780
- Aku mengajak gadis minggu lalu.
- 272
- 00:15:50,780 --> 00:15:52,200
- Dia sedikit pedas.
- 273
- 00:15:53,410 --> 00:15:55,410
- Oz, Tig, limo.
- Boon, Tanto, Ikuti mereka.
- 274
- 00:15:55,420 --> 00:15:56,580
- Kau ?
- 275
- 00:15:56,580 --> 00:15:57,750
- Aku mengemudi.
- 276
- 00:15:59,850 --> 00:16:01,420
- Hei, Jack,
- Ini Sona,
- 277
- 00:16:01,420 --> 00:16:02,720
- Dia gadis Amerika yang dibesarkan di Perancis,
- 278
- 00:16:02,720 --> 00:16:04,600
- Yang membuat dia benar-benar ramah.
- 279
- 00:16:04,730 --> 00:16:06,330
- Senang bertemu denganmu.
- 280
- 00:16:06,330 --> 00:16:08,250
- Hati-hati, Jack,
- Aku pikir dia menggodamu.
- 281
- 00:16:11,370 --> 00:16:13,170
- Oke.
- Mari kita jalankan ini dengan lancar.
- 282
- 00:16:13,170 --> 00:16:14,330
- Aku ingin menghubungkan orang ini malam ini.
- 283
- 00:16:14,340 --> 00:16:15,420
- Dia ingin bekerja dengan kita.
- 284
- 00:16:15,420 --> 00:16:16,500
- Bergerak terlalu cepat dan
- Kau akan membuatnya takut.
- 285
- 00:16:16,500 --> 00:16:17,540
- Aku tahu bagaimana melakukan ini !
- 286
- 00:16:17,540 --> 00:16:18,770
- Dia baru.
- 287
- 00:16:18,770 --> 00:16:19,810
- Tidak untuk ini.
- 288
- 00:16:21,940 --> 00:16:23,580
- Aku tidak mengerti.
- 289
- 00:16:23,580 --> 00:16:25,440
- Mengapa mereka terus mengganti
- Penjaga keamanan pada kita ?
- 290
- 00:16:25,450 --> 00:16:27,550
- Mereka pikir kita perlu pengasuh.
- 291
- 00:16:27,550 --> 00:16:29,950
- Oke. Minumlah kopimu.
- Jangan mencoba untuk membantu.
- 292
- 00:16:29,950 --> 00:16:31,820
- Jangan bicara, juga.
- 293
- 00:16:31,820 --> 00:16:34,590
- Namaku Nazia,
- Pelobi untuk Exxon Mobil.
- 294
- 00:16:34,590 --> 00:16:37,220
- Brit adalah Peter, bosku.
- Dan kau suamiku, Jack.
- 295
- 00:16:37,230 --> 00:16:38,230
- Tunggu.
- 296
- 00:16:38,790 --> 00:16:40,490
- Jack nama asliku.
- 297
- 00:16:40,500 --> 00:16:41,500
- Benarkah ?
- 298
- 00:16:44,230 --> 00:16:45,260
- Fantastis.
- 299
- 00:16:52,370 --> 00:16:54,210
- Senang bertemu denganmu lagi, Fahreed.
- 300
- 00:16:54,210 --> 00:16:55,640
- Mari kuperkenalkan bosku, Peter.
- 301
- 00:16:55,640 --> 00:16:56,980
- Hi.
- Halo.
- 302
- 00:16:56,980 --> 00:16:58,280
- Dan ini Jack, suamiku.
- 303
- 00:16:58,280 --> 00:16:58,980
- Apa kabar ?
- Sangat senang bertemumu.
- 304
- 00:16:58,980 --> 00:17:00,380
- Ini istriku.
- 305
- 00:17:00,380 --> 00:17:01,420
- Senang bertemumu.
- 306
- 00:17:11,230 --> 00:17:13,460
- Oh.
- Ini restoran Italia yang terbaik. Ayo.
- 307
- 00:17:13,460 --> 00:17:14,290
- Oh, fantastis.
- 308
- 00:17:14,300 --> 00:17:16,530
- - Silahkan, kau duluan.
- - Terima kasih.
- 309
- 00:17:19,630 --> 00:17:20,700
- Hey.
- 310
- 00:17:21,670 --> 00:17:23,270
- Apa kabar ?
- 311
- 00:17:23,270 --> 00:17:25,370
- Hey, Oz. Mereka sudah kesana.
- Kau melihatnya ?
- 312
- 00:17:25,370 --> 00:17:28,470
- Ya, hanya menikmati beanery Italia di sini.
- 313
- 00:17:28,480 --> 00:17:29,690
- Kau tidak akan tahu biji kopi yang baik
- 314
- 00:17:29,690 --> 00:17:30,910
- Dari segumpal kotoran tupai, Kawan.
- 315
- 00:17:30,910 --> 00:17:32,450
- Pastikan kau membawakanku satu tas penuh...
- 316
- 00:17:32,450 --> 00:17:36,170
- Berisi biji kopi Arabika Intenso di perjalanan pulang.
- 317
- 00:17:36,380 --> 00:17:38,670
- Fahreed, Kau dapat menghubungi kami
- Dengan ponsel ini kapanpun.
- 318
- 00:17:38,920 --> 00:17:40,520
- Baik.
- 319
- 00:17:40,520 --> 00:17:41,820
- Dan jika kau memberiku panggilan dalam tiga hari,
- 320
- 00:17:41,820 --> 00:17:43,290
- Aku akan senang untuk melihat daftar muatan,
- 321
- 00:17:43,290 --> 00:17:44,460
- Dan kita bisa pergi kesana langsung.
- 322
- 00:17:44,460 --> 00:17:46,380
- Sangat bagus.
- Sempurna.
- 323
- 00:18:00,680 --> 00:18:02,010
- Hey.
- 324
- 00:18:02,010 --> 00:18:03,540
- Apa peraturan Ketua yang pertama ?
- 325
- 00:18:03,540 --> 00:18:04,840
- Jangan keluar dari mobil ?
- 326
- 00:18:04,850 --> 00:18:07,330
- Tidak, Aku keluar dari mobil.
- 327
- 00:18:10,650 --> 00:18:11,650
- Dia bergerak.
- 328
- 00:18:13,520 --> 00:18:14,820
- Kairo sangat bagus !
- 329
- 00:18:14,820 --> 00:18:16,360
- Sekarang, itu kota yang paling diremehkan.
- 330
- 00:18:16,360 --> 00:18:17,920
- Apa yang benar-benar kusuka ialah Lembah Nil.
- 331
- 00:18:17,930 --> 00:18:19,960
- Lembah Nil
- Sangat indah.
- 332
- 00:18:19,960 --> 00:18:22,060
- Ya, itu indah,
- Tapi terlalu sibuk.
- 333
- 00:18:24,700 --> 00:18:26,600
- Kami memiliki sedikit petengkaran pagi ini.
- 334
- 00:18:27,600 --> 00:18:28,880
- Tidak, kami tidak.
- 335
- 00:18:43,020 --> 00:18:45,350
- Harga murah. Dua.
- Dua, Pak. Harga murah.
- 336
- 00:18:47,890 --> 00:18:49,130
- Roket.
- 337
- 00:18:50,590 --> 00:18:51,620
- Roket Rusia.
- 338
- 00:18:58,030 --> 00:18:59,770
- Ayo, Oz,
- Angkat telponnya.
- 339
- 00:19:09,580 --> 00:19:11,860
- Kami mendapatkan sesuatu di pasar Suriah.
- 340
- 00:19:12,380 --> 00:19:14,550
- Kita harus pergi.
- 341
- 00:19:14,550 --> 00:19:16,420
- Jadi, itulah mengapa kita benar-benar
- Membutuhkan dukungan pengirimanmu.
- 342
- 00:19:16,420 --> 00:19:18,780
- Maaf karena terburu-buru.
- Pengasuh.
- 343
- 00:19:18,790 --> 00:19:20,090
- Aku minta maaf,
- Tapi kita akan bertemu lagi.
- 344
- 00:19:20,090 --> 00:19:21,720
- Maaf.
- 345
- 00:19:21,720 --> 00:19:23,120
- Ayo kita pergi.
- Ayo, ayo, ayo.
- 346
- 00:19:37,940 --> 00:19:39,140
- Ayo, ayo.
- 347
- 00:19:40,110 --> 00:19:42,480
- Ayo, ayo. Masuk.
- 348
- 00:19:42,480 --> 00:19:43,780
- Jangan pernah berbuat seperti itu kepadaku lagi !
- 349
- 00:19:43,780 --> 00:19:45,080
- Kau kira siapa dirimu ?
- 350
- 00:19:45,080 --> 00:19:46,650
- Kau tidak boleh keluar dari mobil !
- 351
- 00:19:46,650 --> 00:19:47,970
- Kau baru saja mengacaukan pertemuan itu
- 352
- 00:19:48,520 --> 00:19:50,620
- Lihat kebelakang.
- 353
- 00:19:50,620 --> 00:19:52,420
- Lihat Van hijau itu ?
- Itu ekormu.
- 354
- 00:19:53,990 --> 00:19:55,450
- Saatnya beraksi !
- 355
- 00:19:55,460 --> 00:19:56,820
- Van hijau di belakangmu.
- Kami mengikutinya.
- 356
- 00:19:56,820 --> 00:19:58,490
- Belok kiri, lalu kiri lagi.
- 357
- 00:20:07,400 --> 00:20:09,760
- Ini tur perang keduaku !
- Aku tahu apa yang harus kulakukan.
- 358
- 00:20:11,540 --> 00:20:13,540
- Ini turku yang kedua belas.
- 359
- 00:20:13,540 --> 00:20:15,810
- Jika mereka menfoto kita,
- Maka kita perlu untuk menangkap mereka.
- 360
- 00:20:15,810 --> 00:20:17,140
- Aku ingin, tapi itu bukan tugas kita.
- 361
- 00:20:17,150 --> 00:20:18,880
- "Lindungi, jangan menyerang."
- Perintah Ketua.
- 362
- 00:20:18,880 --> 00:20:20,040
- Harus lolos dari mereka.
- 363
- 00:20:29,960 --> 00:20:32,000
- Menyingkir dari jalanan !
- 364
- 00:20:40,470 --> 00:20:41,930
- Oh, hati-hati.
- Rone, disebelah kirimu !
- 365
- 00:20:41,940 --> 00:20:43,840
- Permisi.
- 366
- 00:20:43,840 --> 00:20:45,560
- Maafkan aku.
- Ganti tempat duduk.
- 367
- 00:20:47,940 --> 00:20:49,440
- Dia mendekatimu, Kawan.
- Dia semakin agresif.
- 368
- 00:20:49,440 --> 00:20:50,810
- Ya. Aku melihatnya.
- 369
- 00:20:50,810 --> 00:20:51,980
- Jack, jika dia sangat mendekat, Tembak mereka.
- 370
- 00:20:51,980 --> 00:20:52,980
- Awas !
- 371
- 00:20:59,720 --> 00:21:01,050
- Aku mungkin tidak pergi ke Harvard,
- 372
- 00:21:01,060 --> 00:21:03,260
- Tapi aku cukup yakin dia membuntuti.
- 373
- 00:21:12,250 --> 00:21:13,890
- Lima minggu kemudian
- 374
- 00:21:14,070 --> 00:21:15,840
- Hey, Semuanya.
- 375
- 00:21:15,840 --> 00:21:17,040
- Hi, Ayah !
- Hai Ayah !
- 376
- 00:21:17,040 --> 00:21:19,210
- Hey ! Senang melihatmu.
- 377
- 00:21:19,210 --> 00:21:22,040
- Semuanya, lihatlah.
- Temui teman baruku.
- 378
- 00:21:22,040 --> 00:21:24,040
- - Apakah dia tidak keren ?
- - Itu menjijikkan
- 379
- 00:21:24,050 --> 00:21:26,710
- Dia sangat lihai menangkap lalat.
- 380
- 00:21:26,710 --> 00:21:28,950
- Sepanjang hari, dia hanya duduk di sini
- Dan menangkap lalat.
- 381
- 00:21:28,950 --> 00:21:30,680
- Kau akan mencukur jenggotmu, Ayah ?
- 382
- 00:21:30,690 --> 00:21:31,750
- Tergantung apa yang dipikir Ibu.
- 383
- 00:21:31,750 --> 00:21:32,850
- Beck, bagaimana menurutmu ?
- 384
- 00:21:32,850 --> 00:21:33,990
- Sangat tampan.
- 385
- 00:21:33,990 --> 00:21:35,420
- Bagaimana sekolahnya, Em ?
- 386
- 00:21:35,420 --> 00:21:36,860
- Hari ini giliranku untuk memberi makan Winston.
- 387
- 00:21:36,860 --> 00:21:38,960
- Sangat bagus.
- 388
- 00:21:38,960 --> 00:21:40,730
- Siapa Winston ?
- 389
- 00:21:40,730 --> 00:21:43,130
- Dia ikan mas kelas !
- Oh.
- 390
- 00:21:43,130 --> 00:21:45,900
- Ibu bilang aku bisa membawanya pulang
- Seminggu sekali.
- 391
- 00:21:45,900 --> 00:21:47,620
- Bersikap baiklah kesemua orang, ya ?
- 392
- 00:21:48,270 --> 00:21:50,570
- - Oke.
- - Bisakah kita pergi bermain sekarang
- 393
- 00:21:50,570 --> 00:21:52,270
- GRS berkumpul di ruang Tim.
- 394
- 00:21:52,270 --> 00:21:53,740
- Apa semuanya baik-baik saja ?
- 395
- 00:21:53,740 --> 00:21:54,910
- Sayang, Aku harus pergi.
- 396
- 00:21:54,910 --> 00:21:56,610
- Apakah itu Ty ?
- 397
- 00:21:56,610 --> 00:21:58,080
- Ini hanya perkumpulan.
- Mungkin tidak ada apa-apa.
- 398
- 00:21:58,080 --> 00:22:00,150
- Oke.
- Maaf.
- 399
- 00:22:00,150 --> 00:22:02,580
- Katakan saja pada mereka
- Aku mencintai mereka, oke ?
- 400
- 00:22:02,580 --> 00:22:04,120
- Aku akan meneleponmu besok.
- 401
- 00:22:04,120 --> 00:22:06,090
- Aku mencintaimu. Sampai jumpa.
- 402
- 00:22:09,190 --> 00:22:13,730
- Silva ! Kau terlambat !
- Seperti biasa.
- 403
- 00:22:13,730 --> 00:22:16,800
- Glen Doherty.
- Apa kabar, Kawan ?
- 404
- 00:22:16,800 --> 00:22:19,060
- Rone mengatakan kau berada di Tripoli.
- Apa masalahnya ?
- 405
- 00:22:19,070 --> 00:22:20,800
- Duta Besar Chris Stevens
- Datang dari Tripoli
- 406
- 00:22:20,800 --> 00:22:22,230
- Senin pagi.
- 407
- 00:22:22,240 --> 00:22:23,900
- Kau harus dirumah.
- 408
- 00:22:23,910 --> 00:22:26,910
- Tidak lagi.
- Tiga dari kami diperpanjang.
- 409
- 00:22:26,910 --> 00:22:28,770
- Duta Besar tinggal di
- Kamp Misi Khusus
- 410
- 00:22:28,780 --> 00:22:29,840
- Keinginannya sendiri.
- 411
- 00:22:31,010 --> 00:22:33,180
- Aku tahu.
- Aku tahu itu menjadi masalah.
- 412
- 00:22:33,180 --> 00:22:35,210
- Dan ada satu hal.
- 413
- 00:22:35,220 --> 00:22:37,780
- Duta Besar bukan seorang yang diangkat secara politik
- 414
- 00:22:37,790 --> 00:22:39,620
- Dia orang yang sangat serius.
- 415
- 00:22:39,620 --> 00:22:41,120
- Orang yang sangat percaya.
- 416
- 00:22:41,120 --> 00:22:42,960
- Dia ada disana untuk memenangkan
- Hati dan pikiran.
- 417
- 00:22:42,960 --> 00:22:44,220
- Sekarang, ia tidak dapat melakukan itu
- 418
- 00:22:44,230 --> 00:22:45,590
- Beroperasi dari
- fasilitas rahasia
- 419
- 00:22:45,590 --> 00:22:47,230
- Yang secara resmi tidak ada.
- 420
- 00:22:47,230 --> 00:22:49,230
- Jika ia memeras konsulat dengan Negaranya,
- 421
- 00:22:49,230 --> 00:22:51,700
- Lalu apa hubungannya hal ini dengan kita ?
- 422
- 00:22:51,700 --> 00:22:55,030
- Dia bepergian tanpa staf,
- Hanya dua orang keamanan.
- 423
- 00:22:55,040 --> 00:22:58,340
- Sekarang, Orang disini tidak tahu
- Kota kalian seperti apa.
- 424
- 00:22:58,340 --> 00:23:00,110
- Duta Besar mendesak pada driver lokal,
- 425
- 00:23:00,110 --> 00:23:01,770
- Tapi kami memenangkan argumen itu.
- 426
- 00:23:01,780 --> 00:23:03,740
- Jadi kita pengawal sekarang.
- Ya.
- 427
- 00:23:03,740 --> 00:23:05,210
- Sangat terlatih,
- Bayaran yang tinggi.
- 428
- 00:23:05,210 --> 00:23:06,580
- Ketua tidak akan mau.
- 429
- 00:23:06,580 --> 00:23:08,150
- Dia tidak ingin kita melakukan apa-apa.
- 430
- 00:23:08,150 --> 00:23:10,780
- Dia tidak akan mau.
- Tapi dia mendapat jabatan lebih tinggi.
- 431
- 00:23:11,950 --> 00:23:13,590
- Sekarang, Duta Besar layak mendapatkan yang terbaik,
- 432
- 00:23:13,590 --> 00:23:14,790
- Dan itu GRS, kan ?
- 433
- 00:23:19,090 --> 00:23:21,410
- Hey. Disini.
- Orang ini.
- 434
- 00:23:22,660 --> 00:23:25,030
- Orang jahat yang vannya hancur.
- 435
- 00:23:25,030 --> 00:23:27,190
- Ya, Senyum,
- Sialan.
- 436
- 00:23:27,970 --> 00:23:30,040
- Ini hanya berjarak dua blok dari kamp.
- 437
- 00:23:33,360 --> 00:23:37,030
- Minggu 9 September 2012
- Pos Diplomatik Amerika Serikat
- 438
- 00:23:40,950 --> 00:23:43,720
- Baiklah.
- Hei, Apa masalahnya ?
- 439
- 00:23:45,820 --> 00:23:47,090
- Pertama-tama, beritahu mereka untuk tenang.
- 440
- 00:23:47,090 --> 00:23:49,120
- Semua orang, tenanglah !
- 441
- 00:23:49,120 --> 00:23:50,220
- Baiklah, Apa masalahnya ?
- 442
- 00:23:50,220 --> 00:23:53,390
- 17 Feb. Orang ini terlihat sangat menyenangkan.
- 443
- 00:23:53,390 --> 00:23:57,300
- Tidak akan ada yang saling menyerang.
- Baiklah ? Kembali bekerja.
- 444
- 00:23:57,300 --> 00:23:59,260
- Bagaimana perasaanmu jika kau harus
- Melindungi Amerika dari bayaran $ 28 per hari
- 445
- 00:23:59,270 --> 00:24:01,770
- Dan kemudian membawa pelurumu sendiri ?
- 446
- 00:24:01,770 --> 00:24:03,930
- Mengapa meninggalkan keamanan untuk profesional, kan ?
- 447
- 00:24:20,050 --> 00:24:21,850
- Semuanya !
- 448
- 00:24:21,860 --> 00:24:23,690
- Selamat datang di casa.
- 449
- 00:24:23,690 --> 00:24:25,120
- Kalian salah memilih bulan
- 450
- 00:24:25,130 --> 00:24:26,690
- Untuk kompetisi kumis yang buruk.
- 451
- 00:24:26,690 --> 00:24:28,190
- Seratus dolar didalam.
- 452
- 00:24:28,200 --> 00:24:30,130
- Aku bisa mengaturnya.
- 453
- 00:24:30,130 --> 00:24:31,930
- Scott Wickland.
- Tyrone Woods.
- 454
- 00:24:31,930 --> 00:24:33,670
- Dave Ubben.
- 455
- 00:24:33,670 --> 00:24:36,030
- Ayo.
- Mari kuajak berkeliling.
- 456
- 00:24:38,410 --> 00:24:39,300
- - Aku bisa memahami.
- - Wow.
- 457
- 00:24:39,310 --> 00:24:42,170
- Ini seperti lobi di Caesars.
- 458
- 00:24:42,180 --> 00:24:44,710
- Sial !
- Tidak dapat dipercaya.
- 459
- 00:24:44,710 --> 00:24:47,310
- Membuatmu lupa kau berada Benghazi.
- 460
- 00:24:47,310 --> 00:24:50,320
- Hey, Semuanya.
- Aku Agen Alec.
- 461
- 00:24:50,320 --> 00:24:52,250
- Baru saja berurusan dengan beberapa
- Polisi di Timur Tengah Keystone
- 462
- 00:24:52,250 --> 00:24:53,450
- Keluar di pintu gerbang.
- 463
- 00:24:53,450 --> 00:24:56,020
- Orang-orang itu berteriak terus menerus.
- 464
- 00:24:56,020 --> 00:24:58,890
- Apa yang kau punya disini ?
- 465
- 00:24:58,890 --> 00:25:01,730
- Kediaman Ambo kami di villa ini
- Tempat berlindung yang aman.
- 466
- 00:25:01,730 --> 00:25:03,900
- Pintu darurat,
- Pintu anti ledakan.
- 467
- 00:25:03,900 --> 00:25:05,830
- System keamanan dijendela
- 468
- 00:25:05,830 --> 00:25:07,900
- Disana tempat perlindungan kami.
- 469
- 00:25:07,900 --> 00:25:09,300
- Ambo punya pengalaman taktis ?
- 470
- 00:25:10,470 --> 00:25:12,940
- Ia memiliki kita.
- 471
- 00:25:16,910 --> 00:25:19,950
- Jadi, itu sembilan acre kamp, gaya shotgun
- 472
- 00:25:20,350 --> 00:25:21,430
- Dari sini,
- 473
- 00:25:22,780 --> 00:25:25,060
- Sampai kebelakang.
- 474
- 00:25:25,490 --> 00:25:27,250
- Aku akan membawamu ke sana.
- 475
- 00:25:27,250 --> 00:25:29,090
- Kamarnya terhubung dengan kota di DC dan Tripoli.
- 476
- 00:25:29,090 --> 00:25:30,410
- - Itu TOC ?
- - Ya.
- 477
- 00:25:30,960 --> 00:25:32,960
- Gerbang belakang ?
- 478
- 00:25:32,960 --> 00:25:35,990
- Hanya satu jalan.
- Pintu darurat.
- 479
- 00:25:36,000 --> 00:25:38,360
- Punya beberapa 17 Febs
- Secara keseluruhan, kamera.
- 480
- 00:25:38,370 --> 00:25:40,500
- Ini terkunci.
- 481
- 00:25:40,500 --> 00:25:43,140
- Apa jenis senjata yang kalian bawa
- Selain Assault Rifles ?
- 482
- 00:25:43,140 --> 00:25:45,100
- Kami punya beberapa senjata kecil.
- 483
- 00:25:45,110 --> 00:25:47,070
- Dan amunisi di Pusat TacOps
- Berada di luar kantin.
- 484
- 00:25:47,070 --> 00:25:48,110
- Lewat sana.
- 485
- 00:25:48,110 --> 00:25:50,110
- Cuma itu ?
- 486
- 00:25:50,110 --> 00:25:53,250
- Aku pikir setiap kedutaan memiliki standar keamanan
- 487
- 00:25:53,250 --> 00:25:55,110
- Barikade Bom Mobil,
- Marinir yang selalu siap.
- 488
- 00:25:55,120 --> 00:25:56,820
- Seharusnya.
- 489
- 00:25:56,820 --> 00:25:58,180
- Ini bukan kedutaan.
- 490
- 00:25:59,220 --> 00:26:01,620
- Kita adalah pos diplomatik untuk sementara.
- 491
- 00:26:01,920 --> 00:26:03,920
- Paman Sam berada dianggaran sekarang,
- 492
- 00:26:03,920 --> 00:26:06,330
- Jadi aku kira standar keamanan tidak berlaku.
- 493
- 00:26:07,500 --> 00:26:10,400
- Itu beberapa omong kosong, huh ?
- 494
- 00:26:10,400 --> 00:26:12,320
- Ini seperti tempat penginapan kami.
- 495
- 00:26:13,300 --> 00:26:15,130
- Aku tidak ingin menganggu suasana, Semuanya,
- 496
- 00:26:15,140 --> 00:26:18,240
- Tapi lima orang dengan M4 tidak cukup.
- 497
- 00:26:18,240 --> 00:26:20,210
- Penduduk setempat di depan gerbangmu tidak berharga,
- 498
- 00:26:20,210 --> 00:26:22,210
- Perimeter yang gampang dimasuki,
- 499
- 00:26:22,210 --> 00:26:24,210
- Dan seluruh kamp ini surga bagi para penembak jitu.
- 500
- 00:26:24,210 --> 00:26:25,540
- Setiap serangan yang masuk kesini,
- 501
- 00:26:25,550 --> 00:26:27,790
- Kalian akan mati.
- 502
- 00:26:28,150 --> 00:26:29,790
- Itu meyakinkan.
- 503
- 00:26:30,020 --> 00:26:31,220
- Apa ?
- 504
- 00:26:31,890 --> 00:26:33,220
- Jangan tersinggung.
- 505
- 00:26:33,220 --> 00:26:34,850
- Semuanya, kita hanya berjarak satu mil
- 506
- 00:26:34,860 --> 00:26:36,160
- Jika terjadi apa-apa, hubungi kami
- 507
- 00:26:36,160 --> 00:26:38,160
- Aku mengirim Boon,
- Kau akan baik-baik saja.
- 508
- 00:26:39,130 --> 00:26:40,370
- Jaga diri kalian.
- 509
- 00:26:40,960 --> 00:26:42,430
- Bagaimana menurutmu ?
- 510
- 00:26:42,430 --> 00:26:45,160
- Belasan tahun pengalaman di militer
- Dengan mereka, Max ?
- 511
- 00:26:45,170 --> 00:26:46,410
- Akan menjadi minggu yang menyenangkan.
- 512
- 00:26:49,400 --> 00:26:51,000
- Senin 10 September, 2012
- 513
- 00:27:10,190 --> 00:27:13,330
- Djibouti, meminta untuk menugaskan ScanEagle.
- 514
- 00:27:13,330 --> 00:27:15,530
- Dimengerti.
- Aku mengawasi mereka berdua.
- 515
- 00:27:16,160 --> 00:27:18,130
- Oz, Berjaga-jagalah.
- Ke posisimu.
- 516
- 00:27:21,340 --> 00:27:22,470
- Amahl, kau tinggal di sini, kan ?
- 517
- 00:27:22,900 --> 00:27:23,940
- Ya.
- 518
- 00:27:25,410 --> 00:27:27,310
- Apa benar Gaddafi hanya mempekerjakan wanita
- 519
- 00:27:27,310 --> 00:27:28,670
- Untuk keamanannya ?
- 520
- 00:27:29,380 --> 00:27:32,480
- Ya. Itu benar.
- 521
- 00:27:39,120 --> 00:27:41,560
- Gaddafi mungkin bajingan yang jahat,
- Tapi dia tidak bodoh.
- 522
- 00:27:57,470 --> 00:27:58,870
- Aku benci bagian ini.
- 523
- 00:27:59,610 --> 00:28:01,010
- Ini dia, Semuanya.
- 524
- 00:28:02,040 --> 00:28:03,310
- Oz, Saatnya mulai.
- 525
- 00:28:25,570 --> 00:28:27,200
- Aku mengawasi si kurus di sebelah kanan.
- 526
- 00:28:28,540 --> 00:28:30,440
- Biarkan aku menembak orang itu.
- 527
- 00:28:37,040 --> 00:28:38,440
- Amahl, beritahu orang ini untuk tenang.
- 528
- 00:28:40,450 --> 00:28:42,080
- Tenang, tenang.
- 529
- 00:28:42,080 --> 00:28:44,040
- Dia mengatakan turunkan senjatamu.
- 530
- 00:28:44,350 --> 00:28:46,150
- Dia ingin uangnya.
- 531
- 00:28:46,150 --> 00:28:47,290
- Oke, oke.
- 532
- 00:28:47,920 --> 00:28:49,550
- Ini uangmu.
- 533
- 00:28:51,390 --> 00:28:53,070
- Amahl, beritahu orang ini untuk tenang.
- 534
- 00:28:53,330 --> 00:28:54,530
- Orang itu menyebalkan.
- 535
- 00:28:54,530 --> 00:28:55,530
- Uangmu.
- 536
- 00:28:57,670 --> 00:28:59,000
- Hey, jagoan !
- 537
- 00:29:00,200 --> 00:29:02,030
- Hei, hei ! Jambo.
- 538
- 00:29:02,040 --> 00:29:03,160
- Kau tahu jambo itu, ya ?
- 539
- 00:29:04,710 --> 00:29:06,540
- Ayo.
- 540
- 00:29:06,540 --> 00:29:08,420
- Oke,
- Tenang. ok ?
- 541
- 00:29:16,020 --> 00:29:17,550
- Tenang, Kawan.
- 542
- 00:29:17,550 --> 00:29:19,180
- Ayo.
- 543
- 00:29:19,190 --> 00:29:20,450
- Orang itu hampir kehilangan kepalanya.
- 544
- 00:29:20,450 --> 00:29:22,290
- Markas, kita baik-baik saja.
- 545
- 00:29:22,290 --> 00:29:24,160
- Semua tentara bayar tahu jambo, Amahl.
- 546
- 00:29:24,160 --> 00:29:25,320
- Orang ini baik-baik.
- 547
- 00:29:31,430 --> 00:29:34,130
- Markas, kami menemukan banyak roket Rusia SA-7s.
- 548
- 00:29:34,130 --> 00:29:36,370
- Katakan padanya untuk mengawasi
- Truknya selama dia bisa.
- 549
- 00:29:36,600 --> 00:29:38,300
- Kami akan mencari simpanannya
- 550
- 00:29:38,310 --> 00:29:40,640
- Dan kami akan membakarnya dengan api neraka.
- 551
- 00:29:41,310 --> 00:29:43,340
- Hi. Hi, Chris Stevens.
- 552
- 00:29:43,340 --> 00:29:45,240
- Sona.
- Sona, senang bertemu denganmu. Bob.
- 553
- 00:29:45,250 --> 00:29:47,010
- Terima kasih untuk itu.
- Sama-sama.
- 554
- 00:29:47,010 --> 00:29:48,350
- Itu berarti banyak.
- Senang bisa kembali.
- 555
- 00:29:48,350 --> 00:29:50,680
- Ini adalah CDOB kami, Alan.
- Brit Vayner.
- 556
- 00:29:50,680 --> 00:29:52,120
- Alan, Chris Stevens.
- Brit, senang bertemu.
- 557
- 00:29:52,120 --> 00:29:54,690
- Semuanya, salam.
- Chris Stevens.
- 558
- 00:29:54,690 --> 00:29:56,050
- Senang bertemu denganmu,
- Tuan Duta Besar.
- 559
- 00:29:56,060 --> 00:29:57,090
- Senang bertemu denganmu.
- Masuklah.
- 560
- 00:29:57,090 --> 00:30:01,160
- Jadi diantara apa yang kita lihat
- Yang terjadi di Mesir dengan Morsi
- 561
- 00:30:01,160 --> 00:30:03,000
- Dan ketidakstabilan di Suriah,
- 562
- 00:30:03,000 --> 00:30:05,100
- Ya, mudah untuk dibayangkan
- 563
- 00:30:05,100 --> 00:30:07,130
- Sejumlah skenario bermain di sini.
- 564
- 00:30:07,130 --> 00:30:09,270
- Namun, dalam pikiranku,
- 565
- 00:30:09,270 --> 00:30:11,670
- Kesalahan terbesar kami tidak menganggap moment ini
- 566
- 00:30:11,670 --> 00:30:13,510
- Sebagai kesempatan.
- 567
- 00:30:13,510 --> 00:30:16,380
- Hubungan antara pemerintah itu penting, ya,
- 568
- 00:30:16,380 --> 00:30:18,410
- Tapi hubungan
- antara sesama
- 569
- 00:30:18,410 --> 00:30:20,650
- Adalah dasar yang nyata dalam diplomasi.
- 570
- 00:30:20,650 --> 00:30:24,080
- Dan aku percaya misi kami sebagai orang Amerika
- 571
- 00:30:24,080 --> 00:30:26,490
- Untuk membantu orang Benghazan,
- Membentuk kebebasan
- 572
- 00:30:26,490 --> 00:30:28,850
- Demokratis dan Libya yang makmur.
- 573
- 00:30:35,860 --> 00:30:36,820
- Oke. Terima kasih.
- 574
- 00:30:37,230 --> 00:30:38,220
- Ke kantorku, sekarang.
- 575
- 00:30:39,800 --> 00:30:39,820
- Aku tidak mau.
- 576
- 00:30:39,820 --> 00:30:40,800
- Jangan repot-repot
- meminta maaf. Akan kulakukan.
- Aku tidak mau.
- 577
- 00:30:40,800 --> 00:30:41,400
- Aku tidak mau.
- 578
- 00:30:42,200 --> 00:30:44,100
- Karena aku sudah mendengar
- Pidato tentang politik dan kemajuan
- 579
- 00:30:44,100 --> 00:30:45,570
- Seratus kali sebelumnya.
- 580
- 00:30:45,570 --> 00:30:46,570
- Aku akan menuliskannya padamu.
- 581
- 00:30:46,570 --> 00:30:48,410
- Manis.
- 582
- 00:30:48,410 --> 00:30:51,310
- Ketua, orang itu tertidur selama dua jam.
- 583
- 00:30:51,310 --> 00:30:53,550
- Dia terlambat berjaga kemarin malam
- Dan membeli sesuatu di pagi ini.
- 584
- 00:30:53,550 --> 00:30:55,550
- Ya, membeli semua senjata Gaddafi.
- 585
- 00:30:55,550 --> 00:30:56,780
- Mari kita menghitung partikel pasir
- 586
- 00:30:56,780 --> 00:30:58,060
- Di pantai sementara kita berada di situ.
- 587
- 00:30:59,590 --> 00:31:01,190
- 30 grail yang kau ambil dari pasar gelap,
- 588
- 00:31:01,190 --> 00:31:03,590
- 30 pesawat yang tidak turun.
- 589
- 00:31:03,590 --> 00:31:06,320
- Aku muak dengan omong kosongmu, Tanto.
- 590
- 00:31:06,330 --> 00:31:08,560
- Jika kau tidak tahu bagaimana
- Bertindak seperti seorang profesional,
- 591
- 00:31:08,560 --> 00:31:11,100
- Ada 10 orang yang menunggu
- Untuk mengambil tempatmu.
- 592
- 00:31:11,100 --> 00:31:12,260
- Dan aku yakin kau akan senang dirumah.
- 593
- 00:31:12,270 --> 00:31:14,310
- Menjadi seorang agen jaminan.
- 594
- 00:31:18,410 --> 00:31:20,090
- Ini kesempatan terakhirmu, Tyrone.
- 595
- 00:31:27,480 --> 00:31:29,160
- Baiklah. GRS,
- 596
- 00:31:29,170 --> 00:31:30,850
- Duta Besar memiliki pertemuan pribadi di kantor Walikota.
- 597
- 00:31:30,850 --> 00:31:33,220
- Jadi, kita melihat acara yang tidak mencolok
- 598
- 00:31:33,220 --> 00:31:36,260
- Kami di sini untuk menjaga Negara,
- Jadi tetaplah dibelakang.
- 599
- 00:31:49,470 --> 00:31:51,710
- Ambo masuk.
- Dave, ambil sisi kanan.
- 600
- 00:32:01,180 --> 00:32:03,250
- Oh. Apa ini ?
- Kau pasti bercanda.
- 601
- 00:32:03,250 --> 00:32:04,720
- Begitu banyak untuk penyamaran.
- 602
- 00:32:04,720 --> 00:32:06,720
- Sial.
- Siapa yang membiarkan mereka masuk ?
- 603
- 00:32:07,590 --> 00:32:09,890
- America di sini untukmu.
- 604
- 00:32:10,860 --> 00:32:12,820
- Kami disini.
- 605
- 00:32:12,830 --> 00:32:16,830
- Ini ? Ini omong kosong
- Yang membuat istriku marah.
- 606
- 00:32:16,830 --> 00:32:18,860
- Salah satu dari orang-orang ini
- Bisa saja memakai rompi anti peluru.
- 607
- 00:32:18,870 --> 00:32:20,230
- Setidaknya itu akan berlangsung cepat, Kawan.
- 608
- 00:32:21,170 --> 00:32:23,440
- Jangan menyebalkan.
- 609
- 00:32:23,440 --> 00:32:25,700
- Sejumlah negara sudah ikut bergabung dan menawarkan pinjaman,
- 610
- 00:32:25,710 --> 00:32:26,950
- Turky baru-baru ini.
- 611
- 00:32:49,230 --> 00:32:50,990
- Terima kasih, Semuanya
- 612
- 00:32:51,630 --> 00:32:53,910
- Pak, Apa kita siap besok ?
- 613
- 00:32:56,300 --> 00:33:00,440
- Aku telah diyakinkan di situasi seperti ini...
- 614
- 00:33:00,440 --> 00:33:02,710
- Untuk tetap di dalam
- Kamp sepanjang hari,
- 615
- 00:33:02,710 --> 00:33:05,810
- Merayakan 9/11,
- Jadi tidak ada pengemudi yang diperlukan.
- 616
- 00:33:06,550 --> 00:33:07,710
- Selamat malam.
- 617
- 00:33:08,180 --> 00:33:09,750
- Hey.
- 618
- 00:33:09,750 --> 00:33:12,450
- Milisi ini,
- Mereka memiliki senjata yang tidak terbatas
- 619
- 00:33:12,450 --> 00:33:13,690
- Dan mereka bisa bekerja sama.
- 620
- 00:33:13,690 --> 00:33:15,520
- Kau harus tetap menjaganya.
- 621
- 00:33:15,520 --> 00:33:17,790
- Ya, itu seharusnya
- Menjadi hal yang tertutup.
- 622
- 00:33:17,790 --> 00:33:21,270
- Seseorang dari dewan akan memberitahu media .
- 623
- 00:33:21,600 --> 00:33:23,600
- Sean Smith,
- 624
- 00:33:24,700 --> 00:33:26,730
- Temui Rone, Jack dan Tig
- Dari Annex.
- 625
- 00:33:26,730 --> 00:33:28,530
- Hi.
- Apa kabar ?
- 626
- 00:33:28,540 --> 00:33:30,770
- Sean dikirim ke sini untuk membuat
- Komunikasi aman untuk Ambo.
- 627
- 00:33:30,770 --> 00:33:32,870
- Dengan memperlengkap Wi-Fi kami.
- 628
- 00:33:32,870 --> 00:33:34,540
- Berharap ia bisa melakukannya ditempat kami.
- 629
- 00:33:34,540 --> 00:33:35,870
- Aku sudah mendapat izin keamanan.
- 630
- 00:33:35,880 --> 00:33:38,040
- Mungkin akhir pekan ini
- Aku akan datang.
- 631
- 00:33:38,780 --> 00:33:40,780
- Semuanya,
- Kita seharusnya baik-baik saja disini.
- 632
- 00:33:40,780 --> 00:33:42,820
- Aku akan menghubungimu nanti.
- Semoga harimu menyenangkan.
- 633
- 00:33:44,320 --> 00:33:46,590
- Bagaimana jadinya ?
- Dia bintang rock.
- 634
- 00:33:46,590 --> 00:33:48,720
- Semua orang di Benghazi
- Tahu dia akan berada di sana.
- 635
- 00:33:48,720 --> 00:33:49,890
- Oh, tunggu, tidak, tidak.
- Ini dia. Ini dia.
- 636
- 00:33:49,890 --> 00:33:51,320
- Ini Downey.
- Tunggu.
- 637
- 00:33:51,330 --> 00:33:53,860
- Aku ? Aku tahu siapa diriku !
- 638
- 00:33:53,860 --> 00:33:57,430
- Aku hanya seorang yang menyamar
- Menjadi orang lain.
- 639
- 00:33:57,430 --> 00:33:58,990
- Klasik.
- 640
- 00:34:01,350 --> 00:34:02,330
- Dari Amerika Serikat
- Departemen Negeri.
- 641
- 00:34:02,340 --> 00:34:04,400
- "Waspada.
- Laporan bahwa fasilitas Western
- 642
- 00:34:04,710 --> 00:34:07,150
- "Atau instalasi Amerika Serikat dapat
- Diserang di minggu depan."
- 643
- 00:34:12,580 --> 00:34:13,710
- Baca dan hancurkan.
- 644
- 00:34:19,980 --> 00:34:21,640
- Selasa, 11 September 2012
- 645
- 00:35:08,440 --> 00:35:10,870
- Sangat senang untuk kembali di Benghazi.
- 646
- 00:35:10,870 --> 00:35:12,940
- Banyak hubungan emosional yang kuat...
- 647
- 00:35:12,940 --> 00:35:14,910
- Hijau, luas, Kamp yang indah.
- 648
- 00:35:14,910 --> 00:35:17,480
- Berhubungkan kembali dengan 17 Februari
- 649
- 00:35:17,480 --> 00:35:19,340
- Keamanan merupakan masalah besar.
- 650
- 00:35:19,350 --> 00:35:21,080
- Melihat banyak orang mengambil foto kamp hari ini
- 651
- 00:35:21,080 --> 00:35:22,810
- Merasa tidak aman di sini.
- Orangku prihatin.
- 652
- 00:35:22,820 --> 00:35:23,950
- Senjata di pasar senjata...
- 653
- 00:35:23,950 --> 00:35:25,750
- Mengumumkannya ke Tripoli.
- 654
- 00:35:25,750 --> 00:35:26,950
- Ini gila.
- 655
- 00:35:40,330 --> 00:35:41,450
- Hei, Nick ?
- 656
- 00:35:45,640 --> 00:35:47,960
- Ini kedua kalinya aku mengetahuinya.
- 657
- 00:35:50,840 --> 00:35:53,780
- Hei, Nick, Dav?
- Lihat apakah 17 Februari
- 658
- 00:35:53,780 --> 00:35:56,410
- Melihat siapa pun di gerbang belakang.
- 659
- 00:35:56,420 --> 00:35:59,500
- Cari seseorang yang bisa berbicara bahasa Arab
- Sehingga kita bisa menanyai mereka pertanyaan.
- 660
- 00:36:45,400 --> 00:36:46,800
- Ya, Ayo,
- Berikan telponnya padanya.
- 661
- 00:36:47,530 --> 00:36:49,730
- Oh ! Halo sayang.
- 662
- 00:36:49,740 --> 00:36:52,060
- Anak-anak menyukai Doritos.
- 663
- 00:36:55,410 --> 00:36:56,570
- Ya !
- 664
- 00:36:56,580 --> 00:36:57,910
- Ya, tidak apa-apa.
- 665
- 00:36:57,910 --> 00:36:59,180
- Kau bisa memakannya.
- Kau bisa merasakannya.
- 666
- 00:36:59,180 --> 00:37:01,450
- Ya, Kawan, lihat matamu.
- 667
- 00:37:01,450 --> 00:37:02,910
- Lihat itu.
- Dia mirip siapa ?
- 668
- 00:37:02,920 --> 00:37:03,920
- Apa ?
- 669
- 00:37:06,420 --> 00:37:08,020
- Putriku minum.
- 670
- 00:37:08,020 --> 00:37:09,420
- Kau mulai minum ketika masih 15.
- 671
- 00:37:09,420 --> 00:37:10,820
- Gadis-gadis kecil tidak minum.
- 672
- 00:37:10,820 --> 00:37:13,890
- Disneyland ?
- Betapa beruntungnya kalian ?
- 673
- 00:37:13,890 --> 00:37:15,860
- - Apa yang akan kalian naiki ?
- - Jumbo.
- 674
- 00:37:15,860 --> 00:37:18,460
- Dumbo,
- Bukan Jumbo. Dumbo.
- 675
- 00:37:18,470 --> 00:37:20,770
- Em, kau sudah berterima kasih pada Ibu ?
- Katakan terima kasih ?
- 676
- 00:37:20,770 --> 00:37:21,900
- Ya, sudah.
- Ya.
- 677
- 00:37:21,900 --> 00:37:24,470
- Aku pikir kau belum melakukannya.
- 678
- 00:37:24,470 --> 00:37:27,640
- Ya, aku akan menunjukkan kepada mereka.
- Tunggu. Sayang, itu bukan aku.
- 679
- 00:37:27,640 --> 00:37:30,070
- Ini berharga.
- Lihat ini.
- 680
- 00:37:30,080 --> 00:37:33,080
- Kawin dalam 1,2 detik dan sudah selesaii.
- 681
- 00:37:36,720 --> 00:37:38,720
- Mengapa kau mengirim itu ?
- 682
- 00:37:38,720 --> 00:37:41,090
- Lagi pula, jika itu akan menjadi
- Tiga detik yang berharga dalam hidupmu.
- 683
- 00:37:41,090 --> 00:37:43,990
- Kami merindukanmu.
- Berhati-hatilah. Kami mencintaimu
- 684
- 00:37:43,990 --> 00:37:44,820
- Ya, aku mencintaimu, juga.
- 685
- 00:37:44,830 --> 00:37:47,090
- Apa yang dia lakukan ?
- 686
- 00:37:47,090 --> 00:37:49,960
- Aku ingin mengigit lengan yang mungil itu !
- Ayolah !
- 687
- 00:37:49,960 --> 00:37:51,250
- Bagaimana dengan asuransi jiwa ?
- 688
- 00:37:51,250 --> 00:37:52,530
- Ini pemberitahuan yang kedua kali
- 689
- 00:37:52,530 --> 00:37:53,670
- Kau harus membayarnya.
- 690
- 00:37:53,670 --> 00:37:55,970
- Oke, oke,
- Aku akan mencari tahu.
- 691
- 00:37:55,970 --> 00:37:58,040
- Dan apa yang kita lakukan dengan
- Pohon oak di halaman depan ?
- 692
- 00:37:58,040 --> 00:38:01,840
- Biaya pelepasannya $ 700...
- Tidak, itu adalah $ 1.200, tidak $ 700.
- 693
- 00:38:01,840 --> 00:38:04,040
- Orang ini mencoba untuk menipuku.
- 694
- 00:38:04,040 --> 00:38:07,680
- Becky, Becky, dengar.
- Aku akan pulang dalam dua minggu. Ok ?
- 695
- 00:38:07,680 --> 00:38:09,880
- Aku akan melakukannya sendiri.
- 696
- 00:38:09,880 --> 00:38:12,120
- Kemudian kita benar-benar akan membutuhkan asuransi jiwa.
- 697
- 00:38:14,120 --> 00:38:16,050
- Aku tahu, aku...
- 698
- 00:38:16,060 --> 00:38:18,560
- Aku mencoba.
- Aku akan segera pulang.
- 699
- 00:38:18,560 --> 00:38:20,230
- - Selamat Datang di McDonald
- - McDonald !
- 700
- 00:38:20,230 --> 00:38:22,730
- Guys, tenanglah !
- Pelankan suaramu !
- 701
- 00:38:22,730 --> 00:38:24,800
- Tenanglah.
- Ibu sedang mengemudi. Ok ?
- 702
- 00:38:24,800 --> 00:38:27,070
- Kami ingin 25 Happy Meals, kumohon !
- 703
- 00:38:27,070 --> 00:38:29,570
- Tidak, kami tidak ingin 25 Happy Meals.
- 704
- 00:38:29,570 --> 00:38:30,800
- Pak. bisakah kau menunggu sebentar ?
- 705
- 00:38:30,800 --> 00:38:32,270
- Kami sangat lapar!
- 706
- 00:38:32,270 --> 00:38:34,110
- Aku tahu.
- Tahan dulu.
- 707
- 00:38:34,110 --> 00:38:35,910
- Tapi kami ingin mainan.
- 708
- 00:38:35,910 --> 00:38:37,710
- Beri aku apa pun yang kau inginkan.
- Enam dari apa pun.
- 709
- 00:38:37,710 --> 00:38:39,310
- Aku punya enam anak yang lapar.
- 710
- 00:38:39,310 --> 00:38:40,910
- Kami tidak melakukannya di sini.
- Masukkan semuanya di sana.
- 711
- 00:38:40,910 --> 00:38:43,210
- Ayah, kita punya bayi !
- 712
- 00:38:44,180 --> 00:38:45,950
- Apa ?
- Oh, Emily !
- 713
- 00:38:48,290 --> 00:38:49,650
- Becky, Apa yang ia katakan ?
- 714
- 00:38:50,990 --> 00:38:53,560
- Seorang bayi. Kami memiliki bayi.
- 715
- 00:38:54,730 --> 00:38:57,130
- Bayi lainnya ?
- Seorang bayi.
- 716
- 00:38:57,130 --> 00:38:59,000
- Berapa banyak Happy Meals yang kau inginkan ?
- 717
- 00:38:59,000 --> 00:39:01,870
- Kau memberikan apa pun yang kau mau !
- Aku tidak peduli.
- 718
- 00:39:01,870 --> 00:39:03,230
- Ayam McNuggets atau burger keju ?
- 719
- 00:39:03,240 --> 00:39:04,700
- Kami memiliki adik!
- 720
- 00:39:04,700 --> 00:39:07,610
- Tidak,
- Hanya itu saja.
- 721
- 00:39:07,610 --> 00:39:09,870
- Sekitar 1.500 orang berkumpul
- 722
- 00:39:09,880 --> 00:39:12,110
- Diluar Kedutaan Besar Amerika di Kairo...
- 723
- 00:39:12,110 --> 00:39:14,580
- Jadi, ada sesuatu terjadi dirumah ?
- 724
- 00:39:14,580 --> 00:39:16,150
- Untuk menyuarakan ketidakpuasan
- Mereka dan kemarahan
- 725
- 00:39:16,150 --> 00:39:19,550
- Tentang Film amatir buatan Amerika
- 726
- 00:39:19,550 --> 00:39:20,890
- Mereka mengatakan film itu menghina Nabi Muhammad.
- 727
- 00:39:20,890 --> 00:39:21,890
- Tidak ?
- 728
- 00:39:22,620 --> 00:39:23,820
- Tidak ada ?
- 729
- 00:39:25,190 --> 00:39:26,560
- Pembicaraan yang bagus.
- 730
- 00:39:28,700 --> 00:39:30,090
- Mereka mengatakan meskipun amatir,
- 731
- 00:39:30,100 --> 00:39:32,160
- Itu sangat menghina
- 732
- 00:39:32,170 --> 00:39:34,770
- Kepada Nabi Muhammad
- Dan itu adalah garis merah mereka.
- 733
- 00:39:52,920 --> 00:39:54,290
- Apa kabar ?
- 734
- 00:39:54,290 --> 00:39:55,920
- Sudah dengar tentang Cairo ?
- Mmm-hmm.
- 735
- 00:40:01,290 --> 00:40:02,760
- Jelaskan padaku, Boon.
- 736
- 00:40:03,800 --> 00:40:05,960
- "Semua Tuhan, semua langit surga,
- 737
- 00:40:05,970 --> 00:40:08,300
- Semua neraka berada didalammu"
- 738
- 00:40:08,300 --> 00:40:10,540
- Didalamku ?
- Didalammu.
- 739
- 00:40:12,310 --> 00:40:14,040
- - Aku mungkin harus memikirkan itu.
- 740
- 00:40:14,040 --> 00:40:15,710
- Tinggal lah disini sepanjang malam.
- Baiklah
- 741
- 00:40:17,610 --> 00:40:21,210
- Kau tahu, aku punya pistol dan
- Aku akan menggunakannya.
- 742
- 00:40:24,050 --> 00:40:25,780
- Semoga berhasil.
- 743
- 00:40:25,790 --> 00:40:26,920
- Dia makan malam dengan targetnya.
- 744
- 00:40:26,920 --> 00:40:28,050
- Kami akan kembali pada jam 10 malam.
- 745
- 00:40:47,870 --> 00:40:50,170
- Ya.
- 746
- 00:40:50,180 --> 00:40:53,180
- Aku masih menunggu kabar dari negara.
- 747
- 00:41:31,990 --> 00:41:32,920
- Hei, dengar,
- Aku hanya ingin mengatakan
- 748
- 00:41:32,920 --> 00:41:34,420
- Aku minta maaf tentang hari ini.
- 749
- 00:41:34,420 --> 00:41:35,890
- Aku tidak tahu apa yang kupikirkan.
- 750
- 00:41:37,290 --> 00:41:39,060
- Aku kira dengan itu semua,
- 751
- 00:41:39,060 --> 00:41:41,230
- Aku hanya ingin semuanya
- Baik-baik saja, kau tahu. Aku...
- 752
- 00:41:41,230 --> 00:41:43,930
- Aku hanya ingin
- Melakukannya dengan benar, tapi
- 753
- 00:41:45,930 --> 00:41:47,730
- Aku sangat senang. Aku...
- 754
- 00:41:48,700 --> 00:41:50,070
- Aku tidak percaya itu.
- 755
- 00:41:53,410 --> 00:41:55,340
- Aku sangat merindukan kalian.
- 756
- 00:41:56,240 --> 00:41:58,080
- Aku berharap aku ada di rumah.
- 757
- 00:42:00,250 --> 00:42:01,810
- Aku hanya berharap aku pulang.
- 758
- 00:42:20,970 --> 00:42:23,470
- Ini akan membuat gigimu keluar.
- Ini beberapa Jambu Shisha yang enak
- 759
- 00:42:23,900 --> 00:42:25,140
- Ya, aku tau.
- 760
- 00:42:37,980 --> 00:42:39,660
- Apa itu gerbang depan ?
- 761
- 00:42:45,830 --> 00:42:47,090
- Sial !
- 762
- 00:42:47,090 --> 00:42:48,360
- Cepat bersiap-siap !
- 763
- 00:43:18,290 --> 00:43:20,260
- - Aku bersama Ambo !
- - Aku akan mengambil TOC !
- 764
- 00:43:20,260 --> 00:43:21,660
- Ikutiku, Vinnie !
- Perhatikan arah jam enammu.
- 765
- 00:43:25,870 --> 00:43:26,870
- Apa yang terjadi ?
- 766
- 00:43:48,150 --> 00:43:51,590
- Chris ! Pakai baju pelindungmu !
- Masuk ke tempat perlindungan ! Pergi !
- 767
- 00:43:52,030 --> 00:43:53,030
- Pergi !
- 768
- 00:43:53,260 --> 00:43:54,360
- Cepat !
- 769
- 00:44:05,210 --> 00:44:06,870
- Oh, Tuhan.
- Mereka ada dimana-mana.
- 770
- 00:44:08,240 --> 00:44:09,610
- Apa yang harus kita lakukan?
- 771
- 00:44:27,290 --> 00:44:28,860
- Dimana M4 ?
- 772
- 00:44:30,500 --> 00:44:31,500
- Sean !
- 773
- 00:44:33,630 --> 00:44:35,470
- Dave, ambil senjatamu
- Dan bergegaslah ke villa.
- 774
- 00:44:35,470 --> 00:44:36,470
- Berapa banyak ?
- 775
- 00:44:40,010 --> 00:44:41,490
- Semua DS waspada,
- Ada tiga puluh...
- 776
- 00:44:43,380 --> 00:44:45,580
- Mungkin 40 musuh datang
- melalui gerbang Charlie 1.
- 777
- 00:44:53,950 --> 00:44:54,950
- Halo ?
- 778
- 00:44:55,520 --> 00:44:57,150
- Halo ?
- 779
- 00:44:57,160 --> 00:44:59,590
- Ini tidak bekerja.
- Telepon ! Aku perlu telepon !
- 780
- 00:44:59,590 --> 00:45:02,390
- Alec, hubungi CIA,
- Hubungi Annex !
- 781
- 00:45:02,400 --> 00:45:05,360
- GRS, semua GRS,
- Kumpulkan semua CP sekarang.
- 782
- 00:45:05,370 --> 00:45:08,070
- Aku pikir malam ini akan menjadi malam yang damai.
- 783
- 00:45:12,920 --> 00:45:13,340
- Kita diserang !
- 784
- 00:45:13,340 --> 00:45:16,610
- Kita diserang !
- Mari kita pergi, Kawan.
- 785
- 00:45:29,320 --> 00:45:31,420
- DS Scott, kau sudah mengamankan Ambo ?
- 786
- 00:45:31,420 --> 00:45:33,660
- Membawa paket dan tamu ke tempat perlindungan.
- 787
- 00:45:33,930 --> 00:45:35,170
- Berlindung disana.
- 788
- 00:45:52,180 --> 00:45:53,610
- Tidak, aku butuh lebih
- Banyak informasi dari itu.
- 789
- 00:45:53,610 --> 00:45:54,650
- Apa yang kita punya, Ketua ?
- Berapa banyak ?
- 790
- 00:45:54,650 --> 00:45:56,150
- Dua puluh sampai 40 penyerang.
- 791
- 00:45:56,150 --> 00:45:58,080
- Personel Negara dipisahkan
- Di beberapa posisi.
- 792
- 00:45:59,590 --> 00:46:00,690
- Apa itu ?
- 793
- 00:46:00,690 --> 00:46:01,690
- Aku mendengar AK.
- 794
- 00:46:02,260 --> 00:46:03,260
- RPG.
- 795
- 00:46:11,660 --> 00:46:13,000
- Ini tidak bagus.
- 796
- 00:46:21,540 --> 00:46:23,470
- Apa yang harus kulakukan ?
- Kembali kesana !
- 797
- 00:46:23,480 --> 00:46:25,210
- Kami akan kembali.
- 798
- 00:46:25,210 --> 00:46:26,580
- Apa yang terjadi luar sana ?
- 799
- 00:46:33,450 --> 00:46:34,690
- Dengar.
- 800
- 00:46:36,560 --> 00:46:38,120
- Tak satu pun dari kalian harus pergi.
- 801
- 00:46:40,460 --> 00:46:42,380
- Tapi kita satu-satunya bantuan yang mereka miliki.
- 802
- 00:46:45,730 --> 00:46:48,970
- Dua kendaraan siap.
- Ayo pergi ! Cepat !
- 803
- 00:46:50,470 --> 00:46:51,640
- Apa mereka datang ?
- 804
- 00:46:51,640 --> 00:46:53,140
- Yesus !
- Tidak ada tempat untuk bersembunyi !
- 805
- 00:46:53,140 --> 00:46:55,140
- Masuk ke ruangan lain ! Pergi !
- Masuk ke ruangan lain !
- 806
- 00:46:58,040 --> 00:46:59,640
- Tripoli ?
- 807
- 00:46:59,650 --> 00:47:01,680
- Tripoli, Benghazi diserang.
- 808
- 00:47:01,680 --> 00:47:04,120
- Ambo berada di tempat perlindungan.
- 809
- 00:47:04,220 --> 00:47:05,940
- Kita diserbu.
- 810
- 00:47:07,540 --> 00:47:08,660
- Kita perlu bantuan segera.
- 811
- 00:47:09,260 --> 00:47:11,020
- Kita butuh bantuan !
- 812
- 00:47:13,010 --> 00:47:14,510
- Tripol, Kedutaan Amerika Serikat, 400 mils dari Benghazi
- 813
- 00:47:17,560 --> 00:47:19,300
- Magariaf sudah menjawab telepon ?
- 814
- 00:47:19,300 --> 00:47:20,700
- Aku punya Op Pusat di Negera di DC
- 815
- 00:47:20,700 --> 00:47:22,030
- AS Militer AFRICOM menunggu perintah.
- 816
- 00:47:22,040 --> 00:47:23,800
- Ya, AFRICOM.
- 817
- 00:47:23,800 --> 00:47:26,170
- Penembakan dan serbuan.
- 818
- 00:47:26,170 --> 00:47:28,310
- Gerbang depan.
- Penjaga lokal berlari.
- 819
- 00:47:28,310 --> 00:47:30,410
- Dua puluh sampai 40 musuh,
- Itu serangan yang banyak.
- 820
- 00:47:30,410 --> 00:47:32,240
- Kami harus pergi
- sekarang, Ketua.
- 821
- 00:47:32,250 --> 00:47:34,110
- Kami tidak punya kekuasaan di konsulat.
- 822
- 00:47:34,110 --> 00:47:36,210
- Kami tidak memiliki wilayah kekuasaan di negara ini.
- 823
- 00:47:36,220 --> 00:47:37,380
- Kami tidak seharusnya berada di sini.
- 824
- 00:47:37,380 --> 00:47:39,120
- Tapi kita di sini.
- 825
- 00:47:39,120 --> 00:47:40,380
- Kami bekerja sama dengan 17 Feb.
- 826
- 00:47:40,390 --> 00:47:42,020
- Mereka akan memimpin.
- 827
- 00:47:42,020 --> 00:47:44,100
- Tentu saja tidak.
- Kedutaan AS dalam resiko.
- 828
- 00:47:44,690 --> 00:47:48,190
- Kirim kami, Chief.
- Kau harus mengirimkan kami kesana.
- 829
- 00:47:48,190 --> 00:47:49,560
- Duta Besar berada di tempatnya yang aman.
- 830
- 00:47:49,560 --> 00:47:51,200
- Dengan penjaganya.
- 831
- 00:47:51,200 --> 00:47:53,060
- Kau bukan tanggapan yang pertama.
- 832
- 00:47:53,070 --> 00:47:54,470
- Kau pilihan terakhir.
- 833
- 00:47:54,470 --> 00:47:56,700
- Kau akan menunggu.
- 834
- 00:47:56,700 --> 00:47:59,270
- Kami tidak memiliki militer aset di negara ini.
- 835
- 00:47:59,270 --> 00:48:02,110
- Kami memiliki dua aset
- paramiliter di negara ini.
- 836
- 00:48:02,110 --> 00:48:03,610
- Satunya berada jauh dari Duta Besar.
- 837
- 00:48:03,610 --> 00:48:05,410
- Dan yang lainnya ?
- 838
- 00:48:05,410 --> 00:48:07,850
- Aku butuh tas penuh dengan uang
- Dan penerbangan ke Benghazi.
- 839
- 00:48:17,260 --> 00:48:19,320
- Scott,
- 840
- 00:48:19,330 --> 00:48:21,530
- Ada musuh disebelah pintumu.
- 841
- 00:48:24,700 --> 00:48:26,860
- Jangan bergerak.
- Jangan membuat suara.
- 842
- 00:48:54,130 --> 00:48:55,890
- Amahl !
- Ya ?
- 843
- 00:48:55,900 --> 00:48:58,630
- Jika kita berkumpul dengan 17 Feb,
- Tak ada satupun dari kami yang bisa berbahasa Arab.
- 844
- 00:48:58,630 --> 00:49:01,430
- Kami membutuhkanmu, Kawan.
- Ayo.
- 845
- 00:49:01,430 --> 00:49:04,230
- Hey, hey, apa ?
- Tanto, aku prajurit !
- 846
- 00:49:04,240 --> 00:49:06,480
- Aku tidak memilik senjata
- 847
- 00:49:06,710 --> 00:49:08,510
- Apa ini ?
- Sekarang kau telah memenuhi syarat.
- 848
- 00:49:09,640 --> 00:49:11,920
- Pakai helm dan pelindungmu. Ayo pergi.
- 849
- 00:49:13,910 --> 00:49:16,510
- Orang itu tidak akan kembali.
- 850
- 00:49:16,520 --> 00:49:19,250
- Apa kau ingin macam-macam denganku ?
- 851
- 00:49:19,250 --> 00:49:21,290
- Tidak, bukan itu yang aku maksud.
- Tahan dulu !
- 852
- 00:49:21,420 --> 00:49:22,820
- Sekarang, dengarkan aku.
- 853
- 00:49:22,820 --> 00:49:24,890
- Kehilangan inisiatif, Chief.
- Bisakah kau tunggu sebentar ?
- 854
- 00:49:24,890 --> 00:49:25,890
- Kau kehilangannya.
- Kau tahu cara kerjanya ?
- 855
- 00:49:25,890 --> 00:49:28,490
- Tunggu !
- 856
- 00:49:29,430 --> 00:49:30,690
- Tunggu perintahku !
- 857
- 00:49:30,700 --> 00:49:31,860
- Setidaknya biarkan kami kesana.
- 858
- 00:49:31,860 --> 00:49:33,560
- Lalu kita akan tahu jika kita harus campur tangan.
- 859
- 00:49:33,570 --> 00:49:36,310
- Dan jika ada penyergapan
- Dan kau ditangkap ?
- 860
- 00:49:37,540 --> 00:49:39,340
- Siapa yang akan menyelematkanmu ?
- 861
- 00:49:39,940 --> 00:49:40,940
- Aku ?
- 862
- 00:49:45,310 --> 00:49:46,810
- Oz, Kau harus dengarkan aku,
- 863
- 00:49:46,810 --> 00:49:48,580
- Pergi sekarang.
- 864
- 00:49:48,580 --> 00:49:50,580
- Kau tidak pergi kemanapun.
- 865
- 00:49:51,320 --> 00:49:52,850
- Maafkan telah menganggu.
- Kita harus pergi.
- 866
- 00:49:52,850 --> 00:49:55,410
- Kami baru saja mulai makan malam.
- Sekarang.
- 867
- 00:49:57,460 --> 00:49:58,790
- Sialan, kalian !
- Setiap kali aku mendekat
- 868
- 00:49:58,790 --> 00:50:00,690
- Masukan syalmu !
- 869
- 00:50:00,690 --> 00:50:03,390
- Aku butuh mata dan telingamu, bukan mulutmu.
- 870
- 00:50:03,400 --> 00:50:05,360
- Annex, kami diserang di kamp.
- 871
- 00:50:05,360 --> 00:50:07,630
- Kami membutuhkan bantuan segera.
- Kami diserang.
- 872
- 00:50:12,140 --> 00:50:13,140
- A.S, Africa Command (AFRICOM), Stuttgart, Germany.
- 873
- 00:50:13,740 --> 00:50:15,310
- Kumpulkan semua SpecialOps yang ada.
- 874
- 00:50:15,310 --> 00:50:16,910
- Aku ingin Tim bergerak secepatnya.
- 875
- 00:50:16,910 --> 00:50:19,310
- Taruh mereka di Sigonella, Italia.
- 876
- 00:50:19,310 --> 00:50:21,280
- F16 siap dalam perintahku
- 877
- 00:50:21,280 --> 00:50:23,810
- Dan aku ingin laporan pada setiap
- Aset dalam lima menit.
- 878
- 00:50:23,820 --> 00:50:25,820
- Kami memiliki stasiun dalam 46 menit.
- 879
- 00:50:25,820 --> 00:50:28,290
- Setelah masuk,
- Kita hanya memiliki waktu sampai 00:45.
- 880
- 00:50:28,290 --> 00:50:29,750
- Kita perlu mengatur penerbangannya.
- 881
- 00:50:29,760 --> 00:50:31,760
- Keyhole Taktik untuk dukungan udara.
- 882
- 00:50:31,760 --> 00:50:33,920
- Aku diberitahu kita memilik
- Markas rahasia CIA
- 883
- 00:50:33,930 --> 00:50:35,430
- Yang sangat jauh penuh dengan orang Amerika.
- 884
- 00:50:37,600 --> 00:50:39,400
- POTUS akan memberikan pengarahan
- 885
- 00:50:48,570 --> 00:50:51,050
- Ini antipeluru.
- Ini antipeluru.
- 886
- 00:50:57,020 --> 00:50:58,280
- Apa yang terjadi ?
- 887
- 00:50:59,250 --> 00:51:01,520
- Mereka mungkin akan pergi.
- 888
- 00:51:01,520 --> 00:51:04,600
- Scott, bisakah kau membawa Ambo ke mobil baja ?
- 889
- 00:51:12,000 --> 00:51:14,730
- Ayo kita pergi !
- Kita harus bergerak !
- 890
- 00:51:14,730 --> 00:51:17,030
- Bisa menjadi awal Perang Suci.
- 891
- 00:51:17,040 --> 00:51:19,160
- Kau akan melawan Perang Suci dengan celana pendekmu ?
- 892
- 00:51:20,440 --> 00:51:21,970
- Langkah yang bagus.
- 893
- 00:51:21,970 --> 00:51:23,610
- Apa yang kita tunggu ?
- 894
- 00:51:23,610 --> 00:51:24,940
- Kami menunggu.
- 895
- 00:51:24,940 --> 00:51:27,380
- Dia akan pergi dengan 17 Feb lagi.
- 896
- 00:51:27,380 --> 00:51:28,950
- Dia tidak ingin membongkar Annex.
- 897
- 00:51:28,950 --> 00:51:29,950
- Sangat kacau.
- 898
- 00:51:32,690 --> 00:51:34,690
- Ini seperti acara kembang api disana.
- 899
- 00:51:36,320 --> 00:51:38,560
- Serius, Kawan, jika konsulat memesan
- 900
- 00:51:38,560 --> 00:51:42,120
- Sebuah pizza pasti sudah sampai sekarang.
- 901
- 00:51:47,900 --> 00:51:51,300
- Tidak. Sialan kau.
- 902
- 00:51:51,300 --> 00:51:53,660
- Scott, mereka membawa minyak diesel ke villa.
- 903
- 00:51:55,780 --> 00:51:57,340
- Scott, mereka akan datang.
- 904
- 00:52:01,450 --> 00:52:03,480
- Mereka akan membakarmu.
- 905
- 00:52:03,480 --> 00:52:04,920
- Oke, oke.
- 906
- 00:52:06,390 --> 00:52:08,710
- Pergi ke kamar mandi, merangkak.
- Pergi ke kamar mandi, pergi !
- 907
- 00:52:27,910 --> 00:52:29,870
- Mereka menuangkan diesel dipintu.
- 908
- 00:52:36,550 --> 00:52:37,790
- Tidak, tidak.
- 909
- 00:52:40,750 --> 00:52:41,950
- Jangan kau lakukan.
- 910
- 00:52:43,120 --> 00:52:44,360
- Jangan lakukan itu.
- 911
- 00:52:54,030 --> 00:52:55,900
- Oh, Tuhan.
- 912
- 00:52:55,900 --> 00:52:57,140
- Sial.
- 913
- 00:52:58,900 --> 00:53:00,070
- Pakai handuknya.
- 914
- 00:53:00,070 --> 00:53:01,570
- Chris, dimana masker gas ?
- 915
- 00:53:01,570 --> 00:53:02,940
- Oh, Tuhan.
- 916
- 00:53:02,940 --> 00:53:04,860
- Aku tidak bisa bernapas !
- Aku tidak bisa bernapas !
- 917
- 00:53:07,810 --> 00:53:09,910
- Terlalu banyak asap.
- 918
- 00:53:09,920 --> 00:53:12,080
- Chris, ikuti aku.
- Ikuti aku.
- 919
- 00:53:16,090 --> 00:53:17,360
- Kedutaan Amerika, Tripoli
- 920
- 00:53:17,420 --> 00:53:18,620
- Lihat jika kau bisa mendapatkan
- 921
- 00:53:18,620 --> 00:53:19,890
- Pasukan Reaksi cepat di area.
- 922
- 00:53:19,890 --> 00:53:20,890
- Ya.
- 923
- 00:53:27,930 --> 00:53:30,290
- Ikuti aku !
- Ikuti aku !
- 924
- 00:53:39,150 --> 00:53:40,610
- Jack, seberapa buruk ?
- 925
- 00:54:03,640 --> 00:54:05,640
- GRS, di mana kalian ?
- 926
- 00:54:05,640 --> 00:54:07,100
- Tolong bantu.
- 927
- 00:54:08,440 --> 00:54:10,810
- Mereka akan segera menyerbu, Rone.
- 928
- 00:54:10,810 --> 00:54:12,080
- Kami membutuhkan dukungan udara.
- 929
- 00:54:12,080 --> 00:54:13,780
- Senjata tempur Spectre,
- Pesawat tak berawak ISR...
- 930
- 00:54:13,780 --> 00:54:15,010
- Persenjataan Amerika, Kawan.
- 931
- 00:54:15,010 --> 00:54:16,480
- Aku tahu apa yang kita butuhkan.
- 932
- 00:54:16,850 --> 00:54:18,650
- Ketua !
- 933
- 00:54:18,650 --> 00:54:19,780
- Dua puluh menit sekarang.
- 934
- 00:54:21,220 --> 00:54:23,790
- Misi penyelematan ini akan menjadi
- Misi bunuh diri.
- 935
- 00:54:23,790 --> 00:54:26,560
- Biarkan kami.
- Nyawa dipertaruhkan.
- 936
- 00:54:26,560 --> 00:54:28,190
- Kau bukan pasukan penyerang.
- 937
- 00:54:28,190 --> 00:54:29,830
- Ketua, pikirkan.
- 938
- 00:54:29,830 --> 00:54:31,800
- Kau membiarkan mereka mengambil konsulat itu,
- 939
- 00:54:31,800 --> 00:54:33,680
- Dimana target mereka selanjutnya ?
- 940
- 00:54:35,200 --> 00:54:38,040
- Annex, kami membutuhkan bantuanmu.
- 941
- 00:54:38,040 --> 00:54:41,240
- Jika kau tidak segera kemari,
- Kita semua akan mati.
- 942
- 00:54:42,940 --> 00:54:44,840
- Amahl, masuk kedalam mobil sekarang.
- Ayo pergi !
- 943
- 00:54:44,840 --> 00:54:46,880
- Sekarang ! Ayo pergi !
- 944
- 00:54:46,880 --> 00:54:49,780
- Amahl, berhenti !
- Jangan tinggalak kamp ini, Amahl.
- 945
- 00:54:49,780 --> 00:54:51,220
- Masuk, Amahl.
- Ayo pergi !
- 946
- 00:54:52,250 --> 00:54:54,290
- Amahl !
- Kau tidak diperbolehkan untuk pergi !
- 947
- 00:54:55,690 --> 00:54:58,050
- Sial !
- Tak satu pun dari kalian !
- 948
- 00:55:06,830 --> 00:55:08,350
- Ucapkan selamat tinggal pada kontrak pekerjaan.
- 949
- 00:55:08,670 --> 00:55:09,930
- Kau tidak bisa menaruh harga
- 950
- 00:55:09,940 --> 00:55:11,570
- Didalam hidupmu sendiri.
- 951
- 00:55:11,570 --> 00:55:13,200
- Tripoli, kita perlu bantuan segera.
- 952
- 00:55:13,210 --> 00:55:14,870
- Kami membutuhkan bantuan sekarang !
- 953
- 00:55:14,870 --> 00:55:17,190
- Bajingan ini tidak tahu apa yang
- Akan terjadi pada mereka.
- 954
- 00:55:19,550 --> 00:55:21,980
- Sial. Kau pasti bercanda.
- 955
- 00:55:21,980 --> 00:55:23,810
- Aku kehilangan lensaku.
- 956
- 00:55:23,820 --> 00:55:25,950
- Sial ! Aku tidak bisa pergi
- Jika aku tidak bisa melihat.
- 957
- 00:55:25,950 --> 00:55:27,250
- Kau harus memperbaiki ini, Kawan.
- Kau harus memperbaiki ini sekarang.
- 958
- 00:55:27,250 --> 00:55:28,550
- Hei, pria lucu, diamlah.
- 959
- 00:55:28,550 --> 00:55:29,690
- Kau tahu kemana kau pergi.
- 960
- 00:55:29,690 --> 00:55:31,530
- - Ini tidak lucu.
- - Tahan.
- 961
- 00:55:38,760 --> 00:55:40,560
- Sekarang 17 Feb tahu kita akan datang, kan ?
- 962
- 00:55:41,630 --> 00:55:44,640
- Dan bagaimana kita tahu pasukan 17 Feb ?
- 963
- 00:55:44,640 --> 00:55:46,570
- Rone, Apa yang kau lihat ?
- 964
- 00:55:46,570 --> 00:55:47,870
- Kami berada 300 yard dari Gerbang Utama, Ketua.
- 965
- 00:55:47,870 --> 00:55:49,240
- Tapi ada halangan.
- 966
- 00:55:53,050 --> 00:55:55,050
- Apa mereka teman ?
- 17 Feb ?
- 967
- 00:55:55,050 --> 00:55:56,550
- Ketua, mencoba untuk melihat,
- 968
- 00:55:56,550 --> 00:55:58,310
- Tapi tidak ada yang mengenakan seragam di sini.
- 969
- 00:56:00,120 --> 00:56:01,750
- Ayo. Ayolah.
- 970
- 00:56:04,790 --> 00:56:07,190
- Aku tidak datang kesini untuk ditembak oleh teman.
- 971
- 00:56:07,190 --> 00:56:08,730
- Gunakan senjatamu
- 972
- 00:56:08,730 --> 00:56:10,030
- Cari tahu siapa komandannya.
- 973
- 00:56:10,030 --> 00:56:11,190
- Dan cepat selesaikan. Pergi.
- 974
- 00:56:11,200 --> 00:56:12,200
- Pergi.
- 975
- 00:56:27,010 --> 00:56:28,580
- Berhenti !
- 976
- 00:56:34,890 --> 00:56:36,290
- Amahl, Berlindung !
- 977
- 00:57:02,310 --> 00:57:03,750
- - Ketua !
- - Tolong bantu
- 978
- 00:57:03,750 --> 00:57:04,880
- Panggil Ketua !
- 979
- 00:57:07,690 --> 00:57:09,730
- - Mereka sudah pergi ? Ya ?
- - Ya.
- 980
- 00:57:10,990 --> 00:57:13,160
- Aku punya sisa staf dimarkas mereka.
- 981
- 00:57:13,160 --> 00:57:14,960
- Oke, Bob, Bob, dengarkan aku.
- 982
- 00:57:14,960 --> 00:57:17,090
- Aku ingin 100% pertanggung jawaban.
- Oke ?
- 983
- 00:57:17,100 --> 00:57:19,060
- Kami akan membuat pertahanan kami di sini di gedung C.
- 984
- 00:57:19,060 --> 00:57:21,010
- Ini akan menjadi jalan terakhir kami.
- 985
- 00:57:21,020 --> 00:57:23,420
- Hey, kunci gedung ini !
- Kau, kau. Ayo pergi.
- 986
- 00:57:25,970 --> 00:57:27,170
- Lakukan.
- 987
- 00:57:27,170 --> 00:57:28,170
- Apa yang bisa kubantu ?
- 988
- 00:57:29,950 --> 00:57:30,950
- Tim JSOC Amerika Serikat - Permindahan Markas
- 989
- 00:57:35,010 --> 00:57:37,470
- Aviano, Italy
- Pasukan Reaksi Cepat F16 Amerika Serikat
- 990
- 00:57:39,750 --> 00:57:41,150
- Kami mendorong maju.
- 991
- 00:57:41,150 --> 00:57:42,190
- Harus bergerak, harus bergerak.
- 992
- 00:58:03,710 --> 00:58:05,410
- Delapan sampai 10 Tangos,
- Di Gerbang Utama.
- 993
- 00:58:05,410 --> 00:58:08,380
- 50/50 orang ini akan mengincar kita
- Dan mengakhiri ini sekarang.
- 994
- 00:58:08,380 --> 00:58:09,910
- Tanto ! Ayo ketempat lebih tinggi.
- 995
- 00:58:09,920 --> 00:58:11,310
- Rone !
- 996
- 00:58:11,320 --> 00:58:12,720
- Jalan ini checkpointnya.
- 997
- 00:58:12,720 --> 00:58:13,950
- Kitai akan mempertahankannya,
- 998
- 00:58:13,950 --> 00:58:15,250
- Akan kuberitahu jika sudah aman.
- 999
- 00:58:15,250 --> 00:58:16,750
- Kami mengambil perlengkapan senjata kami.
- Segera kembali.
- 1000
- 00:58:16,760 --> 00:58:20,020
- Tig, cari Amahl.
- Beritahu 17 Feb untuk mengunci jalan ini.
- 1001
- 00:58:20,030 --> 00:58:21,020
- Aku tidak ingin siapapun datang ke sini,
- Oke ?
- 1002
- 00:58:21,030 --> 00:58:22,750
- Ayo pergi! Sekarang !
- Diterima.
- 1003
- 00:58:27,300 --> 00:58:28,540
- Periksa orang ini.
- 1004
- 00:58:31,840 --> 00:58:33,720
- Beruntung kita punya orang dipihak yang sama.
- 1005
- 00:58:36,010 --> 00:58:37,470
- Hey, periksa orang ini.
- Hi.
- 1006
- 00:58:38,880 --> 00:58:40,280
- Hey.
- 1007
- 00:58:40,280 --> 00:58:42,050
- Kalian 17 Feb ?
- Ya.
- 1008
- 00:58:42,980 --> 00:58:45,180
- Ayolah, mari kita pergi.
- 1009
- 00:58:45,950 --> 00:58:47,870
- Empat orang ialah Tim Penyerang, Kawan.
- 1010
- 00:58:48,420 --> 00:58:50,700
- Jangan tembak kami dari belakang.
- 1011
- 00:58:51,820 --> 00:58:53,160
- Scott !
- 1012
- 00:58:53,160 --> 00:58:55,930
- Chris ! Chris !
- 1013
- 00:58:55,930 --> 00:58:58,050
- Aku tidak bisa bernapas.
- 1014
- 00:58:59,970 --> 00:59:01,030
- Chris !
- 1015
- 00:59:01,230 --> 00:59:02,470
- Chris !
- 1016
- 00:59:05,400 --> 00:59:06,640
- Musuh mendekat.
- 1017
- 00:59:09,310 --> 00:59:10,110
- Tanto, kembali.
- Kita harus bergerak.
- 1018
- 00:59:10,110 --> 00:59:11,110
- Musuh di depan !
- 1019
- 00:59:13,150 --> 00:59:14,950
- RPG.
- 1020
- 00:59:14,950 --> 00:59:16,280
- Awas !
- 1021
- 00:59:16,280 --> 00:59:17,480
- Oh, Sial !
- 1022
- 00:59:24,420 --> 00:59:26,540
- Berlindung, berlindung !
- Kekanan ! Kekanan !
- 1023
- 00:59:28,060 --> 00:59:29,230
- Kiri ! Dipohon-pohon !
- 1024
- 00:59:34,270 --> 00:59:35,510
- Ty, ke kanan !
- 1025
- 00:59:36,370 --> 00:59:38,100
- Cepat, cepat !
- 1026
- 00:59:38,100 --> 00:59:40,540
- - Tanto, bergerak.
- - Ayo, ayo, bergegaslah !
- 1027
- 00:59:43,440 --> 00:59:45,680
- Kami mendorong maju ke pintu depan.
- 1028
- 00:59:49,150 --> 00:59:50,510
- Mungkin ingin masuk ke dalam.
- 1029
- 00:59:50,520 --> 00:59:52,480
- Bertanya-tanya apa mereka bisa
- Mendapatkan game Broncos?
- 1030
- 00:59:54,090 --> 00:59:55,330
- Naik keatas.
- 1031
- 00:59:56,990 --> 00:59:58,790
- Aku terlalu tua untuk memanjat tembok.
- 1032
- 01:00:03,260 --> 01:00:05,000
- Ayo.
- 1033
- 01:00:05,000 --> 01:00:07,080
- Ya Tuhan, jauhkan pistolmu dari wajahku, Sial !
- 1034
- 01:00:08,000 --> 01:00:10,030
- Dasar orang amatir.
- 1035
- 01:00:10,040 --> 01:00:12,340
- Apa dia di dalam ?
- Apa Ambo ada didalam ?
- 1036
- 01:00:12,340 --> 01:00:17,370
- Apa Sean ada dalam? Scott, pikir.
- Dimana kau melihatnya terakhir kali ?
- 1037
- 01:00:17,380 --> 01:00:19,940
- Ayo ke lantai atas bangunan ini.
- Ayo pergi !
- 1038
- 01:00:34,060 --> 01:00:36,290
- Disini kita bisa menyebrang ke gedung lebih besar.
- 1039
- 01:00:36,300 --> 01:00:38,060
- Guys, aku butuh kaliah secepatnya.
- 1040
- 01:00:38,060 --> 01:00:39,830
- Diterima, Rone.
- Kami datang secepat yang kami bisa.
- 1041
- 01:00:39,830 --> 01:00:41,750
- Tenang.
- Aku punya empat musuh.
- 1042
- 01:00:43,200 --> 01:00:44,520
- Siapa orang-orang ini ?
- 1043
- 01:00:45,070 --> 01:00:46,140
- Kau orang Amerika ?
- 1044
- 01:00:46,410 --> 01:00:48,170
- Ya.
- 1045
- 01:00:51,880 --> 01:00:53,840
- Orang-orang ini menonton pertandingan sepak bola.
- 1046
- 01:00:54,050 --> 01:00:55,970
- Hanya kegiatan di Selasa malam di Benghazi.
- 1047
- 01:00:59,520 --> 01:01:02,290
- Kita perlu penembak jitu secepatnya.
- Bergegaslah !
- 1048
- 01:01:02,290 --> 01:01:05,060
- Kita diblock oleh gedung-gedung.
- Kita tidak bisa melihat.
- 1049
- 01:01:05,860 --> 01:01:07,560
- Sial.
- 1050
- 01:01:07,560 --> 01:01:11,030
- Rone, penginapan ini sangat usang.
- Kita harus terus bergerak.
- 1051
- 01:01:13,500 --> 01:01:15,370
- Kita menuju ke Gerbang Utama.
- 1052
- 01:01:15,370 --> 01:01:16,870
- 17 Feb ikut dengan kami.
- 1053
- 01:01:21,410 --> 01:01:22,770
- Periksa orang-orang di sebelah kiri.
- 1054
- 01:01:36,020 --> 01:01:38,300
- Tig, Senjata teknis !
- Hancurkan senjata teknis itu !
- 1055
- 01:01:48,170 --> 01:01:51,130
- Tig, kau harus menghancurkan senjata teknis
- Itu sekarang juga !
- 1056
- 01:01:55,970 --> 01:01:57,570
- Tig, hancurkan senjata itu atau kita mati !
- 1057
- 01:02:08,320 --> 01:02:09,920
- Cepat, cepat, cepat !
- 1058
- 01:02:13,360 --> 01:02:15,690
- Rone, kami telah berjalan sekitar satu mil sejauh ini.
- 1059
- 01:02:15,690 --> 01:02:18,300
- Memutar menuju Gerbang belakang kamp.
- 1060
- 01:02:18,300 --> 01:02:20,060
- Di GPS, dimana tim kami ?
- 1061
- 01:02:20,070 --> 01:02:21,430
- Mereka seharusnya kembali lewat jalan ini.
- 1062
- 01:02:21,430 --> 01:02:23,170
- Lihat, mereka ada di sini.
- 1063
- 01:02:23,170 --> 01:02:25,040
- Tanto dan Boon berada di belakang.
- 1064
- 01:02:25,040 --> 01:02:26,880
- Tim Rone akan memasuki gerbang depan.
- 1065
- 01:02:37,620 --> 01:02:39,980
- Halo, Captain America.
- Aku berjuang untuk negaraku.
- 1066
- 01:02:43,420 --> 01:02:44,420
- Sama-sama.
- 1067
- 01:02:48,360 --> 01:02:49,560
- Kita akan maju.
- 1068
- 01:02:53,230 --> 01:02:54,470
- Negara, kita berada di properti !
- 1069
- 01:03:04,280 --> 01:03:06,180
- Negara, kami datang !
- Kami berada di properti !
- 1070
- 01:03:07,750 --> 01:03:09,210
- Delta Pred memeriksa di stasiun.
- 1071
- 01:03:09,210 --> 01:03:11,210
- Kita akan melihatnya dalam dua menit.
- 1072
- 01:03:13,050 --> 01:03:14,520
- Hei, bicara padaku, Semuanya.
- Dimana mereka ?
- 1073
- 01:03:14,520 --> 01:03:16,120
- Aku mencari di mana-mana.
- Aku tidak dapat menemukan mereka.
- 1074
- 01:03:16,120 --> 01:03:17,620
- Aku pikir mereka masih di sana.
- 1075
- 01:03:17,620 --> 01:03:19,590
- Kau punya orang-orang jahat di dalam ?
- 1076
- 01:03:19,590 --> 01:03:21,760
- Kami terpisah.
- Aku tidak dapat menemukan mereka.
- 1077
- 01:03:21,760 --> 01:03:23,280
- Orang-orang kita ? Berapa banyak ?
- Dua.
- 1078
- 01:03:25,330 --> 01:03:26,330
- Ya Tuhan !
- 1079
- 01:03:29,300 --> 01:03:32,140
- Ini terlalu panas !
- Lewat jalan ini. Ruangan itu.
- 1080
- 01:03:32,700 --> 01:03:34,340
- Disini ?
- Disana.
- 1081
- 01:03:41,180 --> 01:03:42,550
- Chris ! Sial.
- 1082
- 01:03:43,180 --> 01:03:44,610
- Jack, kemari !
- 1083
- 01:03:45,220 --> 01:03:46,520
- Ayo masuk.
- 1084
- 01:03:46,520 --> 01:03:48,180
- Siap ? Oke, masuk.
- 1085
- 01:03:52,420 --> 01:03:54,380
- - Chris !
- - Ayo, ayo, ayo !
- 1086
- 01:03:58,160 --> 01:03:59,640
- Tidak ada yang bisa bertahan dengan itu.
- 1087
- 01:04:00,400 --> 01:04:01,640
- Mari kita pergi.
- 1088
- 01:04:04,740 --> 01:04:06,240
- - Ambo !
- - Chris Stevens !
- 1089
- 01:04:06,610 --> 01:04:08,440
- Ambo !
- Chris !
- 1090
- 01:04:09,410 --> 01:04:11,330
- Chris !
- Chris !
- 1091
- 01:04:15,410 --> 01:04:17,970
- Sial,
- Aku harus berbuat lebih banyak cardio.
- 1092
- 01:04:25,190 --> 01:04:26,720
- Orang jahat itu seharusnya lewat sini.
- 1093
- 01:04:26,730 --> 01:04:28,460
- Mungkin mereka sudah lewat
- 1094
- 01:04:28,460 --> 01:04:31,560
- Phantom Cyclops.
- 1095
- 01:04:31,560 --> 01:04:34,660
- Aku punya dua teman, IR strobed,
- Di Gerbang belakang kamp.
- 1096
- 01:04:34,670 --> 01:04:37,430
- Hei, kami masuk lewat Gerbang belakang.
- Jangan tembak.
- 1097
- 01:04:39,470 --> 01:04:42,790
- Hey, orang-orang baru saja kita lewati di cafe?
- Apa mereka dengan kami ?
- 1098
- 01:04:43,280 --> 01:04:45,160
- Teman ?
- Tidak, tuan, tidak.
- 1099
- 01:04:45,740 --> 01:04:46,740
- Kita akan memanjat dinding ini.
- 1100
- 01:04:46,750 --> 01:04:48,340
- Ya, Pak.
- 1101
- 01:04:48,350 --> 01:04:49,280
- Jika mereka menembak pada kami...
- 1102
- 01:04:49,280 --> 01:04:51,110
- Ya, Pak.
- 1103
- 01:04:51,120 --> 01:04:52,560
- Kau bunuh mereka.
- Oke, mister. Baik.
- 1104
- 01:04:52,820 --> 01:04:53,820
- Chris !
- 1105
- 01:04:54,420 --> 01:04:55,620
- Chris !
- 1106
- 01:04:56,150 --> 01:04:57,290
- Chris !
- 1107
- 01:04:57,290 --> 01:04:58,290
- Ya Tuhan !
- 1108
- 01:05:00,730 --> 01:05:02,390
- Chris !
- 1109
- 01:05:02,390 --> 01:05:03,860
- Chris Stevens !
- 1110
- 01:05:12,470 --> 01:05:16,210
- Tanto, ini seperti pesta di luar sini.
- 1111
- 01:05:16,210 --> 01:05:17,570
- Masuk kesini, Kawan.
- 1112
- 01:05:26,850 --> 01:05:28,590
- Kau 17 Feb ?
- 1113
- 01:05:28,590 --> 01:05:30,420
- Aku seorang komandan.
- Bagus untukmu.
- 1114
- 01:05:30,420 --> 01:05:31,790
- Setelah kau mendapat semua orangmu,
- 1115
- 01:05:31,790 --> 01:05:33,120
- Kau harus menutup gerbang ini, oke ?
- 1116
- 01:05:33,130 --> 01:05:34,160
- Oke ? Baiklah.
- Oke.
- 1117
- 01:05:36,430 --> 01:05:38,670
- Tunggu. Siapa yang kau ajak bicara ?
- 1118
- 01:05:39,330 --> 01:05:40,730
- Siapa di telepon?
- 1119
- 01:05:40,730 --> 01:05:42,430
- Oke.
- 1120
- 01:05:42,430 --> 01:05:45,140
- Aku memanggil penyerang.
- Mungkin aku bisa merundingkan penyerahan.
- 1121
- 01:05:45,140 --> 01:05:46,540
- Tunggu. Kau memanggil penyerang?
- Kau punya telepon mereka...
- 1122
- 01:05:46,540 --> 01:05:48,300
- Bagaimana bisa kau memiliki nomor telponnya ?
- 1123
- 01:05:48,310 --> 01:05:49,670
- Aku sekarang anak yang baik.
- 1124
- 01:05:50,410 --> 01:05:52,240
- Tapi aku tahu orang-orang jahat.
- 1125
- 01:05:53,910 --> 01:05:55,850
- - Apa ?
- - Tanto, kemari. Kami membutuhkanmu.
- 1126
- 01:05:55,850 --> 01:05:58,210
- Ya, kawan,
- Aku tahu, aku tahu, aku datang.
- 1127
- 01:05:58,220 --> 01:06:00,280
- Ikuti suaraku !
- 1128
- 01:06:00,290 --> 01:06:01,750
- Jack, terus berbicara !
- 1129
- 01:06:01,750 --> 01:06:04,250
- Ty, ikuti suara saya !
- 1130
- 01:06:04,260 --> 01:06:06,420
- Oke. Kau di mana ?
- Ikuti suaraku !
- 1131
- 01:06:08,430 --> 01:06:09,760
- Jack !
- Jack, aku tidak bisa melihat !
- 1132
- 01:06:09,760 --> 01:06:11,160
- Ty !
- 1133
- 01:06:15,600 --> 01:06:16,840
- Ayo, ayo, ayo.
- 1134
- 01:06:28,480 --> 01:06:30,280
- Amahl !
- 1135
- 01:06:30,280 --> 01:06:32,250
- Hey, aku membawa 17 orang ini, oke ?
- 1136
- 01:06:32,250 --> 01:06:35,320
- Tapi aku pikir...
- 1137
- 01:06:35,320 --> 01:06:37,160
- Para bajingan ini ingin mencuri mobil kami.
- 1138
- 01:06:38,620 --> 01:06:39,860
- Merekalah yang seharusnya memimpin
- 1139
- 01:06:39,860 --> 01:06:41,460
- Ya.
- 1140
- 01:06:41,460 --> 01:06:43,790
- Sekarang, ini semakin buruk.
- 1141
- 01:06:50,670 --> 01:06:52,640
- Rone, kami berada di belakang kamp
- Kita akan ke TOC.
- 1142
- 01:06:52,640 --> 01:06:53,940
- Oh, Sial.
- 1143
- 01:06:55,610 --> 01:06:58,240
- Ya Tuhan, pohon itu terbakar
- 1144
- 01:06:58,240 --> 01:06:59,410
- Siapa orang-orang ini ?
- 1145
- 01:07:06,590 --> 01:07:08,320
- Tentara! Amerika
- berada dalam kesulitan!
- 1146
- 01:07:09,650 --> 01:07:11,390
- Teman Amerikamu berada dalam kesulitan !
- 1147
- 01:07:12,520 --> 01:07:13,890
- Ayo, ayo, ayo !
- 1148
- 01:07:15,330 --> 01:07:16,760
- Ayo, ayo, ayo !
- 1149
- 01:07:18,900 --> 01:07:19,900
- Siapa itu ?
- 1150
- 01:07:21,570 --> 01:07:24,630
- Ini Sean Smith,
- Orang IT kami.
- 1151
- 01:07:24,640 --> 01:07:25,640
- Mari kita pergi.
- Tahan dia.
- 1152
- 01:07:31,910 --> 01:07:33,540
- Tig, tas medis !
- 1153
- 01:07:38,280 --> 01:07:42,320
- Aku baru saja bersamanya.
- 1154
- 01:07:42,320 --> 01:07:44,080
- GRS bergerak ke TOC.
- 1155
- 01:07:53,930 --> 01:07:56,530
- Hei, kita berada di luar TOC. Pintu terkunci.
- Ada orang disana ? Ganti.
- 1156
- 01:07:56,530 --> 01:07:58,690
- Dia sudah tiada.
- 1157
- 01:07:59,340 --> 01:08:01,740
- Dia sudah tiada.
- Tidak !
- 1158
- 01:08:01,740 --> 01:08:02,910
- Dia sudah tiada.
- Sekarang bukan waktunya.
- 1159
- 01:08:02,910 --> 01:08:04,040
- Kuatkan dirimu, Tig.
- Tidak.
- 1160
- 01:08:04,040 --> 01:08:05,880
- Jangan buang energimu, Kawan. Dia sudah tiada.
- 1161
- 01:08:05,880 --> 01:08:08,320
- Jack, angkat tubuh ini kedalam mobil.
- 1162
- 01:08:09,850 --> 01:08:11,650
- Angkat dia.
- 1163
- 01:08:11,650 --> 01:08:13,810
- Baiklah, ayo.
- 1164
- 01:08:14,490 --> 01:08:16,490
- Jelaskan kepadaku bagaimana
- Semua orang ini memang teman.
- 1165
- 01:08:16,490 --> 01:08:17,850
- Lucu, aku tidak tahu.
- 1166
- 01:08:17,860 --> 01:08:18,980
- Lucu ?
- Hal ini tidak lucu.
- 1167
- 01:08:20,690 --> 01:08:22,630
- Siapa kau ?
- 1168
- 01:08:22,630 --> 01:08:24,660
- Apa yang kau lakukan,
- Keluar dari semak-semak seperti itu ?
- 1169
- 01:08:24,660 --> 01:08:27,560
- Hey, didalam TOC, kau melihat kami ?
- Kami harus masuk.
- 1170
- 01:08:27,570 --> 01:08:29,550
- Kau tahu serangan itu...
- 1171
- 01:08:29,550 --> 01:08:31,710
- Itu hanya sebuah cara untuk menarik orang
- Untuk ikut menyerang ?
- 1172
- 01:08:32,040 --> 01:08:33,970
- Ya Tuhan.
- 1173
- 01:08:33,970 --> 01:08:36,070
- Buka pintumu atau aku akan meledakannya !
- 1174
- 01:08:36,070 --> 01:08:37,670
- Teman.
- 1175
- 01:08:37,680 --> 01:08:38,680
- CIA !
- 1176
- 01:08:40,680 --> 01:08:43,050
- tenang, Forrest Gump !
- Kami membutuhkanmu.
- 1177
- 01:08:43,050 --> 01:08:44,310
- Apa ada orang lain di dalam ?
- 1178
- 01:08:44,320 --> 01:08:45,880
- Tidak, tidak.
- 1179
- 01:08:45,880 --> 01:08:47,840
- Senang kau berada di sini, Kawan.
- Ya.
- 1180
- 01:08:51,420 --> 01:08:55,430
- Hey. Hei.
- Mereka datang kembali !
- 1181
- 01:08:55,430 --> 01:08:57,870
- Mereka mengatakan penyerang berkumpul,
- Menambahkan bala bantuan.
- 1182
- 01:08:58,430 --> 01:09:00,460
- Kembali untuk menyelesaikan pekerjaan ?
- 1183
- 01:09:00,470 --> 01:09:01,700
- Jack, ambil Rahasai Negara keluar dari TOC..
- 1184
- 01:09:01,700 --> 01:09:03,620
- Aku akan mengeluarkan DS dari sini.
- 1185
- 01:09:04,670 --> 01:09:05,910
- Kau lebih baik bergegas.
- 1186
- 01:09:07,570 --> 01:09:10,070
- Amahl, ikuti aku.
- Ayo pergi.
- 1187
- 01:09:10,080 --> 01:09:12,160
- Tanto, kami mendapat situasi.
- 1188
- 01:09:12,540 --> 01:09:14,540
- DS ! Masuk kedalam mobilmu.
- 1189
- 01:09:16,680 --> 01:09:18,550
- Tanto, teman, teman !
- 1190
- 01:09:18,550 --> 01:09:19,820
- Boon di dalam. Pergi.
- 1191
- 01:09:24,860 --> 01:09:26,860
- Jack, apa yang terjadi di san?
- 1192
- 01:09:26,860 --> 01:09:29,060
- Tidak baik.
- 1193
- 01:09:29,060 --> 01:09:31,360
- Kami punya satu orang KIA.
- Kami punya orang-orang masih di semak-semak.
- 1194
- 01:09:31,360 --> 01:09:32,360
- Tidak ada Ambo.
- 1195
- 01:09:33,800 --> 01:09:35,730
- Mereka masih di sini.
- 1196
- 01:09:35,730 --> 01:09:37,730
- Aku pikir kita punya musuh dimana-mana.
- 1197
- 01:09:37,740 --> 01:09:40,570
- Api baru saja dipadamkan.
- 1198
- 01:09:40,570 --> 01:09:43,840
- Mereka memiliki kontrol dari kamp.
- mengapat harus pergi begitu cepat ?
- 1199
- 01:09:43,840 --> 01:09:46,040
- Black Hawk Down, Kawan.
- 1200
- 01:09:46,040 --> 01:09:48,000
- Mereka akan menarik tubuhnya melalui jalan-jalan.
- 1201
- 01:09:48,510 --> 01:09:51,780
- Amahl. Hei.
- 1202
- 01:09:51,780 --> 01:09:53,460
- Amahl, kuatkan dirimu, Kawan.
- Ayo.
- 1203
- 01:09:55,390 --> 01:09:56,790
- Kemarini.
- Berhenti menodongkan pistolmu !
- 1204
- 01:09:57,620 --> 01:09:58,990
- Kami siap ?
- 1205
- 01:09:58,990 --> 01:10:00,720
- Ikuti aku. Kita mulai.
- 1206
- 01:10:00,730 --> 01:10:01,970
- Ayo kita pergi. Amahl, keluar.
- 1207
- 01:10:06,800 --> 01:10:10,730
- Oh ! Sial !
- Keparat ini !
- 1208
- 01:10:10,740 --> 01:10:13,000
- Waspada 17 Feb
- komandan taktis jenius
- 1209
- 01:10:13,000 --> 01:10:14,520
- Meninggalkan gerbang belakang terbuka.
- 1210
- 01:10:16,070 --> 01:10:18,710
- Baiklah, Boon,
- Dinding ini ditetapkan sebagai perimeter baru.
- 1211
- 01:10:18,710 --> 01:10:20,640
- Berlindung, bertahan.
- Kami akan mengeluarkan DS keluar dari sini.
- 1212
- 01:10:20,650 --> 01:10:21,910
- Mari kita pergi ! Cepat !
- 1213
- 01:10:23,080 --> 01:10:26,080
- Masuk ke dalam, kumohon.
- Kembali ke dalam.
- 1214
- 01:10:26,080 --> 01:10:28,550
- Masuk ke dalam rumah sekarang!
- Kei dalam rumah !
- 1215
- 01:10:28,550 --> 01:10:30,690
- Semuanya siap !
- Semuanya harus pergi.
- 1216
- 01:10:30,690 --> 01:10:32,490
- Kami punya sekelompok besar
- Orang jahat menuju kearah kami.
- 1217
- 01:10:32,490 --> 01:10:33,520
- Kami akan tinggal dan mencari Ambo.
- 1218
- 01:10:33,530 --> 01:10:34,690
- Kalian perlu penjemputan.
- 1219
- 01:10:34,690 --> 01:10:36,890
- Kami kekurangan dua orang.
- 1220
- 01:10:36,900 --> 01:10:39,630
- Aku punya dua agen lebih,
- Dan aku tidak akan meninggalkan mereka.
- 1221
- 01:10:39,630 --> 01:10:41,550
- Hey, Tanto, apa yang terjadi, kawan i?
- Kita harus bergerak.
- 1222
- 01:10:44,100 --> 01:10:45,700
- Kau bodoh !
- 1223
- 01:10:45,700 --> 01:10:48,060
- Kau meledakkan dirimu sendiri mencoba
- Untuk membunuh kami ?
- 1224
- 01:10:48,640 --> 01:10:49,710
- 17 Feb ?
- 1225
- 01:10:49,710 --> 01:10:50,710
- Ya !
- 1226
- 01:10:52,980 --> 01:10:54,140
- Sial.
- 1227
- 01:10:54,880 --> 01:10:55,920
- Oh, sial!
- 1228
- 01:11:12,100 --> 01:11:14,230
- Boon ! Ayo kembali !
- 1229
- 01:11:30,010 --> 01:11:31,710
- Jack, lindungi kami !
- 1230
- 01:11:41,160 --> 01:11:43,160
- Baiklah. Dengarkan aku.
- Dengar, hey. Dengarkan!
- 1231
- 01:11:43,160 --> 01:11:45,530
- Ketika kau pergi ke luar
- Gerbang itu, kau pergi ke kiri, mengerti ?
- 1232
- 01:11:45,530 --> 01:11:47,050
- Ya.
- Kau mengerti ?
- 1233
- 01:11:48,170 --> 01:11:49,170
- Cepat !
- 1234
- 01:11:50,200 --> 01:11:52,540
- Hei ! Cepatlah !
- 1235
- 01:11:52,540 --> 01:11:53,900
- Mari kita pergi ! Ayo pergi !
- Ayo, ayo, ayo !
- 1236
- 01:11:53,910 --> 01:11:54,910
- Ayo pergi !
- 1237
- 01:11:56,510 --> 01:11:58,840
- Sebelaha kanan adalah orang-orang jahat.
- Kau ke kiri.
- 1238
- 01:11:58,840 --> 01:11:59,910
- Kau harus kembali untuk Annex.
- 1239
- 01:11:59,910 --> 01:12:01,240
- Kau mengerti ?
- Aku mengerti.
- 1240
- 01:12:01,250 --> 01:12:02,110
- Dengar, aku pikir orang lain yang harusnya mengemudi.
- 1241
- 01:12:02,110 --> 01:12:03,280
- Tidak, aku mengemudi!
- 1242
- 01:12:03,280 --> 01:12:05,210
- Teman ! Teman !
- 1243
- 01:12:05,220 --> 01:12:06,550
- Tidak, jangan tembak !
- 1244
- 01:12:08,650 --> 01:12:10,370
- Ayo, ayo, ayo.
- 1245
- 01:12:10,790 --> 01:12:12,590
- Gelombang kedua akan datang !
- 1246
- 01:12:12,590 --> 01:12:13,890
- Mereka menyerbu melalui pintu belakang !
- 1247
- 01:12:13,890 --> 01:12:15,690
- Bunuh ! Bunuh !
- 1248
- 01:12:15,690 --> 01:12:16,930
- Seseorang lindungi kami di atap !
- 1249
- 01:12:17,960 --> 01:12:20,730
- Amahl, pada Tig!
- Ayo kita keluarkan orang-orang ini.
- 1250
- 01:12:22,970 --> 01:12:25,090
- Aku di atap.
- Jangan tinggalkan aku.
- 1251
- 01:12:27,640 --> 01:12:30,240
- Negara. Kami menjemput seseorang di kamp, Ambo tidak ada.
- 1252
- 01:12:35,010 --> 01:12:36,650
- Tidak, tidak, tidak,
- Dia berkata kekiri.
- 1253
- 01:12:37,120 --> 01:12:38,680
- Kiri !
- 1254
- 01:12:38,680 --> 01:12:40,820
- Scott, kiri.
- Tidak, dia berkata kekanan.
- 1255
- 01:12:40,820 --> 01:12:43,020
- Kembali ke jalan lain
- 1256
- 01:12:43,190 --> 01:12:44,910
- Hei, menyingkir dari jalan !
- Kembali kanan.
- 1257
- 01:12:45,590 --> 01:12:46,960
- Kiri ! Pergi ke kiri !
- 1258
- 01:12:49,030 --> 01:12:50,590
- Ayo! Pergi !
- 1259
- 01:12:50,600 --> 01:12:51,840
- Ayo, ayo, ayo.
- 1260
- 01:12:53,330 --> 01:12:54,930
- Siapa orang ini ?
- 1261
- 01:12:54,930 --> 01:12:56,300
- Aku tidak tahu.
- Mungkin dia 17 Februari
- 1262
- 01:12:56,300 --> 01:12:57,800
- Mungkin dia teman.
- Mungkin dia mengatakan...
- 1263
- 01:12:57,800 --> 01:12:59,160
- Pergi ke arah lain.
- Pergi ke arah lain
- 1264
- 01:13:00,200 --> 01:13:02,040
- Tidak ! Kiri !
- 1265
- 01:13:03,110 --> 01:13:06,880
- Ke kiri! Pergi ke kiri ! Kiri !
- 1266
- 01:13:06,880 --> 01:13:08,910
- Aku tidak percaya
- Kami pergi tanpa dia.
- 1267
- 01:13:08,910 --> 01:13:10,790
- Kau ke arah yang salah.
- 1268
- 01:13:11,680 --> 01:13:13,600
- Jack, naik keatap.
- 1269
- 01:13:22,930 --> 01:13:24,050
- Tig, di sebelah kananmu.
- 1270
- 01:13:30,770 --> 01:13:32,010
- Di jalan, gerbang belakang.
- 1271
- 01:13:32,600 --> 01:13:33,840
- Musuh dikiri.
- 1272
- 01:13:36,980 --> 01:13:38,910
- Hey. Tidak mungkin mereka bisa menang malam ini.
- 1273
- 01:13:38,910 --> 01:13:42,310
- Mereka punya sedikit rasa kemenangan.
- Annex selanjutnya.
- 1274
- 01:13:42,310 --> 01:13:45,590
- Tanto, Boon,
- Ayoi kita pergi dari sini.
- 1275
- 01:13:46,850 --> 01:13:48,180
- Mari kita pergi !
- 1276
- 01:13:49,690 --> 01:13:50,690
- Penjemputan !
- 1277
- 01:13:53,790 --> 01:13:55,030
- Buka pintunya !
- 1278
- 01:14:05,100 --> 01:14:07,300
- Itu sangat hebat.
- 1279
- 01:14:07,310 --> 01:14:10,140
- Aku lupa peluncur granat.
- 1280
- 01:14:10,140 --> 01:14:12,980
- Kami mendapat gerakan.
- Mobil berlapis baja meninggalakn kamp.
- 1281
- 01:14:12,980 --> 01:14:15,040
- Sasaran kendaraan tercegat.
- Di 22 derajat.
- 1282
- 01:14:15,050 --> 01:14:16,090
- Bersiap-siap untuk perintah.
- 1283
- 01:14:21,390 --> 01:14:23,190
- Kami hanya pergi dalam lingkaran, Scott.
- 1284
- 01:14:26,860 --> 01:14:28,060
- Omong kosong apa ini ?
- 1285
- 01:14:28,060 --> 01:14:29,060
- Siapa ini ?
- 1286
- 01:14:31,400 --> 01:14:33,060
- Apa yang dia katakan ?
- 1287
- 01:14:33,060 --> 01:14:34,760
- Ini ide yang buruk.
- Pergi saja.
- 1288
- 01:14:38,170 --> 01:14:40,940
- Sasaran kendaraan berhenti.
- Musuh keluar dari semua arah
- 1289
- 01:14:40,940 --> 01:14:42,780
- Siapa orang ini ?
- Siapa orang ini ?
- 1290
- 01:14:42,840 --> 01:14:44,000
- Siapa kau ?
- 1291
- 01:14:46,280 --> 01:14:48,980
- Ia melakukan hal ini.
- Aku pikir dia mencoba untuk mengatakan dia teman.
- 1292
- 01:14:48,980 --> 01:14:50,820
- Tidak, kita tidak tahu orang-orang ini.
- Ini tidak aman.
- 1293
- 01:14:51,720 --> 01:14:53,250
- Kitai tidak mengenal mereka.
- Kita tidak aman di sini.
- 1294
- 01:14:53,250 --> 01:14:54,780
- Dua orang di balkon.
- Dua orang di balkon.
- 1295
- 01:14:54,790 --> 01:14:55,990
- Kita harus keluar dari sini.
- 1296
- 01:14:55,990 --> 01:14:57,420
- Siapa itu ?
- 1297
- 01:14:57,420 --> 01:14:59,500
- Ini perangkap, Dave, ini penyergapan !
- Kami harus pergi !
- 1298
- 01:15:02,230 --> 01:15:04,090
- Dia mungkin mencoba
- Untuk menjauhkan kita dari penyergapan.
- 1299
- 01:15:04,100 --> 01:15:05,700
- Siapa kau ?
- 1300
- 01:15:05,700 --> 01:15:06,760
- Mundur selama masih ada waktu.
- 1301
- 01:15:06,760 --> 01:15:08,100
- Siapa kau ?
- 1302
- 01:15:11,270 --> 01:15:13,970
- Menyingkir dari jalan !
- Minggir !
- 1303
- 01:15:20,750 --> 01:15:22,910
- Ayo, ayo !
- Dorong maju i!
- 1304
- 01:15:27,220 --> 01:15:28,900
- Terus ! Terus ! Terus !
- 1305
- 01:15:35,960 --> 01:15:38,120
- Pergi ke kanan ! Pergi ke kanan!
- Belok kanan ! Belok kanan !
- 1306
- 01:15:44,200 --> 01:15:45,300
- Sialan.
- 1307
- 01:15:53,040 --> 01:15:54,340
- Pergi dari mereka !
- 1308
- 01:16:19,770 --> 01:16:21,690
- Kami punya tiga mobil dibelakang kami dengan cepat !
- 1309
- 01:16:26,080 --> 01:16:27,310
- Cepat ! Cepat !
- 1310
- 01:16:32,980 --> 01:16:36,540
- Tembakan pengejaran mobil
- Setengah klik disebelah Utara Annex
- 1311
- 01:16:37,920 --> 01:16:40,220
- Negara. Kami ditembaki !
- Kami sedang lari !
- 1312
- 01:16:42,930 --> 01:16:45,830
- AK datang pukul delapan !
- Jendela ini tidak akan bertahan lama !
- 1313
- 01:16:45,830 --> 01:16:47,070
- Tembak orang ini !
- 1314
- 01:16:49,270 --> 01:16:50,270
- Tembak dia !
- 1315
- 01:16:58,110 --> 01:16:59,210
- RPG !
- 1316
- 01:17:00,980 --> 01:17:02,220
- Awas !
- 1317
- 01:17:12,820 --> 01:17:14,060
- Hey, tenang, Rone.
- Cobalah untuk tenang.
- 1318
- 01:17:14,060 --> 01:17:16,190
- Kami sudah tenang.
- 1319
- 01:17:16,190 --> 01:17:19,360
- Dengan mayat di belakang,
- Sekelompok operator bersenjata...
- 1320
- 01:17:19,360 --> 01:17:21,840
- Hanya akan kembali untuk menyembunyikan
- Markas Rahasia CIA kami.
- 1321
- 01:17:22,330 --> 01:17:23,570
- Hei, ada yang mengikuti.
- 1322
- 01:17:27,610 --> 01:17:29,570
- Dua dari mereka.
- 1323
- 01:17:29,570 --> 01:17:32,370
- Annex, ada yang mengikuti.
- Dua atau tiga kendaraan dalam pengejaran.
- 1324
- 01:17:34,050 --> 01:17:36,250
- Mulai fase kehancuran.
- Bersiap untuk evakuasi.
- 1325
- 01:17:37,150 --> 01:17:38,150
- Ayo, Rone.
- 1326
- 01:17:43,860 --> 01:17:45,420
- Bagaimana keadaan kita ?
- 1327
- 01:17:45,420 --> 01:17:47,390
- Kau lolos dari mereka, Rone.
- Kau losos. Kau hebat.
- 1328
- 01:17:47,390 --> 01:17:48,620
- Kau yakin ?
- Ya. Ya.
- 1329
- 01:17:48,630 --> 01:17:50,590
- Itu karena dia
- tahu di mana kita hidup.
- 1330
- 01:17:51,200 --> 01:17:53,000
- Penjaga, naik ke menara !
- 1331
- 01:17:54,200 --> 01:17:56,530
- Ketua, kau siap untuk melawan ?
- 1332
- 01:17:56,530 --> 01:17:59,890
- Siapapun yang datang lewat dinding itu,
- Kita akan membunuhnyai.
- 1333
- 01:18:01,870 --> 01:18:03,370
- Terus bergerak.
- Terus bergerak.
- 1334
- 01:18:03,370 --> 01:18:05,250
- Musuh di belakang !
- Ayo ayo ayo !
- 1335
- 01:18:09,950 --> 01:18:11,280
- Kami datang dengan cepat.
- 1336
- 01:18:11,280 --> 01:18:12,800
- Kami mendekat sekitar 100 meter.
- 1337
- 01:18:17,320 --> 01:18:18,590
- Mari kita pergi ! Tutup pintunya !
- 1338
- 01:18:26,060 --> 01:18:29,230
- Hei, kembali ke dalam !
- Kembali ! Sekarang !
- 1339
- 01:18:30,430 --> 01:18:32,600
- Kembali ke dalam.
- 1340
- 01:18:32,600 --> 01:18:34,540
- Vinnie, bantu aku.
- Bawa dia ke medis.
- 1341
- 01:18:34,540 --> 01:18:36,340
- Ayo. Bawa dia.
- 1342
- 01:18:37,240 --> 01:18:38,410
- Apa itu harus dirawat ?
- 1343
- 01:18:38,410 --> 01:18:39,680
- Tidak, tidak. aku baik.
- Ini adalah luka daging.
- 1344
- 01:18:39,680 --> 01:18:41,180
- Biarkan aku melakukan sesuatu untuk membantu.
- 1345
- 01:18:41,180 --> 01:18:42,510
- Aku butuh seseorang di sisi timur.
- 1346
- 01:18:42,510 --> 01:18:44,210
- Ambil Gedung D.
- 1347
- 01:18:44,220 --> 01:18:45,940
- Kami membutuhkan semua bantuan yang bisa kita dapatkan.
- Ayo pergi.
- 1348
- 01:18:46,520 --> 01:18:48,550
- Kalian menjaga Gerbangnya ? Gerbang !
- 1349
- 01:18:58,230 --> 01:19:01,100
- Hey. Aku memiliki tambahan amunisi dibawa ke atap.
- 1350
- 01:19:01,100 --> 01:19:03,030
- Penjaga Libya sudah diposisikan di menara.
- 1351
- 01:19:03,030 --> 01:19:04,230
- Harusnya belok ke kiri.
- 1352
- 01:19:05,340 --> 01:19:06,600
- Minumlah dan isi ulang !
- 1353
- 01:19:13,340 --> 01:19:14,710
- Siapa yang akan membawanya ke dalam ?
- 1354
- 01:19:14,710 --> 01:19:16,680
- Dia tetap disini, Ketua.
- 1355
- 01:19:16,680 --> 01:19:18,950
- Ketika penjemputan sudah tiba,
- Ini akan menjadi cepat.
- 1356
- 01:19:18,950 --> 01:19:21,230
- Bagaimana dengan Duta Besar ?
- 1357
- 01:19:23,620 --> 01:19:25,420
- Tidak ada yang bisa bertahan.
- 1358
- 01:19:25,420 --> 01:19:27,090
- Sekarang,
- kita perlu orang-orang di atap.
- 1359
- 01:19:27,090 --> 01:19:28,420
- Aku ingin pergi bandara.
- 1360
- 01:19:28,430 --> 01:19:30,040
- Mungkin kau belum melihat
- 1361
- 01:19:30,040 --> 01:19:32,640
- Ini musim terbuka bagi orang Amerika di Benghazi sekarang.
- 1362
- 01:19:34,230 --> 01:19:35,230
- Rone.
- 1363
- 01:19:36,300 --> 01:19:37,730
- Setiap mag tambahan sudah siap.
- 1364
- 01:19:37,740 --> 01:19:40,370
- Tetap awasi semua kamera.
- 1365
- 01:19:40,370 --> 01:19:43,040
- Rone, kau sadar jika kita tinggal disini kita akan celaka.
- 1366
- 01:19:43,040 --> 01:19:45,510
- Lalu mengapa kau tidak mencarikan kita bantuan, Bob ?
- 1367
- 01:19:45,510 --> 01:19:47,710
- Beritahu AFRICOM kau menelepon dari markas rahasia
- 1368
- 01:19:47,710 --> 01:19:50,180
- Mereka tidak tahu sejam yang lalu.
- 1369
- 01:19:50,180 --> 01:19:53,380
- Kau sangat spesifik.
- Kau carikan Pesawat tempur Spectre dan ISR Predator.
- 1370
- 01:19:55,690 --> 01:19:58,120
- Ada pesawat tak berawak dari Derna menujuh kesini sekarang.
- 1371
- 01:19:59,090 --> 01:20:01,090
- Pesawat tempur itu kehabisan bahan bakar.
- 1372
- 01:20:01,090 --> 01:20:03,090
- Itu yang mereka katakan.
- 1373
- 01:20:03,090 --> 01:20:04,260
- Aku memerintahan evakuasi.
- 1374
- 01:20:04,260 --> 01:20:08,360
- Kau tidak memberi perintah lagi,
- Kau menjalankan perintah itu.
- 1375
- 01:20:08,370 --> 01:20:09,610
- Kau berada di duniaku sekarang.
- 1376
- 01:20:17,510 --> 01:20:19,540
- Aku... Aku akan mencarinya.
- 1377
- 01:20:27,180 --> 01:20:28,380
- Tidak ada Pesawat tempur ?
- 1378
- 01:20:33,760 --> 01:20:38,160
- Enam jam sampai subuh.
- Seluruh kota tahu di mana kita bersembunyi.
- 1379
- 01:20:38,160 --> 01:20:41,720
- Ketika mereka datang,
- Kita akan melampiaskan kebencian pada orang-orang ini.
- 1380
- 01:20:43,800 --> 01:20:46,100
- Mari kita buat pilihan.
- 1381
- 01:20:46,100 --> 01:20:47,540
- Kami akan melakukan protokol
- Peledakkan markas
- 1382
- 01:20:47,540 --> 01:20:49,270
- Sampai selesai.
- 1383
- 01:20:49,270 --> 01:20:51,140
- Kita akan dijemput dari sini dalam 30 sampai 40 menit.
- 1384
- 01:20:51,140 --> 01:20:53,080
- Kita pergi langsung ke bandara dan naik pesawat.
- 1385
- 01:20:53,080 --> 01:20:54,710
- Jika itu tidak berhasil,
- 1386
- 01:20:54,710 --> 01:20:57,550
- Kita akan ke pelabuhan dan kita akan mencuri perahu.
- 1387
- 01:20:58,180 --> 01:21:00,380
- Jika salah satu dari kalian terpisah
- Dari grup setiap saat
- 1388
- 01:21:00,380 --> 01:21:02,420
- Ingat nomor ini.
- 1389
- 01:21:02,420 --> 01:21:04,780
- Satelit CIA akan menjemputmu dimana lokasimu.
- 1390
- 01:21:05,420 --> 01:21:07,160
- Jika ada orang
- yang memiliki aset lokal
- 1391
- 01:21:07,160 --> 01:21:09,400
- Dengan milisi ramah,
- Angkat tanganmu.
- 1392
- 01:21:09,430 --> 01:21:12,330
- Kau perlu meyakinkanku orang-orang itu aman.
- 1393
- 01:21:12,330 --> 01:21:14,630
- Mereka akan membantu kita keluar dari sini.
- 1394
- 01:21:14,630 --> 01:21:16,500
- Panggil mereka sekarang,
- Secepatnya.
- 1395
- 01:21:16,500 --> 01:21:18,500
- Aku ingin semua kepala departemen di sini.
- 1396
- 01:21:18,500 --> 01:21:21,700
- Dan aku ingin ruang perang.
- Kitai akan membuat rencana terakhir.
- 1397
- 01:21:21,710 --> 01:21:23,610
- Sekarang, dengarkan, dengarkan.
- Kau dilatih untuk hal ini.
- 1398
- 01:21:23,610 --> 01:21:26,480
- Ini tugasmu.
- Kamu bisa melakukannya.
- 1399
- 01:21:26,480 --> 01:21:28,310
- Kita semua bertanggung jawab bagi hidup kita,
- 1400
- 01:21:28,310 --> 01:21:30,280
- Dan apa yang kau lakukan sekarang di ruangan ini
- 1401
- 01:21:30,280 --> 01:21:32,080
- Akan menentukan apakah kita hidup atau mati.
- 1402
- 01:21:33,050 --> 01:21:35,510
- 12:06 Pagi, Bandara Tripoli
- 400 mils
- 1403
- 01:21:37,560 --> 01:21:39,760
- Tripoli, kita di sini, segera naik ke jet.
- 1404
- 01:21:41,360 --> 01:21:44,460
- GRS kembali aman. Kamp sudah hilang.
- Masih tidak ada tanda-tanda Ambo.
- 1405
- 01:21:44,460 --> 01:21:47,360
- Negara sudah menyalahkan Al-Syariah.
- 1406
- 01:21:47,360 --> 01:21:49,800
- Kau dengan Delta ?
- Apa, hanya kalian berdua ?
- 1407
- 01:21:49,800 --> 01:21:50,800
- Hanya kita, kawan.
- 1408
- 01:21:50,840 --> 01:21:52,000
- Oke.
- 1409
- 01:21:52,640 --> 01:21:53,800
- Ini menyebalkan.
- 1410
- 01:21:56,370 --> 01:21:58,370
- Itu pesawat kita !
- Ayo cepat.
- 1411
- 01:22:04,520 --> 01:22:06,800
- Itu seharusnya menjadi nomor telepon, tetapi bukan.
- 1412
- 01:22:07,180 --> 01:22:09,250
- Kau perlu menerjemahkan ini sekarang.
- 1413
- 01:22:16,360 --> 01:22:18,860
- Hancurkan ini.
- 1414
- 01:22:18,860 --> 01:22:20,830
- Dengar, dengarkan!
- Aku kesulitan untuk mendengarmu,
- 1415
- 01:22:20,830 --> 01:22:23,110
- Tapi sumber kami memeriksa setiap rumah sakit.
- 1416
- 01:22:25,340 --> 01:22:28,600
- Kau sudah memberitahu Pentagon dan CIA ?
- Apa mereka merespon ?
- 1417
- 01:22:28,610 --> 01:22:29,610
- Amah l!
- 1418
- 01:22:35,180 --> 01:22:36,880
- Amahl, apa yang kau lihat ?
- Apa kau terluka ?
- 1419
- 01:22:38,150 --> 01:22:39,550
- Amahl, apa terjadi di luar sana ?
- 1420
- 01:22:39,550 --> 01:22:41,380
- - Hal ini sangat buruk. Ini tidak baik.
- - Amahl !
- 1421
- 01:22:41,390 --> 01:22:43,650
- Amahl, aku ingin pistolku lagi ?
- 1422
- 01:22:43,650 --> 01:22:45,210
- Maaf, kawan, aku membutuhkannya.
- 1423
- 01:22:45,290 --> 01:22:46,390
- Sial.
- 1424
- 01:22:47,860 --> 01:22:49,830
- Bagaiman situasi disana ?
- 1425
- 01:22:49,830 --> 01:22:52,630
- Ambil senjata, bertemu denganku di atap.
- Aku akan memberitahumu tentang hal.
- 1426
- 01:22:52,830 --> 01:22:54,430
- Dia tidak serius, kan ?
- 1427
- 01:22:54,430 --> 01:22:56,030
- Karena itu pekerjaannya, bukan pekerjaanku.
- 1428
- 01:22:56,330 --> 01:22:57,770
- Dia serius.
- 1429
- 01:22:57,770 --> 01:23:00,690
- Ayo siap-siap !
- 1430
- 01:23:14,390 --> 01:23:15,550
- Dengarkan semuanya !
- 1431
- 01:23:17,920 --> 01:23:20,480
- Aku akan mengambil Building C.
- Jack, Tig, aku ingin kau di Gedung D.
- 1432
- 01:23:21,730 --> 01:23:24,930
- Building A, Tanto, Boon.
- Gedung B, orang-orang DS, itu wilayahmu.
- 1433
- 01:23:24,930 --> 01:23:26,360
- Oz, Menara 1. Zombieland.
- 1434
- 01:23:27,330 --> 01:23:28,630
- Mari kita pergi. Cepat.
- 1435
- 01:23:30,270 --> 01:23:31,870
- Ayo !
- 1436
- 01:23:31,870 --> 01:23:33,750
- Ayo pergi ! Ayo pergi ! Bergegaslah!
- 1437
- 01:23:43,680 --> 01:23:46,380
- Rone, aku sudah di menara !
- Bersiap-siap di Gedung C !
- 1438
- 01:24:10,870 --> 01:24:12,230
- Mereka hanya gembala lokal.
- 1439
- 01:25:08,500 --> 01:25:10,770
- Hei, apa yang terjadi ?
- 1440
- 01:25:10,770 --> 01:25:13,370
- Kami punya tetangga di pintu gerbang mengeluh tentang lampu kami.
- 1441
- 01:25:13,370 --> 01:25:15,370
- Dia pikir kita sedang pesta ?
- 1442
- 01:25:15,370 --> 01:25:16,810
- Dia mengatakan lampu itu tidak bagus.
- Mereka akan menemukanmu.
- 1443
- 01:25:17,410 --> 01:25:18,910
- Mereka ?
- 1444
- 01:25:18,910 --> 01:25:21,430
- Bagaimana dia tahu mereka ?
- Tanyakan dia.
- 1445
- 01:25:22,950 --> 01:25:25,750
- Dia sudah pergi.
- 1446
- 01:25:25,750 --> 01:25:29,480
- Guys, kita perlu melakukan sesuatu tentang lampu ini.
- 1447
- 01:25:29,490 --> 01:25:30,750
- Kita harus menutup semua lampu ini.
- 1448
- 01:25:30,750 --> 01:25:34,590
- Hey, semuanya, jaga IRmu untuk pesawat tempur.
- 1449
- 01:25:35,630 --> 01:25:37,890
- Kuharap pesawat itu datang.
- 1450
- 01:25:37,900 --> 01:25:40,560
- Waktu untuk bersembunyi telah berlalu.
- 1451
- 01:25:40,560 --> 01:25:42,480
- Viper, jaga perimeter lampu sorot.
- 1452
- 01:25:42,600 --> 01:25:44,100
- Matikan lampunya.
- 1453
- 01:25:44,100 --> 01:25:47,500
- Diterima.
- Ayo ayo.
- 1454
- 01:25:47,500 --> 01:25:50,940
- Di Irak, kita punya Black Hawk untuk
- Mengeluarkan dari kondisi seperti ini.
- 1455
- 01:25:50,940 --> 01:25:53,880
- Kita tidak punya apa-apa dan siapapun.
- 1456
- 01:25:53,880 --> 01:25:55,980
- Matikan lampu interiornya !
- 1457
- 01:25:55,980 --> 01:25:58,420
- Kita menjadi sasaran diatas sini.
- Aku mencoba, kawan.
- 1458
- 01:26:00,880 --> 01:26:01,880
- Halo.
- 1459
- 01:26:03,920 --> 01:26:05,850
- Surreal.
- 1460
- 01:26:05,860 --> 01:26:07,060
- Dunia yang berbeda.
- 1461
- 01:26:14,930 --> 01:26:15,930
- Siapa ini ?
- 1462
- 01:26:17,530 --> 01:26:20,370
- Amahl, mobil ini datang dari rumah tetangga ?
- 1463
- 01:26:22,840 --> 01:26:24,910
- Hey ! Kemana mereka pergi ?
- 1464
- 01:26:28,810 --> 01:26:32,050
- Semuanya, kita kehilangan semua keamanan Libya kami.
- 1465
- 01:26:32,050 --> 01:26:33,920
- Apakah itu...
- 1466
- 01:26:33,920 --> 01:26:35,550
- Seperti semua orang tahu apa yang
- Akan terjadi disekitar kita ?
- 1467
- 01:26:35,550 --> 01:26:37,090
- Pasti.
- 1468
- 01:26:37,090 --> 01:26:39,860
- Lampu ini menandai posisi kami untuk Predator.
- 1469
- 01:26:39,860 --> 01:26:41,490
- Aku benci mengatakannya kepada kalian,
- 1470
- 01:26:41,490 --> 01:26:43,930
- Tapi kita tidak akan mendapat pesawat tempur.
- 1471
- 01:26:43,930 --> 01:26:47,530
- Oh. Tidak. Dukungan udara ?
- Itu sangat mudah.
- 1472
- 01:26:49,130 --> 01:26:51,000
- Viper, matikan lampu interior ini
- 1473
- 01:26:51,000 --> 01:26:52,070
- Atau aku akan mematikannya sendiri !
- 1474
- 01:26:52,070 --> 01:26:53,770
- Aku berusaha.
- 1475
- 01:26:53,770 --> 01:26:54,670
- Dia mengalami malam yang buruk.
- Bekerja denganku.
- 1476
- 01:26:54,670 --> 01:26:56,470
- Sial.
- Ayo.
- 1477
- 01:26:56,840 --> 01:26:58,400
- Oh !
- 1478
- 01:26:59,480 --> 01:27:01,520
- Maaf, semuanya.
- Aku hanya sedikit gugup.
- 1479
- 01:27:01,580 --> 01:27:03,610
- Wow. Terima kasih.
- 1480
- 01:27:04,950 --> 01:27:07,180
- Rone, darimana mereka akan datang ?
- 1481
- 01:27:07,180 --> 01:27:09,720
- Ketika mereka datang, mereka
- Datang melalui Zombieland.
- 1482
- 01:27:16,030 --> 01:27:19,900
- Itu aneh.
- Polisi itu melambat, lalu mempercepat kembali.
- 1483
- 01:27:19,900 --> 01:27:22,140
- Aku merasa seperti di film horor sialan.
- 1484
- 01:27:25,870 --> 01:27:27,140
- Ketua ?
- Ya ?
- 1485
- 01:27:27,140 --> 01:27:29,140
- Masukan itu kesana.
- 1486
- 01:27:29,140 --> 01:27:30,970
- Kau ke bawah, pastikan
- Semua orang di gedung ini aman.
- 1487
- 01:27:30,970 --> 01:27:31,970
- Mengerti.
- 1488
- 01:27:34,010 --> 01:27:36,580
- Oz ? Di sinilah kita berjuang !
- 1489
- 01:27:38,950 --> 01:27:40,980
- - Gelap di luar sana.
- - Hei, Rone,
- 1490
- 01:27:40,980 --> 01:27:43,890
- Kita akan ke Building B.
- Memiliki pandangan yang lebih baik.
- 1491
- 01:27:43,890 --> 01:27:45,050
- Bawa orang DS itu keluar.
- 1492
- 01:27:45,060 --> 01:27:47,590
- Negara !
- 1493
- 01:27:47,590 --> 01:27:50,070
- Aku ingin kau turun dan melindungi
- Gedung C dari bawah.
- 1494
- 01:28:03,710 --> 01:28:07,180
- Semuanya, awasi puing-puing bangunan itu.
- 1495
- 01:28:07,180 --> 01:28:09,480
- Tig, aku ingin kau kesini di Menara 3.
- 1496
- 01:28:10,110 --> 01:28:11,110
- Oz, apa yang kau lihat ?
- 1497
- 01:28:14,020 --> 01:28:16,850
- Aku melihat beberapa gembala lokal berjalan.
- 1498
- 01:28:16,850 --> 01:28:19,920
- Hey, Negara, kita punya sesuatu.
- Banyak gerakan disana.
- 1499
- 01:28:19,920 --> 01:28:21,620
- Berikan isyaratmu.
- Dimengerti.
- 1500
- 01:28:24,230 --> 01:28:27,530
- Hey, Ketua. Apa kita mengharapkan setiap
- Teman untuk mendirikan perimeter ?
- 1501
- 01:28:27,530 --> 01:28:30,030
- Aku tidak tahu. Mengapa ?
- 1502
- 01:28:30,030 --> 01:28:31,970
- Karena kita melihat kumpulan mobil di sisi timur.
- 1503
- 01:28:31,970 --> 01:28:33,670
- Di tempat parkir depan rumah.
- 1504
- 01:28:33,670 --> 01:28:35,600
- Orang-orang melemparkan M-80.
- 1505
- 01:28:35,610 --> 01:28:37,530
- Aku pikir ini akan menjadi malam yang melelahkan.
- 1506
- 01:28:38,010 --> 01:28:39,810
- Bertahanlah.
- 1507
- 01:28:39,810 --> 01:28:42,880
- Hey. Aku melihat dua mobil polisi.
- 1508
- 01:28:42,880 --> 01:28:46,010
- Ketua, kita mengharapkan
- Kebaikan Benghazi kapan saja ?
- 1509
- 01:28:46,020 --> 01:28:47,020
- Biar aku memeriksanya. Tunggu.
- 1510
- 01:28:47,020 --> 01:28:48,020
- Ya. Gunakan waktumu.
- 1511
- 01:28:48,820 --> 01:28:50,620
- Alan, periksa perimeter.
- 1512
- 01:28:50,620 --> 01:28:52,420
- Panggil polisi Benghazi dan lihat apakah itu mereka.
- 1513
- 01:28:53,590 --> 01:28:56,470
- Ketua, polisi ini ? Aku yakin
- Mereka bekerja untuk orang-orang jahat.
- 1514
- 01:28:57,560 --> 01:28:59,930
- Apa ini terlihat seperti 17 Feb ?
- 1515
- 01:28:59,930 --> 01:29:02,030
- Kawan, bagaimana bisa kau tahu ?
- 1516
- 01:29:02,030 --> 01:29:04,430
- Mereka semua orang jahat.
- 1517
- 01:29:08,240 --> 01:29:10,810
- Dan polisi itu pergi.
- 1518
- 01:29:10,810 --> 01:29:12,170
- Aku punya gerakan.
- Kau melihat ini, semuanya ?
- 1519
- 01:29:12,180 --> 01:29:13,740
- Ya, aku melihatnya.
- 1520
- 01:29:13,740 --> 01:29:15,110
- Boon, berapa banyak yang kau lihat ?
- 1521
- 01:29:15,110 --> 01:29:16,810
- Aku melihat sesuatu bergerak ditempat parkir
- 1522
- 01:29:16,810 --> 01:29:17,910
- Lima belas musuh.
- 1523
- 01:29:17,920 --> 01:29:19,550
- Aku akan menghubungimu kembali.
- 1524
- 01:29:19,550 --> 01:29:21,590
- Pandangan yang bagus disini.
- 1525
- 01:29:22,220 --> 01:29:23,790
- Oz ?
- 1526
- 01:29:23,790 --> 01:29:25,890
- Baiklah.
- Aku melihat lima orang
- 1527
- 01:29:25,890 --> 01:29:28,190
- Berada di belakang gembala kecil.
- 1528
- 01:29:28,190 --> 01:29:31,260
- Salah satunya membawa sesuatu.
- Aku tidak bisa melihat apa itu.
- 1529
- 01:29:31,260 --> 01:29:32,830
- Semua orang punya senjata di Benghazi.
- 1530
- 01:29:32,830 --> 01:29:34,200
- Sampai kau melihat senjata di tangan seseorang,
- 1531
- 01:29:34,200 --> 01:29:35,930
- Jangan tembak.
- 1532
- 01:29:35,930 --> 01:29:37,030
- Aku tidak ingin siapapun masuk penjata.
- 1533
- 01:29:37,030 --> 01:29:38,200
- Mengerti.
- 1534
- 01:29:40,800 --> 01:29:42,970
- Oke, mereka memencar.
- Waktunya bermain.
- 1535
- 01:29:44,170 --> 01:29:45,910
- Semuanya, mereka datang.
- 1536
- 01:29:45,910 --> 01:29:48,280
- Oh, yeah, mereka datang sekarang.
- Ayolah.
- 1537
- 01:29:59,190 --> 01:30:01,290
- Ketua, jika kita
- mengharapkan teman,
- 1538
- 01:30:01,290 --> 01:30:02,990
- Aku perlu tahu informasi itu sekarang.
- 1539
- 01:30:04,600 --> 01:30:07,000
- Aku tidak mengetahui adanya persahabatan.
- Aku tidak memiliki info pasti.
- 1540
- 01:30:12,300 --> 01:30:15,000
- AFRICOM, ISR mendekati target
- 1541
- 01:30:15,010 --> 01:30:16,840
- Dari semak-semak
- 1542
- 01:30:16,840 --> 01:30:19,110
- Tunggu instruksi selanjutnya.
- 1543
- 01:30:19,110 --> 01:30:22,110
- ISR, tetap berikan laporan.
- 1544
- 01:30:22,110 --> 01:30:25,780
- AFRICOM, sesuatu menuju ke kamp
- 1545
- 01:30:25,780 --> 01:30:28,380
- Bergerak dari selatan / tenggara.
- 1546
- 01:30:28,390 --> 01:30:30,850
- Tidak ada tanda atau warna.
- Gerakan tiba-tiba.
- 1547
- 01:30:30,850 --> 01:30:33,150
- Tidak ada senjata.
- 1548
- 01:30:33,160 --> 01:30:35,120
- Cyclops mendorong di 140.
- 1549
- 01:30:36,230 --> 01:30:38,330
- Negara, kita dikelilingi
- oleh musuh sekarang.
- 1550
- 01:30:38,330 --> 01:30:41,030
- Ketua, hal ini semakin kacau.
- 1551
- 01:30:42,800 --> 01:30:44,670
- Oz, kami melihat tujuh musuh di pilar.
- 1552
- 01:30:46,670 --> 01:30:47,670
- Aku melihatnya.
- 1553
- 01:30:50,370 --> 01:30:51,910
- Biarkan mereka datang.
- 1554
- 01:30:54,140 --> 01:30:55,780
- Biarkan mereka datang.
- 1555
- 01:31:01,250 --> 01:31:02,720
- Biarkan mereka datang.
- 1556
- 01:31:13,160 --> 01:31:15,330
- Ketua, kita diperbolehkan untuk menembak ?
- 1557
- 01:31:17,170 --> 01:31:19,570
- Ketua, aku ulangi,
- Kita diperbolehkan untuk menembak ?
- 1558
- 01:31:22,140 --> 01:31:24,970
- Lihat senjata, kebijaksanaan penembak.
- 1559
- 01:31:24,980 --> 01:31:28,110
- Semuanya tahan.
- Jangan tembak sampai aku memberikan perintah.
- 1560
- 01:31:28,110 --> 01:31:29,980
- Aku tidak akan menembak, Boon.
- 1561
- 01:31:29,980 --> 01:31:32,050
- Baiklah, guys, tetap awasi.
- 1562
- 01:31:32,050 --> 01:31:33,310
- Aku akan memberikan mereka
- 1563
- 01:31:33,320 --> 01:31:35,160
- Inframerah sehingga kita bisa melihatnya.
- 1564
- 01:31:35,190 --> 01:31:37,090
- Semua orang melihat ini ?
- 1565
- 01:31:37,090 --> 01:31:38,720
- - Ya.
- - Ya. Aku melihatnya.
- 1566
- 01:31:38,720 --> 01:31:40,020
- Orang ini ?
- 1567
- 01:31:40,020 --> 01:31:41,420
- Aku melihatnya.
- 1568
- 01:31:41,960 --> 01:31:43,120
- Orang ini ?
- 1569
- 01:31:43,130 --> 01:31:44,760
- Aku melihatnya.
- 1570
- 01:31:44,760 --> 01:31:46,160
- Bagaimana dengan orang itu ?
- Tiga.
- 1571
- 01:31:46,160 --> 01:31:48,430
- Aku melihat dia.
- 1572
- 01:31:48,430 --> 01:31:50,990
- Lihatlah orang-orang ini.
- Seperti anak-anak bermain sembunyi.
- 1573
- 01:31:51,200 --> 01:31:53,170
- Aku melihat AK.
- 1574
- 01:31:53,170 --> 01:31:55,000
- Kalian harus menunggu mereka masuk.
- 1575
- 01:31:55,010 --> 01:31:56,910
- Tunggu mereka masuk.
- Mereka tidak bisa melihatmu.
- 1576
- 01:31:56,910 --> 01:31:58,840
- Kami memiliki night vision,
- Mereka tidak punya.
- 1577
- 01:31:58,840 --> 01:32:00,410
- Matikan lampunya sekarang.
- 1578
- 01:32:00,410 --> 01:32:01,410
- Berapa dekat lagi mereka harus kesini ?
- 1579
- 01:32:01,410 --> 01:32:02,490
- Mereka punya senjata.
- 1580
- 01:32:03,980 --> 01:32:06,010
- Ayo, Rone,
- Mereka di sini.
- 1581
- 01:32:06,020 --> 01:32:08,050
- Kami punya sekitar 25-30 musuh
- 1582
- 01:32:55,270 --> 01:32:56,990
- Aku mengambil sisi kanan.
- 1583
- 01:33:37,870 --> 01:33:39,070
- Tig, kau tertembak ?
- 1584
- 01:33:39,880 --> 01:33:40,980
- Kau baik-baik saja ?
- 1585
- 01:33:40,980 --> 01:33:42,220
- Baju pelindung melindungiku.
- 1586
- 01:33:53,920 --> 01:33:55,160
- Itu sebuah kesalahan.
- 1587
- 01:34:03,100 --> 01:34:04,660
- Kawan, kita membuat mereka mundur
- 1588
- 01:34:06,040 --> 01:34:08,540
- Aku tidak tahu apa aku merasa beruntung atau tidak.
- 1589
- 01:34:08,540 --> 01:34:11,060
- Mereka pikir mereka hanya berjalan ke kedutaan.
- 1590
- 01:34:11,540 --> 01:34:14,280
- Tidak di sini, kawan.
- 1591
- 01:34:14,280 --> 01:34:17,050
- Ketua, berikan kita dukungan udara, huh?
- Berikan kita sesuatu !
- 1592
- 01:34:17,050 --> 01:34:19,210
- GRS, masuk
- 1593
- 01:34:19,220 --> 01:34:20,780
- Semuanya baik, Boon,
- Tanto, Gedung B.
- 1594
- 01:34:21,250 --> 01:34:23,380
- D keluar dari pertarungan.
- 1595
- 01:34:23,390 --> 01:34:26,190
- Tower 3,
- Tig dan Oz, tidak pernah lebih baik.
- 1596
- 01:34:26,190 --> 01:34:28,230
- Ayo bangun.
- Hati-hati.
- 1597
- 01:34:31,630 --> 01:34:33,900
- Rumah orang jahat itu masih aktif, Ty.
- 1598
- 01:34:34,560 --> 01:34:35,860
- Kami mengawasinya.
- 1599
- 01:34:35,870 --> 01:34:37,430
- Diterima.
- 1600
- 01:34:37,430 --> 01:34:39,300
- Mereka menembak semua lampu.
- 1601
- 01:34:39,300 --> 01:34:40,640
- Gelombang pertama sudah selesai.
- 1602
- 01:34:42,940 --> 01:34:46,370
- Kau ingin kopi ?
- Tentu saja.
- 1603
- 01:34:46,380 --> 01:34:48,640
- Aku kira pesawat tak berawak melihat 30 orang menembaki kami.
- 1604
- 01:34:48,650 --> 01:34:49,810
- Ayo.
- 1605
- 01:34:54,020 --> 01:34:56,260
- Amankan dengan teknologi dua enkripsi.
- 1606
- 01:34:57,520 --> 01:34:59,840
- Mengapa gembala ini berjalan-jalan
- Setelah tembak-menembak ?
- 1607
- 01:35:00,990 --> 01:35:02,560
- Sangat aneh.
- 1608
- 01:35:02,560 --> 01:35:04,990
- Domba ini membuatku takut.
- 1609
- 01:35:05,000 --> 01:35:06,430
- Seseorang bisa saja menembak dari sana.
- 1610
- 01:35:06,430 --> 01:35:07,430
- Aku pikir ini tidak aman.
- 1611
- 01:35:08,230 --> 01:35:09,470
- Ayo kita keluar dari sini.
- 1612
- 01:35:13,900 --> 01:35:17,140
- Dave, istirahatlah,
- Kau bekerja terlalu keras.
- 1613
- 01:35:19,410 --> 01:35:22,510
- Lihat, ini bukan pilihan bagiku.
- 1614
- 01:35:23,450 --> 01:35:24,650
- Kami kehilangan Duta Besar.
- 1615
- 01:35:25,580 --> 01:35:28,620
- Itu masalah kami,
- Bukan milikmu.
- 1616
- 01:35:28,620 --> 01:35:30,620
- Dan, lihat, aku mengerti.
- Aku tahu apa yang kau pikirkan.
- 1617
- 01:35:32,220 --> 01:35:34,290
- Tapi jika Scott telah menembaki
- Massa itu dari tempat perlindungan,
- 1618
- 01:35:34,290 --> 01:35:35,960
- Itu akan menunjukkan posisinya.
- 1619
- 01:35:35,960 --> 01:35:37,090
- Dan kita tidak akan memiliki
- Kesempatan untuk bertempur
- 1620
- 01:35:37,090 --> 01:35:38,090
- Untuk membawa dia keluar.
- 1621
- 01:35:42,470 --> 01:35:45,300
- Jadi, aku bertempur.
- Sepanjang malam.
- 1622
- 01:35:47,140 --> 01:35:48,370
- Aku tahu.
- 1623
- 01:35:51,140 --> 01:35:52,570
- Aku mengerti, kawan.
- 1624
- 01:35:55,990 --> 01:35:58,490
- Jam 1:28 Pagi - Bandara International Benghazi.
- 12 Mils
- 1625
- 01:36:04,390 --> 01:36:07,320
- Hey ! Hei, apa yang terjadi ?
- Dimana kendaraan kami ?
- 1626
- 01:36:07,320 --> 01:36:10,020
- Lihat, ini semua birokrasi Libya yang kacau.
- Oke.
- 1627
- 01:36:10,030 --> 01:36:12,090
- Siapa yang mengemudi, yang maju pertama,
- Dan tentu saja yang dibayar paling banyak.
- 1628
- 01:36:12,100 --> 01:36:15,380
- Kami tidak punya waktu untuk ini !
- Kau beritahu mereka untuk mencari cara.
- 1629
- 01:36:16,300 --> 01:36:17,700
- Tetap awasi mereka.
- 1630
- 01:36:17,700 --> 01:36:19,130
- Kami tidak tahu siapa yang baik dan yang jahat.
- 1631
- 01:36:19,200 --> 01:36:20,370
- Diterima.
- 1632
- 01:36:24,040 --> 01:36:26,170
- Kami akan segera pergi,
- Tapi kami punya masalah.
- 1633
- 01:36:29,650 --> 01:36:31,210
- Apa yang kau punya ?
- Kopi.
- 1634
- 01:36:32,280 --> 01:36:34,250
- Amahl.
- Ya.
- 1635
- 01:36:34,250 --> 01:36:36,180
- Katakan padanya dia harus
- Mengumpulkan orangnya secepat mungkin.
- 1636
- 01:36:36,190 --> 01:36:37,720
- Dan kita akan membayarnya.
- 1637
- 01:36:40,590 --> 01:36:42,320
- Uang.
- Uang ? Baik.
- 1638
- 01:36:42,330 --> 01:36:43,420
- Kapan ? Kapan mereka sampai disini?
- 1639
- 01:36:43,430 --> 01:36:45,590
- Dimana Ketua ?
- 1640
- 01:36:45,600 --> 01:36:47,730
- Dia membawa orang-orangnya secepat mungkin.
- 1641
- 01:36:47,730 --> 01:36:49,160
- Dan keluarkan kita dari sini
- 1642
- 01:36:52,400 --> 01:36:53,630
- Merampok kamp.
- 1643
- 01:36:55,210 --> 01:36:57,570
- Darah di dalam air.
- Hiu berputar-putar.
- 1644
- 01:36:59,180 --> 01:37:01,610
- Tim Tripoli terjebak di bandara.
- 1645
- 01:37:01,610 --> 01:37:04,310
- Mereka membutuhkan pendamping.
- Mereka tidak tahu kota ini.
- 1646
- 01:37:09,190 --> 01:37:11,290
- Tidak ada cinta dari pemerintah Libya ?
- 1647
- 01:37:11,290 --> 01:37:12,890
- Mereka sudah pergi selama satu malam.
- 1648
- 01:37:13,320 --> 01:37:14,620
- Atau hanya tidak menjawab.
- 1649
- 01:37:16,230 --> 01:37:17,530
- Bagaimana dengan kita ?
- 1650
- 01:37:19,160 --> 01:37:20,560
- Mereka menjawab teleponnya ?
- 1651
- 01:37:21,600 --> 01:37:23,260
- Aku berusaha dengan itu.
- 1652
- 01:37:23,270 --> 01:37:24,330
- Pesawat tak berawak itu.
- 1653
- 01:37:25,500 --> 01:37:27,520
- Mereka melihat segala sesuatu dan lebih banyak lagi.
- 1654
- 01:37:32,700 --> 01:37:34,370
- Pentagon - Pusat Kegiatan
- 1655
- 01:37:35,100 --> 01:37:36,070
- Pasukan khusus 10th Amerika Serikat,
- Bersiap untuk penerjunan - Croafia
- 1656
- 01:37:36,110 --> 01:37:38,780
- Kami telah mengidentifikasi
- Pasukan yang dapat dipindahkan ke Benghazi.
- 1657
- 01:37:38,780 --> 01:37:41,120
- Mereka bergerak saat kita bicara.
- 1658
- 01:37:41,120 --> 01:37:42,620
- Negara telah diminta
- 1659
- 01:37:42,620 --> 01:37:44,370
- Untuk mengamankan persetujuan dari negara tuan rumah.
- 1660
- 01:37:44,370 --> 01:37:46,120
- Ini bisa menjadi permusuhan,
- 1661
- 01:37:46,120 --> 01:37:48,520
- Jadi kami mempertimbangkan setiap pilihan.
- 1662
- 01:37:48,530 --> 01:37:50,630
- Mengerti.
- Ini situasi yang genting.
- 1663
- 01:37:50,630 --> 01:37:52,690
- Tapi ada banyak orang Amerika terjebak disana.
- 1664
- 01:37:52,700 --> 01:37:54,760
- Aku mengatakan kita harus menjemput mereka,
- Maka kita dapat membuat keputusan kami.
- 1665
- 01:37:54,760 --> 01:37:58,100
- Hey, Glen, kami telah menunggu selama tiga jam.
- 1666
- 01:37:58,100 --> 01:37:59,770
- Bisakah kita mengambil kendaraan ini dan pergi ?
- 1667
- 01:37:59,770 --> 01:38:02,930
- Masuk bukanlah masalah.
- Keluar yang menjadi masalah.
- 1668
- 01:38:04,640 --> 01:38:06,510
- Hey !
- 1669
- 01:38:06,510 --> 01:38:08,280
- Bisakah kau jelaskan pada mereka
- 1670
- 01:38:08,280 --> 01:38:10,450
- Bahwa jika omong kosong in akan
- Mengorbankan nyawa orang Amerika,
- 1671
- 01:38:10,450 --> 01:38:11,410
- Aku akan datang kembali ke sini dan
- Memotong leher mereka sendiri,
- 1672
- 01:38:12,380 --> 01:38:13,650
- Dimulai dengan dia.
- 1673
- 01:38:13,650 --> 01:38:14,890
- Katakan itu padanya.
- 1674
- 01:38:16,420 --> 01:38:18,090
- Acara yang membosankan.
- 1675
- 01:38:20,190 --> 01:38:22,290
- Negara mendapat laporan dari
- Pusat Medis Benghazi
- 1676
- 01:38:22,290 --> 01:38:24,790
- Mengatakan kerumunan Libya
- membawa seorang pria Amerika
- 1677
- 01:38:25,460 --> 01:38:26,580
- Hidup-hidup.
- 1678
- 01:38:27,760 --> 01:38:29,130
- Mereka menggunakan telepon Scott Wickland,
- 1679
- 01:38:29,130 --> 01:38:31,330
- Mengatakan itu datang dari saku Chris.
- 1680
- 01:38:33,200 --> 01:38:34,800
- Bisa untuk dicoba dan memancing kita.
- 1681
- 01:38:35,810 --> 01:38:37,530
- Waspada pada penyergapan.
- 1682
- 01:38:39,580 --> 01:38:40,680
- Apa yang kau lihat ?
- 1683
- 01:38:42,680 --> 01:38:44,880
- Aku tidak yakin.
- 1684
- 01:38:44,880 --> 01:38:48,160
- Orang-orang jahat merangkak di bawah domba
- 1685
- 01:38:48,650 --> 01:38:51,350
- Atau domba yang kelaparan.
- 1686
- 01:38:52,260 --> 01:38:53,550
- 2:30 di malam hari ?
- 1687
- 01:38:56,360 --> 01:38:58,480
- Aku tidak tahu apa-apa tentang domba.
- 1688
- 01:39:07,740 --> 01:39:09,170
- Perhatikan langkahmu.
- 1689
- 01:39:12,810 --> 01:39:13,810
- Oz.
- 1690
- 01:39:14,610 --> 01:39:16,450
- Tetap menunduk.
- Tetap menunduk.
- 1691
- 01:39:19,220 --> 01:39:20,900
- Aku membawakanmu permen dan beberapa minuman.
- 1692
- 01:39:27,560 --> 01:39:28,690
- Kepalamu.
- 1693
- 01:39:29,390 --> 01:39:30,560
- Tidak apa-apa.
- 1694
- 01:39:31,660 --> 01:39:33,190
- Ada yang kau butuhkan ?
- 1695
- 01:39:36,420 --> 01:39:37,540
- Kursi mungkin lebih baik.
- 1696
- 01:39:37,830 --> 01:39:39,500
- Benar. Tidak masalah.
- 1697
- 01:39:39,500 --> 01:39:41,340
- Dan pesawat tempur.
- 1698
- 01:39:43,910 --> 01:39:46,370
- Aku berpikir tidak bisa memberikanmu itu.
- 1699
- 01:39:46,380 --> 01:39:48,310
- Aku mengatur beberapa F16s.
- 1700
- 01:39:49,850 --> 01:39:51,810
- Terbang rendah diatas kota
- 1701
- 01:39:51,810 --> 01:39:54,220
- Menempatkan ketakutan mereka akan Tuhan
- Dan Amerika Serikat.
- 1702
- 01:39:56,290 --> 01:39:57,720
- Berikan kami beberapa jam lagi.
- 1703
- 01:40:05,760 --> 01:40:07,500
- Berapa lama lagi kau bisa menahan mereka ?
- 1704
- 01:40:10,670 --> 01:40:13,200
- Dengan persenjataan yang kita punya,
- Aku tidak tahu.
- 1705
- 01:40:16,310 --> 01:40:18,110
- Kau punya musuh sini dan di rumah ?
- 1706
- 01:40:19,780 --> 01:40:22,220
- Buatlah panggilan.
- 1707
- 01:40:23,650 --> 01:40:25,480
- Hei, si penari disini !
- 1708
- 01:40:25,480 --> 01:40:27,780
- Ini pakaian kalian.
- Baguslah.
- 1709
- 01:40:27,780 --> 01:40:29,460
- Bagaimana keadaan Si Jason Bourne dibawah ?
- 1710
- 01:40:29,790 --> 01:40:31,920
- Semua orang takut.
- 1711
- 01:40:31,920 --> 01:40:34,790
- Aku baru saja dapat pesan dari sepupuku,
- Kau tahu, peringatan,
- 1712
- 01:40:34,790 --> 01:40:36,630
- Mengatakan untuk pergi sebelum terlambat.
- 1713
- 01:40:37,290 --> 01:40:38,490
- Kabar baik lainnya.
- 1714
- 01:40:38,490 --> 01:40:40,730
- Ada yang lebih jelas dari itu ?
- 1715
- 01:40:42,330 --> 01:40:44,830
- Aku tidak berpikir kita perlu penerjemah lagi, Amahl.
- 1716
- 01:40:44,830 --> 01:40:46,710
- Kau melakukannya dengan baik.
- Kau sebaiknya pergi.
- 1717
- 01:40:49,310 --> 01:40:52,540
- Tidak. Aku tinggal di sini dengan kalian.
- 1718
- 01:40:55,280 --> 01:40:56,280
- Aku akan kebawah.
- 1719
- 01:41:01,680 --> 01:41:03,970
- Aku akan harus berpisah dengan
- Dia sebelum meninggalkan Libya.
- 1720
- 01:41:06,620 --> 01:41:09,620
- Bagaimana kau tinggalkan aku
- Di gedung D saat pestanya ada di sini ?
- 1721
- 01:41:10,790 --> 01:41:12,490
- Hei, tentang cerita Ambo ini,
- 1722
- 01:41:13,500 --> 01:41:15,630
- Aku tidak membelinya.
- 1723
- 01:41:15,630 --> 01:41:19,030
- Dan jika dia masih hidup,
- Tim Glen akan mengeluarkan dia.
- 1724
- 01:41:19,040 --> 01:41:21,340
- Jika mereka melakukannya,
- Mereka tidak akan sampai ke kita.
- 1725
- 01:41:21,340 --> 01:41:23,420
- Jadi kita harus bersiap di sini untuk sementara waktu.
- 1726
- 01:41:24,810 --> 01:41:27,280
- Ketua mengatakan ada diberita...
- 1727
- 01:41:27,280 --> 01:41:29,740
- Tentang protes jalanan.
- Film Anti-Islam.
- 1728
- 01:41:30,680 --> 01:41:32,810
- Kami tidak mendengar protes apapun.
- 1729
- 01:41:32,820 --> 01:41:34,350
- Dilaporkan dalam berita, kawan.
- 1730
- 01:41:34,350 --> 01:41:35,630
- Hey.
- 1731
- 01:41:36,420 --> 01:41:37,550
- Kau lihat itu ?
- 1732
- 01:41:40,460 --> 01:41:42,980
- Di persimpangan.
- Lihatlah.
- 1733
- 01:41:52,570 --> 01:41:53,600
- Bisa jadi gelombang kedua.
- 1734
- 01:41:53,600 --> 01:41:55,940
- Atau pertemuan penonton
- Untuk menonton pertunjukan.
- 1735
- 01:41:55,940 --> 01:41:57,710
- Hey, Ketua.
- 1736
- 01:41:57,710 --> 01:41:59,370
- Aku tahu kau memiliki kebijaksaan malam ini ,
- 1737
- 01:41:59,380 --> 01:42:01,040
- Tapi apa kita mengharapkan bantuan ?
- 1738
- 01:42:01,040 --> 01:42:02,940
- Aku melihat banyak gerakan disini.
- 1739
- 01:42:02,950 --> 01:42:04,470
- Sepertinya kita akan diserang lagi.
- 1740
- 01:42:09,050 --> 01:42:11,020
- Dave, ambil Zombieland.
- Oz, denganku.
- 1741
- 01:42:14,490 --> 01:42:16,090
- Ambil perisai.
- Ambil perisai.
- 1742
- 01:42:26,600 --> 01:42:29,600
- Ketua,beritahu mereka untuk bersiap-siap
- 1743
- 01:42:41,350 --> 01:42:43,350
- Waspada,
- 1744
- 01:42:43,350 --> 01:42:45,790
- ISR mengatakan banyak mobil
- Dan orang-orang yang berkumpul
- 1745
- 01:42:45,790 --> 01:42:48,360
- Di parkiran sebelah barat kami.
- 1746
- 01:42:48,360 --> 01:42:49,590
- Ya, Ketua,
- Aku baru saja mengatakannya,
- 1747
- 01:42:49,590 --> 01:42:51,060
- Melalui radio dua menit yang lalu.
- 1748
- 01:42:51,060 --> 01:42:53,620
- Beritahu orang-orang ISR mereka cukup banyak berguna.
- 1749
- 01:42:54,130 --> 01:42:55,130
- Sangat pintar.
- 1750
- 01:43:03,940 --> 01:43:05,040
- Ayo, ayo, ayo!
- 1751
- 01:43:05,540 --> 01:43:06,610
- Kirim.
- 1752
- 01:43:20,460 --> 01:43:21,780
- Chief, kami melihat 30 orang mendekat.
- 1753
- 01:43:24,030 --> 01:43:25,560
- Hey. Suara senjata itu keras ?
- 1754
- 01:43:27,630 --> 01:43:28,700
- Oh, ya.
- 1755
- 01:43:29,770 --> 01:43:31,970
- Aku lupa penyumbat telingaku.
- 1756
- 01:43:31,970 --> 01:43:33,800
- Waspada di posmu.
- 1757
- 01:43:33,800 --> 01:43:35,640
- Kita tidak ingin didesak.
- 1758
- 01:43:36,710 --> 01:43:37,840
- Kau siap, Tig ?
- 1759
- 01:43:37,840 --> 01:43:40,880
- Ini dia.
- Perhatikan taktik yang berbeda.
- 1760
- 01:43:48,020 --> 01:43:49,020
- Oz ?
- 1761
- 01:43:50,020 --> 01:43:51,020
- Kau kehilangan kapasmu ?
- 1762
- 01:43:55,560 --> 01:43:57,320
- Tig, perhatikan pohon-pohon pinus
- 1763
- 01:44:20,680 --> 01:44:21,750
- Apa ini ?
- 1764
- 01:44:22,620 --> 01:44:24,990
- Apa yang orang ini lakukan ?
- 1765
- 01:44:24,990 --> 01:44:27,150
- Kau pikir mereka tidak tahu
- Kita punya night vision ?
- 1766
- 01:44:28,660 --> 01:44:30,820
- GRS, aku ingin semua orang untuk menunggu.
- 1767
- 01:44:33,900 --> 01:44:35,460
- Tiga puluh yard.
- 1768
- 01:44:39,970 --> 01:44:41,740
- Tidak, tidak, tidak.
- Apa yang kau lakukan ?
- 1769
- 01:44:41,740 --> 01:44:42,740
- Tidak, jangan lakukan itu.
- Sial !
- 1770
- 01:44:51,750 --> 01:44:52,750
- Menunduk !
- 1771
- 01:44:57,750 --> 01:44:59,520
- Apa ? Lebih keras !
- 1772
- 01:45:01,790 --> 01:45:03,890
- Berhenti !
- Berhenti menembak !
- 1773
- 01:45:03,890 --> 01:45:06,060
- 17 Feb mengatakan kau menembaki mereka !
- 1774
- 01:45:06,060 --> 01:45:08,100
- Seseorang mulai menembaki kita !
- 1775
- 01:45:09,000 --> 01:45:10,920
- Dan mereka masih menembaki kita !
- 1776
- 01:45:13,140 --> 01:45:14,800
- Katakan kepada mereka untuk
- Berhenti menembaki kami
- 1777
- 01:45:14,800 --> 01:45:16,800
- Dan kitai akan berhenti menembaki mereka.
- 1778
- 01:45:16,810 --> 01:45:20,040
- Jika mereka menembakimu,
- Tembak mereka !
- 1779
- 01:45:20,040 --> 01:45:22,680
- Itulah yang ingin kukatakan !
- Kami punya 30 orang menembaki kita !
- 1780
- 01:45:23,080 --> 01:45:24,550
- 17 Feb, omong kosong.
- 1781
- 01:45:30,150 --> 01:45:31,390
- Tig, digaris pohon.
- 1782
- 01:45:59,550 --> 01:46:00,980
- Mereka mendesak kita dari Zombieland !
- 1783
- 01:46:00,980 --> 01:46:02,340
- Ayo !
- Cepat !
- 1784
- 01:46:08,820 --> 01:46:09,820
- Jendela atas.
- 1785
- 01:46:26,680 --> 01:46:28,580
- Bus.
- 1786
- 01:46:28,580 --> 01:46:29,840
- Kami melihat persenjataan besar keluar dari sana.
- 1787
- 01:46:29,850 --> 01:46:30,850
- Tembak bus itu !
- 1788
- 01:46:44,690 --> 01:46:45,890
- Itu kemenangan bagi kita.
- 1789
- 01:46:52,770 --> 01:46:54,650
- Kau tidak akan kabur kali ini !
- 1790
- 01:47:03,110 --> 01:47:04,310
- Kau pikir mereka menyerah ?
- 1791
- 01:47:04,880 --> 01:47:06,050
- Semuanya, di sini.
- 1792
- 01:47:07,820 --> 01:47:10,350
- Carikan aku setiap pangkalan udara di wilayah ini
- Yang dapat membantu kami.
- 1793
- 01:47:10,350 --> 01:47:11,650
- Carikan aku setiap
- Tim respon cepat,
- 1794
- 01:47:11,650 --> 01:47:13,770
- Setiap kelompok tentara pertempuran
- Di sekitarnya, sekarang.
- 1795
- 01:47:22,030 --> 01:47:23,830
- Aku mendengar mereka memiliki
- Tim AS CIF di Kroasia.
- 1796
- 01:47:23,830 --> 01:47:25,070
- Itu dua jam penerbangan.
- 1797
- 01:47:25,700 --> 01:47:28,700
- Sigonella,
- Aviano, Benghazi.
- 1798
- 01:47:28,700 --> 01:47:30,840
- Berapa jauh Aviano ?
- 700 mil.
- 1799
- 01:47:30,840 --> 01:47:33,740
- Ada F16, 365 hari 24/7.
- Ini respon cepat markas.
- 1800
- 01:47:33,740 --> 01:47:35,180
- Bawa mereka dari Sigonella.
- 1801
- 01:47:35,180 --> 01:47:36,340
- Ini sangat dekat dari Italy kesini.
- 1802
- 01:47:36,350 --> 01:47:37,350
- Hanya 20 menit.
- 1803
- 01:47:39,880 --> 01:47:42,080
- Aku tidak meminta persenjataan
- 1804
- 01:47:42,080 --> 01:47:44,400
- Yang hanya aku inginkan kau keluarkan mereka dari situ...
- 1805
- 01:47:45,190 --> 01:47:48,920
- Dengan sangat cepat.
- 1806
- 01:47:50,060 --> 01:47:51,330
- Tugasku ?
- 1807
- 01:47:55,100 --> 01:47:57,200
- Tugasku...
- 1808
- 01:47:57,200 --> 01:48:00,100
- Jika kau tidak mengirimnya,
- Amerika akan mati.
- 1809
- 01:48:01,370 --> 01:48:03,530
- Termasuk dengan orang yang berbicara
- Denganmu sekarang.
- 1810
- 01:48:14,380 --> 01:48:16,850
- Kau lihat orang itu, kawan ?
- Ada orang di batu-batu di sana.
- 1811
- 01:48:18,690 --> 01:48:19,690
- Tidak ada apa-apa di sana.
- 1812
- 01:48:22,690 --> 01:48:25,570
- Matamu sudah lelah, kawan.
- Mengapa kau tidak istirahat ?
- 1813
- 01:48:26,030 --> 01:48:28,160
- Tidak.
- Aku baik-baik saja.
- 1814
- 01:48:28,160 --> 01:48:30,130
- Tig, istirahatlah.
- 1815
- 01:48:37,910 --> 01:48:40,810
- Hey, Tig.
- Kebawahlah, kawan. Aku akan menggantikanmu.
- 1816
- 01:48:43,410 --> 01:48:46,010
- Oh, Orang-orang Negara itu.
- 1817
- 01:48:46,020 --> 01:48:49,420
- Dave naiklah ke gedung C, kau seharusnya melihat pandangannya
- 1818
- 01:48:52,190 --> 01:48:55,630
- Orang-orang ini akan terus menyerang kembali
- Di malam ini selama sisa hidup mereka.
- 1819
- 01:48:56,030 --> 01:48:59,730
- Seluruh pikiranku ?
- Jangan pikirkan itu.
- 1820
- 01:48:59,730 --> 01:49:02,170
- Kau terus menembak orang, setiap kali.
- 1821
- 01:49:04,370 --> 01:49:06,610
- Bagaimana keadaanmu, kawan ?
- 1822
- 01:49:07,070 --> 01:49:09,170
- Saat ini semakin buruk, bukan ?
- 1823
- 01:49:11,240 --> 01:49:13,870
- Adrenalinmu hilang dan pikiranmu mulai berjalan.
- 1824
- 01:49:13,880 --> 01:49:15,120
- Oh, ya.
- 1825
- 01:49:17,750 --> 01:49:20,270
- Aku belum memikirkan
- Keluargaku sama sekali malam ini.
- 1826
- 01:49:23,490 --> 01:49:24,850
- Berpikir tentang mereka sekarang.
- 1827
- 01:49:26,360 --> 01:49:28,190
- Di tengah-tengah hal ini,
- 1828
- 01:49:32,290 --> 01:49:34,450
- Aku berpikir tentang putriku, kawan.
- 1829
- 01:49:35,260 --> 01:49:36,430
- Berpikir...
- 1830
- 01:49:38,170 --> 01:49:40,330
- Apa yang akan mereka katakan padaku ?
- 1831
- 01:49:42,400 --> 01:49:44,800
- "Dia meninggal di tempat
- Ia tidak perlu,
- 1832
- 01:49:46,110 --> 01:49:48,940
- "Ikut dalam pertempuran
- Dia tidak mengerti,
- 1833
- 01:49:51,780 --> 01:49:54,100
- "Di negara yang tidak berarti apa-apa baginya."
- 1834
- 01:49:58,490 --> 01:50:01,770
- Setiap kali aku pulang,
- Becky dan gadis itu, aku pikir ini saatnya.
- 1835
- 01:50:05,530 --> 01:50:06,740
- Aku akan tinggal.
- 1836
- 01:50:06,750 --> 01:50:08,710
- Dan kemudian sesuatu terjadi
- Dan aku berada di sini.
- 1837
- 01:50:09,200 --> 01:50:12,170
- Mengapa ?
- Mengapa aku tidak bisa pulang ?
- 1838
- 01:50:13,800 --> 01:50:16,080
- Kenapa aku tidak bisa pulang
- Dan tinggal dirumah ?
- 1839
- 01:50:18,140 --> 01:50:20,260
- Tentara tidak dilatih untuk pensiun, Jack.
- 1840
- 01:50:22,080 --> 01:50:23,240
- Becky mengandung.
- 1841
- 01:50:23,880 --> 01:50:25,080
- Kau bercanda?
- 1842
- 01:50:26,520 --> 01:50:27,950
- Dia mengatakannya padaku hari ini.
- 1843
- 01:50:31,290 --> 01:50:34,050
- Dan itu tidak mungkin panggilan terakhir.
- 1844
- 01:50:34,060 --> 01:50:36,390
- Itu tidak mungkin menjadi panggilan terakhir,
- Karena aku berada disini
- 1845
- 01:50:36,390 --> 01:50:39,710
- Dan aku berpikir tentang beberapa
- Orang lain membesarkan gadis-gadis ini.
- 1846
- 01:50:41,960 --> 01:50:43,400
- Kawan, aku minta maaf.
- 1847
- 01:50:43,400 --> 01:50:45,170
- Tidak, tidak, hey...
- Aku tidak seharusnya...
- 1848
- 01:50:45,170 --> 01:50:48,330
- Tidak, kawan, tidak apa-apa.
- 1849
- 01:50:48,370 --> 01:50:50,400
- Aku mengerti. Ok ?
- 1850
- 01:50:51,240 --> 01:50:52,540
- Kau pergilah ke mereka.
- 1851
- 01:50:54,080 --> 01:50:57,160
- Aku tahu bagaimana rasanya
- Berada di tempat seperti ini,
- 1852
- 01:50:57,280 --> 01:50:59,560
- Biarkan pria lain
- Membesarkan anak-anakmu.
- 1853
- 01:51:01,080 --> 01:51:04,640
- Ketika aku masih muda,
- Aku ingin hal besar terjadi padaku.
- 1854
- 01:51:05,960 --> 01:51:07,480
- Jack, hal besar itu sudah hilang sekarang.
- 1855
- 01:51:13,430 --> 01:51:14,900
- Tapi anak barumu ?
- 1856
- 01:51:17,000 --> 01:51:19,170
- Kai kesempatan keduamu.
- 1857
- 01:51:19,170 --> 01:51:20,870
- Aku mungkin tidak
- Menjadi seorang ayah setengah buruk.
- 1858
- 01:51:25,980 --> 01:51:29,220
- "Semua Tuhan, semua langit surga, semua
- Neraka berada didalammu."
- 1859
- 01:51:30,150 --> 01:51:31,180
- Apa itu ?
- 1860
- 01:51:33,980 --> 01:51:36,140
- Kata-kata boon yang dia katakan padaku.
- 1861
- 01:51:37,890 --> 01:51:41,130
- Dan terus terpikir di kepalaku setiap malam.
- 1862
- 01:51:41,920 --> 01:51:44,960
- Kami memiliki beberapa kejelasan
- Pada beberapa masalah.
- 1863
- 01:51:44,960 --> 01:51:48,460
- Tim Tripoli sudah mengamankan bandara,
- Dan mereka sedang dalam perjalanan.
- 1864
- 01:51:50,900 --> 01:51:54,180
- Kau bercanda.
- Ini waktunya.
- 1865
- 01:51:54,470 --> 01:51:56,430
- Kami juga
- memiliki konfirmasi.
- 1866
- 01:51:57,310 --> 01:52:00,470
- Ini Duta Besar Stevens.
- 1867
- 01:52:00,480 --> 01:52:03,410
- Namun laporan sebelumnya
- Dia dikatakan hidup...
- 1868
- 01:52:03,410 --> 01:52:04,610
- Tidak benar.
- 1869
- 01:52:06,520 --> 01:52:09,450
- Dia rupanya ditemukan di belakang Villa
- 1870
- 01:52:09,450 --> 01:52:12,390
- Dan dibawa ke rumah sakit
- Oleh kerumunan warga Libya.
- 1871
- 01:52:12,390 --> 01:52:13,950
- Penyebab kematiannya menghirup banyak asap.
- 1872
- 01:52:14,390 --> 01:52:15,470
- Sial.
- 1873
- 01:52:18,590 --> 01:52:20,590
- Kau tahu,
- Kita bisa menyelamatkannya
- 1874
- 01:52:20,600 --> 01:52:23,040
- Jika kita pergi ketika
- Kita mendapat panggilan.
- 1875
- 01:52:23,130 --> 01:52:24,100
- Kita bisa
- menyelamatkan mereka berdua.
- 1876
- 01:52:24,100 --> 01:52:25,230
- Ya.
- 1877
- 01:52:28,970 --> 01:52:31,200
- Kau tahu, mereka akan
- Menyelesaikan masalah ini.
- 1878
- 01:52:31,210 --> 01:52:34,010
- Menyerang kami dengan senjata teknis.
- 1879
- 01:52:34,010 --> 01:52:36,450
- Kami harus turun dari
- Atap ini dan menyerang mereka langsung.
- 1880
- 01:52:38,280 --> 01:52:40,120
- Ya, aku tahu.
- 1881
- 01:52:48,220 --> 01:52:49,960
- Aku tidak pernah takut.
- 1882
- 01:52:50,960 --> 01:52:52,090
- Apa itu aneh ?
- 1883
- 01:52:54,060 --> 01:52:56,300
- Setiap kali peluru mulai terbang,
- Aku selalu merasa dilindungi.
- 1884
- 01:52:57,000 --> 01:52:58,700
- Kau tahu, seperti...
- 1885
- 01:52:58,700 --> 01:53:02,140
- Selama aku melakukan hal yang benar,
- Tuhan selalu menjagaku.
- 1886
- 01:53:04,070 --> 01:53:05,410
- Tapi itu gila, kan ?
- 1887
- 01:53:07,210 --> 01:53:10,730
- Tidak perlu berbicara lagi.
- 1888
- 01:53:11,480 --> 01:53:12,610
- Kuharap Tuhan punya selera humor.
- 1889
- 01:53:12,610 --> 01:53:14,380
- Ya.
- 1890
- 01:53:14,380 --> 01:53:16,150
- Kita akan segera tahu.
- 1891
- 01:53:18,420 --> 01:53:20,150
- Aku melakukan panggilan ke rumah hari ini.
- 1892
- 01:53:20,490 --> 01:53:21,690
- Ya ?
- 1893
- 01:53:21,690 --> 01:53:23,160
- Berbicara dengan anak-anakku.
- 1894
- 01:53:23,630 --> 01:53:25,490
- Aku juga.
- 1895
- 01:53:25,490 --> 01:53:27,360
- Hei, kita perlu seseorang di
- Gedung A mengawasi tamu kita.
- 1896
- 01:53:27,360 --> 01:53:29,330
- Ya.
- Itu aku.
- 1897
- 01:53:30,570 --> 01:53:31,630
- Kau baik-baik saja, kawan ?
- 1898
- 01:53:31,630 --> 01:53:32,700
- Ya.
- 1899
- 01:53:34,140 --> 01:53:35,380
- Hey, kawan.
- 1900
- 01:53:36,570 --> 01:53:38,730
- Hal ini menjadi menyenangkan, kan ?
- 1901
- 01:53:39,340 --> 01:53:40,340
- Ya.
- 1902
- 01:53:43,750 --> 01:53:45,380
- Hal ini menjadi menyenangkan.
- 1903
- 01:53:53,490 --> 01:53:55,720
- Apa, maksudmu mereka
- Tidak tahu di mana itu ?
- 1904
- 01:53:55,720 --> 01:53:58,060
- Teman-teman Libya kami di sini
- Tidak banyak membantu.
- 1905
- 01:53:59,030 --> 01:54:01,560
- Oke, Annex, kita tersesat.
- 1906
- 01:54:01,560 --> 01:54:04,130
- Google atau Siripun tahu keberadaanmu.
- 1907
- 01:54:05,400 --> 01:54:08,400
- Biarkan Tripoli ops tahu
- Aku memberikan petunjuk lokasi kami.
- 1908
- 01:54:10,070 --> 01:54:12,740
- Kau seharusnya melihat laser IR transparan.
- 1909
- 01:54:12,740 --> 01:54:15,240
- Disana. Aku melihatnya.
- 1910
- 01:54:16,750 --> 01:54:18,830
- Kawan, aku bisa menghancurkan
- Beberapa pancake.
- 1911
- 01:54:20,220 --> 01:54:23,650
- Disiram dengan mentega.
- Beberapa dilapisi dengan cream.
- 1912
- 01:54:23,650 --> 01:54:25,690
- Kepingan Cokelat.
- Aku akan melakukan semua itu sekarang.
- 1913
- 01:54:25,790 --> 01:54:27,620
- Hey, kawan.
- 1914
- 01:54:27,620 --> 01:54:29,940
- Aku tidak tahu apa waktu ini sudah tepat
- Untuk memberitahumu...
- 1915
- 01:54:29,940 --> 01:54:32,260
- Tapi aku harus mengambil barang-barang
- Yang kita tinggalkan di kamp.
- 1916
- 01:54:32,260 --> 01:54:34,360
- Terlalu banyak informasi, kawan.
- 1917
- 01:54:37,430 --> 01:54:39,170
- Hey, Ketua.
- 1918
- 01:54:39,170 --> 01:54:41,600
- Kami mengharapkan
- Lebih dari satu mobil, kan ?
- 1919
- 01:54:41,600 --> 01:54:44,840
- Aku tidak melihat adanya persahabatan.
- Tidak ada kata.
- 1920
- 01:54:44,840 --> 01:54:46,640
- Aku punya tiga musuh dalam mobil menuju
- Ke gerbang depan, sekarang.
- 1921
- 01:54:46,640 --> 01:54:47,640
- Datang dengan cepat.
- 1922
- 01:54:49,850 --> 01:54:51,410
- Mereka berhenti.
- 1923
- 01:54:51,410 --> 01:54:52,680
- Ayo.
- 1924
- 01:54:52,680 --> 01:54:54,250
- Dia sebaiknya memiliki senjata.
- 1925
- 01:54:54,250 --> 01:54:55,520
- Tunjukkan aku senjata.
- 1926
- 01:54:55,520 --> 01:54:56,720
- Bisa saja bom mobil.
- 1927
- 01:54:57,620 --> 01:55:00,090
- Tidak.
- Tidak ada senjata, hanya telepon.
- 1928
- 01:55:02,160 --> 01:55:04,260
- Aku ingin menembak orang ini, Rone.
- 1929
- 01:55:04,260 --> 01:55:05,980
- Rone, aku akan
- Menembaknya di wajah.
- 1930
- 01:55:07,500 --> 01:55:09,800
- Apa yang dia lakukan ?
- Dia berbalik.
- 1931
- 01:55:11,730 --> 01:55:12,870
- Dia pergi.
- 1932
- 01:55:14,470 --> 01:55:15,600
- Dia pergi.
- 1933
- 01:55:18,470 --> 01:55:19,610
- Bisa saja seseorang
- Menggunakan ponsel mereka
- 1934
- 01:55:19,610 --> 01:55:20,690
- Untuk mendapatkan sasaran koordinat.
- 1935
- 01:55:29,820 --> 01:55:32,820
- Baiklah. Hal aneh terjadi sekarang.
- 1936
- 01:55:32,820 --> 01:55:36,380
- Aku sudah selesai dengan
- 2012 Alamo omong kosong ini.
- 1937
- 01:55:37,890 --> 01:55:40,170
- Bisakah kita pergi keluar dari sini sekarang ?
- 1938
- 01:56:07,790 --> 01:56:10,520
- Aku tahu aku meniup gendang telinga
- Sebelumnya, tapi...
- 1939
- 01:56:10,530 --> 01:56:12,610
- Semua nyanyian berhenti ?
- 1940
- 01:56:13,200 --> 01:56:14,590
- Ini tidak bagus.
- 1941
- 01:56:15,730 --> 01:56:18,600
- Kawan, ini menyebalkan.
- Setiap tentara pasti tahu
- 1942
- 01:56:18,600 --> 01:56:20,920
- Fajar ketika Perancis dan India menyerang.
- 1943
- 01:56:21,670 --> 01:56:23,750
- Aku merasa
- Beruntung malam ini, Tanto.
- 1944
- 01:56:28,880 --> 01:56:31,180
- Ketua.
- 1945
- 01:56:31,180 --> 01:56:33,460
- Apa kita mengharapkan beberapa truk,
- Atau senjata teknis yang besar ?
- 1946
- 01:56:35,480 --> 01:56:38,490
- Teman, teman !
- Kavaleri di sini !
- 1947
- 01:56:38,490 --> 01:56:41,250
- Ya. Kau terlihat cukup lelah
- Tapi selamat datang di pesta !
- 1948
- 01:56:41,320 --> 01:56:43,320
- Timur Tengah tidak
- Pernah mengecewakanmu.
- 1949
- 01:56:43,330 --> 01:56:46,330
- Kepribadian, terorganisir,
- mudah dinavigasi.
- 1950
- 01:56:46,330 --> 01:56:47,570
- Membuatku ingin minuman !
- 1951
- 01:56:47,930 --> 01:56:49,300
- Dimana orang-orangku ?
- 1952
- 01:56:49,300 --> 01:56:50,500
- Gedung C, di atas !
- 1953
- 01:56:50,570 --> 01:56:52,700
- Kami akan pergi sekarang?
- 1954
- 01:56:52,700 --> 01:56:54,900
- Bawa kita ke Tripoli,
- Kawan, aku tidak akan mengecewakanmmu.
- 1955
- 01:56:58,180 --> 01:57:00,240
- Aku Komandan Perlindungan Libya.
- Terima kasih sudah kemari.
- 1956
- 01:57:01,550 --> 01:57:03,350
- Ketua, kita ditugaskan untuk
- Menghancurkan dokumen penting.
- 1957
- 01:57:03,380 --> 01:57:05,480
- - Jangan terlalu cepat.
- - Hei, Glen !
- 1958
- 01:57:05,480 --> 01:57:07,350
- Ada yang memanggil Limo bandara ?
- 1959
- 01:57:07,350 --> 01:57:09,250
- Apa kabar, Bub ?
- 1960
- 01:57:09,250 --> 01:57:10,880
- Senang melihatmu, kawan.
- 1961
- 01:57:10,890 --> 01:57:13,820
- Maaf aku terlambat.
- Aku menutup di toko suvenir.
- 1962
- 01:57:13,820 --> 01:57:15,490
- Oh. Kalian membuat
- kekacauan di sini.
- 1963
- 01:57:15,490 --> 01:57:17,460
- Seharusnya menunggumu,
- 1964
- 01:57:17,460 --> 01:57:19,690
- Tapi orang-orang menangis dan sekarat
- Melalui radio, kawan.
- 1965
- 01:57:19,700 --> 01:57:21,750
- Kami tidak memiliki hati untuk itu.
- 1966
- 01:57:21,750 --> 01:57:23,800
- Hey, Rone, Aku ingin memberitahumu
- Ini sudah berakhir, tapi belum.
- 1967
- 01:57:23,800 --> 01:57:25,870
- 24 staf CIA di sini,
- 1968
- 01:57:25,870 --> 01:57:28,270
- Ditambah lima orang Negara,
- Ditambah enam GRS, ditambah kami.
- 1969
- 01:57:28,270 --> 01:57:29,640
- Aku mengerti. Terlalu banyak.
- 1970
- 01:57:29,640 --> 01:57:31,670
- Tidak ada ruangan di jet.
- 1971
- 01:57:31,670 --> 01:57:33,470
- Kau bisa bertahan
- Di sini selama beberapa jam ?
- 1972
- 01:57:33,480 --> 01:57:34,610
- Aku akan memberitahumu.
- 1973
- 01:57:35,780 --> 01:57:37,880
- Ini beberapa prajurit hebat.
- 1974
- 01:57:37,880 --> 01:57:39,650
- Aku akan beruntung memiliki
- Mereka setiap hari.
- 1975
- 01:57:40,520 --> 01:57:42,200
- - Hei, Dave !
- - Ya.
- 1976
- 01:57:42,550 --> 01:57:44,350
- Hari keberuntunganmu.
- Turunlah.
- 1977
- 01:57:45,290 --> 01:57:46,920
- Hati-hati, kawan.
- Terima kasih.
- 1978
- 01:57:46,920 --> 01:57:48,560
- Aku akan mengambil peralatanku.
- 1979
- 01:57:48,560 --> 01:57:50,260
- Hei, di mana Silva?
- 1980
- 01:57:50,260 --> 01:57:52,020
- Di Gedung D.
- Ya ?
- 1981
- 01:57:52,860 --> 01:57:54,460
- Aku tidak berpikir kau akan datang.
- 1982
- 01:57:54,460 --> 01:57:55,900
- Kupikir kau punya pekerjaan yang harus dilakukan.
- 1983
- 01:57:55,900 --> 01:57:58,030
- Memang.
- 1984
- 01:57:58,030 --> 01:58:01,070
- Lalu ada perkataan,
- "Jangan tinggalkan teman SEAL di belakang" omong kosong,
- 1985
- 01:58:01,270 --> 01:58:02,300
- Jadi di sinilah aku.
- 1986
- 01:58:04,010 --> 01:58:06,850
- Perjalanan panjang ke bandara.
- Aku akan melihat apa yang bisa dibawa.
- 1987
- 01:58:12,900 --> 01:58:14,900
- Hey, hey, hey !
- Kemana kalian pergi ?
- 1988
- 01:58:16,420 --> 01:58:17,780
- Pengecut !
- 1989
- 01:58:21,360 --> 01:58:22,360
- Kawan.
- 1990
- 01:58:28,400 --> 01:58:30,560
- Kalian dengar itu ?
- 1991
- 01:58:30,570 --> 01:58:32,470
- Kawan, itu mortar ?
- 1992
- 01:58:34,470 --> 01:58:36,310
- Awas mortar.
- Berlindung !
- 1993
- 01:59:05,770 --> 01:59:07,870
- Aku terluka ! Aku terluka !
- 1994
- 01:59:20,450 --> 01:59:22,010
- Oz, Aku datang !
- 1995
- 02:00:33,560 --> 02:00:35,050
- Rone ! Rone !
- 1996
- 02:00:49,070 --> 02:00:50,740
- Ini Langley.
- Beri kami laporan.
- 1997
- 02:00:50,740 --> 02:00:52,610
- Kau baik-baik saja ?
- Terlihat buruk.
- 1998
- 02:00:53,140 --> 02:00:55,140
- Bob, respon.
- 1999
- 02:00:55,140 --> 02:00:57,540
- Gedung A, apa yang terjadi ?
- Jawab.
- 2000
- 02:00:57,550 --> 02:00:59,150
- Delta naik di atap sekarang !
- 2001
- 02:00:59,150 --> 02:01:01,030
- Teman, teman.
- Pergi keluar.
- 2002
- 02:01:05,050 --> 02:01:06,730
- Periksa lapangan barat.
- 2003
- 02:01:10,660 --> 02:01:12,560
- Jack, kau percaya ini ?
- 2004
- 02:01:12,560 --> 02:01:15,500
- Berhento. Berhenti,
- Kau akan membuatnya lebih buruk
- 2005
- 02:01:15,500 --> 02:01:17,060
- Baiklah. Kau siap ?
- 2006
- 02:01:17,070 --> 02:01:18,950
- Satu, dua, tiga.
- 2007
- 02:01:20,540 --> 02:01:23,540
- Jack, Jack.
- Aku mencoba, kawan.
- 2008
- 02:01:23,540 --> 02:01:24,800
- Jangan khawatir tentang hal itu.
- Jangan khawatir tentang hal itu.
- 2009
- 02:01:24,810 --> 02:01:27,290
- Ayo kita keluar.
- Ayo kita keluar.
- 2010
- 02:01:27,780 --> 02:01:29,040
- Bantu aku.
- 2011
- 02:01:33,150 --> 02:01:34,910
- Bisakah kau berjalan ?
- 2012
- 02:01:34,920 --> 02:01:37,160
- Ya. Bantu aku keluar.
- 2013
- 02:01:37,950 --> 02:01:38,950
- Aku datang !
- 2014
- 02:01:41,660 --> 02:01:43,620
- Dave, Dave, hey, aku di pihakmu.
- Jangan tembak.
- 2015
- 02:01:44,860 --> 02:01:47,060
- Tidak apa-apa, itu tidak apa-apa.
- Aku bisa, aku bisa !
- 2016
- 02:01:50,530 --> 02:01:51,600
- Aku akan segera kembali. Ya.
- 2017
- 02:01:51,600 --> 02:01:53,030
- Aku ingin hidup.
- 2018
- 02:01:53,030 --> 02:01:55,950
- Ya. Aku akan segera kembali.
- Jangan !
- 2019
- 02:01:56,710 --> 02:01:58,140
- Pistolku, aku butuh pistolku.
- 2020
- 02:01:58,140 --> 02:02:00,140
- Berikan pistolku.
- Baik.
- 2021
- 02:02:00,840 --> 02:02:03,120
- Ini dia. Ini dia.
- 2022
- 02:02:03,810 --> 02:02:06,150
- Bantuan akan segera datang, oke ?
- Bertahanlah. Bertahanlah..
- 2023
- 02:02:15,920 --> 02:02:17,020
- Glen. Glen.
- 2024
- 02:02:41,650 --> 02:02:42,890
- Tuhan, jaga dia.
- 2025
- 02:02:43,920 --> 02:02:46,150
- Bimbing dia kemana dia harus pergi.
- 2026
- 02:02:46,150 --> 02:02:48,590
- Jaga keluarganya.
- 2027
- 02:03:18,090 --> 02:03:20,150
- Ketua.
- 2028
- 02:03:20,160 --> 02:03:22,290
- Dave terluka sangat parah.
- 2029
- 02:03:22,290 --> 02:03:24,220
- Suruh orang keatas sana untuk melihatnya.
- 2030
- 02:03:24,230 --> 02:03:26,510
- Rone, kita perlu medis secepatnya.
- Ganti.
- 2031
- 02:03:27,330 --> 02:03:28,960
- Jawab ! Rone !
- 2032
- 02:03:29,900 --> 02:03:31,900
- Rone tidak bersama kami lagi.
- 2033
- 02:03:37,110 --> 02:03:39,040
- Oz, apa yang bisa kubantu ?
- 2034
- 02:03:39,040 --> 02:03:41,010
- Bawa aku ke medis.
- 2035
- 02:03:41,010 --> 02:03:42,680
- Dave akan kehabisan darah
- Jika kau tidak menolongnya.
- 2036
- 02:03:42,680 --> 02:03:43,810
- Aku butuh beberapa penyumbat darah.
- 2037
- 02:03:43,810 --> 02:03:45,850
- Bersihkan meja itu.
- 2038
- 02:03:47,680 --> 02:03:49,180
- Tekan luka itu.
- 2039
- 02:03:49,180 --> 02:03:50,750
- Buka semua pakaianku.
- Periksa perdarahan.
- 2040
- 02:03:50,750 --> 02:03:51,750
- Oke.
- 2041
- 02:03:56,160 --> 02:03:58,280
- Obat penenang,
- Diatas rak di sebelah kanan.
- 2042
- 02:04:02,100 --> 02:04:03,800
- Hey, hey, hey.
- Hati-hati,
- 2043
- 02:04:03,800 --> 02:04:05,160
- Aku tidak ingin tertusuk juga.
- 2044
- 02:04:15,340 --> 02:04:18,280
- Apa yang kau lakukan ?
- Tidak ! Tidak ! Tidak !
- 2045
- 02:04:28,090 --> 02:04:29,660
- Hey ! Ini bukan waktunya !
- 2046
- 02:04:32,890 --> 02:04:34,890
- Musuh masih di luar sana !
- 2047
- 02:04:36,130 --> 02:04:37,250
- Ayo pergi !
- 2048
- 02:04:42,800 --> 02:04:44,320
- Aku memanggil dukungan udara.
- 2049
- 02:04:46,010 --> 02:04:47,370
- Dukungan udara itu tidak pernah datang.
- 2050
- 02:04:50,180 --> 02:04:51,300
- Tunjukkan padaku.
- 2051
- 02:04:53,750 --> 02:04:55,310
- Aku kehilangan Ambo, kawan.
- 2052
- 02:04:55,320 --> 02:04:57,220
- Apa kau alergi terhadap morfin ?
- 2053
- 02:04:57,220 --> 02:04:59,250
- Aku kehilangan Ambo, Dave.
- Apa yang harus kulakukan ?
- 2054
- 02:04:59,250 --> 02:05:00,820
- Diamlah dan ambil senjata di pintu itu.
- 2055
- 02:05:01,220 --> 02:05:02,290
- Sekarang !
- 2056
- 02:05:10,200 --> 02:05:12,270
- Kau dengar itu, Boon ?
- Kau mendengar suara truk ?
- 2057
- 02:05:29,350 --> 02:05:31,050
- Ketua.
- 2058
- 02:05:31,050 --> 02:05:32,750
- Apa kita mengharapkan
- Teman apapun ?
- 2059
- 02:05:34,190 --> 02:05:35,760
- Oh, Tuhan.
- 2060
- 02:05:37,130 --> 02:05:40,830
- Aku melihat 40, 50 kendaraan,
- Termasuk senjata teknis.
- 2061
- 02:05:41,830 --> 02:05:42,830
- Aku tidak tahu.
- 2062
- 02:05:44,330 --> 02:05:46,370
- Sudah selesai, kawan.
- Ini sudah selesai.
- 2063
- 02:05:49,170 --> 02:05:51,300
- Serbuan yang sangat banyak.
- 2064
- 02:05:52,210 --> 02:05:53,450
- Kokang pistolnya.
- 2065
- 02:06:09,290 --> 02:06:12,830
- Sejauh yang kupikir,
- Ini tidak berakhir sampai benar-benar selesai.
- 2066
- 02:06:14,260 --> 02:06:16,460
- Itu ketika mereka semua mati atau kita.
- 2067
- 02:06:39,090 --> 02:06:42,990
- Oh, Tuhan ! Oh, Tuhan !
- 2068
- 02:06:42,990 --> 02:06:46,360
- Kawan, aku pikir mereka bersama kami.
- 2069
- 02:06:46,360 --> 02:06:47,830
- Mereka bersama kami !
- 2070
- 02:06:49,360 --> 02:06:51,530
- Mereka bersama kami !
- 2071
- 02:07:23,870 --> 02:07:25,070
- Ayo, ayo !
- 2072
- 02:07:35,880 --> 02:07:38,540
- Tidak aman disini.
- Terus jalan.
- 2073
- 02:07:38,550 --> 02:07:41,410
- Cepat ! Masuk ke truk !
- Mereka masih bisa saja datang.
- 2074
- 02:07:41,420 --> 02:07:43,260
- Ayo, kawan, masuk ke truck.
- 2075
- 02:07:44,950 --> 02:07:46,950
- Ayo. Tidak aman di sini.
- Ayo. Ayo pergi.
- 2076
- 02:07:47,120 --> 02:07:49,120
- Cepat, cepat !
- Kumohon.
- 2077
- 02:07:49,490 --> 02:07:50,960
- Ayo, kawan !
- 2078
- 02:08:17,290 --> 02:08:18,990
- Ketua, sekarang saatnya.
- 2079
- 02:08:19,890 --> 02:08:21,620
- Tidak, aku tinggal disini.
- 2080
- 02:08:21,620 --> 02:08:24,560
- Ketua, ini kendaraan terakhir.
- 2081
- 02:08:24,560 --> 02:08:27,460
- Ya, aku tahu. Aku tetap tinggal.
- Aku masih punya intel yang harus kekumpulkan.
- 2082
- 02:08:29,130 --> 02:08:30,130
- Oke. Ayo pergi !
- 2083
- 02:08:30,970 --> 02:08:33,100
- Ada apa ?
- 2084
- 02:08:33,100 --> 02:08:34,900
- Ketua kalian,
- Dia tidak akan pergi !
- 2085
- 02:08:34,900 --> 02:08:36,240
- Tidak aman disini !
- 2086
- 02:08:36,240 --> 02:08:37,400
- Apa ?
- Aku masih ada pekerjaan.
- 2087
- 02:08:37,410 --> 02:08:38,910
- Aku tetap disini.
- 2088
- 02:08:38,910 --> 02:08:41,270
- Untuk apa ?
- 2089
- 02:08:41,280 --> 02:08:44,910
- Sehingga orang-orang seperti Ty dan
- Glen datang kembali ke sini ?
- 2090
- 02:08:44,910 --> 02:08:46,350
- Dan menyelamatkanmu lagi ?
- 2091
- 02:08:48,120 --> 02:08:49,360
- Kau sudah selesai disini.
- 2092
- 02:08:51,390 --> 02:08:54,750
- Sekarang, masuk ke dalam mobil !
- 2093
- 02:09:50,010 --> 02:09:51,170
- Amahl.
- 2094
- 02:09:52,150 --> 02:09:53,350
- Kita berhasil, kawan.
- 2095
- 02:09:54,620 --> 02:09:56,620
- Ayo, masuk ke truk.
- 2096
- 02:09:56,620 --> 02:09:58,450
- Aku akan pulang.
- Apa ?
- 2097
- 02:09:58,450 --> 02:10:00,330
- Aku minta maaf.
- Ini seharusnya tidakterjadi.
- 2098
- 02:10:02,760 --> 02:10:03,760
- Hey.
- 2099
- 02:10:10,100 --> 02:10:12,160
- Negaramu harus menyelesaikan
- Masalah ini, Amahl.
- 2100
- 02:11:24,470 --> 02:11:26,270
- Aku berjalan ke negara ini,
- Aku berjalan keluar.
- 2101
- 02:11:28,110 --> 02:11:29,110
- Terima kasih.
- 2102
- 02:11:54,400 --> 02:11:56,440
- Aku tidak tahu bagaimana
- Kau bisa bertahan dengan semua itu.
- 2103
- 02:11:56,440 --> 02:11:58,140
- Tapi aku tahu bagaimana
- Kita bisa berhasil.
- 2104
- 02:11:59,270 --> 02:12:00,510
- Kalian melakukannya dengan baik malam ini.
- 2105
- 02:12:05,780 --> 02:12:08,180
- Aku senang mengenal orang Amerika sepertimu.
- 2106
- 02:12:21,800 --> 02:12:23,600
- Kita berangkat beberapa jam lagi.
- 2107
- 02:12:24,670 --> 02:12:26,450
- Tubuh Duta Besar baru saja sampai disini.
- 2108
- 02:12:29,600 --> 02:12:30,870
- Hai, Pak.
- 2109
- 02:12:31,570 --> 02:12:32,870
- Bisakah aku mengambil mobil ?
- 2110
- 02:12:35,810 --> 02:12:36,880
- Ya.
- 2111
- 02:12:50,590 --> 02:12:51,890
- Tidak ada cara.
- 2112
- 02:12:53,230 --> 02:12:55,630
- Tidak mungkin mortar itu akan menemukan kita.
- 2113
- 02:12:55,630 --> 02:12:57,310
- Yang direncanakan
- Beberapa hari atau minggu lalu.
- 2114
- 02:13:03,740 --> 02:13:04,980
- Dengar.
- 2115
- 02:13:08,380 --> 02:13:11,410
- Enam orang lainnya,
- Aku tidak berpikir kita akan berhasil.
- 2116
- 02:13:13,680 --> 02:13:15,800
- Kita dimaksudkan untuk bersama-sama
- Kemarin malam.
- 2117
- 02:13:17,550 --> 02:13:19,430
- Kemana Ketua Eval akan pergi menurutmu ?
- 2118
- 02:13:20,390 --> 02:13:21,920
- Dia akan mendapatkan medali.
- Kau akan lihat.
- 2119
- 02:13:21,920 --> 02:13:22,920
- Dan Delta ?
- 2120
- 02:13:23,620 --> 02:13:25,790
- Ya. Medali.
- Mereka semua.
- 2121
- 02:13:27,230 --> 02:13:28,530
- Dan bagaimana dengan kita ?
- 2122
- 02:13:30,500 --> 02:13:32,430
- Kemungkinannya sangat kecil.
- 2123
- 02:13:32,770 --> 02:13:34,010
- Apa yang kita dapatkan ?
- 2124
- 02:13:34,840 --> 02:13:36,370
- Kita akan pulang.
- 2125
- 02:14:07,870 --> 02:14:08,870
- Transportasi Libya.
- 2126
- 02:14:10,670 --> 02:14:12,340
- Masih tidak ada orang Amerika.
- 2127
- 02:14:13,870 --> 02:14:14,870
- Hey.
- 2128
- 02:14:15,780 --> 02:14:17,010
- Ini saya.
- 2129
- 02:14:20,510 --> 02:14:22,870
- Aku ingin kau mendengarnya
- Dariku pertama. Kami memiliki...
- 2130
- 02:14:22,920 --> 02:14:24,620
- Masalah di sini.
- 2131
- 02:14:26,390 --> 02:14:29,660
- Apa pun yang kau dengar
- Di berita, itu sedah selesai sekarang.
- 2132
- 02:14:30,790 --> 02:14:31,960
- Aku sudah selesai.
- 2133
- 02:14:34,830 --> 02:14:36,960
- Aku pulang kerumah.
- 2134
- 02:14:36,960 --> 02:14:38,360
- Untuk kebaikan.
- 2135
- 02:14:40,430 --> 02:14:41,470
- Tidak.
- 2136
- 02:14:42,370 --> 02:14:44,000
- Tidak, aku hanya beruntung. Aku...
- 2137
- 02:14:44,770 --> 02:14:46,340
- Aku hanya beruntung.
- 2138
- 02:14:52,780 --> 02:14:54,280
- Dia tidak berhasil.
- 2139
- 02:14:59,750 --> 02:15:01,490
- Rone tidak akan pulang.
- 2140
- 02:15:10,360 --> 02:15:11,830
- Aku sangat mencintaimu.
- 2141
- 02:15:42,830 --> 02:15:45,660
- "Semua Tuhan, semua langit surga,
- Semua neraka berada didalammu"
- 2142
- 02:15:45,670 --> 02:15:47,970
- Apa itu ?
- 2143
- 02:15:47,970 --> 02:15:50,740
- Kata-kata Boon yang ia katakan padaku
- 2144
- 02:15:50,740 --> 02:15:53,700
- Itu terus berada didalam pikiranku sepanjang malam.
- 2145
- 02:16:23,850 --> 02:16:27,450
- 26 orang CIA dan 5 Agen Negara kembali dengan selamat.
- 2146
- 02:16:30,420 --> 02:16:34,080
- 10 hari setelah penyerangan, Seratus ribu orang Libya
- Mengenang Duta Besar Christopher Stevens.
- 2147
- 02:16:36,410 --> 02:16:40,210
- Libya secara resmi dianggap kota tidak aman,
- Menjadi benteng bagi ISIS.
- 2148
- 02:16:44,630 --> 02:16:49,290
- Ketua markas CIA di Benghazi menerima Medali penghormatan dari CIA
- Selama masa pensiunnya.
- 2149
- 02:16:50,380 --> 02:16:54,510
- Pasukan GRS menerima Medali penghargaan dalam Upacara Pribadi.
- 2150
- 02:16:56,480 --> 02:17:00,650
- Tig - John Tiegen mengundurkan diri dari CIA.
- Dia tinggal bersama istrinya dan menetap di Colorado.
- 2151
- 02:17:02,410 --> 02:17:05,910
- Boom - Dave Benton mengundurkan diri dari Cia.
- Dia tinggal bersama keluarganya.
- 2152
- 02:17:07,760 --> 02:17:12,260
- Tanto - Chris Paranto mengundurkan diri dari CIA.
- Dia tinggal di Nebraska bersama istri dan dua anaknya, ia bekerja sebagai Agen Asuransi.
- 2153
- 02:17:12,950 --> 02:17:16,450
- Oz - Mark Geist mengundurkan diri dari Cia.
- Menteri Pertahanan secara resmi membawanya ke Militer AS,
- 2154
- 02:17:16,540 --> 02:17:19,140
- Untuk mendapat perawatan medis.
- 2155
- 02:17:20,740 --> 02:17:23,740
- Setelah melalui beberapa operasi, dia hanya bisa menggunakan tangan kirinya.
- Dia tinggal di Colorado bersama istri dan putrinya.
- 2156
- 02:17:24,880 --> 02:17:29,380
- Jack Sylvia mengundurkan diri dari Cia.
- Dia tinggal bersama istri dan tiga anaknya.
- 2157
- 02:17:38,070 --> 02:17:40,510
- Maaf warga Amerika, ini bukan tindakan Islam kami.
- 2158
- 02:17:45,720 --> 02:17:47,720
- Duta Besar Christopher Stevens
- 2159
- 02:17:48,630 --> 02:17:49,630
- Sean Smith
- 2160
- 02:17:52,860 --> 02:17:54,160
- Glen "Bub" Doherty
- 2161
- 02:17:57,280 --> 02:17:58,540
- Tyrone "Rone" Woods
- 2162
- 02:18:05,460 --> 02:18:08,100
- Mengenang untuk Agen CIA yang sudah
- Berkorban demi negaranya.
- 2163
- 02:18:17,350 --> 02:18:18,620
- Untuk Rone dan Glen
- 2164
- 02:18:27,040 --> 02:18:33,710
- Translated by William Kim
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement