Advertisement
sofiasari

digimon

Dec 12th, 2018
325
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 93.01 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  8. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:18,208 --> 00:01:21,385
  12. Yang lahir dari kegelapan yang luas
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:21,429 --> 00:01:23,561
  16. adalah api yang membakar.
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:23,605 --> 00:01:27,200
  20. Bulan terbit yang menyeka memori siang hari,
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:27,600 --> 00:01:30,873
  24. pelukan membakar dari kekuatan gelap,
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:31,787 --> 00:01:34,224
  28. menari liar dalam badai gila.
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:35,530 --> 00:01:39,447
  32. Tapi, seiring waktu,
  33. bahkan badai ini akan berlalu.
  34.  
  35. 8
  36. 00:01:40,970 --> 00:01:42,126
  37. Di belakangnya,
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:42,129 --> 00:01:45,195
  41. sukacita dan kemakmuran akan
  42. mengalahkan keputusasaan,
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:46,367 --> 00:01:50,110
  46. dan kegelapan akan memudar menjadi cahaya.
  47.  
  48. 11
  49. 00:02:02,557 --> 00:02:04,907
  50. Jika Raja Drasil menemukan jalannya,
  51.  
  52. 12
  53. 00:02:04,950 --> 00:02:07,518
  54. Kupikir kita semua tahu apa yang akan terjadi.
  55.  
  56. 13
  57. 00:02:07,562 --> 00:02:10,650
  58. Dunia manusia akan ditelan
  59. oleh dunia digital.
  60.  
  61. 14
  62. 00:02:43,946 --> 00:02:45,730
  63. Pegang erat-erat.
  64.  
  65. 15
  66. 00:02:59,744 --> 00:03:02,138
  67. Tai?
  68.  
  69. 16
  70. 00:03:20,591 --> 00:03:22,898
  71. Kau dimana, kakak?
  72.  
  73. 17
  74. 00:03:28,033 --> 00:03:31,298
  75. Kita berdua, kita selalu bersama-sama.
  76.  
  77. 18
  78. 00:03:33,038 --> 00:03:35,084
  79. Terkadang kau bosan.
  80.  
  81. 19
  82. 00:03:35,127 --> 00:03:37,434
  83. Terkadang aku marah.
  84.  
  85. 20
  86. 00:03:37,478 --> 00:03:38,883
  87. Seringkali kita bersenang-senang.
  88.  
  89. 21
  90. 00:03:40,437 --> 00:03:42,613
  91. Tapi kau selalu disana.
  92.  
  93. 22
  94. 00:04:20,782 --> 00:04:21,609
  95. Kau terbangun?
  96.  
  97. 23
  98. 00:04:23,828 --> 00:04:25,265
  99. Tentu saja tidak.
  100.  
  101. 24
  102. 00:04:25,308 --> 00:04:27,919
  103. Halo, dunia untuk Tai Kamiya, bangun.
  104.  
  105. 25
  106. 00:04:29,443 --> 00:04:31,532
  107. Ayo, muncul dan bersinarlah.
  108.  
  109. 26
  110. 00:04:41,846 --> 00:04:45,415
  111. Kari, Kari?
  112.  
  113. 27
  114. 00:04:48,462 --> 00:04:49,680
  115. Ada apa, TK?
  116.  
  117. 28
  118. 00:04:49,724 --> 00:04:51,203
  119. Kau baik-baik saja?
  120.  
  121. 29
  122. 00:04:51,247 --> 00:04:52,292
  123. Mm-hmm.
  124.  
  125. 30
  126. 00:04:55,469 --> 00:04:57,601
  127. Hanya memikirkan Tai.
  128.  
  129. 31
  130. 00:04:58,994 --> 00:04:59,864
  131. Pergi kemana dia?
  132.  
  133. 32
  134. 00:05:13,487 --> 00:05:15,663
  135. Lihat itu.
  136.  
  137. 33
  138. 00:05:15,706 --> 00:05:17,882
  139. Itu terus semakin mendekat.
  140.  
  141. 34
  142. 00:05:20,755 --> 00:05:23,540
  143. Aku bisa melihat sekolah kita.
  144.  
  145. 35
  146. 00:05:23,584 --> 00:05:24,802
  147. Apa mereka bisa melihat kita?
  148.  
  149. 36
  150. 00:05:24,846 --> 00:05:27,196
  151. Penyimpangan dimana-mana.
  152.  
  153. 37
  154. 00:05:27,239 --> 00:05:29,807
  155. Apa yang kau buat, Izzy?
  156.  
  157. 38
  158. 00:05:29,851 --> 00:05:32,375
  159. Garis yang memisahkan manusia
  160. dan dunia digital..
  161.  
  162. 39
  163. 00:05:32,419 --> 00:05:34,116
  164. mulai menghilang.
  165.  
  166. 40
  167. 00:05:35,378 --> 00:05:36,858
  168. Bukankah itu hal baik?
  169.  
  170. 41
  171. 00:05:36,901 --> 00:05:39,643
  172. Kita tak perlu portal untuk pergi
  173. ke duniamu lagi.
  174.  
  175. 42
  176. 00:05:39,687 --> 00:05:41,558
  177. Aku bisa menemui Joe kapan saja.
  178.  
  179. 43
  180. 00:05:41,602 --> 00:05:43,081
  181. Ini tak sesederhana itu.
  182.  
  183. 44
  184. 00:05:43,125 --> 00:05:44,953
  185. Jika ini terus berlangsung,
  186. takkan ada..
  187.  
  188. 45
  189. 00:05:44,996 --> 00:05:47,172
  190. dunia manusia yang bisa kita kunjungi.
  191.  
  192. 46
  193. 00:05:47,216 --> 00:05:49,218
  194. Aku kira Homeostasis takkan menghentikan
  195.  
  196. 47
  197. 00:05:49,261 --> 00:05:51,525
  198. Raja Drasil dari membentuk ulang kedua dunia.
  199.  
  200. 48
  201. 00:05:52,743 --> 00:05:55,616
  202. Aku takkan mungkin..
  203.  
  204. 49
  205. 00:05:55,659 --> 00:05:56,921
  206. membiarkan hal itu terjadi.
  207.  
  208. 50
  209. 00:05:56,965 --> 00:05:58,283
  210. Tapi apa yang bisa kita lakukan?
  211.  
  212. 51
  213. 00:05:58,327 --> 00:06:01,143
  214. Kita bahkan tak bisa mengendalikan
  215. Meicoomon lagi,
  216.  
  217. 52
  218. 00:06:01,186 --> 00:06:04,451
  219. sekarang dikombinasikan dengan Ophanimon
  220. dan Mode Gelap-nya.
  221.  
  222. 53
  223. 00:06:04,494 --> 00:06:07,192
  224. Dia tumbuh semakin kuat.
  225.  
  226. 54
  227. 00:06:09,412 --> 00:06:12,546
  228. Homeostasis ingin hanya stabilitas dan harmoni.
  229.  
  230. 55
  231. 00:06:12,589 --> 00:06:14,243
  232. Hanya itu tujuannya.
  233.  
  234. 56
  235. 00:06:14,286 --> 00:06:16,027
  236. Itulah yang selalu mereka katakan.
  237.  
  238. 57
  239. 00:06:16,071 --> 00:06:18,508
  240. Jadi bagaimana cara kita
  241. menyelamatkan Meicoomon.
  242.  
  243. 58
  244. 00:06:22,033 --> 00:06:24,079
  245. Apa lava merah muda itu sebuah portal, Izzy?
  246.  
  247. 59
  248. 00:06:24,122 --> 00:06:26,429
  249. Bukan itu saja,
  250. ini langsung terhubung
  251.  
  252. 60
  253. 00:06:26,473 --> 00:06:28,039
  254. ke dunia manusia.
  255.  
  256. 61
  257. 00:06:28,083 --> 00:06:29,911
  258. Dan bisa ditempuh dengan berjalan kaki.
  259.  
  260. 62
  261. 00:06:32,217 --> 00:06:33,393
  262. Bagaimana menurutmu, Matt?
  263.  
  264. 63
  265. 00:06:34,785 --> 00:06:36,744
  266. Apa kita pulang saja?
  267.  
  268. 64
  269. 00:06:40,269 --> 00:06:41,096
  270. Ya.
  271.  
  272. 65
  273. 00:06:42,489 --> 00:06:44,795
  274. Jarak berjalan kaki itu jauh.
  275.  
  276. 66
  277. 00:06:44,839 --> 00:06:47,102
  278. Ya, hanya karena kita tak memiliki kaki.
  279.  
  280. 67
  281. 00:06:47,145 --> 00:06:49,104
  282. Tapi menari sepertinya menyenangkan.
  283.  
  284. 68
  285. 00:06:49,147 --> 00:06:51,062
  286. Tak semenyenangkan seperti terbang.
  287.  
  288. 69
  289. 00:06:51,106 --> 00:06:52,977
  290. Saat Tai melewatiku di udara,
  291.  
  292. 70
  293. 00:06:53,021 --> 00:06:54,762
  294. ah, itu sangat menyenangkan.
  295.  
  296. 71
  297. 00:06:54,805 --> 00:06:55,850
  298. Aku ingat itu.
  299.  
  300. 72
  301. 00:06:55,893 --> 00:06:57,591
  302. Aku ingin terbang.
  303. Lemparkan aku, Mimi.
  304.  
  305. 73
  306. 00:06:57,634 --> 00:06:59,375
  307. Saat Tai kembali,
  308.  
  309. 74
  310. 00:06:59,419 --> 00:07:00,637
  311. dia akan membuat kita terbang.
  312.  
  313. 75
  314. 00:07:04,815 --> 00:07:07,383
  315. Mungkin kita harus bicara tentang topik lain.
  316.  
  317. 76
  318. 00:07:07,427 --> 00:07:08,471
  319. Bagaimana tentang makanan,
  320. makanan bagus juga.
  321.  
  322. 77
  323. 00:07:08,515 --> 00:07:10,734
  324. Ah, makanan akan lebih baik.
  325.  
  326. 78
  327. 00:07:10,778 --> 00:07:13,389
  328. Itu akan membuat jarak berjalan kaki ini
  329. jauh lebih pendek.
  330.  
  331. 79
  332. 00:07:13,433 --> 00:07:14,608
  333. Apa yang kau punya?
  334.  
  335. 80
  336. 00:07:14,651 --> 00:07:16,000
  337. Aku tak punya apa-apa.
  338.  
  339. 81
  340. 00:07:16,044 --> 00:07:17,785
  341. Mengapa kau ingin bicarakan itu?
  342.  
  343. 82
  344. 00:07:17,828 --> 00:07:19,221
  345. Itu tak menyenangkan.
  346.  
  347. 83
  348. 00:07:19,264 --> 00:07:20,527
  349. Tak apa, kau tahu?
  350.  
  351. 84
  352. 00:07:20,570 --> 00:07:21,571
  353. Hmm?
  354.  
  355. 85
  356. 00:07:21,615 --> 00:07:24,008
  357. Aku tahu kau tak ingin pergi.
  358.  
  359. 86
  360. 00:07:25,357 --> 00:07:27,098
  361. Biar saja sebagian dari kita menanganinya
  362.  
  363. 87
  364. 00:07:27,142 --> 00:07:29,361
  365. kembali ke dunia manusia untuk sementara.
  366.  
  367. 88
  368. 00:07:29,405 --> 00:07:31,538
  369. Kau ingin tinggal dan mencari Tai, bukan?
  370.  
  371. 89
  372. 00:07:31,581 --> 00:07:33,844
  373. Yah, begitulah.
  374.  
  375. 90
  376. 00:07:33,888 --> 00:07:36,281
  377. Aku ingin tinggal disini, tapi aku tak bisa.
  378.  
  379. 91
  380. 00:07:36,325 --> 00:07:38,240
  381. Dunia kita harus diselamatkan juga.
  382.  
  383. 92
  384. 00:07:41,156 --> 00:07:45,813
  385. Hmm, masih tak tampak nyata, bukan?
  386.  
  387. 93
  388. 00:07:45,856 --> 00:07:47,249
  389. Apa yang terjadi dengan semuanya.
  390.  
  391. 94
  392. 00:07:48,163 --> 00:07:49,643
  393. Pertama Meicoomon.
  394.  
  395. 95
  396. 00:07:49,686 --> 00:07:51,122
  397. Kemudian Gatomon.
  398.  
  399. 96
  400. 00:07:51,166 --> 00:07:54,648
  401. Dan Pak Nishijima yang malang
  402. yang hanya ingin membantu Tai.
  403.  
  404. 97
  405. 00:07:57,259 --> 00:07:58,695
  406. Ini seperti mimpi buruk.
  407.  
  408. 98
  409. 00:08:03,047 --> 00:08:06,355
  410. Aku terus berpikir Tai akan datang
  411. kemari kapan saja.
  412.  
  413. 99
  414. 00:08:06,398 --> 00:08:07,791
  415. Dan benar-benar membawaku.
  416.  
  417. 100
  418. 00:08:08,879 --> 00:08:10,881
  419. Ya, semoga saja.
  420.  
  421. 101
  422. 00:08:12,274 --> 00:08:15,538
  423. Hanya di antara kita,
  424. boleh aku menanyakan sesuatu?
  425.  
  426. 102
  427. 00:08:15,582 --> 00:08:16,452
  428. Ya.
  429.  
  430. 103
  431. 00:08:19,368 --> 00:08:22,414
  432. Selama itu tak ada hubungannya dengan hantu.
  433.  
  434. 104
  435. 00:08:22,458 --> 00:08:25,026
  436. Tapi mungkin kita harus pergi
  437. sebelum mereka memulai--
  438.  
  439. 105
  440. 00:08:25,069 --> 00:08:26,780
  441. Bagaimana jika Tai benar-benar menghilang?
  442.  
  443. 106
  444. 00:08:28,246 --> 00:08:31,162
  445. Maksudku, agak terlihat seperti dia menghilang.
  446.  
  447. 107
  448. 00:08:32,424 --> 00:08:35,645
  449. Aku tahu itu terdengar tak mungkin,
  450.  
  451. 108
  452. 00:08:35,689 --> 00:08:38,822
  453. tapi terakhir kali kita melihat dia,
  454. dia jatuh ke dalam celah besar.
  455.  
  456. 109
  457. 00:08:38,866 --> 00:08:41,346
  458. Dan saat itu ditutup kembali,
  459. dia sudah menghilang.
  460.  
  461. 110
  462. 00:08:42,652 --> 00:08:44,045
  463. Dan aku khawatir tentang Kari.
  464.  
  465. 111
  466. 00:08:44,088 --> 00:08:46,438
  467. Dia kehilangan kakaknya dan mitra Digi-nya
  468.  
  469. 112
  470. 00:08:46,482 --> 00:08:49,267
  471. berubah menjadi monster raksasa terbang berbulu.
  472.  
  473. 113
  474. 00:08:50,138 --> 00:08:52,357
  475. Baiklah, aku sudah selesai.
  476.  
  477. 114
  478. 00:08:52,401 --> 00:08:53,663
  479. Dan sekarang katamu tak ada gunanya
  480.  
  481. 115
  482. 00:08:53,707 --> 00:08:55,012
  483. menjadi emosionil dan kita hanya
  484.  
  485. 116
  486. 00:08:55,056 --> 00:08:56,666
  487. mengencangkan ikatan dan terus berjalan.
  488.  
  489. 117
  490. 00:08:56,710 --> 00:08:57,928
  491. Persis.
  492.  
  493. 118
  494. 00:08:57,972 --> 00:08:59,582
  495. Itu nasihat yang baik.
  496.  
  497. 119
  498. 00:08:59,626 --> 00:09:00,931
  499. Sora!
  500.  
  501. 120
  502. 00:09:00,975 --> 00:09:03,673
  503. Disini, Biyomon.
  504.  
  505. 121
  506. 00:09:03,717 --> 00:09:06,197
  507. Apa yang kau lakukan?
  508.  
  509. 122
  510. 00:09:06,241 --> 00:09:07,764
  511. Hey, hey, semuanya baik-baik saja.
  512.  
  513. 123
  514. 00:09:07,808 --> 00:09:08,896
  515. Kau menangis.
  516.  
  517. 124
  518. 00:09:08,939 --> 00:09:10,637
  519. Apa dia menyanyikan salah satu lagunya?
  520.  
  521. 125
  522. 00:09:10,680 --> 00:09:12,464
  523. Itu mengerikan dan bahkan tak berirama.
  524.  
  525. 126
  526. 00:09:12,508 --> 00:09:13,308
  527. Bagaimana kau tahu?
  528.  
  529. 127
  530. 00:09:13,335 --> 00:09:14,815
  531. Kau bernyanyi dalam tidurmu.
  532.  
  533. 128
  534. 00:09:18,035 --> 00:09:22,649
  535. Oh Tai, aku akan pergi sekarang.
  536.  
  537. 129
  538. 00:09:22,692 --> 00:09:25,565
  539. Temui aku lagi, di duniamu.
  540.  
  541. 130
  542. 00:09:26,740 --> 00:09:28,176
  543. Terima kasih semua sudah datang.
  544.  
  545. 131
  546. 00:09:28,219 --> 00:09:29,960
  547. Seperti yang kalian tahu,
  548. serangan Digimon baru-baru ini
  549.  
  550. 132
  551. 00:09:30,004 --> 00:09:31,975
  552. telah mengakibatkan listrik padam
  553. dan menyebabkan
  554.  
  555. 133
  556. 00:09:32,019 --> 00:09:33,790
  557. perangkat digital gagal.
  558.  
  559. 134
  560. 00:09:33,834 --> 00:09:36,184
  561. Laporan Digimon musuh mendatangkan bencana
  562.  
  563. 135
  564. 00:09:36,227 --> 00:09:38,621
  565. pada infrastruktur penting
  566. terus menuangkan
  567.  
  568. 136
  569. 00:09:38,665 --> 00:09:40,492
  570. dari setiap sudut dunia
  571.  
  572. 137
  573. 00:09:40,536 --> 00:09:42,233
  574. dengan tanpa akhir yang terlihat.
  575.  
  576. 138
  577. 00:09:42,277 --> 00:09:44,105
  578. Insiden ini adalah bukti bahwa dunia kita
  579.  
  580. 139
  581. 00:09:44,148 --> 00:09:46,673
  582. secara sistematis diserang oleh dunia digital
  583.  
  584. 140
  585. 00:09:46,716 --> 00:09:48,544
  586. dan kita harus bertindak sekaligus.
  587.  
  588. 141
  589. 00:09:48,588 --> 00:09:50,633
  590. Kita berharap pasukan militer
  591.  
  592. 142
  593. 00:09:50,677 --> 00:09:53,636
  594. tak perlu memasuki kota,
  595. tapi itu jelas bahwa..
  596.  
  597. 143
  598. 00:09:53,680 --> 00:09:55,203
  599. kita sekarang melewati titik tersebut.
  600.  
  601. 144
  602. 00:10:04,604 --> 00:10:07,171
  603. Meiko, segera panggil aku setelah kau kembali.
  604.  
  605. 145
  606. 00:10:09,260 --> 00:10:11,480
  607. Dimana anakku?
  608.  
  609. 146
  610. 00:10:11,523 --> 00:10:13,308
  611. Usahamu sia-sia.
  612.  
  613. 147
  614. 00:10:13,351 --> 00:10:15,658
  615. Situasi ini di luar kekuasaan manusia
  616.  
  617. 148
  618. 00:10:15,702 --> 00:10:16,877
  619. untuk mengendalikannya.
  620.  
  621. 149
  622. 00:10:16,920 --> 00:10:18,095
  623. Apa maksudmu?
  624.  
  625. 150
  626. 00:10:18,139 --> 00:10:19,314
  627. Apa yang sedang terjadi?
  628.  
  629. 151
  630. 00:10:19,357 --> 00:10:21,533
  631. Upaya Homeostasis untuk melenyapkan..
  632.  
  633. 152
  634. 00:10:21,577 --> 00:10:23,579
  635. Libra sudah gagal.
  636.  
  637. 153
  638. 00:10:33,850 --> 00:10:36,070
  639. Selama pertempuran, gabungan Libra
  640.  
  641. 154
  642. 00:10:36,113 --> 00:10:39,943
  643. dengan Mode Runtuh Ophanimon,
  644. ini tak diharapkan.
  645.  
  646. 155
  647. 00:10:41,945 --> 00:10:44,165
  648. Hasilnya adalah penciptaan Digimon
  649.  
  650. 156
  651. 00:10:44,208 --> 00:10:45,993
  652. dikenal sebagai Ordinemon.
  653.  
  654. 157
  655. 00:10:46,036 --> 00:10:49,344
  656. Harmoni Dunia sekarang benar-benar hilang.
  657.  
  658. 158
  659. 00:10:49,387 --> 00:10:52,869
  660. Dan Meiko, apa anak-anak keluar dengan aman?
  661.  
  662. 159
  663. 00:10:52,913 --> 00:10:54,523
  664. Tak ada yang dikorbankan.
  665.  
  666. 160
  667. 00:10:54,566 --> 00:10:56,612
  668. Homeostasis tak ingin itu.
  669.  
  670. 161
  671. 00:10:58,135 --> 00:11:00,616
  672. Kita harus bertindak sebelum peristiwa berputar
  673.  
  674. 162
  675. 00:11:00,660 --> 00:11:02,009
  676. menjadi lepas kendali.
  677.  
  678. 163
  679. 00:11:02,052 --> 00:11:04,968
  680. Waktunya sudah tiba
  681. untuk mengeksekusi opsi mundur,
  682.  
  683. 164
  684. 00:11:05,012 --> 00:11:06,883
  685. Rencana kita yang terakhir.
  686.  
  687. 165
  688. 00:11:06,927 --> 00:11:08,319
  689. Apa artinya?
  690.  
  691. 166
  692. 00:11:08,363 --> 00:11:10,626
  693. Jika kita tak menghentikan Ordinemon,
  694.  
  695. 167
  696. 00:11:10,670 --> 00:11:12,149
  697. dunia manusia seperti yang kau kenal
  698.  
  699. 168
  700. 00:11:12,193 --> 00:11:15,196
  701. sudah selesai dan tak ada yang tersisa
  702. dari manusia.
  703.  
  704. 169
  705. 00:11:15,239 --> 00:11:17,677
  706. Sangat mungkin opsi mundur itu sendiri
  707.  
  708. 170
  709. 00:11:17,720 --> 00:11:19,374
  710. akan menghancurkan duniamu.
  711.  
  712. 171
  713. 00:11:19,417 --> 00:11:21,376
  714. Tapi jika kita diam saja,
  715. maka kita menghapus
  716.  
  717. 172
  718. 00:11:21,419 --> 00:11:23,857
  719. segala keraguan tentang apa yang akan terjadi.
  720.  
  721. 173
  722. 00:11:23,900 --> 00:11:26,729
  723. Mari berharap itu takkan terlalu terlambat.
  724.  
  725. 174
  726. 00:11:43,703 --> 00:11:45,356
  727. Kita ada disini.
  728.  
  729. 175
  730. 00:11:45,400 --> 00:11:46,662
  731. Apa yang sedang terjadi?
  732.  
  733. 176
  734. 00:11:46,706 --> 00:11:47,924
  735. Seluruh warga
  736.  
  737. 177
  738. 00:11:47,968 --> 00:11:50,579
  739. diperintahkan menghindari jalan dan area umum
  740. sampai pemberitahuan lebih lanjut.
  741.  
  742. 178
  743. 00:11:50,622 --> 00:11:52,712
  744. Kondisi darurat sudah diumumkan.
  745.  
  746. 179
  747. 00:11:52,755 --> 00:11:55,036
  748. Diulangi,
  749. seluruh warga hindari jalan..
  750.  
  751. 180
  752. 00:11:55,079 --> 00:11:56,846
  753. dan area umum
  754. dan tetaplah didalam ruangan.
  755.  
  756. 181
  757. 00:11:56,890 --> 00:11:58,456
  758. sampai pemberitahuan lebih lanjut.
  759.  
  760. 182
  761. 00:11:59,675 --> 00:12:03,723
  762. Setidaknya makhluk perubahan dari Meicomoon itu
  763. belum muncul di Kota.
  764.  
  765. 183
  766. 00:12:03,766 --> 00:12:05,594
  767. Itu belum muncul di berita?
  768.  
  769. 184
  770. 00:12:05,637 --> 00:12:07,639
  771. Mungkin muncul,
  772. jika sudah ada disini.
  773.  
  774. 185
  775. 00:12:07,683 --> 00:12:08,902
  776. Itu pastinya.
  777.  
  778. 186
  779. 00:12:08,945 --> 00:12:10,077
  780. Lalu sekarang bagaimana?
  781.  
  782. 187
  783. 00:12:10,120 --> 00:12:11,774
  784. Kita melihatnya menghilang kedalam penyimpangan.
  785.  
  786. 188
  787. 00:12:11,818 --> 00:12:14,646
  788. Yeah, benar, bagaimana menurutmu, Izzy?
  789.  
  790. 189
  791. 00:12:14,690 --> 00:12:18,694
  792. Sayangnya, sebanyak ia tak diinginkan di dunia ini,
  793. kita harus berasumsi..
  794.  
  795. 190
  796. 00:12:18,738 --> 00:12:19,869
  797. ia akan datang kesini.
  798.  
  799. 191
  800. 00:12:19,913 --> 00:12:21,741
  801. Itu adalah Digimon yang sangat kuat.
  802.  
  803. 192
  804. 00:12:21,784 --> 00:12:23,220
  805. Ini semua...
  806.  
  807. 193
  808. 00:12:24,656 --> 00:12:25,875
  809. salahku.
  810.  
  811. 194
  812. 00:12:25,919 --> 00:12:26,746
  813. Hah?
  814.  
  815. 195
  816. 00:12:29,052 --> 00:12:30,401
  817. Tai hilang.
  818.  
  819. 196
  820. 00:12:31,751 --> 00:12:33,230
  821. Kari, tidak, tidak.
  822.  
  823. 197
  824. 00:12:34,231 --> 00:12:35,972
  825. Jangan bicara seperti itu.
  826.  
  827. 198
  828. 00:12:36,016 --> 00:12:37,278
  829. Bagaimana jika begitu?
  830.  
  831. 199
  832. 00:12:37,321 --> 00:12:38,148
  833. Lalu apa?
  834.  
  835. 200
  836. 00:12:39,541 --> 00:12:40,977
  837. Dimana kakakku?
  838.  
  839. 201
  840. 00:12:44,154 --> 00:12:47,288
  841. Tolong kembali, Tai, kumohon.
  842.  
  843. 202
  844. 00:12:49,464 --> 00:12:52,249
  845. Mimi, saat kau menangis,
  846. aku menangis juga.
  847.  
  848. 203
  849. 00:12:55,035 --> 00:12:55,992
  850. Kembalilah, Tai.
  851.  
  852. 204
  853. 00:12:59,039 --> 00:13:00,083
  854. Dia pingsan.
  855.  
  856. 205
  857. 00:13:00,127 --> 00:13:01,606
  858. Jangan biarkan dia jatuh.
  859.  
  860. 206
  861. 00:13:01,650 --> 00:13:02,956
  862. dahinya begitu panas.
  863.  
  864. 207
  865. 00:13:02,999 --> 00:13:04,087
  866. Dia demam.
  867.  
  868. 208
  869. 00:13:04,131 --> 00:13:06,220
  870. Tapi dia baik-baik saja
  871. saat kita sampai disini.
  872.  
  873. 209
  874. 00:13:06,263 --> 00:13:07,699
  875. Semua karena stres ini
  876.  
  877. 210
  878. 00:13:07,743 --> 00:13:08,657
  879. sampai padanya dia.
  880.  
  881. 211
  882. 00:13:11,355 --> 00:13:13,880
  883. Kukira bisa kau bilang
  884. bahwa setiap hal yang buruk
  885.  
  886. 212
  887. 00:13:13,923 --> 00:13:15,577
  888. yang terjadi adalah kesalahanku.
  889.  
  890. 213
  891. 00:13:18,188 --> 00:13:20,930
  892. Sejak Meicoomon menjadi gila,
  893.  
  894. 214
  895. 00:13:20,974 --> 00:13:23,280
  896. sepertinya tak ada yang benar bagi kita.
  897.  
  898. 215
  899. 00:13:23,324 --> 00:13:24,760
  900. Itu tak benar.
  901.  
  902. 216
  903. 00:13:24,804 --> 00:13:26,631
  904. Ingat saat yang kita memiliki kue?
  905.  
  906. 217
  907. 00:13:26,675 --> 00:13:27,676
  908. Ya, cokelat.
  909.  
  910. 218
  911. 00:13:27,719 --> 00:13:28,938
  912. Banyak hal benar mengarah
  913.  
  914. 219
  915. 00:13:28,982 --> 00:13:30,853
  916. pada kita sejak saat itu, Meiko.
  917.  
  918. 220
  919. 00:13:30,897 --> 00:13:33,029
  920. Tapi masa depan adalah
  921. yang terpenting sekarang.
  922.  
  923. 221
  924. 00:13:33,073 --> 00:13:34,291
  925. Bukan masa lalu.
  926.  
  927. 222
  928. 00:13:34,335 --> 00:13:37,817
  929. Sepertinya dia akan baik-baik
  930. jika kita sembuhkan kakinya.
  931.  
  932. 223
  933. 00:13:37,860 --> 00:13:39,383
  934. Ayo, berbaring sebentar, Kari.
  935.  
  936. 224
  937. 00:13:50,525 --> 00:13:52,701
  938. Ada Tai atau tak ada,
  939. Kita akan baik-baik saja.
  940.  
  941. 225
  942. 00:13:54,485 --> 00:13:56,531
  943. Kuharap kau benar, Matt.
  944.  
  945. 226
  946. 00:13:57,488 --> 00:13:58,881
  947. Uh, Joe.
  948.  
  949. 227
  950. 00:13:59,839 --> 00:14:01,318
  951. Ada apa?
  952.  
  953. 228
  954. 00:14:01,362 --> 00:14:03,016
  955. Koromon ini bertingkah aneh.
  956.  
  957. 229
  958. 00:14:03,059 --> 00:14:04,626
  959. Mungkin dia menelan serangga.
  960.  
  961. 230
  962. 00:14:04,669 --> 00:14:06,149
  963. rasa serangga tak seburuk itu.
  964.  
  965. 231
  966. 00:14:06,193 --> 00:14:07,759
  967. Oh, kau sungguh malang.
  968.  
  969. 232
  970. 00:14:07,803 --> 00:14:10,066
  971. Sepertinya kau kurang sehat, koromon.
  972.  
  973. 233
  974. 00:14:10,110 --> 00:14:10,980
  975. Ada apa?
  976.  
  977. 234
  978. 00:14:11,024 --> 00:14:12,286
  979. Mungkin dia hanya super lapar
  980.  
  981. 235
  982. 00:14:12,329 --> 00:14:13,722
  983. setelah pertempuran tersebut.
  984.  
  985. 236
  986. 00:14:13,765 --> 00:14:15,125
  987. Kau tahu apa yang mereka katakan
  988.  
  989. 237
  990. 00:14:15,128 --> 00:14:17,380
  991. tentang memberi makan Digimon
  992. dengan perut kosong.
  993.  
  994. 238
  995. 00:14:17,421 --> 00:14:19,467
  996. Sebuah pisang emas cukup restoratif
  997.  
  998. 239
  999. 00:14:19,510 --> 00:14:22,383
  1000. dan rasanya lebih baik saat orang lain
  1001. membuatkannya untukmu.
  1002.  
  1003. 240
  1004. 00:14:22,426 --> 00:14:23,558
  1005. Aku suka itu.
  1006.  
  1007. 241
  1008. 00:14:23,601 --> 00:14:24,646
  1009. Mari kita pesan.
  1010.  
  1011. 242
  1012. 00:14:25,647 --> 00:14:28,084
  1013. Kita harus makan dua bar digi.
  1014.  
  1015. 243
  1016. 00:14:30,739 --> 00:14:32,349
  1017. Pepperoni untukku, Joe.
  1018.  
  1019. 244
  1020. 00:14:33,611 --> 00:14:36,049
  1021. Senang melihat beberapa hal
  1022. masih sama seperti sebelumnya.
  1023.  
  1024. 245
  1025. 00:14:53,805 --> 00:14:55,937
  1026. Dari semua yang sudah terjadi
  1027. bagi kami, Tai,
  1028.  
  1029. 246
  1030. 00:14:56,200 --> 00:14:57,809
  1031. ini mungkin yang terburuk.
  1032.  
  1033. 247
  1034. 00:14:58,985 --> 00:15:02,249
  1035. Aku tak ingat kapan kemungkinan
  1036. sesulit ini sebelumnya.
  1037.  
  1038. 248
  1039. 00:15:02,292 --> 00:15:05,295
  1040. Mengapa kau harus menghilang sekarang, Tai?
  1041.  
  1042. 249
  1043. 00:15:05,339 --> 00:15:07,776
  1044. Bagaimana aku bisa melakukan ini sendirian?
  1045.  
  1046. 250
  1047. 00:15:10,083 --> 00:15:12,476
  1048. Mengapa kau berpikir kau sendirian, Matt?
  1049.  
  1050. 251
  1051. 00:15:13,738 --> 00:15:15,827
  1052. Aku bersamamu.
  1053.  
  1054. 252
  1055. 00:15:15,871 --> 00:15:18,134
  1056. Gabumon?
  1057.  
  1058. 253
  1059. 00:15:18,178 --> 00:15:20,702
  1060. Tentomon benar,
  1061. aku makan dan aku tumbuh.
  1062.  
  1063. 254
  1064. 00:15:25,141 --> 00:15:27,187
  1065. Jadi dengarkan,
  1066. sepertinya kau mengalami..
  1067.  
  1068. 255
  1069. 00:15:27,230 --> 00:15:29,885
  1070. kesulitan menangani sesuatu sekarang
  1071. saat Tai tak ada disini.
  1072.  
  1073. 256
  1074. 00:15:29,929 --> 00:15:31,452
  1075. Kau dengar itu?
  1076.  
  1077. 257
  1078. 00:15:31,495 --> 00:15:33,758
  1079. Tapi seperti yang mereka katakan,
  1080. mitra Digimon-mu..
  1081.  
  1082. 258
  1083. 00:15:33,802 --> 00:15:35,543
  1084. memiliki semua jawaban.
  1085.  
  1086. 259
  1087. 00:15:35,586 --> 00:15:38,763
  1088. Mereka sungguh mengatakan itu?
  1089.  
  1090. 260
  1091. 00:15:38,807 --> 00:15:40,374
  1092. Aku hanya menyebutnya.
  1093.  
  1094. 261
  1095. 00:15:40,417 --> 00:15:43,943
  1096. Tapi kedengarannya seperti jawaban nyata
  1097. jadi itu pasti benar.
  1098.  
  1099. 262
  1100. 00:15:45,683 --> 00:15:47,424
  1101. Semuanya akan baik-baik saja, Matt.
  1102.  
  1103. 263
  1104. 00:15:49,035 --> 00:15:51,385
  1105. Kau akan menjadi seorang pemimpin hebat
  1106.  
  1107. 264
  1108. 00:15:51,428 --> 00:15:52,734
  1109. dan kau tak sendirian.
  1110.  
  1111. 265
  1112. 00:15:52,777 --> 00:15:56,346
  1113. Kau takkan pernah sendirian
  1114. selama ada aku di dekatmu.
  1115.  
  1116. 266
  1117. 00:15:58,131 --> 00:16:00,133
  1118. Kau tahu kau bisa mengandalkanku.
  1119.  
  1120. 267
  1121. 00:16:00,176 --> 00:16:03,440
  1122. Aku akan tinggal di sampingmu
  1123. seburuk apapun yang terjadi.
  1124.  
  1125. 268
  1126. 00:16:03,484 --> 00:16:04,454
  1127. Terima kasih, Gabumon.
  1128.  
  1129. 269
  1130. 00:16:05,268 --> 00:16:07,950
  1131. Bahkan jika Ordinemon meledakan seluruh kota,
  1132.  
  1133. 270
  1134. 00:16:08,100 --> 00:16:10,708
  1135. atau jika kau mengacau dan
  1136. membuat kita semua terhapus.
  1137.  
  1138. 271
  1139. 00:16:10,752 --> 00:16:11,883
  1140. Hah?
  1141.  
  1142. 272
  1143. 00:16:11,927 --> 00:16:14,016
  1144. Atau jika kau bingung dan kita tersesat
  1145.  
  1146. 273
  1147. 00:16:14,060 --> 00:16:15,745
  1148. dan pergi melewati penyimpangan,
  1149.  
  1150. 274
  1151. 00:16:15,749 --> 00:16:18,011
  1152. hanya itu yang salah
  1153. dan kita semua berakhir
  1154.  
  1155. 275
  1156. 00:16:18,014 --> 00:16:19,589
  1157. mengambang di angkasa selamanya.
  1158.  
  1159. 276
  1160. 00:16:19,630 --> 00:16:21,110
  1161. Itu takkan terjadi.
  1162.  
  1163. 277
  1164. 00:16:21,154 --> 00:16:22,198
  1165. Dan saat kau menikah,
  1166.  
  1167. 278
  1168. 00:16:22,242 --> 00:16:23,417
  1169. Aku akan melihat anak-anakmu.
  1170.  
  1171. 279
  1172. 00:16:23,460 --> 00:16:26,210
  1173. Dan saat kau menjadi tua,
  1174. aku akan berjalan-jalan bersamamu
  1175.  
  1176. 280
  1177. 00:16:26,300 --> 00:16:28,596
  1178. akan kulakukan apa pun untukmu.
  1179.  
  1180. 281
  1181. 00:16:28,639 --> 00:16:30,089
  1182. Aku bahkan akan menyelamatkan dunia.
  1183.  
  1184. 282
  1185. 00:16:32,252 --> 00:16:34,036
  1186. Terima kasih, Gabumon.
  1187.  
  1188. 283
  1189. 00:16:34,080 --> 00:16:35,472
  1190. Terimakasih untuk semuanya.
  1191.  
  1192. 284
  1193. 00:16:39,389 --> 00:16:41,652
  1194. Tai masih dalam hatimu, Matt.
  1195.  
  1196. 285
  1197. 00:16:43,393 --> 00:16:45,221
  1198. Aku tahu itu.
  1199.  
  1200. 286
  1201. 00:16:45,265 --> 00:16:46,962
  1202. Aku terus memikirkan dia.
  1203.  
  1204. 287
  1205. 00:16:49,878 --> 00:16:52,924
  1206. Kurasa aku mengerti
  1207. apa yang ingin dia beritahukan sekarang.
  1208.  
  1209. 288
  1210. 00:16:56,711 --> 00:16:58,669
  1211. Aku hanya tak ingin mendengarnya saat itu.
  1212.  
  1213. 289
  1214. 00:17:00,019 --> 00:17:01,759
  1215. Ada apa di kepalamu?
  1216.  
  1217. 290
  1218. 00:17:01,803 --> 00:17:03,109
  1219. Ini tak seperti dirimu.
  1220.  
  1221. 291
  1222. 00:17:03,152 --> 00:17:05,981
  1223. Kau yang lama sudah mengambil tindakan.
  1224.  
  1225. 292
  1226. 00:17:06,025 --> 00:17:07,287
  1227. Aku tak tahu apa yang harus dilakukan.
  1228.  
  1229. 293
  1230. 00:17:08,244 --> 00:17:10,116
  1231. Ini tak seperti saat kita masih anak-anak.
  1232.  
  1233. 294
  1234. 00:17:15,425 --> 00:17:17,906
  1235. Belakangan ini rasanya seperti
  1236. aku melihat lebih banyak tapi,
  1237.  
  1238. 295
  1239. 00:17:18,950 --> 00:17:20,387
  1240. Aku kurang mengerti.
  1241.  
  1242. 296
  1243. 00:17:21,997 --> 00:17:23,825
  1244. Apa bertarung adalah jawabannya?
  1245.  
  1246. 297
  1247. 00:17:23,868 --> 00:17:26,001
  1248. Ini mungkin tampak benar saat ini...
  1249.  
  1250. 298
  1251. 00:17:28,569 --> 00:17:31,006
  1252. Tapi mungkin tidak.
  1253.  
  1254. 299
  1255. 00:17:40,276 --> 00:17:43,714
  1256. Aku masih percaya hanya kita
  1257. yang bisa memperbaiki ini.
  1258.  
  1259. 300
  1260. 00:17:43,758 --> 00:17:46,282
  1261. Aku hanya khawatir,
  1262. bagaimana jika kita malah memperburuk?
  1263.  
  1264. 301
  1265. 00:17:47,631 --> 00:17:51,853
  1266. Oh ampuni aku, dengar.
  1267.  
  1268. 302
  1269. 00:17:51,896 --> 00:17:52,854
  1270. Apa?
  1271.  
  1272. 303
  1273. 00:17:52,897 --> 00:17:54,638
  1274. Berhentilah berusaha menghindari itu.
  1275.  
  1276. 304
  1277. 00:17:57,859 --> 00:18:00,601
  1278. Aku akhirnya menyadari betapa aku
  1279. tergantung padanya.
  1280.  
  1281. 305
  1282. 00:18:01,950 --> 00:18:04,431
  1283. Ini menakutkan kehilangan sesuatu
  1284. yang tak tergantikan.
  1285.  
  1286. 306
  1287. 00:18:05,780 --> 00:18:06,868
  1288. Aku tahu itu sekarang.
  1289.  
  1290. 307
  1291. 00:18:07,999 --> 00:18:09,000
  1292. Sekarang Tai sudah pergi.
  1293.  
  1294. 308
  1295. 00:18:10,176 --> 00:18:12,482
  1296. Kau harus berhenti berpikir seperti itu, Matt.
  1297.  
  1298. 309
  1299. 00:18:12,526 --> 00:18:14,528
  1300. Kau hanya akan menyulitkan diri sendiri.
  1301.  
  1302. 310
  1303. 00:18:14,571 --> 00:18:17,574
  1304. Kau tahu hanya kau yang bisa maju
  1305. dan mengambil alih untuk Tai.
  1306.  
  1307. 311
  1308. 00:18:17,618 --> 00:18:20,273
  1309. Dan kau tahu apa yang dia inginkan.
  1310.  
  1311. 312
  1312. 00:18:20,316 --> 00:18:22,405
  1313. Jadi, lakukan itu demi dia.
  1314.  
  1315. 313
  1316. 00:18:32,154 --> 00:18:34,678
  1317. itu semua benar, jangan menangis.
  1318.  
  1319. 314
  1320. 00:18:36,463 --> 00:18:38,117
  1321. Kau membuatku menangis.
  1322.  
  1323. 315
  1324. 00:18:42,469 --> 00:18:43,600
  1325. Hmm?
  1326.  
  1327. 316
  1328. 00:18:43,644 --> 00:18:44,558
  1329. Kau sedang apa?
  1330.  
  1331. 317
  1332. 00:18:44,601 --> 00:18:45,515
  1333. Hmm?
  1334.  
  1335. 318
  1336. 00:18:45,559 --> 00:18:46,777
  1337. Uh tidak juga.
  1338.  
  1339. 319
  1340. 00:18:46,821 --> 00:18:48,692
  1341. Kami hanya keluar berjalan-jalan dan kau tahu.
  1342.  
  1343. 320
  1344. 00:18:50,520 --> 00:18:51,739
  1345. Berjalan-jalan, ya?
  1346.  
  1347. 321
  1348. 00:18:51,782 --> 00:18:53,610
  1349. Dan jalan-jalan itu membawa kalian semua
  1350.  
  1351. 322
  1352. 00:18:53,654 --> 00:18:55,612
  1353. tepat ke jendela itu pada saat yang sama?
  1354.  
  1355. 323
  1356. 00:18:55,656 --> 00:18:57,136
  1357. Yah, jendela ini sangat bagus.
  1358.  
  1359. 324
  1360. 00:18:57,179 --> 00:18:59,442
  1361. Mungkin sudah waktunya untuk pukulan-digi.
  1362.  
  1363. 325
  1364. 00:19:05,448 --> 00:19:08,103
  1365. Knuckleheads.
  1366.  
  1367. 326
  1368. 00:19:08,147 --> 00:19:09,278
  1369. - Matt?
  1370. - Hmm?
  1371.  
  1372. 327
  1373. 00:19:11,454 --> 00:19:13,848
  1374. Sesuatu terjadi.
  1375.  
  1376. 328
  1377. 00:19:13,891 --> 00:19:14,718
  1378. Penyimpangan itu.
  1379.  
  1380. 329
  1381. 00:19:17,417 --> 00:19:20,420
  1382. Benar, kau memiliki kacamata Tai.
  1383.  
  1384. 330
  1385. 00:19:20,463 --> 00:19:21,347
  1386. Pakai itu.
  1387.  
  1388. 331
  1389. 00:19:23,597 --> 00:19:24,467
  1390. Ini dia.
  1391.  
  1392. 332
  1393. 00:19:55,411 --> 00:19:56,282
  1394. Tak mungkin.
  1395.  
  1396. 333
  1397. 00:20:19,740 --> 00:20:21,437
  1398. Meicoomon baru saja muncul kembali!
  1399.  
  1400. 334
  1401. 00:20:24,310 --> 00:20:26,486
  1402. Semua orang mengevakuasi
  1403. daerah tersebut sekaligus.
  1404.  
  1405. 335
  1406. 00:20:26,529 --> 00:20:28,662
  1407. Semua keluar!
  1408. Semua keluar!
  1409.  
  1410. 336
  1411. 00:20:28,705 --> 00:20:31,447
  1412. Polisi tak bisa berpatroli kesini,
  1413. tinggallah disini.
  1414.  
  1415. 337
  1416. 00:20:32,666 --> 00:20:34,407
  1417. Helikotper buat kelompok.
  1418.  
  1419. 338
  1420. 00:20:34,450 --> 00:20:36,539
  1421. - Ikuti aku dan terbang rendah.
  1422. - Diterima.
  1423.  
  1424. 339
  1425. 00:21:04,393 --> 00:21:08,789
  1426. Aku tak percaya
  1427.  
  1428. 340
  1429. 00:21:09,920 --> 00:21:12,401
  1430. orang-orang bodoh menciptakan monster ini.
  1431.  
  1432. 341
  1433. 00:21:12,445 --> 00:21:13,881
  1434. Itu fantastis.
  1435.  
  1436. 342
  1437. 00:21:13,924 --> 00:21:15,274
  1438. Mereka melakukan pekerjaanku.
  1439.  
  1440. 343
  1441. 00:21:16,623 --> 00:21:20,104
  1442. Yang harus kulakukan sekarang adalah
  1443. berdiam diri dan menonton.
  1444.  
  1445. 344
  1446. 00:21:20,148 --> 00:21:22,759
  1447. Lakukan itu, Ordinemon, hancurkan.
  1448.  
  1449. 345
  1450. 00:21:22,803 --> 00:21:24,239
  1451. Hancurkan semuanya!
  1452.  
  1453. 346
  1454. 00:21:24,283 --> 00:21:26,285
  1455. Hanguskan dunia tak berguna ini.
  1456.  
  1457. 347
  1458. 00:21:28,025 --> 00:21:31,550
  1459. Hancurkan manusia ini dan
  1460. segala sesuatu yang mereka buat.
  1461.  
  1462. 348
  1463. 00:21:31,594 --> 00:21:36,686
  1464. Dan dari dalam api dan abu,
  1465. dunia baru akan muncul.
  1466.  
  1467. 349
  1468. 00:21:36,730 --> 00:21:40,516
  1469. Sebuah dunia baru yang diperintah oleh Raja Drasil,
  1470. hee-hee-hee.
  1471.  
  1472. 350
  1473. 00:21:43,084 --> 00:21:45,042
  1474. Warga diingatkan untuk tinggal di dalam rumah
  1475.  
  1476. 351
  1477. 00:21:45,086 --> 00:21:48,045
  1478. dan memantau saluran ini
  1479. untuk buletin berita lebih lanjut.
  1480.  
  1481. 352
  1482. 00:21:53,529 --> 00:21:55,444
  1483. Ada yang mendengar kabar Tai?
  1484.  
  1485. 353
  1486. 00:21:55,488 --> 00:21:57,054
  1487. Belum, tak ada.
  1488.  
  1489. 354
  1490. 00:21:57,098 --> 00:21:59,405
  1491. Sama disini,
  1492. aku tak bisa menghubungi Meiko.
  1493.  
  1494. 355
  1495. 00:22:13,854 --> 00:22:17,118
  1496. Ini terlihat buruk,
  1497. tapi kita harus percaya anak-anak kita
  1498.  
  1499. 356
  1500. 00:22:17,161 --> 00:22:19,250
  1501. dan tahu mereka akan menemukan solusinya.
  1502.  
  1503. 357
  1504. 00:22:19,294 --> 00:22:22,515
  1505. Mm hmm,
  1506. hanya itu yang bisa kita lakukan.
  1507.  
  1508. 358
  1509. 00:22:22,558 --> 00:22:24,386
  1510. Mereka semua selamat.
  1511.  
  1512. 359
  1513. 00:22:24,430 --> 00:22:25,909
  1514. Aku percaya pada mereka.
  1515.  
  1516. 360
  1517. 00:22:26,823 --> 00:22:29,478
  1518. Menari, monster mengerikan-ku.
  1519.  
  1520. 361
  1521. 00:22:29,522 --> 00:22:31,567
  1522. Terus saja menari.
  1523.  
  1524. 362
  1525. 00:22:34,918 --> 00:22:37,486
  1526. Hancurkan segalanya, Ordinemon!
  1527.  
  1528. 363
  1529. 00:22:53,241 --> 00:22:54,851
  1530. Tetap dalam kelompok,
  1531. kita akan masuk.
  1532.  
  1533. 364
  1534. 00:22:54,895 --> 00:22:56,679
  1535. Tepat di belakang, Japanator.
  1536.  
  1537. 365
  1538. 00:22:57,680 --> 00:22:58,480
  1539. Terus bergerak!
  1540.  
  1541. 366
  1542. 00:22:58,507 --> 00:22:59,334
  1543. Terus bergerak!
  1544.  
  1545. 367
  1546. 00:22:59,378 --> 00:23:00,727
  1547. Jangan panik.
  1548.  
  1549. 368
  1550. 00:23:00,770 --> 00:23:02,293
  1551. Apa itu benar-benar Meicoomon?
  1552.  
  1553. 369
  1554. 00:23:03,512 --> 00:23:06,254
  1555. Bagaimana cara kita menghentikan itu?
  1556.  
  1557. 370
  1558. 00:23:06,297 --> 00:23:09,213
  1559. Aku akan menjadi sukarelawan
  1560. untuk berdialog dengannya,
  1561.  
  1562. 371
  1563. 00:23:09,257 --> 00:23:12,521
  1564. tapi sekarang aku melihatnya,
  1565. mungkin tidak.
  1566.  
  1567. 372
  1568. 00:23:12,565 --> 00:23:14,610
  1569. Menelan Ophanimon sudah membuatnya
  1570.  
  1571. 373
  1572. 00:23:14,654 --> 00:23:16,917
  1573. sedikit lebih intens.
  1574.  
  1575. 374
  1576. 00:23:16,960 --> 00:23:19,833
  1577. Situasi sudah cukup berbahaya.
  1578.  
  1579. 375
  1580. 00:23:19,876 --> 00:23:21,704
  1581. Oh Mei, sekarang apa?
  1582.  
  1583. 376
  1584. 00:23:31,758 --> 00:23:33,455
  1585. Mari kita pergi, Gabumon.
  1586.  
  1587. 377
  1588. 00:23:33,499 --> 00:23:34,761
  1589. Diterima.
  1590.  
  1591. 378
  1592. 00:23:46,860 --> 00:23:48,601
  1593. Gomamon, Tentomon,
  1594. Biyomon, Palmon, Gabumon
  1595.  
  1596. 379
  1597. 00:23:48,644 --> 00:23:49,689
  1598. digivolve menjadi...
  1599.  
  1600. 380
  1601. 00:24:07,271 --> 00:24:08,795
  1602. Garurumon!
  1603.  
  1604. 381
  1605. 00:24:08,838 --> 00:24:10,274
  1606. Togemon!
  1607.  
  1608. 382
  1609. 00:24:10,318 --> 00:24:11,841
  1610. Birdramon!
  1611.  
  1612. 383
  1613. 00:24:11,885 --> 00:24:13,495
  1614. Kabuterimon!
  1615.  
  1616. 384
  1617. 00:24:13,539 --> 00:24:15,236
  1618. Ikkakumon!
  1619.  
  1620. 385
  1621. 00:24:24,288 --> 00:24:26,465
  1622. Digivolve menjadi...
  1623.  
  1624. 386
  1625. 00:24:34,777 --> 00:24:37,214
  1626. WereGarurumon!
  1627.  
  1628. 387
  1629. 00:24:37,258 --> 00:24:38,912
  1630. MegaKabuterimon!
  1631.  
  1632. 388
  1633. 00:24:38,955 --> 00:24:40,130
  1634. Lilimon!
  1635.  
  1636. 389
  1637. 00:24:40,174 --> 00:24:41,131
  1638. Garudamon!
  1639.  
  1640. 390
  1641. 00:24:41,175 --> 00:24:44,134
  1642. Zudomon, ayo.
  1643.  
  1644. 391
  1645. 00:24:57,757 --> 00:24:59,585
  1646. Apa yang kau inginkan?
  1647.  
  1648. 392
  1649. 00:24:59,628 --> 00:25:01,338
  1650. Kulihat kau masih lebih memilih menggunakan
  1651.  
  1652. 393
  1653. 00:25:01,382 --> 00:25:03,284
  1654. penyamaran, membingkai pertaruhanmu
  1655.  
  1656. 394
  1657. 00:25:03,327 --> 00:25:05,416
  1658. untuk berjaga-jaga rencana kecilmu gagal.
  1659.  
  1660. 395
  1661. 00:25:05,460 --> 00:25:08,245
  1662. Ya, perang ini sebagus yang diatasnya.
  1663.  
  1664. 396
  1665. 00:25:08,289 --> 00:25:10,552
  1666. Kau sedang apa disini?
  1667.  
  1668. 397
  1669. 00:25:10,596 --> 00:25:12,075
  1670. Makan popcorn dan menyaksikan
  1671.  
  1672. 398
  1673. 00:25:12,119 --> 00:25:14,556
  1674. seluruh tampilan menyedihkan akhir dunia manusia??
  1675.  
  1676. 399
  1677. 00:25:14,600 --> 00:25:16,689
  1678. Terlalu cepat memprediksi apa yang akan terjadi.
  1679.  
  1680. 400
  1681. 00:25:16,732 --> 00:25:18,473
  1682. Kalian takkan suka akhirnya.
  1683.  
  1684. 401
  1685. 00:25:18,517 --> 00:25:22,390
  1686. Homeostasis mengharapkan keharmonisan
  1687. dan stabilitas di dunia.
  1688.  
  1689. 402
  1690. 00:25:24,305 --> 00:25:26,002
  1691. Sekarang sudah semakin jelas.
  1692.  
  1693. 403
  1694. 00:25:26,046 --> 00:25:27,569
  1695. Sepertinya kau butuh slogan baru.
  1696.  
  1697. 404
  1698. 00:25:27,613 --> 00:25:29,876
  1699. Maksudku, ayo, kau menghancurkan segalanya,
  1700.  
  1701. 405
  1702. 00:25:29,919 --> 00:25:31,268
  1703. seperti yang akan kami lakukan.
  1704.  
  1705. 406
  1706. 00:25:31,312 --> 00:25:33,749
  1707. Harmoni dan stabilitas adalah bertentangan
  1708.  
  1709. 407
  1710. 00:25:33,793 --> 00:25:35,011
  1711. dari yang kau cari.
  1712.  
  1713. 408
  1714. 00:25:35,055 --> 00:25:38,319
  1715. Kau hanya mencari perusakan,
  1716. penderitaan dan ketakutan.
  1717.  
  1718. 409
  1719. 00:25:40,626 --> 00:25:42,410
  1720. Kau membuatku bingung.
  1721.  
  1722. 410
  1723. 00:25:42,453 --> 00:25:46,370
  1724. Kau bersembunyi di balik filsafat
  1725. tapi kau tak memiliki kesetiaan.
  1726.  
  1727. 411
  1728. 00:25:46,414 --> 00:25:48,590
  1729. Ini bukan strategi yang setengah buruk.
  1730.  
  1731. 412
  1732. 00:25:48,634 --> 00:25:51,158
  1733. Oh tidak, pemilik sudah dihancurkan.
  1734.  
  1735. 413
  1736. 00:25:54,117 --> 00:25:56,337
  1737. Ordinemon berhenti mengamuk
  1738.  
  1739. 414
  1740. 00:25:56,380 --> 00:25:57,947
  1741. ketika mitra itu muncul.
  1742.  
  1743. 415
  1744. 00:25:57,991 --> 00:25:59,949
  1745. Mungkin masih ada bayangan
  1746.  
  1747. 416
  1748. 00:25:59,993 --> 00:26:01,603
  1749. dari hati nurani yang tertinggal.
  1750.  
  1751. 417
  1752. 00:26:01,647 --> 00:26:03,649
  1753. Jadi dia beristirahat sebentar.
  1754.  
  1755. 418
  1756. 00:26:03,692 --> 00:26:06,216
  1757. Lalu kembali menghancurkan segera.
  1758.  
  1759. 419
  1760. 00:26:06,260 --> 00:26:09,785
  1761. Hanya mengakuinya,
  1762. Homeostasis sudah mencoba dan gagal.
  1763.  
  1764. 420
  1765. 00:26:16,749 --> 00:26:19,186
  1766. Tak ada yang bisa
  1767. menyelamatkan dunia ini sekarang.
  1768.  
  1769. 421
  1770. 00:26:19,229 --> 00:26:20,970
  1771. Semua menikmati kehancuran terakhir
  1772.  
  1773. 422
  1774. 00:26:21,014 --> 00:26:23,886
  1775. dan munculnya Raja Drasil.
  1776.  
  1777. 423
  1778. 00:26:33,766 --> 00:26:36,464
  1779. Kejar dia, semuanya.
  1780.  
  1781. 424
  1782. 00:26:53,699 --> 00:26:54,787
  1783. Tak ada pengaruhnya.
  1784.  
  1785. 425
  1786. 00:26:54,830 --> 00:26:58,399
  1787. Kita harus meningkat
  1788. ke level berikutnya, kalian.
  1789.  
  1790. 426
  1791. 00:26:58,442 --> 00:26:59,269
  1792. Ayo!
  1793.  
  1794. 427
  1795. 00:27:00,619 --> 00:27:03,534
  1796. MegaKabuterimon digivolve...
  1797.  
  1798. 428
  1799. 00:27:03,578 --> 00:27:05,232
  1800. Lilimon digivolve...
  1801.  
  1802. 429
  1803. 00:27:05,275 --> 00:27:06,668
  1804. digivolve Zudomon...
  1805.  
  1806. 430
  1807. 00:27:06,712 --> 00:27:08,975
  1808. Garudamon digivolve...
  1809.  
  1810. 431
  1811. 00:27:09,018 --> 00:27:10,672
  1812. WereGarurumon digivolve...
  1813.  
  1814. 432
  1815. 00:27:17,026 --> 00:27:18,724
  1816. MetalGarurumon.
  1817.  
  1818. 433
  1819. 00:27:18,767 --> 00:27:20,203
  1820. HerculesKabuterimon.
  1821.  
  1822. 434
  1823. 00:27:20,247 --> 00:27:21,291
  1824. Phoenixmon.
  1825.  
  1826. 435
  1827. 00:27:21,335 --> 00:27:22,205
  1828. Rosemon.
  1829.  
  1830. 436
  1831. 00:27:22,249 --> 00:27:25,644
  1832. Vikemon, badai salju Arktik.
  1833.  
  1834. 437
  1835. 00:27:29,735 --> 00:27:33,042
  1836. Garuru Tomahawk.
  1837.  
  1838. 438
  1839. 00:27:33,086 --> 00:27:36,176
  1840. Ledakan Kilau-bintang.
  1841.  
  1842. 439
  1843. 00:27:36,959 --> 00:27:40,615
  1844. Godaan terlarang.
  1845.  
  1846. 440
  1847. 00:27:40,659 --> 00:27:43,444
  1848. Giga Blaster.
  1849.  
  1850. 441
  1851. 00:27:47,230 --> 00:27:48,114
  1852. Tetap tak berhasil.
  1853.  
  1854. 442
  1855. 00:27:49,276 --> 00:27:50,159
  1856. Luar biasa.
  1857.  
  1858. 443
  1859. 00:27:51,060 --> 00:27:52,496
  1860. Sekarang apa?
  1861.  
  1862. 444
  1863. 00:28:17,608 --> 00:28:19,828
  1864. tembakan terbaik kami bahkan tak membuat lecet.
  1865.  
  1866. 445
  1867. 00:28:21,917 --> 00:28:24,790
  1868. Bagaimana jika kita tak bisa menghentikan ini?
  1869.  
  1870. 446
  1871. 00:28:24,833 --> 00:28:27,357
  1872. Oh Meicoomon, apa yang terjadi padamu?
  1873.  
  1874. 447
  1875. 00:28:27,401 --> 00:28:29,446
  1876. Aku tak bisa hanya berdiri disini
  1877. dan diam saja.
  1878.  
  1879. 448
  1880. 00:28:31,013 --> 00:28:32,406
  1881. Itu terlalu berbahaya.
  1882.  
  1883. 449
  1884. 00:28:32,449 --> 00:28:35,975
  1885. Kau tak kekurangan keberanian, DigiDestined.
  1886.  
  1887. 450
  1888. 00:28:36,018 --> 00:28:37,106
  1889. Kau siapa?
  1890.  
  1891. 451
  1892. 00:28:37,150 --> 00:28:40,327
  1893. Seorang utusan yang dikirim oleh Homeostasis.
  1894.  
  1895. 452
  1896. 00:28:40,370 --> 00:28:42,721
  1897. Jangan takut,
  1898. aku disini sebagai teman.
  1899.  
  1900. 453
  1901. 00:28:42,764 --> 00:28:46,768
  1902. Mm hmm.
  1903.  
  1904. 454
  1905. 00:28:46,812 --> 00:28:50,380
  1906. Hackmon dan bentuk mega menjadikannya...
  1907.  
  1908. 455
  1909. 00:28:51,730 --> 00:28:53,340
  1910. Jesmon!
  1911.  
  1912. 456
  1913. 00:28:55,734 --> 00:28:56,617
  1914. Hah?
  1915.  
  1916. 457
  1917. 00:29:05,831 --> 00:29:06,875
  1918. Ternyata kau.
  1919.  
  1920. 458
  1921. 00:29:06,919 --> 00:29:08,572
  1922. Ya.
  1923.  
  1924. 459
  1925. 00:29:08,616 --> 00:29:10,749
  1926. Kau bukan teman kami.
  1927.  
  1928. 460
  1929. 00:29:10,792 --> 00:29:12,838
  1930. Kau adalah alasan Tai tak bersama kami lagi.
  1931.  
  1932. 461
  1933. 00:29:12,881 --> 00:29:14,187
  1934. Santai saja.
  1935.  
  1936. 462
  1937. 00:29:15,492 --> 00:29:17,190
  1938. Raja Drasil sudah meramalkan bahwa Libra
  1939.  
  1940. 463
  1941. 00:29:17,233 --> 00:29:19,496
  1942. akan menghancurkan dunia nyata.
  1943.  
  1944. 464
  1945. 00:29:19,540 --> 00:29:22,151
  1946. Jika dia benar,
  1947. maka kunci untuk menghancurkan
  1948.  
  1949. 465
  1950. 00:29:22,195 --> 00:29:25,067
  1951. baik dunia nyata dan dunia digital
  1952.  
  1953. 466
  1954. 00:29:25,111 --> 00:29:27,853
  1955. pasti yang sekarang menjadi Libra.
  1956.  
  1957. 467
  1958. 00:29:31,857 --> 00:29:32,657
  1959. Ordinemon.
  1960.  
  1961. 468
  1962. 00:29:33,902 --> 00:29:36,078
  1963. Sekarang jauh lebih kuat dari kalian semua.
  1964.  
  1965. 469
  1966. 00:29:36,122 --> 00:29:39,255
  1967. Tapi itu bahkan tak bisa mengontrol sendiri
  1968. kekuatannya yang sangat besar.
  1969.  
  1970. 470
  1971. 00:29:39,299 --> 00:29:41,301
  1972. Dan ia tak memiliki tujuan.
  1973.  
  1974. 471
  1975. 00:29:41,344 --> 00:29:44,304
  1976. Mengembara tanpa tujuan,
  1977. menghancurkan tanpa tujuan.
  1978.  
  1979. 472
  1980. 00:29:45,566 --> 00:29:48,308
  1981. Sebagai tanggapan,
  1982. Homeostasis sudah menerapkan..
  1983.  
  1984. 473
  1985. 00:29:48,351 --> 00:29:50,310
  1986. rencana dari pilihan terakhir.
  1987.  
  1988. 474
  1989. 00:29:50,353 --> 00:29:53,313
  1990. Kita tak bisa membiarkan Raja Drasil
  1991. untuk melanjutkan.
  1992.  
  1993. 475
  1994. 00:29:53,356 --> 00:29:55,489
  1995. Apa rencana dari pilihan terakhir itu?
  1996.  
  1997. 476
  1998. 00:29:55,532 --> 00:29:58,535
  1999. Ini melibatkan reboot dunia nyata.
  2000. [menyetel ulang]
  2001.  
  2002. 477
  2003. 00:30:00,102 --> 00:30:02,626
  2004. - Apa itu mungkin?
  2005. - Reboot?
  2006.  
  2007. 478
  2008. 00:30:02,670 --> 00:30:04,411
  2009. Kami sudah melakukan itu.
  2010.  
  2011. 479
  2012. 00:30:04,454 --> 00:30:06,761
  2013. Reboot yang kau mulai
  2014.  
  2015. 480
  2016. 00:30:06,805 --> 00:30:08,371
  2017. hanya dari dunia digital.
  2018.  
  2019. 481
  2020. 00:30:08,415 --> 00:30:10,156
  2021. Kode pemrograman dari dunia itu
  2022.  
  2023. 482
  2024. 00:30:10,199 --> 00:30:13,333
  2025. dan dunia nyata sangat berbeda.
  2026.  
  2027. 483
  2028. 00:30:13,376 --> 00:30:15,030
  2029. Tapi penyimpangan mentransfer data
  2030.  
  2031. 484
  2032. 00:30:15,074 --> 00:30:17,032
  2033. antara keduanya
  2034. dan sudah menyebabkan kerusakan
  2035.  
  2036. 485
  2037. 00:30:17,076 --> 00:30:19,078
  2038. untuk kode dunia nyata.
  2039.  
  2040. 486
  2041. 00:30:19,121 --> 00:30:21,123
  2042. Struktur kode dasar
  2043.  
  2044. 487
  2045. 00:30:21,167 --> 00:30:22,472
  2046. telah ditulis ulang.
  2047.  
  2048. 488
  2049. 00:30:24,213 --> 00:30:26,520
  2050. Menurut perhitunganku,
  2051. itu akan butuh..
  2052.  
  2053. 489
  2054. 00:30:26,563 --> 00:30:29,871
  2055. 94 detik saja untuk menulis ulang semua kode
  2056.  
  2057. 490
  2058. 00:30:29,915 --> 00:30:32,178
  2059. dan kemudian dunia nyata
  2060. akan mengubah kembali
  2061.  
  2062. 491
  2063. 00:30:32,221 --> 00:30:34,049
  2064. ke Lautan Quantum.
  2065.  
  2066. 492
  2067. 00:30:34,093 --> 00:30:35,746
  2068. Lautan Quantum?
  2069.  
  2070. 493
  2071. 00:30:35,790 --> 00:30:38,793
  2072. Kita harus mencegah hal itu terjadi,
  2073.  
  2074. 494
  2075. 00:30:38,837 --> 00:30:41,491
  2076. untuk kelangsungan hidup duniamu.
  2077.  
  2078. 495
  2079. 00:30:41,535 --> 00:30:44,103
  2080. Jadi reboot pertama tak cukup?
  2081.  
  2082. 496
  2083. 00:30:44,146 --> 00:30:46,366
  2084. Apa itu berarti Digimon kami akan kehilangan
  2085.  
  2086. 497
  2087. 00:30:46,409 --> 00:30:47,846
  2088. memori mereka lagi?
  2089.  
  2090. 498
  2091. 00:30:47,889 --> 00:30:50,761
  2092. Tidak, kali ini kita bisa menghindari itu
  2093.  
  2094. 499
  2095. 00:30:50,805 --> 00:30:53,025
  2096. dengan menggunakan memori cadangan
  2097. buatan kita untuk mereka
  2098.  
  2099. 500
  2100. 00:30:53,068 --> 00:30:55,157
  2101. setelah reboot terakhir.
  2102.  
  2103. 501
  2104. 00:30:55,201 --> 00:30:57,899
  2105. Masalahnya adalah,
  2106. total reboot akan menyetel ulang
  2107.  
  2108. 502
  2109. 00:30:57,943 --> 00:31:00,989
  2110. setiap komputer dan perangkat elektronik, juga.
  2111.  
  2112. 503
  2113. 00:31:01,033 --> 00:31:02,425
  2114. Ini digital Armageddon.
  2115.  
  2116. 504
  2117. 00:31:02,469 --> 00:31:04,471
  2118. Masalah yang terkait dengan alat sehari-hari
  2119.  
  2120. 505
  2121. 00:31:04,514 --> 00:31:06,560
  2122. manusia tak penting.
  2123.  
  2124. 506
  2125. 00:31:06,603 --> 00:31:08,910
  2126. Kita bicara tentang pertanyaan apakah
  2127.  
  2128. 507
  2129. 00:31:08,954 --> 00:31:11,565
  2130. manusia di dunia nyata akan bertahan hidup
  2131. atau tidak.
  2132.  
  2133. 508
  2134. 00:31:11,608 --> 00:31:14,437
  2135. reboot adalah harapan terakhir
  2136. bagi umat manusia.
  2137.  
  2138. 509
  2139. 00:31:14,481 --> 00:31:17,440
  2140. Kita harus menyelamatkan itu dengan menghancurkannya?
  2141.  
  2142. 510
  2143. 00:31:17,484 --> 00:31:19,486
  2144. Akankah itu bahkan menjadi dunia kita lagi?
  2145.  
  2146. 511
  2147. 00:31:30,584 --> 00:31:32,125
  2148. Oh, Kari, aku berharap ada sesuatu
  2149.  
  2150. 512
  2151. 00:31:32,128 --> 00:31:33,894
  2152. yang bisa kulakukan untuk membantumu.
  2153.  
  2154. 513
  2155. 00:31:35,328 --> 00:31:38,984
  2156. Jadi orang ini berpikir harddrive planet kita
  2157. perlu dibersihkan?
  2158.  
  2159. 514
  2160. 00:31:39,027 --> 00:31:40,420
  2161. Bukankah itu sedikit ekstrem?
  2162.  
  2163. 515
  2164. 00:31:40,463 --> 00:31:42,335
  2165. Apa yang akan Tai lakukan?
  2166.  
  2167. 516
  2168. 00:31:42,378 --> 00:31:44,206
  2169. Apa dia akan percaya padanya?
  2170.  
  2171. 517
  2172. 00:31:46,992 --> 00:31:48,352
  2173. Yah aku yakin hal ini,
  2174.  
  2175. 518
  2176. 00:31:48,355 --> 00:31:51,997
  2177. Yang Tai akan fokuskan adalah
  2178. menyelamatkan orang-orang.
  2179.  
  2180. 519
  2181. 00:31:52,040 --> 00:31:55,304
  2182. Dan dia akan bekerja keras
  2183. untuk meminimalkan kerusakan.
  2184.  
  2185. 520
  2186. 00:31:55,348 --> 00:31:56,827
  2187. Dia akan menemukan jalan.
  2188.  
  2189. 521
  2190. 00:31:56,871 --> 00:32:00,048
  2191. Kedengarannya bagus,
  2192. bagaimana menurutmu, Izzy?
  2193.  
  2194. 522
  2195. 00:32:00,092 --> 00:32:01,832
  2196. Aku pikir itu gila.
  2197.  
  2198. 523
  2199. 00:32:01,876 --> 00:32:03,704
  2200. Pikirkan tentang jaringan listrik
  2201.  
  2202. 524
  2203. 00:32:03,747 --> 00:32:05,401
  2204. dan pembangkit listrik dan saluran gas
  2205.  
  2206. 525
  2207. 00:32:05,445 --> 00:32:07,316
  2208. dan pasokan air dan transportasi
  2209.  
  2210. 526
  2211. 00:32:07,360 --> 00:32:08,970
  2212. dan bahkan pelayanan medis.
  2213.  
  2214. 527
  2215. 00:32:09,014 --> 00:32:10,450
  2216. Reboot dunia nyata akan berarti
  2217.  
  2218. 528
  2219. 00:32:10,493 --> 00:32:13,320
  2220. mematikan semua hal itu
  2221. di waktu bersamaan.
  2222.  
  2223. 529
  2224. 00:32:13,366 --> 00:32:15,585
  2225. Dan Hackmon mengatakan semua itu tak penting.
  2226.  
  2227. 530
  2228. 00:32:15,629 --> 00:32:17,979
  2229. Pasti ada solusi lain.
  2230.  
  2231. 531
  2232. 00:32:18,023 --> 00:32:20,677
  2233. Dan akan kutemukan sebelum reboot ini terjadi.
  2234.  
  2235. 532
  2236. 00:32:21,896 --> 00:32:22,941
  2237. Dia ada benarnya.
  2238.  
  2239. 533
  2240. 00:32:25,595 --> 00:32:29,902
  2241. Sama saja, reboot akan mulai
  2242. saat diputuskan Homeostasis,
  2243.  
  2244. 534
  2245. 00:32:30,200 --> 00:32:31,200
  2246. tapi aku setuju.
  2247.  
  2248. 535
  2249. 00:32:31,905 --> 00:32:35,910
  2250. Ordinemon seharusnya tak diperbolehkan
  2251. untuk lebih merusak dunia ini.
  2252.  
  2253. 536
  2254. 00:32:35,954 --> 00:32:38,521
  2255. Bisakah kau menggiringnya pergi ke arah laut?
  2256.  
  2257. 537
  2258. 00:32:38,565 --> 00:32:40,262
  2259. Tapi, tapi bagaimana?
  2260.  
  2261. 538
  2262. 00:32:41,437 --> 00:32:44,701
  2263. Maaf, Meiko, tapi Hackmon benar.
  2264.  
  2265. 539
  2266. 00:32:44,745 --> 00:32:46,921
  2267. Meicoomon atau apa pun namanya
  2268.  
  2269. 540
  2270. 00:32:46,965 --> 00:32:49,837
  2271. menghancurkan segala sesuatu
  2272. dan kita harus menghentikannya.
  2273.  
  2274. 541
  2275. 00:32:49,880 --> 00:32:53,493
  2276. Dengar, kau memiliki kesempatan terbaik
  2277. sebagai mitra-nya.
  2278.  
  2279. 542
  2280. 00:32:53,536 --> 00:32:55,277
  2281. Cobalah untuk membawanya
  2282. menjauh dari kota.
  2283.  
  2284. 543
  2285. 00:32:57,149 --> 00:32:58,237
  2286. Doakan aku.
  2287.  
  2288. 544
  2289. 00:33:01,196 --> 00:33:02,123
  2290. Baiklah kalau begitu.
  2291.  
  2292. 545
  2293. 00:33:09,465 --> 00:33:10,858
  2294. Ayo berkumpul.
  2295.  
  2296. 546
  2297. 00:33:10,901 --> 00:33:12,816
  2298. Kami membawakan makanan,
  2299. jadi makanlah.
  2300.  
  2301. 547
  2302. 00:33:12,860 --> 00:33:14,818
  2303. Tak ada selain makanan bisa menghibur kalian.
  2304.  
  2305. 548
  2306. 00:33:14,862 --> 00:33:18,692
  2307. Tummy sangat senang.
  2308.  
  2309. 549
  2310. 00:33:18,735 --> 00:33:19,562
  2311. Ya.
  2312.  
  2313. 550
  2314. 00:33:21,651 --> 00:33:23,871
  2315. Oh, mataku lebih besar dari thorax-ku.
  2316.  
  2317. 551
  2318. 00:33:27,266 --> 00:33:29,572
  2319. Mengapa kau makan begitu banyak, Agumon?
  2320.  
  2321. 552
  2322. 00:33:29,616 --> 00:33:32,358
  2323. Karena makan adalah
  2324. hal yang paling menyenangkan.
  2325.  
  2326. 553
  2327. 00:33:32,401 --> 00:33:35,448
  2328. Ditambah aku harus menjadi lebih kuat
  2329. saat Tai kembali.
  2330.  
  2331. 554
  2332. 00:33:38,929 --> 00:33:39,769
  2333. Kuharap kau benar.
  2334.  
  2335. 555
  2336. 00:33:40,583 --> 00:33:41,932
  2337. Aku selalu benar tentang makanan.
  2338.  
  2339. 556
  2340. 00:33:41,976 --> 00:33:44,457
  2341. Kalau saja aku tak logis positif sepertimu.
  2342.  
  2343. 557
  2344. 00:33:44,500 --> 00:33:47,590
  2345. Aku sangat takut kita takkan pernah
  2346. melihat Gatomon dan Meicoomon lagi.
  2347.  
  2348. 558
  2349. 00:33:47,634 --> 00:33:48,939
  2350. Bagaimana kau melakukannya?
  2351.  
  2352. 559
  2353. 00:33:48,983 --> 00:33:50,941
  2354. Apa kau tahu semacam rahasia kebahagiaan?
  2355.  
  2356. 560
  2357. 00:33:50,985 --> 00:33:53,901
  2358. Mm hmm, rahasiaku adalah makan.
  2359.  
  2360. 561
  2361. 00:34:03,302 --> 00:34:04,868
  2362. Oh, jalan buntu lain.
  2363.  
  2364. 562
  2365. 00:34:04,912 --> 00:34:06,696
  2366. Aku harus terus mencari.
  2367.  
  2368. 563
  2369. 00:34:06,740 --> 00:34:10,526
  2370. Jika aku bisa mencari cara
  2371. untuk mencegah reboot terjadi.
  2372.  
  2373. 564
  2374. 00:34:10,570 --> 00:34:12,311
  2375. Aku harus menemukan sesuatu.
  2376.  
  2377. 565
  2378. 00:34:13,703 --> 00:34:14,574
  2379. Apa pun.
  2380.  
  2381. 566
  2382. 00:34:17,142 --> 00:34:18,969
  2383. Hei, Izzy,
  2384. aku bisa bergabung denganmu?
  2385.  
  2386. 567
  2387. 00:34:19,013 --> 00:34:21,320
  2388. Tentu Tentomon, ayolah keluar.
  2389.  
  2390. 568
  2391. 00:34:25,237 --> 00:34:27,108
  2392. Kau begitu tergesa-gesa..
  2393.  
  2394. 569
  2395. 00:34:27,152 --> 00:34:29,241
  2396. Apa menghentikan rencana Hackmon
  2397. begitu penting?
  2398.  
  2399. 570
  2400. 00:34:29,284 --> 00:34:30,851
  2401. Aku merasa seperti jika aku tidak,
  2402.  
  2403. 571
  2404. 00:34:30,894 --> 00:34:33,549
  2405. itu akan berarti akhir dari dunia manusia.
  2406.  
  2407. 572
  2408. 00:34:33,593 --> 00:34:35,421
  2409. Kemudian lagi, mungkin tidak.
  2410.  
  2411. 573
  2412. 00:34:35,464 --> 00:34:38,598
  2413. Kalian punya reboot dan kau baik-baik saja.
  2414.  
  2415. 574
  2416. 00:34:38,641 --> 00:34:40,817
  2417. Tunggu, aku rebootified?
  2418. [bisa disetel ulang]
  2419.  
  2420. 575
  2421. 00:34:40,861 --> 00:34:42,167
  2422. Apa kau yakin?
  2423.  
  2424. 576
  2425. 00:34:42,210 --> 00:34:45,605
  2426. Kedengarannya seperti hal
  2427. yang pasti meninggalkan memar.
  2428.  
  2429. 577
  2430. 00:34:45,648 --> 00:34:48,260
  2431. Memang benar, kau hanya lupa.
  2432.  
  2433. 578
  2434. 00:34:48,303 --> 00:34:50,958
  2435. Itulah masalah dengan reboot.
  2436.  
  2437. 579
  2438. 00:34:51,001 --> 00:34:52,873
  2439. Ingatanmu bisa terhapus.
  2440.  
  2441. 580
  2442. 00:34:52,916 --> 00:34:56,181
  2443. Itulah mengapa aku tak mau lagi.
  2444.  
  2445. 581
  2446. 00:35:32,217 --> 00:35:33,827
  2447. Siapa itu?
  2448.  
  2449. 582
  2450. 00:35:33,870 --> 00:35:35,133
  2451. Apa itu kau, Tai?
  2452.  
  2453. 583
  2454. 00:35:37,222 --> 00:35:39,789
  2455. Pak Nishijima, dimana kau?
  2456.  
  2457. 584
  2458. 00:35:39,833 --> 00:35:41,356
  2459. Aku mendengarmu tapi tak melihat apapun.
  2460.  
  2461. 585
  2462. 00:35:41,400 --> 00:35:42,357
  2463. Disini.
  2464.  
  2465. 586
  2466. 00:35:42,401 --> 00:35:43,228
  2467. Dimana?
  2468.  
  2469. 587
  2470. 00:35:52,541 --> 00:35:54,239
  2471. Kau baik-baik saja.
  2472.  
  2473. 588
  2474. 00:35:54,282 --> 00:35:57,111
  2475. Aku sangat senang.
  2476.  
  2477. 589
  2478. 00:35:57,155 --> 00:36:00,288
  2479. Tapi, kau terluka.
  2480.  
  2481. 590
  2482. 00:36:00,332 --> 00:36:04,031
  2483. Ya, aku tak secepat dirimu,
  2484. itu jelas..
  2485.  
  2486. 591
  2487. 00:36:06,599 --> 00:36:07,817
  2488. Jangan berdiri.
  2489.  
  2490. 592
  2491. 00:36:08,601 --> 00:36:09,819
  2492. Kita dimana?
  2493.  
  2494. 593
  2495. 00:36:09,863 --> 00:36:12,561
  2496. Kita masih di dunia digital,
  2497.  
  2498. 594
  2499. 00:36:12,605 --> 00:36:13,954
  2500. tapi entah dimana.
  2501.  
  2502. 595
  2503. 00:36:21,657 --> 00:36:22,832
  2504. Aku tahu.
  2505.  
  2506. 596
  2507. 00:36:22,876 --> 00:36:24,312
  2508. Ini bukanlah kebetulan.
  2509.  
  2510. 597
  2511. 00:36:24,356 --> 00:36:26,009
  2512. Seseorang membawa kita kesini.
  2513.  
  2514. 598
  2515. 00:36:26,053 --> 00:36:27,228
  2516. Tapi mengapa?
  2517.  
  2518. 599
  2519. 00:36:36,237 --> 00:36:38,761
  2520. Tak mungkin, itu mereka.
  2521.  
  2522. 600
  2523. 00:36:38,805 --> 00:36:41,764
  2524. Davis dan Ken dan mereka semua.
  2525.  
  2526. 601
  2527. 00:36:42,896 --> 00:36:44,245
  2528. Mereka masih hidup?
  2529.  
  2530. 602
  2531. 00:36:44,289 --> 00:36:45,594
  2532. Mungkin saja.
  2533.  
  2534. 603
  2535. 00:36:45,638 --> 00:36:47,857
  2536. Sepertinya mereka didalam animasi tertunda.
  2537.  
  2538. 604
  2539. 00:36:47,901 --> 00:36:52,253
  2540. Sebenarnya,
  2541. ada hal lain yang harus kau ketahui.
  2542.  
  2543. 605
  2544. 00:36:52,297 --> 00:36:54,951
  2545. Tak bisa kuberitahukan sebelumnya.
  2546.  
  2547. 606
  2548. 00:36:54,995 --> 00:36:56,301
  2549. Huh?
  2550.  
  2551. 607
  2552. 00:36:56,344 --> 00:37:00,609
  2553. Davis, Ken, Yolei and Cody,
  2554. mereka berempat
  2555.  
  2556. 608
  2557. 00:37:00,653 --> 00:37:03,482
  2558. sudah menghilang begitu lama
  2559. dan aku selalu penasaran
  2560.  
  2561. 609
  2562. 00:37:03,525 --> 00:37:05,266
  2563. apa yang terjadi dengan mereka.
  2564.  
  2565. 610
  2566. 00:37:05,310 --> 00:37:07,529
  2567. Namun Intel itu mengklasifikasinya sebagai
  2568. sangat rahasia.
  2569.  
  2570. 611
  2571. 00:37:07,573 --> 00:37:11,054
  2572. Bahkan nama mereka menjadi rahasia.
  2573.  
  2574. 612
  2575. 00:37:11,098 --> 00:37:14,362
  2576. Dan semua informasi terkait disegel.
  2577.  
  2578. 613
  2579. 00:37:14,406 --> 00:37:17,278
  2580. Siapa yang memerintahkan itu?
  2581.  
  2582. 614
  2583. 00:37:17,322 --> 00:37:19,585
  2584. Direktur Himekawa.
  2585.  
  2586. 615
  2587. 00:37:19,628 --> 00:37:23,415
  2588. Aku tak tahu saat itu,
  2589. tapi dia bekerjasama dengan Raja Drasil.
  2590.  
  2591. 616
  2592. 00:37:23,458 --> 00:37:24,807
  2593. Jadi saat keempatnya mengetahui
  2594.  
  2595. 617
  2596. 00:37:24,851 --> 00:37:28,550
  2597. yang dia rencanakan,
  2598. dia melenyapkan mereka.
  2599.  
  2600. 618
  2601. 00:37:28,594 --> 00:37:31,553
  2602. Dalam pertempuran bersama kita yang terakhir,
  2603. mitra Himekawa,
  2604.  
  2605. 619
  2606. 00:37:31,597 --> 00:37:33,294
  2607. Tapirmon dikorbankan.
  2608.  
  2609. 620
  2610. 00:37:33,338 --> 00:37:35,644
  2611. Kehilangan itu menghancurkan sesuatu pada Hime.
  2612.  
  2613. 621
  2614. 00:37:35,688 --> 00:37:39,690
  2615. Kurasa itu alasan dia
  2616. ingin me-reboot dunia digital.
  2617.  
  2618. 622
  2619. 00:37:39,735 --> 00:37:42,347
  2620. Dia pikir itu akan mengembalikan Tapirmon.
  2621.  
  2622. 623
  2623. 00:37:42,390 --> 00:37:44,305
  2624. Tak ada yang penting selain itu baginya.
  2625.  
  2626. 624
  2627. 00:37:47,482 --> 00:37:48,527
  2628. Apa itu berhasil?
  2629.  
  2630. 625
  2631. 00:37:49,876 --> 00:37:51,312
  2632. Aku tak tahu.
  2633.  
  2634. 626
  2635. 00:37:53,053 --> 00:37:55,577
  2636. Bahkan aku tak tahu apa Hime masih hidup.
  2637.  
  2638. 627
  2639. 00:37:56,926 --> 00:37:59,929
  2640. Memiliki mitra Digimon bisa menyelamatkan seseorang
  2641.  
  2642. 628
  2643. 00:37:59,973 --> 00:38:03,411
  2644. dari kesalahan,
  2645. itu bisa membuat mereka gila.
  2646.  
  2647. 629
  2648. 00:38:03,455 --> 00:38:05,587
  2649. Kalau saja aku melihat kemana tujuan Himekawa,
  2650.  
  2651. 630
  2652. 00:38:05,631 --> 00:38:08,024
  2653. mungkin semua takkan berubah seperti ini.
  2654.  
  2655. 631
  2656. 00:38:11,506 --> 00:38:15,249
  2657. Terkadang teman terbaik bisa menjadi musuhmu.
  2658.  
  2659. 632
  2660. 00:38:15,293 --> 00:38:17,947
  2661. Saat itulah keputusan menjadi sulit.
  2662.  
  2663. 633
  2664. 00:38:17,991 --> 00:38:19,819
  2665. Itu saat kita melakukan sesuatu tanpa berpikir.
  2666.  
  2667. 634
  2668. 00:38:19,862 --> 00:38:21,429
  2669. Kita akan mampu.
  2670.  
  2671. 635
  2672. 00:38:23,257 --> 00:38:24,650
  2673. Tolong bunuh dia.
  2674.  
  2675. 636
  2676. 00:38:24,693 --> 00:38:25,577
  2677. Lakukan saja.
  2678.  
  2679. 637
  2680. 00:38:29,829 --> 00:38:32,092
  2681. Hati-hati saat melawan monster,
  2682.  
  2683. 638
  2684. 00:38:32,135 --> 00:38:35,617
  2685. agar kau sendiri tak menjadi monster.
  2686.  
  2687. 639
  2688. 00:38:37,489 --> 00:38:39,926
  2689. Jika kau menatap cukup lama ke dalam jurang,
  2690.  
  2691. 640
  2692. 00:38:39,969 --> 00:38:42,363
  2693. jurang akan menatapmu balik.
  2694.  
  2695. 641
  2696. 00:38:42,407 --> 00:38:45,018
  2697. Kedengarannya seperti itu tentangmu.
  2698.  
  2699. 642
  2700. 00:38:46,715 --> 00:38:48,369
  2701. Tunggu, apa yang kau lakukan?
  2702.  
  2703. 643
  2704. 00:38:51,241 --> 00:38:55,202
  2705. Hanya sedikit modifikasi program.
  2706.  
  2707. 644
  2708. 00:38:55,245 --> 00:38:56,899
  2709. Dia mematikan dukungan hidup mereka.
  2710.  
  2711. 645
  2712. 00:38:56,943 --> 00:38:58,640
  2713. Ya, mereka tak punya waktu sekarang.
  2714.  
  2715. 646
  2716. 00:38:58,684 --> 00:39:00,860
  2717. Tapi kita bisa menyelamatkan mereka
  2718. dengan membawanya
  2719.  
  2720. 647
  2721. 00:39:00,903 --> 00:39:03,123
  2722. ke dunia nyata,
  2723. jika kau bisa cepat.
  2724.  
  2725. 648
  2726. 00:39:03,166 --> 00:39:05,168
  2727. Karena beberapa menit lagi,
  2728. seluruh tempat ini
  2729.  
  2730. 649
  2731. 00:39:05,212 --> 00:39:07,649
  2732. akan meledak, kaboom!
  2733.  
  2734. 650
  2735. 00:39:09,956 --> 00:39:12,393
  2736. Kami bahkan sudah menyiapkan
  2737. slot tambahan untukmu.
  2738.  
  2739. 651
  2740. 00:39:12,437 --> 00:39:14,439
  2741. Bukankah itu belas kasihan dari Raja Drasil?
  2742.  
  2743. 652
  2744. 00:39:14,482 --> 00:39:16,441
  2745. Tapi tunggu, apa ini?
  2746.  
  2747. 653
  2748. 00:39:16,484 --> 00:39:18,443
  2749. Aku hanya melihat satu.
  2750.  
  2751. 654
  2752. 00:39:18,486 --> 00:39:21,359
  2753. Bagaimana kita bisa membuat
  2754. kesalahan fatal seperti itu?
  2755.  
  2756. 655
  2757. 00:39:25,188 --> 00:39:27,582
  2758. Kukira hanya satu dari kalian yang bisa pergi.
  2759.  
  2760. 656
  2761. 00:39:33,196 --> 00:39:36,199
  2762. Sudah lama kutunggu hari ini.
  2763.  
  2764. 657
  2765. 00:39:36,243 --> 00:39:38,506
  2766. Kesempatan untuk menunjukkan cara menyedihkan
  2767.  
  2768. 658
  2769. 00:39:38,550 --> 00:39:41,291
  2770. dan ketakberdayaan kalian manusia.
  2771.  
  2772. 659
  2773. 00:39:41,335 --> 00:39:43,119
  2774. Dengan kalian sendiri tak bisa apa-apa.
  2775.  
  2776. 660
  2777. 00:39:43,163 --> 00:39:45,339
  2778. Tanpa Digimon, kalian tak berharga.
  2779.  
  2780. 661
  2781. 00:39:45,383 --> 00:39:47,341
  2782. Bagaimana rasanya menyadari itu?
  2783.  
  2784. 662
  2785. 00:39:47,385 --> 00:39:49,865
  2786. Kau sendiri, kau tak ubahnya badut.
  2787.  
  2788. 663
  2789. 00:39:49,909 --> 00:39:52,172
  2790. DigiDestined adalah lelucon.
  2791.  
  2792. 664
  2793. 00:39:58,004 --> 00:40:00,702
  2794. Kau benar-benar harus malu sendiri,
  2795.  
  2796. 665
  2797. 00:40:00,746 --> 00:40:02,443
  2798. Kau ambisius.
  2799.  
  2800. 666
  2801. 00:40:06,708 --> 00:40:08,057
  2802. Kau mencoba menghentikannya?
  2803.  
  2804. 667
  2805. 00:40:08,101 --> 00:40:10,451
  2806. Ya, Aku harus membunuh program.
  2807.  
  2808. 668
  2809. 00:40:10,495 --> 00:40:12,975
  2810. Harus ada cara untuk menimpa urutan.
  2811.  
  2812. 669
  2813. 00:40:25,988 --> 00:40:28,208
  2814. Pak Nishijima,
  2815. lihat apa kau bisa menemukan
  2816.  
  2817. 670
  2818. 00:40:28,251 --> 00:40:29,775
  2819. root directory di komputer itu.
  2820.  
  2821. 671
  2822. 00:40:29,818 --> 00:40:31,037
  2823. Benar.
  2824.  
  2825. 672
  2826. 00:40:32,952 --> 00:40:34,619
  2827. Hei, Tai,
  2828. aku menemukan cara untuk menimpa
  2829.  
  2830. 673
  2831. 00:40:34,662 --> 00:40:37,435
  2832. transportasi dan menghentikan urutan merusak diri.
  2833.  
  2834. 674
  2835. 00:40:37,478 --> 00:40:40,089
  2836. Lihat kontrol di dalam ruang cryo terakhir.
  2837.  
  2838. 675
  2839. 00:40:40,133 --> 00:40:41,134
  2840. Yang kosong.
  2841.  
  2842. 676
  2843. 00:40:41,177 --> 00:40:42,004
  2844. Baik.
  2845.  
  2846. 677
  2847. 00:40:47,662 --> 00:40:49,969
  2848. Langkahi semua jalan di dalam.
  2849.  
  2850. 678
  2851. 00:40:52,232 --> 00:40:54,234
  2852. sistem transportasi diaktifkan.
  2853.  
  2854. 679
  2855. 00:40:54,277 --> 00:40:57,367
  2856. Hei, Pak Nishijima.
  2857.  
  2858. 680
  2859. 00:40:57,411 --> 00:40:58,412
  2860. Ada yang salah.
  2861.  
  2862. 681
  2863. 00:40:58,456 --> 00:40:59,500
  2864. Aku terjebak.
  2865.  
  2866. 682
  2867. 00:40:59,544 --> 00:41:01,894
  2868. Maaf, Tai.
  2869.  
  2870. 683
  2871. 00:41:01,937 --> 00:41:05,767
  2872. Tapi jika hanya satu dari kita bisa kembali
  2873. ke dunia manusia, itu harus dirimu.
  2874.  
  2875. 684
  2876. 00:41:05,811 --> 00:41:08,161
  2877. Itu harus.
  2878.  
  2879. 685
  2880. 00:41:10,032 --> 00:41:11,120
  2881. Buka pintunya.
  2882.  
  2883. 686
  2884. 00:41:15,560 --> 00:41:17,387
  2885. Keluarkan aku dari sini.
  2886.  
  2887. 687
  2888. 00:41:17,431 --> 00:41:19,172
  2889. Kita masih punya waktu untuk mencari tahu.
  2890.  
  2891. 688
  2892. 00:41:21,000 --> 00:41:23,176
  2893. Ayolah.
  2894.  
  2895. 689
  2896. 00:41:23,219 --> 00:41:25,439
  2897. Tak ada yang bisa dicari disini, Tai.
  2898.  
  2899. 690
  2900. 00:41:25,483 --> 00:41:27,336
  2901. Tapi kau perlu mencari tahu apa yang terjadi
  2902.  
  2903. 691
  2904. 00:41:27,380 --> 00:41:29,225
  2905. kembali pulang dan membuat hal yang benar.
  2906.  
  2907. 692
  2908. 00:41:29,269 --> 00:41:32,098
  2909. Hanya kalian anak-anak yang bisa melakukan itu.
  2910.  
  2911. 693
  2912. 00:41:36,363 --> 00:41:40,062
  2913. Kau hanya perlu melakukan hal
  2914. yang kalian ajarkan padaku.
  2915.  
  2916. 694
  2917. 00:41:40,106 --> 00:41:41,542
  2918. Untuk tak pernah menyerah.
  2919.  
  2920. 695
  2921. 00:41:41,586 --> 00:41:44,196
  2922. Untuk percaya seburuk apapun
  2923. sesuatu hal,
  2924.  
  2925. 696
  2926. 00:41:44,239 --> 00:41:45,067
  2927. selalu ada harapan.
  2928.  
  2929. 697
  2930. 00:41:46,068 --> 00:41:48,854
  2931. Aku rasa aku mengerti sekarang.
  2932.  
  2933. 698
  2934. 00:41:48,897 --> 00:41:49,781
  2935. Selalu berharap.
  2936.  
  2937. 699
  2938. 00:41:51,204 --> 00:41:53,772
  2939. Aku harus tinggal, kau harus pergi.
  2940.  
  2941. 700
  2942. 00:41:53,815 --> 00:41:55,513
  2943. Aku tak bisa.
  2944.  
  2945. 701
  2946. 00:41:55,556 --> 00:41:57,253
  2947. Ya, kau bisa, Tai.
  2948.  
  2949. 702
  2950. 00:41:57,297 --> 00:41:59,299
  2951. Kau harus membantu teman-temanmu.
  2952.  
  2953. 703
  2954. 00:41:59,342 --> 00:42:01,519
  2955. Kalian anak-anak adalah masa depan.
  2956.  
  2957. 704
  2958. 00:42:01,562 --> 00:42:03,782
  2959. Generasimu akan menulis bab berikutnya.
  2960.  
  2961. 705
  2962. 00:42:03,825 --> 00:42:06,611
  2963. Mungkin bagi seluruh dunia kita.
  2964.  
  2965. 706
  2966. 00:42:06,654 --> 00:42:08,569
  2967. Mungkin bagi dunia digital, juga.
  2968.  
  2969. 707
  2970. 00:42:09,614 --> 00:42:11,572
  2971. Jadi, bermimpilah yang besar.
  2972.  
  2973. 708
  2974. 00:42:12,747 --> 00:42:14,444
  2975. Aku percaya padamu.
  2976.  
  2977. 709
  2978. 00:42:52,352 --> 00:42:53,483
  2979. Jet memanggil Delta.
  2980.  
  2981. 710
  2982. 00:42:53,527 --> 00:42:55,311
  2983. Ada kedatangan ramah di jembatan,
  2984.  
  2985. 711
  2986. 00:42:55,355 --> 00:42:56,965
  2987. 300 yard ke timur, ganti.
  2988.  
  2989. 712
  2990. 00:42:57,009 --> 00:42:59,272
  2991. Diterima, helikopter 2.
  2992.  
  2993. 713
  2994. 00:42:59,315 --> 00:43:00,534
  2995. Kami memiliki visual, ganti.
  2996.  
  2997. 714
  2998. 00:43:00,578 --> 00:43:02,623
  2999. Transport, pendaratan aman.
  3000.  
  3001. 715
  3002. 00:43:02,667 --> 00:43:04,277
  3003. Checkpoint, Delta, keluar.
  3004.  
  3005. 716
  3006. 00:43:05,931 --> 00:43:09,151
  3007. Mei mei, ini benar-benar keberanianmu.
  3008.  
  3009. 717
  3010. 00:43:09,195 --> 00:43:11,023
  3011. Terima kasih untuk tetap melangkah.
  3012.  
  3013. 718
  3014. 00:43:11,066 --> 00:43:13,895
  3015. Yah, aku pilihan yang tepat.
  3016.  
  3017. 719
  3018. 00:43:13,939 --> 00:43:15,375
  3019. Plus kita disini untuk membantumu.
  3020.  
  3021. 720
  3022. 00:43:15,418 --> 00:43:16,855
  3023. Kau bisa mengandalkan itu.
  3024.  
  3025. 721
  3026. 00:43:16,898 --> 00:43:20,380
  3027. Kau mengatakan itu tapi aku sedikit takut
  3028.  
  3029. 722
  3030. 00:43:20,423 --> 00:43:23,339
  3031. kita akan ditelan seperti yang Gatomon lakukan.
  3032.  
  3033. 723
  3034. 00:43:25,211 --> 00:43:30,738
  3035. Mm hmm,
  3036. pasti ada yang bisa kita lakukan.
  3037.  
  3038. 724
  3039. 00:43:30,782 --> 00:43:33,785
  3040. Aku ingin Gatomon dan Meicoomon kembali.
  3041.  
  3042. 725
  3043. 00:43:36,875 --> 00:43:39,181
  3044. Oh tidak, lihat lampu-lampu itu.
  3045.  
  3046. 726
  3047. 00:43:39,225 --> 00:43:40,792
  3048. Seluruh jaringan listrik kota
  3049.  
  3050. 727
  3051. 00:43:40,835 --> 00:43:42,489
  3052. berada di kaki terakhir itu.
  3053.  
  3054. 728
  3055. 00:43:42,532 --> 00:43:44,273
  3056. Ini tak bisa lebih banyak dari ini.
  3057.  
  3058. 729
  3059. 00:43:44,317 --> 00:43:46,928
  3060. Yah, setidaknya sebentar lagi pagi.
  3061.  
  3062. 730
  3063. 00:43:46,972 --> 00:43:49,670
  3064. Tapi kita tak memiliki banyak waktu.
  3065.  
  3066. 731
  3067. 00:43:49,714 --> 00:43:52,630
  3068. Meiko, tanya Hackmon
  3069. apa yang harus kau lakukan.
  3070.  
  3071. 732
  3072. 00:43:55,415 --> 00:43:58,070
  3073. Haruskah aku berbicara dengannya?
  3074.  
  3075. 733
  3076. 00:43:58,113 --> 00:44:00,594
  3077. Tidak, itu tak perlu.
  3078.  
  3079. 734
  3080. 00:44:00,638 --> 00:44:04,467
  3081. Cukup bawa saja dia menjauhi kota,
  3082. untuk berjalan kaki.
  3083.  
  3084. 735
  3085. 00:44:04,511 --> 00:44:07,122
  3086. Ordinemon akan pergi kemana pun kau pergi.
  3087.  
  3088. 736
  3089. 00:44:08,428 --> 00:44:11,213
  3090. Apa yang membuatmu berpikir itu masih berlaku?
  3091.  
  3092. 737
  3093. 00:44:11,257 --> 00:44:13,868
  3094. Meicoomon yang kukenal sudah hilang.
  3095.  
  3096. 738
  3097. 00:44:13,912 --> 00:44:15,740
  3098. Bagaimana kau tahu makhluk yang di atas sana
  3099.  
  3100. 739
  3101. 00:44:15,783 --> 00:44:18,612
  3102. bahkan mengakuiku setelah semua perubahan ini?
  3103.  
  3104. 740
  3105. 00:44:18,656 --> 00:44:20,396
  3106. Homeostasis percaya ikatan
  3107.  
  3108. 741
  3109. 00:44:20,440 --> 00:44:23,617
  3110. antara Digimon dan mitra mereka tak bisa dipatahkan.
  3111.  
  3112. 742
  3113. 00:44:23,661 --> 00:44:26,838
  3114. Mereka bisa bertahan,
  3115. dengan perubahan apapun.
  3116.  
  3117. 743
  3118. 00:44:28,230 --> 00:44:30,929
  3119. Dengan asumsi Homeostasis
  3120. benar-benar ada di pihak kita.
  3121.  
  3122. 744
  3123. 00:44:30,972 --> 00:44:32,713
  3124. Aku ragu.
  3125.  
  3126. 745
  3127. 00:44:32,757 --> 00:44:36,674
  3128. Homeostasis berusaha hanya untuk
  3129. harmoni dan stabilitas.
  3130.  
  3131. 746
  3132. 00:44:36,717 --> 00:44:38,197
  3133. Tak memihak siapapun.
  3134.  
  3135. 747
  3136. 00:44:38,240 --> 00:44:40,329
  3137. Yeah, tapi apa sebenarnya maksudnya?
  3138.  
  3139. 748
  3140. 00:44:40,373 --> 00:44:44,333
  3141. Penyebab dalam pertempuran besar,
  3142. kau pasti akan memihak.
  3143.  
  3144. 749
  3145. 00:44:44,377 --> 00:44:46,684
  3146. Kau digivolved menjadi Jesmon
  3147. dan mencoba..
  3148.  
  3149. 750
  3150. 00:44:46,727 --> 00:44:48,163
  3151. menghancurkan Meicoomon.
  3152.  
  3153. 751
  3154. 00:44:50,557 --> 00:44:52,835
  3155. Maaf, kukira aku tak berhak mempertanyakan
  3156.  
  3157. 752
  3158. 00:44:52,838 --> 00:44:55,433
  3159. apa yang kau lakukan saat itu
  3160. adalah kesalahanku..
  3161.  
  3162. 753
  3163. 00:44:55,475 --> 00:44:57,912
  3164. lebih dulu menciptakan seluruh masalah ini.
  3165.  
  3166. 754
  3167. 00:44:59,348 --> 00:45:01,960
  3168. Tak perlu meminta maaf.
  3169.  
  3170. 755
  3171. 00:45:02,003 --> 00:45:05,006
  3172. Kau adalah korban yang tak bersalah
  3173. dalam situasi ini.
  3174.  
  3175. 756
  3176. 00:45:05,050 --> 00:45:07,879
  3177. Kami melibatkanmu karena alasan kami sendiri.
  3178.  
  3179. 757
  3180. 00:45:07,922 --> 00:45:12,535
  3181. Secara pribadi, reboot bukan saja
  3182. tindakan yang akan kupilih.
  3183.  
  3184. 758
  3185. 00:45:21,631 --> 00:45:22,545
  3186. Mei yang malang.
  3187.  
  3188. 759
  3189. 00:45:35,645 --> 00:45:37,082
  3190. Oh, periksa saja, kawan.
  3191.  
  3192. 760
  3193. 00:45:37,125 --> 00:45:38,605
  3194. Dia bergerak lagi.
  3195.  
  3196. 761
  3197. 00:45:38,648 --> 00:45:41,347
  3198. Mungkin Meiko bisa menyelamatkannya.
  3199.  
  3200. 762
  3201. 00:45:41,390 --> 00:45:42,274
  3202. Hampir tak masalah.
  3203.  
  3204. 763
  3205. 00:45:42,317 --> 00:45:43,741
  3206. Maksudmu apa?
  3207.  
  3208. 764
  3209. 00:45:43,784 --> 00:45:47,266
  3210. Bahkan jika dia berhenti,
  3211. dunia kita masih dalam kesulitan.
  3212.  
  3213. 765
  3214. 00:45:47,309 --> 00:45:51,270
  3215. Homeostasis jelas bertekad
  3216. untuk melakukan reboot.
  3217.  
  3218. 766
  3219. 00:45:51,313 --> 00:45:53,620
  3220. Ya, dan mereka berpikir itu tak masalah.
  3221.  
  3222. 767
  3223. 00:45:53,663 --> 00:45:55,578
  3224. Mereka tahu hasilnya akan menjadi bencana besar,
  3225.  
  3226. 768
  3227. 00:45:55,622 --> 00:45:56,841
  3228. tapi mereka tampaknya tak peduli.
  3229.  
  3230. 769
  3231. 00:45:56,884 --> 00:45:58,407
  3232. Ini bukan rumah mereka.
  3233.  
  3234. 770
  3235. 00:45:58,451 --> 00:46:02,324
  3236. Raja Drasil, Homeostasis,
  3237. tak satu pun dari mereka yang peduli
  3238.  
  3239. 771
  3240. 00:46:02,368 --> 00:46:03,978
  3241. tentang menyelamatkan dunia kita.
  3242.  
  3243. 772
  3244. 00:46:04,022 --> 00:46:07,025
  3245. Kita berada di jalan kita sendiri.
  3246.  
  3247. 773
  3248. 00:46:08,461 --> 00:46:10,985
  3249. Jika Ordinemon tak berubah kembali,
  3250.  
  3251. 774
  3252. 00:46:11,029 --> 00:46:14,772
  3253. lalu apa yang akan terjadi
  3254. pada Meicoomon dan Gatomon?
  3255.  
  3256. 775
  3257. 00:46:14,815 --> 00:46:16,251
  3258. Tapi dia harus berubah kembali.
  3259.  
  3260. 776
  3261. 00:46:16,295 --> 00:46:18,166
  3262. Aku tahu aku akan baik-baik saja.
  3263.  
  3264. 777
  3265. 00:46:21,126 --> 00:46:22,083
  3266. Ini Izzy.
  3267.  
  3268. 778
  3269. 00:46:22,127 --> 00:46:23,432
  3270. Ada apa?
  3271.  
  3272. 779
  3273. 00:46:23,476 --> 00:46:25,260
  3274. Matt, kau takkan percaya ini.
  3275.  
  3276. 780
  3277. 00:46:25,304 --> 00:46:27,523
  3278. Davis dan Ken, Yolei dan Cody baru saja kembali
  3279.  
  3280. 781
  3281. 00:46:27,567 --> 00:46:28,742
  3282. dari dunia digital.
  3283.  
  3284. 782
  3285. 00:46:28,786 --> 00:46:30,004
  3286. - Apa kau bercanda?
  3287. - Huh?
  3288.  
  3289. 783
  3290. 00:46:30,048 --> 00:46:31,440
  3291. Aku belum memiliki semua rincian,
  3292.  
  3293. 784
  3294. 00:46:31,484 --> 00:46:32,572
  3295. jadi aku tak tahu siapa yang menemukan mereka
  3296.  
  3297. 785
  3298. 00:46:32,615 --> 00:46:33,660
  3299. atau bagaimana mereka keluar dari sana,
  3300.  
  3301. 786
  3302. 00:46:33,703 --> 00:46:34,835
  3303. tapi mereka disini.
  3304.  
  3305. 787
  3306. 00:46:34,879 --> 00:46:36,532
  3307. Mereka berada di RS
  3308. dan tampaknya baik-baik saja..
  3309.  
  3310. 788
  3311. 00:46:36,576 --> 00:46:37,969
  3312. Kau percaya itu?
  3313.  
  3314. 789
  3315. 00:46:38,012 --> 00:46:39,927
  3316. Mereka ada di dunia digital sepanjang waktu.
  3317.  
  3318. 790
  3319. 00:46:39,971 --> 00:46:41,363
  3320. Itu gila.
  3321.  
  3322. 791
  3323. 00:46:41,407 --> 00:46:42,669
  3324. Oke, tetaplah mengabari.
  3325.  
  3326. 792
  3327. 00:46:56,901 --> 00:46:58,424
  3328. Kau sudah bangun.
  3329.  
  3330. 793
  3331. 00:46:58,467 --> 00:47:00,121
  3332. Ini, minumlah.
  3333.  
  3334. 794
  3335. 00:47:06,084 --> 00:47:07,172
  3336. Terima kasih.
  3337.  
  3338. 795
  3339. 00:47:07,215 --> 00:47:08,695
  3340. Bagaimana perasaanmu?
  3341.  
  3342. 796
  3343. 00:47:08,738 --> 00:47:09,538
  3344. Hah?
  3345.  
  3346. 797
  3347. 00:47:11,132 --> 00:47:13,874
  3348. Seperti aku mungkin menghilang lagi.
  3349.  
  3350. 798
  3351. 00:47:13,918 --> 00:47:15,310
  3352. Jangan katakan itu!
  3353.  
  3354. 799
  3355. 00:47:15,354 --> 00:47:17,182
  3356. Aku akan selalu membawamu kembali.
  3357.  
  3358. 800
  3359. 00:47:17,225 --> 00:47:19,880
  3360. Aku ingin membantumu
  3361. tapi kau harus bicara denganku.
  3362.  
  3363. 801
  3364. 00:47:19,924 --> 00:47:22,056
  3365. Jangan biarkan kesedihan menang.
  3366.  
  3367. 802
  3368. 00:47:24,450 --> 00:47:27,757
  3369. Percayalah, Kari, tak apa-apa.
  3370.  
  3371. 803
  3372. 00:47:27,801 --> 00:47:30,935
  3373. Aku selalu ada untukmu.
  3374.  
  3375. 804
  3376. 00:47:30,978 --> 00:47:32,414
  3377. Selalu.
  3378.  
  3379. 805
  3380. 00:47:32,458 --> 00:47:34,764
  3381. Kau menyentuh, aku tak melihat apa-apa,
  3382.  
  3383. 806
  3384. 00:47:34,808 --> 00:47:37,202
  3385. Aku bersumpah,
  3386. aku bahkan tak di ruangan yang sama.
  3387.  
  3388. 807
  3389. 00:47:41,249 --> 00:47:42,555
  3390. Ah, apa itu?
  3391.  
  3392. 808
  3393. 00:47:46,994 --> 00:47:49,214
  3394. Gatomon masih disana di suatu tempat.
  3395.  
  3396. 809
  3397. 00:47:52,217 --> 00:47:53,131
  3398. Aku harus pergi.
  3399.  
  3400. 810
  3401. 00:47:53,174 --> 00:47:55,307
  3402. Aku harus melakukan sesuatu.
  3403.  
  3404. 811
  3405. 00:47:57,744 --> 00:47:59,789
  3406. Meicoomon, datang kesini.
  3407.  
  3408. 812
  3409. 00:48:38,872 --> 00:48:40,787
  3410. Ah ya, Ordinemon.
  3411.  
  3412. 813
  3413. 00:48:40,830 --> 00:48:44,443
  3414. Bawa semua temanmu bergabung
  3415. di pesta kesayangan kita.
  3416.  
  3417. 814
  3418. 00:48:49,013 --> 00:48:51,363
  3419. Bersama-sama kita hancurkan seluruh dunia ini.
  3420.  
  3421. 815
  3422. 00:48:51,406 --> 00:48:53,539
  3423. Biarkan manusia menangis dan meratapi
  3424. saat melihat..
  3425.  
  3426. 816
  3427. 00:48:53,582 --> 00:48:55,976
  3428. segala yang sudah mereka bangun
  3429. terbakar menjadi abu.
  3430.  
  3431. 817
  3432. 00:48:59,458 --> 00:49:01,373
  3433. Daulat Raja Drasil.
  3434.  
  3435. 818
  3436. 00:49:14,429 --> 00:49:18,085
  3437. Meicoomon, Gatomon,
  3438. kalian masih disana?
  3439.  
  3440. 819
  3441. 00:49:20,392 --> 00:49:23,699
  3442. Apa semua memori mitra kalian
  3443. sudah terhapus?
  3444.  
  3445. 820
  3446. 00:49:23,743 --> 00:49:24,613
  3447. Meicoomon!
  3448.  
  3449. 821
  3450. 00:49:24,657 --> 00:49:26,311
  3451. Tolong ingat!
  3452.  
  3453. 822
  3454. 00:49:29,923 --> 00:49:32,447
  3455. Aku yakin teman-teman kita
  3456. masih ada di suatu tempat,
  3457.  
  3458. 823
  3459. 00:49:32,491 --> 00:49:33,405
  3460. jauh di dalam.
  3461.  
  3462. 824
  3463. 00:49:33,448 --> 00:49:34,449
  3464. Ya.
  3465.  
  3466. 825
  3467. 00:49:34,493 --> 00:49:36,582
  3468. Tapi jika sampai ke titik itu,
  3469.  
  3470. 826
  3471. 00:49:36,625 --> 00:49:38,236
  3472. kita mungkin harus melawan mereka.
  3473.  
  3474. 827
  3475. 00:49:38,279 --> 00:49:39,237
  3476. Ya aku tahu.
  3477.  
  3478. 828
  3479. 00:49:39,280 --> 00:49:40,803
  3480. Apa kau setuju denganku?
  3481.  
  3482. 829
  3483. 00:49:40,847 --> 00:49:42,892
  3484. Tapi aku tak bisa digivolve.
  3485.  
  3486. 830
  3487. 00:49:42,936 --> 00:49:44,111
  3488. Aku butuh waktu.
  3489.  
  3490. 831
  3491. 00:49:44,155 --> 00:49:47,593
  3492. Tak apa-apa, karena masih ada
  3493. banyak hal yang bisa dilakukan.
  3494.  
  3495. 832
  3496. 00:49:47,636 --> 00:49:49,638
  3497. Ada beberapa hal yang kita
  3498. Digimon bisa melakukan
  3499.  
  3500. 833
  3501. 00:49:49,682 --> 00:49:51,423
  3502. bahwa tak ada orang lain bisa.
  3503.  
  3504. 834
  3505. 00:49:51,466 --> 00:49:54,730
  3506. Kau benar, dan sudah saatnya kita beraksi.
  3507.  
  3508. 835
  3509. 00:49:54,774 --> 00:49:55,601
  3510. Hmm.
  3511.  
  3512. 836
  3513. 00:49:58,647 --> 00:50:00,693
  3514. Matt akan membuat keputusan yang tepat.
  3515.  
  3516. 837
  3517. 00:50:00,736 --> 00:50:03,652
  3518. Kita hanya harus memastikan bahwa
  3519. saat dia melakukannya, kita siap.
  3520.  
  3521. 838
  3522. 00:50:05,959 --> 00:50:07,439
  3523. Hmm.
  3524.  
  3525. 839
  3526. 00:50:07,482 --> 00:50:10,877
  3527. Meicoomon dan Gatomon masih teman-teman kita,
  3528.  
  3529. 840
  3530. 00:50:10,920 --> 00:50:12,618
  3531. ini takkan mudah.
  3532.  
  3533. 841
  3534. 00:50:17,753 --> 00:50:20,408
  3535. Haruskah kita menyerang, Pak,
  3536. atau memberi lebih banyak waktu?
  3537.  
  3538. 842
  3539. 00:50:20,452 --> 00:50:22,236
  3540. Waktu habis, kirim orang-orang.
  3541.  
  3542. 843
  3543. 00:50:22,280 --> 00:50:25,239
  3544. Strike Delta Force disini,
  3545.  
  3546. 844
  3547. 00:50:25,283 --> 00:50:26,762
  3548. apa perintahmu?
  3549.  
  3550. 845
  3551. 00:50:28,938 --> 00:50:32,203
  3552. Target diperoleh, semua alat tempur,
  3553. tembak saat siap.
  3554.  
  3555. 846
  3556. 00:50:46,913 --> 00:50:50,351
  3557. Tembakanku bersih,
  3558. disini tak terjadi apa-apa.
  3559.  
  3560. 847
  3561. 00:50:58,881 --> 00:51:01,710
  3562. Armada helikopter,
  3563. jangan dekati sasaran.
  3564.  
  3565. 848
  3566. 00:51:01,754 --> 00:51:04,365
  3567. unit artileri,
  3568. kalian aman untuk menembak.
  3569.  
  3570. 849
  3571. 00:51:04,409 --> 00:51:07,325
  3572. Choppers, jarak minimum, 300 yard.
  3573.  
  3574. 850
  3575. 00:51:07,368 --> 00:51:09,892
  3576. Tahan dan tembakkan roket.
  3577.  
  3578. 851
  3579. 00:51:21,600 --> 00:51:22,557
  3580. Hentikan!
  3581.  
  3582. 852
  3583. 00:51:22,601 --> 00:51:24,298
  3584. Mengapa mereka menembak ke arahnya?
  3585.  
  3586. 853
  3587. 00:51:24,342 --> 00:51:26,257
  3588. Bagaimana kita akan menyelamatkannya sekarang?
  3589.  
  3590. 854
  3591. 00:51:44,188 --> 00:51:49,062
  3592. Semua senjata itu,
  3593. dan itu bahkan tak memperlambat dia.
  3594.  
  3595. 855
  3596. 00:52:01,205 --> 00:52:02,597
  3597. Ini Helikopter 3,
  3598.  
  3599. 856
  3600. 00:52:02,641 --> 00:52:04,425
  3601. sesuatu yang terjadi disini.
  3602.  
  3603. 857
  3604. 00:52:07,515 --> 00:52:08,995
  3605. Gabumon, ayo pergi.
  3606.  
  3607. 858
  3608. 00:52:09,038 --> 00:52:10,127
  3609. Dimengerti.
  3610.  
  3611. 859
  3612. 00:52:10,170 --> 00:52:11,171
  3613. Gomamon.
  3614.  
  3615. 860
  3616. 00:52:11,215 --> 00:52:11,998
  3617. Aku ikut.
  3618.  
  3619. 861
  3620. 00:52:12,041 --> 00:52:12,868
  3621. Palmon.
  3622.  
  3623. 862
  3624. 00:52:12,912 --> 00:52:13,695
  3625. Aku siap.
  3626.  
  3627. 863
  3628. 00:52:13,739 --> 00:52:15,219
  3629. Biyomon, kau siap?
  3630.  
  3631. 864
  3632. 00:52:15,262 --> 00:52:16,655
  3633. Mari kita lakukan.
  3634.  
  3635. 865
  3636. 00:52:29,233 --> 00:52:31,104
  3637. Digivolve menjadi...
  3638.  
  3639. 866
  3640. 00:52:50,384 --> 00:52:51,298
  3641. Togemon!
  3642.  
  3643. 867
  3644. 00:52:51,342 --> 00:52:52,256
  3645. Birdramon!
  3646.  
  3647. 868
  3648. 00:52:52,299 --> 00:52:53,561
  3649. Garurumon!
  3650.  
  3651. 869
  3652. 00:52:53,605 --> 00:52:55,607
  3653. Ikkakumon!
  3654.  
  3655. 870
  3656. 00:53:19,370 --> 00:53:21,589
  3657. Weregarurumon!
  3658.  
  3659. 871
  3660. 00:53:26,855 --> 00:53:28,640
  3661. Digivolve menjadi...
  3662.  
  3663. 872
  3664. 00:53:50,662 --> 00:53:53,534
  3665. armada helikopter, mundur.
  3666.  
  3667. 873
  3668. 00:54:20,300 --> 00:54:21,954
  3669. Ini waktunya, kau siap?
  3670.  
  3671. 874
  3672. 00:54:21,997 --> 00:54:23,390
  3673. Ya.
  3674.  
  3675. 875
  3676. 00:54:35,184 --> 00:54:37,665
  3677. Patamon, digivolve menjadi...
  3678.  
  3679. 876
  3680. 00:54:57,555 --> 00:54:59,034
  3681. Angemon!
  3682.  
  3683. 877
  3684. 00:55:10,698 --> 00:55:12,700
  3685. Angemon, digivolve menjadi...
  3686.  
  3687. 878
  3688. 00:55:24,277 --> 00:55:25,322
  3689. MagnaAngemon!
  3690.  
  3691. 879
  3692. 00:55:36,463 --> 00:55:38,378
  3693. Mereka begitu banyak.
  3694.  
  3695. 880
  3696. 00:55:38,422 --> 00:55:41,642
  3697. Bagaimana MagnaAngemon
  3698. seharusnya melawan semua itu?
  3699.  
  3700. 881
  3701. 00:55:51,522 --> 00:55:54,438
  3702. Aku kira dia tidak,
  3703. apa itu menjawab pertanyaanmu?
  3704.  
  3705. 882
  3706. 00:55:55,656 --> 00:55:57,963
  3707. Kau lagi.
  3708.  
  3709. 883
  3710. 00:56:00,139 --> 00:56:02,054
  3711. Kalau saja kau bisa melihat wajahmu.
  3712.  
  3713. 884
  3714. 00:56:02,097 --> 00:56:04,273
  3715. Aku senang bertemu denganmu,
  3716. karena aku ingin mengucapkan terima kasih.
  3717.  
  3718. 885
  3719. 00:56:04,317 --> 00:56:07,189
  3720. Jadi menyenangkan
  3721. kau membuat tugasku lebih mudah.
  3722.  
  3723. 886
  3724. 00:56:09,540 --> 00:56:12,281
  3725. Faktanya,
  3726. ada Kari yang berterima kasih untuk semua ini.
  3727.  
  3728. 887
  3729. 00:56:12,325 --> 00:56:13,761
  3730. Kaulah yang begitu bertekad
  3731.  
  3732. 888
  3733. 00:56:13,805 --> 00:56:16,851
  3734. menghentikan Homeostasis
  3735. dari menghancurkan Meicoomon
  3736.  
  3737. 889
  3738. 00:56:16,895 --> 00:56:18,853
  3739. hingga membuat kakakmu, Tai,
  3740. terus berakting,
  3741.  
  3742. 890
  3743. 00:56:18,897 --> 00:56:20,899
  3744. dan yang memecahkan masalah terbesarku.
  3745.  
  3746. 891
  3747. 00:56:20,942 --> 00:56:22,030
  3748. Hentikan!
  3749.  
  3750. 892
  3751. 00:56:22,074 --> 00:56:23,641
  3752. Jadi, sekarang kau melihat bagaimana tak mampu
  3753.  
  3754. 893
  3755. 00:56:23,684 --> 00:56:26,687
  3756. mengontrol emosimu bisa menyebabkan
  3757. masalah serius.
  3758.  
  3759. 894
  3760. 00:56:26,731 --> 00:56:29,081
  3761. Kau membebaskanku untuk menghancurkan
  3762. seluruh duniamu,
  3763.  
  3764. 895
  3765. 00:56:29,124 --> 00:56:31,475
  3766. dan itulah yang akan kulakukan.
  3767.  
  3768. 896
  3769. 00:56:31,518 --> 00:56:32,476
  3770. Tunggu saja.
  3771.  
  3772. 897
  3773. 00:56:34,521 --> 00:56:35,696
  3774. Hampir.
  3775.  
  3776. 898
  3777. 00:56:37,219 --> 00:56:38,307
  3778. Ia disini!
  3779.  
  3780. 899
  3781. 00:56:55,281 --> 00:56:57,065
  3782. MagnaAngemon, jangan!
  3783.  
  3784. 900
  3785. 00:56:57,109 --> 00:56:58,632
  3786. Oh man, itu semua yang kau punya?
  3787.  
  3788. 901
  3789. 00:57:00,112 --> 00:57:03,594
  3790. Aku berharap kau bisa bermain
  3791. di tingkat yang lebih tinggi.
  3792.  
  3793. 902
  3794. 00:57:03,637 --> 00:57:06,118
  3795. Kumohon tidak!
  3796.  
  3797. 903
  3798. 00:57:55,646 --> 00:57:57,343
  3799. Meiko.
  3800.  
  3801. 904
  3802. 00:58:00,955 --> 00:58:05,482
  3803. Ini menunjukkan kepadaku memori Meiko,
  3804. tapi mengapa?
  3805.  
  3806. 905
  3807. 00:58:13,446 --> 00:58:14,273
  3808. Gatomon.
  3809.  
  3810. 906
  3811. 00:58:15,187 --> 00:58:16,928
  3812. Ini akan baik-baik.
  3813.  
  3814. 907
  3815. 00:58:24,718 --> 00:58:25,980
  3816. Aku minta maaf.
  3817.  
  3818. 908
  3819. 00:58:32,639 --> 00:58:35,555
  3820. Aku disini hanya untuk memberimu pesan, Kari.
  3821.  
  3822. 909
  3823. 00:58:35,599 --> 00:58:36,861
  3824. Pesan apa, Gatomon?
  3825.  
  3826. 910
  3827. 00:58:41,474 --> 00:58:43,781
  3828. Gatomon, apa yang terjadi padamu?
  3829.  
  3830. 911
  3831. 00:58:43,824 --> 00:58:45,434
  3832. Ini bukan tentang diriku.
  3833.  
  3834. 912
  3835. 00:58:45,478 --> 00:58:46,958
  3836. Jangan pergi.
  3837.  
  3838. 913
  3839. 00:58:47,001 --> 00:58:50,831
  3840. Hal-hal buruk yang sudah terjadi
  3841. terlalu banyak bagi Meicoomon.
  3842.  
  3843. 914
  3844. 00:58:50,875 --> 00:58:54,139
  3845. Dia jiwa yang lembut,
  3846. dan dia sangat menderita,
  3847.  
  3848. 915
  3849. 00:58:54,182 --> 00:58:55,706
  3850. lebih daripada salah satu dari kita.
  3851.  
  3852. 916
  3853. 00:58:55,749 --> 00:58:57,316
  3854. Dia butuh bantuanmu untuk mengakhiri ini.
  3855.  
  3856. 917
  3857. 00:58:58,491 --> 00:59:00,928
  3858. Dia tak ingin takut lagi.
  3859.  
  3860. 918
  3861. 00:59:00,972 --> 00:59:03,061
  3862. Dengarkan aku, oke?
  3863.  
  3864. 919
  3865. 00:59:04,410 --> 00:59:08,196
  3866. Semua cahaya yang kau butuhkan
  3867. ada didalam Meicoomon.
  3868.  
  3869. 920
  3870. 00:59:09,458 --> 00:59:10,242
  3871. Gatomon.
  3872.  
  3873. 921
  3874. 00:59:15,377 --> 00:59:16,640
  3875. Baik, kau terbangun.
  3876.  
  3877. 922
  3878. 00:59:16,683 --> 00:59:17,771
  3879. Apa aku melewatkan sesuatu?
  3880.  
  3881. 923
  3882. 00:59:19,425 --> 00:59:21,993
  3883. Hanya beberapa akhir lebih dari dunia
  3884.  
  3885. 924
  3886. 00:59:22,036 --> 00:59:23,603
  3887. seperti yang kita tahu.
  3888.  
  3889. 925
  3890. 00:59:23,647 --> 00:59:26,432
  3891. Aku melihat Gatomon di suatu tempat
  3892. yang penuh dengan data,
  3893.  
  3894. 926
  3895. 00:59:26,475 --> 00:59:28,303
  3896. dan dia memberiku pesan.
  3897.  
  3898. 927
  3899. 00:59:28,347 --> 00:59:29,653
  3900. Apa yang dia katakan?
  3901.  
  3902. 928
  3903. 00:59:29,696 --> 00:59:33,134
  3904. Semua cahaya yang kau butuhkan
  3905. ada didalam Meicoomon.
  3906.  
  3907. 929
  3908. 00:59:33,178 --> 00:59:35,659
  3909. Aku tak ingat apa-apa lagi.
  3910.  
  3911. 930
  3912. 00:59:35,702 --> 00:59:38,444
  3913. Apa yang ingin dia beritahu, TK?
  3914.  
  3915. 931
  3916. 00:59:40,402 --> 00:59:43,318
  3917. Datang dari Kari,
  3918. itu mungkin semacam nubuat.
  3919.  
  3920. 932
  3921. 00:59:43,362 --> 00:59:44,842
  3922. Kedengarannya seperti salah satu.
  3923.  
  3924. 933
  3925. 00:59:44,885 --> 00:59:45,843
  3926. Tahu apa artinya.
  3927.  
  3928. 934
  3929. 00:59:45,886 --> 00:59:47,061
  3930. Nggak.
  3931.  
  3932. 935
  3933. 00:59:47,105 --> 00:59:49,673
  3934. Dia pasti memiliki beberapa kekuatan aneh.
  3935.  
  3936. 936
  3937. 00:59:49,716 --> 00:59:51,544
  3938. Semua cahaya yang kau butuhkan.
  3939.  
  3940. 937
  3941. 00:59:53,677 --> 00:59:54,721
  3942. Tunggu sebentar.
  3943.  
  3944. 938
  3945. 00:59:56,505 --> 00:59:58,920
  3946. Aku baru dapat alarm dan beberapa hitung mundur di layarku,
  3947.  
  3948. 939
  3949. 00:59:59,300 --> 01:00:01,423
  3950. kupikir reboot akan dimulai.
  3951.  
  3952. 940
  3953. 01:00:01,467 --> 01:00:03,469
  3954. Kau tak bisa menekan tombol snooze?
  3955.  
  3956. 941
  3957. 01:00:03,512 --> 01:00:04,775
  3958. Waktu untuk bug keluar,
  3959. Tentomon.
  3960.  
  3961. 942
  3962. 01:00:04,818 --> 01:00:06,690
  3963. Hei, itu jalurku.
  3964.  
  3965. 943
  3966. 01:00:08,126 --> 01:00:10,302
  3967. Aku mendapatkanmu, WereGarurumon.
  3968.  
  3969. 944
  3970. 01:00:16,090 --> 01:00:17,788
  3971. Dapatkan dia, Togemon.
  3972.  
  3973. 945
  3974. 01:00:21,008 --> 01:00:22,444
  3975. Pergi!
  3976.  
  3977. 946
  3978. 01:00:48,949 --> 01:00:50,211
  3979. Dapatkan disana!
  3980.  
  3981. 947
  3982. 01:00:50,255 --> 01:00:51,952
  3983. Pergi, Ikkakumon.
  3984.  
  3985. 948
  3986. 01:01:06,575 --> 01:01:07,968
  3987. Semprotan jarum!
  3988.  
  3989. 949
  3990. 01:01:09,535 --> 01:01:11,450
  3991. Ambil itu, kau putri duyung.
  3992.  
  3993. 950
  3994. 01:01:11,493 --> 01:01:14,322
  3995. Tembakan multi rudal.
  3996.  
  3997. 951
  3998. 01:01:19,197 --> 01:01:20,807
  3999. Kena kau, Togemon.
  4000.  
  4001. 952
  4002. 01:02:33,445 --> 01:02:35,050
  4003. Ini adalah bencana,
  4004.  
  4005. 953
  4006. 01:02:35,280 --> 01:02:37,754
  4007. semua yang kita lakukan
  4008. tak berdampak apapun padanya.
  4009.  
  4010. 954
  4011. 01:03:10,874 --> 01:03:12,876
  4012. Kudapatkan kau, Togemon.
  4013.  
  4014. 955
  4015. 01:03:54,961 --> 01:03:59,487
  4016. Tidak, kau harus menghentikan ini, Meicoomon, kumohon.
  4017.  
  4018. 956
  4019. 01:04:01,925 --> 01:04:04,536
  4020. Pasti ada sesuatu yang bisa kita lakukan.
  4021.  
  4022. 957
  4023. 01:04:04,579 --> 01:04:06,625
  4024. Tunggu, temanku.
  4025.  
  4026. 958
  4027. 01:04:11,325 --> 01:04:14,938
  4028. Segala sesuatu tentang ini salah.
  4029.  
  4030. 959
  4031. 01:04:14,981 --> 01:04:17,114
  4032. Jika Tai ada disini,
  4033. apa yang akan dia lakukan?
  4034.  
  4035. 960
  4036. 01:04:17,157 --> 01:04:19,159
  4037. Ini di luar kendalimu.
  4038.  
  4039. 961
  4040. 01:04:19,203 --> 01:04:21,205
  4041. reboot sudah dimulai.
  4042.  
  4043. 962
  4044. 01:04:21,248 --> 01:04:23,860
  4045. Semua penderitaan akan segera berakhir.
  4046.  
  4047. 963
  4048. 01:04:23,903 --> 01:04:25,731
  4049. Homeostasis akan memastikan itu.
  4050.  
  4051. 964
  4052. 01:04:25,774 --> 01:04:27,080
  4053. Diam!
  4054.  
  4055. 965
  4056. 01:04:27,124 --> 01:04:29,648
  4057. Berhentilah mengatakan pada kami
  4058. betapa hebat reboot ini.
  4059.  
  4060. 966
  4061. 01:04:30,779 --> 01:04:32,390
  4062. Homeostasis tak melakukan apapun
  4063. untuk membantu kami
  4064.  
  4065. 967
  4066. 01:04:32,433 --> 01:04:34,740
  4067. karena semua ini sudah dimulai.
  4068.  
  4069. 968
  4070. 01:04:34,783 --> 01:04:37,786
  4071. Akan kami selamatkan dunia
  4072. dengan cara kami, tanpamu.
  4073.  
  4074. 969
  4075. 01:04:47,144 --> 01:04:48,841
  4076. Baiklah, Izzy, apa yang kau punya?
  4077.  
  4078. 970
  4079. 01:04:58,242 --> 01:04:59,808
  4080. Aku senang kalian berhasil.
  4081.  
  4082. 971
  4083. 01:04:59,852 --> 01:05:01,288
  4084. Meiko, aku pinjam perangkat digi-mu sebentar.
  4085.  
  4086. 972
  4087. 01:05:01,332 --> 01:05:02,507
  4088. Baik.
  4089.  
  4090. 973
  4091. 01:05:02,550 --> 01:05:04,465
  4092. Seperti yang kupikirkan.
  4093.  
  4094. 974
  4095. 01:05:04,509 --> 01:05:08,817
  4096. Aku sudah berusaha untuk mencari tahu
  4097. makna pesan Kari.
  4098.  
  4099. 975
  4100. 01:05:08,861 --> 01:05:12,082
  4101. Semua cahaya yang kau butuhkan
  4102. ada didalam Meicoomon.
  4103.  
  4104. 976
  4105. 01:05:12,125 --> 01:05:13,692
  4106. Dan apa yang kau dapatkan?
  4107.  
  4108. 977
  4109. 01:05:15,172 --> 01:05:18,436
  4110. Ingat setelah reboot dari dunia digital,
  4111. bagaimana Meicoomon
  4112.  
  4113. 978
  4114. 01:05:18,479 --> 01:05:20,003
  4115. adalah satu-satunya dari Digimon kami
  4116.  
  4117. 979
  4118. 01:05:20,046 --> 01:05:22,657
  4119. yang tak kehilangan ingatannya?
  4120.  
  4121. 980
  4122. 01:05:22,701 --> 01:05:24,007
  4123. Itu benar-benar membingungkan.
  4124.  
  4125. 981
  4126. 01:05:25,834 --> 01:05:28,185
  4127. Aku tahu apa yang bisa reboot lakukan,
  4128.  
  4129. 982
  4130. 01:05:28,228 --> 01:05:30,839
  4131. jadi kucoba membuat cadangan
  4132. semua memori Digimon kita
  4133.  
  4134. 983
  4135. 01:05:30,883 --> 01:05:32,929
  4136. hanya untuk berjaga-jaga.
  4137.  
  4138. 984
  4139. 01:05:32,972 --> 01:05:35,670
  4140. Aku melihat beberapa kode Meicoomon ini
  4141.  
  4142. 985
  4143. 01:05:35,714 --> 01:05:37,672
  4144. dicampur ke dalam Tentomon ini.
  4145.  
  4146. 986
  4147. 01:05:37,716 --> 01:05:39,339
  4148. Pada saat itu,
  4149. aku hanya berpikir kesalahan digital
  4150.  
  4151. 987
  4152. 01:05:39,383 --> 01:05:41,459
  4153. sudah menyebabkan itu selama pertempuran,
  4154.  
  4155. 988
  4156. 01:05:41,502 --> 01:05:43,504
  4157. tapi kemudian, aku menemukan beberapa data nya
  4158.  
  4159. 989
  4160. 01:05:43,548 --> 01:05:45,506
  4161. di semua Digimon.
  4162.  
  4163. 990
  4164. 01:05:45,550 --> 01:05:47,900
  4165. Aku hanya mengejar diagnostik lengkap
  4166.  
  4167. 991
  4168. 01:05:47,944 --> 01:05:50,598
  4169. pada perangkat digi Meiko,
  4170. mereferensi silang..
  4171.  
  4172. 992
  4173. 01:05:50,642 --> 01:05:52,949
  4174. setiap jaringan dan sistem dan saluran digital
  4175.  
  4176. 993
  4177. 01:05:52,992 --> 01:05:54,167
  4178. yang kuwaspadai.
  4179.  
  4180. 994
  4181. 01:05:56,256 --> 01:05:57,866
  4182. Lihatlah ini.
  4183.  
  4184. 995
  4185. 01:05:57,910 --> 01:05:59,303
  4186. Ini menunjukkan catatan Meicoomon membawa
  4187.  
  4188. 996
  4189. 01:05:59,346 --> 01:06:01,087
  4190. sejumlah besar data memori
  4191.  
  4192. 997
  4193. 01:06:01,131 --> 01:06:03,655
  4194. dari dirinya sendiri dan
  4195. dari semua Digimon kita.
  4196.  
  4197. 998
  4198. 01:06:03,698 --> 01:06:04,786
  4199. Semua?
  4200.  
  4201. 999
  4202. 01:06:04,830 --> 01:06:06,745
  4203. Apa tadi kau mengatakan semua?
  4204.  
  4205. 1000
  4206. 01:06:06,788 --> 01:06:11,000
  4207. Jadi, memori mereka bisa di unduh lagi
  4208. entah bagaimana?
  4209.  
  4210. 1001
  4211. 01:06:11,054 --> 01:06:12,925
  4212. Memori Patamon juga disana?
  4213.  
  4214. 1002
  4215. 01:06:12,969 --> 01:06:14,144
  4216. Semua disana.
  4217.  
  4218. 1003
  4219. 01:06:14,187 --> 01:06:17,625
  4220. Kau tahu, aku rindu Meicoomon.
  4221.  
  4222. 1004
  4223. 01:06:17,669 --> 01:06:18,757
  4224. Aku sangat menyukainya.
  4225.  
  4226. 1005
  4227. 01:06:20,715 --> 01:06:22,065
  4228. Mungkinkah?
  4229.  
  4230. 1006
  4231. 01:06:22,108 --> 01:06:23,414
  4232. Hai.
  4233.  
  4234. 1007
  4235. 01:06:23,457 --> 01:06:25,416
  4236. Ini mungkin menjelaskan mengapa meicoomon mampu
  4237.  
  4238. 1008
  4239. 01:06:25,459 --> 01:06:27,505
  4240. tumbuh begitu kuat begitu cepat.
  4241.  
  4242. 1009
  4243. 01:06:27,548 --> 01:06:29,159
  4244. Dia memiliki semua data Digimon kita.
  4245.  
  4246. 1010
  4247. 01:06:29,202 --> 01:06:31,465
  4248. Pasti ramai disana.
  4249.  
  4250. 1011
  4251. 01:06:31,509 --> 01:06:32,858
  4252. Aku menemukan sesuatu yang lain disini juga.
  4253.  
  4254. 1012
  4255. 01:06:32,901 --> 01:06:35,861
  4256. Aku yakin folder ini pasti spesial.
  4257.  
  4258. 1013
  4259. 01:06:35,904 --> 01:06:38,298
  4260. Ini satu-satunya yang dilindungi password.
  4261.  
  4262. 1014
  4263. 01:06:38,342 --> 01:06:40,822
  4264. Demi argumen, mari kita asumsikan
  4265.  
  4266. 1015
  4267. 01:06:40,866 --> 01:06:43,869
  4268. bahwa rasa takut adalah apa yang menyebabkan Meicoomon berubah.
  4269.  
  4270. 1016
  4271. 01:06:43,912 --> 01:06:45,958
  4272. Ingat saat kita pertama kali bertemu dengannya?
  4273.  
  4274. 1017
  4275. 01:06:46,002 --> 01:06:48,700
  4276. Dia seperti anak kecil dan terikat Meiko.
  4277.  
  4278. 1018
  4279. 01:06:48,743 --> 01:06:51,790
  4280. Aku percaya kode yang mengandung
  4281. semangat lembut dan memorinya
  4282.  
  4283. 1019
  4284. 01:06:51,833 --> 01:06:55,707
  4285. rusak dan digantikan oleh
  4286. data gelap menakutkan.
  4287.  
  4288. 1020
  4289. 01:06:55,750 --> 01:06:59,036
  4290. Jika data asli Meicoomon ada di folder itu,
  4291.  
  4292. 1021
  4293. 01:06:59,040 --> 01:07:00,973
  4294. bisa kugunakan untuk mengembalikan memorinya
  4295.  
  4296. 1022
  4297. 01:07:01,017 --> 01:07:03,715
  4298. sebelum takut membuat dia
  4299. melakukan kekerasan,
  4300.  
  4301. 1023
  4302. 01:07:03,758 --> 01:07:05,456
  4303. memorinya tentang Meiko.
  4304.  
  4305. 1024
  4306. 01:07:05,499 --> 01:07:06,631
  4307. Ayo lakukan.
  4308.  
  4309. 1025
  4310. 01:07:06,674 --> 01:07:09,938
  4311. Aku tak ingin mengalami ibu
  4312. dari semua reboot.
  4313.  
  4314. 1026
  4315. 01:07:09,982 --> 01:07:11,679
  4316. Itu pilihan terbaik yang kita punya.
  4317.  
  4318. 1027
  4319. 01:07:11,723 --> 01:07:13,377
  4320. Sudah tak ada lagi yang berhasil.
  4321.  
  4322. 1028
  4323. 01:07:13,420 --> 01:07:14,987
  4324. Mari kita coba, Izzy.
  4325.  
  4326. 1029
  4327. 01:07:15,031 --> 01:07:16,858
  4328. Tapi kita tak tahu password.
  4329.  
  4330. 1030
  4331. 01:07:16,902 --> 01:07:19,774
  4332. Kita bahkan tak tahu
  4333. password siapa itu awalnya.
  4334.  
  4335. 1031
  4336. 01:07:19,818 --> 01:07:21,037
  4337. Sebenarnya kita tahu.
  4338.  
  4339. 1032
  4340. 01:07:21,080 --> 01:07:22,951
  4341. Password Meicoomon ini.
  4342.  
  4343. 1033
  4344. 01:07:22,995 --> 01:07:25,389
  4345. Kami membutuhkanmu
  4346. untuk berpikir keras, Meiko.
  4347.  
  4348. 1034
  4349. 01:07:25,432 --> 01:07:27,782
  4350. Apa password yang akan digunakan Meicoomon?
  4351.  
  4352. 1035
  4353. 01:07:27,826 --> 01:07:28,653
  4354. Entahlah.
  4355.  
  4356. 1036
  4357. 01:07:50,240 --> 01:07:52,372
  4358. Apa dia pernah mengatakan favoritnya?
  4359.  
  4360. 1037
  4361. 01:07:52,416 --> 01:07:54,635
  4362. Apa kau memiliki julukan khusus untuknya?
  4363.  
  4364. 1038
  4365. 01:07:54,679 --> 01:07:56,072
  4366. Julukan.
  4367.  
  4368. 1039
  4369. 01:07:56,115 --> 01:08:00,076
  4370. - Mengapa tak kita coba namamu?
  4371. - Meiko.
  4372.  
  4373. 1040
  4374. 01:08:01,338 --> 01:08:02,991
  4375. Oke, bukan itu.
  4376.  
  4377. 1041
  4378. 01:08:03,035 --> 01:08:03,818
  4379. Coba lagi.
  4380.  
  4381. 1042
  4382. 01:08:04,689 --> 01:08:06,169
  4383. Mei?
  4384.  
  4385. 1043
  4386. 01:08:06,212 --> 01:08:09,737
  4387. Tidak, bukan variasi dari nama Meiko.
  4388.  
  4389. 1044
  4390. 01:08:09,781 --> 01:08:12,392
  4391. Pikirkan beberapa kata
  4392. yang berarti bagi dirinya.
  4393.  
  4394. 1045
  4395. 01:08:12,436 --> 01:08:14,612
  4396. Ayo, Meiko, kita kehabisan waktu.
  4397.  
  4398. 1046
  4399. 01:08:16,527 --> 01:08:19,225
  4400. Pikirkan kembali saat kalian pertama kali bertemu.
  4401.  
  4402. 1047
  4403. 01:08:19,269 --> 01:08:20,487
  4404. Mungkin ada sesuatu yang kau katakan
  4405.  
  4406. 1048
  4407. 01:08:20,531 --> 01:08:22,054
  4408. yang akan dia ingat.
  4409.  
  4410. 1049
  4411. 01:08:22,098 --> 01:08:23,969
  4412. Apa kau ingat sesuatu seperti itu?
  4413.  
  4414. 1050
  4415. 01:09:05,489 --> 01:09:06,794
  4416. Ini Helikopter 9.
  4417.  
  4418. 1051
  4419. 01:09:06,838 --> 01:09:08,361
  4420. Makhluk-makhluk dimana-mana,
  4421.  
  4422. 1052
  4423. 01:09:08,405 --> 01:09:10,885
  4424. mereka mendatangi kami.
  4425.  
  4426. 1053
  4427. 01:09:10,929 --> 01:09:12,365
  4428. Apa password-nya?
  4429.  
  4430. 1054
  4431. 01:09:12,409 --> 01:09:14,280
  4432. Aku sudah lupa,
  4433. tapi itu kata pertama
  4434.  
  4435. 1055
  4436. 01:09:14,324 --> 01:09:15,934
  4437. yang kuajarkan pada Meicoomon,
  4438.  
  4439. 1056
  4440. 01:09:15,977 --> 01:09:17,849
  4441. dan hal pertama yang aku berkata kepadanya.
  4442.  
  4443. 1057
  4444. 01:09:17,892 --> 01:09:20,460
  4445. Karena dia baru saja setuju
  4446. untuk menjadi mitra-ku.
  4447.  
  4448. 1058
  4449. 01:09:24,595 --> 01:09:25,639
  4450. Terima kasih.
  4451.  
  4452. 1059
  4453. 01:09:25,683 --> 01:09:27,685
  4454. Kami sangat beruntung bertemu kalian semua.
  4455.  
  4456. 1060
  4457. 01:09:27,728 --> 01:09:30,078
  4458. Apa yang kau katakan kepada teman-teman baru, Meicoomon?
  4459.  
  4460. 1061
  4461. 01:09:31,863 --> 01:09:33,081
  4462. Dandan.
  4463.  
  4464. 1062
  4465. 01:09:33,125 --> 01:09:34,518
  4466. Dandan.
  4467.  
  4468. 1063
  4469. 01:09:34,561 --> 01:09:35,301
  4470. Hah?
  4471.  
  4472. 1064
  4473. 01:09:35,345 --> 01:09:36,172
  4474. Katakan apa?
  4475.  
  4476. 1065
  4477. 01:09:38,522 --> 01:09:41,177
  4478. Itu ucapan terima kasih Meicoomon.
  4479.  
  4480. 1066
  4481. 01:09:42,395 --> 01:09:44,223
  4482. Kau ingin menarik satu dari kami.
  4483.  
  4484. 1067
  4485. 01:09:44,267 --> 01:09:45,964
  4486. Itu bukan Meicoomon yang bicara.
  4487.  
  4488. 1068
  4489. 01:09:46,007 --> 01:09:46,878
  4490. Ini dialekmu.
  4491.  
  4492. 1069
  4493. 01:09:46,921 --> 01:09:48,793
  4494. Kalian, berhasil.
  4495.  
  4496. 1070
  4497. 01:09:48,836 --> 01:09:51,317
  4498. Semua data ini sedang ditransfer.
  4499.  
  4500. 1071
  4501. 01:09:51,361 --> 01:09:53,189
  4502. Model 5 melaporkan,
  4503.  
  4504. 1072
  4505. 01:09:53,232 --> 01:09:55,016
  4506. apa yang terjadi di bawah sana?
  4507.  
  4508. 1073
  4509. 01:10:24,698 --> 01:10:26,091
  4510. Semua unit,
  4511. tahan tembakan kalian.
  4512.  
  4513. 1074
  4514. 01:10:26,134 --> 01:10:27,788
  4515. Kuulangi,
  4516. tahan tembakan kalian.
  4517.  
  4518. 1075
  4519. 01:10:38,538 --> 01:10:39,757
  4520. Apa ini semua?
  4521.  
  4522. 1076
  4523. 01:10:43,543 --> 01:10:45,153
  4524. Apa itu Tai?
  4525.  
  4526. 1077
  4527. 01:10:46,720 --> 01:10:47,504
  4528. Aku ingat.
  4529.  
  4530. 1078
  4531. 01:10:47,547 --> 01:10:49,941
  4532. Aku ingat semuanya sekarang.
  4533.  
  4534. 1079
  4535. 01:10:49,984 --> 01:10:51,247
  4536. Tai.
  4537.  
  4538. 1080
  4539. 01:10:51,290 --> 01:10:52,813
  4540. Mitra-ku.
  4541.  
  4542. 1081
  4543. 01:10:54,337 --> 01:10:56,121
  4544. Semua itu datang kembali.
  4545.  
  4546. 1082
  4547. 01:10:56,164 --> 01:10:58,441
  4548. Matt dan aku pergi melewati begitu banyak bersama-sama,
  4549.  
  4550. 1083
  4551. 01:10:58,484 --> 01:11:00,952
  4552. dan sangat sulit untuk mengucapkan selamat tinggal.
  4553.  
  4554. 1084
  4555. 01:11:00,995 --> 01:11:01,822
  4556. Begitu sulit.
  4557.  
  4558. 1085
  4559. 01:11:05,086 --> 01:11:08,481
  4560. Bersamamu selalu membuatku
  4561. sangat bahagia, Joe,
  4562.  
  4563. 1086
  4564. 01:11:08,525 --> 01:11:11,267
  4565. meskipun kau tak selalu mengerti mengapa.
  4566.  
  4567. 1087
  4568. 01:11:17,969 --> 01:11:21,451
  4569. Oh, TK, bahkan saat aku terinfeksi,
  4570.  
  4571. 1088
  4572. 01:11:21,494 --> 01:11:24,323
  4573. Kau selalu bersamaku.
  4574.  
  4575. 1089
  4576. 01:11:24,367 --> 01:11:25,846
  4577. Aku ingat sekarang.
  4578.  
  4579. 1090
  4580. 01:11:25,890 --> 01:11:29,720
  4581. Sora, lihat kita,
  4582. kita berteman baik, bukan?
  4583.  
  4584. 1091
  4585. 01:11:29,763 --> 01:11:31,678
  4586. Sekarang aku tahu
  4587. mengapa kau begitu baik padaku.
  4588.  
  4589. 1092
  4590. 01:11:32,940 --> 01:11:35,116
  4591. Pernahkah kau bisa memaafkanku
  4592. karena begitu jahat?
  4593.  
  4594. 1093
  4595. 01:11:37,118 --> 01:11:38,468
  4596. Sungguh menakjubkan.
  4597.  
  4598. 1094
  4599. 01:11:38,511 --> 01:11:40,687
  4600. Kami menghabiskan begitu banyak waktu bersama-sama, Izzy.
  4601.  
  4602. 1095
  4603. 01:11:40,731 --> 01:11:43,429
  4604. Dan kau bekerja sangat keras
  4605. membawa kita kesini.
  4606.  
  4607. 1096
  4608. 01:11:43,473 --> 01:11:46,171
  4609. Kuharap kisah kita aman
  4610. di dalam otak besarmu.
  4611.  
  4612. 1097
  4613. 01:11:49,043 --> 01:11:52,569
  4614. Aku tak percaya betapa indah semua memori ini, Mimi.
  4615.  
  4616. 1098
  4617. 01:11:52,612 --> 01:11:54,222
  4618. Kita sempurna bersama-sama.
  4619.  
  4620. 1099
  4621. 01:11:54,266 --> 01:11:56,790
  4622. Kita akan menjadi mitra selamanya.
  4623.  
  4624. 1100
  4625. 01:12:01,099 --> 01:12:03,275
  4626. Lihat, itu MetalGarurumon.
  4627.  
  4628. 1101
  4629. 01:12:03,319 --> 01:12:04,494
  4630. Ada Vikemon.
  4631.  
  4632. 1102
  4633. 01:12:04,537 --> 01:12:05,625
  4634. Dan Rosemon.
  4635.  
  4636. 1103
  4637. 01:12:05,669 --> 01:12:07,105
  4638. Apa itu Pheonixmon?
  4639.  
  4640. 1104
  4641. 01:12:07,148 --> 01:12:08,324
  4642. Ada Seraphimon.
  4643.  
  4644. 1105
  4645. 01:12:08,367 --> 01:12:10,804
  4646. Aku melihat HerculesKabuterimon.
  4647.  
  4648. 1106
  4649. 01:12:10,848 --> 01:12:14,286
  4650. Mereka semua digivolved ke level mega
  4651. dan terbang untuk Ordinemon.
  4652.  
  4653. 1107
  4654. 01:12:20,161 --> 01:12:25,253
  4655. Kari, aku melihatmu.
  4656.  
  4657. 1108
  4658. 01:12:25,297 --> 01:12:26,516
  4659. Aku kembali kepadamu.
  4660.  
  4661. 1109
  4662. 01:12:32,696 --> 01:12:35,263
  4663. Kari!
  4664.  
  4665. 1110
  4666. 01:12:35,307 --> 01:12:36,482
  4667. Ini Gatomon.
  4668.  
  4669. 1111
  4670. 01:12:41,835 --> 01:12:43,620
  4671. Apa yang sedang terjadi?
  4672.  
  4673. 1112
  4674. 01:12:45,186 --> 01:12:46,884
  4675. apa ini?
  4676.  
  4677. 1113
  4678. 01:13:29,361 --> 01:13:31,668
  4679. Ini tak diharapkan.
  4680.  
  4681. 1114
  4682. 01:13:31,711 --> 01:13:33,713
  4683. Kebangkitan memori lama dalam Libra
  4684.  
  4685. 1115
  4686. 01:13:33,757 --> 01:13:36,237
  4687. juga sudah memberikan kekuatan baru.
  4688.  
  4689. 1116
  4690. 01:13:45,508 --> 01:13:47,292
  4691. Dia memiliki semua memori lagi, kan?
  4692.  
  4693. 1117
  4694. 01:13:47,335 --> 01:13:49,468
  4695. Jadi, mengapa tak dia berubah ke Meicoomon?
  4696.  
  4697. 1118
  4698. 01:13:49,512 --> 01:13:50,861
  4699. Mungkin butuh waktu sedikit lebih banyak
  4700.  
  4701. 1119
  4702. 01:13:50,904 --> 01:13:52,297
  4703. baginya untuk berubah.
  4704.  
  4705. 1120
  4706. 01:13:52,340 --> 01:13:56,257
  4707. Ini bukan ukuran tubuhnya
  4708. yang memperlambat turun,
  4709.  
  4710. 1121
  4711. 01:13:56,301 --> 01:13:58,999
  4712. itu ukuran semua data yang sedang dipulihkan.
  4713.  
  4714. 1122
  4715. 01:14:02,002 --> 01:14:04,178
  4716. Tahun memori dibuat sebelum reboot
  4717.  
  4718. 1123
  4719. 01:14:04,222 --> 01:14:05,615
  4720. sedang pulih dan kembali
  4721.  
  4722. 1124
  4723. 01:14:05,658 --> 01:14:09,357
  4724. pada Digimon kita,
  4725. seperti halnya dia, ke Ordinemon.
  4726.  
  4727. 1125
  4728. 01:14:11,316 --> 01:14:14,275
  4729. Data Gatomon dan Meicoomon ini mungkin..
  4730.  
  4731. 1126
  4732. 01:14:14,319 --> 01:14:16,116
  4733. menjadi tumpukan terakhir untuk dipulihkan.
  4734.  
  4735. 1127
  4736. 01:14:17,322 --> 01:14:19,672
  4737. Ini benar-benar kekuatan Digidestined.
  4738.  
  4739. 1128
  4740. 01:14:20,891 --> 01:14:22,936
  4741. Ini sulit dipercaya.
  4742.  
  4743. 1129
  4744. 01:14:22,980 --> 01:14:24,982
  4745. Hackmon, berhenti reboot.
  4746.  
  4747. 1130
  4748. 01:14:25,025 --> 01:14:28,115
  4749. Data itu belum pulih sepenuhnya.
  4750.  
  4751. 1131
  4752. 01:14:28,159 --> 01:14:30,335
  4753. Kita hanya perlu beberapa menit lagi.
  4754.  
  4755. 1132
  4756. 01:14:30,378 --> 01:14:33,512
  4757. Jika kita berhasil,
  4758. reboot tak diperlukan.
  4759.  
  4760. 1133
  4761. 01:14:56,579 --> 01:14:58,929
  4762. Kari, tolong,
  4763. itu menarikku kembali.
  4764.  
  4765. 1134
  4766. 01:14:58,972 --> 01:14:59,756
  4767. Gatomon.
  4768.  
  4769. 1135
  4770. 01:15:03,499 --> 01:15:04,891
  4771. Tak mungkin.
  4772.  
  4773. 1136
  4774. 01:15:04,935 --> 01:15:07,372
  4775. Ordinemon sedang mencoba untuk mengembalikan harmoni
  4776.  
  4777. 1137
  4778. 01:15:07,415 --> 01:15:08,504
  4779. dan stabilitas.
  4780.  
  4781. 1138
  4782. 01:15:24,998 --> 01:15:26,652
  4783. Kurang dari dua menit menuju reboot.
  4784.  
  4785. 1139
  4786. 01:15:26,696 --> 01:15:27,784
  4787. Apa kita akan berhasil?
  4788.  
  4789. 1140
  4790. 01:15:27,827 --> 01:15:28,828
  4791. Kuharap begitu.
  4792.  
  4793. 1141
  4794. 01:15:33,267 --> 01:15:34,965
  4795. Ordinemon sedang menuju portal.
  4796.  
  4797. 1142
  4798. 01:15:35,008 --> 01:15:36,775
  4799. Jika dia melewati itu,
  4800. kita takkan pernah..
  4801.  
  4802. 1143
  4803. 01:15:36,819 --> 01:15:38,838
  4804. melihat Gatomon atau Meicoomon lagi.
  4805.  
  4806. 1144
  4807. 01:15:48,848 --> 01:15:50,850
  4808. Jangan pergi, jangan tinggalkan aku.
  4809.  
  4810. 1145
  4811. 01:15:56,987 --> 01:15:58,771
  4812. Sesuatu menghentikannya.
  4813.  
  4814. 1146
  4815. 01:15:58,815 --> 01:16:02,862
  4816. Jesmon.
  4817.  
  4818. 1147
  4819. 01:16:32,196 --> 01:16:32,979
  4820. Gatomon!
  4821.  
  4822. 1148
  4823. 01:16:37,897 --> 01:16:39,943
  4824. Aku datang, bertahanlah.
  4825.  
  4826. 1149
  4827. 01:16:39,986 --> 01:16:41,205
  4828. Aku disini.
  4829.  
  4830. 1150
  4831. 01:16:55,306 --> 01:16:57,090
  4832. Kau aman sekarang.
  4833.  
  4834. 1151
  4835. 01:16:57,134 --> 01:17:00,441
  4836. Tentu saja,
  4837. aku punya sembilan nyawa.
  4838.  
  4839. 1152
  4840. 01:17:03,401 --> 01:17:05,533
  4841. Kukira Homeostasis segera datang,
  4842.  
  4843. 1153
  4844. 01:17:05,577 --> 01:17:08,667
  4845. dengan hanya tersisa 11 detik,
  4846. hitungan mundur reboot
  4847.  
  4848. 1154
  4849. 01:17:08,711 --> 01:17:09,494
  4850. akhirnya berhenti.
  4851.  
  4852. 1155
  4853. 01:17:09,537 --> 01:17:10,669
  4854. Kita berhasil kalau begitu.
  4855.  
  4856. 1156
  4857. 01:17:10,713 --> 01:17:12,802
  4858. Sungguh melegakan,
  4859. aku berkeringat.
  4860.  
  4861. 1157
  4862. 01:17:12,845 --> 01:17:14,804
  4863. Jadi kita kembali normal lagi?
  4864.  
  4865. 1158
  4866. 01:17:14,847 --> 01:17:17,589
  4867. Tidak, kita belum selesai.
  4868.  
  4869. 1159
  4870. 01:17:19,199 --> 01:17:21,375
  4871. Dia, dia masih Ordinemon.
  4872.  
  4873. 1160
  4874. 01:17:22,550 --> 01:17:24,596
  4875. Mengapa dia tak kembali menjadi Meicoomon?
  4876.  
  4877. 1161
  4878. 01:17:25,597 --> 01:17:27,381
  4879. Seharusnya ini sudah terjadi.
  4880.  
  4881. 1162
  4882. 01:17:29,296 --> 01:17:31,385
  4883. Semua data disana.
  4884.  
  4885. 1163
  4886. 01:17:31,429 --> 01:17:33,126
  4887. pasti ada sesuatu yang menghalangi
  4888.  
  4889. 1164
  4890. 01:17:33,170 --> 01:17:36,086
  4891. memori dari mengintegrasikan
  4892. ke dalam kode fraktal-nya.
  4893.  
  4894. 1165
  4895. 01:17:38,044 --> 01:17:39,567
  4896. Apa ini?
  4897.  
  4898. 1166
  4899. 01:17:46,749 --> 01:17:49,621
  4900. Kehilangan semua memori membebaskan banyak ruang.
  4901.  
  4902. 1167
  4903. 01:17:49,665 --> 01:17:50,970
  4904. Apa buruknya hal itu?
  4905.  
  4906. 1168
  4907. 01:17:51,014 --> 01:17:53,930
  4908. Seseorang meng-upload file baru
  4909. untuk Ordinemon.
  4910.  
  4911. 1169
  4912. 01:17:53,973 --> 01:17:56,019
  4913. Itu Raja Drasil.
  4914.  
  4915. 1170
  4916. 01:17:56,062 --> 01:17:57,542
  4917. Betul.
  4918.  
  4919. 1171
  4920. 01:17:57,585 --> 01:18:00,153
  4921. Ucapkan selamat tinggal pada dunia kalian
  4922. dan tatap kemuliaan..
  4923.  
  4924. 1172
  4925. 01:18:00,197 --> 01:18:02,895
  4926. surga Raja Drasil ini.
  4927.  
  4928. 1173
  4929. 01:18:13,732 --> 01:18:18,694
  4930. Apa dia pernah menginginkan ini?
  4931.  
  4932. 1174
  4933. 01:18:21,261 --> 01:18:24,482
  4934. Berhenti, hentikan membuat dia menderita.
  4935.  
  4936. 1175
  4937. 01:18:37,930 --> 01:18:39,149
  4938. Meicoomon, jangan!
  4939.  
  4940. 1176
  4941. 01:18:49,550 --> 01:18:51,204
  4942. Lari, Meiko.
  4943.  
  4944. 1177
  4945. 01:18:52,858 --> 01:18:54,338
  4946. Aku harus membantunya.
  4947.  
  4948. 1178
  4949. 01:18:54,381 --> 01:18:56,079
  4950. Hei, Agumon.
  4951.  
  4952. 1179
  4953. 01:19:29,852 --> 01:19:32,593
  4954. Aku sangat senang melihatmu lagi.
  4955.  
  4956. 1180
  4957. 01:19:34,726 --> 01:19:36,032
  4958. Aku merindukanmu.
  4959.  
  4960. 1181
  4961. 01:20:01,840 --> 01:20:02,754
  4962. Kau terlambat.
  4963.  
  4964. 1182
  4965. 01:20:06,497 --> 01:20:07,977
  4966. Ya, maaf.
  4967.  
  4968. 1183
  4969. 01:20:08,020 --> 01:20:09,543
  4970. Tapi aku disini sekarang.
  4971.  
  4972. 1184
  4973. 01:20:15,245 --> 01:20:17,290
  4974. Mari kita akhiri ini.
  4975.  
  4976. 1185
  4977. 01:20:17,334 --> 01:20:19,205
  4978. Ya, baiklah, Tai.
  4979.  
  4980. 1186
  4981. 01:20:31,261 --> 01:20:33,176
  4982. Agumon, digivolve menjadi...
  4983.  
  4984. 1187
  4985. 01:20:54,197 --> 01:20:56,329
  4986. Greymon!
  4987.  
  4988. 1188
  4989. 01:21:07,036 --> 01:21:09,081
  4990. Greymon, digivolve menjadi...
  4991.  
  4992. 1189
  4993. 01:21:21,050 --> 01:21:23,008
  4994. MetalGreymon!
  4995.  
  4996. 1190
  4997. 01:21:24,792 --> 01:21:27,230
  4998. Metalgreymon, digivolve menjadi...
  4999.  
  5000. 1191
  5001. 01:21:41,287 --> 01:21:42,941
  5002. WarGreymon!
  5003.  
  5004. 1192
  5005. 01:21:50,296 --> 01:21:54,561
  5006. WarGreymon, digivolve menjadi...
  5007.  
  5008. 1193
  5009. 01:22:03,179 --> 01:22:05,007
  5010. Omnimon!
  5011.  
  5012. 1194
  5013. 01:22:10,403 --> 01:22:14,364
  5014. Tai, jangan menyerang Meicoomon,
  5015. dia salah satu dari kita.
  5016.  
  5017. 1195
  5018. 01:22:14,407 --> 01:22:15,147
  5019. Oh, Kari.
  5020.  
  5021. 1196
  5022. 01:22:16,453 --> 01:22:17,497
  5023. Jangan lakukan itu.
  5024.  
  5025. 1197
  5026. 01:22:18,585 --> 01:22:21,197
  5027. Setiap orang memiliki baik dan jahat di dalam dirinya.
  5028.  
  5029. 1198
  5030. 01:22:25,418 --> 01:22:29,118
  5031. Aku hanya tahu bagian yang baik
  5032. dari Meicoomon adalah dia masih hidup.
  5033.  
  5034. 1199
  5035. 01:22:29,161 --> 01:22:31,902
  5036. Kau harus mencari cara
  5037. agar dia ingat siapa dirinya.
  5038.  
  5039. 1200
  5040. 01:22:31,947 --> 01:22:32,948
  5041. Selamatkan dia.
  5042.  
  5043. 1201
  5044. 01:22:39,563 --> 01:22:40,868
  5045. Kuharap kau tak pernah berubah.
  5046.  
  5047. 1202
  5048. 01:22:43,697 --> 01:22:46,048
  5049. Kau mungkin membenciku melakukan hal ini,
  5050.  
  5051. 1203
  5052. 01:22:46,091 --> 01:22:47,875
  5053. tapi memang beginilah akhirnya.
  5054.  
  5055. 1204
  5056. 01:22:57,407 --> 01:23:00,105
  5057. Kita bukan lagi anak-anak Digidestined.
  5058.  
  5059. 1205
  5060. 01:23:00,149 --> 01:23:03,587
  5061. takdir kita adalah kita yang memutuskan sekarang.
  5062.  
  5063. 1206
  5064. 01:23:03,630 --> 01:23:06,894
  5065. Tak peduli seberapa menyakitkan,
  5066. kita harus menyelamatkan masa depan kita sendiri.
  5067.  
  5068. 1207
  5069. 01:23:09,549 --> 01:23:14,554
  5070. Tai, jika kau menghancurkan Meicoomon,
  5071. aku takkan pernah memaafkanmu.
  5072.  
  5073. 1208
  5074. 01:23:15,860 --> 01:23:18,950
  5075. Tapi kau masih kakakku,
  5076. dan jika kau berpikir
  5077.  
  5078. 1209
  5079. 01:23:18,994 --> 01:23:22,780
  5080. ini satu-satunya cara,
  5081. maka aku akan bertarung bersamamu.
  5082.  
  5083. 1210
  5084. 01:23:25,087 --> 01:23:27,915
  5085. Dalam hal ini,
  5086. aku akan bergabung juga.
  5087.  
  5088. 1211
  5089. 01:23:38,100 --> 01:23:41,233
  5090. Gatomon, digivolve menjadi...
  5091.  
  5092. 1212
  5093. 01:23:52,679 --> 01:23:54,812
  5094. Angewomon!
  5095.  
  5096. 1213
  5097. 01:23:56,292 --> 01:23:59,208
  5098. Angewoman, digivolve menjadi...
  5099.  
  5100. 1214
  5101. 01:24:15,702 --> 01:24:18,444
  5102. MagnaDramon!
  5103.  
  5104. 1215
  5105. 01:24:41,859 --> 01:24:43,078
  5106. Tembakan tornado!
  5107.  
  5108. 1216
  5109. 01:25:12,455 --> 01:25:14,631
  5110. Apa artinya ini?
  5111.  
  5112. 1217
  5113. 01:25:23,683 --> 01:25:24,902
  5114. Tolong kasihanilah.
  5115.  
  5116. 1218
  5117. 01:25:28,123 --> 01:25:30,603
  5118. Lihat, Omnimon ini mengumpulkan kekuatan
  5119.  
  5120. 1219
  5121. 01:25:30,647 --> 01:25:32,170
  5122. dari semua Digimon kita.
  5123.  
  5124. 1220
  5125. 01:25:44,530 --> 01:25:46,010
  5126. Whoa.
  5127.  
  5128. 1221
  5129. 01:25:46,053 --> 01:25:47,446
  5130. Coba lihat.
  5131.  
  5132. 1222
  5133. 01:25:47,490 --> 01:25:48,578
  5134. Lihat itu.
  5135.  
  5136. 1223
  5137. 01:26:07,162 --> 01:26:08,250
  5138. Pro...
  5139.  
  5140. 1224
  5141. 01:26:08,293 --> 01:26:09,729
  5142. Digious.
  5143.  
  5144. 1225
  5145. 01:26:36,191 --> 01:26:38,193
  5146. Ini hampir berakhir.
  5147.  
  5148. 1226
  5149. 01:26:38,236 --> 01:26:39,368
  5150. Ya.
  5151.  
  5152. 1227
  5153. 01:27:02,086 --> 01:27:02,956
  5154. Ya!
  5155.  
  5156. 1228
  5157. 01:27:38,775 --> 01:27:41,604
  5158. Oh, Meicoomon,
  5159. aku tak bisa menyelamatkanmu.
  5160.  
  5161. 1229
  5162. 01:27:44,476 --> 01:27:46,173
  5163. Meiko.
  5164.  
  5165. 1230
  5166. 01:27:50,352 --> 01:27:52,354
  5167. Aku disini.
  5168.  
  5169. 1231
  5170. 01:27:52,397 --> 01:27:53,920
  5171. Kau masih hidup.
  5172.  
  5173. 1232
  5174. 01:27:53,964 --> 01:27:54,791
  5175. Mm-hmm.
  5176.  
  5177. 1233
  5178. 01:27:56,271 --> 01:27:59,056
  5179. Oh aku mengerti.
  5180.  
  5181. 1234
  5182. 01:28:01,276 --> 01:28:02,076
  5183. Dandan.
  5184.  
  5185. 1235
  5186. 01:28:08,413 --> 01:28:12,199
  5187. Jangan menangis, Meiko,
  5188. tak apa-apa.
  5189.  
  5190. 1236
  5191. 01:29:07,211 --> 01:29:10,475
  5192. Dandan, Meicoomon.
  5193.  
  5194. 1237
  5195. 01:29:17,395 --> 01:29:19,876
  5196. Menyenangkan sementara itu berlangsung.
  5197.  
  5198. 1238
  5199. 01:29:19,919 --> 01:29:21,704
  5200. Seperti kerusakan yang indah.
  5201.  
  5202. 1239
  5203. 01:29:27,100 --> 01:29:29,581
  5204. Tapi selalu ada besok, kan?
  5205.  
  5206. 1240
  5207. 01:29:31,409 --> 01:29:34,412
  5208. Kau bisa menemukan sosok anak kecil
  5209. di dalam semua orang.
  5210.  
  5211. 1241
  5212. 01:29:34,456 --> 01:29:36,806
  5213. Seorang anak kecil siap untuk bermain.
  5214.  
  5215. 1242
  5216. 01:29:41,201 --> 01:29:46,119
  5217. Daemon mungkin berikutnya,
  5218.  
  5219. 1243
  5220. 01:29:46,163 --> 01:29:47,860
  5221. atau bahkan Diaboromon.
  5222.  
  5223. 1244
  5224. 01:30:02,005 --> 01:30:03,180
  5225. Matt.
  5226.  
  5227. 1245
  5228. 01:30:03,223 --> 01:30:05,443
  5229. - Kari.
  5230. - Lihat siapa yang kembali.
  5231.  
  5232. 1246
  5233. 01:30:05,487 --> 01:30:06,966
  5234. Tentomon.
  5235.  
  5236. 1247
  5237. 01:30:09,142 --> 01:30:10,883
  5238. Sepertinya aku lapar.
  5239.  
  5240. 1248
  5241. 01:30:13,495 --> 01:30:15,801
  5242. Tak ada lagi pertempuran, benar, TK?
  5243.  
  5244. 1249
  5245. 01:30:15,845 --> 01:30:17,150
  5246. Mari kita semua pulang.
  5247.  
  5248. 1250
  5249. 01:30:24,984 --> 01:30:26,595
  5250. Hai, Meiko.
  5251.  
  5252. 1251
  5253. 01:30:26,638 --> 01:30:27,957
  5254. Aku tak percaya sudah tiga bulan
  5255.  
  5256. 1252
  5257. 01:30:28,000 --> 01:30:30,468
  5258. sejak kau pergi dan kembali ke Totori.
  5259.  
  5260. 1253
  5261. 01:30:30,512 --> 01:30:32,222
  5262. Kota ini benar-benar berantakan,
  5263. kau tahu.
  5264.  
  5265. 1254
  5266. 01:30:32,265 --> 01:30:35,691
  5267. Butuh waktu lama untuk
  5268. memperbaiki semua kerusakan.
  5269.  
  5270. 1255
  5271. 01:30:35,734 --> 01:30:38,433
  5272. Tapi kehidupan perlahan
  5273. mulai kembali normal sekitar sini.
  5274.  
  5275. 1256
  5276. 01:30:40,435 --> 01:30:43,002
  5277. Kami dengar Homeostasis akhirnya dimatikan Raja Drasil.
  5278.  
  5279. 1257
  5280. 01:30:44,090 --> 01:30:45,670
  5281. Anak-anak Digidestined lain yang datang
  5282.  
  5283. 1258
  5284. 01:30:45,714 --> 01:30:48,443
  5285. kembali dari dunia digital baik-baik saja,
  5286.  
  5287. 1259
  5288. 01:30:48,486 --> 01:30:50,980
  5289. tapi orang-orang di sekitar sini
  5290. masih tak mempercayai Digimon.
  5291.  
  5292. 1260
  5293. 01:30:55,058 --> 01:30:56,294
  5294. Izzy sedang mengerjakan sistem
  5295.  
  5296. 1261
  5297. 01:30:56,297 --> 01:30:58,150
  5298. yang akan membawa kami
  5299. antara dunia manusia..
  5300.  
  5301. 1262
  5302. 01:30:58,191 --> 01:31:01,760
  5303. dan dunia digital tanpa
  5304. menggunakan perangkat digi.
  5305.  
  5306. 1263
  5307. 01:31:01,804 --> 01:31:02,674
  5308. Menakjubkan, ya?
  5309.  
  5310. 1264
  5311. 01:31:06,548 --> 01:31:08,458
  5312. Kuharap kami semua bisa pergi
  5313. ke dunia digital
  5314.  
  5315. 1265
  5316. 01:31:08,501 --> 01:31:09,855
  5317. suatu hari nanti bersama-sama.
  5318.  
  5319. 1266
  5320. 01:31:09,899 --> 01:31:11,770
  5321. Itu akan hebat.
  5322.  
  5323. 1267
  5324. 01:31:11,814 --> 01:31:14,860
  5325. Hingga saat ini
  5326. tolong jaga dirimu sendiri.
  5327.  
  5328. 1268
  5329. 01:31:20,562 --> 01:31:22,259
  5330. Tai akan menghafal sekolah?
  5331.  
  5332. 1269
  5333. 01:31:22,302 --> 01:31:25,567
  5334. Ya, Kari mengatakan itu di hari lainnya.
  5335.  
  5336. 1270
  5337. 01:31:25,610 --> 01:31:28,308
  5338. Dia mengubah rencana kuliahnya.
  5339. Benarkah?
  5340.  
  5341. 1271
  5342. 01:31:28,352 --> 01:31:29,832
  5343. Dia mengatakan itu karena sesuatu
  5344.  
  5345. 1272
  5346. 01:31:29,875 --> 01:31:31,747
  5347. yang dikatakan Pak Nishijima kepadanya,
  5348.  
  5349. 1273
  5350. 01:31:33,009 --> 01:31:35,533
  5351. bagaimana kita harus membuat masa depan sendiri.
  5352.  
  5353. 1274
  5354. 01:31:35,577 --> 01:31:38,101
  5355. Itu salah satu neraka dari tugas pekerjaan rumah.
  5356.  
  5357. 1275
  5358. 01:31:41,757 --> 01:31:44,020
  5359. Apa masa depan yang kuinginkan?
  5360.  
  5361. 1276
  5362. 01:31:44,063 --> 01:31:44,890
  5363. Hmm.
  5364.  
  5365. 1277
  5366. 01:31:47,632 --> 01:31:49,634
  5367. Jika kita benar-benar bisa memilih,
  5368. maka aku akan..
  5369.  
  5370. 1278
  5371. 01:31:49,678 --> 01:31:51,462
  5372. menuju ke ruang angkasa.
  5373.  
  5374. 1279
  5375. 01:31:51,506 --> 01:31:53,682
  5376. Sora, aku suka gaya rambut barumu.
  5377.  
  5378. 1280
  5379. 01:31:53,725 --> 01:31:54,770
  5380. Benarkah?
  5381.  
  5382. 1281
  5383. 01:31:54,813 --> 01:31:55,613
  5384. Terima kasih.
  5385.  
  5386. 1282
  5387. 01:31:55,640 --> 01:31:57,468
  5388. Huh, itu berbeda?
  5389.  
  5390. 1283
  5391. 01:31:57,512 --> 01:31:59,557
  5392. Saudara, kau putus asa.
  5393.  
  5394. 1284
  5395. 01:31:59,601 --> 01:32:01,341
  5396. hey, mereka semua datang bersama-sama.
  5397.  
  5398. 1285
  5399. 01:32:01,385 --> 01:32:02,560
  5400. Yay!
  5401.  
  5402. 1286
  5403. 01:32:06,477 --> 01:32:08,435
  5404. Kau akan memanggil atau apa?
  5405.  
  5406. 1287
  5407. 01:32:11,221 --> 01:32:13,005
  5408. Dan jangan katakan hal bodoh.
  5409.  
  5410. 1288
  5411. 01:32:16,313 --> 01:32:18,837
  5412. Tai, apa itu kau?
  5413.  
  5414. 1289
  5415. 01:32:18,881 --> 01:32:20,273
  5416. Uh, yeah.
  5417.  
  5418. 1290
  5419. 01:32:20,317 --> 01:32:22,580
  5420. Bagaimana kabarmu?
  5421.  
  5422. 1291
  5423. 01:32:22,624 --> 01:32:25,583
  5424. Baik, semua baik-baik saja.
  5425.  
  5426. 1292
  5427. 01:32:25,627 --> 01:32:28,760
  5428. Sudah lama kita tak berbicara.
  5429.  
  5430. 1293
  5431. 01:32:28,804 --> 01:32:30,196
  5432. Ya.
  5433.  
  5434. 1294
  5435. 01:32:30,240 --> 01:32:32,590
  5436. Senang mendengarmu.
  5437.  
  5438. 1295
  5439. 01:32:32,634 --> 01:32:34,070
  5440. Baik untuk didengar.
  5441.  
  5442. 1296
  5443. 01:32:34,113 --> 01:32:35,550
  5444. Apa kotaknya sudah datang?
  5445.  
  5446. 1297
  5447. 01:32:35,593 --> 01:32:36,899
  5448. Ya, sampai hari ini.
  5449.  
  5450. 1298
  5451. 01:32:36,942 --> 01:32:39,292
  5452. Kau sungguh baik.
  5453.  
  5454. 1299
  5455. 01:32:39,336 --> 01:32:41,599
  5456. Aku sungguh tak berharap
  5457. masing-masing dari kalian
  5458.  
  5459. 1300
  5460. 01:32:41,643 --> 01:32:43,296
  5461. mengirim hadiah Natal untukku.
  5462.  
  5463. 1301
  5464. 01:32:44,776 --> 01:32:45,660
  5465. Terima kasih.
  5466.  
  5467. 1302
  5468. 01:32:46,517 --> 01:32:47,400
  5469. Sama-sama.
  5470.  
  5471. 1303
  5472. 01:32:53,045 --> 01:32:54,177
  5473. Kenapa diam?
  5474.  
  5475. 1304
  5476. 01:32:54,220 --> 01:32:55,787
  5477. Ayo, langsung ke intinya.
  5478.  
  5479. 1305
  5480. 01:32:55,831 --> 01:32:57,833
  5481. Aku tahu kita harus memberinya catatan.
  5482.  
  5483. 1306
  5484. 01:32:57,876 --> 01:32:59,399
  5485. - Tai.
  5486. - Baiklah, baiklah.
  5487.  
  5488. 1307
  5489. 01:33:00,966 --> 01:33:04,361
  5490. Dengar, Meiko, aku tahu kita semua
  5491. melewati banyak hal bersama.
  5492.  
  5493. 1308
  5494. 01:33:04,404 --> 01:33:05,984
  5495. Aku terus memikirkan itu.
  5496.  
  5497. 1309
  5498. 01:33:07,277 --> 01:33:09,148
  5499. Tak peduli--
  5500.  
  5501. 1310
  5502. 01:33:09,192 --> 01:33:10,058
  5503. Teruskan.
  5504.  
  5505. 1311
  5506. 01:33:11,368 --> 01:33:15,807
  5507. Maksudku, tak peduli apa, eh...
  5508.  
  5509. 1312
  5510. 01:33:15,851 --> 01:33:17,722
  5511. Oh ayolah.
  5512.  
  5513. 1313
  5514. 01:33:17,766 --> 01:33:20,682
  5515. Tak peduli apa yang terjadi,
  5516. kita akan menjadi teman selamanya.
  5517.  
  5518. 1314
  5519. 01:33:22,205 --> 01:33:23,380
  5520. Kau pikir dia mendengarku?
  5521.  
  5522. 1315
  5523. 01:33:24,729 --> 01:33:29,081
  5524. Oh, Agumon, aku tahu suara itu dimanapun.
  5525.  
  5526. 1316
  5527. 01:33:29,125 --> 01:33:30,561
  5528. Mungkin di masa depan kita harus
  5529.  
  5530. 1317
  5531. 01:33:30,605 --> 01:33:32,650
  5532. membiarkan Agumon menjawab telepon,
  5533.  
  5534. 1318
  5535. 01:33:32,694 --> 01:33:35,871
  5536. karena ia jenis membungkus apapun
  5537.  
  5538. 1319
  5539. 01:33:35,914 --> 01:33:37,612
  5540. disini tentangmu, Meiko.
  5541.  
  5542. 1320
  5543. 01:33:38,569 --> 01:33:39,744
  5544. Aww.
  5545.  
  5546. 1321
  5547. 01:33:39,788 --> 01:33:41,833
  5548. Begitu memilukan hati.
  5549.  
  5550. 1322
  5551. 01:33:41,877 --> 01:33:44,401
  5552. Terima kasih, dandan.
  5553.  
  5554. 1323
  5555. 01:33:44,444 --> 01:33:45,663
  5556. Lihat, turun salju.
  5557.  
  5558. 1324
  5559. 01:33:45,707 --> 01:33:47,056
  5560. Cantik sekali.
  5561.  
  5562. 1325
  5563. 01:33:47,099 --> 01:33:48,753
  5564. Boleh aku bicara dengan Mei Mei, nanti?
  5565.  
  5566. 1326
  5567. 01:33:48,797 --> 01:33:49,711
  5568. Tidak, aku dulu.
  5569.  
  5570. 1327
  5571. 01:33:49,754 --> 01:33:50,929
  5572. Hei, bagaimana denganku?
  5573.  
  5574. 1328
  5575. 01:33:50,973 --> 01:33:52,844
  5576. Serahkan telepon itu.
  5577.  
  5578. 1329
  5579. 01:33:52,888 --> 01:33:53,758
  5580. Tak mungkin.
  5581.  
  5582. 1330
  5583. 01:33:53,802 --> 01:33:55,064
  5584. Semoga berhasil.
  5585.  
  5586. 1331
  5587. 01:33:55,107 --> 01:33:57,675
  5588. Aku tak pernah bisa berbicara,
  5589. bukan kata..
  5590.  
  5591. 1332
  5592. 01:33:57,719 --> 01:33:59,198
  5593. seluruh episode ini.
  5594.  
  5595. 1333
  5596. 01:33:59,242 --> 01:34:00,504
  5597. Gomamon.
  5598.  
  5599. 1334
  5600. 01:34:00,547 --> 01:34:02,375
  5601. Kalian.
  5602.  
  5603. 1335
  5604. 01:34:05,000 --> 01:34:13,000
  5605. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement