Advertisement
sofiasari

the foreig

Oct 6th, 2018
248
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 93.69 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:10,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:32,967 --> 00:01:34,302
  8. -Kau menyukainya?
  9. -Baiklah.
  10.  
  11. 2
  12. 00:01:34,385 --> 00:01:35,762
  13. Aku harus pergi. Ayahku sudah sampai.
  14.  
  15. 3
  16. 00:01:35,845 --> 00:01:37,305
  17. -Sampai bertemu nanti malam.
  18. -Yeah.
  19.  
  20. 4
  21. 00:01:45,355 --> 00:01:47,273
  22. Ini gaunnya. Ayah menyukainya?
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:47,357 --> 00:01:50,485
  26. Kita harus bergegas. Semua orang sudah pergi.
  27. Tersisa dua untuk ukuranku.
  28.  
  29. 6
  30. 00:01:52,904 --> 00:01:54,447
  31. Ayo, yah, cepat.
  32.  
  33. 7
  34. 00:02:03,790 --> 00:02:05,208
  35. Kapan aku bisa bertemu dengannya?
  36.  
  37. 8
  38. 00:02:06,501 --> 00:02:07,794
  39. Namanya Chappy.
  40.  
  41. 9
  42. 00:02:07,877 --> 00:02:08,878
  43. Dia anggota tim footbal dan sangat--
  44.  
  45. 10
  46. 00:02:08,962 --> 00:02:10,922
  47. -Chubby?
  48. -Chappy.
  49.  
  50. 11
  51. 00:02:11,714 --> 00:02:13,466
  52. Ayah akan bertemu dengannya saat dia
  53. menjemputku untuk ke pesta dansa.
  54.  
  55. 12
  56. 00:02:14,092 --> 00:02:15,051
  57. Tidak sebelumnya?
  58.  
  59. 13
  60. 00:02:15,135 --> 00:02:17,303
  61. Yah, kau harus menyetir lebih cepat.
  62.  
  63. 14
  64. 00:02:19,639 --> 00:02:21,266
  65. Akankah dia mengantarmu ke pesta dansanya?
  66.  
  67. 15
  68. 00:02:21,641 --> 00:02:23,143
  69. Dia menyewa limo.
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:24,060 --> 00:02:25,436
  73. Jadi dia tidak mengantarmu?
  74.  
  75. 17
  76. 00:02:25,895 --> 00:02:29,482
  77. Limonya termasuk dengan supirnya.
  78. Jadi berhentilah khawatir.
  79.  
  80. 18
  81. 00:02:35,697 --> 00:02:38,616
  82. Itu gaun yang bagus. Kau akan sangat cantik.
  83.  
  84. 19
  85. 00:02:39,033 --> 00:02:40,451
  86. Aku ingin ayah menyukainya.
  87.  
  88. 20
  89. 00:03:04,559 --> 00:03:06,269
  90. - Aku turun di sini.
  91. - Tidak, tidak, tidak. Tunggu sampai aku selesai parkir.
  92.  
  93. 21
  94. 00:03:06,352 --> 00:03:07,770
  95. Semua orang sudah di dalam.
  96.  
  97. 22
  98. 00:03:08,938 --> 00:03:11,691
  99. Fan, Berhati - hatilah menyeberang jalan!
  100.  
  101. 23
  102. 00:03:47,260 --> 00:03:48,100
  103. Dasar bodoh--
  104.  
  105. 24
  106. 00:04:41,260 --> 00:04:56,260
  107. Translated by
  108. - BlackGoblin -
  109.  
  110. 25
  111. 00:04:57,630 --> 00:04:59,173
  112. Metro desk, Ian Wood.
  113.  
  114. 26
  115. 00:04:59,257 --> 00:05:00,883
  116. Dengarkan baik - baik.
  117.  
  118. 27
  119. 00:05:00,967 --> 00:05:02,635
  120. Salah satu cabang Authentic IRA
  121.  
  122. 28
  123. 00:05:02,719 --> 00:05:05,680
  124. Telah meledakkan bom
  125. di OBT Bank di Knightsbridge.
  126.  
  127. 29
  128. 00:05:06,764 --> 00:05:08,308
  129. Kata sandinya adalah "Phoenix"
  130.  
  131. 30
  132. 00:05:09,017 --> 00:05:11,185
  133. Semua bank Inggris sekarang menjadi target
  134. Authentic IRA.
  135.  
  136. 31
  137. 00:05:11,936 --> 00:05:15,148
  138. Pengeboman akan tetap di lakukan selama institusi keuangan kriminal Inggris
  139.  
  140. 32
  141. 00:05:15,231 --> 00:05:18,651
  142. Tetap memberikan dukungan terhadap
  143. kegiatan ilegal di Irlandia utara.
  144.  
  145. 33
  146. 00:05:26,075 --> 00:05:28,578
  147. Sebuah bom baru saja meledak,
  148. Bank OBT di Knightsbridge.
  149.  
  150. 34
  151. 00:05:28,661 --> 00:05:31,330
  152. Sebuah kelompok bernama Authentic IRA baru menelfon.
  153. Mereka mengaku yang melakukannya.
  154.  
  155. 35
  156. 00:05:31,539 --> 00:05:32,749
  157. Siapa itu Authentic IRA?
  158.  
  159. 36
  160. 00:05:32,915 --> 00:05:34,083
  161. Entahlah. Aku belum pernah mendengarnya.
  162.  
  163. 37
  164. 00:05:35,293 --> 00:05:39,088
  165. Ya Tuhan. Persetujuan perdamaiannya akan menjadi kacau.
  166.  
  167. 38
  168. 00:05:39,964 --> 00:05:42,967
  169. Dengarkan. Sebuah bank barusaja dibom di Knightsbridge.
  170.  
  171. 39
  172. 00:05:43,051 --> 00:05:46,721
  173. Sebuah kelompok yang bernama
  174. Authentic IRA baru saja menelfon.
  175.  
  176. 40
  177. 00:05:46,804 --> 00:05:48,806
  178. Aku ingin tahu siapa mereka, siapa yang ada di belakang mereka.
  179.  
  180. 41
  181. 00:05:48,890 --> 00:05:50,808
  182. Adakan rapat, Sinn Fein, Pantau blog di internet.
  183.  
  184. 42
  185. 00:05:50,892 --> 00:05:54,020
  186. Apakah ini IRA atau ini sesuatu yang lain?
  187. ISIS? Al-Qaeda?
  188.  
  189. 43
  190. 00:05:54,729 --> 00:05:56,105
  191. Apa yang kau tunggu? Pergilah ke sana.
  192.  
  193. 44
  194. 00:06:09,202 --> 00:06:11,329
  195. ...Telah meminta keterangan dari beberapa
  196. petugas polisi
  197.  
  198. 45
  199. 00:06:11,412 --> 00:06:13,247
  200. Terkait korban jiwa dan luka saat ini...
  201.  
  202. 46
  203. 00:07:04,882 --> 00:07:07,343
  204. Ini adalah peristiwa yang di anggap
  205.  
  206. 47
  207. 00:07:07,427 --> 00:07:09,554
  208. Sebagai serangan teroris.
  209.  
  210. 48
  211. 00:07:09,637 --> 00:07:11,848
  212. ledakannya terjadi tepat pada pukul...
  213.  
  214. 49
  215. 00:07:11,931 --> 00:07:14,016
  216. ...4:15 GMT di Knightsbridge.
  217.  
  218. 50
  219. 00:07:14,100 --> 00:07:16,185
  220. Salah satu teori dari penyebab terjadinya ledakan
  221.  
  222. 51
  223. 00:07:16,269 --> 00:07:19,063
  224. Adalah ledakan gas yang terjadi di bawah tanah.
  225.  
  226. 52
  227. 00:07:19,981 --> 00:07:22,066
  228. Berapa banyak? Berapa banyak yang kena?
  229.  
  230. 53
  231. 00:07:22,859 --> 00:07:25,486
  232. Dua belas yang mati sejauh ini,
  233. masih banyak lagi yang terluka.
  234.  
  235. 54
  236. 00:07:25,570 --> 00:07:28,865
  237. Ledakannya terjadi tepat di cabang Bank OBT di Knightsbridge.
  238.  
  239. 55
  240. 00:07:28,948 --> 00:07:31,659
  241. Tak ada peringatan dan polisi
  242. di serang secara tiba - tiba.
  243.  
  244. 56
  245. 00:07:31,742 --> 00:07:33,578
  246. Persetan dengan peringatan.
  247. Itu akan memberi mereka pelajaran.
  248.  
  249. 57
  250. 00:07:36,873 --> 00:07:38,124
  251. Ada masalah?
  252.  
  253. 58
  254. 00:07:40,710 --> 00:07:43,004
  255. -Tidak.
  256. -Kita harus pindah.
  257.  
  258. 59
  259. 00:07:43,463 --> 00:07:44,464
  260. Itulah prosedurnya.
  261.  
  262. 60
  263. 00:07:44,547 --> 00:07:48,217
  264. Setiap polisi, hotel, dan pemilik penginapan di London
  265. sekarang sedang mencari orang Irlandia.
  266.  
  267. 61
  268. 00:07:49,010 --> 00:07:52,972
  269. Tempat ini aman, selama kita tetap diam.
  270.  
  271. 62
  272. 00:08:13,451 --> 00:08:15,745
  273. Apakah aku masuk penjara
  274. jika aku membunuh ponselmu?
  275.  
  276. 63
  277. 00:08:17,497 --> 00:08:22,335
  278. Perusakan terhadap kepemilikan pemerintah?
  279. Tentu saja.
  280.  
  281. 64
  282. 00:08:22,418 --> 00:08:26,005
  283. Buruk. Jam berapa sekarang?
  284.  
  285. 65
  286. 00:08:26,422 --> 00:08:28,925
  287. Hampir 10.00. Sepuluh menit lagi.
  288.  
  289. 66
  290. 00:08:29,467 --> 00:08:31,636
  291. Um, Aku akan ketinggalan pesawat.
  292.  
  293. 67
  294. 00:08:32,512 --> 00:08:37,892
  295. Ayo tetap di sini, Kunci pintunya, turunkan tirai...
  296.  
  297. 68
  298. 00:08:38,559 --> 00:08:40,269
  299. Pesan kamar selama seminggu.
  300.  
  301. 69
  302. 00:08:41,521 --> 00:08:42,522
  303. Kedengarannya bagus?
  304.  
  305. 70
  306. 00:08:42,897 --> 00:08:44,649
  307. Dan pekerjaanmu, wakil mentri?
  308.  
  309. 71
  310. 00:08:46,025 --> 00:08:48,027
  311. Keracunan makanan yang sangat parah.
  312.  
  313. 72
  314. 00:08:50,905 --> 00:08:53,074
  315. Kau harus mencari alasan yang lebih baik, sayang.
  316.  
  317. 73
  318. 00:09:16,472 --> 00:09:18,516
  319. Jesus Christ.
  320.  
  321. 74
  322. 00:09:19,058 --> 00:09:21,185
  323. Ada peledakan bom oleh IRA di London.
  324.  
  325. 75
  326. 00:09:22,311 --> 00:09:23,896
  327. Menyebabkan korban jiwa dan luka.
  328.  
  329. 76
  330. 00:09:32,446 --> 00:09:34,073
  331. -Ya?
  332. -Jesus, Liam.
  333.  
  334. 77
  335. 00:09:34,198 --> 00:09:37,535
  336. Banyak orang yang sedang mencarimu.
  337. Apa kau tahu apa yang telah terjadi?
  338.  
  339. 78
  340. 00:09:37,618 --> 00:09:38,869
  341. Ya, ya, ya, aku sudah mendengarnya.
  342.  
  343. 79
  344. 00:09:38,953 --> 00:09:41,289
  345. Aku tadi menelfonmu selama berjam - jam.
  346. Dari mana saja kau?
  347.  
  348. 80
  349. 00:09:42,164 --> 00:09:43,082
  350. Rapat.
  351.  
  352. 81
  353. 00:09:43,165 --> 00:09:45,167
  354. - Rapat?
  355. - Aye.
  356.  
  357. 82
  358. 00:09:46,419 --> 00:09:48,004
  359. Dan tadi malam?
  360.  
  361. 83
  362. 00:09:48,713 --> 00:09:50,715
  363. Kau tidak pulang. Aku khawatir.
  364.  
  365. 84
  366. 00:09:51,632 --> 00:09:56,178
  367. Aku pulang telat, berangkat subuh.
  368. Ada benyak pekerjaan yang harus di selesaikan.
  369.  
  370. 85
  371. 00:09:58,055 --> 00:09:59,890
  372. Tapi tak terlihat kalau ada yang tidur di kamar tamu.
  373.  
  374. 86
  375. 00:09:59,974 --> 00:10:01,517
  376. Siapa yang bilang aku tidur?
  377.  
  378. 87
  379. 00:10:01,601 --> 00:10:02,768
  380. Oh, hentikan omong kosongmu, Liam.
  381.  
  382. 88
  383. 00:10:03,269 --> 00:10:04,895
  384. Kau tidak pulang, ringkas dan sederhana.
  385.  
  386. 89
  387. 00:10:04,979 --> 00:10:06,480
  388. Lalu kenapa kalau iya?
  389.  
  390. 90
  391. 00:10:07,106 --> 00:10:09,984
  392. Dengar, aku punya banyak urusan, OK?
  393.  
  394. 91
  395. 00:10:10,276 --> 00:10:12,320
  396. Jadi, tak usah menunggu, dan tak usah khawatir.
  397.  
  398. 92
  399. 00:10:14,196 --> 00:10:17,533
  400. Minggu ini merupakan peringatan ke 20 tahun
  401. kematian saudaraku.
  402.  
  403. 93
  404. 00:10:19,243 --> 00:10:21,996
  405. Saint Mary's mengadakan misa untuknya, jadi...
  406.  
  407. 94
  408. 00:10:22,079 --> 00:10:24,957
  409. Aku akan minta Beth untuk mengatur jadwalnya, OK?
  410. Kita bicara lagi nanti.
  411.  
  412. 95
  413. 00:10:26,834 --> 00:10:27,877
  414. Oh, Jesus.
  415.  
  416. 96
  417. 00:12:00,594 --> 00:12:03,180
  418. Ya, aku aku mengerti ini harus ditangani
  419. secara cepat.
  420.  
  421. 97
  422. 00:12:03,264 --> 00:12:06,308
  423. Tapi sampai kita bisa mengetahui dalangnya,
  424. Tak banyak yang bisa kuta lakukan.
  425.  
  426. 98
  427. 00:12:06,809 --> 00:12:09,228
  428. Well, kau punya banyak koneksi di sana Liam.
  429.  
  430. 99
  431. 00:12:09,311 --> 00:12:10,521
  432. Kami tergantung padamu.
  433.  
  434. 100
  435. 00:12:10,604 --> 00:12:13,983
  436. Semua yang kau bisa berikan, apapun itu,
  437. akan menjadi bantuan yang sangat berarti.
  438.  
  439. 101
  440. 00:12:14,191 --> 00:12:15,693
  441. Aku akan rapat dengan dewan sekarang.
  442.  
  443. 102
  444. 00:12:15,776 --> 00:12:18,612
  445. Akan ku guncang pohonnya sekeras mungkin dan
  446. melihat apa yang ku dapatkan.
  447.  
  448. 103
  449. 00:12:18,696 --> 00:12:20,739
  450. Tapi, Kate, ini sangatlah penting.
  451.  
  452. 104
  453. 00:12:20,823 --> 00:12:23,367
  454. Kita telah berhasil menutupi ini selama 19 tahun.
  455.  
  456. 105
  457. 00:12:23,701 --> 00:12:27,705
  458. Tetapi ada orang - orang baru yang berpengaruh yang
  459. memaksakan semuanya kembali seperti dulu.
  460.  
  461. 106
  462. 00:12:27,788 --> 00:12:29,081
  463. Aku butuh sesuatu sekarang.
  464.  
  465. 107
  466. 00:12:29,832 --> 00:12:31,834
  467. Dan kau tahu apa yang ku maksudkan.
  468.  
  469. 108
  470. 00:12:32,960 --> 00:12:34,462
  471. The Royal Pardons.
  472.  
  473. 109
  474. 00:12:35,921 --> 00:12:39,091
  475. Aku ingat daftarmu, 40 "pelarian".
  476. Apakah kita akan kembali ke masalah itu?
  477.  
  478. 110
  479. 00:12:39,175 --> 00:12:41,343
  480. Sepupuku berada dalam daftar itu.
  481.  
  482. 111
  483. 00:12:41,469 --> 00:12:44,555
  484. Dia bahkan belum di dakwa atas ancaman keamanan.
  485.  
  486. 112
  487. 00:12:44,638 --> 00:12:48,267
  488. Mereka ini tersangka dalan berbagai hal,
  489. termasuk pembunuhan.
  490.  
  491. 113
  492. 00:12:48,350 --> 00:12:51,645
  493. Mereka ini sangat penting untuk mempertahankan perdamaiannya.
  494.  
  495. 114
  496. 00:12:52,521 --> 00:12:55,816
  497. Beberapa surat ampunan akan menjadi sebuah isyarat kecil.
  498.  
  499. 115
  500. 00:12:55,900 --> 00:12:58,110
  501. Kita tak perlu membeberkan ini.
  502.  
  503. 116
  504. 00:12:58,194 --> 00:13:00,529
  505. Tapi mengetahui ini telah di pertimbangkan,
  506. memberiku peluang
  507.  
  508. 117
  509. 00:13:00,613 --> 00:13:03,199
  510. Untuk menekan beberapa orang
  511. untuk mendapatkan sesuatu.
  512.  
  513. 118
  514. 00:13:03,991 --> 00:13:05,743
  515. Sebagai wakil perdana menteri Irlandia,
  516.  
  517. 119
  518. 00:13:05,868 --> 00:13:07,661
  519. Kau telah melayani pemerintah inggris dengan sangat baik,
  520.  
  521. 120
  522. 00:13:07,745 --> 00:13:09,371
  523. Yang mana tidak selalu mudah.
  524.  
  525. 121
  526. 00:13:09,455 --> 00:13:11,665
  527. Tapi penentraman merupakan sesuatu yang berbahaya.
  528.  
  529. 122
  530. 00:13:11,749 --> 00:13:14,001
  531. Ini merupkan masalah yang sudah lama.
  532.  
  533. 123
  534. 00:13:14,084 --> 00:13:15,961
  535. Yang kalau di alamatkan sekarang
  536. akan memperburuk penentramannya.
  537.  
  538. 124
  539. 00:13:16,045 --> 00:13:17,588
  540. Aku butuh sesuatu, Kate.
  541.  
  542. 125
  543. 00:13:17,713 --> 00:13:21,008
  544. Para anggota baru ini belum melewati masa
  545. pertumpahan darah dan mudah untuk di bujuk.
  546.  
  547. 126
  548. 00:13:21,091 --> 00:13:23,219
  549. Aku mencoba mengatasi ini semua.
  550.  
  551. 127
  552. 00:13:23,302 --> 00:13:26,931
  553. Cukup sebuah isyarat.
  554. Itu akan memberikan perbedaan.
  555.  
  556. 128
  557. 00:13:27,640 --> 00:13:28,849
  558. Aku akan mempertimbangkannya.
  559.  
  560. 129
  561. 00:13:31,143 --> 00:13:34,480
  562. Tapi aku ingin sesuatu terlebih dulu,
  563. sesuatu yang nyata.
  564.  
  565. 130
  566. 00:13:35,856 --> 00:13:36,857
  567. Aku mengerti.
  568.  
  569. 131
  570. 00:14:03,300 --> 00:14:04,301
  571. Hello?
  572.  
  573. 132
  574. 00:14:11,350 --> 00:14:13,519
  575. Kami masih tutup. Kami baru buka pukul 12.00.
  576.  
  577. 133
  578. 00:14:13,602 --> 00:14:16,438
  579. Uh, kami mencari pemilik restoran ini Mr. Quin Minh?
  580.  
  581. 134
  582. 00:14:17,648 --> 00:14:18,774
  583. Quan.
  584.  
  585. 135
  586. 00:14:19,275 --> 00:14:20,401
  587. Dia ada di atas.
  588.  
  589. 136
  590. 00:14:23,362 --> 00:14:26,782
  591. Ini di temukan di TKP,
  592. tak jauh dari mayat anakmu.
  593.  
  594. 137
  595. 00:14:27,324 --> 00:14:29,618
  596. Apa kau bisa memberitahu kami kalau ini miliknya?
  597.  
  598. 138
  599. 00:14:31,412 --> 00:14:32,663
  600. Siapa pelakunya?
  601.  
  602. 139
  603. 00:14:33,706 --> 00:14:36,292
  604. Untuk sekarang, pak, kami masih belum tahu,
  605. tapi kami akan mengetahuinya.
  606.  
  607. 140
  608. 00:14:38,085 --> 00:14:39,336
  609. Kenapa harus putriku?
  610.  
  611. 141
  612. 00:14:41,672 --> 00:14:43,424
  613. Apakah ada seseorang yang dapat kami hubungi
  614.  
  615. 142
  616. 00:14:43,507 --> 00:14:45,342
  617. untuk menemanimu, Mr. Quan?
  618.  
  619. 143
  620. 00:14:50,848 --> 00:14:52,308
  621. Aku tidak punya keluarga lagi.
  622.  
  623. 144
  624. 00:14:58,230 --> 00:15:00,858
  625. Pelaku bomnya, akankah kalian menangkapnya?
  626.  
  627. 145
  628. 00:15:00,941 --> 00:15:01,775
  629. Ya.
  630.  
  631. 146
  632. 00:15:03,277 --> 00:15:04,945
  633. Akankah mereka di hukum?
  634.  
  635. 147
  636. 00:15:05,029 --> 00:15:06,780
  637. Ya, mereka akan menerima ganjarannya.
  638.  
  639. 148
  640. 00:15:07,823 --> 00:15:09,533
  641. Kami permisi.
  642.  
  643. 149
  644. 00:15:26,967 --> 00:15:29,136
  645. Ah, selamat pagi, Hugh. Terima kasih telah datang.
  646.  
  647. 150
  648. 00:15:29,219 --> 00:15:30,304
  649. Lama tidak bertemu, Liam.
  650.  
  651. 151
  652. 00:15:30,387 --> 00:15:33,098
  653. Sungguh, sudah lama tidak bertemu.
  654. Ayo, duduklah
  655.  
  656. 152
  657. 00:15:33,807 --> 00:15:34,850
  658. Baiklah, Hugh?
  659.  
  660. 153
  661. 00:15:35,351 --> 00:15:36,977
  662. Sekarang kita semua telah berkumpul,
  663.  
  664. 154
  665. 00:15:37,686 --> 00:15:40,814
  666. Apa ada yang tahu siapa Authentic IRA ini?
  667.  
  668. 155
  669. 00:15:42,775 --> 00:15:44,652
  670. Apakah mereka memang bagian dari IRA?
  671.  
  672. 156
  673. 00:15:45,736 --> 00:15:50,240
  674. Apakah orang baru
  675. atau sesuatu yang sama sekali berbeda? Hmm?
  676.  
  677. 157
  678. 00:15:51,408 --> 00:15:55,204
  679. Mereka mencoba merusak apa yang telah kita raih selama 19 tahun ini.
  680.  
  681. 158
  682. 00:15:55,287 --> 00:15:56,622
  683. Well, Aku tidak akan membiarkannya.
  684.  
  685. 159
  686. 00:15:56,956 --> 00:16:00,584
  687. Mereka tidak mendapatkan dukungan dari rakyat
  688. yang menolah tindak kekerasan.
  689.  
  690. 160
  691. 00:16:01,168 --> 00:16:03,128
  692. Tugas kita adalah untuk mempertahankan itu
  693.  
  694. 161
  695. 00:16:03,212 --> 00:16:05,422
  696. Dan mempertahankan persetujuan perdamaian
  697. apapun yang terjadi.
  698.  
  699. 162
  700. 00:16:05,506 --> 00:16:06,590
  701. Apakah kita setuju?
  702.  
  703. 163
  704. 00:16:06,674 --> 00:16:09,468
  705. Ada banyak dukungan atas tindakan mereka
  706. dia antara anggota yang masih muda.
  707.  
  708. 164
  709. 00:16:09,593 --> 00:16:10,761
  710. Merekah pemberang.
  711.  
  712. 165
  713. 00:16:11,261 --> 00:16:14,223
  714. Pemberang yang tidak mengingat
  715. atau mengetahui apa pun.
  716.  
  717. 166
  718. 00:16:14,306 --> 00:16:16,642
  719. Kau juga dulunya seperti itu, Liam.
  720.  
  721. 167
  722. 00:16:17,017 --> 00:16:17,977
  723. Benar.
  724.  
  725. 168
  726. 00:16:18,477 --> 00:16:20,521
  727. Itu dulu, ketika hanya itu caranya.
  728.  
  729. 169
  730. 00:16:20,604 --> 00:16:21,897
  731. Lalu apa yang kita dapatkan?
  732.  
  733. 170
  734. 00:16:22,272 --> 00:16:24,608
  735. Banyak korban dari yang bisa kuingat.
  736.  
  737. 171
  738. 00:16:25,192 --> 00:16:28,195
  739. Pengeboman ini menandingi peristiwa di Omagh
  740. dalam jumlah korban.
  741.  
  742. 172
  743. 00:16:28,362 --> 00:16:32,116
  744. Ini tak dapat di terima, kapanpun, dimanapun!
  745.  
  746. 173
  747. 00:16:32,199 --> 00:16:34,368
  748. Dan kau pikir pelakunya berasal
  749. dari salah satu dari kita?
  750.  
  751. 174
  752. 00:16:34,451 --> 00:16:36,495
  753. Pihak Inggris telah mengidentifikasi peledaknya.
  754.  
  755. 175
  756. 00:16:37,705 --> 00:16:40,249
  757. Semtex buatan Cheko dari tempat penyimpanan kita.
  758.  
  759. 176
  760. 00:16:40,833 --> 00:16:43,127
  761. Mereka juga menggunakan kata sandi kita.
  762.  
  763. 177
  764. 00:16:43,544 --> 00:16:46,046
  765. Yang artinya mereka punya koneksi orang dalam.
  766.  
  767. 178
  768. 00:16:46,588 --> 00:16:48,507
  769. Mungkin seseorang di ruangan ini.
  770.  
  771. 179
  772. 00:16:52,761 --> 00:16:54,763
  773. Mereka mencoba untuk memecah belah kita.
  774.  
  775. 180
  776. 00:16:54,847 --> 00:16:58,392
  777. Memaksa pihak Inggris untuk kembali turun ke jalan,
  778. mengendalikan semua masalah.
  779.  
  780. 181
  781. 00:16:58,475 --> 00:16:59,768
  782. Well, Aku tidak bisa menerima itu!
  783.  
  784. 182
  785. 00:16:59,852 --> 00:17:03,272
  786. Aku ingin pengecekan secara menyeluruh terhadap
  787. tempat penyimpanan senjata kita di sini dan di luar negeri.
  788.  
  789. 183
  790. 00:17:03,355 --> 00:17:04,648
  791. Semuanya harus di periksa,
  792.  
  793. 184
  794. 00:17:04,732 --> 00:17:07,276
  795. Senapan, Semtex, Semuanya.
  796.  
  797. 185
  798. 00:17:07,359 --> 00:17:10,362
  799. - Jesus, Kau pasti tidak serius.
  800. - Tak perna seserius ini, Patty.
  801.  
  802. 186
  803. 00:17:10,696 --> 00:17:12,823
  804. Kita memeriksanya, dan jika ada yang hilang,
  805.  
  806. 187
  807. 00:17:12,906 --> 00:17:15,409
  808. Kita akan melacaknya kembali
  809. ke orang yang tahu lokasinya.
  810.  
  811. 188
  812. 00:17:16,452 --> 00:17:18,996
  813. Dan kemudian kita menyelesaikan ini secara
  814. internal.
  815.  
  816. 189
  817. 00:17:19,246 --> 00:17:21,623
  818. Kecuali jika seseorang disini
  819. memiliki ide yang lebih baik.
  820.  
  821. 190
  822. 00:17:21,874 --> 00:17:23,333
  823. Apa yang kita dapat sebagai gantinya?
  824.  
  825. 191
  826. 00:17:23,751 --> 00:17:24,877
  827. Kedamaian.
  828.  
  829. 192
  830. 00:17:26,628 --> 00:17:28,130
  831. Apakah itu tidak cukup, Brennan?
  832.  
  833. 193
  834. 00:17:28,922 --> 00:17:31,425
  835. Belum cukupkah kau melihat korban di keluargamu?
  836.  
  837. 194
  838. 00:17:33,177 --> 00:17:35,804
  839. Jadi, kecuali jika kalian semua ingin,
  840. membuang apa yang telah kita raih,
  841.  
  842. 195
  843. 00:17:35,888 --> 00:17:38,640
  844. Aku butuh dukungan penuh dari kalian semua.
  845.  
  846. 196
  847. 00:17:38,724 --> 00:17:41,602
  848. Aku ingin daftar lengkap mengenai semua
  849. persediaan kita dalam seminggu,
  850.  
  851. 197
  852. 00:17:41,685 --> 00:17:44,730
  853. Berikut dengan lokasinya, dan orang - orang
  854. yang mengetahui tempatnya.
  855.  
  856. 198
  857. 00:17:44,813 --> 00:17:46,815
  858. Dan tak ada pengecualian!
  859.  
  860. 199
  861. 00:18:00,287 --> 00:18:01,371
  862. Tunjukan padaku.
  863.  
  864. 200
  865. 00:18:01,872 --> 00:18:05,584
  866. Kami memundurkan rekamannya 47 menit.
  867. Dia menghindari CCTV.
  868.  
  869. 201
  870. 00:18:05,667 --> 00:18:08,212
  871. Dia berkeliling London untuk waktu yang lama
  872. sebelum melakukan pengeboman.
  873.  
  874. 202
  875. 00:18:08,295 --> 00:18:10,297
  876. Sekarang, ini rekaman pertama yang kita
  877. miliki tentang dia.
  878.  
  879. 203
  880. 00:18:10,798 --> 00:18:14,301
  881. Menuju Southbound pada A413
  882. dekat Wendover pukul 10:53 a.m.
  883.  
  884. 204
  885. 00:18:14,885 --> 00:18:17,429
  886. Kami memperoleh nomor kerangka pada motornya.
  887.  
  888. 205
  889. 00:18:17,513 --> 00:18:20,224
  890. Itu di laporkan hilang di Readng pada malam sebelumnya.
  891.  
  892. 206
  893. 00:18:20,307 --> 00:18:23,060
  894. Plat kendaraannya juga sebelumnya di laporkan hilang
  895. oleh pengendara sepeda motor di Reading.
  896.  
  897. 207
  898. 00:18:23,060 --> 00:18:23,477
  899. Kami telah melacak lima menara telfon terdekat
  900. dari lokasi kejadian
  901. Plat kendaraannya juga sebelumnya di laporkan hilang
  902. oleh pengendara sepeda motor di Reading.
  903.  
  904. 208
  905. 00:18:23,477 --> 00:18:23,560
  906. Kami telah melacak lima menara telfon terdekat
  907. dari lokasi kejadian
  908.  
  909. 209
  910. 00:18:23,560 --> 00:18:25,187
  911. Bagaimana dengan catatan telfonnya?
  912. Kami telah melacak lima menara telfon terdekat
  913. dari lokasi kejadian
  914.  
  915. 210
  916. 00:18:25,187 --> 00:18:25,270
  917. Kami telah melacak lima menara telfon terdekat
  918. dari lokasi kejadian
  919.  
  920. 211
  921. 00:18:25,270 --> 00:18:27,439
  922. Menganggap kalau bomnya diaktifkan melalui
  923. panggilan telfon,
  924. Kami telah melacak lima menara telfon terdekat
  925. dari lokasi kejadian
  926.  
  927. 212
  928. 00:18:27,439 --> 00:18:29,850
  929. Kami telah melacak lima menara telfon terdekat
  930. dari lokasi kejadian
  931.  
  932. 213
  933. 00:18:29,942 --> 00:18:31,401
  934. Untuk mendapatkan identitas pelaku
  935.  
  936. 214
  937. 00:18:31,610 --> 00:18:32,653
  938. Pada saat pengeboman.
  939.  
  940. 215
  941. 00:18:32,736 --> 00:18:33,862
  942. Maaf. Permisi.
  943.  
  944. 216
  945. 00:18:34,279 --> 00:18:35,197
  946. Yup.
  947.  
  948. 217
  949. 00:18:36,865 --> 00:18:37,991
  950. Untuk mu.
  951.  
  952. 218
  953. 00:18:38,492 --> 00:18:40,536
  954. - Bromley.
  955. - Dia datang lagi, pak.
  956.  
  957. 219
  958. 00:18:40,661 --> 00:18:42,830
  959. - Si orang China itu.
  960. - Apa?
  961.  
  962. 220
  963. 00:18:42,913 --> 00:18:45,707
  964. Si pria China. Ini suda yang kelima
  965. hari berturut - turut.
  966.  
  967. 221
  968. 00:18:45,791 --> 00:18:47,793
  969. Astaga. Katakan padanya aku sibuk.
  970.  
  971. 222
  972. 00:18:47,876 --> 00:18:50,587
  973. Sudah kulakukan, dan dia bilang akan menunggu, lagi.
  974.  
  975. 223
  976. 00:18:52,047 --> 00:18:56,135
  977. Aku menjamin kalau penyelidikan ini
  978. menjadi prioritas utama kami Tn. Quan.
  979.  
  980. 224
  981. 00:18:57,052 --> 00:18:59,596
  982. Dan kami sedang melakukan apapun yang kami bisa
  983. serta menelusuri setiap petunjuk yang ada
  984.  
  985. 225
  986. 00:18:59,680 --> 00:19:00,931
  987. Untuk menemukan pelaku yang membunuh putri anda.
  988.  
  989. 226
  990. 00:19:06,353 --> 00:19:08,438
  991. Tapi mereka orang - orang yang sulit untuk di tangkap.
  992.  
  993. 227
  994. 00:19:09,314 --> 00:19:10,732
  995. Dan ini akan memakan waktu.
  996.  
  997. 228
  998. 00:19:11,525 --> 00:19:13,193
  999. Aku ingin anda memahami itu.
  1000.  
  1001. 229
  1002. 00:19:13,277 --> 00:19:15,863
  1003. Anda harus menangkap mereka, komandan Bromley.
  1004.  
  1005. 230
  1006. 00:19:15,946 --> 00:19:18,574
  1007. Sekali lagi, penyelidikan ini prioritas utama kami.
  1008.  
  1009. 231
  1010. 00:19:25,664 --> 00:19:27,457
  1011. Dua puluh ribu pound.
  1012.  
  1013. 232
  1014. 00:19:29,293 --> 00:19:32,754
  1015. Akan kuberikan untuk nama dari pelakunya.
  1016.  
  1017. 233
  1018. 00:19:35,257 --> 00:19:38,468
  1019. - Maaf, tapi kami tidak bisa menerima ini.
  1020. - Kalau begitu tolong beritahukan padaku...
  1021.  
  1022. 234
  1023. 00:19:39,261 --> 00:19:42,055
  1024. Tolong beritahukan padaku nama seseorang
  1025. yang merupakan anggota IRA.
  1026.  
  1027. 235
  1028. 00:19:42,139 --> 00:19:46,602
  1029. Lebih jelasnya, mereka ini orang - orang yang keji
  1030. yang bangga atas perbuatan kejam mereka.
  1031.  
  1032. 236
  1033. 00:19:47,269 --> 00:19:50,731
  1034. Jika anda ingin menghubungi mereka
  1035. sepertinya itu akan berakhir dengan buruk.
  1036.  
  1037. 237
  1038. 00:19:51,398 --> 00:19:53,108
  1039. Ini pekerjaan kami, bukan pekerjaan anda.
  1040.  
  1041. 238
  1042. 00:19:54,067 --> 00:19:55,485
  1043. Anda harus bersabar.
  1044.  
  1045. 239
  1046. 00:20:02,201 --> 00:20:04,161
  1047. Sudah berapa lama anda berada
  1048. di negara ini Tn. Quan?
  1049.  
  1050. 240
  1051. 00:20:05,829 --> 00:20:09,041
  1052. Sejak 1984. Aku sekarang warga negara Inggris.
  1053.  
  1054. 241
  1055. 00:20:09,666 --> 00:20:11,919
  1056. Anda di lahirkan di Guangxi, China.
  1057.  
  1058. 242
  1059. 00:20:14,254 --> 00:20:16,840
  1060. Ya. Aku orang China Nung.
  1061.  
  1062. 243
  1063. 00:20:16,924 --> 00:20:19,301
  1064. Aku bekerja di Saigon setelah perang.
  1065.  
  1066. 244
  1067. 00:20:19,384 --> 00:20:20,886
  1068. Kami melarikan diri ke Singapura.
  1069.  
  1070. 245
  1071. 00:20:21,803 --> 00:20:23,597
  1072. Lalu kami pindah kemari.
  1073.  
  1074. 246
  1075. 00:20:25,641 --> 00:20:27,851
  1076. Anda punya dua putri sebelum Fan.
  1077.  
  1078. 247
  1079. 00:20:28,769 --> 00:20:30,854
  1080. Keduanya terbunuh saat melarikan diri.
  1081.  
  1082. 248
  1083. 00:20:31,438 --> 00:20:32,856
  1084. Dan istri anda?
  1085.  
  1086. 249
  1087. 00:20:33,315 --> 00:20:34,399
  1088. Dimana dia sekarang?
  1089.  
  1090. 250
  1091. 00:20:37,194 --> 00:20:39,446
  1092. Dia meninggal saat melahirkan Fan.
  1093.  
  1094. 251
  1095. 00:20:42,741 --> 00:20:44,576
  1096. Aku turut berduka atas kehilangan anda.
  1097.  
  1098. 252
  1099. 00:20:47,287 --> 00:20:50,040
  1100. Tetapi anda tidak boleh datang kemari setiap hari.
  1101.  
  1102. 253
  1103. 00:20:50,499 --> 00:20:55,295
  1104. Itu sama sekali tidak membantu, serta mengalihkan waktu
  1105. dan sumberdaya dalam investigasi kami.
  1106.  
  1107. 254
  1108. 00:20:58,131 --> 00:20:59,341
  1109. Apa anda mengerti?
  1110.  
  1111. 255
  1112. 00:21:02,886 --> 00:21:05,639
  1113. Ya. Aku mengerti.
  1114.  
  1115. 256
  1116. 00:21:08,725 --> 00:21:11,853
  1117. Terima kasih telah menemuiku Komandan Bromley.
  1118.  
  1119. 257
  1120. 00:21:23,031 --> 00:21:25,242
  1121. Setelah penyelidikikan selama tiga minggu,
  1122.  
  1123. 258
  1124. 00:21:25,325 --> 00:21:28,120
  1125. Hanya terdapat sedikit petunjuk yang saya ketahui.
  1126.  
  1127. 259
  1128. 00:21:28,203 --> 00:21:30,372
  1129. Rakyat buth sebuah kejelasan.
  1130.  
  1131. 260
  1132. 00:21:30,831 --> 00:21:34,167
  1133. Seorang politisi tampaknya memiliki jawaban,
  1134.  
  1135. 261
  1136. 00:21:34,251 --> 00:21:37,170
  1137. Berada dalam posisi yang tidak nyaman dalam
  1138. ketidak jelasan ini.
  1139.  
  1140. 262
  1141. 00:21:37,254 --> 00:21:39,840
  1142. Kita sekarang akan menyaksikan wawancara
  1143. yang telah saya rekam sebelumnya di Belfast.
  1144.  
  1145. 263
  1146. 00:21:39,923 --> 00:21:41,717
  1147. Bersama wakil menteri Liam Hennessy.
  1148.  
  1149. 264
  1150. 00:21:43,260 --> 00:21:44,594
  1151. Wakil menteri Hennessy,
  1152.  
  1153. 265
  1154. 00:21:44,678 --> 00:21:46,638
  1155. Anda telah mengutuk tindakan pengeboman
  1156. ini secara terang - terangan.
  1157.  
  1158. 266
  1159. 00:21:46,722 --> 00:21:48,557
  1160. Tetapi, sebagai pemimpin Sinn Fein yang terdahulu
  1161.  
  1162. 267
  1163. 00:21:48,640 --> 00:21:50,225
  1164. Dan juga anggota dari IRA,
  1165.  
  1166. 268
  1167. 00:21:50,309 --> 00:21:52,853
  1168. Anda juga melakukan hal yang semacam ini
  1169. beberapa tahun yang lalu
  1170.  
  1171. 269
  1172. 00:21:52,936 --> 00:21:57,232
  1173. Apa perbedaan mendasar dari tindakan yang dulu anda lakukan
  1174.  
  1175. 270
  1176. 00:21:57,316 --> 00:21:59,401
  1177. Serta apa yang terjadi di London baru - baru ini?
  1178.  
  1179. 271
  1180. 00:21:59,484 --> 00:22:03,280
  1181. Harapan. Kami dulu tidak punya itu,
  1182. cuma tahun - tahun yang penuh dendam.
  1183.  
  1184. 272
  1185. 00:22:04,531 --> 00:22:06,491
  1186. Kami harus memutus mata rantainya,
  1187.  
  1188. 273
  1189. 00:22:06,575 --> 00:22:09,703
  1190. Jadi kami berkomitmen pada tindakan politik
  1191. yang menuntun kepada...
  1192.  
  1193. 274
  1194. 00:22:09,786 --> 00:22:10,954
  1195. Aku telah membuatkan teh untukmu.
  1196.  
  1197. 275
  1198. 00:22:12,372 --> 00:22:13,957
  1199. Jadi, jika anda mengatakan "harapan,"
  1200.  
  1201. 276
  1202. 00:22:14,041 --> 00:22:17,377
  1203. Mengapa orang - orang dari IRA ini, yang berasal
  1204. dari organisasi anda sendiri,
  1205.  
  1206. 277
  1207. 00:22:17,461 --> 00:22:19,379
  1208. Kembali melakukan pengeboman?
  1209.  
  1210. 278
  1211. 00:22:19,463 --> 00:22:24,009
  1212. Saya bisa mengatakan ini dengan sagat yakin kalau
  1213. IRA bukanlah dalang dari balik semua ini.
  1214.  
  1215. 279
  1216. 00:22:24,217 --> 00:22:27,345
  1217. IRA sangat mendukung kesepakatan dan perjanjian--
  1218.  
  1219. 280
  1220. 00:22:27,429 --> 00:22:29,139
  1221. Kau tak bisa terus seperti ini.
  1222.  
  1223. 281
  1224. 00:22:29,222 --> 00:22:30,766
  1225. Kau harus makan sesuatu.
  1226.  
  1227. 282
  1228. 00:22:32,851 --> 00:22:34,394
  1229. Aku akan membuatkanmu mie
  1230.  
  1231. 283
  1232. 00:22:37,731 --> 00:22:40,358
  1233. Jadi, menurut anda ini merupakan masalah finansial
  1234.  
  1235. 284
  1236. 00:22:40,442 --> 00:22:41,943
  1237. Bukannya masalah politik.
  1238.  
  1239. 285
  1240. 00:22:42,694 --> 00:22:45,989
  1241. Orang - orang mencari kambing hitam, jalan keluar.
  1242.  
  1243. 286
  1244. 00:22:46,073 --> 00:22:48,033
  1245. Dan untuk beberapa orang mereka akan sangat senang
  1246.  
  1247. 287
  1248. 00:22:48,116 --> 00:22:51,328
  1249. Untuk melakukan kekerasan, demi mengacaukan status quo.
  1250.  
  1251. 288
  1252. 00:22:58,335 --> 00:23:02,506
  1253. Sudah kusiapkan untuk anda tandatangani.
  1254. Harus dilakukan sekarang.
  1255.  
  1256. 289
  1257. 00:23:02,589 --> 00:23:05,133
  1258. Apa reaksi di media sosial yang terbaru?
  1259.  
  1260. 290
  1261. 00:23:05,217 --> 00:23:07,594
  1262. Sama dengan sebelumnya. Ketakutan dan kemarahan.
  1263.  
  1264. 291
  1265. 00:23:07,677 --> 00:23:09,012
  1266. Kemarahan di tujukan kepada siapa?
  1267.  
  1268. 292
  1269. 00:23:09,096 --> 00:23:11,139
  1270. Perdana Menteri dan jajarannya.
  1271.  
  1272. 293
  1273. 00:23:11,640 --> 00:23:13,934
  1274. CNN dan The Irish Times
  1275. ingin melakukan wawancara dengan anda.
  1276.  
  1277. 294
  1278. 00:23:14,101 --> 00:23:16,019
  1279. Anda bisa melakukannya malam ini
  1280. atau besok pagi pukul 08.00.
  1281.  
  1282. 295
  1283. 00:23:16,103 --> 00:23:18,313
  1284. Besok pagi melalui telfon. Ada lagi?
  1285.  
  1286. 296
  1287. 00:23:18,730 --> 00:23:20,482
  1288. Anda punya panggilan telefon yang menunggu anda
  1289. di saluran dua.
  1290.  
  1291. 297
  1292. 00:23:20,565 --> 00:23:22,818
  1293. - Menunggu?
  1294. - Sudah 30 menit lamanya.
  1295.  
  1296. 298
  1297. 00:23:22,901 --> 00:23:25,779
  1298. Tn. Quan dari London, sangat bersikukuh.
  1299.  
  1300. 299
  1301. 00:23:25,862 --> 00:23:29,074
  1302. - Apa yang dia inginkan?
  1303. - Putrinya tewas dalam pengeboman.
  1304.  
  1305. 300
  1306. 00:23:29,157 --> 00:23:32,244
  1307. Sudah kucoba sebaik mungkin untuk meyakinkannya,
  1308. tapi dia hanya ingin berbicara dengan anda.
  1309.  
  1310. 301
  1311. 00:23:32,327 --> 00:23:35,330
  1312. - Dia melihat anda di TV.
  1313. - Oh, demi Tuhan, Beth.
  1314.  
  1315. 302
  1316. 00:23:35,413 --> 00:23:37,791
  1317. Tugas negara. Kerjakan dan selesaikan.
  1318.  
  1319. 303
  1320. 00:23:43,130 --> 00:23:45,841
  1321. Ini Liam Hennessy. Ada yang bisa kubantu?
  1322.  
  1323. 304
  1324. 00:23:45,924 --> 00:23:49,261
  1325. Tn. Hennessy,
  1326. Beritahukan padaku pelaku yang membunuh putriku?
  1327.  
  1328. 305
  1329. 00:23:49,511 --> 00:23:52,722
  1330. Apa yang membuatmu berpikir kalau aku
  1331. tahu siapa pelakunya?
  1332.  
  1333. 306
  1334. 00:23:53,348 --> 00:23:55,851
  1335. Karena, kau adalah wakil menteri
  1336.  
  1337. 307
  1338. 00:23:56,017 --> 00:23:59,646
  1339. Dan penasihat di Sinn Fein, serta
  1340. mantan anggota dari IRA
  1341.  
  1342. 308
  1343. 00:24:00,522 --> 00:24:04,359
  1344. Aku turut berduka akan kehilangan mu Tn. Quan.
  1345. Aku pun memiliki putri.
  1346.  
  1347. 309
  1348. 00:24:04,442 --> 00:24:07,445
  1349. Dan aku mengutuk aksi kejam ini,
  1350. tapi aku tak bisa membantumu.
  1351.  
  1352. 310
  1353. 00:24:07,779 --> 00:24:09,239
  1354. Kalau begitu beritahukan padaku seseorang
  1355.  
  1356. 311
  1357. 00:24:09,322 --> 00:24:12,617
  1358. yang mungkin mengetahui pelaku pengebomannya,
  1359. seseorang yang bisa ku ajak bicara.
  1360.  
  1361. 312
  1362. 00:24:13,743 --> 00:24:16,997
  1363. Aku tidak punya koneksi ke orang - orang semacam itu.
  1364. Maaf.
  1365.  
  1366. 313
  1367. 00:24:17,080 --> 00:24:19,166
  1368. Aku tidak percaya Tn. Hennessy.
  1369.  
  1370. 314
  1371. 00:24:19,249 --> 00:24:21,251
  1372. Kau orang yang memiliki kekuasaan.
  1373.  
  1374. 315
  1375. 00:24:21,334 --> 00:24:24,671
  1376. Well, Aku bekerja di pemerintahan dan
  1377. komisi pemilihan.
  1378.  
  1379. 316
  1380. 00:24:24,754 --> 00:24:26,673
  1381. Aku tidak bekerja untuk teroris.
  1382.  
  1383. 317
  1384. 00:24:27,132 --> 00:24:31,469
  1385. Politik IRA dan terorisme adalah ekor yang berbeda
  1386. dari ular yang sama.
  1387.  
  1388. 318
  1389. 00:24:32,053 --> 00:24:34,347
  1390. Ekor manapun yang kau tangkap
  1391. kau tetap akan menagkap ularnya.
  1392.  
  1393. 319
  1394. 00:24:34,556 --> 00:24:37,058
  1395. Terdapat perbedaan tergantun ekor mana yang kau tangkap.
  1396.  
  1397. 320
  1398. 00:24:37,142 --> 00:24:38,852
  1399. Karena salah satunya akan membuatmu tergigit.
  1400.  
  1401. 321
  1402. 00:24:39,644 --> 00:24:43,565
  1403. Sekali lagi, aku turut berduka atas kehilanganmu Tn. Quan.
  1404.  
  1405. 322
  1406. 00:24:43,648 --> 00:24:44,649
  1407. Selamat siang.
  1408.  
  1409. 323
  1410. 00:25:36,117 --> 00:25:37,327
  1411. Apa yang kau lakukan?
  1412.  
  1413. 324
  1414. 00:25:39,246 --> 00:25:41,164
  1415. Kau harus berhenti melakukan ini.
  1416.  
  1417. 325
  1418. 00:25:44,626 --> 00:25:44,820
  1419. Ini bukanlah kesalahanmu.
  1420.  
  1421. 326
  1422. 00:25:44,820 --> 00:25:46,336
  1423. Aku sudah mengecewakan mereka.
  1424. Ini bukanlah kesalahanmu.
  1425.  
  1426. 327
  1427. 00:25:46,336 --> 00:25:50,590
  1428. Aku sudah mengecewakan mereka.
  1429.  
  1430. 328
  1431. 00:25:56,346 --> 00:25:57,722
  1432. Apa ini?
  1433.  
  1434. 329
  1435. 00:25:58,056 --> 00:26:00,850
  1436. Restoran ini sekarang milikmu.
  1437.  
  1438. 330
  1439. 00:26:01,559 --> 00:26:04,729
  1440. Kau merupakan teman yang baik, Lam
  1441.  
  1442. 331
  1443. 00:26:06,231 --> 00:26:07,649
  1444. Hentikan pembicaraan ini.
  1445.  
  1446. 332
  1447. 00:26:08,984 --> 00:26:10,068
  1448. Lihat aku.
  1449.  
  1450. 333
  1451. 00:26:14,197 --> 00:26:17,242
  1452. Aku tidak akan pulang. Aku menginap malam ini.
  1453. Aku akan tidur si sofa.
  1454.  
  1455. 334
  1456. 00:26:17,450 --> 00:26:19,869
  1457. Dan haris senin nanti,
  1458. aku akan membawamu bertemu seseorang.
  1459.  
  1460. 335
  1461. 00:26:19,995 --> 00:26:22,914
  1462. Seseorang yang bisa membantumu.
  1463. Tapi jangan pernah bebicara masalah ini lagi. OK?
  1464.  
  1465. 336
  1466. 00:26:27,627 --> 00:26:30,797
  1467. Quan!
  1468.  
  1469. 337
  1470. 00:27:37,947 --> 00:27:41,034
  1471. Aku terus menelfon sejak malam tadi. Dari mana saja kau?
  1472.  
  1473. 338
  1474. 00:27:41,409 --> 00:27:42,869
  1475. Apa yang akan kau lakukan?
  1476.  
  1477. 339
  1478. 00:27:44,913 --> 00:27:46,122
  1479. Kapan kau akan pulang?
  1480.  
  1481. 340
  1482. 00:28:56,568 --> 00:28:57,944
  1483. Anda masih punya kamar kosong?
  1484.  
  1485. 341
  1486. 00:28:58,027 --> 00:29:01,114
  1487. Ini adalah dokumen penting
  1488. yang harus kami miliki hari ini.
  1489.  
  1490. 342
  1491. 00:29:01,948 --> 00:29:03,783
  1492. Ya, aku akan terus bertanya ke pengirimnya karena,
  1493.  
  1494. 343
  1495. 00:29:03,867 --> 00:29:06,619
  1496. tak ada hal lain lagi yang bisa ku lakukan,
  1497. yang mana menurutku aneh
  1498.  
  1499. 344
  1500. 00:29:06,703 --> 00:29:09,247
  1501. dan sama sekali bukan pelayanan
  1502. yang aku harapkan.
  1503.  
  1504. 345
  1505. 00:29:10,290 --> 00:29:14,461
  1506. Ya, 329174-N untuk November.
  1507.  
  1508. 346
  1509. 00:29:15,628 --> 00:29:17,964
  1510. Katakan pada supervisormu
  1511. aku akan menelfon lagi nanti
  1512.  
  1513. 347
  1514. 00:29:18,173 --> 00:29:19,174
  1515. Selamat siang.
  1516.  
  1517. 348
  1518. 00:29:20,675 --> 00:29:22,177
  1519. Ya? Bisa aku bantu?
  1520.  
  1521. 349
  1522. 00:29:22,552 --> 00:29:24,971
  1523. Tolong, aku ini berbicara dengan Tn. Hennessy.
  1524.  
  1525. 350
  1526. 00:29:25,138 --> 00:29:27,348
  1527. - Nama anda?
  1528. -Ngoc Minh Quan.
  1529.  
  1530. 351
  1531. 00:29:28,266 --> 00:29:29,476
  1532. Kau yang dari kemarin terus menelfon.
  1533.  
  1534. 352
  1535. 00:29:29,934 --> 00:29:31,561
  1536. Ya. Aku menelfon beberapa kali.
  1537.  
  1538. 353
  1539. 00:29:32,562 --> 00:29:35,273
  1540. Pak Wakil Menteri sibuk untuk sekarang ini
  1541. dan tidak bisa bertemu dengan mu.
  1542.  
  1543. 354
  1544. 00:29:36,524 --> 00:29:39,110
  1545. - Aku akan menunggu.
  1546. - Tidak, kau harus pergi.
  1547.  
  1548. 355
  1549. 00:29:39,694 --> 00:29:41,362
  1550. Lebih baik turuti perkataannya.
  1551.  
  1552. 356
  1553. 00:29:41,946 --> 00:29:44,282
  1554. Dia sudah menelfon berjam - jam
  1555. menayakan tentang Liam.
  1556.  
  1557. 357
  1558. 00:29:44,407 --> 00:29:45,283
  1559. Dan dia tidak akan menerima kata tidak.
  1560.  
  1561. 358
  1562. 00:29:45,366 --> 00:29:46,409
  1563. Cuma belanjaan biasa.
  1564.  
  1565. 359
  1566. 00:29:48,620 --> 00:29:51,289
  1567. Pergilah sekarang, sebelum kami memaksamu.
  1568.  
  1569. 360
  1570. 00:29:53,166 --> 00:29:55,293
  1571. - Tidak. Aku akan menunggu.
  1572. - Baiklah.
  1573.  
  1574. 361
  1575. 00:30:01,966 --> 00:30:04,219
  1576. Dia pria yang terus menelfonmu dari London.
  1577.  
  1578. 362
  1579. 00:30:04,302 --> 00:30:07,180
  1580. Dia membawa pisau.
  1581. salah satu yang bertipe Siwss Army.
  1582.  
  1583. 363
  1584. 00:30:08,431 --> 00:30:10,391
  1585. Well, ambil itu darinya.
  1586.  
  1587. 364
  1588. 00:30:10,809 --> 00:30:13,853
  1589. Jesus, memangnya berapa banyak kerusakan yang
  1590. bisa dia perbuatdengan adanya kalian berdua?
  1591.  
  1592. 365
  1593. 00:30:14,187 --> 00:30:15,271
  1594. Biarkan dia.
  1595.  
  1596. 366
  1597. 00:30:16,147 --> 00:30:17,607
  1598. Seperti yang sudah kujelaskan sebelumnya...
  1599.  
  1600. 367
  1601. 00:30:17,690 --> 00:30:19,776
  1602. ...Aku tidak mengetahui pelaku pengebomannya.
  1603.  
  1604. 368
  1605. 00:30:19,859 --> 00:30:22,695
  1606. Aku sadar kalu kau marah, tapi tak banyak yang bisa kulakukan.
  1607.  
  1608. 369
  1609. 00:30:22,946 --> 00:30:25,323
  1610. Dan juga sangan berbahaya bagimu
  1611. untuk berada di sini.
  1612.  
  1613. 370
  1614. 00:30:26,449 --> 00:30:29,994
  1615. Orang - orang di Belfast
  1616. tidak akan bereaksi baik terhadap tuduhanmu.
  1617.  
  1618. 371
  1619. 00:30:30,745 --> 00:30:32,497
  1620. Jika kau tidak mengetahui pelakunya,
  1621.  
  1622. 372
  1623. 00:30:33,540 --> 00:30:35,291
  1624. Aku ingin memintamu untuk menemukan mereka.
  1625.  
  1626. 373
  1627. 00:30:41,130 --> 00:30:43,842
  1628. Aku sudah 30 tahun tidak berkomunikasi dengan IRA.
  1629.  
  1630. 374
  1631. 00:30:43,925 --> 00:30:47,053
  1632. Ketika aku masih menjadi anggota, aku mengecam tindak kekerasan.
  1633.  
  1634. 375
  1635. 00:30:47,136 --> 00:30:49,347
  1636. Aku masuk penjara atas apa yang ku lakukan
  1637. dan aku sudah membayar hutangku.
  1638.  
  1639. 376
  1640. 00:30:50,139 --> 00:30:52,892
  1641. Sekarang aku melayani politik untuk kedua belah pihak.
  1642.  
  1643. 377
  1644. 00:30:52,976 --> 00:30:55,395
  1645. Mencoba untuk menyembuhan luka lama
  1646. dan menjembatani perbedaan.
  1647.  
  1648. 378
  1649. 00:30:56,000 --> 00:31:02,150
  1650. Sekali lagi, aku turut berduka , tapi tak banyak
  1651. yang dapat kulakukan.
  1652.  
  1653. 379
  1654. 00:31:02,902 --> 00:31:05,905
  1655. Bagaimana jika istri dan anakmu menjadi korban bom?
  1656.  
  1657. 380
  1658. 00:31:08,533 --> 00:31:11,286
  1659. Aku akan melakukan semampuku untuk mendapatkan
  1660. keadilan.
  1661.  
  1662. 381
  1663. 00:31:11,661 --> 00:31:15,039
  1664. Karena itulah, aku memilihmu, Tn. Hennessy.
  1665.  
  1666. 382
  1667. 00:31:15,623 --> 00:31:17,959
  1668. Beritahukan padaku siapa yang membunuh anakku.
  1669.  
  1670. 383
  1671. 00:31:18,042 --> 00:31:21,379
  1672. Sekali lagi, aku tidak tahu.
  1673.  
  1674. 384
  1675. 00:31:25,008 --> 00:31:26,551
  1676. Kau akan berubah pikiran.
  1677.  
  1678. 385
  1679. 00:31:30,054 --> 00:31:33,057
  1680. Terimakasih karena mau bertemu dengan ku,
  1681. Pak Menteri Hennessy.
  1682.  
  1683. 386
  1684. 00:32:48,174 --> 00:32:50,677
  1685. Maafkan aku, Liam. Dia datang tiba - tiba.
  1686.  
  1687. 387
  1688. 00:33:00,478 --> 00:33:03,147
  1689. Kau tak apa, Beth. Ok, kau?
  1690.  
  1691. 388
  1692. 00:33:03,231 --> 00:33:04,941
  1693. Bawa dia, bawa dia.
  1694.  
  1695. 389
  1696. 00:33:05,024 --> 00:33:07,610
  1697. - Murphy, Suruh petugas untuk memeriksa gedung.
  1698. - Baik.
  1699.  
  1700. 390
  1701. 00:33:07,986 --> 00:33:08,987
  1702. Jesus.
  1703.  
  1704. 391
  1705. 00:33:21,916 --> 00:33:23,668
  1706. Kau ingin whiskey, Inspektur?
  1707.  
  1708. 392
  1709. 00:33:24,252 --> 00:33:25,920
  1710. Tidak, terima kasih.
  1711.  
  1712. 393
  1713. 00:33:29,507 --> 00:33:32,593
  1714. Kukira hanya akan membuang waktu kalau bertanya
  1715. siapa menurutmu yang melakukan ini.
  1716.  
  1717. 394
  1718. 00:33:33,970 --> 00:33:35,722
  1719. Tak terpikirkan seorang pun.
  1720.  
  1721. 395
  1722. 00:33:37,056 --> 00:33:40,727
  1723. Well, sepertinya ini hanya sebuah peringatan.
  1724.  
  1725. 396
  1726. 00:33:41,102 --> 00:33:43,062
  1727. Untungnya ini bukanlah bom yang besar.
  1728.  
  1729. 397
  1730. 00:33:43,771 --> 00:33:46,107
  1731. Jika iya, kita sudah tidak berbincang di sini, bukan?
  1732.  
  1733. 398
  1734. 00:33:47,859 --> 00:33:51,863
  1735. Jangan malu untuk menelfon,
  1736. jika kau ingin memberikan informasi.
  1737.  
  1738. 399
  1739. 00:33:53,072 --> 00:33:55,658
  1740. Aku akan memberitahukan pada pers
  1741. kalau ini cuma kebocoran gas.
  1742.  
  1743. 400
  1744. 00:33:56,242 --> 00:33:58,953
  1745. Cukup adil. Terima kasih banyak, inspektur.
  1746.  
  1747. 401
  1748. 00:34:01,706 --> 00:34:02,707
  1749. Hello?
  1750.  
  1751. 402
  1752. 00:34:05,501 --> 00:34:06,502
  1753. Ini dari dia.
  1754.  
  1755. 403
  1756. 00:34:12,675 --> 00:34:15,470
  1757. Kau datang ke kantorku dan meletakkan sebuah bom?
  1758.  
  1759. 404
  1760. 00:34:15,720 --> 00:34:17,930
  1761. - Apa kau sudah berubah pikiran?
  1762. - Berubah pikiran?
  1763.  
  1764. 405
  1765. 00:34:18,014 --> 00:34:20,099
  1766. Apa kau sudah gila?
  1767.  
  1768. 406
  1769. 00:34:20,183 --> 00:34:22,310
  1770. Kau tidak tahu sedang berurusan dengan siapa.
  1771.  
  1772. 407
  1773. 00:34:22,393 --> 00:34:23,603
  1774. Tapi kau akan segera tahu.
  1775.  
  1776. 408
  1777. 00:34:23,686 --> 00:34:24,854
  1778. Beritahukan padaku namanya.
  1779.  
  1780. 409
  1781. 00:34:24,937 --> 00:34:27,482
  1782. Kau tahu, ayo kuta bertemu empat mata.
  1783.  
  1784. 410
  1785. 00:34:27,565 --> 00:34:28,399
  1786. Kita akan menyelesaikan--
  1787.  
  1788. 411
  1789. 00:34:30,401 --> 00:34:32,904
  1790. Si sialan ini menutup mengancamku lalu menutup telfonnya.
  1791.  
  1792. 412
  1793. 00:34:36,074 --> 00:34:38,826
  1794. Baiklah. Periksa semua hotel dan sanggarloka.
  1795.  
  1796. 413
  1797. 00:34:38,910 --> 00:34:40,369
  1798. Dia tak akan sulit untuk di temukan.
  1799.  
  1800. 414
  1801. 00:34:42,955 --> 00:34:43,998
  1802. Dasar pria China sialan.
  1803.  
  1804. 415
  1805. 00:34:48,294 --> 00:34:50,004
  1806. Paman Liam? Ada apa?
  1807.  
  1808. 416
  1809. 00:34:55,250 --> 00:34:56,260
  1810. Aku akan kesana.
  1811.  
  1812. 417
  1813. 00:35:30,250 --> 00:35:45,250
  1814. Tranlated by
  1815. - BlackGoblin -
  1816.  
  1817. 418
  1818. 00:36:07,874 --> 00:36:10,376
  1819. Berhenti! Tahan, tahan, tahan!
  1820. jangan bergerak!
  1821.  
  1822. 419
  1823. 00:36:10,459 --> 00:36:13,671
  1824. Jangan bergerak! Mobilnya di pasangi bom!
  1825.  
  1826. 420
  1827. 00:36:52,001 --> 00:36:54,295
  1828. Dua buah kabel sepanjang sepuluh kaki,
  1829.  
  1830. 421
  1831. 00:36:54,378 --> 00:36:57,089
  1832. Yang di hubungkan ke bohlam dan di kelilingi
  1833. oleh korek api.
  1834.  
  1835. 422
  1836. 00:36:57,924 --> 00:36:59,717
  1837. Memberikan dampak ekstra.
  1838.  
  1839. 423
  1840. 00:37:00,092 --> 00:37:02,178
  1841. Tidak terlalu di butuhkan, tapi sentuhan yang bagus.
  1842.  
  1843. 424
  1844. 00:37:02,678 --> 00:37:04,805
  1845. Sederhana, efektif, dan mudah di dilihat.
  1846.  
  1847. 425
  1848. 00:37:04,889 --> 00:37:06,474
  1849. Jadi, dia ingin kita melihatnya.
  1850.  
  1851. 426
  1852. 00:37:06,641 --> 00:37:08,768
  1853. Well, itu tidak di masukkan ke tangkinya,
  1854. jadi benda itu tidak akan bekerja.
  1855.  
  1856. 427
  1857. 00:37:09,227 --> 00:37:11,020
  1858. Dia ingin kau tahu kalau dia bisa saja mencederaimu.
  1859.  
  1860. 428
  1861. 00:37:13,564 --> 00:37:14,565
  1862. Micky.
  1863.  
  1864. 429
  1865. 00:37:15,900 --> 00:37:18,945
  1866. Kami menemukan dia.
  1867. di B&B Wallington Park.
  1868.  
  1869. 430
  1870. 00:37:19,737 --> 00:37:21,405
  1871. - Mereka menemukannya.
  1872. - Tangkap dia.
  1873.  
  1874. 431
  1875. 00:37:21,489 --> 00:37:24,784
  1876. Seret dia keluar dari Bellfast.
  1877. buat dia tidak berani lagi kembali kemari.
  1878.  
  1879. 432
  1880. 00:37:25,284 --> 00:37:26,577
  1881. Tunggu aku. Aku menuju kesana.
  1882.  
  1883. 433
  1884. 00:37:28,579 --> 00:37:30,248
  1885. Hello.
  1886.  
  1887. 434
  1888. 00:37:30,331 --> 00:37:32,541
  1889. Kudengar kantormu barus aja di bom.
  1890.  
  1891. 435
  1892. 00:37:32,625 --> 00:37:36,003
  1893. Tidak juga. Bomnya di toilet.
  1894.  
  1895. 436
  1896. 00:37:36,337 --> 00:37:38,756
  1897. Pria asia berusia 60-an yang dendam padaku.
  1898.  
  1899. 437
  1900. 00:37:39,006 --> 00:37:40,258
  1901. Sekarang sedang di tangani.
  1902.  
  1903. 438
  1904. 00:37:40,466 --> 00:37:41,467
  1905. Mengapa dia melakukan itu?
  1906.  
  1907. 439
  1908. 00:37:41,550 --> 00:37:45,137
  1909. Anaknya meninggal dalam peristiwa pengeboman itu.
  1910. Dia pikir aku tahu siapa yang melakukannya.
  1911.  
  1912. 440
  1913. 00:37:45,221 --> 00:37:47,098
  1914. Bukan cuma dia yang berpikir begitu.
  1915.  
  1916. 441
  1917. 00:37:47,390 --> 00:37:50,893
  1918. - Jadi bagaimana dengan surat pengampunannya?
  1919. - Banyak yang menentang.
  1920.  
  1921. 442
  1922. 00:37:51,060 --> 00:37:54,522
  1923. Tapi, jikan kau memberikan kami sesuatu yang berguna,
  1924. Keadaan akan berpihak kepadamu.
  1925.  
  1926. 443
  1927. 00:37:54,689 --> 00:37:57,358
  1928. Aku mungkin memiliki petunjuk.
  1929. Aku sedang mengikutinya
  1930.  
  1931. 444
  1932. 00:37:58,859 --> 00:38:01,946
  1933. Well, berharap saja itu membuahkan hasil.
  1934. Orang - orang di sini menginginkan pelakunya.
  1935.  
  1936. 445
  1937. 00:38:02,405 --> 00:38:04,740
  1938. Anjing - anjingnya tak akan bisa terikat untuk waktu yang lama.
  1939.  
  1940. 446
  1941. 00:38:16,669 --> 00:38:18,004
  1942. Lantai atas sebelah kanan.
  1943.  
  1944. 447
  1945. 00:40:25,047 --> 00:40:26,549
  1946. Tangkap dia!
  1947.  
  1948. 448
  1949. 00:40:52,283 --> 00:40:55,202
  1950. Ya Tuhan, apa kau bodoh dan buta?
  1951.  
  1952. 449
  1953. 00:40:55,494 --> 00:40:57,663
  1954. Seorang pria tua mempecundangi kalian semua
  1955.  
  1956. 450
  1957. 00:40:57,746 --> 00:41:00,458
  1958. Dan dia masih berkeliaran di luar sana.
  1959.  
  1960. 451
  1961. 00:41:00,541 --> 00:41:02,793
  1962. Kalian itu berempat. Empat.
  1963.  
  1964. 452
  1965. 00:41:02,877 --> 00:41:04,837
  1966. Kami sudah menyudutkan dia, lalu dia lompat dari atap
  1967.  
  1968. 453
  1969. 00:41:04,920 --> 00:41:06,672
  1970. Dan meluncur turun seperti seekor monyet.
  1971.  
  1972. 454
  1973. 00:41:06,755 --> 00:41:07,798
  1974. Apa yang terjadi?
  1975.  
  1976. 455
  1977. 00:41:10,509 --> 00:41:13,012
  1978. Kemasi barangmu. Kau akan pergi ke peternakan.
  1979.  
  1980. 456
  1981. 00:41:14,430 --> 00:41:15,431
  1982. Ayo.
  1983.  
  1984. 457
  1985. 00:41:16,015 --> 00:41:17,183
  1986. Ambil barang - barangmu.
  1987.  
  1988. 458
  1989. 00:41:21,770 --> 00:41:23,564
  1990. - Kau baik - baik saja, Sean?
  1991. - Hi, Christy.
  1992.  
  1993. 459
  1994. 00:41:23,856 --> 00:41:25,274
  1995. Masuklah, dia sudah menunggumu.
  1996.  
  1997. 460
  1998. 00:41:29,570 --> 00:41:32,573
  1999. Begitulah. Ayo masuk dan kita minum dulu.
  2000.  
  2001. 461
  2002. 00:41:32,656 --> 00:41:34,200
  2003. Well, Lihat dirimu.
  2004.  
  2005. 462
  2006. 00:41:34,283 --> 00:41:36,160
  2007. - Ya Tuhan, tempat ini terlihat bagus.
  2008. - Tidak ter;lalu buruk , bukan?
  2009.  
  2010. 463
  2011. 00:41:36,243 --> 00:41:38,204
  2012. - Tidak.
  2013. - Penilaianmu bagus juga.
  2014.  
  2015. 464
  2016. 00:41:38,287 --> 00:41:39,788
  2017. Jadi, bagaimana New York?
  2018.  
  2019. 465
  2020. 00:41:39,872 --> 00:41:42,958
  2021. - Ah, dingin.
  2022. - Uh-huh.
  2023.  
  2024. 466
  2025. 00:41:43,626 --> 00:41:46,921
  2026. Begini, Murphy sudah memberitahuku disana.
  2027. Si orang China itu.
  2028.  
  2029. 467
  2030. 00:41:47,004 --> 00:41:49,465
  2031. Dia memasang bom di kantorku.
  2032.  
  2033. 468
  2034. 00:41:49,548 --> 00:41:52,134
  2035. Memasang satu lagi di mobilku, dan menghajar
  2036. Mick dan Jimmy.
  2037.  
  2038. 469
  2039. 00:41:52,218 --> 00:41:57,806
  2040. - Kau ingin aku mengatasinya?
  2041. - Tidak. Itu tugasnya Kavanagh.
  2042.  
  2043. 470
  2044. 00:41:59,683 --> 00:42:02,603
  2045. Aku butuh bantuanmu untuk kasus pengeboman
  2046. di London.
  2047.  
  2048. 471
  2049. 00:42:04,230 --> 00:42:05,981
  2050. Kau punya ide sia yang menjadi dalangnya?
  2051.  
  2052. 472
  2053. 00:42:08,275 --> 00:42:09,276
  2054. Tidak sama sekali.
  2055.  
  2056. 473
  2057. 00:42:10,444 --> 00:42:12,571
  2058. - Well, Orang - orang Amerika tidak begitu senang, Liam.
  2059. - Mm...
  2060.  
  2061. 474
  2062. 00:42:12,655 --> 00:42:14,281
  2063. Anak - anak dan wanita yang tewas memenuhi berita.
  2064.  
  2065. 475
  2066. 00:42:14,365 --> 00:42:15,908
  2067. Penggalangan Dana sekarang mustahil.
  2068.  
  2069. 476
  2070. 00:42:15,991 --> 00:42:18,827
  2071. Yeah, Ini bukanlah soal penggalangan dana, Sean.
  2072.  
  2073. 477
  2074. 00:42:18,911 --> 00:42:21,163
  2075. Aku ingin kau pergi ke London
  2076. untuk menemui seseorang...
  2077.  
  2078. 478
  2079. 00:42:22,248 --> 00:42:25,751
  2080. Richard Bromley dari SO15.
  2081.  
  2082. 479
  2083. 00:42:27,127 --> 00:42:28,170
  2084. SO15?
  2085.  
  2086. 480
  2087. 00:42:28,254 --> 00:42:30,506
  2088. Dia harus tahu kalau pelakunya bukan
  2089. salah satu dari kita.
  2090.  
  2091. 481
  2092. 00:42:30,589 --> 00:42:33,717
  2093. Dan juga kita sedang berusaha keras mengatasi ini,
  2094. tapi kita butuh bantuannya.
  2095.  
  2096. 482
  2097. 00:42:33,968 --> 00:42:34,802
  2098. Kenapa aku?
  2099.  
  2100. 483
  2101. 00:42:34,885 --> 00:42:37,721
  2102. Kau adalah salah satu pasukan keamanan
  2103. dalam resimen kerajaan Irlandia.
  2104.  
  2105. 484
  2106. 00:42:38,347 --> 00:42:42,268
  2107. Bromley akan menghormatimu seperti halnya dia
  2108. menghormati salah satu dari kami.
  2109.  
  2110. 485
  2111. 00:42:43,102 --> 00:42:46,689
  2112. Jika ada seorangpun yang tahu kalau kita bernegosiasi
  2113. dengan pihak inggris,
  2114.  
  2115. 486
  2116. 00:42:46,772 --> 00:42:49,858
  2117. untuk mengejar salah satu dari kita, suka atau tidak,
  2118.  
  2119. 487
  2120. 00:42:50,526 --> 00:42:52,027
  2121. Akan berakibat buruk.
  2122.  
  2123. 488
  2124. 00:42:53,988 --> 00:42:55,781
  2125. So, bisakah aku mengandalkanmu, Sean...
  2126.  
  2127. 489
  2128. 00:42:56,365 --> 00:42:58,033
  2129. Untuk menjadi bijak?
  2130.  
  2131. 490
  2132. 00:42:59,577 --> 00:43:00,828
  2133. Tentu.
  2134.  
  2135. 491
  2136. 00:43:46,874 --> 00:43:48,208
  2137. Sebelah sini, pak.
  2138.  
  2139. 492
  2140. 00:43:48,292 --> 00:43:49,293
  2141. Terima kasih banyak.
  2142.  
  2143. 493
  2144. 00:44:00,596 --> 00:44:01,722
  2145. Kau menikmati waktumu.
  2146.  
  2147. 494
  2148. 00:44:02,806 --> 00:44:05,684
  2149. Aku hanya harus menyelesaikan masalah kecil
  2150. di sana sini.
  2151.  
  2152. 495
  2153. 00:44:12,816 --> 00:44:13,942
  2154. Aku akan segera kembali.
  2155.  
  2156. 496
  2157. 00:44:14,026 --> 00:44:15,027
  2158. Aku akan menunggumu di sini.
  2159.  
  2160. 497
  2161. 00:44:28,999 --> 00:44:29,875
  2162. Ya Tuhan.
  2163.  
  2164. 498
  2165. 00:44:58,404 --> 00:44:59,446
  2166. Tn. Morrison.
  2167.  
  2168. 499
  2169. 00:45:03,283 --> 00:45:04,660
  2170. Komandan Bromley.
  2171.  
  2172. 500
  2173. 00:45:06,995 --> 00:45:09,164
  2174. - Kami bukanlah yang melakukannya
  2175. - Sungguh?
  2176.  
  2177. 501
  2178. 00:45:09,248 --> 00:45:12,167
  2179. Bukti forensik dan penggunaan kata sandi kalian
  2180. mengatakan hal yang sebaliknya.
  2181.  
  2182. 502
  2183. 00:45:12,292 --> 00:45:14,962
  2184. Mereka itu pembelot.
  2185. Kami belum mengetahui siapa mereka.
  2186.  
  2187. 503
  2188. 00:45:15,045 --> 00:45:16,880
  2189. Kau memberi tahuku kalau ada uni IRA yang aktif
  2190.  
  2191. 504
  2192. 00:45:16,964 --> 00:45:18,215
  2193. Sedang berkeliaran di luar sana yang kalian
  2194. tidak tahu?
  2195.  
  2196. 505
  2197. 00:45:18,298 --> 00:45:19,258
  2198. Ya.
  2199.  
  2200. 506
  2201. 00:45:19,591 --> 00:45:20,884
  2202. Lalu semtexnya?
  2203.  
  2204. 507
  2205. 00:45:21,385 --> 00:45:22,636
  2206. Mereka menyerbu tempat penyimpanan kami.
  2207.  
  2208. 508
  2209. 00:45:22,719 --> 00:45:24,763
  2210. Penyimpanan yang akan di berikan sesuai kesepakatannya?
  2211.  
  2212. 509
  2213. 00:45:25,389 --> 00:45:26,807
  2214. Dan kata sandi kalian?
  2215.  
  2216. 510
  2217. 00:45:26,890 --> 00:45:29,852
  2218. Mereka di bantu oleh seorang orang dalam, Belfast atau Dublin.
  2219.  
  2220. 511
  2221. 00:45:29,935 --> 00:45:31,478
  2222. Jadi apa yang kau inginkan Tn. Morrison?
  2223.  
  2224. 512
  2225. 00:45:32,479 --> 00:45:33,772
  2226. Kami punya rencana.
  2227.  
  2228. 513
  2229. 00:45:33,856 --> 00:45:36,275
  2230. Sandi yang berbeda akan diberikan untuk setiap petinggi.
  2231.  
  2232. 514
  2233. 00:45:36,400 --> 00:45:38,235
  2234. Ketika pengeboman berikutnya terjadi,
  2235.  
  2236. 515
  2237. 00:45:38,318 --> 00:45:40,154
  2238. Kau akan memberi tahu kami sandi yang mereka gunakan.
  2239.  
  2240. 516
  2241. 00:45:40,654 --> 00:45:42,364
  2242. Lalu kami bisa tahu siapa yang memerintah mereka
  2243. kemudian kita bisa mengakhiri ini.
  2244.  
  2245. 517
  2246. 00:45:42,448 --> 00:45:44,032
  2247. Siapa lagi yang terlibat dalam rencana ini?
  2248.  
  2249. 518
  2250. 00:45:44,283 --> 00:45:45,576
  2251. Liam Hennessy.
  2252.  
  2253. 519
  2254. 00:45:45,868 --> 00:45:48,120
  2255. Jadi kau bisa memberi kami keleluasaan.
  2256.  
  2257. 520
  2258. 00:45:48,203 --> 00:45:49,913
  2259. Hanya Liam yang tahu sandi apa yang diberikan kepada
  2260. masing - masing orang.
  2261.  
  2262. 521
  2263. 00:45:49,997 --> 00:45:52,833
  2264. Jadi, Hennessey sendiri yang akan bekerja bersama kami
  2265. untuk menghabisi jaringan IRA?
  2266.  
  2267. 522
  2268. 00:45:52,916 --> 00:45:55,169
  2269. - Jaringan tunggal.
  2270. - Mereka tetap saja orang - orangmu.
  2271.  
  2272. 523
  2273. 00:45:57,713 --> 00:45:59,047
  2274. Aku punya satu syarat.
  2275.  
  2276. 524
  2277. 00:46:01,133 --> 00:46:03,719
  2278. Ketika Hennessy mengetahui pelakunya,
  2279. dia harus langsung melaporkannya padaku.
  2280.  
  2281. 525
  2282. 00:46:04,052 --> 00:46:06,555
  2283. Lalu kami yang menangkap mereka. Bukan kalian.
  2284.  
  2285. 526
  2286. 00:46:07,681 --> 00:46:09,266
  2287. Ini bukanlah negosiasi.
  2288.  
  2289. 527
  2290. 00:46:34,166 --> 00:46:35,626
  2291. Kami menemukan beberapa kantong plastik di kamarnya.
  2292.  
  2293. 528
  2294. 00:46:36,418 --> 00:46:38,921
  2295. Dari yang kulihat, dia memanaskan nitrogliserin,
  2296.  
  2297. 529
  2298. 00:46:39,004 --> 00:46:42,299
  2299. mencampurkannya dengan tembakau, lalu di masukkan
  2300. kedalam, pipa plastik.
  2301.  
  2302. 530
  2303. 00:46:42,591 --> 00:46:44,134
  2304. Seberapa besar kerusakan yang bisa dia akibatkan?
  2305.  
  2306. 531
  2307. 00:46:44,218 --> 00:46:47,638
  2308. Aku kira dia membuat empat bom,
  2309. yang masing - masing dapat menghancurkan truk.
  2310.  
  2311. 532
  2312. 00:46:47,721 --> 00:46:48,722
  2313. Jesus.
  2314.  
  2315. 533
  2316. 00:46:48,805 --> 00:46:51,767
  2317. Aku sudah mengetahui apa yang dia lakukan.
  2318. kuperintahkan setengah kota untuk mencarinya.
  2319.  
  2320. 534
  2321. 00:46:51,850 --> 00:46:54,394
  2322. Ketika dia muncul di Belfast, kita akan menemukannya.
  2323.  
  2324. 535
  2325. 00:46:55,270 --> 00:46:56,563
  2326. Kau akan aman di sini.
  2327.  
  2328. 536
  2329. 00:46:57,397 --> 00:47:01,109
  2330. Ya. Aku tidak akan terlalu mengandalkan itu.
  2331.  
  2332. 537
  2333. 00:49:08,445 --> 00:49:09,446
  2334. Benny!
  2335.  
  2336. 538
  2337. 00:50:21,893 --> 00:50:23,812
  2338. Jesus Christ!
  2339.  
  2340. 539
  2341. 00:50:25,897 --> 00:50:27,524
  2342. Cepat! Cepat!
  2343.  
  2344. 540
  2345. 00:50:39,244 --> 00:50:43,749
  2346. Jesus. Dia menyerang Benny dan Sean.
  2347. Mereka baik - baik saja.
  2348.  
  2349. 541
  2350. 00:50:44,082 --> 00:50:46,168
  2351. Cari orang tambahan lagi dari Belfast.
  2352.  
  2353. 542
  2354. 00:50:46,418 --> 00:50:49,713
  2355. Aku sudah meremehkan dia. itu tak akan terjadi lagi.
  2356.  
  2357. 543
  2358. 00:51:02,851 --> 00:51:04,186
  2359. Itu peringatan lainnya, Liam?
  2360.  
  2361. 544
  2362. 00:51:04,269 --> 00:51:07,105
  2363. Ya. Tak ada yang tak bisa ku atasi.
  2364.  
  2365. 545
  2366. 00:51:07,439 --> 00:51:09,608
  2367. Pertama Belfast, sekarang di sini.
  2368.  
  2369. 546
  2370. 00:51:09,691 --> 00:51:11,568
  2371. Bagaimana bisa kau mengatasinya?
  2372.  
  2373. 547
  2374. 00:51:11,818 --> 00:51:13,361
  2375. Masalahnya sekarang sedang di tangani.
  2376.  
  2377. 548
  2378. 00:51:14,112 --> 00:51:16,239
  2379. Dia menghancurkan peternakan kita.
  2380.  
  2381. 549
  2382. 00:51:16,323 --> 00:51:19,284
  2383. Hanya tuhan yang tahu apa tujuannya,
  2384. dan kau menyebut itu masalah?
  2385.  
  2386. 550
  2387. 00:51:20,035 --> 00:51:22,496
  2388. Ya Tuhan, kau ternyata bisa angkuh sesekali.
  2389.  
  2390. 551
  2391. 00:51:22,579 --> 00:51:25,123
  2392. Aku akan pergi ke London.
  2393. Aku akan tinggal di tempat Keri.
  2394.  
  2395. 552
  2396. 00:51:25,207 --> 00:51:26,583
  2397. Aku tidak yakin itu bukanlah ide yang bagus.
  2398.  
  2399. 553
  2400. 00:51:26,666 --> 00:51:29,085
  2401. Well, aku tidak meminta ijinmu.
  2402.  
  2403. 554
  2404. 00:51:29,169 --> 00:51:32,088
  2405. Dia sepertinya tidak tahu tempat tinggal
  2406. putri kita, dan lagipula,
  2407.  
  2408. 555
  2409. 00:51:32,172 --> 00:51:33,590
  2410. Kau yang menjadi sasarannya, bukan aku.
  2411.  
  2412. 556
  2413. 00:51:33,673 --> 00:51:35,550
  2414. Well, intinya adalah, jika dia tahu tentang peternakan ini,
  2415.  
  2416. 557
  2417. 00:51:35,634 --> 00:51:38,261
  2418. Kupikir dia juga tahu tempat tinggal Keri.
  2419.  
  2420. 558
  2421. 00:51:38,345 --> 00:51:39,513
  2422. Itu terlalu beresiko.
  2423.  
  2424. 559
  2425. 00:51:39,596 --> 00:51:41,973
  2426. Kalau begitu kau hanya harus mengatasinya
  2427. seperti yang kau bilang.
  2428.  
  2429. 560
  2430. 00:51:43,975 --> 00:51:47,604
  2431. Aku ingat saat dimana kau mengaasi masalah
  2432. semacam ini, dengan benar,
  2433.  
  2434. 561
  2435. 00:51:47,687 --> 00:51:49,105
  2436. Dan hal - hal lainnya juga.
  2437.  
  2438. 562
  2439. 00:51:50,148 --> 00:51:51,608
  2440. Tapi sekarang itu semua sudah tidak ada lagi.
  2441.  
  2442. 563
  2443. 00:52:24,391 --> 00:52:26,476
  2444. Sedikit lebih berat, tapi tidak akan terlihat.
  2445.  
  2446. 564
  2447. 00:52:27,602 --> 00:52:30,605
  2448. Yang ku tambahkan hanyalah semtex, sebuah mikro chip
  2449. dan beberapa inchi kabel.
  2450.  
  2451. 565
  2452. 00:52:31,606 --> 00:52:32,440
  2453. Terlihat bagus.
  2454.  
  2455. 566
  2456. 00:52:32,566 --> 00:52:36,361
  2457. Hal yang paling sulit adalah agar benda ini bisa
  2458. melewati scanner tapi kita akan menemukan caranya.
  2459.  
  2460. 567
  2461. 00:52:36,695 --> 00:52:37,821
  2462. Dan bagaimana kalau ini di nyalakan?
  2463.  
  2464. 568
  2465. 00:52:38,655 --> 00:52:41,283
  2466. Kapasitas batterai yang kecil,
  2467. tapi ini akan berhasil, tak masalah.
  2468.  
  2469. 569
  2470. 00:52:41,366 --> 00:52:42,617
  2471. Pesawatnya sudah di tentukan?
  2472.  
  2473. 570
  2474. 00:52:42,701 --> 00:52:46,288
  2475. Tidak. kita tidak ingin menyerang pesawat
  2476. yang ada orang irlandia di dalamnya.
  2477.  
  2478. 571
  2479. 00:52:46,538 --> 00:52:49,916
  2480. Satu dari Queen's Fleet akan bagus.
  2481. Kita hanya butuh umpan yang tepat.
  2482.  
  2483. 572
  2484. 00:52:54,296 --> 00:52:55,922
  2485. Kata sandinya sudah di ganti...
  2486.  
  2487. 573
  2488. 00:52:56,923 --> 00:52:58,258
  2489. Pada malam ini.
  2490.  
  2491. 574
  2492. 00:53:01,261 --> 00:53:03,346
  2493. Editor baruku benar - benar brengsek.
  2494.  
  2495. 575
  2496. 00:53:03,430 --> 00:53:07,100
  2497. Dia menghabiskan banyak waktu hanya untuk sepatu
  2498. sedangkan aku menghabiskan 8 jam menulis omong kosong ini.
  2499.  
  2500. 576
  2501. 00:53:07,183 --> 00:53:08,184
  2502. Masuk akal juga.
  2503.  
  2504. 577
  2505. 00:53:08,977 --> 00:53:11,313
  2506. Siapa yang tidak suka sepasang sepatu seksi yang baru?
  2507.  
  2508. 578
  2509. 00:53:11,813 --> 00:53:15,358
  2510. Kau harus coba whiskey yang sesungguhnya.
  2511. Dua Jameson, single malt.
  2512.  
  2513. 579
  2514. 00:53:18,445 --> 00:53:21,448
  2515. "Seorang istri menyerang kekasih transgender suaminya"
  2516.  
  2517. 580
  2518. 00:53:21,615 --> 00:53:23,366
  2519. Kau menulis sesuatu yang benar - benar serius.
  2520.  
  2521. 581
  2522. 00:53:23,825 --> 00:53:26,912
  2523. Well, jika itu menghasilkan, aku akan menulisnya.
  2524.  
  2525. 582
  2526. 00:53:26,995 --> 00:53:28,455
  2527. Lebih baik dari berada di TKP pengeboman.
  2528.  
  2529. 583
  2530. 00:53:29,789 --> 00:53:32,292
  2531. - Jadi apa pekerjaanmu?
  2532. - Pengelolaan kekayaan.
  2533.  
  2534. 584
  2535. 00:53:41,801 --> 00:53:42,844
  2536. Aku Maggie.
  2537.  
  2538. 585
  2539. 00:53:43,053 --> 00:53:44,179
  2540. Ian.
  2541.  
  2542. 586
  2543. 00:53:49,100 --> 00:53:51,019
  2544. Baiklah. aku akan menghubungimu lagi
  2545. kalau butuh lebih banyak.
  2546.  
  2547. 587
  2548. 00:53:51,144 --> 00:53:52,687
  2549. - Terima kasih, Mary.
  2550. - Baiklah, terima kasih. Sampai jumpa.
  2551.  
  2552. 588
  2553. 00:53:55,023 --> 00:53:57,359
  2554. Enam orang dari Bellfast sedang menuju kemari.
  2555.  
  2556. 589
  2557. 00:53:57,442 --> 00:53:59,569
  2558. Saat mereka sampai, mereka akan menggantikan
  2559. personil yang terjaga semalaman.
  2560.  
  2561. 590
  2562. 00:53:59,653 --> 00:54:00,737
  2563. Apakah itu cukup untuk mengamankan peternakannya?
  2564.  
  2565. 591
  2566. 00:54:00,820 --> 00:54:04,240
  2567. Tentu saja.
  2568. total 20 orang dengan dua shift.
  2569.  
  2570. 592
  2571. 00:54:05,659 --> 00:54:08,244
  2572. Baiklah. Kau akan ikut bersama Mary ke London.
  2573.  
  2574. 593
  2575. 00:54:08,328 --> 00:54:09,913
  2576. - Baiklah.
  2577. - Itu tidak perlu.
  2578.  
  2579. 594
  2580. 00:54:09,996 --> 00:54:12,582
  2581. Antar dia ke apartemennya Keri,
  2582. lalu pindahkan mereka ke hotel.
  2583.  
  2584. 595
  2585. 00:54:12,666 --> 00:54:14,084
  2586. Aku bisa mengatasi ini, mengerti?
  2587.  
  2588. 596
  2589. 00:54:14,167 --> 00:54:15,669
  2590. Aku tidak akan berdebat tentang ini!
  2591.  
  2592. 597
  2593. 00:54:16,461 --> 00:54:18,296
  2594. Nick akan mengisi tasmu.
  2595.  
  2596. 598
  2597. 00:54:18,380 --> 00:54:19,839
  2598. Kau pergi--
  2599.  
  2600. 599
  2601. 00:54:38,441 --> 00:54:39,526
  2602. Bawa dia ke rumah sakit.
  2603.  
  2604. 600
  2605. 00:54:39,985 --> 00:54:42,362
  2606. - Bawa Mary ke bandara. Pergilah.
  2607. - Baik.
  2608.  
  2609. 601
  2610. 00:54:48,827 --> 00:54:51,371
  2611. Bom nitro yang di kubur, diaktifkan dengan remot.
  2612.  
  2613. 602
  2614. 00:54:53,123 --> 00:54:54,666
  2615. Dia membutuhkan tempat yang
  2616. memberinya pandangan jelas.
  2617.  
  2618. 603
  2619. 00:54:55,625 --> 00:54:57,627
  2620. Pepohonan di sana, di situlah tempatnya.
  2621.  
  2622. 604
  2623. 00:54:58,586 --> 00:55:01,506
  2624. - Pergilah.
  2625. - Sean! Mick! masuk ke dalam mobil.
  2626.  
  2627. 605
  2628. 00:55:01,589 --> 00:55:02,757
  2629. Cepat, Cepat, Cepat!
  2630.  
  2631. 606
  2632. 00:55:24,237 --> 00:55:25,530
  2633. Ayolah. Cepat, Cepat, Cepat!
  2634.  
  2635. 607
  2636. 00:55:31,995 --> 00:55:35,165
  2637. Kalian menyebarlah. Aku akan mencari di tempat yang tinggi.
  2638.  
  2639. 608
  2640. 00:56:26,508 --> 00:56:27,550
  2641. Nama mereka!
  2642.  
  2643. 609
  2644. 00:56:54,994 --> 00:56:56,538
  2645. Jesus Christ!
  2646.  
  2647. 610
  2648. 00:56:56,955 --> 00:56:59,415
  2649. Satu orang tua berlarian membodohi kita.
  2650.  
  2651. 611
  2652. 00:57:00,625 --> 00:57:01,626
  2653. Kenapa ini begitu sulit?
  2654.  
  2655. 612
  2656. 00:57:02,460 --> 00:57:04,587
  2657. Dia selalu selangkah di depan kita.
  2658.  
  2659. 613
  2660. 00:57:05,630 --> 00:57:06,506
  2661. Kita butuh lebih banyak orang.
  2662.  
  2663. 614
  2664. 00:57:07,006 --> 00:57:08,800
  2665. Kita butuh setidaknya 100 orang.
  2666.  
  2667. 615
  2668. 00:57:08,925 --> 00:57:11,719
  2669. Dan jika kita melakukan itu, kita akan berhadapan dengan
  2670. seluruh Belfast.
  2671.  
  2672. 616
  2673. 00:57:14,472 --> 00:57:17,517
  2674. Carilah seorang pelacak,
  2675. seseorang yang mengenal hutan dengan baik.
  2676.  
  2677. 617
  2678. 00:57:17,600 --> 00:57:19,018
  2679. Dan kalahkan dia dalam permainannya sendiri.
  2680.  
  2681. 618
  2682. 00:57:20,353 --> 00:57:21,771
  2683. Keponakanku?
  2684.  
  2685. 619
  2686. 00:57:21,855 --> 00:57:24,482
  2687. Ya. Jika kau bisa memanggilnya.
  2688.  
  2689. 620
  2690. 00:57:53,887 --> 00:57:54,971
  2691. Masuklah.
  2692.  
  2693. 621
  2694. 00:58:03,104 --> 00:58:04,814
  2695. Bagaimana Keri? Di mana dia?
  2696.  
  2697. 622
  2698. 00:58:04,898 --> 00:58:05,899
  2699. Sedang keluar.
  2700.  
  2701. 623
  2702. 00:58:07,192 --> 00:58:09,027
  2703. Kau sedikit lebih cepat tapi aku hampir siap.
  2704.  
  2705. 624
  2706. 00:58:09,694 --> 00:58:11,905
  2707. Kau sudah punya ide tentang restorannya?
  2708.  
  2709. 625
  2710. 00:58:11,988 --> 00:58:13,698
  2711. Tidak juga
  2712.  
  2713. 626
  2714. 00:58:15,950 --> 00:58:19,037
  2715. Jadi, kepentingan apa yang membuat keponakanku
  2716. jauh - jauh ke London?
  2717.  
  2718. 627
  2719. 00:58:20,497 --> 00:58:21,623
  2720. beberapa masalah pribadi.
  2721.  
  2722. 628
  2723. 00:58:22,957 --> 00:58:24,751
  2724. Aku senang aku masuk dalam daftarnya.
  2725.  
  2726. 629
  2727. 00:58:27,504 --> 00:58:29,756
  2728. Mm. Kupikir ini bagus.
  2729.  
  2730. 630
  2731. 00:58:30,423 --> 00:58:31,716
  2732. Bagaimana menurutmu?
  2733.  
  2734. 631
  2735. 00:58:56,824 --> 00:58:58,701
  2736. Kau pasti bercanda.
  2737.  
  2738. 632
  2739. 00:59:03,748 --> 00:59:06,918
  2740. -Liam?
  2741. -Beritahukan pada Bromley aku menerima persyaratannya.
  2742.  
  2743. 633
  2744. 00:59:07,418 --> 00:59:08,545
  2745. Akan ku lakukan.
  2746.  
  2747. 634
  2748. 00:59:08,628 --> 00:59:11,172
  2749. Aku sudah memberikan kata sandinya.
  2750. Sekarang kita harus menunggu.
  2751.  
  2752. 635
  2753. 00:59:12,966 --> 00:59:14,676
  2754. Quan menyerang kami lagi.
  2755.  
  2756. 636
  2757. 00:59:15,635 --> 00:59:17,929
  2758. Dia meledakkan mobil, membuat Billy masuk rumah sakit.
  2759.  
  2760. 637
  2761. 00:59:18,179 --> 00:59:19,806
  2762. Kavanagh dan yang lainnya sedang mengejarnya.
  2763.  
  2764. 638
  2765. 00:59:20,056 --> 00:59:24,185
  2766. Dia melukai tiga orang lagi.
  2767. Hanya dengan tongkat kayu jika kau percaya itu.
  2768.  
  2769. 639
  2770. 00:59:24,269 --> 00:59:27,522
  2771. Liam, itu semua terdengan seperti
  2772. dia sudah terlatih. Mungkin Special Forces.
  2773.  
  2774. 640
  2775. 00:59:27,605 --> 00:59:29,023
  2776. Yang mana karena itu kau menelfonku.
  2777.  
  2778. 641
  2779. 00:59:29,232 --> 00:59:32,819
  2780. Aku membutuhkan pelacak, Sean.
  2781. Bisakah kau membantu kami?
  2782.  
  2783. 642
  2784. 00:59:33,695 --> 00:59:35,947
  2785. - Aku akan mengambil penerbangan pagi.
  2786. - Bagus lah.
  2787.  
  2788. 643
  2789. 00:59:44,289 --> 00:59:48,459
  2790. Hey. Bagaimana keadaannya?
  2791.  
  2792. 644
  2793. 00:59:50,211 --> 00:59:51,296
  2794. Khawatir.
  2795.  
  2796. 645
  2797. 00:59:53,047 --> 00:59:54,090
  2798. Diamemiliki banyak masalah sekarang.
  2799.  
  2800. 646
  2801. 00:59:54,340 --> 00:59:56,342
  2802. Well, jika dia tidak bisa menemukan pelaku pengebomannya
  2803. perjanjiannya batal.
  2804.  
  2805. 647
  2806. 00:59:56,759 --> 00:59:58,469
  2807. Dan secara politik, dia juga.
  2808.  
  2809. 648
  2810. 01:00:01,055 --> 01:00:02,515
  2811. Menurutmu dia akan menemukannya?
  2812.  
  2813. 649
  2814. 01:00:03,725 --> 01:00:05,059
  2815. Yeah, jika terjadi pengeboman lagi.
  2816.  
  2817. 650
  2818. 01:00:07,270 --> 01:00:09,314
  2819. Kata sandinya akan menuntun kita kepada pelakunya.
  2820.  
  2821. 651
  2822. 01:00:09,397 --> 01:00:11,983
  2823. Dia sudah tamat.
  2824. Kata sandinya tidak akan menyelamatkannya.
  2825.  
  2826. 652
  2827. 01:00:13,234 --> 01:00:15,486
  2828. Apa yang dewan butuhkan adalah seseorang yang baru...
  2829.  
  2830. 653
  2831. 01:00:16,195 --> 01:00:18,406
  2832. Seseorang yang lebih kuat, seperti dirimu.
  2833.  
  2834. 654
  2835. 01:00:19,741 --> 01:00:21,743
  2836. Dia takut untuk menggunakan kekuatannya.
  2837.  
  2838. 655
  2839. 01:00:21,826 --> 01:00:25,204
  2840. Dia hanyalah orang tua lemah yang
  2841. mencoba bertahan dengan segala yang dia bisa.
  2842.  
  2843. 656
  2844. 01:00:30,585 --> 01:00:33,338
  2845. Aku tidak pernah memaafkan dia
  2846. untuk saudaraku Patrick.
  2847.  
  2848. 657
  2849. 01:00:34,464 --> 01:00:36,382
  2850. Liam mengetahui pelaku pembunuhannya.
  2851.  
  2852. 658
  2853. 01:00:37,925 --> 01:00:41,679
  2854. Sebuah kelompok UVF. Empat orang.
  2855.  
  2856. 659
  2857. 01:00:43,806 --> 01:00:47,518
  2858. Aku beritahu Liam untuk membunuh mereka
  2859. sebelum mereka sampai ke pengadilan.
  2860.  
  2861. 660
  2862. 01:00:47,602 --> 01:00:49,103
  2863. Tapi dia menolak.
  2864.  
  2865. 661
  2866. 01:00:49,979 --> 01:00:52,315
  2867. Dia bilang kalau wantu untuk balas dendam telah usai.
  2868.  
  2869. 662
  2870. 01:00:53,858 --> 01:00:56,903
  2871. Jadi, saudaraku Patrick tewas dan di kubur,
  2872.  
  2873. 663
  2874. 01:00:56,986 --> 01:01:00,198
  2875. Dan mereka berada di penjara sekarang, mereka berempat,
  2876.  
  2877. 664
  2878. 01:01:00,281 --> 01:01:02,492
  2879. Mendapatkan penjaran di universitas terbuka.
  2880.  
  2881. 665
  2882. 01:01:03,743 --> 01:01:07,914
  2883. Ini tidaklah benar. Sama sekali tidak
  2884.  
  2885. 666
  2886. 01:03:47,448 --> 01:03:49,033
  2887. Hugh McGrath's ada di sini.
  2888.  
  2889. 667
  2890. 01:03:56,040 --> 01:03:58,084
  2891. Kudengar kau memeriksa tempat penyimpananku.
  2892.  
  2893. 668
  2894. 01:03:58,167 --> 01:04:01,212
  2895. Kami memeriksa milik semua orang.
  2896. tidak ada pengecualian.
  2897.  
  2898. 669
  2899. 01:04:01,587 --> 01:04:03,881
  2900. Empat mengalami kekurangan. Dua diantaranya milikmu.
  2901.  
  2902. 670
  2903. 01:04:04,340 --> 01:04:06,008
  2904. Sepuluh kilo semtex menghilang.
  2905.  
  2906. 671
  2907. 01:04:06,092 --> 01:04:09,637
  2908. Apa yang kau lakukan?
  2909. tempat penyimpananku harusnya tak kau sentuh.
  2910.  
  2911. 672
  2912. 01:04:09,720 --> 01:04:11,013
  2913. Kita sudah setuju dengan itu. Ingat?
  2914.  
  2915. 673
  2916. 01:04:11,097 --> 01:04:12,348
  2917. Kau hadir di pertemuan itu.
  2918.  
  2919. 674
  2920. 01:04:12,890 --> 01:04:14,851
  2921. Jika kau tahu penyimpananmu mengalami kekurangan,
  2922. kau seharusnya sudah mengatasinya.
  2923.  
  2924. 675
  2925. 01:04:14,934 --> 01:04:18,521
  2926. Urutannya sudah sempurna.
  2927. Aku sendiri yang memeriksanya, dan itu faktanya.
  2928.  
  2929. 676
  2930. 01:04:21,482 --> 01:04:24,443
  2931. Ya Tuhan, Liam, jadi komite sudah mengetahui
  2932. kalau itu semtex ku?
  2933.  
  2934. 677
  2935. 01:04:28,781 --> 01:04:31,993
  2936. Kita sudah tidak tahu lagi siapa yang harus di percaya, kan?
  2937.  
  2938. 678
  2939. 01:04:32,493 --> 01:04:33,995
  2940. Percaya atau takut?
  2941.  
  2942. 679
  2943. 01:04:35,162 --> 01:04:37,290
  2944. Dalam kasusmu, lebih banyak ketakutan.
  2945.  
  2946. 680
  2947. 01:04:37,748 --> 01:04:39,709
  2948. Sederhana dan brutal, seperti yang ayahku ajarkan padaku.
  2949.  
  2950. 681
  2951. 01:04:41,711 --> 01:04:45,631
  2952. Dengar, kita punya kesempatan di sini, Liam,
  2953. jika kau memimpin.
  2954.  
  2955. 682
  2956. 01:04:45,840 --> 01:04:47,258
  2957. Si pria China ini tidak membantu sama sekali.
  2958.  
  2959. 683
  2960. 01:04:47,341 --> 01:04:48,843
  2961. Tapi biarkan aku menyuruh orang - orang untuk memburunya.
  2962.  
  2963. 684
  2964. 01:04:48,926 --> 01:04:50,845
  2965. - Berapa banyak yang kau tahu?
  2966. - Banyak.
  2967.  
  2968. 685
  2969. 01:04:50,928 --> 01:04:53,389
  2970. Bom di kantormu. Petenakanmu. Mobilmu.
  2971.  
  2972. 686
  2973. 01:04:53,472 --> 01:04:56,434
  2974. Mary dan putrimu sedang bersembunyi di hotel di
  2975. London, ckup rumit, iya kan?
  2976.  
  2977. 687
  2978. 01:04:56,517 --> 01:04:59,854
  2979. Dan dia bisa merakasakan kelemahan seperti halnya UVF.
  2980.  
  2981. 688
  2982. 01:04:59,937 --> 01:05:03,608
  2983. Kau seharusnya berada di Bellfast, berada di luar,
  2984. memimpin.
  2985.  
  2986. 689
  2987. 01:05:03,900 --> 01:05:06,652
  2988. - Dengar aku bukanlah politisi...
  2989. - Apa sebenarny maksudmu?
  2990.  
  2991. 690
  2992. 01:05:07,528 --> 01:05:08,779
  2993. Pengebomannya.
  2994.  
  2995. 691
  2996. 01:05:10,197 --> 01:05:13,701
  2997. Beberapa kata - kata penyemangat akan
  2998. menenangkan orang - orang kita.
  2999.  
  3000. 692
  3001. 01:05:13,993 --> 01:05:15,202
  3002. "penyemangat"?
  3003.  
  3004. 693
  3005. 01:05:15,411 --> 01:05:16,954
  3006. Mereka membunuh warga sipil.
  3007.  
  3008. 694
  3009. 01:05:17,038 --> 01:05:21,250
  3010. Mereka sedikit terlalu jauh, aku tahu,
  3011. tapi mereka sudah memberi kita momentum yang sebenarnya.
  3012.  
  3013. 695
  3014. 01:05:21,334 --> 01:05:22,710
  3015. Pihak Inggris kini dalam keadan sulit.
  3016.  
  3017. 696
  3018. 01:05:22,793 --> 01:05:26,839
  3019. Jesus Christ, Aku bilang serang beberapa target finansial.
  3020. Cuma itu.
  3021.  
  3022. 697
  3023. 01:05:26,923 --> 01:05:29,508
  3024. Tak ada yang terluka. Itu yang kita sepakati.
  3025.  
  3026. 698
  3027. 01:05:29,592 --> 01:05:32,637
  3028. - Kau berjanji padaku.
  3029. - Dan demi Tuhan, aku menepatinya.
  3030.  
  3031. 699
  3032. 01:05:32,720 --> 01:05:36,307
  3033. Aku tidak tahu siapa mereka, aku tidak tahu
  3034. siapa yang mengendalikan mereka.
  3035.  
  3036. 700
  3037. 01:05:36,390 --> 01:05:37,683
  3038. Dan begitulah seharusnya.
  3039.  
  3040. 701
  3041. 01:05:37,767 --> 01:05:40,811
  3042. Karena, jika ada yang salah, mereka
  3043. bisa melacak keterlibatan kita.
  3044.  
  3045. 702
  3046. 01:05:40,895 --> 01:05:44,982
  3047. Sesuatu yang salah? ini tidak seperti rencananya.
  3048. Aku membutuhkan ini untuk mendapatkan orang kita kembali.
  3049.  
  3050. 703
  3051. 01:05:45,191 --> 01:05:49,654
  3052. - Kau dan aku telah menghabiskan waktu kita--
  3053. - Kau tidak pernah perduli dengan orang - orang itu.
  3054.  
  3055. 704
  3056. 01:05:49,737 --> 01:05:51,948
  3057. Kau membutuhkan pengebomannya untuk
  3058. membantumu di pemilihan.
  3059.  
  3060. 705
  3061. 01:05:52,031 --> 01:05:53,908
  3062. Agar kau tidak tampak lemah bagi orang - orang kita.
  3063.  
  3064. 706
  3065. 01:05:53,991 --> 01:05:58,871
  3066. Well, kau tahu?
  3067. dalam peperangan rencana bisa saja berganti.
  3068.  
  3069. 707
  3070. 01:06:00,122 --> 01:06:04,085
  3071. Sekarang, aku berdiri di sampingmu saat kau
  3072. menghabisi orang - orang itu.
  3073.  
  3074. 708
  3075. 01:06:04,168 --> 01:06:07,296
  3076. M62, Aldershot, Mountbatten.
  3077.  
  3078. 709
  3079. 01:06:07,380 --> 01:06:09,590
  3080. Kemudian kau di beri kenaikan pangkat, cukup adil.
  3081.  
  3082. 710
  3083. 01:06:09,674 --> 01:06:11,926
  3084. Itu semua adalah masa lalu!
  3085.  
  3086. 711
  3087. 01:06:12,969 --> 01:06:15,471
  3088. Itu bukanlah yang aku dengar beberapa
  3089. bulan yang lalu.
  3090.  
  3091. 712
  3092. 01:06:16,597 --> 01:06:21,394
  3093. Aku mendengar Liam yang dulu.
  3094. Seseorang yang kembali ke jalannya dengan sebuah rencana.
  3095.  
  3096. 713
  3097. 01:06:23,938 --> 01:06:26,732
  3098. Kau belum lupa apa yang kita perjuangkan, bukan?
  3099.  
  3100. 714
  3101. 01:06:27,316 --> 01:06:28,734
  3102. Kau mempertanyakan kesetiaanku?
  3103.  
  3104. 715
  3105. 01:06:29,568 --> 01:06:33,781
  3106. Aku mengubur saudara iparku,
  3107. sebelum itu ayah dan kedua sepupuku.
  3108.  
  3109. 716
  3110. 01:06:33,864 --> 01:06:37,243
  3111. Kita semua telah kehilangan banyak dalam perjuangan
  3112. demi United Ireland,
  3113.  
  3114. 717
  3115. 01:06:37,326 --> 01:06:39,370
  3116. Bukannya mengambil keuntungan dari perbedaan ini.
  3117.  
  3118. 718
  3119. 01:06:39,453 --> 01:06:42,540
  3120. Jadi, jangan tanya aku lagi apakah aku lupa
  3121. apa yang selama ini kita perjuangkan.
  3122.  
  3123. 719
  3124. 01:06:42,623 --> 01:06:45,042
  3125. Jika ada yang mengambil keuntungan di sini
  3126. itu adalah kau,
  3127.  
  3128. 720
  3129. 01:06:45,167 --> 01:06:49,630
  3130. Duduk dalam rumah mewahmu yang nyaman,
  3131. menjilat para orang - orang inggris.
  3132.  
  3133. 721
  3134. 01:06:50,423 --> 01:06:52,049
  3135. Kau bukanlah Liam yang dulu ku kenal.
  3136.  
  3137. 722
  3138. 01:06:52,133 --> 01:06:53,634
  3139. Kau menginginkan diriku yang dulu, huh?
  3140.  
  3141. 723
  3142. 01:06:53,884 --> 01:06:56,554
  3143. The Butcher of the Bogside,
  3144. itu yang kau inginkan?
  3145.  
  3146. 724
  3147. 01:06:56,637 --> 01:06:57,805
  3148. Kalau begitu, dengarkan ini.
  3149.  
  3150. 725
  3151. 01:06:57,888 --> 01:07:00,057
  3152. Pergilah kesana dan akhiri ini semua,
  3153.  
  3154. 726
  3155. 01:07:00,141 --> 01:07:02,810
  3156. Atau demi tuhan, aku akan menghabisi kalian semua.
  3157.  
  3158. 727
  3159. 01:07:04,770 --> 01:07:07,815
  3160. Baik. Kau pergi sekarang.
  3161.  
  3162. 728
  3163. 01:07:08,024 --> 01:07:09,859
  3164. Aku akan berada di peternakan jika kau membutuhkanku.
  3165.  
  3166. 729
  3167. 01:07:11,027 --> 01:07:13,487
  3168. Dan mengatasi masalah komite itu.
  3169.  
  3170. 730
  3171. 01:07:13,571 --> 01:07:17,908
  3172. Kita tidak ingin mereka mengambil kesimpulan
  3173. yang salah mengenai semtex itu, iya kan?
  3174.  
  3175. 731
  3176. 01:07:24,165 --> 01:07:25,416
  3177. Yeah.
  3178.  
  3179. 732
  3180. 01:07:29,545 --> 01:07:32,298
  3181. Apa kau atau salah satu orangmu tahu
  3182. keberadaan Mary di London?
  3183.  
  3184. 733
  3185. 01:07:32,381 --> 01:07:34,300
  3186. Tidak. Hanya Murphy.
  3187.  
  3188. 734
  3189. 01:07:34,383 --> 01:07:36,844
  3190. Hmm. McGrath tahu di mana dia bersembunyi.
  3191.  
  3192. 735
  3193. 01:07:37,970 --> 01:07:39,597
  3194. Aku ingin tahu bagaimana.
  3195.  
  3196. 736
  3197. 01:07:58,365 --> 01:08:01,202
  3198. Hari yang melelahkan, Charlie.
  3199.  
  3200. 737
  3201. 01:08:02,411 --> 01:08:04,789
  3202. Hari yang melelahkan. Cepatlah, ayo.
  3203.  
  3204. 738
  3205. 01:08:10,294 --> 01:08:11,754
  3206. Ayo, Charlie, berdirilah.
  3207.  
  3208. 739
  3209. 01:08:12,797 --> 01:08:13,631
  3210. Charlie.
  3211.  
  3212. 740
  3213. 01:08:45,496 --> 01:08:46,664
  3214. Kau membunuh anjingku?
  3215.  
  3216. 741
  3217. 01:08:46,997 --> 01:08:49,208
  3218. Anjingmu tak apa. Cuma tidur.
  3219.  
  3220. 742
  3221. 01:08:50,292 --> 01:08:51,377
  3222. Duduk.
  3223.  
  3224. 743
  3225. 01:09:00,302 --> 01:09:01,387
  3226. Aku mengenakan bom.
  3227.  
  3228. 744
  3229. 01:09:02,346 --> 01:09:06,642
  3230. Jika ada yang masuk,
  3231. aku akan menekan tombolnya, lalu kita berdua mati.
  3232.  
  3233. 745
  3234. 01:09:06,725 --> 01:09:07,726
  3235. Sekarang, berikan aku daftar namanya.
  3236.  
  3237. 746
  3238. 01:09:07,810 --> 01:09:11,605
  3239. Mereka mengaku IRA, tapi
  3240. aku tidak tahu siapa mereka.
  3241.  
  3242. 747
  3243. 01:09:11,689 --> 01:09:14,316
  3244. Aku melakukan segala cara yang aku bisa
  3245. untuk menemukan pelakunya.
  3246.  
  3247. 748
  3248. 01:09:14,400 --> 01:09:15,651
  3249. Kau bohong! Siapa yang membunuh putriku?
  3250.  
  3251. 749
  3252. 01:09:15,734 --> 01:09:18,404
  3253. Maafkan aku. Aku tidak tahu.
  3254.  
  3255. 750
  3256. 01:09:24,994 --> 01:09:27,913
  3257. Peledak yang pelakunya gunakan,
  3258. apakah itu semtex-H?
  3259.  
  3260. 751
  3261. 01:09:28,289 --> 01:09:31,667
  3262. Ya. Ya, kau tahu tentang semtex?
  3263.  
  3264. 752
  3265. 01:09:32,710 --> 01:09:34,170
  3266. Aku tahu semtex-H.
  3267.  
  3268. 753
  3269. 01:09:34,670 --> 01:09:37,298
  3270. Selama perang, Cheko membuatnya untuk orang Vietnam.
  3271.  
  3272. 754
  3273. 01:09:37,381 --> 01:09:38,674
  3274. Bagus untuk bom dan perangkap.
  3275.  
  3276. 755
  3277. 01:09:38,757 --> 01:09:40,593
  3278. -Di Vietnam?
  3279. -Ya.
  3280.  
  3281. 756
  3282. 01:09:41,302 --> 01:09:44,096
  3283. Banyak orang Amerika tewas akibat semtex-H.
  3284.  
  3285. 757
  3286. 01:09:44,180 --> 01:09:47,016
  3287. Sekarang, IRA menggunakan itu untuk membunuh putriku.
  3288.  
  3289. 758
  3290. 01:09:48,267 --> 01:09:49,476
  3291. Ironis sekali.
  3292.  
  3293. 759
  3294. 01:09:50,728 --> 01:09:54,648
  3295. Aku sudah membaca berkasmu.
  3296. Kita berdua tahu tentang perang.
  3297.  
  3298. 760
  3299. 01:09:54,732 --> 01:09:57,985
  3300. Kita berdua mencoba untuk melupakan itu.
  3301. Kau dan aku, kita sama.
  3302.  
  3303. 761
  3304. 01:09:59,528 --> 01:10:03,407
  3305. Kita tidaklah sama. Kau bukanlah apa - apa!
  3306. Kau membunuh wanita dan anak - anak! berikan aku namanya!
  3307.  
  3308. 762
  3309. 01:10:03,490 --> 01:10:05,576
  3310. Demi Tuhan, aku tidak tahu!
  3311.  
  3312. 763
  3313. 01:10:05,659 --> 01:10:08,621
  3314. Tunggu! tunggu. Aku sudah memasang perangkap untuk mereka
  3315. saat mereka melakukan pengeboman berikutnya.
  3316.  
  3317. 764
  3318. 01:10:08,787 --> 01:10:11,290
  3319. Saat mereka mengaku bertanggung jawab
  3320. untuk pengeboman berikutnya,
  3321.  
  3322. 765
  3323. 01:10:11,373 --> 01:10:14,960
  3324. Mereka akan menggunakan kata sandi,
  3325. memberitahukan polisi kalau mereka IRA.
  3326.  
  3327. 766
  3328. 01:10:15,961 --> 01:10:17,880
  3329. Aku sudah mengganti kata sandinya.
  3330.  
  3331. 767
  3332. 01:10:17,963 --> 01:10:20,841
  3333. Jadi, saat mereka menggunakannya, aku akan tahu.
  3334.  
  3335. 768
  3336. 01:10:27,890 --> 01:10:29,141
  3337. Kau punya satu hari.
  3338.  
  3339. 769
  3340. 01:10:31,518 --> 01:10:33,103
  3341. Bagaimana jika mereka belum meledakkan bomnya?
  3342.  
  3343. 770
  3344. 01:10:34,897 --> 01:10:36,232
  3345. 24 jam.
  3346.  
  3347. 771
  3348. 01:10:39,485 --> 01:10:43,364
  3349. Oh, Jesus. Oh, Jesus. Sweet Jesus.
  3350.  
  3351. 772
  3352. 01:10:46,450 --> 01:10:47,618
  3353. Pada awalnya kami melewatkannya...
  3354.  
  3355. 773
  3356. 01:10:48,494 --> 01:10:50,454
  3357. Tapi saat kami melakukan konfigurasi ulang
  3358. melalui RAPTOR,
  3359.  
  3360. 774
  3361. 01:10:50,537 --> 01:10:53,499
  3362. Dan kelainan dari gambar dan arsitekturnya
  3363. menjadi lebih jelas.
  3364.  
  3365. 775
  3366. 01:10:53,832 --> 01:10:56,669
  3367. Sekarang disana, lihat, pada punggung tangannya.
  3368.  
  3369. 776
  3370. 01:10:56,752 --> 01:10:59,213
  3371. - Hmm.
  3372. - Terlihat seperti luka bakar atau tanda lahir.
  3373.  
  3374. 777
  3375. 01:10:59,546 --> 01:11:00,839
  3376. Kami melakukan perbandingan sekarang.
  3377.  
  3378. 778
  3379. 01:11:00,923 --> 01:11:03,676
  3380. Jadi, akan memakan waktu, tapi kita akan mendapatkannya.
  3381.  
  3382. 779
  3383. 01:11:08,514 --> 01:11:11,225
  3384. Ayo. Ayo.
  3385.  
  3386. 780
  3387. 01:11:20,985 --> 01:11:21,902
  3388. OK.
  3389.  
  3390. 781
  3391. 01:11:21,986 --> 01:11:23,112
  3392. Naiklah.
  3393.  
  3394. 782
  3395. 01:12:28,552 --> 01:12:31,388
  3396. - Selamat pagi, Sean. Terima kasih telah datang.
  3397. - Apa kau baik - baik saja?
  3398.  
  3399. 783
  3400. 01:12:31,472 --> 01:12:34,224
  3401. Well, aku sudah lebih baik.
  3402. Terjadi pengeboman lagi.
  3403.  
  3404. 784
  3405. 01:12:34,308 --> 01:12:36,643
  3406. - Yeah, aku baru saja mendengarnya.
  3407. - Ya, di sebuah bus di London.
  3408.  
  3409. 785
  3410. 01:12:36,810 --> 01:12:38,896
  3411. -Has Bromley phoned?
  3412. -No. Not yet.
  3413.  
  3414. 786
  3415. 01:12:39,146 --> 01:12:41,565
  3416. McGrath sedang menuju ke lokasi kejadian.
  3417. Mereka akan membantumu.
  3418.  
  3419. 787
  3420. 01:12:41,857 --> 01:12:44,651
  3421. Tidak, aku tidak butuh mereka. Aku akan mengatasinya.
  3422.  
  3423. 788
  3424. 01:12:44,735 --> 01:12:45,736
  3425. Baguslah.
  3426.  
  3427. 789
  3428. 01:13:04,046 --> 01:13:04,922
  3429. Hennessy.
  3430.  
  3431. 790
  3432. 01:13:05,005 --> 01:13:08,592
  3433. Mereka menelfon, tapi tidak memberikan kata sandi.
  3434. Apa yang sebenarnya terjadi?
  3435.  
  3436. 791
  3437. 01:13:08,967 --> 01:13:10,511
  3438. Mungkin itu bukanlah mereka.
  3439.  
  3440. 792
  3441. 01:13:10,886 --> 01:13:12,971
  3442. Asosiasi pers yang menerima panggilannya.
  3443.  
  3444. 793
  3445. 01:13:13,055 --> 01:13:15,641
  3446. Seorang pria dengan aksen irlandia berkata
  3447. kalau tak ada lagi kerja sama.
  3448.  
  3449. 794
  3450. 01:13:15,724 --> 01:13:17,226
  3451. Dengan pihak Inggris dan tak ada lagi kata sandi.
  3452.  
  3453. 795
  3454. 01:13:17,518 --> 01:13:20,104
  3455. Mereka tahu betul bus yang tepat dan
  3456. jumlah peledak yang di gunakan.
  3457.  
  3458. 796
  3459. 01:13:20,187 --> 01:13:22,314
  3460. Dan telah di konfirmasi kalau itu lagi - lagi semtexmu.
  3461.  
  3462. 797
  3463. 01:13:22,398 --> 01:13:25,818
  3464. Ini antara seseorang yang memperingatkan mereka
  3465. atau kau yang mempermainkanku.
  3466.  
  3467. 798
  3468. 01:13:25,901 --> 01:13:30,948
  3469. Hanya dua orang yang tahu betul tentang semuanya...
  3470. aku dan Morrison.
  3471.  
  3472. 799
  3473. 01:13:31,281 --> 01:13:33,325
  3474. Seperti yang ku bilang,
  3475. salah satu dari kalian tidak dapat di percaya.
  3476.  
  3477. 800
  3478. 01:13:33,742 --> 01:13:36,412
  3479. Berikan aku nomor telfonmu,
  3480. yang dapat ku hubungi kapanpun.
  3481.  
  3482. 801
  3483. 01:13:37,579 --> 01:13:39,873
  3484. Aku akan mengabarimu begitu aku mendapatkan seseuatu.
  3485.  
  3486. 802
  3487. 01:13:40,290 --> 01:13:41,708
  3488. Lebih baik secepatnya,
  3489.  
  3490. 803
  3491. 01:13:41,792 --> 01:13:44,294
  3492. Atau kalian akan merasakan reaksi yang tidak menyenangkan
  3493. yang belum pernah kalian rasakan sebelumnya.
  3494.  
  3495. 804
  3496. 01:13:49,091 --> 01:13:50,509
  3497. Sekarang sebuah bus.
  3498.  
  3499. 805
  3500. 01:13:50,592 --> 01:13:53,262
  3501. Demi Tuhan, 16 tewas, dan sisanya luka - luka.
  3502.  
  3503. 806
  3504. 01:13:53,345 --> 01:13:54,805
  3505. Maafkan aku.
  3506.  
  3507. 807
  3508. 01:13:55,180 --> 01:13:57,975
  3509. Aku memiliki rencana untuk menangkap pelakunya.
  3510. Tapi tak berhasil.
  3511.  
  3512. 808
  3513. 01:13:58,267 --> 01:14:01,019
  3514. Aku baru saja mengunjungi Downing Street.
  3515.  
  3516. 809
  3517. 01:14:01,562 --> 01:14:02,980
  3518. Perdana menteri akan mempertimbangkan pengampunannya,
  3519.  
  3520. 810
  3521. 01:14:03,063 --> 01:14:05,441
  3522. Tapi hanya jika kau menangkap pelakunya.
  3523.  
  3524. 811
  3525. 01:14:05,649 --> 01:14:07,860
  3526. Lalu begaimana caraku melakukannya?
  3527.  
  3528. 812
  3529. 01:14:07,943 --> 01:14:09,403
  3530. Temukan caranya.
  3531.  
  3532. 813
  3533. 01:14:09,486 --> 01:14:13,157
  3534. Rencananya adalah mengirimkan pasukan
  3535. ke daerahmu dalam 48 jam.
  3536.  
  3537. 814
  3538. 01:14:13,449 --> 01:14:15,033
  3539. Belfast akan kacau.
  3540.  
  3541. 815
  3542. 01:14:15,117 --> 01:14:17,578
  3543. Kau memberikan apa yang diinginkan
  3544. pelaku pengebomannya.
  3545.  
  3546. 816
  3547. 01:14:17,661 --> 01:14:20,497
  3548. Well, itu bukanlah wewenagku lagi.
  3549. Telfon aku jika kau sudah mendapatkan sesuatu.
  3550.  
  3551. 817
  3552. 01:14:20,873 --> 01:14:22,416
  3553. Aku akan berangkat menuju konferensi di Roma
  3554. yang di adakan besok.
  3555.  
  3556. 818
  3557. 01:14:22,499 --> 01:14:24,251
  3558. Aku akan selalu membawa telfonku.
  3559.  
  3560. 819
  3561. 01:14:43,520 --> 01:14:46,440
  3562. Bagaimana keadaan London?
  3563. Apakah Mary baik - baik saja?
  3564.  
  3565. 820
  3566. 01:14:47,608 --> 01:14:49,860
  3567. Kau bilang aku harus terus mengawasinya,
  3568.  
  3569. 821
  3570. 01:14:50,277 --> 01:14:52,571
  3571. Dan memastikan kalau Keri dan dia baik - baik saja.
  3572.  
  3573. 822
  3574. 01:14:56,408 --> 01:15:00,245
  3575. Aku menghabiskan beberapa waktu di lobi hotel
  3576. mengawasi orang - orang yang masuk keluar, kau tahu?
  3577.  
  3578. 823
  3579. 01:15:00,621 --> 01:15:02,122
  3580. Dia tidak tahu aku berada di sana.
  3581.  
  3582. 824
  3583. 01:15:03,999 --> 01:15:05,417
  3584. Lalu keponakanmu muncul.
  3585.  
  3586. 825
  3587. 01:15:07,336 --> 01:15:08,879
  3588. Dia menghabiskan dua jam di kamarnya.
  3589.  
  3590. 826
  3591. 01:15:11,131 --> 01:15:14,384
  3592. - Dia menghabiskan dua jam di kamar Mary?
  3593. - Ya.
  3594.  
  3595. 827
  3596. 01:15:14,885 --> 01:15:15,886
  3597. Dan setelah dia pergi,
  3598.  
  3599. 828
  3600. 01:15:17,387 --> 01:15:18,847
  3601. Mary turun ke lobi,
  3602.  
  3603. 829
  3604. 01:15:19,723 --> 01:15:21,934
  3605. Dan menelfon Hugh McGrath
  3606. menggunakan telfon yang ada di lobi.
  3607.  
  3608. 830
  3609. 01:15:44,540 --> 01:15:45,707
  3610. Selesai.
  3611.  
  3612. 831
  3613. 01:15:52,256 --> 01:15:55,842
  3614. Kecuali jika mereka memisahkannya,
  3615. tak mungkin mereka mengetahui ini telah di modifikasi.
  3616.  
  3617. 832
  3618. 01:15:55,968 --> 01:15:58,178
  3619. Sangat brilian. Apa yang akan mengaktifkannya?
  3620.  
  3621. 833
  3622. 01:15:58,262 --> 01:15:59,471
  3623. Jam internalnya.
  3624.  
  3625. 834
  3626. 01:15:59,555 --> 01:16:01,306
  3627. Aku akan menyetel waktunya
  3628. saat kita mengetahui kapan penerbangannya.
  3629.  
  3630. 835
  3631. 01:16:01,390 --> 01:16:03,850
  3632. Akan di adakan konferensi keamanan di Roma besok.
  3633.  
  3634. 836
  3635. 01:16:03,934 --> 01:16:07,521
  3636. Semua polisi militer tingkat atas dan orang - orang dalam bidang
  3637. keamanan akan berada di sana.
  3638.  
  3639. 837
  3640. 01:16:07,604 --> 01:16:09,648
  3641. Sempurna. Bagaimana dengan umpan kita?
  3642.  
  3643. 838
  3644. 01:16:10,399 --> 01:16:11,858
  3645. Sara baru saja mengkonfirmasi kalau dia akan berangkat.
  3646.  
  3647. 839
  3648. 01:16:12,901 --> 01:16:15,195
  3649. Kami lalu mencocokkan luka bakar ini dengan database.
  3650.  
  3651. 840
  3652. 01:16:15,279 --> 01:16:17,239
  3653. Kami mendapat kepastian kalau ini Patrick O'Reilly,
  3654.  
  3655. 841
  3656. 01:16:17,322 --> 01:16:19,032
  3657. Usia 29 tahun, berasal dari Belfast.
  3658.  
  3659. 842
  3660. 01:16:19,616 --> 01:16:23,078
  3661. O'Reilly memiliki sejarah
  3662. kasus penyerangan tiga tahun lalu.
  3663.  
  3664. 843
  3665. 01:16:23,161 --> 01:16:24,705
  3666. Di penjara selama dua bulan di Hydebank.
  3667.  
  3668. 844
  3669. 01:16:25,330 --> 01:16:28,500
  3670. Kami memasukkan wajah O'Reilly kedalam pengenalan wajah
  3671. untuk mendapatkan kecocokan.
  3672.  
  3673. 845
  3674. 01:16:28,584 --> 01:16:29,876
  3675. Kami mendapat petunjuk.
  3676.  
  3677. 846
  3678. 01:16:32,212 --> 01:16:35,507
  3679. Itu dia dalam sebuah baru di Dublin
  3680. bersama seorang anggota IRA empat minggu lalu.
  3681.  
  3682. 847
  3683. 01:16:35,924 --> 01:16:38,760
  3684. Itu tempat pertemuan IRA yang kami ketahui
  3685. dan pantau selama bertahun - tahun.
  3686.  
  3687. 848
  3688. 01:16:42,723 --> 01:16:43,849
  3689. Dan dua orang lagi yang bersamanya?
  3690.  
  3691. 849
  3692. 01:16:44,099 --> 01:16:45,934
  3693. Aku segera akan mendaparkan informasinya, Pak Menteri.
  3694.  
  3695. 850
  3696. 01:16:46,018 --> 01:16:48,645
  3697. Dan wanita yang kami barus saja identifikasi
  3698. terkait dengan bom bus.
  3699.  
  3700. 851
  3701. 01:16:55,694 --> 01:16:56,653
  3702. Ya.
  3703.  
  3704. 852
  3705. 01:16:57,112 --> 01:16:58,905
  3706. Penghianatmu adalah Hugh McGrath.
  3707.  
  3708. 853
  3709. 01:17:00,991 --> 01:17:02,284
  3710. Apa kau mendengarku, Hennessy?
  3711.  
  3712. 854
  3713. 01:17:03,201 --> 01:17:04,745
  3714. Apa kau yakin?
  3715.  
  3716. 855
  3717. 01:17:04,911 --> 01:17:05,912
  3718. Sangat.
  3719.  
  3720. 856
  3721. 01:17:06,955 --> 01:17:10,375
  3722. Kami telah mengetahui identitas pengebom di Knightsbridge
  3723. sebagai Patrick O'Reilly dari Belfast.
  3724.  
  3725. 857
  3726. 01:17:10,459 --> 01:17:14,212
  3727. Tiga minggu yang lalu, Tn. O'Reilly diketahui bertemu
  3728. dengan McGrath dalam sebuah bar di Dublin.
  3729.  
  3730. 858
  3731. 01:17:15,047 --> 01:17:16,882
  3732. Dimana McGrath dan O'Reilly sekarang?
  3733.  
  3734. 859
  3735. 01:17:18,300 --> 01:17:19,885
  3736. Aku tidak mengenal O'Reilly.
  3737.  
  3738. 860
  3739. 01:17:20,969 --> 01:17:22,554
  3740. Aku belum bertemu McGrath.
  3741.  
  3742. 861
  3743. 01:17:22,638 --> 01:17:24,348
  3744. Biarkan aku membantumu mengenai McGrath.
  3745.  
  3746. 862
  3747. 01:17:25,557 --> 01:17:29,019
  3748. GPS di ponselnya menandakan dia berasa
  3749. di 52 meter sebelah selatan dirimu.
  3750.  
  3751. 863
  3752. 01:17:29,102 --> 01:17:31,396
  3753. Aku sedang melihatnya turun dari mobilmu.
  3754.  
  3755. 864
  3756. 01:17:32,314 --> 01:17:33,732
  3757. Jadi, mari hentikan omong kosong ini.
  3758.  
  3759. 865
  3760. 01:17:34,608 --> 01:17:37,486
  3761. Terdapat pesawat pengangkut Chinook
  3762. dengan tim 12 orang.
  3763.  
  3764. 866
  3765. 01:17:37,569 --> 01:17:41,156
  3766. Mereka akan mendarat di peternakanmu dalam 30 menit
  3767. untuk menangkap McGrath.
  3768.  
  3769. 867
  3770. 01:17:41,239 --> 01:17:44,242
  3771. Aku tidak perlu memberi tahumu apa yang akan terjadi,
  3772. atau bagaimana hubungamu dengannya
  3773.  
  3774. 868
  3775. 01:17:44,326 --> 01:17:45,869
  3776. Akan mengakhiri karirmu...
  3777.  
  3778. 869
  3779. 01:17:46,119 --> 01:17:47,371
  3780. Kali ini dengan pasti.
  3781.  
  3782. 870
  3783. 01:17:49,373 --> 01:17:50,374
  3784. Atau?
  3785.  
  3786. 871
  3787. 01:17:50,457 --> 01:17:52,709
  3788. Tanyai McGrath dengan caramu
  3789. lalu dapatkan apa yang ku inginkan.
  3790.  
  3791. 872
  3792. 01:17:53,168 --> 01:17:54,628
  3793. Nama dan lokasi dari semua pelakunya.
  3794.  
  3795. 873
  3796. 01:17:54,961 --> 01:17:57,422
  3797. Kau tak bisa menyelamatkan dia,
  3798. tapi kau mungkin bisa menyelamatkan dirimu.
  3799.  
  3800. 874
  3801. 01:17:57,506 --> 01:18:00,634
  3802. 30 menit, dapatkan yang aku butuhkan,
  3803. aku akan menangkap mereka.
  3804.  
  3805. 875
  3806. 01:18:02,761 --> 01:18:03,679
  3807. Jim.
  3808.  
  3809. 876
  3810. 01:18:08,934 --> 01:18:13,271
  3811. Suruh orang - orangnya McGrath ke trailhead,
  3812. barangkali Sean membutuhkan bantuan.
  3813.  
  3814. 877
  3815. 01:18:22,280 --> 01:18:23,657
  3816. Berikan ponselmu padaku.
  3817.  
  3818. 878
  3819. 01:18:23,740 --> 01:18:25,283
  3820. - Apa - apaan ini?
  3821. - Berikan ponselmu.
  3822.  
  3823. 879
  3824. 01:18:27,285 --> 01:18:30,080
  3825. Cepat duduk, dasar brengsek.
  3826.  
  3827. 880
  3828. 01:18:31,998 --> 01:18:34,042
  3829. - Sebuah bus di London, demi Tuhan!
  3830. - Tahan dulu.
  3831.  
  3832. 881
  3833. 01:18:34,126 --> 01:18:35,419
  3834. Bahkan tak ada peringatan!
  3835.  
  3836. 882
  3837. 01:18:36,002 --> 01:18:37,546
  3838. 16 tewas.
  3839.  
  3840. 883
  3841. 01:18:37,629 --> 01:18:40,340
  3842. Kau menusukku dari belakang dan
  3843. menyetujui pertumpahan darah ini
  3844.  
  3845. 884
  3846. 01:18:40,507 --> 01:18:41,883
  3847. untuk mendapatkan perangmu kembali.
  3848.  
  3849. 885
  3850. 01:18:41,967 --> 01:18:44,636
  3851. Rencanamu tidak punya keberanian.
  3852.  
  3853. 886
  3854. 01:18:44,720 --> 01:18:46,805
  3855. Ini bukanlah pengoboman untuk kampanye.
  3856.  
  3857. 887
  3858. 01:18:46,888 --> 01:18:48,849
  3859. Kau bilang untuk menyakiti mereka,
  3860. dan itulah yang kami lakukan.
  3861.  
  3862. 888
  3863. 01:18:48,932 --> 01:18:50,642
  3864. Dengan membunuh wanita dan anak - anak?
  3865.  
  3866. 889
  3867. 01:18:51,393 --> 01:18:53,478
  3868. Kau tak bisa menahan dirimu.
  3869.  
  3870. 890
  3871. 01:18:53,687 --> 01:18:55,313
  3872. Kau tak pernah bisa. Well, ini semua sudah berakhir.
  3873.  
  3874. 891
  3875. 01:18:56,815 --> 01:18:59,317
  3876. Nama asli mereka, samaran, beserta lokasinya.
  3877.  
  3878. 892
  3879. 01:18:59,401 --> 01:19:02,904
  3880. Kau tahu aku tak bisa melakukan itu.
  3881.  
  3882. 893
  3883. 01:19:03,071 --> 01:19:04,823
  3884. Ini aku bersikan baik.
  3885.  
  3886. 894
  3887. 01:19:04,906 --> 01:19:07,451
  3888. Sekarang tulis.
  3889. Dan ini sebaiknya sesuai dengan yang sudah ku ketahui.
  3890.  
  3891. 895
  3892. 01:19:07,534 --> 01:19:11,204
  3893. Demi Tuhan aku akan mencabik - cabikmu.
  3894.  
  3895. 896
  3896. 01:19:11,913 --> 01:19:13,415
  3897. Kau memanfaatkanku.
  3898.  
  3899. 897
  3900. 01:19:13,665 --> 01:19:17,169
  3901. Kau menginginkan pengampunan itu
  3902. demi karir politikmu.
  3903.  
  3904. 898
  3905. 01:19:17,252 --> 01:19:19,296
  3906. Kau ini benar - benar memalukan.
  3907.  
  3908. 899
  3909. 01:19:22,048 --> 01:19:23,341
  3910. Empat orang pria dan satu wanita.
  3911.  
  3912. 900
  3913. 01:19:27,929 --> 01:19:29,264
  3914. Maggie Dunn?
  3915.  
  3916. 901
  3917. 01:19:29,473 --> 01:19:32,434
  3918. Ya. Kau memanggilnya begitu.
  3919.  
  3920. 902
  3921. 01:19:33,310 --> 01:19:35,562
  3922. Sara Mackay adalah nama aslinya.
  3923.  
  3924. 903
  3925. 01:19:38,398 --> 01:19:39,816
  3926. Dia bekerja untukmu?
  3927.  
  3928. 904
  3929. 01:19:40,692 --> 01:19:42,235
  3930. Benar sekali.
  3931.  
  3932. 905
  3933. 01:19:42,319 --> 01:19:43,653
  3934. Cek dan uang.
  3935.  
  3936. 906
  3937. 01:19:47,282 --> 01:19:52,454
  3938. Sebuah asuransi kalau - kalau
  3939. kau kehilangan keberanianmu.
  3940.  
  3941. 907
  3942. 01:19:52,537 --> 01:19:56,374
  3943. Yang memang itu benar.
  3944. Jadi sekarang, jika mereka tertangkap,
  3945.  
  3946. 908
  3947. 01:19:57,292 --> 01:20:00,420
  3948. Wanita ituakan menuntun mereka tepat kepadamu.
  3949.  
  3950. 909
  3951. 01:20:01,046 --> 01:20:03,215
  3952. Tidak mudah lagi sekarang, iya kan?
  3953.  
  3954. 910
  3955. 01:20:03,632 --> 01:20:06,927
  3956. SO15 akan tiba di sini dalam 20 menit
  3957. untuk membawamu.
  3958.  
  3959. 911
  3960. 01:20:07,886 --> 01:20:09,805
  3961. Kita berdua tahu itu tak boleh terjadi.
  3962.  
  3963. 912
  3964. 01:20:10,680 --> 01:20:15,227
  3965. Kau menyerahkan diriku ke pihak Inggris?
  3966.  
  3967. 913
  3968. 01:20:15,560 --> 01:20:18,980
  3969. Dasar kau brengsek!
  3970.  
  3971. 914
  3972. 01:20:19,064 --> 01:20:20,649
  3973. Kau sendiri yang menyerahkan dirimu.
  3974.  
  3975. 915
  3976. 01:20:21,441 --> 01:20:25,153
  3977. Mereka mendapatkan rekaman dirimu di bar IRA
  3978. bersama Pat O'Reilly,
  3979.  
  3980. 916
  3981. 01:20:25,237 --> 01:20:27,280
  3982. Yang mereka identifikasi sebagai tersangka
  3983. pengeboman di Knightsbridge.
  3984.  
  3985. 917
  3986. 01:20:27,531 --> 01:20:30,283
  3987. Dan terima kasih kepada GPS ponselmu,
  3988. mereka berhasil melacakmu kemari.
  3989.  
  3990. 918
  3991. 01:20:34,663 --> 01:20:36,456
  3992. Kau melanggar semua peraturan, Hughie.
  3993.  
  3994. 919
  3995. 01:20:38,291 --> 01:20:42,337
  3996. Dan sekarang aku yang harus membereskan semua kekacauan
  3997. yang kau buat seperti yang kulakukan selama 30 tahun ini.
  3998.  
  3999. 920
  4000. 01:20:47,551 --> 01:20:48,593
  4001. Satu hal terakhir.
  4002.  
  4003. 921
  4004. 01:20:50,971 --> 01:20:51,888
  4005. Istriku?
  4006.  
  4007. 922
  4008. 01:20:53,807 --> 01:20:54,808
  4009. Bagaimana dengannya?
  4010.  
  4011. 923
  4012. 01:21:00,981 --> 01:21:05,610
  4013. Dia masih membencimu karena saudaranya.
  4014.  
  4015. 924
  4016. 01:21:06,486 --> 01:21:08,113
  4017. Dan lalu dia menghubungiku.
  4018.  
  4019. 925
  4020. 01:21:08,321 --> 01:21:11,992
  4021. Jadi, ya, aku membantunya...
  4022.  
  4023. 926
  4024. 01:21:12,826 --> 01:21:13,994
  4025. Dan dia membantuku.
  4026.  
  4027. 927
  4028. 01:21:32,470 --> 01:21:34,556
  4029. - Ya.
  4030. - Bromley.
  4031.  
  4032. 928
  4033. 01:21:35,640 --> 01:21:36,975
  4034. Aku punya daftar namanya.
  4035.  
  4036. 929
  4037. 01:21:46,860 --> 01:21:48,945
  4038. Oh, sialan, aku terlambat. Aku harus pergi.
  4039.  
  4040. 930
  4041. 01:21:51,197 --> 01:21:52,240
  4042. Apa kau orgasme?
  4043.  
  4044. 931
  4045. 01:21:52,365 --> 01:21:55,619
  4046. Tidak. Aku bukanlah orang yang klimaks sepertimu.
  4047.  
  4048. 932
  4049. 01:22:40,830 --> 01:22:43,959
  4050. Well, tetap pakailah kemeja itu aku akan menjadi lebih
  4051. cepat lagi.
  4052.  
  4053. 933
  4054. 01:22:44,167 --> 01:22:45,877
  4055. Kau harus membiasakan diri.
  4056.  
  4057. 934
  4058. 01:22:49,464 --> 01:22:51,466
  4059. Latihan, latihan, latihan.
  4060.  
  4061. 935
  4062. 01:23:01,893 --> 01:23:02,894
  4063. Aku sudah dekat.
  4064.  
  4065. 936
  4066. 01:23:03,061 --> 01:23:07,148
  4067. McGrath sudah mengaku.
  4068. Ini semua memang rencananya.
  4069.  
  4070. 937
  4071. 01:23:07,273 --> 01:23:11,987
  4072. Aku sudah mendapatkan nama dan lokasi pelaku bomnya.
  4073. Aku akan mengirimnya lewat pesan. Kau mungkin membutuhkannya.
  4074.  
  4075. 938
  4076. 01:23:12,070 --> 01:23:15,323
  4077. Orang yang membunuh putri Quan adalah Pat O'Reilly.
  4078.  
  4079. 939
  4080. 01:23:15,407 --> 01:23:17,450
  4081. Dia punya luka bakar di tangan kanannya.
  4082.  
  4083. 940
  4084. 01:23:17,534 --> 01:23:22,580
  4085. Atau kalau tidak, Sean, kau akhiri ini, sekarang.
  4086.  
  4087. 941
  4088. 01:23:23,039 --> 01:23:25,208
  4089. - Kau mengerti?
  4090. - Aku mengerti.
  4091.  
  4092. 942
  4093. 01:24:59,344 --> 01:25:01,096
  4094. Kau tahu kenapa kau kubiarkan hidup?
  4095.  
  4096. 943
  4097. 01:25:01,346 --> 01:25:04,265
  4098. Kau menginginkan nama pelakunya?
  4099.  
  4100. 944
  4101. 01:25:05,308 --> 01:25:10,021
  4102. Daftarnya ada di ponselku. Pesan yang terakhir, kode 7741.
  4103.  
  4104. 945
  4105. 01:25:12,148 --> 01:25:14,150
  4106. Lima nama dan lokasi mereka di London.
  4107.  
  4108. 946
  4109. 01:25:15,276 --> 01:25:17,570
  4110. O'Reilly pelaku bom yang menewaskan putrimu.
  4111.  
  4112. 947
  4113. 01:25:19,030 --> 01:25:21,157
  4114. Dia memiliki luka bakar di tangan kanannya.
  4115.  
  4116. 948
  4117. 01:25:22,450 --> 01:25:24,202
  4118. Kau dulunya tentara.
  4119.  
  4120. 949
  4121. 01:25:24,577 --> 01:25:27,747
  4122. Aku bertugas di Iraq. Resimen kerajaan Irlandia.
  4123.  
  4124. 950
  4125. 01:25:28,998 --> 01:25:30,208
  4126. Dua kali tugas, special forces.
  4127.  
  4128. 951
  4129. 01:25:33,711 --> 01:25:37,090
  4130. Kau katolik, tapi kau bertempur untuk Inggris. Kenapa?
  4131.  
  4132. 952
  4133. 01:25:37,173 --> 01:25:38,716
  4134. Aku bertempur untuk resimen.
  4135.  
  4136. 953
  4137. 01:25:40,301 --> 01:25:43,596
  4138. Di luar sana, agama bukanlah masalah.
  4139. Kita semua sama. Cuma itu.
  4140.  
  4141. 954
  4142. 01:25:45,765 --> 01:25:46,933
  4143. Keluarga?
  4144.  
  4145. 955
  4146. 01:25:47,517 --> 01:25:48,601
  4147. Seorang saudara.
  4148.  
  4149. 956
  4150. 01:25:50,395 --> 01:25:51,813
  4151. Yang lainnya telah meninggal dunia.
  4152.  
  4153. 957
  4154. 01:26:32,437 --> 01:26:34,814
  4155. Masuklah.
  4156.  
  4157. 958
  4158. 01:26:38,943 --> 01:26:40,278
  4159. Duduklah, Sean.
  4160.  
  4161. 959
  4162. 01:26:44,240 --> 01:26:47,577
  4163. Ya. Kau terlihat seperti baru kembali dari perang.
  4164.  
  4165. 960
  4166. 01:26:47,869 --> 01:26:51,206
  4167. Ya. Quan berhasil menangkapku.
  4168.  
  4169. 961
  4170. 01:26:52,498 --> 01:26:55,168
  4171. Aku memberikan dia daftar namanya,
  4172. dia mengambil barang - barangku lalu melepaskanku.
  4173.  
  4174. 962
  4175. 01:26:55,960 --> 01:26:57,962
  4176. Ketika pengebomnya menelfon mengenai pengeboman bus,
  4177.  
  4178. 963
  4179. 01:26:59,130 --> 01:27:01,257
  4180. Mereka tidak menggunakan kata sandi,
  4181.  
  4182. 964
  4183. 01:27:01,507 --> 01:27:03,259
  4184. Karena seseorang memperingatkan mereka.
  4185.  
  4186. 965
  4187. 01:27:04,510 --> 01:27:08,097
  4188. Hanya dua orang yang tahu alasan mengapa
  4189. kata sandinya diganti.
  4190.  
  4191. 966
  4192. 01:27:08,848 --> 01:27:11,226
  4193. Kau dan aku.
  4194.  
  4195. 967
  4196. 01:27:11,309 --> 01:27:14,562
  4197. Liam, ku tidak memberitahu siapa pun. Aku bersumpah.
  4198. Aku berbicara kepada Bromley, dan cuma itu.
  4199.  
  4200. 968
  4201. 01:27:15,063 --> 01:27:18,566
  4202. Bagaimana kalau aku memberitahumu kalau
  4203. aku menyuruh Murphy pergi
  4204.  
  4205. 969
  4206. 01:27:18,650 --> 01:27:20,652
  4207. dan mengawasi Mary di London?
  4208.  
  4209. 970
  4210. 01:27:24,697 --> 01:27:26,783
  4211. Darah dagingku sendiri.
  4212.  
  4213. 971
  4214. 01:27:27,242 --> 01:27:28,159
  4215. Liam, maafkan aku.
  4216.  
  4217. 972
  4218. 01:27:28,243 --> 01:27:30,495
  4219. Aku tidak ingin tahu apa yang terjadi di dalam kamar itu.
  4220.  
  4221. 973
  4222. 01:27:32,372 --> 01:27:36,042
  4223. Yang ingin ku tahu adalah apa yang kalian diskusikan
  4224.  
  4225. 974
  4226. 01:27:36,125 --> 01:27:39,712
  4227. Ketika bibimu Mary bersamamu?
  4228.  
  4229. 975
  4230. 01:27:39,796 --> 01:27:42,173
  4231. Apakah dia berkata kalu dia terlibat dengan McGrath
  4232. dan pelaku pengebomannya?
  4233.  
  4234. 976
  4235. 01:27:42,257 --> 01:27:43,299
  4236. Tidak. Tak pernah.
  4237.  
  4238. 977
  4239. 01:27:44,342 --> 01:27:46,302
  4240. Dia marah mengenai saudaranya dan terus mengatakan itu.
  4241.  
  4242. 978
  4243. 01:27:46,386 --> 01:27:48,805
  4244. Saat kau dan aku berbicara mengenai kata sandinya
  4245. dia menanyakan itu,
  4246.  
  4247. 979
  4248. 01:27:48,888 --> 01:27:50,139
  4249. Tapi dia tak pernah mengatakan apapun
  4250. mengenai McGrath.
  4251.  
  4252. 980
  4253. 01:27:50,223 --> 01:27:52,392
  4254. Oh, jadi dia bisa mendengar kita di telfon?
  4255.  
  4256. 981
  4257. 01:27:52,475 --> 01:27:54,811
  4258. Tidak, tepat setah kita selesai di telfon
  4259. dia menyinggung tentang kata sandinya.
  4260.  
  4261. 982
  4262. 01:27:54,894 --> 01:27:57,480
  4263. - Dia pikir itu tak akan berguna.
  4264. - Jadi, dia mengendalikan pembicaraan?
  4265.  
  4266. 983
  4267. 01:27:58,106 --> 01:27:59,607
  4268. Well, ya, kurasa begitu.
  4269.  
  4270. 984
  4271. 01:27:59,691 --> 01:28:02,777
  4272. Ah. Dia itu manipulator yang handal.
  4273.  
  4274. 985
  4275. 01:28:02,860 --> 01:28:04,028
  4276. Jadi dia yang memberitahu pengebomnya?
  4277.  
  4278. 986
  4279. 01:28:04,112 --> 01:28:07,073
  4280. Dia memberitahu McGrath, McGrath memberitahu pengebomnya.
  4281.  
  4282. 987
  4283. 01:28:07,156 --> 01:28:08,658
  4284. Mereka itu seperti pencuri yang handal.
  4285.  
  4286. 988
  4287. 01:28:09,409 --> 01:28:12,161
  4288. Dia berhasil mengorek informasi darimu, Sean.
  4289.  
  4290. 989
  4291. 01:28:13,538 --> 01:28:15,290
  4292. Dia memanfaatkanmu.
  4293.  
  4294. 990
  4295. 01:28:16,082 --> 01:28:17,375
  4296. - Liam, aku--
  4297. - Diam!
  4298.  
  4299. 991
  4300. 01:28:29,929 --> 01:28:31,806
  4301. Kuburkan babi itu di sow-pen.
  4302.  
  4303. 992
  4304. 01:28:33,266 --> 01:28:35,893
  4305. Setelah itu, aku punya satu tugas akhir untukmu.
  4306.  
  4307. 993
  4308. 01:28:37,228 --> 01:28:38,646
  4309. Dan saat itu selesai...
  4310.  
  4311. 994
  4312. 01:28:41,274 --> 01:28:43,026
  4313. Kembalilah ke New York, nak.
  4314.  
  4315. 995
  4316. 01:29:11,929 --> 01:29:12,972
  4317. Terima kasih.
  4318.  
  4319. 996
  4320. 01:29:22,523 --> 01:29:25,818
  4321. Zero, ini Alpha Two.
  4322. Echo One sekarang menuju rumah target.
  4323.  
  4324. 997
  4325. 01:29:26,444 --> 01:29:28,946
  4326. Zero. Echo One menuju ke rumah target. Copy.
  4327.  
  4328. 998
  4329. 01:29:29,655 --> 01:29:32,617
  4330. Echo One telah memasuki rumah target dan
  4331. tak terlihat lagi.
  4332.  
  4333. 999
  4334. 01:29:33,284 --> 01:29:36,245
  4335. Zero. Echo One di dalam rumah target dan tak terlihat bagimu. Copy.
  4336.  
  4337. 1000
  4338. 01:29:36,329 --> 01:29:37,622
  4339. Syukurlah.
  4340.  
  4341. 1001
  4342. 01:29:39,040 --> 01:29:42,210
  4343. Sierra menunggu informasi. Konfirmnasi jika Echo One
  4344. telah benar - benar berada dalam rumah target.
  4345.  
  4346. 1002
  4347. 01:29:42,293 --> 01:29:43,878
  4348. Sierra Two, dimengerti.
  4349.  
  4350. 1003
  4351. 01:29:45,505 --> 01:29:47,048
  4352. Sierra Three, dimengerti.
  4353.  
  4354. 1004
  4355. 01:29:53,888 --> 01:29:55,181
  4356. X-Ray One sedang berada di balkon.
  4357.  
  4358. 1005
  4359. 01:29:59,143 --> 01:30:00,728
  4360. Echo One mendekati pintu depan.
  4361.  
  4362. 1006
  4363. 01:30:15,827 --> 01:30:16,911
  4364. Bagaimana?
  4365.  
  4366. 1007
  4367. 01:30:17,912 --> 01:30:18,913
  4368. Sudah selesai.
  4369.  
  4370. 1008
  4371. 01:30:26,546 --> 01:30:29,048
  4372. Aku memantau lewat kamera. X-Ray One
  4373. dan Echo One telah meninggalkan ruangan.
  4374.  
  4375. 1009
  4376. 01:30:29,132 --> 01:30:30,591
  4377. X-Rays yang lainnya tetap berada di dalam ruangan.
  4378.  
  4379. 1010
  4380. 01:30:41,769 --> 01:30:42,937
  4381. Zero, di sini Alpha Two.
  4382.  
  4383. 1011
  4384. 01:30:43,020 --> 01:30:45,565
  4385. satu Echo yang tak dikenal dan dua anak - anak memasuki
  4386. rumah target.
  4387.  
  4388. 1012
  4389. 01:30:45,731 --> 01:30:46,649
  4390. Dimengerti.
  4391.  
  4392. 1013
  4393. 01:31:08,880 --> 01:31:10,131
  4394. Dia itu benar - benar bau.
  4395.  
  4396. 1014
  4397. 01:31:10,506 --> 01:31:11,424
  4398. Itu harus di lakukan.
  4399.  
  4400. 1015
  4401. 01:31:12,508 --> 01:31:14,760
  4402. Aku harus menggunakan mulutku.
  4403. Itu sangat menjijikkan.
  4404.  
  4405. 1016
  4406. 01:31:15,386 --> 01:31:17,430
  4407. Dengar aku tahu apa yang sudah
  4408. kau lalui, mengerti?
  4409.  
  4410. 1017
  4411. 01:31:17,513 --> 01:31:19,140
  4412. Benarkah, Denis? Kau benar - benar tahu?
  4413.  
  4414. 1018
  4415. 01:31:19,849 --> 01:31:22,101
  4416. Well, mungkin untuk bom yang berikutnya
  4417. kau bisa memilih umpan yang gay.
  4418.  
  4419. 1019
  4420. 01:31:22,185 --> 01:31:23,436
  4421. Bagaimana kedengarannya itu?
  4422.  
  4423. 1020
  4424. 01:31:24,020 --> 01:31:25,396
  4425. Aku mau pergi mandi.
  4426.  
  4427. 1021
  4428. 01:31:27,857 --> 01:31:28,816
  4429. Berikutnya.
  4430.  
  4431. 1022
  4432. 01:31:48,169 --> 01:31:49,545
  4433. X-Ray One memasuki ruang santai.
  4434.  
  4435. 1023
  4436. 01:31:51,464 --> 01:31:53,799
  4437. Semua X-Ray sekarang berada dalam ruang santai.
  4438.  
  4439. 1024
  4440. 01:31:54,592 --> 01:31:56,594
  4441. Semua unit bergerak ke titik
  4442. pertemuan terakhir.
  4443.  
  4444. 1025
  4445. 01:32:36,384 --> 01:32:38,636
  4446. X-Ray dan Echo semuanya berada di luang santai.
  4447.  
  4448. 1026
  4449. 01:32:48,646 --> 01:32:51,274
  4450. Kita kehilangan pandangan. Echo one telah menutup tirainya.
  4451.  
  4452. 1027
  4453. 01:32:51,983 --> 01:32:53,859
  4454. Fox One kau sekarang yang memegang kendali.
  4455.  
  4456. 1028
  4457. 01:32:53,943 --> 01:32:55,945
  4458. Dimengerti. Aku yang memegang kendali.
  4459.  
  4460. 1029
  4461. 01:32:56,028 --> 01:32:57,571
  4462. Bersiap. Bersiap.
  4463.  
  4464. 1030
  4465. 01:33:01,826 --> 01:33:03,202
  4466. Berhenti, berhenti, berhenti!
  4467.  
  4468. 1031
  4469. 01:33:03,327 --> 01:33:04,370
  4470. Tunggu!
  4471.  
  4472. 1032
  4473. 01:33:11,460 --> 01:33:13,838
  4474. Sierra call signs, laporkan apa yang terjadi.
  4475.  
  4476. 1033
  4477. 01:33:13,921 --> 01:33:16,090
  4478. Terdapat dua orang yang tidak di kenal
  4479. berada di pintu depan. Sedang menunggu.
  4480.  
  4481. 1034
  4482. 01:33:16,173 --> 01:33:18,801
  4483. Maaf karena mengganggu,
  4484. tapi terdapat kebocoran gas di dalam gedung,
  4485.  
  4486. 1035
  4487. 01:33:18,884 --> 01:33:21,929
  4488. Dan petugasnya harus memasuki ruangan untuk
  4489. memeriksa.
  4490.  
  4491. 1036
  4492. 01:33:22,054 --> 01:33:25,057
  4493. Gas kami baik - baik saja. Tak ada masalah.
  4494.  
  4495. 1037
  4496. 01:33:25,891 --> 01:33:27,935
  4497. Dia harus memeriksa semua kamar.
  4498.  
  4499. 1038
  4500. 01:33:28,019 --> 01:33:30,688
  4501. Dia tidak akan lama, dan ini darurat.
  4502.  
  4503. 1039
  4504. 01:33:35,192 --> 01:33:37,820
  4505. Ini sangat penting Tn. Upton.
  4506.  
  4507. 1040
  4508. 01:33:37,903 --> 01:33:40,531
  4509. Menurut peraturannya, aku diperbolehkan
  4510. menggunakan kunciku sendiri.
  4511.  
  4512. 1041
  4513. 01:33:40,614 --> 01:33:43,951
  4514. Baiklah. Tunggu sebentar.
  4515.  
  4516. 1042
  4517. 01:33:56,964 --> 01:33:59,216
  4518. Turunlah jika kau selesai, aku akan mengantarmu
  4519. ke kamar berikutnya.
  4520.  
  4521. 1043
  4522. 01:33:59,300 --> 01:34:00,968
  4523. Terima kasih. Aku akan sangat cepat.
  4524.  
  4525. 1044
  4526. 01:34:06,724 --> 01:34:07,808
  4527. Sebelah sini.
  4528.  
  4529. 1045
  4530. 01:34:30,956 --> 01:34:32,333
  4531. Bisakah aku melihat kopornya?
  4532.  
  4533. 1046
  4534. 01:34:32,416 --> 01:34:34,543
  4535. Maukah kau meletakkan tas mu di meja?
  4536.  
  4537. 1047
  4538. 01:34:41,592 --> 01:34:42,676
  4539. Bukalah.
  4540.  
  4541. 1048
  4542. 01:34:54,021 --> 01:34:54,980
  4543. Baiklah.
  4544.  
  4545. 1049
  4546. 01:35:15,835 --> 01:35:17,878
  4547. Semua call signs, bersiap, bersiap.
  4548.  
  4549. 1050
  4550. 01:37:00,689 --> 01:37:01,732
  4551. Semua call signs, maju!
  4552.  
  4553. 1051
  4554. 01:37:12,910 --> 01:37:14,662
  4555. Tiarap! tiarap!
  4556.  
  4557. 1052
  4558. 01:37:14,745 --> 01:37:17,414
  4559. Tiarap! Tiarap! Tiarap!
  4560.  
  4561. 1053
  4562. 01:37:19,708 --> 01:37:20,834
  4563. Ruangan aman!
  4564.  
  4565. 1054
  4566. 01:37:25,756 --> 01:37:26,715
  4567. Semua X-Ray sudah tewas.
  4568.  
  4569. 1055
  4570. 01:37:26,799 --> 01:37:28,384
  4571. Bagaimana dengan Echo?
  4572.  
  4573. 1056
  4574. 01:37:28,467 --> 01:37:30,010
  4575. Dia masih hidup, sedang dalam pengawasan kami.
  4576.  
  4577. 1057
  4578. 01:37:31,470 --> 01:37:32,555
  4579. Siapa yang merencanakan ini?
  4580.  
  4581. 1058
  4582. 01:37:33,264 --> 01:37:34,348
  4583. Brengsek kau.
  4584.  
  4585. 1059
  4586. 01:37:41,188 --> 01:37:42,815
  4587. Apa ini, eh? bommu yang berikutnya?
  4588.  
  4589. 1060
  4590. 01:37:42,982 --> 01:37:44,108
  4591. Brengsek kau.
  4592.  
  4593. 1061
  4594. 01:37:49,154 --> 01:37:50,739
  4595. Bicaralah, dasar manusia sampah!
  4596.  
  4597. 1062
  4598. 01:37:59,248 --> 01:38:00,708
  4599. Sudah terlambat.
  4600.  
  4601. 1063
  4602. 01:38:02,376 --> 01:38:04,920
  4603. Tinggal sembilan menit hingga ledakannya.
  4604. Tak ada waktu untuk mendarat.
  4605.  
  4606. 1064
  4607. 01:38:05,004 --> 01:38:09,216
  4608. Apa itu? Sebuah pesawat? Pesawat yang mana?
  4609.  
  4610. 1065
  4611. 01:38:09,300 --> 01:38:10,509
  4612. Pesawat yang mana?
  4613.  
  4614. 1066
  4615. 01:38:11,135 --> 01:38:12,553
  4616. Lepaksan kemejanya.
  4617.  
  4618. 1067
  4619. 01:38:20,311 --> 01:38:21,478
  4620. Begini cara kerjanya.
  4621.  
  4622. 1068
  4623. 01:38:22,896 --> 01:38:26,191
  4624. Aku bertanya. Kau menjawab.
  4625.  
  4626. 1069
  4627. 01:38:26,859 --> 01:38:31,864
  4628. Benar. Penerbangan nomor 136 menuju Roma.
  4629. Penumpang dengan nama Ian Wood.
  4630.  
  4631. 1070
  4632. 01:38:31,947 --> 01:38:32,823
  4633. Bomnya berada di laptopnya.
  4634.  
  4635. 1071
  4636. 01:38:33,240 --> 01:38:35,367
  4637. Diatur untuk meledak tepat pada 3:00 a.m.
  4638.  
  4639. 1072
  4640. 01:38:35,451 --> 01:38:38,078
  4641. Tuan - tuan dan Nyonya - nyoya,
  4642. mohon untuk bersabar.
  4643.  
  4644. 1073
  4645. 01:38:38,162 --> 01:38:41,582
  4646. Penerbangan nomor 136 dengan tujuan Roma
  4647. telah mengalami penundaan.
  4648.  
  4649. 1074
  4650. 01:38:41,665 --> 01:38:43,709
  4651. Kami mohon maaf atas ketidak nyamanannya.
  4652.  
  4653. 1075
  4654. 01:38:43,792 --> 01:38:46,128
  4655. Sekali lagi, Penerbangan nomor 136 dengan tujuan Roma...
  4656.  
  4657. 1076
  4658. 01:38:46,211 --> 01:38:49,131
  4659. Ian Wood!
  4660. Apakah Ian Wood disini?
  4661.  
  4662. 1077
  4663. 01:38:49,214 --> 01:38:51,508
  4664. Ian Wood! Ian Wood?
  4665.  
  4666. 1078
  4667. 01:38:51,592 --> 01:38:54,303
  4668. Apakah Ian Wood disini? Ian Wood?
  4669.  
  4670. 1079
  4671. 01:38:55,054 --> 01:38:59,224
  4672. Ian Wood? Ian Wood? Ian Wood?
  4673.  
  4674. 1080
  4675. 01:39:00,643 --> 01:39:02,561
  4676. Apa yang terjadi? apa yang terjadi?
  4677.  
  4678. 1081
  4679. 01:39:02,645 --> 01:39:04,897
  4680. Mereka mencari seseorang bernama
  4681. Ian Wood.
  4682.  
  4683. 1082
  4684. 01:39:04,980 --> 01:39:07,107
  4685. Itu aku. Aku Ian Wood.
  4686.  
  4687. 1083
  4688. 01:39:07,191 --> 01:39:08,984
  4689. Ian Wood!
  4690.  
  4691. 1084
  4692. 01:39:09,068 --> 01:39:10,110
  4693. Aku Ian Wood.
  4694.  
  4695. 1085
  4696. 01:39:11,528 --> 01:39:12,988
  4697. - Apakah itu laptopmu?
  4698. - Yeah.
  4699.  
  4700. 1086
  4701. 01:39:15,115 --> 01:39:17,076
  4702. Menyingkir! Menyingkir! Menyingkir!
  4703.  
  4704. 1087
  4705. 01:39:17,159 --> 01:39:19,953
  4706. Tiarap! Tiarap! Tiarap!
  4707.  
  4708. 1088
  4709. 01:39:20,412 --> 01:39:22,289
  4710. Tiarap! Tiarap!
  4711.  
  4712. 1089
  4713. 01:39:22,790 --> 01:39:24,500
  4714. Tiarap! Tiarap!
  4715.  
  4716. 1090
  4717. 01:39:24,583 --> 01:39:26,126
  4718. Menyingkir! Menyingkir!
  4719.  
  4720. 1091
  4721. 01:39:26,210 --> 01:39:27,753
  4722. Tiarap! Tiarap! Menyingkir!
  4723.  
  4724. 1092
  4725. 01:39:27,836 --> 01:39:32,341
  4726. Beri jalan! Menyinkirlah! Beri jalan!
  4727.  
  4728. 1093
  4729. 01:39:33,884 --> 01:39:34,885
  4730. Menyingkir!
  4731.  
  4732. 1094
  4733. 01:39:55,781 --> 01:39:59,535
  4734. Wanita itu bilang ada petugas gas yang membawa senjata.
  4735. Orang China.
  4736.  
  4737. 1095
  4738. 01:39:59,618 --> 01:40:02,913
  4739. Lelaki itu menembak, membunuh semua orang kecuali dia,
  4740. Lalu lelaki itu keluar lewat pintu depan.
  4741.  
  4742. 1096
  4743. 01:40:02,996 --> 01:40:04,456
  4744. Perempuan itu bilang orang China?
  4745.  
  4746. 1097
  4747. 01:40:04,540 --> 01:40:06,500
  4748. Ya. Sekitar 60 tahunan.
  4749.  
  4750. 1098
  4751. 01:40:06,583 --> 01:40:08,335
  4752. Aku baru mendapat kabar kalau
  4753. bomnya baru saja di amankan.
  4754.  
  4755. 1099
  4756. 01:40:08,419 --> 01:40:11,588
  4757. Kerja bagus. Fox Hunt sekarang telah selesai.
  4758.  
  4759. 1100
  4760. 01:40:11,797 --> 01:40:13,382
  4761. Tak ada yang boleh lepas.
  4762.  
  4763. 1101
  4764. 01:40:13,465 --> 01:40:14,925
  4765. Dimengerti.
  4766.  
  4767. 1102
  4768. 01:40:25,686 --> 01:40:29,106
  4769. Ini Bromley. Aku butuh perintah pencarian kepada semua unit.
  4770.  
  4771. 1103
  4772. 01:40:29,189 --> 01:40:31,692
  4773. Dari Wapping High Street hingga ke A1203.
  4774.  
  4775. 1104
  4776. 01:40:32,860 --> 01:40:37,823
  4777. Tersangkanya seorang pria Asia, 61 tahun,
  4778. tinggi 5 kaki 8 inchi, beratnya 11 stones.
  4779.  
  4780. 1105
  4781. 01:40:38,490 --> 01:40:40,367
  4782. Namanya Ngoc Minh Quan.
  4783.  
  4784. 1106
  4785. 01:40:40,492 --> 01:40:43,579
  4786. Dia bersenjata api.
  4787. dan pernah mendapatkan pelatihan U.S. Special Force.
  4788.  
  4789. 1107
  4790. 01:40:43,662 --> 01:40:45,414
  4791. Diperintahkab untuk sangat berhati - hati.
  4792.  
  4793. 1108
  4794. 01:41:14,318 --> 01:41:15,152
  4795. Ya.
  4796.  
  4797. 1109
  4798. 01:41:15,402 --> 01:41:18,280
  4799. Aku berada di dalam pesawat yang akan mereka ledakkan.
  4800.  
  4801. 1110
  4802. 01:41:18,363 --> 01:41:20,157
  4803. Karena peringatanmu yang tepat waktu,
  4804. kami berhasil menghentikannya.
  4805.  
  4806. 1111
  4807. 01:41:20,240 --> 01:41:21,909
  4808. Aku ingin berterima kasih padamu
  4809. secara pribadi.
  4810.  
  4811. 1112
  4812. 01:41:23,494 --> 01:41:25,078
  4813. Syukurlah kau baik - baik saja.
  4814.  
  4815. 1113
  4816. 01:41:25,537 --> 01:41:28,624
  4817. Para pelakunya sudah di amankan,
  4818. bahkan Sara McKay,
  4819.  
  4820. 1114
  4821. 01:41:29,041 --> 01:41:31,376
  4822. Yang biasa kau panggil "Maggie."
  4823.  
  4824. 1115
  4825. 01:41:33,587 --> 01:41:37,299
  4826. Dia yang memberikan reporter itu bom
  4827. yang akan di bawa ke dalam pesawat.
  4828.  
  4829. 1116
  4830. 01:41:37,591 --> 01:41:39,760
  4831. Dia juga yang menjadi pelaku pengeboman bus,
  4832.  
  4833. 1117
  4834. 01:41:39,885 --> 01:41:44,515
  4835. dan berhubungan langsung denganmu
  4836. dan McGrath.
  4837.  
  4838. 1118
  4839. 01:41:45,057 --> 01:41:47,810
  4840. Kami memiliki catatan pangilan telfonnya yang
  4841. menuju ke
  4842.  
  4843. 1119
  4844. 01:41:47,893 --> 01:41:49,478
  4845. Peternakan dan rumahmu.
  4846.  
  4847. 1120
  4848. 01:41:49,561 --> 01:41:52,105
  4849. Itu semua sangat cocok.
  4850.  
  4851. 1121
  4852. 01:41:52,189 --> 01:41:54,775
  4853. -Dengan semua kegiatanmu.
  4854. -Katherine...
  4855.  
  4856. 1122
  4857. 01:41:54,858 --> 01:41:58,070
  4858. Aku sudah berbicara dengan pak Menteri.
  4859. Dia sudah setuju untuk tetap mempekerjakanmu untuk sekarang.
  4860.  
  4861. 1123
  4862. 01:41:58,153 --> 01:42:00,989
  4863. Aku mengusulkan pengampunan untuk 5 orang
  4864. pelarian, salah satunya sepupumu.
  4865.  
  4866. 1124
  4867. 01:42:01,073 --> 01:42:04,701
  4868. Tapi jangan salah, Pak wakil Menteri,
  4869. kau milik kami sekarang.
  4870.  
  4871. 1125
  4872. 01:42:05,994 --> 01:42:07,746
  4873. Aku bilang lompat, kau hanya perlu bertanya "dimana".
  4874.  
  4875. 1126
  4876. 01:42:08,622 --> 01:42:10,374
  4877. Kau akan terbang kembali ke London.
  4878.  
  4879. 1127
  4880. 01:42:10,457 --> 01:42:13,502
  4881. Besok kau akan memberikan SO15 dan aku
  4882. semua yang kau tahu.
  4883.  
  4884. 1128
  4885. 01:42:14,711 --> 01:42:16,296
  4886. Semuanya.
  4887.  
  4888. 1129
  4889. 01:43:10,142 --> 01:43:11,184
  4890. Selamat malam, Pak.
  4891.  
  4892. 1130
  4893. 01:43:50,098 --> 01:43:51,141
  4894. Bagaimana kau menemukanku?
  4895.  
  4896. 1131
  4897. 01:43:52,893 --> 01:43:54,645
  4898. Aku memberikanmu daftar namanya,
  4899. seperti yang ku janjikan.
  4900.  
  4901. 1132
  4902. 01:43:58,774 --> 01:44:03,278
  4903. Wanita ini dia adalah pelaku bom.
  4904. Kau bohong. Kau merencanakan semuanya.
  4905.  
  4906. 1133
  4907. 01:44:04,780 --> 01:44:06,198
  4908. Untuk apapun itu...
  4909.  
  4910. 1134
  4911. 01:44:07,824 --> 01:44:10,285
  4912. Aku tak pernah bermaksud menyakiti putrimu.
  4913.  
  4914. 1135
  4915. 01:44:11,286 --> 01:44:12,913
  4916. Atau orang lain.
  4917.  
  4918. 1136
  4919. 01:44:15,874 --> 01:44:17,042
  4920. Kirim.
  4921.  
  4922. 1137
  4923. 01:44:19,252 --> 01:44:20,253
  4924. Lakukan!
  4925.  
  4926. 1138
  4927. 01:44:36,228 --> 01:44:39,064
  4928. Sekarang itu sudah ada di internet,
  4929. kau dan wanitamu.
  4930.  
  4931. 1139
  4932. 01:44:39,815 --> 01:44:42,192
  4933. Seluruh dunia akan tahu kalau kau
  4934. adalah seorang teroris.
  4935.  
  4936. 1140
  4937. 01:44:44,861 --> 01:44:46,530
  4938. Selamat tinggal Tn. Hennessy.
  4939.  
  4940. 1141
  4941. 01:45:36,663 --> 01:45:37,706
  4942. Ya?
  4943.  
  4944. 1142
  4945. 01:45:37,789 --> 01:45:40,500
  4946. Ini Landesman, Pak, di S-11.
  4947. Aku mendapatkannya..
  4948.  
  4949. 1143
  4950. 01:45:40,584 --> 01:45:41,585
  4951. Dimana?
  4952.  
  4953. 1144
  4954. 01:45:41,668 --> 01:45:44,713
  4955. The Happy Peacock Takeaway.
  4956. Dia sudah kembali.
  4957.  
  4958. 1145
  4959. 01:45:44,796 --> 01:45:46,465
  4960. Perlukan aku mengirimkan tim?
  4961.  
  4962. 1146
  4963. 01:45:47,883 --> 01:45:49,009
  4964. Tidak.
  4965.  
  4966. 1147
  4967. 01:45:50,385 --> 01:45:52,387
  4968. Kupikir kita berhutang sesuatu pada orang itu.
  4969.  
  4970. 1148
  4971. 01:45:52,888 --> 01:45:56,475
  4972. Jaga jarak untuk sekarang.
  4973. Cukup awasi dan laporkan.
  4974.  
  4975. 1149
  4976. 01:45:56,558 --> 01:45:57,559
  4977. Ya, Pak.
  4978.  
  4979. 1150
  4980. 01:46:13,550 --> 01:46:43,550
  4981. Translated By
  4982. - BlackGoblin -
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement