Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,482 --> 00:00:06,482
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:06,506 --> 00:00:11,506
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:11,530 --> 00:00:16,530
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,554 --> 00:00:21,554
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:34,599 --> 00:00:38,314
- Orang cenderung
- meromantisir perjalanan waktu.
- 6
- 00:00:38,406 --> 00:00:44,648
- Untuk mendapatkan kesempatan
- kedua tampak begitu mudah.
- 7
- 00:01:18,190 --> 00:01:22,545
- Aku butuh bantuanmu, tolong.
- 8
- 00:01:28,961 --> 00:01:31,599
- Maafkan aku Samantha.
- 9
- 00:02:22,029 --> 00:02:24,589
- Maya Eckels!
- 10
- 00:02:32,804 --> 00:02:35,155
- Jam malam diberlakukan.
- 11
- 00:02:35,198 --> 00:02:37,896
- Silakan kembali ke asramamu.
- 12
- 00:02:44,990 --> 00:02:47,123
- Jam malam diberlakukan.
- 13
- 00:02:47,167 --> 00:02:49,778
- Silakan kembali ke asramamu.
- 14
- 00:03:23,245 --> 00:03:28,054
- Tolong kau harus bantu aku.
- 15
- 00:03:44,528 --> 00:03:47,366
- Tarik napas yang dalam.
- 16
- 00:03:47,444 --> 00:03:51,572
- Ini akan baik-baik saja.
- Aku janji.
- 17
- 00:04:10,943 --> 00:04:13,392
- Tinggalkan kami.
- 18
- 00:04:14,832 --> 00:04:17,129
- Tentu.
- 19
- 00:04:24,908 --> 00:04:27,355
- Siapa kau?/
- Halo, Maya.
- 20
- 00:04:27,380 --> 00:04:30,767
- Aku di sini untuk menginvestigasi
- insiden malam ini.
- 21
- 00:04:31,532 --> 00:04:32,924
- Kau dari kepolisian?
- 22
- 00:04:32,968 --> 00:04:36,562
- Bukan, situasi ini akan
- ditangani secara internal.
- 23
- 00:04:39,496 --> 00:04:42,489
- Pembunuh memasuki gedungku
- dan berusaha membunuhku...
- 24
- 00:04:42,514 --> 00:04:45,415
- ...hanya untuk ditembak mati
- di depan pintuku, dan tak ada polisi?
- 25
- 00:04:45,459 --> 00:04:47,155
- Itu sama sekali tidak benar.
- 26
- 00:04:47,180 --> 00:04:49,463
- Orang yang menyerangmu
- belum mati.
- 27
- 00:04:49,506 --> 00:04:51,465
- Apa maksudmu?
- 28
- 00:04:51,508 --> 00:04:54,642
- Itu terjadi di malam yang sibuk.
- Kau pasti salah paham.
- 29
- 00:04:54,685 --> 00:04:56,657
- Aku baru kembali dari rumah sakit,
- 30
- 00:04:56,657 --> 00:04:58,988
- Para dokter bisa membuatnya stabil.
- 31
- 00:04:59,037 --> 00:05:02,211
- Dia akan ditahan setelah
- dia diperbolehkan pulang.
- 32
- 00:05:02,860 --> 00:05:05,762
- Sekarang aku mau berikan
- kau beberapa pertanyaan,
- 33
- 00:05:05,762 --> 00:05:08,402
- Dan aku mau kau
- jujur denganku.
- 34
- 00:05:08,482 --> 00:05:10,895
- Aku di sini untuk mencari tahu
- kenapa ini terjadi...
- 35
- 00:05:10,920 --> 00:05:12,459
- ...dan mengamankan
- keselamatanmu...
- 36
- 00:05:12,459 --> 00:05:14,792
- ...serta keselamatan seluruh
- orang di fasilitas ini.
- 37
- 00:05:14,836 --> 00:05:17,351
- Mengerti?
- 38
- 00:05:19,797 --> 00:05:24,030
- Pertanyaan, apa kau pernah
- melihat orang ini sebelum hari ini?
- 39
- 00:05:24,055 --> 00:05:26,001
- Samantha!
- 40
- 00:05:26,195 --> 00:05:28,320
- Tidak.
- 41
- 00:05:30,214 --> 00:05:32,369
- Bagus.
- 42
- 00:05:33,463 --> 00:05:37,631
- Pertanyaan kedua,
- apa yang dia katakan kepadamu?
- 43
- 00:05:39,064 --> 00:05:42,509
- Siapa yang bilang dia
- mengatakan sesuatu kepadaku?
- 44
- 00:05:43,470 --> 00:05:47,564
- Mari perjelas satu hal.
- 45
- 00:05:47,608 --> 00:05:50,437
- Aku tahu semua tentang
- tempat ini.
- 46
- 00:05:50,480 --> 00:05:56,776
- Setiap celah, setiap rahasia.
- 47
- 00:05:56,864 --> 00:06:02,088
- Sekarang, aku disini menjaga
- kebaikan semua orang,
- 48
- 00:06:02,113 --> 00:06:06,300
- Jadi kau sebaiknya jangan
- berbohong padaku lagi.
- 49
- 00:06:06,692 --> 00:06:11,987
- Apa yang orang ini katakan padamu
- sebelum timku selamatkan nyawamu?
- 50
- 00:06:21,935 --> 00:06:24,034
- Kita pergi.
- 51
- 00:07:59,990 --> 00:08:02,123
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 52
- 00:08:02,148 --> 00:08:05,417
- Lepaskan benda ini dariku!
- Lepaskan, lepaskan itu!
- 53
- 00:08:28,986 --> 00:08:31,380
- Kau tak bisa datang begitu
- saja seperti ini.
- 54
- 00:08:31,423 --> 00:08:33,774
- Aku tahu, aku benar-benar
- butuh bantuanmu.
- 55
- 00:08:33,817 --> 00:08:36,907
- Ini akan membuat kita tertangkap.
- Kau terlalu impulsif.
- 56
- 00:08:36,951 --> 00:08:40,565
- Ujar orang yang memintaku
- mencuri untuknya?
- 57
- 00:08:41,303 --> 00:08:45,400
- Dan juga, aku mau beritahu kau
- apa yang terjadi padaku malam ini.
- 58
- 00:08:46,787 --> 00:08:48,745
- Cukup beri aku dua menit.
- 59
- 00:08:48,789 --> 00:08:50,890
- Aku janji kau pasti
- mau mendengarkan ini.
- 60
- 00:08:52,270 --> 00:08:55,399
- Dua menit, dan kau harus pergi.
- 61
- 00:09:57,645 --> 00:10:00,687
- Itu jelas jika catatanmu
- sudah didokumentasikan.
- 62
- 00:10:00,730 --> 00:10:03,646
- Apa kau melihat nama
- Samantha di sana?
- 63
- 00:10:03,690 --> 00:10:08,546
- Hanya sekali, Samantha Reed,
- lahir 15 Oktober 2015,
- 64
- 00:10:08,571 --> 00:10:11,335
- Pukul 12:03, Denver, Colorado.
- 65
- 00:10:11,360 --> 00:10:13,867
- Dan hanya itu mereka punya.
- 66
- 00:10:14,570 --> 00:10:17,230
- Itu pasti berkas penyimpanan
- otomatis yang mereka lewatkan...
- 67
- 00:10:17,255 --> 00:10:19,578
- ...saat mereka menghapus catatanmu.
- 68
- 00:10:20,663 --> 00:10:23,771
- Namaku Samantha?
- 69
- 00:10:23,884 --> 00:10:27,631
- Apa itu menjelaskan tentang
- bagaimana aku berada di St. George?
- 70
- 00:10:27,998 --> 00:10:32,022
- Ada jarak dalam garis keturunanmu.
- 71
- 00:10:32,066 --> 00:10:34,024
- Tak ada catatan
- mengenai sang Ibu.
- 72
- 00:10:34,068 --> 00:10:37,347
- Ini kemungkinan ayahmu.
- 73
- 00:10:38,846 --> 00:10:41,356
- Tunggu.
- 74
- 00:10:41,469 --> 00:10:43,958
- Orang itu.
- 75
- 00:11:40,188 --> 00:11:42,702
- Hei, ada apa Ceroboh?
- 76
- 00:11:47,514 --> 00:11:49,665
- Apa kita pernah bertemu?
- 77
- 00:11:49,709 --> 00:11:52,065
- Kau serius?
- 78
- 00:11:52,090 --> 00:11:56,246
- Kita bersantai seharian dan
- kau juga berutang uang denganku.
- 79
- 00:11:57,368 --> 00:12:01,145
- Karena kau di sini, aku anggap
- kunjungan kejutannya berjalan lancar?
- 80
- 00:12:04,201 --> 00:12:05,812
- Apa?
- 81
- 00:12:05,855 --> 00:12:08,803
- Dengan ayahmu?
- 82
- 00:12:08,989 --> 00:12:11,546
- Maksudmu, Barry?
- 83
- 00:12:11,643 --> 00:12:13,762
- Siapa?
- 84
- 00:12:13,820 --> 00:12:16,254
- Montgomery.
- 85
- 00:12:16,344 --> 00:12:19,995
- Ya. Itu berjalan lancar?
- 86
- 00:12:20,000 --> 00:12:23,438
- Ya, kurasa begitu.
- Di mana dia tinggal?
- 87
- 00:12:23,481 --> 00:12:26,607
- Kau ceroboh dan pikun sekarang.
- 88
- 00:12:27,517 --> 00:12:30,882
- Bisa kau tolong beritahu
- aku di mana dia tinggal?
- 89
- 00:12:31,881 --> 00:12:35,223
- Ya, baiklah, itu di dekat tikungan.
- 90
- 00:12:35,248 --> 00:12:37,642
- Rumah terakhir di puncak bukit.
- 91
- 00:12:38,286 --> 00:12:40,461
- Terima kasih.
- 92
- 00:13:37,606 --> 00:13:40,707
- Apa?
- Kau bekerja untuk siapa?
- 93
- 00:13:40,732 --> 00:13:42,736
- Aku tak bekerja untuk...
- 94
- 00:13:43,170 --> 00:13:46,913
- Kau butuh waktu lama untuk
- temukan aku!/Apa?
- 95
- 00:13:46,956 --> 00:13:50,319
- Kau bisa beritahu mereka ini terakhir
- kalinya kau akan mampu melacakku.
- 96
- 00:13:50,378 --> 00:13:52,508
- Aku tak mengerti apa
- yang kau bicarakan.
- 97
- 00:13:52,533 --> 00:13:56,621
- Aku hanya mau bicara
- denganmu sebentar.
- 98
- 00:13:56,646 --> 00:14:00,195
- Ini tentang Pemberontakan.
- 99
- 00:14:00,288 --> 00:14:03,233
- Pemberontakan.
- 100
- 00:14:03,257 --> 00:14:06,566
- Apa yang mereka lihat
- di ruangan sinar-X?
- 101
- 00:14:08,238 --> 00:14:10,980
- Aku tahu itu.
- Jangan halangi aku!
- 102
- 00:14:11,024 --> 00:14:13,655
- Tidak, tunggu, tunggu, tunggu...
- 103
- 00:14:13,700 --> 00:14:17,446
- Tolong. Ayolah, ayo.
- Bicara denganku.
- 104
- 00:14:20,516 --> 00:14:22,396
- Ayolah!
- 105
- 00:14:23,442 --> 00:14:25,516
- Aku takkan bergerak hingga
- kau bicara denganku.
- 106
- 00:14:25,560 --> 00:14:26,996
- Aku akan melindasmu!
- 107
- 00:14:27,040 --> 00:14:29,748
- Aku tahu nama aslimu
- Barry Reed!
- 108
- 00:14:35,439 --> 00:14:37,230
- Dapat.
- 109
- 00:14:38,365 --> 00:14:40,388
- Sialan./
- Apa yang terjadi?
- 110
- 00:14:40,413 --> 00:14:44,320
- Berkas aman.
- Mereka mengawasi berkas ini.
- 111
- 00:14:44,345 --> 00:14:46,805
- Tunggu, mereka siapa?
- 112
- 00:14:49,018 --> 00:14:51,246
- Apa itu Ayahku?
- 113
- 00:14:53,628 --> 00:14:57,462
- Apa yang terjadi?/
- CID.
- 114
- 00:14:57,592 --> 00:15:00,003
- Apa?
- 115
- 00:15:01,695 --> 00:15:04,951
- Beritahu aku apa yang terjadi.
- 116
- 00:15:05,078 --> 00:15:09,299
- Baiklah, ini bukan benar-benar
- panti asuhan.
- 117
- 00:15:09,343 --> 00:15:11,519
- Itu kedok, samaran.
- 118
- 00:15:11,562 --> 00:15:14,640
- Kata lebih tepat untuk ini
- adalah peternakan.
- 119
- 00:15:14,665 --> 00:15:16,164
- Peternakan?
- 120
- 00:15:16,189 --> 00:15:18,977
- Seluruh tempat ini dimiliki,
- dioperasikan, dan dihuni...
- 121
- 00:15:19,005 --> 00:15:22,996
- ...oleh cabang rahasia dari
- Korporasi Majora bernama C.I.D.
- 122
- 00:15:23,021 --> 00:15:25,390
- CID yang berwenang
- untuk regulasi...
- 123
- 00:15:25,415 --> 00:15:29,117
- ...dan pengendalian
- perjalanan waktu.
- 124
- 00:15:37,545 --> 00:15:41,498
- Jadi maksudmu ada organisasi
- polisi waktu rahasia...
- 125
- 00:15:41,523 --> 00:15:44,800
- ...yang mengatur perjalanan waktu?/
- CID takut kemungkinan yang terjadi...
- 126
- 00:15:44,825 --> 00:15:47,704
- ...jika seseorang mengubah masa lalu,
- jadi mereka mengaturnya.
- 127
- 00:15:47,729 --> 00:15:53,528
- Semua orang di tempat ini karena
- CID menempatkan mereka di sini.
- 128
- 00:15:55,171 --> 00:16:00,960
- Jadi orang tuaku dibunuh oleh CID?
- 129
- 00:16:01,003 --> 00:16:03,306
- Setidaknya tidak dengan ayahmu.
- 130
- 00:16:03,331 --> 00:16:05,793
- CID biasanya tidak membunuh.
- 131
- 00:16:05,818 --> 00:16:07,968
- Mereka akan menyusun
- ulang kembali.
- 132
- 00:16:07,993 --> 00:16:10,901
- Menghapus ingatanmu dan
- menggantinya dengan yang baru...
- 133
- 00:16:10,926 --> 00:16:14,227
- ...atau mengirimmu ke pusat
- penelitian di tempat terpencil...
- 134
- 00:16:14,252 --> 00:16:16,085
- ...hingga mereka bisa pikirkan
- harus melakukan apa denganmu.
- 135
- 00:16:16,110 --> 00:16:19,630
- Jadi maksudmu CID
- adalah dalang...
- 136
- 00:16:19,674 --> 00:16:22,450
- ...ayahku berusaha
- membunuhku malam ini?
- 137
- 00:16:22,503 --> 00:16:24,362
- Kemungkinan begitu.
- 138
- 00:16:24,387 --> 00:16:26,068
- Dan kau tidak beritahu ini
- padaku, karena?
- 139
- 00:16:26,093 --> 00:16:29,186
- Karena ini bukan untuk
- kau ketahui.
- 140
- 00:16:29,211 --> 00:16:31,730
- Ini bukan untuk semua
- orang ketahui.
- 141
- 00:16:34,080 --> 00:16:38,214
- Jadi, kita semua hanya bagian
- dari semacam eksperimen bodoh!
- 142
- 00:16:38,258 --> 00:16:40,559
- Teori kekacauan hanyalah
- sebuah teori.
- 143
- 00:16:40,596 --> 00:16:44,090
- Dengar, ini jauh lebih
- besar dibandingkan dirimu.
- 144
- 00:16:44,133 --> 00:16:46,763
- Lupakan soal itu.
- 145
- 00:16:58,234 --> 00:17:00,485
- Apa kau baik-baik saja?
- 146
- 00:17:00,649 --> 00:17:02,306
- Apa yang terjadi?
- 147
- 00:17:02,362 --> 00:17:04,573
- Wanita ini menggangguku...
- 148
- 00:17:04,598 --> 00:17:07,092
- ...dan menerobos masuk tanahku./
- Dia mengganggumu?
- 149
- 00:17:07,117 --> 00:17:08,567
- Tetap di sana, sayang.
- 150
- 00:17:08,592 --> 00:17:10,681
- Aku melihat semuanya.
- Aku akan panggil Sherif.
- 151
- 00:17:10,725 --> 00:17:13,188
- Tidak, tidak, jangan lakukan itu.
- 152
- 00:17:13,495 --> 00:17:15,336
- Ini omong kosong, mengerti?!
- 153
- 00:17:15,361 --> 00:17:17,497
- Dia lari tepat kedepan mobilku.
- 154
- 00:17:17,522 --> 00:17:20,115
- Ini adalah omong kosong.
- Kau bodoh, kau tahu itu?
- 155
- 00:17:20,140 --> 00:17:22,258
- Dia masuk tanpa izin dan
- aku yang ditangkap?
- 156
- 00:17:22,302 --> 00:17:24,285
- Ini omong kosong!
- 157
- 00:17:32,790 --> 00:17:36,004
- Kau yakin tak mau
- mengajukan tuntutan?
- 158
- 00:17:36,098 --> 00:17:38,833
- Tidak, ini hanya kesalahpahaman.
- 159
- 00:17:38,858 --> 00:17:40,730
- Tolong jangan lakukan itu.
- 160
- 00:17:40,755 --> 00:17:44,612
- Jujur, ini bukan kali pertama
- yang terjadi kepadanya.
- 161
- 00:17:44,933 --> 00:17:47,328
- Kami akan menahan dia
- untuk sementara waktu.
- 162
- 00:17:47,409 --> 00:17:49,285
- Setidaknya hingga dia tenang.
- 163
- 00:17:50,399 --> 00:17:52,575
- Hati-hati pulang ke rumah, nona.
- 164
- 00:17:56,205 --> 00:17:58,599
- Dia tak mau mengajukan tuntutan.
- 165
- 00:17:58,642 --> 00:18:01,294
- Kita akan tahan dia
- untuk semalam.
- 166
- 00:18:24,643 --> 00:18:27,345
- Teori kekacauan berkata jika
- aku kembali ke masa lalu...
- 167
- 00:18:27,345 --> 00:18:31,864
- ...lalu menginjak kupu-kupu maka
- seluruh dunia akan meledak.
- 168
- 00:18:32,592 --> 00:18:36,196
- Tapi prinsip konsistensi
- diri Novikov berkata...
- 169
- 00:18:36,196 --> 00:18:39,588
- ...jika apapun yang kau lakukan
- di masa lalu, kau sudah melakukannya.
- 170
- 00:18:41,629 --> 00:18:44,664
- Tapi bagaimana CID tahu
- mana yang benar?
- 171
- 00:18:44,775 --> 00:18:48,542
- Aku lihat kau sudah
- mempelajari materiku.
- 172
- 00:18:49,519 --> 00:18:54,424
- Mereka pasti menggunakan Gas Eloi
- sebagai jenis akselerator molekul.
- 173
- 00:19:02,141 --> 00:19:04,815
- Kau membangun mesin waktu.
- 174
- 00:19:06,362 --> 00:19:10,236
- Ini sebabnya kau sebaiknya
- tidak tahu soal ini.
- 175
- 00:19:10,279 --> 00:19:12,803
- Kau terlalu cerdas./
- Itu dia.
- 176
- 00:19:12,847 --> 00:19:15,100
- Kau bisa kirim aku ke masa lalu,
- lalu aku bisa mencari orang tuaku...
- 177
- 00:19:15,100 --> 00:19:17,194
- ...dan mencari tahu mengapa aku
- berada di tempat ini./Tidak,
- 178
- 00:19:17,219 --> 00:19:18,667
- Kita takkan melakukan itu.
- 179
- 00:19:18,667 --> 00:19:21,203
- Jadi kau memang punya mesin
- waktu?/Itu tidak penting.
- 180
- 00:19:21,247 --> 00:19:25,024
- Meski jika kita bisa kirimkan kau
- ke masa lalu, ke titik mana?
- 181
- 00:19:25,049 --> 00:19:27,009
- Kita tak punya data apa-apa.
- 182
- 00:19:27,034 --> 00:19:30,628
- Dan seluruh situasi ini akan
- meningkat karena ayahmu.
- 183
- 00:19:30,628 --> 00:19:34,737
- Orang yang berusaha untuk
- membunuhku malam ini./Benar.
- 184
- 00:19:34,825 --> 00:19:38,916
- Barry Reed merupakan orang yang
- sangat terkenal dalam suatu komunitas.
- 185
- 00:19:38,960 --> 00:19:41,298
- Dia dulu bekerja untuk CID.
- 186
- 00:19:41,323 --> 00:19:44,066
- Dia tahu apa yang mereka lakukan,
- lalu memulai pergerakan...
- 187
- 00:19:44,091 --> 00:19:47,316
- ...menentang organisasi
- hampir 20 tahun yang lalu.
- 188
- 00:19:47,360 --> 00:19:49,753
- Dia melakukan hal-hal luar
- biasa untuk pemberontakan.
- 189
- 00:19:49,797 --> 00:19:51,799
- Apa yang terjadi dengannya?
- 190
- 00:19:51,842 --> 00:19:55,384
- Pergi, menghilang.
- 191
- 00:19:55,431 --> 00:19:57,655
- Hingga malam ini.
- 192
- 00:19:57,827 --> 00:20:00,278
- Kalau begitu mungkin kau
- bisa kirim aku kembali,
- 193
- 00:20:00,303 --> 00:20:02,375
- Lalu aku mencari tahu
- kenapa ini terjadi.
- 194
- 00:20:02,418 --> 00:20:06,045
- Aku bisa temukan dia dan mungkin
- peringatkan dia tentang masa depan,
- 195
- 00:20:06,070 --> 00:20:08,075
- Atau mungkin dia tahu
- sesuatu tentang CID,
- 196
- 00:20:08,100 --> 00:20:10,509
- Dan aku bisa bawa dia kembali
- untukmu./Aku tidak bisa./Kenapa?
- 197
- 00:20:10,553 --> 00:20:13,387
- Jika kau kembali dan mencegah dia
- dari menyerangmu malam ini,
- 198
- 00:20:13,412 --> 00:20:15,395
- Maka kau takkan pernah
- berakhir di sini.
- 199
- 00:20:15,420 --> 00:20:17,285
- Semua yang kau lakukan akan
- menciptakan paradoks...
- 200
- 00:20:17,285 --> 00:20:19,593
- Tidak... Jangan berikan aku
- omong kosong paradoks.
- 201
- 00:20:19,618 --> 00:20:21,690
- Kau yang tunjukkan aku banyaknya
- interpretasi dunia...
- 202
- 00:20:21,715 --> 00:20:24,528
- Itu hanya teori./
- Tidak, itu tak hanya teori.
- 203
- 00:20:24,528 --> 00:20:27,598
- Jawabannya tidak!
- 204
- 00:20:32,448 --> 00:20:34,396
- Kau sebaiknya pergi.
- 205
- 00:20:34,451 --> 00:20:37,411
- Mereka akan tahu kau
- menghilang tak lama lagi.
- 206
- 00:20:42,850 --> 00:20:46,300
- Setidaknya kau bisa tunjukkan
- aku cara kerjanya.
- 207
- 00:20:54,360 --> 00:20:58,168
- Ini mulai menjadi pemberhentian
- rutin untukmu Eckels.
- 208
- 00:21:06,790 --> 00:21:08,789
- Jam malam diberlakukan.
- 209
- 00:21:08,832 --> 00:21:11,487
- Silakan kembali ke asramamu.
- 210
- 00:21:13,008 --> 00:21:14,534
- Tolong aku./
- Lupakan soal itu.
- 211
- 00:21:14,577 --> 00:21:16,490
- Belum mati./
- Perjalanan waktu.
- 212
- 00:21:16,515 --> 00:21:18,189
- Orang ini./
- Ayahmu.
- 213
- 00:21:18,233 --> 00:21:19,974
- Maafkan aku./
- CID tempatkan mereka di sini.
- 214
- 00:21:20,017 --> 00:21:23,521
- Selamatkan nyawamu./
- Pemberontakan.
- 215
- 00:21:55,769 --> 00:21:58,055
- Jadi saat Gas Eloi memanas,
- 216
- 00:21:58,099 --> 00:22:00,667
- Itu mempercepat
- molekul sekitar,
- 217
- 00:22:00,710 --> 00:22:03,177
- Yang kemudian membentuk...
- 218
- 00:22:03,202 --> 00:22:05,980
- Lubang hitam mikro, aku tahu.
- 219
- 00:22:06,005 --> 00:22:09,323
- Jadi aku mendekonstruksi
- DNA subyek, memetakannya,
- 220
- 00:22:09,348 --> 00:22:11,840
- Lalu kemudian membangunnya
- kembali di sisi lain dari lubang cacing.
- 221
- 00:22:11,865 --> 00:22:15,360
- Intinya, kau menghancurkan seseorang
- sebelum dihancurkan lubang cacing.
- 222
- 00:22:15,385 --> 00:22:19,671
- Baik. Peraturannya adalah,
- jika aku kirim orang ke masa lalu,
- 223
- 00:22:19,671 --> 00:22:23,189
- Waktu mereka bergerak dalam
- bersama dengan waktu kita.
- 224
- 00:22:23,250 --> 00:22:25,294
- Jadi, bagaimana kau
- memilih tujuanmu?
- 225
- 00:22:25,319 --> 00:22:27,192
- Itu bagian mudahnya.
- 226
- 00:22:27,192 --> 00:22:29,486
- Koordinat dasar,
- 227
- 00:22:31,196 --> 00:22:33,030
- Dan...
- 228
- 00:22:33,054 --> 00:22:36,949
- Apa itu?/
- Ini adalah perangkatnya.
- 229
- 00:22:40,217 --> 00:22:41,770
- Itu jam.
- 230
- 00:22:41,795 --> 00:22:44,512
- Ini lebih dari itu.
- 231
- 00:22:44,574 --> 00:22:46,722
- Aku menyebutnya VM.
- 232
- 00:22:46,756 --> 00:22:48,432
- Itu mesin waktunya?
- 233
- 00:22:48,432 --> 00:22:50,068
- Pikirkan ini lebih seperti
- sebuah remote.
- 234
- 00:22:50,093 --> 00:22:52,509
- Ini mengendalikan mesin waktu.
- 235
- 00:22:56,462 --> 00:23:00,002
- Kau remas duri-duri ini sekeras
- mungkin dengan telapak tanganmu.
- 236
- 00:23:00,027 --> 00:23:01,452
- Lempengannya akan
- terisi dengan darah,
- 237
- 00:23:01,477 --> 00:23:03,680
- Lalu alat itu memancarkan
- ledakan gegar otak singkat...
- 238
- 00:23:03,704 --> 00:23:05,440
- ...hingga menghentikan detak
- jantungmu untuk sementara.
- 239
- 00:23:05,465 --> 00:23:07,573
- Itu dan diikuti dengan air dingin...
- 240
- 00:23:07,598 --> 00:23:10,787
- ...akan membantumu mencegah
- transmodifikasi yang mungkin terjadi...
- 241
- 00:23:10,811 --> 00:23:14,516
- ...selama proses rekonstruksi
- bi-temporal filogenetik.
- 242
- 00:23:15,471 --> 00:23:18,465
- Aku tak tahu jika semua
- ini akan bekerja.
- 243
- 00:23:48,798 --> 00:23:52,276
- Maya!
- Apa yang kau lakukan?
- 244
- 00:23:52,324 --> 00:23:54,650
- Apa kau sudah berpikir
- ke mana kau akan pergi?
- 245
- 00:23:54,694 --> 00:23:56,863
- Dan bagaimana kau
- akan kembali?
- 246
- 00:23:56,888 --> 00:23:59,612
- Apa yang kau lakukan jika
- seseorang menangkapmu?
- 247
- 00:23:59,655 --> 00:24:02,753
- Aku akan mencari cara.
- 248
- 00:24:04,415 --> 00:24:07,146
- Aku gunakan koordinasi
- dari petamu.
- 249
- 00:24:13,990 --> 00:24:16,479
- John.
- 250
- 00:24:16,890 --> 00:24:19,227
- Aku butuh ini.
- 251
- 00:24:23,278 --> 00:24:25,181
- Aku harus mencoba.
- 252
- 00:24:27,055 --> 00:24:30,024
- Aku hanya meminta satu hari.
- 253
- 00:24:30,164 --> 00:24:33,325
- Kau tak ingin melihat jika
- ini bekerja?
- 254
- 00:24:39,200 --> 00:24:41,557
- Satu hari.
- 255
- 00:24:41,609 --> 00:24:44,094
- Kita tak bisa ambil resiko
- seseorang melihatmu datang,
- 256
- 00:24:44,119 --> 00:24:46,939
- Jadi aku akan tempatkan kau
- di daerah pinggiran kota...
- 257
- 00:24:46,964 --> 00:24:48,250
- ...dimana dia terakhir terlihat.
- 258
- 00:24:48,275 --> 00:24:50,412
- Dia mungkin tinggal
- dengan nama samaran,
- 259
- 00:24:50,437 --> 00:24:54,178
- Jadi cobalah Montgomery
- atau Leonard.
- 260
- 00:24:56,107 --> 00:24:59,849
- Jika kau tak bisa pikirkan
- itu dalam sehari, ini selesai.
- 261
- 00:24:59,874 --> 00:25:02,501
- Kau tak bisa berpindah-pindah
- waktu dengan benda ini.
- 262
- 00:25:02,544 --> 00:25:04,633
- Cobalah cari tahu apa
- yang kau bisa,
- 263
- 00:25:04,677 --> 00:25:07,437
- Tapi jangan beritahu
- mereka siapa kau.
- 264
- 00:25:10,230 --> 00:25:14,385
- Cobalah untuk sedikit mungkin
- meninggalkan kesan.
- 265
- 00:25:27,787 --> 00:25:30,269
- Mereka bilang Barry
- sedang menyusun rencana.
- 266
- 00:25:30,294 --> 00:25:33,022
- Rencana yang bisa melumpuhkan
- Infrastruktur CID.
- 267
- 00:25:33,047 --> 00:25:36,294
- Tapi kemudian sesuatu terjadi,
- sesuatu yang kacau.
- 268
- 00:25:36,319 --> 00:25:38,100
- Dia takkan pernah
- menggunakan itu.
- 269
- 00:25:38,125 --> 00:25:41,136
- Dapatkan aku rencana itu,
- kubur itu di tempat kau mendarat...
- 270
- 00:25:41,161 --> 00:25:43,147
- ...dan aku akan menggalinya
- di sisi lain.
- 271
- 00:25:43,172 --> 00:25:45,603
- Kita bisa selesaikan
- apa yang mereka mulai.
- 272
- 00:25:49,373 --> 00:25:51,462
- Kita temukan yang lainnya?
- 273
- 00:25:51,506 --> 00:25:54,738
- Temukan aku lokasi itu./
- Mempersempit pencarian.
- 274
- 00:26:00,383 --> 00:26:02,169
- Kabar bagus.
- 275
- 00:26:02,212 --> 00:26:07,930
- Di mana?/
- Itu berasal dari St. George.
- 276
- 00:27:07,685 --> 00:27:10,559
- Kau menemui takdir
- yang buruk, ya?
- 277
- 00:27:12,543 --> 00:27:16,910
- Aku hanya bercanda,
- aku melihat apa yang terjadi.
- 278
- 00:27:18,288 --> 00:27:20,793
- Kau mau bicara soal itu?
- 279
- 00:27:22,191 --> 00:27:24,329
- Tidak
- 280
- 00:27:26,922 --> 00:27:30,753
- Setidaknya itu terlihat
- kau semakin membaik.
- 281
- 00:27:32,075 --> 00:27:36,457
- Apa?/
- Tanganmu, itu membaik.
- 282
- 00:27:37,177 --> 00:27:39,649
- Tidak, ini masih sakit.
- 283
- 00:27:39,701 --> 00:27:42,243
- Maksudku yang satunya.
- 284
- 00:27:44,200 --> 00:27:47,111
- Baiklah, aku tak tahu
- apa yang kau bicarakan.
- 285
- 00:27:47,172 --> 00:27:49,030
- Bisakah kau tinggalkan
- aku sendiri?
- 286
- 00:27:49,055 --> 00:27:53,566
- Baiklah, serius,
- apa yang terjadi?
- 287
- 00:27:55,445 --> 00:27:56,774
- Aku harus pergi.
- 288
- 00:27:56,819 --> 00:27:59,324
- Baiklah, apapun lelucon ini,
- aku tidak mengerti.
- 289
- 00:27:59,334 --> 00:28:01,723
- Biarkan aku sendiri, oke?
- 290
- 00:29:12,404 --> 00:29:15,405
- Jika kau tak bisa pikirkan
- itu dalam sehari, ini selesai.
- 291
- 00:29:15,470 --> 00:29:18,713
- Kau tak bisa berpindah-pindah
- waktu dengan benda ini.
- 292
- 00:31:52,201 --> 00:31:55,150
- Bagaimana triknya, Angie?
- 293
- 00:31:55,239 --> 00:31:57,964
- Ke mana kau mengirim mereka, John?
- 294
- 00:31:59,178 --> 00:32:01,441
- Dia bicara?/
- Tidak sedikit pun.
- 295
- 00:32:01,484 --> 00:32:04,923
- Kabar bagus.
- Kami tahu tanggal targetnya.
- 296
- 00:32:04,966 --> 00:32:07,707
- Tapi tak ada kepastian
- seberapa akurat mesin ini.
- 297
- 00:32:07,732 --> 00:32:10,451
- Khususnya jika dia benar-benar
- gunakan bak mandi sebagai insulator.
- 298
- 00:32:10,451 --> 00:32:12,674
- Itu akurat.
- Beritahu ke mana mereka pergi.
- 299
- 00:32:12,699 --> 00:32:15,670
- Vista, Colorado, 16 tahun lalu.
- 300
- 00:32:16,373 --> 00:32:19,155
- Siapkan timmu,
- kita akan segera melompat.
- 301
- 00:34:39,657 --> 00:34:42,088
- Ayah, hai!
- 302
- 00:34:45,909 --> 00:34:49,663
- Halo, aku puterimu.
- 303
- 00:35:07,017 --> 00:35:09,208
- Permisi.
- 304
- 00:35:11,021 --> 00:35:12,402
- Halo?
- 305
- 00:35:12,471 --> 00:35:14,469
- Hei, bisa aku bicara denganmu?
- 306
- 00:35:14,527 --> 00:35:16,748
- Hei, apa yang bisa aku bantu?
- 307
- 00:35:16,773 --> 00:35:18,889
- Maaf, bukan kau.
- Kau.
- 308
- 00:35:18,942 --> 00:35:20,814
- Hei, ada apa?
- 309
- 00:35:20,857 --> 00:35:25,316
- Bisa aku bicara denganmu sebentar,
- berdua?
- 310
- 00:35:26,211 --> 00:35:28,346
- Tentu.
- Bagaimana jika di sana?
- 311
- 00:35:28,371 --> 00:35:33,619
- Aku tak tahu kenapa aku di sini.
- Aku hanya melihatmu dan...
- 312
- 00:35:34,393 --> 00:35:36,308
- Apa kita saling mengenal?
- 313
- 00:35:36,351 --> 00:35:38,333
- Kurasa sekarang begitu.
- 314
- 00:35:38,397 --> 00:35:40,712
- Pertama, namaku Tyler.
- 315
- 00:35:40,737 --> 00:35:44,357
- Namamu? Maya./
- Aku Maya.
- 316
- 00:35:44,444 --> 00:35:46,808
- Senang bertemu denganmu.
- 317
- 00:35:47,275 --> 00:35:51,014
- Jadi, apa ada sesuatu
- yang bisa aku lakukan untukmu?
- 318
- 00:35:51,076 --> 00:35:55,196
- Tidak, aku dari luar kota./
- Keren.
- 319
- 00:35:55,240 --> 00:35:59,727
- Aku bisa menjadi pemandumu
- di kita indah Vista, Colorado,
- 320
- 00:35:59,752 --> 00:36:02,538
- Populasi, tidak begitu banyak.
- 321
- 00:36:02,595 --> 00:36:04,706
- Apa yang membawamu ke sini?
- 322
- 00:36:04,731 --> 00:36:08,505
- Aku mengunjungi seseorang.
- Keluarga, kurasa.
- 323
- 00:36:08,530 --> 00:36:11,198
- Maksudku, aku mengunjungi dia.
- 324
- 00:36:11,386 --> 00:36:14,617
- Siapa?/
- Barry?
- 325
- 00:36:14,688 --> 00:36:20,467
- Aku tidak kenal Barry./
- Dia juga dipanggil Montgomery.
- 326
- 00:36:20,656 --> 00:36:22,428
- Orang itu.
- 327
- 00:36:22,497 --> 00:36:25,152
- Kau kenal dia?/
- Tidak terlalu.
- 328
- 00:36:25,226 --> 00:36:28,273
- Dia sangat penyendiri dan
- jangan bersosial di sini.
- 329
- 00:36:28,316 --> 00:36:32,341
- Hubunganmu sebagai?/
- Dia ayahku.
- 330
- 00:36:32,494 --> 00:36:36,009
- Tapi kurasa dia tidak tahu itu.
- 331
- 00:36:36,150 --> 00:36:38,500
- Karena kau di sini hari ini,
- kau mau bersantai?
- 332
- 00:36:38,544 --> 00:36:40,802
- Kami bisa bantu kau
- menenangkan pikiranmu.
- 333
- 00:36:40,827 --> 00:36:43,692
- Tidak, maaf, aku tak punya waktu.
- 334
- 00:36:44,898 --> 00:36:47,099
- Ayolah.
- 335
- 00:36:52,166 --> 00:36:57,102
- Tanganku terluka saat aku...
- 336
- 00:36:57,127 --> 00:36:58,433
- Tak perlu menjelaskan.
- 337
- 00:36:58,477 --> 00:37:01,349
- Kurasa beberapa orang lebih
- ceroboh dibandingkan yang lainnya.
- 338
- 00:37:01,393 --> 00:37:03,133
- Aku tidak ceroboh.
- 339
- 00:37:03,158 --> 00:37:05,621
- Aku tidak menghakimi.
- Boleh aku memanggilmu Ceroboh?
- 340
- 00:37:05,646 --> 00:37:07,417
- Hei, ada apa Ceroboh?
- 341
- 00:37:07,442 --> 00:37:09,518
- Diamlah.
- 342
- 00:37:10,489 --> 00:37:12,470
- Ayo.
- 343
- 00:37:13,887 --> 00:37:15,565
- Ini tak hanya mereka.
- 344
- 00:37:15,565 --> 00:37:19,052
- Juga ada wanita lainnya. Aku akan
- kenalkan kau pada semua orang.
- 345
- 00:37:19,115 --> 00:37:21,195
- Entahlah.
- 346
- 00:37:21,239 --> 00:37:24,033
- Hei, ayolah, aku janji,
- ini akan menyenangkan.
- 347
- 00:37:28,068 --> 00:37:30,762
- Baiklah.
- Kurasa aku butuh istirahat.
- 348
- 00:37:38,215 --> 00:37:40,583
- Halo./
- Tyler, aku butuh bantuanmu.
- 349
- 00:38:13,203 --> 00:38:16,104
- Tapi setelahnya itu
- seperti monoton.
- 350
- 00:38:16,129 --> 00:38:17,344
- Apa kabar, semua?
- 351
- 00:38:17,369 --> 00:38:20,241
- Ini Maya, dia baru di sini.
- 352
- 00:38:25,564 --> 00:38:27,435
- Apa yang terjadi?
- 353
- 00:38:27,479 --> 00:38:30,493
- Ini perlombaan ke puncak.
- Yang kalah pergi mengambil miras.
- 354
- 00:38:30,569 --> 00:38:32,191
- Apa?
- 355
- 00:38:32,216 --> 00:38:34,277
- Langsung menuju puncak,
- cukup tetap denganku.
- 356
- 00:38:34,302 --> 00:38:37,251
- Baik, semua siap?
- 357
- 00:38:37,693 --> 00:38:42,059
- Kau siap?
- Bersedia, siap...
- 358
- 00:38:44,191 --> 00:38:45,888
- Unit Dua, melapor.
- 359
- 00:38:45,932 --> 00:38:47,586
- Kemungkinan target teridentifikasi.
- 360
- 00:38:47,629 --> 00:38:49,721
- Mulai!/
- Hei!
- 361
- 00:38:50,850 --> 00:38:54,368
- Lokasi, sebelah Utara Glacier Lake.
- 362
- 00:38:58,636 --> 00:39:00,993
- Kau bisa mengejar?
- 363
- 00:39:28,307 --> 00:39:30,714
- Kurasa aku menang.
- 364
- 00:39:30,789 --> 00:39:33,066
- Semuanya, ini Maya.
- 365
- 00:39:33,580 --> 00:39:36,986
- Mau bagaimana, aku lebih seorang
- pecinta daripada petarung.
- 366
- 00:39:37,011 --> 00:39:38,611
- Ya, benar.
- 367
- 00:39:38,636 --> 00:39:40,462
- Bagaimana kau bisa curang
- tapi tetap kalah?
- 368
- 00:39:40,487 --> 00:39:42,597
- Kau jelas mengambil miras.../
- Tidak, aku sudah yang terakhir.
- 369
- 00:39:42,641 --> 00:39:45,754
- Dan kau akan pergi lagi./
- Tidak, persetan itu.
- 370
- 00:39:45,779 --> 00:39:48,345
- Suruh gadis baru yang melakukan itu./
- Tidak, teman-teman, ayolah.
- 371
- 00:39:48,370 --> 00:39:50,951
- Ya, kenapa tidak?
- Kita lihat kemampuannya.
- 372
- 00:39:50,976 --> 00:39:53,260
- Entahlah./
- Tidak, aku akan melakukannya.
- 373
- 00:39:53,303 --> 00:39:56,795
- Lihat, itu dia. Sempurna!
- 374
- 00:39:56,829 --> 00:39:59,091
- Ada apa?
- 375
- 00:39:59,116 --> 00:40:02,617
- Itu tempat kami menyimpan
- barang-barang kami. Alkohol.
- 376
- 00:40:02,661 --> 00:40:05,707
- Itu koper ungu tua sekitar
- 100 yard ke arah sana.
- 377
- 00:40:05,751 --> 00:40:07,804
- Baiklah, apa masalahnya?
- 378
- 00:40:07,829 --> 00:40:10,605
- Dulu ada sekelompok
- anak-anak menghilang di sana.
- 379
- 00:40:10,630 --> 00:40:12,979
- Beberapa orang berpikir
- itu berhantu atau semacamnya.
- 380
- 00:40:13,004 --> 00:40:15,463
- Itu jelas hantu./
- Diamlah, Dylan.
- 381
- 00:40:15,488 --> 00:40:19,886
- Tidak, aku serius, aku melihatnya.
- 382
- 00:40:21,900 --> 00:40:23,856
- Kau tahu, aku tidak takut.
- 383
- 00:40:23,899 --> 00:40:25,993
- Bagaimana aku pergi ke sana?
- 384
- 00:40:28,543 --> 00:40:30,542
- Untuk apa ini?
- 385
- 00:40:30,567 --> 00:40:32,970
- Itu untuk beruang.
- 386
- 00:40:32,995 --> 00:40:35,650
- Baiklah, ke arah mana itu tadi?
- 387
- 00:40:35,694 --> 00:40:38,290
- Itu seharusnya tidak sulit
- untuk ditemukan.
- 388
- 00:40:38,383 --> 00:40:41,395
- Di bawah pohon tumbang,
- kau akan langsung melihatnya.
- 389
- 00:40:41,439 --> 00:40:44,051
- Bawa sebanyak mungkin
- yang kau bisa,
- 390
- 00:40:44,076 --> 00:40:45,974
- Setelahnya pastikan
- tutup kembali terpalnya.
- 391
- 00:40:45,999 --> 00:40:48,980
- Peraturannya kami harus menunggu
- 10 menit hingga kami bisa menemuimu,
- 392
- 00:40:49,005 --> 00:40:51,186
- Tapi salah salah satu dari kami akan
- menunggu di pepohonan itu.
- 393
- 00:40:51,211 --> 00:40:52,426
- Jika kau butuh bantuan,
- 394
- 00:40:52,451 --> 00:40:55,171
- Cukup panggil kami dan
- kami akan segera ke sana.
- 395
- 00:40:56,410 --> 00:41:00,066
- Dengar, jika kau tak mau
- melakukan ini, itu tidak harus.
- 396
- 00:41:00,109 --> 00:41:02,505
- Sampai nanti.
- 397
- 00:41:05,352 --> 00:41:08,852
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 398
- 00:41:08,876 --> 00:41:12,376
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 399
- 00:41:12,400 --> 00:41:15,900
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 400
- 00:41:21,954 --> 00:41:25,105
- Baiklah, tak begitu buruk.
- 401
- 00:41:32,382 --> 00:41:34,145
- Kau baik-baik saja?
- 402
- 00:41:34,205 --> 00:41:36,325
- Aku baik-baik saja!
- 403
- 00:41:53,405 --> 00:41:57,101
- Target terlihat,
- apa aku mengambil tindakan?
- 404
- 00:41:57,192 --> 00:41:59,642
- Jangan terlibat.
- 405
- 00:42:54,484 --> 00:42:57,131
- Apa yang kau lakukan?
- 406
- 00:42:57,427 --> 00:42:59,499
- Aku melihat seseorang.
- 407
- 00:42:59,538 --> 00:43:02,675
- Apa?/
- Ada seseorang di sini.
- 408
- 00:43:02,711 --> 00:43:04,853
- Apa yang kau bicarakan?
- 409
- 00:43:10,021 --> 00:43:11,937
- Kenapa kau di sini?
- 410
- 00:43:11,980 --> 00:43:13,678
- Aku mendengar dentuman keras.
- 411
- 00:43:13,721 --> 00:43:15,789
- Aku hanya ingin pastikan
- kau baik-baik saja.
- 412
- 00:43:15,837 --> 00:43:17,812
- Aku sudah kendalikan semuanya.
- 413
- 00:43:17,856 --> 00:43:19,765
- Itu jelas.
- 414
- 00:43:20,772 --> 00:43:24,401
- Dengar, semua baik-baik saja.
- Tak ada siapa-siapa di sini.
- 415
- 00:43:24,477 --> 00:43:27,210
- Itu hanya lelucon.
- Kami hanya bercanda denganmu.
- 416
- 00:43:28,214 --> 00:43:30,588
- Setidaknya kau tak kesulitan
- menemukan ini.
- 417
- 00:43:31,147 --> 00:43:33,088
- Kau biarkan Dylan menakutimu.
- 418
- 00:43:33,132 --> 00:43:35,191
- Tidak, aku melihat seseorang.
- 419
- 00:43:35,743 --> 00:43:38,569
- Baiklah, bantu aku membawa ini.
- 420
- 00:43:44,483 --> 00:43:47,219
- Apa kau melihat dia?/
- Tidak.
- 421
- 00:43:47,389 --> 00:43:50,149
- Dylan, apa itu kau?
- 422
- 00:43:50,161 --> 00:43:51,956
- Berhenti bercanda, kawan.
- 423
- 00:43:52,030 --> 00:43:54,265
- Itu bukan Dylan.
- 424
- 00:43:57,367 --> 00:43:59,740
- Ayo pergi dari sini.
- 425
- 00:44:09,472 --> 00:44:11,609
- Aku katakan padamu ada
- seseorang di sana.
- 426
- 00:44:11,677 --> 00:44:13,955
- Kau takut, ya?/
- Tidak, aku melindungimu.
- 427
- 00:44:13,999 --> 00:44:16,317
- Astaga, gadis baru itu
- kembali hidup-hidup!
- 428
- 00:44:17,691 --> 00:44:21,007
- Apa kau melihat hantu?/
- Tidak, itu mudah.
- 429
- 00:44:24,583 --> 00:44:27,086
- Jadi?
- 430
- 00:44:27,142 --> 00:44:29,750
- Itu orang yang di tengah.
- 431
- 00:44:34,887 --> 00:44:37,022
- Kau pikir aku tidak memperhatikan?
- 432
- 00:44:37,065 --> 00:44:39,826
- Memperhatikan apa?
- 433
- 00:44:39,851 --> 00:44:43,418
- Itu gadis yang sama dari St. George.
- 434
- 00:44:43,506 --> 00:44:45,876
- Benar.
- 435
- 00:44:48,138 --> 00:44:49,991
- Kenapa tidak beritahu kami
- informasi itu?
- 436
- 00:44:50,035 --> 00:44:54,383
- Karena informasinya
- di atas jabatanmu.
- 437
- 00:44:54,953 --> 00:44:56,814
- Baik.
- 438
- 00:44:57,711 --> 00:45:01,825
- Ini tempat yang bagus untuk membawanya.
- Apa kita siap mengambil tindakan?
- 439
- 00:45:03,570 --> 00:45:05,680
- Tidak.
- 440
- 00:45:05,721 --> 00:45:07,948
- Kita menunggu.
- 441
- 00:45:18,507 --> 00:45:20,248
- Kau baik-baik saja?
- 442
- 00:45:20,296 --> 00:45:25,625
- Ya, aku tak pernah begitu
- sesenang itu sebelumnya.
- 443
- 00:45:25,687 --> 00:45:27,344
- Aku suka teman-temanmu.
- 444
- 00:45:27,369 --> 00:45:29,248
- Mereka juga menyukaimu.
- 445
- 00:45:29,291 --> 00:45:31,856
- Mereka sebenarnya menyayangimu.
- 446
- 00:45:31,990 --> 00:45:34,062
- Itu seperti keluarga.
- 447
- 00:45:34,122 --> 00:45:36,193
- Ya, itu benar.
- 448
- 00:45:36,586 --> 00:45:39,380
- Jadi, kapan kau pergi?
- 449
- 00:45:39,519 --> 00:45:41,624
- Hei, tunggu, berhenti!
- 450
- 00:45:42,016 --> 00:45:46,114
- Boleh aku, mungkin, meminjam $20?
- 451
- 00:45:48,441 --> 00:45:51,144
- Ya, tentu.
- 452
- 00:45:54,360 --> 00:45:56,368
- Terima kasih.
- 453
- 00:46:00,310 --> 00:46:03,216
- Jadi, kenapa kau tak beritahu
- aku ke mana kita pergi?
- 454
- 00:46:03,272 --> 00:46:05,240
- Ini sesuatu yang harus
- aku lakukan, oke?
- 455
- 00:46:05,284 --> 00:46:07,042
- Baiklah, tapi kenapa?
- 456
- 00:46:07,082 --> 00:46:11,949
- Karena aku sudah melakukannya.
- 457
- 00:46:12,387 --> 00:46:14,970
- Ada yang pernah bilang padamu
- kau wanita yang aneh?
- 458
- 00:46:14,995 --> 00:46:16,685
- Baiklah, di sini tempatnya.
- 459
- 00:46:16,730 --> 00:46:19,076
- Kemari, cepat,
- berikan aku sepatunya.
- 460
- 00:46:21,604 --> 00:46:24,163
- Baiklah, itu saja.
- 461
- 00:46:24,453 --> 00:46:26,914
- Kau akan tinggalkan semua ini di sini,
- dan ini dibeli dengan uangku?
- 462
- 00:46:26,958 --> 00:46:28,904
- Aku tahu, itu aneh.
- 463
- 00:46:29,003 --> 00:46:32,066
- Aku akan menebusnya
- untukmu, oke? Aku janji.
- 464
- 00:46:34,723 --> 00:46:36,987
- Sebelah sini.
- 465
- 00:46:43,553 --> 00:46:46,181
- Ayo, aku akan mengantarmu
- ke depan pintu.
- 466
- 00:46:52,897 --> 00:46:55,116
- Tunggu, ini tidak benar.
- 467
- 00:46:55,160 --> 00:46:57,358
- Dia tidak mengenalku.
- 468
- 00:47:15,624 --> 00:47:17,899
- Aku harus masuk ke dalam.
- 469
- 00:47:17,924 --> 00:47:20,564
- Kebanyakan orang akan mengetuk
- di situasi seperti ini...
- 470
- 00:47:20,589 --> 00:47:21,791
- Aku tidak bisa.
- 471
- 00:47:21,826 --> 00:47:23,841
- Aku harus masuk tanpa
- dia melihatku.
- 472
- 00:47:23,884 --> 00:47:26,066
- Kau mau menerobos masuk?
- 473
- 00:47:26,091 --> 00:47:29,191
- Ini bukan menerobos masuk,
- dia keluarga.
- 474
- 00:47:29,477 --> 00:47:32,276
- Aku mau lebih mengenal tentang
- dia sebelum aku mendekatinya.
- 475
- 00:47:32,301 --> 00:47:34,939
- Kurasa menerobos masuk takkan
- meninggalkan kesan yang baik.
- 476
- 00:47:34,982 --> 00:47:37,028
- Tolong, kau akan bantu
- aku atau tidak?
- 477
- 00:47:37,071 --> 00:47:40,634
- Orang itu gila, kurasa tidak.
- 478
- 00:47:40,727 --> 00:47:43,590
- Jangan takut, cukup bantu aku.
- 479
- 00:47:45,050 --> 00:47:47,335
- Selamat malam.
- 480
- 00:49:18,843 --> 00:49:20,348
- Kau dengar itu?
- 481
- 00:49:20,392 --> 00:49:25,425
- Tak ada jalan keluar sekarang.
- Aku akan menemukanmu.
- 482
- 00:49:29,592 --> 00:49:32,827
- Kau mendengarkan?
- 483
- 00:49:42,863 --> 00:49:46,397
- Dasar keparat,
- menjauhlah dari kami!
- 484
- 00:51:35,135 --> 00:51:36,856
- Apa?
- 485
- 00:51:38,204 --> 00:51:39,923
- Omong kosong!
- 486
- 00:52:04,121 --> 00:52:05,882
- Halo?
- 487
- 00:53:29,486 --> 00:53:31,747
- Samantha!
- 488
- 00:53:45,671 --> 00:53:48,042
- 87?
- 489
- 00:53:55,481 --> 00:53:57,887
- Sampah apa ini?
- 490
- 00:53:59,613 --> 00:54:01,600
- Sialan!
- 491
- 00:54:09,959 --> 00:54:12,361
- Berikan perintahnya, Angelica!
- 492
- 00:54:12,379 --> 00:54:17,244
- Jika dia kabur,
- kita tak bisa biarkan itu terjadi.
- 493
- 00:54:17,825 --> 00:54:22,413
- Saat mereka bertanya,
- ini akan masuk ke laporanku.
- 494
- 00:54:25,740 --> 00:54:27,960
- Baik, aku akan membawanya sendiri.
- 495
- 00:54:28,003 --> 00:54:29,970
- Berhenti!
- 496
- 00:54:29,995 --> 00:54:32,976
- Berhentilah sebentar.
- 497
- 00:54:34,908 --> 00:54:37,271
- Angie, ada apa?
- 498
- 00:54:41,152 --> 00:54:42,801
- Angie?
- 499
- 00:54:42,844 --> 00:54:45,528
- Aku tidak tahu!
- 500
- 00:54:45,673 --> 00:54:49,094
- Ada sesuatu yang berbeda
- soal operasi ini.
- 501
- 00:54:49,119 --> 00:54:52,138
- Ini semua tidak terasa benar.
- 502
- 00:54:53,507 --> 00:54:56,827
- Apa yang kita lakukan di sini?
- 503
- 00:54:56,902 --> 00:54:59,955
- Gadis itu memiliki keluarga.
- 504
- 00:55:00,732 --> 00:55:03,198
- Dia hanya berusaha
- menemukan mereka.
- 505
- 00:55:05,258 --> 00:55:08,310
- Bagaimana kita tahu apa
- yang kita lakukan ini benar?
- 506
- 00:55:08,335 --> 00:55:11,352
- Bagaimana jika CID salah
- tentang ini semua?
- 507
- 00:55:11,377 --> 00:55:13,614
- Kau benar-benar berpikir apa
- yang kita lakukan ini salah?
- 508
- 00:55:13,658 --> 00:55:16,993
- Kita bukan orang jahatnya./
- Benarkah?
- 509
- 00:55:19,054 --> 00:55:23,038
- Bagaimana kau tahu mereka tidak
- melakukan ini kepadamu?
- 510
- 00:55:27,498 --> 00:55:29,509
- Dengar.
- 511
- 00:55:33,765 --> 00:55:35,946
- Bagaimana jika kita...
- 512
- 00:55:37,040 --> 00:55:40,221
- Bagaimana jika kita
- melupakan yang ini?
- 513
- 00:55:42,912 --> 00:55:47,342
- CID akan melakukan apapun
- untuk hentikan Pembentur.
- 514
- 00:55:47,431 --> 00:55:50,753
- Tapi harus kita lakukan itu?
- 515
- 00:55:54,444 --> 00:55:58,952
- Kau sebaiknya beristirahat./
- Aku harus pikirkan jalan keluarnya.
- 516
- 00:55:59,530 --> 00:56:01,991
- Aku hanya butuh waktu sedikit lagi.
- 517
- 00:56:02,016 --> 00:56:03,598
- Ini terlalu berbahaya.
- 518
- 00:56:03,623 --> 00:56:10,258
- Jika CID tahu... Dengar, aku tak mau
- kehilanganmu karena masalah ini.
- 519
- 00:56:10,283 --> 00:56:14,071
- Ini waktunya,
- kita bawa gadis itu sekarang.
- 520
- 00:56:14,109 --> 00:56:16,541
- Satu hari lagi.
- 521
- 00:56:20,333 --> 00:56:25,098
- Aku takkan biarkan sesuatu
- menjadi tak terkendali.
- 522
- 00:56:25,251 --> 00:56:28,163
- Leo, aku mohon.
- 523
- 00:56:31,213 --> 00:56:34,570
- Semua akan baik-baik saja.
- 524
- 00:56:36,279 --> 00:56:38,670
- Percaya aku.
- 525
- 00:57:07,902 --> 00:57:11,369
- Apa?/
- Apa-apaan?
- 526
- 00:57:44,072 --> 00:57:46,750
- Kau pernah ingin untuk
- mendapatkan sesuatu kembali?
- 527
- 00:58:34,280 --> 00:58:37,298
- Tunggu, tolong!
- Bicaralah denganku sebentar, oke?
- 528
- 00:58:37,323 --> 00:58:38,791
- Aku di sini bukan untuk melukaimu.
- 529
- 00:58:38,791 --> 00:58:41,213
- Ujar wanita yang menodongkan
- shotgun ke arahku.
- 530
- 00:58:41,256 --> 00:58:43,692
- Bisakah kau bicara denganku
- sebentar, tolong?
- 531
- 00:58:43,717 --> 00:58:46,580
- Tak ada yang kau bicarakan
- yang ingin aku dengar,
- 532
- 00:58:46,605 --> 00:58:49,660
- Waktumu 5 menit sebelum.../
- Puterimu lahir hari ini jam 12:03!
- 533
- 00:58:49,685 --> 00:58:53,306
- Namanya Samantha.../
- Baiklah, baiklah.
- 534
- 00:58:56,184 --> 00:58:58,841
- Aku akan mendengarkanmu.
- 535
- 00:59:02,910 --> 00:59:06,116
- Aku akan membunuhmu!
- 536
- 00:59:06,217 --> 00:59:09,667
- Jangan katakan namanya,
- jangan coba-coba!
- 537
- 00:59:09,718 --> 00:59:12,919
- Aku akan bunuh kalian semua yang
- berusaha mendapatkan mereka!
- 538
- 00:59:12,929 --> 00:59:14,467
- Kau dengar aku?
- 539
- 00:59:14,506 --> 00:59:16,145
- Dengan setiap napas di tubuhku,
- 540
- 00:59:16,170 --> 00:59:19,873
- Aku akan melindungi mereka darimu!
- Kau dengar aku?!
- 541
- 00:59:37,196 --> 00:59:39,519
- Siapa kau?
- 542
- 00:59:42,482 --> 00:59:44,808
- Kau bekerja untuk CID,
- aku tahu itu.
- 543
- 00:59:44,842 --> 00:59:47,132
- Kau bekerja untuk CID, 'kan?
- Aku tahu itu.
- 544
- 00:59:47,202 --> 00:59:48,672
- Kau bekerja untuk CID.
- 545
- 00:59:48,715 --> 00:59:50,761
- Bagaimana kau tahu tentang
- Samantha, beritahu aku
- 546
- 00:59:50,804 --> 00:59:54,204
- Tidak, tolong./
- Jangan bohong denganku, Sialan!
- 547
- 00:59:54,229 --> 00:59:56,351
- Tidak, tolong.
- 548
- 00:59:56,420 --> 00:59:59,280
- Aku Samantha.
- 549
- 01:00:03,544 --> 01:00:06,131
- Apa?
- 550
- 01:00:22,096 --> 01:00:26,875
- Aku Samantha Reed, puterimu.
- 551
- 01:00:27,014 --> 01:00:32,374
- Anak yang kau tinggalkan hari ini,
- itu tubuh besar menjadi aku.
- 552
- 01:00:35,928 --> 01:00:38,852
- Kenapa?
- 553
- 01:00:38,925 --> 01:00:41,727
- Kenapa kau tak bisa berada
- di sana untukku?
- 554
- 01:00:42,501 --> 01:00:46,641
- Mereka membuatku tinggal
- di St. George seumur hidupku.
- 555
- 01:00:47,948 --> 01:00:51,122
- Bagaimana mungkin?
- 556
- 01:00:51,973 --> 01:00:55,285
- Aku tahu kau bekerja untuk CID.
- 557
- 01:00:55,477 --> 01:00:59,089
- Jadi saat aku bilang kembali
- dari masa depan...
- 558
- 01:00:59,114 --> 01:01:03,859
- ...untuk datang menemuimu,
- kau tahu itu memungkinkan.
- 559
- 01:01:06,488 --> 01:01:11,632
- Samantha Reed adalah cucuku.
- 560
- 01:01:11,668 --> 01:01:19,062
- Anakku, Roger mendapatkan
- seorang puteri semalam.
- 561
- 01:01:20,764 --> 01:01:27,277
- Anakmu...
- Puterinya bernama Samantha?
- 562
- 01:01:31,092 --> 01:01:34,449
- Jadi itu artinya kau kakekku.
- 563
- 01:01:34,474 --> 01:01:39,947
- Tapi jika kau Samantha,
- lalu kenapa kau di sini?
- 564
- 01:01:41,059 --> 01:01:44,037
- Kau datang mencoba...
- 565
- 01:01:46,441 --> 01:01:49,357
- Kau berada di daftar
- anggota keluarga...
- 566
- 01:01:49,401 --> 01:01:53,061
- ...yang terlampir dalam catatanku.
- 567
- 01:01:57,109 --> 01:02:00,934
- Kau.
- 568
- 01:02:00,978 --> 01:02:03,286
- Kau adalah Pembentur.
- 569
- 01:02:03,371 --> 01:02:05,348
- Sialan.
- 570
- 01:02:05,459 --> 01:02:07,453
- Pembentur?
- 571
- 01:02:07,478 --> 01:02:09,220
- Sama seperti orang tuaku, 'kan?
- 572
- 01:02:09,245 --> 01:02:11,913
- Apa kau melihat ada yang
- mengikutimu?
- 573
- 01:02:11,938 --> 01:02:15,293
- Ada yang melihatmu
- sejak kau datang ke sini?
- 574
- 01:02:15,318 --> 01:02:18,313
- Aku baru di kota ini,
- semua orang melihatku aneh.
- 575
- 01:02:18,403 --> 01:02:19,997
- Sial.
- 576
- 01:02:20,040 --> 01:02:22,863
- Ayo, ayo, ayo.
- 577
- 01:02:22,933 --> 01:02:25,570
- Jangan bertanya, dengarkan saja.
- 578
- 01:02:25,595 --> 01:02:27,265
- Mereka adalah Perampas.
- 579
- 01:02:27,308 --> 01:02:29,720
- Jika mereka menangkapmu,
- mereka akan hapus ingatanmu...
- 580
- 01:02:29,720 --> 01:02:31,270
- ...dan mengirimmu kembali
- ke St. George's.
- 581
- 01:02:31,295 --> 01:02:33,924
- Mereka akan menghentikanmu
- dari mengubah masa lalumu.
- 582
- 01:02:33,967 --> 01:02:35,778
- Kau harusnya tak pernah
- datang ke sini.
- 583
- 01:02:35,803 --> 01:02:37,768
- Kau yang menyebabkan semua ini.
- 584
- 01:02:37,793 --> 01:02:39,634
- Mereka akan menghabisi
- semua orang karenamu.
- 585
- 01:02:39,659 --> 01:02:41,870
- Semua yang bicara denganmu,
- semua yang berhubungan denganmu.
- 586
- 01:02:41,895 --> 01:02:43,822
- Mereka akan memastikan itu
- agar tak ada yang pernah tahu...
- 587
- 01:02:43,822 --> 01:02:46,519
- ...bahwa kau pernah ke sini.
- Bawa ini.
- 588
- 01:02:46,573 --> 01:02:48,590
- Berikan itu kepada mereka
- sebelum CID.
- 589
- 01:02:48,634 --> 01:02:50,331
- Aku akan mengalihkan perhatian mereka.
- 590
- 01:02:50,375 --> 01:02:52,809
- Setelah aku pergi, kau harus temukan
- cara untuk peringatkan mereka.
- 591
- 01:02:52,834 --> 01:02:55,041
- Bagaimana pun caranya.
- Kau yang melakukan ini,
- 592
- 01:02:55,066 --> 01:02:57,332
- Kau harus temukan cara untuk
- memperbaikinya.
- 593
- 01:02:58,437 --> 01:03:00,772
- Dengar.
- 594
- 01:03:01,356 --> 01:03:04,476
- Aku tak mengira mendapat
- kesempatan untuk bertemu denganmu.
- 595
- 01:03:04,519 --> 01:03:08,393
- Kau lebih cantik daripada yang
- bisa aku bayangkan.
- 596
- 01:03:08,436 --> 01:03:10,961
- Aku hanya berusaha melindungimu.
- 597
- 01:03:11,004 --> 01:03:13,218
- Melindungi kalian semua.
- 598
- 01:03:22,712 --> 01:03:25,702
- Kau menginginkan aku?
- Aku di sini!
- 599
- 01:03:25,709 --> 01:03:27,600
- Kemari dan tangkap aku!
- 600
- 01:03:41,511 --> 01:03:44,173
- Dapatkan patch-nya,
- aku kejar gadis itu.
- 601
- 01:03:57,355 --> 01:03:59,533
- Jangan takut.
- 602
- 01:04:00,804 --> 01:04:03,052
- Ini seperti keluarga.
- 603
- 01:04:18,539 --> 01:04:20,987
- Halo./
- Tyler, aku butuh bantuanmu.
- 604
- 01:04:21,031 --> 01:04:23,048
- Apa yang terjadi?
- 605
- 01:04:23,073 --> 01:04:25,185
- Aku tak punya waktu untuk menjelaskan.
- Aku mau kau antar aku ke kota.
- 606
- 01:04:25,209 --> 01:04:27,080
- Kota?
- Ini sudah agak malam.
- 607
- 01:04:27,124 --> 01:04:29,012
- Aku tahu, aku tahu, Tyler.
- Aku butuh bantuanmu,oke?
- 608
- 01:04:29,037 --> 01:04:31,140
- Baiklah, oke.
- Biar aku ambil jaketku.
- 609
- 01:04:31,140 --> 01:04:33,350
- Kita harus bergegas./
- Oke.
- 610
- 01:04:42,095 --> 01:04:43,774
- Ya?
- 611
- 01:04:43,836 --> 01:04:47,510
- Laporan terbaru?/
- Leo menghilang.
- 612
- 01:04:47,927 --> 01:04:50,623
- Dia berlari memasuki hutan
- mengejar gadis itu.
- 613
- 01:04:51,674 --> 01:04:53,745
- Hanya itu saja?
- 614
- 01:04:55,186 --> 01:04:58,416
- Pak tua itu melarikan diri.
- 615
- 01:04:58,459 --> 01:05:01,617
- Gadis itu bergerak bersama
- salah satu warga setempat.
- 616
- 01:05:01,673 --> 01:05:04,756
- Cepat jemput aku,
- kita harus hentikan dia.
- 617
- 01:05:06,076 --> 01:05:07,804
- Dimengerti.
- 618
- 01:05:17,522 --> 01:05:19,735
- Tyler...
- 619
- 01:05:22,765 --> 01:05:24,765
- Aku minta maaf soal kemarin malam.
- 620
- 01:05:24,790 --> 01:05:26,487
- Tidak, kau tahu, tak apa.
- 621
- 01:05:26,531 --> 01:05:29,564
- Aku tahu itu sulit saat
- kau berada di tempat baru.
- 622
- 01:05:30,143 --> 01:05:32,143
- Kau tak tahu apa-apa.
- 623
- 01:05:32,168 --> 01:05:35,620
- Jadi, bisa kau beritahu aku
- apa yang terjadi?
- 624
- 01:05:53,471 --> 01:05:57,268
- Aku takkan pergi kemana-mana hingga
- kau beritahu aku apa yang terjadi.
- 625
- 01:06:04,228 --> 01:06:06,314
- Maya!
- 626
- 01:06:06,339 --> 01:06:09,972
- Aku tidak tahu!
- Aku tidak tahu, oke?!
- 627
- 01:06:10,009 --> 01:06:12,247
- Kurasa aku diikuti.
- 628
- 01:06:12,272 --> 01:06:14,629
- Diikuti, kenapa?
- 629
- 01:06:14,709 --> 01:06:17,313
- Kurasa keluargaku dalam bahaya.
- 630
- 01:06:17,408 --> 01:06:19,498
- Dari siapa?
- 631
- 01:06:19,569 --> 01:06:22,178
- Aku tak bisa memberitahumu
- hingga kita sudah dekat.
- 632
- 01:06:23,399 --> 01:06:27,321
- Baiklah, dengar, apapun itu,
- aku ingin membantu.
- 633
- 01:06:30,656 --> 01:06:36,980
- Baiklah, pertama namaku bukan Maya.
- 634
- 01:06:37,036 --> 01:06:39,082
- Oke, jadi kau bohong
- tentang namamu.
- 635
- 01:06:39,125 --> 01:06:42,302
- Aku bohong tentang semuanya!
- 636
- 01:06:42,389 --> 01:06:45,900
- Sebenarnya, kau takkan percaya
- aku jika aku memberitahumu.
- 637
- 01:06:45,925 --> 01:06:47,362
- Maksudku, aku pribadi
- takkan percaya itu.
- 638
- 01:06:47,416 --> 01:06:49,499
- Baiklah, kenapa tidak kau biarkan
- aku yang menentukannya sendiri,
- 639
- 01:06:49,524 --> 01:06:51,990
- Jika kau tak keberatan.
- 640
- 01:07:01,810 --> 01:07:04,715
- Aku dari masa depan.
- 641
- 01:07:09,815 --> 01:07:11,418
- Apa?
- 642
- 01:07:11,462 --> 01:07:13,812
- Aku tahu kau takkan percaya aku!
- 643
- 01:07:13,855 --> 01:07:15,703
- Ya, tapi aku tak berpikir kau
- akan berkata begitu.
- 644
- 01:07:15,727 --> 01:07:17,589
- Maksudku, ayolah!
- 645
- 01:07:22,212 --> 01:07:26,457
- Baiklah, apa, jadi ada semacam
- korporasi jahat tak berperasaan...
- 646
- 01:07:26,482 --> 01:07:29,042
- ...yang mengejarmu untuk rahasia
- penjelajah waktu. Itu yang terjadi?
- 647
- 01:07:29,067 --> 01:07:30,950
- Pada dasarnya begitu.
- 648
- 01:07:32,322 --> 01:07:35,925
- Mereka ingin hentikan aku dari
- mengubah masa depan./Baiklah.
- 649
- 01:07:36,008 --> 01:07:39,622
- Wow, ini seperti yang aku baca
- di buku komik atau semacamnya,
- 650
- 01:07:39,622 --> 01:07:40,968
- Ini menakjubkan.
- 651
- 01:07:40,993 --> 01:07:42,623
- Jadi, siapa yang akan kita temui,
- 652
- 01:07:42,667 --> 01:07:44,364
- Atau mungkin aku harus bertanya,
- ke mana kita pergi?
- 653
- 01:07:44,408 --> 01:07:48,283
- Orang tuaku./Orang tuamu
- dari masa lalu. Benar.
- 654
- 01:07:48,308 --> 01:07:51,850
- Ya./Baiklah, jadi jika kau
- sedang diikuti,
- 655
- 01:07:51,893 --> 01:07:54,944
- Kenapa kau menuntun orang jahat
- langsung kepada orang tuamu?
- 656
- 01:07:55,006 --> 01:07:56,898
- Aku mau peringatkan mereka.
- 657
- 01:07:56,942 --> 01:08:01,627
- Jadi kau akan datang ke depan pintu
- dari masa depanmu, atau masa lalu,
- 658
- 01:08:01,627 --> 01:08:04,643
- Atau orang tua apapun itu,
- dan beritahu mereka cerita itu?
- 659
- 01:08:04,776 --> 01:08:07,795
- Apa yang akan kau lakukan?
- 660
- 01:08:07,866 --> 01:08:12,616
- Pertama, aku mungkin akan
- meminta photon phaser-ku dibunuh.
- 661
- 01:08:12,641 --> 01:08:15,601
- Kau tahu, tak masalah.
- Jangan percaya aku!
- 662
- 01:08:17,789 --> 01:08:21,190
- Bisa kita pergi?/
- Ya.
- 663
- 01:08:23,838 --> 01:08:26,054
- Apa yang terjadi?
- 664
- 01:08:26,107 --> 01:08:28,291
- Dia siap untuk kita.
- 665
- 01:08:28,666 --> 01:08:31,381
- Dia menyerang kami.
- 666
- 01:08:31,411 --> 01:08:34,824
- Tentu saja dia siap.
- Dia dilatih untuk itu.
- 667
- 01:08:36,503 --> 01:08:39,301
- Ada kabar dari Leo?
- 668
- 01:09:04,452 --> 01:09:06,298
- Maya.
- 669
- 01:09:07,112 --> 01:09:09,753
- Maya, tunggu!
- 670
- 01:09:13,105 --> 01:09:15,519
- Aku tak bermaksud
- membuatmu kesal.
- 671
- 01:09:15,544 --> 01:09:18,683
- Hanya saja dari yang terdengar...
- 672
- 01:09:19,058 --> 01:09:21,155
- Dengar, aku tak tahu
- apa yang terjadi,
- 673
- 01:09:21,179 --> 01:09:25,137
- Dan jujur, aku tak begitu peduli.
- 674
- 01:09:25,211 --> 01:09:29,561
- Baiklah, oke, jadi kau dari
- masa depan, tak masalah.
- 675
- 01:09:29,794 --> 01:09:34,058
- Kau bisa dari masa depan atau
- Mars, itu tidak penting
- 676
- 01:09:34,083 --> 01:09:37,008
- Yang penting adalah
- kau berada di sini,
- 677
- 01:09:37,033 --> 01:09:42,981
- Kau aman,
- dan kau akan tetap tinggal.
- 678
- 01:09:51,267 --> 01:09:53,328
- Ada apa?
- 679
- 01:09:53,406 --> 01:09:55,751
- Maya, apa yang kau lakukan
- 680
- 01:10:09,596 --> 01:10:12,096
- Halo?
- 681
- 01:10:14,409 --> 01:10:16,766
- Ada yang bisa aku bantu?
- 682
- 01:10:16,870 --> 01:10:21,344
- Ya, apa kau Roger Reed?
- 683
- 01:10:22,827 --> 01:10:25,662
- Ya, ada yang bisa aku bantu?
- 684
- 01:10:25,697 --> 01:10:27,919
- Kau baru saja mendapatkan
- anak perempuan semalam, benar?
- 685
- 01:10:27,962 --> 01:10:31,836
- Istriku kebanyakan yang
- bekerja, tapi ya, itu benar.
- 686
- 01:10:33,019 --> 01:10:35,477
- Selamat!
- 687
- 01:10:35,535 --> 01:10:39,853
- Aku dari rumah sakit dan
- kau memenangkan hadiah khusus.
- 688
- 01:10:41,573 --> 01:10:45,793
- Aku minta maaf untuk
- kunjungan tak terencana.
- 689
- 01:10:45,804 --> 01:10:49,027
- Boleh aku masuk dan
- bicara denganmu soal itu?
- 690
- 01:10:49,070 --> 01:10:51,456
- Ini sedikit dingin.
- 691
- 01:10:51,508 --> 01:10:54,402
- Ini tidak lama.
- 692
- 01:10:55,251 --> 01:10:58,123
- Ya, ya, kurasa.
- 693
- 01:10:58,166 --> 01:11:00,215
- Ya, tentu, silakan.
- 694
- 01:11:01,300 --> 01:11:04,705
- Sayang, ada orang yang
- datang dari rumah sakit.
- 695
- 01:11:04,730 --> 01:11:06,745
- Dia bilang kita menang sesuatu.
- 696
- 01:11:06,827 --> 01:11:08,655
- Silakan masuk, duduk.
- 697
- 01:11:08,699 --> 01:11:11,789
- Siapa tadi kau bilang namamu?/
- Maya.
- 698
- 01:11:11,832 --> 01:11:16,054
- Sayang, ini Maya,
- dia dari St. Joseph.
- 699
- 01:11:16,079 --> 01:11:18,041
- Halo.
- 700
- 01:11:20,928 --> 01:11:23,619
- Kalian punya keluarga yang indah.
- 701
- 01:11:23,644 --> 01:11:25,560
- Terima kasih.
- 702
- 01:11:25,585 --> 01:11:29,514
- Aku Emma, dan ini Samantha.
- 703
- 01:11:38,154 --> 01:11:40,551
- Ini Alfa memanggil Dua.
- 704
- 01:11:43,342 --> 01:11:46,008
- Lapor, Dua!
- 705
- 01:11:47,694 --> 01:11:50,566
- Masuk, Dua!
- 706
- 01:11:54,353 --> 01:11:57,136
- Apa kita melanjutkan?
- 707
- 01:11:59,836 --> 01:12:03,749
- Lapor, Dua!
- Masuk, Dua!
- 708
- 01:12:03,774 --> 01:12:06,378
- Kau bekerja di rumah sakit
- sebagai suster?
- 709
- 01:12:06,437 --> 01:12:09,383
- Bukan, aku petugas administrasi.
- 710
- 01:12:09,408 --> 01:12:12,240
- Dan mereka memintamu bekerja
- selarut ini saat hari Kamis?
- 711
- 01:12:12,284 --> 01:12:15,592
- Aku tahu, aku pikir ini
- searah perjalanan pulang.
- 712
- 01:12:15,635 --> 01:12:17,971
- Aku hanya sedikit tersesat.
- 713
- 01:12:17,996 --> 01:12:20,205
- Maaf karena datang
- begitu larut.
- 714
- 01:12:20,248 --> 01:12:23,153
- Aku hanya tak ingin
- mengecewakan seseorang.
- 715
- 01:12:23,178 --> 01:12:25,180
- Tapi aku mau datang.
- 716
- 01:12:25,205 --> 01:12:28,360
- Aku mau menjadi orang yang
- memberitahumu kabar baiknya.
- 717
- 01:12:28,417 --> 01:12:30,955
- Ini sudah 45 menit sejak
- terakhir dia melapor.
- 718
- 01:12:30,998 --> 01:12:33,317
- Aku tahu itu.
- 719
- 01:12:33,392 --> 01:12:35,797
- Aku hanya menyatakan
- protokol standar CID...
- 720
- 01:12:35,822 --> 01:12:38,863
- ...yaitu untuk mengabaikan agen
- yang menyimpang dari perintahnya.
- 721
- 01:12:38,888 --> 01:12:40,896
- Aku tahu protokolnya.
- 722
- 01:12:40,921 --> 01:12:43,572
- Jadi, kita bergerak tanpa dia.
- 723
- 01:12:44,102 --> 01:12:46,428
- Target sudah dipastikan,
- di dalam!
- 724
- 01:12:46,453 --> 01:12:49,352
- Kau tak mendapat perintah
- hingga aku mengatakannya!
- 725
- 01:13:02,412 --> 01:13:07,470
- Bawa anak laki-laki itu, diam-diam,
- dan bawa dia kembali ke sini.
- 726
- 01:13:07,513 --> 01:13:10,504
- Kita tak mau dia diberitahu.
- 727
- 01:13:13,098 --> 01:13:15,709
- Kemudian kita akan
- masuk ke dalam rumah.
- 728
- 01:13:31,624 --> 01:13:34,194
- Aku mau kau keluar dari mobil.
- 729
- 01:13:34,248 --> 01:13:37,411
- Baiklah, ada masalah?
- 730
- 01:13:37,436 --> 01:13:40,032
- Kenapa kau tak keluar
- dari mobil.
- 731
- 01:13:44,637 --> 01:13:46,321
- Sial!
- 732
- 01:13:49,387 --> 01:13:53,431
- Dia bilang dia mau air limun
- dengan sirup cokelat!
- 733
- 01:13:53,456 --> 01:13:54,834
- Apa?
- 734
- 01:13:54,859 --> 01:13:57,022
- Aku mau sesuatu
- yang asam tapi manis!
- 735
- 01:13:57,047 --> 01:13:58,887
- Kenapa itu begitu gila?
- 736
- 01:13:58,912 --> 01:14:01,054
- Maksudku, apa saja untuk bisa
- membuatmu melaluinya, benar?
- 737
- 01:14:01,079 --> 01:14:03,566
- Tepat sekali, aku yang
- melakukan kerja keras.
- 738
- 01:14:03,591 --> 01:14:05,461
- Yang dia lakukan hanya melihat.
- 739
- 01:14:05,486 --> 01:14:08,628
- Dan jujur, itu tidak mudah.
- 740
- 01:14:11,490 --> 01:14:13,203
- Kau sebaiknya bukakan itu,
- 741
- 01:14:13,228 --> 01:14:15,363
- Karena kau tahu kau akan
- kehilangan yang ini.
- 742
- 01:14:15,407 --> 01:14:17,482
- Baiklah.
- 743
- 01:14:20,632 --> 01:14:22,356
- Tidak, jangan pergi.
- 744
- 01:14:22,411 --> 01:14:24,526
- Apa?
- 745
- 01:14:24,739 --> 01:14:28,469
- Jangan buka pintunya, tolong.
- 746
- 01:14:28,549 --> 01:14:31,030
- Kenapa?
- 747
- 01:14:31,096 --> 01:14:33,207
- Ini bukan masalah.
- 748
- 01:14:33,275 --> 01:14:36,022
- Aku takkan lama.
- 749
- 01:15:36,836 --> 01:15:39,328
- Halo?
- 750
- 01:15:41,560 --> 01:15:44,677
- Tolong cukup bawa aku, oke?
- 751
- 01:15:44,735 --> 01:15:47,491
- Apa ada yang mendengarkan?
- 752
- 01:15:48,152 --> 01:15:50,250
- Halo?
- 753
- 01:15:50,309 --> 01:15:52,809
- Selamat pagi, Nn. Eckels.
- 754
- 01:15:52,852 --> 01:15:56,726
- Kami senang mendengar kau
- akhirnya mau bekerja sama.
- 755
- 01:15:58,167 --> 01:15:59,846
- Tolong.
- 756
- 01:16:01,184 --> 01:16:03,751
- Jangan ganggu teman-temanku, oke?
- Aku akan lakukan apa yang kau inginkan.
- 757
- 01:16:03,776 --> 01:16:05,754
- Jangan lakukan ini!
- 758
- 01:16:05,822 --> 01:16:10,006
- Maafkan aku, Maya,
- aku takut itu tidak bisa.
- 759
- 01:16:11,436 --> 01:16:14,958
- Dimana Ibu dan Ayahku?
- Dimana Tyler?
- 760
- 01:16:14,983 --> 01:16:16,789
- Kau tak bisa lakukan ini!
- 761
- 01:16:16,833 --> 01:16:20,340
- Kami tempatkan mereka untuk
- pemanfaatan sebaik mungkin.
- 762
- 01:16:20,365 --> 01:16:23,268
- Tidak, jangan lakukan ini, oke?
- 763
- 01:16:23,293 --> 01:16:25,713
- Kau mendapatkan aku,
- hanya itu yang kau inginkan, 'kan?
- 764
- 01:16:25,738 --> 01:16:28,134
- Aku akan kembali ke St. George.
- 765
- 01:16:44,218 --> 01:16:46,036
- Kenapa kau melakukan ini
- kepada kami?
- 766
- 01:16:46,079 --> 01:16:47,777
- Maaf?
- 767
- 01:16:47,820 --> 01:16:50,660
- Kenapa kau melakukan ini?
- 768
- 01:16:52,390 --> 01:16:54,717
- Apa kau tidak mengerti?
- 769
- 01:16:54,740 --> 01:16:57,684
- Ini yang kami lakukan.
- 770
- 01:16:58,625 --> 01:17:01,622
- Ini cara yang harus selalu dilakukan.
- 771
- 01:17:01,704 --> 01:17:05,969
- Kami hanya memastikan kartunya
- jatuh di tempat yang seharusnya.
- 772
- 01:17:06,012 --> 01:17:09,795
- Kami menjaga realita ini.
- 773
- 01:17:09,886 --> 01:17:11,931
- Dimana keluargaku?
- 774
- 01:17:11,975 --> 01:17:18,531
- Terima kasih untukmu, mereka semua
- bahagia bekerja di sini,
- 775
- 01:17:18,590 --> 01:17:22,651
- Dan mereka kurang bijaksana
- untuk seluruh kegagalan ini.
- 776
- 01:17:24,814 --> 01:17:27,381
- Aku tak bermaksud begitu.
- 777
- 01:17:27,425 --> 01:17:30,880
- Aku hanya ingin
- temukan keluargaku.
- 778
- 01:17:30,907 --> 01:17:33,192
- Keluargamu?
- 779
- 01:17:33,257 --> 01:17:36,881
- Mereka tak pernah
- menjadi keluargamu.
- 780
- 01:17:37,000 --> 01:17:41,174
- Kau dengan kencing dan
- rengekanmu.
- 781
- 01:17:41,425 --> 01:17:43,593
- "Kasihan aku."
- 782
- 01:17:43,659 --> 01:17:46,004
- "Aku mau tahu alasannya."
- 783
- 01:17:46,029 --> 01:17:48,742
- "Kenapa tak ada yang
- mencintai aku?"
- 784
- 01:17:49,994 --> 01:17:52,502
- Kau melakukan ini kepada kami!
- 785
- 01:17:54,791 --> 01:17:57,775
- Apa kau pernah menginginkan
- untuk mengambil sesuatu kembali?
- 786
- 01:17:58,891 --> 01:18:03,410
- Sesuatu yang sudah lama
- kau lakukan?
- 787
- 01:18:04,641 --> 01:18:07,712
- Kau hanya hidup dan hidup,
- 788
- 01:18:07,712 --> 01:18:12,679
- Jika aku bisa melakukan
- satu hal ini dengan berbeda,
- 789
- 01:18:12,703 --> 01:18:16,226
- Seluruh hidupku akan menjadi
- lebih baik.
- 790
- 01:18:18,650 --> 01:18:23,116
- Satu keputusan bisa mengubah
- semuanya tentangmu.
- 791
- 01:18:25,265 --> 01:18:29,777
- Atau mungkin,
- itu tak mengubah apapun.
- 792
- 01:18:30,602 --> 01:18:34,405
- Hanya lingkaran berkelanjutan yang
- kau paksa hidupkan kembali...
- 793
- 01:18:34,448 --> 01:18:37,860
- ...bulang-ulang.
- 794
- 01:18:38,430 --> 01:18:41,826
- Begitu buruknya dan
- tak ada ujungnya.
- 795
- 01:18:41,978 --> 01:18:44,756
- Tak ada akhirnya.
- 796
- 01:18:44,850 --> 01:18:47,762
- Tak mungkin untuk
- menghentikannya.
- 797
- 01:18:50,721 --> 01:18:54,762
- Sayangnya,
- 798
- 01:18:54,786 --> 01:18:58,380
- Atau, untungnya,
- 799
- 01:18:58,606 --> 01:19:04,246
- Kami memastikan semuanya
- berjalan sesuai rencana.
- 800
- 01:19:07,655 --> 01:19:11,489
- Bagaimana jika kau sudah
- tahu rencananya?
- 801
- 01:19:11,572 --> 01:19:14,885
- Apa itu artinya kau
- bisa mengubahnya?
- 802
- 01:19:15,737 --> 01:19:18,609
- Apa yang kau bicarakan?
- 803
- 01:19:31,358 --> 01:19:34,812
- Kita tidak tahu semua efek
- dari perjalanan waktu,
- 804
- 01:19:34,847 --> 01:19:37,855
- Tapi kami tahu efek sampingnya.
- 805
- 01:19:38,365 --> 01:19:41,685
- Kau tak bisa mengubah
- masa lalu, Samantha.
- 806
- 01:19:49,384 --> 01:19:53,336
- Tapi, mungkin.
- 807
- 01:20:27,098 --> 01:20:30,598
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 808
- 01:20:30,622 --> 01:20:34,122
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 809
- 01:20:34,146 --> 01:20:37,646
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 810
- 01:20:37,670 --> 01:20:45,670
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement