Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:01,120 --> 00:00:35,120
- Penerjemah : Hasna Kino
- Tolong rate GOOD
- 2
- 00:00:46,120 --> 00:00:48,340
- JIKA AKU BERTAHAN
- 3
- 00:00:52,120 --> 00:00:56,090
- Saat umur 26, Ludwig van Beethoven sakit Tuli,
- 4
- 00:00:56,200 --> 00:01:00,530
- Di akhir karir dia menjadi
- seorang pianis konser.
- 5
- 00:01:00,560 --> 00:01:03,170
- Namun, dia tidak menyerah meskipun dia tuli.
- 6
- 00:01:03,200 --> 00:01:04,810
- Di akhir karir musiknya,
- 7
- 00:01:04,840 --> 00:01:07,570
- Temanku Ludwig menjadi
- seorang komposer.
- 8
- 00:01:07,600 --> 00:01:10,410
- Ternyata dia lebih cocok menjadi komposer.
- 9
- 00:01:10,440 --> 00:01:12,210
- Itu seperti pepatah lama,
- 10
- 00:01:12,240 --> 00:01:16,000
- "Hidup ini terjadi ketika kamu
- sibuk membuat rencana lain."
- 11
- 00:01:16,120 --> 00:01:17,570
- Seperti Ayahku.
- 12
- 00:01:17,600 --> 00:01:19,290
- Ketika adikku,Teddy, lahir,
- 13
- 00:01:19,320 --> 00:01:20,930
- Ia berhenti dari bandnya untuk
- perkerjaan yang lebih baik.
- 14
- 00:01:20,960 --> 00:01:23,970
- Tapi kemudian dia jatuh
- cinta dengan pengajaran.
- 15
- 00:01:24,000 --> 00:01:26,050
- Sekarang dia menghasbiskan
- hari-harinya di Mosh pit.
- 16
- 00:01:26,080 --> 00:01:28,570
- Itu di SMA kelas Bahasa Inggris.
- 17
- 00:01:28,600 --> 00:01:31,450
- Atau Ibuku, gadis rusuh yang ditemukan panggilan
- jiwanya...
- 18
- 00:01:31,480 --> 00:01:35,970
- ..sebagai agen yang bekerja seharian dan ibu yang
- super.
- 19
- 00:01:36,000 --> 00:01:37,810
- Hari-harinya, dia hanya mengurus dengan teddy.
- 20
- 00:01:37,840 --> 00:01:39,440
- Diatas scooch, bung.
- 21
- 00:01:41,320 --> 00:01:43,330
- Dan itu disana aku.
- 22
- 00:01:43,360 --> 00:01:45,290
- Aku pikir aku tahu ke mana arahku.
- 23
- 00:01:45,320 --> 00:01:48,450
- Aku pikir aku memiliki semuanya
- yang dipetakan keluar.
- 24
- 00:01:48,480 --> 00:01:51,250
- Ternyata, aku tidak tahu.
- 25
- 00:01:51,280 --> 00:01:53,520
- Kopimu, Master.
- 26
- 00:01:53,720 --> 00:01:55,130
- Terima kasih. /
- Aku ingin juga.
- 27
- 00:01:55,160 --> 00:01:56,330
- Tidak mungkin, bung.
- 28
- 00:01:56,360 --> 00:01:58,560
- Jangan mengganggku konsentrasi
- seseorang sedang fokus.
- 29
- 00:01:58,720 --> 00:02:00,370
- Jangan khawatir, dia
- menggantinya kopi tanpa kafein.
- 30
- 00:02:00,480 --> 00:02:02,890
- Selama kau tidak mengubah punyaku. /
- Tidak, Sayang.
- 31
- 00:02:02,920 --> 00:02:04,120
- Itu penyiksaan anak.
- 32
- 00:02:04,960 --> 00:02:06,610
- Hei, apa kau sudah lihat ini?
- 33
- 00:02:10,400 --> 00:02:12,600
- Aku lihat di Google tentang hal itu kemarin.
- 34
- 00:02:12,720 --> 00:02:14,530
- Itu sudah kita lihat dia
- beberapa bulan yang lalu.
- 35
- 00:02:14,560 --> 00:02:16,000
- Aku tahu.
- 36
- 00:02:18,440 --> 00:02:20,690
- Oh, Tuhan. Apakah dia akan menjadi pembukaan di
- The Sins?
- 37
- 00:02:20,720 --> 00:02:23,250
- Ya. Ketika mereka bermain
- di Portland malam ini.
- 38
- 00:02:23,280 --> 00:02:24,370
- Itu luar biasa.
- 39
- 00:02:24,400 --> 00:02:26,360
- Ya, aku tahu.
- Itu hal yang gila.
- 40
- 00:02:27,320 --> 00:02:29,210
- Semua yang dia inginkan menjadi terkabul.
- 41
- 00:02:29,240 --> 00:02:30,570
- Aku tahu, kau dan dia tidak
- berbicara akhir-akhir ini.
- 42
- 00:02:30,600 --> 00:02:31,970
- Ibu, aku tidak ingin membahas hal ini, oke?
- 43
- 00:02:32,000 --> 00:02:35,360
- Aku cuma bilang, kalau rindu satu
- sama lain kalian bisa berbicara.
- 44
- 00:02:35,920 --> 00:02:36,920
- Oke!
- 45
- 00:02:37,040 --> 00:02:38,880
- Ayo. Jika kalian ingin tumpangan,
- kita harus pergi.
- 46
- 00:02:38,920 --> 00:02:41,570
- Sekarang berita hari ini,
- badai salju dan peliburan sekolah.
- 47
- 00:02:41,680 --> 00:02:42,810
- Sayang, keraskan volumenya.
- 48
- 00:02:42,840 --> 00:02:43,890
- Portland and wilayah Clackamas...
- 49
- 00:02:43,920 --> 00:02:45,090
- ..sekarang menyerukan sebuah hari salju.
- 50
- 00:02:45,120 --> 00:02:48,610
- Semua sekolah di Portland dan
- daerah Clackamas akan ditutup seharian.
- 51
- 00:02:48,640 --> 00:02:50,130
- Yes! Artinya tidak bersekolah, anak-anak.
- 52
- 00:02:50,240 --> 00:02:51,440
- Baik, apakah ini sebuah keberuntungan?
- 53
- 00:02:51,600 --> 00:02:53,600
- Sekolah libu selamanya!
- 54
- 00:02:56,040 --> 00:02:58,890
- Apakah kau benar-benar mengutip Alice Cooper?
- 55
- 00:02:58,920 --> 00:03:00,770
- Oh, tuhan, nak. Apakah aku tidak mengajarimu?
- 56
- 00:03:00,800 --> 00:03:02,330
- Mari kita membuat sebuah rakasa salju.
- 57
- 00:03:02,360 --> 00:03:05,080
- Kita akan coba. Kurasa permukaannya terlihat baik.
- 58
- 00:03:05,120 --> 00:03:06,920
- Kalian semua bermain Hooky tanpa aku?
- 59
- 00:03:07,040 --> 00:03:08,570
- Itu tidak Hooky jika di hari salju.
- 60
- 00:03:08,600 --> 00:03:09,850
- Jadi tidak adil.
- 61
- 00:03:09,880 --> 00:03:11,600
- Hidup memang tidak adil. /
- Itu benar.
- 62
- 00:03:11,960 --> 00:03:14,320
- Tapi terkadang kau harus menjalaninya.
- Seperti, noodge itu kecil.
- 63
- 00:03:15,960 --> 00:03:17,800
- Ini akan menjadi buruk pergi
- bekerja jika sedang batuk...
- 64
- 00:03:17,920 --> 00:03:20,120
- ..menyebarkan kumanku ke sekitar.
- 65
- 00:03:25,080 --> 00:03:26,650
- Kau tahu bagaimana ketika
- kamu bertemu seseorang...
- 66
- 00:03:26,680 --> 00:03:29,890
- ..dan mereka sudah bertemu
- orang yang dimaksudkan?
- 67
- 00:03:29,920 --> 00:03:31,130
- Itu adalah Adam.
- 68
- 00:03:31,160 --> 00:03:33,770
- Tidak ada yang di luar Portland
- pernah mendengar bandnya.
- 69
- 00:03:33,800 --> 00:03:36,610
- Tetapi dia sudah bertemu seseorang.
- 70
- 00:03:36,640 --> 00:03:39,290
- Semua orang tahu siapa dia.
- 71
- 00:03:41,760 --> 00:03:43,290
- Aku?
- 72
- 00:03:43,320 --> 00:03:44,680
- Tidak begitu banyak.
- 73
- 00:04:02,440 --> 00:04:04,330
- Kelas apa ini?
- 74
- 00:04:04,360 --> 00:04:06,130
- Komposisi tingka ahli.
- 75
- 00:04:06,160 --> 00:04:07,450
- Apa yang sedang dia lakukan?
- 76
- 00:04:07,480 --> 00:04:09,970
- Ia sudah ahli.
- 77
- 00:04:10,000 --> 00:04:12,120
- Adam. Ada apa?
- 78
- 00:04:17,800 --> 00:04:20,120
- Kurasa semua orang sudah pergi.
- 79
- 00:04:21,400 --> 00:04:23,840
- Ayo kita makan siang.
- Aku di Starvin' Marvin.
- 80
- 00:04:24,440 --> 00:04:25,730
- Dan, omong-omong,
- 81
- 00:04:25,760 --> 00:04:28,120
- Si Adam roker benar-benar
- sudah mengetahuimu segalanya.
- 82
- 00:04:28,240 --> 00:04:29,920
- Adam Wilde melihatku?
- 83
- 00:04:30,040 --> 00:04:32,170
- Dia sudah melihatmu dan dia tertarik padamu.
- 84
- 00:04:32,200 --> 00:04:35,450
- Tidak, dia tidak "tertarik", Kim.
- 85
- 00:04:35,480 --> 00:04:37,090
- Ya, dia, Mia.
- 86
- 00:04:37,120 --> 00:04:38,490
- Dia tertarik padamu.
- 87
- 00:04:38,520 --> 00:04:40,250
- Jangan mengambil fotonya, Kim.
- 88
- 00:04:40,280 --> 00:04:42,120
- Aku bukan seorang amatir
- 89
- 00:04:45,360 --> 00:04:46,770
- Sama-sama.
- 90
- 00:04:49,400 --> 00:04:51,010
- Selama beberapa minggu ini,
- 91
- 00:04:51,040 --> 00:04:54,560
- Aku melihat Adam memperhatikan
- aku sedang berlatih Celloku.
- 92
- 00:04:58,400 --> 00:04:59,440
- Kamu Mia.
- 93
- 00:05:00,360 --> 00:05:02,090
- Ya. /
- Bagus.
- 94
- 00:05:02,120 --> 00:05:03,450
- Aku hanya ingin menjelaskannya.
- 95
- 00:05:03,480 --> 00:05:04,730
- Ada rumor.
- 96
- 00:05:04,760 --> 00:05:05,800
- Aku Adam.
- 97
- 00:05:05,920 --> 00:05:07,530
- Aku tahu...
- 98
- 00:05:07,560 --> 00:05:08,930
- Hai.
- 99
- 00:05:10,080 --> 00:05:11,650
- Whoa.
- Kau tahu Yo-Yo Mama?
- 100
- 00:05:12,040 --> 00:05:13,090
- Sepetirnya.
- 101
- 00:05:13,120 --> 00:05:14,330
- Apa kau setuju dengan itu?
- 102
- 00:05:14,360 --> 00:05:16,570
- Itu seperti jalan atau sesuatu?
- Yo-Yo Mama?
- 103
- 00:05:16,600 --> 00:05:17,690
- Itu Cina.
- 104
- 00:05:17,720 --> 00:05:19,690
- Dan jangan mengejek seorang master.
- 105
- 00:05:19,720 --> 00:05:21,800
- Itu penghujatan. /
- Aku minta maaf, salaku.
- 106
- 00:05:22,360 --> 00:05:23,960
- Hei, aku punya tiket
- untuk melihat permainan Cello.
- 107
- 00:05:24,760 --> 00:05:25,810
- Sungguh?
- 108
- 00:05:25,840 --> 00:05:28,000
- Ya. Kamu tertarik?
- 109
- 00:05:29,760 --> 00:05:31,210
- Kamu meminta aku berkencan?
- 110
- 00:05:31,240 --> 00:05:35,130
- Ya. Yah temanku memiliki tiket dan tidak bisa
- pergi.
- 111
- 00:05:35,160 --> 00:05:38,240
- Bagaimanapun, ini hari Jum'at..
- Aku bisa menjemputmu.
- 112
- 00:05:39,400 --> 00:05:40,650
- Apa?
- 113
- 00:05:40,680 --> 00:05:42,600
- Kau tidak dapat bersembunyi di
- ruang latihan itu selamanya.
- 114
- 00:05:42,760 --> 00:05:44,330
- Sudah terlambat.
- 115
- 00:05:44,600 --> 00:05:46,280
- Aku melihatmu.
- 116
- 00:05:47,440 --> 00:05:49,160
- Hei.
- 117
- 00:05:49,280 --> 00:05:50,810
- Aku Kim.
- 118
- 00:05:50,840 --> 00:05:51,960
- Hai.
- 119
- 00:05:53,040 --> 00:05:54,370
- Oke. Aku akan bertemu kalian nanti.
- 120
- 00:05:56,080 --> 00:05:57,080
- Dah.
- 121
- 00:05:57,800 --> 00:06:00,450
- Oh, tuhan!
- 122
- 00:06:00,480 --> 00:06:01,530
- Apa?
- 123
- 00:06:01,560 --> 00:06:03,570
- Aku sudah bilang dia tertarik padamu
- 124
- 00:06:03,600 --> 00:06:07,610
- Tidak. Dia hanya punya
- pertanyaan tentang musik klasik dan...
- 125
- 00:06:07,640 --> 00:06:08,840
- Oke.
- 126
- 00:06:09,920 --> 00:06:11,090
- Lebih baik dia tertarik kamu.
- 127
- 00:06:11,120 --> 00:06:12,850
- Aku akan menghancurkan
- dia seperti serangga.
- 128
- 00:06:13,960 --> 00:06:17,170
- Oh, tuhan. Baiklah, kami mendapatkannya.
- Kau sedang jatuh cinta! Pergilah!
- 129
- 00:06:17,200 --> 00:06:19,210
- Kau punya dua tipe gadis-gadis di dunia ini, Mia.
- 130
- 00:06:19,240 --> 00:06:20,770
- Gadis-gadis yang tidak punya pacar di SMA...
- 131
- 00:06:20,800 --> 00:06:22,850
- ..dan gadis-gadis seperti kita yang
- menunggu sampai perguruan tinggi.
- 132
- 00:06:22,880 --> 00:06:24,640
- Jadi jauh lebih bahagia.
- 133
- 00:06:26,200 --> 00:06:28,050
- Aku benar-benar terjebak dirumah.
- 134
- 00:06:28,080 --> 00:06:30,730
- Apa yang kita lakukan hari ini?
- 135
- 00:06:30,760 --> 00:06:33,690
- Kita dapat pergi bertani,
- mengunjungi Henry, Willow dan bayinya?
- 136
- 00:06:33,720 --> 00:06:35,400
- Kalian mampir kerumahku untuk makan siang?
- 137
- 00:06:35,640 --> 00:06:38,050
- Mia, kamu mau ikut dengan kami?
- 138
- 00:06:38,080 --> 00:06:39,130
- Aku tidak tahu.
- 139
- 00:06:39,160 --> 00:06:40,810
- Ada bagian yang rumit dari Beethoven Sonata.
- 140
- 00:06:40,920 --> 00:06:44,050
- Itu aku harus mempelajarinya.
- 141
- 00:06:44,080 --> 00:06:46,530
- Dan, surat-suratnya dikirimkan pada hari Jumat.
- 142
- 00:06:46,560 --> 00:06:47,650
- Juilliard.
- 143
- 00:06:47,680 --> 00:06:49,770
- Audisinya sudah 2 bulan yang lalu.
- 144
- 00:06:49,800 --> 00:06:52,560
- Tapi aku masih bisa
- merasakannya di jari-jariku.
- 145
- 00:06:52,680 --> 00:06:55,130
- Oke, ini memang menyakitkan untuk dilihat.
- 146
- 00:06:55,160 --> 00:06:57,730
- Dengar, siapa yang tahu kapan
- surat-suratnya akan dikirimkan hari ini?
- 147
- 00:06:57,760 --> 00:07:00,330
- Ayolah, kau ikut dengan kami.
- 148
- 00:07:00,440 --> 00:07:02,530
- Ayolah, sayang. Sebentar lagi
- kau akan harus pergi ke kuliah.
- 149
- 00:07:02,560 --> 00:07:03,890
- Tak peduli dimana kamu akan kuliah.
- 150
- 00:07:03,920 --> 00:07:06,410
- Berapa banyak hari salju yang
- kita dapat habiskan bersama-sama?
- 151
- 00:07:06,440 --> 00:07:09,490
- Apakah kau benar-benar
- merasa bersalah sekarang?
- 152
- 00:07:09,520 --> 00:07:10,810
- Kami akan membiarkan kamu memilih musik.
- 153
- 00:07:10,840 --> 00:07:12,410
- Dan penyuapan.
- 154
- 00:07:12,440 --> 00:07:15,210
- Sayang, rasa bersalah dan penyuapan akan
- melekat...
- 155
- 00:07:15,240 --> 00:07:18,330
- ..selama orang tua dan remaja
- bersama-sama di beberapa generasi.
- 156
- 00:07:18,360 --> 00:07:20,810
- Jangan melawan tradisi.
- 157
- 00:07:20,840 --> 00:07:22,250
- Oke.
- 158
- 00:07:22,360 --> 00:07:23,560
- Boom!
- 159
- 00:07:25,640 --> 00:07:27,880
- # I am a passenger #
- 160
- 00:07:29,280 --> 00:07:31,570
- # And I ride and I ride...#
- 161
- 00:07:31,600 --> 00:07:34,010
- Aku pikir kau bilang
- aku boleh memilih lagu.
- 162
- 00:07:34,040 --> 00:07:36,880
- Dia benar, Teddy.
- Hingga saat ini, adik.
- 163
- 00:07:37,000 --> 00:07:38,410
- Biarkan dia mendengarkan lagu kuno.
- 164
- 00:07:38,440 --> 00:07:40,050
- Bagaimana aku mendengarkan lagu...
- 165
- 00:07:40,080 --> 00:07:42,850
- ..dari pembuat melodi Austria favorit kita,
- 166
- 00:07:42,880 --> 00:07:44,290
- Franz Schubert.
- 167
- 00:07:44,400 --> 00:07:45,680
- Itu bukan lagu kuno.
- 168
- 00:07:46,160 --> 00:07:48,450
- Iggy Pop! Iggy Pop!
- 169
- 00:07:48,480 --> 00:07:50,690
- Teddy, kau bisa mendengarkan Iggy di iPodmu.
- 170
- 00:07:50,720 --> 00:07:52,640
- Tapi tidak setelah 1978.
- 171
- 00:07:52,760 --> 00:07:55,010
- Kau paham, anak muda? /
- Yes, Pak.
- 172
- 00:07:55,040 --> 00:07:57,650
- Yah, aku pilih
- Ludwig van Beethoven.
- 173
- 00:07:57,680 --> 00:07:59,210
- Kejutan.
- 174
- 00:08:17,760 --> 00:08:19,050
- Aku selalu bertanya-tanya jika...
- 175
- 00:08:19,080 --> 00:08:20,210
- ..Ibu dan Ayah akan kecewa...
- 176
- 00:08:20,240 --> 00:08:22,290
- ..bahwa aku ternyata tidak seperti mereka.
- 177
- 00:08:22,320 --> 00:08:26,000
- Aku sudah mencoba. Maksudku, Ibu dan aku
- pergi ke semua pertunjukan Ayah.
- 178
- 00:08:26,120 --> 00:08:29,490
- Band Ayah bernama Nasty Bruises.
- 179
- 00:08:29,520 --> 00:08:31,730
- Memalukan, aku tahu.
- 180
- 00:08:31,760 --> 00:08:33,730
- Mereka mungkin disebut "besar" di kota kami.
- 181
- 00:08:33,760 --> 00:08:36,970
- Dan untuk sementara, semua orang berpikir
- mereka mungkin mendapatkan yang lebih besar.
- 182
- 00:08:39,600 --> 00:08:42,170
- Itu aku saat TK..
- 183
- 00:08:43,400 --> 00:08:46,160
- Tapi kemudian suatu hari saat kelas 2...
- 184
- 00:08:51,600 --> 00:08:53,520
- Aku ingin memainkannya.
- 185
- 00:08:55,000 --> 00:08:57,450
- Cello sangat mahal.
- 186
- 00:08:57,480 --> 00:09:00,330
- Jadi, aku meminjam cello yang buruk dari sekolah.
- 187
- 00:09:00,360 --> 00:09:03,330
- Ibu dan Ayah menemukan mahasiswi
- dari kuliah setempat untuk mengajariku.
- 188
- 00:09:03,360 --> 00:09:05,730
- Dan aku berlatih siang dan malam.
- 189
- 00:09:05,760 --> 00:09:07,480
- Aku tidak bisa meresa puas.
- 190
- 00:09:08,760 --> 00:09:10,090
- Aku menyukai dia.
- 191
- 00:09:10,120 --> 00:09:12,890
- Tapi aku siap untuk menusuk bola mataku keluar.
- 192
- 00:09:12,920 --> 00:09:15,090
- Ini adalah sama persis kenapa aku
- tidak pernah bisa berhasil.
- 193
- 00:09:15,120 --> 00:09:16,850
- Amin.
- 194
- 00:09:20,520 --> 00:09:23,370
- Aku suka bentuknya.
- 195
- 00:09:23,400 --> 00:09:25,730
- Strukturnya.
- 196
- 00:09:25,760 --> 00:09:27,560
- Namun yang benar-benar membuat aku ketagihan...
- 197
- 00:09:27,560 --> 00:09:29,440
- ..adalah perasaanku didalam dadaku.
- 198
- 00:09:31,440 --> 00:09:34,480
- Seperti hatiku berdebar dengan cello.
- 199
- 00:10:01,400 --> 00:10:02,760
- Bung.
- 200
- 00:10:04,200 --> 00:10:07,120
- Dia sudah berlatih disini sejak siang hari.
- 201
- 00:10:09,560 --> 00:10:12,050
- Kau ingin aku untuk memberitahukan
- dia untuk berhenti malam ini?
- 202
- 00:10:12,080 --> 00:10:13,200
- Tidak.
- 203
- 00:10:14,880 --> 00:10:17,170
- Kalau kau masuk kesana, mungkin
- kau akan dipukuli dengan busur.
- 204
- 00:10:17,200 --> 00:10:19,000
- Aku tidak akan mengambil risiko itu.
- 205
- 00:10:21,040 --> 00:10:23,330
- Aku bertanya-tanya darimana dia menyukai itu.
- 206
- 00:10:23,360 --> 00:10:27,530
- Naw, orang-orang bermain musik untuk 2 alasan.
- 207
- 00:10:27,560 --> 00:10:30,810
- Untuk bercinta dan karena mereka
- punya kemarahan yang ingin ditunjukkan.
- 208
- 00:10:30,840 --> 00:10:33,200
- Tapi sebagian besar untuk bercinta.
- 209
- 00:10:33,320 --> 00:10:35,970
- Yah, itu mungkin bukan motivasinya.
- 210
- 00:10:37,560 --> 00:10:39,400
- Tidak. Benar.
- 211
- 00:10:40,800 --> 00:10:42,290
- Dia tidak melakukan itu
- untuk mendapatkan sesuatu.
- 212
- 00:10:42,320 --> 00:10:44,800
- Dia melakukannya dengan murni karena...
- 213
- 00:10:51,280 --> 00:10:53,240
- Kita terbuat dari itu.
- 214
- 00:11:07,040 --> 00:11:11,010
- Hari berikutnya, Ayah pulang dengan hadiah.
- 215
- 00:11:11,040 --> 00:11:13,850
- Sebuah cello untukku.
- 216
- 00:11:45,880 --> 00:11:48,450
- Bukankah menakjubkan bagaimana kehidupan
- adalah satu hal dan kemudian...
- 217
- 00:11:48,560 --> 00:11:51,730
- ..dalam sekejap, itu menjadi sesuatu yang lain?
- 218
- 00:11:51,760 --> 00:11:54,280
- Seperti aku disini, Mia.
- 219
- 00:11:54,400 --> 00:11:56,570
- Gadis yang berpikir tentang cello dan Adam,
- 220
- 00:11:56,600 --> 00:12:00,120
- Dan menunggu surat dirumah.
- 221
- 00:12:01,120 --> 00:12:02,770
- Dan hanya seperti itu...
- 222
- 00:12:58,400 --> 00:13:01,290
- Dapatkan beberapa penjiplakan di sana.
- Dukungan kolom tersebut.
- 223
- 00:13:01,320 --> 00:13:02,490
- Kita perlu Imobilisasi penuh
- tulang belakang.
- 224
- 00:13:02,520 --> 00:13:03,560
- Halo?
- 225
- 00:13:04,400 --> 00:13:06,170
- Sumber daya kami baik sekarang.
- 226
- 00:13:06,200 --> 00:13:07,330
- Permisi!
- 227
- 00:13:07,360 --> 00:13:09,250
- Pak, permisi?
- 228
- 00:13:09,280 --> 00:13:10,610
- Halo?
- 229
- 00:13:18,560 --> 00:13:19,720
- Ibu.
- 230
- 00:13:20,840 --> 00:13:22,120
- Teddy!
- 231
- 00:13:22,920 --> 00:13:24,360
- Ayah.
- 232
- 00:13:33,240 --> 00:13:35,370
- Kita punya masalah di kaki kiri ini.
- 233
- 00:13:35,400 --> 00:13:36,400
- Ya.
- 234
- 00:13:44,280 --> 00:13:46,050
- Apakah kau ingin mendapatkan
- sebuah tabung untuk dia sekarang?
- 235
- 00:13:46,080 --> 00:13:48,250
- Ambil tas Ambu sekarang.
- 236
- 00:13:48,280 --> 00:13:49,770
- Tidak!
- 237
- 00:13:56,640 --> 00:13:58,650
- Bangun!
- 238
- 00:13:58,680 --> 00:14:00,010
- Bangun.
- 239
- 00:14:02,120 --> 00:14:03,610
- Bangun.
- 240
- 00:14:10,520 --> 00:14:12,560
- Ayo, satu, dua, tiga.
- 241
- 00:14:13,800 --> 00:14:15,810
- Ayo bergerak.
- Dia koma.
- 242
- 00:14:15,840 --> 00:14:17,760
- Beritahukan Portland untuk
- menyiapkan tim medis.
- 243
- 00:14:18,480 --> 00:14:21,160
- Koma? Mengapa kau perlu tim medis?
- 244
- 00:14:21,720 --> 00:14:24,250
- Satu remaja perempuan kritis,
- perjalan ke Portland sekarang.
- 245
- 00:14:24,280 --> 00:14:25,570
- Satu laki-laki berusia 8 tahun
- tidak sadarkan diri.
- 246
- 00:14:25,600 --> 00:14:27,330
- Ibu! Ayah!
- 247
- 00:14:27,360 --> 00:14:28,450
- Teddy!
- 248
- 00:14:28,480 --> 00:14:29,890
- Mari kita pergi.
- 249
- 00:14:30,760 --> 00:14:33,570
- Tahan sebentar, sayang.
- Kita akan segera di Portland.
- 250
- 00:14:46,320 --> 00:14:47,320
- Kau baik-baik saja?
- 251
- 00:14:47,600 --> 00:14:48,690
- Tidak.
- 252
- 00:14:48,720 --> 00:14:50,690
- Kau ingin memukul lemariku?
- 253
- 00:14:50,720 --> 00:14:52,800
- Lemarimu mengerikan.
- 254
- 00:14:53,600 --> 00:14:54,930
- Aku bahkan tidak ingin pergi.
- 255
- 00:14:55,440 --> 00:14:57,330
- Ayolah, dia hanya seorang pria, Mia.
- 256
- 00:14:57,360 --> 00:15:00,130
- Ya, tapi dia adalah orang pertama
- yang sudah pernah aku kencani.
- 257
- 00:15:00,160 --> 00:15:01,840
- Dan aku tidak tahu apakah aku
- jmemakai pakaian kencan atau...
- 258
- 00:15:01,960 --> 00:15:03,490
- ..pakaian kasual atau...
- 259
- 00:15:03,520 --> 00:15:06,570
- Pakailah saja, sesuatu yang
- menurutmu merasa nyaman .
- 260
- 00:15:06,600 --> 00:15:08,720
- Dan jika Adam tidak melihat
- bagaimana menakjubkannya kau,
- 261
- 00:15:08,760 --> 00:15:09,810
- Maka ia benar-benar...
- 262
- 00:15:09,840 --> 00:15:10,930
- Bedebah. /
- Ya.
- 263
- 00:15:12,480 --> 00:15:14,600
- Aku pikir aku akan muntah.
- 264
- 00:15:17,600 --> 00:15:19,560
- Lebih baik dimuntahkan.
- 265
- 00:15:22,480 --> 00:15:23,650
- Kamu pasti Adam.
- 266
- 00:15:23,680 --> 00:15:25,170
- Ya, aku.
- 267
- 00:15:25,200 --> 00:15:26,490
- Pakaian yang bagus.
- 268
- 00:15:26,520 --> 00:15:28,810
- Ayo masuk.
- Aku ayahnya, Denny.
- 269
- 00:15:28,840 --> 00:15:31,090
- Aku tahu.
- Anda di band Nasty Bruises, benar?
- 270
- 00:15:31,120 --> 00:15:33,050
- Kau membutaku terkesan.
- 271
- 00:15:33,080 --> 00:15:35,170
- Yah, aku punya kasetmu.
- 272
- 00:15:35,200 --> 00:15:36,810
- Kau salah satunya.
- 273
- 00:15:36,840 --> 00:15:39,730
- Mereka menuat coasters
- yang besar, benar ?Ayo.
- 274
- 00:15:39,760 --> 00:15:41,720
- Adam disini!
- 275
- 00:15:42,040 --> 00:15:43,170
- Apa itu Mia?
- 276
- 00:15:43,200 --> 00:15:45,850
- Ya. Itulah Rock and Roll kecil kami.
- 277
- 00:15:46,000 --> 00:15:48,890
- Dia adalah anggota junior Nasty Bruises.
- 278
- 00:15:49,040 --> 00:15:51,960
- Tidak. Apa dia memberitahu
- kau kisah-kisah perang lama?
- 279
- 00:15:52,200 --> 00:15:53,200
- Hei.
- 280
- 00:15:53,960 --> 00:15:55,840
- Kami mungkin harus pergi. /
- Oke.
- 281
- 00:15:56,120 --> 00:15:57,520
- Oke, kau harus hati-hati diluar sana.
- 282
- 00:15:57,560 --> 00:15:59,810
- Aku mendengar itu cukup liar di simfoni.
- 283
- 00:15:59,840 --> 00:16:01,010
- Sampai jumpa. /
- Dah.
- 284
- 00:16:01,040 --> 00:16:02,120
- Dah.
- 285
- 00:16:02,880 --> 00:16:04,930
- Orang tua kamu tampak keren.
- 286
- 00:16:04,960 --> 00:16:06,530
- Jadi, mereka memberitahuku
- 287
- 00:17:03,280 --> 00:17:05,250
- Serius, aku menghormati setiap musisi.
- 288
- 00:17:05,280 --> 00:17:07,210
- Hanya musisi yang dapat melaukan
- semua tahap seperti itu.
- 289
- 00:17:07,240 --> 00:17:08,330
- Dia sangat luar biasa.
- 290
- 00:17:08,360 --> 00:17:10,130
- Aku pikir kau akan sedikit bosan di awalnya.
- 291
- 00:17:10,160 --> 00:17:12,640
- Tidak. Yang mendengkur itu
- adalah wanita di sebelahku.
- 292
- 00:17:12,760 --> 00:17:14,440
- Aku menyukainya setiap menit.
- 293
- 00:17:15,600 --> 00:17:17,400
- Baiklah, Hall.
- Jadi apa ceritamu?
- 294
- 00:17:18,120 --> 00:17:21,960
- Bagaimana orang tua sepertimu akhirnya
- memiliki seorang anak sepertimu?
- 295
- 00:17:23,200 --> 00:17:26,440
- Yah, aku pasti dibesarkan
- untuk menjadi seorang rocker.
- 296
- 00:17:27,200 --> 00:17:29,730
- Tapi aku punya teori bahwa
- aku telah tertukar saat lahir.
- 297
- 00:17:29,760 --> 00:17:31,560
- Oke. Itu penjelasan hal itu.
- 298
- 00:17:33,320 --> 00:17:34,810
- Tidak, tapi serius.
- 299
- 00:17:36,480 --> 00:17:38,930
- Aku tak tahu, aku selalu merasa seperti...
- 300
- 00:17:38,960 --> 00:17:42,000
- ..inilah Mars di keluargaku.
- 301
- 00:17:42,120 --> 00:17:44,080
- Aku tidak tampak seperti
- salah satu dari orang tuaku.
- 302
- 00:17:44,800 --> 00:17:48,970
- Ibuku perempuan yang tangguh
- dan Ayah keluar dari bandnya,
- 303
- 00:17:49,000 --> 00:17:52,800
- Dan aku pergi dan memilih Beethoven dan cello.
- 304
- 00:17:53,840 --> 00:17:56,290
- Ketika aku berusia 8 tahun, aku melihat video
- lama.
- 305
- 00:17:56,320 --> 00:17:59,720
- Bermain ramone
- " I Wanna Be Sedated. "
- 306
- 00:17:59,840 --> 00:18:02,210
- Dan rasanya seperti kepalaku meledak.
- 307
- 00:18:02,240 --> 00:18:05,930
- Dan aku seperti, "Aku harus belajar bermain
- gitar."
- 308
- 00:18:05,960 --> 00:18:09,080
- Jadi, pamanku membawakan alat ini.
- 309
- 00:18:11,360 --> 00:18:14,680
- Ya, hal itu menyelamatkan hidupku.
- 310
- 00:18:26,120 --> 00:18:29,520
- Kau benar-benar tidak mendapatkan
- tiket ini dari seorang temanmu, bukan?
- 311
- 00:18:30,520 --> 00:18:33,330
- Itu adalah bayaran 2 minggu
- pengantar pizza.
- 312
- 00:18:33,600 --> 00:18:34,840
- Kenapa?
- 313
- 00:18:36,600 --> 00:18:37,770
- Kenapa aku?
- 314
- 00:18:37,800 --> 00:18:39,290
- Karena aku suka melihatmu bermain.
- 315
- 00:18:40,000 --> 00:18:42,040
- Kau bermain di tempat lain.
- 316
- 00:18:43,680 --> 00:18:45,200
- Dan kamu cantik.
- 317
- 00:18:48,160 --> 00:18:52,210
- Kau mendapatkan kerutan di dahimu.
- 318
- 00:18:55,360 --> 00:18:59,330
- Mengapa aku punya perasaan kau
- akan mengacaukan seluruh hidupku?
- 319
- 00:18:59,960 --> 00:19:02,200
- Sedikit kekacauan tidak akan
- pernah menyakiti siapapun.
- 320
- 00:19:12,920 --> 00:19:15,600
- Seminggu kemudian, Adam mengundangku
- untuk melihat band-nya bermain.
- 321
- 00:19:15,720 --> 00:19:17,250
- Liz, Mia. Mia, Liz.
- 322
- 00:19:17,280 --> 00:19:20,720
- Aku harus mengganti tabung di amp ini.
- Sampai ketemu disana
- 323
- 00:19:21,720 --> 00:19:23,000
- Oke.
- 324
- 00:19:33,920 --> 00:19:35,760
- Satu, dua, tiga, empat!
- 325
- 00:19:36,600 --> 00:19:38,280
- Whoo!
- 326
- 00:19:43,040 --> 00:19:45,890
- # I wasn't lookin' for something #
- 327
- 00:19:45,920 --> 00:19:48,570
- # To sink my teeth into #
- 328
- 00:19:50,560 --> 00:19:53,480
- # I didn't know what I wanted #
- 329
- 00:19:53,920 --> 00:19:56,040
- # I never do #
- 330
- 00:19:57,960 --> 00:19:59,680
- # I want what you have #
- 331
- 00:19:59,800 --> 00:20:02,800
- # I want what you have now #
- 332
- 00:20:03,440 --> 00:20:05,240
- # Give it to me #
- 333
- 00:20:05,520 --> 00:20:11,640
- # Do you make it look so good
- 'cause you know what's up? #
- 334
- 00:20:12,960 --> 00:20:19,840
- # Do you know exactly what to do? #
- 335
- 00:20:20,160 --> 00:20:21,970
- # I want what you have #
- 336
- 00:20:22,000 --> 00:20:25,400
- # I want you have now #
- 337
- 00:20:25,640 --> 00:20:27,450
- # Give it to me #
- 338
- 00:20:27,480 --> 00:20:29,450
- # I want what you have #
- 339
- 00:20:29,480 --> 00:20:32,520
- # I want you have now #
- 340
- 00:20:33,040 --> 00:20:38,640
- # Give it to me #
- 341
- 00:20:40,920 --> 00:20:42,410
- Terima kasih dan Selamat Malam.
- 342
- 00:20:49,160 --> 00:20:51,160
- Jadi, apa band yang kau tertariki?
- 343
- 00:20:52,600 --> 00:20:54,650
- Sebagian besar klasik.
- 344
- 00:20:54,680 --> 00:20:56,680
- Aku juga.
- Aku suka rock klasik..
- 345
- 00:21:06,600 --> 00:21:07,600
- Mia!
- 346
- 00:21:07,760 --> 00:21:09,760
- Hei. Apa kau baik saja?
- 347
- 00:21:09,920 --> 00:21:11,610
- Agak masalah komunikasi dengan orang-orang.
- 348
- 00:21:11,640 --> 00:21:12,640
- Seperti biasa.
- 349
- 00:21:12,800 --> 00:21:14,880
- Adam. Ada pesta di rumah Darren.
- Kau datang?
- 350
- 00:21:15,040 --> 00:21:16,490
- Ya, kami akan ikut.
- 351
- 00:21:16,520 --> 00:21:18,440
- Kau ikut? /
- Aku punya jam malamku.
- 352
- 00:21:18,600 --> 00:21:20,490
- Jam malam? /
- Ya.
- 353
- 00:21:20,520 --> 00:21:21,520
- Oke.
- 354
- 00:21:23,200 --> 00:21:24,560
- Yah, kami tidak bisa bertemu denganmu.
- 355
- 00:21:32,280 --> 00:21:34,850
- Terima kasih untuk Slummin
- dengan kami malam ini.
- 356
- 00:21:34,880 --> 00:21:36,850
- Ya. Tak masalah.
- 357
- 00:21:36,880 --> 00:21:40,040
- Adam, cium dia saja dan ayo pergi.
- 358
- 00:21:40,720 --> 00:21:42,800
- Ayo.
- 359
- 00:21:45,360 --> 00:21:46,970
- Kita keren, benar?
- 360
- 00:21:47,000 --> 00:21:48,240
- Kau dan aku? /
- Ya.
- 361
- 00:21:48,360 --> 00:21:50,040
- Kita keren.
- 362
- 00:21:50,200 --> 00:21:51,370
- Hei, akhirnya kau bertemu dengan Liz.
- 363
- 00:21:51,400 --> 00:21:52,520
- Ya.
- 364
- 00:21:53,200 --> 00:21:54,720
- Kalian berdua memiliki
- banyak kesamaan.
- 365
- 00:21:55,360 --> 00:21:56,400
- Kamu seperti pernah,...
- 366
- 00:21:57,080 --> 00:21:58,490
- ..bercinta, atau...
- 367
- 00:21:58,520 --> 00:22:00,200
- Sebenarnya, aku senang kau membawa itu.
- 368
- 00:22:00,360 --> 00:22:01,690
- Kita memiliki banyak kesamaan.
- 369
- 00:22:02,160 --> 00:22:03,880
- Misalnya, kita berdua...
- 370
- 00:22:04,040 --> 00:22:05,240
- ..tertarik gadis-gadis.
- 371
- 00:22:06,080 --> 00:22:07,880
- Dia bersama Astrid.
- 372
- 00:22:11,240 --> 00:22:13,080
- Pergi, Astrid.
- 373
- 00:22:13,320 --> 00:22:15,760
- Dan sekarang kita sudah keluar dari itu.
- 374
- 00:22:18,720 --> 00:22:20,600
- Aku sedikt kecewa kau tidak bisa
- tinggal dengan kami malam ini.
- 375
- 00:22:21,160 --> 00:22:22,760
- Ya, aku tahu.
- 376
- 00:22:24,760 --> 00:22:26,360
- Mia, pergi saja.
- Bersenanglah.
- 377
- 00:22:26,520 --> 00:22:28,680
- Ibu? /
- Kat! Menjauhlah dari jendela.
- 378
- 00:22:28,840 --> 00:22:30,200
- Ayah? /
- Maaf.
- 379
- 00:22:31,360 --> 00:22:32,890
- Ibu dan Ayahmu yang keren
- tidak masalah kau tinggal di luar,
- 380
- 00:22:32,920 --> 00:22:34,570
- tetapi kau tidak ingin, atau...
- 381
- 00:22:37,400 --> 00:22:41,290
- Dengar, aku pikir aku datang
- dengan membawa sesuatu.
- 382
- 00:22:43,560 --> 00:22:44,600
- Benar.
- 383
- 00:22:45,240 --> 00:22:49,560
- Yah, beritahu aku ketika kamu
- mendapatkan lebih dari itu.
- 384
- 00:22:49,720 --> 00:22:50,960
- Aku akan bertemu denganmu lagi nanti.
- 385
- 00:22:51,120 --> 00:22:52,920
- Hei, Adam. /
- Ibu, masuk kedalam.
- 386
- 00:22:53,080 --> 00:22:55,690
- Kami selalu melakukan
- makan malam pada hari Minggu.
- 387
- 00:22:55,720 --> 00:22:57,210
- Kau harus datang sesekali.
- 388
- 00:22:57,360 --> 00:22:58,730
- Terima kasih.
- 389
- 00:22:58,760 --> 00:23:00,120
- Mungkin aku akan memikirkannya.
- 390
- 00:23:04,120 --> 00:23:07,120
- Kau tahu, itu salah pada banyak tingkatan.
- 391
- 00:23:13,920 --> 00:23:16,290
- Apa? Dia seharusnya tidak takut
- untuk bergaul dengan orang-orang itu.
- 392
- 00:23:16,320 --> 00:23:17,770
- Mereka seperti kita.
- 393
- 00:23:17,800 --> 00:23:19,160
- Benar
- 394
- 00:23:24,760 --> 00:23:26,720
- Oke, bawa dia keluar /
- Di belakang.
- 395
- 00:23:28,400 --> 00:23:30,640
- Tidak ada kelainan bentuk pada saat ini.
- 396
- 00:23:31,800 --> 00:23:33,080
- Pergi, pergi, pergi.
- 397
- 00:23:35,320 --> 00:23:36,480
- Apa yang kita punya di sini?
- 398
- 00:23:36,560 --> 00:23:37,650
- Paru-paru pecah,
- tulang rusuk patah.
- 399
- 00:23:37,680 --> 00:23:38,730
- Tampak seperti tiga.
- 400
- 00:23:38,760 --> 00:23:39,810
- Lecet di kaki, wajah.
- 401
- 00:23:39,840 --> 00:23:41,290
- Luka memar otak, sepenuhnya tidak diketahui.
- 402
- 00:23:41,320 --> 00:23:42,680
- Dan pendarahan dalam.
- 403
- 00:23:42,800 --> 00:23:44,000
- Keluarganya sedang perjalanan.
- 404
- 00:23:44,160 --> 00:23:46,680
- USG, X-ray, 12-Chem.
- 405
- 00:23:46,800 --> 00:23:48,680
- Mari kita dapatkan RT di sini, silakan.
- 406
- 00:23:48,800 --> 00:23:51,370
- Dalam hitunganku.
- Satu, dua, tiga.
- 407
- 00:23:54,840 --> 00:23:57,000
- Hei, permisi.
- Aku perlu memeriksa keluargaku.
- 408
- 00:23:57,200 --> 00:23:59,600
- Itu Kathleen Hall, Dennis Hall,
- dan Theodore Hall?
- 409
- 00:24:00,840 --> 00:24:02,330
- Silahkan. /
- Halo?
- 410
- 00:24:03,360 --> 00:24:05,040
- Hei, aku ingin melihatnya.
- 411
- 00:24:05,200 --> 00:24:06,530
- Limpa pecah,
- kita harus bergerak.
- 412
- 00:24:06,680 --> 00:24:09,280
- Kami membawa Mia Hall ke ruang operasi.
- 413
- 00:24:09,440 --> 00:24:11,240
- Baiklah, ayo masukkan dia kesana.
- 414
- 00:24:11,520 --> 00:24:13,050
- Kita harus menghapus limpa,
- tiriskan paru-paru,
- 415
- 00:24:13,080 --> 00:24:14,330
- Dan cari tahu penyebabkan pendarahan.
- 416
- 00:24:14,360 --> 00:24:16,040
- Jika dia ingin hidup,
- dia lebih baik mulai berjuang.
- 417
- 00:24:16,200 --> 00:24:18,640
- Mulai berjuang?
- Bagaimana aku bisa mulai berjuang?
- 418
- 00:24:18,800 --> 00:24:21,640
- Seseoran bicara denganku, kumohon!
- Tolong aku.
- 419
- 00:24:30,840 --> 00:24:32,680
- Oke. Mari kita pergi.
- 420
- 00:24:32,880 --> 00:24:34,160
- Jahitannya.
- 421
- 00:24:35,240 --> 00:24:36,370
- Membuat jalur arteri.
- 422
- 00:24:36,400 --> 00:24:37,400
- Oke, mari kita bersihkan.
- 423
- 00:24:37,560 --> 00:24:38,890
- Baki unutk memotong segera disiapkan.
- 424
- 00:24:38,920 --> 00:24:40,200
- Ayo, ayo.
- 425
- 00:24:40,560 --> 00:24:42,080
- Terima kasih.
- 426
- 00:24:42,240 --> 00:24:43,690
- GCS masih terlihat tinggi.
- 427
- 00:24:43,720 --> 00:24:45,320
- Apakah aku akan mati?
- 428
- 00:24:46,560 --> 00:24:48,210
- Apa ini?
- 429
- 00:24:49,480 --> 00:24:51,810
- Ini adalah rahasia, sayang.
- 430
- 00:24:51,840 --> 00:24:54,240
- Kamu yang mengontrol seluruh hal ini.
- 431
- 00:24:54,400 --> 00:24:57,600
- Jika kau hidup, jika kau mati,
- itu semua terserah kamu.
- 432
- 00:24:57,720 --> 00:25:00,370
- Lawanlah apapun yang kau punya di dirimu,
- kau harus mengeluarkannya sekarang.
- 433
- 00:25:06,240 --> 00:25:08,160
- Panggil bank darah.
- Aku butuh 2 unit O neg.
- 434
- 00:25:08,360 --> 00:25:09,690
- Butuh 2.
- 435
- 00:25:09,720 --> 00:25:11,210
- Kurasa kita akan membutuhkan
- lebih banyak dari itu.
- 436
- 00:25:11,320 --> 00:25:13,120
- Mari kita lihat jika kita dapat
- melacak saudaranya, tolong.
- 437
- 00:25:13,240 --> 00:25:14,250
- Segera, Pak.
- 438
- 00:25:14,280 --> 00:25:16,880
- Salah satu dari kedua orang tuanya
- dalam perjalanan kesini.
- 439
- 00:25:20,920 --> 00:25:21,960
- Ayah?
- 440
- 00:25:22,600 --> 00:25:24,600
- Kita hanya perlu mengurangi pembengkakan.
- 441
- 00:25:24,760 --> 00:25:27,280
- Bagi seseorang yang mengalami kecelakaan mobil
- yang buruk, ia benar-benar beruntung.
- 442
- 00:25:27,760 --> 00:25:30,600
- Hei, Mia! Lihat apa yang
- aku temukan yang berkeliaran di depan.
- 443
- 00:25:31,360 --> 00:25:32,800
- Apakah kita inginkan dia?
- 444
- 00:25:35,120 --> 00:25:36,450
- Aku lapar.
- 445
- 00:25:37,720 --> 00:25:39,920
- Oke, aku senang kau datang.
- 446
- 00:25:40,080 --> 00:25:43,800
- Karena kau lapar dan kami memiliki
- makanan untuk kamu makan, atau...
- 447
- 00:25:43,960 --> 00:25:45,560
- Yah, makanan untuk dimakan
- adalah favoritku..
- 448
- 00:25:46,200 --> 00:25:49,250
- Minggirlah, orang-orang. Aku bekerja ganda
- dan aku perlu untuk berpesta.
- 449
- 00:25:49,280 --> 00:25:51,160
- Aku ingin makan dim sum untuk 2 orang.
- 450
- 00:25:51,320 --> 00:25:52,450
- Hei. Ada apa, Willow?
- 451
- 00:25:52,480 --> 00:25:54,960
- Selamat datang, Adam.
- Senang bertemu denganmu.
- 452
- 00:25:55,120 --> 00:25:57,320
- Mainkan kartumu dengan benar,
- kita bisa membuatmu reguler.
- 453
- 00:25:57,480 --> 00:26:00,480
- Oke, Ibu. Kami mengerti. /
- Terima kasih.
- 454
- 00:26:00,800 --> 00:26:02,080
- Ayo.
- 455
- 00:26:14,800 --> 00:26:17,120
- Oke, jadi siapakah itu? Bobby Schayer dari Bad
- Religion.
- 456
- 00:26:17,280 --> 00:26:19,320
- Tim Leitch dari FEAR. /
- Tim Leitch dari FEAR.
- 457
- 00:26:19,480 --> 00:26:21,130
- Pria dari Dead Moon. /
- Andrew Loomis.
- 458
- 00:26:21,280 --> 00:26:23,850
- Dan pria dari The Wipers, Sam Henry.
- 459
- 00:26:24,440 --> 00:26:25,690
- Jadi, jika kau berpikir tentang itu,
- 460
- 00:26:25,720 --> 00:26:29,160
- Portland semacam seperti surga
- untuk legendaris drumer punk, benar?
- 461
- 00:26:29,320 --> 00:26:30,400
- Itu adalah titik yang baik.
- 462
- 00:26:30,520 --> 00:26:32,840
- Mia, pacarmu tahu sejarah punk rock.
- 463
- 00:26:33,000 --> 00:26:34,120
- Terima kasih.
- 464
- 00:26:35,960 --> 00:26:38,530
- Oh, tuhan!
- Sesuatu yang menyengatku.
- 465
- 00:26:38,680 --> 00:26:40,330
- Siapa yang melakukan itu?
- 466
- 00:26:40,360 --> 00:26:41,360
- Lebah?
- 467
- 00:26:41,480 --> 00:26:43,330
- Sayang, apakah kau yakin itu lebah? /
- Ya.
- 468
- 00:26:43,360 --> 00:26:44,490
- Kita harus mengeluarkan sengatnya.
- 469
- 00:26:44,520 --> 00:26:45,650
- Tidak, kita tidak melakukan itu.
- 470
- 00:26:45,680 --> 00:26:47,960
- Percayalah, ini adalah salah satunya
- hal yang aku pelajari di Pramuka.
- 471
- 00:26:57,120 --> 00:26:58,280
- Dapat.
- 472
- 00:27:01,880 --> 00:27:03,480
- Lebih baik daripada pinset.
- 473
- 00:27:03,680 --> 00:27:06,250
- Berhati-hatillah.
- Kau sedang hamil.
- 474
- 00:27:06,360 --> 00:27:08,600
- Kau tahu, kau harus
- lebih sering tersengat.
- 475
- 00:27:09,160 --> 00:27:10,970
- Aku minta maaf bahwa
- ini yang terjauh dari kita dapatkan...
- 476
- 00:27:11,000 --> 00:27:12,720
- ..sejak kencan pertama kita.
- 477
- 00:27:13,880 --> 00:27:17,200
- Ya. Mungkin kita harus melakukan
- sesuatu tentang hal itu.
- 478
- 00:27:18,240 --> 00:27:20,520
- Aku suka pikiranmu, Hall.
- 479
- 00:27:50,880 --> 00:27:51,920
- Adam?
- 480
- 00:27:52,080 --> 00:27:53,160
- Aku datang.
- 481
- 00:27:53,560 --> 00:27:55,080
- Tidak, kau tidak bisa datang.
- 482
- 00:27:55,240 --> 00:27:56,840
- Aku punya sesuatu untuk memberitahumu.
- 483
- 00:27:57,000 --> 00:27:59,080
- Selain itu, sudah terlambat.
- Aku sudah memanjat.
- 484
- 00:28:00,600 --> 00:28:02,090
- Oh, tuhan.
- 485
- 00:28:08,760 --> 00:28:09,880
- Oke.
- 486
- 00:28:12,800 --> 00:28:14,570
- Schroeder.
- 487
- 00:28:24,040 --> 00:28:25,120
- Hei.
- 488
- 00:28:26,960 --> 00:28:27,960
- Hei.
- 489
- 00:28:29,040 --> 00:28:30,840
- Aku pikir kau pulang ke rumah.
- 490
- 00:28:30,960 --> 00:28:32,290
- Aku tersesat.
- 491
- 00:28:36,120 --> 00:28:39,400
- Apakah kau benar-benar
- belajar hal itu dari Pramuka?
- 492
- 00:28:39,560 --> 00:28:40,800
- Tidak, aku sebenarnya mengada-ngada.
- 493
- 00:28:40,960 --> 00:28:42,690
- Aku hanya ingin mengisap tanganmu...
- 494
- 00:28:42,720 --> 00:28:44,320
- ..di depan semua teman-teman orangtua mu.
- 495
- 00:28:49,240 --> 00:28:50,960
- Apa yang kau inginkan katakan padaku?
- 496
- 00:28:52,080 --> 00:28:53,490
- Hari ini luar biasa.
- 497
- 00:28:54,480 --> 00:28:57,290
- Kalian adalah seperti sebuah
- keluarga yang nyata di sini.
- 498
- 00:28:57,400 --> 00:28:58,970
- Aku tidak berpikir aku pernah
- melihatmu hal seperti itu.
- 499
- 00:28:59,000 --> 00:29:00,650
- Itu sangat mengesankan.
- 500
- 00:29:00,840 --> 00:29:03,650
- Yah, percayalah.
- Itu tidak selalu seperti itu.
- 501
- 00:29:03,840 --> 00:29:06,570
- Ketika aku masih kecil, hal-hal sangat kacau.
- 502
- 00:29:07,160 --> 00:29:10,480
- Mereka akan terlambat,
- jadi aku bangun terlambat.
- 503
- 00:29:10,800 --> 00:29:13,610
- Dan Ayah berada di perjalanan
- untuk beberapa minggu.
- 504
- 00:29:14,520 --> 00:29:17,330
- Mereka tidak mendapatkan itu
- bersama-sama sampai Teddy lahir.
- 505
- 00:29:18,520 --> 00:29:21,170
- Bagaimana denganmu?
- Orangtua mu seperti apa?
- 506
- 00:29:23,000 --> 00:29:25,200
- Mereka bukan benar-benar
- bagian dari hidupku.
- 507
- 00:29:25,840 --> 00:29:30,080
- Sayang, Aku tidak ingat mereka pernah
- berada di tempat yang sama untuk makan.
- 508
- 00:29:30,280 --> 00:29:33,000
- Dan jika kau ingin mencari orang tua,
- itu akan memakan waktu cukup lama.
- 509
- 00:29:33,040 --> 00:29:34,090
- Jadi...
- 510
- 00:29:34,120 --> 00:29:35,330
- Adam.
- 511
- 00:29:35,360 --> 00:29:38,880
- Aku baik-baik saja hidup dalam kesendirian
- 512
- 00:29:40,680 --> 00:29:42,280
- Tapi hal itu,
- 513
- 00:29:44,000 --> 00:29:45,880
- Kamu tidak sendirian.
- 514
- 00:29:47,040 --> 00:29:48,560
- Tidak lagi.
- 515
- 00:29:59,320 --> 00:30:00,400
- Tunggu.
- 516
- 00:30:01,200 --> 00:30:02,720
- Aku ingin pelan-pelan, oke?
- 517
- 00:30:03,200 --> 00:30:04,640
- Aku suka pelan-pelan.
- 518
- 00:30:11,000 --> 00:30:11,540
- # And meet #
- 519
- 00:30:17,080 --> 00:30:19,250
- # Me there #
- 520
- 00:30:19,280 --> 00:30:24,570
- # Bundles of flowers We wait
- through the hours of cold #
- 521
- 00:30:28,480 --> 00:30:31,850
- # Winter shall howl at the walls #
- 522
- 00:30:31,880 --> 00:30:36,240
- # Tearing down doors of time #
- 523
- 00:30:39,280 --> 00:30:45,760
- # Shelter as we go... #
- 524
- 00:30:48,040 --> 00:30:49,090
- Apakah ada ruang yang cukup?
- 525
- 00:30:49,120 --> 00:30:50,400
- Tolong kebawah sedikit.
- 526
- 00:30:50,760 --> 00:30:52,880
- Jahitan. /
- Ini dia
- 527
- 00:30:56,440 --> 00:30:58,170
- Operasi telah berlangsung
- selama berjam-jam,
- 528
- 00:30:58,200 --> 00:30:59,850
- Dan mereka belum selesai.
- 529
- 00:31:05,960 --> 00:31:07,200
- Aku perlu mencari keluargaku.
- 530
- 00:31:13,520 --> 00:31:14,560
- Kim?
- 531
- 00:31:14,720 --> 00:31:15,960
- Kim, tunggu!
- 532
- 00:31:20,640 --> 00:31:22,440
- Aku datang kesini sebisa mungkin.
- Apa yang terjadi?
- 533
- 00:31:22,560 --> 00:31:24,040
- Semua baik saja? /
- Kami tidak tahu.
- 534
- 00:31:24,120 --> 00:31:25,400
- Nenek. Kakek
- 535
- 00:31:25,560 --> 00:31:27,840
- Kita perlu mengetahui
- apa yang sedang terjadi di sini.
- 536
- 00:31:30,640 --> 00:31:33,160
- Permisi, namaku Estelle Hall.
- 537
- 00:31:33,320 --> 00:31:35,770
- Putra kami, Denny Hall, istrinya, Kathleen,
- 538
- 00:31:35,800 --> 00:31:37,400
- Dan 2 anak mereka dalam kecelakaan mobil...
- 539
- 00:31:37,560 --> 00:31:39,880
- ..pagi ini dan kami ingin mengetahui
- bagaimana keadaan mereka.
- 540
- 00:31:40,080 --> 00:31:41,730
- Ya, tentu.
- Tuan dan Nyonya. Hall?
- 541
- 00:31:41,920 --> 00:31:43,170
- Aku Liddy.
- Saya pekerja sosial Anda.
- 542
- 00:31:43,200 --> 00:31:44,770
- Saya ditugaskan menangani kasus Anda.
- 543
- 00:31:45,160 --> 00:31:47,160
- Saya turut berduka atas
- apa yang telah terjadi.
- 544
- 00:31:47,320 --> 00:31:50,000
- Sekarang, Saya belum berbicara
- dengan siapapun dokter disini.
- 545
- 00:31:50,160 --> 00:31:53,160
- Tapi, Saya tahu bahwa Mia dan
- Dennis masih dalam operasi.
- 546
- 00:31:53,760 --> 00:31:55,920
- Kemungkinan besar
- mereka akan masuk ICU.
- 547
- 00:31:56,080 --> 00:31:59,000
- Tidak ada informasi mengenai
- Kathleen dalam sistem.
- 548
- 00:31:59,160 --> 00:32:00,490
- Tapi Theodore...
- 549
- 00:32:00,640 --> 00:32:02,440
- Teddy? /
- Ya, Teddy
- 550
- 00:32:02,600 --> 00:32:04,210
- Dia sadar ketika sampai disini.
- 551
- 00:32:04,240 --> 00:32:05,840
- Dia di CAT sekarang.
- 552
- 00:32:06,000 --> 00:32:08,360
- Mengapa Anda tidak membuat diri Anda nyaman.
- 553
- 00:32:08,520 --> 00:32:09,690
- Dan Saya akan datang jika...
- 554
- 00:32:09,720 --> 00:32:11,440
- Saya punya informasi baru. Oke?
- 555
- 00:32:11,760 --> 00:32:12,640
- Terima kasih.
- 556
- 00:32:13,520 --> 00:32:15,170
- Hei, Henry and Willow sedang perjalanan.
- 557
- 00:32:15,320 --> 00:32:17,330
- Dan aku mencoba menelepon Adam
- dan meninggalkan beberapa pesan,
- 558
- 00:32:17,360 --> 00:32:19,040
- Tapi aku belum mendengar apapun.
- 559
- 00:32:19,200 --> 00:32:21,120
- Ada 2 jenis orang di dunia ini, Kim.
- 560
- 00:32:21,280 --> 00:32:22,850
- Mereka yang menyukai kopi,
- 561
- 00:32:22,960 --> 00:32:25,770
- Dan mereka yang suka minuman
- froufrou dengan nama konyol.
- 562
- 00:32:25,880 --> 00:32:27,490
- Kau tahu, aku tidak malu...
- 563
- 00:32:27,520 --> 00:32:28,680
- ..menjadi pecinta cinnamon-spice chai latte lover.
- 564
- 00:32:28,800 --> 00:32:29,850
- Terima kasih.
- 565
- 00:32:29,880 --> 00:32:32,480
- Ya. Yah, semacam baunya seperti
- Natal melemparkan di cangkirmu.
- 566
- 00:32:32,720 --> 00:32:34,000
- Tak masalah bagiku.
- 567
- 00:32:34,360 --> 00:32:36,010
- Jadi, Adam.
- 568
- 00:32:36,440 --> 00:32:37,680
- Apakah dia mengagumkan?
- 569
- 00:32:37,840 --> 00:32:39,360
- Rasanya aneh.
- 570
- 00:32:39,640 --> 00:32:42,720
- Ini gila. aku tidak bisa makan,
- aku tidak bisa tidur
- 571
- 00:32:43,040 --> 00:32:44,160
- Tapi...
- 572
- 00:32:44,320 --> 00:32:46,890
- Awalnya, aku benci pergi ke pertunjukkannya.
- 573
- 00:32:47,040 --> 00:32:48,370
- Kamu tidak suka musiknya, atau...
- 574
- 00:32:48,400 --> 00:32:49,520
- Tidak, aku suka musiknya.
- 575
- 00:32:49,680 --> 00:32:52,330
- Dia menulis lagu yang menajubkan, dan...
- 576
- 00:32:52,560 --> 00:32:54,090
- Aku tidak tahu, ketika ia
- datang dari panggung.
- 577
- 00:32:54,120 --> 00:32:57,560
- Aku hanya ingin, seperti,
- menjilat sisi wajahnya.
- 578
- 00:32:57,800 --> 00:32:59,240
- Sayang.
- 579
- 00:32:59,720 --> 00:33:01,530
- Tapi ketika aku bergaul
- dengan kerumunannya,
- 580
- 00:33:01,560 --> 00:33:02,720
- Aku hanya merasa seperti...
- 581
- 00:33:02,880 --> 00:33:04,320
- Seperti ikan keluar dari air?
- 582
- 00:33:04,480 --> 00:33:05,720
- Seperti ikan di Mars.
- 583
- 00:33:05,920 --> 00:33:09,040
- Ayolah, bukan teman-temannya
- yang kau takutkan, itu adalah dirinya.
- 584
- 00:33:09,240 --> 00:33:12,080
- Maksudku, dia lebih tua,
- dia anak band.
- 585
- 00:33:12,240 --> 00:33:14,560
- Semua gadis-gadis sekitarnya.
- Maksudku,
- 586
- 00:33:15,240 --> 00:33:16,920
- Itu mengerikan.
- Aku mengerti.
- 587
- 00:33:17,400 --> 00:33:19,290
- Bagaimana jika itu tidak berhasil?
- 588
- 00:33:19,320 --> 00:33:21,360
- Kau akan berada disana untuk
- mengambil bagian-bagiannya?
- 589
- 00:33:21,560 --> 00:33:22,920
- Setiap terakhir salah satu dari mereka.
- 590
- 00:33:24,240 --> 00:33:25,600
- Tetapi jika serius,
- 591
- 00:33:25,760 --> 00:33:27,130
- Kau lebih baik tidak berubah
- menjadi salah satu pacar mereka...
- 592
- 00:33:27,160 --> 00:33:28,840
- ..yang hanya berbicara dalam
- bentuk jamak orang pertama.
- 593
- 00:33:29,760 --> 00:33:31,200
- "Kami menyukai musim dingin."
- 594
- 00:33:31,600 --> 00:33:33,090
- "Kami tidak pernah menggunakan deodoran."
- 595
- 00:33:33,720 --> 00:33:35,290
- "Kami hanya suka quinoa."
- 596
- 00:33:35,600 --> 00:33:37,680
- Jika kau pernah berubah menjadi
- salah satu gadis-gadis itu,
- 597
- 00:33:37,680 --> 00:33:38,840
- Aku akan menembakmu.
- 598
- 00:33:38,840 --> 00:33:40,330
- Jika aku pernah berubah menjadi
- salah satu dari gadis-gadis itu,
- 599
- 00:33:40,360 --> 00:33:41,930
- Aku akan memberimu pistol.
- 600
- 00:33:47,240 --> 00:33:48,330
- Hei. Ibu?
- 601
- 00:33:48,360 --> 00:33:50,680
- Siapakah cewek rocker terberat,
- terseksi menurutmu?
- 602
- 00:33:51,080 --> 00:33:52,440
- Debbie Harry. /
- Oke, keren.
- 603
- 00:33:52,600 --> 00:33:54,440
- Atau Patti Smith atau Joan Jett.
- 604
- 00:33:54,600 --> 00:33:56,410
- Lucinda Williams,
- meskipun ia menyanyikan lagu country.
- 605
- 00:33:56,440 --> 00:33:57,730
- Kim Gordon.
- 606
- 00:33:57,760 --> 00:33:59,240
- Apa ini, sebuah proyek penelitian sosial?
- 607
- 00:33:59,760 --> 00:34:03,040
- Tidak, ini untuk Halloween.
- 608
- 00:34:03,800 --> 00:34:05,690
- Malam ini, dengan Adam.
- 609
- 00:34:05,720 --> 00:34:07,560
- Kamu akan seperti cewek rocker.
- 610
- 00:34:08,240 --> 00:34:09,480
- Aku bahkan tidak ingin pergi.
- 611
- 00:34:10,640 --> 00:34:11,880
- Bunny rabbit.
- 612
- 00:34:12,640 --> 00:34:13,720
- Ada apa?
- 613
- 00:34:13,880 --> 00:34:15,650
- Aku ingin terjun ke dunia Adam.
- 614
- 00:34:15,680 --> 00:34:17,160
- Kau tahu, aku ingin menjadi
- seperti teman-temannya.
- 615
- 00:34:17,240 --> 00:34:19,160
- Tapi bagaimana jika aku
- tidak bisa melakukannya?
- 616
- 00:34:19,320 --> 00:34:21,890
- Seluruh anak punk tinggal
- di suatu kehidupan.
- 617
- 00:34:22,080 --> 00:34:23,390
- Kemudian kau mengembalikan semua pakaian...
- 618
- 00:34:23,390 --> 00:34:25,760
- ..ke lemariku di pagi hari dan pergi ke
- kehidupanmu.
- 619
- 00:34:25,760 --> 00:34:26,880
- Sayang, hanya satu malam.
- 620
- 00:34:27,000 --> 00:34:28,570
- Benar?
- 621
- 00:34:28,600 --> 00:34:30,970
- Maksudku, Aku tahu itu bukan halmu,
- 622
- 00:34:31,000 --> 00:34:33,560
- Tapi mengapa tidak mencoba kehidupan
- anak punk dan merasakannya.
- 623
- 00:34:34,440 --> 00:34:36,320
- Kau mungkin akan terkejut.
- 624
- 00:34:45,320 --> 00:34:46,650
- Hei, Adam.
- 625
- 00:34:49,320 --> 00:34:52,930
- Hall. Aku tidak berpikir kau memiliki
- jiwa rock di dalam dirimu.
- 626
- 00:34:52,960 --> 00:34:54,120
- Dirimu.
- 627
- 00:34:54,320 --> 00:34:55,600
- Aku Beethoven.
- 628
- 00:34:56,600 --> 00:34:57,840
- Ludwig.
- 629
- 00:34:57,960 --> 00:34:59,680
- Ayo, pergi.
- 630
- 00:35:00,520 --> 00:35:01,880
- Ada apa, Adam?
- 631
- 00:35:03,240 --> 00:35:04,730
- Debbie Harry selalu berkata,
- 632
- 00:35:04,880 --> 00:35:08,080
- "Tembaklah sebelum
- showtime melakukan trik." Jadi...
- 633
- 00:35:08,240 --> 00:35:09,240
- Selamat minum.
- 634
- 00:35:09,400 --> 00:35:11,000
- Aku tidak minum.
- 635
- 00:35:11,160 --> 00:35:12,680
- Oke, ada disana jika kau menginginkannya.
- 636
- 00:35:13,640 --> 00:35:15,640
- Yo, Adam.
- Kita akan mulai.
- 637
- 00:35:15,840 --> 00:35:17,490
- Oke. Aku harus
- melakukan setku.
- 638
- 00:35:17,640 --> 00:35:19,760
- Tidak melarikan diri dengan
- beberapa wannabeku.
- 639
- 00:35:19,920 --> 00:35:21,120
- Aku akan mencoba.
- 640
- 00:35:23,000 --> 00:35:24,200
- Bersenanglah.
- 641
- 00:35:24,400 --> 00:35:26,360
- Oh, Tuhan, Mia.
- 642
- 00:35:26,600 --> 00:35:29,280
- Kau tampak menakjubkan.
- Apakah kau mendapatkan ini di Seattle?
- 643
- 00:35:29,480 --> 00:35:31,280
- Hei. Ingin tulang?
- 644
- 00:35:31,480 --> 00:35:32,640
- Kau membuat memalukan diri sendri.
- 645
- 00:35:32,800 --> 00:35:34,680
- Ayolah, setidaknya beri aku nomor tulangmu.
- 646
- 00:35:34,840 --> 00:35:38,160
- Hadirin sekalian,
- Willamette Stone!
- 647
- 00:35:42,880 --> 00:35:44,450
- Selamat Hari Hallowen.
- 648
- 00:35:44,480 --> 00:35:45,680
- Whoo!
- 649
- 00:35:46,760 --> 00:35:48,280
- Kau datang?
- 650
- 00:36:01,760 --> 00:36:06,120
- # I've gotta say
- I'm feelin' better than I should #
- 651
- 00:36:06,480 --> 00:36:10,560
- # Don't got a lot,
- but I know life is always good #
- 652
- 00:36:11,200 --> 00:36:12,330
- # Come on over #
- 653
- 00:36:12,360 --> 00:36:15,250
- # Bring some friends
- who have the time... #
- 654
- 00:36:15,560 --> 00:36:16,760
- Mia, kau harus ikut.
- 655
- 00:36:16,920 --> 00:36:17,920
- Tunggu.
- 656
- 00:36:18,120 --> 00:36:20,520
- # I'm feeling fine... #
- 657
- 00:36:22,320 --> 00:36:23,560
- Hei.
- 658
- 00:36:23,720 --> 00:36:25,570
- Permisi. Minggirlah.
- 659
- 00:36:25,600 --> 00:36:30,250
- # So tell me now,
- are you in or are you not? #
- 660
- 00:36:30,280 --> 00:36:34,760
- # I don't want to move the world
- I just wanna sit on top #
- 661
- 00:36:35,000 --> 00:36:36,130
- # Let's raise a glass #
- 662
- 00:36:36,160 --> 00:36:39,690
- # Here's to the best
- and to the worst #
- 663
- 00:36:39,720 --> 00:36:44,440
- # Here's to the feelings that
- you just can't put to words #
- 664
- 00:36:54,240 --> 00:36:59,000
- # We got tonight We got tonight #
- 665
- 00:36:59,200 --> 00:37:01,490
- # For the years #
- 666
- 00:37:01,520 --> 00:37:03,560
- # For the night #
- 667
- 00:37:03,720 --> 00:37:06,040
- # I'm feelin' good #
- 668
- 00:37:06,160 --> 00:37:08,240
- # I in feeling high #
- 669
- 00:37:08,560 --> 00:37:12,450
- # I'm feelin' like I've never felt #
- 670
- 00:37:13,320 --> 00:37:17,800
- # We got tonight We got tonight #
- 671
- 00:37:18,320 --> 00:37:21,760
- # For the years For tonight... #
- 672
- 00:37:23,720 --> 00:37:25,400
- Dah, Adam.
- dah, Mia Rocker.
- 673
- 00:37:25,560 --> 00:37:26,640
- Dah, kalian.
- 674
- 00:37:26,800 --> 00:37:27,840
- Dah.
- 675
- 00:37:31,040 --> 00:37:32,040
- Jadi...
- 676
- 00:37:33,320 --> 00:37:35,360
- Apakah kau suka aku seperti ini?
- 677
- 00:37:35,520 --> 00:37:37,360
- Akhirnya, kau tahu itu.
- 678
- 00:37:37,440 --> 00:37:38,930
- Tidak, ayolah.
- 679
- 00:37:39,480 --> 00:37:42,730
- Maksudku, Apakah kau suka aku
- bagaimana aku malam ini?
- 680
- 00:37:42,760 --> 00:37:44,040
- Kau tahu apa yang aku sukai?
- 681
- 00:37:44,160 --> 00:37:45,570
- Aku menyukai bagaimana
- caramu masuk ke acara itu.
- 682
- 00:37:45,880 --> 00:37:47,250
- Bagaimana kau benar-benar ingin berdansa.
- 683
- 00:37:47,280 --> 00:37:49,690
- Dan bergaul dengan jembel kami sesudahnya.
- 684
- 00:37:49,720 --> 00:37:51,210
- Itu keren.
- 685
- 00:37:51,240 --> 00:37:53,840
- Ya, tapi apakah kau lebih menyukaiku,
- 686
- 00:37:54,520 --> 00:37:55,850
- Kau tahu,
- 687
- 00:37:56,760 --> 00:37:58,880
- Seperti ini? /
- Lebih menyukai dari apa?
- 688
- 00:37:59,040 --> 00:38:00,560
- Lebih menyukai daripada Mia normal.
- 689
- 00:38:00,760 --> 00:38:04,850
- Kau tahu, dengan rambut
- dan makeup dan pakaian.
- 690
- 00:38:05,960 --> 00:38:08,930
- Mia, aku tidak peduli pakaianmu.
- 691
- 00:38:09,840 --> 00:38:11,280
- Apa kau tidak mengerti?
- 692
- 00:38:11,440 --> 00:38:14,920
- Dirimu sekarang, sama dengan
- dirimu yang kucintai dulu.
- 693
- 00:38:15,080 --> 00:38:17,280
- Sama dengan dirimu yang
- kucintai hari esok.
- 694
- 00:38:33,480 --> 00:38:35,200
- Apa kita bisa pergi ke suatu tempat?
- 695
- 00:38:37,000 --> 00:38:38,160
- Ya.
- 696
- 00:38:54,240 --> 00:38:55,400
- Tempat apa ini?
- 697
- 00:38:55,520 --> 00:38:58,280
- Ini adalah gudang perahu tua.
- 698
- 00:39:00,320 --> 00:39:03,000
- Suatu hatri, aku dan bandku
- akan memperbaikinya
- 699
- 00:39:03,160 --> 00:39:05,360
- dan kita akan berlatih
- dan rekaman di sini.
- 700
- 00:39:07,880 --> 00:39:09,450
- Ini sempurna.
- 701
- 00:39:11,360 --> 00:39:12,720
- Jadi, apakah kamu.
- 702
- 00:39:26,600 --> 00:39:28,130
- Adam.
- 703
- 00:39:28,160 --> 00:39:29,200
- Ya?
- 704
- 00:39:30,840 --> 00:39:32,170
- Aku tidak pernah...
- 705
- 00:39:33,240 --> 00:39:35,610
- Hanya berpikir ini seperti kita
- bermain musik bersama-sama.
- 706
- 00:39:35,640 --> 00:39:36,850
- Adam, itu tidak masuk akal.
- 707
- 00:39:36,880 --> 00:39:38,560
- Ya, itu masuk akal.
- 708
- 00:39:40,560 --> 00:39:42,720
- Baiklah, lepas jaketmu.
- 709
- 00:39:42,880 --> 00:39:44,040
- Oke.
- 710
- 00:39:51,120 --> 00:39:52,280
- Baiklah.
- 711
- 00:39:53,280 --> 00:39:56,170
- Jadi kita punya 4 kunci.
- 712
- 00:39:56,800 --> 00:39:58,760
- Kita punya kunci C.
- 713
- 00:39:59,320 --> 00:40:00,600
- dan G,
- 714
- 00:40:01,120 --> 00:40:02,320
- D
- 715
- 00:40:03,080 --> 00:40:04,120
- dan A.
- 716
- 00:40:04,800 --> 00:40:08,450
- Dan jika aku bermain glissando,
- 717
- 00:40:08,480 --> 00:40:10,320
- Ini akan terasa seperti ini.
- 718
- 00:40:12,160 --> 00:40:15,690
- Dan jika aku bermain pizzicato,
- 719
- 00:40:15,720 --> 00:40:17,050
- Ini akan terasa seperti ini.
- 720
- 00:40:18,400 --> 00:40:19,890
- Dan jika aku bermain forte,
- 721
- 00:40:20,120 --> 00:40:22,000
- Aku tahu forte.
- 722
- 00:40:22,160 --> 00:40:24,320
- # I ain't never gonna shut you out! #
- 723
- 00:40:25,120 --> 00:40:27,690
- # Everywhere I'm looking now #
- 724
- 00:40:28,440 --> 00:40:31,880
- # I'm surrounded by your embrace #
- 725
- 00:40:32,600 --> 00:40:35,360
- # Baby, I can see your halo #
- 726
- 00:40:36,200 --> 00:40:39,840
- # You know
- you're my saving grace... #
- 727
- 00:40:47,760 --> 00:40:49,520
- Unit Perawatan Intensif.
- 728
- 00:40:49,880 --> 00:40:51,080
- Ya, itu dia.
- 729
- 00:40:55,280 --> 00:40:57,280
- Bagaimana keadaan kita, cantik?
- 730
- 00:40:58,040 --> 00:41:01,130
- Aku mengatakan kepada mereka
- bahwa aku tidak ingin meninggalkanmu.
- 731
- 00:41:01,160 --> 00:41:03,000
- Aku tidak akan membiarkan
- kau keluar dari pandanganku.
- 732
- 00:41:07,280 --> 00:41:09,720
- Kita memiliki satu lagi
- dari kecelakaan, Perawat Davis.
- 733
- 00:41:12,000 --> 00:41:14,240
- Ayah.
- Terima kasih Tuhan.
- 734
- 00:41:16,160 --> 00:41:17,650
- Oh tuhan.
- George.
- 735
- 00:41:17,800 --> 00:41:19,000
- Ia akan baik-baik saja?
- 736
- 00:41:19,200 --> 00:41:20,690
- Kami memperbarui bagannya sekarang.
- 737
- 00:41:20,720 --> 00:41:22,050
- Dokter segera akan datang
- untuk berbicara denganmu
- 738
- 00:41:22,200 --> 00:41:23,200
- Ayah?
- 739
- 00:41:24,280 --> 00:41:26,400
- Dimana dia?
- Dimana kalian membawanya?
- 740
- 00:41:26,560 --> 00:41:28,760
- Aku akan selesai menulis perintah
- dan kemudian dia adalah milikmu.
- 741
- 00:41:28,960 --> 00:41:30,370
- Gadis itu telah melalui alat pemeras.
- 742
- 00:41:30,520 --> 00:41:33,250
- Ya. Dan ini adalah bagian yang mudah.
- Kecelakaan seperti itu?
- 743
- 00:41:33,400 --> 00:41:35,400
- Ibu terkena DOA.
- Ayah meninggal di atas meja.
- 744
- 00:41:35,560 --> 00:41:36,890
- Dia akan jadi yatim piatu...
- 745
- 00:41:36,920 --> 00:41:38,000
- ..kalau dia bangun.
- 746
- 00:41:41,200 --> 00:41:42,280
- Ibu.
- 747
- 00:41:42,800 --> 00:41:44,130
- Ayah!
- 748
- 00:41:58,720 --> 00:42:00,800
- Kena kau!
- 749
- 00:42:06,560 --> 00:42:07,680
- Whoo!
- 750
- 00:42:10,920 --> 00:42:12,410
- Aku mencintaimu.
- 751
- 00:42:24,320 --> 00:42:25,360
- Teddy.
- 752
- 00:42:43,320 --> 00:42:44,810
- 1814...
- 753
- 00:42:54,920 --> 00:42:55,920
- Teddy.
- 754
- 00:42:59,960 --> 00:43:02,240
- Hei, anak kecil.
- Lihat ruangan ini.
- 755
- 00:43:02,400 --> 00:43:03,840
- Kamu mendapatkan perawatan terbaik.
- 756
- 00:43:04,160 --> 00:43:06,090
- Apa kau baik saja?
- 757
- 00:43:06,120 --> 00:43:09,650
- Itu benar.
- Kau hanya butuh istirahat.
- 758
- 00:43:09,680 --> 00:43:11,440
- Aku tidak akan pergi kemanapun.
- 759
- 00:43:11,960 --> 00:43:14,880
- Gran.
- Hei, aku baru saja di sini.
- 760
- 00:43:15,040 --> 00:43:16,920
- Mereka mengatakan ia
- telah melalui masa kritis.
- 761
- 00:43:17,240 --> 00:43:18,970
- Mereka menyediakan kamarnya.
- Jadi, aku pikir aku datang ke sini...
- 762
- 00:43:19,000 --> 00:43:21,530
- ..sebelum aku memeriksa Kat dan Den...
- 763
- 00:43:21,560 --> 00:43:22,920
- Mereka tidak...
- 764
- 00:43:24,320 --> 00:43:25,650
- Oh, tuhan!
- 765
- 00:43:27,320 --> 00:43:28,560
- Permisi.
- 766
- 00:43:37,240 --> 00:43:39,890
- Kau milikku sekarang, Teddy.
- 767
- 00:43:40,000 --> 00:43:43,520
- Dan tidak peduli apa, aku tidak
- akan pernah meninggalkanmu.
- 768
- 00:43:45,040 --> 00:43:46,610
- Kita pasti akan berhasil.
- 769
- 00:43:52,040 --> 00:43:53,920
- Dengar, aku harus melakukan sesuatu.
- 770
- 00:43:56,080 --> 00:43:57,880
- Tapi aku berjanji kepadamu, Teddy.
- 771
- 00:44:12,040 --> 00:44:13,560
- Adam.
- 772
- 00:44:13,680 --> 00:44:15,200
- Kau datang.
- 773
- 00:44:29,200 --> 00:44:31,880
- Dengar, kau tidak dapat membiarkan
- Teddy tumbuh tanpa keluarga.
- 774
- 00:44:32,360 --> 00:44:33,960
- Kau harus melawannya.
- 775
- 00:44:34,120 --> 00:44:36,560
- Kau dapat melakukan ini.
- Kau harus melakukan hal ini.
- 776
- 00:44:36,960 --> 00:44:37,960
- Mia!
- 777
- 00:44:38,120 --> 00:44:39,560
- Permisi, Tuan!
- 778
- 00:44:39,680 --> 00:44:41,410
- Mia! /
- Adam.
- 779
- 00:44:41,440 --> 00:44:42,440
- Mia!
- 780
- 00:44:42,560 --> 00:44:43,560
- Mia!
- 781
- 00:44:52,400 --> 00:44:55,320
- Bersama dengan Adam
- seperti belajar terbang.
- 782
- 00:44:56,920 --> 00:45:00,810
- Hal itu menarik dan menakutkan,
- pada waktu yang sama.
- 783
- 00:45:03,280 --> 00:45:06,720
- Musim semi adalah waktu yang ajaib.
- 784
- 00:45:08,120 --> 00:45:10,210
- Bandnya Adam bermain
- di klub-klub besar
- 785
- 00:45:10,240 --> 00:45:12,280
- Dan festival di kota yang berbeda.
- 786
- 00:45:12,480 --> 00:45:16,120
- Setelah lulus, mereka mulai
- diundang bermain lebih banyak.
- 787
- 00:45:16,520 --> 00:45:19,170
- Musim gugur, label rekaman memberi pemberitahuan.
- 788
- 00:45:20,640 --> 00:45:23,690
- Orang-orang memberi
- pemberitahuan juga padaku.
- 789
- 00:45:23,720 --> 00:45:26,530
- Aku adalah mahasiswa SMA
- pertama yang pernah diundang...
- 790
- 00:45:26,560 --> 00:45:29,560
- ..untuk tampil solo dipertunjukkan
- kampus musim gugur.
- 791
- 00:45:33,080 --> 00:45:35,400
- Dan meskipun Adam berada di tempat jauh.
- 792
- 00:45:35,560 --> 00:45:38,840
- Ketika ia berada di kota, kami
- menghabiskan waktu bersama-sama.
- 793
- 00:45:39,000 --> 00:45:41,610
- Aku tidak percaya aku terjebak
- di sekolah selama satu tahun.
- 794
- 00:45:41,640 --> 00:45:43,610
- Itu akan berlalu dengan cepat.
- 795
- 00:45:43,640 --> 00:45:46,170
- Kau masih berpikir untuk
- mendaftar di Lewis & Clark?
- 796
- 00:45:46,200 --> 00:45:49,480
- Ya, tentu. Maksudku, mereka memiliki
- program musik yang luar biasa..
- 797
- 00:45:49,680 --> 00:45:51,800
- Aku membutuhkan suatu tempat
- dengan bantuan keuangan.
- 798
- 00:45:51,960 --> 00:45:54,960
- Mungkin kita bisa hidup di
- sekitar sudut dari satu sama lain.
- 799
- 00:45:55,160 --> 00:45:59,050
- Atau kita bisa memperpendek
- perjalanan dan tinggal bersama-sama.
- 800
- 00:45:59,960 --> 00:46:01,080
- Sungguh?
- 801
- 00:46:03,440 --> 00:46:05,880
- Kedengarannya agak sempurna.
- 802
- 00:46:26,120 --> 00:46:27,560
- Anak itu bagus. /
- Whoo!
- 803
- 00:46:31,840 --> 00:46:33,080
- Pak, Saya sudah bilang
- Anda tidak bisa masuk sana.
- 804
- 00:46:33,240 --> 00:46:35,080
- Apa maksudmu aku tidak bisa
- masuk ke sana? Ini omong kosong.
- 805
- 00:46:35,240 --> 00:46:36,650
- Pak, Anda tidak bisa berada di sana.
- 806
- 00:46:36,800 --> 00:46:38,320
- Anda perlu untuk menenangkan diri.
- 807
- 00:46:38,520 --> 00:46:39,770
- Kunjungan ICU dibatasi...
- 808
- 00:46:39,800 --> 00:46:42,640
- ..kecuali keluarganya.
- Apa Anda keluarganya?
- 809
- 00:46:42,800 --> 00:46:44,600
- Baiklah, kau mengetahuinya.
- Aku bukan keluarganya.
- 810
- 00:46:44,760 --> 00:46:46,090
- Ayolah, biarkan dia masuk.
- 811
- 00:46:46,280 --> 00:46:47,880
- Apakah Saya perlu untuk
- memanggil keamanan?
- 812
- 00:46:48,320 --> 00:46:49,400
- Adam.
- 813
- 00:46:59,400 --> 00:47:00,730
- Juilliard?
- 814
- 00:47:00,920 --> 00:47:03,010
- Lihat saja komputernya.
- 815
- 00:47:03,040 --> 00:47:05,040
- Dan lihat apa yang diperlukan
- untuk masuk ke sana.
- 816
- 00:47:05,200 --> 00:47:07,120
- Mereka mengatakan itu
- adalah yang terbaik yang ada.
- 817
- 00:47:07,280 --> 00:47:10,040
- Tentu saja,
- Tapi di seluruh negeri.
- 818
- 00:47:10,200 --> 00:47:13,920
- Kau tahu, Lewis & Clark memiliki
- program studi kinerja yang luar biasa.
- 819
- 00:47:14,680 --> 00:47:17,880
- Disamping itu, seluruh hidupku berada di sini.
- 820
- 00:47:33,720 --> 00:47:34,960
- Ayah, boleh bertanya?
- 821
- 00:47:35,160 --> 00:47:36,360
- Kapanpun.
- 822
- 00:47:36,520 --> 00:47:38,040
- Apakah kau merindukan bandmu?
- 823
- 00:47:39,400 --> 00:47:41,120
- Apa yang membawa ini?
- 824
- 00:47:41,280 --> 00:47:45,170
- Kau selalu bilang kau meninggalkan bandmu
- untuk menjadi seorang ayah yang lebih baik.
- 825
- 00:47:45,440 --> 00:47:48,170
- Tapi kau seorang ayah yang baik
- ketika kau berada di band.
- 826
- 00:47:48,200 --> 00:47:51,130
- Kau tidak harus menyerah untuk sesuatu yang
- kau cintai begitu banyak hanya untuk kita.
- 827
- 00:47:51,160 --> 00:47:54,160
- Tidak, sayang.
- Aku tidak menyerah apapun.
- 828
- 00:47:54,280 --> 00:47:55,610
- Aku bermain itu petualangan,
- 829
- 00:47:55,640 --> 00:47:58,080
- Dan kemudian sudah saatnya untuk
- berpetualangan baru dengan kalian.
- 830
- 00:47:58,240 --> 00:48:00,250
- Terkadang kau membuat pilihan dalam hidup ini...
- 831
- 00:48:00,280 --> 00:48:03,560
- ..dan terkadang pilihanlah yang membuat dirimu.
- 832
- 00:48:04,720 --> 00:48:06,130
- Apakah itu membuat arti?
- 833
- 00:48:06,640 --> 00:48:08,720
- Ya. Maksudku,
- 834
- 00:48:08,920 --> 00:48:11,320
- Aku pikir bahwa cello adalah
- pilihan yang membuatku.
- 835
- 00:48:11,440 --> 00:48:12,720
- Itulah dia.
- 836
- 00:48:28,960 --> 00:48:32,120
- Apakah kau pikir bandnya akan pindah?
- 837
- 00:48:32,240 --> 00:48:33,280
- Tidak. Kenapa?
- 838
- 00:48:33,440 --> 00:48:34,730
- Aku tidak tahu.
- 839
- 00:48:34,760 --> 00:48:37,010
- Untuk melihat tempat baru.
- 840
- 00:48:37,040 --> 00:48:38,160
- Mungkin New York.
- 841
- 00:48:39,280 --> 00:48:41,440
- Aku tidak bisa bayangkan. Portland
- tempat kita berasal, kau tahu?
- 842
- 00:48:44,120 --> 00:48:45,160
- Ya.
- 843
- 00:48:51,360 --> 00:48:52,560
- Aku harus memberitahumu sesuatu.
- 844
- 00:48:53,040 --> 00:48:55,200
- Aku harus mendengarkan apa
- yang harus kau katakan padaku.
- 845
- 00:48:58,200 --> 00:49:01,560
- Aku akan membeli semua album ini.
- 846
- 00:49:02,640 --> 00:49:04,960
- Semuanya?
- 847
- 00:49:05,080 --> 00:49:06,800
- Pelan-pelan, Pemboros.
- 848
- 00:49:27,000 --> 00:49:28,170
- Whoo!
- 849
- 00:49:28,200 --> 00:49:31,930
- Ibu. Serius, itu hanya
- membuatku lebih gugup.
- 850
- 00:49:31,960 --> 00:49:33,690
- Maaf. Abaikan saja aku
- 851
- 00:49:33,720 --> 00:49:35,370
- Ya. Berpura-pura saja kita tidak di sini.
- 852
- 00:49:35,400 --> 00:49:37,570
- Ayah, sejujurnya, bagaimana
- dengan salah satu ini?
- 853
- 00:49:37,600 --> 00:49:39,010
- Aku pikir itu fantastis, Mia.
- 854
- 00:49:39,200 --> 00:49:40,530
- Kau mengatakan tentang segala sesuatu.
- 855
- 00:49:40,560 --> 00:49:42,920
- Karena kau luar biasa. Mereka
- harus memberikanmu audisi.
- 856
- 00:49:43,040 --> 00:49:44,650
- Ya, tapi kau tidak mengerti.
- 857
- 00:49:44,680 --> 00:49:46,210
- Ini Juilliard.
- 858
- 00:49:46,240 --> 00:49:47,690
- Ini bukan hanya sekedar album punk.
- 859
- 00:49:47,720 --> 00:49:50,560
- Dimana kau bisa melemparkannya
- dan berharap masih baik.
- 860
- 00:49:54,240 --> 00:49:55,400
- Aku minta maaf.
- 861
- 00:49:55,600 --> 00:49:56,840
- Aku tidak bermaksud itu.
- 862
- 00:49:57,760 --> 00:49:59,930
- Ini tidak ada gunanya.
- 863
- 00:49:59,960 --> 00:50:01,610
- Aku tidak cukup baik.
- 864
- 00:50:05,160 --> 00:50:07,240
- Aku pikir yang terakhir ini menakjubkan.
- 865
- 00:50:10,160 --> 00:50:11,160
- Sungguh?
- 866
- 00:50:13,280 --> 00:50:15,320
- Aku pikir aku bisa melakukannya lebih baik.
- 867
- 00:50:15,440 --> 00:50:16,880
- Kemudian mari kita lakukan.
- 868
- 00:50:18,960 --> 00:50:20,000
- Oke.
- 869
- 00:50:20,200 --> 00:50:21,730
- Ya. Ayo kita melakukannya.
- 870
- 00:50:35,120 --> 00:50:37,410
- Aku rindu kamu setiap kali kau pergi.
- 871
- 00:50:37,440 --> 00:50:40,480
- Ini hanya beberapa hari.
- Mungkin lebih
- 872
- 00:50:40,680 --> 00:50:44,440
- Yah, aku tahu kalian akan
- membunuh di batas kota.
- 873
- 00:50:44,640 --> 00:50:45,730
- Apa kau yakin kau tidak datang?
- 874
- 00:50:45,760 --> 00:50:47,730
- Aku cukup yakin kau dapat
- berada di dalam sarung gitarku.
- 875
- 00:50:49,160 --> 00:50:51,730
- Aku ingin,
- tapi aku pergi ke sekolah.
- 876
- 00:50:53,680 --> 00:50:55,130
- Tidak pernah berpikir aku
- akan mendengar itu lagi.
- 877
- 00:50:55,160 --> 00:50:57,090
- Ayolah, bro.
- Kita harus jalan. / Oke.
- 878
- 00:51:03,360 --> 00:51:05,360
- Aku akan kembali sebelum
- kau tahu itu. / Oke.
- 879
- 00:51:05,640 --> 00:51:08,130
- Ayolah. kita harus pergi. /
- Kita akan membawa dia kembali, oke?
- 880
- 00:51:08,160 --> 00:51:10,290
- Dah.
- Bersenanglah..
- 881
- 00:51:10,320 --> 00:51:11,440
- Kita mulai.
- 882
- 00:51:20,120 --> 00:51:23,040
- Jadi apa yang kau dengar dari Austin
- Mendengarnya dari Adam?
- 883
- 00:51:23,200 --> 00:51:25,370
- Tidak. Aku meneleponnya, tapi
- dia tidak mengangkatnya.
- 884
- 00:51:26,680 --> 00:51:28,520
- Tak masalah
- Dia sibuk.
- 885
- 00:51:28,680 --> 00:51:30,880
- Ya, hidup di jalanan.
- 886
- 00:51:31,160 --> 00:51:32,920
- Jangan memperlihatkan aku wajah itu.
- 887
- 00:51:34,840 --> 00:51:36,200
- Berbicara tentang Iblis.
- 888
- 00:51:36,840 --> 00:51:37,840
- Halo?
- 889
- 00:51:38,000 --> 00:51:39,010
- Hei, sayang.
- 890
- 00:51:39,040 --> 00:51:40,330
- Jadi, kamu kaya dan terkenal sekarang?
- 891
- 00:51:40,360 --> 00:51:41,530
- Belum.
- 892
- 00:51:41,560 --> 00:51:43,410
- Tapi Merge Records menawarkan
- untuk mengontrak kami.
- 893
- 00:51:43,440 --> 00:51:44,720
- Mereka sudah gila.
- 894
- 00:51:44,880 --> 00:51:47,240
- Diamlah.
- Itu luar bisa, Adam.
- 895
- 00:51:47,360 --> 00:51:49,320
- Ya, mereka melemparkan kami
- ke sebuah pesta sekarang.
- 896
- 00:51:49,440 --> 00:51:50,930
- Oke, aku merindukanmu.
- 897
- 00:51:51,200 --> 00:51:52,770
- Teman!
- Kau menumpahkan sampanye...
- 898
- 00:51:52,880 --> 00:51:54,320
- ..diatas ponselku!
- 899
- 00:51:55,920 --> 00:51:57,080
- Halo?
- 900
- 00:52:52,120 --> 00:52:54,160
- # Waiting for the rejection #
- 901
- 00:52:55,040 --> 00:52:58,130
- # It comes in waves
- and it feels like a throb #
- 902
- 00:52:58,160 --> 00:53:00,480
- # You wanted only the ending #
- 903
- 00:53:01,160 --> 00:53:03,810
- # But what you got
- was much too long #
- 904
- 00:53:04,440 --> 00:53:07,330
- # I can't be you, you know #
- 905
- 00:53:07,360 --> 00:53:10,200
- # My heart is underground #
- 906
- 00:53:10,440 --> 00:53:13,090
- # When I believe it was different #
- 907
- 00:53:13,320 --> 00:53:15,730
- # }I believe we could turn it... #
- 908
- 00:53:15,760 --> 00:53:16,920
- Tunggu.
- 909
- 00:53:19,680 --> 00:53:20,720
- Maaf.
- 910
- 00:53:22,000 --> 00:53:23,280
- Mia, tunggu.
- 911
- 00:53:25,400 --> 00:53:26,450
- Maaf, aku tidak lihat disana.
- 912
- 00:53:26,480 --> 00:53:28,490
- Jangan khawatir. Aku hanya
- membawakan makanan untuk kalian.
- 913
- 00:53:28,520 --> 00:53:29,960
- Keren.
- Terima kasih.
- 914
- 00:53:30,160 --> 00:53:31,770
- Kami hanya persiapan
- untuk besok malam.
- 915
- 00:53:31,800 --> 00:53:33,240
- Ini akan menjadi
- sebuah acara kedatangan kami.
- 916
- 00:53:33,400 --> 00:53:35,800
- Ini adalah pertama kami manggung
- di kota sejak kami dikontrak.
- 917
- 00:53:36,400 --> 00:53:37,400
- Adam.
- 918
- 00:53:38,240 --> 00:53:39,320
- Ya?
- 919
- 00:53:40,680 --> 00:53:42,330
- Aku diterima di Julliard.
- 920
- 00:53:44,080 --> 00:53:45,810
- Apa? /
- Ya,
- 921
- 00:53:45,840 --> 00:53:47,490
- Itu adalah sekolah yang luar bisa.
- 922
- 00:53:47,520 --> 00:53:49,360
- Ya, aku tahu apa itu Juilliard.
- 923
- 00:53:51,160 --> 00:53:52,330
- Yah, itu hanya iseng.
- 924
- 00:53:52,360 --> 00:53:53,800
- Apakah itu di New York?
- 925
- 00:53:54,240 --> 00:53:55,320
- Ya.
- 926
- 00:53:55,520 --> 00:53:57,410
- Nah, mengapa kau tidak cerita?
- 927
- 00:53:57,440 --> 00:53:58,450
- Yah, aku sudah mencoba.
- 928
- 00:53:58,480 --> 00:54:01,640
- Tapi kupikir, mengapa baru memberitahumu
- sampai itu menjadi kenyataan?
- 929
- 00:54:01,960 --> 00:54:04,000
- Oke. Jadi mengapa kau
- memberitahuku sekarang?
- 930
- 00:54:04,160 --> 00:54:05,440
- Yah, aku mendapat audisi.
- 931
- 00:54:05,840 --> 00:54:07,800
- Di San Francisco.
- 932
- 00:54:12,320 --> 00:54:14,120
- Juilliard. Mia, itu...
- 933
- 00:54:15,000 --> 00:54:16,680
- Cara untuk pergi. Itu keren.
- 934
- 00:54:17,640 --> 00:54:19,560
- Ya, aku tidak akan masuk.
- 935
- 00:54:19,960 --> 00:54:21,650
- Tapi itu kesempatan yang besar.
- 936
- 00:54:21,680 --> 00:54:23,010
- Aku bahkan mendapat audisi.
- 937
- 00:54:23,640 --> 00:54:25,600
- Kebanyakan orang
- tidak mendapatkannya.
- 938
- 00:54:27,520 --> 00:54:30,330
- Yah, Yo Mama lebih baik
- memperhatikan langkahnya. kan?
- 939
- 00:54:46,200 --> 00:54:52,330
- # I can't get you out of my mind #
- 940
- 00:54:52,360 --> 00:54:57,850
- # I can't get you out of my mind #
- 941
- 00:54:59,560 --> 00:55:01,450
- Konser kedatangan ini berbeda...
- 942
- 00:55:01,480 --> 00:55:03,720
- ..daripada pertunjukkan
- bandnya Adam lakukan.
- 943
- 00:55:03,880 --> 00:55:07,720
- Mereka lebih ketat, lebih baik, lebih
- percaya diri dibandingkan sebelumnya.
- 944
- 00:55:11,400 --> 00:55:12,560
- Dan tampaknya Adam,
- 945
- 00:55:12,720 --> 00:55:15,400
- Yah, terlihat seperti seorang bintang.
- 946
- 00:55:29,240 --> 00:55:35,480
- # I can't get you out of my mind #
- 947
- 00:55:42,480 --> 00:55:44,600
- Mereka benar-benar bagus.
- Aku sudah mengikuti mereka.
- 948
- 00:55:44,760 --> 00:55:46,440
- Terima kasih.
- Terima kasih sudah datang.
- 949
- 00:55:46,600 --> 00:55:47,640
- Apa kau suka konsernya?
- 950
- 00:55:48,120 --> 00:55:49,360
- Bagus.
- 951
- 00:55:51,600 --> 00:55:53,040
- Terima kasih, teman-teman. /
- Aw!
- 952
- 00:55:53,160 --> 00:55:54,210
- Hei.
- 953
- 00:55:54,240 --> 00:55:56,850
- Kalian gila-gilaan di sana.
- 954
- 00:55:56,880 --> 00:55:58,400
- Ya, aku senag kau datang,
- 955
- 00:55:58,720 --> 00:56:00,480
- Tentu saja aku aku datang.
- 956
- 00:56:00,640 --> 00:56:01,970
- A-bomb. /
- Hei, bro!
- 957
- 00:56:02,120 --> 00:56:03,450
- Aku tidak percaya kau datang! /
- Ada apa, bro?
- 958
- 00:56:03,600 --> 00:56:05,640
- Ketatnya pengaturan malam ini /
- Bisakah aku mendapatkan tanda tanganmu?
- 959
- 00:56:05,760 --> 00:56:06,800
- Ya, tentu.
- 960
- 00:56:07,400 --> 00:56:08,760
- Oh, Wow.
- Oke.
- 961
- 00:56:09,600 --> 00:56:10,600
- Ini disebut Willamette Stone.
- 962
- 00:56:10,720 --> 00:56:12,970
- Ya. Aku bisa melihat itu.
- 963
- 00:56:13,000 --> 00:56:14,680
- Ini dia.
- Ini keren.
- 964
- 00:56:24,480 --> 00:56:25,810
- Jika kau bosan jadi
- kau harus membaca,
- 965
- 00:56:25,840 --> 00:56:28,810
- Mungkin kau harus hanya tinggal di rumah.
- 966
- 00:56:28,920 --> 00:56:32,090
- Aku hanya mencoba untuk
- menyelesaikan beberapa PR.
- 967
- 00:56:32,120 --> 00:56:33,650
- Dan mencari tahu apa itu frase.
- 968
- 00:56:33,680 --> 00:56:36,120
- Aku akan memiliki tato di
- payudara kiriku.
- 969
- 00:56:38,840 --> 00:56:39,920
- Apa semua ini?
- 970
- 00:56:40,040 --> 00:56:41,130
- Kami dipesan menit terakhir
- untuk melakukan...
- 971
- 00:56:41,160 --> 00:56:42,320
- ..serangkaian konser di Seattle.
- 972
- 00:56:42,600 --> 00:56:44,520
- Kami harus berangkat malam ini, jadi...
- 973
- 00:56:46,200 --> 00:56:47,200
- Berapa lama?
- 974
- 00:56:47,360 --> 00:56:48,450
- Aku tidak tahu.
- Seminggu?
- 975
- 00:56:48,480 --> 00:56:49,600
- 10 hari?
- 976
- 00:56:49,800 --> 00:56:51,000
- Sulit untuk mengatakan.
- 977
- 00:56:51,440 --> 00:56:53,570
- Ya, tapi kita punya rencana.
- 978
- 00:56:53,600 --> 00:56:55,330
- Ingat? Untuk makan
- malam ulang tahunku?
- 979
- 00:56:55,360 --> 00:56:57,200
- Oh, benar.
- Sial. Maaf.
- 980
- 00:56:57,880 --> 00:57:00,320
- Tidak apa-apa. Aku hanya
- berharap kau akan memberitahuku.
- 981
- 00:57:00,520 --> 00:57:02,040
- Apa, seperti kau
- memberitahuku tentang Juilliard?
- 982
- 00:57:03,680 --> 00:57:05,290
- Dan untuk catatan, aku bahkan
- tidak mendengar tentang tur...
- 983
- 00:57:05,320 --> 00:57:07,160
- ..sampai malam ini tepat
- sebelum konser, jadi...
- 984
- 00:57:07,680 --> 00:57:09,400
- Jadi itu semua tentang
- " Kau bisa membuatnya senang " ?
- 985
- 00:57:09,520 --> 00:57:10,930
- Itu sebabnya kau begitu marah padaku?
- 986
- 00:57:10,960 --> 00:57:12,130
- Mengapa aku akan marah
- tentang kau pergi ke sekolah...
- 987
- 00:57:12,160 --> 00:57:13,200
- ..sejauh 3,000 mil?
- 988
- 00:57:13,360 --> 00:57:16,840
- Aku tidak akan masuk, Adam.
- Ini hanya sebuah audisi.
- 989
- 00:57:17,000 --> 00:57:19,360
- Kau bahkan tidak
- memberitahuku tentang itu, Mia!
- 990
- 00:57:19,520 --> 00:57:21,200
- Dan di samping itu,
- ini bukan tentang Juilliard.
- 991
- 00:57:21,360 --> 00:57:23,090
- Ini adalah tentang kau
- melupakan rencana kita.
- 992
- 00:57:23,120 --> 00:57:24,240
- Kau pembohong. /
- Whoa !
- 993
- 00:57:25,200 --> 00:57:28,360
- Enyalah kau, Adam!
- Aku tidak pernah melupakan sesuatu.
- 994
- 00:57:28,520 --> 00:57:30,170
- Apakah aku gila, atau
- apakah kau mengatakan bahwa...
- 995
- 00:57:30,200 --> 00:57:32,520
- ..kita tinggal di suatu tempat
- bersama akan menjadi sempurna? Huh?
- 996
- 00:57:33,200 --> 00:57:35,080
- Itu... /
- Tidak, kau tahu apa?
- 997
- 00:57:35,240 --> 00:57:36,480
- Tak masalah.
- 998
- 00:57:37,560 --> 00:57:38,720
- Terserah.
- 999
- 00:57:38,840 --> 00:57:40,010
- Kau bisa mengerjar impianmu,
- 1000
- 00:57:40,040 --> 00:57:42,200
- Tapi aku tidak bisa mengejar
- impianku kecuali aku minta izinmu?
- 1001
- 00:57:42,600 --> 00:57:43,960
- Dan aku hanya duduk di sini
- dan menunggu...
- 1002
- 00:57:44,120 --> 00:57:46,400
- ..berharap kau akan tiba di rumah
- setiap beberapa minggu?
- 1003
- 00:57:46,560 --> 00:57:47,610
- Bagaimana bahwa ini adil?
- 1004
- 00:57:47,640 --> 00:57:49,930
- Kau berbohong padaku, Mia.
- Kami punya rencana.
- 1005
- 00:57:49,960 --> 00:57:51,720
- 1 menit, itu adalah satu hal.
- Menit berikutnya, itu hal yang lain.
- 1006
- 00:57:51,880 --> 00:57:53,090
- Aku dibesarkan dengan
- omong kosong itu, oke?
- 1007
- 00:57:53,120 --> 00:57:54,840
- Aku tidak perlu itu.
- 1008
- 00:57:56,040 --> 00:57:57,570
- Bahkan jika aku pergi ke Juilliard,
- 1009
- 00:57:57,600 --> 00:57:59,880
- Kita bisa menjalaninya.
- 1010
- 00:58:00,000 --> 00:58:02,080
- Sayang, kita bisa SMS
- dan kita bisa Skype...
- 1011
- 00:58:02,240 --> 00:58:03,520
- Skype? Skype?
- 1012
- 00:58:03,680 --> 00:58:04,880
- Jesus, Mia!
- Pernahkah kamu...
- 1013
- 00:58:05,000 --> 00:58:06,570
- ..memiliki hubungan jarak jauh?
- 1014
- 00:58:06,600 --> 00:58:08,130
- Itu omong kosong.
- 1015
- 00:58:08,160 --> 00:58:11,050
- Oke? Hal itu seperti
- mengencani hantu.
- 1016
- 00:58:11,080 --> 00:58:13,050
- Tapi Skype, menyelesaikan
- segalanya dengan benar?
- 1017
- 00:58:13,080 --> 00:58:14,250
- Kau tahu,
- kau begitu naif, teman.
- 1018
- 00:58:14,280 --> 00:58:15,680
- Kau tidak tahu apa-apa tentang dunia.
- 1019
- 00:58:15,800 --> 00:58:17,450
- Aku tidak percaya
- kau mengatakan itu padaku.
- 1020
- 00:58:17,480 --> 00:58:18,970
- Apa, kau ingin aku
- menuliskannya untukmu?
- 1021
- 00:58:19,000 --> 00:58:21,850
- Adam! Maaf, bung.
- Tetapi kita harus pergi...
- 1022
- 00:58:21,880 --> 00:58:23,960
- ..jika kita ingin tiba di hotel
- sebelum matahari terbit.
- 1023
- 00:58:25,880 --> 00:58:27,730
- Tidak! Tidak. Kau tidak bisa
- meninggalkan aku seperti ini!
- 1024
- 00:58:27,760 --> 00:58:29,330
- Mengapa kau tidak memberitahuku?
- 1025
- 00:58:29,440 --> 00:58:32,250
- Mungkin karena aku takut kehilanganmu!
- 1026
- 00:58:36,560 --> 00:58:39,160
- Kau tahu apa? Kau melakukan tugasmu.
- Aku melakukan tugasku.
- 1027
- 00:58:41,720 --> 00:58:44,610
- Baiklah, tetapi sebagai catatan,
- kau orang yang harus masuk kedalam van.
- 1028
- 00:58:44,760 --> 00:58:46,290
- Ya, terserah.
- 1029
- 00:59:20,520 --> 00:59:21,680
- Tuan dan Nyonya Hall?
- 1030
- 00:59:21,840 --> 00:59:22,840
- Ya.
- 1031
- 00:59:24,640 --> 00:59:26,640
- Jadi, Mia masih tidak sadar.
- 1032
- 00:59:26,800 --> 00:59:29,210
- Terapis pernapasan akan
- menjalankan beberapa tes...
- 1033
- 00:59:29,240 --> 00:59:32,330
- ..untuk melihat kapan mereka dapat
- melepaskannya dari alat pernapasan.
- 1034
- 00:59:32,360 --> 00:59:34,170
- Jadi, itu kabar baik.
- 1035
- 00:59:34,200 --> 00:59:36,330
- Jika dia bisa bernapas sendiri.
- 1036
- 00:59:36,360 --> 00:59:39,770
- Dengan pasien koma,
- 24 jam pertama masa kritis.
- 1037
- 00:59:39,800 --> 00:59:41,530
- Jika dia menunjukkan
- tanda-tanda kesadaran...
- 1038
- 00:59:41,560 --> 00:59:43,490
- Adam. /
- Maaf. Aku harus pergi.
- 1039
- 00:59:51,280 --> 00:59:55,000
- # Woke up this morning... #
- 1040
- 01:00:08,240 --> 01:00:13,160
- # Looked up this morning #
- 1041
- 01:00:13,400 --> 01:00:18,690
- # Saw the roses
- full of thorns... #
- 1042
- 01:00:25,880 --> 01:00:29,040
- Makanan ini enak tetapi
- layanan ini agak kurang, kau tahu...
- 1043
- 01:00:29,160 --> 01:00:31,360
- Yah, aku minta maaf.
- Memang seperti ini keadaannya.
- 1044
- 01:00:31,480 --> 01:00:33,400
- Itu tidak penting.
- 1045
- 01:00:34,040 --> 01:00:35,720
- Kapan kita akan membuka hadiahnya?
- 1046
- 01:00:35,880 --> 01:00:37,210
- Mia? /
- Itu akan menyenangkan!
- 1047
- 01:00:37,400 --> 01:00:38,530
- Ya, kau ingin melakukan itu?
- 1048
- 01:00:38,560 --> 01:00:39,890
- Ya, tentu saja.
- 1049
- 01:00:42,520 --> 01:00:46,040
- # I've gone all around #
- 1050
- 01:00:47,360 --> 01:00:52,730
- # Till there's nothing
- left to say #
- 1051
- 01:00:59,000 --> 01:01:03,280
- # Wrote it all down #
- 1052
- 01:01:04,160 --> 01:01:10,000
- # Into something that
- couldn't be said #
- 1053
- 01:01:24,280 --> 01:01:27,210
- Aku pikir kamu seharusnya,
- 1054
- 01:01:27,240 --> 01:01:28,920
- Di Seattle.
- 1055
- 01:01:29,120 --> 01:01:31,250
- Ada konser malam ini jadi aku hanya...
- 1056
- 01:01:31,280 --> 01:01:32,800
- ..berpikir aku berkendara
- sepanjang hari.
- 1057
- 01:01:42,320 --> 01:01:43,600
- Apa itu?
- 1058
- 01:01:44,120 --> 01:01:45,160
- Itu sebuah replika.
- 1059
- 01:01:45,320 --> 01:01:47,850
- Dari Jolari Hall di San Francisco.
- 1060
- 01:01:47,880 --> 01:01:49,520
- Dimana kau akan beraudisi untuk Juilliard.
- 1061
- 01:01:50,080 --> 01:01:51,840
- Itu langit-langit bangunannya.
- 1062
- 01:01:52,000 --> 01:01:54,050
- Aku meletakkannya di sana.
- 1063
- 01:01:54,080 --> 01:01:55,200
- It's intense.
- 1064
- 01:01:55,680 --> 01:01:57,770
- Ya. Aku pikir,
- 1065
- 01:01:57,800 --> 01:01:58,960
- Kau tahu, jika kau terus memandanginya...
- 1066
- 01:01:59,120 --> 01:02:01,440
- ..nanti kau takkan begitu
- takut saat audisi disana.
- 1067
- 01:02:04,800 --> 01:02:06,600
- Apa yang kau inginkan, Adam?
- 1068
- 01:02:08,320 --> 01:02:09,360
- Mia, aku minta maaf.
- 1069
- 01:02:09,520 --> 01:02:12,170
- Aku tahu, Aku muak.
- Tidak, tidak.
- 1070
- 01:02:12,320 --> 01:02:14,600
- Kau tidak bisa begitu saja
- menghilang dari hidupku seperti itu...
- 1071
- 01:02:14,760 --> 01:02:16,600
- ..dan kembali setiap kali
- kau merasa seperti itu.
- 1072
- 01:02:16,680 --> 01:02:18,480
- Aku tahu. Hanya saja,
- 1073
- 01:02:18,640 --> 01:02:21,880
- Orang-orang dalam hidupku memiliki
- kebiasaan menghilang dariku...
- 1074
- 01:02:22,040 --> 01:02:23,480
- ..dan ketika kau mulai membuat rencana...
- 1075
- 01:02:23,640 --> 01:02:25,640
- Kau tidak akan kehilanganku.
- 1076
- 01:02:27,880 --> 01:02:29,720
- Adam, aku mencintaimu.
- 1077
- 01:02:31,680 --> 01:02:33,520
- Tetapi beberapa hari terakhir ini,
- 1078
- 01:02:34,360 --> 01:02:36,120
- Telah brutal.
- 1079
- 01:02:36,320 --> 01:02:37,840
- Aku tahu
- 1080
- 01:02:37,960 --> 01:02:39,480
- Aku tahu. Aku juga.
- 1081
- 01:02:48,160 --> 01:02:49,490
- Selamat ulang tahun.
- 1082
- 01:02:52,080 --> 01:02:53,650
- Yah, setidaknya aku tahu
- pembungkus ini adalah kamu.
- 1083
- 01:02:53,680 --> 01:02:55,040
- Diamlah. Dan buka saja.
- Ayolah
- 1084
- 01:03:02,000 --> 01:03:04,200
- Itu sebuah cello dan gitar.
- 1085
- 01:03:04,880 --> 01:03:06,400
- Apa kau mengerti?
- 1086
- 01:03:28,360 --> 01:03:30,680
- Tuhan, aku membencimu.
- 1087
- 01:03:46,920 --> 01:03:49,400
- Kapan kau tahu kau baik?
- 1088
- 01:03:49,720 --> 01:03:50,770
- Aku tak tahu.
- 1089
- 01:03:50,800 --> 01:03:51,890
- Pembohong.
- 1090
- 01:03:51,920 --> 01:03:53,130
- Tidak! Maksudku, gitar! Ayolah.
- 1091
- 01:03:53,160 --> 01:03:55,120
- Seperti apa momennya?
- 1092
- 01:03:56,920 --> 01:03:58,760
- Sebenarnya, ada satu malam.
- 1093
- 01:03:59,840 --> 01:04:01,960
- Ketika kami pertama kali mulai
- bermain diluar.
- 1094
- 01:04:03,600 --> 01:04:06,250
- Tepat sebelum acara, Liz mengajakku
- ikut pergi ke toko minuman keras...
- 1095
- 01:04:06,360 --> 01:04:08,320
- ..dan membelikannya dia Red Bull.
- 1096
- 01:04:10,680 --> 01:04:12,330
- Jadi aku pergi, dan...
- 1097
- 01:04:13,440 --> 01:04:16,360
- Ada pemabuk membeli sebotol Jack.
- 1098
- 01:04:19,040 --> 01:04:20,960
- Dan aku menyadari itulah orangnya.
- 1099
- 01:04:22,520 --> 01:04:24,240
- Itu ayahku.
- 1100
- 01:04:26,120 --> 01:04:27,530
- Dan aku hanya...
- 1101
- 01:04:27,800 --> 01:04:29,320
- ..diam terpaku.
- 1102
- 01:04:31,840 --> 01:04:33,880
- Dan ia hanya melihat tepat ke arahku,
- 1103
- 01:04:34,480 --> 01:04:36,000
- Dan berjalan keluar.
- 1104
- 01:04:37,040 --> 01:04:38,800
- Tidak tahu siapa aku.
- 1105
- 01:04:41,640 --> 01:04:43,000
- Sialan, Adam.
- 1106
- 01:04:44,120 --> 01:04:47,770
- Kemudian malam itu,
- aku bermain seperti aku terbakar.
- 1107
- 01:04:47,800 --> 01:04:50,690
- Aku tidak tahu apakah
- aku pikir aku itu baik.
- 1108
- 01:04:50,720 --> 01:04:53,320
- Aku hanya tahu bahwa
- tidak hal yang lain penting.
- 1109
- 01:04:54,720 --> 01:04:56,490
- Sampai sekarang.
- 1110
- 01:04:56,520 --> 01:04:57,930
- Sampai kamu.
- 1111
- 01:05:09,560 --> 01:05:11,080
- Ketika aku bermain,
- 1112
- 01:05:13,200 --> 01:05:16,880
- Aku adalah jenis gambar
- diriku didalam cello.
- 1113
- 01:05:19,200 --> 01:05:20,400
- Itu seperti rumah kecilku
- 1114
- 01:05:20,520 --> 01:05:21,680
- Sungguh?
- 1115
- 01:05:25,680 --> 01:05:26,970
- Sebenarnya, tidak.
- 1116
- 01:05:27,000 --> 01:05:28,880
- Aku benar-benar hanya di
- dalamnya untuk orang-orang.
- 1117
- 01:05:32,720 --> 01:05:34,680
- Aku punya kau, bukan? /
- Ya.
- 1118
- 01:05:34,840 --> 01:05:35,840
- Ya.
- 1119
- 01:06:00,440 --> 01:06:03,360
- Bagaimana aku bisa menemukan
- kekuatan untuk bertahan?
- 1120
- 01:06:04,720 --> 01:06:07,400
- Apa rasanya seperti bangun
- dan menjadi yatim piatu?
- 1121
- 01:06:08,600 --> 01:06:11,490
- Tidak akan pernah bisa membaui
- Ayah sedang memasak pancake?
- 1122
- 01:06:11,880 --> 01:06:13,970
- Tidak akan pernah bisa
- berdiri disamping ibu diam-diam...
- 1123
- 01:06:13,970 --> 01:06:15,970
- ..berbicara seperti yang kita
- lakukan saat cuci piring ?
- 1124
- 01:06:17,680 --> 01:06:19,400
- Tapi bagaimana bisa melaluinya?
- 1125
- 01:06:22,600 --> 01:06:25,250
- Perawat bilang aku yang
- mengendalikan semua ini.
- 1126
- 01:06:25,280 --> 01:06:27,960
- JIka aku hidup, jika aku mati.
- 1127
- 01:06:28,080 --> 01:06:29,570
- Itu semua tergantung padaku.
- 1128
- 01:06:31,080 --> 01:06:33,840
- Dan yang menakutkan bagi ku
- lebih dari apa pun.
- 1129
- 01:06:39,240 --> 01:06:40,480
- Mia Hall.
- 1130
- 01:06:41,280 --> 01:06:42,610
- Semoga berhasil.
- 1131
- 01:09:07,280 --> 01:09:09,680
- Terima kasih sudah mengantar aku, Kakek.
- 1132
- 01:09:09,800 --> 01:09:11,320
- Maksudku, itu...
- 1133
- 01:09:14,400 --> 01:09:15,400
- Terima kasih.
- 1134
- 01:09:16,200 --> 01:09:17,280
- Mia.
- 1135
- 01:09:19,520 --> 01:09:22,330
- Aku hanya ingin memberitahumu bahwa,
- 1136
- 01:09:22,360 --> 01:09:24,080
- Aku menyaksikan audisimu.
- 1137
- 01:09:24,200 --> 01:09:25,640
- Dari belakang panggung.
- 1138
- 01:09:26,360 --> 01:09:27,450
- Aku tidak terlalu yakin...
- 1139
- 01:09:27,480 --> 01:09:29,560
- Jika itu cello ini akan bisa
- keluar dengan selamat.
- 1140
- 01:09:29,760 --> 01:09:31,600
- Aku tahu. Aku tidak tahu
- aku itu didalam diriku.
- 1141
- 01:09:31,720 --> 01:09:32,760
- Yah, itu sudah didalam dirimu.
- 1142
- 01:09:33,400 --> 01:09:34,530
- Kau tak kenal takut.
- 1143
- 01:09:34,560 --> 01:09:36,680
- Kau memainkan nyalimu
- berani keluar disana.
- 1144
- 01:09:37,400 --> 01:09:38,400
- Mia.
- 1145
- 01:09:39,800 --> 01:09:42,450
- Kau punya sesuatu yang spesial.
- 1146
- 01:09:42,480 --> 01:09:44,080
- Ayahmu juga punya,
- 1147
- 01:09:44,440 --> 01:09:46,480
- Tetapi aku tidak pernah
- mengatakan kepadanya.
- 1148
- 01:09:46,600 --> 01:09:49,280
- Aku tidak pernah terlalu banyak
- rewel tentang musik,
- 1149
- 01:09:50,440 --> 01:09:52,600
- Dan aku tidak ingin membuat
- kesalahan yang sama denganmu.
- 1150
- 01:09:52,760 --> 01:09:54,360
- Jika orang-orang Juilliard tidak menerimamu,
- 1151
- 01:09:54,480 --> 01:09:55,840
- Mereka adalah orang bodoh sialan...
- 1152
- 01:09:55,960 --> 01:09:58,200
- ..karena apa yang kau lakukan
- sampai disitu adalah keajaiban.
- 1153
- 01:10:01,520 --> 01:10:03,040
- Terima kasih, Kakek.
- 1154
- 01:10:18,560 --> 01:10:21,320
- # I spend these hollow nights #
- 1155
- 01:10:22,120 --> 01:10:24,640
- # All alone #
- 1156
- 01:10:28,840 --> 01:10:31,650
- # Safe from the looking glass #
- 1157
- 01:10:32,320 --> 01:10:35,320
- # Which you kept home #
- 1158
- 01:10:39,240 --> 01:10:41,680
- # I saw the sea and knew #
- 1159
- 01:10:42,080 --> 01:10:45,920
- # It was a mirage #
- 1160
- 01:10:49,480 --> 01:10:52,130
- # It wasn't even so #
- 1161
- 01:10:52,560 --> 01:10:55,840
- # I played the odds #
- 1162
- 01:10:58,160 --> 01:11:00,240
- # I never wanted to go #
- 1163
- 01:11:00,800 --> 01:11:02,800
- # And now I'm letting you know #
- 1164
- 01:11:03,480 --> 01:11:05,410
- # I just wanted to feel #
- 1165
- 01:11:05,440 --> 01:11:10,810
- # The life in me #
- 1166
- 01:11:15,200 --> 01:11:17,090
- Hei! Kau kembali.
- 1167
- 01:11:17,120 --> 01:11:19,480
- Itu sebuah lagu yang sungguh indah, Adam.
- 1168
- 01:11:19,680 --> 01:11:21,200
- Itu sudah sepantasnya.
- 1169
- 01:11:22,520 --> 01:11:23,610
- Bagaimana denganmu?
- 1170
- 01:11:23,640 --> 01:11:25,290
- Apakah kau membunuh audisi?
- 1171
- 01:11:25,400 --> 01:11:28,080
- Apakah mereka akan
- membiarkanmu dapat beasiswa?
- 1172
- 01:11:28,200 --> 01:11:30,530
- Aku melakukannya dengan baik, kurasa.
- 1173
- 01:11:30,560 --> 01:11:32,210
- Tapi rasanya agak seperti,
- 1174
- 01:11:32,240 --> 01:11:33,690
- Bermain untuk patung.
- 1175
- 01:11:33,720 --> 01:11:36,090
- Ayolah. Aku yakin kau lebih baik
- daripada yang kau pikirkan.
- 1176
- 01:11:36,120 --> 01:11:37,480
- Dan jika tidak...
- 1177
- 01:11:39,800 --> 01:11:41,600
- Sebenarnya...
- 1178
- 01:11:41,760 --> 01:11:45,600
- Adam, aku bermain lebih baik
- daripada yang aku miliki dalam seluruh hidupku.
- 1179
- 01:11:47,040 --> 01:11:51,330
- Rasanya seperti aku dimiliki
- dan musiknya, itu hanya...
- 1180
- 01:11:51,360 --> 01:11:53,520
- Menyatu denganku.
- 1181
- 01:11:54,440 --> 01:11:57,880
- Tuhan. Aku belum pernah merasakan
- sesuatu seperti itu sebelumnya.
- 1182
- 01:12:01,760 --> 01:12:03,600
- Aku berharap aku dapat melihatnya.
- 1183
- 01:12:04,840 --> 01:12:06,330
- Ya, aku juga.
- 1184
- 01:12:08,320 --> 01:12:11,000
- Kau tahu, untuk sekali ini,
- aku benar-benar merasa...
- 1185
- 01:12:11,760 --> 01:12:13,560
- Seperti aku bisa melakukan ini.
- 1186
- 01:12:15,760 --> 01:12:19,480
- Mengapa kau tidak meneleponku
- setelah audisi untuk membual?
- 1187
- 01:12:19,640 --> 01:12:22,320
- Aku tahu aku harus
- melakukannya, tapi...
- 1188
- 01:12:24,200 --> 01:12:25,250
- Aku tidak ingin berkelahi, oke?
- 1189
- 01:12:25,280 --> 01:12:26,610
- Aku tahu.
- Aku tidak ingin berkelahi.
- 1190
- 01:12:30,440 --> 01:12:32,970
- Oke, baik. Kau bermain lebih baik daripada
- yang kau miliki di seluruh hidupmu.
- 1191
- 01:12:33,000 --> 01:12:34,490
- Kita harus merayakannya
- 1192
- 01:12:44,440 --> 01:12:47,280
- Jadi kenapa kau belum pernah
- menulis lagu untukku?
- 1193
- 01:12:47,440 --> 01:12:49,090
- Aku tidak tahu,
- Aku tidak pandai menulis lagu...
- 1194
- 01:12:49,120 --> 01:12:50,840
- ..tentang hal-hal yang
- membuatku bahagia.
- 1195
- 01:12:50,960 --> 01:12:52,370
- Jika kau ingin sebuah lagu,
- kau harus, seperti
- 1196
- 01:12:52,400 --> 01:12:53,480
- Menipuku atau sesuatu.
- 1197
- 01:12:53,600 --> 01:12:55,250
- Apa yang harus aku lakukan untuk seluruh album?
- 1198
- 01:12:55,280 --> 01:12:57,040
- Ayolah.
- Jangan serakah.
- 1199
- 01:13:01,520 --> 01:13:03,120
- Kau tahu, aku tidak berpikir
- aku akan masuk.
- 1200
- 01:13:03,280 --> 01:13:05,090
- Ada 100 anak lain di sana.
- 1201
- 01:13:05,120 --> 01:13:07,800
- Kemudian aku tidak perlu memilih, benar?
- 1202
- 01:13:07,960 --> 01:13:11,520
- Tapi jika kau masuk,
- itu pilihan yang sudah dibuat, bukan?
- 1203
- 01:13:11,640 --> 01:13:13,930
- Mia, ayolah. Aku tidak mau
- menjadi bajingan itu...
- 1204
- 01:13:13,960 --> 01:13:16,410
- ..yang menghentikan kamu pergi ke Juilliard.
- 1205
- 01:13:16,440 --> 01:13:19,170
- Jika itu aku, kau akan membiarkanku pergi.
- 1206
- 01:13:19,200 --> 01:13:21,640
- Ya. Namun, di satu sisi,
- aku sudah melakukannnya.
- 1207
- 01:13:22,360 --> 01:13:24,280
- Kau tahu, kau akan pergi
- ke Juilliard-mu sendiri.
- 1208
- 01:13:24,640 --> 01:13:25,920
- Ya, aku tahu.
- 1209
- 01:13:26,960 --> 01:13:28,480
- Tapi aku masih disini.
- 1210
- 01:13:29,880 --> 01:13:32,640
- Oke? Dan aku masih sangat mencintaimu.
- 1211
- 01:13:34,680 --> 01:13:36,400
- Ya, aku juga.
- 1212
- 01:13:55,840 --> 01:13:57,440
- Kau disitu.
- 1213
- 01:13:57,840 --> 01:13:59,840
- Sudah mencarimu di mana-mana.
- 1214
- 01:14:02,520 --> 01:14:05,360
- Biar kutebak, kau punya konser besar dibatalkan?
- 1215
- 01:14:05,520 --> 01:14:07,170
- Seperti aku peduli.
- 1216
- 01:14:08,480 --> 01:14:10,650
- Maaf. Aku hanya.../
- Tidak, tidak apa-apa.
- 1217
- 01:14:10,680 --> 01:14:11,920
- Aku mengerti.
- 1218
- 01:14:17,440 --> 01:14:19,320
- Hari pertama, teman.
- 1219
- 01:14:20,880 --> 01:14:23,730
- Hari pertama, aku berjalan
- melewati ruangan itu
- 1220
- 01:14:23,760 --> 01:14:25,720
- ..dan melihat dia bermain, itu saja.
- 1221
- 01:14:30,560 --> 01:14:32,170
- Tuhan, aku seorang bajingan.
- 1222
- 01:14:32,200 --> 01:14:34,040
- Tidak, Adam.
- Jangan.
- 1223
- 01:14:39,320 --> 01:14:41,970
- Apa dia masuk?
- Di Juilliard?
- 1224
- 01:14:43,840 --> 01:14:45,040
- Aku tak tahu.
- 1225
- 01:14:45,720 --> 01:14:48,000
- Surat-suratnya dikirim hari Jum'at.
- 1226
- 01:14:48,160 --> 01:14:50,360
- Aku pikir dia seharusnya
- mendengar hari ini.
- 1227
- 01:14:51,840 --> 01:14:53,200
- Aku tidak bisa.
- 1228
- 01:14:53,360 --> 01:14:55,240
- Aku tidak bisa kehilangan dia lagi.
- 1229
- 01:14:57,920 --> 01:14:59,080
- Ayo pergi.
- 1230
- 01:15:20,440 --> 01:15:21,440
- Sekarang apa?
- 1231
- 01:15:22,600 --> 01:15:24,560
- Yah, aku harus masuk ke sana.
- Aku harus melihatnya.
- 1232
- 01:15:31,600 --> 01:15:32,600
- Permisi.
- 1233
- 01:15:32,760 --> 01:15:35,130
- Hai, ada seorang wanita dan
- dia akan segera melahirkan...
- 1234
- 01:15:35,160 --> 01:15:37,200
- ..di kamar mandi di lantai 3.
- 1235
- 01:15:37,360 --> 01:15:38,850
- Dan dia di sana dan dia mengerang...
- 1236
- 01:15:38,960 --> 01:15:40,640
- ..dan menjerit dan
- darah di mana-mana!
- 1237
- 01:15:40,800 --> 01:15:42,050
- Dan itu terlihat tidak sehat,
- 1238
- 01:15:42,080 --> 01:15:43,490
- Dan kita butuh seseorang
- di sana sekarang.
- 1239
- 01:15:43,640 --> 01:15:44,640
- Oke...
- 1240
- 01:15:44,760 --> 01:15:47,240
- Kita butuh seseorang di sana sekarang!
- 1241
- 01:15:47,400 --> 01:15:48,730
- Sialan!
- Pergi!
- 1242
- 01:15:54,880 --> 01:15:57,080
- Permisi, anak muda. Aku sudah bilang
- Anda tidak bisa berada di sini.
- 1243
- 01:15:57,560 --> 01:15:58,690
- Keamanan. Panggil keamanan.
- Seakarang.
- 1244
- 01:15:58,720 --> 01:16:00,130
- Mia Hall?
- 1245
- 01:16:02,040 --> 01:16:04,400
- Tolong, aku hanya ingin
- merasakan kau menyentuhku.
- 1246
- 01:16:04,560 --> 01:16:06,160
- Mia. /
- Kumohon.
- 1247
- 01:16:07,320 --> 01:16:09,080
- Minggirlah.
- Ayo.
- 1248
- 01:16:09,560 --> 01:16:11,240
- Apa yang sedang kau lakukan?
- Lepaskan aku!
- 1249
- 01:16:11,400 --> 01:16:13,320
- Kau tidak bisa melakukan ini padanya!
- 1250
- 01:16:14,080 --> 01:16:16,280
- Kau tahu, aku mencoba untuk
- melakukan ini dengan cara yang baik.
- 1251
- 01:16:16,440 --> 01:16:18,240
- Kau tidak akan merasa baik jika
- ini sedikit dilakukan di pantatmu, gadis.
- 1252
- 01:16:18,560 --> 01:16:20,080
- Hei. Sudah cukup.
- 1253
- 01:16:20,760 --> 01:16:22,410
- Willow? /
- Willow?
- 1254
- 01:16:22,560 --> 01:16:23,930
- Apa yang sedang terjadi?
- 1255
- 01:16:23,960 --> 01:16:25,160
- Mereka mencoba untuk masuk ke ICU.
- 1256
- 01:16:25,320 --> 01:16:28,170
- Ya, karena perawat Jabba itu tidak
- akan membiarkan kami untuk melihat Mia.
- 1257
- 01:16:28,200 --> 01:16:29,690
- Yah, aku tahu anak-anak
- ini secara pribadi. Jadi,
- 1258
- 01:16:29,720 --> 01:16:32,240
- Mengapa tidak kau hanya biarkan
- aku menangani hal ini disini.
- 1259
- 01:16:33,840 --> 01:16:36,810
- Baiklah. Lalu tetap jaga
- mereka di ruang tunggu.
- 1260
- 01:16:41,200 --> 01:16:42,850
- Apa yang sedang kalian pikirkan?
- 1261
- 01:16:43,000 --> 01:16:44,650
- Aku ingin melihat Mia.
- 1262
- 01:16:46,960 --> 01:16:49,360
- Baiklah, dia akan butuh kau
- sekarang lebih dari sebelumnya.
- 1263
- 01:16:52,080 --> 01:16:53,570
- Hei, apa yang terjadi?
- 1264
- 01:16:54,640 --> 01:16:56,440
- Willow, apa yang terjadi?
- 1265
- 01:16:58,200 --> 01:16:59,690
- Willow, mengapa tidak kau dengan Teddy?
- 1266
- 01:17:00,760 --> 01:17:01,800
- Willow.
- 1267
- 01:17:03,200 --> 01:17:04,640
- Sial !
- 1268
- 01:17:05,200 --> 01:17:06,320
- Teddy!
- 1269
- 01:17:12,840 --> 01:17:14,280
- Tuan dan Nyonya Hall.
- 1270
- 01:17:15,280 --> 01:17:17,200
- Teddy. /
- Aku Dr. DeVenne.
- 1271
- 01:17:18,200 --> 01:17:19,960
- Teddy? /
- Aku sangat minta maaf.
- 1272
- 01:17:20,400 --> 01:17:21,560
- Dimana dia?
- 1273
- 01:17:21,720 --> 01:17:24,210
- Dia memiliki sebuah
- perdarahan epidural di otak.
- 1274
- 01:17:24,240 --> 01:17:26,040
- Kami sudah melakukan segalanya yang
- kami bisa untuk menyelamatkannya.
- 1275
- 01:17:26,560 --> 01:17:27,840
- Tidak!
- 1276
- 01:17:32,240 --> 01:17:35,640
- Ia tidak akan pernah lulus dari
- T-bola di lapangan bisbol.
- 1277
- 01:17:35,800 --> 01:17:37,640
- Dan tidak akan pernah
- belajar untuk mengemudi.
- 1278
- 01:17:38,480 --> 01:17:39,640
- Tidak akan pernah
- mencium seorang gadis.
- 1279
- 01:17:39,840 --> 01:17:41,080
- Kau tidak bisa tangkap aku!
- 1280
- 01:17:41,240 --> 01:17:42,570
- Tidak akan pernah jatuh cinta.
- 1281
- 01:17:48,240 --> 01:17:49,600
- Tuhan!
- 1282
- 01:17:52,320 --> 01:17:54,360
- Aku tidak ingin...
- Aku tidak ingin...
- 1283
- 01:17:56,320 --> 01:17:57,890
- Tuhan, aku tidka ingin...
- 1284
- 01:17:58,040 --> 01:17:59,810
- Aku tidak ingin melakukan ini lagi.
- 1285
- 01:17:59,840 --> 01:18:01,560
- Aku ingin ini berakhir!
- 1286
- 01:18:16,040 --> 01:18:17,130
- Beri aku bagan.
- 1287
- 01:18:17,160 --> 01:18:18,360
- Perutnya kaku.
- Penuh dengan cairan.
- 1288
- 01:18:18,440 --> 01:18:21,360
- Jesus. Splenektomi,
- kontusio otak, paru-paru pecah.
- 1289
- 01:18:21,520 --> 01:18:24,090
- Kita harus segera. / Tekanan darah
- dan denyut nadi melemah.
- 1290
- 01:18:24,240 --> 01:18:26,400
- Oke, mari kembali lakukan operasi.
- Ayo pergi, ayolah.
- 1291
- 01:18:26,520 --> 01:18:28,560
- Menyingkirlah dari jalan.
- Tolong buka pintunya.
- 1292
- 01:18:28,760 --> 01:18:30,800
- Dapatkan elevator itu. /
- Menyingkirlah dari jalan.
- 1293
- 01:18:32,240 --> 01:18:33,760
- Mereka tahu bahwa kita akan datang?
- 1294
- 01:18:35,640 --> 01:18:38,480
- Baiklah, sayang. Kami hanya
- dapat membawamu sejauh ini.
- 1295
- 01:18:38,640 --> 01:18:40,480
- Setelah itu, itu tergantung padamu.
- 1296
- 01:18:44,320 --> 01:18:45,600
- Oh tuhan, Mia.
- 1297
- 01:18:49,440 --> 01:18:50,930
- Oh tuhan. /
- Adam.
- 1298
- 01:18:52,240 --> 01:18:53,760
- Selamat tinggal, Adam.
- 1299
- 01:19:01,920 --> 01:19:03,490
- Sudah hampir waktunya.
- Sudah hampir waktunya.
- 1300
- 01:19:03,520 --> 01:19:05,010
- Aku akan mengambil
- sebagian dari itu. Ya.
- 1301
- 01:19:05,560 --> 01:19:07,000
- Jangan! /
- Terima kasih!
- 1302
- 01:19:08,160 --> 01:19:09,490
- Bersulang.
- 1303
- 01:19:11,400 --> 01:19:12,970
- 9, 8, 7, 6...
- 1304
- 01:19:13,120 --> 01:19:15,120
- Kau disitu! /
- Aku disini!
- 1305
- 01:19:15,280 --> 01:19:17,120
- ...5, 4...
- 1306
- 01:19:17,280 --> 01:19:19,680
- ...3, 2, 1.
- 1307
- 01:19:19,840 --> 01:19:21,840
- Selamat Tahun Baru!
- 1308
- 01:19:25,160 --> 01:19:28,810
- "Bahkan ketika mereka yang
- hanya membuang-buang waktu,
- 1309
- 01:19:28,840 --> 01:19:30,770
- Mereka tidak membuang waktu."
- 1310
- 01:19:30,800 --> 01:19:33,960
- "Itu seolah-olah tidak ada waktu yang
- mereka habiskan bersama yang bisa dibuang."
- 1311
- 01:19:34,760 --> 01:19:35,810
- Siapa yang bilang itu?
- 1312
- 01:19:35,840 --> 01:19:37,440
- Beberapa pria di beberapa buku.
- 1313
- 01:19:37,600 --> 01:19:38,880
- Dan apa yang ia bicarakan?
- 1314
- 01:19:39,000 --> 01:19:40,760
- Beberapa pasangan di beberapa film.
- 1315
- 01:19:40,960 --> 01:19:42,010
- Maksudku adalah...
- 1316
- 01:19:42,040 --> 01:19:43,120
- Ya, master?
- 1317
- 01:19:43,280 --> 01:19:46,960
- Maksudku dia bisa saja
- membicarakan tentang kita.
- 1318
- 01:19:47,120 --> 01:19:48,610
- Bahwa dia bisa.
- 1319
- 01:20:02,280 --> 01:20:03,490
- Berjanji padaku.
- 1320
- 01:20:03,520 --> 01:20:04,880
- Aku berjanji kepadamu..
- 1321
- 01:20:05,400 --> 01:20:06,810
- Tunggu, apa aku janjikan?
- 1322
- 01:20:08,040 --> 01:20:10,360
- Bahwa kita akan menghabiskan
- tahun baru bersama-sama.
- 1323
- 01:20:12,200 --> 01:20:14,720
- Bahkan jika kita berada di tempat
- yang berbeda, kau akan masih bersamaku.
- 1324
- 01:20:14,880 --> 01:20:16,770
- Tidak, itu tidak cukup bagus.
- Tidak Skyping,
- 1325
- 01:20:16,800 --> 01:20:19,200
- Tidak SMS, bersama-sama.
- 1326
- 01:20:19,400 --> 01:20:22,400
- Sayang, kau tahu kita tidak dapat
- berjanji satu sama lain seperti itu.
- 1327
- 01:20:24,720 --> 01:20:27,160
- Aku kira kita berdua tahu
- di mana arah pembicaraan ini.
- 1328
- 01:20:40,920 --> 01:20:42,360
- Ya, aku kira begitu.
- 1329
- 01:20:51,840 --> 01:20:53,600
- Hal yang lama...
- 1330
- 01:20:53,760 --> 01:20:55,120
- Baiklah. /
- Lezat!
- 1331
- 01:20:55,280 --> 01:20:56,930
- Apa yang kau lihat?
- 1332
- 01:20:57,120 --> 01:20:59,360
- Karena kita terpesona.
- 1333
- 01:20:59,520 --> 01:21:00,520
- Kau! /
- Menarik.
- 1334
- 01:21:00,680 --> 01:21:03,330
- Kau seorang spatula sekarang.
- 1335
- 01:21:03,360 --> 01:21:05,240
- Lihatlah, si drummer. /
- Dia bermain drum dengan itu.
- 1336
- 01:21:05,400 --> 01:21:07,360
- Ayo, beri aku piringmu.
- Baiklah, bersiap-siap.
- 1337
- 01:21:07,440 --> 01:21:08,970
- Hei! Itu dia.
- 1338
- 01:21:09,000 --> 01:21:10,090
- Hei!
- 1339
- 01:21:10,120 --> 01:21:11,640
- Selamat Tahun Baru!
- 1340
- 01:21:11,760 --> 01:21:13,210
- Jika kau masih mabuk,
- kau sebaiknya tidur.
- 1341
- 01:21:13,240 --> 01:21:14,920
- Jika tidak, aku akan
- membiarkanmu jatuh.
- 1342
- 01:21:15,080 --> 01:21:16,240
- Aku tidak mabuk.
- 1343
- 01:21:16,400 --> 01:21:18,800
- Baik, kau masih keluar malam
- jadi ayolah. Tumpahan.
- 1344
- 01:21:18,960 --> 01:21:20,080
- Bagaimana pestanya?
- 1345
- 01:21:20,280 --> 01:21:21,480
- Baik-baik saja.
- 1346
- 01:21:21,640 --> 01:21:23,050
- Bagaimana Adam?
- 1347
- 01:21:27,960 --> 01:21:30,800
- Oke, semuanya. Mari pindah
- pesta ini ke ruangan lain.
- 1348
- 01:21:31,240 --> 01:21:32,440
- Ayo pergi.
- 1349
- 01:21:32,600 --> 01:21:34,480
- Ambil mimosa-mu.
- 1350
- 01:21:34,640 --> 01:21:36,400
- Kita akan pergi menonton
- The Rose Parade.
- 1351
- 01:21:37,480 --> 01:21:39,640
- Ayo. Pergi.
- 1352
- 01:21:49,320 --> 01:21:50,810
- Maafkan aku.
- 1353
- 01:21:50,960 --> 01:21:52,320
- Oh tuhan, ini terlihat buruk.
- 1354
- 01:21:52,480 --> 01:21:53,970
- Ini tidak terlihat buruk.
- 1355
- 01:21:55,000 --> 01:21:56,410
- Tuhan.
- 1356
- 01:21:57,280 --> 01:21:58,450
- Kau mencuci,
- aku akan mengeringkannya.
- 1357
- 01:21:58,480 --> 01:21:59,600
- Ya.
- 1358
- 01:21:59,760 --> 01:22:01,280
- Membuat kita merasa lebih baik.
- 1359
- 01:22:01,440 --> 01:22:03,320
- Air hangat, sabun.
- 1360
- 01:22:05,920 --> 01:22:07,120
- Tuhan.
- 1361
- 01:22:07,280 --> 01:22:09,520
- Aku berantakan.
- 1362
- 01:22:09,800 --> 01:22:12,010
- Kau tahu, kami memiliki...
- 1363
- 01:22:12,040 --> 01:22:14,160
- .. tahun yang sempurna dan
- sering bersama-sama.
- 1364
- 01:22:16,920 --> 01:22:21,720
- Dan sekarang, kami hanya melangkah
- di arah yang berbeda.
- 1365
- 01:22:21,840 --> 01:22:23,200
- Apa ini sudah berakhir?
- 1366
- 01:22:24,360 --> 01:22:25,520
- Ya.
- 1367
- 01:22:30,040 --> 01:22:31,850
- Kamu seharusnya putus
- dengan seseorang...
- 1368
- 01:22:31,880 --> 01:22:33,370
- ..karena kau tidak
- jatuh cinta dengan mereka.
- 1369
- 01:22:33,400 --> 01:22:35,440
- Bukan karena kau benar-benar
- jatuh cinta dengan mereka.
- 1370
- 01:22:39,720 --> 01:22:41,440
- Tapi apa yang aku tahu?
- Aku hanya umur 17.
- 1371
- 01:22:41,800 --> 01:22:43,880
- Kau tahu banyak.
- 1372
- 01:22:44,000 --> 01:22:46,730
- Itu hanya tidak sangat nyaman untuk
- jatuh cinta ketika kau berumur 17.
- 1373
- 01:22:47,040 --> 01:22:48,570
- Terutama jika itu
- adalah hal yang terjadi.
- 1374
- 01:22:48,600 --> 01:22:51,570
- Kau tahu, jika kami tidak musisi,
- kami bisa saja...
- 1375
- 01:22:51,600 --> 01:22:54,200
- Kami bisa saja pergi
- ke kuliah bersama-sama.
- 1376
- 01:22:54,360 --> 01:22:55,960
- Kau tahu, seperti
- orang normal lakukan.
- 1377
- 01:22:56,080 --> 01:22:57,730
- Tidak ada orang yang normal, Mia.
- 1378
- 01:22:57,760 --> 01:22:58,930
- Setiap hubungan itu kasar.
- 1379
- 01:22:58,960 --> 01:23:00,010
- Aku tidak perlu memberitahumu itu.
- 1380
- 01:23:00,040 --> 01:23:01,130
- Ya, aku tahu.
- 1381
- 01:23:01,160 --> 01:23:02,160
- Jangan salahkan musik.
- 1382
- 01:23:02,320 --> 01:23:04,240
- Ya, tapi musik alasan
- kami sempat putus.
- 1383
- 01:23:05,720 --> 01:23:08,560
- Itu omong kosong, Mia.
- Kau tahu itu.
- 1384
- 01:23:08,760 --> 01:23:10,560
- Apa yang harus aku lakukan?
- 1385
- 01:23:11,760 --> 01:23:14,280
- Aku benar-benar
- robek separuhnya.
- 1386
- 01:23:16,240 --> 01:23:17,890
- Kau akan pergi ke Juilliard,
- 1387
- 01:23:17,920 --> 01:23:19,410
- Dan bermain diluar neraka dengan cellomu.
- 1388
- 01:23:20,760 --> 01:23:22,600
- Atau kau tidak melakukannya.
- 1389
- 01:23:23,680 --> 01:23:25,210
- Kau akan tetap bersama dengan Adam,
- 1390
- 01:23:25,240 --> 01:23:27,320
- Dan memiliki banyak
- petualangan yang menakjubkan.
- 1391
- 01:23:27,520 --> 01:23:29,090
- Atau kau tidak memilikinya.
- 1392
- 01:23:29,240 --> 01:23:32,130
- Atau mungkin besok, bumi akan
- menghancurkan sebuah meteor.
- 1393
- 01:23:32,280 --> 01:23:33,640
- Atau tidak menghancurkannya.
- 1394
- 01:23:34,360 --> 01:23:37,680
- Hidup adalah kekacauan yang besar.
- 1395
- 01:23:37,840 --> 01:23:39,960
- Tapi juga termasuk keindahan.
- 1396
- 01:23:41,600 --> 01:23:43,760
- Apapun yang kau lakukan,
- aku mendukungmu.
- 1397
- 01:23:43,960 --> 01:23:45,610
- Bagaimanapun, kau menang.
- 1398
- 01:23:46,600 --> 01:23:49,040
- Dan juga bagaimanapun ada
- sesuatu sehingga kau kehilangan.
- 1399
- 01:23:51,440 --> 01:23:53,280
- Apa yang bisa aku katakan, sayang?
- 1400
- 01:23:54,200 --> 01:23:56,280
- Cinta sejati itu menyebalkan.
- 1401
- 01:24:56,040 --> 01:24:57,200
- Kakek.
- 1402
- 01:24:59,520 --> 01:25:01,200
- Kakek, apa yang harus aku lakukan?
- 1403
- 01:25:08,240 --> 01:25:10,560
- Aku sudah berusaha untuk berpikir...
- 1404
- 01:25:10,720 --> 01:25:14,690
- ..apa yang ingin Denny aku
- katakan kepadamu.
- 1405
- 01:25:15,520 --> 01:25:17,200
- Bocah itu (Denny) punya
- ayah yang luar biasa, benar?
- 1406
- 01:25:18,440 --> 01:25:20,440
- Dia pasti telah mengalahkanku.
- 1407
- 01:25:21,600 --> 01:25:26,040
- Aku ingat hari saat dia keluar dari band.
- 1408
- 01:25:27,760 --> 01:25:30,410
- Dia hanya berdiri dan berkata,
- 1409
- 01:25:30,560 --> 01:25:33,290
- "Ini dia.
- Waktunya sudah tiba."
- 1410
- 01:25:35,040 --> 01:25:37,040
- Aku terkejut.
- 1411
- 01:25:38,720 --> 01:25:41,920
- Aku tidak pernah menyukai
- cara bandnya berbunyi,
- 1412
- 01:25:43,080 --> 01:25:45,040
- Tapi aku tahu betapa pentingnya itu baginya.
- 1413
- 01:25:45,240 --> 01:25:48,640
- Dan jadi aku bertanya dia,
- aku bilang, "Mengapa kau keluar?"
- 1414
- 01:25:49,560 --> 01:25:51,890
- Dan dia bilang,
- 1415
- 01:25:51,920 --> 01:25:55,570
- "Ayah membuat pengorban
- untuk anak-anak Ayah."
- 1416
- 01:25:55,600 --> 01:25:57,360
- "Untuk anak-anak Ayah."
- 1417
- 01:25:58,720 --> 01:26:00,570
- Dia bahkan mengatakan itu
- tanpa berkedip.
- 1418
- 01:26:00,600 --> 01:26:02,560
- Itu sebabnya dia keluar dari band.
- 1419
- 01:26:02,760 --> 01:26:04,170
- Untuk Teddy.
- 1420
- 01:26:04,320 --> 01:26:05,560
- Untukmu.
- 1421
- 01:26:06,760 --> 01:26:09,840
- Itu ketika ia mendengarmu
- bermain begitu baik.
- 1422
- 01:26:10,000 --> 01:26:12,400
- Aku berpikir ketika itu dia mengerti.
- 1423
- 01:26:13,640 --> 01:26:16,240
- Bakat luar biasamu, itu...
- 1424
- 01:26:16,800 --> 01:26:20,400
- Ia hanya tidak bisa percaya itu.
- 1425
- 01:26:20,520 --> 01:26:24,600
- Dan semua ia ingin lakukan adalah
- untuk memberimu lebih banyak.
- 1426
- 01:26:24,760 --> 01:26:26,800
- Jadi, dia keluar dari band,
- 1427
- 01:26:26,920 --> 01:26:28,680
- dia menjual drum Keith,
- 1428
- 01:26:29,800 --> 01:26:31,450
- Dan ia membelikanmu cello itu.
- 1429
- 01:26:33,440 --> 01:26:34,960
- Pengorbanan.
- 1430
- 01:26:35,840 --> 01:26:38,490
- Itulah apa yang kita lakukan untuk
- orang-orang yang kita cintai.
- 1431
- 01:26:40,680 --> 01:26:42,600
- Dan di sini kau milikku, Mia.
- 1432
- 01:26:43,520 --> 01:26:45,280
- Aku ingin kamu tetap untuk hidup.
- 1433
- 01:26:45,960 --> 01:26:48,280
- Aku tidak ingin yang
- lebih dari apa pun di dunia ini.
- 1434
- 01:26:48,440 --> 01:26:51,960
- Aku ingin kau melawan seperti
- neraka untuk tinggal bersama kami.
- 1435
- 01:26:53,320 --> 01:26:56,290
- Tapi, dengan orang yang
- sudah meniggal,
- 1436
- 01:26:56,480 --> 01:26:58,480
- Aku tahu ini bukan apa yang kau inginkan.
- 1437
- 01:26:58,640 --> 01:27:02,800
- Itu mungkin terlalu sulit bagimu
- untuk terus berjuang, jadi...
- 1438
- 01:27:05,800 --> 01:27:07,520
- Jika kamu ingin pergi,
- 1439
- 01:27:08,960 --> 01:27:11,160
- Aku ingin kau tidak apa-apa.
- 1440
- 01:27:12,200 --> 01:27:13,560
- Tidak apa-apa.
- 1441
- 01:27:17,160 --> 01:27:19,000
- Aku mengerti,
- 1442
- 01:27:30,520 --> 01:27:32,010
- Terima kasih.
- 1443
- 01:27:40,040 --> 01:27:41,160
- Kakek?
- 1444
- 01:28:35,400 --> 01:28:36,560
- Hei.
- 1445
- 01:28:38,880 --> 01:28:40,120
- Hei.
- 1446
- 01:28:44,840 --> 01:28:46,690
- Begitu banyak orang datang untuk melihatmu.
- 1447
- 01:28:46,720 --> 01:28:49,120
- Aku sudah kehilangan hitungan
- dari mereka semua.
- 1448
- 01:28:50,440 --> 01:28:54,250
- Mungkin ada 30 orang...
- 1449
- 01:28:54,280 --> 01:28:55,800
- ..di ruang tunggu.
- 1450
- 01:28:59,240 --> 01:29:02,160
- Beberapa mengenalmu
- dan beberapa tidak.
- 1451
- 01:29:03,680 --> 01:29:05,520
- Tapi kami keluargamu.
- 1452
- 01:29:08,080 --> 01:29:10,840
- Kau masih punya keluarga, Mia.
- 1453
- 01:29:23,000 --> 01:29:24,330
- Lihat.
- 1454
- 01:29:26,160 --> 01:29:28,600
- Ini adalah gambar favoritku darimu,
- 1455
- 01:29:28,800 --> 01:29:29,800
- Selamanya,
- 1456
- 01:29:32,120 --> 01:29:33,610
- Kau begitu bahagia di hari itu.
- 1457
- 01:29:38,000 --> 01:29:39,760
- Dan tidak peduli apa,
- 1458
- 01:29:40,640 --> 01:29:43,320
- Itulah caraku untuk akan selalu mengingatmu.
- 1459
- 01:29:51,800 --> 01:29:53,800
- Hari terbaik dalam hidupku...
- 1460
- 01:29:53,800 --> 01:29:56,040
- ..adalah salah satunya aku bahkan
- tidak pernah melihat kedatangannya.
- 1461
- 01:29:56,040 --> 01:29:57,290
- Itu adalah Hari Buruh,
- 1462
- 01:29:57,320 --> 01:30:00,520
- Awal musim gugur ini sebelum
- segalanya mulai memburuk dengan Adam.
- 1463
- 01:30:01,160 --> 01:30:04,560
- Dalam beberapa hal, itu hanya
- seperti makan malam biasa seadanya
- 1464
- 01:30:05,520 --> 01:30:07,720
- Tapi ada sebuah
- perasaan spesial untuk itu.
- 1465
- 01:30:07,880 --> 01:30:09,840
- Orang-orang terus berdatangan.
- 1466
- 01:30:10,000 --> 01:30:12,450
- Semua teman-teman lama dari bandnya Ayah,
- 1467
- 01:30:12,480 --> 01:30:15,480
- Dan semua teman baru dari bandnya Adam.
- 1468
- 01:30:15,680 --> 01:30:18,490
- Willow dan Henry berada disana
- dengan bayi mereka yang baru lahir.
- 1469
- 01:30:18,920 --> 01:30:21,320
- Ayah mengangkut barbekyu
- keluar dari ruang bawah tanah,
- 1470
- 01:30:21,520 --> 01:30:23,880
- Dia dan Teddy menghabiskan
- hari membalik burger.
- 1471
- 01:30:24,040 --> 01:30:25,970
- Dan ketika hari mulai gelap,
- 1472
- 01:30:26,000 --> 01:30:28,570
- Henry memiliki ide cemerlang
- untuk menyalakani api unggun.
- 1473
- 01:30:38,040 --> 01:30:39,040
- Mia!
- 1474
- 01:30:42,400 --> 01:30:44,520
- Tidak mau!
- Aku tidak bermain untuk kalian.
- 1475
- 01:30:44,680 --> 01:30:46,200
- Bukan untuk kita, dengan kami.
- 1476
- 01:30:46,360 --> 01:30:47,800
- Serius, Mia.
- Jika kau tidak mau, aku mau.
- 1477
- 01:30:47,920 --> 01:30:50,280
- Dan apakah kau pernah mendengar
- suara 1000 kucing sekarat?
- 1478
- 01:30:50,440 --> 01:30:52,560
- Ayolah, Hall.
- Kita bermain bersama.
- 1479
- 01:30:53,680 --> 01:30:55,520
- Aku benar-benar benci kalian semua.
- 1480
- 01:31:02,360 --> 01:31:03,650
- Baiklah, Mia.
- 1481
- 01:31:03,680 --> 01:31:04,800
- Mainkan untuk kita, Mia.
- 1482
- 01:31:21,800 --> 01:31:24,880
- Aku selalu berpikir cello
- sebagai instrumen solo.
- 1483
- 01:31:25,240 --> 01:31:28,160
- Ini mungkin mengapa hal itu
- selalu membuatku begitu nyaman..
- 1484
- 01:31:28,320 --> 01:31:29,810
- Hanya aku dan celloku.
- 1485
- 01:31:31,600 --> 01:31:33,970
- Tapi malam itu,
- duduk di sekitar api unggun,
- 1486
- 01:31:34,000 --> 01:31:36,570
- Bermain dengan Adam dan orang lain,
- 1487
- 01:31:36,760 --> 01:31:38,410
- Aku menyadari bahwa aku salah.
- 1488
- 01:31:38,560 --> 01:31:41,160
- Cello bukan instrumen solo.
- 1489
- 01:31:41,600 --> 01:31:43,450
- Itu bagian dari sesuatu yang lebih besar.
- 1490
- 01:31:43,480 --> 01:31:46,600
- # Today is the greatest #
- 1491
- 01:31:46,880 --> 01:31:48,880
- # Day I've ever known #
- 1492
- 01:31:49,080 --> 01:31:52,400
- # Can't live for tomorrow #
- 1493
- 01:31:52,640 --> 01:31:54,640
- # Tomorrow's much too long #
- 1494
- 01:31:54,960 --> 01:31:58,640
- # I'll burn my eyes out #
- 1495
- 01:32:00,920 --> 01:32:04,600
- # Before I get out #
- 1496
- 01:32:06,520 --> 01:32:09,040
- # I wanted more #
- 1497
- 01:32:12,280 --> 01:32:16,680
- # Than life could ever grant me #
- 1498
- 01:32:17,960 --> 01:32:21,080
- # Bored by the chore #
- 1499
- 01:32:23,800 --> 01:32:27,360
- # Of saving face #
- 1500
- 01:32:29,560 --> 01:32:32,960
- # Today is the greatest #
- 1501
- 01:32:33,120 --> 01:32:35,200
- # Day I've never known #
- 1502
- 01:32:35,320 --> 01:32:38,480
- # Can't wait for tomorrow #
- 1503
- 01:32:38,920 --> 01:32:40,800
- # I might not have that long #
- 1504
- 01:32:41,120 --> 01:32:44,960
- # I'll tear my heart out #
- 1505
- 01:32:46,960 --> 01:32:51,200
- # Before I get out #
- 1506
- 01:33:00,080 --> 01:33:01,770
- Intinya adalah Ibu dan Ayah,
- 1507
- 01:33:01,800 --> 01:33:03,160
- Mereka selalu memiliki adegan.
- 1508
- 01:33:03,320 --> 01:33:04,920
- Dan Adam memilikinya.
- 1509
- 01:33:05,080 --> 01:33:08,600
- Dan aku selalu cemburu karena
- aku tidak memilikinya sendiri.
- 1510
- 01:33:08,760 --> 01:33:10,840
- Sampai malam api unggun.
- 1511
- 01:33:11,520 --> 01:33:13,170
- Itu adeganku.
- 1512
- 01:33:13,920 --> 01:33:15,360
- Itu di mana aku memilikinya.
- 1513
- 01:33:19,520 --> 01:33:21,680
- Itulah seperti apa
- kebahagiaan yang dirasakan.
- 1514
- 01:33:24,840 --> 01:33:27,000
- Tapi itu tidak akan pernah
- bisa ada lagi.
- 1515
- 01:35:29,160 --> 01:35:31,400
- Hanya setelah bagian ini.
- 1516
- 01:36:16,400 --> 01:36:17,520
- Adam.
- 1517
- 01:36:33,320 --> 01:36:34,730
- Mia.
- 1518
- 01:36:34,760 --> 01:36:35,850
- Jangan.
- 1519
- 01:36:35,880 --> 01:36:37,210
- Bertahanlah.
- 1520
- 01:36:39,840 --> 01:36:43,010
- Aku tahu sebagian besar dari
- hidupmu selamanya sudah hancur...
- 1521
- 01:36:43,040 --> 01:36:45,850
- ..karena apa yang telah terjadi hari ini.
- 1522
- 01:36:45,880 --> 01:36:48,570
- Aku tidak cukup bodoh untuk berpikir
- bahwa aku bisa memperbaikinya.
- 1523
- 01:36:48,600 --> 01:36:50,090
- Kau tidak bisa.
- 1524
- 01:36:51,240 --> 01:36:52,960
- Tapi aku pergi ke rumahmu.
- 1525
- 01:36:54,240 --> 01:36:57,560
- Dan aku harus memanjat balkon
- untuk masuk seperti dulu.
- 1526
- 01:36:59,680 --> 01:37:02,410
- Dan aku menemukan ini di kotak surat.
- 1527
- 01:37:04,120 --> 01:37:06,290
- Aku benar-benar menghancurkannya
- dan memasuki dan mencuri pesan,
- 1528
- 01:37:06,320 --> 01:37:08,240
- Jadi FBI mungkin sedang mencariku.
- 1529
- 01:37:20,960 --> 01:37:22,240
- "Kepada Mia,
- 1530
- 01:37:22,600 --> 01:37:24,880
- Ini memberiku kesenangan yang luar biasa..."
- 1531
- 01:37:28,600 --> 01:37:30,320
- Mia, kau diterima.
- 1532
- 01:37:31,920 --> 01:37:33,920
- Di Juilliard.
- Mia, kau berhasil.
- 1533
- 01:37:35,280 --> 01:37:36,640
- Aku diterima.
- 1534
- 01:37:39,600 --> 01:37:41,600
- Dan jika kau ingin aku untuk datang
- denganmu, aku akan melakukannya.
- 1535
- 01:37:43,120 --> 01:37:44,960
- Oke, aku akan pindah ke New York.
- 1536
- 01:37:45,960 --> 01:37:48,000
- Aku akan melakukan
- apa pun yang kau inginkan.
- 1537
- 01:37:49,160 --> 01:37:50,960
- Kumohon, Bertahanlah.
- 1538
- 01:37:52,560 --> 01:37:54,400
- Kau rumahku, Mia.
- 1539
- 01:37:55,760 --> 01:37:56,930
- Aku tidak peduli mana kita berada.
- 1540
- 01:37:56,960 --> 01:37:58,840
- Aku hanya peduli bahwa kita bersama.
- 1541
- 01:38:00,960 --> 01:38:02,680
- Aku tahu itu sekarang.
- 1542
- 01:38:05,400 --> 01:38:07,880
- Aku akan melakukan segalanya
- jika kau bertahan.
- 1543
- 01:38:09,120 --> 01:38:10,640
- Aku tidak bisa.
- 1544
- 01:38:11,640 --> 01:38:12,800
- Kau tahu aku tidak bisa.
- 1545
- 01:38:19,640 --> 01:38:21,400
- Aku masih agak mengerjakan hal ini, tapi ...
- 1546
- 01:38:31,320 --> 01:38:33,200
- Kau menuliskan lagu untukku.
- 1547
- 01:38:39,200 --> 01:38:42,170
- # Breathe deep, breathe clear #
- 1548
- 01:38:42,560 --> 01:38:45,000
- # Know that I'm here #
- 1549
- 01:38:45,200 --> 01:38:48,170
- # Know that I'm here #
- 1550
- 01:38:48,320 --> 01:38:49,520
- # Waiting #
- 1551
- 01:38:49,680 --> 01:38:52,840
- # Stay strong, stay gold #
- 1552
- 01:38:53,000 --> 01:38:55,000
- # You don't have to fear #
- 1553
- 01:38:55,680 --> 01:38:58,520
- # You don't have to fear #
- 1554
- 01:38:58,840 --> 01:38:59,930
- # Waiting #
- 1555
- 01:38:59,960 --> 01:39:06,680
- # I'll see you soon #
- 1556
- 01:39:09,080 --> 01:39:14,080
- # How could a heart like yours #
- 1557
- 01:39:14,200 --> 01:39:19,360
- # Ever love a heart like mine? #
- 1558
- 01:39:19,520 --> 01:39:24,200
- # How could I live before? #
- 1559
- 01:39:24,560 --> 01:39:28,360
- # How could I have been so blind? #
- 1560
- 01:39:30,400 --> 01:39:32,680
- # So blind #
- 1561
- 01:39:32,840 --> 01:39:34,880
- # You opened up my heart... #
- 1562
- 01:39:37,200 --> 01:39:39,520
- Kau masih punya keluarga..
- 1563
- 01:39:39,640 --> 01:39:41,000
- # All your love #
- 1564
- 01:39:41,240 --> 01:39:43,240
- # Is all I'll ever need #
- 1565
- 01:39:44,400 --> 01:39:46,840
- Aku akan melakukan segalanya
- jika kau bertahan..
- 1566
- 01:39:48,560 --> 01:39:49,720
- Jika kau ingin pergi,
- 1567
- 01:39:49,920 --> 01:39:51,960
- Aku ingin kau tidak apa-apa..
- 1568
- 01:39:55,960 --> 01:40:00,240
- # How could I live before? #
- 1569
- 01:40:00,960 --> 01:40:02,370
- # How could I have lived? #
- 1570
- 01:40:23,760 --> 01:40:24,800
- Mia.
- 1571
- 01:40:25,800 --> 01:40:32,800
- Penerjemah : Hasna Kino
- Tolong rate GOOD
- 1572
- 01:40:33,760 --> 01:40:37,970
- # Take my mind and take my pain #
- 1573
- 01:40:41,160 --> 01:40:45,640
- # Like an empty bottle
- takes the rain #
- 1574
- 01:40:48,960 --> 01:40:54,090
- # And heal, heal #
- 1575
- 01:40:54,760 --> 01:40:56,880
- # Heal, heal #
- 1576
- 01:41:00,360 --> 01:41:05,000
- # Take my past and take my sins #
- 1577
- 01:41:07,920 --> 01:41:12,640
- # Like an empty sail
- takes the wind #
- 1578
- 01:41:16,000 --> 01:41:20,840
- # And heal, heal #
- 1579
- 01:41:21,560 --> 01:41:23,880
- # Heal, heal #
- 1580
- 01:41:27,440 --> 01:41:34,440
- # And tell me some things last #
- 1581
- 01:41:36,800 --> 01:41:43,520
- # And tell me some things last #
- 1582
- 01:42:01,360 --> 01:42:05,570
- # Take my heart and take my hand#
- 1583
- 01:42:08,280 --> 01:42:12,680
- # Like an ocean takes
- the dirty sands #
- 1584
- 01:42:15,840 --> 01:42:20,600
- # And heal, heal #
- 1585
- 01:42:20,760 --> 01:42:23,040
- # Heal, heal#
- 1586
- 01:42:25,880 --> 01:42:30,160
- # Take my mind and take my pain #
- 1587
- 01:42:33,000 --> 01:42:37,080
- # Like an empty bottle
- takes the rain #
- 1588
- 01:42:40,120 --> 01:42:44,800
- # And heal, heal #
- 1589
- 01:42:44,960 --> 01:42:47,400
- # Heal, heal #
- 1590
- 01:42:49,400 --> 01:42:55,850
- # And tell me some things last #
- 1591
- 01:42:58,160 --> 01:43:04,440
- # And tell me some things last #
- 1592
- 01:43:06,840 --> 01:43:13,290
- # And tell me some things last #
- 1593
- 01:43:15,760 --> 01:43:22,290
- # And tell me some things last #
- 1594
- 01:43:36,640 --> 01:43:39,320
- # I spend these hollow nights #
- 1595
- 01:43:40,190 --> 01:43:42,640
- # All alone #
- 1596
- 01:43:46,840 --> 01:43:49,600
- # Safe from the looking glass #
- 1597
- 01:43:50,160 --> 01:43:53,320
- # That you kept homen #
- 1598
- 01:43:56,440 --> 01:43:58,160
- # Let's go #
- 1599
- 01:44:02,240 --> 01:44:05,130
- # I saw the sea and knew #
- 1600
- 01:44:05,160 --> 01:44:09,130
- # It was a mirage #
- 1601
- 01:44:12,400 --> 01:44:15,320
- # It wasn't even so #
- 1602
- 01:44:15,680 --> 01:44:18,920
- # I played the odds #
- 1603
- 01:44:23,480 --> 01:44:26,080
- # Full of black and blues #
- 1604
- 01:44:28,600 --> 01:44:31,200
- # From all the nights with you #
- 1605
- 01:44:31,360 --> 01:44:33,640
- # I don't wanna go #
- 1606
- 01:44:34,000 --> 01:44:35,880
- # I don't wanna want you #
- 1607
- 01:44:36,520 --> 01:44:41,440
- # I don't want you
- to feel the same as me #
- 1608
- 01:44:41,640 --> 01:44:43,920
- # I never wanted to go #
- 1609
- 01:44:44,240 --> 01:44:46,480
- # But now I'm letting you know #
- 1610
- 01:44:46,680 --> 01:44:48,960
- # I just wanted to feel #
- 1611
- 01:44:49,200 --> 01:44:53,720
- # The life in me #
- 1612
- 01:44:58,360 --> 01:45:01,200
- # I went from solid steel #
- 1613
- 01:45:01,720 --> 01:45:04,960
- # To broken glass #
- 1614
- 01:45:08,600 --> 01:45:11,330
- # The darkest side in me #
- 1615
- 01:45:11,840 --> 01:45:14,570
- # You brought out fast #
- 1616
- 01:45:19,520 --> 01:45:22,490
- # The things I said were true #
- 1617
- 01:45:24,640 --> 01:45:27,290
- # I'm taking them back from you #
- 1618
- 01:45:27,560 --> 01:45:29,920
- # I don't wanna want to go #
- 1619
- 01:45:30,240 --> 01:45:32,240
- # I don't want you anymore #
- 1620
- 01:45:32,840 --> 01:45:37,760
- # I don't want you
- to feel the same as me #
- 1621
- 01:45:37,880 --> 01:45:40,200
- # I never wanted to go #
- 1622
- 01:45:40,440 --> 01:45:42,840
- # But now I'm letting you know #
- 1623
- 01:45:43,000 --> 01:45:45,240
- # I just wanted to feel #
- 1624
- 01:45:45,440 --> 01:45:49,160
- # The life in me #
- 1625
- 01:45:49,920 --> 01:45:52,120
- # I miss you #
- 1626
- 01:45:52,440 --> 01:45:54,600
- # I wish you #
- 1627
- 01:45:55,720 --> 01:45:57,640
- # Will let me be #
- 1628
- 01:46:00,080 --> 01:46:02,280
- # Just leave it #
- 1629
- 01:46:02,440 --> 01:46:04,570
- # We stopped breathing #
- 1630
- 01:46:04,600 --> 01:46:07,570
- # I need to be free #
- 1631
- 01:46:08,480 --> 01:46:10,880
- # I never wanted to go #
- 1632
- 01:46:11,040 --> 01:46:13,160
- # But now I'm letting you know #
- 1633
- 01:46:13,480 --> 01:46:15,410
- # I just wanted to feel #
- 1634
- 01:46:15,440 --> 01:46:21,160
- # The life in me #
- 1635
- 01:46:21,160 --> 01:46:23,160
- Penerjemah : Hasna Kino
- Tolong rate GOOD
Add Comment
Please, Sign In to add comment