Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:10,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,020 --> 00:00:02,810
- This story is based on actual events
- 2
- 00:00:39,540 --> 00:00:42,470
- THE INNOCENTS
- 3
- 00:02:00,170 --> 00:02:02,960
- Poland, December 1945
- 4
- 00:03:15,480 --> 00:03:17,060
- Sister, Sister!
- 5
- 00:03:25,190 --> 00:03:27,670
- Got money?
- - Take me to a doctor.
- 6
- 00:03:27,690 --> 00:03:29,650
- Give me 10 zlotys.
- 7
- 00:03:29,990 --> 00:03:33,360
- No money.
- - I'll help if you give me something.
- 8
- 00:03:36,570 --> 00:03:39,840
- Will this do?
- Not a Polish or Russian doctor.
- 9
- 00:03:39,860 --> 00:03:40,900
- All right.
- 10
- 00:04:23,190 --> 00:04:24,530
- What's that nun?
- 11
- 00:04:26,030 --> 00:04:27,690
- So, happy to be leaving?
- 12
- 00:04:41,110 --> 00:04:43,320
- Let's prepare the next departure.
- 13
- 00:04:45,360 --> 00:04:47,690
- Do you see any penicillin here?
- 14
- 00:04:48,360 --> 00:04:49,860
- No, there's none left.
- 15
- 00:04:51,070 --> 00:04:52,530
- This is all we have.
- 16
- 00:04:54,900 --> 00:04:58,490
- Are you pinching it for yourself?
- - Very funny.
- 17
- 00:04:59,740 --> 00:05:01,990
- Doctor...
- - I'm busy right now.
- 18
- 00:05:02,820 --> 00:05:05,400
- We need you in here.
- 19
- 00:05:07,030 --> 00:05:09,860
- I need help.
- - I don't understand.
- 20
- 00:05:10,570 --> 00:05:12,110
- Sick woman... Polish.
- 21
- 00:05:13,320 --> 00:05:15,030
- Only French here.
- 22
- 00:05:17,440 --> 00:05:18,740
- She'll die.
- 23
- 00:05:20,190 --> 00:05:21,780
- Woman going to die.
- 24
- 00:05:22,690 --> 00:05:24,650
- Go to the Polish Red Cross.
- 25
- 00:05:25,030 --> 00:05:27,720
- I don't understand.
- Help me.
- 26
- 00:05:27,740 --> 00:05:31,550
- The Polish Red Cross.
- - No! I beseech you!
- 27
- 00:05:31,570 --> 00:05:33,190
- I'm sorry...
- 28
- 00:05:33,780 --> 00:05:36,440
- Help me!
- - The Polish, all right?
- 29
- 00:06:13,360 --> 00:06:14,530
- Cut it.
- 30
- 00:06:18,530 --> 00:06:19,900
- That's good.
- 31
- 00:06:20,320 --> 00:06:21,860
- Finish up.
- 32
- 00:09:09,740 --> 00:09:11,110
- Who is this?
- 33
- 00:09:11,860 --> 00:09:15,110
- A doctor. I was worried.
- - Go to your cell.
- 34
- 00:09:22,610 --> 00:09:24,320
- Do you speak French?
- 35
- 00:09:27,240 --> 00:09:28,900
- Yes, I speak French.
- 36
- 00:09:33,990 --> 00:09:37,190
- Are you a doctor?
- - I work with the Red Cross.
- 37
- 00:09:38,440 --> 00:09:40,220
- I'm Sister Maria.
- 38
- 00:09:40,240 --> 00:09:43,260
- This is our Abbess,
- Mother Jadwiga Oledzka.
- 39
- 00:09:43,280 --> 00:09:44,780
- Mathilde Beaulieu.
- 40
- 00:09:49,940 --> 00:09:53,150
- Has she been like this long?
- - Since yesterday.
- 41
- 00:09:55,570 --> 00:09:57,400
- Her family threw her out.
- 42
- 00:09:58,110 --> 00:10:01,300
- We've secretly taken her in
- out of charity.
- 43
- 00:10:01,320 --> 00:10:03,400
- Fear not, I'm sworn to silence.
- 44
- 00:10:19,030 --> 00:10:22,150
- Is that necessary?
- - Do you know another way?
- 45
- 00:10:23,490 --> 00:10:24,670
- Stop it.
- 46
- 00:10:24,690 --> 00:10:26,990
- No!
- - Stop resisting!
- 47
- 00:10:40,780 --> 00:10:43,530
- It's a breech baby.
- I'll have to operate.
- 48
- 00:10:47,440 --> 00:10:50,150
- What did she say?
- - It'll be fine.
- 49
- 00:10:51,110 --> 00:10:53,990
- Fetch the priest!
- - Calm down.
- 50
- 00:12:07,280 --> 00:12:08,570
- The lamp.
- 51
- 00:13:08,190 --> 00:13:09,360
- Hold these.
- 52
- 00:13:40,490 --> 00:13:42,990
- I'll bring some penicillin tomorrow.
- 53
- 00:13:44,860 --> 00:13:48,990
- Thank you, but no need.
- Our herbalist has what we need.
- 54
- 00:13:51,320 --> 00:13:53,690
- I want to check
- there are no complications.
- 55
- 00:13:58,070 --> 00:14:00,240
- Why not?
- It's a simple request.
- 56
- 00:14:01,070 --> 00:14:03,490
- Simple for you, but not for us.
- 57
- 00:14:05,030 --> 00:14:08,740
- If the mother and baby die,
- you'll be responsible too.
- 58
- 00:14:10,190 --> 00:14:12,650
- Can I come back tomorrow or not?
- 59
- 00:14:17,110 --> 00:14:19,030
- Come back at Lauds.
- 60
- 00:14:20,570 --> 00:14:22,440
- The dawn prayer.
- 61
- 00:14:22,820 --> 00:14:26,240
- While they pray, I'll let you in.
- - All right.
- 62
- 00:15:14,320 --> 00:15:15,440
- Hello.
- 63
- 00:15:30,940 --> 00:15:32,530
- Forgive me.
- 64
- 00:15:34,070 --> 00:15:35,530
- You're here now?
- 65
- 00:15:38,070 --> 00:15:39,240
- Pliers.
- 66
- 00:15:40,740 --> 00:15:42,690
- I'm talking to you. Pliers.
- 67
- 00:15:47,900 --> 00:15:49,030
- You just woke?
- 68
- 00:15:55,110 --> 00:15:57,150
- This is bad, really bad.
- 69
- 00:16:03,190 --> 00:16:04,400
- Compress.
- 70
- 00:16:07,650 --> 00:16:09,360
- What were you up to all night?
- 71
- 00:16:10,900 --> 00:16:15,740
- Gaspard will finish.
- Get some coffee or a shot of adrenaline.
- 72
- 00:16:16,070 --> 00:16:18,110
- Go and sleep. You're no use.
- 73
- 00:16:19,780 --> 00:16:22,420
- I had insomnia.
- - You have insomnia?
- 74
- 00:16:22,440 --> 00:16:24,030
- Since when?
- 75
- 00:16:27,240 --> 00:16:28,530
- Off you go.
- 76
- 00:16:29,150 --> 00:16:30,320
- Go.
- 77
- 00:16:31,860 --> 00:16:33,190
- Gaspard, compress.
- 78
- 00:17:04,030 --> 00:17:07,150
- You forget
- our lives no longer belong to us.
- 79
- 00:17:08,740 --> 00:17:10,720
- I know you've been sad
- 80
- 00:17:10,740 --> 00:17:13,990
- since God summoned our sister
- two months ago.
- 81
- 00:17:14,820 --> 00:17:17,070
- But grief is no excuse.
- 82
- 00:17:17,940 --> 00:17:22,510
- Sister, you've broken one of our rules,
- that of obedience.
- 83
- 00:17:22,530 --> 00:17:24,340
- And not for the first time.
- 84
- 00:17:24,360 --> 00:17:26,110
- Forgive me, Mother.
- 85
- 00:17:26,690 --> 00:17:30,190
- I've forgiven you before.
- And I forgive you now.
- 86
- 00:17:32,650 --> 00:17:35,530
- Do not try our patience again.
- 87
- 00:17:36,320 --> 00:17:40,300
- You'll stay a week in your cell
- and take a vow of silence.
- 88
- 00:17:40,320 --> 00:17:43,320
- Sister Joanna will bring your meals.
- That's all.
- 89
- 00:19:02,490 --> 00:19:05,280
- Were you seen?
- - I didn't meet anyone.
- 90
- 00:19:24,030 --> 00:19:26,030
- I'll need to see the scar.
- 91
- 00:19:27,190 --> 00:19:28,900
- Let her see the scar.
- 92
- 00:19:31,900 --> 00:19:33,360
- No...
- 93
- 00:19:36,110 --> 00:19:37,590
- Tell her to let me.
- 94
- 00:19:37,610 --> 00:19:39,280
- Sister, let her.
- 95
- 00:19:40,030 --> 00:19:41,400
- I can't.
- 96
- 00:19:45,860 --> 00:19:47,320
- I can't.
- 97
- 00:19:52,030 --> 00:19:54,440
- Use the antiseptic twice daily.
- 98
- 00:20:16,190 --> 00:20:17,670
- May I see the baby?
- 99
- 00:20:17,690 --> 00:20:19,820
- He's no longer here.
- - What?
- 100
- 00:20:21,360 --> 00:20:23,630
- Our Mother took him
- to Zofia's aunt.
- 101
- 00:20:23,650 --> 00:20:27,760
- Hadn't her family rejected her?
- - Her parents, yes.
- 102
- 00:20:27,780 --> 00:20:30,550
- But her aunt is pious
- and has many children.
- 103
- 00:20:30,570 --> 00:20:32,320
- She'll look after him.
- 104
- 00:21:21,110 --> 00:21:22,440
- Sister?
- 105
- 00:21:25,400 --> 00:21:26,900
- Sister Anna!
- 106
- 00:21:27,860 --> 00:21:29,280
- Sister...
- 107
- 00:21:41,360 --> 00:21:42,530
- No.
- 108
- 00:21:44,860 --> 00:21:46,190
- I don't want to.
- 109
- 00:21:48,610 --> 00:21:50,820
- I don't want to die.
- 110
- 00:21:51,650 --> 00:21:53,690
- Sister, leave us.
- 111
- 00:22:05,650 --> 00:22:07,740
- Join me in my office.
- 112
- 00:22:09,190 --> 00:22:10,690
- Follow me.
- 113
- 00:22:19,360 --> 00:22:24,400
- We were persecuted by the Germans,
- then the Russians arrived.
- 114
- 00:22:40,820 --> 00:22:42,820
- For us, when they...
- 115
- 00:22:43,530 --> 00:22:46,610
- burst into our convent, it was...
- 116
- 00:22:48,150 --> 00:22:50,690
- an indescribable nightmare.
- 117
- 00:22:52,360 --> 00:22:55,530
- Only God's help will allow us
- to overcome it.
- 118
- 00:22:57,940 --> 00:23:00,030
- They stayed here for days.
- 119
- 00:23:06,570 --> 00:23:08,780
- How many are in that condition?
- 120
- 00:23:11,440 --> 00:23:12,900
- Seven.
- 121
- 00:23:14,360 --> 00:23:17,030
- No, six now that Sister Zofia...
- 122
- 00:23:17,490 --> 00:23:19,360
- God's help won't be enough.
- 123
- 00:23:20,650 --> 00:23:22,670
- We're in the hands of Providence.
- 124
- 00:23:22,690 --> 00:23:24,400
- You need someone qualified.
- 125
- 00:23:25,320 --> 00:23:27,990
- I can send
- a Polish Red Cross midwife.
- 126
- 00:23:30,030 --> 00:23:34,010
- If you do that,
- our convent will be shut down.
- 127
- 00:23:34,030 --> 00:23:38,030
- If we're evicted,
- our girls will be objects of shame.
- 128
- 00:23:38,610 --> 00:23:40,110
- People will find out.
- 129
- 00:23:40,820 --> 00:23:43,780
- Everyone will reject them.
- Many will die.
- 130
- 00:23:44,360 --> 00:23:46,920
- My duty is to protect our secret.
- 131
- 00:23:46,940 --> 00:23:49,740
- They'll give birth in...
- - We'll help.
- 132
- 00:23:50,150 --> 00:23:51,740
- You already said that.
- 133
- 00:23:53,320 --> 00:23:55,690
- They'll go to Heaven.
- Good for them.
- 134
- 00:23:56,610 --> 00:23:57,990
- But I care about life.
- 135
- 00:23:59,360 --> 00:24:02,280
- No one will enter this convent.
- 136
- 00:24:04,030 --> 00:24:05,400
- All right.
- 137
- 00:24:12,780 --> 00:24:14,900
- I'll report to my superiors.
- 138
- 00:24:29,820 --> 00:24:31,150
- Miss...
- 139
- 00:24:37,650 --> 00:24:40,740
- Our Mother agrees.
- - I'll look for someone.
- 140
- 00:24:41,490 --> 00:24:43,260
- No, it has to be you.
- 141
- 00:24:43,280 --> 00:24:46,800
- I helped in an emergency, but...
- - It must be you!
- 142
- 00:24:46,820 --> 00:24:48,320
- Or no one.
- 143
- 00:25:10,860 --> 00:25:14,190
- Here's to the amputees
- and our failures.
- 144
- 00:25:21,360 --> 00:25:24,260
- Talk to me.
- You never say anything.
- 145
- 00:25:24,280 --> 00:25:26,190
- And girls who never say anything...
- 146
- 00:25:26,740 --> 00:25:29,570
- are a real rarity.
- 147
- 00:25:30,650 --> 00:25:32,190
- Typical man talk.
- 148
- 00:25:34,490 --> 00:25:36,320
- I just have nothing to say.
- 149
- 00:25:36,690 --> 00:25:39,090
- At home,
- we couldn't talk at dinner
- 150
- 00:25:39,110 --> 00:25:40,780
- or anywhere else.
- 151
- 00:25:43,030 --> 00:25:44,440
- A Catholic family...
- 152
- 00:25:46,030 --> 00:25:49,820
- Upper-class...
- An only daughter.
- 153
- 00:25:50,440 --> 00:25:53,240
- Not at all.
- A working-class family.
- 154
- 00:25:53,530 --> 00:25:55,760
- Die-hard Communist parents.
- 155
- 00:25:55,780 --> 00:25:57,360
- OK...
- 156
- 00:25:58,030 --> 00:26:00,340
- They funded my studies
- 157
- 00:26:00,360 --> 00:26:03,400
- and when I left to come here,
- they felt let down.
- 158
- 00:26:05,780 --> 00:26:08,940
- You see,
- you're not so silent when you want.
- 159
- 00:26:09,570 --> 00:26:12,360
- It's the vodka.
- Your plan's working.
- 160
- 00:26:16,190 --> 00:26:18,440
- Enough about me.
- What about you?
- 161
- 00:26:19,530 --> 00:26:20,940
- Me...
- 162
- 00:26:22,570 --> 00:26:24,440
- A fine upper-class family.
- 163
- 00:26:25,030 --> 00:26:27,490
- Obviously not very Catholic.
- 164
- 00:26:28,360 --> 00:26:30,840
- We were either lawyers or doctors.
- 165
- 00:26:30,860 --> 00:26:34,690
- And since I hate claptrap,
- I chose medicine.
- 166
- 00:26:35,360 --> 00:26:38,320
- They're proud of you?
- - They were.
- 167
- 00:26:52,110 --> 00:26:55,900
- They died in Bergen-Belsen.
- Luckily, I'm an only son.
- 168
- 00:27:01,150 --> 00:27:05,150
- I left for London in '40,
- but not via the Free Zone.
- 169
- 00:27:05,610 --> 00:27:07,240
- That's what saved me.
- 170
- 00:27:09,940 --> 00:27:12,440
- I won't return to France after this.
- 171
- 00:27:13,740 --> 00:27:15,570
- I can go where I want.
- 172
- 00:27:16,530 --> 00:27:18,030
- I'm free.
- 173
- 00:27:19,650 --> 00:27:20,820
- Aren't you?
- 174
- 00:27:28,780 --> 00:27:30,780
- Don't you get sick of it?
- 175
- 00:27:31,690 --> 00:27:34,740
- That permanent stubborn air with me...
- 176
- 00:27:44,530 --> 00:27:46,440
- Enough doom and gloom.
- 177
- 00:27:51,530 --> 00:27:52,530
- Come on!
- 178
- 00:28:19,530 --> 00:28:20,900
- This is it.
- 179
- 00:28:28,240 --> 00:28:29,740
- I'll come with you.
- 180
- 00:28:32,030 --> 00:28:33,400
- Good night.
- 181
- 00:28:34,240 --> 00:28:36,260
- I don't want to.
- - Me neither.
- 182
- 00:28:36,280 --> 00:28:38,900
- I mean it.
- - So do I.
- 183
- 00:28:40,070 --> 00:28:41,220
- What?
- 184
- 00:28:41,240 --> 00:28:43,220
- You're too old.
- - Charming...
- 185
- 00:28:43,240 --> 00:28:44,900
- Not so loud.
- 186
- 00:28:45,190 --> 00:28:47,240
- You didn't say that the first time!
- 187
- 00:28:48,490 --> 00:28:52,260
- It's not true.
- I may be ugly, but I'm not old.
- 188
- 00:28:52,280 --> 00:28:54,530
- No, you're not that ugly.
- 189
- 00:28:55,280 --> 00:28:56,530
- Really?
- 190
- 00:28:57,940 --> 00:28:59,170
- Come here.
- - What?
- 191
- 00:28:59,190 --> 00:29:00,190
- Come here.
- 192
- 00:29:00,860 --> 00:29:03,530
- I take that as encouragement,
- you know.
- 193
- 00:29:13,240 --> 00:29:14,720
- Careful!
- 194
- 00:29:14,740 --> 00:29:17,010
- Help me!
- - How?
- 195
- 00:29:17,030 --> 00:29:18,440
- Help me!
- 196
- 00:29:19,070 --> 00:29:21,610
- I can't help you.
- - Help me!
- 197
- 00:29:30,030 --> 00:29:34,240
- The more time passes,
- the better you are in bed.
- 198
- 00:29:36,530 --> 00:29:39,940
- Communists are like that.
- - Oh, please...
- 199
- 00:29:41,610 --> 00:29:43,150
- No propaganda.
- 200
- 00:30:07,820 --> 00:30:09,110
- In your opinion,
- 201
- 00:30:10,190 --> 00:30:13,340
- how will the new regime
- treat the Polish Church?
- 202
- 00:30:13,360 --> 00:30:15,490
- What the hell do you care?
- 203
- 00:30:16,860 --> 00:30:19,110
- The Polish Church interests you?
- 204
- 00:30:20,650 --> 00:30:22,400
- I'm just asking.
- 205
- 00:30:23,820 --> 00:30:26,340
- I hope they'll piss it off.
- 206
- 00:30:26,360 --> 00:30:29,030
- And not just the Church,
- the people too.
- 207
- 00:30:31,070 --> 00:30:32,690
- That's not very kind.
- 208
- 00:30:33,030 --> 00:30:35,010
- What have the Poles done to you?
- 209
- 00:30:35,030 --> 00:30:36,690
- I can't stand them.
- 210
- 00:30:37,070 --> 00:30:40,740
- They got what they deserved
- with the Russians and the Germans.
- 211
- 00:30:50,280 --> 00:30:53,820
- You're very bitter.
- - Maybe I have my reasons.
- 212
- 00:30:56,240 --> 00:31:01,190
- The only Poles I like were
- in the Warsaw ghetto.
- 213
- 00:31:05,110 --> 00:31:07,150
- There's not one of them left.
- 214
- 00:31:09,110 --> 00:31:13,670
- Shit, my landlords.
- I'm in trouble if they heard us.
- 215
- 00:31:13,690 --> 00:31:17,030
- If you agree,
- we're going to ignore them.
- 216
- 00:31:25,530 --> 00:31:26,900
- There...
- 217
- 00:32:38,030 --> 00:32:43,530
- I can no longer reconcile my faith
- with these terrible events.
- 218
- 00:32:47,860 --> 00:32:52,510
- God, of whom I still consider myself
- to be the divine bride,
- 219
- 00:32:52,530 --> 00:32:54,070
- nonetheless wanted this.
- 220
- 00:32:55,110 --> 00:32:56,490
- Wanted it?
- 221
- 00:32:59,690 --> 00:33:02,840
- If it happened,
- that means He wanted it.
- 222
- 00:33:02,860 --> 00:33:04,740
- We cannot know what God wants.
- 223
- 00:33:06,190 --> 00:33:08,990
- The only truth is His love.
- 224
- 00:33:10,690 --> 00:33:12,940
- And this life
- that has been forced into me...
- 225
- 00:33:16,690 --> 00:33:18,860
- that will soon come forth...
- 226
- 00:33:21,860 --> 00:33:24,280
- what does He want me to do with it?
- 227
- 00:33:29,900 --> 00:33:31,900
- Let's kneel, Sister.
- 228
- 00:33:33,110 --> 00:33:34,820
- We're going to pray.
- 229
- 00:33:36,190 --> 00:33:38,110
- It's our only consolation.
- 230
- 00:34:00,940 --> 00:34:04,030
- Your aunt took the child
- as a gift from God.
- 231
- 00:34:06,030 --> 00:34:08,110
- She will love him as her own.
- 232
- 00:34:14,240 --> 00:34:16,360
- I know this is a harsh ordeal.
- 233
- 00:34:22,360 --> 00:34:26,030
- But it can strengthen your faith
- and your calling.
- 234
- 00:34:32,030 --> 00:34:37,070
- The diocese still hasn't found anyone
- to replace the late Father Piasecki.
- 235
- 00:34:38,400 --> 00:34:40,940
- As for the vows ceremony,
- 236
- 00:34:41,690 --> 00:34:45,090
- I've postponed it twice.
- I cannot do it again.
- 237
- 00:34:45,110 --> 00:34:48,570
- The ceremony will be held
- two months from now.
- 238
- 00:34:50,030 --> 00:34:54,010
- In the meantime, some of you will be
- examined by the young woman
- 239
- 00:34:54,030 --> 00:34:57,030
- who is here
- with the French Red Cross mission.
- 240
- 00:34:58,030 --> 00:35:01,530
- She will help you.
- You must trust her.
- 241
- 00:35:17,360 --> 00:35:20,510
- If the ceremony is in spring,
- can we tell our parents?
- 242
- 00:35:20,530 --> 00:35:21,670
- Of course!
- 243
- 00:35:21,690 --> 00:35:24,860
- Sisters, let's return to our duties.
- 244
- 00:35:44,030 --> 00:35:45,490
- Sisters...
- 245
- 00:35:47,900 --> 00:35:49,570
- Who will go first?
- 246
- 00:36:03,360 --> 00:36:05,110
- I'm scared, aren't you?
- 247
- 00:36:16,190 --> 00:36:17,320
- She can lie down.
- 248
- 00:36:18,320 --> 00:36:19,820
- Lie down, Sister.
- 249
- 00:36:49,690 --> 00:36:52,400
- Everything's fine.
- She can get dressed.
- 250
- 00:37:05,610 --> 00:37:06,690
- No.
- 251
- 00:37:07,610 --> 00:37:11,070
- She mustn't be afraid,
- I'll just check the baby's position.
- 252
- 00:37:12,110 --> 00:37:15,490
- Don't be afraid.
- It's to see if the baby's all right.
- 253
- 00:37:16,490 --> 00:37:18,690
- I don't want to go to Hell.
- 254
- 00:37:21,190 --> 00:37:22,860
- She fears damnation.
- 255
- 00:37:27,440 --> 00:37:30,780
- It may seem incomprehensible
- to the outside world...
- 256
- 00:37:32,530 --> 00:37:37,190
- Despite what has happened,
- we must still respect our vow of chastity.
- 257
- 00:38:07,030 --> 00:38:09,110
- I know they've been abused.
- 258
- 00:38:09,570 --> 00:38:11,940
- I'm here to help. Tell me how.
- 259
- 00:38:16,400 --> 00:38:17,940
- It's not easy.
- 260
- 00:38:20,610 --> 00:38:22,860
- We're not allowed to show our bodies.
- 261
- 00:38:24,030 --> 00:38:27,360
- And even less be touched.
- It's a sin.
- 262
- 00:38:28,740 --> 00:38:30,610
- I took risks to come here.
- 263
- 00:38:31,190 --> 00:38:34,670
- Can't we set God aside
- while I examine them?
- 264
- 00:38:34,690 --> 00:38:37,240
- You don't set God aside.
- 265
- 00:38:38,860 --> 00:38:40,400
- So what use am I?
- 266
- 00:38:44,360 --> 00:38:46,440
- I'll try talking to them.
- 267
- 00:40:08,530 --> 00:40:10,900
- Halt! Soviet army!
- 268
- 00:40:14,530 --> 00:40:15,530
- Get her out!
- 269
- 00:40:17,400 --> 00:40:18,860
- Papers!
- 270
- 00:40:19,740 --> 00:40:21,150
- Come on!
- 271
- 00:40:21,690 --> 00:40:23,900
- I'm a French doctor.
- - She's French.
- 272
- 00:40:25,190 --> 00:40:27,490
- Search her.
- You, search the van.
- 273
- 00:40:28,940 --> 00:40:30,530
- Let's go!
- 274
- 00:40:30,900 --> 00:40:32,650
- Help them search.
- 275
- 00:40:43,190 --> 00:40:45,360
- Let me take a look.
- 276
- 00:40:46,070 --> 00:40:47,860
- You're beautiful, you know.
- 277
- 00:40:49,190 --> 00:40:50,920
- Bravo!
- 278
- 00:40:50,940 --> 00:40:52,900
- You're so beautiful!
- 279
- 00:40:56,860 --> 00:40:57,860
- Stop!
- 280
- 00:40:58,360 --> 00:40:59,610
- Yeah...
- 281
- 00:41:14,740 --> 00:41:16,400
- Stop!
- 282
- 00:41:17,490 --> 00:41:19,190
- She loves it!
- 283
- 00:41:25,150 --> 00:41:26,340
- Step aside.
- 284
- 00:41:26,360 --> 00:41:30,780
- This'll be wild,
- I think she wants us all.
- 285
- 00:41:32,030 --> 00:41:34,070
- What's going on here?
- 286
- 00:41:34,860 --> 00:41:36,400
- Get away!
- 287
- 00:41:37,650 --> 00:41:39,530
- Get back to your posts!
- 288
- 00:41:42,030 --> 00:41:44,690
- Comrade officer...
- - Her papers!
- 289
- 00:41:52,070 --> 00:41:53,940
- What are you doing here?
- 290
- 00:41:56,150 --> 00:41:57,440
- What?
- 291
- 00:41:59,610 --> 00:42:01,400
- The French Red Cross?
- 292
- 00:42:03,440 --> 00:42:04,740
- All right.
- 293
- 00:42:05,940 --> 00:42:07,320
- You can go.
- 294
- 00:42:15,940 --> 00:42:18,510
- Turn back.
- You can't go this way.
- 295
- 00:42:18,530 --> 00:42:19,780
- Understand?
- 296
- 00:42:20,530 --> 00:42:22,320
- Go on, turn back!
- 297
- 00:42:24,860 --> 00:42:27,690
- What's wrong?
- Back up!
- 298
- 00:42:58,030 --> 00:42:59,990
- No one will bother you here.
- 299
- 00:43:08,690 --> 00:43:10,820
- I'll let the Abbess know.
- 300
- 00:45:55,530 --> 00:45:57,490
- Run! Hurry!
- 301
- 00:45:57,860 --> 00:45:59,820
- Quick! Run!
- 302
- 00:46:02,860 --> 00:46:04,280
- Get out of here!
- 303
- 00:46:09,400 --> 00:46:12,220
- Maria, look after them.
- 304
- 00:46:12,240 --> 00:46:14,400
- You must look after them.
- Go on.
- 305
- 00:46:23,190 --> 00:46:24,990
- You two, that way!
- 306
- 00:46:25,530 --> 00:46:28,170
- You're hiding enemies of the people.
- 307
- 00:46:28,190 --> 00:46:30,420
- We're not hiding anyone.
- - We'll check.
- 308
- 00:46:30,440 --> 00:46:33,610
- You have no right.
- - We'll see.
- 309
- 00:46:44,070 --> 00:46:45,490
- Check there!
- 310
- 00:46:46,740 --> 00:46:48,070
- And the kitchen!
- 311
- 00:46:50,650 --> 00:46:52,690
- Come on, hurry it up!
- 312
- 00:46:54,360 --> 00:46:57,150
- Follow me.
- - Faster, I said!
- 313
- 00:47:01,320 --> 00:47:04,510
- There's no one here.
- Check the other rooms.
- 314
- 00:47:04,530 --> 00:47:05,940
- Don't do that.
- 315
- 00:47:13,190 --> 00:47:15,320
- Do they know
- the convent is in quarantine?
- 316
- 00:47:16,150 --> 00:47:18,510
- Typhus. An epidemic.
- 317
- 00:47:18,530 --> 00:47:21,010
- What's she saying?
- - Typhus?
- 318
- 00:47:21,030 --> 00:47:23,190
- Yes.
- - She's lying.
- 319
- 00:47:23,650 --> 00:47:25,300
- There is no typhus.
- 320
- 00:47:25,320 --> 00:47:29,090
- We have to get out of here.
- - It's very contagious.
- 321
- 00:47:29,110 --> 00:47:31,360
- Why didn't you alert the authorities?
- 322
- 00:47:32,530 --> 00:47:33,860
- Answer me!
- 323
- 00:47:35,360 --> 00:47:38,070
- How can I know if it's the truth?
- 324
- 00:47:38,650 --> 00:47:40,240
- They can come to the infirmary.
- 325
- 00:47:43,150 --> 00:47:45,400
- You can go to the infirmary.
- 326
- 00:47:46,530 --> 00:47:48,920
- We go to the infirmary?
- - No way!
- 327
- 00:47:48,940 --> 00:47:50,490
- We're leaving.
- 328
- 00:48:21,530 --> 00:48:22,690
- Mother.
- 329
- 00:48:24,400 --> 00:48:25,780
- I'm tired.
- 330
- 00:48:27,320 --> 00:48:29,190
- Can I do anything?
- 331
- 00:48:30,490 --> 00:48:31,860
- Are you unwell?
- 332
- 00:48:34,860 --> 00:48:38,650
- Thank you for your... presence of mind.
- 333
- 00:48:51,110 --> 00:48:52,940
- Was she also...
- 334
- 00:48:57,490 --> 00:48:59,240
- I'll need to examine her.
- 335
- 00:49:01,150 --> 00:49:02,860
- She'll never let you.
- 336
- 00:49:03,490 --> 00:49:05,860
- She'd rather put up with her ordeal.
- 337
- 00:49:06,860 --> 00:49:08,690
- Isn't pride a sin?
- 338
- 00:49:12,070 --> 00:49:13,820
- She's our Mother.
- 339
- 00:49:14,940 --> 00:49:18,150
- We cannot judge her,
- but merely obey her.
- 340
- 00:49:29,030 --> 00:49:30,610
- Forgive me.
- 341
- 00:49:33,320 --> 00:49:37,490
- However much I pray,
- I cannot find any consolation.
- 342
- 00:49:40,530 --> 00:49:44,690
- Every day, I relive what happened.
- Every day.
- 343
- 00:49:48,530 --> 00:49:50,610
- I still smell the stench of them.
- 344
- 00:49:55,110 --> 00:49:57,280
- They came back three times.
- 345
- 00:49:58,780 --> 00:50:00,650
- Each time, they...
- 346
- 00:50:07,690 --> 00:50:10,570
- They should have killed us.
- 347
- 00:50:12,780 --> 00:50:15,190
- It's a miracle they didn't.
- 348
- 00:50:31,400 --> 00:50:32,530
- Thank you.
- 349
- 00:50:39,610 --> 00:50:42,110
- I've been luckier than others.
- 350
- 00:50:43,490 --> 00:50:47,110
- And I'd already known a man
- in my former life.
- 351
- 00:50:49,860 --> 00:50:52,360
- Most of my sisters were virgins.
- 352
- 00:50:56,070 --> 00:50:58,320
- But none have lost their faith?
- 353
- 00:51:00,690 --> 00:51:02,530
- You know, faith...
- 354
- 00:51:06,780 --> 00:51:09,030
- At first, you're like a child
- 355
- 00:51:09,570 --> 00:51:12,820
- holding your father's hand,
- feeling safe.
- 356
- 00:51:16,860 --> 00:51:18,610
- Then a time comes...
- 357
- 00:51:19,690 --> 00:51:21,690
- And I think it always comes...
- 358
- 00:51:23,940 --> 00:51:25,940
- When your father lets go.
- 359
- 00:51:28,650 --> 00:51:32,010
- You're lost, alone in the dark.
- 360
- 00:51:32,030 --> 00:51:34,070
- You cry out, but no one answers.
- 361
- 00:51:37,320 --> 00:51:38,860
- Even if you prepare for it,
- 362
- 00:51:41,070 --> 00:51:42,740
- you're caught unawares.
- 363
- 00:51:43,740 --> 00:51:45,860
- It hits you right in the heart.
- 364
- 00:51:51,530 --> 00:51:53,400
- That's the cross we bear.
- 365
- 00:51:54,780 --> 00:51:57,360
- Behind all joy lies the cross.
- 366
- 00:52:13,860 --> 00:52:14,940
- Mathilde!
- 367
- 00:52:16,240 --> 00:52:18,280
- Don't abandon us, please!
- 368
- 00:52:19,030 --> 00:52:20,610
- God bless you.
- 369
- 00:52:21,490 --> 00:52:23,490
- God bless you for everything.
- 370
- 00:53:22,530 --> 00:53:25,110
- I'm sorry.
- - Enough!
- 371
- 00:53:26,530 --> 00:53:28,400
- I don't need an apology.
- 372
- 00:53:28,740 --> 00:53:31,610
- You're part of a team under my orders.
- 373
- 00:53:31,990 --> 00:53:34,510
- If you can't bend to discipline,
- 374
- 00:53:34,530 --> 00:53:37,280
- I'll send you home.
- Maybe you want that?
- 375
- 00:53:37,690 --> 00:53:39,740
- No, sir, definitely not.
- 376
- 00:53:40,150 --> 00:53:43,220
- You're a real character.
- I should jail you.
- 377
- 00:53:43,240 --> 00:53:44,590
- Sir, it was...
- 378
- 00:53:44,610 --> 00:53:47,360
- You're lucky
- the Russians didn't shoot you.
- 379
- 00:53:47,780 --> 00:53:49,690
- You keep away from that sector.
- 380
- 00:53:50,190 --> 00:53:54,570
- You ignored orders.
- You left us a vehicle short.
- 381
- 00:53:59,860 --> 00:54:01,610
- You're totally reckless.
- 382
- 00:54:02,110 --> 00:54:04,360
- I'll expect your report.
- You may go.
- 383
- 00:54:10,400 --> 00:54:12,650
- The colonel is a right-winger.
- 384
- 00:54:16,530 --> 00:54:17,860
- The thing is...
- 385
- 00:54:18,190 --> 00:54:22,010
- if he finds out
- you attend party meetings...
- 386
- 00:54:22,030 --> 00:54:23,780
- Don't be stupid.
- 387
- 00:54:28,940 --> 00:54:30,990
- Enough of all this mystery.
- 388
- 00:54:32,440 --> 00:54:34,780
- Make sure your report is good.
- 389
- 00:54:35,780 --> 00:54:39,940
- I don't want you sent home.
- It would really piss me off.
- 390
- 00:54:41,360 --> 00:54:44,110
- You're kind.
- - Me, kind?
- 391
- 00:54:44,940 --> 00:54:46,780
- Don't you know me?
- 392
- 00:54:47,940 --> 00:54:49,970
- Would it really upset you?
- 393
- 00:54:49,990 --> 00:54:52,050
- Don't go imagining things.
- 394
- 00:54:52,070 --> 00:54:55,440
- I mean work-wise.
- You're an excellent assistant.
- 395
- 00:54:55,780 --> 00:55:00,190
- I don't want to lose you.
- Even if I know you're a Communist.
- 396
- 00:55:00,860 --> 00:55:02,420
- Not a party member.
- 397
- 00:55:02,440 --> 00:55:05,900
- Maybe, but you believe
- in a brighter tomorrow.
- 398
- 00:55:06,320 --> 00:55:09,280
- We have to believe.
- - Really?
- 399
- 00:55:12,190 --> 00:55:13,570
- What?
- 400
- 00:55:14,530 --> 00:55:17,260
- What's hidden
- behind that forehead?
- 401
- 00:55:17,280 --> 00:55:19,990
- My forehead doesn't interest you.
- - No.
- 402
- 00:55:20,740 --> 00:55:22,440
- What's beneath it does.
- 403
- 00:55:22,940 --> 00:55:24,690
- There's nothing beneath it.
- 404
- 00:55:41,360 --> 00:55:42,990
- Any plans for tonight?
- 405
- 00:55:43,530 --> 00:55:45,440
- I need to sleep. I'm tired.
- 406
- 00:55:47,860 --> 00:55:49,740
- You're a pitiful liar.
- 407
- 00:56:34,030 --> 00:56:37,110
- I can't come by day anymore.
- I'm being watched.
- 408
- 00:56:50,400 --> 00:56:51,860
- Have a listen.
- 409
- 00:56:54,650 --> 00:56:55,940
- Without your hands.
- 410
- 00:57:00,900 --> 00:57:02,570
- It's beating so fast!
- 411
- 00:57:03,320 --> 00:57:05,990
- They say a rapid heartbeat
- is a girl.
- 412
- 00:57:07,070 --> 00:57:08,570
- Probably a girl.
- 413
- 00:57:11,690 --> 00:57:15,190
- Sister,
- our Reverend Mother feels unwell.
- 414
- 00:57:16,740 --> 00:57:18,630
- I have to see the Abbess.
- 415
- 00:57:18,650 --> 00:57:20,240
- Thank you, Sister.
- 416
- 00:57:27,440 --> 00:57:29,860
- Do you have a lover in France?
- 417
- 00:57:30,440 --> 00:57:33,340
- Lots of them.
- - Really?
- 418
- 00:57:33,360 --> 00:57:34,820
- Lie down.
- 419
- 00:57:35,190 --> 00:57:38,590
- You're very curious.
- - Yes, I am.
- 420
- 00:57:38,610 --> 00:57:42,860
- I have many flaws.
- I deserve the harshest penance.
- 421
- 00:57:45,440 --> 00:57:47,510
- I've never had much faith.
- 422
- 00:57:47,530 --> 00:57:51,420
- And since this happened,
- I've lost the little I had.
- 423
- 00:57:51,440 --> 00:57:53,280
- I shouldn't be here.
- 424
- 00:57:53,900 --> 00:57:55,860
- So why don't you leave?
- 425
- 00:57:56,440 --> 00:57:58,010
- I have no family left,
- 426
- 00:57:58,030 --> 00:58:00,990
- apart from the bigoted aunt
- who sent me here.
- 427
- 00:58:03,690 --> 00:58:05,720
- After the delivery,
- 428
- 00:58:05,740 --> 00:58:08,860
- I'll go to find my fiancé,
- wherever he may be.
- 429
- 00:58:09,690 --> 00:58:11,090
- You have a fiancé?
- 430
- 00:58:11,110 --> 00:58:14,510
- Yes, I keep thinking about him,
- but can't tell anyone.
- 431
- 00:58:14,530 --> 00:58:15,990
- I'd be punished.
- 432
- 00:58:16,610 --> 00:58:19,740
- Is he the Russian soldier
- who got you in this condition?
- 433
- 00:58:23,190 --> 00:58:25,320
- He defended me from the others.
- 434
- 00:58:25,610 --> 00:58:28,440
- He protected me.
- He even fought them.
- 435
- 00:58:28,990 --> 00:58:30,860
- He stopped them from killing us.
- 436
- 00:58:35,070 --> 00:58:37,490
- Excuse me.
- Can you come with me?
- 437
- 00:58:39,030 --> 00:58:40,360
- Thank you.
- 438
- 00:58:41,030 --> 00:58:43,440
- Get dressed
- and go back to your cell.
- 439
- 00:59:00,030 --> 00:59:02,900
- Mother, let her examine you.
- 440
- 00:59:17,030 --> 00:59:18,360
- May I?
- 441
- 00:59:31,070 --> 00:59:34,530
- There are lesions.
- I'll do a test to be sure.
- 442
- 00:59:34,990 --> 00:59:36,150
- A test?
- 443
- 00:59:37,360 --> 00:59:39,440
- It's advanced syphilis.
- 444
- 00:59:39,780 --> 00:59:42,110
- I can get the medicine to treat it.
- 445
- 00:59:44,360 --> 00:59:46,360
- I don't need you to treat it.
- 446
- 01:00:00,030 --> 01:00:02,610
- What if several births occur at once?
- 447
- 01:00:05,150 --> 01:00:08,650
- I know.
- I'm scared of that happening.
- 448
- 01:00:10,990 --> 01:00:12,320
- Thank you.
- 449
- 01:00:14,030 --> 01:00:16,150
- We've been scared for five years.
- 450
- 01:00:18,280 --> 01:00:23,030
- For us nuns, the end of the war
- doesn't mean the end of fear.
- 451
- 01:00:25,190 --> 01:00:27,860
- The new regime won't do us any favors.
- 452
- 01:00:33,690 --> 01:00:34,900
- And you?
- 453
- 01:00:36,030 --> 01:00:38,420
- Haven't you ever feared for your life?
- 454
- 01:00:38,440 --> 01:00:39,690
- Me?
- 455
- 01:00:40,820 --> 01:00:45,280
- When I joined the Red Cross team,
- I was still a student.
- 456
- 01:00:46,280 --> 01:00:49,300
- I ended up carrying stretchers
- under fire
- 457
- 01:00:49,320 --> 01:00:50,900
- when Paris was liberated.
- 458
- 01:00:53,780 --> 01:00:56,900
- Sorry, but I pissed myself
- more than once.
- 459
- 01:01:02,240 --> 01:01:03,900
- But I've never regretted it.
- 460
- 01:01:05,110 --> 01:01:07,610
- And I imagined
- I would save lives.
- 461
- 01:01:14,650 --> 01:01:17,070
- Novice Irena is in a good mood.
- 462
- 01:03:48,690 --> 01:03:51,030
- How can a baby arrive like that?
- 463
- 01:03:53,940 --> 01:03:55,650
- Without us realizing?
- 464
- 01:03:56,650 --> 01:03:58,940
- An extreme defensive reaction.
- 465
- 01:04:01,940 --> 01:04:05,490
- The body resists
- and no one can guess her condition,
- 466
- 01:04:05,820 --> 01:04:07,240
- not even the patient herself.
- 467
- 01:04:10,690 --> 01:04:12,240
- Could...
- 468
- 01:04:13,280 --> 01:04:15,110
- Could there be others?
- 469
- 01:04:16,360 --> 01:04:17,690
- Possibly.
- 470
- 01:04:18,690 --> 01:04:20,490
- What are we going to do?
- 471
- 01:04:21,820 --> 01:04:23,860
- How should I know?
- 472
- 01:04:26,440 --> 01:04:30,360
- I'll notify the Abbess.
- - Don't disturb her now.
- 473
- 01:04:31,860 --> 01:04:34,070
- I have to inform her of each birth.
- 474
- 01:04:34,610 --> 01:04:37,240
- She takes the babies to the adopters.
- 475
- 01:04:39,240 --> 01:04:42,860
- I don't think she realizes
- how fragile a newborn is.
- 476
- 01:04:43,990 --> 01:04:46,030
- It's my duty to obey.
- 477
- 01:04:46,860 --> 01:04:48,610
- You have a higher duty...
- 478
- 01:04:49,150 --> 01:04:51,360
- Protecting this child's life.
- 479
- 01:04:53,940 --> 01:04:57,070
- I should lie to her?
- - Through omission.
- 480
- 01:04:58,530 --> 01:05:00,400
- Not for long.
- Heaven will thank you.
- 481
- 01:05:01,030 --> 01:05:03,690
- It's easy for a non-believer
- to talk of Heaven.
- 482
- 01:05:06,190 --> 01:05:07,530
- We have to feed her.
- 483
- 01:05:11,530 --> 01:05:12,860
- Sister...
- 484
- 01:05:24,360 --> 01:05:26,190
- Novice Ludwika rejected her.
- 485
- 01:06:29,400 --> 01:06:32,190
- You can wear this.
- - Is it yours?
- 486
- 01:06:33,490 --> 01:06:36,860
- I arrived here in that dress.
- - It's pretty.
- 487
- 01:06:37,780 --> 01:06:39,360
- I was stylish then.
- 488
- 01:06:41,820 --> 01:06:43,780
- I liked men and men liked me.
- 489
- 01:06:59,940 --> 01:07:02,150
- Don't you ever regret it?
- 490
- 01:07:05,240 --> 01:07:08,360
- Faith is twenty-four hours of doubt
- and one minute of hope.
- 491
- 01:07:11,690 --> 01:07:14,440
- At first,
- I found the discipline hard to take.
- 492
- 01:07:15,940 --> 01:07:17,690
- Chastity too.
- 493
- 01:07:20,820 --> 01:07:24,690
- I know happiness isn't the goal
- that we pursue but...
- 494
- 01:07:26,860 --> 01:07:28,440
- without the war...
- 495
- 01:07:29,820 --> 01:07:31,990
- without the horror that has struck us...
- 496
- 01:07:33,490 --> 01:07:35,820
- I could say I'm happy.
- 497
- 01:07:36,690 --> 01:07:38,190
- You're lucky.
- 498
- 01:07:42,490 --> 01:07:43,820
- Aren't you?
- 499
- 01:07:45,690 --> 01:07:47,030
- I don't know.
- 500
- 01:07:53,650 --> 01:07:55,240
- What are you lacking?
- 501
- 01:07:57,610 --> 01:07:59,280
- You want to convert me?
- 502
- 01:08:01,860 --> 01:08:03,320
- It's an honest question.
- 503
- 01:08:12,400 --> 01:08:14,690
- No one can really answer that.
- 504
- 01:08:17,360 --> 01:08:19,030
- No one in the outside world.
- 505
- 01:08:43,650 --> 01:08:45,070
- Cigarette?
- 506
- 01:09:07,820 --> 01:09:11,630
- I haven't always had good news
- for you here,
- 507
- 01:09:11,650 --> 01:09:14,360
- but this will delight you.
- 508
- 01:09:14,740 --> 01:09:17,740
- We pack up and leave
- at the end of the month.
- 509
- 01:09:18,860 --> 01:09:22,670
- The luckier ones will return
- to good old France.
- 510
- 01:09:22,690 --> 01:09:25,550
- The others, me included,
- are transferred to Berlin,
- 511
- 01:09:25,570 --> 01:09:27,340
- to the French sector.
- 512
- 01:09:27,360 --> 01:09:31,070
- Don't ask me why. I have no idea.
- Those are the orders.
- 513
- 01:09:32,530 --> 01:09:34,030
- Any questions?
- 514
- 01:09:36,320 --> 01:09:38,510
- Sir...
- - Lehmann, you go with me.
- 515
- 01:09:38,530 --> 01:09:42,720
- It's not that, but perhaps
- it's too soon to end our mission.
- 516
- 01:09:42,740 --> 01:09:45,360
- Will you miss it?
- - No, sir.
- 517
- 01:09:46,570 --> 01:09:49,670
- Have we recovered all our wounded?
- - Affirmative.
- 518
- 01:09:49,690 --> 01:09:54,170
- Despite Soviet harassment,
- mission accomplished.
- 519
- 01:09:54,190 --> 01:09:57,150
- Satisfied now?
- - Yes, sir.
- 520
- 01:10:07,940 --> 01:10:09,530
- It's sad.
- 521
- 01:10:10,530 --> 01:10:11,860
- What's sad?
- 522
- 01:10:13,240 --> 01:10:15,860
- We part ways at the end of the month.
- 523
- 01:10:16,490 --> 01:10:18,320
- You'll return to your folks
- 524
- 01:10:19,490 --> 01:10:21,110
- that you must miss so much.
- 525
- 01:10:23,990 --> 01:10:25,990
- Maybe you don't give a damn...
- 526
- 01:10:28,030 --> 01:10:30,650
- but I can't help thinking
- we won't meet again.
- 527
- 01:10:32,530 --> 01:10:35,240
- We'll write.
- - Yes, of course.
- 528
- 01:10:36,530 --> 01:10:38,360
- Postcards...
- 529
- 01:10:41,110 --> 01:10:42,690
- What's wrong?
- 530
- 01:10:43,780 --> 01:10:46,070
- You don't like postcards?
- 531
- 01:10:48,110 --> 01:10:49,530
- I'm sorry.
- 532
- 01:10:50,940 --> 01:10:54,110
- I've never seen you cry.
- I didn't think you could.
- 533
- 01:10:56,610 --> 01:11:00,650
- Put my mind at rest...
- It's not because we have to part?
- 534
- 01:11:07,400 --> 01:11:08,490
- What then?
- 535
- 01:11:11,860 --> 01:11:14,190
- You can trust me, you know.
- 536
- 01:11:16,280 --> 01:11:17,650
- Talk to me.
- 537
- 01:11:18,150 --> 01:11:19,570
- It's nothing.
- 538
- 01:11:22,440 --> 01:11:25,610
- Keep your secrets.
- I'm going to dance.
- 539
- 01:13:34,530 --> 01:13:35,900
- It's so heavy!
- 540
- 01:14:24,360 --> 01:14:25,990
- Stay calm.
- 541
- 01:14:31,440 --> 01:14:33,780
- Mathilde Beaulieu, please.
- It's urgent.
- 542
- 01:14:46,570 --> 01:14:48,690
- Samuel, I need you.
- 543
- 01:14:49,190 --> 01:14:50,670
- What's going on?
- 544
- 01:14:50,690 --> 01:14:52,740
- Just listen.
- - Come on.
- 545
- 01:15:05,490 --> 01:15:07,190
- I haven't come alone.
- 546
- 01:15:11,240 --> 01:15:13,400
- Fear not, I'm here to help you.
- 547
- 01:15:29,440 --> 01:15:31,530
- This is Dr. Samuel Lehmann.
- 548
- 01:15:35,150 --> 01:15:36,860
- Yes, I'm Jewish.
- 549
- 01:15:37,530 --> 01:15:39,490
- There are a few of us left.
- 550
- 01:15:40,820 --> 01:15:43,440
- Now that's settled,
- where are the patients?
- 551
- 01:15:43,860 --> 01:15:45,860
- He'll keep your secret.
- 552
- 01:15:49,320 --> 01:15:52,630
- How many doctors will you bring?
- - I wasn't expecting him.
- 553
- 01:15:52,650 --> 01:15:55,300
- Don't you realize the danger?
- 554
- 01:15:55,320 --> 01:15:57,720
- We can talk here for hours.
- 555
- 01:15:57,740 --> 01:16:00,030
- Women are suffering
- and in danger.
- 556
- 01:16:00,860 --> 01:16:04,010
- I'm not baptized, I won't go to Heaven,
- but I'm a doctor.
- 557
- 01:16:04,030 --> 01:16:06,420
- I don't need this.
- If we're unwelcome,
- 558
- 01:16:06,440 --> 01:16:08,360
- say so and we'll leave.
- 559
- 01:16:08,690 --> 01:16:09,940
- That suits me.
- 560
- 01:16:19,610 --> 01:16:21,220
- If someone had told me
- 561
- 01:16:21,240 --> 01:16:25,070
- I'd end up delivering Polish nuns
- knocked up by Soviet grunts...
- 562
- 01:16:42,900 --> 01:16:45,010
- How long will this last?
- 563
- 01:16:45,030 --> 01:16:47,650
- They pray three times at the Angelus.
- 564
- 01:17:01,490 --> 01:17:02,690
- Stay calm.
- 565
- 01:17:08,990 --> 01:17:10,570
- It's all right.
- 566
- 01:17:42,690 --> 01:17:43,940
- Not just yet.
- 567
- 01:17:48,030 --> 01:17:50,570
- Tell her to keep breathing deeply.
- 568
- 01:17:53,860 --> 01:17:56,240
- Come and see Novice Ludwika's baby.
- 569
- 01:18:17,860 --> 01:18:19,490
- Everything's normal.
- 570
- 01:18:24,400 --> 01:18:25,860
- Pretty, isn't she?
- 571
- 01:18:27,570 --> 01:18:29,690
- Her name's Helena.
- 572
- 01:18:32,150 --> 01:18:34,320
- That's the name I chose.
- She'll be baptized.
- 573
- 01:18:39,570 --> 01:18:41,070
- Her name's Helena.
- 574
- 01:18:43,360 --> 01:18:45,240
- I think you have to go.
- 575
- 01:18:48,440 --> 01:18:50,240
- Can you hold her?
- 576
- 01:19:13,400 --> 01:19:16,720
- I'll take her to Ludwika's family tomorrow.
- 577
- 01:19:16,740 --> 01:19:19,690
- And then I'll tell our Mother the truth.
- 578
- 01:19:40,610 --> 01:19:42,070
- Come to my office.
- 579
- 01:20:07,860 --> 01:20:09,360
- Sit down.
- 580
- 01:20:11,110 --> 01:20:14,070
- Please,
- punish me rather than Ludwika.
- 581
- 01:20:14,610 --> 01:20:18,260
- She didn't lie,
- she isn't even aware she gave birth.
- 582
- 01:20:18,280 --> 01:20:20,190
- It's entirely my fault.
- - No.
- 583
- 01:20:21,030 --> 01:20:23,400
- You're lying for that French woman.
- 584
- 01:20:25,320 --> 01:20:29,740
- I was right to be wary of her.
- She has brought scandal and disorder.
- 585
- 01:20:30,190 --> 01:20:34,090
- Forgive me, but scandal
- and disorder were already here.
- 586
- 01:20:34,110 --> 01:20:35,400
- Enough!
- 587
- 01:25:02,940 --> 01:25:04,530
- Sister Zofia?
- 588
- 01:25:07,690 --> 01:25:09,320
- What's wrong?
- 589
- 01:25:09,900 --> 01:25:13,150
- I looked for her,
- but I couldn't find her...
- 590
- 01:25:13,570 --> 01:25:16,340
- Who?
- - Help me, Sister!
- 591
- 01:25:16,360 --> 01:25:17,880
- I don't understand.
- 592
- 01:25:17,900 --> 01:25:20,050
- We have to go.
- - Where?
- 593
- 01:25:20,070 --> 01:25:22,610
- She'll die. Helena will die.
- 594
- 01:25:24,530 --> 01:25:26,190
- Let's go to your cell.
- 595
- 01:25:39,570 --> 01:25:43,400
- I beseech You to open
- the gates of Your kingdom to me,
- 596
- 01:25:44,900 --> 01:25:48,240
- to give me the courage
- to follow the path I have chosen...
- 597
- 01:25:55,530 --> 01:25:58,280
- to help me bear this heavy cross.
- 598
- 01:26:03,190 --> 01:26:04,690
- Help me.
- 599
- 01:26:16,650 --> 01:26:17,860
- Here.
- 600
- 01:26:57,860 --> 01:27:01,490
- Do you have sugar
- to make hot drinks for the mothers?
- 601
- 01:27:02,190 --> 01:27:04,530
- I'll go and see.
- - Thank you.
- 602
- 01:27:26,110 --> 01:27:27,740
- Zofia!
- 603
- 01:28:58,820 --> 01:28:59,820
- Are you OK?
- 604
- 01:29:07,820 --> 01:29:09,440
- It's not your fault.
- 605
- 01:29:11,900 --> 01:29:15,530
- You did what you had to do.
- The rest is destiny.
- 606
- 01:29:17,690 --> 01:29:19,110
- You know...
- 607
- 01:29:20,110 --> 01:29:23,030
- not many could've done
- what you did.
- 608
- 01:29:23,780 --> 01:29:27,240
- Even more qualified people
- would have panicked.
- 609
- 01:31:30,280 --> 01:31:32,240
- Mom!
- 610
- 01:31:41,990 --> 01:31:44,900
- What is it?
- - Someone's here.
- 611
- 01:31:53,690 --> 01:31:55,070
- God protect you.
- 612
- 01:31:58,030 --> 01:32:00,030
- I have some very bad news.
- 613
- 01:32:01,440 --> 01:32:03,190
- Sister Zofia is dead.
- 614
- 01:32:05,530 --> 01:32:07,990
- She passed away yesterday.
- I'm sorry.
- 615
- 01:32:09,610 --> 01:32:11,240
- Oh, my God!
- 616
- 01:32:25,530 --> 01:32:26,990
- I'm sorry.
- 617
- 01:32:30,780 --> 01:32:34,110
- Sister Zofia made these for the baby.
- 618
- 01:32:35,690 --> 01:32:37,740
- What baby?
- 619
- 01:32:38,610 --> 01:32:40,440
- All my children are grown.
- 620
- 01:32:41,690 --> 01:32:42,990
- But the baby...
- 621
- 01:32:46,570 --> 01:32:47,650
- Forgive me.
- 622
- 01:32:48,530 --> 01:32:50,030
- May God protect you.
- 623
- 01:33:04,570 --> 01:33:08,190
- Mother, I beseech you,
- tell me the truth.
- 624
- 01:33:09,030 --> 01:33:11,190
- What did you do with the child?
- 625
- 01:33:17,190 --> 01:33:19,340
- What I had to.
- - Meaning?
- 626
- 01:33:19,360 --> 01:33:21,550
- I entrusted him to God.
- 627
- 01:33:21,570 --> 01:33:23,690
- I don't understand!
- - You don't?
- 628
- 01:33:24,740 --> 01:33:26,690
- Don't you believe in Providence?
- 629
- 01:33:27,860 --> 01:33:29,130
- I do.
- 630
- 01:33:29,150 --> 01:33:31,820
- I believe it embraced
- those children.
- 631
- 01:33:32,530 --> 01:33:34,760
- What did you do?
- - What I could!
- 632
- 01:33:34,780 --> 01:33:36,740
- I want to be alone! Get out!
- 633
- 01:33:38,360 --> 01:33:39,440
- Get out.
- 634
- 01:34:33,360 --> 01:34:36,570
- Sister, I think Irena is giving birth.
- 635
- 01:34:45,570 --> 01:34:47,110
- Make an effort.
- 636
- 01:34:49,530 --> 01:34:51,070
- Don't be afraid.
- 637
- 01:35:00,110 --> 01:35:01,440
- A little more.
- 638
- 01:35:07,690 --> 01:35:09,050
- It's coming.
- 639
- 01:35:09,070 --> 01:35:10,400
- Keep pushing...
- 640
- 01:35:12,360 --> 01:35:13,440
- Yes!
- 641
- 01:35:20,240 --> 01:35:23,110
- Sister, a little more, please.
- 642
- 01:35:25,860 --> 01:35:27,110
- It's coming.
- 643
- 01:37:08,820 --> 01:37:12,820
- It's silly. I keep thinking
- in a few days, you'll forget me.
- 644
- 01:37:16,030 --> 01:37:18,150
- I wish I could say as much.
- 645
- 01:37:23,530 --> 01:37:25,490
- You're getting sentimental.
- 646
- 01:37:27,320 --> 01:37:29,400
- Been drinking?
- - No.
- 647
- 01:37:30,690 --> 01:37:33,240
- It's silly,
- but I fear you'll forget me.
- 648
- 01:37:34,900 --> 01:37:36,150
- Let's bet on it.
- 649
- 01:37:36,690 --> 01:37:37,780
- Come on.
- 650
- 01:37:38,030 --> 01:37:39,650
- May I butt in?
- 651
- 01:38:12,320 --> 01:38:13,490
- Help us.
- 652
- 01:39:44,650 --> 01:39:48,740
- Last night, I found the answer
- to the question tormenting me.
- 653
- 01:39:49,150 --> 01:39:50,690
- What question?
- 654
- 01:39:53,190 --> 01:39:54,740
- I'm a mother.
- 655
- 01:39:58,860 --> 01:40:00,530
- I always will be.
- 656
- 01:40:04,490 --> 01:40:06,030
- He's my child.
- 657
- 01:40:07,190 --> 01:40:08,900
- He has a right to my love.
- 658
- 01:40:09,360 --> 01:40:10,610
- What does that mean?
- 659
- 01:40:10,990 --> 01:40:14,400
- It means
- I shall pursue my vocation differently.
- 660
- 01:40:19,280 --> 01:40:20,990
- God will guide me.
- 661
- 01:40:23,940 --> 01:40:25,820
- I owe you so much.
- 662
- 01:40:27,570 --> 01:40:29,360
- I'll never forget that.
- 663
- 01:40:31,070 --> 01:40:32,150
- Thank you.
- 664
- 01:40:46,110 --> 01:40:47,530
- I've had an idea.
- 665
- 01:41:54,360 --> 01:41:55,610
- Sisters...
- 666
- 01:41:57,280 --> 01:41:58,280
- Mother...
- 667
- 01:41:59,570 --> 01:42:02,030
- Listen to us for a minute.
- 668
- 01:42:06,280 --> 01:42:08,900
- These orphans live on the streets.
- 669
- 01:42:11,530 --> 01:42:14,030
- You could take them in.
- 670
- 01:42:16,440 --> 01:42:19,740
- That way, no one will wonder
- where your babies come from.
- 671
- 01:42:23,650 --> 01:42:26,690
- You can keep them
- and raise them without fear.
- 672
- 01:42:43,780 --> 01:42:44,990
- Sister...
- 673
- 01:42:53,070 --> 01:42:57,550
- But our Mother has found families
- for all the babies.
- 674
- 01:42:57,570 --> 01:42:58,860
- Haven't you?
- 675
- 01:43:14,610 --> 01:43:16,070
- Mother, speak, please.
- 676
- 01:43:30,280 --> 01:43:33,190
- I wanted
- to spare you shame and dishonor.
- 677
- 01:43:37,610 --> 01:43:40,780
- I damned myself to save you.
- 678
- 01:44:19,490 --> 01:44:21,110
- Murderer...
- 679
- 01:45:58,690 --> 01:45:59,740
- Thank you.
- 680
- 01:46:09,530 --> 01:46:10,820
- Got a cigarette?
- 681
- 01:46:11,280 --> 01:46:13,110
- Here.
- - Thank you.
- 682
- 01:46:29,740 --> 01:46:31,280
- And your child?
- 683
- 01:46:32,190 --> 01:46:34,150
- They'll take good care of him.
- 684
- 01:46:34,940 --> 01:46:36,530
- I wouldn't have known how.
- 685
- 01:46:40,150 --> 01:46:41,940
- I want to forget all that.
- 686
- 01:46:43,570 --> 01:46:45,280
- I want to live.
- 687
- 01:47:03,690 --> 01:47:06,610
- Three months later
- 688
- 01:48:08,860 --> 01:48:10,070
- Mother...
- 689
- 01:48:11,110 --> 01:48:13,530
- What can I do for you?
- 690
- 01:49:24,070 --> 01:49:25,760
- Dear Mathilde,
- 691
- 01:49:25,780 --> 01:49:28,470
- The dark clouds have moved on.
- 692
- 01:49:28,490 --> 01:49:30,900
- The sun shines brightly in our sky.
- 693
- 01:49:31,240 --> 01:49:34,190
- And you are in our hearts.
- 694
- 01:49:36,860 --> 01:49:39,240
- Perhaps other wars will come.
- 695
- 01:49:39,990 --> 01:49:42,260
- Other dangers threaten us.
- 696
- 01:49:42,280 --> 01:49:44,740
- It will soon be harder
- to write to each other.
- 697
- 01:49:45,820 --> 01:49:48,300
- But whatever fate awaits us,
- 698
- 01:49:48,320 --> 01:49:50,650
- I feel ready to face it.
- 699
- 01:49:51,860 --> 01:49:54,670
- I know,
- even if it makes you laugh,
- 700
- 01:49:54,690 --> 01:49:56,490
- that God sent you.
- 701
- 01:49:58,030 --> 01:50:00,800
- May He accompany you in your trials
- 702
- 01:50:00,820 --> 01:50:03,010
- and may you always be joyful.
- 703
- 01:50:03,030 --> 01:50:04,820
- Yours, Maria.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement