Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 私達の足取りは重かった。%K%P
- Our steps were heavy.
- それでも、小屋が視界に入るとホッとした。%K%P
- But when the cabin came into view, we felt relieved.
- 私達には、まだ帰る場所がある。%K%P
- We still have a place to return to.
- この冷酷なる氷点下の世界で生き残るための場所がある。%K%P
- We have a place to survive in this ruthless world below the freezing point.
- 小屋の前では、黛とゆにが待っていた。%K%P
- In front of the cabin, Mayuzumi and Yuni were waiting.
- わざわざ外に出て、寒さに身を震わせて私達を出迎えた。%K%P
- They had come outside just to welcome us back, in spite of the cold in which they were shivering even now.
- ゆにが手を振っている。%K%P
- Yuni is waving to us.
- それを見ると、黄泉木はたちまち表情をほころばせた。%K%P
- Seeing that, Yomogi broke into a smile.
- 黄泉木「帰ったぞー!」%K%P
- We're baaack!
- 勝ち誇ったように、高々と片手を上げる。%K%P
- Looking triumphant, he raises a hand high.
- まるで子どもみたいだ。%K%P
- Just like a child.
- そうすることで、彼は彼なりに、哀しみをこらえようとしているのかもしれない。%K%P
- Perhaps by doing that, in his own way, he was trying to endure the sadness.
- 黄泉木は、リュックからボロボロのテディベアを取り出した。%K%P
- Yomogi brought out the worn-out teddy bear from inside his backpack.
- それを、ゆにの方へと放り投げる。%K%P
- He tosses it to Yuni.
- 黄泉木「ミヤゲだ」%K%P
- A souvenir.
- 黄泉木「これ、ゆにのだろ? 飛行機の中で遊んでたからさ」%K%P
- This is yours, right? You were playing with it on the airplane.
- しっかりとキャッチして、ゆには顔を輝かせた。%K%P
- Catching it and holding it tightly, Yuni's face shone.
- ゆに「わ! ぼくのTB!」%K%P
- Wow! My TB!
- 黄泉木「ああ。耳が片方取れちゃって、ちょっと不細工になっちゃったけどな」%K%P
- Yeah. One of the ears came off, though, and it's pretty beat up.
- ゆには人形をギュッと抱きしめた。%K%P
- Yuni hugged the toy tightly.
- ゆに「ありがとー! やったぁ!」%K%P
- Thank youuu! Hooray!
- 本当に嬉しそうだ。%K%P
- He seems so happy.
- と、小屋のドアが勢いよく開いて、黛が飛び出してきた。%K%P
- Then, the door of the cabin burst open and Mayuzumi came flying out.
- その表情は、怒りに満ちている。%K%P
- Anger was written all over her face.
- キンキン声で怒鳴られるのを想像して、私はますます気が重くなる。%K%P
- In anticipation of her shrill screams, I felt even more depressed.
- 黛に続いて、ゆにも出てきた。%K%P
- Following Mayuzumi, Yuni came out as well.
- 黄泉木が大きく手を振る。%K%P
- Yomogi waves one of his big hands.
- 黄泉木「帰ったぞー!」%K%P
- We're baaack!
- 黛「ざけんじゃねぇよ! クソジジイ!」%K%P
- What the hell do you think you're doing, old man?!
- さっそく来た。%K%P
- Here it comes.
- いきなり暴言を吐かれ、黄泉木はすっかり困惑顔だ。%K%P
- Bewilderment showed on Yomogi's face at her sudden sharp words.
- 黄泉木「おい、いったいなんだ!?」%K%P
- Hey, just what the hell?!
- 黛は、もの凄い勢いで私達に詰め寄ってきた。%K%P
- Mayuzumi drew closer to us with a truly terrifying forcefulness.
- 黛「なぁにが『帰ったぞー』だよ! バカにすんな!」%K%P
- What's with that "we're baaack"?! Quit acting like a moron!
- キッと私を睨む。%K%P
- She sternly glared at me.
- あまりの迫力に、私は思わず後ずさった。%K%P
- With too much force, I instinctively stepped back.
- 黛「あんた、ムカツクのよ! 何様のつもり!?」%K%P
- You, you make me sick! What were you thinking?!
- こころ「あ、私はただ……」%K%P
- I, I just...
- 黛「うるさい!」%K%P
- Shut up!
- 胸を小突かれ、私はよろめいた。%K%P
- She prodded me in the chest, making me stagger.
- 黛「いい子ぶるんじゃねえ!」%K%P
- Enough with your little goody-two-shoes act!
- 黄泉木「おい! やめないか!」%K%P
- Hey! Stop it!
- また引っぱたかれそうになる寸前で、黄泉木が黛を止めてくれた。%K%P
- When it seemed I was right on the verge of being struck again, Yomogi stopped Mayuzumi.
- 黛「放せっ!」%K%P
- Let me go!
- 黄泉木「やめろって!」%K%P
- Stop!
- 羽交い締めにされてなお、黛は私につかみかかろうとする。%K%P
- She's in a full nelson, yet Mayuzumi still tries to grab at me.
- そんな彼女に、私は頭を下げることしかできない。%K%P
- With the state she was in, all I could do was yield to her.
- こころ「……ごめんなさい」%K%P
- ...I'm sorry.
- こころ「ちゃんと説明しなかったのは、謝ります……」%K%P
- I apologize, for not having properly explained...
- 黛「謝って済むなら、警察いらねえんだよ!」%K%P
- If everything could be solved with simple apologies, we wouldn't need the police!
- 黄泉木「落ち着け!」%K%P
- Settle down!
- 黄泉木も、ようやく黛が怒り狂っているわけに気づいたようだった。%K%P
- Yomogi, too, had finally realized why Mayuzumi was so upset.
- 黄泉木「冬川さんを責めるのはよせ!」%K%P
- Quit blaming Fuyukawa-san!
- 黛「くそっ……!」%K%P
- Shit...!
- まだ私への怒りは感じているようだったが、それでもようやく黛はおとなしくなった。%K%P
- It still sounded like she was angry at me, but even so, Mayuzumi settled down at last.
- 黄泉木が、墜落現場へ行って来たことを説明する。%K%P
- Yomogi explains that we'd been to the crash site.
- 黛「はじめからそう言えばいいのよ」%K%P
- Then say so from the beginning!
- 黛「どんな気持ちかわかる!? 見捨てられたと思ったのよ! こっちの身にもなりやがれ!」%K%P
- Do you understand how I felt?! I thought you'd left for good! Try putting yourself in my shoes, you bastard!
- こころ「ごめん……なさい……」%K%P
- I'm... sorry...
- 黛は舌打ちし、そっぽを向いてしまった。%K%P
- Mayuzumi clicked her tongue and turned away.
- ゆに「こころん……」%K%P
- Kokoron...
- か細い声がした。%K%P
- A feeble voice.
- 見ると、ゆにがポロポロと涙を流して、立ち尽くしている。%K%P
- When I looked over, Yuni was standing frozen there, with tears dripping from his eyes.
- 黛だけじゃない。%K%P
- It's not just Mayuzumi.
- ゆににも不安な思いをさせてしまった。%K%P
- I upset Yuni, too.
- 私は自分の不用意さを激しく後悔した。%K%P
- I deeply regretted my own carelessness.
- かける言葉が見つからなかった。%K%P
- I couldn't find the words to say anything.
- 黄泉木「ほら、泣くな」%K%P
- Hey, don't cry.
- 黄泉木が、ゆにの頭を撫でながら、わざと明るい声を出した。%K%P
- While gently stroking Yuni's head, Yomogi spoke with forced cheer.
- 黄泉木「ミヤゲを持ってきてやったんだから」%K%P
- I brought you a souvenir.
- 黄泉木「これ、ゆにのだろ? 飛行機の中で遊んでたからさ」%K%P
- This is yours, right? You were playing with it on the airplane.
- 黄泉木は、リュックから取り出したボロボロのテディベアをゆにに手渡した。%K%P
- Yomogi reached into his backpack and brought out the worn-out teddy bear, which he handed to Yuni.
- 受け取ったゆには、顔を輝かせる。%K%P
- Taking hold of it, the light returned to Yuni's face.
- ゆに「あ……ぼくのTB!」%K%P
- Ah... my TB!
- 黄泉木「ああ。耳が片方取れちゃって、ちょっと不細工になっちゃったけどな」%K%P
- Yeah. One of the ears came off, though, and it's pretty beat up.
- ゆには人形を受け取ると、ギュッと抱きしめた。%K%P
- He hugged the teddy bear with all his might.
- 手の甲で、ごしごしと涙を拭う。%K%P
- With the back of his hand, he scrubbed away the tears.
- そして、天使みたいな笑みを浮かべた。%K%P
- And then, he smiled like an angel might.
- ゆに「ありがとー! やったぁ!」%K%P
- Thank youuu! Hooray!
- 私はゆにのそんな態度に安堵する。%K%P
- I was relieved to see him that way.
- 表面上だけでも、元気を取り戻してくれてよかった。%K%P
- Even though it's just on the surface, I'm glad he regained his vitality.
- ゆに「わ~いわ~い!」%K%P
- Wa~aai wa~aai!
- ゆには、雪の上をテディベアとダンスしながら駆け回る。%K%P
- Yuni runs around on the snow while dancing with the teddy bear.
- とてもはしゃいでいた。%K%P
- He is in very high spirits.
- と、黄泉木がゆにに視線を向けたまま、私に耳打ちしてきた。%K%P
- And, while still watching Yuni, Yomogi whispered in my ear.
- 黄泉木「言わなくてもわかってると思うが、間違っても死体を見たなんて……」%K%P
- I think you'd understand this without me saying anything, but never ever... about seeing the corpses...
- こころ「うん……」%K%P
- Yes...
- 答えたものの、そう簡単に立ち直れるわけがなかった。%K%P
- Though I answered him thus, I couldn't recover so easily.
- 墜落現場で見た光景が目に焼き付いて離れない。%K%P
- The scene I saw at the crash site is scorched in my eyes and won't go away.
- 私は3人の横をすり抜け、小屋の中に入った。%K%P
- I slipped past the three of them and entered the cabin.
- 黛「ねえ? 私には?」%K%P
- Well? For me?
- 扉の外から、声だけが聞こえてくる。%K%P
- From outside the door, I could only hear the voices.
- 黄泉木「ほらよ」%K%P
- Here.
- 黛「なによ、これ~」%K%P
- Eh, what's this~
- 黄泉木「便座カバー」%K%P
- A toilet seat cover.
- 黄泉木「女の子は特に、無いとつらいだろ?」%K%P
- Indispensable, especially for a woman, right?
- 黄泉木「うっ、いってーなぁ!」%K%P
- Oof, that hurts!
- 黛「下ネタは嫌いっつってんでしょ!?」%K%P
- I said I hate dirty jokes!
- 黄泉木「冗談だろ。本気になるなよ……」%K%P
- I was just kidding. Don't get so worked up...
- 黄泉木「ほら、いくつかコートを持ってきてやったよ」%K%P
- Come on, I brought you some coats.
- 黄泉木「ちゃんと女物を選んできたんだからな」%K%P
- I made sure to select woman's coats.
- 黛「フン……」%K%P
- Hmph...
- 黛「あれ? これって……」%K%P
- Eh? This...
- 黛「私のと同じコートじゃない。奇遇ねー」%K%P
- Isn't this coat the same as my own? Wow, what a coincidence.
- 黄泉木「きみって、ブランド信者だろう?」%K%P
- You're loyal to your brands, huh?
- 黛「うるさいわね!」%K%P
- Shut up!
- 黛「食糧はちゃんと見つけてきたの!?」%K%P
- Did you get food supplies?!
- 黄泉木「きみにはやらん」%K%P
- Not for you.
- 黛「なんでよー!?」%K%P
- Whyyy?!
- 黄泉木「殴ったからだ」%K%P
- Because you hit me.
- 黛「あんたがクダラナイ冗談かますからでしょーが!」%K%P
- Because you were annoying me with stupid jokes!
- ゆに「わーいわーい。見て見て? クマさんだよー」%K%P
- Waai waaai! See, see? It's Mr. Bear!
- 黛「……貸しなさい」%K%P
- ...Let me see that.
- ゆに「わ~ん、なにするんだよー」%K%P
- Aa~ah, what are you doing?
- 黛「ほーれほーれ」%K%P
- Bleagh, blahhh――
- ゆに「返してよー」%K%P
- Give it baaack!
- 黛「きゃはははははは」%K%P
- Kyahahahahahaha.
- 私は2段ベッドの上段に横たわった。%K%P
- I lay down on the top bunk bed.
- 私には彼らのように無邪気に笑うことができなくなっていた。%K%P
- I can't laugh innocently like them.
- そうだ……。%K%P
- Right....
- ふと思い出して、VRを再生してみる。%K%P
- I suddenly remembered. I'll try listening to the VR.
- もしかしたら、悟からの新しいメッセージが入っているかもしれない。%K%P
- Maybe it contains a new message from Satoru.
- だが、新着メッセージはなかった。%K%P
- But there weren't any newly recorded messages.
- 目を閉じる。%K%P
- I close my eyes.
- 今は何も考えたくなかった。%K%P
- I didn't want to think about anything.
- 27人の死という現実。%K%P
- The reality of the death of 27 people.
- 私が生き残ったという現実。%K%P
- The reality that I survived.
- 炭化し硬直した、真っ黒な遺体……。%K%P
- Pitch-black corpses, carbonized and rigid....
- 顔の無い遺体……。%K%P
- Corpses without a face....
- 座席にめりこんだ胴体……。%K%P
- Torsos sunk into their seats....
- 引き裂かれた腹部……。%K%P
- Abdomens torn apart....
- 枝にぶらさがった足……。%K%P
- Feet hanging from branches....
- 人としての尊厳すら奪われて転がっていた彼らの無惨な姿が、脳裏を駆けめぐる。%K%P
- Their tragic shapes, stripped of human dignity, strewn around, run through my mind.
- そして不意に、彼らの顔が私自身の顔に変わる。%K%P
- And suddenly, their faces change into my own.
- 私はその光景を振り払うように、頭を抱えて首を振る。%K%P
- To get rid of that image, I held my head and shook it.
- 私もまた、あんな風になっていたかもしれない。%K%P
- Perhaps I too had become like that.
- 明日にも、あんな風になってしまうかもしれない。%K%P
- Tomorrow, I might end up the same way.
- 黄泉木は努めて明るく振る舞ってはいる。%K%P
- Yomogi behaved as cheerfully as possible.
- それは希望を捨てないための精一杯の努力だ。%K%P
- That was his utmost effort to not give up all hope.
- 彼は強い、と思う。%K%P
- He's pretty strong, I'd say.
- でも……。%K%P
- But....
- 私は死への恐怖に身を震わせる。%K%P
- I tremble at the fear of death.
- 私達は思った以上に、死の淵のギリギリのところに立っている。%K%P
- Even more so than we thought, we're standing at the very edge of the abyss of death.
- 死にたくない……。%K%P
- I don't want to die....
- 生きたい……。%K%P
- I want to live....
- この天候がいつまでもつかわからない。%K%P
- I don't know how long this weather will hold out.
- そのあいだに、助けが来てくれることを強く願う……。%K%P
- I really hope help comes before it gets bad again....
- 早く、助けてほしい……。%K%P
- Quickly, help us....
- ゆに「こんにちは」%K%P
- Hello.
- ゆに「ぼく、テディベアのTBだよ」%K%P
- I am TB the teddy bear.
- いつのまにか、ゆにとテディベアが2段ベッドの下から顔をのぞかせていた。%K%P
- Before I realized it, Yuni and the teddy bear were peeking out from under the top bunk.
- テディベアのつぶらな瞳が、私を見ている。%K%P
- The round eyes of the teddy bear are looking at me.
- ペコリとおじきした。%K%P
- It favored me with a quick bow.
- ゆに「ふひひ~ん」%K%P
- Hihiii~n.
- ゆに「かわいいでしょ?」%K%P
- Isn't it cute?
- ゆには、にっこりと笑った。%K%P
- Yuni smiled sweetly.
- こころ「…………」%K%P
- ......
- 胸が、ギュッと締め付けられる。%K%P
- My chest tightened.
- こころ「…………」%K%P
- ......
- ゆに「かーごめかーごめ」%K%P
- Kagome kagome...
- ゆに「うしろのしょうめんだーれ?」%K%P
- Who's that behi――ind you?
- こころ「…………」%K%P
- ......
- ゆに「ねえ、どうしてそんな悲しそうな顔してるの? こころん」%K%P
- Hey, why do you look so sad, Kokoron?
- ゆに「具合悪いの?」%K%P
- Do you feel sick?
- 心配そうにのぞき込んでくるゆにを、私はきつく抱きしめた。%K%P
- I hugged Yuni, who was looking at me worriedly, tight.
- こころ「大丈夫……大丈夫だよ……」%K%P
- It's all right... all right...
- こころ「う……ううっ……」%K%P
- Uuh... uuuh...
- ゆに「こころん……」%K%P
- Kokoron...
- こころ「絶対……絶対に……帰ろうね……」%K%P
- We'll definitely... definitely... go home together...
- 生きて……いかなければならない。%K%P
- We... have to live.
- 死んでいった27人のために。%K%P
- For the 27 who died.
- 私達は、生き残らなければならない。%K%P
- We have to survive.
- 私とゆにの間に挟まれたテディベアが、お腹を押されてきゅーきゅーと鳴いていた。%K%P
- The teddy bear that was between Yuni and I began to make sounds as it pressed against our stomachs.
- その鳴き声が、不意に遠くなって――%K%P
- Suddenly, that cry was very far away――
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement