MEGAgeek

ToC Ep 70 - The Demon We Hold Dear: Translation + Notes

Jan 27th, 2025 (edited)
200
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 23.36 KB | Writing | 0 0
  1. Ep 70 - The Demon We Hold Dear
  2. 愛しき鬼 (いとしきおに)
  3.  
  4. 愛しき (いとしき) dear (poetic); loved/affectionate/favorite/beloved
  5. 鬼 (おに) demon; oni
  6. TL Note: Great Transgressor = lit. "Demon who Commits Sins"
  7.  
  8. Tales of Crestoria
  9.  
  10. Translation by: MEGAgeek
  11. =============
  12. Begin Episode
  13. =============
  14.  
  15. 1
  16.  
  17. Kasque: Well apparently~, this isn't winnable with the body I had just now.
  18.  
  19. Kasque: But hey, you know what?
  20.  
  21. Kasque: "Gods" are just human conceptions!
  22.  
  23. Kasque: If I take over a different body, it'll be like my birthday all over again.
  24.  
  25. Kanata: Urk-...
  26.  
  27. 2
  28.  
  29. Kasque: Enemy of the World, the body of the Great Transgressor... well, I hope it's not half bad.
  30.  
  31. Kasque: It's not very cute but...since he's a himbo, I guess I'll allow it.
  32.  
  33. Kasque: This body, I'll take it then.
  34.  
  35. Kanata: STOOOOP!!
  36.  
  37. Vicious: Hah?
  38.  
  39. 3
  40.  
  41. Vicious: Who said you could do that?
  42.  
  43. Kasque: !?
  44.  
  45. Kanata: Vicious!!
  46.  
  47. Kasque: What the? Why can't I steal your body!!
  48.  
  49. Vicious: It's obvious.
  50.  
  51. 4
  52.  
  53. Vicious: You think I'd let anyone get stolen ...by the likes of you.
  54.  
  55. Vicious: This is my will.
  56.  
  57. (TL Note: this is a call back to the same thing he told Kasque during their first encounter in Ep 40)
  58.  
  59. Kasque: Ridiculous! My magic, even when it's all pouring out-!
  60.  
  61. Vicious: Ah-ahh~. Don't be getting all flustered now.
  62.  
  63. Vicious: What a mess you are.
  64.  
  65. Vicious: ...Oi, Kanata.
  66.  
  67. 5
  68.  
  69. Vicious: It's about time.
  70.  
  71. SFX: *gesture*
  72.  
  73. Kanata: ...Huh?
  74.  
  75. Vicious: You're gonna slay this Goddess and change the world, aren'tcha?
  76.  
  77. Vicious: What I'm sayin' is, now's that time.
  78.  
  79. 6
  80.  
  81. Vicious: Cut me down with her.
  82.  
  83. Kanata: !?
  84.  
  85. 7
  86.  
  87. Kanata: Wha! What are you saying!
  88.  
  89. Kanata: You can't mean-!
  90.  
  91. Vicious: I've gotten her locked down, however...
  92.  
  93. Vicious: It looks like I'm having trouble; I can barely keep her out. ...And if that's the case,
  94.  
  95. Vicious: While I'm still myself,
  96.  
  97. Vicious: Slaying us both, that'll be good enough for me, yeah?
  98.  
  99. 8
  100.  
  101. Kasque: Kuh-! What's going on!
  102.  
  103. Kasque: Why can't I get out- Of this damn body!!
  104.  
  105. Vicious: Thinkin' of runnin' away, are we?
  106.  
  107. Kasque: !!
  108.  
  109. Vicious: Don't play games with me. You already know who I am:
  110.  
  111. Vicious: The goddamn Enemy of the World.
  112.  
  113. 9
  114.  
  115. Vicious: Hah-ha, gotten all quiet now, huh?
  116.  
  117. Vicious: You lose.
  118.  
  119. Vicious: Goddess.
  120.  
  121. Kasque: Ah-...Uh...
  122.  
  123. Vicious: Now then- With that, you just have to do it, Kanata.
  124.  
  125. Vicious: Simple enough, right?
  126.  
  127. Kasque: You...you can't do that...
  128.  
  129. Kanata: Somehow- There has to be another way...
  130.  
  131. Vicious: Aahh? There's no such thing, don'cha see!?
  132.  
  133. SFX: *dissolving*
  134.  
  135. 10
  136.  
  137. Kanata: !!
  138.  
  139. Kanata: (He's steadily crumbling apart...)
  140.  
  141. Kanata: (Vicious' body...)
  142.  
  143. Kanata: (Mentally, he's holding her down but...his physical body is at its limit...)
  144.  
  145. 11
  146.  
  147. Kanata: (If Vicious is done in, Kasque will end up going free...)
  148.  
  149. Kanata: (Then, if she were to get away...)
  150.  
  151. Kanata: (I have no choice but to finish it now...)
  152.  
  153. Kanata: (But I...)
  154.  
  155. Vicious: Seems you're gettin' it, Kanata- c'mon, this is the only way!
  156.  
  157. Kanata: But! Even if that is the case, I-!!
  158.  
  159. Vicious: See it through.
  160.  
  161. 12
  162.  
  163. Vicious: Your will; see it through,
  164.  
  165. Vicious: -Kanata.
  166.  
  167. Vicious: What is it- that you want to do?
  168.  
  169. Kanata: I...
  170.  
  171. 13
  172.  
  173. Vicious: Go ahead and say it! Kanata!!
  174.  
  175. 14
  176.  
  177. Kanata: I...
  178.  
  179. Kanata: -Want to change the world.
  180.  
  181. 15
  182.  
  183.  
  184.  
  185. 16
  186.  
  187. Kanata: UAAAA-
  188.  
  189. ===============
  190. To Be Continued
  191. ===============
  192. ___________________________________________________
  193.  
  194. [!] = High possibility of translation error: please review!
  195. [?] = Unknown speaker; I had to guess who said this
  196. [G] = Used Google Translate or other auto-translator for assistance: please review!
  197.  
  198. =============
  199. Begin Episode
  200. =============
  201.  
  202. 1
  203.  
  204. Kasque: Well apparently~, this isn't winnable with the body I had just now.[!][G]
  205.  
  206. どーやら
  207. さっざの
  208. 身体じゃ
  209. 勝てない
  210. みたい
  211.  
  212. ど precisely/exactly/totally/very much; damn/stupid/cursed
  213. やら (indicates uncertainty)
  214. OR とやら (indicates uncertain quote)
  215. OR どうやら possibly/apparently,/seems like; somehow,/barely/with difficulty
  216. さっざ ???
  217. OR さっき a short while ago/a moment ago/just now/some time ago
  218. 身体 (からだ) body/physical system/(the)person
  219. じゃ the location is the topic; (could also mean (if...)"then,")
  220. 勝てない (かてない) to win/gain victory (potential)(negative)
  221. みたい (suffix) -like/sort of/similar to/resembling (colloquial)
  222.  
  223. Kasque: But hey, you know what?
  224.  
  225. OR
  226. But ya know, do you get it now?
  227. OR
  228. But hey, you know what?
  229.  
  230. でもね
  231. 知ってる?
  232.  
  233. でも but/however/though/still/yet/even so/also/as well
  234. 知ってる (しってる) to know/be aware/learn/find out/discover; to sense/feel/notice/realize; to understand/comprehend/grasp; to remember/be familiar with; to experience/go through (te-iru; ongoing)
  235.  
  236. Kasque: "Gods" are just human conceptions! [!]
  237.  
  238. OR
  239. What they call "God" is just a human construct!
  240. OR
  241. "God" is just a concept![G]
  242. OR
  243. This is what it means to be "God"!
  244. OR
  245. Now you see, "God" is a human construct!
  246. OR
  247. fallacy, delusion, belief, myth
  248. OR
  249. Now you see, "God" is a human conception!
  250. OR
  251. Now you see, "God" is a myth!
  252. OR
  253. "God" is an abstraction!
  254.  
  255. 神様って
  256. 概念なんだ
  257.  
  258. 神様 (かみさま) God
  259. 概念 (がいねん) concept/general idea/notion/conception/theory; abstract idea/mental construct(academic term)
  260.  
  261. Kasque: If I take over a different body, it'll be like my birthday all over again.
  262.  
  263. 別の身体を
  264. 乗っ取れば
  265.  
  266. 新しい私の
  267. バースデー
  268. って感じ
  269.  
  270. 別 (べつ) distinction/difference/discrimination; separate/different/another/extra; exception/exclusion
  271. 身体 (からだ) body/physical system/(the)person
  272. 乗っ取れば (のっとれば) to take possession/take over/capture/seize/occupy/usurp; to hijack (Conditional; if...,)
  273.  
  274. 新しい (あたらしい) new/novel/fresh/recent/latest/up-to-date/modern
  275. 私 (わたし) I/me (formal/feminine)
  276. バースデー birthday
  277. 感じ (かんじ) feeling/sense/impression
  278.  
  279. Kanata: Urk-...
  280.  
  281. くっ・・・
  282.  
  283. 2
  284.  
  285. Kasque: Enemy of the World, the body of the Great Transgressor... well, I hope it's not half bad.
  286.  
  287. 世界の敵
  288. 咎我鬼の
  289. 身体か・・・
  290.  
  291. まあ悪く
  292. ないかな
  293.  
  294. 世界 (せかい) the world
  295. 敵 (てき) opponent/rival/adversary; menace/danger/threat/enemy
  296. 身体 (からだ) body/physical system/(the)person
  297.  
  298. まあ (urging/consoling)/come now/now now/just(hold on, etc); tolerably/passably/reasonably/fairly/rather/somewhat; well.../I think.../it would seem.../you might say.../Hmm, I guess so; (feminine exclamation)/oh dear/oh my/ my goodness
  299. 悪くない (わるくない) bad/poor/undesirable; inferior/insufficient; evil/sinful; ugly; at fault/to blame (negative)
  300. かな I wonder; should I?/is it?; (w. negative)I wish that/I hope that
  301.  
  302. Kasque: It's not very cute but...since he's a himbo, I guess I'll allow it.
  303.  
  304. OR
  305. It's not very cute but...he's quite the himbo, so I'll allow it.
  306. OR
  307. It not cute but...since he's a himbo, I'll allow it.
  308. OR
  309. ...since he's a himbo, I guess I can allow it.
  310. OR
  311. ...since he's a himbo, for him I'll allow it.
  312.  
  313. 可愛くないけど
  314. イケメンだから
  315. 許してあげる
  316.  
  317. 可愛くない (かわいくない) cute/adorable/charming/lovely/pretty; dear/precious/darling/pet; innocent/childish/lovable; dainty/little/tiny (negative)
  318. けど trailing sentence...; but/however/although
  319. イケメン himbo/hunk/handsome man
  320. だから so/therefore/accordingly/consequently/that is why/for that reason
  321. 許して (ゆるしてあげる) to permit/allow/approve/consent; to forgive/pardon/excuse/tolerate (+to do for)
  322.  
  323. Kasque: This body, I'll take it then.
  324.  
  325. OR
  326. This body, I'll take it then.
  327. OR
  328. I'll take it then. This body it is.
  329. OR
  330. This body, then. I'll take it.
  331.  
  332. もらうね
  333. この身体
  334.  
  335. もらう to receive/take/accept
  336. この this
  337. 身体 (からだ) body/physical system/(the)person
  338.  
  339. Kanata: STOOOOP!!
  340.  
  341. やめろぉぉぉ!!!
  342.  
  343. Vicious: Hah?
  344.  
  345. は?
  346.  
  347. 3
  348.  
  349. Vicious: Who said you could do that?
  350.  
  351. OR
  352. Who did you just start squeezin'?
  353. OR
  354. Who said I would go along with that?[G]
  355. OR
  356. Who said you could do that?
  357.  
  358. 誰がやる
  359. つったよ?
  360.  
  361. 誰 (だれ) who
  362. やる to do/perform/play(game)/study (colloquial);
  363. つった to turn upwards(via pulling); to pucker/be pulled tight (past tense); to cramp/be cramped
  364. OR
  365. つった (つう, abbr. of と言う) called/named/that says/that (past tense)
  366.  
  367. Kasque: !?
  368.  
  369. !?
  370.  
  371. Kanata: Vicious!!
  372.  
  373. ヴィシォス!!
  374.  
  375. Kasque: What the? Why can't I steal your body!!
  376.  
  377. なんで?
  378. 身体を
  379. 奪えない!!
  380.  
  381. (なんで) why?/what for?
  382. 身体 (からだ) body/physical system/(the)person
  383. 奪えない (うばえない) to take/take away/snatch/steal/rob/deprive/usurp; to absorb(attention)/fascinate/captivate/charm/dazzle (potential)(negative)
  384.  
  385. Vicious: It's obvious.
  386.  
  387. あたりめぇだ
  388.  
  389. あたりめぇ (abbv. of 当たり前) natural/reasonable/obvious; usual/common/ordinary
  390.  
  391. 4
  392.  
  393. Vicious: You think I'd let anyone get stolen ...by the likes of you.
  394.  
  395. OR
  396. Whatever you are, ...as if I'd let you steal away anyone.
  397. OR
  398. As if I'd let anyone get stolen, ...by the likes of you.
  399.  
  400. Whatever you are,
  401. OR
  402. Someone such as yourself,
  403. OR
  404. The likes of you,
  405. OR
  406. Someone like you,
  407.  
  408. ...As if you could steal away anyone.
  409. OR
  410. ...As if I'd let you steal away anyone.
  411.  
  412. テメェ
  413. なんぞに
  414.  
  415. ・・・誰にも
  416. 奪わせるかよ
  417.  
  418. テメェ you (derogatory, masculine); I/me/myself/yourself
  419. なんぞ et cetera/etc/and the like/and so forth (colloquial); (makes light of the noun proceeding it; derogatory)
  420. 誰にも (だれにも) to anyone/to everyone; by anyone/by everyone; in everyone/in anyone
  421. 奪わせる (うばわせる) to take/take away/snatch/steal/rob/deprive/usurp; to absorb(attention)/fascinate/captivate/charm/dazzle (causative)
  422. かよ (expresses doubt); (rhetorical question)
  423.  
  424. Vicious: This is my will.
  425.  
  426. (TL Note: this is a call back to the same thing he told Kasque during their first encounter in Ep 40)
  427.  
  428. 俺の
  429. 意志を
  430.  
  431. 俺 (おれ) I/me (masculine, rough)
  432. 意志 (いし) will/volition/intention/intent/determination
  433.  
  434. Kasque: Ridiculous! My magic, even when it's all pouring out-!
  435.  
  436. ありえない!
  437. 私の魔力 全部
  438. 注いでるのに!
  439.  
  440. ありえない impossible; unthinkable/ridiculous/absurd
  441. 私 (わたし) I/me (formal/feminine)
  442. 魔力 (まりょく) magical powers/supernatural powers/spell/charm
  443. 全部 (ぜんぶ) all/entire/whole/altogether
  444. 注いでる (そそいでる) to pour(into); to sprinkle on/water/pour onto/spray; to shed(tears); to concentrate energy on/devote to/fixate on; to flow into/drain into; to fall(rain/snow)/pour down (te-iru form; ongoing)
  445. のに
  446.  
  447. Vicious: Ah-ahh~. Don't be getting all flustered now.
  448.  
  449. はは
  450. 焦ってんな
  451.  
  452. はは aha; yes sir
  453. 焦ってんな (あせってんな) to be in a hurry/be impatient/be anxious(to do)/fret; to get a fright/panic/get flustered/be startled(colloquial) (te-iru form(abbr.))(+negative(abbr.))
  454.  
  455. Vicious: What a mess you are.
  456.  
  457. OR
  458. So pitiful.
  459. OR
  460. You're a right mess.
  461.  
  462. ザマー
  463. だぜ
  464.  
  465. (ザマ) mess/sorry state/plight/sad sight (derogatory)
  466. だぜ
  467.  
  468. Vicious: ...Oi, Kanata.
  469.  
  470. ・・・おい
  471. カナタ
  472.  
  473. おい hey!/say!/come on!/look!/oi!
  474.  
  475. 5
  476.  
  477. Vicious: It's about time.
  478.  
  479. OR
  480. How about now.
  481. OR
  482. Right about now.
  483. OR
  484. Right now.
  485. OR
  486. It's about time.
  487.  
  488. 今だろ
  489.  
  490. 今 (いま) now/the present time/just now/soon/immediately; another/more
  491. だろ (conjectural statement of fact)
  492.  
  493. SFX: *gesture*
  494.  
  495. ゼツ
  496.  
  497. Kanata: ...Huh?
  498.  
  499. ・・・え?
  500.  
  501. Vicious: You're gonna slay this Goddess and change the world, aren'tcha?
  502.  
  503. 神サマ
  504. ぶっ殺して
  505. 世界を変えるんだろ?
  506.  
  507. 神サマ (かみサマ) Goddess (derogatory spelling)
  508. ぶっ (emphasizes verb)/(do it forcefully/violently)
  509. 殺して (ころして) to kill/slay/murder/slaughter (te form)
  510. 世界 (せかい) the world
  511. 変える (かえる) to change
  512. だろ (conjectural statement of fact)
  513.  
  514. Vicious: What I'm sayin' is, now's that time.
  515.  
  516. OR
  517. Now's the time, is what I'm sayin'.
  518. OR
  519. I'm sayin' the time is now. [G]
  520. OR
  521. The time is now, is what I'm sayin'.
  522. OR
  523. What I'm sayin' is, it's now that time.
  524.  
  525. それが
  526. 今だって
  527. 言ってんだ
  528.  
  529. それ that/it; (back)then
  530. 今 (いま) now/the present time/just now/soon/immediately; another/more
  531. だって after all; but; even; too/as well/also
  532. OR
  533. 今だ + って (quoting)/...I said/...They said/They say...
  534. 言ってん (いってん) to say/utter/declare; to name/call (te-iru; ongoing (abbv.))
  535.  
  536. 6
  537.  
  538. Vicious: Cut me down with her.
  539.  
  540. 俺ごと
  541. ぶった斬れ
  542.  
  543. 俺 (おれ) I/me (masculine, rough)
  544. ごと each/every; including.../with.../...and all
  545. ぶった斬れ (ぶったぎれ) to chop/cut off/chop off/hack off (imperative)
  546.  
  547. Kanata: !?
  548.  
  549. !?
  550.  
  551. 7
  552.  
  553. Kanata: Wha! What are you saying!
  554.  
  555. な! 何を
  556. 言ってるん
  557. だよ!
  558.  
  559. 何 (なに) what
  560. 言ってる (いってる) (te-iru form; ongoing)
  561.  
  562. Kanata: You can't mean-!
  563.  
  564. OR
  565. Something like that-!
  566.  
  567. そんな
  568. こと!
  569.  
  570. そんな such/that sort of/that kind of/like that; no way!/never!
  571. こと thing/matter; (figurative)
  572.  
  573. Vicious: I've gotten her locked down, however...
  574.  
  575. 身動きは
  576. 封じて
  577. やったけどよ
  578.  
  579. 身動き (みうごき) movement(of body)/moving about/stirring(w. negative); acting freely/doing as one pleases(w. negative)
  580. 封じて (ふうじて) to seal; to prevent(movement)/forbid/block/seal off (te form)
  581. やった (w. after te form) to do...for/to do..to(with disdain); to make active efforts to... (past tense)
  582. けど trailing sentence...; but/however/although
  583.  
  584. Vicious: It looks like I'm having trouble; I can barely keep her out. ...And if that's the case,
  585.  
  586. どうやら
  587. 追い出すのは
  588. 難しそうだ
  589.  
  590. ・・・だったら
  591.  
  592. どうやら possibly/apparently,/seems like; somehow,/barely/with difficulty
  593. 追い出す (おいだす) to expel/drive out
  594. のは (cleft sentence)/ It is (subject) that (I)... (w. emphasis on (subject))
  595. 難し (むずかし) difficult/hard/troublesome/complicated/serious; impossible/unfeasible; fussy/particular/hard to please; gloomy/sullen/serious(look)
  596. そう appearing that/seeming that/looking like
  597. だったら if it's the case
  598.  
  599. Vicious: While I'm still myself,
  600.  
  601. OR
  602. While I exist within myself
  603.  
  604. 俺の中に
  605. いるうちに
  606.  
  607. 俺 (おれ) I/me (masculine, rough)
  608. 中 (なか) middle/center/inside/within
  609. いる to be/exist; to stay
  610. うち while(time frame)/during/within(time frame)
  611.  
  612. Vicious: Slaying us both, that'll be good enough for me, yeah?
  613.  
  614. ぶっ殺せば
  615. いいだけ
  616. だろ?
  617.  
  618. ぶっ (emphasizes verb)/(do it forcefully/violently)
  619. 殺せば (ころせば) to kill/slay/murder/slaughter (Conditional; if...,)
  620. いい good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable
  621. だけ only/just/merely/simply/nothing but/alone; as much as/to the extent of/enough to
  622. だろ (conjectural statement of fact)
  623.  
  624. 8
  625.  
  626. Kasque: Kuh-! What's going on!
  627.  
  628. く!
  629. なんで!
  630.  
  631. なんで why?/what for?
  632.  
  633. Kasque: Why can't I get out- Of this damn body!!
  634.  
  635. なんで
  636. 出られ
  637. ないの
  638.  
  639. こいつの
  640. 身体から!!
  641.  
  642. なんで why?/what for?
  643. (出られない) でられない to leave/exit/go out/come out/get out; (potential/passive)
  644.  
  645. こいつ he/she/this guy/this person (derogatory, familiar); this/this one/this thing(familiar); hey, you!/you b******!/damn you! (derogatory)
  646. 身体 (からだ) body/physical system/(the)person
  647. から starting point; from.../explanatory if
  648.  
  649. Vicious: Thinkin' of runnin' away, are we?
  650.  
  651. "Let's run away", ya thinkin'?
  652. OR
  653. Think you can run away, do ya?
  654.  
  655. 逃げよう
  656. ってのか?
  657.  
  658. 逃げよう (にげよう) to run away/flee/get away/escape (+Invitational; let's...)
  659.  
  660. Kasque: !!
  661.  
  662. !!
  663.  
  664. Vicious: Don't play games with me. You already know who I am:[!]
  665.  
  666. OR
  667. Don't mock me
  668. OR
  669. Don't underestimate me
  670. OR
  671. Don't mess with me
  672. OR
  673. No funny business
  674. OR
  675. Don't play games with me
  676.  
  677. Who do you think I am
  678. OR
  679. Don't you know who I am:
  680. OR
  681. You know who I am.
  682.  
  683. 舐めんなよ
  684. 俺を誰だと
  685. 思ってんだ
  686.  
  687. 舐め (なめんなよ) to lick/suck; to taste; to experience(hardships) (either: te-iru form + don't; OR negative + do)
  688. TL Note: Don't be licking me/Don't have a taste of me = Don't might light of me/Don't underestimate me (derogatory)
  689. 俺 (おれ) I/me (masculine, rough)
  690. 誰 (だれ) who
  691. だと
  692. 思ってん (おもってん) to think/consider/believe (te-iru; ongoing (abbv.))
  693.  
  694. Vicious: The goddamn Enemy of the World.
  695.  
  696. 世界の
  697. 敵だぜ
  698.  
  699. 世界 (せかい) the world
  700. 敵 (てき) opponent/rival/adversary; menace/danger/threat/enemy
  701.  
  702. 9
  703.  
  704. Vicious: Hah-ha, gotten all quiet now, huh?
  705.  
  706. OR
  707. what, lost your nerve?
  708. OR
  709. gettin' nervous now, huh?
  710. OR
  711. gotten all quiet now, huh?
  712.  
  713. ははっ
  714. ビビったな
  715.  
  716. ビビった to feel nervous/feel afraid/feel self-conscious/lose your nerve/get cold feet/get the jitters; to be startled/be surprised/be shocked/be frightened/be spooked(colloquial) (past tense)
  717.  
  718. Vicious: You lose.
  719.  
  720. You have lost.
  721. OR
  722. You lose.
  723. OR
  724. It's your loss.
  725.  
  726. お前の
  727. 負けだよ
  728.  
  729. お前 (おまえ) you (familiar, masculine, informal)
  730. 負けだ (まけだ) to lose/be defeated (past tense (abbv.)[!])
  731.  
  732. Vicious: Goddess.
  733.  
  734. 神サマ
  735.  
  736. 神サマ (かみサマ) Goddess (derogatory spelling)
  737.  
  738. Kasque: Ah-...Uh...
  739.  
  740. あっ・・・
  741. う・・・
  742.  
  743. Vicious: Now then- With that, you just have to do it, Kanata.
  744.  
  745. OR
  746. Just do it, Kanata.
  747. OR
  748. All that's left is to do it, Kanata.
  749. OR
  750. You just have to do it, Kanata.
  751.  
  752. さっ
  753. あとは
  754. やるだけだぜ
  755. カナタ
  756.  
  757. さっ come/come now; all right/okay/here goes
  758. あ ??? ; that/like that [!]
  759. とは the quote is the topic (the fact that/to think that/such a thing as, "with"(the case being...))
  760. やる to do/perform/play(game)/study (colloquial);
  761. だけ only/just/merely/simply/nothing but/alone; as much as/to the extent of/enough to
  762.  
  763. Vicious: Simple enough, right?
  764.  
  765. 簡単
  766. だろ?
  767.  
  768. 簡単 (かんたん) simple/easy/uncomplicated; brief/quick/light
  769. だろ (conjectural statement of fact)
  770.  
  771. Kasque: You...you can't do that...
  772.  
  773. で・・・
  774.  
  775. できない
  776. よ・・・
  777.  
  778. できない to be able to/be possible/be permitted to (negative)
  779.  
  780. Kanata: Somehow- There has to be another way...
  781.  
  782. 何か 他の
  783. 方法を・・・
  784.  
  785. 何か (なにか) something/some/any; somehow/for some reason
  786. 他 (ほか) another place/some other place/somewhere else/outside; another/other/different/something else
  787. 方法 (ほうほう) method/way/manner/process/means/measure
  788.  
  789. Vicious: Aahh? There's no such thing, don'cha see!?
  790.  
  791. あぁ?
  792.  
  793. んなもん
  794. あるわけ
  795. ねぇだろ!
  796.  
  797. んなもん such(actions)/like that/that sort of (colloquial)(abbv. of そんな)(+type/classification)
  798. ある to be/exist/live; to have; to be located; to happen/come about
  799. わけねぇ easy/simple; there's no way that...[!]
  800. だろ (conjectural statement of fact)
  801.  
  802. SFX: *dissolving*
  803.  
  804. パキツ
  805.  
  806. パキッ with a snap/with a crack
  807.  
  808. 10
  809.  
  810. Kanata: !!
  811.  
  812. !!
  813.  
  814. Kanata: (He's steadily crumbling apart...)
  815.  
  816. 崩れて
  817. いってる・・・
  818.  
  819. 崩れて (くずれて) to collapse/crumble; get out of shape/become untidy; to break down/thrown into disarray; to crash/slump/decline (te form)
  820. いってる (いく; w. after te-form) to continue.../go on.../to steadily.../to gradually.../to progressively... (te-iru form; ongoing)
  821.  
  822. Kanata: (Vicious' body...)
  823.  
  824. ヴィシォスの
  825. 身体が・・・
  826.  
  827. 身体 (からだ) body/physical system/(the)person
  828.  
  829. Kanata: (Mentally, he's holding her down but...his physical body is at its limit...)
  830.  
  831. He's only holding down her mental from completion, but... he's at his body's limit...
  832. OR
  833. Mentally, he's holding her down but...his body is at its limit...[G]
  834.  
  835. 精神的には
  836. 完全に
  837. 押さえ込んで
  838. いるけど
  839.  
  840. 肉体は
  841. 限界なんだ・・・
  842.  
  843. 精神的 (せいしんてき) mental/spiritual/emotional
  844. には to verb ONLY the noun/to (-not only) verb the noun AND NOTHING ELSE
  845. 完全 (かんぜん) perfect/complete
  846. 押さえ込んでいる (おさえこんでいる) to pin(someone)down/hold down/immobilize (te-iru form; ongoing)
  847. けど trailing sentence...; but/however/although
  848.  
  849. 肉体 (にくたい) the body/the flesh/the outer man/one's physique
  850. 限界 (げんかい) limit/bound
  851.  
  852. 11
  853.  
  854. Kanata: (If Vicious is done in, Kasque will end up going free...)
  855.  
  856. ヴィシォスが
  857. やられたら
  858.  
  859. キォスクが
  860. 自由になって
  861. しまう・・・
  862.  
  863. やられたら to do/undertake/perform/play(game)/study (passive)(+conditional)
  864. 自由に (じゆうに) freely/at liberty/at will/as one likes
  865. なってしまう to become (te form)(+regrettably)
  866.  
  867. Kanata: (Then, if she were to get away...)
  868.  
  869. それで
  870. 逃げられたり
  871. したら・・・
  872.  
  873. それで so/therefore/and/(and)then
  874. 逃げられたり (にげられたり) to run away/flee/get away/escape (passive/potential)(+as an example)
  875. したら to do (+conditional)
  876.  
  877. Kanata: (I have no choice but to finish it now...)
  878.  
  879. ここで
  880. ケリを
  881. つける
  882. しかない・・・
  883.  
  884. ここ here/this place; now
  885. ケリをつける to settle/finish/bring to an end
  886. しかない having no choice but to.../all one can do is.../nothing to do except...
  887.  
  888. Kanata: (But I...)
  889.  
  890. でも・・・
  891.  
  892. でも but/however/though/still/yet/even so/also/as well
  893.  
  894. Vicious: Seems you're gettin' it, Kanata- c'mon, this is the only way!
  895.  
  896. わかって
  897. んだろ
  898. カナタ
  899.  
  900. これしか
  901. ねぇってよ!
  902.  
  903. わかってん to understand/comprehend/grasp/see/get/follow; to become clear/be known/be discovered/be realized/be found out (te-iru form; ongoing (abbv.))
  904. だろ (Conjectural statement of fact)
  905. これ this/this one; this person; now/this point
  906. しかねぇ (abbv. of しかない) having no choice but to.../all one can do is.../nothing to do except...
  907. ってよ please.../would you.../(casual request/demand)
  908.  
  909. Kanata: But! Even if that is the case, I-!![!]
  910.  
  911. でも!
  912. そうだと
  913. しても
  914. 俺は!!
  915.  
  916. でも but/however/though/still/yet/even so/also/as well
  917. そうだ that is so/that is right/it looks to me/that's my impression
  918. し to do
  919. ても even if/even though
  920. 俺 (おれ) I/me (masculine, rough)
  921.  
  922. Vicious: See it through.
  923.  
  924. 貫け
  925.  
  926. 貫け (つらぬけ) to go through/pierce/penetrate; to run through/pass through; to stick to(principles)/carry out/persist with/keep(faith) (imperative)
  927.  
  928. 12
  929.  
  930. Vicious: Your will; see it through,
  931.  
  932. お前の
  933. 意志を
  934. 貫け
  935.  
  936. お前 (おまえ) you (familiar, masculine, informal)
  937. 意志 (いし) will/volition/intention/intent/determination
  938. 貫け (つらぬけ) to go through/pierce/penetrate; to run through/pass through; to stick to(principles)/carry out/persist with/keep(faith) (imperative)
  939.  
  940. Vicious: -Kanata.
  941.  
  942. カナタ
  943.  
  944. Vicious: What is it- that you want to do?
  945.  
  946. お前は 何が
  947. したいんだ?
  948.  
  949. お前 (おまえ) you (familiar, masculine, informal)
  950. 何 (なに) what
  951. したい to do (+to want)
  952.  
  953. Kanata: I...
  954.  
  955. 俺は・・・
  956.  
  957. 俺 (おれ) I/me (masculine, rough)
  958.  
  959. 13
  960.  
  961. Vicious: Go ahead and say it! Kanata!!
  962.  
  963. 言ってみろ!
  964. カナタ!!
  965.  
  966. 言って (いって) to say/utter/declare; to name/call (te form)
  967. みろ (w. after te form) to try.../have a go at.../give...a try (imperative)
  968.  
  969. 14
  970.  
  971. Kanata: I...
  972.  
  973. 俺は・・・
  974.  
  975. 俺 (おれ) I/me (masculine, rough)
  976.  
  977. Kanata: -Want to change the world.
  978.  
  979. 世界を
  980. 変えたい
  981.  
  982. 世界 (せかい) the world
  983. 変えたい (かえたい) to change/alter/transform/convert/turn; to reform/revise/amend (+to want)
  984.  
  985. 15
  986.  
  987.  
  988.  
  989. 16
  990.  
  991. Kanata: UAAAA-
  992.  
  993. うあああツ
  994.  
  995. ===============
  996. To Be Continued
  997. ===============
  998.  
Add Comment
Please, Sign In to add comment