Advertisement
harmen77

Backtrace

Feb 12th, 2020
133
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 65.82 KB | None | 0 0
  1. [Script Info]
  2. ; Script generated by Aegisub 3.2.2
  3. ; http://www.aegisub.org/
  4. Title: Default Aegisub file
  5. ScriptType: v4.00+
  6. WrapStyle: 0
  7. ScaledBorderAndShadow: yes
  8. YCbCr Matrix: None
  9.  
  10. [Aegisub Project Garbage]
  11. Active Line: 9
  12.  
  13. [V4+ Styles]
  14. Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
  15. Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
  16. Style: Nerdian,Arial,22,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,7,7,15,1
  17.  
  18. [Events]
  19. Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
  20. Dialogue: 0,0:00:54.77,0:00:59.77,Nerdian,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}Alih bahasa{\c}: {\c&HFF8000&}Nerd{\c\c&H00FF80&}ian{\c}
  21. Dialogue: 0,0:01:23.14,0:01:25.04,Nerdian,,0,0,0,,Sekop sedikit pasir.
  22. Dialogue: 0,0:02:01.71,0:02:04.07,Nerdian,,0,0,0,,Harusnya tak begini.\NBukan ini rencananya.
  23. Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:05.44,Nerdian,,0,0,0,,Tugas kita sudah selesai!
  24. Dialogue: 0,0:02:05.44,0:02:07.14,Nerdian,,0,0,0,,Kalian berdua tenang.
  25. Dialogue: 0,0:02:07.15,0:02:09.04,Nerdian,,0,0,0,,Tidak ada yang terluka!\NItu perjanjiannya!
  26. Dialogue: 0,0:02:09.05,0:02:11.75,Nerdian,,0,0,0,,Kau yang ubah rencana!
  27. Dialogue: 0,0:02:11.75,0:02:13.85,Nerdian,,0,0,0,,Tidak ada yang terluka!\NItu kesepakatannya!
  28. Dialogue: 0,0:02:13.85,0:02:15.99,Nerdian,,0,0,0,,Aku tidak ingin\Nterus ketakutan!
  29. Dialogue: 0,0:02:15.99,0:02:19.09,Nerdian,,0,0,0,,Hanya ini cara kita\Nmerebutnya kembali!
  30. Dialogue: 0,0:02:19.79,0:02:22.10,Nerdian,,0,0,0,,Kebutlah atau\Nkita bisa terlambat!
  31. Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:37.88,Nerdian,,0,0,0,,Siapa mereka?
  32. Dialogue: 0,0:02:38.84,0:02:40.65,Nerdian,,0,0,0,,Entahlah.\NTapi itu bukan mereka.
  33. Dialogue: 0,0:02:56.86,0:02:57.76,Nerdian,,0,0,0,,Aku tidak suka ini.
  34. Dialogue: 0,0:02:58.90,0:03:00.83,Nerdian,,0,0,0,,Tenang. Biar kuurus ini.
  35. Dialogue: 0,0:03:06.04,0:03:07.57,Nerdian,,0,0,0,,Awasi hutan, Nak.
  36. Dialogue: 0,0:03:08.57,0:03:10.04,Nerdian,,0,0,0,,Mac, tunggu sampai\Nkami memanggilmu.
  37. Dialogue: 0,0:03:31.80,0:03:32.93,Nerdian,,0,0,0,,Siapa kau?
  38. Dialogue: 0,0:03:32.93,0:03:33.83,Nerdian,,0,0,0,,Tak usah kau pikirkan.
  39. Dialogue: 0,0:03:34.13,0:03:35.20,Nerdian,,0,0,0,,Di mana uangnya?
  40. Dialogue: 0,0:03:37.20,0:03:38.44,Nerdian,,0,0,0,,Ini uangnya.
  41. Dialogue: 0,0:03:42.77,0:03:43.88,Nerdian,,0,0,0,,Di mana sisanya?
  42. Dialogue: 0,0:03:44.18,0:03:45.94,Nerdian,,0,0,0,,Bagian kami sudah di ambil.\NItu bagian kalian.
  43. Dialogue: 0,0:03:46.18,0:03:48.85,Nerdian,,0,0,0,,Truby, Foster, ayo pergi.
  44. Dialogue: 0,0:03:48.85,0:03:49.78,Nerdian,,0,0,0,,Bukan itu kesepakatannya.
  45. Dialogue: 0,0:03:49.78,0:03:50.75,Nerdian,,0,0,0,,Sebentar, Mac.
  46. Dialogue: 0,0:03:51.15,0:03:52.15,Nerdian,,0,0,0,,Sekarang, ya.
  47. Dialogue: 0,0:03:53.05,0:03:54.65,Nerdian,,0,0,0,,Itu kurang dari setengah.\N/ Ayo pergi.
  48. Dialogue: 0,0:03:55.79,0:03:57.25,Nerdian,,0,0,0,,Benar itu kurang setengah.\N/ Ayo pergi.
  49. Dialogue: 0,0:03:57.26,0:03:58.52,Nerdian,,0,0,0,,20 juta dibagi empat.
  50. Dialogue: 0,0:03:59.29,0:04:00.97,Nerdian,,0,0,0,,Kami bertiga bekerja.\NMasing-masing 5 juta.
  51. Dialogue: 0,0:04:00.99,0:04:02.23,Nerdian,,0,0,0,,Sisanya milik kalian.
  52. Dialogue: 0,0:04:02.23,0:04:05.20,Nerdian,,0,0,0,,Uangnya ditandai.\NMau cuci di mana?
  53. Dialogue: 0,0:04:05.76,0:04:06.97,Nerdian,,0,0,0,,Itu urusan kami.
  54. Dialogue: 0,0:04:07.77,0:04:09.53,Nerdian,,0,0,0,,Sabar.
  55. Dialogue: 0,0:04:09.53,0:04:10.97,Nerdian,,0,0,0,,Mana uang kami, brengsek?
  56. Dialogue: 0,0:04:10.97,0:04:12.04,Nerdian,,0,0,0,,Sabar, Kawan.
  57. Dialogue: 0,0:04:12.84,0:04:14.74,Nerdian,,0,0,0,,Di mana uangnya?\N/ Sabar.
  58. Dialogue: 0,0:04:15.01,0:04:17.17,Nerdian,,0,0,0,,Uangnya dikubur. Kalian\Nbunuh kami, tak ada uang.
  59. Dialogue: 0,0:04:17.17,0:04:18.84,Nerdian,,0,0,0,,Tenang, semuanya.\N/ Dia menggertak.
  60. Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:20.31,Nerdian,,0,0,0,,Tenang.\NBukan ini rencananya.
  61. Dialogue: 0,0:04:20.31,0:04:21.95,Nerdian,,0,0,0,,Kau benar.\NBukan ini rencananya.
  62. Dialogue: 0,0:04:22.25,0:04:24.31,Nerdian,,0,0,0,,Truby, Foster, naik!\N/ Mac, tenang.
  63. Dialogue: 0,0:04:24.32,0:04:25.90,Nerdian,,0,0,0,,Semuanya tenang.\NSingkirkan senjata.
  64. Dialogue: 0,0:04:25.92,0:04:26.88,Nerdian,,0,0,0,,Singkirkan senjata.
  65. Dialogue: 0,0:04:26.89,0:04:28.59,Nerdian,,0,0,0,,Semuanya tenang!\N/ Kami ingin uangnya!
  66. Dialogue: 0,0:04:28.59,0:04:29.86,Nerdian,,0,0,0,,Di mana uang kami?
  67. Dialogue: 0,0:04:30.69,0:04:31.72,Nerdian,,0,0,0,,Tenang!
  68. Dialogue: 0,0:04:32.16,0:04:33.49,Nerdian,,0,0,0,,Uangnya!
  69. Dialogue: 0,0:04:49.97,0:04:50.88,Nerdian,,0,0,0,,Sial.
  70. Dialogue: 0,0:05:13.27,0:05:14.63,Nerdian,,0,0,0,,Kejar!
  71. Dialogue: 0,0:05:35.09,0:05:36.79,Nerdian,,0,0,0,,Periksa pick-up! Ayo!
  72. Dialogue: 0,0:06:13.42,0:06:14.33,Nerdian,,0,0,0,,Sial!
  73. Dialogue: 0,0:06:16.36,0:06:17.90,Nerdian,,0,0,0,,Keparat!
  74. Dialogue: 0,0:06:57.94,0:07:00.74,Nerdian,,0,0,0,,Ayo! Pergi!\NKita harus pergi!
  75. Dialogue: 0,0:07:15.29,0:07:16.42,Nerdian,,0,0,0,,Ayo pergi dari sini.
  76. Dialogue: 0,0:07:16.45,0:07:21.45,Nerdian,,0,0,0,,{\c&H00FF80&}Kunjungi Agen Bola Terpercaya{\c}\N{\c&H00FFFF&}SAHABAT-ARENA.NET{\c}
  77. Dialogue: 0,0:08:47.37,0:08:51.37,Nerdian,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}KUNJUNGI{\c} {\c&H0000FF&}DRAMASERIAL.NET{\c}
  78. Dialogue: 0,0:08:51.40,0:08:55.40,Nerdian,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}NONTON{\c} {\c&HFFFF80&}DAN REKUES{\c}\N{\c&H4080FF&}FILM{\c} / {\c&H8000FF&}SERIAL{\c} KESUKAANMU
  79. Dialogue: 0,0:08:55.42,0:08:57.82,Nerdian,,0,0,0,,Seberapa jauh dari TKP?
  80. Dialogue: 0,0:08:57.82,0:08:59.99,Nerdian,,0,0,0,,Kita menuju kesana.\NKurang dari 2 mil
  81. Dialogue: 0,0:08:59.99,0:09:01.16,Nerdian,,0,0,0,,jika memotong\Njalan melalui rawa.
  82. Dialogue: 0,0:09:01.16,0:09:02.19,Nerdian,,0,0,0,,Bisa lewat jalan layang?
  83. Dialogue: 0,0:09:02.86,0:09:04.03,Nerdian,,0,0,0,,Tidak jika melihat cuaca.
  84. Dialogue: 0,0:09:05.26,0:09:06.33,Nerdian,,0,0,0,,Sykes datang.
  85. Dialogue: 0,0:09:13.54,0:09:15.01,Nerdian,,0,0,0,,Jam berapa\Nlaporannya masuk?
  86. Dialogue: 0,0:09:16.01,0:09:17.88,Nerdian,,0,0,0,,Sekitar jam 9:30 pagi ini.
  87. Dialogue: 0,0:09:20.14,0:09:22.31,Nerdian,,0,0,0,,Tidak ada selongsong.\NAda baku tembak?
  88. Dialogue: 0,0:09:22.51,0:09:24.02,Nerdian,,0,0,0,,Yang satu ini di sini.
  89. Dialogue: 0,0:09:25.55,0:09:27.58,Nerdian,,0,0,0,,Dua lainnya ditemukan\Npemburu di Rute 20.
  90. Dialogue: 0,0:09:27.59,0:09:29.85,Nerdian,,0,0,0,,Mereka saling\Nbaku tembak hebat.
  91. Dialogue: 0,0:09:30.22,0:09:32.45,Nerdian,,0,0,0,,Ada lebih dua lusin\Nselongsong peluru.
  92. Dialogue: 0,0:09:32.46,0:09:34.56,Nerdian,,0,0,0,,Petugas pertama\Nmenemukannya di sini.
  93. Dialogue: 0,0:09:35.46,0:09:36.96,Nerdian,,0,0,0,,Ada tanda pengenal?
  94. Dialogue: 0,0:09:37.20,0:09:39.36,Nerdian,,0,0,0,,Sejauh ini kami tahu dia\NDonovan MacDonald.
  95. Dialogue: 0,0:09:39.36,0:09:43.07,Nerdian,,0,0,0,,Dua lainnya adalah\NIke Foster dan John Truby.
  96. Dialogue: 0,0:09:44.24,0:09:45.40,Nerdian,,0,0,0,,John Truby.
  97. Dialogue: 0,0:09:45.57,0:09:49.37,Nerdian,,0,0,0,,Tn. Truby punya lencana\Nsatpam Bank Central City.
  98. Dialogue: 0,0:09:49.37,0:09:50.34,Nerdian,,0,0,0,,
  99. Dialogue: 0,0:09:52.44,0:09:54.98,Nerdian,,0,0,0,,Bank yang dirampok\Ndi pusat kota kemarin.
  100. Dialogue: 0,0:09:59.42,0:10:01.95,Nerdian,,0,0,0,,Adakah peluang kita\Ndapatkan info darinya?
  101. Dialogue: 0,0:10:01.95,0:10:03.29,Nerdian,,0,0,0,,Sulit.
  102. Dialogue: 0,0:10:04.52,0:10:06.16,Nerdian,,0,0,0,,Kata paramedis\Nkondisinya 50/50.
  103. Dialogue: 0,0:10:08.09,0:10:10.43,Nerdian,,0,0,0,,Bawa dia ke pusat trauma.
  104. Dialogue: 0,0:10:10.43,0:10:15.00,Nerdian,,0,0,0,,Baik. / Jangan ada yang\Ntanyai dia kecuali aku.
  105. Dialogue: 0,0:10:17.94,0:10:18.94,Nerdian,,0,0,0,,Baik.
  106. Dialogue: 0,0:10:21.01,0:10:22.34,Nerdian,,0,0,0,,Cukup. Selamat jalan.
  107. Dialogue: 0,0:10:22.36,0:10:27.36,Nerdian,,0,0,0,,Iklan dan Rekues Subtitle\NVia WA : 0897-5504-856
  108. Dialogue: 0,0:10:48.95,0:10:53.95,Nerdian,,0,0,0,,{\c&H00FF80&}Kunjungi Agen Bola Terpercaya{\c}\N{\c&H00FFFF&}SAHABAT-ARENA.NET{\c}
  109. Dialogue: 0,0:10:53.97,0:10:57.44,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Aparat penegak hukum\Nmengikuti petunjuk dari{\i}
  110. Dialogue: 0,0:10:57.44,0:10:59.48,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}satu perampokan\Nbank terbesar di sini.{\i}
  111. Dialogue: 0,0:11:01.08,0:11:03.55,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}$ 20 juta lebih dicuri\Ndari Bank Central City.{\i}
  112. Dialogue: 0,0:11:03.55,0:11:05.52,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Senin pagi, 8 April.{\i}
  113. Dialogue: 0,0:11:07.12,0:11:09.99,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Ike Foster dan John\NTruby tewas di tempat.{\i}
  114. Dialogue: 0,0:11:10.72,0:11:13.59,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Orang ketiga, Donovan\NMacDonald, masih koma.{\i}
  115. Dialogue: 0,0:11:13.59,0:11:16.13,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Terluka saat merampok.{\i}
  116. Dialogue: 0,0:11:18.53,0:11:20.66,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Pada konferensi pers\Nsebelumnya hari ini,{\i}
  117. Dialogue: 0,0:11:20.67,0:11:23.27,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Kapten Stover dari\NKepolisian Metropolitan{\i}
  118. Dialogue: 0,0:11:23.27,0:11:26.57,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}merilis informasi terbaru\Nmengenai tersangka.{\i}
  119. Dialogue: 0,0:11:26.57,0:11:29.94,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Unit kami sedang\Nmenyelidiki petunjuk.{\i}
  120. Dialogue: 0,0:11:30.47,0:11:34.58,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Hasil awal menunjukkan\Ntersangka, John Trub,{\i}
  121. Dialogue: 0,0:11:34.58,0:11:39.35,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}dipekerjakan oleh\NBank Central City.{\i}
  122. Dialogue: 0,0:11:42.32,0:11:45.46,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Kami masih meninjau\Ntemuan dari FBI.{\i}
  123. Dialogue: 0,0:11:46.16,0:11:49.49,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Belum ada kejelasan\Nsampai detail lebih pasti.{\i}
  124. Dialogue: 0,0:11:49.49,0:11:50.66,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Pertanyaan selanjutnya.{\i}
  125. Dialogue: 0,0:12:05.08,0:12:08.68,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Seperti kataku,\Nini baru penyelidikan awal.{\i}
  126. Dialogue: 0,0:12:08.68,0:12:12.22,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Saksi masih di tanyai\Ndan kami berkoordinasi{\i}
  127. Dialogue: 0,0:12:12.45,0:12:15.05,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}dengan pihak FBI.{\i}
  128. Dialogue: 0,0:12:16.62,0:12:18.96,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Kami meyakini\Nsemua yang terlibat{\i}
  129. Dialogue: 0,0:12:19.26,0:12:21.96,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}berencana untuk\Nmembunuhnya sejak awal.{\i}
  130. Dialogue: 0,0:12:24.13,0:12:28.63,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Rekan FBI punya\Nlebih banyak komentar.{\i}
  131. Dialogue: 0,0:13:01.83,0:13:04.47,Nerdian,,0,0,0,,Masih migrain?\N/ Ya.
  132. Dialogue: 0,0:13:04.77,0:13:06.14,Nerdian,,0,0,0,,Seberapa sering?
  133. Dialogue: 0,0:13:07.07,0:13:07.77,Nerdian,,0,0,0,,Setiap saat.
  134. Dialogue: 0,0:13:09.31,0:13:11.28,Nerdian,,0,0,0,,Ikuti ujung jariku\Ndengan matamu.
  135. Dialogue: 0,0:13:12.51,0:13:13.71,Nerdian,,0,0,0,,Mimpi buruk juga?
  136. Dialogue: 0,0:13:14.28,0:13:15.28,Nerdian,,0,0,0,,Ya.
  137. Dialogue: 0,0:13:17.75,0:13:19.02,Nerdian,,0,0,0,,Seberapa sering?
  138. Dialogue: 0,0:13:21.39,0:13:22.45,Nerdian,,0,0,0,,Setiap malam.
  139. Dialogue: 0,0:13:26.16,0:13:29.69,Nerdian,,0,0,0,,Apa perlu periode\Nevaluasinya di perpanjang
  140. Dialogue: 0,0:13:29.69,0:13:32.36,Nerdian,,0,0,0,,sampai ingatan jangka\Npanjangnya kembali?
  141. Dialogue: 0,0:13:32.70,0:13:34.40,Nerdian,,0,0,0,,Itu bukan urusanku.
  142. Dialogue: 0,0:13:35.27,0:13:37.57,Nerdian,,0,0,0,,Aku tidak tahu siapa\Nkau sebelum ini terjadi.
  143. Dialogue: 0,0:13:37.57,0:13:41.21,Nerdian,,0,0,0,,Tapi mungkin lebih baik\Ningatan itu tak kembali.
  144. Dialogue: 0,0:13:45.24,0:13:47.61,Nerdian,,0,0,0,,Banyak nyawa hilang.\NYakin ingin tahu?
  145. Dialogue: 0,0:13:49.61,0:13:52.32,Nerdian,,0,0,0,,Jika aku akan di penjara...
  146. Dialogue: 0,0:13:55.72,0:13:57.12,Nerdian,,0,0,0,,...aku ingin tahu.
  147. Dialogue: 0,0:14:06.73,0:14:08.17,Nerdian,,0,0,0,,Bagaimana dengan\Ntindak lanjutnya?
  148. Dialogue: 0,0:14:08.57,0:14:09.77,Nerdian,,0,0,0,,Bukan tanggunganku.
  149. Dialogue: 0,0:14:12.74,0:14:14.57,Nerdian,,0,0,0,,Pastikan dia minum\Nobat yang di resepkan.
  150. Dialogue: 0,0:14:16.14,0:14:17.11,Nerdian,,0,0,0,,Baik, Dokter.
  151. Dialogue: 0,0:14:17.31,0:14:18.28,Nerdian,,0,0,0,,Terima kasih.
  152. Dialogue: 0,0:14:29.19,0:14:30.66,Nerdian,,0,0,0,,Bagaimana hari ini?\N/ Bagus.
  153. Dialogue: 0,0:14:30.92,0:14:33.39,Nerdian,,0,0,0,,Sepertinya enak.
  154. Dialogue: 0,0:14:33.89,0:14:35.46,Nerdian,,0,0,0,,Ini bisa dimakan, 'kan?
  155. Dialogue: 0,0:14:35.69,0:14:37.43,Nerdian,,0,0,0,,Beberapa hari lalu\Ntak ada masalah.
  156. Dialogue: 0,0:14:37.43,0:14:38.46,Nerdian,,0,0,0,,
  157. Dialogue: 0,0:14:39.16,0:14:40.13,Nerdian,,0,0,0,,Hebat.
  158. Dialogue: 0,0:14:52.94,0:14:54.38,Nerdian,,0,0,0,,Hei, aku Lucas.
  159. Dialogue: 0,0:14:55.41,0:14:56.38,Nerdian,,0,0,0,,Aku baru masuk.
  160. Dialogue: 0,0:14:57.25,0:14:58.12,Nerdian,,0,0,0,,Masuk?
  161. Dialogue: 0,0:14:58.62,0:14:59.59,Nerdian,,0,0,0,,Maaf?
  162. Dialogue: 0,0:14:59.78,0:15:00.82,Nerdian,,0,0,0,,Katamu, "masuk."
  163. Dialogue: 0,0:15:02.29,0:15:03.42,Nerdian,,0,0,0,,Ya.
  164. Dialogue: 0,0:15:03.42,0:15:04.62,Nerdian,,0,0,0,,Orang tak masuk ke sini.
  165. Dialogue: 0,0:15:05.26,0:15:06.49,Nerdian,,0,0,0,,Mereka dikirim ke sini.
  166. Dialogue: 0,0:15:07.62,0:15:10.83,Nerdian,,0,0,0,,Evaluasi psikiatrik 72 jam.
  167. Dialogue: 0,0:15:11.43,0:15:12.43,Nerdian,,0,0,0,,Sukarelawan.
  168. Dialogue: 0,0:15:16.40,0:15:17.47,Nerdian,,0,0,0,,Aku mengenalmu?
  169. Dialogue: 0,0:15:20.31,0:15:23.18,Nerdian,,0,0,0,,Kau sepertinya familiar.
  170. Dialogue: 0,0:15:25.68,0:15:29.35,Nerdian,,0,0,0,,Kau tidak mengenalku.\NTapi aku mengenalmu.
  171. Dialogue: 0,0:15:30.28,0:15:31.25,Nerdian,,0,0,0,,Bagaimana bisa?
  172. Dialogue: 0,0:15:31.78,0:15:32.92,Nerdian,,0,0,0,,Kubaca semua tentangmu.
  173. Dialogue: 0,0:15:34.09,0:15:36.59,Nerdian,,0,0,0,,Kulihat semua beritamu\Ndan perampokan bank itu.
  174. Dialogue: 0,0:15:37.39,0:15:39.59,Nerdian,,0,0,0,,Kau tahu lebih banyak\Nsoal itu dibanding aku.
  175. Dialogue: 0,0:15:39.89,0:15:42.43,Nerdian,,0,0,0,,Aku tahu kau tak bersalah.
  176. Dialogue: 0,0:15:44.73,0:15:46.83,Nerdian,,0,0,0,,Tidak semua yang\Nmereka tuduhkan.
  177. Dialogue: 0,0:15:47.93,0:15:48.90,Nerdian,,0,0,0,,Sudah berapa\Nlama kau disini?
  178. Dialogue: 0,0:15:49.47,0:15:50.60,Nerdian,,0,0,0,,Beberapa tahun?
  179. Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:54.34,Nerdian,,0,0,0,,Tujuh tahun.
  180. Dialogue: 0,0:15:59.61,0:16:02.48,Nerdian,,0,0,0,,Pasti kau merindukan\Nhidup di luar penjara.
  181. Dialogue: 0,0:16:04.75,0:16:06.78,Nerdian,,0,0,0,,Aku yakin kau\Nsangat ingin keluar.
  182. Dialogue: 0,0:16:20.73,0:16:21.67,Nerdian,,0,0,0,,Apa itu?
  183. Dialogue: 0,0:16:23.33,0:16:25.30,Nerdian,,0,0,0,,Bagaimana jika aku\Nbilang kau bisa bebas?
  184. Dialogue: 0,0:16:27.54,0:16:28.77,Nerdian,,0,0,0,,Maka kau gila.
  185. Dialogue: 0,0:16:30.14,0:16:32.84,Nerdian,,0,0,0,,Maksudmu setelah\Nsekian lama di sini,
  186. Dialogue: 0,0:16:32.84,0:16:35.38,Nerdian,,0,0,0,,kau tidak bisa bedakan\Nantara pasien dan aku?
  187. Dialogue: 0,0:16:36.58,0:16:37.92,Nerdian,,0,0,0,,Aku memang hebat.
  188. Dialogue: 0,0:16:41.29,0:16:44.56,Nerdian,,0,0,0,,Bagaimana caramu\Nmengeluarkan aku?
  189. Dialogue: 0,0:16:46.02,0:16:50.76,Nerdian,,0,0,0,,Meski ingin di sanjung,\Naku dapat bantuan.
  190. Dialogue: 0,0:16:53.03,0:16:54.53,Nerdian,,0,0,0,,Kenapa kau lakukan ini?
  191. Dialogue: 0,0:16:55.63,0:16:57.27,Nerdian,,0,0,0,,Aku punya 20 juta alasan.
  192. Dialogue: 0,0:16:59.90,0:17:00.94,Nerdian,,0,0,0,,Jika kau baca kasusku,
  193. Dialogue: 0,0:17:02.21,0:17:04.71,Nerdian,,0,0,0,,kau tahu aku tak ingat\Nyang telah menimpaku
  194. Dialogue: 0,0:17:04.71,0:17:06.41,Nerdian,,0,0,0,,sebelum aku\Ndikirim ke tempat ini.
  195. Dialogue: 0,0:17:08.81,0:17:13.55,Nerdian,,0,0,0,,Mau keluar dari sini?\NIni kesempatanmu.
  196. Dialogue: 0,0:17:14.45,0:17:17.45,Nerdian,,0,0,0,,Silahkan renungkan dulu.\NTapi aku pergi malam ini.
  197. Dialogue: 0,0:17:17.45,0:17:20.59,Nerdian,,0,0,0,,Putuskan cepat karena\Nwaktu terus berdetak.
  198. Dialogue: 0,0:17:22.03,0:17:23.00,Nerdian,,0,0,0,,Percayalah padaku.
  199. Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:25.56,Nerdian,,0,0,0,,Kenapa aku harus\Npercaya padamu?
  200. Dialogue: 0,0:17:27.70,0:17:29.00,Nerdian,,0,0,0,,Ada pilihan lain?
  201. Dialogue: 0,0:17:30.40,0:17:31.70,Nerdian,,0,0,0,,Waktu makan siang habis!
  202. Dialogue: 0,0:17:39.68,0:17:42.84,Nerdian,,0,0,0,,Dr. Nichols menunggumu\Nuntuk pemeriksaan akhir.
  203. Dialogue: 0,0:17:42.85,0:17:43.91,Nerdian,,0,0,0,,Ayo.
  204. Dialogue: 0,0:17:48.99,0:17:49.99,Nerdian,,0,0,0,,Ya.\N/ Ayo.
  205. Dialogue: 0,0:17:51.89,0:17:53.53,Nerdian,,0,0,0,,Semuanya akan\Nbaik-baik saja.
  206. Dialogue: 0,0:17:56.63,0:17:57.86,Nerdian,,0,0,0,,Sampai ketemu lagi, Mac.
  207. Dialogue: 0,0:19:05.93,0:19:08.07,Nerdian,,0,0,0,,Mac, bagaimana perasaanmu?
  208. Dialogue: 0,0:19:11.10,0:19:12.70,Nerdian,,0,0,0,,Seperti habis diracun.
  209. Dialogue: 0,0:19:14.44,0:19:16.74,Nerdian,,0,0,0,,Efeknya hanya sebentar.
  210. Dialogue: 0,0:19:20.11,0:19:23.61,Nerdian,,0,0,0,,Minum ini.\NIni bisa menenangkan.
  211. Dialogue: 0,0:20:05.07,0:20:10.07,Nerdian,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}Nonton{\c} {\c&H40FF00&}Film & Drama Serial Sub Indo{\c}\N{\c&H0000FF&}DRAMASERIAL.TV{\c}
  212. Dialogue: 0,0:20:10.09,0:20:12.86,Nerdian,,0,0,0,,Kau selesai hari ini?\N/ Untuk minggu ini.
  213. Dialogue: 0,0:20:12.86,0:20:14.47,Nerdian,,0,0,0,,Silakan tandatangani ini.
  214. Dialogue: 0,0:20:20.27,0:20:22.27,Nerdian,,0,0,0,,Tolong buka tasnya.
  215. Dialogue: 0,0:20:22.27,0:20:24.67,Nerdian,,0,0,0,,Baik.
  216. Dialogue: 0,0:20:24.67,0:20:26.04,Nerdian,,0,0,0,,Nona-nona, bisa\Ntunjukkan identitas?
  217. Dialogue: 0,0:20:39.86,0:20:41.26,Nerdian,,0,0,0,,Aku ingin kembalikan\Nini ke petugas daerah.
  218. Dialogue: 0,0:20:41.26,0:20:43.63,Nerdian,,0,0,0,,Dr. Nichols sudah\Ntandatangani ini.
  219. Dialogue: 0,0:20:46.83,0:20:48.87,Nerdian,,0,0,0,,Tolong buka bagasi\Nbelakang juga.
  220. Dialogue: 0,0:20:50.00,0:20:51.17,Nerdian,,0,0,0,,Sebentar.
  221. Dialogue: 0,0:20:53.74,0:20:54.84,Nerdian,,0,0,0,,Bisa bergegas?
  222. Dialogue: 0,0:20:59.61,0:21:00.71,Nerdian,,0,0,0,,Ayolah.
  223. Dialogue: 0,0:21:01.98,0:21:04.02,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Dr. Coda ke ruang ECT.{\i}
  224. Dialogue: 0,0:21:04.71,0:21:06.78,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Dr. Coda ke ruang ECT.{\i}
  225. Dialogue: 0,0:21:07.05,0:21:08.05,Nerdian,,0,0,0,,Lampu akan di padamkan.
  226. Dialogue: 0,0:21:09.62,0:21:11.72,Nerdian,,0,0,0,,MacDonald dipindahkan\Nkembali ke kamarnya?
  227. Dialogue: 0,0:21:11.72,0:21:12.99,Nerdian,,0,0,0,,Setahuku tidak.
  228. Dialogue: 0,0:21:14.69,0:21:16.19,Nerdian,,0,0,0,,Ayo! Jalan!
  229. Dialogue: 0,0:21:22.70,0:21:25.03,Nerdian,,0,0,0,,Gawat. Ada masalah.
  230. Dialogue: 0,0:21:25.04,0:21:26.07,Nerdian,,0,0,0,,Astaga.
  231. Dialogue: 0,0:21:30.67,0:21:32.21,Nerdian,,0,0,0,,Alicia, apa kataku?
  232. Dialogue: 0,0:21:35.05,0:21:36.25,Nerdian,,0,0,0,,Orang brengsek.
  233. Dialogue: 0,0:21:36.71,0:21:37.81,Nerdian,,0,0,0,,Silahkan pergi.
  234. Dialogue: 0,0:21:58.15,0:22:03.15,Nerdian,,0,0,0,,{\c&H00FF80&}Kunjungi Agen Bola Terpercaya{\c}\N{\c&H00FFFF&}SAHABAT-ARENA.NET{\c}
  235. Dialogue: 0,0:22:03.17,0:22:04.81,Nerdian,,0,0,0,,Hei.\N/ Hei juga.
  236. Dialogue: 0,0:22:06.04,0:22:07.08,Nerdian,,0,0,0,,Baiklah.
  237. Dialogue: 0,0:22:08.28,0:22:09.64,Nerdian,,0,0,0,,Masih mengira aku gila?
  238. Dialogue: 0,0:22:09.65,0:22:10.71,Nerdian,,0,0,0,,
  239. Dialogue: 0,0:22:19.99,0:22:22.16,Nerdian,,0,0,0,,Ayo, mari masuk.
  240. Dialogue: 0,0:23:36.93,0:23:39.30,Nerdian,,0,0,0,,Itu amnesia retrograde\Nyang cukup berbahaya.
  241. Dialogue: 0,0:23:40.81,0:23:43.07,Nerdian,,0,0,0,,Apa itu sungguhan\Natau dibuat-buat?
  242. Dialogue: 0,0:23:43.07,0:23:44.47,Nerdian,,0,0,0,,Aku yakin itu sungguhan.
  243. Dialogue: 0,0:23:44.48,0:23:46.24,Nerdian,,0,0,0,,Menurut citra otaknya\Nitu sungguhan.
  244. Dialogue: 0,0:23:46.78,0:23:49.45,Nerdian,,0,0,0,,Semua tes neurologis\Ntunjukkan itu sungguhan.
  245. Dialogue: 0,0:23:49.45,0:23:52.08,Nerdian,,0,0,0,,Detektif, ini kasus\Nterburuk yang pernah ada.
  246. Dialogue: 0,0:23:52.08,0:23:55.05,Nerdian,,0,0,0,,Dia butuh 6 bulan\Nbelajar berjalan lagi
  247. Dialogue: 0,0:23:55.05,0:23:56.92,Nerdian,,0,0,0,,dan 12 bulan lagi\Nuntuk belajar bicara.
  248. Dialogue: 0,0:23:56.92,0:23:59.22,Nerdian,,0,0,0,,Dia beruntung selamat.
  249. Dialogue: 0,0:24:05.76,0:24:06.80,Nerdian,,0,0,0,,Aku ingin bertanya.
  250. Dialogue: 0,0:24:08.73,0:24:12.24,Nerdian,,0,0,0,,Jika itu bukan sandiwara,\Nbagaimana dia bisa kabur?
  251. Dialogue: 0,0:24:14.40,0:24:15.97,Nerdian,,0,0,0,,Dia punya tamu\Nbelakangan ini?
  252. Dialogue: 0,0:24:17.24,0:24:19.34,Nerdian,,0,0,0,,Aku sudah di sini\Nselama empat tahun.
  253. Dialogue: 0,0:24:19.34,0:24:21.88,Nerdian,,0,0,0,,Selain penyelidik polisi\Ndan reporter sesekali,
  254. Dialogue: 0,0:24:21.88,0:24:23.21,Nerdian,,0,0,0,,tak ada yang datang.
  255. Dialogue: 0,0:24:28.49,0:24:29.99,Nerdian,,0,0,0,,Ada apa?
  256. Dialogue: 0,0:24:29.99,0:24:31.22,Nerdian,,0,0,0,,Aku baru bicara dengan\Nsalah satu perawat malam.
  257. Dialogue: 0,0:24:32.36,0:24:34.46,Nerdian,,0,0,0,,Katanya satu satpam\Nbernama Farren Dell
  258. Dialogue: 0,0:24:35.06,0:24:37.16,Nerdian,,0,0,0,,tidak bisa dihubungi,\Ndan tidak izin pagi ini.
  259. Dialogue: 0,0:24:37.89,0:24:40.73,Nerdian,,0,0,0,,Dia termasuk yang terakhir\Nbicara dengan MacDonald.
  260. Dialogue: 0,0:24:44.43,0:24:46.47,Nerdian,,0,0,0,,Datangi tempatnya dan\Nberitahu temuanmu.
  261. Dialogue: 0,0:24:46.47,0:24:47.40,Nerdian,,0,0,0,,Baik.
  262. Dialogue: 0,0:24:50.24,0:24:51.04,Nerdian,,0,0,0,,Tak ada pertanyaan lagi.
  263. Dialogue: 0,0:24:51.94,0:24:54.14,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Polisi mengikuti\Nbeberapa petunjuk terkait{\i}
  264. Dialogue: 0,0:24:54.14,0:24:56.48,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}kaburnya perampok bank\NDonovan MacDonald.{\i}
  265. Dialogue: 0,0:24:56.48,0:24:59.48,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Polisi tak mau berspekulasi\Ncara MacDonald kabur.{\i}
  266. Dialogue: 0,0:24:59.98,0:25:03.55,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Tapi mengejar buronan...{\i}\N/ Kau akan butuh ini.
  267. Dialogue: 0,0:25:03.55,0:25:05.86,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Karen Matthews di TKP.{\i}
  268. Dialogue: 0,0:25:17.00,0:25:18.77,Nerdian,,0,0,0,,Apa yang kau ketahui\Nsoal kasusmu, Mac?
  269. Dialogue: 0,0:25:21.84,0:25:24.34,Nerdian,,0,0,0,,Aku sudah sering\Nditanya soal itu.
  270. Dialogue: 0,0:25:26.48,0:25:29.21,Nerdian,,0,0,0,,Sepertinya mereka\Nbicarakan orang lain.
  271. Dialogue: 0,0:25:33.02,0:25:34.85,Nerdian,,0,0,0,,Aku dituduh banyak hal.
  272. Dialogue: 0,0:25:37.32,0:25:38.92,Nerdian,,0,0,0,,Aku ingin tahu\Nyang sebenarnya.
  273. Dialogue: 0,0:25:42.96,0:25:44.46,Nerdian,,0,0,0,,Kami bisa membantu.
  274. Dialogue: 0,0:25:47.46,0:25:49.47,Nerdian,,0,0,0,,Ini akan membantumu\Nrileks sebelum mulai.
  275. Dialogue: 0,0:25:54.37,0:25:55.84,Nerdian,,0,0,0,,Sebelum mulai apa?
  276. Dialogue: 0,0:26:06.98,0:26:08.35,Nerdian,,0,0,0,,Ada orang di luar.
  277. Dialogue: 0,0:26:09.42,0:26:10.42,Nerdian,,0,0,0,,Jaga dia di sini.
  278. Dialogue: 0,0:26:30.51,0:26:31.51,Nerdian,,0,0,0,,Masuk.
  279. Dialogue: 0,0:26:35.25,0:26:35.95,Nerdian,,0,0,0,,Kau diikuti?
  280. Dialogue: 0,0:26:36.51,0:26:38.12,Nerdian,,0,0,0,,Kutinggalkan sedikit jejak.
  281. Dialogue: 0,0:26:40.65,0:26:41.89,Nerdian,,0,0,0,,Hei, Mac.
  282. Dialogue: 0,0:26:42.49,0:26:43.89,Nerdian,,0,0,0,,Kau sudah kenal Farren.
  283. Dialogue: 0,0:26:48.49,0:26:49.53,Nerdian,,0,0,0,,Baiklah.
  284. Dialogue: 0,0:26:51.10,0:26:53.03,Nerdian,,0,0,0,,Kalian tahu siapa aku.
  285. Dialogue: 0,0:26:55.47,0:26:56.40,Nerdian,,0,0,0,,Kau siapa?
  286. Dialogue: 0,0:27:00.34,0:27:01.91,Nerdian,,0,0,0,,Kau bukan satpam.
  287. Dialogue: 0,0:27:05.54,0:27:06.91,Nerdian,,0,0,0,,Kau bukan...\N/ Orang gila?
  288. Dialogue: 0,0:27:09.48,0:27:10.52,Nerdian,,0,0,0,,Kau perawat?
  289. Dialogue: 0,0:27:11.38,0:27:12.85,Nerdian,,0,0,0,,Di masa lalu.
  290. Dialogue: 0,0:27:13.38,0:27:14.55,Nerdian,,0,0,0,,Seberapa cepat kita\Nbisa melakukan ini?
  291. Dialogue: 0,0:27:17.42,0:27:18.32,Nerdian,,0,0,0,,Melakukan apa?
  292. Dialogue: 0,0:27:22.96,0:27:24.06,Nerdian,,0,0,0,,Ikutlah denganku, Mac.
  293. Dialogue: 0,0:27:25.06,0:27:25.96,Nerdian,,0,0,0,,Ayo naik ke atas.
  294. Dialogue: 0,0:27:27.10,0:27:28.70,Nerdian,,0,0,0,,Sebentar.\N/ Tidak.
  295. Dialogue: 0,0:27:28.70,0:27:30.13,Nerdian,,0,0,0,,Tidak.\N/ Ayo.
  296. Dialogue: 0,0:27:31.07,0:27:32.44,Nerdian,,0,0,0,,Dengar.\N/ Ayo.
  297. Dialogue: 0,0:27:42.68,0:27:44.18,Nerdian,,0,0,0,,Mari kutunjukkan sesuatu, Mac.
  298. Dialogue: 0,0:28:08.01,0:28:10.07,Nerdian,,0,0,0,,Sebagian besar\Nini catatan publik.
  299. Dialogue: 0,0:28:12.71,0:28:15.95,Nerdian,,0,0,0,,Tapi ini? Ini penting.
  300. Dialogue: 0,0:28:19.08,0:28:20.95,Nerdian,,0,0,0,,Menurut laporan polisi,
  301. Dialogue: 0,0:28:21.49,0:28:24.49,Nerdian,,0,0,0,,detektif utamanya\Npria bernama.../ Sykes.
  302. Dialogue: 0,0:28:27.56,0:28:28.49,Nerdian,,0,0,0,,Aku kenal dia.
  303. Dialogue: 0,0:28:30.59,0:28:32.60,Nerdian,,0,0,0,,Sering datang ke RS\Nselama bertahun-tahun.
  304. Dialogue: 0,0:28:35.37,0:28:37.13,Nerdian,,0,0,0,,Selalu bertanya padaku.
  305. Dialogue: 0,0:28:40.67,0:28:41.57,Nerdian,,0,0,0,,Kedengarannya benar.
  306. Dialogue: 0,0:28:44.21,0:28:46.14,Nerdian,,0,0,0,,Ini mungkin\Nmenarik minatmu.
  307. Dialogue: 0,0:28:53.28,0:28:54.55,Nerdian,,0,0,0,,Laporan balistik.
  308. Dialogue: 0,0:28:56.12,0:29:00.26,Nerdian,,0,0,0,,Bahwa peluru pembunuh\NIke Foster dan John Truby...
  309. Dialogue: 0,0:29:01.33,0:29:04.06,Nerdian,,0,0,0,,...bukan dari senjata\Nyang ditemukan di TKP.
  310. Dialogue: 0,0:29:09.27,0:29:10.40,Nerdian,,0,0,0,,Coba jelaskan.
  311. Dialogue: 0,0:29:12.20,0:29:13.30,Nerdian,,0,0,0,,Bagaimana bisa?
  312. Dialogue: 0,0:29:15.61,0:29:19.31,Nerdian,,0,0,0,,Jika aku tak bunuh\Nmereka, lalu siapa?
  313. Dialogue: 0,0:29:32.22,0:29:34.49,Nerdian,,0,0,0,,Ada laporan dari\Npolisi negara bagian.
  314. Dialogue: 0,0:29:34.49,0:29:37.59,Nerdian,,0,0,0,,Blokade dan pos siap\Ndi negara bagian & Kilo 95.
  315. Dialogue: 0,0:29:37.59,0:29:39.56,Nerdian,,0,0,0,,Baik. Kita catat itu.
  316. Dialogue: 0,0:29:39.56,0:29:42.23,Nerdian,,0,0,0,,Ada laporan lain dari\Npetugas pompa bensin
  317. Dialogue: 0,0:29:42.23,0:29:44.40,Nerdian,,0,0,0,,yang mengaku\Nmelihat van kargo
  318. Dialogue: 0,0:29:44.40,0:29:48.17,Nerdian,,0,0,0,,menuju ke selatan\Ndi Jl. Veteran ke kilo 204.
  319. Dialogue: 0,0:29:49.67,0:29:52.34,Nerdian,,0,0,0,,Tak masuk akal. Mereka\Nmentok di Hunter Airfield.
  320. Dialogue: 0,0:29:53.68,0:29:55.55,Nerdian,,0,0,0,,Sumbermu tak jelas.
  321. Dialogue: 0,0:29:58.52,0:30:01.32,Nerdian,,0,0,0,,Menurut perkiraan,\Norang ini sudah jauh.
  322. Dialogue: 0,0:30:01.32,0:30:04.19,Nerdian,,0,0,0,,Detektif, pasti kau\Nkenal Agen FBI Frank.
  323. Dialogue: 0,0:30:04.19,0:30:06.76,Nerdian,,0,0,0,,Dan ini rekan barunya,\NKarl Hicks.
  324. Dialogue: 0,0:30:09.79,0:30:12.36,Nerdian,,0,0,0,,Kami sudah perpanjang\Nperimeter sampai 20 mil.
  325. Dialogue: 0,0:30:12.36,0:30:13.70,Nerdian,,0,0,0,,Apalagi yang ada\Ndi pikiranmu?
  326. Dialogue: 0,0:30:17.63,0:30:21.37,Nerdian,,0,0,0,,Kupikir kalian bertanggung\Njawab menangkap buron.
  327. Dialogue: 0,0:30:21.37,0:30:24.44,Nerdian,,0,0,0,,Kupikir 7 tahun cukup\Nbagimu, dan hasilnya?
  328. Dialogue: 0,0:30:26.21,0:30:30.15,Nerdian,,0,0,0,,Tersangka utama kabur,\Nmaka kini jadi urusanku.
  329. Dialogue: 0,0:30:32.45,0:30:34.32,Nerdian,,0,0,0,,Maka itu sangat cocok
  330. Dialogue: 0,0:30:34.32,0:30:36.75,Nerdian,,0,0,0,,dengan bukti yang belum\Nkau serahkan pada kami.
  331. Dialogue: 0,0:30:43.39,0:30:46.59,Nerdian,,0,0,0,,Kapten, kuharapkan kerja\Nsama departemenmu.
  332. Dialogue: 0,0:30:46.60,0:30:49.07,Nerdian,,0,0,0,,Aku sudah bicara dengan\Nagen penanggung jawabmu.
  333. Dialogue: 0,0:30:49.83,0:30:52.33,Nerdian,,0,0,0,,Pengetahuanmu soal\NBank Central City
  334. Dialogue: 0,0:30:52.34,0:30:55.67,Nerdian,,0,0,0,,bagus untuk detail hilang\Ndan mengikat kasus kita.
  335. Dialogue: 0,0:30:56.14,0:30:59.21,Nerdian,,0,0,0,,Kalian tak akur soal\Nkasus ini sejak lama.
  336. Dialogue: 0,0:31:00.28,0:31:03.65,Nerdian,,0,0,0,,Mau kerja sama kami?\NBerikan transparansimu.
  337. Dialogue: 0,0:31:04.52,0:31:05.55,Nerdian,,0,0,0,,Akan kuberikan.
  338. Dialogue: 0,0:31:05.55,0:31:06.65,Nerdian,,0,0,0,,Detektif?
  339. Dialogue: 0,0:31:11.92,0:31:16.66,Nerdian,,0,0,0,,Pengarahan kami\Nsoal ini sangat terbatas.
  340. Dialogue: 0,0:31:19.16,0:31:20.57,Nerdian,,0,0,0,,Kau ahlinya hal ini.
  341. Dialogue: 0,0:31:21.33,0:31:23.40,Nerdian,,0,0,0,,Aku perlu tahu\Nsiapa yang kita kejar.
  342. Dialogue: 0,0:31:24.54,0:31:25.57,Nerdian,,0,0,0,,Dia sungguh gila?
  343. Dialogue: 0,0:31:26.27,0:31:27.31,Nerdian,,0,0,0,,Pernah pertimbangkan itu?
  344. Dialogue: 0,0:31:28.17,0:31:30.44,Nerdian,,0,0,0,,Dia sungguh gila,\Natau permainkan kita?
  345. Dialogue: 0,0:31:33.31,0:31:37.15,Nerdian,,0,0,0,,7 tahun waktu lama untuk\Nmenunggu dan bermain.
  346. Dialogue: 0,0:31:41.29,0:31:43.75,Nerdian,,0,0,0,,Mereka bertiga\Nlama tinggal di sini.
  347. Dialogue: 0,0:31:45.49,0:31:47.62,Nerdian,,0,0,0,,Tapi kau sudah tahu, 'kan?
  348. Dialogue: 0,0:31:48.33,0:31:49.56,Nerdian,,0,0,0,,Kau tahu lebih\Nbanyak soal mereka...
  349. Dialogue: 0,0:31:50.79,0:31:51.83,Nerdian,,0,0,0,,...daripada kami.
  350. Dialogue: 0,0:31:53.73,0:31:54.63,Nerdian,,0,0,0,,
  351. Dialogue: 0,0:31:55.63,0:31:56.67,Nerdian,,0,0,0,,Bank yang mereka rampok.
  352. Dialogue: 0,0:31:57.87,0:32:00.24,Nerdian,,0,0,0,,Katanya FBI menyelidiki\Nmereka atas penipuan.
  353. Dialogue: 0,0:32:01.47,0:32:02.41,Nerdian,,0,0,0,,Itu benar.
  354. Dialogue: 0,0:32:03.67,0:32:04.88,Nerdian,,0,0,0,,Apalagi yang kau cari?
  355. Dialogue: 0,0:32:08.78,0:32:09.75,Nerdian,,0,0,0,,Baik.
  356. Dialogue: 0,0:32:11.38,0:32:13.25,Nerdian,,0,0,0,,Tampaknya sang\Npemilik pabrik semen
  357. Dialogue: 0,0:32:13.25,0:32:14.82,Nerdian,,0,0,0,,mengambil kredit $ 30 juta
  358. Dialogue: 0,0:32:14.82,0:32:16.85,Nerdian,,0,0,0,,bersama teman-teman\Nmereka di Bank Central City.
  359. Dialogue: 0,0:32:17.69,0:32:21.43,Nerdian,,0,0,0,,Memakai dana pensiun\Nkaryawan sebagai jaminan.
  360. Dialogue: 0,0:32:23.26,0:32:25.30,Nerdian,,0,0,0,,Sebelum mengajukan\Nkebangkrutan,
  361. Dialogue: 0,0:32:25.93,0:32:29.27,Nerdian,,0,0,0,,mereka mengambil bonus\Ntahunan lebih dari $ 24 juta.
  362. Dialogue: 0,0:32:29.97,0:32:33.34,Nerdian,,0,0,0,,Meninggalkan para\Npendiri perusahaan itu...
  363. Dialogue: 0,0:32:34.37,0:32:35.54,Nerdian,,0,0,0,,...kering kerontang.
  364. Dialogue: 0,0:32:39.31,0:32:40.74,Nerdian,,0,0,0,,Kau sudah lama\Ntahu tentang ini?
  365. Dialogue: 0,0:32:43.55,0:32:47.25,Nerdian,,0,0,0,,Akuntan kami butuh waktu\Nmengecek pembukuan.
  366. Dialogue: 0,0:32:47.25,0:32:48.59,Nerdian,,0,0,0,,Itu tidak bisa\Nbuktikan apa-apa.
  367. Dialogue: 0,0:32:48.88,0:32:51.86,Nerdian,,0,0,0,,Itu semua persetujuan\Ndi bawah tangan.
  368. Dialogue: 0,0:32:52.42,0:32:54.46,Nerdian,,0,0,0,,Bank tahu persis apa\Nyang mereka lakukan.
  369. Dialogue: 0,0:32:54.46,0:32:56.66,Nerdian,,0,0,0,,Tapi mereka menutup\Nmata untuk itu karena...
  370. Dialogue: 0,0:32:58.33,0:32:59.53,Nerdian,,0,0,0,,...jaminan mereka sah.
  371. Dialogue: 0,0:33:00.00,0:33:02.40,Nerdian,,0,0,0,,Tapi tanpa bukti,\Ntidak ada dakwaan.
  372. Dialogue: 0,0:33:10.54,0:33:12.44,Nerdian,,0,0,0,,Ini penguat LPT.
  373. Dialogue: 0,0:33:12.44,0:33:13.48,Nerdian,,0,0,0,,Apa?
  374. Dialogue: 0,0:33:13.50,0:33:17.41,Nerdian,,0,0,0,,Perangsang lobus otak,\Nmengendalikan ingatan.
  375. Dialogue: 0,0:33:17.41,0:33:20.95,Nerdian,,0,0,0,,Sudah kurasakan serum
  376. Dialogue: 0,0:33:20.95,0:33:23.85,Nerdian,,0,0,0,,dan penguat memori\Nyang pernah ditemukan.
  377. Dialogue: 0,0:33:23.85,0:33:25.22,Nerdian,,0,0,0,,Yang ini belum.
  378. Dialogue: 0,0:33:26.99,0:33:28.53,Nerdian,,0,0,0,,Bagaimana kau tahu?
  379. Dialogue: 0,0:33:29.06,0:33:31.30,Nerdian,,0,0,0,,Karena ini baru\Nselesai uji klinis.
  380. Dialogue: 0,0:33:31.89,0:33:36.83,Nerdian,,0,0,0,,80% lebih pasien dapatkan\Nkembali 40% ingatan.
  381. Dialogue: 0,0:33:38.40,0:33:39.80,Nerdian,,0,0,0,,Apa yang terjadi\Ndengan 20% lainnya?
  382. Dialogue: 0,0:33:40.37,0:33:41.27,Nerdian,,0,0,0,,Mereka mati.
  383. Dialogue: 0,0:33:48.91,0:33:54.75,Nerdian,,0,0,0,,Aku tidak ingat\Nsemua masa laluku.
  384. Dialogue: 0,0:33:55.32,0:33:58.52,Nerdian,,0,0,0,,Aku tak mau otakku\Nrusak demi mengingat.
  385. Dialogue: 0,0:33:59.82,0:34:03.66,Nerdian,,0,0,0,,Ada $ 20 juta uang\Ntunai tersembunyi.
  386. Dialogue: 0,0:34:03.66,0:34:06.03,Nerdian,,0,0,0,,Kami yakin kau tahu\Ndi mana letaknya.
  387. Dialogue: 0,0:34:06.03,0:34:07.83,Nerdian,,0,0,0,,Dan tak hanya kami\Nyang mencarinya.
  388. Dialogue: 0,0:34:07.83,0:34:09.90,Nerdian,,0,0,0,,Jika mau selamat sampai\Nbeberapa hari ke depan,
  389. Dialogue: 0,0:34:09.90,0:34:11.47,Nerdian,,0,0,0,,kusarankan buatmu\Nmulailah bekerja sama!
  390. Dialogue: 0,0:34:11.47,0:34:12.37,Nerdian,,0,0,0,,Hei!
  391. Dialogue: 0,0:34:18.94,0:34:21.35,Nerdian,,0,0,0,,Ada kemungkinan\N80% ini berhasil?
  392. Dialogue: 0,0:34:23.05,0:34:23.98,Nerdian,,0,0,0,,Ya.
  393. Dialogue: 0,0:34:25.88,0:34:27.05,Nerdian,,0,0,0,,Apa efek sampingnya?
  394. Dialogue: 0,0:34:33.82,0:34:34.86,Nerdian,,0,0,0,,
  395. Dialogue: 0,0:34:37.43,0:34:38.33,Nerdian,,0,0,0,,Ayo, jelaskan.
  396. Dialogue: 0,0:34:39.56,0:34:41.83,Nerdian,,0,0,0,,Takkan menyenangkan.
  397. Dialogue: 0,0:34:42.83,0:34:46.94,Nerdian,,0,0,0,,Pusing, migrain,\Nkemungkinan halusinasi.
  398. Dialogue: 0,0:34:46.94,0:34:49.87,Nerdian,,0,0,0,,Sakit kepalamu akan\Njauh lebih memburuk.
  399. Dialogue: 0,0:34:51.14,0:34:52.58,Nerdian,,0,0,0,,Berita baiknya...
  400. Dialogue: 0,0:34:53.91,0:34:56.95,Nerdian,,0,0,0,,...kau ingat letak uangnya.\NDan kita semua makmur.
  401. Dialogue: 0,0:35:02.02,0:35:03.62,Nerdian,,0,0,0,,Ini tidak bekerja\Ndengan sendirinya.
  402. Dialogue: 0,0:35:03.92,0:35:06.59,Nerdian,,0,0,0,,Kau harus napak tilasi\Ntempat masa lalumu.
  403. Dialogue: 0,0:35:12.93,0:35:15.87,Nerdian,,0,0,0,,Kau yakin ini mampu\Nkembalikan ingatanku?
  404. Dialogue: 0,0:35:17.13,0:35:19.70,Nerdian,,0,0,0,,Butuh 15 menit\Nuntuk mulai bereaksi.
  405. Dialogue: 0,0:35:19.70,0:35:20.77,Nerdian,,0,0,0,,Baik.
  406. Dialogue: 0,0:35:23.74,0:35:26.91,Nerdian,,0,0,0,,Jangan bergerak.
  407. Dialogue: 0,0:35:33.48,0:35:34.98,Nerdian,,0,0,0,,Gigit ini.
  408. Dialogue: 0,0:35:39.62,0:35:40.72,Nerdian,,0,0,0,,Percayalah padaku.
  409. Dialogue: 0,0:35:45.10,0:35:51.13,Nerdian,,0,0,0,,Ini harus disuntikkan\Nke tulang belakangmu.
  410. Dialogue: 0,0:35:51.13,0:35:52.87,Nerdian,,0,0,0,,Tahan dia.
  411. Dialogue: 0,0:35:52.90,0:35:56.07,Nerdian,,0,0,0,,Mac, maaf. Ini akan\Nsangat menyakitkan.
  412. Dialogue: 0,0:35:56.54,0:35:58.47,Nerdian,,0,0,0,,Pegang dia.\N/ Hei!
  413. Dialogue: 0,0:36:04.68,0:36:07.85,Nerdian,,0,0,0,,Tenang. Tarik nafas.
  414. Dialogue: 0,0:36:42.19,0:36:44.09,Nerdian,,0,0,0,,Kalian sibuk.\N/ Ya.
  415. Dialogue: 0,0:36:48.86,0:36:49.99,Nerdian,,0,0,0,,Siapa ini?
  416. Dialogue: 0,0:36:50.79,0:36:53.66,Nerdian,,0,0,0,,Firasat.\NSemua masih spekulasi.
  417. Dialogue: 0,0:36:54.00,0:36:56.13,Nerdian,,0,0,0,,Agar lebih jelasnya.\N/ Baik.
  418. Dialogue: 0,0:36:56.90,0:36:59.90,Nerdian,,0,0,0,,Semua senjata di TKP\Ntak cocok dengan balistik.
  419. Dialogue: 0,0:37:00.57,0:37:01.94,Nerdian,,0,0,0,,Pasti ada orang\Nlain yang terlibat.
  420. Dialogue: 0,0:37:03.41,0:37:06.78,Nerdian,,0,0,0,,Berapa banyak pekerja\Npabrik sebelum di tutup?
  421. Dialogue: 0,0:37:07.04,0:37:08.18,Nerdian,,0,0,0,,Sekitar 115 orang.
  422. Dialogue: 0,0:37:10.51,0:37:11.61,Nerdian,,0,0,0,,115 orang.
  423. Dialogue: 0,0:37:13.15,0:37:16.15,Nerdian,,0,0,0,,Itu tidak termasuk\Nkontraktor
  424. Dialogue: 0,0:37:16.15,0:37:21.22,Nerdian,,0,0,0,,atau Foster, yang bisnisnya\Nbergantung di pabrik, 'kan?
  425. Dialogue: 0,0:37:21.22,0:37:22.13,Nerdian,,0,0,0,,Ya.
  426. Dialogue: 0,0:37:23.29,0:37:25.80,Nerdian,,0,0,0,,Itu orang keempatmu,\NDetektif.
  427. Dialogue: 0,0:37:26.66,0:37:29.77,Nerdian,,0,0,0,,Semua punya motif.\NSeperti MacDonald.
  428. Dialogue: 0,0:37:35.97,0:37:37.11,Nerdian,,0,0,0,,Bangunkan dia.
  429. Dialogue: 0,0:37:38.27,0:37:39.48,Nerdian,,0,0,0,,Ayo.\N/ Tunggu!
  430. Dialogue: 0,0:37:39.78,0:37:41.07,Nerdian,,0,0,0,,Berdiri, Mac.\N/ Tunggu.
  431. Dialogue: 0,0:37:41.08,0:37:42.88,Nerdian,,0,0,0,,Ayo, berdiri.\N/ Pelan-pelan.
  432. Dialogue: 0,0:37:42.88,0:37:45.18,Nerdian,,0,0,0,,Jangan memaksanya, Farren.
  433. Dialogue: 0,0:37:45.18,0:37:47.23,Nerdian,,0,0,0,,Berhenti tiap 10 menit\Ntidak akan menolong.
  434. Dialogue: 0,0:37:47.26,0:37:48.18,Nerdian,,0,0,0,,Waktu kita sempit.
  435. Dialogue: 0,0:37:48.18,0:37:50.05,Nerdian,,0,0,0,,Tunggu!\N/ Ayo.
  436. Dialogue: 0,0:37:50.59,0:37:53.92,Nerdian,,0,0,0,,Aku kenal tempat ini.
  437. Dialogue: 0,0:37:56.76,0:37:58.10,Nerdian,,0,0,0,,Tunggu.
  438. Dialogue: 0,0:38:02.57,0:38:03.97,Nerdian,,0,0,0,,Aku pernah ke sini.
  439. Dialogue: 0,0:38:07.67,0:38:08.97,Nerdian,,0,0,0,,Apa yang kau lihat, Mac?
  440. Dialogue: 0,0:38:17.35,0:38:18.58,Nerdian,,0,0,0,,Kilasan.
  441. Dialogue: 0,0:38:24.65,0:38:26.16,Nerdian,,0,0,0,,Yang aku lihat\Nhanyalah kilasan.
  442. Dialogue: 0,0:38:29.59,0:38:30.53,Nerdian,,0,0,0,,Kilasan.
  443. Dialogue: 0,0:38:36.10,0:38:37.54,Nerdian,,0,0,0,,Kilasan.
  444. Dialogue: 0,0:38:39.07,0:38:40.67,Nerdian,,0,0,0,,Kulihat kilasan.
  445. Dialogue: 0,0:38:45.88,0:38:47.24,Nerdian,,0,0,0,,Kenapa aku\Nkenal tempat ini?
  446. Dialogue: 0,0:38:52.82,0:38:53.75,Nerdian,,0,0,0,,Tunggu.
  447. Dialogue: 0,0:38:58.39,0:38:59.76,Nerdian,,0,0,0,,Di mana kita?
  448. Dialogue: 0,0:39:02.33,0:39:04.16,Nerdian,,0,0,0,,Percepat ini.
  449. Dialogue: 0,0:39:04.16,0:39:06.60,Nerdian,,0,0,0,,Apa katanya padamu?\NIni tak bisa di paksakan.
  450. Dialogue: 0,0:39:09.73,0:39:11.10,Nerdian,,0,0,0,,Beri dia suntikan lagi.\N/ Farren!
  451. Dialogue: 0,0:39:11.10,0:39:12.14,Nerdian,,0,0,0,,Itu bisa membunuhnya.
  452. Dialogue: 0,0:39:14.27,0:39:16.64,Nerdian,,0,0,0,,Kau ingin sia-nyiakan\Nenam tahun hidupmu?
  453. Dialogue: 0,0:39:16.64,0:39:19.14,Nerdian,,0,0,0,,Sial. Bawa dia masuk.\NAyo.
  454. Dialogue: 0,0:39:19.91,0:39:22.24,Nerdian,,0,0,0,,Bawa dia. Ayo!\NSekarang! Cepat!
  455. Dialogue: 0,0:39:22.25,0:39:23.71,Nerdian,,0,0,0,,Ayo, Mac.\N/ Ayo.
  456. Dialogue: 0,0:39:23.71,0:39:24.78,Nerdian,,0,0,0,,Bertahanlah.
  457. Dialogue: 0,0:39:25.05,0:39:27.35,Nerdian,,0,0,0,,Aku kenal tempat ini.\N/ Ada Polisi. Diamkan dia.
  458. Dialogue: 0,0:39:27.92,0:39:28.89,Nerdian,,0,0,0,,Gawat.
  459. Dialogue: 0,0:39:29.25,0:39:30.25,Nerdian,,0,0,0,,Aku kenal tempat ini.
  460. Dialogue: 0,0:39:30.89,0:39:32.29,Nerdian,,0,0,0,,Ikuti aku. Ayo.
  461. Dialogue: 0,0:40:02.25,0:40:05.26,Nerdian,,0,0,0,,Permintaan mereka\Nterlalu mahal.
  462. Dialogue: 0,0:40:05.29,0:40:06.02,Nerdian,,0,0,0,,Inspeksinya sudah kubaca.
  463. Dialogue: 0,0:40:06.02,0:40:08.96,Nerdian,,0,0,0,,Mereka gila jika\Nmeminta sebanyak itu.
  464. Dialogue: 0,0:40:08.96,0:40:10.09,Nerdian,,0,0,0,,Halo, Pak.
  465. Dialogue: 0,0:40:10.09,0:40:12.26,Nerdian,,0,0,0,,Nanti kutelepon kembali.
  466. Dialogue: 0,0:40:12.26,0:40:13.96,Nerdian,,0,0,0,,Bisa tutup teleponnya?\N/ Baik, Pak.
  467. Dialogue: 0,0:40:15.27,0:40:16.80,Nerdian,,0,0,0,,Sore, Petugas.\N/ Sore.
  468. Dialogue: 0,0:40:17.20,0:40:18.30,Nerdian,,0,0,0,,Ada urusan di sini?
  469. Dialogue: 0,0:40:19.07,0:40:20.23,Nerdian,,0,0,0,,Ini lahan pribadi.
  470. Dialogue: 0,0:40:20.24,0:40:21.71,Nerdian,,0,0,0,,Tempat ini\Nsudah diambil alih.
  471. Dialogue: 0,0:40:23.17,0:40:24.44,Nerdian,,0,0,0,,Katamu alamatnya benar.
  472. Dialogue: 0,0:40:24.44,0:40:25.68,Nerdian,,0,0,0,,Benar.
  473. Dialogue: 0,0:40:27.41,0:40:31.35,Nerdian,,0,0,0,,Maaf, Pak.
  474. Dialogue: 0,0:40:33.45,0:40:37.15,Nerdian,,0,0,0,,Aku kemari karena bank\Nmencatatnya dilelang.
  475. Dialogue: 0,0:40:46.33,0:40:48.73,Nerdian,,0,0,0,,Kau kemari ingin\Nmembeli properti ini?
  476. Dialogue: 0,0:40:50.40,0:40:51.40,Nerdian,,0,0,0,,Benar, Pak.
  477. Dialogue: 0,0:40:52.50,0:40:54.80,Nerdian,,0,0,0,,Aku butuh tempat\Nuntuk kuda-kudaku.
  478. Dialogue: 0,0:40:57.47,0:40:59.81,Nerdian,,0,0,0,,Tundukkan kepalamu.
  479. Dialogue: 0,0:41:00.84,0:41:03.15,Nerdian,,0,0,0,,Sebut aku gila, tapi aku\Ningin merenovasinya.
  480. Dialogue: 0,0:41:03.91,0:41:05.38,Nerdian,,0,0,0,,Kembali seperti dulu.\NAntik dan indah.
  481. Dialogue: 0,0:41:06.85,0:41:07.92,Nerdian,,0,0,0,,Sungguh?
  482. Dialogue: 0,0:41:09.85,0:41:11.12,Nerdian,,0,0,0,,Ada tanda pengenal?
  483. Dialogue: 0,0:41:15.19,0:41:16.06,Nerdian,,0,0,0,,Ya.
  484. Dialogue: 0,0:41:19.83,0:41:20.83,Nerdian,,0,0,0,,Ayolah.
  485. Dialogue: 0,0:41:21.83,0:41:22.97,Nerdian,,0,0,0,,Mana tanda pengenalnya?
  486. Dialogue: 0,0:41:24.37,0:41:25.87,Nerdian,,0,0,0,,Diamlah.
  487. Dialogue: 0,0:41:29.17,0:41:30.44,Nerdian,,0,0,0,,348, silakan.
  488. Dialogue: 0,0:41:30.87,0:41:31.81,Nerdian,,0,0,0,,Sebentar.
  489. Dialogue: 0,0:41:34.51,0:41:36.35,Nerdian,,0,0,0,,348, di terima.\NTunjukkan rutenya.
  490. Dialogue: 0,0:41:37.11,0:41:38.48,Nerdian,,0,0,0,,Teman-teman,\Nbiar kuperjelas lagi.
  491. Dialogue: 0,0:41:38.48,0:41:40.31,Nerdian,,0,0,0,,Seperti kataku tadi,\Nini lahan pribadi.
  492. Dialogue: 0,0:41:40.32,0:41:42.49,Nerdian,,0,0,0,,Bawa surat-suratnya\Njika mau berada di sini.
  493. Dialogue: 0,0:41:43.92,0:41:44.89,Nerdian,,0,0,0,,Baik, Pak.
  494. Dialogue: 0,0:41:51.26,0:41:53.39,Nerdian,,0,0,0,,Tenang.\NAyo, berdirilah.
  495. Dialogue: 0,0:41:54.93,0:41:56.37,Nerdian,,0,0,0,,Ayo, berdiri.
  496. Dialogue: 0,0:42:00.34,0:42:01.44,Nerdian,,0,0,0,,Ayo.
  497. Dialogue: 0,0:42:02.07,0:42:03.84,Nerdian,,0,0,0,,Duduk.
  498. Dialogue: 0,0:42:05.01,0:42:06.11,Nerdian,,0,0,0,,Astaga.
  499. Dialogue: 0,0:42:06.54,0:42:08.08,Nerdian,,0,0,0,,Dia baru saja\Nkehilangan kontrol.
  500. Dialogue: 0,0:42:09.38,0:42:10.31,Nerdian,,0,0,0,,Tidak apa-apa.\N/ Dia ketakutan.
  501. Dialogue: 0,0:42:13.52,0:42:15.92,Nerdian,,0,0,0,,Semua baik baik saja.\NTarik nafasmu.
  502. Dialogue: 0,0:42:17.49,0:42:19.32,Nerdian,,0,0,0,,Butuh semua upaya\Nuntuk menahannya.
  503. Dialogue: 0,0:42:24.26,0:42:26.10,Nerdian,,0,0,0,,Semua akan\Nbaik-baik saja.
  504. Dialogue: 0,0:42:40.44,0:42:42.04,Nerdian,,0,0,0,,Aku kenal tempat ini.
  505. Dialogue: 0,0:42:48.08,0:42:49.25,Nerdian,,0,0,0,,Kau dulu tinggal di sini.
  506. Dialogue: 0,0:42:51.45,0:42:52.82,Nerdian,,0,0,0,,Itu sebabnya kami\Nmembawamu ke sini.
  507. Dialogue: 0,0:42:58.19,0:42:59.23,Nerdian,,0,0,0,,Efeknya mulai bereaksi.
  508. Dialogue: 0,0:43:03.37,0:43:04.80,Nerdian,,0,0,0,,Ambil peralatannya.
  509. Dialogue: 0,0:43:05.23,0:43:06.37,Nerdian,,0,0,0,,Kita ketemu di truk.
  510. Dialogue: 0,0:43:13.48,0:43:16.05,Nerdian,,0,0,0,,Baiklah, Mac.\NAyo pergi dari sini.
  511. Dialogue: 0,0:43:16.28,0:43:17.88,Nerdian,,0,0,0,,Ayo.
  512. Dialogue: 0,0:43:28.39,0:43:30.53,Nerdian,,0,0,0,,Semua lancar.\NTanda vitalnya bagus.
  513. Dialogue: 0,0:43:32.10,0:43:34.00,Nerdian,,0,0,0,,Pancing dia bicara.\N/ Fokuslah.
  514. Dialogue: 0,0:43:59.42,0:44:00.49,Nerdian,,0,0,0,,Tempat apa ini?
  515. Dialogue: 0,0:44:04.13,0:44:05.56,Nerdian,,0,0,0,,Salah satu pria\Nyang tewas dalam
  516. Dialogue: 0,0:44:05.58,0:44:07.19,Nerdian,,0,0,0,,baku tembak pernah\Nbekerja di sini.
  517. Dialogue: 0,0:44:14.14,0:44:15.87,Nerdian,,0,0,0,,Kau selalu cerita ini, Mac.
  518. Dialogue: 0,0:44:16.34,0:44:17.47,Nerdian,,0,0,0,,Kau bawa kami ke sini.
  519. Dialogue: 0,0:44:50.14,0:44:51.61,Nerdian,,0,0,0,,Semua polisi di negara\Nbagian mencari kita.
  520. Dialogue: 0,0:44:52.34,0:44:54.34,Nerdian,,0,0,0,,Kenapa kita buang\Nwaktu dengan ini?
  521. Dialogue: 0,0:44:54.74,0:44:56.51,Nerdian,,0,0,0,,Harus pelan-pelan.
  522. Dialogue: 0,0:44:57.01,0:44:59.22,Nerdian,,0,0,0,,Dia membangun kembali\Nkisah masa lalunya.
  523. Dialogue: 0,0:45:00.75,0:45:01.98,Nerdian,,0,0,0,,Aku tidak percayai dia.
  524. Dialogue: 0,0:45:01.98,0:45:03.12,Nerdian,,0,0,0,,Aku juga tidak.
  525. Dialogue: 0,0:45:04.69,0:45:06.09,Nerdian,,0,0,0,,Ada orang lain.
  526. Dialogue: 0,0:45:07.32,0:45:08.23,Nerdian,,0,0,0,,
  527. Dialogue: 0,0:45:09.19,0:45:10.96,Nerdian,,0,0,0,,Dia bekerja denganmu?
  528. Dialogue: 0,0:45:12.33,0:45:13.50,Nerdian,,0,0,0,,Karyawan di sini?
  529. Dialogue: 0,0:45:14.70,0:45:15.67,Nerdian,,0,0,0,,Truby.
  530. Dialogue: 0,0:45:19.10,0:45:21.77,Nerdian,,0,0,0,,Truby bekerja sama\Ndengan seseorang.
  531. Dialogue: 0,0:45:21.77,0:45:23.47,Nerdian,,0,0,0,,Dia orang yang akan\Nmembantu kita lolos.
  532. Dialogue: 0,0:45:24.01,0:45:25.47,Nerdian,,0,0,0,,Dia akan tutupi jejak kami.
  533. Dialogue: 0,0:45:25.71,0:45:27.63,Nerdian,,0,0,0,,Berapa lama kau bisa\Nbertahan menganggur?
  534. Dialogue: 0,0:45:27.65,0:45:28.68,Nerdian,,0,0,0,,Bagaimana denganmu?
  535. Dialogue: 0,0:45:28.68,0:45:30.78,Nerdian,,0,0,0,,Mau kembali menarik\Ntongkang? Begitu?
  536. Dialogue: 0,0:45:30.78,0:45:32.25,Nerdian,,0,0,0,,Ini gila.
  537. Dialogue: 0,0:45:32.25,0:45:34.08,Nerdian,,0,0,0,,Ini peluang kita.
  538. Dialogue: 0,0:45:44.23,0:45:45.73,Nerdian,,0,0,0,,Dia akan temui kita\Ndi sini nanti malam.
  539. Dialogue: 0,0:45:47.23,0:45:48.73,Nerdian,,0,0,0,,Ingat terus, Mac.
  540. Dialogue: 0,0:45:48.73,0:45:51.07,Nerdian,,0,0,0,,Dia tidak boleh\Nmendekati tempatku.
  541. Dialogue: 0,0:45:51.67,0:45:53.27,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Dia bisa di percaya, 'kan? {\i}
  542. Dialogue: 0,0:45:53.27,0:45:54.27,Nerdian,,0,0,0,,Dia tidak boleh kemari!
  543. Dialogue: 0,0:45:54.27,0:45:55.21,Nerdian,,0,0,0,,Kalian bisa percaya dia!
  544. Dialogue: 0,0:45:56.17,0:45:57.74,Nerdian,,0,0,0,,Dia yang cerita soal\Ndana pensiun kita.
  545. Dialogue: 0,0:46:00.31,0:46:02.44,Nerdian,,0,0,0,,Di mana uangnya?
  546. Dialogue: 0,0:46:21.80,0:46:24.17,Nerdian,,0,0,0,,Aku tidak tahu di mana!
  547. Dialogue: 0,0:46:29.27,0:46:30.37,Nerdian,,0,0,0,,Mataku.
  548. Dialogue: 0,0:46:34.38,0:46:36.24,Nerdian,,0,0,0,,Bisa berikan pereda nyeri?
  549. Dialogue: 0,0:46:36.25,0:46:38.38,Nerdian,,0,0,0,,Ada efek negatifnya.
  550. Dialogue: 0,0:46:55.33,0:46:56.67,Nerdian,,0,0,0,,Di dekat air.
  551. Dialogue: 0,0:47:00.44,0:47:01.54,Nerdian,,0,0,0,,Ada sungai.
  552. Dialogue: 0,0:47:03.51,0:47:05.14,Nerdian,,0,0,0,,Di tepi sungai.\NDi situ ada...
  553. Dialogue: 0,0:47:20.86,0:47:22.36,Nerdian,,0,0,0,,...menara semen.
  554. Dialogue: 0,0:47:22.79,0:47:25.23,Nerdian,,0,0,0,,Ada menara semen\Ndi tepian sungai.
  555. Dialogue: 0,0:47:25.23,0:47:26.23,Nerdian,,0,0,0,,Aku tahu.
  556. Dialogue: 0,0:47:30.53,0:47:32.57,Nerdian,,0,0,0,,Berikan kuncinya.\NPapah dia. Ayo pergi.
  557. Dialogue: 0,0:47:34.47,0:47:35.77,Nerdian,,0,0,0,,Aku memegangnya.
  558. Dialogue: 0,0:47:36.34,0:47:37.90,Nerdian,,0,0,0,,Aku memegangnya.
  559. Dialogue: 0,0:47:37.91,0:47:39.54,Nerdian,,0,0,0,,Ayo pergi!\N/ Kau baik-baik saja, Mac.
  560. Dialogue: 0,0:47:45.31,0:47:46.38,Nerdian,,0,0,0,,Tujuh tahun yang lalu,
  561. Dialogue: 0,0:47:48.22,0:47:50.79,Nerdian,,0,0,0,,kita alami serangan\Nterkejam di kota ini.
  562. Dialogue: 0,0:47:54.32,0:47:57.53,Nerdian,,0,0,0,,Dan yang kita miliki hanya\Npetunjuk yang terpublikasi.
  563. Dialogue: 0,0:47:59.19,0:48:01.70,Nerdian,,0,0,0,,Kita akan bekerja\Nsama dengan FBI.
  564. Dialogue: 0,0:48:04.93,0:48:07.44,Nerdian,,0,0,0,,Tetap siaga. Mereka\Ntidak segan membunuh.
  565. Dialogue: 0,0:48:09.87,0:48:11.11,Nerdian,,0,0,0,,Pergilah.
  566. Dialogue: 0,0:48:12.44,0:48:13.44,Nerdian,,0,0,0,,Tetap siaga.
  567. Dialogue: 0,0:48:13.91,0:48:15.38,Nerdian,,0,0,0,,Permisi.\N/ Aku sungguh-sungguh.
  568. Dialogue: 0,0:48:15.94,0:48:16.95,Nerdian,,0,0,0,,Pernyataan yang kuat.
  569. Dialogue: 0,0:48:18.71,0:48:21.38,Nerdian,,0,0,0,,Katamu kau baru saja\Nbocorkan info ke pers.
  570. Dialogue: 0,0:48:21.68,0:48:22.72,Nerdian,,0,0,0,,Kau bohong.
  571. Dialogue: 0,0:48:24.22,0:48:25.22,Nerdian,,0,0,0,,Jangan cemaskan itu.
  572. Dialogue: 0,0:48:26.66,0:48:29.76,Nerdian,,0,0,0,,Tolong hentikan aktivitas\Npos pemeriksaan di sini.
  573. Dialogue: 0,0:48:29.76,0:48:32.80,Nerdian,,0,0,0,,Sampaikan ke Petugas\Ntransitnya... / Franks.
  574. Dialogue: 0,0:48:33.60,0:48:34.90,Nerdian,,0,0,0,,Ke kantorku.
  575. Dialogue: 0,0:48:37.43,0:48:38.50,Nerdian,,0,0,0,,Permisi.
  576. Dialogue: 0,0:48:52.92,0:48:53.78,Nerdian,,0,0,0,,Astaga.
  577. Dialogue: 0,0:48:54.52,0:48:55.88,Nerdian,,0,0,0,,Ini sangat kacau.
  578. Dialogue: 0,0:49:00.96,0:49:01.92,Nerdian,,0,0,0,,Carter.
  579. Dialogue: 0,0:49:02.00,0:49:04.36,Nerdian,,0,0,0,,Carter, ada temuan\Nsoal satpam itu?
  580. Dialogue: 0,0:49:04.79,0:49:07.69,Nerdian,,0,0,0,,Sepertinya dia mencuri\Nidentitas Farren Dell asli.
  581. Dialogue: 0,0:49:07.70,0:49:10.43,Nerdian,,0,0,0,,Yang tewas di kecelakaan\Nmobil April lalu di Atlanta.
  582. Dialogue: 0,0:49:10.63,0:49:12.57,Nerdian,,0,0,0,,Teknisiku sedang\Nmengecek sidik jari.
  583. Dialogue: 0,0:49:12.57,0:49:14.67,Nerdian,,0,0,0,,Dia bersihkan tempat\Nini sebelum dia pergi.
  584. Dialogue: 0,0:49:14.67,0:49:15.81,Nerdian,,0,0,0,,Ada hasil?
  585. Dialogue: 0,0:49:16.47,0:49:17.87,Nerdian,,0,0,0,,Belum.
  586. Dialogue: 0,0:49:17.88,0:49:20.44,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Baiklah, aku kembali\Nke rumah sakit setelah ini.{\i}
  587. Dialogue: 0,0:49:20.44,0:49:21.57,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Kuminta mereka\Nmengecek latar belakang{\i}
  588. Dialogue: 0,0:49:21.58,0:49:24.34,Nerdian,,0,0,0,,semua karyawan yang\Nmengontak MacDonald.
  589. Dialogue: 0,0:49:24.35,0:49:26.35,Nerdian,,0,0,0,,Ingat pabrik semen tua\Ntempat dia dulu bekerja?
  590. Dialogue: 0,0:49:26.68,0:49:28.38,Nerdian,,0,0,0,,Ya, kita sisir tempat itu\Nselama berbulan-bulan.
  591. Dialogue: 0,0:49:28.38,0:49:29.65,Nerdian,,0,0,0,,Tidak ada hasil.
  592. Dialogue: 0,0:49:29.70,0:49:32.45,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Mungkin kita belum\Nmencari dengan benar.{\i}
  593. Dialogue: 0,0:49:32.86,0:49:35.46,Nerdian,,0,0,0,,Jika ada sesuatu,\Nhubungi aku.
  594. Dialogue: 0,0:49:37.59,0:49:38.53,Nerdian,,0,0,0,,Baik.
  595. Dialogue: 0,0:49:39.56,0:49:41.63,Nerdian,,0,0,0,,Beritahu aku jika\Nada sesuatu. / Baik.
  596. Dialogue: 0,0:49:41.66,0:49:46.66,Nerdian,,0,0,0,,{\c&H00FF80&}Kunjungi Agen Bola Terpercaya{\c}\N{\c&H00FFFF&}SAHABAT-ARENA.NET{\c}
  597. Dialogue: 0,0:50:28.71,0:50:29.85,Nerdian,,0,0,0,,Ayo, Mac.
  598. Dialogue: 0,0:51:02.48,0:51:03.88,Nerdian,,0,0,0,,Sesuatu pernah\Nterjadi di sini.
  599. Dialogue: 0,0:51:12.72,0:51:14.52,Nerdian,,0,0,0,,Apa perlu kubantu?\N/ Tidak.
  600. Dialogue: 0,0:51:14.76,0:51:16.66,Nerdian,,0,0,0,,Jika kita halangi dia\Ndan masa lalunya,
  601. Dialogue: 0,0:51:16.69,0:51:17.79,Nerdian,,0,0,0,,ingatannya bisa rusak.
  602. Dialogue: 0,0:51:18.86,0:51:20.33,Nerdian,,0,0,0,,Biarkan saja begitu.
  603. Dialogue: 0,0:51:52.93,0:51:54.43,Nerdian,,0,0,0,,Pegang dia.\NBawa dia ke dalam.
  604. Dialogue: 0,0:51:54.96,0:51:56.53,Nerdian,,0,0,0,,Ayo, Mac.\N/ Teruslah mengingat.
  605. Dialogue: 0,0:51:56.53,0:51:57.50,Nerdian,,0,0,0,,Ayo pergi.
  606. Dialogue: 0,0:52:01.04,0:52:02.07,Nerdian,,0,0,0,,Tahan.
  607. Dialogue: 0,0:52:08.61,0:52:09.75,Nerdian,,0,0,0,,Dia tak tahan.
  608. Dialogue: 0,0:52:10.04,0:52:11.55,Nerdian,,0,0,0,,Sebelah sana. Ayo.
  609. Dialogue: 0,0:52:11.55,0:52:12.58,Nerdian,,0,0,0,,Dia harus duduk.
  610. Dialogue: 0,0:52:12.98,0:52:13.88,Nerdian,,0,0,0,,Ayo.
  611. Dialogue: 0,0:52:14.62,0:52:15.58,Nerdian,,0,0,0,,Biar kududukkan.
  612. Dialogue: 0,0:52:16.59,0:52:17.95,Nerdian,,0,0,0,,Ayo, Mac. Di sini.
  613. Dialogue: 0,0:52:18.79,0:52:19.86,Nerdian,,0,0,0,,Duduk.
  614. Dialogue: 0,0:52:20.96,0:52:23.76,Nerdian,,0,0,0,,Tutup matamu\Nselama beberapa menit.
  615. Dialogue: 0,0:52:34.80,0:52:35.74,Nerdian,,0,0,0,,Ayo.
  616. Dialogue: 0,0:52:36.57,0:52:38.41,Nerdian,,0,0,0,,Duduk perlahan.
  617. Dialogue: 0,0:52:40.04,0:52:41.85,Nerdian,,0,0,0,,Kau habiskan sebagian\Nbesar hidupmu di sini, Mac,
  618. Dialogue: 0,0:52:42.88,0:52:44.41,Nerdian,,0,0,0,,Terkadang enam hari\Ndalam seminggu.
  619. Dialogue: 0,0:52:48.58,0:52:49.92,Nerdian,,0,0,0,,Kau dulu bekerja di sana.
  620. Dialogue: 0,0:53:10.57,0:53:11.54,Nerdian,,0,0,0,,Ambil ini.
  621. Dialogue: 0,0:53:18.58,0:53:19.58,Nerdian,,0,0,0,,Ayo.
  622. Dialogue: 0,0:53:55.22,0:53:56.12,Nerdian,,0,0,0,,Di sana.
  623. Dialogue: 0,0:54:05.86,0:54:07.16,Nerdian,,0,0,0,,Kami masuk lewat sana.
  624. Dialogue: 0,0:54:08.63,0:54:09.63,Nerdian,,0,0,0,,Menaiki tangga?
  625. Dialogue: 0,0:54:09.63,0:54:10.90,Nerdian,,0,0,0,,Tuntun kami.
  626. Dialogue: 0,0:54:27.62,0:54:28.52,Nerdian,,0,0,0,,Di sana.
  627. Dialogue: 0,0:54:41.73,0:54:43.03,Nerdian,,0,0,0,,Sial!
  628. Dialogue: 0,0:54:58.68,0:54:59.68,Nerdian,,0,0,0,,Sial.
  629. Dialogue: 0,0:55:02.22,0:55:03.62,Nerdian,,0,0,0,,Berikan tasnya.
  630. Dialogue: 0,0:55:06.19,0:55:07.69,Nerdian,,0,0,0,,Ini sangat nyata.
  631. Dialogue: 0,0:55:10.96,0:55:12.23,Nerdian,,0,0,0,,Mustahil di sini.
  632. Dialogue: 0,0:55:12.96,0:55:14.90,Nerdian,,0,0,0,,Menurut semua laporan\Nkau menguburnya.
  633. Dialogue: 0,0:55:17.67,0:55:18.57,Nerdian,,0,0,0,,Tidak.
  634. Dialogue: 0,0:55:19.63,0:55:20.70,Nerdian,,0,0,0,,Sini tas satunya.
  635. Dialogue: 0,0:55:22.64,0:55:23.54,Nerdian,,0,0,0,,Tidak.
  636. Dialogue: 0,0:55:24.01,0:55:24.87,Nerdian,,0,0,0,,Tidak.
  637. Dialogue: 0,0:55:27.21,0:55:28.21,Nerdian,,0,0,0,,Sini sekopnya.
  638. Dialogue: 0,0:55:32.61,0:55:33.88,Nerdian,,0,0,0,,Kami tak pernah\Nmau menguburnya.
  639. Dialogue: 0,0:55:56.07,0:55:58.71,Nerdian,,0,0,0,,Kami masukkan\Nke sabuk konveyor ini.
  640. Dialogue: 0,0:56:06.11,0:56:07.88,Nerdian,,0,0,0,,Pasti ada di salah\Nsatu silo itu.
  641. Dialogue: 0,0:56:08.78,0:56:10.18,Nerdian,,0,0,0,,Ayo. Ikut aku.
  642. Dialogue: 0,0:56:10.19,0:56:11.29,Nerdian,,0,0,0,,Ayo.
  643. Dialogue: 0,0:56:16.42,0:56:18.36,Nerdian,,0,0,0,,Kau di situ. Aku di sini.
  644. Dialogue: 0,0:56:18.36,0:56:19.33,Nerdian,,0,0,0,,Ya.
  645. Dialogue: 0,0:56:26.27,0:56:27.24,Nerdian,,0,0,0,,Ada sesuatu?
  646. Dialogue: 0,0:56:28.77,0:56:29.67,Nerdian,,0,0,0,,Tidak ada!
  647. Dialogue: 0,0:56:31.07,0:56:32.08,Nerdian,,0,0,0,,Pasti ada di sini.
  648. Dialogue: 0,0:56:33.24,0:56:34.64,Nerdian,,0,0,0,,Tempat ini kosong.
  649. Dialogue: 0,0:56:45.19,0:56:46.92,Nerdian,,0,0,0,,Ada hasil?
  650. Dialogue: 0,0:56:47.82,0:56:49.73,Nerdian,,0,0,0,,Masih tidak ada.\NTetaplah mencari.
  651. Dialogue: 0,0:56:50.86,0:56:52.16,Nerdian,,0,0,0,,Satu lagi, ayo.
  652. Dialogue: 0,0:57:01.40,0:57:02.84,Nerdian,,0,0,0,,Di bawah sini.\NAku yakin.
  653. Dialogue: 0,0:57:08.18,0:57:09.11,Nerdian,,0,0,0,,Tidak ada.
  654. Dialogue: 0,0:57:09.71,0:57:10.68,Nerdian,,0,0,0,,Aku juga.
  655. Dialogue: 0,0:57:13.88,0:57:15.08,Nerdian,,0,0,0,,Tidak ada uang di sini.
  656. Dialogue: 0,0:57:23.46,0:57:24.73,Nerdian,,0,0,0,,Tempat rongsokan.
  657. Dialogue: 0,0:57:26.96,0:57:27.96,Nerdian,,0,0,0,,Kau lihat itu?
  658. Dialogue: 0,0:57:28.80,0:57:29.73,Nerdian,,0,0,0,,Ya.
  659. Dialogue: 0,0:57:34.17,0:57:35.77,Nerdian,,0,0,0,,Tidak.
  660. Dialogue: 0,0:57:35.77,0:57:36.71,Nerdian,,0,0,0,,Apa yang kau lihat?
  661. Dialogue: 0,0:57:39.07,0:57:41.04,Nerdian,,0,0,0,,Jika mereka lemparkan\Ntasnya di konveyor aktif,
  662. Dialogue: 0,0:57:41.04,0:57:43.45,Nerdian,,0,0,0,,itu tak akan masuk\Nke silo kecuali aktif.
  663. Dialogue: 0,0:57:45.28,0:57:47.25,Nerdian,,0,0,0,,Benar.
  664. Dialogue: 0,0:57:48.85,0:57:49.99,Nerdian,,0,0,0,,Itu terhubung ke mana?
  665. Dialogue: 0,0:57:51.12,0:57:52.02,Nerdian,,0,0,0,,Konveyornya...
  666. Dialogue: 0,0:57:53.25,0:57:54.99,Nerdian,,0,0,0,,..terhubung ke tempat sampah.
  667. Dialogue: 0,0:58:17.55,0:58:18.85,Nerdian,,0,0,0,,Ada sesuatu di situ.
  668. Dialogue: 0,0:58:26.56,0:58:28.16,Nerdian,,0,0,0,,Ambil linggis ini.
  669. Dialogue: 0,0:58:45.84,0:58:48.31,Nerdian,,0,0,0,,Farren, ada polisi di luar.
  670. Dialogue: 0,0:58:49.34,0:58:50.31,Nerdian,,0,0,0,,Farren!
  671. Dialogue: 0,0:58:54.48,0:58:55.85,Nerdian,,0,0,0,,Pegang dia!
  672. Dialogue: 0,0:58:56.95,0:58:57.92,Nerdian,,0,0,0,,Ayo.\N/ Sembunyikan dia!
  673. Dialogue: 0,0:58:57.92,0:58:59.82,Nerdian,,0,0,0,,Ada polisi.
  674. Dialogue: 0,0:58:59.82,0:59:02.29,Nerdian,,0,0,0,,Buat dia diam dan\Nsembunyikan, paham?
  675. Dialogue: 0,0:59:02.29,0:59:03.89,Nerdian,,0,0,0,,Siapapun itu...\N/ Bawa dia!
  676. Dialogue: 0,0:59:03.89,0:59:04.96,Nerdian,,0,0,0,,....dia akan bunuh kita.
  677. Dialogue: 0,0:59:04.96,0:59:06.33,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Dia akan bunuh kita!{\i}
  678. Dialogue: 0,0:59:09.33,0:59:11.10,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Dia yang akan\Nbantu kita lolos.{\i}
  679. Dialogue: 0,0:59:12.83,0:59:14.37,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Kenapa melibatkan polisi?{\i}
  680. Dialogue: 0,0:59:15.20,0:59:16.37,Nerdian,,0,0,0,,Mereka ingin bunuh kita!
  681. Dialogue: 0,0:59:23.31,0:59:24.31,Nerdian,,0,0,0,,Tidak.
  682. Dialogue: 0,0:59:28.25,0:59:29.95,Nerdian,,0,0,0,,Semuanya akan\Nbaik-baik saja.
  683. Dialogue: 0,0:59:37.39,0:59:38.29,Nerdian,,0,0,0,,Apa?
  684. Dialogue: 0,0:59:41.33,0:59:42.36,Nerdian,,0,0,0,,Apa katamu?
  685. Dialogue: 0,0:59:43.33,0:59:44.46,Nerdian,,0,0,0,,Apa aku mengenalmu?
  686. Dialogue: 0,0:59:44.47,0:59:45.80,Nerdian,,0,0,0,,Benarkah?
  687. Dialogue: 0,0:59:49.90,0:59:51.20,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Kau perawat?{\i}
  688. Dialogue: 0,0:59:51.21,0:59:52.81,Nerdian,,0,0,0,,Di masa lalu.
  689. Dialogue: 0,0:59:53.94,0:59:55.55,Nerdian,,0,0,0,,Semua akan\Nbaik-baik saja.
  690. Dialogue: 0,0:59:58.95,1:00:00.42,Nerdian,,0,0,0,,Semua akan\Nbaik-baik saja.
  691. Dialogue: 0,1:00:05.95,1:00:07.56,Nerdian,,0,0,0,,Kau bukan satpam.
  692. Dialogue: 0,1:00:13.23,1:00:16.90,Nerdian,,0,0,0,,Ayah, jika kita berangkat,\Nsiang masih bisa terkejar.
  693. Dialogue: 0,1:00:16.90,1:00:17.87,Nerdian,,0,0,0,,Ayo jalan.\N/ Ayo!
  694. Dialogue: 0,1:00:21.67,1:00:23.07,Nerdian,,0,0,0,,Aku punya keluarga.
  695. Dialogue: 0,1:00:27.41,1:00:29.11,Nerdian,,0,0,0,,Kenapa tidak cerita?
  696. Dialogue: 0,1:00:30.28,1:00:31.88,Nerdian,,0,0,0,,Kenapa tidak cerita?
  697. Dialogue: 0,1:00:33.11,1:00:35.52,Nerdian,,0,0,0,,Percobaan yang\Nkuceritakan itu.
  698. Dialogue: 0,1:00:35.55,1:00:38.55,Nerdian,,0,0,0,,Pasien yang\Ningatannya tak pulih
  699. Dialogue: 0,1:00:38.55,1:00:40.56,Nerdian,,0,0,0,,akan berpikir itu palsu.
  700. Dialogue: 0,1:00:43.99,1:00:45.96,Nerdian,,0,0,0,,Mereka menolak\Nmempercayainya.
  701. Dialogue: 0,1:00:45.96,1:00:48.13,Nerdian,,0,0,0,,Hanya ini satu-satunya\Ncara agar bisa berhasil.
  702. Dialogue: 0,1:00:51.30,1:00:54.34,Nerdian,,0,0,0,,Ini semua salahku.
  703. Dialogue: 0,1:00:56.24,1:00:58.14,Nerdian,,0,0,0,,Sial.
  704. Dialogue: 0,1:01:37.38,1:01:38.61,Nerdian,,0,0,0,,Bagaimana?
  705. Dialogue: 0,1:01:38.61,1:01:39.95,Nerdian,,0,0,0,,Ayolah, apa yang\Nkau dapatkan?
  706. Dialogue: 0,1:01:41.38,1:01:43.12,Nerdian,,0,0,0,,Katamu kita aman\Ndari polisi lokal.
  707. Dialogue: 0,1:01:43.12,1:01:44.02,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Ada berapa polisi?{\i}
  708. Dialogue: 0,1:01:44.02,1:01:45.29,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Hanya satu orang.{\i}
  709. Dialogue: 0,1:01:47.49,1:01:48.62,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Hubungi 911.{\i}
  710. Dialogue: 0,1:01:48.63,1:01:51.16,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Kecoh mereka\Ndengan alamat palsu.{\i}
  711. Dialogue: 0,1:01:52.73,1:01:54.26,Nerdian,,0,0,0,,Kita mungkin akan sibuk.
  712. Dialogue: 0,1:02:00.47,1:02:02.20,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}911. Apa situasi daruratmu?{\i}
  713. Dialogue: 0,1:02:03.74,1:02:05.71,Nerdian,,0,0,0,,Istriku dan aku baru saja\Nmelihat pria yang kau cari.
  714. Dialogue: 0,1:02:06.24,1:02:07.28,Nerdian,,0,0,0,,Buronan itu.
  715. Dialogue: 0,1:02:07.28,1:02:09.04,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Baik, Pak. Tenang\Ndan jangan tutup telepon.{\i}
  716. Dialogue: 0,1:02:09.04,1:02:10.38,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Bisa berikan...{\i}
  717. Dialogue: 0,1:02:16.48,1:02:17.45,Nerdian,,0,0,0,,Kau yakin?
  718. Dialogue: 0,1:02:17.72,1:02:20.52,Nerdian,,0,0,0,,Agen Franks, ada\Nlaporan di Brunswick.
  719. Dialogue: 0,1:02:20.52,1:02:21.66,Nerdian,,0,0,0,,Brunswick?
  720. Dialogue: 0,1:02:21.69,1:02:23.69,Nerdian,,0,0,0,,Itu lebih jauh\Ndari yang kita duga.
  721. Dialogue: 0,1:02:23.69,1:02:26.19,Nerdian,,0,0,0,,Setidaknya 60 mil\Narah selatan dari sini.
  722. Dialogue: 0,1:02:26.19,1:02:27.56,Nerdian,,0,0,0,,Seperti apa di sana?
  723. Dialogue: 0,1:02:27.56,1:02:30.20,Nerdian,,0,0,0,,Saluran air.\NPulau-pulau berdekatan.
  724. Dialogue: 0,1:02:30.46,1:02:31.60,Nerdian,,0,0,0,,Kirim seseorang. Cepat.
  725. Dialogue: 0,1:02:32.13,1:02:33.40,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Pak, tunggu di telepon...{\i}
  726. Dialogue: 0,1:02:34.37,1:02:35.34,Nerdian,,0,0,0,,Baiklah.
  727. Dialogue: 0,1:02:35.70,1:02:37.01,Nerdian,,0,0,0,,Kapten, kita pernah\Nalami ini sebelumnya.
  728. Dialogue: 0,1:02:37.51,1:02:39.54,Nerdian,,0,0,0,,Jika kita tidak dekati\Nmereka sekarang,
  729. Dialogue: 0,1:02:39.54,1:02:42.41,Nerdian,,0,0,0,,ada banyak rute pelarian\Nmelintasi jalur pelayaran.
  730. Dialogue: 0,1:02:42.74,1:02:44.58,Nerdian,,0,0,0,,Koneksi dengan\Npenelpon terputus.
  731. Dialogue: 0,1:03:03.36,1:03:04.43,Nerdian,,0,0,0,,Aku ikut.
  732. Dialogue: 0,1:03:04.60,1:03:07.47,Nerdian,,0,0,0,,Tidak, Detektif. Aku butuh\Narahanmu dari sini.
  733. Dialogue: 0,1:03:08.07,1:03:10.21,Nerdian,,0,0,0,,Sambungkan polisi lokal\Ndan berikan lokasinya.
  734. Dialogue: 0,1:03:10.44,1:03:11.34,Nerdian,,0,0,0,,Ayo pergi.
  735. Dialogue: 0,1:03:22.38,1:03:23.65,Nerdian,,0,0,0,,Polisi Metro!
  736. Dialogue: 0,1:03:24.49,1:03:27.39,Nerdian,,0,0,0,,Jika kau di fasilitas ini,\Nkau masuk tanpa izin!
  737. Dialogue: 0,1:03:28.76,1:03:31.03,Nerdian,,0,0,0,,Keluar ke tempat terlihat!
  738. Dialogue: 0,1:03:49.61,1:03:50.51,Nerdian,,0,0,0,,Bicaralah, Carter.
  739. Dialogue: 0,1:03:52.35,1:03:54.78,Nerdian,,0,0,0,,Entah ini orang kaya
  740. Dialogue: 0,1:03:54.78,1:03:57.52,Nerdian,,0,0,0,,berkemah di malam hari,\Natau firasatmu benar.
  741. Dialogue: 0,1:03:57.52,1:03:58.62,Nerdian,,0,0,0,,Kulanjutkan?
  742. Dialogue: 0,1:04:00.15,1:04:01.09,Nerdian,,0,0,0,,Aku dalam perjalanan.
  743. Dialogue: 0,1:04:01.59,1:04:02.59,Nerdian,,0,0,0,,Di mengerti.
  744. Dialogue: 0,1:04:08.86,1:04:09.80,Nerdian,,0,0,0,,Orang-orang itu.
  745. Dialogue: 0,1:04:10.80,1:04:13.20,Nerdian,,0,0,0,,Mereka mencari uang.
  746. Dialogue: 0,1:04:13.57,1:04:15.37,Nerdian,,0,0,0,,Hanya itu satu-satunya\Nyang mereka inginkan.
  747. Dialogue: 0,1:04:16.90,1:04:18.11,Nerdian,,0,0,0,,Jika mereka\Nmendapatkannya...
  748. Dialogue: 0,1:04:19.41,1:04:20.44,Nerdian,,0,0,0,,...kita pasti mati.
  749. Dialogue: 0,1:04:22.78,1:04:24.38,Nerdian,,0,0,0,,Kita ambil lebih dulu.
  750. Dialogue: 0,1:04:35.66,1:04:36.83,Nerdian,,0,0,0,,Panggil Farren.
  751. Dialogue: 0,1:04:37.49,1:04:39.79,Nerdian,,0,0,0,,Panggil dia! Bawa\Ndia kembali! / Baik.
  752. Dialogue: 0,1:04:48.80,1:04:49.81,Nerdian,,0,0,0,,Setelahmu, Ayah.
  753. Dialogue: 0,1:05:17.90,1:05:18.80,Nerdian,,0,0,0,,Itu dia.
  754. Dialogue: 0,1:06:39.85,1:06:43.48,Nerdian,,0,0,0,,Peringatan terakhir,\Nini Polisi Metro!
  755. Dialogue: 0,1:06:45.35,1:06:46.85,Nerdian,,0,0,0,,Keluar dan tunjukkan diri!
  756. Dialogue: 0,1:06:48.32,1:06:49.02,Nerdian,,0,0,0,,Aku disini.
  757. Dialogue: 0,1:06:49.56,1:06:51.23,Nerdian,,0,0,0,,Angkat tangan!\NJangan bergerak!
  758. Dialogue: 0,1:06:52.69,1:06:53.83,Nerdian,,0,0,0,,Siapa lagi di sini?
  759. Dialogue: 0,1:06:55.03,1:06:55.93,Nerdian,,0,0,0,,Hanya aku.
  760. Dialogue: 0,1:06:57.67,1:06:59.50,Nerdian,,0,0,0,,Omong kosong.\NAda tiga tas.
  761. Dialogue: 0,1:07:00.97,1:07:02.30,Nerdian,,0,0,0,,Di mana sisanya?
  762. Dialogue: 0,1:07:03.40,1:07:05.54,Nerdian,,0,0,0,,Takkan kutanya lagi!\NDi mana sisanya?
  763. Dialogue: 0,1:07:05.54,1:07:07.28,Nerdian,,0,0,0,,Aku di sini.
  764. Dialogue: 0,1:07:07.74,1:07:09.54,Nerdian,,0,0,0,,Aku yakin aku\Norang yang kau cari.
  765. Dialogue: 0,1:07:12.45,1:07:13.35,Nerdian,,0,0,0,,Dell?
  766. Dialogue: 0,1:07:13.92,1:07:15.28,Nerdian,,0,0,0,,Farren Dell?
  767. Dialogue: 0,1:07:18.49,1:07:19.62,Nerdian,,0,0,0,,Mendekatlah.
  768. Dialogue: 0,1:07:19.92,1:07:21.52,Nerdian,,0,0,0,,Dia tidak terlibat.
  769. Dialogue: 0,1:07:22.66,1:07:23.63,Nerdian,,0,0,0,,Sama sekali tidak.
  770. Dialogue: 0,1:07:25.83,1:07:27.83,Nerdian,,0,0,0,,Di mana MacDonald?\N/ Dia sudah mati.
  771. Dialogue: 0,1:07:27.83,1:07:30.37,Nerdian,,0,0,0,,Maksudmu?\N/ Kami kubur kemarin.
  772. Dialogue: 0,1:07:33.40,1:07:34.77,Nerdian,,0,0,0,,Tetap angkat tangan.
  773. Dialogue: 0,1:07:53.49,1:07:54.72,Nerdian,,0,0,0,,Carter, kau di sana?
  774. Dialogue: 0,1:07:56.02,1:07:57.76,Nerdian,,0,0,0,,Ada beberapa orang\Nyang berdiri di depanku.
  775. Dialogue: 0,1:08:02.43,1:08:03.20,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Kau benar.{\i}
  776. Dialogue: 0,1:08:03.80,1:08:05.50,Nerdian,,0,0,0,,Mereka di sini.
  777. Dialogue: 0,1:08:05.50,1:08:06.60,Nerdian,,0,0,0,,Aku sudah dekat.
  778. Dialogue: 0,1:08:06.90,1:08:08.30,Nerdian,,0,0,0,,Panggil semua di area...
  779. Dialogue: 0,1:08:27.42,1:08:29.33,Nerdian,,0,0,0,,Berlindung!
  780. Dialogue: 0,1:09:24.68,1:09:25.61,Nerdian,,0,0,0,,Carter, kau di sana?
  781. Dialogue: 0,1:09:48.54,1:09:49.47,Nerdian,,0,0,0,,Ayo.
  782. Dialogue: 0,1:09:49.94,1:09:51.74,Nerdian,,0,0,0,,Siap? Baik.
  783. Dialogue: 0,1:10:22.94,1:10:23.84,Nerdian,,0,0,0,,Farren!
  784. Dialogue: 0,1:10:48.30,1:10:49.20,Nerdian,,0,0,0,,Farren!
  785. Dialogue: 0,1:10:53.77,1:10:54.80,Nerdian,,0,0,0,,Farren!
  786. Dialogue: 0,1:10:57.64,1:10:58.54,Nerdian,,0,0,0,,Farren!
  787. Dialogue: 0,1:11:17.79,1:11:18.86,Nerdian,,0,0,0,,Ayah ingat.
  788. Dialogue: 0,1:11:19.59,1:11:20.80,Nerdian,,0,0,0,,Ayah ingat.
  789. Dialogue: 0,1:11:22.63,1:11:23.66,Nerdian,,0,0,0,,Maaf.
  790. Dialogue: 0,1:11:24.30,1:11:25.60,Nerdian,,0,0,0,,Maafkan Ayah.
  791. Dialogue: 0,1:11:48.69,1:11:49.83,Nerdian,,0,0,0,,Maafkan Ayah.
  792. Dialogue: 0,1:12:24.86,1:12:26.06,Nerdian,,0,0,0,,Di sini.
  793. Dialogue: 0,1:12:27.63,1:12:29.19,Nerdian,,0,0,0,,Ambil uangnya! Ayo!
  794. Dialogue: 0,1:12:29.20,1:12:30.83,Nerdian,,0,0,0,,Hanya itu yang\Nmembuat kita hidup!
  795. Dialogue: 0,1:12:32.40,1:12:34.87,Nerdian,,0,0,0,,Ayo berlindung.
  796. Dialogue: 0,1:12:37.20,1:12:39.01,Nerdian,,0,0,0,,Ayo bergerak!
  797. Dialogue: 0,1:12:50.08,1:12:51.29,Nerdian,,0,0,0,,Masuk!
  798. Dialogue: 0,1:13:07.97,1:13:10.20,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Jangan bergerak!{\i}
  799. Dialogue: 0,1:13:10.20,1:13:11.17,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Perlihatkan tanganmu!{\i}
  800. Dialogue: 0,1:13:12.11,1:13:13.87,Nerdian,,0,0,0,,Perlihatkan tanganmu!\N/ Kami tidak bersenjata!
  801. Dialogue: 0,1:13:13.87,1:13:14.78,Nerdian,,0,0,0,,Bawa mereka ke sini!
  802. Dialogue: 0,1:13:15.38,1:13:16.28,Nerdian,,0,0,0,,Ayo, berdiri.
  803. Dialogue: 0,1:13:20.95,1:13:22.28,Nerdian,,0,0,0,,Ayo, bawa ke sini.
  804. Dialogue: 0,1:13:23.92,1:13:24.92,Nerdian,,0,0,0,,Di sini.
  805. Dialogue: 0,1:13:27.02,1:13:27.89,Nerdian,,0,0,0,,Di mana dia?
  806. Dialogue: 0,1:13:28.36,1:13:29.66,Nerdian,,0,0,0,,Di mana Mac?
  807. Dialogue: 0,1:13:34.23,1:13:35.80,Nerdian,,0,0,0,,Selamat, Mac!
  808. Dialogue: 0,1:13:37.10,1:13:41.04,Nerdian,,0,0,0,,Tempat ini sudah\Nsering di sisir. Nihil.
  809. Dialogue: 0,1:13:41.44,1:13:42.34,Nerdian,,0,0,0,,{\i1}Tidak ada!{\i}
  810. Dialogue: 0,1:13:43.14,1:13:46.47,Nerdian,,0,0,0,,Tak ada tanda tempat\Nkau menyimpannya.
  811. Dialogue: 0,1:13:46.47,1:13:47.81,Nerdian,,0,0,0,,Keluar, Mac!
  812. Dialogue: 0,1:13:49.44,1:13:51.91,Nerdian,,0,0,0,,Ayolah!\NMari selesaikan ini.
  813. Dialogue: 0,1:13:54.18,1:13:55.82,Nerdian,,0,0,0,,Seperti yang kita\Nlakukan terakhir kali?
  814. Dialogue: 0,1:13:58.02,1:13:59.95,Nerdian,,0,0,0,,Kita sepakat, dan\Nkau melanggarnya!
  815. Dialogue: 0,1:14:03.22,1:14:04.93,Nerdian,,0,0,0,,Seingatku tak begitu.
  816. Dialogue: 0,1:14:05.43,1:14:07.70,Nerdian,,0,0,0,,Kau membunuh\NTruby dan Foster!
  817. Dialogue: 0,1:14:09.46,1:14:11.93,Nerdian,,0,0,0,,Karena mereka tidak\Nmematuhi rencana kita!
  818. Dialogue: 0,1:14:14.33,1:14:16.74,Nerdian,,0,0,0,,Kau yang tidak\Nmematuhi rencana!
  819. Dialogue: 0,1:14:17.14,1:14:19.77,Nerdian,,0,0,0,,Aku yang memikul\Nsemua risiko, Mac.
  820. Dialogue: 0,1:14:20.87,1:14:22.71,Nerdian,,0,0,0,,Uang itu perlu dicuci.
  821. Dialogue: 0,1:14:23.04,1:14:25.11,Nerdian,,0,0,0,,Semua uang itu\Nbisa saja ditandai.
  822. Dialogue: 0,1:14:28.52,1:14:32.25,Nerdian,,0,0,0,,Semua nomor seri bisa\Nterlacak kembali ke kita.
  823. Dialogue: 0,1:14:34.49,1:14:36.73,Nerdian,,0,0,0,,Kau tak pikirkan itu, 'kan?
  824. Dialogue: 0,1:14:39.36,1:14:41.30,Nerdian,,0,0,0,,Seharusnya tidak\Nada yang terbunuh.
  825. Dialogue: 0,1:14:43.06,1:14:44.83,Nerdian,,0,0,0,,Cukup bicaranya!
  826. Dialogue: 0,1:14:47.37,1:14:49.81,Nerdian,,0,0,0,,Keluar sekarang, dan aku\Ntidak akan membunuhmu!
  827. Dialogue: 0,1:14:50.07,1:14:51.41,Nerdian,,0,0,0,,Kau tak bisa membunuhku!
  828. Dialogue: 0,1:14:52.41,1:14:54.31,Nerdian,,0,0,0,,Aku sudah mati\Ntujuh tahun lalu.
  829. Dialogue: 0,1:15:00.01,1:15:02.28,Nerdian,,0,0,0,,Yang kulakukan itu\Ndemi keluargaku!
  830. Dialogue: 0,1:15:04.85,1:15:06.02,Nerdian,,0,0,0,,Aku tahu.
  831. Dialogue: 0,1:15:07.22,1:15:09.73,Nerdian,,0,0,0,,Kau mau bunuh kami!
  832. Dialogue: 0,1:15:10.29,1:15:12.33,Nerdian,,0,0,0,,Benar.
  833. Dialogue: 0,1:15:23.27,1:15:25.94,Nerdian,,0,0,0,,Harusnya kusarangkan\Npeluru lain di kepalamu!
  834. Dialogue: 0,1:15:25.94,1:15:27.84,Nerdian,,0,0,0,,Berikan uangnya!
  835. Dialogue: 0,1:15:28.48,1:15:29.88,Nerdian,,0,0,0,,Akan kuberikan uangnya.
  836. Dialogue: 0,1:15:31.81,1:15:33.08,Nerdian,,0,0,0,,Ini kesepakatan barunya.
  837. Dialogue: 0,1:15:34.35,1:15:37.92,Nerdian,,0,0,0,,Lepaskan istri dan anakku.
  838. Dialogue: 0,1:15:39.19,1:15:42.19,Nerdian,,0,0,0,,Kuserahkan semua.\N$ 15 juta.
  839. Dialogue: 0,1:15:45.09,1:15:47.83,Nerdian,,0,0,0,,Tak semudah itu lagi, Mac!
  840. Dialogue: 0,1:15:50.93,1:15:52.37,Nerdian,,0,0,0,,Kau mengekspos kami!
  841. Dialogue: 0,1:15:53.03,1:15:56.07,Nerdian,,0,0,0,,Kami dalam bahaya.
  842. Dialogue: 0,1:16:04.58,1:16:06.08,Nerdian,,0,0,0,,Itu tak akan terjadi.
  843. Dialogue: 0,1:18:15.61,1:18:16.61,Nerdian,,0,0,0,,Frank!
  844. Dialogue: 0,1:18:18.08,1:18:19.61,Nerdian,,0,0,0,,Kau jebak mereka!
  845. Dialogue: 0,1:18:20.45,1:18:21.65,Nerdian,,0,0,0,,Benar!
  846. Dialogue: 0,1:18:22.05,1:18:23.28,Nerdian,,0,0,0,,Ini namanya mengecoh.
  847. Dialogue: 0,1:18:58.05,1:18:58.95,Nerdian,,0,0,0,,Dengar.
  848. Dialogue: 0,1:18:59.42,1:19:00.42,Nerdian,,0,0,0,,Kita selamatkan Ayah.
  849. Dialogue: 0,1:19:23.48,1:19:24.98,Nerdian,,0,0,0,,Ini dia, Frank!
  850. Dialogue: 0,1:19:35.42,1:19:36.52,Nerdian,,0,0,0,,Ambillah!
  851. Dialogue: 0,1:21:12.72,1:21:13.66,Nerdian,,0,0,0,,Ini dia.
  852. Dialogue: 0,1:21:14.82,1:21:16.12,Nerdian,,0,0,0,,Itu semua milikmu.
  853. Dialogue: 0,1:21:18.36,1:21:19.46,Nerdian,,0,0,0,,Semua sudah kudengar.
  854. Dialogue: 0,1:21:21.33,1:21:22.63,Nerdian,,0,0,0,,7 tahun kau di penjara.
  855. Dialogue: 0,1:21:23.36,1:21:24.27,Nerdian,,0,0,0,,Itu cukup.
  856. Dialogue: 0,1:21:26.57,1:21:28.27,Nerdian,,0,0,0,,Anggap saja\Nkau sudah bebas.
  857. Dialogue: 0,1:21:31.74,1:21:34.28,Nerdian,,0,0,0,,Uang ini merampas\Nnyawa putraku.
  858. Dialogue: 0,1:21:36.41,1:21:37.48,Nerdian,,0,0,0,,Aku turut prihatin.
  859. Dialogue: 0,1:21:38.91,1:21:40.82,Nerdian,,0,0,0,,Tapi uang itu bisa\Nmembawamu pergi.
  860. Dialogue: 0,1:21:43.65,1:21:45.62,Nerdian,,0,0,0,,Ke mana aku pergi\Ntanpa menghabiskan
  861. Dialogue: 0,1:21:45.62,1:21:47.86,Nerdian,,0,0,0,,sisa hidupku dikejar?
  862. Dialogue: 0,1:21:50.26,1:21:51.29,Nerdian,,0,0,0,,Akan kuurus itu.
  863. Dialogue: 0,1:21:53.83,1:21:54.86,Nerdian,,0,0,0,,Dan putraku?
  864. Dialogue: 0,1:21:57.70,1:21:58.87,Nerdian,,0,0,0,,Akan kuurus itu juga.
  865. Dialogue: 0,1:22:01.80,1:22:03.20,Nerdian,,0,0,0,,Terima kasih, Detektif.
  866. Dialogue: 0,1:23:27.14,1:23:32.14,Nerdian,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}Alih bahasa{\c}: {\c&HFF8000&}Nerd{\c\c&H00FF80&}Ian{\c}
  867. Dialogue: 0,1:23:32.16,1:23:37.16,Nerdian,,0,0,0,,Kontak WA : 0897-5504-856
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement