Er_Lucky2

The Laundromat: Dinero sucio

Oct 19th, 2019
80
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 102.48 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:10,625 --> 00:00:13,750
  3. BASADA EN SECRETOS REALES
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:14,500 --> 00:00:18,041
  7. <i>En primer lugar,</i>
  8. <i>deben saber algunas cosas.</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:18,208 --> 00:00:22,250
  12. <i>Por ejemplo, somos personas reales,</i>
  13. <i>igual que ustedes.</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:22,416 --> 00:00:25,250
  17. <i>En segundo, nosotros no escribimos</i>
  18. <i>nada de esto.</i>
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:25,416 --> 00:00:29,375
  22. <i>Francamente, hubiéramos preferido</i>
  23. <i>que quedara en secreto.</i>
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:29,541 --> 00:00:31,791
  27. <i>Pero no tuvimos voz en el asunto.</i>
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:31,958 --> 00:00:35,291
  31. <i>Nos despertamos un día</i>
  32. <i>y todo había cambiado.</i>
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:35,458 --> 00:00:37,958
  36. <i>Hablaban de nosotros en todas partes,</i>
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:38,125 --> 00:00:40,666
  40. <i>televisión, prensa e internet.</i>
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:40,833 --> 00:00:44,250
  44. <i>Ahora nos toca a nosotros</i>
  45. <i>contar algunas historias.</i>
  46.  
  47. 11
  48. 00:00:44,416 --> 00:00:48,333
  49. <i>Tómenselas como cuentos de hadas</i>
  50. <i>que ocurrieron de verdad.</i>
  51.  
  52. 12
  53. 00:00:48,500 --> 00:00:49,625
  54. <i>No se preocupen,</i>
  55.  
  56. 13
  57. 00:00:49,791 --> 00:00:54,000
  58. <i>no tratan solo sobre nosotros,</i>
  59. <i>también tratan sobre ustedes.</i>
  60.  
  61. 14
  62. 00:00:54,166 --> 00:00:55,916
  63. <i>¿Cómo es posible?</i>
  64.  
  65. 15
  66. 00:00:56,166 --> 00:01:00,333
  67. <i>Porque también tratan sobre dinero.</i>
  68.  
  69. 16
  70. 00:01:00,500 --> 00:01:04,000
  71. <i>La idea de dinero, la necesidad de dinero,</i>
  72.  
  73. 17
  74. 00:01:04,541 --> 00:01:07,083
  75. <i>la vida secreta del dinero.</i>
  76.  
  77. 18
  78. 00:01:07,333 --> 00:01:10,250
  79. Antes del dinero,
  80. existía el sistema de trueque.
  81.  
  82. 19
  83. 00:01:10,416 --> 00:01:13,208
  84. Cambiabas lo que tenías
  85. o lo que sabías hacer
  86.  
  87. 20
  88. 00:01:13,375 --> 00:01:14,750
  89. por lo que necesitabas.
  90.  
  91. 21
  92. 00:01:14,916 --> 00:01:17,416
  93. Tienes plátanos, pero necesitas una vaca.
  94.  
  95. 22
  96. 00:01:17,583 --> 00:01:20,083
  97. Yo tengo una vaca, pero odio los plátanos.
  98.  
  99. 23
  100. 00:01:20,166 --> 00:01:23,500
  101. Como se pueden imaginar,
  102. el sistema tenía limitaciones.
  103.  
  104. 24
  105. 00:01:23,666 --> 00:01:27,708
  106. Los plátanos se pudren
  107. y las vacas pueden largarse.
  108.  
  109. 25
  110. 00:01:27,875 --> 00:01:31,625
  111. Así que se hizo necesario
  112. pactar un medio de intercambio.
  113.  
  114. 26
  115. 00:01:31,875 --> 00:01:34,125
  116. ¿Qué es un medio de intercambio?
  117.  
  118. 27
  119. 00:01:34,708 --> 00:01:37,708
  120. Podría ser una pepita de oro
  121.  
  122. 28
  123. 00:01:38,000 --> 00:01:41,916
  124. o alguna otra piedrecita brillante
  125. que normalmente escasee.
  126.  
  127. 29
  128. 00:01:42,416 --> 00:01:45,375
  129. Podría ser un trozo de papel,
  130.  
  131. 30
  132. 00:01:46,333 --> 00:01:49,791
  133. con palabras o retratos
  134. de personas poderosas.
  135.  
  136. 31
  137. 00:01:50,291 --> 00:01:51,583
  138. Al leer las palabras,
  139.  
  140. 32
  141. 00:01:51,750 --> 00:01:55,625
  142. ves que formulan una promesa de valor.
  143.  
  144. 33
  145. 00:02:00,833 --> 00:02:02,208
  146. Esos trozos de papel,
  147.  
  148. 34
  149. 00:02:02,375 --> 00:02:06,166
  150. que no se pueden pelar ni comer
  151. y que tampoco dan leche,
  152.  
  153. 35
  154. 00:02:06,333 --> 00:02:09,125
  155. son lo que hemos acordado llamar "dinero".
  156.  
  157. 36
  158. 00:02:09,625 --> 00:02:11,708
  159. Los trozos de papel engendraron
  160.  
  161. 37
  162. 00:02:11,875 --> 00:02:16,500
  163. otros muchos trozos de papel
  164. con más palabras escritas en ellos.
  165.  
  166. 38
  167. 00:02:17,166 --> 00:02:23,250
  168. Algunas de esas palabras
  169. narran la historia del crédito.
  170.  
  171. 39
  172. 00:02:24,333 --> 00:02:25,666
  173. Sigan con nosotros.
  174.  
  175. 40
  176. 00:02:25,833 --> 00:02:27,083
  177. Esto es importante.
  178.  
  179. 41
  180. 00:02:27,625 --> 00:02:30,625
  181. El crédito es un invento que nos permite
  182.  
  183. 42
  184. 00:02:30,791 --> 00:02:34,958
  185. no tener que ir por ahí
  186. cargando con millones de plátanos
  187.  
  188. 43
  189. 00:02:35,125 --> 00:02:36,500
  190. o de trozos de papel.
  191.  
  192. 44
  193. 00:02:36,666 --> 00:02:39,250
  194. Ahora tenemos algo invisible, el crédito,
  195.  
  196. 45
  197. 00:02:39,416 --> 00:02:42,208
  198. en lugar de algo tangible, una vaca.
  199.  
  200. 46
  201. 00:02:42,375 --> 00:02:45,541
  202. El crédito significa que,
  203. si no tenemos los plátanos
  204.  
  205. 47
  206. 00:02:45,708 --> 00:02:48,000
  207. que necesitamos para lo que queremos,
  208.  
  209. 48
  210. 00:02:48,166 --> 00:02:52,458
  211. podemos pedir
  212. plátanos prestados del futuro.
  213.  
  214. 49
  215. 00:02:52,708 --> 00:02:55,250
  216. O sea que el crédito sirve para conjugar
  217.  
  218. 50
  219. 00:02:55,416 --> 00:02:57,916
  220. el tiempo futuro del lenguaje del dinero.
  221.  
  222. 51
  223. 00:02:59,208 --> 00:03:01,083
  224. Hablando de futuro...
  225.  
  226. 52
  227. 00:03:01,791 --> 00:03:05,083
  228. Las cosas se han vuelto
  229. un poco más complicadas.
  230.  
  231. 53
  232. 00:03:05,250 --> 00:03:07,416
  233. Mejor dicho, mucho más complicadas.
  234.  
  235. 54
  236. 00:03:07,583 --> 00:03:10,791
  237. ¡Hay más dinero que nunca!
  238.  
  239. 55
  240. 00:03:10,958 --> 00:03:13,416
  241. Y el dinero tiene más nombres que nunca.
  242.  
  243. 56
  244. 00:03:13,708 --> 00:03:19,083
  245. Bienes de consumo, préstamos,
  246. acciones, bonos, fondos y...
  247.  
  248. 57
  249. 00:03:19,541 --> 00:03:21,041
  250. ...¡fondos de fondos!
  251.  
  252. 58
  253. 00:03:21,208 --> 00:03:23,041
  254. Futuros, participaciones,
  255.  
  256. 59
  257. 00:03:23,208 --> 00:03:26,291
  258. venta al descubierto,
  259. demanda de margen adicional...
  260.  
  261. 60
  262. 00:03:26,458 --> 00:03:28,208
  263. ¡Instrumentos financieros!
  264.  
  265. 61
  266. 00:03:28,375 --> 00:03:29,458
  267. ¡Palabras!
  268.  
  269. 62
  270. 00:03:29,666 --> 00:03:30,750
  271. ¡Invisibles!
  272.  
  273. 63
  274. 00:03:31,375 --> 00:03:32,666
  275. ¡Abstractas!
  276.  
  277. 64
  278. 00:03:33,666 --> 00:03:35,750
  279. ¡Nada que ver con las vacas!
  280.  
  281. 65
  282. 00:03:40,708 --> 00:03:45,708
  283. SECRETO 1:
  284. LOS MANSOS ESTÁN JODIDOS
  285.  
  286. 66
  287. 00:03:50,041 --> 00:03:53,000
  288. LAGO GEORGE (NUEVA YORK)
  289.  
  290. 67
  291. 00:04:03,041 --> 00:04:05,958
  292. - ¡El amanecer te saluda!
  293. - Buenos días.
  294.  
  295. 68
  296. 00:04:06,416 --> 00:04:07,416
  297. ¡Arriba!
  298.  
  299. 69
  300. 00:04:07,583 --> 00:04:09,833
  301. - ¿Qué hora es?
  302. - Es la hora.
  303.  
  304. 70
  305. 00:04:10,916 --> 00:04:12,583
  306. ¿Te has tomado todas las...?
  307.  
  308. 71
  309. 00:04:12,666 --> 00:04:14,833
  310. - ¡Sí!
  311. - No me has dejado terminar.
  312.  
  313. 72
  314. 00:04:15,000 --> 00:04:18,791
  315. - Me las he tomado, todas.
  316. - Mentiroso.
  317.  
  318. 73
  319. 00:04:19,416 --> 00:04:23,791
  320. - No nos van a esperar, Joe.
  321. - No puedo con los cordones.
  322.  
  323. 74
  324. 00:04:24,041 --> 00:04:25,875
  325. - Ponte esto.
  326. - Estoy bien.
  327.  
  328. 75
  329. 00:04:27,250 --> 00:04:29,875
  330. - Hará más calor.
  331. - ¡Mira! No se han ido aún.
  332.  
  333. 76
  334. 00:04:38,500 --> 00:04:39,500
  335. ¡Ahí están!
  336.  
  337. 77
  338. 00:04:39,666 --> 00:04:41,875
  339. - ¿Tenemos una caña?
  340. - ¿Qué pescarías?
  341.  
  342. 78
  343. 00:04:42,125 --> 00:04:43,166
  344. ¡Ahí está Barb!
  345.  
  346. 79
  347. 00:04:44,625 --> 00:04:45,625
  348. Perdonad.
  349.  
  350. 80
  351. 00:04:45,791 --> 00:04:46,916
  352. La cola se mueve.
  353.  
  354. 81
  355. 00:04:47,083 --> 00:04:49,041
  356. Intentar moverlo de la cama es...
  357.  
  358. 82
  359. 00:04:55,125 --> 00:04:56,958
  360. ¿Dejamos que se adelanten o...?
  361.  
  362. 83
  363. 00:04:59,708 --> 00:05:02,416
  364. - Cuidado ahí, es peligroso.
  365. - Sí, resbala.
  366.  
  367. 84
  368. 00:05:04,541 --> 00:05:05,791
  369. Gracias.
  370.  
  371. 85
  372. 00:05:08,000 --> 00:05:09,125
  373. ¿Cariño?
  374.  
  375. 86
  376. 00:05:09,458 --> 00:05:10,916
  377. ¡Sí, mira, asientos!
  378.  
  379. 87
  380. 00:05:12,208 --> 00:05:13,916
  381. Y con sitio para las piernas.
  382.  
  383. 88
  384. 00:05:29,708 --> 00:05:31,875
  385. Buenas tardes, tropa de Trenton.
  386.  
  387. 89
  388. 00:05:32,166 --> 00:05:34,833
  389. Me llamo Richard Paris
  390. y voy a ser su capitán
  391.  
  392. 90
  393. 00:05:35,041 --> 00:05:36,708
  394. en el histórico lago George.
  395.  
  396. 91
  397. 00:05:36,875 --> 00:05:38,750
  398. Hace un magnífico día de otoño,
  399.  
  400. 92
  401. 00:05:38,916 --> 00:05:41,916
  402. así que pónganse cómodos
  403. y disfruten del paisaje.
  404.  
  405. 93
  406. 00:05:44,083 --> 00:05:45,416
  407. Asientos pijos, ¿eh?
  408.  
  409. 94
  410. 00:05:46,791 --> 00:05:49,625
  411. ¿Sabéis por qué son asientos <i>posh,</i>
  412. o sea "pijos"?
  413.  
  414. 95
  415. 00:05:49,750 --> 00:05:51,875
  416. - ¿Lo sabes, Barb?
  417. - Ni idea.
  418.  
  419. 96
  420. 00:05:52,041 --> 00:05:54,041
  421. ¿Es algo de tus crucigramas
  422.  
  423. 97
  424. 00:05:54,291 --> 00:05:56,833
  425. o una curiosidad de un calendario?
  426.  
  427. 98
  428. 00:05:57,000 --> 00:05:58,041
  429. Anda, díselo.
  430.  
  431. 99
  432. 00:05:58,208 --> 00:06:00,250
  433. Los asientos <i>posh,</i> los buenos,
  434.  
  435. 100
  436. 00:06:00,416 --> 00:06:04,500
  437. se llamaban así porque en los barcos
  438. que iban de Inglaterra a África,
  439.  
  440. 101
  441. 00:06:04,583 --> 00:06:07,958
  442. si, al ir, te sentabas a babor,
  443. <i>port side,</i> veías la costa.
  444.  
  445. 102
  446. 00:06:08,041 --> 00:06:11,458
  447. Al volver, era mejor sentarse
  448. a estribor, <i>starboard side,</i>
  449.  
  450. 103
  451. 00:06:11,541 --> 00:06:14,375
  452. para no estar mirando
  453. al infinito todo el rato.
  454.  
  455. 104
  456. 00:06:14,541 --> 00:06:18,250
  457. <i>Port Out Starboard Home.</i>
  458. Babor al ir, estribor al volver.
  459.  
  460. 105
  461. 00:06:18,416 --> 00:06:20,791
  462. P-O-S-H. Es un acrónimo.
  463.  
  464. 106
  465. 00:06:21,958 --> 00:06:24,166
  466. ¡La de cosas curiosas que sabéis!
  467.  
  468. 107
  469. 00:06:25,666 --> 00:06:28,291
  470. Pero no te pasarías el día
  471. mirando a la nada.
  472.  
  473. 108
  474. 00:06:28,458 --> 00:06:32,750
  475. Si abrías los ojos,
  476. seguro que veías cosas.
  477.  
  478. 109
  479. 00:06:32,916 --> 00:06:35,083
  480. Nubes, ballenas...
  481.  
  482. 110
  483. 00:06:35,250 --> 00:06:36,291
  484. O lo que fuera.
  485.  
  486. 111
  487. 00:06:38,541 --> 00:06:39,666
  488. Puede.
  489.  
  490. 112
  491. 00:06:40,000 --> 00:06:41,375
  492. A mano derecha
  493.  
  494. 113
  495. 00:06:41,541 --> 00:06:43,750
  496. y a solo dos metros de la superficie,
  497.  
  498. 114
  499. 00:06:44,833 --> 00:06:47,708
  500. se encuentra la flota hundida de 1758.
  501.  
  502. 115
  503. 00:06:48,458 --> 00:06:51,458
  504. Los soldados británicos
  505. estacionados en el lago
  506.  
  507. 116
  508. 00:06:51,541 --> 00:06:53,166
  509. hundieron más de 260 barcos
  510.  
  511. 117
  512. 00:06:53,791 --> 00:06:56,625
  513. para impedir
  514. que los capturaran los franceses.
  515.  
  516. 118
  517. 00:06:58,125 --> 00:06:59,125
  518. Capitán...
  519.  
  520. 119
  521. 00:07:01,708 --> 00:07:03,666
  522. ¡Mierda! ¿De dónde ha salido eso?
  523.  
  524. 120
  525. 00:07:40,791 --> 00:07:44,500
  526. Ellen y Joe fueron de luna de miel
  527. a las cataratas del Niágara
  528.  
  529. 121
  530. 00:07:44,666 --> 00:07:47,791
  531. e iban de camino hacia allí
  532. el día que perdimos a Joe.
  533.  
  534. 122
  535. 00:07:48,833 --> 00:07:51,416
  536. Su querido amigo Norm Sidley
  537. me ha contado
  538.  
  539. 123
  540. 00:07:51,583 --> 00:07:54,583
  541. que Joe llevaba
  542. un colgante de rubí en el bolsillo
  543.  
  544. 124
  545. 00:07:54,750 --> 00:07:58,833
  546. para regalárselo a Ellen
  547. porque un cuadragésimo aniversario
  548.  
  549. 125
  550. 00:07:59,750 --> 00:08:01,583
  551. es un rubí,
  552.  
  553. 126
  554. 00:08:02,000 --> 00:08:03,833
  555. una gema de inusual belleza.
  556.  
  557. 127
  558. 00:08:05,333 --> 00:08:07,666
  559. Joe Martin también era atípico.
  560.  
  561. 128
  562. 00:08:09,250 --> 00:08:13,583
  563. El hombre común se ha convertido
  564. en fuera de lo común.
  565.  
  566. 129
  567. 00:08:14,333 --> 00:08:16,916
  568. Hombres que aman a sus esposas siempre,
  569.  
  570. 130
  571. 00:08:17,083 --> 00:08:19,875
  572. que apoyan a sus hijos sin excepción,
  573.  
  574. 131
  575. 00:08:20,208 --> 00:08:24,083
  576. que pagan sus impuestos
  577. y ayudan al vecino,
  578.  
  579. 132
  580. 00:08:24,791 --> 00:08:28,625
  581. que respetan el límite de velocidad
  582. incluso cuando nadie los mira.
  583.  
  584. 133
  585. 00:08:28,708 --> 00:08:32,000
  586. Este es el funeral número 14
  587. de los 21 funerales
  588.  
  589. 134
  590. 00:08:32,166 --> 00:08:35,625
  591. con los que esta tragedia
  592. ha golpeado nuestra comunidad.
  593.  
  594. 135
  595. 00:08:36,833 --> 00:08:40,666
  596. Cada uno de ellos reaviva el dolor
  597. de nuestra común pérdida.
  598.  
  599. 136
  600. 00:08:45,833 --> 00:08:48,291
  601. ¿Y qué pasa ahora? ¿Qué hacemos ahora?
  602.  
  603. 137
  604. 00:08:50,333 --> 00:08:53,416
  605. Cruceros Shoreline,
  606. como muchas de estas empresas,
  607.  
  608. 138
  609. 00:08:53,833 --> 00:08:55,833
  610. tiene un seguro de accidentes.
  611.  
  612. 139
  613. 00:08:56,791 --> 00:09:00,875
  614. Ya han presentado
  615. una reclamación a su aseguradora.
  616.  
  617. 140
  618. 00:09:01,041 --> 00:09:05,250
  619. O sea, ahogaron a Joe
  620. y a otras 20 personas inocentes,
  621.  
  622. 141
  623. 00:09:05,416 --> 00:09:07,000
  624. ¿y hay un seguro para eso?
  625.  
  626. 142
  627. 00:09:09,500 --> 00:09:11,833
  628. Gwen Musgrave dice que todavía siente
  629.  
  630. 143
  631. 00:09:12,000 --> 00:09:15,041
  632. la mano de Bucky Mecklenberg
  633. sobre su pierna,
  634.  
  635. 144
  636. 00:09:15,291 --> 00:09:19,416
  637. tirando de ella, tratando de llegar
  638. a la superficie para coger aire.
  639.  
  640. 145
  641. 00:09:19,583 --> 00:09:22,375
  642. La siente a mitad de la noche, en la cama.
  643.  
  644. 146
  645. 00:09:24,458 --> 00:09:27,208
  646. La mano de un ahogado.
  647.  
  648. 147
  649. 00:09:27,458 --> 00:09:29,750
  650. ¿Se puede indemnizar algo así?
  651.  
  652. 148
  653. 00:09:29,958 --> 00:09:33,666
  654. Shoreline dice que contrató
  655. la póliza con una compañía
  656.  
  657. 149
  658. 00:09:33,833 --> 00:09:36,541
  659. y esta luego la reaseguró
  660. a través de otra.
  661.  
  662. 150
  663. 00:09:37,625 --> 00:09:42,000
  664. Preveo una oferta de compensación de
  665. unos cinco millones, para empezar.
  666.  
  667. 151
  668. 00:09:42,666 --> 00:09:44,583
  669. - Eso dicen.
  670. - ¿Quiénes?
  671.  
  672. 152
  673. 00:09:44,666 --> 00:09:45,708
  674. United.
  675.  
  676. 153
  677. 00:09:46,666 --> 00:09:49,166
  678. Pero teníamos el seguro con Monarch.
  679.  
  680. 154
  681. 00:09:49,333 --> 00:09:53,041
  682. Cierto. En realidad, con la AGP.
  683.  
  684. 155
  685. 00:09:53,208 --> 00:09:54,333
  686. ¿Eso qué es?
  687.  
  688. 156
  689. 00:09:54,500 --> 00:09:56,875
  690. La Asociación Global de Propietarios,
  691.  
  692. 157
  693. 00:09:57,041 --> 00:09:59,791
  694. nos aseguró este local y el barco.
  695.  
  696. 158
  697. 00:10:00,416 --> 00:10:02,125
  698. ¿Y Monarch qué es?
  699.  
  700. 159
  701. 00:10:02,291 --> 00:10:07,000
  702. AGP se convirtió en Monarch,
  703. pero ahora un tal señor Purser
  704.  
  705. 160
  706. 00:10:07,416 --> 00:10:09,791
  707. dice que Monarch reaseguró la póliza
  708.  
  709. 161
  710. 00:10:09,958 --> 00:10:12,500
  711. a través de una compañía llamada United.
  712.  
  713. 162
  714. 00:10:13,333 --> 00:10:16,875
  715. O sea que United se hace cargo
  716. de la póliza de Monarch.
  717.  
  718. 163
  719. 00:10:18,208 --> 00:10:20,208
  720. Entonces va a pagar United.
  721.  
  722. 164
  723. 00:10:20,500 --> 00:10:23,666
  724. Ahí está la pega, hemos recibido
  725. una nota que dice:
  726.  
  727. 165
  728. 00:10:24,375 --> 00:10:26,916
  729. "El dinero que se han ahorrado
  730. en el seguro
  731.  
  732. 166
  733. 00:10:27,083 --> 00:10:30,375
  734. no compensará
  735. un accidente de uno de sus barcos
  736.  
  737. 167
  738. 00:10:30,541 --> 00:10:33,625
  739. mientras navega por el lago,
  740. donde no está cubierto.
  741.  
  742. 168
  743. 00:10:33,791 --> 00:10:38,041
  744. Reconsideren la oferta de póliza
  745. de responsabilidad civil marítima
  746.  
  747. 169
  748. 00:10:38,208 --> 00:10:40,333
  749. y cobertura del casco para su flota.
  750.  
  751. 170
  752. 00:10:40,500 --> 00:10:43,166
  753. Ustedes conocen el lago
  754. mejor que nosotros
  755.  
  756. 171
  757. 00:10:43,250 --> 00:10:47,250
  758. y nunca han tenido un accidente,
  759. pero es lo que recomendamos".
  760.  
  761. 172
  762. 00:10:47,750 --> 00:10:50,250
  763. ¿No estamos cubiertos? ¿Quién lo dice?
  764.  
  765. 173
  766. 00:10:50,541 --> 00:10:53,958
  767. - Purser de Monarch.
  768. - Pero Monarch es United, ¿no?
  769.  
  770. 174
  771. 00:10:54,166 --> 00:10:55,250
  772. Lo es.
  773.  
  774. 175
  775. 00:10:55,416 --> 00:10:59,875
  776. Y Monarch dice que la póliza
  777. expiró antes del accidente.
  778.  
  779. 176
  780. 00:11:00,708 --> 00:11:03,208
  781. Así que United se lava las manos.
  782.  
  783. 177
  784. 00:11:04,958 --> 00:11:06,458
  785. ¡Dios mío!
  786.  
  787. 178
  788. 00:11:07,208 --> 00:11:08,875
  789. ¿Dejaste que venciera?
  790.  
  791. 179
  792. 00:11:10,416 --> 00:11:12,333
  793. ¿Van a reclamarnos a nosotros?
  794.  
  795. 180
  796. 00:11:12,416 --> 00:11:14,583
  797. No es cierto, Rich.
  798.  
  799. 181
  800. 00:11:15,333 --> 00:11:18,583
  801. NIEVES, INDIAS OCCIDENTALES
  802.  
  803. 182
  804. 00:11:19,541 --> 00:11:20,916
  805. ¿Lo coges?
  806.  
  807. 183
  808. 00:11:23,000 --> 00:11:25,541
  809. ¿De dónde es el prefijo 5-1-8?
  810.  
  811. 184
  812. 00:11:25,833 --> 00:11:27,250
  813. ¿Europa?
  814.  
  815. 185
  816. 00:11:28,250 --> 00:11:30,625
  817. No, Europa tiene prefijos diferentes.
  818.  
  819. 186
  820. 00:11:30,791 --> 00:11:32,916
  821. Cógelo y pregunta.
  822.  
  823. 187
  824. 00:11:34,916 --> 00:11:36,541
  825. No has firmado esto.
  826.  
  827. 188
  828. 00:11:36,708 --> 00:11:37,750
  829. ¡Irvin!
  830.  
  831. 189
  832. 00:11:37,916 --> 00:11:41,500
  833. Debíamos devolvérselos
  834. a Mossack Fonseca hace días.
  835.  
  836. 190
  837. 00:11:44,791 --> 00:11:47,125
  838. RDPS Trading, TEP Consulting,
  839.  
  840. 191
  841. 00:11:47,291 --> 00:11:48,958
  842. Wilkinson Systems Limited...
  843.  
  844. 192
  845. 00:11:49,250 --> 00:11:52,291
  846. Firma donde pone "director"
  847. en todos estos papeles.
  848.  
  849. 193
  850. 00:11:52,916 --> 00:11:55,583
  851. Los enviaré por fax a Panamá hoy.
  852.  
  853. 194
  854. 00:11:57,000 --> 00:11:58,000
  855. ¡Irvin!
  856.  
  857. 195
  858. 00:12:03,083 --> 00:12:05,708
  859. Son 15 dólares cada firma, amorcito.
  860.  
  861. 196
  862. 00:12:08,833 --> 00:12:11,708
  863. Y Christopher Purser
  864. ha llamado desde Houston.
  865.  
  866. 197
  867. 00:12:11,875 --> 00:12:15,166
  868. Hay un problema
  869. con el acuerdo Monarch-United.
  870.  
  871. 198
  872. 00:12:15,333 --> 00:12:16,708
  873. ¿Qué clase de problema?
  874.  
  875. 199
  876. 00:12:16,875 --> 00:12:19,458
  877. Se ha hundido un barco en Nueva York.
  878.  
  879. 200
  880. 00:12:20,166 --> 00:12:23,125
  881. Han muerto 21 personas.
  882. Pregunta qué hacer.
  883.  
  884. 201
  885. 00:12:23,291 --> 00:12:24,916
  886. ¿Te pongo con él?
  887.  
  888. 202
  889. 00:12:33,750 --> 00:12:37,125
  890. <i>Hola, soy Matthew Quirk,</i>
  891. <i>pregunto por el señor Boncamper.</i>
  892.  
  893. 203
  894. 00:12:37,291 --> 00:12:40,208
  895. <i>Según mi abogado</i>
  896. <i>es usted el director nominal</i>
  897.  
  898. 204
  899. 00:12:40,375 --> 00:12:41,708
  900. <i>de Reaseguros United.</i>
  901.  
  902. 205
  903. 00:12:41,875 --> 00:12:44,833
  904. <i>He reclamado</i>
  905. <i>en nombre de Cruceros Shoreline</i>
  906.  
  907. 206
  908. 00:12:45,000 --> 00:12:46,750
  909. <i>y necesito hablar con usted.</i>
  910.  
  911. 207
  912. 00:12:46,916 --> 00:12:48,833
  913. <i>Mi teléfono es: prefijo 5-1-8...</i>
  914.  
  915. 208
  916. 00:12:49,375 --> 00:12:50,416
  917. ¡Joder!
  918.  
  919. 209
  920. 00:12:50,958 --> 00:12:52,333
  921. Tengo malas noticias.
  922.  
  923. 210
  924. 00:12:54,000 --> 00:12:56,875
  925. Un desdichado giro de acontecimientos.
  926.  
  927. 211
  928. 00:12:57,708 --> 00:13:01,208
  929. Al señor Purser, con quien contratamos
  930. la póliza en Houston,
  931.  
  932. 212
  933. 00:13:01,291 --> 00:13:03,125
  934. le está investigando
  935.  
  936. 213
  937. 00:13:03,291 --> 00:13:07,541
  938. una organización
  939. de auditoría profesional en Texas.
  940.  
  941. 214
  942. 00:13:07,750 --> 00:13:10,708
  943. No podrá volver a vender seguros jamás.
  944.  
  945. 215
  946. 00:13:11,291 --> 00:13:12,708
  947. Hacienda anda por medio.
  948.  
  949. 216
  950. 00:13:13,208 --> 00:13:15,666
  951. Hay reclamaciones de gimnasios,
  952.  
  953. 217
  954. 00:13:16,416 --> 00:13:19,458
  955. de residencias de ancianos...
  956.  
  957. 218
  958. 00:13:19,750 --> 00:13:21,666
  959. No somos los únicos.
  960.  
  961. 219
  962. 00:13:22,083 --> 00:13:24,375
  963. Me han dicho: "Pónganse a la cola".
  964.  
  965. 220
  966. 00:13:28,166 --> 00:13:30,125
  967. Quería ahorrar dinero, Rich.
  968.  
  969. 221
  970. 00:13:32,833 --> 00:13:36,375
  971. Monarch era mucho más barato.
  972.  
  973. 222
  974. 00:13:37,166 --> 00:13:41,041
  975. Íbamos a ampliar el restaurante
  976. y a comprar un segundo barco...
  977.  
  978. 223
  979. 00:13:42,166 --> 00:13:44,583
  980. Van a venir a por nosotros, ¿verdad?
  981.  
  982. 224
  983. 00:13:46,541 --> 00:13:48,083
  984. No duermo por las noches.
  985.  
  986. 225
  987. 00:13:50,416 --> 00:13:52,000
  988. Sueño con esas personas,
  989.  
  990. 226
  991. 00:13:54,166 --> 00:13:56,208
  992. rostros flotando sobre las olas,
  993.  
  994. 227
  995. 00:13:56,541 --> 00:14:00,250
  996. cadáveres arrastrados
  997. hasta la playa al lado de mi casa.
  998.  
  999. 228
  1000. 00:14:03,541 --> 00:14:06,833
  1001. - Podemos negociar un acuerdo.
  1002. - Claro que...
  1003.  
  1004. 229
  1005. 00:14:07,000 --> 00:14:09,250
  1006. Claro que queremos un acuerdo.
  1007.  
  1008. 230
  1009. 00:14:10,708 --> 00:14:13,041
  1010. Estamos arrodillados, Rich,
  1011.  
  1012. 231
  1013. 00:14:14,416 --> 00:14:17,916
  1014. queremos negociar
  1015. con las mejores intenciones.
  1016.  
  1017. 232
  1018. 00:14:23,416 --> 00:14:26,833
  1019. SECRETO 2:
  1020. SOLO SON PANTALLAS
  1021.  
  1022. 233
  1023. 00:14:29,666 --> 00:14:30,916
  1024. ¿Qué os parece?
  1025.  
  1026. 234
  1027. 00:14:32,958 --> 00:14:34,666
  1028. Sí, es automática.
  1029.  
  1030. 235
  1031. 00:14:37,708 --> 00:14:39,416
  1032. A veces me pierdo.
  1033.  
  1034. 236
  1035. 00:14:40,333 --> 00:14:43,458
  1036. Al final del pasillo. Hasta el ascensor.
  1037.  
  1038. 237
  1039. 00:14:44,000 --> 00:14:45,166
  1040. ¡Muy bien!
  1041.  
  1042. 238
  1043. 00:14:51,250 --> 00:14:54,375
  1044. - Mamá, es fabuloso.
  1045. - Ya.
  1046.  
  1047. 239
  1048. 00:14:55,833 --> 00:14:58,125
  1049. ¿A tu padre le parecería bien?
  1050.  
  1051. 240
  1052. 00:14:58,541 --> 00:14:59,791
  1053. Le encantaría, mamá.
  1054.  
  1055. 241
  1056. 00:15:01,208 --> 00:15:02,333
  1057. Yo también lo creo.
  1058.  
  1059. 242
  1060. 00:15:02,500 --> 00:15:03,625
  1061. ¡Eh, niños, venid!
  1062.  
  1063. 243
  1064. 00:15:05,291 --> 00:15:06,916
  1065. ¿Veis la torre Eiffel?
  1066.  
  1067. 244
  1068. 00:15:07,083 --> 00:15:08,541
  1069. ¿La veis?
  1070.  
  1071. 245
  1072. 00:15:08,708 --> 00:15:10,916
  1073. Es como si estuviéramos en París.
  1074.  
  1075. 246
  1076. 00:15:11,208 --> 00:15:12,250
  1077. ¿La veis?
  1078.  
  1079. 247
  1080. 00:15:12,416 --> 00:15:15,125
  1081. Kaylen, mira, está iluminada
  1082. toda la noche.
  1083.  
  1084. 248
  1085. 00:15:15,291 --> 00:15:18,291
  1086. Es preciosa, pero esto es lo mejor.
  1087.  
  1088. 249
  1089. 00:15:18,500 --> 00:15:21,833
  1090. - ¿Veis aquella palmera?
  1091. - Sí.
  1092.  
  1093. 250
  1094. 00:15:23,333 --> 00:15:25,125
  1095. Hace años, había ahí un hombre
  1096.  
  1097. 251
  1098. 00:15:25,208 --> 00:15:27,958
  1099. que escribía tu nombre
  1100. en un grano de arroz.
  1101.  
  1102. 252
  1103. 00:15:28,166 --> 00:15:30,166
  1104. - ¿Qué?
  1105. - Por 25 centavos.
  1106.  
  1107. 253
  1108. 00:15:30,250 --> 00:15:31,625
  1109. - ¡Qué ganga!
  1110. - Ya.
  1111.  
  1112. 254
  1113. 00:15:32,416 --> 00:15:35,208
  1114. Y esa esquina
  1115.  
  1116. 255
  1117. 00:15:35,375 --> 00:15:38,958
  1118. es la esquina
  1119. donde conocí a vuestro abuelo.
  1120.  
  1121. 256
  1122. 00:15:42,333 --> 00:15:44,708
  1123. Había venido a una feria de neumáticos
  1124.  
  1125. 257
  1126. 00:15:44,875 --> 00:15:48,333
  1127. y yo a la despedida de soltera
  1128. de una amiga.
  1129.  
  1130. 258
  1131. 00:15:48,875 --> 00:15:52,375
  1132. Me llevó a ver a Diana Ross al Caesars.
  1133.  
  1134. 259
  1135. 00:15:53,375 --> 00:15:55,666
  1136. ¿Cómo conseguiría las entradas?
  1137.  
  1138. 260
  1139. 00:15:55,875 --> 00:16:00,041
  1140. Luego me contó
  1141. que las robó del maletín de su jefe.
  1142.  
  1143. 261
  1144. 00:16:01,250 --> 00:16:02,541
  1145. Eso está mal.
  1146.  
  1147. 262
  1148. 00:16:03,125 --> 00:16:06,708
  1149. Pero me dijo que la conocía de Detroit.
  1150.  
  1151. 263
  1152. 00:16:07,250 --> 00:16:09,083
  1153. Que le vendió unos neumáticos.
  1154.  
  1155. 264
  1156. 00:16:09,791 --> 00:16:11,791
  1157. ¡Una de las Supremes!
  1158.  
  1159. 265
  1160. 00:16:12,041 --> 00:16:13,250
  1161. ¡Lo dudo!
  1162.  
  1163. 266
  1164. 00:16:13,958 --> 00:16:16,875
  1165. Cuando salió al escenario, él dijo:
  1166.  
  1167. 267
  1168. 00:16:17,208 --> 00:16:22,166
  1169. "Es la mujer más guapa
  1170. que he visto en mi vida".
  1171.  
  1172. 268
  1173. 00:16:24,958 --> 00:16:27,916
  1174. Luego se me acercó
  1175. y me dijo: "Aparte de ti".
  1176.  
  1177. 269
  1178. 00:16:29,125 --> 00:16:30,250
  1179. ¿Era broma?
  1180.  
  1181. 270
  1182. 00:16:31,916 --> 00:16:32,916
  1183. "¿Era broma?"
  1184.  
  1185. 271
  1186. 00:16:35,625 --> 00:16:39,208
  1187. Yo debía volver a Sacramento con Connie,
  1188.  
  1189. 272
  1190. 00:16:39,375 --> 00:16:40,583
  1191. pero qué va.
  1192.  
  1193. 273
  1194. 00:16:41,291 --> 00:16:44,750
  1195. Me quedé todo el puente
  1196. ya que el lunes era fiesta.
  1197.  
  1198. 274
  1199. 00:16:44,916 --> 00:16:49,666
  1200. Fuimos al telemaratón de Jerry Lewis
  1201. de apoyo a la distrofia muscular.
  1202.  
  1203. 275
  1204. 00:16:50,208 --> 00:16:54,250
  1205. Nos tomamos un sinfín de Mai Tais.
  1206.  
  1207. 276
  1208. 00:16:54,500 --> 00:16:55,833
  1209. ¿Qué es un Mai Tai?
  1210.  
  1211. 277
  1212. 00:16:56,000 --> 00:16:58,833
  1213. Un brebaje hawaiano
  1214. para la fertilidad, tesoro.
  1215.  
  1216. 278
  1217. 00:16:59,750 --> 00:17:00,750
  1218. ¡Mamá!
  1219.  
  1220. 279
  1221. 00:17:00,916 --> 00:17:04,000
  1222. Vuestra madre fue concebida
  1223. bajo una sombrillita
  1224.  
  1225. 280
  1226. 00:17:04,166 --> 00:17:07,500
  1227. gracias a los 68 dólares
  1228. escupidos por las tragaperras.
  1229.  
  1230. 281
  1231. 00:17:09,791 --> 00:17:12,041
  1232. Poneos los bañadores.
  1233.  
  1234. 282
  1235. 00:17:12,208 --> 00:17:14,208
  1236. - Hay piscina en la azotea.
  1237. - ¿Sí?
  1238.  
  1239. 283
  1240. 00:17:16,291 --> 00:17:18,333
  1241. ¡A la pisci!
  1242.  
  1243. 284
  1244. 00:17:20,250 --> 00:17:21,833
  1245. ¿Señora Martin?
  1246.  
  1247. 285
  1248. 00:17:22,208 --> 00:17:24,750
  1249. ¡Hannah! Ella es mi hija, Melanie.
  1250.  
  1251. 286
  1252. 00:17:25,166 --> 00:17:26,541
  1253. ¿Recibió mi mensaje?
  1254.  
  1255. 287
  1256. 00:17:27,125 --> 00:17:29,041
  1257. - ¿Qué? No.
  1258. - Le dejé un mensaje.
  1259.  
  1260. 288
  1261. 00:17:29,208 --> 00:17:33,000
  1262. He estado superliada con la venta
  1263. de los muebles, el embalaje...
  1264.  
  1265. 289
  1266. 00:17:33,166 --> 00:17:35,125
  1267. Mi madre se lía con los mensajes.
  1268.  
  1269. 290
  1270. 00:17:35,250 --> 00:17:37,291
  1271. Estoy en su casa en Denver.
  1272.  
  1273. 291
  1274. 00:17:37,458 --> 00:17:38,708
  1275. ¡Niños, venid aquí!
  1276.  
  1277. 292
  1278. 00:17:39,125 --> 00:17:40,416
  1279. Quiero presentaros.
  1280.  
  1281. 293
  1282. 00:17:42,000 --> 00:17:44,041
  1283. Kaylen y esta es Thalia.
  1284.  
  1285. 294
  1286. 00:17:45,291 --> 00:17:48,000
  1287. Es una campeona
  1288. de natación mariposa.
  1289.  
  1290. 295
  1291. 00:17:49,208 --> 00:17:50,416
  1292. Olímpica, esperamos.
  1293.  
  1294. 296
  1295. 00:17:50,541 --> 00:17:53,208
  1296. Llevas el bañador puesto, ¿verdad?
  1297.  
  1298. 297
  1299. 00:17:53,708 --> 00:17:55,041
  1300. ¡Cógeme!
  1301.  
  1302. 298
  1303. 00:17:56,000 --> 00:17:58,791
  1304. Me gustaría hablar con usted.
  1305. Si podemos...
  1306.  
  1307. 299
  1308. 00:17:59,416 --> 00:18:00,291
  1309. ¡Claro!
  1310.  
  1311. 300
  1312. 00:18:01,208 --> 00:18:04,333
  1313. - Enseguida iremos a nadar.
  1314. - Quiero ir a nadar ahora.
  1315.  
  1316. 301
  1317. 00:18:04,416 --> 00:18:06,083
  1318. "Veo, veo". ¿Qué veis?
  1319.  
  1320. 302
  1321. 00:18:06,500 --> 00:18:08,208
  1322. Veo una cosita de color azul.
  1323.  
  1324. 303
  1325. 00:18:09,958 --> 00:18:12,541
  1326. - Este piso se ha vendido.
  1327. - ¿Qué?
  1328.  
  1329. 304
  1330. 00:18:12,958 --> 00:18:14,333
  1331. No a usted.
  1332.  
  1333. 305
  1334. 00:18:16,000 --> 00:18:17,833
  1335. ¿Y no puedo...?
  1336.  
  1337. 306
  1338. 00:18:18,666 --> 00:18:22,375
  1339. ¿Cómo se dice? Contra...
  1340. ¿No puedo hacer una contraoferta?
  1341.  
  1342. 307
  1343. 00:18:22,541 --> 00:18:25,666
  1344. Han pagado el doble
  1345. del precio inicial... En metálico.
  1346.  
  1347. 308
  1348. 00:18:26,041 --> 00:18:28,541
  1349. Y han comprado dos pisos más para unirlos.
  1350.  
  1351. 309
  1352. 00:18:29,833 --> 00:18:31,833
  1353. ¿Y qué pasa conmigo?
  1354.  
  1355. 310
  1356. 00:18:32,333 --> 00:18:35,708
  1357. Tengo un piso precioso,
  1358. modelo Bristol, de un dormitorio,
  1359.  
  1360. 311
  1361. 00:18:35,875 --> 00:18:38,166
  1362. con mármol italiano por todas partes.
  1363.  
  1364. 312
  1365. 00:18:38,333 --> 00:18:40,958
  1366. - Puedo enseñárselo.
  1367. - Me da igual el mármol.
  1368.  
  1369. 313
  1370. 00:18:41,041 --> 00:18:43,458
  1371. Quiero asomarme y ver a Joe.
  1372.  
  1373. 314
  1374. 00:18:44,166 --> 00:18:47,500
  1375. - ¿Joe?
  1376. - Quiero asomarme y ver mi esquina.
  1377.  
  1378. 315
  1379. 00:18:48,625 --> 00:18:51,375
  1380. No tengo nada con esa orientación,
  1381.  
  1382. 316
  1383. 00:18:51,541 --> 00:18:56,666
  1384. pero sí que tengo uno
  1385. modelo Hennessey de tres dormitorios
  1386.  
  1387. 317
  1388. 00:18:56,833 --> 00:18:58,041
  1389. que da al norte.
  1390.  
  1391. 318
  1392. 00:18:58,250 --> 00:19:02,541
  1393. Espectacular. Puedo enseñárselo.
  1394. ¿No quiere verlo? Es encantador.
  1395.  
  1396. 319
  1397. 00:19:02,708 --> 00:19:05,000
  1398. A la mierda el norte.
  1399.  
  1400. 320
  1401. 00:19:05,166 --> 00:19:08,458
  1402. Pagaré la entrada
  1403. con la indemnización del accidente.
  1404.  
  1405. 321
  1406. 00:19:09,250 --> 00:19:10,666
  1407. Cuando me asomo por ahí,
  1408.  
  1409. 322
  1410. 00:19:10,791 --> 00:19:13,583
  1411. le veo sonriéndome
  1412. con dos entradas en la mano.
  1413.  
  1414. 323
  1415. 00:19:13,750 --> 00:19:17,375
  1416. - ¿A quién?
  1417. - Dos entradas al resto de mi vida.
  1418.  
  1419. 324
  1420. 00:19:18,500 --> 00:19:19,750
  1421. Si paseo por Trenton,
  1422.  
  1423. 325
  1424. 00:19:19,916 --> 00:19:23,208
  1425. lo veo alargar la mano
  1426. hacia las hojas muertas del lago.
  1427.  
  1428. 326
  1429. 00:19:26,208 --> 00:19:29,208
  1430. Si esas personas lo supieran...
  1431.  
  1432. 327
  1433. 00:19:29,375 --> 00:19:30,708
  1434. Podría explicárselo.
  1435.  
  1436. 328
  1437. 00:19:31,083 --> 00:19:34,291
  1438. - Hay montones de sitios.
  1439. - No puedo darle sus nombres.
  1440.  
  1441. 329
  1442. 00:19:34,458 --> 00:19:35,583
  1443. Es ilegal.
  1444.  
  1445. 330
  1446. 00:19:35,791 --> 00:19:37,458
  1447. Puede hablar con su abogado.
  1448.  
  1449. 331
  1450. 00:19:37,791 --> 00:19:39,333
  1451. Les escribiré.
  1452.  
  1453. 332
  1454. 00:19:39,500 --> 00:19:41,875
  1455. Así no vulnero la privacidad de nadie.
  1456.  
  1457. 333
  1458. 00:19:41,958 --> 00:19:44,958
  1459. - No puedo darle sus nombres.
  1460. - O hablo con ellos...
  1461.  
  1462. 334
  1463. 00:19:45,041 --> 00:19:46,916
  1464. - ¿Por qué?
  1465. - Confidencialidad.
  1466.  
  1467. 335
  1468. 00:19:47,083 --> 00:19:48,250
  1469. ¡En metálico!
  1470.  
  1471. 336
  1472. 00:19:48,500 --> 00:19:52,125
  1473. - ¿Quién paga en metálico?
  1474. - Los rusos.
  1475.  
  1476. 337
  1477. 00:19:55,208 --> 00:19:57,250
  1478. ¿No vamos a nadar?
  1479.  
  1480. 338
  1481. 00:19:58,291 --> 00:19:59,708
  1482. ¿No vamos a nadar?
  1483.  
  1484. 339
  1485. 00:19:59,875 --> 00:20:01,083
  1486. Mamá, ¿qué pasa?
  1487.  
  1488. 340
  1489. 00:20:01,250 --> 00:20:02,750
  1490. ¿Qué te ha dicho?
  1491.  
  1492. 341
  1493. 00:20:03,833 --> 00:20:05,291
  1494. ¿Estás bien, abuela?
  1495.  
  1496. 342
  1497. 00:20:05,458 --> 00:20:07,083
  1498. - Sí, estoy bien.
  1499. - ¿Seguro?
  1500.  
  1501. 343
  1502. 00:20:15,375 --> 00:20:16,333
  1503. Esperad.
  1504.  
  1505. 344
  1506. 00:20:20,375 --> 00:20:23,750
  1507. Vosotros id bajando,
  1508. nos vemos en el vestíbulo.
  1509.  
  1510. 345
  1511. 00:20:28,125 --> 00:20:31,875
  1512. Acabo de ver su correo
  1513. con la documentación adjunta.
  1514.  
  1515. 346
  1516. 00:20:32,041 --> 00:20:34,375
  1517. ¿Ha trabajado
  1518. con sociedades <i>offshore?</i>
  1519.  
  1520. 347
  1521. 00:20:34,541 --> 00:20:35,750
  1522. ¡Por supuesto!
  1523.  
  1524. 348
  1525. 00:20:35,916 --> 00:20:39,000
  1526. Lo hicimos así en Nueva York
  1527. cuando compramos allí.
  1528.  
  1529. 349
  1530. 00:20:39,333 --> 00:20:41,875
  1531. Nos ayuda con impuestos
  1532. y otras cositas.
  1533.  
  1534. 350
  1535. 00:20:42,416 --> 00:20:43,750
  1536. ¡Maravilloso!
  1537.  
  1538. 351
  1539. 00:20:44,125 --> 00:20:48,416
  1540. - ¡Es fantástico!
  1541. - Les he guardado los tres.
  1542.  
  1543. 352
  1544. 00:21:15,041 --> 00:21:18,791
  1545. ¿Cómo funciona
  1546. el mundo de las sociedades <i>offshore?</i>
  1547.  
  1548. 353
  1549. 00:21:19,041 --> 00:21:21,375
  1550. ¿Y cómo sabe si le conviene?
  1551.  
  1552. 354
  1553. 00:21:21,541 --> 00:21:23,916
  1554. Primero, pregúntese...
  1555.  
  1556. 355
  1557. 00:21:24,291 --> 00:21:25,833
  1558. ¿Es usted rico?
  1559.  
  1560. 356
  1561. 00:21:26,208 --> 00:21:31,041
  1562. Hay algo más de 2000 multimillonarios
  1563. en el planeta Tierra.
  1564.  
  1565. 357
  1566. 00:21:31,791 --> 00:21:34,791
  1567. Quizá sea uno de ellos
  1568. o quizá solo sea millonario.
  1569.  
  1570. 358
  1571. 00:21:34,958 --> 00:21:37,708
  1572. Hay 15 millones de ellos en el mundo.
  1573.  
  1574. 359
  1575. 00:21:38,500 --> 00:21:41,958
  1576. Tal vez usted sea mayor
  1577. y ya toque ordenar su legado
  1578.  
  1579. 360
  1580. 00:21:42,125 --> 00:21:44,958
  1581. o tal vez sea joven
  1582. y esté edificando un imperio
  1583.  
  1584. 361
  1585. 00:21:45,125 --> 00:21:46,458
  1586. como nuestros amigos.
  1587.  
  1588. 362
  1589. 00:21:50,291 --> 00:21:53,875
  1590. <i>Sus ambiciones le conducen</i>
  1591. <i>a un lugar que trata con dinero.</i>
  1592.  
  1593. 363
  1594. 00:21:54,041 --> 00:21:55,708
  1595. <i>Por ejemplo, un banco.</i>
  1596.  
  1597. 364
  1598. 00:21:56,041 --> 00:21:58,541
  1599. <i>Un gran banco, seguramente en Europa.</i>
  1600.  
  1601. 365
  1602. 00:21:58,791 --> 00:22:01,291
  1603. <i>Y se encuentra frente a frente</i>
  1604.  
  1605. 366
  1606. 00:22:01,458 --> 00:22:03,375
  1607. <i>con un gestor de patrimonio,</i>
  1608.  
  1609. 367
  1610. 00:22:03,583 --> 00:22:05,333
  1611. <i>un asesor financiero,</i>
  1612.  
  1613. 368
  1614. 00:22:05,541 --> 00:22:06,541
  1615. <i>un banquero.</i>
  1616.  
  1617. 369
  1618. 00:22:06,708 --> 00:22:08,208
  1619. <i>Le plantea sus temores:</i>
  1620.  
  1621. 370
  1622. 00:22:08,375 --> 00:22:12,958
  1623. <i>impuestos sobre la renta, estatales,</i>
  1624. <i>de sucesiones, sobre el capital...</i>
  1625.  
  1626. 371
  1627. 00:22:13,166 --> 00:22:17,416
  1628. Su asesor entiende su inquietud
  1629. y sugiere una sociedad <i>offshore,</i>
  1630.  
  1631. 372
  1632. 00:22:17,583 --> 00:22:20,250
  1633. que protegerá sus bienes de intromisiones.
  1634.  
  1635. 373
  1636. 00:22:20,416 --> 00:22:22,208
  1637. Ahí entramos nosotros.
  1638.  
  1639. 374
  1640. 00:22:23,416 --> 00:22:26,125
  1641. <i>Le proporcionamos una sociedad pantalla</i>
  1642.  
  1643. 375
  1644. 00:22:26,291 --> 00:22:27,958
  1645. <i>donde alojar su patrimonio.</i>
  1646.  
  1647. 376
  1648. 00:22:28,125 --> 00:22:31,125
  1649. <i>Usted no es la sociedad,</i>
  1650. <i>pero la sociedad es usted.</i>
  1651.  
  1652. 377
  1653. 00:22:31,208 --> 00:22:32,291
  1654. <i>¿Se ha perdido ya?</i>
  1655.  
  1656. 378
  1657. 00:22:32,458 --> 00:22:34,500
  1658. <i>Le ponemos un nombre a la entidad.</i>
  1659.  
  1660. 379
  1661. 00:22:35,750 --> 00:22:38,041
  1662. <i>Corporación New Century, por ejemplo.</i>
  1663.  
  1664. 380
  1665. 00:22:38,750 --> 00:22:41,708
  1666. <i>No necesita un local,</i>
  1667. <i>no necesita empleados,</i>
  1668.  
  1669. 381
  1670. 00:22:42,125 --> 00:22:43,750
  1671. <i>solo existe sobre el papel.</i>
  1672.  
  1673. 382
  1674. 00:22:44,000 --> 00:22:47,583
  1675. <i>¿Y qué fabrica esa empresa?</i>
  1676. <i>¿Qué mercancía o servicio ofrece?</i>
  1677.  
  1678. 383
  1679. 00:22:48,291 --> 00:22:49,416
  1680. <i>Privacidad.</i>
  1681.  
  1682. 384
  1683. 00:22:49,583 --> 00:22:52,750
  1684. <i>Solo una dirección de email</i>
  1685. <i>y un apartado de correos</i>
  1686.  
  1687. 385
  1688. 00:22:52,916 --> 00:22:56,583
  1689. <i>en un país con leyes favorables</i>
  1690. <i>a sus objetivos financieros.</i>
  1691.  
  1692. 386
  1693. 00:22:56,750 --> 00:22:58,583
  1694. <i>¿Y dónde encontrar un país así?</i>
  1695.  
  1696. 387
  1697. 00:22:59,083 --> 00:23:03,958
  1698. <i>Normalmente en medio del océano,</i>
  1699. <i>quizá en las Seychelles, Chipre,</i>
  1700.  
  1701. 388
  1702. 00:23:04,125 --> 00:23:06,000
  1703. <i>Tórtola o...</i>
  1704.  
  1705. 389
  1706. 00:23:15,875 --> 00:23:18,166
  1707. Sé que no es lo que esperabas.
  1708.  
  1709. 390
  1710. 00:23:20,000 --> 00:23:22,083
  1711. No esperaba nada de todo esto.
  1712.  
  1713. 391
  1714. 00:23:22,250 --> 00:23:23,916
  1715. Coge el dinero.
  1716.  
  1717. 392
  1718. 00:23:24,416 --> 00:23:25,791
  1719. Firma la renuncia.
  1720.  
  1721. 393
  1722. 00:23:26,958 --> 00:23:30,791
  1723. Joe se encargó bien de ti
  1724. con su seguro de vida.
  1725.  
  1726. 394
  1727. 00:23:31,458 --> 00:23:34,791
  1728. Con eso y la indemnización...
  1729. Haz un viaje.
  1730.  
  1731. 395
  1732. 00:23:35,958 --> 00:23:37,083
  1733. Huye del invierno.
  1734.  
  1735. 396
  1736. 00:23:37,250 --> 00:23:40,083
  1737. Ve a algún sitio
  1738. con el que hayas soñado.
  1739.  
  1740. 397
  1741. 00:23:43,291 --> 00:23:47,166
  1742. La puñetera compañía de seguros
  1743. es el problema.
  1744.  
  1745. 398
  1746. 00:23:48,791 --> 00:23:51,875
  1747. No entiendo cómo puede irse de rositas
  1748.  
  1749. 399
  1750. 00:23:52,458 --> 00:23:53,708
  1751. después de todo esto,
  1752.  
  1753. 400
  1754. 00:23:53,875 --> 00:23:56,625
  1755. el Grupo de Reaseguros United
  1756. de Nieves.
  1757.  
  1758. 401
  1759. 00:23:58,541 --> 00:24:00,166
  1760. Se van a salir con la suya.
  1761.  
  1762. 402
  1763. 00:24:01,250 --> 00:24:03,541
  1764. ¿Dónde diantres está Nieves?
  1765.  
  1766. 403
  1767. 00:24:04,750 --> 00:24:05,875
  1768. Qué más da.
  1769.  
  1770. 404
  1771. 00:25:33,833 --> 00:25:36,166
  1772. - ¿Dónde está Boncamper?
  1773. - Señora, no...
  1774.  
  1775. 405
  1776. 00:25:37,250 --> 00:25:38,416
  1777. ¡Quiero verlo!
  1778.  
  1779. 406
  1780. 00:25:39,958 --> 00:25:41,583
  1781. ¿Dónde está Boncamper?
  1782.  
  1783. 407
  1784. 00:25:43,416 --> 00:25:44,250
  1785. ¿Dónde está?
  1786.  
  1787. 408
  1788. 00:25:53,333 --> 00:25:55,750
  1789. <i>Señoras y señores, bienvenidos a Nieves.</i>
  1790.  
  1791. 409
  1792. 00:25:55,916 --> 00:25:58,291
  1793. <i>Son las 14:45, hora local.</i>
  1794.  
  1795. 410
  1796. 00:25:59,166 --> 00:26:02,166
  1797. <i>No existe la Asociación Global</i>
  1798. <i>de Propietarios,</i>
  1799.  
  1800. 411
  1801. 00:26:02,500 --> 00:26:04,208
  1802. <i>y no existe Monarch.</i>
  1803.  
  1804. 412
  1805. 00:26:04,750 --> 00:26:06,375
  1806. <i>Nunca han existido.</i>
  1807.  
  1808. 413
  1809. 00:26:07,125 --> 00:26:08,916
  1810. ¿Cómo es posible todo esto?
  1811.  
  1812. 414
  1813. 00:26:09,083 --> 00:26:13,375
  1814. Purser falseó la fecha de la carta
  1815. como si fuera de antes del accidente
  1816.  
  1817. 415
  1818. 00:26:13,541 --> 00:26:15,250
  1819. y así no tener que pagar.
  1820.  
  1821. 416
  1822. 00:26:15,333 --> 00:26:18,458
  1823. ¿Y United?
  1824. Me dijeron que reaseguró a Monarch.
  1825.  
  1826. 417
  1827. 00:26:18,625 --> 00:26:19,750
  1828. Tampoco existe.
  1829.  
  1830. 418
  1831. 00:26:20,125 --> 00:26:23,916
  1832. El montaje va desde Houston,
  1833. pasando por las Indias Occidentales,
  1834.  
  1835. 419
  1836. 00:26:24,041 --> 00:26:26,833
  1837. hasta Panamá y hasta un banco,
  1838. quién sabe dónde.
  1839.  
  1840. 420
  1841. 00:26:27,250 --> 00:26:31,541
  1842. Artículo 18, capítulo 13-43 o 49
  1843. del código civil.
  1844.  
  1845. 421
  1846. 00:26:33,916 --> 00:26:35,833
  1847. Perdone, ¿13-40 qué?
  1848.  
  1849. 422
  1850. 00:26:37,125 --> 00:26:38,125
  1851. Estafa.
  1852.  
  1853. 423
  1854. 00:26:41,333 --> 00:26:44,083
  1855. Lo único que hice mal
  1856. fue tratar de ahorrar.
  1857.  
  1858. 424
  1859. 00:26:46,208 --> 00:26:49,583
  1860. Comprar lo que necesitaba por menos.
  1861.  
  1862. 425
  1863. 00:26:51,208 --> 00:26:53,000
  1864. Confié en un hombre...
  1865.  
  1866. 426
  1867. 00:26:54,958 --> 00:26:56,375
  1868. ...de Houston.
  1869.  
  1870. 427
  1871. 00:26:57,250 --> 00:26:58,583
  1872. ¿Existe ese Boncamper?
  1873.  
  1874. 428
  1875. 00:27:03,791 --> 00:27:05,291
  1876. Boncamper existe.
  1877.  
  1878. 429
  1879. 00:27:06,541 --> 00:27:09,250
  1880. - ¿Cuánto tiempo esta vez?
  1881. - No sé.
  1882.  
  1883. 430
  1884. 00:27:10,958 --> 00:27:13,500
  1885. Tres días, tal vez cinco.
  1886.  
  1887. 431
  1888. 00:27:14,541 --> 00:27:16,541
  1889. Vienen unos clientes de Europa.
  1890.  
  1891. 432
  1892. 00:27:18,000 --> 00:27:22,000
  1893. - ¿Puedo ir?
  1894. - No son unas vacaciones, Rich.
  1895.  
  1896. 433
  1897. 00:27:23,125 --> 00:27:25,916
  1898. Si te llevo, gastaré todo lo que gano
  1899.  
  1900. 434
  1901. 00:27:26,083 --> 00:27:28,000
  1902. en tu billete de avión.
  1903.  
  1904. 435
  1905. 00:27:28,208 --> 00:27:29,291
  1906. ¡Venga, papá!
  1907.  
  1908. 436
  1909. 00:27:29,458 --> 00:27:30,833
  1910. Podemos visitar la uni.
  1911.  
  1912. 437
  1913. 00:27:32,083 --> 00:27:34,875
  1914. ¿Crees que puedo pagar
  1915. la universidad de Miami?
  1916.  
  1917. 438
  1918. 00:27:35,166 --> 00:27:38,666
  1919. Vas todos los meses. Alquilemos un piso.
  1920.  
  1921. 439
  1922. 00:27:38,833 --> 00:27:41,125
  1923. Los residentes pagan poca matrícula.
  1924.  
  1925. 440
  1926. 00:27:41,291 --> 00:27:42,833
  1927. ¿Eres un experto en leyes?
  1928.  
  1929. 441
  1930. 00:27:46,750 --> 00:27:47,916
  1931. Yo sí.
  1932.  
  1933. 442
  1934. 00:27:48,541 --> 00:27:51,000
  1935. Yo entiendo de leyes de ciudadanía.
  1936.  
  1937. 443
  1938. 00:27:51,166 --> 00:27:55,333
  1939. De eso entendemos los contables:
  1940. de leyes, de impuestos y de bancos.
  1941.  
  1942. 444
  1943. 00:27:55,833 --> 00:27:58,958
  1944. ¿De qué entiendes tú?
  1945. ¿Zapatillas de baloncesto?
  1946.  
  1947. 445
  1948. 00:28:01,708 --> 00:28:04,083
  1949. Quiere ver mundo.
  1950.  
  1951. 446
  1952. 00:28:04,750 --> 00:28:06,916
  1953. Aprender más de tu trabajo.
  1954.  
  1955. 447
  1956. 00:28:07,416 --> 00:28:09,791
  1957. A lo mejor podría ayudarte algún día.
  1958.  
  1959. 448
  1960. 00:28:10,083 --> 00:28:12,750
  1961. Deja que te acompañe
  1962. y te vea trabajar, Irvin.
  1963.  
  1964. 449
  1965. 00:28:42,000 --> 00:28:43,333
  1966. Disculpe, señor.
  1967.  
  1968. 450
  1969. 00:28:43,958 --> 00:28:45,250
  1970. ¿Puede ayudarme?
  1971.  
  1972. 451
  1973. 00:28:45,458 --> 00:28:49,041
  1974. Estoy buscando el 5-5-6
  1975. de la calle Main.
  1976.  
  1977. 452
  1978. 00:28:49,416 --> 00:28:51,291
  1979. La oficina de Correos, es aquí.
  1980.  
  1981. 453
  1982. 00:28:51,375 --> 00:28:54,916
  1983. No. Busco el Grupo de Reaseguros United.
  1984.  
  1985. 454
  1986. 00:28:55,500 --> 00:28:57,916
  1987. En el 5-5-6 de la calle Main.
  1988.  
  1989. 455
  1990. 00:28:58,916 --> 00:29:00,708
  1991. ¿United, dice?
  1992.  
  1993. 456
  1994. 00:29:02,000 --> 00:29:05,208
  1995. Ha debido de escribir mal la dirección.
  1996.  
  1997. 457
  1998. 00:29:05,375 --> 00:29:08,000
  1999. No, lo he comprobado,
  2000. es Reaseguros United.
  2001.  
  2002. 458
  2003. 00:29:08,166 --> 00:29:12,416
  2004. Reaseguran cruceros de placer
  2005. y más cosas.
  2006.  
  2007. 459
  2008. 00:29:12,583 --> 00:29:16,333
  2009. En realidad, busco a un hombre
  2010. que se llama Boncamper.
  2011.  
  2012. 460
  2013. 00:29:19,458 --> 00:29:20,875
  2014. No lo conozco.
  2015.  
  2016. 461
  2017. 00:29:36,458 --> 00:29:37,625
  2018. ¡Papi!
  2019.  
  2020. 462
  2021. 00:29:44,625 --> 00:29:46,000
  2022. ¿Señor Boncamper?
  2023.  
  2024. 463
  2025. 00:29:47,458 --> 00:29:48,458
  2026. Sí.
  2027.  
  2028. 464
  2029. 00:29:48,791 --> 00:29:52,125
  2030. ¿Director del Grupo de Reaseguros
  2031. United de Nieves?
  2032.  
  2033. 465
  2034. 00:29:58,083 --> 00:29:59,666
  2035. Vigila a tus hermanas.
  2036.  
  2037. 466
  2038. 00:29:59,833 --> 00:30:01,208
  2039. ¡Perdonen!
  2040.  
  2041. 467
  2042. 00:30:02,458 --> 00:30:04,125
  2043. Señora, ¿puede apartarse?
  2044.  
  2045. 468
  2046. 00:30:04,291 --> 00:30:06,541
  2047. ¡Soy su mujer, coño! ¡Déjeme en paz!
  2048.  
  2049. 469
  2050. 00:30:07,333 --> 00:30:08,541
  2051. Irvin.
  2052.  
  2053. 470
  2054. 00:30:08,708 --> 00:30:12,416
  2055. - ¿Vincelle Boncamper?
  2056. - Edith. ¿Quién coño es Vincelle?
  2057.  
  2058. 471
  2059. 00:30:12,583 --> 00:30:14,291
  2060. ¡Se han confundido de hombre!
  2061.  
  2062. 472
  2063. 00:30:14,791 --> 00:30:15,708
  2064. ¿Irvin?
  2065.  
  2066. 473
  2067. 00:30:18,750 --> 00:30:19,750
  2068. ¿Edith?
  2069.  
  2070. 474
  2071. 00:30:21,666 --> 00:30:23,791
  2072. ¿Podemos hablar a solas?
  2073.  
  2074. 475
  2075. 00:30:35,708 --> 00:30:38,583
  2076. Esta mujer es Vincelle Boncamper,
  2077.  
  2078. 476
  2079. 00:30:39,666 --> 00:30:41,333
  2080. la otra esposa de su marido.
  2081.  
  2082. 477
  2083. 00:30:41,416 --> 00:30:42,500
  2084. ¿Qué?
  2085.  
  2086. 478
  2087. 00:30:42,583 --> 00:30:45,416
  2088. El señor Boncamper tiene otra familia,
  2089. en Nieves.
  2090.  
  2091. 479
  2092. 00:30:46,666 --> 00:30:47,875
  2093. ¡Serás hijo de puta!
  2094.  
  2095. 480
  2096. 00:30:48,375 --> 00:30:51,291
  2097. ¡Quíteme las manos de encima!
  2098. ¡Te voy a matar!
  2099.  
  2100. 481
  2101. 00:30:51,750 --> 00:30:53,208
  2102. Deme a mis hijos.
  2103.  
  2104. 482
  2105. 00:30:54,333 --> 00:30:55,291
  2106. Nos lo llevamos.
  2107.  
  2108. 483
  2109. 00:30:55,375 --> 00:30:56,583
  2110. - Andando.
  2111. - ¡Cariño!
  2112.  
  2113. 484
  2114. 00:31:09,666 --> 00:31:12,500
  2115. CIUDAD DE PANAMÁ (PANAMÁ)
  2116.  
  2117. 485
  2118. 00:31:15,833 --> 00:31:17,791
  2119. Con permiso, ¿señor Mossack?
  2120.  
  2121. 486
  2122. 00:31:18,083 --> 00:31:19,000
  2123. ¿Sí?
  2124.  
  2125. 487
  2126. 00:31:19,166 --> 00:31:22,041
  2127. ¿Conoce a un tal Malchus Irvin Boncamper?
  2128.  
  2129. 488
  2130. 00:31:22,750 --> 00:31:25,875
  2131. No estoy seguro. ¿Es un nombre real?
  2132.  
  2133. 489
  2134. 00:31:26,583 --> 00:31:29,791
  2135. Sí, señor, es un nombre muy real.
  2136.  
  2137. 490
  2138. 00:31:30,250 --> 00:31:31,875
  2139. ¿De qué lo conocería?
  2140.  
  2141. 491
  2142. 00:31:32,083 --> 00:31:35,500
  2143. - Es de Nieves.
  2144. - Una isla bonita.
  2145.  
  2146. 492
  2147. 00:31:36,375 --> 00:31:38,875
  2148. Lo han detenido en el aeropuerto de Miami.
  2149.  
  2150. 493
  2151. 00:31:40,583 --> 00:31:42,541
  2152. Creo que va a ir a la cárcel.
  2153.  
  2154. 494
  2155. 00:31:43,625 --> 00:31:44,875
  2156. Entiendo.
  2157.  
  2158. 495
  2159. 00:31:46,083 --> 00:31:50,166
  2160. ¿Por qué no me recuerda cuánto
  2161. conocemos al señor Boncamper?
  2162.  
  2163. 496
  2164. 00:31:50,791 --> 00:31:54,041
  2165. Es el director de 46 empresas
  2166. de Mossack Fonseca.
  2167.  
  2168. 497
  2169. 00:31:54,208 --> 00:31:57,416
  2170. Nuestra delegación en Praga
  2171. lo usa bastante.
  2172.  
  2173. 498
  2174. 00:31:58,458 --> 00:32:00,833
  2175. Quizá nos interese cambiar eso.
  2176.  
  2177. 499
  2178. 00:32:01,291 --> 00:32:02,791
  2179. ¿Ahora?
  2180.  
  2181. 500
  2182. 00:32:03,791 --> 00:32:07,125
  2183. No se retrocede en el tiempo.
  2184. Consta en todos los libros.
  2185.  
  2186. 501
  2187. 00:32:07,583 --> 00:32:11,875
  2188. Algunas personas opinan
  2189. que el tiempo solo es una ilusión,
  2190.  
  2191. 502
  2192. 00:32:12,500 --> 00:32:15,583
  2193. que todos los momentos
  2194. son el mismo momento.
  2195.  
  2196. 503
  2197. 00:32:16,708 --> 00:32:20,791
  2198. Creo que nos vendría mal
  2199. hacer algo como eso.
  2200.  
  2201. 504
  2202. 00:32:22,958 --> 00:32:24,166
  2203. ¿Mal?
  2204.  
  2205. 505
  2206. 00:32:25,958 --> 00:32:29,000
  2207. "Mal" es una palabra tan grande
  2208.  
  2209. 506
  2210. 00:32:30,333 --> 00:32:32,250
  2211. para ser tan pequeña.
  2212.  
  2213. 507
  2214. 00:32:33,375 --> 00:32:34,458
  2215. <i>¿Has hecho qué?</i>
  2216.  
  2217. 508
  2218. 00:32:34,625 --> 00:32:37,833
  2219. He ido al registro del condado de Clark.
  2220.  
  2221. 509
  2222. 00:32:38,291 --> 00:32:40,541
  2223. A pedir el nombre del comprador.
  2224.  
  2225. 510
  2226. 00:32:41,875 --> 00:32:44,083
  2227. Y he descubierto que es una compañía,
  2228.  
  2229. 511
  2230. 00:32:44,375 --> 00:32:46,833
  2231. Corporación New Century de Panamá.
  2232.  
  2233. 512
  2234. 00:32:47,000 --> 00:32:49,500
  2235. Pero dijiste que eran rusos, con metálico.
  2236.  
  2237. 513
  2238. 00:32:49,583 --> 00:32:51,541
  2239. - No, me lo dijo Hannah.
  2240. - ¿Quién?
  2241.  
  2242. 514
  2243. 00:32:51,666 --> 00:32:54,333
  2244. La agente de los vestidos ajustados.
  2245. En fin...
  2246.  
  2247. 515
  2248. 00:32:54,500 --> 00:32:58,000
  2249. La Corporación New Century
  2250. resulta que está controlada
  2251.  
  2252. 516
  2253. 00:32:58,166 --> 00:33:01,708
  2254. por un fondo fiduciario,
  2255. que es como un contrato de fideic...
  2256.  
  2257. 517
  2258. 00:33:01,833 --> 00:33:05,041
  2259. - Sé muy bien lo que es.
  2260. - Vale.
  2261.  
  2262. 518
  2263. 00:33:05,208 --> 00:33:09,875
  2264. Pues quien dirige tanto New Century
  2265. como el fideicomiso es una mujer,
  2266.  
  2267. 519
  2268. 00:33:10,041 --> 00:33:12,250
  2269. que se llama Mía Beltrán.
  2270.  
  2271. 520
  2272. 00:33:13,458 --> 00:33:15,458
  2273. ¿Es un nombre que debería conocer?
  2274.  
  2275. 521
  2276. 00:33:16,541 --> 00:33:18,833
  2277. Está claro que tiene mucho poder.
  2278.  
  2279. 522
  2280. 00:33:19,291 --> 00:33:21,625
  2281. Es la directora de numerosas compañías.
  2282.  
  2283. 523
  2284. 00:33:21,791 --> 00:33:24,000
  2285. Todas sus compañías están registradas
  2286.  
  2287. 524
  2288. 00:33:24,166 --> 00:33:28,625
  2289. en el mismo despacho de abogados
  2290. de Panamá, Mossack y Fonseca.
  2291.  
  2292. 525
  2293. 00:33:41,541 --> 00:33:43,916
  2294. Según la base de datos,
  2295. es usted la directora
  2296.  
  2297. 526
  2298. 00:33:44,000 --> 00:33:46,666
  2299. de la Corporación New Century.
  2300.  
  2301. 527
  2302. 00:33:46,833 --> 00:33:47,833
  2303. Así es.
  2304.  
  2305. 528
  2306. 00:33:48,708 --> 00:33:51,500
  2307. Han adquirido
  2308. varios inmuebles en Las Vegas,
  2309.  
  2310. 529
  2311. 00:33:51,666 --> 00:33:54,458
  2312. necesito que firme
  2313. todo esto inmediatamente.
  2314.  
  2315. 530
  2316. 00:33:54,958 --> 00:33:56,666
  2317. <i>¿"Musaka Fusaka"?</i>
  2318.  
  2319. 531
  2320. 00:33:57,541 --> 00:33:58,375
  2321. ¡Ya sé!
  2322.  
  2323. 532
  2324. 00:33:58,750 --> 00:34:01,666
  2325. ¿El nuevo portero
  2326. de los Red Wings, el canadiense?
  2327.  
  2328. 533
  2329. 00:34:03,375 --> 00:34:06,041
  2330. No es una persona,
  2331. es un despacho de abogados.
  2332.  
  2333. 534
  2334. 00:34:06,833 --> 00:34:08,041
  2335. En Panamá.
  2336.  
  2337. 535
  2338. 00:34:08,875 --> 00:34:10,333
  2339. Incluso tienen un lema:
  2340.  
  2341. 536
  2342. 00:34:10,500 --> 00:34:13,166
  2343. "La gestión de capitales
  2344. que usted se merece".
  2345.  
  2346. 537
  2347. 00:34:14,291 --> 00:34:16,000
  2348. Lo he leído en internet.
  2349.  
  2350. 538
  2351. 00:34:16,166 --> 00:34:18,708
  2352. ¿Y qué les importa a nuestros lectores?
  2353.  
  2354. 539
  2355. 00:34:18,875 --> 00:34:21,458
  2356. Por lo que he sabido, crean compañías.
  2357.  
  2358. 540
  2359. 00:34:22,208 --> 00:34:25,958
  2360. No compañías de verdad
  2361. como un hotel o una ferretería.
  2362.  
  2363. 541
  2364. 00:34:26,125 --> 00:34:28,250
  2365. Montan lo que se llaman "pantallas".
  2366.  
  2367. 542
  2368. 00:34:28,458 --> 00:34:31,583
  2369. Y las venden. Pero no pantallas de verdad.
  2370.  
  2371. 543
  2372. 00:34:31,750 --> 00:34:34,041
  2373. Me he perdido.
  2374.  
  2375. 544
  2376. 00:34:34,666 --> 00:34:38,625
  2377. Cuando hay un accidente,
  2378. como el que se llevó a Joe y Barb,
  2379.  
  2380. 545
  2381. 00:34:39,458 --> 00:34:41,750
  2382. no hay nadie a quien responsabilizar,
  2383.  
  2384. 546
  2385. 00:34:41,916 --> 00:34:44,500
  2386. a quien podamos hacer preguntas
  2387.  
  2388. 547
  2389. 00:34:45,083 --> 00:34:47,375
  2390. y averiguar cuál es el siguiente paso.
  2391.  
  2392. 548
  2393. 00:34:48,000 --> 00:34:52,083
  2394. Son una pantalla sin más. ¿Entiende?
  2395.  
  2396. 549
  2397. 00:34:52,541 --> 00:34:55,041
  2398. No hay nada detrás, solo son una pantalla.
  2399.  
  2400. 550
  2401. 00:34:55,166 --> 00:34:57,291
  2402. ¿Esa es la noticia? ¿Unas pantallas?
  2403.  
  2404. 551
  2405. 00:34:57,375 --> 00:34:59,500
  2406. ¡La noticia es que ha muerto gente!
  2407.  
  2408. 552
  2409. 00:34:59,666 --> 00:35:02,666
  2410. Y hay quien gana dinero con eso.
  2411. Mucha gente, quizá.
  2412.  
  2413. 553
  2414. 00:35:03,916 --> 00:35:05,041
  2415. ¿Verdad?
  2416.  
  2417. 554
  2418. 00:35:05,833 --> 00:35:07,166
  2419. Por eso estamos aquí.
  2420.  
  2421. 555
  2422. 00:35:07,416 --> 00:35:10,375
  2423. Alguien tiene que dar la voz de alarma.
  2424.  
  2425. 556
  2426. 00:35:10,708 --> 00:35:13,583
  2427. Nos gusta centrarnos
  2428. en historias más cercanas.
  2429.  
  2430. 557
  2431. 00:35:14,875 --> 00:35:17,000
  2432. ¿Dónde dice que está ese despacho?
  2433.  
  2434. 558
  2435. 00:35:19,083 --> 00:35:21,541
  2436. - En Panamá.
  2437. - Como el sombrero.
  2438.  
  2439. 559
  2440. 00:36:24,416 --> 00:36:27,375
  2441. Era la directora de 25 000 compañías.
  2442.  
  2443. 560
  2444. 00:36:28,000 --> 00:36:29,208
  2445. Mía Beltrán.
  2446.  
  2447. 561
  2448. 00:36:30,208 --> 00:36:31,500
  2449. Necesitamos...
  2450.  
  2451. 562
  2452. 00:36:31,666 --> 00:36:35,625
  2453. ...25 000 formularios para cambiar
  2454. a la directora de esas compañías.
  2455.  
  2456. 563
  2457. 00:36:36,083 --> 00:36:38,625
  2458. <i>Mossack Fonseca,</i>
  2459. <i>¿con quién quiere hablar?</i>
  2460.  
  2461. 564
  2462. 00:36:39,458 --> 00:36:40,416
  2463. Hola.
  2464.  
  2465. 565
  2466. 00:36:40,875 --> 00:36:43,041
  2467. Deseo hablar con el señor Mossack.
  2468.  
  2469. 566
  2470. 00:36:43,208 --> 00:36:44,208
  2471. Español.
  2472.  
  2473. 567
  2474. 00:36:46,041 --> 00:36:48,833
  2475. Ahora mismo está reunido,
  2476. no recibe llamadas.
  2477.  
  2478. 568
  2479. 00:36:49,375 --> 00:36:51,625
  2480. - Está reunido.
  2481. - Pregunta por el otro.
  2482.  
  2483. 569
  2484. 00:36:52,166 --> 00:36:54,875
  2485. ¿Podría hablar
  2486. con el señor Fonseca, por favor?
  2487.  
  2488. 570
  2489. 00:36:55,375 --> 00:36:58,000
  2490. También está en una reunión, en la misma.
  2491.  
  2492. 571
  2493. 00:36:58,208 --> 00:37:00,000
  2494. Si quiere dejarle un recado...
  2495.  
  2496. 572
  2497. 00:37:00,625 --> 00:37:04,000
  2498. Soy Ellen Martin, la viuda de Joe Mart...
  2499.  
  2500. 573
  2501. 00:37:05,000 --> 00:37:08,375
  2502. <i>Oiga, no sé qué clase de negocio</i>
  2503. <i>dirigen esos hombres allí</i>
  2504.  
  2505. 574
  2506. 00:37:08,541 --> 00:37:10,916
  2507. <i>con tanta reunión y todo eso, pero me...</i>
  2508.  
  2509. 575
  2510. 00:37:11,208 --> 00:37:13,125
  2511. <i>Vale, este es el recado...</i>
  2512.  
  2513. 576
  2514. 00:37:13,875 --> 00:37:16,333
  2515. Enhorabuena, Elena. Te han ascendido.
  2516.  
  2517. 577
  2518. 00:37:16,666 --> 00:37:17,666
  2519. ¿Qué?
  2520.  
  2521. 578
  2522. 00:37:18,416 --> 00:37:19,500
  2523. Dios mío...
  2524.  
  2525. 579
  2526. 00:37:19,666 --> 00:37:21,666
  2527. Lo siento mucho, tengo que colgar.
  2528.  
  2529. 580
  2530. 00:37:25,000 --> 00:37:26,208
  2531. Te lo dije.
  2532.  
  2533. 581
  2534. 00:37:26,333 --> 00:37:27,541
  2535. - Te lo dije.
  2536. - ¿Qué?
  2537.  
  2538. 582
  2539. 00:37:27,833 --> 00:37:29,791
  2540. - Me cuelgan sin reparos.
  2541. - ¿Oiga?
  2542.  
  2543. 583
  2544. 00:37:30,666 --> 00:37:34,500
  2545. - Me cuelgan sin reparos.
  2546. - Probemos otra vez.
  2547.  
  2548. 584
  2549. 00:37:37,958 --> 00:37:41,833
  2550. Firma estos formularios.
  2551. En la línea con tu nombre.
  2552.  
  2553. 585
  2554. 00:37:42,083 --> 00:37:43,083
  2555. ¿Lo entiendes?
  2556.  
  2557. 586
  2558. 00:37:47,291 --> 00:37:48,958
  2559. -¿En todos?
  2560. -Sí, en todos.
  2561.  
  2562. 587
  2563. 00:37:49,125 --> 00:37:51,083
  2564. Pero no sé lo que estoy firmando.
  2565.  
  2566. 588
  2567. 00:37:51,208 --> 00:37:54,000
  2568. Solo son formularios. Fírmalos todos.
  2569.  
  2570. 589
  2571. 00:37:54,958 --> 00:37:56,041
  2572. Gracias.
  2573.  
  2574. 590
  2575. 00:38:05,125 --> 00:38:09,541
  2576. SECRETO 3:
  2577. CUÉNTESELO A UN AMIGO
  2578.  
  2579. 591
  2580. 00:38:11,041 --> 00:38:12,250
  2581. Bien...
  2582.  
  2583. 592
  2584. 00:38:12,416 --> 00:38:15,500
  2585. ¿Y cómo acabé yo aquí, en Panamá?
  2586.  
  2587. 593
  2588. 00:38:16,250 --> 00:38:19,250
  2589. No tengo aspecto latino,
  2590.  
  2591. 594
  2592. 00:38:19,416 --> 00:38:21,833
  2593. como mi socio Ramón.
  2594.  
  2595. 595
  2596. 00:38:23,000 --> 00:38:27,375
  2597. Como muchos alemanes, mi padre,
  2598. Erhard, nos trajo aquí
  2599.  
  2600. 596
  2601. 00:38:27,541 --> 00:38:29,833
  2602. después de la Segunda Guerra Mundial.
  2603.  
  2604. 597
  2605. 00:38:30,208 --> 00:38:32,375
  2606. Por qué, se preguntarán.
  2607.  
  2608. 598
  2609. 00:38:33,458 --> 00:38:35,833
  2610. <i>Mi padre me enseñó</i>
  2611.  
  2612. 599
  2613. 00:38:36,666 --> 00:38:40,708
  2614. el valor de la privacidad
  2615. a una edad temprana.
  2616.  
  2617. 600
  2618. 00:38:41,458 --> 00:38:43,958
  2619. Fui un buen alumno.
  2620.  
  2621. 601
  2622. 00:38:44,250 --> 00:38:47,916
  2623. Estudié Derecho, conseguí un empleo
  2624. en un bufete importante.
  2625.  
  2626. 602
  2627. 00:38:48,375 --> 00:38:49,375
  2628. Sobresalí.
  2629.  
  2630. 603
  2631. 00:38:49,833 --> 00:38:52,625
  2632. Pero enseguida me sentí
  2633. como las demás ovejas
  2634.  
  2635. 604
  2636. 00:38:52,791 --> 00:38:55,875
  2637. que todos los días
  2638. obedientemente van a trabajar
  2639.  
  2640. 605
  2641. 00:38:56,833 --> 00:38:58,750
  2642. sin dejar ninguna huella.
  2643.  
  2644. 606
  2645. 00:38:59,416 --> 00:39:02,041
  2646. De manera que abrí mi propio bufete.
  2647.  
  2648. 607
  2649. 00:39:02,416 --> 00:39:06,750
  2650. Y un día, conocí a un deslumbrante abogado
  2651.  
  2652. 608
  2653. 00:39:06,916 --> 00:39:11,458
  2654. que acababa de dejar su puesto
  2655. en las Naciones Unidas.
  2656.  
  2657. 609
  2658. 00:39:33,500 --> 00:39:36,583
  2659. Isaías 61:1.
  2660.  
  2661. 610
  2662. 00:39:38,708 --> 00:39:43,083
  2663. El padre Héctor Gallego me dijo eso
  2664. cuando yo tenía 16 años.
  2665.  
  2666. 611
  2667. 00:39:45,583 --> 00:39:49,833
  2668. La teología de la liberación,
  2669. lo llaman los católicos.
  2670.  
  2671. 612
  2672. 00:39:51,208 --> 00:39:54,833
  2673. Los mansos se suponía
  2674. que heredarían la tierra.
  2675.  
  2676. 613
  2677. 00:39:56,333 --> 00:39:58,791
  2678. Pues diría que el plan no se ha cumplido.
  2679.  
  2680. 614
  2681. 00:40:00,250 --> 00:40:02,166
  2682. El padre Gallego, ahí lo tienen,
  2683.  
  2684. 615
  2685. 00:40:02,250 --> 00:40:04,750
  2686. fue secuestrado y asesinado
  2687. por el ejército
  2688.  
  2689. 616
  2690. 00:40:04,875 --> 00:40:06,708
  2691. por causar problemas en Panamá.
  2692.  
  2693. 617
  2694. 00:40:08,541 --> 00:40:11,791
  2695. Nos ha dejado. Pero los mansos...
  2696.  
  2697. 618
  2698. 00:40:13,750 --> 00:40:15,333
  2699. ...siguen por aquí.
  2700.  
  2701. 619
  2702. 00:40:21,333 --> 00:40:23,541
  2703. Así que opté por estudiar Derecho.
  2704.  
  2705. 620
  2706. 00:40:24,583 --> 00:40:28,041
  2707. Pensé que los mansos quizá
  2708. necesitaban un abogado mejor.
  2709.  
  2710. 621
  2711. 00:40:28,208 --> 00:40:32,291
  2712. En 1972, entré a trabajar
  2713. para las Naciones Unidas.
  2714.  
  2715. 622
  2716. 00:40:32,958 --> 00:40:34,875
  2717. Quería salvar el mundo.
  2718.  
  2719. 623
  2720. 00:40:35,791 --> 00:40:37,083
  2721. <i>Pero salvar el mundo</i>
  2722.  
  2723. 624
  2724. 00:40:37,416 --> 00:40:39,875
  2725. resulta que es muy duro.
  2726.  
  2727. 625
  2728. 00:40:40,708 --> 00:40:42,583
  2729. Largas jornadas, bajo sueldo,
  2730.  
  2731. 626
  2732. 00:40:42,750 --> 00:40:45,583
  2733. y puede que el mundo no desee ser salvado.
  2734.  
  2735. 627
  2736. 00:40:45,750 --> 00:40:47,000
  2737. En nuestro interior,
  2738.  
  2739. 628
  2740. 00:40:47,166 --> 00:40:49,583
  2741. hay manadas de lobos y rebaños de ovejas
  2742.  
  2743. 629
  2744. 00:40:49,750 --> 00:40:51,750
  2745. vagando por nuestra conciencia.
  2746.  
  2747. 630
  2748. 00:40:51,916 --> 00:40:54,625
  2749. Queremos ser justos, pero queremos ganar.
  2750.  
  2751. 631
  2752. 00:40:54,791 --> 00:40:58,041
  2753. Queremos ser honrados,
  2754. pero queremos triunfar,
  2755.  
  2756. 632
  2757. 00:40:58,291 --> 00:40:59,666
  2758. esa es nuestra lucha.
  2759.  
  2760. 633
  2761. 00:41:00,666 --> 00:41:05,750
  2762. En un momento dado, decidimos
  2763. que es más fácil salvarse uno mismo.
  2764.  
  2765. 634
  2766. 00:41:06,250 --> 00:41:09,833
  2767. Así que me convertí
  2768. en abogado de los no tan mansos.
  2769.  
  2770. 635
  2771. 00:41:10,166 --> 00:41:13,208
  2772. Y por aquella época
  2773. conocí a Jürgen Mossack.
  2774.  
  2775. 636
  2776. 00:41:16,000 --> 00:41:19,166
  2777. A partir
  2778. de nuestros humildes comienzos,
  2779.  
  2780. 637
  2781. 00:41:19,750 --> 00:41:24,250
  2782. Mossack Fonseca llegó a tener
  2783. oficinas en más de 50 países.
  2784.  
  2785. 638
  2786. 00:41:25,291 --> 00:41:31,083
  2787. Prestando servicio a más de 240 000
  2788. sociedades <i>offshore,</i>
  2789.  
  2790. 639
  2791. 00:41:31,541 --> 00:41:33,916
  2792. fundaciones y fideicomisos.
  2793.  
  2794. 640
  2795. 00:41:34,083 --> 00:41:37,583
  2796. Radicados en lugares
  2797. como las Islas Vírgenes Británicas,
  2798.  
  2799. 641
  2800. 00:41:37,750 --> 00:41:41,708
  2801. las Bahamas, Chipre,
  2802. Samoa, Niue, Nevada...
  2803.  
  2804. 642
  2805. 00:41:43,041 --> 00:41:47,791
  2806. Lugares que no gozan
  2807. de recursos naturales ni industrias.
  2808.  
  2809. 643
  2810. 00:41:47,958 --> 00:41:50,375
  2811. ¿Y a qué se dedican todas esas compañías?
  2812.  
  2813. 644
  2814. 00:41:50,541 --> 00:41:53,500
  2815. La mayoría de las veces
  2816. no tenemos ni idea.
  2817.  
  2818. 645
  2819. 00:41:56,541 --> 00:41:58,958
  2820. Con permiso, señor Mossack.
  2821.  
  2822. 646
  2823. 00:41:59,416 --> 00:42:03,666
  2824. Hay una empresa
  2825. que creamos en Costa Rica...
  2826.  
  2827. 647
  2828. 00:42:04,541 --> 00:42:05,625
  2829. ¿Le suena?
  2830.  
  2831. 648
  2832. 00:42:06,583 --> 00:42:09,541
  2833. Posee varias propiedades, inmuebles...
  2834.  
  2835. 649
  2836. 00:42:10,541 --> 00:42:11,375
  2837. ¿Y?
  2838.  
  2839. 650
  2840. 00:42:11,625 --> 00:42:17,500
  2841. El gobierno de Costa Rica quiere
  2842. requisar una de las viviendas
  2843.  
  2844. 651
  2845. 00:42:17,666 --> 00:42:19,166
  2846. para su equipo olímpico.
  2847.  
  2848. 652
  2849. 00:42:19,666 --> 00:42:22,625
  2850. ¿Y tenemos
  2851. el consentimiento del beneficiario?
  2852.  
  2853. 653
  2854. 00:42:23,250 --> 00:42:25,958
  2855. El beneficiario es un hombre mexicano.
  2856.  
  2857. 654
  2858. 00:42:27,333 --> 00:42:29,500
  2859. Dicen que está en prisión.
  2860.  
  2861. 655
  2862. 00:42:38,333 --> 00:42:40,166
  2863. Esto lo escribió Neil Diamond.
  2864.  
  2865. 656
  2866. 00:42:42,250 --> 00:42:43,625
  2867. - ¿En serio?
  2868. - Sí.
  2869.  
  2870. 657
  2871. 00:42:43,791 --> 00:42:48,583
  2872. - ¿Cuándo?
  2873. - No sé, en algún momento.
  2874.  
  2875. 658
  2876. 00:42:49,250 --> 00:42:50,958
  2877. No suena nada a Neil Diamond.
  2878.  
  2879. 659
  2880. 00:42:51,083 --> 00:42:53,416
  2881. Ya, es porque domina...
  2882.  
  2883. 660
  2884. 00:42:56,208 --> 00:42:58,125
  2885. ...diferentes estilos musicales.
  2886.  
  2887. 661
  2888. 00:42:58,875 --> 00:43:00,041
  2889. Es capaz de todo.
  2890.  
  2891. 662
  2892. 00:43:00,541 --> 00:43:01,541
  2893. Neil Diamond...
  2894.  
  2895. 663
  2896. 00:43:01,708 --> 00:43:03,041
  2897. Nunca lo habría dicho.
  2898.  
  2899. 664
  2900. 00:43:04,458 --> 00:43:05,791
  2901. ¿Nos largamos de aquí?
  2902.  
  2903. 665
  2904. 00:43:05,958 --> 00:43:08,541
  2905. Sí, pero antes tengo
  2906. que pasar por el baño.
  2907.  
  2908. 666
  2909. 00:43:09,208 --> 00:43:10,458
  2910. ¿Dejo propina?
  2911.  
  2912. 667
  2913. 00:43:11,583 --> 00:43:12,583
  2914. Vale.
  2915.  
  2916. 668
  2917. 00:43:30,416 --> 00:43:32,833
  2918. Perdonen, amigos, busco el baño.
  2919.  
  2920. 669
  2921. 00:43:38,375 --> 00:43:42,791
  2922. <i>Pablo Escobar es como una criatura</i>
  2923. <i>que mama de la teta de su madre</i>
  2924.  
  2925. 670
  2926. 00:43:42,958 --> 00:43:44,333
  2927. <i>al lado de ese hombre.</i>
  2928.  
  2929. 671
  2930. 00:43:44,416 --> 00:43:47,583
  2931. No quiero que venga a visitarme
  2932. cuando quede libre.
  2933.  
  2934. 672
  2935. 00:43:47,750 --> 00:43:51,375
  2936. Que se quede con su casa y que...
  2937.  
  2938. 673
  2939. 00:43:51,666 --> 00:43:52,666
  2940. ¿Qué?
  2941.  
  2942. 674
  2943. 00:43:52,833 --> 00:43:53,833
  2944. ¿Qué?
  2945.  
  2946. 675
  2947. 00:43:54,000 --> 00:43:57,583
  2948. ¿Cree que sabemos siempre
  2949. para quién creamos compañías?
  2950.  
  2951. 676
  2952. 00:43:58,875 --> 00:44:02,250
  2953. ¿Hemos mencionado
  2954. que estamos en esto por dinero?
  2955.  
  2956. 677
  2957. 00:44:02,750 --> 00:44:06,958
  2958. ¿Algunos de nuestros clientes
  2959. son delincuentes o narcos
  2960.  
  2961. 678
  2962. 00:44:07,333 --> 00:44:10,916
  2963. o se dedican a la trata de blancas
  2964. o al tráfico de armas o...
  2965.  
  2966. 679
  2967. 00:44:11,000 --> 00:44:12,958
  2968. ...a destruir el planeta?
  2969.  
  2970. 680
  2971. 00:44:13,125 --> 00:44:16,000
  2972. Como siempre digo, preferimos no saberlo.
  2973.  
  2974. 681
  2975. 00:44:16,250 --> 00:44:17,666
  2976. ¡Y recuerde!
  2977.  
  2978. 682
  2979. 00:44:18,208 --> 00:44:20,583
  2980. Antes de crear una compañía para ellos,
  2981.  
  2982. 683
  2983. 00:44:20,750 --> 00:44:23,000
  2984. un abogado nos los envió a nosotros.
  2985.  
  2986. 684
  2987. 00:44:23,166 --> 00:44:27,375
  2988. Y antes de eso,
  2989. un banquero los envió al abogado.
  2990.  
  2991. 685
  2992. 00:44:29,166 --> 00:44:32,958
  2993. <i>Pero muchos de nuestros clientes</i>
  2994. <i>son ciudadanos respetables.</i>
  2995.  
  2996. 686
  2997. 00:44:33,708 --> 00:44:36,000
  2998. <i>Este hombre, Charles, por ejemplo,</i>
  2999.  
  3000. 687
  3001. 00:44:36,416 --> 00:44:40,375
  3002. <i>es un empresario honrado</i>
  3003. <i>con una familia que se quiere.</i>
  3004.  
  3005. 688
  3006. 00:44:40,541 --> 00:44:42,958
  3007. <i>Su hija va a graduarse en la universidad</i>
  3008.  
  3009. 689
  3010. 00:44:43,125 --> 00:44:45,791
  3011. <i>y le hemos ayudado</i>
  3012. <i>a crear un fondo para ella.</i>
  3013.  
  3014. 690
  3015. 00:44:46,000 --> 00:44:49,958
  3016. <i>¿Charles no debería tener acceso</i>
  3017. <i>a los instrumentos financieros</i>
  3018.  
  3019. 691
  3020. 00:44:50,125 --> 00:44:52,541
  3021. <i>que le ayuden a él</i>
  3022. <i>y a sus seres queridos?</i>
  3023.  
  3024. 692
  3025. 00:44:52,666 --> 00:44:55,041
  3026. <i>Jamás se le ocurriría infringir la ley.</i>
  3027.  
  3028. 693
  3029. 00:44:55,208 --> 00:44:57,333
  3030. <i>No vemos ningún problema aquí.</i>
  3031.  
  3032. 694
  3033. 00:44:57,541 --> 00:44:59,750
  3034. <i>Charles solo es culpable</i>
  3035.  
  3036. 695
  3037. 00:44:59,916 --> 00:45:02,916
  3038. <i>de cuidar de su esposa y de su hija,</i>
  3039.  
  3040. 696
  3041. 00:45:03,125 --> 00:45:05,541
  3042. <i>pero eso nunca aparece en los titulares.</i>
  3043.  
  3044. 697
  3045. 00:45:14,708 --> 00:45:19,250
  3046. SECRETO 4:
  3047. SOBORNOLOGÍA, PRIMER SEMESTRE
  3048.  
  3049. 698
  3050. 00:45:55,375 --> 00:45:57,583
  3051. - ¿Te gustan los auriculares?
  3052. - ¿Qué?
  3053.  
  3054. 699
  3055. 00:45:57,833 --> 00:46:00,666
  3056. - Que no se caigan al agua.
  3057. - ¿No son <i>waterproof?</i>
  3058.  
  3059. 700
  3060. 00:46:00,791 --> 00:46:03,458
  3061. - Son de oro.
  3062. - ¿El oro es <i>waterproof?</i>
  3063.  
  3064. 701
  3065. 00:46:08,416 --> 00:46:10,750
  3066. - ¿Qué estás escuchando?
  3067. - Una canción.
  3068.  
  3069. 702
  3070. 00:46:11,750 --> 00:46:14,166
  3071. ¿Qué tipo de música te gusta? Ponme algo.
  3072.  
  3073. 703
  3074. 00:46:35,000 --> 00:46:37,000
  3075. Tú no entiendes esta música.
  3076.  
  3077. 704
  3078. 00:46:44,083 --> 00:46:45,458
  3079. <i>Hola, soy Astrid.</i>
  3080.  
  3081. 705
  3082. 00:46:45,625 --> 00:46:47,625
  3083. <i>No puedo ponerme, estoy de juerga.</i>
  3084.  
  3085. 706
  3086. 00:46:47,791 --> 00:46:48,833
  3087. <i>Deja tu mensaje.</i>
  3088.  
  3089. 707
  3090. 00:46:49,750 --> 00:46:50,750
  3091. ¡Hola!
  3092.  
  3093. 708
  3094. 00:46:51,208 --> 00:46:55,750
  3095. He decidido hacer pellas
  3096. porque somos ¡graduadas!
  3097.  
  3098. 709
  3099. 00:46:55,958 --> 00:46:59,458
  3100. He venido a casa de mis padres
  3101. antes de que llegue mi madre.
  3102.  
  3103. 710
  3104. 00:46:59,541 --> 00:47:01,333
  3105. Llámame, guapa.
  3106.  
  3107. 711
  3108. 00:47:21,958 --> 00:47:23,166
  3109. ¿Astrid?
  3110.  
  3111. 712
  3112. 00:47:40,250 --> 00:47:43,000
  3113. ¿Qué putísima mierda es esto?
  3114.  
  3115. 713
  3116. 00:47:43,583 --> 00:47:44,833
  3117. Ten cuidado.
  3118.  
  3119. 714
  3120. 00:47:57,958 --> 00:48:00,041
  3121. Seguro que tienes preguntas.
  3122.  
  3123. 715
  3124. 00:48:01,166 --> 00:48:03,958
  3125. - ¿Con mi mejor amiga?
  3126. - No era mi intención.
  3127.  
  3128. 716
  3129. 00:48:04,083 --> 00:48:06,041
  3130. ¡Pervertido! ¡La de mamá tampoco!
  3131.  
  3132. 717
  3133. 00:48:06,125 --> 00:48:09,333
  3134. Déjame hablar con tu madre,
  3135. será mejor para todos.
  3136.  
  3137. 718
  3138. 00:48:09,875 --> 00:48:12,333
  3139. Ya, eres experto en lo que es mejor.
  3140.  
  3141. 719
  3142. 00:48:12,500 --> 00:48:15,208
  3143. ¿Acordamos que yo
  3144. hable con ella antes que tú?
  3145.  
  3146. 720
  3147. 00:48:16,500 --> 00:48:19,125
  3148. Vete tú a vivir con Astrid en la uni
  3149.  
  3150. 721
  3151. 00:48:19,291 --> 00:48:20,916
  3152. y déjame en paz.
  3153.  
  3154. 722
  3155. 00:48:26,583 --> 00:48:28,750
  3156. - Bruno Mars está aquí.
  3157. - ¿En serio?
  3158.  
  3159. 723
  3160. 00:48:30,666 --> 00:48:34,083
  3161. Entrad en la casa y salid al jardín.
  3162.  
  3163. 724
  3164. 00:48:36,916 --> 00:48:38,916
  3165. Id derechas al jardín.
  3166.  
  3167. 725
  3168. 00:48:45,541 --> 00:48:47,833
  3169. - ¿Adónde vas?
  3170. - Vuelvo a África.
  3171.  
  3172. 726
  3173. 00:48:48,000 --> 00:48:50,208
  3174. Vale, "Marcus Garvey", más despacio.
  3175.  
  3176. 727
  3177. 00:48:50,333 --> 00:48:52,291
  3178. - No vas a volver.
  3179. - Claro que sí.
  3180.  
  3181. 728
  3182. 00:48:53,458 --> 00:48:55,625
  3183. Tu madre lleva mucho esperando esto.
  3184.  
  3185. 729
  3186. 00:48:55,791 --> 00:48:56,875
  3187. ¿Ah, sí?
  3188.  
  3189. 730
  3190. 00:48:57,166 --> 00:49:01,083
  3191. ¿Y cuánto hace que espera descubrir
  3192. que te follas a mi mejor amiga?
  3193.  
  3194. 731
  3195. 00:49:01,583 --> 00:49:04,625
  3196. Toda su vida, seguro.
  3197. Es un sueño hecho realidad.
  3198.  
  3199. 732
  3200. 00:49:06,125 --> 00:49:08,750
  3201. - Iré a buscarla al aeropuerto.
  3202. - Vale, para.
  3203.  
  3204. 733
  3205. 00:49:09,333 --> 00:49:10,708
  3206. Ni una palabra más.
  3207.  
  3208. 734
  3209. 00:49:20,208 --> 00:49:23,375
  3210. Te has graduado
  3211. en una universidad estadounidense.
  3212.  
  3213. 735
  3214. 00:49:23,583 --> 00:49:26,666
  3215. ¿Cuántos jóvenes de nuestro país
  3216. logran venir aquí?
  3217.  
  3218. 736
  3219. 00:49:27,250 --> 00:49:30,250
  3220. Pasas los veranos
  3221. en Ibiza, Croacia, Mónaco,
  3222.  
  3223. 737
  3224. 00:49:30,416 --> 00:49:31,833
  3225. no en una fábrica.
  3226.  
  3227. 738
  3228. 00:49:32,208 --> 00:49:34,375
  3229. Tienes un coche de 100 000 dólares,
  3230.  
  3231. 739
  3232. 00:49:34,541 --> 00:49:38,500
  3233. un trabajo esperándote en Ciudad
  3234. del Cabo o París o donde quieras.
  3235.  
  3236. 740
  3237. 00:49:38,666 --> 00:49:42,375
  3238. Tu vida, tu mundo,
  3239. hasta este preciso momento,
  3240.  
  3241. 741
  3242. 00:49:42,708 --> 00:49:44,541
  3243. han sido casi perfectos.
  3244.  
  3245. 742
  3246. 00:49:45,333 --> 00:49:49,375
  3247. Salvo cuando tuvimos que sacrificar
  3248. a tu caballo tras caerse.
  3249.  
  3250. 743
  3251. 00:49:51,375 --> 00:49:53,000
  3252. Esta es la vida adulta.
  3253.  
  3254. 744
  3255. 00:49:53,833 --> 00:49:55,250
  3256. ¡Bienvenida!
  3257.  
  3258. 745
  3259. 00:49:56,041 --> 00:49:58,708
  3260. Está llena de decepciones y negociaciones.
  3261.  
  3262. 746
  3263. 00:50:01,208 --> 00:50:02,875
  3264. No puedo cambiar el pasado.
  3265.  
  3266. 747
  3267. 00:50:04,166 --> 00:50:07,000
  3268. Pero negociaré contigo
  3269. con mucho gusto el futuro.
  3270.  
  3271. 748
  3272. 00:50:08,333 --> 00:50:09,541
  3273. ¿Qué significa eso?
  3274.  
  3275. 749
  3276. 00:50:11,500 --> 00:50:13,708
  3277. - ¿Cuánto?
  3278. - ¿Cómo dices?
  3279.  
  3280. 750
  3281. 00:50:14,291 --> 00:50:16,708
  3282. ¿Cuánto dinero quieres por ir a la fiesta
  3283.  
  3284. 751
  3285. 00:50:16,791 --> 00:50:19,458
  3286. y no contarle a tu madre lo de Astrid?
  3287.  
  3288. 752
  3289. 00:50:19,541 --> 00:50:21,375
  3290. - ¡Estás de coña!
  3291. - ¿Tú crees?
  3292.  
  3293. 753
  3294. 00:50:21,750 --> 00:50:22,583
  3295. ¿Cuánto?
  3296.  
  3297. 754
  3298. 00:50:23,500 --> 00:50:27,208
  3299. Vas a la fiesta, no se lo dices
  3300. a tu madre y yo sigo con Astrid.
  3301.  
  3302. 755
  3303. 00:50:27,750 --> 00:50:30,041
  3304. Le pondré un piso en Nueva York.
  3305.  
  3306. 756
  3307. 00:50:30,125 --> 00:50:33,791
  3308. - Eso es una gran putada.
  3309. - No, así se resuelven los problemas.
  3310.  
  3311. 757
  3312. 00:50:33,875 --> 00:50:37,166
  3313. La gran putada es
  3314. que seas incapaz de darte cuenta.
  3315.  
  3316. 758
  3317. 00:50:37,708 --> 00:50:38,916
  3318. ¿Cuánto quieres?
  3319.  
  3320. 759
  3321. 00:50:42,666 --> 00:50:43,833
  3322. Quiero un abogado.
  3323.  
  3324. 760
  3325. 00:50:44,208 --> 00:50:47,833
  3326. Genial, el mío viene hacia aquí.
  3327. Hablaremos con él.
  3328.  
  3329. 761
  3330. 00:50:49,416 --> 00:50:52,291
  3331. En primer lugar, enhorabuena, Simone.
  3332.  
  3333. 762
  3334. 00:50:52,458 --> 00:50:54,541
  3335. - ¡Graduada!
  3336. - Que te follen, Jeff.
  3337.  
  3338. 763
  3339. 00:50:56,333 --> 00:51:00,458
  3340. Simone hoy me ha anunciado
  3341. que quiere arruinarme.
  3342.  
  3343. 764
  3344. 00:51:00,833 --> 00:51:02,833
  3345. Bueno, como abogado de la familia,
  3346.  
  3347. 765
  3348. 00:51:03,000 --> 00:51:06,583
  3349. me gustaría solventar esto
  3350. de manera que satisfaga a todos,
  3351.  
  3352. 766
  3353. 00:51:06,750 --> 00:51:08,458
  3354. y tu padre desea lo mismo.
  3355.  
  3356. 767
  3357. 00:51:08,625 --> 00:51:09,625
  3358. Así es.
  3359.  
  3360. 768
  3361. 00:51:09,791 --> 00:51:13,458
  3362. Él ha creado
  3363. un fondo fiduciario a tu nombre.
  3364.  
  3365. 769
  3366. 00:51:14,041 --> 00:51:17,333
  3367. Haré una aportación extra
  3368. al patrimonio de ese fondo.
  3369.  
  3370. 770
  3371. 00:51:17,500 --> 00:51:20,958
  3372. Un regalo de graduación.
  3373. Además de la fiesta.
  3374.  
  3375. 771
  3376. 00:51:22,333 --> 00:51:23,708
  3377. ¿Te parece bien?
  3378.  
  3379. 772
  3380. 00:51:27,750 --> 00:51:29,416
  3381. El avión de mamá llega ya.
  3382.  
  3383. 773
  3384. 00:51:30,250 --> 00:51:31,416
  3385. Voy a recogerla
  3386.  
  3387. 774
  3388. 00:51:31,708 --> 00:51:35,083
  3389. y luego hablamos todos juntos
  3390. como una gran familia feliz.
  3391.  
  3392. 775
  3393. 00:51:35,625 --> 00:51:37,541
  3394. Soy dueño de una compañía,
  3395.  
  3396. 776
  3397. 00:51:39,333 --> 00:51:41,291
  3398. Corporación Whitecloud.
  3399.  
  3400. 777
  3401. 00:51:42,000 --> 00:51:43,625
  3402. Me gustaría regalártela.
  3403.  
  3404. 778
  3405. 00:51:44,708 --> 00:51:47,166
  3406. Jeff, dile su valor.
  3407.  
  3408. 779
  3409. 00:51:47,625 --> 00:51:50,291
  3410. Está valorada
  3411. en unos 20 millones de dólares.
  3412.  
  3413. 780
  3414. 00:51:50,666 --> 00:51:53,458
  3415. Tiene cuenta bancaria
  3416. en el HSBC de Ginebra.
  3417.  
  3418. 781
  3419. 00:51:54,416 --> 00:51:57,000
  3420. Feliz graduación, es tuya.
  3421.  
  3422. 782
  3423. 00:52:00,708 --> 00:52:04,791
  3424. ¿Mía? Tendrá un consejo
  3425. de administración o algo así.
  3426.  
  3427. 783
  3428. 00:52:05,000 --> 00:52:07,250
  3429. Se gestiona
  3430. con acciones al portador.
  3431.  
  3432. 784
  3433. 00:52:10,000 --> 00:52:12,166
  3434. Yo he estudiado Identidad Étnica.
  3435.  
  3436. 785
  3437. 00:52:12,791 --> 00:52:16,083
  3438. Las acciones al portador son papeles
  3439.  
  3440. 786
  3441. 00:52:17,291 --> 00:52:20,041
  3442. que confieren al dueño de esos papeles
  3443.  
  3444. 787
  3445. 00:52:21,208 --> 00:52:24,000
  3446. el control absoluto sobre la compañía.
  3447.  
  3448. 788
  3449. 00:52:25,541 --> 00:52:27,250
  3450. La compañía sería tuya.
  3451.  
  3452. 789
  3453. 00:52:27,458 --> 00:52:29,208
  3454. Su dinero sería tu dinero,
  3455.  
  3456. 790
  3457. 00:52:29,500 --> 00:52:32,458
  3458. mientras tengas las acciones en tu poder.
  3459.  
  3460. 791
  3461. 00:52:33,333 --> 00:52:35,000
  3462. Ahora mismo es mía.
  3463.  
  3464. 792
  3465. 00:52:38,250 --> 00:52:40,500
  3466. - Ahora es de Jeff.
  3467. - Gracias.
  3468.  
  3469. 793
  3470. 00:52:41,708 --> 00:52:44,083
  3471. Si te las da a ti, será tuya.
  3472.  
  3473. 794
  3474. 00:52:44,458 --> 00:52:45,750
  3475. ¿Así de simple?
  3476.  
  3477. 795
  3478. 00:52:48,500 --> 00:52:49,791
  3479. 20 millones.
  3480.  
  3481. 796
  3482. 00:52:50,083 --> 00:52:53,125
  3483. No hay que hacer más papeleo,
  3484. yo me ocuparé de todo.
  3485.  
  3486. 797
  3487. 00:52:53,625 --> 00:52:56,625
  3488. Pero no las pierdas. Guárdalas muy bien.
  3489.  
  3490. 798
  3491. 00:52:59,541 --> 00:53:03,166
  3492. Te las daré tras la fiesta,
  3493. cuando tu madre esté en el avión.
  3494.  
  3495. 799
  3496. 00:53:35,958 --> 00:53:38,166
  3497. ¿Has tenido buen viaje, estrella mía?
  3498.  
  3499. 800
  3500. 00:53:38,250 --> 00:53:39,666
  3501. ¿Y la invitada de honor?
  3502.  
  3503. 801
  3504. 00:53:39,833 --> 00:53:41,000
  3505. Tengo mil mensajes.
  3506.  
  3507. 802
  3508. 00:53:41,166 --> 00:53:44,166
  3509. - ¿En serio? ¿Sobre algo en concreto?
  3510. - No.
  3511.  
  3512. 803
  3513. 00:53:44,750 --> 00:53:48,708
  3514. Está en su cuarto. Nerviosa
  3515. por los acontecimientos de hoy.
  3516.  
  3517. 804
  3518. 00:53:49,291 --> 00:53:53,375
  3519. Me gusta más el otro,
  3520. el Versace, te resalta los ojos.
  3521.  
  3522. 805
  3523. 00:53:54,000 --> 00:53:55,333
  3524. Lo que te resalta este
  3525.  
  3526. 806
  3527. 00:53:55,416 --> 00:53:58,041
  3528. hace que me pregunte
  3529. por qué fuiste a la uni.
  3530.  
  3531. 807
  3532. 00:53:58,916 --> 00:54:00,416
  3533. Pues yo prefiero este.
  3534.  
  3535. 808
  3536. 00:54:01,416 --> 00:54:02,666
  3537. ¿Qué pensará tu padre
  3538.  
  3539. 809
  3540. 00:54:02,833 --> 00:54:05,833
  3541. de una prenda tan provocativa
  3542. en una chica?
  3543.  
  3544. 810
  3545. 00:54:06,833 --> 00:54:10,458
  3546. Y Astrid, ¿qué se va a poner?
  3547. Es una chica muy estilosa.
  3548.  
  3549. 811
  3550. 00:54:10,666 --> 00:54:12,125
  3551. No sé qué se va a poner.
  3552.  
  3553. 812
  3554. 00:54:12,375 --> 00:54:16,291
  3555. ¿Traerá al chico que conocimos
  3556. en San Bartolomé en vacaciones?
  3557.  
  3558. 813
  3559. 00:54:16,458 --> 00:54:18,875
  3560. - El italiano.
  3561. - Astrid no va a venir.
  3562.  
  3563. 814
  3564. 00:54:19,416 --> 00:54:21,208
  3565. <i>¡Madre mía! ¡Debe de odiarme!</i>
  3566.  
  3567. 815
  3568. 00:54:22,083 --> 00:54:25,666
  3569. Ha quedado muy impactada,
  3570. pero está controlado.
  3571.  
  3572. 816
  3573. 00:54:26,500 --> 00:54:30,583
  3574. No quiero que te preocupes por ello,
  3575. ni por nada.
  3576.  
  3577. 817
  3578. 00:54:31,833 --> 00:54:33,208
  3579. <i>O sea, seguimos juntos.</i>
  3580.  
  3581. 818
  3582. 00:54:33,833 --> 00:54:36,000
  3583. ¿Charles? ¿Puedo hablar contigo?
  3584.  
  3585. 819
  3586. 00:54:36,583 --> 00:54:40,125
  3587. Te recojo después de la fiesta.
  3588. Te encantará Nueva York.
  3589.  
  3590. 820
  3591. 00:54:40,791 --> 00:54:41,875
  3592. <i>Estaré lista.</i>
  3593.  
  3594. 821
  3595. 00:54:42,583 --> 00:54:43,666
  3596. Pasa.
  3597.  
  3598. 822
  3599. 00:54:47,500 --> 00:54:49,750
  3600. ¿Qué ha pasado entre Simone y Astrid?
  3601.  
  3602. 823
  3603. 00:54:50,583 --> 00:54:51,833
  3604. ¿Ha pasado algo?
  3605.  
  3606. 824
  3607. 00:54:51,916 --> 00:54:54,125
  3608. Dice que Astrid no viene a la fiesta.
  3609.  
  3610. 825
  3611. 00:54:54,416 --> 00:54:55,916
  3612. Ya conoces a las jóvenes,
  3613.  
  3614. 826
  3615. 00:54:56,000 --> 00:54:58,250
  3616. puedes contar con no contar con ellas.
  3617.  
  3618. 827
  3619. 00:54:58,333 --> 00:55:01,166
  3620. Lo hacen todo juntas, uña y carne,
  3621. ¿y ahora esto?
  3622.  
  3623. 828
  3624. 00:55:01,500 --> 00:55:02,875
  3625. ¿Has hablado con ella?
  3626.  
  3627. 829
  3628. 00:55:03,333 --> 00:55:06,416
  3629. A ratos, a lo largo del día.
  3630. ¿Te ha comentado algo?
  3631.  
  3632. 830
  3633. 00:55:07,416 --> 00:55:08,791
  3634. Muy poca cosa.
  3635.  
  3636. 831
  3637. 00:55:10,250 --> 00:55:12,875
  3638. Seguro que es por un chico... Suele serlo.
  3639.  
  3640. 832
  3641. 00:55:13,875 --> 00:55:15,166
  3642. ¿Has visto el jardín?
  3643.  
  3644. 833
  3645. 00:55:16,083 --> 00:55:17,833
  3646. Está quedando maravilloso.
  3647.  
  3648. 834
  3649. 00:55:23,791 --> 00:55:24,708
  3650. Astrid.
  3651.  
  3652. 835
  3653. 00:55:26,041 --> 00:55:28,208
  3654. - Soy Miranda.
  3655. <i>- ¡Hola!</i>
  3656.  
  3657. 836
  3658. 00:55:28,375 --> 00:55:31,041
  3659. <i>No esperaba que me llamaras.</i>
  3660.  
  3661. 837
  3662. 00:55:31,208 --> 00:55:35,208
  3663. Mira, no sé de qué va esta tontería,
  3664. pero no importa.
  3665.  
  3666. 838
  3667. 00:55:35,541 --> 00:55:38,500
  3668. Eres una más de la familia,
  3669. de la vida de Simone...
  3670.  
  3671. 839
  3672. 00:55:38,583 --> 00:55:42,041
  3673. Y esta ocasión
  3674. debemos celebrarla juntos, punto.
  3675.  
  3676. 840
  3677. 00:55:42,916 --> 00:55:44,583
  3678. Hay muchísimo amor aquí,
  3679.  
  3680. 841
  3681. 00:55:44,750 --> 00:55:47,083
  3682. al margen de las pequeñas injusticias
  3683.  
  3684. 842
  3685. 00:55:47,250 --> 00:55:50,625
  3686. que hayamos cometido,
  3687. así que espero que asistas.
  3688.  
  3689. 843
  3690. 00:55:50,875 --> 00:55:53,666
  3691. No dejéis de ser
  3692. como hermanas por un hombre.
  3693.  
  3694. 844
  3695. 00:55:54,291 --> 00:55:55,875
  3696. ¿Ya tienes tu vestido?
  3697.  
  3698. 845
  3699. 00:55:58,541 --> 00:56:00,916
  3700. Pues acércate ya a tu tienda favorita
  3701.  
  3702. 846
  3703. 00:56:01,083 --> 00:56:05,041
  3704. y cómprate un vestido
  3705. que diga a gritos: "¡Lo conseguí!"
  3706.  
  3707. 847
  3708. 00:56:05,333 --> 00:56:08,208
  3709. Será mi regalo de graduación.
  3710. Te envío un coche.
  3711.  
  3712. 848
  3713. 00:56:08,916 --> 00:56:10,458
  3714. <i>¿Seguro que todo guay?</i>
  3715.  
  3716. 849
  3717. 00:56:10,750 --> 00:56:14,458
  3718. Más que guay, es imperativo que asistas.
  3719.  
  3720. 850
  3721. 00:56:14,666 --> 00:56:16,500
  3722. Pero no se lo digas a Simone.
  3723.  
  3724. 851
  3725. 00:56:16,666 --> 00:56:19,833
  3726. Quiero regalarle
  3727. a su mejor amiga por su graduación.
  3728.  
  3729. 852
  3730. 00:56:20,416 --> 00:56:24,958
  3731. ¡Eres alucinante! Y que lo sepas,
  3732. no lo veo como algo a largo plazo.
  3733.  
  3734. 853
  3735. 00:56:25,333 --> 00:56:26,375
  3736. Es un pasatiempo.
  3737.  
  3738. 854
  3739. 00:56:26,958 --> 00:56:28,166
  3740. Vale, fantástico.
  3741.  
  3742. 855
  3743. 00:56:34,500 --> 00:56:37,583
  3744. - Quítatelo, se pasa de la raya.
  3745. - ¡Mira quién habla!
  3746.  
  3747. 856
  3748. 00:56:37,666 --> 00:56:39,916
  3749. - ¡Habla tu padre!
  3750. - ¡Chúpame la polla!
  3751.  
  3752. 857
  3753. 00:56:40,750 --> 00:56:42,583
  3754. Madura. Ya.
  3755.  
  3756. 858
  3757. 00:56:43,333 --> 00:56:44,791
  3758. Eres una chica muy rica.
  3759.  
  3760. 859
  3761. 00:56:44,958 --> 00:56:48,083
  3762. ¿Dónde están mis acciones?
  3763. Quiero largarme ya.
  3764.  
  3765. 860
  3766. 00:56:48,208 --> 00:56:50,541
  3767. Están en la caja fuerte de mi despacho.
  3768.  
  3769. 861
  3770. 00:56:50,833 --> 00:56:54,583
  3771. Después de la fiesta,
  3772. cuando esté en el coche,
  3773.  
  3774. 862
  3775. 00:56:55,083 --> 00:56:56,875
  3776. te enviaré la combinación.
  3777.  
  3778. 863
  3779. 00:56:57,791 --> 00:57:01,250
  3780. - ¿Y si no están ahí?
  3781. - No seré un hombre de palabra.
  3782.  
  3783. 864
  3784. 00:57:02,250 --> 00:57:07,041
  3785. Se lo contarás todo a tu madre
  3786. y el caos reinará sobre la tierra.
  3787.  
  3788. 865
  3789. 00:57:09,041 --> 00:57:12,750
  3790. - ¿Y tú se lo contarás algún día?
  3791. - No.
  3792.  
  3793. 866
  3794. 00:57:14,666 --> 00:57:17,875
  3795. La protegeré de todo
  3796. lo que la haga sufrir,
  3797.  
  3798. 867
  3799. 00:57:18,833 --> 00:57:21,041
  3800. porque no supe hacerlo la última vez.
  3801.  
  3802. 868
  3803. 00:57:22,375 --> 00:57:23,666
  3804. ¿Qué?
  3805.  
  3806. 869
  3807. 00:57:24,041 --> 00:57:28,125
  3808. Ella tiene sus propias acciones
  3809. al portador. No le falta de nada.
  3810.  
  3811. 870
  3812. 00:57:29,125 --> 00:57:31,833
  3813. Podría dejarme, si quisiera,
  3814. pero aquí sigue.
  3815.  
  3816. 871
  3817. 00:57:32,708 --> 00:57:35,208
  3818. ¿Por qué crees tú que es así?
  3819.  
  3820. 872
  3821. 00:58:04,041 --> 00:58:05,791
  3822. ¿Es una puta broma?
  3823.  
  3824. 873
  3825. 00:58:05,958 --> 00:58:08,958
  3826. ¿Cómo tienes el morro de volver a mi casa?
  3827.  
  3828. 874
  3829. 00:58:09,166 --> 00:58:10,541
  3830. ¡Puta golfa!
  3831.  
  3832. 875
  3833. 00:58:11,541 --> 00:58:14,541
  3834. - ¿Se puede saber qué te pasa, hija?
  3835. - ¡Es un putón!
  3836.  
  3837. 876
  3838. 00:58:14,666 --> 00:58:17,583
  3839. ¿Eso te hemos enseñado?
  3840. ¿A pegarle a una amiga?
  3841.  
  3842. 877
  3843. 00:58:17,708 --> 00:58:19,250
  3844. ¡Dile lo que has hecho!
  3845.  
  3846. 878
  3847. 00:58:19,416 --> 00:58:22,333
  3848. Nada justifica que la trates así.
  3849.  
  3850. 879
  3851. 00:58:22,500 --> 00:58:24,000
  3852. Discúlpate ahora mismo,
  3853.  
  3854. 880
  3855. 00:58:24,166 --> 00:58:26,416
  3856. o tu padre será menos indulgente.
  3857.  
  3858. 881
  3859. 00:58:26,583 --> 00:58:28,208
  3860. ¿Quieres que intervenga él?
  3861.  
  3862. 882
  3863. 00:58:28,458 --> 00:58:30,083
  3864. Hija, dile que lo sientes.
  3865.  
  3866. 883
  3867. 00:58:30,375 --> 00:58:32,791
  3868. No tiene por qué, yo debería disculparme.
  3869.  
  3870. 884
  3871. 00:58:32,875 --> 00:58:34,083
  3872. No seas tonta.
  3873.  
  3874. 885
  3875. 00:58:34,375 --> 00:58:36,500
  3876. En Año Nuevo, en San Bartolomé,
  3877.  
  3878. 886
  3879. 00:58:37,166 --> 00:58:39,458
  3880. me miraba mientras me quitaba la ropa,
  3881.  
  3882. 887
  3883. 00:58:39,708 --> 00:58:41,500
  3884. sabía que me seguiría al agua.
  3885.  
  3886. 888
  3887. 00:58:42,625 --> 00:58:44,083
  3888. ¿El chico italiano?
  3889.  
  3890. 889
  3891. 00:58:44,250 --> 00:58:45,208
  3892. Charles.
  3893.  
  3894. 890
  3895. 00:58:45,791 --> 00:58:48,458
  3896. Le di la llave de mi habitación y subió.
  3897.  
  3898. 891
  3899. 00:58:49,041 --> 00:58:52,583
  3900. Metía el pie entre mis piernas
  3901. bajo la mesa durante la cena.
  3902.  
  3903. 892
  3904. 00:58:52,750 --> 00:58:55,375
  3905. Me divertía, no pensé que se liaría tanto.
  3906.  
  3907. 893
  3908. 00:58:55,541 --> 00:58:56,958
  3909. ¡Lo siento, Simone!
  3910.  
  3911. 894
  3912. 00:59:03,375 --> 00:59:04,750
  3913. Mierda.
  3914.  
  3915. 895
  3916. 00:59:07,083 --> 00:59:08,833
  3917. Mierda.
  3918.  
  3919. 896
  3920. 00:59:16,541 --> 00:59:18,875
  3921. Sin duda son acciones al portador.
  3922.  
  3923. 897
  3924. 00:59:19,333 --> 00:59:21,583
  3925. Las tiene usted... Es suya.
  3926.  
  3927. 898
  3928. 00:59:22,625 --> 00:59:25,583
  3929. Me han dicho que vale
  3930. 20 millones de dólares.
  3931.  
  3932. 899
  3933. 00:59:26,583 --> 00:59:31,375
  3934. Bueno, según los extractos bancarios
  3935. de nuestros administradores,
  3936.  
  3937. 900
  3938. 00:59:31,541 --> 00:59:34,750
  3939. la Corporación Whitecloud
  3940. valía efectivamente
  3941.  
  3942. 901
  3943. 00:59:34,916 --> 00:59:37,166
  3944. veinte millones de dólares.
  3945.  
  3946. 902
  3947. 00:59:37,333 --> 00:59:38,583
  3948. ¿Valía?
  3949.  
  3950. 903
  3951. 00:59:39,083 --> 00:59:43,083
  3952. Como pueden comprobar,
  3953. desde la semana pasada,
  3954.  
  3955. 904
  3956. 00:59:43,250 --> 00:59:48,125
  3957. parece que vale algo menos de 37 dólares.
  3958.  
  3959. 905
  3960. 00:59:55,458 --> 00:59:58,958
  3961. - ¿Cómo es posible? Es mi compañía.
  3962. - ¿Quién sacó el dinero?
  3963.  
  3964. 906
  3965. 00:59:59,041 --> 01:00:02,541
  3966. Es cierto, las acciones
  3967. de la Corporación Whitecloud
  3968.  
  3969. 907
  3970. 01:00:02,708 --> 01:00:04,375
  3971. de las Seychelles son suyas,
  3972.  
  3973. 908
  3974. 01:00:04,916 --> 01:00:08,166
  3975. pero Whitecloud en sí
  3976. está controlada por un grupo.
  3977.  
  3978. 909
  3979. 01:00:08,333 --> 01:00:11,625
  3980. - Jetstream Trust, de Chipre.
  3981. - ¿Qué significa eso?
  3982.  
  3983. 910
  3984. 01:00:11,791 --> 01:00:16,833
  3985. Que Jetstream administra Whitecloud
  3986. junto a otras muchas compañías.
  3987.  
  3988. 911
  3989. 01:00:17,000 --> 01:00:18,583
  3990. ¿Y estas?
  3991.  
  3992. 912
  3993. 01:00:20,750 --> 01:00:23,833
  3994. Son de Nimbus Holding de las Seychelles.
  3995.  
  3996. 913
  3997. 01:00:24,375 --> 01:00:28,416
  3998. También controlada
  3999. y perteneciente a Jetstream Trust.
  4000.  
  4001. 914
  4002. 01:00:29,291 --> 01:00:32,625
  4003. El banco dice que Nimbus ahora vale...
  4004.  
  4005. 915
  4006. 01:00:34,125 --> 01:00:35,125
  4007. Cien dólares.
  4008.  
  4009. 916
  4010. 01:00:35,291 --> 01:00:37,625
  4011. Ha habido transacciones recientes.
  4012.  
  4013. 917
  4014. 01:00:37,791 --> 01:00:42,166
  4015. ¿Cómo consigue salirse con la suya?
  4016. ¿Dónde coño está mi dinero?
  4017.  
  4018. 918
  4019. 01:00:43,458 --> 01:00:47,125
  4020. Si desea más información
  4021. sobre las actividades de su padre,
  4022.  
  4023. 919
  4024. 01:00:47,291 --> 01:00:49,458
  4025. diríjase a su banco.
  4026.  
  4027. 920
  4028. 01:00:49,625 --> 01:00:51,083
  4029. Tiene que decirnos algo.
  4030.  
  4031. 921
  4032. 01:00:51,583 --> 01:00:54,166
  4033. Yo no tengo obligación de decirles nada.
  4034.  
  4035. 922
  4036. 01:00:54,333 --> 01:00:57,083
  4037. Eso es lo que estipula la ley.
  4038.  
  4039. 923
  4040. 01:00:59,625 --> 01:01:00,791
  4041. Buenos días.
  4042.  
  4043. 924
  4044. 01:01:05,250 --> 01:01:09,166
  4045. Lamento muchísimo que les pase esto.
  4046.  
  4047. 925
  4048. 01:01:09,916 --> 01:01:11,625
  4049. En serio, lo lamento mucho.
  4050.  
  4051. 926
  4052. 01:01:11,916 --> 01:01:15,041
  4053. Es un mundo de hombres
  4054. ocultos tras pilas de papel.
  4055.  
  4056. 927
  4057. 01:01:16,291 --> 01:01:17,958
  4058. Que le follen.
  4059.  
  4060. 928
  4061. 01:01:19,875 --> 01:01:20,875
  4062. Lo siento mucho.
  4063.  
  4064. 929
  4065. 01:01:21,500 --> 01:01:23,041
  4066. - Lo siento.
  4067. - No se apure.
  4068.  
  4069. 930
  4070. 01:01:23,208 --> 01:01:24,958
  4071. - Gracias.
  4072. - No se apure.
  4073.  
  4074. 931
  4075. 01:01:25,041 --> 01:01:26,208
  4076. Yo lo recojo.
  4077.  
  4078. 932
  4079. 01:01:28,125 --> 01:01:29,666
  4080. ¡Yo lo recojo!
  4081.  
  4082. 933
  4083. 01:01:30,125 --> 01:01:31,333
  4084. Por encima de todo,
  4085.  
  4086. 934
  4087. 01:01:31,500 --> 01:01:34,208
  4088. nuestros clientes
  4089. esperan algo de nosotros...
  4090.  
  4091. 935
  4092. 01:01:34,916 --> 01:01:36,041
  4093. Privacidad.
  4094.  
  4095. 936
  4096. 01:01:36,208 --> 01:01:38,291
  4097. Que no es lo mismo que el secreto.
  4098.  
  4099. 937
  4100. 01:01:38,458 --> 01:01:42,083
  4101. Privacidad es cerrar la puerta
  4102. del baño para hacer pis.
  4103.  
  4104. 938
  4105. 01:01:42,250 --> 01:01:46,666
  4106. Secreto es cerrar la puerta
  4107. porque quieres hacer en el baño
  4108.  
  4109. 939
  4110. 01:01:46,833 --> 01:01:49,208
  4111. algo que la gente no suele hacer allí.
  4112.  
  4113. 940
  4114. 01:01:49,375 --> 01:01:50,458
  4115. Y algunas veces,
  4116.  
  4117. 941
  4118. 01:01:50,625 --> 01:01:52,958
  4119. cuando la privacidad va un poco piripi,
  4120.  
  4121. 942
  4122. 01:01:53,125 --> 01:01:56,000
  4123. puede que quiera
  4124. pasar la noche con el secreto
  4125.  
  4126. 943
  4127. 01:01:56,166 --> 01:01:58,833
  4128. para ver si hay química entre ellos.
  4129.  
  4130. 944
  4131. 01:01:59,000 --> 01:02:00,958
  4132. Pero ¿dónde pueden estar juntos
  4133.  
  4134. 945
  4135. 01:02:01,125 --> 01:02:03,708
  4136. sin que la gente fisgue tras las cortinas?
  4137.  
  4138. 946
  4139. 01:02:03,875 --> 01:02:05,708
  4140. Pues en una sociedad <i>offshore.</i>
  4141.  
  4142. 947
  4143. 01:02:05,875 --> 01:02:09,541
  4144. Así, si alguien mira por la ventana,
  4145. verá una habitación vacía.
  4146.  
  4147. 948
  4148. 01:02:09,708 --> 01:02:13,750
  4149. La ventana y la habitación
  4150. pueden estar en sitios diferentes.
  4151.  
  4152. 949
  4153. 01:02:13,916 --> 01:02:18,208
  4154. La ventana, en las Islas Vírgenes
  4155. y la habitación, en...
  4156.  
  4157. 950
  4158. 01:02:18,375 --> 01:02:19,416
  4159. ¡China!
  4160.  
  4161. 951
  4162. 01:02:19,583 --> 01:02:20,708
  4163. Llega hasta China.
  4164.  
  4165. 952
  4166. 01:02:21,250 --> 01:02:24,208
  4167. Mel, en internet
  4168. he encontrado toda la historia.
  4169.  
  4170. 953
  4171. 01:02:24,375 --> 01:02:26,833
  4172. Mamá, te estás obsesionando.
  4173.  
  4174. 954
  4175. 01:02:27,000 --> 01:02:29,166
  4176. Políticos y delincuentes por igual.
  4177.  
  4178. 955
  4179. 01:02:29,333 --> 01:02:31,833
  4180. Sobornos, corrupción, blanqueo de dinero,
  4181.  
  4182. 956
  4183. 01:02:32,000 --> 01:02:34,125
  4184. millones y millones de dólares.
  4185.  
  4186. 957
  4187. 01:02:34,291 --> 01:02:37,375
  4188. Intentan ocultarlo todo
  4189. por medio de una empresa,
  4190.  
  4191. 958
  4192. 01:02:37,541 --> 01:02:38,916
  4193. Russell Pro...
  4194.  
  4195. 959
  4196. 01:02:39,166 --> 01:02:40,541
  4197. Sí, Russell Properties.
  4198.  
  4199. 960
  4200. 01:02:46,833 --> 01:02:51,916
  4201. SECRETO 5:
  4202. MÁS RICO, TE MUERES
  4203.  
  4204. 961
  4205. 01:02:57,958 --> 01:02:59,458
  4206. <i>Esta es otra historia</i>
  4207.  
  4208. 962
  4209. 01:02:59,583 --> 01:03:01,541
  4210. <i>de la que Ellen Martin nos culpa.</i>
  4211.  
  4212. 963
  4213. 01:03:02,125 --> 01:03:04,125
  4214. <i>Este hombre, el señor Maywood,</i>
  4215.  
  4216. 964
  4217. 01:03:04,375 --> 01:03:06,833
  4218. <i>está a punto de cometer un grave error.</i>
  4219.  
  4220. 965
  4221. 01:03:07,166 --> 01:03:10,750
  4222. <i>En realidad, todos en esta historia</i>
  4223. <i>cometen un grave error.</i>
  4224.  
  4225. 966
  4226. 01:03:11,500 --> 01:03:14,666
  4227. <i>Pero el problema aquí</i>
  4228. <i>no era Russell Properties,</i>
  4229.  
  4230. 967
  4231. 01:03:14,833 --> 01:03:16,125
  4232. <i>sino la avaricia.</i>
  4233.  
  4234. 968
  4235. 01:03:16,291 --> 01:03:18,833
  4236. <i>Dios dictó una ley contra la avaricia,</i>
  4237.  
  4238. 969
  4239. 01:03:19,750 --> 01:03:22,583
  4240. <i>pero eso no impidió</i>
  4241. <i>que la gente la quebrantara.</i>
  4242.  
  4243. 970
  4244. 01:03:22,875 --> 01:03:25,416
  4245. <i>Y aun así, Ellen Martin nos responsabiliza</i>
  4246.  
  4247. 971
  4248. 01:03:25,583 --> 01:03:28,875
  4249. <i>de que este hombre llame a la puerta</i>
  4250. <i>de esta habitación.</i>
  4251.  
  4252. 972
  4253. 01:03:35,333 --> 01:03:38,500
  4254. Recuerdo que prefiere
  4255. el whisky sin hielo, ¿verdad?
  4256.  
  4257. 973
  4258. 01:03:39,083 --> 01:03:40,125
  4259. Exacto.
  4260.  
  4261. 974
  4262. 01:03:42,625 --> 01:03:46,458
  4263. Espero que los negocios
  4264. le vayan tan bien como a nosotros.
  4265.  
  4266. 975
  4267. 01:03:48,166 --> 01:03:52,333
  4268. China ya es
  4269. el mayor exportador del planeta.
  4270.  
  4271. 976
  4272. 01:03:52,500 --> 01:03:54,250
  4273. Reemplazando a Alemania.
  4274.  
  4275. 977
  4276. 01:03:56,541 --> 01:03:59,458
  4277. Y es el mayor mercado
  4278. automovilístico del mundo.
  4279.  
  4280. 978
  4281. 01:04:00,375 --> 01:04:01,666
  4282. Me quito el sombrero.
  4283.  
  4284. 979
  4285. 01:04:02,125 --> 01:04:05,916
  4286. Cada año nos sepultan
  4287. bajo más normativas,
  4288.  
  4289. 980
  4290. 01:04:06,083 --> 01:04:09,291
  4291. mientras a ustedes
  4292. les sepultan los billetes.
  4293.  
  4294. 981
  4295. 01:04:10,458 --> 01:04:14,000
  4296. A mi esposo le impresiona mucho
  4297. su comprensión del mundo.
  4298.  
  4299. 982
  4300. 01:04:14,458 --> 01:04:16,583
  4301. Dice que por gente como usted
  4302.  
  4303. 983
  4304. 01:04:16,750 --> 01:04:19,541
  4305. los británicos
  4306. dominaron China tanto tiempo.
  4307.  
  4308. 984
  4309. 01:04:20,125 --> 01:04:22,458
  4310. - Lo tomaré como un cumplido.
  4311. - Debería.
  4312.  
  4313. 985
  4314. 01:04:22,541 --> 01:04:24,291
  4315. Mi esposo es brillante,
  4316.  
  4317. 986
  4318. 01:04:24,541 --> 01:04:27,291
  4319. quizá ascienda desde su puesto
  4320. en el Politburó
  4321.  
  4322. 987
  4323. 01:04:27,458 --> 01:04:29,958
  4324. y se convierta algún día
  4325. en líder de China.
  4326.  
  4327. 988
  4328. 01:04:31,083 --> 01:04:35,291
  4329. Ahora toca volver a la tintorería.
  4330.  
  4331. 989
  4332. 01:04:36,875 --> 01:04:39,666
  4333. Por Russell Properties
  4334. de las Islas Vírgenes.
  4335.  
  4336. 990
  4337. 01:04:41,125 --> 01:04:43,375
  4338. ¿Cómo se llamará la próxima, tesoro?
  4339.  
  4340. 991
  4341. 01:04:44,250 --> 01:04:46,291
  4342. Me da el dinero, pone el nombre.
  4343.  
  4344. 992
  4345. 01:04:46,458 --> 01:04:48,583
  4346. El trato con Xu Ming fue muy fácil.
  4347.  
  4348. 993
  4349. 01:04:48,666 --> 01:04:53,291
  4350. Él quería una fábrica en Chongqing,
  4351. y estaba dispuesto a pagar por ello.
  4352.  
  4353. 994
  4354. 01:04:54,125 --> 01:04:56,708
  4355. Nosotros queríamos una casa en la Riviera.
  4356.  
  4357. 995
  4358. 01:04:56,875 --> 01:04:59,041
  4359. Mi marido ayudó a Xu con la fábrica,
  4360.  
  4361. 996
  4362. 01:04:59,208 --> 01:05:01,666
  4363. y usted nos ayudó con la casa en Francia.
  4364.  
  4365. 997
  4366. 01:05:02,250 --> 01:05:05,625
  4367. Usted entiende la gran complejidad
  4368. de estos arreglos.
  4369.  
  4370. 998
  4371. 01:05:05,791 --> 01:05:08,291
  4372. Las sociedades pantalla, como las llaman,
  4373.  
  4374. 999
  4375. 01:05:08,458 --> 01:05:09,708
  4376. son muy prácticas.
  4377.  
  4378. 1000
  4379. 01:05:09,875 --> 01:05:12,083
  4380. Para la gente de nuestra posición,
  4381.  
  4382. 1001
  4383. 01:05:12,250 --> 01:05:15,958
  4384. la acumulación de dinero
  4385. puede ser una enfermedad mortal.
  4386.  
  4387. 1002
  4388. 01:05:16,125 --> 01:05:17,916
  4389. Yo solo soy un guante blanco.
  4390.  
  4391. 1003
  4392. 01:05:18,541 --> 01:05:19,416
  4393. Es lo que soy.
  4394.  
  4395. 1004
  4396. 01:05:20,000 --> 01:05:22,333
  4397. Evito que ustedes se manchen las manos.
  4398.  
  4399. 1005
  4400. 01:05:22,708 --> 01:05:25,375
  4401. Ahora ya hay
  4402. muchos guantes blancos en China.
  4403.  
  4404. 1006
  4405. 01:05:25,750 --> 01:05:28,000
  4406. Usted, señor Maywood,
  4407.  
  4408. 1007
  4409. 01:05:28,666 --> 01:05:29,875
  4410. es más que eso.
  4411.  
  4412. 1008
  4413. 01:05:30,708 --> 01:05:33,083
  4414. Su iniciativa es inspiradora.
  4415.  
  4416. 1009
  4417. 01:05:34,750 --> 01:05:37,375
  4418. Para ser comunistas, aprenden muy rápido.
  4419.  
  4420. 1010
  4421. 01:05:44,375 --> 01:05:46,208
  4422. No ha contestado a mi pregunta.
  4423.  
  4424. 1011
  4425. 01:05:46,375 --> 01:05:48,250
  4426. ¿Qué pregunta?
  4427.  
  4428. 1012
  4429. 01:05:50,000 --> 01:05:51,458
  4430. ¿Seguimos adelante?
  4431.  
  4432. 1013
  4433. 01:05:53,000 --> 01:05:55,916
  4434. ¿O ese soborno que han recibido de Xu
  4435.  
  4436. 1014
  4437. 01:05:56,083 --> 01:06:00,708
  4438. para su dichosa fábrica de plásticos
  4439. será la comidilla de toda China?
  4440.  
  4441. 1015
  4442. 01:06:01,208 --> 01:06:03,375
  4443. No me queda otra opción, ¿no?
  4444.  
  4445. 1016
  4446. 01:06:03,875 --> 01:06:06,083
  4447. Usted nos obliga a cometer un delito.
  4448.  
  4449. 1017
  4450. 01:06:09,750 --> 01:06:12,125
  4451. Me sorprende esa virtud repentina.
  4452.  
  4453. 1018
  4454. 01:06:14,041 --> 01:06:16,958
  4455. ¿Un <i>souvenir </i>de
  4456. sus últimas vacaciones en Francia?
  4457.  
  4458. 1019
  4459. 01:06:19,208 --> 01:06:21,833
  4460. Solo le pido que haga de nuevo
  4461.  
  4462. 1020
  4463. 01:06:23,083 --> 01:06:24,875
  4464. lo que ya hizo antes.
  4465.  
  4466. 1021
  4467. 01:06:26,833 --> 01:06:28,708
  4468. 200 millones de dólares,
  4469.  
  4470. 1022
  4471. 01:06:31,041 --> 01:06:33,166
  4472. no los puedo desperdiciar, querida.
  4473.  
  4474. 1023
  4475. 01:06:34,083 --> 01:06:35,958
  4476. Xi Jinping ha dejado claro
  4477.  
  4478. 1024
  4479. 01:06:36,125 --> 01:06:38,416
  4480. que la corrupción ya no será tolerada.
  4481.  
  4482. 1025
  4483. 01:06:38,541 --> 01:06:41,208
  4484. ¿Le suena Wang Lijun,
  4485. nuestro jefe de policía?
  4486.  
  4487. 1026
  4488. 01:06:41,583 --> 01:06:43,916
  4489. Me codeo lo mínimo con polis.
  4490.  
  4491. 1027
  4492. 01:06:44,375 --> 01:06:48,708
  4493. Le contaré una historia
  4494. para que entienda mi preocupación.
  4495.  
  4496. 1028
  4497. 01:06:50,916 --> 01:06:53,333
  4498. Que no le falte bebida
  4499. mientras la cuento.
  4500.  
  4501. 1029
  4502. 01:06:58,625 --> 01:07:00,750
  4503. <i>Tal vez haya oído hablar</i>
  4504.  
  4505. 1030
  4506. 01:07:00,916 --> 01:07:04,125
  4507. <i>de la llamada disciplina espiritual</i>
  4508. <i>de Falun Gong.</i>
  4509.  
  4510. 1031
  4511. 01:07:04,625 --> 01:07:07,875
  4512. <i>La práctica se calificó</i>
  4513. <i>de "enemigo de Estado"</i>
  4514.  
  4515. 1032
  4516. 01:07:08,041 --> 01:07:09,875
  4517. <i>por promover la superstición</i>
  4518.  
  4519. 1033
  4520. 01:07:10,000 --> 01:07:12,500
  4521. <i>y poner en peligro la estabilidad social.</i>
  4522.  
  4523. 1034
  4524. 01:07:13,250 --> 01:07:18,333
  4525. <i>Wang, el jefe de policía, decidió</i>
  4526. <i>librar al país de semejante amenaza.</i>
  4527.  
  4528. 1035
  4529. 01:07:27,500 --> 01:07:31,208
  4530. <i>Era temido en todo el país</i>
  4531. <i>por sus métodos.</i>
  4532.  
  4533. 1036
  4534. 01:07:41,708 --> 01:07:44,750
  4535. <i>Decía que a los presos</i>
  4536. <i>se les extraían los órganos</i>
  4537.  
  4538. 1037
  4539. 01:07:44,916 --> 01:07:46,541
  4540. <i>tras haber fallecido,</i>
  4541.  
  4542. 1038
  4543. 01:07:47,666 --> 01:07:50,458
  4544. <i>pero los Falun Gong eran prescindibles</i>
  4545.  
  4546. 1039
  4547. 01:07:50,625 --> 01:07:55,250
  4548. <i>y un corazón podía venderse</i>
  4549. <i>por 180 000 dólares en el mercado,</i>
  4550.  
  4551. 1040
  4552. 01:07:55,875 --> 01:07:57,916
  4553. <i>según el grupo sanguíneo.</i>
  4554.  
  4555. 1041
  4556. 01:07:58,833 --> 01:08:02,458
  4557. <i>La córnea de una persona joven</i>
  4558. <i>llegaba a los 3000 dólares</i>
  4559.  
  4560. 1042
  4561. 01:08:02,958 --> 01:08:06,458
  4562. <i>y un hígado alcanzaba los 60 000 dólares,</i>
  4563.  
  4564. 1043
  4565. 01:08:06,958 --> 01:08:08,625
  4566. <i>si no era muy viejo.</i>
  4567.  
  4568. 1044
  4569. 01:08:35,458 --> 01:08:38,291
  4570. Bonita historia, gracias por contármela.
  4571.  
  4572. 1045
  4573. 01:08:39,208 --> 01:08:42,000
  4574. - Quizá debería tumbarse un rato.
  4575. - Estoy bien.
  4576.  
  4577. 1046
  4578. 01:08:44,625 --> 01:08:47,750
  4579. - ¿Seguimos adelante?
  4580. - Sí, adelante.
  4581.  
  4582. 1047
  4583. 01:08:48,208 --> 01:08:51,291
  4584. El banco contactará
  4585. con Mossack Fonseca en Panamá
  4586.  
  4587. 1048
  4588. 01:08:51,458 --> 01:08:53,000
  4589. y montarán la compañía.
  4590.  
  4591. 1049
  4592. 01:08:53,250 --> 01:08:55,250
  4593. - En las Islas Vírgenes.
  4594. - Sí.
  4595.  
  4596. 1050
  4597. 01:08:55,416 --> 01:08:58,916
  4598. Y usted prometerá no volver
  4599. a amenazar con delatarnos.
  4600.  
  4601. 1051
  4602. 01:09:00,000 --> 01:09:02,583
  4603. ¿Por qué iba a delatar
  4604. a mis leales socios?
  4605.  
  4606. 1052
  4607. 01:09:02,833 --> 01:09:05,333
  4608. ¿Qué le traigo? ¿Una aspirina, agua?
  4609.  
  4610. 1053
  4611. 01:09:05,791 --> 01:09:07,041
  4612. Agua.
  4613.  
  4614. 1054
  4615. 01:09:09,541 --> 01:09:12,500
  4616. Ya que somos socios,
  4617. ¿hará una cosa por mí?
  4618.  
  4619. 1055
  4620. 01:09:12,666 --> 01:09:13,666
  4621. Claro.
  4622.  
  4623. 1056
  4624. 01:09:13,833 --> 01:09:16,541
  4625. Debo saber que nadie puede hacerme daño,
  4626.  
  4627. 1057
  4628. 01:09:16,708 --> 01:09:19,791
  4629. delatarnos, o me sentiré vulnerable.
  4630.  
  4631. 1058
  4632. 01:09:21,416 --> 01:09:23,750
  4633. Quiero que se divorcie de su mujer.
  4634.  
  4635. 1059
  4636. 01:09:25,166 --> 01:09:26,500
  4637. Necesito que lo haga
  4638.  
  4639. 1060
  4640. 01:09:26,666 --> 01:09:30,083
  4641. y pruebe su lealtad hacia mí y Bo Xilai.
  4642.  
  4643. 1061
  4644. 01:09:31,166 --> 01:09:32,791
  4645. ¿Hará eso por mí?
  4646.  
  4647. 1062
  4648. 01:09:34,083 --> 01:09:35,875
  4649. Está como una puta cabra.
  4650.  
  4651. 1063
  4652. 01:09:36,333 --> 01:09:38,375
  4653. - ¿Divorciarme de mi mujer?
  4654. - Sí.
  4655.  
  4656. 1064
  4657. 01:09:42,750 --> 01:09:44,708
  4658. No, no pienso hacerlo.
  4659.  
  4660. 1065
  4661. 01:09:45,375 --> 01:09:47,375
  4662. Va a tener que confiar en mí.
  4663.  
  4664. 1066
  4665. 01:09:50,333 --> 01:09:51,666
  4666. Gracias.
  4667.  
  4668. 1067
  4669. 01:10:00,791 --> 01:10:02,250
  4670. Un poco más, por favor.
  4671.  
  4672. 1068
  4673. 01:10:05,833 --> 01:10:08,250
  4674. Recuerdo que adoraba el mahjong.
  4675.  
  4676. 1069
  4677. 01:10:08,666 --> 01:10:13,500
  4678. Echemos una partida amistosa
  4679. para celebrar nuestro acuerdo.
  4680.  
  4681. 1070
  4682. 01:10:15,750 --> 01:10:17,833
  4683. O mejor le dejamos dormir.
  4684.  
  4685. 1071
  4686. 01:10:19,291 --> 01:10:20,916
  4687. Jugaremos luego.
  4688.  
  4689. 1072
  4690. 01:10:22,708 --> 01:10:23,833
  4691. Gracias.
  4692.  
  4693. 1073
  4694. 01:10:46,708 --> 01:10:48,375
  4695. ¿Cuánto tenemos que esperar?
  4696.  
  4697. 1074
  4698. 01:11:58,833 --> 01:12:00,000
  4699. Bien...
  4700.  
  4701. 1075
  4702. 01:12:01,583 --> 01:12:02,916
  4703. ¿Qué la trae por aquí?
  4704.  
  4705. 1076
  4706. 01:12:04,666 --> 01:12:07,833
  4707. Lo que le he dicho por teléfono,
  4708. ese hombre, Maywood,
  4709.  
  4710. 1077
  4711. 01:12:08,000 --> 01:12:10,666
  4712. retenía a nuestro hijo
  4713. en su casa de Londres.
  4714.  
  4715. 1078
  4716. 01:12:10,833 --> 01:12:14,291
  4717. Intentaba comprometernos
  4718. en diversas tramas
  4719.  
  4720. 1079
  4721. 01:12:14,458 --> 01:12:16,625
  4722. con empresas <i>offshore.</i>
  4723.  
  4724. 1080
  4725. 01:12:19,541 --> 01:12:21,750
  4726. ¿Avisaron a las autoridades?
  4727.  
  4728. 1081
  4729. 01:12:23,500 --> 01:12:27,000
  4730. Habría difundido historias
  4731. sobre mí y sobre Bo,
  4732.  
  4733. 1082
  4734. 01:12:27,166 --> 01:12:28,833
  4735. no me cabe ninguna duda.
  4736.  
  4737. 1083
  4738. 01:12:30,041 --> 01:12:33,291
  4739. Lo que habría agravado
  4740. aún más nuestra situación.
  4741.  
  4742. 1084
  4743. 01:12:35,125 --> 01:12:37,583
  4744. Así que hice lo que era necesario.
  4745.  
  4746. 1085
  4747. 01:12:39,208 --> 01:12:40,041
  4748. ¿Es decir...?
  4749.  
  4750. 1086
  4751. 01:12:45,625 --> 01:12:49,208
  4752. En su vaso hallarán
  4753. restos de matarratas,
  4754.  
  4755. 1087
  4756. 01:12:49,375 --> 01:12:51,250
  4757. el cianuro detiene el corazón.
  4758.  
  4759. 1088
  4760. 01:12:52,416 --> 01:12:55,458
  4761. Además de otras cosas en la habitación...
  4762.  
  4763. 1089
  4764. 01:12:56,958 --> 01:12:58,750
  4765. Lo comprenderá todo enseguida.
  4766.  
  4767. 1090
  4768. 01:13:04,750 --> 01:13:06,125
  4769. Todos dormimos mejor
  4770.  
  4771. 1091
  4772. 01:13:06,291 --> 01:13:08,708
  4773. cuando la corrupción ha sido derrotada.
  4774.  
  4775. 1092
  4776. 01:13:27,750 --> 01:13:30,583
  4777. Era Gu Kailai, 14 de noviembre.
  4778.  
  4779. 1093
  4780. 01:13:39,333 --> 01:13:43,416
  4781. Seguiremos erradicando la corrupción
  4782. a todos los niveles,
  4783.  
  4784. 1094
  4785. 01:13:43,500 --> 01:13:45,208
  4786. por muy altos que estos sean.
  4787.  
  4788. 1095
  4789. 01:13:45,708 --> 01:13:50,125
  4790. No hay hueco en el gobierno
  4791.  
  4792. 1096
  4793. 01:13:50,291 --> 01:13:54,375
  4794. para aquellos que son débiles
  4795. ante la tentación.
  4796.  
  4797. 1097
  4798. 01:13:55,125 --> 01:13:59,583
  4799. Xi Jinping y yo coincidimos en ello.
  4800.  
  4801. 1098
  4802. 01:14:01,250 --> 01:14:06,500
  4803. Debemos mirarnos todos en el espejo
  4804. y exigirnos la máxima rigurosidad.
  4805.  
  4806. 1099
  4807. 01:14:10,333 --> 01:14:14,333
  4808. Pues la historia no será benévola
  4809. con quienes hayan robado al pueblo.
  4810.  
  4811. 1100
  4812. 01:14:21,000 --> 01:14:23,375
  4813. - Tenemos que salir de aquí.
  4814. - A Francia.
  4815.  
  4816. 1101
  4817. 01:14:28,500 --> 01:14:31,208
  4818. Gu Kailai, queda detenida por asesinato.
  4819.  
  4820. 1102
  4821. 01:14:32,000 --> 01:14:35,333
  4822. Yo solo he defendido
  4823. el honor de mi país y mi marido.
  4824.  
  4825. 1103
  4826. 01:14:35,625 --> 01:14:37,416
  4827. Bo Xilai, queda detenido
  4828.  
  4829. 1104
  4830. 01:14:37,583 --> 01:14:41,583
  4831. por soborno, malversación
  4832. y abuso de poder.
  4833.  
  4834. 1105
  4835. 01:14:42,166 --> 01:14:44,666
  4836. ¿Qué dice? Se equivocan de persona.
  4837.  
  4838. 1106
  4839. 01:14:45,000 --> 01:14:47,250
  4840. ¡Es un error!
  4841.  
  4842. 1107
  4843. 01:14:48,333 --> 01:14:49,916
  4844. <i>¿Tenemos la culpa de eso?</i>
  4845.  
  4846. 1108
  4847. 01:14:50,083 --> 01:14:52,916
  4848. <i>¿Les dijimos a Bo Xilai</i>
  4849. <i>y a su esposa, </i>madame <i>Gu,</i>
  4850.  
  4851. 1109
  4852. 01:14:53,041 --> 01:14:55,708
  4853. <i>que aceptaran</i>
  4854. <i>sobornos para hacer la fábrica?</i>
  4855.  
  4856. 1110
  4857. 01:14:55,875 --> 01:14:56,875
  4858. <i>¡No!</i>
  4859.  
  4860. 1111
  4861. 01:14:56,958 --> 01:15:00,250
  4862. <i>¿Le dijimos al señor Maywood</i>
  4863. <i>que blanqueara aquel dinero</i>
  4864.  
  4865. 1112
  4866. 01:15:00,333 --> 01:15:03,250
  4867. <i>adquiriendo para ellos</i>
  4868. <i>una mansión en Francia?</i>
  4869.  
  4870. 1113
  4871. 01:15:03,375 --> 01:15:04,208
  4872. <i>¡No!</i>
  4873.  
  4874. 1114
  4875. 01:15:04,333 --> 01:15:07,125
  4876. <i>Y desde luego no le dijimos</i>
  4877. <i>al señor Maywood</i>
  4878.  
  4879. 1115
  4880. 01:15:07,250 --> 01:15:12,500
  4881. <i>que obligara a Bo y a </i>madame <i>Gu</i>
  4882. <i>a blanquear aún más dinero</i>
  4883.  
  4884. 1116
  4885. 01:15:12,666 --> 01:15:17,333
  4886. <i>aceptando más sobornos</i>
  4887. <i>y creando más sociedades.</i>
  4888.  
  4889. 1117
  4890. 01:15:17,791 --> 01:15:20,208
  4891. ¿De dónde procedían aquellas ideas?
  4892.  
  4893. 1118
  4894. 01:15:20,625 --> 01:15:24,250
  4895. De donde casi todas las ideas
  4896. relacionadas con el dinero...
  4897.  
  4898. 1119
  4899. 01:15:24,416 --> 01:15:27,208
  4900. ¡De Estados Unidos!
  4901.  
  4902. 1120
  4903. 01:15:27,625 --> 01:15:30,916
  4904. A finales del siglo XIX,
  4905. el estado de Delaware
  4906.  
  4907. 1121
  4908. 01:15:31,083 --> 01:15:33,666
  4909. se dio cuenta de que atraía menos empresas
  4910.  
  4911. 1122
  4912. 01:15:33,833 --> 01:15:36,083
  4913. que Nueva York y Nueva Jersey.
  4914.  
  4915. 1123
  4916. 01:15:36,250 --> 01:15:40,125
  4917. Delaware promulgó leyes fiscales
  4918. favorables a las empresas
  4919.  
  4920. 1124
  4921. 01:15:40,291 --> 01:15:42,291
  4922. con la esperanza de atraer más.
  4923.  
  4924. 1125
  4925. 01:15:42,458 --> 01:15:43,458
  4926. Y funcionó.
  4927.  
  4928. 1126
  4929. 01:15:43,625 --> 01:15:47,125
  4930. El 1209 de la calle North Orange
  4931. de Wilmington, Delaware,
  4932.  
  4933. 1127
  4934. 01:15:47,291 --> 01:15:50,583
  4935. es la sede de 285 000 compañías
  4936.  
  4937. 1128
  4938. 01:15:51,375 --> 01:15:54,875
  4939. y ninguna de ellas paga impuestos locales.
  4940.  
  4941. 1129
  4942. 01:15:56,500 --> 01:15:59,583
  4943. El director de esta película tiene cinco.
  4944.  
  4945. 1130
  4946. 01:16:00,083 --> 01:16:02,375
  4947. Hasta nuestro guionista tiene una.
  4948.  
  4949. 1131
  4950. 01:16:02,833 --> 01:16:04,791
  4951. Pero, si Delaware podía hacerlo,
  4952.  
  4953. 1132
  4954. 01:16:04,958 --> 01:16:07,958
  4955. ¿por qué no Suiza o Luxemburgo
  4956.  
  4957. 1133
  4958. 01:16:08,125 --> 01:16:10,791
  4959. y Hong Kong
  4960. y las Islas Vírgenes Británicas?
  4961.  
  4962. 1134
  4963. 01:16:10,958 --> 01:16:13,750
  4964. Probablemente se preguntarán:
  4965. ¿eso es legal?
  4966.  
  4967. 1135
  4968. 01:16:16,125 --> 01:16:19,916
  4969. Sí, es lo que se llama elusión fiscal.
  4970.  
  4971. 1136
  4972. 01:16:20,333 --> 01:16:23,958
  4973. Ojo, la evasión fiscal es un delito,
  4974.  
  4975. 1137
  4976. 01:16:24,125 --> 01:16:27,916
  4977. pero la elusión fiscal es
  4978. lo que nos lanzó al mercado,
  4979.  
  4980. 1138
  4981. 01:16:28,083 --> 01:16:29,625
  4982. y la línea entre ambas,
  4983.  
  4984. 1139
  4985. 01:16:29,791 --> 01:16:33,750
  4986. solemos decir que es tan fina
  4987. como el muro de una prisión.
  4988.  
  4989. 1140
  4990. 01:16:34,833 --> 01:16:38,833
  4991. Todas las desgracias
  4992. que le han pasado a Ellen...
  4993.  
  4994. 1141
  4995. 01:16:39,500 --> 01:16:45,458
  4996. Primero el hundimiento del barco,
  4997. luego perder el piso de Las Vegas.
  4998.  
  4999. 1142
  5000. 01:16:45,666 --> 01:16:48,416
  5001. Han hecho mella en su salud.
  5002.  
  5003. 1143
  5004. 01:16:48,583 --> 01:16:52,166
  5005. Su hija dice que ha perdido el apetito,
  5006.  
  5007. 1144
  5008. 01:16:52,916 --> 01:16:56,916
  5009. que no duerme y que la rabia que siente
  5010.  
  5011. 1145
  5012. 01:16:57,083 --> 01:17:01,875
  5013. la reconcome porque el mundo
  5014. se escapa a su control.
  5015.  
  5016. 1146
  5017. 01:17:02,333 --> 01:17:06,000
  5018. No puede permitirse contribuir
  5019. a las campañas de políticos
  5020.  
  5021. 1147
  5022. 01:17:06,166 --> 01:17:09,083
  5023. que podrían cambiar
  5024. las leyes que la atormentan.
  5025.  
  5026. 1148
  5027. 01:17:09,583 --> 01:17:13,750
  5028. En su lugar, tiene que venir aquí y rezar.
  5029.  
  5030. 1149
  5031. 01:17:16,166 --> 01:17:17,750
  5032. <i>Gracias, Señor,</i>
  5033.  
  5034. 1150
  5035. 01:17:17,916 --> 01:17:19,500
  5036. <i>por todo.</i>
  5037.  
  5038. 1151
  5039. 01:17:20,250 --> 01:17:23,041
  5040. <i>Perdona la pregunta,</i>
  5041. <i>pero siento curiosidad,</i>
  5042.  
  5043. 1152
  5044. 01:17:23,208 --> 01:17:26,708
  5045. <i>¿cuándo exactamente</i>
  5046. <i>van a heredar la tierra los mansos?</i>
  5047.  
  5048. 1153
  5049. 01:17:26,916 --> 01:17:30,625
  5050. <i>¿Llegaré a verlo yo? ¿O mis nietos?</i>
  5051.  
  5052. 1154
  5053. 01:17:31,083 --> 01:17:32,416
  5054. <i>Y lo de:</i>
  5055.  
  5056. 1155
  5057. 01:17:32,583 --> 01:17:36,750
  5058. <i>"Los primeros serán los últimos</i>
  5059. <i>y los últimos serán los primeros".</i>
  5060.  
  5061. 1156
  5062. 01:17:36,916 --> 01:17:38,708
  5063. <i>¿Eso cuándo empieza?</i>
  5064.  
  5065. 1157
  5066. 01:17:40,083 --> 01:17:43,041
  5067. <i>¿Y qué será del resto de nosotros,</i>
  5068. <i>los de en medio?</i>
  5069.  
  5070. 1158
  5071. 01:17:43,125 --> 01:17:47,708
  5072. <i>Cada vez nos quedamos</i>
  5073. <i>más y más rezagados.</i>
  5074.  
  5075. 1159
  5076. 01:17:47,916 --> 01:17:49,583
  5077. <i>Mi madre solía decir:</i>
  5078.  
  5079. 1160
  5080. 01:17:50,166 --> 01:17:52,708
  5081. <i>"Que les parta un rayo a todos,</i>
  5082. <i>menos a mí".</i>
  5083.  
  5084. 1161
  5085. 01:17:52,791 --> 01:17:55,375
  5086. <i>¿Sigues estando al mando de los rayos?</i>
  5087.  
  5088. 1162
  5089. 01:17:55,541 --> 01:17:58,125
  5090. <i>Ya sé que debería decir:</i>
  5091.  
  5092. 1163
  5093. 01:17:58,333 --> 01:18:01,458
  5094. <i>"Perdónales, padre,</i>
  5095. <i>porque no saben lo que hacen",</i>
  5096.  
  5097. 1164
  5098. 01:18:01,625 --> 01:18:04,541
  5099. <i>pero creo que lo saben,</i>
  5100. <i>lo saben perfectamente,</i>
  5101.  
  5102. 1165
  5103. 01:18:04,708 --> 01:18:06,625
  5104. <i>solo que les da igual.</i>
  5105.  
  5106. 1166
  5107. 01:18:07,291 --> 01:18:11,583
  5108. <i>Si uno solo de ellos</i>
  5109. <i>fuera capaz de decir: "Lo siento",</i>
  5110.  
  5111. 1167
  5112. 01:18:12,625 --> 01:18:14,416
  5113. <i>decirlo de corazón.</i>
  5114.  
  5115. 1168
  5116. 01:18:14,541 --> 01:18:16,083
  5117. <i>O ir a la cárcel.</i>
  5118.  
  5119. 1169
  5120. 01:18:17,208 --> 01:18:20,083
  5121. <i>O las dos cosas. Oye, sería genial.</i>
  5122.  
  5123. 1170
  5124. 01:18:20,250 --> 01:18:21,625
  5125. <i>¿Qué tal las dos cosas?</i>
  5126.  
  5127. 1171
  5128. 01:18:22,666 --> 01:18:25,583
  5129. ABRIL, 2016
  5130.  
  5131. 1172
  5132. 01:19:21,375 --> 01:19:24,750
  5133. UNA FILTRACIÓN ZARANDEA WALL STREET
  5134.  
  5135. 1173
  5136. 01:19:32,750 --> 01:19:36,166
  5137. <i>En gran parte, es legal.</i>
  5138. <i>Y ese es el problema.</i>
  5139.  
  5140. 1174
  5141. 01:19:37,083 --> 01:19:38,916
  5142. <i>No se saltan las leyes,</i>
  5143.  
  5144. 1175
  5145. 01:19:39,083 --> 01:19:41,916
  5146. <i>sino que las leyes flaquean tanto</i>
  5147. <i>que permiten,</i>
  5148.  
  5149. 1176
  5150. 01:19:42,083 --> 01:19:44,916
  5151. <i>si se tienen montones</i>
  5152. <i>de abogados y contables,</i>
  5153.  
  5154. 1177
  5155. 01:19:45,083 --> 01:19:47,125
  5156. <i>escaquearse de las obligaciones</i>
  5157.  
  5158. 1178
  5159. 01:19:47,291 --> 01:19:50,125
  5160. <i>que los ciudadanos corrientes</i>
  5161. <i>deben cumplir.</i>
  5162.  
  5163. 1179
  5164. 01:19:50,333 --> 01:19:54,166
  5165. <i>Continuamos con la bomba financiera</i>
  5166. <i>de alcance mundial,</i>
  5167.  
  5168. 1180
  5169. 01:19:54,333 --> 01:19:55,750
  5170. <i>los "papeles de Panamá",</i>
  5171.  
  5172. 1181
  5173. 01:19:55,916 --> 01:19:58,583
  5174. <i>la mayor filtración de datos</i>
  5175. <i>de la historia.</i>
  5176.  
  5177. 1182
  5178. 01:19:58,666 --> 01:20:01,916
  5179. <i>El primer ministro islandés</i>
  5180. <i>dimite por aparecer en...</i>
  5181.  
  5182. 1183
  5183. 01:20:02,000 --> 01:20:05,833
  5184. <i>...se menciona al difunto padre</i>
  5185. <i>de David Cameron.</i>
  5186.  
  5187. 1184
  5188. 01:20:06,166 --> 01:20:08,583
  5189. <i>Nos llega esta información de Pakistán.</i>
  5190.  
  5191. 1185
  5192. 01:20:08,750 --> 01:20:11,458
  5193. <i>Nawaz Sharif, el primer ministro,</i>
  5194. <i>ha dimitido.</i>
  5195.  
  5196. 1186
  5197. 01:20:11,541 --> 01:20:14,375
  5198. <i>¿Quería pescar algo</i>
  5199. <i>o simplemente se lo encontró?</i>
  5200.  
  5201. 1187
  5202. 01:20:14,916 --> 01:20:18,958
  5203. <i>Una noche recibí un mensaje</i>
  5204. <i>de una persona</i>
  5205.  
  5206. 1188
  5207. 01:20:19,125 --> 01:20:21,500
  5208. <i>que se hacía llamar John Doe</i>
  5209.  
  5210. 1189
  5211. 01:20:21,666 --> 01:20:23,916
  5212. <i>y que ofrecía muchísima información.</i>
  5213.  
  5214. 1190
  5215. 01:20:24,166 --> 01:20:27,166
  5216. <i>Y le dije que sí,</i>
  5217. <i>de modo que no estaba pescando,</i>
  5218.  
  5219. 1191
  5220. 01:20:29,916 --> 01:20:31,875
  5221. <i>fue cosa del destino.</i>
  5222.  
  5223. 1192
  5224. 01:20:34,083 --> 01:20:38,958
  5225. <i>Estamos llevando a cabo</i>
  5226. <i>una investigación exhaustiva</i>
  5227.  
  5228. 1193
  5229. 01:20:39,125 --> 01:20:42,583
  5230. <i>con expertos que confirman</i>
  5231. <i>que, por desgracia,</i>
  5232.  
  5233. 1194
  5234. 01:20:43,083 --> 01:20:47,291
  5235. <i>hemos sufrido</i>
  5236. <i>una intromisión no autorizada</i>
  5237.  
  5238. 1195
  5239. 01:20:47,458 --> 01:20:50,125
  5240. <i>en nuestro servidor de correo electrónico.</i>
  5241.  
  5242. 1196
  5243. 01:20:50,291 --> 01:20:53,000
  5244. Trabajamos con asesores externos
  5245.  
  5246. 1197
  5247. 01:20:53,166 --> 01:20:58,208
  5248. para determinar el alcance
  5249. de este acceso a nuestro sistema.
  5250.  
  5251. 1198
  5252. 01:21:00,166 --> 01:21:01,916
  5253. ¿Qué decimos a los clientes?
  5254.  
  5255. 1199
  5256. 01:21:05,208 --> 01:21:07,833
  5257. "Lamentamos cualquier contratiempo
  5258.  
  5259. 1200
  5260. 01:21:08,000 --> 01:21:10,041
  5261. que este suceso les haya causado
  5262.  
  5263. 1201
  5264. 01:21:10,208 --> 01:21:14,166
  5265. y les agradecemos
  5266. su reiterada confianza y..."
  5267.  
  5268. 1202
  5269. 01:21:17,750 --> 01:21:20,375
  5270. ¿Quién haría tal cosa? ¿Quién es John Doe?
  5271.  
  5272. 1203
  5273. 01:21:20,916 --> 01:21:22,833
  5274. ¿Quién? ¡Exacto!
  5275.  
  5276. 1204
  5277. 01:21:23,958 --> 01:21:26,833
  5278. Fuimos demandados en Nevada,
  5279.  
  5280. 1205
  5281. 01:21:27,791 --> 01:21:30,166
  5282. acusados de obstrucción a la justicia,
  5283.  
  5284. 1206
  5285. 01:21:30,333 --> 01:21:32,125
  5286. pero nunca se pudo demostrar.
  5287.  
  5288. 1207
  5289. 01:21:32,291 --> 01:21:33,416
  5290. Nunca.
  5291.  
  5292. 1208
  5293. 01:21:33,583 --> 01:21:37,250
  5294. Quizá el demandante robó los datos
  5295. para castigarnos.
  5296.  
  5297. 1209
  5298. 01:21:38,125 --> 01:21:41,708
  5299. Por otra parte,
  5300. puede que fuera la competencia,
  5301.  
  5302. 1210
  5303. 01:21:41,875 --> 01:21:43,625
  5304. celosa de nuestro éxito.
  5305.  
  5306. 1211
  5307. 01:21:43,833 --> 01:21:45,875
  5308. Es la naturaleza de todo negocio.
  5309.  
  5310. 1212
  5311. 01:21:46,041 --> 01:21:47,750
  5312. O tal vez fue un <i>hacker</i>
  5313.  
  5314. 1213
  5315. 01:21:48,125 --> 01:21:51,750
  5316. que encontró una brecha
  5317. por donde quitarnos la reputación
  5318.  
  5319. 1214
  5320. 01:21:51,916 --> 01:21:53,208
  5321. y robarnos el futuro.
  5322.  
  5323. 1215
  5324. 01:21:53,375 --> 01:21:57,375
  5325. Un emisario de los mansos
  5326. no contento con esperar su herencia.
  5327.  
  5328. 1216
  5329. 01:21:57,541 --> 01:22:00,500
  5330. Alguien con una comprensión ingenua
  5331. del mundo,
  5332.  
  5333. 1217
  5334. 01:22:00,666 --> 01:22:05,416
  5335. que nos culpaba de todos
  5336. los socavones y puentes hundidos,
  5337.  
  5338. 1218
  5339. 01:22:05,583 --> 01:22:09,958
  5340. de todos los colegios sin libros,
  5341. de todos los estómagos sin comida.
  5342.  
  5343. 1219
  5344. 01:22:10,125 --> 01:22:12,041
  5345. ¿Qué dijo John Doe de nosotros?
  5346.  
  5347. 1220
  5348. 01:22:13,500 --> 01:22:17,291
  5349. "Más que un engranaje
  5350. en la gestión de grandes fortunas,
  5351.  
  5352. 1221
  5353. 01:22:17,458 --> 01:22:20,250
  5354. Mossack Fonseca
  5355. ha utilizado su influencia...
  5356.  
  5357. 1222
  5358. 01:22:21,875 --> 01:22:24,125
  5359. ...para dictar y tergiversar las leyes
  5360.  
  5361. 1223
  5362. 01:22:24,208 --> 01:22:26,750
  5363. y así salvaguardar intereses delictivos".
  5364.  
  5365. 1224
  5366. 01:22:26,916 --> 01:22:30,125
  5367. Nosotros no dictamos leyes.
  5368. Solo contratos.
  5369.  
  5370. 1225
  5371. 01:22:30,250 --> 01:22:33,250
  5372. ¿No es él el delincuente
  5373. por robarnos la privacidad?
  5374.  
  5375. 1226
  5376. 01:22:33,333 --> 01:22:36,750
  5377. ¡25 años de trabajo
  5378. aniquilados en un telediario!
  5379.  
  5380. 1227
  5381. 01:22:37,625 --> 01:22:40,458
  5382. Vamos a cerrar nuestras delegaciones
  5383.  
  5384. 1228
  5385. 01:22:40,708 --> 01:22:44,083
  5386. en Wyoming, Gibraltar y Jersey.
  5387.  
  5388. 1229
  5389. 01:22:44,708 --> 01:22:46,375
  5390. Reconocemos
  5391.  
  5392. 1230
  5393. 01:22:46,541 --> 01:22:51,625
  5394. que podríamos haber invertido más
  5395. en ciberseguridad.
  5396.  
  5397. 1231
  5398. 01:22:54,125 --> 01:22:57,625
  5399. Las putas Islas Vírgenes Británicas
  5400. quieren multarnos
  5401.  
  5402. 1232
  5403. 01:22:57,791 --> 01:22:59,833
  5404. con 440 000 dólares.
  5405.  
  5406. 1233
  5407. 01:23:00,000 --> 01:23:02,666
  5408. ¡Una multa!
  5409. Deberían erigirnos un monumento.
  5410.  
  5411. 1234
  5412. 01:23:03,208 --> 01:23:05,791
  5413. ¡Sin nosotros, aún serían una puta palmera
  5414.  
  5415. 1235
  5416. 01:23:05,958 --> 01:23:07,833
  5417. pinchada en un montón de arena!
  5418.  
  5419. 1236
  5420. 01:23:08,166 --> 01:23:09,541
  5421. Perdonen, no debería...
  5422.  
  5423. 1237
  5424. 01:23:11,250 --> 01:23:15,375
  5425. ¡Y Niue! ¡Niue no sería nada sin nosotros!
  5426.  
  5427. 1238
  5428. 01:23:15,458 --> 01:23:16,416
  5429. ¡Nada!
  5430.  
  5431. 1239
  5432. 01:23:16,500 --> 01:23:19,250
  5433. ¡Nosotros pusimos Niue en el puto mapa!
  5434.  
  5435. 1240
  5436. 01:23:19,375 --> 01:23:24,291
  5437. Alguien al teléfono hace preguntas
  5438. sobre algo llamado Odebrecht.
  5439.  
  5440. 1241
  5441. 01:23:36,000 --> 01:23:38,666
  5442. ¿Quién los envía? ¿John Doe?
  5443.  
  5444. 1242
  5445. 01:23:39,208 --> 01:23:40,958
  5446. ¿Son su policía?
  5447.  
  5448. 1243
  5449. 01:23:41,125 --> 01:23:42,875
  5450. El presidente Varela piensa
  5451.  
  5452. 1244
  5453. 01:23:43,041 --> 01:23:45,541
  5454. que poseen información sobre Odebrecht.
  5455.  
  5456. 1245
  5457. 01:23:45,708 --> 01:23:46,708
  5458. ¿Odebrecht?
  5459.  
  5460. 1246
  5461. 01:23:46,875 --> 01:23:48,500
  5462. Una empresa brasileña que,
  5463.  
  5464. 1247
  5465. 01:23:48,666 --> 01:23:51,500
  5466. con más de 3000 millones de dólares
  5467. en sobornos,
  5468.  
  5469. 1248
  5470. 01:23:51,666 --> 01:23:55,625
  5471. ha obtenido contratos gigantescos
  5472. en más de una docena de países.
  5473.  
  5474. 1249
  5475. 01:23:55,791 --> 01:23:58,166
  5476. ¿Y eso qué tiene que ver con mi jardín?
  5477.  
  5478. 1250
  5479. 01:24:01,333 --> 01:24:04,166
  5480. Su despacho ha creado sociedades pantalla
  5481.  
  5482. 1251
  5483. 01:24:04,333 --> 01:24:06,458
  5484. para blanquear esos sobornos.
  5485.  
  5486. 1252
  5487. 01:24:06,625 --> 01:24:08,958
  5488. En Nevada, Islas Vírgenes Británicas...
  5489.  
  5490. 1253
  5491. 01:24:09,083 --> 01:24:12,041
  5492. No, vendimos esas sociedades
  5493. a intermediarios.
  5494.  
  5495. 1254
  5496. 01:24:12,333 --> 01:24:16,083
  5497. Nosotros desconocemos
  5498. para qué era empleado el dinero.
  5499.  
  5500. 1255
  5501. 01:24:16,875 --> 01:24:18,250
  5502. ¿Por qué no le creo?
  5503.  
  5504. 1256
  5505. 01:24:18,416 --> 01:24:19,416
  5506. Ya sé por qué.
  5507.  
  5508. 1257
  5509. 01:24:19,583 --> 01:24:23,583
  5510. Europol dice que 3500 beneficiarios
  5511. de esas sociedades
  5512.  
  5513. 1258
  5514. 01:24:23,750 --> 01:24:26,750
  5515. están relacionados
  5516. con presuntos delincuentes,
  5517.  
  5518. 1259
  5519. 01:24:26,916 --> 01:24:28,125
  5520. ¡por eso!
  5521.  
  5522. 1260
  5523. 01:24:28,416 --> 01:24:29,250
  5524. Lleváoslo.
  5525.  
  5526. 1261
  5527. 01:24:29,500 --> 01:24:32,125
  5528. Y bien, ¿quieren saber
  5529. cosas sobre Odebrecht?
  5530.  
  5531. 1262
  5532. 01:24:32,208 --> 01:24:34,000
  5533. - Sí, claro.
  5534. - Pues ¿saben qué?
  5535.  
  5536. 1263
  5537. 01:24:34,166 --> 01:24:37,958
  5538. La autovía que han tomado para venir
  5539. aquí la construyó Odebrecht.
  5540.  
  5541. 1264
  5542. 01:24:38,750 --> 01:24:42,500
  5543. Hasta tienen un departamento
  5544. para los sobornos.
  5545.  
  5546. 1265
  5547. 01:24:42,666 --> 01:24:43,875
  5548. ¿Eso es culpa mía?
  5549.  
  5550. 1266
  5551. 01:24:44,458 --> 01:24:47,375
  5552. Han pagado
  5553. más de 3000 millones en sobornos
  5554.  
  5555. 1267
  5556. 01:24:47,541 --> 01:24:50,458
  5557. para asegurarse contratos
  5558. por todo el mundo.
  5559.  
  5560. 1268
  5561. 01:24:50,625 --> 01:24:53,625
  5562. Y tengo claro que el presidente Varela
  5563.  
  5564. 1269
  5565. 01:24:53,791 --> 01:24:57,083
  5566. aceptó contribuciones a su campaña
  5567. de Odebrecht.
  5568.  
  5569. 1270
  5570. 01:24:59,083 --> 01:25:02,541
  5571. Y que me caiga un rayo si es mentira.
  5572.  
  5573. 1271
  5574. 01:25:04,250 --> 01:25:07,125
  5575. El presidente Varela
  5576. no ha defendido Panamá.
  5577.  
  5578. 1272
  5579. 01:25:07,291 --> 01:25:10,291
  5580. Nos hemos bajado los pantalones
  5581. ante el mundo
  5582.  
  5583. 1273
  5584. 01:25:10,458 --> 01:25:12,666
  5585. y ahora todos hacen cola para darnos.
  5586.  
  5587. 1274
  5588. 01:25:12,791 --> 01:25:14,000
  5589. ¡Basta!
  5590.  
  5591. 1275
  5592. 01:25:14,291 --> 01:25:17,541
  5593. ¡No sé quién es John Doe!
  5594. ¡A tomar por culo John Doe!
  5595.  
  5596. 1276
  5597. 01:25:21,333 --> 01:25:25,750
  5598. Creo que Ramón desearía
  5599. no haber dicho algunas de las cosas
  5600.  
  5601. 1277
  5602. 01:25:25,916 --> 01:25:28,791
  5603. que dijo aquel día
  5604. sobre nuestro presidente.
  5605.  
  5606. 1278
  5607. 01:25:31,083 --> 01:25:34,083
  5608. Son los deseos que un hombre suele tener
  5609.  
  5610. 1279
  5611. 01:25:34,875 --> 01:25:37,458
  5612. cuando está encerrado en la cárcel.
  5613.  
  5614. 1280
  5615. 01:25:39,000 --> 01:25:40,750
  5616. El padre Gallego...
  5617.  
  5618. 1281
  5619. 01:25:42,208 --> 01:25:43,791
  5620. ...quizá fue un santo
  5621.  
  5622. 1282
  5623. 01:25:43,916 --> 01:25:46,166
  5624. y no había sitio para él en la tierra,
  5625.  
  5626. 1283
  5627. 01:25:46,250 --> 01:25:49,083
  5628. así que fue llevado al cielo.
  5629.  
  5630. 1284
  5631. 01:25:51,125 --> 01:25:53,916
  5632. Pero sí que había sitio
  5633. para Jürgen y para mí.
  5634.  
  5635. 1285
  5636. 01:25:54,750 --> 01:25:58,375
  5637. Sitio para que ocultáramos
  5638. 215 000 secretos.
  5639.  
  5640. 1286
  5641. 01:26:00,625 --> 01:26:04,125
  5642. ¿Qué? ¿Quieren volver a los plátanos?
  5643.  
  5644. 1287
  5645. 01:26:19,833 --> 01:26:25,083
  5646. MOSSACK Y FONSECA PERMANECIERON
  5647. EN PRISIÓN UNOS TRES MESES
  5648.  
  5649. 1288
  5650. 01:26:26,416 --> 01:26:28,875
  5651. Si nosotros somos los perdedores,
  5652.  
  5653. 1289
  5654. 01:26:30,083 --> 01:26:32,125
  5655. ¿quiénes son los ganadores?
  5656.  
  5657. 1290
  5658. 01:26:33,541 --> 01:26:35,000
  5659. ¿Los mansos?
  5660.  
  5661. 1291
  5662. 01:26:35,666 --> 01:26:37,583
  5663. ¿Los niños que necesitan libros?
  5664.  
  5665. 1292
  5666. 01:26:39,166 --> 01:26:41,250
  5667. ¿Los pobres que necesitan techos?
  5668.  
  5669. 1293
  5670. 01:26:44,083 --> 01:26:46,458
  5671. Estados Unidos.
  5672.  
  5673. 1294
  5674. 01:26:46,625 --> 01:26:49,500
  5675. ¡El mayor paraíso fiscal del mundo!
  5676.  
  5677. 1295
  5678. 01:26:51,250 --> 01:26:52,666
  5679. Delaware.
  5680.  
  5681. 1296
  5682. 01:26:53,666 --> 01:26:55,250
  5683. Nevada.
  5684.  
  5685. 1297
  5686. 01:26:56,333 --> 01:26:57,583
  5687. Wyoming.
  5688.  
  5689. 1298
  5690. 01:26:59,208 --> 01:27:02,291
  5691. ¿Cuántas auditorías se llevan a cabo allí?
  5692.  
  5693. 1299
  5694. 01:27:03,125 --> 01:27:07,000
  5695. Sí, hay una nueva ley fiscal
  5696. en Estados Unidos,
  5697.  
  5698. 1300
  5699. 01:27:08,166 --> 01:27:11,875
  5700. que no hace nada
  5701. por poner fin a todo esto.
  5702.  
  5703. 1301
  5704. 01:27:16,833 --> 01:27:19,875
  5705. ¿John Doe va ya hacia allí?
  5706.  
  5707. 1302
  5708. 01:27:27,666 --> 01:27:32,333
  5709. Les damos las gracias por escuchar
  5710. nuestra versión de la historia.
  5711.  
  5712. 1303
  5713. 01:27:33,000 --> 01:27:34,625
  5714. Mossack Fonseca
  5715.  
  5716. 1304
  5717. 01:27:36,375 --> 01:27:37,791
  5718. ya no existe.
  5719.  
  5720. 1305
  5721. 01:27:38,041 --> 01:27:41,250
  5722. Pero hay otros muchos despachos
  5723. como el nuestro
  5724.  
  5725. 1306
  5726. 01:27:42,833 --> 01:27:46,125
  5727. que siguen prosperando por todo el mundo.
  5728.  
  5729. 1307
  5730. 01:27:46,291 --> 01:27:49,250
  5731. ¿Y qué tiene que decir
  5732. al respecto John Doe,
  5733.  
  5734. 1308
  5735. 01:27:49,791 --> 01:27:51,083
  5736. quien quiera que sea?
  5737.  
  5738. 1309
  5739. 01:27:51,250 --> 01:27:53,291
  5740. CITAS DEL MANIFIESTO DE JOHN DOE
  5741.  
  5742. 1310
  5743. 01:27:53,458 --> 01:27:56,625
  5744. No trabajo para ningún gobierno
  5745. o servicio secreto,
  5746.  
  5747. 1311
  5748. 01:27:56,791 --> 01:27:57,958
  5749. nunca lo he hecho.
  5750.  
  5751. 1312
  5752. 01:27:58,125 --> 01:28:00,916
  5753. Mi punto de vista es exclusivamente mío.
  5754.  
  5755. 1313
  5756. 01:28:01,208 --> 01:28:04,708
  5757. Como lo fue la decisión
  5758. de compartir los documentos.
  5759.  
  5760. 1314
  5761. 01:28:04,875 --> 01:28:07,708
  5762. Apelo a la Comisión Europea,
  5763.  
  5764. 1315
  5765. 01:28:08,083 --> 01:28:12,125
  5766. al Parlamento británico,
  5767. al Congreso de Estados Unidos,
  5768.  
  5769. 1316
  5770. 01:28:12,291 --> 01:28:14,625
  5771. y a todas las naciones,
  5772.  
  5773. 1317
  5774. 01:28:15,000 --> 01:28:19,625
  5775. para acabar con la masiva y extendida...
  5776.  
  5777. 1318
  5778. 01:28:19,791 --> 01:28:21,375
  5779. ...¡corrupción!
  5780.  
  5781. 1319
  5782. 01:28:26,333 --> 01:28:29,250
  5783. En este sistema, nuestro sistema,
  5784.  
  5785. 1320
  5786. 01:28:29,666 --> 01:28:34,625
  5787. los esclavos no son conscientes
  5788. de su estatus ni de que tienen amos
  5789.  
  5790. 1321
  5791. 01:28:34,791 --> 01:28:39,250
  5792. que viven en un mundo paralelo
  5793. en el que los grilletes se esconden
  5794.  
  5795. 1322
  5796. 01:28:39,416 --> 01:28:43,541
  5797. entre un revoltijo
  5798. de jerga legal inaccesible.
  5799.  
  5800. 1323
  5801. 01:28:43,708 --> 01:28:44,916
  5802. Y el origen de ello,
  5803.  
  5804. 1324
  5805. 01:28:45,000 --> 01:28:48,708
  5806. la corrupción masiva y extendida
  5807. de la profesión jurídica.
  5808.  
  5809. 1325
  5810. 01:28:48,875 --> 01:28:52,458
  5811. Que un informante tenga
  5812. que dar la voz de alarma
  5813.  
  5814. 1326
  5815. 01:28:52,625 --> 01:28:54,916
  5816. es motivo de mayor preocupación aún.
  5817.  
  5818. 1327
  5819. 01:28:56,250 --> 01:28:58,125
  5820. Demuestra que el sistema
  5821.  
  5822. 1328
  5823. 01:28:58,291 --> 01:29:02,833
  5824. de controles y equilibrios
  5825. de la democracia ha fallado
  5826.  
  5827. 1329
  5828. 01:29:03,000 --> 01:29:06,291
  5829. y que una gravísima...
  5830.  
  5831. 1330
  5832. 01:29:08,416 --> 01:29:09,708
  5833. ...inestabilidad
  5834.  
  5835. 1331
  5836. 01:29:09,875 --> 01:29:11,583
  5837. podría estar...
  5838.  
  5839. 1332
  5840. 01:29:15,333 --> 01:29:17,208
  5841. ...a la vuelta de la esquina.
  5842.  
  5843. 1333
  5844. 01:29:19,791 --> 01:29:21,291
  5845. Así que,
  5846.  
  5847. 1334
  5848. 01:29:21,458 --> 01:29:22,708
  5849. ahora,
  5850.  
  5851. 1335
  5852. 01:29:23,291 --> 01:29:27,000
  5853. es el momento de actuar de verdad.
  5854.  
  5855. 1336
  5856. 01:29:28,166 --> 01:29:30,791
  5857. Empezando por hacer preguntas.
  5858.  
  5859. 1337
  5860. 01:29:31,416 --> 01:29:36,333
  5861. La evasión fiscal
  5862. nunca podrá ser erradicada
  5863.  
  5864. 1338
  5865. 01:29:36,708 --> 01:29:42,625
  5866. mientras funcionarios electos
  5867. supliquen fondos a las mismas élites
  5868.  
  5869. 1339
  5870. 01:29:44,041 --> 01:29:47,083
  5871. que tienen el mayor interés
  5872. en evadir impuestos,
  5873.  
  5874. 1340
  5875. 01:29:47,458 --> 01:29:51,125
  5876. en comparación
  5877. con el resto de la población.
  5878.  
  5879. 1341
  5880. 01:29:52,291 --> 01:29:57,875
  5881. Estas prácticas políticas
  5882. han trazado un círculo completo
  5883.  
  5884. 1342
  5885. 01:29:58,166 --> 01:29:59,916
  5886. y son irreconciliables.
  5887.  
  5888. 1343
  5889. 01:30:04,000 --> 01:30:05,208
  5890. La reforma...
  5891.  
  5892. 1344
  5893. 01:30:06,291 --> 01:30:09,000
  5894. ...del fracturado sistema estadounidense
  5895.  
  5896. 1345
  5897. 01:30:09,166 --> 01:30:11,583
  5898. de financiación de campañas políticas
  5899.  
  5900. 1346
  5901. 01:30:11,750 --> 01:30:13,208
  5902. no puede esperar más.
  5903.  
  5904. 1347
  5905. 01:30:16,458 --> 01:30:19,125
  5906. EN 2018,
  5907. 60 DE LAS MAYORES EMPRESAS DE EE. UU.
  5908.  
  5909. 1348
  5910. 01:30:19,208 --> 01:30:20,458
  5911. NO PAGARON IMPUESTOS
  5912.  
  5913. 1349
  5914. 01:30:20,625 --> 01:30:24,541
  5915. SOBRE UNOS INGRESOS PREIMPOSITIVOS
  5916. DE 79 000 MILLONES DE DÓLARES.
Add Comment
Please, Sign In to add comment