Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:45,712 --> 00:00:50,206
- ESTADO DE NUEVA YORK
- 2
- 00:00:59,159 --> 00:01:00,319
- NO CUENTES CON ELLO
- 3
- 00:01:02,862 --> 00:01:04,030
- Thad.
- 4
- 00:01:04,130 --> 00:01:05,966
- Dije que sin juguetes
- en casa del abuelo.
- 5
- 00:01:06,066 --> 00:01:08,193
- Pero es Navidad.
- 6
- 00:01:09,769 --> 00:01:11,171
- - ¡Basta!
- - Oye.
- 7
- 00:01:11,271 --> 00:01:12,272
- ¡Oye, papá!
- 8
- 00:01:12,372 --> 00:01:14,240
- ¡Oye! Thad...
- 9
- 00:01:14,340 --> 00:01:17,077
- ...no puedes estar pidiendo
- que te defiendan todo el tiempo.
- 10
- 00:01:17,177 --> 00:01:20,772
- Un hombre necesita saber
- cuándo defenderse por sí mismo.
- 11
- 00:01:21,581 --> 00:01:23,917
- Estimada Bola-Mágica-No-Es-Real...
- 12
- 00:01:24,017 --> 00:01:25,746
- ...¿alguna vez Thad se convertirá
- en un hombre?
- 13
- 00:01:30,090 --> 00:01:31,291
- Eso duele.
- 14
- 00:01:31,391 --> 00:01:33,222
- "El pronóstico no es bueno".
- 15
- 00:01:45,371 --> 00:01:46,599
- La descompusiste.
- 16
- 00:01:48,508 --> 00:01:50,567
- ¿Papá? ¿Sid?
- 17
- 00:01:55,949 --> 00:01:57,314
- ¡Alguien ayúdeme!
- 18
- 00:01:58,885 --> 00:01:59,909
- ¡Auxilio!
- 19
- 00:02:28,781 --> 00:02:29,839
- ¿Hola?
- 20
- 00:02:50,036 --> 00:02:51,196
- Thaddeus.
- 21
- 00:03:19,165 --> 00:03:22,368
- LUJURIA PEREZA SOBERBIA
- 22
- 00:03:22,468 --> 00:03:24,902
- Thaddeus Sivana.
- 23
- 00:03:25,905 --> 00:03:27,338
- ¿Quién eres?
- 24
- 00:03:28,208 --> 00:03:29,275
- ¿Cómo sabes mi nombre?
- 25
- 00:03:29,375 --> 00:03:32,742
- Soy el último del Consejo de los Magos.
- 26
- 00:03:33,846 --> 00:03:38,579
- Juré proteger a los reinos
- de los siete pecados capitales.
- 27
- 00:03:42,021 --> 00:03:43,886
- Pero los años han pasado...
- 28
- 00:03:44,657 --> 00:03:46,420
- ...y me he debilitado.
- 29
- 00:03:47,026 --> 00:03:49,229
- Por eso busco un campeón...
- 30
- 00:03:49,329 --> 00:03:51,464
- ...que herede mi magia.
- 31
- 00:03:51,564 --> 00:03:54,089
- ¿Quieres que yo haga magia?
- 32
- 00:03:54,734 --> 00:03:56,065
- Con esto...
- 33
- 00:03:57,170 --> 00:03:59,764
- ...todos mis poderes serán tuyos.
- 34
- 00:04:05,845 --> 00:04:06,903
- Pero primero...
- 35
- 00:04:08,414 --> 00:04:10,984
- ...debes demostrar
- que eres puro de corazón...
- 36
- 00:04:11,084 --> 00:04:13,109
- ...y fuerte en espíritu.
- 37
- 00:04:16,155 --> 00:04:18,453
- <i>Él miente.</i>
- 38
- 00:04:19,292 --> 00:04:22,887
- <i>No seas su campeón.</i>
- 39
- 00:04:23,463 --> 00:04:26,694
- <i>Nosotros podemos darte poder.</i>
- 40
- 00:04:27,433 --> 00:04:30,300
- <i>Toma el ojo.</i>
- 41
- 00:04:33,640 --> 00:04:34,640
- <i>Tómalo.</i>
- 42
- 00:04:36,976 --> 00:04:40,013
- <i>Tu padre piensa que eres débil.</i>
- 43
- 00:04:40,113 --> 00:04:43,105
- <i>Demuéstrale tu poder.</i>
- 44
- 00:04:46,085 --> 00:04:47,245
- <i>Toma el ojo.</i>
- 45
- 00:04:53,693 --> 00:04:54,819
- ¡No!
- 46
- 00:04:56,879 --> 00:04:57,880
- ¿Qué?
- 47
- 00:04:57,980 --> 00:04:59,265
- ¿Qué pasó?
- 48
- 00:04:59,365 --> 00:05:04,064
- Solo el más puro de los corazones
- puede resistir sus tentaciones.
- 49
- 00:05:04,637 --> 00:05:05,939
- Pero tú...
- 50
- 00:05:06,039 --> 00:05:07,700
- ...nunca serás digno.
- 51
- 00:05:15,048 --> 00:05:16,082
- Espera.
- 52
- 00:05:16,182 --> 00:05:18,218
- - ¡Sí soy digno, lo juro!
- - ¿Qué?
- 53
- 00:05:18,318 --> 00:05:19,552
- ¡Déjame regresar!
- 54
- 00:05:19,652 --> 00:05:21,221
- ¡Cálmate, Thad!
- 55
- 00:05:21,321 --> 00:05:22,388
- - ¡No abras la puerta!
- - ¡Basta!
- 56
- 00:05:22,488 --> 00:05:23,690
- - Cálmate.
- - ¡Basta!
- 57
- 00:05:23,790 --> 00:05:25,155
- ¡Te voy a matar, pequeño fenómeno!
- 58
- 00:05:28,261 --> 00:05:29,291
- Basta.
- 59
- 00:05:44,610 --> 00:05:45,912
- Yo estaba ahí.
- 60
- 00:05:46,012 --> 00:05:49,148
- Este hombre, este mago,
- me llevó a un castillo y...
- 61
- 00:05:49,248 --> 00:05:50,617
- ¡Basta!
- 62
- 00:05:50,717 --> 00:05:52,048
- ¡Basta ya!
- 63
- 00:05:52,618 --> 00:05:55,989
- ¡Miserable y quejumbroso,
- insignificante!
- 64
- 00:05:56,089 --> 00:05:57,924
- ¡Nos pudiste haber matado!
- 65
- 00:05:58,024 --> 00:05:59,651
- ¿Lo entiendes?
- 66
- 00:06:46,005 --> 00:06:47,240
- ¿Papá?
- 67
- 00:06:47,340 --> 00:06:48,340
- ¡Papá!
- 68
- 00:07:01,087 --> 00:07:02,111
- ¿Papá?
- 69
- 00:07:04,223 --> 00:07:05,349
- Estás bien.
- 70
- 00:07:06,125 --> 00:07:07,125
- Estarás bien.
- 71
- 00:07:14,434 --> 00:07:16,135
- Es tu culpa.
- 72
- 00:07:16,235 --> 00:07:17,702
- ¡Es tu culpa!
- 73
- 00:07:19,105 --> 00:07:20,173
- No.
- 74
- 00:07:20,273 --> 00:07:21,273
- Papá.
- 75
- 00:07:25,978 --> 00:07:28,071
- BÚSCANOS
- 76
- 00:07:44,430 --> 00:07:47,533
- <i>Tu magia se está debilitando.</i>
- 77
- 00:07:47,633 --> 00:07:52,002
- <i>Pronto,
- ya no nos podrás contener.</i>
- 78
- 00:07:52,672 --> 00:07:54,663
- Hechizo de Búsqueda...
- 79
- 00:07:55,274 --> 00:07:58,334
- ...encuentra un alma que sea digna.
- 80
- 00:08:00,847 --> 00:08:03,782
- No importa cuánto tiempo haga falta.
- 81
- 00:08:19,999 --> 00:08:23,298
- FILADELFIA
- HOY
- 82
- 00:08:34,680 --> 00:08:36,944
- TIENDA DE EMPEÑO
- BISHOP
- 83
- 00:08:46,859 --> 00:08:48,294
- POLICÍA
- 84
- 00:08:48,394 --> 00:08:51,097
- ¡Caramba! ¡Los hombres de azul!
- 85
- 00:08:51,197 --> 00:08:52,865
- Qué gusto verlos.
- 86
- 00:08:52,965 --> 00:08:54,990
- Los llamé en cuanto vi.
- 87
- 00:08:55,935 --> 00:08:57,236
- Están ahí dentro.
- 88
- 00:08:57,336 --> 00:08:58,394
- Tú quédate aquí.
- 89
- 00:09:02,542 --> 00:09:03,542
- ¡Policía!
- 90
- 00:09:04,877 --> 00:09:06,139
- Vi que se escondieron allá atrás.
- 91
- 00:09:11,284 --> 00:09:12,751
- - Policía, ¡vamos a entrar!
- - ¡Policía!
- 92
- 00:09:15,622 --> 00:09:17,490
- - No hay nadie aquí.
- - ¿Qué quieres decir?
- 93
- 00:09:17,590 --> 00:09:19,524
- - Es un armario.
- - En verdad se lo creyeron.
- 94
- 00:09:22,395 --> 00:09:24,260
- ¡Oye, no! ¡Oye!
- 95
- 00:09:25,932 --> 00:09:27,194
- ¡Detente!
- 96
- 00:09:29,335 --> 00:09:30,770
- Abre ahora mismo, niño.
- 97
- 00:09:30,870 --> 00:09:32,738
- Es un delito federal, niño.
- ¡No puedes hacer eso!
- 98
- 00:09:32,838 --> 00:09:34,674
- No te subas a ese auto.
- 99
- 00:09:34,774 --> 00:09:35,975
- Vamos, abre la puerta. Por favor.
- 100
- 00:09:36,075 --> 00:09:37,565
- Por favor, anda.
- 101
- 00:09:40,112 --> 00:09:41,443
- ¡Ábrela, ahora mismo!
- 102
- 00:09:42,715 --> 00:09:44,150
- VERIFICACIÓN DE PLACAS VEHICULARES
- 103
- 00:09:44,250 --> 00:09:45,518
- Muy bien, muy gracioso.
- 104
- 00:09:45,618 --> 00:09:47,019
- Muy gracioso. Fantástico. Qué cómico.
- 105
- 00:09:47,119 --> 00:09:48,911
- NOMBRE: RACHEL M. BATSON
- DIRECCIÓN: CALLE HOFFMAN 21
- 106
- 00:09:49,855 --> 00:09:51,557
- CALLE HOFFMAN 21
- 107
- 00:09:51,657 --> 00:09:53,784
- Envíen refuerzos al centro
- comercial Laurelwood, por favor.
- 108
- 00:09:56,429 --> 00:10:00,299
- Cancelen el envío.
- Un niño nos robó los <i>walkie-talkies.</i>
- 109
- 00:10:00,399 --> 00:10:03,300
- ¿Walkie-talkies?
- <i>¿Cuántos años tienes?</i>
- 110
- 00:10:08,157 --> 00:10:09,157
- CARNES GENO'S
- 111
- 00:10:09,257 --> 00:10:10,743
- No.
- 112
- 00:10:10,843 --> 00:10:11,843
- ¡Ese es mi almuerzo, niño!
- 113
- 00:10:16,315 --> 00:10:17,612
- Srta. Batson...
- 114
- 00:10:18,484 --> 00:10:20,281
- ...la he estado buscando.
- 115
- 00:10:21,020 --> 00:10:22,647
- No. Dios.
- 116
- 00:10:24,924 --> 00:10:26,551
- Soy yo. Soy Billy.
- 117
- 00:10:35,635 --> 00:10:36,635
- Bien.
- 118
- 00:10:38,738 --> 00:10:41,173
- LOS NIÑOS SIEMPRE GANAN
- ¡PREMIOS PARA TODOS!
- 119
- 00:10:41,273 --> 00:10:42,542
- Quiero el tigre.
- 120
- 00:10:42,642 --> 00:10:46,442
- Lo sé, cariño, lo sé.
- Pero mamá no es una experta.
- 121
- 00:10:48,848 --> 00:10:50,213
- ¡Ganamos uno!
- 122
- 00:10:53,519 --> 00:10:55,388
- Pero yo quería un tigre.
- 123
- 00:10:55,488 --> 00:10:59,117
- Pero este es
- el verdadero premio, amor. ¿Lo ves?
- 124
- 00:10:59,692 --> 00:11:01,093
- Puedes usarlo toda la vida.
- 125
- 00:11:01,193 --> 00:11:03,320
- Siempre encontrarás tu camino.
- 126
- 00:11:23,549 --> 00:11:25,608
- No se me puede perder.
- 127
- 00:11:34,827 --> 00:11:35,827
- ¿Mamá?
- 128
- 00:11:42,068 --> 00:11:43,068
- ¡Mamá!
- 129
- 00:11:49,975 --> 00:11:51,169
- ¡Mamá!
- 130
- 00:11:52,978 --> 00:11:54,380
- Hola.
- 131
- 00:11:54,480 --> 00:11:55,674
- ¿Quién te está cuidando, amigo?
- 132
- 00:11:57,083 --> 00:11:58,084
- OBJETOS PERDIDOS
- 133
- 00:11:58,184 --> 00:11:59,674
- Sí, dice que es Billy Batson.
- 134
- 00:12:01,454 --> 00:12:02,682
- No te preocupes, niño.
- 135
- 00:12:03,255 --> 00:12:05,189
- Estoy seguro de que ella vendrá
- a buscarte pronto, ¿sí?
- 136
- 00:12:05,791 --> 00:12:07,053
- Siempre lo hacen.
- 137
- 00:12:15,234 --> 00:12:17,896
- Mamá, ya llegué.
- 138
- 00:12:51,470 --> 00:12:52,470
- ¿Sí?
- 139
- 00:12:53,572 --> 00:12:57,276
- ¿Es Rachel Batson?
- 140
- 00:12:57,376 --> 00:12:58,707
- ¿Quién pregunta?
- 141
- 00:13:00,146 --> 00:13:01,636
- Sí, mire, la cuestión es...
- 142
- 00:13:03,549 --> 00:13:04,811
- ...creo que usted es mi mamá.
- 143
- 00:13:08,587 --> 00:13:09,679
- ¿Estás seguro de eso?
- 144
- 00:13:13,092 --> 00:13:14,320
- Lamento molestarla.
- 145
- 00:13:20,232 --> 00:13:22,501
- Tenías que llevarte mi almuerzo.
- 146
- 00:13:22,601 --> 00:13:24,159
- ¿Me guardaste papas fritas?
- 147
- 00:13:25,571 --> 00:13:29,408
- Un hogar de acogida en Pittsburgh
- lo reportó extraviado hace dos semanas.
- 148
- 00:13:29,508 --> 00:13:30,508
- ¿Me mandará de regreso?
- 149
- 00:13:31,110 --> 00:13:32,110
- No.
- 150
- 00:13:32,678 --> 00:13:33,906
- No lo quieren.
- 151
- 00:13:34,814 --> 00:13:36,615
- - Qué triste.
- - Ríase...
- 152
- 00:13:36,715 --> 00:13:40,014
- ...pero ha huido de hogares
- en seis condados, Sr. Batson.
- 153
- 00:13:40,886 --> 00:13:43,116
- De gente buena...
- 154
- 00:13:43,956 --> 00:13:46,225
- ...que lo quiere,
- todo por perseguir a alguien...
- 155
- 00:13:46,325 --> 00:13:48,020
- ...que no lo busca a usted.
- 156
- 00:13:50,362 --> 00:13:53,058
- Es momento de que alguien lo mire
- a los ojos y se lo diga de frente.
- 157
- 00:13:53,666 --> 00:13:56,502
- No necesito padres
- de mentiras para jugar a la casita.
- 158
- 00:13:56,602 --> 00:13:58,593
- - Tengo una mamá.
- - Sí.
- 159
- 00:13:59,405 --> 00:14:00,997
- Es usted un detective.
- 160
- 00:14:01,607 --> 00:14:03,242
- Setenta y tres Batson...
- 161
- 00:14:03,342 --> 00:14:06,539
- ...entre las edades de 28 a 40,
- y las ha investigado a todas.
- 162
- 00:14:07,146 --> 00:14:09,876
- Ella aún está ahí afuera. Lo sé.
- 163
- 00:14:18,724 --> 00:14:21,260
- Hay una pareja afuera, Sr. Batson.
- 164
- 00:14:21,360 --> 00:14:22,918
- Dirige un hogar comunitario.
- 165
- 00:14:24,496 --> 00:14:26,065
- Me puedo cuidar solo.
- 166
- 00:14:26,165 --> 00:14:27,359
- Cuando tenga 18.
- 167
- 00:14:28,000 --> 00:14:30,636
- Hasta entonces,
- no permitiré que viva en la calle...
- 168
- 00:14:30,736 --> 00:14:32,727
- ...buscando a quien nunca lo ha buscado.
- 169
- 00:14:34,039 --> 00:14:35,336
- Dele una oportunidad a estas personas.
- 170
- 00:14:36,375 --> 00:14:38,343
- Porque eso es lo que ellos
- le están dando.
- 171
- 00:14:38,944 --> 00:14:40,536
- Se terminaron sus opciones.
- 172
- 00:14:51,223 --> 00:14:52,691
- Me voy a ahorrar el discurso.
- 173
- 00:14:52,791 --> 00:14:54,593
- Solo quiero que sepas
- que Rosa y yo te entendemos.
- 174
- 00:14:54,693 --> 00:14:56,162
- Fuimos huérfanos también.
- 175
- 00:14:56,262 --> 00:14:57,763
- En la Edad Media.
- 176
- 00:14:57,863 --> 00:15:00,332
- Chica, soy joven de corazón.
- 177
- 00:15:00,432 --> 00:15:01,867
- Más sabe el diablo
- por viejo que por diablo.
- 178
- 00:15:01,967 --> 00:15:04,770
- Sí, lo dice
- porque es más viejo que el diablo.
- 179
- 00:15:04,870 --> 00:15:06,372
- Billy, ¿eres alérgico a algún alimento?
- 180
- 00:15:06,472 --> 00:15:08,235
- Ojalá lo fueras. Darla cocinará.
- 181
- 00:15:08,908 --> 00:15:09,908
- ¿Qué?
- 182
- 00:15:12,244 --> 00:15:14,046
- Sabemos lo abrumador que puede ser.
- 183
- 00:15:14,146 --> 00:15:15,881
- Casa nueva, caras nuevas.
- 184
- 00:15:15,981 --> 00:15:17,583
- Todo al mismo tiempo.
- 185
- 00:15:17,683 --> 00:15:20,243
- Solo ve a tu propio ritmo.
- 186
- 00:15:30,129 --> 00:15:31,289
- ¿Hola?
- 187
- 00:15:35,668 --> 00:15:36,936
- Ya llegamos.
- 188
- 00:15:37,036 --> 00:15:39,095
- ¡Eso es lo que pasa
- cuando eres un perdedor!
- 189
- 00:15:40,539 --> 00:15:42,341
- No planeamos así
- la fiesta de bienvenida.
- 190
- 00:15:42,441 --> 00:15:44,043
- Sí, la cosa esa que crece...
- 191
- 00:15:44,143 --> 00:15:45,511
- ...del sillón es Eugene.
- 192
- 00:15:45,611 --> 00:15:46,912
- ¿Ese es él?
- 193
- 00:15:47,012 --> 00:15:48,881
- ¡Por Dios! ¡Billy!
- 194
- 00:15:48,981 --> 00:15:50,182
- Calma.
- 195
- 00:15:50,282 --> 00:15:51,350
- ¡Bienvenido a casa!
- 196
- 00:15:51,450 --> 00:15:53,385
- - Y esa es Darla.
- - Soy Darla.
- 197
- 00:15:53,485 --> 00:15:55,754
- - Le gusta abrazar.
- - Me di cuenta.
- 198
- 00:15:55,854 --> 00:15:58,057
- ¡Muere!
- 199
- 00:15:58,157 --> 00:15:59,818
- No lo dice en serio. Es un juego.
- 200
- 00:16:02,361 --> 00:16:03,562
- Oye.
- 201
- 00:16:03,662 --> 00:16:05,596
- No se toma refresco
- por la noche, ¿recuerdas?
- 202
- 00:16:06,632 --> 00:16:07,833
- ¿Cuándo se hizo de noche?
- 203
- 00:16:07,933 --> 00:16:09,869
- El cartel. Te hice uno.
- 204
- 00:16:09,969 --> 00:16:11,937
- ¡Ven a ver! ¡No!
- 205
- 00:16:12,037 --> 00:16:13,205
- BIENVENIDO
- NUEVO HERMANO
- 206
- 00:16:13,305 --> 00:16:15,500
- Lo siento, Pedro debió
- haber estado haciendo ejercicio.
- 207
- 00:16:16,075 --> 00:16:17,676
- Se quiere poner supermusculoso.
- 208
- 00:16:17,776 --> 00:16:19,403
- ¡Un golpe más!
- 209
- 00:16:20,779 --> 00:16:21,803
- Toma.
- 210
- 00:16:23,248 --> 00:16:26,752
- Exactamente por eso, su área
- de matemáticas es perfecta para mí.
- 211
- 00:16:26,852 --> 00:16:28,387
- ¡Cállate! ¡No!
- 212
- 00:16:28,487 --> 00:16:30,656
- No puedo más con Eugene.
- 213
- 00:16:30,756 --> 00:16:33,350
- Lo siento. Hola, Mary.
- Entrevista para la universidad.
- 214
- 00:16:33,459 --> 00:16:34,460
- Soy Billy.
- 215
- 00:16:34,560 --> 00:16:36,084
- ¿Qué es lo que más me emociona?
- 216
- 00:16:37,262 --> 00:16:39,531
- Qué buena pregunta.
- Esperaba que lo mencionara.
- 217
- 00:16:39,631 --> 00:16:41,155
- ¿Qué es lo que más me emociona?
- 218
- 00:16:42,468 --> 00:16:45,271
- Diles que eres huérfana.
- A las universidades les encanta.
- 219
- 00:16:45,371 --> 00:16:48,707
- Lo que más me emociona
- es la experiencia en el campus.
- 220
- 00:16:48,807 --> 00:16:52,244
- Como huérfana, creo firmemente
- en que se puede encontrar una familia...
- 221
- 00:16:52,344 --> 00:16:54,574
- ...y amigos en lugares inimaginables.
- 222
- 00:16:57,583 --> 00:16:59,585
- Voy a extrañar mucho a esa chica.
- 223
- 00:16:59,685 --> 00:17:01,277
- Es Caltech.
- Una universidad de mucho prestigio.
- 224
- 00:17:01,887 --> 00:17:03,422
- Y muy lejos, en California.
- 225
- 00:17:03,522 --> 00:17:05,824
- Pero no tenemos que hablar de eso ahora.
- 226
- 00:17:05,924 --> 00:17:07,259
- Es un tema difícil para mí.
- 227
- 00:17:07,359 --> 00:17:08,553
- ¿Te gusta la comida vegana?
- 228
- 00:17:09,161 --> 00:17:10,856
- Porque yo adoro a los animales.
- 229
- 00:17:12,965 --> 00:17:14,600
- ¡No! ¡El pavo de tofu!
- 230
- 00:17:14,700 --> 00:17:16,402
- ¡No, tal vez tengamos
- que comer pavo de verdad!
- 231
- 00:17:16,502 --> 00:17:17,569
- - ¿Eso es...?
- - Está bien.
- 232
- 00:17:17,669 --> 00:17:19,034
- Ven, te enseñaré tu habitación.
- 233
- 00:17:19,638 --> 00:17:22,841
- Es como una casa de locos,
- pero es divertida.
- 234
- 00:17:22,941 --> 00:17:25,511
- Hora de bailar, ¡en tu tumba!
- 235
- 00:17:25,611 --> 00:17:27,203
- Cuidado con ese escalón. Pedro...
- 236
- 00:17:29,048 --> 00:17:30,140
- Saluda a Billy.
- 237
- 00:17:32,151 --> 00:17:34,779
- No te lo tomes como algo personal.
- Así es con todos.
- 238
- 00:17:38,524 --> 00:17:39,855
- Freddy.
- 239
- 00:17:40,726 --> 00:17:42,761
- Él es Billy Batson.
- 240
- 00:17:42,861 --> 00:17:44,330
- Asegúrate de hacerlo sentir en casa.
- 241
- 00:17:44,430 --> 00:17:45,556
- - ¿De acuerdo?
- - Sí.
- 242
- 00:17:45,664 --> 00:17:47,533
- No vayas a decir nada muy raro.
- 243
- 00:17:47,633 --> 00:17:48,667
- Algo como:
- 244
- 00:17:48,767 --> 00:17:51,730
- ¿Sabías que los romanos
- se cepillaban los dientes con su orina?
- 245
- 00:17:52,938 --> 00:17:54,337
- Y por lo visto, funciona.
- 246
- 00:17:55,207 --> 00:17:56,207
- Sí.
- 247
- 00:18:05,551 --> 00:18:07,987
- Es un largo camino hacia abajo.
- 248
- 00:18:08,087 --> 00:18:10,282
- Créeme, lo sé por experiencia.
- 249
- 00:18:13,959 --> 00:18:16,295
- Víctor me empujó.
- 250
- 00:18:16,395 --> 00:18:18,863
- Parecen buena gente, pero no les creas.
- 251
- 00:18:19,498 --> 00:18:21,329
- A veces se pone como <i>Game of Thrones.</i>
- 252
- 00:18:23,469 --> 00:18:24,469
- ¿Qué?
- 253
- 00:18:25,637 --> 00:18:28,572
- Solo estoy molestando.
- 254
- 00:18:29,475 --> 00:18:32,137
- Es cáncer terminal.
- Solo tengo tres meses de vida.
- 255
- 00:18:34,079 --> 00:18:36,281
- ¡Otra vez estaba bromeando!
- Me miras y piensas:
- 256
- 00:18:36,381 --> 00:18:38,817
- "¿Por qué tan lúgubre?
- Huérfano y discapacitado. Tienes todo".
- 257
- 00:18:38,917 --> 00:18:39,941
- ¿Verdad?
- 258
- 00:18:41,620 --> 00:18:44,757
- Sí, ese es el viejo Batibúmeran.
- 259
- 00:18:44,857 --> 00:18:46,658
- O sea, es una réplica,
- pero mira qué afilado.
- 260
- 00:18:46,758 --> 00:18:47,959
- DIARIO EL PLANETA
- SUPERMÁN REGRESA
- 261
- 00:18:48,059 --> 00:18:50,026
- Te podría matar con eso
- mientras duermes.
- 262
- 00:18:50,729 --> 00:18:51,923
- ¿Eres más fan de Supes?
- 263
- 00:18:53,132 --> 00:18:56,002
- Sí, yo también. Mirad, el santo grial.
- 264
- 00:18:56,102 --> 00:18:57,967
- Una bala que le dio
- al mismísimo Superman.
- 265
- 00:18:58,070 --> 00:18:59,104
- CERTIFICADO DE AUTENTICIDAD
- 266
- 00:18:59,204 --> 00:19:00,239
- Es legítima.
- 267
- 00:19:00,339 --> 00:19:03,442
- Debe valer unos 500
- o 600 dólares, tal vez más.
- 268
- 00:19:03,542 --> 00:19:04,542
- ¿Qué hay en la bolsa?
- 269
- 00:19:05,177 --> 00:19:06,245
- Oye.
- 270
- 00:19:06,345 --> 00:19:08,677
- Está bien.
- Es bueno mantener los límites.
- 271
- 00:19:10,415 --> 00:19:12,406
- No tienes que hablar tanto, ¿sabes?
- 272
- 00:19:13,318 --> 00:19:15,809
- De cualquier forma,
- es un lugar genial. Te va a encantar.
- 273
- 00:19:40,379 --> 00:19:41,744
- ¡A cenar!
- 274
- 00:19:49,121 --> 00:19:50,816
- Todos, manos a la obra.
- 275
- 00:19:54,259 --> 00:19:55,761
- Gracias por esta familia.
- 276
- 00:19:55,861 --> 00:19:57,029
- Gracias por este día.
- 277
- 00:19:57,129 --> 00:20:01,031
- Gracias por esta comida,
- aunque no sea un filete de carne.
- 278
- 00:20:04,436 --> 00:20:07,106
- Es una escuela grande.
- 2.000 estudiantes, podrías pensar:
- 279
- 00:20:07,206 --> 00:20:08,740
- "Vaya, cuántos extraños".
- 280
- 00:20:08,840 --> 00:20:11,376
- Pero si piensas en ellos
- como posibles futuros amigos...
- 281
- 00:20:11,476 --> 00:20:13,846
- ...entonces es algo más como:
- "Vaya, cuántos amigos".
- 282
- 00:20:13,946 --> 00:20:16,915
- La directora se llama Shirley.
- Es la mejor.
- 283
- 00:20:17,015 --> 00:20:18,073
- Siguiente.
- 284
- 00:20:18,917 --> 00:20:20,486
- Este es el escáner de seguridad.
- 285
- 00:20:20,586 --> 00:20:22,955
- Como en un aeropuerto.
- Es totalmente seguro.
- 286
- 00:20:23,055 --> 00:20:24,522
- Sé lo que es.
- 287
- 00:20:25,190 --> 00:20:27,126
- - ¿Siempre es así?
- - Sí.
- 288
- 00:20:27,226 --> 00:20:29,495
- El silencio me incomoda.
- 289
- 00:20:29,595 --> 00:20:32,063
- Casi nunca está incómoda.
- 290
- 00:20:34,533 --> 00:20:35,868
- Que tengas un buen primer día, hermano.
- 291
- 00:20:35,968 --> 00:20:38,137
- No me tienes que abrazar todo el tiempo.
- 292
- 00:20:38,237 --> 00:20:40,432
- No somos hermanos de verdad, así que...
- 293
- 00:20:42,341 --> 00:20:43,341
- Lo siento.
- 294
- 00:20:46,912 --> 00:20:48,573
- - Hola.
- - Hola.
- 295
- 00:20:49,281 --> 00:20:50,748
- No fue mi intención...
- 296
- 00:20:53,919 --> 00:20:56,547
- <i>Estaba abrumada, la verdad.</i>
- 297
- 00:20:56,688 --> 00:20:57,789
- AVARICIA IRA ENVIDIA
- 298
- 00:20:57,889 --> 00:21:01,293
- <i>Él dijo que debo ser pura de corazón.</i>
- 299
- 00:21:01,393 --> 00:21:03,862
- <i>Dice que es mago.</i>
- 300
- 00:21:03,962 --> 00:21:08,296
- <i>Hasta se vestía como un mago</i>
- <i>de</i> Harry Potter <i>o algo...</i>
- 301
- 00:21:09,635 --> 00:21:12,804
- <i>¿Pero dices que a más gente</i>
- <i>le ha pasado esto?</i>
- 302
- 00:21:12,904 --> 00:21:16,601
- Sí, de alguna forma.
- ¿Recuerdas qué fue lo que te dijo?
- 303
- 00:21:17,209 --> 00:21:18,767
- <i>Me puso a prueba.</i>
- 304
- 00:21:19,811 --> 00:21:21,938
- <i>Había unas estatuas.</i>
- 305
- 00:21:22,648 --> 00:21:26,451
- <i>Sus ojos, era como si me miraran,</i>
- <i>obligándome a pensar cosas.</i>
- 306
- 00:21:26,551 --> 00:21:27,711
- <i>Cosas horribles.</i>
- 307
- 00:21:28,320 --> 00:21:30,379
- ¿Y esto se parece a lo que viste?
- 308
- 00:21:32,357 --> 00:21:35,417
- <i>Sí, lo recuerdo justo así.</i>
- 309
- 00:21:35,994 --> 00:21:37,829
- <i>No lo entiendo. ¿Cómo sabes...?</i>
- 310
- 00:21:37,929 --> 00:21:42,034
- Las imágenes recurrentes se presentan
- mucho en casos de histeria colectiva.
- 311
- 00:21:42,134 --> 00:21:43,268
- <i>¿Histeria colectiva?</i>
- 312
- 00:21:43,368 --> 00:21:46,004
- Lo sé. El término es un poco exagerado.
- 313
- 00:21:46,104 --> 00:21:48,840
- Piensa en los avistamientos
- de Ovnis, por ejemplo.
- 314
- 00:21:48,940 --> 00:21:51,410
- Luces en el cielo, platillos voladores.
- 315
- 00:21:51,510 --> 00:21:54,346
- Incidentes aislados de gente
- que no se conoce entre sí...
- 316
- 00:21:54,446 --> 00:21:55,811
- Los símbolos.
- 317
- 00:21:59,718 --> 00:22:01,083
- Pregúntale por los símbolos.
- 318
- 00:22:02,854 --> 00:22:06,992
- Lo siento, Srta. Kwan. Pero acerca
- de las imágenes recurrentes...
- 319
- 00:22:07,092 --> 00:22:08,927
- ...tal vez se acordará de haber visto...
- 320
- 00:22:09,027 --> 00:22:11,655
- ...estos símbolos
- antes de la presunta abducción.
- 321
- 00:22:12,631 --> 00:22:14,531
- <i>No recuerdo ningún símbolo.</i>
- 322
- 00:22:15,467 --> 00:22:19,071
- <i>Creo que lo tengo en video.
- Había algo...</i>
- 323
- 00:22:19,271 --> 00:22:21,664
- <i>...recuerdo los números
- en mi despertador.</i>
- 324
- 00:22:21,764 --> 00:22:23,674
- <i>- Cambiaban todo el tiempo.</i>
- - ¿Video?
- 325
- 00:22:26,111 --> 00:22:27,203
- Quiero ver el video.
- 326
- 00:22:28,647 --> 00:22:30,205
- Srta. Kwan,
- él es el Dr. Sivana.
- 327
- 00:22:31,450 --> 00:22:33,543
- <i>Un momento, lo puedo enviar.</i>
- 328
- 00:22:34,519 --> 00:22:37,356
- <i>¿Hola? ¡Por Dios!</i>
- 329
- 00:22:37,456 --> 00:22:38,480
- <i>¿Quién está ahí?</i>
- 330
- 00:22:39,524 --> 00:22:42,493
- <i>¿Hola? ¿Qué está pasando?</i>
- <i>¿Qué es lo que pasa?</i>
- 331
- 00:22:44,629 --> 00:22:46,563
- <i>¡Voy a llamar a la policía!</i>
- 332
- 00:22:47,799 --> 00:22:50,302
- <i>Después,
- esa luz cegadora me rodeaba...</i>
- 333
- 00:22:50,402 --> 00:22:52,638
- <i>...y sentía como si algo</i>
- <i>me jalara hacia abajo...</i>
- 334
- 00:22:52,738 --> 00:22:55,607
- <i>Se sentía como un templo</i>
- <i>esculpido dentro de una montaña...</i>
- 335
- 00:22:55,707 --> 00:22:58,477
- <i>Se veía</i>
- <i>tal como quien se hace llamar mago...</i>
- 336
- 00:22:58,577 --> 00:23:00,679
- <i>...y de cómo fuiste</i>
- <i>llevado ahí para salvar al mundo.</i>
- 337
- 00:23:00,779 --> 00:23:02,748
- <i>- Usando una capa.</i>
- <i>- Y no había techo.</i>
- 338
- 00:23:02,848 --> 00:23:04,016
- Volvimos a hacer los cálculos...
- 339
- 00:23:04,116 --> 00:23:05,606
- ¡Dr. Sivana!
- 340
- 00:23:06,118 --> 00:23:11,056
- Agradezco su entusiasmo,
- pero usted financia mi proyecto.
- 341
- 00:23:11,156 --> 00:23:14,126
- Y cuando estoy entrevistando,
- no quiero ser interrumpida.
- 342
- 00:23:14,226 --> 00:23:16,328
- Cincuenta y seis abducciones grabadas.
- 343
- 00:23:16,428 --> 00:23:17,462
- - Nunca lo vi.
- - ¿Qué cosa?
- 344
- 00:23:17,562 --> 00:23:18,662
- ACCESO PERMITIDO
- 345
- 00:23:34,279 --> 00:23:35,405
- Doctor, ¿qué es todo esto?
- 346
- 00:23:36,415 --> 00:23:38,406
- Todos estos años...
- 347
- 00:23:40,419 --> 00:23:44,423
- Estaba convencido
- de que tenía la secuencia incorrecta.
- 348
- 00:23:44,523 --> 00:23:48,393
- O tal vez, los símbolos equivocados...
- 349
- 00:23:48,493 --> 00:23:50,085
- ...para abrir la puerta.
- 350
- 00:23:51,630 --> 00:23:55,657
- Pero en el despertador
- de esa mujer estaban los siete símbolos.
- 351
- 00:23:57,636 --> 00:24:02,699
- La secuencia se repetía siete veces.
- 352
- 00:24:04,776 --> 00:24:06,345
- Esa es la diferencia.
- 353
- 00:24:06,445 --> 00:24:08,480
- ¿Es una broma?
- 354
- 00:24:08,580 --> 00:24:10,415
- Tal vez a usted le parezca así...
- 355
- 00:24:10,515 --> 00:24:14,144
- ...porque, en realidad, no estamos
- estudiando la histeria colectiva.
- 356
- 00:24:14,786 --> 00:24:16,777
- Lo que han visto todas estas personas...
- 357
- 00:24:17,622 --> 00:24:20,955
- ...cada una de ellas,
- es absolutamente real.
- 358
- 00:24:22,127 --> 00:24:24,196
- Un despertador no funciona bien...
- 359
- 00:24:24,296 --> 00:24:27,288
- ...¿y usted piensa
- que prueba la existencia de un mago?
- 360
- 00:24:27,833 --> 00:24:29,494
- Vamos, Dr. Sivana.
- 361
- 00:24:29,601 --> 00:24:32,001
- No puede creer que nada
- de esto sea real.
- 362
- 00:24:44,916 --> 00:24:45,916
- Pues, sí.
- 363
- 00:24:52,190 --> 00:24:53,748
- Sí lo creo.
- 364
- 00:25:32,364 --> 00:25:36,858
- He esperado este momento tanto tiempo...
- 365
- 00:25:38,169 --> 00:25:39,864
- ...y ahora estamos aquí.
- 366
- 00:25:40,639 --> 00:25:42,402
- No me recuerda, ¿verdad?
- 367
- 00:25:49,080 --> 00:25:51,014
- Te recuerdo.
- 368
- 00:25:52,517 --> 00:25:54,085
- Eras un niño.
- 369
- 00:25:54,185 --> 00:25:56,154
- Y ahora te atreves
- a irrumpir en mi reino.
- 370
- 00:25:56,254 --> 00:25:59,985
- ¿Sabe lo que significa para un niño que
- le repitan que nunca será suficiente?
- 371
- 00:26:00,492 --> 00:26:02,050
- No lo sabe.
- 372
- 00:26:02,227 --> 00:26:06,798
- Lo que me dijo hace tanto tiempo,
- me ayudó a darme cuenta de quién era.
- 373
- 00:26:06,898 --> 00:26:08,422
- ¿Y sabe qué?
- 374
- 00:26:11,336 --> 00:26:13,395
- No soy puro de corazón.
- 375
- 00:26:14,039 --> 00:26:18,533
- <i>El mago está muy débil para detenernos.</i>
- 376
- 00:26:20,912 --> 00:26:22,113
- ¡No!
- 377
- 00:26:22,213 --> 00:26:23,373
- ¡No!
- 378
- 00:26:32,257 --> 00:26:35,124
- <i>Nunca encontraste a tu campeón.</i>
- 379
- 00:26:36,494 --> 00:26:39,463
- <i>Pero nosotros encontramos al nuestro.</i>
- 380
- 00:26:54,446 --> 00:26:58,610
- <i>Tú eres el verdadero campeón.</i>
- 381
- 00:27:30,181 --> 00:27:31,416
- Te están usando.
- 382
- 00:27:31,516 --> 00:27:34,178
- No eres más que un medio para escaparse.
- 383
- 00:27:40,759 --> 00:27:44,217
- ¡A través de ti acabarán
- con todo lo que toquen!
- 384
- 00:27:44,963 --> 00:27:47,158
- ¡Haciendo que la humanidad
- se ataque entre sí!
- 385
- 00:27:48,299 --> 00:27:50,635
- Buscas un alma pura, anciano...
- 386
- 00:27:50,735 --> 00:27:52,930
- ...pero nadie es digno.
- 387
- 00:28:02,981 --> 00:28:04,642
- ¿Volar o ser invisible?
- 388
- 00:28:05,850 --> 00:28:09,342
- Si pudieras tener un superpoder,
- ¿cuál elegirías?
- 389
- 00:28:09,454 --> 00:28:12,023
- Todos eligen volar. ¿Sabes por qué?
- 390
- 00:28:12,123 --> 00:28:13,959
- ¿Para poder escapar
- volando de esta conversación?
- 391
- 00:28:14,059 --> 00:28:15,460
- No. Porque los héroes vuelan.
- 392
- 00:28:15,560 --> 00:28:17,255
- Y todos quieren
- que la gente los crea héroes, ¿no?
- 393
- 00:28:17,862 --> 00:28:20,031
- Pero ser invisible, nunca.
- 394
- 00:28:20,131 --> 00:28:21,266
- Es pervertido.
- 395
- 00:28:21,366 --> 00:28:22,834
- Espiar a gente
- que ni siquiera sabe que estás ahí.
- 396
- 00:28:22,934 --> 00:28:25,528
- Escabullirse por todas partes.
- Es un poder de villano, ¿no?
- 397
- 00:28:33,144 --> 00:28:34,879
- Hicieron un estudio, y esto es en serio.
- 398
- 00:28:34,979 --> 00:28:37,082
- Les preguntaron a todos lo mismo.
- ¿Qué poder quieren?
- 399
- 00:28:37,182 --> 00:28:39,150
- Pero esta vez,
- las respuestas fueron anónimas.
- 400
- 00:28:39,250 --> 00:28:42,420
- Y la mayoría de la gente, al saber que
- sería secreto, escogió ser invisible.
- 401
- 00:28:42,520 --> 00:28:46,358
- Y creo que eso es porque la gente
- no se siente como un héroe en el fondo.
- 402
- 00:28:46,458 --> 00:28:47,516
- Te vas a escapar.
- 403
- 00:28:48,593 --> 00:28:50,390
- Me robaste la bala de Superman.
- 404
- 00:28:51,062 --> 00:28:52,998
- Te entiendo.
- 405
- 00:28:53,098 --> 00:28:55,862
- Te han fallado tantas veces,
- que no confías en nadie.
- 406
- 00:28:56,501 --> 00:29:00,130
- De eso se trata ser invisible.
- Siempre terminas solo.
- 407
- 00:29:02,107 --> 00:29:03,904
- Yo no robé tu tonta bala.
- 408
- 00:29:09,347 --> 00:29:11,247
- Hola. ¿Cómo te fue hoy?
- 409
- 00:29:12,217 --> 00:29:13,741
- ¿Así de bien?
- 410
- 00:29:19,290 --> 00:29:20,857
- ¡Por Dios! Freddy.
- 411
- 00:29:20,957 --> 00:29:21,958
- ¿Estás bien?
- 412
- 00:29:22,060 --> 00:29:23,425
- - ¿Estás bien?
- - Sí.
- 413
- 00:29:25,297 --> 00:29:26,297
- ¿Qué demonios?
- 414
- 00:29:26,397 --> 00:29:27,421
- ¿Qué les pasa?
- 415
- 00:29:28,566 --> 00:29:30,001
- Eso no se quitará solo.
- 416
- 00:29:30,101 --> 00:29:31,403
- ¿Vas a pagarlo tú, Freeman?
- 417
- 00:29:31,503 --> 00:29:33,004
- ¿Por abollarlo
- cuando casi me atropellas?
- 418
- 00:29:33,104 --> 00:29:34,172
- Sí, claro.
- 419
- 00:29:34,272 --> 00:29:35,272
- ¿Aceptan esto?
- 420
- 00:29:39,911 --> 00:29:40,969
- Brett, ¡basta!
- 421
- 00:29:42,447 --> 00:29:43,715
- ¡No toques a mi hermano!
- 422
- 00:29:43,815 --> 00:29:45,617
- ¿Necesitas que tu familia
- de mentiras te defienda?
- 423
- 00:29:45,717 --> 00:29:47,452
- - Defiéndete solo, Freeman.
- - Sí.
- 424
- 00:29:47,552 --> 00:29:49,054
- Oye, Freeman. Ven, levántate.
- 425
- 00:29:49,154 --> 00:29:50,221
- Defiéndete solo.
- 426
- 00:29:50,321 --> 00:29:52,023
- ¿Qué vas a hacer,
- ir a casa a llorarle a mamá?
- 427
- 00:29:52,123 --> 00:29:54,489
- Es cierto. Tú no tienes mamá.
- 428
- 00:29:56,494 --> 00:29:57,494
- Oigan.
- 429
- 00:30:00,765 --> 00:30:02,033
- Perdón por eso.
- 430
- 00:30:02,133 --> 00:30:04,829
- No fue justo
- pero tú no peleas limpio, así que...
- 431
- 00:30:10,008 --> 00:30:12,476
- Aléjense, buenos para nada.
- Sé cómo usar estas cosas.
- 432
- 00:30:18,750 --> 00:30:20,149
- ¡Se está escapando! ¿A dónde vas?
- 433
- 00:30:21,119 --> 00:30:22,609
- Freddy, ¿estás bien?
- 434
- 00:30:24,522 --> 00:30:25,623
- Vamos por atrás.
- 435
- 00:30:25,723 --> 00:30:26,781
- Sí.
- 436
- 00:30:34,949 --> 00:30:35,950
- ¡No tienes escapatoria!
- 437
- 00:30:36,050 --> 00:30:37,235
- ¡Oye!
- 438
- 00:30:37,335 --> 00:30:39,170
- - ¡Vamos!
- - ¡Atrápalo! ¡Muévete!
- 439
- 00:30:39,270 --> 00:30:41,500
- - Quítense de mi camino.
- - Muévete, mujer.
- 440
- 00:30:44,108 --> 00:30:45,108
- No.
- 441
- 00:30:46,010 --> 00:30:47,378
- Date por muerto, niño.
- 442
- 00:30:47,478 --> 00:30:48,713
- Sí, crees que eres gracioso.
- 443
- 00:30:48,813 --> 00:30:50,644
- ¡Sabemos a dónde vas a la escuela!
- 444
- 00:30:53,218 --> 00:30:56,054
- <i>Próxima parada,
- estación calle 30.</i>
- 445
- 00:30:56,154 --> 00:30:58,054
- <i>Transbordo para líneas regionales.</i>
- 446
- 00:31:04,028 --> 00:31:06,019
- PRÓXIMA PARADA: CALLE 30
- 447
- 00:31:17,342 --> 00:31:18,472
- ¿Hola?
- 448
- 00:31:19,310 --> 00:31:20,834
- ¿Qué está pasando?
- 449
- 00:31:35,126 --> 00:31:36,150
- ¡Auxilio!
- 450
- 00:31:50,742 --> 00:31:51,902
- Bien.
- 451
- 00:32:07,625 --> 00:32:09,092
- Caramba.
- 452
- 00:32:15,900 --> 00:32:18,892
- LÍNEA MERCADO-FRANKFORD
- GRACIAS POR VIAJAR CON NOSOTROS
- 453
- 00:32:25,510 --> 00:32:26,670
- ¿Hola?
- 454
- 00:32:41,626 --> 00:32:42,718
- ¿Qué demonios?
- 455
- 00:32:43,294 --> 00:32:44,852
- ¿Quién está haciendo esto?
- 456
- 00:33:16,661 --> 00:33:17,787
- Hola.
- 457
- 00:33:19,263 --> 00:33:21,731
- Yo me tenía que bajar en la calle 30.
- 458
- 00:33:21,833 --> 00:33:23,027
- Billy Batson.
- 459
- 00:33:23,568 --> 00:33:24,796
- ¿Cómo sabes mi nombre?
- 460
- 00:33:25,370 --> 00:33:28,635
- Soy el último del Consejo de los Magos.
- 461
- 00:33:29,540 --> 00:33:31,872
- Guardián de la Roca de la Eternidad.
- 462
- 00:33:34,045 --> 00:33:35,045
- Tú eres...
- 463
- 00:33:36,047 --> 00:33:37,548
- ...ese.
- 464
- 00:33:37,648 --> 00:33:39,384
- Oye, mira, no tengo dinero.
- 465
- 00:33:39,484 --> 00:33:41,475
- No me subestimes, niño.
- 466
- 00:33:43,654 --> 00:33:47,425
- Estás en la fuente de toda la magia.
- 467
- 00:33:47,525 --> 00:33:52,630
- La Roca de la Eternidad.
- Siete tronos para siete magos.
- 468
- 00:33:52,730 --> 00:33:56,234
- Pero hace mucho tiempo,
- escogimos un campeón...
- 469
- 00:33:56,334 --> 00:33:58,097
- ...irresponsablemente.
- 470
- 00:34:01,472 --> 00:34:04,642
- Usó su poder para vengarse...
- 471
- 00:34:04,742 --> 00:34:08,735
- ...liberando a los siete
- pecados capitales en tu mundo.
- 472
- 00:34:12,350 --> 00:34:15,086
- Se perdieron millones de vidas.
- 473
- 00:34:15,186 --> 00:34:19,555
- Civilizaciones enteras
- borradas de la existencia.
- 474
- 00:34:23,694 --> 00:34:27,332
- Por eso juré nunca heredar mi magia...
- 475
- 00:34:27,432 --> 00:34:31,664
- ...hasta encontrar
- a una persona verdaderamente buena.
- 476
- 00:34:32,537 --> 00:34:34,672
- Fuerte en espíritu...
- 477
- 00:34:34,772 --> 00:34:36,763
- ...pura de corazón.
- 478
- 00:34:37,408 --> 00:34:40,434
- Mire, tal vez esto es magia...
- 479
- 00:34:41,245 --> 00:34:42,803
- ...y yo no lo sé...
- 480
- 00:34:43,481 --> 00:34:46,041
- ...pero a la gente que está buscando,
- buena y pura...
- 481
- 00:34:46,684 --> 00:34:47,912
- ...yo no soy uno de ellos.
- 482
- 00:34:48,920 --> 00:34:50,751
- No sé si exista alguien así.
- 483
- 00:34:51,789 --> 00:34:54,349
- Tú, Billy Batson...
- 484
- 00:34:55,226 --> 00:34:56,694
- ...eres todo lo que tengo.
- 485
- 00:34:56,794 --> 00:34:59,024
- Todo lo que tiene el mundo.
- 486
- 00:35:01,099 --> 00:35:03,334
- Pon tus manos en mi báculo.
- 487
- 00:35:03,434 --> 00:35:04,469
- Qué asco.
- 488
- 00:35:04,569 --> 00:35:08,139
- Di mi nombre,
- que mis poderes fluyan a través de ti.
- 489
- 00:35:08,239 --> 00:35:11,231
- Te abro mi corazón, Billy Batson.
- 490
- 00:35:11,876 --> 00:35:15,437
- Y con ello, te elijo como campeón.
- 491
- 00:35:16,080 --> 00:35:17,148
- Gracias.
- 492
- 00:35:17,248 --> 00:35:20,218
- Qué amable de su parte, señor,
- pero en verdad tengo que irme.
- 493
- 00:35:20,318 --> 00:35:23,888
- Mis hermanos y hermanas
- fueron asesinados por los Pecados.
- 494
- 00:35:23,988 --> 00:35:26,752
- Sus tronos están vacíos.
- 495
- 00:35:27,391 --> 00:35:30,028
- Mi magia debe ser heredada.
- 496
- 00:35:30,128 --> 00:35:32,790
- Ahora, ¡di mi nombre!
- 497
- 00:35:33,464 --> 00:35:36,092
- No sé su nombre, señor.
- Nos acabamos de conocer.
- 498
- 00:35:36,667 --> 00:35:38,760
- Mi nombre es...
- 499
- 00:35:39,504 --> 00:35:41,096
- ...Shazam.
- 500
- 00:35:43,241 --> 00:35:44,375
- Espere, ¿en serio?
- 501
- 00:35:44,475 --> 00:35:46,102
- - ¡Dilo!
- - ¡De acuerdo!
- 502
- 00:35:46,677 --> 00:35:47,837
- Por Dios.
- 503
- 00:35:58,856 --> 00:36:00,983
- ¿Solo lo digo? ¿Como...?
- 504
- 00:36:02,126 --> 00:36:03,126
- ¿Shazam?
- 505
- 00:36:04,195 --> 00:36:05,229
- ¡Sí!
- 506
- 00:36:05,329 --> 00:36:08,699
- Lleva mi nombre, y con él,
- obtendrás todos mis poderes.
- 507
- 00:36:08,799 --> 00:36:11,569
- La sabiduría de Salomón,
- la fortaleza de Hércules...
- 508
- 00:36:11,669 --> 00:36:14,939
- ...la resistencia de Atlas,
- el poder de Zeus...
- 509
- 00:36:15,039 --> 00:36:18,668
- ...la valentía de Aquiles
- y la velocidad de Mercurio.
- 510
- 00:36:29,120 --> 00:36:31,089
- ¿Qué me pasó? ¿Por qué...?
- 511
- 00:36:31,189 --> 00:36:33,191
- ¿Qué me hizo? ¿Qué le hizo a mi voz?
- 512
- 00:36:33,291 --> 00:36:36,954
- Has sido transformado
- a tu máximo potencial, Billy Batson.
- 513
- 00:36:38,663 --> 00:36:41,826
- Con tu corazón,
- develarás tu mayor poder.
- 514
- 00:36:42,533 --> 00:36:44,797
- Los tronos de nuestros hermanos
- y hermanas aguardan.
- 515
- 00:36:57,048 --> 00:36:59,039
- ¡Sáquenme de aquí!
- 516
- 00:37:01,185 --> 00:37:02,777
- ¡El mejor!
- 517
- 00:37:04,555 --> 00:37:07,391
- Hermano, aplaudo tu atuendo.
- 518
- 00:37:07,491 --> 00:37:10,228
- Zapatos dorados,
- cinturón dorado, capa blanca.
- 519
- 00:37:10,328 --> 00:37:13,627
- No debería, pero ¡se ve fenomenal!
- 520
- 00:37:22,907 --> 00:37:24,067
- ¡Oye!
- 521
- 00:37:26,577 --> 00:37:28,010
- ¡Hola, guapo!
- 522
- 00:37:34,368 --> 00:37:35,369
- <i>Sí, oficial.</i>
- 523
- 00:37:35,469 --> 00:37:37,216
- Tengo entendido que solía escaparse.
- 524
- 00:37:38,556 --> 00:37:39,784
- ¿Veintitrés veces?
- 525
- 00:37:40,524 --> 00:37:43,961
- No está en redes sociales. En ninguna.
- 526
- 00:37:44,061 --> 00:37:45,153
- Es como un fantasma.
- 527
- 00:37:55,239 --> 00:37:57,434
- REPROBADO
- 528
- 00:38:08,886 --> 00:38:10,688
- Les podría ayudar a buscar a Billy.
- 529
- 00:38:10,788 --> 00:38:12,123
- Con mucho gusto.
- 530
- 00:38:12,223 --> 00:38:14,725
- Pero no, tengo que lavar los platos.
- Es más importante.
- 531
- 00:38:14,825 --> 00:38:16,383
- "¿Qué vas a hacer,
- Freddy, correr tras él?"
- 532
- 00:38:17,094 --> 00:38:18,663
- Qué gracioso.
- 533
- 00:38:18,763 --> 00:38:19,964
- ¡NO GRITES!
- 534
- 00:38:20,064 --> 00:38:21,199
- No, dije que no gritaras.
- 535
- 00:38:21,299 --> 00:38:22,800
- - ¡Víctor!
- - ¡No!
- 536
- 00:38:22,900 --> 00:38:24,235
- - ¡Víctor!
- - Soy yo. Soy Billy.
- 537
- 00:38:24,335 --> 00:38:25,403
- ¡Soy Billy!
- 538
- 00:38:25,503 --> 00:38:28,339
- Me preguntaste si prefería volar o ser
- invisible, me pareció una tontería...
- 539
- 00:38:28,439 --> 00:38:30,464
- ...pero ahora me veo así,
- y necesito tu ayuda.
- 540
- 00:38:31,108 --> 00:38:32,769
- ¿Nos vemos aquí
- cuando apaguen las luces?
- 541
- 00:38:34,445 --> 00:38:35,742
- ¿Qué pasa? ¿Estás bien?
- 542
- 00:38:36,314 --> 00:38:39,078
- Sí. Yo solo...
- 543
- 00:38:39,750 --> 00:38:43,054
- ...estoy muy triste porque Billy se fue.
- 544
- 00:38:43,154 --> 00:38:46,757
- Y tal vez es mi culpa.
- Tal vez yo lo provoqué.
- 545
- 00:38:46,857 --> 00:38:48,559
- Tal vez ronco.
- 546
- 00:38:48,659 --> 00:38:51,150
- Oye. No es tu culpa, hijo, ¿de acuerdo?
- 547
- 00:38:51,896 --> 00:38:53,329
- Lo encontraremos, ¿sí?
- 548
- 00:38:53,931 --> 00:38:55,489
- No roncas tanto.
- 549
- 00:38:56,634 --> 00:38:57,634
- Pero sí hueles mal.
- 550
- 00:39:08,279 --> 00:39:10,281
- ¡Gracias a Dios!
- 551
- 00:39:10,381 --> 00:39:12,516
- Oye. Detente ahí.
- 552
- 00:39:12,616 --> 00:39:14,885
- ¿Cómo sé que no eres
- un supervillano, que telepáticamente...
- 553
- 00:39:14,985 --> 00:39:17,270
- - ...me hace creer que eres Billy?
- - ¿Qué?
- 554
- 00:39:17,371 --> 00:39:19,190
- Todo lo que tengo que hacer
- es presionar el botón de "llamar".
- 555
- 00:39:19,290 --> 00:39:21,385
- No, tengo pruebas. Mira.
- 556
- 00:39:22,727 --> 00:39:24,795
- Mira, te mentí,
- ¿de acuerdo? Sí robé tu bala.
- 557
- 00:39:24,895 --> 00:39:26,886
- - No.
- - ¡No!
- 558
- 00:39:27,832 --> 00:39:29,300
- Tontas manos de adulto.
- 559
- 00:39:29,400 --> 00:39:30,468
- Pero la viste.
- 560
- 00:39:30,568 --> 00:39:33,872
- La viste, ¿verdad?
- Mira, Freddy, lo juro. Soy yo.
- 561
- 00:39:33,972 --> 00:39:35,807
- Sé que no somos amigos
- ni nada parecido...
- 562
- 00:39:35,907 --> 00:39:37,408
- ...pero eres la única persona
- que conozco...
- 563
- 00:39:37,508 --> 00:39:39,243
- ...que sabe algo
- del cruzado enmascarado.
- 564
- 00:39:39,343 --> 00:39:41,174
- - Se llama Batman.
- - ¿Qué?
- 565
- 00:39:42,246 --> 00:39:43,838
- Olvídalo.
- 566
- 00:39:44,715 --> 00:39:45,841
- ¿Puedo...?
- 567
- 00:39:47,585 --> 00:39:48,916
- Sí.
- 568
- 00:39:58,195 --> 00:39:59,423
- ¡Por Dios!
- 569
- 00:40:00,598 --> 00:40:01,758
- Increíble, ¿verdad?
- 570
- 00:40:02,700 --> 00:40:03,860
- ¿Cuáles son tus superpoderes?
- 571
- 00:40:04,502 --> 00:40:06,663
- ¿Superpoderes? Ni siquiera sé
- cómo hacer pipí con esto.
- 572
- 00:40:07,238 --> 00:40:08,728
- Bien. ¿Puedes volar?
- 573
- 00:40:10,875 --> 00:40:11,909
- <i>¡Bien!</i>
- 574
- 00:40:12,009 --> 00:40:13,237
- Adelante.
- 575
- 00:40:13,778 --> 00:40:14,778
- ¿Cómo se hace?
- 576
- 00:40:16,447 --> 00:40:18,039
- Así, como Superman.
- 577
- 00:40:21,419 --> 00:40:23,154
- Por Dios. Obviamente, tienes que saltar.
- 578
- 00:40:23,254 --> 00:40:24,384
- Vamos.
- 579
- 00:40:24,688 --> 00:40:26,190
- ¿Esto te parece obvio?
- 580
- 00:40:26,290 --> 00:40:27,382
- Bien.
- 581
- 00:40:27,958 --> 00:40:30,795
- Trata de creer
- que puedes volar. ¿De acuerdo?
- 582
- 00:40:30,895 --> 00:40:32,196
- Leí un estudio detallado...
- 583
- 00:40:32,296 --> 00:40:33,831
- ...de académicos evaluando
- los superpoderes...
- 584
- 00:40:33,931 --> 00:40:36,834
- ...y seis de cada diez afirman
- que creer en ello es la clave.
- 585
- 00:40:36,934 --> 00:40:39,370
- Creer. De acuerdo. Creo que puedo volar.
- 586
- 00:40:39,470 --> 00:40:40,630
- Yo creo que...
- 587
- 00:40:41,372 --> 00:40:43,007
- Creo que puedo volar.
- 588
- 00:40:43,107 --> 00:40:44,267
- Yo creo...
- 589
- 00:40:52,450 --> 00:40:53,450
- ¿Lo creíste?
- 590
- 00:40:57,087 --> 00:40:58,087
- Sí.
- 591
- 00:40:58,656 --> 00:41:00,021
- ¿Quieres intentar con la invisibilidad?
- 592
- 00:41:01,592 --> 00:41:02,727
- ¿Cómo...?
- 593
- 00:41:02,827 --> 00:41:04,362
- Olvídalo. ¿Sí?
- 594
- 00:41:04,462 --> 00:41:05,588
- De acuerdo.
- 595
- 00:41:09,266 --> 00:41:11,257
- ¡Por Dios! ¡Funcionó!
- 596
- 00:41:11,769 --> 00:41:12,827
- ¿A dónde te fuiste?
- 597
- 00:41:14,171 --> 00:41:15,373
- Aquí estoy. ¿No me ves?
- 598
- 00:41:15,473 --> 00:41:16,599
- ¿En dónde?
- 599
- 00:41:17,775 --> 00:41:19,009
- ¡Soy invisible!
- 600
- 00:41:19,109 --> 00:41:20,167
- Estoy aquí. Ahora acá.
- 601
- 00:41:22,713 --> 00:41:24,615
- ¡Soy invisible!
- 602
- 00:41:24,715 --> 00:41:25,715
- ¡Oye!
- 603
- 00:41:25,815 --> 00:41:27,182
- Bonito atuendo, baboso.
- 604
- 00:41:29,453 --> 00:41:31,455
- Puedo haber estado
- probando la invisibilidad...
- 605
- 00:41:31,555 --> 00:41:33,524
- ...y la superinteligencia
- al mismo tiempo.
- 606
- 00:41:33,624 --> 00:41:35,819
- Freeman, voy a ir a pegarte.
- 607
- 00:41:43,801 --> 00:41:45,903
- ¡Por Dios! ¡El símbolo del rayo!
- 608
- 00:41:46,003 --> 00:41:48,369
- Estuvo en nuestras narices
- todo el tiempo.
- 609
- 00:41:49,540 --> 00:41:50,598
- ¡Literalmente!
- 610
- 00:41:58,866 --> 00:41:59,866
- Muy bien.
- 611
- 00:41:59,966 --> 00:42:01,619
- Tu nombre debe estar
- relacionado con el rayo.
- 612
- 00:42:01,719 --> 00:42:02,879
- Sí.
- 613
- 00:42:14,132 --> 00:42:15,132
- Sí.
- 614
- 00:42:15,232 --> 00:42:16,232
- ¡Oye, tú! Déjala...
- 615
- 00:42:18,235 --> 00:42:19,270
- ...en paz.
- 616
- 00:42:19,370 --> 00:42:21,338
- Hipervelocidad, verificada.
- 617
- 00:42:24,008 --> 00:42:25,309
- Lo siento mucho.
- 618
- 00:42:25,409 --> 00:42:26,944
- Pensé que tú eras la que gritaba.
- 619
- 00:42:27,044 --> 00:42:28,136
- Lo rocié con gas pimienta.
- 620
- 00:42:28,779 --> 00:42:29,814
- Bien hecho.
- 621
- 00:42:29,914 --> 00:42:33,517
- Oiga, Sr. Ladrón.
- Regrésele el bolso a la señora.
- 622
- 00:42:33,617 --> 00:42:34,985
- Tengo tu edad.
- 623
- 00:42:35,085 --> 00:42:37,246
- Y no tuvo oportunidad
- de llevárselo, porque yo no lo permití.
- 624
- 00:42:38,222 --> 00:42:40,591
- Sí, bien.
- En verdad lo tienes bajo control.
- 625
- 00:42:40,691 --> 00:42:42,556
- Y eso te enseña que las señoras...
- 626
- 00:42:42,660 --> 00:42:46,597
- ...las mujeres de edad madura,
- como tú, no necesitan que las protejan.
- 627
- 00:42:46,697 --> 00:42:47,932
- Dile no a las injusticias.
- 628
- 00:42:48,032 --> 00:42:49,397
- Perdón, ¿quién eres?
- 629
- 00:42:49,500 --> 00:42:52,336
- Su nombre es Thundercrack...
- 630
- 00:42:52,436 --> 00:42:56,106
- ...héroe del pueblo con todo el poder
- y la velocidad del rayo.
- 631
- 00:42:56,206 --> 00:42:57,206
- Suena horrible.
- 632
- 00:42:59,577 --> 00:43:00,678
- Sr. Filadelfia.
- 633
- 00:43:00,778 --> 00:43:02,046
- ¡Es un tipo de queso!
- 634
- 00:43:02,146 --> 00:43:03,514
- Power Boy.
- Porque tiene todos los poderes.
- 635
- 00:43:03,614 --> 00:43:06,208
- Porque a veces,
- el gas pimienta no te protege del mal.
- 636
- 00:43:06,784 --> 00:43:08,615
- Power Boy, ¿conoces a este niño?
- 637
- 00:43:11,055 --> 00:43:13,924
- Solo un poco. En realidad, no sé...
- 638
- 00:43:14,024 --> 00:43:15,659
- Sí. Es como un minirrepresentante.
- 639
- 00:43:15,759 --> 00:43:17,021
- Soy su representante.
- 640
- 00:43:17,895 --> 00:43:20,297
- Pero Power Boy tampoco sirve.
- Piensa en otra cosa.
- 641
- 00:43:20,397 --> 00:43:21,830
- Oye, ¿qué podría...?
- 642
- 00:43:26,937 --> 00:43:29,974
- Manipulación de electricidad,
- hipervelocidad, superfuerza.
- 643
- 00:43:30,074 --> 00:43:31,242
- ¡Lo tienes todo!
- 644
- 00:43:31,342 --> 00:43:33,177
- Eres casi tan <i>cool</i> como Superman. Casi.
- 645
- 00:43:33,277 --> 00:43:35,312
- No te vi. No sé qué pasó aquí.
- 646
- 00:43:35,412 --> 00:43:37,248
- No quiero saberlo.
- Por favor, no me lastimes.
- 647
- 00:43:37,348 --> 00:43:38,983
- - No lo hago por dinero.
- - Gracias por su contribución.
- 648
- 00:43:39,083 --> 00:43:40,451
- No, pero si alguna vez
- necesitas ayuda...
- 649
- 00:43:40,551 --> 00:43:43,621
- ...solo busca al superhéroe
- que aún no puede volar.
- 650
- 00:43:43,721 --> 00:43:46,557
- Olvídate de volar.
- ¡Ganamos 73 dólares!
- 651
- 00:43:46,657 --> 00:43:47,817
- ¿Setenta y tres dólares?
- 652
- 00:43:48,459 --> 00:43:49,949
- ¡Eso!
- 653
- 00:43:50,828 --> 00:43:52,056
- Oye, espera un momento.
- 654
- 00:43:52,830 --> 00:43:54,127
- Tengo una idea.
- 655
- 00:43:54,965 --> 00:43:57,832
- Me gustaría comprar algunas
- de sus mejores cervezas, por favor.
- 656
- 00:44:17,187 --> 00:44:19,523
- No sé si funcione. Ni siquiera
- tenemos identificación falsa.
- 657
- 00:44:19,623 --> 00:44:21,488
- Freddy, relájate.
- 658
- 00:44:21,592 --> 00:44:24,295
- Mírame. Yo soy la identificación falsa.
- 659
- 00:44:24,395 --> 00:44:27,298
- ¡Dame todo lo que hay en la caja!
- ¡Vamos! ¡Ahora!
- 660
- 00:44:27,398 --> 00:44:29,298
- ¡Vamos! No tenemos tiempo. ¡Camina!
- 661
- 00:44:29,867 --> 00:44:31,201
- ¡Dámelo todo! Rápido.
- 662
- 00:44:31,301 --> 00:44:32,529
- Esta es tu oportunidad.
- 663
- 00:44:33,671 --> 00:44:34,671
- Sí, claro.
- 664
- 00:44:36,140 --> 00:44:38,165
- ¡Vamos! ¿Qué esperas?
- 665
- 00:44:39,043 --> 00:44:40,043
- Eso, así.
- 666
- 00:44:41,928 --> 00:44:42,929
- Caballeros...
- 667
- 00:44:43,029 --> 00:44:45,777
- ...¿por qué usar armas,
- si lo podemos resolver como hombres?
- 668
- 00:44:48,185 --> 00:44:49,550
- Billy, ¡cuidado!
- 669
- 00:45:02,132 --> 00:45:04,802
- ¡Eres inmune a las balas!
- 670
- 00:45:04,902 --> 00:45:06,369
- Soy a prueba de balas.
- 671
- 00:45:08,005 --> 00:45:12,669
- Hoy es 8 de diciembre,
- y esto es un video de autenticidad.
- 672
- 00:45:13,711 --> 00:45:14,745
- Dispárale de nuevo.
- 673
- 00:45:14,845 --> 00:45:17,114
- Sí. Ten. Vamos. ¡Los dos!
- 674
- 00:45:17,214 --> 00:45:18,511
- Vamos. Con todo.
- 675
- 00:45:25,155 --> 00:45:26,590
- Esperen.
- 676
- 00:45:26,690 --> 00:45:28,692
- Aún no sabemos si tu traje
- es a prueba de balas...
- 677
- 00:45:28,792 --> 00:45:30,350
- ...o si tú lo eres.
- 678
- 00:45:31,361 --> 00:45:32,362
- Dispárenle en la cara.
- 679
- 00:45:32,462 --> 00:45:34,329
- Dispárenme en la cara. ¿En la cara?
- 680
- 00:45:42,239 --> 00:45:43,331
- Es como un cosquilleo.
- 681
- 00:45:44,908 --> 00:45:46,438
- Dense por muertos.
- 682
- 00:45:51,582 --> 00:45:53,243
- - Siento lo de tu ventana.
- - ¡Que pases buenas noches!
- 683
- 00:45:53,350 --> 00:45:55,079
- ¡De nada por evitar que te asaltaran!
- 684
- 00:45:55,719 --> 00:45:58,789
- ¡Vamos! Vámonos de aquí.
- 685
- 00:45:58,889 --> 00:46:00,157
- Oye.
- 686
- 00:46:00,257 --> 00:46:01,747
- - Por acabar con los malos.
- - Sí.
- 687
- 00:46:07,231 --> 00:46:08,789
- Sabe a vómito.
- 688
- 00:46:10,601 --> 00:46:12,836
- Oye, ¿sabes
- que si comes mucho chile habanero...
- 689
- 00:46:12,936 --> 00:46:15,706
- ...te puede hacer un hoyo
- en el estómago?
- 690
- 00:46:15,806 --> 00:46:16,874
- Lo vale.
- 691
- 00:46:16,974 --> 00:46:19,843
- Sí. Tal vez a ti no.
- Seguro tienes superpoderes estomacales.
- 692
- 00:46:19,943 --> 00:46:21,345
- Seguro. Oye.
- 693
- 00:46:21,445 --> 00:46:22,546
- ¿Qué tal? Soy un superhéroe.
- 694
- 00:46:22,646 --> 00:46:24,281
- Sí, su nombre es...
- 695
- 00:46:24,381 --> 00:46:25,816
- ...Capitán Sparklefingers.
- 696
- 00:46:25,916 --> 00:46:28,018
- No lo es. Ese no es mi nombre.
- 697
- 00:46:28,118 --> 00:46:30,487
- Deberíamos de pasar tiempo juntos.
- Tenemos casi la misma edad.
- 698
- 00:46:30,587 --> 00:46:32,156
- De acuerdo. Me voy.
- 699
- 00:46:32,256 --> 00:46:33,450
- ¡Oye! ¡Espera!
- 700
- 00:46:39,997 --> 00:46:42,533
- O sea, es una vista increíble.
- 701
- 00:46:42,633 --> 00:46:45,693
- Ahora entiendo por qué Rocky
- entrenaba tanto para venir.
- 702
- 00:46:48,038 --> 00:46:50,404
- Me agrada cómo eres así.
- Esto es muy <i>cool.</i>
- 703
- 00:46:51,441 --> 00:46:53,043
- O sea, sin ofender...
- 704
- 00:46:53,143 --> 00:46:57,739
- ...pero al principio eras
- lo opuesto a Darla.
- 705
- 00:46:59,449 --> 00:47:00,517
- ¿Un patán?
- 706
- 00:47:00,617 --> 00:47:02,886
- Tú lo dijiste. No yo.
- 707
- 00:47:02,986 --> 00:47:04,419
- Pero sí.
- 708
- 00:47:05,956 --> 00:47:07,524
- Bueno, creo que todos los criminales...
- 709
- 00:47:07,624 --> 00:47:09,593
- ...ya deben de estar drogados
- o dormidos.
- 710
- 00:47:09,693 --> 00:47:10,990
- ¿Nos vamos a la casa?
- 711
- 00:47:12,162 --> 00:47:13,330
- ¿Vestido así?
- 712
- 00:47:13,430 --> 00:47:14,430
- Pues, sí.
- 713
- 00:47:14,530 --> 00:47:17,801
- Generalmente tendríamos
- una guarida a dónde regresar...
- 714
- 00:47:17,901 --> 00:47:19,300
- ...pero eso ya será después.
- 715
- 00:47:20,003 --> 00:47:21,664
- Por lo pronto, tenemos una litera.
- 716
- 00:47:26,510 --> 00:47:29,146
- Me asusta pensar que está afuera solo.
- 717
- 00:47:29,246 --> 00:47:31,180
- Esto es lo que él hace, Rosa.
- 718
- 00:47:32,449 --> 00:47:36,920
- La diferencia es que, cuando lo hallen,
- seremos los primeros en recibirlo.
- 719
- 00:47:37,020 --> 00:47:38,351
- Con los brazos abiertos.
- 720
- 00:47:41,391 --> 00:47:43,994
- No duró ni dos días.
- 721
- 00:47:44,094 --> 00:47:46,324
- Nena, nosotros también nos escapábamos.
- 722
- 00:47:46,897 --> 00:47:48,023
- Al menos, yo.
- 723
- 00:47:48,866 --> 00:47:51,034
- - Sí.
- - Hasta Mary lo hizo.
- 724
- 00:47:51,134 --> 00:47:52,396
- Dos veces.
- 725
- 00:47:54,471 --> 00:47:56,306
- La segunda vez que se escapó...
- 726
- 00:47:56,406 --> 00:47:58,670
- ...tú me dijiste algo
- que jamás olvidaré.
- 727
- 00:47:59,243 --> 00:48:00,477
- Dijiste:
- 728
- 00:48:00,577 --> 00:48:02,813
- "No es un hogar hasta
- que lo llamas hogar.
- 729
- 00:48:02,913 --> 00:48:04,642
- Es algo que escoges".
- 730
- 00:48:07,551 --> 00:48:10,281
- Lo único que podemos hacer
- es darle un lugar lleno de amor.
- 731
- 00:48:11,088 --> 00:48:14,353
- Si él decide llamarlo hogar,
- es su elección.
- 732
- 00:48:16,226 --> 00:48:17,818
- Sí.
- 733
- 00:48:19,596 --> 00:48:20,756
- ¿Me vas a ayudar con este árbol?
- 734
- 00:48:22,566 --> 00:48:24,193
- Este árbol es muy triste.
- 735
- 00:48:26,336 --> 00:48:27,738
- ¿Hola?
- 736
- 00:48:27,838 --> 00:48:29,362
- Me perdí buscando el baño.
- 737
- 00:48:30,107 --> 00:48:31,675
- Muy bien, Freddy, cariño. Buenas noches.
- 738
- 00:48:31,775 --> 00:48:32,775
- - Buenas noches.
- - Que descansen.
- 739
- 00:48:35,312 --> 00:48:36,380
- Freddy, ¿quién es?
- 740
- 00:48:36,480 --> 00:48:39,383
- Es Billy.
- Está muy cansado y tiene laringitis.
- 741
- 00:48:39,483 --> 00:48:40,617
- ¿Qué? ¡Laringitis!
- 742
- 00:48:40,717 --> 00:48:41,785
- ¡Estoy bromeando!
- 743
- 00:48:41,885 --> 00:48:43,320
- Está muy cansado
- y se quiere ir a la camita.
- 744
- 00:48:43,420 --> 00:48:45,689
- - ¿Camita? ¿Quién dice camita?
- - Solo escóndete.
- 745
- 00:48:45,789 --> 00:48:47,256
- Billy, regresaste. Déjanos verte.
- 746
- 00:48:48,392 --> 00:48:49,620
- Estábamos muy preocupados por ti.
- 747
- 00:48:50,727 --> 00:48:52,429
- ¡Te dije que era mala idea!
- 748
- 00:48:52,529 --> 00:48:54,031
- ¿Freddy?
- 749
- 00:48:54,131 --> 00:48:55,723
- Freddy, ¿qué les pasó a las escaleras?
- 750
- 00:48:58,468 --> 00:49:00,204
- Taparle la boca
- como para secuestrarla...
- 751
- 00:49:00,304 --> 00:49:01,862
- ...no la va a asustar menos, ¿sabes?
- 752
- 00:49:04,641 --> 00:49:06,877
- Darla. Soy yo. Soy Billy.
- Sé que no me parezco a mí.
- 753
- 00:49:06,977 --> 00:49:08,579
- - Un mago me hizo esto.
- - No menciones al mago.
- 754
- 00:49:08,679 --> 00:49:10,013
- Solo la va a confundir más.
- 755
- 00:49:10,113 --> 00:49:13,207
- Un anciano me llevó a un templo
- y me obligó a decir "Shazam".
- 756
- 00:49:15,052 --> 00:49:16,052
- ¡Rosa!
- 757
- 00:49:16,887 --> 00:49:19,022
- ¡Propiedades manipuladoras
- del cuerpo activadas verbalmente!
- 758
- 00:49:19,122 --> 00:49:20,884
- Puedes volver a ser
- tú diciendo "Shazam".
- 759
- 00:49:23,327 --> 00:49:25,591
- Amor, ¿eras tú? ¿Estás bien?
- 760
- 00:49:27,197 --> 00:49:29,097
- Estaba poniendo un foco.
- 761
- 00:49:29,833 --> 00:49:32,569
- Escúchame, Darla.
- No puedes decírselo a nadie, ¿entiendes?
- 762
- 00:49:32,669 --> 00:49:34,738
- Pero es Billy. Es un héroe.
- 763
- 00:49:34,838 --> 00:49:37,507
- Pero si un supervillano sabe
- que es un héroe, nos pone en peligro.
- 764
- 00:49:37,607 --> 00:49:40,777
- Los seres queridos
- de un héroe son el blanco perfecto.
- 765
- 00:49:40,877 --> 00:49:42,346
- O sea, ¿ella sabe guardar secretos?
- 766
- 00:49:42,446 --> 00:49:43,980
- - Moderadamente.
- - No.
- 767
- 00:49:44,080 --> 00:49:45,081
- Dios.
- 768
- 00:49:45,181 --> 00:49:46,350
- Escucha D...
- 769
- 00:49:46,450 --> 00:49:49,052
- ...no puedes decirle
- absolutamente a nadie, ¿sí? ¿Por favor?
- 770
- 00:49:49,152 --> 00:49:51,780
- ¿Por qué?
- ¿Y si es alguien de confianza?
- 771
- 00:49:54,825 --> 00:49:56,827
- Porque las buenas hermanas
- no cuentan los secretos.
- 772
- 00:49:56,927 --> 00:49:59,396
- - Soy una buena hermana.
- - Sí, lo eres.
- 773
- 00:49:59,496 --> 00:50:01,157
- ¿Sabes qué te haría aún mejor hermana?
- 774
- 00:50:01,264 --> 00:50:03,433
- - Si arreglaras la manija por nosotros.
- - Sí.
- 775
- 00:50:03,533 --> 00:50:05,502
- - Dulces sueños.
- - Dulces sueños. Adiós.
- 776
- 00:50:05,602 --> 00:50:06,967
- - Nos vemos en la mañana.
- - Buenas noches.
- 777
- 00:50:07,904 --> 00:50:10,634
- INDUSTRIAS SIVANA
- 778
- 00:50:12,609 --> 00:50:14,378
- Buenas tardes, señor.
- ¿Le puedo ayudar en algo?
- 779
- 00:50:14,478 --> 00:50:15,809
- Hola. ¿Señor?
- 780
- 00:50:16,880 --> 00:50:19,116
- Señor, no puede entrar ahí. ¡Disculpe!
- 781
- 00:50:19,216 --> 00:50:20,547
- ¡No puede entrar ahí!
- 782
- 00:50:25,472 --> 00:50:26,472
- Siento llegar tarde.
- 783
- 00:50:26,572 --> 00:50:28,926
- Thad, esto es solo
- para miembros del consejo.
- 784
- 00:50:29,026 --> 00:50:30,391
- Lo sé, padre.
- 785
- 00:50:34,231 --> 00:50:38,668
- Bien, aquella noche, en el auto.
- 786
- 00:50:39,369 --> 00:50:43,340
- Te juré que había visto algo,
- pero tú nunca me creíste.
- 787
- 00:50:43,440 --> 00:50:46,671
- Era mucho más fácil culparme, ¿verdad?
- 788
- 00:50:47,244 --> 00:50:49,780
- Y decir que si yo
- no hubiera gritado esa noche...
- 789
- 00:50:49,880 --> 00:50:51,279
- ...aún tendrías las piernas.
- 790
- 00:50:52,449 --> 00:50:54,747
- Bueno, ahora tengo pruebas.
- 791
- 00:50:57,354 --> 00:50:58,855
- Es suficiente, Thad.
- 792
- 00:50:58,955 --> 00:51:01,822
- Querido Sid, ¿eso crees?
- 793
- 00:51:03,126 --> 00:51:07,264
- Aun antes del accidente
- me menospreciabas.
- 794
- 00:51:07,364 --> 00:51:09,764
- No me obligues a echarte de aquí, Thad.
- 795
- 00:51:10,367 --> 00:51:12,536
- No es necesario hacer una escena.
- 796
- 00:51:12,636 --> 00:51:14,104
- Hermano...
- 797
- 00:51:14,204 --> 00:51:16,604
- ...la escena apenas comienza.
- 798
- 00:51:20,177 --> 00:51:21,845
- Pregunta si me puedes echar.
- 799
- 00:51:21,945 --> 00:51:23,080
- ¿Qué?
- 800
- 00:51:23,180 --> 00:51:25,705
- Pregúntale a la bola mágica si eres
- tan hombre como para echarme.
- 801
- 00:51:30,120 --> 00:51:31,451
- Déjame decirte el final.
- 802
- 00:51:39,963 --> 00:51:43,296
- El pronóstico no es bueno.
- 803
- 00:51:45,502 --> 00:51:49,905
- He venido en la temporada de regalar,
- para darte...
- 804
- 00:51:53,710 --> 00:51:55,371
- ...tu merecido.
- 805
- 00:52:08,959 --> 00:52:09,959
- ¡Corran!
- 806
- 00:52:52,636 --> 00:52:54,871
- ¡Por Dios! ¡No!
- 807
- 00:52:54,971 --> 00:52:57,166
- ¡No!
- 808
- 00:53:12,489 --> 00:53:13,790
- ¡Auxilio!
- 809
- 00:53:13,890 --> 00:53:15,625
- ¡Alguien!
- 810
- 00:53:15,725 --> 00:53:18,395
- ¡Ayúdenme!
- 811
- 00:53:18,495 --> 00:53:20,622
- No puedes estar pidiendo
- que te defiendan todo el tiempo.
- 812
- 00:53:22,666 --> 00:53:25,362
- ¿Qué pecado te va mejor, padre?
- 813
- 00:53:26,203 --> 00:53:27,795
- Te daré lo que quieras.
- 814
- 00:53:28,405 --> 00:53:29,940
- Dinero.
- 815
- 00:53:30,040 --> 00:53:31,632
- La empresa. ¿Quieres la empresa?
- 816
- 00:53:32,309 --> 00:53:33,503
- Ahí está.
- 817
- 00:53:35,312 --> 00:53:36,506
- Avaricia.
- 818
- 00:53:37,080 --> 00:53:38,672
- ¿De verdad crees...
- 819
- 00:53:39,816 --> 00:53:43,684
- ...que todo esto que has acumulado...
- 820
- 00:53:45,188 --> 00:53:47,179
- ...equivale a poder?
- 821
- 00:53:49,759 --> 00:53:52,523
- Esto es poder.
- 822
- 00:53:54,197 --> 00:53:55,824
- Más de lo que nunca tuviste.
- 823
- 00:53:56,933 --> 00:53:58,560
- Más de lo que nadie tiene.
- 824
- 00:53:59,836 --> 00:54:03,306
- Hay alguien más poderoso.
- 825
- 00:54:03,406 --> 00:54:07,777
- El mago encontró a su campeón.
- 826
- 00:54:07,877 --> 00:54:13,483
- Mata al campeón antes de que
- desarrolle su verdadero potencial...
- 827
- 00:54:13,583 --> 00:54:16,686
- ...o te derrotará.
- 828
- 00:54:16,786 --> 00:54:18,651
- Muéstrenme dónde encontrarlo.
- 829
- 00:54:33,703 --> 00:54:35,136
- Avaricia...
- 830
- 00:54:36,873 --> 00:54:38,204
- ...Él es para ti.
- 831
- 00:54:39,409 --> 00:54:40,477
- No.
- 832
- 00:54:40,577 --> 00:54:43,569
- ¡No!
- 833
- 00:54:45,148 --> 00:54:47,912
- ¡No!
- 834
- 00:55:05,902 --> 00:55:08,837
- <i>Familia es más que solo una palabra.</i>
- 835
- 00:55:10,140 --> 00:55:14,133
- <i>En Industrias Sivana,</i>
- <i>nuestro objetivo es la familia.</i>
- 836
- 00:55:39,269 --> 00:55:40,269
- Burke.
- 837
- 00:55:42,539 --> 00:55:44,200
- ¿Dónde está la camioneta?
- 838
- 00:55:53,216 --> 00:55:54,308
- Puedo escucharla.
- 839
- 00:56:04,694 --> 00:56:06,263
- ¡Dios mío!
- 840
- 00:56:06,363 --> 00:56:07,897
- ¡Mi camioneta!
- 841
- 00:56:07,997 --> 00:56:09,430
- - ¡Mi camioneta!
- - ¿Es en serio?
- 842
- 00:56:10,600 --> 00:56:11,965
- Oigan...
- 843
- 00:56:12,702 --> 00:56:14,499
- ...no van a poder sacarle eso.
- 844
- 00:56:18,007 --> 00:56:21,204
- SALA DE MAESTROS
- 845
- 00:56:23,246 --> 00:56:24,246
- Oye.
- 846
- 00:56:24,346 --> 00:56:25,872
- Obligando al tullido
- a hacer el trabajo sucio. Bien.
- 847
- 00:56:26,916 --> 00:56:28,918
- Soy mejor vigilante.
- Me puedo hacer el inocente.
- 848
- 00:56:29,018 --> 00:56:30,246
- ¿Y yo no?
- 849
- 00:56:31,388 --> 00:56:34,958
- Tu cara más bien es
- la de alguien que planea estafas.
- 850
- 00:56:35,058 --> 00:56:37,460
- - ¿Mi cara? ¿Esta cara?
- - Sí.
- 851
- 00:56:37,560 --> 00:56:38,560
- Está bien.
- 852
- 00:56:44,534 --> 00:56:45,933
- Chicos, ¿tienen pase de salida?
- 853
- 00:56:46,703 --> 00:56:49,035
- ¿Nosotros? Sí. Siempre.
- 854
- 00:56:49,706 --> 00:56:50,900
- ¡Tú!
- 855
- 00:56:53,510 --> 00:56:55,211
- Tienes cara de estar planeando algo.
- 856
- 00:56:55,311 --> 00:56:56,680
- ¿Yo? ¿Planeando algo?
- 857
- 00:56:56,780 --> 00:56:58,815
- No. Nunca estoy planeando nada.
- 858
- 00:56:58,915 --> 00:57:02,078
- Nuestro papá nos recogerá.
- Se retrasó en...
- 859
- 00:57:02,185 --> 00:57:03,987
- ...la oficina del negocio.
- 860
- 00:57:04,087 --> 00:57:05,611
- ¿La oficina del negocio?
- 861
- 00:57:06,356 --> 00:57:07,457
- Claro, chico.
- 862
- 00:57:07,557 --> 00:57:09,626
- Los padres o guardianes deben...
- 863
- 00:57:09,726 --> 00:57:12,957
- ...presentarse físicamente
- para sacar a los estudiantes.
- 864
- 00:57:13,730 --> 00:57:15,165
- Entendido.
- 865
- 00:57:15,265 --> 00:57:17,167
- Muy bien, ¿escuchaste eso, papá?
- 866
- 00:57:17,267 --> 00:57:18,632
- - ¡Oye!
- - ¡Shazam!
- 867
- 00:57:19,402 --> 00:57:20,537
- Hola, hijo...
- 868
- 00:57:20,637 --> 00:57:22,372
- ...y hola,
- otro hijo que también tengo...
- 869
- 00:57:22,472 --> 00:57:24,474
- ...pariente del otro hijo que vi
- en el pasillo.
- 870
- 00:57:24,574 --> 00:57:28,943
- Siento llegar tarde.
- Me retrasé en la oficina del negocio...
- 871
- 00:57:29,979 --> 00:57:31,147
- ...haciendo todo lo del trabajo.
- 872
- 00:57:31,247 --> 00:57:35,047
- ¿Este es el guardia de seguridad
- que los niños admiran tanto?
- 873
- 00:57:36,219 --> 00:57:37,618
- De hecho, ese es el otro. Este apesta.
- 874
- 00:57:39,122 --> 00:57:40,290
- No es gracioso.
- 875
- 00:57:40,390 --> 00:57:43,460
- Voy a hablar con él.
- Le pido una disculpa.
- 876
- 00:57:43,560 --> 00:57:46,363
- Bueno, pues este soy yo, presentándome
- físicamente para sacar a mis hijos.
- 877
- 00:57:46,463 --> 00:57:50,832
- Así que, muchas gracias
- por cuidarlos, detective Menso.
- 878
- 00:57:53,903 --> 00:57:55,063
- Soy Moran.
- 879
- 00:57:56,139 --> 00:57:57,766
- - ¿Listo?
- - ¡Álgebra!
- 880
- 00:57:58,942 --> 00:58:00,307
- ¡Ciencias!
- 881
- 00:58:01,110 --> 00:58:02,407
- ¡Inglés!
- 882
- 00:58:04,647 --> 00:58:05,944
- ¡Salud!
- 883
- 00:58:11,154 --> 00:58:13,156
- ¡PRECAUCIÓN! LOS SIGUIENTES TRUCOS
- SON REALIZADOS POR UN SUPERHÉROE
- 884
- 00:58:13,256 --> 00:58:14,278
- (BAJO LA SUPERVISIÓN
- DE SU REPRESENTANTE)
- 885
- 00:58:14,328 --> 00:58:15,491
- NO SEA IDIOTA,
- NO LO INTENTE EN CASA
- 886
- 00:58:15,591 --> 00:58:17,149
- SUPERFUERZA
- PRUEBA UNO
- 887
- 00:58:30,740 --> 00:58:32,469
- VUELO
- PRUEBA DOS
- 888
- 00:58:38,848 --> 00:58:39,848
- ¿Estás bien?
- 889
- 00:58:48,725 --> 00:58:50,158
- OJOS LÁSER
- PRUEBA UNO
- 890
- 00:58:56,900 --> 00:58:58,468
- OJOS LÁSER
- 891
- 00:58:58,568 --> 00:58:59,865
- PODERES DE TELEPORTACIÓN
- PRUEBA UNO
- 892
- 00:59:03,072 --> 00:59:05,040
- INMUNIDAD AL FUEGO
- PRUEBA SECRETA UNO
- 893
- 00:59:17,720 --> 00:59:19,415
- ¡Lo siento!
- 894
- 00:59:20,657 --> 00:59:22,392
- INMUNIDAD AL FUEGO
- 895
- 00:59:22,492 --> 00:59:24,127
- REPRESENTANTE DE HÉROES
- ¡PRUEBA DE SUPERFUERZA RED CYCLONE!
- 896
- 00:59:24,227 --> 00:59:26,252
- CARGANDO - ZAP-ITÁN AMÉRICA
- ¡PRUEBA DE TELEPORTACIÓN! (TOMA TRES)
- 897
- 00:59:30,567 --> 00:59:31,697
- SUPERFUERZA PRUEBA 13
- VISITAS
- 898
- 00:59:37,840 --> 00:59:38,936
- SUSCRITO
- 899
- 00:59:40,944 --> 00:59:42,412
- LISTO
- 900
- 00:59:42,512 --> 00:59:44,414
- Más poderoso que una locomotora.
- 901
- 00:59:44,514 --> 00:59:46,880
- Locomotora. ¿Qué eres? ¿Un viejo minero?
- 902
- 00:59:47,917 --> 00:59:50,112
- Puede llegar a lo alto
- de un edificio de un solo salto.
- 903
- 00:59:54,257 --> 00:59:55,257
- Un solo salto.
- 904
- 00:59:59,562 --> 01:00:00,697
- ¡Lo siento mucho!
- 905
- 01:00:00,797 --> 01:00:01,931
- Lo siento. Hola.
- 906
- 01:00:02,031 --> 01:00:03,166
- - Tu teléfono está cargado.
- - ¡Vaya!
- 907
- 01:00:03,266 --> 01:00:04,868
- Tu teléfono está cargado.
- 908
- 01:00:04,968 --> 01:00:06,102
- Tu teléfono está cargado.
- 909
- 01:00:06,202 --> 01:00:09,539
- De verdad necesitas una frase, o algo
- qué decir después de hacer algo <i>cool.</i>
- 910
- 01:00:09,639 --> 01:00:11,007
- He estado pensando en eso.
- 911
- 01:00:11,107 --> 01:00:12,442
- ¿Qué tal esto?
- 912
- 01:00:12,542 --> 01:00:14,476
- "Por eso no se juega
- con la electricidad".
- 913
- 01:00:15,378 --> 01:00:17,180
- Es obvio que inventar frases no es
- uno de tus superpoderes.
- 914
- 01:00:17,280 --> 01:00:18,882
- Y tu teléfono está cargado.
- 915
- 01:00:18,982 --> 01:00:20,973
- - ¿Crees que lo puedes hacer mejor?
- - ¿Qué demonios?
- 916
- 01:00:21,484 --> 01:00:23,577
- Que se haga la luz.
- 917
- 01:00:26,990 --> 01:00:29,049
- Sí, nena. Sí, bien.
- 918
- 01:00:34,230 --> 01:00:35,665
- ¿Cómo...? Olvídalo.
- 919
- 01:00:35,765 --> 01:00:36,765
- ¡Shazam!
- 920
- 01:00:40,603 --> 01:00:41,661
- ¡Shazam!
- 921
- 01:00:43,339 --> 01:00:46,175
- CLUB PARA CABALLEROS
- EL TESORITO
- 922
- 01:00:46,275 --> 01:00:47,275
- ALAS BÚFALO GRATIS
- 923
- 01:00:50,947 --> 01:00:52,549
- ¿Qué fue lo que viste? ¿Había pechos?
- 924
- 01:00:52,649 --> 01:00:54,674
- ¿Viste pezones? ¿Por qué no hablas?
- 925
- 01:00:56,435 --> 01:00:57,436
- Vamos a necesitar más dinero.
- 926
- 01:00:57,536 --> 01:00:58,922
- ¿Por qué?
- Estuviste ahí como cinco minutos.
- 927
- 01:00:59,022 --> 01:01:00,512
- ¡Oye, eran muy persuasivas!
- 928
- 01:01:05,928 --> 01:01:06,928
- ¡Lo tengo!
- 929
- 01:01:08,865 --> 01:01:09,865
- ¡Vamos!
- 930
- 01:01:15,805 --> 01:01:16,863
- ¡No!
- 931
- 01:01:17,540 --> 01:01:19,042
- ¡Basta! ¡No!
- 932
- 01:01:19,142 --> 01:01:20,176
- - ¡Ni siquiera estoy mirando!
- - ¡Basta!
- 933
- 01:01:20,276 --> 01:01:21,641
- - ¡Ni siquiera estoy mirando!
- - ¡Ya!
- 934
- 01:01:22,645 --> 01:01:24,414
- - ¿Por qué?
- - ¡Y listo!
- 935
- 01:01:24,514 --> 01:01:25,915
- Acabado.
- 936
- 01:01:26,015 --> 01:01:28,609
- BIENES RAÍCES
- 937
- 01:01:29,819 --> 01:01:31,354
- ¿Una guarida?
- 938
- 01:01:31,454 --> 01:01:32,555
- Sí.
- 939
- 01:01:32,655 --> 01:01:35,123
- Y obviamente, vamos a tener
- que comprarla anónimamente.
- 940
- 01:01:35,958 --> 01:01:37,060
- Obviamente.
- 941
- 01:01:37,160 --> 01:01:41,764
- Y si tiene algo en un acantilado.
- Algo así como un castillo.
- 942
- 01:01:41,864 --> 01:01:43,533
- - Con vista al mar.
- - Con vista al mar...
- 943
- 01:01:43,633 --> 01:01:45,368
- ...al océano. Algo agitado, ¿sabe?
- 944
- 01:01:45,468 --> 01:01:46,636
- Como una cascada...
- 945
- 01:01:46,736 --> 01:01:49,005
- - ...para meterse...
- - Cascada, sí. Para... Sí.
- 946
- 01:01:49,105 --> 01:01:51,574
- Mira, Maximum Voltage, ¿verdad?
- 947
- 01:01:51,674 --> 01:01:53,743
- Me puedes llamar Max.
- 948
- 01:01:53,843 --> 01:01:57,280
- Mira, Max, ¿por qué no empezamos
- con el número de habitaciones?
- 949
- 01:01:57,380 --> 01:01:58,514
- - ¡Una!
- - Siete.
- 950
- 01:01:58,614 --> 01:01:59,782
- - ¿Una?
- - ¿Siete?
- 951
- 01:01:59,882 --> 01:02:01,315
- ¿Qué? ¿Ahora voy
- a abrir un hogar de acogida?
- 952
- 01:02:11,894 --> 01:02:13,225
- CAPITÁN SPARKLEFINGERS
- ¿PRUEBA DE VUELO? (TOMA 35)
- 953
- 01:02:13,329 --> 01:02:15,354
- ¿Ya viste donde lanza
- el balón de fútbol al espacio?
- 954
- 01:02:15,464 --> 01:02:16,465
- Es el mejor.
- 955
- 01:02:16,565 --> 01:02:18,434
- Se preguntarán
- quién los está grabando, ¿no?
- 956
- 01:02:18,534 --> 01:02:20,837
- O sea, eso es valentía.
- 957
- 01:02:20,937 --> 01:02:22,138
- ¿Lo es?
- 958
- 01:02:22,238 --> 01:02:24,507
- Sí. De hecho,
- pienso que incluso es más valiente.
- 959
- 01:02:24,607 --> 01:02:25,607
- ¿Sostener una cámara?
- 960
- 01:02:26,576 --> 01:02:28,611
- Tener al peligro de frente.
- 961
- 01:02:28,711 --> 01:02:30,076
- Como un fanático lunático.
- 962
- 01:02:31,714 --> 01:02:32,849
- Hola, Freeman.
- 963
- 01:02:32,949 --> 01:02:34,884
- En tu lugar, no lo haría.
- 964
- 01:02:34,984 --> 01:02:37,987
- ¿Qué? ¿Tu amiguito nos va a pegar
- con su silla de ruedas esta vez?
- 965
- 01:02:38,087 --> 01:02:39,489
- No, tal vez él no,
- pero tengo otro amiguito...
- 966
- 01:02:39,589 --> 01:02:41,079
- ...que los podría perseguir y destruir.
- 967
- 01:02:42,125 --> 01:02:43,226
- Ya, Freddy.
- 968
- 01:02:43,326 --> 01:02:46,596
- Tal vez hayan escuchado de él.
- Le llaman Human Power Storm.
- 969
- 01:02:46,696 --> 01:02:48,931
- Frequency Flinger. Sir Zaps-A-Lot.
- 970
- 01:02:49,031 --> 01:02:50,767
- Sí. Es un hombre con muchos nombres.
- 971
- 01:02:50,867 --> 01:02:52,001
- ¿Conoces al Red Cyclone?
- 972
- 01:02:52,101 --> 01:02:54,837
- ¿Tú? Te apuesto a que no.
- 973
- 01:02:54,937 --> 01:02:56,773
- Somos mucho más amigos de lo que crees.
- 974
- 01:02:56,873 --> 01:02:58,808
- Tal vez hasta en este preciso momento.
- 975
- 01:02:58,908 --> 01:03:00,109
- Demuéstralo.
- 976
- 01:03:00,209 --> 01:03:03,012
- Lo haré, mañana.
- Va a venir a la hora del almuerzo.
- 977
- 01:03:03,112 --> 01:03:04,480
- ¿Verdad, Billy?
- 978
- 01:03:04,580 --> 01:03:06,946
- Sí, y Superman
- nos va traer el postre, ¿verdad?
- 979
- 01:03:10,253 --> 01:03:11,777
- Mañana a la hora del almuerzo. Ya verán.
- 980
- 01:03:12,388 --> 01:03:15,482
- Y cuando no aparezca,
- te daremos una paliza.
- 981
- 01:03:18,161 --> 01:03:21,597
- Mi identidad es un secreto para
- que mis conocidos no salgan heridos.
- 982
- 01:03:22,298 --> 01:03:25,131
- A menos que te haga ver <i>cool,</i>
- en ese caso está bien.
- 983
- 01:03:25,234 --> 01:03:26,669
- Billy, no son supervillanos.
- 984
- 01:03:26,769 --> 01:03:28,738
- Solo son superpatanes.
- 985
- 01:03:28,838 --> 01:03:31,174
- Así que, ¿estás
- rompiendo tu propia regla?
- 986
- 01:03:31,274 --> 01:03:32,274
- Muy bien.
- 987
- 01:03:33,376 --> 01:03:35,742
- Esto es tan mío como tuyo.
- 988
- 01:03:36,913 --> 01:03:39,482
- Empiezo a pensar
- que crees que es solo tuyo.
- 989
- 01:03:39,582 --> 01:03:41,851
- Billy, pero aún lo harás, ¿verdad?
- 990
- 01:03:41,951 --> 01:03:43,441
- ¿Qué es lo que haría un buen hermano?
- 991
- 01:03:45,621 --> 01:03:47,020
- <i>Todos, manos a la obra.</i>
- 992
- 01:03:50,459 --> 01:03:53,529
- Gracias por esta familia.
- Gracias por este día.
- 993
- 01:03:53,629 --> 01:03:56,996
- Gracias por esta comida. Lamento
- que la mano de Billy esté de vacaciones.
- 994
- 01:04:01,103 --> 01:04:03,469
- Gran noticia en Filadelfia.
- Tenemos un héroe con capa.
- 995
- 01:04:04,006 --> 01:04:05,007
- Está haciendo el bien.
- 996
- 01:04:05,107 --> 01:04:06,666
- Sí, ¿pero en verdad lo está haciendo?
- 997
- 01:04:08,444 --> 01:04:10,246
- Polémica. Me interesa.
- 998
- 01:04:10,346 --> 01:04:13,716
- Compártenos tu punto de vista, Eugene.
- 999
- 01:04:13,816 --> 01:04:16,683
- Solo digo, ¿qué hace?
- ¿Cargar los teléfonos de la gente?
- 1000
- 01:04:16,786 --> 01:04:19,589
- ¿Eso qué?
- Yo lo puedo hacer con un enchufe.
- 1001
- 01:04:19,689 --> 01:04:20,689
- Ha dicho.
- 1002
- 01:04:21,490 --> 01:04:23,617
- Pedro, ¿algún comentario?
- 1003
- 01:04:24,327 --> 01:04:25,327
- Su traje es tonto.
- 1004
- 01:04:26,362 --> 01:04:27,530
- - Sí.
- - De acuerdo.
- 1005
- 01:04:27,630 --> 01:04:29,732
- Una capa blanca y grande,
- como si se fuera a casar o algo así.
- 1006
- 01:04:29,832 --> 01:04:32,068
- ¿Y qué tal si él
- no pudo escoger su traje?
- 1007
- 01:04:32,168 --> 01:04:34,303
- ¿Han pensado en eso?
- 1008
- 01:04:34,403 --> 01:04:36,239
- Eres especialista
- en el tema, Freddy. ¿Qué piensas?
- 1009
- 01:04:36,339 --> 01:04:40,309
- Sí, Freddy,
- dinos qué representa para ti.
- 1010
- 01:04:40,409 --> 01:04:42,311
- Bueno, yo pienso que parece...
- 1011
- 01:04:42,411 --> 01:04:44,208
- ...que no agradece lo que tiene.
- 1012
- 01:04:44,747 --> 01:04:47,083
- Muy específico. Muy bien.
- 1013
- 01:04:47,183 --> 01:04:48,417
- Tal vez para él...
- 1014
- 01:04:48,517 --> 01:04:50,153
- ...la gratitud no significa ser
- demandante.
- 1015
- 01:04:50,253 --> 01:04:51,621
- ¿Demandante? Vaya,
- interesante punto de vista.
- 1016
- 01:04:51,721 --> 01:04:55,958
- Tal vez el superhéroe solo necesite
- un poco de tiempo para sí mismo.
- 1017
- 01:04:56,058 --> 01:04:59,162
- El tiempo para sí mismo podría ser
- un modo de alejar a su familia.
- 1018
- 01:04:59,262 --> 01:05:01,230
- Familia. ¿Eso es lo que son ahora?
- 1019
- 01:05:01,330 --> 01:05:03,366
- Es un síntoma clásico
- del "Síndrome del Superhéroe".
- 1020
- 01:05:03,466 --> 01:05:07,003
- Acuñada por el psicólogo alemán
- Heinrich Von Alemán algo...
- 1021
- 01:05:07,103 --> 01:05:10,266
- ...donde los superpoderes se vuelven
- un narcótico que todo lo consume.
- 1022
- 01:05:11,607 --> 01:05:13,575
- Hijo, aún estamos cenando.
- 1023
- 01:05:13,676 --> 01:05:15,411
- Lo que necesita es un compañero.
- 1024
- 01:05:15,511 --> 01:05:17,035
- Nombra un compañero que sea <i>cool.</i>
- 1025
- 01:05:18,214 --> 01:05:20,349
- Darla, ¿por qué estás tan callada,
- cariño?
- 1026
- 01:05:20,449 --> 01:05:22,518
- Siempre tienes algo que decir.
- 1027
- 01:05:22,618 --> 01:05:24,210
- Estoy comiendo.
- 1028
- 01:05:34,997 --> 01:05:36,624
- ¿Por qué sigo viniendo?
- 1029
- 01:05:37,466 --> 01:05:38,933
- No puedes faltar todos los días.
- 1030
- 01:05:39,535 --> 01:05:40,763
- No a tu edad.
- 1031
- 01:05:41,637 --> 01:05:43,104
- Ya no tengo tu edad.
- 1032
- 01:05:43,873 --> 01:05:45,074
- Pero puedo ir contigo.
- 1033
- 01:05:45,174 --> 01:05:47,777
- Solo tenemos
- que engañar al guardia, ¿sabes?
- 1034
- 01:05:47,877 --> 01:05:49,712
- Billy, ¿qué haces?
- 1035
- 01:05:49,812 --> 01:05:51,147
- Nos vemos a la hora
- del almuerzo, ¿verdad?
- 1036
- 01:05:51,247 --> 01:05:52,247
- ¡Billy!
- 1037
- 01:05:52,748 --> 01:05:56,115
- Sir Zaps-A-Lot aún comerá
- en la cafetería, ¿verdad?
- 1038
- 01:06:05,928 --> 01:06:07,530
- Muy bien.
- 1039
- 01:06:07,630 --> 01:06:09,432
- ¿Se la mandaste a...?
- 1040
- 01:06:09,532 --> 01:06:13,236
- La gente normalmente me da
- algo de dinero, ya saben...
- 1041
- 01:06:13,336 --> 01:06:15,531
- Son una pareja muy linda.
- Que tengan buen día.
- 1042
- 01:06:27,650 --> 01:06:29,948
- - Por Dios.
- - Mary, ¿estás bien?
- 1043
- 01:06:30,486 --> 01:06:31,486
- ¿Cómo sabes mi nombre?
- 1044
- 01:06:32,221 --> 01:06:33,654
- ¿Cómo sé tu nombre?
- 1045
- 01:06:34,657 --> 01:06:36,852
- Uno de mis superpoderes es
- el de adivinar los nombres.
- 1046
- 01:06:37,426 --> 01:06:39,295
- Apuesto a que es muy raro.
- 1047
- 01:06:39,395 --> 01:06:41,931
- No es tan <i>cool</i> como
- la superfuerza o la supervelocidad...
- 1048
- 01:06:42,031 --> 01:06:44,158
- ...pero es de mucha ayuda
- cuando conozco gente nueva.
- 1049
- 01:06:44,800 --> 01:06:45,800
- ¿Estás herida?
- 1050
- 01:06:46,302 --> 01:06:49,999
- No, estoy bien. Gracias.
- 1051
- 01:06:51,974 --> 01:06:54,410
- Solo necesito un momento para pensar.
- 1052
- 01:06:54,510 --> 01:06:56,034
- Ha sido un día muy raro.
- 1053
- 01:06:56,879 --> 01:07:00,416
- Usando mis poderes
- de superobservación...
- 1054
- 01:07:00,516 --> 01:07:03,920
- ...veo que tienes una carta
- de una universidad en la mano.
- 1055
- 01:07:04,020 --> 01:07:06,614
- ¿Estás triste porque no te aceptaron?
- 1056
- 01:07:10,159 --> 01:07:11,159
- Sí, me aceptaron.
- 1057
- 01:07:14,363 --> 01:07:17,855
- Bueno, ahora mis superpoderes me están
- fallando y estoy muy confundido.
- 1058
- 01:07:18,968 --> 01:07:20,697
- Sí. Yo también.
- 1059
- 01:07:21,704 --> 01:07:23,105
- No lo sé. Debería estar emocionada...
- 1060
- 01:07:23,205 --> 01:07:26,402
- ...porque este es mi sueño
- y he trabajado mucho para conseguirlo...
- 1061
- 01:07:27,309 --> 01:07:28,401
- ...pero es como...
- 1062
- 01:07:31,080 --> 01:07:33,582
- ...no lo sé.
- Dejar a mi familia no se siente bien.
- 1063
- 01:07:33,682 --> 01:07:36,752
- ¿Te puedo dar un consejo?
- 1064
- 01:07:36,852 --> 01:07:40,506
- No te preocupes tanto por todos.
- Primero estás tú.
- 1065
- 01:07:40,606 --> 01:07:41,606
- Gandhi lo dijo.
- 1066
- 01:07:41,706 --> 01:07:43,492
- - No creo que haya dicho eso.
- - Sí, lo hizo.
- 1067
- 01:07:43,592 --> 01:07:45,227
- - Gandhi no dijo...
- - Alguien como Gandhi lo dijo.
- 1068
- 01:07:45,327 --> 01:07:46,328
- ..."primero estás tú".
- 1069
- 01:07:46,428 --> 01:07:48,431
- Fue un gran sabio...
- Pudo haber sido Yoda.
- 1070
- 01:07:48,531 --> 01:07:49,598
- - Escucha.
- - Lo siento, no.
- 1071
- 01:07:49,698 --> 01:07:52,735
- Acordamos no estar de acuerdo.
- El punto es, preocúpate por ti, ¿sabes?
- 1072
- 01:07:52,835 --> 01:07:56,271
- Tienes que ver por ti.
- Y alejarte de aquí tanto como puedas.
- 1073
- 01:07:58,707 --> 01:08:00,176
- No sé si quiero.
- 1074
- 01:08:00,276 --> 01:08:01,844
- Claro que quieres. ¿Qué vas a hacer?
- 1075
- 01:08:01,944 --> 01:08:04,003
- ¿Vas a vivir en un hogar
- compartido el resto de tu vida?
- 1076
- 01:08:05,748 --> 01:08:09,378
- La familia es para la gente
- que no se puede cuidar a sí misma.
- 1077
- 01:08:10,786 --> 01:08:12,822
- Y tú puedes cuidar de ti misma.
- 1078
- 01:08:12,922 --> 01:08:14,890
- También, mira
- a ambos lados cuando cruces la calle.
- 1079
- 01:08:19,928 --> 01:08:21,953
- Lo voy a llamar. Solo para estar seguro.
- 1080
- 01:08:25,433 --> 01:08:26,593
- Está sonando.
- 1081
- 01:08:29,070 --> 01:08:31,129
- Red Cyclone, ¡hola! Oye, ¿qué onda?
- 1082
- 01:08:31,973 --> 01:08:33,508
- ¡Qué loco! Sí, soy Freddy.
- 1083
- 01:08:33,608 --> 01:08:35,974
- Sí, ¡qué loco! Buena historia.
- 1084
- 01:08:37,312 --> 01:08:39,371
- No está hablando con nadie.
- 1085
- 01:08:39,948 --> 01:08:40,982
- ¡Claro que sí!
- 1086
- 01:08:41,082 --> 01:08:43,685
- ¡Sí lo estaba llamando!
- Somos amigos. ¡Lo conozco!
- 1087
- 01:08:43,785 --> 01:08:45,719
- ¡Lo conozco!
- 1088
- 01:08:49,624 --> 01:08:50,624
- Diablos.
- 1089
- 01:08:54,896 --> 01:08:56,231
- Vamos.
- 1090
- 01:08:56,331 --> 01:08:59,500
- # Manos
- Lanzando un rayo con las manos #
- 1091
- 01:08:59,600 --> 01:09:01,669
- # Lanzando un rayo con las manos #
- 1092
- 01:09:01,769 --> 01:09:03,705
- # Lanzando un rayo con las manos #
- 1093
- 01:09:03,805 --> 01:09:05,102
- Hola.
- 1094
- 01:09:05,673 --> 01:09:07,004
- ¡Hola, muchacho!
- 1095
- 01:09:07,909 --> 01:09:09,711
- ¿Qué haces?
- Estoy en medio de una presentación.
- 1096
- 01:09:09,811 --> 01:09:11,012
- ¿En qué te puedo ayudar?
- 1097
- 01:09:11,112 --> 01:09:13,137
- Solo te quería agradecer
- por haber ido al almuerzo.
- 1098
- 01:09:14,315 --> 01:09:17,052
- Sí, me hicieron algo llamado
- maleta de calzón chino, ¿sabes?
- 1099
- 01:09:17,152 --> 01:09:18,386
- No sé si hayas oído hablar de eso...
- 1100
- 01:09:18,486 --> 01:09:21,356
- ...pero es cuando alguien
- te levanta de los calzoncillos...
- 1101
- 01:09:21,456 --> 01:09:24,158
- ...y te carga
- como a una maleta por todo el pasillo.
- 1102
- 01:09:24,258 --> 01:09:26,488
- Y este era mi calzoncillo.
- 1103
- 01:09:29,330 --> 01:09:30,360
- Asqueroso.
- 1104
- 01:09:30,965 --> 01:09:32,233
- Dijiste que irías.
- 1105
- 01:09:32,333 --> 01:09:34,402
- ¡Tú dijiste que iría! Yo nunca dije...
- 1106
- 01:09:34,502 --> 01:09:35,904
- ¡Soy un superhéroe!
- 1107
- 01:09:36,004 --> 01:09:37,705
- Pues estás actuando muy heroico.
- 1108
- 01:09:37,805 --> 01:09:39,207
- ¿Cuánta gente te ha pagado hoy?
- 1109
- 01:09:39,307 --> 01:09:42,577
- Mira, ahora tengo
- responsabilidades reales, ¿de acuerdo?
- 1110
- 01:09:42,677 --> 01:09:45,046
- Pero está bien, porque cargo
- esa responsabilidad con las...
- 1111
- 01:09:45,146 --> 01:09:47,774
- # Manos
- Lanzando un rayo con las manos #
- 1112
- 01:10:07,068 --> 01:10:08,399
- ¡Dios!
- 1113
- 01:10:13,841 --> 01:10:15,001
- Caramba.
- 1114
- 01:10:17,678 --> 01:10:20,238
- ¡No se muevan! ¡Que nadie se mueva!
- 1115
- 01:10:28,656 --> 01:10:29,891
- ¡No!
- 1116
- 01:10:29,991 --> 01:10:33,449
- ¡No! ¡Quédate ahí!
- 1117
- 01:10:43,538 --> 01:10:44,562
- Parece que dolió.
- 1118
- 01:10:45,173 --> 01:10:47,775
- ¡Es él! ¡Es el superhéroe ese!
- 1119
- 01:10:47,875 --> 01:10:50,537
- ¡Ayúdanos! ¡Sálvanos!
- 1120
- 01:10:51,112 --> 01:10:52,142
- ¡Vamos!
- 1121
- 01:10:54,115 --> 01:10:56,276
- Vamos. Sí.
- 1122
- 01:10:56,884 --> 01:10:58,943
- ¿Qué está haciendo? ¿Qué está pasando?
- 1123
- 01:11:07,261 --> 01:11:08,751
- Ni loco.
- 1124
- 01:11:16,737 --> 01:11:18,602
- No. Por favor, no me obliguen a hacerlo.
- 1125
- 01:11:19,540 --> 01:11:20,700
- ¡Dios, es la peor idea en la historia!
- 1126
- 01:11:32,420 --> 01:11:34,355
- ¡Lo logré!
- 1127
- 01:11:34,455 --> 01:11:36,657
- ¡Atrapé el autobús!
- 1128
- 01:11:36,757 --> 01:11:38,459
- Nadie se mueva ahí dentro.
- 1129
- 01:11:38,559 --> 01:11:40,493
- Tengo que bajar esto. Tengo que bajarlo.
- 1130
- 01:11:46,334 --> 01:11:48,202
- No. Perrito, tienes que moverte.
- 1131
- 01:11:48,302 --> 01:11:50,071
- ¡Muévete! ¡Anda!
- 1132
- 01:11:50,171 --> 01:11:52,006
- ¡Por favor, sé un buen perrito!
- 1133
- 01:11:52,106 --> 01:11:53,508
- ¡Eres un perro malo!
- 1134
- 01:11:53,608 --> 01:11:55,132
- ¡Vete!
- 1135
- 01:11:56,010 --> 01:11:57,568
- Por favor, vete. Por favor, muévete.
- 1136
- 01:11:58,579 --> 01:12:00,748
- Sí, gracias.
- 1137
- 01:12:00,848 --> 01:12:02,679
- Gracias.
- 1138
- 01:12:18,299 --> 01:12:21,235
- Sí, no.
- 1139
- 01:12:21,335 --> 01:12:23,204
- Solo pasaba por el vecindario, y...
- 1140
- 01:12:23,304 --> 01:12:24,372
- ¡Gracias!
- 1141
- 01:12:24,472 --> 01:12:26,269
- De todos modos fue un poco mi culpa.
- 1142
- 01:12:29,477 --> 01:12:32,880
- Parece que Filadelfia ha recibido
- un regalo de Navidad adelantado...
- 1143
- 01:12:32,980 --> 01:12:36,751
- ...en la forma de su propio superhéroe.
- 1144
- 01:12:36,851 --> 01:12:38,113
- Y estamos fuera del aire.
- 1145
- 01:12:38,819 --> 01:12:40,455
- - Muchas gracias.
- - Sí, claro.
- 1146
- 01:12:40,555 --> 01:12:43,357
- ¡Oye! ¿Viste eso?
- 1147
- 01:12:43,457 --> 01:12:46,527
- Sí. Electrocutaste
- un autobús y casi matas a esa gente.
- 1148
- 01:12:46,627 --> 01:12:48,288
- ¡Y después lo atrapé!
- 1149
- 01:12:48,863 --> 01:12:51,933
- ¡Freddy, atrapé
- un autobús solo con las manos!
- 1150
- 01:12:52,033 --> 01:12:53,935
- Atrapé un autobús
- como si atrapara un balón.
- 1151
- 01:12:54,035 --> 01:12:55,403
- O sea, ¿quién hace algo así?
- ¡Yo lo hago!
- 1152
- 01:12:55,503 --> 01:12:56,871
- ¡Billy! No haces nada.
- 1153
- 01:12:56,971 --> 01:13:00,408
- Te tomas <i>selfies</i>
- y haces que la gente te pague.
- 1154
- 01:13:00,508 --> 01:13:03,778
- Mira, olvídalo. No puedo hablar
- contigo cuando te ves así.
- 1155
- 01:13:03,878 --> 01:13:05,573
- Desearías ser yo.
- 1156
- 01:13:06,180 --> 01:13:07,204
- ¡No me digas!
- 1157
- 01:13:07,982 --> 01:13:11,586
- ¿Eso crees?
- Mataría por tener lo que tienes.
- 1158
- 01:13:11,686 --> 01:13:13,721
- Porque todo lo que hago es...
- 1159
- 01:13:13,821 --> 01:13:16,591
- ...un intento fallido para que me vean.
- 1160
- 01:13:16,691 --> 01:13:18,726
- Para que no sientan lástima por mí.
- 1161
- 01:13:18,826 --> 01:13:21,522
- ¡Mírame! ¿Acaso me ves?
- 1162
- 01:13:22,163 --> 01:13:25,929
- La mayoría de la gente no me ve.
- No quiere hacerlo.
- 1163
- 01:13:26,734 --> 01:13:28,224
- Y ahora, tú tampoco.
- 1164
- 01:13:29,003 --> 01:13:31,072
- ¿Crees que esto es lo que eres?
- 1165
- 01:13:31,172 --> 01:13:32,673
- Billy, tienes 14 años...
- 1166
- 01:13:32,773 --> 01:13:34,866
- ...y no eres mejor que los Breyer.
- 1167
- 01:13:35,676 --> 01:13:39,578
- Todo este poder y todo lo que hiciste
- fue convertirte en un matón presumido.
- 1168
- 01:13:42,617 --> 01:13:43,618
- ¡Da igual, niño!
- 1169
- 01:13:43,718 --> 01:13:45,015
- ¡Hago lo que quiero!
- 1170
- 01:13:46,954 --> 01:13:49,286
- ¡Y tengo como 25 años!
- 1171
- 01:13:50,258 --> 01:13:52,089
- Tal vez, hasta 30.
- 1172
- 01:13:55,596 --> 01:13:56,688
- Elegido.
- 1173
- 01:14:00,635 --> 01:14:02,569
- El supuesto hombre perfecto.
- 1174
- 01:14:04,071 --> 01:14:05,265
- Puro de corazón.
- 1175
- 01:14:06,540 --> 01:14:08,235
- Perfecto en todos los sentidos.
- 1176
- 01:14:11,078 --> 01:14:12,380
- ¿Qué te hizo tan digno?
- 1177
- 01:14:12,480 --> 01:14:14,849
- Lo siento, ¿puedo ayudarte...?
- 1178
- 01:14:14,949 --> 01:14:16,184
- ¿Quieres un autógrafo o algo?
- 1179
- 01:14:16,284 --> 01:14:17,911
- Dame tu poder.
- 1180
- 01:14:20,388 --> 01:14:21,522
- O muere.
- 1181
- 01:14:21,622 --> 01:14:24,959
- ¡Demonios!
- Eres como un villano, ¿verdad?
- 1182
- 01:14:25,059 --> 01:14:28,296
- Mira. Antes
- de que esto se ponga feo para ti...
- 1183
- 01:14:28,396 --> 01:14:30,455
- ...deberías saber
- que prácticamente soy invencible.
- 1184
- 01:14:39,240 --> 01:14:41,809
- Las armas de los humanos
- no derraman nuestra sangre.
- 1185
- 01:14:41,909 --> 01:14:42,909
- ¡Dije que se detuviera!
- 1186
- 01:14:44,512 --> 01:14:46,173
- Lo único que extingue a la magia...
- 1187
- 01:14:47,581 --> 01:14:48,581
- ...es la magia.
- 1188
- 01:14:50,184 --> 01:14:52,277
- Es hora de que me transfieras tu poder.
- 1189
- 01:14:55,489 --> 01:14:58,426
- No lo viste venir, ¿verdad, abuelo?
- 1190
- 01:14:58,526 --> 01:15:00,460
- Son reglas callejeras.
- 1191
- 01:15:10,104 --> 01:15:11,272
- Está bien.
- 1192
- 01:15:11,372 --> 01:15:13,174
- Lo siento.
- 1193
- 01:15:13,274 --> 01:15:15,176
- No debí pegarte así en los bajos.
- 1194
- 01:15:15,276 --> 01:15:16,276
- Fue mi culpa totalmente.
- 1195
- 01:15:16,376 --> 01:15:17,612
- ¿Podemos hablar de esto?
- 1196
- 01:15:17,712 --> 01:15:19,213
- Te humillas como un niño.
- 1197
- 01:15:19,313 --> 01:15:21,349
- Porque lo soy. ¡Soy un niño!
- 1198
- 01:15:21,449 --> 01:15:22,848
- No quieres lastimar a un niño, ¿o sí?
- 1199
- 01:15:26,153 --> 01:15:28,956
- ¡Creo que puedo volar, puedo volar!
- 1200
- 01:15:29,056 --> 01:15:30,691
- Freddy dijo
- que si creía poder volar, volaría.
- 1201
- 01:15:30,791 --> 01:15:32,560
- ¡Y así lo creo! ¡Lo creo!
- 1202
- 01:15:32,660 --> 01:15:33,660
- Bien.
- 1203
- 01:15:33,760 --> 01:15:34,762
- ¡Superman!
- 1204
- 01:15:34,862 --> 01:15:36,625
- ¡Superman! ¿Qué brazo usas?
- 1205
- 01:15:37,198 --> 01:15:38,699
- ¿Por qué no estoy volando?
- 1206
- 01:15:38,799 --> 01:15:40,289
- Por favor. ¡No quiero morir!
- 1207
- 01:16:02,823 --> 01:16:04,415
- ¡Estoy flotando!
- 1208
- 01:16:11,432 --> 01:16:12,922
- ¿Qué demonios fue eso?
- 1209
- 01:16:17,405 --> 01:16:19,168
- ¡Puedo volar!
- 1210
- 01:16:25,179 --> 01:16:26,179
- ¿Billy?
- 1211
- 01:16:27,581 --> 01:16:29,242
- ¡Freddy! ¡Necesito tu ayuda!
- 1212
- 01:16:29,750 --> 01:16:31,115
- ¿Puedes volar?
- 1213
- 01:16:39,093 --> 01:16:40,253
- ¿Quién es el otro?
- 1214
- 01:16:40,628 --> 01:16:41,856
- ¡Santa!
- 1215
- 01:16:45,032 --> 01:16:48,969
- ¿Qué hacen
- la Sra. Claus y tú en el verano?
- 1216
- 01:16:49,069 --> 01:16:51,539
- Bueno, de alguna forma...
- 1217
- 01:16:51,639 --> 01:16:53,630
- ...Santa siempre está aquí para ti.
- 1218
- 01:17:00,314 --> 01:17:01,314
- ¡Ayuden a Santa!
- 1219
- 01:17:02,116 --> 01:17:04,819
- ¡Santa necesita ayuda! ¡Auxilio!
- 1220
- 01:17:04,919 --> 01:17:06,386
- Avísenos si necesita algo.
- 1221
- 01:17:13,461 --> 01:17:16,055
- Solo me voy a recostar
- un rato, si no les molesta.
- 1222
- 01:17:19,733 --> 01:17:21,035
- Esto es una locura.
- 1223
- 01:17:21,135 --> 01:17:22,736
- Esto es una locura.
- No tienes que luchar contra él.
- 1224
- 01:17:22,836 --> 01:17:24,739
- No te corresponde hacerlo.
- Puedes huir, ¿cierto?
- 1225
- 01:17:24,839 --> 01:17:26,966
- Sí, puedes huir. ¡Genial!
- 1226
- 01:17:35,616 --> 01:17:37,017
- ¡Atrás!
- 1227
- 01:17:37,117 --> 01:17:38,516
- ¡Aléjate!
- 1228
- 01:17:40,754 --> 01:17:42,517
- <i>- ¡Soy Batman!</i>
- - ¡Atrápalo, Batman!
- 1229
- 01:17:45,326 --> 01:17:46,486
- Perdón.
- 1230
- 01:18:12,520 --> 01:18:13,680
- ¡Por favor!
- 1231
- 01:18:39,980 --> 01:18:41,004
- ¡Shazam!
- 1232
- 01:19:11,412 --> 01:19:12,412
- ¡Billy!
- 1233
- 01:19:13,847 --> 01:19:14,847
- ¡Billy!
- 1234
- 01:19:16,250 --> 01:19:17,615
- Billy, ¿dónde estás?
- 1235
- 01:19:20,754 --> 01:19:21,754
- ¡Billy!
- 1236
- 01:19:23,023 --> 01:19:24,258
- ¿Dónde estás, Billy?
- 1237
- 01:19:24,358 --> 01:19:26,417
- NUEVO SUPERHÉROE SALVA
- A PASAJEROS EN FILADELFIA
- 1238
- 01:19:28,862 --> 01:19:30,227
- Billy, ¡vamos!
- 1239
- 01:19:33,367 --> 01:19:36,136
- Billy. ¿Dónde está?
- 1240
- 01:19:36,236 --> 01:19:37,605
- Supervillano.
- 1241
- 01:19:37,705 --> 01:19:40,367
- ¡Supervillano!
- 1242
- 01:19:41,241 --> 01:19:43,539
- Peor. Mucho peor.
- 1243
- 01:19:44,411 --> 01:19:47,615
- ¿Antropomorfo radioactivo?
- ¿Manipulador de energía psíquica?
- 1244
- 01:19:47,715 --> 01:19:49,235
- No te permitiré leerme la mente.
- 1245
- 01:19:49,285 --> 01:19:51,051
- Mi mente está en blanco.
- No puedes entrar.
- 1246
- 01:19:51,151 --> 01:19:54,882
- No necesito leerte
- la mente, tú me lo dirás.
- 1247
- 01:19:56,123 --> 01:19:57,420
- ¿Dónde está?
- 1248
- 01:20:09,770 --> 01:20:11,294
- Por Dios, cariño, ¿estás bien?
- 1249
- 01:20:12,006 --> 01:20:13,974
- - ¿Estás bien?
- - Sí.
- 1250
- 01:20:14,074 --> 01:20:16,544
- ¿Qué pasó? ¿Estás herido?
- Vamos adentro.
- 1251
- 01:20:16,644 --> 01:20:17,941
- Necesitamos hablar.
- 1252
- 01:20:19,246 --> 01:20:21,111
- No seas muy duro con él, ¿sí?
- 1253
- 01:20:27,655 --> 01:20:29,782
- ¡Huyendo de nosotros!
- ¡Mintiéndonos!
- 1254
- 01:20:30,357 --> 01:20:33,527
- ¡Me llaman de la escuela para
- decirme que no has entrado a clases!
- 1255
- 01:20:33,627 --> 01:20:34,753
- ¡Metiéndote en peleas!
- 1256
- 01:20:38,499 --> 01:20:40,990
- <i>Bill, el hombre salvó a nueve personas.</i>
- 1257
- 01:20:42,102 --> 01:20:43,170
- Oye, ¿ese es...?
- 1258
- 01:20:43,270 --> 01:20:44,438
- <i>Me pregunto cuál es su motivación.</i>
- 1259
- 01:20:44,538 --> 01:20:45,839
- HÉROE MISTERIOSO DE FILADELFIA
- ¿QUIÉN ES?
- 1260
- 01:20:45,939 --> 01:20:47,702
- ¿Qué hace Freddy con un superhéroe?
- 1261
- 01:20:50,444 --> 01:20:54,278
- O ¿qué hace un superhéroe con Freddy?
- 1262
- 01:20:57,785 --> 01:20:59,053
- ¿Recuerdan la cena...
- 1263
- 01:20:59,153 --> 01:21:03,146
- ...en la que Billy y Freddy discutían
- como una pareja de ancianos, así?
- 1264
- 01:21:04,458 --> 01:21:06,794
- Cuando me rescató, él sabía
- que vivía en un hogar comunitario.
- 1265
- 01:21:06,894 --> 01:21:08,862
- Sabía mi nombre. Me llamó Mary.
- 1266
- 01:21:17,638 --> 01:21:21,041
- Espera, ¿estás diciendo
- que Billy es Human Power Storm?
- 1267
- 01:21:21,141 --> 01:21:22,910
- ¡Sí! ¡Lo descifraron!
- 1268
- 01:21:23,010 --> 01:21:24,445
- Ustedes solos. No ayudé.
- 1269
- 01:21:24,545 --> 01:21:26,570
- - No rompí ninguna promesa.
- - ¿Lo sabías?
- 1270
- 01:21:27,214 --> 01:21:28,704
- ¡Soy una buena hermana!
- 1271
- 01:21:32,986 --> 01:21:34,578
- O sea, ¿qué creías?
- 1272
- 01:21:35,522 --> 01:21:37,319
- Y metiste a Freddy en esto.
- 1273
- 01:21:43,397 --> 01:21:46,230
- Denle espacio, chicos.
- No se siente bien, ¿de acuerdo?
- 1274
- 01:21:56,276 --> 01:21:57,276
- ¿Billy?
- 1275
- 01:22:02,549 --> 01:22:03,743
- Tú eres él.
- 1276
- 01:22:04,885 --> 01:22:06,182
- Eres el héroe.
- 1277
- 01:22:07,421 --> 01:22:09,218
- Sí, bueno, ya no, así que...
- 1278
- 01:22:14,361 --> 01:22:16,556
- ¿Por qué tienes mi libreta?
- 1279
- 01:22:18,699 --> 01:22:20,132
- Eugene terminó tu búsqueda.
- 1280
- 01:22:21,268 --> 01:22:23,604
- Mira, no soy un <i>hacker,</i> ¿de acuerdo?
- 1281
- 01:22:23,704 --> 01:22:26,006
- Pero he jugado <i>Watch Dogs</i> y <i>Uplink.</i>
- 1282
- 01:22:26,106 --> 01:22:29,176
- Y tal vez haya
- aprendido algunos trucos...
- 1283
- 01:22:29,276 --> 01:22:31,278
- ...que me hayan dado acceso
- a bases de datos federales.
- 1284
- 01:22:31,378 --> 01:22:33,480
- Me alegro por ti, pero tengo que irme.
- 1285
- 01:22:33,580 --> 01:22:37,277
- Tus padres son Marilyn y C. C. Batson.
- 1286
- 01:22:42,656 --> 01:22:43,691
- ¿Qué?
- 1287
- 01:22:43,791 --> 01:22:46,026
- Naciste en Zumbrota, Minnesota.
- 1288
- 01:22:46,126 --> 01:22:47,828
- Se divorciaron cuando tenías tres años.
- 1289
- 01:22:47,928 --> 01:22:51,832
- Tu mamá se mudó aquí ese mismo año.
- Veinte meses después, te perdiste.
- 1290
- 01:22:51,932 --> 01:22:55,969
- No los encontraste porque tu papá lleva
- diez años en una prisión de Florida.
- 1291
- 01:22:56,069 --> 01:22:57,263
- Y tu mamá...
- 1292
- 01:22:59,106 --> 01:23:00,106
- ¿Qué?
- 1293
- 01:23:01,842 --> 01:23:02,968
- ¿Está muerta?
- 1294
- 01:23:03,610 --> 01:23:05,237
- Vive a dos estaciones de metro.
- 1295
- 01:23:06,580 --> 01:23:07,604
- ¿Qué?
- 1296
- 01:23:08,816 --> 01:23:11,842
- Nunca la encontraste
- porque usa su apellido de soltera.
- 1297
- 01:23:16,190 --> 01:23:18,158
- ¡Oye, Billy!
- 1298
- 01:23:22,196 --> 01:23:23,430
- - Víctor, ve por las llaves.
- - Sí.
- 1299
- 01:23:23,530 --> 01:23:25,766
- Niños, quédense aquí
- en caso de que regrese Billy.
- 1300
- 01:23:25,866 --> 01:23:28,027
- SOY UNA MAMÁ SUSTITUTA.
- ¿CUÁL ES TU SUPERPODER?
- 1301
- 01:23:32,606 --> 01:23:35,302
- Adentro, vamos.
- 1302
- 01:23:44,117 --> 01:23:46,553
- Esperen.
- Creí que íbamos a buscar a Billy.
- 1303
- 01:23:46,653 --> 01:23:49,349
- No, vamos a esperar aquí, por ahora.
- 1304
- 01:23:53,060 --> 01:23:54,322
- ¿Billy?
- 1305
- 01:23:56,964 --> 01:23:57,964
- ¿Freddy?
- 1306
- 01:24:02,903 --> 01:24:04,461
- Qué pintoresco.
- 1307
- 01:24:07,541 --> 01:24:09,236
- De hecho, retiro lo dicho.
- 1308
- 01:24:11,478 --> 01:24:13,412
- Qué pocilga.
- 1309
- 01:24:56,256 --> 01:24:57,723
- Un momento.
- 1310
- 01:25:02,529 --> 01:25:04,097
- Hola, mira. Ya se me hizo tarde
- para el trabajo, ¿sí?
- 1311
- 01:25:04,197 --> 01:25:06,867
- No necesitamos
- ninguna revista ni nada. Pero gracias.
- 1312
- 01:25:06,967 --> 01:25:08,059
- No vendo revistas.
- 1313
- 01:25:08,769 --> 01:25:11,101
- Tal vez no me reconozcas, pero...
- 1314
- 01:25:12,806 --> 01:25:14,239
- ...encontré mi camino de vuelta a casa.
- 1315
- 01:25:15,709 --> 01:25:16,709
- Mamá.
- 1316
- 01:25:18,645 --> 01:25:19,771
- Soy yo.
- 1317
- 01:25:21,114 --> 01:25:22,206
- Dios.
- 1318
- 01:25:23,617 --> 01:25:24,647
- ¿De verdad?
- 1319
- 01:25:28,588 --> 01:25:29,588
- Espera.
- 1320
- 01:25:30,757 --> 01:25:32,122
- ¿Quién es?
- 1321
- 01:25:33,593 --> 01:25:34,593
- Es...
- 1322
- 01:25:35,395 --> 01:25:37,260
- No es nadie, Travis.
- 1323
- 01:25:41,969 --> 01:25:43,664
- Ese no era papá, ¿o sí?
- 1324
- 01:25:44,638 --> 01:25:46,071
- No.
- 1325
- 01:25:46,740 --> 01:25:49,265
- Escucha...
- 1326
- 01:25:51,311 --> 01:25:52,437
- De verdad eres tú, ¿no?
- 1327
- 01:25:55,082 --> 01:25:58,779
- No fue mi intención huir.
- Lo sabes, ¿verdad?
- 1328
- 01:25:59,486 --> 01:26:02,189
- Me solté, pero fue sin querer.
- 1329
- 01:26:02,289 --> 01:26:03,984
- Sí, no. Lo sé.
- 1330
- 01:26:05,092 --> 01:26:06,184
- Te vi.
- 1331
- 01:26:07,427 --> 01:26:08,485
- ¿Qué?
- 1332
- 01:26:11,631 --> 01:26:13,292
- Te vi después.
- 1333
- 01:26:16,103 --> 01:26:19,595
- Nunca fue tu culpa.
- 1334
- 01:26:20,207 --> 01:26:24,303
- Yo tenía 17 años
- y mi papá me había echado de la casa.
- 1335
- 01:26:24,945 --> 01:26:28,676
- Tu papá había decidido
- que no sería parte de nuestra vida.
- 1336
- 01:26:30,350 --> 01:26:32,875
- <i>Y estaba lastimada,
- hecha un desastre.</i>
- 1337
- 01:26:35,322 --> 01:26:36,924
- - Quiero el tigre.
- - Lo sé.
- 1338
- 01:26:37,024 --> 01:26:38,725
- Lo sé, cariño...
- 1339
- 01:26:38,825 --> 01:26:41,487
- ...pero mamá no es una experta.
- 1340
- 01:26:44,031 --> 01:26:45,328
- ¿Billy?
- 1341
- 01:26:45,899 --> 01:26:46,929
- ¡Billy!
- 1342
- 01:26:47,667 --> 01:26:48,827
- ¿Billy?
- 1343
- 01:26:49,403 --> 01:26:52,072
- Dios mío.
- Billy, no me hace gracia.
- 1344
- 01:26:52,172 --> 01:26:53,469
- Aquí tienes, amiguito.
- 1345
- 01:26:53,974 --> 01:26:56,670
- Esto te mantendrá caliente.
- ¿Está mejor?
- 1346
- 01:26:59,513 --> 01:27:02,749
- <i>Mira, una vez
- que te vi con la policía...</i>
- 1347
- 01:27:02,849 --> 01:27:04,952
- <i>...me di cuenta de
- que ellos te podían...</i>
- 1348
- 01:27:05,052 --> 01:27:07,680
- <i>...cuidar mucho mejor que yo.</i>
- 1349
- 01:27:13,226 --> 01:27:14,693
- Pero estás bien, ¿verdad?
- 1350
- 01:27:16,496 --> 01:27:18,691
- O sea, te ha ido bien.
- 1351
- 01:27:19,399 --> 01:27:21,162
- Porque mírate, te ves muy bien.
- 1352
- 01:27:23,570 --> 01:27:24,570
- Es que...
- 1353
- 01:27:26,940 --> 01:27:30,171
- ...ahora no es
- un buen momento para mí, Bill.
- 1354
- 01:27:34,548 --> 01:27:39,349
- Todo lo que quería es
- que supieras que me va bien...
- 1355
- 01:27:41,354 --> 01:27:44,084
- ...pero necesito regresar
- con mi verdadera familia.
- 1356
- 01:27:46,259 --> 01:27:47,259
- Toma.
- 1357
- 01:27:50,897 --> 01:27:51,927
- ¿Por qué?
- 1358
- 01:27:52,899 --> 01:27:55,527
- ¡Marilyn! ¿Qué está pasando afuera?
- 1359
- 01:27:56,136 --> 01:27:57,728
- Tal vez la necesites más que yo.
- 1360
- 01:28:15,622 --> 01:28:18,191
- Freddy, tenías razón.
- Siento haberte gritado.
- 1361
- 01:28:18,291 --> 01:28:21,862
- <i>Regresa a la casa, Billy.</i>
- 1362
- 01:28:21,962 --> 01:28:24,954
- <i>¡Billy! ¡Supervillano!</i>
- 1363
- 01:28:41,781 --> 01:28:42,805
- ¡Shazam!
- 1364
- 01:28:56,696 --> 01:28:58,664
- ¿Quién eres? ¿Qué es lo que quieres?
- 1365
- 01:28:59,299 --> 01:29:00,934
- ¿Qué es lo que quiero?
- 1366
- 01:29:01,034 --> 01:29:02,365
- Quiero...
- 1367
- 01:29:07,707 --> 01:29:08,707
- Eso.
- 1368
- 01:29:14,648 --> 01:29:16,377
- ¡Dale una paliza, Billy!
- 1369
- 01:29:19,853 --> 01:29:20,945
- Sí, Billy.
- 1370
- 01:29:21,521 --> 01:29:23,123
- Inténtalo, por favor.
- 1371
- 01:29:23,223 --> 01:29:25,258
- Déjalos ir y entraré.
- 1372
- 01:29:25,358 --> 01:29:27,360
- No, primero entra...
- 1373
- 01:29:27,460 --> 01:29:28,950
- ...y tal vez los deje ir.
- 1374
- 01:29:46,046 --> 01:29:47,536
- Buen chico.
- 1375
- 01:29:50,383 --> 01:29:52,351
- Porque eso es todo lo que eres, ¿verdad?
- 1376
- 01:29:53,220 --> 01:29:54,321
- ¿Cuántos años tienes?
- 1377
- 01:29:54,421 --> 01:29:56,184
- Prácticamente 15.
- 1378
- 01:29:58,992 --> 01:30:02,629
- Cuando era niño, el anciano dijo
- que no era bastante bueno.
- 1379
- 01:30:02,729 --> 01:30:05,664
- Y mírate tú, un cobarde.
- 1380
- 01:30:06,900 --> 01:30:11,238
- ¿Huyes de mí
- y el mago te escoge? No eres un héroe.
- 1381
- 01:30:11,338 --> 01:30:13,898
- Pero te voy a dar
- la oportunidad de convertirte en uno.
- 1382
- 01:30:15,008 --> 01:30:16,676
- Dame el poder del campeón.
- 1383
- 01:30:16,776 --> 01:30:18,004
- No lo hagas, Billy.
- 1384
- 01:30:34,961 --> 01:30:37,430
- Dame el poder, y los dejaré ir.
- 1385
- 01:30:37,530 --> 01:30:38,724
- Darla, no.
- 1386
- 01:30:39,299 --> 01:30:40,391
- No vayas, Billy.
- 1387
- 01:30:41,568 --> 01:30:43,603
- - No vayas, Billy.
- - Darla, ven aquí.
- 1388
- 01:30:43,703 --> 01:30:45,505
- No, tengo que hacerlo.
- 1389
- 01:30:45,605 --> 01:30:48,438
- Es lo que haría un buen hermano.
- ¿Verdad?
- 1390
- 01:30:53,446 --> 01:30:54,538
- Billy.
- 1391
- 01:31:21,007 --> 01:31:23,737
- Dediqué mi vida para llegar aquí.
- 1392
- 01:31:24,778 --> 01:31:26,473
- Recorrí el mundo.
- 1393
- 01:31:27,080 --> 01:31:28,411
- Nadie me creyó.
- 1394
- 01:31:29,282 --> 01:31:31,051
- Nadie me ayudó.
- 1395
- 01:31:31,151 --> 01:31:32,584
- Ni el mago.
- 1396
- 01:31:33,753 --> 01:31:34,913
- Ni mi familia.
- 1397
- 01:31:36,923 --> 01:31:38,515
- Solo me tenía a mí mismo.
- 1398
- 01:31:39,259 --> 01:31:40,419
- Lo entiendo.
- 1399
- 01:31:41,995 --> 01:31:43,360
- Sé lo que se siente.
- 1400
- 01:31:45,332 --> 01:31:47,167
- Como si estuvieras solo en el mundo.
- 1401
- 01:31:47,267 --> 01:31:48,267
- Párate.
- 1402
- 01:31:49,102 --> 01:31:51,371
- Como si hubiera
- algo que, cuando lo encontraras...
- 1403
- 01:31:51,471 --> 01:31:53,406
- ...al fin serías lo bastante bueno.
- 1404
- 01:31:53,506 --> 01:31:54,506
- Párate.
- 1405
- 01:31:57,110 --> 01:31:58,941
- El nombre del campeón.
- 1406
- 01:32:00,480 --> 01:32:01,480
- Dilo.
- 1407
- 01:32:28,875 --> 01:32:30,110
- Mira, no te ofendas...
- 1408
- 01:32:30,210 --> 01:32:32,508
- ...pero no creo que estas cosas
- quieran lo mejor para ti.
- 1409
- 01:32:33,246 --> 01:32:36,147
- No le hagas caso al niño.
- 1410
- 01:32:36,716 --> 01:32:38,479
- Toma el báculo.
- 1411
- 01:32:39,386 --> 01:32:43,686
- Sujétalo y di el nombre del campeón.
- 1412
- 01:32:44,324 --> 01:32:45,814
- Te están usando.
- 1413
- 01:32:46,493 --> 01:32:48,895
- Tienes que verlo, que te están usando.
- 1414
- 01:32:48,995 --> 01:32:50,087
- Di tu nombre.
- 1415
- 01:32:53,533 --> 01:32:54,567
- Su nombre...
- 1416
- 01:32:54,667 --> 01:32:55,725
- CÁLCULO INTEGRAL
- 1417
- 01:32:55,869 --> 01:32:57,904
- ...es Capitán Sparklefingers.
- 1418
- 01:32:58,004 --> 01:33:00,140
- Y le vamos a seguir
- arrojando cosas a la cabeza grande...
- 1419
- 01:33:00,240 --> 01:33:02,175
- ...gorda y de ojos feos...
- 1420
- 01:33:02,275 --> 01:33:04,175
- ...hasta que deje ir a nuestro hermano.
- 1421
- 01:33:28,802 --> 01:33:30,463
- Me alegro
- de no haber vendido ese Batibúmeran.
- 1422
- 01:33:31,070 --> 01:33:32,972
- - Pedro, ¿es una lámpara?
- - Era de las feas.
- 1423
- 01:33:33,072 --> 01:33:34,841
- Vamos.
- 1424
- 01:33:34,941 --> 01:33:36,109
- Oigan, les agradezco el gesto.
- 1425
- 01:33:36,209 --> 01:33:38,211
- De verdad, pero no creo
- que sus armas vayan a ayudar.
- 1426
- 01:33:38,311 --> 01:33:39,869
- Ya las pueden bajar.
- 1427
- 01:33:41,481 --> 01:33:42,615
- La puerta estaba aquí.
- 1428
- 01:33:42,715 --> 01:33:44,114
- Billy, ¿cómo salimos de aquí?
- 1429
- 01:33:44,717 --> 01:33:45,717
- ¿Creen que yo lo sé? Pues, no.
- 1430
- 01:33:46,786 --> 01:33:47,821
- ¡Por aquí!
- 1431
- 01:33:47,921 --> 01:33:49,389
- Vamos. Sigan a Darla.
- 1432
- 01:33:49,489 --> 01:33:51,291
- Bien hecho, Darla. ¡Vamos!
- 1433
- 01:33:51,391 --> 01:33:52,391
- ¿Niños?
- 1434
- 01:33:53,993 --> 01:33:55,051
- ¿Por qué está abierto?
- 1435
- 01:33:55,628 --> 01:33:57,755
- ¿Freddy? ¿Mary?
- 1436
- 01:34:01,434 --> 01:34:02,836
- Pedro, vamos.
- 1437
- 01:34:02,936 --> 01:34:04,704
- Freddy, no te quedes atrás.
- 1438
- 01:34:04,804 --> 01:34:06,101
- Darla, quédate al frente.
- 1439
- 01:34:06,940 --> 01:34:08,100
- Tenemos que apresurarnos.
- 1440
- 01:34:34,033 --> 01:34:36,236
- Cuántas puertas.
- 1441
- 01:34:36,336 --> 01:34:39,105
- Alguna de ellas
- tiene que ser la salida, ¿no?
- 1442
- 01:34:39,205 --> 01:34:40,502
- Sí, espero.
- 1443
- 01:34:57,524 --> 01:34:58,548
- Esta no.
- 1444
- 01:35:12,672 --> 01:35:14,741
- Bueno, no más puertas.
- Nadie abra más puertas.
- 1445
- 01:35:14,841 --> 01:35:16,743
- Vamos, Billy. ¿Qué vamos a hacer?
- 1446
- 01:35:16,843 --> 01:35:17,911
- No lo sé, Darla.
- 1447
- 01:35:18,011 --> 01:35:20,480
- Sí lo sabes. Solo piensa.
- ¿Cómo saliste la última vez?
- 1448
- 01:35:20,580 --> 01:35:22,715
- Pensé en el metro y estaba en el metro.
- 1449
- 01:35:22,815 --> 01:35:24,717
- Bien. Entonces,
- Billy, piensa en el metro.
- 1450
- 01:35:24,817 --> 01:35:27,513
- Piensa en cualquier lugar
- que no sea aquí, ¿de acuerdo?
- 1451
- 01:35:43,436 --> 01:35:49,436
- CLUB PARA CABALLEROS
- EL TESORITO
- 1452
- 01:35:49,709 --> 01:35:50,844
- Vamos.
- 1453
- 01:35:50,944 --> 01:35:52,645
- ¿Por qué me tapas los ojos?
- 1454
- 01:35:52,745 --> 01:35:55,348
- ¿En serio?
- ¿Es el primer lugar en el que pensaste?
- 1455
- 01:35:55,448 --> 01:35:56,516
- - ¡Vaya!
- - ¡De nada!
- 1456
- 01:35:56,616 --> 01:35:58,251
- ¿Por qué no puedo ver
- lo que hay adentro?
- 1457
- 01:35:58,351 --> 01:35:59,786
- Aún no tienes edad.
- 1458
- 01:35:59,886 --> 01:36:01,751
- Tengo edad para saber
- que era música muy buena.
- 1459
- 01:36:02,522 --> 01:36:03,522
- No es lo mío.
- 1460
- 01:36:03,622 --> 01:36:04,691
- ¿Dónde está Freddy?
- 1461
- 01:36:04,791 --> 01:36:05,959
- Sí, tú también, Sriracha.
- 1462
- 01:36:06,059 --> 01:36:07,760
- Oigan, que tengan una Feliz Navidad.
- 1463
- 01:36:07,860 --> 01:36:09,128
- ¡Freddy! ¿Qué haces?
- 1464
- 01:36:09,228 --> 01:36:11,531
- - Qué linda gente.
- - ¿Linda? Vamos.
- 1465
- 01:36:11,631 --> 01:36:13,600
- ¿Brillantina? ¿Es brillantina?
- ¿Me dan brillantina?
- 1466
- 01:36:13,700 --> 01:36:14,868
- No, de ellas, no.
- 1467
- 01:36:14,968 --> 01:36:16,002
- ¿Por favor?
- 1468
- 01:36:16,102 --> 01:36:17,132
- No.
- 1469
- 01:36:18,972 --> 01:36:20,002
- Darla.
- 1470
- 01:36:24,944 --> 01:36:26,846
- Vamos. ¡Todos, vamos!
- 1471
- 01:36:26,946 --> 01:36:28,548
- Freddy.
- 1472
- 01:36:28,648 --> 01:36:29,979
- Uno, dos, tres. Arriba. Vamos, súbete.
- 1473
- 01:36:38,458 --> 01:36:40,059
- ¡Un parque de atracciones! Vamos, Mary.
- 1474
- 01:36:40,159 --> 01:36:41,961
- Vamos, Pedro.
- 1475
- 01:36:42,061 --> 01:36:48,061
- FRIADELFIA
- CARNAVAL DE INVIERNO
- 1476
- 01:36:53,806 --> 01:36:55,375
- No corran, pero no caminen.
- Solo mantengan la calma.
- 1477
- 01:36:55,475 --> 01:36:58,144
- Actúen como cualquier niño
- en un parque de atracciones.
- 1478
- 01:36:58,244 --> 01:36:59,913
- - No nos va a buscar aquí.
- - ¿Es él?
- 1479
- 01:37:00,013 --> 01:37:01,481
- - ¡Por Dios!
- - ¡Es el Zap-itán América!
- 1480
- 01:37:01,581 --> 01:37:03,416
- - ¡Power Boy!
- - Es un imitador, ¿verdad?
- 1481
- 01:37:03,516 --> 01:37:05,317
- ¡Sí, soy un imitador!
- Soy una versión barata de mí mismo.
- 1482
- 01:37:05,417 --> 01:37:06,816
- Sin fotografías.
- 1483
- 01:37:08,521 --> 01:37:09,681
- ¡Shazam!
- 1484
- 01:37:16,829 --> 01:37:18,364
- ¡Oye! ¿A dónde se fue?
- 1485
- 01:37:18,464 --> 01:37:19,658
- ¿Qué? ¿Ahora es invisible?
- 1486
- 01:37:27,040 --> 01:37:29,838
- Mira, ¡le escupí a un bebé!
- 1487
- 01:37:31,310 --> 01:37:32,868
- Oye, ¿qué es eso?
- 1488
- 01:37:36,349 --> 01:37:37,680
- ¿Quién es ese?
- 1489
- 01:37:38,685 --> 01:37:40,175
- Campeón.
- 1490
- 01:37:43,056 --> 01:37:45,149
- No mereces ese nombre.
- 1491
- 01:37:46,526 --> 01:37:49,188
- ¿Ya viste? ¡Mira allá arriba!
- 1492
- 01:37:49,295 --> 01:37:52,890
- Escondiéndote detrás
- de gente inocente, que ahora morirá.
- 1493
- 01:37:54,701 --> 01:37:58,296
- Porque en el fondo,
- aún eres solo un niño asustado.
- 1494
- 01:38:00,506 --> 01:38:02,064
- No.
- 1495
- 01:38:03,342 --> 01:38:05,970
- ¡Corran!
- 1496
- 01:38:19,559 --> 01:38:21,394
- - ¿Qué hacemos?
- - ¡Sostente!
- 1497
- 01:38:21,494 --> 01:38:23,155
- - ¿De qué?
- - ¡De la barra, tarado!
- 1498
- 01:38:32,338 --> 01:38:34,173
- Bueno, querías que fuera un héroe.
- 1499
- 01:38:34,273 --> 01:38:35,308
- ¿Hablas en serio?
- 1500
- 01:38:35,408 --> 01:38:39,178
- El anciano de allá arriba tiene
- muchas entidades espirituales.
- 1501
- 01:38:39,278 --> 01:38:40,980
- Además, tiene los mismos poderes que tú.
- 1502
- 01:38:41,080 --> 01:38:42,448
- Además, él sabe lo que hace.
- 1503
- 01:38:42,548 --> 01:38:44,175
- Además, eres mi mejor amigo.
- No quiero que te mueras.
- 1504
- 01:38:45,918 --> 01:38:48,546
- Si un superhéroe no puede
- salvar a su familia...
- 1505
- 01:38:49,889 --> 01:38:50,913
- ...no es muy heroico, que digamos.
- 1506
- 01:38:55,795 --> 01:38:57,023
- Esa frase no estuvo tan mal.
- 1507
- 01:38:58,097 --> 01:38:59,097
- ¡Shazam!
- 1508
- 01:39:08,374 --> 01:39:09,898
- Ahora, intentemos de nuevo.
- 1509
- 01:39:24,290 --> 01:39:25,757
- ¡O intenta eso de nuevo!
- 1510
- 01:39:34,000 --> 01:39:35,030
- Billy, ¡cuidado!
- 1511
- 01:39:35,635 --> 01:39:38,071
- FELIZ NAVIDAD
- 1512
- 01:39:38,171 --> 01:39:40,406
- ¡Ojos láser! Oigan, ¡tiene ojos láser!
- 1513
- 01:39:40,506 --> 01:39:42,667
- ¡Lástima que tengas tan mala puntería!
- 1514
- 01:39:52,585 --> 01:39:53,736
- Es su matriz de poder.
- 1515
- 01:39:53,836 --> 01:39:54,837
- ¿Su qué de qué?
- 1516
- 01:39:54,937 --> 01:39:57,913
- Cuando los demonios salen
- de su ojo, pierde sus poderes.
- 1517
- 01:39:58,691 --> 01:40:00,249
- Por eso lo lastimó el Batibúmeran.
- 1518
- 01:40:01,361 --> 01:40:02,361
- ¡Oye!
- 1519
- 01:40:02,461 --> 01:40:03,461
- ¡Aquí!
- 1520
- 01:40:04,831 --> 01:40:06,532
- - ¿Qué haces?
- - Confía en mí. Divide y vencerás.
- 1521
- 01:40:06,632 --> 01:40:08,964
- Si separamos los Pecados del ojo,
- él solo es un anciano.
- 1522
- 01:40:09,535 --> 01:40:11,002
- Junten a los niños.
- 1523
- 01:40:24,550 --> 01:40:25,550
- ¡Corran!
- 1524
- 01:40:31,824 --> 01:40:32,848
- Darla, ¡no!
- 1525
- 01:40:48,875 --> 01:40:50,576
- Toma. Tómalo.
- 1526
- 01:40:50,676 --> 01:40:52,545
- Tómalo. Es para ti.
- 1527
- 01:40:52,645 --> 01:40:54,213
- Abrázalo fuerte.
- 1528
- 01:40:54,313 --> 01:40:57,250
- Cierra los ojos. Todo saldrá bien.
- 1529
- 01:40:57,350 --> 01:40:58,544
- ¿Está bien?
- 1530
- 01:40:59,685 --> 01:41:00,811
- De acuerdo.
- 1531
- 01:41:41,127 --> 01:41:42,253
- ¡Shazam!
- 1532
- 01:42:04,583 --> 01:42:05,982
- ¡Shazam!
- 1533
- 01:42:11,090 --> 01:42:12,580
- Se acabó el recreo, niño.
- 1534
- 01:42:14,160 --> 01:42:15,661
- Tus amigos ya no pueden ayudarte.
- 1535
- 01:42:15,761 --> 01:42:16,921
- ¡Shazam!
- 1536
- 01:42:21,500 --> 01:42:22,500
- ¡Oye!
- 1537
- 01:42:49,528 --> 01:42:50,654
- ¡Shazam!
- 1538
- 01:43:15,221 --> 01:43:16,923
- Buen truco.
- 1539
- 01:43:17,023 --> 01:43:18,023
- Pegajoso.
- 1540
- 01:43:18,624 --> 01:43:20,459
- Una simple palabra.
- 1541
- 01:43:20,559 --> 01:43:22,220
- Tengo un truco mejor.
- 1542
- 01:43:23,195 --> 01:43:24,492
- Cuatro palabras.
- 1543
- 01:43:25,798 --> 01:43:26,933
- Mata a la niñita.
- 1544
- 01:43:27,033 --> 01:43:29,661
- - Darla, ¡no!
- - ¡Llévame a mí!
- 1545
- 01:43:33,973 --> 01:43:34,997
- ¡Basta!
- 1546
- 01:43:50,523 --> 01:43:53,259
- Billy, ¡hay otro demonio en su ojo!
- 1547
- 01:43:53,359 --> 01:43:55,328
- ¡Tienes que arrancarle toda la cara!
- 1548
- 01:43:55,428 --> 01:43:56,486
- Es de donde proviene su poder.
- 1549
- 01:44:01,100 --> 01:44:02,328
- Tómalo.
- 1550
- 01:44:04,036 --> 01:44:05,066
- Te reto.
- 1551
- 01:44:14,113 --> 01:44:15,410
- Sabia decisión.
- 1552
- 01:44:17,750 --> 01:44:19,115
- Manos en el báculo.
- 1553
- 01:44:20,619 --> 01:44:22,154
- Billy, no lo hagas. ¡Billy!
- 1554
- 01:44:22,254 --> 01:44:23,823
- - Billy.
- - ¡No lo hagas, Billy!
- 1555
- 01:44:23,923 --> 01:44:24,923
- ¡No!
- 1556
- 01:44:44,310 --> 01:44:47,880
- <i>Di mi nombre,</i>
- <i>para que mi poder fluya a través de ti.</i>
- 1557
- 01:44:47,980 --> 01:44:51,117
- Te abro mi corazón, Billy Batson.
- 1558
- 01:44:51,217 --> 01:44:55,051
- Y con ello, te elijo como campeón.
- 1559
- 01:44:55,721 --> 01:44:59,225
- Con tu corazón,
- develarás tu mayor poder.
- 1560
- 01:44:59,325 --> 01:45:02,123
- Los tronos de nuestros hermanos
- y hermanas te esperan.
- 1561
- 01:45:10,769 --> 01:45:12,199
- Todos, manos a la obra.
- 1562
- 01:45:17,243 --> 01:45:18,437
- Digan mi nombre.
- 1563
- 01:45:19,812 --> 01:45:21,163
- ¡Billy!
- 1564
- 01:45:21,263 --> 01:45:22,264
- No, mi nombre no.
- 1565
- 01:45:22,364 --> 01:45:23,906
- Digan el nombre
- que digo para convertirme en este.
- 1566
- 01:45:25,351 --> 01:45:26,351
- ¡Shazam!
- 1567
- 01:46:05,157 --> 01:46:06,157
- Chicos.
- 1568
- 01:46:08,160 --> 01:46:09,160
- ¿Qué está pasando?
- 1569
- 01:46:13,632 --> 01:46:14,690
- ¡Puedo volar!
- 1570
- 01:46:19,838 --> 01:46:21,207
- Chicos.
- 1571
- 01:46:21,307 --> 01:46:22,797
- Miren estos músculos.
- 1572
- 01:46:24,310 --> 01:46:27,302
- No puede ser.
- 1573
- 01:46:29,882 --> 01:46:32,251
- Caramba.
- Siento haberte quitado el bastón.
- 1574
- 01:46:32,351 --> 01:46:33,511
- ¿Quieres que te lo devuelva?
- 1575
- 01:46:36,188 --> 01:46:37,655
- Chicos, no me gusta la violencia...
- 1576
- 01:46:38,224 --> 01:46:41,523
- ...pero creo que deberíamos
- darle una paliza muy fuerte.
- 1577
- 01:46:53,205 --> 01:46:54,502
- Chicos, creo que puedo moverme muy...
- 1578
- 01:46:55,541 --> 01:46:56,541
- ...rápido.
- 1579
- 01:46:57,243 --> 01:46:59,234
- ¡Hipervelocidad! ¡Verificada!
- 1580
- 01:47:08,354 --> 01:47:10,788
- ¡Billy! ¡El ojo!
- 1581
- 01:47:18,697 --> 01:47:19,857
- ¡Cuidado!
- 1582
- 01:47:24,403 --> 01:47:25,427
- ¿Qué?
- 1583
- 01:47:28,006 --> 01:47:29,007
- - ¿Qué?
- - ¡Oye!
- 1584
- 01:47:29,107 --> 01:47:31,032
- Casi me haces explotar.
- 1585
- 01:48:02,608 --> 01:48:03,608
- AM
- OR
- 1586
- 01:48:17,022 --> 01:48:18,924
- He estudiado las técnicas de lucha...
- 1587
- 01:48:19,024 --> 01:48:20,491
- ...de todos los superhéroes.
- 1588
- 01:48:21,794 --> 01:48:23,523
- ¿Cuál es la tuya?
- 1589
- 01:48:26,932 --> 01:48:28,422
- Sí das miedo.
- 1590
- 01:49:02,368 --> 01:49:04,359
- Basta de juegos, niño.
- 1591
- 01:49:05,404 --> 01:49:06,871
- ¿Crees que un montón de niños puede...?
- 1592
- 01:49:10,309 --> 01:49:11,377
- Espera, ¿qué?
- 1593
- 01:49:11,477 --> 01:49:13,746
- Suplicarás piedad...
- 1594
- 01:49:13,846 --> 01:49:15,814
- ...mientras te devoro el corazón...
- 1595
- 01:49:16,582 --> 01:49:17,812
- ...lentamente.
- 1596
- 01:49:19,351 --> 01:49:22,921
- ¿Estás dando un discurso
- de supervillano?
- 1597
- 01:49:23,021 --> 01:49:26,558
- Estás a más de 1.600 metros.
- Hay autos y camiones.
- 1598
- 01:49:26,658 --> 01:49:29,595
- Tendré al mundo comiendo de mi mano...
- 1599
- 01:49:29,695 --> 01:49:32,131
- Veo que tus labios se mueven.
- Pero no escucho ningún...
- 1600
- 01:49:32,231 --> 01:49:35,723
- Solo yo tengo el poder de desatar...
- 1601
- 01:49:37,669 --> 01:49:38,931
- Da igual. Al diablo.
- 1602
- 01:50:09,902 --> 01:50:11,233
- Por Dios. ¡Esa gente!
- 1603
- 01:50:19,311 --> 01:50:20,446
- ¡Hola!
- 1604
- 01:50:20,546 --> 01:50:21,911
- Vaya. Te atrapé.
- 1605
- 01:50:33,392 --> 01:50:35,952
- La tengo.
- 1606
- 01:50:42,167 --> 01:50:43,930
- Dios mío. Sí que la tengo.
- 1607
- 01:51:00,285 --> 01:51:01,353
- No vas a creerlo...
- 1608
- 01:51:01,453 --> 01:51:03,355
- ...pero eres
- el primer villano con el que he luchado.
- 1609
- 01:51:03,455 --> 01:51:05,082
- Es como un gran logro para mí.
- 1610
- 01:51:20,472 --> 01:51:21,996
- ¡Que alguien me ayude!
- 1611
- 01:51:36,722 --> 01:51:39,020
- Hola. Vaya, en verdad eres tú.
- 1612
- 01:51:40,058 --> 01:51:42,861
- Me llamo Darla y me he portado muy bien.
- 1613
- 01:51:42,961 --> 01:51:43,961
- ¿Qué?
- 1614
- 01:51:48,333 --> 01:51:49,363
- Maldita sea.
- 1615
- 01:51:50,537 --> 01:51:51,537
- No.
- 1616
- 01:51:51,637 --> 01:51:52,637
- ¡No!
- 1617
- 01:52:10,656 --> 01:52:12,214
- ¡No!
- 1618
- 01:52:20,432 --> 01:52:21,467
- ¡Dios mío!
- 1619
- 01:52:21,567 --> 01:52:23,528
- ¿Nos está haciendo calzón chino
- de maleta?
- 1620
- 01:53:00,405 --> 01:53:02,270
- Así que son
- los siete pecados capitales, ¿verdad?
- 1621
- 01:53:03,542 --> 01:53:05,944
- Nunca he sido
- muy bueno en matemáticas...
- 1622
- 01:53:06,044 --> 01:53:08,814
- ...pero ese grande
- y enojado es la Ira, ¿verdad?
- 1623
- 01:53:08,914 --> 01:53:10,905
- Y luego está la Gula, obvio.
- 1624
- 01:53:11,783 --> 01:53:15,220
- Soberbia, Avaricia, Pereza, Lujuria...
- 1625
- 01:53:15,320 --> 01:53:18,949
- ...que pensé que sería
- mucho más atractiva, a decir verdad.
- 1626
- 01:53:19,625 --> 01:53:22,694
- Pero solo son seis. ¿Dónde está
- el número siete de la suerte?
- 1627
- 01:53:22,794 --> 01:53:24,997
- ¿Dónde está el hombrecito?
- ¿Dónde está la Envidia?
- 1628
- 01:53:25,097 --> 01:53:27,733
- ¿Está asustado,
- porque mi familia y yo somos fabulosos?
- 1629
- 01:53:27,833 --> 01:53:28,963
- Porque lo entendería.
- 1630
- 01:53:29,434 --> 01:53:31,570
- Como los otros pecados,
- que han venido a luchar...
- 1631
- 01:53:31,670 --> 01:53:33,539
- ...porque son grandes,
- fuertes y aterradores.
- 1632
- 01:53:33,639 --> 01:53:34,731
- Pero la Envidia...
- 1633
- 01:53:36,108 --> 01:53:37,575
- ...él es solo un enano.
- 1634
- 01:53:50,188 --> 01:53:53,225
- Y por eso,
- los otros pecados no lo invitan a jugar.
- 1635
- 01:53:53,325 --> 01:53:55,122
- Porque todos saben quién ganaría.
- 1636
- 01:53:56,028 --> 01:54:01,330
- Y no es el débil, inútil y feo Envidia.
- 1637
- 01:54:27,559 --> 01:54:29,127
- Caíste.
- 1638
- 01:54:29,227 --> 01:54:31,286
- ¡Shazam!
- 1639
- 01:54:37,703 --> 01:54:39,068
- ¡Shazam!
- 1640
- 01:54:49,514 --> 01:54:51,243
- ¿Listo para reunir a tus amigos?
- 1641
- 01:55:20,579 --> 01:55:23,912
- ¡No!
- 1642
- 01:55:53,612 --> 01:55:55,079
- Te voy a contar algo del poder.
- 1643
- 01:55:56,114 --> 01:55:59,811
- ¿De qué te sirve,
- si no tienes con quién compartirlo?
- 1644
- 01:56:01,453 --> 01:56:03,088
- Bien.
- 1645
- 01:56:03,188 --> 01:56:04,189
- Qué desagradable.
- 1646
- 01:56:04,289 --> 01:56:05,319
- Fatality.
- 1647
- 01:56:06,992 --> 01:56:08,050
- Tengo la voz.
- 1648
- 01:56:11,797 --> 01:56:12,827
- ¿Qué dices?
- 1649
- 01:56:18,503 --> 01:56:20,664
- ¿Puedo tener todo
- lo que siempre he querido?
- 1650
- 01:56:24,509 --> 01:56:26,978
- - Billy.
- - ¡No!
- 1651
- 01:56:27,078 --> 01:56:28,180
- - ¡Basta!
- - ¡No lo mires!
- 1652
- 01:56:28,280 --> 01:56:29,838
- Billy, ¡no lo hagas!
- 1653
- 01:56:32,651 --> 01:56:34,820
- - ¡Deberían escucharse!
- - No me hace gracia.
- 1654
- 01:56:34,920 --> 01:56:36,872
- ¿Creen que me pondré
- la bola endemoniada en la cabeza?
- 1655
- 01:56:36,972 --> 01:56:37,972
- Qué asco.
- 1656
- 01:56:38,072 --> 01:56:40,392
- Qué gracioso.
- Muy gracioso. Me engañaste.
- 1657
- 01:56:40,492 --> 01:56:41,982
- - Me engañaste.
- - Oigan.
- 1658
- 01:56:45,263 --> 01:56:46,293
- ¿Qué?
- 1659
- 01:56:48,667 --> 01:56:49,667
- Hola.
- 1660
- 01:57:00,111 --> 01:57:01,413
- Muy bien, ¡lo logramos!
- 1661
- 01:57:01,513 --> 01:57:05,506
- ¡Muy bien, sí! ¡Lo logramos!
- 1662
- 01:57:06,718 --> 01:57:08,015
- ¡Lo logramos!
- 1663
- 01:57:09,354 --> 01:57:12,257
- Ya están a salvo. Ya no hay peligro.
- 1664
- 01:57:12,357 --> 01:57:14,693
- - Estamos bien. Todo está bien.
- - Muy bien.
- 1665
- 01:57:14,793 --> 01:57:15,817
- Estamos bien.
- 1666
- 01:57:26,204 --> 01:57:27,865
- ¿Estás seguro de que resultará?
- 1667
- 01:57:29,641 --> 01:57:30,665
- Te lo dije.
- 1668
- 01:57:50,028 --> 01:57:51,463
- Saben en dónde estamos, ¿verdad?
- 1669
- 01:57:51,563 --> 01:57:54,666
- En una cueva oscura
- y embrujada, con estatuas demoníacas.
- 1670
- 01:57:54,766 --> 01:57:57,428
- Bueno, sí, pero también...
- 1671
- 01:58:00,438 --> 01:58:03,308
- ¡La guarida! ¡Tenemos una guarida!
- 1672
- 01:58:03,408 --> 01:58:04,509
- - La guarida.
- - Sí.
- 1673
- 01:58:04,609 --> 01:58:05,644
- Tienes razón.
- 1674
- 01:58:05,744 --> 01:58:07,268
- Tenemos una guarida.
- 1675
- 01:58:09,281 --> 01:58:10,543
- ¿Qué es una guarida?
- 1676
- 01:58:11,449 --> 01:58:13,185
- Y gracias a seis superhéroes...
- 1677
- 01:58:13,285 --> 01:58:17,355
- ...los ciudadanos están a salvo, de
- vuelta en sus casas, con sus familias.
- 1678
- 01:58:17,455 --> 01:58:19,925
- Y aquí está un testigo de lo sucedido...
- 1679
- 01:58:20,025 --> 01:58:22,260
- Fue una... locura.
- 1680
- 01:58:22,360 --> 01:58:24,262
- Criaturas del... infierno.
- 1681
- 01:58:24,362 --> 01:58:26,932
- <i>Rayos saliendo por todos... y todo.</i>
- 1682
- 01:58:27,032 --> 01:58:29,768
- <i>Y eso no es... </i>cool.
- 1683
- 01:58:29,868 --> 01:58:31,870
- Así que, primer día como superhéroe.
- 1684
- 01:58:31,970 --> 01:58:35,106
- Automáticamente se convirtió
- en el mejor.
- 1685
- 01:58:35,206 --> 01:58:37,008
- El hombre rompió
- la discriminación contra los orientales.
- 1686
- 01:58:37,108 --> 01:58:38,844
- - No. Eso es racista.
- - No si lo digo yo.
- 1687
- 01:58:38,944 --> 01:58:39,944
- Chicos.
- 1688
- 01:58:41,079 --> 01:58:42,444
- Todos, manos a la obra.
- 1689
- 01:58:45,150 --> 01:58:46,985
- Esperen.
- 1690
- 01:58:47,085 --> 01:58:48,119
- Esperen.
- 1691
- 01:58:48,219 --> 01:58:49,788
- Gracias por esta comida.
- 1692
- 01:58:49,888 --> 01:58:51,890
- Gracias por este día.
- 1693
- 01:58:51,990 --> 01:58:53,048
- Gracias por esta familia.
- 1694
- 01:58:54,125 --> 01:58:56,218
- Creo que esta vez sí me quedo.
- 1695
- 01:58:57,629 --> 01:59:00,365
- O sea, después de todo...
- 1696
- 01:59:00,465 --> 01:59:01,465
- ...este es mi hogar.
- 1697
- 01:59:33,465 --> 01:59:35,194
- Más le vale no sentarse en nuestra mesa.
- 1698
- 01:59:38,536 --> 01:59:39,662
- ¡No!
- 1699
- 01:59:42,173 --> 01:59:43,173
- Bien.
- 1700
- 01:59:46,778 --> 01:59:48,213
- ¿Qué estás haciendo?
- 1701
- 01:59:48,313 --> 01:59:50,348
- ¿Esperando a que aparezca
- tu mejor amigo imaginario?
- 1702
- 01:59:50,448 --> 01:59:51,608
- Sí.
- 1703
- 02:00:00,291 --> 02:00:01,291
- ¿Qué hacen aquí?
- 1704
- 02:00:01,793 --> 02:00:03,194
- Estamos almorzando contigo.
- 1705
- 02:00:03,294 --> 02:00:04,818
- Pero ustedes almuerzan a otra hora.
- 1706
- 02:00:05,397 --> 02:00:06,887
- Pues hicimos un acuerdo muy especial.
- 1707
- 02:00:08,733 --> 02:00:11,293
- - Darla, ¿qué está pasando?
- - ¿Por qué me preguntas a mí?
- 1708
- 02:00:12,003 --> 02:00:13,003
- Freddy Freeman.
- 1709
- 02:00:15,473 --> 02:00:20,745
- Él me enseñó todo lo que sé
- de ser el mejor superhéroe.
- 1710
- 02:00:20,845 --> 02:00:23,114
- Historia real.
- Deberían escuchar sus consejos.
- 1711
- 02:00:23,214 --> 02:00:27,719
- ¿Qué pasa, mejor amigo en todo el mundo?
- 1712
- 02:00:27,819 --> 02:00:32,085
- ¿Y nuevos amigos que estoy conociendo,
- pero que parecen <i>supercool?</i>
- 1713
- 02:00:33,491 --> 02:00:36,255
- Invité a otro amigo.
- Espero que no te importe.
- 1714
- 02:00:44,495 --> 02:00:46,504
- Subtítulos por aRGENTeaM
- www.argenteam.net
- 1715
- 02:00:46,604 --> 02:00:47,634
- <i>CUADERNO DE FREDDY</i>
- 1716
- 02:00:48,039 --> 02:00:49,069
- SUPERMERCADO Q-MART
- 1717
- 02:00:59,551 --> 02:01:00,711
- ¡AUUU!
- 1718
- 02:01:10,962 --> 02:01:11,992
- ¡PUM!
- 1719
- 02:01:21,639 --> 02:01:25,234
- HOY
- SELFIES CON SHAZAM
- 1720
- 02:01:29,781 --> 02:01:31,783
- SELFIES CON ACUAMÁN
- 1721
- 02:01:31,883 --> 02:01:33,817
- ¡MÁS <i>COOL</i> QUE SUPERMÁN!
- 1722
- 02:03:04,042 --> 02:03:06,067
- BAILE DE GRADUACIÓN
- 1723
- 02:03:12,984 --> 02:03:15,350
- PRONÓSTICO DUDOSO
- 1724
- 02:03:33,004 --> 02:03:37,236
- Dios del Sol.
- 1725
- 02:03:38,509 --> 02:03:44,509
- Uróboros.
- 1726
- 02:03:46,918 --> 02:03:50,455
- Nudo de...
- 1727
- 02:03:50,555 --> 02:03:52,853
- ...Salomón.
- 1728
- 02:04:04,035 --> 02:04:07,527
- ¡No!
- 1729
- 02:04:13,911 --> 02:04:16,781
- <i>Símbolos primitivos.</i>
- 1730
- 02:04:16,881 --> 02:04:21,580
- <i>Simios parlantes</i>
- <i>y andantes, con sus dibujos en cuevas.</i>
- 1731
- 02:04:22,320 --> 02:04:26,391
- <i>Creen que la magia</i>
- <i>solo se obtiene de una manera.</i>
- 1732
- 02:04:26,491 --> 02:04:28,288
- <i>No.</i>
- 1733
- 02:04:29,560 --> 02:04:32,427
- <i>Existen más maneras</i>
- <i>de lo que la mente puede imaginar.</i>
- 1734
- 02:04:33,564 --> 02:04:35,400
- En el nombre de Dios,
- ¿qué es esto?
- 1735
- 02:04:35,500 --> 02:04:39,971
- <i>Yo nombro a los dioses, doctor.
- No usted.</i>
- 1736
- 02:04:40,071 --> 02:04:43,241
- <i>Cuánto nos vamos a divertir juntos.</i>
- 1737
- 02:04:43,341 --> 02:04:47,300
- <i>Los Siete Reinos están</i>
- <i>a punto de ser nuestros.</i>
- 1738
- 02:11:13,731 --> 02:11:16,029
- No te tortures. Encontrarás a alguien.
- 1739
- 02:11:17,334 --> 02:11:20,997
- Sí, estoy seguro.
- Porque hay muchos peces en el mar.
- 1740
- 02:11:22,207 --> 02:11:24,208
- Claro que no es verdad.
- No puedo hablar con los peces.
- 1741
- 02:11:24,308 --> 02:11:25,476
- COMUNICACIÓN TELEPÁTICA CON PECES
- PRUEBA UNO
- 1742
- 02:11:25,576 --> 02:11:27,244
- Y aunque pudiera, ¿de qué nos serviría?
- 1743
- 02:11:27,344 --> 02:11:31,582
- No sé, tal vez para dominar un ejército
- de miles de millones en el mar.
- 1744
- 02:11:31,682 --> 02:11:34,845
- Sí. Bueno, eso no es tan <i>cool.</i>
Add Comment
Please, Sign In to add comment