Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:23,565 --> 00:00:27,444
- NETFLIX DAN CONSTANTIN FILM
- MEMPERSEMBAHKAN
- 2
- 00:00:29,000 --> 00:00:59,000
- Streaming And Download Movies
- akumenang.com
- 3
- 00:01:00,810 --> 00:01:03,313
- SISTEM GUA YANG BELUM TERPETAKAN,
- PENNSYLVANIA
- 4
- 00:01:03,396 --> 00:01:07,901
- 305 METER DI BAWAH APPALACHIAN TRAIL
- 5
- 00:01:24,751 --> 00:01:26,127
- Tim Permukaan, kalian dengar?
- 6
- 00:01:26,961 --> 00:01:27,837
- Kami dengar.
- 7
- 00:01:28,379 --> 00:01:30,465
- Kami berada di sistem terdalam gua.
- 8
- 00:01:31,091 --> 00:01:35,053
- Kami baru menerobos reruntuhan
- masuk ruang gua kedua, akan...
- 9
- 00:01:39,849 --> 00:01:40,683
- Dengar.
- 10
- 00:01:53,822 --> 00:01:55,073
- Tim Gua, bagaimana…
- 11
- 00:02:08,461 --> 00:02:10,964
- Kita harus keluar dari sini! Cepat!
- 12
- 00:02:15,000 --> 00:02:45,000
- Desain Rumah & Apartemen Murah Bergaransi
- Sedia Furniture Material Terbaik
- Hubungi CV Putra Pratama 085 100 458 973
- 13
- 00:02:59,914 --> 00:03:59,914
- akumenang.com
- WA (new) 088 132 669 06 Skypea: peinakatsuki_idfl
- 14
- 00:04:00,114 --> 00:04:03,785
- MONTCLAIR, NJ
- 32 KILOMETER KE ARAH BARAT LAUT NYC
- 15
- 00:04:11,626 --> 00:04:12,460
- Ally.
- 16
- 00:04:16,923 --> 00:04:19,008
- Ayah selalu bilang aku berbakat.
- 17
- 00:04:19,759 --> 00:04:23,596
- Aku bisa beradaptasi begitu cepat
- dengan ketulianku,
- 18
- 00:04:24,138 --> 00:04:26,140
- merasakan keadaan di sekelilingku.
- 19
- 00:04:28,309 --> 00:04:30,645
- Namaku Ally.
- 20
- 00:04:31,062 --> 00:04:35,483
- Lihat aku, aku bisa membaca gerak bibir.
- 21
- 00:04:39,404 --> 00:04:41,948
- Mungkin tak semua bisa kurasakan.
- 22
- 00:04:50,123 --> 00:04:52,458
- Jadi, kita harus mengubah jalur
- saluran air utama.
- 23
- 00:04:52,542 --> 00:04:55,461
- Artinya, kita perlu memasang
- rumah pompa baru.
- 24
- 00:04:55,545 --> 00:04:57,046
- Itu tidak akan murah.
- 25
- 00:04:57,422 --> 00:04:58,756
- Baik, perbaiki.
- 26
- 00:04:58,840 --> 00:05:01,175
- Kenapa kau tak langsung saja, Max?
- 27
- 00:05:01,259 --> 00:05:02,593
- - Apa?
- - Kau tak salah dengar.
- 28
- 00:05:02,677 --> 00:05:03,594
- Tunggu.
- 29
- 00:05:03,845 --> 00:05:07,807
- Max, kau yang merekomendasikan teknisi
- yang menyebabkan masalah ini.
- 30
- 00:05:07,890 --> 00:05:10,351
- Dan kau menjanjikan harga tertentu
- 31
- 00:05:10,435 --> 00:05:12,603
- setelah inspeksi awalmu di lokasi.
- 32
- 00:05:16,316 --> 00:05:17,150
- Baiklah.
- 33
- 00:05:18,693 --> 00:05:19,861
- Akan kami perbaiki.
- 34
- 00:05:20,320 --> 00:05:21,154
- Bagus.
- 35
- 00:05:25,283 --> 00:05:26,326
- Dia menyebalkan.
- 36
- 00:05:26,617 --> 00:05:30,371
- Ya, tapi jangan sampai aku
- kehilangan klien saat ini.
- 37
- 00:05:31,456 --> 00:05:33,082
- Walau proyek kita banyak?
- 38
- 00:05:33,333 --> 00:05:37,128
- Biaya kuliah tak murah
- dan kau akan paham
- 39
- 00:05:37,211 --> 00:05:39,714
- saat kau menikah dan punya anak.
- 40
- 00:05:40,340 --> 00:05:41,299
- Untuk apa?
- 41
- 00:05:41,382 --> 00:05:43,092
- Kau sudah mewakiliku untuk itu.
- 42
- 00:05:43,468 --> 00:05:44,927
- Ally sudah memilih universitas?
- 43
- 00:05:46,304 --> 00:05:48,806
- Belum, tapi semoga Universitas New York.
- 44
- 00:05:49,682 --> 00:05:50,516
- Universitas bagus.
- 45
- 00:05:50,600 --> 00:05:51,851
- Ya, universitas bagus.
- 46
- 00:05:51,934 --> 00:05:53,186
- Dekat dengan rumah.
- 47
- 00:05:53,269 --> 00:05:54,520
- Ya.
- 48
- 00:05:57,315 --> 00:05:59,901
- Begini, aku tak mau dia keluar kota.
- 49
- 00:05:59,984 --> 00:06:01,152
- Dia belum siap.
- 50
- 00:06:01,235 --> 00:06:02,153
- Dia belum siap?
- 51
- 00:06:02,236 --> 00:06:03,071
- Belum.
- 52
- 00:06:05,615 --> 00:06:06,741
- Permisi.
- 53
- 00:06:09,410 --> 00:06:10,244
- Halo?
- 54
- 00:06:12,121 --> 00:06:14,165
- Hei, kau sibuk?
- 55
- 00:06:14,248 --> 00:06:15,708
- Aku baru mau pulang.
- 56
- 00:06:15,792 --> 00:06:16,918
- Bisakah kau mampir
- 57
- 00:06:17,001 --> 00:06:19,295
- dan mengambil resep obat Ibu?
- 58
- 00:06:19,379 --> 00:06:20,922
- Ya, tentu. Tak masalah.
- 59
- 00:06:24,008 --> 00:06:27,637
- Dan, Hugh, wali murid
- dari sekolah Ally menelepon,
- 60
- 00:06:27,720 --> 00:06:28,971
- dia melihat dua anak lelaki
- 61
- 00:06:29,055 --> 00:06:31,391
- mengejek dan berolok-olok
- di belakang Ally.
- 62
- 00:06:32,350 --> 00:06:33,351
- Lagi?
- 63
- 00:06:33,810 --> 00:06:34,852
- Ya, lagi.
- 64
- 00:06:35,353 --> 00:06:37,730
- Jangan ungkit di depan Ally,
- kau tahu dia bagaimana.
- 65
- 00:06:37,814 --> 00:06:40,316
- - Pokoknya, jangan ungkit.
- - Baik. Dah.
- 66
- 00:06:42,527 --> 00:06:45,154
- Aku butuh minum-minum.
- Sepertinya kau juga.
- 67
- 00:06:45,238 --> 00:06:46,364
- Ayo kita minum-minum.
- 68
- 00:06:47,031 --> 00:06:49,867
- Untuk apa? Kau bisa mewakiliku untuk itu.
- 69
- 00:06:51,828 --> 00:06:52,662
- Baiklah.
- 70
- 00:06:53,579 --> 00:06:54,455
- Hei.
- 71
- 00:06:54,539 --> 00:06:55,456
- Hai.
- 72
- 00:06:55,957 --> 00:06:58,835
- Sudah kubilang jangan belikan dia
- benda elektronik itu.
- 73
- 00:06:58,918 --> 00:07:01,295
- Dia sudah 12 tahun. Banyak yang punya.
- 74
- 00:07:01,379 --> 00:07:03,297
- Aku tahu, seharusnya tak boleh.
- 75
- 00:07:05,716 --> 00:07:08,886
- Jude, jangan bermain
- sebelum mengerjakan PR.
- 76
- 00:07:15,226 --> 00:07:16,853
- Tapi ini merangsang otakku.
- 77
- 00:07:28,698 --> 00:07:29,866
- Hai, Rob.
- 78
- 00:07:30,700 --> 00:07:32,785
- Bagaimana kau tahu ini aku?
- 79
- 00:07:32,910 --> 00:07:34,954
- Tanganmu berbau seperti kue bolu.
- 80
- 00:07:35,997 --> 00:07:37,331
- Sudah kucuci.
- 81
- 00:07:37,623 --> 00:07:38,624
- - Terserah.
- - Sungguh.
- 82
- 00:07:39,917 --> 00:07:42,295
- Bolehkah aku berjalan denganmu sebentar?
- 83
- 00:07:42,378 --> 00:07:43,212
- Tentu.
- 84
- 00:07:46,549 --> 00:07:51,304
- Orang tuaku mengajakku
- mencari mobil baru akhir pekan ini.
- 85
- 00:07:51,387 --> 00:07:52,346
- Sungguh?
- 86
- 00:07:52,430 --> 00:07:53,264
- Ya.
- 87
- 00:07:53,347 --> 00:07:54,932
- Jika mengikuti mau orang tuaku,
- 88
- 00:07:55,016 --> 00:07:57,268
- aku tak akan mengendarai mobil
- seumur hidup.
- 89
- 00:07:58,436 --> 00:08:02,690
- Itu bukan masalah,
- aku akan menjemputmu setiap hari.
- 90
- 00:08:03,733 --> 00:08:04,692
- Sepakat.
- 91
- 00:08:06,027 --> 00:08:06,861
- Sepakat.
- 92
- 00:08:15,786 --> 00:08:17,038
- Ally pulang!
- 93
- 00:08:22,126 --> 00:08:23,544
- Hai, Kawan.
- 94
- 00:08:24,420 --> 00:08:26,088
- Bagaimana kabarmu?
- 95
- 00:08:28,508 --> 00:08:29,509
- Hei, Kutu Buku.
- 96
- 00:08:29,592 --> 00:08:30,968
- Dasar jelek.
- 97
- 00:08:41,562 --> 00:08:42,605
- Hai, Bu.
- 98
- 00:08:44,148 --> 00:08:45,441
- Dari mana saja kau?
- 99
- 00:08:46,025 --> 00:08:47,401
- Kenapa kau terlambat?
- 100
- 00:08:47,568 --> 00:08:48,736
- Aku berjalan kaki.
- 101
- 00:08:49,278 --> 00:08:51,364
- Kau berjalan kaki sendirian?
- 102
- 00:08:52,490 --> 00:08:55,034
- Tidak, aku berjalan dengan Rob.
- 103
- 00:08:55,535 --> 00:08:57,495
- Sudah dua kali pekan ini.
- 104
- 00:08:57,578 --> 00:08:59,247
- Ally ingin bercinta dengannya!
- 105
- 00:08:59,330 --> 00:09:01,040
- - Jude!
- - Siapa peduli?
- 106
- 00:09:01,123 --> 00:09:03,209
- Kau seharusnya mengabariku, Ally,
- 107
- 00:09:03,668 --> 00:09:06,128
- agar aku bisa tahu keberadaanmu.
- 108
- 00:09:06,295 --> 00:09:08,589
- Kami hanya berteman, Bu.
- 109
- 00:09:09,048 --> 00:09:10,049
- Terserah.
- 110
- 00:09:12,009 --> 00:09:12,969
- Sudah berciuman?
- 111
- 00:09:13,052 --> 00:09:13,928
- Ibu!
- 112
- 00:09:14,262 --> 00:09:15,638
- Kurasa mereka sudah berciuman.
- 113
- 00:09:18,015 --> 00:09:19,350
- Semoga tidak.
- 114
- 00:09:38,911 --> 00:09:41,122
- Setiap orang punya kisah sendiri,
- 115
- 00:09:41,205 --> 00:09:43,499
- di mana mereka saat kejadian itu,
- 116
- 00:09:43,583 --> 00:09:45,167
- apa yang mereka lakukan.
- 117
- 00:09:46,627 --> 00:09:48,421
- Inilah yang kami alami.
- 118
- 00:09:49,046 --> 00:09:50,423
- Ini kisah kami.
- 119
- 00:10:09,900 --> 00:10:11,319
- Nenek!
- 120
- 00:10:14,947 --> 00:10:16,324
- Aku jadi canggung.
- 121
- 00:10:19,452 --> 00:10:21,537
- Begini, ini bukan milikku.
- 122
- 00:10:27,418 --> 00:10:30,379
- Kau tahu ibumu,
- dia akan terus melarangku.
- 123
- 00:10:31,297 --> 00:10:32,298
- Tak akan kubocorkan.
- 124
- 00:10:34,342 --> 00:10:35,301
- Terima kasih, Sayang.
- 125
- 00:10:36,427 --> 00:10:37,428
- Aku sayang kau.
- 126
- 00:10:40,514 --> 00:10:41,891
- Ayo, tidurlah.
- 127
- 00:10:49,815 --> 00:10:53,027
- - Tapi aku tak mau bilang...
- - Aku paham.
- 128
- 00:10:53,778 --> 00:10:55,112
- Tiga tahun lalu,
- 129
- 00:10:55,321 --> 00:10:58,407
- aku kehilangan kakek, nenek,
- dan pendengaranku.
- 130
- 00:11:02,745 --> 00:11:06,248
- Entah kenapa, rasanya orang tuakulah
- yang paling kehilangan.
- 131
- 00:11:06,332 --> 00:11:07,583
- Sebagai ibunya, tak bisa...
- 132
- 00:11:12,713 --> 00:11:14,757
- LIHAT INI!
- 133
- 00:11:29,355 --> 00:11:33,609
- Hei, apa kau tidur dengan benda itu?
- 134
- 00:11:33,693 --> 00:11:34,527
- Hei, Ayah.
- Hai.
- 135
- 00:11:37,405 --> 00:11:39,907
- Jadi, siapa dia?
- 136
- 00:11:40,157 --> 00:11:41,909
- Astaga, Ayah!
- 137
- 00:11:41,992 --> 00:11:44,161
- Aku ayahmu, seharusnya tahu semua ini.
- 138
- 00:11:44,245 --> 00:11:45,121
- Ceritakan.
- 139
- 00:11:45,663 --> 00:11:47,248
- Ibu tadi mengomeliku.
- Sungguh? Itu yang terjadi?
- 140
- 00:11:48,999 --> 00:11:52,086
- Kalian takut aku keluar rumah, itu konyol.
- 141
- 00:11:52,169 --> 00:11:53,504
- Kami mencemaskanmu.
- 142
- 00:11:53,838 --> 00:11:56,215
- Tidak perlu, karena aku baik-baik saja.
- 143
- 00:11:56,632 --> 00:11:57,466
- Baiklah.
- 144
- 00:11:57,883 --> 00:11:59,885
- Jadi, apa dia pria baik atau...
- 145
- 00:12:00,845 --> 00:12:01,762
- - Ya.
- - Ya?
- 146
- 00:12:01,846 --> 00:12:05,141
- Dia sangat baik,
- bahkan dia belajar bahasa isyarat.
- 147
- 00:12:05,599 --> 00:12:07,518
- Aku jadi menyukainya.
- 148
- 00:12:10,813 --> 00:12:12,064
- Ayah, kenapa?
- 149
- 00:12:12,148 --> 00:12:13,107
- Apa? Bukan apa-apa.
- 150
- 00:12:14,233 --> 00:12:16,902
- Jadi, apa kabar? Bagaimana sekolahmu tadi?
- 151
- 00:12:17,069 --> 00:12:18,279
- Lumayan.
- 152
- 00:12:18,487 --> 00:12:19,321
- Bagus.
- 153
- 00:12:20,614 --> 00:12:22,533
- Kau boleh menceritakan apa saja.
- 154
- 00:12:23,451 --> 00:12:24,452
- Aku tahu.
- 155
- 00:12:24,618 --> 00:12:26,620
- Jangan begadang terlalu malam.
- 156
- 00:12:28,789 --> 00:12:29,707
- Aku sayang kau.
- 157
- 00:12:39,216 --> 00:12:40,801
- Bangunlah.
- 158
- 00:12:40,885 --> 00:12:42,178
- Terjadi sesuatu!
- 159
- 00:12:42,678 --> 00:12:44,054
- Ada apa?
- 160
- 00:13:07,536 --> 00:13:09,705
- BERITA SELA
- KOTA-KOTA DI AS DISERANG
- 161
- 00:13:09,789 --> 00:13:11,165
- ...dalam skala luar biasa...
- 162
- 00:13:11,248 --> 00:13:12,166
- Apa yang terjadi?
- 163
- 00:13:12,249 --> 00:13:13,876
- - Ada teroris?
- - Paman Glen!
- 164
- 00:13:13,959 --> 00:13:14,794
- Mereka tak tahu.
- 165
- 00:13:14,877 --> 00:13:17,588
- ...membatasi media masuk
- ke area yang terkena dampak.
- 166
- 00:13:18,547 --> 00:13:20,132
- New York One bisa memastikan
- 167
- 00:13:20,216 --> 00:13:23,302
- bahwa kota Pittsburgh
- dan Philadelphia telah diserang.
- 168
- 00:13:23,719 --> 00:13:26,347
- Jumlah kota kecil yang diserang
- terus meningkat.
- 169
- 00:13:26,764 --> 00:13:29,183
- Mulanya, katanya ada teroris
- lalu serangan kimia.
- 170
- 00:13:29,266 --> 00:13:31,852
- ...Maryland dan Virginia Barat.
- Lokasi, area terbangun...
- 171
- 00:13:31,936 --> 00:13:33,145
- Coba saluran lain.
- 172
- 00:13:33,229 --> 00:13:34,355
- ...yang terburuk...
- 173
- 00:13:34,438 --> 00:13:37,733
- ...yang bersikeras
- bahwa serangan ini terkendali.
- 174
- 00:13:38,192 --> 00:13:41,862
- Gambar di media sosial
- membuktikan sebaliknya.
- 175
- 00:13:41,987 --> 00:13:44,824
- Kami memperingatkan pemirsa
- bahwa gambar berikut eksplisit.
- 176
- 00:13:44,907 --> 00:13:45,866
- STATUS DARURAT DIUMUMKAN
- 177
- 00:13:51,413 --> 00:13:52,248
- Ayah?
- 178
- 00:13:53,374 --> 00:13:54,583
- Tenang. Tak apa.
- 179
- 00:13:54,667 --> 00:13:56,502
- Video lain yang baru saja diunggah
- 180
- 00:13:56,585 --> 00:13:59,380
- direkam di daerah terdampak
- 181
- 00:13:59,463 --> 00:14:01,549
- dan telah menjadi viral.
- 182
- 00:14:20,192 --> 00:14:22,111
- JANGAN GADUH
- 183
- 00:14:22,820 --> 00:14:24,905
- Apa artinya itu, "Jangan gaduh"?
- 184
- 00:14:24,989 --> 00:14:27,241
- ...telah mengeluarkan pernyataan
- 185
- 00:14:27,324 --> 00:14:29,410
- yang mendesak warga tetap di rumah...
- 186
- 00:14:29,493 --> 00:14:31,996
- - Tunggu di sini.
- - ...dan tetap tenang.
- 187
- 00:14:33,038 --> 00:14:35,457
- Pasukan Garda Nasional
- dikerahkan ke semua wilayah...
- 188
- 00:14:43,424 --> 00:14:44,592
- Sial.
- 189
- 00:14:51,056 --> 00:14:52,725
- Mari turuti arahan mereka.
- 190
- 00:14:52,808 --> 00:14:54,560
- Aktifkan mode senyap.
- 191
- 00:14:54,643 --> 00:14:55,561
- Apa yang terjadi?
- 192
- 00:14:55,644 --> 00:14:56,478
- Entahlah.
- 193
- 00:14:56,562 --> 00:15:00,941
- ...para ilmuwan menjelajahi gua,
- membobol reruntuhan berusia jutaan tahun.
- 194
- 00:15:01,025 --> 00:15:02,526
- MAKHLUK MENGERIKAN DITEMUKAN?
- 195
- 00:15:05,613 --> 00:15:06,488
- Apa itu?
- 196
- 00:15:09,241 --> 00:15:10,534
- Astaga.
- 197
- 00:15:15,748 --> 00:15:17,833
- Tutup semua jendela dan pintu.
- 198
- 00:15:17,917 --> 00:15:20,252
- Jangan gaduh. Jangan coba…
- 199
- 00:15:20,336 --> 00:15:23,839
- Bertahanlah, aku akan segera kembali.
- 200
- 00:15:23,923 --> 00:15:25,925
- - Mau ke mana?
- - Mengambil perlengkapan.
- 201
- 00:15:26,008 --> 00:15:28,510
- Kau ingin diam saja
- saat makhluk itu menyerbu?
- 202
- 00:15:28,594 --> 00:15:32,932
- Tidak, tapi kita harus tetap di rumah
- dan tidak bersuara.
- 203
- 00:15:33,015 --> 00:15:33,849
- Benar.
- 204
- 00:15:34,350 --> 00:15:37,478
- Maka kota itu
- tempat paling berbahaya, 'kan?
- 205
- 00:15:38,604 --> 00:15:40,189
- Jangan gaduh.
- 206
- 00:15:40,356 --> 00:15:41,774
- Jangan berupaya melarikan diri.
- 207
- 00:15:47,112 --> 00:15:50,532
- Bu, jika kau tak siap,
- kita bisa tinggal di sini.
- 208
- 00:15:50,616 --> 00:15:52,868
- Banyak orang menunggu di rumah mereka.
- 209
- 00:15:53,369 --> 00:15:54,328
- Tidak.
- 210
- 00:15:54,954 --> 00:15:58,207
- Bantu aku, simpan ini
- bersama barang-barangmu.
- 211
- 00:15:58,958 --> 00:16:00,584
- Sembunyikan sebaik mungkin.
- 212
- 00:16:01,460 --> 00:16:03,087
- Aku tak mau anak-anak tahu.
- 213
- 00:16:03,170 --> 00:16:04,046
- Baiklah.
- 214
- 00:16:06,173 --> 00:16:07,716
- Hanya itu yang penting saat ini.
- 215
- 00:16:14,682 --> 00:16:17,059
- - Hei. Ada tempat untuk ini?
- - Ada.
- 216
- 00:16:21,313 --> 00:16:22,356
- Apa itu?
- 217
- 00:16:23,774 --> 00:16:25,067
- Perlengkapan militer.
- 218
- 00:16:26,485 --> 00:16:28,237
- Aku boleh semobil dengan Paman Glenn?
- 219
- 00:16:30,322 --> 00:16:31,532
- Aku akan menjaganya.
- 220
- 00:16:32,449 --> 00:16:33,450
- Baiklah.
- 221
- 00:16:33,951 --> 00:16:35,411
- Jauhi barang-barang itu.
- 222
- 00:16:35,744 --> 00:16:37,371
- - Aku akan mengikutimu.
- - Ya, ayo.
- 223
- 00:17:00,811 --> 00:17:02,855
- TIMES SQUARE
- STASIUN 42 STREET
- 224
- 00:17:06,567 --> 00:17:08,235
- PULAU CONEY ASTORIA
- 225
- 00:17:29,673 --> 00:17:30,716
- Mau apa kau?
- 226
- 00:17:30,799 --> 00:17:31,884
- Berikan bayimu.
- 227
- 00:17:31,967 --> 00:17:33,135
- - Ayo.
- - Kumohon, jangan!
- 228
- 00:17:33,218 --> 00:17:34,303
- Astaga.
- 229
- 00:17:35,179 --> 00:17:37,181
- Tolong aku, kumohon.
- 230
- 00:17:37,264 --> 00:17:38,515
- Aku akan menemaninya.
- 231
- 00:17:43,854 --> 00:17:44,855
- Ya.
- 232
- 00:18:39,743 --> 00:18:40,661
- Gawat.
- 233
- 00:18:42,287 --> 00:18:43,539
- Astaga.
- 234
- 00:18:50,921 --> 00:18:55,509
- Status darurat diumumkan
- untuk seluruh daerah pesisir timur.
- 235
- 00:18:55,592 --> 00:19:00,639
- Jumlah korban jiwa
- di seluruh wilayah terdampak sangat besar.
- 236
- 00:19:00,722 --> 00:19:05,602
- CDC mendesak semua orang di barat
- Interstate 77 dari Cleveland, selatan...
- 237
- 00:19:05,686 --> 00:19:07,187
- Apa tindakan kita benar?
- 238
- 00:19:07,271 --> 00:19:08,730
- ...untuk tetap berada di barat.
- 239
- 00:19:08,814 --> 00:19:09,815
- Jangan mendekati...
- Entahlah.
- 240
- 00:19:15,821 --> 00:19:18,949
- Tapi kau akan daerah mana di utara?
- 241
- 00:19:19,825 --> 00:19:21,076
- Entahlah.
- 242
- 00:19:21,660 --> 00:19:23,036
- Tempat yang sunyi.
- 243
- 00:19:24,246 --> 00:19:27,457
- Kau juga harus pergi, ikuti kami.
- 244
- 00:19:27,541 --> 00:19:29,418
- Orang tuaku bilang kami tetap di sini.
- 245
- 00:19:30,043 --> 00:19:32,004
- Menurut berita, tetap di rumah.
- 246
- 00:19:34,756 --> 00:19:36,175
- Kami jadi batal membeli mobil.
- 247
- 00:19:39,803 --> 00:19:42,472
- Jangan menangis.
- Aku yakin ini segera berakhir.
- 248
- 00:19:44,683 --> 00:19:48,562
- Mari kita berjanji
- untuk tetap berhubungan.
- 249
- 00:19:49,354 --> 00:19:50,314
- Ya.
- 250
- 00:19:50,397 --> 00:19:51,565
- Ya.
- 251
- 00:19:52,733 --> 00:19:53,775
- Janji?
- 252
- 00:19:55,652 --> 00:19:56,904
- Janji.
- 253
- 00:20:08,207 --> 00:20:10,834
- Semuanya tunggu di sini.
- 254
- 00:20:10,918 --> 00:20:12,377
- Tapi Otis harus pipis.
- 255
- 00:20:12,461 --> 00:20:14,880
- Baiklah, bergegaslah.
- 256
- 00:20:19,176 --> 00:20:20,135
- Ayo.
- 257
- 00:20:20,761 --> 00:20:21,595
- Hei.
- 258
- 00:20:22,804 --> 00:20:24,848
- Biar kuurus, kau awasi saja dia.
- 259
- 00:20:24,932 --> 00:20:26,183
- Baik.
- 260
- 00:20:29,311 --> 00:20:30,437
- Bagaimana keadaanmu?
- 261
- 00:20:31,188 --> 00:20:32,564
- Entahlah.
- 262
- 00:20:32,648 --> 00:20:33,941
- Takut, kurasa.
- 263
- 00:20:34,399 --> 00:20:35,275
- Tak apa-apa.
- 264
- 00:20:35,817 --> 00:20:40,739
- Kau bersama Paman Glenn.
- Dia bisa diandalkan pada situasi ini.
- 265
- 00:20:41,823 --> 00:20:44,201
- - Kau tahu kisah pertemuan kami?
- - Tidak.
- 266
- 00:20:44,910 --> 00:20:46,370
- Kami bersekolah di SMA yang sama
- 267
- 00:20:46,453 --> 00:20:50,666
- dan sepulang sekolah,
- ada tiga pemain Lacrosse...
- 268
- 00:20:51,833 --> 00:20:54,711
- yang mendatangiku dan berniat merisakku.
- 269
- 00:20:55,504 --> 00:20:58,757
- Aku tak berniat melawan mereka,
- 270
- 00:20:58,840 --> 00:21:01,009
- jadi, kucoba berbicara baik-baik.
- 271
- 00:21:01,343 --> 00:21:03,679
- Tiba-tiba saja, dia muncul,
- 272
- 00:21:04,972 --> 00:21:06,765
- mencengkam, dan menanduk salah satunya.
- 273
- 00:21:06,848 --> 00:21:08,850
- Perisak itu pun tersungkur.
- 274
- 00:21:09,393 --> 00:21:11,979
- Dua perisak lainnya kabur.
- 275
- 00:21:12,604 --> 00:21:14,273
- Sejak itu, kami bersahabat.
- 276
- 00:21:15,649 --> 00:21:17,192
- Andaikan aku seberani itu.
- 277
- 00:21:19,194 --> 00:21:20,654
- Kurasa kau seberani itu.
- 278
- 00:21:22,239 --> 00:21:23,615
- Ya? Jadi, jangan cemas.
- 279
- 00:21:38,547 --> 00:21:41,717
- - Diam, tenangkan anjingnya!
- - Dia tuli, tak bisa mendengarmu!
- 280
- 00:21:41,800 --> 00:21:43,844
- Jangan menembak. Apa maumu?
- 281
- 00:21:43,927 --> 00:21:45,721
- - Diam!
- - Baiklah!
- 282
- 00:21:46,054 --> 00:21:48,056
- - Baik. Katakan apa maumu.
- - Diam!
- 283
- 00:21:48,140 --> 00:21:50,767
- - Baiklah, apa maumu?
- - Kunci mobilmu.
- 284
- 00:21:50,851 --> 00:21:52,436
- - Baik.
- - Aku tak main-main!
- 285
- 00:21:52,519 --> 00:21:53,478
- Baiklah.
- 286
- 00:21:53,562 --> 00:21:54,980
- Jangan tembak, tolong.
- 287
- 00:22:04,448 --> 00:22:05,741
- Semuanya masuk mobil.
- 288
- 00:22:08,869 --> 00:22:11,913
- Tolong. Jangan tinggalkan aku
- di sini. Tolong!
- 289
- 00:22:11,997 --> 00:22:13,332
- Makhluk itu akan menangkapku.
- 290
- 00:22:14,583 --> 00:22:16,710
- Tolong, jangan tinggalkan aku!
- 291
- 00:22:17,919 --> 00:22:19,129
- Kumohon!
- 292
- 00:22:36,897 --> 00:22:37,939
- Dia mau apa?
- 293
- 00:22:38,023 --> 00:22:38,940
- Entahlah.
- 294
- 00:22:45,572 --> 00:22:46,448
- Ada apa?
- 295
- 00:22:48,116 --> 00:22:49,409
- Hei!
- 296
- 00:22:49,826 --> 00:22:50,744
- Kau baik-baik saja?
- 297
- 00:22:50,827 --> 00:22:52,662
- Dia baik, hanya ingin bersamamu.
- 298
- 00:22:54,206 --> 00:22:55,791
- Tenang. Tak apa-apa.
- 299
- 00:22:55,874 --> 00:22:57,501
- Ayo pergi, jalanan akan berbahaya.
- 300
- 00:22:57,584 --> 00:22:58,794
- Baik. Terima kasih.
- MAKHLUK APA? DARI MANA ASALNYA?
- APA MAKANAN MEREKA?
- 301
- 00:23:12,974 --> 00:23:13,934
- Apa kata mereka?
- 302
- 00:23:14,935 --> 00:23:18,146
- Mereka menyebutnya vesp
- karena suka berkerumun.
- 303
- 00:23:18,522 --> 00:23:21,233
- Avispa berarti tawon dalam bahasa Spanyol.
- 304
- 00:23:21,775 --> 00:23:25,320
- Kenapa keberadaan mereka
- baru diketahui sekarang?
- 305
- 00:23:25,821 --> 00:23:29,032
- Makhluk apa pun itu,
- mereka terjebak di gua itu,
- 306
- 00:23:29,116 --> 00:23:31,159
- lalu mereka bermutasi.
- 307
- 00:23:31,243 --> 00:23:32,619
- Seharusnya mereka tak di sini.
- 308
- 00:23:32,702 --> 00:23:34,329
- Ayah! Awas!
- 309
- 00:23:35,455 --> 00:23:37,916
- Maaf. Maaf, ya?
- 310
- 00:23:38,917 --> 00:23:39,751
- Ya.
- 311
- 00:23:55,684 --> 00:23:56,893
- Bagaimana menurutmu?
- 312
- 00:23:58,770 --> 00:24:00,021
- Astaga, macet total.
- 313
- 00:24:00,105 --> 00:24:00,939
- Aku tahu.
- 314
- 00:24:02,065 --> 00:24:03,608
- Baiklah.
- 315
- 00:24:04,234 --> 00:24:06,945
- - Ikuti aku.
- - Ya. Baiklah.
- 316
- 00:24:07,737 --> 00:24:09,823
- Ini sistem peringatan darurat.
- 317
- 00:24:09,906 --> 00:24:11,658
- Jika Anda dengar transmisi ini,
- 318
- 00:24:11,741 --> 00:24:14,870
- vesp terus menyebar hingga keluar kota
- 319
- 00:24:14,953 --> 00:24:16,830
- dan arah utara
- di sepanjang Sungai Hudson.
- 320
- 00:24:17,247 --> 00:24:21,168
- Negara bagian terdampak kini
- mencakup Pennsylvania, New York,
- 321
- 00:24:21,251 --> 00:24:24,963
- Maryland, Virginia Barat, Rhode Island,
- dan Massachusetts.
- 322
- 00:24:25,338 --> 00:24:27,757
- Jika Anda tinggal
- di negara bagian tersebut,
- 323
- 00:24:27,841 --> 00:24:29,426
- jangan berusaha melarikan diri.
- 324
- 00:24:38,768 --> 00:24:41,396
- KEBAKARAN DIDUGA VANDALISME.
- PENYIDIK DIPERINTAHKAN MUNDUR.
- 325
- 00:24:41,480 --> 00:24:42,814
- PUKUL 9.50 ALBANY, NEW YORK, DISERANG
- 326
- 00:24:50,405 --> 00:24:51,448
- Hei, ada apa?
- 327
- 00:24:51,531 --> 00:24:53,825
- Dengar, jalan di depan agak tak rata.
- 328
- 00:24:53,909 --> 00:24:57,120
- Jika jalannya rusak parah,
- akan kubuat jalan aman.
- 329
- 00:24:57,204 --> 00:24:58,079
- Baiklah.
- 330
- 00:24:58,663 --> 00:25:00,916
- - Pandu saja kami.
- - Baik, Kawan.
- 331
- 00:25:03,835 --> 00:25:06,171
- Ada apa? Rasanya mobilmu
- tak mampu mengejar...
- 332
- 00:25:06,254 --> 00:25:07,088
- Sial!
- 333
- 00:25:29,152 --> 00:25:30,028
- Glenn?
- Glenn!
- 334
- 00:25:34,157 --> 00:25:35,033
- Hei!
- 335
- 00:25:35,909 --> 00:25:36,743
- Hei!
- 336
- 00:25:38,245 --> 00:25:39,621
- Glenn, hei.
- 337
- 00:25:40,247 --> 00:25:41,081
- Hei.
- Hei.
- 338
- 00:25:43,250 --> 00:25:44,793
- Bisa keluar?
- 339
- 00:25:45,627 --> 00:25:49,422
- Tidak bisa, kakiku terjepit.
- 340
- 00:25:49,506 --> 00:25:51,132
- Baiklah. Panggil ambulans!
- 341
- 00:25:52,968 --> 00:25:54,177
- Aku akan pingsan.
- 342
- 00:25:54,261 --> 00:25:56,096
- Kami akan mengeluarkanmu dari sana.
- 343
- 00:25:56,179 --> 00:25:57,722
- Akan kukeluarkan.
- 344
- 00:25:58,181 --> 00:25:59,015
- Baiklah.
- 345
- 00:25:59,516 --> 00:26:00,517
- Akan kami keluarkan.
- 346
- 00:26:00,600 --> 00:26:02,769
- - Anak-anak tak apa?
- - Ya. Jangan cemas.
- 347
- 00:26:09,067 --> 00:26:11,069
- Tidak apa-apa. Ini hanya macet.
- 348
- 00:26:11,152 --> 00:26:14,114
- - Aku akan mengeluarkanmu.
- - Tinggalkan aku. Kau...
- 349
- 00:26:15,240 --> 00:26:16,908
- Kau harus pergi dari sini.
- 350
- 00:26:16,992 --> 00:26:18,201
- Tidak.
- 351
- 00:26:18,451 --> 00:26:20,412
- Kami akan menemanimu.
- Tak akan kutinggalkan.
- 352
- 00:26:20,495 --> 00:26:22,414
- Apa yang kau tunggu? Makhluk itu?
- 353
- 00:26:22,539 --> 00:26:23,665
- Aku tak akan pergi.
- 354
- 00:26:23,748 --> 00:26:25,709
- Untuk mengeluarkanku
- butuh pemotong besi.
- 355
- 00:26:26,960 --> 00:26:30,255
- Kurasa pemadam kebakaran
- agak sibuk sekarang.
- 356
- 00:26:30,338 --> 00:26:32,757
- Baiklah. Biar kucari sesuatu
- untuk mengeluarkanmu.
- 357
- 00:26:32,841 --> 00:26:33,925
- Ya? Sebentar.
- 358
- 00:26:34,676 --> 00:26:35,635
- Tak diangkat?
- 359
- 00:26:35,719 --> 00:26:36,886
- Tidak.
- 360
- 00:26:37,887 --> 00:26:38,930
- Astaga.
- 361
- 00:26:39,014 --> 00:26:39,848
- Bertahanlah.
- 362
- 00:26:42,142 --> 00:26:46,187
- Baik, jangan bergerak,
- kami akan mengeluarkanmu.
- 363
- 00:26:46,313 --> 00:26:47,856
- Tenang saja.
- 364
- 00:26:49,399 --> 00:26:50,317
- Tenang saja.
- 365
- 00:26:50,692 --> 00:26:51,860
- Hei, Bung.
- 366
- 00:26:56,448 --> 00:26:57,282
- Hugh?
- 367
- 00:26:57,490 --> 00:26:59,868
- Sial! Ya? Apa?
- 368
- 00:27:01,119 --> 00:27:02,495
- Ambilkan pistolku.
- 369
- 00:27:03,371 --> 00:27:04,664
- - Apa?
- - Aku perlu pistolku.
- 370
- 00:27:04,748 --> 00:27:06,541
- - Kenapa?
- - Ambilkan. Segera.
- 371
- 00:27:07,500 --> 00:27:09,336
- Baiklah.
- 372
- 00:27:09,836 --> 00:27:10,795
- Baik.
- 373
- 00:27:11,588 --> 00:27:13,840
- Ini pistolmu, kau mau apa?
- 374
- 00:27:16,468 --> 00:27:17,469
- Ini.
- 375
- 00:27:18,970 --> 00:27:19,846
- Ini.
- 376
- 00:27:19,929 --> 00:27:21,348
- - Ya.
- - Sudah?
- 377
- 00:27:21,431 --> 00:27:22,265
- - Sudah?
- - Ya.
- 378
- 00:27:22,349 --> 00:27:23,224
- Dengarkan aku.
- 379
- 00:27:23,642 --> 00:27:26,478
- Akan kucoba mengeluarkanmu lagi, jelas?
- 380
- 00:27:27,896 --> 00:27:29,189
- Kau mau apa?
- 381
- 00:27:29,272 --> 00:27:31,566
- Kau akan kutembak jika tak pergi,
- itu mauku.
- 382
- 00:27:36,404 --> 00:27:38,156
- Kau harus menjaga keluargamu.
- 383
- 00:27:40,700 --> 00:27:42,202
- Baiklah, aku akan pergi.
- 384
- 00:27:42,285 --> 00:27:44,412
- Kami akan mencari pemotong besi. Ya?
- 385
- 00:27:44,496 --> 00:27:46,665
- Lalu kami akan membawamu ke rumah sakit.
- - Ya.
- - Kami akan segera kembali.
- 386
- 00:27:49,793 --> 00:27:50,627
- Astaga, Hugh.
- Tak apa-apa.
- 387
- 00:27:53,713 --> 00:27:55,256
- Aku berjanji.
- 388
- 00:27:55,632 --> 00:27:56,466
- Baiklah.
- 389
- 00:27:56,549 --> 00:27:57,592
- Bagus.
- 390
- 00:27:58,301 --> 00:28:00,136
- Ayo. Kita pergi. Belum berhasil?
- 391
- 00:28:03,598 --> 00:28:04,432
- Baiklah.
- 392
- 00:28:06,893 --> 00:28:08,895
- - Dia sudah mati?
- - Dia belum mati.
- 393
- 00:28:08,978 --> 00:28:10,605
- Hanya terluka parah. Ayo.
- 394
- 00:28:10,689 --> 00:28:12,816
- Kita ke jalan besar
- dan cari pemotong besi.
- 395
- 00:28:12,899 --> 00:28:13,900
- - Ayo masuk.
- - Cepat.
- 396
- 00:28:30,083 --> 00:28:31,000
- Jangan berisik.
- 397
- 00:28:38,508 --> 00:28:39,467
- Matikan!
- 398
- 00:28:39,843 --> 00:28:40,677
- Apa?
- 399
- 00:28:55,483 --> 00:28:56,693
- Tenangkan dia!
- 400
- 00:28:56,776 --> 00:28:57,736
- Diam!
- 401
- 00:29:29,893 --> 00:29:30,727
- Glenn.
- 402
- 00:29:40,320 --> 00:29:42,489
- Ayo! Majulah, Bedebah!
- 403
- 00:29:49,829 --> 00:29:50,705
- Diam!
- 404
- 00:31:44,777 --> 00:31:46,821
- Makhluk-makhluk itu bau tengik.
- 405
- 00:31:47,530 --> 00:31:48,698
- Aku tahu, Sayang.
- 406
- 00:31:49,449 --> 00:31:50,450
- Jangan mengumpat.
- 407
- 00:32:02,545 --> 00:32:06,716
- Mereka mencakar tempat
- yang sama berulang kali.
- 408
- 00:32:08,301 --> 00:32:10,136
- Kita tak boleh berdiam di sini.
- 409
- 00:32:18,436 --> 00:32:19,395
- Tetap tenang.
- 410
- 00:32:22,106 --> 00:32:25,735
- Aku ingin mencoba sesuatu.
- 411
- 00:32:26,027 --> 00:32:27,236
- Paham?
- 412
- 00:32:28,905 --> 00:32:31,449
- Tunggu di sini, jangan berisik.
- 413
- 00:32:32,575 --> 00:32:33,534
- Tenang.
- 414
- 00:33:47,817 --> 00:33:49,485
- Cari inhaler-nya!
- 415
- 00:35:39,512 --> 00:35:40,680
- Maaf.
- 416
- 00:35:40,763 --> 00:35:42,306
- Tidak apa-apa.
- 417
- 00:35:43,015 --> 00:35:46,894
- Dengar. Mereka tak bisa melihat.
- 418
- 00:35:47,436 --> 00:35:48,771
- Hanya bisa mendengar.
- 419
- 00:35:53,985 --> 00:35:54,819
- Ayah.
- 420
- 00:35:57,530 --> 00:36:01,284
- Aku tahu cara hidup dalam keheningan.
- 421
- 00:36:02,910 --> 00:36:05,496
- Kita semua tahu caranya.
- 422
- 00:36:09,792 --> 00:36:15,256
- Jangan ada yang lebih keras dari bisikan.
- Jangan menelepon dan berkirim SMS.
- 423
- 00:36:18,926 --> 00:36:23,681
- Kita butuh tempat berlindung
- sebelum hari mulai gelap.
- 424
- 00:36:24,265 --> 00:36:25,099
- Paham?
- 425
- 00:36:25,183 --> 00:36:27,518
- Itu satu-satunya pilihan kita. Paham?
- 426
- 00:36:28,519 --> 00:36:30,062
- Aku butuh pemantik gasmu.
- 427
- 00:36:30,980 --> 00:36:32,648
- Dia tak merokok.
- 428
- 00:36:43,868 --> 00:36:44,785
- Maaf.
- 429
- 00:36:45,119 --> 00:36:47,997
- Baiklah. Kemas barang-barang kalian.
- 430
- 00:36:48,623 --> 00:36:49,498
- Kenapa?
- 431
- 00:36:50,499 --> 00:36:51,542
- Tak apa-apa.
- 432
- 00:37:05,723 --> 00:37:07,016
- Astaga.
- 433
- 00:37:14,565 --> 00:37:16,651
- Ayo.
- 434
- 00:37:17,526 --> 00:37:18,694
- Ayo.
- 435
- 00:37:50,017 --> 00:37:50,851
- Ayo.
- Ayo.
- 436
- 00:38:18,709 --> 00:38:48,709
- akumenang.com
- WA (new) 088 132 669 06 Skypea: peinakatsuki_idfl
- 437
- 00:38:48,909 --> 00:38:53,080
- Semuanya butuh istirahat.
- 438
- 00:38:55,291 --> 00:38:56,334
- Ayo istirahat.
- 439
- 00:39:18,856 --> 00:39:20,649
- Aku boleh duduk di situ?
- 440
- 00:39:32,161 --> 00:39:36,624
- Aku tahu kau mungkin membenciku
- sejak lama.
- 441
- 00:39:37,875 --> 00:39:40,586
- Aku tahu, tapi...
- 442
- 00:39:42,380 --> 00:39:43,839
- Aku terpaksa.
- 443
- 00:39:44,590 --> 00:39:48,052
- Maafkan aku.
- 444
- 00:39:51,263 --> 00:39:53,140
- Kau harus beri tahu anak-anak.
- 445
- 00:39:56,435 --> 00:39:58,062
- Kurasa Ally tahu,
- 446
- 00:39:58,145 --> 00:40:00,606
- tapi tak pantas merahasiakannya dari Jude.
- 447
- 00:40:01,315 --> 00:40:02,775
- Anjing mereka baru saja mati,
- 448
- 00:40:02,858 --> 00:40:05,569
- dan aku harus bilang
- selanjutnya nenek mereka?
- 449
- 00:40:05,653 --> 00:40:07,780
- Gara-gara aku,
- semua nyaris mati di sana.
- 450
- 00:40:11,325 --> 00:40:12,743
- Tak apa-apa, Ayah.
- 451
- 00:40:15,913 --> 00:40:16,789
- Tak apa-apa.
- 452
- 00:40:28,509 --> 00:40:30,636
- Ada rumah!
- 453
- 00:40:44,775 --> 00:40:45,985
- Baiklah.
- 454
- 00:40:46,819 --> 00:40:48,195
- Ayo.
- 455
- 00:41:01,372 --> 00:41:31,372
- Streaming And Download Movies
- akumenang.com
- 456
- 00:41:31,572 --> 00:41:32,448
- Siap?
- 457
- 00:41:59,099 --> 00:42:00,351
- Enyah dari halamanku.
- 458
- 00:42:02,019 --> 00:42:03,938
- Ini milik pribadi! Sialan!
- 459
- 00:42:05,147 --> 00:42:07,316
- Kubilang, enyah dari halamanku!
- 460
- 00:42:46,939 --> 00:42:48,816
- Ayo lewat sana.
- 461
- 00:43:09,545 --> 00:43:13,090
- Panjangnya sekitar sembilan meter.
- 462
- 00:43:13,173 --> 00:43:15,009
- Kalian siap?
- 463
- 00:43:15,092 --> 00:43:17,261
- Aku yang pertama masuk.
- 464
- 00:43:17,886 --> 00:43:22,099
- Begitu aku sampai ke seberang,
- aku akan melambaikan tangan.
- 465
- 00:43:22,474 --> 00:43:23,434
- Jelas?
- 466
- 00:43:24,852 --> 00:43:25,853
- Baiklah.
- 467
- 00:43:38,991 --> 00:43:40,075
- Ayo.
- 468
- 00:44:00,000 --> 00:45:00,000
- Movie, West Series, Anime, Drama Korea library
- IDFL.ME
- 469
- 00:45:19,299 --> 00:45:22,136
- Jude, masuklah lebih dahulu.
- 470
- 00:45:51,039 --> 00:45:51,874
- Ular derik!
- 471
- 00:46:49,973 --> 00:46:51,350
- Papah dia ke sofa.
- 472
- 00:47:04,029 --> 00:47:07,449
- Carikan peroksida atau alkohol.
- 473
- 00:47:08,116 --> 00:47:09,243
- Aku akan ambil gunting.
- 474
- 00:47:13,789 --> 00:47:15,290
- Apakah rasanya sakit, Bu?
- 475
- 00:47:16,250 --> 00:47:17,709
- Hanya sakit sedikit.
- 476
- 00:47:20,128 --> 00:47:21,463
- Maaf, seharusnya aku tak...
- 477
- 00:47:23,799 --> 00:47:24,925
- Aku menemukannya.
- 478
- 00:47:52,619 --> 00:47:53,662
- Sial.
- 479
- 00:49:47,150 --> 00:49:48,026
- Rob?
- 480
- 00:49:48,527 --> 00:49:50,070
- Rob, apa yang terjadi?
- 481
- 00:49:51,279 --> 00:49:53,156
- Bagaimana keadaanmu?
- 482
- 00:49:53,657 --> 00:49:55,242
- Sudah tiba ke tempat yang sunyi?
- 483
- 00:49:55,951 --> 00:49:57,035
- Kurasa begitu.
- 484
- 00:49:57,911 --> 00:50:00,205
- Rob, di mana orang tuamu?
- 485
- 00:50:02,374 --> 00:50:03,291
- Mereka sudah mati.
- 486
- 00:50:06,044 --> 00:50:07,754
- Rob, cepat pergi.
- 487
- 00:50:07,838 --> 00:50:10,924
- Rob, kau bisa kemari,
- akan kuarahkan jalannya.
- 488
- 00:50:12,592 --> 00:50:14,344
- Rob, cepat pergi.
- 489
- 00:50:15,012 --> 00:50:15,846
- Rob!
- Kumohon.
- 490
- 00:51:00,640 --> 00:51:02,642
- BERTOBATLAH
- BERDOA
- 491
- 00:51:02,726 --> 00:51:05,145
- ATEIS DIBAKAR HIDUP-HIDUP DI DALAM
- 492
- 00:51:23,830 --> 00:51:25,248
- PENYALIBAN DI MISSISSIPPI
- 493
- 00:51:31,922 --> 00:51:33,173
- Hei, Nak.
- 494
- 00:51:33,965 --> 00:51:37,302
- - Ada kabar apa hari ini?
- - Tak ada yang bagus.
- 495
- 00:51:46,436 --> 00:51:48,647
- Seorang pria disalib di Mississippi.
- 496
- 00:51:53,401 --> 00:51:54,319
- Baiklah.
- 497
- 00:51:57,864 --> 00:51:59,282
- Tenang saja.
- 498
- 00:52:13,755 --> 00:52:16,883
- Tanpa antibiotik, infeksi akan menyebar.
- 499
- 00:52:17,884 --> 00:52:21,972
- Jadi, kita harus mencari antibiotik.
- Apa di sini ada?
- 500
- 00:52:22,055 --> 00:52:23,890
- - Tak ada, sudah kucari.
- - Tak ada?
- 501
- 00:52:23,974 --> 00:52:24,850
- Tak ada.
- 502
- 00:52:27,602 --> 00:52:28,937
- Berapa lama lagi?
- 503
- 00:52:31,982 --> 00:52:33,316
- Tergantung orangnya.
- 504
- 00:52:34,109 --> 00:52:35,652
- Kau perawat. Berapa lama?
- 505
- 00:52:36,236 --> 00:52:38,238
- Tanpa antibiotik, tak akan bertahan lama.
- 506
- 00:52:40,115 --> 00:52:41,032
- Baiklah.
- 507
- 00:52:55,797 --> 00:52:57,799
- Kenapa aku tak boleh ikut?
- 508
- 00:52:59,467 --> 00:53:04,222
- Kau harus tinggal di sini
- dan mengurus Ibu bersama Nenek.
- 509
- 00:53:04,556 --> 00:53:05,390
- Maaf.
- 510
- 00:53:08,268 --> 00:53:10,478
- Kuharap ada Glenn di sini.
- 511
- 00:53:12,397 --> 00:53:13,440
- Kuharap juga begitu.
- 512
- 00:53:14,232 --> 00:53:15,066
- Bawalah.
- 513
- 00:53:17,694 --> 00:53:18,653
- Sudah.
- 514
- 00:53:21,531 --> 00:53:22,449
- Mari peluk.
- 515
- 00:53:23,950 --> 00:53:24,826
- Tenang saja.
- 516
- 00:53:27,662 --> 00:53:28,580
- Tenang saja.
- 517
- 00:53:29,581 --> 00:53:30,415
- Baiklah.
- 518
- 00:56:13,995 --> 00:56:14,954
- Vesp?
- 519
- 00:56:31,763 --> 00:56:33,264
- SHH
- 520
- 00:56:34,849 --> 00:56:36,726
- Baiklah. Ayo.
- 521
- 00:57:07,799 --> 00:57:08,633
- GEREJA BERSATU
- 522
- 00:57:08,716 --> 00:57:11,302
- AKANKAH DERITA BERAKHIR
- SIAPA YANG BERKUASA
- 523
- 00:57:11,386 --> 00:57:12,595
- BERGABUNGLAH AGAR SELAMAT!
- 524
- 00:57:17,684 --> 00:57:19,853
- APOTEK DAN TOSERBA BATESON
- 525
- 00:57:31,030 --> 00:57:33,032
- LALU APA?
- SHHH
- 526
- 00:57:44,752 --> 00:57:46,463
- Kita masuk lewat belakang.
- 527
- 00:58:09,819 --> 00:58:12,155
- Tetaplah di belakangku.
- 528
- 01:01:46,703 --> 01:01:48,246
- Kita butuh api!
- 529
- 01:01:55,920 --> 01:01:56,838
- Tongkat pel.
- 530
- 01:03:52,119 --> 01:03:53,371
- Tetap waspada.
- 531
- 01:04:30,449 --> 01:04:31,284
- AKU PENDETA.
- 532
- 01:04:31,367 --> 01:04:33,619
- APAKAH KALIAN MAU BERGABUNG
- DENGAN JEMAAT SENYAP?
- 533
- 01:04:35,496 --> 01:04:36,372
- Dia aneh.
- 534
- 01:04:54,056 --> 01:04:57,560
- KESELAMATAN ADALAH MILIK TUHAN!
- 535
- 01:04:58,436 --> 01:04:59,937
- Tidak, kami tak mau.
- 536
- 01:05:17,413 --> 01:05:18,247
- Ayo.
- 537
- 01:05:22,043 --> 01:05:23,544
- Kau hebat, Bu.
- 538
- 01:05:24,462 --> 01:05:26,964
- Ya, lumayan
- untuk penutup luka darurat, 'kan?
- 539
- 01:05:27,048 --> 01:05:28,466
- Bukan itu maksudku.
- 540
- 01:05:33,471 --> 01:05:34,513
- Aku tahu.
- 541
- 01:05:41,520 --> 01:05:42,438
- Mereka kembali.
- 542
- 01:05:44,273 --> 01:05:45,316
- Tunggu di sini.
- 543
- 01:06:06,754 --> 01:06:07,880
- Astaga, Ally.
- 544
- 01:06:11,550 --> 01:06:15,054
- Biasanya ada siaran di CNN,
- tapi terkadang siarannya mati.
- 545
- 01:06:15,137 --> 01:06:17,098
- Aku tahu. Tak ada sinyal.
- 546
- 01:06:17,181 --> 01:06:19,684
- Mereka menyiarkan
- dari bungker di suatu tempat.
- 547
- 01:06:19,767 --> 01:06:21,936
- - Entahlah.
- - Siapa, CNN?
- 548
- 01:06:23,396 --> 01:06:26,524
- Mereka bilang vesp
- tak suka hawa dingin yang ekstrem.
- Orang-orang di atas Lingkar Arktik
- bisa bertahan hidup.
- 549
- 01:06:30,903 --> 01:06:33,906
- Ada rekaman bangkai vesp
- di tumpukan salju.
- 550
- 01:06:34,365 --> 01:06:35,324
- Kau menontonnya?
- 551
- 01:06:35,408 --> 01:06:37,284
- - Ya, dan ada hal lain.
- - Apa?
- 552
- 01:06:37,368 --> 01:06:38,953
- Mereka menyebutnya Zona Kelabu.
- 553
- 01:06:39,328 --> 01:06:44,083
- Itu area tanpa listrik
- dan penghuninya akan terisolasi
- 554
- 01:06:44,166 --> 01:06:46,419
- saat baterai ponsel dan komputer mati.
- 555
- 01:06:47,420 --> 01:06:50,840
- Seakan seluruh wilayahnya
- terhapus dari peta.
- 556
- 01:06:52,216 --> 01:06:53,134
- Astaga.
- 557
- 01:06:55,970 --> 01:06:58,055
- Seperti kembali ke Abad Kegelapan.
- 558
- 01:07:03,019 --> 01:07:04,437
- Aku membuat ini untukmu.
- 559
- 01:07:07,898 --> 01:07:10,317
- Paman Glenn pasti ingin kau memilikinya.
- 560
- 01:07:10,818 --> 01:07:11,986
- Terima kasih, Ayah.
- 561
- 01:07:12,069 --> 01:07:14,405
- Hati-hati menggunakannya. Ya?
- 562
- 01:07:14,488 --> 01:07:15,489
- Pokoknya...
- 563
- 01:07:18,325 --> 01:07:19,452
- Dia datang.
- 564
- 01:07:32,381 --> 01:07:33,924
- Apa yang mereka inginkan?
- 565
- 01:07:34,008 --> 01:07:35,176
- Entahlah.
- 566
- 01:07:44,226 --> 01:07:46,479
- Aku akan bicara dengannya.
- 567
- 01:07:50,066 --> 01:07:51,567
- Kau tak membawa senjata?
- 568
- 01:07:54,403 --> 01:07:55,321
- Tidak.
- 569
- 01:08:20,930 --> 01:08:21,889
- BERGABUNGLAH
- 570
- 01:08:24,225 --> 01:08:26,352
- Tidak, terima kasih.
- 571
- 01:08:38,030 --> 01:08:40,074
- IKUTI AJARAN KAMI
- 572
- 01:09:08,853 --> 01:09:11,438
- TOLONG JANGAN GANGGU KAMI
- 573
- 01:09:31,292 --> 01:09:33,252
- GADIS ITU SUBUR
- 574
- 01:10:16,503 --> 01:10:19,215
- SHHH
- 575
- 01:11:32,246 --> 01:11:33,914
- ROB
- KAU MASIH AKTIF?
- 576
- 01:11:42,756 --> 01:11:44,675
- YA! KAU DI MANA?
- 577
- 01:11:46,385 --> 01:11:47,970
- KE UTARA.
- BANYAK PENYINTAS DI SANA.
- 578
- 01:11:50,514 --> 01:11:52,266
- DI MANA?
- 579
- 01:11:54,810 --> 01:11:55,686
- SUAKA
- 580
- 01:11:58,939 --> 01:12:00,357
- SUAKA APA?
- 581
- 01:12:04,486 --> 01:12:06,155
- GAGAL TERKIRIM
- 582
- 01:12:07,364 --> 01:12:09,575
- SAFARI TIDAK BISA MEMBUKA HALAMAN INI
- IPAD ANDA TIDAK TERHUBUNG KE INTERNET
- 583
- 01:12:17,041 --> 01:12:18,584
- Kita harus pergi ke utara.
- - Baiklah.
- - Bagus.
- 584
- 01:12:40,105 --> 01:12:41,065
- Aku mencintaimu.
- 585
- 01:12:43,984 --> 01:12:44,985
- Aku mencintaimu.
- 586
- 01:14:21,790 --> 01:14:22,833
- Hugh?
- 587
- 01:14:25,711 --> 01:14:26,587
- Bangun.
- 588
- 01:15:00,000 --> 01:15:24,570
- Desain Rumah & Apartemen Murah Bergaransi
- Sedia Furniture Material Terbaik
- Hubungi CV Putra Pratama 085 100 458 973
- 589
- 01:15:24,770 --> 01:15:26,313
- Aku tak melihat siapa pun.
- 590
- 01:15:30,984 --> 01:15:31,944
- Ayah!
- 591
- 01:15:35,447 --> 01:15:36,448
- Ada apa?
- 592
- 01:15:37,866 --> 01:15:39,034
- Ada anak perempuan.
- 593
- 01:15:39,785 --> 01:15:40,744
- Biar kulihat.
- 594
- 01:15:47,084 --> 01:15:48,085
- Astaga.
- 595
- 01:15:50,671 --> 01:15:52,339
- Biarkan dia masuk.
- 596
- 01:16:03,058 --> 01:16:04,601
- Sepertinya dia syok.
- 597
- 01:16:05,102 --> 01:16:06,186
- Kau sendirian?
- 598
- 01:16:08,105 --> 01:16:10,232
- Kau tak apa-apa? Kenapa kau di sini?
- 599
- 01:16:29,334 --> 01:16:30,752
- Siapa namamu?
- 600
- 01:16:31,878 --> 01:16:33,255
- Tak apa-apa.
- 601
- 01:16:34,506 --> 01:16:36,842
- Hugh, lihat rahangnya.
- 602
- 01:16:49,438 --> 01:16:50,314
- Tenanglah.
- 603
- 01:16:54,484 --> 01:16:55,402
- Astaga.
- 604
- 01:17:09,082 --> 01:17:10,250
- Mereka menyuruhmu kemari?
- 605
- 01:17:19,092 --> 01:17:22,554
- ALARM
- 606
- 01:17:55,962 --> 01:17:57,714
- Tadi teleponnya berdering.
- 607
- 01:18:15,232 --> 01:18:17,025
- Semua telepon sudah mati.
- 608
- 01:18:31,039 --> 01:18:32,666
- Masuklah ke basemen.
- 609
- 01:19:02,487 --> 01:19:04,156
- Tunggulah di sini...
- 610
- 01:19:05,782 --> 01:19:07,325
- Sayangku.
- 611
- 01:21:54,242 --> 01:21:55,160
- Ayah!
- 612
- 01:22:28,303 --> 01:23:28,303
- akumenang.com
- WA (new) 088 132 669 06 Skypea: peinakatsuki_idfl
- 613
- 01:23:28,503 --> 01:23:32,507
- SUAKA
- 17 KILOMETER
- 614
- 01:23:51,693 --> 01:23:53,486
- TIDAK ADA SINYAL
- 615
- 01:23:53,570 --> 01:23:54,738
- PESAN
- ROB
- 616
- 01:23:54,821 --> 01:23:55,947
- SELASA
- FAIL VIDEO
- 617
- 01:23:56,031 --> 01:23:58,241
- SUAKA APA?
- 618
- 01:23:58,324 --> 01:24:00,118
- BERSAMA PENYINTAS...
- PERGILAH KE UTARA
- 619
- 01:24:00,201 --> 01:24:01,661
- TEMUKAN SUAKA!
- KAU TAK APA?
- 620
- 01:24:08,209 --> 01:24:10,879
- Vesp tidak menyukai hawa dingin,
- 621
- 01:24:10,962 --> 01:24:14,174
- tapi akankah mereka berevolusi
- dan beradaptasi seperti sebelumnya?
- 622
- 01:24:14,758 --> 01:24:15,842
- Seperti diriku.
- 623
- 01:24:20,430 --> 01:24:23,141
- Akankah umat manusia berevolusi?
- 624
- 01:24:23,224 --> 01:24:26,019
- Apa kami akan beradaptasi
- di dunia baru yang sunyi
- 625
- 01:24:26,102 --> 01:24:29,147
- dan mempertahankan
- yang membedakan kami dari mereka?
- 626
- 01:24:33,068 --> 01:24:33,943
- Mungkin.
- 627
- 01:24:36,237 --> 01:24:39,741
- Ini hanya perkara spesies mana
- yang beradaptasi lebih dahulu.
- 628
- 01:24:39,941 --> 01:26:39,941
- Streaming And Download Movies
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement