tampoe

Last Three Days Dutch

Nov 14th, 2020
65
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 80.21 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:10,283 --> 00:00:15,283
  3. Vertaald door The Queen Laura
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:15,357 --> 00:00:18,695
  7.  
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:33,308 --> 00:00:36,211
  11. - Hey, Dave, is Leo, heb je mobiel geprobeerd,
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:36,245 --> 00:00:37,780
  15. heb jullie vandaag niet gezien, maar goed nieuws,
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:37,814 --> 00:00:40,382
  19. Rechter Ramsey geeft ons dat bevel.
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:40,415 --> 00:00:42,351
  23. - Lijkt op een vangst voor maandag. Bel me terug.
  24.  
  25. 7
  26. 00:00:42,384 --> 00:00:43,318
  27. Later.
  28.  
  29. 8
  30. 00:00:48,390 --> 00:00:51,260
  31.  
  32.  
  33. 9
  34. 00:00:51,293 --> 00:00:53,061
  35. Jack, wat doe jij hier?
  36.  
  37. 10
  38. 00:00:53,095 --> 00:00:54,797
  39. De buurman belde, zei dat hij geweerschoten hoorde.
  40.  
  41. 11
  42. 00:00:54,831 --> 00:00:57,534
  43. We gingen er regelrecht naartoe. Zorg ervoor dat Dave in orde is.
  44.  
  45. 12
  46. 00:00:58,433 --> 00:00:59,736
  47. Begrepen.
  48.  
  49. 13
  50. 00:01:01,169 --> 00:01:03,305
  51. John, zo ziet het er niet uit.
  52.  
  53. 14
  54. 00:01:03,338 --> 00:01:06,576
  55.  
  56.  
  57. 15
  58. 00:01:06,609 --> 00:01:08,410
  59. Hoe ziet dit er precies uit, Jack?
  60.  
  61. 16
  62. 00:01:10,212 --> 00:01:12,515
  63. - Hier.
  64.  
  65. 17
  66. 00:01:12,549 --> 00:01:15,450
  67. - Is dit niet je vrouw? - Ja, ja, dit is mijn vrouw.
  68.  
  69. 18
  70. 00:01:19,522 --> 00:01:21,223
  71. Ik zal je moeten vragen om opzij te gaan, Jack.
  72.  
  73. 19
  74. 00:01:21,256 --> 00:01:23,526
  75.  
  76.  
  77. 20
  78. 00:01:27,195 --> 00:01:29,064
  79.  
  80.  
  81. 21
  82. 00:01:30,399 --> 00:01:33,435
  83.  
  84.  
  85. 22
  86. 00:01:33,468 --> 00:01:36,338
  87.  
  88.  
  89. 23
  90. 00:02:20,583 --> 00:02:23,118
  91.  
  92.  
  93. 24
  94. 00:02:41,738 --> 00:02:43,840
  95.  
  96.  
  97. 25
  98. 00:02:46,843 --> 00:02:49,244
  99.  
  100.  
  101. 26
  102. 00:02:49,277 --> 00:02:51,213
  103.  
  104.  
  105. 27
  106. 00:03:05,962 --> 00:03:06,863
  107. Umm...
  108.  
  109. 28
  110. 00:03:09,297 --> 00:03:13,268
  111. Hoi. Kijk, het spijt me, maar dat is mijn boom.
  112.  
  113. 29
  114. 00:03:16,005 --> 00:03:18,206
  115. Um, grappig ...
  116.  
  117. 30
  118. 00:03:19,976 --> 00:03:21,343
  119. Ik zie je naam er niet op.</font></font>
  120.  
  121. 31
  122. 00:03:22,979 --> 00:03:25,682
  123. Dat is gewoon mijn studieplek. </font>Het heeft lang geduurd</font></font>
  124.  
  125. 32
  126. 00:03:25,715 --> 00:03:28,417
  127. om de juiste boom te vinden met, weet je,</font></font>
  128.  
  129. 33
  130. 00:03:28,450 --> 00:03:30,887
  131. - voldoende schaduw en een geweldig uitzicht. </font>- Het is een geweldig uitzicht.</font></font>
  132.  
  133. 34
  134. 00:03:33,355 --> 00:03:35,558
  135. Oké, ik zal je wat vertellen, ik zal je deze plek geven ...</font></font>
  136.  
  137. 35
  138. 00:03:36,693 --> 00:03:37,760
  139. als ik je mee uit eten kan nemen.</font></font>
  140.  
  141. 36
  142. 00:03:41,764 --> 00:03:43,465
  143. Oke Tuurlijk.</font></font>
  144.  
  145. 37
  146. 00:03:43,499 --> 00:03:45,868
  147. Ja? </font>Oké.</font></font>
  148.  
  149. 38
  150. 00:03:48,671 --> 00:03:49,872
  151. - Dank u. </font>- Hm-mm.</font></font>
  152.  
  153. 39
  154. 00:04:09,492 --> 00:04:11,994
  155. Oké, valse herinneringen creëren ...</font></font>
  156.  
  157. 40
  158. 00:04:12,028 --> 00:04:13,462
  159. D.
  160.  
  161. 41
  162. 00:04:14,997 --> 00:04:18,366
  163. - Wacht wat? </font>- Het antwoord is D.</font></font>
  164.  
  165. 42
  166. 00:04:19,468 --> 00:04:22,805
  167. Wacht, hoe weet je dat het antwoord D is?</font></font>
  168.  
  169. 43
  170. 00:04:22,839 --> 00:04:25,608
  171. En je zei dat je me deze boom ging geven.</font></font>
  172.  
  173. 44
  174. 00:04:25,641 --> 00:04:27,744
  175. Technisch gezien zei ik dat ik je die plek zou geven.</font></font>
  176.  
  177. 45
  178. 00:04:29,612 --> 00:04:32,849
  179. - Het is de psychiatrische klas van Grace, ja? <br>- Ja.
  180.  
  181. 46
  182. 00:04:33,750 --> 00:04:37,019
  183. Er zijn zoveel redenen voor valse herinneringen.</font></font>
  184.  
  185. 47
  186. 00:04:38,521 --> 00:04:42,390
  187. Hypnose, leeftijdsregressie, chemische onbalans.</font></font>
  188.  
  189. 48
  190. 00:04:43,526 --> 00:04:45,061
  191. Het is altijd D.</font></font>
  192.  
  193. 49
  194. 00:04:45,094 --> 00:04:45,995
  195. Alle bovenstaande.</font></font>
  196.  
  197. 50
  198. 00:04:49,431 --> 00:04:51,333
  199. - Dus je wilt een nerd worden? <br>- Hé!
  200.  
  201. 51
  202. 00:04:51,366 --> 00:04:53,301
  203. Mijn vader is eigenlijk ook een verpleeger en alleen omdat we dat niet hebben
  204.  
  205. 52
  206. 00:04:53,335 --> 00:04:54,971
  207. PhD's, het maakt ons niet minder belangrijk.</font></font>
  208.  
  209. 53
  210. 00:04:55,004 --> 00:04:57,372
  211. Whoa! Ik wilde niet je zenuw raken.
  212.  
  213. 54
  214. 00:04:57,405 --> 00:04:59,041
  215. Uh-huh, ja.
  216.  
  217. 55
  218. 00:04:59,075 --> 00:05:01,677
  219. - Bovendien heeft elke held hulp nodig. <br>- Superman niet.
  220.  
  221. 56
  222. 00:05:02,678 --> 00:05:06,015
  223. Nou, mijn moeder is best wel super. </font>Hoe zit het met uw gezin?</font></font>
  224.  
  225. 57
  226. 00:05:08,484 --> 00:05:10,318
  227. Het enige dat mijn vader me ooit heeft geleerd</font></font>
  228.  
  229. 58
  230. 00:05:10,352 --> 00:05:12,054
  231. was om nooit te zijn zoals hij.
  232.  
  233. 59
  234. 00:05:13,489 --> 00:05:15,423
  235. Het was mijn moeder</font></font>
  236.  
  237. 60
  238. 00:05:15,457 --> 00:05:18,060
  239. die me heeft laten zien dat er dingen in het leven zijn die het waard zijn om voor te vechten.</font></font>
  240.  
  241. 61
  242. 00:05:20,563 --> 00:05:22,498
  243. Dus is dat waarom je strafrecht studeert?</font></font>
  244.  
  245. 62
  246. 00:05:25,134 --> 00:05:28,037
  247. Laat me raden. </font>Matlock of McCoy?</font></font>
  248.  
  249. 63
  250. 00:05:30,039 --> 00:05:32,608
  251. - Ik wist niet dat jij, uh ... - Wat?</font></font>
  252.  
  253. 64
  254. 00:05:33,776 --> 00:05:37,013
  255. Niets. </font>Jij bent het gewoon, uh ...</font></font>
  256.  
  257. 65
  258. 00:05:37,046 --> 00:05:40,016
  259. je ziet er echt goed uit voor je leeftijd.
  260.  
  261. 66
  262. 00:05:40,049 --> 00:05:43,351
  263. Kom op, heb je nog nooit gehoord van Reruns?
  264.  
  265. 67
  266. 00:05:44,086 --> 00:05:46,656
  267. - Uh. </font>- Mijn vader en ik houden van die oude advocatenshows.</font></font>
  268.  
  269. 68
  270. 00:05:46,689 --> 00:05:49,692
  271. Oké, het spijt me dat ik je moet teleurstellen. Ik zal niet in de rechtszaal zijn.
  272.  
  273. 69
  274. 00:05:49,725 --> 00:05:52,795
  275. Ik zal op straat zijn en de slechteriken achter de tralies zetten.</font></font>
  276.  
  277. 70
  278. 00:05:52,829 --> 00:05:54,831
  279. Oké, zoals The Dark Knight.</font></font>
  280.  
  281. 71
  282. 00:05:54,864 --> 00:05:56,899
  283. Nee, Batman is slecht!
  284.  
  285. 72
  286. 00:05:56,933 --> 00:05:59,367
  287. Het recht haalt zijn bedoeling niet.
  288.  
  289. 73
  290. 00:05:59,401 --> 00:06:01,771
  291. Nou, je hebt net een meisje
  292.  
  293. 74
  294. 00:06:01,804 --> 00:06:05,074
  295. haar toets beantwoordt, zodat ze met je naar het café zou lopen, dus ...
  296.  
  297. 75
  298. 00:06:05,107 --> 00:06:07,610
  299. Oké, ik kan er niets aan doen als ik een goed geheugen heb.</font></font>
  300.  
  301. 76
  302. 00:06:07,643 --> 00:06:12,982
  303. Oké, dus je bent een mengsel van Batman,
  304.  
  305. 77
  306. 00:06:13,015 --> 00:06:15,417
  307. Matlock en meneer Monk.</font></font>
  308.  
  309. 78
  310. 00:06:15,450 --> 00:06:17,687
  311. Ja, je bent niet goed in dit hele vergelijkingsgedoe, of wel?</font></font>
  312.  
  313. 79
  314. 00:06:17,720 --> 00:06:20,957
  315. Nou, ik bedoel, je begon met me een nerd te noemen, dus ...
  316.  
  317. 80
  318. 00:06:20,990 --> 00:06:23,659
  319. Ik zal proberen mijn voet uit mijn mond te houden
  320.  
  321. 81
  322. 00:06:23,693 --> 00:06:24,794
  323. voor de rest van de nacht.</font></font>
  324.  
  325. 82
  326. 00:06:25,695 --> 00:06:27,964
  327. Nou, ik zou zeggen dat je kansen redelijk goed zijn</font></font>
  328.  
  329. 83
  330. 00:06:27,997 --> 00:06:29,966
  331. omdat ik binnen enkele meisjes ontmoet.</font></font>
  332.  
  333. 84
  334. 00:06:31,734 --> 00:06:33,435
  335. Wat ... wat ... hoe zit het met, uh ...</font></font>
  336.  
  337. 85
  338. 00:06:35,437 --> 00:06:37,139
  339. Avondeten.</font></font>
  340.  
  341. 86
  342. 00:06:37,173 --> 00:06:41,110
  343. - Technisch gezien zei ik dat je me mee uit eten kon nemen. <br>- Mm.
  344.  
  345. 87
  346. 00:06:42,078 --> 00:06:43,546
  347. En hier zijn we dan.</font></font>
  348.  
  349. 88
  350. 00:06:45,715 --> 00:06:48,517
  351. Oke. </font>Mag ik tenminste uw nummer hebben?</font></font>
  352.  
  353. 89
  354. 00:06:50,086 --> 00:06:52,420
  355. Ik dacht dat je de beste detective ter wereld was.</font></font>
  356.  
  357. 90
  358. 00:06:53,923 --> 00:06:55,992
  359. Ja, maar ik heb niet eens je naam.</font></font>
  360.  
  361. 91
  362. 00:06:56,025 --> 00:06:57,493
  363. Zoek het uit, Batlock.</font></font>
  364.  
  365. 92
  366. 00:07:01,831 --> 00:07:04,967
  367. Oké.
  368.  
  369. 93
  370. 00:07:06,636 --> 00:07:08,804
  371.  
  372.  
  373. 94
  374. 00:07:11,040 --> 00:07:13,743
  375. - Jack. </font>- Wat?</font></font>
  376.  
  377. 95
  378. 00:07:13,776 --> 00:07:17,613
  379. Dat is mijn naam. </font>Jack. </font>Jack Cluff, niet Batlock.</font></font>
  380.  
  381. 96
  382. 00:07:17,647 --> 00:07:19,548
  383. Ik wil je naam weten. </font>Ik wil je nummer weten.</font></font>
  384.  
  385. 97
  386. 00:07:19,582 --> 00:07:21,150
  387. En ik wil je meenemen uit eten, en niet</font></font>
  388.  
  389. 98
  390. 00:07:21,183 --> 00:07:24,053
  391. hier avond eten, maar een echt diner.
  392.  
  393. 99
  394. 00:07:24,086 --> 00:07:25,855
  395. Batlock, vraag je me mee uit?</font></font>
  396.  
  397. 100
  398. 00:07:25,888 --> 00:07:27,990
  399. - Het is Jack!
  400.  
  401. 101
  402. 00:07:28,024 --> 00:07:32,628
  403. Het is Jack. </font>En ja, dat ben ik. </font>Ga je op date met?</font></font>
  404.  
  405. 102
  406. 00:07:35,264 --> 00:07:38,134
  407. Of koffie. </font>Koffie is ook prima.</font></font>
  408.  
  409. 103
  410. 00:07:41,971 --> 00:07:42,972
  411. Jouw telefoon.</font></font>
  412.  
  413. 104
  414. 00:07:50,212 --> 00:07:51,881
  415.  
  416.  
  417. 105
  418. 00:07:53,149 --> 00:07:54,150
  419. Dag, Jack.</font></font>
  420.  
  421. 106
  422. 00:07:56,585 --> 00:07:59,188
  423. Hallo, je hebt Beth bereikt. Sorry, ik kan geen antwoord geven.
  424.  
  425. 107
  426. 00:07:59,221 --> 00:08:01,190
  427. Maar uw telefoontje is zo belangrijk voor mij.</font></font>
  428.  
  429. 108
  430. 00:08:01,223 --> 00:08:05,261
  431. Laat een bericht achter en ik bel u terug. </font>Bedankt. </font>Doei.</font></font>
  432.  
  433. 109
  434. 00:08:05,294 --> 00:08:07,496
  435.  
  436.  
  437. 110
  438. 00:08:07,530 --> 00:08:08,864
  439. - Hallo. </font>- Hier is je koffie.</font></font>
  440.  
  441. 111
  442. 00:08:22,878 --> 00:08:24,714
  443. Oké, meneer. </font>Tijd voor een quiz.</font></font>
  444.  
  445. 112
  446. 00:08:26,749 --> 00:08:30,252
  447. Dus, vertel me eens, wat zijn de vier liefdes?</font></font>
  448.  
  449. 113
  450. 00:08:32,154 --> 00:08:35,591
  451. De eerste liefde is wat de Grieken storge noemden.</font></font>
  452.  
  453. 114
  454. 00:08:35,624 --> 00:08:37,927
  455. De familieband. </font>En de tweede liefde</font></font>
  456.  
  457. 115
  458. 00:08:37,960 --> 00:08:41,130
  459. heet philia. </font>De vriendschapsband.</font></font>
  460.  
  461. 116
  462. 00:08:41,163 --> 00:08:42,798
  463. Bedankt.</font></font>
  464.  
  465. 117
  466. 00:08:42,832 --> 00:08:45,001
  467. En wat is de derde liefde?
  468.  
  469. 118
  470. 00:08:45,034 --> 00:08:47,603
  471. Eros, de erotische liefde.
  472.  
  473. 119
  474. 00:08:47,636 --> 00:08:51,674
  475. Het is die tinteling in je vingertoppen</font></font>
  476.  
  477. 120
  478. 00:08:51,707 --> 00:08:53,142
  479. die zwakte in je knieën.</font></font>
  480.  
  481. 121
  482. 00:08:53,175 --> 00:08:55,945
  483. - Hoi! <br>- Hoi!
  484.  
  485. 122
  486. 00:08:55,978 --> 00:08:57,913
  487. - Hoe gaat het met je? Goed om je te zien. <br>- Fijn om jou ook te zien.
  488.  
  489. 123
  490. 00:09:00,583 --> 00:09:01,984
  491. Vrolijk kerstfeest.</font></font>
  492.  
  493. 124
  494. 00:09:05,254 --> 00:09:06,989
  495. - Amen. </font>- Amen.</font></font>
  496.  
  497. 125
  498. 00:09:07,023 --> 00:09:09,825
  499.  
  500.  
  501. 126
  502. 00:09:15,698 --> 00:09:18,768
  503.  
  504.  
  505. 127
  506. 00:09:18,801 --> 00:09:21,637
  507.  
  508.  
  509. 128
  510. 00:09:21,670 --> 00:09:23,839
  511.  
  512.  
  513. 129
  514. 00:09:23,873 --> 00:09:25,141
  515.  
  516.  
  517. 130
  518. 00:09:26,542 --> 00:09:31,080
  519.  
  520.  
  521. 131
  522. 00:09:31,113 --> 00:09:33,582
  523.  
  524.  
  525. 132
  526. 00:09:33,616 --> 00:09:35,217
  527.  
  528.  
  529. 133
  530. 00:09:36,185 --> 00:09:37,720
  531.  
  532.  
  533. 134
  534. 00:09:38,954 --> 00:09:40,656
  535.  
  536.  
  537. 135
  538. 00:09:40,689 --> 00:09:43,025
  539. je hebt me laten zien hoe liefde eruitziet.</font></font>
  540.  
  541. 136
  542. 00:09:45,694 --> 00:09:49,999
  543. Dus leg ik mijn leven en mijn hart en mijn liefde vast ...</font></font>
  544.  
  545. 137
  546. 00:09:50,032 --> 00:09:51,133
  547.  
  548.  
  549. 138
  550. 00:09:51,167 --> 00:09:53,335
  551. ...aan jou. </font>En voor jou alleen.</font></font>
  552.  
  553. 139
  554. 00:10:03,245 --> 00:10:06,715
  555. Ik voeg op dit moment mijn leven bij het jouwe.</font></font>
  556.  
  557. 140
  558. 00:10:08,350 --> 00:10:10,152
  559. Tot de tijd stopt.</font></font>
  560.  
  561. 141
  562. 00:10:10,186 --> 00:10:12,054
  563.  
  564.  
  565. 142
  566. 00:10:17,993 --> 00:10:21,630
  567. Terwijl we altijd streven naar die vierde liefde,</font></font>
  568.  
  569. 143
  570. 00:10:22,665 --> 00:10:24,834
  571. neem ik je aan als mijn vrouw.
  572.  
  573. 144
  574. 00:10:26,102 --> 00:10:30,072
  575. Het doet me veel genoegen om uit te spreken, echtgenoot en echtgenote.
  576.  
  577. 145
  578. 00:10:30,106 --> 00:10:31,340
  579. Je mag je bruid kussen.</font></font>
  580.  
  581. 146
  582. 00:10:32,908 --> 00:10:35,277
  583.  
  584.  
  585. 147
  586. 00:10:39,014 --> 00:10:41,150
  587. Oké, daar gaan we.</font></font>
  588.  
  589. 148
  590. 00:10:41,183 --> 00:10:42,151
  591. Dit is het.</font></font>
  592.  
  593. 149
  594. 00:10:44,286 --> 00:10:45,888
  595. Jack Thomas Cluff ...
  596.  
  597. 150
  598. 00:10:48,257 --> 00:10:51,093
  599. het is verbazingwekkend hoe snel je mijn beste vriend bent geworden.</font></font>
  600.  
  601. 151
  602. 00:10:55,965 --> 00:11:00,402
  603. Ik beschouw jou als mijn man en mijn partner in crime.</font></font>
  604.  
  605. 152
  606. 00:11:04,173 --> 00:11:07,843
  607. Ik hou ervan hoe je me opvrolijkt als mijn wereld uit elkaar valt.</font></font>
  608.  
  609. 153
  610. 00:11:10,112 --> 00:11:13,749
  611. Je brengt me koffie om te zeggen dat ik van je hou.</font></font>
  612.  
  613. 154
  614. 00:11:16,385 --> 00:11:17,753
  615. Hoewel het leven kan veranderen,</font></font>
  616.  
  617. 155
  618. 00:11:18,821 --> 00:11:20,923
  619. weet dat ik altijd aan je zijde zal staan.</font></font>
  620.  
  621. 156
  622. 00:11:22,892 --> 00:11:26,162
  623. Ik geef je mijn hart, mijn ziel,</font></font>
  624.  
  625. 157
  626. 00:11:27,229 --> 00:11:30,833
  627. mijn alles ... om de jouwe alleen te zijn.</font></font>
  628.  
  629. 158
  630. 00:11:33,068 --> 00:11:34,870
  631. Nu en voor altijd.</font></font>
  632.  
  633. 159
  634. 00:11:40,409 --> 00:11:42,278
  635.  
  636.  
  637. 160
  638. 00:12:05,801 --> 00:12:06,702
  639.  
  640.  
  641. 161
  642. 00:12:20,517 --> 00:12:22,351
  643.  
  644.  
  645. 162
  646. 00:12:22,384 --> 00:12:24,887
  647.  
  648.  
  649. 163
  650. 00:12:29,391 --> 00:12:30,926
  651.  
  652.  
  653. 164
  654. 00:12:34,296 --> 00:12:35,498
  655.  
  656.  
  657. 165
  658. 00:12:37,099 --> 00:12:40,903
  659. - Ja, ik vraag me af of Jesse thuis is. <br>- Jesse wie?
  660.  
  661. 166
  662. 00:12:40,936 --> 00:12:43,305
  663. - Hij woont hier niet.<br> - Ja, nou, uh,
  664.  
  665. 167
  666. 00:12:43,339 --> 00:12:45,107
  667. weet je, dat is zijn auto daarbuiten.</font></font>
  668.  
  669. 168
  670. 00:12:46,175 --> 00:12:47,843
  671.  
  672.  
  673. 169
  674. 00:12:47,876 --> 00:12:49,044
  675. Kijk, dame, ik heb een bevel.</font></font>
  676.  
  677. 170
  678. 00:12:49,078 --> 00:12:50,913
  679. Je kunt hier niet zomaar binnenvallen.</font></font>
  680.  
  681. 171
  682. 00:12:50,946 --> 00:12:52,314
  683.  
  684.  
  685. 172
  686. 00:12:52,348 --> 00:12:55,284
  687.  
  688.  
  689. 173
  690. 00:12:55,317 --> 00:12:56,452
  691.  
  692.  
  693. 174
  694. 00:12:56,486 --> 00:12:58,521
  695. - Oh! Verdomme!
  696.  
  697. 175
  698. 00:12:58,555 --> 00:13:00,322
  699.  
  700.  
  701. 176
  702. 00:13:00,356 --> 00:13:02,124
  703.  
  704.  
  705. 177
  706. 00:13:02,157 --> 00:13:03,392
  707.  
  708.  
  709. 178
  710. 00:13:03,425 --> 00:13:04,426
  711.  
  712.  
  713. 179
  714. 00:13:05,894 --> 00:13:07,429
  715.  
  716.  
  717. 180
  718. 00:13:08,998 --> 00:13:10,966
  719. - Laat het pistool vallen, Jesse. <br>- Blijf daar!
  720.  
  721. 181
  722. 00:13:11,000 --> 00:13:12,801
  723. Ho, Jesse, we willen gewoon praten!
  724.  
  725. 182
  726. 00:13:14,870 --> 00:13:17,139
  727.  
  728.  
  729. 183
  730. 00:13:18,608 --> 00:13:19,942
  731.  
  732.  
  733. 184
  734. 00:13:20,876 --> 00:13:22,011
  735.  
  736.  
  737. 185
  738. 00:13:22,044 --> 00:13:23,779
  739. - Ah! Hallo!
  740.  
  741. 186
  742. 00:13:24,913 --> 00:13:27,316
  743. Ik heb het recht om te dragen, man. </font>Het was zelfverdediging.</font></font>
  744.  
  745. 187
  746. 00:13:30,085 --> 00:13:32,955
  747. - Ja, heb je het recht dit te dragen? <br>- Het is niet van mij.
  748.  
  749. 188
  750. 00:13:32,988 --> 00:13:36,859
  751. Aanval met een dodelijk wapen, bezit van illegale stoffen.</font></font>
  752.  
  753. 189
  754. 00:13:36,892 --> 00:13:38,561
  755. Zullen we een ritje naar het centrum maken?</font></font>
  756.  
  757. 190
  758. 00:13:38,595 --> 00:13:41,163
  759. Hallo! </font>Dit is geen bevel!</font></font>
  760.  
  761. 191
  762. 00:13:45,635 --> 00:13:47,469
  763. Nee man, ik ga niet terug.
  764.  
  765. 192
  766. 00:13:48,370 --> 00:13:51,040
  767. - Ah! - Met een strafblad zoals dat van jou,
  768.  
  769. 193
  770. 00:13:51,073 --> 00:13:52,941
  771. Ik weet het niet, het ziet er niet erg mooi uit.</font></font>
  772.  
  773. 194
  774. 00:13:52,975 --> 00:13:56,145
  775. Maar er is een uitweg, Jesse, dat weet je, toch?</font></font>
  776.  
  777. 195
  778. 00:13:56,178 --> 00:13:57,112
  779. Hé, kijk me aan.</font></font>
  780.  
  781. 196
  782. 00:13:58,113 --> 00:14:00,449
  783. Soms geven we in het leven een tweede kans.</font></font>
  784.  
  785. 197
  786. 00:14:02,151 --> 00:14:03,520
  787. Wat we ermee doen, is aan ons.</font></font>
  788.  
  789. 198
  790. 00:14:08,023 --> 00:14:09,291
  791.  
  792.  
  793. 199
  794. 00:14:09,325 --> 00:14:11,126
  795.  
  796.  
  797. 200
  798. 00:14:13,395 --> 00:14:14,396
  799.  
  800.  
  801. 201
  802. 00:14:16,332 --> 00:14:18,167
  803.  
  804.  
  805. 202
  806. 00:14:29,144 --> 00:14:30,913
  807.  
  808.  
  809. 203
  810. 00:14:50,633 --> 00:14:54,236
  811.  
  812.  
  813. 204
  814. 00:14:55,605 --> 00:14:57,306
  815.  
  816.  
  817. 205
  818. 00:14:57,339 --> 00:14:58,508
  819. Small blind, mensen.
  820.  
  821. 206
  822. 00:14:58,541 --> 00:15:00,042
  823. Ja, ik vind het leuk om de kaarten te mixen.</font></font>
  824.  
  825. 207
  826. 00:15:03,112 --> 00:15:04,647
  827. Hallo allemaal, moet je naar huis?
  828.  
  829. 208
  830. 00:15:12,254 --> 00:15:13,623
  831. Hij is goed, kijk eens naar hem.</font></font>
  832.  
  833. 209
  834. 00:15:13,656 --> 00:15:15,257
  835. Jullie zijn laat.</font></font>
  836.  
  837. 210
  838. 00:15:15,290 --> 00:15:19,261
  839. Hé, ja, niet te laat. Je kunt ons nog steeds indelen.
  840.  
  841. 211
  842. 00:15:19,294 --> 00:15:21,163
  843. De volgende keer ben je weg.</font></font>
  844.  
  845. 212
  846. 00:15:21,196 --> 00:15:24,133
  847. Geef hem de schuld. </font>De gelukkige klootzak moest gaan scoren.</font></font>
  848.  
  849. 213
  850. 00:15:24,166 --> 00:15:25,602
  851. Het is geen geluk, het is vaardigheid.</font></font>
  852.  
  853. 214
  854. 00:15:27,970 --> 00:15:29,506
  855. Shotguns kunnen slechts vijf ronden bevatten.</font></font>
  856.  
  857. 215
  858. 00:15:30,439 --> 00:15:36,412
  859. Nu, laten we bier drinken. We hebben vandaag onze derde getuige.
  860.  
  861. 216
  862. 00:15:36,445 --> 00:15:40,449
  863. Nu hebben we alleen nog een bevel nodig. </font>We hebben een arrestatie.</font></font>
  864.  
  865. 217
  866. 00:15:40,483 --> 00:15:42,418
  867.  
  868.  
  869. 218
  870. 00:15:43,318 --> 00:15:45,120
  871. Zeker, maar hoe snel we ze ook binnenhalen,</font></font>
  872.  
  873. 219
  874. 00:15:45,154 --> 00:15:46,689
  875. er is altijd meer.</font></font>
  876.  
  877. 220
  878. 00:15:46,723 --> 00:15:49,091
  879. Ze zeggen dat de Yaku nu in het spel zijn.</font></font>
  880.  
  881. 221
  882. 00:15:49,124 --> 00:15:50,627
  883.  
  884.  
  885. 222
  886. 00:15:50,660 --> 00:15:52,961
  887. Het volgende dat je weet, zijn bendeoorlogen.</font></font>
  888.  
  889. 223
  890. 00:15:52,995 --> 00:15:54,430
  891. Klootzakken.</font></font>
  892.  
  893. 224
  894. 00:15:54,463 --> 00:15:55,665
  895. Dealers zijn niets.
  896.  
  897. 225
  898. 00:15:57,366 --> 00:16:00,169
  899. We hebben de hoofden afgehakt voordat de oorlog begint.</font></font>
  900.  
  901. 226
  902. 00:16:00,202 --> 00:16:03,439
  903. Kom op jongens, geef de groentje een pauze.</font></font>
  904.  
  905. 227
  906. 00:16:03,472 --> 00:16:05,140
  907. Hij heeft een naam voor zichzelf verdiend.</font></font>
  908.  
  909. 228
  910. 00:16:05,174 --> 00:16:07,176
  911. Het lijkt erop dat je meer verdient, groentje.</font></font>
  912.  
  913. 229
  914. 00:16:17,587 --> 00:16:20,022
  915. Kleine jaloezieen. Grote jaloezieën.
  916.  
  917. 230
  918. 00:16:23,025 --> 00:16:24,326
  919. Pas op voor Dave.
  920.  
  921. 231
  922. 00:16:25,294 --> 00:16:26,462
  923. Hij doet wat hij moet doen om te winnen.</font></font>
  924.  
  925. 232
  926. 00:16:29,599 --> 00:16:34,169
  927. Nou, ik zie het wel. Het is gewoon een spel, toch.
  928.  
  929. 233
  930. 00:16:34,203 --> 00:16:36,071
  931. Kom op, Roger, verlink je mij?
  932.  
  933. 234
  934. 00:16:38,775 --> 00:16:40,477
  935. Weet je, ik sta achter je, toch Jack?</font></font>
  936.  
  937. 235
  938. 00:16:41,544 --> 00:16:44,514
  939.  
  940.  
  941. 236
  942. 00:16:44,547 --> 00:16:46,181
  943.  
  944.  
  945. 237
  946. 00:16:51,186 --> 00:16:52,522
  947. Hé jongens, geef me een momentje.</font></font>
  948.  
  949. 238
  950. 00:16:53,623 --> 00:16:55,492
  951.  
  952.  
  953. 239
  954. 00:17:00,563 --> 00:17:03,165
  955. - Hé, schat, wat is er? <br>- Hé,
  956.  
  957. 240
  958. 00:17:03,198 --> 00:17:04,701
  959. sorry, ik weet dat je niet op het net zit.</font></font>
  960.  
  961. 241
  962. 00:17:04,734 --> 00:17:07,102
  963. Ik wilde gewoon zeker weten dat alles in orde was.</font></font>
  964.  
  965. 242
  966. 00:17:07,135 --> 00:17:08,738
  967.  
  968.  
  969. 243
  970. 00:17:08,771 --> 00:17:11,173
  971. - Wat was dat? <br>- Niets, de jongens worden
  972.  
  973. 244
  974. 00:17:11,206 --> 00:17:13,242
  975. nogal baldadig als ze poker spelen.</font></font>
  976.  
  977. 245
  978. 00:17:13,275 --> 00:17:14,243
  979.  
  980.  
  981. 246
  982. 00:17:15,410 --> 00:17:16,445
  983. Poker, hè?</font></font>
  984.  
  985. 247
  986. 00:17:19,181 --> 00:17:20,717
  987. Beth, kijk ... - Domineert Dave weer?</font></font>
  988.  
  989. 248
  990. 00:17:20,750 --> 00:17:22,719
  991. Hij lijkt dat de laatste tijd veel te doen.</font></font>
  992.  
  993. 249
  994. 00:17:22,752 --> 00:17:24,721
  995. Je weet hoe de jongens zijn, dit is gewoon hun manier</font></font>
  996.  
  997. 250
  998. 00:17:24,754 --> 00:17:27,490
  999. - van binden en ik ... - En jij bent de groentje, toch.
  1000.  
  1001. 251
  1002. 00:17:27,524 --> 00:17:29,792
  1003. Kijk, we wisten dat het zo zou gaan.</font></font>
  1004.  
  1005. 252
  1006. 00:17:29,826 --> 00:17:31,694
  1007. Ik ben nieuw in het team.</font></font>
  1008.  
  1009. 253
  1010. 00:17:31,728 --> 00:17:34,463
  1011. Mensen zouden doden voor een schot als dit.</font></font>
  1012.  
  1013. 254
  1014. 00:17:34,497 --> 00:17:36,198
  1015. Dit is hoe de jongens vertrouwen opbouwen.</font></font>
  1016.  
  1017. 255
  1018. 00:17:36,231 --> 00:17:38,166
  1019. Het is niet zomaar een spelletje. Het is werkt.
  1020.  
  1021. 256
  1022. 00:17:38,200 --> 00:17:39,736
  1023.  
  1024.  
  1025. 257
  1026. 00:17:41,838 --> 00:17:44,807
  1027. Veel plezier op het werk, Jack. </font>Ik moet gaan.</font></font>
  1028.  
  1029. 258
  1030. 00:17:44,841 --> 00:17:45,742
  1031. Beth!
  1032.  
  1033. 259
  1034. 00:17:49,311 --> 00:17:50,480
  1035.  
  1036.  
  1037. 260
  1038. 00:17:53,616 --> 00:17:55,250
  1039. Jack, kom op, man!</font></font>
  1040.  
  1041. 261
  1042. 00:18:05,528 --> 00:18:06,428
  1043. Jij bent aan de beurt?</font></font>
  1044.  
  1045. 262
  1046. 00:18:07,362 --> 00:18:10,165
  1047. Oké, laten we dit doen.</font></font>
  1048.  
  1049. 263
  1050. 00:18:15,838 --> 00:18:18,073
  1051.  
  1052.  
  1053. 264
  1054. 00:18:21,878 --> 00:18:24,279
  1055. Kom op!
  1056.  
  1057. 265
  1058. 00:18:24,313 --> 00:18:26,148
  1059. Hier, laat mij.</font></font>
  1060.  
  1061. 266
  1062. 00:18:26,181 --> 00:18:27,684
  1063.  
  1064.  
  1065. 267
  1066. 00:18:27,717 --> 00:18:28,785
  1067.  
  1068.  
  1069. 268
  1070. 00:18:28,818 --> 00:18:30,352
  1071.  
  1072.  
  1073. 269
  1074. 00:18:30,385 --> 00:18:32,589
  1075. - Bedankt.<br> - Altijd.
  1076.  
  1077. 270
  1078. 00:18:32,622 --> 00:18:36,391
  1079. Dr. Manny voor operatie twee, alstublieft. </font>Dr. Manny, operatie twee.</font></font>
  1080.  
  1081. 271
  1082. 00:18:36,425 --> 00:18:38,293
  1083. Goed gedaan vanavond, Beth.</font></font>
  1084.  
  1085. 272
  1086. 00:18:38,327 --> 00:18:39,662
  1087. Je bent de dochter van je moeder.</font></font>
  1088.  
  1089. 273
  1090. 00:18:45,467 --> 00:18:47,436
  1091. ... wat overeenkomt met een verslag van schoten
  1092.  
  1093. 274
  1094. 00:18:47,469 --> 00:18:49,906
  1095. rond 22.30 uur op de westkant geschoten</font></font>
  1096.  
  1097. 275
  1098. 00:18:49,939 --> 00:18:53,509
  1099. Bij aankomst ter plaatse kwamen de officieren zwaar onder vuur te liggen.</font></font>
  1100.  
  1101. 276
  1102. 00:18:53,543 --> 00:18:55,243
  1103. Geen officieren werden geschaad,</font></font>
  1104.  
  1105. 277
  1106. 00:18:55,277 --> 00:18:57,647
  1107. maar de verdachte wist te ontsnappen.</font></font>
  1108.  
  1109. 278
  1110. 00:18:57,680 --> 00:18:59,649
  1111. Bij nader onderzoek ...</font></font>
  1112.  
  1113. 279
  1114. 00:18:59,682 --> 00:19:02,417
  1115. - Gaat het goed? <br>- Ja, mam. Wees voorzichtig, het is echt heet.
  1116.  
  1117. 280
  1118. 00:19:02,451 --> 00:19:04,621
  1119. Geen verdere informatie op dit moment.
  1120.  
  1121. 281
  1122. 00:19:05,788 --> 00:19:08,457
  1123. Nee ik bedoel...</font></font>
  1124.  
  1125. 282
  1126. 00:19:10,927 --> 00:19:13,362
  1127. Dr. Manny zei dat je een beetje...
  1128.  
  1129. 283
  1130. 00:19:13,395 --> 00:19:16,566
  1131. Emotioneel? </font>Iemand let tenminste op.</font></font>
  1132.  
  1133. 284
  1134. 00:19:18,367 --> 00:19:19,434
  1135. Is het Jack?</font></font>
  1136.  
  1137. 285
  1138. 00:19:20,770 --> 00:19:24,774
  1139. Hij probeert detective te maken en ik snap het,</font></font>
  1140.  
  1141. 286
  1142. 00:19:24,807 --> 00:19:27,877
  1143. - maar het is ... - Morgen is je trouwdag.</font></font>
  1144.  
  1145. 287
  1146. 00:19:30,713 --> 00:19:35,217
  1147. Weet je, geloof het of niet, ons huwelijk was niet altijd perfect.</font></font>
  1148.  
  1149. 288
  1150. 00:19:37,219 --> 00:19:40,757
  1151. - Medisch onderwijs was moeilijk. <br>- Wat heb je gedaan?
  1152.  
  1153. 289
  1154. 00:19:41,691 --> 00:19:44,894
  1155. We moesten elke dag de beslissing nemen om elkaar te vertrouwen ...</font></font>
  1156.  
  1157. 290
  1158. 00:19:46,428 --> 00:19:50,265
  1159. om lief te hebben ... zelfs als we er geen zin in hadden.</font></font>
  1160.  
  1161. 291
  1162. 00:19:53,368 --> 00:19:55,571
  1163. Jack houdt van je, ook al doet hij dat niet</font></font>
  1164.  
  1165. 292
  1166. 00:19:55,605 --> 00:19:57,372
  1167. neem altijd de tijd om het te laten zien.</font></font>
  1168.  
  1169. 293
  1170. 00:19:58,340 --> 00:19:59,609
  1171. Hoe weet je dat zeker?</font></font>
  1172.  
  1173. 294
  1174. 00:20:01,544 --> 00:20:03,311
  1175. Daarom noemen ze het vertrouwen.</font></font>
  1176.  
  1177. 295
  1178. 00:20:06,415 --> 00:20:07,517
  1179.  
  1180.  
  1181. 296
  1182. 00:20:07,550 --> 00:20:08,618
  1183.  
  1184.  
  1185. 297
  1186. 00:20:10,385 --> 00:20:12,220
  1187.  
  1188.  
  1189. 298
  1190. 00:20:12,254 --> 00:20:13,388
  1191.  
  1192.  
  1193. 299
  1194. 00:20:15,758 --> 00:20:18,260
  1195.  
  1196.  
  1197. 300
  1198. 00:20:18,293 --> 00:20:20,663
  1199. Er zijn nog drie doden aangetroffen bij de schietpartijen die verband houd met de bende
  1200.  
  1201. 301
  1202. 00:20:20,697 --> 00:20:21,864
  1203. over wat autoriteiten geloven</font></font>
  1204.  
  1205. 302
  1206. 00:20:21,898 --> 00:20:23,633
  1207. om ​nieuw drugs uit Japan.
  1208.  
  1209. 303
  1210. 00:20:23,666 --> 00:20:25,535
  1211. Ze noemen het 'reaver', vanaf nu
  1212.  
  1213. 304
  1214. 00:20:25,568 --> 00:20:27,503
  1215. de volledige effecten zijn onbekend.</font></font>
  1216.  
  1217. 305
  1218. 00:20:27,537 --> 00:20:29,672
  1219. Sommigen zeggen dat de Japanse bende, de Yaku,</font></font>
  1220.  
  1221. 306
  1222. 00:20:29,706 --> 00:20:32,675
  1223. verantwoordelijk kan zijn voor de opkomst van de nieuwe drugs.
  1224.  
  1225. 307
  1226. 00:20:32,709 --> 00:20:34,977
  1227. Dit, in combinatie met een toename van geweldsmisdrijven,</font></font>
  1228.  
  1229. 308
  1230. 00:20:35,011 --> 00:20:37,814
  1231. heeft velen bezorgd gemaakt over de veiligheid van onze straten.</font></font>
  1232.  
  1233. 309
  1234. 00:20:39,347 --> 00:20:40,650
  1235.  
  1236.  
  1237. 310
  1238. 00:20:40,683 --> 00:20:43,251
  1239.  
  1240.  
  1241. 311
  1242. 00:20:51,460 --> 00:20:53,930
  1243.  
  1244.  
  1245. 312
  1246. 00:21:30,733 --> 00:21:33,035
  1247.  
  1248.  
  1249. 313
  1250. 00:21:33,069 --> 00:21:36,939
  1251. ... zijn geïdentificeerd als leden van de Manos Coltellos
  1252.  
  1253. 314
  1254. 00:21:36,973 --> 00:21:39,842
  1255. opnieuw voornamelijk bezig met verdovende middelen.</font></font>
  1256.  
  1257. 315
  1258. 00:21:39,876 --> 00:21:42,779
  1259. Autoriteiten speculeren dat dit de zoveelste gewelddadige boodschap is</font></font>
  1260.  
  1261. 316
  1262. 00:21:42,812 --> 00:21:44,714
  1263. van een onbekende rivaliserende bende,</font></font>
  1264.  
  1265. 317
  1266. 00:21:44,747 --> 00:21:47,483
  1267. mogelijk een strijd om territoriumrechten.</font></font>
  1268.  
  1269. 318
  1270. 00:21:47,517 --> 00:21:49,451
  1271. De politie doet er alles aan</font></font>
  1272.  
  1273. 319
  1274. 00:21:49,485 --> 00:21:52,522
  1275. om de verantwoordelijken te vinden en voor het gerecht te brengen.</font></font>
  1276.  
  1277. 320
  1278. 00:21:52,555 --> 00:21:54,991
  1279. Volgens de BGA is de gevreesde bendeoorlog</font></font>
  1280.  
  1281. 321
  1282. 00:21:55,024 --> 00:21:58,094
  1283. nu op een ongekend niveau in de stad.
  1284.  
  1285. 322
  1286. 00:21:58,127 --> 00:22:00,462
  1287. - De Manos Coltellos zullen wraak nemen ...
  1288.  
  1289. 323
  1290. 00:22:00,496 --> 00:22:02,464
  1291. ... het is alleen een kwestie van ...</font></font>
  1292.  
  1293. 324
  1294. 00:22:03,933 --> 00:22:06,468
  1295.  
  1296.  
  1297. 325
  1298. 00:22:27,690 --> 00:22:30,458
  1299. Ik zeg een beetje plezier, een beetje actie is niet zo erg.
  1300.  
  1301. 326
  1302. 00:22:30,493 --> 00:22:32,528
  1303. Ze is heet. </font>Ze eet uit je handpalm.</font></font>
  1304.  
  1305. 327
  1306. 00:22:32,562 --> 00:22:34,630
  1307. Het gaat niet gebeuren. Oke?
  1308.  
  1309. 328
  1310. 00:22:34,664 --> 00:22:36,666
  1311. Wat ... wat ... nou, wat is er mis?</font></font>
  1312.  
  1313. 329
  1314. 00:22:36,699 --> 00:22:37,733
  1315. Ze is niet jouw type?</font></font>
  1316.  
  1317. 330
  1318. 00:22:38,734 --> 00:22:39,635
  1319.  
  1320.  
  1321. 331
  1322. 00:22:40,736 --> 00:22:42,470
  1323. Mijn vader was de grootste teleurstelling van mijn leven.</font></font>
  1324.  
  1325. 332
  1326. 00:22:42,505 --> 00:22:45,407
  1327. Ik ben niet van plan dat voor iemand anders te zijn.</font></font>
  1328.  
  1329. 333
  1330. 00:22:48,978 --> 00:22:50,680
  1331. Ja, en hoe vaak zeg ik je dat je het niet moet dragen</font></font>
  1332.  
  1333. 334
  1334. 00:22:50,713 --> 00:22:51,814
  1335. dat ding op straat?
  1336.  
  1337. 335
  1338. 00:22:53,182 --> 00:22:55,151
  1339. Iemand ziet dat, ze zullen weten dat je een hart hebt en dan</font></font>
  1340.  
  1341. 336
  1342. 00:22:55,184 --> 00:22:56,752
  1343. ze gaan je hart eruit scheuren.</font></font>
  1344.  
  1345. 337
  1346. 00:23:03,926 --> 00:23:06,596
  1347.  
  1348.  
  1349. 338
  1350. 00:23:06,629 --> 00:23:08,030
  1351.  
  1352.  
  1353. 339
  1354. 00:23:21,110 --> 00:23:22,410
  1355.  
  1356.  
  1357. 340
  1358. 00:23:39,762 --> 00:23:41,097
  1359. Weet je, ik ben ooit getrouwd geweest.</font></font>
  1360.  
  1361. 341
  1362. 00:23:43,966 --> 00:23:46,669
  1363. Ik dacht dat je het type van niet trouwen was.
  1364.  
  1365. 342
  1366. 00:23:46,702 --> 00:23:48,237
  1367. Ja, zij ook niet.</font></font>
  1368.  
  1369. 343
  1370. 00:23:52,108 --> 00:23:53,109
  1371. Dus wat gebeurde er?</font></font>
  1372.  
  1373. 344
  1374. 00:23:56,779 --> 00:24:00,049
  1375. Ik dacht dat we er samen in zaten. </font>Partners.</font></font>
  1376.  
  1377. 345
  1378. 00:24:00,950 --> 00:24:03,819
  1379. Ze wilde aanklager worden, ik ging voor de badge.</font></font>
  1380.  
  1381. 346
  1382. 00:24:03,853 --> 00:24:04,854
  1383. Wet en orde.</font></font>
  1384.  
  1385. 347
  1386. 00:24:06,555 --> 00:24:08,925
  1387. Nou, het blijkt dat ze rechten niet echt leuk vond.</font></font>
  1388.  
  1389. 348
  1390. 00:24:10,593 --> 00:24:12,628
  1391. Wat ze echt leuk vond, was reizen.</font></font>
  1392.  
  1393. 349
  1394. 00:24:13,796 --> 00:24:16,899
  1395. Weet je, ze wilde ervaringen, de wereld rondreizen.</font></font>
  1396.  
  1397. 350
  1398. 00:24:16,933 --> 00:24:20,069
  1399. Dat kon ik me niet echt veroorloven met het salaris van een smeris.</font></font>
  1400.  
  1401. 351
  1402. 00:24:20,102 --> 00:24:21,103
  1403. Vertel me erover.</font></font>
  1404.  
  1405. 352
  1406. 00:24:22,939 --> 00:24:25,207
  1407. Beth wil steeds naar Hawaï.</font></font>
  1408.  
  1409. 353
  1410. 00:24:28,044 --> 00:24:30,079
  1411. Ik stel het gewoon uit om erover te praten.</font></font>
  1412.  
  1413. 354
  1414. 00:24:33,015 --> 00:24:35,718
  1415. Het enige wat mijn oude dame ooit wilde doen, was praten.</font></font>
  1416.  
  1417. 355
  1418. 00:24:35,751 --> 00:24:36,986
  1419. Wat ze niet deed, was luisteren.</font></font>
  1420.  
  1421. 356
  1422. 00:24:39,855 --> 00:24:42,892
  1423. In ieder geval. </font>Op een dag zal ik...</font></font>
  1424.  
  1425. 357
  1426. 00:24:42,925 --> 00:24:45,828
  1427. kwam thuis, leeg huis.</font></font>
  1428.  
  1429. 358
  1430. 00:24:45,861 --> 00:24:46,729
  1431. Echtscheidingspapieren.</font></font>
  1432.  
  1433. 359
  1434. 00:24:55,604 --> 00:24:59,575
  1435. Het spijt me, Dave. <br>- Oh, nee, heb geen spijt.
  1436.  
  1437. 360
  1438. 00:24:59,608 --> 00:25:00,710
  1439.  
  1440.  
  1441. 361
  1442. 00:25:01,811 --> 00:25:03,846
  1443. Haar laten gaan was de beste beslissing die ik ooit heb gemaakt.</font></font>
  1444.  
  1445. 362
  1446. 00:25:06,282 --> 00:25:07,950
  1447. Ik bedoel, als je oude dame niet naar je luistert,</font></font>
  1448.  
  1449. 363
  1450. 00:25:07,984 --> 00:25:09,485
  1451. dan respecteert ze je niet.</font></font>
  1452.  
  1453. 364
  1454. 00:25:10,953 --> 00:25:12,521
  1455. En dan zit je in de problemen.</font></font>
  1456.  
  1457. 365
  1458. 00:25:12,555 --> 00:25:14,123
  1459. Je moet een partner vinden die je kunt vertrouwen.</font></font>
  1460.  
  1461. 366
  1462. 00:25:15,624 --> 00:25:16,859
  1463. Iemand die je ondersteunt.</font></font>
  1464.  
  1465. 367
  1466. 00:25:16,892 --> 00:25:18,961
  1467.  
  1468.  
  1469. 368
  1470. 00:25:20,096 --> 00:25:21,197
  1471.  
  1472.  
  1473. 369
  1474. 00:25:26,602 --> 00:25:29,205
  1475. - Hoe gaat het? <br>- Een van mijn contacten.
  1476.  
  1477. 370
  1478. 00:25:34,643 --> 00:25:36,045
  1479.  
  1480.  
  1481. 371
  1482. 00:25:36,078 --> 00:25:37,980
  1483. Waar gaan we naartoe? </font>We hebben onze getuigen.</font></font>
  1484.  
  1485. 372
  1486. 00:25:40,049 --> 00:25:41,183
  1487. We hebben een nieuwe aanwijzing.</font></font>
  1488.  
  1489. 373
  1490. 00:25:41,217 --> 00:25:43,052
  1491.  
  1492.  
  1493. 374
  1494. 00:25:45,254 --> 00:25:46,889
  1495.  
  1496.  
  1497. 375
  1498. 00:26:17,119 --> 00:26:18,721
  1499.  
  1500.  
  1501. 376
  1502. 00:26:18,754 --> 00:26:19,989
  1503. Hoi, hoe gaat het met je?</font></font>
  1504.  
  1505. 377
  1506. 00:26:20,022 --> 00:26:20,990
  1507.  
  1508.  
  1509. 378
  1510. 00:26:23,859 --> 00:26:24,760
  1511. Gewoon twee.</font></font>
  1512.  
  1513. 379
  1514. 00:26:34,804 --> 00:26:36,005
  1515. Dus wat doen we hier?</font></font>
  1516.  
  1517. 380
  1518. 00:26:36,906 --> 00:26:38,607
  1519. Nou, ik ben over jou, maar ik sta op het punt om
  1520.  
  1521. 381
  1522. 00:26:38,641 --> 00:26:39,842
  1523. een lekker warme kop thee te hebben.
  1524.  
  1525. 382
  1526. 00:26:42,044 --> 00:26:43,212
  1527.  
  1528.  
  1529. 383
  1530. 00:26:53,889 --> 00:26:57,860
  1531. - Dit is niet je gebruikelijke publiek. <br>- Je hebt gelijk, Jack.
  1532.  
  1533. 384
  1534. 00:26:57,893 --> 00:27:00,763
  1535. Maar je weet wat ze zeggen over wanhopige tijden.</font></font>
  1536.  
  1537. 385
  1538. 00:27:07,803 --> 00:27:08,904
  1539. De Yaku, Jack.</font></font>
  1540.  
  1541. 386
  1542. 00:27:10,206 --> 00:27:12,241
  1543. Dat valt buiten onze jurisdictie.</font></font>
  1544.  
  1545. 387
  1546. 00:27:12,274 --> 00:27:14,643
  1547. Ze handelen in wapenhandel, prostitutie, niet in drugs ...</font></font>
  1548.  
  1549. 388
  1550. 00:27:14,677 --> 00:27:15,611
  1551. Verdovende middelen?
  1552.  
  1553. 389
  1554. 00:27:17,046 --> 00:27:18,714
  1555. Hoorde je niet wat Leo zei?</font></font>
  1556.  
  1557. 390
  1558. 00:27:21,784 --> 00:27:23,919
  1559. Of was je te veel afgeleid?</font></font>
  1560.  
  1561. 391
  1562. 00:27:40,836 --> 00:27:41,904
  1563. Focus, Jack.</font></font>
  1564.  
  1565. 392
  1566. 00:28:05,161 --> 00:28:06,762
  1567.  
  1568.  
  1569. 393
  1570. 00:28:17,781 --> 00:28:19,199
  1571. Waarom ben je gekomen?</font></font>
  1572.  
  1573. 394
  1574. 00:28:20,200 --> 00:28:22,202
  1575. Spreekt u Engels?</font></font>
  1576.  
  1577. 395
  1578. 00:28:23,829 --> 00:28:25,831
  1579. Jij KWAM naar mij. </font>Dit is mijn huis.</font></font>
  1580.  
  1581. 396
  1582. 00:28:29,318 --> 00:28:31,053
  1583.  
  1584.  
  1585. 397
  1586. 00:28:31,086 --> 00:28:32,421
  1587. Hel met dit.</font></font>
  1588.  
  1589. 398
  1590. 00:28:33,689 --> 00:28:35,958
  1591. - Manos Coltellos. Betekent dat iets? <br>- Dave, dat doet ze niet
  1592.  
  1593. 399
  1594. 00:28:35,991 --> 00:28:37,494
  1595. - spreek Engels. <br>- Ze zijn je slokjes zat
  1596.  
  1597. 400
  1598. 00:28:37,527 --> 00:28:39,261
  1599. - bewegend op de markt. <br>- Ze begrijpt het niet ...
  1600.  
  1601. 401
  1602. 00:28:39,295 --> 00:28:42,031
  1603. Zwijg, Jack. </font>Kijk me aan als ik tegen je praat.</font></font>
  1604.  
  1605. 402
  1606. 00:28:42,064 --> 00:28:43,899
  1607. Coltellos wil dat ik een bericht stuur.</font></font>
  1608.  
  1609. 403
  1610. 00:28:48,237 --> 00:28:51,407
  1611. Maar ... ze zijn oud nieuws.</font></font>
  1612.  
  1613. 404
  1614. 00:28:51,440 --> 00:28:55,044
  1615. En de Yaku gebruiken een beetje hulp bij het uitbreiden van hun markten.</font></font>
  1616.  
  1617. 405
  1618. 00:28:58,947 --> 00:29:00,365
  1619. Amane?</font></font>
  1620.  
  1621. 406
  1622. 00:29:01,241 --> 00:29:02,659
  1623. Is er een probleem?</font></font>
  1624.  
  1625. 407
  1626. 00:29:02,818 --> 00:29:05,888
  1627.  
  1628.  
  1629. 408
  1630. 00:29:06,997 --> 00:29:07,998
  1631. Geen probleem.</font></font>
  1632.  
  1633. 409
  1634. 00:29:09,041 --> 00:29:10,042
  1635. Gewoon zaken.</font></font>
  1636.  
  1637. 410
  1638. 00:29:21,971 --> 00:29:22,871
  1639. Amane?</font></font>
  1640.  
  1641. 411
  1642. 00:29:25,374 --> 00:29:30,246
  1643. Dat is uw naam? </font>De Yaku hebben hier een zeer mooie toekomst.</font></font>
  1644.  
  1645. 412
  1646. 00:29:32,181 --> 00:29:34,817
  1647. Je moet gewoon weten hoe je de kaarten goed moet spelen.</font></font>
  1648.  
  1649. 413
  1650. 00:29:34,850 --> 00:29:37,953
  1651. We kennen de stad. </font>We zouden de troef kunnen zijn.</font></font>
  1652.  
  1653. 414
  1654. 00:29:37,987 --> 00:29:39,388
  1655. Dave, kom op. </font>Laten we gaan.</font></font>
  1656.  
  1657. 415
  1658. 00:29:43,158 --> 00:29:47,329
  1659. Nou, Dave. </font>Het lijkt erop dat Jack dit spel wel wil spelen.</font></font>
  1660.  
  1661. 416
  1662. 00:29:47,363 --> 00:29:50,399
  1663. Hij komt wel terug.
  1664.  
  1665. 417
  1666. 00:29:54,003 --> 00:29:55,505
  1667.  
  1668.  
  1669. 418
  1670. 00:29:55,538 --> 00:29:57,239
  1671. Wat was dat in godsnaam?
  1672.  
  1673. 419
  1674. 00:29:57,273 --> 00:29:59,842
  1675. - Het heet een bluf. <br>- Dit is geen poker, Dave.
  1676.  
  1677. 420
  1678. 00:29:59,875 --> 00:30:01,844
  1679. Kom op, Jack. </font>Dit is geen trainingsdag.</font></font>
  1680.  
  1681. 421
  1682. 00:30:02,878 --> 00:30:04,880
  1683. Deze baan is een risico. </font>En als je dat niet aankan,</font></font>
  1684.  
  1685. 422
  1686. 00:30:04,913 --> 00:30:06,282
  1687. je had lang van het team weg moeten zijn.
  1688.  
  1689. 423
  1690. 00:30:06,315 --> 00:30:08,450
  1691. Nee, je liet me in het donker achter.</font></font>
  1692.  
  1693. 424
  1694. 00:30:08,485 --> 00:30:10,252
  1695. We zouden elkaars dekkings hebben, toch?
  1696.  
  1697. 425
  1698. 00:30:10,286 --> 00:30:11,987
  1699. Het spijt me dat ik je gekwetst heb, groentje.</font></font>
  1700.  
  1701. 426
  1702. 00:30:12,021 --> 00:30:14,456
  1703. We zijn partners, wat we doen, doen we samen</font></font>
  1704.  
  1705. 427
  1706. 00:30:14,491 --> 00:30:15,958
  1707. of we doen het helemaal niet.</font></font>
  1708.  
  1709. 428
  1710. 00:30:15,991 --> 00:30:17,793
  1711. Dit zijn geen dealers, Jack.</font></font>
  1712.  
  1713. 429
  1714. 00:30:18,495 --> 00:30:20,597
  1715. Dit zijn de grote competities en je moet bijblijven.</font></font>
  1716.  
  1717. 430
  1718. 00:30:20,630 --> 00:30:22,231
  1719. De Yaku heeft het verprutst. </font>Ze maken vijanden</font></font>
  1720.  
  1721. 431
  1722. 00:30:22,264 --> 00:30:23,600
  1723. en er is een bendeoorlog op straat</font></font>
  1724.  
  1725. 432
  1726. 00:30:23,633 --> 00:30:26,101
  1727. en we hebben een kans om dat te stoppen.</font></font>
  1728.  
  1729. 433
  1730. 00:30:26,135 --> 00:30:29,171
  1731. We spelen dit goed, we kunnen een misdaadimperium omverwerpen.</font></font>
  1732.  
  1733. 434
  1734. 00:30:31,006 --> 00:30:33,208
  1735. Al hun andere mensenhandel, ze hebben ontkenning gehad.</font></font>
  1736.  
  1737. 435
  1738. 00:30:33,242 --> 00:30:35,344
  1739. Generaties van het uitwissen van hun sporen,</font></font>
  1740.  
  1741. 436
  1742. 00:30:35,377 --> 00:30:37,547
  1743. maar ze zijn nieuw voor verdovende middelen en dat is ons spel.</font></font>
  1744.  
  1745. 437
  1746. 00:30:42,151 --> 00:30:43,185
  1747. Dus wat doen we?</font></font>
  1748.  
  1749. 438
  1750. 00:30:44,920 --> 00:30:46,589
  1751. We vertellen het team? Krijgen we back-up?
  1752.  
  1753. 439
  1754. 00:30:48,924 --> 00:30:49,825
  1755. Nee.</font></font>
  1756.  
  1757. 440
  1758. 00:30:51,494 --> 00:30:53,563
  1759. - Het team is gebouwd op vertrouwen. <br>- Nu is ons team opgebouwd
  1760.  
  1761. 441
  1762. 00:30:53,596 --> 00:30:55,898
  1763. op vertrouwen, Jack, jij en ik.</font></font>
  1764.  
  1765. 442
  1766. 00:30:55,931 --> 00:30:57,534
  1767. - Daar heb je om gevraagd.
  1768.  
  1769. 443
  1770. 00:30:57,567 --> 00:30:59,536
  1771. Ik heb me hier niet voor aangemeld.</font></font>
  1772.  
  1773. 444
  1774. 00:30:59,569 --> 00:31:01,470
  1775. Je hebt je hiervoor aangemeld toen je bij het dope-team kwam, Jack.</font></font>
  1776.  
  1777. 445
  1778. 00:31:01,504 --> 00:31:03,038
  1779. We hebben het protocol overtreden.</font></font>
  1780.  
  1781. 446
  1782. 00:31:04,373 --> 00:31:06,475
  1783. We zijn daar binnengegaan zonder bevel.</font></font>
  1784.  
  1785. 447
  1786. 00:31:06,509 --> 00:31:08,478
  1787. We gingen er zonder motief naar binnen.</font></font>
  1788.  
  1789. 448
  1790. 00:31:08,511 --> 00:31:10,446
  1791. - We hadden niets. </font>- En we vertellen de rest van het team</font></font>
  1792.  
  1793. 449
  1794. 00:31:10,480 --> 00:31:12,147
  1795. en ze zullen allemaal aansprakelijk zijn.</font></font>
  1796.  
  1797. 450
  1798. 00:31:12,181 --> 00:31:14,883
  1799. - We gaan onze bewijzen zoeken. <br>- Jou contactpersoon.
  1800.  
  1801. 451
  1802. 00:31:14,917 --> 00:31:17,953
  1803. Behoudt anonimiteit en ontkenning. </font>Dat is de deal.</font></font>
  1804.  
  1805. 452
  1806. 00:31:20,490 --> 00:31:22,525
  1807. Wil je een held zijn, Jack? </font>Dit is hoe je het doet.</font></font>
  1808.  
  1809. 453
  1810. 00:31:24,126 --> 00:31:26,395
  1811. Je neemt het vuil zodat niemand het hoeft te doen.</font></font>
  1812.  
  1813. 454
  1814. 00:31:28,665 --> 00:31:31,233
  1815. Je kunt nu naar huis lopen en dit allemaal achter je laten.</font></font>
  1816.  
  1817. 455
  1818. 00:31:32,401 --> 00:31:34,169
  1819. Of je kunt een verschil maken in de stad.</font></font>
  1820.  
  1821. 456
  1822. 00:31:37,940 --> 00:31:39,241
  1823. Heb je mijn rug of niet?</font></font>
  1824.  
  1825. 457
  1826. 00:31:41,977 --> 00:31:42,878
  1827. Ja.</font></font>
  1828.  
  1829. 458
  1830. 00:31:44,614 --> 00:31:45,648
  1831. Ik ben er voor je.</font></font>
  1832.  
  1833. 459
  1834. 00:31:47,416 --> 00:31:48,384
  1835. Goed.</font></font>
  1836.  
  1837. 460
  1838. 00:31:50,285 --> 00:31:52,020
  1839. Goed. </font>Oké, nu</font></font>
  1840.  
  1841. 461
  1842. 00:31:52,054 --> 00:31:55,692
  1843. laten we wat losser worden. </font>Het is een spannende dag geweest.</font></font>
  1844.  
  1845. 462
  1846. 00:31:55,725 --> 00:31:58,227
  1847.  
  1848.  
  1849. 463
  1850. 00:32:06,068 --> 00:32:08,270
  1851.  
  1852.  
  1853. 464
  1854. 00:32:41,437 --> 00:32:43,472
  1855. Je doet het goed. </font>Je doet het goed.</font></font>
  1856.  
  1857. 465
  1858. 00:32:43,506 --> 00:32:45,274
  1859. Ik probeer gewoon bij te blijven, oké?</font></font>
  1860.  
  1861. 466
  1862. 00:32:45,307 --> 00:32:47,042
  1863. - We zien je daar in de stripclub. <br>- Wat?
  1864.  
  1865. 467
  1866. 00:32:47,075 --> 00:32:49,579
  1867. - Wacht, waar ga je heen? <br>- Kom niet te laat.
  1868.  
  1869. 468
  1870. 00:32:49,612 --> 00:32:52,014
  1871. We gaan allemaal naar de Boom Boom Club.</font></font>
  1872.  
  1873. 469
  1874. 00:32:52,047 --> 00:32:56,452
  1875. Nee, ik moet gaan. </font>Ik heb Beth gezegd dat ik een uur geleden thuis zou zijn.</font></font>
  1876.  
  1877. 470
  1878. 00:32:56,486 --> 00:32:58,621
  1879. Mevrouw C, ze zal u niet missen.</font></font>
  1880.  
  1881. 471
  1882. 00:32:58,655 --> 00:33:00,590
  1883. Kom op. De eerste ronde dans is voor mij.
  1884.  
  1885. 472
  1886. 00:33:00,623 --> 00:33:02,291
  1887.  
  1888.  
  1889. 473
  1890. 00:33:02,324 --> 00:33:04,326
  1891. - Kom op. Ik heb dollars. <br>- Nee, stop, stop.
  1892.  
  1893. 474
  1894. 00:33:04,359 --> 00:33:06,629
  1895. Oké. Oh, hier.
  1896.  
  1897. 475
  1898. 00:33:08,565 --> 00:33:10,533
  1899. Haal me morgen maar op. </font>Denk snel!</font></font>
  1900.  
  1901. 476
  1902. 00:33:10,567 --> 00:33:12,434
  1903.  
  1904.  
  1905. 477
  1906. 00:33:12,468 --> 00:33:13,469
  1907. Dank je.</font></font>
  1908.  
  1909. 478
  1910. 00:33:14,737 --> 00:33:16,438
  1911.  
  1912.  
  1913. 479
  1914. 00:33:16,472 --> 00:33:19,609
  1915. - Oké, jullie hebben nu plezier. <br>- Welterusten, Jackey!
  1916.  
  1917. 480
  1918. 00:33:24,446 --> 00:33:26,315
  1919.  
  1920.  
  1921. 481
  1922. 00:33:37,694 --> 00:33:38,728
  1923. Hallo, Jack.
  1924.  
  1925. 482
  1926. 00:33:40,797 --> 00:33:41,698
  1927. Hoi.</font></font>
  1928.  
  1929. 483
  1930. 00:33:43,131 --> 00:33:44,099
  1931. Waar was je?</font></font>
  1932.  
  1933. 484
  1934. 00:33:46,335 --> 00:33:47,236
  1935. Ik was uit.</font></font>
  1936.  
  1937. 485
  1938. 00:33:49,338 --> 00:33:51,440
  1939. Ik dacht dat je zei dat je om 10.00 uur thuis zou zijn.</font></font>
  1940.  
  1941. 486
  1942. 00:33:56,445 --> 00:33:57,346
  1943. Kijk.
  1944.  
  1945. 487
  1946. 00:33:59,114 --> 00:34:02,585
  1947. Ik weet dat je werk onvoorspelbaar is, maar ...</font></font>
  1948.  
  1949. 488
  1950. 00:34:04,787 --> 00:34:06,689
  1951. - vandaag was ... <br>- Vandaag was een erg lange dag.
  1952.  
  1953. 489
  1954. 00:34:06,723 --> 00:34:08,525
  1955. Vandaag was ons jubileum.</font></font>
  1956.  
  1957. 490
  1958. 00:34:13,630 --> 00:34:15,832
  1959. Nu al maanden</font></font>
  1960.  
  1961. 491
  1962. 00:34:15,865 --> 00:34:18,801
  1963. Ben ik geduldig geweest, ik heb je gesteund.
  1964.  
  1965. 492
  1966. 00:34:19,769 --> 00:34:21,436
  1967. Ik heb niet geweten wanneer je naar huis komt</font></font>
  1968.  
  1969. 493
  1970. 00:34:21,470 --> 00:34:24,239
  1971. of je ooit naar huis komt en ik heb..
  1972.  
  1973. 494
  1974. 00:34:24,273 --> 00:34:26,174
  1975. de hele nacht voor ons deze maaltijd staan te bereiden.
  1976.  
  1977. 495
  1978. 00:34:26,208 --> 00:34:29,077
  1979. En het enige wat ik vroeg was wanneer je thuis zou zijn</font></font>
  1980.  
  1981. 496
  1982. 00:34:29,111 --> 00:34:31,446
  1983. en dan kom je laat opdagen, en ben je dronken</font></font>
  1984.  
  1985. 497
  1986. 00:34:31,481 --> 00:34:33,816
  1987. - van jou reet? <br>- Misschien als je me dat allemaal had verteld
  1988.  
  1989. 498
  1990. 00:34:33,850 --> 00:34:35,450
  1991. in plaats van er bedeesd over te zijn ...</font></font>
  1992.  
  1993. 499
  1994. 00:34:35,485 --> 00:34:37,487
  1995. Oké, nee, nee, vandaag is onze trouwdag.</font></font>
  1996.  
  1997. 500
  1998. 00:34:37,520 --> 00:34:42,090
  1999. Heb je enig idee...</font></font>
  2000.  
  2001. 501
  2002. 00:34:43,425 --> 00:34:46,461
  2003. - hoe mijn dag is geweest? <br>- Nee!
  2004.  
  2005. 502
  2006. 00:34:46,496 --> 00:34:48,363
  2007. Omdat we nooit praten.</font></font>
  2008.  
  2009. 503
  2010. 00:34:48,397 --> 00:34:51,333
  2011. Ik kan je niet vertellen wat ik doe, Beth, want elke keer</font></font>
  2012.  
  2013. 504
  2014. 00:34:51,366 --> 00:34:54,202
  2015. als Ik die deur uit ga, is mijn leven in gevaar
  2016.  
  2017. 505
  2018. 00:34:54,236 --> 00:34:58,641
  2019. dus ik moet alles geheim houden en dat doe ik om jou veilig te houden.</font></font>
  2020.  
  2021. 506
  2022. 00:34:58,675 --> 00:35:00,342
  2023. Ik doe dat voor jou.</font></font>
  2024.  
  2025. 507
  2026. 00:35:00,375 --> 00:35:02,645
  2027. Nee, je doet het voor jezelf. Je doet het zodat je
  2028.  
  2029. 508
  2030. 00:35:02,679 --> 00:35:04,581
  2031. als een soort held kunt zijn!
  2032.  
  2033. 509
  2034. 00:35:04,614 --> 00:35:06,516
  2035. Misschien doe ik het omdat ik een beetje respect wil krijgen.</font></font>
  2036.  
  2037. 510
  2038. 00:35:06,549 --> 00:35:08,585
  2039.  
  2040.  
  2041. 511
  2042. 00:35:09,519 --> 00:35:11,721
  2043. Omdat ik dat zeker niet van jou krijg.</font></font>
  2044.  
  2045. 512
  2046. 00:35:17,594 --> 00:35:18,861
  2047. Ga naar de hel, Jack Cluff.</font></font>
  2048.  
  2049. 513
  2050. 00:35:20,262 --> 00:35:22,397
  2051. - Waar ga je heen? <br>- Ik ga naar mijn werk.
  2052.  
  2053. 514
  2054. 00:35:23,633 --> 00:35:26,268
  2055. Nou, je zei dat je wou praten, toch, Beth? </font>Dus laten we praten!</font></font>
  2056.  
  2057. 515
  2058. 00:35:27,670 --> 00:35:29,772
  2059. Luister naar me als ik tegen je praat.</font></font>
  2060.  
  2061. 516
  2062. 00:35:29,806 --> 00:35:30,807
  2063.  
  2064.  
  2065. 517
  2066. 00:35:37,680 --> 00:35:38,848
  2067. Nou, ik denk dat je het mis had.</font></font>
  2068.  
  2069. 518
  2070. 00:35:41,718 --> 00:35:45,420
  2071. Het lijkt erop dat je precies bent geworden zoals je vader,</font></font>
  2072.  
  2073. 519
  2074. 00:35:45,454 --> 00:35:46,589
  2075. Meneer Cluff.</font></font>
  2076.  
  2077. 520
  2078. 00:35:46,623 --> 00:35:49,224
  2079.  
  2080.  
  2081. 521
  2082. 00:35:50,627 --> 00:35:53,763
  2083. Wat. </font>Wat!</font></font>
  2084.  
  2085. 522
  2086. 00:35:53,796 --> 00:35:54,897
  2087.  
  2088.  
  2089. 523
  2090. 00:35:54,931 --> 00:35:56,331
  2091.  
  2092.  
  2093. 524
  2094. 00:35:56,365 --> 00:35:58,166
  2095.  
  2096.  
  2097. 525
  2098. 00:36:09,879 --> 00:36:11,146
  2099. Alsjeblieft.
  2100.  
  2101. 526
  2102. 00:36:12,414 --> 00:36:14,817
  2103. Alsjeblieft, geef me Jack gewoon terug.</font></font>
  2104.  
  2105. 527
  2106. 00:36:17,520 --> 00:36:18,588
  2107. Alstublieft.</font></font>
  2108.  
  2109. 528
  2110. 00:36:20,657 --> 00:36:22,357
  2111.  
  2112.  
  2113. 529
  2114. 00:36:23,593 --> 00:36:28,230
  2115. 'Ga naar de hel, Jack.' </font>'Net als je vader, hè, Jack?'</font></font>
  2116.  
  2117. 530
  2118. 00:36:28,263 --> 00:36:29,866
  2119.  
  2120.  
  2121. 531
  2122. 00:36:31,834 --> 00:36:33,636
  2123.  
  2124.  
  2125. 532
  2126. 00:36:40,242 --> 00:36:41,343
  2127. Hé, Dave.</font></font>
  2128.  
  2129. 533
  2130. 00:36:43,713 --> 00:36:45,581
  2131. Waar zijn jullie?</font></font>
  2132.  
  2133. 534
  2134. 00:36:45,615 --> 00:36:48,250
  2135.  
  2136.  
  2137. 535
  2138. 00:36:53,623 --> 00:36:56,659
  2139. Het is alsof ik onder mijn vrachtwagen slaap ...
  2140.  
  2141. 536
  2142. 00:36:56,693 --> 00:36:58,293
  2143.  
  2144.  
  2145. 537
  2146. 00:37:02,364 --> 00:37:03,933
  2147. Twee voor die jongens.</font></font>
  2148.  
  2149. 538
  2150. 00:37:03,966 --> 00:37:05,668
  2151. Het begint te regenen.</font></font>
  2152.  
  2153. 539
  2154. 00:37:05,702 --> 00:37:08,370
  2155.  
  2156.  
  2157. 540
  2158. 00:37:11,339 --> 00:37:13,275
  2159. - Wacht even. <br>- Wat?
  2160.  
  2161. 541
  2162. 00:37:13,308 --> 00:37:15,578
  2163. Ik moet een vriend zien.</font></font>
  2164.  
  2165. 542
  2166. 00:37:15,611 --> 00:37:18,948
  2167. Wat? Je vertelde net een verhaal. Je kunt niet ...
  2168.  
  2169. 543
  2170. 00:37:18,981 --> 00:37:21,416
  2171. Kom op man.</font></font>
  2172.  
  2173. 544
  2174. 00:37:21,450 --> 00:37:22,451
  2175. Veel plezier!</font></font>
  2176.  
  2177. 545
  2178. 00:37:29,926 --> 00:37:31,961
  2179.  
  2180.  
  2181. 546
  2182. 00:37:31,994 --> 00:37:33,629
  2183. Voor jou en je vriend.</font></font>
  2184.  
  2185. 547
  2186. 00:37:37,734 --> 00:37:38,768
  2187. Dank je.</font></font>
  2188.  
  2189. 548
  2190. 00:37:40,937 --> 00:37:42,337
  2191. Dave.</font></font>
  2192.  
  2193. 549
  2194. 00:37:46,341 --> 00:37:47,744
  2195. Oh, kijk, kijk wie hier is.
  2196.  
  2197. 550
  2198. 00:37:56,085 --> 00:37:57,252
  2199.  
  2200.  
  2201. 551
  2202. 00:37:58,420 --> 00:37:59,489
  2203.  
  2204.  
  2205. 552
  2206. 00:37:59,522 --> 00:38:02,357
  2207.  
  2208.  
  2209. 553
  2210. 00:38:02,390 --> 00:38:03,559
  2211.  
  2212.  
  2213. 554
  2214. 00:38:03,593 --> 00:38:05,595
  2215.  
  2216.  
  2217. 555
  2218. 00:38:08,664 --> 00:38:09,766
  2219.  
  2220.  
  2221. 556
  2222. 00:38:11,701 --> 00:38:12,769
  2223.  
  2224.  
  2225. 557
  2226. 00:38:15,437 --> 00:38:16,572
  2227.  
  2228.  
  2229. 558
  2230. 00:38:20,777 --> 00:38:22,011
  2231.  
  2232.  
  2233. 559
  2234. 00:38:24,379 --> 00:38:25,380
  2235.  
  2236.  
  2237. 560
  2238. 00:38:33,956 --> 00:38:34,991
  2239.  
  2240.  
  2241. 561
  2242. 00:38:35,024 --> 00:38:36,291
  2243.  
  2244.  
  2245. 562
  2246. 00:38:55,678 --> 00:38:56,946
  2247.  
  2248.  
  2249. 563
  2250. 00:39:00,650 --> 00:39:03,418
  2251. - Hallo? <br>- Hé, Jack, het is Roger.
  2252.  
  2253. 564
  2254. 00:39:03,451 --> 00:39:05,688
  2255. - Gaat het goed? <br>- Uh.
  2256.  
  2257. 565
  2258. 00:39:05,721 --> 00:39:08,691
  2259. Ja, sorry, man, ik denk dat ik gewoon ... ik, uh ...</font></font>
  2260.  
  2261. 566
  2262. 00:39:10,425 --> 00:39:12,394
  2263. - Ik heb me verslapen. <br>- Nou, dat bevel
  2264.  
  2265. 567
  2266. 00:39:12,427 --> 00:39:14,396
  2267. Van het McPherson-huis kwam in het weekend binnen.
  2268.  
  2269. 568
  2270. 00:39:14,429 --> 00:39:16,933
  2271. Pas op voor Leo. </font>Hij is behoorlijk pissig op jou en Dave.</font></font>
  2272.  
  2273. 569
  2274. 00:39:16,966 --> 00:39:20,069
  2275. - Waarom? <br>- We hebben sinds donderdag niets meer van jullie gehoord.
  2276.  
  2277. 570
  2278. 00:39:20,102 --> 00:39:22,370
  2279. Jeetje,</font></font>
  2280.  
  2281. 571
  2282. 00:39:22,404 --> 00:39:25,107
  2283. - praten over verlatingsangst. </font>- Jack,</font></font>
  2284.  
  2285. 572
  2286. 00:39:25,141 --> 00:39:28,343
  2287. - je bent het hele weekend van het netwerk af geweest. <br>- Uh-huh, erg grappig.
  2288.  
  2289. 573
  2290. 00:39:30,046 --> 00:39:32,515
  2291.  
  2292.  
  2293. 574
  2294. 00:39:32,548 --> 00:39:33,783
  2295. Wat?
  2296.  
  2297. 575
  2298. 00:39:35,585 --> 00:39:39,454
  2299. Hé, je hebt Dave bereikt. Laat een bericht achter en als ik daar zin in heb,
  2300.  
  2301. 576
  2302. 00:39:39,488 --> 00:39:41,157
  2303. zal ik je terugbellen. Later.
  2304.  
  2305. 577
  2306. 00:39:41,190 --> 00:39:42,792
  2307. Wat is er, Dave?</font></font>
  2308.  
  2309. 578
  2310. 00:39:44,894 --> 00:39:46,863
  2311.  
  2312.  
  2313. 579
  2314. 00:40:02,578 --> 00:40:03,779
  2315.  
  2316.  
  2317. 580
  2318. 00:40:12,655 --> 00:40:14,123
  2319.  
  2320.  
  2321. 581
  2322. 00:40:17,827 --> 00:40:20,029
  2323. - Hey jij, dit is Dave. <br>- Waar ben je, Dave?
  2324.  
  2325. 582
  2326. 00:40:20,062 --> 00:40:22,665
  2327. - Waar ben jij? <br>- Het lijkt erop dat je me hebt gemist. Laat een bericht achter of ...
  2328.  
  2329. 583
  2330. 00:40:23,799 --> 00:40:25,701
  2331.  
  2332.  
  2333. 584
  2334. 00:40:32,174 --> 00:40:34,010
  2335.  
  2336.  
  2337. 585
  2338. 00:40:52,828 --> 00:40:54,130
  2339.  
  2340.  
  2341. 586
  2342. 00:40:57,633 --> 00:40:59,969
  2343.  
  2344.  
  2345. 587
  2346. 00:41:29,999 --> 00:41:32,868
  2347.  
  2348.  
  2349. 588
  2350. 00:41:32,902 --> 00:41:34,270
  2351.  
  2352.  
  2353. 589
  2354. 00:41:34,303 --> 00:41:36,038
  2355. Hé, Dave, met Leo, heb je mobiel geprobeerd.</font></font>
  2356.  
  2357. 590
  2358. 00:41:36,072 --> 00:41:37,907
  2359. Ik heb jullie vandaag niet gezien, maar goed nieuws,</font></font>
  2360.  
  2361. 591
  2362. 00:41:37,940 --> 00:41:40,042
  2363. Rechter Ramsey geeft ons dat bevel.</font></font>
  2364.  
  2365. 592
  2366. 00:41:40,076 --> 00:41:43,012
  2367. Lijkt op een inval voor maandag. Bel me terug. Later.
  2368.  
  2369. 593
  2370. 00:41:43,946 --> 00:41:45,214
  2371.  
  2372.  
  2373. 594
  2374. 00:41:45,247 --> 00:41:48,684
  2375. Dave. Ik heb het gedaan.
  2376.  
  2377. 595
  2378. 00:41:48,718 --> 00:41:49,618
  2379. Ik heb het eindelijk gedaan.</font></font>
  2380.  
  2381. 596
  2382. 00:41:49,652 --> 00:41:50,886
  2383. Ik heb Jack verlaten.</font></font>
  2384.  
  2385. 597
  2386. 00:41:52,822 --> 00:41:54,557
  2387. We hadden ruzie en ik ben bang.</font></font>
  2388.  
  2389. 598
  2390. 00:41:56,225 --> 00:41:57,927
  2391. Ik ben bang voor Jack.</font></font>
  2392.  
  2393. 599
  2394. 00:42:00,329 --> 00:42:01,597
  2395. Nee, dat kan ik niet!</font></font>
  2396.  
  2397. 600
  2398. 00:42:03,165 --> 00:42:04,800
  2399.  
  2400.  
  2401. 601
  2402. 00:42:06,836 --> 00:42:08,270
  2403. Ik hou van je, Dave.</font></font>
  2404.  
  2405. 602
  2406. 00:42:11,173 --> 00:42:12,241
  2407.  
  2408.  
  2409. 603
  2410. 00:42:13,242 --> 00:42:15,878
  2411.  
  2412.  
  2413. 604
  2414. 00:42:15,911 --> 00:42:18,147
  2415.  
  2416.  
  2417. 605
  2418. 00:42:36,832 --> 00:42:38,734
  2419.  
  2420.  
  2421. 606
  2422. 00:42:38,768 --> 00:42:40,903
  2423. Dave!
  2424.  
  2425. 607
  2426. 00:42:48,711 --> 00:42:50,146
  2427. Politie! Is hier iemand?
  2428.  
  2429. 608
  2430. 00:42:50,179 --> 00:42:51,714
  2431.  
  2432.  
  2433. 609
  2434. 00:42:52,748 --> 00:42:54,050
  2435.  
  2436.  
  2437. 610
  2438. 00:42:56,719 --> 00:42:59,121
  2439. Jack, wat doe jij hier? <br>- De buurman belde,
  2440.  
  2441. 611
  2442. 00:42:59,155 --> 00:43:01,257
  2443. zei dat hij geweerschoten hoorde. </font>We gingen er regelrecht naartoe.</font></font>
  2444.  
  2445. 612
  2446. 00:43:01,290 --> 00:43:02,758
  2447. Zorg ervoor dat Dave in orde is.
  2448.  
  2449. 613
  2450. 00:43:03,893 --> 00:43:04,960
  2451. begrepen.
  2452.  
  2453. 614
  2454. 00:43:06,062 --> 00:43:07,930
  2455. John, dit is niet hoe het er uit ziet.
  2456.  
  2457. 615
  2458. 00:43:10,866 --> 00:43:12,735
  2459. Hoe ziet dit er precies uit, Jack?</font></font>
  2460.  
  2461. 616
  2462. 00:43:13,702 --> 00:43:17,106
  2463. - Is dit niet je vrouw? <br>- Ja, ja, dit is mijn vrouw.
  2464.  
  2465. 617
  2466. 00:43:17,139 --> 00:43:18,808
  2467. Ik zal je moeten vragen om opzij te gaan, Jack.
  2468.  
  2469. 618
  2470. 00:43:18,841 --> 00:43:20,209
  2471.  
  2472.  
  2473. 619
  2474. 00:43:20,242 --> 00:43:21,911
  2475.  
  2476.  
  2477. 620
  2478. 00:43:26,949 --> 00:43:28,717
  2479.  
  2480.  
  2481. 621
  2482. 00:43:28,751 --> 00:43:29,752
  2483.  
  2484.  
  2485. 622
  2486. 00:43:32,721 --> 00:43:34,023
  2487.  
  2488.  
  2489. 623
  2490. 00:43:35,057 --> 00:43:36,092
  2491.  
  2492.  
  2493. 624
  2494. 00:43:37,494 --> 00:43:39,929
  2495. - Hallo, je hebt Beth bereikt ... <br>- Kom op, Beth!
  2496.  
  2497. 625
  2498. 00:43:39,962 --> 00:43:42,665
  2499. - ... sorry ...
  2500.  
  2501. 626
  2502. 00:43:42,698 --> 00:43:44,266
  2503. - Hallo?
  2504.  
  2505. 627
  2506. 00:43:44,300 --> 00:43:45,768
  2507. - Shawn! </font>- Jack!</font></font>
  2508.  
  2509. 628
  2510. 00:43:45,801 --> 00:43:47,970
  2511. - Hallo! </font>Kijken. </font>- Waar ben jij?</font></font>
  2512.  
  2513. 629
  2514. 00:43:48,003 --> 00:43:49,839
  2515. - Er is iets gebeurd, oké? <br>- Jack.
  2516.  
  2517. 630
  2518. 00:43:49,872 --> 00:43:51,307
  2519. - Ik moet Beth vinden. <br>- Jack, Beth is weg.
  2520.  
  2521. 631
  2522. 00:43:51,340 --> 00:43:53,342
  2523. - Ik moet Beth vinden ...
  2524.  
  2525. 632
  2526. 00:43:58,414 --> 00:44:02,118
  2527.  
  2528.  
  2529. 633
  2530. 00:44:02,151 --> 00:44:05,221
  2531.  
  2532.  
  2533. 634
  2534. 00:44:43,959 --> 00:44:45,728
  2535.  
  2536.  
  2537. 635
  2538. 00:44:45,761 --> 00:44:47,229
  2539.  
  2540.  
  2541. 636
  2542. 00:45:14,123 --> 00:45:17,126
  2543.  
  2544.  
  2545. 637
  2546. 00:45:21,263 --> 00:45:22,364
  2547. Zondag?</font></font>
  2548.  
  2549. 638
  2550. 00:45:22,398 --> 00:45:23,899
  2551.  
  2552.  
  2553. 639
  2554. 00:45:27,269 --> 00:45:29,471
  2555.  
  2556.  
  2557. 640
  2558. 00:45:30,906 --> 00:45:32,775
  2559.  
  2560.  
  2561. 641
  2562. 00:45:48,558 --> 00:45:51,060
  2563.  
  2564.  
  2565. 642
  2566. 00:45:54,163 --> 00:45:55,464
  2567.  
  2568.  
  2569. 643
  2570. 00:46:00,369 --> 00:46:01,971
  2571. Daarom huurt ze de beste in.</font></font>
  2572.  
  2573. 644
  2574. 00:46:07,042 --> 00:46:08,344
  2575.  
  2576.  
  2577. 645
  2578. 00:46:09,311 --> 00:46:11,113
  2579.  
  2580.  
  2581. 646
  2582. 00:46:11,146 --> 00:46:14,016
  2583. Geen woord. Rit.
  2584.  
  2585. 647
  2586. 00:46:14,049 --> 00:46:15,851
  2587. Of wat? </font>Ga je me neerschieten?</font></font>
  2588.  
  2589. 648
  2590. 00:46:15,884 --> 00:46:17,286
  2591.  
  2592.  
  2593. 649
  2594. 00:46:19,855 --> 00:46:21,790
  2595.  
  2596.  
  2597. 650
  2598. 00:46:34,403 --> 00:46:35,538
  2599. Dus wie ben jij?</font></font>
  2600.  
  2601. 651
  2602. 00:46:37,906 --> 00:46:38,874
  2603. Waar ben ik?</font></font>
  2604.  
  2605. 652
  2606. 00:46:39,775 --> 00:46:41,944
  2607. Die reaver heeft je echt goed aangepakt.
  2608.  
  2609. 653
  2610. 00:46:43,045 --> 00:46:44,481
  2611. Had weinig effect op je partner.
  2612.  
  2613. 654
  2614. 00:46:45,548 --> 00:46:47,016
  2615. Zegt toch iets, nietwaar?
  2616.  
  2617. 655
  2618. 00:46:47,049 --> 00:46:48,450
  2619. Wat weet je over mijn partner?</font></font>
  2620.  
  2621. 656
  2622. 00:46:50,886 --> 00:46:54,089
  2623. Ik weet dat die leugenachtige klootzak kreeg wat hij verdiende.</font></font>
  2624.  
  2625. 657
  2626. 00:46:54,123 --> 00:46:55,324
  2627. Jij vermoordt hem?</font></font>
  2628.  
  2629. 658
  2630. 00:46:57,026 --> 00:46:58,460
  2631. Ik zag hem voor me uitbloeden.</font></font>
  2632.  
  2633. 659
  2634. 00:47:00,429 --> 00:47:01,864
  2635. En je luist mij ering?
  2636.  
  2637. 660
  2638. 00:47:03,299 --> 00:47:05,000
  2639. Nou, ben je niet opmerkzaam?
  2640.  
  2641. 661
  2642. 00:47:06,135 --> 00:47:07,036
  2643. Kom hier.
  2644.  
  2645. 662
  2646. 00:47:16,011 --> 00:47:17,179
  2647.  
  2648.  
  2649. 663
  2650. 00:47:21,950 --> 00:47:22,851
  2651. Sleutels.</font></font>
  2652.  
  2653. 664
  2654. 00:47:32,394 --> 00:47:33,563
  2655. En hoe zit het met de boodschap?</font></font>
  2656.  
  2657. 665
  2658. 00:47:35,998 --> 00:47:37,933
  2659. Die Beth is weggegaan. Was dat ook een plan?
  2660.  
  2661. 666
  2662. 00:47:41,937 --> 00:47:42,971
  2663. Oh, je bedoelt haar.</font></font>
  2664.  
  2665. 667
  2666. 00:47:44,173 --> 00:47:45,307
  2667. Weet je, ze is een echte kijker.</font></font>
  2668.  
  2669. 668
  2670. 00:47:46,241 --> 00:47:47,610
  2671. Het is jammer wat we moesten doen ...</font></font>
  2672.  
  2673. 669
  2674. 00:47:47,644 --> 00:47:50,279
  2675. Wat heb je met haar gedaan? </font>Waar is ze?</font></font>
  2676.  
  2677. 670
  2678. 00:47:50,312 --> 00:47:52,281
  2679.  
  2680.  
  2681. 671
  2682. 00:47:52,314 --> 00:47:53,849
  2683.  
  2684.  
  2685. 672
  2686. 00:47:54,584 --> 00:47:56,185
  2687.  
  2688.  
  2689. 673
  2690. 00:48:00,222 --> 00:48:01,624
  2691.  
  2692.  
  2693. 674
  2694. 00:48:03,192 --> 00:48:04,193
  2695. Oh, shit.</font></font>
  2696.  
  2697. 675
  2698. 00:48:04,226 --> 00:48:06,095
  2699.  
  2700.  
  2701. 676
  2702. 00:48:13,102 --> 00:48:14,637
  2703.  
  2704.  
  2705. 677
  2706. 00:48:14,671 --> 00:48:16,539
  2707.  
  2708.  
  2709. 678
  2710. 00:48:17,574 --> 00:48:18,974
  2711. - Verdomme.
  2712.  
  2713. 679
  2714. 00:48:26,583 --> 00:48:28,317
  2715. Beth!</font></font>
  2716.  
  2717. 680
  2718. 00:48:28,350 --> 00:48:30,319
  2719. Beth!</font></font>
  2720.  
  2721. 681
  2722. 00:48:30,352 --> 00:48:31,654
  2723. Beth.
  2724.  
  2725. 682
  2726. 00:48:44,099 --> 00:48:49,238
  2727. Beste Jack, gefeliciteerd met 's werelds grootste detective.
  2728.  
  2729. 683
  2730. 00:48:49,271 --> 00:48:51,106
  2731. Het voelt als gisteren</font></font>
  2732.  
  2733. 684
  2734. 00:48:51,140 --> 00:48:55,944
  2735. we hebben beloofd ons leven aan elkaar te wijden totdat de tijd stopt.</font></font>
  2736.  
  2737. 685
  2738. 00:48:55,978 --> 00:48:59,948
  2739. Ik wou dat ik de tijd terug kon draaien om meer bij je te zijn</font></font>
  2740.  
  2741. 686
  2742. 00:48:59,982 --> 00:49:02,351
  2743. je meer kussen, je zeggen dat ik van je hou
  2744.  
  2745. 687
  2746. 00:49:02,384 --> 00:49:04,654
  2747. duizend keer meer.</font></font>
  2748.  
  2749. 688
  2750. 00:49:04,687 --> 00:49:07,956
  2751. Maar de wijzers van de klok gaan alleen vooruit,</font></font>
  2752.  
  2753. 689
  2754. 00:49:07,990 --> 00:49:12,060
  2755. dus zal ik het het nu, vandaag en elke dag moeten zeggen.
  2756.  
  2757. 690
  2758. 00:49:13,061 --> 00:49:14,129
  2759. Ik hou van je, Jack.</font></font>
  2760.  
  2761. 691
  2762. 00:49:16,165 --> 00:49:18,333
  2763. Streef altijd naar die vierde liefde.</font></font>
  2764.  
  2765. 692
  2766. 00:49:20,436 --> 00:49:22,971
  2767. Liefs, Beth.</font></font>
  2768.  
  2769. 693
  2770. 00:49:28,511 --> 00:49:30,680
  2771.  
  2772.  
  2773. 694
  2774. 00:49:30,713 --> 00:49:33,550
  2775.  
  2776.  
  2777. 695
  2778. 00:49:33,583 --> 00:49:35,017
  2779.  
  2780.  
  2781. 696
  2782. 00:49:45,093 --> 00:49:47,564
  2783.  
  2784.  
  2785. 697
  2786. 00:49:54,737 --> 00:49:56,104
  2787.  
  2788.  
  2789. 698
  2790. 00:50:02,144 --> 00:50:04,481
  2791.  
  2792.  
  2793. 699
  2794. 00:50:06,549 --> 00:50:08,083
  2795.  
  2796.  
  2797. 700
  2798. 00:50:09,251 --> 00:50:11,621
  2799. Oké, meneer. Tijd voor een quiz.
  2800.  
  2801. 701
  2802. 00:50:12,789 --> 00:50:14,757
  2803. - Daarom studeer ik. <br>- Ja, maar als je wilt slagen
  2804.  
  2805. 702
  2806. 00:50:14,791 --> 00:50:16,526
  2807. filosofie, moet je je het goed kennen.
  2808.  
  2809. 703
  2810. 00:50:18,293 --> 00:50:22,130
  2811. Dus vertel het me. </font>Wat zijn de vier liefdes?</font></font>
  2812.  
  2813. 704
  2814. 00:50:23,131 --> 00:50:25,234
  2815.  
  2816.  
  2817. 705
  2818. 00:50:25,267 --> 00:50:28,738
  2819. De eerste liefde is wat de Grieken storge noemden.</font></font>
  2820.  
  2821. 706
  2822. 00:50:28,771 --> 00:50:31,808
  2823. Uh, het betekent genegenheid. </font>Het is, eh,</font></font>
  2824.  
  2825. 707
  2826. 00:50:31,841 --> 00:50:34,577
  2827. het is zoiets als, uh, wat je voelt voor je moeder.</font></font>
  2828.  
  2829. 708
  2830. 00:50:35,578 --> 00:50:38,715
  2831. Een voorliefde van vertrouwdheid.</font></font>
  2832.  
  2833. 709
  2834. 00:50:40,182 --> 00:50:41,450
  2835. Een familieband.</font></font>
  2836.  
  2837. 710
  2838. 00:50:43,285 --> 00:50:45,387
  2839.  
  2840.  
  2841. 711
  2842. 00:50:51,393 --> 00:50:52,695
  2843.  
  2844.  
  2845. 712
  2846. 00:50:54,597 --> 00:50:56,198
  2847. - Dave! <br>- Jack.
  2848.  
  2849. 713
  2850. 00:50:56,231 --> 00:50:58,200
  2851. - Je leeft! <br>- Ik hoop het.
  2852.  
  2853. 714
  2854. 00:50:58,233 --> 00:51:00,335
  2855. - Ik heb geprobeerd je te bereiken, man. <br>- Oh, je hebt het geprobeerd?
  2856.  
  2857. 715
  2858. 00:51:00,369 --> 00:51:02,337
  2859. Ik heb je drie keer gebeld, amigo.</font></font>
  2860.  
  2861. 716
  2862. 00:51:03,640 --> 00:51:07,142
  2863. Jack. </font>Wat maakt het uit, Jack!</font></font>
  2864.  
  2865. 717
  2866. 00:51:07,175 --> 00:51:10,145
  2867. - Zaterdag. <br>- Ja, het is zaterdag.
  2868.  
  2869. 718
  2870. 00:51:10,178 --> 00:51:13,148
  2871. Kom laten we gaan! Ik sta op je oprit. Kom weg hier.
  2872.  
  2873. 719
  2874. 00:51:14,149 --> 00:51:16,786
  2875. We zullen te laat zijn. Daar hebben we een kans op.
  2876.  
  2877. 720
  2878. 00:51:16,819 --> 00:51:19,288
  2879.  
  2880.  
  2881. 721
  2882. 00:51:19,321 --> 00:51:21,423
  2883.  
  2884.  
  2885. 722
  2886. 00:51:24,527 --> 00:51:26,161
  2887.  
  2888.  
  2889. 723
  2890. 00:51:29,298 --> 00:51:30,767
  2891.  
  2892.  
  2893. 724
  2894. 00:51:32,367 --> 00:51:33,703
  2895. Kom op, kom op, kom op.</font></font>
  2896.  
  2897. 725
  2898. 00:51:35,270 --> 00:51:38,273
  2899. Hallo, je hebt Beth bereikt. Sorry, ik kan nu niet antwoorden.
  2900.  
  2901. 726
  2902. 00:51:38,307 --> 00:51:40,309
  2903.  
  2904.  
  2905. 727
  2906. 00:51:40,342 --> 00:51:42,712
  2907. Laat een bericht achter en ik bel u terug.</font></font>
  2908.  
  2909. 728
  2910. 00:51:42,745 --> 00:51:44,146
  2911. Bedankt, doei!</font></font>
  2912.  
  2913. 729
  2914. 00:51:59,261 --> 00:52:00,563
  2915. Het heeft je lang genoeg geduurd.</font></font>
  2916.  
  2917. 730
  2918. 00:52:00,597 --> 00:52:02,632
  2919. Wanneer heb je Beth voor het laatst gezien?</font></font>
  2920.  
  2921. 731
  2922. 00:52:02,665 --> 00:52:04,834
  2923. - Mevrouw C? Ik weet het niet. <br>- Denk na, Dave!
  2924.  
  2925. 732
  2926. 00:52:04,867 --> 00:52:07,269
  2927. Wanneer heb je haar voor het laatst gezien?</font></font>
  2928.  
  2929. 733
  2930. 00:52:07,302 --> 00:52:09,371
  2931. Ik zie je vrouw niet!</font></font>
  2932.  
  2933. 734
  2934. 00:52:09,404 --> 00:52:11,841
  2935. Verdomme, man. </font>Wel verdomme?</font></font>
  2936.  
  2937. 735
  2938. 00:52:11,874 --> 00:52:14,644
  2939. Heb je gebruikt? </font>Ik bedoel, je ziet er slechter uit dan gisteren.</font></font>
  2940.  
  2941. 736
  2942. 00:52:17,714 --> 00:52:21,249
  2943. Kijk, man, ik weet dat je bang bent
  2944.  
  2945. 737
  2946. 00:52:21,283 --> 00:52:23,753
  2947. maar je hoeft zich nergens zorgen over te maken. Je hebt Ronin gehoord.
  2948.  
  2949. 738
  2950. 00:52:23,786 --> 00:52:25,488
  2951. Hij gaat ons naar de top brengen.</font></font>
  2952.  
  2953. 739
  2954. 00:52:25,521 --> 00:52:26,889
  2955. Alles wat we moeten doen is wat bewijs zoeken</font></font>
  2956.  
  2957. 740
  2958. 00:52:26,923 --> 00:52:30,258
  2959. we krijgen een bevel en boem! We hebben ze.
  2960.  
  2961. 741
  2962. 00:52:30,292 --> 00:52:31,393
  2963. Wat als het een val is?</font></font>
  2964.  
  2965. 742
  2966. 00:52:33,496 --> 00:52:36,365
  2967. Kom op Jack. </font>Als ze ons geloofden</font></font>
  2968.  
  2969. 743
  2970. 00:52:36,398 --> 00:52:38,668
  2971. er is niets om je zorgen over te maken, we zijn in orde.</font></font>
  2972.  
  2973. 744
  2974. 00:52:38,701 --> 00:52:41,336
  2975. Kijk, ze gaan geen insiders van Coltellos vermoorden.</font></font>
  2976.  
  2977. 745
  2978. 00:52:42,337 --> 00:52:45,708
  2979. En als ze ons niet geloven, hé, we zijn agenten.</font></font>
  2980.  
  2981. 746
  2982. 00:52:45,742 --> 00:52:47,877
  2983. Ze zullen niet de hele afdeling op hen af ​​laten komen.</font></font>
  2984.  
  2985. 747
  2986. 00:52:47,910 --> 00:52:49,579
  2987. Hoe dan ook, we zijn veilig.</font></font>
  2988.  
  2989. 748
  2990. 00:52:49,612 --> 00:52:52,180
  2991. Ja, ik denk gewoon ... ik denk ...</font></font>
  2992.  
  2993. 749
  2994. 00:52:52,214 --> 00:52:54,249
  2995. Wacht, wacht, wat? </font>Wat? </font>Heb je een slecht gevoel?</font></font>
  2996.  
  2997. 750
  2998. 00:52:56,552 --> 00:52:59,321
  2999. Daarom nemen we voorzorgsmaatregelen.</font></font>
  3000.  
  3001. 751
  3002. 00:53:08,230 --> 00:53:09,666
  3003. Dit is wanneer je de grens overschrijdt, groentje.</font></font>
  3004.  
  3005. 752
  3006. 00:53:10,967 --> 00:53:12,568
  3007. Als kleine jongens mannen worden.</font></font>
  3008.  
  3009. 753
  3010. 00:53:13,536 --> 00:53:14,671
  3011.  
  3012.  
  3013. 754
  3014. 00:53:16,438 --> 00:53:17,874
  3015.  
  3016.  
  3017. 755
  3018. 00:53:40,697 --> 00:53:41,831
  3019. - Ja.
  3020.  
  3021. 756
  3022. 00:53:41,864 --> 00:53:44,701
  3023. Oeps, dat ben ik vergeten, nietwaar?</font></font>
  3024.  
  3025. 757
  3026. 00:53:44,734 --> 00:53:45,868
  3027.  
  3028.  
  3029. 758
  3030. 00:54:09,458 --> 00:54:10,660
  3031.  
  3032.  
  3033. 759
  3034. 00:54:10,693 --> 00:54:12,929
  3035. Whoa, whoa, whoa! Jongens!
  3036.  
  3037. 760
  3038. 00:54:12,962 --> 00:54:14,797
  3039. Ik ga gewoon een trekje nemen.</font></font>
  3040.  
  3041. 761
  3042. 00:54:20,703 --> 00:54:21,704
  3043. Heeft er iemand een aansteker?
  3044.  
  3045. 762
  3046. 00:54:31,914 --> 00:54:33,483
  3047. Ik merk dat het de scherpe randen afhaalt.
  3048.  
  3049. 763
  3050. 00:54:35,785 --> 00:54:36,686
  3051. Iemand?</font></font>
  3052.  
  3053. 764
  3054. 00:54:38,554 --> 00:54:40,490
  3055. Nee? jou verlies.
  3056.  
  3057. 765
  3058. 00:54:43,425 --> 00:54:46,461
  3059. Als ze tijdens hun dienst rookten, zal dat zeker hun verlies zijn.</font></font>
  3060.  
  3061. 766
  3062. 00:54:46,496 --> 00:54:48,831
  3063. Amane. Ronin.
  3064.  
  3065. 767
  3066. 00:54:48,865 --> 00:54:50,733
  3067. Dave. Mag ik?
  3068.  
  3069. 768
  3070. 00:54:53,368 --> 00:54:54,737
  3071.  
  3072.  
  3073. 769
  3074. 00:54:58,674 --> 00:55:00,810
  3075. Jack, je ziet er niet zo goed uit.</font></font>
  3076.  
  3077. 770
  3078. 00:55:00,843 --> 00:55:02,512
  3079.  
  3080.  
  3081. 771
  3082. 00:55:04,580 --> 00:55:05,982
  3083.  
  3084.  
  3085. 772
  3086. 00:55:18,928 --> 00:55:19,929
  3087. Ane-san?</font></font>
  3088.  
  3089. 773
  3090. 00:55:24,033 --> 00:55:26,969
  3091.  
  3092.  
  3093. 774
  3094. 00:55:33,643 --> 00:55:35,778
  3095. Als je van Manos Coltellos bent,
  3096.  
  3097. 775
  3098. 00:55:36,946 --> 00:55:38,481
  3099. Wat kun je voor mij dan doen?
  3100.  
  3101. 776
  3102. 00:55:39,414 --> 00:55:41,584
  3103. Wat we aan tafel brengen is ervaring.</font></font>
  3104.  
  3105. 777
  3106. 00:55:43,019 --> 00:55:44,319
  3107. We kennen deze stad.</font></font>
  3108.  
  3109. 778
  3110. 00:55:45,488 --> 00:55:47,990
  3111. Op dit moment sta je aan de rand van een oorlog, om de straat.
  3112.  
  3113. 779
  3114. 00:55:48,024 --> 00:55:50,358
  3115. Wij kunnen het verschil voor jou zijn in die oorlog.
  3116.  
  3117. 780
  3118. 00:55:51,694 --> 00:55:53,696
  3119.  
  3120.  
  3121. 781
  3122. 00:56:03,438 --> 00:56:05,708
  3123. De Ane-san zou graag willen weten waarom ze je zou moeten vertrouwen.</font></font>
  3124.  
  3125. 782
  3126. 00:56:06,642 --> 00:56:08,978
  3127. Een man die duidelijk niet in de drugshandel heeft gewerkt,</font></font>
  3128.  
  3129. 783
  3130. 00:56:10,680 --> 00:56:12,148
  3131. en een man die een verrader is.</font></font>
  3132.  
  3133. 784
  3134. 00:56:12,181 --> 00:56:14,382
  3135. - Whoa, whoa, whoa!
  3136.  
  3137. 785
  3138. 00:56:15,985 --> 00:56:17,820
  3139. Wacht, wacht even.</font></font>
  3140.  
  3141. 786
  3142. 00:56:22,992 --> 00:56:24,527
  3143.  
  3144.  
  3145. 787
  3146. 00:56:37,106 --> 00:56:39,609
  3147. Hier eren we loyaliteit en vertrouwen,
  3148.  
  3149. 788
  3150. 00:56:41,110 --> 00:56:44,180
  3151. maar waarom zou ik mannen vertrouwen wie zijn loyaliteit een prijs heeft?
  3152.  
  3153. 789
  3154. 00:56:44,213 --> 00:56:46,414
  3155. Ik zei toch dat het een val is.</font></font>
  3156.  
  3157. 790
  3158. 00:56:46,448 --> 00:56:48,718
  3159. Hé, hé!
  3160.  
  3161. 791
  3162. 00:56:49,819 --> 00:56:51,587
  3163. Ronin, je zei dat we een deal hadden!</font></font>
  3164.  
  3165. 792
  3166. 00:56:53,089 --> 00:56:55,124
  3167. Je zult ons de waarheid vertellen.
  3168.  
  3169. 793
  3170. 00:56:55,157 --> 00:56:57,860
  3171. - Wat het je partner gaat kosten, is aan jou. <br>- Dave ...
  3172.  
  3173. 794
  3174. 00:56:57,894 --> 00:57:01,564
  3175. Ik vertelde de waarheid! </font>Luister, we werken voor Manos Coltellos.</font></font>
  3176.  
  3177. 795
  3178. 00:57:02,832 --> 00:57:04,901
  3179. We dachten dat we de Yaku konden helpen en wat extra geld konden verdienen.</font></font>
  3180.  
  3181. 796
  3182. 00:57:04,934 --> 00:57:06,535
  3183. - Dat is het. <br>- Dave!
  3184.  
  3185. 797
  3186. 00:57:06,569 --> 00:57:08,470
  3187.  
  3188.  
  3189. 798
  3190. 00:57:11,207 --> 00:57:13,142
  3191. - Nee, nee, nee, wacht, wacht, wacht! <br>- Wacht, wacht, wacht, stop, stop!
  3192.  
  3193. 799
  3194. 00:57:13,175 --> 00:57:14,543
  3195. Kijk alsjeblieft...</font></font>
  3196.  
  3197. 800
  3198. 00:57:15,477 --> 00:57:16,579
  3199. wij zijn politie!</font></font>
  3200.  
  3201. 801
  3202. 00:57:17,980 --> 00:57:19,515
  3203. We hebben de Yaku's onderzocht</font></font>
  3204.  
  3205. 802
  3206. 00:57:19,548 --> 00:57:21,217
  3207. recente betrokkenheid bij verdovende middelen.</font></font>
  3208.  
  3209. 803
  3210. 00:57:21,250 --> 00:57:23,052
  3211. We stonden buiten te wachten.</font></font>
  3212.  
  3213. 804
  3214. 00:57:29,926 --> 00:57:32,161
  3215. Ik zei dat we de waarheid wilden, Dave.</font></font>
  3216.  
  3217. 805
  3218. 00:57:36,632 --> 00:57:38,567
  3219.  
  3220.  
  3221. 806
  3222. 00:57:40,569 --> 00:57:41,737
  3223.  
  3224.  
  3225. 807
  3226. 00:57:44,273 --> 00:57:45,908
  3227.  
  3228.  
  3229. 808
  3230. 00:57:45,942 --> 00:57:47,777
  3231.  
  3232.  
  3233. 809
  3234. 00:57:50,880 --> 00:57:52,748
  3235.  
  3236.  
  3237. 810
  3238. 00:57:53,749 --> 00:57:55,084
  3239.  
  3240.  
  3241. 811
  3242. 00:57:57,119 --> 00:57:58,154
  3243.  
  3244.  
  3245. 812
  3246. 00:58:04,927 --> 00:58:05,962
  3247. Amane!
  3248.  
  3249. 813
  3250. 00:58:11,267 --> 00:58:13,502
  3251.  
  3252.  
  3253. 814
  3254. 00:58:19,575 --> 00:58:21,711
  3255. Het was een val! </font>We hadden een plan moeten hebben.</font></font>
  3256.  
  3257. 815
  3258. 00:58:21,744 --> 00:58:24,280
  3259. Het is oké, Jack. We hebben wat we nodig hadden.
  3260.  
  3261. 816
  3262. 00:58:24,313 --> 00:58:25,915
  3263. Wel verdomme! </font>Kom op!</font></font>
  3264.  
  3265. 817
  3266. 00:58:25,948 --> 00:58:27,717
  3267.  
  3268.  
  3269. 818
  3270. 00:58:27,750 --> 00:58:29,151
  3271.  
  3272.  
  3273. 819
  3274. 00:58:31,954 --> 00:58:33,756
  3275.  
  3276.  
  3277. 820
  3278. 00:58:40,663 --> 00:58:41,731
  3279.  
  3280.  
  3281. 821
  3282. 00:58:45,167 --> 00:58:48,904
  3283. Dave, kom op, man! </font>Ik heb je. </font>Kom op. </font>Kom op man.</font></font>
  3284.  
  3285. 822
  3286. 00:58:48,938 --> 00:58:51,741
  3287. Het bewijs!
  3288.  
  3289. 823
  3290. 00:58:51,774 --> 00:58:54,143
  3291. Dave, nee, we moeten eruit. <br>- Jack, ga!
  3292.  
  3293. 824
  3294. 00:58:54,176 --> 00:58:56,812
  3295. Zolang je dat weet, gaan ze me niet vermoorden.</font></font>
  3296.  
  3297. 825
  3298. 00:58:56,846 --> 00:58:57,747
  3299. Ga!
  3300.  
  3301. 826
  3302. 00:58:58,748 --> 00:58:59,782
  3303.  
  3304.  
  3305. 827
  3306. 00:59:01,083 --> 00:59:02,018
  3307.  
  3308.  
  3309. 828
  3310. 00:59:06,088 --> 00:59:07,857
  3311.  
  3312.  
  3313. 829
  3314. 00:59:20,369 --> 00:59:21,704
  3315.  
  3316.  
  3317. 830
  3318. 00:59:30,146 --> 00:59:31,814
  3319. Je bent echt een stuk stront.</font></font>
  3320.  
  3321. 831
  3322. 00:59:32,948 --> 00:59:35,051
  3323. - Weet je partner dat? <br>- Begrijp niet ...
  3324.  
  3325. 832
  3326. 00:59:35,084 --> 00:59:36,919
  3327. word niet zelfingenomen tegen mij.
  3328.  
  3329. 833
  3330. 00:59:38,821 --> 00:59:39,955
  3331. Jij en ik, Ronin?</font></font>
  3332.  
  3333. 834
  3334. 00:59:41,023 --> 00:59:42,858
  3335. We zijn hetzelfde.
  3336.  
  3337. 835
  3338. 00:59:45,061 --> 00:59:46,896
  3339. We doen allebei wat we moeten doen om te overleven.</font></font>
  3340.  
  3341. 836
  3342. 00:59:49,932 --> 00:59:51,967
  3343. Nee, Dave, dat zijn we niet.</font></font>
  3344.  
  3345. 837
  3346. 00:59:53,736 --> 00:59:54,837
  3347. Ik ben geen verrader.</font></font>
  3348.  
  3349. 838
  3350. 01:00:00,843 --> 01:00:02,845
  3351. Weet je, ik heb bijna medelijden met je partner.</font></font>
  3352.  
  3353. 839
  3354. 01:00:04,914 --> 01:00:08,317
  3355. Hij heeft geen idee waar je hem mee ingesleept hebt.
  3356.  
  3357. 840
  3358. 01:00:08,350 --> 01:00:09,685
  3359.  
  3360.  
  3361. 841
  3362. 01:00:10,386 --> 01:00:11,954
  3363. - Nee, wacht even!
  3364.  
  3365. 842
  3366. 01:00:15,691 --> 01:00:16,892
  3367.  
  3368.  
  3369. 843
  3370. 01:00:24,133 --> 01:00:27,636
  3371. En de tweede liefde heet philia.
  3372.  
  3373. 844
  3374. 01:00:28,671 --> 01:00:30,072
  3375. En het is de vriendschapsband.</font></font>
  3376.  
  3377. 845
  3378. 01:00:31,941 --> 01:00:33,976
  3379.  
  3380.  
  3381. 846
  3382. 01:00:36,278 --> 01:00:38,047
  3383. Het is er voor elkaar.</font></font>
  3384.  
  3385. 847
  3386. 01:00:39,014 --> 01:00:40,850
  3387. Elkaars dekking hebben.
  3388.  
  3389. 848
  3390. 01:00:42,818 --> 01:00:43,986
  3391. Maakt niet uit wat.</font></font>
  3392.  
  3393. 849
  3394. 01:00:47,756 --> 01:00:49,658
  3395.  
  3396.  
  3397. 850
  3398. 01:00:49,692 --> 01:00:52,061
  3399.  
  3400.  
  3401. 851
  3402. 01:00:56,132 --> 01:00:58,200
  3403.  
  3404.  
  3405. 852
  3406. 01:01:37,306 --> 01:01:39,074
  3407.  
  3408.  
  3409. 853
  3410. 01:01:39,108 --> 01:01:40,442
  3411.  
  3412.  
  3413. 854
  3414. 01:01:41,477 --> 01:01:43,179
  3415. Hallo, je hebt Beth bereikt.
  3416.  
  3417. 855
  3418. 01:01:46,081 --> 01:01:47,149
  3419.  
  3420.  
  3421. 856
  3422. 01:01:47,183 --> 01:01:49,351
  3423. - Hallo?
  3424.  
  3425. 857
  3426. 01:01:49,385 --> 01:01:51,720
  3427. - Jack. <br>- Patty. Godzijdank.
  3428.  
  3429. 858
  3430. 01:01:51,754 --> 01:01:54,023
  3431. Kijk, ik heb ... Ik kan nergens anders heen.</font></font>
  3432.  
  3433. 859
  3434. 01:01:54,056 --> 01:01:56,792
  3435. - Ik heb niemand anders om te bellen. </font>Beth zei gisteravond hetzelfde.</font></font>
  3436.  
  3437. 860
  3438. 01:01:56,825 --> 01:01:59,929
  3439. Heb je Beth gezien? <br>Ze is in gevaar. Ik ben haar kwijt.
  3440.  
  3441. 861
  3442. 01:01:59,962 --> 01:02:02,765
  3443. Ik weet niet hoe, ik weet niet wanneer, ik heb het geprobeerd</font></font>
  3444.  
  3445. 862
  3446. 01:02:02,798 --> 01:02:06,068
  3447. - voor dagen en nu, en nu Dave ... <br>- Dave?
  3448.  
  3449. 863
  3450. 01:02:06,101 --> 01:02:07,136
  3451.  
  3452.  
  3453. 864
  3454. 01:02:08,270 --> 01:02:09,271
  3455. Jack, wat was dat?</font></font>
  3456.  
  3457. 865
  3458. 01:02:11,106 --> 01:02:12,107
  3459. Jack?</font></font>
  3460.  
  3461. 866
  3462. 01:02:13,943 --> 01:02:14,843
  3463. Jack?</font></font>
  3464.  
  3465. 867
  3466. 01:02:17,079 --> 01:02:18,814
  3467.  
  3468.  
  3469. 868
  3470. 01:02:19,516 --> 01:02:21,850
  3471.  
  3472.  
  3473. 869
  3474. 01:02:22,952 --> 01:02:24,086
  3475.  
  3476.  
  3477. 870
  3478. 01:02:27,456 --> 01:02:28,491
  3479.  
  3480.  
  3481. 871
  3482. 01:02:28,525 --> 01:02:30,493
  3483.  
  3484.  
  3485. 872
  3486. 01:02:34,964 --> 01:02:36,966
  3487.  
  3488.  
  3489. 873
  3490. 01:02:37,967 --> 01:02:39,735
  3491.  
  3492.  
  3493. 874
  3494. 01:02:48,811 --> 01:02:49,979
  3495. Dr. Robinson.</font></font>
  3496.  
  3497. 875
  3498. 01:02:51,046 --> 01:02:52,448
  3499. Dr. Robinson!</font></font>
  3500.  
  3501. 876
  3502. 01:02:54,450 --> 01:02:55,384
  3503. Meneer.</font></font>
  3504.  
  3505. 877
  3506. 01:02:55,417 --> 01:02:57,019
  3507.  
  3508.  
  3509. 878
  3510. 01:02:57,052 --> 01:02:58,354
  3511. Beth.</font></font>
  3512.  
  3513. 879
  3514. 01:02:58,387 --> 01:02:59,888
  3515. Ik heb wat hulp nodig!
  3516.  
  3517. 880
  3518. 01:03:01,156 --> 01:03:02,258
  3519.  
  3520.  
  3521. 881
  3522. 01:03:04,494 --> 01:03:06,929
  3523. Ontspan, ontspan gewoon. </font>Daar gaan we, oké.</font></font>
  3524.  
  3525. 882
  3526. 01:03:06,962 --> 01:03:09,164
  3527.  
  3528.  
  3529. 883
  3530. 01:03:25,881 --> 01:03:27,149
  3531.  
  3532.  
  3533. 884
  3534. 01:03:31,987 --> 01:03:34,023
  3535. - Waar is Beth? </font>- Beth is in orde.</font></font>
  3536.  
  3537. 885
  3538. 01:03:34,056 --> 01:03:35,525
  3539. Ik heb haar een paar minuten geleden gesproken.</font></font>
  3540.  
  3541. 886
  3542. 01:03:38,360 --> 01:03:39,529
  3543. Wat is er mis met me?</font></font>
  3544.  
  3545. 887
  3546. 01:03:40,896 --> 01:03:42,298
  3547. Behalve dat je een klootzak bent?</font></font>
  3548.  
  3549. 888
  3550. 01:03:44,199 --> 01:03:46,536
  3551. Nee, de hoofdpijn en zo.</font></font>
  3552.  
  3553. 889
  3554. 01:03:48,070 --> 01:03:49,004
  3555. Ik weet het niet.</font></font>
  3556.  
  3557. 890
  3558. 01:03:50,239 --> 01:03:53,208
  3559. Misschien zijn het de aanhoudende effecten van een sterk verdovend middel.</font></font>
  3560.  
  3561. 891
  3562. 01:03:53,242 --> 01:03:55,210
  3563. Beth zei dat je te toegewijd was aan de baan.</font></font>
  3564.  
  3565. 892
  3566. 01:03:55,244 --> 01:03:56,145
  3567. Wat?</font></font>
  3568.  
  3569. 893
  3570. 01:04:00,550 --> 01:04:03,185
  3571. Wat is dit? </font>LSD? </font>Meth?</font></font>
  3572.  
  3573. 894
  3574. 01:04:03,218 --> 01:04:05,488
  3575. Nee, dit is iets geheel nieuws.</font></font>
  3576.  
  3577. 895
  3578. 01:04:09,158 --> 01:04:10,125
  3579. Reaver.</font></font>
  3580.  
  3581. 896
  3582. 01:04:11,327 --> 01:04:12,861
  3583. - Wat?<br> - De ... de club ... ik ...
  3584.  
  3585. 897
  3586. 01:04:13,563 --> 01:04:15,998
  3587.  
  3588.  
  3589. 898
  3590. 01:04:16,031 --> 01:04:17,567
  3591. Heeft u ooit gehoord van een drugs dat verandert?
  3592.  
  3593. 899
  3594. 01:04:17,600 --> 01:04:19,134
  3595. jou ervaring van tijd?
  3596.  
  3597. 900
  3598. 01:04:20,670 --> 01:04:22,037
  3599. Geen ervaring.</font></font>
  3600.  
  3601. 901
  3602. 01:04:23,038 --> 01:04:25,341
  3603. - Perceptie mogelijk. <br>- Perceptie.
  3604.  
  3605. 902
  3606. 01:04:25,374 --> 01:04:27,876
  3607. Het kan je een gedesoriënteerd gevoel geven</font></font>
  3608.  
  3609. 903
  3610. 01:04:27,910 --> 01:04:30,312
  3611. alsof je herinneringen niet in orde zijn, misschien zelfs</font></font>
  3612.  
  3613. 904
  3614. 01:04:30,346 --> 01:04:33,315
  3615. creëeren van valse herinneringen, maar dat is het. Het zijn herinneringen.
  3616.  
  3617. 905
  3618. 01:04:34,383 --> 01:04:36,051
  3619. Je kunt niet veranderen wat er is gebeurd.</font></font>
  3620.  
  3621. 906
  3622. 01:04:38,253 --> 01:04:40,155
  3623. Wat is er met je aan de hand, Jack?</font></font>
  3624.  
  3625. 907
  3626. 01:04:40,189 --> 01:04:41,558
  3627. Ik weet het niet, Patty.</font></font>
  3628.  
  3629. 908
  3630. 01:04:43,493 --> 01:04:45,961
  3631. De afgelopen drie dagen</font></font>
  3632.  
  3633. 909
  3634. 01:04:45,994 --> 01:04:47,530
  3635. - drug ... <br>- Niet alleen de laatste drie dagen.
  3636.  
  3637. 910
  3638. 01:04:50,099 --> 01:04:52,034
  3639. Ik heb het gevoel dat ik het zo hard heb geprobeerd.</font></font>
  3640.  
  3641. 911
  3642. 01:04:56,138 --> 01:04:57,906
  3643. Nu denk ik dat ik haar echt kwijt ben.</font></font>
  3644.  
  3645. 912
  3646. 01:04:57,940 --> 01:04:59,942
  3647.  
  3648.  
  3649. 913
  3650. 01:05:01,977 --> 01:05:03,045
  3651. Nog niet.</font></font>
  3652.  
  3653. 914
  3654. 01:05:07,383 --> 01:05:10,119
  3655.  
  3656.  
  3657. 915
  3658. 01:05:26,168 --> 01:05:27,336
  3659.  
  3660.  
  3661. 916
  3662. 01:05:29,471 --> 01:05:32,307
  3663. Beth, lieverd. </font>Um, ik ga wat boodschappen doen.</font></font>
  3664.  
  3665. 917
  3666. 01:05:32,341 --> 01:05:33,610
  3667. Komt alles goed?</font></font>
  3668.  
  3669. 918
  3670. 01:05:34,677 --> 01:05:36,111
  3671. Ja, papa, het komt wel goed.</font></font>
  3672.  
  3673. 919
  3674. 01:05:37,413 --> 01:05:39,047
  3675. Lieverd.
  3676.  
  3677. 920
  3678. 01:05:53,061 --> 01:05:56,198
  3679.  
  3680.  
  3681. 921
  3682. 01:06:25,227 --> 01:06:27,664
  3683. En, uh, wat is de derde liefde?</font></font>
  3684.  
  3685. 922
  3686. 01:06:30,265 --> 01:06:33,302
  3687. Eros, de erotische liefde.
  3688.  
  3689. 923
  3690. 01:06:34,236 --> 01:06:35,705
  3691. Het is dat, eh ...</font></font>
  3692.  
  3693. 924
  3694. 01:06:38,106 --> 01:06:40,042
  3695. Die tinteling in je vingertoppen.</font></font>
  3696.  
  3697. 925
  3698. 01:06:42,311 --> 01:06:44,146
  3699. Die zwakte in je knieën.</font></font>
  3700.  
  3701. 926
  3702. 01:06:46,716 --> 01:06:49,017
  3703. Die passie in je hart.</font></font>
  3704.  
  3705. 927
  3706. 01:06:51,588 --> 01:06:53,455
  3707. Dat soort liefde dat twee mensen bindt</font></font>
  3708.  
  3709. 928
  3710. 01:06:53,490 --> 01:06:55,692
  3711. om samen te bewegen en
  3712.  
  3713. 929
  3714. 01:06:56,659 --> 01:06:59,194
  3715. geweldige ...
  3716.  
  3717. 930
  3718. 01:07:00,429 --> 01:07:02,431
  3719. of vreselijke dingen te doen.
  3720.  
  3721. 931
  3722. 01:07:04,767 --> 01:07:07,402
  3723.  
  3724.  
  3725. 932
  3726. 01:07:13,743 --> 01:07:15,244
  3727.  
  3728.  
  3729. 933
  3730. 01:07:29,224 --> 01:07:31,326
  3731. - Oh! Nee!
  3732.  
  3733. 934
  3734. 01:07:31,360 --> 01:07:33,663
  3735.  
  3736.  
  3737. 935
  3738. 01:07:47,409 --> 01:07:49,244
  3739.  
  3740.  
  3741. 936
  3742. 01:07:51,614 --> 01:07:53,248
  3743. Hallo, je hebt Beth bereikt.
  3744.  
  3745. 937
  3746. 01:07:53,282 --> 01:07:55,083
  3747. Sorry, ik kan niet opnemen, maar als je telefoontje
  3748.  
  3749. 938
  3750. 01:07:55,117 --> 01:07:57,587
  3751. belangrijk is. Laat dan alsjeblieft een bericht achter
  3752.  
  3753. 939
  3754. 01:07:57,620 --> 01:07:59,856
  3755. en ik bel je terug. </font>Bedankt. </font>Doei.</font></font>
  3756.  
  3757. 940
  3758. 01:07:59,889 --> 01:08:01,491
  3759. Ik heb Jack verlaten.
  3760.  
  3761. 941
  3762. 01:08:03,258 --> 01:08:07,429
  3763. We hadden ruzie en ik ben bang. </font>Ik ben bang voor Jack.</font></font>
  3764.  
  3765. 942
  3766. 01:08:09,164 --> 01:08:12,200
  3767. Nee, ik kan het niet, ik kan het niet, ik kan het niet. </font>IK...</font></font>
  3768.  
  3769. 943
  3770. 01:08:17,507 --> 01:08:18,641
  3771. Ik hou van je, Dave.</font></font>
  3772.  
  3773. 944
  3774. 01:08:21,443 --> 01:08:22,579
  3775.  
  3776.  
  3777. 945
  3778. 01:08:25,515 --> 01:08:27,149
  3779. Jack, het is een opzet! </font>Jack, het was een val!</font></font>
  3780.  
  3781. 946
  3782. 01:08:31,286 --> 01:08:32,689
  3783.  
  3784.  
  3785. 947
  3786. 01:08:40,797 --> 01:08:43,633
  3787. - Ik heb wat je wilt. <br>- Dus je hebt mijn telefoon ook gepakt.
  3788.  
  3789. 948
  3790. 01:08:45,267 --> 01:08:48,705
  3791. - Ik wil mijn vrouw terug. <br>- Je mag hier geen eisen stellen, Jack.
  3792.  
  3793. 949
  3794. 01:08:48,738 --> 01:08:50,305
  3795. Jack!
  3796.  
  3797. 950
  3798. 01:08:50,339 --> 01:08:51,440
  3799.  
  3800.  
  3801. 951
  3802. 01:08:53,676 --> 01:08:58,514
  3803. 22 oktober, 1112 Crestview Lane.
  3804.  
  3805. 952
  3806. 01:09:00,415 --> 01:09:02,552
  3807. Waar heb je die informatie vandaan?
  3808.  
  3809. 953
  3810. 01:09:02,585 --> 01:09:03,753
  3811. Ik heb veel meer dan dat.</font></font>
  3812.  
  3813. 954
  3814. 01:09:05,021 --> 01:09:07,490
  3815. En alles wat ik hoef te doen is een sms versturen over deze foto van dit manifest
  3816.  
  3817. 955
  3818. 01:09:07,523 --> 01:09:09,892
  3819. aan mijn vrienden, voeg dat toe aan dat jullie me moeten laten ontsnappen
  3820.  
  3821. 956
  3822. 01:09:09,926 --> 01:09:12,160
  3823. en ik vermoed dat de dingen dat niet zijn</font></font>
  3824.  
  3825. 957
  3826. 01:09:12,194 --> 01:09:13,930
  3827. ziet er te goed uit voor je, Ronin.</font></font>
  3828.  
  3829. 958
  3830. 01:09:13,963 --> 01:09:15,832
  3831. Wat als uw vrouw al dood is?</font></font>
  3832.  
  3833. 959
  3834. 01:09:17,199 --> 01:09:18,668
  3835. Heb je daarover nagedacht, Jack?</font></font>
  3836.  
  3837. 960
  3838. 01:09:20,903 --> 01:09:22,672
  3839. Dan is je leven voorbij, en dan zal ik niet
  3840.  
  3841. 961
  3842. 01:09:22,705 --> 01:09:23,906
  3843. degene zijn die de trekker overhaalt.
  3844.  
  3845. 962
  3846. 01:09:23,940 --> 01:09:25,207
  3847.  
  3848.  
  3849. 963
  3850. 01:09:25,240 --> 01:09:27,810
  3851.  
  3852.  
  3853. 964
  3854. 01:09:36,819 --> 01:09:38,420
  3855. Uw man neemt risico's.</font></font>
  3856.  
  3857. 965
  3858. 01:09:39,354 --> 01:09:40,623
  3859.  
  3860.  
  3861. 966
  3862. 01:09:41,924 --> 01:09:44,226
  3863. Maar hij gokt met de verkeerde man.</font></font>
  3864.  
  3865. 967
  3866. 01:09:49,966 --> 01:09:51,400
  3867. Bel me terug.</font></font>
  3868.  
  3869. 968
  3870. 01:09:56,438 --> 01:09:57,406
  3871. Bel me terug.</font></font>
  3872.  
  3873. 969
  3874. 01:10:01,944 --> 01:10:02,945
  3875.  
  3876.  
  3877. 970
  3878. 01:10:02,979 --> 01:10:04,279
  3879. - Kom op!
  3880.  
  3881. 971
  3882. 01:10:04,312 --> 01:10:06,916
  3883. Nee! </font>Nee!</font></font>
  3884.  
  3885. 972
  3886. 01:10:06,949 --> 01:10:08,518
  3887. Kom op man!</font></font>
  3888.  
  3889. 973
  3890. 01:10:08,551 --> 01:10:09,585
  3891. Waarom?</font></font>
  3892.  
  3893. 974
  3894. 01:10:10,620 --> 01:10:11,754
  3895. Waarom!</font></font>
  3896.  
  3897. 975
  3898. 01:10:11,788 --> 01:10:13,355
  3899.  
  3900.  
  3901. 976
  3902. 01:10:17,560 --> 01:10:20,395
  3903.  
  3904.  
  3905. 977
  3906. 01:10:20,429 --> 01:10:22,230
  3907. Hallo, je hebt Beth bereikt.
  3908.  
  3909. 978
  3910. 01:10:28,838 --> 01:10:31,306
  3911.  
  3912.  
  3913. 979
  3914. 01:10:49,559 --> 01:10:51,293
  3915.  
  3916.  
  3917. 980
  3918. 01:11:02,505 --> 01:11:03,740
  3919.  
  3920.  
  3921. 981
  3922. 01:11:07,076 --> 01:11:08,443
  3923. Oh kom op!</font></font>
  3924.  
  3925. 982
  3926. 01:11:10,913 --> 01:11:14,517
  3927. - Alles goed? </font>- Ja, het is prima.</font></font>
  3928.  
  3929. 983
  3930. 01:11:14,550 --> 01:11:16,919
  3931. Het is gewoon dit stomme koffiezetapparaat.</font></font>
  3932.  
  3933. 984
  3934. 01:11:16,953 --> 01:11:21,557
  3935. Ja, ze kunnen soms een beetje kieskeurig zijn.
  3936.  
  3937. 985
  3938. 01:11:23,760 --> 01:11:24,694
  3939.  
  3940.  
  3941. 986
  3942. 01:11:28,698 --> 01:11:30,967
  3943. - Dank u. <br>- Geen zorgen.
  3944.  
  3945. 987
  3946. 01:11:31,000 --> 01:11:32,400
  3947. Rustig aan, mevrouw C.</font></font>
  3948.  
  3949. 988
  3950. 01:11:39,742 --> 01:11:41,711
  3951.  
  3952.  
  3953. 989
  3954. 01:11:48,551 --> 01:11:50,418
  3955. Denk snel.</font></font>
  3956.  
  3957. 990
  3958. 01:11:50,452 --> 01:11:52,955
  3959. - Whoa, whoa, whoa. Waar ga je naartoe? <br>- Ik ben weg, Dave.
  3960.  
  3961. 991
  3962. 01:11:52,989 --> 01:11:54,957
  3963. - Eruit, wat bedoel je eruit? <br>- Eruit.
  3964.  
  3965. 992
  3966. 01:11:54,991 --> 01:11:56,793
  3967. Ik heb geprobeerd om morgen te veranderen.</font></font>
  3968.  
  3969. 993
  3970. 01:11:56,826 --> 01:11:59,061
  3971. Ik kon het niet. </font>Dus ik verander vandaag.</font></font>
  3972.  
  3973. 994
  3974. 01:11:59,095 --> 01:12:00,596
  3975. Maar Jack, hou je vast.</font></font>
  3976.  
  3977. 995
  3978. 01:12:00,630 --> 01:12:01,864
  3979. Alles verloopt volgens plan.</font></font>
  3980.  
  3981. 996
  3982. 01:12:01,898 --> 01:12:02,999
  3983. Ja is zo.
  3984.  
  3985. 997
  3986. 01:12:03,032 --> 01:12:04,466
  3987. Maar het is niet meer jouw plan</font></font>
  3988.  
  3989. 998
  3990. 01:12:04,500 --> 01:12:06,869
  3991. oke, Dave? </font>Het is mijn plan.</font></font>
  3992.  
  3993. 999
  3994. 01:12:06,903 --> 01:12:09,371
  3995. Ik heb een vrouw, man.</font></font>
  3996.  
  3997. 1000
  3998. 01:12:09,404 --> 01:12:11,841
  3999. En het wordt tijd dat ik aan haar ga denken.</font></font>
  4000.  
  4001. 1001
  4002. 01:12:14,977 --> 01:12:17,480
  4003. Mevrouw C? </font>Je vrouw?</font></font>
  4004.  
  4005. 1002
  4006. 01:12:20,917 --> 01:12:22,585
  4007. Heb je haar de laatste tijd gezien?</font></font>
  4008.  
  4009. 1003
  4010. 01:12:22,618 --> 01:12:24,787
  4011.  
  4012.  
  4013. 1004
  4014. 01:12:27,156 --> 01:12:29,659
  4015. Wat ... wat ben je aan het doen, Dave?</font></font>
  4016.  
  4017. 1005
  4018. 01:12:29,692 --> 01:12:31,928
  4019. Je zit te diep om gewoon weg te lopen, Jack.</font></font>
  4020.  
  4021. 1006
  4022. 01:12:37,099 --> 01:12:38,634
  4023. Dingen gaan mijn kant op.</font></font>
  4024.  
  4025. 1007
  4026. 01:12:46,042 --> 01:12:47,643
  4027.  
  4028.  
  4029. 1008
  4030. 01:12:53,616 --> 01:12:54,984
  4031.  
  4032.  
  4033. 1009
  4034. 01:12:55,952 --> 01:12:57,854
  4035. Mm. </font>Nee.</font></font>
  4036.  
  4037. 1010
  4038. 01:12:57,887 --> 01:13:00,056
  4039.  
  4040.  
  4041. 1011
  4042. 01:13:07,029 --> 01:13:07,997
  4043. Dave.</font></font>
  4044.  
  4045. 1012
  4046. 01:13:10,666 --> 01:13:12,802
  4047. Waarom doe je dit?</font></font>
  4048.  
  4049. 1013
  4050. 01:13:12,835 --> 01:13:14,770
  4051. Dat is wat ik leuk vind aan jou, Jack.</font></font>
  4052.  
  4053. 1014
  4054. 01:13:14,804 --> 01:13:17,472
  4055. Altijd op zoek naar het beste in andere mensen.</font></font>
  4056.  
  4057. 1015
  4058. 01:13:17,506 --> 01:13:20,943
  4059. Weet je, de politie is niet de enigen die willen dat de Yaku failliet gaat.</font></font>
  4060.  
  4061. 1016
  4062. 01:13:20,977 --> 01:13:23,613
  4063. Is die hele vijand van mijn vijanden is mijn vrienden-ding?
  4064.  
  4065. 1017
  4066. 01:13:23,646 --> 01:13:25,615
  4067. We worden helden en we gaan het maken</font></font>
  4068.  
  4069. 1018
  4070. 01:13:25,648 --> 01:13:27,750
  4071. mijn vrienden waren onderweg heel blij.</font></font>
  4072.  
  4073. 1019
  4074. 01:13:28,885 --> 01:13:30,119
  4075. En niemand zal gewond raken.</font></font>
  4076.  
  4077. 1020
  4078. 01:13:38,094 --> 01:13:39,028
  4079. Ah!</font></font>
  4080.  
  4081. 1021
  4082. 01:13:40,229 --> 01:13:43,900
  4083. Amane heeft een kleine vriend.</font></font>
  4084.  
  4085. 1022
  4086. 01:13:44,901 --> 01:13:45,968
  4087. Mooi hoor.</font></font>
  4088.  
  4089. 1023
  4090. 01:13:47,503 --> 01:13:48,638
  4091. Alsjeblieft.</font></font>
  4092.  
  4093. 1024
  4094. 01:13:51,574 --> 01:13:52,708
  4095.  
  4096.  
  4097. 1025
  4098. 01:13:59,048 --> 01:14:03,085
  4099. Juist. Het lijkt erop dat we een kleine invloed hebben.
  4100.  
  4101. 1026
  4102. 01:14:05,955 --> 01:14:07,422
  4103. Je ziet er het beste uit.</font></font>
  4104.  
  4105. 1027
  4106. 01:14:08,658 --> 01:14:10,893
  4107. Ik wil gewoon niet dat je je daarginds te veel laat meeslepen.</font></font>
  4108.  
  4109. 1028
  4110. 01:14:16,232 --> 01:14:17,900
  4111. Weet je, mijn man in het ziekenhuis kan maar beter
  4112.  
  4113. 1029
  4114. 01:14:17,934 --> 01:14:21,103
  4115. elke 15 minuten een sms ontangen. En indien niet...
  4116.  
  4117. 1030
  4118. 01:14:35,284 --> 01:14:36,852
  4119. Kom op, Jack. </font>Laten we gaan.</font></font>
  4120.  
  4121. 1031
  4122. 01:14:36,886 --> 01:14:38,587
  4123.  
  4124.  
  4125. 1032
  4126. 01:14:38,621 --> 01:14:40,022
  4127.  
  4128.  
  4129. 1033
  4130. 01:14:40,056 --> 01:14:41,524
  4131.  
  4132.  
  4133. 1034
  4134. 01:14:41,557 --> 01:14:43,059
  4135.  
  4136.  
  4137. 1035
  4138. 01:14:43,092 --> 01:14:44,527
  4139.  
  4140.  
  4141. 1036
  4142. 01:14:48,564 --> 01:14:49,532
  4143.  
  4144.  
  4145. 1037
  4146. 01:14:50,299 --> 01:14:51,834
  4147.  
  4148.  
  4149. 1038
  4150. 01:14:53,202 --> 01:14:54,904
  4151.  
  4152.  
  4153. 1039
  4154. 01:14:56,672 --> 01:14:58,473
  4155.  
  4156.  
  4157. 1040
  4158. 01:15:06,615 --> 01:15:07,616
  4159.  
  4160.  
  4161. 1041
  4162. 01:15:07,650 --> 01:15:08,951
  4163.  
  4164.  
  4165. 1042
  4166. 01:15:11,921 --> 01:15:13,222
  4167. Roep hem weg!</font></font>
  4168.  
  4169. 1043
  4170. 01:15:14,323 --> 01:15:15,791
  4171. Je schiet me niet neer.</font></font>
  4172.  
  4173. 1044
  4174. 01:15:17,159 --> 01:15:18,561
  4175.  
  4176.  
  4177. 1045
  4178. 01:15:18,594 --> 01:15:19,762
  4179.  
  4180.  
  4181. 1046
  4182. 01:15:20,663 --> 01:15:22,531
  4183.  
  4184.  
  4185. 1047
  4186. 01:15:22,565 --> 01:15:23,833
  4187.  
  4188.  
  4189. 1048
  4190. 01:15:29,038 --> 01:15:31,907
  4191.  
  4192.  
  4193. 1049
  4194. 01:15:33,776 --> 01:15:35,745
  4195. Bluf niet als ik de winnende hand heb.</font></font>
  4196.  
  4197. 1050
  4198. 01:15:38,280 --> 01:15:40,016
  4199. Het is tijd om te folden, Jack.</font></font>
  4200.  
  4201. 1051
  4202. 01:15:42,752 --> 01:15:44,220
  4203.  
  4204.  
  4205. 1052
  4206. 01:15:44,253 --> 01:15:46,022
  4207.  
  4208.  
  4209. 1053
  4210. 01:15:46,055 --> 01:15:48,190
  4211. Oh, man.
  4212.  
  4213. 1054
  4214. 01:15:52,061 --> 01:15:52,962
  4215.  
  4216.  
  4217. 1055
  4218. 01:15:57,366 --> 01:15:59,602
  4219. Het lijkt erop dat je maar 15 minuten hebt.</font></font>
  4220.  
  4221. 1056
  4222. 01:16:01,971 --> 01:16:03,339
  4223.  
  4224.  
  4225. 1057
  4226. 01:16:03,372 --> 01:16:05,808
  4227.  
  4228.  
  4229. 1058
  4230. 01:16:13,082 --> 01:16:15,084
  4231.  
  4232.  
  4233. 1059
  4234. 01:16:15,117 --> 01:16:18,120
  4235.  
  4236.  
  4237. 1060
  4238. 01:16:25,061 --> 01:16:26,962
  4239.  
  4240.  
  4241. 1061
  4242. 01:16:26,996 --> 01:16:28,297
  4243.  
  4244.  
  4245. 1062
  4246. 01:16:33,636 --> 01:16:36,272
  4247. Hallo, je hebt Beth bereikt. Sorry dat ik niet kan antwoorden.
  4248.  
  4249. 1063
  4250. 01:16:36,305 --> 01:16:39,008
  4251. Maar als je telefoontje belangrijk is.
  4252.  
  4253. 1064
  4254. 01:16:39,041 --> 01:16:41,010
  4255. - Laat dan alsjeblieft een bericht achter en ik bel je terug. <br>- Shit!
  4256.  
  4257. 1065
  4258. 01:16:41,043 --> 01:16:42,578
  4259. Bedankt, doei!</font></font>
  4260.  
  4261. 1066
  4262. 01:16:44,847 --> 01:16:46,215
  4263.  
  4264.  
  4265. 1067
  4266. 01:16:47,817 --> 01:16:49,819
  4267.  
  4268.  
  4269. 1068
  4270. 01:16:58,928 --> 01:17:00,830
  4271.  
  4272.  
  4273. 1069
  4274. 01:17:00,863 --> 01:17:02,898
  4275.  
  4276.  
  4277. 1070
  4278. 01:17:26,122 --> 01:17:28,324
  4279.  
  4280.  
  4281. 1071
  4282. 01:17:43,339 --> 01:17:47,343
  4283. En na de afgelopen dagen weet ik dat nu.</font></font>
  4284.  
  4285. 1072
  4286. 01:17:47,376 --> 01:17:48,777
  4287. Mijn excuses.</font></font>
  4288.  
  4289. 1073
  4290. 01:17:53,382 --> 01:17:54,650
  4291. Alstublieft.</font></font>
  4292.  
  4293. 1074
  4294. 01:17:55,451 --> 01:17:56,785
  4295. Ik kan het niet.</font></font>
  4296.  
  4297. 1075
  4298. 01:18:20,943 --> 01:18:23,145
  4299.  
  4300.  
  4301. 1076
  4302. 01:18:34,757 --> 01:18:35,858
  4303. En de vierde liefde.
  4304.  
  4305. 1077
  4306. 01:18:37,059 --> 01:18:39,695
  4307. Het is de grootste liefde van allemaal.</font></font>
  4308.  
  4309. 1078
  4310. 01:18:42,865 --> 01:18:44,433
  4311. Alle natuurlijke liefdes zijn voorwaardelijk.</font></font>
  4312.  
  4313. 1079
  4314. 01:18:47,036 --> 01:18:48,137
  4315. Ze kunnen worden verbroken.</font></font>
  4316.  
  4317. 1080
  4318. 01:18:52,808 --> 01:18:54,376
  4319. Maar de vierde liefde is bovennatuurlijk.</font></font>
  4320.  
  4321. 1081
  4322. 01:18:58,314 --> 01:19:00,416
  4323. Het kan nergens door worden overwonnen ...</font></font>
  4324.  
  4325. 1082
  4326. 01:19:02,284 --> 01:19:03,419
  4327. in deze wereld.</font></font>
  4328.  
  4329. 1083
  4330. 01:19:06,489 --> 01:19:09,024
  4331. En het is niet gebaseerd op alles wat u doet om het te verdienen.</font></font>
  4332.  
  4333. 1084
  4334. 01:19:11,260 --> 01:19:15,798
  4335. Het geeft alles wat je hebt en krijgt niets terug.</font></font>
  4336.  
  4337. 1085
  4338. 01:19:20,903 --> 01:19:22,771
  4339. Het geeft iemand een tweede kans</font></font>
  4340.  
  4341. 1086
  4342. 01:19:25,508 --> 01:19:27,243
  4343. zelfs als ze het niet verdienen.</font></font>
  4344.  
  4345. 1087
  4346. 01:19:27,276 --> 01:19:30,112
  4347.  
  4348.  
  4349. 1088
  4350. 01:20:01,477 --> 01:20:02,411
  4351. Ja.</font></font>
  4352.  
  4353. 1089
  4354. 01:20:07,916 --> 01:20:09,218
  4355.  
  4356.  
  4357. 1090
  4358. 01:20:40,215 --> 01:20:42,818
  4359.  
  4360.  
  4361. 1091
  4362. 01:21:03,205 --> 01:21:05,274
  4363.  
  4364.  
  4365. 1092
  4366. 01:21:17,019 --> 01:21:18,220
  4367.  
  4368.  
  4369. 1093
  4370. 01:21:27,262 --> 01:21:30,132
  4371.  
  4372.  
  4373. 1094
  4374. 01:21:30,165 --> 01:21:35,104
  4375. Vertaald door The Queen Laura
  4376.  
  4377. 1095
  4378. 01:21:35,137 --> 01:21:37,507
  4379.  
  4380.  
  4381. 1096
  4382. 01:21:37,540 --> 01:21:42,911
  4383.  
  4384.  
  4385. 1097
  4386. 01:21:42,945 --> 01:21:45,247
  4387.  
  4388.  
  4389. 1098
  4390. 01:21:45,280 --> 01:21:51,120
  4391.  
  4392.  
  4393. 1099
  4394. 01:21:51,153 --> 01:21:53,590
  4395.  
  4396.  
  4397. 1100
  4398. 01:21:53,623 --> 01:21:57,292
  4399.  
  4400.  
  4401. 1101
  4402. 01:21:57,363 --> 01:21:59,066
  4403.  
  4404.  
  4405. 1102
  4406. 01:21:59,128 --> 01:22:03,198
  4407.  
  4408.  
  4409. 1103
  4410. 01:22:03,232 --> 01:22:07,236
  4411.  
  4412.  
  4413. 1104
  4414. 01:22:07,269 --> 01:22:09,238
  4415.  
  4416.  
  4417. 1105
  4418. 01:22:09,271 --> 01:22:11,273
  4419.  
  4420.  
  4421. 1106
  4422. 01:22:11,306 --> 01:22:14,943
  4423.  
  4424.  
  4425. 1107
  4426. 01:22:19,181 --> 01:22:21,551
  4427.  
  4428.  
  4429. 1108
  4430. 01:22:21,584 --> 01:22:27,156
  4431.  
  4432.  
  4433. 1109
  4434. 01:22:27,189 --> 01:22:29,291
  4435.  
  4436.  
  4437. 1110
  4438. 01:22:29,324 --> 01:22:34,963
  4439.  
  4440.  
  4441. 1111
  4442. 01:22:34,997 --> 01:22:37,734
  4443.  
  4444.  
  4445. 1112
  4446. 01:22:37,767 --> 01:22:43,071
  4447.  
  4448.  
  4449. 1113
  4450. 01:22:43,105 --> 01:22:45,642
  4451.  
  4452.  
  4453. 1114
  4454. 01:22:45,675 --> 01:22:51,079
  4455.  
  4456.  
  4457. 1115
  4458. 01:22:51,113 --> 01:22:55,083
  4459.  
  4460.  
  4461. 1116
  4462. 01:22:55,117 --> 01:22:59,321
  4463.  
  4464.  
  4465. 1117
  4466. 01:22:59,354 --> 01:23:01,123
  4467.  
  4468.  
  4469. 1118
  4470. 01:23:01,156 --> 01:23:03,192
  4471.  
  4472.  
  4473. 1119
  4474. 01:23:03,225 --> 01:23:07,229
  4475.  
  4476.  
  4477. 1120
  4478. 01:23:07,262 --> 01:23:11,200
  4479.  
  4480.  
  4481. 1121
  4482. 01:23:11,233 --> 01:23:14,771
  4483.  
  4484.  
  4485. 1122
  4486. 01:23:14,804 --> 01:23:17,105
  4487.  
  4488.  
  4489. 1123
  4490. 01:23:17,139 --> 01:23:19,174
  4491.  
  4492.  
  4493. 1124
  4494. 01:23:19,208 --> 01:23:22,745
  4495.  
  4496.  
  4497. 1125
  4498. 01:23:55,143 --> 01:23:59,047
  4499.  
  4500.  
  4501. 1126
  4502. 01:23:59,081 --> 01:24:03,252
  4503.  
  4504.  
  4505. 1127
  4506. 01:24:03,285 --> 01:24:05,220
  4507.  
  4508.  
  4509. 1128
  4510. 01:24:05,254 --> 01:24:07,155
  4511.  
  4512.  
  4513. 1129
  4514. 01:24:07,189 --> 01:24:11,159
  4515.  
  4516.  
  4517. 1130
  4518. 01:24:11,193 --> 01:24:15,264
  4519.  
  4520.  
  4521. 1131
  4522. 01:24:15,297 --> 01:24:18,835
  4523.  
  4524.  
  4525. 1132
  4526. 01:24:18,868 --> 01:24:21,136
  4527.  
  4528.  
  4529. 1133
  4530. 01:24:21,169 --> 01:24:23,138
  4531.  
  4532.  
  4533. 1134
  4534. 01:24:23,171 --> 01:24:27,042
Add Comment
Please, Sign In to add comment