Advertisement
Er_Lucky2

Éter

Oct 12th, 2020
85
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 65.51 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:16,938 --> 00:01:19,134
  3. Lo lamento mucho, discúlpeme.
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:19,858 --> 00:01:20,973
  7. Que te disculpe, ¿por qué?
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:47,258 --> 00:01:50,091
  11. Ya está muerto. Ya puede enterrarlo.
  12.  
  13. 4
  14. 00:02:08,138 --> 00:02:09,856
  15. Discúlpeme.
  16.  
  17. 5
  18. 00:04:18,338 --> 00:04:25,834
  19. El doctor ha matado a la señorita.
  20. El doctor ha matado a la señorita.
  21.  
  22. 6
  23. 00:04:25,858 --> 00:04:27,371
  24. Ha sido el doctor...
  25.  
  26. 7
  27. 00:04:41,258 --> 00:04:44,933
  28. Por tanto...
  29. esta corte reunida en consejo...
  30.  
  31. 8
  32. 00:04:45,658 --> 00:04:47,012
  33. declara al acusado aquí presente.
  34.  
  35. 9
  36. 00:04:49,218 --> 00:04:52,848
  37. Culpable de homicidio premeditado
  38. por abuso de poder, y por eso..
  39.  
  40. 10
  41. 00:04:54,378 --> 00:04:57,450
  42. Decide imponerle...
  43. al acusado...
  44.  
  45. 11
  46. 00:04:57,618 --> 00:04:59,734
  47. la pena máxima.
  48.  
  49. 12
  50. 00:05:21,018 --> 00:05:24,488
  51. Si es un cura, no es necesario...
  52. no soy creyente
  53.  
  54. 13
  55. 00:05:51,098 --> 00:05:53,135
  56. Que lo pague. Es un asesino.
  57.  
  58. 14
  59. 00:05:53,738 --> 00:05:55,615
  60. Más que eso. Es un depravado.
  61.  
  62. 15
  63. 00:05:57,498 --> 00:05:59,057
  64. Pobre niña.
  65.  
  66. 16
  67. 00:06:01,578 --> 00:06:03,251
  68. Que muera ya.
  69.  
  70. 17
  71. 00:06:05,818 --> 00:06:08,936
  72. Su Majestad ha firmado un
  73. indulto para este reo...
  74.  
  75. 18
  76. 00:06:11,018 --> 00:06:12,975
  77. cambiando su pena capital...
  78.  
  79. 19
  80. 00:06:14,458 --> 00:06:16,051
  81. por el exilio en Siberia.
  82.  
  83. 20
  84. 00:09:25,218 --> 00:09:28,314
  85. LA HISTORIA YA CONTADA
  86.  
  87. 21
  88. 00:09:28,338 --> 00:09:36,338
  89. 'GALICIA, ANTERIOR ESTADO
  90. AUTÓNOMO DE LA REGIÓN DE POLONIA
  91.  
  92. 22
  93. 00:09:38,498 --> 00:09:41,012
  94. AHORA PARTE DEL IMPERIO
  95. AUSTRO-HUNGARO 1912.
  96.  
  97. 23
  98. 00:09:42,578 --> 00:09:46,094
  99. Lo que ha pasado es que la corte
  100. ha vuelto a legalizar mis papeles.
  101.  
  102. 24
  103. 00:09:47,018 --> 00:09:48,929
  104. Porque después de todo
  105. lo que ha pasado
  106.  
  107. 25
  108. 00:09:49,018 --> 00:09:50,292
  109. no era una opción solicitarlo
  110. a la corte rusa.
  111.  
  112. 26
  113. 00:09:53,458 --> 00:09:56,416
  114. Y nuestra corte los habrá
  115. legalizado por...
  116.  
  117. 27
  118. 00:09:56,698 --> 00:09:59,531
  119. su exilio en Siberia y su
  120. huida a través de Manchuria.
  121.  
  122. 28
  123. 00:09:59,858 --> 00:10:00,734
  124. Sí.
  125.  
  126. 29
  127. 00:10:03,498 --> 00:10:05,136
  128. ¿Por qué le mandaron a Siberia?
  129.  
  130. 30
  131. 00:10:06,338 --> 00:10:07,851
  132. Mi juramento hipocrático.
  133.  
  134. 31
  135. 00:10:11,138 --> 00:10:13,368
  136. Suelo ayudar a todo aquel
  137. que lo necesita sin importar
  138.  
  139. 32
  140. 00:10:13,498 --> 00:10:14,932
  141. sus opiniones políticas.
  142.  
  143. 33
  144. 00:10:15,898 --> 00:10:17,297
  145. Es una cuestión de conciencia.
  146.  
  147. 34
  148. 00:10:21,938 --> 00:10:23,531
  149. Pues lamento decirle, doctor...
  150.  
  151. 35
  152. 00:10:23,698 --> 00:10:26,850
  153. que trabajar en esta guarnición
  154. implica no acogerse a la conciencia.
  155.  
  156. 36
  157. 00:10:28,498 --> 00:10:29,977
  158. Eso es para los idealistas.
  159.  
  160. 37
  161. 00:10:31,738 --> 00:10:35,447
  162. Aquí recibirá órdenes que tendrá
  163. que cumplir quiera o no quiera.
  164.  
  165. 38
  166. 00:10:37,018 --> 00:10:38,434
  167. Algunas de sus obligaciones
  168. incluirán actividades
  169.  
  170. 39
  171. 00:10:38,458 --> 00:10:41,291
  172. que no son para idealistas.
  173.  
  174. 40
  175. 00:10:41,418 --> 00:10:44,137
  176. Como asistir a interrogatorios
  177. y por supuesto a ejecuciones.
  178.  
  179. 41
  180. 00:10:48,818 --> 00:10:50,695
  181. Una de sus responsabilidades...
  182.  
  183. 42
  184. 00:10:51,418 --> 00:10:52,977
  185. será la de supervisar...
  186.  
  187. 43
  188. 00:10:55,178 --> 00:10:56,373
  189. nuestro burdel.
  190.  
  191. 44
  192. 00:11:00,458 --> 00:11:02,314
  193. Le puede servir de consuelo.
  194.  
  195. 45
  196. 00:11:02,338 --> 00:11:03,931
  197. Le aseguro, señor...
  198.  
  199. 46
  200. 00:11:05,058 --> 00:11:06,890
  201. que he estado en peores situaciones.
  202.  
  203. 47
  204. 00:11:08,138 --> 00:11:10,971
  205. Pero hay una cosa
  206. que si me gustaría pedirle:
  207.  
  208. 48
  209. 00:11:11,498 --> 00:11:13,728
  210. Libertad para mis investigaciones.
  211.  
  212. 49
  213. 00:11:20,978 --> 00:11:22,537
  214. No, gracias.
  215.  
  216. 50
  217. 00:11:27,818 --> 00:11:28,967
  218. Eh...
  219.  
  220. 51
  221. 00:11:29,658 --> 00:11:34,334
  222. Y... ¿le importaría decirme
  223. el objeto de sus investigaciones?
  224.  
  225. 52
  226. 00:11:35,098 --> 00:11:36,497
  227. El Éter.
  228.  
  229. 53
  230. 00:11:36,738 --> 00:11:40,936
  231. El Éter es una sustancia que se
  232. encuentra dispersa por todas partes.
  233.  
  234. 54
  235. 00:11:41,498 --> 00:11:46,891
  236. Priva al hombre de su conciencia,
  237. es decir, de su voluntad.
  238.  
  239. 55
  240. 00:11:47,898 --> 00:11:50,731
  241. Y lo hace sin causarle dolor.
  242. Es como la quintaesencia del poder.
  243.  
  244. 56
  245. 00:11:51,378 --> 00:11:53,972
  246. Pero lo cierto es que sabemos
  247. muy poco de ella.
  248.  
  249. 57
  250. 00:12:01,018 --> 00:12:02,656
  251. La quintaesencia.
  252.  
  253. 58
  254. 00:12:04,978 --> 00:12:06,537
  255. Bueno, suena bastante bien.
  256.  
  257. 59
  258. 00:12:27,538 --> 00:12:31,372
  259. Hasta hoy, su predecesor,
  260. tenía la costumbre
  261.  
  262. 60
  263. 00:12:31,538 --> 00:12:33,609
  264. de examinar a las chicas
  265. una vez al mes.
  266.  
  267. 61
  268. 00:12:33,738 --> 00:12:35,570
  269. Yo lo haré una vez a la semana.
  270.  
  271. 62
  272. 00:12:36,658 --> 00:12:40,014
  273. Si quiere, puede utilizar
  274. nuestros servicios...
  275.  
  276. 63
  277. 00:12:40,178 --> 00:12:42,914
  278. Eh... y por supuesto
  279. sin cargo alguno, doctor
  280.  
  281. 64
  282. 00:12:42,938 --> 00:12:45,134
  283. Los oficiales tienen que pagar,
  284. pero usted no tendrá nunca
  285.  
  286. 65
  287. 00:12:45,298 --> 00:12:47,255
  288. ese problema.
  289.  
  290. 66
  291. 00:12:47,578 --> 00:12:48,409
  292. Pues gracias.
  293.  
  294. 67
  295. 00:12:49,978 --> 00:12:51,332
  296. ¿Sabe, doctor?
  297.  
  298. 68
  299. 00:12:51,418 --> 00:12:53,568
  300. Estoy pensando si no será
  301. demasiado una vez a la semana.
  302.  
  303. 69
  304. 00:12:53,698 --> 00:12:55,211
  305. Señora, deje de preocuparse por eso
  306.  
  307. 70
  308. 00:12:55,378 --> 00:12:58,097
  309. es mejor que no tengamos
  310. problemas como los del teniente.
  311.  
  312. 71
  313. 00:12:58,298 --> 00:12:59,697
  314. ¿Disculpe?
  315.  
  316. 72
  317. 00:13:01,098 --> 00:13:05,331
  318. Buenos días, teniente. Estoy
  319. segura de que no lo ha pillado aquí.
  320.  
  321. 73
  322. 00:13:06,618 --> 00:13:09,314
  323. Doctor, yo le juro que esto
  324. ha sido un accidente, yo...
  325.  
  326. 74
  327. 00:13:09,338 --> 00:13:11,727
  328. Ahorrese las excusas,
  329. no le sirven para nada.
  330.  
  331. 75
  332. 00:13:12,658 --> 00:13:14,474
  333. Haga el favor de bajarse los
  334. pantalones
  335.  
  336. 76
  337. 00:13:14,498 --> 00:13:16,914
  338. a ver lo que puedo hacer.
  339.  
  340. 77
  341. 00:13:16,938 --> 00:13:18,815
  342. De acuerdo. Tendría que estar de
  343. viaje. Hacia mi casa, en Podolia
  344.  
  345. 78
  346. 00:13:18,938 --> 00:13:20,008
  347. porque me caso.
  348.  
  349. 79
  350. 00:13:20,618 --> 00:13:22,575
  351. Y me sale esto tan desagradable.
  352.  
  353. 80
  354. 00:13:27,458 --> 00:13:29,369
  355. Es verdad, no es muy agradable
  356.  
  357. 81
  358. 00:13:30,538 --> 00:13:32,529
  359. pero algo podremos hacer.
  360.  
  361. 82
  362. 00:13:33,298 --> 00:13:34,129
  363. Sí, señor.
  364.  
  365. 83
  366. 00:13:36,058 --> 00:13:38,095
  367. Enhorabuena, ya es ciudadano
  368. de su majestad
  369.  
  370. 84
  371. 00:13:38,218 --> 00:13:40,209
  372. el gran Emperador de Austria.
  373.  
  374. 85
  375. 00:13:40,938 --> 00:13:43,691
  376. Pero también debo advertirle
  377. que tiene algunas...
  378.  
  379. 86
  380. 00:13:43,978 --> 00:13:45,889
  381. obligaciones especiales como militar
  382.  
  383. 87
  384. 00:13:46,018 --> 00:13:49,488
  385. Me refiero a las que tienen que ver
  386. con el hecho de ser súbdito del Zar.
  387.  
  388. 88
  389. 00:13:50,378 --> 00:13:51,954
  390. No le queda más remedio que ganarse
  391.  
  392. 89
  393. 00:13:51,978 --> 00:13:54,015
  394. la confianza plena de
  395. nuestro gobierno.
  396.  
  397. 90
  398. 00:13:54,618 --> 00:13:57,531
  399. Voy a intentar ganármela con
  400. mi servicio leal...
  401.  
  402. 91
  403. 00:13:58,298 --> 00:13:59,049
  404. llevando a cabo investigaciones
  405. que los militares
  406.  
  407. 92
  408. 00:13:59,178 --> 00:14:01,613
  409. pueden encontrar útiles.
  410.  
  411. 93
  412. 00:14:02,258 --> 00:14:02,895
  413. Ayudaría...
  414.  
  415. 94
  416. 00:14:03,618 --> 00:14:05,177
  417. recibir la financiación adecuada.
  418.  
  419. 95
  420. 00:14:05,658 --> 00:14:07,314
  421. Aunque soy consciente
  422. de las limitaciones,
  423.  
  424. 96
  425. 00:14:07,338 --> 00:14:10,217
  426. sobre todo porque las relaciones
  427. entre imperios no son buenas.
  428.  
  429. 97
  430. 00:14:10,538 --> 00:14:13,132
  431. Por fortuna tenemos dinero ahorrado.
  432.  
  433. 98
  434. 00:14:13,818 --> 00:14:15,650
  435. Le ruego que no olvide nunca
  436. su prioridad. Como doctor
  437.  
  438. 99
  439. 00:14:16,858 --> 00:14:19,314
  440. se debe siempre... a sus pacientes.
  441.  
  442. 100
  443. 00:14:19,338 --> 00:14:21,773
  444. Las investigaciones vienen después.
  445.  
  446. 101
  447. 00:14:24,378 --> 00:14:25,698
  448. Por supuesto.
  449.  
  450. 102
  451. 00:14:50,578 --> 00:14:51,613
  452. Bueno.
  453.  
  454. 103
  455. 00:14:53,978 --> 00:14:55,651
  456. Esta vez tuviste suerte...
  457.  
  458. 104
  459. 00:14:57,018 --> 00:14:58,452
  460. pero la siguiente no será lo mismo...
  461.  
  462. 105
  463. 00:14:58,538 --> 00:15:00,575
  464. No habrá siguiente, doctor.
  465.  
  466. 106
  467. 00:15:01,138 --> 00:15:03,334
  468. No volveré hacer algo
  469. tan estúpido en mi vida.
  470.  
  471. 107
  472. 00:15:12,538 --> 00:15:14,194
  473. Oiga, doctor...
  474.  
  475. 108
  476. 00:15:14,218 --> 00:15:16,607
  477. ¿Por qué no nos visita en Podolia?
  478.  
  479. 109
  480. 00:15:20,418 --> 00:15:22,250
  481. Podría venir a nuestra boda.
  482.  
  483. 110
  484. 00:15:23,098 --> 00:15:25,817
  485. Además, con su pasaporte
  486. austriaco no va a tener ningún
  487.  
  488. 111
  489. 00:15:25,898 --> 00:15:28,048
  490. problema cuando llegue a la frontera
  491.  
  492. 112
  493. 00:15:28,618 --> 00:15:29,414
  494. ¿Podolia?
  495.  
  496. 113
  497. 00:15:31,338 --> 00:15:33,011
  498. Una proposición tentadora.
  499.  
  500. 114
  501. 00:15:33,298 --> 00:15:35,096
  502. ¿Invitaste al doctor Lieutenant?
  503.  
  504. 115
  505. 00:15:37,938 --> 00:15:39,212
  506. ¿Tu novia es polaca?
  507.  
  508. 116
  509. 00:15:39,978 --> 00:15:40,934
  510. Mas o menos.
  511.  
  512. 117
  513. 00:15:42,058 --> 00:15:43,810
  514. Su abuela, sus padres son rusos.
  515.  
  516. 118
  517. 00:15:59,738 --> 00:16:01,570
  518. Vamos. Venid al calor
  519. de la hoguera.
  520.  
  521. 119
  522. 00:16:02,338 --> 00:16:04,932
  523. Venid rápido, chicos, vamos, vamos.
  524.  
  525. 120
  526. 00:16:05,898 --> 00:16:09,034
  527. No hay nada como el calor de una
  528. buena hoguera. Acercaos, acercaos.
  529.  
  530. 121
  531. 00:16:09,058 --> 00:16:10,537
  532. Que beban. Bebed.
  533.  
  534. 122
  535. 00:16:12,418 --> 00:16:14,694
  536. Eso, resucita a los muertos.
  537.  
  538. 123
  539. 00:16:14,778 --> 00:16:17,088
  540. Vienen. Vienen, vamos, moveos.
  541.  
  542. 124
  543. 00:16:17,178 --> 00:16:18,532
  544. Al pedestal con caracter.
  545.  
  546. 125
  547. 00:16:18,898 --> 00:16:21,572
  548. Vamos, enseñadles de lo
  549. que estáis hechos.
  550.  
  551. 126
  552. 00:16:21,658 --> 00:16:22,295
  553. Eh...
  554.  
  555. 127
  556. 00:16:22,458 --> 00:16:24,654
  557. Porque todos aquí somos el mismo...
  558. grupo.
  559.  
  560. 128
  561. 00:16:24,938 --> 00:16:27,930
  562. Arriba, ese brazo arriba,
  563. vamos, vamos.
  564.  
  565. 129
  566. 00:16:29,938 --> 00:16:31,337
  567. Que no se diga.
  568.  
  569. 130
  570. 00:16:59,418 --> 00:17:02,217
  571. Según muchos filósofos,
  572. la ciencia conseguirá
  573.  
  574. 131
  575. 00:17:02,938 --> 00:17:05,293
  576. todo lo que no ha conseguido
  577. la religión, incluida la cristiana.
  578.  
  579. 132
  580. 00:17:06,418 --> 00:17:08,011
  581. La ciencia...
  582.  
  583. 133
  584. 00:17:08,978 --> 00:17:10,696
  585. hará feliz a la humanidad.
  586.  
  587. 134
  588. 00:17:12,018 --> 00:17:13,914
  589. Fíjaos como han cambiado
  590. nuestras vidas.
  591.  
  592. 135
  593. 00:17:13,938 --> 00:17:17,294
  594. Nuestra riqueza es mayor,
  595. la educación mejor.
  596.  
  597. 136
  598. 00:17:17,778 --> 00:17:19,371
  599. Muchos males desaparecen
  600.  
  601. 137
  602. 00:17:19,898 --> 00:17:20,729
  603. El hambre
  604.  
  605. 138
  606. 00:17:21,058 --> 00:17:21,934
  607. las plagas...
  608.  
  609. 139
  610. 00:17:23,978 --> 00:17:26,354
  611. Y sin embargo la guerra
  612. es inminente.
  613.  
  614. 140
  615. 00:17:26,378 --> 00:17:28,608
  616. Y llevamos un año
  617. de gran escasez.
  618.  
  619. 141
  620. 00:17:30,858 --> 00:17:32,354
  621. Le ruego encarecidamente...
  622.  
  623. 142
  624. 00:17:32,378 --> 00:17:33,812
  625. que no se meta con la religión.
  626.  
  627. 143
  628. 00:17:39,698 --> 00:17:42,133
  629. Había escuchado esa teoría antes
  630.  
  631. 144
  632. 00:17:42,218 --> 00:17:44,653
  633. nosotros no nos conocemos, ¿verdad?
  634.  
  635. 145
  636. 00:17:47,298 --> 00:17:48,732
  637. ¿Eres de Volhynia?
  638.  
  639. 146
  640. 00:17:49,898 --> 00:17:51,218
  641. ¿Yo?
  642.  
  643. 147
  644. 00:17:52,418 --> 00:17:53,089
  645. No
  646.  
  647. 148
  648. 00:17:55,378 --> 00:17:56,971
  649. Creo que se equivoca de persona.
  650.  
  651. 149
  652. 00:17:58,698 --> 00:18:02,314
  653. Disculpen. Necesito urgentemente
  654. que me acompañe el doctor.
  655.  
  656. 150
  657. 00:18:02,338 --> 00:18:04,898
  658. Uno de los campesinos está muy mal.
  659.  
  660. 151
  661. 00:18:04,978 --> 00:18:06,730
  662. Tiene que darse prisa.
  663.  
  664. 152
  665. 00:18:08,218 --> 00:18:15,394
  666. Mi marido se muere,
  667. por favor, ayúdenle.
  668.  
  669. 153
  670. 00:18:15,418 --> 00:18:20,234
  671. Ayúdenle, por favor.
  672. Mi marido se muere, se muere.
  673.  
  674. 154
  675. 00:18:20,258 --> 00:18:21,874
  676. Señor, mi marido se muere.
  677.  
  678. 155
  679. 00:18:21,898 --> 00:18:23,332
  680. Lo intentaré, disculpe.
  681.  
  682. 156
  683. 00:18:23,738 --> 00:18:27,652
  684. Se muere, se muere, se va a morir.
  685.  
  686. 157
  687. 00:18:29,578 --> 00:18:32,377
  688. Ay... Dios mío, no me dejes...
  689.  
  690. 158
  691. 00:18:33,418 --> 00:18:34,852
  692. No me dejes.
  693.  
  694. 159
  695. 00:18:35,218 --> 00:18:36,811
  696. Por favor.
  697.  
  698. 160
  699. 00:18:58,378 --> 00:18:59,288
  700. Mi amor
  701.  
  702. 161
  703. 00:19:03,898 --> 00:19:07,050
  704. ¿Tu tienes familia aquí?
  705. ¿Qué si eres de aquí?
  706.  
  707. 162
  708. 00:19:07,578 --> 00:19:11,594
  709. No me dejes por favor, te lo ruego,
  710. por favor, por favor
  711.  
  712. 163
  713. 00:19:11,618 --> 00:19:12,972
  714. no me dejes, te lo ruego
  715.  
  716. 164
  717. 00:19:13,258 --> 00:19:14,293
  718. No.
  719. ¿Morirá mi padre?
  720.  
  721. 165
  722. 00:19:15,938 --> 00:19:21,251
  723. ¿Es que no se puede hacer nada?
  724. Por favor, ayúdenle, por favor.
  725.  
  726. 166
  727. 00:19:21,938 --> 00:19:23,497
  728. Estamos contratados aquí.
  729.  
  730. 167
  731. 00:19:24,538 --> 00:19:26,097
  732. Nos echarán a patadas.
  733.  
  734. 168
  735. 00:19:41,218 --> 00:19:42,936
  736. Si consiguieras...
  737.  
  738. 169
  739. 00:19:46,578 --> 00:19:47,314
  740. Búscame...
  741.  
  742. 170
  743. 00:19:47,338 --> 00:19:48,851
  744. en esta dirección.
  745.  
  746. 171
  747. 00:19:50,218 --> 00:19:51,333
  748. Pregunta por mí...
  749.  
  750. 172
  751. 00:19:51,778 --> 00:19:52,654
  752. y podrás entrar.
  753.  
  754. 173
  755. 00:19:59,058 --> 00:20:00,014
  756. Oiga doctor.
  757.  
  758. 174
  759. 00:20:06,338 --> 00:20:07,487
  760. No tenemos dinero...
  761.  
  762. 175
  763. 00:20:07,738 --> 00:20:08,728
  764. para un funeral.
  765.  
  766. 176
  767. 00:20:17,338 --> 00:20:18,009
  768. Escucha...
  769.  
  770. 177
  771. 00:20:18,138 --> 00:20:20,209
  772. Consigue traer el
  773. cuerpo de tu padre...
  774.  
  775. 178
  776. 00:20:21,018 --> 00:20:22,213
  777. y conseguirás dinero.
  778.  
  779. 179
  780. 00:20:52,258 --> 00:20:53,487
  781. Abre los ojos.
  782.  
  783. 180
  784. 00:20:56,138 --> 00:20:57,367
  785. Abre los ojos.
  786.  
  787. 181
  788. 00:21:06,818 --> 00:21:10,368
  789. No supone ninguna amenaza.
  790. Pueden interrogarle.
  791.  
  792. 182
  793. 00:21:10,978 --> 00:21:12,207
  794. Ah, el gas tiene...
  795.  
  796. 183
  797. 00:21:12,938 --> 00:21:14,337
  798. efectos anestésicos.
  799.  
  800. 184
  801. 00:21:14,458 --> 00:21:15,857
  802. No va a hacer ninguna falta.
  803.  
  804. 185
  805. 00:21:16,698 --> 00:21:18,257
  806. Ya está claro que era...
  807.  
  808. 186
  809. 00:21:18,618 --> 00:21:19,528
  810. un espía.
  811.  
  812. 187
  813. 00:22:19,258 --> 00:22:21,169
  814. ¿Esperaba a algún invitado, doctor?
  815.  
  816. 188
  817. 00:22:22,898 --> 00:22:24,047
  818. Eh, que yo recuerde, no.
  819.  
  820. 189
  821. 00:22:25,778 --> 00:22:27,754
  822. Ya le dije que por el
  823. momento no tengo
  824.  
  825. 190
  826. 00:22:27,778 --> 00:22:29,655
  827. ni familia ni ningún
  828. conocido por aquí.
  829.  
  830. 191
  831. 00:22:30,218 --> 00:22:32,175
  832. ¿Entonces no espera que
  833. nadie venga a verle?
  834.  
  835. 192
  836. 00:22:33,378 --> 00:22:34,174
  837. No.
  838.  
  839. 193
  840. 00:22:47,978 --> 00:22:51,130
  841. Yo le enseñé el camino a este
  842. chico, vino desde Podolia.
  843.  
  844. 194
  845. 00:22:55,258 --> 00:22:58,250
  846. Al parecer usted salvó la
  847. vida de su padre pero no sobrevivió.
  848.  
  849. 195
  850. 00:22:58,578 --> 00:23:00,137
  851. La madre acabó suicidándose.
  852.  
  853. 196
  854. 00:23:01,178 --> 00:23:04,330
  855. El chico acaba de asegurarme que
  856. el doctor le prometió ayudarle.
  857.  
  858. 197
  859. 00:23:06,298 --> 00:23:07,891
  860. ¿Se hacen cargo de él?
  861.  
  862. 198
  863. 00:23:08,458 --> 00:23:10,847
  864. Asuntos más importantes
  865. reclaman mi atención.
  866.  
  867. 199
  868. 00:23:22,498 --> 00:23:25,172
  869. Las leyes son claras, hay
  870. que registrar cada visita.
  871.  
  872. 200
  873. 00:23:26,338 --> 00:23:28,074
  874. Como sabe, la situación es...
  875.  
  876. 201
  877. 00:23:28,098 --> 00:23:28,974
  878. algo tensa
  879.  
  880. 202
  881. 00:23:31,178 --> 00:23:33,374
  882. y tenemos que estar siempre alerta.
  883.  
  884. 203
  885. 00:23:33,818 --> 00:23:35,411
  886. Mañana asistirá a la ejecución.
  887.  
  888. 204
  889. 00:23:36,418 --> 00:23:37,453
  890. Al final confesó.
  891.  
  892. 205
  893. 00:23:37,978 --> 00:23:41,050
  894. Le enviaron para que hiciera fotos
  895. de todo lo que estamos construyendo.
  896.  
  897. 206
  898. 00:23:42,138 --> 00:23:44,209
  899. Eso es todo,
  900. ya puede irse.
  901.  
  902. 207
  903. 00:23:53,098 --> 00:23:54,914
  904. Si el chico se va a quedar,
  905. usted se
  906.  
  907. 208
  908. 00:23:54,938 --> 00:23:56,656
  909. hará responsable de
  910. él personalmente.
  911.  
  912. 209
  913. 00:23:56,738 --> 00:23:57,614
  914. Por supuesto.
  915.  
  916. 210
  917. 00:24:21,818 --> 00:24:22,634
  918. Verá...
  919.  
  920. 211
  921. 00:24:22,658 --> 00:24:26,288
  922. si no me quiere aquí y
  923. no le puedo ayudar
  924.  
  925. 212
  926. 00:24:27,338 --> 00:24:28,408
  927. debería irme.
  928.  
  929. 213
  930. 00:24:32,698 --> 00:24:33,893
  931. Trabajaré en lo que sea...
  932.  
  933. 214
  934. 00:24:35,138 --> 00:24:38,290
  935. Le prometo...
  936. que yo no voy a...
  937.  
  938. 215
  939. 00:24:38,698 --> 00:24:40,530
  940. No voy a defraudarle, señor.
  941.  
  942. 216
  943. 00:24:42,418 --> 00:24:44,887
  944. Dime, ¿tu qué es lo que
  945. quieres en esta vida?
  946.  
  947. 217
  948. 00:24:46,698 --> 00:24:48,018
  949. Sí, muy bien.
  950.  
  951. 218
  952. 00:24:49,498 --> 00:24:53,457
  953. Si dependiera...
  954. de mí pues...
  955.  
  956. 219
  957. 00:24:54,418 --> 00:24:55,647
  958. me gustaría...
  959.  
  960. 220
  961. 00:24:55,738 --> 00:24:56,967
  962. estudiar.
  963.  
  964. 221
  965. 00:24:58,058 --> 00:24:59,207
  966. ¿Para qué?
  967.  
  968. 222
  969. 00:25:00,698 --> 00:25:02,132
  970. Pues para...
  971.  
  972. 223
  973. 00:25:02,578 --> 00:25:03,568
  974. para ser...
  975.  
  976. 224
  977. 00:25:04,018 --> 00:25:04,894
  978. como usted.
  979.  
  980. 225
  981. 00:25:06,058 --> 00:25:07,731
  982. Los que estudian quieren ser sabios.
  983.  
  984. 226
  985. 00:25:08,378 --> 00:25:10,234
  986. Es que es eso, quiero ser sabio.
  987.  
  988. 227
  989. 00:25:10,258 --> 00:25:11,407
  990. Pero ¿qué quieres saber?
  991.  
  992. 228
  993. 00:25:11,978 --> 00:25:12,729
  994. Quiero...
  995.  
  996. 229
  997. 00:25:14,458 --> 00:25:15,394
  998. saberlo todo.
  999.  
  1000. 230
  1001. 00:25:15,418 --> 00:25:16,214
  1002. ¿Todo?
  1003.  
  1004. 231
  1005. 00:25:17,858 --> 00:25:22,409
  1006. Si, me gustaría saber qué es el
  1007. mundo. Y también qué es la vida...
  1008.  
  1009. 232
  1010. 00:25:23,178 --> 00:25:24,976
  1011. Bueno, empezarás tu primera
  1012. clase mañana.
  1013.  
  1014. 233
  1015. 00:25:30,818 --> 00:25:31,808
  1016. Usted dijo...
  1017.  
  1018. 234
  1019. 00:25:32,418 --> 00:25:35,456
  1020. que la armada podría
  1021. darme algo de dinero si...
  1022.  
  1023. 235
  1024. 00:25:35,698 --> 00:25:37,450
  1025. les daba el cuerpo de mi padre.
  1026.  
  1027. 236
  1028. 00:25:40,778 --> 00:25:41,449
  1029. ¿Entonces...?
  1030.  
  1031. 237
  1032. 00:25:42,898 --> 00:25:43,694
  1033. ¿Lo has traído?
  1034.  
  1035. 238
  1036. 00:25:55,258 --> 00:25:56,657
  1037. Llorar ya no le ayuda.
  1038.  
  1039. 239
  1040. 00:26:03,098 --> 00:26:05,135
  1041. Te entregaré el dinero
  1042. que acordamos...
  1043.  
  1044. 240
  1045. 00:26:07,938 --> 00:26:09,690
  1046. como vuelva de Viena.
  1047.  
  1048. 241
  1049. 00:26:19,858 --> 00:26:21,735
  1050. ¿Y... para cuando... el funeral?
  1051.  
  1052. 242
  1053. 00:26:22,538 --> 00:26:23,528
  1054. ¿Te preocupa?
  1055.  
  1056. 243
  1057. 00:26:24,858 --> 00:26:26,815
  1058. El resucitará el día del
  1059. Juicio Final.
  1060.  
  1061. 244
  1062. 00:26:29,418 --> 00:26:30,738
  1063. Como todos.
  1064.  
  1065. 245
  1066. 00:26:33,658 --> 00:26:36,474
  1067. Por favor. Por favor, no.
  1068.  
  1069. 246
  1070. 00:26:36,498 --> 00:26:39,138
  1071. Ahora su gas podría serle de ayuda.
  1072.  
  1073. 247
  1074. 00:26:39,218 --> 00:26:41,914
  1075. Si no hubiera dolor,
  1076. no habría miedo.
  1077.  
  1078. 248
  1079. 00:26:41,938 --> 00:26:43,895
  1080. Si pudiera seguir
  1081. con la investigación
  1082.  
  1083. 249
  1084. 00:26:43,978 --> 00:26:45,889
  1085. encontraría soluciones interesantes.
  1086.  
  1087. 250
  1088. 00:26:45,978 --> 00:26:47,034
  1089. Por favor. Por favor,
  1090. no me matéis, no.
  1091.  
  1092. 251
  1093. 00:26:47,058 --> 00:26:48,651
  1094. Pues ¿Por qué no hablamos
  1095. de ello en privado?
  1096.  
  1097. 252
  1098. 00:26:48,738 --> 00:26:50,354
  1099. No me mateis, no quiero
  1100. morir, por favor.
  1101.  
  1102. 253
  1103. 00:26:50,378 --> 00:26:51,754
  1104. Veámonos en su lugar de trabajo.
  1105.  
  1106. 254
  1107. 00:26:51,778 --> 00:26:52,754
  1108. No he hecho nada, lo juro.
  1109. No he hecho nada. Por favor.
  1110.  
  1111. 255
  1112. 00:26:52,778 --> 00:26:53,394
  1113. No he hecho nada. Por favor.
  1114.  
  1115. 256
  1116. 00:26:53,418 --> 00:26:54,692
  1117. Y no es que yo...
  1118.  
  1119. 257
  1120. 00:26:55,098 --> 00:26:57,634
  1121. suela frecuentar ese tipo
  1122. de ambientes...
  1123.  
  1124. 258
  1125. 00:26:57,658 --> 00:26:58,978
  1126. pero en días como hoy...
  1127.  
  1128. 259
  1129. 00:26:59,418 --> 00:27:01,455
  1130. aguantando estos alaridos
  1131.  
  1132. 260
  1133. 00:27:01,578 --> 00:27:02,568
  1134. Por favor.
  1135.  
  1136. 261
  1137. 00:27:03,778 --> 00:27:06,770
  1138. Por favor.
  1139. Por favor. No.
  1140.  
  1141. 262
  1142. 00:27:09,298 --> 00:27:12,529
  1143. Por favor.
  1144. Por favor.
  1145.  
  1146. 263
  1147. 00:27:13,778 --> 00:27:15,098
  1148. En... formación.
  1149.  
  1150. 264
  1151. 00:27:20,138 --> 00:27:21,731
  1152. Apunten.
  1153.  
  1154. 265
  1155. 00:27:24,138 --> 00:27:24,809
  1156. Disparen.
  1157.  
  1158. 266
  1159. 00:27:29,538 --> 00:27:31,131
  1160. Armas... al hombro.
  1161.  
  1162. 267
  1163. 00:27:32,738 --> 00:27:34,411
  1164. Alineación izquierda.
  1165.  
  1166. 268
  1167. 00:27:35,578 --> 00:27:36,727
  1168. Marchen.
  1169.  
  1170. 269
  1171. 00:27:50,298 --> 00:27:50,935
  1172. Pero...
  1173.  
  1174. 270
  1175. 00:27:51,138 --> 00:27:53,095
  1176. doctor, ¿vamos a dejar
  1177. a ese hombre así?
  1178.  
  1179. 271
  1180. 00:27:53,938 --> 00:27:56,817
  1181. El cuerpo tiene que enfriarse
  1182. antes de empezar la investigación.
  1183.  
  1184. 272
  1185. 00:27:57,378 --> 00:27:58,288
  1186. ¿Cómo le servirá en ese.
  1187.  
  1188. 273
  1189. 00:27:58,658 --> 00:27:59,554
  1190. Estado?
  1191.  
  1192. 274
  1193. 00:27:59,578 --> 00:28:00,834
  1194. Ten paciencia y lo verás.
  1195.  
  1196. 275
  1197. 00:28:00,858 --> 00:28:02,895
  1198. ¿Y qué pasa con el cuerpo
  1199. de ml padre?
  1200.  
  1201. 276
  1202. 00:28:03,218 --> 00:28:04,936
  1203. Que lo has vendido.
  1204.  
  1205. 277
  1206. 00:28:05,178 --> 00:28:06,034
  1207. Pero...
  1208.  
  1209. 278
  1210. 00:28:06,058 --> 00:28:07,378
  1211. usted me dijo que...
  1212.  
  1213. 279
  1214. 00:28:07,578 --> 00:28:09,376
  1215. Tranquilo, hiciste lo correcto.
  1216.  
  1217. 280
  1218. 00:28:10,258 --> 00:28:13,091
  1219. ¿Piensas que el alma es inmortal?
  1220.  
  1221. 281
  1222. 00:28:13,298 --> 00:28:15,096
  1223. El cuerpo lo mismo, ya verás.
  1224.  
  1225. 282
  1226. 00:28:50,898 --> 00:28:54,368
  1227. Mira como apuntaron.
  1228. Un solo tiro en el corazón.
  1229.  
  1230. 283
  1231. 00:28:55,698 --> 00:28:58,611
  1232. Fallaron a propósito seguro
  1233. que para no sentir remordimientos.
  1234.  
  1235. 284
  1236. 00:28:59,978 --> 00:29:01,616
  1237. Normalmente es así.
  1238.  
  1239. 285
  1240. 00:29:02,298 --> 00:29:03,354
  1241. ¿Entonces qué pasa?
  1242.  
  1243. 286
  1244. 00:29:03,378 --> 00:29:07,576
  1245. Hacen que se encargue un oficial
  1246.  
  1247. 287
  1248. 00:29:15,338 --> 00:29:17,409
  1249. No me mires a mí,
  1250. mírale a él.
  1251.  
  1252. 288
  1253. 00:29:18,298 --> 00:29:19,049
  1254. Mírale.
  1255.  
  1256. 289
  1257. 00:29:28,578 --> 00:29:33,698
  1258. ¿Has visto lo que hace la ciencia?
  1259. Estamos a un paso de la resurrección
  1260.  
  1261. 290
  1262. 00:29:37,938 --> 00:29:38,754
  1263. Es muy...
  1264.  
  1265. 291
  1266. 00:29:38,778 --> 00:29:41,292
  1267. tranquilizador lo que dices,
  1268. pero da...
  1269.  
  1270. 292
  1271. 00:29:42,138 --> 00:29:43,367
  1272. mucho miedo.
  1273.  
  1274. 293
  1275. 00:29:44,298 --> 00:29:46,448
  1276. También la vida da mucho miedo.
  1277.  
  1278. 294
  1279. 00:29:46,858 --> 00:29:48,212
  1280. Igual que la ciencia.
  1281.  
  1282. 295
  1283. 00:29:49,818 --> 00:29:50,774
  1284. ¿Puedes venir aquí?
  1285.  
  1286. 296
  1287. 00:29:53,098 --> 00:29:55,009
  1288. Ahora te necesito para
  1289.  
  1290. 297
  1291. 00:29:56,858 --> 00:29:58,132
  1292. un experimento.
  1293.  
  1294. 298
  1295. 00:29:58,378 --> 00:30:00,130
  1296. Comprobaremos...
  1297. el umbral de tu dolor.
  1298.  
  1299. 299
  1300. 00:30:01,498 --> 00:30:03,375
  1301. Me dirás cuando no
  1302. puedes aguantar más.
  1303.  
  1304. 300
  1305. 00:30:13,498 --> 00:30:14,533
  1306. Nivel uno.
  1307.  
  1308. 301
  1309. 00:30:18,778 --> 00:30:19,893
  1310. Nivel cinco.
  1311.  
  1312. 302
  1313. 00:30:19,978 --> 00:30:21,874
  1314. ¿Cuál es el fin de esto?
  1315.  
  1316. 303
  1317. 00:30:21,898 --> 00:30:22,774
  1318. Pues científico.
  1319.  
  1320. 304
  1321. 00:30:24,058 --> 00:30:26,732
  1322. Gracias al óxido nitroso
  1323. no vas a sentir dolor.
  1324.  
  1325. 305
  1326. 00:30:27,298 --> 00:30:28,129
  1327. Vamos.
  1328.  
  1329. 306
  1330. 00:30:45,578 --> 00:30:46,568
  1331. Te he puesto nivel diez.
  1332.  
  1333. 307
  1334. 00:30:47,058 --> 00:30:48,048
  1335. ¿Te ha dolido?
  1336.  
  1337. 308
  1338. 00:30:48,818 --> 00:30:49,808
  1339. No.
  1340.  
  1341. 309
  1342. 00:30:50,458 --> 00:30:51,607
  1343. Pues ya ves.
  1344.  
  1345. 310
  1346. 00:30:53,098 --> 00:30:55,874
  1347. Y con el éter llegaremos
  1348. incluso más lejos.
  1349.  
  1350. 311
  1351. 00:30:55,898 --> 00:30:58,014
  1352. Eh... ¿cómo de lejos?
  1353.  
  1354. 312
  1355. 00:30:58,778 --> 00:31:00,132
  1356. Ausencia de dolor.
  1357.  
  1358. 313
  1359. 00:31:01,578 --> 00:31:03,754
  1360. Nuestro sacerdote...
  1361. dice que el dolor...
  1362.  
  1363. 314
  1364. 00:31:03,778 --> 00:31:05,815
  1365. sirve a propósitos elevados.
  1366.  
  1367. 315
  1368. 00:31:06,778 --> 00:31:07,554
  1369. ¿Cuáles?
  1370.  
  1371. 316
  1372. 00:31:07,578 --> 00:31:10,874
  1373. Pues... por ejemplo sacrificar
  1374. tu dolor por alguien.
  1375.  
  1376. 317
  1377. 00:31:10,898 --> 00:31:12,491
  1378. Maravilloso.
  1379.  
  1380. 318
  1381. 00:31:13,658 --> 00:31:15,012
  1382. Pero sin duda cuestionable.
  1383.  
  1384. 319
  1385. 00:31:34,818 --> 00:31:36,809
  1386. Anda, admítelo,
  1387. ¿eres virgen o no?
  1388.  
  1389. 320
  1390. 00:31:37,218 --> 00:31:39,209
  1391. Eh, no sé a qué se refiere con eso.
  1392.  
  1393. 321
  1394. 00:31:39,578 --> 00:31:41,474
  1395. Ahora necesitamos a
  1396. un profesor de idiomas.
  1397.  
  1398. 322
  1399. 00:31:41,498 --> 00:31:43,694
  1400. ¿Cómo se dice "virgen"
  1401. en ucraniano?
  1402.  
  1403. 323
  1404. 00:31:44,418 --> 00:31:45,977
  1405. Jungfrau
  1406.  
  1407. 324
  1408. 00:31:57,338 --> 00:31:59,295
  1409. ¿Cómo? ¿Aquí otra vez?
  1410.  
  1411. 325
  1412. 00:32:02,258 --> 00:32:03,896
  1413. Vamos a esa de enfrente.
  1414.  
  1415. 326
  1416. 00:32:06,698 --> 00:32:09,634
  1417. Venga. Aprovecha, no a todos
  1418. se les suele poner tan fácil.
  1419.  
  1420. 327
  1421. 00:32:09,658 --> 00:32:11,074
  1422. Y si tienes miedo de
  1423. cometer pecado,
  1424.  
  1425. 328
  1426. 00:32:11,098 --> 00:32:12,474
  1427. piensa que el cura
  1428. se está divirtiendo
  1429.  
  1430. 329
  1431. 00:32:12,498 --> 00:32:14,774
  1432. en la habitación de al lado.
  1433. Te dará la absolución después.
  1434.  
  1435. 330
  1436. 00:32:28,298 --> 00:32:30,938
  1437. Los doctores testifican
  1438. la vida y la muerte.
  1439.  
  1440. 331
  1441. 00:32:31,458 --> 00:32:32,528
  1442. El amor está en el medio.
  1443.  
  1444. 332
  1445. 00:32:34,698 --> 00:32:35,768
  1446. Y ahora tu a lo tuyo.
  1447.  
  1448. 333
  1449. 00:32:50,498 --> 00:32:52,409
  1450. El comandante quiere verle.
  1451.  
  1452. 334
  1453. 00:33:05,658 --> 00:33:08,274
  1454. ¿A qué tipo de investigación
  1455. se refería?
  1456.  
  1457. 335
  1458. 00:33:08,298 --> 00:33:09,368
  1459. A una científica.
  1460.  
  1461. 336
  1462. 00:33:11,618 --> 00:33:12,514
  1463. La fortaleza...
  1464.  
  1465. 337
  1466. 00:33:12,538 --> 00:33:15,874
  1467. permite tener más libertad
  1468. que cualquier universidad
  1469.  
  1470. 338
  1471. 00:33:15,898 --> 00:33:17,935
  1472. llena de gente escrupulosa
  1473. y burocrática.
  1474.  
  1475. 339
  1476. 00:33:19,058 --> 00:33:20,571
  1477. Más independencia...
  1478.  
  1479. 340
  1480. 00:33:20,698 --> 00:33:22,769
  1481. y ninguna restricción que
  1482. acabe con el trabajo.
  1483.  
  1484. 341
  1485. 00:33:25,578 --> 00:33:27,754
  1486. ¿A qué tipo de restricciones
  1487. se refiere?
  1488.  
  1489. 342
  1490. 00:33:27,778 --> 00:33:33,012
  1491. Bueno, de todo tipo. Sociales,
  1492. religiosas, políticas, prejuicios...
  1493.  
  1494. 343
  1495. 00:33:33,658 --> 00:33:34,874
  1496. Me preguntaba...
  1497.  
  1498. 344
  1499. 00:33:34,898 --> 00:33:37,674
  1500. de qué servirá este
  1501. experimento al país y a la armada
  1502.  
  1503. 345
  1504. 00:33:37,698 --> 00:33:40,372
  1505. aunque bueno, los dos son
  1506. la misma cosa, está claro.
  1507.  
  1508. 346
  1509. 00:33:40,818 --> 00:33:42,354
  1510. Eh...
  1511.  
  1512. 347
  1513. 00:33:42,378 --> 00:33:43,812
  1514. Pues...
  1515.  
  1516. 348
  1517. 00:33:46,338 --> 00:33:47,055
  1518. Pues...
  1519.  
  1520. 349
  1521. 00:33:48,778 --> 00:33:49,768
  1522. Se trata del poder sobre la gente.
  1523.  
  1524. 350
  1525. 00:33:51,418 --> 00:33:52,328
  1526. El éter es la clave.
  1527.  
  1528. 351
  1529. 00:33:53,818 --> 00:33:56,128
  1530. Yo le convenceré si me deja
  1531. seguir investigando.
  1532.  
  1533. 352
  1534. 00:33:56,618 --> 00:33:57,414
  1535. Que le deje.
  1536.  
  1537. 353
  1538. 00:34:00,658 --> 00:34:04,253
  1539. Podría incluso hacer como
  1540. que no sé nada de esto.
  1541.  
  1542. 354
  1543. 00:34:05,178 --> 00:34:07,738
  1544. O mejor aún, decir que
  1545. nunca le vi hacer nada.
  1546.  
  1547. 355
  1548. 00:34:47,578 --> 00:34:49,933
  1549. Muy bien, se acabó. Acompáñame.
  1550.  
  1551. 356
  1552. 00:34:52,018 --> 00:34:53,736
  1553. Sigue, sigue adelante.
  1554.  
  1555. 357
  1556. 00:34:58,818 --> 00:35:03,369
  1557. ¿Eso que es?
  1558.  
  1559. 358
  1560. 00:35:03,818 --> 00:35:05,554
  1561. Nada que se consiga una farmacia.
  1562.  
  1563. 359
  1564. 00:35:05,578 --> 00:35:06,534
  1565. ¿Dónde se consigue?
  1566.  
  1567. 360
  1568. 00:35:09,138 --> 00:35:12,369
  1569. En el frente. Antes del combate.
  1570.  
  1571. 361
  1572. 00:35:12,578 --> 00:35:13,674
  1573. Te convertirás en un héroe.
  1574.  
  1575. 362
  1576. 00:35:13,698 --> 00:35:14,529
  1577. ¿En que?
  1578.  
  1579. 363
  1580. 00:35:14,898 --> 00:35:15,694
  1581. Un héroe.
  1582.  
  1583. 364
  1584. 00:35:23,418 --> 00:35:24,214
  1585. Adelante.
  1586.  
  1587. 365
  1588. 00:36:00,618 --> 00:36:04,168
  1589. Ese hombre es un animal. ¿Ha visto
  1590. lo que me ha hecho, doctor?
  1591.  
  1592. 366
  1593. 00:36:04,658 --> 00:36:06,615
  1594. Una bestia.
  1595.  
  1596. 367
  1597. 00:36:08,218 --> 00:36:09,128
  1598. Una bestia.
  1599.  
  1600. 368
  1601. 00:36:10,778 --> 00:36:12,530
  1602. Todos tenemos una dentro.
  1603.  
  1604. 369
  1605. 00:36:14,578 --> 00:36:16,649
  1606. Mantenle así hasta mañana.
  1607.  
  1608. 370
  1609. 00:36:18,178 --> 00:36:19,691
  1610. Y no le deis nada que sea duro.
  1611.  
  1612. 371
  1613. 00:36:21,058 --> 00:36:23,129
  1614. Puede tragárselo o hacerse
  1615. daño con ello.
  1616.  
  1617. 372
  1618. 00:36:25,418 --> 00:36:27,056
  1619. ¿Ves el poder que puede
  1620. llegar a tener?
  1621.  
  1622. 373
  1623. 00:36:32,458 --> 00:36:33,971
  1624. Dale esto disuelto en agua.
  1625.  
  1626. 374
  1627. 00:36:48,698 --> 00:36:49,594
  1628. Eh...
  1629.  
  1630. 375
  1631. 00:36:49,618 --> 00:36:52,736
  1632. ¿A qué se refería con que todos
  1633. tenemos dentro de nosotros"
  1634.  
  1635. 376
  1636. 00:36:53,458 --> 00:36:54,778
  1637. a una bestia?
  1638.  
  1639. 377
  1640. 00:36:55,018 --> 00:36:56,008
  1641. Una bestia...
  1642.  
  1643. 378
  1644. 00:36:57,178 --> 00:36:59,852
  1645. A que vive atrapada en nosotros
  1646. y la ciencia puede liberarla.
  1647.  
  1648. 379
  1649. 00:37:03,458 --> 00:37:04,954
  1650. ¿Sabes? liberar a un ser humano
  1651.  
  1652. 380
  1653. 00:37:04,978 --> 00:37:07,572
  1654. podria ser liberar a
  1655. su bestia interior.
  1656.  
  1657. 381
  1658. 00:37:09,178 --> 00:37:10,088
  1659. No lo había pensado hasta ahora.
  1660.  
  1661. 382
  1662. 00:37:11,418 --> 00:37:12,914
  1663. Y... ¿se refiere...
  1664.  
  1665. 383
  1666. 00:37:12,938 --> 00:37:14,292
  1667. a curar a la gente?
  1668.  
  1669. 384
  1670. 00:37:15,898 --> 00:37:19,129
  1671. Verás, eso... significa restaurar,
  1672. yo hablo de algo diferente.
  1673.  
  1674. 385
  1675. 00:37:20,778 --> 00:37:24,914
  1676. Veo que te interesa la biología.
  1677. Quiero que seas paramédico.
  1678.  
  1679. 386
  1680. 00:37:24,938 --> 00:37:26,372
  1681. Eh, ¿está hablando en serio?
  1682.  
  1683. 387
  1684. 00:37:26,778 --> 00:37:27,654
  1685. ¿Quieres?
  1686.  
  1687. 388
  1688. 00:37:38,858 --> 00:37:41,134
  1689. Vamos, chicas, seguid corriendo.
  1690.  
  1691. 389
  1692. 00:37:43,018 --> 00:37:47,888
  1693. Uno y dos. Uno y dos.
  1694. Uno y dos...
  1695.  
  1696. 390
  1697. 00:37:48,858 --> 00:37:49,928
  1698. Sin esfuerzo no hay premio.
  1699.  
  1700. 391
  1701. 00:37:50,058 --> 00:37:51,617
  1702. Uno y dos. Uno y dos. Uno y dos...
  1703.  
  1704. 392
  1705. 00:37:51,818 --> 00:37:53,536
  1706. Pronto vereis los resultados.
  1707.  
  1708. 393
  1709. 00:37:53,898 --> 00:38:01,898
  1710. Uno y dos. Uno y dos.
  1711. Uno y dos...
  1712.  
  1713. 394
  1714. 00:38:05,018 --> 00:38:06,354
  1715. Bien. Es suficiente.
  1716.  
  1717. 395
  1718. 00:38:06,378 --> 00:38:07,891
  1719. En formación.
  1720.  
  1721. 396
  1722. 00:38:19,218 --> 00:38:20,652
  1723. ¿De qué os estáis riendo?
  1724.  
  1725. 397
  1726. 00:38:28,818 --> 00:38:30,616
  1727. Chicas, esto es ciencia.
  1728. Cállate.
  1729.  
  1730. 398
  1731. 00:38:53,898 --> 00:38:54,914
  1732. Vamos, callaos.
  1733.  
  1734. 399
  1735. 00:38:54,938 --> 00:38:55,848
  1736. Número dos.
  1737.  
  1738. 400
  1739. 00:38:56,738 --> 00:38:57,694
  1740. Huele.
  1741.  
  1742. 401
  1743. 00:38:59,138 --> 00:39:00,048
  1744. No me gusta.
  1745.  
  1746. 402
  1747. 00:39:02,578 --> 00:39:03,898
  1748. Huele este.
  1749.  
  1750. 403
  1751. 00:39:05,058 --> 00:39:06,492
  1752. Sí me gusta.
  1753.  
  1754. 404
  1755. 00:39:09,978 --> 00:39:10,854
  1756. No.
  1757.  
  1758. 405
  1759. 00:39:11,298 --> 00:39:12,049
  1760. No.
  1761.  
  1762. 406
  1763. 00:39:13,338 --> 00:39:14,897
  1764. Me gusta.
  1765.  
  1766. 407
  1767. 00:39:15,098 --> 00:39:16,736
  1768. Al uno le gusta el cinco.
  1769.  
  1770. 408
  1771. 00:39:19,418 --> 00:39:20,453
  1772. Retírense.
  1773.  
  1774. 409
  1775. 00:39:30,298 --> 00:39:33,654
  1776. Oiga, doctor, ¿podrían decirme
  1777. la chica que he elegido?
  1778.  
  1779. 410
  1780. 00:39:34,418 --> 00:39:35,249
  1781. Y ¿qué número es?
  1782.  
  1783. 411
  1784. 00:39:35,338 --> 00:39:36,612
  1785. Es el Siete.
  1786.  
  1787. 412
  1788. 00:39:37,858 --> 00:39:39,087
  1789. ¿Por qué quiere saberlo?
  1790.  
  1791. 413
  1792. 00:39:39,618 --> 00:39:42,034
  1793. Pues muy sencillo,
  1794. por si la puedo encontrar.
  1795.  
  1796. 414
  1797. 00:39:42,058 --> 00:39:44,618
  1798. ¿Te excita la idea?
  1799. Si no la has visto.
  1800.  
  1801. 415
  1802. 00:39:45,098 --> 00:39:45,894
  1803. Bueno.
  1804.  
  1805. 416
  1806. 00:39:46,618 --> 00:39:47,874
  1807. Voy a pensármelo.
  1808.  
  1809. 417
  1810. 00:39:47,898 --> 00:39:48,729
  1811. Gracias.
  1812.  
  1813. 418
  1814. 00:40:30,458 --> 00:40:31,289
  1815. <i>Memos.</i>
  1816.  
  1817. 419
  1818. 00:40:59,858 --> 00:41:01,292
  1819. Ahora ya puedes mirar.
  1820.  
  1821. 420
  1822. 00:41:06,778 --> 00:41:09,794
  1823. Vaya suerte que tengo.
  1824. ¿Donde estoy?
  1825.  
  1826. 421
  1827. 00:41:09,818 --> 00:41:11,194
  1828. En el cielo, ¿dónde si no?
  1829.  
  1830. 422
  1831. 00:41:11,218 --> 00:41:16,452
  1832. No, basta por hoy, chico. No tienes
  1833. dinero suficiente.
  1834.  
  1835. 423
  1836. 00:41:16,858 --> 00:41:18,895
  1837. Vuelve al cuartel. Vamos.
  1838.  
  1839. 424
  1840. 00:41:21,778 --> 00:41:22,994
  1841. Escuche, doctor.
  1842.  
  1843. 425
  1844. 00:41:23,018 --> 00:41:23,576
  1845. ¿Sí?
  1846.  
  1847. 426
  1848. 00:41:23,738 --> 00:41:26,730
  1849. ¿Por qué no se queda con nosotros?
  1850. Las chicas le esperan.
  1851.  
  1852. 427
  1853. 00:41:27,378 --> 00:41:28,812
  1854. ¿Por qué no se relaja?
  1855.  
  1856. 428
  1857. 00:41:29,698 --> 00:41:32,451
  1858. Le vendrá bien, le veo un
  1859. poco triste hoy...
  1860.  
  1861. 429
  1862. 00:41:38,938 --> 00:41:40,736
  1863. Esperad, esperad, esperad.
  1864.  
  1865. 430
  1866. 00:41:41,018 --> 00:41:46,013
  1867. Un poco de esto será para mí...
  1868. y un poco para vosotras.
  1869.  
  1870. 431
  1871. 00:41:47,618 --> 00:41:49,655
  1872. El amor es mejor a fuego lento.
  1873.  
  1874. 432
  1875. 00:41:55,258 --> 00:41:58,794
  1876. No creo que vayan a dejarme salir.
  1877. El capitan me dijo una semana.
  1878.  
  1879. 433
  1880. 00:41:58,818 --> 00:42:00,570
  1881. Asi que será una semana.
  1882.  
  1883. 434
  1884. 00:43:32,218 --> 00:43:36,098
  1885. ¿Sabe si podría conseguirme... un
  1886. permiso para visitar el manicomio?
  1887.  
  1888. 435
  1889. 00:43:36,898 --> 00:43:39,234
  1890. Puedo ofrecerles algo que
  1891. les podría interesar.
  1892.  
  1893. 436
  1894. 00:43:39,258 --> 00:43:40,874
  1895. ¿Y qué les podría interesar?
  1896.  
  1897. 437
  1898. 00:43:40,898 --> 00:43:42,297
  1899. Hipnosis y éter.
  1900.  
  1901. 438
  1902. 00:43:42,978 --> 00:43:47,474
  1903. Casi siempre se han utilizado por
  1904. separado, nunca de forma conjunta.
  1905.  
  1906. 439
  1907. 00:43:47,498 --> 00:43:48,772
  1908. Muy bien. Veré que puedo hacer.
  1909.  
  1910. 440
  1911. 00:43:49,778 --> 00:43:50,893
  1912. Siéntense.
  1913.  
  1914. 441
  1915. 00:43:52,258 --> 00:43:54,794
  1916. Espero, sinceramente,
  1917. no ser un estorbo,
  1918.  
  1919. 442
  1920. 00:43:54,818 --> 00:43:57,287
  1921. les confieso que no creo...
  1922. en espíritus.
  1923.  
  1924. 443
  1925. 00:43:58,858 --> 00:44:01,452
  1926. ¿De verdad piensa que al morir...
  1927. todo se ha acabado?
  1928.  
  1929. 444
  1930. 00:44:03,458 --> 00:44:04,812
  1931. ¿Y la Comunión de los Santos?
  1932.  
  1933. 445
  1934. 00:44:06,778 --> 00:44:09,930
  1935. No sea tonto,
  1936. siéntese con nosotros.
  1937.  
  1938. 446
  1939. 00:44:18,418 --> 00:44:22,377
  1940. Alma del purgatorio, ven a nosotros.
  1941.  
  1942. 447
  1943. 00:44:51,178 --> 00:44:53,674
  1944. Como ve, había una burbuja
  1945. en la porcelana.
  1946.  
  1947. 448
  1948. 00:44:53,698 --> 00:44:56,770
  1949. Nuestras manos ejercían mucha
  1950. presión... y se ha roto.
  1951.  
  1952. 449
  1953. 00:45:13,538 --> 00:45:15,474
  1954. Adiutorium nostrum in nomine Domini.
  1955.  
  1956. 450
  1957. 00:45:15,498 --> 00:45:17,250
  1958. Qui fecit caelum et terram.
  1959.  
  1960. 451
  1961. 00:45:17,338 --> 00:45:19,114
  1962. <i>Confiteor Dee omnipotentL</i>
  1963.  
  1964. 452
  1965. 00:45:19,138 --> 00:45:22,514
  1966. beatea Marie semper Virgini
  1967. beato Michaeli Archangelo
  1968.  
  1969. 453
  1970. 00:45:22,538 --> 00:45:26,994
  1971. beato Joanni baptiste, santctis
  1972. apostolic Petro et Paolo,
  1973.  
  1974. 454
  1975. 00:45:27,018 --> 00:45:29,074
  1976. omnibus Sanctis et vobis
  1977.  
  1978. 455
  1979. 00:45:29,098 --> 00:45:34,034
  1980. fratres: quia peccavi nimis
  1981. cogitatione, verbo et opere.
  1982.  
  1983. 456
  1984. 00:45:34,058 --> 00:45:37,176
  1985. Mea culpa, mea culpa,
  1986. mea maxima culpa.
  1987.  
  1988. 457
  1989. 00:45:37,658 --> 00:45:43,474
  1990. No es mi culpa. No es mi culpa,
  1991. porque no puede ser. No puede ser.
  1992.  
  1993. 458
  1994. 00:45:43,498 --> 00:45:51,498
  1995. Dios no existe. Dios no existe. No
  1996. existe. No existe Dios. Yo me niego.
  1997.  
  1998. 459
  1999. 00:45:56,258 --> 00:45:59,914
  2000. Dios no existe.
  2001.  
  2002. 460
  2003. 00:45:59,938 --> 00:46:00,874
  2004. Esta es la Cruz del Señor
  2005.  
  2006. 461
  2007. 00:46:00,898 --> 00:46:07,714
  2008. huid potestades enemigas.
  2009. Yo te exorcizo.
  2010.  
  2011. 462
  2012. 00:46:07,738 --> 00:46:08,614
  2013. Fuera.. Satán.
  2014.  
  2015. 463
  2016. 00:46:13,338 --> 00:46:15,056
  2017. Yo me encargo de él.
  2018.  
  2019. 464
  2020. 00:46:50,298 --> 00:46:51,074
  2021. ¿Está borracho?
  2022.  
  2023. 465
  2024. 00:46:51,098 --> 00:46:53,794
  2025. No. Lo que tiene es
  2026. estrés post-ejecución
  2027.  
  2028. 466
  2029. 00:46:53,818 --> 00:46:57,448
  2030. que un par de copas no ha quitado,
  2031. asi que...al Calabozo.
  2032.  
  2033. 467
  2034. 00:46:59,658 --> 00:47:01,774
  2035. Oye. Ya lo habeis oído.
  2036.  
  2037. 468
  2038. 00:48:09,178 --> 00:48:09,929
  2039. ¿Me deja entrar?
  2040.  
  2041. 469
  2042. 00:48:58,258 --> 00:48:59,532
  2043. No es fácil calcular la dosis.
  2044.  
  2045. 470
  2046. 00:49:39,538 --> 00:49:42,098
  2047. ¿Por qué tienes miedo?
  2048. Yo te quiero.
  2049.  
  2050. 471
  2051. 00:49:46,218 --> 00:49:47,194
  2052. ¿Quién es la enferma?
  2053.  
  2054. 472
  2055. 00:49:47,218 --> 00:49:49,653
  2056. Margaret.
  2057. Es del otro lado de la frontera.
  2058.  
  2059. 473
  2060. 00:49:55,218 --> 00:49:56,777
  2061. Lleva con nosotros algún tiempo.
  2062.  
  2063. 474
  2064. 00:49:56,858 --> 00:50:00,931
  2065. Pero, sin embargo, no
  2066. observamos ninguna mejora.
  2067.  
  2068. 475
  2069. 00:50:01,818 --> 00:50:04,731
  2070. ¿Han probado...
  2071. a utilizar la hipnosis?
  2072.  
  2073. 476
  2074. 00:50:25,978 --> 00:50:31,974
  2075. Bien. Muchos doctores...
  2076. experimentaron con ellos mismos...
  2077.  
  2078. 477
  2079. 00:50:33,658 --> 00:50:36,491
  2080. poniendo en peligro su salud
  2081. en nombre de la ciencia...
  2082.  
  2083. 478
  2084. 00:50:37,578 --> 00:50:39,410
  2085. contrayendo enfermedades...
  2086.  
  2087. 479
  2088. 00:50:41,178 --> 00:50:45,217
  2089. todo con el fin de probar...
  2090. métodos de tratamiento.
  2091.  
  2092. 480
  2093. 00:50:47,338 --> 00:50:50,330
  2094. En este caso es imposible,
  2095. no puedo hacerlo.
  2096.  
  2097. 481
  2098. 00:50:56,858 --> 00:50:57,893
  2099. Cuenta hasta diez.
  2100.  
  2101. 482
  2102. 00:50:59,898 --> 00:51:05,450
  2103. Uno, dos, tres, cuatro
  2104.  
  2105. 483
  2106. 00:51:50,978 --> 00:51:52,252
  2107. Café.
  2108.  
  2109. 484
  2110. 00:51:55,258 --> 00:51:56,874
  2111. ¿Recuerdas algo?
  2112.  
  2113. 485
  2114. 00:51:56,898 --> 00:51:57,774
  2115. No.
  2116.  
  2117. 486
  2118. 00:51:58,138 --> 00:52:00,954
  2119. No te muevas. Ahora hay que
  2120. intentarlo sin éter
  2121.  
  2122. 487
  2123. 00:52:00,978 --> 00:52:03,731
  2124. si no el esfuerzo que hemos
  2125. hecho será en vano.
  2126.  
  2127. 488
  2128. 00:52:05,338 --> 00:52:07,954
  2129. Esto... impedirá que te
  2130. muerdas la lengua.
  2131.  
  2132. 489
  2133. 00:52:07,978 --> 00:52:10,594
  2134. ¿Está seguro... de que esto...
  2135. es necesario?
  2136.  
  2137. 490
  2138. 00:52:10,618 --> 00:52:11,335
  2139. Claro.
  2140.  
  2141. 491
  2142. 00:52:13,138 --> 00:52:16,634
  2143. Sabemos... que el éter es más
  2144. fuerte que la descarga eléctrica,
  2145.  
  2146. 492
  2147. 00:52:16,658 --> 00:52:19,218
  2148. pero no la intensidad del
  2149. dolor de las descargas.
  2150.  
  2151. 493
  2152. 00:52:27,098 --> 00:52:30,056
  2153. Esta descarga ha sido de uno
  2154. en la escala de diez.
  2155.  
  2156. 494
  2157. 00:52:30,618 --> 00:52:32,336
  2158. Con el éter activé el máximo.
  2159.  
  2160. 495
  2161. 00:52:33,418 --> 00:52:34,714
  2162. Lo intentaré con cinco.
  2163.  
  2164. 496
  2165. 00:52:34,738 --> 00:52:38,015
  2166. No, no no.
  2167. Ya ha sido suficiente con el uno.
  2168.  
  2169. 497
  2170. 00:52:39,418 --> 00:52:43,616
  2171. Escucha. Solo tres. ¿De acuerdo?
  2172.  
  2173. 498
  2174. 00:53:01,138 --> 00:53:03,394
  2175. No. Yo ya no puedo más.
  2176.  
  2177. 499
  2178. 00:53:03,418 --> 00:53:09,050
  2179. La ciencia no conoce límites. Anda,
  2180. bebe un poco, te sentirás mejor.
  2181.  
  2182. 500
  2183. 00:53:09,738 --> 00:53:10,694
  2184. No.
  2185.  
  2186. 501
  2187. 00:53:16,858 --> 00:53:20,010
  2188. Lo siento. No pensé
  2189. que dolería tanto.
  2190.  
  2191. 502
  2192. 00:53:22,538 --> 00:53:27,394
  2193. Le agradezco...
  2194. todo lo que ha hecho por mí.
  2195.  
  2196. 503
  2197. 00:53:27,418 --> 00:53:30,074
  2198. Oye ¿a dónde vas?
  2199. Espera un momento.
  2200.  
  2201. 504
  2202. 00:53:30,098 --> 00:53:31,474
  2203. Escucha. Probaremos conmigo.
  2204.  
  2205. 505
  2206. 00:53:31,498 --> 00:53:34,331
  2207. Vas a echar a perder
  2208. todo mi trabajo.
  2209.  
  2210. 506
  2211. 00:53:35,018 --> 00:53:35,655
  2212. Escúchame.
  2213.  
  2214. 507
  2215. 00:53:37,658 --> 00:53:39,274
  2216. Sé que has robado el
  2217. cuerpo de tu padre.
  2218.  
  2219. 508
  2220. 00:53:39,298 --> 00:53:43,007
  2221. Vas a ir a la cárcel.
  2222. Se te pagó un dinero por él.
  2223.  
  2224. 509
  2225. 00:53:43,738 --> 00:53:44,474
  2226. Se lo devolveré.
  2227.  
  2228. 510
  2229. 00:53:44,498 --> 00:53:47,775
  2230. L ¿El qué? ¿El cuerpo... o el
  2231. dinero que ya te has gastado?
  2232.  
  2233. 511
  2234. 00:54:47,858 --> 00:54:48,529
  2235. Hola, padre...
  2236.  
  2237. 512
  2238. 00:54:51,498 --> 00:54:52,897
  2239. ¿Usted podría ayudarme?
  2240.  
  2241. 513
  2242. 00:54:53,338 --> 00:54:54,533
  2243. ¿Ayudarte?
  2244. ¿De qué manera?
  2245.  
  2246. 514
  2247. 00:54:58,258 --> 00:54:59,532
  2248. No tengo a donde ir.
  2249.  
  2250. 515
  2251. 00:55:00,338 --> 00:55:01,453
  2252. Soy estudiante.
  2253.  
  2254. 516
  2255. 00:55:03,338 --> 00:55:05,011
  2256. Podría hacer lo que sea.
  2257.  
  2258. 517
  2259. 00:55:09,258 --> 00:55:13,138
  2260. Lo que sea. Muy bien.
  2261.  
  2262. 518
  2263. 00:55:15,458 --> 00:55:17,574
  2264. A lo mejor quieres ser mi...
  2265.  
  2266. 519
  2267. 00:55:18,618 --> 00:55:19,414
  2268. Creo que no le entiendo.
  2269.  
  2270. 520
  2271. 00:55:20,338 --> 00:55:22,994
  2272. Qué no me entiendes.
  2273. Pues vete al monasterio, vamos"
  2274.  
  2275. 521
  2276. 00:55:23,018 --> 00:55:24,338
  2277. Allí te ayudarán.
  2278.  
  2279. 522
  2280. 00:55:25,498 --> 00:55:26,897
  2281. Gracias.
  2282.  
  2283. 523
  2284. 00:55:29,538 --> 00:55:31,211
  2285. Necesito más financiación...
  2286.  
  2287. 524
  2288. 00:55:32,218 --> 00:55:34,778
  2289. No me queda nada, estoy estancado
  2290.  
  2291. 525
  2292. 00:55:35,778 --> 00:55:37,655
  2293. Y además he perdido
  2294. a mi único voluntario.
  2295.  
  2296. 526
  2297. 00:55:39,418 --> 00:55:41,489
  2298. Verá, entiendo...
  2299. todos los inconvenientes,
  2300.  
  2301. 527
  2302. 00:55:43,258 --> 00:55:45,534
  2303. pero los resultados podrían
  2304. ser verdaderamente asombrosos.
  2305.  
  2306. 528
  2307. 00:55:46,418 --> 00:55:48,216
  2308. Creo que le advení que el ejército
  2309.  
  2310. 529
  2311. 00:55:48,538 --> 00:55:49,528
  2312. no tiene fondos
  2313. para la investigación.
  2314.  
  2315. 530
  2316. 00:55:49,658 --> 00:55:51,012
  2317. Eso estaba claro, pero...
  2318. teniendo en cuenta
  2319.  
  2320. 531
  2321. 00:55:51,738 --> 00:55:54,457
  2322. la situación actual...
  2323. ¿Por qué no cambiar las órdenes?
  2324.  
  2325. 532
  2326. 00:55:55,258 --> 00:55:56,976
  2327. Nunca.
  2328.  
  2329. 533
  2330. 00:56:04,658 --> 00:56:05,409
  2331. Haremos algo.
  2332.  
  2333. 534
  2334. 00:56:08,898 --> 00:56:11,253
  2335. Doy por sentado que como
  2336.  
  2337. 535
  2338. 00:56:11,578 --> 00:56:13,994
  2339. buen polaco que es
  2340. no rinde lealtad al imperio..
  2341.  
  2342. 536
  2343. 00:56:14,018 --> 00:56:17,249
  2344. Astrohúngaro que nos oprime,
  2345.  
  2346. 537
  2347. 00:56:17,338 --> 00:56:18,248
  2348. ni tampoco al imperio ruso
  2349. del que huyó.
  2350.  
  2351. 538
  2352. 00:56:18,338 --> 00:56:21,354
  2353. Sería de agradecer.
  2354.  
  2355. 539
  2356. 00:56:21,378 --> 00:56:24,018
  2357. ¿Me... equivoco en algo?
  2358.  
  2359. 540
  2360. 00:56:26,818 --> 00:56:28,714
  2361. Ya sabe que a los
  2362. rusos les encantaría
  2363.  
  2364. 541
  2365. 00:56:28,738 --> 00:56:30,376
  2366. tener acceso a
  2367. nuestros secretos
  2368.  
  2369. 542
  2370. 00:56:44,378 --> 00:56:48,474
  2371. Esto es todo lo que
  2372. nos queda del informe del espía
  2373.  
  2374. 543
  2375. 00:56:48,498 --> 00:56:49,374
  2376. que el ejército ruso envió aquí.
  2377.  
  2378. 544
  2379. 00:56:53,378 --> 00:56:55,051
  2380. A ver...
  2381. Quiero que haga algunas fotos más.
  2382.  
  2383. 545
  2384. 00:56:55,298 --> 00:56:58,394
  2385. Las llevará a un criador de palomas...
  2386. que yo le diré...
  2387.  
  2388. 546
  2389. 00:56:58,418 --> 00:56:59,114
  2390. y él las enviará.
  2391.  
  2392. 547
  2393. 00:56:59,138 --> 00:57:01,095
  2394. Si lo hace,
  2395.  
  2396. 548
  2397. 00:57:02,018 --> 00:57:04,851
  2398. el dinero será todo suyo.
  2399.  
  2400. 549
  2401. 00:57:09,898 --> 00:57:11,571
  2402. Si la operación...
  2403. es tan fácil como parece...
  2404.  
  2405. 550
  2406. 00:57:15,538 --> 00:57:17,554
  2407. ¿Por qué no lo hace usted mismo?
  2408.  
  2409. 551
  2410. 00:57:17,578 --> 00:57:19,489
  2411. Porque a mí no me importa el dinero.
  2412.  
  2413. 552
  2414. 00:57:19,898 --> 00:57:21,935
  2415. Y porque no me gusta
  2416. correr riesgos inútiles.
  2417.  
  2418. 553
  2419. 00:57:24,738 --> 00:57:25,967
  2420. Aunque recibiré mi parte, claro.
  2421.  
  2422. 554
  2423. 00:57:27,938 --> 00:57:29,497
  2424. Me sorprende lo que ha dicho, ¿sabe?
  2425.  
  2426. 555
  2427. 00:57:29,938 --> 00:57:32,168
  2428. Para mi, una vida sin riesgos.
  2429.  
  2430. 556
  2431. 00:57:33,018 --> 00:57:34,417
  2432. Es un aburrimiento.
  2433.  
  2434. 557
  2435. 00:57:38,698 --> 00:57:40,575
  2436. Pues ahora tiene
  2437. riesgos de sobra.
  2438.  
  2439. 558
  2440. 00:57:41,458 --> 00:57:42,234
  2441. ¿Yo no sé si es consciente de
  2442. lo que le
  2443.  
  2444. 559
  2445. 00:57:42,258 --> 00:57:44,852
  2446. pasaría si acabaran descubriéndole?
  2447.  
  2448. 560
  2449. 00:57:50,098 --> 00:57:52,169
  2450. La tierra hace que resbalen.
  2451.  
  2452. 561
  2453. 00:57:52,978 --> 00:57:57,034
  2454. Vamos, salid fuera. Vosotros, fijadlos.
  2455. Y deprisa.
  2456.  
  2457. 562
  2458. 00:57:57,058 --> 00:57:57,954
  2459. No tenemos todo el (Ta.
  2460.  
  2461. 563
  2462. 00:57:57,978 --> 00:57:58,954
  2463. Vamos,
  2464. te he dicho que los sacos no se rocen.
  2465.  
  2466. 564
  2467. 00:57:58,978 --> 00:57:59,914
  2468. Imbécil.
  2469. Si no haces caso,
  2470.  
  2471. 565
  2472. 00:57:59,938 --> 00:58:01,114
  2473. te voy a meter puro
  2474. que te vas a enterar.
  2475.  
  2476. 566
  2477. 00:58:01,138 --> 00:58:02,474
  2478. Imbécil, mas que imbécil.
  2479. ¿Quién te crees que eres?
  2480.  
  2481. 567
  2482. 00:58:02,498 --> 00:58:05,354
  2483. No hago más que
  2484. explicarte que los sacos
  2485.  
  2486. 568
  2487. 00:58:05,378 --> 00:58:07,369
  2488. deben quedar como piedras.
  2489.  
  2490. 569
  2491. 00:58:09,898 --> 00:58:11,093
  2492. Ahora está mejor.
  2493.  
  2494. 570
  2495. 00:58:12,098 --> 00:58:15,409
  2496. Mirad, ¿qué es ese humo?
  2497.  
  2498. 571
  2499. 00:58:27,578 --> 00:58:28,932
  2500. No es humo,
  2501. es gas.
  2502.  
  2503. 572
  2504. 00:58:33,218 --> 00:58:34,333
  2505. Si, es gas, vamos, vamos.
  2506.  
  2507. 573
  2508. 00:58:37,058 --> 00:58:38,354
  2509. Sí, es gas, es gas.
  2510. Vamos. Poneos todos las máscaras.
  2511.  
  2512. 574
  2513. 00:58:38,378 --> 00:58:39,254
  2514. ¿Es que no me oís?
  2515.  
  2516. 575
  2517. 00:58:40,258 --> 00:58:41,234
  2518. Vamos. Poneoslas.
  2519. Vamos, he dicho que os las pongais.
  2520.  
  2521. 576
  2522. 00:58:41,258 --> 00:58:42,594
  2523. Vamos, vamos. Salid de aquí.
  2524.  
  2525. 577
  2526. 00:58:42,618 --> 00:58:43,938
  2527. Vamos a morir todos asfixiados.
  2528.  
  2529. 578
  2530. 00:58:44,738 --> 00:58:45,914
  2531. Una camilla.
  2532. Vosotros acercad ese carro.
  2533.  
  2534. 579
  2535. 00:58:45,938 --> 00:58:47,975
  2536. Mas Rápido
  2537.  
  2538. 580
  2539. 00:59:02,978 --> 00:59:04,207
  2540. Le pondré éter.
  2541.  
  2542. 581
  2543. 00:59:04,418 --> 00:59:06,773
  2544. Para aliviar el dolor.
  2545.  
  2546. 582
  2547. 00:59:07,738 --> 00:59:10,154
  2548. Mi recomendación es que no lo haga.
  2549.  
  2550. 583
  2551. 00:59:10,178 --> 00:59:11,816
  2552. Es una oportunidad
  2553. para observar los efectos.
  2554.  
  2555. 584
  2556. 00:59:12,818 --> 00:59:13,808
  2557. Permítame hacer las cosas a mi manera.
  2558.  
  2559. 585
  2560. 00:59:15,778 --> 00:59:17,394
  2561. El efecto del gas
  2562. en humanos apenas se conoce.
  2563.  
  2564. 586
  2565. 00:59:17,418 --> 00:59:21,127
  2566. El doctor opta por administrarle eter
  2567. y dejarle morir sin dolor.
  2568.  
  2569. 587
  2570. 00:59:24,338 --> 00:59:25,817
  2571. No fumes.
  2572.  
  2573. 588
  2574. 00:59:34,698 --> 00:59:36,575
  2575. Deje de interferir en la investigación.
  2576.  
  2577. 589
  2578. 00:59:37,778 --> 00:59:39,451
  2579. Es sentimentalismo.
  2580.  
  2581. 590
  2582. 01:00:09,258 --> 01:00:10,578
  2583. ¿Qué ha sido eso?
  2584.  
  2585. 591
  2586. 01:00:15,018 --> 01:00:15,954
  2587. ¿Estás bien?
  2588.  
  2589. 592
  2590. 01:00:15,978 --> 01:00:16,888
  2591. Si.
  2592.  
  2593. 593
  2594. 01:01:17,098 --> 01:01:19,294
  2595. Has caído en un profundo sueño.
  2596.  
  2597. 594
  2598. 01:01:23,258 --> 01:01:24,373
  2599. Y estás en un jardín...
  2600.  
  2601. 595
  2602. 01:01:27,018 --> 01:01:28,816
  2603. rodeada de flores.
  2604.  
  2605. 596
  2606. 01:01:30,858 --> 01:01:32,531
  2607. Rebolotean mariposas.
  2608.  
  2609. 597
  2610. 01:01:34,778 --> 01:01:36,007
  2611. Te das la vuelta...
  2612.  
  2613. 598
  2614. 01:01:37,658 --> 01:01:38,773
  2615. caminas hacia la casa...
  2616.  
  2617. 599
  2618. 01:01:48,138 --> 01:01:49,333
  2619. Ahora vas a
  2620. abandonar ese lugar...
  2621.  
  2622. 600
  2623. 01:01:52,058 --> 01:01:54,288
  2624. para volver <i>a.</i>
  2625.  
  2626. 601
  2627. 01:01:56,778 --> 01:01:59,054
  2628. Recordar el pasado ayuda
  2629. a superar experiencias.
  2630.  
  2631. 602
  2632. 01:02:02,538 --> 01:02:04,017
  2633. Ahora tómate tu tiempo y dime...
  2634.  
  2635. 603
  2636. 01:02:07,338 --> 01:02:08,737
  2637. ¿Había alguien contigo?
  2638.  
  2639. 604
  2640. 01:02:11,178 --> 01:02:12,213
  2641. Si recuerdas a alguien,
  2642.  
  2643. 605
  2644. 01:02:14,818 --> 01:02:16,616
  2645. no tienes más que decírmelo.
  2646.  
  2647. 606
  2648. 01:02:18,778 --> 01:02:19,813
  2649. Nadie
  2650.  
  2651. 607
  2652. 01:02:21,658 --> 01:02:22,773
  2653. ¿Nadie?
  2654.  
  2655. 608
  2656. 01:02:40,858 --> 01:02:42,531
  2657. Adelante.
  2658.  
  2659. 609
  2660. 01:02:55,898 --> 01:02:56,729
  2661. Se ha cortado.
  2662.  
  2663. 610
  2664. 01:02:58,298 --> 01:02:59,094
  2665. Lo sé.
  2666.  
  2667. 611
  2668. 01:02:59,698 --> 01:03:01,211
  2669. ¿Por mi culpa?
  2670.  
  2671. 612
  2672. 01:03:02,058 --> 01:03:03,128
  2673. Más o menos.
  2674.  
  2675. 613
  2676. 01:03:03,578 --> 01:03:04,215
  2677. Lo siento.
  2678.  
  2679. 614
  2680. 01:03:07,498 --> 01:03:11,810
  2681. He decidido...
  2682. volver con usted.
  2683.  
  2684. 615
  2685. 01:03:14,218 --> 01:03:16,892
  2686. No para vivir aquí,
  2687. porque ahora vivo en el monasterio...
  2688.  
  2689. 616
  2690. 01:03:17,778 --> 01:03:20,088
  2691. sino...
  2692. para ayudarle en la investigación.
  2693.  
  2694. 617
  2695. 01:03:22,618 --> 01:03:23,892
  2696. ¿Qué traes ahí?
  2697.  
  2698. 618
  2699. 01:03:24,698 --> 01:03:25,608
  2700. Ah, esto...
  2701. debe ser para usted.
  2702.  
  2703. 619
  2704. 01:03:25,978 --> 01:03:28,174
  2705. Estaba en la entrada, en la puerta.
  2706.  
  2707. 620
  2708. 01:03:42,858 --> 01:03:44,656
  2709. Eh, quiero que sepa
  2710. que no me importaría...
  2711.  
  2712. 621
  2713. 01:03:45,658 --> 01:03:47,376
  2714. hacer experimentos.
  2715.  
  2716. 622
  2717. 01:03:47,938 --> 01:03:48,655
  2718. ¡Ah, si?
  2719.  
  2720. 623
  2721. 01:03:49,378 --> 01:03:50,554
  2722. ¿Ahora te gusta el dolor?
  2723.  
  2724. 624
  2725. 01:03:50,578 --> 01:03:51,852
  2726. Eh, no...
  2727.  
  2728. 625
  2729. 01:03:55,138 --> 01:03:58,608
  2730. Pero la verdad es que le debo mucho.
  2731.  
  2732. 626
  2733. 01:04:00,858 --> 01:04:02,007
  2734. A mí no me debes nada.
  2735.  
  2736. 627
  2737. 01:04:04,378 --> 01:04:04,970
  2738. La gratitud te hace debil.
  2739.  
  2740. 628
  2741. 01:04:09,618 --> 01:04:10,335
  2742. De todas formas, sé bienvenido.
  2743.  
  2744. 629
  2745. 01:04:13,858 --> 01:04:15,053
  2746. Todavía...
  2747. necesito voluntarios.
  2748.  
  2749. 630
  2750. 01:04:18,098 --> 01:04:19,088
  2751. Falta muy poco para hacer grandes cosas.
  2752.  
  2753. 631
  2754. 01:04:36,618 --> 01:04:40,114
  2755. Comprendo los riesgos,
  2756. pero los resultados pueden
  2757.  
  2758. 632
  2759. 01:04:40,138 --> 01:04:41,048
  2760. beneficiar a la humanidad.
  2761.  
  2762. 633
  2763. 01:04:41,538 --> 01:04:45,418
  2764. Las bacterias de la sífilis combaten
  2765. la enfemedad mental.
  2766.  
  2767. 634
  2768. 01:04:46,178 --> 01:04:47,577
  2769. Y sabemos cómo curar la sífilis.
  2770.  
  2771. 635
  2772. 01:04:48,818 --> 01:04:49,853
  2773. ¿Está seguro de eso?
  2774.  
  2775. 636
  2776. 01:04:50,338 --> 01:04:51,533
  2777. ¿Combatir una enfermedad con otra?
  2778.  
  2779. 637
  2780. 01:04:52,098 --> 01:04:53,293
  2781. No creo que sea bueno.
  2782.  
  2783. 638
  2784. 01:04:55,138 --> 01:04:56,651
  2785. Un demonio lucha contra otro,
  2786. es el truco.
  2787.  
  2788. 639
  2789. 01:04:58,418 --> 01:05:01,729
  2790. Sé que suena arriesgado.
  2791. Y paradógico, pero es cierto.
  2792.  
  2793. 640
  2794. 01:05:19,818 --> 01:05:21,013
  2795. Camisa de fuerza.
  2796.  
  2797. 641
  2798. 01:05:30,938 --> 01:05:32,531
  2799. Túmbenla en esa cama.
  2800.  
  2801. 642
  2802. 01:06:47,418 --> 01:06:48,977
  2803. Eh.
  2804. ¿Qué hacen aquí?
  2805.  
  2806. 643
  2807. 01:06:50,178 --> 01:06:52,010
  2808. ¿Cómo?
  2809. Nada.
  2810.  
  2811. 644
  2812. 01:06:52,498 --> 01:06:55,092
  2813. Un momento, un momento
  2814. ¿Que es eso?
  2815.  
  2816. 645
  2817. 01:06:55,498 --> 01:06:58,889
  2818. Pues esto..
  2819. es un... dispositivo de medición.
  2820.  
  2821. 646
  2822. 01:06:59,098 --> 01:07:00,133
  2823. Déjeme ver.
  2824.  
  2825. 647
  2826. 01:07:18,298 --> 01:07:19,074
  2827. Rocíale con éter.
  2828.  
  2829. 648
  2830. 01:07:19,098 --> 01:07:21,453
  2831. Cuando me vaya,
  2832. llama a los guardias.
  2833.  
  2834. 649
  2835. 01:07:21,898 --> 01:07:23,809
  2836. Y diles...
  2837. que bebió del éter...
  2838.  
  2839. 650
  2840. 01:07:23,978 --> 01:07:26,094
  2841. que robó en el laboratorio. Suerte.
  2842.  
  2843. 651
  2844. 01:07:57,658 --> 01:07:59,649
  2845. Disculpe,
  2846. tengo que irme antes de que los monjes
  2847.  
  2848. 652
  2849. 01:07:59,938 --> 01:08:01,576
  2850. cierren el monasterio.
  2851.  
  2852. 653
  2853. 01:08:02,058 --> 01:08:03,287
  2854. Es muy tarde.
  2855.  
  2856. 654
  2857. 01:08:03,418 --> 01:08:04,897
  2858. No hace falta que grites
  2859.  
  2860. 655
  2861. 01:08:16,658 --> 01:08:19,218
  2862. Tienes que darle esto
  2863. al mensajero del que te hablé.
  2864.  
  2865. 656
  2866. 01:08:22,178 --> 01:08:25,057
  2867. Vuelve la semana que viene
  2868. porque ahora... estoy ocupado.
  2869.  
  2870. 657
  2871. 01:08:26,138 --> 01:08:29,096
  2872. Nos vemos.
  2873.  
  2874. 658
  2875. 01:09:16,138 --> 01:09:19,210
  2876. ¿Usted cree que mi sufrimiento
  2877. podrá ayudar a alguna persona?
  2878.  
  2879. 659
  2880. 01:09:19,978 --> 01:09:22,254
  2881. Ahora podemos calcular
  2882. bien la dosis.
  2883.  
  2884. 660
  2885. 01:09:35,138 --> 01:09:37,129
  2886. Doctor,
  2887. ¿de quién es esto?
  2888.  
  2889. 661
  2890. 01:09:38,178 --> 01:09:40,613
  2891. ¿'El qué?
  2892. Pasamelo.
  2893.  
  2894. 662
  2895. 01:09:57,978 --> 01:10:02,051
  2896. Llegó justo a tiempo.
  2897. Pecunia non olet.
  2898.  
  2899. 663
  2900. 01:10:02,698 --> 01:10:03,834
  2901. ¿Qué significa?
  2902.  
  2903. 664
  2904. 01:10:03,858 --> 01:10:06,737
  2905. Pues que el dinero es bueno.
  2906. Venga de donde venga.
  2907.  
  2908. 665
  2909. 01:10:09,098 --> 01:10:13,968
  2910. Toma esto para tus estudios.
  2911.  
  2912. 666
  2913. 01:10:14,098 --> 01:10:15,874
  2914. No,
  2915. no puedo aceptarlo.
  2916.  
  2917. 667
  2918. 01:10:15,898 --> 01:10:18,994
  2919. Se avecina una guerra,
  2920. asi que nunca se sabe.
  2921.  
  2922. 668
  2923. 01:10:19,018 --> 01:10:21,055
  2924. Guárdalo en un lugar bien seguro.
  2925.  
  2926. 669
  2927. 01:10:21,178 --> 01:10:23,567
  2928. Eh, es dinero ruso
  2929. ¿que hago con el?
  2930.  
  2931. 670
  2932. 01:10:24,258 --> 01:10:26,977
  2933. Cámbialo en el banco.
  2934. ¿Vale?.
  2935.  
  2936. 671
  2937. 01:10:34,658 --> 01:10:36,376
  2938. Podríamos montar un laboratorio de verdad.
  2939.  
  2940. 672
  2941. 01:10:55,938 --> 01:10:57,611
  2942. Tienes suene,
  2943. no te va a doler.
  2944.  
  2945. 673
  2946. 01:10:59,138 --> 01:11:01,254
  2947. Aunque la Biblia diga:
  2948. "Parirás con dolor. "
  2949.  
  2950. 674
  2951. 01:11:07,738 --> 01:11:09,058
  2952. Cuenta en alto.
  2953.  
  2954. 675
  2955. 01:11:10,058 --> 01:11:18,058
  2956. Uno, dos, tres...
  2957.  
  2958. 676
  2959. 01:12:33,178 --> 01:12:34,816
  2960. Has tenido suerte,
  2961. ha nacido muerto.
  2962.  
  2963. 677
  2964. 01:12:37,658 --> 01:12:40,616
  2965. Si hubieras podido elegir,
  2966. no habrías tenido relaciones
  2967.  
  2968. 678
  2969. 01:12:40,938 --> 01:12:41,689
  2970. con el padre de la criatura.
  2971.  
  2972. 679
  2973. 01:12:44,058 --> 01:12:45,731
  2974. Tu intuición no te habría fallado.
  2975.  
  2976. 680
  2977. 01:12:58,218 --> 01:12:59,253
  2978. Aquí tiene,
  2979. cinco coronas.
  2980.  
  2981. 681
  2982. 01:13:07,258 --> 01:13:08,771
  2983. Cámbieme esto también,
  2984. por favor.
  2985.  
  2986. 682
  2987. 01:13:22,738 --> 01:13:24,854
  2988. Ahora mismo vuelvo.
  2989.  
  2990. 683
  2991. 01:13:36,218 --> 01:13:38,016
  2992. Falso.
  2993.  
  2994. 684
  2995. 01:14:03,858 --> 01:14:07,897
  2996. Yo te consagro en el nombre del Padre,
  2997. del Hijo
  2998.  
  2999. 685
  3000. 01:14:08,698 --> 01:14:10,097
  3001. y del Espíritu Santo.
  3002.  
  3003. 686
  3004. 01:14:33,578 --> 01:14:36,218
  3005. Así está bien.
  3006. No necesito vino.
  3007.  
  3008. 687
  3009. 01:14:59,778 --> 01:15:02,054
  3010. ¿Puedo saber que es lo que
  3011. hará con lo que le he entregado?
  3012.  
  3013. 688
  3014. 01:15:02,498 --> 01:15:06,207
  3015. Dárselo a alguien para que lo profane.
  3016. No hay nada sagrado.
  3017.  
  3018. 689
  3019. 01:15:07,538 --> 01:15:08,812
  3020. ¿Es una broma?
  3021.  
  3022. 690
  3023. 01:15:09,698 --> 01:15:13,214
  3024. No.
  3025. Aquí la única broma es usted.
  3026.  
  3027. 691
  3028. 01:15:13,618 --> 01:15:15,609
  3029. Yo tan solo soy una
  3030. persona que es débil.
  3031.  
  3032. 692
  3033. 01:15:16,378 --> 01:15:20,212
  3034. ¿Ah, sí? ¿Y entonces cómo es
  3035. que Dios no quiere ayudarle?
  3036.  
  3037. 693
  3038. 01:15:20,658 --> 01:15:25,971
  3039. A lo mejor ya lo está haciendo.
  3040. Porque podría... ser mucho peor.
  3041.  
  3042. 694
  3043. 01:15:35,098 --> 01:15:37,487
  3044. No,no,no,no"
  3045.  
  3046. 695
  3047. 01:15:39,538 --> 01:15:42,007
  3048. De eso nada,
  3049. no quiero cadáveres aquí.
  3050.  
  3051. 696
  3052. 01:15:42,098 --> 01:15:43,008
  3053. ¿Eh?
  3054.  
  3055. 697
  3056. 01:15:43,378 --> 01:15:45,608
  3057. ¿Por qué, comandante?
  3058. Somos ocho, nueve si incluimos...
  3059.  
  3060. 698
  3061. 01:15:46,218 --> 01:15:47,128
  3062. al doctor
  3063.  
  3064. 699
  3065. 01:15:49,098 --> 01:15:51,374
  3066. Revolver con una bala.
  3067. Y nueve cabezas.
  3068.  
  3069. 700
  3070. 01:15:53,458 --> 01:15:55,234
  3071. La verdad es que hay muy
  3072. pocas posibilidades
  3073.  
  3074. 701
  3075. 01:15:55,258 --> 01:15:56,407
  3076. de que podamos morir.
  3077.  
  3078. 702
  3079. 01:16:19,818 --> 01:16:22,287
  3080. Le voy a dejar al doctor
  3081. que pruebe primero.
  3082.  
  3083. 703
  3084. 01:16:23,218 --> 01:16:27,576
  3085. Por supuesto.
  3086. He nacido con buena suerte.
  3087.  
  3088. 704
  3089. 01:16:27,978 --> 01:16:29,093
  3090. ¿Está seguro?
  3091.  
  3092. 705
  3093. 01:16:30,338 --> 01:16:31,674
  3094. Claro.
  3095.  
  3096. 706
  3097. 01:16:31,698 --> 01:16:36,329
  3098. Bravo. Bien hecho.
  3099.  
  3100. 707
  3101. 01:17:03,738 --> 01:17:04,455
  3102. Escucha.
  3103.  
  3104. 708
  3105. 01:17:09,538 --> 01:17:11,051
  3106. Vamos.
  3107. Mátame.
  3108.  
  3109. 709
  3110. 01:17:39,938 --> 01:17:43,329
  3111. Hay órdenes de Vienna:
  3112. No quieren palomas en la ciudadela.
  3113.  
  3114. 710
  3115. 01:17:43,538 --> 01:17:45,927
  3116. Tenemos que cargamos a todas.
  3117.  
  3118. 711
  3119. 01:17:52,938 --> 01:17:54,133
  3120. No es ninguna broma.
  3121.  
  3122. 712
  3123. 01:18:03,098 --> 01:18:07,012
  3124. Muy bien, muy bien.
  3125. Seguramente ya no queda ninguna.
  3126.  
  3127. 713
  3128. 01:18:17,818 --> 01:18:21,732
  3129. ¿Qué estáis mirando vosotros?
  3130. Esta no vale ni para un guiso.
  3131.  
  3132. 714
  3133. 01:18:41,818 --> 01:18:43,934
  3134. Tenemos órden de
  3135. registrar su habitación.
  3136.  
  3137. 715
  3138. 01:18:44,298 --> 01:18:45,333
  3139. ¿Orden de quién?
  3140.  
  3141. 716
  3142. 01:18:45,698 --> 01:18:46,688
  3143. Lo ha dicho el comandante.
  3144.  
  3145. 717
  3146. 01:19:02,098 --> 01:19:04,055
  3147. ¿Me facilita la llave de la caja fuerte?
  3148.  
  3149. 718
  3150. 01:19:04,258 --> 01:19:05,214
  3151. No la tengo.
  3152.  
  3153. 719
  3154. 01:19:05,498 --> 01:19:06,408
  3155. ¿Ah, no?
  3156.  
  3157. 720
  3158. 01:19:07,018 --> 01:19:10,090
  3159. No.
  3160. No uso la caja fuerte.
  3161.  
  3162. 721
  3163. 01:19:11,138 --> 01:19:13,891
  3164. El comandante tiene un duplicado.
  3165.  
  3166. 722
  3167. 01:20:14,298 --> 01:20:17,609
  3168. Contaré todo en el juicio.
  3169. Lo va a lamentar.
  3170.  
  3171. 723
  3172. 01:20:22,498 --> 01:20:24,489
  3173. Creo que estamos perdiendo el tiempo.
  3174.  
  3175. 724
  3176. 01:20:25,338 --> 01:20:27,375
  3177. ¿Se va a declarar culpable?
  3178.  
  3179. 725
  3180. 01:20:34,218 --> 01:20:38,894
  3181. Entonces utilizaremos sus trucos...
  3182. para que pueda confesar.
  3183.  
  3184. 726
  3185. 01:20:52,858 --> 01:20:54,594
  3186. ¿Va a hablar o no?
  3187.  
  3188. 727
  3189. 01:20:54,618 --> 01:20:55,972
  3190. No,
  3191. no tengo nada que ocultar.
  3192.  
  3193. 728
  3194. 01:20:57,618 --> 01:21:00,007
  3195. Yo utilicé la cámara para un experimento.
  3196.  
  3197. 729
  3198. 01:21:00,378 --> 01:21:02,494
  3199. Alguien ha debido de robarla
  3200. para otros fines.
  3201.  
  3202. 730
  3203. 01:21:03,338 --> 01:21:05,648
  3204. ¿Quién podría haberlo hecho?
  3205.  
  3206. 731
  3207. 01:21:07,778 --> 01:21:11,612
  3208. ¿Podría haber sido...
  3209. podría haber sido su ayudante?
  3210.  
  3211. 732
  3212. 01:21:17,818 --> 01:21:21,812
  3213. ¿Podría...?
  3214. Está claro que ha sido el.
  3215.  
  3216. 733
  3217. 01:21:57,058 --> 01:21:58,332
  3218. Alto.
  3219.  
  3220. 734
  3221. 01:22:24,058 --> 01:22:26,891
  3222. Habrá matado a alguien
  3223. para quedarse su dinero.
  3224.  
  3225. 735
  3226. 01:22:27,458 --> 01:22:30,098
  3227. Pero si lo quema,
  3228. es que se ha vuelto loco.
  3229.  
  3230. 736
  3231. 01:22:41,098 --> 01:22:42,213
  3232. ¿Quién te contrató como espía?
  3233.  
  3234. 737
  3235. 01:22:42,338 --> 01:22:44,693
  3236. Un extraño, no le conocía.
  3237.  
  3238. 738
  3239. 01:22:45,178 --> 01:22:46,009
  3240. ¿Y por qué aceptaste?
  3241.  
  3242. 739
  3243. 01:22:46,298 --> 01:22:47,527
  3244. Lo hice por dinero.
  3245.  
  3246. 740
  3247. 01:22:47,978 --> 01:22:49,093
  3248. ¿Y no sabes quién era?
  3249.  
  3250. 741
  3251. 01:22:49,418 --> 01:22:50,214
  3252. No.
  3253.  
  3254. 742
  3255. 01:22:50,378 --> 01:22:51,954
  3256. ¿Era el doctor,
  3257. por casualidad?
  3258.  
  3259. 743
  3260. 01:22:51,978 --> 01:22:52,888
  3261. No.
  3262.  
  3263. 744
  3264. 01:22:53,938 --> 01:22:55,895
  3265. ¿Sabes que te van colgar por esto?
  3266.  
  3267. 745
  3268. 01:23:00,218 --> 01:23:03,529
  3269. Si confiesas que fue el doctor,
  3270. salvarás el cuello.
  3271.  
  3272. 746
  3273. 01:23:12,178 --> 01:23:14,249
  3274. ¿Fue el doctor?
  3275.  
  3276. 747
  3277. 01:23:18,978 --> 01:23:21,128
  3278. ¿Que si fue el doctor?
  3279.  
  3280. 748
  3281. 01:23:21,498 --> 01:23:23,394
  3282. No.
  3283. Actué solo.
  3284.  
  3285. 749
  3286. 01:23:23,418 --> 01:23:24,977
  3287. El doctor es inocente.
  3288.  
  3289. 750
  3290. 01:23:29,538 --> 01:23:32,974
  3291. Al doctor le debo
  3292. todo lo que yo tengo.
  3293.  
  3294. 751
  3295. 01:23:39,418 --> 01:23:42,695
  3296. ¿Declararas...
  3297. que actuabas solo?
  3298.  
  3299. 752
  3300. 01:23:53,498 --> 01:23:56,251
  3301. Sí.
  3302.  
  3303. 753
  3304. 01:24:13,138 --> 01:24:18,736
  3305. Se ha declarado culpable.
  3306. Así que está libre.
  3307.  
  3308. 754
  3309. 01:24:49,698 --> 01:24:51,575
  3310. Te lo agradezco.
  3311.  
  3312. 755
  3313. 01:25:07,258 --> 01:25:09,010
  3314. Esta vez te has librado.
  3315.  
  3316. 756
  3317. 01:25:16,178 --> 01:25:17,754
  3318. Y ¿qué ¡e Va a pasar?
  3319.  
  3320. 757
  3321. 01:25:17,778 --> 01:25:18,574
  3322. ¿A quién?
  3323.  
  3324. 758
  3325. 01:25:19,618 --> 01:25:21,131
  3326. ¿A quien va a ser?
  3327. A mi ayudante.
  3328.  
  3329. 759
  3330. 01:25:21,338 --> 01:25:21,816
  3331. Ah...
  3332.  
  3333. 760
  3334. 01:25:26,578 --> 01:25:28,296
  3335. Vamos a tener que colgarlo.
  3336.  
  3337. 761
  3338. 01:25:34,338 --> 01:25:35,692
  3339. Parece que ha pasado el peligro...
  3340.  
  3341. 762
  3342. 01:25:36,298 --> 01:25:37,652
  3343. con algunas condiciones...
  3344.  
  3345. 763
  3346. 01:25:38,418 --> 01:25:40,694
  3347. pero ya hablaremos de eso,
  3348. de momento bebamos.
  3349.  
  3350. 764
  3351. 01:25:41,658 --> 01:25:45,617
  3352. Creo que sería bueno brinda...
  3353. por las buenas soluciones.
  3354.  
  3355. 765
  3356. 01:25:53,498 --> 01:25:54,977
  3357. ¿Y por qué se supone que bebemos?
  3358.  
  3359. 766
  3360. 01:25:56,698 --> 01:26:01,754
  3361. Es una buena pregunta.
  3362. Algunas veces me gusta
  3363.  
  3364. 767
  3365. 01:26:01,778 --> 01:26:03,212
  3366. beber por todo aquello...
  3367.  
  3368. 768
  3369. 01:26:05,778 --> 01:26:10,011
  3370. que no se deja influenciar por la razón...
  3371. como la estupidez.
  3372.  
  3373. 769
  3374. 01:26:10,818 --> 01:26:12,252
  3375. ¿La de quién?
  3376.  
  3377. 770
  3378. 01:26:14,218 --> 01:26:16,674
  3379. Bueno,
  3380. puede responder usted mismo, porque..
  3381.  
  3382. 771
  3383. 01:26:16,698 --> 01:26:19,451
  3384. Como recordará me tomó por idiota.
  3385.  
  3386. 772
  3387. 01:26:20,298 --> 01:26:22,369
  3388. Fue usted quien hizo la oferta.
  3389.  
  3390. 773
  3391. 01:26:22,938 --> 01:26:23,769
  3392. Ajá.
  3393.  
  3394. 774
  3395. 01:26:25,058 --> 01:26:26,651
  3396. ¿Por qué hizo la oferta?
  3397.  
  3398. 775
  3399. 01:26:27,338 --> 01:26:29,090
  3400. ¿Es que tengo que explicárselo?
  3401.  
  3402. 776
  3403. 01:26:30,298 --> 01:26:32,938
  3404. Entonces me tendió una trampa.
  3405.  
  3406. 777
  3407. 01:26:33,338 --> 01:26:35,454
  3408. Podemos decir que le estaba probando.
  3409.  
  3410. 778
  3411. 01:26:36,778 --> 01:26:37,973
  3412. ¿En nombre de qué?
  3413.  
  3414. 779
  3415. 01:26:38,218 --> 01:26:39,731
  3416. En nombre de la verdad.
  3417.  
  3418. 780
  3419. 01:26:44,578 --> 01:26:46,376
  3420. Pero no vale la pena discutirlo.
  3421.  
  3422. 781
  3423. 01:26:47,098 --> 01:26:48,736
  3424. Ni aquí, ni, por supuesto,
  3425. delante del tribunal.
  3426.  
  3427. 782
  3428. 01:26:49,698 --> 01:26:51,496
  3429. Le aseguro que no le ayudará.
  3430.  
  3431. 783
  3432. 01:26:53,778 --> 01:26:56,418
  3433. Tengo una proposición para usted.
  3434.  
  3435. 784
  3436. 01:26:57,978 --> 01:27:01,175
  3437. Sabemos cuál será el veredicto del tribunal.
  3438.  
  3439. 785
  3440. 01:27:03,618 --> 01:27:05,291
  3441. Claro que puede ahorrarse todo ese lío
  3442.  
  3443. 786
  3444. 01:27:05,698 --> 01:27:08,338
  3445. si hace el trabajo usted mismo.
  3446.  
  3447. 787
  3448. 01:27:13,018 --> 01:27:14,611
  3449. Pero ¿cómo?
  3450.  
  3451. 788
  3452. 01:27:15,538 --> 01:27:16,653
  3453. Eso depende de usted.
  3454.  
  3455. 789
  3456. 01:27:17,698 --> 01:27:20,850
  3457. Pues con una pistola o
  3458. si lo prefiere con éter.
  3459.  
  3460. 790
  3461. 01:27:21,178 --> 01:27:22,771
  3462. Elija lo que quiera.
  3463.  
  3464. 791
  3465. 01:27:28,938 --> 01:27:30,167
  3466. Y ¿cuándo?
  3467.  
  3468. 792
  3469. 01:27:32,018 --> 01:27:33,452
  3470. Ahora.
  3471.  
  3472. 793
  3473. 01:27:39,578 --> 01:27:41,808
  3474. ¿Sabes a dónde ir?
  3475.  
  3476. 794
  3477. 01:27:42,298 --> 01:27:43,254
  3478. No.
  3479.  
  3480. 795
  3481. 01:27:43,738 --> 01:27:46,935
  3482. Pues tienes que decidirte.
  3483. Se supone que tengo que liberarte.
  3484.  
  3485. 796
  3486. 01:27:47,818 --> 01:27:51,174
  3487. ¿Cómo? Pero...
  3488. si me declaré culpable.
  3489.  
  3490. 797
  3491. 01:27:51,338 --> 01:27:53,932
  3492. Nadie creyó esa sarta de mentiras.
  3493. Y ahora desaparece.
  3494.  
  3495. 798
  3496. 01:27:55,018 --> 01:27:59,694
  3497. Vamos, vete.
  3498.  
  3499. 799
  3500. 01:29:57,938 --> 01:30:00,234
  3501. Como no ha funcionado.
  3502.  
  3503. 800
  3504. 01:30:00,258 --> 01:30:02,898
  3505. Le voy a sugerir que
  3506. ahora pruebe con una pistola.
  3507.  
  3508. 801
  3509. 01:31:36,098 --> 01:31:40,968
  3510. ¿No.. permitirá...
  3511. que pueda verle solo una ultima vez?
  3512.  
  3513. 802
  3514. 01:31:44,298 --> 01:31:46,096
  3515. Dime,
  3516. ¿qué vas a hacer cuando ya no esté?
  3517.  
  3518. 803
  3519. 01:31:47,298 --> 01:31:48,652
  3520. Quiero seguir sus pasos.
  3521.  
  3522. 804
  3523. 01:31:51,338 --> 01:31:55,935
  3524. Me han aceptado..
  3525. en la escuela de medicina.
  3526.  
  3527. 805
  3528. 01:32:04,738 --> 01:32:07,048
  3529. Podrias sernos de utilidad.
  3530.  
  3531. 806
  3532. 01:32:08,298 --> 01:32:12,087
  3533. Sé que no está dispuesto"
  3534. a confesar el crimen.
  3535.  
  3536. 807
  3537. 01:32:20,818 --> 01:32:23,537
  3538. Pero entonces"
  3539. quiero que escuche mi confesión, por favor.
  3540.  
  3541. 808
  3542. 01:32:24,618 --> 01:32:26,495
  3543. No soy un sacerdote de verdad.
  3544.  
  3545. 809
  3546. 01:32:27,138 --> 01:32:34,994
  3547. Finjo ser alguien pero estoy muerto.
  3548. Yo le mentí.
  3549.  
  3550. 810
  3551. 01:32:35,018 --> 01:32:36,770
  3552. Me llevé su dinero, y esa oblea.
  3553.  
  3554. 811
  3555. 01:32:37,978 --> 01:32:39,889
  3556. Nunca llegó a estar consagrada
  3557.  
  3558. 812
  3559. 01:32:40,058 --> 01:32:42,368
  3560. ¿Entonces qué hizo con el dinero?
  3561.  
  3562. 813
  3563. 01:32:43,738 --> 01:32:47,049
  3564. Se lo di a los pobres.
  3565.  
  3566. 814
  3567. 01:32:49,018 --> 01:32:52,852
  3568. A los pobres.
  3569. ¿Le dieron las gracias?
  3570.  
  3571. 815
  3572. 01:32:53,458 --> 01:32:56,450
  3573. No.
  3574. Dejaron de venir.
  3575.  
  3576. 816
  3577. 01:32:57,818 --> 01:33:04,274
  3578. Están presos.
  3579. Todo ese dinero era falso. Como usted.
  3580.  
  3581. 817
  3582. 01:33:04,298 --> 01:33:08,053
  3583. Como todo.
  3584.  
  3585. 818
  3586. 01:33:11,458 --> 01:33:14,211
  3587. Por favor,
  3588. no vuelva a decir eso.
  3589.  
  3590. 819
  3591. 01:33:15,898 --> 01:33:21,610
  3592. Siempre hay que decir la verdad.
  3593. La verdad...
  3594.  
  3595. 820
  3596. 01:34:09,498 --> 01:34:11,774
  3597. ¿Quiere pedir algo como último deseo?
  3598.  
  3599. 821
  3600. 01:34:13,018 --> 01:34:15,373
  3601. Me gustaría donar mi diario a la biblioteca.
  3602.  
  3603. 822
  3604. 01:34:16,858 --> 01:34:19,234
  3605. Podría serle útil a alguien.
  3606.  
  3607. 823
  3608. 01:34:19,258 --> 01:34:22,091
  3609. Me temo, doctor,
  3610. que ya lo hemos quemado. ¿Algo más?
  3611.  
  3612. 824
  3613. 01:34:23,058 --> 01:34:24,617
  3614. Tan solo que no fallen..
  3615.  
  3616. 825
  3617. 01:34:25,658 --> 01:34:28,332
  3618. Algunos no tienen ni idea...
  3619. de disparar o simplemente...
  3620.  
  3621. 826
  3622. 01:34:28,538 --> 01:34:29,494
  3623. no acertarán
  3624.  
  3625. 827
  3626. 01:34:35,338 --> 01:34:36,373
  3627. En posición.
  3628.  
  3629. 828
  3630. 01:34:39,458 --> 01:34:41,256
  3631. Carguen.
  3632.  
  3633. 829
  3634. 01:34:44,298 --> 01:34:46,096
  3635. Apunten.
  3636.  
  3637. 830
  3638. 01:34:47,178 --> 01:34:48,293
  3639. Fuego.
  3640.  
  3641. 831
  3642. 01:34:51,698 --> 01:34:53,291
  3643. Retiren Armas.
  3644.  
  3645. 832
  3646. 01:34:56,138 --> 01:34:57,811
  3647. Formen.
  3648.  
  3649. 833
  3650. 01:34:59,098 --> 01:35:00,736
  3651. En marcha.
  3652.  
  3653. 834
  3654. 01:36:01,258 --> 01:36:01,954
  3655. Vendas.
  3656.  
  3657. 835
  3658. 01:36:01,978 --> 01:36:02,774
  3659. Toma.
  3660.  
  3661. 836
  3662. 01:36:11,658 --> 01:36:14,377
  3663. Camilla.
  3664. Una camilla.
  3665.  
  3666. 837
  3667. 01:36:21,378 --> 01:36:24,769
  3668. Traed una camilla.
  3669. Una camilla.
  3670.  
  3671. 838
  3672. 01:36:27,418 --> 01:36:28,488
  3673. Taras.
  3674.  
  3675. 839
  3676. 01:36:31,178 --> 01:36:33,931
  3677. Taras.
  3678. Déjame ver tu ojo.
  3679.  
  3680. 840
  3681. 01:36:36,938 --> 01:36:39,009
  3682. No es nada.
  3683. No a mí no, a él.
  3684.  
  3685. 841
  3686. 01:36:50,258 --> 01:36:54,047
  3687. Taras.
  3688. Taras. No te mueras
  3689.  
  3690. 842
  3691. 01:36:56,138 --> 01:36:58,493
  3692. ¿Por qué permite esto Dios, Taras?
  3693.  
  3694. 843
  3695. 01:37:04,298 --> 01:37:09,293
  3696. Tranquila, tranquila...
  3697. Siempre hay un sentido, supongo.
  3698.  
  3699. 844
  3700. 01:37:14,578 --> 01:37:19,812
  3701. LA HISTORIA JAMÁS CONTADA
  3702.  
  3703. 845
  3704. 01:37:44,818 --> 01:37:48,493
  3705. Si es un cura, no es necesario...
  3706. no soy creyente.
  3707.  
  3708. 846
  3709. 01:37:49,138 --> 01:37:50,811
  3710. ¿En qué no cree exactamente?
  3711.  
  3712. 847
  3713. 01:37:55,138 --> 01:37:57,971
  3714. ¿Es que acaso piensa
  3715. que mañana no le van a colgar?
  3716.  
  3717. 848
  3718. 01:37:59,418 --> 01:38:02,809
  3719. Es posible. A lo mejor no le cuelgan.
  3720.  
  3721. 849
  3722. 01:38:04,858 --> 01:38:07,691
  3723. Y ¿Entonces...?
  3724. ¿Que va a pasar?
  3725.  
  3726. 850
  3727. 01:38:09,898 --> 01:38:11,536
  3728. ¿Desea algo en concreto? ¿Mm?
  3729.  
  3730. 851
  3731. 01:38:14,098 --> 01:38:16,931
  3732. A lo mejor el Zar quiere
  3733. cambiar su sentencia.
  3734.  
  3735. 852
  3736. 01:38:19,858 --> 01:38:24,834
  3737. Con el exilio.
  3738. Una vida de miseria.
  3739.  
  3740. 853
  3741. 01:38:24,858 --> 01:38:27,372
  3742. Pero podría escapar,
  3743. sobre todo con la ayuda de alguien.
  3744.  
  3745. 854
  3746. 01:38:27,898 --> 01:38:30,253
  3747. Podría llevar entonces
  3748. la vida que quisiera.
  3749.  
  3750. 855
  3751. 01:38:38,098 --> 01:38:39,088
  3752. Suena muy bien...
  3753.  
  3754. 856
  3755. 01:38:42,138 --> 01:38:43,412
  3756. pero no es suficiente.
  3757.  
  3758. 857
  3759. 01:38:45,298 --> 01:38:47,335
  3760. Dígame,
  3761. ¿qué más querría pedir?
  3762.  
  3763. 858
  3764. 01:38:50,058 --> 01:38:51,014
  3765. Poder.
  3766.  
  3767. 859
  3768. 01:38:53,418 --> 01:38:54,738
  3769. Poder sobre los demás.
  3770.  
  3771. 860
  3772. 01:38:58,538 --> 01:39:00,336
  3773. ¿Sobre todo el mundo?
  3774.  
  3775. 861
  3776. 01:39:03,698 --> 01:39:05,132
  3777. Al menos sobre uno.
  3778.  
  3779. 862
  3780. 01:39:08,218 --> 01:39:12,735
  3781. ¿A cambio de qué? ¿Qué es lo que gana?
  3782.  
  3783. 863
  3784. 01:39:20,419 --> 01:39:21,978
  3785. Quiero su alma.
  3786.  
  3787. 864
  3788. 01:39:24,498 --> 01:39:25,932
  3789. Es un buen trato.
  3790.  
  3791. 865
  3792. 01:39:28,858 --> 01:39:30,849
  3793. ¿Quién es usted?
  3794.  
  3795. 866
  3796. 01:39:41,338 --> 01:39:43,994
  3797. Alguien que no
  3798. pensaría que existe de verdad.
  3799.  
  3800. 867
  3801. 01:39:44,018 --> 01:39:46,578
  3802. Una creencia es
  3803. compartida por muchos hoy en día.
  3804.  
  3805. 868
  3806. 01:39:47,619 --> 01:39:50,737
  3807. Y le aseguro que ese es mi triunfo.
  3808.  
  3809. 869
  3810. 01:39:57,338 --> 01:40:00,808
  3811. ¿Es suficiente, doctor?
  3812.  
  3813. 870
  3814. 01:40:15,178 --> 01:40:17,692
  3815. Su Majestad ha firmado
  3816. un indulto para este reo...
  3817.  
  3818. 871
  3819. 01:40:17,818 --> 01:40:22,289
  3820. cambiando su pena capital...
  3821. por el exilio en Siberia.
  3822.  
  3823. 872
  3824. 01:40:35,459 --> 01:40:38,417
  3825. Yo le enseñé el camino a este chico,
  3826. vino desde Podolia.
  3827.  
  3828. 873
  3829. 01:40:40,218 --> 01:40:43,848
  3830. El chico acaba de asegurarme
  3831. que el doctor le prometió ayudarle.
  3832.  
  3833. 874
  3834. 01:40:55,858 --> 01:41:01,092
  3835. Dios no existe. Dios no existe,
  3836. no existe. Dios no existe.
  3837.  
  3838. 875
  3839. 01:41:03,898 --> 01:41:05,554
  3840. Sal de aquí. Esta es la Cruz
  3841. del Señor. Yo te exorcizo.
  3842.  
  3843. 876
  3844. 01:41:05,578 --> 01:41:09,154
  3845. Inmundicia de espíritu.
  3846. Huid potestades enemigas.
  3847.  
  3848. 877
  3849. 01:41:09,178 --> 01:41:10,009
  3850. Ya me encargo de él.
  3851.  
  3852. 878
  3853. 01:41:30,298 --> 01:41:31,413
  3854. Escúchame.
  3855.  
  3856. 879
  3857. 01:41:53,258 --> 01:41:55,693
  3858. ¿Ahora que pasará?
  3859.  
  3860. 880
  3861. 01:41:56,458 --> 01:41:59,576
  3862. Es tu problema.
  3863. Ya te he ayudado suficiente.
  3864.  
  3865. 881
  3866. 01:42:01,859 --> 01:42:04,738
  3867. Pero es que no tendré ningún
  3868. poder si usted no me ayuda.
  3869.  
  3870. 882
  3871. 01:42:05,138 --> 01:42:06,094
  3872. Pues apáñatelas.
  3873.  
  3874. 883
  3875. 01:42:07,698 --> 01:42:09,974
  3876. Ahora tengo que
  3877. pensar si te vuelvo a ayudar.
  3878.  
  3879. 884
  3880. 01:42:21,978 --> 01:42:24,891
  3881. ¿Por qué tienes miedo?
  3882. Yo te quiero.
  3883.  
  3884. 885
  3885. 01:42:33,458 --> 01:42:35,176
  3886. Será mejor que se aleje de ella.
  3887.  
  3888. 886
  3889. 01:42:35,698 --> 01:42:38,114
  3890. Y ¿a quién le importa?
  3891. Si no tiene cura.
  3892.  
  3893. 887
  3894. 01:42:38,138 --> 01:42:38,994
  3895. No es de su incumbencia.
  3896.  
  3897. 888
  3898. 01:42:39,018 --> 01:42:42,354
  3899. Aléjese o habrá acabado nuestro trato.
  3900.  
  3901. 889
  3902. 01:42:42,378 --> 01:42:43,607
  3903. ¿Es que sabe quien soy?
  3904.  
  3905. 890
  3906. 01:42:44,618 --> 01:42:46,575
  3907. ¿Es que querría que lo supiera?
  3908.  
  3909. 891
  3910. 01:42:47,779 --> 01:42:51,034
  3911. Nadie va a creer lo
  3912. que diga una enferma mental.
  3913.  
  3914. 892
  3915. 01:42:51,058 --> 01:42:52,378
  3916. ¿Entonces por qué le importa tanto?
  3917.  
  3918. 893
  3919. 01:42:52,579 --> 01:42:56,174
  3920. No se deje engañar, doctor.
  3921. Ahora es otra mujer.
  3922.  
  3923. 894
  3924. 01:42:56,338 --> 01:42:59,376
  3925. La que usted conoció...
  3926. ya está muerta.
  3927.  
  3928. 895
  3929. 01:43:00,058 --> 01:43:01,537
  3930. La lleva en su conciencia.
  3931.  
  3932. 896
  3933. 01:43:03,378 --> 01:43:04,527
  3934. Está mientiendo.
  3935.  
  3936. 897
  3937. 01:43:05,898 --> 01:43:07,457
  3938. ¿Qué podía esperar de mi?
  3939.  
  3940. 898
  3941. 01:43:14,458 --> 01:43:16,893
  3942. Hace tiempo que
  3943. te dije que te amaba...
  3944.  
  3945. 899
  3946. 01:43:18,298 --> 01:43:20,687
  3947. y que no quería nada a cambio.
  3948.  
  3949. 900
  3950. 01:43:25,219 --> 01:43:29,975
  3951. Y también amo a otros hombres.
  3952. Quisiera amarlos a todos.
  3953.  
  3954. 901
  3955. 01:43:31,619 --> 01:43:34,418
  3956. Pero es que todavía
  3957. estoy demasiado débil.
  3958.  
  3959. 902
  3960. 01:43:56,818 --> 01:43:59,890
  3961. Así está bien.
  3962. No necesito vino.
  3963.  
  3964. 903
  3965. 01:44:19,258 --> 01:44:20,487
  3966. Aquí tiene lo que me pidió.
  3967.  
  3968. 904
  3969. 01:44:22,298 --> 01:44:23,891
  3970. No intente engañarme.
  3971.  
  3972. 905
  3973. 01:44:24,538 --> 01:44:25,448
  3974. Era eso, ¿no?
  3975.  
  3976. 906
  3977. 01:44:27,658 --> 01:44:31,014
  3978. ¿Ha comprobado si era
  3979. un sacerdote de verdad?
  3980.  
  3981. 907
  3982. 01:44:31,098 --> 01:44:34,489
  3983. No intente engañarme.
  3984. Porque no estaría bien.
  3985.  
  3986. 908
  3987. 01:44:34,979 --> 01:44:36,538
  3988. A mí nunca me engañan.
  3989.  
  3990. 909
  3991. 01:44:37,618 --> 01:44:39,211
  3992. Eso ya lo veremos.
  3993.  
  3994. 910
  3995. 01:44:46,298 --> 01:44:48,335
  3996. Tenemos órden de registrar su habitación
  3997.  
  3998. 911
  3999. 01:44:48,658 --> 01:44:49,794
  4000. ¿Orden de quién?
  4001.  
  4002. 912
  4003. 01:44:49,818 --> 01:44:51,491
  4004. Lo ha dicho el comandante.
  4005.  
  4006. 913
  4007. 01:45:06,499 --> 01:45:07,375
  4008. ¿Qué está ocurriendo?
  4009.  
  4010. 914
  4011. 01:45:08,218 --> 01:45:10,368
  4012. ¿Acaso cree que es el único
  4013. que trabaja para mí?
  4014.  
  4015. 915
  4016. 01:45:11,658 --> 01:45:12,614
  4017. Los hay a miles.
  4018.  
  4019. 916
  4020. 01:45:21,738 --> 01:45:23,834
  4021. Padre nuestro
  4022. que estás en los cielos,
  4023.  
  4024. 917
  4025. 01:45:23,858 --> 01:45:26,354
  4026. santificado sea tu nombre.
  4027. Venga a nosotros tu reino.
  4028.  
  4029. 918
  4030. 01:45:26,378 --> 01:45:28,754
  4031. Hágase tu voluntad así
  4032. en la tierra como en el cielo...
  4033.  
  4034. 919
  4035. 01:45:28,778 --> 01:45:30,849
  4036. Danos hoy nuestro pan de cada día.
  4037.  
  4038. 920
  4039. 01:45:31,218 --> 01:45:33,714
  4040. Perdona nuestras ofensas
  4041. como también nosotros
  4042.  
  4043. 921
  4044. 01:45:33,738 --> 01:45:35,092
  4045. perdonamos a los que nos ofenden,
  4046.  
  4047. 922
  4048. 01:45:35,218 --> 01:45:43,218
  4049. no nos dejes caer en la tentación
  4050. y líbranos del mal. Amén.
  4051.  
  4052. 923
  4053. 01:45:44,298 --> 01:45:45,174
  4054. Padre nuestro
  4055. que estás en los cielos,
  4056.  
  4057. 924
  4058. 01:45:45,658 --> 01:45:47,410
  4059. Venga a nosotros tu reino.
  4060.  
  4061. 925
  4062. 01:45:47,818 --> 01:45:50,890
  4063. Hágase tu voluntad así en la
  4064. tierra como en el cielo...
  4065.  
  4066. 926
  4067. 01:45:51,738 --> 01:45:54,514
  4068. Danos hoy nuestro pan de cada día
  4069.  
  4070. 927
  4071. 01:45:54,538 --> 01:45:56,194
  4072. Perdona nuestras ofensas
  4073. como también nosotros
  4074.  
  4075. 928
  4076. 01:45:56,218 --> 01:45:57,617
  4077. perdonamos a los que nos ofenden.
  4078.  
  4079. 929
  4080. 01:45:58,058 --> 01:45:59,014
  4081. No nos dejes caer en la tentación
  4082.  
  4083. 930
  4084. 01:45:59,698 --> 01:46:01,450
  4085. y líbranos del mal.
  4086.  
  4087. 931
  4088. 01:46:01,978 --> 01:46:03,855
  4089. Amén.
  4090.  
  4091. 932
  4092. 01:46:16,018 --> 01:46:17,497
  4093. Fuego.
  4094.  
  4095. 933
  4096. 01:46:57,418 --> 01:46:59,170
  4097. ¿Y ahora qué?
  4098.  
  4099. 934
  4100. 01:47:08,099 --> 01:47:10,659
  4101. Será mejor que no preguntes.
  4102.  
  4103.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement