Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- ﻃâ€Â1
- 00:03:36,500 --> 00:03:39,665
- "24 Desember 2006. Italia"
- 2
- 00:03:39,791 --> 00:03:43,332
- Anda harus memberi saya dua juta hari ini
- karena kamu mencuri dariku.
- 3
- 00:03:43,458 --> 00:03:48,665
- Jika Anda tidak membawanya hari ini,
- itu akan menjadi Natal terakhir terbaik putramu.
- 4
- 00:03:48,666 --> 00:03:49,624
- Saya ketahuan?
- 5
- 00:03:49,625 --> 00:03:50,957
- Hey dengarkan!
- 6
- 00:03:51,208 --> 00:03:52,665
- Saya tidak peduli apa iman Anda.
- 7
- 00:03:52,875 --> 00:03:53,915
- Kami punya Merkurius,
- 8
- 00:03:53,916 --> 00:03:57,374
- dan sampai saya mendapatkan kembali uang saya untuk membeli misil saya,
- 9
- 00:03:57,375 --> 00:03:58,582
- Anda harus menunggu giliran Anda.
- 10
- 00:03:58,583 --> 00:03:59,499
- Anda mendengar saya?
- 11
- 00:04:04,666 --> 00:04:07,165
- Apakah kamu tahu apa yang paling
- hal penting dalam hidup?
- 12
- 00:04:07,541 --> 00:04:08,790
- Ini martabat.
- 13
- 00:04:09,375 --> 00:04:12,790
- Dan telepon itu mewakili harga diriku.
- 14
- 00:04:13,958 --> 00:04:17,957
- Itu diberikan kepada saya oleh ini, ini ... pria di sini.
- 15
- 00:04:17,958 --> 00:04:19,790
- Aku bahkan tidak terlalu menyukainya.
- 16
- 00:04:36,416 --> 00:04:40,165
- Dia mengatakan jika martabat saya terancam,
- 17
- 00:04:40,166 --> 00:04:42,332
- itu akan menjadi malaikat pelindungku.
- 18
- 00:05:18,583 --> 00:05:20,415
- Jangan khawatir, kami di sini untuk menyelamatkanmu!
- 19
- 00:06:30,333 --> 00:06:31,249
- Jangan mendekat,
- 20
- 00:06:31,250 --> 00:06:34,790
- kalau tidak saya akan memotongnya!
- 21
- 00:06:35,500 --> 00:06:36,249
- Dibelakangmu.
- 22
- 00:06:36,250 --> 00:06:37,749
- Saya tidak jatuh untuk itu.
- Anda menganggap saya bodoh?
- 23
- 00:07:07,500 --> 00:07:08,707
- Selamat Natal.
- 24
- 00:07:10,750 --> 00:07:11,540
- Terima kasih!
- 25
- 00:07:12,250 --> 00:07:16,790
- "Pecinan, Italia"
- 26
- 00:07:31,916 --> 00:07:41,249
- Ayah!
- 27
- 00:07:41,875 --> 00:07:43,582
- Papa, mengapa kamu tidak memakai seragammu?
- 28
- 00:07:50,583 --> 00:07:51,582
- Ayah!
- 29
- 00:07:55,166 --> 00:07:57,874
- Malam ini adalah Malam Natal.
- Ini untuk kalian semua.
- 30
- 00:07:58,916 --> 00:08:02,540
- - Ceria.
- - Selamat Natal!
- 31
- 00:08:03,708 --> 00:08:05,540
- (Klingon) Ayah, bagaimana kamu tahu
- 32
- 00:08:05,541 --> 00:08:06,749
- begitu banyak prajurit hebat?
- 33
- 00:08:06,916 --> 00:08:09,665
- Hei nak, apa yang kamu bicarakan?
- 34
- 00:08:09,666 --> 00:08:13,040
- Dia berpakaian seperti alien,
- tentu saja itu bahasa asing!
- 35
- 00:08:13,583 --> 00:08:14,457
- (Klingon) Jangan pikirkan mereka.
- 36
- 00:08:15,166 --> 00:08:15,957
- (Klingon) Makanlah.
- 37
- 00:08:16,250 --> 00:08:17,707
- Anda tahu Klingon juga?
- 38
- 00:08:17,708 --> 00:08:19,374
- Kami dari planet yang sama.
- 39
- 00:08:19,375 --> 00:08:20,915
- Bagaimana lagi saya tahu itu?
- 40
- 00:08:22,166 --> 00:08:24,457
- Keempat orang ini luar biasa.
- 41
- 00:08:24,500 --> 00:08:26,624
- Yang itu adalah Steelskin.
- 42
- 00:08:27,208 --> 00:08:30,540
- Aku tahu.
- Dia dari kulit yang tak tertembus.
- 43
- 00:08:30,541 --> 00:08:33,582
- - Yang ini...
- - Dia yang memotong ke inti, Sureblade.
- 44
- 00:08:33,750 --> 00:08:34,540
- Dan saya?
- 45
- 00:08:34,541 --> 00:08:36,707
- Megafoot, yang tidak selalu menggunakan kakinya.
- 46
- 00:08:36,958 --> 00:08:37,749
- Benar?
- 47
- 00:08:38,291 --> 00:08:40,457
- Sekarang, yang satu ini yang paling mengesankan,
- 48
- 00:08:40,583 --> 00:08:44,040
- Lin Zaifeng,
- kepala dari empat pemburu hadiah.
- 49
- 00:08:45,833 --> 00:08:47,749
- Kak, apa itu pemburu hadiah?
- 50
- 00:08:48,000 --> 00:08:49,790
- Itu artinya mereka ada di sini untuk menangkap papa.
- 51
- 00:08:49,791 --> 00:08:51,124
- Papa Anda adalah peretas terbaik di sana.
- 52
- 00:08:51,916 --> 00:08:53,790
- Saya pikir jika dia tidak ingin ditangkap,
- 53
- 00:08:53,791 --> 00:08:55,249
- tidak ada yang bisa melakukannya.
- 54
- 00:08:55,541 --> 00:08:57,457
- Hanya dengan baris ke internet,
- 55
- 00:08:57,458 --> 00:08:59,374
- dia pernah mengambil keuntungan dari banyak orang jahat
- 56
- 00:08:59,375 --> 00:09:01,749
- dan mentransfernya ke badan amal dunia ketiga.
- 57
- 00:09:02,625 --> 00:09:04,082
- Jadi bagi banyak orang,
- 58
- 00:09:04,666 --> 00:09:06,040
- Papa Anda adalah pahlawan yang hebat.
- 59
- 00:09:06,666 --> 00:09:08,040
- Saya akan melindungi papa saya!
- 60
- 00:09:10,291 --> 00:09:11,999
- Saya tidak ingin seorang papa siapa pahlawan!
- 61
- 00:09:12,000 --> 00:09:13,249
- Saya hanya ingin seorang ayah
- 62
- 00:09:13,250 --> 00:09:15,749
- siapa yang akan selalu bersama kita!
- 63
- 00:09:19,333 --> 00:09:21,832
- Papa selalu ingin menjadi seperti Santa,
- 64
- 00:09:22,208 --> 00:09:25,457
- berbagi semua hal baik dengan semua orang.
- 65
- 00:09:26,208 --> 00:09:28,415
- Tapi saya mengabaikan dua anak saya sendiri.
- 66
- 00:09:29,500 --> 00:09:31,290
- Sekarang saya tahu bahwa di dunia ini,
- 67
- 00:09:32,333 --> 00:09:33,374
- di luar martabat,
- 68
- 00:09:34,500 --> 00:09:37,499
- ada hal-hal lain yang bahkan lebih penting.
- 69
- 00:09:40,208 --> 00:09:41,374
- Papa berjanji padamu
- 70
- 00:09:42,375 --> 00:09:44,040
- dia akan menjadi papa yang lebih baik,
- 71
- 00:09:44,583 --> 00:09:45,957
- Santa yang lebih baik.
- 72
- 00:09:52,541 --> 00:09:54,624
- Saya punya hadiah Natal untuk Anda.
- 73
- 00:10:03,416 --> 00:10:04,499
- - Central Investigation Agency (CIA) US Headquarters
- - Apa?
- 74
- 00:10:04,708 --> 00:10:09,165
- Jadi ini adalah penjara-
- yang dia rancang sendiri!
- 75
- 00:10:09,166 --> 00:10:11,207
- Saya belum pernah mendengar hal semacam itu.
- 76
- 00:10:11,333 --> 00:10:12,415
- Terima kasih untuk kopinya.
- 77
- 00:10:14,250 --> 00:10:18,540
- Saya tahu bahwa MI-6 dan Rusia itu adil
- sekarat untuk memiliki dia untuk berkunjung.
- 78
- 00:10:20,375 --> 00:10:21,915
- Whoah, whoah, tunggu.
- 79
- 00:10:21,916 --> 00:10:24,332
- Setidaknya katakan padaku apa sebenarnya itu.
- 80
- 00:10:27,833 --> 00:10:28,957
- Dia menyebutnya-
- 81
- 00:10:30,083 --> 00:10:31,332
- "Tangan Tuhan".
- 82
- 00:10:31,833 --> 00:10:34,707
- "Penjara CIA 6"
- 83
- 00:10:35,291 --> 00:10:36,124
- Dan begitulah
- 84
- 00:10:36,833 --> 00:10:41,415
- bahwa Merkurius menghabiskan belasan tahun berikutnya
- di penjara yang dia rancang,
- 85
- 00:10:41,916 --> 00:10:43,665
- menempatkan segala sesuatu dalam menciptakan
- 86
- 00:10:44,458 --> 00:10:46,207
- obor perdamaian yang dimimpikannya-
- 87
- 00:10:47,791 --> 00:10:48,957
- "Tangan Tuhan".
- 88
- 00:11:03,375 --> 00:11:06,790
- "201 8, Roma, Italia"
- 89
- 00:11:20,791 --> 00:11:23,915
- "CIA HQ Italia"
- 90
- 00:11:34,250 --> 00:11:36,249
- Apa-apaan ini?
- 91
- 00:11:37,916 --> 00:11:40,124
- Pak, sistem kami sudah diretas!
- 92
- 00:11:40,958 --> 00:11:43,665
- Percepat!
- People, ayo pergi!
- Firewall!
- 93
- 00:11:44,500 --> 00:11:46,165
- Firewall ketiga telah dilanggar!
- 94
- 00:11:46,166 --> 00:11:47,582
- Panggung lima firewall turun!
- 95
- 00:11:47,583 --> 00:11:49,082
- Beritahu tim penyerang!
- 96
- 00:11:52,708 --> 00:11:54,457
- Kita ke firewall terakhir!
- 97
- 00:11:54,625 --> 00:11:55,790
- Berapa banyak waktu yang kita miliki?
- 98
- 00:11:56,166 --> 00:11:59,624
- Paling banyak, tiga puluh menit.
- Kami harus menarik program dari sistem!
- 99
- 00:11:59,625 --> 00:12:02,582
- Pak, kita perlu mengekstrak file segera!
- 100
- 00:12:03,500 --> 00:12:04,790
- Dapatkan duta besar!
- 101
- 00:12:09,333 --> 00:12:10,707
- Pergi pergi pergi!
- 102
- 00:12:11,666 --> 00:12:12,832
- Sampai disini.
- Hanya dengan cara ini.
- 103
- 00:12:52,750 --> 00:12:53,707
- Sial!
- 104
- 00:12:55,208 --> 00:12:56,624
- Pak, lihat kartunya.
- 105
- 00:12:57,333 --> 00:12:59,040
- "Lin Zaifeng"
- 106
- 00:13:06,833 --> 00:13:11,999
- Mulai sekarang, aku akan membawa semuanya
- agensi hingga tingkat siaga satu!
- 107
- 00:13:12,000 --> 00:13:12,832
- Ya pak!
- 108
- 00:13:23,500 --> 00:13:26,082
- Pak, kami baru saja menerima pesan
- dari kantor rumah.
- 109
- 00:13:26,208 --> 00:13:29,332
- Tersangka mulai
- Tangan Tuhan sepuluh menit yang lalu.
- 110
- 00:13:30,541 --> 00:13:32,999
- Rekening tunai, mafia Italia.
- 111
- 00:13:33,333 --> 00:13:34,874
- Apakah ada tuntutan?
- 112
- 00:13:34,875 --> 00:13:38,332
- Tidak pak.
- Dan tidak ada kelompok teroris
- telah mengaku bertanggung jawab.
- 113
- 00:13:38,541 --> 00:13:40,915
- Kita baru tahu yang itu
- dicuri saat ini aktif.
- 114
- 00:13:40,916 --> 00:13:42,915
- Bisakah kita memperbaiki lokasinya?
- 115
- 00:13:43,000 --> 00:13:45,082
- Program ini dapat secara otomatis menyembunyikan dirinya sendiri.
- 116
- 00:13:45,083 --> 00:13:47,790
- Sistem kami menunjukkan
- lebih dari 7000 lokasi di seluruh dunia,
- 117
- 00:13:47,791 --> 00:13:51,165
- dengan 200 lokasi tersebut menciptakan dinamis
- Alamat IP dari menit ke menit.
- 118
- 00:13:51,166 --> 00:13:52,207
- Tidak mungkin melacak.
- 119
- 00:13:52,291 --> 00:13:55,249
- "1 00 juta dolar AS sedang ditransfer"
- 120
- 00:13:56,333 --> 00:13:59,415
- Sudahkah Anda menemukan Lin Zaifeng, belum?
- 121
- 00:14:00,458 --> 00:14:04,082
- "Shanghai, China, 1 8 Jam kemudian"
- 122
- 00:14:10,041 --> 00:14:12,040
- Tuan Lawson, selamat datang.
- 123
- 00:14:12,041 --> 00:14:12,957
- Saya Emily.
- 124
- 00:14:13,625 --> 00:14:14,540
- Benar seperti ini.
- 125
- 00:14:15,250 --> 00:14:17,499
- Nona Wang, ini Peter Lawson.
- 126
- 00:14:17,583 --> 00:14:18,790
- Salam, Nona Wang.
- 127
- 00:14:19,541 --> 00:14:20,874
- Saya sudah menantikan untuk bertemu dengan Anda.
- 128
- 00:14:22,500 --> 00:14:23,749
- Cukup dengan sopan santun.
- 129
- 00:14:23,750 --> 00:14:27,832
- Saya akan memotongnya.
- Bisakah kamu menebak
- mengapa kami di sini untuk melihatmu?
- 130
- 00:14:28,375 --> 00:14:30,082
- Ketika CIA datang,
- 131
- 00:14:30,083 --> 00:14:31,790
- untuk sesuatu itu
- tidak bisa melihat cahaya siang hari.
- 132
- 00:14:31,791 --> 00:14:33,707
- Untuk CIA, itu tidak bisa atau tidak bisa,
- 133
- 00:14:33,708 --> 00:14:36,457
- apakah kita menginginkannya atau tidak.
- 134
- 00:14:37,166 --> 00:14:40,624
- Spesialis keamanan internasional nomor satu,
- 135
- 00:14:40,625 --> 00:14:42,332
- Lin Zaifeng.
- 136
- 00:14:44,416 --> 00:14:47,415
- Kami percaya Anda adalah satu-satunya
- di dunia yang dapat menemukannya.
- 137
- 00:14:49,166 --> 00:14:53,207
- "Chaoying, wanita impianku!
- Saya sangat merindukanmu!
- Lin Zaifeng "
- 138
- 00:14:53,208 --> 00:14:57,540
- "Merindukanmu, merindukanmu, merindukanmu, merindukanmu,
- merindukanmu, merindukanmu, merindukanmu.
- Lin Zaifeng "
- 139
- 00:14:57,541 --> 00:15:02,207
- "Chaoying, kamu adalah cinta dalam hidupku!
- Aku sangat merindukanmu.
- Lin Zaifeng "
- 140
- 00:15:05,791 --> 00:15:07,540
- Haruskah kamu begitu cengeng?
- 141
- 00:15:08,083 --> 00:15:09,124
- Aku ingin melihatmu.
- 142
- 00:15:09,958 --> 00:15:10,957
- Sampai jumpa di tempat biasa.
- 143
- 00:15:18,833 --> 00:15:21,290
- "Italia"
- 144
- 00:15:21,291 --> 00:15:24,582
- "Milan"
- 145
- 00:15:25,416 --> 00:15:28,457
- Kami sudah menyiapkan jebakan.
- Semuanya terkendali.
- 146
- 00:15:28,458 --> 00:15:31,874
- Saya tidak peduli bagaimana Anda melakukannya,
- bawa dia kembali ke sini.
- 147
- 00:15:32,208 --> 00:15:32,790
- Ya pak.
- 148
- 00:15:32,791 --> 00:15:34,249
- Pencarian: Peter Lawson.
- 149
- 00:15:41,083 --> 00:15:42,999
- Selamat datang.
- Silahkan lewat sini.
- 150
- 00:15:49,541 --> 00:15:52,582
- Kami sudah menyiapkan meja lama Anda.
- 151
- 00:15:54,625 --> 00:15:57,499
- Garam di atas meja sebenarnya adalah halusinogen.
- 152
- 00:15:57,500 --> 00:16:00,999
- Pabrik lada memiliki tombol di atasnya
- yang bisa menembakkan elektroda.
- 153
- 00:16:01,208 --> 00:16:02,499
- Gelas di tanganmu ...
- 154
- 00:16:02,500 --> 00:16:04,374
- Jangan anggap aku sebagai rekrutan, oke?
- 155
- 00:16:05,166 --> 00:16:07,999
- Bagian bawah kaca adalah pistol setrum mini.
- 156
- 00:16:08,666 --> 00:16:11,332
- Orang yang baru saja lewat juga salah satu dari Anda.
- 157
- 00:16:11,750 --> 00:16:14,415
- Dia bahkan memiliki senjata di bawah kaki celana.
- 158
- 00:16:14,666 --> 00:16:15,665
- Tentu saja,
- 159
- 00:16:16,625 --> 00:16:18,540
- Saya juga membawa orang-orang saya sendiri.
- 160
- 00:16:19,083 --> 00:16:21,624
- Jika saya bisa melihat semua ini,
- 161
- 00:16:21,625 --> 00:16:23,957
- bagaimana mungkin Zaifeng tidak melihatnya?
- 162
- 00:16:29,666 --> 00:16:30,790
- Ada apa dengan semua kebisingan itu?
- 163
- 00:16:34,958 --> 00:16:36,040
- Apakah kamu menerima saya?
- 164
- 00:16:36,166 --> 00:16:38,207
- Kami membacakanmu.
- Lin Zaifeng mungkin telah tiba.
- 165
- 00:16:38,208 --> 00:16:40,832
- Sementara masih ada waktu,
- mari kita atur beberapa isyarat wajah.
- 166
- 00:16:40,833 --> 00:16:41,790
- Isyarat wajah?
- 167
- 00:16:41,791 --> 00:16:44,999
- Jika Anda melihat Lin Zaifeng di garis pandang Anda,
- 168
- 00:16:45,125 --> 00:16:48,707
- menghadap 45 derajat barat laut dan memberikan senyuman seksi.
- 169
- 00:16:52,583 --> 00:16:54,832
- Tidak bisakah kamu tersenyum sedikit lebih seksi?
- 170
- 00:16:57,625 --> 00:17:00,249
- Tidak mungkin, kamu menyebut itu seksi?
- 171
- 00:17:00,500 --> 00:17:03,749
- Tidak bisakah kamu menambahkan sedikit lebih seksi?
- 172
- 00:17:04,583 --> 00:17:06,582
- Hei, beri tekanan.
- 173
- 00:17:08,291 --> 00:17:09,582
- Baiklah, lupakan saja.
- 174
- 00:17:09,583 --> 00:17:11,582
- Sekarang, jika Anda perlu cadangan,
- 175
- 00:17:11,666 --> 00:17:16,124
- menghadapi 63,5 derajat timur laut
- dan dengan santai mendaki gaunmu.
- 176
- 00:17:17,333 --> 00:17:18,832
- Lebih tinggi...
- 177
- 00:17:21,541 --> 00:17:22,582
- Kerja bagus!
- 178
- 00:17:23,750 --> 00:17:26,082
- Jika Anda merasa hidup Anda dalam bahaya,
- 179
- 00:17:26,291 --> 00:17:29,457
- menghadap ke depan dan tunjukkan bahwa Anda benar-benar marah.
- 180
- 00:17:31,125 --> 00:17:32,540
- Bahkan lebih marah.
- 181
- 00:17:41,541 --> 00:17:44,832
- Tidak bisakah kamu memberi sedikit lebih banyak perasaan?
- 182
- 00:17:51,041 --> 00:17:52,540
- Bagaimana ini untuk "perasaan"?
- 183
- 00:17:53,083 --> 00:17:54,999
- Tiga detik lebih lambat dari perkiraan saya.
- 184
- 00:17:56,416 --> 00:17:57,874
- Saya, Anda telah terpeleset!
- 185
- 00:17:58,458 --> 00:17:59,832
- Bukankah itu berkat kamu?
- 186
- 00:18:01,416 --> 00:18:03,082
- Kemana saja kamu selama tiga tahun terakhir?
- 187
- 00:18:03,791 --> 00:18:05,124
- Saya menduga pistol Anda tidak dimuat.
- 188
- 00:18:09,416 --> 00:18:10,374
- Jadi, hanya satu putaran.
- 189
- 00:18:14,708 --> 00:18:15,832
- Sekarang kamu keluar.
- 190
- 00:18:16,500 --> 00:18:17,624
- Mengapa kamu mencari saya?
- 191
- 00:18:19,833 --> 00:18:21,124
- Saya tidak.
- 192
- 00:18:35,208 --> 00:18:37,790
- "Mafia HQ, Italia"
- 193
- 00:18:37,958 --> 00:18:41,374
- Dengar, kamu berani menyentuh uangku!
- 194
- 00:18:41,375 --> 00:18:43,915
- Maka mafia yang tidak akan melepaskanmu!
- 195
- 00:19:41,541 --> 00:19:46,749
- Anda pikir seorang pembunuh
- dari Roma kuno bisa menangani saya?
- 196
- 00:19:47,041 --> 00:19:49,624
- Saya pikir saya akan kembali ke masa lalu.
- 197
- 00:19:49,791 --> 00:19:51,999
- Anda telah melakukan hal-hal mengerikan seperti itu,
- 198
- 00:19:52,000 --> 00:19:56,082
- Anda harus merasa terhormat
- bahwa saya mengambil uang kotor Anda.
- 199
- 00:19:56,333 --> 00:19:58,457
- Saya bersumpah bahwa jika Anda berada di Italia,
- 200
- 00:19:58,458 --> 00:20:00,124
- Saya akan memastikan Anda merasakan kekuatan mafia!
- 201
- 00:20:00,125 --> 00:20:01,332
- Itu mudah.
- 202
- 00:20:01,791 --> 00:20:04,499
- Jika kamu bisa bekerja denganku,
- 203
- 00:20:05,291 --> 00:20:09,165
- seratus juta dolar AS
- akan dikembalikan kepada Anda.
- 204
- 00:20:18,250 --> 00:20:21,374
- "CIA HQ Italia"
- 205
- 00:20:48,333 --> 00:20:50,165
- Tuan Lin, selamat datang.
- 206
- 00:20:51,375 --> 00:20:54,124
- Maaf, tapi tugasmu sudah selesai.
- 207
- 00:20:54,291 --> 00:20:57,124
- Apa yang terjadi sekarang adalah antara Mr Lin dan CIA.
- 208
- 00:20:57,125 --> 00:20:58,082
- Anda bisa pergi.
- 209
- 00:20:58,083 --> 00:21:00,624
- Kami akan segera memiliki uang ditransfer ke akun Anda.
- 210
- 00:21:08,791 --> 00:21:10,207
- Kamu selalu impulsif.
- 211
- 00:21:10,958 --> 00:21:12,165
- Tunggu saja di sini untukku.
- 212
- 00:21:19,041 --> 00:21:20,915
- Anda adalah teman lama kami, Tuan Lin.
- 213
- 00:21:21,208 --> 00:21:24,540
- Anda ingat ketika Anda ditangkap
- dan membawa kembali Mercury dua belas tahun yang lalu?
- 214
- 00:21:24,750 --> 00:21:28,040
- Lebih tepatnya, dia membawa dirinya masuk.
- 215
- 00:21:28,041 --> 00:21:30,082
- Saya mendengar Anda berada di sisinya ketika dia meninggal.
- 216
- 00:21:30,083 --> 00:21:33,040
- Jadi, Anda harus tahu kontribusi
- dia membuat ke CIA.
- 217
- 00:21:33,208 --> 00:21:34,499
- Kontribusi?
- 218
- 00:21:36,166 --> 00:21:39,207
- Saya tidak yakin dia akan setuju
- dengan pilihan kata itu.
- 219
- 00:21:39,583 --> 00:21:41,290
- Dengan bantuan CIA,
- 220
- 00:21:41,291 --> 00:21:44,665
- Mercury menyelesaikan mimpinya kembali
- ketika dia di Lab Enam.
- 221
- 00:21:44,833 --> 00:21:46,707
- Dia menciptakan program pengawasan global
- 222
- 00:21:46,708 --> 00:21:48,832
- yang dapat melacak tempat persembunyian teroris,
- 223
- 00:21:48,916 --> 00:21:50,582
- transaksi uang internasional,
- 224
- 00:21:50,583 --> 00:21:52,665
- semua jenis operasi penyamaran, sungguh.
- 225
- 00:21:52,666 --> 00:21:55,499
- Menciptakan Tangan Tuhan
- adalah penyesalan terbesar Merkurius
- 226
- 00:21:55,500 --> 00:21:57,540
- karena kamu mengubahnya menjadi senjata.
- 227
- 00:21:58,208 --> 00:22:01,290
- Jadi, tidak ada lagi yang bisa dibicarakan.
- 228
- 00:22:01,541 --> 00:22:03,749
- Tuan Lin, ini bukan hanya tentang Anda.
- 229
- 00:22:04,875 --> 00:22:08,665
- Amerika Serikat memiliki tujuh jurusan
- departemen dinas rahasia di seluruh dunia.
- 230
- 00:22:09,500 --> 00:22:11,874
- Masing-masing memiliki seperangkat sistem Hand of God,
- 231
- 00:22:11,875 --> 00:22:13,749
- dan mereka semua saling terhubung, tentu saja.
- 232
- 00:22:14,666 --> 00:22:16,457
- Rupanya tiga hari yang lalu,
- 233
- 00:22:16,458 --> 00:22:18,374
- satu set dicuri dari pusat layanan rahasia kami
- 234
- 00:22:18,375 --> 00:22:20,207
- di dalam Konsulat Italia.
- 235
- 00:22:20,375 --> 00:22:22,290
- Orang yang mencuri Tangan Tuhan
- 236
- 00:22:22,833 --> 00:22:24,540
- adalah wanita bernama Sophie.
- 237
- 00:22:24,833 --> 00:22:28,082
- Dia dulu adalah agen CIA
- bertanggung jawab atas aliran uang teroris.
- 238
- 00:22:28,083 --> 00:22:29,874
- Saya tidak tahu bagaimana dia berhasil menyusup
- 239
- 00:22:29,875 --> 00:22:32,457
- departemen kami selama dua tahun menggunakan ID palsu.
- 240
- 00:22:32,625 --> 00:22:35,832
- Tentu saja, kami mencoba menggunakan
- Tangan Tuhan untuk menemukannya dan menemukan apa-apa.
- 241
- 00:22:36,041 --> 00:22:40,499
- Yang kami temukan hanyalah sepasang kacamata yang bersih
- dan tidak ada sidik jari.
- 242
- 00:22:40,958 --> 00:22:42,332
- Ada yang lain lagi.
- 243
- 00:22:42,541 --> 00:22:47,040
- Jadi, katakan padaku, mengapa kamu berpikir satu-satunya hal lain
- yang ditinggalkan Sophie
- 244
- 00:22:47,625 --> 00:22:50,874
- adalah kartu nama dengan nama Anda di atasnya?
- 245
- 00:23:00,958 --> 00:23:02,915
- Anda hanya harus bertanya sendiri padanya.
- 246
- 00:23:03,416 --> 00:23:04,540
- Tentu saja.
- 247
- 00:23:04,833 --> 00:23:07,499
- Itu tergantung pada apakah atau tidak
- Anda akan membantu kami menemukannya, bukan?
- 248
- 00:23:07,500 --> 00:23:10,082
- Maaf saya tidak tertarik.
- 249
- 00:23:10,083 --> 00:23:11,540
- Saya juga minta maaf.
- 250
- 00:23:11,833 --> 00:23:15,374
- Karena jika Anda tidak membantu kami menemukannya,
- Aku takut aku tidak bisa membiarkanmu pergi.
- 251
- 00:23:16,291 --> 00:23:17,665
- Anda pikir Anda bisa menghentikan saya?
- 252
- 00:23:28,541 --> 00:23:30,332
- Hei!
- Tuan Lin!
- 253
- 00:23:30,583 --> 00:23:33,207
- Ini sesuatu itu
- akan mempengaruhi seluruh dunia!
- 254
- 00:23:34,166 --> 00:23:36,124
- Saya harap Anda bisa mempertimbangkannya kembali.
- 255
- 00:23:37,000 --> 00:23:39,290
- Ada begitu banyak talenta luar biasa di luar sana.
- 256
- 00:23:39,875 --> 00:23:42,790
- saya bukan satu satunya
- yang dapat membantu Anda menemukan Tangan Tuhan.
- 257
- 00:23:43,500 --> 00:23:44,790
- Dapatkan salah satunya.
- 258
- 00:23:53,541 --> 00:23:55,915
- Sudahkah Anda mempertimbangkan bahwa di dunia ini,
- 259
- 00:23:55,916 --> 00:23:58,499
- mungkin ada ahli selain Lin Zaifeng
- 260
- 00:23:58,500 --> 00:24:00,915
- siapa yang dapat membantu Anda menemukan apa yang Anda cari?
- 261
- 00:24:01,708 --> 00:24:02,624
- Biarkan dia masuk
- 262
- 00:24:04,625 --> 00:24:05,457
- Pakar?
- 263
- 00:24:06,333 --> 00:24:07,499
- Maksud saya saya.
- 264
- 00:24:18,750 --> 00:24:20,249
- Kenapa kamu tidak mengambil kasus ini?
- 265
- 00:24:20,625 --> 00:24:21,874
- Kenapa kamu mengambilnya?
- 266
- 00:24:22,958 --> 00:24:27,040
- Cukup sederhana untuk membuktikan bahwa aku lebih baik darimu.
- 267
- 00:24:27,750 --> 00:24:30,540
- Apakah Anda mempertimbangkan mengapa mereka menyerahkannya kepada Anda?
- 268
- 00:24:30,791 --> 00:24:33,957
- Anda tidak akan berpikir CIA
- percaya saya mengambilnya
- 269
- 00:24:34,125 --> 00:24:36,290
- berarti Anda berkewajiban membantu saya, kan?
- 270
- 00:24:37,125 --> 00:24:37,957
- Anda arogan.
- 271
- 00:24:37,958 --> 00:24:39,124
- Apakah tidak mungkin?
- 272
- 00:24:39,125 --> 00:24:40,874
- Jadi begitulah, akhirnya keluar, kan?
- 273
- 00:24:40,875 --> 00:24:42,999
- Anda selalu meremehkan saya
- dan menganggap saya lelucon, bukan?
- 274
- 00:24:43,000 --> 00:24:44,749
- Mengapa saya melihatnya seperti itu?
- 275
- 00:24:45,875 --> 00:24:46,957
- Lalu bagaimana Anda melihatnya?
- 276
- 00:24:46,958 --> 00:24:48,082
- Seperti ini-
- 277
- 00:24:48,500 --> 00:24:49,874
- Mereka hanya ingin memberi saya kesempatan
- 278
- 00:24:49,875 --> 00:24:52,832
- untuk belajar bersama dunia
- keamanan profesional terbesar.
- 279
- 00:24:53,791 --> 00:24:55,082
- Itu lebih seperti itu.
- 280
- 00:24:56,041 --> 00:24:57,374
- Dari sekarang,
- 281
- 00:24:58,333 --> 00:24:59,540
- panggil aku "Boss".
- 282
- 00:25:00,166 --> 00:25:01,165
- Bos?
- 283
- 00:25:01,708 --> 00:25:02,874
- Anak baik.
- 284
- 00:25:05,500 --> 00:25:10,624
- Ini akan membuatnya begitu Lin Zaifeng tidak punya pilihan
- tetapi untuk menerima pekerjaan itu.
- 285
- 00:25:17,500 --> 00:25:19,707
- Anda bahkan memiliki lip gloss itu,
- "Ecstasy, No 1"?
- 286
- 00:25:22,541 --> 00:25:24,832
- Yang terbaik dari KGB,
- 287
- 00:25:24,833 --> 00:25:26,957
- dengan nanotek terbaru.
- 288
- 00:25:26,958 --> 00:25:30,082
- Tidak berwarna, tidak berbau.
- Hanya dengan ciuman ringan,
- 289
- 00:25:30,291 --> 00:25:32,957
- Anda dapat melacak target hingga 24 jam.
- 290
- 00:25:33,916 --> 00:25:35,915
- Bukannya aku menggunakan ini untuk menciummu.
- 291
- 00:25:35,916 --> 00:25:38,290
- Inilah yang dilakukan oleh agen yang sangat profesional.
- 292
- 00:25:38,291 --> 00:25:39,374
- Ini untuk pekerjaan itu.
- 293
- 00:25:40,250 --> 00:25:44,249
- Yeesh, itu dari tahun 90an.
- Lama kedaluwarsa.
- 294
- 00:25:44,750 --> 00:25:45,915
- Di sini, coba milikku.
- 295
- 00:25:47,000 --> 00:25:48,832
- Penemuan terbaru, "Passion, No. 4"
- 296
- 00:25:51,083 --> 00:25:53,457
- Pelacak super-nanotek cair.
- 297
- 00:25:53,916 --> 00:25:55,165
- Kenakan lidahmu sendiri,
- 298
- 00:25:55,166 --> 00:25:57,707
- itu cetak 3D ke lidah target.
- 299
- 00:25:57,833 --> 00:26:00,082
- Efektif selama 36 jam.
- 300
- 00:26:00,291 --> 00:26:01,207
- Apakah itu bagus?
- 301
- 00:26:01,208 --> 00:26:02,582
- Sungguh menakjubkan.
- 302
- 00:26:12,500 --> 00:26:13,707
- Apakah sudah selesai dicetak?
- 303
- 00:26:15,375 --> 00:26:16,707
- Sebenarnya tidak cukup.
- 304
- 00:26:16,833 --> 00:26:18,957
- Semakin panjang hasil cetak, semakin baik hasilnya.
- 305
- 00:26:21,041 --> 00:26:23,499
- Baik.
- Lebih baik tambahkan.
- 306
- 00:26:23,666 --> 00:26:26,832
- Jika tidak, upaya itu mungkin akan sia-sia.
- 307
- 00:26:33,666 --> 00:26:34,624
- Itu untuk Anda.
- 308
- 00:26:37,375 --> 00:26:37,790
- Hei.
- 309
- 00:26:37,791 --> 00:26:39,290
- Bagaimana saya harus memanggil Anda?
- 310
- 00:26:39,291 --> 00:26:40,249
- Sophie?
- 311
- 00:26:42,750 --> 00:26:44,957
- Beritahu bos Anda dan minta dia melacak panggilan itu!
- 312
- 00:26:44,958 --> 00:26:47,415
- Ada yang tahu di mana panggilan itu
- berasal dari, sekarang!
- 313
- 00:26:52,958 --> 00:26:53,832
- Pembohong.
- 314
- 00:26:55,041 --> 00:26:56,082
- Mengapa kamu mencari saya?
- 315
- 00:26:56,083 --> 00:26:58,165
- Karena kamu adalah kepala dari empat pemburu hadiah
- 316
- 00:26:58,166 --> 00:27:00,540
- dan orang yang menyerahkan ayahku ke CIA.
- 317
- 00:27:00,958 --> 00:27:01,749
- Ayah?
- 318
- 00:27:01,750 --> 00:27:02,957
- Ayahnya?
- 319
- 00:27:03,291 --> 00:27:05,582
- Kesepakatan ini tidak akan berhasil tanpamu.
- 320
- 00:27:05,666 --> 00:27:07,040
- Dilakukan dengan baik,
- 321
- 00:27:07,041 --> 00:27:08,790
- tetapi Anda tidak bisa sesulit itu
- untuk ditangkap sebagai ayahmu.
- 322
- 00:27:08,916 --> 00:27:10,874
- Saat ini, semua orang mengejar Tangan Tuhan.
- 323
- 00:27:10,875 --> 00:27:13,624
- Anda telah menghindari CIA,
- tetapi Anda mungkin tidak melarikan diri dari orang lain.
- 324
- 00:27:13,958 --> 00:27:15,874
- Mempertimbangkan bahaya yang saya hadapi,
- 325
- 00:27:16,250 --> 00:27:18,707
- Saya akan membiarkan orang lain membaginya dengan saya.
- 326
- 00:27:18,875 --> 00:27:20,582
- Dalam 72 jam,
- 327
- 00:27:21,000 --> 00:27:22,832
- jika tuntutan saya tidak dipenuhi,
- 328
- 00:27:22,833 --> 00:27:26,332
- Saya akan mengunggah kode sumber Tangan Tuhan.
- 329
- 00:27:26,333 --> 00:27:29,915
- Dan kemudian semua orang dapat menggunakannya sesuka mereka.
- 330
- 00:27:30,500 --> 00:27:31,707
- Kecuali kalau...
- 331
- 00:27:31,708 --> 00:27:32,624
- Kecuali apa?
- 332
- 00:27:33,666 --> 00:27:35,957
- Saya ingin seseorang bernama Rocky
- 333
- 00:27:35,958 --> 00:27:37,665
- dibebaskan dari Penjara Enam CIA.
- 334
- 00:27:38,375 --> 00:27:39,707
- Cari tahu siapa Rocky!
- 335
- 00:27:39,708 --> 00:27:40,207
- Ya pak!
- 336
- 00:27:40,375 --> 00:27:42,207
- Saya mungkin tidak tahu siapa Rocky ini,
- 337
- 00:27:42,208 --> 00:27:44,957
- tapi aku pikir seseorang akan memberitahuku segera, kan?
- 338
- 00:27:45,500 --> 00:27:47,457
- Karena Anda memiliki Tangan Tuhan,
- 339
- 00:27:47,458 --> 00:27:49,540
- CIA akan menerima persyaratan Anda segera.
- 340
- 00:27:49,791 --> 00:27:52,457
- Ketika Rocky diserahkan,
- Anda harus datang sendiri.
- 341
- 00:27:52,708 --> 00:27:53,832
- 72 jam.
- 342
- 00:27:54,041 --> 00:27:55,165
- Saya akan membantu Anda terus menghitung.
- 343
- 00:27:55,291 --> 00:27:57,540
- - "72 Jam. Hitungan mundur dimulai"
- - Sangat dihargai.
- 344
- 00:27:59,000 --> 00:28:02,582
- Dia meretas rahasia kami
- Area 51 file satu tahun yang lalu.
- 345
- 00:28:02,666 --> 00:28:04,915
- Kami berhasil melacaknya
- dan dia ditangkap.
- 346
- 00:28:05,208 --> 00:28:07,540
- Dia telah ditahan di Penjara Enam sejak itu.
- 347
- 00:28:09,041 --> 00:28:10,999
- Penjara Enam ...
- 348
- 00:28:11,750 --> 00:28:12,540
- Dalam 1 0 jam,
- 349
- 00:28:12,541 --> 00:28:14,790
- CIA akan memilikinya
- dibawa ke rumah aman di Roma.
- 350
- 00:28:14,791 --> 00:28:18,582
- Dan mereka mencurigai Rocky
- adalah adik laki-laki Sophie.
- 351
- 00:28:19,125 --> 00:28:19,957
- Bingo!
- 352
- 00:28:21,083 --> 00:28:22,249
- Apakah kamu menebaknya?
- 353
- 00:28:23,708 --> 00:28:25,165
- Sophie menyeretmu ke dalam ini
- 354
- 00:28:25,166 --> 00:28:26,790
- untuk membalas penangkapan ayahnya.
- 355
- 00:28:26,875 --> 00:28:29,290
- Sekarang mari kita lihat apakah dia cukup berani
- untuk datang menjemputnya.
- 356
- 00:28:30,333 --> 00:28:31,499
- Mari pinjamkan tangannya.
- 357
- 00:28:32,041 --> 00:28:33,457
- Apakah Anda memiliki koordinat rumah aman?
- 358
- 00:28:33,625 --> 00:28:34,457
- Yakin.
- 359
- 00:28:49,250 --> 00:28:51,124
- Cari koordinat.
- 360
- 00:29:10,583 --> 00:29:16,249
- "Lapangan Terbang Militer, Italia"
- 361
- 00:29:27,416 --> 00:29:29,457
- "Mafia HQ, Italia"
- 362
- 00:29:29,708 --> 00:29:30,374
- Iya nih.
- 363
- 00:29:30,750 --> 00:29:33,165
- Periksa rekening bank Anda.
- 364
- 00:29:33,958 --> 00:29:36,874
- Seratus juta dolar AS.
- 365
- 00:29:37,000 --> 00:29:41,124
- Mari kita lihat kekuatan sejati mafia Italia.
- 366
- 00:29:59,833 --> 00:30:02,582
- CIA Safe House
- 367
- 00:30:04,291 --> 00:30:05,082
- Apa ini?
- 368
- 00:30:07,291 --> 00:30:08,874
- Bukankah ini jenis yang kamu suka?
- 369
- 00:30:09,666 --> 00:30:11,332
- Saya tidak makan cokelat.
- 370
- 00:30:18,500 --> 00:30:19,415
- Masuklah.
- 371
- 00:30:46,250 --> 00:30:47,415
- Itu Rocky.
- 372
- 00:30:47,541 --> 00:30:49,832
- Kita tahu bahwa Sophie belum mati.
- 373
- 00:30:50,375 --> 00:30:53,332
- Kami menduga Anda berpartisipasi dalam memalsukan kematiannya.
- 374
- 00:30:53,333 --> 00:30:55,540
- Apakah Anda setuju dengan itu?
- 375
- 00:31:01,875 --> 00:31:04,540
- Di mana saudarimu bersembunyi?
- 376
- 00:31:05,791 --> 00:31:06,749
- Beritahu kami.
- 377
- 00:31:07,041 --> 00:31:07,915
- Sekarang.
- 378
- 00:31:08,250 --> 00:31:09,957
- (Klingon) * & # $ ^% $
- 379
- 00:31:10,500 --> 00:31:11,415
- Izinkan saya.
- 380
- 00:31:16,958 --> 00:31:19,290
- Hei, Rocky.
- Bolehkah saya duduk?
- 381
- 00:31:21,000 --> 00:31:22,415
- Cari tahu bahasa apa itu.
- 382
- 00:31:23,416 --> 00:31:26,540
- Katakanlah, bola karet itu
- edisi terbatas, dari Portugal.
- 383
- 00:31:27,333 --> 00:31:29,665
- Saya kebetulan memiliki satu koleksi dari Spanyol.
- 384
- 00:31:29,666 --> 00:31:30,749
- Kamu dapat memilikinya.
- 385
- 00:31:30,750 --> 00:31:32,790
- Katakan di mana adikmu.
- 386
- 00:31:34,500 --> 00:31:36,207
- (Klingon) * & # $ ^% $
- 387
- 00:32:02,375 --> 00:32:03,582
- (Klingon) Anda telah tumbuh.
- 388
- 00:32:10,083 --> 00:32:12,624
- (Klingon) So.
- Kamu lagi.
- 389
- 00:32:13,250 --> 00:32:15,957
- (Klingon) Aku di sini untuk membantumu.
- 390
- 00:32:17,791 --> 00:32:19,415
- Bahasa apa yang mereka gunakan?
- 391
- 00:32:20,541 --> 00:32:21,749
- Klingon.
- 392
- 00:32:21,750 --> 00:32:26,040
- (Korea) Minum susu skim tidak lebih sehat.
- 393
- 00:32:26,041 --> 00:32:31,124
- Dan itulah mengapa saya hanya minum kopi hitam.
- 394
- 00:32:31,291 --> 00:32:32,624
- Saya tidak terlalu peduli,
- 395
- 00:32:33,125 --> 00:32:34,374
- karena itu masalahmu.
- 396
- 00:32:34,958 --> 00:32:35,707
- Keren.
- 397
- 00:32:37,541 --> 00:32:39,124
- Tapi adikmu sedang dalam masalah.
- 398
- 00:32:40,541 --> 00:32:41,582
- Saya?
- 399
- 00:32:42,333 --> 00:32:43,707
- Saya tidak peduli apa yang dia rencanakan.
- 400
- 00:32:44,000 --> 00:32:45,165
- Bahkan tidak ingin tahu.
- 401
- 00:32:45,666 --> 00:32:46,415
- Sangat?
- 402
- 00:32:46,416 --> 00:32:50,290
- Di sini, itu sangat nyaman.
- 403
- 00:32:51,958 --> 00:32:53,249
- Saya bahkan tidak mau keluar.
- 404
- 00:32:54,208 --> 00:32:55,332
- Terima kasih.
- 405
- 00:32:56,208 --> 00:32:57,540
- Selamat pagi Bu.
- 406
- 00:32:57,541 --> 00:32:58,707
- Bagaimana saya bisa membantu Anda?
- 407
- 00:32:58,708 --> 00:33:00,957
- Saya ingin orang-orang coklat putih di sana.
- 408
- 00:33:00,958 --> 00:33:01,665
- Sebentar.
- 409
- 00:33:01,666 --> 00:33:03,415
- Mencuri file-file alien itu
- 410
- 00:33:03,416 --> 00:33:05,540
- membuat Anda 507 tahun di penjara.
- 411
- 00:33:05,875 --> 00:33:07,749
- 507 tahun.
- 412
- 00:33:07,958 --> 00:33:09,957
- The Monkey King akan bebas saat itu.
- 413
- 00:33:10,250 --> 00:33:11,624
- Anda berencana menghabiskan hidup Anda di dalam?
- 414
- 00:33:11,791 --> 00:33:13,499
- Anda ingin memainkan Pilgrim Monk?
- 415
- 00:33:14,041 --> 00:33:15,499
- Saya tidak bisa menyanyikan "Only You".
- 416
- 00:33:16,375 --> 00:33:19,040
- Aku hanya ingin dia keluar
- sedikit perjalanan ke barat.
- 417
- 00:33:19,416 --> 00:33:21,249
- A "Journey West"?
- 418
- 00:33:22,583 --> 00:33:24,124
- Anda mengatakan adik saya adalah Pigsy?
- 419
- 00:33:24,125 --> 00:33:25,707
- Pigsy diambil.
- 420
- 00:33:26,541 --> 00:33:27,707
- Anda benar-benar tidak mau keluar?
- 421
- 00:33:41,291 --> 00:33:42,957
- Saya ingin melihat pacar saya.
- 422
- 00:33:43,583 --> 00:33:44,665
- Saya akan mengaturnya.
- 423
- 00:33:55,416 --> 00:33:56,874
- Ya Tuhan!
- 424
- 00:34:08,833 --> 00:34:09,999
- Pergi.
- 425
- 00:34:10,166 --> 00:34:11,582
- Mereka sedang menunggu.
- 426
- 00:34:11,958 --> 00:34:12,790
- Lakukan!
- 427
- 00:34:31,458 --> 00:34:33,915
- Ah, ini anti peluru.
- Siapa Takut.
- 428
- 00:34:35,375 --> 00:34:37,207
- Untuk apa kamu berdiri di sana?
- Keluar!
- 429
- 00:34:37,208 --> 00:34:38,374
- Bagaimana denganmu?
- 430
- 00:34:38,375 --> 00:34:39,499
- Pergi saja!
- 431
- 00:35:26,875 --> 00:35:27,915
- Jangan bergerak!
- 432
- 00:35:50,041 --> 00:35:51,332
- Kamu berhutang padaku satu kehidupan.
- 433
- 00:36:00,083 --> 00:36:01,249
- Sekarang Anda memilikinya kembali.
- 434
- 00:36:25,625 --> 00:36:26,749
- Kamu berhutang padaku satu sama lain.
- 435
- 00:36:26,750 --> 00:36:27,999
- Ayo pergi!
- 436
- 00:36:28,791 --> 00:36:29,207
- Baik?
- 437
- 00:36:29,208 --> 00:36:30,207
- Tolong bantu!
- 438
- 00:36:32,500 --> 00:36:33,415
- Kapan kamu memborgol saya?
- 439
- 00:36:33,416 --> 00:36:35,332
- Baru saja.
- Pindah!
- 440
- 00:37:00,083 --> 00:37:01,290
- Pindah!
- 441
- 00:37:33,541 --> 00:37:34,165
- Sampai jumpa.
- 442
- 00:37:34,166 --> 00:37:35,249
- Anda membiarkan saya pergi?
- 443
- 00:37:35,250 --> 00:37:37,582
- Mereka mengejarmu, bukan aku.
- 444
- 00:37:37,708 --> 00:37:38,290
- Hei!
- 445
- 00:37:38,375 --> 00:37:39,124
- Ada apa?
- 446
- 00:37:39,750 --> 00:37:41,082
- Sekarang itu hanya licik.
- 447
- 00:37:44,291 --> 00:37:45,415
- Ayo lakukan.
- 448
- 00:38:50,333 --> 00:38:52,207
- Kalian tidak bisa mendapatkan saya.
- 449
- 00:39:16,083 --> 00:39:18,207
- Saya mengatakan Anda tidak bisa mendapatkan saya.
- 450
- 00:39:22,083 --> 00:39:23,207
- Asing!
- 451
- 00:39:46,833 --> 00:39:52,499
- Saya telah kehilangan tiga jam mempercayai pecundang seperti Anda.
- 452
- 00:39:53,458 --> 00:39:55,749
- Anda mengeluh kehilangan tiga jam.
- 453
- 00:39:55,916 --> 00:39:57,749
- Anda tahu berapa banyak pria yang hilang?
- 454
- 00:39:58,125 --> 00:40:00,665
- Saya akan memberi Anda satu kesempatan lagi,
- 455
- 00:40:00,750 --> 00:40:04,582
- tetapi kesalahan apa pun akan memiliki harga yang harus dibayar.
- 456
- 00:40:06,583 --> 00:40:08,290
- Katakan padaku kemana mereka pergi.
- 457
- 00:40:09,250 --> 00:40:11,124
- Katakan padaku kemana mereka pergi!
- 458
- 00:40:13,583 --> 00:40:16,790
- "Pecinan, Italia"
- 459
- 00:40:29,708 --> 00:40:30,874
- Tempat apa ini?
- 460
- 00:40:31,000 --> 00:40:32,207
- Ini rumah persembunyian saya.
- 461
- 00:40:35,958 --> 00:40:37,124
- Lihat apakah kami diikuti.
- 462
- 00:40:41,166 --> 00:40:43,332
- Baju ada di ruangan itu.
- Pergi pilihlah.
- 463
- 00:40:48,875 --> 00:40:49,582
- Begitu.
- 464
- 00:40:50,291 --> 00:40:52,374
- Sudah lama sejak kau kembali.
- Bagaimana rasanya?
- 465
- 00:40:54,916 --> 00:40:56,457
- Pohon Natal ini ...
- 466
- 00:41:01,708 --> 00:41:02,457
- Sureblade.
- 467
- 00:41:08,500 --> 00:41:09,624
- Megafoot?
- 468
- 00:41:10,041 --> 00:41:12,624
- Megafoot tidak selalu menggunakan kakinya.
- 469
- 00:41:15,166 --> 00:41:15,915
- Berpegang erat!
- 470
- 00:41:16,833 --> 00:41:18,040
- Steelskin?
- 471
- 00:41:19,125 --> 00:41:22,165
- Sudah lama.
- Sepertinya kamu lebih tinggi dari aku!
- 472
- 00:41:22,708 --> 00:41:25,707
- Pukulanmu terlalu lemah!
- 473
- 00:41:25,958 --> 00:41:27,540
- Ingat saat itu,
- 474
- 00:41:27,541 --> 00:41:30,999
- ketika ayahmu duduk di sini?
- Dia sangat penuh semangat!
- 475
- 00:41:31,125 --> 00:41:33,749
- Tidak. Dia duduk di sini.
- 476
- 00:41:34,416 --> 00:41:37,374
- Ayah pernah menjadi Robin Hood,
- dengan musuh yang tak terhitung jumlahnya.
- 477
- 00:41:38,583 --> 00:41:41,374
- Hanya karena dia percaya
- dunia bisa menjadi lebih baik.
- 478
- 00:41:42,250 --> 00:41:46,874
- Adikku memilih membalas dendam terhadap mereka
- yang menganiaya dia.
- 479
- 00:41:47,833 --> 00:41:52,707
- Sementara saya, saya memilih mimpi ayah saya
- melindungi kedamaian dunia.
- 480
- 00:41:53,458 --> 00:41:54,790
- Saya benar-benar berharap suatu hari nanti
- 481
- 00:41:55,208 --> 00:41:57,290
- dia akan lebih percaya padanya.
- 482
- 00:41:58,458 --> 00:42:00,249
- Katakan padaku dimana dia
- 483
- 00:42:00,250 --> 00:42:02,749
- dan aku akan bisa menghentikan kegilaannya.
- 484
- 00:42:03,000 --> 00:42:04,249
- (Klingon) ^ $ @% $ #% &
- 485
- 00:42:04,416 --> 00:42:05,874
- Omong kosong seperti itu.
- Apa yang kamu katakan?
- 486
- 00:42:05,875 --> 00:42:07,790
- Wow, sungguh temperamen.
- 487
- 00:42:07,833 --> 00:42:11,165
- Apakah Anda yang dari tiga tahun lalu
- Zaifeng selalu dibicarakan?
- 488
- 00:42:11,166 --> 00:42:14,915
- Keindahan tak tertandingi dengan begitu banyak bakat.
- 489
- 00:42:15,666 --> 00:42:18,540
- Dia benar-benar berpikir aku sangat cantik?
- 490
- 00:42:18,541 --> 00:42:19,624
- Itu adalah kamu!
- 491
- 00:42:20,000 --> 00:42:21,540
- Orang yang mempertaruhkan hatinya.
- 492
- 00:42:21,708 --> 00:42:24,707
- Orang yang kehilangan, melalui dan melalui ...
- 493
- 00:42:24,833 --> 00:42:26,832
- Wang Chaoying!
- 494
- 00:42:27,250 --> 00:42:28,290
- Diam!
- 495
- 00:42:33,875 --> 00:42:35,082
- Kembali padamu!
- 496
- 00:42:49,375 --> 00:42:50,374
- Saya ingin memesan!
- 497
- 00:42:52,541 --> 00:42:53,499
- Apa itu?
- 498
- 00:42:53,500 --> 00:42:54,457
- Chitterlings dalam cabai hijau.
- 499
- 00:42:54,583 --> 00:42:55,624
- Salad kuping kayu.
- 500
- 00:42:56,916 --> 00:42:57,915
- Udang pangsit.
- 501
- 00:42:57,916 --> 00:42:58,999
- Kue manis dengan krim.
- 502
- 00:42:59,875 --> 00:43:01,915
- Hei, dia mengalami masalah?
- 503
- 00:43:03,750 --> 00:43:04,415
- Tidak,
- 504
- 00:43:05,208 --> 00:43:06,374
- penyesalan yang indah.
- 505
- 00:43:11,291 --> 00:43:13,124
- "201 5, 3 tahun, 45 hari sebelumnya"
- 506
- 00:43:27,083 --> 00:43:30,457
- Saya mendengar telepati Anda
- seperti kekuatan supranatural.
- 507
- 00:43:31,000 --> 00:43:32,207
- Bukankah itu sedikit berlebihan?
- 508
- 00:43:33,166 --> 00:43:35,874
- Saya ingin segerombolan domba, dengan sayuran panggang.
- 509
- 00:43:37,708 --> 00:43:40,707
- Dia akan memiliki tulang rusuk, sedang langka.
- 510
- 00:43:41,041 --> 00:43:44,374
- Untuk hidangan pembuka, salad udang jumbo,
- dengan roket ekstra.
- 511
- 00:43:44,375 --> 00:43:47,832
- Setelah makan, beri dia segelas coke,
- hanya dengan 3 kubus.
- 512
- 00:43:47,833 --> 00:43:51,165
- Dan juga es krim mint chocolate chip.
- 513
- 00:43:51,250 --> 00:43:52,082
- Sudah selesai dilakukan dengan baik.
- 514
- 00:43:52,708 --> 00:43:53,832
- Sayangnya, Anda melewatkan satu hal.
- 515
- 00:43:54,041 --> 00:43:55,749
- Siapa pun yang tahu kebiasaan makan saya
- 516
- 00:43:55,875 --> 00:43:57,415
- dapat mengumpulkan pesanan saya.
- 517
- 00:43:57,750 --> 00:44:01,249
- Itu terjadi hari ini aku memikirkan sesuatu
- Saya tidak pernah memesan sebelumnya.
- 518
- 00:44:01,500 --> 00:44:02,790
- Tequila Sunrise.
- 519
- 00:44:06,583 --> 00:44:10,957
- Ada yang bilang koktail ini seperti matahari terbit Meksiko,
- 520
- 00:44:10,958 --> 00:44:12,582
- panas sekali.
- 521
- 00:44:12,583 --> 00:44:14,374
- Ketika Anda masuk, tampilan yang Anda miliki
- ketika kamu melihat saya,
- 522
- 00:44:14,750 --> 00:44:16,499
- Saya tahu Anda ingin memesannya.
- 523
- 00:44:17,000 --> 00:44:18,332
- Anda pantas mendapatkan reputasi Anda.
- 524
- 00:44:19,333 --> 00:44:21,207
- Kepala dari empat pemburu hadiah
- 525
- 00:44:21,208 --> 00:44:24,707
- tidak hanya bertanya padaku di sini hari ini
- hanya untuk membantu memesan makanan.
- 526
- 00:44:24,708 --> 00:44:26,082
- Anda bahkan tahu minuman saya.
- 527
- 00:44:26,083 --> 00:44:28,957
- Bagaimana bisa kamu tidak tahu mengapa mengundangmu ke sini?
- 528
- 00:44:44,083 --> 00:44:44,957
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 529
- 00:44:45,041 --> 00:44:46,207
- Aku mengundangmu
- 530
- 00:44:46,375 --> 00:44:49,457
- karena seorang buronan dari
- pemboman kereta bawah tanah tahun lalu di Spanyol
- 531
- 00:44:51,208 --> 00:44:52,415
- juga kebetulan berada di sini.
- 532
- 00:44:55,666 --> 00:45:00,040
- Karena kita berdua melihat diri kita sendiri
- sebagai yang terbaik dalam bisnis perlindungan,
- 533
- 00:45:00,041 --> 00:45:02,957
- mari kita adakan kontes kecil.
- 534
- 00:45:03,375 --> 00:45:04,749
- Saya suka kontes.
- 535
- 00:45:05,083 --> 00:45:08,332
- Kontes dari hal yang paling penting di dunia,
- 536
- 00:45:09,458 --> 00:45:10,707
- hati seseorang.
- 537
- 00:45:11,458 --> 00:45:12,374
- Aturan?
- 538
- 00:45:12,541 --> 00:45:14,040
- Kami berkencan selama sebulan.
- 539
- 00:45:14,041 --> 00:45:15,790
- Jagalah hati Anda-
- 540
- 00:45:16,125 --> 00:45:18,415
- Dan kamu yang terbaik di sana.
- 541
- 00:45:19,000 --> 00:45:20,040
- Jangan menyesal.
- 542
- 00:45:20,208 --> 00:45:22,707
- Jika mencuri hati pria adalah dosa,
- 543
- 00:45:23,041 --> 00:45:25,124
- Saya sudah punya kantor di Neraka.
- 544
- 00:45:30,125 --> 00:45:31,124
- Maka itu diselesaikan.
- 545
- 00:45:32,875 --> 00:45:36,832
- "3 tahun, 29 hari lebih awal"
- 546
- 00:45:48,500 --> 00:45:50,332
- Ketika mencuri hati seseorang,
- 547
- 00:45:50,500 --> 00:45:53,624
- mengandalkan penampilan saja tidak cukup.
- 548
- 00:45:54,291 --> 00:45:55,915
- Anda harus memiliki strategi.
- 549
- 00:45:56,333 --> 00:45:59,040
- Jadi selama pertemuan pertama,
- 550
- 00:45:59,291 --> 00:46:01,124
- Anda harus menambahkan beberapa sentuhan.
- 551
- 00:46:07,291 --> 00:46:09,249
- Kemudian tambahkan beberapa gerakan kecil
- 552
- 00:46:10,166 --> 00:46:14,374
- sehingga dia tiba-tiba memiliki rasa dââ€Å“âŒÂjââ€Å“á vu,
- 553
- 00:46:14,875 --> 00:46:16,582
- seperti di masa lalu,
- 554
- 00:46:16,583 --> 00:46:20,374
- dia dirawat oleh seseorang yang dekat.
- 555
- 00:46:21,000 --> 00:46:23,915
- Ketika semuanya berjalan dengan alami dan lancar,
- 556
- 00:46:23,916 --> 00:46:26,082
- itu hanya masalah saja.
- 557
- 00:46:26,500 --> 00:46:28,624
- Semacam rangsangan gabungan
- 558
- 00:46:29,041 --> 00:46:31,457
- menciptakan yang lain semacam ilusi-
- 559
- 00:46:33,541 --> 00:46:36,165
- "Cinta pada pandangan pertama".
- 560
- 00:46:37,875 --> 00:46:41,832
- "3 tahun, 22 hari sebelumnya"
- 561
- 00:46:57,500 --> 00:46:59,332
- Sinkronisasi frekuensi,
- 562
- 00:46:59,750 --> 00:47:02,790
- sesuaikan ritme Anda dengan sebanyak mungkin,
- 563
- 00:47:02,958 --> 00:47:04,249
- termasuk nafas,
- 564
- 00:47:04,375 --> 00:47:05,249
- melangkah,
- 565
- 00:47:05,375 --> 00:47:08,707
- pidato, ritme tubuh, dan sebagainya,
- 566
- 00:47:08,708 --> 00:47:12,457
- sering memfasilitasi perasaan mereka yang berkembang.
- 567
- 00:47:12,958 --> 00:47:16,582
- Mencuri jantungnya tidak sulit sama sekali.
- 568
- 00:48:03,416 --> 00:48:04,457
- Apa yang terjadi selanjutnya?
- 569
- 00:48:04,708 --> 00:48:05,832
- Bahkan setelah itu?
- 570
- 00:48:06,666 --> 00:48:08,874
- Hari kontes berakhir ...
- 571
- 00:48:09,000 --> 00:48:11,665
- "3 tahun, 1 5 hari sebelumnya"
- 572
- 00:48:11,875 --> 00:48:13,165
- Mulai saat ini,
- 573
- 00:48:13,500 --> 00:48:15,999
- kamu adalah satu-satunya di dunia ini
- siapa yang bisa menemukan saya.
- 574
- 00:48:16,791 --> 00:48:18,040
- Setiap kali kamu merindukanku ...
- 575
- 00:48:18,041 --> 00:48:19,499
- Saya tidak membutuhkan itu.
- 576
- 00:48:19,625 --> 00:48:20,915
- Hatimu
- 577
- 00:48:21,416 --> 00:48:22,874
- tegas
- 578
- 00:48:23,208 --> 00:48:25,082
- dalam genggaman saya.
- 579
- 00:48:25,958 --> 00:48:28,540
- Anda tidak ke mana-mana.
- 580
- 00:48:46,416 --> 00:48:49,582
- Hanya ketika Zaifeng berbalik dan pergi malam itu,
- 581
- 00:48:49,875 --> 00:48:53,332
- apakah Wang Chaoying menyadari dia benar-benar telah hilang.
- 582
- 00:48:53,583 --> 00:48:56,249
- Dan sekarang hatinya telah dicuri,
- 583
- 00:48:56,250 --> 00:49:00,040
- dia kehilangan kemampuan telepatinya.
- 584
- 00:49:10,041 --> 00:49:11,290
- Siapa yang bilang kamu bisa duduk di sini?
- 585
- 00:49:16,458 --> 00:49:18,082
- Wow, chitterlings goreng.
- 586
- 00:49:18,708 --> 00:49:21,499
- Paprika baik-baik saja,
- tetapi sisanya terlalu berlemak.
- 587
- 00:49:21,500 --> 00:49:23,582
- Dan siapa yang tahu jika
- mereka bahkan dibersihkan dengan benar?
- 588
- 00:49:24,208 --> 00:49:25,540
- Di sini, biarkan saya membantu Anda dengan itu.
- 589
- 00:49:26,041 --> 00:49:27,832
- Mengapa Anda memberi tahu mereka segalanya tentang kami?
- 590
- 00:49:28,125 --> 00:49:29,457
- Enam bir lagi!
- 591
- 00:49:29,458 --> 00:49:31,999
- Dan ayam Sichuan!
- Pastikan ini panas sekali!
- 592
- 00:49:37,416 --> 00:49:38,707
- Semua karena kamu,
- 593
- 00:49:39,833 --> 00:49:41,499
- Saya telah kehilangan rasa telepati saya.
- 594
- 00:49:42,583 --> 00:49:44,582
- Tapi aku masih bisa merasakannya
- 595
- 00:49:44,708 --> 00:49:47,207
- bahwa Rocky memegang rahasia yang sangat besar.
- 596
- 00:49:47,208 --> 00:49:48,540
- Anda sebaiknya berhati-hati.
- 597
- 00:49:48,916 --> 00:49:50,332
- Oke, Boss!
- 598
- 00:49:52,958 --> 00:49:53,874
- Halo?
- 599
- 00:49:55,583 --> 00:49:58,790
- Ada seorang wanita bernama Sophie
- mencari Wang Chaoying.
- 600
- 00:50:01,291 --> 00:50:05,290
- Katakan pada Lin Zaifeng, hanya ada 45 jam tersisa
- 601
- 00:50:05,666 --> 00:50:07,165
- dan saya belum melihat Rocky.
- 602
- 00:50:07,500 --> 00:50:09,040
- Adikmu benar-benar sakit.
- 603
- 00:50:09,041 --> 00:50:10,165
- Cepat tangkap dia.
- 604
- 00:50:10,166 --> 00:50:11,624
- Dan lakukan dengan cepat.
- 605
- 00:50:12,166 --> 00:50:13,665
- Anda memberi tahu Lin Zaifeng-
- 606
- 00:50:14,041 --> 00:50:15,999
- ketika dia mengambil ayahku,
- 607
- 00:50:16,166 --> 00:50:18,165
- itu menghancurkan keluarga kami.
- 608
- 00:50:18,500 --> 00:50:20,707
- Di dalam Penjara Enam,
- 609
- 00:50:20,875 --> 00:50:23,082
- ayahku merasakan sakit dan pengkhianatan.
- 610
- 00:50:24,000 --> 00:50:26,415
- Saya tidak hanya ingin menghancurkan dunia ini,
- 611
- 00:50:26,666 --> 00:50:28,707
- Saya juga akan mengambil orang itu
- paling penting baginya,
- 612
- 00:50:29,000 --> 00:50:33,540
- sehingga dia akan merasa
- bahkan rasa sakit dan keputusasaan yang lebih besar.
- 613
- 00:50:36,000 --> 00:50:36,790
- Anda mendengarnya.
- 614
- 00:50:36,791 --> 00:50:38,124
- Saya tidak mengerti.
- 615
- 00:50:38,125 --> 00:50:41,915
- Bagaimana dia bisa menggunakan Tangan Tuhan
- untuk menghancurkan dunia?
- 616
- 00:50:41,916 --> 00:50:45,124
- Mungkinkah Rocky masih
- menjaga rahasia dari saya?
- 617
- 00:50:46,958 --> 00:50:48,124
- Itu tidak masalah.
- 618
- 00:50:48,458 --> 00:50:50,290
- Yang paling penting adalah itu
- 619
- 00:50:50,291 --> 00:50:52,624
- Sophie mengancam akan terjadi
- orang yang paling penting bagimu.
- 620
- 00:50:54,875 --> 00:50:57,624
- Lihatlah, pembatasan koneksi pribadi saya,
- Saya bertanya kepada anda-
- 621
- 00:50:58,250 --> 00:51:00,165
- Siapa yang paling penting bagimu?
- 622
- 00:51:00,625 --> 00:51:03,499
- Saya pikir ini Sophie
- hanya mencoba menakut-nakuti kita.
- 623
- 00:51:04,041 --> 00:51:06,207
- Jadi, orang yang hidupnya ada di garis-
- 624
- 00:51:07,583 --> 00:51:08,707
- Apakah itu saya?
- 625
- 00:51:13,250 --> 00:51:14,249
- Ada sesuatu!
- 626
- 00:51:30,583 --> 00:51:33,124
- Dapatkan Rocky keluar dari sini
- dan Pecinan akan aman.
- 627
- 00:51:33,416 --> 00:51:34,165
- Ya.
- 628
- 00:51:49,208 --> 00:51:50,790
- Beri kami Rocky!
- 629
- 00:51:51,250 --> 00:51:52,915
- Atau kita menghancurkan tempat ini!
- 630
- 00:51:55,708 --> 00:51:57,082
- Kamu punya sepuluh detik.
- 631
- 00:51:59,458 --> 00:52:00,457
- Sembilan!
- 632
- 00:52:01,125 --> 00:52:02,165
- Delapan!
- 633
- 00:52:03,125 --> 00:52:04,165
- Tujuh!
- 634
- 00:52:04,625 --> 00:52:05,624
- Enam!
- 635
- 00:52:07,000 --> 00:52:08,207
- Lima!
- 636
- 00:52:09,416 --> 00:52:10,749
- Empat!
- 637
- 00:52:11,750 --> 00:52:13,207
- Tiga!
- 638
- 00:52:13,583 --> 00:52:14,790
- Dua!
- 639
- 00:52:15,125 --> 00:52:16,457
- Satu!
- 640
- 00:52:19,375 --> 00:52:20,290
- Ikutlah bersamaku!
- 641
- 00:53:23,416 --> 00:53:24,832
- Jangan biarkan dia pergi!
- 642
- 00:53:24,833 --> 00:53:26,832
- Di dalam mobil!
- Setelah mereka!
- 643
- 00:53:26,833 --> 00:53:28,582
- Percepat!
- 644
- 00:53:28,583 --> 00:53:30,874
- Pindah!
- Pindah!
- 645
- 00:54:13,416 --> 00:54:14,832
- Ini tahan peluru!
- 646
- 00:54:21,625 --> 00:54:22,790
- Saatnya mencari pacar saya.
- 647
- 00:54:23,125 --> 00:54:24,707
- Anda sedang bermain game pada saat seperti ini ?!
- 648
- 00:54:27,750 --> 00:54:29,415
- Saya suka dia dan dia menyukai saya.
- 649
- 00:54:43,125 --> 00:54:44,165
- Dengar itu?
- 650
- 00:54:44,166 --> 00:54:47,124
- Dia suka singa laut dan hanya mengatakannya!
- Itu cinta sejati!
- 651
- 00:54:47,125 --> 00:54:48,332
- Tidak seperti beberapa orang!
- 652
- 00:54:48,916 --> 00:54:50,707
- Mereka benar-benar gila untuk seseorang,
- 653
- 00:54:50,708 --> 00:54:51,957
- tapi tidak berani mengatakannya!
- 654
- 00:54:52,416 --> 00:54:53,374
- Pegang aku!
- 655
- 00:55:12,791 --> 00:55:13,332
- Tuan,
- 656
- 00:55:13,333 --> 00:55:14,790
- itu duduk militer yang tidak aktif,
- 657
- 00:55:14,791 --> 00:55:17,290
- mengincar senjata tak dikenal menuju Italia!
- 658
- 00:55:52,708 --> 00:55:53,582
- Siap.
- 659
- 00:55:58,208 --> 00:55:59,874
- Sudah kubilang ada sesuatu dengan bocah ini.
- 660
- 00:56:06,833 --> 00:56:08,457
- Tunggu di sini sebentar, terlalu cerah di luar sana.
- 661
- 00:56:08,458 --> 00:56:09,290
- Satu detik.
- 662
- 00:56:15,833 --> 00:56:16,582
- Kamu!
- 663
- 00:56:26,875 --> 00:56:29,707
- Apa yang kamu lakukan di Penjara Enam, kawan?
- 664
- 00:56:29,750 --> 00:56:33,374
- Anda harus bertanya apa yang saya lakukan
- sebelum saya dibawa masuk
- 665
- 00:56:38,958 --> 00:56:40,707
- Jadi masuk adalah rencanamu.
- 666
- 00:56:42,291 --> 00:56:45,624
- Jika Tangan Tuhan memiliki Kiri,
- maka itu memiliki Hak.
- 667
- 00:56:46,291 --> 00:56:50,082
- Kiri langsung mendapat catatan
- lokasi dan aktivitas siapa pun.
- 668
- 00:56:50,333 --> 00:56:51,707
- Tidak ada yang bisa bersembunyi darinya.
- 669
- 00:56:53,166 --> 00:56:58,332
- Hak dapat backdoor menjadi apapun
- sistem senjata militer dunia.
- 670
- 00:56:58,708 --> 00:56:59,999
- Dengan kedua tangan terhubung,
- 671
- 00:57:00,291 --> 00:57:01,707
- hulu ledak nuklir, H-bom,
- 672
- 00:57:02,208 --> 00:57:03,332
- taktis sats-
- 673
- 00:57:03,541 --> 00:57:05,832
- mereka semua suka minum di kulkas,
- 674
- 00:57:06,416 --> 00:57:07,790
- ambil satu kapan pun Anda mau.
- 675
- 00:57:08,666 --> 00:57:11,290
- Jadi Tangan Kanan Tuhan adalah karya agung Anda?
- 676
- 00:57:11,708 --> 00:57:14,582
- Itu rahasia yang hanya diketahui adikku.
- 677
- 00:57:15,208 --> 00:57:17,332
- Saya tidak mengerti mengapa Anda menulis
- perangkat lunak yang menakutkan seperti itu.
- 678
- 00:57:17,458 --> 00:57:19,124
- Bukankah kamu seorang pasifis?
- 679
- 00:57:20,000 --> 00:57:21,082
- Damai adalah niat saya.
- 680
- 00:57:21,083 --> 00:57:23,749
- Ayahmu menciptakan Tangan Tuhan untuk kedamaian!
- 681
- 00:57:23,916 --> 00:57:24,749
- Dan sekarang?
- 682
- 00:57:24,750 --> 00:57:25,915
- Ini berantakan!
- 683
- 00:57:26,708 --> 00:57:29,040
- Manusia seharusnya tidak bermain Tuhan.
- 684
- 00:57:29,666 --> 00:57:31,207
- Itu sebabnya saya bersembunyi dari saudara perempuan saya.
- 685
- 00:57:31,916 --> 00:57:33,249
- Dia mencuri Tangan Kiri
- 686
- 00:57:34,250 --> 00:57:36,582
- karena dia ingin mengambil Tangan Kanan saya.
- 687
- 00:57:36,958 --> 00:57:38,540
- Anda sudah menghindarinya selama tiga tahun.
- 688
- 00:57:40,875 --> 00:57:42,415
- Apakah Anda berpikir bahwa pada waktu itu
- 689
- 00:57:43,375 --> 00:57:45,665
- dia mengubah kebenciannya untuk dunia?
- 690
- 00:57:47,916 --> 00:57:48,999
- Biarkan aku bertanya padamu-
- 691
- 00:57:49,375 --> 00:57:50,957
- Jika ayah saya masih di sini,
- 692
- 00:57:52,500 --> 00:57:53,624
- apa yang akan dia lakukan?
- 693
- 00:58:03,000 --> 00:58:04,332
- Anda menemukannya.
- 694
- 00:58:04,333 --> 00:58:05,832
- Dan Anda membawanya masuk.
- 695
- 00:58:05,958 --> 00:58:08,749
- "Stasiun Kereta, Milan"
- 696
- 00:58:11,416 --> 00:58:12,374
- Apa yang kita lakukan disini?
- 697
- 00:58:12,500 --> 00:58:15,124
- Sekarang Tangan Kanan telah terbuka,
- kita harus bersiap-siap.
- 698
- 00:58:35,625 --> 00:58:36,624
- Tetap dan awasi.
- 699
- 00:58:54,583 --> 00:58:56,457
- Anda masih menyimpan semua barang lama ini?
- 700
- 00:58:56,708 --> 00:58:58,040
- Kenangan tak ternilai harganya.
- 701
- 00:58:59,500 --> 00:59:00,415
- Pakai ini.
- 702
- 00:59:01,375 --> 00:59:02,499
- Itu tidak berjalan.
- 703
- 00:59:02,500 --> 00:59:03,624
- Betul.
- 704
- 00:59:03,625 --> 00:59:05,290
- Itu adalah pengingat yang konstan
- 705
- 00:59:05,291 --> 00:59:05,832
- sebuah jam tangan...
- 706
- 00:59:05,833 --> 00:59:07,165
- hanyalah penyamarannya.
- 707
- 00:59:07,291 --> 00:59:08,499
- Anda akan menemukan fungsi sebenarnya
- 708
- 00:59:08,500 --> 00:59:09,915
- setelah kamu menggunakannya.
- 709
- 00:59:10,500 --> 00:59:11,290
- Hei.
- 710
- 00:59:12,708 --> 00:59:13,457
- Apakah kamu serius?
- 711
- 00:59:13,458 --> 00:59:14,124
- Memberikan...
- 712
- 00:59:22,291 --> 00:59:23,915
- Oh, ini foto kita.
- 713
- 00:59:24,375 --> 00:59:26,082
- Seperti yang Anda katakan, penyimpanan usang.
- 714
- 00:59:28,541 --> 00:59:30,124
- "Nine Lives Bubble Gum"
- 715
- 00:59:33,916 --> 00:59:34,874
- Siapkan mobil.
- 716
- 01:00:08,208 --> 01:00:08,915
- Bawa dia.
- 717
- 01:00:09,125 --> 01:00:09,832
- Hei!
- 718
- 01:00:10,916 --> 01:00:13,790
- Saya tidak bisa mendapatkan Anda Tangan Tuhan tanpa dia.
- 719
- 01:00:13,916 --> 01:00:16,957
- Dia adalah sesuatu yang kita inginkan lebih banyak lagi.
- 720
- 01:00:17,625 --> 01:00:21,207
- Itu artinya pengaturan kami berakhir di sini.
- 721
- 01:00:26,083 --> 01:00:27,374
- (Klingon) # ^ & $ ^% &
- 722
- 01:00:30,083 --> 01:00:30,957
- (Klingon) # @ & $ # @
- 723
- 01:00:55,000 --> 01:00:55,999
- Kamu mau?
- 724
- 01:01:29,166 --> 01:01:30,540
- Sudah hampir waktunya.
- Tolong bukakan pintunya.
- 725
- 01:01:55,416 --> 01:01:56,290
- Dia datang.
- 726
- 01:02:02,875 --> 01:02:04,874
- Barang bagus permen itu, bukan?
- 727
- 01:02:04,875 --> 01:02:05,749
- Cukup bagus.
- 728
- 01:02:09,583 --> 01:02:10,874
- (Klingon) Setelah jembatan,
- 729
- 01:02:12,083 --> 01:02:12,874
- (Klingon) permen karet.
- 730
- 01:02:13,000 --> 01:02:14,082
- Jangan jual pendek.
- 731
- 01:02:14,083 --> 01:02:16,874
- Jika Anda menemukan diri Anda di atas kepala Anda,
- 732
- 01:02:16,875 --> 01:02:18,624
- itu bisa menyelamatkan persembunyian Anda.
- 733
- 01:02:19,250 --> 01:02:19,999
- Sial!
- 734
- 01:02:21,541 --> 01:02:24,165
- "24 Jam, 20 Menit Tetap"
- 735
- 01:02:27,000 --> 01:02:28,040
- Kenapa kita kembali ke sini?
- 736
- 01:02:28,041 --> 01:02:29,790
- Justru karena mereka tidak mengharapkannya.
- 737
- 01:02:29,791 --> 01:02:30,790
- Itu membuatnya aman.
- 738
- 01:02:43,833 --> 01:02:46,665
- Zaifeng belum membuat nasi goreng dalam waktu yang lama.
- 739
- 01:02:46,666 --> 01:02:48,040
- Setiap kali dia melakukannya,
- 740
- 01:02:48,041 --> 01:02:49,874
- saatnya untuk bertindak.
- 741
- 01:02:49,875 --> 01:02:51,915
- Dia bahkan menambahkan daun bawang.
- 742
- 01:02:52,166 --> 01:02:53,624
- Kali ini,
- 743
- 01:02:53,625 --> 01:02:54,915
- itu akan menjadi masalah besar.
- 744
- 01:02:59,625 --> 01:03:01,374
- Tidak menyangka kamu tahu cara membuat nasi goreng.
- 745
- 01:03:02,166 --> 01:03:04,124
- Dan saya tidak berpikir Anda akan masuk ke dalam permainan.
- 746
- 01:03:04,958 --> 01:03:06,707
- Setelah ayahmu meninggal,
- 747
- 01:03:07,750 --> 01:03:09,957
- Saya pikir waktu saya sebagai pemburu hadiah sudah berakhir.
- 748
- 01:03:10,083 --> 01:03:11,040
- Mengapa demikian?
- 749
- 01:03:11,583 --> 01:03:14,290
- Karena menyerahkannya ke CIA
- adalah penyesalan terbesar saya.
- 750
- 01:03:16,666 --> 01:03:18,915
- Apakah Anda ingin tahu di mana saya terakhir melihat ayahmu?
- 751
- 01:03:27,791 --> 01:03:31,874
- Ponte Sant'Angelo adalah tujuan ziarah.
- 752
- 01:03:33,416 --> 01:03:35,082
- Di sebelah kanan adalah Santo Petrus.
- 753
- 01:03:35,291 --> 01:03:38,124
- Buku di tangan kirinya
- mewakili Penghakiman Terakhir.
- 754
- 01:03:38,791 --> 01:03:40,624
- Di seberangnya dengan pedang adalah Saint Paul.
- 755
- 01:03:40,750 --> 01:03:42,040
- Dia mewakili mengusir orang jahat.
- 756
- 01:03:44,791 --> 01:03:47,165
- Ini tempat terakhir aku melihat ayahmu.
- 757
- 01:03:47,333 --> 01:03:49,207
- Saya merasa saya harus membawa Anda ke sini untuk melihatnya.
- 758
- 01:03:52,916 --> 01:03:53,957
- Begitu saya menulis
- 759
- 01:03:53,958 --> 01:03:57,082
- program peretasan paling sempurna abad ini.
- 760
- 01:03:58,166 --> 01:04:01,124
- Saya pikir itu adalah penghormatan ilahi.
- 761
- 01:04:02,041 --> 01:04:04,540
- Saya tidak mengharapkannya untuk membantu Iblis.
- 762
- 01:04:09,791 --> 01:04:11,874
- CIA menggunakan Tangan Tuhan
- 763
- 01:04:11,875 --> 01:04:14,374
- untuk melacak banyak teroris global,
- 764
- 01:04:14,833 --> 01:04:17,290
- memburu mereka dengan serangan yang mengerikan.
- 765
- 01:04:19,416 --> 01:04:22,582
- Bahkan saat mereka memiliki yang terbesar
- kemenangan intelijen dalam sejarah,
- 766
- 01:04:23,041 --> 01:04:25,832
- mereka juga membunuh puluhan ribu
- orang yang tidak bersalah.
- 767
- 01:04:31,625 --> 01:04:33,207
- Ini semua salah!
- 768
- 01:04:33,208 --> 01:04:36,040
- Tangan Tuhan tidak dibuat untuk membunuh!
- 769
- 01:04:36,041 --> 01:04:37,457
- Apakah kamu dengar itu?
- 770
- 01:04:37,500 --> 01:04:40,874
- Tidak tidak!
- 771
- 01:04:40,875 --> 01:04:42,915
- Anda adalah para pembunuh.
- 772
- 01:04:44,750 --> 01:04:46,749
- Ayahmu menolak bekerja sama dengan CIA.
- 773
- 01:04:47,500 --> 01:04:49,665
- Dia menyelinap keluar dari Penjara Enam,
- 774
- 01:04:49,958 --> 01:04:51,665
- berpikir itu berarti dia tidak bisa digunakan oleh mereka.
- 775
- 01:04:51,958 --> 01:04:53,749
- Tapi CIA tidak membiarkannya pergi.
- 776
- 01:04:54,625 --> 01:04:56,540
- Sebelum mereka bertemu dengannya,
- 777
- 01:04:56,833 --> 01:04:59,249
- dia mendatangi saya dan bermain sedikit.
- 778
- 01:04:59,833 --> 01:05:02,290
- Pernahkah Anda kehilangan tantangan?
- 779
- 01:05:02,375 --> 01:05:03,165
- Tidak.
- 780
- 01:05:03,833 --> 01:05:05,582
- Kalau begitu ayo kita pergi lagi.
- 781
- 01:05:05,833 --> 01:05:07,457
- Ayolah!
- 782
- 01:05:08,291 --> 01:05:09,249
- Kamu takut?
- 783
- 01:05:11,166 --> 01:05:12,374
- Apa tantangannya?
- 784
- 01:05:13,125 --> 01:05:14,832
- Siapa yang bisa menahan nafasnya paling lama.
- 785
- 01:05:15,083 --> 01:05:17,165
- Yang kalah harus menyerah
- 786
- 01:05:17,166 --> 01:05:20,207
- hal penting dalam hidupnya.
- 787
- 01:05:23,708 --> 01:05:24,499
- Yakin.
- 788
- 01:05:26,041 --> 01:05:27,249
- Tapi apa yang kamu menyerah?
- 789
- 01:05:54,958 --> 01:05:57,249
- Tapi sebelum ada hasil dari taruhannya,
- 790
- 01:05:58,583 --> 01:05:59,749
- ayahmu-
- 791
- 01:06:00,333 --> 01:06:03,665
- sudah mengucapkan selamat tinggal
- dengan cara yang paling menyakitkan.
- 792
- 01:06:05,833 --> 01:06:09,499
- Dan saya hanya bisa menerima kerugian total.
- 793
- 01:06:31,791 --> 01:06:33,874
- Ini yang ditinggalkan ayahmu,
- 794
- 01:06:35,166 --> 01:06:37,874
- tetapi sampai hari ini, saya masih tidak tahu untuk apa.
- 795
- 01:06:39,958 --> 01:06:43,207
- Hanya saudara perempuan saya yang tahu rahasia kunci ini.
- 796
- 01:06:43,541 --> 01:06:45,124
- Dia memberikannya kepadamu
- 797
- 01:06:45,458 --> 01:06:47,290
- berarti dia ingin Anda menemukannya.
- 798
- 01:06:51,041 --> 01:06:53,707
- Mulai dari ketika dia mengambil Tangan Tuhan,
- 799
- 01:06:54,208 --> 01:06:56,499
- ada koordinat untuk
- setiap kali dia bergerak.
- 800
- 01:06:56,875 --> 01:06:58,207
- Dan mereka mengikuti pola tertentu.
- 801
- 01:07:05,916 --> 01:07:08,290
- Dia ingin memberitahuku di mana dia.
- 802
- 01:07:08,291 --> 01:07:09,499
- Saya bisa menemukannya.
- 803
- 01:07:09,708 --> 01:07:10,499
- Namun,
- 804
- 01:07:10,500 --> 01:07:11,874
- tempat di mana dia bersembunyi,
- 805
- 01:07:12,791 --> 01:07:15,624
- kecuali Anda dilengkapi secara khusus,
- tidak mungkin untuk masuk.
- 806
- 01:07:17,541 --> 01:07:18,665
- EMP?
- 807
- 01:07:18,791 --> 01:07:19,665
- Iya nih,
- 808
- 01:07:20,208 --> 01:07:21,374
- pulsa elektromagnetik (EMP).
- 809
- 01:07:22,916 --> 01:07:24,499
- Kami akan meminta CIA untuk satu.
- 810
- 01:07:26,208 --> 01:07:27,707
- Kenapa mereka mempercayaimu?
- 811
- 01:07:30,333 --> 01:07:34,290
- Dengan menukarkan paling banyak
- orang penting di sana bagiku.
- 812
- 01:07:52,500 --> 01:07:55,082
- Jangan katakan lagi!
- 813
- 01:07:55,083 --> 01:07:57,249
- Saya tahu segalanya.
- Biarkan aku pergi!
- 814
- 01:07:57,250 --> 01:07:59,582
- Sejak kau memberi aku setengah hatimu,
- 815
- 01:07:59,583 --> 01:08:02,790
- Saya menjadi orang paling penting dalam hidup Anda.
- 816
- 01:08:02,791 --> 01:08:04,082
- Biarkan aku pergi, aku mohon padamu!
- 817
- 01:08:04,083 --> 01:08:05,832
- - Biarkan aku pergi!
- - Minggir!
- 818
- 01:08:05,833 --> 01:08:07,207
- Apakah hati lebih penting daripada ginjal?
- 819
- 01:08:07,208 --> 01:08:08,665
- Anda memberi saya ginjal!
- 820
- 01:08:08,791 --> 01:08:10,207
- Aku yang paling penting!
- 821
- 01:08:10,208 --> 01:08:11,457
- Siapa yang kamu bercanda?
- 822
- 01:08:11,458 --> 01:08:12,874
- - Keluar dari jalan!
- - Kamu sekarang?
- 823
- 01:08:14,333 --> 01:08:15,665
- Ketika datang ke sana,
- 824
- 01:08:15,666 --> 01:08:17,290
- Seharusnya aku yang pergi.
- 825
- 01:08:17,541 --> 01:08:18,624
- Tahun lalu,
- 826
- 01:08:18,625 --> 01:08:19,999
- Saya mengalami masalah uterus.
- 827
- 01:08:20,000 --> 01:08:20,707
- Apa?
- 828
- 01:08:21,250 --> 01:08:22,457
- Anda bahkan memiliki satu tangan dalam hal itu?
- 829
- 01:08:22,833 --> 01:08:24,665
- Saya hanya merujuknya ke dokter.
- 830
- 01:08:26,375 --> 01:08:28,707
- Saya tidak peduli berapa banyak organ yang dia miliki di dalam kamu.
- 831
- 01:08:30,250 --> 01:08:31,790
- Hatinya ada di tanganku.
- 832
- 01:08:33,000 --> 01:08:34,707
- Saya, tanpa ragu,
- 833
- 01:08:35,208 --> 01:08:36,624
- yang paling penting bagi Anda.
- 834
- 01:08:42,833 --> 01:08:44,290
- Lin Zaifeng!
- 835
- 01:08:44,625 --> 01:08:47,124
- Tidak banyak waktu tersisa
- dalam hitungan mundur Sophie.
- 836
- 01:08:48,000 --> 01:08:49,665
- Apakah Anda masih menginginkan Tangan Tuhan itu?
- 837
- 01:08:50,791 --> 01:08:53,832
- Apa yang Anda miliki sekarang?
- 838
- 01:08:53,833 --> 01:08:55,915
- Ada sesuatu yang ingin saya pinjam dari CIA.
- 839
- 01:08:56,041 --> 01:08:57,290
- Setelah waktunya habis,
- 840
- 01:08:57,958 --> 01:08:59,665
- Saya akan memberikan Anda Tangan Kiri Tuhan,
- 841
- 01:08:59,833 --> 01:09:01,040
- dan juga Hak.
- 842
- 01:09:01,208 --> 01:09:02,415
- Penasaran.
- 843
- 01:09:02,666 --> 01:09:03,874
- Tapi-
- 844
- 01:09:04,458 --> 01:09:06,499
- Kenapa aku harus percaya padamu?
- 845
- 01:09:07,375 --> 01:09:08,957
- Karena dengan jaminan,
- 846
- 01:09:09,541 --> 01:09:12,082
- Aku memberimu yang paling banyak
- orang penting di sana bagiku.
- 847
- 01:09:22,708 --> 01:09:23,999
- Ini adalah model terbaru kami.
- 848
- 01:09:24,000 --> 01:09:26,207
- Itu bisa mengeluarkan semua elektronik musuh.
- 849
- 01:09:26,458 --> 01:09:28,124
- Saya harap Anda membuatnya kembali hidup.
- 850
- 01:09:28,458 --> 01:09:30,082
- Jadi, dimana dia?
- 851
- 01:09:32,083 --> 01:09:34,332
- Saya menyerahkan sebagian besar
- orang penting dalam hidupku.
- 852
- 01:09:34,875 --> 01:09:36,124
- Jagalah dia.
- 853
- 01:09:58,166 --> 01:09:59,457
- Semakin lama cetak,
- 854
- 01:10:00,166 --> 01:10:01,540
- semakin baik hasilnya.
- 855
- 01:10:18,958 --> 01:10:20,290
- Malaikat Hitam dan Putih,
- 856
- 01:10:20,875 --> 01:10:22,457
- kamu sudah bangun.
- 857
- 01:10:40,500 --> 01:10:42,249
- Jika kami bertiga tidak berhasil kembali,
- 858
- 01:10:42,250 --> 01:10:44,540
- Bai Ying Tang ada di tanganmu.
- 859
- 01:10:48,375 --> 01:10:49,290
- Ingat-
- 860
- 01:10:50,166 --> 01:10:51,832
- Tiga joss stick, pagi dan malam.
- 861
- 01:10:52,625 --> 01:10:53,915
- Juga, setiap hari,
- 862
- 01:10:54,333 --> 01:10:55,374
- setetes air.
- 863
- 01:10:55,875 --> 01:10:56,707
- Hati hati.
- 864
- 01:11:00,583 --> 01:11:05,082
- "9 Jam, 28 Menit Tersisa"
- 865
- 01:11:31,416 --> 01:11:32,540
- Anda jalang jahat!
- 866
- 01:11:33,916 --> 01:11:35,040
- Biarkan saya turun!
- 867
- 01:11:42,208 --> 01:11:44,582
- Di bawah ini adalah kumpulan limbah terkonsentrasi.
- 868
- 01:11:44,583 --> 01:11:47,165
- Jatuh dan tidak akan ada yang tersisa selain tulang.
- 869
- 01:11:47,541 --> 01:11:48,832
- Tandai kata-kata saya,
- 870
- 01:11:49,125 --> 01:11:50,915
- Zaifeng akan datang untuk menyelamatkanku!
- 871
- 01:11:51,041 --> 01:11:53,499
- Terlepas dari limbah nuklir yang mematikan,
- 872
- 01:11:53,500 --> 01:11:57,124
- setiap meter persegi tempat ini
- cepat dipindai IR.
- 873
- 01:11:57,458 --> 01:11:59,749
- Lantai diatur dengan pelat tekanan.
- 874
- 01:11:59,750 --> 01:12:01,915
- Peluru logam yang dipandu laser
- 875
- 01:12:01,916 --> 01:12:05,040
- akan merusak penyusup dalam sekejap.
- 876
- 01:12:05,166 --> 01:12:07,499
- Baginya, semua itu hanyalah mainan.
- 877
- 01:12:07,666 --> 01:12:09,082
- Kamu daging mati.
- 878
- 01:12:16,416 --> 01:12:17,415
- Apa yang kamu lihat?
- 879
- 01:12:30,666 --> 01:12:31,707
- Itu bukan punyaku.
- 880
- 01:12:33,583 --> 01:12:34,749
- Lalu siapa ini?
- 881
- 01:12:39,291 --> 01:12:40,915
- Semua unit disiapkan.
- 882
- 01:12:41,125 --> 01:12:42,832
- Target telah menemukan pelacak.
- 883
- 01:12:42,958 --> 01:12:45,332
- Kami sekitar 20 kilometer
- dari target sekarang, pak.
- 884
- 01:12:45,833 --> 01:12:49,707
- Mengapa Lin Zaifeng, tanpa alasan sama sekali,
- menyerahkan Anda ke CIA?
- 885
- 01:12:50,166 --> 01:12:52,915
- Karena kamu seperti gelembung di bawah sana?
- 886
- 01:12:53,291 --> 01:12:54,457
- Bahan limbah?
- 887
- 01:12:56,625 --> 01:12:58,749
- Atau Anda perangkat pelacaknya berjalan,
- 888
- 01:12:58,750 --> 01:13:00,499
- dengan sengaja membiarkan saya menangkap Anda,
- 889
- 01:13:01,083 --> 01:13:02,540
- sehingga dia bisa menemukan tempat ini?
- 890
- 01:13:02,541 --> 01:13:03,915
- Di dalam hatinya,
- 891
- 01:13:05,125 --> 01:13:06,874
- Saya adalah yang paling penting
- orang di sana baginya.
- 892
- 01:13:07,125 --> 01:13:08,374
- Tidak ada duanya.
- 893
- 01:13:11,375 --> 01:13:12,415
- Jadi?
- 894
- 01:13:14,458 --> 01:13:16,540
- Maka saya akan memberinya rasa
- 895
- 01:13:16,833 --> 01:13:19,665
- seperti apa rasanya kalah
- orang yang paling penting.
- 896
- 01:14:15,250 --> 01:14:17,082
- Bahkan Black and White Mantis ada di sini?
- 897
- 01:14:17,375 --> 01:14:18,415
- Anda ingin Hitam atau Putih?
- 898
- 01:14:18,416 --> 01:14:19,332
- Dalam bisnis ini,
- 899
- 01:14:19,708 --> 01:14:21,374
- tidak ada perbedaan antara hitam dan putih.
- 900
- 01:14:21,583 --> 01:14:22,582
- Kata baik!
- 901
- 01:14:51,291 --> 01:14:52,790
- Pergi setelah adikmu!
- 902
- 01:15:01,583 --> 01:15:02,499
- Kakak,
- 903
- 01:15:03,000 --> 01:15:04,040
- pergi denganku.
- 904
- 01:15:05,291 --> 01:15:07,249
- Dan mengapa saya harus melakukannya?
- 905
- 01:15:08,000 --> 01:15:11,374
- Lebih baik mereka ada di sini, untuk menjadi saksi
- 906
- 01:15:11,375 --> 01:15:12,999
- sebagai delapan miliar orang di seluruh dunia
- 907
- 01:15:13,000 --> 01:15:15,790
- mainkan Missile Command online.
- 908
- 01:15:16,750 --> 01:15:17,999
- Bukankah itu menyenangkan?
- 909
- 01:15:21,458 --> 01:15:23,082
- Berikan saya Tangan Kanan Tuhan.
- 910
- 01:15:46,333 --> 01:15:48,124
- Ayo, bantu kami!
- 911
- 01:15:55,208 --> 01:15:56,040
- Mencari!
- 912
- 01:17:41,000 --> 01:17:42,582
- Sis!
- Hentikan!
- 913
- 01:17:57,750 --> 01:17:58,832
- Zaifeng!
- 914
- 01:18:03,541 --> 01:18:05,624
- Jam tangan hanyalah penyamarannya.
- 915
- 01:18:05,833 --> 01:18:08,415
- Anda akan mengetahui fungsi sebenarnya setelah Anda menggunakannya.
- 916
- 01:19:34,916 --> 01:19:36,290
- Dia menghancurkan ayah,
- 917
- 01:19:36,541 --> 01:19:37,915
- namun kamu masih mencoba untuk menyelamatkannya?
- 918
- 01:19:38,541 --> 01:19:40,665
- Bukan hanya dia yang ingin aku selamatkan.
- 919
- 01:19:41,041 --> 01:19:41,957
- Kamu juga.
- 920
- 01:19:41,958 --> 01:19:43,124
- Selamatkan aku?
- 921
- 01:19:44,041 --> 01:19:45,707
- Adik kecilku yakin itu sesuatu.
- 922
- 01:19:47,208 --> 01:19:48,749
- Beri aku Tangan Kanan Tuhan!
- 923
- 01:19:50,708 --> 01:19:52,290
- Sudahkah kamu lupa
- 924
- 01:19:54,541 --> 01:19:55,957
- bagaimana dunia memperlakukannya dan kita?
- 925
- 01:19:57,333 --> 01:19:58,790
- Bagaimana kejamnya?
- 926
- 01:19:58,791 --> 01:20:00,415
- Beri aku Tangan Kanan Tuhan!
- 927
- 01:20:00,583 --> 01:20:01,540
- Kakak,
- 928
- 01:20:02,375 --> 01:20:03,957
- itu semua di masa lalu!
- 929
- 01:20:05,583 --> 01:20:07,499
- Ingat ketika kita masih kecil,
- 930
- 01:20:08,500 --> 01:20:10,499
- Natal terakhir yang kita habiskan bersama?
- 931
- 01:20:16,625 --> 01:20:17,915
- Saya hanya ingat
- 932
- 01:20:19,416 --> 01:20:21,207
- itu yang terakhir kalinya
- 933
- 01:20:22,541 --> 01:20:24,457
- kami merayakan Natal bersama ayah kami!
- 934
- 01:20:32,125 --> 01:20:34,124
- Saya tidak bisa memberi Anda Tangan.
- 935
- 01:20:39,458 --> 01:20:43,082
- Menghancurkan dunia bukanlah yang diinginkan ayah!
- 936
- 01:20:51,958 --> 01:20:53,749
- Anda adalah kakak saya yang tersayang.
- 937
- 01:20:56,750 --> 01:20:58,082
- Anda bukan musuh saya.
- 938
- 01:21:01,416 --> 01:21:03,082
- Dan aku bukan musuhmu.
- 939
- 01:21:17,916 --> 01:21:19,582
- Jika saya memilih kematian,
- 940
- 01:21:22,375 --> 01:21:23,749
- apakah kamu akan berubah?
- 941
- 01:21:30,458 --> 01:21:31,749
- (Klingon) Aku cinta kamu, kak.
- 942
- 01:22:37,333 --> 01:22:38,332
- Ini semua salahmu!
- 943
- 01:22:41,916 --> 01:22:43,707
- Bukankah kamu yang paling penting baginya?
- 944
- 01:22:57,000 --> 01:22:59,374
- Saya ingin Anda berduka seumur hidup Anda!
- 945
- 01:24:11,583 --> 01:24:13,915
- "Aku tersesat".
- 946
- 01:24:31,500 --> 01:24:33,457
- Bagaimana saya bisa kalah?
- 947
- 01:25:02,875 --> 01:25:05,040
- Pak, semua unit di posisi!
- 948
- 01:25:05,208 --> 01:25:05,749
- Pindah.
- 949
- 01:25:05,750 --> 01:25:06,582
- Ya pak!
- 950
- 01:25:07,000 --> 01:25:08,165
- Pergi pergi pergi!
- 951
- 01:25:08,250 --> 01:25:09,415
- Pergi pergi!
- 952
- 01:25:19,083 --> 01:25:20,165
- Ms Wang,
- 953
- 01:25:20,583 --> 01:25:22,290
- Anda telah membantu dunia.
- 954
- 01:25:24,625 --> 01:25:25,874
- Mulai sekarang,
- 955
- 01:25:25,875 --> 01:25:28,957
- kamu pasti
- profesional keamanan top dunia!
- 956
- 01:25:29,250 --> 01:25:30,749
- "Peringatan".
- 957
- 01:25:30,875 --> 01:25:32,332
- Keluar dari sini!
- Itu akan meledak!
- 958
- 01:25:32,333 --> 01:25:33,624
- Ms Wang, cepat!
- 959
- 01:25:33,916 --> 01:25:34,999
- Ini akan meledak!
- 960
- 01:25:35,166 --> 01:25:36,082
- Menjalankan!
- 961
- 01:25:36,083 --> 01:25:36,957
- Cepatlah!
- 962
- 01:25:37,166 --> 01:25:39,082
- Pergi pergi pergi!
- Keluar dari sini!
- 963
- 01:26:13,000 --> 01:26:16,790
- "Shanghai"
- 964
- 01:26:40,625 --> 01:26:43,207
- Saya tidak ada hubungannya dengan CIA lagi.
- 965
- 01:26:43,958 --> 01:26:45,332
- Kenapa kamu masih mencari saya?
- 966
- 01:26:45,458 --> 01:26:46,540
- Saya?
- 967
- 01:26:47,208 --> 01:26:48,749
- Sejak kapan aku punya waktu untuk mencarimu?
- 968
- 01:26:52,666 --> 01:26:53,665
- Tidak percaya padaku?
- 969
- 01:26:54,250 --> 01:26:55,957
- Saya sendiri tidak cukup percaya.
- 970
- 01:26:55,958 --> 01:26:58,165
- CIA sudah memecatku.
- 971
- 01:26:58,541 --> 01:27:00,665
- Sekarang saya di sini, menjual pizza.
- 972
- 01:27:02,666 --> 01:27:04,290
- Aku tidak mengerti apa yang kamu katakan.
- 973
- 01:27:05,083 --> 01:27:05,582
- Terima kasih.
- 974
- 01:27:05,583 --> 01:27:06,665
- Dengan senang hati.
- 975
- 01:27:14,416 --> 01:27:15,957
- Apakah Anda di sini menyamar?
- 976
- 01:27:16,583 --> 01:27:17,874
- Jangan mencoba memainkan saya.
- 977
- 01:27:18,041 --> 01:27:19,790
- Anda lihat siapa itu?
- 978
- 01:27:23,375 --> 01:27:24,582
- Bos Anda?
- 979
- 01:27:24,583 --> 01:27:26,874
- Dia menyiapkan adonan di sini.
- 980
- 01:27:27,041 --> 01:27:29,415
- Nona Wang, kami tidak mempermainkanmu.
- 981
- 01:27:29,500 --> 01:27:31,415
- Kamu mempermainkan kami.
- 982
- 01:27:32,666 --> 01:27:35,957
- Keserakahan pria tidak memiliki batasan.
- 983
- 01:27:36,208 --> 01:27:39,124
- Lin Zaifeng telah menemukan bagian kita ini dengan baik.
- 984
- 01:27:39,541 --> 01:27:42,540
- Tidak ada Tangan Kanan Tuhan.
- 985
- 01:27:42,541 --> 01:27:43,290
- Hmm?
- 986
- 01:27:43,541 --> 01:27:46,540
- Melalui Anda bahwa Lin Zaifeng membuat kita percaya
- 987
- 01:27:46,541 --> 01:27:51,499
- bahwa ada peningkatan,
- Versi yang lebih kuat dari Tangan Tuhan.
- 988
- 01:27:52,000 --> 01:27:53,957
- Tapi yang kami terima adalah virus
- 989
- 01:27:53,958 --> 01:27:56,915
- bahwa Merkurius sebelumnya telah menulis sendiri.
- 990
- 01:27:57,166 --> 01:28:00,915
- Ketika itu Tangan Allah terminal
- dihubungkan bersama,
- 991
- 01:28:01,291 --> 01:28:05,207
- upgrade palsu itu diformat semuanya,
- 992
- 01:28:05,458 --> 01:28:09,082
- membuat tidak mungkin bagi kita
- untuk memulai kembali program.
- 993
- 01:28:10,375 --> 01:28:12,374
- Apa-apaan ini?!
- 994
- 01:28:14,416 --> 01:28:18,124
- Tepuk tangan!
- 995
- 01:28:18,125 --> 01:28:19,540
- Saya benar-benar ingin berterima kasih kepada Anda masing-masing
- 996
- 01:28:19,541 --> 01:28:21,540
- untuk membantu ayahku mewujudkan mimpinya
- 997
- 01:28:21,666 --> 01:28:23,124
- untuk mengakhiri Tangan Tuhan!
- 998
- 01:28:23,708 --> 01:28:24,790
- Terima kasih semua!
- 999
- 01:28:24,875 --> 01:28:26,665
- Bangun!
- 1000
- 01:28:28,875 --> 01:28:31,540
- Dan begitulah cara dia membodohi kami.
- 1001
- 01:28:31,916 --> 01:28:35,749
- Itu adalah kemunduran terburuk CIA
- telah dalam beberapa dekade.
- 1002
- 01:28:36,250 --> 01:28:37,290
- Bagaimana dengan Lin?
- 1003
- 01:28:37,958 --> 01:28:40,124
- Kami mencari setiap kolam renang.
- 1004
- 01:28:40,458 --> 01:28:41,665
- Tidak menemukan apa pun.
- 1005
- 01:28:43,083 --> 01:28:47,290
- Bahkan tidak ada limbah nuklir.
- Itu hanya sebuah tong cat.
- 1006
- 01:28:47,416 --> 01:28:48,790
- Setelah kami mengeringkannya,
- 1007
- 01:28:48,791 --> 01:28:50,790
- kami menemukan pintu perangkap.
- 1008
- 01:28:54,083 --> 01:28:55,957
- Pak, kami menemukan pintu rahasia.
- 1009
- 01:28:56,375 --> 01:28:58,457
- Mereka pasti lolos melalui itu.
- 1010
- 01:29:00,416 --> 01:29:01,874
- Sebagai seorang hacker dari generasi baru,
- 1011
- 01:29:02,083 --> 01:29:04,374
- melakukan sesuatu untuk Merkurius yang legendaris
- 1012
- 01:29:04,958 --> 01:29:05,957
- adalah kehormatan sejati.
- 1013
- 01:29:05,958 --> 01:29:07,790
- Kami harus berterima kasih kepada Zaifeng.
- 1014
- 01:29:08,125 --> 01:29:11,415
- Dia membuat kita bersama-sama mengacau dengan CIA.
- 1015
- 01:29:11,625 --> 01:29:12,915
- Saat yang menyenangkan.
- 1016
- 01:29:12,916 --> 01:29:16,374
- Tapi itu Anda dua hacker muda bermain sebagai mereka.
- 1017
- 01:29:16,375 --> 01:29:18,207
- Itulah yang membuatnya meyakinkan.
- 1018
- 01:29:18,791 --> 01:29:22,290
- "3 Tahun, 1 1 dan setengah bulan sebelumnya"
- 1019
- 01:29:28,916 --> 01:29:29,999
- Lama tidak bertemu.
- 1020
- 01:29:30,541 --> 01:29:33,165
- Sembilan bulan, dua puluh tiga hari tidak begitu lama.
- 1021
- 01:29:33,791 --> 01:29:35,207
- Beberapa hari membutuhkan waktu selamanya.
- 1022
- 01:29:36,333 --> 01:29:37,290
- Ya, bos?
- 1023
- 01:29:37,583 --> 01:29:38,665
- Apa perintahnya kali ini?
- 1024
- 01:29:40,166 --> 01:29:41,082
- Hafalkan itu.
- 1025
- 01:29:41,291 --> 01:29:42,207
- "Kamus Klingon".
- 1026
- 01:29:42,666 --> 01:29:45,624
- Dan bersihkan latar belakang Anda sepenuhnya bersih.
- 1027
- 01:29:45,625 --> 01:29:47,832
- Tentu, keterampilan dasar peretas.
- 1028
- 01:29:50,625 --> 01:29:51,374
- Hei!
- 1029
- 01:29:58,500 --> 01:30:01,165
- Penjara Enam rumah seorang ahli satelit Soviet.
- 1030
- 01:30:01,166 --> 01:30:02,457
- Anda harus berteman dengannya.
- 1031
- 01:30:03,000 --> 01:30:03,582
- Mengapa?
- 1032
- 01:30:03,583 --> 01:30:06,374
- Karena dia bisa mengakses yang tidak aktif
- meriam elektron berbasis satelit.
- 1033
- 01:30:06,375 --> 01:30:07,874
- Anda harus menemukan cara untuk mendapatkannya.
- 1034
- 01:30:07,875 --> 01:30:09,332
- Untuk menghubungkan CIA,
- 1035
- 01:30:09,625 --> 01:30:11,124
- itu tidak semua bisa menjadi alat peraga palsu.
- 1036
- 01:30:11,125 --> 01:30:13,582
- Jadi begitulah cara Anda mendapatkan "pacar" Sea Lion Anda.
- 1037
- 01:30:13,708 --> 01:30:14,957
- Tapi aku sudah lebih buruk.
- 1038
- 01:30:14,958 --> 01:30:16,832
- Kamu menghabiskan sembilan bulan di Penjara Enam.
- 1039
- 01:30:17,000 --> 01:30:19,999
- Saya terjebak di Roma, membuat kopi selama dua tahun!
- 1040
- 01:30:22,291 --> 01:30:23,874
- - "3 Tahun, 1 1 bulan sebelumnya"
- - Apa?
- 1041
- 01:30:24,166 --> 01:30:26,290
- Saya harus berpura-pura menjadi putri Merkurius?
- 1042
- 01:30:26,291 --> 01:30:27,874
- Dan tahi lalat di CIA?
- 1043
- 01:30:27,875 --> 01:30:30,040
- Tinggal di tempat membosankan itu selama dua tahun?
- 1044
- 01:30:31,416 --> 01:30:34,165
- Anda harus mencuri Tangan Tuhan dari mereka.
- 1045
- 01:30:34,291 --> 01:30:36,124
- Itulah satu-satunya cara agar rencana ini bisa berhasil.
- 1046
- 01:30:38,250 --> 01:30:40,207
- Itu terlalu mudah.
- 1047
- 01:30:40,750 --> 01:30:42,082
- Aku tidak bisa melakukannya.
- 1048
- 01:30:42,208 --> 01:30:43,915
- Baiklah, aku akan pergi mencari mafia untuk bermain.
- 1049
- 01:30:45,875 --> 01:30:49,124
- Setiap pemain besar membutuhkan pemain pendukung yang kuat.
- 1050
- 01:30:50,291 --> 01:30:51,290
- The Mystic Duo-
- 1051
- 01:30:51,291 --> 01:30:53,040
- Rombongan sihir terbaik Asia.
- 1052
- 01:30:53,250 --> 01:30:55,790
- - "1 Tahun sebelumnya"
- - Anda benar-benar ingin Mystic Duo dalam permainan Anda?
- 1053
- 01:30:55,791 --> 01:30:58,040
- Melakukannya secara gratis tidak masalah.
- 1054
- 01:30:58,708 --> 01:31:00,582
- Itu pada kami karena berhutang padamu.
- 1055
- 01:31:01,291 --> 01:31:04,499
- Tapi apakah Anda ingin kami berjuang untuk nyata
- 1056
- 01:31:05,000 --> 01:31:06,457
- atau untuk pertunjukan?
- 1057
- 01:31:07,041 --> 01:31:08,582
- Dan bersama kami, empat pemburu hadiah,
- 1058
- 01:31:08,583 --> 01:31:11,624
- bagaimana bisa CIA tidak diambil?
- 1059
- 01:31:15,666 --> 01:31:17,749
- Tetapi kita harus benar-benar berterima kasih kepada Mercury.
- 1060
- 01:31:18,625 --> 01:31:20,915
- Bagaimanapun bagusnya penampilan,
- kami masih membutuhkan skrip.
- 1061
- 01:31:21,083 --> 01:31:23,874
- Tanpa virus yang dia tulis,
- 1062
- 01:31:24,291 --> 01:31:25,624
- tidak akan ada pertunjukan.
- 1063
- 01:31:25,916 --> 01:31:28,374
- "3 Tahun sebelumnya"
- 1064
- 01:31:38,541 --> 01:31:42,290
- Ini adalah virus yang dirancang ayahmu
- untuk menghancurkan Tangan Tuhan.
- 1065
- 01:31:43,750 --> 01:31:46,249
- Anda adalah orang ayah saya
- dipercaya paling di dunia ini.
- 1066
- 01:31:46,750 --> 01:31:48,290
- Kami serahkan semuanya pada Anda.
- 1067
- 01:31:54,958 --> 01:31:56,499
- Anda adalah anak-anak Mercury.
- 1068
- 01:31:56,833 --> 01:31:57,957
- Aku harap suatu hari-
- 1069
- 01:31:58,541 --> 01:32:00,999
- Anda akan menemukan Tanah Terjanji ayah Anda.
- 1070
- 01:32:01,000 --> 01:32:01,832
- Terima kasih.
- 1071
- 01:32:05,291 --> 01:32:06,874
- Bagaimana dengan Wang Chaoying?
- 1072
- 01:32:08,041 --> 01:32:09,999
- Kenapa kamu tidak pernah mengatakan yang sebenarnya padanya?
- 1073
- 01:32:11,000 --> 01:32:12,540
- Itulah yang seharusnya terjadi.
- 1074
- 01:32:12,958 --> 01:32:15,957
- Ini rencana yang memaksaku
- meninggalkannya tiga tahun lalu.
- 1075
- 01:32:16,458 --> 01:32:17,790
- Dengan menyeretnya saat ini,
- 1076
- 01:32:18,375 --> 01:32:19,874
- ada dua hal yang harus kembalikan padanya.
- 1077
- 01:32:20,916 --> 01:32:22,249
- Dua hal?
- 1078
- 01:32:22,875 --> 01:32:23,624
- Apa dua?
- 1079
- 01:32:23,708 --> 01:32:24,707
- Kemuliaan-Nya.
- 1080
- 01:32:25,291 --> 01:32:26,874
- Tanpa saya, dia menjadi yang terbaik di dunia.
- 1081
- 01:32:27,458 --> 01:32:28,249
- Apa lagi?
- 1082
- 01:32:30,708 --> 01:32:32,624
- Juga-
- 1083
- 01:32:39,875 --> 01:32:40,874
- Hatinya.
- 1084
- 01:32:43,416 --> 01:32:47,415
- Itu mungkin rencana Zaifeng untuk
- sudahkah kamu menemukan restoran ini.
- 1085
- 01:32:47,625 --> 01:32:48,582
- Kepadamu,
- 1086
- 01:32:48,791 --> 01:32:51,790
- datang ke sini mungkin semacam permintaan maaf.
- 1087
- 01:32:51,791 --> 01:32:52,707
- Untuk kita-
- 1088
- 01:32:52,708 --> 01:32:54,207
- Itu menuangkan garam
- 1089
- 01:32:54,208 --> 01:32:55,374
- pada luka.
- 1090
- 01:33:02,541 --> 01:33:06,249
- "Stasiun Kereta, Milan"
- 1091
- 01:34:07,333 --> 01:34:08,290
- Akhirnya sampai.
- 1092
- 01:34:13,500 --> 01:34:15,040
- Hei!
- 1093
- 01:34:15,458 --> 01:34:16,790
- Aku tahu kamu memalsukan kematianmu.
- 1094
- 01:34:16,958 --> 01:34:18,415
- Tentu saja saya memalsukannya.
- 1095
- 01:34:18,666 --> 01:34:22,582
- Kalau tidak, siapa yang akan ditinggalkan untuk dikalahkan?
- 1096
- 01:34:24,750 --> 01:34:25,874
- Jadi Anda mengaku kalah,
- 1097
- 01:34:26,250 --> 01:34:27,124
- kanan?
- 1098
- 01:34:33,250 --> 01:34:34,540
- Untuk menjawabmu,
- 1099
- 01:34:34,750 --> 01:34:37,374
- pertama kali aku melihatmu, aku sudah tahu
- 1100
- 01:34:37,375 --> 01:34:38,582
- Saya benar-benar dipukuli.
- 1101
- 01:34:44,458 --> 01:34:45,415
- Untuk apa ini?
- 1102
- 01:34:45,416 --> 01:34:46,665
- Waktunya untuk aplikasi lain.
- 1103
- 01:34:46,791 --> 01:34:47,415
- Hei!
- 1104
- 01:34:48,333 --> 01:34:50,040
- Hei, tenang saja!
- 1105
- 01:34:50,166 --> 01:34:50,874
- Hei!
- 1106
- 01:34:52,708 --> 01:34:56,832
- "Disutradarai oleh Jingle M
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement