Advertisement
cinemaxidid

Untitled

Jan 1st, 2020
203
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 98.41 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,000 --> 00:00:30,000
  3. oxxoo.website
  4. by Guavaberry
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:41,241 --> 00:00:43,210
  8. Aku ingin menanyakan tamu terhormat kita,
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:43,210 --> 00:00:47,079
  12. bagaimana caranya kau menaruh
  13. Ahli Ma Weidu ke sakumu.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:47,080 --> 00:00:50,175
  17. Pertama-tama, kamu harus
  18. mengunduh aplikasi Master kami.
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:50,217 --> 00:00:53,016
  22. Ikuti anjuran suaranya,
  23. pindai barang antiknya,
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:53,053 --> 00:00:55,215
  27. maka kemudian datanya
  28. akan di unggah ke Cloud.
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:55,222 --> 00:01:00,058
  32. Sekarang server kami memiliki ribuan data
  33. point atas barang antik Dinasti Tangnya.
  34.  
  35. 8
  36. 00:01:00,093 --> 00:01:03,063
  37. Master menyediakan hasil real-time.
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:03,063 --> 00:01:07,125
  41. Sekarang, biar aku tunjukan padamu.
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:07,134 --> 00:01:09,126
  45. Berdasarkan kisah nyata, karakter dan
  46. kisahnya di sesuaikan dengan filmnya.
  47.  
  48. 11
  49. 00:01:09,169 --> 00:01:10,193
  50. Adaptasi dari novel Changan Dao oleh Haiyan
  51.  
  52. 12
  53. 00:01:17,010 --> 00:01:19,172
  54. Palsu.
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:20,280 --> 00:01:22,215
  58. Asli.
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:31,058 --> 00:01:33,084
  62. Palsu.
  63.  
  64. 15
  65. 00:01:39,199 --> 00:01:42,260
  66. Tolong dia! Tolong dia!
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:43,103 --> 00:01:47,006
  70. Tolong putriku!
  71. Tolong putriku!
  72.  
  73. 17
  74. 00:01:47,040 --> 00:01:51,239
  75. Dokter! Dokter!
  76.  
  77. 18
  78. 00:01:54,147 --> 00:01:56,275
  79. Apakah dia masih bekerja di sana
  80.  
  81. 19
  82. 00:01:57,017 --> 00:01:59,077
  83. Kaptennya menyetujui pengunduran dirinya.
  84.  
  85. 20
  86. 00:01:59,086 --> 00:02:02,056
  87. Dan akan membiarkannya pergi
  88. ketika kasusnya telah ditutup.
  89.  
  90. 21
  91. 00:02:07,094 --> 00:02:10,064
  92. - Tuan Wang.
  93. - Aku akan segera kesana.
  94.  
  95. 22
  96. 00:02:13,233 --> 00:02:15,259
  97. Ada apa
  98.  
  99. 23
  100. 00:02:15,268 --> 00:02:18,067
  101. Berikan aku kuncinya. Jika ada masalah
  102. lainnya, aku akan mengurusnya nanti.
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:18,071 --> 00:02:21,007
  106. - Apa maksudmu Bukankah kau berjanji..
  107. - Kau tidak mengerti!
  108.  
  109. 25
  110. 00:02:21,041 --> 00:02:23,010
  111. Berikan aku kuncinya!
  112.  
  113. 26
  114. 00:02:41,194 --> 00:02:44,062
  115. - Ada apa
  116. - Dia orang kita.
  117.  
  118. 27
  119. 00:02:45,098 --> 00:02:46,999
  120. itu bukan dia, bukan
  121.  
  122. 28
  123. 00:02:51,304 --> 00:02:53,170
  124. Orangnya dimana
  125.  
  126. 29
  127. 00:03:10,123 --> 00:03:12,092
  128. Di mana Wan Zheggang
  129.  
  130. 30
  131. 00:03:12,192 --> 00:03:14,252
  132. Dia sedang dalam keadaan koma karena berduka.
  133.  
  134. 31
  135. 00:03:14,261 --> 00:03:17,254
  136. Sekarang sedang di unit rawat inap.
  137.  
  138. 32
  139. 00:03:20,100 --> 00:03:24,970
  140. Wan Zheggang.. memperbaharui rumah lamanya,
  141.  
  142. 33
  143. 00:03:25,005 --> 00:03:27,167
  144. Dari Zhao Hongyu, siang ini.
  145.  
  146. 34
  147. 00:03:27,174 --> 00:03:31,168
  148. Ketika membersihkan kamarnya.. Istrinya
  149. Lin Baiyu yang telah hilang selama 3 hari..
  150.  
  151. 35
  152. 00:03:31,211 --> 00:03:33,237
  153. Tiba-tiba menerobos masuk ke ruangannya.
  154.  
  155. 36
  156. 00:03:33,246 --> 00:03:38,981
  157. Lin Baiyu berpikir Wan Zheggang telah
  158. mengkhinatinya di kasus Makam sembilan.
  159.  
  160. 37
  161. 00:03:39,019 --> 00:03:41,250
  162. Dia ingin menghabisi kedua nyawanya.
  163.  
  164. 38
  165. 00:03:42,322 --> 00:03:47,260
  166. Tapi tepat pada saat itu, putri
  167. Wan Zheggang, Zhao Hongyu..
  168.  
  169. 39
  170. 00:03:47,260 --> 00:03:49,229
  171. Menerobos masuk untuk menghentikannya.
  172.  
  173. 40
  174. 00:03:49,262 --> 00:03:53,256
  175. Lin Baiyu, sedang kalap
  176. mata, menembak Zhao Hongyu.
  177.  
  178. 41
  179. 00:03:53,266 --> 00:03:55,292
  180. Zhao Hongyu segera menembak balik.
  181.  
  182. 42
  183. 00:03:55,302 --> 00:03:59,069
  184. Membunuh Lin Baiyu di tempat.
  185.  
  186. 43
  187. 00:04:01,007 --> 00:04:03,101
  188. Ini adalah pernyataan Wan Zhenggang.
  189.  
  190. 44
  191. 00:04:12,085 --> 00:04:15,146
  192. Makan malam minggu depan kamu yang bayar.
  193.  
  194. 45
  195. 00:04:16,056 --> 00:04:18,218
  196. Tentu saja!
  197.  
  198. 46
  199. 00:04:40,046 --> 00:04:42,277
  200. Apa yang kau lakukan siang ini
  201.  
  202. 47
  203. 00:04:44,050 --> 00:04:46,144
  204. Menemui seorang investor
  205.  
  206. 48
  207. 00:04:47,187 --> 00:04:50,248
  208. Kapten Li masih belum
  209. penyetujui pengunduran dirimu.
  210.  
  211. 49
  212. 00:04:58,231 --> 00:05:01,167
  213. Jika itu kamu yang pergi siang ini..
  214.  
  215. 50
  216. 00:05:01,168 --> 00:05:03,262
  217. Hongyu tidak akan harus mati.
  218.  
  219. 51
  220. 00:05:10,043 --> 00:05:14,105
  221. Pusat penahanan Qu Ling.
  222.  
  223. 52
  224. 00:05:17,150 --> 00:05:19,244
  225. Ini, tanda tangan di sini.
  226.  
  227. 53
  228. 00:05:22,322 --> 00:05:24,086
  229. Zhao Hongyu memiliki beberpa kepala.
  230.  
  231. 54
  232. 00:05:24,090 --> 00:05:27,083
  233. untuk perkelahian dan menyebabkan keributan.
  234.  
  235. 55
  236. 00:05:27,093 --> 00:05:30,120
  237. Dia harus di awasi oleh
  238. seorang petugas masa percobaan,
  239.  
  240. 56
  241. 00:05:30,130 --> 00:05:33,157
  242. dia harus melapor ke kantor
  243. setiap dua kali seminggu.
  244.  
  245. 57
  246. 00:05:34,034 --> 00:05:35,093
  247. Shao..
  248.  
  249. 58
  250. 00:05:35,135 --> 00:05:36,228
  251. Ini adalah petugas Shao.
  252.  
  253. 59
  254. 00:05:36,269 --> 00:05:38,238
  255. Halo, namaku Shao Kuancheng.
  256.  
  257. 60
  258. 00:05:38,271 --> 00:05:40,103
  259. Aku akan bertanggung jawab untuk
  260. Zhao Hongyu mulai dari sekarang.
  261.  
  262. 61
  263. 00:05:40,106 --> 00:05:41,267
  264. Bertanggung jawab seperti apa
  265.  
  266. 62
  267. 00:05:41,274 --> 00:05:44,176
  268. - Menikahi aku
  269. - Diamlah!
  270.  
  271. 63
  272. 00:05:46,213 --> 00:05:49,012
  273. Senang bertemu denganmu, Petugas Shao.
  274.  
  275. 64
  276. 00:05:50,050 --> 00:05:55,079
  277. Ini adalah beberapa tiket untuk acara Tv aku.
  278. Pembahasan Sejarah disnasti Tang.
  279.  
  280. 65
  281. 00:05:55,155 --> 00:05:57,090
  282. Dengan segala hormat.
  283.  
  284. 66
  285. 00:05:57,090 --> 00:05:59,082
  286. Terima kasih.
  287.  
  288. 67
  289. 00:06:09,135 --> 00:06:11,195
  290. Apa yang ingin kau katakan,
  291. maka katakanlah sekarang.
  292.  
  293. 68
  294. 00:06:14,040 --> 00:06:17,135
  295. - Junjun.
  296. - Namaku Zhao Hongyu.
  297.  
  298. 69
  299. 00:06:17,143 --> 00:06:20,011
  300. Hongyu, sebenarnya..
  301.  
  302. 70
  303. 00:06:20,013 --> 00:06:22,039
  304. Aku telah mencari-carimu
  305. selama bertahun-tahun ini.
  306.  
  307. 71
  308. 00:06:22,082 --> 00:06:27,180
  309. Aku tidak tahu sampai sekarang kau
  310. dan ibumu telah pindah jauh sekali.
  311.  
  312. 72
  313. 00:06:28,088 --> 00:06:32,150
  314. Polisinya bilang padaku bahwa depresi telah
  315. menyebabkan ibumu melakukan bunuh diri.
  316.  
  317. 73
  318. 00:06:32,192 --> 00:06:34,024
  319. Apa yang kau inginkan dari kami
  320.  
  321. 74
  322. 00:06:34,027 --> 00:06:35,222
  323. Apakah kami berhutang padamu
  324.  
  325. 75
  326. 00:06:35,262 --> 00:06:37,288
  327. Kita itu ayah dan anak.
  328.  
  329. 76
  330. 00:06:37,297 --> 00:06:40,199
  331. Ini adalah hal mutlak.
  332.  
  333. 77
  334. 00:06:40,233 --> 00:06:43,169
  335. Aku aku punya sebuah
  336. kewajiban terhadap dirimu.
  337.  
  338. 78
  339. 00:06:44,104 --> 00:06:48,235
  340. Apakah kamu ingat putrimu ketika
  341. kamu meniduri pembawa cara tv itu
  342.  
  343. 79
  344. 00:07:04,190 --> 00:07:07,024
  345. Kenapa lama sekali kamu
  346. baru mengangkat teleponnya
  347.  
  348. 80
  349. 00:07:07,060 --> 00:07:09,052
  350. Sekarang kamu dimana
  351.  
  352. 81
  353. 00:07:09,162 --> 00:07:10,186
  354. Sedang dalam perjalanaku.
  355.  
  356. 82
  357. 00:07:10,230 --> 00:07:13,098
  358. Kamu tidak lupa dengan
  359. wawancara hari ini, kan
  360.  
  361. 83
  362. 00:07:13,133 --> 00:07:16,035
  363. Aku sudah mengaturnya seminggu yang lalu.
  364.  
  365. 84
  366. 00:07:16,036 --> 00:07:18,164
  367. Wartawannya akan segera
  368. datang. Janganlah terlambat.
  369.  
  370. 85
  371. 00:07:18,171 --> 00:07:20,265
  372. Aku tidak terlambat. Aku tidak terlambat.
  373.  
  374. 86
  375. 00:07:21,074 --> 00:07:25,170
  376. Apakah kau mengenakan jaket abu
  377. terang dan celana Khaki hari ini
  378.  
  379. 87
  380. 00:07:26,146 --> 00:07:28,115
  381. Benar.
  382.  
  383. 88
  384. 00:07:28,148 --> 00:07:30,083
  385. Kalau begitu tidak perlu
  386. menganti pakaian lagi.
  387.  
  388. 89
  389. 00:07:30,083 --> 00:07:32,075
  390. Baiklah.
  391.  
  392. 90
  393. 00:07:39,159 --> 00:07:41,060
  394. Apa yang kau tertawakan
  395.  
  396. 91
  397. 00:07:44,230 --> 00:07:47,200
  398. Jika aku tidak pergi kembali denganmu,
  399. apakah aku akan masuk ke penjara
  400.  
  401. 92
  402. 00:07:47,233 --> 00:07:49,031
  403. Tentu saja tidak.
  404.  
  405. 93
  406. 00:07:49,069 --> 00:07:52,164
  407. Jika kau ingin pulang kerumah,
  408. aku bisa antarkan kamu.
  409.  
  410. 94
  411. 00:07:53,073 --> 00:07:55,065
  412. Rumah..
  413.  
  414. 95
  415. 00:08:31,144 --> 00:08:34,171
  416. Itu sungguh aneh bahwa kamu
  417. satu-satunya orang yang berhasil keluar.
  418.  
  419. 96
  420. 00:08:34,180 --> 00:08:36,979
  421. Aku keluar karena seseorang menjamin aku.
  422.  
  423. 97
  424. 00:08:37,017 --> 00:08:41,284
  425. Kenapa juga aku kembali jika aku
  426. mengadukan dirimu Apakah kau sudah gila
  427.  
  428. 98
  429. 00:08:42,122 --> 00:08:44,284
  430. Perhatikan mulutmu!
  431.  
  432. 99
  433. 00:08:47,093 --> 00:08:48,254
  434. Apa yang kau lakukan
  435. Apa yang kau lakukan
  436.  
  437. 100
  438. 00:08:48,294 --> 00:08:50,991
  439. - Keluar!
  440. - Jangan pukul orang!
  441.  
  442. 101
  443. 00:08:51,031 --> 00:08:52,226
  444. Apa yang kau lakukan
  445.  
  446. 102
  447. 00:08:57,070 --> 00:08:59,062
  448. Ini sudah diluar kendali!
  449.  
  450. 103
  451. 00:09:09,315 --> 00:09:12,080
  452. Hongyu!
  453.  
  454. 104
  455. 00:09:47,053 --> 00:09:50,046
  456. Professor Wan. Kau telah kembali.
  457.  
  458. 105
  459. 00:09:50,290 --> 00:09:54,091
  460. Wan! Kenapa kamu terlambat sekali!
  461.  
  462. 106
  463. 00:09:54,127 --> 00:09:56,255
  464. Semua orang telah menunggu lama sekali.
  465.  
  466. 107
  467. 00:10:09,075 --> 00:10:10,304
  468. Mengesankan sekali.
  469.  
  470. 108
  471. 00:10:10,310 --> 00:10:14,247
  472. Nona. Apakah kau tidak keberatan
  473. untuk melepaskan sepatumu
  474.  
  475. 109
  476. 00:10:21,020 --> 00:10:25,048
  477. Itu akan sulit. Mungkin.. Kau
  478. bisa melepaskannya untukku.
  479.  
  480. 110
  481. 00:10:25,091 --> 00:10:27,026
  482. Wan..
  483.  
  484. 111
  485. 00:10:27,026 --> 00:10:29,086
  486. Orang ini adalah..
  487.  
  488. 112
  489. 00:10:34,234 --> 00:10:36,999
  490. Saudara jauh aku.
  491.  
  492. 113
  493. 00:10:37,170 --> 00:10:42,268
  494. Benar. Aku adalah putri kandung jauhnya..
  495.  
  496. 114
  497. 00:10:48,148 --> 00:10:53,018
  498. Itu tidak terlalu jauh juga, dari
  499. pusat penahanan sampai kemari.
  500.  
  501. 115
  502. 00:10:53,253 --> 00:10:55,245
  503. Yang mana kamarku
  504.  
  505. 116
  506. 00:10:55,288 --> 00:10:58,122
  507. Liu!
  508.  
  509. 117
  510. 00:11:01,227 --> 00:11:04,095
  511. Apa yang salah dengan dirimu
  512.  
  513. 118
  514. 00:11:04,264 --> 00:11:08,133
  515. Dari seseorang yang mengaku
  516. menjadi sangat hati-hati.
  517.  
  518. 119
  519. 00:11:08,168 --> 00:11:11,138
  520. Kenapa kau tidak beritahu aku terlebih dahulu
  521.  
  522. 120
  523. 00:11:12,071 --> 00:11:15,041
  524. Kau pikir aku tidak tahu kau telah
  525. berusaha mencari-cari putrimu selama ini.
  526.  
  527. 121
  528. 00:11:15,041 --> 00:11:17,272
  529. Apakah aku seseorang yang sejahat itu
  530.  
  531. 122
  532. 00:11:18,111 --> 00:11:21,172
  533. Aku akan begitu kecewa jika
  534. kau melihat aku seperti itu.
  535.  
  536. 123
  537. 00:11:21,214 --> 00:11:23,183
  538. Apakah kau melakukan ini dengan sengaja
  539.  
  540. 124
  541. 00:11:23,216 --> 00:11:25,185
  542. Ketika disana masih ada orang lain
  543.  
  544. 125
  545. 00:11:25,185 --> 00:11:28,053
  546. Jadi kamu bisa menyerangku
  547. secara tiba-tiba. Professor Wan!
  548.  
  549. 126
  550. 00:11:28,087 --> 00:11:31,057
  551. Aku harus mengatur segalanya untukmu.
  552. Aku lakukan segalanya untukmu.
  553.  
  554. 127
  555. 00:11:31,090 --> 00:11:35,255
  556. Aku memastikan acara Tv kamu tetap berjalan,
  557. dan sekarang itu akan segara berakhir.
  558.  
  559. 128
  560. 00:11:35,261 --> 00:11:39,995
  561. Jadi, aku menyiapkan sebuah wawancara
  562. untuk membantu pembaharuan kontrakmu.
  563.  
  564. 129
  565. 00:11:40,033 --> 00:11:43,993
  566. Balasannya.. Kamu secara umum
  567. mempermalukan aku seperti ini!
  568.  
  569. 130
  570. 00:11:44,204 --> 00:11:46,298
  571. Katakan sesuatu!
  572.  
  573. 131
  574. 00:11:47,006 --> 00:11:49,237
  575. Kamu pikir ini akan berlalu begitu
  576. saja jika kau tidak berbicara
  577.  
  578. 132
  579. 00:11:51,077 --> 00:11:52,272
  580. Lin..
  581.  
  582. 133
  583. 00:11:53,279 --> 00:11:55,180
  584. Selama bertahun-tahun ini..
  585.  
  586. 134
  587. 00:11:55,181 --> 00:12:00,176
  588. Aku tidak pernah bosan melihatmu
  589. kehilangan tempramenmu terhadapku.
  590.  
  591. 135
  592. 00:12:00,186 --> 00:12:06,057
  593. Kecantikanmu tidak terukur,
  594. aku tidak berani menganggunya.
  595.  
  596. 136
  597. 00:12:20,039 --> 00:12:23,032
  598. Hati-hati.
  599. Itu senjata asli.
  600.  
  601. 137
  602. 00:12:27,280 --> 00:12:31,183
  603. Beretta. Sebuah shotgun terkenal Italia.
  604.  
  605. 138
  606. 00:12:31,217 --> 00:12:33,277
  607. Kebanyakan di gunakan oleh jawara Olimpiade.
  608.  
  609. 139
  610. 00:12:33,286 --> 00:12:35,278
  611. Itu sebuah benda koleksi yang mahal.
  612.  
  613. 140
  614. 00:12:37,023 --> 00:12:40,221
  615. Lihatlah. Bahkan pelurunya..
  616.  
  617. 141
  618. 00:12:40,260 --> 00:12:44,027
  619. - Terbuat dari perak.
  620. - Disana juga ada pelurnya
  621.  
  622. 142
  623. 00:12:45,231 --> 00:12:47,166
  624. Kamu bisa membunuh
  625. seseorang dengan ini, bukan
  626.  
  627. 143
  628. 00:12:47,200 --> 00:12:51,103
  629. Tidak semua orang bisa
  630. mendapatkan senjata ini.
  631.  
  632. 144
  633. 00:12:52,138 --> 00:12:56,200
  634. Kamu butuh sebuah ijin.
  635.  
  636. 145
  637. 00:12:56,242 --> 00:13:00,202
  638. Baiyu dulunya seorang
  639. penembak jitu professional.
  640.  
  641. 146
  642. 00:13:01,080 --> 00:13:05,211
  643. Ayolah. Kenapa kamu begitu tegang
  644. sekali Tidak ada polisi di sekitar sini.
  645.  
  646. 147
  647. 00:13:06,119 --> 00:13:10,079
  648. Itu sudah kewajiban semua
  649. warga untuk taat terhadap hukum.
  650.  
  651. 148
  652. 00:13:10,089 --> 00:13:12,115
  653. Aku masih belum bertanya..
  654.  
  655. 149
  656. 00:13:12,191 --> 00:13:14,092
  657. Kamu itu siapa
  658.  
  659. 150
  660. 00:13:15,028 --> 00:13:16,189
  661. Dan bagaimana dengan kamu
  662.  
  663. 151
  664. 00:13:16,229 --> 00:13:19,063
  665. Maafkan aku.
  666.  
  667. 152
  668. 00:13:20,266 --> 00:13:22,235
  669. Namaku Lin Tao.
  670.  
  671. 153
  672. 00:13:22,268 --> 00:13:25,204
  673. - Lin Tao!
  674. - Di sini!
  675.  
  676. 154
  677. 00:13:27,073 --> 00:13:30,134
  678. Kenapa kau memberikan Zhao
  679. Hongyu sebuah pekerjaan
  680.  
  681. 155
  682. 00:13:30,209 --> 00:13:33,270
  683. Itu sebuah bantuan untuk Wan Zhenggang.
  684.  
  685. 156
  686. 00:13:33,279 --> 00:13:36,215
  687. Jadi nantinya aku bisa
  688. meminta balasan darinya.
  689.  
  690. 157
  691. 00:13:39,152 --> 00:13:41,144
  692. Anggap saja rumah sendiri.
  693.  
  694. 158
  695. 00:13:42,155 --> 00:13:45,216
  696. - Apakah ini semua orang
  697. - Liu sudah makan.
  698.  
  699. 159
  700. 00:13:45,258 --> 00:13:48,023
  701. Bukan. Maksudku anak-anakmu.
  702.  
  703. 160
  704. 00:13:48,027 --> 00:13:49,996
  705. Kau tidak menunggu anak-anakmu
  706.  
  707. 161
  708. 00:13:50,196 --> 00:13:52,188
  709. Kami tidak punya anak.
  710.  
  711. 162
  712. 00:13:52,265 --> 00:13:54,257
  713. Kami tidak pernah ingin anak.
  714.  
  715. 163
  716. 00:13:54,300 --> 00:13:57,202
  717. Aku tidak suka anak-anak.
  718.  
  719. 164
  720. 00:13:58,237 --> 00:14:00,297
  721. Kalian beruda mirip sekali.
  722.  
  723. 165
  724. 00:14:01,274 --> 00:14:05,041
  725. Tidak ada jaminan bahwa setiap
  726. anak itu seorang malaikat.
  727.  
  728. 166
  729. 00:14:05,078 --> 00:14:07,206
  730. Ketika aku bekerja untuk
  731. umum di jaman jurnalisku.
  732.  
  733. 167
  734. 00:14:07,246 --> 00:14:10,045
  735. Aku telah melihat terlalu
  736. banyak contoh buruk.
  737.  
  738. 168
  739. 00:14:10,049 --> 00:14:13,019
  740. Hal-hal yang seperti anak-anak
  741. menggunakan narkoba dan lebih buruk lagi..
  742.  
  743. 169
  744. 00:14:13,052 --> 00:14:16,216
  745. Astaga.. Bencana sekali bagi keluarganya.
  746.  
  747. 170
  748. 00:14:16,255 --> 00:14:20,215
  749. Professor Wan percaya bahwa orang-orang
  750. di bentuk berdasarkan edukasi mereka.
  751.  
  752. 171
  753. 00:14:20,259 --> 00:14:23,127
  754. Tapi aku pikir, buruk
  755. atau baiknya seseorang..
  756.  
  757. 172
  758. 00:14:23,162 --> 00:14:26,189
  759. Kebanyakan turun dari gennya.
  760.  
  761. 173
  762. 00:14:27,200 --> 00:14:30,261
  763. Jadi, bagaimana dengan semua properti
  764. kamu.. Siapa yang akan mewarisinya
  765.  
  766. 174
  767. 00:14:30,269 --> 00:14:33,239
  768. Bukan properti kami, itu punyaku.
  769.  
  770. 175
  771. 00:14:33,272 --> 00:14:38,267
  772. Semua yang kamu lihat ini semuanya
  773. punyaku. Hasil dari kerja kerasku.
  774.  
  775. 176
  776. 00:14:38,277 --> 00:14:42,078
  777. Di dunia ini tidak ada yang mudah. Kau
  778. harus bekerja untuk apa yang kau mau.
  779.  
  780. 177
  781. 00:14:43,082 --> 00:14:46,314
  782. Aku tidak perlu kamu untuk memberitahu
  783. aku bagaimana mengurus diriku sendiri.
  784.  
  785. 178
  786. 00:14:48,020 --> 00:14:51,081
  787. Kalau begitu disayangkan sekali.
  788. Bahwa suamimu merusak kehidupanku.
  789.  
  790. 179
  791. 00:14:51,124 --> 00:14:53,218
  792. Aku berbicara tentang pekerjaan sesungguhnya.
  793. Bukan hanya menunjukan rok pendek di sekitar
  794.  
  795. 180
  796. 00:14:53,226 --> 00:14:56,993
  797. membiarkan pria menguasai dirimu.
  798.  
  799. 181
  800. 00:15:02,168 --> 00:15:04,103
  801. Lin..
  802.  
  803. 182
  804. 00:15:04,237 --> 00:15:07,071
  805. Jangan terlalu kasar bicaranya.
  806.  
  807. 183
  808. 00:15:07,106 --> 00:15:12,101
  809. Itu hanya baru beberapa tahun kamu
  810. sendiri berhenti memakai rok pendek.
  811.  
  812. 184
  813. 00:15:14,080 --> 00:15:17,983
  814. Eit! Eit! Tunggu dulu. Aku ingat sekarang.
  815.  
  816. 185
  817. 00:15:18,017 --> 00:15:21,146
  818. Seketarisku akhir-akhir
  819. ini mengambil cuti hamil.
  820.  
  821. 186
  822. 00:15:21,154 --> 00:15:24,124
  823. Hei! Aku berbicara tentang kamu.
  824.  
  825. 187
  826. 00:15:24,157 --> 00:15:28,185
  827. Apakah kau tertarik bekerja di perusahaanku
  828.  
  829. 188
  830. 00:15:28,227 --> 00:15:31,129
  831. Apakah rok pendek di
  832. perbolehkan di kantor itu
  833.  
  834. 189
  835. 00:15:31,164 --> 00:15:34,100
  836. Kami itu di dunia seni.
  837.  
  838. 190
  839. 00:15:34,100 --> 00:15:37,195
  840. Kami itu berpikiran terbuka
  841. tentang hal semacam ini.
  842.  
  843. 191
  844. 00:15:40,072 --> 00:15:43,042
  845. Ayo. Presiden Lin! Untuk menghormati kamu.
  846.  
  847. 192
  848. 00:15:43,142 --> 00:15:45,111
  849. Menghormati kamu. Ayo.
  850.  
  851. 193
  852. 00:15:45,111 --> 00:15:48,047
  853. Terima kasih. Terima kasih.
  854. Oke. Terima kasih. Terima kasih.
  855.  
  856. 194
  857. 00:15:48,080 --> 00:15:50,049
  858. Makam sembilan.
  859.  
  860. 195
  861. 00:15:50,049 --> 00:15:51,176
  862. Kamu sedang mencoba membuatnya ikut terlibat.
  863.  
  864. 196
  865. 00:15:51,217 --> 00:15:54,051
  866. Kesepakatannya terlalu besar.
  867.  
  868. 197
  869. 00:15:54,053 --> 00:15:57,114
  870. Hanya pembeli orang asing
  871. yang bisa membiayainya.
  872.  
  873. 198
  874. 00:15:57,156 --> 00:16:01,150
  875. Jadi untuk jalan keluarnya..
  876. Haruslah menjadi Wan Zhenggang.
  877.  
  878. 199
  879. 00:16:01,194 --> 00:16:04,221
  880. Lin, kau sudah terlalu berani sekali.
  881.  
  882. 200
  883. 00:16:04,230 --> 00:16:07,098
  884. Hal ini illegal, kau
  885. sadar akan hal itu, bukan
  886.  
  887. 201
  888. 00:16:07,099 --> 00:16:09,068
  889. Aku dulunya seorang pembawa
  890. acara Tv tentang masalah legal.
  891.  
  892. 202
  893. 00:16:09,068 --> 00:16:12,095
  894. Aku tahu lebih banyak
  895. tentang hukum daripada kamu.
  896.  
  897. 203
  898. 00:16:13,206 --> 00:16:17,200
  899. Semua yang Lin Tao minta adalah sebuah
  900. perkenalan kebeberapa teman orang asing.
  901.  
  902. 204
  903. 00:16:17,210 --> 00:16:19,076
  904. Apa yang mereka lakukan bersama-sama..
  905.  
  906. 205
  907. 00:16:19,078 --> 00:16:21,104
  908. Itu tidak ada hubungannya dengan kita.
  909. Kita tidak akan tahu apapun soal itu.
  910.  
  911. 206
  912. 00:16:21,147 --> 00:16:23,241
  913. Kau itu membohongi dirimu sendiri.
  914.  
  915. 207
  916. 00:16:24,050 --> 00:16:27,077
  917. Kamu tahu betul selama
  918. bertahun-tahun ini. Aku tidak pernah ikut
  919. terlibat dalam penjualan barang antik.
  920.  
  921. 208
  922. 00:16:27,086 --> 00:16:30,056
  923. Karena itu bisnis yang sangatlah jorok.
  924.  
  925. 209
  926. 00:16:30,056 --> 00:16:33,151
  927. Aku selalu saja menghindari hal
  928. semacam ini dan tetap bersih dari itu.
  929.  
  930. 210
  931. 00:16:35,228 --> 00:16:39,996
  932. Dia itu bersedia untuk
  933. membayar sebuah komisi.
  934.  
  935. 211
  936. 00:16:40,032 --> 00:16:41,261
  937. Aku itu seseorang terpelajar.
  938.  
  939. 212
  940. 00:16:41,267 --> 00:16:43,259
  941. Uang bukanlah masalah bagiku.
  942.  
  943. 213
  944. 00:16:43,302 --> 00:16:46,272
  945. Apakah uang penting untuk Zhao Hongyu
  946.  
  947. 214
  948. 00:16:49,175 --> 00:16:51,235
  949. Satu-satunya alasan aku
  950. membiarkannya tinggal di sini..
  951.  
  952. 215
  953. 00:16:51,244 --> 00:16:55,147
  954. Itu karena kau tahu kau
  955. berpikir kau berhutang padanya.
  956.  
  957. 216
  958. 00:16:55,181 --> 00:16:57,207
  959. Tapi ini adalah rumahku.
  960.  
  961. 217
  962. 00:16:57,216 --> 00:17:00,118
  963. Entah aku menerimanya sebagai
  964. seorang musuh atau tamu..
  965.  
  966. 218
  967. 00:17:00,152 --> 00:17:02,178
  968. Itu terserah kamu saja.
  969.  
  970. 219
  971. 00:17:07,026 --> 00:17:08,289
  972. Pagi.
  973.  
  974. 220
  975. 00:17:12,164 --> 00:17:14,030
  976. Apa kabar.
  977.  
  978. 221
  979. 00:17:22,041 --> 00:17:24,033
  980. Kamu membayarnya 10.000 yuan lebih sebulan.
  981.  
  982. 222
  983. 00:17:24,076 --> 00:17:26,045
  984. Kamu sama saja membakar uang.
  985.  
  986. 223
  987. 00:17:31,017 --> 00:17:35,079
  988. Dia itu menjadi penurut.
  989. Tapi dia tidak menyadari..
  990.  
  991. 224
  992. 00:17:35,121 --> 00:17:39,058
  993. seberapa pentingnya putri dia itu.
  994. Sekarang aku punya putrinya..
  995.  
  996. 225
  997. 00:17:42,061 --> 00:17:45,156
  998. Kau itu sepenuhnya telah salah.
  999.  
  1000. 226
  1001. 00:17:45,298 --> 00:17:49,099
  1002. Untuk mendapatkan apa yang kau inginkan
  1003. darinya, kau tidak memerlukan putrinya.
  1004.  
  1005. 227
  1006. 00:17:49,101 --> 00:17:51,161
  1007. Semua yang kau perlukan itu aku.
  1008.  
  1009. 228
  1010. 00:17:51,304 --> 00:17:53,239
  1011. Jika aku ingin dia menangis, dia menangis.
  1012.  
  1013. 229
  1014. 00:17:53,272 --> 00:17:56,037
  1015. Jika aku ingin dia tertawa, dia tertawa.
  1016.  
  1017. 230
  1018. 00:17:56,042 --> 00:17:58,273
  1019. Pada titik di mana dia akan
  1020. berpikir dia sendiri ingin menangis
  1021.  
  1022. 231
  1023. 00:17:58,311 --> 00:18:01,008
  1024. bahwa dia sendiri ingin tertawa.
  1025.  
  1026. 232
  1027. 00:18:14,093 --> 00:18:16,255
  1028. Petugas.. Apakah sesuatu telah terjadi
  1029.  
  1030. 233
  1031. 00:18:16,262 --> 00:18:18,026
  1032. Kenapa kau bertanya begitu
  1033.  
  1034. 234
  1035. 00:18:18,064 --> 00:18:21,091
  1036. Pasti ada sebuah alasan membuatmu
  1037. menanyakan soal Lin Baiyu.
  1038.  
  1039. 235
  1040. 00:18:21,100 --> 00:18:23,069
  1041. Kumohon katakan padaku
  1042. apa yang telah terjadi
  1043.  
  1044. 236
  1045. 00:18:23,102 --> 00:18:25,162
  1046. Aku akan memberikan kamu
  1047. informasi yang lebih berharga lagi.
  1048.  
  1049. 237
  1050. 00:18:25,204 --> 00:18:27,230
  1051. Aku mencoba untuk menembus kesalahanku.
  1052.  
  1053. 238
  1054. 00:18:27,239 --> 00:18:31,006
  1055. - Lin Baiyu telah..
  1056. - Apa yang Lin Baiyu katakan, hah
  1057.  
  1058. 239
  1059. 00:18:31,043 --> 00:18:32,272
  1060. Apa yang telah dia katakan
  1061. Aku beritahu kau!
  1062.  
  1063. 240
  1064. 00:18:32,311 --> 00:18:34,246
  1065. Jangan percaya sepatah
  1066. katapun dari Lin Baiyu!
  1067.  
  1068. 241
  1069. 00:18:34,246 --> 00:18:36,272
  1070. Dialah orang yang menyeretku kedalam ini!
  1071.  
  1072. 242
  1073. 00:18:36,315 --> 00:18:41,185
  1074. Dia.. Dia itu dalang utamanya!
  1075. Jangan percaya padanya!
  1076.  
  1077. 243
  1078. 00:18:51,263 --> 00:18:54,131
  1079. Investornya berpikir baik
  1080. sekali terhadap produk kita,
  1081.  
  1082. 244
  1083. 00:18:54,133 --> 00:18:58,229
  1084. tapi mereka tidak puas denganmu. Sebenarnya
  1085. mereka berencana untuk tanda tangan hari ini.
  1086.  
  1087. 245
  1088. 00:18:58,270 --> 00:19:01,104
  1089. Tapi sekarang mereka memerlukan waktu.
  1090.  
  1091. 246
  1092. 00:19:04,010 --> 00:19:07,003
  1093. Kenapa kamu tidak membalas
  1094. telepon ataupun membalas WeChat
  1095.  
  1096. 247
  1097. 00:19:07,046 --> 00:19:09,015
  1098. Kamu itu sebenarnya sedang apa
  1099.  
  1100. 248
  1101. 00:19:12,084 --> 00:19:16,021
  1102. Kemana kau pergi, Shao Kuancheng!
  1103. Kumohon balaslah pesanku!
  1104.  
  1105. 249
  1106. 00:19:17,023 --> 00:19:20,983
  1107. Ketika pertama kalinya kita memulai ini bersama,
  1108. kau bilang kau akan berhenti dalam waktu 3 bulan.
  1109.  
  1110. 250
  1111. 00:19:21,027 --> 00:19:24,020
  1112. Bagaimana dengan sekarang
  1113. Ini sudah 6 bulan lamanya.
  1114.  
  1115. 251
  1116. 00:19:24,030 --> 00:19:27,091
  1117. kau tidak benar-benar
  1118. ingin berhenti kerja, bukan
  1119.  
  1120. 252
  1121. 00:19:53,092 --> 00:19:57,154
  1122. Semalam, Biro keamanan umum kota
  1123. Xijiang membongkar bandar narkoba besar.
  1124.  
  1125. 253
  1126. 00:19:57,196 --> 00:20:00,030
  1127. 23 tersangka pengedar di tangkap.
  1128.  
  1129. 254
  1130. 00:20:00,032 --> 00:20:02,126
  1131. Narkoba 325 gram di sita.
  1132.  
  1133. 255
  1134. 00:20:02,168 --> 00:20:04,228
  1135. Polisi telah menangkap bos diskotik tersebut.
  1136.  
  1137. 256
  1138. 00:20:04,270 --> 00:20:06,296
  1139. Penyelidikan atas kasus ini masih berjalan.
  1140.  
  1141. 257
  1142. 00:20:08,074 --> 00:20:10,168
  1143. Kamu yang menyelesaikan kasus itu, kan
  1144.  
  1145. 258
  1146. 00:20:10,176 --> 00:20:14,045
  1147. Benar. Lihat, lihat. Ini adalah aku.
  1148.  
  1149. 259
  1150. 00:20:16,248 --> 00:20:18,012
  1151. Kamu hebat sekali!
  1152.  
  1153. 260
  1154. 00:20:18,050 --> 00:20:20,019
  1155. Kamu bisa mengenali aku dari kejauhan itu
  1156.  
  1157. 261
  1158. 00:20:20,019 --> 00:20:24,218
  1159. Tidak sehebat kamu, kamu baru saja
  1160. menonton video itu 4 kali berturut-turut.
  1161.  
  1162. 262
  1163. 00:20:27,193 --> 00:20:29,219
  1164. Divisi Narkoba. Zhao Hongyu.
  1165.  
  1166. 263
  1167. 00:20:29,261 --> 00:20:32,254
  1168. Shao Kuancheng, divisi penyelidikan
  1169. kriminal, cabang barang antik negara.
  1170.  
  1171. 264
  1172. 00:20:35,067 --> 00:20:37,161
  1173. Hei! Kalian berdua.
  1174.  
  1175. 265
  1176. 00:20:38,170 --> 00:20:41,140
  1177. Guo Debao, pria, lahir tahun 1965.
  1178.  
  1179. 266
  1180. 00:20:41,173 --> 00:20:43,233
  1181. Sebelumnya seorang design
  1182. produksi di studio Xinjing Film.
  1183.  
  1184. 267
  1185. 00:20:43,242 --> 00:20:45,108
  1186. Seorang Arkeolog otodidak.
  1187.  
  1188. 268
  1189. 00:20:45,111 --> 00:20:47,273
  1190. Berkemampuan untuk mencari dan memberi tanggal
  1191. atas barang antik atau makan bersejarah.
  1192.  
  1193. 269
  1194. 00:20:47,313 --> 00:20:50,044
  1195. Memiliki pengetahuan atas bahan
  1196. peledak dan senjata buatan.
  1197.  
  1198. 270
  1199. 00:20:50,049 --> 00:20:53,213
  1200. Dari sejak tahun 2005, dia telah
  1201. merampok beberapa makam di sekitar Xijing.
  1202.  
  1203. 271
  1204. 00:20:53,219 --> 00:20:56,087
  1205. Merampok tempat itu secara bebas dan
  1206. menjual secara gelap barang antiknya.
  1207.  
  1208. 272
  1209. 00:20:56,122 --> 00:20:59,058
  1210. Banyak yang telah dirusaki
  1211. ataupun hilang di luar negri.
  1212.  
  1213. 273
  1214. 00:20:59,058 --> 00:21:01,254
  1215. Sebulan yang lalu, ketika menyelidiki
  1216. sebuah kasus penyeludupannya.
  1217.  
  1218. 274
  1219. 00:21:01,260 --> 00:21:03,252
  1220. Tersangkanya meninggalkan
  1221. sebuah petunjuk penting.
  1222.  
  1223. 275
  1224. 00:21:03,262 --> 00:21:05,060
  1225. Guo Debao telah kembali ke Xijing.
  1226.  
  1227. 276
  1228. 00:21:05,064 --> 00:21:07,260
  1229. Dia merencanakan sebuah proyek
  1230. besar bernama makan sembilan.
  1231.  
  1232. 277
  1233. 00:21:07,299 --> 00:21:11,168
  1234. Rekaman kamera pengawas
  1235. menunjukan Guo Debao ada di sana.
  1236.  
  1237. 278
  1238. 00:21:11,203 --> 00:21:13,172
  1239. Dia telah berada di sini dua
  1240. kali selama sebulan terakhir.
  1241.  
  1242. 279
  1243. 00:21:13,172 --> 00:21:15,198
  1244. Jing She Art Co. Ltd.
  1245.  
  1246. 280
  1247. 00:21:15,207 --> 00:21:19,008
  1248. Pemilik dan perwakilan
  1249. legalnya bernama Lin Tao.
  1250.  
  1251. 281
  1252. 00:21:19,044 --> 00:21:21,036
  1253. Penyelidikannya menemukan bahwa..
  1254.  
  1255. 282
  1256. 00:21:21,080 --> 00:21:23,174
  1257. Daripada bertransaksi beberapa
  1258. barang yang tidak diketahui asalnya.
  1259.  
  1260. 283
  1261. 00:21:23,182 --> 00:21:26,243
  1262. Tidak ada kontak mencurigakan
  1263. yang bisa di temukan.
  1264.  
  1265. 284
  1266. 00:21:26,252 --> 00:21:29,279
  1267. Lin Tao masih belum dipanggil
  1268. pengadilan agar tidak menakuti Guo Debao
  1269.  
  1270. 285
  1271. 00:21:29,321 --> 00:21:31,256
  1272. dan resiko kehilangan petunjuk kita.
  1273.  
  1274. 286
  1275. 00:21:33,225 --> 00:21:35,217
  1276. Baik. Duduklah.
  1277.  
  1278. 287
  1279. 00:21:37,296 --> 00:21:41,028
  1280. Setelah mendengar semua ini, sudah jelas
  1281. sekali Guo Debao ini bukanlah pengedar narkoba.
  1282.  
  1283. 288
  1284. 00:21:41,033 --> 00:21:43,002
  1285. Kenapa kamu mencari kami
  1286.  
  1287. 289
  1288. 00:21:44,270 --> 00:21:47,035
  1289. Petugas Zhao itu tipe berterus terang saja.
  1290.  
  1291. 290
  1292. 00:21:47,039 --> 00:21:48,098
  1293. Itu bagus.
  1294. oxxoo.website
  1295. by Guavaberry
  1296.  
  1297. 291
  1298. 00:21:48,207 --> 00:21:52,042
  1299. Jadi begini, ketika
  1300. menyelidiki perusahaannya,
  1301.  
  1302. 292
  1303. 00:21:52,077 --> 00:21:55,241
  1304. kami menemukan sebuah saham 30ň/ň
  1305.  
  1306. 293
  1307. 00:21:56,115 --> 00:21:58,141
  1308. bernama Lin Baiyu.
  1309.  
  1310. 294
  1311. 00:21:58,150 --> 00:22:00,085
  1312. Dia berasal dari kampung
  1313. yang sama dengan Lin Tao.
  1314.  
  1315. 295
  1316. 00:22:00,119 --> 00:22:03,021
  1317. Semua orang tahu siapa dia itu.
  1318.  
  1319. 296
  1320. 00:22:03,055 --> 00:22:06,025
  1321. Dia seorang pembawa acara TV
  1322. terkenal di Stasiun TV Xijing kita.
  1323.  
  1324. 297
  1325. 00:22:06,025 --> 00:22:08,051
  1326. Tapi apa yang tidak banyak
  1327. diketahui orang-orang..
  1328.  
  1329. 298
  1330. 00:22:08,060 --> 00:22:10,029
  1331. Itu adalah identitas dirinya yang lainnya.
  1332.  
  1333. 299
  1334. 00:22:11,197 --> 00:22:16,135
  1335. Sebagai istri seorang professor sejarah
  1336. di universitas Xijing, Wan Zhenggang.
  1337.  
  1338. 300
  1339. 00:22:23,075 --> 00:22:26,068
  1340. Ini adalah rancangan rencana
  1341. kapten Li. Kamu lihatlah.
  1342.  
  1343. 301
  1344. 00:22:26,078 --> 00:22:29,139
  1345. Kamu bisa jujur pada kami.
  1346. Beritahu kamu bagaimana perasaanmu.
  1347.  
  1348. 302
  1349. 00:22:29,181 --> 00:22:33,209
  1350. Entah ingin atau tidak ingin kamu melakukan ini.
  1351. Tidak ada yang memaksa kamu melakukan apapun.
  1352.  
  1353. 303
  1354. 00:22:43,262 --> 00:22:46,255
  1355. Petugas Zhao.
  1356. Biar aku jujur padamu.
  1357.  
  1358. 304
  1359. 00:22:46,265 --> 00:22:52,068
  1360. Tentu saja, kami mempertimbangkan hubunganmu
  1361. dengan keluarga Lin Baiyu ketika kami memilihmu.
  1362.  
  1363. 305
  1364. 00:22:52,071 --> 00:22:55,235
  1365. Dengan begini, kami bisa memiliki
  1366. akses jelas ke perusahaan Jing She.
  1367.  
  1368. 306
  1369. 00:22:55,307 --> 00:22:59,142
  1370. Hongyu.. Jika kamu merasa ini
  1371. sulit, kamu tinggal katakan saja.
  1372.  
  1373. 307
  1374. 00:22:59,311 --> 00:23:02,110
  1375. Semua orang disini..
  1376.  
  1377. 308
  1378. 00:23:03,082 --> 00:23:05,244
  1379. Akan menghormati keputusanmu.
  1380.  
  1381. 309
  1382. 00:23:06,252 --> 00:23:09,279
  1383. Nama keluarganya Wan.
  1384. Nama keluargaku Zhao.
  1385.  
  1386. 310
  1387. 00:23:09,288 --> 00:23:12,258
  1388. Kami belum pernah bertemu satu sama
  1389. lain selama lebih dari satu dekade.
  1390.  
  1391. 311
  1392. 00:23:12,258 --> 00:23:17,196
  1393. Kapten Li. Apa yang membuatmu berpikir
  1394. dia akan mengenali aku sebagai putrinya
  1395.  
  1396. 312
  1397. 00:23:20,165 --> 00:23:23,158
  1398. - Bolehkah aku menjawab itu
  1399. - Ya.
  1400.  
  1401. 313
  1402. 00:23:26,272 --> 00:23:28,240
  1403. Buku ini, ''Siapa yang mengumpulkan China. ''
  1404.  
  1405. 314
  1406. 00:23:28,240 --> 00:23:31,005
  1407. di tulis oleh Professor Wan.
  1408.  
  1409. 315
  1410. 00:23:35,080 --> 00:23:37,208
  1411. Namamu dulunya adalah Wan Jun, kan
  1412.  
  1413. 316
  1414. 00:23:37,249 --> 00:23:40,083
  1415. Untuk Wan Jun.
  1416.  
  1417. 317
  1418. 00:23:42,221 --> 00:23:44,281
  1419. Melihat kembali seribu tahun yang lalu.
  1420.  
  1421. 318
  1422. 00:23:44,290 --> 00:23:47,021
  1423. Anggap saja dinasti Tang.
  1424.  
  1425. 319
  1426. 00:23:47,026 --> 00:23:51,191
  1427. Ada 2 wanita yang tidak diragukan
  1428. lagi terkenal pada jaman itu.
  1429.  
  1430. 320
  1431. 00:23:51,230 --> 00:23:56,168
  1432. Satu yang menjatuhkan kekaisaran Li
  1433. pada masa Dinasti Tang dan menjadi ratu.
  1434.  
  1435. 321
  1436. 00:23:56,201 --> 00:23:58,227
  1437. Wu Zetian.
  1438.  
  1439. 322
  1440. 00:23:58,237 --> 00:24:03,107
  1441. Satunya lagi yang mulai
  1442. membawa kehancuran dinasti Tang.
  1443.  
  1444. 323
  1445. 00:24:03,142 --> 00:24:05,134
  1446. Yang Yuhuan.
  1447.  
  1448. 324
  1449. 00:24:05,177 --> 00:24:10,206
  1450. Tapi hari ini kita berbicara tentang
  1451. wanita yang datang di antara kedua ini.
  1452.  
  1453. 325
  1454. 00:24:10,215 --> 00:24:16,086
  1455. Seorang wanita yang menyelamatkan
  1456. posisi menonjol Klan Wu,
  1457.  
  1458. 326
  1459. 00:24:16,121 --> 00:24:20,149
  1460. dan berhasil memilih ahli warisnya sendiri.
  1461.  
  1462. 327
  1463. 00:24:20,292 --> 00:24:22,989
  1464. Ini adalah istri Wu.
  1465.  
  1466. 328
  1467. 00:24:25,197 --> 00:24:26,256
  1468. Pada saat itu, kaisar dinasti Tang Xuanzong,
  1469.  
  1470. 329
  1471. 00:24:26,265 --> 00:24:29,201
  1472. ingin membuat istri Wu sebagai ratu baru.
  1473.  
  1474. 330
  1475. 00:24:29,201 --> 00:24:33,161
  1476. Tapi mentri-mentrinya secara
  1477. terbuka melawan keputusannya.
  1478.  
  1479. 331
  1480. 00:24:33,205 --> 00:24:39,008
  1481. Jadi kaisar Xuanzong harus berkompromi
  1482. mengumumkan ke dunia bahwa Wu
  1483.  
  1484. 332
  1485. 00:24:39,044 --> 00:24:42,208
  1486. hanya akan memberikan gelar istri.
  1487.  
  1488. 333
  1489. 00:24:42,247 --> 00:24:46,048
  1490. Kaisar Xuanzong pergi menyatakan bahwa
  1491. Istri Wu akan menjadi ketua para selir.
  1492.  
  1493. 334
  1494. 00:24:46,051 --> 00:24:49,021
  1495. Dia diperlakukan sama
  1496. persis seperti seorang ratu.
  1497.  
  1498. 335
  1499. 00:24:49,054 --> 00:24:52,024
  1500. Meskipun tidak di berikan tahta secara sah,
  1501. dia secara tidak langsung seorang ratu.
  1502.  
  1503. 336
  1504. 00:24:52,057 --> 00:24:54,049
  1505. Tidak lama kemudian, ada Istri Yang,
  1506. yang membawa kekacauan di Dinasti Tang.
  1507.  
  1508. 337
  1509. 00:24:54,059 --> 00:25:00,090
  1510. Namanya berfitur mencolok di sejarah seni.
  1511. Mencolok dalam puisi, berdrama, dan menulis.
  1512.  
  1513. 338
  1514. 00:25:00,199 --> 00:25:06,196
  1515. Istri Wu hampir terhapus dalam
  1516. sejarah yang sah dan hampir terlupakan.
  1517.  
  1518. 339
  1519. 00:25:06,205 --> 00:25:10,142
  1520. Bahkan makam dirinya terlantar.
  1521.  
  1522. 340
  1523. 00:25:10,175 --> 00:25:14,044
  1524. Sejarah China pada dasarnya
  1525. sebuah sejarah para pria.
  1526.  
  1527. 341
  1528. 00:25:14,079 --> 00:25:18,016
  1529. Tapi wanita adalah motivasi
  1530. dan cerminan dari para pria.
  1531.  
  1532. 342
  1533. 00:25:18,050 --> 00:25:19,109
  1534. Seperti ini saja cukup
  1535.  
  1536. 343
  1537. 00:25:19,118 --> 00:25:22,145
  1538. Oleh karena itu, wanita
  1539. itu tidak hanya cermin,
  1540.  
  1541. 344
  1542. 00:25:22,154 --> 00:25:24,020
  1543. tapi juga, bagian-bagian dari sejara China.
  1544.  
  1545. 345
  1546. 00:25:24,056 --> 00:25:26,287
  1547. Kebanyakan sejarah terlahirkan
  1548. dari tindakan wanita
  1549.  
  1550. 346
  1551. 00:25:26,291 --> 00:25:28,988
  1552. berakhir karena wanita.
  1553.  
  1554. 347
  1555. 00:25:29,028 --> 00:25:31,224
  1556. Kebenaran sejarah menjadi
  1557. jelas karena wanita.
  1558.  
  1559. 348
  1560. 00:25:31,263 --> 00:25:37,032
  1561. Kebenaran sejarah menjadi
  1562. simpang siur karena wanita.
  1563.  
  1564. 349
  1565. 00:26:02,294 --> 00:26:05,128
  1566. Kau terlihat lebih gemuk
  1567. secara langsung daripada di TV.
  1568.  
  1569. 350
  1570. 00:26:31,223 --> 00:26:35,251
  1571. Kenapa itu aku yang kau pilih
  1572. untuk mengantarmu pulang
  1573.  
  1574. 351
  1575. 00:26:36,161 --> 00:26:38,255
  1576. Bukankah kau membenci aku
  1577.  
  1578. 352
  1579. 00:26:43,202 --> 00:26:45,137
  1580. Aku memang benci kamu.
  1581.  
  1582. 353
  1583. 00:26:47,106 --> 00:26:49,075
  1584. Tapi..
  1585.  
  1586. 354
  1587. 00:26:50,209 --> 00:26:54,169
  1588. Aku ingin tahu lebih banyak
  1589. tentang sisi Hongyu yang lainnya.
  1590.  
  1591. 355
  1592. 00:26:56,315 --> 00:26:59,080
  1593. Sisinya yang sesungguhnya.
  1594.  
  1595. 356
  1596. 00:27:01,019 --> 00:27:03,113
  1597. Sebenarnya..
  1598.  
  1599. 357
  1600. 00:27:05,023 --> 00:27:07,083
  1601. Aku tidak tahu banyak tentang Hongyu.
  1602.  
  1603. 358
  1604. 00:27:07,259 --> 00:27:09,194
  1605. Aku sendiri malu untuk mengucapkannya.
  1606.  
  1607. 359
  1608. 00:27:10,162 --> 00:27:13,291
  1609. Kami tidaklah menjadi tim terbaik.
  1610.  
  1611. 360
  1612. 00:27:14,032 --> 00:27:16,058
  1613. Tapi aku percaya bahwa..
  1614.  
  1615. 361
  1616. 00:27:17,069 --> 00:27:19,095
  1617. Hongyu adalah petugas polisi terbaik..
  1618.  
  1619. 362
  1620. 00:27:19,138 --> 00:27:21,266
  1621. Yang pernah aku temui.
  1622.  
  1623. 363
  1624. 00:27:51,069 --> 00:27:52,128
  1625. Hongyu kau telah kembali
  1626.  
  1627. 364
  1628. 00:27:52,171 --> 00:27:55,039
  1629. Apakah kau telah makan
  1630.  
  1631. 365
  1632. 00:27:57,176 --> 00:27:59,144
  1633. - Hongyu kau telah kembali dari kerja
  1634. - Ya.
  1635.  
  1636. 366
  1637. 00:27:59,144 --> 00:28:01,136
  1638. Pekerjannya sangat membosankan.
  1639. Aku tidak mau pergi kerja lagi.
  1640.  
  1641. 367
  1642. 00:28:01,180 --> 00:28:03,081
  1643. Nanti aku akan membicarakan ini dengan Lin Tao.
  1644.  
  1645. 368
  1646. 00:28:03,115 --> 00:28:06,085
  1647. Mengapa kamu tidak ke
  1648. kamarmu saja dan beristirahat
  1649.  
  1650. 369
  1651. 00:29:47,019 --> 00:29:48,214
  1652. Apa yang kamu lakukan di sini
  1653.  
  1654. 370
  1655. 00:29:48,253 --> 00:29:51,189
  1656. Korek apiku kehabisan gas.
  1657.  
  1658. 371
  1659. 00:29:52,057 --> 00:29:54,219
  1660. Apa kamu benar-benar mengira
  1661. profesor Wan punya korek api di sini
  1662.  
  1663. 372
  1664. 00:29:54,226 --> 00:29:57,196
  1665. Aku tidak mengenalnya
  1666. sebaik kamu mengenalnya.
  1667.  
  1668. 373
  1669. 00:29:58,130 --> 00:30:00,998
  1670. Apa dia punya korek api
  1671.  
  1672. 374
  1673. 00:30:17,049 --> 00:30:19,143
  1674. Mewah.
  1675.  
  1676. 375
  1677. 00:30:23,255 --> 00:30:28,159
  1678. Liu bilang merokok tidak diizinkan
  1679. di rumahmu. Apa itu benar
  1680.  
  1681. 376
  1682. 00:30:28,193 --> 00:30:31,186
  1683. Ini rumahku. Aku yang
  1684. membuat peraturannya.
  1685.  
  1686. 377
  1687. 00:30:31,196 --> 00:30:34,166
  1688. Kalau aku bilang kamu boleh
  1689. merokok, maka kamu boleh merokok.
  1690.  
  1691. 378
  1692. 00:30:35,200 --> 00:30:38,034
  1693. Terima kasih!
  1694.  
  1695. 379
  1696. 00:30:41,206 --> 00:30:43,175
  1697. Di mana suamimu
  1698.  
  1699. 380
  1700. 00:30:43,208 --> 00:30:47,145
  1701. Hari ini dia punya
  1702. kelas. Pergi di pagi hari.
  1703.  
  1704. 381
  1705. 00:30:47,179 --> 00:30:49,080
  1706. Sebelum dia pergi, dia
  1707. memintaku mengingatkanmu.
  1708.  
  1709. 382
  1710. 00:30:49,081 --> 00:30:53,041
  1711. Jangan lupa menemui petugas Shao
  1712. hari ini di kantor polisinya.
  1713.  
  1714. 383
  1715. 00:30:53,118 --> 00:30:55,212
  1716. Oh ya! Aku lupa tentang itu.
  1717.  
  1718. 384
  1719. 00:30:55,253 --> 00:30:59,156
  1720. Terima kasih, nyonya Wan. Aku
  1721. tidak akan mengganggumu lagi.
  1722.  
  1723. 385
  1724. 00:31:14,005 --> 00:31:17,134
  1725. Jangan khawatir tentang itu. Tentu,
  1726. nanti aku akan bertanya kepadanya.
  1727.  
  1728. 386
  1729. 00:31:17,175 --> 00:31:20,145
  1730. Oke, sampai nanti. Sampai jumpa.
  1731.  
  1732. 387
  1733. 00:31:20,145 --> 00:31:24,139
  1734. Hei, aku polisi menyamar kelas atas
  1735. yang datang ke kantor polisinya, kan
  1736.  
  1737. 388
  1738. 00:31:24,149 --> 00:31:26,209
  1739. Siapapun yang memiliki ide ini harus
  1740. mengizinkanku mentraktirnya makan malam.
  1741.  
  1742. 389
  1743. 00:31:26,251 --> 00:31:29,244
  1744. Itu benar, kamu jenius.
  1745.  
  1746. 390
  1747. 00:31:29,321 --> 00:31:32,155
  1748. Lin Baiyu baru saja meneleponku.
  1749.  
  1750. 391
  1751. 00:31:32,157 --> 00:31:34,217
  1752. Dia bilang kamu menyelinap
  1753. di ruang kerja Wan,
  1754.  
  1755. 392
  1756. 00:31:34,259 --> 00:31:36,228
  1757. dia curiga kamu akan mencuri.
  1758.  
  1759. 393
  1760. 00:31:36,261 --> 00:31:40,028
  1761. Dia curiga aku mencuri, itu berarti
  1762. dia yakin kalau aku adalah penjahat.
  1763.  
  1764. 394
  1765. 00:31:40,065 --> 00:31:44,025
  1766. - Apa masalahnya
  1767. - Apa yang ingin kamu lakukan
  1768.  
  1769. 395
  1770. 00:31:45,170 --> 00:31:48,140
  1771. Kamu tidak ingin mencurigai
  1772. Wan Zhenggang, kan
  1773.  
  1774. 396
  1775. 00:31:48,173 --> 00:31:51,234
  1776. Wan Zhenggang adalah konsultan untuk perusahaan
  1777. Lin Tao. Kamu tidak mungkin tidak tahu, kan
  1778.  
  1779. 397
  1780. 00:31:51,276 --> 00:31:55,008
  1781. Dia punya koneksi yang kuat di
  1782. luar negeri, koneksi ini termasuk
  1783.  
  1784. 398
  1785. 00:31:55,013 --> 00:31:56,208
  1786. penyalur barang antik
  1787. yang besar dan mapan.
  1788.  
  1789. 399
  1790. 00:31:56,248 --> 00:31:58,240
  1791. Apa itu bukan berarti
  1792. ada kelompok penyelundup
  1793.  
  1794. 400
  1795. 00:31:58,283 --> 00:32:02,220
  1796. Kasus perampokan Tomb Nine didanai
  1797. oleh Lin Tao, dilakukan oelh Guo Debao
  1798.  
  1799. 401
  1800. 00:32:02,254 --> 00:32:06,089
  1801. dan barang curiannya
  1802. dijual oleh Wan Zhenggang.
  1803.  
  1804. 402
  1805. 00:32:10,228 --> 00:32:12,288
  1806. Aku rasa aku mengerti, Zhao Hongyu,
  1807.  
  1808. 403
  1809. 00:32:12,297 --> 00:32:16,132
  1810. kamu langsung setuju untuk bergabung dengan
  1811. kasus ini karena kamu membenci Wan Zhenggang.
  1812.  
  1813. 404
  1814. 00:32:16,201 --> 00:32:20,138
  1815. Kamu berharap dia adalah seorang
  1816. penjahat, lalu kamu bisa menangkapnya, kan
  1817.  
  1818. 405
  1819. 00:32:20,172 --> 00:32:24,200
  1820. Aku tidak tahu siapa itu Wan Zhenggang,
  1821. aku hanya tahu aku adalah seorang polisi
  1822.  
  1823. 406
  1824. 00:32:24,209 --> 00:32:26,178
  1825. dan aku tidak akan membiarkan
  1826. seorang pun tersangka lolos.
  1827.  
  1828. 407
  1829. 00:32:26,211 --> 00:32:29,079
  1830. Kamu tahu kamu adalah..
  1831.  
  1832. 408
  1833. 00:32:32,250 --> 00:32:37,086
  1834. Biar aku tekankan, misimu adalah untuk
  1835. menyelidiki Lin Tao, bukan Wan Zhenggang.
  1836.  
  1837. 409
  1838. 00:32:37,122 --> 00:32:41,059
  1839. Pertama, kamu bukan atasanku.
  1840. Jangan memberitahuku apa yang
  1841. harus atau tidak harus dilakukan.
  1842.  
  1843. 410
  1844. 00:32:41,092 --> 00:32:44,256
  1845. Faktanya, tugasmu adalah melaporkan
  1846. penemuanku kepada pimpinan kita.
  1847.  
  1848. 411
  1849. 00:32:44,296 --> 00:32:47,994
  1850. Kamu hanya seorang pembawa pesan.
  1851.  
  1852. 412
  1853. 00:32:49,301 --> 00:32:54,069
  1854. Lagipula, sebenarnya aku
  1855. menemukan sebuah bukti.
  1856.  
  1857. 413
  1858. 00:33:01,246 --> 00:33:03,215
  1859. Asli.
  1860.  
  1861. 414
  1862. 00:33:03,248 --> 00:33:06,218
  1863. Ini dari Dinasti Tang. Sebuah
  1864. barang dari pengadilan tinggi.
  1865.  
  1866. 415
  1867. 00:33:06,218 --> 00:33:08,244
  1868. Kita butuh para ahli
  1869. untuk detail lebih lanjut.
  1870.  
  1871. 416
  1872. 00:33:08,286 --> 00:33:13,224
  1873. Itu dia! Beberapa makam yang sebelumnya
  1874. dijarah adalah dari Dinasti Tang.
  1875.  
  1876. 417
  1877. 00:33:13,258 --> 00:33:17,093
  1878. Wan Zhenggang pasti ada
  1879. hubungannya dengan hal ini.
  1880.  
  1881. 418
  1882. 00:33:17,128 --> 00:33:22,066
  1883. Jangan terburu-buru. Tidak setiap peninggalan
  1884. budaya Dinasti Tang berhubungan dengan Tomb Nine.
  1885.  
  1886. 419
  1887. 00:33:22,067 --> 00:33:24,127
  1888. Tapi yang ini pasti berhubungan.
  1889.  
  1890. 420
  1891. 00:33:25,270 --> 00:33:28,001
  1892. Lihat.
  1893.  
  1894. 421
  1895. 00:33:28,240 --> 00:33:30,141
  1896. Orang ini kemarin
  1897. mengunjungi Wan Zhenggang.
  1898.  
  1899. 422
  1900. 00:33:30,175 --> 00:33:34,010
  1901. Dia menyelinap dan bahkan
  1902. tidak mau memandangku.
  1903.  
  1904. 423
  1905. 00:33:36,281 --> 00:33:40,184
  1906. Begitukah Kamu menyuruhku untuk
  1907. menyelidiki dengan sedikit bukti.
  1908.  
  1909. 424
  1910. 00:33:45,023 --> 00:33:49,017
  1911. Nah, lihatlah sepatu ini. Edisi terbatas.
  1912.  
  1913. 425
  1914. 00:33:49,060 --> 00:33:50,119
  1915. Lihat, warnanya emas.
  1916.  
  1917. 426
  1918. 00:33:50,128 --> 00:33:53,064
  1919. Tidak ada sepatu seperti ini
  1920. di China, apalagi di Xijing.
  1921.  
  1922. 427
  1923. 00:33:53,131 --> 00:33:55,157
  1924. Yang harus kamu lakukan adalah
  1925. mencari sepatu ini, lalu kita pasti
  1926. bisa menemukan tersangka kita.
  1927.  
  1928. 428
  1929. 00:33:55,166 --> 00:33:59,228
  1930. Kamu bukan atasanku. Jangan menyuruhku.
  1931.  
  1932. 429
  1933. 00:33:59,271 --> 00:34:01,069
  1934. Aku hanya seorang pembawa pesan.
  1935.  
  1936. 430
  1937. 00:34:01,106 --> 00:34:04,167
  1938. Bukan tugasku untuk mencari
  1939. sepasang sepatu untukmu.
  1940.  
  1941. 431
  1942. 00:34:10,215 --> 00:34:12,183
  1943. Berikan gelang gioknya
  1944. kepadaku. Aku harus kembali.
  1945.  
  1946. 432
  1947. 00:34:12,183 --> 00:34:14,015
  1948. Itu membutuhkan penelitian lebih lanjut.
  1949.  
  1950. 433
  1951. 00:34:14,052 --> 00:34:17,284
  1952. Kalau ini adalah penemuan arkeologi,
  1953. itu harus diserahkan ke negaranya.
  1954.  
  1955. 434
  1956. 00:34:18,290 --> 00:34:22,091
  1957. Kalau begitu tunggu sampai kasusnya selesai.
  1958. Aku harus mengambil ini sekarang juga.
  1959.  
  1960. 435
  1961. 00:34:22,160 --> 00:34:25,130
  1962. Ayolah. Tapi aku kira kamu
  1963. adalah seorang penjahat
  1964.  
  1965. 436
  1966. 00:34:25,163 --> 00:34:28,190
  1967. Anggap saja kamu mencurinya.
  1968. Itu sangat masuk akal.
  1969.  
  1970. 437
  1971. 00:34:34,105 --> 00:34:36,074
  1972. Bagaimana kalau aku
  1973. memberikan ini kepadamu
  1974.  
  1975. 438
  1976. 00:34:36,107 --> 00:34:40,010
  1977. Ini sesuatu yang aku temukan ketika
  1978. aku ada di perusahaan Jing She.
  1979.  
  1980. 439
  1981. 00:34:41,279 --> 00:34:43,180
  1982. Zhao Hongyu!
  1983. oxxoo.website
  1984. by Guavaberry
  1985.  
  1986. 440
  1987. 00:34:43,214 --> 00:34:46,275
  1988. Zhao Hongyu, jangan! Zhao Hongyu.
  1989.  
  1990. 441
  1991. 00:34:49,220 --> 00:34:52,019
  1992. Petugas Shao. Jangan salah paham.
  1993.  
  1994. 442
  1995. 00:34:52,090 --> 00:34:54,116
  1996. Istriku tidak memahami situasinya.
  1997.  
  1998. 443
  1999. 00:34:54,125 --> 00:34:56,253
  2000. Barang ini adalah warisan keluarga,
  2001.  
  2002. 444
  2003. 00:34:56,294 --> 00:35:00,197
  2004. sebenarnya, itu adalah milik
  2005. Hongyu. Jadi, itu bukan mencuri.
  2006.  
  2007. 445
  2008. 00:35:00,198 --> 00:35:02,224
  2009. Dia bukan seorang pencuri.
  2010.  
  2011. 446
  2012. 00:35:02,300 --> 00:35:07,034
  2013. Petugas Shao, apa
  2014. sekarang aku boleh pergi
  2015.  
  2016. 447
  2017. 00:35:07,238 --> 00:35:12,267
  2018. Yah.. Pastikan kamu bersikap
  2019. baik! Kamu boleh pergi.
  2020.  
  2021. 448
  2022. 00:35:16,081 --> 00:35:19,176
  2023. - Kamu silakan bertugas lagi. Sampai jumpa.
  2024. - Sampai jumpa.
  2025.  
  2026. 449
  2027. 00:35:45,076 --> 00:35:47,204
  2028. Apa yang kamu lakukan di sini
  2029.  
  2030. 450
  2031. 00:35:48,179 --> 00:35:51,172
  2032. Ayo pulang, lihatlah ke sekeliling.
  2033.  
  2034. 451
  2035. 00:36:07,165 --> 00:36:10,135
  2036. Materialnya sudah diteliti.
  2037.  
  2038. 452
  2039. 00:36:20,278 --> 00:36:23,271
  2040. Mengenang ingatan lama.
  2041.  
  2042. 453
  2043. 00:36:37,162 --> 00:36:39,097
  2044. Silakan duduk.
  2045.  
  2046. 454
  2047. 00:36:39,130 --> 00:36:41,122
  2048. Ini bersih.
  2049. oxxoo.website
  2050. by Guavaberry
  2051.  
  2052. 455
  2053. 00:36:41,166 --> 00:36:44,227
  2054. Aku sering datang ke sini
  2055. sendirian untuk menulis.
  2056.  
  2057. 456
  2058. 00:36:44,269 --> 00:36:48,229
  2059. Ini seperti memiliki sebuah
  2060. kehidupan yang berbeda.
  2061.  
  2062. 457
  2063. 00:36:53,078 --> 00:36:56,242
  2064. Bukankah kamu selalu memiliki
  2065. kehidupan yang berbeda
  2066.  
  2067. 458
  2068. 00:37:10,095 --> 00:37:11,996
  2069. Junjun, hitung sampai 20.
  2070.  
  2071. 459
  2072. 00:37:12,030 --> 00:37:15,000
  2073. Jangan curang.
  2074.  
  2075. 460
  2076. 00:37:27,112 --> 00:37:31,140
  2077. Jangan bergerak! Kamu ketahuan!
  2078. Aku mendapatkan malingnya!
  2079.  
  2080. 461
  2081. 00:37:31,182 --> 00:37:37,122
  2082. Junjun! Apa yang kamu
  2083. lakukan di atap Cepat turun!
  2084.  
  2085. 462
  2086. 00:37:37,155 --> 00:37:39,147
  2087. Polisinya harus diberi hadiah
  2088. karena menangkap malingnya.
  2089.  
  2090. 463
  2091. 00:37:39,190 --> 00:37:42,183
  2092. Tapi hari ini Junjun tidak
  2093. patuh. Kamu naik ke atap lagi,
  2094.  
  2095. 464
  2096. 00:37:42,193 --> 00:37:46,995
  2097. hari ini kamu hanya boleh
  2098. mendapatkan satu permen.
  2099.  
  2100. 465
  2101. 00:37:47,165 --> 00:37:51,000
  2102. Bermainlah, polisi kecil.
  2103.  
  2104. 466
  2105. 00:38:06,284 --> 00:38:10,016
  2106. - Junjun.
  2107. - Nama keluarga ibuku adalah Zhao.
  2108.  
  2109. 467
  2110. 00:38:10,021 --> 00:38:12,217
  2111. Namaku adalah Zhao Hongyu.
  2112.  
  2113. 468
  2114. 00:38:12,257 --> 00:38:16,058
  2115. Hongyu, aku paham.
  2116.  
  2117. 469
  2118. 00:38:16,094 --> 00:38:18,063
  2119. Di dalam hatimu, kamu membenciku.
  2120.  
  2121. 470
  2122. 00:38:18,096 --> 00:38:21,123
  2123. Aku berutang permintaan
  2124. maaf kepada kamu dan ibumu.
  2125.  
  2126. 471
  2127. 00:38:21,166 --> 00:38:25,103
  2128. Tapi aku sudah mencarimu selama ini.
  2129.  
  2130. 472
  2131. 00:38:25,103 --> 00:38:28,130
  2132. Ada satu saat ketika
  2133. aku menemukan rumahmu.
  2134.  
  2135. 473
  2136. 00:38:28,139 --> 00:38:30,074
  2137. Aku ingin menemuimu.
  2138.  
  2139. 474
  2140. 00:38:30,108 --> 00:38:33,010
  2141. Tapi ibumu hanya mengatakan
  2142. tiga kata ini kepadaku
  2143.  
  2144. 475
  2145. 00:38:33,044 --> 00:38:34,171
  2146. pergilah ke neraka!
  2147.  
  2148. 476
  2149. 00:38:34,212 --> 00:38:37,273
  2150. Besoknya kamu pindah rumah.
  2151.  
  2152. 477
  2153. 00:38:38,249 --> 00:38:40,980
  2154. - Jadi, itu semua salah ibuku
  2155. - Bukan.
  2156.  
  2157. 478
  2158. 00:38:41,019 --> 00:38:43,215
  2159. Aku tahu aku tidak menjadi ayah yang baik.
  2160.  
  2161. 479
  2162. 00:38:43,254 --> 00:38:46,190
  2163. Aku adalah suami yang buruk bagi ibumu.
  2164.  
  2165. 480
  2166. 00:38:46,191 --> 00:38:48,160
  2167. Bagaimana pun,
  2168.  
  2169. 481
  2170. 00:38:48,193 --> 00:38:53,131
  2171. hubunganku dengan Lin Baiyu tidak
  2172. seburuk yang kalian berdua kira.
  2173.  
  2174. 482
  2175. 00:38:53,164 --> 00:38:56,157
  2176. Aku adalah orang terpelajar.
  2177. Kebahagiaan terbesarku adalah
  2178.  
  2179. 483
  2180. 00:38:56,201 --> 00:39:01,105
  2181. menuliskan pikiranku kata demi kata, hasil
  2182. penelitianku, dan apa pun yang aku pikirkan.
  2183.  
  2184. 484
  2185. 00:39:01,139 --> 00:39:04,132
  2186. Ketika aku senang dengan apa yang aku
  2187. tulis, aku tidak bisa mengendalikan diriku.
  2188.  
  2189. 485
  2190. 00:39:04,175 --> 00:39:08,112
  2191. Aku harus meneriakkannya,
  2192. berteriak dan melompat-lompat.
  2193.  
  2194. 486
  2195. 00:39:11,149 --> 00:39:14,119
  2196. Itu membuatku merasa seperti
  2197. aku berasal dari masa lalus.
  2198.  
  2199. 487
  2200. 00:39:14,152 --> 00:39:17,020
  2201. Seolah aku adalah sang
  2202. kaisar atau seorang penyair.
  2203.  
  2204. 488
  2205. 00:39:17,055 --> 00:39:19,024
  2206. Seorang sipir, atau seorang tentara.
  2207.  
  2208. 489
  2209. 00:39:19,057 --> 00:39:22,994
  2210. Aku harap aku bisa berbagi perasaan
  2211. tentang Dinasti Tang dengan ibumu,
  2212.  
  2213. 490
  2214. 00:39:23,027 --> 00:39:25,053
  2215. berbagi puisi abadi sepanjang masa.
  2216.  
  2217. 491
  2218. 00:39:25,096 --> 00:39:26,257
  2219. Tapi setiap kali aku
  2220. membacakannya kepada ibumu,
  2221.  
  2222. 492
  2223. 00:39:26,297 --> 00:39:30,132
  2224. dia akan tertidur atau dia
  2225. menyuruhku memelankan suaraku.
  2226.  
  2227. 493
  2228. 00:39:30,168 --> 00:39:33,138
  2229. Karena dia takut aku
  2230. membuatmu terbanguns.
  2231.  
  2232. 494
  2233. 00:39:33,304 --> 00:39:37,264
  2234. Lin Baiyu, di sisi lainnya,
  2235. ketika aku membacakannya untuknya
  2236.  
  2237. 495
  2238. 00:39:38,009 --> 00:39:41,207
  2239. untuk pertama kalinya,
  2240.  
  2241. 496
  2242. 00:39:41,246 --> 00:39:44,114
  2243. dia menangis.
  2244.  
  2245. 497
  2246. 00:39:52,156 --> 00:39:55,217
  2247. Jadi, apa sekarang dia masih mendengarkan
  2248.  
  2249. 498
  2250. 00:39:56,160 --> 00:40:01,064
  2251. Yah, sekarang.. Aku
  2252. jarang membacakan untuknya.
  2253.  
  2254. 499
  2255. 00:40:01,099 --> 00:40:04,228
  2256. Tapi dia membuatmu tampil di TV.
  2257.  
  2258. 500
  2259. 00:40:05,136 --> 00:40:08,004
  2260. Tentu saja.
  2261.  
  2262. 501
  2263. 00:40:09,173 --> 00:40:12,007
  2264. Itu benar, aku mengakuinya.
  2265.  
  2266. 502
  2267. 00:40:12,010 --> 00:40:15,174
  2268. Beberapa pilihanku itu
  2269. salah. Tapi sekarang, Hongyu.
  2270.  
  2271. 503
  2272. 00:40:15,213 --> 00:40:17,079
  2273. Itu tidak masuk akal untuk
  2274. membicarakan kesalahan ini.
  2275.  
  2276. 504
  2277. 00:40:17,115 --> 00:40:21,018
  2278. Yang ingin aku lakukan
  2279. adalah memperbaiki kesalahan.
  2280.  
  2281. 505
  2282. 00:40:21,052 --> 00:40:25,148
  2283. Hongyu. Gelang giok ini
  2284.  
  2285. 506
  2286. 00:40:25,189 --> 00:40:28,023
  2287. diwariskan untuk ibumu oleh nenekmu.
  2288.  
  2289. 507
  2290. 00:40:28,059 --> 00:40:30,290
  2291. Ibumu tidak membawanya ketika dia pergi.
  2292.  
  2293. 508
  2294. 00:40:30,295 --> 00:40:32,230
  2295. Jadi sekarang aku ingin
  2296. memberikannya kepadamu.
  2297.  
  2298. 509
  2299. 00:40:32,230 --> 00:40:35,257
  2300. Gelang ini sangat spiritual.
  2301.  
  2302. 510
  2303. 00:40:36,200 --> 00:40:39,227
  2304. Mengapa kamu mengira
  2305.  
  2306. 511
  2307. 00:40:39,237 --> 00:40:41,206
  2308. aku akan menerima sesuatu
  2309. yang tidak diinginkan ibu
  2310.  
  2311. 512
  2312. 00:40:41,239 --> 00:40:44,038
  2313. Hongyu, aku paham.
  2314.  
  2315. 513
  2316. 00:40:44,075 --> 00:40:47,136
  2317. Hubungan kita perlu
  2318. dipupuk secara perlahan.
  2319.  
  2320. 514
  2321. 00:40:47,178 --> 00:40:52,139
  2322. Tapi itu tidak apa-apa. Kita
  2323. bisa memulainya sekarang.
  2324.  
  2325. 515
  2326. 00:40:52,183 --> 00:40:55,278
  2327. Di sini, di tempat yang tidak asing
  2328. bagimu, sebuah atmosfer yang kamu kenal.
  2329.  
  2330. 516
  2331. 00:40:55,286 --> 00:40:59,018
  2332. Bahkan aromanya tidak asing.
  2333.  
  2334. 517
  2335. 00:40:59,190 --> 00:41:03,093
  2336. Kalau kamu tidak menyukai
  2337. Lin Baiyu, tidak apa-apa.
  2338.  
  2339. 518
  2340. 00:41:03,127 --> 00:41:05,187
  2341. Kamu bisa tinggal di
  2342. sini selama yang kamu mau.
  2343.  
  2344. 519
  2345. 00:41:05,229 --> 00:41:11,032
  2346. Kita bisa mendekorasi secara sederhana
  2347. atau gaya apa pun yang kamu suka.
  2348.  
  2349. 520
  2350. 00:41:11,235 --> 00:41:14,069
  2351. Hongyu..
  2352.  
  2353. 521
  2354. 00:41:14,272 --> 00:41:20,234
  2355. Aku rasa kamu pasti
  2356. ingat rasa permen ini.
  2357.  
  2358. 522
  2359. 00:41:36,294 --> 00:41:39,162
  2360. Ya.
  2361.  
  2362. 523
  2363. 00:42:17,001 --> 00:42:21,132
  2364. Kau sudah sembunyi
  2365. Aku akan menangkapmu.
  2366.  
  2367. 524
  2368. 00:42:51,035 --> 00:42:53,300
  2369. Apa menurutmu
  2370.  
  2371. 525
  2372. 00:42:55,073 --> 00:42:58,202
  2373. Hongyu membenciku
  2374.  
  2375. 526
  2376. 00:42:59,210 --> 00:43:02,271
  2377. Aku rasa
  2378.  
  2379. 527
  2380. 00:43:04,315 --> 00:43:08,150
  2381. dia ingin membencimu.
  2382.  
  2383. 528
  2384. 00:43:09,120 --> 00:43:15,060
  2385. ~ Lihatlah apa yang ingin aku baca
  2386.  
  2387. 529
  2388. 00:43:15,093 --> 00:43:21,055
  2389. ~ Senyum manismu yang
  2390. hangat sangat menyenangkan
  2391.  
  2392. 530
  2393. 00:43:21,099 --> 00:43:25,195
  2394. Orang terakhir yang ingin menghentikanku
  2395. menyanyi, terbaring di rumah sakit.
  2396.  
  2397. 531
  2398. 00:43:25,236 --> 00:43:27,171
  2399. Apa yang ingin dilakukan
  2400. profesor Wan kepadamu
  2401.  
  2402. 532
  2403. 00:43:27,171 --> 00:43:29,003
  2404. Di mana kapten Li dan timnya
  2405.  
  2406. 533
  2407. 00:43:29,040 --> 00:43:32,033
  2408. Aku sudah bilang kepadamu,
  2409. kita akan melakukan penangkapans.
  2410.  
  2411. 534
  2412. 00:43:32,210 --> 00:43:36,079
  2413. Mereka ada di sana. Bernegosiasi
  2414. untuk gelang gioknya.
  2415.  
  2416. 535
  2417. 00:43:36,080 --> 00:43:38,174
  2418. Mereka hanya minum teh dan
  2419. kamu ingin menangkapnya.
  2420.  
  2421. 536
  2422. 00:43:38,216 --> 00:43:40,082
  2423. Apa kamu punya bukti
  2424.  
  2425. 537
  2426. 00:43:40,118 --> 00:43:42,053
  2427. Atau hanya firasat
  2428. Bagaimana kalau kamu salah
  2429.  
  2430. 538
  2431. 00:43:42,086 --> 00:43:44,146
  2432. Bagaimana kamu akan
  2433. melindungi reputasi Kapten Li
  2434.  
  2435. 539
  2436. 00:43:44,188 --> 00:43:48,023
  2437. Aku ulangi, tugasmu
  2438. adalah mengawasi Lin Tao,
  2439.  
  2440. 540
  2441. 00:43:48,059 --> 00:43:50,028
  2442. bukan untuk mencari
  2443. masalah dengan profesor Wan.
  2444.  
  2445. 541
  2446. 00:43:50,061 --> 00:43:53,054
  2447. Apa kamu bisa bersikap
  2448. lebih profesional
  2449.  
  2450. 542
  2451. 00:43:58,202 --> 00:44:01,001
  2452. Oke, oke, oke!
  2453.  
  2454. 543
  2455. 00:44:01,005 --> 00:44:04,999
  2456. Aku akan mengawasinya.
  2457. Kembalilah bekerja.
  2458.  
  2459. 544
  2460. 00:44:07,011 --> 00:44:10,072
  2461. Jangan kabur.
  2462.  
  2463. 545
  2464. 00:44:18,189 --> 00:44:21,284
  2465. Menyamarlah.
  2466.  
  2467. 546
  2468. 00:44:22,026 --> 00:44:24,222
  2469. Silakan.
  2470.  
  2471. 547
  2472. 00:44:26,297 --> 00:44:30,132
  2473. ~ Lautnya tertawa
  2474.  
  2475. 548
  2476. 00:44:30,134 --> 00:44:33,161
  2477. ~ Kedua sisi gelombangnya
  2478.  
  2479. 549
  2480. 00:44:33,204 --> 00:44:39,974
  2481. ~ Mengapung bersama ombak dinasti ini
  2482.  
  2483. 550
  2484. 00:44:40,011 --> 00:44:45,973
  2485. ~ Surga menertawakan dunianya
  2486.  
  2487. 551
  2488. 00:44:46,017 --> 00:44:53,015
  2489. ~ Siapa pemenangnya, siapa pemenangnya
  2490.  
  2491. 552
  2492. 00:45:13,277 --> 00:45:15,246
  2493. Itu pasti penilainya.
  2494.  
  2495. 553
  2496. 00:45:15,279 --> 00:45:17,145
  2497. Mereka sedang mentraksasikan
  2498. gelang gioknya,
  2499.  
  2500. 554
  2501. 00:45:17,148 --> 00:45:20,118
  2502. memperdagangkan peninggalan budaya national,
  2503. bisa dihukum 5 sampai 10 tahun penjara, kan
  2504.  
  2505. 555
  2506. 00:45:20,151 --> 00:45:23,280
  2507. Kamu benar-benar tahu segalanya.
  2508.  
  2509. 556
  2510. 00:45:33,164 --> 00:45:35,224
  2511. Tunggu! Kamu akan mengekspos kita.
  2512.  
  2513. 557
  2514. 00:45:35,266 --> 00:45:39,226
  2515. Aku akan mengikutinya.
  2516. Kamu ikuti Lin Tao. Oke
  2517.  
  2518. 558
  2519. 00:45:40,137 --> 00:45:43,039
  2520. Pergilah dan awasi Lin Tao!
  2521.  
  2522. 559
  2523. 00:46:30,087 --> 00:46:31,214
  2524. - Halo
  2525. - Bagaimana dengan proposal investasinya
  2526.  
  2527. 560
  2528. 00:46:31,222 --> 00:46:32,246
  2529. Mengapa kamu belum mengirimkannya
  2530.  
  2531. 561
  2532. 00:46:32,290 --> 00:46:33,189
  2533. - Aku akan segera mengirimnya.
  2534. - Lakukanlah!
  2535.  
  2536. 562
  2537. 00:46:33,224 --> 00:46:38,094
  2538. - Kami semua menunggunya.
  2539. Mengapa kamu selalu melakukan ini
  2540. - Cobalah mengulur waktunya.
  2541.  
  2542. 563
  2543. 00:46:59,050 --> 00:47:01,212
  2544. Berhenti!
  2545.  
  2546. 564
  2547. 00:47:03,220 --> 00:47:06,213
  2548. Berhenti!
  2549.  
  2550. 565
  2551. 00:47:22,306 --> 00:47:25,071
  2552. Keluarlah! Polisi!
  2553.  
  2554. 566
  2555. 00:47:25,109 --> 00:47:28,102
  2556. Apa yang kamu lakukan
  2557.  
  2558. 567
  2559. 00:47:29,180 --> 00:47:31,274
  2560. Apa yang kamu inginkan
  2561.  
  2562. 568
  2563. 00:47:31,315 --> 00:47:34,217
  2564. Lihat Kamu membutuhkanku.
  2565.  
  2566. 569
  2567. 00:47:34,218 --> 00:47:38,087
  2568. Intuisi. Jangan bergerak!
  2569.  
  2570. 570
  2571. 00:47:38,122 --> 00:47:40,250
  2572. Ini adalah peninggalan
  2573. budaya nasional kelas satu.
  2574.  
  2575. 571
  2576. 00:47:40,291 --> 00:47:43,022
  2577. Kamu benar-benar tidak tahu
  2578.  
  2579. 572
  2580. 00:47:43,060 --> 00:47:46,030
  2581. Tentu saja aku tahu. Karena
  2582. itu aku melarikan diri.
  2583.  
  2584. 573
  2585. 00:47:46,063 --> 00:47:48,225
  2586. Aku kira dia seorang pencuri.
  2587.  
  2588. 574
  2589. 00:47:48,265 --> 00:47:51,133
  2590. Jangan berlagak pintar.
  2591.  
  2592. 575
  2593. 00:47:51,168 --> 00:47:54,104
  2594. Hukumnya sudah jelas, memperdagangkan
  2595. peninggalan budaya nasional itu dilarang.
  2596.  
  2597. 576
  2598. 00:47:54,105 --> 00:47:55,164
  2599. Jadi, mengapa kamu membelinya
  2600.  
  2601. 577
  2602. 00:47:55,206 --> 00:48:00,076
  2603. Aku bekerja di bank investasi.
  2604. Kartu namaku ada di dompetku.
  2605.  
  2606. 578
  2607. 00:48:00,111 --> 00:48:02,137
  2608. Tentu kamu sudah
  2609. memverifikasi identitasku.
  2610.  
  2611. 579
  2612. 00:48:02,179 --> 00:48:05,206
  2613. Aku bukan seorang kolektor
  2614. peninggalan budaya nasional ilegal.
  2615.  
  2616. 580
  2617. 00:48:05,249 --> 00:48:07,218
  2618. Aku hanya membantu seorang teman.
  2619.  
  2620. 581
  2621. 00:48:07,251 --> 00:48:10,050
  2622. Aku punya koleksiku sendiri.
  2623.  
  2624. 582
  2625. 00:48:10,087 --> 00:48:14,115
  2626. Profesor Wan dan aku
  2627. sudah lama berteman.
  2628.  
  2629. 583
  2630. 00:48:14,158 --> 00:48:19,062
  2631. Kalau itu adalah orang lain, aku
  2632. tidak akan pernah melakukannya.
  2633.  
  2634. 584
  2635. 00:48:21,298 --> 00:48:23,062
  2636. Mari kita berpisah di sini.
  2637.  
  2638. 585
  2639. 00:48:23,100 --> 00:48:26,070
  2640. Sekarang stasiun TV-nya
  2641. hanya berfokus kepada rating.
  2642.  
  2643. 586
  2644. 00:48:26,070 --> 00:48:27,231
  2645. Kami akan melakukan pekerjaan
  2646. yang baik dengan reality shownya,
  2647.  
  2648. 587
  2649. 00:48:27,271 --> 00:48:29,206
  2650. dan tidak akan membuang
  2651. waktu profesor Wan lagi.
  2652.  
  2653. 588
  2654. 00:48:29,240 --> 00:48:32,074
  2655. Pastikan untuk melakukannya dengan
  2656. baik. Teruslah bekerja seperti itu.
  2657.  
  2658. 589
  2659. 00:48:32,076 --> 00:48:34,978
  2660. Sekarang ini, tidak banyak yang
  2661. mau bekerja dengan stasiun TV-nya.
  2662.  
  2663. 590
  2664. 00:48:35,012 --> 00:48:37,004
  2665. Kita kehilangan semua pekerjanya.
  2666.  
  2667. 591
  2668. 00:48:37,047 --> 00:48:40,279
  2669. Itu tidak penting. Aku masih muda.
  2670. Aku masih bisa bertahan untuk saat ini.
  2671.  
  2672. 592
  2673. 00:48:41,018 --> 00:48:43,283
  2674. Jagalah diri kalian. Sampai jumpa.
  2675.  
  2676. 593
  2677. 00:48:44,221 --> 00:48:46,122
  2678. Sekarang, jujurlah.
  2679.  
  2680. 594
  2681. 00:48:46,157 --> 00:48:48,023
  2682. Berapa harga yang dia minta
  2683.  
  2684. 595
  2685. 00:48:48,058 --> 00:48:50,220
  2686. Dia tidak meminta apa pun.
  2687.  
  2688. 596
  2689. 00:48:50,261 --> 00:48:58,169
  2690. Aku berjanji kepadanya aku akan
  2691. memberi dana perwalian sebesar lima juta,
  2692. dengan putrinya Zhao Hongyu, sebagai wali.
  2693.  
  2694. 597
  2695. 00:48:58,202 --> 00:49:03,038
  2696. Dia juga menginginkanku untuk mencari
  2697. sekolah di luar negeri untuknya.
  2698.  
  2699. 598
  2700. 00:49:03,040 --> 00:49:06,101
  2701. Dia ingin mengirim
  2702. putrinya ke luar negeri.
  2703.  
  2704. 599
  2705. 00:49:18,022 --> 00:49:21,015
  2706. - Lin, apa yang kau lakukan
  2707. - Aku membersihkan senjatanya.
  2708.  
  2709. 600
  2710. 00:49:21,058 --> 00:49:24,119
  2711. - Berikan itu kepadaku.
  2712. - Apakah sepenting itu
  2713.  
  2714. 601
  2715. 00:49:24,128 --> 00:49:27,997
  2716. Sudah lama aku tidak
  2717. menggunakannya, aku harus berlatih.
  2718.  
  2719. 602
  2720. 00:49:28,265 --> 00:49:32,259
  2721. Jangan marah. Itu
  2722. buruk untuk kesehatanmu.
  2723.  
  2724. 603
  2725. 00:49:32,303 --> 00:49:35,205
  2726. Kamu terlalu memikirkannya.
  2727.  
  2728. 604
  2729. 00:49:35,206 --> 00:49:38,233
  2730. Perempuan kecil tanpa
  2731. payudara, bokong, dan otak
  2732.  
  2733. 605
  2734. 00:49:38,275 --> 00:49:41,268
  2735. tidak akan pernah
  2736. menjadi ancaman bagiku.
  2737.  
  2738. 606
  2739. 00:49:41,312 --> 00:49:44,077
  2740. Benar, benar, tidak perlu
  2741. menganggapnya serius.
  2742.  
  2743. 607
  2744. 00:49:44,081 --> 00:49:48,018
  2745. - Juga, aku rasa..
  2746. - Kamulah yang aku khawatirkan.
  2747.  
  2748. 608
  2749. 00:49:48,052 --> 00:49:49,247
  2750. Acaramu sudah digantikan,
  2751.  
  2752. 609
  2753. 00:49:49,286 --> 00:49:52,120
  2754. dan tidak ada yang memintamu
  2755. untuk jadi pembawa acara lagi.
  2756.  
  2757. 610
  2758. 00:49:52,289 --> 00:49:55,987
  2759. Apa kamu tidak merasakan krisisnya
  2760.  
  2761. 611
  2762. 00:49:59,263 --> 00:50:03,030
  2763. Dia adalah profesor
  2764. universitas. Seorang selebriti.
  2765.  
  2766. 612
  2767. 00:50:03,033 --> 00:50:05,093
  2768. Dia dihormati sepanjang hidupnya.
  2769.  
  2770. 613
  2771. 00:50:05,135 --> 00:50:08,196
  2772. Sekarang dia ada di TV,
  2773. di puncak popularitasnya.
  2774.  
  2775. 614
  2776. 00:50:08,239 --> 00:50:10,265
  2777. Ketenarannya itu penting baginya.
  2778.  
  2779. 615
  2780. 00:50:10,274 --> 00:50:12,038
  2781. Dia tidak akan mengambil
  2782. risiko untuk melanggar hukum.
  2783.  
  2784. 616
  2785. 00:50:12,076 --> 00:50:13,237
  2786. Itu hanya untuk anaknya.
  2787.  
  2788. 617
  2789. 00:50:13,310 --> 00:50:17,008
  2790. Bagaimana bisa aku tidak membantunya
  2791.  
  2792. 618
  2793. 00:50:17,014 --> 00:50:22,180
  2794. Apa Wan Zhenggang memberitahumu
  2795. dari mana itu berasal
  2796.  
  2797. 619
  2798. 00:50:22,219 --> 00:50:24,211
  2799. Dia memberitahuku.
  2800.  
  2801. 620
  2802. 00:50:24,221 --> 00:50:27,988
  2803. Dia bilang itu warisan keluarga.
  2804.  
  2805. 621
  2806. 00:50:38,202 --> 00:50:40,967
  2807. Ayo.
  2808.  
  2809. 622
  2810. 00:50:42,006 --> 00:50:44,100
  2811. Tembakan yang bagus!
  2812.  
  2813. 623
  2814. 00:50:48,045 --> 00:50:50,014
  2815. Wan.
  2816.  
  2817. 624
  2818. 00:50:50,047 --> 00:50:52,209
  2819. Ada yang ingin aku katakan kepadamu.
  2820.  
  2821. 625
  2822. 00:50:52,216 --> 00:50:55,152
  2823. Ayo.
  2824.  
  2825. 626
  2826. 00:50:56,153 --> 00:50:59,214
  2827. Hebat! Hebat!
  2828. oxxoo.website
  2829. by Guavaberry
  2830.  
  2831. 627
  2832. 00:51:03,127 --> 00:51:05,096
  2833. Profesor Wan, aku
  2834. sudah siap untuk pergi.
  2835.  
  2836. 628
  2837. 00:51:05,129 --> 00:51:08,031
  2838. - Apa
  2839. - Aku akan pergi.
  2840.  
  2841. 629
  2842. 00:51:08,065 --> 00:51:11,001
  2843. Mengapa Pindah ke rumah lamamu.
  2844.  
  2845. 630
  2846. 00:51:11,035 --> 00:51:13,163
  2847. Itu hanya sebuah saran.
  2848.  
  2849. 631
  2850. 00:51:13,203 --> 00:51:17,038
  2851. Kamu bisa tinggal di
  2852. sini selama yang kamu mau.
  2853.  
  2854. 632
  2855. 00:51:17,308 --> 00:51:19,243
  2856. Hongyu.
  2857.  
  2858. 633
  2859. 00:51:19,276 --> 00:51:20,244
  2860. Nama keluargamu adalah
  2861. Wan, nama keluargaku Zhao.
  2862.  
  2863. 634
  2864. 00:51:20,277 --> 00:51:22,109
  2865. Mengapa aku harus tinggal di
  2866. sini untuk waktu yang lama
  2867.  
  2868. 635
  2869. 00:51:22,112 --> 00:51:24,047
  2870. Kamu adalah putriku.
  2871.  
  2872. 636
  2873. 00:51:24,081 --> 00:51:27,142
  2874. Tidak peduli apa nama keluargamu.
  2875.  
  2876. 637
  2877. 00:51:27,184 --> 00:51:31,280
  2878. Hubungan kita ditentukan
  2879. oleh hubungan darah yang sama.
  2880.  
  2881. 638
  2882. 00:51:32,222 --> 00:51:36,125
  2883. - Kamu mau ke mana
  2884. - Aku akan pergi ke mana pun yang aku mau.
  2885.  
  2886. 639
  2887. 00:51:38,062 --> 00:51:41,032
  2888. Tinggalkan itu, aku akan
  2889. melakukannya sendiri.
  2890.  
  2891. 640
  2892. 00:51:41,198 --> 00:51:45,294
  2893. Jangan lupakan ini. Kamu
  2894. tidak punya seorang putri.
  2895.  
  2896. 641
  2897. 00:51:47,204 --> 00:51:51,107
  2898. Kamu berusaha untuk membuatku
  2899. marah. Tapi tidak apa-apa,
  2900.  
  2901. 642
  2902. 00:51:51,141 --> 00:51:56,273
  2903. selama kamu tinggal di sini, kamu
  2904. bisa melakukan ini setiap hari, oke
  2905.  
  2906. 643
  2907. 00:51:56,280 --> 00:52:00,012
  2908. Hongyu. Aku sudah menyusun semuanya,
  2909. untuk kamu pergi ke luar negeri.
  2910.  
  2911. 644
  2912. 00:52:00,050 --> 00:52:03,043
  2913. Kamu bisa melihat dunia luar. Hongyu!
  2914.  
  2915. 645
  2916. 00:52:03,087 --> 00:52:05,215
  2917. - Lepaskan aku!
  2918. - Hongyu. Hongyu..
  2919.  
  2920. 646
  2921. 00:52:05,255 --> 00:52:07,247
  2922. Aku menyiapkan dana
  2923. perwalian atas namamu.
  2924.  
  2925. 647
  2926. 00:52:07,291 --> 00:52:11,228
  2927. Kamu bisa bebas dan tidak perlu bekerja.
  2928.  
  2929. 648
  2930. 00:52:14,231 --> 00:52:17,030
  2931. Tentu saja,
  2932.  
  2933. 649
  2934. 00:52:17,067 --> 00:52:20,970
  2935. tidak perlu memberitahunya
  2936. tentang hal ini.
  2937.  
  2938. 650
  2939. 00:52:27,144 --> 00:52:30,205
  2940. Dia berselingkuh dengan Lin Tao.
  2941.  
  2942. 651
  2943. 00:52:33,117 --> 00:52:35,143
  2944. Itu omong kosong!
  2945.  
  2946. 652
  2947. 00:52:35,185 --> 00:52:38,155
  2948. - Kamar 2508, hotel Xijing. Kamu bisa
  2949. memeriksanya sendiri. - Omong-kosong!
  2950.  
  2951. 653
  2952. 00:52:38,155 --> 00:52:40,021
  2953. - Ada pesanan jangka panjang atas nama Lin Tao.
  2954. - Omong-kosong!
  2955.  
  2956. 654
  2957. 00:52:40,057 --> 00:52:43,152
  2958. - Lin Baiyu punya akses setiap saat.
  2959. - Omong-kosong!
  2960.  
  2961. 655
  2962. 00:52:49,233 --> 00:52:52,032
  2963. Wan Jun.
  2964.  
  2965. 656
  2966. 00:52:53,037 --> 00:52:57,998
  2967. Bagaimana aku bisa menghentikanmu
  2968. membalas dendam kepadaku
  2969.  
  2970. 657
  2971. 00:52:59,009 --> 00:53:03,174
  2972. Apa kamu benar-benar
  2973. ingin menghancurkanku
  2974.  
  2975. 658
  2976. 00:53:04,014 --> 00:53:06,006
  2977. Oke.
  2978.  
  2979. 659
  2980. 00:53:06,250 --> 00:53:09,049
  2981. Hancurkan aku!
  2982.  
  2983. 660
  2984. 00:53:09,086 --> 00:53:12,147
  2985. Dan hancurkan seluruh rumah ini!
  2986.  
  2987. 661
  2988. 00:53:12,156 --> 00:53:16,025
  2989. Hancurkanlah! Ayo!
  2990.  
  2991. 662
  2992. 00:53:16,060 --> 00:53:18,029
  2993. Lakukanlah!
  2994.  
  2995. 663
  2996. 00:53:18,062 --> 00:53:21,055
  2997. Hancurkan itu semua!
  2998.  
  2999. 664
  3000. 00:53:35,045 --> 00:53:39,039
  3001. Bajingan! Kalau kamu selingkuh darinya
  3002. lagi, aku pasti akan membunuhmu!
  3003.  
  3004. 665
  3005. 00:53:39,083 --> 00:53:42,053
  3006. Apa kamu ingin membuat
  3007. dirimu sendiri terbunuh
  3008.  
  3009. 666
  3010. 00:53:43,020 --> 00:53:45,990
  3011. Beraninya kamu bicara
  3012. seperti itu kepadaku!
  3013.  
  3014. 667
  3015. 00:53:46,023 --> 00:53:49,255
  3016. Ibumu bukanlah tandinganku.
  3017. Begitu juga denganmu.
  3018.  
  3019. 668
  3020. 00:53:49,259 --> 00:53:52,127
  3021. Orang bodoh!
  3022.  
  3023. 669
  3024. 00:53:58,102 --> 00:54:02,039
  3025. Aku sudah mengisi senapannya
  3026. untukmu! Tembaklah aku!
  3027.  
  3028. 670
  3029. 00:54:02,072 --> 00:54:05,133
  3030. Hongyu!
  3031.  
  3032. 671
  3033. 00:54:05,142 --> 00:54:09,238
  3034. Aku mohon kamu berhenti.
  3035.  
  3036. 672
  3037. 00:54:12,015 --> 00:54:16,077
  3038. - Tembaklah!
  3039. - Letakkan senjatanya!
  3040.  
  3041. 673
  3042. 00:54:16,120 --> 00:54:18,214
  3043. Aku memerintahkanmu untuk
  3044. meletakkan senjatanya.
  3045.  
  3046. 674
  3047. 00:54:18,255 --> 00:54:21,020
  3048. - Zhao Hongyu!
  3049. - Tembaklah!
  3050.  
  3051. 675
  3052. 00:54:21,058 --> 00:54:23,994
  3053. Zhao..
  3054.  
  3055. 676
  3056. 00:54:43,147 --> 00:54:46,276
  3057. Kemarin dia membuka paksa kuncinya,
  3058.  
  3059. 677
  3060. 00:54:46,283 --> 00:54:49,014
  3061. hari ini menembak.
  3062.  
  3063. 678
  3064. 00:54:49,052 --> 00:54:53,012
  3065. Suatu hari mungkin dia
  3066. akan membunuh seseorang.
  3067.  
  3068. 679
  3069. 00:54:54,158 --> 00:54:56,127
  3070. Aku melakukan semua ini demi kamu.
  3071.  
  3072. 680
  3073. 00:54:56,160 --> 00:54:59,028
  3074. Aku sudah bersikap
  3075. sangat baik kepadanya.
  3076.  
  3077. 681
  3078. 00:54:59,062 --> 00:55:01,224
  3079. Tapi aku masih memiliki batas.
  3080.  
  3081. 682
  3082. 00:55:01,231 --> 00:55:07,034
  3083. Ya, kamu benar.
  3084.  
  3085. 683
  3086. 00:55:12,109 --> 00:55:14,237
  3087. Apa yang kamu lakukan
  3088.  
  3089. 684
  3090. 00:55:15,179 --> 00:55:18,980
  3091. Beritahu Lin Tao,
  3092.  
  3093. 685
  3094. 00:55:20,017 --> 00:55:23,249
  3095. aku bersedia untuk bekerja dengannya.
  3096.  
  3097. 686
  3098. 00:55:26,089 --> 00:55:28,217
  3099. Apa yang mengubah pendirianmu
  3100.  
  3101. 687
  3102. 00:55:28,258 --> 00:55:33,026
  3103. Sekarang waktunya bagiku untuk
  3104. membuat beberapa perubahan.
  3105.  
  3106. 688
  3107. 00:55:44,007 --> 00:55:47,068
  3108. Aku bersedia untuk bekerjasama.
  3109.  
  3110. 689
  3111. 00:55:55,185 --> 00:55:59,088
  3112. Bukan hanya dia yang akan dipenjara,
  3113.  
  3114. 690
  3115. 00:55:59,089 --> 00:56:02,082
  3116. Lin Baiyu juga akan dipenjara.
  3117.  
  3118. 691
  3119. 00:56:02,125 --> 00:56:04,219
  3120. Ada terobosan besar dalam kasus ini.
  3121.  
  3122. 692
  3123. 00:56:05,162 --> 00:56:08,098
  3124. Profesor Wan bersedia bekerja
  3125. sama dengan kepolisian.
  3126.  
  3127. 693
  3128. 00:56:09,066 --> 00:56:10,125
  3129. Kenapa
  3130.  
  3131. 694
  3132. 00:56:10,167 --> 00:56:12,136
  3133. Motivasinya yang sesungguhnya masih belum jelas.
  3134.  
  3135. 695
  3136. 00:56:12,169 --> 00:56:16,197
  3137. Dia bilang bahwa dia tidak mau istrinya
  3138. dianggap bersalah oleh asosiasi,
  3139.  
  3140. 696
  3141. 00:56:16,240 --> 00:56:18,106
  3142. hanya karena dia punya saham di Jing She.
  3143.  
  3144. 697
  3145. 00:56:18,141 --> 00:56:21,077
  3146. Dia ingin melindungi istrinya
  3147. dari trik agar dia tampak terlibat.
  3148.  
  3149. 698
  3150. 00:56:21,078 --> 00:56:23,206
  3151. Kini karena Profesor Wan bersedia membantu,
  3152.  
  3153. 699
  3154. 00:56:23,213 --> 00:56:25,205
  3155. tampaknya kau tidak lagi membutuhkanku.
  3156.  
  3157. 700
  3158. 00:56:27,217 --> 00:56:29,152
  3159. Jadi aku akan pergi.
  3160.  
  3161. 701
  3162. 00:56:30,120 --> 00:56:34,148
  3163. Hanya saat Lin Tao sudah ditahan maka
  3164. misimu akan dianggap sudah selesai.
  3165.  
  3166. 702
  3167. 00:56:34,224 --> 00:56:35,283
  3168. Benar
  3169.  
  3170. 703
  3171. 00:57:30,047 --> 00:57:31,174
  3172. Cepat!
  3173.  
  3174. 704
  3175. 00:57:31,281 --> 00:57:32,271
  3176. Itu akan berlangsung besok atau lusa.
  3177.  
  3178. 705
  3179. 00:57:33,016 --> 00:57:37,078
  3180. Bilang ke anak-anak untuk
  3181. mengambil peralatan besok siang.
  3182.  
  3183. 706
  3184. 00:57:37,120 --> 00:57:39,021
  3185. Kita akan memetik buah di sore hari.
  3186.  
  3187. 707
  3188. 00:57:39,089 --> 00:57:40,216
  3189. Apakah kau ikut
  3190.  
  3191. 708
  3192. 00:57:41,024 --> 00:57:41,184
  3193. Tentu saja.
  3194.  
  3195. 709
  3196. 00:57:42,259 --> 00:57:44,285
  3197. Aku juga ingin melihat anggrek nya.
  3198.  
  3199. 710
  3200. 00:57:45,262 --> 00:57:48,096
  3201. Jangan lupa beri anak-anak uang tambahannya.
  3202.  
  3203. 711
  3204. 00:57:49,232 --> 00:57:51,064
  3205. Kami sudah dengar kabar dari Hongyu.
  3206. Guo Debao sedang bergerak.
  3207.  
  3208. 712
  3209. 00:57:51,101 --> 00:57:52,262
  3210. Dia akan di lokasi besok sore.
  3211.  
  3212. 713
  3213. 00:57:52,302 --> 00:57:54,168
  3214. Baiklah.
  3215.  
  3216. 714
  3217. 00:57:54,204 --> 00:57:55,263
  3218. Segera hubungi pasukan khusus.
  3219.  
  3220. 715
  3221. 00:57:55,272 --> 00:57:58,037
  3222. Beri tahu tim kita akan segera beraksi.
  3223.  
  3224. 716
  3225. 00:57:58,075 --> 00:57:59,065
  3226. Baik!
  3227.  
  3228. 717
  3229. 00:58:09,252 --> 00:58:11,244
  3230. Baiklah, kita berpisah di sini.
  3231.  
  3232. 718
  3233. 00:58:12,055 --> 00:58:17,255
  3234. Profesor Wan, aku mengandalkanmu
  3235. untuk memperkenalkan pembelinya.
  3236.  
  3237. 719
  3238. 00:58:19,062 --> 00:58:20,155
  3239. Semoga berhasil!
  3240.  
  3241. 720
  3242. 00:58:29,239 --> 00:58:31,003
  3243. Hongyu.
  3244.  
  3245. 721
  3246. 00:58:32,075 --> 00:58:34,067
  3247. Mari kita makan malam bersama di rumah
  3248.  
  3249. 722
  3250. 00:58:34,077 --> 00:58:36,012
  3251. Tugasmu malam ini adalah untuk menjemput bos.
  3252.  
  3253. 723
  3254. 00:58:36,046 --> 00:58:37,139
  3255. Santailah, dia akan tiba dengan aman.
  3256.  
  3257. 724
  3258. 00:58:38,215 --> 00:58:39,979
  3259. Aku akan bertemu teman malam ini.
  3260.  
  3261. 725
  3262. 00:58:49,059 --> 00:58:53,087
  3263. Hongyu, aku sudah merenovasi rumah tua kita.
  3264.  
  3265. 726
  3266. 00:58:53,130 --> 00:58:56,032
  3267. Jika kau ada waktu, kau bisa melihatnya.
  3268.  
  3269. 727
  3270. 00:58:56,299 --> 00:58:59,133
  3271. Benar, tapi aku tidak bisa kembali ke tempatmu.
  3272.  
  3273. 728
  3274. 00:58:59,169 --> 00:59:00,193
  3275. Tidak.
  3276. oxxoo.website
  3277. by Guavaberry
  3278.  
  3279. 729
  3280. 00:59:00,203 --> 00:59:04,004
  3281. Jika tidak apa-apa, bisakah
  3282. aku pindah dan tinggal denganmu
  3283.  
  3284. 730
  3285. 00:59:04,041 --> 00:59:05,065
  3286. Mari kita bicarakan itu nanti saja.
  3287.  
  3288. 731
  3289. 00:59:05,075 --> 00:59:07,010
  3290. Kenapa kau tidak pulang dulu
  3291.  
  3292. 732
  3293. 00:59:11,181 --> 00:59:13,082
  3294. Tunggu sebentar.
  3295.  
  3296. 733
  3297. 00:59:17,220 --> 00:59:21,248
  3298. Bisakah kau belikan aku ranjang
  3299. baru Punyaku terlalu kecil.
  3300.  
  3301. 734
  3302. 00:59:23,260 --> 00:59:25,024
  3303. Oke!
  3304.  
  3305. 735
  3306. 00:59:26,096 --> 00:59:27,257
  3307. Oke! Oke!
  3308.  
  3309. 736
  3310. 00:59:43,113 --> 00:59:45,139
  3311. Bos, sudah lewat.
  3312.  
  3313. 737
  3314. 00:59:45,248 --> 00:59:46,272
  3315. Bagus.
  3316.  
  3317. 738
  3318. 00:59:48,018 --> 00:59:50,146
  3319. Ambil videonya dan kirimkan ke Lin.
  3320.  
  3321. 739
  3322. 00:59:50,187 --> 00:59:51,155
  3323. Tidak masalah.
  3324.  
  3325. 740
  3326. 01:00:04,067 --> 01:00:07,128
  3327. Sepertinya mereka sudah mulai.
  3328.  
  3329. 741
  3330. 01:00:07,204 --> 01:00:09,196
  3331. - Waktunya beraksi.
  3332. - Baiklah.
  3333.  
  3334. 742
  3335. 01:00:17,047 --> 01:00:19,107
  3336. Shao, kau tetap di sini.
  3337.  
  3338. 743
  3339. 01:00:19,149 --> 01:00:20,208
  3340. Tunggu Hongyu.
  3341.  
  3342. 744
  3343. 01:00:39,236 --> 01:00:40,295
  3344. Apakah kau menerima uangnya
  3345.  
  3346. 745
  3347. 01:00:41,171 --> 01:00:42,969
  3348. Aku akan kesana sekarang.
  3349.  
  3350. 746
  3351. 01:00:51,081 --> 01:00:52,242
  3352. Ayo lihat.
  3353.  
  3354. 747
  3355. 01:00:58,021 --> 01:01:01,116
  3356. Dengarkan semuanya! Aku akan menjemput Lin.
  3357.  
  3358. 748
  3359. 01:01:01,124 --> 01:01:03,059
  3360. Amankan goa nya sementara aku pergi.
  3361.  
  3362. 749
  3363. 01:01:04,227 --> 01:01:05,991
  3364. Kapten.
  3365.  
  3366. 750
  3367. 01:01:07,030 --> 01:01:08,191
  3368. Hongyu telah mengirimkan update.
  3369.  
  3370. 751
  3371. 01:01:08,198 --> 01:01:10,167
  3372. Lin Tao sudah dalam perjalanan.
  3373.  
  3374. 752
  3375. 01:01:10,267 --> 01:01:13,101
  3376. Guo Debao pasti sudah menerima uangnya.
  3377.  
  3378. 753
  3379. 01:01:14,171 --> 01:01:15,230
  3380. Beritahu Kapten Lu.
  3381.  
  3382. 754
  3383. 01:01:15,238 --> 01:01:17,104
  3384. Bergerak sekarang.
  3385.  
  3386. 755
  3387. 01:01:20,177 --> 01:01:22,271
  3388. Ada apa Ada apa
  3389.  
  3390. 756
  3391. 01:01:45,302 --> 01:01:48,170
  3392. Jangan bergerak! Tiarap!
  3393.  
  3394. 757
  3395. 01:01:49,206 --> 01:01:51,175
  3396. Jangan bergerak! Jangan bergerak!
  3397.  
  3398. 758
  3399. 01:01:54,010 --> 01:01:55,103
  3400. Jangan ada yang bergerak!
  3401.  
  3402. 759
  3403. 01:02:35,018 --> 01:02:38,113
  3404. Bagaiman pengecut seperti
  3405. itu bisa menjarah makam
  3406.  
  3407. 760
  3408. 01:02:43,159 --> 01:02:45,025
  3409. Terus berjalan lurus mengikuti jalan setapaknya.
  3410.  
  3411. 761
  3412. 01:02:45,028 --> 01:02:47,088
  3413. Kau itu cepat dan kau bisa bisa
  3414. kembali ke pos bersama kami.
  3415.  
  3416. 762
  3417. 01:02:47,097 --> 01:02:48,998
  3418. Kami akan kirimkan kepadamu lokasi kami.
  3419.  
  3420. 763
  3421. 01:03:43,186 --> 01:03:44,210
  3422. Kapten Li!
  3423.  
  3424. 764
  3425. 01:03:46,189 --> 01:03:48,055
  3426. Tidak ada tanda-tanda keberadaan Guo Debao.
  3427.  
  3428. 765
  3429. 01:03:48,058 --> 01:03:49,219
  3430. Apa
  3431.  
  3432. 766
  3433. 01:04:17,153 --> 01:04:18,212
  3434. Berhenti!
  3435.  
  3436. 767
  3437. 01:04:19,055 --> 01:04:21,115
  3438. Berhenti!
  3439.  
  3440. 768
  3441. 01:05:04,033 --> 01:05:07,003
  3442. Jangan tembak! Aku masih di dalam mobil!
  3443.  
  3444. 769
  3445. 01:06:24,147 --> 01:06:26,241
  3446. Itu dia. Itu dia.
  3447.  
  3448. 770
  3449. 01:06:26,282 --> 01:06:28,114
  3450. Lukanya tidak terlalu besar.
  3451.  
  3452. 771
  3453. 01:06:28,251 --> 01:06:30,152
  3454. Itu tidak akan mempengaruhi penampilanmu.
  3455.  
  3456. 772
  3457. 01:06:31,154 --> 01:06:32,213
  3458. Terima kasih.
  3459.  
  3460. 773
  3461. 01:06:32,222 --> 01:06:34,190
  3462. Ini adalah pengalaman
  3463. paling seruku yang aku alami
  3464.  
  3465. 774
  3466. 01:06:34,190 --> 01:06:40,255
  3467. Ini adalah yang terakhir juga kan CEO
  3468.  
  3469. 775
  3470. 01:06:43,166 --> 01:06:44,998
  3471. Dengan kasus sepenting ini di atas pundakku,
  3472.  
  3473. 776
  3474. 01:06:45,034 --> 01:06:46,263
  3475. karir ku di sini akan sepadan.
  3476.  
  3477. 777
  3478. 01:06:50,273 --> 01:06:52,299
  3479. Kenapa kau tidak mau jadi polisi lagi
  3480.  
  3481. 778
  3482. 01:06:56,079 --> 01:07:00,141
  3483. Aku rasa mungkin.. aku ingin orang lain
  3484. melihatku sebagai orang yang lebih sukses.
  3485.  
  3486. 779
  3487. 01:07:02,218 --> 01:07:05,188
  3488. Kini, aku tidak yakin sukses itu apa.
  3489.  
  3490. 780
  3491. 01:07:06,256 --> 01:07:08,282
  3492. Lalu kenapa kau mau jadi petugas polisi
  3493.  
  3494. 781
  3495. 01:07:23,106 --> 01:07:24,267
  3496. Permen
  3497.  
  3498. 782
  3499. 01:07:28,111 --> 01:07:32,105
  3500. Permen anak kecil nakal, sudah lama
  3501. sekali aku sudah tidak makan ini.
  3502.  
  3503. 783
  3504. 01:07:32,148 --> 01:07:33,172
  3505. Kau berbagi permenmu denganku.
  3506.  
  3507. 784
  3508. 01:07:33,216 --> 01:07:35,117
  3509. Jadi aku akan traktir kau minum.
  3510.  
  3511. 785
  3512. 01:07:38,187 --> 01:07:39,177
  3513. Oke.
  3514.  
  3515. 786
  3516. 01:07:40,189 --> 01:07:42,158
  3517. Sudah tepat 2 bulan sejak kita memulai kasus ini.
  3518.  
  3519. 787
  3520. 01:07:42,225 --> 01:07:44,194
  3521. Kita harus merayakan.
  3522.  
  3523. 788
  3524. 01:07:54,203 --> 01:07:57,139
  3525. Wan, kau mau kemana
  3526.  
  3527. 789
  3528. 01:07:58,174 --> 01:08:00,109
  3529. Aku membantu polisi.
  3530.  
  3531. 790
  3532. 01:08:12,121 --> 01:08:14,249
  3533. Nomor yang dihubungi sedang sibuk.
  3534.  
  3535. 791
  3536. 01:08:14,257 --> 01:08:17,022
  3537. Silahkan hubungi lagi nanti.
  3538.  
  3539. 792
  3540. 01:08:22,165 --> 01:08:23,155
  3541. Hati-hati!
  3542.  
  3543. 793
  3544. 01:08:30,206 --> 01:08:32,175
  3545. Awas dengan langkahmu, profesor Wan.
  3546.  
  3547. 794
  3548. 01:08:33,242 --> 01:08:35,040
  3549. Ayo.
  3550. oxxoo.website
  3551. by Guavaberry
  3552.  
  3553. 795
  3554. 01:08:51,060 --> 01:08:52,187
  3555. Hati-hati dengan langkahmu.
  3556.  
  3557. 796
  3558. 01:10:23,119 --> 01:10:24,178
  3559. ''Zhen Shun''
  3560.  
  3561. 797
  3562. 01:10:33,196 --> 01:10:35,062
  3563. Aku tidak percaya ini.
  3564.  
  3565. 798
  3566. 01:10:36,199 --> 01:10:40,068
  3567. Makam ini adalah makam Permaisuri Wu!
  3568.  
  3569. 799
  3570. 01:12:04,053 --> 01:12:05,248
  3571. Berhenti bernyanyi.
  3572.  
  3573. 800
  3574. 01:12:06,289 --> 01:12:08,190
  3575. Kita kehilangan batu peti luar.
  3576.  
  3577. 801
  3578. 01:12:10,092 --> 01:12:11,151
  3579. Bagaimana ini bisa terjadi
  3580.  
  3581. 802
  3582. 01:12:11,160 --> 01:12:14,096
  3583. Bagaimana bisa sesuatu sebesar
  3584. batu peti luar bisa hilang
  3585.  
  3586. 803
  3587. 01:12:14,096 --> 01:12:15,223
  3588. Kau berada di sini dari tadi!
  3589.  
  3590. 804
  3591. 01:12:15,264 --> 01:12:16,232
  3592. Cari sekarang!
  3593.  
  3594. 805
  3595. 01:12:18,000 --> 01:12:19,024
  3596. Apakah kau tidak apa-apa
  3597.  
  3598. 806
  3599. 01:12:19,068 --> 01:12:20,229
  3600. Aku tidak apa-apa.
  3601.  
  3602. 807
  3603. 01:12:23,005 --> 01:12:24,200
  3604. Terowongan ini digali secara ilegal.
  3605.  
  3606. 808
  3607. 01:12:25,208 --> 01:12:27,040
  3608. Ada terowongan di sini.
  3609.  
  3610. 809
  3611. 01:12:28,044 --> 01:12:30,036
  3612. Ada terowongan lain di sini.
  3613.  
  3614. 810
  3615. 01:12:31,047 --> 01:12:33,209
  3616. Mungkin lewat sini.
  3617.  
  3618. 811
  3619. 01:13:05,114 --> 01:13:07,208
  3620. Aku menemukan cara mereka masuk!
  3621.  
  3622. 812
  3623. 01:13:07,283 --> 01:13:09,275
  3624. itu benar. Aku tidak akan pulang hari ini.
  3625.  
  3626. 813
  3627. 01:13:09,285 --> 01:13:12,084
  3628. Aku akan tidur di pos bersama dengan tim.
  3629.  
  3630. 814
  3631. 01:13:12,154 --> 01:13:15,090
  3632. Baiklah. Pastikan kau tidak
  3633. terlambat untuk rapat besok,
  3634.  
  3635. 815
  3636. 01:13:15,091 --> 01:13:17,060
  3637. para investor besar akan di sana.
  3638.  
  3639. 816
  3640. 01:13:17,093 --> 01:13:19,119
  3641. Dia tertarik dengan proposal kita,
  3642.  
  3643. 817
  3644. 01:13:19,128 --> 01:13:21,029
  3645. dan jika dia positif
  3646. setelah presentasi produknya,
  3647.  
  3648. 818
  3649. 01:13:21,063 --> 01:13:22,190
  3650. pastinya kita akan dapat investasinya.
  3651.  
  3652. 819
  3653. 01:13:22,265 --> 01:13:24,029
  3654. Keren!
  3655.  
  3656. 820
  3657. 01:13:24,066 --> 01:13:27,127
  3658. Hanya selangkah lagi sebelum kita kaya raya.
  3659.  
  3660. 821
  3661. 01:13:27,236 --> 01:13:29,102
  3662. Apakah aku perlu menjemputmu dari stasiun
  3663.  
  3664. 822
  3665. 01:13:29,138 --> 01:13:31,130
  3666. Oke. Sebenarnya,
  3667.  
  3668. 823
  3669. 01:13:31,140 --> 01:13:33,109
  3670. tidak perlu menjemputku.
  3671. Akan kesana besok sendiri.
  3672.  
  3673. 824
  3674. 01:13:33,175 --> 01:13:35,007
  3675. Santai saja. Aku tidak akan telat.
  3676.  
  3677. 825
  3678. 01:13:35,011 --> 01:13:38,004
  3679. Baik. Jangan lupa pakai kemeja biru besok.
  3680.  
  3681. 826
  3682. 01:14:10,212 --> 01:14:11,271
  3683. Jing.
  3684.  
  3685. 827
  3686. 01:14:14,050 --> 01:14:15,109
  3687. Bos.
  3688.  
  3689. 828
  3690. 01:14:16,118 --> 01:14:17,211
  3691. Karena kami tidak tahu dimana peti nya,
  3692.  
  3693. 829
  3694. 01:14:17,253 --> 01:14:22,055
  3695. bukankah kita seharusnya kirim seseorang
  3696. untuk menginvestigasi profesor Wan
  3697.  
  3698. 830
  3699. 01:14:22,191 --> 01:14:23,215
  3700. Kenapa
  3701.  
  3702. 831
  3703. 01:14:23,259 --> 01:14:25,023
  3704. Lin Tao dan Guo Debao sudah masuk penjara.
  3705.  
  3706. 832
  3707. 01:14:25,061 --> 01:14:26,085
  3708. Kita tidak bisa mendapatkan Lin Baiyu,
  3709.  
  3710. 833
  3711. 01:14:26,128 --> 01:14:30,088
  3712. Wan adalah satu-satunya tersangka
  3713. yang bisa mencuri Peti luar 9 makam.
  3714.  
  3715. 834
  3716. 01:14:30,099 --> 01:14:33,126
  3717. Yang lebih penting, dia pernah ke tempat itu sebelumnya.
  3718.  
  3719. 835
  3720. 01:14:37,206 --> 01:14:39,198
  3721. Ke mobil dulu, aku akan menyusulmu.
  3722.  
  3723. 836
  3724. 01:14:39,241 --> 01:14:41,210
  3725. Apa yang kau maksud dengan ini
  3726.  
  3727. 837
  3728. 01:14:42,111 --> 01:14:43,204
  3729. Kau ada benarnya juga.
  3730.  
  3731. 838
  3732. 01:14:43,245 --> 01:14:45,214
  3733. Cek Profesor Wan di rumahnya siang ini.
  3734.  
  3735. 839
  3736. 01:14:45,247 --> 01:14:47,239
  3737. Tapi bos.. aku ada janji siang ini.
  3738.  
  3739. 840
  3740. 01:14:47,249 --> 01:14:52,119
  3741. Kau juga bilang saat kasusnya selesai..
  3742.  
  3743. 841
  3744. 01:14:53,022 --> 01:14:56,049
  3745. Kau anggap ini sudah selesai
  3746.  
  3747. 842
  3748. 01:14:56,192 --> 01:14:59,993
  3749. Kapten Li, apakah ada yang
  3750. aku bisa bantu dengan ini
  3751.  
  3752. 843
  3753. 01:15:00,262 --> 01:15:04,996
  3754. Hongyu, ini semua adalah berkat usahamu.
  3755.  
  3756. 844
  3757. 01:15:05,034 --> 01:15:08,266
  3758. Aku secara resmi mengumumkan bahwa
  3759. kau sudah berhasil memenuhi tugasmu.
  3760.  
  3761. 845
  3762. 01:15:09,238 --> 01:15:13,175
  3763. Kau bisa kembali ke divisi narkotika,
  3764. sekarang senjata dan lencanamu.
  3765.  
  3766. 846
  3767. 01:15:16,178 --> 01:15:18,113
  3768. Kenapa kau mencurigai profesor Wan
  3769.  
  3770. 847
  3771. 01:15:18,247 --> 01:15:20,182
  3772. Ini tidak bersifat pribadi.
  3773.  
  3774. 848
  3775. 01:15:20,182 --> 01:15:22,117
  3776. Aku merasakan bahwa dia
  3777. terhubung dengna kasus ini.
  3778.  
  3779. 849
  3780. 01:15:22,151 --> 01:15:24,017
  3781. Kita harus memastikan kecurigaan kita dulu.
  3782.  
  3783. 850
  3784. 01:15:24,020 --> 01:15:27,218
  3785. Tapi apakah kau tidak kepikiran bahwa
  3786. tanpa dia, kita tidak akan menemukan apapun.
  3787.  
  3788. 851
  3789. 01:15:27,256 --> 01:15:30,158
  3790. Bahkan setelah semua bantuannya,
  3791. kau masih mencurigai dia.
  3792.  
  3793. 852
  3794. 01:15:30,192 --> 01:15:32,161
  3795. Apakah kau punya bukti
  3796.  
  3797. 853
  3798. 01:15:33,095 --> 01:15:34,154
  3799. Tidak ada.
  3800.  
  3801. 854
  3802. 01:15:34,163 --> 01:15:35,995
  3803. Aku percaya instingku.
  3804.  
  3805. 855
  3806. 01:15:39,068 --> 01:15:40,263
  3807. Sama halnya denganmu.
  3808.  
  3809. 856
  3810. 01:15:55,217 --> 01:15:58,187
  3811. Permisi, tolong menepi di depan.
  3812.  
  3813. 857
  3814. 01:16:05,161 --> 01:16:07,221
  3815. Pergi dan temuilah tersangkamu.
  3816.  
  3817. 858
  3818. 01:16:08,197 --> 01:16:12,100
  3819. Aku akan mencari kesempatan
  3820. untuk jujur kepadanya.
  3821.  
  3822. 859
  3823. 01:16:12,101 --> 01:16:13,228
  3824. Petugas Zhao yang bisa diandalkan!
  3825.  
  3826. 860
  3827. 01:16:14,170 --> 01:16:16,036
  3828. Kau sangatlah bisa diandalkan!
  3829.  
  3830. 861
  3831. 01:16:16,072 --> 01:16:17,131
  3832. Akan jauh lebih baik jika kau ikut pergi.
  3833.  
  3834. 862
  3835. 01:16:17,173 --> 01:16:19,108
  3836. Membunuh dua burung dengan 1 batu.
  3837.  
  3838. 863
  3839. 01:16:19,108 --> 01:16:20,132
  3840. Berhentilah membuat alasan.
  3841.  
  3842. 864
  3843. 01:16:20,176 --> 01:16:23,169
  3844. Makan malam kita masih
  3845. pekan depan, kau yang bayar.
  3846.  
  3847. 865
  3848. 01:16:25,081 --> 01:16:26,174
  3849. Tentu saja!
  3850.  
  3851. 866
  3852. 01:16:35,157 --> 01:16:36,181
  3853. Palsu.
  3854.  
  3855. 867
  3856. 01:16:40,029 --> 01:16:41,088
  3857. Asli.
  3858.  
  3859. 868
  3860. 01:17:18,234 --> 01:17:21,203
  3861. Shao, kita sudah selesai dengan otopsinya.
  3862.  
  3863. 869
  3864. 01:17:21,203 --> 01:17:24,071
  3865. Akan lebih baik jika kau datang dan cek sendiri.
  3866.  
  3867. 870
  3868. 01:17:25,107 --> 01:17:29,169
  3869. Kami menemukan sisa dari
  3870. permen di esofagus Zhao Hongyu.
  3871.  
  3872. 871
  3873. 01:17:29,178 --> 01:17:31,204
  3874. Gula juga ditemukan dimulutnya.
  3875.  
  3876. 872
  3877. 01:17:31,213 --> 01:17:35,981
  3878. Bisa dikatakan, korban sedang
  3879. makan permen saat dia mati.
  3880.  
  3881. 873
  3882. 01:17:37,019 --> 01:17:41,013
  3883. Lalu kami menemukan pembungkus
  3884. permen di kantongnya.
  3885.  
  3886. 874
  3887. 01:17:52,234 --> 01:17:55,068
  3888. Apa yang kau coba katakan ke kami
  3889.  
  3890. 875
  3891. 01:17:56,071 --> 01:17:58,233
  3892. Aku Aku tidak bilang apa-apa.
  3893.  
  3894. 876
  3895. 01:18:00,176 --> 01:18:02,042
  3896. Maksudku adalah Zhao Hongyu.
  3897.  
  3898. 877
  3899. 01:18:02,044 --> 01:18:05,105
  3900. Dia pasti bermaksud agar kita bisa menemukan
  3901. bungkusnya. Dia pasti berusaha bilang sesuatu.
  3902.  
  3903. 878
  3904. 01:18:07,049 --> 01:18:11,077
  3905. Tolonglah! Jangan batalkan episode terakhirnya.
  3906.  
  3907. 879
  3908. 01:18:11,153 --> 01:18:13,019
  3909. Tolonglah!
  3910.  
  3911. 880
  3912. 01:18:15,090 --> 01:18:16,251
  3913. Aku mohon kepadamu.
  3914.  
  3915. 881
  3916. 01:18:17,226 --> 01:18:20,162
  3917. Aku baik-baik saja. Sungguh.
  3918.  
  3919. 882
  3920. 01:18:20,162 --> 01:18:22,097
  3921. Aku mohon kepadamu.
  3922.  
  3923. 883
  3924. 01:18:24,266 --> 01:18:27,168
  3925. Karena aku harus mengatakan sesuatu.
  3926.  
  3927. 884
  3928. 01:18:27,203 --> 01:18:29,195
  3929. Jika tidak aku akan menyesal
  3930. sampai di hari aku mati.
  3931.  
  3932. 885
  3933. 01:18:29,238 --> 01:18:32,037
  3934. Aku akan patah hati jika tidak bisa.
  3935.  
  3936. 886
  3937. 01:18:33,175 --> 01:18:36,145
  3938. Sebenarnya tembakannya
  3939. tidak merusak organ vitalnya.
  3940.  
  3941. 887
  3942. 01:18:36,145 --> 01:18:39,138
  3943. Tapi pendarahan membuat Zhao
  3944. Hongyu berdarah hingga tewas.
  3945.  
  3946. 888
  3947. 01:18:39,181 --> 01:18:41,275
  3948. Jika dia tiba di RS 10 menit lebih awal,
  3949.  
  3950. 889
  3951. 01:18:41,283 --> 01:18:43,252
  3952. dia mungkin akan masih hidup.
  3953.  
  3954. 890
  3955. 01:18:48,224 --> 01:18:50,159
  3956. - Halo
  3957. - Nn. Ma, ini aku lagi.
  3958.  
  3959. 891
  3960. 01:18:50,159 --> 01:18:56,030
  3961. Aku ingin tanya apakah mungkin bahwa
  3962. Zhao Hongyu tertembak di abdomen..
  3963.  
  3964. 892
  3965. 01:18:56,065 --> 01:18:57,260
  3966. sebelum makan permennya
  3967.  
  3968. 893
  3969. 01:18:57,299 --> 01:19:00,269
  3970. Berdasarkan laporan otopsi,
  3971. itu bisa saja terjadi.
  3972.  
  3973. 894
  3974. 01:19:01,003 --> 01:19:02,130
  3975. Mengerti, terima kasih.
  3976.  
  3977. 895
  3978. 01:19:07,176 --> 01:19:09,145
  3979. Sayang, aku ada kondisi darurat,
  3980. aku tidak bisa datang hari ini.
  3981.  
  3982. 896
  3983. 01:19:09,178 --> 01:19:11,113
  3984. Tolong gantikan aku.
  3985.  
  3986. 897
  3987. 01:19:18,287 --> 01:19:20,188
  3988. - Apa yang kau lakukan
  3989. - Aku polisi!
  3990.  
  3991. 898
  3992. 01:19:20,256 --> 01:19:22,088
  3993. Cabang Relik Kultural.
  3994.  
  3995. 899
  3996. 01:19:22,091 --> 01:19:23,218
  3997. Bagaimana kau bisa masuk
  3998.  
  3999. 900
  4000. 01:19:23,259 --> 01:19:25,160
  4001. Apakah kau punya surat penahanan
  4002.  
  4003. 901
  4004. 01:19:26,128 --> 01:19:28,097
  4005. Kami ditengah-tengah rekaman!
  4006.  
  4007. 902
  4008. 01:19:28,197 --> 01:19:32,032
  4009. Wan Zhenggang, kau ditahan karena dianggap
  4010. melakukan pencurian barang antik dan pembunuhan.
  4011.  
  4012. 903
  4013. 01:19:32,034 --> 01:19:33,127
  4014. Ikut aku ke kantor.
  4015.  
  4016. 904
  4017. 01:19:33,302 --> 01:19:36,033
  4018. Dengan mengatakan ini, kau lebih baik punya bukti.
  4019.  
  4020. 905
  4021. 01:19:36,038 --> 01:19:36,164
  4022. Apa yang kau lakukan
  4023.  
  4024. 906
  4025. 01:19:36,238 --> 01:19:38,070
  4026. Direktur.
  4027.  
  4028. 907
  4029. 01:19:40,075 --> 01:19:42,977
  4030. Aku tahu kepala cabangmu,
  4031. Kapten Li Jin. Tunggu saja nanti.
  4032.  
  4033. 908
  4034. 01:19:59,028 --> 01:20:05,229
  4035. Kau mencurigai aku atas pencurian dan pembunuhan
  4036.  
  4037. 909
  4038. 01:20:05,301 --> 01:20:08,032
  4039. Apa yang aku curi
  4040.  
  4041. 910
  4042. 01:20:09,171 --> 01:20:11,140
  4043. Siapa yang aku bunuh
  4044.  
  4045. 911
  4046. 01:20:12,274 --> 01:20:16,211
  4047. Tunggu sampai kita sampai kantor,
  4048. aku akan ceritakan kepadamu semuanya.
  4049.  
  4050. 912
  4051. 01:20:18,113 --> 01:20:19,274
  4052. Cerita apa
  4053.  
  4054. 913
  4055. 01:20:20,015 --> 01:20:21,176
  4056. Kebenarannya.
  4057.  
  4058. 914
  4059. 01:20:25,287 --> 01:20:28,086
  4060. Apakah ada kebenaran asli di dunia ini
  4061.  
  4062. 915
  4063. 01:20:30,125 --> 01:20:31,252
  4064. Ada!
  4065.  
  4066. 916
  4067. 01:20:32,194 --> 01:20:34,254
  4068. Tenang, tenang!
  4069.  
  4070. 917
  4071. 01:20:35,197 --> 01:20:36,995
  4072. Tahan dia!
  4073.  
  4074. 918
  4075. 01:20:37,032 --> 01:20:38,159
  4076. Profesor Wan, kau duluan.
  4077.  
  4078. 919
  4079. 01:20:38,200 --> 01:20:39,259
  4080. Serahkan ini kepada kami.
  4081.  
  4082. 920
  4083. 01:20:39,268 --> 01:20:42,102
  4084. Beristirahatlah dan rebahan.
  4085.  
  4086. 921
  4087. 01:20:43,038 --> 01:20:44,131
  4088. Wan Zhenggang!
  4089.  
  4090. 922
  4091. 01:20:44,139 --> 01:20:45,198
  4092. Sini!
  4093.  
  4094. 923
  4095. 01:20:46,075 --> 01:20:49,011
  4096. Kaptenmu tersambung, angkatlah!
  4097.  
  4098. 924
  4099. 01:20:53,282 --> 01:20:56,047
  4100. - Kapten Li.
  4101. - Aku sudah tahu semuanya.
  4102.  
  4103. 925
  4104. 01:20:56,051 --> 01:20:57,110
  4105. Tidak perlu menjelaskan.
  4106.  
  4107. 926
  4108. 01:20:57,152 --> 01:20:59,280
  4109. Segera melapor ke kantor,
  4110. aku di kantor menantimu.
  4111.  
  4112. 927
  4113. 01:20:59,288 --> 01:21:01,018
  4114. Aku akan datang bersama Wan Zhenggang.
  4115.  
  4116. 928
  4117. 01:21:01,056 --> 01:21:04,083
  4118. Datang sendiri. Bisa kau lakukan itu
  4119.  
  4120. 929
  4121. 01:21:04,093 --> 01:21:06,255
  4122. Apakah aku harus mengirimkan
  4123. mobil skuad untuk menjemputmu
  4124.  
  4125. 930
  4126. 01:21:19,141 --> 01:21:21,007
  4127. Maafkan aku.
  4128.  
  4129. 931
  4130. 01:21:24,113 --> 01:21:28,050
  4131. Shao Kuancheng, betapa konyolnya kau itu!
  4132.  
  4133. 932
  4134. 01:21:28,083 --> 01:21:31,019
  4135. Saat kau jadi polisi, kau selalu
  4136. berpikir untuk jadi pengusaha.
  4137.  
  4138. 933
  4139. 01:21:31,019 --> 01:21:34,080
  4140. Sekarang saat kesempatan itu tiba, kau
  4141. tidak mau meninggalkan kepolisianmu.
  4142.  
  4143. 934
  4144. 01:21:34,089 --> 01:21:37,253
  4145. Katakan padaku, apa sebenarnya yang kau mau
  4146.  
  4147. 935
  4148. 01:21:37,292 --> 01:21:41,161
  4149. Aku tidak ingin memikirkan itu sekarang.
  4150.  
  4151. 936
  4152. 01:21:46,168 --> 01:21:49,263
  4153. Perempuan itu, Zhao Hongyu,
  4154. dia penting buatmu kan
  4155.  
  4156. 937
  4157. 01:21:58,080 --> 01:22:03,178
  4158. Sebenarnya, hari itu, seharusnya
  4159. aku yang bertemu Wan Zhenggang.
  4160.  
  4161. 938
  4162. 01:22:04,219 --> 01:22:08,156
  4163. Karena Zhao Hongyu, ketakutan
  4164. terbesarmu tidak pernah jadi kenyataan.
  4165.  
  4166. 939
  4167. 01:22:10,292 --> 01:22:14,093
  4168. Dia mati demi aku. Jadi menurutmu
  4169. apakah dia penting buatku
  4170.  
  4171. 940
  4172. 01:22:25,040 --> 01:22:28,272
  4173. Maafkan aku, mustahil bagiku mati demi kau.
  4174.  
  4175. 941
  4176. 01:22:30,078 --> 01:22:31,068
  4177. Minum!
  4178.  
  4179. 942
  4180. 01:22:40,189 --> 01:22:43,125
  4181. Kenapa denganmu Kenapa kau tidak minum
  4182.  
  4183. 943
  4184. 01:22:45,093 --> 01:22:46,254
  4185. Kau berbagi permen denganku.
  4186.  
  4187. 944
  4188. 01:22:46,295 --> 01:22:48,230
  4189. Jadi aku akan traktir kau minum.
  4190.  
  4191. 945
  4192. 01:22:57,306 --> 01:22:59,138
  4193. Terima kasih!
  4194.  
  4195. 946
  4196. 01:23:22,097 --> 01:23:24,225
  4197. Ukuran berapa.. Ukuran
  4198. berapa sepatu yang kau pakai
  4199.  
  4200. 947
  4201. 01:23:24,266 --> 01:23:26,030
  4202. Apa katamu
  4203.  
  4204. 948
  4205. 01:23:26,068 --> 01:23:28,128
  4206. Ukuran berapa sepatumu
  4207.  
  4208. 949
  4209. 01:23:28,136 --> 01:23:31,129
  4210. Kau kenal orang ini Dia pasti
  4211. mabuk. Berhenti cari masalah.
  4212.  
  4213. 950
  4214. 01:23:31,273 --> 01:23:33,037
  4215. Enyahlah!
  4216.  
  4217. 951
  4218. 01:23:45,153 --> 01:23:47,019
  4219. Lepaskan aku!
  4220.  
  4221. 952
  4222. 01:23:57,065 --> 01:24:03,062
  4223. Tolong datang dan rekam episode terakhir...
  4224.  
  4225. 953
  4226. 01:24:03,105 --> 01:24:06,041
  4227. Forum Sejarah Dinasti Tang siang ini.
  4228.  
  4229. 954
  4230. 01:24:27,029 --> 01:24:29,294
  4231. Aku menangkap begitu
  4232. banyak pemburu makam,
  4233.  
  4234. 955
  4235. 01:24:29,298 --> 01:24:33,133
  4236. yang mereka inginkan hanyalah
  4237. merampok dari para mayat itu,
  4238.  
  4239. 956
  4240. 01:24:33,135 --> 01:24:36,037
  4241. tapi mereka tak membunuh.
  4242.  
  4243. 957
  4244. 01:24:37,205 --> 01:24:40,039
  4245. Mereka menyebutnya:
  4246.  
  4247. 958
  4248. 01:24:40,142 --> 01:24:43,010
  4249. Prinsip diantara pencuri.
  4250.  
  4251. 959
  4252. 01:24:43,011 --> 01:24:47,005
  4253. Sebagai ahli sejarah yang
  4254. dihormati, Profesor Wan,
  4255.  
  4256. 960
  4257. 01:24:47,015 --> 01:24:49,041
  4258. apa prinsipmu
  4259.  
  4260. 961
  4261. 01:24:53,121 --> 01:24:55,113
  4262. Kenapa wajahmu
  4263.  
  4264. 962
  4265. 01:24:55,190 --> 01:24:57,216
  4266. Aku dipukuli seseorang.
  4267.  
  4268. 963
  4269. 01:24:59,261 --> 01:25:02,060
  4270. Pemilik dari sepatu ini.
  4271.  
  4272. 964
  4273. 01:25:02,097 --> 01:25:05,192
  4274. Namanya Yang Jian.
  4275.  
  4276. 965
  4277. 01:25:13,108 --> 01:25:15,009
  4278. Benar.
  4279.  
  4280. 966
  4281. 01:25:15,010 --> 01:25:17,002
  4282. Itu Yang Jian.
  4283.  
  4284. 967
  4285. 01:25:17,079 --> 01:25:21,073
  4286. Nama panggilannya Pangolin. Dia muridku.
  4287.  
  4288. 968
  4289. 01:25:21,116 --> 01:25:23,142
  4290. Dan dia ahli penggalian.
  4291.  
  4292. 969
  4293. 01:25:24,186 --> 01:25:25,279
  4294. Aku tak kenal Yang Jian.
  4295.  
  4296. 970
  4297. 01:25:25,287 --> 01:25:28,121
  4298. Apa aku pernah bilang
  4299. kau kenal dengan dia
  4300.  
  4301. 971
  4302. 01:25:32,027 --> 01:25:36,021
  4303. Tapi, tidak penting kau
  4304. mengakuinya atau tidak.
  4305.  
  4306. 972
  4307. 01:25:36,231 --> 01:25:39,998
  4308. Dia pasti akan menyebut namamu.
  4309.  
  4310. 973
  4311. 01:25:41,303 --> 01:25:48,142
  4312. Guo Debao bukan satu-satunya orang yang
  4313. tahu lokasi makam itu, aku juga tahu.
  4314.  
  4315. 974
  4316. 01:25:48,176 --> 01:25:51,078
  4317. Aku juga punya akses ke Profesor Wan.
  4318.  
  4319. 975
  4320. 01:25:51,246 --> 01:25:54,114
  4321. Yang diincar Guo Debao
  4322. sudah ketinggalan jaman.
  4323.  
  4324. 976
  4325. 01:25:54,116 --> 01:25:57,085
  4326. Sekarang kita dijaman apa, ya 'kan
  4327.  
  4328. 977
  4329. 01:25:57,085 --> 01:25:59,054
  4330. Kita harus berinovasi.
  4331.  
  4332. 978
  4333. 01:25:59,087 --> 01:26:01,181
  4334. Penggalian makam juga sama.
  4335.  
  4336. 979
  4337. 01:26:01,223 --> 01:26:03,158
  4338. Ini uang mukaku.
  4339.  
  4340. 980
  4341. 01:26:03,158 --> 01:26:07,061
  4342. Profesor Wan, mohon
  4343. pertimbangkan ini dengan serius.
  4344.  
  4345. 981
  4346. 01:26:15,070 --> 01:26:17,062
  4347. Hongyu sudah kembali dari pekerjaannya.
  4348.  
  4349. 982
  4350. 01:26:22,077 --> 01:26:25,104
  4351. Bagaimana caramu mencuri
  4352. bagian luar petinya
  4353.  
  4354. 983
  4355. 01:26:25,280 --> 01:26:28,011
  4356. Dimalam yang sama ketika
  4357. situs itu dibarikade,
  4358.  
  4359. 984
  4360. 01:26:28,016 --> 01:26:30,212
  4361. kami mulai tepat disaat
  4362. kalian memblokadenya.
  4363.  
  4364. 985
  4365. 01:26:31,253 --> 01:26:35,190
  4366. Butuh waktu 12 jam bagi kami
  4367. untuk menggali ke dalam ruangan.
  4368.  
  4369. 986
  4370. 01:26:35,223 --> 01:26:40,059
  4371. Memotong peti itu menjadi beberapa bagian,
  4372. mengambil yang lainnya, kurang lebih 10 jam.
  4373.  
  4374. 987
  4375. 01:26:40,062 --> 01:26:43,032
  4376. Lalu kami mengangkat semua
  4377. itu dengan menggunakan derek.
  4378.  
  4379. 988
  4380. 01:26:43,098 --> 01:26:45,067
  4381. Jika kau sehebat itu,
  4382.  
  4383. 989
  4384. 01:26:45,100 --> 01:26:47,092
  4385. kenapa tak kau lakukan lebih awal
  4386.  
  4387. 990
  4388. 01:26:47,135 --> 01:26:48,194
  4389. Itu keputusan Profesor Wan.
  4390.  
  4391. 991
  4392. 01:26:48,236 --> 01:26:50,068
  4393. Aku bersedia bekerja sama.
  4394.  
  4395. 992
  4396. 01:26:50,072 --> 01:26:52,200
  4397. Profesor Wan, kasih sayang seorang
  4398. ayah memang sangat menyentuh.
  4399.  
  4400. 993
  4401. 01:26:52,240 --> 01:26:54,038
  4402. Apa dia akan benci padamu
  4403.  
  4404. 994
  4405. 01:26:54,042 --> 01:26:56,170
  4406. Guo Debao, tentu saja.
  4407.  
  4408. 995
  4409. 01:26:56,211 --> 01:26:57,235
  4410. Lalu bagaimana kau akan mengatasinya
  4411.  
  4412. 996
  4413. 01:26:57,279 --> 01:26:59,180
  4414. Lebih baik kita tak membunuh siapapun.
  4415.  
  4416. 997
  4417. 01:26:59,214 --> 01:27:01,115
  4418. Tak ada yang ingin
  4419. membunuh orang lain di sini.
  4420.  
  4421. 998
  4422. 01:27:01,116 --> 01:27:03,142
  4423. Tapi kau bisa membuatnya dipenjara.
  4424.  
  4425. 999
  4426. 01:27:03,185 --> 01:27:08,146
  4427. Tapi tidak hanya dia, kau juga
  4428. bisa membuat Lin Tao dipenjara.
  4429.  
  4430. 1000
  4431. 01:27:08,156 --> 01:27:11,058
  4432. Dia bilang ketika kasusnya
  4433. terpecahkan, situs itu akan dibarikade.
  4434.  
  4435. 1001
  4436. 01:27:11,093 --> 01:27:13,255
  4437. Jadi itu waktu yang paling
  4438. tepat untuk melakukannya.
  4439.  
  4440. 1002
  4441. 01:27:13,261 --> 01:27:16,095
  4442. Aku mengundang kalian untuk
  4443. datang ke kantor polisi bersamaku,
  4444.  
  4445. 1003
  4446. 01:27:16,098 --> 01:27:19,034
  4447. kau takkan menyerangku kali ini, 'kan
  4448.  
  4449. 1004
  4450. 01:27:19,267 --> 01:27:21,202
  4451. Baik.
  4452.  
  4453. 1005
  4454. 01:27:21,203 --> 01:27:23,172
  4455. Biar kuselesaikan merekam acaraku dulu.
  4456.  
  4457. 1006
  4458. 01:27:23,205 --> 01:27:24,172
  4459. Ada sesuatu yang ingin kusampaikan.
  4460.  
  4461. 1007
  4462. 01:27:24,172 --> 01:27:27,074
  4463. Yang paling ingin kudengar adalah
  4464.  
  4465. 1008
  4466. 01:27:29,144 --> 01:27:31,272
  4467. siapa pembunuh Hongyu.
  4468.  
  4469. 1009
  4470. 01:27:34,216 --> 01:27:35,275
  4471. Lin Baiyu.
  4472.  
  4473. 1010
  4474. 01:27:35,317 --> 01:27:37,218
  4475. Sungguh
  4476.  
  4477. 1011
  4478. 01:27:37,219 --> 01:27:40,053
  4479. Ya.
  4480.  
  4481. 1012
  4482. 01:27:41,223 --> 01:27:43,191
  4483. Kau masih tetap harus ikut denganku.
  4484.  
  4485. 1013
  4486. 01:27:43,191 --> 01:27:46,992
  4487. Sungguh, Lin Baiyu-lah yang menembak!
  4488.  
  4489. 1014
  4490. 01:27:55,103 --> 01:27:57,072
  4491. Kenapa kau kemari
  4492.  
  4493. 1015
  4494. 01:27:58,106 --> 01:28:00,302
  4495. Kau tak senang bertemu denganku
  4496.  
  4497. 1016
  4498. 01:28:05,046 --> 01:28:07,140
  4499. Tampilan baru
  4500.  
  4501. 1017
  4502. 01:28:07,315 --> 01:28:12,117
  4503. Profesor Wan, kau benar-benar
  4504. memberikan perhatianmu untuk ini.
  4505.  
  4506. 1018
  4507. 01:28:16,091 --> 01:28:17,992
  4508. Bukannya kau sudah lari
  4509.  
  4510. 1019
  4511. 01:28:18,026 --> 01:28:20,188
  4512. Kenapa aku harus lari
  4513.  
  4514. 1020
  4515. 01:28:23,131 --> 01:28:26,192
  4516. Tekanan keluarga sudah
  4517. mulai memusingkanku,
  4518.  
  4519. 1021
  4520. 01:28:26,234 --> 01:28:29,261
  4521. jadi aku butuh beberapa
  4522. hari untuk berpikir.
  4523.  
  4524. 1022
  4525. 01:28:31,139 --> 01:28:33,165
  4526. Aku sudah memikirkannya.
  4527.  
  4528. 1023
  4529. 01:28:34,042 --> 01:28:36,102
  4530. Karena aku tak punya anak
  4531.  
  4532. 1024
  4533. 01:28:36,111 --> 01:28:39,240
  4534. bagiku, Hong Yu, adalah
  4535. berkah dari Tuhan.
  4536.  
  4537. 1025
  4538. 01:28:39,281 --> 01:28:43,184
  4539. Sebuah kesempatan untuk memahami
  4540. seperti apa rasanya menjadi seorang ibu.
  4541.  
  4542. 1026
  4543. 01:28:43,185 --> 01:28:47,213
  4544. Hong Yu bisa jadi kesempatan
  4545. kita untuk memulai awal yang baru.
  4546.  
  4547. 1027
  4548. 01:28:47,255 --> 01:28:49,224
  4549. Bagaimana menurutmu
  4550.  
  4551. 1028
  4552. 01:28:54,162 --> 01:29:00,261
  4553. Kau sungguh berpikir polisi akan
  4554. mempermudahnya untukmu untuk
  4555. melupakan ini dan memulai awal yang baru
  4556.  
  4557. 1029
  4558. 01:29:01,002 --> 01:29:03,062
  4559. Tentu saja.
  4560.  
  4561. 1030
  4562. 01:29:04,072 --> 01:29:09,136
  4563. Alasan aku begitu dekat dengan Lin
  4564. Tao adalah nutuk mengumpulkan bukti.
  4565.  
  4566. 1031
  4567. 01:29:10,145 --> 01:29:13,013
  4568. Aku sudah tahu tentang
  4569. kesepakatan busuknya sejak dulu.
  4570.  
  4571. 1032
  4572. 01:29:13,048 --> 01:29:15,108
  4573. Aku bahkan memberitahumu tentang itu.
  4574.  
  4575. 1033
  4576. 01:29:15,283 --> 01:29:17,980
  4577. Aku juga tahu itu dilakukan
  4578. untuk melindungiku
  4579.  
  4580. 1034
  4581. 01:29:18,019 --> 01:29:21,012
  4582. kau mulai bekerja sama dengan polisi.
  4583.  
  4584. 1035
  4585. 01:29:23,091 --> 01:29:25,026
  4586. Aku mengerti.
  4587.  
  4588. 1036
  4589. 01:29:26,228 --> 01:29:29,027
  4590. Kau ingin aku
  4591.  
  4592. 1037
  4593. 01:29:29,064 --> 01:29:33,058
  4594. membuat pernyataan palsu di depan
  4595. polisi untuk membersihkan namamu.
  4596.  
  4597. 1038
  4598. 01:29:34,236 --> 01:29:36,205
  4599. Lin Baiyu,
  4600.  
  4601. 1039
  4602. 01:29:37,105 --> 01:29:40,200
  4603. dari mana munculnya semua
  4604. rasa percaya diri itu
  4605.  
  4606. 1040
  4607. 01:29:43,078 --> 01:29:45,046
  4608. Mungkin...
  4609.  
  4610. 1041
  4611. 01:29:45,046 --> 01:29:47,140
  4612. berasal dari sini.
  4613.  
  4614. 1042
  4615. 01:29:49,251 --> 01:29:54,087
  4616. Rekening no. 2491, 2
  4617. September, menerima $1.000.000
  4618.  
  4619. 1043
  4620. 01:29:54,289 --> 01:29:57,054
  4621. Kau mungkin lupa
  4622.  
  4623. 1044
  4624. 01:29:57,058 --> 01:30:02,087
  4625. selain menjadi istrimu, aku
  4626. juga agen dan produsermu.
  4627.  
  4628. 1045
  4629. 01:30:02,130 --> 01:30:05,032
  4630. Aku yang mengelola rekening bankmu.
  4631.  
  4632. 1046
  4633. 01:30:07,202 --> 01:30:10,070
  4634. Tentu saja kau tak tahu semua ini.
  4635.  
  4636. 1047
  4637. 01:30:10,105 --> 01:30:11,198
  4638. Kau orang terpelajar.
  4639.  
  4640. 1048
  4641. 01:30:11,206 --> 01:30:14,074
  4642. Uang tidak penting bagimu.
  4643.  
  4644. 1049
  4645. 01:30:15,043 --> 01:30:17,171
  4646. Biar kubagikan logika dasar.
  4647.  
  4648. 1050
  4649. 01:30:17,212 --> 01:30:21,047
  4650. Rekening bankmu terhubung
  4651. dengan rekeningku.
  4652.  
  4653. 1051
  4654. 01:30:21,049 --> 01:30:25,214
  4655. Kapanpun kau menerima notifikasi, bank
  4656. juga mengirimkan notifikasi padaku.
  4657.  
  4658. 1052
  4659. 01:30:26,021 --> 01:30:29,082
  4660. Kabar tentang perampokan bagian
  4661. luar peti mati telah menyebar.
  4662.  
  4663. 1053
  4664. 01:30:29,090 --> 01:30:33,084
  4665. Sementara aku tak tahu apa hubungannya.
  4666.  
  4667. 1054
  4668. 01:30:33,261 --> 01:30:36,060
  4669. Aku yakin polisi akan memeriksanya.
  4670.  
  4671. 1055
  4672. 01:30:43,204 --> 01:30:45,969
  4673. Profesor Wan,
  4674.  
  4675. 1056
  4676. 01:30:46,207 --> 01:30:50,235
  4677. yang kau lakukan tidaklah penting.
  4678.  
  4679. 1057
  4680. 01:30:51,246 --> 01:30:54,080
  4681. Yang penting adalah
  4682.  
  4683. 1058
  4684. 01:30:55,283 --> 01:30:59,277
  4685. aku melihat lagi kau
  4686. yang masih muda dulu.
  4687.  
  4688. 1059
  4689. 01:31:03,158 --> 01:31:06,128
  4690. Aku mengagumimu lagi.
  4691.  
  4692. 1060
  4693. 01:31:06,294 --> 01:31:11,130
  4694. Aku melihat kebijaksanaanmu
  4695. dan pesonamu lagi.
  4696.  
  4697. 1061
  4698. 01:31:14,202 --> 01:31:17,104
  4699. Sama seperti dulu.
  4700.  
  4701. 1062
  4702. 01:31:18,106 --> 01:31:22,066
  4703. Aku akan terus memberikan
  4704. apa yang kumiliki
  4705.  
  4706. 1063
  4707. 01:31:22,210 --> 01:31:26,045
  4708. untuk membuatmu nyaman.
  4709.  
  4710. 1064
  4711. 01:31:26,147 --> 01:31:31,108
  4712. Meski saat aku tak bisa, aku
  4713. akan berusaha yang terbaik.
  4714.  
  4715. 1065
  4716. 01:31:39,094 --> 01:31:41,086
  4717. Yang ingin kau katakan
  4718.  
  4719. 1066
  4720. 01:31:41,129 --> 01:31:43,155
  4721. adalah kau dijual
  4722.  
  4723. 1067
  4724. 01:31:44,065 --> 01:31:48,196
  4725. Karena putus asa dan sudah tak ada jalan kau
  4726. perllihatkan padamu betapa murahnya dirimu.
  4727.  
  4728. 1068
  4729. 01:31:51,272 --> 01:31:54,140
  4730. Benar-benar menjijikkan!
  4731.  
  4732. 1069
  4733. 01:31:55,143 --> 01:31:57,044
  4734. Menjijikkan
  4735.  
  4736. 1070
  4737. 01:31:57,045 --> 01:31:59,037
  4738. Kau yang menjijikkan!
  4739.  
  4740. 1071
  4741. 01:31:59,047 --> 01:32:00,071
  4742. Wan Zhenggang!
  4743.  
  4744. 1072
  4745. 01:32:00,115 --> 01:32:03,142
  4746. Kau memanfaatkanku, hidup dari uangku selama
  4747. bertahun-tahun dan sekarang kau sebut aku murahan
  4748.  
  4749. 1073
  4750. 01:32:03,151 --> 01:32:05,177
  4751. Keparat tua tak tahu diri!
  4752.  
  4753. 1074
  4754. 01:32:05,220 --> 01:32:08,213
  4755. Baik, aku akan menyerahkan
  4756. ponselku ke polisi.
  4757.  
  4758. 1075
  4759. 01:32:08,223 --> 01:32:11,022
  4760. Kita bisa hancur bersama-sama.
  4761.  
  4762. 1076
  4763. 01:32:11,059 --> 01:32:12,118
  4764. Pelacur!
  4765.  
  4766. 1077
  4767. 01:32:12,127 --> 01:32:14,255
  4768. Kau pelacur murahan!
  4769.  
  4770. 1078
  4771. 01:32:17,032 --> 01:32:20,992
  4772. Kau kira kau bisa dalam
  4773. posisi untuk hancur bersamaku
  4774.  
  4775. 1079
  4776. 01:32:21,036 --> 01:32:24,302
  4777. Kau harus diserahkan dan mayatmu ditinggalkan
  4778. di jalanan bersama dengan Lin Tao.
  4779.  
  4780. 1080
  4781. 01:32:24,305 --> 01:32:31,235
  4782. Kau tahu selama Dinasti Tang, aku
  4783. bisa membunuhmu tanpa reperkusi.
  4784.  
  4785. 1081
  4786. 01:32:36,317 --> 01:32:37,285
  4787. Aku akan membunuhmu.
  4788.  
  4789. 1082
  4790. 01:32:37,285 --> 01:32:41,188
  4791. Baik. Kau memang pelacur dan
  4792. sekarang kau ingin jadi pembunuh!
  4793.  
  4794. 1083
  4795. 01:32:43,191 --> 01:32:46,127
  4796. Lin Baiyu, jatuhkan
  4797. senjatamu! Aku polisi.
  4798.  
  4799. 1084
  4800. 01:32:48,096 --> 01:32:50,258
  4801. - Hongyu!
  4802. - Kemudian
  4803.  
  4804. 1085
  4805. 01:32:54,002 --> 01:32:55,971
  4806. Bukankah aku sudah mengaku
  4807.  
  4808. 1086
  4809. 01:32:56,004 --> 01:32:58,098
  4810. Aku tak ingin mengingatnya lagi.
  4811.  
  4812. 1087
  4813. 01:33:11,186 --> 01:33:14,088
  4814. Tolong jangan lukai
  4815. wajahku. Itu penting bagiku.
  4816.  
  4817. 1088
  4818. 01:33:14,089 --> 01:33:19,027
  4819. Ijinkan aku menjaga imejku di televisi.
  4820.  
  4821. 1089
  4822. 01:33:20,161 --> 01:33:23,029
  4823. Jadi imej penting bagimu
  4824.  
  4825. 1090
  4826. 01:33:23,031 --> 01:33:24,090
  4827. Tentu saja!
  4828.  
  4829. 1091
  4830. 01:33:24,099 --> 01:33:26,091
  4831. Kalau begitu kuberitahu kau.
  4832.  
  4833. 1092
  4834. 01:33:26,101 --> 01:33:28,070
  4835. Takkan ada episode terakhir.
  4836.  
  4837. 1093
  4838. 01:33:28,103 --> 01:33:30,197
  4839. Pesan yang kau terima, itu dariku.
  4840.  
  4841. 1094
  4842. 01:33:30,238 --> 01:33:33,140
  4843. Kau akan tamat, tak ada
  4844. lagi kesempatan lain.
  4845.  
  4846. 1095
  4847. 01:33:34,042 --> 01:33:36,238
  4848. Bagaimana kau bisa memperlakukan
  4849. orang terpelajar seperti ini
  4850.  
  4851. 1096
  4852. 01:33:36,244 --> 01:33:38,076
  4853. Aku ada di generasi
  4854. yang sama dengan ayahmu.
  4855.  
  4856. 1097
  4857. 01:33:38,079 --> 01:33:41,049
  4858. Karena kau seorang penipu dan pencuri.
  4859.  
  4860. 1098
  4861. 01:33:43,284 --> 01:33:46,277
  4862. Dan juga kau seorang pembunuh.
  4863.  
  4864. 1099
  4865. 01:33:48,156 --> 01:33:54,096
  4866. Dalam Dinasti Tang, aku bisa
  4867. membunuhmu tanpa reperkusi.
  4868.  
  4869. 1100
  4870. 01:33:55,029 --> 01:33:57,021
  4871. Bajingan!
  4872.  
  4873. 1101
  4874. 01:34:01,035 --> 01:34:04,005
  4875. Yang bisa kau lakukan hanya meludahiku
  4876.  
  4877. 1102
  4878. 01:34:04,005 --> 01:34:07,203
  4879. Tapi dari awal, aku memang
  4880. sudah menganggap rendah dirimu.
  4881.  
  4882. 1103
  4883. 01:34:07,242 --> 01:34:11,179
  4884. Kau adalah inkarnasi dari kejahatan.
  4885.  
  4886. 1104
  4887. 01:34:11,212 --> 01:34:13,078
  4888. Aku sudah membohongimu selama ini.
  4889.  
  4890. 1105
  4891. 01:34:13,081 --> 01:34:17,041
  4892. Benar. Aku menerima deposit dari
  4893. pembeli, dan meminta seseorang untuk
  4894. mencuri bagian luar makam itu.
  4895.  
  4896. 1106
  4897. 01:34:17,051 --> 01:34:21,182
  4898. Aku ingin melihat kalian berdua
  4899. kehilangan semua dan mati bersama.
  4900.  
  4901. 1107
  4902. 01:34:21,222 --> 01:34:23,123
  4903. Bajingan! Aku akan membunuhmu!
  4904.  
  4905. 1108
  4906. 01:34:23,158 --> 01:34:26,128
  4907. Kau sudah jadi pelacur dan
  4908. sekarang ingin jadi pembunuh!
  4909.  
  4910. 1109
  4911. 01:34:28,129 --> 01:34:31,031
  4912. Lin Baiyu, jatuhkan
  4913. senjatamu! Aku polisi.
  4914.  
  4915. 1110
  4916. 01:34:34,135 --> 01:34:36,104
  4917. Hongyu!
  4918.  
  4919. 1111
  4920. 01:34:37,272 --> 01:34:42,063
  4921. Hongyu!
  4922.  
  4923. 1112
  4924. 01:34:42,143 --> 01:34:44,135
  4925. Wan.
  4926.  
  4927. 1113
  4928. 01:34:44,245 --> 01:34:46,976
  4929. Kau memang hebat.
  4930.  
  4931. 1114
  4932. 01:34:50,051 --> 01:34:52,111
  4933. Bagaimana kau bisa punya pistol
  4934.  
  4935. 1115
  4936. 01:34:52,187 --> 01:34:54,156
  4937. Apa kau...
  4938.  
  4939. 1116
  4940. 01:34:56,291 --> 01:34:58,226
  4941. Aku seorang polisi.
  4942.  
  4943. 1117
  4944. 01:34:58,259 --> 01:35:01,127
  4945. Kau harus menyerahkan diri.
  4946.  
  4947. 1118
  4948. 01:35:01,129 --> 01:35:03,223
  4949. Kau harus mengaku.
  4950.  
  4951. 1119
  4952. 01:35:03,264 --> 01:35:05,995
  4953. Kau polisi
  4954.  
  4955. 1120
  4956. 01:35:08,303 --> 01:35:11,239
  4957. Kau polisi
  4958.  
  4959. 1121
  4960. 01:35:14,042 --> 01:35:16,034
  4961. Kau berusaha menangkapku
  4962.  
  4963. 1122
  4964. 01:35:17,145 --> 01:35:20,013
  4965. Berharap aku adalah seorang kriminal
  4966.  
  4967. 1123
  4968. 01:35:20,215 --> 01:35:22,275
  4969. Kau datang ke rumahku...
  4970.  
  4971. 1124
  4972. 01:35:25,186 --> 01:35:29,021
  4973. Kenapa semua orang menipuku
  4974.  
  4975. 1125
  4976. 01:35:35,163 --> 01:35:36,995
  4977. Tapi
  4978.  
  4979. 1126
  4980. 01:35:36,998 --> 01:35:38,261
  4981. Junjun
  4982.  
  4983. 1127
  4984. 01:35:39,133 --> 01:35:42,126
  4985. Semua ini, kulakukan untukmu!
  4986.  
  4987. 1128
  4988. 01:35:42,170 --> 01:35:44,264
  4989. Aku ingin menebus dosaku padamu!
  4990.  
  4991. 1129
  4992. 01:35:46,107 --> 01:35:48,076
  4993. Ayah.
  4994.  
  4995. 1130
  4996. 01:35:48,176 --> 01:35:50,270
  4997. Sekarang kita impas.
  4998.  
  4999. 1131
  5000. 01:35:52,213 --> 01:35:55,149
  5001. Terima kasih karena
  5002. telah memanggilku Ayah!
  5003.  
  5004. 1132
  5005. 01:35:57,051 --> 01:35:59,145
  5006. Jangan laporkan aku.
  5007.  
  5008. 1133
  5009. 01:36:00,021 --> 01:36:03,014
  5010. Ayahmu sudah tak punya apa-apa lagi.
  5011.  
  5012. 1134
  5013. 01:36:03,057 --> 01:36:06,186
  5014. Hanya tinggal harga diri dan imej saja.
  5015.  
  5016. 1135
  5017. 01:36:06,194 --> 01:36:08,129
  5018. Oke
  5019.  
  5020. 1136
  5021. 01:36:10,298 --> 01:36:13,097
  5022. Maaf.
  5023.  
  5024. 1137
  5025. 01:36:13,134 --> 01:36:15,000
  5026. Aku...
  5027. oxxoo.website
  5028. by Guavaberry
  5029.  
  5030. 1138
  5031. 01:36:15,236 --> 01:36:18,035
  5032. Aku seorang polisi.
  5033.  
  5034. 1139
  5035. 01:36:18,106 --> 01:36:22,134
  5036. Ayah mohon padamu. Ayah mohon padamu.
  5037.  
  5038. 1140
  5039. 01:36:22,176 --> 01:36:25,078
  5040. Kita bisa mulai lagi dari awal.
  5041.  
  5042. 1141
  5043. 01:36:25,079 --> 01:36:28,140
  5044. Kita bisa memulihkan kasih
  5045. sayang yang kita miliki.
  5046.  
  5047. 1142
  5048. 01:36:28,182 --> 01:36:33,246
  5049. Kita bisa merasakan kembali
  5050. kasih sayang yang kita miliki.
  5051.  
  5052. 1143
  5053. 01:37:02,150 --> 01:37:04,119
  5054. Apa yang kau lakukan
  5055.  
  5056. 1144
  5057. 01:37:04,218 --> 01:37:06,210
  5058. Menghubungi polisi
  5059.  
  5060. 1145
  5061. 01:37:59,140 --> 01:38:01,041
  5062. Ayah.
  5063.  
  5064. 1146
  5065. 01:38:05,279 --> 01:38:07,248
  5066. Ayah.
  5067.  
  5068. 1147
  5069. 01:38:16,290 --> 01:38:18,088
  5070. Aku mau makan...
  5071.  
  5072. 1148
  5073. 01:38:18,126 --> 01:38:20,061
  5074. permen.
  5075.  
  5076. 1149
  5077. 01:38:20,094 --> 01:38:22,154
  5078. Baik.
  5079.  
  5080. 1150
  5081. 01:38:23,064 --> 01:38:25,056
  5082. Akan ayah berikan.
  5083.  
  5084. 1151
  5085. 01:38:25,166 --> 01:38:26,293
  5086. Ayah suka.
  5087.  
  5088. 1152
  5089. 01:38:26,300 --> 01:38:28,201
  5090. Ayah suka melihat Junjun makan permen.
  5091.  
  5092. 1153
  5093. 01:38:28,236 --> 01:38:30,228
  5094. Ayo, makan permennya.
  5095.  
  5096. 1154
  5097. 01:38:32,106 --> 01:38:34,075
  5098. Makanlah.
  5099.  
  5100. 1155
  5101. 01:38:38,246 --> 01:38:40,238
  5102. Aku suka...
  5103.  
  5104. 1156
  5105. 01:38:41,215 --> 01:38:44,982
  5106. Aku suka kalau Junjun suka permen.
  5107.  
  5108. 1157
  5109. 01:38:51,292 --> 01:38:54,160
  5110. Ayah suka.
  5111.  
  5112. 1158
  5113. 01:38:58,099 --> 01:39:01,001
  5114. Ini permennya. Anakku sayang.
  5115.  
  5116. 1159
  5117. 01:39:01,035 --> 01:39:03,027
  5118. Junjun yang terhebat.
  5119.  
  5120. 1160
  5121. 01:39:03,037 --> 01:39:05,029
  5122. Junjun.
  5123.  
  5124. 1161
  5125. 01:39:09,210 --> 01:39:11,145
  5126. Junjun...
  5127.  
  5128. 1162
  5129. 01:39:16,250 --> 01:39:22,087
  5130. Selamatkan putriku!
  5131.  
  5132. 1163
  5133. 01:39:30,198 --> 01:39:32,133
  5134. Kau tahu
  5135.  
  5136. 1164
  5137. 01:39:32,166 --> 01:39:35,193
  5138. Hongyu-lah yang memberitahuku
  5139. kau adalah pencuri.
  5140.  
  5141. 1165
  5142. 01:39:38,139 --> 01:39:42,235
  5143. Kami memeriksa tenggorokannya
  5144. dan menemukan ini.
  5145.  
  5146. 1166
  5147. 01:39:43,177 --> 01:39:45,169
  5148. Permen jeruk.
  5149.  
  5150. 1167
  5151. 01:39:46,113 --> 01:39:52,212
  5152. Hongyu pernah bilang bahwa kau memainkan permainan
  5153. ketika dia masih kecil: menangkap si pencuri.
  5154.  
  5155. 1168
  5156. 01:39:52,286 --> 01:39:54,983
  5157. Ketika dia menangkapmu,
  5158.  
  5159. 1169
  5160. 01:39:55,022 --> 01:39:58,083
  5161. kau akan menghadiahinya
  5162. dengan permen jeruk.
  5163.  
  5164. 1170
  5165. 01:39:59,026 --> 01:40:02,155
  5166. Dia memberitahuku
  5167. dengan nafas terakhirnya.
  5168.  
  5169. 1171
  5170. 01:40:02,196 --> 01:40:04,995
  5171. Ketika seorang putri memakan permen itu,
  5172.  
  5173. 1172
  5174. 01:40:04,999 --> 01:40:07,195
  5175. maka si ayahlah pencurinya.
  5176.  
  5177. 1173
  5178. 01:40:27,021 --> 01:40:29,252
  5179. Hormat!
  5180.  
  5181. 1174
  5182. 01:40:50,077 --> 01:40:52,046
  5183. Selesai!
  5184.  
  5185. 1175
  5186. 01:41:11,065 --> 01:41:12,260
  5187. Angkat topi!
  5188.  
  5189. 1176
  5190. 01:41:28,082 --> 01:41:30,176
  5191. Polisi menangkap pencuri,
  5192.  
  5193. 1177
  5194. 01:41:30,217 --> 01:41:33,051
  5195. mereka harus diberi hadiah permen.
  5196.  
  5197. 1178
  5198. 01:41:33,087 --> 01:41:36,148
  5199. Tapi Junjun tak
  5200. mendengarkan. Dia ada di atap.
  5201.  
  5202. 1179
  5203. 01:41:36,157 --> 01:41:40,185
  5204. Jadi, dia hanya mendapat satu permen.
  5205.  
  5206. 1180
  5207. 01:41:43,097 --> 01:41:45,225
  5208. Polisi menangkap pencuri,
  5209.  
  5210. 1181
  5211. 01:41:45,266 --> 01:41:48,134
  5212. mereka harus diberi hadiah permen.
  5213.  
  5214. 1182
  5215. 01:41:48,202 --> 01:41:51,229
  5216. Tapi Junjun tak
  5217. mendengarkan. Dia ada di atap.
  5218.  
  5219. 1183
  5220. 01:41:51,272 --> 01:41:56,040
  5221. Jadi, dia hanya mendapat satu permen.
  5222.  
  5223. 1184
  5224. 01:41:58,245 --> 01:42:00,180
  5225. Polisi menangkap pencuri,
  5226.  
  5227. 1185
  5228. 01:42:00,214 --> 01:42:03,116
  5229. mereka harus diberi hadiah permen.
  5230.  
  5231. 1186
  5232. 01:42:03,117 --> 01:42:05,211
  5233. Tapi Junjun tak
  5234. mendengarkan. Dia ada di atap.
  5235.  
  5236. 1187
  5237. 01:42:05,252 --> 01:42:08,984
  5238. Jadi, dia hanya mendapat satu permen.
  5239.  
  5240. 1188
  5241. 01:42:09,156 --> 01:42:13,093
  5242. Berkat permainan antara ayah dan anak,
  5243. sehingga anaknya menjadi seorang polisi.
  5244.  
  5245. 1189
  5246. 01:42:13,094 --> 01:42:17,122
  5247. Kini setelah dia menjadi seorang polisi,
  5248. ayahnya membantu dia menyelesaikan sebuah kasus.
  5249.  
  5250. 1190
  5251. 01:42:17,131 --> 01:42:20,067
  5252. Pasti sudah takdir.
  5253.  
  5254. 1191
  5255. 01:42:20,067 --> 01:42:23,060
  5256. Sehingga ayah dan anak itu
  5257. punya akhir yang sempurna.
  5258.  
  5259. 1192
  5260. 01:42:27,041 --> 01:42:29,272
  5261. Terkadang manusia
  5262. adalah makhluk yang aneh.
  5263.  
  5264. 1193
  5265. 01:42:29,276 --> 01:42:32,974
  5266. Semakin ingin kau melupakan,
  5267.  
  5268. 1194
  5269. 01:42:33,047 --> 01:42:36,040
  5270. semakin melekat kenangan itu.
  5271.  
  5272. 1195
  5273. 01:42:37,051 --> 01:42:38,246
  5274. Sekarang, kasusnya sudah ditutup.
  5275.  
  5276. 1196
  5277. 01:42:38,252 --> 01:42:40,187
  5278. Kalian semua bisa liburan.
  5279.  
  5280. 1197
  5281. 01:42:40,187 --> 01:42:42,247
  5282. Apa rencanamu
  5283.  
  5284. 1198
  5285. 01:42:43,057 --> 01:42:45,253
  5286. Aku akan bepergian.
  5287.  
  5288. 1199
  5289. 01:42:45,292 --> 01:42:47,261
  5290. Mungkin pergi ke Hong Kong,
  5291.  
  5292. 1200
  5293. 01:42:47,261 --> 01:42:49,992
  5294. atau Thailand.
  5295.  
  5296. 1201
  5297. 01:42:51,032 --> 01:42:53,058
  5298. Kemudian
  5299.  
  5300. 1202
  5301. 01:42:54,301 --> 01:42:57,169
  5302. kuharap aku menemukan cinta.
  5303.  
  5304. 1203
  5305. 01:42:59,206 --> 01:43:02,108
  5306. Jatuh cinta pasti sangat indah.
  5307.  
  5308. 1204
  5309. 01:43:06,180 --> 01:43:08,240
  5310. Benar-benar indah.
  5311.  
  5312. 1205
  5313. 01:43:09,116 --> 01:43:13,212
  5314. Oh ya, kau lapar tidak
  5315. Ayo kita cari makan.
  5316.  
  5317. 1206
  5318. 01:43:13,254 --> 01:43:17,282
  5319. Terserah saja, makan boleh,
  5320. menyelesaikan kasus lain juga tak apa-apa.
  5321.  
  5322. 1207
  5323. 01:43:52,093 --> 01:43:56,292
  5324. Bisa dilihat bahwa batu peti mati Wu
  5325. Huifei punya sejarah yang bergolak.
  5326.  
  5327. 1208
  5328. 01:43:56,297 --> 01:44:01,998
  5329. Pertama-tama, kita harus berterima kasih
  5330. pada polisi atas kerja keras mereka.
  5331.  
  5332. 1209
  5333. 01:44:06,207 --> 01:44:09,234
  5334. Maaf, berapa nilai dari
  5335. peti mati ini Terima kasih.
  5336.  
  5337. 1210
  5338. 01:44:09,276 --> 01:44:13,111
  5339. Menurut Hukum Perlindungan Relik Kebudayaan, semua
  5340. relik kebudayaan yang belakangan ini ditemukan,
  5341.  
  5342. 1211
  5343. 01:44:13,114 --> 01:44:15,083
  5344. dan semua relik
  5345. kebudayaan pra Dinasti Song,
  5346.  
  5347. 1212
  5348. 01:44:15,116 --> 01:44:17,278
  5349. tidak dilarang dalam
  5350. pasar penjualan pribadi.
  5351.  
  5352. 1213
  5353. 01:44:17,284 --> 01:44:24,054
  5354. Kami lebih khawatir terhadap nilai
  5355. dari harta karun nasional Tiongkok.
  5356.  
  5357. 1214
  5358. 01:44:24,091 --> 01:44:28,119
  5359. Jika ada seseorang yang
  5360. berkorban untuk itu,
  5361.  
  5362. 1215
  5363. 01:44:28,162 --> 01:44:31,189
  5364. berapa nilai nyawa orang tersebut
  5365.  
  5366. 1216
  5367. 01:44:31,265 --> 01:44:37,102
  5368. Jika kerabatmu, saudaramu,
  5369. berkorban demi relik kebudayaan ini,
  5370.  
  5371. 1217
  5372. 01:44:37,204 --> 01:44:39,173
  5373. maka,
  5374.  
  5375. 1218
  5376. 01:44:39,206 --> 01:44:42,142
  5377. berapa nilai yang akan kalian berikan
  5378.  
  5379. 1219
  5380. 01:44:44,311 --> 01:44:47,042
  5381. Film ini bercerita tentang kisah Batu Peti
  5382. Matu Permaisuri Wu Huifei dari Dinasti Tang,
  5383.  
  5384. 1220
  5385. 01:44:47,047 --> 01:44:48,174
  5386. yang dikembalikan ke Tiongkok, 6 tahun
  5387. setelah diselundupkan ke luar negeri.
  5388.  
  5389. 1221
  5390. 01:44:48,182 --> 01:44:51,084
  5391. Ini pertama kalinya penyelundupan relik kebudayaan
  5392. tingkat pertama yang dikembalikan secara legal.
  5393.  
  5394. 1222
  5395. 01:44:51,118 --> 01:44:57,080
  5396. Kriminal utama yang mengidentifikasi
  5397. TKP dibawah pengawasan kepolisian.
  5398.  
  5399. 1223
  5400. 01:44:57,124 --> 01:45:04,031
  5401. Shotgun buatan yang
  5402. digunakan dalam kasus ini.
  5403.  
  5404. 1224
  5405. 01:45:04,031 --> 01:45:10,232
  5406. Peledak buatan yang
  5407. digunakan dalam kasus ini.
  5408.  
  5409. 1225
  5410. 01:45:10,271 --> 01:45:16,233
  5411. Pintu masuknya
  5412.  
  5413. 1226
  5414. 01:45:16,243 --> 01:45:23,173
  5415. Terowongan - Langit-langit terowongan
  5416.  
  5417. 1227
  5418. 01:45:23,284 --> 01:45:30,214
  5419. Mural di Makam Wu Huifei.
  5420.  
  5421. 1228
  5422. 01:45:30,224 --> 01:45:36,960
  5423. Makam yang dibongkar di TKP.
  5424.  
  5425. 1229
  5426. 01:45:37,164 --> 01:45:44,071
  5427. Makam yang dibongkar di TKP.
  5428.  
  5429. 1230
  5430. 01:45:44,071 --> 01:45:50,136
  5431. Peti mati dipaket di TKP
  5432.  
  5433. 1231
  5434. 01:45:50,144 --> 01:45:57,108
  5435. Pasukan bersenjata yang menjaga
  5436. batu peti mati Wu Huifei.
  5437.  
  5438. 1232
  5439. 01:45:59,119 --> 01:46:00,246
  5440. Kementrian Keamanan Publik dan kementrian
  5441. yang terkait telah lama bekerja sama
  5442.  
  5443. 1233
  5444. 01:46:00,287 --> 01:46:02,188
  5445. dengan rekan internasional untuk
  5446. memerangi perdagangan relik kebudayaan.
  5447.  
  5448. 1234
  5449. 01:46:02,223 --> 01:46:04,124
  5450. Lebih dari 4.000 jenis barang telah
  5451. diselamatkan termasuk patung kepala hewan.
  5452.  
  5453. 1235
  5454. 01:46:04,158 --> 01:46:06,059
  5455. Pada 23 Maret 2019, perwakilan dari Tiongkok
  5456. dan Italia, berada dalam perayaan yang disaksikan
  5457.  
  5458. 1236
  5459. 01:46:06,093 --> 01:46:08,085
  5460. oleh Presiden Tiongkok Xi Jinping dan
  5461. Perdana Menteri Italia Giuseppe Conte,
  5462.  
  5463. 1237
  5464. 01:46:08,128 --> 01:46:10,029
  5465. mereka saling bertukar sertifikat
  5466. yang diikuti dengan dikembalikannya
  5467. 796 set harta karun nasional.
  5468.  
  5469. 1238
  5470. 01:46:10,064 --> 01:46:11,088
  5471. Hingga sekarang, lebih dari 10 juta relik
  5472. kebudayaan Tiongkok hilang di luar negeri.
  5473.  
  5474. 1239
  5475. 01:46:11,131 --> 01:46:13,032
  5476. Masih ada perjalanan panjang bagi Tiongkok
  5477. untuk memulihkan barang-barang curian itu
  5478. dan memastikan perlindungan relik-relik itu,
  5479.  
  5480. 1240
  5481. 01:46:13,067 --> 01:46:14,194
  5482. perjuangan melawan perdagangan ilegal
  5483. relik-relik kebudayaan itu takkan pernah berhenti
  5484.  
  5485. 1241
  5486. 01:50:25,052 --> 01:50:28,022
  5487. Selamat malam, semuanya
  5488.  
  5489. 1242
  5490. 01:50:28,055 --> 01:50:33,289
  5491. Topik terakhir dari Forum Sejarah Dinasti
  5492. Tang, adalah tentang kematian Permaisuri Wu
  5493.  
  5494. 1243
  5495. 01:50:34,161 --> 01:50:38,189
  5496. Ada 2 teori tentang bagaimana
  5497. meninggalnya Permaisuri Wu
  5498.  
  5499. 1244
  5500. 01:50:38,265 --> 01:50:44,102
  5501. Yang pertama, Permaisuri Wu membunuh pewaris
  5502. sah, sehingga, putranya bisa menjadi pewaris sah
  5503.  
  5504. 1245
  5505. 01:50:44,138 --> 01:50:49,076
  5506. Dan kemudian karma bekerja atas dosa-dosanya,
  5507. sehingga dia meninggal karena penyakit
  5508.  
  5509. 1246
  5510. 01:50:49,176 --> 01:50:52,010
  5511. Teori yang kedua,
  5512.  
  5513. 1247
  5514. 01:50:52,045 --> 01:50:54,139
  5515. Kaisar berubah pikiran tentang
  5516. siapa yang seharusnya akan menjadi
  5517. pewaris sah menggantikan dia
  5518.  
  5519. 1248
  5520. 01:50:54,148 --> 01:50:56,208
  5521. Tapi khawatir dengan membunuhnya
  5522. akan memberikan reputasi buruk
  5523.  
  5524. 1249
  5525. 01:50:56,250 --> 01:51:00,153
  5526. Permaisuri Wu, yang sangat mencintai Kaisar
  5527. Xuanzong, tahu hanya dialah satu-satunya orang
  5528.  
  5529. 1250
  5530. 01:51:00,154 --> 01:51:05,024
  5531. yang bisa melakukan
  5532. tindakan ini untuk Kaisar
  5533.  
  5534. 1251
  5535. 01:51:05,025 --> 01:51:09,156
  5536. Itulah sebabnya, Permaisuri Wu
  5537. diberikan pemakaman yang mewah
  5538.  
  5539. 1252
  5540. 01:51:09,196 --> 01:51:14,032
  5541. Dan setelah kematiannya, dia diberikan
  5542. status tertinggi yaitu Permaisuri ''Zhen Shun ''
  5543.  
  5544. 1253
  5545. 01:51:15,202 --> 01:51:21,039
  5546. Jadi yang mana dari
  5547. kedua ini yang sebenarnya
  5548.  
  5549. 1254
  5550. 01:51:21,241 --> 01:51:24,177
  5551. Yang ingin kusampaikan di sini adalah
  5552.  
  5553. 1255
  5554. 01:51:24,178 --> 01:51:27,239
  5555. yang kita sebut kebenaran adalah
  5556.  
  5557. 1256
  5558. 01:51:27,281 --> 01:51:32,151
  5559. hanya kebenaran dari versimu sendiri,
  5560.  
  5561. 1257
  5562. 01:51:32,219 --> 01:51:35,212
  5563. kebenaran dari versi
  5564. semua orang itu sendiri,
  5565.  
  5566. 1258
  5567. 01:51:35,255 --> 01:51:38,248
  5568. kebenaran dari versiku sendiri
  5569.  
  5570. 1259
  5571. 01:51:39,092 --> 01:51:44,030
  5572. Konklusinya di dunia ini,
  5573.  
  5574. 1260
  5575. 01:51:44,231 --> 01:51:48,032
  5576. tak ada yang namanya kebenaran
  5577.  
  5578. 1261
  5579. 01:51:57,177 --> 01:52:01,080
  5580. Tak ada yang namanya kebenaran
  5581.  
  5582. 1262
  5583. 01:52:04,051 --> 01:52:07,988
  5584. Tak ada yang namanya kebenaran
  5585. oxxoo.website
  5586. by Guavaberry
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement