Advertisement
sofiasari

the flash2 eps 16

Dec 5th, 2018
448
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 52.22 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,448 --> 00:00:02,962
  8. Namaku Barry Allen..
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:02,987 --> 00:00:05,721
  12. ..dan aku adalah manusia tercepat yang pernah ada.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:05,723 --> 00:00:09,532
  16. Bagi dunia luar,
  17. aku hanyalah ahli forensik biasa..
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:09,558 --> 00:00:12,592
  21. ..tapi diam-diam, dengan bantuan
  22. teman-temanku di S.T.A.R. Labs..
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:12,594 --> 00:00:16,196
  26. Aku memerangi kejahatan dan
  27. menemukan meta-humans lain seperti aku.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:16,198 --> 00:00:18,098
  31. Aku sudah mengalahkan
  32. orang yang membunuh ibuku..
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:18,100 --> 00:00:21,468
  36. ..tetapi dengan begitu,
  37. aku membuka bahaya baru bagi dunia kita..
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:21,470 --> 00:00:24,745
  41. ..dan aku satu-satunya
  42. yang cukup cepat untuk menghentikan mereka.
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:24,792 --> 00:00:27,151
  46. Akulah The Flash.
  47.  
  48. 10
  49. 00:00:27,636 --> 00:00:29,403
  50. Sebelumnya dalam "The Flash"..
  51.  
  52. 11
  53. 00:00:29,405 --> 00:00:31,138
  54. Kita sudah menahan Turtle.
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:31,140 --> 00:00:32,706
  58. Yang harus kita lakukan adalah
  59. menggunakan dia untuk mencari tahu..
  60.  
  61. 13
  62. 00:00:32,708 --> 00:00:34,041
  63. ..bagaimana mencuri kecepatan Zoom.
  64.  
  65. 14
  66. 00:00:34,043 --> 00:00:36,205
  67. Yang mungkin memakan
  68. waktu lebih lama dari yang kita duga.
  69.  
  70. 15
  71. 00:00:36,230 --> 00:00:37,929
  72. - Kenapa begitu?
  73. - Karena penyu sudah mati.
  74.  
  75. 16
  76. 00:00:37,931 --> 00:00:40,532
  77. Kau perlu mencari tahu
  78. apa yang memicu getaranmu.
  79.  
  80. 17
  81. 00:00:40,534 --> 00:00:42,822
  82. Kadang-kadang ketika aku menyentuh sesuatu..
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:42,824 --> 00:00:44,440
  86. ..milik breacher:
  87. kadang-kadang terjadi begitu saja.
  88.  
  89. 19
  90. 00:00:44,472 --> 00:00:45,549
  91. Selalu ada penyebab.
  92.  
  93. 20
  94. 00:00:45,620 --> 00:00:47,052
  95. Kami akan membantumu menyelamatkan Jesse.
  96.  
  97. 21
  98. 00:00:47,054 --> 00:00:48,487
  99. Aku disini.
  100.  
  101. 22
  102. 00:00:48,489 --> 00:00:49,877
  103. Kau ingin aku meninggalkan
  104. semua yang kumiliki di sini?
  105.  
  106. 23
  107. 00:00:49,972 --> 00:00:51,271
  108. Maksudku, hidupku..
  109.  
  110. 24
  111. 00:00:51,273 --> 00:00:52,151
  112. Kau tidak memiliki kehidupan lagi disini.
  113.  
  114. 25
  115. 00:00:52,222 --> 00:00:53,488
  116. Zoom terlalu kuat.
  117.  
  118. 26
  119. 00:00:53,490 --> 00:00:56,791
  120. Tutup. Tutup sekarang.
  121.  
  122. 27
  123. 00:00:56,793 --> 00:00:58,893
  124. - Tidak!
  125. - Augh!
  126.  
  127. 28
  128. 00:00:58,895 --> 00:01:01,041
  129. Kematian Jay tidak sia-sia.
  130.  
  131. 29
  132. 00:01:01,065 --> 00:01:02,498
  133. Kita akan bertemu Zoom lagi.
  134.  
  135. 30
  136. 00:01:02,500 --> 00:01:04,233
  137. Dan berikutnya, aku akan mengalahkan dia,
  138.  
  139. 31
  140. 00:01:04,235 --> 00:01:05,627
  141. ..siapapun monster itu.
  142.  
  143. 32
  144. 00:01:19,950 --> 00:01:21,583
  145. Whoo-hoo-hoo.
  146.  
  147. 33
  148. 00:01:21,585 --> 00:01:24,119
  149. Tidak terlihat terlalu dalam di peta.
  150.  
  151. 34
  152. 00:01:24,121 --> 00:01:25,487
  153. Karena peta datar.
  154.  
  155. 35
  156. 00:01:25,489 --> 00:01:27,348
  157. Ini, dalamnya sekitar 1,000 kaki.
  158.  
  159. 36
  160. 00:01:27,388 --> 00:01:29,121
  161. Kau ingin bisa lari lebih cepat.
  162.  
  163. 37
  164. 00:01:29,123 --> 00:01:32,158
  165. Mungkin menjatuhkan dirimu
  166. adalah motivasi yang kau butuhkan.
  167.  
  168. 38
  169. 00:01:32,160 --> 00:01:34,327
  170. Jadi untuk bisa melompat ke sis tebing lainnya..
  171.  
  172. 39
  173. 00:01:34,329 --> 00:01:38,097
  174. ..kau akan harus berlari..
  175.  
  176. 40
  177. 00:01:38,099 --> 00:01:39,832
  178. ..secepat itu.
  179.  
  180. 41
  181. 00:01:39,834 --> 00:01:42,101
  182. Itu mustahil.
  183. Kupastikan itu.
  184.  
  185. 42
  186. 00:01:42,103 --> 00:01:46,005
  187. "Tidak ada yang pasti
  188. dalam hidupmu kecuali kematian"
  189.  
  190. 43
  191. 00:01:46,007 --> 00:01:48,708
  192. - Edgar Allan Poe?
  193. - Kanye West.
  194.  
  195. 44
  196. 00:01:48,710 --> 00:01:51,477
  197. Jika itu membuatmu
  198. merasa lebih baik, Evel Knievel..
  199.  
  200. 45
  201. 00:01:51,479 --> 00:01:53,379
  202. ..membersihkan barisan
  203. mobil yang panjangnya dua kali dari ini,
  204.  
  205. 46
  206. 00:01:53,381 --> 00:01:55,147
  207. ..dan ia bahkan tidak punya kekuatan super,
  208.  
  209. 47
  210. 00:01:55,149 --> 00:01:58,951
  211. ..kecuali kau menghitung keahlian mengemudinya.
  212.  
  213. 48
  214. 00:01:58,953 --> 00:02:00,519
  215. - Apa kau bicara sendiri?
  216. - Apa?
  217.  
  218. 49
  219. 00:02:00,521 --> 00:02:01,887
  220. Dengar, kau akan baik-baik saja.
  221.  
  222. 50
  223. 00:02:01,889 --> 00:02:03,255
  224. Aku 80 persen yakin.
  225.  
  226. 51
  227. 00:02:03,257 --> 00:02:05,224
  228. - Baik.
  229. - 76,
  230.  
  231. 52
  232. 00:02:05,226 --> 00:02:06,726
  233. 72 persen.
  234.  
  235. 53
  236. 00:02:06,728 --> 00:02:08,861
  237. Aku tidak bisa berhenti, Caitlin, tolong.
  238.  
  239. 54
  240. 00:02:08,863 --> 00:02:11,931
  241. Jika kau tidak merasa siap,
  242. kau mungkin tidak harus melakukannya.
  243.  
  244. 55
  245. 00:02:11,933 --> 00:02:13,299
  246. Tidak membantu.
  247.  
  248. 56
  249. 00:02:13,301 --> 00:02:14,767
  250. Dengar, Zoom masih di luar sana.
  251.  
  252. 57
  253. 00:02:14,769 --> 00:02:16,202
  254. Dan setelah aku menemukan cara kembali ke Earth-2,.
  255.  
  256. 58
  257. 00:02:16,204 --> 00:02:17,536
  258. Aku harus lebih cepat dari dia.
  259.  
  260. 59
  261. 00:02:17,538 --> 00:02:20,773
  262. Dan sekarang..aku bahkan tidak..
  263.  
  264. 60
  265. 00:02:20,775 --> 00:02:23,776
  266. ..cukup cepat untuk menyelamatkan Jay.
  267.  
  268. 61
  269. 00:02:25,013 --> 00:02:27,079
  270. Aku harus mencoba.
  271.  
  272. 62
  273. 00:02:53,341 --> 00:02:54,807
  274. Dia akan berhasil.
  275.  
  276. 63
  277. 00:03:00,281 --> 00:03:03,516
  278. - Tidak!
  279. - Oh sial.
  280.  
  281. 64
  282. 00:03:15,596 --> 00:03:17,897
  283. "Kenapa kau harus
  284. membawa drone milikmu, Cisco"
  285.  
  286. 65
  287. 00:03:17,899 --> 00:03:20,533
  288. "Oh, aku tidak tahu."
  289. Sama-sama semuanya.
  290.  
  291. 66
  292. 00:03:27,579 --> 00:03:30,329
  293. GLASSCASTLE
  294.  
  295. 67
  296. 00:03:30,511 --> 00:03:32,445
  297. Project pasti, termasuk merilis..
  298.  
  299. 68
  300. 00:03:32,447 --> 00:03:33,879
  301. ..album solo.
  302.  
  303. 69
  304. 00:03:33,881 --> 00:03:35,514
  305. Musik pop musik tidak akan pernah sama..
  306.  
  307. 70
  308. 00:03:35,516 --> 00:03:37,750
  309. ..setelah Beyonce hengkang dari Destiny's Child.
  310.  
  311. 71
  312. 00:03:37,752 --> 00:03:39,785
  313. Tunggu, itu tidak masuk akal.
  314.  
  315. 72
  316. 00:03:39,787 --> 00:03:41,020
  317. Maksud mereka Senator Knowles?
  318.  
  319. 73
  320. 00:03:46,494 --> 00:03:47,760
  321. Minggir.
  322.  
  323. 74
  324. 00:03:47,762 --> 00:03:49,428
  325. Apa?
  326.  
  327. 75
  328. 00:03:49,430 --> 00:03:51,163
  329. Jadi bagaimana hasilnya?
  330.  
  331. 76
  332. 00:03:51,165 --> 00:03:53,732
  333. Yah, dia tidak berhasil menyeberang.
  334.  
  335. 77
  336. 00:03:53,734 --> 00:03:55,401
  337. Itu definisi baru dari sukses?
  338.  
  339. 78
  340. 00:03:55,403 --> 00:03:56,702
  341. Salah satunya.
  342.  
  343. 79
  344. 00:03:56,704 --> 00:03:58,504
  345. Jadi, kau tidak berhasil menyeberangi tebing itu?
  346.  
  347. 80
  348. 00:03:58,506 --> 00:04:00,406
  349. Tidak. Apa lagi yang bisa kita coba?
  350.  
  351. 81
  352. 00:04:00,408 --> 00:04:02,708
  353. Tebing yang lebih luas?
  354.  
  355. 82
  356. 00:04:02,710 --> 00:04:04,176
  357. Oke, baik, tidak ada lagi tebing.
  358.  
  359. 83
  360. 00:04:04,178 --> 00:04:05,511
  361. Aku tahu aku gagal.
  362.  
  363. 84
  364. 00:04:05,513 --> 00:04:07,346
  365. Aku hanya membuat kesalahan.
  366.  
  367. 85
  368. 00:04:07,348 --> 00:04:09,815
  369. Aku harus menemukan pijakan yang tepat.
  370. Apa kita sudah memperhitungkan gaya grafitasinya?
  371.  
  372. 86
  373. 00:04:09,817 --> 00:04:11,517
  374. Wells, apa kita bisa
  375. menjalanakan simulasinya sekali lagi?
  376.  
  377. 87
  378. 00:04:11,519 --> 00:04:12,718
  379. Lupakan saja untuk sekarang.
  380.  
  381. 88
  382. 00:04:12,720 --> 00:04:14,920
  383. Zoom masih di luar sana.
  384.  
  385. 89
  386. 00:04:14,922 --> 00:04:17,189
  387. Dia meneror seluruh dunia penuh orang, duniamu.
  388.  
  389. 90
  390. 00:04:17,191 --> 00:04:18,724
  391. Kau tahu, aku tidak
  392. melakukan ini untuk bersenang-senang.
  393.  
  394. 91
  395. 00:04:18,726 --> 00:04:20,526
  396. Barry, kita sudah bekerja sepanjang minggu.
  397.  
  398. 92
  399. 00:04:20,528 --> 00:04:21,927
  400. Kau lelah, kami lelah.
  401.  
  402. 93
  403. 00:04:21,929 --> 00:04:24,263
  404. Ya, yang kita butuhkan adalah waktu istirahat.
  405.  
  406. 94
  407. 00:04:24,265 --> 00:04:26,398
  408. Istirahat mengarah ke
  409. peningkatan produktivitas..
  410.  
  411. 95
  412. 00:04:26,400 --> 00:04:30,202
  413. ..itu artinya kita harus bersenang-senang.
  414.  
  415. 96
  416. 00:04:30,204 --> 00:04:31,837
  417. Dan cara terbaik untuk bersenang-senang..
  418.  
  419. 97
  420. 00:04:31,839 --> 00:04:33,572
  421. ..bagi kita adalah pergi ke klub.
  422.  
  423. 98
  424. 00:04:33,574 --> 00:04:35,808
  425. Apa aku benar, Tim flash?
  426.  
  427. 99
  428. 00:04:35,810 --> 00:04:38,110
  429. Ayo bersenang-senang!
  430.  
  431. 100
  432. 00:04:38,112 --> 00:04:39,578
  433. Tidak, tapi benar, kita perlu istirahat.
  434.  
  435. 101
  436. 00:04:39,580 --> 00:04:40,946
  437. Kurasa Cisco benar..
  438.  
  439. 102
  440. 00:04:40,948 --> 00:04:42,281
  441. ..dan jika aku mengatakan kita perlu istirahat..
  442.  
  443. 103
  444. 00:04:42,283 --> 00:04:43,649
  445. ..maka kau tahu itu serius.
  446.  
  447. 104
  448. 00:04:43,651 --> 00:04:46,318
  449. Baiklah, ayo jalan malam ini.
  450.  
  451. 105
  452. 00:04:46,320 --> 00:04:50,389
  453. Oh ya. Boleh aku pergi?
  454.  
  455. 106
  456. 00:04:50,391 --> 00:04:52,258
  457. Langkahi dulu mayatku.
  458.  
  459. 107
  460. 00:04:52,260 --> 00:04:53,726
  461. Dengar, karena kau
  462. terjebak di laboratorium ini sepanjang hari..
  463.  
  464. 108
  465. 00:04:53,728 --> 00:04:54,927
  466. ..bukan berarti aku juga harus begitu.
  467.  
  468. 109
  469. 00:04:54,929 --> 00:04:57,296
  470. Langkahi dulu mayat membusukku.
  471.  
  472. 110
  473. 00:04:57,298 --> 00:04:59,798
  474. Dengar, tapi kau bilang aku harus
  475. mencoba hal-hal baru, bertemu orang baru.
  476.  
  477. 111
  478. 00:04:59,800 --> 00:05:01,500
  479. Kau bilang aku harus
  480. mulai kehidupan baru di sini, kan?
  481.  
  482. 112
  483. 00:05:01,502 --> 00:05:03,169
  484. Dan Zoom ada disana,
  485. dan kita di sini..
  486.  
  487. 113
  488. 00:05:03,171 --> 00:05:05,237
  489. ..jadi tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
  490.  
  491. 114
  492. 00:05:05,239 --> 00:05:07,206
  493. Selalu ada sesuatu yang harus dikhawatirkan.
  494.  
  495. 115
  496. 00:05:07,208 --> 00:05:09,475
  497. Oke, baik, kau mengatakan Barry
  498. dan mereka adalah orang-orang yang baik..
  499.  
  500. 116
  501. 00:05:09,477 --> 00:05:10,876
  502. ..dan aku harus mengenal mereka.
  503.  
  504. 117
  505. 00:05:13,981 --> 00:05:15,781
  506. - Aku melakukannya.
  507. - Ya.
  508.  
  509. 118
  510. 00:05:15,783 --> 00:05:17,716
  511. Dan kau tahu mereka akan
  512. terus menjagaku tak peduli apapun.
  513.  
  514. 119
  515. 00:05:17,718 --> 00:05:19,318
  516. Dengar, aku harus mulai hidupku yang baru, ayah..
  517.  
  518. 120
  519. 00:05:19,320 --> 00:05:20,753
  520. ..dan seluruh dunia untuk dieksplorasi.
  521.  
  522. 121
  523. 00:05:20,755 --> 00:05:22,154
  524. Kumohon?
  525.  
  526. 122
  527. 00:05:22,156 --> 00:05:24,657
  528. Kumohon?
  529.  
  530. 123
  531. 00:05:28,663 --> 00:05:30,396
  532. Baik.
  533.  
  534. 124
  535. 00:05:30,398 --> 00:05:33,666
  536. Tapi jika kau mau pergi,
  537. kau harus membawa perlindungan.
  538.  
  539. 125
  540. 00:05:33,668 --> 00:05:35,201
  541. Oh, Ayah..
  542.  
  543. 126
  544. 00:05:35,203 --> 00:05:37,303
  545. Aku tidak perlu..aku tidak tahu kau pikir..
  546.  
  547. 127
  548. 00:05:37,305 --> 00:05:39,104
  549. ..aku akan melakukan apa, tapi aku..
  550.  
  551. 128
  552. 00:05:41,576 --> 00:05:44,310
  553. Oh, benar.
  554.  
  555. 129
  556. 00:05:44,312 --> 00:05:46,979
  557. Maksudku, apa aku perlu ini?
  558. Kelihatannya, seperti, aku tahu..
  559.  
  560. 130
  561. 00:05:46,981 --> 00:05:50,316
  562. Atau aku bisa selalu mengurungmu di kamar.
  563.  
  564. 131
  565. 00:05:51,452 --> 00:05:52,818
  566. Lucu.
  567.  
  568. 132
  569. 00:05:52,820 --> 00:05:55,788
  570. Kau tahu aku akan tetap pergi kan?
  571.  
  572. 133
  573. 00:05:55,790 --> 00:06:00,326
  574. Baiklah, baik. Aku akan melakukannya.
  575.  
  576. 134
  577. 00:06:00,328 --> 00:06:03,495
  578. Terima kasih.
  579.  
  580. 135
  581. 00:06:25,620 --> 00:06:27,186
  582. Oh, Tuhan, maaf. Ini terus berbunyi.
  583.  
  584. 136
  585. 00:06:27,188 --> 00:06:28,554
  586. Ayahku membuatku memakainya.
  587.  
  588. 137
  589. 00:06:28,556 --> 00:06:29,989
  590. Jangan dipikirkan. Tak apa.
  591.  
  592. 138
  593. 00:06:29,991 --> 00:06:31,457
  594. Aku benar-benar senang kau datang, Jesse..
  595.  
  596. 139
  597. 00:06:31,459 --> 00:06:33,993
  598. ..meskipun tempat ini kurang dari ideal.
  599.  
  600. 140
  601. 00:06:33,995 --> 00:06:37,930
  602. Hei, bersulang?
  603.  
  604. 141
  605. 00:06:37,932 --> 00:06:39,832
  606. Untuk Jay.
  607.  
  608. 142
  609. 00:06:39,834 --> 00:06:42,268
  610. Aku ingin tahu apa yang akan Jay
  611. katakan jika dia ada di sini sekarang.
  612.  
  613. 143
  614. 00:06:42,270 --> 00:06:44,136
  615. "Apa itu Kamikaze" "
  616.  
  617. 144
  618. 00:06:44,138 --> 00:06:46,038
  619. Dan kemudian kau akan
  620. menghabiskan sepuluh menit menjelaskannya.
  621.  
  622. 145
  623. 00:06:46,040 --> 00:06:48,474
  624. Dan dia akan mengatakan,
  625. "Hanya bercanda. Kita punya itu di Earth-2"
  626.  
  627. 146
  628. 00:06:48,476 --> 00:06:50,142
  629. Ya, kita tidak memilikinya, jadi..
  630.  
  631. 147
  632. 00:06:50,144 --> 00:06:52,044
  633. Eh-eh, aku minta maaf, Nona bawah umur..
  634.  
  635. 148
  636. 00:06:52,046 --> 00:06:54,613
  637. Tak satu pun dari kami
  638. yang ingin dibunuh oleh ayahmu malam ini.
  639.  
  640. 149
  641. 00:06:54,615 --> 00:06:56,849
  642. - Oh, terserah, dia memang cerewet.
  643. - Mm-hmm.
  644.  
  645. 150
  646. 00:06:58,019 --> 00:06:59,618
  647. Yo, apa kabar?
  648.  
  649. 151
  650. 00:06:59,620 --> 00:07:00,919
  651. - Hei.
  652. - Hei.
  653.  
  654. 152
  655. 00:07:00,921 --> 00:07:02,921
  656. Senang kau datang.
  657.  
  658. 153
  659. 00:07:02,923 --> 00:07:04,323
  660. Ada kabar, Wally?
  661.  
  662. 154
  663. 00:07:04,325 --> 00:07:06,892
  664. Hei, pilihan tempat yang menarik.
  665.  
  666. 155
  667. 00:07:06,894 --> 00:07:08,260
  668. Tema Tic-tac-toe-nya keren.
  669.  
  670. 156
  671. 00:07:08,262 --> 00:07:09,662
  672. - Barry yang memilihnya.
  673. - Cisco yang memilihnya.
  674.  
  675. 157
  676. 00:07:09,664 --> 00:07:11,096
  677. - Aku..
  678. - Benarkah?
  679.  
  680. 158
  681. 00:07:11,098 --> 00:07:12,698
  682. Ya, aku yang memilihnya. Aku tidak sering clubbing.
  683.  
  684. 159
  685. 00:07:12,700 --> 00:07:14,166
  686. Punya empat bintang di Yelp, jadi..
  687.  
  688. 160
  689. 00:07:14,168 --> 00:07:16,669
  690. - Oke.
  691. - Jadi siapa ini?
  692.  
  693. 161
  694. 00:07:16,671 --> 00:07:19,672
  695. Ini adalah Wally. Dia saudara..
  696.  
  697. 162
  698. 00:07:19,674 --> 00:07:23,008
  699. ..asuh, atau tiri..adopsi..
  700.  
  701. 163
  702. 00:07:23,010 --> 00:07:24,543
  703. Umm..dia..dia teman baruku.
  704.  
  705. 164
  706. 00:07:24,545 --> 00:07:25,778
  707. Ini adalah Jesse.
  708.  
  709. 165
  710. 00:07:26,981 --> 00:07:28,914
  711. - Oh Halo.
  712. - Hei.
  713.  
  714. 166
  715. 00:07:28,916 --> 00:07:31,250
  716. Jadi, Jesse, kau baru di kota ini?
  717.  
  718. 167
  719. 00:07:31,252 --> 00:07:33,085
  720. Ya, kau bisa bilang begitu.
  721.  
  722. 168
  723. 00:07:33,087 --> 00:07:34,953
  724. Ya, aku juga. Apa kau dari jauh?
  725.  
  726. 169
  727. 00:07:34,955 --> 00:07:36,922
  728. Begitulah.
  729.  
  730. 170
  731. 00:07:38,326 --> 00:07:40,092
  732. Oh, umm.
  733.  
  734. 171
  735. 00:07:40,094 --> 00:07:41,927
  736. Permisi sebentar.
  737.  
  738. 172
  739. 00:07:41,929 --> 00:07:45,331
  740. Aku harus ke toilet..sebentar.
  741.  
  742. 173
  743. 00:07:45,333 --> 00:07:46,999
  744. Mm-hmm.
  745.  
  746. 174
  747. 00:07:48,836 --> 00:07:51,737
  748. Hei, jadi aku tahu kita sudah seperti saudara..
  749.  
  750. 175
  751. 00:07:51,739 --> 00:07:56,775
  752. ..dan aku, tubuhku setengah
  753. dari ukuran tubuh Jay, tapi kau ingin menari?
  754.  
  755. 176
  756. 00:07:56,777 --> 00:07:59,645
  757. - Tentu.
  758. - Ayo.
  759.  
  760. 177
  761. 00:08:07,188 --> 00:08:09,855
  762. Jam tangan bodoh.
  763.  
  764. 178
  765. 00:08:09,857 --> 00:08:14,026
  766. Baiklah, teman,
  767. kau akan berbunyi untuk terakhir kalinya.
  768.  
  769. 179
  770. 00:08:17,098 --> 00:08:19,498
  771. Sesuatu yang lain juga bangkit..
  772.  
  773. 180
  774. 00:08:19,500 --> 00:08:24,002
  775. ..naluri kegelapan tentang apa yang akan kulakukan..
  776.  
  777. 181
  778. 00:08:24,004 --> 00:08:26,438
  779. ..kepada orang yang telah menculikmu..
  780.  
  781. 182
  782. 00:08:26,440 --> 00:08:28,140
  783. ..hal-hal yang akan kulakukan.
  784.  
  785. 183
  786. 00:08:40,321 --> 00:08:42,254
  787. Jadi, bagaimana Wally?
  788.  
  789. 184
  790. 00:08:42,256 --> 00:08:45,424
  791. Ya, dia baik;
  792. dia hanya mengerjakan tugas sekolahnya.
  793.  
  794. 185
  795. 00:08:45,426 --> 00:08:46,658
  796. - Bagus.
  797. - Ya.
  798.  
  799. 186
  800. 00:08:46,660 --> 00:08:49,161
  801. Aku senang.
  802.  
  803. 187
  804. 00:08:49,163 --> 00:08:51,096
  805. Ya, Tuhan.
  806.  
  807. 188
  808. 00:08:56,337 --> 00:08:58,637
  809. Berjanjilah kalau kita menikah..
  810.  
  811. 189
  812. 00:08:58,639 --> 00:09:01,006
  813. ..kau tidak akan menari
  814. seperti itu di pernikahan kita.
  815.  
  816. 190
  817. 00:09:01,008 --> 00:09:03,442
  818. Oh, aku janji.
  819.  
  820. 191
  821. 00:09:03,444 --> 00:09:08,213
  822. Maksudku, bukan pernikahannya, tariannya.
  823.  
  824. 192
  825. 00:09:08,215 --> 00:09:10,382
  826. Apa?
  827.  
  828. 193
  829. 00:09:10,384 --> 00:09:12,050
  830. Aku tidak tahu; aku hanya berpikir itu aneh..
  831.  
  832. 194
  833. 00:09:12,052 --> 00:09:15,020
  834. ..kita menikah di masa depan dan di Earth-2,
  835.  
  836. 195
  837. 00:09:16,791 --> 00:09:21,627
  838. Aku ingin tahu apa yang
  839. dilakukan doppelgangers kita malam ini.
  840.  
  841. 196
  842. 00:09:21,629 --> 00:09:24,730
  843. Mungkin nonton "Netflix and chill."
  844.  
  845. 197
  846. 00:09:26,100 --> 00:09:29,334
  847. Kedengarannya bagus. Maksudku, untuk mereka.
  848.  
  849. 198
  850. 00:09:43,417 --> 00:09:45,884
  851. - Itu Flash!
  852. - Dompetku hilang.
  853.  
  854. 199
  855. 00:09:45,886 --> 00:09:48,454
  856. Seseorang mengambil dompetku.
  857.  
  858. 200
  859. 00:10:05,906 --> 00:10:08,440
  860. Siapa kau?
  861.  
  862. 201
  863. 00:10:12,601 --> 00:10:14,553
  864. Oke, aku mengerti. Terima kasih sobat.
  865.  
  866. 202
  867. 00:10:14,578 --> 00:10:16,078
  868. - Hei.
  869. - Hei, maafkan aku.
  870.  
  871. 203
  872. 00:10:16,080 --> 00:10:17,233
  873. Apa yang terjadi semalam?
  874.  
  875. 204
  876. 00:10:17,281 --> 00:10:18,881
  877. Aku tahu kau tidak merampok orang-orang ini.
  878.  
  879. 205
  880. 00:10:18,883 --> 00:10:20,549
  881. Tidak, aku bosan.
  882. Jadi kupikir aku bisa bersenang-senang.
  883.  
  884. 206
  885. 00:10:20,551 --> 00:10:22,485
  886. Siapapun yang melakukannya ini,
  887. dia merampok semua orang..
  888.  
  889. 207
  890. 00:10:22,487 --> 00:10:24,658
  891. ..dalam radius sepuluh blok di bawah enam menit.
  892.  
  893. 208
  894. 00:10:24,683 --> 00:10:25,855
  895. Kau tidak bisa menangkap mereka?
  896.  
  897. 209
  898. 00:10:25,886 --> 00:10:27,653
  899. Tidak, speedster ini
  900. lebih cepat dari aku, kurasa.
  901.  
  902. 210
  903. 00:10:27,655 --> 00:10:29,455
  904. Luar biasa. Hai sayang.
  905.  
  906. 211
  907. 00:10:29,480 --> 00:10:31,380
  908. Hei, jadi aku berbicara dengan gadis itu di sana.
  909.  
  910. 212
  911. 00:10:31,382 --> 00:10:34,316
  912. Dia mengambil gambar blur merah.
  913.  
  914. 213
  915. 00:10:35,620 --> 00:10:38,420
  916. - Terlihat tidak asing?
  917. - Ini tidak bagus.
  918.  
  919. 214
  920. 00:10:38,422 --> 00:10:40,055
  921. Aku tahu, itu tampak persis seperti foto..
  922.  
  923. 215
  924. 00:10:40,057 --> 00:10:41,857
  925. ..yang kuambil tahun lalu.
  926.  
  927. 216
  928. 00:10:41,859 --> 00:10:43,125
  929. Jangan khawatir, kita akan cari jalan keluarnya.
  930.  
  931. 217
  932. 00:10:43,127 --> 00:10:45,294
  933. - Kita selalu bisa.
  934. - Hei.
  935.  
  936. 218
  937. 00:10:45,296 --> 00:10:46,562
  938. Oh, tempat kerja. Aku harus pergi.
  939.  
  940. 219
  941. 00:10:46,564 --> 00:10:48,230
  942. Terus kabari aku oke?
  943.  
  944. 220
  945. 00:10:48,232 --> 00:10:50,032
  946. Joe, aku tidak ingin
  947. orang-orang berpikir Flash..
  948.  
  949. 221
  950. 00:10:50,034 --> 00:10:51,600
  951. ..adalah pencuri.
  952.  
  953. 222
  954. 00:10:51,602 --> 00:10:53,102
  955. Kita harus kerja keras menghentikan rumor itu..
  956.  
  957. 223
  958. 00:10:53,104 --> 00:10:56,805
  959. ..sebelum menyebar.
  960.  
  961. 224
  962. 00:10:56,807 --> 00:11:00,542
  963. Ini dia:bukti bahwa Flash adalah penjahat.
  964.  
  965. 225
  966. 00:11:00,544 --> 00:11:02,277
  967. Apa itu bukan speedster yang mengenakan helm?
  968.  
  969. 226
  970. 00:11:02,279 --> 00:11:04,146
  971. Foto ini yang membuktikan.
  972.  
  973. 227
  974. 00:11:04,148 --> 00:11:07,683
  975. Tidak ada kilatan helm, yang
  976. menunjukkan kalau ini adalah Scarlet Speedster.
  977.  
  978. 228
  979. 00:11:07,685 --> 00:11:09,151
  980. Kita akan mengungkapakan dia sebagai penipu.
  981.  
  982. 229
  983. 00:11:09,153 --> 00:11:10,886
  984. McKay, aku ingin kau pergi ke departemen kepolisian..
  985.  
  986. 230
  987. 00:11:10,888 --> 00:11:12,287
  988. ..melakukan wawancara apapun yang kau bisa.
  989.  
  990. 231
  991. 00:11:12,289 --> 00:11:13,689
  992. Oke, siap.
  993.  
  994. 232
  995. 00:11:13,691 --> 00:11:15,524
  996. Williams, temui saksi mata.
  997.  
  998. 233
  999. 00:11:15,526 --> 00:11:17,126
  1000. Orang-orang di kota ini perlu tahu..
  1001.  
  1002. 234
  1003. 00:11:17,128 --> 00:11:20,696
  1004. ..bagaimana rasanya dirampok oleh pahlawan.
  1005.  
  1006. 235
  1007. 00:11:20,698 --> 00:11:24,033
  1008. West, aku ingin kau menulis
  1009. artikel dari sudut pandangmu.
  1010.  
  1011. 236
  1012. 00:11:24,035 --> 00:11:26,301
  1013. Kau ada di sana tadi malam.
  1014. Kau melihatnya beraksi.
  1015.  
  1016. 237
  1017. 00:11:26,303 --> 00:11:28,137
  1018. Oke, tapi kenapa Flash harus mencuri..
  1019.  
  1020. 238
  1021. 00:11:28,139 --> 00:11:30,472
  1022. ..beberapa ratus dolar
  1023. ketika dia menyelamatkan begitu banyak nyawa?
  1024.  
  1025. 239
  1026. 00:11:30,474 --> 00:11:32,808
  1027. Maksudku, dia pahlawan sesungguhnya.
  1028.  
  1029. 240
  1030. 00:11:32,810 --> 00:11:35,611
  1031. Iris, kau wanita cerdas.
  1032. Kau tidak boleh begitu naif.
  1033.  
  1034. 241
  1035. 00:11:35,613 --> 00:11:37,012
  1036. Kita hidup di kota yang penuh dengan meta-humans.
  1037.  
  1038. 242
  1039. 00:11:37,014 --> 00:11:39,548
  1040. ..yang terus-menerus
  1041. melakukan apapun yang mereka inginkan..
  1042.  
  1043. 243
  1044. 00:11:39,550 --> 00:11:41,517
  1045. Termasuk Flash.
  1046.  
  1047. 244
  1048. 00:11:41,519 --> 00:11:42,785
  1049. Tulis artikelnya..
  1050.  
  1051. 245
  1052. 00:11:42,787 --> 00:11:46,188
  1053. ..perjalanannya dari pahlawan menjadi penjahat..
  1054.  
  1055. 246
  1056. 00:11:46,190 --> 00:11:48,690
  1057. ..serahkan padaku besok.
  1058.  
  1059. 247
  1060. 00:12:07,545 --> 00:12:10,946
  1061. Jadi..malam yang menyenangkan?
  1062.  
  1063. 248
  1064. 00:12:10,948 --> 00:12:15,651
  1065. Sebelum semua kekacauan itu terjadi?
  1066.  
  1067. 249
  1068. 00:12:15,653 --> 00:12:21,323
  1069. Lalu aku akan melakukan
  1070. apa pun untuk mendapatkanmu kembali..
  1071.  
  1072. 250
  1073. 00:12:21,325 --> 00:12:25,060
  1074. ..termasuk membunuh seseorang.
  1075.  
  1076. 251
  1077. 00:12:25,062 --> 00:12:28,530
  1078. Katakan padaku ini tidak benar.
  1079.  
  1080. 252
  1081. 00:12:34,338 --> 00:12:36,138
  1082. Tidak, itu benar.
  1083.  
  1084. 253
  1085. 00:12:38,542 --> 00:12:41,443
  1086. Kau diculik Zoom.
  1087.  
  1088. 254
  1089. 00:12:41,445 --> 00:12:44,980
  1090. Zoom butuh kecepatan Flash.
  1091.  
  1092. 255
  1093. 00:12:44,982 --> 00:12:47,783
  1094. Dan itu antara dia atau kau.
  1095.  
  1096. 256
  1097. 00:12:47,785 --> 00:12:50,886
  1098. Dan aku tidak akan kehilanganmu.
  1099.  
  1100. 257
  1101. 00:12:50,888 --> 00:12:53,922
  1102. Kau tahu, kau pahlawanku.
  1103.  
  1104. 258
  1105. 00:12:53,924 --> 00:12:56,091
  1106. Ayahku, ilmuwan brilian..
  1107.  
  1108. 259
  1109. 00:12:56,093 --> 00:12:58,594
  1110. ..yang bisa mencapai sesuai dengan yang dipikirkannya.
  1111.  
  1112. 260
  1113. 00:12:58,596 --> 00:13:00,629
  1114. Dia mengajarkan padaku
  1115. untuk tidak terlalu bermimpi besar.
  1116.  
  1117. 261
  1118. 00:13:00,631 --> 00:13:04,533
  1119. Tapi sekarang..
  1120.  
  1121. 262
  1122. 00:13:04,535 --> 00:13:05,968
  1123. ..sekarang kau pembunuh..
  1124.  
  1125. 263
  1126. 00:13:05,970 --> 00:13:07,469
  1127. ..dan aku hampir tidak mengenalimu sama sekali.
  1128.  
  1129. 264
  1130. 00:13:07,471 --> 00:13:08,704
  1131. - Jesse..
  1132. - Tidak, tidak, Tidak.
  1133.  
  1134. 265
  1135. 00:13:08,706 --> 00:13:10,239
  1136. Jangan..jangan khawatir.
  1137.  
  1138. 266
  1139. 00:13:10,241 --> 00:13:11,707
  1140. Aku tidak akan pergi jauh.
  1141.  
  1142. 267
  1143. 00:13:14,078 --> 00:13:17,012
  1144. Darimana speedster ini berasal?
  1145.  
  1146. 268
  1147. 00:13:17,014 --> 00:13:18,514
  1148. Aku tidak tahu.
  1149.  
  1150. 269
  1151. 00:13:18,516 --> 00:13:20,649
  1152. Yang aku tahu kilatan itu hampir sama seperti milikmu.
  1153.  
  1154. 270
  1155. 00:13:20,651 --> 00:13:22,417
  1156. Konyol.
  1157.  
  1158. 271
  1159. 00:13:22,419 --> 00:13:24,553
  1160. Mungkin itu anak buah Zoom?
  1161.  
  1162. 272
  1163. 00:13:24,555 --> 00:13:25,921
  1164. Portalnya sudah ditutup.
  1165.  
  1166. 273
  1167. 00:13:25,923 --> 00:13:27,556
  1168. Satu-satunya cara lain
  1169. untuk menjadi speedster..
  1170.  
  1171. 274
  1172. 00:13:27,558 --> 00:13:29,191
  1173. ..adalah dari ledakan akselerator.
  1174.  
  1175. 275
  1176. 00:13:29,193 --> 00:13:30,392
  1177. Oke, tapi kenapa..
  1178.  
  1179. 276
  1180. 00:13:30,394 --> 00:13:32,528
  1181. ..baru muncul sekarang?
  1182.  
  1183. 277
  1184. 00:13:32,530 --> 00:13:34,029
  1185. Kau mengerti maksudku kan?
  1186.  
  1187. 278
  1188. 00:13:34,031 --> 00:13:35,864
  1189. Kita bisa melihatnay beraksi.
  1190.  
  1191. 279
  1192. 00:13:35,866 --> 00:13:37,699
  1193. Aku tidak mengatakan
  1194. itu masuk akal, aku hanya mengatakan..
  1195.  
  1196. 280
  1197. 00:13:37,701 --> 00:13:39,568
  1198. ..itu satu-satunya
  1199. cara lain untuk menjadi speedster.
  1200.  
  1201. 281
  1202. 00:13:39,570 --> 00:13:41,303
  1203. Sebenarnya, ada cara lain.
  1204.  
  1205. 282
  1206. 00:13:45,876 --> 00:13:47,576
  1207. Ini disebut Velocity-9,
  1208.  
  1209. 283
  1210. 00:13:47,578 --> 00:13:50,279
  1211. Ooh, itu nama yang seksi. Apa itu?
  1212.  
  1213. 284
  1214. 00:13:50,281 --> 00:13:52,014
  1215. Ini obat kecepatan.
  1216.  
  1217. 285
  1218. 00:13:52,016 --> 00:13:53,382
  1219. Jay minum ini saat kalian ada di Earth-2,.
  1220.  
  1221. 286
  1222. 00:13:53,384 --> 00:13:55,450
  1223. ..untuk menyelamatkan kota dari meta-human.
  1224.  
  1225. 287
  1226. 00:13:55,452 --> 00:13:58,253
  1227. Apa? Kenapa baru bilang sekarang?
  1228.  
  1229. 288
  1230. 00:13:58,255 --> 00:14:00,589
  1231. Aku berjanji pada Jay untuk tidak mengatakannya padamu.
  1232.  
  1233. 289
  1234. 00:14:00,591 --> 00:14:03,959
  1235. Jay..kenapa?
  1236.  
  1237. 290
  1238. 00:14:03,961 --> 00:14:07,729
  1239. Karena Jay tahu betapa berbahayanya obat ini.
  1240.  
  1241. 291
  1242. 00:14:07,731 --> 00:14:10,632
  1243. Aku harus tahu, Barry; Snow
  1244. dan aku mengerjakannya bersama-sama.
  1245.  
  1246. 292
  1247. 00:14:12,303 --> 00:14:14,970
  1248. Aku sudah melatih diriku..
  1249.  
  1250. 293
  1251. 00:14:14,972 --> 00:14:16,672
  1252. ..sampai mencapai batas kapasitasku..
  1253.  
  1254. 294
  1255. 00:14:16,674 --> 00:14:18,807
  1256. ..mencoba jadi lebih baik,
  1257. mencoba jadi lebih cepat..
  1258.  
  1259. 295
  1260. 00:14:18,809 --> 00:14:20,409
  1261. ..dan kau mengatakan ada sesuatu..
  1262.  
  1263. 296
  1264. 00:14:20,411 --> 00:14:22,277
  1265. ..sepanjang waktu ini yang bisa saja membantuku?
  1266.  
  1267. 297
  1268. 00:14:22,279 --> 00:14:24,012
  1269. Ini bisa membantuku menghentikan Zoom.
  1270.  
  1271. 298
  1272. 00:14:24,014 --> 00:14:27,015
  1273. Ini bisa membantuku
  1274. menyelamatkan Earth-2 Joe, menyelamatkan Jay.
  1275.  
  1276. 299
  1277. 00:14:27,017 --> 00:14:28,383
  1278. Jay sakit.
  1279.  
  1280. 300
  1281. 00:14:28,385 --> 00:14:30,052
  1282. Obat yang dia minum
  1283. untuk mendapatkan kembali kecepatannya..
  1284.  
  1285. 301
  1286. 00:14:30,054 --> 00:14:33,422
  1287. ..juga menyebabkan degenerasi selular.
  1288.  
  1289. 302
  1290. 00:14:33,424 --> 00:14:35,424
  1291. Itu membunuhnya.
  1292.  
  1293. 303
  1294. 00:14:35,426 --> 00:14:37,759
  1295. Aku mencoba membantu,
  1296. aku mencoba menemukan obat..
  1297.  
  1298. 304
  1299. 00:14:37,761 --> 00:14:41,597
  1300. ..tetapi dalam semua percobaanku,
  1301. efeknya hanya sementara.
  1302.  
  1303. 305
  1304. 00:14:41,599 --> 00:14:44,233
  1305. V-9 mematikan.
  1306.  
  1307. 306
  1308. 00:14:44,235 --> 00:14:47,636
  1309. Kenapa tidak bilang padaku
  1310.  
  1311. 307
  1312. 00:14:47,638 --> 00:14:49,304
  1313. Caitlin.
  1314.  
  1315. 308
  1316. 00:14:51,141 --> 00:14:52,941
  1317. Dimana aku?
  1318.  
  1319. 309
  1320. 00:15:02,653 --> 00:15:05,287
  1321. - Kau baik-baik saja?
  1322. - Apa kau melakukan vibe?
  1323.  
  1324. 310
  1325. 00:15:05,289 --> 00:15:06,488
  1326. Uh..
  1327.  
  1328. 311
  1329. 00:15:08,559 --> 00:15:10,859
  1330. Meta-human.
  1331.  
  1332. 312
  1333. 00:15:10,861 --> 00:15:13,295
  1334. Ya, aplikasi sosial media meta.
  1335.  
  1336. 313
  1337. 00:15:13,297 --> 00:15:15,197
  1338. Bad Flash kembali.
  1339.  
  1340. 314
  1341. 00:15:18,035 --> 00:15:20,602
  1342. Bad Flash..apa?
  1343.  
  1344. 315
  1345. 00:15:20,604 --> 00:15:22,504
  1346. Tidak, itu nama yang buruk.
  1347.  
  1348. 316
  1349. 00:15:32,816 --> 00:15:34,383
  1350. Dia menuju Fifth and Everett.
  1351.  
  1352. 317
  1353. 00:15:34,385 --> 00:15:37,019
  1354. Kau bisa gang untuk memotongnya.
  1355.  
  1356. 318
  1357. 00:15:59,238 --> 00:16:01,121
  1358. Speedster wanita?
  1359.  
  1360. 319
  1361. 00:16:01,146 --> 00:16:03,113
  1362. Hanya butuh dua tahun,
  1363. tapi kita akhirnya memilikinya..
  1364.  
  1365. 320
  1366. 00:16:03,115 --> 00:16:04,748
  1367. ..Speedster wanita.
  1368.  
  1369. 321
  1370. 00:16:04,750 --> 00:16:07,888
  1371. Hei, ini pertanyaan untukmu, sains murni..
  1372.  
  1373. 322
  1374. 00:16:07,989 --> 00:16:09,889
  1375. ..apa dia cantik?
  1376.  
  1377. 323
  1378. 00:16:09,891 --> 00:16:12,125
  1379. Kau tahu, aku agak sibuk
  1380. mempertahankan hidupku..
  1381.  
  1382. 324
  1383. 00:16:12,127 --> 00:16:13,589
  1384. ..jadi aku tidak benar-benar melihatnya.
  1385.  
  1386. 325
  1387. 00:16:13,614 --> 00:16:15,180
  1388. Benar, benar, benar, tapi, kau tahu..
  1389.  
  1390. 326
  1391. 00:16:15,182 --> 00:16:16,682
  1392. ..lain kali, untuk ilmu pengetahuan?
  1393.  
  1394. 327
  1395. 00:16:16,684 --> 00:16:18,417
  1396. Oke, ya, saat dia meninju wajahku.
  1397.  
  1398. 328
  1399. 00:16:18,419 --> 00:16:19,651
  1400. Aku akan pastikan mendapatkan nomor teleponnya.
  1401.  
  1402. 329
  1403. 00:16:19,653 --> 00:16:20,578
  1404. Oke.
  1405.  
  1406. 330
  1407. 00:16:20,750 --> 00:16:22,483
  1408. Tapi pertanyaannya, siapa dia?
  1409.  
  1410. 331
  1411. 00:16:22,485 --> 00:16:24,118
  1412. Aku tidak tahu.
  1413.  
  1414. 332
  1415. 00:16:24,120 --> 00:16:25,819
  1416. Kita bisa melacaknya melalui pengenalan wajah.
  1417.  
  1418. 333
  1419. 00:16:25,821 --> 00:16:27,187
  1420. Dia memakai topeng.
  1421.  
  1422. 334
  1423. 00:16:27,189 --> 00:16:29,023
  1424. - Bagaimana dengan kostumnya?
  1425. - Hei.
  1426.  
  1427. 335
  1428. 00:16:29,025 --> 00:16:30,924
  1429. - Hei, itu pertanyaan bagus.
  1430. - Sebenarnya benar.
  1431.  
  1432. 336
  1433. 00:16:30,926 --> 00:16:33,193
  1434. Bagaimana dia membuat kostumnya?
  1435.  
  1436. 337
  1437. 00:16:33,195 --> 00:16:35,596
  1438. Itu bagus. Sangat bagus.
  1439.  
  1440. 338
  1441. 00:16:35,598 --> 00:16:37,464
  1442. Sama seperti punyaku.
  1443.  
  1444. 339
  1445. 00:16:37,466 --> 00:16:39,199
  1446. Itu dibuat oleh seseorang..
  1447.  
  1448. 340
  1449. 00:16:39,201 --> 00:16:41,435
  1450. ..yang mengerti kebutuhan speedster.
  1451.  
  1452. 341
  1453. 00:16:41,437 --> 00:16:45,973
  1454. Jadi mungkin seseorang dengan
  1455. akses ke teknologi dan laboratorium.
  1456.  
  1457. 342
  1458. 00:16:45,975 --> 00:16:49,610
  1459. Oh tidak. Aku punya firasat buruk.
  1460.  
  1461. 343
  1462. 00:16:52,615 --> 00:16:54,348
  1463. Ketika aku merancang V-9,.
  1464.  
  1465. 344
  1466. 00:16:54,350 --> 00:16:56,650
  1467. ..aku mengalami kesulitan
  1468. meformat matriks ekstraselular..
  1469.  
  1470. 345
  1471. 00:16:56,652 --> 00:16:58,452
  1472. ..jadi aku menelepon
  1473. rekanku di Mercury Labs..
  1474.  
  1475. 346
  1476. 00:16:58,454 --> 00:17:00,888
  1477. ..untuk beberapa bantuan, Eliza Harmon.
  1478.  
  1479. 347
  1480. 00:17:00,890 --> 00:17:02,623
  1481. Dia tahu bagaimana membuat obat kecepatan ini?
  1482.  
  1483. 348
  1484. 00:17:02,625 --> 00:17:04,024
  1485. Tidak, aku mengikuti protokol..
  1486.  
  1487. 349
  1488. 00:17:04,026 --> 00:17:05,626
  1489. ..dari informasi kompartementalisasi.
  1490.  
  1491. 350
  1492. 00:17:05,628 --> 00:17:07,828
  1493. Aku hanya memberinya tiga dari delapan komponen..
  1494.  
  1495. 351
  1496. 00:17:07,830 --> 00:17:09,563
  1497. ..diperlukan untuk struktur V-9 ini.
  1498.  
  1499. 352
  1500. 00:17:09,565 --> 00:17:11,665
  1501. Oke, jadi dia tidak memiliki resep penuh.
  1502.  
  1503. 353
  1504. 00:17:11,667 --> 00:17:13,967
  1505. Kecuali dia membalikkan V-9 nya.
  1506.  
  1507. 354
  1508. 00:17:13,969 --> 00:17:15,369
  1509. Eliza jenius, tapi dia..
  1510.  
  1511. 355
  1512. 00:17:15,371 --> 00:17:16,704
  1513. ..bukan orang seperti itu.
  1514.  
  1515. 356
  1516. 00:17:16,706 --> 00:17:18,005
  1517. Ada baiknya mencari tahu.
  1518.  
  1519. 357
  1520. 00:17:18,007 --> 00:17:19,273
  1521. Aku akan pergi menemuinya.
  1522.  
  1523. 358
  1524. 00:17:19,275 --> 00:17:21,041
  1525. Hei, aku ikut.
  1526.  
  1527. 359
  1528. 00:17:23,879 --> 00:17:25,579
  1529. Bagus.
  1530.  
  1531. 360
  1532. 00:17:25,581 --> 00:17:27,181
  1533. Aku akan berlatih.
  1534.  
  1535. 361
  1536. 00:17:41,263 --> 00:17:43,630
  1537. Tok-tok.
  1538.  
  1539. 362
  1540. 00:17:43,632 --> 00:17:45,733
  1541. Apa aku berhalusinasi, atau itu memang..
  1542.  
  1543. 363
  1544. 00:17:45,735 --> 00:17:48,001
  1545. ..mantan karyawan Mercury Caitlin Snow?
  1546.  
  1547. 364
  1548. 00:17:48,003 --> 00:17:49,703
  1549. Eliza Harmon, membakar minyak di tengah malam.
  1550.  
  1551. 365
  1552. 00:17:49,705 --> 00:17:51,338
  1553. Kau tidak pernah istirahat?
  1554.  
  1555. 366
  1556. 00:17:51,340 --> 00:17:53,540
  1557. Kau apa yang mereka katakan, ion tiosianat ini..
  1558.  
  1559. 367
  1560. 00:17:53,542 --> 00:17:54,775
  1561. ..tidak akan terjadi ikatan sendiri.
  1562.  
  1563. 368
  1564. 00:17:55,978 --> 00:17:57,845
  1565. - Hai.
  1566. - Hai.
  1567.  
  1568. 369
  1569. 00:17:57,847 --> 00:17:59,680
  1570. Siapa teman tampanmu?
  1571.  
  1572. 370
  1573. 00:17:59,682 --> 00:18:02,549
  1574. - Detektif Joe West, bu.
  1575. - Detektif?
  1576.  
  1577. 371
  1578. 00:18:02,551 --> 00:18:04,151
  1579. Apa yang membawa kalian kesini?
  1580.  
  1581. 372
  1582. 00:18:04,153 --> 00:18:05,786
  1583. Itu cerita lucu.
  1584.  
  1585. 373
  1586. 00:18:05,788 --> 00:18:07,621
  1587. Kau tahu ada speedster yang..
  1588.  
  1589. 374
  1590. 00:18:07,623 --> 00:18:08,889
  1591. ..merampok ke seluruh kota?
  1592.  
  1593. 375
  1594. 00:18:08,891 --> 00:18:10,324
  1595. Ya, aku mendengar The Flash jadi penjahat.
  1596.  
  1597. 376
  1598. 00:18:10,326 --> 00:18:12,192
  1599. AKu akan dapat ketenaran.
  1600.  
  1601. 377
  1602. 00:18:12,194 --> 00:18:14,328
  1603. Kurasa beberapa orang
  1604. tidak bisa menangani pusat perhatian kan?
  1605.  
  1606. 378
  1607. 00:18:14,330 --> 00:18:16,697
  1608. Dan kita kebetulan tahu itu adalah orang lain.
  1609.  
  1610. 379
  1611. 00:18:16,699 --> 00:18:20,300
  1612. Itu sebabnya kami di sini untuk mencari tahu.
  1613.  
  1614. 380
  1615. 00:18:20,302 --> 00:18:24,805
  1616. Wow, kau seperti serial "Law & Order" saja, Caitlin.
  1617.  
  1618. 381
  1619. 00:18:26,142 --> 00:18:27,608
  1620. Apa kau ingat rumus yang..
  1621.  
  1622. 382
  1623. 00:18:27,610 --> 00:18:30,010
  1624. ..yang kau kerjakan denganku beberapa bulan yang lalu?
  1625.  
  1626. 383
  1627. 00:18:30,012 --> 00:18:31,345
  1628. Ya, samar-samar.
  1629.  
  1630. 384
  1631. 00:18:31,347 --> 00:18:33,447
  1632. Kurasa itu entah bagaimana terlibat.
  1633.  
  1634. 385
  1635. 00:18:33,449 --> 00:18:34,982
  1636. Bagaimana? Kau membuatku mengerjakan apa?
  1637.  
  1638. 386
  1639. 00:18:34,984 --> 00:18:36,683
  1640. Ini rahasia..
  1641.  
  1642. 387
  1643. 00:18:36,685 --> 00:18:38,952
  1644. ..tapi kita bilang saja,
  1645. itu beberapa jenis perangkat tambahan..
  1646.  
  1647. 388
  1648. 00:18:38,954 --> 00:18:41,989
  1649. ..dan kurasa penelitianku dicuri.
  1650.  
  1651. 389
  1652. 00:18:41,991 --> 00:18:43,657
  1653. Bukan dari lab ini.
  1654.  
  1655. 390
  1656. 00:18:45,427 --> 00:18:49,663
  1657. Oke, antara kau dan aku, yang
  1658. Tempat ini cukup rentan.
  1659.  
  1660. 391
  1661. 00:18:49,665 --> 00:18:51,765
  1662. Sejak ada penyusup
  1663. beberapa bulan yang lalu..
  1664.  
  1665. 392
  1666. 00:18:51,767 --> 00:18:53,567
  1667. ..beberapa dari kita
  1668. berpikir McGee belum cukup..
  1669.  
  1670. 393
  1671. 00:18:53,569 --> 00:18:56,203
  1672. ..meningkatkan keamanan,
  1673. tetapi aku terus mengamankan penelitianku..
  1674.  
  1675. 394
  1676. 00:18:56,205 --> 00:18:58,472
  1677. ..dan menghancurkan yang asli
  1678. saat aku memberikannya padamu.
  1679.  
  1680. 395
  1681. 00:18:58,474 --> 00:19:03,377
  1682. Tapi, hei, kau bebas
  1683. untuk menggeledah lab-ku jika kau mau.
  1684.  
  1685. 396
  1686. 00:19:03,379 --> 00:19:05,145
  1687. Sepertinya itu tidak perlu.
  1688.  
  1689. 397
  1690. 00:19:05,147 --> 00:19:06,980
  1691. Maaf. Aku berharap aku bisa lebih membantu.
  1692.  
  1693. 398
  1694. 00:19:06,982 --> 00:19:09,349
  1695. Tak apa. Aku bersyukur.
  1696.  
  1697. 399
  1698. 00:19:09,351 --> 00:19:11,151
  1699. Kau bisa menghubungiku
  1700. kalau kau punya informasi?
  1701.  
  1702. 400
  1703. 00:19:11,153 --> 00:19:14,621
  1704. Tentu saja. Itulah gunanya teman.
  1705.  
  1706. 401
  1707. 00:19:14,623 --> 00:19:16,156
  1708. Terima kasih.
  1709.  
  1710. 402
  1711. 00:19:20,663 --> 00:19:22,496
  1712. Jadi bagaimana?
  1713.  
  1714. 403
  1715. 00:19:22,498 --> 00:19:23,964
  1716. Untuk saat ini, kita percaya padanya.
  1717.  
  1718. 404
  1719. 00:19:32,875 --> 00:19:35,542
  1720. West, bagaimana dengan artikelmu?
  1721.  
  1722. 405
  1723. 00:19:35,544 --> 00:19:37,144
  1724. Um, bagus.
  1725.  
  1726. 406
  1727. 00:19:37,146 --> 00:19:38,979
  1728. Aku memiliki sumber yang tahu tentang fakta..
  1729.  
  1730. 407
  1731. 00:19:38,981 --> 00:19:41,281
  1732. ..bahwa speedster ini bukanlah Flash..
  1733.  
  1734. 408
  1735. 00:19:41,283 --> 00:19:42,549
  1736. ..tapi penipu ulung.
  1737.  
  1738. 409
  1739. 00:19:42,551 --> 00:19:44,585
  1740. Ah, siapa sumbermu?
  1741.  
  1742. 410
  1743. 00:19:44,587 --> 00:19:47,321
  1744. Aku tidak berhak untuk mengatakannya.
  1745.  
  1746. 411
  1747. 00:19:47,323 --> 00:19:48,922
  1748. Kalau kau tidak bisa memberitahuku siapa sumbermu..
  1749.  
  1750. 412
  1751. 00:19:48,924 --> 00:19:51,058
  1752. Aku akan menerbitkan berita asli.
  1753.  
  1754. 413
  1755. 00:19:51,060 --> 00:19:53,160
  1756. Tunggu, tunggu, tunggu.
  1757.  
  1758. 414
  1759. 00:19:53,162 --> 00:19:56,163
  1760. Kau benar; apa gunanya satu sumber
  1761. yang tidak disebutkan namanya..
  1762.  
  1763. 415
  1764. 00:19:56,165 --> 00:19:59,466
  1765. ..dibandingkan dengan puluhan saksi mata?
  1766.  
  1767. 416
  1768. 00:19:59,468 --> 00:20:01,668
  1769. Jujur, aku hanya..
  1770. aku kesulitan..
  1771.  
  1772. 417
  1773. 00:20:01,670 --> 00:20:05,038
  1774. ..mengerti tentang visi beritamu.
  1775.  
  1776. 418
  1777. 00:20:05,040 --> 00:20:07,674
  1778. Sesuatu yang tidak pasti.
  1779.  
  1780. 419
  1781. 00:20:07,676 --> 00:20:11,812
  1782. Bagaimana kalau kita bicarakan ini?
  1783.  
  1784. 420
  1785. 00:20:11,814 --> 00:20:14,014
  1786. Minum kopi? Bagaimana?
  1787.  
  1788. 421
  1789. 00:20:14,016 --> 00:20:16,350
  1790. Kopi? Sekarang juga?
  1791.  
  1792. 422
  1793. 00:20:16,352 --> 00:20:18,018
  1794. Ya, ya.
  1795.  
  1796. 423
  1797. 00:20:18,020 --> 00:20:20,354
  1798. Sedikit kafein
  1799. tidak pernah menyakiti siapa pun, kan?
  1800.  
  1801. 424
  1802. 00:20:21,891 --> 00:20:23,223
  1803. Tentu.
  1804.  
  1805. 425
  1806. 00:20:39,642 --> 00:20:41,475
  1807. Aku sangat lelah.
  1808.  
  1809. 426
  1810. 00:20:41,477 --> 00:20:43,577
  1811. Oh, kau terlalu memaksakan diri.
  1812.  
  1813. 427
  1814. 00:20:43,579 --> 00:20:45,846
  1815. Tidak, tidak cukup keras.
  1816.  
  1817. 428
  1818. 00:20:45,848 --> 00:20:47,748
  1819. Aku muak selalu..
  1820.  
  1821. 429
  1822. 00:20:47,750 --> 00:20:50,417
  1823. ..dilewatkan untuk tidak dipromosikan.
  1824.  
  1825. 430
  1826. 00:20:50,419 --> 00:20:52,052
  1827. Aku bergaji rendah dan tidak dipedulikan..
  1828.  
  1829. 431
  1830. 00:20:52,054 --> 00:20:54,354
  1831. ..dan enam bulan teringgal dari penelitianku.
  1832.  
  1833. 432
  1834. 00:20:54,356 --> 00:20:56,156
  1835. Itu sebabnya aku mulai semua ini.
  1836.  
  1837. 433
  1838. 00:20:56,158 --> 00:20:58,325
  1839. Masalahnya adalah kau terlalu perfeksionis.
  1840.  
  1841. 434
  1842. 00:20:58,327 --> 00:21:01,094
  1843. Kau tidak seharusnya begitu.
  1844. Selalu ada keindahan dalam kekacauan.
  1845.  
  1846. 435
  1847. 00:21:01,096 --> 00:21:02,996
  1848. Aku tidak punya waktu untuk kekacauan.
  1849.  
  1850. 436
  1851. 00:21:02,998 --> 00:21:04,698
  1852. Ini seharusnya memperbaiki keadaan..
  1853.  
  1854. 437
  1855. 00:21:04,700 --> 00:21:06,033
  1856. ..dan itu akhirnya jadi lebih buruk.
  1857.  
  1858. 438
  1859. 00:21:06,035 --> 00:21:07,534
  1860. Oh, gadis bodoh.
  1861.  
  1862. 439
  1863. 00:21:07,536 --> 00:21:09,102
  1864. Kau tahu itu membuatmu merasa lebih baik..
  1865.  
  1866. 440
  1867. 00:21:09,104 --> 00:21:11,605
  1868. ..untuk mengacaukan sesuatu.
  1869.  
  1870. 441
  1871. 00:21:11,607 --> 00:21:13,206
  1872. Kau akan mengatakan apapun bisa diperbaiki.
  1873.  
  1874. 442
  1875. 00:21:13,208 --> 00:21:15,042
  1876. Itu salahmu kita kecanduan.
  1877.  
  1878. 443
  1879. 00:21:15,044 --> 00:21:16,777
  1880. Ini salah Caitlin;
  1881. jika dia tidak ingin kita..
  1882.  
  1883. 444
  1884. 00:21:16,779 --> 00:21:18,412
  1885. ..mencari tahu apa yang dia kerjakan..
  1886.  
  1887. 445
  1888. 00:21:18,414 --> 00:21:21,448
  1889. ..dia seharusnya tidak membuatnya begitu mudah.
  1890.  
  1891. 446
  1892. 00:21:35,297 --> 00:21:36,797
  1893. Tidak cukup untuk kita berdua.
  1894.  
  1895. 447
  1896. 00:21:36,799 --> 00:21:38,699
  1897. Kita..kita harus menyimpannya untuk keadaan darurat.
  1898.  
  1899. 448
  1900. 00:21:38,701 --> 00:21:41,768
  1901. Kau ambil saja sekarang;
  1902. kita pikirkan lagi nanti.
  1903.  
  1904. 449
  1905. 00:21:41,770 --> 00:21:44,071
  1906. Kau akan berterima kasih.
  1907.  
  1908. 450
  1909. 00:22:14,269 --> 00:22:15,802
  1910. Aku tahu yang terbaik untuk kita
  1911.  
  1912. 451
  1913. 00:22:15,804 --> 00:22:17,537
  1914. ..dan di mana mendapatkan lebih banyak.
  1915.  
  1916. 452
  1917. 00:22:30,719 --> 00:22:32,652
  1918. Apa yang kau lakukan?
  1919.  
  1920. 453
  1921. 00:22:32,654 --> 00:22:34,788
  1922. - Latihan.
  1923. - Latihan?
  1924.  
  1925. 454
  1926. 00:22:34,790 --> 00:22:38,258
  1927. Allen, jangan bodoh.
  1928.  
  1929. 455
  1930. 00:22:41,897 --> 00:22:44,331
  1931. Aku tahu kau menggunakan V-9, Allen.
  1932.  
  1933. 456
  1934. 00:22:44,333 --> 00:22:46,166
  1935. - Tidak, tidak.
  1936. - Oh, tidak?
  1937.  
  1938. 457
  1939. 00:22:46,168 --> 00:22:47,667
  1940. Tidak.
  1941.  
  1942. 458
  1943. 00:22:47,669 --> 00:22:50,637
  1944. Aku mengambilnya, tapi aku belum menggunakannya.
  1945.  
  1946. 459
  1947. 00:22:50,639 --> 00:22:53,740
  1948. - Bagus.
  1949. - Katakan padaku kenapa tidak boleh.
  1950.  
  1951. 460
  1952. 00:22:53,742 --> 00:22:55,942
  1953. Kau sudah tahu.
  1954.  
  1955. 461
  1956. 00:22:55,944 --> 00:22:57,511
  1957. Jika game ini dicurangi..
  1958.  
  1959. 462
  1960. 00:22:57,513 --> 00:22:59,046
  1961. ..kenapa aku tidak bisa menguasai level ini?
  1962.  
  1963. 463
  1964. 00:22:59,048 --> 00:23:00,680
  1965. Jika orang lain curang..
  1966.  
  1967. 464
  1968. 00:23:00,682 --> 00:23:03,984
  1969. ..bagaimana bisa..aku cukup cepat..
  1970.  
  1971. 465
  1972. 00:23:03,986 --> 00:23:05,419
  1973. ..untuk menghentikan Zoom dan speedster..
  1974.  
  1975. 466
  1976. 00:23:05,421 --> 00:23:07,854
  1977. ..yang mencoba menyakiti teman-temanku.
  1978.  
  1979. 467
  1980. 00:23:07,856 --> 00:23:10,123
  1981. Bukankah aku harus menggunakan
  1982. semua yang kumiliki untuk melakukan itu?
  1983.  
  1984. 468
  1985. 00:23:10,125 --> 00:23:12,092
  1986. Kau ingin mengambil
  1987. jalan pintas; Apa itu benar?
  1988.  
  1989. 469
  1990. 00:23:12,094 --> 00:23:13,894
  1991. Kau ingin mengambil jalan pintas?
  1992. Ingat ini.
  1993.  
  1994. 470
  1995. 00:23:13,896 --> 00:23:17,397
  1996. Kau kehilangan sepotong kemanusiaanmu..
  1997.  
  1998. 471
  1999. 00:23:17,399 --> 00:23:20,700
  2000. ..setiap kali kau mempertahankan nilai-nilai kehidupanmu.
  2001.  
  2002. 472
  2003. 00:23:22,504 --> 00:23:25,372
  2004. Maaf, terima kasih kau sudah mengatakannya.
  2005.  
  2006. 473
  2007. 00:23:25,374 --> 00:23:27,641
  2008. Jangan jadi seperti aku.
  2009.  
  2010. 474
  2011. 00:23:27,643 --> 00:23:29,709
  2012. Jadi lebih baik.
  2013.  
  2014. 475
  2015. 00:23:31,213 --> 00:23:33,046
  2016. Seperti Jay.
  2017.  
  2018. 476
  2019. 00:23:50,833 --> 00:23:53,500
  2020. Kau baik-baik saja?
  2021.  
  2022. 477
  2023. 00:23:53,502 --> 00:23:54,768
  2024. Oh, ya, aku baik-baik saja.
  2025.  
  2026. 478
  2027. 00:23:58,006 --> 00:23:59,973
  2028. Hei, ada kemajuan menemukan speedster..
  2029.  
  2030. 479
  2031. 00:23:59,975 --> 00:24:01,775
  2032. ..sejak Eliza keluar?
  2033.  
  2034. 480
  2035. 00:24:01,777 --> 00:24:03,110
  2036. Aku masih melacaknya, tapi..
  2037.  
  2038. 481
  2039. 00:24:12,121 --> 00:24:13,420
  2040. Hei!
  2041.  
  2042. 482
  2043. 00:24:14,656 --> 00:24:16,957
  2044. Waktunya bersenang-senang.
  2045.  
  2046. 483
  2047. 00:24:22,531 --> 00:24:26,115
  2048. Hei! Cisco! Hei, Joe!
  2049.  
  2050. 484
  2051. 00:24:26,140 --> 00:24:29,908
  2052. Hei, memasukan aku ke Pipeline!
  2053.  
  2054. 485
  2055. 00:24:38,788 --> 00:24:41,622
  2056. - Apa yang kau inginkan?
  2057. - Dimana V-9, Caity?
  2058.  
  2059. 486
  2060. 00:24:41,624 --> 00:24:42,935
  2061. Aku membutuhkannya.
  2062.  
  2063. 487
  2064. 00:24:43,052 --> 00:24:44,351
  2065. Eliza, apa itu kau?
  2066.  
  2067. 488
  2068. 00:24:44,353 --> 00:24:45,953
  2069. Oh, Eliza tidak ada di sini sekarang.
  2070.  
  2071. 489
  2072. 00:24:45,955 --> 00:24:47,555
  2073. Namaku Trajectory.
  2074.  
  2075. 490
  2076. 00:24:47,557 --> 00:24:49,657
  2077. Oh, kenapa orang-orang gila
  2078. selalu menamai diri mereka?
  2079.  
  2080. 491
  2081. 00:24:49,659 --> 00:24:53,294
  2082. Dengar, Eliza,
  2083. Velocity-9 sangatlah berbahaya, oke?
  2084.  
  2085. 492
  2086. 00:24:53,296 --> 00:24:54,862
  2087. Itu membuat temanku sangat sakit,
  2088.  
  2089. 493
  2090. 00:24:54,864 --> 00:24:57,031
  2091. ..dan dia sudah punya
  2092. kekuatan kecepatan dalam dirinya.
  2093.  
  2094. 494
  2095. 00:24:57,033 --> 00:24:58,265
  2096. Dengar, sistem selularmu..
  2097.  
  2098. 495
  2099. 00:24:58,267 --> 00:24:59,967
  2100. Cukup!
  2101.  
  2102. 496
  2103. 00:24:59,969 --> 00:25:02,670
  2104. Kau membuatku bosan.
  2105.  
  2106. 497
  2107. 00:25:02,672 --> 00:25:05,906
  2108. Serahkan V-9 nya.
  2109.  
  2110. 498
  2111. 00:25:05,908 --> 00:25:07,508
  2112. Aku seorang dokter. Aku sudah bersumpah.
  2113.  
  2114. 499
  2115. 00:25:07,510 --> 00:25:09,276
  2116. Aku tidak bisa memberikan
  2117. apa-apa yang akan menyakitimu.
  2118.  
  2119. 500
  2120. 00:25:09,278 --> 00:25:11,979
  2121. Benar, jadi entah kau menyerahkan V..
  2122.  
  2123. 501
  2124. 00:25:11,981 --> 00:25:13,280
  2125. ..atau kutembak dia.
  2126.  
  2127. 502
  2128. 00:25:13,282 --> 00:25:15,516
  2129. Oh!
  2130.  
  2131. 503
  2132. 00:25:23,926 --> 00:25:26,660
  2133. Hei, bergerak, sekarang.
  2134.  
  2135. 504
  2136. 00:25:26,662 --> 00:25:28,662
  2137. Dengar, semuanya hilang.
  2138.  
  2139. 505
  2140. 00:25:28,664 --> 00:25:30,931
  2141. Tidak ada yang tersisa.
  2142.  
  2143. 506
  2144. 00:25:30,933 --> 00:25:33,567
  2145. Hei, aku benar-benar berharap
  2146. kau tidak akan membuatku melakukan..
  2147.  
  2148. 507
  2149. 00:25:33,569 --> 00:25:35,769
  2150. .."aku harus membunuh kalian satu persatu..
  2151.  
  2152. 508
  2153. 00:25:35,771 --> 00:25:37,538
  2154. ..sampai kau memberikan apa yang aku inginkan."
  2155.  
  2156. 509
  2157. 00:25:37,540 --> 00:25:39,073
  2158. Baiklah.
  2159.  
  2160. 510
  2161. 00:25:39,075 --> 00:25:40,341
  2162. Tunggu.
  2163.  
  2164. 511
  2165. 00:25:40,343 --> 00:25:41,909
  2166. Tunggu.
  2167.  
  2168. 512
  2169. 00:25:44,447 --> 00:25:45,846
  2170. Kau mau V-9?
  2171.  
  2172. 513
  2173. 00:25:48,317 --> 00:25:49,550
  2174. Kami akan membuatkannya untukmu.
  2175.  
  2176. 514
  2177. 00:25:49,552 --> 00:25:50,851
  2178. Ayah, jangan.
  2179.  
  2180. 515
  2181. 00:25:50,853 --> 00:25:53,654
  2182. Kami memiliki semua bahannya.
  2183.  
  2184. 516
  2185. 00:25:53,656 --> 00:25:56,824
  2186. Aku bukan orang yang sabar,
  2187. jadi cepatlah.
  2188.  
  2189. 517
  2190. 00:26:09,772 --> 00:26:15,075
  2191. Ah, latte untukku, dan Flash untukmu.
  2192.  
  2193. 518
  2194. 00:26:15,077 --> 00:26:17,845
  2195. Wow, bahkan ada minuman dengan namanya.
  2196.  
  2197. 519
  2198. 00:26:17,847 --> 00:26:19,980
  2199. Ya, benar; dia menyelamatkan banyak kehidupan.
  2200.  
  2201. 520
  2202. 00:26:19,982 --> 00:26:22,249
  2203. Mereka hanya ingin menunjukkan apresiasi.
  2204.  
  2205. 521
  2206. 00:26:22,251 --> 00:26:24,718
  2207. Terlalu berlebihan, jika kau bertanya padaku.
  2208.  
  2209. 522
  2210. 00:26:24,720 --> 00:26:28,255
  2211. Kenapa kau tidak setuju dengan mereka?
  2212.  
  2213. 523
  2214. 00:26:28,257 --> 00:26:30,457
  2215. Beberapa tahun yang lalu,
  2216. aku memenangkan Penghargaan Dornfeld..
  2217.  
  2218. 524
  2219. 00:26:30,459 --> 00:26:31,992
  2220. ..atas pelaporan Investigasi..
  2221.  
  2222. 525
  2223. 00:26:31,994 --> 00:26:33,928
  2224. ..untuk beritaku
  2225. tentang korupsi di kantor walikota.
  2226.  
  2227. 526
  2228. 00:26:33,930 --> 00:26:38,232
  2229. Aku menyelidiki
  2230. seorang pria yang dicintai semua orang.
  2231.  
  2232. 527
  2233. 00:26:38,234 --> 00:26:41,602
  2234. Walikota masih muda,
  2235. disegani, mantan pahlawan perang.
  2236.  
  2237. 528
  2238. 00:26:41,604 --> 00:26:44,405
  2239. Dia terpilih dengan dukungan yang luar biasa.
  2240.  
  2241. 529
  2242. 00:26:44,407 --> 00:26:46,273
  2243. Dulu..
  2244.  
  2245. 530
  2246. 00:26:46,275 --> 00:26:50,477
  2247. Tapi..tapi aku tahu
  2248. dibalik kampanye-nya ternyata ada peran..
  2249.  
  2250. 531
  2251. 00:26:50,479 --> 00:26:51,979
  2252. ..mafia.
  2253.  
  2254. 532
  2255. 00:26:51,981 --> 00:26:54,949
  2256. Oke, tapi tidak semua walikota korup.
  2257.  
  2258. 533
  2259. 00:26:54,951 --> 00:26:56,917
  2260. Tapi orang-orang terlalu buta..
  2261.  
  2262. 534
  2263. 00:26:56,919 --> 00:26:58,886
  2264. ..untuk melihat yang sebenarnya.
  2265.  
  2266. 535
  2267. 00:26:58,888 --> 00:27:00,554
  2268. Semua orang ingin pahlawan.
  2269.  
  2270. 536
  2271. 00:27:00,556 --> 00:27:03,090
  2272. Ya, tetapi dalam kasus ini,
  2273. The Flash sebenarnya adalah pahlawan.
  2274.  
  2275. 537
  2276. 00:27:03,092 --> 00:27:05,192
  2277. Iris, iris, itu tugas kita..
  2278.  
  2279. 538
  2280. 00:27:05,194 --> 00:27:08,062
  2281. ..untuk memastikan bahwa setiap orang, bahkan pahlawan,
  2282.  
  2283. 539
  2284. 00:27:08,064 --> 00:27:10,898
  2285. ..bertanggung jawab atas tindakan mereka.
  2286.  
  2287. 540
  2288. 00:27:14,236 --> 00:27:16,904
  2289. Jadi aku menebak..
  2290.  
  2291. 541
  2292. 00:27:16,906 --> 00:27:18,973
  2293. ..pada daftar kencan pro dan kontramu.
  2294.  
  2295. 542
  2296. 00:27:18,975 --> 00:27:22,009
  2297. ..menjadi anti-Flash itu dilarang.
  2298.  
  2299. 543
  2300. 00:27:23,112 --> 00:27:26,113
  2301. Pro dan..
  2302.  
  2303. 544
  2304. 00:27:26,115 --> 00:27:27,948
  2305. ..apa kau pikir ini..
  2306.  
  2307. 545
  2308. 00:27:27,950 --> 00:27:30,017
  2309. Oh apa? Tidak, tidak.
  2310.  
  2311. 546
  2312. 00:27:30,019 --> 00:27:32,119
  2313. Tidak, lupakan apa yang kukatakan. Aku mengerti.
  2314.  
  2315. 547
  2316. 00:27:32,121 --> 00:27:37,124
  2317. Kau hanya ingin
  2318. berbicara tentang cerita itu..
  2319.  
  2320. 548
  2321. 00:27:38,227 --> 00:27:41,662
  2322. ..untuk mengulur waktu.
  2323.  
  2324. 549
  2325. 00:27:41,664 --> 00:27:43,564
  2326. Benar, karena kau mencoba..
  2327.  
  2328. 550
  2329. 00:27:43,566 --> 00:27:46,834
  2330. ..menghindari penulisan artikel ini.
  2331.  
  2332. 551
  2333. 00:27:46,836 --> 00:27:48,769
  2334. Scott, tunggu, jangan pergi.
  2335.  
  2336. 552
  2337. 00:27:48,771 --> 00:27:52,840
  2338. Maaf, aku tidak kau menganggap ini..
  2339.  
  2340. 553
  2341. 00:27:52,842 --> 00:27:55,142
  2342. Kenapa harus?
  2343.  
  2344. 554
  2345. 00:27:55,144 --> 00:27:58,278
  2346. Permisi.
  2347.  
  2348. 555
  2349. 00:28:09,859 --> 00:28:13,594
  2350. Itu yang kau inginkan.
  2351.  
  2352. 556
  2353. 00:28:13,596 --> 00:28:15,462
  2354. Sekarang bebaskan dia.
  2355.  
  2356. 557
  2357. 00:28:17,600 --> 00:28:19,366
  2358. Bagaimana aku tahu kalian berdua..
  2359.  
  2360. 558
  2361. 00:28:19,368 --> 00:28:21,869
  2362. ..tidak memasukan racun didalamnya?
  2363.  
  2364. 559
  2365. 00:28:21,871 --> 00:28:24,772
  2366. Kami tidak akan melakukan itu.
  2367.  
  2368. 560
  2369. 00:28:24,774 --> 00:28:26,607
  2370. Kau tidak pernah bisa terlalu aman, kan?
  2371.  
  2372. 561
  2373. 00:28:27,877 --> 00:28:30,611
  2374. Tidak!
  2375.  
  2376. 562
  2377. 00:28:37,620 --> 00:28:39,086
  2378. Terima kasih, Snow.
  2379.  
  2380. 563
  2381. 00:28:40,756 --> 00:28:43,123
  2382. - Keluarkan Barry.
  2383. - Kau baik-baik saja?
  2384.  
  2385. 564
  2386. 00:28:46,495 --> 00:28:48,595
  2387. Kerja bagus, cisco.
  2388.  
  2389. 565
  2390. 00:28:48,597 --> 00:28:49,830
  2391. Jesse.
  2392.  
  2393. 566
  2394. 00:28:49,832 --> 00:28:51,398
  2395. - Apa yang terjadi?
  2396. - Miringkan dia.
  2397.  
  2398. 567
  2399. 00:28:51,400 --> 00:28:52,966
  2400. Eliza menembaknya dengan V-9,
  2401.  
  2402. 568
  2403. 00:28:52,968 --> 00:28:54,568
  2404. Dia dalam keadaan shock. Ini terlalu tiba-tiba.
  2405.  
  2406. 569
  2407. 00:28:54,570 --> 00:28:56,036
  2408. Tetap bersamaku, Jesse. Tetap bersamaku.
  2409.  
  2410. 570
  2411. 00:28:56,038 --> 00:28:57,604
  2412. Apa yang harus kita lakukan?
  2413.  
  2414. 571
  2415. 00:28:57,606 --> 00:28:58,839
  2416. Kita harus
  2417. mengeluarkan V-9 dari sistemnya.
  2418.  
  2419. 572
  2420. 00:28:58,841 --> 00:29:00,340
  2421. Dia membutuhkan transfusi darah.
  2422.  
  2423. 573
  2424. 00:29:00,342 --> 00:29:02,309
  2425. Darah baru akan mengeluarkan obat dari sistemnya.
  2426.  
  2427. 574
  2428. 00:29:02,311 --> 00:29:04,078
  2429. - Apa golongan darahnya?
  2430. - PZ negatif.
  2431.  
  2432. 575
  2433. 00:29:04,080 --> 00:29:06,213
  2434. Ya, kita tidak punya itu di Bumi ini.
  2435.  
  2436. 576
  2437. 00:29:06,215 --> 00:29:07,815
  2438. Darahku cocok.
  2439.  
  2440. 577
  2441. 00:29:10,252 --> 00:29:12,419
  2442. Jesse.
  2443.  
  2444. 578
  2445. 00:29:29,839 --> 00:29:32,406
  2446. Hei.
  2447.  
  2448. 579
  2449. 00:29:32,408 --> 00:29:35,309
  2450. Apa yang terjadi?
  2451.  
  2452. 580
  2453. 00:29:35,311 --> 00:29:38,779
  2454. Kami..kau baik-baik saja.
  2455. Kau..kau akan baik-baik saja.
  2456.  
  2457. 581
  2458. 00:29:38,781 --> 00:29:41,115
  2459. Kami mengeluarkan obatnya dari sistemmu.
  2460.  
  2461. 582
  2462. 00:29:41,117 --> 00:29:42,616
  2463. Oh.
  2464.  
  2465. 583
  2466. 00:29:42,618 --> 00:29:44,952
  2467. Sepertinya kau menyelamatkanku lagi.
  2468.  
  2469. 584
  2470. 00:29:46,789 --> 00:29:50,224
  2471. Dengar, Sayang,
  2472. aku tahu ini tidak cukup.
  2473.  
  2474. 585
  2475. 00:29:50,226 --> 00:29:52,826
  2476. Aku berjanji..
  2477.  
  2478. 586
  2479. 00:29:52,828 --> 00:29:55,562
  2480. ..aku akan menghabiskan sisa hidupku..
  2481.  
  2482. 587
  2483. 00:29:55,564 --> 00:29:58,999
  2484. ..menerima balasan darimu..
  2485.  
  2486. 588
  2487. 00:29:59,001 --> 00:30:00,601
  2488. ..untuk semua hal mengerikan yang kulakukan.
  2489.  
  2490. 589
  2491. 00:30:00,603 --> 00:30:03,937
  2492. - Ya?
  2493. - Iya.
  2494.  
  2495. 590
  2496. 00:30:03,939 --> 00:30:05,839
  2497. Dan berapa banyak lagi hal mengerikan..
  2498.  
  2499. 591
  2500. 00:30:05,841 --> 00:30:07,774
  2501. ..yang akan kau lakukan untuk melindungiku?
  2502.  
  2503. 592
  2504. 00:30:11,547 --> 00:30:13,914
  2505. Apa artinya?
  2506.  
  2507. 593
  2508. 00:30:13,916 --> 00:30:16,383
  2509. Maksudku, segala sesuatu yang kau lakukan..
  2510.  
  2511. 594
  2512. 00:30:16,385 --> 00:30:20,087
  2513. ..dan segala sesuatu yang
  2514. telah kau lakukan untukku..
  2515.  
  2516. 595
  2517. 00:30:20,089 --> 00:30:23,323
  2518. ..itu begitu gelap, dan..
  2519. dan aku bahkan tidak melihatnya.
  2520.  
  2521. 596
  2522. 00:30:23,325 --> 00:30:26,193
  2523. Maksudku, kau bahkan
  2524. tidak ragu sama sekali.
  2525.  
  2526. 597
  2527. 00:30:26,195 --> 00:30:27,528
  2528. Tentu saja tidak.
  2529.  
  2530. 598
  2531. 00:30:27,530 --> 00:30:29,296
  2532. Aku tidak akan kehilanganmu, Jesse.
  2533.  
  2534. 599
  2535. 00:30:29,298 --> 00:30:32,766
  2536. Oke, tapi kau memberi speedster gila itu..
  2537.  
  2538. 600
  2539. 00:30:32,768 --> 00:30:36,203
  2540. ..semua yang dia butuhkan tanap ragu..
  2541.  
  2542. 601
  2543. 00:30:36,205 --> 00:30:37,771
  2544. ..tanpa berpikir..
  2545.  
  2546. 602
  2547. 00:30:37,773 --> 00:30:39,773
  2548. ..hidup mana yang akan dipertaruhkan.
  2549.  
  2550. 603
  2551. 00:30:39,775 --> 00:30:41,542
  2552. Ini adalah tugasku untuk membuatmu aman..
  2553.  
  2554. 604
  2555. 00:30:41,544 --> 00:30:43,210
  2556. ..untuk melindungimu; itu pekerjaanku.
  2557.  
  2558. 605
  2559. 00:30:43,212 --> 00:30:46,013
  2560. Itu yang penting.
  2561.  
  2562. 606
  2563. 00:30:46,015 --> 00:30:47,614
  2564. Mungkin tidak.
  2565.  
  2566. 607
  2567. 00:30:55,257 --> 00:30:57,090
  2568. Caitlin, aku tahu dia temanmu..
  2569.  
  2570. 608
  2571. 00:30:57,092 --> 00:30:59,259
  2572. ..tapi dia sudah gila.
  2573.  
  2574. 609
  2575. 00:30:59,261 --> 00:31:00,961
  2576. Sekarang dia ada di luar sana dengan V-9,
  2577.  
  2578. 610
  2579. 00:31:00,963 --> 00:31:02,963
  2580. Dia tidak tahu,
  2581. aku memasukkan tracker mikro..
  2582.  
  2583. 611
  2584. 00:31:02,965 --> 00:31:04,198
  2585. ..ke dalam obatnya.
  2586.  
  2587. 612
  2588. 00:31:04,200 --> 00:31:05,766
  2589. Hmm, itu ide yang brilian.
  2590.  
  2591. 613
  2592. 00:31:07,636 --> 00:31:10,237
  2593. Kau bisa lari, tapi kau tidak bisa sembunyi.
  2594.  
  2595. 614
  2596. 00:31:10,239 --> 00:31:11,672
  2597. Aku yang harus disalahkan untuk semua ini..
  2598.  
  2599. 615
  2600. 00:31:11,674 --> 00:31:13,207
  2601. ..jadi aku perlu membantu memperbaikinya.
  2602.  
  2603. 616
  2604. 00:31:13,209 --> 00:31:15,042
  2605. Ada banyak yang harus disalahkan, Snow.
  2606.  
  2607. 617
  2608. 00:31:15,044 --> 00:31:16,310
  2609. Dimana lokasinya?
  2610.  
  2611. 618
  2612. 00:31:16,312 --> 00:31:18,312
  2613. Jembatan Central City.
  2614.  
  2615. 619
  2616. 00:31:18,314 --> 00:31:20,214
  2617. Kenapa dia berlari bolak-balik?
  2618.  
  2619. 620
  2620. 00:31:20,216 --> 00:31:21,615
  2621. Penjahat sedang beraksi.
  2622.  
  2623. 621
  2624. 00:31:21,617 --> 00:31:23,383
  2625. Dia menciptakan gesekan..
  2626.  
  2627. 622
  2628. 00:31:23,385 --> 00:31:25,752
  2629. ..dan pada saat itu getaran dan kecepatan..
  2630.  
  2631. 623
  2632. 00:31:25,754 --> 00:31:27,654
  2633. - Apa?
  2634. - Kekacauan besar.
  2635.  
  2636. 624
  2637. 00:31:27,656 --> 00:31:29,990
  2638. Dia bisa menghancurkan seluruh jembatan.
  2639.  
  2640. 625
  2641. 00:31:29,992 --> 00:31:31,491
  2642. Dan semua orang di atasnya.
  2643.  
  2644. 626
  2645. 00:32:02,217 --> 00:32:03,950
  2646. Jembatannya akan runtuh.
  2647.  
  2648. 627
  2649. 00:32:05,953 --> 00:32:08,854
  2650. Barry, ada sekitar 200 orang
  2651. di jembatan itu sekarang.
  2652.  
  2653. 628
  2654. 00:32:23,004 --> 00:32:25,771
  2655. Kau merusak semua kesenanganku.
  2656.  
  2657. 629
  2658. 00:32:38,920 --> 00:32:40,419
  2659. Trajectory terlalu jauh.
  2660.  
  2661. 630
  2662. 00:32:40,421 --> 00:32:42,421
  2663. Kau tidak akan bisa mengejarnya
  2664. dengan berlari menyeberangi sungai.
  2665.  
  2666. 631
  2667. 00:32:43,345 --> 00:32:45,278
  2668. Aku bisa kalau aku melompat.
  2669.  
  2670. 632
  2671. 00:32:45,330 --> 00:32:48,564
  2672. Barry, untuk berhasil,
  2673. kau harus berlari dengan kecepatan Mach 3,3,.
  2674.  
  2675. 633
  2676. 00:32:48,566 --> 00:32:50,266
  2677. ..tapi hanya untuk satu detik.
  2678.  
  2679. 634
  2680. 00:32:50,268 --> 00:32:51,434
  2681. Baik.
  2682.  
  2683. 635
  2684. 00:33:18,763 --> 00:33:20,897
  2685. Ya, sobat!
  2686.  
  2687. 636
  2688. 00:33:42,587 --> 00:33:44,520
  2689. Sudah berakhir, Eliza.
  2690.  
  2691. 637
  2692. 00:33:44,522 --> 00:33:48,725
  2693. Ini tidak pernah berakhir.
  2694.  
  2695. 638
  2696. 00:33:48,727 --> 00:33:50,960
  2697. Tunggu, hey!
  2698.  
  2699. 639
  2700. 00:33:50,962 --> 00:33:54,097
  2701. Berhenti melakukan ini pada dirimu sendiri.
  2702.  
  2703. 640
  2704. 00:33:54,099 --> 00:33:56,366
  2705. Kau benar-benar tidak ingin menyakiti siapa pun.
  2706.  
  2707. 641
  2708. 00:33:56,368 --> 00:33:58,901
  2709. Kau tidak tahu apa-apa tentang aku.
  2710.  
  2711. 642
  2712. 00:33:58,903 --> 00:34:01,104
  2713. Tidak, aku tahu kau bukan orang jahat.
  2714.  
  2715. 643
  2716. 00:34:01,106 --> 00:34:02,905
  2717. V-9 dalam sistemmu yang membuatmu begitu.
  2718.  
  2719. 644
  2720. 00:34:02,907 --> 00:34:06,676
  2721. Aku juga tahu bagaimana rasanya
  2722. ingin menjadi yang terbaik.
  2723.  
  2724. 645
  2725. 00:34:06,678 --> 00:34:09,512
  2726. Membuatmu merasa
  2727. seperti tidak ada cukup waktu..
  2728.  
  2729. 646
  2730. 00:34:09,514 --> 00:34:11,147
  2731. ..untuk mencapai hal-hal dengan cara yang benar..
  2732.  
  2733. 647
  2734. 00:34:11,149 --> 00:34:14,217
  2735. ..tapi itu tidak benar..
  2736.  
  2737. 648
  2738. 00:34:14,219 --> 00:34:16,386
  2739. Dan ini membunuhmu.
  2740.  
  2741. 649
  2742. 00:34:16,813 --> 00:34:19,079
  2743. Lihatlah dirimu, Eliza.
  2744. Kau tidak baik.
  2745.  
  2746. 650
  2747. 00:34:22,618 --> 00:34:24,752
  2748. Biarkan kami membantumu, kumohon.
  2749.  
  2750. 651
  2751. 00:34:45,350 --> 00:34:47,737
  2752. Hanya bantuan itu yang kubutuhkan.
  2753.  
  2754. 652
  2755. 00:34:47,816 --> 00:34:49,950
  2756. Bagaimana rasanya
  2757. tahu bahwa aku lebih cepat..
  2758.  
  2759. 653
  2760. 00:34:49,952 --> 00:34:51,485
  2761. ..dari kau?
  2762.  
  2763. 654
  2764. 00:34:53,756 --> 00:34:55,656
  2765. Sampai jumpa.
  2766.  
  2767. 655
  2768. 00:34:55,658 --> 00:34:58,759
  2769. Kilatan, kilatannya jadi biru.
  2770.  
  2771. 656
  2772. 00:35:39,722 --> 00:35:41,788
  2773. Kau menulis artikelmu dengan sangat baik.
  2774.  
  2775. 657
  2776. 00:35:42,958 --> 00:35:45,225
  2777. Terima kasih.
  2778.  
  2779. 658
  2780. 00:35:45,227 --> 00:35:46,793
  2781. Kau tahu, itu jauh lebih mudah untuk menulis..
  2782.  
  2783. 659
  2784. 00:35:46,795 --> 00:35:49,162
  2785. ..kebenaran.
  2786.  
  2787. 660
  2788. 00:35:49,164 --> 00:35:52,165
  2789. Tidak setiap pahlawan adalah penipu.
  2790.  
  2791. 661
  2792. 00:35:52,167 --> 00:35:54,735
  2793. Tidak apa-apa untuk percaya pada mereka.
  2794.  
  2795. 662
  2796. 00:35:54,737 --> 00:35:56,303
  2797. Aku sudah diberitahu.
  2798.  
  2799. 663
  2800. 00:35:57,439 --> 00:36:01,341
  2801. Dan kadang-kadang, bahkan wartawan yang hebat..
  2802.  
  2803. 664
  2804. 00:36:01,343 --> 00:36:04,010
  2805. ..wartawan cerdas dan brilian..
  2806.  
  2807. 665
  2808. 00:36:04,012 --> 00:36:07,280
  2809. ..bisa salah membaca situasi.
  2810.  
  2811. 666
  2812. 00:36:07,282 --> 00:36:11,318
  2813. Dan kadang-kadang mereka bisa lalai.
  2814.  
  2815. 667
  2816. 00:36:12,721 --> 00:36:14,020
  2817. Dengar, tentang malam itu..
  2818.  
  2819. 668
  2820. 00:36:14,022 --> 00:36:16,790
  2821. ..itu..itu hanya mengejutkan aku.
  2822.  
  2823. 669
  2824. 00:36:16,792 --> 00:36:19,960
  2825. Tapi setelah kejutan itu pergi, aku, uh..
  2826.  
  2827. 670
  2828. 00:36:25,501 --> 00:36:27,067
  2829. Bukan masalah.
  2830.  
  2831. 671
  2832. 00:36:32,141 --> 00:36:35,075
  2833. Dicatat.
  2834.  
  2835. 672
  2836. 00:36:39,181 --> 00:36:40,580
  2837. Baik.
  2838.  
  2839. 673
  2840. 00:36:48,023 --> 00:36:49,689
  2841. Hei, kau melihat Jesse?
  2842.  
  2843. 674
  2844. 00:36:49,691 --> 00:36:51,992
  2845. Tidak.
  2846.  
  2847. 675
  2848. 00:37:04,740 --> 00:37:07,574
  2849. Hai ayah.
  2850.  
  2851. 676
  2852. 00:37:07,576 --> 00:37:10,310
  2853. Ini aku.
  2854.  
  2855. 677
  2856. 00:37:10,312 --> 00:37:13,079
  2857. Dengar, pekerjaanmu selama bertahun-tahun..
  2858.  
  2859. 678
  2860. 00:37:13,081 --> 00:37:15,448
  2861. ..telah melindungiku dari bahaya.
  2862.  
  2863. 679
  2864. 00:37:15,450 --> 00:37:18,785
  2865. Tapi sekarang giliranku
  2866. untuk keluar ke dunia baru ini..
  2867.  
  2868. 680
  2869. 00:37:18,787 --> 00:37:22,055
  2870. ..sendiri, tidak ada perlindungan..
  2871.  
  2872. 681
  2873. 00:37:22,057 --> 00:37:25,358
  2874. ..dan menemukan apa yang ditawarkan bumi ini.
  2875.  
  2876. 682
  2877. 00:37:25,360 --> 00:37:29,563
  2878. Kau tahu, kau adalah
  2879. guru terbaik yang pernah kumiliki..
  2880.  
  2881. 683
  2882. 00:37:29,565 --> 00:37:33,500
  2883. ..tapi aku tidak tahu
  2884. apa lagi yang bisa kau ajarkan.
  2885.  
  2886. 684
  2887. 00:37:34,970 --> 00:37:37,103
  2888. Aku mencintaimu.
  2889.  
  2890. 685
  2891. 00:37:37,105 --> 00:37:39,005
  2892. Tolong, jangan cari aku.
  2893.  
  2894. 686
  2895. 00:37:55,424 --> 00:38:00,260
  2896. Jadi Eliza menguap karena berlari terlalu cepat?
  2897.  
  2898. 687
  2899. 00:38:00,262 --> 00:38:03,129
  2900. Degenerasi seluler, sama seperti Jay.
  2901.  
  2902. 688
  2903. 00:38:03,131 --> 00:38:05,332
  2904. Jay memperingatkan kita V-9 itu berbahaya.
  2905.  
  2906. 689
  2907. 00:38:05,334 --> 00:38:08,535
  2908. Setidaknya sekarang kita tahu mengapa.
  2909.  
  2910. 690
  2911. 00:38:08,537 --> 00:38:09,936
  2912. Kau menemukan Jesse?
  2913.  
  2914. 691
  2915. 00:38:09,938 --> 00:38:11,371
  2916. Dia pergi keluar.
  2917.  
  2918. 692
  2919. 00:38:14,810 --> 00:38:17,644
  2920. Barry, ada apa?
  2921.  
  2922. 693
  2923. 00:38:17,646 --> 00:38:20,914
  2924. Itu tepat sebelum Eliza menghilang..
  2925.  
  2926. 694
  2927. 00:38:20,916 --> 00:38:23,416
  2928. ..kilatan, kilatannya berubah jadi biru.
  2929.  
  2930. 695
  2931. 00:38:23,418 --> 00:38:25,385
  2932. Benar.
  2933.  
  2934. 696
  2935. 00:38:25,387 --> 00:38:27,487
  2936. Bagaimana jika itu efek samping dari V-9?
  2937.  
  2938. 697
  2939. 00:38:27,489 --> 00:38:29,256
  2940. Ya, tapi Jay menggunakan Velocity-9,.
  2941.  
  2942. 698
  2943. 00:38:29,258 --> 00:38:30,991
  2944. ..dan kilatannya tidak menyala biru.
  2945.  
  2946. 699
  2947. 00:38:30,993 --> 00:38:32,292
  2948. Tentang seberapa cepat dia berlari?
  2949.  
  2950. 700
  2951. 00:38:32,294 --> 00:38:34,394
  2952. Tidak secepat Eliza.
  2953.  
  2954. 701
  2955. 00:38:34,396 --> 00:38:37,864
  2956. Baiklah, jadi bagaimana
  2957. kalau V-9 adalah yang membuat kilatan itu jadi biru?
  2958.  
  2959. 702
  2960. 00:38:37,866 --> 00:38:40,967
  2961. Maksudku, itu akan menjelaskan
  2962. kenapa Zoom jauh lebih cepat dari aku.
  2963.  
  2964. 703
  2965. 00:38:40,969 --> 00:38:43,069
  2966. Jika itu benar, itu artinya dia sakit, kan?
  2967.  
  2968. 704
  2969. 00:38:43,071 --> 00:38:46,573
  2970. Dia sekarat.
  2971.  
  2972. 705
  2973. 00:38:46,575 --> 00:38:47,941
  2974. Itu sebabnya dia ingin kecepatanmu.
  2975.  
  2976. 706
  2977. 00:38:47,943 --> 00:38:50,477
  2978. Dia sekarat, dan ia membutuhkan obat.
  2979.  
  2980. 707
  2981. 00:38:53,081 --> 00:38:54,681
  2982. Sama seperti Jay.
  2983.  
  2984. 708
  2985. 00:38:55,884 --> 00:38:57,284
  2986. Tidak.
  2987.  
  2988. 709
  2989. 00:38:57,286 --> 00:38:59,386
  2990. Jay? Tidak.
  2991.  
  2992. 710
  2993. 00:38:59,388 --> 00:39:01,321
  2994. Dengar, dia meninggal tepat di depan kita.
  2995.  
  2996. 711
  2997. 00:39:01,323 --> 00:39:03,323
  2998. Zoom membunuhnya tepat di depan kita.
  2999.  
  3000. 712
  3001. 00:39:03,325 --> 00:39:08,728
  3002. Cisco, kita pernah melihat
  3003. dua speedster yang sama dalam tempat yang sama.
  3004.  
  3005. 713
  3006. 00:39:10,933 --> 00:39:13,833
  3007. Kurasa hanya ada satu cara untuk mencari tahu.
  3008.  
  3009. 714
  3010. 00:39:16,805 --> 00:39:18,338
  3011. Kupikir sekarang akan menjadi waktu yang baik..
  3012.  
  3013. 715
  3014. 00:39:18,340 --> 00:39:20,273
  3015. ..untuk memberitahu kalian
  3016. kalau aku melihat Zoom saat melakukan vibe.
  3017.  
  3018. 716
  3019. 00:39:20,275 --> 00:39:21,541
  3020. Apa?
  3021.  
  3022. 717
  3023. 00:39:21,543 --> 00:39:24,477
  3024. Kau..berapa lama?
  3025.  
  3026. 718
  3027. 00:39:24,479 --> 00:39:28,248
  3028. Ini dimulai ketika kita menutup portal itu.
  3029.  
  3030. 719
  3031. 00:39:29,718 --> 00:39:31,151
  3032. Dan setiap kali itu terjadi..
  3033.  
  3034. 720
  3035. 00:39:31,153 --> 00:39:32,852
  3036. Aku selalu ada di dekat benda itu.
  3037.  
  3038. 721
  3039. 00:39:54,476 --> 00:39:56,242
  3040. Kita perlu tahu.
  3041.  
  3042. 722
  3043. 00:40:18,400 --> 00:40:20,900
  3044. Oh tidak.
  3045.  
  3046. 723
  3047. 00:40:20,902 --> 00:40:23,169
  3048. Tidak, tidak..
  3049.  
  3050. 724
  3051. 00:40:33,181 --> 00:40:34,414
  3052. Aku melihat Jay.
  3053.  
  3054. 725
  3055. 00:40:36,585 --> 00:40:38,318
  3056. Dia adalah Zoom.
  3057.  
  3058. 726
  3059. 00:40:55,370 --> 00:40:58,405
  3060. Barry!
  3061.  
  3062. 727
  3063. 00:41:11,219 --> 00:41:13,063
  3064. GLASSCASTLE
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement