SHARE
TWEET

the flash2 eps 16

sofiasari Dec 5th, 2018 387 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,448 --> 00:00:02,962
  8. Namaku Barry Allen..
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:02,987 --> 00:00:05,721
  12. ..dan aku adalah manusia tercepat yang pernah ada.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:05,723 --> 00:00:09,532
  16. Bagi dunia luar,
  17. aku hanyalah ahli forensik biasa..
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:09,558 --> 00:00:12,592
  21. ..tapi diam-diam, dengan bantuan
  22. teman-temanku di S.T.A.R. Labs..
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:12,594 --> 00:00:16,196
  26. Aku memerangi kejahatan dan
  27. menemukan meta-humans lain seperti aku.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:16,198 --> 00:00:18,098
  31. Aku sudah mengalahkan
  32. orang yang membunuh ibuku..
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:18,100 --> 00:00:21,468
  36. ..tetapi dengan begitu,
  37. aku membuka bahaya baru bagi dunia kita..
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:21,470 --> 00:00:24,745
  41. ..dan aku satu-satunya
  42. yang cukup cepat untuk menghentikan mereka.
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:24,792 --> 00:00:27,151
  46. Akulah The Flash.
  47.  
  48. 10
  49. 00:00:27,636 --> 00:00:29,403
  50. Sebelumnya dalam "The Flash"..
  51.  
  52. 11
  53. 00:00:29,405 --> 00:00:31,138
  54. Kita sudah menahan Turtle.
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:31,140 --> 00:00:32,706
  58. Yang harus kita lakukan adalah
  59. menggunakan dia untuk mencari tahu..
  60.  
  61. 13
  62. 00:00:32,708 --> 00:00:34,041
  63. ..bagaimana mencuri kecepatan Zoom.
  64.  
  65. 14
  66. 00:00:34,043 --> 00:00:36,205
  67. Yang mungkin memakan
  68. waktu lebih lama dari yang kita duga.
  69.  
  70. 15
  71. 00:00:36,230 --> 00:00:37,929
  72. - Kenapa begitu?
  73. - Karena penyu sudah mati.
  74.  
  75. 16
  76. 00:00:37,931 --> 00:00:40,532
  77. Kau perlu mencari tahu
  78. apa yang memicu getaranmu.
  79.  
  80. 17
  81. 00:00:40,534 --> 00:00:42,822
  82. Kadang-kadang ketika aku menyentuh sesuatu..
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:42,824 --> 00:00:44,440
  86. ..milik breacher:
  87. kadang-kadang terjadi begitu saja.
  88.  
  89. 19
  90. 00:00:44,472 --> 00:00:45,549
  91. Selalu ada penyebab.
  92.  
  93. 20
  94. 00:00:45,620 --> 00:00:47,052
  95. Kami akan membantumu menyelamatkan Jesse.
  96.  
  97. 21
  98. 00:00:47,054 --> 00:00:48,487
  99. Aku disini.
  100.  
  101. 22
  102. 00:00:48,489 --> 00:00:49,877
  103. Kau ingin aku meninggalkan
  104. semua yang kumiliki di sini?
  105.  
  106. 23
  107. 00:00:49,972 --> 00:00:51,271
  108. Maksudku, hidupku..
  109.  
  110. 24
  111. 00:00:51,273 --> 00:00:52,151
  112. Kau tidak memiliki kehidupan lagi disini.
  113.  
  114. 25
  115. 00:00:52,222 --> 00:00:53,488
  116. Zoom terlalu kuat.
  117.  
  118. 26
  119. 00:00:53,490 --> 00:00:56,791
  120. Tutup. Tutup sekarang.
  121.  
  122. 27
  123. 00:00:56,793 --> 00:00:58,893
  124. - Tidak!
  125. - Augh!
  126.  
  127. 28
  128. 00:00:58,895 --> 00:01:01,041
  129. Kematian Jay tidak sia-sia.
  130.  
  131. 29
  132. 00:01:01,065 --> 00:01:02,498
  133. Kita akan bertemu Zoom lagi.
  134.  
  135. 30
  136. 00:01:02,500 --> 00:01:04,233
  137. Dan berikutnya, aku akan mengalahkan dia,
  138.  
  139. 31
  140. 00:01:04,235 --> 00:01:05,627
  141. ..siapapun monster itu.
  142.  
  143. 32
  144. 00:01:19,950 --> 00:01:21,583
  145. Whoo-hoo-hoo.
  146.  
  147. 33
  148. 00:01:21,585 --> 00:01:24,119
  149. Tidak terlihat terlalu dalam di peta.
  150.  
  151. 34
  152. 00:01:24,121 --> 00:01:25,487
  153. Karena peta datar.
  154.  
  155. 35
  156. 00:01:25,489 --> 00:01:27,348
  157. Ini, dalamnya sekitar 1,000 kaki.
  158.  
  159. 36
  160. 00:01:27,388 --> 00:01:29,121
  161. Kau ingin bisa lari lebih cepat.
  162.  
  163. 37
  164. 00:01:29,123 --> 00:01:32,158
  165. Mungkin menjatuhkan dirimu
  166. adalah motivasi yang kau butuhkan.
  167.  
  168. 38
  169. 00:01:32,160 --> 00:01:34,327
  170. Jadi untuk bisa melompat ke sis tebing lainnya..
  171.  
  172. 39
  173. 00:01:34,329 --> 00:01:38,097
  174. ..kau akan harus berlari..
  175.  
  176. 40
  177. 00:01:38,099 --> 00:01:39,832
  178. ..secepat itu.
  179.  
  180. 41
  181. 00:01:39,834 --> 00:01:42,101
  182. Itu mustahil.
  183. Kupastikan itu.
  184.  
  185. 42
  186. 00:01:42,103 --> 00:01:46,005
  187. "Tidak ada yang pasti
  188. dalam hidupmu kecuali kematian"
  189.  
  190. 43
  191. 00:01:46,007 --> 00:01:48,708
  192. - Edgar Allan Poe?
  193. - Kanye West.
  194.  
  195. 44
  196. 00:01:48,710 --> 00:01:51,477
  197. Jika itu membuatmu
  198. merasa lebih baik, Evel Knievel..
  199.  
  200. 45
  201. 00:01:51,479 --> 00:01:53,379
  202. ..membersihkan barisan
  203. mobil yang panjangnya dua kali dari ini,
  204.  
  205. 46
  206. 00:01:53,381 --> 00:01:55,147
  207. ..dan ia bahkan tidak punya kekuatan super,
  208.  
  209. 47
  210. 00:01:55,149 --> 00:01:58,951
  211. ..kecuali kau menghitung keahlian mengemudinya.
  212.  
  213. 48
  214. 00:01:58,953 --> 00:02:00,519
  215. - Apa kau bicara sendiri?
  216. - Apa?
  217.  
  218. 49
  219. 00:02:00,521 --> 00:02:01,887
  220. Dengar, kau akan baik-baik saja.
  221.  
  222. 50
  223. 00:02:01,889 --> 00:02:03,255
  224. Aku 80 persen yakin.
  225.  
  226. 51
  227. 00:02:03,257 --> 00:02:05,224
  228. - Baik.
  229. - 76,
  230.  
  231. 52
  232. 00:02:05,226 --> 00:02:06,726
  233. 72 persen.
  234.  
  235. 53
  236. 00:02:06,728 --> 00:02:08,861
  237. Aku tidak bisa berhenti, Caitlin, tolong.
  238.  
  239. 54
  240. 00:02:08,863 --> 00:02:11,931
  241. Jika kau tidak merasa siap,
  242. kau mungkin tidak harus melakukannya.
  243.  
  244. 55
  245. 00:02:11,933 --> 00:02:13,299
  246. Tidak membantu.
  247.  
  248. 56
  249. 00:02:13,301 --> 00:02:14,767
  250. Dengar, Zoom masih di luar sana.
  251.  
  252. 57
  253. 00:02:14,769 --> 00:02:16,202
  254. Dan setelah aku menemukan cara kembali ke Earth-2,.
  255.  
  256. 58
  257. 00:02:16,204 --> 00:02:17,536
  258. Aku harus lebih cepat dari dia.
  259.  
  260. 59
  261. 00:02:17,538 --> 00:02:20,773
  262. Dan sekarang..aku bahkan tidak..
  263.  
  264. 60
  265. 00:02:20,775 --> 00:02:23,776
  266. ..cukup cepat untuk menyelamatkan Jay.
  267.  
  268. 61
  269. 00:02:25,013 --> 00:02:27,079
  270. Aku harus mencoba.
  271.  
  272. 62
  273. 00:02:53,341 --> 00:02:54,807
  274. Dia akan berhasil.
  275.  
  276. 63
  277. 00:03:00,281 --> 00:03:03,516
  278. - Tidak!
  279. - Oh sial.
  280.  
  281. 64
  282. 00:03:15,596 --> 00:03:17,897
  283. "Kenapa kau harus
  284. membawa drone milikmu, Cisco"
  285.  
  286. 65
  287. 00:03:17,899 --> 00:03:20,533
  288. "Oh, aku tidak tahu."
  289. Sama-sama semuanya.
  290.  
  291. 66
  292. 00:03:27,579 --> 00:03:30,329
  293. GLASSCASTLE
  294.  
  295. 67
  296. 00:03:30,511 --> 00:03:32,445
  297. Project pasti, termasuk merilis..
  298.  
  299. 68
  300. 00:03:32,447 --> 00:03:33,879
  301. ..album solo.
  302.  
  303. 69
  304. 00:03:33,881 --> 00:03:35,514
  305. Musik pop musik tidak akan pernah sama..
  306.  
  307. 70
  308. 00:03:35,516 --> 00:03:37,750
  309. ..setelah Beyonce hengkang dari Destiny's Child.
  310.  
  311. 71
  312. 00:03:37,752 --> 00:03:39,785
  313. Tunggu, itu tidak masuk akal.
  314.  
  315. 72
  316. 00:03:39,787 --> 00:03:41,020
  317. Maksud mereka Senator Knowles?
  318.  
  319. 73
  320. 00:03:46,494 --> 00:03:47,760
  321. Minggir.
  322.  
  323. 74
  324. 00:03:47,762 --> 00:03:49,428
  325. Apa?
  326.  
  327. 75
  328. 00:03:49,430 --> 00:03:51,163
  329. Jadi bagaimana hasilnya?
  330.  
  331. 76
  332. 00:03:51,165 --> 00:03:53,732
  333. Yah, dia tidak berhasil menyeberang.
  334.  
  335. 77
  336. 00:03:53,734 --> 00:03:55,401
  337. Itu definisi baru dari sukses?
  338.  
  339. 78
  340. 00:03:55,403 --> 00:03:56,702
  341. Salah satunya.
  342.  
  343. 79
  344. 00:03:56,704 --> 00:03:58,504
  345. Jadi, kau tidak berhasil menyeberangi tebing itu?
  346.  
  347. 80
  348. 00:03:58,506 --> 00:04:00,406
  349. Tidak. Apa lagi yang bisa kita coba?
  350.  
  351. 81
  352. 00:04:00,408 --> 00:04:02,708
  353. Tebing yang lebih luas?
  354.  
  355. 82
  356. 00:04:02,710 --> 00:04:04,176
  357. Oke, baik, tidak ada lagi tebing.
  358.  
  359. 83
  360. 00:04:04,178 --> 00:04:05,511
  361. Aku tahu aku gagal.
  362.  
  363. 84
  364. 00:04:05,513 --> 00:04:07,346
  365. Aku hanya membuat kesalahan.
  366.  
  367. 85
  368. 00:04:07,348 --> 00:04:09,815
  369. Aku harus menemukan pijakan yang tepat.
  370. Apa kita sudah memperhitungkan gaya grafitasinya?
  371.  
  372. 86
  373. 00:04:09,817 --> 00:04:11,517
  374. Wells, apa kita bisa
  375. menjalanakan simulasinya sekali lagi?
  376.  
  377. 87
  378. 00:04:11,519 --> 00:04:12,718
  379. Lupakan saja untuk sekarang.
  380.  
  381. 88
  382. 00:04:12,720 --> 00:04:14,920
  383. Zoom masih di luar sana.
  384.  
  385. 89
  386. 00:04:14,922 --> 00:04:17,189
  387. Dia meneror seluruh dunia penuh orang, duniamu.
  388.  
  389. 90
  390. 00:04:17,191 --> 00:04:18,724
  391. Kau tahu, aku tidak
  392. melakukan ini untuk bersenang-senang.
  393.  
  394. 91
  395. 00:04:18,726 --> 00:04:20,526
  396. Barry, kita sudah bekerja sepanjang minggu.
  397.  
  398. 92
  399. 00:04:20,528 --> 00:04:21,927
  400. Kau lelah, kami lelah.
  401.  
  402. 93
  403. 00:04:21,929 --> 00:04:24,263
  404. Ya, yang kita butuhkan adalah waktu istirahat.
  405.  
  406. 94
  407. 00:04:24,265 --> 00:04:26,398
  408. Istirahat mengarah ke
  409. peningkatan produktivitas..
  410.  
  411. 95
  412. 00:04:26,400 --> 00:04:30,202
  413. ..itu artinya kita harus bersenang-senang.
  414.  
  415. 96
  416. 00:04:30,204 --> 00:04:31,837
  417. Dan cara terbaik untuk bersenang-senang..
  418.  
  419. 97
  420. 00:04:31,839 --> 00:04:33,572
  421. ..bagi kita adalah pergi ke klub.
  422.  
  423. 98
  424. 00:04:33,574 --> 00:04:35,808
  425. Apa aku benar, Tim flash?
  426.  
  427. 99
  428. 00:04:35,810 --> 00:04:38,110
  429. Ayo bersenang-senang!
  430.  
  431. 100
  432. 00:04:38,112 --> 00:04:39,578
  433. Tidak, tapi benar, kita perlu istirahat.
  434.  
  435. 101
  436. 00:04:39,580 --> 00:04:40,946
  437. Kurasa Cisco benar..
  438.  
  439. 102
  440. 00:04:40,948 --> 00:04:42,281
  441. ..dan jika aku mengatakan kita perlu istirahat..
  442.  
  443. 103
  444. 00:04:42,283 --> 00:04:43,649
  445. ..maka kau tahu itu serius.
  446.  
  447. 104
  448. 00:04:43,651 --> 00:04:46,318
  449. Baiklah, ayo jalan malam ini.
  450.  
  451. 105
  452. 00:04:46,320 --> 00:04:50,389
  453. Oh ya. Boleh aku pergi?
  454.  
  455. 106
  456. 00:04:50,391 --> 00:04:52,258
  457. Langkahi dulu mayatku.
  458.  
  459. 107
  460. 00:04:52,260 --> 00:04:53,726
  461. Dengar, karena kau
  462. terjebak di laboratorium ini sepanjang hari..
  463.  
  464. 108
  465. 00:04:53,728 --> 00:04:54,927
  466. ..bukan berarti aku juga harus begitu.
  467.  
  468. 109
  469. 00:04:54,929 --> 00:04:57,296
  470. Langkahi dulu mayat membusukku.
  471.  
  472. 110
  473. 00:04:57,298 --> 00:04:59,798
  474. Dengar, tapi kau bilang aku harus
  475. mencoba hal-hal baru, bertemu orang baru.
  476.  
  477. 111
  478. 00:04:59,800 --> 00:05:01,500
  479. Kau bilang aku harus
  480. mulai kehidupan baru di sini, kan?
  481.  
  482. 112
  483. 00:05:01,502 --> 00:05:03,169
  484. Dan Zoom ada disana,
  485. dan kita di sini..
  486.  
  487. 113
  488. 00:05:03,171 --> 00:05:05,237
  489. ..jadi tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
  490.  
  491. 114
  492. 00:05:05,239 --> 00:05:07,206
  493. Selalu ada sesuatu yang harus dikhawatirkan.
  494.  
  495. 115
  496. 00:05:07,208 --> 00:05:09,475
  497. Oke, baik, kau mengatakan Barry
  498. dan mereka adalah orang-orang yang baik..
  499.  
  500. 116
  501. 00:05:09,477 --> 00:05:10,876
  502. ..dan aku harus mengenal mereka.
  503.  
  504. 117
  505. 00:05:13,981 --> 00:05:15,781
  506. - Aku melakukannya.
  507. - Ya.
  508.  
  509. 118
  510. 00:05:15,783 --> 00:05:17,716
  511. Dan kau tahu mereka akan
  512. terus menjagaku tak peduli apapun.
  513.  
  514. 119
  515. 00:05:17,718 --> 00:05:19,318
  516. Dengar, aku harus mulai hidupku yang baru, ayah..
  517.  
  518. 120
  519. 00:05:19,320 --> 00:05:20,753
  520. ..dan seluruh dunia untuk dieksplorasi.
  521.  
  522. 121
  523. 00:05:20,755 --> 00:05:22,154
  524. Kumohon?
  525.  
  526. 122
  527. 00:05:22,156 --> 00:05:24,657
  528. Kumohon?
  529.  
  530. 123
  531. 00:05:28,663 --> 00:05:30,396
  532. Baik.
  533.  
  534. 124
  535. 00:05:30,398 --> 00:05:33,666
  536. Tapi jika kau mau pergi,
  537. kau harus membawa perlindungan.
  538.  
  539. 125
  540. 00:05:33,668 --> 00:05:35,201
  541. Oh, Ayah..
  542.  
  543. 126
  544. 00:05:35,203 --> 00:05:37,303
  545. Aku tidak perlu..aku tidak tahu kau pikir..
  546.  
  547. 127
  548. 00:05:37,305 --> 00:05:39,104
  549. ..aku akan melakukan apa, tapi aku..
  550.  
  551. 128
  552. 00:05:41,576 --> 00:05:44,310
  553. Oh, benar.
  554.  
  555. 129
  556. 00:05:44,312 --> 00:05:46,979
  557. Maksudku, apa aku perlu ini?
  558. Kelihatannya, seperti, aku tahu..
  559.  
  560. 130
  561. 00:05:46,981 --> 00:05:50,316
  562. Atau aku bisa selalu mengurungmu di kamar.
  563.  
  564. 131
  565. 00:05:51,452 --> 00:05:52,818
  566. Lucu.
  567.  
  568. 132
  569. 00:05:52,820 --> 00:05:55,788
  570. Kau tahu aku akan tetap pergi kan?
  571.  
  572. 133
  573. 00:05:55,790 --> 00:06:00,326
  574. Baiklah, baik. Aku akan melakukannya.
  575.  
  576. 134
  577. 00:06:00,328 --> 00:06:03,495
  578. Terima kasih.
  579.  
  580. 135
  581. 00:06:25,620 --> 00:06:27,186
  582. Oh, Tuhan, maaf. Ini terus berbunyi.
  583.  
  584. 136
  585. 00:06:27,188 --> 00:06:28,554
  586. Ayahku membuatku memakainya.
  587.  
  588. 137
  589. 00:06:28,556 --> 00:06:29,989
  590. Jangan dipikirkan. Tak apa.
  591.  
  592. 138
  593. 00:06:29,991 --> 00:06:31,457
  594. Aku benar-benar senang kau datang, Jesse..
  595.  
  596. 139
  597. 00:06:31,459 --> 00:06:33,993
  598. ..meskipun tempat ini kurang dari ideal.
  599.  
  600. 140
  601. 00:06:33,995 --> 00:06:37,930
  602. Hei, bersulang?
  603.  
  604. 141
  605. 00:06:37,932 --> 00:06:39,832
  606. Untuk Jay.
  607.  
  608. 142
  609. 00:06:39,834 --> 00:06:42,268
  610. Aku ingin tahu apa yang akan Jay
  611. katakan jika dia ada di sini sekarang.
  612.  
  613. 143
  614. 00:06:42,270 --> 00:06:44,136
  615. "Apa itu Kamikaze" "
  616.  
  617. 144
  618. 00:06:44,138 --> 00:06:46,038
  619. Dan kemudian kau akan
  620. menghabiskan sepuluh menit menjelaskannya.
  621.  
  622. 145
  623. 00:06:46,040 --> 00:06:48,474
  624. Dan dia akan mengatakan,
  625. "Hanya bercanda. Kita punya itu di Earth-2"
  626.  
  627. 146
  628. 00:06:48,476 --> 00:06:50,142
  629. Ya, kita tidak memilikinya, jadi..
  630.  
  631. 147
  632. 00:06:50,144 --> 00:06:52,044
  633. Eh-eh, aku minta maaf, Nona bawah umur..
  634.  
  635. 148
  636. 00:06:52,046 --> 00:06:54,613
  637. Tak satu pun dari kami
  638. yang ingin dibunuh oleh ayahmu malam ini.
  639.  
  640. 149
  641. 00:06:54,615 --> 00:06:56,849
  642. - Oh, terserah, dia memang cerewet.
  643. - Mm-hmm.
  644.  
  645. 150
  646. 00:06:58,019 --> 00:06:59,618
  647. Yo, apa kabar?
  648.  
  649. 151
  650. 00:06:59,620 --> 00:07:00,919
  651. - Hei.
  652. - Hei.
  653.  
  654. 152
  655. 00:07:00,921 --> 00:07:02,921
  656. Senang kau datang.
  657.  
  658. 153
  659. 00:07:02,923 --> 00:07:04,323
  660. Ada kabar, Wally?
  661.  
  662. 154
  663. 00:07:04,325 --> 00:07:06,892
  664. Hei, pilihan tempat yang menarik.
  665.  
  666. 155
  667. 00:07:06,894 --> 00:07:08,260
  668. Tema Tic-tac-toe-nya keren.
  669.  
  670. 156
  671. 00:07:08,262 --> 00:07:09,662
  672. - Barry yang memilihnya.
  673. - Cisco yang memilihnya.
  674.  
  675. 157
  676. 00:07:09,664 --> 00:07:11,096
  677. - Aku..
  678. - Benarkah?
  679.  
  680. 158
  681. 00:07:11,098 --> 00:07:12,698
  682. Ya, aku yang memilihnya. Aku tidak sering clubbing.
  683.  
  684. 159
  685. 00:07:12,700 --> 00:07:14,166
  686. Punya empat bintang di Yelp, jadi..
  687.  
  688. 160
  689. 00:07:14,168 --> 00:07:16,669
  690. - Oke.
  691. - Jadi siapa ini?
  692.  
  693. 161
  694. 00:07:16,671 --> 00:07:19,672
  695. Ini adalah Wally. Dia saudara..
  696.  
  697. 162
  698. 00:07:19,674 --> 00:07:23,008
  699. ..asuh, atau tiri..adopsi..
  700.  
  701. 163
  702. 00:07:23,010 --> 00:07:24,543
  703. Umm..dia..dia teman baruku.
  704.  
  705. 164
  706. 00:07:24,545 --> 00:07:25,778
  707. Ini adalah Jesse.
  708.  
  709. 165
  710. 00:07:26,981 --> 00:07:28,914
  711. - Oh Halo.
  712. - Hei.
  713.  
  714. 166
  715. 00:07:28,916 --> 00:07:31,250
  716. Jadi, Jesse, kau baru di kota ini?
  717.  
  718. 167
  719. 00:07:31,252 --> 00:07:33,085
  720. Ya, kau bisa bilang begitu.
  721.  
  722. 168
  723. 00:07:33,087 --> 00:07:34,953
  724. Ya, aku juga. Apa kau dari jauh?
  725.  
  726. 169
  727. 00:07:34,955 --> 00:07:36,922
  728. Begitulah.
  729.  
  730. 170
  731. 00:07:38,326 --> 00:07:40,092
  732. Oh, umm.
  733.  
  734. 171
  735. 00:07:40,094 --> 00:07:41,927
  736. Permisi sebentar.
  737.  
  738. 172
  739. 00:07:41,929 --> 00:07:45,331
  740. Aku harus ke toilet..sebentar.
  741.  
  742. 173
  743. 00:07:45,333 --> 00:07:46,999
  744. Mm-hmm.
  745.  
  746. 174
  747. 00:07:48,836 --> 00:07:51,737
  748. Hei, jadi aku tahu kita sudah seperti saudara..
  749.  
  750. 175
  751. 00:07:51,739 --> 00:07:56,775
  752. ..dan aku, tubuhku setengah
  753. dari ukuran tubuh Jay, tapi kau ingin menari?
  754.  
  755. 176
  756. 00:07:56,777 --> 00:07:59,645
  757. - Tentu.
  758. - Ayo.
  759.  
  760. 177
  761. 00:08:07,188 --> 00:08:09,855
  762. Jam tangan bodoh.
  763.  
  764. 178
  765. 00:08:09,857 --> 00:08:14,026
  766. Baiklah, teman,
  767. kau akan berbunyi untuk terakhir kalinya.
  768.  
  769. 179
  770. 00:08:17,098 --> 00:08:19,498
  771. Sesuatu yang lain juga bangkit..
  772.  
  773. 180
  774. 00:08:19,500 --> 00:08:24,002
  775. ..naluri kegelapan tentang apa yang akan kulakukan..
  776.  
  777. 181
  778. 00:08:24,004 --> 00:08:26,438
  779. ..kepada orang yang telah menculikmu..
  780.  
  781. 182
  782. 00:08:26,440 --> 00:08:28,140
  783. ..hal-hal yang akan kulakukan.
  784.  
  785. 183
  786. 00:08:40,321 --> 00:08:42,254
  787. Jadi, bagaimana Wally?
  788.  
  789. 184
  790. 00:08:42,256 --> 00:08:45,424
  791. Ya, dia baik;
  792. dia hanya mengerjakan tugas sekolahnya.
  793.  
  794. 185
  795. 00:08:45,426 --> 00:08:46,658
  796. - Bagus.
  797. - Ya.
  798.  
  799. 186
  800. 00:08:46,660 --> 00:08:49,161
  801. Aku senang.
  802.  
  803. 187
  804. 00:08:49,163 --> 00:08:51,096
  805. Ya, Tuhan.
  806.  
  807. 188
  808. 00:08:56,337 --> 00:08:58,637
  809. Berjanjilah kalau kita menikah..
  810.  
  811. 189
  812. 00:08:58,639 --> 00:09:01,006
  813. ..kau tidak akan menari
  814. seperti itu di pernikahan kita.
  815.  
  816. 190
  817. 00:09:01,008 --> 00:09:03,442
  818. Oh, aku janji.
  819.  
  820. 191
  821. 00:09:03,444 --> 00:09:08,213
  822. Maksudku, bukan pernikahannya, tariannya.
  823.  
  824. 192
  825. 00:09:08,215 --> 00:09:10,382
  826. Apa?
  827.  
  828. 193
  829. 00:09:10,384 --> 00:09:12,050
  830. Aku tidak tahu; aku hanya berpikir itu aneh..
  831.  
  832. 194
  833. 00:09:12,052 --> 00:09:15,020
  834. ..kita menikah di masa depan dan di Earth-2,
  835.  
  836. 195
  837. 00:09:16,791 --> 00:09:21,627
  838. Aku ingin tahu apa yang
  839. dilakukan doppelgangers kita malam ini.
  840.  
  841. 196
  842. 00:09:21,629 --> 00:09:24,730
  843. Mungkin nonton "Netflix and chill."
  844.  
  845. 197
  846. 00:09:26,100 --> 00:09:29,334
  847. Kedengarannya bagus. Maksudku, untuk mereka.
  848.  
  849. 198
  850. 00:09:43,417 --> 00:09:45,884
  851. - Itu Flash!
  852. - Dompetku hilang.
  853.  
  854. 199
  855. 00:09:45,886 --> 00:09:48,454
  856. Seseorang mengambil dompetku.
  857.  
  858. 200
  859. 00:10:05,906 --> 00:10:08,440
  860. Siapa kau?
  861.  
  862. 201
  863. 00:10:12,601 --> 00:10:14,553
  864. Oke, aku mengerti. Terima kasih sobat.
  865.  
  866. 202
  867. 00:10:14,578 --> 00:10:16,078
  868. - Hei.
  869. - Hei, maafkan aku.
  870.  
  871. 203
  872. 00:10:16,080 --> 00:10:17,233
  873. Apa yang terjadi semalam?
  874.  
  875. 204
  876. 00:10:17,281 --> 00:10:18,881
  877. Aku tahu kau tidak merampok orang-orang ini.
  878.  
  879. 205
  880. 00:10:18,883 --> 00:10:20,549
  881. Tidak, aku bosan.
  882. Jadi kupikir aku bisa bersenang-senang.
  883.  
  884. 206
  885. 00:10:20,551 --> 00:10:22,485
  886. Siapapun yang melakukannya ini,
  887. dia merampok semua orang..
  888.  
  889. 207
  890. 00:10:22,487 --> 00:10:24,658
  891. ..dalam radius sepuluh blok di bawah enam menit.
  892.  
  893. 208
  894. 00:10:24,683 --> 00:10:25,855
  895. Kau tidak bisa menangkap mereka?
  896.  
  897. 209
  898. 00:10:25,886 --> 00:10:27,653
  899. Tidak, speedster ini
  900. lebih cepat dari aku, kurasa.
  901.  
  902. 210
  903. 00:10:27,655 --> 00:10:29,455
  904. Luar biasa. Hai sayang.
  905.  
  906. 211
  907. 00:10:29,480 --> 00:10:31,380
  908. Hei, jadi aku berbicara dengan gadis itu di sana.
  909.  
  910. 212
  911. 00:10:31,382 --> 00:10:34,316
  912. Dia mengambil gambar blur merah.
  913.  
  914. 213
  915. 00:10:35,620 --> 00:10:38,420
  916. - Terlihat tidak asing?
  917. - Ini tidak bagus.
  918.  
  919. 214
  920. 00:10:38,422 --> 00:10:40,055
  921. Aku tahu, itu tampak persis seperti foto..
  922.  
  923. 215
  924. 00:10:40,057 --> 00:10:41,857
  925. ..yang kuambil tahun lalu.
  926.  
  927. 216
  928. 00:10:41,859 --> 00:10:43,125
  929. Jangan khawatir, kita akan cari jalan keluarnya.
  930.  
  931. 217
  932. 00:10:43,127 --> 00:10:45,294
  933. - Kita selalu bisa.
  934. - Hei.
  935.  
  936. 218
  937. 00:10:45,296 --> 00:10:46,562
  938. Oh, tempat kerja. Aku harus pergi.
  939.  
  940. 219
  941. 00:10:46,564 --> 00:10:48,230
  942. Terus kabari aku oke?
  943.  
  944. 220
  945. 00:10:48,232 --> 00:10:50,032
  946. Joe, aku tidak ingin
  947. orang-orang berpikir Flash..
  948.  
  949. 221
  950. 00:10:50,034 --> 00:10:51,600
  951. ..adalah pencuri.
  952.  
  953. 222
  954. 00:10:51,602 --> 00:10:53,102
  955. Kita harus kerja keras menghentikan rumor itu..
  956.  
  957. 223
  958. 00:10:53,104 --> 00:10:56,805
  959. ..sebelum menyebar.
  960.  
  961. 224
  962. 00:10:56,807 --> 00:11:00,542
  963. Ini dia:bukti bahwa Flash adalah penjahat.
  964.  
  965. 225
  966. 00:11:00,544 --> 00:11:02,277
  967. Apa itu bukan speedster yang mengenakan helm?
  968.  
  969. 226
  970. 00:11:02,279 --> 00:11:04,146
  971. Foto ini yang membuktikan.
  972.  
  973. 227
  974. 00:11:04,148 --> 00:11:07,683
  975. Tidak ada kilatan helm, yang
  976. menunjukkan kalau ini adalah Scarlet Speedster.
  977.  
  978. 228
  979. 00:11:07,685 --> 00:11:09,151
  980. Kita akan mengungkapakan dia sebagai penipu.
  981.  
  982. 229
  983. 00:11:09,153 --> 00:11:10,886
  984. McKay, aku ingin kau pergi ke departemen kepolisian..
  985.  
  986. 230
  987. 00:11:10,888 --> 00:11:12,287
  988. ..melakukan wawancara apapun yang kau bisa.
  989.  
  990. 231
  991. 00:11:12,289 --> 00:11:13,689
  992. Oke, siap.
  993.  
  994. 232
  995. 00:11:13,691 --> 00:11:15,524
  996. Williams, temui saksi mata.
  997.  
  998. 233
  999. 00:11:15,526 --> 00:11:17,126
  1000. Orang-orang di kota ini perlu tahu..
  1001.  
  1002. 234
  1003. 00:11:17,128 --> 00:11:20,696
  1004. ..bagaimana rasanya dirampok oleh pahlawan.
  1005.  
  1006. 235
  1007. 00:11:20,698 --> 00:11:24,033
  1008. West, aku ingin kau menulis
  1009. artikel dari sudut pandangmu.
  1010.  
  1011. 236
  1012. 00:11:24,035 --> 00:11:26,301
  1013. Kau ada di sana tadi malam.
  1014. Kau melihatnya beraksi.
  1015.  
  1016. 237
  1017. 00:11:26,303 --> 00:11:28,137
  1018. Oke, tapi kenapa Flash harus mencuri..
  1019.  
  1020. 238
  1021. 00:11:28,139 --> 00:11:30,472
  1022. ..beberapa ratus dolar
  1023. ketika dia menyelamatkan begitu banyak nyawa?
  1024.  
  1025. 239
  1026. 00:11:30,474 --> 00:11:32,808
  1027. Maksudku, dia pahlawan sesungguhnya.
  1028.  
  1029. 240
  1030. 00:11:32,810 --> 00:11:35,611
  1031. Iris, kau wanita cerdas.
  1032. Kau tidak boleh begitu naif.
  1033.  
  1034. 241
  1035. 00:11:35,613 --> 00:11:37,012
  1036. Kita hidup di kota yang penuh dengan meta-humans.
  1037.  
  1038. 242
  1039. 00:11:37,014 --> 00:11:39,548
  1040. ..yang terus-menerus
  1041. melakukan apapun yang mereka inginkan..
  1042.  
  1043. 243
  1044. 00:11:39,550 --> 00:11:41,517
  1045. Termasuk Flash.
  1046.  
  1047. 244
  1048. 00:11:41,519 --> 00:11:42,785
  1049. Tulis artikelnya..
  1050.  
  1051. 245
  1052. 00:11:42,787 --> 00:11:46,188
  1053. ..perjalanannya dari pahlawan menjadi penjahat..
  1054.  
  1055. 246
  1056. 00:11:46,190 --> 00:11:48,690
  1057. ..serahkan padaku besok.
  1058.  
  1059. 247
  1060. 00:12:07,545 --> 00:12:10,946
  1061. Jadi..malam yang menyenangkan?
  1062.  
  1063. 248
  1064. 00:12:10,948 --> 00:12:15,651
  1065. Sebelum semua kekacauan itu terjadi?
  1066.  
  1067. 249
  1068. 00:12:15,653 --> 00:12:21,323
  1069. Lalu aku akan melakukan
  1070. apa pun untuk mendapatkanmu kembali..
  1071.  
  1072. 250
  1073. 00:12:21,325 --> 00:12:25,060
  1074. ..termasuk membunuh seseorang.
  1075.  
  1076. 251
  1077. 00:12:25,062 --> 00:12:28,530
  1078. Katakan padaku ini tidak benar.
  1079.  
  1080. 252
  1081. 00:12:34,338 --> 00:12:36,138
  1082. Tidak, itu benar.
  1083.  
  1084. 253
  1085. 00:12:38,542 --> 00:12:41,443
  1086. Kau diculik Zoom.
  1087.  
  1088. 254
  1089. 00:12:41,445 --> 00:12:44,980
  1090. Zoom butuh kecepatan Flash.
  1091.  
  1092. 255
  1093. 00:12:44,982 --> 00:12:47,783
  1094. Dan itu antara dia atau kau.
  1095.  
  1096. 256
  1097. 00:12:47,785 --> 00:12:50,886
  1098. Dan aku tidak akan kehilanganmu.
  1099.  
  1100. 257
  1101. 00:12:50,888 --> 00:12:53,922
  1102. Kau tahu, kau pahlawanku.
  1103.  
  1104. 258
  1105. 00:12:53,924 --> 00:12:56,091
  1106. Ayahku, ilmuwan brilian..
  1107.  
  1108. 259
  1109. 00:12:56,093 --> 00:12:58,594
  1110. ..yang bisa mencapai sesuai dengan yang dipikirkannya.
  1111.  
  1112. 260
  1113. 00:12:58,596 --> 00:13:00,629
  1114. Dia mengajarkan padaku
  1115. untuk tidak terlalu bermimpi besar.
  1116.  
  1117. 261
  1118. 00:13:00,631 --> 00:13:04,533
  1119. Tapi sekarang..
  1120.  
  1121. 262
  1122. 00:13:04,535 --> 00:13:05,968
  1123. ..sekarang kau pembunuh..
  1124.  
  1125. 263
  1126. 00:13:05,970 --> 00:13:07,469
  1127. ..dan aku hampir tidak mengenalimu sama sekali.
  1128.  
  1129. 264
  1130. 00:13:07,471 --> 00:13:08,704
  1131. - Jesse..
  1132. - Tidak, tidak, Tidak.
  1133.  
  1134. 265
  1135. 00:13:08,706 --> 00:13:10,239
  1136. Jangan..jangan khawatir.
  1137.  
  1138. 266
  1139. 00:13:10,241 --> 00:13:11,707
  1140. Aku tidak akan pergi jauh.
  1141.  
  1142. 267
  1143. 00:13:14,078 --> 00:13:17,012
  1144. Darimana speedster ini berasal?
  1145.  
  1146. 268
  1147. 00:13:17,014 --> 00:13:18,514
  1148. Aku tidak tahu.
  1149.  
  1150. 269
  1151. 00:13:18,516 --> 00:13:20,649
  1152. Yang aku tahu kilatan itu hampir sama seperti milikmu.
  1153.  
  1154. 270
  1155. 00:13:20,651 --> 00:13:22,417
  1156. Konyol.
  1157.  
  1158. 271
  1159. 00:13:22,419 --> 00:13:24,553
  1160. Mungkin itu anak buah Zoom?
  1161.  
  1162. 272
  1163. 00:13:24,555 --> 00:13:25,921
  1164. Portalnya sudah ditutup.
  1165.  
  1166. 273
  1167. 00:13:25,923 --> 00:13:27,556
  1168. Satu-satunya cara lain
  1169. untuk menjadi speedster..
  1170.  
  1171. 274
  1172. 00:13:27,558 --> 00:13:29,191
  1173. ..adalah dari ledakan akselerator.
  1174.  
  1175. 275
  1176. 00:13:29,193 --> 00:13:30,392
  1177. Oke, tapi kenapa..
  1178.  
  1179. 276
  1180. 00:13:30,394 --> 00:13:32,528
  1181. ..baru muncul sekarang?
  1182.  
  1183. 277
  1184. 00:13:32,530 --> 00:13:34,029
  1185. Kau mengerti maksudku kan?
  1186.  
  1187. 278
  1188. 00:13:34,031 --> 00:13:35,864
  1189. Kita bisa melihatnay beraksi.
  1190.  
  1191. 279
  1192. 00:13:35,866 --> 00:13:37,699
  1193. Aku tidak mengatakan
  1194. itu masuk akal, aku hanya mengatakan..
  1195.  
  1196. 280
  1197. 00:13:37,701 --> 00:13:39,568
  1198. ..itu satu-satunya
  1199. cara lain untuk menjadi speedster.
  1200.  
  1201. 281
  1202. 00:13:39,570 --> 00:13:41,303
  1203. Sebenarnya, ada cara lain.
  1204.  
  1205. 282
  1206. 00:13:45,876 --> 00:13:47,576
  1207. Ini disebut Velocity-9,
  1208.  
  1209. 283
  1210. 00:13:47,578 --> 00:13:50,279
  1211. Ooh, itu nama yang seksi. Apa itu?
  1212.  
  1213. 284
  1214. 00:13:50,281 --> 00:13:52,014
  1215. Ini obat kecepatan.
  1216.  
  1217. 285
  1218. 00:13:52,016 --> 00:13:53,382
  1219. Jay minum ini saat kalian ada di Earth-2,.
  1220.  
  1221. 286
  1222. 00:13:53,384 --> 00:13:55,450
  1223. ..untuk menyelamatkan kota dari meta-human.
  1224.  
  1225. 287
  1226. 00:13:55,452 --> 00:13:58,253
  1227. Apa? Kenapa baru bilang sekarang?
  1228.  
  1229. 288
  1230. 00:13:58,255 --> 00:14:00,589
  1231. Aku berjanji pada Jay untuk tidak mengatakannya padamu.
  1232.  
  1233. 289
  1234. 00:14:00,591 --> 00:14:03,959
  1235. Jay..kenapa?
  1236.  
  1237. 290
  1238. 00:14:03,961 --> 00:14:07,729
  1239. Karena Jay tahu betapa berbahayanya obat ini.
  1240.  
  1241. 291
  1242. 00:14:07,731 --> 00:14:10,632
  1243. Aku harus tahu, Barry; Snow
  1244. dan aku mengerjakannya bersama-sama.
  1245.  
  1246. 292
  1247. 00:14:12,303 --> 00:14:14,970
  1248. Aku sudah melatih diriku..
  1249.  
  1250. 293
  1251. 00:14:14,972 --> 00:14:16,672
  1252. ..sampai mencapai batas kapasitasku..
  1253.  
  1254. 294
  1255. 00:14:16,674 --> 00:14:18,807
  1256. ..mencoba jadi lebih baik,
  1257. mencoba jadi lebih cepat..
  1258.  
  1259. 295
  1260. 00:14:18,809 --> 00:14:20,409
  1261. ..dan kau mengatakan ada sesuatu..
  1262.  
  1263. 296
  1264. 00:14:20,411 --> 00:14:22,277
  1265. ..sepanjang waktu ini yang bisa saja membantuku?
  1266.  
  1267. 297
  1268. 00:14:22,279 --> 00:14:24,012
  1269. Ini bisa membantuku menghentikan Zoom.
  1270.  
  1271. 298
  1272. 00:14:24,014 --> 00:14:27,015
  1273. Ini bisa membantuku
  1274. menyelamatkan Earth-2 Joe, menyelamatkan Jay.
  1275.  
  1276. 299
  1277. 00:14:27,017 --> 00:14:28,383
  1278. Jay sakit.
  1279.  
  1280. 300
  1281. 00:14:28,385 --> 00:14:30,052
  1282. Obat yang dia minum
  1283. untuk mendapatkan kembali kecepatannya..
  1284.  
  1285. 301
  1286. 00:14:30,054 --> 00:14:33,422
  1287. ..juga menyebabkan degenerasi selular.
  1288.  
  1289. 302
  1290. 00:14:33,424 --> 00:14:35,424
  1291. Itu membunuhnya.
  1292.  
  1293. 303
  1294. 00:14:35,426 --> 00:14:37,759
  1295. Aku mencoba membantu,
  1296. aku mencoba menemukan obat..
  1297.  
  1298. 304
  1299. 00:14:37,761 --> 00:14:41,597
  1300. ..tetapi dalam semua percobaanku,
  1301. efeknya hanya sementara.
  1302.  
  1303. 305
  1304. 00:14:41,599 --> 00:14:44,233
  1305. V-9 mematikan.
  1306.  
  1307. 306
  1308. 00:14:44,235 --> 00:14:47,636
  1309. Kenapa tidak bilang padaku
  1310.  
  1311. 307
  1312. 00:14:47,638 --> 00:14:49,304
  1313. Caitlin.
  1314.  
  1315. 308
  1316. 00:14:51,141 --> 00:14:52,941
  1317. Dimana aku?
  1318.  
  1319. 309
  1320. 00:15:02,653 --> 00:15:05,287
  1321. - Kau baik-baik saja?
  1322. - Apa kau melakukan vibe?
  1323.  
  1324. 310
  1325. 00:15:05,289 --> 00:15:06,488
  1326. Uh..
  1327.  
  1328. 311
  1329. 00:15:08,559 --> 00:15:10,859
  1330. Meta-human.
  1331.  
  1332. 312
  1333. 00:15:10,861 --> 00:15:13,295
  1334. Ya, aplikasi sosial media meta.
  1335.  
  1336. 313
  1337. 00:15:13,297 --> 00:15:15,197
  1338. Bad Flash kembali.
  1339.  
  1340. 314
  1341. 00:15:18,035 --> 00:15:20,602
  1342. Bad Flash..apa?
  1343.  
  1344. 315
  1345. 00:15:20,604 --> 00:15:22,504
  1346. Tidak, itu nama yang buruk.
  1347.  
  1348. 316
  1349. 00:15:32,816 --> 00:15:34,383
  1350. Dia menuju Fifth and Everett.
  1351.  
  1352. 317
  1353. 00:15:34,385 --> 00:15:37,019
  1354. Kau bisa gang untuk memotongnya.
  1355.  
  1356. 318
  1357. 00:15:59,238 --> 00:16:01,121
  1358. Speedster wanita?
  1359.  
  1360. 319
  1361. 00:16:01,146 --> 00:16:03,113
  1362. Hanya butuh dua tahun,
  1363. tapi kita akhirnya memilikinya..
  1364.  
  1365. 320
  1366. 00:16:03,115 --> 00:16:04,748
  1367. ..Speedster wanita.
  1368.  
  1369. 321
  1370. 00:16:04,750 --> 00:16:07,888
  1371. Hei, ini pertanyaan untukmu, sains murni..
  1372.  
  1373. 322
  1374. 00:16:07,989 --> 00:16:09,889
  1375. ..apa dia cantik?
  1376.  
  1377. 323
  1378. 00:16:09,891 --> 00:16:12,125
  1379. Kau tahu, aku agak sibuk
  1380. mempertahankan hidupku..
  1381.  
  1382. 324
  1383. 00:16:12,127 --> 00:16:13,589
  1384. ..jadi aku tidak benar-benar melihatnya.
  1385.  
  1386. 325
  1387. 00:16:13,614 --> 00:16:15,180
  1388. Benar, benar, benar, tapi, kau tahu..
  1389.  
  1390. 326
  1391. 00:16:15,182 --> 00:16:16,682
  1392. ..lain kali, untuk ilmu pengetahuan?
  1393.  
  1394. 327
  1395. 00:16:16,684 --> 00:16:18,417
  1396. Oke, ya, saat dia meninju wajahku.
  1397.  
  1398. 328
  1399. 00:16:18,419 --> 00:16:19,651
  1400. Aku akan pastikan mendapatkan nomor teleponnya.
  1401.  
  1402. 329
  1403. 00:16:19,653 --> 00:16:20,578
  1404. Oke.
  1405.  
  1406. 330
  1407. 00:16:20,750 --> 00:16:22,483
  1408. Tapi pertanyaannya, siapa dia?
  1409.  
  1410. 331
  1411. 00:16:22,485 --> 00:16:24,118
  1412. Aku tidak tahu.
  1413.  
  1414. 332
  1415. 00:16:24,120 --> 00:16:25,819
  1416. Kita bisa melacaknya melalui pengenalan wajah.
  1417.  
  1418. 333
  1419. 00:16:25,821 --> 00:16:27,187
  1420. Dia memakai topeng.
  1421.  
  1422. 334
  1423. 00:16:27,189 --> 00:16:29,023
  1424. - Bagaimana dengan kostumnya?
  1425. - Hei.
  1426.  
  1427. 335
  1428. 00:16:29,025 --> 00:16:30,924
  1429. - Hei, itu pertanyaan bagus.
  1430. - Sebenarnya benar.
  1431.  
  1432. 336
  1433. 00:16:30,926 --> 00:16:33,193
  1434. Bagaimana dia membuat kostumnya?
  1435.  
  1436. 337
  1437. 00:16:33,195 --> 00:16:35,596
  1438. Itu bagus. Sangat bagus.
  1439.  
  1440. 338
  1441. 00:16:35,598 --> 00:16:37,464
  1442. Sama seperti punyaku.
  1443.  
  1444. 339
  1445. 00:16:37,466 --> 00:16:39,199
  1446. Itu dibuat oleh seseorang..
  1447.  
  1448. 340
  1449. 00:16:39,201 --> 00:16:41,435
  1450. ..yang mengerti kebutuhan speedster.
  1451.  
  1452. 341
  1453. 00:16:41,437 --> 00:16:45,973
  1454. Jadi mungkin seseorang dengan
  1455. akses ke teknologi dan laboratorium.
  1456.  
  1457. 342
  1458. 00:16:45,975 --> 00:16:49,610
  1459. Oh tidak. Aku punya firasat buruk.
  1460.  
  1461. 343
  1462. 00:16:52,615 --> 00:16:54,348
  1463. Ketika aku merancang V-9,.
  1464.  
  1465. 344
  1466. 00:16:54,350 --> 00:16:56,650
  1467. ..aku mengalami kesulitan
  1468. meformat matriks ekstraselular..
  1469.  
  1470. 345
  1471. 00:16:56,652 --> 00:16:58,452
  1472. ..jadi aku menelepon
  1473. rekanku di Mercury Labs..
  1474.  
  1475. 346
  1476. 00:16:58,454 --> 00:17:00,888
  1477. ..untuk beberapa bantuan, Eliza Harmon.
  1478.  
  1479. 347
  1480. 00:17:00,890 --> 00:17:02,623
  1481. Dia tahu bagaimana membuat obat kecepatan ini?
  1482.  
  1483. 348
  1484. 00:17:02,625 --> 00:17:04,024
  1485. Tidak, aku mengikuti protokol..
  1486.  
  1487. 349
  1488. 00:17:04,026 --> 00:17:05,626
  1489. ..dari informasi kompartementalisasi.
  1490.  
  1491. 350
  1492. 00:17:05,628 --> 00:17:07,828
  1493. Aku hanya memberinya tiga dari delapan komponen..
  1494.  
  1495. 351
  1496. 00:17:07,830 --> 00:17:09,563
  1497. ..diperlukan untuk struktur V-9 ini.
  1498.  
  1499. 352
  1500. 00:17:09,565 --> 00:17:11,665
  1501. Oke, jadi dia tidak memiliki resep penuh.
  1502.  
  1503. 353
  1504. 00:17:11,667 --> 00:17:13,967
  1505. Kecuali dia membalikkan V-9 nya.
  1506.  
  1507. 354
  1508. 00:17:13,969 --> 00:17:15,369
  1509. Eliza jenius, tapi dia..
  1510.  
  1511. 355
  1512. 00:17:15,371 --> 00:17:16,704
  1513. ..bukan orang seperti itu.
  1514.  
  1515. 356
  1516. 00:17:16,706 --> 00:17:18,005
  1517. Ada baiknya mencari tahu.
  1518.  
  1519. 357
  1520. 00:17:18,007 --> 00:17:19,273
  1521. Aku akan pergi menemuinya.
  1522.  
  1523. 358
  1524. 00:17:19,275 --> 00:17:21,041
  1525. Hei, aku ikut.
  1526.  
  1527. 359
  1528. 00:17:23,879 --> 00:17:25,579
  1529. Bagus.
  1530.  
  1531. 360
  1532. 00:17:25,581 --> 00:17:27,181
  1533. Aku akan berlatih.
  1534.  
  1535. 361
  1536. 00:17:41,263 --> 00:17:43,630
  1537. Tok-tok.
  1538.  
  1539. 362
  1540. 00:17:43,632 --> 00:17:45,733
  1541. Apa aku berhalusinasi, atau itu memang..
  1542.  
  1543. 363
  1544. 00:17:45,735 --> 00:17:48,001
  1545. ..mantan karyawan Mercury Caitlin Snow?
  1546.  
  1547. 364
  1548. 00:17:48,003 --> 00:17:49,703
  1549. Eliza Harmon, membakar minyak di tengah malam.
  1550.  
  1551. 365
  1552. 00:17:49,705 --> 00:17:51,338
  1553. Kau tidak pernah istirahat?
  1554.  
  1555. 366
  1556. 00:17:51,340 --> 00:17:53,540
  1557. Kau apa yang mereka katakan, ion tiosianat ini..
  1558.  
  1559. 367
  1560. 00:17:53,542 --> 00:17:54,775
  1561. ..tidak akan terjadi ikatan sendiri.
  1562.  
  1563. 368
  1564. 00:17:55,978 --> 00:17:57,845
  1565. - Hai.
  1566. - Hai.
  1567.  
  1568. 369
  1569. 00:17:57,847 --> 00:17:59,680
  1570. Siapa teman tampanmu?
  1571.  
  1572. 370
  1573. 00:17:59,682 --> 00:18:02,549
  1574. - Detektif Joe West, bu.
  1575. - Detektif?
  1576.  
  1577. 371
  1578. 00:18:02,551 --> 00:18:04,151
  1579. Apa yang membawa kalian kesini?
  1580.  
  1581. 372
  1582. 00:18:04,153 --> 00:18:05,786
  1583. Itu cerita lucu.
  1584.  
  1585. 373
  1586. 00:18:05,788 --> 00:18:07,621
  1587. Kau tahu ada speedster yang..
  1588.  
  1589. 374
  1590. 00:18:07,623 --> 00:18:08,889
  1591. ..merampok ke seluruh kota?
  1592.  
  1593. 375
  1594. 00:18:08,891 --> 00:18:10,324
  1595. Ya, aku mendengar The Flash jadi penjahat.
  1596.  
  1597. 376
  1598. 00:18:10,326 --> 00:18:12,192
  1599. AKu akan dapat ketenaran.
  1600.  
  1601. 377
  1602. 00:18:12,194 --> 00:18:14,328
  1603. Kurasa beberapa orang
  1604. tidak bisa menangani pusat perhatian kan?
  1605.  
  1606. 378
  1607. 00:18:14,330 --> 00:18:16,697
  1608. Dan kita kebetulan tahu itu adalah orang lain.
  1609.  
  1610. 379
  1611. 00:18:16,699 --> 00:18:20,300
  1612. Itu sebabnya kami di sini untuk mencari tahu.
  1613.  
  1614. 380
  1615. 00:18:20,302 --> 00:18:24,805
  1616. Wow, kau seperti serial "Law & Order" saja, Caitlin.
  1617.  
  1618. 381
  1619. 00:18:26,142 --> 00:18:27,608
  1620. Apa kau ingat rumus yang..
  1621.  
  1622. 382
  1623. 00:18:27,610 --> 00:18:30,010
  1624. ..yang kau kerjakan denganku beberapa bulan yang lalu?
  1625.  
  1626. 383
  1627. 00:18:30,012 --> 00:18:31,345
  1628. Ya, samar-samar.
  1629.  
  1630. 384
  1631. 00:18:31,347 --> 00:18:33,447
  1632. Kurasa itu entah bagaimana terlibat.
  1633.  
  1634. 385
  1635. 00:18:33,449 --> 00:18:34,982
  1636. Bagaimana? Kau membuatku mengerjakan apa?
  1637.  
  1638. 386
  1639. 00:18:34,984 --> 00:18:36,683
  1640. Ini rahasia..
  1641.  
  1642. 387
  1643. 00:18:36,685 --> 00:18:38,952
  1644. ..tapi kita bilang saja,
  1645. itu beberapa jenis perangkat tambahan..
  1646.  
  1647. 388
  1648. 00:18:38,954 --> 00:18:41,989
  1649. ..dan kurasa penelitianku dicuri.
  1650.  
  1651. 389
  1652. 00:18:41,991 --> 00:18:43,657
  1653. Bukan dari lab ini.
  1654.  
  1655. 390
  1656. 00:18:45,427 --> 00:18:49,663
  1657. Oke, antara kau dan aku, yang
  1658. Tempat ini cukup rentan.
  1659.  
  1660. 391
  1661. 00:18:49,665 --> 00:18:51,765
  1662. Sejak ada penyusup
  1663. beberapa bulan yang lalu..
  1664.  
  1665. 392
  1666. 00:18:51,767 --> 00:18:53,567
  1667. ..beberapa dari kita
  1668. berpikir McGee belum cukup..
  1669.  
  1670. 393
  1671. 00:18:53,569 --> 00:18:56,203
  1672. ..meningkatkan keamanan,
  1673. tetapi aku terus mengamankan penelitianku..
  1674.  
  1675. 394
  1676. 00:18:56,205 --> 00:18:58,472
  1677. ..dan menghancurkan yang asli
  1678. saat aku memberikannya padamu.
  1679.  
  1680. 395
  1681. 00:18:58,474 --> 00:19:03,377
  1682. Tapi, hei, kau bebas
  1683. untuk menggeledah lab-ku jika kau mau.
  1684.  
  1685. 396
  1686. 00:19:03,379 --> 00:19:05,145
  1687. Sepertinya itu tidak perlu.
  1688.  
  1689. 397
  1690. 00:19:05,147 --> 00:19:06,980
  1691. Maaf. Aku berharap aku bisa lebih membantu.
  1692.  
  1693. 398
  1694. 00:19:06,982 --> 00:19:09,349
  1695. Tak apa. Aku bersyukur.
  1696.  
  1697. 399
  1698. 00:19:09,351 --> 00:19:11,151
  1699. Kau bisa menghubungiku
  1700. kalau kau punya informasi?
  1701.  
  1702. 400
  1703. 00:19:11,153 --> 00:19:14,621
  1704. Tentu saja. Itulah gunanya teman.
  1705.  
  1706. 401
  1707. 00:19:14,623 --> 00:19:16,156
  1708. Terima kasih.
  1709.  
  1710. 402
  1711. 00:19:20,663 --> 00:19:22,496
  1712. Jadi bagaimana?
  1713.  
  1714. 403
  1715. 00:19:22,498 --> 00:19:23,964
  1716. Untuk saat ini, kita percaya padanya.
  1717.  
  1718. 404
  1719. 00:19:32,875 --> 00:19:35,542
  1720. West, bagaimana dengan artikelmu?
  1721.  
  1722. 405
  1723. 00:19:35,544 --> 00:19:37,144
  1724. Um, bagus.
  1725.  
  1726. 406
  1727. 00:19:37,146 --> 00:19:38,979
  1728. Aku memiliki sumber yang tahu tentang fakta..
  1729.  
  1730. 407
  1731. 00:19:38,981 --> 00:19:41,281
  1732. ..bahwa speedster ini bukanlah Flash..
  1733.  
  1734. 408
  1735. 00:19:41,283 --> 00:19:42,549
  1736. ..tapi penipu ulung.
  1737.  
  1738. 409
  1739. 00:19:42,551 --> 00:19:44,585
  1740. Ah, siapa sumbermu?
  1741.  
  1742. 410
  1743. 00:19:44,587 --> 00:19:47,321
  1744. Aku tidak berhak untuk mengatakannya.
  1745.  
  1746. 411
  1747. 00:19:47,323 --> 00:19:48,922
  1748. Kalau kau tidak bisa memberitahuku siapa sumbermu..
  1749.  
  1750. 412
  1751. 00:19:48,924 --> 00:19:51,058
  1752. Aku akan menerbitkan berita asli.
  1753.  
  1754. 413
  1755. 00:19:51,060 --> 00:19:53,160
  1756. Tunggu, tunggu, tunggu.
  1757.  
  1758. 414
  1759. 00:19:53,162 --> 00:19:56,163
  1760. Kau benar; apa gunanya satu sumber
  1761. yang tidak disebutkan namanya..
  1762.  
  1763. 415
  1764. 00:19:56,165 --> 00:19:59,466
  1765. ..dibandingkan dengan puluhan saksi mata?
  1766.  
  1767. 416
  1768. 00:19:59,468 --> 00:20:01,668
  1769. Jujur, aku hanya..
  1770. aku kesulitan..
  1771.  
  1772. 417
  1773. 00:20:01,670 --> 00:20:05,038
  1774. ..mengerti tentang visi beritamu.
  1775.  
  1776. 418
  1777. 00:20:05,040 --> 00:20:07,674
  1778. Sesuatu yang tidak pasti.
  1779.  
  1780. 419
  1781. 00:20:07,676 --> 00:20:11,812
  1782. Bagaimana kalau kita bicarakan ini?
  1783.  
  1784. 420
  1785. 00:20:11,814 --> 00:20:14,014
  1786. Minum kopi? Bagaimana?
  1787.  
  1788. 421
  1789. 00:20:14,016 --> 00:20:16,350
  1790. Kopi? Sekarang juga?
  1791.  
  1792. 422
  1793. 00:20:16,352 --> 00:20:18,018
  1794. Ya, ya.
  1795.  
  1796. 423
  1797. 00:20:18,020 --> 00:20:20,354
  1798. Sedikit kafein
  1799. tidak pernah menyakiti siapa pun, kan?
  1800.  
  1801. 424
  1802. 00:20:21,891 --> 00:20:23,223
  1803. Tentu.
  1804.  
  1805. 425
  1806. 00:20:39,642 --> 00:20:41,475
  1807. Aku sangat lelah.
  1808.  
  1809. 426
  1810. 00:20:41,477 --> 00:20:43,577
  1811. Oh, kau terlalu memaksakan diri.
  1812.  
  1813. 427
  1814. 00:20:43,579 --> 00:20:45,846
  1815. Tidak, tidak cukup keras.
  1816.  
  1817. 428
  1818. 00:20:45,848 --> 00:20:47,748
  1819. Aku muak selalu..
  1820.  
  1821. 429
  1822. 00:20:47,750 --> 00:20:50,417
  1823. ..dilewatkan untuk tidak dipromosikan.
  1824.  
  1825. 430
  1826. 00:20:50,419 --> 00:20:52,052
  1827. Aku bergaji rendah dan tidak dipedulikan..
  1828.  
  1829. 431
  1830. 00:20:52,054 --> 00:20:54,354
  1831. ..dan enam bulan teringgal dari penelitianku.
  1832.  
  1833. 432
  1834. 00:20:54,356 --> 00:20:56,156
  1835. Itu sebabnya aku mulai semua ini.
  1836.  
  1837. 433
  1838. 00:20:56,158 --> 00:20:58,325
  1839. Masalahnya adalah kau terlalu perfeksionis.
  1840.  
  1841. 434
  1842. 00:20:58,327 --> 00:21:01,094
  1843. Kau tidak seharusnya begitu.
  1844. Selalu ada keindahan dalam kekacauan.
  1845.  
  1846. 435
  1847. 00:21:01,096 --> 00:21:02,996
  1848. Aku tidak punya waktu untuk kekacauan.
  1849.  
  1850. 436
  1851. 00:21:02,998 --> 00:21:04,698
  1852. Ini seharusnya memperbaiki keadaan..
  1853.  
  1854. 437
  1855. 00:21:04,700 --> 00:21:06,033
  1856. ..dan itu akhirnya jadi lebih buruk.
  1857.  
  1858. 438
  1859. 00:21:06,035 --> 00:21:07,534
  1860. Oh, gadis bodoh.
  1861.  
  1862. 439
  1863. 00:21:07,536 --> 00:21:09,102
  1864. Kau tahu itu membuatmu merasa lebih baik..
  1865.  
  1866. 440
  1867. 00:21:09,104 --> 00:21:11,605
  1868. ..untuk mengacaukan sesuatu.
  1869.  
  1870. 441
  1871. 00:21:11,607 --> 00:21:13,206
  1872. Kau akan mengatakan apapun bisa diperbaiki.
  1873.  
  1874. 442
  1875. 00:21:13,208 --> 00:21:15,042
  1876. Itu salahmu kita kecanduan.
  1877.  
  1878. 443
  1879. 00:21:15,044 --> 00:21:16,777
  1880. Ini salah Caitlin;
  1881. jika dia tidak ingin kita..
  1882.  
  1883. 444
  1884. 00:21:16,779 --> 00:21:18,412
  1885. ..mencari tahu apa yang dia kerjakan..
  1886.  
  1887. 445
  1888. 00:21:18,414 --> 00:21:21,448
  1889. ..dia seharusnya tidak membuatnya begitu mudah.
  1890.  
  1891. 446
  1892. 00:21:35,297 --> 00:21:36,797
  1893. Tidak cukup untuk kita berdua.
  1894.  
  1895. 447
  1896. 00:21:36,799 --> 00:21:38,699
  1897. Kita..kita harus menyimpannya untuk keadaan darurat.
  1898.  
  1899. 448
  1900. 00:21:38,701 --> 00:21:41,768
  1901. Kau ambil saja sekarang;
  1902. kita pikirkan lagi nanti.
  1903.  
  1904. 449
  1905. 00:21:41,770 --> 00:21:44,071
  1906. Kau akan berterima kasih.
  1907.  
  1908. 450
  1909. 00:22:14,269 --> 00:22:15,802
  1910. Aku tahu yang terbaik untuk kita
  1911.  
  1912. 451
  1913. 00:22:15,804 --> 00:22:17,537
  1914. ..dan di mana mendapatkan lebih banyak.
  1915.  
  1916. 452
  1917. 00:22:30,719 --> 00:22:32,652
  1918. Apa yang kau lakukan?
  1919.  
  1920. 453
  1921. 00:22:32,654 --> 00:22:34,788
  1922. - Latihan.
  1923. - Latihan?
  1924.  
  1925. 454
  1926. 00:22:34,790 --> 00:22:38,258
  1927. Allen, jangan bodoh.
  1928.  
  1929. 455
  1930. 00:22:41,897 --> 00:22:44,331
  1931. Aku tahu kau menggunakan V-9, Allen.
  1932.  
  1933. 456
  1934. 00:22:44,333 --> 00:22:46,166
  1935. - Tidak, tidak.
  1936. - Oh, tidak?
  1937.  
  1938. 457
  1939. 00:22:46,168 --> 00:22:47,667
  1940. Tidak.
  1941.  
  1942. 458
  1943. 00:22:47,669 --> 00:22:50,637
  1944. Aku mengambilnya, tapi aku belum menggunakannya.
  1945.  
  1946. 459
  1947. 00:22:50,639 --> 00:22:53,740
  1948. - Bagus.
  1949. - Katakan padaku kenapa tidak boleh.
  1950.  
  1951. 460
  1952. 00:22:53,742 --> 00:22:55,942
  1953. Kau sudah tahu.
  1954.  
  1955. 461
  1956. 00:22:55,944 --> 00:22:57,511
  1957. Jika game ini dicurangi..
  1958.  
  1959. 462
  1960. 00:22:57,513 --> 00:22:59,046
  1961. ..kenapa aku tidak bisa menguasai level ini?
  1962.  
  1963. 463
  1964. 00:22:59,048 --> 00:23:00,680
  1965. Jika orang lain curang..
  1966.  
  1967. 464
  1968. 00:23:00,682 --> 00:23:03,984
  1969. ..bagaimana bisa..aku cukup cepat..
  1970.  
  1971. 465
  1972. 00:23:03,986 --> 00:23:05,419
  1973. ..untuk menghentikan Zoom dan speedster..
  1974.  
  1975. 466
  1976. 00:23:05,421 --> 00:23:07,854
  1977. ..yang mencoba menyakiti teman-temanku.
  1978.  
  1979. 467
  1980. 00:23:07,856 --> 00:23:10,123
  1981. Bukankah aku harus menggunakan
  1982. semua yang kumiliki untuk melakukan itu?
  1983.  
  1984. 468
  1985. 00:23:10,125 --> 00:23:12,092
  1986. Kau ingin mengambil
  1987. jalan pintas; Apa itu benar?
  1988.  
  1989. 469
  1990. 00:23:12,094 --> 00:23:13,894
  1991. Kau ingin mengambil jalan pintas?
  1992. Ingat ini.
  1993.  
  1994. 470
  1995. 00:23:13,896 --> 00:23:17,397
  1996. Kau kehilangan sepotong kemanusiaanmu..
  1997.  
  1998. 471
  1999. 00:23:17,399 --> 00:23:20,700
  2000. ..setiap kali kau mempertahankan nilai-nilai kehidupanmu.
  2001.  
  2002. 472
  2003. 00:23:22,504 --> 00:23:25,372
  2004. Maaf, terima kasih kau sudah mengatakannya.
  2005.  
  2006. 473
  2007. 00:23:25,374 --> 00:23:27,641
  2008. Jangan jadi seperti aku.
  2009.  
  2010. 474
  2011. 00:23:27,643 --> 00:23:29,709
  2012. Jadi lebih baik.
  2013.  
  2014. 475
  2015. 00:23:31,213 --> 00:23:33,046
  2016. Seperti Jay.
  2017.  
  2018. 476
  2019. 00:23:50,833 --> 00:23:53,500
  2020. Kau baik-baik saja?
  2021.  
  2022. 477
  2023. 00:23:53,502 --> 00:23:54,768
  2024. Oh, ya, aku baik-baik saja.
  2025.  
  2026. 478
  2027. 00:23:58,006 --> 00:23:59,973
  2028. Hei, ada kemajuan menemukan speedster..
  2029.  
  2030. 479
  2031. 00:23:59,975 --> 00:24:01,775
  2032. ..sejak Eliza keluar?
  2033.  
  2034. 480
  2035. 00:24:01,777 --> 00:24:03,110
  2036. Aku masih melacaknya, tapi..
  2037.  
  2038. 481
  2039. 00:24:12,121 --> 00:24:13,420
  2040. Hei!
  2041.  
  2042. 482
  2043. 00:24:14,656 --> 00:24:16,957
  2044. Waktunya bersenang-senang.
  2045.  
  2046. 483
  2047. 00:24:22,531 --> 00:24:26,115
  2048. Hei! Cisco! Hei, Joe!
  2049.  
  2050. 484
  2051. 00:24:26,140 --> 00:24:29,908
  2052. Hei, memasukan aku ke Pipeline!
  2053.  
  2054. 485
  2055. 00:24:38,788 --> 00:24:41,622
  2056. - Apa yang kau inginkan?
  2057. - Dimana V-9, Caity?
  2058.  
  2059. 486
  2060. 00:24:41,624 --> 00:24:42,935
  2061. Aku membutuhkannya.
  2062.  
  2063. 487
  2064. 00:24:43,052 --> 00:24:44,351
  2065. Eliza, apa itu kau?
  2066.  
  2067. 488
  2068. 00:24:44,353 --> 00:24:45,953
  2069. Oh, Eliza tidak ada di sini sekarang.
  2070.  
  2071. 489
  2072. 00:24:45,955 --> 00:24:47,555
  2073. Namaku Trajectory.
  2074.  
  2075. 490
  2076. 00:24:47,557 --> 00:24:49,657
  2077. Oh, kenapa orang-orang gila
  2078. selalu menamai diri mereka?
  2079.  
  2080. 491
  2081. 00:24:49,659 --> 00:24:53,294
  2082. Dengar, Eliza,
  2083. Velocity-9 sangatlah berbahaya, oke?
  2084.  
  2085. 492
  2086. 00:24:53,296 --> 00:24:54,862
  2087. Itu membuat temanku sangat sakit,
  2088.  
  2089. 493
  2090. 00:24:54,864 --> 00:24:57,031
  2091. ..dan dia sudah punya
  2092. kekuatan kecepatan dalam dirinya.
  2093.  
  2094. 494
  2095. 00:24:57,033 --> 00:24:58,265
  2096. Dengar, sistem selularmu..
  2097.  
  2098. 495
  2099. 00:24:58,267 --> 00:24:59,967
  2100. Cukup!
  2101.  
  2102. 496
  2103. 00:24:59,969 --> 00:25:02,670
  2104. Kau membuatku bosan.
  2105.  
  2106. 497
  2107. 00:25:02,672 --> 00:25:05,906
  2108. Serahkan V-9 nya.
  2109.  
  2110. 498
  2111. 00:25:05,908 --> 00:25:07,508
  2112. Aku seorang dokter. Aku sudah bersumpah.
  2113.  
  2114. 499
  2115. 00:25:07,510 --> 00:25:09,276
  2116. Aku tidak bisa memberikan
  2117. apa-apa yang akan menyakitimu.
  2118.  
  2119. 500
  2120. 00:25:09,278 --> 00:25:11,979
  2121. Benar, jadi entah kau menyerahkan V..
  2122.  
  2123. 501
  2124. 00:25:11,981 --> 00:25:13,280
  2125. ..atau kutembak dia.
  2126.  
  2127. 502
  2128. 00:25:13,282 --> 00:25:15,516
  2129. Oh!
  2130.  
  2131. 503
  2132. 00:25:23,926 --> 00:25:26,660
  2133. Hei, bergerak, sekarang.
  2134.  
  2135. 504
  2136. 00:25:26,662 --> 00:25:28,662
  2137. Dengar, semuanya hilang.
  2138.  
  2139. 505
  2140. 00:25:28,664 --> 00:25:30,931
  2141. Tidak ada yang tersisa.
  2142.  
  2143. 506
  2144. 00:25:30,933 --> 00:25:33,567
  2145. Hei, aku benar-benar berharap
  2146. kau tidak akan membuatku melakukan..
  2147.  
  2148. 507
  2149. 00:25:33,569 --> 00:25:35,769
  2150. .."aku harus membunuh kalian satu persatu..
  2151.  
  2152. 508
  2153. 00:25:35,771 --> 00:25:37,538
  2154. ..sampai kau memberikan apa yang aku inginkan."
  2155.  
  2156. 509
  2157. 00:25:37,540 --> 00:25:39,073
  2158. Baiklah.
  2159.  
  2160. 510
  2161. 00:25:39,075 --> 00:25:40,341
  2162. Tunggu.
  2163.  
  2164. 511
  2165. 00:25:40,343 --> 00:25:41,909
  2166. Tunggu.
  2167.  
  2168. 512
  2169. 00:25:44,447 --> 00:25:45,846
  2170. Kau mau V-9?
  2171.  
  2172. 513
  2173. 00:25:48,317 --> 00:25:49,550
  2174. Kami akan membuatkannya untukmu.
  2175.  
  2176. 514
  2177. 00:25:49,552 --> 00:25:50,851
  2178. Ayah, jangan.
  2179.  
  2180. 515
  2181. 00:25:50,853 --> 00:25:53,654
  2182. Kami memiliki semua bahannya.
  2183.  
  2184. 516
  2185. 00:25:53,656 --> 00:25:56,824
  2186. Aku bukan orang yang sabar,
  2187. jadi cepatlah.
  2188.  
  2189. 517
  2190. 00:26:09,772 --> 00:26:15,075
  2191. Ah, latte untukku, dan Flash untukmu.
  2192.  
  2193. 518
  2194. 00:26:15,077 --> 00:26:17,845
  2195. Wow, bahkan ada minuman dengan namanya.
  2196.  
  2197. 519
  2198. 00:26:17,847 --> 00:26:19,980
  2199. Ya, benar; dia menyelamatkan banyak kehidupan.
  2200.  
  2201. 520
  2202. 00:26:19,982 --> 00:26:22,249
  2203. Mereka hanya ingin menunjukkan apresiasi.
  2204.  
  2205. 521
  2206. 00:26:22,251 --> 00:26:24,718
  2207. Terlalu berlebihan, jika kau bertanya padaku.
  2208.  
  2209. 522
  2210. 00:26:24,720 --> 00:26:28,255
  2211. Kenapa kau tidak setuju dengan mereka?
  2212.  
  2213. 523
  2214. 00:26:28,257 --> 00:26:30,457
  2215. Beberapa tahun yang lalu,
  2216. aku memenangkan Penghargaan Dornfeld..
  2217.  
  2218. 524
  2219. 00:26:30,459 --> 00:26:31,992
  2220. ..atas pelaporan Investigasi..
  2221.  
  2222. 525
  2223. 00:26:31,994 --> 00:26:33,928
  2224. ..untuk beritaku
  2225. tentang korupsi di kantor walikota.
  2226.  
  2227. 526
  2228. 00:26:33,930 --> 00:26:38,232
  2229. Aku menyelidiki
  2230. seorang pria yang dicintai semua orang.
  2231.  
  2232. 527
  2233. 00:26:38,234 --> 00:26:41,602
  2234. Walikota masih muda,
  2235. disegani, mantan pahlawan perang.
  2236.  
  2237. 528
  2238. 00:26:41,604 --> 00:26:44,405
  2239. Dia terpilih dengan dukungan yang luar biasa.
  2240.  
  2241. 529
  2242. 00:26:44,407 --> 00:26:46,273
  2243. Dulu..
  2244.  
  2245. 530
  2246. 00:26:46,275 --> 00:26:50,477
  2247. Tapi..tapi aku tahu
  2248. dibalik kampanye-nya ternyata ada peran..
  2249.  
  2250. 531
  2251. 00:26:50,479 --> 00:26:51,979
  2252. ..mafia.
  2253.  
  2254. 532
  2255. 00:26:51,981 --> 00:26:54,949
  2256. Oke, tapi tidak semua walikota korup.
  2257.  
  2258. 533
  2259. 00:26:54,951 --> 00:26:56,917
  2260. Tapi orang-orang terlalu buta..
  2261.  
  2262. 534
  2263. 00:26:56,919 --> 00:26:58,886
  2264. ..untuk melihat yang sebenarnya.
  2265.  
  2266. 535
  2267. 00:26:58,888 --> 00:27:00,554
  2268. Semua orang ingin pahlawan.
  2269.  
  2270. 536
  2271. 00:27:00,556 --> 00:27:03,090
  2272. Ya, tetapi dalam kasus ini,
  2273. The Flash sebenarnya adalah pahlawan.
  2274.  
  2275. 537
  2276. 00:27:03,092 --> 00:27:05,192
  2277. Iris, iris, itu tugas kita..
  2278.  
  2279. 538
  2280. 00:27:05,194 --> 00:27:08,062
  2281. ..untuk memastikan bahwa setiap orang, bahkan pahlawan,
  2282.  
  2283. 539
  2284. 00:27:08,064 --> 00:27:10,898
  2285. ..bertanggung jawab atas tindakan mereka.
  2286.  
  2287. 540
  2288. 00:27:14,236 --> 00:27:16,904
  2289. Jadi aku menebak..
  2290.  
  2291. 541
  2292. 00:27:16,906 --> 00:27:18,973
  2293. ..pada daftar kencan pro dan kontramu.
  2294.  
  2295. 542
  2296. 00:27:18,975 --> 00:27:22,009
  2297. ..menjadi anti-Flash itu dilarang.
  2298.  
  2299. 543
  2300. 00:27:23,112 --> 00:27:26,113
  2301. Pro dan..
  2302.  
  2303. 544
  2304. 00:27:26,115 --> 00:27:27,948
  2305. ..apa kau pikir ini..
  2306.  
  2307. 545
  2308. 00:27:27,950 --> 00:27:30,017
  2309. Oh apa? Tidak, tidak.
  2310.  
  2311. 546
  2312. 00:27:30,019 --> 00:27:32,119
  2313. Tidak, lupakan apa yang kukatakan. Aku mengerti.
  2314.  
  2315. 547
  2316. 00:27:32,121 --> 00:27:37,124
  2317. Kau hanya ingin
  2318. berbicara tentang cerita itu..
  2319.  
  2320. 548
  2321. 00:27:38,227 --> 00:27:41,662
  2322. ..untuk mengulur waktu.
  2323.  
  2324. 549
  2325. 00:27:41,664 --> 00:27:43,564
  2326. Benar, karena kau mencoba..
  2327.  
  2328. 550
  2329. 00:27:43,566 --> 00:27:46,834
  2330. ..menghindari penulisan artikel ini.
  2331.  
  2332. 551
  2333. 00:27:46,836 --> 00:27:48,769
  2334. Scott, tunggu, jangan pergi.
  2335.  
  2336. 552
  2337. 00:27:48,771 --> 00:27:52,840
  2338. Maaf, aku tidak kau menganggap ini..
  2339.  
  2340. 553
  2341. 00:27:52,842 --> 00:27:55,142
  2342. Kenapa harus?
  2343.  
  2344. 554
  2345. 00:27:55,144 --> 00:27:58,278
  2346. Permisi.
  2347.  
  2348. 555
  2349. 00:28:09,859 --> 00:28:13,594
  2350. Itu yang kau inginkan.
  2351.  
  2352. 556
  2353. 00:28:13,596 --> 00:28:15,462
  2354. Sekarang bebaskan dia.
  2355.  
  2356. 557
  2357. 00:28:17,600 --> 00:28:19,366
  2358. Bagaimana aku tahu kalian berdua..
  2359.  
  2360. 558
  2361. 00:28:19,368 --> 00:28:21,869
  2362. ..tidak memasukan racun didalamnya?
  2363.  
  2364. 559
  2365. 00:28:21,871 --> 00:28:24,772
  2366. Kami tidak akan melakukan itu.
  2367.  
  2368. 560
  2369. 00:28:24,774 --> 00:28:26,607
  2370. Kau tidak pernah bisa terlalu aman, kan?
  2371.  
  2372. 561
  2373. 00:28:27,877 --> 00:28:30,611
  2374. Tidak!
  2375.  
  2376. 562
  2377. 00:28:37,620 --> 00:28:39,086
  2378. Terima kasih, Snow.
  2379.  
  2380. 563
  2381. 00:28:40,756 --> 00:28:43,123
  2382. - Keluarkan Barry.
  2383. - Kau baik-baik saja?
  2384.  
  2385. 564
  2386. 00:28:46,495 --> 00:28:48,595
  2387. Kerja bagus, cisco.
  2388.  
  2389. 565
  2390. 00:28:48,597 --> 00:28:49,830
  2391. Jesse.
  2392.  
  2393. 566
  2394. 00:28:49,832 --> 00:28:51,398
  2395. - Apa yang terjadi?
  2396. - Miringkan dia.
  2397.  
  2398. 567
  2399. 00:28:51,400 --> 00:28:52,966
  2400. Eliza menembaknya dengan V-9,
  2401.  
  2402. 568
  2403. 00:28:52,968 --> 00:28:54,568
  2404. Dia dalam keadaan shock. Ini terlalu tiba-tiba.
  2405.  
  2406. 569
  2407. 00:28:54,570 --> 00:28:56,036
  2408. Tetap bersamaku, Jesse. Tetap bersamaku.
  2409.  
  2410. 570
  2411. 00:28:56,038 --> 00:28:57,604
  2412. Apa yang harus kita lakukan?
  2413.  
  2414. 571
  2415. 00:28:57,606 --> 00:28:58,839
  2416. Kita harus
  2417. mengeluarkan V-9 dari sistemnya.
  2418.  
  2419. 572
  2420. 00:28:58,841 --> 00:29:00,340
  2421. Dia membutuhkan transfusi darah.
  2422.  
  2423. 573
  2424. 00:29:00,342 --> 00:29:02,309
  2425. Darah baru akan mengeluarkan obat dari sistemnya.
  2426.  
  2427. 574
  2428. 00:29:02,311 --> 00:29:04,078
  2429. - Apa golongan darahnya?
  2430. - PZ negatif.
  2431.  
  2432. 575
  2433. 00:29:04,080 --> 00:29:06,213
  2434. Ya, kita tidak punya itu di Bumi ini.
  2435.  
  2436. 576
  2437. 00:29:06,215 --> 00:29:07,815
  2438. Darahku cocok.
  2439.  
  2440. 577
  2441. 00:29:10,252 --> 00:29:12,419
  2442. Jesse.
  2443.  
  2444. 578
  2445. 00:29:29,839 --> 00:29:32,406
  2446. Hei.
  2447.  
  2448. 579
  2449. 00:29:32,408 --> 00:29:35,309
  2450. Apa yang terjadi?
  2451.  
  2452. 580
  2453. 00:29:35,311 --> 00:29:38,779
  2454. Kami..kau baik-baik saja.
  2455. Kau..kau akan baik-baik saja.
  2456.  
  2457. 581
  2458. 00:29:38,781 --> 00:29:41,115
  2459. Kami mengeluarkan obatnya dari sistemmu.
  2460.  
  2461. 582
  2462. 00:29:41,117 --> 00:29:42,616
  2463. Oh.
  2464.  
  2465. 583
  2466. 00:29:42,618 --> 00:29:44,952
  2467. Sepertinya kau menyelamatkanku lagi.
  2468.  
  2469. 584
  2470. 00:29:46,789 --> 00:29:50,224
  2471. Dengar, Sayang,
  2472. aku tahu ini tidak cukup.
  2473.  
  2474. 585
  2475. 00:29:50,226 --> 00:29:52,826
  2476. Aku berjanji..
  2477.  
  2478. 586
  2479. 00:29:52,828 --> 00:29:55,562
  2480. ..aku akan menghabiskan sisa hidupku..
  2481.  
  2482. 587
  2483. 00:29:55,564 --> 00:29:58,999
  2484. ..menerima balasan darimu..
  2485.  
  2486. 588
  2487. 00:29:59,001 --> 00:30:00,601
  2488. ..untuk semua hal mengerikan yang kulakukan.
  2489.  
  2490. 589
  2491. 00:30:00,603 --> 00:30:03,937
  2492. - Ya?
  2493. - Iya.
  2494.  
  2495. 590
  2496. 00:30:03,939 --> 00:30:05,839
  2497. Dan berapa banyak lagi hal mengerikan..
  2498.  
  2499. 591
  2500. 00:30:05,841 --> 00:30:07,774
  2501. ..yang akan kau lakukan untuk melindungiku?
  2502.  
  2503. 592
  2504. 00:30:11,547 --> 00:30:13,914
  2505. Apa artinya?
  2506.  
  2507. 593
  2508. 00:30:13,916 --> 00:30:16,383
  2509. Maksudku, segala sesuatu yang kau lakukan..
  2510.  
  2511. 594
  2512. 00:30:16,385 --> 00:30:20,087
  2513. ..dan segala sesuatu yang
  2514. telah kau lakukan untukku..
  2515.  
  2516. 595
  2517. 00:30:20,089 --> 00:30:23,323
  2518. ..itu begitu gelap, dan..
  2519. dan aku bahkan tidak melihatnya.
  2520.  
  2521. 596
  2522. 00:30:23,325 --> 00:30:26,193
  2523. Maksudku, kau bahkan
  2524. tidak ragu sama sekali.
  2525.  
  2526. 597
  2527. 00:30:26,195 --> 00:30:27,528
  2528. Tentu saja tidak.
  2529.  
  2530. 598
  2531. 00:30:27,530 --> 00:30:29,296
  2532. Aku tidak akan kehilanganmu, Jesse.
  2533.  
  2534. 599
  2535. 00:30:29,298 --> 00:30:32,766
  2536. Oke, tapi kau memberi speedster gila itu..
  2537.  
  2538. 600
  2539. 00:30:32,768 --> 00:30:36,203
  2540. ..semua yang dia butuhkan tanap ragu..
  2541.  
  2542. 601
  2543. 00:30:36,205 --> 00:30:37,771
  2544. ..tanpa berpikir..
  2545.  
  2546. 602
  2547. 00:30:37,773 --> 00:30:39,773
  2548. ..hidup mana yang akan dipertaruhkan.
  2549.  
  2550. 603
  2551. 00:30:39,775 --> 00:30:41,542
  2552. Ini adalah tugasku untuk membuatmu aman..
  2553.  
  2554. 604
  2555. 00:30:41,544 --> 00:30:43,210
  2556. ..untuk melindungimu; itu pekerjaanku.
  2557.  
  2558. 605
  2559. 00:30:43,212 --> 00:30:46,013
  2560. Itu yang penting.
  2561.  
  2562. 606
  2563. 00:30:46,015 --> 00:30:47,614
  2564. Mungkin tidak.
  2565.  
  2566. 607
  2567. 00:30:55,257 --> 00:30:57,090
  2568. Caitlin, aku tahu dia temanmu..
  2569.  
  2570. 608
  2571. 00:30:57,092 --> 00:30:59,259
  2572. ..tapi dia sudah gila.
  2573.  
  2574. 609
  2575. 00:30:59,261 --> 00:31:00,961
  2576. Sekarang dia ada di luar sana dengan V-9,
  2577.  
  2578. 610
  2579. 00:31:00,963 --> 00:31:02,963
  2580. Dia tidak tahu,
  2581. aku memasukkan tracker mikro..
  2582.  
  2583. 611
  2584. 00:31:02,965 --> 00:31:04,198
  2585. ..ke dalam obatnya.
  2586.  
  2587. 612
  2588. 00:31:04,200 --> 00:31:05,766
  2589. Hmm, itu ide yang brilian.
  2590.  
  2591. 613
  2592. 00:31:07,636 --> 00:31:10,237
  2593. Kau bisa lari, tapi kau tidak bisa sembunyi.
  2594.  
  2595. 614
  2596. 00:31:10,239 --> 00:31:11,672
  2597. Aku yang harus disalahkan untuk semua ini..
  2598.  
  2599. 615
  2600. 00:31:11,674 --> 00:31:13,207
  2601. ..jadi aku perlu membantu memperbaikinya.
  2602.  
  2603. 616
  2604. 00:31:13,209 --> 00:31:15,042
  2605. Ada banyak yang harus disalahkan, Snow.
  2606.  
  2607. 617
  2608. 00:31:15,044 --> 00:31:16,310
  2609. Dimana lokasinya?
  2610.  
  2611. 618
  2612. 00:31:16,312 --> 00:31:18,312
  2613. Jembatan Central City.
  2614.  
  2615. 619
  2616. 00:31:18,314 --> 00:31:20,214
  2617. Kenapa dia berlari bolak-balik?
  2618.  
  2619. 620
  2620. 00:31:20,216 --> 00:31:21,615
  2621. Penjahat sedang beraksi.
  2622.  
  2623. 621
  2624. 00:31:21,617 --> 00:31:23,383
  2625. Dia menciptakan gesekan..
  2626.  
  2627. 622
  2628. 00:31:23,385 --> 00:31:25,752
  2629. ..dan pada saat itu getaran dan kecepatan..
  2630.  
  2631. 623
  2632. 00:31:25,754 --> 00:31:27,654
  2633. - Apa?
  2634. - Kekacauan besar.
  2635.  
  2636. 624
  2637. 00:31:27,656 --> 00:31:29,990
  2638. Dia bisa menghancurkan seluruh jembatan.
  2639.  
  2640. 625
  2641. 00:31:29,992 --> 00:31:31,491
  2642. Dan semua orang di atasnya.
  2643.  
  2644. 626
  2645. 00:32:02,217 --> 00:32:03,950
  2646. Jembatannya akan runtuh.
  2647.  
  2648. 627
  2649. 00:32:05,953 --> 00:32:08,854
  2650. Barry, ada sekitar 200 orang
  2651. di jembatan itu sekarang.
  2652.  
  2653. 628
  2654. 00:32:23,004 --> 00:32:25,771
  2655. Kau merusak semua kesenanganku.
  2656.  
  2657. 629
  2658. 00:32:38,920 --> 00:32:40,419
  2659. Trajectory terlalu jauh.
  2660.  
  2661. 630
  2662. 00:32:40,421 --> 00:32:42,421
  2663. Kau tidak akan bisa mengejarnya
  2664. dengan berlari menyeberangi sungai.
  2665.  
  2666. 631
  2667. 00:32:43,345 --> 00:32:45,278
  2668. Aku bisa kalau aku melompat.
  2669.  
  2670. 632
  2671. 00:32:45,330 --> 00:32:48,564
  2672. Barry, untuk berhasil,
  2673. kau harus berlari dengan kecepatan Mach 3,3,.
  2674.  
  2675. 633
  2676. 00:32:48,566 --> 00:32:50,266
  2677. ..tapi hanya untuk satu detik.
  2678.  
  2679. 634
  2680. 00:32:50,268 --> 00:32:51,434
  2681. Baik.
  2682.  
  2683. 635
  2684. 00:33:18,763 --> 00:33:20,897
  2685. Ya, sobat!
  2686.  
  2687. 636
  2688. 00:33:42,587 --> 00:33:44,520
  2689. Sudah berakhir, Eliza.
  2690.  
  2691. 637
  2692. 00:33:44,522 --> 00:33:48,725
  2693. Ini tidak pernah berakhir.
  2694.  
  2695. 638
  2696. 00:33:48,727 --> 00:33:50,960
  2697. Tunggu, hey!
  2698.  
  2699. 639
  2700. 00:33:50,962 --> 00:33:54,097
  2701. Berhenti melakukan ini pada dirimu sendiri.
  2702.  
  2703. 640
  2704. 00:33:54,099 --> 00:33:56,366
  2705. Kau benar-benar tidak ingin menyakiti siapa pun.
  2706.  
  2707. 641
  2708. 00:33:56,368 --> 00:33:58,901
  2709. Kau tidak tahu apa-apa tentang aku.
  2710.  
  2711. 642
  2712. 00:33:58,903 --> 00:34:01,104
  2713. Tidak, aku tahu kau bukan orang jahat.
  2714.  
  2715. 643
  2716. 00:34:01,106 --> 00:34:02,905
  2717. V-9 dalam sistemmu yang membuatmu begitu.
  2718.  
  2719. 644
  2720. 00:34:02,907 --> 00:34:06,676
  2721. Aku juga tahu bagaimana rasanya
  2722. ingin menjadi yang terbaik.
  2723.  
  2724. 645
  2725. 00:34:06,678 --> 00:34:09,512
  2726. Membuatmu merasa
  2727. seperti tidak ada cukup waktu..
  2728.  
  2729. 646
  2730. 00:34:09,514 --> 00:34:11,147
  2731. ..untuk mencapai hal-hal dengan cara yang benar..
  2732.  
  2733. 647
  2734. 00:34:11,149 --> 00:34:14,217
  2735. ..tapi itu tidak benar..
  2736.  
  2737. 648
  2738. 00:34:14,219 --> 00:34:16,386
  2739. Dan ini membunuhmu.
  2740.  
  2741. 649
  2742. 00:34:16,813 --> 00:34:19,079
  2743. Lihatlah dirimu, Eliza.
  2744. Kau tidak baik.
  2745.  
  2746. 650
  2747. 00:34:22,618 --> 00:34:24,752
  2748. Biarkan kami membantumu, kumohon.
  2749.  
  2750. 651
  2751. 00:34:45,350 --> 00:34:47,737
  2752. Hanya bantuan itu yang kubutuhkan.
  2753.  
  2754. 652
  2755. 00:34:47,816 --> 00:34:49,950
  2756. Bagaimana rasanya
  2757. tahu bahwa aku lebih cepat..
  2758.  
  2759. 653
  2760. 00:34:49,952 --> 00:34:51,485
  2761. ..dari kau?
  2762.  
  2763. 654
  2764. 00:34:53,756 --> 00:34:55,656
  2765. Sampai jumpa.
  2766.  
  2767. 655
  2768. 00:34:55,658 --> 00:34:58,759
  2769. Kilatan, kilatannya jadi biru.
  2770.  
  2771. 656
  2772. 00:35:39,722 --> 00:35:41,788
  2773. Kau menulis artikelmu dengan sangat baik.
  2774.  
  2775. 657
  2776. 00:35:42,958 --> 00:35:45,225
  2777. Terima kasih.
  2778.  
  2779. 658
  2780. 00:35:45,227 --> 00:35:46,793
  2781. Kau tahu, itu jauh lebih mudah untuk menulis..
  2782.  
  2783. 659
  2784. 00:35:46,795 --> 00:35:49,162
  2785. ..kebenaran.
  2786.  
  2787. 660
  2788. 00:35:49,164 --> 00:35:52,165
  2789. Tidak setiap pahlawan adalah penipu.
  2790.  
  2791. 661
  2792. 00:35:52,167 --> 00:35:54,735
  2793. Tidak apa-apa untuk percaya pada mereka.
  2794.  
  2795. 662
  2796. 00:35:54,737 --> 00:35:56,303
  2797. Aku sudah diberitahu.
  2798.  
  2799. 663
  2800. 00:35:57,439 --> 00:36:01,341
  2801. Dan kadang-kadang, bahkan wartawan yang hebat..
  2802.  
  2803. 664
  2804. 00:36:01,343 --> 00:36:04,010
  2805. ..wartawan cerdas dan brilian..
  2806.  
  2807. 665
  2808. 00:36:04,012 --> 00:36:07,280
  2809. ..bisa salah membaca situasi.
  2810.  
  2811. 666
  2812. 00:36:07,282 --> 00:36:11,318
  2813. Dan kadang-kadang mereka bisa lalai.
  2814.  
  2815. 667
  2816. 00:36:12,721 --> 00:36:14,020
  2817. Dengar, tentang malam itu..
  2818.  
  2819. 668
  2820. 00:36:14,022 --> 00:36:16,790
  2821. ..itu..itu hanya mengejutkan aku.
  2822.  
  2823. 669
  2824. 00:36:16,792 --> 00:36:19,960
  2825. Tapi setelah kejutan itu pergi, aku, uh..
  2826.  
  2827. 670
  2828. 00:36:25,501 --> 00:36:27,067
  2829. Bukan masalah.
  2830.  
  2831. 671
  2832. 00:36:32,141 --> 00:36:35,075
  2833. Dicatat.
  2834.  
  2835. 672
  2836. 00:36:39,181 --> 00:36:40,580
  2837. Baik.
  2838.  
  2839. 673
  2840. 00:36:48,023 --> 00:36:49,689
  2841. Hei, kau melihat Jesse?
  2842.  
  2843. 674
  2844. 00:36:49,691 --> 00:36:51,992
  2845. Tidak.
  2846.  
  2847. 675
  2848. 00:37:04,740 --> 00:37:07,574
  2849. Hai ayah.
  2850.  
  2851. 676
  2852. 00:37:07,576 --> 00:37:10,310
  2853. Ini aku.
  2854.  
  2855. 677
  2856. 00:37:10,312 --> 00:37:13,079
  2857. Dengar, pekerjaanmu selama bertahun-tahun..
  2858.  
  2859. 678
  2860. 00:37:13,081 --> 00:37:15,448
  2861. ..telah melindungiku dari bahaya.
  2862.  
  2863. 679
  2864. 00:37:15,450 --> 00:37:18,785
  2865. Tapi sekarang giliranku
  2866. untuk keluar ke dunia baru ini..
  2867.  
  2868. 680
  2869. 00:37:18,787 --> 00:37:22,055
  2870. ..sendiri, tidak ada perlindungan..
  2871.  
  2872. 681
  2873. 00:37:22,057 --> 00:37:25,358
  2874. ..dan menemukan apa yang ditawarkan bumi ini.
  2875.  
  2876. 682
  2877. 00:37:25,360 --> 00:37:29,563
  2878. Kau tahu, kau adalah
  2879. guru terbaik yang pernah kumiliki..
  2880.  
  2881. 683
  2882. 00:37:29,565 --> 00:37:33,500
  2883. ..tapi aku tidak tahu
  2884. apa lagi yang bisa kau ajarkan.
  2885.  
  2886. 684
  2887. 00:37:34,970 --> 00:37:37,103
  2888. Aku mencintaimu.
  2889.  
  2890. 685
  2891. 00:37:37,105 --> 00:37:39,005
  2892. Tolong, jangan cari aku.
  2893.  
  2894. 686
  2895. 00:37:55,424 --> 00:38:00,260
  2896. Jadi Eliza menguap karena berlari terlalu cepat?
  2897.  
  2898. 687
  2899. 00:38:00,262 --> 00:38:03,129
  2900. Degenerasi seluler, sama seperti Jay.
  2901.  
  2902. 688
  2903. 00:38:03,131 --> 00:38:05,332
  2904. Jay memperingatkan kita V-9 itu berbahaya.
  2905.  
  2906. 689
  2907. 00:38:05,334 --> 00:38:08,535
  2908. Setidaknya sekarang kita tahu mengapa.
  2909.  
  2910. 690
  2911. 00:38:08,537 --> 00:38:09,936
  2912. Kau menemukan Jesse?
  2913.  
  2914. 691
  2915. 00:38:09,938 --> 00:38:11,371
  2916. Dia pergi keluar.
  2917.  
  2918. 692
  2919. 00:38:14,810 --> 00:38:17,644
  2920. Barry, ada apa?
  2921.  
  2922. 693
  2923. 00:38:17,646 --> 00:38:20,914
  2924. Itu tepat sebelum Eliza menghilang..
  2925.  
  2926. 694
  2927. 00:38:20,916 --> 00:38:23,416
  2928. ..kilatan, kilatannya berubah jadi biru.
  2929.  
  2930. 695
  2931. 00:38:23,418 --> 00:38:25,385
  2932. Benar.
  2933.  
  2934. 696
  2935. 00:38:25,387 --> 00:38:27,487
  2936. Bagaimana jika itu efek samping dari V-9?
  2937.  
  2938. 697
  2939. 00:38:27,489 --> 00:38:29,256
  2940. Ya, tapi Jay menggunakan Velocity-9,.
  2941.  
  2942. 698
  2943. 00:38:29,258 --> 00:38:30,991
  2944. ..dan kilatannya tidak menyala biru.
  2945.  
  2946. 699
  2947. 00:38:30,993 --> 00:38:32,292
  2948. Tentang seberapa cepat dia berlari?
  2949.  
  2950. 700
  2951. 00:38:32,294 --> 00:38:34,394
  2952. Tidak secepat Eliza.
  2953.  
  2954. 701
  2955. 00:38:34,396 --> 00:38:37,864
  2956. Baiklah, jadi bagaimana
  2957. kalau V-9 adalah yang membuat kilatan itu jadi biru?
  2958.  
  2959. 702
  2960. 00:38:37,866 --> 00:38:40,967
  2961. Maksudku, itu akan menjelaskan
  2962. kenapa Zoom jauh lebih cepat dari aku.
  2963.  
  2964. 703
  2965. 00:38:40,969 --> 00:38:43,069
  2966. Jika itu benar, itu artinya dia sakit, kan?
  2967.  
  2968. 704
  2969. 00:38:43,071 --> 00:38:46,573
  2970. Dia sekarat.
  2971.  
  2972. 705
  2973. 00:38:46,575 --> 00:38:47,941
  2974. Itu sebabnya dia ingin kecepatanmu.
  2975.  
  2976. 706
  2977. 00:38:47,943 --> 00:38:50,477
  2978. Dia sekarat, dan ia membutuhkan obat.
  2979.  
  2980. 707
  2981. 00:38:53,081 --> 00:38:54,681
  2982. Sama seperti Jay.
  2983.  
  2984. 708
  2985. 00:38:55,884 --> 00:38:57,284
  2986. Tidak.
  2987.  
  2988. 709
  2989. 00:38:57,286 --> 00:38:59,386
  2990. Jay? Tidak.
  2991.  
  2992. 710
  2993. 00:38:59,388 --> 00:39:01,321
  2994. Dengar, dia meninggal tepat di depan kita.
  2995.  
  2996. 711
  2997. 00:39:01,323 --> 00:39:03,323
  2998. Zoom membunuhnya tepat di depan kita.
  2999.  
  3000. 712
  3001. 00:39:03,325 --> 00:39:08,728
  3002. Cisco, kita pernah melihat
  3003. dua speedster yang sama dalam tempat yang sama.
  3004.  
  3005. 713
  3006. 00:39:10,933 --> 00:39:13,833
  3007. Kurasa hanya ada satu cara untuk mencari tahu.
  3008.  
  3009. 714
  3010. 00:39:16,805 --> 00:39:18,338
  3011. Kupikir sekarang akan menjadi waktu yang baik..
  3012.  
  3013. 715
  3014. 00:39:18,340 --> 00:39:20,273
  3015. ..untuk memberitahu kalian
  3016. kalau aku melihat Zoom saat melakukan vibe.
  3017.  
  3018. 716
  3019. 00:39:20,275 --> 00:39:21,541
  3020. Apa?
  3021.  
  3022. 717
  3023. 00:39:21,543 --> 00:39:24,477
  3024. Kau..berapa lama?
  3025.  
  3026. 718
  3027. 00:39:24,479 --> 00:39:28,248
  3028. Ini dimulai ketika kita menutup portal itu.
  3029.  
  3030. 719
  3031. 00:39:29,718 --> 00:39:31,151
  3032. Dan setiap kali itu terjadi..
  3033.  
  3034. 720
  3035. 00:39:31,153 --> 00:39:32,852
  3036. Aku selalu ada di dekat benda itu.
  3037.  
  3038. 721
  3039. 00:39:54,476 --> 00:39:56,242
  3040. Kita perlu tahu.
  3041.  
  3042. 722
  3043. 00:40:18,400 --> 00:40:20,900
  3044. Oh tidak.
  3045.  
  3046. 723
  3047. 00:40:20,902 --> 00:40:23,169
  3048. Tidak, tidak..
  3049.  
  3050. 724
  3051. 00:40:33,181 --> 00:40:34,414
  3052. Aku melihat Jay.
  3053.  
  3054. 725
  3055. 00:40:36,585 --> 00:40:38,318
  3056. Dia adalah Zoom.
  3057.  
  3058. 726
  3059. 00:40:55,370 --> 00:40:58,405
  3060. Barry!
  3061.  
  3062. 727
  3063. 00:41:11,219 --> 00:41:13,063
  3064. GLASSCASTLE
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top