Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:52,150 --> 00:01:02,150
- Diterjemahkan oleh : Dhikancut
- Twitter: @endikawijaya
- 2
- 00:01:07,386 --> 00:01:08,365
- Terima kasih.
- 3
- 00:01:09,469 --> 00:01:11,428
- Terima kasih Banyak, Dan...
- 4
- 00:01:11,490 --> 00:01:14,469
- Hadirin sekalian,
- Ada seorang teman malam ini…
- 5
- 00:01:14,511 --> 00:01:17,732
- …dia sepertiku, dia jauh dari rumah.
- 6
- 00:01:17,802 --> 00:01:19,200
- dan jika kalian berkenan…
- 7
- 00:01:19,500 --> 00:01:23,417
- aku ingin dia disini
- memainkan salah satu lagunya.
- 8
- 00:01:24,365 --> 00:01:25,480
- Bagaimana? ya?
- 9
- 00:01:26,044 --> 00:01:28,013
- Gretta, silakan naik ke panggung.
- 10
- 00:01:30,469 --> 00:01:32,365
- 11
- 00:01:32,390 --> 00:01:34,385
- Sebentar sebentar...
- 12
- 00:01:34,386 --> 00:01:36,102
- Aku pikir ini benar-benar ide yang bagus
- jika kau naik kesini…
- 13
- 00:01:36,154 --> 00:01:37,454
- dan menyanyikan salah satu lagumu.
- 14
- 00:01:37,490 --> 00:01:38,806
- aku rasa ini ide yang buruk.
- 15
- 00:01:38,823 --> 00:01:40,407
- Gretta, ayolah. ini New York.
- 16
- 00:01:40,480 --> 00:01:41,396
- Tidak.
- 17
- 00:01:41,438 --> 00:01:42,651
- kalian ingin mendengarnya, bukan?
- 18
- 00:01:49,037 --> 00:01:50,100
- Kau pasti keren.
- 19
- 00:01:50,469 --> 00:01:51,386
- Hai.
- 20
- 00:01:53,894 --> 00:01:56,988
- Ini sebuah lagu baruku
- jadi mungkin akan agak kasar.
- 21
- 00:01:58,303 --> 00:02:01,386
- Lagu ini untuk semua orang
- yang pernah sendiri di kota ini.
- 22
- 00:02:12,917 --> 00:02:17,245
- ♪ SO YOU FIND YOURSELF AT THE SUBWAY. ♪
- 23
- 00:02:18,831 --> 00:02:23,303
- ♪ WITH YOUR WORLD IN A BAG BY YOUR SIDE. ♪
- 24
- 00:02:24,627 --> 00:02:29,334
- ♪ AND ALL AT ONCE, IT SEEMED LIKE A GOOD WAY. ♪
- 25
- 00:02:30,297 --> 00:02:34,328
- ♪ YOU REALIZE, IT’S THE END OF THE LIFE… ♪
- 26
- 00:02:35,321 --> 00:02:39,384
- ♪ FOR WHAT IT’S WORTH. ♪
- 27
- 00:02:40,490 --> 00:02:46,135
- ♪ HERE COMES THE TRAIN UPON THE TRACK. ♪
- 28
- 00:02:46,219 --> 00:02:51,281
- ♪ THERE GOES THE PAIN. IT CUTS TO BLACK. ♪
- 29
- 00:02:51,542 --> 00:02:58,375
- ♪ ARE YOU READY FOR THE LAST ACT ♪
- ♪ TO TAKE A STEP? ♪
- 30
- 00:03:01,187 --> 00:03:04,041
- ♪ YOU CAN’T TAKE BACK. ♪
- 31
- 00:03:09,638 --> 00:03:11,700
- ♪ DID SHE LOVE YOU? ♪
- 32
- 00:03:12,469 --> 00:03:15,386
- ♪ DID SHE TAKE YOU DOWN? ♪
- 33
- 00:03:15,428 --> 00:03:18,323
- ♪ WAS SHE ON HER KNEES, ♪
- 34
- 00:03:18,428 --> 00:03:21,386
- ♪ WHEN SHE KISSED YOUR CROWN? ♪
- 35
- 00:03:21,428 --> 00:03:26,313
- ♪ TELL ME WHAT YOU FOUND. ♪
- 36
- 00:03:29,365 --> 00:03:33,375
- ♪ SO YOU FIND YOURSELF AT THE SUBWAY. ♪
- 37
- 00:03:34,841 --> 00:03:40,303
- ♪ WITH YOUR WORLD IN A BAG BY YOUR SIDE. ♪
- 38
- 00:03:49,183 --> 00:03:50,193
- sini
- 39
- 00:04:05,313 --> 00:04:07,490
- sebelum hari itu…
- 40
- 00:04:25,303 --> 00:04:27,303
- Pukul 7 pagi saat ini. Selamat pagi, New York…
- 41
- 00:04:27,344 --> 00:04:31,428
- dan selamat datang di "Jam Kedua Bersama Potsy
- dan Andy" pagi ini!
- 42
- 00:04:31,469 --> 00:04:33,542
- Hai Potsy, apakah kau telah membaca artikel tentang anjing?
- 43
- 00:04:33,613 --> 00:04:35,211
- yang berhubungan dengan restauran korea?
- 44
- 00:04:35,323 --> 00:04:37,344
- Oh, tentu saja sudah.
- apakah kau mengetahuinya, Katie?
- 45
- 00:05:30,386 --> 00:05:33,365
- prospek yang segar, mari kita dengarkan.
- Apa yang kau punya untukku?
- 46
- 00:05:46,185 --> 00:05:47,270
- Tidak, tidak.
- 47
- 00:05:47,403 --> 00:05:49,490
- Siapa berikutnya dalam perjalanan menyenangkan ini?
- 48
- 00:05:52,323 --> 00:05:58,375
- Tidak, Tidak, Tidak. Tidak, bung.
- Kau tak bisa! tidak! Kau tak bisa!
- 49
- 00:06:09,469 --> 00:06:11,303
- ini sampah. ini sampah!
- 50
- 00:06:11,511 --> 00:06:13,407
- Keluar dari mobilku!.
- 51
- 00:06:13,448 --> 00:06:15,711
- Beri aku semuanya. sebuah lagu. sebuah nada
- 52
- 00:06:15,735 --> 00:06:18,422
- Apa saja yang bisa membuatku bekerja..
- Aku tidak minta banyak.
- 53
- 00:06:18,500 --> 00:06:20,532
- ini dia. bagus.
- 54
- 00:06:23,134 --> 00:06:25,859
- Hei... mulailah bernyanyi!
- 55
- 00:06:59,303 --> 00:07:00,303
- dimana ibu?
- 56
- 00:07:00,469 --> 00:07:02,323
- dimana anakku?
- 57
- 00:07:03,365 --> 00:07:04,375
- apa maksudmu?
- 58
- 00:07:07,459 --> 00:07:10,480
- Ibumu ada deadline.
- dia memintaku untuk mengawasimu hari ini.
- 59
- 00:07:11,855 --> 00:07:13,159
- ayo.
- 60
- 00:07:16,770 --> 00:07:19,428
- kemana kau akan pergi?
- Museum sejarah alam?
- 61
- 00:07:19,469 --> 00:07:21,448
- pergi ke taman
- membeli es krim, atau apa?
- 62
- 00:07:21,532 --> 00:07:24,323
- mengapa aku harus melakukan itu? aku bukan anak-anak.
- 63
- 00:07:25,521 --> 00:07:27,355
- bau apa ini?
- 64
- 00:07:28,723 --> 00:07:32,265
- Oh, ini bau bensin.
- aku baru saja mengisi bensin…
- 65
- 00:07:32,407 --> 00:07:34,511
- dan tumpah sedikit di celanaku.
- 66
- 00:07:34,610 --> 00:07:35,899
- ini bukan alkohol.
- 67
- 00:07:44,106 --> 00:07:45,421
- aku rasa aku ada meeting disini.
- 68
- 00:07:45,566 --> 00:07:47,129
- kau akan menunggu disini
- atau ikut denganku.
- 69
- 00:07:47,284 --> 00:07:49,316
- kau bilang kau rasa ada meeting?
- ada atau tidak sih?
- 70
- 00:07:50,878 --> 00:07:51,878
- kita lihat saja.
- 71
- 00:07:56,174 --> 00:07:57,448
- menyenangkan, bukan?
- 72
- 00:07:57,490 --> 00:07:59,417
- Saat kita datang dilingkungan
- ini di tahun ’92…
- 73
- 00:07:59,459 --> 00:08:01,859
- Sama sekali tidak ada apa-apa disini.
- Seperti di zona perang.
- 74
- 00:08:01,928 --> 00:08:04,666
- Pelacur. Preman.
- Sekarang disini sudah sangat modern.
- 75
- 00:08:05,303 --> 00:08:06,303
- aku tahu, ayah.
- 76
- 00:08:07,178 --> 00:08:08,618
- Aku sudah pernah berkeliling disini.
- 77
- 00:08:08,642 --> 00:08:10,621
- Oke, kita akan naik keatas sana.
- jangan berisik.
- 78
- 00:08:13,407 --> 00:08:16,607
- Aku pikir itu cara yang sangat baik untuk
- menghasilkan keuntungan perusahaan ini.
- 79
- 00:08:19,828 --> 00:08:21,038
- macet?
- 80
- 00:08:21,140 --> 00:08:24,532
- Tidak, lalu lintas cukup baik.
- aku melewatinya dengan lancar.
- 81
- 00:08:25,702 --> 00:08:31,490
- kami baru saja selesai
- mengomentari sebagian audio...
- 82
- 00:08:31,532 --> 00:08:33,386
- yah, ide yang buruk.
- 83
- 00:08:33,387 --> 00:08:37,475
- Sebuah ide yang buruk. tetaplah
- sebuah ide yang buruk. tidak populer.
- 84
- 00:08:39,172 --> 00:08:41,062
- Kami menghargai kejujuranmu.
- 85
- 00:08:41,117 --> 00:08:43,437
- Kami memiliki pandangan yang
- berbeda itu di sini meskipun.
- 86
- 00:08:43,452 --> 00:08:45,669
- Sebagian musisi
- cukup banyak menggunakan...
- 87
- 00:08:45,737 --> 00:08:48,578
- suku kata untuk remaja
- yang benar-benar tidak banyak bicara...
- 88
- 00:08:48,657 --> 00:08:50,575
- dan itu salah satu yang baik, kan?
- 89
- 00:08:50,576 --> 00:08:52,275
- Jadi apa yang kita lakukan di sini?
- 90
- 00:08:52,365 --> 00:08:55,272
- Industri musik baik-baik saja.
- Itu selalu akan menjadi baik-baik saja.
- 91
- 00:08:55,349 --> 00:08:57,266
- Kami selalu baik-baik saja.
- 92
- 00:08:57,448 --> 00:09:00,365
- Mungkin anak-anak benar.
- Mungkin musik harus bebas pula.
- 93
- 00:09:00,366 --> 00:09:01,669
- Itu hal yang mengkhawatirkan...
- 94
- 00:09:01,711 --> 00:09:03,214
- kepala perusahaan rekaman mengatakan.
- 95
- 00:09:03,250 --> 00:09:04,339
- Apa? Kebenaran?
- 96
- 00:09:07,182 --> 00:09:11,428
- Terima kasih banyak Karen.
- Kita bicara lagi nanti.
- 97
- 00:09:11,469 --> 00:09:12,500
- Ya, tentu saja.
- 98
- 00:09:13,221 --> 00:09:14,490
- Pertemuan yang luar biasa
- 99
- 00:09:15,041 --> 00:09:17,334
- Aku senang kita semuanya tahu.
- 100
- 00:09:18,386 --> 00:09:23,303
- Band mengomentari audio
- musik mereka sendiri...
- 101
- 00:09:23,375 --> 00:09:26,438
- Sangat tidak memuaskan,
- Saul, dan kau tahu itu.
- 102
- 00:09:26,480 --> 00:09:29,532
- Sepuluh tahun yang lalu, bung, kau hanya
- medapatkan sampah pada gagasan itu.
- 103
- 00:09:29,713 --> 00:09:31,564
- Ini sesuatu hal. Ini adalah ide.
- 104
- 00:09:31,657 --> 00:09:33,977
- Ini sesuatu yang menjaga lampu
- tetap menyala. Ini sesuatu.
- 105
- 00:09:34,053 --> 00:09:36,498
- Kita perlu visi, bukan trik.
- 106
- 00:09:36,575 --> 00:09:37,642
- Itulah kita.
- 107
- 00:09:37,734 --> 00:09:40,148
- Aku sudah mengikuti Anda, Mr Mulligan.
- 108
- 00:09:40,427 --> 00:09:42,427
- Menurunkan trek meski
- dengan sedikit kemungkinan
- 109
- 00:09:42,832 --> 00:09:45,090
- Kau telah membawanya kesini
- selama lima tahun terakhir.
- 110
- 00:09:45,132 --> 00:09:47,038
- Dan mana yang sudah berhasil?
- 111
- 00:09:47,576 --> 00:09:48,648
- Yang mana?
- 112
- 00:09:54,480 --> 00:09:55,528
- Dan.
- 113
- 00:09:56,165 --> 00:09:57,175
- Dan.
- 114
- 00:09:57,217 --> 00:10:00,334
- Sampai nanti bung Saul.
- 115
- 00:10:01,576 --> 00:10:02,659
- Dan.
- 116
- 00:10:06,910 --> 00:10:07,978
- Kita perlu bicara, bung.
- 117
- 00:10:09,225 --> 00:10:11,350
- Kembali ke sini.
- Jangan pergi
- 118
- 00:10:12,204 --> 00:10:14,124
- Kau tidak dapat melakukan
- omong kosong ini, bung
- 119
- 00:10:14,223 --> 00:10:16,103
- Kau tidak dapat menarik
- omong kosong ini, bung.
- 120
- 00:10:16,156 --> 00:10:17,898
- kau tidak dapat menarik omong kosong ini.
- 121
- 00:10:18,091 --> 00:10:19,402
- Jangan lakukan ini di sini.
- 122
- 00:10:19,638 --> 00:10:21,108
- Aku akan melakukannya dengan benar di sini.
- 123
- 00:10:21,185 --> 00:10:22,662
- Baiklah, kalau begitu mari kita lakukan itu!
- 124
- 00:10:23,339 --> 00:10:26,319
- Mari kita pergi! Karena mereka tahu.
- Orang-orang ini tahu...
- 125
- 00:10:26,360 --> 00:10:28,298
- bahwa mereka duduk di belakang meja...
- 126
- 00:10:28,339 --> 00:10:31,298
- karena aku yang memulai
- sebuah label rekaman independen.
- 127
- 00:10:31,423 --> 00:10:33,360
- Di atas Bar itu, Saul.
- 128
- 00:10:33,669 --> 00:10:35,919
- Dan kita mengubahnya
- hal-hal yang akan dilakukan, bung.
- 129
- 00:10:36,956 --> 00:10:38,998
- Merawat dan membina.
- 130
- 00:10:39,153 --> 00:10:41,066
- Hal berubah. Waktu berubah.
- 131
- 00:10:41,284 --> 00:10:43,235
- Orang pati berubah dengan itu, Dan.
- 132
- 00:10:44,526 --> 00:10:46,277
- Itu tidak bekerja.
- 133
- 00:10:46,433 --> 00:10:47,550
- Kau harus pergi.
- 134
- 00:10:47,651 --> 00:10:49,651
- Aku tidak punya waktu untuk ini.
- 135
- 00:10:49,885 --> 00:10:52,319
- Aku melihat omong kosong
- terjadi disini, oke?
- 136
- 00:10:52,360 --> 00:10:54,194
- Aku ambil daftar klienku.
- 137
- 00:10:54,235 --> 00:10:56,360
- Aku keluar dari sini, bung.
- Aku keluar dari sini.
- 138
- 00:10:56,859 --> 00:10:59,559
- Apa yang kau bicarakan?
- Mereka menandatangani kontrak dengan kami.
- 139
- 00:10:59,566 --> 00:11:01,319
- Jangan mengganggunya.
- 140
- 00:11:01,360 --> 00:11:03,194
- Jerry McGuire.
- 141
- 00:11:05,777 --> 00:11:06,819
- Ayah, ayo kita pergi.
- 142
- 00:11:09,877 --> 00:11:12,814
- Aku mau mengambil lukisanku. Itu saja.
- Aku mengambil lukisanku.
- 143
- 00:11:13,339 --> 00:11:17,319
- Ini punyaku. Aku membayar untuk itu.
- Aku membelinya. Aku memilih keluar.
- 144
- 00:11:21,191 --> 00:11:22,357
- Aku mendapatkannya.
- 145
- 00:11:22,402 --> 00:11:23,419
- Tidak.
- 146
- 00:11:29,371 --> 00:11:31,246
- Oke. Biarkan di sana.
- 147
- 00:11:31,402 --> 00:11:33,214
- Aku akan kembali untuk itu.
- 148
- 00:11:33,391 --> 00:11:34,429
- Ini milikku.
- 149
- 00:11:34,995 --> 00:11:36,319
- Semua itu milikku.
- 150
- 00:11:36,836 --> 00:11:38,086
- Ayo sayang.
- 151
- 00:11:38,281 --> 00:11:39,360
- kau ingin yang lain?
- 152
- 00:11:39,586 --> 00:11:43,298
- Ah, ya, tapi aku tak ingin.
- Ah tidak. Aku tidak bisa.
- 153
- 00:11:45,381 --> 00:11:48,341
- Bagaimana dia bisa memecatku Saat aku
- sudah membuat segala sesuatunya naik?
- 154
- 00:11:48,412 --> 00:11:49,412
- Benarkah?
- 155
- 00:11:50,794 --> 00:11:52,794
- Apa kau tidak tahu apa-apa tentang ayahmu?
- 156
- 00:11:52,937 --> 00:11:54,204
- Ya.
- 157
- 00:11:54,614 --> 00:11:55,712
- Ya
- 158
- 00:11:56,187 --> 00:11:57,429
- Aku tahu apa yang ibu bilang.
- 159
- 00:11:57,471 --> 00:11:59,214
- Apa yang ibu katakan?
- 160
- 00:11:59,494 --> 00:12:01,546
- Dia bilang kau pecundang menyedihkan.
- 161
- 00:12:04,694 --> 00:12:06,694
- Dia mengatakan itu karena dia sayang.
- 162
- 00:12:07,494 --> 00:12:08,577
- Bagaimana denganmu?
- 163
- 00:12:10,635 --> 00:12:11,689
- Bagaimana menurutmu?
- 164
- 00:12:11,898 --> 00:12:13,846
- Aku tidak benar-benar tahu tentangmu
- 165
- 00:12:17,877 --> 00:12:21,351
- Dua tahun adalah waktu yang lama
- dalam kehidupan remaja.
- 166
- 00:12:21,694 --> 00:12:23,694
- Dimana kau belajar bicara seperti itu?
- 167
- 00:12:23,887 --> 00:12:25,033
- Psikiaterku.
- 168
- 00:12:27,235 --> 00:12:29,423
- Psikiater. kau memiliki psikiater sekarang.
- 169
- 00:12:29,714 --> 00:12:32,387
- Yah. Ibu pikir itu akan
- menjadi ide yang baik.
- 170
- 00:12:32,429 --> 00:12:33,523
- Aku bertingkah aneh.
- 171
- 00:12:35,077 --> 00:12:37,623
- Tidak ada yang aneh dengamu.
- Kau berusia 15-tahun.
- 172
- 00:12:37,717 --> 00:12:39,756
- Kau tidak perlu seorang psikiater.
- 173
- 00:12:40,360 --> 00:12:43,277
- Percayalah, aku tahu.
- Aku tahu kau lebih baik dari siapa pun.
- 174
- 00:12:44,246 --> 00:12:45,602
- Ya, Kau pasti seperti itu, ayah.
- 175
- 00:12:46,977 --> 00:12:48,191
- Berapa umurku tadi?
- 176
- 00:12:49,941 --> 00:12:51,160
- Apakah aku mengatakan kau 15?
- 177
- 00:12:51,964 --> 00:12:53,807
- Maksudku kau 14.
- 178
- 00:12:53,901 --> 00:12:55,412
- Apakah aku mengatakan 15?
- 179
- 00:12:59,947 --> 00:13:01,502
- Kau punya uang untuk membayar bir ini?
- 180
- 00:13:01,573 --> 00:13:03,603
- Aku anak kecil. Aku tidak punya uang
- 181
- 00:13:03,696 --> 00:13:05,136
- Apa yang terjadi dengan uang sakumu?
- 182
- 00:13:05,218 --> 00:13:06,963
- Yah, aku menghabiskan untuk membeli kondom.
- 183
- 00:13:08,194 --> 00:13:10,298
- Apa? Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 184
- 00:13:10,339 --> 00:13:11,423
- Terlalu banyak informasi.
- 185
- 00:13:17,308 --> 00:13:18,377
- Kau siap?
- 186
- 00:13:18,419 --> 00:13:19,439
- Untuk apa?
- 187
- 00:13:31,381 --> 00:13:34,214
- Itu menyenangkan, kan? Jangan tersenyum.
- 188
- 00:13:34,256 --> 00:13:35,335
- Ini tidak lucu, ayah.
- 189
- 00:13:35,377 --> 00:13:36,617
- Ya. Kau punya waktu yang tepat.
- 190
- 00:13:36,680 --> 00:13:39,498
- Kita belum pernah seperti ini
- sejak kau masih kecil. Itu bagus.
- 191
- 00:13:40,402 --> 00:13:41,412
- Dia Ayahmu?
- 192
- 00:13:41,675 --> 00:13:44,350
- Aku senang kau di sini..
- aku hanya akan ke mobil...
- 193
- 00:13:48,035 --> 00:13:49,102
- Kau baik-baik saja?
- 194
- 00:13:49,194 --> 00:13:50,360
- Aku baik-baik saja.
- 195
- 00:13:51,381 --> 00:13:54,277
- Maaf, Aku salah. Semoga
- harimu menyenangkan.
- 196
- 00:13:55,740 --> 00:13:58,501
- Saya bisa mengatasi orang itu.
- Jika Dia masih ingin membuat keributan.
- 197
- 00:13:59,423 --> 00:14:03,308
- Tolong aku, oke? Jangan bilang ibumu
- aku kehilangan pekerjaan hari ini.
- 198
- 00:14:03,412 --> 00:14:04,412
- Dengarkan aku.
- 199
- 00:14:05,381 --> 00:14:07,541
- Terima kasih untuk hari yang
- benar-benar normal, ayah.
- 200
- 00:14:08,082 --> 00:14:09,266
- Apa?
- 201
- 00:14:18,663 --> 00:14:20,121
- Halo, semuanya.
- 202
- 00:14:20,161 --> 00:14:21,213
- - Hi
- 203
- 00:14:24,117 --> 00:14:26,194
- Bagaimana pekerjaanmu?
- 204
- 00:14:26,273 --> 00:14:27,329
- Lancar jaya.
- 205
- 00:14:28,820 --> 00:14:30,308
- Kau tampak lapar.
- 206
- 00:14:35,319 --> 00:14:37,360
- Guru nya benar-benar khawatir tentang dia.
- 207
- 00:14:37,845 --> 00:14:41,204
- Ada gadis seperti dia di sekolah.
- Dia penyendiri.
- 208
- 00:14:41,246 --> 00:14:43,433
- Dan satu-satunya orang
- yang ingin bergaul dengan dia...
- 209
- 00:14:43,589 --> 00:14:45,789
- Adalah laki-laki yang lebih
- tua yang ingin menidurinya.
- 210
- 00:14:45,830 --> 00:14:47,814
- Benarkah?
- Dan Kau sangat terkejut...
- 211
- 00:14:47,902 --> 00:14:51,419
- Lihat bagaimana kau membiarkan dia berjalan
- keluar dari rumah tampak seperti...
- 212
- 00:14:51,423 --> 00:14:53,526
- seperti Jodie Foster di "Taxi Driver"?
- 213
- 00:14:53,737 --> 00:14:55,402
- Dia berpakaian semaunya.
- 214
- 00:14:55,594 --> 00:14:58,154
- Dan setiap anak yang berpakaian seperti itu
- hanya ingin satu hal.
- 215
- 00:14:58,391 --> 00:14:59,391
- Mucikari?
- 216
- 00:14:59,391 --> 00:15:00,916
- Tidak, Dan. Pikirkan tentang hal itu.
- 217
- 00:15:01,371 --> 00:15:03,287
- Ayah.
- 218
- 00:15:03,391 --> 00:15:05,371
- Omong kosong.
- 219
- 00:15:05,412 --> 00:15:07,350
- Dia membutuhkan bimbingan untuk bergerak.
- 220
- 00:15:07,391 --> 00:15:09,298
- Oke, membimbingnya. Membimbingnya.
- 221
- 00:15:09,763 --> 00:15:12,329
- Kau melenggang di sini seperti badut.
- 222
- 00:15:12,371 --> 00:15:15,319
- Kau beritahu aku bagaimana caranya
- menyemangati anakku.
- 223
- 00:15:15,360 --> 00:15:17,412
- Anak yang kau jenguk sebulan sekali...
- 224
- 00:15:17,504 --> 00:15:19,588
- Dan Kau pikir Kau masih
- memiliki hati nurani
- 225
- 00:15:19,614 --> 00:15:22,791
- Kau tahu apa?
- Tiga puluh detik setelah kau pergi...
- 226
- 00:15:23,694 --> 00:15:25,912
- kami akan benar-benar lupa
- kau pernah di sini.
- 227
- 00:15:29,594 --> 00:15:30,594
- Terima kasih.
- 228
- 00:16:16,834 --> 00:16:18,360
- ku pikir tidak ada harapan.
- 229
- 00:16:19,529 --> 00:16:21,522
- ku pikir tidak ada jawaban.
- 230
- 00:16:21,635 --> 00:16:23,433
- Dan kemudian saya menemukan Tuhan.
- 231
- 00:16:23,787 --> 00:16:26,694
- Tuhan tidak selalu ada pada waktu kita
- 232
- 00:16:27,319 --> 00:16:28,773
- Tapi dia tepat waktu.
- 233
- 00:16:29,339 --> 00:16:30,881
- Kita tidak pernah sendirian.
- 234
- 00:16:31,277 --> 00:16:32,225
- Bung?
- 235
- 00:16:33,402 --> 00:16:37,204
- Ayo, bicara dengan Tuhan.
- 236
- 00:16:41,331 --> 00:16:43,667
- Benar, Bung. Oke.
- 237
- 00:16:45,371 --> 00:16:48,235
- Aku akan bicara sedikit dengan Tuhan,
- oke?
- 238
- 00:16:48,298 --> 00:16:50,298
- Terima kasih.
- 239
- 00:16:50,381 --> 00:16:52,256
- Bagaimana kalau dia tidak menjawab?
- 240
- 00:16:58,859 --> 00:17:02,402
- Perhatian. Karena kerusakan sinyal
- di Jalan Jay ...
- 241
- 00:17:03,194 --> 00:17:06,402
- kereta api berikutnya akan tiba dalam 20 menit.
- 242
- 00:17:23,088 --> 00:17:24,412
- Beri aku bourbon. Cepat.
- 243
- 00:17:24,760 --> 00:17:26,194
- Apa jenis bourbon yang Anda inginkan?
- 244
- 00:17:26,235 --> 00:17:27,298
- Bebas sajalah
- 245
- 00:17:30,402 --> 00:17:35,194
- dan jika kalian berkenan…
- Saya ingin dia disini memainkan salah satu lagunya.
- 246
- 00:17:35,277 --> 00:17:38,371
- Bagaimana? Ya? Gretta,
- silakan naik ke panggung
- 247
- 00:17:42,423 --> 00:17:43,350
- Hai
- 248
- 00:17:44,214 --> 00:17:47,298
- Ini sebuah lagu baruku
- jadi mungkin akan agak kasar.
- 249
- 00:17:49,204 --> 00:17:52,246
- Lagu ini untuk semua orang
- yang pernah sendiri di kota ini.
- 250
- 00:18:04,194 --> 00:18:08,194
- ♪ SO YOU FIND YOURSELF AT THE SUBWAY ♪
- 251
- 00:18:09,402 --> 00:18:13,402
- ♪ WITH YOUR WORLD IN A BAG BY YOUR SIDE. ♪
- 252
- 00:18:15,381 --> 00:18:20,204
- ♪ AND ALL AT ONCE, IT SEEMED LIKE A GOOD WAY. ♪
- 253
- 00:18:21,360 --> 00:18:25,360
- ♪ YOU REALIZE, IT’S THE END OF THE LINE. ♪
- 254
- 00:18:26,246 --> 00:18:30,319
- ♪ FOR WHAT IT’S WORTH. ♪
- 255
- 00:18:31,277 --> 00:18:37,246
- ♪ HERE COMES THE TRAIN ON THE TRACK ♪
- 256
- 00:18:37,287 --> 00:18:40,225
- ♪ THERE GOES THE PAIN. ♪
- 257
- 00:18:40,412 --> 00:18:42,360
- ♪ IT CUTS TO BLACK. ♪
- 258
- 00:18:42,412 --> 00:18:49,204
- ♪ ARE YOU READY FOR THE LAST ACT ♪
- ♪ TO TAKE A STEP? ♪
- 259
- 00:18:52,298 --> 00:18:55,319
- ♪ YOU CAN’T TAKE BACK. ♪
- 260
- 00:19:05,319 --> 00:19:09,433
- ♪ TAKING ALL THE PUNCHES YOU COULD TAKE. ♪
- 261
- 00:19:11,266 --> 00:19:15,194
- ♪ TOOK ‘EM ALL, RIGHT ON THE CHIN. ♪
- 262
- 00:19:15,950 --> 00:19:20,433
- ♪ AND NOW THE CAMEL’S BACK IS BREAKING. ♪
- 263
- 00:19:22,563 --> 00:19:24,339
- ♪ AGAIN. ♪
- 264
- 00:19:25,837 --> 00:19:31,412
- ♪ AGAIN, FOR WHAT IT’S WORTH. ♪
- 265
- 00:19:32,402 --> 00:19:38,266
- ♪ HERE COMES THE TRAIN UPON THE TRACK. ♪
- 266
- 00:19:38,319 --> 00:19:41,433
- ♪ AND THERE GOES THE PAIN. ♪
- 267
- 00:19:42,246 --> 00:19:44,246
- ♪ IT CUTS TO BLACK. ♪
- 268
- 00:19:44,287 --> 00:19:47,371
- ♪ ARE YOU READY FOR THE LAST ACT ♪
- 269
- 00:19:47,412 --> 00:19:50,433
- ♪ TO TAKE A STEP ♪
- 270
- 00:19:53,360 --> 00:19:56,339
- ♪ YOU CAN’T TAKE BACK. ♪
- 271
- 00:20:02,194 --> 00:20:03,402
- ♪ DID SHE LOVE YOU? ♪
- 272
- 00:20:04,423 --> 00:20:07,339
- ♪ DID SHE TAKE YOU DOWN? ♪
- 273
- 00:20:07,381 --> 00:20:10,277
- ♪ WAS SHE ON HER KNEES ♪
- 274
- 00:20:10,402 --> 00:20:13,371
- ♪ WHEN SHE KISSED YOUR CROWN? ♪
- 275
- 00:20:13,412 --> 00:20:18,194
- ♪ TELL ME WHAT YOU FOUND. ♪
- 276
- 00:20:22,086 --> 00:20:28,194
- ♪ HERE COMES THE RAIN, SO HOLD YOUR HAT. ♪
- 277
- 00:20:28,287 --> 00:20:33,371
- ♪ AND DON’T PRAY TO GOD ♪
- ♪ CAUSE HE WON’T TALK BACK. ♪
- 278
- 00:20:33,412 --> 00:20:40,402
- ♪ ARE YOU READY FOR THE LAST ACT ♪
- ♪ TO TAKE A STEP? ♪
- 279
- 00:20:43,256 --> 00:20:45,423
- ♪ YOU CAN’T TAKE BACK. ♪
- 280
- 00:20:46,119 --> 00:20:48,371
- ♪ BACK. BACK. ♪
- 281
- 00:20:49,150 --> 00:20:52,229
- ♪ YOU CAN’T TAKE BACK. ♪
- 282
- 00:20:52,235 --> 00:20:54,350
- ♪ BACK. BACK. ♪
- 283
- 00:20:56,350 --> 00:21:00,381
- ♪ SO YOU FIND YOURSELF AT THE SUBWAY. ♪
- 284
- 00:21:02,266 --> 00:21:06,433
- ♪ WITH YOUR WORLD IN A BAG BY YOUR SIDE. ♪
- 285
- 00:21:13,735 --> 00:21:15,704
- Bravo!
- 286
- 00:21:21,606 --> 00:21:22,981
- Aku bergabung
- 287
- 00:21:23,262 --> 00:21:24,199
- Apa?
- 288
- 00:21:25,254 --> 00:21:27,824
- Aku ingin rekaman denganmu.
- Aku mau memproduserimu.
- 289
- 00:21:27,988 --> 00:21:31,214
- Aku ingin berkerjasama dengan mu.
- Maksudku kita bekerja sama.
- 290
- 00:21:31,339 --> 00:21:33,991
- Maaf, kau tidak melihat apa yang
- terjadi di sana?
- 291
- 00:21:34,033 --> 00:21:36,245
- Ya, apa?
- Apakah kau mengasihani diri sendiri?
- 292
- 00:21:36,519 --> 00:21:39,400
- Tidak, aku suka musikku. Maksudku siapa yang peduli
- jika mereka tidak, ya kan?
- 293
- 00:21:39,462 --> 00:21:41,620
- Kau hanya perlu mengolah
- performamu sedikit saja.
- 294
- 00:21:41,722 --> 00:21:43,939
- Aku bukan seorang pemain.
- Aku hanya menulis lagu dari waktu ke waktu.
- 295
- 00:21:44,064 --> 00:21:45,852
- Dan apakah lagu-lagu sebagus itu?
- 296
- 00:21:45,977 --> 00:21:47,950
- Apakah Kau benar-benar A dan R man?
- 297
- 00:21:47,991 --> 00:21:49,908
- Kau hanya terlihat seperti seorang pria tunawisma.
- 298
- 00:21:49,960 --> 00:21:51,054
- Aku sudah keluar merayakan sepanjang minggu.
- 299
- 00:21:51,142 --> 00:21:53,280
- Dan aku baru saja menyepakati
- sebuah band dan kami akan membawakan
- 300
- 00:21:53,624 --> 00:21:55,009
- lagu tadi yang sudah kau mainkan di sana.
- 301
- 00:21:55,251 --> 00:21:58,178
- Aku yakin itu bisa menjadi hits.
- Ditambah lagi kau cantik.
- 302
- 00:21:58,908 --> 00:22:00,642
- Maaf, apakah kecantikan selalu dihubungkan
- untuk melakukan segala sesuatu?
- 303
- 00:22:00,728 --> 00:22:02,243
- Oh Tuhan, kau sungguh rumit ?
- 304
- 00:22:02,423 --> 00:22:06,235
- Tidak, aku hanya berpikir bahwa musik
- adalah telinga bukan mata.
- 305
- 00:22:06,767 --> 00:22:09,950
- Dan aku bukanlah Judy Garland
- yang keluar dari bus Greyhound...
- 306
- 00:22:09,991 --> 00:22:12,887
- Mencari bintang, tapi
- sungguh, terima kasih.
- 307
- 00:22:18,033 --> 00:22:19,380
- Oke, bye.
- 308
- 00:22:20,435 --> 00:22:21,298
- Bye.
- 309
- 00:22:25,090 --> 00:22:28,129
- ♪ SO BEFORE YOU GO... ♪
- 310
- 00:22:30,488 --> 00:22:32,991
- ♪ ENJOY MY SHOW. ♪
- 311
- 00:22:36,084 --> 00:22:39,732
- Oke ini sebenarnya.
- Aku tidak bisa mengontrakmu jika saya ingin.
- 312
- 00:22:39,959 --> 00:22:40,818
- Oke.
- 313
- 00:22:40,990 --> 00:22:42,918
- Aku tidak datang dari sebuah
- penandatanganan dari malam ini.
- 314
- 00:22:42,960 --> 00:22:44,866
- Aku juga belum menandatangani
- siapa pun dalam tujuh tahun.
- 315
- 00:22:44,908 --> 00:22:46,970
- Labelku telah benar-benar kehilangan
- kepercayaan pada ku.
- 316
- 00:22:47,043 --> 00:22:48,629
- Lalu, mengapa kau memberiku kartun nama?
- 317
- 00:22:48,738 --> 00:22:49,950
- Kebiasaan.
- 318
- 00:22:49,991 --> 00:22:51,991
- Jika aku terlihat seperti tunawisma
- itu karena memang kebiasaanku.
- 319
- 00:22:52,033 --> 00:22:53,960
- Saya meninggalkan rumah sekitar satu tahun yang lalu.
- 320
- 00:22:54,002 --> 00:22:56,238
- Aku tidur di kasur menyebalkan
- di sebuah apartemen menyebalkan.
- 321
- 00:22:56,394 --> 00:22:58,322
- Dan aku tidak merayakan apapun malam ini.
- 322
- 00:22:58,415 --> 00:23:01,054
- Aku sedang minum di tempatku berdiri
- di platform kereta bawah tanah...
- 323
- 00:23:01,181 --> 00:23:02,161
- siap untuk bunuh diri.
- 324
- 00:23:02,281 --> 00:23:03,649
- Dan kemudian aku mendengar lagumu.
- 325
- 00:23:04,460 --> 00:23:05,585
- Mau bir?
- 326
- 00:23:06,515 --> 00:23:07,335
- Tentu.
- 327
- 00:23:07,421 --> 00:23:08,304
- Ya, ayolah.
- 328
- 00:23:10,499 --> 00:23:12,670
- "Dan Mulligan. Lahir 1966 "
- 329
- 00:23:13,466 --> 00:23:16,279
- “Memimpin A&R department di Island Records
- selama dua tahun.â€Â
- 330
- 00:23:16,443 --> 00:23:19,223
- “keluar sebagai co-found
- di indie label Distressed Records...
- 331
- 00:23:19,278 --> 00:23:21,568
- dengan teman sekelas di Harvard,
- Saul Byron "
- 332
- 00:23:21,677 --> 00:23:23,270
- Jadi, kau pemilik Distressed Records?
- 333
- 00:23:23,341 --> 00:23:25,991
- Saya menjual semua keinginan saya
- karena kesulitan emosional.
- 334
- 00:23:26,033 --> 00:23:27,590
- Apa itu kesulitan emosional?
- 335
- 00:23:27,645 --> 00:23:29,908
- Aku terlalu emosional. Baca terus.
- 336
- 00:23:30,533 --> 00:23:34,220
- "Sangat aktif pada genre hip-hop
- di New York pada awal 90-an...
- 337
- 00:23:34,345 --> 00:23:35,766
- pasangan yang bertanggung jawab untuk menemukan...
- 338
- 00:23:35,907 --> 00:23:40,438
- berbagai terobosan seniman.
- Dua Grammy sebagai produser. "
- 339
- 00:23:40,516 --> 00:23:42,555
- " Hidup di New York dengan istri...
- 340
- 00:23:42,617 --> 00:23:44,918
- Wartawan musik Miriam Hart,
- dan putri mereka "
- 341
- 00:23:47,054 --> 00:23:48,766
- Apa yang terjadi dengan Grammy?
- 342
- 00:23:48,805 --> 00:23:49,918
- Aku menggadaikannya.
- 343
- 00:23:49,960 --> 00:23:51,718
- Kau menggadaikannya?
- Berapa banyak yang kau peroleh untuk itu?
- 344
- 00:23:51,788 --> 00:23:53,897
- Seratus dua puluh lima untuk keduanya.
- 345
- 00:23:53,939 --> 00:23:56,352
- Yang membuatku menyia-nyiakan satu pekan
- beberapa bulan yang lalu.
- 346
- 00:23:56,391 --> 00:23:58,392
- Apa kau sedang mabuk saat mendengar laguku?
- 347
- 00:23:58,532 --> 00:24:00,703
- Tentu saja, sayang.
- Saat itulah keajaiban terjadi.
- 348
- 00:24:00,782 --> 00:24:01,991
- Keajaiban apa?
- 349
- 00:24:02,033 --> 00:24:03,235
- Aku mendengar banyak hal.
- 350
- 00:24:03,352 --> 00:24:04,447
- Kau mendengar banyak hal?
- 351
- 00:24:04,812 --> 00:24:07,250
- Arrangements.
- kau perlu mabuk untuk hal semacam itu.
- 352
- 00:24:07,312 --> 00:24:08,929
- Kau pasti mabuk malam ini...
- 353
- 00:24:08,970 --> 00:24:10,437
- karena orang lain tidak mendengar apa-apa.
- 354
- 00:24:10,454 --> 00:24:12,282
- Tidak, lagu mu bagus. inilah dirimu.
- 355
- 00:24:13,366 --> 00:24:15,825
- Berdiri di sana seperti tomboi.
- 356
- 00:24:15,866 --> 00:24:16,950
- Aku tidak bermaksud untuk menyinggung...
- 357
- 00:24:16,991 --> 00:24:18,930
- Tapi apa Kau tak berpikir bahwa itu
- terlihat ketinggalan jaman?
- 358
- 00:24:19,002 --> 00:24:19,509
- Benarkah?
- 359
- 00:24:19,587 --> 00:24:21,991
- Serius. Kita akan menyiapkan tampilan
- 360
- 00:24:22,321 --> 00:24:25,022
- Dan video yang keren.
- Dan kau akan langsung ke atas.
- 361
- 00:24:25,709 --> 00:24:29,012
- Aku berpikir Nora Jones.
- Hal Singersongwriter...
- 362
- 00:24:29,054 --> 00:24:31,887
- di piano. Atau Cardigans.
- 363
- 00:24:32,033 --> 00:24:35,908
- Kembali di hari ketika mereka
- pertama kali datang ke Amerika.
- 364
- 00:24:35,950 --> 00:24:37,877
- Atau mungkin bahkan Debra Harry.
- 365
- 00:24:38,364 --> 00:24:40,939
- Sebuah band pria di belakangmu. - Apa?
- 366
- 00:24:41,434 --> 00:24:42,473
- Kau mendengar hal yang lucu?
- 367
- 00:24:42,535 --> 00:24:44,512
- Tidak, sorry.
- Hanya salah memahami mungkin.
- 368
- 00:24:44,566 --> 00:24:48,054
- Tidak, kau katakan tadi?
- Aku dengan cardigan? Nora Jones?
- 369
- 00:24:48,223 --> 00:24:49,957
- Sayang, Kau pikir siapa dirimu?
- 370
- 00:24:50,254 --> 00:24:53,598
- Apa? Anda akan berdiri di panggung
- dengan gitar beat-up...
- 371
- 00:24:53,683 --> 00:24:55,897
- Dan kau membayangkan bahwa kau adalah
- Carole King baru?
- 372
- 00:24:55,939 --> 00:24:58,877
- Tidak, aku hanya berpikir bahwa seorang pria A & R
- berkata kepada seorang artis...
- 373
- 00:24:58,918 --> 00:25:01,411
- bagaimana mereka harus berpakaian
- atau yang ditemui hanyalah omong kosong.
- 374
- 00:25:01,567 --> 00:25:03,692
- Orang tidak menginginkan hal itu.
- Mereka ingin keaslian.
- 375
- 00:25:03,754 --> 00:25:05,722
- Oke, Sayang. Keaslian.
- 376
- 00:25:05,839 --> 00:25:07,960
- Berikan nama salah satu artis...
- 377
- 00:25:08,002 --> 00:25:10,845
- yang menurutmu berhasil melewati
- uji keaslian yang kau buat.
- 378
- 00:25:12,825 --> 00:25:13,736
- Dylan.
- 379
- 00:25:13,869 --> 00:25:17,877
- Dylan. artis yang paling dibudidayakan
- Kau bisa memikirkan.
- 380
- 00:25:17,918 --> 00:25:21,072
- Rambutnya. Kacamata hitamnya.
- Dia mengubah penampilannya setiap dekade.
- 381
- 00:25:21,158 --> 00:25:22,486
- Randy Newman.
- 382
- 00:25:23,541 --> 00:25:27,022
- Aku sangat mencintai Randy Newman.
- Oke, kau punya itu.
- 383
- 00:25:27,127 --> 00:25:28,345
- Dengarkan aku.
- 384
- 00:25:28,509 --> 00:25:30,877
- Aku tidak mengatakan bahwa Aku tidak bisa menjadi...
- 385
- 00:25:30,918 --> 00:25:33,397
- bajingan bonafide dalam bisnis ini.
- 386
- 00:25:33,592 --> 00:25:35,248
- Tapi kau harus melakukan apa pun...
- 387
- 00:25:35,295 --> 00:25:37,397
- dan membuat orang untuk melihat acara mu...
- 388
- 00:25:37,444 --> 00:25:40,043
- di mana musik dapat dimulai
- untuk melakukan pekerjaan yang sebenarnya.
- 389
- 00:25:41,561 --> 00:25:44,170
- Ya Tuhan. Apa yang kita bicarakan?
- 390
- 00:25:44,272 --> 00:25:48,012
- Kau tidak bisa mengontrakku.
- Dan aku tidak ingin untuk dikontrak.
- 391
- 00:25:48,054 --> 00:25:50,033
- Benar. Tidak seperti itu?
- 392
- 00:25:50,421 --> 00:25:52,033
- Ayo, kita pergi dari sini.
- 393
- 00:25:53,631 --> 00:25:57,459
- Ah, sialan. Kau bisa membayar birnya?
- 394
- 00:26:03,012 --> 00:26:04,908
- Senang bertemu dengan mu
- 395
- 00:26:05,518 --> 00:26:06,960
- Kau mau kemana?
- 396
- 00:26:07,580 --> 00:26:10,033
- Tidur. Saya harus mengejar pesawat besok.
- 397
- 00:26:10,612 --> 00:26:11,651
- Dimana?
- 398
- 00:26:12,602 --> 00:26:13,641
- - Home.
- - Mengapa?
- 399
- 00:26:14,220 --> 00:26:17,352
- Karena Aku muak dengan kota ini
- dan aku ingin kembali ke Uni.
- 400
- 00:26:17,423 --> 00:26:19,884
- Oh, ayolah. Tidak ada yang datang ke New York...
- 401
- 00:26:19,967 --> 00:26:22,256
- dan hanya meninggalkannya
- tanpa melewati sesuatu yang mengerikan.
- 402
- 00:26:22,529 --> 00:26:24,012
- Apa yang terjadi padamu?
- 403
- 00:26:28,248 --> 00:26:31,566
- Ayolah. Kau bisa berbagi denganku.
- Aku tidak asing dengan penderitaan.
- 404
- 00:26:35,816 --> 00:26:40,887
- Datang saja ke label ku dan perkenankan
- aku memperdengarkan demo mu ke partnerku
- 405
- 00:26:40,981 --> 00:26:42,043
- Jika tidak berhasil...
- 406
- 00:26:42,092 --> 00:26:44,054
- Aku akan secara pribadi membayar
- pengganti tiketmu.
- 407
- 00:26:44,295 --> 00:26:46,420
- Satu hari lagi di New York,
- untuk menangis dengan suara keras?
- 408
- 00:26:46,577 --> 00:26:48,991
- Kau mungkin akan pergi ke rumah
- hanya untuk bermuram pula.
- 409
- 00:26:49,033 --> 00:26:50,054
- Baiklah.
- 410
- 00:26:51,141 --> 00:26:52,573
- Aku akan pulang dan berpikir tentang hal ini.
- 411
- 00:26:53,869 --> 00:26:55,760
- Dan, aku akan meneleponmu besok.
- 412
- 00:26:55,916 --> 00:26:56,916
- Oke?
- 413
- 00:26:58,054 --> 00:26:59,887
- Jawaban yang bagus.
- 414
- 00:27:00,079 --> 00:27:01,964
- - Sangat senang bertemu dengan mu.
- - Ya, aku juga.
- 415
- 00:27:04,035 --> 00:27:05,076
- Aku juga senang maksudnya
- 416
- 00:27:05,528 --> 00:27:07,204
- Kau punya nomorku, kan?
- 417
- 00:27:07,278 --> 00:27:08,257
- Ya.
- 418
- 00:28:46,717 --> 00:28:48,326
- - Hai, Dave?
- Ya
- 419
- 00:28:48,412 --> 00:28:50,970
- Hai, aku Jill.
- Aku bekerja di perhotelan dengan label.
- 420
- 00:28:50,995 --> 00:28:52,833
- Lewat sini. Terima kasih, Marco.
- 421
- 00:28:52,858 --> 00:28:54,284
- Senang bertemu dengan mu.
- 422
- 00:28:54,464 --> 00:28:56,464
- Lewat sini. Terima kasih, Marco.
- 423
- 00:28:57,884 --> 00:28:59,946
- Saya pikir Anda benar-benar akan seperti di
- apartemen.
- 424
- 00:29:00,225 --> 00:29:02,641
- Ini sangat high end.
- 425
- 00:29:03,725 --> 00:29:06,684
- Maafkan aku. Kau Dave Kohl.
- 426
- 00:29:06,777 --> 00:29:07,694
- Ya.
- 427
- 00:29:07,750 --> 00:29:09,271
- Ya. Aku bilang kalian!
- 428
- 00:29:09,381 --> 00:29:12,748
- Kami nonton filmmu beberapa hari lalu.
- Aku sangat suka lagu di dalamnya.
- 429
- 00:29:13,835 --> 00:29:17,064
- Terima kasih. Ini adalah Gretta, pacar saya.
- Dia menulis lagu juga.
- 430
- 00:29:17,400 --> 00:29:19,670
- Oh, maukah kau berfoto dengan kami?
- 431
- 00:29:19,904 --> 00:29:21,936
- Akan sangat mengagumkan.
- Hanya tekan tombol disitu.
- 432
- 00:29:26,684 --> 00:29:27,919
- Ya, itu bagus.
- 433
- 00:29:30,897 --> 00:29:32,681
- Kau harus membiasakan diri,
- aku takut.
- 434
- 00:29:32,720 --> 00:29:34,981
- Film ini terjual habis di seluruh kota.
- Ini cukup gila.
- 435
- 00:29:35,022 --> 00:29:37,056
- - Tidak Mungkin.
- - Oh tidak, ini nyata.
- 436
- 00:29:37,384 --> 00:29:39,384
- Baiklah, di sini kita.
- 437
- 00:29:39,991 --> 00:29:41,835
- Kami harap Anda suka.
- 438
- 00:29:41,938 --> 00:29:45,165
- Kulkas Anda di sini penuh dengan makanan.
- 439
- 00:29:45,353 --> 00:29:47,395
- Ada dua set kunci
- diatas meja di sana.
- 440
- 00:29:47,663 --> 00:29:50,611
- Ini adalah nomor sopir Anda
- dan nomor ponsel saya.
- 441
- 00:29:50,981 --> 00:29:51,929
- Aku akan meninggalkan itu di sini.
- 442
- 00:29:51,970 --> 00:29:55,477
- Kau pergi ke label
- sore ini untuk bertemu semua orang.
- 443
- 00:29:55,532 --> 00:29:58,016
- Dan kemudian kami akan mengambil tur
- sekitar studio.
- 444
- 00:29:58,136 --> 00:30:01,980
- Jadi, mungkin Anda bisa tidur sebelum itu.
- 445
- 00:30:01,981 --> 00:30:03,887
- Aku akan meninggalkan Anda. Oke?
- 446
- 00:30:03,918 --> 00:30:06,300
- Senang bertemu denganmu, Gretta.
- 447
- 00:30:10,909 --> 00:30:12,156
- Tempat ini adalah sebuah shithole.
- 448
- 00:30:22,734 --> 00:30:24,619
- Kulkas Terbesar yang pernah ku lihat.
- 449
- 00:30:25,387 --> 00:30:27,512
- Ya Tuhan. Kemarilah.
- 450
- 00:30:28,054 --> 00:30:31,131
- - Hey. Dapatkah aku bertanya sesuatu?
- - Tentu.
- 451
- 00:30:31,551 --> 00:30:34,246
- Haruskah aku datang dalam satu atau dua minggu...
- 452
- 00:30:34,313 --> 00:30:36,425
- dan membiarkan mu menetap dahulu
- dan terbiasa dengan segala sesuatu?
- 453
- 00:30:36,471 --> 00:30:37,450
- Tidak
- 454
- 00:30:37,538 --> 00:30:38,475
- Apakah kau yakin?
- 455
- 00:30:38,501 --> 00:30:40,691
- Ya. Aku tidak tahu
- apakah aku bisa melakukan ini tanpa mu.
- 456
- 00:30:40,794 --> 00:30:41,846
- Ini agak menakutkan.
- 457
- 00:30:42,637 --> 00:30:44,512
- Apakah aku pengecut untuk mengatakan itu?
- 458
- 00:30:51,867 --> 00:30:54,710
- Hei, itu dia.
- 459
- 00:30:54,752 --> 00:30:56,710
- Big Dave. Apa kabar, Nak?
- 460
- 00:30:57,731 --> 00:30:59,638
- Senang bertemu dengamu. Gretta?
- 461
- 00:31:00,036 --> 00:31:01,119
- Ayo masuk, bung.
- 462
- 00:31:01,214 --> 00:31:02,353
- Ajak Dave di ujung meja.
- 463
- 00:31:02,393 --> 00:31:03,494
- Baiklah. Aku suka ini.
- 464
- 00:31:03,520 --> 00:31:04,543
- Kalian bertemu semua orang?
- 465
- 00:31:04,579 --> 00:31:05,496
- Hai, semua.
- 466
- 00:31:05,804 --> 00:31:07,700
- Asistenku, Mim. The beautiful Mim.
- 467
- 00:31:07,763 --> 00:31:10,679
- Ini Mildred dari Pemasaran.
- 468
- 00:31:10,697 --> 00:31:12,361
- Billy di Media Sosial
- 469
- 00:31:12,411 --> 00:31:14,665
- sebagian dari geng yang akan kau temui
- untuk Menghabiskan waktu bersama.
- 470
- 00:31:14,713 --> 00:31:18,251
- Jadi, Gretta kau akan bermain gitar
- pada satu atau dua lagu, aku berharap.
- 471
- 00:31:18,373 --> 00:31:19,970
- Oh ya, tentu. Jika Dave inginkan.
- 472
- 00:31:20,146 --> 00:31:21,062
- Ya.
- 473
- 00:31:21,135 --> 00:31:23,517
- Gretta dan aku telah menulis bersama-sama
- selama beberapa tahun belakangan.
- 474
- 00:31:23,638 --> 00:31:24,804
- Bahkan sebelum film datang.
- 475
- 00:31:24,846 --> 00:31:27,763
- Jadi, akan senang bagi kami untuk mencoba
- beberapa lagunya.
- 476
- 00:31:27,804 --> 00:31:30,690
- Apakah Kau menulis film dengannya?
- 477
- 00:31:30,731 --> 00:31:31,835
- Tidak, tidak.
- 478
- 00:31:32,299 --> 00:31:35,073
- sound yang kita kejar
- di film, kan? Dave?
- 479
- 00:31:35,119 --> 00:31:35,889
- Tentu saja.
- 480
- 00:31:36,004 --> 00:31:37,503
- - Oui? Si?
- - Ya. Ya!
- 481
- 00:31:37,557 --> 00:31:38,536
- - Capice?
- - Ya
- 482
- 00:31:38,742 --> 00:31:42,783
- Gretta sangat banyak terlibat selain
- menjadi inspirasi di balik semuanya.
- 483
- 00:31:42,850 --> 00:31:46,055
- Dia bukan hanya kekasihku.
- Kami adalah mitra.
- 484
- 00:31:47,867 --> 00:31:49,553
- Aku hanya ingin memasukkan dia.
- 485
- 00:31:49,638 --> 00:31:52,846
- Hanya untuk memperjelas.
- Aku hanya ikut-ikutan.
- 486
- 00:31:53,638 --> 00:31:55,423
- Aku sangat senang berada di sini.
- 487
- 00:31:55,485 --> 00:31:57,821
- Dan senang menemani Dave
- pada beberapa lagu.
- 488
- 00:31:57,877 --> 00:32:00,763
- Betapa manisnya gadis ini? aku suka itu.
- 489
- 00:32:04,431 --> 00:32:06,545
- Betapa luar biasanya orang-orang ini? Aku mencintai mereka.
- 490
- 00:32:24,437 --> 00:32:27,354
- Ya, aku akan tur dengan band.
- 491
- 00:32:28,252 --> 00:32:29,356
- "Rolling Stone."
- 492
- 00:32:30,739 --> 00:32:33,811
- Ya. Terima kasih banyak.
- Senang berbicara dengan Anda. Terima kasih.
- 493
- 00:32:34,815 --> 00:32:35,835
- Apa itu?
- 494
- 00:32:36,249 --> 00:32:37,270
- teh matcha.
- 495
- 00:32:37,507 --> 00:32:38,423
- Teh Matcha?
- 496
- 00:32:39,160 --> 00:32:41,483
- Itu mengandung empat juta antioksidan di dalamnya.
- 497
- 00:32:41,524 --> 00:32:43,125
- Ya Tuhan, rasanya seperti kencing.
- 498
- 00:32:43,415 --> 00:32:44,332
- Aku suka itu.
- 499
- 00:32:44,481 --> 00:32:46,501
- Para Samurai meminumnya
- sebelum mereka pergi ke medan perang.
- 500
- 00:32:46,583 --> 00:32:48,521
- Kau bukan samurai. Kau penulis lagu.
- 501
- 00:32:48,804 --> 00:32:50,148
- Yah, aku seperti samurai.
- 502
- 00:32:50,213 --> 00:32:51,234
- Benarkah?
- 503
- 00:32:52,551 --> 00:32:54,436
- Aku akan memberikan ini kepada orang-orang.
- 504
- 00:32:54,508 --> 00:32:56,999
- Oh, hey. Kita harus pergi ke LA
- selama seminggu pada hari Senin.
- 505
- 00:32:57,340 --> 00:32:58,298
- Kita akan ke LA?
- 506
- 00:32:58,763 --> 00:33:00,835
- Tidak, Maaf.
- Hanya dengan beberapa orang label.
- 507
- 00:33:00,877 --> 00:33:01,867
- Mereka memiliki kantor di luar sana.
- 508
- 00:33:02,023 --> 00:33:03,724
- Mereka ingin aku bertemu
- dengan sutradara video ini.
- 509
- 00:33:03,877 --> 00:33:07,466
- Tapi, sementara itu, aku benar-benar ingin Kau
- mendengarkan ini. Jadi, ya?
- 510
- 00:33:07,497 --> 00:33:10,559
- Ya, aku minta maaf. Aku akan menyiapkan kopi.
- 511
- 00:33:13,767 --> 00:33:15,798
- Hey bung, bisa kita lakukan ini lagi, please?
- 512
- 00:33:15,881 --> 00:33:18,321
- Ok Dave! Take Two. and Rolling
- 513
- 00:33:27,825 --> 00:33:30,773
- ♪ IS EVERYTHING JUST RIGHT? ♪
- 514
- 00:33:31,556 --> 00:33:35,473
- ♪ DON’T WANT YOU THINKING’ ♪
- ♪ THAT I’M IN A HURRY. ♪
- 515
- 00:33:36,106 --> 00:33:38,304
- ♪ I WANT TO STAY YOUR FRIEND ♪
- 516
- 00:33:39,825 --> 00:33:42,971
- ♪ BUT I HAD THIS VISION ♪
- ♪ AND IT’S GOT ME WORRIED. ♪
- 517
- 00:33:43,551 --> 00:33:47,353
- ♪ CAUSE EVERYONE WANTS SOMEONE. ♪
- 518
- 00:33:47,593 --> 00:33:51,447
- ♪ THAT’S ONE CLICHÉ THAT’S TRUE. ♪
- 519
- 00:33:52,176 --> 00:33:55,218
- ♪ THE SAD TRUTH’S I WANT NO ONE... ♪
- 520
- 00:33:56,124 --> 00:33:59,092
- ♪ UNLESS THAT SOMEONE’S YOU. ♪
- 521
- 00:33:59,267 --> 00:34:03,184
- ♪ AND LOOKS LIKE YOU. FEELS LIKE YOU. ♪
- 522
- 00:34:03,613 --> 00:34:09,707
- ♪ SMILES LIKE YOU. ♪
- ♪ I WANT SOMEONE JUST LIKE YOU. ♪
- 523
- 00:34:09,856 --> 00:34:13,867
- ♪ THROUGH AND THROUGH OR I’M FOREVER BLUE. ♪
- 524
- 00:34:14,700 --> 00:34:19,648
- ♪ CAUSE THERE’S NO ONE ELSE LIKE... ♪
- 525
- 00:34:39,003 --> 00:34:40,055
- Terima kasih.
- 526
- 00:34:55,557 --> 00:34:56,640
- Lihat dirimu!
- 527
- 00:35:00,061 --> 00:35:02,061
- Dia memiliki studio selama tiga bulan.
- 528
- 00:35:02,096 --> 00:35:04,664
- Dan kemudian kami pergi tur.
- Jadi aku pikir kami tinggal selama enam bulan?
- 529
- 00:35:04,846 --> 00:35:07,133
- Ini luar biasa.
- Kau benar-benar bintang rock.
- 530
- 00:35:07,752 --> 00:35:09,721
- di Studio apa dia bekerja?
- 531
- 00:35:09,763 --> 00:35:10,700
- Electric Lady?
- 532
- 00:35:10,742 --> 00:35:11,710
- Oh Anjrittt.
- 533
- 00:35:12,209 --> 00:35:13,209
- Sangat keren, bukan?
- 534
- 00:35:13,244 --> 00:35:14,171
- Kau serius?
- 535
- 00:35:14,277 --> 00:35:16,204
- Inilah tempatku.
- 536
- 00:35:16,700 --> 00:35:17,815
- Oh, ini indah.
- 537
- 00:35:17,856 --> 00:35:18,877
- Ya, seperti itulah lelucon lama.
- 538
- 00:35:18,994 --> 00:35:20,770
- Kau menempatkan kunci di pintu,
- Kau memecahkan jendela.
- 539
- 00:35:21,846 --> 00:35:23,533
- Ya Tuhan, Lihat semua ini.
- 540
- 00:35:23,583 --> 00:35:27,103
- Ya banyak studio meng-upgrade.
- 541
- 00:35:27,272 --> 00:35:30,272
- Jadi bisa dibilang barang-barang itu tak digukan lagi.
- Saya dapat merekam album di sini segera.
- 542
- 00:35:30,338 --> 00:35:31,265
- Yah, pasti keren.
- 543
- 00:35:32,330 --> 00:35:34,288
- Lihatlah dirimu, kau punya CD.
- 544
- 00:35:34,772 --> 00:35:37,306
- Ya. Aku ganti semua kaset ku.
- Duduklah.
- 545
- 00:35:38,345 --> 00:35:39,397
- Bagaimana retro mu.
- 546
- 00:35:39,502 --> 00:35:42,470
- Mau wiski. Atau air.
- 547
- 00:35:43,340 --> 00:35:44,424
- Whiski saja!
- 548
- 00:35:44,715 --> 00:35:46,507
- Tentu.
- 549
- 00:35:46,773 --> 00:35:47,846
- Lihatlah apa yang kau miliki.
- 550
- 00:35:48,846 --> 00:35:50,856
- Orang-orang akan gila untuk itu di sini.
- 551
- 00:35:51,728 --> 00:35:53,728
- Ketika saya memainkan pertunjukan dan orang-orang tahu...
- 552
- 00:35:53,882 --> 00:35:55,211
- Aku pergi ke perguruan tinggi di Bristol...
- 553
- 00:35:55,254 --> 00:35:56,521
- Hal pertama yang mereka tanyakan adalah
- jika aku tahu pacar mu.
- 554
- 00:35:56,867 --> 00:35:57,783
- Ya, ceritakan tentang hal itu.
- 555
- 00:35:57,825 --> 00:35:59,794
- Aku menjadi "pacar Dave Kohl"
- kembali ke rumah.
- 556
- 00:35:59,835 --> 00:36:02,420
- Aku seperti, "Halo, kami dulu tim.
- Apa yang terjadi "
- 557
- 00:36:02,486 --> 00:36:04,497
- Oh, Kau tahu apa yang mereka katakan.
- Dapatkan lagumu dalam sebuah film.
- 558
- 00:36:04,551 --> 00:36:07,808
- Jadi, inilah aku. Di sinilah aku.
- untuk entah berapa lama.
- 559
- 00:36:07,889 --> 00:36:08,556
- Aku suka ini.
- 560
- 00:36:08,648 --> 00:36:09,426
- Apakah kau?
- 561
- 00:36:09,538 --> 00:36:11,426
- Apakah kau lihat tempat tidur?
- Aku membuat tempat tidur itu. itu yang milikku.
- 562
- 00:36:11,489 --> 00:36:13,169
- Itu sangat mengesankan.
- Bagaimana kau bisa di sana?
- 563
- 00:36:13,507 --> 00:36:14,476
- Aku salah
- 564
- 00:36:14,705 --> 00:36:16,736
- Kau salah? Dengan tiang?
- 565
- 00:36:16,847 --> 00:36:21,013
- Tidak, bukan tiang. Saya membuatnya dalam satu garis lurus...
- dalam posisi lurus.
- 566
- 00:36:21,877 --> 00:36:25,752
- Kecuali aku mabuk. Dalam hal ini.
- pasti kesulitan untuk turun
- 567
- 00:36:26,856 --> 00:36:29,804
- Bagian belakangnya aku suka.
- Ini seperti dia memegang gitar.
- 568
- 00:36:30,648 --> 00:36:32,922
- Tapi dia ingin Kau berpikir itu penisnya.
- 569
- 00:36:33,036 --> 00:36:34,655
- Dia mengatakan, "Lihat, itu gitar.
- 570
- 00:36:34,773 --> 00:36:37,658
- Tapi bukan itu maksudnya.
- Ini adalah ukuran sebenarnya dari penis ku "
- 571
- 00:36:37,856 --> 00:36:39,700
- Mengapa, tidak ada?
- 572
- 00:36:39,742 --> 00:36:41,825
- Saya akan menembak ini
- karena kau harus bermain itu...
- 573
- 00:36:41,867 --> 00:36:42,794
- persis seperti yang kau mainkan.
- 574
- 00:36:42,835 --> 00:36:44,109
- Oke, Kau bermain gitar.
- 575
- 00:36:44,161 --> 00:36:46,375
- Karena aku tidak bisa melakukannya
- ketika itu sudah dimainkani.
- 576
- 00:36:48,710 --> 00:36:49,669
- Ini di G.
- 577
- 00:36:49,794 --> 00:36:51,374
- - Aku tahu G.
- - Aku tidak seperti itu.
- 578
- 00:36:51,429 --> 00:36:53,786
- Tidak masalah. Dan kau tahu apa?
- kau harus mendapatkan lebih dari ini.
- 579
- 00:36:53,815 --> 00:36:55,648
- Ini adalah latihan.
- 580
- 00:36:55,742 --> 00:36:56,783
- Ya. Siap?
- 581
- 00:36:59,663 --> 00:37:00,580
- Lebih pelan
- 582
- 00:37:08,427 --> 00:37:12,364
- ♪ PLEASE, DON’T SEE. ♪
- 583
- 00:37:13,804 --> 00:37:18,794
- ♪ JUST A GIRL CAUGHT UP
- IN DREAMS AND FANTASIES. ♪
- 584
- 00:37:20,106 --> 00:37:24,054
- ♪ PLEASE SEE ME. ♪
- 585
- 00:37:25,872 --> 00:37:29,965
- ♪ REACHING OUT FOR SOMEONE I CAN SEE. ♪
- 586
- 00:37:30,499 --> 00:37:32,499
- ♪ TAKE MY HAND. ♪
- 587
- 00:37:32,595 --> 00:37:36,407
- ♪ LET’S SEE WHERE WE WAKE UP TOMORROW. ♪
- 588
- 00:37:36,512 --> 00:37:38,512
- ♪ BEST LAID PLANS. ♪
- 589
- 00:37:38,577 --> 00:37:41,681
- ♪ SOMETIMES I’M JUST A ONE- NIGHT-STAND. ♪
- 590
- 00:37:42,038 --> 00:37:44,080
- ♪ I’LL BE DAMNED. ♪
- 591
- 00:37:44,271 --> 00:37:48,146
- ♪ CUPID’S DEMANDING BACK HIS ARROWS. ♪
- 592
- 00:37:48,468 --> 00:37:53,756
- ♪ SO LET’S GET DRUNK ON OUR TEARS. ♪
- 593
- 00:37:53,824 --> 00:37:58,689
- ♪ AND GOD, TELL US THE REASON... ♪
- 594
- 00:37:59,403 --> 00:38:02,539
- ♪ YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. ♪
- 595
- 00:38:02,939 --> 00:38:04,981
- ♪ IT’S HUNTING SEASON, ♪
- 596
- 00:38:05,078 --> 00:38:08,057
- ♪ AND THIS LAMB IS ON THE RUN. ♪
- 597
- 00:38:08,763 --> 00:38:11,763
- ♪ WE’RE SEARCHING FOR MEANING. ♪
- 598
- 00:38:11,942 --> 00:38:17,067
- ♪ BUT ALL WE ARE... LOST STARS. ♪
- 599
- 00:38:17,804 --> 00:38:23,763
- ♪ TRYING TO LIGHT UP THE DARK ♪
- 600
- 00:38:24,662 --> 00:38:25,697
- Selesai.
- 601
- 00:38:26,940 --> 00:38:27,909
- Apa yang Kau pikirkan?
- 602
- 00:38:28,050 --> 00:38:29,133
- Apa yang Ku pikirkan?
- 603
- 00:38:31,276 --> 00:38:34,338
- Aku pikir aku marah. Aku pikir aku marah padamu
- karena begitu bagus...
- 604
- 00:38:34,927 --> 00:38:36,927
- bahwa aku benci kamu sedikit.
- 605
- 00:38:36,969 --> 00:38:38,668
- Dan itu...benar-benar bagus
- 606
- 00:38:38,836 --> 00:38:39,857
- - Yeah?
- - Ya.
- 607
- 00:38:39,984 --> 00:38:40,802
- Benarkah?
- 608
- 00:38:40,998 --> 00:38:41,966
- Ya. Apa itu biasa disebut?
- 609
- 00:38:42,000 --> 00:38:43,052
- Aku tidak tahu...
- 610
- 00:38:43,297 --> 00:38:44,245
- Bintang yang hilang?
- 611
- 00:38:44,435 --> 00:38:45,394
- Kau suka?
- 612
- 00:38:45,435 --> 00:38:49,290
- Aku tidak menyukainya. Saya pikir itu... Aku mencintainya.
- Dan aku pikir itu luar biasa.
- 613
- 00:38:49,331 --> 00:38:51,635
- Dan itu... itu Ini tentang aku.
- 614
- 00:38:51,722 --> 00:38:53,307
- Atau, ini bukan tentang
- pacar mu yang lain, kan?
- 615
- 00:38:53,394 --> 00:38:55,363
- Aku tidak tahu apakah itu tentang mu
- tapi itu benar untukmu.
- 616
- 00:38:55,404 --> 00:38:56,321
- Aku akan mengambilnya.
- 617
- 00:38:56,363 --> 00:38:57,404
- Ini sebenarnya hadiah Natal buatmu...
- 618
- 00:38:57,446 --> 00:38:59,279
- karena aku tidak mampu
- membeli satu lagi...
- 619
- 00:38:59,321 --> 00:39:00,238
- Jadi, Selamat Natal.
- 620
- 00:39:00,279 --> 00:39:01,467
- Ini adalah satu-satunya hadiah Natal yang aku inginkan.
- 621
- 00:39:01,558 --> 00:39:02,446
- Selamat Natal.
- 622
- 00:39:02,604 --> 00:39:03,697
- Terima kasih banyak.
- 623
- 00:39:03,857 --> 00:39:04,794
- Aku mencintaimu.
- 624
- 00:39:04,992 --> 00:39:05,961
- Aku mencintaimu.
- 625
- 00:39:06,068 --> 00:39:07,624
- Matikan itu, Matikan itu
- 626
- 00:39:23,953 --> 00:39:24,942
- Aku merindukanmu.
- 627
- 00:39:25,352 --> 00:39:26,310
- Aku merindukanmu.
- 628
- 00:39:27,109 --> 00:39:28,089
- Apa yang kau lakukan?
- 629
- 00:39:28,316 --> 00:39:31,232
- Tidak ada.
- Aku hanya seperti tergantung di sekitar sini.
- 630
- 00:39:31,837 --> 00:39:33,816
- Dan aku pergi ke beberapa kebun raya.
- 631
- 00:39:34,668 --> 00:39:35,383
- Itu sangat indah.
- 632
- 00:39:35,492 --> 00:39:36,817
- Sangat bagus.
- 633
- 00:39:36,872 --> 00:39:38,137
- Aku menulis lagu baru.
- 634
- 00:39:38,804 --> 00:39:39,763
- - Apakah Kau?
- - Ya.
- 635
- 00:39:40,288 --> 00:39:42,351
- Aku terinspirasi di LA. Ingin mendengarnya?
- 636
- 00:39:42,397 --> 00:39:43,163
- Wow. Ya.
- 637
- 00:39:43,446 --> 00:39:45,446
- - Apakah Kau tertarik?
- - Aku akan sangat tertarik.
- 638
- 00:39:45,714 --> 00:39:46,622
- Aku memutarnya di sini.
- 639
- 00:39:46,698 --> 00:39:47,781
- Sungguh menarik.
- 640
- 00:39:58,008 --> 00:40:01,894
- ♪ I DON’T KNOW IF I’M THE FOOL ♪
- 641
- 00:40:02,279 --> 00:40:05,310
- ♪ WHO’S GETTING THIS ALL WRONG. ♪
- 642
- 00:40:05,654 --> 00:40:09,758
- ♪ AND THAT’S THE DREAM ♪
- ♪ TO SING THE PERFECT GIRL ♪
- 643
- 00:40:10,081 --> 00:40:12,102
- ♪ THE PERFECT SONG. ♪
- 644
- 00:40:13,404 --> 00:40:17,083
- ♪ ALL I KNOW IS I CAN’T KEEP ON ♪
- 645
- 00:40:17,177 --> 00:40:20,544
- ♪ WEARING THIS DISGUISE ♪
- 646
- 00:40:21,373 --> 00:40:24,919
- ♪ WHEN YOU’RE THE ONLY ONE THAT SEES ♪
- 647
- 00:40:25,005 --> 00:40:27,456
- ♪ WORTH REAL IN MY EYES. ♪
- 648
- 00:40:27,552 --> 00:40:30,635
- ♪ YOU TAKE ME TO ANOTHER SPACE AND TIME. ♪
- 649
- 00:40:31,373 --> 00:40:34,269
- ♪ YOU TAKE ME TO A HIGHER PLACE. ♪
- 650
- 00:40:34,310 --> 00:40:38,238
- ♪ SO I’M ABOUT TO GET OUT OF THE RACE. ♪
- 651
- 00:40:38,310 --> 00:40:39,394
- ♪ I DON’T MIND. ♪
- 652
- 00:40:39,435 --> 00:40:41,415
- ♪ YOU OUGHT TO KNOW THAT EVERY... ♪
- 653
- 00:40:41,456 --> 00:40:45,404
- ♪ THERE’S NOTHING IF I DON’T HAVE YOU. ♪
- 654
- 00:40:55,697 --> 00:40:56,812
- Apa sih yang salah denganmu?
- 655
- 00:41:26,279 --> 00:41:28,290
- Kau seperti pembaca pikiran.
- 656
- 00:41:28,372 --> 00:41:30,258
- Untuk siapa ini?
- 657
- 00:41:34,065 --> 00:41:35,023
- Mim.
- 658
- 00:41:35,329 --> 00:41:37,339
- Mim dari label, Mim?
- 659
- 00:41:39,099 --> 00:41:43,058
- Mim yang kita bertemu satu bulan yang lalu. Mim?
- 660
- 00:41:45,011 --> 00:41:46,011
- Ya.
- 661
- 00:41:51,955 --> 00:41:53,903
- Apakah dia di LA dengan mu?
- 662
- 00:41:56,833 --> 00:41:57,802
- Ya.
- 663
- 00:42:00,276 --> 00:42:02,182
- Aku tidak tahu harus berkata apa.
- 664
- 00:42:04,467 --> 00:42:06,446
- Terjadi begitu saja.
- 665
- 00:42:08,734 --> 00:42:10,714
- Mungkin akan berlalu.
- 666
- 00:42:11,456 --> 00:42:12,754
- Mungkin itu akan memudar. Aku
- 667
- 00:42:12,872 --> 00:42:14,872
- Aku harus melihatnya pergi.
- 668
- 00:42:56,613 --> 00:42:59,488
- Apakah kau ingin merebahkan kepala mu
- disini atau disini?
- 669
- 00:43:04,318 --> 00:43:05,433
- Kau ingin teh?
- 670
- 00:43:17,371 --> 00:43:19,371
- Aku tidak ingat kau pakai gula atau...
- 671
- 00:43:22,121 --> 00:43:24,141
- Aku akan pisahkan. Aku akan pisahkan itu.
- 672
- 00:43:26,563 --> 00:43:28,750
- Kau tidak ingin ikut denganku malam ini?
- 673
- 00:43:28,806 --> 00:43:31,035
- Aku akan memainkan beberapa lagu
- di acara open mic malam ini.
- 674
- 00:43:31,090 --> 00:43:32,367
- Mengapa kau tidak ikut denganku?
- 675
- 00:43:32,412 --> 00:43:34,340
- Karena aku benci lagumu.
- 676
- 00:43:35,009 --> 00:43:37,770
- Aku rasa kita berdua tahu ini tidak benar
- 677
- 00:43:38,131 --> 00:43:41,225
- Maaf, bukan maksudku... Tidak, aku suka lagu-lagumu.
- 678
- 00:43:43,871 --> 00:43:45,819
- Saya bertanggung jawab untuk kehebohan ini...
- 679
- 00:43:45,947 --> 00:43:48,160
- itulah mengapa saya harus pulang.
- 680
- 00:43:48,241 --> 00:43:50,168
- Itulah
- mengapa Kau perlu datang denganku.
- 681
- 00:43:50,472 --> 00:43:52,357
- Ayo. Aku bersikeras.
- 682
- 00:43:52,582 --> 00:43:54,488
- Bawa itu dan ikut denganku.
- 683
- 00:43:54,562 --> 00:43:56,478
- Kau harus ikut. Aku tidak akan meninggalkanmu di sini.
- 684
- 00:43:56,511 --> 00:43:59,136
- Jika kau coba kembali,
- aku akan menemukan kepalamu di oven.
- 685
- 00:44:01,342 --> 00:44:04,426
- Hadirin sekalian,
- Ada seorang teman malam ini…
- 686
- 00:44:04,502 --> 00:44:06,037
- dan jika kalian berkenan…
- 687
- 00:44:06,095 --> 00:44:10,361
- Saya ingin dia disini
- memainkan salah satu lagunya.
- 688
- 00:44:11,579 --> 00:44:13,080
- bagaimana? ya?
- 689
- 00:44:13,249 --> 00:44:15,207
- Gretta, silakan naik ke panggung.
- 690
- 00:44:34,122 --> 00:44:34,778
- Hello.
- 691
- 00:44:35,070 --> 00:44:35,699
- Hey.
- 692
- 00:44:36,363 --> 00:44:38,637
- Apakah Kau serius semalam
- tentang kontrakku?
- 693
- 00:44:38,978 --> 00:44:39,895
- Siapa ini?
- 694
- 00:44:40,832 --> 00:44:41,811
- Yang benar saja?
- 695
- 00:44:42,813 --> 00:44:44,761
- Aku bercanda. Ya, aku serius.
- 696
- 00:44:47,726 --> 00:44:49,189
- Semua pakaian ku di sini.
- 697
- 00:44:49,314 --> 00:44:52,046
- Apakah kau bisa memilihkanku sebuah setelan yang
- bagus dan membuat aku terlihat oke, putri.
- 698
- 00:44:52,158 --> 00:44:54,780
- Aku mendengar lagu tadi malam
- dan aku bilang...
- 699
- 00:44:54,834 --> 00:44:57,907
- Itu persis seperti apa yang sedang
- dibutuhkan label rekaman saat ini.
- 700
- 00:44:57,976 --> 00:44:59,530
- Kau tidak bisa masuk begitu saja di sini.
- Kau tidak bisa datang ke sini seperti ini.
- 701
- 00:44:59,685 --> 00:45:00,663
- Mengapa?
- 702
- 00:45:00,753 --> 00:45:01,932
- Karena itulah kesepakatan kita.
- 703
- 00:45:01,988 --> 00:45:02,905
- Apa yang ada orang lain di sini?
- 704
- 00:45:02,947 --> 00:45:04,947
- Itu tidak penting.
- Kita punya aturan.
- 705
- 00:45:04,988 --> 00:45:05,659
- Hello!
- 706
- 00:45:05,727 --> 00:45:06,370
- Hentikan itu.
- 707
- 00:45:06,420 --> 00:45:09,337
- Pria tersesat! siapapun itu!
- Jangan khawatirkan aku.
- 708
- 00:45:09,441 --> 00:45:11,357
- Aku hanya suaminya yang ingin mandi
- 709
- 00:45:11,501 --> 00:45:13,230
- Kau bisa lanjutkan ML dengan istriku .
- 710
- 00:45:13,430 --> 00:45:14,441
- Ini tidak lucu
- 711
- 00:45:14,936 --> 00:45:15,978
- Hey, aku minta maaf.
- 712
- 00:45:16,035 --> 00:45:18,048
- Jika aku lakukan itu,
- Kau orang pertama yang aku beritahu.
- 713
- 00:45:18,095 --> 00:45:19,105
- Jadi kau tidak.
- 714
- 00:45:19,999 --> 00:45:21,832
- Aku ambilkan kemejamu dan...
- 715
- 00:45:21,874 --> 00:45:23,048
- Pisau cukur.
- 716
- 00:45:29,272 --> 00:45:30,366
- Kau ingin masuk?
- 717
- 00:45:31,433 --> 00:45:33,350
- Kau ingin "bermain"?
- 718
- 00:45:33,884 --> 00:45:34,904
- Tidak
- 719
- 00:45:44,050 --> 00:45:44,998
- Siap?
- 720
- 00:45:45,626 --> 00:45:47,065
- Jadi kemana kita akan pergi Mister A dan R?
- 721
- 00:45:47,146 --> 00:45:48,831
- Kita akan menemui partnerku
- untuk memainkan musikmu.
- 722
- 00:45:49,009 --> 00:45:49,926
- Kau punya demo?
- 723
- 00:45:49,967 --> 00:45:50,884
- Tidak
- 724
- 00:45:51,660 --> 00:45:52,831
- Kau tidak punya demo?
- 725
- 00:45:52,905 --> 00:45:53,672
- Tidak
- 726
- 00:45:53,742 --> 00:45:55,714
- Apa kau punya My Space atau Facebook?
- 727
- 00:45:55,757 --> 00:45:57,784
- My Space? Tidak, aku tidak punya.
- 728
- 00:45:58,224 --> 00:46:00,589
- Ku beritahu.
- Aku menulis lagu dari waktu ke waktu.
- 729
- 00:46:01,915 --> 00:46:03,874
- Nah, untuk apa kau menulisnya?
- 730
- 00:46:03,957 --> 00:46:05,915
- Apa maksudmu apa? Untuk kesenanganku.
- 731
- 00:46:05,988 --> 00:46:06,978
- Untuk kucingku.
- 732
- 00:46:07,024 --> 00:46:08,201
- Oh, benarkah? Apakah dia menyukainya?
- 733
- 00:46:08,250 --> 00:46:10,104
- Dia betina. Ya, tampaknya.
- 734
- 00:46:10,490 --> 00:46:11,490
- Bagaimana kau tahu?
- 735
- 00:46:12,629 --> 00:46:13,649
- Karena dia mengeong.
- 736
- 00:46:13,785 --> 00:46:14,848
- bisa jadi dia mencemooh.
- 737
- 00:46:14,967 --> 00:46:17,822
- Tidak, dia mengeong di Leonard Cohen juga.
- Dia memiliki selera yang sangat baik.
- 738
- 00:46:17,863 --> 00:46:18,895
- Mungkin dia bercinta denganmu.
- 739
- 00:46:18,936 --> 00:46:20,334
- Bisakah kita berhenti berbicara tentang kucing sekarang?
- 740
- 00:46:20,441 --> 00:46:20,998
- Oke.
- 741
- 00:46:21,092 --> 00:46:21,678
- Oke.
- 742
- 00:46:24,745 --> 00:46:26,766
- Persetan. Mari kita lakukan ini
- cara kuno.
- 743
- 00:46:30,988 --> 00:46:35,874
- ♪ SO FIND YOURSELF AT THE SUBWAY. ♪
- 744
- 00:46:36,598 --> 00:46:40,639
- ♪ WITH YOUR WORLD IN A BAG BY YOUR SIDE. ♪
- 745
- 00:46:49,506 --> 00:46:51,547
- Terima kasih, Gretta. Terima kasih untuk datang.
- 746
- 00:46:51,676 --> 00:46:53,842
- Aku ingin berbicara dengan Dan sebentar.
- 747
- 00:46:55,793 --> 00:46:56,845
- Terima kasih.
- 748
- 00:47:00,649 --> 00:47:03,133
- Aku tidak tertarik.
- Ini kurang matang untukku.
- 749
- 00:47:03,295 --> 00:47:05,389
- Dia tampaknya memiliki semacam
- masalah sikap dan...
- 750
- 00:47:05,446 --> 00:47:07,310
- Apa yang kau cari bung?
- 751
- 00:47:07,808 --> 00:47:10,735
- Kau ingin beberapa bintang pop remaja ....
- 752
- 00:47:10,823 --> 00:47:13,909
- yang ibunya sudah membesarkan
- sejak dua tahun untuk menjadi bintang.
- 753
- 00:47:13,957 --> 00:47:17,432
- Tidak, bukan itu yang ku cari,
- tetapi jika Kau tahu seseorang...
- 754
- 00:47:17,491 --> 00:47:19,213
- Beri aku uang untuk membuat demo.
- 755
- 00:47:19,347 --> 00:47:22,337
- Aku akan membawanya ke studio.
- Dapatkan produser.
- 756
- 00:47:22,433 --> 00:47:24,352
- Dapatkan beberapa musisi sesi,
- dan membuat susuatu itu keluar...
- 757
- 00:47:24,413 --> 00:47:26,384
- dan kemudian Kau dapat mendengar apa yang ku dengar.
- 758
- 00:47:26,900 --> 00:47:28,075
- Dan kemudian Kau dapat menyuruhku
- untuk bercinta dengan diriku sendiri.
- 759
- 00:47:28,331 --> 00:47:29,871
- Orang-orang mengirimi kita demo mereka.
- 760
- 00:47:30,296 --> 00:47:32,525
- Bukan sebaliknya.
- Kita tidak membuat demo.
- 761
- 00:47:32,605 --> 00:47:35,530
- Kitai prospektor bung. Kita investor.
- 762
- 00:47:36,766 --> 00:47:37,881
- Kita menggali emas.
- 763
- 00:47:38,174 --> 00:47:42,174
- Buatlah rekaman dan kami akan kembali kepadamu.
- 764
- 00:47:43,426 --> 00:47:45,616
- Itu yang terbaik yang bisa ku lakukan sekarang, bung.
- 765
- 00:47:52,844 --> 00:47:53,969
- Jadi, aku sudah berpikir.
- 766
- 00:47:55,162 --> 00:47:57,985
- Mengapa kita bahkan perlu
- untuk menyewa studio?
- 767
- 00:48:00,639 --> 00:48:04,722
- Karena kau membutuhkan meja,
- Live Room dan pengatur sound.
- 768
- 00:48:04,804 --> 00:48:07,887
- Laptop. Pro Tools.
- Beberapa mic dinamis.
- 769
- 00:48:08,648 --> 00:48:11,073
- Dan kota ini adalah Live Room kita.
- 770
- 00:48:11,280 --> 00:48:12,381
- Maksudmu kita rekaman di luar ruangan?
- 771
- 00:48:12,395 --> 00:48:14,207
- - Benar.
- - Seperti di mana?
- 772
- 00:48:14,249 --> 00:48:15,249
- Dimana-mana.
- 773
- 00:48:15,301 --> 00:48:16,312
- Sialan dia.
- 774
- 00:48:16,353 --> 00:48:19,066
- Kita tidak perlu demo.
- Mari kita merekam album.
- 775
- 00:48:19,105 --> 00:48:21,105
- Setiap lagu kita lakukan di lokasi yang berbeda.
- 776
- 00:48:21,155 --> 00:48:22,638
- Seluruh Kota New York.
- 777
- 00:48:22,678 --> 00:48:24,232
- Dan kita melakukannya selama musim panas.
- 778
- 00:48:24,277 --> 00:48:27,329
- Dan ini akan menjadi penghargaan untuk
- keindahan itu, ini gila...
- 779
- 00:48:27,426 --> 00:48:30,270
- Kota retak berantakan . New York.
- 780
- 00:48:30,291 --> 00:48:31,207
- Oke.
- 781
- 00:48:32,249 --> 00:48:34,207
- Di bawah jembatan di sisi timur.
- 782
- 00:48:34,249 --> 00:48:35,374
- Di puncak Empire State building.
- 783
- 00:48:35,416 --> 00:48:37,546
- Sambil mendayung perahu di danau
- di Central Park.
- 784
- 00:48:37,602 --> 00:48:40,602
- Chinatown.
- Katedral Saint John the Divine
- 785
- 00:48:40,942 --> 00:48:43,046
- Dalam kereta bawah tanah. Harlem. Di mana-mana.
- 786
- 00:48:43,416 --> 00:48:46,249
- lalu, apa yang terjadi jika hujan mulai turun.
- 787
- 00:48:46,291 --> 00:48:47,907
- Apapun yang terjadi, kita merekamnya.
- 788
- 00:48:47,949 --> 00:48:49,126
- Jika kita ditangkap?
- 789
- 00:48:49,218 --> 00:48:50,754
- Terus saja bergulir! Ini akan menjadi indah.
- 790
- 00:48:50,856 --> 00:48:51,898
- Kau suka?
- 791
- 00:48:52,970 --> 00:48:54,897
- Bagaimana menurut mu? Ini bagus.
- 792
- 00:48:55,394 --> 00:48:56,589
- Apakah kau memproduksinya?
- 793
- 00:48:57,131 --> 00:48:58,010
- Aku?
- 794
- 00:48:58,228 --> 00:48:59,145
- Ya.
- 795
- 00:48:59,229 --> 00:49:00,250
- Saya belum pernah diproduseri dalam waktu yang lama.
- 796
- 00:49:00,353 --> 00:49:02,291
- Kita akan mendapatkan seseorang pemuda untuk memproduksinya.
- 797
- 00:49:02,353 --> 00:49:03,416
- Tidak, tapi aku ingin kau melakukannya.
- 798
- 00:49:03,464 --> 00:49:04,131
- Mengapa?
- 799
- 00:49:05,101 --> 00:49:06,184
- Karena aku lakukan.
- 800
- 00:49:07,186 --> 00:49:09,968
- Aku memberikan string,
- tetapi kita pasti membutuhkan piano.
- 801
- 00:49:10,228 --> 00:49:11,280
- Kemudian dengan gitar di bawahnya.
- 802
- 00:49:11,322 --> 00:49:12,291
- Sip. Aku menyukainya.
- 803
- 00:49:12,332 --> 00:49:13,249
- - Selesai.
- - Selesai.
- 804
- 00:49:13,291 --> 00:49:16,353
- Inilah Jag Studio, rekaman ponsel pertama di dunia.
- 805
- 00:49:16,407 --> 00:49:17,116
- Selesai.
- 806
- 00:49:20,077 --> 00:49:21,527
- Inilah yang berdarah jenius itu.
- 807
- 00:49:21,644 --> 00:49:22,665
- Kemana kau ingin pergi?
- 808
- 00:49:23,079 --> 00:49:24,892
- Kita perlu musisi.
- 809
- 00:49:24,933 --> 00:49:27,954
- Musisi yang sedang sedih dan bosan
- 810
- 00:49:28,788 --> 00:49:29,829
- Setelah itu saya pikir...
- 811
- 00:49:29,886 --> 00:49:33,153
- Kau bawa biola dan cello.
- Cello pertama kemudian biola.
- 812
- 00:49:33,431 --> 00:49:34,676
- Ketika kita sudah masuk ke bagian gitar lead
- 813
- 00:49:34,689 --> 00:49:37,168
- aku ingin itu terkombinasi
- dengan berbagai jenis suara.
- 814
- 00:49:46,144 --> 00:49:48,967
- Ini Malcolm.
- Malcolm adalah anak ajaib.
- 815
- 00:49:49,332 --> 00:49:52,280
- Dia sudah bermain biola
- sejak ia berusia lima tahun.
- 816
- 00:49:52,322 --> 00:49:54,249
- Secara teknis dimulai ketika aku berusia empat tahun.
- 817
- 00:49:54,577 --> 00:49:55,395
- Empat tahun.
- 818
- 00:49:56,254 --> 00:49:58,181
- Dan ini adalah kakaknya, Rachel.
- 819
- 00:49:58,332 --> 00:50:01,280
- Dia di Manhattan School of Music
- dengan beasiswa penuh.
- 820
- 00:50:01,322 --> 00:50:02,405
- Pemain cello terbaik di kelasnya.
- 821
- 00:50:02,597 --> 00:50:03,264
- Itu luar biasa.
- 822
- 00:50:03,702 --> 00:50:04,744
- Jadi, inilah kesepakatannya.
- 823
- 00:50:05,026 --> 00:50:06,704
- Aku tidak mampu untuk membayar kalian di depan.
- 824
- 00:50:06,783 --> 00:50:10,647
- Jadi aku ingin menawarkan
- kesepakatan di akhir yang sah.
- 825
- 00:50:11,384 --> 00:50:12,395
- Bagaimana?
- 826
- 00:50:12,660 --> 00:50:14,660
- Ya, selama itu bukan Vivaldi.
- 827
- 00:50:14,787 --> 00:50:16,094
- Ini bukan Vivaldi.
- 828
- 00:50:16,176 --> 00:50:19,030
- Ini Luar biasa. Tidak, tidak, tidak. Ini luar biasa.
- 829
- 00:50:19,364 --> 00:50:23,332
- Pasti perlu piano.
- seperti mengisi gitar di bawahnya.
- 830
- 00:50:23,374 --> 00:50:25,100
- Kau mendapatkannya. Aku suka itu.
- 831
- 00:50:25,765 --> 00:50:27,765
- Steve, indah.
- 832
- 00:50:44,535 --> 00:50:45,660
- Zach. Apa yang terjadi?
- 833
- 00:50:46,200 --> 00:50:47,127
- Aku berhenti.
- 834
- 00:50:47,241 --> 00:50:48,210
- Semoga sukses anak-anak.
- 835
- 00:50:49,326 --> 00:50:50,134
- Tetap berhubungan.
- 836
- 00:50:50,380 --> 00:50:51,705
- Ketika kita masuk ke lead guitar.
- 837
- 00:50:51,809 --> 00:50:54,341
- aku ingin itu terkombinasi dengan
- berbagai jenis suara.
- 838
- 00:50:54,377 --> 00:50:56,896
- Aku ingin itu menjadi musik punk
- yang bertemu dengan musik pop
- 839
- 00:50:57,905 --> 00:50:59,738
- Dan asyik.
- 840
- 00:51:23,132 --> 00:51:24,059
- Ah, dia ada di rumah.
- 841
- 00:51:28,741 --> 00:51:29,793
- Dano, ada apa, Bung?
- 842
- 00:51:29,937 --> 00:51:32,989
- Troublegum, saudaraku.
- Masalahku sudah berakhir.
- 843
- 00:51:33,194 --> 00:51:35,226
- Opini mu memberiku beberapa cinta, bung
- 844
- 00:51:35,332 --> 00:51:36,751
- Ini dia! Surga Gangsta.
- 845
- 00:51:36,811 --> 00:51:37,759
- Aku senang bertemu denganmu.
- 846
- 00:51:37,848 --> 00:51:38,858
- Terima kasih kepada Anda.
- 847
- 00:51:38,892 --> 00:51:40,006
- Peluk aku. Aku tidak tahu Kamu
- 848
- 00:51:40,065 --> 00:51:41,076
- Ini Gretta.
- 849
- 00:51:41,876 --> 00:51:42,959
- Penyanyi dan penulis lagu yang keren.
- 850
- 00:51:43,228 --> 00:51:44,657
- Mari kita lakukan sekali lagi.
- 851
- 00:51:45,020 --> 00:51:47,001
- Kemana saja kau?
- Sudah dua atau beberapa tahun.
- 852
- 00:51:47,112 --> 00:51:48,773
- Aku tidak menghargai omong kosong ini.
- 853
- 00:51:49,219 --> 00:51:51,343
- Pernah berada di bawah rendah sebentar.
- Melakukan hal ini. Melakukan hal itu.
- 854
- 00:51:51,384 --> 00:51:53,759
- Menunggu langkah selanjutnya.
- 855
- 00:51:53,859 --> 00:51:55,781
- Mengantisipasi alur berikutnya.
- 856
- 00:51:56,480 --> 00:51:58,491
- Aku tahu kau punya
- banyak hal untuk membuktikan. Benar?
- 857
- 00:51:58,962 --> 00:52:01,972
- Berada di bawah tanah,
- mencari suara baru.
- 858
- 00:52:02,580 --> 00:52:04,653
- Kami tidak berputar
- 859
- 00:52:05,426 --> 00:52:07,332
- Penyebabnya jika tidak benar maka itu salah.
- 860
- 00:52:07,374 --> 00:52:09,443
- Dan jalan panjang,
- 861
- 00:52:09,464 --> 00:52:11,438
- dan Kau hanya sekuat
- 862
- 00:52:11,464 --> 00:52:13,463
- Langkahmu berikutnya
- 863
- 00:52:15,233 --> 00:52:16,932
- Kau merasa itu?
- 864
- 00:52:17,277 --> 00:52:18,214
- Cukup banyak.
- 865
- 00:52:18,249 --> 00:52:21,228
- Damn. Itu seperti
- beberapa aktivitas paranormal.
- 866
- 00:52:21,778 --> 00:52:22,799
- Kau tahu aku.
- 867
- 00:52:22,879 --> 00:52:24,775
- Aku sangat senang melihatmu, bung
- 868
- 00:52:25,762 --> 00:52:26,845
- Yo! Fat Jimmy kau mendapatkannya.
- 869
- 00:52:27,262 --> 00:52:28,178
- Ya, aku mendapatkannya.
- 870
- 00:52:28,322 --> 00:52:29,696
- Sababnya itu adalah pengecualian yang baik
- 871
- 00:52:30,016 --> 00:52:31,100
- Pegang tanganku, sayang. Ayo.
- 872
- 00:52:31,517 --> 00:52:32,930
- Apa yang bisa kubantu, bung?
- 873
- 00:52:33,100 --> 00:52:36,205
- Sebuah album outdoor! Ini gila banget.
- 874
- 00:52:36,635 --> 00:52:38,033
- Aku berharap aku bisa memikirkan itu.
- 875
- 00:52:38,103 --> 00:52:39,072
- Apa yang kau ingin aku lakukan?
- 876
- 00:52:39,106 --> 00:52:42,012
- Aku butuh musisi.
- Aku butuh pemain dasar dan drummer.
- 877
- 00:52:42,079 --> 00:52:43,207
- Aku punya banyak musisi.
- 878
- 00:52:43,285 --> 00:52:45,309
- Masalahnya adalah kami tidak bisa membayar mereka.
- 879
- 00:52:48,424 --> 00:52:49,486
- Persetan. Aku akan membayar mereka.
- 880
- 00:52:49,683 --> 00:52:50,330
- Mengapa?
- 881
- 00:52:50,381 --> 00:52:52,444
- Apa maksudmu "mengapa?". untuknya
- 882
- 00:52:52,921 --> 00:52:53,942
- Tentu saja.
- 883
- 00:52:56,833 --> 00:52:59,781
- Ayolah. Buat dirimu seksi di kolam renang.
- 884
- 00:52:59,817 --> 00:53:00,796
- Aku akan membunuhmu.
- 885
- 00:53:02,604 --> 00:53:04,772
- Dia Inggris. Dia sedikit tegang.
- 886
- 00:53:05,619 --> 00:53:07,124
- Sukses buat albummu, Gretta.
- 887
- 00:53:07,174 --> 00:53:08,153
- Terima kasih.
- 888
- 00:53:08,705 --> 00:53:11,720
- Segala sesuatu yang kau lihat di sini.
- Tempat ini. Mobil-mobil ini.
- 889
- 00:53:12,363 --> 00:53:13,834
- Semua karena dia
- 890
- 00:53:14,095 --> 00:53:15,587
- Aku tidak pernah melupakan itu.
- 891
- 00:53:16,111 --> 00:53:16,778
- Aku mengerti.
- 892
- 00:53:16,833 --> 00:53:17,760
- Tidak, tidak, tidak.
- 893
- 00:53:17,812 --> 00:53:19,729
- Kau belum mengerti
- 894
- 00:53:19,781 --> 00:53:22,708
- Seorang pria seperti itu jatuh pada
- peruntungannya selama beberapa tahun.
- 895
- 00:53:22,749 --> 00:53:24,708
- Orang melupakan siapa dia.
- 896
- 00:53:24,749 --> 00:53:27,216
- Dan mereka tidak memperlakukan dia dengan rasa hormat.
- Dia layak.
- 897
- 00:53:27,288 --> 00:53:29,416
- Apapun yang dia katakan adalah omong kosong.
- 898
- 00:53:35,649 --> 00:53:36,862
- Apa pun yang kau butuhkan, oke?
- 899
- 00:53:36,978 --> 00:53:38,103
- Aku mencintaimu, bung. Terima kasih.
- 900
- 00:53:38,512 --> 00:53:39,512
- Aku menyukainya.
- 901
- 00:53:43,239 --> 00:53:46,030
- Apakah Kau serius? Apakah Kau mendengarkan ini?
- 902
- 00:53:46,120 --> 00:53:49,182
- Kita akan menggunakannya. Ini akan menjadi jenius.
- 903
- 00:53:50,666 --> 00:53:52,749
- Kau jenius. Aku tidak punya rasa takut.
- 904
- 00:53:52,791 --> 00:53:54,447
- Kau tidak mendengar apa yang aku dengar.
- 905
- 00:53:54,635 --> 00:53:56,174
- Kau akan membuatnya nyata. I love it.
- 906
- 00:53:56,212 --> 00:53:57,236
- Ini OK?
- 907
- 00:54:01,208 --> 00:54:03,547
- - Anak-anak ini yang akan mengambil seluruh track ini.
- - Apa maksudmu?
- 908
- 00:54:09,953 --> 00:54:11,447
- Ambil ini.
- 909
- 00:54:14,635 --> 00:54:16,676
- Anak-anak kecil. Yo! Yo! Yo!
- 910
- 00:54:17,033 --> 00:54:18,033
- Coba lihat ini sebentar.
- 911
- 00:54:18,308 --> 00:54:20,250
- Aku syuting lagu di sini...
- 912
- 00:54:20,294 --> 00:54:22,098
- dan aku butuh kalian untuk tenang
- selama lima menit.
- 913
- 00:54:22,181 --> 00:54:22,809
- Tidak mungkin, bung.
- 914
- 00:54:22,868 --> 00:54:23,885
- Aku akan membayar mu.
- 915
- 00:54:23,958 --> 00:54:25,153
- - Berapa banyak?
- - 1 dollar masing-masing.
- 916
- 00:54:25,270 --> 00:54:26,723
- Hei, kau lucu. Lima dolar.
- 917
- 00:54:26,747 --> 00:54:28,684
- Lima dolar untuk kalian semua.
- 918
- 00:54:29,147 --> 00:54:30,520
- Oke. Dua dolar! Dua dolar masing-masing.
- 919
- 00:54:31,127 --> 00:54:32,158
- Tidak!
- 920
- 00:54:32,833 --> 00:54:35,645
- Baiklah. Lima dolar masing-masing.
- 921
- 00:54:35,676 --> 00:54:38,833
- Beri kami lima dolar dan lima lolipop.
- Satu untuk kami masing-masing.
- 922
- 00:54:39,174 --> 00:54:41,309
- Lemparkan dalam kotak rokok dan korek.
- 923
- 00:54:42,152 --> 00:54:44,623
- Saya akan memberikan satu batang masing-masing
- untuk merokok dan Kalian bagi.
- 924
- 00:54:44,763 --> 00:54:46,743
- Dan aku akan berikan satu pak korek api.
- Baiklah?
- 925
- 00:54:46,791 --> 00:54:47,729
- Ya.
- 926
- 00:54:47,770 --> 00:54:48,822
- Kau bisa bernyanyi?
- 927
- 00:55:00,822 --> 00:55:07,204
- ♪ WHEN YOU WERE ASLEEP AND I WAS OUT WALKING. ♪
- 928
- 00:55:07,351 --> 00:55:09,403
- ♪ THE VOICES STARTED TO SPEAK. ♪
- 929
- 00:55:10,874 --> 00:55:13,926
- ♪ AND THEY WOULDN’T STOP TALKING. ♪
- 930
- 00:55:14,179 --> 00:55:16,231
- ♪ THERE WERE SIGNS ALL AROUND. ♪
- 931
- 00:55:17,382 --> 00:55:21,288
- ♪ IT REALLY GOT MY MIND RACING. ♪
- 932
- 00:55:21,345 --> 00:55:23,345
- ♪ YOU WERE RIGHT ALL ALONG. ♪
- 933
- 00:55:24,444 --> 00:55:27,361
- ♪ SOMETHING’S GOTTA CHANGE ♪
- 934
- 00:55:30,277 --> 00:55:31,361
- ♪ HOLD ON. ♪
- 935
- 00:55:33,425 --> 00:55:36,404
- ♪ HOLD ON. THEY’RE NOT FOR ME. ♪
- 936
- 00:55:36,833 --> 00:55:38,729
- ♪ HOLD ON. ♪
- 937
- 00:55:39,319 --> 00:55:45,350
- ♪ CAUSE EVERYTHING’S COMING UP ROSES. ♪
- 938
- 00:55:49,476 --> 00:55:52,341
- ♪ ROSES. ♪
- 939
- 00:55:56,022 --> 00:55:58,043
- ♪ NOW WE’RE BACK ON THE STREET. ♪
- 940
- 00:55:59,312 --> 00:56:02,323
- ♪ FOR A SONG THAT’S WORTH SINGING... ♪
- 941
- 00:56:02,433 --> 00:56:05,350
- ♪ THE BLOODY NOSE OF DEFEAT. ♪
- 942
- 00:56:05,843 --> 00:56:09,676
- ♪ WHY ARE YOUR VICTORY BELLS RINGING? ♪
- 943
- 00:56:09,718 --> 00:56:12,729
- ♪ OH LIFE’S TURNED AROUND. ♪
- 944
- 00:56:13,365 --> 00:56:16,553
- ♪ FOR THIS THING YOU KEEP CHASING. ♪
- 945
- 00:56:17,111 --> 00:56:18,350
- ♪ YOU WERE RIGHT ALL ALONG. ♪
- 946
- 00:56:19,587 --> 00:56:22,608
- ♪ BUT IT’S ME WHO’S GOT TO CHANGE. ♪
- 947
- 00:56:25,402 --> 00:56:27,402
- ♪ HOLD ON. ♪
- 948
- 00:56:28,509 --> 00:56:31,592
- ♪ HOLD ON. THEY’RE NOT FOR ME. ♪
- 949
- 00:56:31,988 --> 00:56:33,988
- ♪ HOLD ON. ♪
- 950
- 00:56:34,357 --> 00:56:41,419
- ♪ CAUSE EVERYTHING’S COMING UP ROSES. ♪
- 951
- 00:56:42,488 --> 00:56:44,623
- ♪ HOLD ON, HOLD ON. ♪
- 952
- 00:56:46,708 --> 00:56:49,624
- ♪ HOLD ON, HOLD ON. ♪
- 953
- 00:56:49,936 --> 00:56:52,061
- ♪ HOLD ON, HOLD ON. ♪
- 954
- 00:56:52,801 --> 00:56:54,968
- ♪ HOLD ON, HOLD ON. ♪
- 955
- 00:56:56,366 --> 00:56:59,210
- ♪ HOLD ON, HOLD ON. ♪
- 956
- 00:57:00,648 --> 00:57:02,752
- ♪ HOLD ON, HOLD ON. ♪
- 957
- 00:57:03,574 --> 00:57:07,418
- ♪ HOLD ON, HOLD ON. ♪
- 958
- 00:57:08,801 --> 00:57:10,708
- Ya! Ya! Itu!.
- 959
- 00:57:11,557 --> 00:57:13,432
- Ya! Ini akan berhasil !.
- 960
- 00:57:20,645 --> 00:57:23,458
- Ya Tuhan! Apakah itu Empire State?
- 961
- 00:57:23,651 --> 00:57:24,651
- Ya, di sini.
- 962
- 00:57:25,351 --> 00:57:28,247
- Berdirilah sini. Seperti ini.
- 963
- 00:57:28,679 --> 00:57:29,721
- Ini benar-benar bagus.
- 964
- 00:57:29,770 --> 00:57:30,418
- Ini bagus.
- 965
- 00:57:30,485 --> 00:57:31,855
- Angin ini ok, kan?
- 966
- 00:57:31,942 --> 00:57:34,046
- Ini tidak terlalu keras. masih OK
- 967
- 00:57:35,254 --> 00:57:38,012
- Dan kita bisa melihat ke jendela orang
- yang selalu menyenangkan.
- 968
- 00:57:38,463 --> 00:57:39,972
- Kau mau ikut dengan ku untuk menjemput Violet.
- 969
- 00:57:40,014 --> 00:57:40,791
- Bolehkah?
- 970
- 00:57:40,833 --> 00:57:41,749
- Ya. Ayo.
- 971
- 00:57:41,791 --> 00:57:43,822
- Saudaraku.ini dia.
- 972
- 00:57:44,062 --> 00:57:45,197
- Terima kasih banyak.
- 973
- 00:57:58,770 --> 00:57:59,708
- Itu dia.
- 974
- 00:58:04,449 --> 00:58:06,574
- Ini Gretta. Dia adalah penulis lagu
- yang aku ceritakan
- 975
- 00:58:07,491 --> 00:58:08,459
- Putriku, Violet.
- 976
- 00:58:08,525 --> 00:58:09,515
- Apa Kabar?
- 977
- 00:58:19,801 --> 00:58:22,749
- Jadi siapa pria manis itu?
- Yang berkemeja biru.
- 978
- 00:58:22,830 --> 00:58:23,973
- Greg. Kau melihatnya?
- 979
- 00:58:24,704 --> 00:58:27,621
- Tentu. Siapa yang tidak akan melihatnya?
- Dia keren.
- 980
- 00:58:28,269 --> 00:58:30,145
- Dia dari kelompok kami.
- 981
- 00:58:30,205 --> 00:58:31,504
- Dia dari kelompok mu?
- 982
- 00:58:32,781 --> 00:58:34,791
- Dia tidak seperti dari kelompokmu.
- 983
- 00:58:39,075 --> 00:58:40,908
- Abaikan dia.
- 984
- 00:58:41,942 --> 00:58:44,195
- Bagaimana kau bisa memberi kode kepada seseorang
- bahwa kau mengabaikan mereka...
- 985
- 00:58:44,249 --> 00:58:45,387
- sementara mereka mengabaikanmu?
- 986
- 00:58:45,447 --> 00:58:47,509
- Dia tidak mengabaikanmu. Kau cantik.
- 987
- 00:58:47,636 --> 00:58:50,072
- Dia tahu kau berada di sana.
- Dia hanya mengamankan nilai taruhan nya.
- 988
- 00:58:52,854 --> 00:58:54,885
- Kau harus yakin bahwa Kau benar-benar
- seperti dia.
- 989
- 00:58:55,333 --> 00:58:57,988
- Bahwa dia bukan satu-satunya orang di sekolah
- yang bisa kau dilihat.
- 990
- 00:58:58,030 --> 00:58:59,511
- Tidak, saya benar-benar menyukainya.
- 991
- 00:58:59,564 --> 00:59:02,035
- Kalau begitu, Kau harus menemukan cara
- untuk mendapatkan dia untuk mengajakmu keluar.
- 992
- 00:59:03,312 --> 00:59:04,824
- Ya, tapi bagaimana?
- 993
- 00:59:04,929 --> 00:59:08,296
- Nah, untuk pemula, berhenti berpakaian
- seperti yang kau kenakan
- 994
- 00:59:11,554 --> 00:59:13,765
- Saya pikir ini cukup seksi.
- Ini American Apparel.
- 995
- 00:59:13,959 --> 00:59:16,566
- Ini menang seksi. Ini sangat, sangat seksi.
- 996
- 00:59:16,668 --> 00:59:20,502
- Tapi itu tidak meninggalkan banyak
- imajinasi. Kau tahu?
- 997
- 00:59:21,906 --> 00:59:22,895
- Kurasa.
- 998
- 00:59:24,759 --> 00:59:26,082
- Kau ingin pergi berbelanja.
- 999
- 00:59:27,448 --> 00:59:28,156
- Ya
- 1000
- 00:59:28,549 --> 00:59:29,539
- - Yeah?
- - Ya.
- 1001
- 00:59:29,603 --> 00:59:30,582
- Oke, baik.
- 1002
- 00:59:31,628 --> 00:59:32,733
- Kita akan berbelanja.
- 1003
- 00:59:43,462 --> 00:59:44,742
- - Terima kasih.
- - Terima kasih.
- 1004
- 00:59:45,381 --> 00:59:47,216
- Semoga sukses dengan sisa album Anda.
- Kedengarannya keren.
- 1005
- 00:59:47,428 --> 00:59:48,110
- Terima kasih.
- 1006
- 00:59:48,414 --> 00:59:49,512
- Kau bawa kunci?
- 1007
- 00:59:49,581 --> 00:59:50,571
- Yep.
- 1008
- 00:59:50,972 --> 00:59:52,931
- Hey kau harus ikut bernyanyi di salah satu trek?
- 1009
- 00:59:53,291 --> 00:59:55,104
- Aku tidak bisa bernyanyi.
- 1010
- 00:59:55,704 --> 00:59:56,944
- Aku bisa bermain gitar sedikit.
- 1011
- 00:59:57,009 --> 00:59:58,757
- Oh ya? kita akan coba hari Kamis.
- 1012
- 00:59:58,834 --> 01:00:00,689
- Cukup sederhana.
- Kau harus datang dan bermain.
- 1013
- 01:00:00,881 --> 01:00:01,861
- Bolehkah ayah?
- 1014
- 01:00:02,018 --> 01:00:04,934
- Aku perlu memikirkannya.
- 1015
- 01:00:08,578 --> 01:00:10,598
- Apa yang kau lakukan? Itu tidak keren.
- 1016
- 01:00:15,585 --> 01:00:18,564
- Aku tidak tahu apakah dia bisa bermain gitar
- cukup baik untuk bermain di trek.
- 1017
- 01:00:18,786 --> 01:00:21,598
- Aku tidak akan mempermalukan dirinya.
- Bagaimana jika dia tidak bisa bermain?
- 1018
- 01:00:21,635 --> 01:00:23,223
- Lihat, itu akan mudah. Biarkan dia melakukannya.
- 1019
- 01:00:22,135 --> 01:00:23,723
- 1020
- 01:00:32,975 --> 01:00:33,923
- Ya?
- 1021
- 01:00:34,687 --> 01:00:35,802
- Hey, sayang.
- 1022
- 01:00:38,197 --> 01:00:39,249
- Dimana Violet?
- 1023
- 01:00:40,936 --> 01:00:41,968
- Violet?
- 1024
- 01:00:43,095 --> 01:00:47,116
- Aku bertanya-tanya...
- Kau pikir apakah OK kalau dia datang...
- 1025
- 01:00:47,235 --> 01:00:51,307
- dan bermain gitar pada salah satu trek
- Aku merekam pada hari Kamis?
- 1026
- 01:00:53,166 --> 01:00:54,249
- Dia buruk bermain gitar.
- 1027
- 01:00:54,291 --> 01:00:55,239
- Dia tidak buruk.
- 1028
- 01:00:55,281 --> 01:00:57,166
- Saya pikir dia akan baik-baik saja.
- 1029
- 01:00:57,947 --> 01:00:58,864
- Kapan?
- 1030
- 01:00:58,921 --> 01:01:00,796
- Pukul lima. Maukah kau membawanya?
- 1031
- 01:01:01,814 --> 01:01:03,110
- Terserah Kamu
- 1032
- 01:01:03,273 --> 01:01:06,485
- Aku akan sms alamatnya.
- Mengapa kau tidak sekalian ikut?
- 1033
- 01:01:10,848 --> 01:01:11,848
- Tidak mungkin.
- 1034
- 01:01:13,104 --> 01:01:14,809
- Ayo. Datang saja. Ini akan menyenangkan.
- 1035
- 01:01:15,073 --> 01:01:16,400
- Aku ingin kau datang.
- 1036
- 01:01:17,163 --> 01:01:18,131
- Aku akan memikirkannya.
- 1037
- 01:01:19,615 --> 01:01:21,021
- - Aku akan datang, mungkin.
- - Terima kasih.
- 1038
- 01:01:39,668 --> 01:01:41,968
- Kau tahu, aku senang melihatmu
- dan Violet hari ini.
- 1039
- 01:01:44,371 --> 01:01:46,340
- Pasti sulit untuk tidak melihatnya lagi.
- 1040
- 01:01:46,438 --> 01:01:47,469
- Ya...
- 1041
- 01:01:49,988 --> 01:01:51,807
- Jadi kenapa kau tidak?
- 1042
- 01:01:52,709 --> 01:01:54,782
- Maksudku, Dia jelas benar-benar membutuhkan
- kehadiran ayahnya
- 1043
- 01:01:55,668 --> 01:01:57,699
- Apa kau sedang
- memberikan pelayan sosial sekarang?
- 1044
- 01:01:57,740 --> 01:01:59,793
- Bukan, Maksudku Aku hanya mengatakan...
- 1045
- 01:02:01,325 --> 01:02:03,720
- Pasti cukup berat
- bagi mu untuk meninggalkannya.
- 1046
- 01:02:03,813 --> 01:02:06,176
- Terutama saat itu terlihat seberapa banyak
- dia ingin dirimu ada disekitarnya.
- 1047
- 01:02:11,130 --> 01:02:13,551
- Aku akan bercerai.
- Sampai jumpa besok pagi.
- 1048
- 01:02:24,932 --> 01:02:26,016
- ah.. sial.
- 1049
- 01:02:30,401 --> 01:02:31,349
- Dan?
- 1050
- 01:02:32,540 --> 01:02:34,488
- Hei, Maafkan aku.
- 1051
- 01:02:35,253 --> 01:02:35,861
- Maafkan aku.
- 1052
- 01:02:35,964 --> 01:02:39,550
- Apa yang Kau inginkan dariku?
- Permainan Apa yang sedang kau mainkan?
- 1053
- 01:02:39,740 --> 01:02:40,751
- Apa artinya?
- 1054
- 01:02:42,029 --> 01:02:42,793
- Aku hanya...
- 1055
- 01:02:43,271 --> 01:02:43,808
- Apa?
- 1056
- 01:02:43,834 --> 01:02:45,668
- Aku melihat betapa manis dia hari ini...
- 1057
- 01:02:45,709 --> 01:02:47,709
- Dan aku hanya merasa kasihan
- Kau berada jauh darinya.
- 1058
- 01:02:47,742 --> 01:02:49,723
- Ini omong kosong seperti sampah.
- Kau kembali kesini untuk menghakimi aku.
- 1059
- 01:02:49,797 --> 01:02:51,745
- Kau berpikir bahwa aku meninggalkan hubungan itu...
- 1060
- 01:02:51,865 --> 01:02:54,476
- karena aku egois,
- tertekan.
- 1061
- 01:02:54,513 --> 01:02:55,836
- Yang aku, sendiri tentu saja.
- 1062
- 01:02:55,886 --> 01:02:57,772
- Tidak, aku tidak berpikir kau seorang yang egois,
- dan tertekan.
- 1063
- 01:02:57,813 --> 01:03:00,678
- Aku pikir kau telah membiarkan masalahmu memasuki
- seluruh kehidupanmu
- 1064
- 01:03:00,720 --> 01:03:03,834
- Oh, sayang. Kau benar-benar menunjukkan
- usiamu sekarang.
- 1065
- 01:03:03,876 --> 01:03:06,793
- Kau tidak tahu apa yang terjadi
- antara dua orang...
- 1066
- 01:03:06,834 --> 01:03:08,751
- setelah 18 tahun menikah.
- 1067
- 01:03:08,793 --> 01:03:11,793
- Dan karena kau bersedia
- bertahan dengan seorang bajingan...
- 1068
- 01:03:11,834 --> 01:03:14,350
- maka setelah ia benar-benar mengkhianatimu,
- itu urusanmu.
- 1069
- 01:03:14,430 --> 01:03:16,222
- Oh tidak. Maafkan aku. Kau benar.
- 1070
- 01:03:16,247 --> 01:03:18,750
- Aku menempatkan banyak waktu dan usaha
- ke dalam hubungan itu. Dan tidak!
- 1071
- 01:03:18,834 --> 01:03:21,609
- Aku tidak pergi hanya karena
- ada hambatan di jalan!
- 1072
- 01:03:21,678 --> 01:03:22,761
- hambatan di jalan?
- 1073
- 01:03:22,834 --> 01:03:26,688
- Aku meninggalkan hubungan itu sebab
- aku sedang mengalami gangguan saraf.
- 1074
- 01:03:26,730 --> 01:03:28,761
- Dan dia di luar sana
- berselingkuh dengan pria lain...
- 1075
- 01:03:28,803 --> 01:03:30,761
- merencanakan bagaimana dia akan mulai
- kehidupan baru dengan dia...
- 1076
- 01:03:30,803 --> 01:03:32,803
- ketika aku di sini merawat anak ku!
- 1077
- 01:03:33,709 --> 01:03:36,230
- Kau tidak memiliki dasar apapun tentang
- apa yang Kau bicarakan!
- 1078
- 01:03:36,668 --> 01:03:37,824
- Kau tahu apa-apa!
- 1079
- 01:03:51,149 --> 01:03:53,730
- Dia hampir satu tahun bekerja pada sebuah pesta makan.
- 1080
- 01:03:53,772 --> 01:03:58,740
- Dan disanalah dia akhirnya
- bertemu dan jatuh cinta dengan penyanyi ini.
- 1081
- 01:03:58,782 --> 01:04:03,678
- Bang. Boom. Guntur, petir. kembang api.
- Seluruh bit.
- 1082
- 01:04:04,629 --> 01:04:08,950
- Dan aransemennya
- mereka akan datang kembali...
- 1083
- 01:04:08,996 --> 01:04:11,480
- dan memberitahu pasangan mereka bahwa mereka
- telah jatuh cinta...
- 1084
- 01:04:11,516 --> 01:04:13,637
- dan mereka akan menghabiskan
- sisa hidup mereka bersama-sama .
- 1085
- 01:04:13,720 --> 01:04:16,751
- Lalu aku pergi ke bandara
- untuk menjemputnya...
- 1086
- 01:04:16,793 --> 01:04:20,678
- dan dia datang pertama kali
- dengan semua cerita itu.
- 1087
- 01:04:20,761 --> 01:04:23,688
- Kemudian di hari berikutnya dia mengemasi semuanya...
- 1088
- 01:04:23,730 --> 01:04:25,876
- Dan kita mengatakan kepada Violet
- apa yang akan terjadi.
- 1089
- 01:04:26,720 --> 01:04:27,714
- Lalu apa yang terjadi?
- 1090
- 01:04:27,772 --> 01:04:30,834
- Dia tersedak. Dia naik pesawat.
- Kembali ke kehidupannya.
- 1091
- 01:04:30,876 --> 01:04:33,491
- Mematikan teleponnya
- dan dia tidak pernah mendengar kabar darinya lagi.
- 1092
- 01:04:33,552 --> 01:04:35,297
- Aku pindah ke kamar lain.
- 1093
- 01:04:35,699 --> 01:04:38,102
- Dia menunggu panggilan telepon
- yang tidak pernah datang.
- 1094
- 01:04:38,425 --> 01:04:39,560
- Dan aku berubah menjadi...
- 1095
- 01:04:44,329 --> 01:04:46,297
- saya cukup kehilangan
- 1096
- 01:04:47,897 --> 01:04:49,678
- Maaf.
- 1097
- 01:04:49,720 --> 01:04:50,582
- Ok
- 1098
- 01:04:51,439 --> 01:04:53,491
- Mungkin orang-orang di industri musik tidak...
- 1099
- 01:04:53,576 --> 01:04:56,366
- tidak bisa menjadi pasangan hidup yang baik.
- Atau ayah yang baik
- 1100
- 01:04:56,470 --> 01:04:58,470
- Ya. Jelas terlihat seperti itu.
- 1101
- 01:05:01,068 --> 01:05:03,864
- Aku tidak bermaksud menyinggung soal ayah.
- Kau sudah menjadi ayah yang baik
- 1102
- 01:05:03,910 --> 01:05:04,810
- Ya, benar.
- 1103
- 01:05:04,875 --> 01:05:06,750
- Mungkin hanya tidak menjadi pasangan yang baik.
- 1104
- 01:05:13,078 --> 01:05:14,099
- Apa itu?
- 1105
- 01:05:14,234 --> 01:05:16,193
- Ini? Itu splitter.
- 1106
- 01:05:17,007 --> 01:05:19,621
- Untuk dua headphone ke satu input.
- 1107
- 01:05:20,276 --> 01:05:23,901
- Ini sebenarnya dari kencan pertamaku
- dengan Miriam.
- 1108
- 01:05:24,151 --> 01:05:25,068
- Ini?
- 1109
- 01:05:26,078 --> 01:05:27,166
- Dimana kau bertemu?
- 1110
- 01:05:27,221 --> 01:05:31,151
- Kami berjalan di seluruh kota,
- mendengarkan CD player-nya.
- 1111
- 01:05:32,234 --> 01:05:34,713
- Aku tidak berpikir apa kami katakan
- lebih dari dua kata...
- 1112
- 01:05:34,796 --> 01:05:35,780
- satu sama lain sepanjang malam.
- 1113
- 01:05:36,130 --> 01:05:39,172
- Itu Malam Tahun Baru
- dan kami menikah dua bulan kemudian.
- 1114
- 01:05:41,130 --> 01:05:42,193
- Itu indah.
- 1115
- 01:05:43,088 --> 01:05:44,377
- Apa jenis musik yang kau punya di ponsel?
- 1116
- 01:05:45,193 --> 01:05:48,151
- Aku tidak akan memberimu akses ke koleksi
- musik ku. tidak akan
- 1117
- 01:05:48,193 --> 01:05:51,174
- Ada banyak hal yang memalukan,
- Banyak kesalahan di sana.
- 1118
- 01:05:51,525 --> 01:05:52,255
- Punyaku juga.
- 1119
- 01:05:52,297 --> 01:05:55,517
- Kau dapat mengerti banyak tentang seseorang
- oleh apa yang ada di playlist mereka.
- 1120
- 01:05:55,593 --> 01:05:57,624
- Aku tahu kau bisa. Itulah yang mengkhawatirkanku.
- 1121
- 01:05:59,109 --> 01:06:00,492
- Jadi, kita akan melakukan ini?
- 1122
- 01:06:00,781 --> 01:06:03,265
- Oke. Mari kita lakukan
- 1123
- 01:06:48,682 --> 01:06:50,796
- Ini adalah pilihan yang benar-benar baik!
- 1124
- 01:06:54,252 --> 01:06:55,119
- Oh yeah.
- 1125
- 01:06:55,189 --> 01:06:57,182
- Genius. Sempurna. Benar?
- 1126
- 01:06:57,224 --> 01:06:58,193
- Ya. Ya.
- 1127
- 01:07:03,617 --> 01:07:04,765
- Oh tidak! Aku lupa kata-kata!
- 1128
- 01:07:06,738 --> 01:07:08,234
- Oke! Oke, kita harus menari.
- 1129
- 01:07:08,276 --> 01:07:09,193
- Apa?
- 1130
- 01:07:09,468 --> 01:07:10,559
- Kita harus menari!
- 1131
- 01:07:11,193 --> 01:07:13,582
- - Oke, kita harus menari.
- - Kita harus menari!
- 1132
- 01:07:14,449 --> 01:07:16,130
- Lewat sini.
- 1133
- 01:08:18,932 --> 01:08:20,799
- Aku sangat khawatir
- mungkin kau mengira ini murahan...
- 1134
- 01:08:20,867 --> 01:08:24,086
- tapi ini adalah salah satu lagu favoritku
- dari salah satu film favoritku.
- 1135
- 01:08:25,461 --> 01:08:26,544
- Apa Kau siap?
- 1136
- 01:08:33,940 --> 01:08:34,991
- Keren, kan?
- 1137
- 01:09:03,130 --> 01:09:05,130
- Itulah yang aku sukai tentang musik.
- 1138
- 01:09:05,172 --> 01:09:06,088
- Apa?
- 1139
- 01:09:06,130 --> 01:09:08,911
- Salah satu adegan yang paling dangkal
- yang tiba-tiba diinvestasikan...
- 1140
- 01:09:09,023 --> 01:09:10,098
- dengan begitu banyak makna.
- 1141
- 01:09:10,172 --> 01:09:12,088
- Semua basa-basi ini.
- 1142
- 01:09:12,130 --> 01:09:13,245
- Mereka tiba-tiba mengubahnya menjadi...
- 1143
- 01:09:13,286 --> 01:09:16,276
- indah, seperti untaian mutiara.
- 1144
- 01:09:17,276 --> 01:09:19,193
- Dari musik.
- 1145
- 01:09:30,419 --> 01:09:34,140
- Aku harus mengatakan,
- Aku sudah lama mendapatkan mutiara ini...
- 1146
- 01:09:34,182 --> 01:09:38,276
- dan baru saja menjadi
- semakin lebih dan lebih langka bagiku.
- 1147
- 01:09:39,856 --> 01:09:41,292
- Lebih dari sekadar untaian mutiara?
- 1148
- 01:09:43,161 --> 01:09:47,172
- Kau harus mencari lebih banyak untaian nada
- untuk mendapatkan mutiara itu.
- 1149
- 01:09:48,661 --> 01:09:50,193
- Seperti saat ini adalah sebuah mutiara, Gretta.
- 1150
- 01:09:51,068 --> 01:09:52,213
- Semacam itu lah ya?
- 1151
- 01:09:53,151 --> 01:09:55,130
- Semua ini adalah mutiara.
- 1152
- 01:10:23,068 --> 01:10:24,099
- Hey kalian!
- 1153
- 01:10:25,809 --> 01:10:26,726
- Hi.
- 1154
- 01:10:26,760 --> 01:10:27,771
- Hello Steve.
- 1155
- 01:10:28,224 --> 01:10:31,161
- Hai lihat sini.
- Pacarmu baru saja memenangkan Music Gong.
- 1156
- 01:10:31,778 --> 01:10:32,768
- Tidak mungkin.
- 1157
- 01:10:32,982 --> 01:10:34,054
- Kau tidak akan percaya.
- 1158
- 01:10:34,193 --> 01:10:36,172
- Dia melakukan sesuatu untuk wajahnya.
- 1159
- 01:10:36,213 --> 01:10:38,286
- Wow. Terima kasih banyak.
- 1160
- 01:10:38,419 --> 01:10:41,075
- Aku agak terkejut dengan ini.
- Ini luar biasa.
- 1161
- 01:10:41,276 --> 01:10:44,109
- Itu membuktikan bahwa
- seorang pria entah dari mana...
- 1162
- 01:10:44,151 --> 01:10:48,099
- bisa benar-benar mewujudkannya mimpinya
- jika ia benar-benar mengejarnya.
- 1163
- 01:10:48,286 --> 01:10:50,140
- Aku telah berlatih pidato ini...
- 1164
- 01:10:50,182 --> 01:10:53,130
- memakai botol shampo
- di kamar mandi sepanjang hidupku.
- 1165
- 01:10:57,085 --> 01:10:58,158
- Gosh. Terima kasih.
- 1166
- 01:10:59,099 --> 01:11:00,182
- Ok juga jenggotnya, Pecundang!.
- 1167
- 01:11:00,224 --> 01:11:01,224
- Mimpi apa?
- 1168
- 01:11:01,265 --> 01:11:04,216
- Kami tidak pernah memiliki mimpi-mimpi.
- Aku tidak ingat mimpi-mimpi itu.
- 1169
- 01:11:04,278 --> 01:11:05,257
- Bagaimana Kau tahu?
- 1170
- 01:11:05,309 --> 01:11:07,172
- Karena, aku tahu dia.
- 1171
- 01:11:08,403 --> 01:11:10,046
- Mungkin mereka punya mimpi pribadi.
- 1172
- 01:11:10,608 --> 01:11:12,505
- Mungkin ia hanya tidak pernah bercerita tentang mereka.
- 1173
- 01:11:13,691 --> 01:11:15,670
- Aku telah tinggal bersama dengannya
- selama lima tahun terakhir?
- 1174
- 01:11:15,712 --> 01:11:18,680
- Sayang, Kau pernah hidup dengan seorang bintang rock.
- Hanya dia tidak tahu itu.
- 1175
- 01:11:18,722 --> 01:11:19,764
- Tidak masalah.
- 1176
- 01:11:20,818 --> 01:11:22,190
- Tapi sekarang dia tahu,
- Aku harus memberitahumu...
- 1177
- 01:11:22,240 --> 01:11:23,649
- orang-orang ini menikah hanya untuk itu.
- 1178
- 01:11:23,691 --> 01:11:25,816
- Mereka jatuh cinta dengan musik.
- Mereka jatuh cinta dengan sinar lampu.
- 1179
- 01:11:26,608 --> 01:11:28,680
- Mereka jatuh cinta dengan jalanan.
- Semua itu omong kosong.
- 1180
- 01:11:29,449 --> 01:11:31,128
- Dan tak peduli seberapa keras ia mencoba...
- 1181
- 01:11:31,403 --> 01:11:34,320
- dia tidak akan pernah bisa
- membuat wanita bahagia.
- 1182
- 01:11:36,691 --> 01:11:37,774
- Sampai jumpa besok pagi.
- 1183
- 01:11:39,691 --> 01:11:40,608
- Sampai jumpa
- 1184
- 01:11:40,676 --> 01:11:41,841
- Dia hanya tampak seperti penjahat kelamin.
- 1185
- 01:11:41,873 --> 01:11:43,214
- Mengapa dia melakukan itu?
- 1186
- 01:11:43,263 --> 01:11:44,722
- Aku tidak tahu. mengapa ada orang seperti itu?
- 1187
- 01:11:44,785 --> 01:11:45,774
- Aku akan beritahu mengapa dia melakukannya.
- 1188
- 01:11:45,816 --> 01:11:47,774
- Karena dia ingin terlihat seakan-akan
- dia tidak menyadarinya.
- 1189
- 01:11:47,816 --> 01:11:49,226
- "Oh! Aku sudah dewasa sudah berjenggot! "
- 1190
- 01:11:49,618 --> 01:11:51,649
- " Aku sangat sibuk menulis musik...
- 1191
- 01:11:51,691 --> 01:11:54,774
- Aku tidak menyadari
- sudah tumbuh jenggot seleherku "
- 1192
- 01:11:54,816 --> 01:11:57,680
- Itu terlihat murahan sekali
- 1193
- 01:11:59,138 --> 01:12:01,054
- Aku mencintainya seperti orang bodoh.
- 1194
- 01:12:01,350 --> 01:12:02,615
- Aku tidak berpikir itu sungguh murahan.
- 1195
- 01:12:02,636 --> 01:12:04,698
- Aku pikir itu terdengar seperti lagu fenomenal.
- 1196
- 01:12:04,770 --> 01:12:05,538
- Apakah itu?
- 1197
- 01:12:05,618 --> 01:12:07,547
- Kedengarannya seperti lagu
- dan ku pikir itu terdengar seperti lagu...
- 1198
- 01:12:07,639 --> 01:12:09,608
- Kau harus menulisnya sekarang.
- Kau harus menuliskannya.
- 1199
- 01:12:09,649 --> 01:12:10,649
- Tulislah.
- 1200
- 01:12:11,623 --> 01:12:13,664
- Tulislah, karena kau sedang di zona itu.
- Katakanlah, "Aku sedang di zona itu."
- 1201
- 01:12:13,816 --> 01:12:14,753
- Aku sedang di zona itu.
- 1202
- 01:12:14,795 --> 01:12:16,722
- Jangan ucapkan dengan cara itu
- seakan kau gadis Inggris yang mewah.
- 1203
- 01:12:16,764 --> 01:12:19,618
- Ucapkan seperti seseorang di New York.
- Katakanlah, "Aku di zona sialan itu."
- 1204
- 01:12:19,660 --> 01:12:21,608
- Ucapkan, "Aku di zona sialan itu."
- - Aku di zona sialan itu!
- 1205
- 01:12:21,649 --> 01:12:23,618
- Aku harus menulis lagu.
- Aku tidak peduli "
- 1206
- 01:12:23,660 --> 01:12:25,670
- Aku akan menulis lagu
- Diamlah..
- 1207
- 01:12:25,712 --> 01:12:27,054
- Baiklah. Aku diam. Aku diam.
- 1208
- 01:12:28,649 --> 01:12:29,312
- Dialing
- 1209
- 01:12:29,649 --> 01:12:30,691
- Baiklah, ini dia.
- 1210
- 01:12:31,071 --> 01:12:32,092
- Speaker.
- 1211
- 01:12:32,608 --> 01:12:33,670
- Hei, ini Dave Kohl.
- 1212
- 01:12:33,712 --> 01:12:36,365
- Aku sedang sibuk melakukan sesuatu
- yang mengagumkan...
- 1213
- 01:12:36,430 --> 01:12:37,844
- jadi tinggalkan pesan...
- 1214
- 01:12:37,870 --> 01:12:40,544
- dan aku akan menghubungimu nanti
- seperti itu
- 1215
- 01:12:51,639 --> 01:12:55,608
- ♪ WE TAKE A CHANCE FROM TIME TO TIME... ♪
- 1216
- 01:12:59,722 --> 01:13:03,691
- ♪ AND PUT OUR NECKS OUT ON THE LINE. ♪
- 1217
- 01:13:07,826 --> 01:13:12,608
- ♪ AND YOU HAVE BROKEN EVERY PROMISE... ♪
- 1218
- 01:13:12,649 --> 01:13:14,816
- ♪ THAT WE MADE ♪
- 1219
- 01:13:16,670 --> 01:13:19,722
- ♪ AND I HAVE LOVED YOU ANYWAY. ♪
- 1220
- 01:13:27,639 --> 01:13:34,847
- ♪ TOOK A FINE TIME TO LEAVE ME ♪
- ♪ HANGING OUT TO DRY. ♪
- 1221
- 01:13:35,712 --> 01:13:39,753
- ♪ UNDERSTAND NOW I’M GRIEVING... ♪
- 1222
- 01:13:40,491 --> 01:13:43,660
- ♪ SO DON’T YOU WASTE MY TIME. ♪
- 1223
- 01:13:45,680 --> 01:13:47,774
- ♪ CAUSE YOU HAVE TAKEN... ♪
- 1224
- 01:13:47,816 --> 01:13:51,847
- ♪ ALL THE WIND OUT FROM MY SAILS ♪
- 1225
- 01:13:53,997 --> 01:13:57,418
- ♪ AND I HAVE LOVED YOU JUST THE SAME. ♪
- 1226
- 01:13:58,384 --> 01:14:02,608
- ♪ WE FINALLY FIND THIS, THEN YOU’RE GONE ♪
- 1227
- 01:14:06,618 --> 01:14:10,722
- ♪ BEEN CHASING RAINBOWS ALL ALONG. ♪
- 1228
- 01:14:15,052 --> 01:14:17,167
- ♪ AND YOU HAVE CURSED ME ♪
- 1229
- 01:14:17,608 --> 01:14:20,816
- ♪ WHEN THERE’S NO ONE LEFT TO BLAME ♪
- 1230
- 01:14:23,716 --> 01:14:26,955
- ♪ AND I HAVE LOVED YOU JUST THE SAME. ♪
- 1231
- 01:14:52,608 --> 01:14:54,660
- ♪ AND YOU HAVE BROKEN ♪
- 1232
- 01:14:54,701 --> 01:14:58,639
- ♪ EVERY SINGLE FUCKING RULE ♪
- 1233
- 01:15:00,649 --> 01:15:04,701
- ♪ AND I HAVE LOVED YOU LIKE A FOOL. ♪
- 1234
- 01:15:09,818 --> 01:15:10,797
- Sekali lagi?
- 1235
- 01:16:25,703 --> 01:16:26,381
- Hey!
- 1236
- 01:16:26,837 --> 01:16:30,608
- Hey semuanya! Ini Miriam.
- 1237
- 01:16:30,649 --> 01:16:31,649
- Ini Gretta.
- 1238
- 01:16:31,954 --> 01:16:33,829
- Ini adalah putriku Violet.
- 1239
- 01:16:35,691 --> 01:16:36,785
- Miriam. Terima kasih.
- 1240
- 01:16:38,639 --> 01:16:39,722
- Ini tidak terlalu tinggi?
- 1241
- 01:16:40,264 --> 01:16:42,334
- Itu tidak terlalu tinggi untuk bass. Pas.
- 1242
- 01:16:43,217 --> 01:16:45,537
- Tidak ada yang mau bermain bass
- kecuali jika setinggi ini.
- 1243
- 01:16:45,607 --> 01:16:47,669
- Kau atur sedikit amplifiernya
- akan terdengar bagus
- 1244
- 01:16:48,691 --> 01:16:50,712
- Tunggu, Tunggu, Tunggu
- 1245
- 01:16:51,691 --> 01:16:55,816
- Rachel. Di bagian atas,
- Bikin sedikit lebih bergradasi
- 1246
- 01:16:56,179 --> 01:16:56,936
- Bad Jimmy!
- 1247
- 01:16:57,015 --> 01:16:57,753
- Yo, ada apa?
- 1248
- 01:16:57,795 --> 01:16:58,712
- Ayolah.
- 1249
- 01:16:58,753 --> 01:16:59,691
- Baiklah. Aku sepakat.
- 1250
- 01:16:59,733 --> 01:17:02,397
- Polisi tidak akan membuatmu beranjak dari di sini.
- Mari kita dengar bass itu.
- 1251
- 01:17:02,578 --> 01:17:03,717
- Ok, sayang. Ok
- 1252
- 01:17:03,774 --> 01:17:05,833
- Tunggu sebentar. Apakah Kau bermain bass?
- 1253
- 01:17:05,874 --> 01:17:07,749
- Kau tidak selaras. Kau datar.
- 1254
- 01:17:07,791 --> 01:17:09,853
- Karena aku baca di internet
- Kau bermain bass.
- 1255
- 01:17:09,895 --> 01:17:13,864
- Kita bisa meminta Violet
- memainkan gitar itu?
- 1256
- 01:17:13,905 --> 01:17:15,975
- Ini bisa jadi urusan keluarga.
- 1257
- 01:17:16,016 --> 01:17:18,203
- Aku produser
- Dan aku tidak bermain bass, sayang.
- 1258
- 01:17:18,273 --> 01:17:21,733
- Ya! Kau harus melakukannya.
- Kau harus melakukannya!
- 1259
- 01:17:21,795 --> 01:17:23,649
- Baiklah! Baiklah!
- 1260
- 01:17:23,795 --> 01:17:26,149
- Masuklah kapanpun kau mau.
- Kau bisa menunggu.
- 1261
- 01:17:26,649 --> 01:17:28,618
- Buat semuanya mudah.
- 1262
- 01:17:29,375 --> 01:17:31,281
- Aku tidak yakin apakah aku bisa bermain.
- 1263
- 01:17:32,287 --> 01:17:33,937
- Terserah bagaimana.
- Jika Kau bisa merasakannya, Lakukanlah. Oke?
- 1264
- 01:17:34,727 --> 01:17:37,024
- Ini benar-benar keren.
- Tapi jangan berlebihan...
- 1265
- 01:17:37,102 --> 01:17:39,648
- tak perlu membuktikan apapun kepada siapa pun.
- 1266
- 01:17:39,687 --> 01:17:41,391
- Kita semua harus serius...
- 1267
- 01:17:41,446 --> 01:17:44,228
- Teman-teman?
- Maaf. bisa minta waktu lima menit?
- 1268
- 01:17:44,360 --> 01:17:45,539
- Baiklah. Lima menit.
- 1269
- 01:17:46,350 --> 01:17:47,838
- Lima, bukan sepuluh.
- 1270
- 01:17:51,423 --> 01:17:54,001
- Hey. Aku kembali ke New York untuk manggung.
- 1271
- 01:17:54,079 --> 01:17:56,641
- Aku membaca pesan nyanyianmu.
- Aku harus bertemu denganmu.
- 1272
- 01:17:57,496 --> 01:17:59,444
- Hubungi aku. Tolong hubungi aku.
- 1273
- 01:18:12,319 --> 01:18:17,475
- ♪ OH MAYBE YOU DON’T HAVE TO KILL SO KIND, ♪
- 1274
- 01:18:18,329 --> 01:18:23,412
- ♪ PRETEND TO EASE MY MIND, ♪
- ♪ WHEN BABY YOU WON’T. ♪
- 1275
- 01:18:25,402 --> 01:18:30,496
- ♪ OH SUGAR, YOU DON’T HAVE TO BE SO SWEET ♪
- 1276
- 01:18:31,360 --> 01:18:34,350
- ♪ I KNOW WHO YOU’RE GOING TO MEET ♪
- 1277
- 01:18:34,527 --> 01:18:36,548
- ♪ DON’T SAY THAT I DON’T. ♪
- 1278
- 01:18:38,485 --> 01:18:44,475
- ♪ SO MAYBE I WON’T LET YOUR MEMORY HAUNT ME ♪
- 1279
- 01:18:44,912 --> 01:18:50,433
- ♪ I’LL BE SLEEPWALKING WITH THE LONELY ♪
- 1280
- 01:18:51,360 --> 01:18:53,527
- ♪ IF YOU’RE TAKING ME HOME. ♪
- 1281
- 01:18:54,350 --> 01:18:56,548
- ♪ TELL ME IF I’M BACK ON MY OWN ♪
- 1282
- 01:18:57,433 --> 01:19:00,402
- ♪ GIVING BACK A HEART THAT’S ON LOAN ♪
- 1283
- 01:19:00,464 --> 01:19:03,464
- ♪ JUST TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. ♪
- 1284
- 01:19:04,339 --> 01:19:06,558
- ♪ TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. ♪
- 1285
- 01:19:07,454 --> 01:19:10,485
- ♪ TELL ME IF I’M BACK ON MY OWN. ♪
- 1286
- 01:19:10,558 --> 01:19:13,527
- ♪ GIVING BACK A HEART THAT’S ALONE. ♪
- 1287
- 01:19:14,391 --> 01:19:17,360
- ♪ TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. ♪
- 1288
- 01:19:28,339 --> 01:19:30,444
- ♪ IF YOU’RE TAKING ME HOME. ♪
- 1289
- 01:19:31,319 --> 01:19:33,548
- ♪ TELL ME IF I’M BACK ON MY OWN. ♪
- 1290
- 01:19:34,371 --> 01:19:37,360
- ♪ GIVING BACK A HEART THAT’S ON LOAN. ♪
- 1291
- 01:19:37,912 --> 01:19:41,360
- ♪ TELL ME IF YOU WANNA GO, ♪
- ♪ WANNA GO, WANNA GO, ♪
- 1292
- 01:19:42,444 --> 01:19:48,402
- ♪ CAUSE I’M JUST NOT SURE ♪
- ♪ HOW TO GET BACK THERE. ♪
- 1293
- 01:19:49,360 --> 01:19:54,558
- ♪ "AND I JUST CAN’T BEAR ♪
- ♪ IF YOU’RE NOT THERE." ♪
- 1294
- 01:19:54,559 --> 01:19:57,475
- ♪ IF YOU’RE TAKING ME HOME. ♪
- 1295
- 01:19:57,558 --> 01:20:00,444
- ♪ TELL ME IF I’M BACK ON MY OWN. ♪
- 1296
- 01:20:01,360 --> 01:20:03,558
- ♪ GIVING BACK A HEART THAT’S ON LOAN. ♪
- 1297
- 01:20:04,412 --> 01:20:07,433
- ♪ JUST TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. ♪
- 1298
- 01:20:30,412 --> 01:20:32,360
- Matikan musik sialan itu!
- 1299
- 01:20:32,402 --> 01:20:33,737
- Beri kami tiga menit lagi!
- 1300
- 01:21:19,049 --> 01:21:22,433
- Ya Tuhan! Oh, Violet!
- 1301
- 01:21:29,988 --> 01:21:33,402
- Dan sekarang polisi! Ayo, mari kita pergi.
- 1302
- 01:21:48,360 --> 01:21:49,319
- Hello.
- 1303
- 01:21:49,360 --> 01:21:50,360
- Selamat.
- 1304
- 01:21:50,402 --> 01:21:52,527
- Terima kasih. Kita harus bersulang.
- Sekarang.
- 1305
- 01:21:53,100 --> 01:21:54,105
- Untuk album mu?
- 1306
- 01:21:54,177 --> 01:21:55,448
- Untuk album kita.
- 1307
- 01:22:00,698 --> 01:22:01,709
- Benarkah?
- 1308
- 01:22:02,381 --> 01:22:05,350
- Jangan terlalu bersemangat.
- Aku hanya mencoba mewujudkannya.
- 1309
- 01:22:07,568 --> 01:22:09,302
- Haruskah kita bersulang untuk itu?
- 1310
- 01:22:14,485 --> 01:22:16,727
- Anjrit. Bagaimana orang bisa minum ini?
- 1311
- 01:22:24,402 --> 01:22:26,350
- Kita akan memainkan game.
- 1312
- 01:22:26,391 --> 01:22:30,339
- Aku akan memainkan lagu
- yang tidak mungkin untuk tidak menari.
- 1313
- 01:22:30,381 --> 01:22:33,444
- Aku menantang Kalian
- untuk tidak menari di lagu ini.
- 1314
- 01:22:42,527 --> 01:22:44,475
- Ini bagus.
- 1315
- 01:22:47,527 --> 01:22:50,444
- Aku tahu Kalian ingin. Aku tahu bahwa Kalian ingin!
- 1316
- 01:22:55,412 --> 01:22:57,506
- Oh, Kau tahu Kau ingin. Ayo lakukan.
- 1317
- 01:22:58,444 --> 01:23:01,527
- Oh! Ini dia! Ini dia!
- 1318
- 01:23:46,391 --> 01:23:47,775
- Aku akan mengantar mereka pulang.
- 1319
- 01:23:48,885 --> 01:23:50,297
- - Selamat malam.
- - Selamat malam.
- 1320
- 01:23:53,381 --> 01:23:54,485
- Terima kasih untuk segalanya.
- 1321
- 01:23:54,527 --> 01:23:55,758
- Terima kasih untuk semuanya.
- 1322
- 01:24:34,350 --> 01:24:36,558
- OK cuk!, mari kita bertemu.
- 1323
- 01:24:44,771 --> 01:24:46,274
- Jadi bagaimana tour-nya?
- 1324
- 01:24:46,989 --> 01:24:50,041
- Tour-nya Menakjubkan. Melelahkan. Menyiksa.
- 1325
- 01:24:50,607 --> 01:24:51,669
- Menginspirasi.
- 1326
- 01:24:52,090 --> 01:24:53,525
- Apakah kau menemukan dirimu?
- 1327
- 01:24:53,638 --> 01:24:54,627
- Aku tidak tahu.
- 1328
- 01:24:55,440 --> 01:24:57,300
- Ok, Kau sudah berjenggot
- 1329
- 01:24:57,319 --> 01:24:58,330
- Lihat itu.
- 1330
- 01:24:59,586 --> 01:25:01,450
- - Banyak.
- - Lebat.
- 1331
- 01:25:05,617 --> 01:25:07,969
- Apakah Mim pergi denganmu? Selama tour?
- 1332
- 01:25:08,152 --> 01:25:09,844
- Kamu hanya ingin menanyakan hal ini?
- 1333
- 01:25:09,981 --> 01:25:10,918
- - Yeah.
- - Ya.
- 1334
- 01:25:10,979 --> 01:25:13,445
- Apakah kalian pasangan paling bahagia yang pernah ada?
- Atau kau...
- 1335
- 01:25:13,648 --> 01:25:16,565
- putus setelah sebulan
- dan dia kembali ke New York naik bus.
- 1336
- 01:25:16,606 --> 01:25:19,492
- kereta api sebenarnya.
- 1337
- 01:25:22,223 --> 01:25:23,464
- Maafkan aku. Aku jadi menyebalkan.
- 1338
- 01:25:23,763 --> 01:25:24,773
- Tidak
- 1339
- 01:25:25,893 --> 01:25:26,976
- Kau berhak.
- 1340
- 01:25:29,472 --> 01:25:32,431
- Jadi, apa yang telah kau dapat?
- 1341
- 01:25:34,010 --> 01:25:35,156
- ♪ HOLD ON. ♪
- 1342
- 01:25:37,073 --> 01:25:40,052
- ♪ HOLD ON. THEY’RE NOT FALLING… ♪
- 1343
- 01:25:40,073 --> 01:25:43,627
- Tuhan... Sungguh menakjubkan, Gretta.
- 1344
- 01:25:43,835 --> 01:25:44,752
- Benarkah?
- 1345
- 01:25:44,836 --> 01:25:48,815
- Sungguh. Suara ambient. Kota.
- 1346
- 01:25:50,294 --> 01:25:52,132
- Itu saja? Tidak over-Dubs?
- 1347
- 01:25:52,223 --> 01:25:54,317
- Tidak, tidak, tidak. Itu hanya caramu mendengarnya.
- 1348
- 01:25:54,632 --> 01:25:55,653
- Sungguh luar biasa.
- 1349
- 01:25:56,156 --> 01:25:57,787
- Dan mereka benar-benar menawarkan kesepakatan.
- 1350
- 01:25:57,841 --> 01:26:01,070
- Yah, aku tidak tahu.
- Dia harus menunjukkan kepada partnernya terlebih dahulu.
- 1351
- 01:26:01,573 --> 01:26:02,553
- Jadi, kita akan lihat.
- 1352
- 01:26:05,334 --> 01:26:07,809
- Aku tidak percaya
- apa yang dia lakukan dengan lagu-lagu mu.
- 1353
- 01:26:07,844 --> 01:26:08,901
- Aku tahu. Dia menakjubkan.
- 1354
- 01:26:09,237 --> 01:26:11,144
- kau harus menemuinya untuk rekamanmu.
- 1355
- 01:26:11,170 --> 01:26:12,222
- Ah, sudah terlambat.
- 1356
- 01:26:13,525 --> 01:26:15,639
- Saya baru saja selesai rekaman di LA.
- 1357
- 01:26:15,909 --> 01:26:17,919
- Yeah, aku rekaman di berbagai studio
- di jalanan.
- 1358
- 01:26:17,970 --> 01:26:19,970
- Wow. Jadi apa namanya?
- 1359
- 01:26:20,879 --> 01:26:21,920
- "On the Road."
- 1360
- 01:26:25,566 --> 01:26:27,483
- Jadi seperti Kerouac (Novelis Amerika).
- 1361
- 01:26:28,485 --> 01:26:29,496
- Ya.
- 1362
- 01:26:29,817 --> 01:26:32,060
- Yeah seperti itu.
- Itu sebenarnya nama album yang mengerikan.
- 1363
- 01:26:33,324 --> 01:26:34,272
- Tidak
- 1364
- 01:26:35,199 --> 01:26:36,261
- Itu sesuai untuknya.
- 1365
- 01:26:36,702 --> 01:26:38,577
- Tidak ini buruk.
- 1366
- 01:26:38,686 --> 01:26:40,519
- Aku tahu bahwa kau menganggapnya buruk.
- 1367
- 01:26:40,819 --> 01:26:41,871
- Tidak, aku... aku...
- 1368
- 01:26:44,879 --> 01:26:46,084
- Apakah kau ingin mendengarnya?
- 1369
- 01:26:46,981 --> 01:26:48,096
- Aku akan senang mendengarnya.
- 1370
- 01:26:49,187 --> 01:26:54,115
- ♪ BUT ARE WE ALL LOST STARS ♪
- 1371
- 01:26:54,156 --> 01:26:59,010
- ♪ TRYING TO LIGHT UP THE DARK. ♪
- 1372
- 01:27:00,031 --> 01:27:03,042
- ♪ AND I THOUGHT I SAW YOU OUT THERE CRYING. ♪
- 1373
- 01:27:04,208 --> 01:27:07,198
- ♪ AND I THOUGHT I HEARD YOU CALL MY NAME. ♪
- 1374
- 01:27:09,177 --> 01:27:12,156
- ♪ AND I THOUGHT I HEARD YOU OUT THERE CRYING. ♪
- 1375
- 01:27:12,198 --> 01:27:14,177
- ♪ OH, JUST THE SAME. ♪
- 1376
- 01:27:17,059 --> 01:27:18,048
- Baiklah.
- 1377
- 01:27:19,026 --> 01:27:20,109
- Bagaimana menurut Mu?
- 1378
- 01:27:22,102 --> 01:27:24,039
- Aku rasa aku perlu mendengarkannya lagi.
- 1379
- 01:27:24,114 --> 01:27:25,083
- Tidak
- 1380
- 01:27:25,404 --> 01:27:27,404
- Tidak, aku mau pendapatmu langsung.
- 1381
- 01:27:27,597 --> 01:27:29,493
- Pendapatku langsung?
- 1382
- 01:27:30,454 --> 01:27:31,475
- Oke.
- 1383
- 01:27:31,935 --> 01:27:35,798
- Aku berpikir bahwa Aku telah kehilangan lagu
- dalam produksi.
- 1384
- 01:27:37,471 --> 01:27:39,419
- Oke, Aku menulis "Lost Stars."
- 1385
- 01:27:39,451 --> 01:27:41,399
- Aku menulisnya sebagai balada.
- 1386
- 01:27:42,039 --> 01:27:44,310
- Dan kedengarannya seperti bagian tingkatan pop.
- 1387
- 01:27:44,896 --> 01:27:47,193
- Ya tapi, aku ingin mengubahnya menjadi hit.
- 1388
- 01:27:47,399 --> 01:27:48,347
- Mengapa?
- 1389
- 01:27:48,453 --> 01:27:49,828
- Mengapa? Pertanyaan macam apa itu?
- 1390
- 01:27:49,884 --> 01:27:51,913
- Kau penulis.
- Anda bisa menulis kredit di atasnya, Gretta.
- 1391
- 01:27:51,996 --> 01:27:53,015
- Ini sangat luar biasa untukmu.
- 1392
- 01:27:53,074 --> 01:27:57,126
- Yeah, tapi kau tidak seharusnya
- kehilangan lagu di dalamnya.
- 1393
- 01:27:59,052 --> 01:28:00,031
- Ini sangat halus.
- 1394
- 01:28:00,083 --> 01:28:02,990
- Aku benar-benar...
- Aku pikir Kau harus me-remix-nya.
- 1395
- 01:28:03,031 --> 01:28:05,448
- Yeah, tapi, semua orang suka itu
- ketika kita melakukannya. Sungguh menakjubkan.
- 1396
- 01:28:05,497 --> 01:28:07,995
- Kau harus menunjukkannya secara Live.
- Dapatkan reaksi untuk itu.
- 1397
- 01:28:08,073 --> 01:28:09,115
- Energi disebuah ruangan yang bisa mengubahnya
- 1398
- 01:28:09,156 --> 01:28:11,135
- Mengapa kau begitu khawatir
- tentang apa yang orang lain pikirkan?
- 1399
- 01:28:11,177 --> 01:28:12,535
- Ini lagu kita.
- 1400
- 01:28:12,603 --> 01:28:16,175
- Memang, tapi... Bukankah musik adalah tentang
- Berbagi dengan orang lain.
- 1401
- 01:28:16,208 --> 01:28:17,793
- Tidak, Tidak untuk lagu ini, Dave.
- 1402
- 01:28:18,962 --> 01:28:21,346
- Oke. Lalu... Siapa yang bisa me-remix- ini?
- 1403
- 01:28:21,584 --> 01:28:23,096
- Mim. Mungkin Kau harus menemui Mim untuk me-remix itu.
- 1404
- 01:28:23,457 --> 01:28:26,175
- Benarkah? Jadi ini jelas bukan
- tentang album.
- 1405
- 01:28:26,238 --> 01:28:27,177
- Kau pikir?
- 1406
- 01:28:33,430 --> 01:28:35,576
- Jangan menjadi pasangan yang
- berbisnis dalam musik, kau tahu?
- 1407
- 01:28:35,618 --> 01:28:38,597
- Perdebatan tentang kita... album kita.
- 1408
- 01:28:41,031 --> 01:28:42,073
- Lelucon tentang semua ini...
- 1409
- 01:28:42,123 --> 01:28:44,998
- adalah bahwa aku akan melemparkan rekaman ini
- ke laut...
- 1410
- 01:28:45,063 --> 01:28:47,063
- jika kita tetap melanjutkan
- percakapan ini sekarang.
- 1411
- 01:28:47,128 --> 01:28:49,200
- Ini yang ingin aku bicarakan. Oke?
- 1412
- 01:28:49,438 --> 01:28:53,219
- Dan jika aku bisa mengatakan sesuatu
- atau melakukan sesuatu...
- 1413
- 01:28:53,261 --> 01:28:55,303
- Yang akan membatalkan apa
- yang aku lakukan untuk kita...
- 1414
- 01:28:55,405 --> 01:28:58,321
- Katakan saja apa itu. Bantu saya.
- 1415
- 01:28:58,618 --> 01:29:00,410
- Maukah kau?
- 1416
- 01:29:01,333 --> 01:29:03,333
- Membuangnya di laut?
- 1417
- 01:29:05,933 --> 01:29:07,141
- Itu yang kau inginkan?
- 1418
- 01:29:12,639 --> 01:29:13,628
- Tidak
- 1419
- 01:29:14,809 --> 01:29:16,997
- Tidak, Aku pikir...
- 1420
- 01:29:20,997 --> 01:29:23,028
- Aku pikir semuanya berubah.
- 1421
- 01:29:23,438 --> 01:29:27,069
- Dan aku...
- Aku sangat kesulitan menyesuaikan.
- 1422
- 01:29:27,117 --> 01:29:28,096
- Aku tahu.
- 1423
- 01:29:28,639 --> 01:29:31,628
- Masuk akal. Tapi kita
- harus menemukan cara untuk...
- 1424
- 01:29:31,807 --> 01:29:34,776
- melewati ini.
- Melalui ini bersama-sama.
- 1425
- 01:29:35,930 --> 01:29:37,961
- Kapan kau mulai menyadarinya?
- 1426
- 01:29:38,261 --> 01:29:40,198
- Ketika kau bernyanyi untuk ku di voicemail itu.
- 1427
- 01:29:40,717 --> 01:29:43,220
- Dan aku menyadari bahwa tak seorang pun di dunia ini
- Yang pemikirannya waras
- 1428
- 01:29:43,618 --> 01:29:46,441
- akan melakukan apa pun yang seperti itu.
- 1429
- 01:29:46,503 --> 01:29:49,420
- Dan itu membunuhku. Itu menghancurkanku.
- 1430
- 01:29:49,524 --> 01:29:52,141
- Kau benar-benar menaklukkan hatiku.
- 1431
- 01:29:52,260 --> 01:29:54,524
- Kau tahu aku tidak benar-benar mencoba untuk
- menguasaimu.
- 1432
- 01:29:54,617 --> 01:29:56,461
- Aku coba memberitahu mu untuk mengabaikan
- 1433
- 01:29:56,579 --> 01:29:57,662
- Dan sudah aku lakukan.
- 1434
- 01:29:59,143 --> 01:30:02,133
- Dan sekarang, kau datang kembali dan...
- 1435
- 01:30:03,349 --> 01:30:05,245
- Dan Aku telah membuka semuanya lagi.
- 1436
- 01:30:05,404 --> 01:30:08,341
- Dan Aku pikir sebenarnya,
- Aku harus pergi.
- 1437
- 01:30:08,399 --> 01:30:09,441
- Ambil itu.
- 1438
- 01:30:09,536 --> 01:30:11,568
- Aku akan pergi karena itu semua sedikit banyak...
- 1439
- 01:30:11,828 --> 01:30:12,922
- Saya mendengar Anda.
- 1440
- 01:30:15,451 --> 01:30:17,618
- Luangkan waktu mu. Aku tidak akan kemana-mana.
- 1441
- 01:30:17,901 --> 01:30:19,195
- Apa? Apakah Kau akan tetap di bangku ini?
- 1442
- 01:30:19,219 --> 01:30:21,244
- Ya. Aku akan tinggal...
- Aku akan tinggal di bangku ini.
- 1443
- 01:30:24,380 --> 01:30:27,453
- Datanglah ke The Gramercy. Pada hari Sabtu. Aku mohon.
- 1444
- 01:30:28,411 --> 01:30:29,719
- Hanya mendengar lagu.
- 1445
- 01:30:30,131 --> 01:30:33,235
- Aku ingin kau melihat
- bagaimana semua orang sedang jatuh cinta...
- 1446
- 01:30:33,316 --> 01:30:34,482
- dengan apa yang Kau ciptakan...
- 1447
- 01:30:39,618 --> 01:30:41,639
- Jangan seperti itu.
- 1448
- 01:30:43,333 --> 01:30:44,374
- Oke.
- 1449
- 01:30:55,558 --> 01:30:59,433
- Nah, Lihatlah dirimu. Sebuah pemandangan asli berkelas.
- Inilah putriku.
- 1450
- 01:31:01,120 --> 01:31:02,089
- Oh tidak.
- 1451
- 01:31:02,639 --> 01:31:03,628
- Sudah jadi?
- 1452
- 01:31:05,380 --> 01:31:06,339
- Lihatlah dirimu
- 1453
- 01:31:06,484 --> 01:31:07,442
- Yeah
- 1454
- 01:31:07,664 --> 01:31:08,602
- Kau tampak hebat.
- 1455
- 01:31:08,628 --> 01:31:09,755
- Lihatlah betapa kerennya dirimu.
- 1456
- 01:31:09,878 --> 01:31:11,825
- Aku boleh menyimpannya?
- Menunjukkan ke semua temanku?
- 1457
- 01:31:11,965 --> 01:31:13,471
- Ya memang untuk itu, Sayang.
- 1458
- 01:31:13,535 --> 01:31:14,535
- Lihatlah dirimu.
- 1459
- 01:31:14,610 --> 01:31:15,618
- Lucu
- 1460
- 01:31:15,668 --> 01:31:16,797
- Mengapa begitu lucu?
- 1461
- 01:31:16,957 --> 01:31:20,345
- Aku tidak tahu kau sungguh berbakat.
- Aku benar-benar tidak tahu.
- 1462
- 01:31:20,959 --> 01:31:24,980
- Kau pemain gitar yang nyata.
- Kau punya bakat. Serius.
- 1463
- 01:31:25,404 --> 01:31:27,436
- Apa? Apakah Kau ingin aku
- membentuk sebuah band sekarang?
- 1464
- 01:31:27,696 --> 01:31:28,884
- Yeah! Ayo kita bentuk sebuah band.
- 1465
- 01:31:29,597 --> 01:31:30,638
- Ayo
- 1466
- 01:31:30,711 --> 01:31:33,211
- Mengapa tidak? Aku akan merekam mu.
- Aku akan memproduserimu.
- 1467
- 01:31:33,730 --> 01:31:34,782
- Aku suka ide ini.
- 1468
- 01:31:35,514 --> 01:31:36,130
- Benarkah?
- 1469
- 01:31:36,172 --> 01:31:36,839
- Ya.
- 1470
- 01:31:36,988 --> 01:31:39,123
- Kau termotivasi sekarang?
- 1471
- 01:31:39,649 --> 01:31:42,545
- Ini adalah bisnis keluarga.
- seperti Jackson Five.
- 1472
- 01:31:42,607 --> 01:31:43,545
- Sudah sampaii.
- 1473
- 01:31:43,649 --> 01:31:45,482
- The Three Mulligan.
- 1474
- 01:31:46,157 --> 01:31:47,105
- Kau ingin masuk?
- 1475
- 01:31:47,169 --> 01:31:50,302
- Tidak, aku ingin menunjukkan album ini ke Saul
- dan ingin melihat apakah kita bisa sepakat.
- 1476
- 01:31:50,333 --> 01:31:52,505
- Semoga beruntung.
- Beritahu aku bagaimana kelanjutannya.
- 1477
- 01:31:54,933 --> 01:31:55,985
- Aku mencintaimu.
- 1478
- 01:31:57,639 --> 01:31:59,410
- Aku tahu.
- 1479
- 01:32:06,904 --> 01:32:09,904
- Ayo. Ya... Sangati cantik.
- 1480
- 01:32:12,998 --> 01:32:13,998
- Bye!
- 1481
- 01:32:24,128 --> 01:32:25,305
- Terima kasih sudah datang...
- 1482
- 01:32:26,618 --> 01:32:28,628
- Ini fantastis.
- Kau punya rekaman yang bagus.
- 1483
- 01:32:29,628 --> 01:32:32,587
- Aku melewatkannya saat itu.
- Tapi aku tidak ingin melewatkannya lagi.
- 1484
- 01:32:32,628 --> 01:32:34,587
- Kami sangat senang Kau menyukainya.
- 1485
- 01:32:35,378 --> 01:32:38,674
- Yah, aku sudah menghubungkan
- ke beberapa studioku di LA
- 1486
- 01:32:38,739 --> 01:32:42,698
- dan aku berpikir kita bisa memakai
- lagu pertama untuk sebuah film.
- 1487
- 01:32:42,778 --> 01:32:45,184
- Film yang sedang ditulis.
- untuk sebuah pilot session saat ini.
- 1488
- 01:32:45,255 --> 01:32:47,307
- Ya Bung, tapi kami tidak tertarik
- untuk hal semacam itu.
- 1489
- 01:32:47,399 --> 01:32:49,285
- Oke, jadi itu...
- 1490
- 01:32:50,182 --> 01:32:52,141
- Apa yang kau mau?
- Apa yang kita lakukan di sini?
- 1491
- 01:32:52,221 --> 01:32:54,263
- Ok, aku pikir Dan perlu pekerjaannya kembali.
- 1492
- 01:32:55,146 --> 01:32:58,239
- Ya, tentu! Bekerjalah di kantor ini.
- Aku tidak peduli.
- 1493
- 01:32:59,521 --> 01:33:03,480
- Oke. Kurasa aku ingin tahu,
- bagaimana cara kerjanya?
- 1494
- 01:33:03,607 --> 01:33:06,466
- Kita release albumnya. kita menjualnya...?
- 1495
- 01:33:06,498 --> 01:33:09,498
- Untuk sebuah album
- biayanya sepuluh dolar per unit.
- 1496
- 01:33:09,781 --> 01:33:12,161
- Artis mendapatkan 1 dolar.
- 1497
- 01:33:12,996 --> 01:33:15,519
- Sama dalam penerbitan.
- 1 dollar per buku.
- 1498
- 01:33:15,564 --> 01:33:17,647
- Oh, aku hanya berpikir
- untuk ini khususnya.
- 1499
- 01:33:18,173 --> 01:33:19,480
- Aku sudah memutar ide dan kreasiku
- 1500
- 01:33:19,521 --> 01:33:23,427
- Album ini tidak menggunakan biaya
- apapun karena kami yang membuatnya.
- 1501
- 01:33:23,571 --> 01:33:25,540
- Dan kemudian, tentang distribusi...
- 1502
- 01:33:25,612 --> 01:33:28,307
- tidak akan dijual di toko-toko.
- Ini akan dijual online.
- 1503
- 01:33:28,354 --> 01:33:30,427
- Dan publikasinya akan...
- Dari mulut ke mulut?
- 1504
- 01:33:30,511 --> 01:33:32,678
- Jadi, yang aku tanyakan adalah...
- 1505
- 01:33:33,228 --> 01:33:35,394
- mengapa kau mendapatkan sembilan dari sepuluh
- dolar ku?
- 1506
- 01:33:36,391 --> 01:33:38,443
- Gretta, kau seorang wanita muda yang sangat cerdas.
- 1507
- 01:33:38,712 --> 01:33:40,701
- Dan kau seorang artis yang ditentukan.
- 1508
- 01:33:40,829 --> 01:33:43,839
- Kau punya proyek yang luar biasa di sini.
- 1509
- 01:33:43,967 --> 01:33:47,800
- Dan dengan tim yang tepat di belakang mu
- untuk mendorong mu dan membimbing mu...
- 1510
- 01:33:47,965 --> 01:33:50,996
- Mungkin menyewa produser hot-shot
- untuk me-remix beberapa trek.
- 1511
- 01:33:51,038 --> 01:33:54,871
- Anda bisa memiliki rekaman yang hits
- dan karir yang sangat panjang.
- 1512
- 01:33:54,913 --> 01:33:58,048
- Tapi kau tahu, pada akhirnya itu terserah padamu.
- 1513
- 01:33:58,736 --> 01:34:01,045
- Ah, Kau dapatkan mereka. Kau kuasai mereka .
- 1514
- 01:34:01,121 --> 01:34:02,090
- Aku tahu.
- 1515
- 01:34:02,147 --> 01:34:04,350
- Sungguh menakjubkan
- ketika kau tidak benar-benar seperti tertarik...
- 1516
- 01:34:04,383 --> 01:34:05,654
- Kau selalu memenangkannya.
- 1517
- 01:34:05,706 --> 01:34:08,696
- Ya. Sebenarnya tidak seperti itu
- Tapi baik buatku.
- 1518
- 01:34:09,475 --> 01:34:11,517
- Aku melihatnya berhasil dengan baik.
- 1519
- 01:34:11,934 --> 01:34:15,168
- Kau akan mendapatkan kontrak.
- Bajingan Itu akan memberikanmu kontrak.
- 1520
- 01:34:15,389 --> 01:34:17,441
- Kau mungkin harus berkompromi sedikit.
- 1521
- 01:34:17,554 --> 01:34:18,470
- Tidak akan
- 1522
- 01:34:18,511 --> 01:34:19,428
- Tentu saja.
- 1523
- 01:34:19,896 --> 01:34:21,967
- Hei, kita harus melakukan banyak hal.
- 1524
- 01:34:22,007 --> 01:34:22,923
- Apa maksudmu?
- 1525
- 01:34:22,986 --> 01:34:25,882
- Apakah Kau menyukai Seri Eropa?
- 1526
- 01:34:26,003 --> 01:34:26,811
- Ya aku suka
- 1527
- 01:34:26,876 --> 01:34:28,876
- Paris Tapes. Praha Sessions.
- 1528
- 01:34:29,207 --> 01:34:30,343
- Berlin Recording.
- 1529
- 01:34:30,595 --> 01:34:32,533
- Kita bisa pergi ke seluruh Eropa dengan kereta api.
- 1530
- 01:34:32,909 --> 01:34:34,837
- Kita bisa mengajak semuanya?
- 1531
- 01:34:34,996 --> 01:34:36,628
- Rachel, Malcolm, Steve.
- 1532
- 01:34:39,965 --> 01:34:40,882
- Jadi...
- 1533
- 01:34:40,923 --> 01:34:41,840
- Jadi...
- 1534
- 01:34:44,382 --> 01:34:47,330
- Oh, lihat. Kurasa aku akan menjumpaimu lagi
- 1535
- 01:34:48,650 --> 01:34:49,650
- Terima kasih.
- 1536
- 01:35:51,007 --> 01:35:56,017
- Datanglah. Nama mu ada di daftar.
- Aku mohon. Dave.
- 1537
- 01:36:00,996 --> 01:36:03,892
- An Evening dengan Dave Kohl
- 1538
- 01:36:30,423 --> 01:36:31,527
- Terima kasih banyak.
- 1539
- 01:36:35,592 --> 01:36:36,623
- Terima kasih.
- 1540
- 01:36:37,577 --> 01:36:38,619
- Ganti Gitar
- 1541
- 01:36:39,374 --> 01:36:45,228
- Lagu berikutnya benar-benar dipersembahkan untukku
- oleh penulis lagu yang luar biasa...
- 1542
- 01:36:45,308 --> 01:36:46,975
- dan seorang wanita yang sangat menakjubkan.
- 1543
- 01:36:48,515 --> 01:36:50,077
- Jadi ini adalah lagu yang sangat istimewa.
- 1544
- 01:36:50,109 --> 01:36:51,984
- Kita akan memainkan aransemennya.
- 1545
- 01:36:52,259 --> 01:36:54,332
- Jadi jika dia ada di sini... Saya tidak yakin dia ada.
- 1546
- 01:36:54,594 --> 01:36:57,048
- Aku akan senang jika dia datang
- dan bergabung denganku disini.
- 1547
- 01:36:57,743 --> 01:36:59,691
- Ada gitar di sana, jadi...
- 1548
- 01:36:59,858 --> 01:37:01,900
- Jika kau di sini,
- aku mohon bergabunglah dengan kami
- 1549
- 01:37:01,950 --> 01:37:04,037
- Lagu ini benar-benar istimewa bagiku..
- 1550
- 01:37:04,333 --> 01:37:06,468
- Lihatlah perasaanmu melalui lagu ini
- 1551
- 01:37:18,353 --> 01:37:23,322
- ♪ PLEASE DON’T SEE ♪
- 1552
- 01:37:23,489 --> 01:37:29,364
- ♪ JUST A BOY CAUGHT UP
- IN DREAMS AND FANTASY. ♪
- 1553
- 01:37:30,176 --> 01:37:35,208
- ♪ PLEASE SEE ME ♪
- 1554
- 01:37:36,343 --> 01:37:40,416
- ♪ REACHING OUT FOR SOMEONE I CAN SEE. ♪
- 1555
- 01:37:40,458 --> 01:37:42,406
- ♪ TAKE MY HAND.. ♪
- 1556
- 01:37:42,447 --> 01:37:46,134
- ♪ LET’S SEE WHERE WE WAKE UP TOMORROW. ♪
- 1557
- 01:37:46,164 --> 01:37:48,195
- ♪ BEST LAID PLANS, ♪
- 1558
- 01:37:48,479 --> 01:37:52,333
- ♪ SOMETIMES I’M JUST A ONE NIGHT STAND. ♪
- 1559
- 01:37:52,375 --> 01:37:54,354
- ♪ I’LL BE DAMNED. ♪
- 1560
- 01:37:54,395 --> 01:37:58,395
- ♪ CUPID’S DEMANDING BACK HIS ARROWS. ♪
- 1561
- 01:37:58,696 --> 01:38:03,738
- ♪ SO LET’S GET DRUNK ON OUR TEARS ♪
- 1562
- 01:38:05,038 --> 01:38:09,163
- ♪ AND GOD, TELL US THE REASON ♪
- 1563
- 01:38:09,447 --> 01:38:13,281
- ♪ YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. ♪
- 1564
- 01:38:13,322 --> 01:38:15,364
- ♪ IT’S HUNTING SEASON ♪
- 1565
- 01:38:15,406 --> 01:38:19,260
- ♪ AND THE LAMBS ARE ON THE RUN ♪
- 1566
- 01:38:19,302 --> 01:38:21,416
- ♪ SEARCHING FOR MEANING. ♪
- 1567
- 01:38:22,283 --> 01:38:28,179
- ♪ BUT ARE WE ALL LOST STARS ♪
- 1568
- 01:38:28,322 --> 01:38:34,291
- ♪ TRYING TO LIGHT UP THE DARK. ♪
- 1569
- 01:38:34,479 --> 01:38:39,333
- ♪ WHO ARE WE? ♪
- 1570
- 01:38:40,250 --> 01:38:45,333
- ♪ JUST A SPECK OF DUST WITHIN THE GALAXY. ♪
- 1571
- 01:38:46,093 --> 01:38:51,020
- ♪ WHO IS ME? ♪
- 1572
- 01:38:51,327 --> 01:38:56,358
- ♪ WHEN OUR CAREFUL TURNS INTO REALITY. ♪
- 1573
- 01:38:56,479 --> 01:39:00,354
- ♪ DON’T YOU DARE LET OUR BEST MEMORIES ♪
- 1574
- 01:39:00,395 --> 01:39:02,395
- ♪ BRING YOU SORROW. ♪
- 1575
- 01:39:02,437 --> 01:39:08,375
- ♪ YESTERDAY I SAW A LION KISS A DEER. ♪
- 1576
- 01:39:08,416 --> 01:39:10,416
- ♪ TURN THE PAGE ♪
- 1577
- 01:39:10,458 --> 01:39:14,364
- ♪ MAYBE WE’LL FIND A BRAND NEW ENDING. ♪
- 1578
- 01:39:15,110 --> 01:39:21,090
- ♪ WHERE WE’RE DANCING IN OUR TEARS ♪
- 1579
- 01:39:21,291 --> 01:39:25,385
- ♪ AND GOD TELL US THE REASON ♪
- 1580
- 01:39:25,427 --> 01:39:29,302
- ♪ YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. ♪
- 1581
- 01:39:29,343 --> 01:39:31,375
- ♪ IT’S HUNTING SEASON ♪
- 1582
- 01:39:31,416 --> 01:39:35,270
- ♪ AND THE LAMBS ARE ON THE RUN ♪
- 1583
- 01:39:35,312 --> 01:39:38,281
- ♪ SEARCHING FOR MEANING. ♪
- 1584
- 01:39:38,322 --> 01:39:43,406
- ♪ BUT ARE WE ALL LOST STARS ♪
- 1585
- 01:39:44,333 --> 01:39:49,479
- ♪ TRYING TO LIGHT UP THE DARK. ♪
- 1586
- 01:39:51,302 --> 01:39:55,302
- ♪ AND I THOUGHT I SAW YOU OUT THERE CRYING. ♪
- 1587
- 01:39:56,479 --> 01:40:00,458
- ♪ AND I THOUGHT I HEARD YOU CALL MY NAME. ♪
- 1588
- 01:40:02,458 --> 01:40:06,375
- ♪ AND I THOUGHT I HEARD YOU OUT THERE CRYING. ♪
- 1589
- 01:40:06,416 --> 01:40:10,333
- ♪ OH, JUST THE SAME. ♪
- 1590
- 01:40:14,333 --> 01:40:18,291
- ♪ GOD AND GIVE US THE REASON ♪
- 1591
- 01:40:18,333 --> 01:40:21,458
- ♪ YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. ♪
- 1592
- 01:40:22,250 --> 01:40:24,291
- ♪ IT’S HUNTING SEASON ♪
- 1593
- 01:40:24,333 --> 01:40:27,416
- ♪ AND THIS LAMB IS ON THE RUN ♪
- 1594
- 01:40:27,458 --> 01:40:30,333
- ♪ SEARCHING FOR MEANING. ♪
- 1595
- 01:40:30,458 --> 01:40:36,375
- ♪ BUT ARE WE ALL LOST STARS ♪
- 1596
- 01:40:36,416 --> 01:40:42,270
- ♪ JUST TRYING TO LIGHT... LIGHT UP THIS DARK ♪
- 1597
- 01:40:43,458 --> 01:40:47,385
- ♪ AND I THOUGHT I SAW YOU OUT THERE CRYING. ♪
- 1598
- 01:40:49,395 --> 01:40:53,322
- ♪ AND I THOUGHT I HEARD YOU CALL MY NAME. ♪
- 1599
- 01:40:55,354 --> 01:40:59,291
- ♪ AND I THOUGHT I HEARD YOU OUT THERE CRYING. ♪
- 1600
- 01:40:59,333 --> 01:41:05,395
- ♪ OH, BUT ARE WE ALL LOST STARS ♪
- 1601
- 01:41:06,281 --> 01:41:11,427
- ♪ TRYING TO LIGHT UP THE DARK. ♪
- 1602
- 01:41:11,468 --> 01:41:17,437
- ♪ OH, BUT ARE WE ALL LOST STARS ♪
- 1603
- 01:41:17,479 --> 01:41:25,025
- ♪ TRYING TO LIGHT UP THE DARK. ♪
- 1604
- 01:41:50,468 --> 01:41:51,416
- Hey.
- 1605
- 01:41:51,591 --> 01:41:52,358
- Hey.
- 1606
- 01:41:53,220 --> 01:41:54,262
- Mau kemana?
- 1607
- 01:41:55,767 --> 01:41:56,798
- Rumah.
- 1608
- 01:41:58,751 --> 01:41:59,751
- Apa yang sedang kau pikirkan?
- 1609
- 01:42:02,173 --> 01:42:04,547
- Aku tidak ingin label mu
- merilis album ku.
- 1610
- 01:42:06,077 --> 01:42:07,014
- Oke.
- 1611
- 01:42:07,174 --> 01:42:08,174
- Ok? Benarkah?
- 1612
- 01:42:08,819 --> 01:42:10,798
- Aku pikir kau akan marah
- 1613
- 01:42:10,957 --> 01:42:12,221
- Tidak, itu albummu.
- 1614
- 01:42:13,033 --> 01:42:14,960
- Jadi, apa yang ingin kau lakukan dengan itu?
- 1615
- 01:42:15,560 --> 01:42:16,458
- Ini dia
- 1616
- 01:42:16,625 --> 01:42:19,635
- Per album satu dolar.
- Satu dolar untuk sebuah buku.
- 1617
- 01:42:19,707 --> 01:42:22,914
- Semuanya. Sekarang, setelah
- ini keluar, Maka album ini akan keluar.
- 1618
- 01:42:24,406 --> 01:42:25,156
- Ya.
- 1619
- 01:42:25,270 --> 01:42:26,273
- Yakin ingin melakukannya?
- 1620
- 01:42:26,364 --> 01:42:26,895
- Ya.
- 1621
- 01:42:26,957 --> 01:42:27,955
- Bagaimana dua dolar?
- 1622
- 01:42:28,302 --> 01:42:30,333
- Seperti kapitalis. Tidak, satu dolar sudah cukup.
- 1623
- 01:42:30,375 --> 01:42:32,447
- Dan kemudian kita akan membagi rata
- ke semua orang...
- 1624
- 01:42:32,489 --> 01:42:34,606
- Malcolm dan Rachel - semua orang! Ayo!
- 1625
- 01:42:36,406 --> 01:42:37,732
- Setelah aku tekan ini
- 1626
- 01:42:37,790 --> 01:42:40,707
- Aku akan berperang dalam bisnisku.
- 1627
- 01:42:50,302 --> 01:42:51,670
- Gretta James - The Great Outdoors
- 1628
- 01:42:51,737 --> 01:42:53,270
- Itu sangat menarik.
- 1629
- 01:42:53,322 --> 01:42:54,291
- Apa yang kamu lakukan?
- 1630
- 01:42:54,333 --> 01:42:55,416
- Memanggil bala bantuan.
- 1631
- 01:42:59,385 --> 01:43:00,333
- Lihat ini.
- 1632
- 01:43:00,427 --> 01:43:02,416
- Aku lihat Troublegum men-tweet album kita
- 1633
- 01:43:02,458 --> 01:43:04,200
- Berapa banyak follower yang dia punya?
- 1634
- 01:43:04,250 --> 01:43:06,250
- Rupanya seluruh dunia.
- 1635
- 01:43:06,760 --> 01:43:08,854
- Hampir setiap manusia yang hidup.
- 1636
- 01:43:11,406 --> 01:43:12,447
- Mr Mulligan.
- 1637
- 01:43:13,385 --> 01:43:14,343
- Pagi.
- 1638
- 01:43:14,385 --> 01:43:15,302
- Pagi.
- 1639
- 01:43:15,333 --> 01:43:18,250
- Berita untuk Anda di interweb.
- 1640
- 01:43:19,250 --> 01:43:20,316
- Sial!
- 1641
- 01:43:20,332 --> 01:43:21,369
- Kau tidak tahu apa-apa tentang ini?
- 1642
- 01:43:21,468 --> 01:43:22,332
- - Tidak
- - Tidak?
- 1643
- 01:43:22,354 --> 01:43:23,433
- Berapa banyak yang dia jual?
- 1644
- 01:43:23,489 --> 01:43:25,406
- Sepuluh ribu. Hari ini.
- 1645
- 01:43:25,679 --> 01:43:26,824
- Troublegum men-tweet tentang hal itu.
- 1646
- 01:43:27,570 --> 01:43:30,051
- Jika Troublegum membantu mempublikasikan,
- itu karena dia menyukainya.
- 1647
- 01:43:30,281 --> 01:43:32,312
- Mereka para seniman.
- 1648
- 01:43:32,734 --> 01:43:34,202
- Kau tidak tahu apa-apa tentang ini?
- 1649
- 01:43:34,292 --> 01:43:35,209
- Tidak.
- 1650
- 01:43:35,250 --> 01:43:36,250
- Lumayan lucu.
- 1651
- 01:43:36,364 --> 01:43:37,333
- Benarkah?
- 1652
- 01:43:37,402 --> 01:43:39,256
- Ini cukup lucu, bung.
- 1653
- 01:43:39,354 --> 01:43:40,910
- Boo-boo, kau tahu bagaimana menjemput mereka.
- 1654
- 01:43:40,967 --> 01:43:42,238
- Terlihat baik
- 1655
- 01:43:42,333 --> 01:43:43,699
- Tentu, agak angkuh
- 1656
- 01:43:43,736 --> 01:43:45,507
- Bersihkan loker mu.
- 1657
- 01:43:45,763 --> 01:43:46,763
- Sampai nanti
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement