Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 00:00:18,611 --> 00:00:23,611
- Subtitle oleh Reno Proxy
- 2
- 00:00:26,840 --> 00:00:30,037
- Sebagai bagian dari Operation Homecoming
- Presiden Nixon telah mengamankan
- 3
- 00:00:30,039 --> 00:00:35,037
- pembebasan semua tahanan Amerika
- perang yang diadakan oleh Vietnam Utara.
- 4
- 00:00:35,039 --> 00:00:38,341
- Semua anak laki-laki kami kembali ke rumah, tidak
- manusia ditinggalkan.
- 5
- 00:00:43,306 --> 00:00:47,771
- Washington diguncang minggu ini oleh
- laporan saksi mata mengklaim bahwa 41
- 6
- 00:00:47,773 --> 00:00:51,938
- POW Amerika ditahan di
- hutan Laos, 20 tahun setelahnya
- 7
- 00:00:51,940 --> 00:00:52,707
- Perang Vietnam berakhir.
- 8
- 00:00:54,239 --> 00:00:58,470
- Tidak ada satu pun dari laporan ini yang diverifikasi.
- Hentikan memberi keluarga ini harapan palsu.
- 9
- 00:00:58,472 --> 00:01:02,438
- Dengar pendapat Senat hari ini mendengar bukti
- sinyal dan tanda-tanda di tanah
- 10
- 00:01:02,440 --> 00:01:05,971
- Asia Tenggara yang diklaim beberapa orang
- dibuat oleh POW Amerika
- 11
- 00:01:05,973 --> 00:01:07,874
- disandera sejak
- Perang Vietnam.
- 12
- 00:01:08,107 --> 00:01:10,937
- Pemerintah memberhentikan
- laporan di tengah-tengah panggilan yang sedang tumbuh
- 13
- 00:01:10,939 --> 00:01:14,105
- menutup-nutupi di Washington.
- 14
- 00:01:14,107 --> 00:01:18,372
- Pertanyaan tersisa dari hampir 2.000
- Tentara Amerika terdaftar sebagai hilang
- 15
- 00:01:18,373 --> 00:01:24,974
- sejak Perang Vietnam.
- 16
- 00:03:23,907 --> 00:03:28,138
- Anda tahu ceritanya.
- Kembali
- 1889, orang Prancis menyiapkan emas
- 17
- 00:03:28,140 --> 00:03:34,171
- operasi penambangan di sungai ini,
- antara Vietnam Laos dan Kamboja.
- 18
- 00:03:34,173 --> 00:03:38,271
- Para penambang Perancis, tentara, dan
- ahli geologi mengirim kembali laporan tentang
- 19
- 00:03:38,273 --> 00:03:42,738
- penemuan emas besar-besaran itu
- membuat mereka sangat kaya.
- 20
- 00:03:42,740 --> 00:03:48,704
- Tapi kemudian, mereka menghilang begitu saja.
- 55 orang menghilang ke udara tipis,
- 21
- 00:03:48,706 --> 00:03:51,438
- bersama dengan emas.
- 22
- 00:03:51,440 --> 00:03:55,204
- Tapi sungai ini penuh dengan emas
- dan kita akan menemukannya.
- 23
- 00:03:55,206 --> 00:03:58,270
- Kami sudah di sungai untuk
- dua hari sial.
- 24
- 00:03:58,272 --> 00:03:59,738
- Kapan kita akan mulai
- mendulang emas?
- 25
- 00:03:59,740 --> 00:04:03,137
- Kami melewati penambangan Prancis yang lama
- stasiun beberapa mil kembali, kita lakukan
- 26
- 00:04:03,139 --> 00:04:04,270
- jalan memutar dulu.
- 27
- 00:04:04,272 --> 00:04:06,370
- - Kami lulus?
- - Ya
- 28
- 00:04:06,372 --> 00:04:07,838
- Kami tidak setuju untuk tidak memutar.
- 29
- 00:04:07,840 --> 00:04:09,437
- Kami melakukan ini sebagai sebuah kelompok,
- bukankah begitu?
- 30
- 00:04:09,439 --> 00:04:10,871
- Iya nih.
- 31
- 00:04:10,873 --> 00:04:14,371
- Tetapi sebagai profesor Geologi Anda dan
- pemimpin ekspedisi, terkadang saya
- 32
- 00:04:14,373 --> 00:04:16,004
- akan memanggil tembakan.
- 33
- 00:04:16,006 --> 00:04:17,371
- Kata siapa?
- 34
- 00:04:17,373 --> 00:04:21,937
- Baiklah, berhenti main-main dengan drone.
- Anda membuang-buang baterai.
- 35
- 00:04:21,939 --> 00:04:23,805
- Ayo kembali ke sungai.
- 36
- 00:04:23,807 --> 00:04:26,171
- Mungkin inilah mereka
- diartikan dengan emas bodoh.
- 37
- 00:04:26,173 --> 00:04:29,337
- Rachel, Anita, haruskah kita pergi
- kembali?.
- 38
- 00:04:29,339 --> 00:04:31,237
- Aku pergi dengan Steve.
- 39
- 00:04:31,239 --> 00:04:34,304
- Saya juga.
- 40
- 00:04:34,306 --> 00:04:38,137
- Jez, apakah Anda mengambil obat-obatan Anda?
- Anda ibu memintaku untuk memastikan.
- 41
- 00:04:38,139 --> 00:04:41,938
- Aku muak dengan omong kosong itu, aku tidak
- membutuhkannya di sini.
- 42
- 00:04:41,940 --> 00:04:44,107
- Ya kamu lakukan.
- 43
- 00:05:36,007 --> 00:05:38,304
- Ini sangat damai.
- 44
- 00:05:38,306 --> 00:05:41,737
- Ya, sekarang.
- 45
- 00:05:41,739 --> 00:05:46,770
- Tapi baru 50 tahun yang lalu, ini
- episentrum Perang Vietnam.
- 46
- 00:05:46,772 --> 00:05:50,304
- Seluruh hutan dirusak
- pertempuran dan bom.
- 47
- 00:05:50,306 --> 00:05:53,371
- Bahkan sungai ini adalah bagian dari Utara
- Rute pasokan tentara Vietnam disebut
- 48
- 00:05:53,373 --> 00:05:55,136
- Jalur Ho Chi Minh.
- 49
- 00:05:55,138 --> 00:05:58,737
- Sama seperti kota.
- 50
- 00:05:58,739 --> 00:06:02,237
- Namun selama perang, sebelum jatuh
- kepada komunis, Ho Chi Minh City
- 51
- 00:06:02,239 --> 00:06:04,771
- disebut Saigon.
- 52
- 00:06:04,773 --> 00:06:09,005
- Itu tempat orang tua saya tinggal
- sebelum mereka melarikan diri ke AS.
- 53
- 00:06:09,007 --> 00:06:12,804
- Ketika kami meninggalkan Vietnam, kami menghabiskan waktu
- bertahun-tahun di kamp-kamp pengungsi.
- 54
- 00:06:12,806 --> 00:06:17,237
- Jadi, Anda adalah salah satu dari ΓÇÿBoat
- Orang-orang'?
- 55
- 00:06:17,239 --> 00:06:19,103
- Ya.
- 56
- 00:06:19,105 --> 00:06:21,237
- Banyak hal yang terjadi setelah itu
- perang.
- 57
- 00:06:21,239 --> 00:06:23,971
- Dan selama itu.
- 58
- 00:06:23,973 --> 00:06:28,303
- Anda tahu kakek saya adalah seorang pilot,
- ditembak jatuh dalam Perang Vietnam?
- 59
- 00:06:28,305 --> 00:06:30,204
- Mereka tidak pernah menemukan tubuhnya.
- 60
- 00:06:30,206 --> 00:06:32,404
- Maaf, saya tidak tahu.
- 61
- 00:06:32,406 --> 00:06:37,203
- Perang itu menghasilkan bayangan gelap
- atas keluarga saya.
- 62
- 00:06:37,205 --> 00:06:39,270
- Saya tidak memberikan keledai tikus
- tentang Perang Vietnam.
- 63
- 00:06:39,272 --> 00:06:41,071
- Kami datang untuk emas.
- 64
- 00:06:41,073 --> 00:06:43,071
- Terima kasih atas simpatinya.
- 65
- 00:06:43,073 --> 00:06:45,971
- Maaf, ayolah,
- Anda tahu saya tidak bermaksud demikian.
- 66
- 00:06:45,973 --> 00:06:50,071
- Anda seperti keluarga
- 67
- 00:06:50,073 --> 00:06:53,905
- Steve, kamu tidak bilang
- ada jeram.
- 68
- 00:06:53,907 --> 00:06:55,704
- Sial!
- 69
- 00:06:55,706 --> 00:06:57,271
- Mereka tidak ditandai di peta.
- 70
- 00:06:57,273 --> 00:07:00,170
- Lebih baik keluar rompi kehidupan.
- 71
- 00:07:00,172 --> 00:07:02,904
- - Di mana Anda meletakkannya?
- - Terakhir saya melihat, mereka berada di kamp.
- 72
- 00:07:02,906 --> 00:07:05,237
- Bagaimana bisa kamu begitu saja
- meninggalkan mereka?
- 73
- 00:07:05,239 --> 00:07:08,337
- Anda mengatakan sungai itu datar,
- tidak ada jeram.
- 74
- 00:07:08,339 --> 00:07:10,173
- Sampai jalan memutarmu.
- 75
- 00:07:12,039 --> 00:07:13,040
- Tahan!
- 76
- 00:07:14,139 --> 00:07:15,304
- Awas!
- 77
- 00:07:15,306 --> 00:07:16,937
- Ayolah teman-teman,
- teruslah mendayung.
- 78
- 00:07:16,939 --> 00:07:18,036
- Kami akan berhasil.
- 79
- 00:07:18,038 --> 00:07:18,904
- Steve!
- 80
- 00:07:18,906 --> 00:07:19,874
- Membantu!
- 81
- 00:07:21,473 --> 00:07:23,372
- Ayo, ayo teman-teman.
- 82
- 00:08:05,971 --> 00:08:10,705
- Sial ya!
- Itu ledakan!
- 83
- 00:08:14,740 --> 00:08:16,204
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- 84
- 00:08:16,206 --> 00:08:17,371
- Ya.
- 85
- 00:08:17,373 --> 00:08:20,073
- Mari kita kesana.
- 86
- 00:08:39,206 --> 00:08:42,438
- Apakah semuanya ada di sana?
- 87
- 00:08:42,440 --> 00:08:45,036
- Tampaknya.
- Itu sangat mengesankan.
- 88
- 00:08:45,038 --> 00:08:46,737
- Itulah yang terjadi
- ketika Anita dan aku berkemas.
- 89
- 00:08:46,739 --> 00:08:49,070
- Kalian berdua tidak bisa
- pak rompi kehidupan.
- 90
- 00:08:49,072 --> 00:08:51,040
- - Kamu baik-baik saja?
- - Ya
- 91
- 00:08:51,939 --> 00:08:57,705
- Ok, mari kita buat
- api dan keringkan.
- 92
- 00:08:57,707 --> 00:09:01,071
- Kotoran!
- Peta.
- 93
- 00:09:01,073 --> 00:09:03,004
- Jadi kamu tidak tahu di mana kita berada?
- 94
- 00:09:03,006 --> 00:09:06,136
- Tidak persis.
- Tapi aku tahu cara kembali.
- 95
- 00:09:06,138 --> 00:09:08,237
- Cara kami berasal.
- 96
- 00:09:08,239 --> 00:09:10,304
- Saya punya ini jika itu membantu.
- 97
- 00:09:10,306 --> 00:09:13,340
- Ya, ketika kita kembali
- Kota Ho Chi Minh.
- 98
- 00:09:14,873 --> 00:09:16,674
- Ayo pergi.
- 99
- 00:09:51,372 --> 00:09:53,273
- Hai teman-teman.
- 100
- 00:09:54,272 --> 00:09:55,739
- Geologi terlihat hebat!
- 101
- 00:09:56,439 --> 00:09:58,036
- Aku akan memeriksanya
- emas di sungai.
- 102
- 00:09:58,038 --> 00:09:59,270
- Ada yang datang?
- 103
- 00:09:59,272 --> 00:10:01,336
- Kami masih mengering setelahnya
- rencana brilian terakhirmu,
- 104
- 00:10:01,338 --> 00:10:02,470
- jalan memutar.
- 105
- 00:10:02,472 --> 00:10:04,239
- Terserah.
- 106
- 00:10:08,706 --> 00:10:10,236
- Apa yang kamu lihat
- di dalam dia, Rachel?
- 107
- 00:10:10,238 --> 00:10:12,237
- Dia lelaki tua sialan.
- 108
- 00:10:12,239 --> 00:10:13,904
- Dia memperlakukan saya dengan baik dan
- dia bukan anak kecil.
- 109
- 00:10:13,906 --> 00:10:16,104
- Saya mendengar dia memperlakukan Anda
- baik tadi malam.
- 110
- 00:10:16,106 --> 00:10:18,136
- Cukup yakin itu lagi
- aturan untuk seorang profesor
- 111
- 00:10:18,138 --> 00:10:19,269
- membenturkan salah satu muridnya.
- 112
- 00:10:19,271 --> 00:10:23,203
- Tumbuhlah Jez.
- Kamu belum
- berubah sejak SMA.
- 113
- 00:10:23,205 --> 00:10:26,137
- SMA mungkin tidak sama sekali
- ditemukan saat dia masih kecil.
- 114
- 00:10:26,139 --> 00:10:28,804
- Apakah Anda mengambil obat-obatan Anda?
- 115
- 00:10:28,806 --> 00:10:34,403
- Ya, tanyakan pada Anita.
- Saya mengambilnya
- sebelum jeram, kan?
- 116
- 00:10:34,405 --> 00:10:38,674
- Arloji saya berhenti.
- 117
- 00:10:48,139 --> 00:10:50,771
- Saya agak berharap saya kembali ke rumah.
- 118
- 00:10:50,773 --> 00:10:53,936
- Sudah?
- Kami baru saja
- sudah di sini selama dua hari.
- 119
- 00:10:53,938 --> 00:10:55,771
- Saya biasanya menghabiskan
- musim panas dengan ayahku.
- 120
- 00:10:55,773 --> 00:10:57,404
- Kami akan pergi memancing dan semacamnya.
- 121
- 00:10:57,406 --> 00:11:00,070
- Saya tidak bisa melihatnya banyak
- sejak orang tua saya bercerai.
- 122
- 00:11:00,072 --> 00:11:02,404
- Tunggu, tunggu, kamu ikan?
- 123
- 00:11:02,406 --> 00:11:04,969
- Ya.
- Yah, ayahku memancing.
- 124
- 00:11:04,971 --> 00:11:07,770
- Saya bekerja pada tan saya.
- 125
- 00:11:07,772 --> 00:11:08,836
- Bisakah kamu dengar itu?
- 126
- 00:11:08,838 --> 00:11:11,970
- Apa?
- 127
- 00:11:11,972 --> 00:11:14,704
- Whispers.
- 128
- 00:11:14,706 --> 00:11:17,140
- Tidak. Bisikan apa?
- 129
- 00:11:18,472 --> 00:11:20,939
- Aku tidak tahu.
- 130
- 00:11:26,039 --> 00:11:28,204
- Tempat ini membuatku merinding.
- Saya pikir kita harus mendapatkannya
- 131
- 00:11:28,206 --> 00:11:30,870
- kembali ke sungai.
- 132
- 00:11:30,872 --> 00:11:37,106
- Aku juga. Ada yang salah.
- 133
- 00:11:41,272 --> 00:11:43,438
- Anda masih tidak bisa mendengarnya?
- 134
- 00:11:43,440 --> 00:11:45,173
- Tidak.
- 135
- 00:11:56,905 --> 00:11:59,736
- Rimba bisa bermain trik di Anda
- keberatan, tapi saya sudah terlalu banyak
- 136
- 00:11:59,738 --> 00:12:01,969
- berkemah perjalanan kembali ke rumah
- takut di sini.
- 137
- 00:12:01,971 --> 00:12:07,273
- Tidak, ini berbeda.
- 138
- 00:12:09,406 --> 00:12:14,707
- Tidak takut?
- Pantat saya!
- 139
- 00:12:54,106 --> 00:12:57,236
- Steve, kita akan berpisah.
- 140
- 00:12:57,238 --> 00:12:58,203
- Mengapa?
- 141
- 00:12:58,205 --> 00:13:00,036
- Kami hanya tidak merasa di sini.
- 142
- 00:13:00,038 --> 00:13:01,870
- Anda yakin ingin pergi?
- 143
- 00:13:01,872 --> 00:13:04,403
- Ya, mari kita kembali ke sungai.
- 144
- 00:13:04,405 --> 00:13:06,304
- Asal kamu tahu.
- 145
- 00:13:06,306 --> 00:13:08,171
- Saya telah menemukan lebih banyak emas
- di sini dalam dua jam terakhir,
- 146
- 00:13:08,173 --> 00:13:12,404
- daripada yang saya temukan di Nevada
- selama dua tahun terakhir.
- 147
- 00:13:12,406 --> 00:13:15,103
- Omong kosong.
- 148
- 00:13:15,105 --> 00:13:16,270
- Tidak mungkin.
- 149
- 00:13:16,272 --> 00:13:18,938
- Lihatlah dirimu sendiri.
- 150
- 00:13:24,405 --> 00:13:26,305
- Lihatlah bagaimana lempengan gulung.
- 151
- 00:13:27,206 --> 00:13:29,371
- - Hei, ayolah.
- - Apa?
- 152
- 00:13:29,373 --> 00:13:34,337
- Itu yang kamu punya
- beberapa juga kan?
- 153
- 00:13:34,339 --> 00:13:37,336
- Aku sudah bilang.
- 154
- 00:13:37,338 --> 00:13:39,136
- Yang lainnya.
- 155
- 00:13:39,138 --> 00:13:42,071
- Ya Tuhan!
- 156
- 00:13:42,073 --> 00:13:46,673
- Kami yakin sekali memukul jackpot!
- 157
- 00:13:50,073 --> 00:13:53,404
- Kita harus mendapatkan lebih banyak kayu bakar.
- 158
- 00:13:53,406 --> 00:13:55,071
- Aku akan pergi bersamamu.
- 159
- 00:13:55,073 --> 00:13:58,772
- Baik.
- 160
- 00:14:11,971 --> 00:14:13,404
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 161
- 00:14:13,406 --> 00:14:16,003
- Menyembunyikan emas.
- Anda tidak boleh terlalu berhati-hati,
- 162
- 00:14:16,005 --> 00:14:18,170
- bahkan di sini.
- 163
- 00:14:18,172 --> 00:14:23,036
- Yah, Anita dan Jez pergi ke sana
- dapatkan beberapa kayu bakar.
- 164
- 00:14:23,038 --> 00:14:24,972
- Kita harus memanfaatkannya
- saat ini.
- 165
- 00:14:25,305 --> 00:14:26,706
- Baik.
- 166
- 00:15:19,839 --> 00:15:22,970
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 167
- 00:15:22,972 --> 00:15:24,904
- Mengirim pesan ke perburuanku
- teman.
- 168
- 00:15:24,906 --> 00:15:27,104
- Mereka akan senang di sini.
- 169
- 00:15:27,106 --> 00:15:30,803
- Anda tidak akan mendapatkan sinyal apa pun.
- Kami berada di hutan lebat.
- 170
- 00:15:30,805 --> 00:15:32,869
- Di mana kita sebenarnya?
- 171
- 00:15:32,871 --> 00:15:33,804
- Laos.
- 172
- 00:15:33,806 --> 00:15:36,037
- Laos?
- 173
- 00:15:36,039 --> 00:15:37,470
- Ya.
- 174
- 00:15:37,472 --> 00:15:41,104
- Tapi kita akan keluar besok.
- Vietnam hanya ke hulu.
- 175
- 00:15:41,106 --> 00:15:43,870
- Tapi itu sebabnya kami tidak bisa tinggal
- lebih lama, kami tidak ingin mendapatkannya
- 176
- 00:15:43,872 --> 00:15:45,736
- rusak karena visa.
- 177
- 00:15:45,738 --> 00:15:47,969
- Di mana Anda menyimpan emas?
- 178
- 00:15:47,971 --> 00:15:51,104
- Itu aman.
- 179
- 00:15:51,106 --> 00:15:56,969
- Astaga, aku harus menyerahkannya padamu.
- Itu beberapa haul.
- 180
- 00:15:56,971 --> 00:15:58,770
- Untuk Steve, teman-teman.
- 181
- 00:15:58,772 --> 00:16:00,203
- Untuk Steve.
- 182
- 00:16:00,205 --> 00:16:02,672
- Steve.
- 183
- 00:16:06,439 --> 00:16:08,237
- Anda pikir kami akan mendapatkan
- jenis tindakan yang sama
- 184
- 00:16:08,239 --> 00:16:10,803
- di Perancis kuno
- stasiun penambangan?
- 185
- 00:16:10,805 --> 00:16:12,804
- Jika historis
- akun benar
- 186
- 00:16:12,806 --> 00:16:14,136
- dan jika mereka menemukan semua emas itu,
- 187
- 00:16:14,138 --> 00:16:15,903
- kenapa tidak?
- 188
- 00:16:15,905 --> 00:16:18,337
- apa yang terjadi dengan
- penambang Perancis?
- 189
- 00:16:18,339 --> 00:16:23,337
- Mungkin mereka dibunuh oleh emas
- perampok, mungkin penyakit.
- 190
- 00:16:23,339 --> 00:16:28,371
- Kembali pada tahun 1889, tempat ini
- liar dan berbahaya.
- 191
- 00:16:28,373 --> 00:16:30,770
- Tidak ada petunjuk?
- 192
- 00:16:30,772 --> 00:16:37,003
- Tidak ada.
- Tidak ada mayat yang ditemukan.
- 193
- 00:16:37,005 --> 00:16:42,736
- Namun apa yang terjadi pada para penambang emas
- bahkan bukan misteri terbesar.
- 194
- 00:16:42,738 --> 00:16:45,037
- Hutan ini bagus
- menyimpan rahasia.
- 195
- 00:16:45,039 --> 00:16:47,837
- Seperti apa?
- 196
- 00:16:47,839 --> 00:16:51,770
- Ratusan tentara AS dan
- penerbang masih belum diketahui
- 197
- 00:16:51,772 --> 00:16:53,970
- dari Perang Vietnam.
- 198
- 00:16:53,972 --> 00:16:58,270
- Sama seperti kakek Anita,
- mungkin ribuan
- 199
- 00:16:58,272 --> 00:17:01,036
- Banyak yang masih hidup
- ketika perang berakhir,
- 200
- 00:17:01,038 --> 00:17:03,403
- tertinggal
- oleh tentara AS
- 201
- 00:17:03,405 --> 00:17:07,337
- setelah mereka menarik
- dari Vietnam.
- 202
- 00:17:07,339 --> 00:17:10,136
- Saya ingin tahu apa yang terjadi
- untuk mereka semua.
- 203
- 00:17:10,138 --> 00:17:14,003
- Mereka menghilang begitu saja.
- 204
- 00:17:14,005 --> 00:17:17,937
- Itu omong kosong.
- Seluruh hal POW adalah mitos.
- 205
- 00:17:17,939 --> 00:17:19,203
- Sialan bodoh,
- 206
- 00:17:19,205 --> 00:17:22,803
- dari orang yang tidak bisa membiarkan
- pergi dari masa lalu kejayaan Amerika.
- 207
- 00:17:22,805 --> 00:17:25,303
- Kakek saya juga melayani.
- 208
- 00:17:25,305 --> 00:17:28,136
- Dia dirancang sebagai remaja.
- Anda harus lebih hormat.
- 209
- 00:17:28,138 --> 00:17:29,870
- Siapa peduli?
- Dunia bergerak.
- 210
- 00:17:29,872 --> 00:17:32,170
- Dan keluarga dari
- belum hilang.
- 211
- 00:17:32,172 --> 00:17:35,003
- Ratusan ribu orang Utara
- Tentara Vietnam masih
- 212
- 00:17:35,005 --> 00:17:39,237
- belum ditemukan.
- Tidak ada yang membicarakan tentang mereka.
- 213
- 00:17:39,239 --> 00:17:44,037
- Mereka masih di sini juga.
- 214
- 00:17:44,039 --> 00:17:47,371
- Itu pasti sulit
- berkelahi di sini.
- 215
- 00:17:47,373 --> 00:17:49,870
- Berburu satu sama lain seperti binatang,
- 216
- 00:17:49,872 --> 00:17:51,773
- mencoba meledakkan masing-masing
- kepala lainnya mati.
- 217
- 00:17:52,772 --> 00:17:56,237
- Aku benci kalau tertangkap dalam satu
- dari jebakan boob Viet Cong.
- 218
- 00:17:56,239 --> 00:17:59,937
- Mereka bajingan sialan itu
- berbahaya dengan bambu.
- 219
- 00:17:59,939 --> 00:18:04,769
- Kakek saya cacat
- oleh sebuah tambang.
- Itu melumpuhkan kakinya.
- 220
- 00:18:04,771 --> 00:18:05,804
- Ssst ...
- 221
- 00:18:05,806 --> 00:18:07,769
- Apa itu?
- 222
- 00:18:07,771 --> 00:18:09,170
- Apa kau baik-baik saja?
- 223
- 00:18:09,172 --> 00:18:11,271
- Seseorang ada di luar sana.
- 224
- 00:18:11,273 --> 00:18:15,173
- Saya tidak mendengar apapun.
- 225
- 00:18:19,006 --> 00:18:20,438
- Halo?
- 226
- 00:18:22,173 --> 00:18:24,340
- Apa apaan?
- 227
- 00:18:25,771 --> 00:18:26,969
- Asuransi perjalanan.
- 228
- 00:18:26,971 --> 00:18:28,870
- Dari mana kamu mendapatkan itu?
- 229
- 00:18:28,872 --> 00:18:31,236
- Kota Ho Chi Minh.
- Orang itu mengatakan itu berasal
- 230
- 00:18:31,238 --> 00:18:33,237
- Perang Vietnam.
- 231
- 00:18:42,438 --> 00:18:46,838
- Ayo keluar kau brengsek,
- Saya punya pistol.
- 232
- 00:18:48,404 --> 00:18:50,805
- Saya tidak bertanya lagi.
- 233
- 00:19:03,337 --> 00:19:06,137
- Steve!
- 234
- 00:19:06,139 --> 00:19:07,969
- Jangan arahkan senjata itu padaku.
- 235
- 00:19:07,971 --> 00:19:09,102
- Pergi ikat dia.
- 236
- 00:19:09,104 --> 00:19:11,837
- Apa yang kamu bicarakan,
- dia bukan tahanan.
- 237
- 00:19:11,839 --> 00:19:16,736
- Itu yang dia layak dapatkan, menyelinap
- sekitar tengah malam.
- 238
- 00:19:16,738 --> 00:19:20,206
- Letakkan pistolnya.
- 239
- 00:19:35,073 --> 00:19:37,873
- Jez
- 240
- 00:19:41,372 --> 00:19:43,104
- Apa yang Anda takutkan?
- 241
- 00:19:43,106 --> 00:19:45,903
- Bukan kamu itu sudah pasti,
- brengsek.
- 242
- 00:19:45,905 --> 00:19:48,936
- Saya minta maaf tentang dia, tapi
- Anda membuat kami takut.
- 243
- 00:19:48,938 --> 00:19:51,304
- Tolong duduk.
- 244
- 00:19:55,172 --> 00:19:58,070
- Apa yang sedang kamu lakukan
- di sini sangat terlambat?
- 245
- 00:19:58,072 --> 00:20:01,040
- Apakah Anda tinggal di dekat sini?
- 246
- 00:20:04,206 --> 00:20:06,770
- Apakah kamu punya nama?
- 247
- 00:20:06,772 --> 00:20:08,137
- Saya adalah pemandu.
- 248
- 00:20:08,139 --> 00:20:12,703
- Petunjuk?
- Apa panduan Anda?
- 249
- 00:20:12,705 --> 00:20:15,369
- Saya memandu orang-orang keluar
- dari hutan.
- 250
- 00:20:15,371 --> 00:20:17,970
- Kami tidak membutuhkan Anda membantu manusia.
- Kami tahu di mana kami berada.
- 251
- 00:20:17,972 --> 00:20:20,269
- Tinggalkan saja kami.
- 252
- 00:20:20,271 --> 00:20:22,171
- Anda tidak seharusnya ada di sini.
- 253
- 00:20:22,173 --> 00:20:24,469
- Di mana, di Laos?
- 254
- 00:20:24,471 --> 00:20:26,071
- Ada banyak bahaya.
- 255
- 00:20:26,073 --> 00:20:28,936
- Ya, seperti harimau, gajah,
- ular, beruang.
- 256
- 00:20:28,938 --> 00:20:31,836
- Kami tahu risikonya di sini, kawan.
- 257
- 00:20:31,838 --> 00:20:33,402
- Bahaya lainnya.
- 258
- 00:20:33,404 --> 00:20:35,403
- Bahaya lain?
- 259
- 00:20:35,405 --> 00:20:38,970
- Anda semua di hutan ini.
- 260
- 00:20:38,972 --> 00:20:42,437
- Dikelilingi oleh 70 juta
- tahun sejarah.
- 261
- 00:20:42,439 --> 00:20:44,973
- Di mana kehidupan manusia,
- 262
- 00:20:45,139 --> 00:20:48,936
- dapat lewat di
- kedipan mata.
- 263
- 00:20:48,938 --> 00:20:52,137
- Itu menyedihkan.
- Ini
- pria masih mencoba menjual kita.
- 264
- 00:20:52,139 --> 00:20:53,837
- Kami tidak menakut-nakuti itu mudah.
- 265
- 00:20:53,839 --> 00:20:55,436
- Anda harus cepat pergi.
- 266
- 00:20:55,438 --> 00:20:58,104
- Mengapa?
- Anda mendapat beberapa operasi obat
- Anda melindungi?
- 267
- 00:20:58,106 --> 00:21:00,071
- Beberapa perburuan harimau terjadi?
- 268
- 00:21:00,073 --> 00:21:02,103
- Kami akan pergi besok.
- Kita hanya
- memeriksa sungai untuk emas,
- 269
- 00:21:02,105 --> 00:21:03,503
- kami menemukan...
- 270
- 00:21:03,505 --> 00:21:06,803
- Dia tidak perlu tahu apa yang kami temukan.
- Dia tetap pada bisnisnya,
- 271
- 00:21:06,805 --> 00:21:10,437
- kita tetap berpegang pada kita.
- 272
- 00:21:10,439 --> 00:21:12,137
- Hei.
- 273
- 00:21:12,139 --> 00:21:14,470
- Kamu.
- 274
- 00:21:14,472 --> 00:21:16,936
- Hei, kawan, pergilah.
- 275
- 00:21:16,938 --> 00:21:23,235
- Jez, tidak apa-apa.
- 276
- 00:21:23,237 --> 00:21:24,936
- Apa yang akan kamu lakukan?
- 277
- 00:21:24,938 --> 00:21:27,903
- Saya di sini untuk membantu Anda.
- 278
- 00:21:27,905 --> 00:21:30,836
- Sialan tinggalkan dia sendirian.
- Pergi!
- 279
- 00:21:30,838 --> 00:21:32,869
- Aku akan pergi.
- 280
- 00:21:32,871 --> 00:21:34,936
- Tetapi yang lain akan datang untuk Anda.
- 281
- 00:21:34,938 --> 00:21:40,439
- Dan mereka akan mendapatkannya
- ini juga.
- Sekarang git!
- 282
- 00:21:41,971 --> 00:21:43,970
- Hei kawan, di mana
- apakah kamu akan pergi?
- 283
- 00:21:43,972 --> 00:21:48,170
- Emas yang Anda curi dari
- sungai, itu harus dikembalikan.
- 284
- 00:21:48,172 --> 00:21:50,770
- Tidak mungkin!
- 285
- 00:21:50,772 --> 00:21:53,736
- Anda tidak dapat mencuri darinya.
- 286
- 00:21:53,738 --> 00:21:56,236
- Anda tidak bisa bersembunyi darinya.
- 287
- 00:21:56,238 --> 00:21:57,703
- Itu datang untuk Anda.
- 288
- 00:21:57,705 --> 00:21:58,570
- Apa yang?
- 289
- 00:21:58,572 --> 00:22:01,936
- Apapun lelaki tua itu.
- Mundurlah!
- 290
- 00:22:01,938 --> 00:22:06,172
- Jez meletakkan pistolnya.
- 291
- 00:22:24,771 --> 00:22:27,437
- Yesus!
- Itu kecelakaan.
- 292
- 00:22:27,439 --> 00:22:34,070
- Lihat apa yang terjadi saat Anda
- mengarahkan senjata ke orang-orang?
- 293
- 00:22:34,072 --> 00:22:35,836
- Apakah Anda mengambil obat-obatan Anda?
- 294
- 00:22:35,838 --> 00:22:40,071
- Saya tidak berpikir saya membutuhkannya.
- 295
- 00:22:40,073 --> 00:22:44,703
- Persetan!
- 296
- 00:22:44,705 --> 00:22:46,036
- Obat apa yang dia pakai?
- 297
- 00:22:46,038 --> 00:22:50,003
- Gangguan bipolar.
- Anda perlu mengambil kendali.
- 298
- 00:22:50,005 --> 00:22:53,003
- Oke, dengarkan.
- Itu adalah sebuah kecelakaan.
- 299
- 00:22:53,005 --> 00:22:56,335
- Jez tidak bermaksud membunuhnya.
- Kita semua melihatnya.
- 300
- 00:22:56,337 --> 00:23:00,036
- Tapi sekarang kita harus berurusan
- dengan apa yang terjadi.
- 301
- 00:23:00,038 --> 00:23:03,436
- Apa yang akan kita lakukan?
- 302
- 00:23:03,438 --> 00:23:05,269
- Jauhkan tubuh itu
- dari kamp.
- 303
- 00:23:05,271 --> 00:23:08,036
- Besok kita pergi ke hilir
- ke kota berikutnya,
- 304
- 00:23:08,038 --> 00:23:09,770
- bawa tubuh bersama kami dan
- 305
- 00:23:09,772 --> 00:23:12,836
- laporkan kecelakaan itu.
- 306
- 00:23:12,838 --> 00:23:14,370
- Tunggu.
- 307
- 00:23:14,372 --> 00:23:17,969
- Apakah itu ide yang bagus?
- Kami tidak tahu siapa dia.
- 308
- 00:23:17,971 --> 00:23:20,703
- Bagaimana jika dia dengan pihak berwenang?
- saya
- tidak ingin menghabiskan sisa hidupku
- 309
- 00:23:20,705 --> 00:23:23,267
- hidup dalam sobekan
- Penjara Laos.
- 310
- 00:23:23,269 --> 00:23:23,969
- Jadi, apa yang Anda sarankan?
- 311
- 00:23:23,971 --> 00:23:26,870
- Tinggalkan dia.
- Dia sudah mati.
- 312
- 00:23:26,872 --> 00:23:30,235
- Mari kita menguburnya dan melanjutkan perjalanan kita.
- Tidak ada yang perlu tahu.
- 313
- 00:23:30,237 --> 00:23:36,969
- Tidak. Kita harus melakukan yang benar
- hal, dan itu final.
- 314
- 00:23:36,971 --> 00:23:39,705
- Beri aku tangan.
- 315
- 00:25:08,271 --> 00:25:14,969
- Saya belum pernah melihat orang mati
- tubuh sebelumnya.
- 316
- 00:25:14,971 --> 00:25:19,239
- Saya tidak pernah membunuh siapa pun sebelumnya.
- 317
- 00:25:22,439 --> 00:25:28,968
- Kami tidak akan berada dalam kekacauan ini jika
- kami tidak mengambil jalan memutar.
- 318
- 00:25:28,970 --> 00:25:31,402
- Betul.
- 319
- 00:25:31,404 --> 00:25:35,837
- Salahkan aku karena kebodohanmu sendiri.
- 320
- 00:25:35,839 --> 00:25:38,705
- Idiot.
- 321
- 00:25:49,305 --> 00:25:51,302
- Sial!
- 322
- 00:25:51,304 --> 00:25:54,470
- Emasnya, sudah hilang!
- 323
- 00:25:54,472 --> 00:25:57,002
- Apa maksudmu?
- 324
- 00:25:57,004 --> 00:26:02,169
- Itu hilang.
- Saya menyembunyikannya di tenda.
- 325
- 00:26:02,171 --> 00:26:05,170
- Atau apakah itu kamu.
- Kamu bilang kamu tidak mau
- 326
- 00:26:05,172 --> 00:26:07,804
- untuk menyerahkannya.
- 327
- 00:26:07,806 --> 00:26:13,703
- Hei, saya tidak pernah mencuri dari saya
- teman terdekat.
- 328
- 00:26:13,705 --> 00:26:16,335
- Tapi aku tidak pernah percaya padamu.
- 329
- 00:26:16,337 --> 00:26:17,870
- Anda sialan gook.
- 330
- 00:26:17,871 --> 00:26:18,737
- Jez.
- 331
- 00:26:18,739 --> 00:26:22,935
- Kawan!
- Berhenti!
- 332
- 00:26:22,937 --> 00:26:23,969
- - Steve!
- Steve!
- - Shithead!
- 333
- 00:26:23,971 --> 00:26:26,236
- - Lepaskan dia.
- - Minta maaf!
- 334
- 00:26:26,238 --> 00:26:27,769
- - Ok, saya minta maaf.
- - Lepaskan dia.
- 335
- 00:26:27,771 --> 00:26:30,803
- Steve, Steve!
- 336
- 00:26:30,805 --> 00:26:32,302
- Tapi saya tidak mengambil emasnya
- Anda fucking dick.
- 337
- 00:26:32,304 --> 00:26:33,369
- Lalu siapa yang melakukannya?
- 338
- 00:26:33,371 --> 00:26:35,236
- Mungkin itu panduannya, sebelumnya
- dia mendekati kami.
- 339
- 00:26:35,238 --> 00:26:36,968
- Kenapa dia mempertaruhkan nyawanya jika
- dia sudah memilikinya?
- 340
- 00:26:36,970 --> 00:26:39,903
- Itu tidak mungkin
- menghilang begitu saja.
- 341
- 00:26:39,905 --> 00:26:42,868
- Kurasa itu satu hal yang kurang kita
- harus khawatir tentang, ketika kita pergi ke
- 342
- 00:26:42,870 --> 00:26:45,703
- polisi besok.
- 343
- 00:26:45,705 --> 00:26:51,436
- Kami selalu bisa datang
- kembali dan temukan lebih banyak
- 344
- 00:26:51,438 --> 00:26:55,071
- Atau tidak.
- 345
- 00:27:44,172 --> 00:27:46,303
- Steve kamu brengsek.
- 346
- 00:27:46,305 --> 00:27:51,438
- Apa yang kamu katakan tentang
- membuang-buang baterai?
- 347
- 00:28:09,971 --> 00:28:15,706
- Aku benar-benar kehilangannya.
- 348
- 00:28:21,739 --> 00:28:25,203
- Darimana saja kamu dengan itu?
- 349
- 00:28:25,205 --> 00:28:29,737
- Memeriksa baterai.
- 350
- 00:28:29,739 --> 00:28:34,836
- Apa kau baik-baik saja?
- 351
- 00:28:34,838 --> 00:28:41,805
- Apakah ada di antara kita?
- 352
- 00:29:08,172 --> 00:29:10,135
- Apa-apaan itu?
- 353
- 00:29:10,137 --> 00:29:13,003
- Anda semua mendengarnya, kan?
- 354
- 00:29:13,005 --> 00:29:15,136
- Bisa jadi geng narkoba berjuang.
- Banyak heroin yang diperdagangkan
- 355
- 00:29:15,138 --> 00:29:16,269
- melalui hutan ini.
- 356
- 00:29:16,271 --> 00:29:19,202
- Mereka adalah senjata berat dan mereka
- mendarat dekat.
- 357
- 00:29:19,204 --> 00:29:20,869
- Apapun itu, sudah berakhir sekarang.
- 358
- 00:29:20,871 --> 00:29:23,302
- Dan sebelumnya, pesawat tak berawak saya, itu ...
- 359
- 00:29:23,304 --> 00:29:25,935
- Ada apa dengan itu?
- 360
- 00:29:25,937 --> 00:29:28,069
- Mungkin saya akan gila.
- 361
- 00:29:28,071 --> 00:29:31,835
- Jika itu geng narkoba dan kami berada di
- tengah-tengah semacam perang rumput.
- 362
- 00:29:31,837 --> 00:29:36,769
- Bagaimana jika panduannya
- salah satunya?
- 363
- 00:29:36,771 --> 00:29:39,135
- Apa yang akan terjadi ketika mereka
- cari tahu kita membunuh orangnya?
- 364
- 00:29:39,137 --> 00:29:42,871
- Ini semua salahku.
- 365
- 00:29:46,438 --> 00:29:49,968
- Pertarungan itu sebenarnya
- bantu kami.
- Mungkin,
- 366
- 00:29:49,970 --> 00:29:54,836
- mereka akan berpikir
- pihak lain melakukannya.
- 367
- 00:29:54,838 --> 00:29:59,439
- Apakah kita akan selamat malam ini?
- 368
- 00:30:01,072 --> 00:30:02,969
- Terlalu gelap untuk pergi.
- 369
- 00:30:02,971 --> 00:30:08,905
- Mari kita coba tidur.
- Kami akan mulai besok pagi.
- 370
- 00:30:35,004 --> 00:30:41,438
- Dia ada di sana sepanjang malam.
- 371
- 00:30:43,905 --> 00:30:46,170
- BAIK.
- Mari kita selesaikan ini.
- 372
- 00:30:46,172 --> 00:30:48,169
- Kita perlu menyiapkan perahu
- untuk tubuh Pemandu.
- 373
- 00:30:48,171 --> 00:30:49,169
- Lalu apa?
- 374
- 00:30:49,171 --> 00:30:52,769
- Menuju ke hilir, cari desa,
- temukan polisi.
- 375
- 00:30:52,771 --> 00:30:55,202
- Apa yang terjadi jika mereka
- memasukkan saya ke penjara?
- 376
- 00:30:55,204 --> 00:30:57,335
- Mereka tidak akan melakukannya.
- Kami satu-satunya saksi.
- 377
- 00:30:57,337 --> 00:30:59,469
- Kami tahu apa yang terjadi.
- 378
- 00:30:59,471 --> 00:31:02,704
- Ayo pergi.
- 379
- 00:31:26,938 --> 00:31:29,172
- Awasi kepalamu.
- 380
- 00:31:38,171 --> 00:31:40,235
- Perahu-perahu!
- Dimana mereka?
- 381
- 00:31:40,237 --> 00:31:41,369
- Mereka ada di sini tadi malam.
- 382
- 00:31:41,371 --> 00:31:44,070
- Ketika kami mendapatkan terpal itu
- tutup Panduan.
- 383
- 00:31:44,072 --> 00:31:46,938
- Petunjuk!
- 384
- 00:31:49,870 --> 00:31:52,936
- Apa-apaan ini?
- Di mana mayatnya ?!
- 385
- 00:31:52,938 --> 00:31:55,370
- Mungkin dia terluka, dan dia
- mengambil perahu untuk melarikan diri?
- 386
- 00:31:55,372 --> 00:31:57,203
- Tidak mungkin.
- Bung itu sudah mati.
- 387
- 00:31:57,205 --> 00:31:59,702
- Kami sudah memeriksanya, dan ternyata ada
- satu ton darah.
- 388
- 00:31:59,704 --> 00:32:02,135
- Tapi tidak ada di tanah dan
- tidak ada jejak.
- 389
- 00:32:02,137 --> 00:32:04,768
- Ini serius
- pekerjaan bersih-bersih profesional.
- 390
- 00:32:04,770 --> 00:32:06,802
- Mungkin dia adalah bagian
- dari geng narkoba.
- 391
- 00:32:06,804 --> 00:32:09,836
- Dan itu juga menjelaskan senjatanya
- pertempuran tadi malam.
- 392
- 00:32:09,838 --> 00:32:11,736
- Terserah.
- Mari kita
- keluar dari sini selagi kita masih
- 393
- 00:32:11,738 --> 00:32:14,102
- - bisa.
- - Bantuan, Itu datang.
- 394
- 00:32:14,104 --> 00:32:16,836
- - Keluar dari sini.
- - Bisakah kamu dengar itu?
- 395
- 00:32:16,838 --> 00:32:21,139
- Kamu harus pergi.
- 396
- 00:32:24,171 --> 00:32:28,235
- Hentikan itu.
- Kita sudah
- ketakutan.
- 397
- 00:32:28,237 --> 00:32:30,835
- Mereka ada di luar sana.
- 398
- 00:32:30,837 --> 00:32:32,968
- Dan mereka datang.
- 399
- 00:32:32,970 --> 00:32:35,102
- Siapa?
- 400
- 00:32:35,104 --> 00:32:38,972
- Aku tidak tahu.
- 401
- 00:32:52,770 --> 00:32:56,139
- Kotoran!
- 402
- 00:32:59,837 --> 00:33:01,135
- Ya Tuhan.
- 403
- 00:33:01,137 --> 00:33:02,269
- Siapa yang melakukan ini?
- 404
- 00:33:02,271 --> 00:33:05,035
- Siapa?
- Atau apa!
- 405
- 00:33:05,037 --> 00:33:07,103
- Teman geng narkoba kami
- dari tadi malam.
- 406
- 00:33:07,105 --> 00:33:10,038
- Mereka juga meninggalkan kartu panggil.
- 407
- 00:33:16,105 --> 00:33:19,938
- Kamu.
- Meninggalkan.
- Kami.
- 408
- 00:33:21,372 --> 00:33:23,302
- menurutmu apa artinya ini?
- 409
- 00:33:23,304 --> 00:33:23,968
- Aku tidak tahu.
- 410
- 00:33:23,970 --> 00:33:27,803
- Siapa peduli?
- Mereka ingin kita keluar!
- 411
- 00:33:27,805 --> 00:33:36,403
- Di mana tas kering kami?
- Paspor kita, semua uang kita?
- 412
- 00:33:36,405 --> 00:33:39,803
- Kami perlahan-lahan dirampok
- segala sesuatu.
- 413
- 00:33:39,805 --> 00:33:44,868
- Ini seperti hutan
- pendarahan kita sampai kering.
- 414
- 00:33:44,870 --> 00:33:46,702
- Rachel.
- 415
- 00:33:46,704 --> 00:33:50,869
- Saya yakin itu akan terjadi
- baik-baik saja.
- 416
- 00:33:50,871 --> 00:33:52,272
- Jez.
- 417
- 00:33:58,004 --> 00:34:00,003
- Apakah kamu masih punya pistolmu?
- 418
- 00:34:00,005 --> 00:34:01,468
- Fuck.
- 419
- 00:34:01,470 --> 00:34:08,469
- Itu ada di kantong kering.
- Obat-obatan saya juga.
- 420
- 00:34:08,471 --> 00:34:11,105
- Fuck.
- 421
- 00:34:17,705 --> 00:34:27,339
- ΓÇ £ Mengapa Anda meninggalkan kamiΓÇ ¥?
- 422
- 00:34:33,172 --> 00:34:35,803
- Kami akan tetap tinggal malam ini.
- Kami memiliki sebuah kamp.
- 423
- 00:34:35,805 --> 00:34:39,435
- Kami berada di dekat sungai dan itu akan terjadi
- menjadi gelap dalam beberapa jam.
- 424
- 00:34:39,437 --> 00:34:41,202
- Apakah itu aman?
- 425
- 00:34:41,204 --> 00:34:42,103
- Saya berharap begitu.
- 426
- 00:34:42,105 --> 00:34:46,202
- Anda berharap demikian?
- Apakah itu
- yang terbaik yang kamu dapat?
- 427
- 00:34:46,204 --> 00:34:49,836
- Kami akan berangkat besok pagi,
- bergerak ke timur menuju Vietnam.
- 428
- 00:34:49,838 --> 00:34:51,935
- Berapa lama
- berjalan keluar?
- 429
- 00:34:51,937 --> 00:34:54,802
- Ada jalan penebangan
- 30 mil dari sini.
- 430
- 00:34:54,804 --> 00:34:56,436
- Tapi kita hampir kehabisan makanan.
- 431
- 00:34:56,438 --> 00:35:00,702
- Tidak ada peta dan sebagian besar akan kami
- bepergian melalui hutan lebat.
- 432
- 00:35:00,704 --> 00:35:01,735
- Tapi aku punya rencana.
- 433
- 00:35:01,737 --> 00:35:03,902
- Apa?
- Jalan memutar lain?
- 434
- 00:35:03,904 --> 00:35:06,935
- Kami akan bergantian sebagai
- pengintai di sungai ini.
- 435
- 00:35:06,937 --> 00:35:09,401
- Cobalah untuk menarik perhatian
- kapal sore ini.
- 436
- 00:35:09,403 --> 00:35:12,336
- Itu akan menyelamatkan kita lama
- trek hutan besok.
- 437
- 00:35:12,337 --> 00:35:14,903
- BAIK.
- 438
- 00:35:14,905 --> 00:35:17,302
- Ada pertanyaan?
- 439
- 00:35:17,304 --> 00:35:19,404
- Baik.
- 440
- 00:35:31,272 --> 00:35:34,468
- Jam berapa sekarang?
- Saya meninggalkan arloji saya di kantong kering.
- 441
- 00:35:34,470 --> 00:35:38,203
- Aku tidak tahu.
- Nya
- masih mengering.
- 442
- 00:35:38,205 --> 00:35:40,769
- Bagaimana Anda bertahan?
- 443
- 00:35:40,771 --> 00:35:43,303
- Saya pikir saya akan gila.
- 444
- 00:35:43,305 --> 00:35:45,270
- Ingat tadi malam,
- 445
- 00:35:45,272 --> 00:35:49,968
- pesawat tak berawak saya mulai terbang
- tanpa baterai.
- 446
- 00:35:49,970 --> 00:35:52,102
- Itu tidak mungkin.
- 447
- 00:35:52,104 --> 00:35:54,102
- Saya tau?
- 448
- 00:35:54,104 --> 00:35:57,370
- Sepertinya tidak ada hasilnya
- akal lagi.
- 449
- 00:35:58,870 --> 00:36:01,203
- Semuanya berubah ketika saya
- menembak Panduan.
- 450
- 00:36:01,205 --> 00:36:02,935
- Saya tidak seharusnya
- tidak pernah membeli senjata itu.
- 451
- 00:36:02,937 --> 00:36:04,768
- Dengar ... Dengar.
- 452
- 00:36:04,770 --> 00:36:07,803
- Itu kecelakaan, oke?
- 453
- 00:36:07,805 --> 00:36:15,338
- Yang penting sekarang
- bahwa kita semua aman.
- 454
- 00:36:20,838 --> 00:36:23,236
- Tidak satu perahu sepanjang sore?
- 455
- 00:36:23,238 --> 00:36:25,071
- Nggak.
- 456
- 00:36:27,805 --> 00:36:30,902
- Saya kira itu mengendapnya.
- 457
- 00:36:30,904 --> 00:36:34,334
- Besok kita harus keluar.
- 458
- 00:36:34,336 --> 00:36:36,203
- Kenapa kita tidak pergi sekarang?
- 459
- 00:36:36,205 --> 00:36:39,236
- Ini terlalu gelap.
- 460
- 00:36:39,238 --> 00:36:41,704
- Sekarang adalah waktu terburuk
- untuk berada disana.
- 461
- 00:36:43,438 --> 00:36:51,135
- Pada malam hari tempat ini berubah dari
- surga hutan ke neraka purba.
- 462
- 00:36:51,137 --> 00:36:58,401
- Penuh ketakutan akan kegelapan,
- dari yang tidak diketahui.
- 463
- 00:36:58,403 --> 00:37:00,935
- Apa pun yang keluar
- di sana di malam hari.
- 464
- 00:37:00,937 --> 00:37:06,302
- Hentikan itu Anita, kamu
- membuatku gila.
- 465
- 00:37:06,304 --> 00:37:11,335
- Di sini, saya tidak
- bahkan harus mencoba.
- 466
- 00:37:11,337 --> 00:37:14,736
- Kemana kamu pergi?
- 467
- 00:37:14,738 --> 00:37:16,234
- Panggilan alam.
- 468
- 00:37:16,236 --> 00:37:18,768
- Baik.
- Tetap dekat, oke?
- 469
- 00:37:18,770 --> 00:37:21,838
- BAIK.
- 470
- 00:37:31,104 --> 00:37:33,835
- Hei.
- 471
- 00:37:33,837 --> 00:37:36,202
- Apakah Anda pikir Anita
- bertingkah aneh?
- 472
- 00:37:36,204 --> 00:37:38,736
- Aneh, bagaimana caranya?
- 473
- 00:37:38,738 --> 00:37:43,234
- Dia sepertinya agak lepas.
- 474
- 00:37:43,236 --> 00:37:46,201
- Kamu tidak berpikir dia
- mengambil emasnya?
- 475
- 00:37:46,203 --> 00:37:48,737
- Tidak, tidak mungkin.
- 476
- 00:37:53,037 --> 00:37:54,836
- Apa yang kalian bicarakan?
- 477
- 00:37:54,838 --> 00:38:00,270
- Tidak ada.
- 478
- 00:39:07,805 --> 00:39:09,201
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 479
- 00:39:09,203 --> 00:39:11,235
- Apakah Anda CIA?
- 480
- 00:39:11,237 --> 00:39:12,736
- Saya sedang liburan.
- 481
- 00:39:12,738 --> 00:39:14,070
- Ya, liburlah.
- 482
- 00:39:14,072 --> 00:39:16,268
- Siapa yang berlibur di sini di a
- zona perang sialan?
- 483
- 00:39:16,270 --> 00:39:19,736
- Perang apa?
- 484
- 00:39:19,738 --> 00:39:20,835
- Apa-apaan ini?
- 485
- 00:39:20,837 --> 00:39:23,703
- Ini ponsel.
- 486
- 00:39:23,705 --> 00:39:26,202
- Matikan benda sialan itu.
- 487
- 00:39:26,204 --> 00:39:28,738
- Mereka akan melihat kita.
- 488
- 00:39:31,404 --> 00:39:32,935
- Apakah Anda misi penyelamatan?
- 489
- 00:39:32,937 --> 00:39:34,902
- Tidak. Misi penyelamatan apa?
- 490
- 00:39:34,904 --> 00:39:37,334
- Lalu siapa sih kamu?
- Dan apa yang kamu lakukan di sini?
- 491
- 00:39:37,336 --> 00:39:39,468
- Saya orang Amerika.
- Saya dari Wisconsin.
- 492
- 00:39:39,470 --> 00:39:40,835
- Ya?
- Dan bagaimana
- tentang temanmu?
- 493
- 00:39:40,837 --> 00:39:43,902
- Dan jangan beri saya semua itu
- omong kosong bahwa kalian ada di beberapa
- 494
- 00:39:43,904 --> 00:39:45,301
- semacam liburan.
- 495
- 00:39:45,303 --> 00:39:47,301
- Kami datang ke sini di sungai
- mencari emas.
- 496
- 00:39:47,303 --> 00:39:51,469
- Itu saja, aku bersumpah.
- 497
- 00:39:51,471 --> 00:39:54,036
- Aku pikir kalian
- datang untuk mengeluarkan kita.
- 498
- 00:39:54,038 --> 00:39:55,769
- Ada lebih banyak dari kamu?
- 499
- 00:39:55,771 --> 00:39:58,201
- Kami tersebar semuanya
- di atas hutan.
- 500
- 00:39:58,203 --> 00:40:00,469
- Sudah berapa lama kamu di sini?
- 501
- 00:40:00,471 --> 00:40:02,836
- Waktu yang lama
- 502
- 00:40:02,838 --> 00:40:07,302
- Menghindari Viet Cong, the
- Tentara Vietnam Utara.
- 503
- 00:40:07,304 --> 00:40:09,002
- Dan lain-lain.
- 504
- 00:40:09,004 --> 00:40:12,902
- Tapi kita semua terperangkap di sini sekarang,
- dan tidak ada jalan keluar!
- 505
- 00:40:12,904 --> 00:40:14,301
- Kamu siapa?
- 506
- 00:40:14,303 --> 00:40:16,435
- Saya seorang pilot.
- Saya berhasil melarikan diri.
- 507
- 00:40:16,437 --> 00:40:19,868
- Tapi sejak saat itu saya sudah
- menunggu misi penyelamatan.
- 508
- 00:40:19,870 --> 00:40:23,868
- Saya sangat membutuhkannya dan Anda
- jelas bukan itu.
- 509
- 00:40:23,870 --> 00:40:26,202
- Apakah Anda mengatakan bahwa Anda berjuang
- dalam Perang Vietnam?
- 510
- 00:40:26,204 --> 00:40:30,201
- Saya masih bertempur di Vietnam
- Perang dan begitu juga yang lainnya.
- 511
- 00:40:30,203 --> 00:40:33,202
- Dengar, itu tidak aman untukmu
- dan teman-temanmu di sini.
- 512
- 00:40:33,204 --> 00:40:34,835
- Kamu harus pergi.
- Sekarang.
- 513
- 00:40:34,837 --> 00:40:38,335
- Tahun berapa sekarang?
- 514
- 00:40:38,337 --> 00:40:42,401
- Ini tahun 1970.
- 515
- 00:40:42,403 --> 00:40:44,903
- Anda tidak tahu itu?
- 516
- 00:40:44,905 --> 00:40:46,401
- Katakan sesuatu padaku
- 517
- 00:40:46,403 --> 00:40:49,369
- siapa presidennya
- Amerika Serikat?
- 518
- 00:40:49,371 --> 00:40:52,134
- Donald Trump.
- 519
- 00:40:52,136 --> 00:40:54,368
- Siapa dia?
- Ini Richard Nixon!
- 520
- 00:40:54,370 --> 00:40:57,002
- Kissinger!
- Sekretaris Negara adalah Henry
- 521
- 00:40:57,004 --> 00:40:59,334
- Kissinger.
- Kanan?
- 522
- 00:40:59,336 --> 00:41:01,268
- Baik...
- 523
- 00:41:01,270 --> 00:41:03,735
- Saya sudah di sini terlalu lama.
- Saya m
- mulai melihat kotoran atau kamu
- 524
- 00:41:03,737 --> 00:41:05,302
- semacam sialan
- hantu atau apalah.
- 525
- 00:41:05,304 --> 00:41:08,703
- Saya bukan hantu.
- Saya nyata, tapi ...
- 526
- 00:41:08,705 --> 00:41:10,069
- Bagaimana kamu sampai di sini?
- 527
- 00:41:10,071 --> 00:41:12,201
- Kami tawanan perang.
- 528
- 00:41:12,203 --> 00:41:14,469
- Kami melarikan diri.
- Tetapi itu tidak
- masalah, karena kita sudah
- 529
- 00:41:14,471 --> 00:41:17,202
- telah menunggu penyelamatan
- misi setiap malam, dan
- 530
- 00:41:17,204 --> 00:41:21,169
- tidak ada yang muncul.
- 531
- 00:41:21,171 --> 00:41:24,169
- Tidak ada yang datang untukmu.
- 532
- 00:41:24,171 --> 00:41:27,135
- Apa yang kamu bicarakan?
- tentang?
- 533
- 00:41:27,137 --> 00:41:30,134
- Orang-orang di rumah berpikir bahwa POW
- tidak tertinggal.
- 534
- 00:41:30,136 --> 00:41:32,368
- Mereka pikir itu hanya mitos.
- 535
- 00:41:32,370 --> 00:41:36,302
- Baiklah, biarkan aku bertanya sesuatu.
- Apakah saya terlihat seperti mitos sialan?
- 536
- 00:41:36,304 --> 00:41:41,268
- Mereka mengatakan bahwa semua tahanan perang dikirim pulang
- sebelum AS menarik diri dari Vietnam.
- 537
- 00:41:41,270 --> 00:41:47,001
- Mengundurkan diri?
- Apa-apaan ini
- apa yang kau bicarakan?
- 538
- 00:41:47,003 --> 00:41:51,702
- Perang Vietnam berakhir
- beberapa dekade yang lalu.
- 539
- 00:41:51,704 --> 00:41:55,967
- Kamu penuh dengan kotoran.
- 540
- 00:41:55,969 --> 00:42:03,235
- Hei!
- Hei!
- Hei!
- 541
- 00:42:03,237 --> 00:42:09,735
- Hei!
- Dibawah sini!
- Dibawah sini!
- Hei!
- 542
- 00:42:09,737 --> 00:42:12,968
- Keparat sialan!
- Saya melihat mereka setiap malam.
- 543
- 00:42:12,970 --> 00:42:14,735
- Ini adalah penerbangan SAR.
- 544
- 00:42:14,737 --> 00:42:16,101
- Apa itu?
- 545
- 00:42:16,103 --> 00:42:19,102
- Cari dan selamatkan.
- Mereka mencari kita, tetapi mereka
- 546
- 00:42:19,104 --> 00:42:22,334
- tidak pernah menemuiku.
- 547
- 00:42:22,336 --> 00:42:26,703
- Itu karena ini iklan
- pesawat dan mereka tidak tahu
- 548
- 00:42:26,705 --> 00:42:28,803
- bahwa kamu di sini.
- 549
- 00:42:28,805 --> 00:42:31,401
- Sebuah pesawat komersial?
- Apakah kamu sialan bodoh?
- 550
- 00:42:31,403 --> 00:42:35,836
- The gooks memiliki anti-pesawat
- rudal di seluruh hutan ini.
- 551
- 00:42:35,838 --> 00:42:38,269
- Ini abad ke-21.
- 552
- 00:42:38,271 --> 00:42:41,101
- Itu akan membuat saya benar-benar tua
- laki-laki maka bukankah itu madu?
- 553
- 00:42:41,103 --> 00:42:44,202
- Biarkan saya bertanya sesuatu, apakah saya
- terlihat seperti orang tua?
- 554
- 00:42:44,204 --> 00:42:46,468
- Tidak, tetapi Anda harus.
- 555
- 00:42:46,470 --> 00:42:50,201
- Dengar, aku hanya 22 sialan.
- saya
- harus kembali ke rumah untuk istriku.
- 556
- 00:42:50,203 --> 00:42:55,102
- Dia hamil dan aku perlu
- kembali padanya.
- 557
- 00:42:55,104 --> 00:43:02,702
- Kami menikah sebelumnya
- Saya dikirim keluar.
- 558
- 00:43:02,704 --> 00:43:05,402
- Dia tinggi saya
- kekasih sekolah.
- 559
- 00:43:05,404 --> 00:43:07,235
- Itu istrimu?
- 560
- 00:43:07,237 --> 00:43:10,268
- Ya.
- 561
- 00:43:10,270 --> 00:43:12,868
- Martha?
- 562
- 00:43:12,870 --> 00:43:17,201
- Bagaimana kabarmu?
- tahu istriku?
- 563
- 00:43:17,203 --> 00:43:20,803
- Dia nenekku.
- 564
- 00:43:20,805 --> 00:43:24,835
- Kami memiliki foto yang sama
- mantel kami di rumah.
- 565
- 00:43:24,837 --> 00:43:27,169
- Ya Tuhan.
- 566
- 00:43:27,171 --> 00:43:32,201
- Kamu adalah kakekku,
- Kenneth Bosco?
- 567
- 00:43:32,203 --> 00:43:39,802
- MIA sejak Februari 1968?
- Tembakan
- merendahkan Vietnam Selatan?
- 568
- 00:43:39,804 --> 00:43:43,302
- Saya ditembak jatuh di Laos.
- Itu seharusnya menjadi
- 569
- 00:43:43,304 --> 00:43:46,803
- misi rahasia.
- 570
- 00:43:46,805 --> 00:43:49,102
- Kamu bilang kamu adalah ...
- 571
- 00:43:49,104 --> 00:43:53,834
- Aku adalah cucumu.
- 572
- 00:43:53,836 --> 00:43:59,002
- Anita.
- 573
- 00:43:59,004 --> 00:44:08,103
- Putrimu, Caroline, dia
- lahir pada tahun 1968. Dia ibuku.
- 574
- 00:44:10,103 --> 00:44:13,134
- Bagaimana dengan Martha?
- 575
- 00:44:13,136 --> 00:44:17,069
- Dia lulus tahun lalu.
- 576
- 00:44:17,071 --> 00:44:20,772
- Dia tidak pernah menyerah padamu.
- 577
- 00:44:33,203 --> 00:44:42,069
- Dia selalu akan berdoa itu
- Anda akan kembali.
- 578
- 00:44:42,071 --> 00:44:45,202
- Tapi kamu tidak akan pernah pulang.
- 579
- 00:44:45,204 --> 00:44:47,202
- Mengapa?
- 580
- 00:44:47,204 --> 00:44:51,035
- Karena kamu sudah mati.
- 581
- 00:44:51,037 --> 00:44:55,002
- Negara Anda lupa tentang Anda,
- tapi keluargamu tidak pernah melakukannya.
- 582
- 00:44:55,004 --> 00:44:57,001
- Kotoran.
- 583
- 00:44:57,003 --> 00:44:59,101
- Saya tidak tahu caranya
- kamu tahu semua ini.
- 584
- 00:44:59,103 --> 00:45:02,169
- Tetapi mereka tidak akan meninggalkan saya begitu saja
- mati sendirian di hutan.
- 585
- 00:45:02,171 --> 00:45:04,703
- Mereka tidak akan meninggalkan kita.
- 586
- 00:45:04,705 --> 00:45:06,034
- Tidak ada pria yang tertinggal kan?
- 587
- 00:45:06,036 --> 00:45:09,902
- Ya, mereka akan melakukannya.
- 588
- 00:45:09,904 --> 00:45:12,902
- Dan mereka melakukannya.
- 589
- 00:45:12,904 --> 00:45:15,705
- Maafkan saya.
- 590
- 00:45:18,470 --> 00:45:21,269
- Jadi mereka benar-benar meninggalkan kami.
- 591
- 00:45:21,271 --> 00:45:24,934
- Tidak ada yang datang
- kami kecuali ...
- 592
- 00:45:24,936 --> 00:45:26,369
- Kecuali apa?
- 593
- 00:45:26,371 --> 00:45:28,034
- Saya khawatir.
- 594
- 00:45:28,036 --> 00:45:30,768
- Aku terbangun dan kamu pergi.
- 595
- 00:45:30,770 --> 00:45:32,035
- Apakah kamu melihatnya?
- 596
- 00:45:32,037 --> 00:45:32,669
- Siapa?
- 597
- 00:45:32,671 --> 00:45:34,301
- Orang yang saya ajak bicara.
- 598
- 00:45:34,303 --> 00:45:36,702
- Hah?
- Tidak ada seorang pun.
- 599
- 00:45:36,704 --> 00:45:38,767
- Ayo pergi,
- Ayo kembali.
- 600
- 00:45:38,769 --> 00:45:40,402
- Tapi.
- 601
- 00:45:40,404 --> 00:45:43,001
- Dia mengatakan ...
- 602
- 00:45:43,003 --> 00:45:45,234
- Hutan bisa bermain serius
- trik di pikiranmu.
- 603
- 00:45:45,236 --> 00:45:48,438
- Ayo pergi.
- 604
- 00:45:50,770 --> 00:45:53,004
- Anita
- 605
- 00:46:06,769 --> 00:46:08,237
- Anita.
- 606
- 00:46:10,470 --> 00:46:13,237
- Ikuti aku.
- 607
- 00:46:25,037 --> 00:46:27,102
- Aku datang untuk memberitahumu
- kalau aku pergi.
- 608
- 00:46:27,104 --> 00:46:29,934
- Dimana?
- 609
- 00:46:29,936 --> 00:46:32,902
- Anda membuat saya sadar,
- tidak ada yang datang untukku.
- 610
- 00:46:32,904 --> 00:46:34,435
- Untuk kita.
- 611
- 00:46:34,437 --> 00:46:36,301
- Sudah waktunya saya bergabung dengan Martha.
- 612
- 00:46:36,303 --> 00:46:38,134
- Aku minta maaf
- jadilah seperti ini.
- 613
- 00:46:38,136 --> 00:46:39,734
- Jangan.
- 614
- 00:46:39,736 --> 00:46:43,401
- Karena kamu, aku tidak perlu menghabiskan waktu
- sisa hari-hariku diburu dan
- 615
- 00:46:43,403 --> 00:46:46,135
- dilacak di hutan.
- 616
- 00:46:46,137 --> 00:46:47,934
- Seperti sisa ΓÇÿem.
- 617
- 00:46:47,936 --> 00:46:49,335
- Berapa banyak lagi di sana?
- 618
- 00:46:49,337 --> 00:46:50,701
- Terlalu banyak.
- 619
- 00:46:50,703 --> 00:46:52,068
- Tapi lihat, itu tidak penting.
- 620
- 00:46:52,070 --> 00:46:55,835
- Anita, sesuatu yang sangat buruk
- datang untuk Anda dan teman-teman Anda.
- 621
- 00:46:55,837 --> 00:46:57,369
- Apa?
- 622
- 00:46:57,371 --> 00:46:59,436
- The Greater Evil.
- Itu terlalu kuat dan aku
- 623
- 00:46:59,438 --> 00:47:01,234
- tidak bisa melindungimu.
- 624
- 00:47:01,236 --> 00:47:05,134
- Anda harus keluar dari sini sebagai
- secepatnya.
- 625
- 00:47:05,136 --> 00:47:09,002
- Waktunya.
- Aku harus pergi.
- Hati hati.
- 626
- 00:47:09,004 --> 00:47:12,004
- Tunggu.
- Tunggu!
- 627
- 00:47:29,936 --> 00:47:33,235
- Oke teman-teman, ini
- akan menjadi sulit.
- 628
- 00:47:33,237 --> 00:47:36,335
- Kami melakukan perjalanan melalui hutan lebat.
- Itu penuh dengan persenjataan yang tidak meledak
- 629
- 00:47:36,337 --> 00:47:37,835
- dari Perang Vietnam.
- 630
- 00:47:37,837 --> 00:47:40,103
- Jadi kita harus hati-hati, oke?
- 631
- 00:47:42,903 --> 00:47:45,670
- Ayo pergi.
- 632
- 00:48:34,769 --> 00:48:37,204
- Pikiran kepala kalian.
- 633
- 00:49:25,836 --> 00:49:29,870
- Mari istirahat.
- 634
- 00:49:41,071 --> 00:49:45,168
- Seberapa jauh?
- 635
- 00:49:45,170 --> 00:49:48,368
- Tidak boleh terlalu jauh.
- 636
- 00:49:48,370 --> 00:49:51,170
- Terus bergerak.
- 637
- 00:50:21,836 --> 00:50:24,234
- Hei.
- 638
- 00:50:24,236 --> 00:50:26,102
- Apa itu?
- 639
- 00:50:26,104 --> 00:50:29,405
- Setelah mempertimbangkan lagi,
- bahkan tidak memberitahuku.
- 640
- 00:50:48,903 --> 00:50:54,767
- Guys, lihat.
- Saya telah menemukan jejak.
- 641
- 00:50:54,769 --> 00:50:58,970
- Ini akan membuat kita
- hidup lebih mudah.
- 642
- 00:51:01,437 --> 00:51:05,971
- Hei, lihat itu.
- 643
- 00:51:10,170 --> 00:51:12,168
- Kelihatannya segar.
- 644
- 00:51:12,170 --> 00:51:15,934
- Mungkin ada yang hilang
- di sini, juga mencari bantuan.
- 645
- 00:51:15,936 --> 00:51:18,967
- Kami akan mengikuti jejaknya.
- Nya
- menuju ke arah yang benar,
- 646
- 00:51:18,969 --> 00:51:23,370
- kembali ke Vietnam.
- 647
- 00:51:25,370 --> 00:51:27,135
- Apa itu?
- 648
- 00:51:27,137 --> 00:51:28,335
- Anda juga mendengarnya?
- 649
- 00:51:28,337 --> 00:51:30,935
- Begitu juga aku. Kedengarannya seperti
- lonceng angin.
- 650
- 00:51:30,937 --> 00:51:33,269
- Terus bergerak, mereka
- jelas ingin kita pergi.
- 651
- 00:51:33,271 --> 00:51:34,835
- Tunggu.
- 652
- 00:51:34,837 --> 00:51:38,001
- Anita!
- 653
- 00:51:38,003 --> 00:51:41,203
- Hai teman-teman!
- Kemari!
- 654
- 00:51:56,469 --> 00:51:59,801
- Apa yang sedang kalian lakukan?
- Jangan masuk ke sana.
- 655
- 00:51:59,803 --> 00:52:01,368
- Anda hanya akan
- buang lebih banyak waktu.
- 656
- 00:52:01,370 --> 00:52:05,235
- Seseorang mungkin tinggal di sini,
- bisa membantu mengeluarkan kita.
- 657
- 00:52:05,237 --> 00:52:07,135
- Ayo terus bergerak.
- 658
- 00:52:07,137 --> 00:52:09,102
- Apa kau baik-baik saja?
- 659
- 00:52:09,104 --> 00:52:11,169
- Saya panik
- tanpa obat-obatan saya.
- 660
- 00:52:11,171 --> 00:52:13,268
- Kita akan berhasil
- BAIK?
- Percayalah kepadaku.
- 661
- 00:52:13,270 --> 00:52:15,836
- Mari kita periksa
- tempat ini dulu.
- 662
- 00:52:20,837 --> 00:52:22,971
- Apa itu?
- 663
- 00:52:24,804 --> 00:52:26,702
- Tidak ada.
- 664
- 00:52:26,704 --> 00:52:29,035
- Ayo pergi.
- 665
- 00:52:29,037 --> 00:52:31,936
- Apa-apaan ini?
- 666
- 00:52:38,737 --> 00:52:42,004
- Halo?
- Apa ada orang di sini?
- 667
- 00:52:54,703 --> 00:52:56,169
- Rachel!
- 668
- 00:52:56,171 --> 00:52:57,767
- Apa kau baik-baik saja?
- 669
- 00:52:57,769 --> 00:52:58,434
- Apa yang salah?
- 670
- 00:52:58,436 --> 00:53:00,201
- Saya pikir saya terkilir pergelangan kaki saya.
- 671
- 00:53:00,203 --> 00:53:02,069
- Apa kau baik-baik saja?
- 672
- 00:53:02,071 --> 00:53:06,038
- Ini luar biasa menakutkan.
- Ayo pergi.
- 673
- 00:53:10,270 --> 00:53:13,367
- Ya Tuhan.
- 674
- 00:53:13,369 --> 00:53:15,367
- Guys.
- 675
- 00:53:15,369 --> 00:53:17,702
- Ini adalah kakek saya.
- 676
- 00:53:17,704 --> 00:53:19,968
- Dia datang kepadaku tadi malam dan dia
- menunjukkan foto ini padaku.
- 677
- 00:53:19,970 --> 00:53:22,102
- Apa yang kamu bicarakan?
- Mari kita pergi.
- 678
- 00:53:22,104 --> 00:53:24,801
- Lihatlah, ini aku
- nenek Martha.
- 679
- 00:53:24,803 --> 00:53:26,002
- Kami memiliki foto yang sama di rumah.
- 680
- 00:53:26,004 --> 00:53:29,400
- Sepertinya dia, tapi kamu bilang
- dia mengunjungi Anda tadi malam?
- 681
- 00:53:29,402 --> 00:53:30,401
- Iya, dia melakukannya.
- 682
- 00:53:30,403 --> 00:53:32,902
- Melihat.
- 683
- 00:53:32,904 --> 00:53:34,935
- Tag anjing.
- 684
- 00:53:34,937 --> 00:53:36,233
- Apa kemungkinannya?
- 685
- 00:53:36,235 --> 00:53:37,401
- Kita harus menguburnya.
- 686
- 00:53:37,403 --> 00:53:40,038
- Tidak mungkin, ayo keluar dari sini.
- 687
- 00:53:41,937 --> 00:53:45,237
- Apa apaan?
- 688
- 00:53:56,804 --> 00:54:02,901
- Itu pastilah gua penjara,
- untuk POW Amerika.
- 689
- 00:54:02,903 --> 00:54:06,101
- Jiwa miskin.
- 690
- 00:54:06,103 --> 00:54:08,201
- Sekarang kita berada dalam situasi yang sama.
- 691
- 00:54:08,203 --> 00:54:11,735
- Tidak ada yang tahu di mana kita berada, tidak
- seseorang akan datang dan menemukan kita.
- 692
- 00:54:11,737 --> 00:54:15,834
- Dan jika kita mati di sini bukan siapa-siapa
- akan tahu apa yang terjadi pada kita.
- 693
- 00:54:15,836 --> 00:54:19,268
- Itu tidak terjadi padaku,
- Saya pergi.
- 694
- 00:54:19,270 --> 00:54:21,001
- Jez, tolong tetap di sini.
- 695
- 00:54:21,003 --> 00:54:22,401
- Aku harus segera pergi
- keluar dari sini.
- 696
- 00:54:22,403 --> 00:54:24,101
- Saya berharap Anda tidak akan melakukannya.
- 697
- 00:54:24,103 --> 00:54:28,835
- Saya akan tetap di jalan.
- Saya mungkin menemukan bantuan.
- 698
- 00:54:28,837 --> 00:54:31,267
- Saya harus menguburnya.
- 699
- 00:54:31,269 --> 00:54:35,034
- Saya akan baik-baik saja.
- SAYA,
- Aku hanya harus pergi.
- 700
- 00:54:35,036 --> 00:54:40,233
- BAIK.
- Hati-hati.
- 701
- 00:54:40,235 --> 00:54:42,436
- Kami akan segera di belakang Anda.
- 702
- 00:54:44,704 --> 00:54:46,401
- Hati-hati.
- 703
- 00:54:46,403 --> 00:54:49,302
- Hati-hati dengan geng narkoba.
- 704
- 00:55:12,703 --> 00:55:16,901
- Ini bukan Arlington.
- 705
- 00:55:16,903 --> 00:55:19,835
- Setidaknya itu penguburan.
- 706
- 00:55:19,837 --> 00:55:24,334
- Sebagian besar bahkan tidak mengerti itu.
- 707
- 00:55:24,336 --> 00:55:27,802
- Ada kata-kata terakhir?
- 708
- 00:55:27,804 --> 00:55:29,167
- Bisakah saya memiliki satu menit?
- 709
- 00:55:29,169 --> 00:55:32,770
- Yakin.
- 710
- 00:56:21,770 --> 00:56:23,233
- Saya tidak ingin memperlambat kita.
- 711
- 00:56:23,235 --> 00:56:25,901
- Jangan khawatir
- Aku akan membawakanmu keseluruhan
- 712
- 00:56:25,903 --> 00:56:28,703
- cara jika saya harus.
- 713
- 00:56:35,402 --> 00:56:38,468
- Aku cinta kamu.
- 714
- 00:56:38,470 --> 00:56:41,802
- Itu baru pertama kali
- Anda sudah mengatakannya.
- 715
- 00:56:41,804 --> 00:56:45,169
- Aku mencintaimu juga.
- Selalu punya.
- 716
- 00:56:53,003 --> 00:56:56,867
- Ngomong-ngomong, ketika kita kembali, kamu
- harus memindahkan lebih banyak barang-barang Anda
- 717
- 00:56:56,869 --> 00:56:58,767
- ke apartemenku.
- 718
- 00:56:58,769 --> 00:57:01,168
- Berapa banyak?
- 719
- 00:57:01,170 --> 00:57:04,237
- Semua itu.
- 720
- 00:57:07,169 --> 00:57:08,333
- Kamu bilang kamu selamat tinggal?
- 721
- 00:57:08,335 --> 00:57:10,002
- Ya.
- 722
- 00:57:10,004 --> 00:57:12,735
- BAIK.
- 723
- 00:57:12,737 --> 00:57:17,333
- Mulai sekarang, kita tetap bersama,
- dengan begitu kita lebih kuat.
- 724
- 00:57:17,335 --> 00:57:20,067
- Tidak ada yang tertinggal
- di belakang sini.
- 725
- 00:57:20,069 --> 00:57:22,201
- Jez tidak bisa terlalu jauh ke depan.
- 726
- 00:57:22,203 --> 00:57:25,937
- .
- Oke, ayo bergerak.
- 727
- 00:57:57,737 --> 00:58:04,737
- Jez!
- Jez! ... Jez!
- 728
- 00:58:32,202 --> 00:58:35,935
- Jez!
- 729
- 00:58:38,236 --> 00:58:40,770
- Jez!
- 730
- 00:59:05,936 --> 00:59:11,771
- Jez!
- 731
- 01:00:02,270 --> 01:00:05,404
- Jez!
- 732
- 01:00:10,303 --> 01:00:14,368
- Saya memiliki perasaan yang sangat buruk.
- 733
- 01:00:14,370 --> 01:00:17,370
- Saya pikir dia di luar sana.
- 734
- 01:00:24,769 --> 01:00:27,467
- Ya Tuhan!
- Itu dia!
- 735
- 01:00:27,469 --> 01:00:27,901
- Siapa?
- 736
- 01:00:27,903 --> 01:00:30,900
- Apakah kamu melihatnya?
- 737
- 01:00:30,902 --> 01:00:32,801
- Tidak ada orang di sana.
- Hentikan itu Anita.
- 738
- 01:00:32,803 --> 01:00:34,067
- Dia ada di sana.
- 739
- 01:00:34,069 --> 01:00:35,233
- Saya pikir Anda sedang berhalusinasi.
- 740
- 01:00:35,235 --> 01:00:36,168
- Aku melihatnya.
- 741
- 01:00:36,170 --> 01:00:37,767
- Ayolah.
- 742
- 01:00:37,769 --> 01:00:40,670
- Saya tahu apa yang saya lihat Steve.
- 743
- 01:00:52,802 --> 01:00:55,401
- Saya tidak berpikir saya bisa berjalan
- di atasnya besok.
- 744
- 01:00:55,403 --> 01:00:56,966
- Aku akan membawamu.
- 745
- 01:00:56,968 --> 01:00:58,134
- Aku serius.
- 746
- 01:00:58,136 --> 01:01:00,933
- Aku juga.
- 747
- 01:01:00,935 --> 01:01:02,966
- Saya tidak ingin memperlambat kita.
- 748
- 01:01:02,968 --> 01:01:06,200
- Guys saya khawatir tentang Jez.
- 749
- 01:01:06,202 --> 01:01:08,033
- Dia pasti sudah keluar.
- 750
- 01:01:08,035 --> 01:01:12,234
- Berapa lama sebelum kita memukul
- jalan penebangan?
- 751
- 01:01:12,236 --> 01:01:15,267
- Mungkin besok.
- 752
- 01:01:15,269 --> 01:01:20,901
- Siapa yang Anda lihat sebelumnya
- hari ini di jalan?
- 753
- 01:01:20,903 --> 01:01:23,901
- Kamu tidak akan percaya padaku.
- 754
- 01:01:23,903 --> 01:01:26,770
- Coba kami.
- 755
- 01:01:31,436 --> 01:01:34,467
- Ketika kakek saya berkunjung
- saya tadi malam ...
- 756
- 01:01:34,469 --> 01:01:39,169
- ... dia memperingatkan saya tentang sesuatu
- disebut Jahat Besar.
- 757
- 01:01:42,868 --> 01:01:46,766
- Saya pikir itu datang untuk kita.
- 758
- 01:01:46,768 --> 01:01:51,766
- Jadi kakekmu
- hantu datang dan ...
- 759
- 01:01:51,768 --> 01:01:56,036
- Ayo masuk.
- Kami punya hari yang panjang besok.
- 760
- 01:02:24,768 --> 01:02:28,234
- Siapa kamu?
- 761
- 01:02:28,236 --> 01:02:29,367
- Apakah Anda tim penyelamat?
- 762
- 01:02:29,369 --> 01:02:30,400
- Tidak tidak.
- 763
- 01:02:30,402 --> 01:02:31,233
- Apakah Anda melacak saya?
- 764
- 01:02:31,235 --> 01:02:31,866
- Tidak.
- 765
- 01:02:31,868 --> 01:02:33,068
- Apakah kamu mencoba membunuhku?
- 766
- 01:02:33,070 --> 01:02:35,401
- Tidak.
- 767
- 01:02:35,403 --> 01:02:37,301
- Silahkan.
- 768
- 01:02:37,303 --> 01:02:40,168
- Berbicara!
- 769
- 01:02:40,170 --> 01:02:42,300
- Apakah kamu dia?
- 770
- 01:02:42,302 --> 01:02:43,101
- Siapa?
- 771
- 01:02:43,103 --> 01:02:44,303
- The Greater Evil.
- 772
- 01:02:54,402 --> 01:02:57,767
- Saya bisa bantu anda.
- 773
- 01:02:57,769 --> 01:03:00,900
- Siapa namamu?
- 774
- 01:03:00,902 --> 01:03:03,168
- Brandon.
- 775
- 01:03:03,170 --> 01:03:05,703
- Pasukan khusus.
- 776
- 01:03:08,437 --> 01:03:10,734
- Bagaimana kamu sampai di sini?
- 777
- 01:03:10,736 --> 01:03:16,866
- Saya ditangkap.
- Diadakan di
- hutan sebagai POW selama bertahun-tahun.
- 778
- 01:03:16,868 --> 01:03:21,333
- Kemudian suatu hari, orang Vietnam
- telah pergi, dan kami melarikan diri.
- 779
- 01:03:21,335 --> 01:03:25,300
- Saya pernah di sini
- sejak, menunggu.
- 780
- 01:03:25,302 --> 01:03:27,935
- Untuk diselamatkan?
- 781
- 01:03:31,102 --> 01:03:32,434
- Kapan ini?
- 782
- 01:03:32,436 --> 01:03:35,867
- April 1970.
- 783
- 01:03:35,869 --> 01:03:38,367
- Kami berada di misi rahasia.
- 784
- 01:03:38,369 --> 01:03:40,800
- Ke Laos?
- 785
- 01:03:40,802 --> 01:03:43,734
- Bagaimana Anda tahu bahwa?
- Itu rahasia.
- 786
- 01:03:43,736 --> 01:03:46,167
- Tidak lagi.
- 787
- 01:03:46,169 --> 01:03:48,934
- Anda tidak pernah diselamatkan karena
- pemerintah AS tidak mau
- 788
- 01:03:48,936 --> 01:03:50,966
- dunia untuk tahu di mana kamu
- telah ditangkap.
- 789
- 01:03:50,968 --> 01:03:53,033
- Itu adalah ΓÇÿSecret War milik CIA.
- 790
- 01:03:53,035 --> 01:03:54,133
- Bagaimana Anda tahu semua ini?
- 791
- 01:03:54,135 --> 01:03:56,933
- Kakekku meninggal di sini.
- 792
- 01:03:56,935 --> 01:03:59,101
- Kakek?
- 793
- 01:03:59,103 --> 01:04:00,934
- Darimana kamu berasal
- masa depan sialan itu?
- 794
- 01:04:00,936 --> 01:04:04,669
- Anda mengharapkan saya untuk percaya itu?
- 795
- 01:04:08,702 --> 01:04:11,867
- Dengar, kamu harus membantu saya.
- 796
- 01:04:11,869 --> 01:04:14,933
- Sesuatu yang tidak benar.
- 797
- 01:04:14,935 --> 01:04:19,367
- Saya sudah mencoba untuk pergi, saya simpan
- berakhir kembali di tempat yang sama.
- 798
- 01:04:19,369 --> 01:04:23,101
- Saya pikir saya kehilangan pikiran saya.
- 799
- 01:04:23,103 --> 01:04:25,801
- Ssst ... Dia dekat.
- 800
- 01:04:25,803 --> 01:04:28,201
- Siapa?
- 801
- 01:04:28,203 --> 01:04:31,435
- The Greater Evil.
- 802
- 01:04:31,437 --> 01:04:34,267
- Anda benar-benar bukan dia?
- 803
- 01:04:34,269 --> 01:04:36,967
- Anak sial.
- 804
- 01:04:36,969 --> 01:04:42,301
- Jika dia datang untukmu,
- kamu akan tahu itu.
- 805
- 01:04:42,303 --> 01:04:46,003
- Anda mengatakan Anda bisa membantu saya?
- 806
- 01:04:47,070 --> 01:04:48,801
- Silahkan.
- 807
- 01:04:48,803 --> 01:04:54,037
- Apa yang akan saya katakan terdengar
- gila, dan itu kabar buruk.
- 808
- 01:04:56,470 --> 01:04:59,101
- BAIK.
- 809
- 01:04:59,103 --> 01:05:03,003
- - Berikan padaku langsung.
- - Baik.
- 810
- 01:05:04,469 --> 01:05:10,168
- Kamu mati.
- Kamu mati
- dahulu kala.
- 811
- 01:05:10,170 --> 01:05:11,867
- Apakah itu seharusnya
- semacam lelucon?
- 812
- 01:05:11,869 --> 01:05:13,435
- Karena itu tidak lucu.
- 813
- 01:05:13,437 --> 01:05:15,700
- - Tidak seharusnya.
- - Lalu itu beberapa sialan bodoh
- 814
- 01:05:15,702 --> 01:05:16,468
- omong kosong!
- 815
- 01:05:16,470 --> 01:05:19,001
- Biarkan saya membuktikannya.
- Saya bisa membuktikan nya.
- 816
- 01:05:19,003 --> 01:05:22,103
- Silahkan...
- 817
- 01:05:33,968 --> 01:05:38,000
- Anda tahu kota ini
- sebagai Saigon, kan?
- 818
- 01:05:38,002 --> 01:05:40,800
- Kota Ho Chi Minh.
- 819
- 01:05:40,802 --> 01:05:45,367
- Apa-apaan ini?
- 820
- 01:05:45,369 --> 01:05:52,200
- Saigon jatuh pada tahun 1975 dan
- mengubah namanya.
- 821
- 01:05:52,202 --> 01:05:56,869
- Dunia telah bergerak dan terus
- Anda telah kalah dalam sejarah.
- 822
- 01:05:58,835 --> 01:06:01,401
- Anda bermaksud mengatakan kepada saya.
- 823
- 01:06:01,403 --> 01:06:05,133
- Saya sudah keluar di hutan ini.
- 824
- 01:06:05,135 --> 01:06:09,033
- Selama 50 tahun sialan
- 825
- 01:06:09,035 --> 01:06:15,168
- Melawan perang yang berakhir
- beberapa dekade yang lalu?
- 826
- 01:06:15,170 --> 01:06:19,168
- Saya minta maaf.
- 827
- 01:06:19,170 --> 01:06:21,902
- Ini bukan anakmu yang salah.
- 828
- 01:06:24,803 --> 01:06:28,835
- Anda telah membuat saya benar-benar solid.
- 829
- 01:06:32,703 --> 01:06:36,370
- Aku hanya harus melakukannya
- dimana saya harus berada.
- 830
- 01:06:41,170 --> 01:06:43,969
- Hati hati.
- 831
- 01:07:26,401 --> 01:07:31,134
- Besar.
- 832
- 01:07:31,136 --> 01:07:33,399
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- 833
- 01:07:33,401 --> 01:07:35,901
- Bagaimana jejak bisa datang
- ke jalan buntu?
- 834
- 01:07:35,903 --> 01:07:38,434
- Tidak bisa berhenti di sini saja.
- 835
- 01:07:38,436 --> 01:07:40,834
- Saya akan melihat-lihat.
- 836
- 01:07:40,836 --> 01:07:41,766
- Aku ikut denganmu.
- 837
- 01:07:41,768 --> 01:07:44,300
- Tidak, tetap bersama Rachel.
- 838
- 01:07:44,302 --> 01:07:46,734
- Saya tidak akan pergi jauh.
- 839
- 01:07:46,736 --> 01:07:49,736
- Hati-hati.
- 840
- 01:08:14,035 --> 01:08:20,101
- Steve, menurut Anda
- kita akan pernah keluar?
- 841
- 01:08:20,103 --> 01:08:24,901
- Saya harus.
- Sekarang bukan waktunya untuk kehilangan harapan.
- 842
- 01:08:24,903 --> 01:08:28,901
- Tetapi jika ini adalah
- ujung jalan.
- 843
- 01:08:28,903 --> 01:08:31,834
- Apa yang terjadi pada Jez?
- 844
- 01:08:31,836 --> 01:08:33,366
- Dia mungkin beruntung.
- 845
- 01:08:33,368 --> 01:08:36,869
- Ditemukan dengan cara lain.
- 846
- 01:08:42,469 --> 01:08:44,766
- Hei!
- Saya menemukan sudut pandang.
- 847
- 01:08:44,768 --> 01:08:45,466
- Sangat?
- 848
- 01:08:45,468 --> 01:08:48,200
- Ya.
- 849
- 01:08:48,202 --> 01:08:51,170
- Kami bisa mendapatkan bantalan kami.
- Mungkin bahkan melihat desa.
- 850
- 01:08:53,869 --> 01:08:56,200
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 851
- 01:08:56,202 --> 01:08:57,833
- Aku tidak akan meninggalkanmu.
- 852
- 01:08:57,835 --> 01:09:00,967
- Anda tidak bisa mendapatkan saya melalui itu.
- Tinggalkan aku, aku akan baik-baik saja.
- 853
- 01:09:00,969 --> 01:09:03,233
- Dia benar.
- Tidak jauh.
- 854
- 01:09:03,235 --> 01:09:05,833
- Kami akan cepat.
- 855
- 01:09:05,835 --> 01:09:08,167
- Jangan kemana-mana.
- 856
- 01:09:08,169 --> 01:09:09,299
- Aku cinta kamu.
- 857
- 01:09:09,301 --> 01:09:12,001
- Aku mencintaimu juga.
- 858
- 01:09:12,003 --> 01:09:14,237
- Segera kembali.
- 859
- 01:09:32,103 --> 01:09:34,436
- Halo?
- 860
- 01:09:35,969 --> 01:09:37,766
- Siapa disana?
- 861
- 01:09:37,768 --> 01:09:41,402
- Jez, Jez adalah kamu?
- 862
- 01:10:23,703 --> 01:10:28,068
- Kawan!
- Hai teman-teman!
- 863
- 01:10:28,070 --> 01:10:32,936
- Guys Saya pikir saya telah menemukan Jez.
- 864
- 01:10:42,102 --> 01:10:45,102
- Wow.
- Cantiknya.
- 865
- 01:10:47,803 --> 01:10:51,767
- Tapi tidak ada jalan,
- tidak ada desa.
- 866
- 01:10:51,769 --> 01:10:54,068
- Ini tidak benar.
- 867
- 01:10:54,070 --> 01:11:00,267
- Kami menuju ke barat, tapi seharusnya
- bergerak ke timur, menuju Vietnam.
- 868
- 01:11:00,269 --> 01:11:03,200
- Maksudmu kita tersesat?
- 869
- 01:11:03,202 --> 01:11:05,801
- Aku tidak mengerti itu.
- 870
- 01:11:05,803 --> 01:11:08,167
- Saya tidak masuk akal.
- 871
- 01:11:08,169 --> 01:11:13,000
- Jadi di mana jalan logging?
- 872
- 01:11:13,002 --> 01:11:14,433
- Saya tidak punya ide.
- 873
- 01:11:14,435 --> 01:11:17,134
- Steve.
- 874
- 01:11:17,136 --> 01:11:19,300
- Jangan katakan itu
- Kamu satu-satunya
- siapa yang seharusnya
- 875
- 01:11:19,302 --> 01:11:23,902
- membawa kita keluar dari sini.
- 876
- 01:11:34,235 --> 01:11:39,966
- Jez!
- Jez!
- 877
- 01:11:39,968 --> 01:11:43,735
- Jez, apakah itu kamu?
- 878
- 01:12:14,201 --> 01:12:17,736
- Steve, Steve.
- 879
- 01:12:22,134 --> 01:12:26,467
- Steve.
- 880
- 01:12:26,469 --> 01:12:28,267
- Steve!
- 881
- 01:12:28,269 --> 01:12:29,767
- Anita !!
- 882
- 01:12:29,769 --> 01:12:32,966
- Tolong aku, tolong!
- Membantu!
- Membantu!
- 883
- 01:12:32,968 --> 01:12:35,000
- Membantu!
- 884
- 01:12:35,002 --> 01:12:38,769
- STEVE!
- 885
- 01:12:43,102 --> 01:12:44,069
- Rachel!
- 886
- 01:12:47,135 --> 01:12:48,132
- Kotoran!
- 887
- 01:12:48,134 --> 01:12:49,934
- Rachel!
- 888
- 01:12:49,936 --> 01:12:51,967
- Dimana dia?
- 889
- 01:12:51,969 --> 01:12:53,132
- Dia pasti ada di suatu tempat di sini.
- 890
- 01:12:53,134 --> 01:12:55,133
- Rachel!
- 891
- 01:12:55,135 --> 01:12:58,434
- - Rachel!
- - Rachel!
- 892
- 01:12:58,436 --> 01:13:01,000
- Rachel!
- 893
- 01:13:01,002 --> 01:13:03,733
- - Rachel!
- - Rachel!
- 894
- 01:13:03,735 --> 01:13:06,766
- Rachel!
- 895
- 01:13:06,768 --> 01:13:09,232
- Rachel!
- 896
- 01:13:09,234 --> 01:13:12,733
- Saya meninggalkannya di sana di atas
- jalan!
- Disana!
- Rachel!
- 897
- 01:13:12,735 --> 01:13:15,801
- - Rachel!
- - Rachel!
- 898
- 01:13:15,803 --> 01:13:17,067
- Ledakan apa itu?
- 899
- 01:13:17,069 --> 01:13:18,800
- Kotoran!
- 900
- 01:13:18,802 --> 01:13:21,067
- Mungkin geng narkoba membawanya?
- 901
- 01:13:21,069 --> 01:13:24,967
- Ya Tuhan.
- Ya Tuhan!
- 902
- 01:13:24,969 --> 01:13:29,202
- Rachel! ...
- 903
- 01:13:37,803 --> 01:13:40,001
- Sudah berjam-jam.
- 904
- 01:13:40,003 --> 01:13:43,300
- Dia tidak disini.
- Mari kembali ke jalan.
- 905
- 01:13:43,302 --> 01:13:46,299
- Saya berjanji tidak akan melakukannya
- tinggalkan dia di sini.
- 906
- 01:13:46,301 --> 01:13:48,869
- Kami harus menghadapi
- kenyataannya dia ...
- 907
- 01:13:51,102 --> 01:13:53,701
- Mari cari bantuan lagi
- dan kembali untuknya.
- 908
- 01:13:53,703 --> 01:13:55,400
- Itu satu-satunya cara.
- 909
- 01:13:55,402 --> 01:14:00,033
- Aku tidak bisa meninggalkannya, aku tidak mau!
- 910
- 01:14:00,035 --> 01:14:05,169
- Aku juga peduli padanya, tapi kami
- tidak ada gunanya untuk dia mati.
- 911
- 01:14:06,168 --> 01:14:09,168
- Kita harus terus bergerak, ayolah.
- 912
- 01:14:27,369 --> 01:14:30,435
- Ayo Steve.
- Ayo terus bergerak.
- 913
- 01:14:52,769 --> 01:14:54,969
- Aku bahkan tidak bisa melindunginya.
- 914
- 01:14:56,135 --> 01:14:58,769
- Jangan katakan itu, ya
- apa yang kamu bisa.
- 915
- 01:15:02,736 --> 01:15:05,202
- Itu semua salah ku.
- 916
- 01:15:09,903 --> 01:15:12,766
- Jika kita tidak mengambil jalan memutar ...
- 917
- 01:15:12,768 --> 01:15:17,032
- ... jeram
- 918
- 01:15:17,034 --> 01:15:24,735
- ... Pemandu, Jez, Rachel.
- 919
- 01:15:35,703 --> 01:15:38,236
- Tidak ada harapan.
- 920
- 01:15:41,469 --> 01:15:43,369
- Tidak ada harapan.
- 921
- 01:15:49,135 --> 01:15:55,870
- Hei, kita harus terus bergerak
- untuk Rachel, dan Jez.
- 922
- 01:16:05,768 --> 01:16:08,301
- Mari beristirahat.
- 923
- 01:16:33,134 --> 01:16:34,969
- Halo?
- 924
- 01:16:37,436 --> 01:16:40,033
- Rachel?
- 925
- 01:16:40,035 --> 01:16:42,701
- Halo?
- 926
- 01:16:42,703 --> 01:16:44,803
- Rachel!
- 927
- 01:16:55,802 --> 01:16:57,235
- Jez!
- 928
- 01:17:10,469 --> 01:17:14,036
- Tidak mungkin!
- 929
- 01:17:29,301 --> 01:17:32,101
- Steve?
- 930
- 01:17:36,301 --> 01:17:39,035
- Steve!
- 931
- 01:18:00,301 --> 01:18:01,736
- Kotoran!
- 932
- 01:18:05,169 --> 01:18:06,268
- Membantu!
- 933
- 01:18:09,301 --> 01:18:12,069
- Membantu!
- 934
- 01:18:21,835 --> 01:18:24,869
- Tetap kembali!
- 935
- 01:18:25,801 --> 01:18:27,366
- Tetap kembali!
- 936
- 01:18:27,368 --> 01:18:30,299
- Halo Anita.
- 937
- 01:18:30,301 --> 01:18:33,368
- Anda tidak perlu takut pada saya.
- 938
- 01:18:35,835 --> 01:18:37,434
- Apakah kamu akan membunuhku?
- 939
- 01:18:37,436 --> 01:18:39,467
- Apakah Anda membunuh teman-teman saya?
- 940
- 01:18:39,469 --> 01:18:41,832
- Saya tidak perlu membunuhmu ...
- 941
- 01:18:41,834 --> 01:18:45,999
- ... karena kamu sudah mati.
- 942
- 01:18:46,001 --> 01:18:47,399
- Tapi jangan khawatir.
- 943
- 01:18:47,401 --> 01:18:50,800
- Apa yang sedang terjadi?
- 944
- 01:18:50,802 --> 01:18:53,032
- Apa maksudmu
- ΓÇÿkita semua mati '?
- 945
- 01:18:53,034 --> 01:18:58,670
- Anda tenggelam tepat
- 12:01 siang
- di Sungai.
- 946
- 01:19:02,034 --> 01:19:05,233
- Tapi kamu juga mati.
- Saya melihat Anda tertembak.
- 947
- 01:19:05,235 --> 01:19:12,467
- Itu harus terjadi, jadi Anda akan
- percayalah padaku sekarang.
- 948
- 01:19:12,469 --> 01:19:16,066
- Bagaimana dengan teman-temanku?
- 949
- 01:19:16,068 --> 01:19:18,000
- Mereka tidak tahu mereka mati.
- 950
- 01:19:18,002 --> 01:19:20,800
- Jadi saya membantu kemudian melanjutkan.
- 951
- 01:19:20,802 --> 01:19:23,436
- Bagaimana Anda membantu mereka dengan tepat?
- 952
- 01:19:25,867 --> 01:19:29,833
- Saya menjelajahi hutan ...
- 953
- 01:19:29,835 --> 01:19:32,300
- ... melacak yang sudah mati ...
- 954
- 01:19:32,302 --> 01:19:37,900
- ... dan yang belum datang
- untuk menyesuaikan dengan situasi.
- 955
- 01:19:37,902 --> 01:19:42,999
- Saya memburu mereka dan membunuh mereka, menggunakan
- ketakutan terburuk mereka.
- 956
- 01:19:43,001 --> 01:19:46,833
- Itu pasti pertarungan yang sulit
- di sini, mencoba untuk meledakkan masing-masing
- 957
- 01:19:46,835 --> 01:19:50,299
- kepala lainnya mati.
- 958
- 01:19:50,301 --> 01:19:54,833
- Aku benci kalau tertangkap dalam satu
- dari jebakan boob Viet Cong.
- 959
- 01:19:54,835 --> 01:19:58,067
- Mereka bajingan sialan itu
- berbahaya dengan bambu.
- 960
- 01:19:58,069 --> 01:20:03,367
- Kakek saya cacat
- oleh sebuah tambang.
- Itu melumpuhkan kakinya.
- 961
- 01:20:03,369 --> 01:20:08,000
- Meninggalkan mereka dengan keraguan itu
- kali ini, mereka mati.
- 962
- 01:20:08,002 --> 01:20:12,766
- Kedengarannya seperti cara sadis
- menyampaikan kabar buruk.
- 963
- 01:20:12,768 --> 01:20:19,100
- Ini memiliki kekurangannya, tapi
- ini efektif.
- 964
- 01:20:19,102 --> 01:20:21,000
- Sudah berapa lama Anda
- telah melakukan ini?
- 965
- 01:20:21,002 --> 01:20:23,733
- Masa hidup.
- 966
- 01:20:23,735 --> 01:20:26,200
- Tapi sekarang kamu di sini.
- 967
- 01:20:26,202 --> 01:20:27,865
- Kamu berbeda.
- 968
- 01:20:27,867 --> 01:20:30,200
- Anda memiliki hadiah.
- 969
- 01:20:30,202 --> 01:20:32,100
- Hadiah apa?
- 970
- 01:20:32,102 --> 01:20:34,965
- Karunia kasih sayang.
- 971
- 01:20:34,967 --> 01:20:39,766
- Jiwa mencari Anda, mereka datang kepada Anda
- untuk bantuan, dan Anda dapat memberikannya.
- 972
- 01:20:39,768 --> 01:20:44,467
- Jadi biarkan aku mengerti ini.
- 973
- 01:20:44,469 --> 01:20:45,668
- Saya mati.
- 974
- 01:20:46,235 --> 01:20:50,100
- Dan Anda ingin saya tetap keluar
- di sini, menggembalakan jiwa seperti yang kamu lakukan?
- 975
- 01:20:50,102 --> 01:20:52,933
- Pikirkan tentang itu, Anita.
- 976
- 01:20:52,935 --> 01:20:59,132
- Bukan suatu kebetulan bahwa Anda meninggal di
- hutan yang sama dengan kakekmu.
- 977
- 01:20:59,134 --> 01:21:04,367
- Saya selalu percaya kakek saya
- dikhianati oleh negaranya.
- 978
- 01:21:04,369 --> 01:21:06,999
- Seluruh keluargaku melakukannya.
- Kami tidak pernah menyerah padanya.
- 979
- 01:21:07,001 --> 01:21:13,033
- Itu adalah empati itu
- koneksi yang sangat kuat.
- 980
- 01:21:13,035 --> 01:21:18,199
- Anda dapat menuntun mereka ke mereka
- tempat peristirahatan terakhir.
- 981
- 01:21:18,201 --> 01:21:20,200
- Siapa di sini?
- 982
- 01:21:20,202 --> 01:21:25,966
- Prajurit dari semua sisi
- perang yang menghancurkan hutan ini.
- 983
- 01:21:25,968 --> 01:21:28,900
- Kenapa ada banyak orang Amerika?
- 984
- 01:21:28,902 --> 01:21:32,466
- POW dari Perang Vietnam.
- 985
- 01:21:32,468 --> 01:21:39,699
- Diabaikan, terlupakan, dibiarkan mati dan
- membusuk di sini oleh negara mereka sendiri.
- 986
- 01:21:39,701 --> 01:21:41,233
- Mereka layak mendapatkan yang lebih baik.
- 987
- 01:21:41,235 --> 01:21:45,100
- Dan dengan Anda, mereka akan mendapatkannya.
- 988
- 01:21:45,102 --> 01:21:48,966
- Anda akhirnya bisa membebaskan mereka
- dari keputusasaan ...
- 989
- 01:21:48,968 --> 01:21:53,167
- ... pengkhianatan, dan ini
- hutan yang tidak pernah berakhir.
- 990
- 01:21:53,169 --> 01:21:55,332
- Anita.
- 991
- 01:21:55,334 --> 01:21:57,901
- Apakah kamu menerima?
- 992
- 01:22:02,834 --> 01:22:05,900
- Karena kamu, aku tidak perlu menghabiskan waktu
- sisa hari-hariku diburu dan
- 993
- 01:22:05,902 --> 01:22:08,766
- dilacak melalui hutan.
- 994
- 01:22:08,768 --> 01:22:11,434
- Anda membuat saya sadar, tidak
- seseorang datang untukku,
- 995
- 01:22:11,436 --> 01:22:13,133
- Untuk kita.
- 996
- 01:22:13,135 --> 01:22:16,136
- Sudah waktunya saya bergabung dengan Martha.
- 997
- 01:22:22,234 --> 01:22:25,002
- Saya menerima.
- 998
- 01:22:28,134 --> 01:22:31,036
- Maka waktu saya berakhir.
- 999
- 01:22:33,735 --> 01:22:37,865
- Dan ketika Anda memandu yang terakhir
- satu keluar, Anda juga akan pergi.
- 1000
- 01:22:37,867 --> 01:22:41,167
- Tapi bagaimana dengan Kejahatan Besar.
- 1001
- 01:22:41,169 --> 01:22:45,267
- Hal yang datang untuk kita?
- 1002
- 01:22:45,269 --> 01:22:48,700
- Tidak ada kejahatan yang lebih besar.
- 1003
- 01:22:48,702 --> 01:22:52,899
- Itu hanya rasa takut akan kematian
- mereka yang terperangkap dalam limbo.
- 1004
- 01:22:52,901 --> 01:22:56,899
- Mereka mengira saya adalah Yang Lebih Besar
- Jahat karena saya diburu, dilacak
- 1005
- 01:22:56,901 --> 01:22:59,932
- dan membunuh mereka.
- 1006
- 01:22:59,934 --> 01:23:05,033
- Tapi aku lega terbesar mereka
- juga, kalau saja mereka tahu itu.
- 1007
- 01:23:05,035 --> 01:23:07,400
- Dan geng narkoba?
- 1008
- 01:23:07,402 --> 01:23:13,201
- Sebuah isapan jempol dari imajinasi Anda.
- 1009
- 01:23:20,069 --> 01:23:24,035
- Ini adalah waktunya.
- 1010
- 01:23:31,369 --> 01:23:33,902
- Selamat tinggal anakku.
- 1011
- 01:23:36,001 --> 01:23:38,136
- Jadilah kuat.
- 1012
- 01:23:42,334 --> 01:23:44,802
- Tolong aku.
- 1013
- 01:24:57,268 --> 01:24:58,969
- Apakah Anda misi penyelamatan?
- 1014
- 01:25:01,834 --> 01:25:04,169
- Iya nih.
- Ya, benar.
- 1015
- 01:25:06,801 --> 01:25:09,168
- Tolong bantu aku.
- Saya ingin pulang ke rumah.
- 1016
- 01:25:43,410 --> 01:25:48,410
- Subtitle oleh Reno Proxy
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement