Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- @ PASSOLO Text Translation File
- @ enu -> rus
- @ Translation List - dialogues:Russian (Russia)
- @CodePage1 1252
- @CodePage2 1251
- @ Don't modify lines starting with '@'!
- @ For translation change lines after "=" Line
- @ Don't modify lines starting with '@'!
- @ For translation change lines after "=" Line
- @============================================================
- @ID 990386 Translation List - dialogues:Russian (Russia)
- @88473 String 35374 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- You see a small group of thugs harassing the passersby while drinking wine.
- =
- Перед тобой небольшая группа выпивающих гопников.
- @88474 String 35374 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- It might be wiser to turn around.
- =
- Лучше развернуться, пожалуй.
- @88475 String 35379 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Keep walking.
- =
- Подойти.
- @88476 String 35383 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Turn around.
- =
- Идти прочь.
- @88477 String 35388 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Seeing that you're alone, the thugs come to the conclusion that you'd make an easy victim.
- =
- Увидев, что ты – один, бандиты решают, что ты – легкая добыча.
- @88478 String 35388 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Encouraging each other with shouts, they block the road and wait for your approach.
- =
- Подбадривая друг друга криками, они блокируют дорогу и ждут, пока ты подойдешь.
- @17686 String 35393 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Fight your way through.
- =
- Пробить себе путь.
- @17687 String 35397 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Approach.
- =
- Подойти.
- @88479 String 35402 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- "Where do you think you're going, dumb fuck?"
- =
- "Куда собрался, пидрила?"
- @88480 String 35402 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- one of the thugs inquires.
- =
- спрашивает один из разбойников.
- @17689 String 35403 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Thug
- =
- головорез
- @17690 String 35407 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Fight your way through.
- =
- Пробить себе путь.
- @20351 String 35411 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- [critical strike]
- =
- [критический удар]
- @20352 String 35411 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Slit his throat.
- =
- Ты перерезал ему горло.
- @20353 String 35419 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- [thief]
- =
- [вор]
- @88481 String 35419 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- "You fuck with me, you fuck with Cado.
- =
- "Уебёте меня – ебитесь с Кадо.
- @88482 String 35419 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- The last man who made this mistake choked on his own balls.
- =
- последний человек, который сделал такую ошибку - подавился собственными яйцами.
- @88483 String 35419 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Not a good way to go, trust me."
- =
- Не самый лучший путь, поверь мне."
- @20355 String 35423 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- [praetor]
- =
- [претор]
- @88484 String 35423 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- "I'm a praetor of House Daratan!"
- =
- "Я - претор Дома Даратан!"
- @20357 String 35428 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- [failure]
- =
- [неудача]
- @88485 String 35428 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Your aim is off and your blade hits his collar bone instead of his throat.
- =
- Прицел сбился и твой клинок ударил в ключицу, вместо горла.
- @88486 String 35428 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- The thug yells in pain and attacks.
- =
- Бандит пронзительно вскрикнул от боли и бросился в атаку.
- @17698 String 35429 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Thug
- =
- головорез
- @17699 String 35433 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Fight.
- =
- Сражаться.
- @20359 String 35438 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- [success]
- =
- [успех]
- @94336 String 35438 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Your dagger flashes up, slicing the thug's throat in one fluid motion – splattering the rest of his gang with blood.
- =
- Твой клинок, словно молния, одним движением пронзает горло бандита, обагряя фонтаном крови членов банды.
- @88488 String 35438 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- As he collapses, you prepare yourself to deal with the others.
- =
- Пока он падает, ты готовишься иметь дело с другими головорезами.
- @17702 String 35439 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Thug
- =
- головорез
- @17703 String 35443 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Fight.
- =
- Сражаться.
- @17704 String 35448 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- "Cado?
- =
- "Кадо?
- @94337 String 35448 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- We didn't know…"
- =
- Мы не знали…"
- @17706 String 35449 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Thug
- =
- головорез
- @88490 String 35453 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- "Now that you -do- know, what are you going to do about it?"
- =
- "Теперь вы знаете - что будем делать?"
- @88491 String 35458 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- "We have some money," says the thug pleadingly.
- =
- "У нас есть немного денег," жалобно говорит бандит.
- @17709 String 35459 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Thug
- =
- головорез
- @17710 String 35463 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- "It's a start."
- =
- "Уже кое что."
- @88492 String 35468 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- "How much do you want?"
- =
- "Сколько ты хочешь?"
- @17712 String 35469 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Thug
- =
- головорез
- @17713 String 35473 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- "I'll take half."
- =
- "Половину."
- @88493 String 35477 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- "Everything."
- =
- "Все."
- @88494 String 35482 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- The thugs pool up their coins and count them several times, arguing amongst themselves as they do so, before handing you your share.
- =
- Бандиты достают свои монеты и считают их несколько раз, споря между собой, как это лучше сделать, перед тем, как передать тебе твою долю.
- @88495 String 35482 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- nt1.
- =
- nt1.
- @88496 String 35482 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- nt2.
- =
- nt2.
- @88497 String 35482 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- *You gain 87 imperials*
- =
- *Ты получил 87 империалов*
- @17719 String 35483 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Thug
- =
- головорез
- @17720 String 35487 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Leave.
- =
- Уйти.
- @22243 String 35492 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- "Fuck it, let's just kill <him/her>!"
- =
- "Хрен с ним, давайте просто убить <его/ее>!"
- @88498 String 35492 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- yells one of the thugs.
- =
- кричит один из бандитов.
- @88499 String 35492 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- "Cado will never know."
- =
- "Кадо все равно не узнает."
- @17723 String 35493 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Thug
- =
- головорез
- @17724 String 35497 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Fight.
- =
- Сражаться.
- @88500 String 35502 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- "You bleed like the rest of them, don't you?"
- =
- "Ты истечешь кровью, как все остальные, ага?"
- @88501 String 35502 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- snaps the thug angrily.
- =
- рявкает бандит сердито.
- @17726 String 35503 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Thug
- =
- головорез
- @88502 String 35507 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Teach the youngsters some respect.
- =
- Научим молодежь уважению.
- @17728 String 35512 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Fight.
- =
- Сражаться.
- @88503 String 35518 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- End - turn around
- =
- Конец – развернуться
- @88504 String 35524 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- End - leave
- =
- Конец – уйти
- @88505 String 35530 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Too bad you don't have a small dagger.
- =
- Жаль, что у тебя нет кинжала.
- @88506 String 35530 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Oh well...
- =
- Ну ладно...
- @17737 String 35535 in Strings "TSQ_Gang"------------------
- Fight.
- =
- Сражаться.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement