Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- <!-- MID_MARIABELL_HOME1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Sharena is quite good humored, don't\nyou agree? Perhaps I'll invite her and\nLissa both for tea...
- |japanese=シャロンさんってとても気さくですのね。\n今度お茶会にお誘いしたいですわ…\n当然、リズと貴方も一緒ですわよ。
- |german=Sharena hat eine fröhliche Art, findet\nIhr nicht auch? Vielleicht werde ich\nsie und Lissa zum Tee einladen...
- |spanishEU=Sharena es muy alegre, ¿verdad?\nCreo que la invitaré a tomar el té...,\ny a Lissa también.
- |spanishLA=Sharena es muy alegre, ¿verdad?\nCreo que la invitaré a tomar el té...\nY a Lissa también.
- |french=Sharena est vraiment charmante, ne\ntrouvez-vous pas ? Je vais peut-être\nl'inviter à prendre le thé avec Lissa...
- |italian=Sharena è una persona deliziosa, non\ntrovi? Forse dovrei invitare lei e Lissa\nper un tè...
- |chineseTW=夏蓉小姐真是平易近人呢。\n真想邀請她下次一起喝茶……\n當然,我也會邀請您和莉茲喔。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_HOME2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I'm with a group known as the\nShepherds. A noblewoman such as\nmyself must help preserve the peace.
- |japanese=国では自警団に所属していましたわ。\n名門貴族の人間であれば当然、\n領民の平和のために尽くすべきですもの。
- |german=Ich bin in einer Gruppe, die sich die\nHirten nennt. Adelige wie ich müssen\nhelfen, den Frieden zu bewahren.
- |spanishEU=Pertenezco a un grupo llamado los\nCustodios. Como noble que soy,\ndebo contribuir a mantener la paz.
- |spanishLA=Pertenezco a un grupo llamado los\nCustodios. Como noble que soy,\ndebo contribuir a mantener la paz.
- |french=Je fais partie des Veilleurs d'Ylisse.\nUne noble comme moi doit aider à\npréserver la paix.
- |italian=Faccio parte di un gruppo noto come\ni Pastori. Una nobildonna come me\nha il dovere di preservare la pace.
- |chineseTW=我在國內時隸屬於自衛團喔。\n身為名門貴族,\n為了領民的安寧當然得盡心盡力。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_HOME3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=You always seem so busy. Please,\nleave the patrols to me.$k$pI shall deliver a sound thrashing to\nany unsavory individuals I should\nhappen across.
- |japanese=いつもお忙しそうですけれど、\n見回りならわたくしにも任せてくださいな。\n曲者は杖でボッコボコにしておきますわよ。
- |german=Ihr seht immer so beschäftigt aus.\nÜberlasst das Patrouillieren doch\neinfach mir.$k$pAlle zwielichtigen Gestalten, die mir\nüber den Weg laufen, bekommen\neine ordentliche Abreibung.
- |spanishEU=Siempre tienes cosas que hacer. ¿Por\nqué no me encargo yo de las rondas?$k$pSi me topo con algún indeseable,\nten por seguro que le va a caer\nuna buena.
- |spanishLA=Siempre tienes cosas que hacer. ¿Por\nqué no me encargo yo de patrullar?$k$pSi me cruzo con algún indeseable,\nten por seguro que le va a caer\nuna buena.
- |french=Vous avez toujours l'air si $Goccupé,occupée|.\nPermettez-moi de patrouiller à\nvotre place.$k$pSi je croise des individus peu\nrecommandables, je me ferai un\nplaisir de leur donner une correction.
- |italian=Ti dai sempre così tanto da fare.\nLascia che sia io a pattugliare.$k$pDarò una sonora lezione a qualsiasi\nseccatore che osi incrociare il mio\ncammino.
- |chineseTW=我看您總是很忙碌,\n如果是巡邏的話,就交給我吧。\n我會用法杖把怪人打得落花流水。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_HOME4 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Awright then, pet? Everythin' luvverly\njubberly, ain't it?$k$pWhy are you giving me that ghastly\nlook? I was merely practicing slang\nused by commoners in my homeland.
- |japanese=へい、兄弟! 調子はどうだい?\n…あら、なんですのその顔は。\nこれはわたくしの国の庶民の挨拶ですのよ。
- |german=Was geht, $GSüßer,Süße|? Alles senkrecht?$k$pWarum seht Ihr mich so entgeistert\nan? Ich übe nur die Sprache des\ngemeinen Volkes meiner Heimat.
- |spanishEU=¿Qué pasa, $Gtronco,tronca|?\n¿Cómo va el tema?$k$p¿Por qué me miras así? Solo estoy\npracticando la jerga que usan los\nplebeyos de mi tierra.
- |spanishLA=¿Qué tal, compa? ¿Cómo va todito?$k$p¿Por qué me miras así? Solo estoy\npracticando la jerga que usan los\nplebeyos de mi tierra.
- |french=Ça roule ma poule ? Tu te la coules\ndouce ?$k$pPourquoi me regardez-vous ainsi ?\nJe m'entraîne simplement à parler\nl'argot du peuple de mon pays.
- |italian=Bella lì! Come butta? Io ci sto dentro\nda paura.$k$pPerché mi guardi così? Sto solo\nesercitandomi a parlare come\nla gente comune del mio paese.
- |chineseTW=嘿!兄弟!最近怎樣啊?\n……哎呀,您那是什麼表情?\n這可是我國平民打招呼的方式喔。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_HOME5 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Of course studying is expected of a\nnoblewoman, but I do it so I can fulfill\nmy dream of becoming a magistrate.
- |japanese=少しお勉強をしていましたわ。\n貴族の嗜み…と言いたいところですが、\nわたくしの夢は法務官になることですから。
- |german=Für eine Adelige wie mich ist das\nStudieren eine Selbstverständlichkeit.$k$pIch tue es jedoch gezielt, um meinen\nTraum zu verwirklichen und\nMagistratin zu werden.
- |spanishEU=Todas las nobles estudian, pero yo lo\nhago para poder cumplir mi sueño\nde convertirme en magistrada.
- |spanishLA=Todas las nobles estudian, pero yo lo\nhago para poder cumplir mi sueño\nde convertirme en magistrada.
- |french=Je n'étudie pas simplement parce\nque c'est ce que l'on attend d'une\nfemme de mon rang.$k$pJe rêve de faire carrière dans la\nmagistrature.
- |italian=Studiare è un mio dovere in quanto\nnobildonna, ma lo faccio anche\nperché sogno di diventare magistrato.
- |chineseTW=我剛剛唸了一下書。\n貴族的嗜好……這麼說也不太正確,\n因為我的夢想是成為司法人員喔。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_FRIEND -->
- {{OtherLanguages
- |english=Stand up straight! I've come all this\nway with a gift from your friend\n$Nf.$k$pThe very least you could do is look\npresentable when you accept it.
- |japanese=$Nfさんからの\nご挨拶を届けに参りましたの。\nありがたく受け取りやがれですわ。
- |german=Rücken gerade! Ich bin den weiten\nWeg mit einem Geschenk von\n$Nf gekommen.$k$pBemüht Euch zumindest, vorzeigbar\nauszusehen, während Ihr es annehmt.
- |spanishEU=¡Firme! Vengo de muy lejos\npara traerte un regalo de\n$Nf.$k$pLo mínimo que puedes hacer es estar\npresentable para recibirlo.
- |spanishLA=¡Firme! Vengo de muy lejos\npara traerte un regalo de\n$Nf.$k$pLo mínimo que puedes hacer es estar\npresentable para recibirlo.
- |french=Tenez-vous $Gdroit,droite| !\n$Nf m'envoie\nici pour vous porter un cadeau.$k$pAprès tout le chemin que j'ai\nparcouru, vous pouvez au moins\nfaire l'effort d'être présentable.
- |italian=Tieni la schiena dritta! Sono qui per\nportarti un segno di amicizia da parte\ndi $Nf.$k$pIl minimo che tu possa fare è avere\nuna postura decorosa mentre\nlo accetti.
- |chineseTW=我是來傳達$Nf殿下\n給您的問候的。\n就心懷感激地收下吧。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_LEVEL1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=One step closer and I'll be forced\nto maim you.
- |japanese=わたくしに近づくと\nケガしますわよ?
- |german=Es sitzt sich bequem auf\ndiesem hohen Ross.
- |spanishEU=¡Un paso más y te\nsuelto un sombrillazo!
- |spanishLA=¡Un paso más y te\ndoy un sombrillazo!
- |french=Attention ! Je sais me défendre !
- |italian=Nessuno è alla mia altezza.
- |chineseTW=靠近我的話可是會受傷喔!
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_LEVEL2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Results such as these are rather easy\nfor me to come by.
- |japanese=まあ、このくらいは\n朝飯前ですの。
- |german=Ergebnisse wie dieses erziele\nich mit Leichtigkeit.
- |spanishEU=No me cuesta nada conseguir\nestos resultados.
- |spanishLA=No me cuesta nada conseguir\nestos resultados.
- |french=Il n'est vraiment pas difficile\nd'obtenir ce genre de résultat.
- |italian=Risultati di questo livello sono\nsemplici da ottenere per me.
- |chineseTW=沒什麼,\n這程度不過是小菜一碟。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_LEVEL3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=This is completely unacceptable.
- |japanese=どうしてもっと\n上がりませんの…?
- |german=Das ist vollkommen inakzeptabel.
- |spanishEU=¡Esto es inadmisible!
- |spanishLA=¡Esto es inadmisible!
- |french=Ceci est complètement\ninacceptable...
- |italian=Assolutamente inaccettabile.
- |chineseTW=為什麼沒有多成長一點呢……?
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_SKILL -->
- {{OtherLanguages
- |english=I'll perform even more brilliantly\nfrom now on.
- |japanese=これまで以上に活躍してみせますわ。\n期待していてくださいまし。
- |german=Von nun an werde ich noch\nbrillanter agieren.
- |spanishEU=Ahora mi rendimiento será mejor\nque nunca.
- |spanishLA=Ahora mi rendimiento será mejor que\nnunca.
- |french=Mes performances seront\nencore meilleures, à présent.
- |italian=Sarò ancora più brillante d'ora in poi.
- |chineseTW=我會拿出比之前更好的成績的。\n請拭目以待。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_JOIN -->
- {{OtherLanguages
- |english=I am Maribelle, of the Shepherds.\nI will lend you my aid if you so desire.
- |japanese=わたくしはマリアベル。\nクロム自警団の一員ですのよ。\nお望みなら手を貸して差し上げますわ。
- |german=Ich bin Maribelle von den Hirten.\nWenn Ihr es wünscht, werde ich\nEuch meine Hilfe anbieten.
- |spanishEU=Soy Maribelle, de los Custodios.\nSi requieres mi ayuda, cuenta con ella.
- |spanishLA=Soy Maribelle, de los Custodios.\nSi requieres mi ayuda, cuenta con ella.
- |french=Je suis Maribelle, des Veilleurs\nd'Ylisse. Je suis prête à vous\naider si vous en avez besoin.
- |italian=Sono Maribelle, una dei Pastori. Ti\noffro il mio aiuto, se lo desideri.
- |chineseTW=我叫做瑪利亞貝爾。\n是庫洛武自衛團的一員喔。\n只要您有需要,我就助您一臂之力吧。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_STRONGEST -->
- {{OtherLanguages
- |english=Goodness me, that slack posture of\nyours simply will not do. Aren't you\nsome sort of great hero in this world?$k$pThen you should carry yourself\naccordingly.$k$pYou must straighten your neck like\nso, and puff out your chest with\npride. No, no, that is ALL wrong!$k$pImagine yourself bound tightly to a\nrod that keeps you stiff from head\nto toe.$k$pWell! I see you can do it if you truly\napply yourself. I suppose you have a\ndecent base to work from...$k$pEven just a tiny improvement can\nmake a world of difference.$k$pAs a noblewoman, I do not care to\nfollow anyone who lacks the proper\ndecorum. You, however...$k$pEven as you are now, I would follow\nyou to the end.$k$pNow, let us have a small break and\npartake of some tea, shall we? I use\nonly the highest quality herbs.$k$pAnd since you did so well with your\nposture, I won't even scold you for\nyour dreadful tea-drinking manners!
- |japanese=なんですの、その腑抜けた姿勢は。\n貴方は異界の大英雄という身分なのですから\nもっとこうシャキッとした方が良いですわよ。$k$p首はこう、胸はもっと張って…\nああもう、そうじゃねーですわ!\nもっと頭頂から吊られているような感じで…$k$pそう! やればできるじゃありませんの。\n貴方は元が良いんですから、\nそうしているだけで随分マシに見えますわよ。$k$pわたくしは貴族ですから、品のない者に\n付き従いたくはないのですけれど…\n今の貴方にならそうしても良いですわ。$k$pさ、では茶でもしばいて一息入れますわよ。\nわたくしの紅茶は絶品ですの。\n特別に、マナーは不問といたしますわ。
- |german=Meine Güte, was ist denn das für\neine Körperhaltung? Seid Ihr nicht\n$Gein großer Held,eine große Heldin| dieser Welt?$k$pDann solltet Ihr auch entsprechend\nmit gutem Beispiel vorangehen.$k$pIhr müsst den Hals gerade halten und\nstolz die Brust schwellen. Nein, nein,\nIhr macht das KOMPLETT falsch!$k$pStellt Euch vor, Ihr wärt an einem\nPfahl festgebunden, der Euch von\nKopf bis Fuß aufrecht hält.$k$pSehr gut! Seht Ihr? Mit etwas Mühe\nist einiges möglich. Auf dieser\nGrundlage lässt sich aufbauen.$k$pSelbst eine winzige Verbesserung\nkann einen Riesenunterschied\nausmachen.$k$pAls Adelige widerstrebt es mir,\njemandem zu folgen, der keine\nHaltung bewahrt. Ihr jedoch...$k$pSelbst mit Eurer bisherigen\nNonchalance würde ich Euch\nbis zum bitteren Ende folgen.$k$pNun denn, genehmigen wir uns eine\nPause und ein Tässchen Tee. Ich\nverwende nur die edelste Mischung.$k$pUnd dank Eurer neuen Körperhaltung\nsehe ich sogar über Eure unsäglichen\nManieren beim Teetrinken hinweg!
- |spanishEU=Hay que ver qué mala postura tienes.\n¿No se supone que eres\n$Gun gran héroe,una gran heroína| en este mundo?$k$pPues compórtate como tal.$k$pEstira el cuello así y saca pecho,\ncon orgullo. ¡No, no, así no!$k$pImagínate que tienes un palo pegado\nde los pies a la cabeza.$k$pBueno, si te esfuerzas te sale bien.\nAl menos tienes un buen punto\nde partida...$k$pEl detalle más pequeño\npuede marcar la diferencia.$k$pComo noble, jamás seguiría\na alguien que no actúe con decoro.\nSin embargo, a ti...$k$pTe seguiría hasta el fin del mundo,\nincluso tal y como eres ahora.$k$pBueno, ¿por qué no tomamos un té\ny descansamos un poco? Solo uso\ninfusiones de la mejor calidad.$k$pComo has mejorado mucho tu\npostura, prometo no regañarte\npor tus modales en la mesa.
- |spanishLA=Hay que ver qué mala postura tienes.\n¿No se supone que eres\n$Gun gran héroe,una gran heroína| en este mundo?$k$pPues compórtate como tal.$k$pEstira el cuello así y saca pecho, con\norgullo. ¡No, no, así no!$k$pImagínate que tienes un palo pegado\nde los pies a la cabeza.$k$pBueno, si te esfuerzas te sale bien.\nAl menos tienes un buen punto\nde partida...$k$pEl mínimo detalle puede marcar\nla diferencia.$k$pComo noble, jamás seguiría a alguien\nque no actúe con decoro.\nSin embargo, a ti...$k$pTe seguiría hasta el fin del mundo,\nincluso tal y como eres ahora.$k$pBueno, ¿por qué no tomamos un té y\ndescansamos un poco? Solo uso\ninfusiones de la mejor calidad.$k$pComo has mejorado mucho tu\npostura, prometo no regañarte por\ntus modales en la mesa.
- |french=Pensez-vous vraiment que votre\nposture est acceptable ? N'êtes-vous\npas $Gcensé,censée| être $Gun grand héros,une grande héroïne| ?$k$pVous devriez vous montrer digne\nde ce titre en vous tenant bien\n$Gdroit,droite|.$k$pRedressez votre cou et gonflez\nvotre poitrine. Mais non, pas comme\nça !$k$pImaginez que vous êtes $Gligoté,ligotée| à une\nbarre de fer qui vous oblige à être\nrectiligne de la tête aux pieds...$k$pVoilà ! Vous voyez, quand vous y\nmettez du vôtre. Il faut dire que vous\npartiez sur de bonnes bases...$k$pMême une légère amélioration\npeut faire toute la différence.$k$pUne femme de mon rang ne peut pas\nse permettre d'obéir à quelqu'un qui\nmanque de manières...$k$pEt pourtant, même $Gtel,telle| que vous\nêtes, je vous suivrais jusqu'à bout du\nmonde.$k$pEt maintenant, le moment me semble\nbien choisi pour prendre le thé. Je\nn'utilise que les meilleures plantes.$k$pEt puisque vous avez déjà fait des\nefforts sur votre posture, je ne\ndirai rien sur votre manière de boire !
- |italian=Non ci siamo. Questo tuo aspetto\nsciatto non va proprio bene. Ti pare\nadatto a $Gun famoso eroe,una famosa eroina|?$k$pÈ importante che tu abbia un aspetto\nadeguato.$k$pDevi tenere il collo dritto e il petto\norgogliosamente in fuori. No, no,\nnon ci siamo proprio!$k$pImmagina di essere $Glegato,legata| a un palo\nche ti costringe a star $Gdritto,dritta| dalla\ntesta ai piedi.$k$pBene! Vedi che puoi riuscirci se solo\nti impegni? Direi che ora hai buone\nbasi per esercitarti...$k$pAnche solo un piccolo miglioramento\npuò fare la differenza.$k$pIn quanto nobildonna, non potrei mai\ndichiarare fedeltà a qualcuno privo di\nbuone maniere. Ma nel tuo caso...$k$pNonostante le tue carenze, resterei\nal tuo fianco fino alla fine.$k$pOra che ne dici di fare una pausa e\nsorseggiare del tè? Io uso soltanto\nle più raffinate infusioni.$k$pE visto che hai fatto tanti progressi\ncon la postura, non ti sgriderò per\nil tuo modo scomposto di bere il tè!
- |chineseTW=您那是什麼頹廢樣?\n既然是個異界的大英雄,\n還是表現的堂堂正正比較好。$k$p像這樣抬頭挺胸……\n啊啊,真是的,不是這樣啦!\n要像是被人從頭頂吊起來一樣……$k$p就是這樣!只要努力,還是做得到嘛。\n您本來儀態就不錯,\n光是這樣看起來就改頭換面了呢。$k$p我是個貴族,\n不會想跟隨沒有格調的人……\n但跟隨現在的您也是可以的喔。$k$p嗯,那我們就去喝杯茶,小歇片刻吧。\n我泡的紅茶可是堪稱絕品。\n這次就破例不要求您正確禮儀吧。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE01 -->
- {{OtherLanguages
- |english=はいっ!
- |japanese=はいっ!
- |german=はいっ!
- |spanishEU=はいっ!
- |spanishLA=はいっ!
- |french=はいっ!
- |italian=はいっ!
- |chineseTW=喝!
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE02 -->
- {{OtherLanguages
- |english=それっ!
- |japanese=それっ!
- |german=それっ!
- |spanishEU=それっ!
- |spanishLA=それっ!
- |french=それっ!
- |italian=それっ!
- |chineseTW=看招!
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE03 -->
- {{OtherLanguages
- |english=きゃあ!
- |japanese=きゃあ!
- |german=きゃあ!
- |spanishEU=きゃあ!
- |spanishLA=きゃあ!
- |french=きゃあ!
- |italian=きゃあ!
- |chineseTW=呀啊!
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE04 -->
- {{OtherLanguages
- |english=なんと野蛮な…!
- |japanese=なんと野蛮な…!
- |german=なんと野蛮な…!
- |spanishEU=なんと野蛮な…!
- |spanishLA=なんと野蛮な…!
- |french=なんと野蛮な…!
- |italian=なんと野蛮な…!
- |chineseTW=太野蠻了……!
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE05 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Big mistake.
- |japanese=上等ですわ!
- |german=Ein großer Fehler.
- |spanishEU=Craso error.
- |spanishLA=Craso error.
- |french=Grossière erreur.
- |italian=Errore imperdonabile.
- |chineseTW=正合我意!
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE06 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I will RUIN you!
- |japanese=ボッコボコにしますわ!
- |german=Ich ZERSTÖRE Euch!
- |spanishEU=¡Te voy a destruir!
- |spanishLA=¡Te voy a destruir!
- |french=Je vais vous anéantir !
- |italian=Sarò la tua rovina.
- |chineseTW=我要把你打得落花流水!
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE07 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I'm afraid you're dead meat.
- |japanese=命はねえですわよ!?
- |german=Das war's für Euch.
- |spanishEU=Me temo que la vas a palmar.
- |spanishLA=Me temo que vas a morir.
- |french=Tremblez, charogne !
- |italian=Spiacente, ma ti farò a pezzi.
- |chineseTW=別以為你能保住小命!!
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE08 -->
- {{OtherLanguages
- |english=You have angered me. C'mere!
- |japanese=ブチ切れましたの!
- |german=Ihr macht mich rasend!
- |spanishEU=Qué irritante eres. ¡Chúpate esa!
- |spanishLA=Qué irritante eres. ¡Ven aquí!
- |french=Vous allez morfler !
- |italian=Mi hai fatto arrabbiare!
- |chineseTW=我火大了!
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE09 -->
- {{OtherLanguages
- |english=You brute.
- |japanese=なんてこと…
- |german=You brute.
- |spanishEU=You brute.
- |spanishLA=You brute.
- |french=You brute.
- |italian=You brute.
- |chineseTW=怎麼會這樣……
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE10 -->
- {{OtherLanguages
- |english=うふふ
- |japanese=うふふ
- |german=うふふ
- |spanishEU=うふふ
- |spanishLA=うふふ
- |french=うふふ
- |italian=うふふ
- |chineseTW=哦呵呵。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE11 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Mind how you play!
- |japanese=お気をつけあそばせ
- |german=Passt auf, was Ihr tut!
- |spanishEU=Ve con cuidado.
- |spanishLA=¡Ten más cuidado!
- |french=Faites attention quand vous jouez !
- |italian=Occhio a quel che fai!
- |chineseTW=還請您小心注意。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE12 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I want you at your very best!
- |japanese=がんばってくださいませ
- |german=Gebt Euer Bestes!
- |spanishEU=¡Te quiero ver en plena forma!
- |spanishLA=¡Quiero que des lo mejor de ti!
- |french=Donnez le meilleur de vous-même !
- |italian=Ti voglio al meglio!
- |chineseTW=還請您加油努力。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE13 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Tell me, is Lissa here? She's a dear friend of mine.
- |japanese=リズはいませんの? わたくしの大親友ですのよ
- |german=Tell me, is Lissa here? She's a dear friend of mine.
- |spanishEU=Tell me, is Lissa here? She's a dear friend of mine.
- |spanishLA=Tell me, is Lissa here? She's a dear friend of mine.
- |french=Tell me, is Lissa here? She's a dear friend of mine.
- |italian=Tell me, is Lissa here? She's a dear friend of mine.
- |chineseTW=莉茲不在嗎?她是我的摯友哦。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE14 -->
- {{OtherLanguages
- |english=You touched me! Without saying a thing! Do people in your world consider that some sort of greeting?
- |japanese=!? いきなり触れるだなんて…これがこの世界の挨拶ですの?
- |german=You touched me! Without saying a thing! Do people in your world consider that some sort of greeting?
- |spanishEU=You touched me! Without saying a thing! Do people in your world consider that some sort of greeting?
- |spanishLA=You touched me! Without saying a thing! Do people in your world consider that some sort of greeting?
- |french=You touched me! Without saying a thing! Do people in your world consider that some sort of greeting?
- |italian=You touched me! Without saying a thing! Do people in your world consider that some sort of greeting?
- |chineseTW=!?冷不防地觸碰別人……是這個世界的致意方式嗎?
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE15 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Your summoning skills are so valuable. I have to admit—they're very impressive!
- |japanese=あなたの召喚の力は認めていますわ、大したものですわね
- |german=Your summoning skills are so valuable. I have to admit—they're very impressive!
- |spanishEU=Your summoning skills are so valuable. I have to admit—they're very impressive!
- |spanishLA=Your summoning skills are so valuable. I have to admit—they're very impressive!
- |french=Your summoning skills are so valuable. I have to admit—they're very impressive!
- |italian=Your summoning skills are so valuable. I have to admit—they're very impressive!
- |chineseTW=我認同您的召喚之力。您真是了不起呢。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE16 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Hmm. Perhaps a tea party is just the thing!
- |japanese=なんだか、お茶会を開きたい気分ですわ…
- |german=Hmm. Perhaps a tea party is just the thing!
- |spanishEU=Hmm. Perhaps a tea party is just the thing!
- |spanishLA=Hmm. Perhaps a tea party is just the thing!
- |french=Hmm. Perhaps a tea party is just the thing!
- |italian=Hmm. Perhaps a tea party is just the thing!
- |chineseTW=不知怎麼地,好想開茶會啊……
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE17 -->
- {{OtherLanguages
- |english=If you have a sincere desire to improve your bearing, I'll take it on myself to instruct you.
- |japanese=あなた、立ち居振る舞いを磨く気はありませんこと?\n宜しければわたくしが教育して差し上げますわよ
- |german=If you have a sincere desire to improve your bearing, I'll take it on myself to instruct you.
- |spanishEU=If you have a sincere desire to improve your bearing, I'll take it on myself to instruct you.
- |spanishLA=If you have a sincere desire to improve your bearing, I'll take it on myself to instruct you.
- |french=If you have a sincere desire to improve your bearing, I'll take it on myself to instruct you.
- |italian=If you have a sincere desire to improve your bearing, I'll take it on myself to instruct you.
- |chineseTW=你想不想磨練自己的舉止儀態?\n如果不嫌棄,就由我來為你指點一二吧。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE18 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Yes.
- |japanese=ええ
- |german=Yes.
- |spanishEU=Yes.
- |spanishLA=Yes.
- |french=Yes.
- |italian=Yes.
- |chineseTW=嗯。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE19 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Onward!
- |japanese=参りますわよ
- |german=Onward!
- |spanishEU=Onward!
- |spanishLA=Onward!
- |french=Onward!
- |italian=Onward!
- |chineseTW=我要上了喔。
- }}
- <!-- MID_MARIABELL_VOICE20 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I'll do it!
- |japanese=やってやりますわ
- |german=I'll do it!
- |spanishEU=I'll do it!
- |spanishLA=I'll do it!
- |french=I'll do it!
- |italian=I'll do it!
- |chineseTW=嚐嚐我的厲害。
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_HOME1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Dancing is embarrassing enough, but\ndancing up in the sky is just plain\ndangerous! One mistake and I'll fall!
- |japanese=ああ、なぜでしょう…\n普段の踊りも恥ずかしいですけど、\n空で踊るともっと恥ずかしいです~!
- |german=Tanzen allein erfordert schon Mut,\naber Tanzen in der Luft ist viel zu\ngefährlich! Ein Fehler und ich falle!
- |spanishEU=Bailar me da vergüenza, pero hacerlo\nen el aire sobre un pegaso... es muy\npeligroso. Un solo error ¡y me caería!
- |spanishLA=Bailar me da vergüenza, pero hacerlo\nen el aire sobre un pegaso... es muy\npeligroso. Un solo error ¡y me caería!
- |french=Il faut déjà du courage pour danser,\nmais quand on le fait dans le ciel,\nça devient de la témérité !$k$pÀ la moindre erreur, je risque de\ntomber !
- |italian=Danzare è imbarazzante, ma danzare\nnel cielo è molto peggio: è pericoloso!\nBasta uno sbaglio per precipitare!
- |chineseTW=啊~為什麼呢……\n雖然平時也是如此,\n但在空中跳舞令人更害羞了~!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_HOME2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I've ridden in a wagon, of course, and\non horseback. But never did I think\nI'd ride something that can fly!$k$pAnd I especially didn't imagine I'd be\ndancing all the way up there...
- |japanese=馬や馬車には乗ることはありましたけど…\nまさか空で踊ることになるとは\n思ってもいませんでした…!
- |german=Ich war schon in Kutschen und auf\nPferden unterwegs, aber ich dachte\nnie, dass ich einmal fliegen würde!$k$pUnd am wenigsten hätte ich gedacht,\ndass ich hier oben auch noch tanzen\nwürde...
- |spanishEU=Claro que he montado en carro, y a\ncaballo también... ¡Pero nunca me\nimaginé a lomos de un pegaso!$k$pY mucho menos bailando en el cielo...
- |spanishLA=Claro que he montado en carreta, y a\ncaballo también... ¡Pero nunca me\nhabía imaginado subida en un pegaso!$k$pY mucho menos bailando en el cielo...
- |french=J'ai déjà voyagé en chariot, et même\nà dos de cheval, mais je n'avais\njamais eu de monture volante !$k$pEt par-dessus le marché, une fois\nlà-haut, il faut que je danse. Si on\nm'avait dit ça...
- |italian=Ho viaggiato sia su un carro che,\novviamente, a cavallo. Ma non avrei\nmai pensato di volare!$k$pE mai e poi mai avrei immaginato di\ndanzare così in alto...
- |chineseTW=雖然我有騎過馬,也有搭過馬車……\n但我從來沒有想過竟然會在空中跳舞……!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_HOME3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Let me know if you start to feel worn\nout, OK? I'd be so glad if I could raise\nyour spirits with a dance!
- |japanese=疲れた時は言ってくださいね。\n私の踊りで、あなたを元気にして\nさしあげられたら嬉しいです。
- |german=Sagt mir Bescheid, falls Ihr erschöpft\nseid, ja? Es wäre mir ein Vergnügen,\nEuch mit einem Tanz aufzumuntern!
- |spanishEU=Si te sientes $Gcansado,cansada|, dímelo\ny bailaré para animarte, ¿vale?
- |spanishLA=Si notas cansancio, dímelo y bailaré\npara animarte, ¿de acuerdo?
- |french=Si vous commencez à fatiguer,\ndites-le-moi, d'accord ? Je vous\nredonnerai la forme en dansant !
- |italian=Avvisatemi quando la stanchezza si fa\nsentire, capito? Sarei lieta di tirarvi su\ndi morale danzando!
- |chineseTW=累的時候記得跟我說唷。\n如果可以用我的舞蹈讓你打起精神的話,\n我會很開心的。
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_HOME4 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Oh, I was just giving my friend here a\nmuch-needed brushing. Judging by\nhis reaction, he really likes it!
- |japanese=ああ、これですか?\nこの子の毛の手入れをしているんですよ。\nこうしてあげると、気持ちいいみたいです。
- |german=Oh, ich habe nur gerade meinen\nFreund hier gestriegelt. Und es\nscheint ihm gut gefallen zu haben!
- |spanishEU=Ah, le estaba dando un baño\na mi amigo. ¡Parece que le gusta!
- |spanishLA=Ah, le estaba dando un baño a mi\namigo. ¡Parece que le gusta!
- |french=Oh, j'étais en train de brosser mon\nfidèle compagnon. On dirait que ça\nlui plaît !
- |italian=Stavo giusto strigliando un po' il mio\namico. A giudicare dalla sua reazione\ndirei proprio che gli piace!
- |chineseTW=啊~你問我在做什麼?\n我在幫這孩子梳毛呀。\n像這樣幫牠用的時候,牠好像會覺得很舒服呢。
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_HOME5 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I just got back from the market. I\nfound a ton of fruits and vegetables\nthat I know falicorns just love!
- |japanese=市場に行ってきたんです。\nファルコンの好きな野菜と果物を\nいっぱい買ってきちゃいました!
- |german=Ich komme gerade vom Markt\nund habe haufenweise Obst$k$pund Gemüse als leckeres\nFalkerosfutter mitgebracht!
- |spanishEU=Acabo de volver del mercado. He\ncomprado un montón de la fruta y\nverdura favoritas de los pegasos.
- |spanishLA=Acabo de volver del mercado. He\ncomprado un montón de la fruta y\nvegetales favoritos de los pegasos.
- |french=Je reviens du marché. J'ai trouvé\ndes tas de fruits et légumes que\nles falcornes adorent !
- |italian=Sono appena tornata dal mercato.\nHo trovato un sacco di frutta e\nverdura perfette per un pegaso!
- |chineseTW=我剛剛去市場一趟。\n買了好多聖飛馬喜歡的蔬菜跟水果回來!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_FRIEND -->
- {{OtherLanguages
- |english=Allow me to introduce myself. I'm\nOlivia, a dancer with Chrom's\nShepherds.$k$pI've been entrusted with a letter to\nyou from $Nf.
- |japanese=$Nfさんから\nお手紙を預かってきました。\n私、踊り手のオリヴィエと申します。
- |german=Gestatten, ich bin Olivia, eine\nTänzerin von Chroms Hirten.$k$p$Nf hat mir einen\nBrief für Euch anvertraut.
- |spanishEU=Permite que me presente. Soy Olivia,\nbailarina y miembro de los Custodios\nde Chrom.$k$pTe traigo una carta\nde $Nf.
- |spanishLA=Permite que me presente. Soy Olivia,\nbailarina y miembro de los Custodios\nde Chrom.$k$pTe traigo una carta\nde $Nf.
- |french=Je me présente : Olivia, danseuse\net membre des Veilleurs de Chrom.$k$p$Nf m'a\ndemandé de vous transmettre\nun message.
- |italian=Lasciate che mi presenti: sono Olivia,\ndanzatrice membro dei Pastori di\nChrom.$k$pMi è stata affidata una lettera per voi\nda parte di $Nf.
- |chineseTW=這是$Nf\n要給你的信。\n我是舞者奧利薇。
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_LEVEL1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I feel like I'm flying all on my own!\nIs this what it means to be one\nwith your steed?
- |japanese=これが人馬一体、でしょうか?\n私が空を飛んでるみたいです!
- |german=Ich fühle mich, als würde ich ganz\nvon allein fliegen! Heißt das, dass\nich eins mit meinem Begleiter bin?
- |spanishEU=Es como si estuviese volando yo\nmisma. ¿Esto es lo que significa\nser uno con tu montura?
- |spanishLA=Es como si estuviera volando yo\nmisma. ¿Esto es lo que significa\nser uno con tu montura?
- |french=J'ai l'impression que c'est moi\nqui vole. Est-ce que c'est ça, ne\nfaire qu'un avec sa monture ?
- |italian=Mi sembra di essere io stessa a\nvolare! Sono così tanto in sintonia\ncon il mio destriero?
- |chineseTW=這就是所謂的人馬一體嗎?\n彷彿就像自己飛在空中一樣!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_LEVEL2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=My partner and I became fast\nfriends. He's such a good boy!
- |japanese=この子と友達になれたみたいです。\nよしよし、いい子いい子。
- |german=Mein Partner und ich verstehen uns\nausgezeichnet. So ein braver Junge!
- |spanishEU=Mi compañero y yo nos hicimos\namigos enseguida. Se porta muy bien.
- |spanishLA=Mi compañero y yo nos hicimos\namigos enseguida. Se porta muy bien.
- |french=Je m'entends de mieux en\nmieux avec ma monture.\nOui, c'est un gentil falcorne, ça !
- |italian=Io e il mio pegaso siamo diventati\nsubito grandi amici. Che bravo che è!
- |chineseTW=我好像跟這孩子變成朋友了。\n好乖好乖,真是個好孩子。
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_LEVEL3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Hey, whoa! Stop! Listen to me!\nNo, you're going the wrong way!
- |japanese=ちょっと、ああん!\nちゃんと言うことを聞いてー!\nそ、そっち行っちゃダメです~!
- |german=He, warte! Gehorche mir gefälligst!\nDu fliegst in die falsche Richtung!
- |spanishEU=¡Eh, para! ¡Escúchame!\n¡No, no vayas por ahí!
- |spanishLA=¡Eh, para! ¡Escúchame! ¡No, no vayas\npor ahí!
- |french=Hé, non ! Arrête, pas par là !\nÉcoute-moi un peu !
- |italian=Ehi, aspetta! Stammi a sentire! Fermo,\nstai andando dalla parte sbagliata!
- |chineseTW=哎唷,啊啊~!\n要聽我的話啊──!\n不、不可以去那裡啦~!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_SKILL -->
- {{OtherLanguages
- |english=Thank you! I promise I'll use this\nto soar to even grander heights!
- |japanese=うふふ、嬉しいです。\nもっともっと素敵に飛べるように\nがんばりますね。
- |german=Danke! Damit werde ich noch größere\nHöhen erreichen - versprochen!
- |spanishEU=¡Gracias! Prometo usar mi nuevo\npoder para volar aún más alto.
- |spanishLA=¡Gracias! Prometo usar mi nuevo\npoder para ganar aún más altura.
- |french=Merci ! Je me servirai de ce\npouvoir pour aller encore\nplus haut !
- |italian=Grazie! Ne farò uso per puntare più in\nalto che mai!
- |chineseTW=呵呵呵,真開心。\n我會努力飛得更好的。
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_JOIN -->
- {{OtherLanguages
- |english=My name is Olivia, and from atop my\nfalicorn I'll— Eek! W-wait, don't take\noff so suddenly! Please land!
- |japanese=私、オリヴィエと申します!\nこの子と一緒に空を…ああっ、\n待って、急に飛ばないでくださいー!
- |german=Ich bin Olivia. Vom Rücken meines\nFalkeros werde ich-- Aaah! Heb doch\nnicht plötzlich ab! Sofort landen!
- |spanishEU=Me llamo Olivia y desde lo alto de mi\npegaso... ¡Ah! Eh, no despegues tan\nbruscamente. ¡Desciende, por favor!
- |spanishLA=Me llamo Olivia y desde lo alto de mi\npegaso... ¡Ah! Eh, no despegues tan\nbruscamente. ¡Aterriza, por favor!
- |french=Je m'appelle Olivia. Avec mon\nfalcorne, je... Aaah ! Ne décolle\npas comme ça sans prévenir !$k$pRedescends !
- |italian=Mi chiamo Olivia, e in sella al mio\npegaso io- Aaah! Fermo, non volare\nall'improvviso! Torna giù!
- |chineseTW=我叫做奧利薇!\n跟這孩子一起在空中……啊!\n等一下,不要突然飛起來啦──!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_STRONGEST -->
- {{OtherLanguages
- |english=O-oh! Were you watching me dance?\nWell, yes, you have a good eye... It is\na brand-new dance I'm working on.$k$pBut please don't tell anyone about it!\nIt's not ready for an audience yet, so\npromise me. OK?$k$pI thought I could make my dances\nmuch more expressive by making\nbetter use of the sky and my falicorn.$k$pFlying through the sky on his back for\nthe first time was such a moving\nexperience for me.$k$pThe sound of cutting through the\nwind, the color of the sky, the brisk\nair all around me...$k$pI want to convey all of those things\nthrough my dancing!$k$pMy hope is to give people who have\nnever flown before a sense of how\namazing it is.$k$pI've been trying a lot of new moves,\nbut it isn't going as well as I had\nhoped.$k$pI've taken my fair share of tumbles\nlately...$k$pBut when this new dance is finally\nready, I want you to be the first\nperson who sees it!
- |japanese=わ、見られちゃいました!\n一体何をしていたかって…うう…\nみなさんには黙っていて下さいね?$k$p実は、新しい踊りの練習をしていたんです。\nこの子と一緒に空を使って踊れたら、\nもっと素敵じゃないかなって思って…$k$pはじめて空を飛んだ日…\n風を切る音も、空の色も、少し冷たい空気も\n全部がすごく、すごく感動的で~$k$p空を飛んだことがない人にも、\nあの感動を伝えられないかなと思って…\nいろいろ試しているんですよ~。$k$pまだ全然うまくいかなくて、\n振り落とされては地面に転がってますけど…\n完成したら真っ先に見てもらいますね!
- |german=Oh! Habt Ihr mir beim Tanzen\nzugesehen? Richtig erkannt - ich\narbeite an einem brandneuen Tanz.$k$pAber erzählt bitte niemandem davon,\nversprochen? Ich bin noch nicht\nbereit, ihn vor Publikum aufzuführen.$k$pIch dachte mir, ich könnte meinem\nTanz mehr Ausdruck verleihen, wenn\nich meinen Falkeros miteinbeziehe.$k$pEs war so ein bewegendes Erlebnis\nfür mich, zum ersten Mal auf seinem\nRücken durch die Lüfte zu gleiten.$k$pDas Geräusch beim Brausen durch\nden Wind, die Farbe des Himmels,\ndie frische Luft um mich herum...$k$pAll das will ich mit meinem Tanz\nausdrücken!$k$pIch würde gern allen, die noch nie\ngeflogen sind, einen Eindruck davon\ngeben, wie fantastisch es ist.$k$pIch habe viele neue Tanzschritte\nausprobiert, aber bisher läuft es\nnoch nicht so ganz rund...$k$pIn letzter Zeit komme ich leider öfter\nmal aus dem Gleichgewicht...$k$pAber wenn mein neuer Tanz endlich\nfertig ist, sollt Ihr ihn als $GErster,Erste| sehen!
- |spanishEU=¿Que me has visto bailar? Vaya,\nqué buena vista tienes... Es un nuevo\nbaile en el que estoy trabajando.$k$pNo se lo digas a nadie, por favor.\n¡Prométemelo! Aún no está listo.$k$pSe me ha ocurrido que si incluyo\nel cielo y a mi pegaso en mis bailes,\nserán mucho más expresivos.$k$pLa primera vez que volé a su lomo\nfue una experiencia muy emotiva.$k$pEl sonido de sus alas cortando el aire,\nel color del cielo, los remolinos que\nse formaban a mi alrededor...$k$pQuiero transmitir todo eso con\nmi baile.$k$pMe gustaría que la gente que no ha\nvolado jamás sepa lo que se siente.$k$pHe probado muchos movimientos\nnuevos, pero me está costando más\nde lo que esperaba.$k$pCreo que ya he tenido suficientes\ncaídas para una temporada...$k$pEso sí, cuando mi baile esté\nterminado, quiero que lo veas\nantes que nadie.
- |spanishLA=¿Que me has visto bailar? Vaya,\nqué buena vista tienes... Es un nuevo\nbaile en el que estoy trabajando.$k$pNo se lo digas a nadie, por favor.\n¡Prométemelo! Aún no está listo.$k$pSe me ha ocurrido que si incluyo\nel cielo y a mi pegaso en mis bailes\nserán mucho más expresivos.$k$pLa primera vez que volé a sus lomos\nfue una experiencia muy emotiva.$k$pEl sonido de sus alas cortando el aire,\nel color del cielo, los remolinos que\nse formaban a mi alrededor...$k$pQuiero transmitir todo eso con\nmi baile.$k$pMe gustaría que la gente que no ha\nvolado jamás sepa lo que se siente.$k$pHe probado muchos movimientos\nnuevos, pero me está costando más\nde lo que esperaba.$k$pCreo que ya he tenido suficientes\ncaídas para una temporada...$k$pEso sí, cuando mi baile esté\nterminado, quiero que lo veas\nantes que nadie.
- |french=Oh ! Vous me regardiez danser ?\nOui, vous avez l'œil, je travaille\nsur de nouveaux pas.$k$pMais, s'il vous plaît, promettez-moi\nque vous n'en parlerez à personne !\nÇa n'est pas prêt pour le public.$k$pJe me suis dit qu'en dansant dans le\nle ciel avec mon falcorne, je pourrais\nexprimer plus de choses.$k$pLa première fois que j'ai volé avec\nlui, ça a été une expérience vraiment\nextraordinaire.$k$pLe bruit du vent tout autour de\nmoi, la couleur du ciel, la sensation\nde l'air contre mon corps...$k$pJe veux exprimer toutes ces émotions\navec la danse !$k$pJ'aimerais donner un aperçu de tout\ncela aux gens qui n'ont jamais volé.$k$pJ'ai essayé beaucoup de nouveaux\nmouvements, mais pour l'instant ce\nn'est pas une grande réussite.$k$pJe dois avouer que j'ai fait pas\nmal de chutes...$k$pMais quand cette danse sera enfin\nprête, je veux que vous soyez\n$Gmon premier spectateur,ma première spectatrice| !
- |italian=Oh! Mi stavate guardando danzare?\nAvete visto bene... È una nuova\ndanza a cui sto lavorando.$k$pMa non ditelo a nessuno, per favore!\nNon è ancora pronta per il pubblico...\nPromettete di mantenere il segreto?$k$pHo pensato che potrei rendere la mia\ndanza più espressiva facendo uso\ndel cielo e del mio pegaso.$k$pVolare assieme nel cielo per la prima\nvolta è stata un'esperienza davvero\ncommovente.$k$pIl fischiare del vento, il colore\ndel cielo, la freschezza dell'aria...$k$pVoglio riuscire a trasmettere tutta\nquesta meraviglia a chi mi vede\ndanzare!$k$pIl mio sogno è far provare queste\nstesse sensazioni anche a chi non ha\nmai provato l'emozione di volare.$k$pSto provando un sacco di passi\ndiversi, ma finora non è andata bene\ncome speravo.$k$pPer essere onesta, ultimamente sono\ninciampata più di una volta...$k$pMa quando la mia nuova danza sarà\nfinalmente pronta, voglio che siate\nvoi la prima persona a vederla!
- |chineseTW=哇、被看到了!\n你問我剛才到底在做些什麼……嗚嗚……\n請不要告訴別人喔?$k$p其實我剛剛在練習新的舞蹈。\n如果能跟這孩子一起在空中漫舞,\n那一定會更棒吧……$k$p第一次在空中飛翔的那天……\n掠過耳邊的風聲、天空的顏色、微涼的空氣,\n全部都讓我非常、非常地感動~$k$p於是我想著或許能把這份感動\n傳達給沒有在空中飛過的人……\n所以現在正在嘗試不同的東西喔~$k$p雖然還很不順利,\n總是被甩下馬背在地上滾啊滾……\n但在完成後,我會第一個表演給你看的!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE01 -->
- {{OtherLanguages
- |english=それっ!
- |japanese=それっ!
- |german=それっ!
- |spanishEU=それっ!
- |spanishLA=それっ!
- |french=それっ!
- |italian=それっ!
- |chineseTW=看招!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE02 -->
- {{OtherLanguages
- |english=えーいっ
- |japanese=えーいっ
- |german=えーいっ
- |spanishEU=えーいっ
- |spanishLA=えーいっ
- |french=えーいっ
- |italian=えーいっ
- |chineseTW=嘿~!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE03 -->
- {{OtherLanguages
- |english=きゃああっ!
- |japanese=きゃああっ!
- |german=きゃああっ!
- |spanishEU=きゃああっ!
- |spanishLA=きゃああっ!
- |french=きゃああっ!
- |italian=きゃああっ!
- |chineseTW=呀啊~!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE04 -->
- {{OtherLanguages
- |english=そんなあ…!
- |japanese=そんなあ…!
- |german=そんなあ…!
- |spanishEU=そんなあ…!
- |spanishLA=そんなあ…!
- |french=そんなあ…!
- |italian=そんなあ…!
- |chineseTW=怎麼會……!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE05 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Please don't watch!
- |japanese=目をつぶってくださいっ!
- |german=Bitte seht nicht hin!
- |spanishEU=¡Mejor que no mires!
- |spanishLA=¡Mejor que no mires!
- |french=Ne me regardez pas !
- |italian=Non guardare!
- |chineseTW=請閉上眼睛!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE06 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Eeeee-AAAHH!!
- |japanese=ひゃ…ひゃああっ!
- |german=Haaayaaa!
- |spanishEU=¡Aaah!
- |spanishLA=¡Aaah!
- |french=Aaahh... AAAAHH !
- |italian=Iii-AAAH!
- |chineseTW=呀……呀──!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE07 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I've got a dance partner now!
- |japanese=この子と一緒に!
- |german=Ich habe einen Tanzpartner!
- |spanishEU=¡Ahora tengo pareja de baile!
- |spanishLA=¡Ahora tengo pareja de baile!
- |french=Je danse en duo, maintenant !
- |italian=Ora siamo in due a danzare!
- |chineseTW=跟這孩子一起!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE08 -->
- {{OtherLanguages
- |english=This is too high up!
- |japanese=高いですーっ!
- |german=Das ist zu hoch!
- |spanishEU=¡Vuelo demasiado alto!
- |spanishLA=¡Estamos demasiado alto!
- |french=Trop haut ! Trop haut !
- |italian=Troppo in alto!
- |chineseTW=太高了啦──!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE09 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I'm...falling...
- |japanese=(ペガサスから)落ち…ちゃい…ます…
- |german=I'm...falling...
- |spanishEU=I'm...falling...
- |spanishLA=I'm...falling...
- |french=I'm...falling...
- |italian=I'm...falling...
- |chineseTW=(ペガサスから)落ち…ちゃい…ます…
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE10 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Well...
- |japanese=えっと…
- |german=Well...
- |spanishEU=Well...
- |spanishLA=Well...
- |french=Well...
- |italian=Well...
- |chineseTW=えっと…
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE11 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I never know what to do!
- |japanese=やっぱり恥ずかしいです…
- |german=I never know what to do!
- |spanishEU=I never know what to do!
- |spanishLA=I never know what to do!
- |french=I never know what to do!
- |italian=I never know what to do!
- |chineseTW=やっぱり恥ずかしいです…
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE12 -->
- {{OtherLanguages
- |english=A gift from above!
- |japanese=空から失礼します…
- |german=A gift from above!
- |spanishEU=A gift from above!
- |spanishLA=A gift from above!
- |french=A gift from above!
- |italian=A gift from above!
- |chineseTW=空から失礼します…
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE13 -->
- {{OtherLanguages
- |english=This is all so new to me. I'm used to dancing on a stage...on the ground...
- |japanese=この子に乗って、空の上で踊るなんて、初めてです…
- |german=This is all so new to me. I'm used to dancing on a stage...on the ground...
- |spanishEU=This is all so new to me. I'm used to dancing on a stage...on the ground...
- |spanishLA=This is all so new to me. I'm used to dancing on a stage...on the ground...
- |french=This is all so new to me. I'm used to dancing on a stage...on the ground...
- |italian=This is all so new to me. I'm used to dancing on a stage...on the ground...
- |chineseTW=この子に乗って、空の上で踊るなんて、初めてです…
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE14 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Oh! It's you! You, um... Y-you haven't been watching me practice, have you?
- |japanese=きゃっ!? い、いつからご覧になってたんですか?
- |german=Oh! It's you! You, um... Y-you haven't been watching me practice, have you?
- |spanishEU=Oh! It's you! You, um... Y-you haven't been watching me practice, have you?
- |spanishLA=Oh! It's you! You, um... Y-you haven't been watching me practice, have you?
- |french=Oh! It's you! You, um... Y-you haven't been watching me practice, have you?
- |italian=Oh! It's you! You, um... Y-you haven't been watching me practice, have you?
- |chineseTW=きゃっ!? い、いつからご覧になってたんですか?
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE15 -->
- {{OtherLanguages
- |english=The sky makes for a much higher stage than I'm used to... It gets my heart pounding.
- |japanese=空の上は、舞台よりももっと高くて…どきどきします…
- |german=The sky makes for a much higher stage than I'm used to... It gets my heart pounding.
- |spanishEU=The sky makes for a much higher stage than I'm used to... It gets my heart pounding.
- |spanishLA=The sky makes for a much higher stage than I'm used to... It gets my heart pounding.
- |french=The sky makes for a much higher stage than I'm used to... It gets my heart pounding.
- |italian=The sky makes for a much higher stage than I'm used to... It gets my heart pounding.
- |chineseTW=空の上は、舞台よりももっと高くて…どきどきします…
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE16 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I've been practicing a dance with my new partner.
- |japanese=この子と一緒に、踊りの練習をがんばります
- |german=I've been practicing a dance with my new partner.
- |spanishEU=I've been practicing a dance with my new partner.
- |spanishLA=I've been practicing a dance with my new partner.
- |french=I've been practicing a dance with my new partner.
- |italian=I've been practicing a dance with my new partner.
- |chineseTW=この子と一緒に、踊りの練習をがんばります
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE17 -->
- {{OtherLanguages
- |english=If you'd like, I can arrange for you to watch my dance from a special seat atop another—oh! Oh, never mind, it's too embarrassing!
- |japanese=よろしければ、私の踊りを、空の上の特別な席で…は、恥ずかしいですー!
- |german=If you'd like, I can arrange for you to watch my dance from a special seat atop another—oh! Oh, never mind, it's too embarrassing!
- |spanishEU=If you'd like, I can arrange for you to watch my dance from a special seat atop another—oh! Oh, never mind, it's too embarrassing!
- |spanishLA=If you'd like, I can arrange for you to watch my dance from a special seat atop another—oh! Oh, never mind, it's too embarrassing!
- |french=If you'd like, I can arrange for you to watch my dance from a special seat atop another—oh! Oh, never mind, it's too embarrassing!
- |italian=If you'd like, I can arrange for you to watch my dance from a special seat atop another—oh! Oh, never mind, it's too embarrassing!
- |chineseTW=よろしければ、私の踊りを、空の上の特別な席で…は、恥ずかしいですー!
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE18 -->
- {{OtherLanguages
- |english=We dance!
- |japanese=わかりました
- |german=We dance!
- |spanishEU=We dance!
- |spanishLA=We dance!
- |french=We dance!
- |italian=We dance!
- |chineseTW=わかりました
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE19 -->
- {{OtherLanguages
- |english=What's next?
- |japanese=どうしましょうか?
- |german=What's next?
- |spanishEU=What's next?
- |spanishLA=What's next?
- |french=What's next?
- |italian=What's next?
- |chineseTW=どうしましょうか?
- }}
- <!-- MID_OLIVIE2_VOICE20 -->
- {{OtherLanguages
- |english=The sky is my stage!
- |japanese=空が舞台です
- |german=The sky is my stage!
- |spanishEU=The sky is my stage!
- |spanishLA=The sky is my stage!
- |french=The sky is my stage!
- |italian=The sky is my stage!
- |chineseTW=空が舞台です
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_HOME1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Is there a church nearby? I wish to\noffer up a prayer to the god of Askr,\nif I may.$k$pI would pray for the protection of\neveryone here. I want you all to\nstay safe.
- |japanese=この近くに教会はありますか?\n叶うならアスク王国の神様に祈りを捧げ\n皆さんの無事を願いたいのです。
- |german=Gibt es hier in der Nähe eine Kirche?\nIch würde gern ein Gebet zum Gott\nvon Askr sprechen, wenn ich darf.$k$pIch würde dafür beten, dass alle\nhier in Sicherheit bleiben.
- |spanishEU=¿Hay algún templo por aquí?\nMe gustaría dedicar una oración\nal dios de Askr.$k$pVoy a pedirle que nos proteja a\ntodos. No quiero que os pase nada.
- |spanishLA=¿Hay alguna iglesia por aquí?\nMe gustaría decir una oración\nal dios de Askr.$k$pVoy a pedirle que nos proteja a\ntodos. No quiero que les pase nada.
- |french=Y a-t-il un temple à proximité ?\nJ'aimerais offrir une prière au dieu\nd'Askr, si c'est possible.$k$pJe veux lui demander sa protection\npour ceux qui sont ici. Je ne veux\npas qu'il leur arrive quoi que ce soit.
- |italian=C'è una chiesa qui vicino? Desidero\noffrire una preghiera agli dèi\ndell'Askr.$k$pVorrei chieder loro di proteggere tutti\ncoloro che vivono qui.
- |chineseTW=請問這附近有教會嗎?\n可以的話,我想為大家向\n亞斯克王國的神祈求一切平安。
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_HOME2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=As a priest in Ylisse, I took up the axe\nto defend Her Grace, the Exalt. After\nthat, I joined Prince Chrom's army.
- |japanese=私はイーリスで聖職者をしておりました。\nエメリナ様の危機に斧を取る決意をし、\nペレジアでクロム様の軍に参加したんです。
- |german=Als Priester in Ylisse griff ich für\nden Schutz Ihrer Gnaden, der\nErhabenen, zur Axt.$k$pAnschließend trat ich in die Armee\nvon Prinz Chrom ein.
- |spanishEU=Cuando ejercía de sacerdote en\nYlisse, aprendí a blandir el hacha para\ndefender a su Alteza la Venerable.$k$pMás tarde me uní al ejército\nde Chrom.
- |spanishLA=Cuando ejercía de sacerdote en\nYlisse, aprendí a usar el hacha para\ndefender a su Alteza la Venerable.$k$pMás tarde me uní al ejército de Chrom.
- |french=En tant que moine d'Ylisse, j'ai\ndéfendu Sa Majesté la Sainte-Reine\navec ma hache.$k$pAprès cela, je me suis engagé dans\nl'armée du prince Chrom.
- |italian=In Ylisse, come sacerdote, ho usato\nla mia ascia per difendere Sua Grazia,\nl'Eletta.$k$pIn seguito mi sono unito all'esercito\ndel principe Chrom.
- |chineseTW=我曾在伊里斯擔任聖職人員。\n艾美莉娜陛下的危機讓我決心拿起斧頭,\n在佩萊吉亞加入了庫洛武大人的軍隊。
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_HOME3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=The gift to summon Heroes from\ncountless realms is a power like\nthat of the gods.$k$pPlease, use that power to both guide\nand protect us.
- |japanese=数多の世界の英雄を召喚する技…\nまるで神の如きお力をお持ちなのですね。\nどうか我々を導き、お守りください。
- |german=Die Gabe, Helden aus zahllosen\nReichen zu beschwören, ist mit\nder Macht der Götter vergleichbar.$k$pBitte verwendet diese Macht, um\nuns zu führen und zu beschützen.
- |spanishEU=El don que te permite invocar a\nhéroes de cualquier mundo es un\npoder como el de los dioses.$k$pPor favor, úsalo para guiarnos\ny protegernos.
- |spanishLA=El don que te permite invocar a\nhéroes de cualquier mundo es un\npoder como el de los dioses.$k$pPor favor, úsalo para guiarnos\ny protegernos.
- |french=Le pouvoir d'invoquer les héros des\nautres mondes est digne $Gd'un,d'une|\n$Gdieu,déesse|.$k$pJ'espère que vous l'utiliserez à\nbon escient. Guidez-nous et\nprotégez-nous !
- |italian=La capacità di evocare eroi da infiniti\nreami è un potere simile a quello\ndegli dèi.$k$pTi prego di usare questo potere per\nguidarci e proteggerci.
- |chineseTW=可以召喚各個世界的英雄的技能……\n這簡直就是擁有神的力量呀。\n請務必指引並守護我們。
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_HOME4 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Did you say "cleric"? O great ones...\nwhat am I to do? Even the summoner\nmistakes me for a woman!
- |japanese=い、今、そこのシスターと仰いましたか?\nおお神よ…召喚師様にまで女性に間違われ、\n私はどうしたら良いのでしょう…!
- |german=Sagtet Ihr "Priesterin"? Oh große\nGötter... Selbst $Gder Beschwörer,die Beschwörerin|\nhält mich für eine Frau!
- |spanishEU=¿Me has llamado «sacerdotisa»?\nOh, todopoderosos...\nYa no sé qué hacer...$k$p¡Hasta $G el invocador,la invocadora| me confunde\ncon una mujer!
- |spanishLA=¿Has dicho "sacerdotisa"? Oh,\ntodopoderosos... ¿Qué les dije?$k$p¡Hasta $G el invocador,la invocadora| cree\nque soy una mujer!
- |french=Comment ? Une prêtresse ?$k$pPar tous les dieux... Même $Gle grand,la grande|\n$Ginvocateur,invocatrice| pense que je suis une\nfemme !
- |italian=Hai detto "sacerdotessa"? Per gli dèi...\nCom'è possibile? Anche l'$Gevocatore,evocatrice|\nmi scambia per una donna!
- |chineseTW=你、你剛剛叫我「那邊那位修女」嗎?\n噢!神呀……連召喚師大人都誤認我是女性,\n我到底該如何是好……!
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_HOME5 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I was inspired to draw a landscape\njust moments ago... This land has a\nbeautiful, even holy, quality about it...$k$pI simply thought it befitting to capture\nit on canvas.
- |japanese=風景画を描いておりました。\nこの地は神々しく美しいので…\n今のうちに画布に写し取ろうと思いまして。
- |german=Soeben wurde ich dazu inspiriert,\neine Landschaft zu zeichnen... Sie hat\netwas Schönes, ja Heiliges an sich...$k$pEs erschien mir einfach angebracht,\nsie auf die Leinwand zu bannen.
- |spanishEU=Estoy dibujando un paisaje.\nEsta tierra me inspira;\nes de una belleza casi sagrada...$k$pCreo que merece ser inmortalizada\nen un lienzo.
- |spanishLA=Estoy dibujando un paisaje. Esta\ntierra me inspira; es de una belleza\ncasi sagrada...$k$pCreo que merece ser inmortalizada\nen un lienzo.
- |french=Ce monde est vraiment magnifique.\nIl s'en dégage quelque chose de\npresque... sacré.$k$pJ'ai envie d'immortaliser ses\npaysages en les dessinant.
- |italian=Ho appena avuto l'ispirazione per\ndipingere un paesaggio... Questa terra\nha un che di glorioso, quasi sacro.$k$pMi è sembrato giusto cercare di\ncatturarlo su una tela.
- |chineseTW=我畫了一幅風景畫。\n這片土地是如此的神聖美麗……\n我想趁這個機會將這景象留於畫布上。
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_FRIEND -->
- {{OtherLanguages
- |english=I come bearing good tidings for you.\nMay the gods protect you, always.
- |japanese=$Nfさんからの\n挨拶をお届けに参りました。\nあなたにも神のご加護がありますよう…
- |german=Ich bringe Euch frohe Kunde von\n$Nf. Mögen die\nGötter Euch stets beschützen.
- |spanishEU=Bendiciones. Te traigo buenas nuevas\nde $Nf.
- |spanishLA=Bendiciones. Te traigo saludos\nde $Nf.
- |french=$Nf m'envoie\nvous transmettre ses salutations.\nQue les dieux vous protègent.
- |italian=Ti porto buone notizie da parte di\n$Nf.\nPossano gli dèi vegliare su di te.
- |chineseTW=我是為傳達$Nf\n殿下給你的問候而來的。\n願神也保佑你……
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_LEVEL1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I feel cleansed. Perhaps this is\nin answer to my prayers.
- |japanese=清々しい気分です。\n日々の祈りの成果でしょうか。
- |german=Ich fühle mich geläutert. Vielleicht\nwurden meine Gebete erhört.
- |spanishEU=Me siento más puro. Tal vez sea\nuna respuesta a mis plegarias.
- |spanishLA=Me siento más puro. Tal vez sea\nuna respuesta a mis plegarias.
- |french=Je me sens plus pur. Mes prières\nauraient-elles été entendues ?
- |italian=Mi sento purificato. Forse questa è\nla risposta alle mie preghiere.
- |chineseTW=感覺神清氣爽。\n這是每日祈禱的成果嗎?
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_LEVEL2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Many thanks, O great ones.
- |japanese=神よ…\n感謝致します…
- |german=Habt vielmals Dank, oh große Götter!
- |spanishEU=¡Oh, todopoderosos!\n¡Benditos seáis!
- |spanishLA=¡Oh, todopoderosos!\n¡Benditos sean!
- |french=Je me dois de remercier\nles dieux.
- |italian=Il mio ringraziamento è per gli dèi.
- |chineseTW=神呀……\n感謝您……
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_LEVEL3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=O great ones, why do you see\nfit to test me this way...
- |japanese=神よ…なぜこのような\n試練をお与えに…
- |german=Oh große Götter, wieso müsst Ihr\nmir diese Prüfung auferlegen...
- |spanishEU=¡Oh, todopoderosos!\n¿Por qué me ponéis a prueba?
- |spanishLA=¡Oh, todopoderosos! ¿Por qué\nme ponen a prueba?
- |french=Pourquoi les dieux me mettent-ils\ntoujours à l'épreuve ?
- |italian=Dèi, perché volete mettermi\nalla prova in questo modo?
- |chineseTW=神呀……\n為何要給予我這樣的試煉……?
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_SKILL -->
- {{OtherLanguages
- |english=I am filled with a light, warm and\npure. I thank the gods and you.
- |japanese=清らかな力が満ちるのを感じます。\n神と、あなたに感謝いたします。
- |german=Ich bin von warmem, reinem Licht\nerfüllt - dank der Götter und Euch.
- |spanishEU=Me inunda una luz cálida y pura.\nOs doy las gracias a ti y a los dioses.
- |spanishLA=Me inunda una luz cálida y pura.\nY todo gracias a ti y a los dioses.
- |french=Je sens la lumière des dieux\nemplir mon être. Merci.
- |italian=Ringrazio te e gli dèi per la calda\ne immacolata luce che mi illumina.
- |chineseTW=我感到體內充滿了聖潔的力量。\n我要感謝神和你。
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_JOIN -->
- {{OtherLanguages
- |english=I'm Libra, a priest from the Halidom\nof Ylisse. The gods have guided me\nhere. May Naga bless us all.
- |japanese=私はイーリス聖王国の僧侶リベラ。\nこの地に遣わされたことも神の思し召し…\nどうかナーガ様の加護がありますように。
- |german=Ich bin Libra, ein Priester aus dem\nKönigshaus von Ylisse. Die Götter\nführten mich an diesen Ort.$k$pMöge Nagas Segen uns allen\nzuteilwerden.
- |spanishEU=Soy Libra, sacerdote del Sacro Reino\nde Ylisse. Los dioses me han guiado\nhasta aquí. Que Naga nos bendiga.
- |spanishLA=Soy Libra, sacerdote del Sacro Reino\nde Ylisse. Los dioses me han guiado\nhasta aquí. Que Naga nos bendiga.
- |french=Je suis Libra, moine du\nSaint-Royaume d'Ylisse.$k$pLes dieux m'ont guidé jusqu'ici.\nPuisse Naga nous bénir.
- |italian=Sono Libra, sacerdote del Regno\nd'Ylisse. Gli dèi mi hanno guidato qui.\nPossa Naga vegliare su tutti noi.
- |chineseTW=我是伊里斯聖王國的僧侶利貝拉。\n會被送來這塊土地,也是神的旨意……\n願龍神那迦保佑與我們同在。
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_STRONGEST -->
- {{OtherLanguages
- |english=Oh, dear. It seems that you have\ndiscovered me. I was attempting to\npaint a portrait of you just now.$k$pI don't do this all that often, but\nobserving you moved me...$k$pYou're a captivating person—how you\nmove, how you summon, and even\nyour demeanor when we talk.$k$pBefore I knew it, I had brush in hand.\nPerhaps the fact that you summoned\nme draws me to you...$k$pI'd like to believe that my affection\nfor you is my own, though.$k$pI am thankful that I had this chance to\nshare my feelings with you today.$k$pThat said, do you mind if I continue\nto paint? I'd love to have you all to\nmyself, even for only a short time.
- |japanese=!! $Nuさん。\nふふ、見つかってしまいましたね。\n実は今、あなたの絵を描いていたんです。$k$p私は誰かのための絵を描くことは\nあまりしないのですが…今回はつい。\n英雄を召喚する時、戦場に立つ時…$k$pそして、こうして隣にいてくださる時、\n私はいつもその姿に魅了されています。\n気付けばこうして、筆をとっていました。$k$p私があなたに惹きつけられるのは、\n召喚された英雄の性なのかもしれません。\nそれでもあなたを慕う気持ちは本物です。$k$p今日はそのことをお伝えできて良かった…\nでは、絵の続きを描くことにしましょう。\n少しの間…お姿を独占しても宜しいですね?
- |german=Huch, Ihr habt mich also entdeckt.\nIch war gerade dabei, ein Porträt\nvon Euch anzufertigen.$k$pIch tue das nicht oft, aber ich fand\nes sehr inspirierend, Euch zu\nbeobachten...$k$pIhr seid eine faszinierende Person.\nWie Ihr Euch bewegt, wie Ihr Helden\nbeschwört, Eure Art zu reden...$k$pBevor ich mich versah, hatte ich\nschon den Pinsel in der Hand.$k$pVielleicht fühle ich mich zu Euch\nhingezogen, weil Ihr es wart,\n$Gder,die| mich herbeigerufen hat.$k$pIch bevorzuge jedoch die Vorstellung,\ndass meine Zuneigung etwas\npersönlicherer Natur ist.$k$pIch bin dankbar, dass ich heute die\nGelegenheit hatte, Euch Einblick in\nmeine Gefühlswelt zu gewähren.$k$pWürde es Euch etwas ausmachen,\nwenn ich weiterzeichne?$k$pIch hätte Euch gern ganz für mich\nallein, wenn auch nur für kurze Zeit.
- |spanishEU=Vaya, me has pillado... Justo estaba\npintando un retrato tuyo.$k$pNo suelo hacerlo, pero tú me\nemocionas...$k$pTodo en ti es fascinante:\ntus movimientos, tus invocaciones,\ntu forma de hablar...$k$pHe empezado a pintar casi sin darme\ncuenta. Quizás, como me has\ninvocado, estoy unido a ti...$k$pPero me gustaría creer que el afecto\nque siento por ti me sale de dentro.$k$pMe alegro de haber podido compartir\nmis sentimientos contigo.$k$pDicho esto, ¿te importa que siga\npintando? Me encantaría estar a solas\ncontigo, aunque solo sea un rato.
- |spanishLA=Vaya, me has descubierto... Justo\nestaba pintando un retrato tuyo.$k$pNo suelo hacerlo, pero tú me\nemocionas...$k$pTodo en ti es fascinante.\nTus movimientos, tus invocaciones,\ntu forma de hablar...$k$pHe empezado a pintar casi sin darme\ncuenta. Quizás como me has\ninvocado estoy unido a ti...$k$pPero me gustaría creer que el afecto\nque siento por ti me sale de dentro.$k$pMe alegro de poder compartir\nmis sentimientos contigo.$k$pDicho esto, ¿te importa que siga\npintando? Me encantaría estar a solas\ncontigo, aunque solo sea un rato.
- |french=Oh, je suis découvert. J'étais en\ntrain de peindre un portrait de\nvous.$k$pCela ne m'arrive pas si souvent,\nmais en vous observant, j'ai été\nému...$k$pVotre façon de bouger, d'invoquer,\nde parler... Tout en vous est\nfascinant.$k$pJ'ai pris mon pinceau sans même\nm'en rendre compte.$k$pC'est peut-être parce que vous\nm'avez invoqué que je vous trouve\nsi $Gintéressant,intéressante|...$k$pMais je préfère penser que l'affection\nque j'éprouve pour vous ne vient\nque de moi.$k$pJe suis heureux d'avoir pu vous dire\nce que je ressens.$k$pMe permettriez-vous de finir mon\nportrait ? J'aimerais passer un petit\npeu plus de temps avec vous.
- |italian=Oh cielo, mi hai scoperto. Sì, stavo\nproprio cercando di dipingere\nun tuo ritratto.$k$pNon è una cosa che faccio spesso,\nma tu hai catturato la mia attenzione.$k$pSei una persona affascinante: il modo\nin cui ti muovi, le tue evocazioni,\nle nostre conversazioni...$k$pSenza nemmeno rendermene conto,\nho iniziato a dipingere. Forse è\nperché tu mi hai evocato...$k$pMa preferisco pensare che ciò che\nprovo nasca genuinamente\ndal mio cuore.$k$pSono felice di aver avuto modo di\ncondividere questi miei sentimenti\ncon te, oggi.$k$pTi dispiace se intanto continuo a\ndipingere? Non capita spesso di\naverti $Gtutto,tutta| per me.
- |chineseTW=!!$Nu殿下。\n呵呵,被你發現了呢。$k$p其實我現在正在畫你。\n我很少因為特定人物作畫,\n不過……這次實在是忍不住。$k$p當你召喚英雄、立足戰場……\n還有像這樣待在我身旁時,\n你的魅力總是讓我為之傾倒。$k$p等我回過神來,\n我早已拿起畫筆了。$k$p我會受到你的吸引,\n或許是因被召喚而來的英雄本質使然。\n儘管如此,我對你的愛慕之情仍是真實的。$k$p很高興今天可以對你說出這些話……\n那麼,讓我繼續畫下去吧。\n我可以……再獨占你一小段時間吧?
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE01 -->
- {{OtherLanguages
- |english=はいっ!
- |japanese=はいっ!
- |german=はいっ!
- |spanishEU=はいっ!
- |spanishLA=はいっ!
- |french=はいっ!
- |italian=はいっ!
- |chineseTW=喝!
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE02 -->
- {{OtherLanguages
- |english=せやっ!
- |japanese=せやっ!
- |german=せやっ!
- |spanishEU=せやっ!
- |spanishLA=せやっ!
- |french=せやっ!
- |italian=せやっ!
- |chineseTW=嘿呀!
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE03 -->
- {{OtherLanguages
- |english=うあっ!
- |japanese=うあっ!
- |german=うあっ!
- |spanishEU=うあっ!
- |spanishLA=うあっ!
- |french=うあっ!
- |italian=うあっ!
- |chineseTW=嗚啊!
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE04 -->
- {{OtherLanguages
- |english=そんな…!
- |japanese=そんな…!
- |german=そんな…!
- |spanishEU=そんな…!
- |spanishLA=そんな…!
- |french=そんな…!
- |italian=そんな…!
- |chineseTW=怎麼會……!
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE05 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Gods forgive me!
- |japanese=お許しください…!
- |german=Ihr Götter, vergebt mir!
- |spanishEU=Dioses, perdonadme.
- |spanishLA=Ojalá los dioses puedan perdonarme.
- |french=Que les dieux me pardonnent !
- |italian=Che gli dèi mi perdonino!
- |chineseTW=請恕罪……!
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE06 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Repent, sinner!
- |japanese=悔い改めなさい!
- |german=Bereut Eure Sünden!
- |spanishEU=¡Arrepiéntete de tus pecados!
- |spanishLA=¡Arrepiéntete de tus pecados!
- |french=Repentez-vous !
- |italian=Pentiti!
- |chineseTW=悔改吧!
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE07 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Offer your prayers!
- |japanese=祈りなさい!
- |german=Sprecht Eure Gebete!
- |spanishEU=¡Empieza a rezar!
- |spanishLA=¡Empieza a rezar!
- |french=Faites vos prières !
- |italian=Inizia a pregare!
- |chineseTW=祈禱吧!
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE08 -->
- {{OtherLanguages
- |english=In Naga's name.
- |japanese=神よ…
- |german=Für Naga!
- |spanishEU=¡Por Naga!
- |spanishLA=¡Por Naga!
- |french=Au nom de Naga.
- |italian=In nome di Naga.
- |chineseTW=神呀……
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE09 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I can see the light...
- |japanese=光が…見えます…
- |german=I can see the light...
- |spanishEU=I can see the light...
- |spanishLA=I can see the light...
- |french=I can see the light...
- |italian=I can see the light...
- |chineseTW=就是……那道光……
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE10 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Yes
- |japanese=はい
- |german=Yes
- |spanishEU=Yes
- |spanishLA=Yes
- |french=Yes
- |italian=Yes
- |chineseTW=是。
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE11 -->
- {{OtherLanguages
- |english=You continue to fare well. I am glad of this.
- |japanese=今日もご無事で何よりです
- |german=You continue to fare well. I am glad of this.
- |spanishEU=You continue to fare well. I am glad of this.
- |spanishLA=You continue to fare well. I am glad of this.
- |french=You continue to fare well. I am glad of this.
- |italian=You continue to fare well. I am glad of this.
- |chineseTW=今天也一切平安,真是太好了。
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE12 -->
- {{OtherLanguages
- |english=My appearance may not suggest it, but I'm quite capable of manual labor.
- |japanese=私はこれでも男です、力仕事は得意ですよ
- |german=My appearance may not suggest it, but I'm quite capable of manual labor.
- |spanishEU=My appearance may not suggest it, but I'm quite capable of manual labor.
- |spanishLA=My appearance may not suggest it, but I'm quite capable of manual labor.
- |french=My appearance may not suggest it, but I'm quite capable of manual labor.
- |italian=My appearance may not suggest it, but I'm quite capable of manual labor.
- |chineseTW=我好歹也是個男人,粗活難不倒我喔。
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE13 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Do my prayers to Naga reach her, even from this world?
- |japanese=この世界からでも、ナーガ様への祈りは届くでしょうか
- |german=Do my prayers to Naga reach her, even from this world?
- |spanishEU=Do my prayers to Naga reach her, even from this world?
- |spanishLA=Do my prayers to Naga reach her, even from this world?
- |french=Do my prayers to Naga reach her, even from this world?
- |italian=Do my prayers to Naga reach her, even from this world?
- |chineseTW=不曉得神龍那迦是否聽得到我在這個世界的祈禱?
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE14 -->
- {{OtherLanguages
- |english=You wish to speak to me? Perhaps you wish to make confession.
- |japanese=なにか私に話したいことが…? もしや、懺悔ですか?
- |german=You wish to speak to me? Perhaps you wish to make confession.
- |spanishEU=You wish to speak to me? Perhaps you wish to make confession.
- |spanishLA=You wish to speak to me? Perhaps you wish to make confession.
- |french=You wish to speak to me? Perhaps you wish to make confession.
- |italian=You wish to speak to me? Perhaps you wish to make confession.
- |chineseTW=有什麼話想對我說嗎……?該不會是想告解?
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE15 -->
- {{OtherLanguages
- |english=On my journey to the priesthood, I faced many hardships.
- |japanese=僧侶になるまでは、つらい思い出ばかりでした…
- |german=On my journey to the priesthood, I faced many hardships.
- |spanishEU=On my journey to the priesthood, I faced many hardships.
- |spanishLA=On my journey to the priesthood, I faced many hardships.
- |french=On my journey to the priesthood, I faced many hardships.
- |italian=On my journey to the priesthood, I faced many hardships.
- |chineseTW=我成為僧侶之前的經歷,全是些痛苦的回憶……
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE16 -->
- {{OtherLanguages
- |english=A priest who takes a life...is indeed quite a sinner.
- |japanese=人を殺める聖職者とは…罪深い存在ですね
- |german=A priest who takes a life...is indeed quite a sinner.
- |spanishEU=A priest who takes a life...is indeed quite a sinner.
- |spanishLA=A priest who takes a life...is indeed quite a sinner.
- |french=A priest who takes a life...is indeed quite a sinner.
- |italian=A priest who takes a life...is indeed quite a sinner.
- |chineseTW=會殺人的聖職人員……真是罪孽深重啊。
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE17 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Praying for safety on the battlefield is nothing more than a wish that another may be sacrificed. Even so...
- |japanese=戦場での無事を祈ることは、\n誰かの犠牲を願うことと同義です。それでも私は…
- |german=Praying for safety on the battlefield is nothing more than a wish that another may be sacrificed. Even so...
- |spanishEU=Praying for safety on the battlefield is nothing more than a wish that another may be sacrificed. Even so...
- |spanishLA=Praying for safety on the battlefield is nothing more than a wish that another may be sacrificed. Even so...
- |french=Praying for safety on the battlefield is nothing more than a wish that another may be sacrificed. Even so...
- |italian=Praying for safety on the battlefield is nothing more than a wish that another may be sacrificed. Even so...
- |chineseTW=在戰場上祈求自己平安,\n等是於許願要他人送命。然而我卻……
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE18 -->
- {{OtherLanguages
- |english=It will be so.
- |japanese=わかりました
- |german=It will be so.
- |spanishEU=It will be so.
- |spanishLA=It will be so.
- |french=It will be so.
- |italian=It will be so.
- |chineseTW=我知道了。
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE19 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Gods bless us.
- |japanese=神のご加護を…
- |german=Gods bless us.
- |spanishEU=Gods bless us.
- |spanishLA=Gods bless us.
- |french=Gods bless us.
- |italian=Gods bless us.
- |chineseTW=願神保佑……
- }}
- <!-- MID_RIVIERA_VOICE20 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Guide us.
- |japanese=導きのままに
- |german=Guide us.
- |spanishEU=Guide us.
- |spanishLA=Guide us.
- |french=Guide us.
- |italian=Guide us.
- |chineseTW=謹遵指引。
- }}
- <!-- MID_SMIA_HOME1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Does the Order of Heroes have a\npegasus stable? I'd love to help take\ncare of the pegasi if you do.$k$pThat's one thing I'm good at!
- |japanese=特務機関にペガサスはいるんでしょうか。\n良かったら私にもお世話させてください、\nそれだけは得意ですので…!
- |german=Haben die Wächter von Askr einen\nPegasus-Stall? Ich würde mich gern\nmit dir um die Pegasi kümmern.$k$pDas ist eines der wenigen Dinge,\ndie ich gut kann.
- |spanishEU=¿Los Guardianes tienen un establo\npara pegasos? Si es así, me gustaría\nechar una mano cuidándolos.$k$p¡Eso se me da genial!
- |spanishLA=¿La Orden de Héroes tiene un establo\npara pegasos? Si es así, me gustaría\nechar una mano cuidándolos.$k$p¡Eso se me da genial!
- |french=Les Gardiens d'Askr ont-ils une\nétable pour les pégases ? Si oui,\nj'aimerais aider à prendre soin d'eux.$k$pJe suis douée pour ça !
- |italian=I Guardiani di Askr hanno una stalla\nper pegasi? Se sì, mi piacerebbe\nprendermi cura di loro.$k$pÈ una delle poche cose che so fare\nbene!
- |chineseTW=特務機關有飛馬嗎?\n不介意的話,也讓我幫忙照顧吧,\n因為這是我唯一擅長的……!
- }}
- <!-- MID_SMIA_HOME2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I'm part of Lord Chrom's Shepherds.\nI was a trainee, but I became a much\nbetter fighter after I met my pegasus.
- |japanese=私もクロム様の自警団の一員です。\n最初は見習いだったんですけど…\n愛馬と出会って戦えるようになったんです。
- |german=Ich gehöre zu den Hirten von Mylord\nChrom.$k$pIch war eine Rekrutin, aber als ich\nmeinen Pegasus fand, wurde aus\nmir eine viel bessere Kämpferin.
- |spanishEU=Pertenezco a los Custodios de\nChrom.$k$pEmpecé como aprendiz, pero cuando\nconocí a mi pegaso mis habilidades\nde lucha mejoraron mucho.
- |spanishLA=Pertenezco a los Custodios de\nChrom.$k$pEmpecé como aprendiz, pero cuando\nencontré a mi pegaso, mis habilidades\nde lucha mejoraron mucho.
- |french=Je fais partie des Veilleurs du prince\nChrom. Mon pégase m'a aidée à\ndevenir une meilleure combattante.
- |italian=Sono una dei Pastori di Chrom. Ero\nsolo un'apprendista, ma incontrare\nil mio pegaso mi ha fatto crescere.
- |chineseTW=我也是庫洛武殿下的自衛團的一員。\n雖然剛開始只是見習騎士……\n但在遇到愛馬後,我就變得能夠戰鬥了。
- }}
- <!-- MID_SMIA_HOME3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Out on patrol? Thank you for doing\nthat. But please make sure you\nwatch where you step.$k$pI tripped right around here just a\nmoment ago...
- |japanese=見回りですか? ありがとうございます。\n足元には気をつけてくださいね。\n私、さっきそのあたりで転んだので…
- |german=Danke, dass du deinen Rundgang\nmachst. Aber pass bitte auf, wo du\nhinläufst.$k$pIch bin gerade hier in der Nähe\ngestolpert...
- |spanishEU=¿Estás de guardia? Muchas gracias.\nAh, mira bien dónde pisas.\nAcabo de tropezarme por aquí cerca.
- |spanishLA=¿Estás patrullando? Muchas gracias.\nAh, y mira bien dónde pisas.$k$pAcabo de tropezarme por aquí cerca.
- |french=Vous patrouillez. C'est très louable,\nmais faites attention où vous mettez\nles pieds.$k$pIl n'y a pas cinq minutes, j'ai trébuché\njuste à quelques pas d'ici.
- |italian=Sei di pattuglia? Grazie per ciò che\nfai. Ma mi raccomando: fai attenzione\na non inciampare!$k$pA me è successo qui vicino proprio\nun attimo fa...
- |chineseTW=你在巡邏嗎?謝謝你。\n走路時要注意腳邊喔。\n因為我剛剛在那附近跌倒了……
- }}
- <!-- MID_SMIA_HOME4 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Would you like to try some flower\nfortunes with me? Don't worry about\ngetting an unlucky result.$k$pThat just means you'll have to work\nhard to make sure it doesn't come\ntrue!
- |japanese=一緒に花占いをしませんか?\n大丈夫です、たとえ悪い結果が出たとしても\nそうならないよう努力すればいいんです。
- |german=Soll ich für dich mein Blumenorakel\nbefragen? Keine Sorge, du musst\ndich nicht vor der Zukunft fürchten.$k$pSchlechte Vorhersagen bedeuten nur,\ndass man sich besonders anstrengen\nmuss, damit sie nicht eintreten.
- |spanishEU=¿Quieres deshojar margaritas\nconmigo? Si auguran problemas,\nno te preocupes.$k$pSimplemente haz todo lo posible\npara que la predicción no se cumpla.
- |spanishLA=¿Quieres deshojar margaritas\nconmigo? Si auguran problemas,\nno te preocupes.$k$pSimplemente haz todo lo posible para\nque la predicción no se cumpla.
- |french=Vous voulez que je lise votre avenir\ndans les fleurs ? Ne vous inquiétez\npas si la prédiction est mauvaise.$k$pÇa veut juste dire que vous devrez\ntravailler dur pour éviter qu'elle ne\nse réalise !
- |italian=Vuoi scoprire il tuo futuro sfogliando\nuna margherita? Se ti sembrerà\nnegativo, non preoccuparti!$k$pSignifica solo che dovrai impegnarti\ndi più per fare in modo che le cose\nvadano diversamente!
- |chineseTW=要不要跟我一起用花瓣占卜?\n放心,就算占卜的結果不好,\n只要努力不要變成那樣就行了。
- }}
- <!-- MID_SMIA_HOME5 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I was just reading one of my favorite\nbooks: Mad Tales of a Bloodthirsty\nFalcon Knight, Volume 2.$k$pI can lend you volume one if you're\ninterested.
- |japanese=お気に入りの本を読んでいました。\n『狂気のファルコンナイト・下』です。\n宜しければ上巻をお貸ししましょうか?
- |german=Ich lese momentan den zweiten Band\nvon "Die Wahnsinnsgeschichten des\nverrückten Falkenritters".$k$pEs ist eines meiner Lieblingsbücher.\nWenn du willst, kann ich dir den\nersten Band ausleihen.
- |spanishEU=Estoy leyendo uno de mis libros\nfavoritos, el segundo volumen de\n«Delirios de un auriga sanguinario».$k$pSi te interesa, te puedo prestar\nel primero.
- |spanishLA=Estoy leyendo uno de mis libros\nfavoritos, "Delirios de un auriga\nsanguinario II".$k$pSi te interesa, te puedo prestar\nla primera parte.
- |french=J'étais en train de lire l'un de mes\nlivres préférés : L'étrange épopée\ndu chevalier vampire, Volume 2.$k$pSi cela vous intéresse, je peux\nvous prêter le premier.
- |italian=Stavo leggendo il secondo volume\ndi "Gli allucinanti racconti\ndel sanguinario cavaliere falco".$k$pÈ uno dei miei libri preferiti! Se ti\ninteressa posso prestarti il primo\nvolume.
- |chineseTW=我剛剛在看一本我很喜歡的書。\n書名是《瘋狂的聖飛馬騎士・下》。\n有興趣的話,我可以借你上集喔?
- }}
- <!-- MID_SMIA_FRIEND -->
- {{OtherLanguages
- |english=Hello! I've come to bring you a\ngreeting from your friend\n$Nf.$k$pOh, I don't mind waiting. I was doing\nflower fortunes with the Heroes here!
- |japanese=ここで花占いをして待っていたんです。\n$Nfさんからの\nご挨拶を届けに来ました。
- |german=Hallo! Ich bin gekommen, um\ndich recht herzlich von\n$Nf zu grüßen.$k$pEs hat mir nichts ausgemacht, hier\nzu warten. Ich habe mit den Helden\nBlumen gelegt.
- |spanishEU=¡Hola! Te traigo saludos\nde $Nf.$k$pNo me importa esperarte. Estaba\ndeshojando margaritas para saber\nel futuro de los Guardianes.
- |spanishLA=¡Hola! Te traigo saludos de\n$Nf.$k$pNo me importa esperarte. Estaba\ndeshojando margaritas para saber\nel futuro de la Orden de Héroes.
- |french=Bonjour ! $Nf\nm'a demandé de venir vous\nsaluer.$k$pNon, ça me dérange pas d'attendre.\nJ'étais en train de lire l'avenir\nde vos héros dans les fleurs !
- |italian=Ciao! Sono venuta a portarti i saluti\ndi $Nf.$k$pNon mi sono annoiata ad aspettare!\nHo sfogliato margherite assieme a\ntutti gli eroi che sono qui!
- |chineseTW=我在這一邊用花占卜一邊等你。\n我是來傳達$Nf\n給你的問候。
- }}
- <!-- MID_SMIA_LEVEL1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=This makes me so happy. I'll work\never harder!
- |japanese=本当に嬉しいです。\nもっと頑張りますね…!
- |german=Das macht mich so froh. Ich werde\nmich noch mehr anstrengen!
- |spanishEU=¡Qué contenta estoy! Ahora\nme esforzaré todavía más.
- |spanishLA=¡Qué contenta estoy! Ahora\nme esforzaré todavía más.
- |french=Génial ! Je vais travailler\nencore plus dur !
- |italian=Che felicità! Mi impegnerò ancora\ndi più!
- |chineseTW=我真的很開心。\n我會更努力的……!
- }}
- <!-- MID_SMIA_LEVEL2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=About time I made some progress.
- |japanese=良かった…\n強くなれました…
- |german=Wurde aber auch Zeit,\ndass ich vorankomme.
- |spanishEU=Ya era hora de mejorar un poquito.
- |spanishLA=Ya era hora de mejorar un poquito.
- |french=Avec le temps, j'arrive à\nm'améliorer un peu.
- |italian=Era ora che combinassi qualcosa\ndi buono.
- |chineseTW=太好了……\n我變強了……
- }}
- <!-- MID_SMIA_LEVEL3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I just can't do anything right, can I?
- |japanese=すみません…\n私、落ちこぼれで…!
- |german=Oh, ich mach aber auch\ngar nichts richtig!
- |spanishEU=¡Ay! ¿Por qué todo me sale mal?
- |spanishLA=¡Ay! ¿Por qué todo me sale mal?
- |french=Oups, je ne suis pas\ntoujours très douée...
- |italian=Uffi, non ne faccio una giusta.\nO sì?
- |chineseTW=不好意思……\n我學藝不精……!
- }}
- <!-- MID_SMIA_SKILL -->
- {{OtherLanguages
- |english=Sorry if I made you feel like you\nshould spend extra time on me.
- |japanese=私なんかに気を配ってくださって、\nなんだかすみません…!
- |german=Ich hoffe, du machst dir\nmeinetwegen keine Umstände.
- |spanishEU=Siento haberte robado tanto tiempo.
- |spanishLA=Siento haberte robado tanto tiempo.
- |french=J'espère que vous ne pensez\npas que j'ai besoin de plus\nd'aide que les autres.
- |italian=Grazie... e scusami se ti è sembrato\nche avessi bisogno di più attenzioni!
- |chineseTW=讓你這樣照顧我,\n真的很不好意思……!
- }}
- <!-- MID_SMIA_JOIN -->
- {{OtherLanguages
- |english=I'm Sumia, of Chrom's Shepherds. I'm\na bit clumsy, but I promise I'll do my\nbest to help you out!
- |japanese=私はスミアと申します。\nクロム自警団の一員ですが、ドジが多くて…\nでも、お役に立てるようがんばります。
- |german=Ich bin Sumia von Chroms Hirten.\nIch bin etwas tollpatschig, aber ich\nwerde versuchen, behilflich zu sein!
- |spanishEU=Soy Sumia, miembro de los Custodios\nde Chrom.$k$pSoy algo patosa, pero te prometo que\nharé todo lo posible por ayudarte.
- |spanishLA=Soy Sumia, miembro de los Custodios\nde Chrom.$k$pSoy algo torpe, pero te prometo que\nharé todo lo posible por ayudarte.
- |french=Je suis Sumia, des Veilleurs de\nChrom. Je suis un peu maladroite,\nmais je ferai de mon mieux !
- |italian=Sono Sumia, una dei Pastori di\nChrom. Sono un po' goffa a volte,\nma farò del mio meglio per aiutarti!
- |chineseTW=我叫絲米亞。\n雖然是庫洛武自衛團的一員,但時常搞砸……\n不過,我會努力幫上忙的。
- }}
- <!-- MID_SMIA_STRONGEST -->
- {{OtherLanguages
- |english=I can do it. I can't do it... I can do it.\nI can't do it... I can— Oh, hello,\n$Nu.$k$pI was just doing flower fortunes. I'm\ntrying to figure out if I can become\na proper Hero or not.$k$pFighting by your side has given me a\nnew goal. I don't want to be a klutz\nforever. I want to become stronger.$k$pI want to become a Hero that looks\nlike she belongs by your side. But\nI'm...just not that confident...$k$pSo I thought I'd consult the flowers. I\ncan't do it. I can do it... I can't... I can!$k$pOh, thank goodness! The flower says\nI can do it! Now I just need to work\nhard to prove it right.$k$pI'll become your strongest wings!
- |japanese=なれる、なれない、なれる…\nあ、$Nuさん。\n今ちょうど、花占いをしていたんです。$k$p占いの内容? それはもちろん、\nこの先立派な英雄になれるか…です。\n一緒に戦っていて私、夢ができたんです。$k$pドジで足手まといの私じゃなくて、\nもっと強くて、かっこよくて、あなたの隣に\n似合うような英雄になりたいって夢が…!$k$pでも叶うかどうか自信がなくて、\nお花に聞いてみようって思ったんです。\nなれない、なれる、なれない…なれる!$k$pああ、良かった! なれるって出ましたよ!\n私、この結果が現実になるように…\nあなたの強い翼になれるように頑張ります!
- |german=Ich kann es, ich kann es nicht...\nIch kann es, ich ka-- Oh, hallo,\n$Nu.$k$pIch befrage gerade mein Blumen-\norakel, um herauszufinden, ob ich\neine richtige Heldin werden kann.$k$pGemeinsam mit dir zu kämpfen,\nhat den Ehrgeiz in mir geweckt.$k$pIch habe mir vorgenommen, nicht\nfür immer tollpatschig zu bleiben,\nsondern stärker zu werden.$k$pIch will eine Heldin werden, die\nzu Recht an deiner Seite kämpft.\nAber ich bin noch etwas unsicher...$k$pAlso dachte ich, ich befrage einfach\ndie Blumen. Ich kann es nicht, ich\nkann es... Ich kann nicht... Ich kann!$k$pWas für ein Glück! Die Blume sagt,\ndass ich es schaffen kann! Jetzt\nmuss ich es nur noch beweisen.$k$pSo ein Blumenorakel kann wirklich\neine beflügelnde Wirkung haben! Ich\nwerde zu deinen stärksten Flügeln.
- |spanishEU=Lo lograré, no lo lograré,\nlo lograré, no lo... ¡Ah, hola,\n$Nu!$k$pEstaba deshojando una margarita\npara ver si me convertiré en\nuna heroína de verdad o no.$k$pLuchar contigo me ha motivado para\nfijarme un nuevo objetivo.$k$pQuiero hacerme más fuerte. ¡No\nquiero ser una torpe toda mi vida!$k$pQuiero ser una heroína digna de\nluchar a tu lado, pero... me falta\nconfianza...$k$pPor eso estaba consultando mi futuro\ncon las margaritas. Lo lograré, no lo\nlograré..., ¡lo lograré!$k$p¡Uf, menos mal! La margarita dice que\nlo lograré. Si me esfuerzo mucho,\nseguro que la predicción se cumple.$k$p¡Me convertiré en tu guerrera alada\nmás fuerte!
- |spanishLA=Lo lograré, no lo lograré,\nlo lograré, no lo... ¡Ah, hola,\n$Nu!$k$pEstaba deshojando una margarita\npara ver si me convertiré en\nuna heroína de verdad o no.$k$pLuchar contigo me ha motivado para\nfijarme un nuevo objetivo.$k$pQuiero hacerme más fuerte. ¡No\nquiero ser una torpe toda mi vida!$k$pQuiero ser una heroína digna de\nluchar a tu lado, pero... me falta\nconfianza...$k$pPor eso estaba consultando mi futuro\ncon las margaritas. Lo lograré, no lo\nlograré, ¡lo lograré!$k$p¡Uf, menos mal! La margarita dice que\nlo lograré. Si me esfuerzo mucho,\nseguro que la predicción se cumple.$k$p¡Me convertiré en tu guerrera alada\nmás fuerte!
- |french=J'y arriverai, je n'y arriverai pas,\nj'y arriverai, je n'y... Oh, bonjour,\n$Nu.$k$pJe voulais que les fleurs me disent\nsi j'arriverai à être une héroïne\ndigne de ce nom.$k$pDepuis que je combats avec vous,\nj'en ai assez d'être maladroite ! Je\nveux devenir plus forte.$k$pJe veux pouvoir me sentir à ma\nplace quand je suis à vos côtés. Mais\nje manque de confiance en moi...$k$pAlors, j'ai demandé l'avis des fleurs.\nJ'y arriverai, je n'y arriverai pas...\nj'y arriverai !$k$pQuel soulagement ! La fleur dit que\nje peux le faire. Il faut juste que je\ntravaille dur pour lui donner raison.$k$pJe deviendrai votre meilleure alliée\ndans les airs !
- |italian=Ci riesco, non ci riesco... Ci riesco,\nnon ci riesco. Ci riesco... Oh, ciao\n$Nu.$k$pStavo sfogliando una margherita per\nscoprire se riuscirò mai a diventare\nun'eroina degna di questo nome.$k$pCombattere al tuo fianco mi ha dato\nun nuovo obiettivo: non voglio più\nessere goffa, voglio essere forte.$k$pVoglio essere un'eroina che non\nsfigura al tuo fianco. Ma... Non sono\nsicura di esserne davvero capace.$k$pPer cui ho provato a chiedere ai fiori.\nNon ci riesco, ci riesco... Non ci\nriesco... Ci riesco!$k$pOh, che bello! Il fiore dice che posso\nfarcela! Ora devo solo darmi da fare\nper dimostrare che non si sbaglia.$k$pDiventerò le ali con cui volerai in alto!
- |chineseTW=能、不能、能……\n啊,$Nu。\n我正好在用花瓣占卜。$k$p你問我占卜什麼?當然是在占卜\n我未來是否能成為傑出的英雄啊……\n因為跟你一起戰鬥,讓我有了個夢想。$k$p希望我不再笨手笨腳,\n變得更強大、更帥氣,\n變成更適合站在你身邊的英雄……!$k$p可是我沒自信辦得到,\n所以才想試試看用花占卜。\n不能、能、不能……能!$k$p啊~太好了!最後是能耶!\n我會努力讓這個結果成真……\n成為你強壯的羽翼!
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE01 -->
- {{OtherLanguages
- |english=はい!
- |japanese=はい!
- |german=はい!
- |spanishEU=はい!
- |spanishLA=はい!
- |french=はい!
- |italian=はい!
- |chineseTW=是!
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE02 -->
- {{OtherLanguages
- |english=えい!
- |japanese=えい!
- |german=えい!
- |spanishEU=えい!
- |spanishLA=えい!
- |french=えい!
- |italian=えい!
- |chineseTW=嘿!
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE03 -->
- {{OtherLanguages
- |english=ひゃあっ!
- |japanese=ひゃあっ!
- |german=ひゃあっ!
- |spanishEU=ひゃあっ!
- |spanishLA=ひゃあっ!
- |french=ひゃあっ!
- |italian=ひゃあっ!
- |chineseTW=呀啊!
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE04 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Not again...
- |japanese=私ったら…
- |german=Not again...
- |spanishEU=Not again...
- |spanishLA=Not again...
- |french=Not again...
- |italian=Not again...
- |chineseTW=我怎麼搞的……
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE05 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I'll end this now!
- |japanese=これで決めます!
- |german=Es reicht!
- |spanishEU=¡Voy a poner fin a esto!
- |spanishLA=¡Voy a poner fin a esto!
- |french=Ça a assez duré !
- |italian=Per te è finita!
- |chineseTW=就用這招決勝負!
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE06 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Coming through!
- |japanese=覚悟してください!
- |german=Aufgepasst!
- |spanishEU=¡Allá voy!
- |spanishLA=¡Allá voy!
- |french=Chaud devant !
- |italian=Eccomi!
- |chineseTW=做好覺悟吧!
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE07 -->
- {{OtherLanguages
- |english=My turn!
- |japanese=私も戦います!
- |german=Ich bin dran!
- |spanishEU=¡Es mi turno!
- |spanishLA=¡Es mi turno!
- |french=À mon tour !
- |italian=Tocca a me!
- |chineseTW=我也要戰鬥!
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE08 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I won't back down!
- |japanese=退きませんっ!
- |german=Ich gebe nicht auf!
- |spanishEU=¡No me echaré atrás!
- |spanishLA=¡No me rendiré!
- |french=Je ne reculerai pas !
- |italian=Non cederò!
- |chineseTW=決不後退!
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE09 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I'm sorry...
- |japanese=すみま…せん…
- |german=I'm sorry...
- |spanishEU=I'm sorry...
- |spanishLA=I'm sorry...
- |french=I'm sorry...
- |italian=I'm sorry...
- |chineseTW=對不……起……
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE10 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Hi!
- |japanese=ふふ
- |german=Hi!
- |spanishEU=Hi!
- |spanishLA=Hi!
- |french=Hi!
- |italian=Hi!
- |chineseTW=呵呵。
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE11 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Faring well?
- |japanese=ごきげんよう
- |german=Faring well?
- |spanishEU=Faring well?
- |spanishLA=Faring well?
- |french=Faring well?
- |italian=Faring well?
- |chineseTW=你好。
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE12 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I'm sorry. I try my best, but I'm pretty sure I'll always be clumsy.
- |japanese=ごめんなさい、私…いつまで経っても落ちこぼれで…
- |german=I'm sorry. I try my best, but I'm pretty sure I'll always be clumsy.
- |spanishEU=I'm sorry. I try my best, but I'm pretty sure I'll always be clumsy.
- |spanishLA=I'm sorry. I try my best, but I'm pretty sure I'll always be clumsy.
- |french=I'm sorry. I try my best, but I'm pretty sure I'll always be clumsy.
- |italian=I'm sorry. I try my best, but I'm pretty sure I'll always be clumsy.
- |chineseTW=對不起,我……一直都是這樣學藝不精……
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE13 -->
- {{OtherLanguages
- |english=My pegusus is such a good girl! Yes she is!
- |japanese=私のペガサスはとってもいい子なんです
- |german=My pegusus is such a good girl! Yes she is!
- |spanishEU=My pegusus is such a good girl! Yes she is!
- |spanishLA=My pegusus is such a good girl! Yes she is!
- |french=My pegusus is such a good girl! Yes she is!
- |italian=My pegusus is such a good girl! Yes she is!
- |chineseTW=我的飛馬很乖巧喔。
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE14 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I just love how there are so many different kinds of flowers here... Even some I've never seen before!
- |japanese=ここには見たことのないお花がいっぱいで素敵です
- |german=I just love how there are so many different kinds of flowers here... Even some I've never seen before!
- |spanishEU=I just love how there are so many different kinds of flowers here... Even some I've never seen before!
- |spanishLA=I just love how there are so many different kinds of flowers here... Even some I've never seen before!
- |french=I just love how there are so many different kinds of flowers here... Even some I've never seen before!
- |italian=I just love how there are so many different kinds of flowers here... Even some I've never seen before!
- |chineseTW=這裡有好多沒看過的花,好棒喔。
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE15 -->
- {{OtherLanguages
- |english=He loves me... He loves me not. He loves me... Oh! I was just doing flower fortunes.
- |japanese=好き、嫌い、好き… ええと、花占いをしているんです
- |german=He loves me... He loves me not. He loves me... Oh! I was just doing flower fortunes.
- |spanishEU=He loves me... He loves me not. He loves me... Oh! I was just doing flower fortunes.
- |spanishLA=He loves me... He loves me not. He loves me... Oh! I was just doing flower fortunes.
- |french=He loves me... He loves me not. He loves me... Oh! I was just doing flower fortunes.
- |italian=He loves me... He loves me not. He loves me... Oh! I was just doing flower fortunes.
- |chineseTW=喜歡、討厭、喜歡……呃,我在用花瓣占卜。
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE16 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I need to train harder. It's not like I don't have potential...
- |japanese=早く一人前になれるよう、訓練をしてきましょう
- |german=I need to train harder. It's not like I don't have potential...
- |spanishEU=I need to train harder. It's not like I don't have potential...
- |spanishLA=I need to train harder. It's not like I don't have potential...
- |french=I need to train harder. It's not like I don't have potential...
- |italian=I need to train harder. It's not like I don't have potential...
- |chineseTW=我們一起去訓練吧,這樣才能早日獨當一面。
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE17 -->
- {{OtherLanguages
- |english=The fact that you believe in me... It makes me happier than words can express.
- |japanese=こんな私でも、あなたのお役に立てるなら…\nそれ以上うれしいことなんてありません
- |german=The fact that you believe in me... It makes me happier than words can express.
- |spanishEU=The fact that you believe in me... It makes me happier than words can express.
- |spanishLA=The fact that you believe in me... It makes me happier than words can express.
- |french=The fact that you believe in me... It makes me happier than words can express.
- |italian=The fact that you believe in me... It makes me happier than words can express.
- |chineseTW=如果我這種程度也能幫上忙的話……\n沒有比這更讓我高興的事了。
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE18 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Yes
- |japanese=はい
- |german=Yes
- |spanishEU=Yes
- |spanishLA=Yes
- |french=Yes
- |italian=Yes
- |chineseTW=是。
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE19 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Here goes...
- |japanese=がんばります
- |german=Here goes...
- |spanishEU=Here goes...
- |spanishLA=Here goes...
- |french=Here goes...
- |italian=Here goes...
- |chineseTW=我會努力的。
- }}
- <!-- MID_SMIA_VOICE20 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I'm with you!
- |japanese=お供します
- |german=I'm with you!
- |spanishEU=I'm with you!
- |spanishLA=I'm with you!
- |french=I'm with you!
- |italian=I'm with you!
- |chineseTW=請容我與你同行。
- }}
- <!-- MID_VALHALT_HOME1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=You have assembled a fine group of\nHeroes from across many realms...\nTheir strength blazes brilliantly!$k$pThis stirs the fighting spirit deep\nwithin me!
- |japanese=ここに集うは数多の世界の英雄…\nこれぞまさしく人の力の輝きよ。\n我が血も滾っておるわ!
- |german=Ihr habt eine wackere Truppe von\nHelden aus vielen Reichen um\nEuch geschart...$k$pIhre Stärke regt den Kampfgeist an,\nder tief in mir schlummert!
- |spanishEU=Has reunido a un buen grupo\nde héroes de varios mundos.\n¡Su habilidad es deslumbrante!$k$pHan despertado mi espíritu luchador.
- |spanishLA=Has reunido a un buen grupo de\nhéroes de varios mundos. ¡Su\nhabilidad es deslumbrante!$k$pHan despertado mi espíritu luchador.
- |french=Quelle belle équipe vous avez\nformée avec tous ces héros\nvenus de mondes différents !$k$pLeur puissance stimule mon\nesprit combatif !
- |italian=Hai messo insieme un gruppo di eroi\ndavvero incredibile... La loro forza\nrisplende con furore!$k$pCiò stimola lo spirito battagliero che\nalberga in me!
- |chineseTW=眾多世界的英雄集結於此……\n這正是人類強大力量的光輝。\n我的血液也隨之沸騰!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_HOME2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Man is fated to fight endless wars...\nBy my own right, I walk the path of\nthe conqueror!$k$pMan alone is the ruler of his domain!
- |japanese=尽きぬ争いは世の習い…\nゆえに、我は力で統べる道を往く!\n人の力で、人の世を治めるために!
- |german=Es ist unser Schicksal, endlose Kriege\nzu führen... Und ich beschreite den\nWeg des Eroberers!$k$pUnsere Spezies allein regiert\ndiese Welt!
- |spanishEU=Los humanos estamos condenados a\nenfrentarnos eternamente. Así pues,\nyo impongo mi ley por la fuerza.$k$p¡La humanidad es la única dueña\nde este mundo!
- |spanishLA=Los humanos estamos condenados a\nenfrentarnos eternamente. Así pues,\nyo impongo mi ley por la fuerza.$k$p¡La humanidad es la única dueña\nde este mundo!
- |french=L'être humain ne peut pas échapper\nà la guerre. Pour ma part, j'ai choisi\nla voie du conquérant !$k$pL'homme est seul maître de ce\nmonde !
- |italian=Combattere è parte del fato di ogni\nuomo... Il cammino che ho scelto per\nme è quello del conquistatore!$k$pOgni uomo è artefice del proprio\ndestino!
- |chineseTW=爭戰不休是這個世界的常態……\n因此,我要用強大的力量步往統治之道!\n為了用人類之力來統治人類之世!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_HOME3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=If you see yourself as a leader, don't\nscuttle about currying favor with\neveryone! Carry yourself with pride.
- |japanese=うぬも将たる身ならば\n姑息に動き回り、顔色を伺うな!\n常に堂々と構えておれ!
- |german=Als $GAnführer,Anführerin| solltet Ihr nicht hier\nherumwuseln und Euch bei allen\neinschmeicheln! Wo ist Euer Stolz?
- |spanishEU=Los buenos líderes no van por ahí\ntratando de ganarse el favor de otros.\nAnte todo conserva tu dignidad.
- |spanishLA=Los buenos líderes no van por ahí\ntratando de ganarse el favor de otros.\nAnte todo conserva tu dignidad.
- |french=Si vous voulez avoir de l'autorité, ne\nperdez pas votre temps à essayer de\nvous faire apprécier de tous.$k$pVous devez avant tout inspirer\nle respect !
- |italian=Se vuoi essere un leader, non andare\nin giro a ingraziarti tutti! Cammina a\ntesta alta, con orgoglio.
- |chineseTW=你既然也身為一名將領,\n則行勿敷衍,言勿奉承!\n應始終表現地堂堂正正!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_HOME4 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Those who stalk the battlefield must\ntake the utmost care to maintain a\nstrong heart and a robust body.$k$pIn other words, you have to eat your\nvegetables!
- |japanese=戦場に在る者、己をこそ気遣うべし。\n強き心、逞しき肉体を保つこと肝要…\nすなわち、野の菜を食え!
- |german=Wer auf dem Schlachtfeld bestehen\nwill, muss alles dafür tun, Herz und\nKörper gleichermaßen zu stählen.$k$pMit anderen Worten: Esst immer\nbrav Euer Gemüse auf!
- |spanishEU=Aquellos destinados a luchar deben\nmantener el cuerpo y la mente\nfuertes como un roble.$k$pDicho de otra forma, ¡tienes que\ncomer verdura!
- |spanishLA=Aquellos destinados a luchar deben\nmantener el cuerpo y la mente\nfuertes como un roble.$k$pDicho de otra forma, ¡tienes que\ncomer vegetales!
- |french=Quand on fréquente les champs de\nbataille, il faut prendre grand soin\nde son cœur et de son corps.$k$pEn d'autres termes, n'oubliez pas\nde manger des fruits et légumes !
- |italian=Coloro che camminano sui campi di\nbattaglia devono sempre avere cuore\nsaldo e fisico robusto.$k$pPer cui ricordati sempre di mangiare\nsano!
- |chineseTW=身處戰場,應多留心自身狀況。\n保有強韌意志與健壯身體為重要關鍵……\n換言之,多吃蔬菜!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_HOME5 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I never shirk my training. Every day, I\nput in the effort. To become satisfied\nby your progress is to become weak.
- |japanese=我は日々励み、常の鍛錬を怠らぬ。\n現状に甘んじるは、弱者の愚行よ。
- |german=Ich vernachlässige niemals mein\nTraining. Selbstzufriedenheit\nführt zu Schwäche.
- |spanishEU=Jamás me salto mi entrenamiento\ndiario.$k$pY además le pongo todo mi empeño,\nporque conformarse con lo que\nuno tiene es de débiles.
- |spanishLA=Jamás me salto mi entrenamiento\ndiario.$k$pY además pongo todo mi empeño,\nporque conformarse con lo que\nuno tiene es de débiles.
- |french=Je ne me relâche jamais dans mon\nentraînement.$k$pC'est quand on se dit qu'on en a\ndéjà assez fait que l'on commence\nà devenir faible.
- |italian=Mi alleno sempre sul serio. Ci metto\nogni giorno il massimo dell'impegno.\nAccontentarsi è da deboli.
- |chineseTW=我日日勤勉,不曾怠於鍛鍊。\n甘於現狀,乃弱者愚行。
- }}
- <!-- MID_VALHALT_FRIEND -->
- {{OtherLanguages
- |english=I am Walhart! I stand strong, an ally\nof $Nf!
- |japanese=我が名はヴァルハルト!\n$Nfと\n友誼ある者なり!
- |german=Ich bin Walhart, ein treuer\nKampfgefährte von\n$Nf!
- |spanishEU=Soy Walhart, un fiel aliado\nde $Nf.
- |spanishLA=Soy Walhart, un fiel aliado de\n$Nf.
- |french=Je suis Walhart ! J'ai\npassé une alliance avec\n$Nf !
- |italian=Sono Walhart, fiero alleato di\n$Nf!
- |chineseTW=我名為瓦爾哈爾特!\n乃$Nf之友!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_LEVEL1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=The path to my conquest is\nilluminated by the divine!
- |japanese=我が覇道の行く先を\n天が照らしておる!
- |german=Mein Eroberungsfeldzug wird\nvon göttlichem Licht erhellt!
- |spanishEU=Los dioses iluminan mi camino\nhacia mi gran conquista.
- |spanishLA=Los dioses iluminan mi camino\nhacia mi gran conquista.
- |french=Je vois que les dieux souhaitent\nma victoire !
- |italian=Gli dèi illuminano il mio cammino\ndi trionfo e conquista!
- |chineseTW=我的霸道所向,天亦照之!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_LEVEL2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I am driven to seek ultimate\npower, and I am not satisfied!
- |japanese=…まだ、足りぬ。\n力の極みには…!
- |german=Ich strebe nach der ultimativen\nMacht. Das hier ist nicht genug.
- |spanishEU=Mi meta es poseer el poder absoluto.\n¡Nunca hay que conformarse!
- |spanishLA=Mi meta es poseer el poder absoluto.\n¡No estoy satisfecho con esto!
- |french=Je dois atteindre la puissance\nultime, cela ne suffit pas !
- |italian=Desidero ottenere il potere definitivo,\nma ne sono ancora lontano!
- |chineseTW=……尚且不足,\n仍未至力量極限……!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_LEVEL3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Hmph. A paltry gain.
- |japanese=む…\n戦果は些少か。
- |german=Hmpf, wie armselig.
- |spanishEU=Mmm... Una mejora insignificante.
- |spanishLA=Mmm... Una mejora insignificante.
- |french=Hmph. Un résultat lamentable.
- |italian=Umpf. Miseri progressi.
- |chineseTW=嗯……\n戰果寥寥。
- }}
- <!-- MID_VALHALT_SKILL -->
- {{OtherLanguages
- |english=This is it, the power to rule! Siding\nwith you brings me strength.
- |japanese=これぞ、覇王が持つべき力…!\nうぬと共に在ることが、我の力になるか。
- |german=Ihr gewährt mir die Macht, die\nich zum Regieren brauche!
- |spanishEU=¡Por fin tengo el poder para gobernar!\nLuchar en tu bando me fortalece.
- |spanishLA=¡Por fin tengo el poder para gobernar!\nLuchar en tu bando me fortalece.
- |french=Plus de pouvoir pour conquérir !\nJ'ai bien fait de me joindre à vous.
- |italian=Un potere che conduce alla vittoria!\nGrazie a te sto diventando più forte.
- |chineseTW=這就是身為霸王須擁有的力量……!\n與你一同,就可使我力量增長。
- }}
- <!-- MID_VALHALT_JOIN -->
- {{OtherLanguages
- |english=I am Walhart, the conqueror of men\nand he who brought glory to the\ngreat land of Valm!
- |japanese=我が名はヴァルハルト!\n偉大なるヴァルムに大義を成し、\n人の世を統べる覇王なり!
- |german=Ich bin Walhart der Eroberer. Ich\nwar es, der dem Land Valm zu\nRuhm und Ehre verhalf!
- |spanishEU=Soy Walhart, conquistador de la\nhumanidad y quien llevó la gloria\nal gran reino de Valm.
- |spanishLA=Soy Walhart, conquistador de la\nhumanidad y quien llevó la gloria\nal gran reino de Valm.
- |french=Je suis Walhart, le grand conquérant\nqui a fait la gloire de l'empire de\nValm !
- |italian=Sono Walhart, il Conquistatore, colui\nche ha portato gloria e onore\nal grande regno di Valm!
- |chineseTW=我名為瓦爾哈爾特!\n乃於偉大瓦雷姆成就大義、\n統治人世之霸王!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_STRONGEST -->
- {{OtherLanguages
- |english=You deserve praise for your\nstrategies. They have led to many\nsuccesses in battle...$k$pBut you lack something crucial.$k$pAsk yourself this: Am I merely a\nspectator and not a participant? It is\nas if the battle does not reach you!$k$pSummoned to another world, yet you\ntreat the struggles unfolding before\nyou as an exercise in theory!$k$pThis cannot stand.$k$pYou must think of yourself as a Hero!\nThe battle rages within your heart!$k$pVictory is decided by the strongest of\nwills. The will to rule over people, to\nsurpass even the gods...$k$pYour will must be unbending if you\nwould grasp victory.$k$pYou have yet to mature, but talent\ndoes lie within you.$k$pI will follow you into battle and see\nhow you develop. I trust you have\nno objections!
- |japanese=ふむ…此度の策、\nまずは見事、と言っておこう…\nしかし、肝心が足りぬ。$k$pうぬはまだ、我らの戦いを\n他人面で見ているのではないか?\n招かれし異界、仮の戦場ゆえな…$k$p否、断じて否!\n己を一角の英雄として請われたならば!\n既に戦いはうぬが身の内にあると知れ!$k$pそして、戦いを決すは常に意志の力。\n人を統べ、神をも超えて…\n勝利へ向かう確固たる意志だ。$k$pうぬは未熟…されど資質はあり。\nゆえに我は共に征き、その器を見定めよう。\nよいな、$Nu!
- |german=Eure Strategien verdienen Lob.\nSie haben zu zahlreichen Erfolgen\nim Kampf geführt...$k$pAllerdings mangelt es Euch an etwas\nWesentlichem.$k$pStellt Euch folgende Frage: "Nehme\nich tatsächlich am Kampf teil oder\nbin ich nur $Gein Zuschauer,eine Zuschauerin|?"$k$pIhr wurdet in eine fremde Welt\ngerufen und behandelt die Konflikte\nhier wie eine Theorieübung!$k$pDas kann ich nicht gutheißen.$k$pIhr solltet Euch selbst als $GHeld,Heldin|\nbetrachten! Die Schlacht tobt in\nEurem Herzen!$k$pAm Ende wird sich der stärkste Wille\ndurchsetzen. Der Wille zu regieren\nund selbst die Götter zu übertreffen...$k$pIhr braucht einen unerschütterlichen\nWillen, wenn Ihr den Sieg erringen\nwollt.$k$pEuer Reifeprozess ist noch nicht\nabgeschlossen, aber Ihr verfügt\nüber großes Talent.$k$pIch werde mit Euch in die Schlacht\nziehen und verfolgen, wie Ihr Euch\nentwickelt.$k$pIch gehe davon aus, dass Ihr nichts\ndagegen einzuwenden habt.
- |spanishEU=Tus estrategias son admirables.\nGracias a ellas has logrado muchas\nvictorias.$k$pSin embargo, te falta algo muy\nimportante.$k$pHazte esta pregunta: ¿te dedicas\nmás a observar las batallas\nque a participar en ellas?$k$p¡Es como si no fuesen contigo!$k$pVienes de otro mundo y para ti los\nproblemas de aquí no son más que\nun campo de práctica.$k$p¡Me niego a aceptarlo!$k$pCompórtate como hacen los héroes.\nEl fragor de la batalla resuena en tu\ncorazón.$k$pLa victoria es de quien demuestre\nuna voluntad de hierro.$k$pVoluntad de gobernar al pueblo\ny de lograr un poder mayor que\nel de los propios dioses.$k$pSi quieres lograr la victoria, debes\ntener una voluntad inquebrantable.$k$pAún tienes que madurar, pero es\nindudable que posees talento.$k$pTe acompañaré en las batallas y veré\ncómo evolucionas. No te importa,\n¿no?
- |spanishLA=Tus estrategias son admirables.\nGracias a ellas has logrado muchas\nvictorias.$k$pSin embargo, te falta algo muy\nimportante.$k$pHazte esta pregunta: ¿me dedico más\na observar las batallas que a\nparticipar en ellas?$k$p¡Es como si no te importaran mucho!$k$pVienes de otro mundo y para ti los\nproblemas de aquí no son más que\nun campo de práctica.$k$p¡Me niego a aceptarlo!$k$pCompórtate como hacen los héroes.\nEl fragor de la batalla resuena en tu\ncorazón.$k$pLa victoria es de quien demuestre\nuna voluntad de hierro.$k$pVoluntad de gobernar al pueblo\ny de ser más poderoso que\nlos propios dioses.$k$pSi quieres lograr la victoria, debes\ntener una voluntad inquebrantable.$k$pAún tienes que madurar, pero es\nindudable que posees talento.$k$pTe acompañaré en las batallas y veré\ncómo evolucionas. No te importa,\n¿no?
- |french=Vos stratégies sont admirables. Elles\nnous ont menés plus d'une fois à la\nvictoire...$k$pMais vous avez tout de même une\nlacune importante.$k$pOn dirait que vous n'êtes $Gqu'un,qu'une|\n$Gspectateur,spectatrice| des combats auxquels\nvous prenez part !$k$pAprès avoir quitté votre monde pour\nvenir ici, vous traitez les batailles\ncomme des exercices théoriques !$k$pCe n'est pas acceptable.$k$pVous devez penser comme les\nhéros ! Il faut que le tumulte du\ncombat envahisse votre âme !$k$pC'est la volonté qui gagne les\nbatailles. La volonté de dominer, de\nsurpasser les dieux eux-mêmes...$k$pSi vous souhaitez remporter la\nvictoire, votre détermination doit\nêtre inflexible.$k$pVous manquez encore de maturité,\nmais pas de talent.$k$pSi vous n'y voyez pas d'objections,\nje vais rester à vos côtés pour voir\ncomment vous évoluez !
- |italian=Devo complimentarmi con te per\nle tue strategie: ci hanno condotto\na numerosi successi in battaglia...$k$pMa ti manca un elemento cruciale.$k$pFatti questa domanda: perché ti limiti\na osservare, senza partecipare?\nLa battaglia non riguarda anche te?$k$pPensi di poter assistere alle lotte di\nquesto mondo come se fossero\nun puro esercizio teoretico?$k$pNon va affatto bene!$k$pDevi considerarti anche tu $Gun eroe,un'eroina|!\nLascia esplodere la furia che alberga\nnel tuo cuore!$k$pLa vittoria è di chi ha la volontà più\nforte. La volontà di comandare, di\nsuperare financo gli dèi...$k$pLa tua volontà deve essere inflessibile\nse vuoi essere tu a trionfare.$k$pHai ancora strada da fare, ma c'è\ndel talento in te.$k$pTi seguirò in battaglia e controllerò\ni tuoi progressi. Sono sicuro che non\navrai nulla da obiettare!
- |chineseTW=嗯……\n首先得說,此計策可謂良策……\n但還欠缺關鍵。$k$p你是否仍以外人視角看待我們的戰爭?\n認為這只是被召喚而來的異界、\n假想的戰場……?$k$p非也,絕非如此!\n既然你已被視為英雄,寄予厚望,\n就該知曉戰爭早以在你身邊!$k$p並且,戰爭最後的成敗關鍵為意志力。\n靠著是統治世人、甚至超越神……\n邁向勝利的堅決意志。$k$p你固有資質……但尚未成熟。\n故與我一同前行,讓我見證你的才能吧。\n如何?$Nu!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE01 -->
- {{OtherLanguages
- |english=ふん!
- |japanese=ふん!
- |german=ふん!
- |spanishEU=ふん!
- |spanishLA=ふん!
- |french=ふん!
- |italian=ふん!
- |chineseTW=哼!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE02 -->
- {{OtherLanguages
- |english=ぬるいわ!
- |japanese=ぬるいわ!
- |german=ぬるいわ!
- |spanishEU=ぬるいわ!
- |spanishLA=ぬるいわ!
- |french=ぬるいわ!
- |italian=ぬるいわ!
- |chineseTW=兒戲!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE03 -->
- {{OtherLanguages
- |english=うああっ!
- |japanese=うああっ!
- |german=うああっ!
- |spanishEU=うああっ!
- |spanishLA=うああっ!
- |french=うああっ!
- |italian=うああっ!
- |chineseTW=嗚啊~!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE04 -->
- {{OtherLanguages
- |english=ぬう…!
- |japanese=ぬう…!
- |german=ぬう…!
- |spanishEU=ぬう…!
- |spanishLA=ぬう…!
- |french=ぬう…!
- |italian=ぬう…!
- |chineseTW=唔……!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE05 -->
- {{OtherLanguages
- |english=You shall fall by the wayside!
- |japanese=我が覇道を見よ!
- |german=Ihr bleibt auf der Strecke!
- |spanishEU=¡Te quedarás en el camino!
- |spanishLA=¡Te quedarás en el camino!
- |french=Votre défaite sera cuisante !
- |italian=Subirai un'amara sconfitta!
- |chineseTW=見識我的霸道!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE06 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I am greater than the gods!
- |japanese=我は神を超える!
- |german=Ich bin größer als die Götter!
- |spanishEU=¡Soy más poderoso que los dioses!
- |spanishLA=¡Soy más poderoso que los dioses!
- |french=Je suis plus grand que les dieux !
- |italian=Supero persino gli dèi!
- |chineseTW=我將超越神的境界!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE07 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Amusing!
- |japanese=愚かなり!
- |german=Amüsant!
- |spanishEU=¡Qué divertido!
- |spanishLA=¡Qué divertido!
- |french=Vous me faites rire !
- |italian=Divertente!
- |chineseTW=愚蠢透頂!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE08 -->
- {{OtherLanguages
- |english=How do you like the taste?
- |japanese=とくと味わえ!
- |german=Wie schmeckt Euch das?
- |spanishEU=Impresionante, ¿verdad?
- |spanishLA=Espero que sea de tu gusto.
- |french=Cela est-il à votre goût ?
- |italian=Spero sia di tuo gusto!
- |chineseTW=仔細品嚐吧!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE09 -->
- {{OtherLanguages
- |english=My conquest ends here...
- |japanese=見事なり…!
- |german=My conquest ends here...
- |spanishEU=My conquest ends here...
- |spanishLA=My conquest ends here...
- |french=My conquest ends here...
- |italian=My conquest ends here...
- |chineseTW=見事なり…!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE10 -->
- {{OtherLanguages
- |english=*laugh*
- |japanese=ぬはははは!
- |german=*laugh*
- |spanishEU=*laugh*
- |spanishLA=*laugh*
- |french=*laugh*
- |italian=*laugh*
- |chineseTW=ぬはははは!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE11 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I am Walhart the Conqueror! None will stand in the way of my conquest.
- |japanese=我は覇王ヴァルハルト! 我が覇道を阻むこと、誰であろうと許さん!
- |german=I am Walhart the Conqueror! None will stand in the way of my conquest.
- |spanishEU=I am Walhart the Conqueror! None will stand in the way of my conquest.
- |spanishLA=I am Walhart the Conqueror! None will stand in the way of my conquest.
- |french=I am Walhart the Conqueror! None will stand in the way of my conquest.
- |italian=I am Walhart the Conqueror! None will stand in the way of my conquest.
- |chineseTW=我は覇王ヴァルハルト! 我が覇道を阻むこと、誰であろうと許さん!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE12 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Are you trying to provoke me? You have guts. I like that.
- |japanese=ぬ…!? 我に戦いを挑むか…その意気や良し!
- |german=Are you trying to provoke me? You have guts. I like that.
- |spanishEU=Are you trying to provoke me? You have guts. I like that.
- |spanishLA=Are you trying to provoke me? You have guts. I like that.
- |french=Are you trying to provoke me? You have guts. I like that.
- |italian=Are you trying to provoke me? You have guts. I like that.
- |chineseTW=ぬ…!? 我に戦いを挑むか…その意気や良し!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE13 -->
- {{OtherLanguages
- |english=If you would call on my power, prepare yourself. I will only submit to the strong.
- |japanese=我が力が欲しくば、我と戦え。我を従わせるは力のみ。
- |german=If you would call on my power, prepare yourself. I will only submit to the strong.
- |spanishEU=If you would call on my power, prepare yourself. I will only submit to the strong.
- |spanishLA=If you would call on my power, prepare yourself. I will only submit to the strong.
- |french=If you would call on my power, prepare yourself. I will only submit to the strong.
- |italian=If you would call on my power, prepare yourself. I will only submit to the strong.
- |chineseTW=我が力が欲しくば、我と戦え。我を従わせるは力のみ。
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE14 -->
- {{OtherLanguages
- |english=A conqueror rules by strength alone. Defeat is death. I will not be defeated!
- |japanese=我が覇道は、力による支配。この世の誰にも敗れてはならぬ。
- |german=A conqueror rules by strength alone. Defeat is death. I will not be defeated!
- |spanishEU=A conqueror rules by strength alone. Defeat is death. I will not be defeated!
- |spanishLA=A conqueror rules by strength alone. Defeat is death. I will not be defeated!
- |french=A conqueror rules by strength alone. Defeat is death. I will not be defeated!
- |italian=A conqueror rules by strength alone. Defeat is death. I will not be defeated!
- |chineseTW=我が覇道は、力による支配。この世の誰にも敗れてはならぬ。
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE15 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Treading the path of kings, ruling by winning hearts... That is not my way. I rule by winning battles.
- |japanese=王道…人の心をもって国を治める、我が覇道とは対極の道よ。
- |german=Treading the path of kings, ruling by winning hearts... That is not my way. I rule by winning battles.
- |spanishEU=Treading the path of kings, ruling by winning hearts... That is not my way. I rule by winning battles.
- |spanishLA=Treading the path of kings, ruling by winning hearts... That is not my way. I rule by winning battles.
- |french=Treading the path of kings, ruling by winning hearts... That is not my way. I rule by winning battles.
- |italian=Treading the path of kings, ruling by winning hearts... That is not my way. I rule by winning battles.
- |chineseTW=王道…人の心をもって国を治める、我が覇道とは対極の道よ。
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE16 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I was driven off the path to conquest, and only blood will see me returned to it. One man's blood...
- |japanese=我は戦わねばならぬ。もう一度、あの者と…
- |german=I was driven off the path to conquest, and only blood will see me returned to it. One man's blood...
- |spanishEU=I was driven off the path to conquest, and only blood will see me returned to it. One man's blood...
- |spanishLA=I was driven off the path to conquest, and only blood will see me returned to it. One man's blood...
- |french=I was driven off the path to conquest, and only blood will see me returned to it. One man's blood...
- |italian=I was driven off the path to conquest, and only blood will see me returned to it. One man's blood...
- |chineseTW=我は戦わねばならぬ。もう一度、あの者と…
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE17 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Do not waste my time with questions you know the answers to.
- |japanese=我を飲み込むほどの器で、己の理想を貫き通してみよ!
- |german=Do not waste my time with questions you know the answers to.
- |spanishEU=Do not waste my time with questions you know the answers to.
- |spanishLA=Do not waste my time with questions you know the answers to.
- |french=Do not waste my time with questions you know the answers to.
- |italian=Do not waste my time with questions you know the answers to.
- |chineseTW=我を飲み込むほどの器で、己の理想を貫き通してみよ!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE18 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Very well.
- |japanese=良かろう
- |german=Very well.
- |spanishEU=Very well.
- |spanishLA=Very well.
- |french=Very well.
- |italian=Very well.
- |chineseTW=良かろう
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE19 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Lead or be led!
- |japanese=道を示せ!
- |german=Lead or be led!
- |spanishEU=Lead or be led!
- |spanishLA=Lead or be led!
- |french=Lead or be led!
- |italian=Lead or be led!
- |chineseTW=道を示せ!
- }}
- <!-- MID_VALHALT_VOICE20 -->
- {{OtherLanguages
- |english=I am the Conqueror!
- |japanese=我は覇王!
- |german=I am the Conqueror!
- |spanishEU=I am the Conqueror!
- |spanishLA=I am the Conqueror!
- |french=I am the Conqueror!
- |italian=I am the Conqueror!
- |chineseTW=我は覇王!
- }}
- <!-- MDAID_花占いの髪飾り -->
- {{OtherLanguages
- |english=Flower Fortune Pin
- |japanese=花占いの髪飾り
- |german=Blumenhaarnadel
- |spanishEU=Horquilla floral
- |spanishLA=Tocado floral
- |french=Épingle florale
- |italian=Forcina floreale
- |chineseTW=花占卜髮飾
- }}
- <!-- MDAID_H_花占いの髪飾り -->
- {{OtherLanguages
- |english=A hairpin from Sumia. It's made from a\nflower she used for a flower fortune,\nwith a fresh and lovely scent.
- |japanese=スミアがくれた、\n花占いで使っている花の髪飾り。\n甘くて良い香りがする。
- |german=Eine Haarnadel von Sumia mit einer\nwohlriechenden Blume, die sie für\nein Blumenorakel verwendet hat.
- |spanishEU=Horquilla de Sumia. Una margarita que\ndeshojó para saber el futuro. Posee\nuna fragancia fresca y agradable.
- |spanishLA=Tocado de Sumia. Está hecho con\nuna margarita que deshojó para saber\nel futuro y posee una fragancia fresca\ny agradable.
- |french=Une épingle à cheveux ornée d'une\nfleur au parfum charmant que Sumia\na utilisée pour lire l'avenir.
- |italian=Una forcina di Sumia. È realizzata con\nun fiore da lei usato per la divinazione,\nche emana un rinfrescante profumo.
- |chineseTW=從絲米亞那裡得到的\n用來進行花占卜的髮飾。\n散發著甘甜芬芳的香氣。
- }}
- <!-- MDAID_花占いの髪飾り・極 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Flower Fortune Pin EX
- |japanese=花占いの髪飾り・極
- |german=Blumenhaarnadel+
- |spanishEU=Horquilla floral +
- |spanishLA=Tocado floral +
- |french=Épingle florale EX
- |italian=Forcina floreale+
- |chineseTW=花占卜髮飾・極
- }}
- <!-- MDAID_H_花占いの髪飾り・極 -->
- {{OtherLanguages
- |english=A hairpin from Sumia. It's made from a\nflower she used for a flower fortune,\nwith a refined and elegant scent.
- |japanese=スミアがくれた、\n花占いで使っている花の髪飾り。\n華やかな良い香りがする。
- |german=Eine Haarnadel von Sumia mit einer\nedel duftenden Blume, die sie für\nein Blumenorakel verwendet hat.
- |spanishEU=Horquilla de Sumia. Una margarita que\ndeshojó para saber el futuro. Posee\nuna fragancia delicada y exquisita.
- |spanishLA=Tocado de Sumia. Está hecho con\nuna margarita que deshojó para saber\nel futuro y posee una fragancia\ndelicada y exquisita.
- |french=Une épingle à cheveux ornée d'une\nfleur au parfum raffiné que Sumia\na utilisée pour lire l'avenir.
- |italian=Una forcina di Sumia. È realizzata con\nun fiore da lei usato per la divinazione,\nche emana un raffinato profumo.
- |chineseTW=從絲米亞那裡得到的\n用來進行花占卜的髮飾。\n散發著優雅華貴的香氣。
- }}
- <!-- MDAID_令嬢のリボン -->
- {{OtherLanguages
- |english=Damsel's Ribbon
- |japanese=令嬢のリボン
- |german=Band der Maid
- |spanishEU=Lazo de dama
- |spanishLA=Lazo de dama
- |french=Ruban noble
- |italian=Fiocco della rosa
- |chineseTW=千金的蝴蝶結
- }}
- <!-- MDAID_H_令嬢のリボン -->
- {{OtherLanguages
- |english=A hair ribbon from Maribelle. It's made\nfrom the highest quality fabric.
- |japanese=マリアベルがくれた、髪飾りのリボン。\n上質な布地でできている。
- |german=Ein Haarband von Maribelle, das aus\nhochwertigstem Stoff gefertigt wurde.
- |spanishEU=Lazo para el pelo de Maribelle. Está\nhecho con tela de la mejor calidad.
- |spanishLA=Lazo para el pelo de Maribelle. Está\nhecho con tela de la mejor calidad.
- |french=Un ruban à cheveux en tissu de très\nhaute qualité ayant appartenu à\nMaribelle.
- |italian=Un fiocco per capelli di Maribelle. È\nfatto con i tessuti più pregiati.
- |chineseTW=從瑪利亞貝爾那裡得到的蝴蝶結髮飾。\n使用高級的布料製作而成。
- }}
- <!-- MDAID_令嬢のリボン・極 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Damsel's Ribbon EX
- |japanese=令嬢のリボン・極
- |german=Schreckensband+
- |spanishEU=Lazo de dama +
- |spanishLA=Lazo de dama +
- |french=Ruban noble EX
- |italian=Fiocco della rosa+
- |chineseTW=千金的蝴蝶結・極
- }}
- <!-- MDAID_H_令嬢のリボン・極 -->
- {{OtherLanguages
- |english=A hair ribbon from Maribelle. It's made\nfrom the highest quality fabric and is\nlightly perfumed.
- |japanese=マリアベルがくれた、髪飾りのリボン。\n上質な布地でできていて、\nほのかに優しい香水の香りがする。
- |german=Ein Haarband von Maribelle, das aus\nhochwertigstem Stoff gefertigt und\nleicht parfümiert wurde.
- |spanishEU=Lazo para el pelo de Maribelle. Está\nhecho con tela de la mejor calidad\ny ligeramente perfumado.
- |spanishLA=Lazo para el pelo de Maribelle. Está\nhecho con tela de la mejor calidad\ny ligeramente perfumado.
- |french=Un ruban à cheveux en tissu de très\nhaute qualité et légèrement parfumé\nayant appartenu à Maribelle.
- |italian=Un fiocco per capelli di Maribelle. È\nfatto con i tessuti più pregiati e con\nuna goccia di profumo.
- |chineseTW=從瑪利亞貝爾那裡得到的蝴蝶結髮飾。\n使用高級的布料製作而成。\n隱約飄散出柔和的香水味。
- }}
- <!-- MDAID_踊り子のマスク -->
- {{OtherLanguages
- |english=Dancer's Mask
- |japanese=踊り子のマスク
- |german=Tanzmaske
- |spanishEU=Máscara de bailarina
- |spanishLA=Máscara de bailarina
- |french=Masque de danse
- |italian=Maschera danzatrice
- |chineseTW=舞孃的面具
- }}
- <!-- MDAID_H_踊り子のマスク -->
- {{OtherLanguages
- |english=A mask from Olivia. A dancer would\nwear this to project a mystical aura\nwhile performing.
- |japanese=オリヴィエがくれた、\n踊り子が舞台で身につけるマスク。\n神秘的な雰囲気をまとう事ができる。
- |german=Eine Maske von Olivia, die Tänzern\nwährend ihres Auftritts eine\nmysteriöse Aura verleiht.
- |spanishEU=Máscara de Olivia. Los bailarines\nla llevan para emitir un aura mística\nmientras actúan.
- |spanishLA=Máscara de Olivia. Los bailarines\nla llevan para emitir un aura mística\nmientras actúan.
- |french=Un masque ayant appartenu à Olivia\net qui confère une aura mystique à\nson porteur lorsqu'il danse.
- |italian=Una maschera di Olivia. Permette a chi\nla indossa di proiettare un'aura mistica\ndurante la danza.
- |chineseTW=從奧利薇那裡得到的\n舞孃在舞台上穿戴的面具。\n能讓整個人散發出神秘氣息。
- }}
- <!-- MDAID_踊り子のマスク・極 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Dancer's Mask EX
- |japanese=踊り子のマスク・極
- |german=Tanzmaske+
- |spanishEU=Máscara de bailarina +
- |spanishLA=Máscara de bailarina +
- |french=Masque de danse EX
- |italian=Maschera danzatrice+
- |chineseTW=舞孃的面具・極
- }}
- <!-- MDAID_H_踊り子のマスク・極 -->
- {{OtherLanguages
- |english=A mask from Olivia. A dancer would\nwear this to project an alluring aura\nwhile performing.
- |japanese=オリヴィエがくれた、\n踊り子が舞台で身につけるマスク。\n可憐な雰囲気をまとう事ができる。
- |german=Eine Maske von Olivia, die Tänzern\nwährend ihres Auftritts eine\nverführerische Aura verleiht.
- |spanishEU=Máscara de Olivia. Los bailarines\nla llevan para emitir un aura\ncautivadora mientras actúan.
- |spanishLA=Máscara de Olivia. Los bailarines\nla llevan para emitir un aura\ncautivadora mientras actúan.
- |french=Un masque ayant appartenu à Olivia\net qui confère une aura irrésistible à\nson porteur lorsqu'il danse.
- |italian=Una maschera di Olivia. Permette a chi\nla indossa di proiettare un'aura\nseduttiva durante la danza.
- |chineseTW=從奧利薇那裡得到的\n舞孃在舞台上穿戴的面具。\n能讓整個人散發出惹人憐愛的氣息。
- }}
- <!-- MDAID_聖職者の帽子 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Priest's Miter
- |japanese=聖職者の帽子
- |german=Mitra
- |spanishEU=Mitra de sacerdote
- |spanishLA=Mitra de sacerdote
- |french=Mitre de moine
- |italian=Mitria del monaco
- |chineseTW=聖職者的帽子
- }}
- <!-- MDAID_H_聖職者の帽子 -->
- {{OtherLanguages
- |english=A hat from Libra. Worn in sacred\nplaces, it can bring peace of mind.
- |japanese=リベラがくれた、\n神聖な場でかぶる為の帽子。\nかぶると、気持ちが穏やかになる気がする。
- |german=Eine Kopfbedeckung von Libra, die an\nheiligen Orten getragen wird und\nSeelenfrieden stiftet.
- |spanishEU=Sombrero de Libra. Se lleva en lugares\nsagrados y aporta sensación de paz.
- |spanishLA=Sombrero de Libra. Se lleva en lugares\nsagrados y aporta sensación de paz.
- |french=Un chapeau ayant appartenu à Libra.\nIl apporte la tranquillité lorsqu'il est\nporté dans un lieu sacré.
- |italian=Un cappello di Libra. Indossato in\nluoghi sacri, induce calma interiore.
- |chineseTW=從利貝拉那裡得到的\n在神聖的場合戴的帽子。\n只要戴上去,就能讓人感受到平靜。
- }}
- <!-- MDAID_聖職者の帽子・極 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Priest's Miter EX
- |japanese=聖職者の帽子・極
- |german=Mitra+
- |spanishEU=Mitra de sacerdote +
- |spanishLA=Mitra de sacerdote +
- |french=Mitre de moine EX
- |italian=Mitria del monaco+
- |chineseTW=聖職者的帽子・極
- }}
- <!-- MDAID_H_聖職者の帽子・極 -->
- {{OtherLanguages
- |english=A hat from Libra. Worn in sacred\nplaces, it inspires a sense of solemnity\nand majesty.
- |japanese=リベラがくれた、\n神聖な場でかぶる為の帽子。\nかぶると、厳かな気持ちになる。
- |german=Eine Kopfbedeckung von Libra, die an\nheiligen Orten getragen wird und\ndabei feierlich und erhaben wirkt.
- |spanishEU=Sombrero de Libra. Se lleva en lugares\nsagrados e inspira solemnidad y\nmajestuosidad.
- |spanishLA=Sombrero de Libra. Se lleva en lugares\nsagrados e inspira solemnidad y\nmajestuosidad.
- |french=Un chapeau ayant appartenu à Libra.\nIl inspire la solennité et la majesté\nlorsqu'il est porté dans un lieu sacré.
- |italian=Un cappello di Libra. Indossato in\nluoghi sacri, ispira solennità e maestà.
- |chineseTW=從利貝拉那裡得到的\n在神聖的場合戴的帽子。\n只要戴上去,就能感受到莊嚴的氣氛。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_TITLE -->
- {{OtherLanguages
- |english=Arena
- |japanese=闘技場
- |german=Arena
- |spanishEU=Coliseo
- |spanishLA=Coliseo
- |french=Arène
- |italian=Arena
- |chineseTW=鬥技場
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels
- |japanese=闘技場で勝利
- |german=Gewinne Arenaduell
- |spanishEU=Gladiador
- |spanishLA=Gladiador
- |french=Duelliste
- |italian=Arena: vinci duelli
- |chineseTW=在鬥技場獲勝
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels at any difficulty.
- |japanese=闘技場で勝利。
- |german=Gewinne ein Arenaduell eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
- |spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
- |italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
- |chineseTW=在鬥技場獲勝。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels
- |japanese=闘技場で勝利
- |german=Gewinne Arenaduelle
- |spanishEU=Gladiador
- |spanishLA=Gladiador
- |french=Duelliste
- |italian=Arena: vinci duelli
- |chineseTW=在鬥技場獲勝
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels at any difficulty.
- |japanese=闘技場で勝利。
- |german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
- |spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
- |italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
- |chineseTW=在鬥技場獲勝。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels
- |japanese=闘技場で勝利
- |german=Gewinne Arenaduelle
- |spanishEU=Gladiador
- |spanishLA=Gladiador
- |french=Duelliste
- |italian=Arena: vinci duelli
- |chineseTW=在鬥技場獲勝
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels at any difficulty.
- |japanese=闘技場で勝利。
- |german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
- |spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
- |italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
- |chineseTW=在鬥技場獲勝。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A4 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Arena Assault: 3 in a Row
- |japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝
- |german=Arenaüberfall: 3 Siege
- |spanishEU=Asalto del coliseo: 3 mapas
- |spanishLA=Asalto del coliseo: 3 mapas
- |french=Assaut (arène) : 3 cartes
- |italian=Assalto arena: 3 di fila
- |chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A4 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win three consecutive battles\nin Arena Assault.
- |japanese=縛鎖の闘技場で、3連勝。
- |german=Gewinne beim Arenaüberfall\ndrei Kämpfe in Folge.
- |spanishEU=Gana tres batallas seguidas en\nel asalto del coliseo.
- |spanishLA=Gana tres batallas seguidas en\nel asalto del coliseo.
- |french=Remporter trois batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
- |italian=Vinci tre battaglie consecutive\nin Assalto arena.
- |chineseTW=在縛鎖鬥技場達成3連勝。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A5 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels
- |japanese=闘技場で勝利
- |german=Gewinne Arenaduelle
- |spanishEU=Gladiador
- |spanishLA=Gladiador
- |french=Duelliste
- |italian=Arena: vinci duelli
- |chineseTW=在鬥技場獲勝
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A5 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels at any difficulty.
- |japanese=闘技場で勝利。
- |german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
- |spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
- |italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
- |chineseTW=在鬥技場獲勝。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A6 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels
- |japanese=闘技場で勝利
- |german=Gewinne Arenaduelle
- |spanishEU=Gladiador
- |spanishLA=Gladiador
- |french=Duelliste
- |italian=Arena: vinci duelli
- |chineseTW=在鬥技場獲勝
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A6 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels at any difficulty.
- |japanese=闘技場で勝利。
- |german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
- |spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
- |italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
- |chineseTW=在鬥技場獲勝。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A7 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels
- |japanese=闘技場で勝利
- |german=Gewinne Arenaduelle
- |spanishEU=Gladiador
- |spanishLA=Gladiador
- |french=Duelliste
- |italian=Arena: vinci duelli
- |chineseTW=在鬥技場獲勝
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A7 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels at any difficulty.
- |japanese=闘技場で勝利。
- |german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
- |spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
- |italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
- |chineseTW=在鬥技場獲勝。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A8 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Arena Assault: 5 in a Row
- |japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝
- |german=Arenaüberfall: 5 Siege
- |spanishEU=Asalto del coliseo: 5 mapas
- |spanishLA=Asalto del coliseo: 5 mapas
- |french=Assaut (arène) : 5 cartes
- |italian=Assalto arena: 5 di fila
- |chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A8 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win five consecutive battles\nin Arena Assault.
- |japanese=縛鎖の闘技場で、5連勝。
- |german=Gewinne beim Arenaüberfall\nfünf Kämpfe in Folge.
- |spanishEU=Gana cinco batallas seguidas en\nel asalto del coliseo.
- |spanishLA=Gana cinco batallas seguidas en\nel asalto del coliseo.
- |french=Remporter cinq batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
- |italian=Vinci cinque battaglie consecutive\nin Assalto arena.
- |chineseTW=在縛鎖鬥技場達成5連勝。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A9 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels
- |japanese=闘技場で勝利
- |german=Gewinne Arenaduelle
- |spanishEU=Gladiador
- |spanishLA=Gladiador
- |french=Duelliste
- |italian=Arena: vinci duelli
- |chineseTW=在鬥技場獲勝
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A9 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels at any difficulty.
- |japanese=闘技場で勝利。
- |german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
- |spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
- |italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
- |chineseTW=在鬥技場獲勝。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A10 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels
- |japanese=闘技場で勝利
- |german=Gewinne Arenaduelle
- |spanishEU=Gladiador
- |spanishLA=Gladiador
- |french=Duelliste
- |italian=Arena: vinci duelli
- |chineseTW=在鬥技場獲勝
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A10 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels at any difficulty.
- |japanese=闘技場で勝利。
- |german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
- |spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
- |italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
- |chineseTW=在鬥技場獲勝。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A11 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels
- |japanese=闘技場で勝利
- |german=Gewinne Arenaduelle
- |spanishEU=Gladiador
- |spanishLA=Gladiador
- |french=Duelliste
- |italian=Arena: vinci duelli
- |chineseTW=在鬥技場獲勝
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A11 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win Arena Duels at any difficulty.
- |japanese=闘技場で勝利。
- |german=Gewinne Arenaduelle eines\nbeliebigen Schwierigkeitsgrads.
- |spanishEU=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |spanishLA=Vence a rivales de cualquier\nnivel de dificultad en el coliseo.
- |french=Remporter des duels en arène dans n'importe\nquelle catégorie.
- |italian=Vinci duelli nell'arena a qualsiasi\nlivello di difficoltà.
- |chineseTW=在鬥技場獲勝。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807ARENA01_A12 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Arena Assault: 7 in a Row
- |japanese=縛鎖の闘技場で、7連勝
- |german=Arenaüberfall: 7 Siege
- |spanishEU=Asalto del coliseo: 7 mapas
- |spanishLA=Asalto del coliseo: 7 mapas
- |french=Assaut (arène) : 7 cartes
- |italian=Assalto arena: 7 di fila
- |chineseTW=在縛鎖鬥技場達成7連勝
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807ARENA01_A12 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win seven consecutive battles\nin Arena Assault.
- |japanese=縛鎖の闘技場で、7連勝。
- |german=Gewinne beim Arenaüberfall\nsieben Kämpfe in Folge.
- |spanishEU=Gana siete batallas seguidas en\nel asalto del coliseo.
- |spanishLA=Gana siete batallas seguidas en\nel asalto del coliseo.
- |french=Remporter sept batailles consécutives dans\nl'assaut de l'arène.
- |italian=Vinci sette battaglie consecutive\nin Assalto arena.
- |chineseTW=在縛鎖鬥技場達成7連勝。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807SENKA02_DAILY_TITLE -->
- {{OtherLanguages
- |english=Tempest Trials
- |japanese=戦渦の連戦
- |german=Sturmprüfung
- |spanishEU=La Tormenta
- |spanishLA=La Tormenta
- |french=La Tourmente
- |italian=Prove Tempesta
- |chineseTW=戰渦連戰
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807SENKA02_DAILY_A1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear Trial
- |japanese=特殊:戦渦の連戦突破
- |german=Prüfung abschließen
- |spanishEU=Superar mapa
- |spanishLA=Superar mapa
- |french=La Tourmente
- |italian=Completa prove
- |chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807SENKA02_DAILY_A1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
- |japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
- |german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
- |spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
- |spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
- |french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
- |italian=Completa una delle mappe finali\ndelle prove Tempesta.
- |chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807SENKA02_DAILY_A2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear Trial
- |japanese=特殊:戦渦の連戦突破
- |german=Prüfung abschließen
- |spanishEU=Superar mapa
- |spanishLA=Superar mapa
- |french=La Tourmente
- |italian=Completa prove
- |chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807SENKA02_DAILY_A2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
- |japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
- |german=Bewältige eine der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
- |spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
- |spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
- |french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
- |italian=Completa una delle mappe finali\ndelle prove Tempesta.
- |chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807SENKA02_DAILY_A3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear Trial
- |japanese=特殊:戦渦の連戦突破
- |german=Prüfung abschließen
- |spanishEU=Superar mapa
- |spanishLA=Superar mapa
- |french=La Tourmente
- |italian=Completa prove
- |chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807SENKA02_DAILY_A3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
- |japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
- |german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
- |spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
- |spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
- |french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
- |italian=Completa una delle mappe finali\ndelle prove Tempesta.
- |chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807SENKA02_DAILY_A4 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear Trial
- |japanese=特殊:戦渦の連戦突破
- |german=Prüfung abschließen
- |spanishEU=Superar mapa
- |spanishLA=Superar mapa
- |french=La Tourmente
- |italian=Completa prove
- |chineseTW=特殊:突破戰渦連戰
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807SENKA02_DAILY_A4 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear one of the final maps in Tempest Trials.
- |japanese=戦渦の連戦最終マップをクリア。
- |german=Bewältige einige der letzten\nKarten der Sturmprüfung.
- |spanishEU=Supera uno de los mapas finales\nde la Tormenta.
- |spanishLA=Supera uno de los últimos\nmapas de la Tormenta.
- |french=Terminer des cartes finales\ndans la Tourmente.
- |italian=Completa una delle mappe finali\ndelle prove Tempesta.
- |chineseTW=過關戰渦連戰最終地圖。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807STORY02_TITLE -->
- {{OtherLanguages
- |english=Prince of Ice
- |japanese=氷の王子
- |german=Eisprinz
- |spanishEU=Príncipe glacial
- |spanishLA=Príncipe de hielo
- |french=Prince des glaces
- |italian=Principe del gelo
- |chineseTW=冰之王子
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807STORY02_A1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear 11-1 on Lunatic
- |japanese=特殊:11章-1節ルナ突破
- |german=Kap. 11 Tl. 1 - Extrem
- |spanishEU=Cap. 11 - Parte 1 / Extr.
- |spanishLA=Cap. 11 - Parte 1: Extremo
- |french=Chap. 11 - Acte 1 (Expert)
- |italian=Completa 11-1 folle
- |chineseTW=特殊:突破第11章-第1節(超難)
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807STORY02_A1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear Book II, Chapter 11: Part 1 on Lunatic\nwith a sword ally on your team. All four allies\nmust survive.
- |japanese=剣の仲間を自軍に入れて、\n<第2部>11章-1節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
- |german=Bewältige Buch II, Kap. 11 - Tl. 1 auf\nExtrem mit einem Schwertkämpfer.\nAlle Verbündeten müssen überleben.
- |spanishEU=Supera la 1.ª parte del capítulo 11 del libro II\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nun espadachín, en tu batallón y sin sufrir bajas.
- |spanishLA=En el libro II, supera la 1.ª parte del capítulo 11\nen modo extremo con un espadachín en tu\nbatallón. Los cuatro aliados deben sobrevivir.
- |french=Terminer Livre II, Chap. 11, Acte 1 (Expert) avec\nune unité dotée d'une épée dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.
- |italian=Completa il libro II, cap. 11-1 al livello folle\ncon un'unità armata di spada in squadra.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
- |chineseTW=我軍內有成員武器為劍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第2部>第11章-第1節(超難)。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807STORY02_A2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear 11-2 on Lunatic
- |japanese=特殊:11章-2節ルナ突破
- |german=Kap. 11 Tl. 2 - Extrem
- |spanishEU=Cap. 11 - Parte 2 / Extr.
- |spanishLA=Cap. 11 - Parte 2: Extremo
- |french=Chap. 11 - Acte 2 (Expert)
- |italian=Completa 11-2 folle
- |chineseTW=特殊:突破第11章-第2節(超難)
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807STORY02_A2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear Book II, Chapter 11: Part 2 on Lunatic\nwith a lance ally on your team. All four allies\nmust survive.
- |japanese=槍の仲間を自軍に入れて、\n<第2部>11章-2節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
- |german=Bewältige Buch II, Kap. 11 - Tl. 2 auf\nExtrem mit einem Lanzenkämpfer.\nAlle Verbündeten müssen überleben.
- |spanishEU=Supera la 2.ª parte del capítulo 11 del libro II\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nun lancero, en tu batallón y sin sufrir bajas.
- |spanishLA=En el libro II, supera la 2.ª parte del capítulo 11\nen modo extremo con un lancero en tu\nbatallón. Los cuatro aliados deben sobrevivir.
- |french=Terminer Livre II, Chap. 11, Acte 2 (Expert) avec\nune unité dotée d'une lance dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.
- |italian=Completa il libro II, cap. 11-2 al livello folle\ncon un'unità armata di lancia in squadra.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
- |chineseTW=我軍內有成員武器為槍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第2部>第11章-第2節(超難)。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807STORY02_A3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear 11-3 on Lunatic
- |japanese=特殊:11章-3節ルナ突破
- |german=Kap. 11 Tl. 3 - Extrem
- |spanishEU=Cap. 11 - Parte 3 / Extr.
- |spanishLA=Cap. 11 - Parte 3: Extremo
- |french=Chap. 11 - Acte 3 (Expert)
- |italian=Completa 11-3 folle
- |chineseTW=特殊:突破第11章-第3節(超難)
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807STORY02_A3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear Book II, Chapter 11: Part 3 on Lunatic\nwith an axe ally on your team. All four allies\nmust survive.
- |japanese=斧の仲間を自軍に入れて、\n<第2部>11章-3節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
- |german=Bewältige Buch II, Kap. 11 - Tl. 3 auf\nExtrem mit einem Axtkämpfer.\nAlle Verbündeten müssen überleben.
- |spanishEU=Supera la 3.ª parte del capítulo 11 del libro II\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nuna con hacha, en tu batallón y sin sufrir bajas.
- |spanishLA=En el libro II, supera la 3.ª parte del capítulo 11 en\nmodo extremo con una unidad con hacha en tu\nbatallón. Los cuatro aliados deben sobrevivir.
- |french=Terminer Livre II, Chap. 11, Acte 3 (Expert) avec\nune unité dotée d'une hache dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.
- |italian=Completa il libro II, cap. 11-3 al livello folle\ncon un'unità armata di ascia in squadra.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
- |chineseTW=我軍內有成員武器為斧,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第2部>第11章-第3節(超難)。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807STORY02_A4 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear 11-4 on Lunatic
- |japanese=特殊:11章-4節ルナ突破
- |german=Kap. 11 Tl. 4 - Extrem
- |spanishEU=Cap. 11 - Parte 4 / Extr.
- |spanishLA=Cap. 11 - Parte 4: Extremo
- |french=Chap. 11 - Acte 4 (Expert)
- |italian=Completa 11-4 folle
- |chineseTW=特殊:突破第11章-第4節(超難)
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807STORY02_A4 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear Book II, Chapter 11: Part 4 on Lunatic\nwith a sword ally on your team. All four allies\nmust survive.
- |japanese=剣の仲間を自軍に入れて、\n<第2部>11章-4節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
- |german=Bewältige Buch II, Kap. 11 - Tl. 4 auf\nExtrem mit einem Schwertkämpfer.\nAlle Verbündeten müssen überleben.
- |spanishEU=Supera la 4.ª parte del capítulo 11 del libro II\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nun espadachín, en tu batallón y sin sufrir bajas.
- |spanishLA=En el libro II, supera la 4.ª parte del capítulo 11\nen modo extremo con un espadachín en tu\nbatallón. Los cuatro aliados deben sobrevivir.
- |french=Terminer Livre II, Chap. 11, Acte 4 (Expert) avec\nune unité dotée d'une épée dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.
- |italian=Completa il libro II, cap. 11-4 al livello folle\ncon un'unità armata di spada in squadra.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
- |chineseTW=我軍內有成員武器為劍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第2部>第11章-第4節(超難)。
- }}
- <!-- MID_MISSION_S201807STORY02_A5 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear 11-5 on Lunatic
- |japanese=特殊:11章-5節ルナ突破
- |german=Kap. 11 Tl. 5 - Extrem
- |spanishEU=Cap. 11 - Parte 5 / Extr.
- |spanishLA=Cap. 11 - Parte 5: Extremo
- |french=Chap. 11 - Acte 5 (Expert)
- |italian=Completa 11-5 folle
- |chineseTW=特殊:突破第11章-第5節(超難)
- }}
- <!-- MID_MISSION_H_S201807STORY02_A5 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Clear Book II, Chapter 11: Part 5 on Lunatic\nwith a lance ally on your team. All four allies\nmust survive.
- |japanese=槍の仲間を自軍に入れて、\n<第2部>11章-5節ルナティックを\n4人全員生存でクリア。
- |german=Bewältige Buch II, Kap. 11 - Tl. 5 auf\nExtrem mit einem Lanzenkämpfer.\nAlle Verbündeten müssen überleben.
- |spanishEU=Supera la 5.ª parte del capítulo 11 del libro II\nen modo extremo con 4 unidades, incluyendo\nun lancero, en tu batallón y sin sufrir bajas.
- |spanishLA=En el libro II, supera la 5.ª parte del capítulo 11\nen modo extremo con un lancero en tu\nbatallón. Los cuatro aliados deben sobrevivir.
- |french=Terminer Livre II, Chap. 11, Acte 5 (Expert) avec\nune unité dotée d'une lance dans une équipe de\nquatre héros et sans essuyer la moindre perte.
- |italian=Completa il libro II, cap. 11-5 al livello folle\ncon un'unità armata di lancia in squadra.\nTutti e 4 gli alleati devono sopravvivere.
- |chineseTW=我軍內有成員武器為槍,\n且在4人皆生存的狀態下\n過關<第2部>第11章-第5節(超難)。
- }}
- <!-- MPID_オリヴィエ2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Olivia
- |japanese=オリヴィエ
- |german=Olivia
- |spanishEU=Olivia
- |spanishLA=Olivia
- |french=Olivia
- |italian=Olivia
- |chineseTW=奧利薇
- }}
- <!-- MPID_スミア -->
- {{OtherLanguages
- |english=Sumia
- |japanese=スミア
- |german=Sumia
- |spanishEU=Sumia
- |spanishLA=Sumia
- |french=Sumia
- |italian=Sumia
- |chineseTW=絲米亞
- }}
- <!-- MPID_マリアベル -->
- {{OtherLanguages
- |english=Maribelle
- |japanese=マリアベル
- |german=Maribelle
- |spanishEU=Maribelle
- |spanishLA=Maribelle
- |french=Maribelle
- |italian=Maribelle
- |chineseTW=瑪利亞貝爾
- }}
- <!-- MPID_リベラ -->
- {{OtherLanguages
- |english=Libra
- |japanese=リベラ
- |german=Libra
- |spanishEU=Libra
- |spanishLA=Libra
- |french=Libra
- |italian=Libra
- |chineseTW=利貝拉
- }}
- <!-- MPID_ヴァルハルト -->
- {{OtherLanguages
- |english=Walhart
- |japanese=ヴァルハルト
- |german=Walhart
- |spanishEU=Walhart
- |spanishLA=Walhart
- |french=Walhart
- |italian=Walhart
- |chineseTW=瓦爾哈爾特
- }}
- <!-- MPID_フリーズ -->
- {{OtherLanguages
- |english=Hríd
- |japanese=フリーズ
- |german=Hríd
- |spanishEU=Hríd
- |spanishLA=Hríd
- |french=Hríd
- |italian=Hríd
- |chineseTW=佛利茲
- }}
- <!-- MPID_HONOR_オリヴィエ2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Sky-High Dancer
- |japanese=空舞う踊り子
- |german=Himmelstänzerin
- |spanishEU=Bailarina celeste
- |spanishLA=Bailarina celeste
- |french=Danseuse céleste
- |italian=La ballerina aerea
- |chineseTW=漫舞空中的舞孃
- }}
- <!-- MPID_HONOR_スミア -->
- {{OtherLanguages
- |english=Maid of Flowers
- |japanese=花占いの乙女
- |german=Blumenmaid
- |spanishEU=Dama floral
- |spanishLA=Dama floral
- |french=Cœur de fleurs
- |italian=Ragazza in fiore
- |chineseTW=以花占卜的少女
- }}
- <!-- MPID_HONOR_マリアベル -->
- {{OtherLanguages
- |english=Dire Damsel
- |japanese=罵詈雑言の令嬢
- |german=Schreckensmaid
- |spanishEU=Dama estricta
- |spanishLA=Dama estricta
- |french=Noble sévère
- |italian=La rosa spinosa
- |chineseTW=揚聲惡罵的大小姐
- }}
- <!-- MPID_HONOR_リベラ -->
- {{OtherLanguages
- |english=Fetching Friar
- |japanese=美貌の僧侶
- |german=Sanfter Mönch
- |spanishEU=Fraile atractivo
- |spanishLA=Fraile atractivo
- |french=Moine charmant
- |italian=Il bel monaco
- |chineseTW=美貌的僧侶
- }}
- <!-- MPID_HONOR_ヴァルハルト -->
- {{OtherLanguages
- |english=The Conqueror
- |japanese=覇王
- |german=Der Eroberer
- |spanishEU=El Conquistador
- |spanishLA=El Conquistador
- |french=Conquérant
- |italian=Il Conquistatore
- |chineseTW=霸王
- }}
- <!-- MPID_H_オリヴィエ2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=A dancer who travels widely and is quite gifted,\ndespite extreme shyness. Dancing in the sky\nhas opened new horizons of boldness for her!\nAppears in Fire Emblem Awakening.
- |japanese=各国を旅する踊り子。恥ずかしがり屋。\n空の舞台で、踊りはより大胆かつ華やかに!\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
- |german=Eine Tänzerin, die weit gereist und überaus\ntalentiert, aber auch extrem schüchtern ist.\nTanzt in den Lüften schwungvoller denn je.\nErscheint in Fire Emblem: Awakening.
- |spanishEU=A esta magnífica —aunque extremadamente\ntímida— bailarina le encanta viajar. Bailar\nen el cielo la ha vuelto más atrevida.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
- |spanishLA=A esta magnífica —aunque extremadamente\ntímida— bailarina le encanta viajar. Bailar\nen el cielo la ha vuelto más atrevida.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
- |french=Danseuse itinérante de grand talent, malgré\nsa timidité maladive. Maintenant que le ciel\nest sa scène, elle a plus d'audace.\nApparaît dans Fire Emblem: Awakening.
- |italian=Una danzatrice che gira il mondo. È molto\ncapace, nonostante un'incredibile timidezza.\nDanzare nei cieli le ha dato un po' di coraggio.\nCompare in Fire Emblem: Awakening.
- |chineseTW=周遊各國的舞孃。容易害羞。\n在天空的舞台上,舞蹈也變得比以往更加大膽華麗!\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
- }}
- <!-- MPID_H_スミア -->
- {{OtherLanguages
- |english=A gentle Shepherd who enjoys flower fortunes.\nShows talent at working with animals. Appears\nin Fire Emblem Awakening.
- |japanese=クロム自警団の一員。花占いが好き。\n心優しく、動物と心を通わせることができる。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
- |german=Eine sanftmütige Hirtin, die gern aus\nBlumen wahrsagt und großes Talent\nim Umgang mit Tieren aufweist.\nErscheint in Fire Emblem: Awakening.
- |spanishEU=Miembro de los Custodios. Es muy tranquila\ny le gusta predecir el futuro deshojando\nmargaritas. Se le dan muy bien los animales.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
- |spanishLA=Miembro de los Custodios. Es muy tranquila\ny le gusta predecir el futuro deshojando\nmargaritas. Se le dan muy bien los animales.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
- |french=Membre des Veilleurs tendre qui apprécie\nles oracles floraux. Très douée pour\ntravailler avec les animaux. Apparaît\ndans Fire Emblem: Awakening.
- |italian=Una dei Pastori, esperta in divinazione con\ni fiori. Mostra grande talento nel collaborare\ncon gli animali. Compare in\nFire Emblem: Awakening.
- |chineseTW=庫洛武自衛團的一員,喜歡用花來占卜。\n心地善良,能與動物心意相通。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
- }}
- <!-- MPID_H_マリアベル -->
- {{OtherLanguages
- |english=A proud noble from one of Ylisse's most\nwell-to-do houses. A Shepherd and Lissa's\nbest friend. Appears in Fire Emblem Awakening.
- |japanese=クロム自警団の一員。リズの親友。\nイーリス有数の名門貴族の令嬢で、気位が高い。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
- |german=Eine stolze Adelige aus einem der\nbesten Häuser Ylisses. Sie ist Hirtin\nund Lissas beste Freundin. Erscheint\nin Fire Emblem: Awakening.
- |spanishEU=Noble altiva de rancio abolengo. Es miembro\nde los Custodios y la mejor amiga de Lissa.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
- |spanishLA=Noble altiva de rancio abolengo. Es miembro\nde los Custodios y la mejor amiga de Lissa.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
- |french=Noble issue de l'une des plus grandes\nmaisons d'Ylisse. Membre des Veilleurs\net meilleure amie de Lissa. Apparaît\ndans Fire Emblem: Awakening.
- |italian=Fiera ed esigente nobildonna di uno\ndei casati più importanti d'Ylisse. È una\ndei Pastori e la migliore amica di Lissa.\nCompare in Fire Emblem: Awakening.
- |chineseTW=庫洛武自衛團的一員,莉茲的摯友。\n是伊里斯屈指可數的名門貴族千金,自尊心極高。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
- }}
- <!-- MPID_H_リベラ -->
- {{OtherLanguages
- |english=An Ylissean priest with a calming mien. His\nfeatures are so lovely, he is often mistaken for\na woman. Appears in Fire Emblem Awakening.
- |japanese=イーリス聖王国の聖職者。穏やかな性格。\n女性と間違えられるほどの美貌を持つ。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
- |german=Ein ylisseanischer Heiler mit ruhiger\nAusstrahlung. Wird wegen seines zarten\nÄußeren oft für eine Frau gehalten.\nErscheint in Fire Emblem: Awakening.\n
- |spanishEU=Sacerdote ylissense de semblante tranquilo.\nSus rasgos son tan delicados\nque suelen confundirlo con una mujer.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
- |spanishLA=Sacerdote ylissense de semblante tranquilo.\nSus rasgos son tan delicados que\nsuelen confundirlo con una mujer.\nAparece en Fire Emblem Awakening.
- |french=Ce moine d'Ylisse à l'impassible\nsérénité a des traits si fins qu'on\nle prend souvent pour une femme.\nApparaît dans Fire Emblem: Awakening
- |italian=Un sacerdote ylissiano dal carattere\ntranquillo. È così armonioso nei lineamenti\nche spesso gli altri lo scambiano per una\ndonna. Compare in Fire Emblem: Awakening.
- |chineseTW=伊里斯聖王國的聖職者,個性敦厚。\n長相非常俊美,甚至會讓人誤以為是女性。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
- }}
- <!-- MPID_H_ヴァルハルト -->
- {{OtherLanguages
- |english=The ruthless emperor of Valm. His hubris\ndrives him to conquer and subjugate.\nAppears in Fire Emblem Awakening.
- |japanese=ヴァルム帝国皇帝。厳格な性格。\n己が力で神を超え、全てを支配せんとする覇道を歩む。\n(登場:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
- |german=Der unbarmherzige Imperator von Valm,\nder aufgrund seines Größenwahns von\nEroberungen besessen ist. Erscheint in\nFire Emblem: Awakening.
- |spanishEU=Fiero emperador de Valm. Su orgullo\ndesmesurado lo lleva a conquistar\ny someter territorios.\nAparece en Fire Emblem: Awakening.
- |spanishLA=Fiero emperador de Valm. Su orgullo\ndesmesurado lo lleva a conquistar\ny someter territorios. Aparece en\nFire Emblem Awakening.
- |french=Empereur sans pitié de Valm. Son\norgueil le pousse aux conquêtes.\nApparaît dans Fire Emblem: Awakening.
- |italian=Lo spietato imperatore valmeo.\nLa sua tracotanza lo spinge a conquistare\ne assoggettare. Compare in\nFire Emblem: Awakening.
- |chineseTW=瓦魯姆帝國的皇帝。個性相當嚴厲。\n走在堅持以自己的力量超越神,並支配一切的霸道上。\n(登場作品:『ファイアーエムブレム 覚醒』)
- }}
- <!-- MPID_VOICE_オリヴィエ2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Karen Strassman
- |japanese=松嵜麗
- |german=Karen Strassman
- |spanishEU=Karen Strassman
- |spanishLA=Karen Strassman
- |french=Karen Strassman
- |italian=Karen Strassman
- |chineseTW=松嵜麗(Rei Matsuzaki)
- }}
- <!-- MPID_VOICE_スミア -->
- {{OtherLanguages
- |english=—
- |japanese=山本彩乃
- |german=—
- |spanishEU=—
- |spanishLA=—
- |french=—
- |italian=—
- |chineseTW=山本彩乃(Ayano Yamamoto)
- }}
- <!-- MPID_VOICE_マリアベル -->
- {{OtherLanguages
- |english=Melissa Fahn
- |japanese=五十嵐裕美
- |german=Melissa Fahn
- |spanishEU=Melissa Fahn
- |spanishLA=Melissa Fahn
- |french=Melissa Fahn
- |italian=Melissa Fahn
- |chineseTW=五十嵐裕美(Hiromi Igarashi)
- }}
- <!-- MPID_VOICE_リベラ -->
- {{OtherLanguages
- |english=Cindy Robinson
- |japanese=山戸めぐみ
- |german=Cindy Robinson
- |spanishEU=Cindy Robinson
- |spanishLA=Cindy Robinson
- |french=Cindy Robinson
- |italian=Cindy Robinson
- |chineseTW=山戸めぐみ(Megumi Yamato)
- }}
- <!-- MPID_VOICE_ヴァルハルト -->
- {{OtherLanguages
- |english=Richard Epcar
- |japanese=楠見尚己
- |german=Richard Epcar
- |spanishEU=Richard Epcar
- |spanishLA=Richard Epcar
- |french=Richard Epcar
- |italian=Richard Epcar
- |chineseTW=楠見尚己(Naomi Kusumi)
- }}
- <!-- MPID_ILLUST_オリヴィエ2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=AKIRA
- |japanese=AKIRA
- |german=AKIRA
- |spanishEU=AKIRA
- |spanishLA=AKIRA
- |french=AKIRA
- |italian=AKIRA
- |chineseTW=AKIRA
- }}
- <!-- MPID_ILLUST_スミア -->
- {{OtherLanguages
- |english=pikomaro
- |japanese=pikomaro
- |german=pikomaro
- |spanishEU=pikomaro
- |spanishLA=pikomaro
- |french=pikomaro
- |italian=pikomaro
- |chineseTW=pikomaro
- }}
- <!-- MPID_ILLUST_マリアベル -->
- {{OtherLanguages
- |english=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
- |japanese=恒星ホリグチ
- |german=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
- |spanishEU=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
- |spanishLA=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
- |french=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
- |italian=Kousei Horiguchi (恒星ホリグチ)
- |chineseTW=恒星ホリグチ(Horiguchi Kousei)
- }}
- <!-- MPID_ILLUST_リベラ -->
- {{OtherLanguages
- |english=Miyajima Haru (ミヤジマハル)
- |japanese=ミヤジマハル
- |german=Miyajima Haru (ミヤジマハル)
- |spanishEU=Miyajima Haru (ミヤジマハル)
- |spanishLA=Miyajima Haru (ミヤジマハル)
- |french=Miyajima Haru (ミヤジマハル)
- |italian=Miyajima Haru (ミヤジマハル)
- |chineseTW=ミヤジマハル(Haru Miyajima)
- }}
- <!-- MPID_ILLUST_ヴァルハルト -->
- {{OtherLanguages
- |english=Soeda Ippei (添田一平)
- |japanese=添田一平
- |german=Soeda Ippei (添田一平)
- |spanishEU=Soeda Ippei (添田一平)
- |spanishLA=Soeda Ippei (添田一平)
- |french=Soeda Ippei (添田一平)
- |italian=Soeda Ippei (添田一平)
- |chineseTW=添田一平(Ippei Soeda)
- }}
- <!-- MSID_スクルド -->
- {{OtherLanguages
- |english=Skuld
- |japanese=スクルド
- |german=Skuld
- |spanishEU=Skuld
- |spanishLA=Skuld
- |french=Skuld
- |italian=Skuld
- |chineseTW=斯庫爾德
- }}
- <!-- MSID_反攻の槍 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Reprisal Lance
- |japanese=反攻の槍
- |german=Rachelanze
- |spanishEU=Lanza represalia
- |spanishLA=Lanza represal.
- |french=Lance représailles
- |italian=Lancia punitiva
- |chineseTW=反攻之槍
- }}
- <!-- MSID_反攻の槍+ -->
- {{OtherLanguages
- |english=Reprisal Lance+
- |japanese=反攻の槍+
- |german=Rachelanze+
- |spanishEU=Lanza represalia +
- |spanishLA=Lanza represal. +
- |french=L. représailles +
- |italian=Lancia punitiva+
- |chineseTW=反攻之槍+
- }}
- <!-- MSID_ヴォルフベルグ -->
- {{OtherLanguages
- |english=Wolf Berg
- |japanese=ヴォルフベルグ
- |german=Wolfberg
- |spanishEU=Barathrum
- |spanishLA=Barathrum
- |french=Horde
- |italian=Wolf Berg
- |chineseTW=沃爾夫貝爾格
- }}
- <!-- MSID_倭棍 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Wo Gùn
- |japanese=倭棍
- |german=Wo Gùn
- |spanishEU=Wo Gùn
- |spanishLA=Wo Gùn
- |french=Wo Gùn
- |italian=Wo Gùn
- |chineseTW=倭棍
- }}
- <!-- MSID_倭棍+ -->
- {{OtherLanguages
- |english=Wo Gùn+
- |japanese=倭棍+
- |german=Wo Gùn+
- |spanishEU=Wo Gùn +
- |spanishLA=Wo Gùn +
- |french=Wo Gùn +
- |italian=Wo Gùn+
- |chineseTW=倭棍+
- }}
- <!-- MSID_トリレンマ -->
- {{OtherLanguages
- |english=Trilemma
- |japanese=トリレンマ
- |german=Trilemma
- |spanishEU=Trilema
- |spanishLA=Trilema
- |french=Trilemme
- |italian=Trilemma
- |chineseTW=托里連瑪
- }}
- <!-- MSID_トリレンマ+ -->
- {{OtherLanguages
- |english=Trilemma+
- |japanese=トリレンマ+
- |german=Trilemma+
- |spanishEU=Trilema +
- |spanishLA=Trilema +
- |french=Trilemme +
- |italian=Trilemma+
- |chineseTW=托里連瑪+
- }}
- <!-- MSID_金剛明鏡の構え1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Bracing Stance 1
- |japanese=金剛明鏡の構え1
- |german=Stärkungsstand 1
- |spanishEU=Postura muralla 1
- |spanishLA=Postura muralla 1
- |french=Post. rempart 1
- |italian=Posa tonica 1
- |chineseTW=金剛明鏡架勢1
- }}
- <!-- MSID_金剛明鏡の構え2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Bracing Stance 2
- |japanese=金剛明鏡の構え2
- |german=Stärkungsstand 2
- |spanishEU=Postura muralla 2
- |spanishLA=Postura muralla 2
- |french=Post. rempart 2
- |italian=Posa tonica 2
- |chineseTW=金剛明鏡架勢2
- }}
- <!-- MSID_攻撃守備の連携1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Atk/Def Link 1
- |japanese=攻撃守備の連携1
- |german=Agr./Ver.-Bund 1
- |spanishEU=Nexo Ata/Def 1
- |spanishLA=Nexo Atq./Def. 1
- |french=Lien Atq/Déf 1
- |italian=Combo Att/Dif 1
- |chineseTW=攻擊防守連動1
- }}
- <!-- MSID_攻撃守備の連携2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Atk/Def Link 2
- |japanese=攻撃守備の連携2
- |german=Agr./Ver.-Bund 2
- |spanishEU=Nexo Ata/Def 2
- |spanishLA=Nexo Atq./Def. 2
- |french=Lien Atq/Déf 2
- |italian=Combo Att/Dif 2
- |chineseTW=攻擊防守連動2
- }}
- <!-- MSID_攻撃守備の連携3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Atk/Def Link 3
- |japanese=攻撃守備の連携3
- |german=Agr./Ver.-Bund 3
- |spanishEU=Nexo Ata/Def 3
- |spanishLA=Nexo Atq./Def. 3
- |french=Lien Atq/Déf 3
- |italian=Combo Att/Dif 3
- |chineseTW=攻擊防守連動3
- }}
- <!-- MSID_攻撃魔防の紋章1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Spur Atk/Res 1
- |japanese=攻撃魔防の紋章1
- |german=Agr./Res. ansp. 1
- |spanishEU=Mejora Ata/Res 1
- |spanishLA=Mej. Atq./Res. 1
- |french=Ence. Atq/Rés 1
- |italian=Migl. Att/Res 1
- |chineseTW=攻擊魔防紋章1
- }}
- <!-- MSID_攻撃魔防の紋章2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Spur Atk/Res 2
- |japanese=攻撃魔防の紋章2
- |german=Agr./Res. ansp. 2
- |spanishEU=Mejora Ata/Res 2
- |spanishLA=Mej. Atq./Res. 2
- |french=Ence. Atq/Rés 2
- |italian=Migl. Att/Res 2
- |chineseTW=攻擊魔防紋章2
- }}
- <!-- MSID_杖の技量1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Staff Valor 1
- |japanese=杖の技量1
- |german=Stabmut 1
- |spanishEU=Bastón heroico 1
- |spanishLA=Bastón heroico 1
- |french=Tech. bâton 1
- |italian=Erois. bastone 1
- |chineseTW=杖之技巧1
- }}
- <!-- MSID_杖の技量2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Staff Valor 2
- |japanese=杖の技量2
- |german=Stabmut 2
- |spanishEU=Bastón heroico 2
- |spanishLA=Bastón heroico 2
- |french=Tech. bâton 2
- |italian=Erois. bastone 2
- |chineseTW=杖之技巧2
- }}
- <!-- MSID_杖の技量3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Staff Valor 3
- |japanese=杖の技量3
- |german=Stabmut 3
- |spanishEU=Bastón heroico 3
- |spanishLA=Bastón heroico 3
- |french=Tech. bâton 3
- |italian=Erois. bastone 3
- |chineseTW=杖之技巧3
- }}
- <!-- MSID_H_スクルド -->
- {{OtherLanguages
- |english=If Sing or Dance is used, grants\nAtk/Spd/Def/Res+3 to target.
- |japanese=「歌う」「踊る」使用時、\n対象の攻撃、速さ、守備、魔防+3
- |german=Wird Singen oder Tanzen eingesetzt,\nerhält das Ziel Angr./Ges./Ver./Res. +3.
- |spanishEU=Si la unidad usa Cantar o Bailar,\nel objetivo obtiene Ata, Vel, Def y Res + 3.
- |spanishLA=Al usar Cantar o Bailar,\nAtq., Vel., Def. y Res. +3 al objetivo.
- |french=Si l'aptitude Chant ou Danse est utilisée,\nconfère Atq/Vit/Déf/Rés +3 à la cible.
- |italian=Se vengono usati Canto o Danza, conferisce\nall'obiettivo anche Att/Vel/Dif/Res +3.
- |chineseTW=使用「歌唱」、「起舞」時,\n指定目標的攻擊、速度、防守、魔防+3
- }}
- <!-- MSID_H_反攻の槍 -->
- {{OtherLanguages
- |english=If foe initiates combat, grants Atk+6 during\ncombat.
- |japanese=敵から攻撃された時、戦闘中、攻撃+6
- |german=Initiiert der Gegner den Kampf, erhält\ndie Einheit Angr. +6 im Kampf.
- |spanishEU=Si el rival inicia el ataque, la unidad\nobtiene Ata + 6 durante el enfrentamiento.
- |spanishLA=Si el rival inicia el ataque, la unidad obtiene\nAtq. +6 durante el enfrentamiento.
- |french=Si l'ennemi initie le combat, confère Atq +6\npendant le combat.
- |italian=Se il nemico attacca per primo, Att +6\ndurante lo scontro.
- |chineseTW=受到敵人攻擊時,戰鬥中的攻擊+6
- }}
- <!-- MSID_H_反攻の槍+ -->
- {{OtherLanguages
- |english=If foe initiates combat, grants Atk+6 during\ncombat.
- |japanese=敵から攻撃された時、戦闘中、攻撃+6
- |german=Initiiert der Gegner den Kampf, erhält\ndie Einheit Angr. +6 im Kampf.
- |spanishEU=Si el rival inicia el ataque, la unidad\nobtiene Ata + 6 durante el enfrentamiento.
- |spanishLA=Si el rival inicia el ataque, la unidad obtiene\nAtq. +6 durante el enfrentamiento.
- |french=Si l'ennemi initie le combat, confère Atq +6\npendant le combat.
- |italian=Se il nemico attacca per primo, Att +6\ndurante lo scontro.
- |chineseTW=受到敵人攻擊時,戰鬥中的攻擊+6
- }}
- <!-- MSID_H_ヴォルフベルグ -->
- {{OtherLanguages
- |english=Grants Def+3. If the number of foes within\n2 spaces (excluding target) ≥ the number of\nallies within 2 spaces (excluding unit),\ngrants Atk/Spd/Def/Res+4 during combat.
- |japanese=守備+3\n周囲2マス以内の\n敵と味方の数(自身と戦闘相手を除く)が\n同じか敵の方が多い時、\n戦闘中、攻撃、速さ、守備、魔防+4
- |german=Verleiht Ver. +3. Befinden sich im Umkreis\nvon 2 Feldern mindestens so viele Gegner\nwie Verbündete (außer Einheit und Ziel),\nerhält die Einheit Angr./Ges./Ver./Res. +4\nim Kampf.
- |spanishEU=Otorga Def + 3. Si en un radio de dos casillas\nel número de enemigos es superior o igual\nal de aliados (sin contar a la unidad ni al\nrival), la unidad obtiene Ata, Vel, Def\ny Res + 4 en combate.
- |spanishLA=Otorga Def. +3. Si el número de enemigos en\nun radio de dos casillas (sin contar el objetivo)\nes mayor o igual que el número de aliados\n(sin contar a la unidad), la unidad obtiene Atq.,\nVel., Def. y Res. +4 durante el enfrentamiento.
- |french=Confère Déf +3. S'il y a plus d'ennemis (cible\nexclue) que d'alliés (unité exclue) à 2 cases ou\nmoins, confère Atq/Vit/Déf/Rés +4 pendant\nle combat.
- |italian=Conferisce Dif +3. Se entro 2 spazi il numero\ndi nemici (bersaglio escluso) è maggiore o\nuguale al numero di alleati (unità esclusa),\nAtt/Vel/Dif/Res +4 durante lo scontro.
- |chineseTW=防守+3\n周圍2格內的我方與敵人數量\n(不包括自己與戰鬥對手)\n相同或敵人數量更多時,\n戰鬥中的攻擊、速度、防守、魔防+4
- }}
- <!-- MSID_H_倭棍 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Deals +10 damage when Special triggers.
- |japanese=奥義発動時、奥義によるダメージ+10
- |german=Gewährt +10 auf Schaden, wenn\nSpezialangriff ausgelöst wird.
- |spanishEU=Inflige + 10 de daño cuando se ejecutan\nhabilidades especiales.
- |spanishLA=Inflige +10 de daño cuando se ejecutan\nhabilidades especiales.
- |french=Si l'aptitude spéciale se déclenche, inflige\n10 dégâts supplémentaires.
- |italian=Aumenta il danno inflitto di +10\nall'attivazione dell'abilità speciale.
- |chineseTW=發動奧義時,奧義造成的傷害+10
- }}
- <!-- MSID_H_倭棍+ -->
- {{OtherLanguages
- |english=Deals +10 damage when Special triggers.
- |japanese=奥義発動時、奥義によるダメージ+10
- |german=Gewährt +10 auf Schaden, wenn\nSpezialangriff ausgelöst wird.
- |spanishEU=Inflige + 10 de daño cuando se ejecutan\nhabilidades especiales.
- |spanishLA=Inflige +10 de daño cuando se ejecutan\nhabilidades especiales.
- |french=Si l'aptitude spéciale se déclenche, inflige\n10 dégâts supplémentaires.
- |italian=Aumenta il danno inflitto di +10\nall'attivazione dell'abilità speciale.
- |chineseTW=發動奧義時,奧義造成的傷害+10
- }}
- <!-- MSID_H_トリレンマ -->
- {{OtherLanguages
- |english=After combat, if unit attacked, inflicts the following\nstatus on foe through its next action: "If unit has\nweapon-triangle advantage, boosts Atk by 20%.\nIf unit has weapon-triangle disadvantage, reduces\nAtk by 20%."
- |japanese=戦闘中に攻撃していれば、戦闘後に\n敵に相性激化の状態異常を付与\n(敵の次回行動終了時まで)\n相性激化…\n3すくみ有利だと、さらに攻撃+20%\n3すくみ不利だと、さらに攻撃-20%
- |german=Hat die Einheit angegriffen, gilt für den Gegner\nbis nach seiner nächsten Aktion: Hat er einen\nWaffen-Dreieck-Vorteil, erhält er Angr. +20 %.\nHat er einen Waffen-Dreieck-Nachteil, erleidet\ner Angr. -20 %.
- |spanishEU=Tras un ataque, si la unidad actúa, provoca\neste efecto al rival en su próxima acción:\n"Con ventaja en el triángulo de armas,\nAta + 20 %. Con desventaja, Ata - 20 %."
- |spanishLA=Tras un ataque, si la unidad actúa, provoca este\nefecto al rival en su próxima acción:\n"Con ventaja en el triángulo de armas,\nAtq. +20 %. Con desventaja, Atq. -20 %".
- |french=Après le combat, si l'unité a attaqué, inflige\nl'effet suivant à la cible jusqu'à la fin de sa\nphase : si l'unité a l'avantage tactique, confère\nAtq +20 % ; si l'unité est en désavantage\ntactique, inflige Atq -20 %.
- |italian=Se l'unità ha attaccato, il nemico ottiene\n"Att +20% in caso di vantaggio nel triangolo\ndelle armi e Att -20% in caso di svantaggio"\ndopo lo scontro durante la sua prossima azione.
- |chineseTW=若在戰鬥時進行攻擊,戰鬥後\n為敵人附加強化互克的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)\n強化互克的效果:\n三角互克有利時,攻擊再+20%\n三角互克不利時,攻擊再-20%
- }}
- <!-- MSID_H_トリレンマ+ -->
- {{OtherLanguages
- |english=After combat, if unit attacked, inflicts the following\nstatus on target and foes within 2 spaces of target\nthrough their next actions: "If unit has weapon-\ntriangle advantage, boosts Atk by 20%. If unit has\nweapon-triangle disadvantage, reduces Atk\nby 20%."
- |japanese=戦闘中に攻撃していれば、戦闘後に\n敵と、その周囲2マスの敵に相性激化の状態異常を付与\n(敵の次回行動終了時まで)\n相性激化…\n3すくみ有利だと、さらに攻撃+20%\n3すくみ不利だと、さらに攻撃-20%
- |german=Hat die Einheit angegriffen, gilt für Ziel und\nGegner im Umkreis von 2 Feldern des Ziels\nbis nach ihren nächsten Aktionen: Haben sie\neinen Waffen-Dreieck-Vorteil, erhalten sie\nAngr. +20 %. Haben sie einen Waffen-Dreieck-\nNachteil, erleiden sie Angr. -20 %.
- |spanishEU=Tras un ataque, si la unidad actúa, provoca\neste efecto al rival y a los enemigos\nen un radio de dos casillas a su alrededor\nen su próxima acción:\n"Con ventaja en el triángulo de armas,\nAta + 20 %. Con desventaja, Ata - 20 %."
- |spanishLA=Tras un ataque, si la unidad actúa, provoca este\nefecto al rival y a todos los enemigos en un radio\nde dos casillas del rival en su próxima acción:\n"Con ventaja en el triángulo de armas,\nAtq. +20 %. Con desventaja, Atq. -20 %".
- |french=Après le combat, si l'unité a attaqué, inflige\nl'effet suivant à la cible et aux ennemis à\n2 cases ou moins de la cible jusqu'à la fin de leur\nphase : si l'unité a l'avantage tactique, confère\nAtq +20 % ; si l'unité est en désavantage\ntactique, inflige Atq -20 %.
- |italian=Se l'unità ha attaccato, il bersaglio e i nemici\nentro 2 spazi dal bersaglio ottengono\n"Att +20% in caso di vantaggio nel triangolo\ndelle armi e Att -20% in caso di svantaggio"\ndopo lo scontro durante le loro prossime azioni.
- |chineseTW=若在戰鬥時進行攻擊,戰鬥後\n為對方與其周圍2格內的敵人附加強化互克的異常狀態\n(直到敵人下次行動結束)\n強化互克的效果:\n三角互克有利時,攻擊再+20%\n三角互克不利時,攻擊再-20%
- }}
- <!-- MSID_H_金剛明鏡の構え1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=If foe initiates combat, grants Def/Res+2 during\ncombat.
- |japanese=敵から攻撃された時、戦闘中、\n守備、魔防+2
- |german=Initiiert der Gegner den Kampf, erhält\ndie Einheit Ver./Res. +2 im Kampf.
- |spanishEU=Si el rival inicia el ataque, la unidad\nobtiene Def y Res + 2 durante el enfrentamiento.
- |spanishLA=Si el rival inicia el ataque, la unidad obtiene\nDef. y Res. +2 durante el enfrentamiento.
- |french=Si l'ennemi initie le combat, confère\nDéf/Rés +2 pendant le combat.
- |italian=Se il nemico attacca per primo, Dif/Res +2\ndurante lo scontro.
- |chineseTW=受到敵人攻擊時,\n戰鬥中的防守及魔防+2
- }}
- <!-- MSID_H_金剛明鏡の構え2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=If foe initiates combat, grants Def/Res+4 during\ncombat.
- |japanese=敵から攻撃された時、戦闘中、\n守備、魔防+4
- |german=Initiiert der Gegner den Kampf, erhält\ndie Einheit Ver./Res. +4 im Kampf.
- |spanishEU=Si el rival inicia el ataque, la unidad\nobtiene Def y Res + 4 durante el enfrentamiento.
- |spanishLA=Si el rival inicia el ataque, la unidad obtiene\nDef. y Res. +4 durante el enfrentamiento.
- |french=Si l'ennemi initie le combat, confère\nDéf/Rés +4 pendant le combat.
- |italian=Se il nemico attacca per primo, Dif/Res +4\ndurante lo scontro.
- |chineseTW=受到敵人攻擊時,\n戰鬥中的防守及魔防+4
- }}
- <!-- MSID_H_攻撃守備の連携1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=If a movement Assist skill (like Reposition,\nShove, Pivot, etc.) is used by unit or targets\nunit, grants Atk/Def+2 to unit and target ally\nor unit and targeting ally for 1 turn.
- |japanese=移動系補助(体当たり、引き戻し、回り込み等)を\n使用した時、または自分に使用された時、\n自分と相手の攻撃、守備+2(1ターン)
- |german=Verwendet die Einheit eine Beistehfähigkeit\n(wie Stoß, Verlegung, Drehung usw.) bzw.\nwirkt eine solche auf sie, erhalten Einheit\nund Ziel Angr./Ver. +2 für 1 Zug.
- |spanishEU=Otorga Ata y Def + 2 a la unidad y al aliado\ndurante el resto del turno al usar o recibir\nhabilidades de apoyo de desplazamiento\n(p. ej. Refugio, Empujar, Teleportación, etc.).
- |spanishLA=Otorga Atq. y Def. +2 a la unidad y al aliado\ndurante el resto del turno al usar o recibir\nhabilidades de apoyo de desplazamiento\n(como Empujar, Refugio, Teleportación, etc.).
- |french=Si une aptitude de soutien de déplacement\n(comme Bousculade, Pivot ou Traversée)\nest utilisée par l'unité ou sur l'unité, confère\nAtq/Déf +2 à la cible et à l'unité ayant utilisé\nl'aptitude pendant un tour.
- |italian=Se l'unità usa un'abilità di aiuto al movimento,\ncome Perno, Spostamento o Spinta, su un\nalleato o viceversa, Att/Dif +2 all'unità e\nall'alleato per 1 turno.
- |chineseTW=使用或被施放移動系輔助技能時\n(衝撞、帶回、迂迴等),\n自己和對方的攻擊及防守+2(1回合)
- }}
- <!-- MSID_H_攻撃守備の連携2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=If a movement Assist skill (like Reposition,\nShove, Pivot, etc.) is used by unit or targets\nunit, grants Atk/Def+4 to unit and target ally\nor unit and targeting ally for 1 turn.
- |japanese=移動系補助(体当たり、引き戻し、回り込み等)を\n使用した時、または自分に使用された時、\n自分と相手の攻撃、守備+4(1ターン)
- |german=Verwendet die Einheit eine Beistehfähigkeit\n(wie Stoß, Verlegung, Drehung usw.) bzw.\nwirkt eine solche auf sie, erhalten Einheit\nund Ziel Angr./Ver. +4 für 1 Zug.
- |spanishEU=Otorga Ata y Def + 4 a la unidad y al aliado\ndurante el resto del turno al usar o recibir\nhabilidades de apoyo de desplazamiento\n(p. ej. Refugio, Empujar, Teleportación, etc.).
- |spanishLA=Otorga Atq. y Def. +4 a la unidad y al aliado\ndurante el resto del turno al usar o recibir\nhabilidades de apoyo de desplazamiento\n(como Empujar, Refugio, Teleportación, etc.).
- |french=Si une aptitude de soutien de déplacement\n(comme Bousculade, Pivot ou Traversée)\nest utilisée par l'unité ou sur l'unité, confère\nAtq/Déf +4 à la cible et à l'unité ayant utilisé\nl'aptitude pendant un tour.
- |italian=Se l'unità usa un'abilità di aiuto al movimento,\ncome Perno, Spostamento o Spinta, su un\nalleato o viceversa, Att/Dif +4 all'unità e\nall'alleato per 1 turno.
- |chineseTW=使用或被施放移動系輔助技能時\n(衝撞、帶回、迂迴等),\n自己和對方的攻擊及防守+4(1回合)
- }}
- <!-- MSID_H_攻撃守備の連携3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=If a movement Assist skill (like Reposition,\nShove, Pivot, etc.) is used by unit or targets\nunit, grants Atk/Def+6 to unit and target ally\nor unit and targeting ally for 1 turn.
- |japanese=移動系補助(体当たり、引き戻し、回り込み等)を\n使用した時、または自分に使用された時、\n自分と相手の攻撃、守備+6(1ターン)
- |german=Verwendet die Einheit eine Beistehfähigkeit\n(wie Stoß, Verlegung, Drehung usw.) bzw.\nwirkt eine solche auf sie, erhalten Einheit\nund Ziel Angr./Ver. +6 für 1 Zug.
- |spanishEU=Otorga Ata y Def + 6 a la unidad y al aliado\ndurante el resto del turno al usar o recibir\nhabilidades de apoyo de desplazamiento\n(p. ej. Refugio, Empujar, Teleportación, etc.).
- |spanishLA=Otorga Atq. y Def. +6 a la unidad y al aliado\ndurante el resto del turno al usar o recibir\nhabilidades de apoyo de desplazamiento\n(como Empujar, Refugio, Teleportación, etc.).
- |french=Si une aptitude de soutien de déplacement\n(comme Bousculade, Pivot ou Traversée)\nest utilisée par l'unité ou sur l'unité, confère\nAtq/Déf +6 à la cible et à l'unité ayant utilisé\nl'aptitude pendant un tour.
- |italian=Se l'unità usa un'abilità di aiuto al movimento,\ncome Perno, Spostamento o Spinta, su un\nalleato o viceversa, Att/Dif +6 all'unità e\nall'alleato per 1 turno.
- |chineseTW=使用或被施放移動系輔助技能時\n(衝撞、帶回、迂迴等),\n自己和對方的攻擊及防守+6(1回合)
- }}
- <!-- MSID_H_攻撃魔防の紋章1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Grants Atk/Res+2 to adjacent allies\nduring combat.
- |japanese=周囲1マスの味方は、\n戦闘中、攻撃魔防+2
- |german=Verleiht benachbarten Verbündeten\nAngr./Res. +2 im Kampf.
- |spanishEU=Otorga Ata y Res + 2 en combate\na los aliados adyacentes.
- |spanishLA=Otorga Atq. y Res. +2 a los aliados\nadyacentes durante el combate.
- |french=Confère Atq/Rés +2 aux alliés adjacents\npendant le combat.
- |italian=Att/Res +2 agli alleati adiacenti\ndurante lo scontro.
- |chineseTW=周圍1格內的我方,\n戰鬥中的攻擊及魔防+2
- }}
- <!-- MSID_H_攻撃魔防の紋章2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Grants Atk/Res+3 to adjacent allies\nduring combat.
- |japanese=周囲1マスの味方は、\n戦闘中、攻撃魔防+3
- |german=Verleiht benachbarten Verbündeten\nAngr./Res. +3 im Kampf.
- |spanishEU=Otorga Ata y Res + 3 en combate\na los aliados adyacentes.
- |spanishLA=Otorga Atq. y Res. +3 a los aliados\nadyacentes durante el combate.
- |french=Confère Atq/Rés +3 aux alliés adjacents\npendant le combat.
- |italian=Att/Res +3 agli alleati adiacenti\ndurante lo scontro.
- |chineseTW=周圍1格內的我方,\n戰鬥中的攻擊及魔防+3
- }}
- <!-- MSID_H_杖の技量1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=While unit lives and uses a staff, unit gets\n1.5x SP after combat or after using a healing\nAssist skill. (Only highest value applied.\nDoes not stack.)
- |japanese=生存時、自身が武器種・杖なら\n戦闘や補助で入手SP1.5倍\n(同系統スキル効果が複数の時は、累積せず最大値適用)
- |german=Überlebt die Einheit und verwendet einen Stab,\nerhält sie nach dem Kampf oder nach\nVerwenden einer Heilen-Beistehfähigkeit\nFP x 1,5. (Bei mehreren ähnlichen Effekten\nwird nur der höchste angewandt.)
- |spanishEU=Mientras la unidad viva, si usa un bastón,\ntras un ataque o tras usar una habilidad\nde apoyo, recibe un 50 % más de PH.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable.)
- |spanishLA=Mientras la unidad viva y use un bastón, tras\nun ataque o tras usar una habilidad de apoyo\nde curación, recibe PH x 1.5. (Solo se aplica\nel valor más alto. No acumulable).
- |french=Si l'unité utilise un bâton et survit, elle reçoit\nPA x 1,5 après un combat ou l'utilisation\nd'une aptitude de soin. (S'il y a plusieurs\neffets similaires, seul le plus puissant s'applique.)
- |italian=Finché l'unità rimane in vita e usa un bastone,\nriceve PA x1,5 dopo il combattimento o dopo\naver usato un'abilità di aiuto curativa. (Non\ncumulabile; si applica solo il valore più alto.)
- |chineseTW=存活時,若自己武器為杖,\n則可透過戰鬥或輔助取得1.5倍SP\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值,不重複累計)
- }}
- <!-- MSID_H_杖の技量2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=While unit lives, all staff allies on team get\n1.5x SP after combat or after using healing\nAssist skills. (Only highest value applied.\nDoes not stack.)
- |japanese=生存時、自軍の武器種・杖は全員、\n戦闘や補助で入手SP1.5倍\n(同系統スキル効果が複数の時は、累積せず最大値適用)
- |german=Überlebt die Einheit, erhalten alle Stabbenutzer\nim Team nach dem Kampf oder nach\nVerwenden einer Heilen-Beistehfähigkeit\nFP x 1,5. (Bei mehreren ähnlichen Effekten\nwird nur der höchste angewandt.)
- |spanishEU=Mientras la unidad viva, si usa un bastón,\ntras un ataque o tras usar una habilidad\nde apoyo, quienes usen un bastón en el batallón\nreciben un 50 % más de PH.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable.)
- |spanishLA=Mientras la unidad viva, quienes usen un bastón\nen el batallón, tras un ataque o tras usar una\nhabilidad de apoyo de curación, reciben PH x 1.5.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable).
- |french=Si l'unité survit, toutes les unités dotées de bâtons\nde l'équipe reçoivent PA x 1,5 après un combat ou\nl'utilisation d'une aptitude de soin. (S'il y a\nplusieurs effets similaires, seul le plus puissant\ns'applique.)
- |italian=Finché l'unità rimane in vita, tutti gli alleati\nche usano un bastone ricevono PA x1,5 dopo\nil combattimento o dopo aver usato un'abilità\ndi aiuto curativa. (Non cumulabile; si applica\nsolo il valore più alto.)
- |chineseTW=存活時,武器為杖的我方\n皆可透過戰鬥或輔助取得1.5倍SP\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值,不重複累計)
- }}
- <!-- MSID_H_杖の技量3 -->
- {{OtherLanguages
- |english=While unit lives, all staff allies on team get\n2x SP after combat or after using healing\nAssist skills. (Only highest value applied.\nDoes not stack.)
- |japanese=生存時、自軍の武器種・杖は全員、\n戦闘や補助で入手SP2倍\n(同系統スキル効果が複数の時は、累積せず最大値適用)
- |german=Überlebt die Einheit, erhalten alle Stabbenutzer\nim Team nach dem Kampf oder nach\nVerwenden einer Heilen-Beistehfähigkeit\nFP x 2. (Bei mehreren ähnlichen Effekten\nwird nur der höchste angewandt.)
- |spanishEU=Mientras la unidad viva, si usa un bastón,\ntras un ataque o tras usar una habilidad\nde apoyo, quienes usen un bastón en el batallón\nreciben un 100 % más de PH.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable.)
- |spanishLA=Mientras la unidad viva, quienes usen un bastón\nen el batallón, tras un ataque o tras usar una\nhabilidad de apoyo de curación, reciben PH x 2.\n(Solo se aplica el valor más alto. No acumulable).
- |french=Si l'unité survit, toutes les unités dotées de bâtons\nde l'équipe reçoivent PA x 2 après un combat ou\nl'utilisation d'une aptitude de soin. (S'il y a\nplusieurs effets similaires, seul le plus puissant\ns'applique.)
- |italian=Finché l'unità rimane in vita, tutti gli alleati\nche usano un bastone ricevono PA x2 dopo\nil combattimento o dopo aver usato un'abilità\ndi aiuto curativa. (Non cumulabile; si applica\nsolo il valore più alto.)
- |chineseTW=存活時,武器為杖的我方\n皆可透過戰鬥或輔助取得2倍SP\n(若有多個相同系統效果,僅取最大值,不重複累計)
- }}
- <!-- MID_CHAPTER_TITLE_C0211 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Book II, Chapter 11
- |japanese=第2部 11章
- |german=Buch II: Kapitel 11
- |spanishEU=Libro II - Cap. 11
- |spanishLA=Libro II - Cap. 11
- |french=Livre II, Chap. 11
- |italian=Libro II, cap. 11
- |chineseTW=第2部 第11章
- }}
- <!-- MID_CHAPTER_C0211 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Prince of Ice
- |japanese=氷の王子
- |german=Eisprinz
- |spanishEU=Príncipe glacial
- |spanishLA=Príncipe glacial
- |french=Prince des glaces
- |italian=Il principe del gelo
- |chineseTW=冰之王子
- }}
- <!-- MID_STAGE_TITLE_S2111 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Chapter 11-1
- |japanese=11章-1節
- |german=Kap. 11 - Teil 1
- |spanishEU=Cap. 11 - Parte 1
- |spanishLA=Cap. 11 - Parte 1
- |french=Ch. 11 - Acte 1
- |italian=Capitolo 11-1
- |chineseTW=第11章—第1節
- }}
- <!-- MID_STAGE_TITLE_S2112 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Chapter 11-2
- |japanese=11章-2節
- |german=Kap. 11 - Teil 2
- |spanishEU=Cap. 11 - Parte 2
- |spanishLA=Cap. 11 - Parte 2
- |french=Ch. 11 - Acte 2
- |italian=Capitolo 11-2
- |chineseTW=第11章—第2節
- }}
- <!-- MID_STAGE_TITLE_S2113 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Chapter 11-3
- |japanese=11章-3節
- |german=Kap. 11 - Teil 3
- |spanishEU=Cap. 11 - Parte 3
- |spanishLA=Cap. 11 - Parte 3
- |french=Ch. 11 - Acte 3
- |italian=Capitolo 11-3
- |chineseTW=第11章—第3節
- }}
- <!-- MID_STAGE_TITLE_S2114 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Chapter 11-4
- |japanese=11章-4節
- |german=Kap. 11 - Teil 4
- |spanishEU=Cap. 11 - Parte 4
- |spanishLA=Cap. 11 - Parte 4
- |french=Ch. 11 - Acte 4
- |italian=Capitolo 11-4
- |chineseTW=第11章—第4節
- }}
- <!-- MID_STAGE_TITLE_S2115 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Chapter 11-5
- |japanese=11章-5節
- |german=Kap. 11 - Teil 5
- |spanishEU=Cap. 11 - Parte 5
- |spanishLA=Cap. 11 - Parte 5
- |french=Ch. 11 - Acte 5
- |italian=Capitolo 11-5
- |chineseTW=第11章—第5節
- }}
- <!-- MID_STAGE_S2111 -->
- {{OtherLanguages
- |english=The Enemy of My Enemy
- |japanese=敵の敵
- |german=Meines Feindes Feind
- |spanishEU=Enemigo de mi enemigo
- |spanishLA=Enemigo de mi enemigo
- |french=L'ennemi de mon ennemi
- |italian=Il nemico del mio nemico
- |chineseTW=敵人的敵人
- }}
- <!-- MID_STAGE_S2112 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Flower Fortunes
- |japanese=花占いの行方
- |german=Blumenorakel
- |spanishEU=Deshojando margaritas
- |spanishLA=Deshojando margaritas
- |french=Oracles floraux
- |italian=Divinazione con i fiori
- |chineseTW=花占卜的去向
- }}
- <!-- MID_STAGE_S2113 -->
- {{OtherLanguages
- |english=From the Depths of Hell
- |japanese=地獄の底から
- |german=Der Hölle entstiegen
- |spanishEU=Salido del infierno
- |spanishLA=Salido del infierno
- |french=Retour de l'enfer
- |italian=Dalle profondità infernali
- |chineseTW=來自地獄深淵
- }}
- <!-- MID_STAGE_S2114 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Dance in the Sky
- |japanese=天空の舞踏
- |german=Tanz der Lüfte
- |spanishEU=Danza celeste
- |spanishLA=Danza celeste
- |french=Danse céleste
- |italian=Danze aeree
- |chineseTW=空中的舞會
- }}
- <!-- MID_STAGE_S2115 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Burnt-Bone Gorge
- |japanese=骨灰の谷
- |german=Ascheschlucht
- |spanishEU=Desfiladero del Osario
- |spanishLA=Desfiladero óseo
- |french=La vallée des os brûlés
- |italian=Valle delle Ossa Bruciate
- |chineseTW=骨灰之谷
- }}
- <!-- MID_STAGE_HONOR_T0035 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Bound Hero Battle
- |japanese=レオン &
- |german=Treue-Heldenk.
- |spanishEU=Batalla de vínculos
- |spanishLA=Batalla de vínculos
- |french=Héros liés
- |italian=Battaglia legame
- |chineseTW=里昂 &
- }}
- <!-- MID_STAGE_T0035 -->
- {{OtherLanguages
- |english=L & E
- |japanese=エリーゼ
- |german=L & E
- |spanishEU=L y E
- |spanishLA=L y E
- |french=L & E
- |italian=L. ed E.
- |chineseTW=艾麗澤
- }}
- <!-- MID_STAGE_HONOR_T0036 -->
- {{OtherLanguages
- |english=The Conqueror
- |japanese=覇王
- |german=Der Eroberer
- |spanishEU=El Conquistador
- |spanishLA=El Conquistador
- |french=Conquérant
- |italian=Il Conquistatore
- |chineseTW=霸王
- }}
- <!-- MID_STAGE_T0036 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Walhart
- |japanese=ヴァルハルト
- |german=Walhart
- |spanishEU=Walhart
- |spanishLA=Walhart
- |french=Walhart
- |italian=Walhart
- |chineseTW=瓦爾哈爾特
- }}
- <!-- MID_STAGE_TITLE_PB020 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Skill Studies 20
- |japanese=スキル編20
- |german=Fähigkeiten 20
- |spanishEU=Habilidades 20
- |spanishLA=Habilidades 20
- |french=Aptitudes 20
- |italian=Le abilità: 20
- |chineseTW=技能篇20
- }}
- <!-- MID_STAGE_PB020 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Trilemma Trickery
- |japanese=激化の杖 トリレンマ
- |german=Trilemma-Tricks
- |spanishEU=Trucos del Trilema
- |spanishLA=Trucos de Trilema
- |french=Trilemme
- |italian=Trucco del Trilemma
- |chineseTW=強化之杖 托里連瑪
- }}
- <!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT -->
- {{OtherLanguages
- |english=Forging Bonds
- |japanese=想いを集めて
- |german=Bande knüpfen
- |spanishEU=Creando lazos
- |spanishLA=Creando lazos
- |french=Liens d'amitié
- |italian=Confidenze
- |chineseTW=蒐集思念
- }}
- <!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_ALL_OPENING -->
- {{OtherLanguages
- |english=$a$a0 - Opening
- |japanese=$a$a0オープニング
- |german=$a$a0 - Eröffnung
- |spanishEU=$a$a0: Prólogo
- |spanishLA=$a$a0 - Prólogo
- |french=$a$a0 - Introduction
- |italian=$a$a0 - Introduzione
- |chineseTW=$a$a0開場劇情
- }}
- <!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_ALL_C -->
- {{OtherLanguages
- |english=$a$a0 - C
- |japanese=$a$a0C
- |german=$a$a0 - C
- |spanishEU=$a$a0: C
- |spanishLA=$a$a0 - C
- |french=$a$a0 - C
- |italian=$a$a0 - C
- |chineseTW=$a$a0C
- }}
- <!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_ALL_B -->
- {{OtherLanguages
- |english=$a$a0 - B
- |japanese=$a$a0B
- |german=$a$a0 - B
- |spanishEU=$a$a0: B
- |spanishLA=$a$a0 - B
- |french=$a$a0 - B
- |italian=$a$a0 - B
- |chineseTW=$a$a0B
- }}
- <!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_ALL_A -->
- {{OtherLanguages
- |english=$a$a0 - A
- |japanese=$a$a0A
- |german=$a$a0 - A
- |spanishEU=$a$a0: A
- |spanishLA=$a$a0 - A
- |french=$a$a0 - A
- |italian=$a$a0 - A
- |chineseTW=$a$a0A
- }}
- <!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_TALK_C -->
- {{OtherLanguages
- |english=$a$a1: $a0 - C
- |japanese=$a$a0 $a1C
- |german=$a$a1: $a0 - C
- |spanishEU=$a$a0 ($a1): C
- |spanishLA=$a$a1, $a0 - C
- |french=$a$a1, $a0 - C
- |italian=$a$a1, $a0 - C
- |chineseTW=$a$a0 $a1C
- }}
- <!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_TALK_B -->
- {{OtherLanguages
- |english=$a$a1: $a0 - B
- |japanese=$a$a0 $a1B
- |german=$a$a1: $a0 - B
- |spanishEU=$a$a0 ($a1): B
- |spanishLA=$a$a1, $a0 - B
- |french=$a$a1, $a0 - B
- |italian=$a$a1, $a0 - B
- |chineseTW=$a$a0 $a1B
- }}
- <!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_TALK_A -->
- {{OtherLanguages
- |english=$a$a1: $a0 - A
- |japanese=$a$a0 $a1A
- |german=$a$a1: $a0 - A
- |spanishEU=$a$a0 ($a1): A
- |spanishLA=$a$a1, $a0 - A
- |french=$a$a1, $a0 - A
- |italian=$a$a1, $a0 - A
- |chineseTW=$a$a0 $a1A
- }}
- <!-- MID_EVENT_RECOLLECTION_PORTRAIT_TALK_S -->
- {{OtherLanguages
- |english=$a$a1: $a0 - S
- |japanese=$a$a0 $a1S
- |german=$a$a1: $a0 - S
- |spanishEU=$a$a0 ($a1): S
- |spanishLA=$a$a1, $a0 - S
- |french=$a$a1, $a0 - S
- |italian=$a$a1, $a0 - S
- |chineseTW=$a$a0 $a1S
- }}
- <!-- MID_OCCUPATION_ENEMY_RULE_ENHANCE -->
- {{OtherLanguages
- |english=Enemies powered up!
- |japanese=敵能力強化
- |german=Gegner gestärkt!
- |spanishEU=¡Los enemigos han mejorado!
- |spanishLA=¡Los enemigos han mejorado!
- |french=Ennemis plus puissants !
- |italian=I nemici sono potenziati!
- |chineseTW=敵方能力強化
- }}
- <!-- MID_OCCUPATION_ENEMY_RULE_ATTACK_AFTER_WARP -->
- {{OtherLanguages
- |english=Enemies can attack after warping.
- |japanese=敵ワープ後攻撃あり
- |german=Gegner greifen nach Teleportieren an.
- |spanishEU=El rival puede atacar cuando aparece.
- |spanishLA=Los enemigos pueden atacar después\nde aparecer.
- |french=Ils peuvent attaquer après téléportation.
- |italian=I nemici possono attaccare dopo trasf.
- |chineseTW=敵人在傳送後可立即進行攻擊
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT -->
- {{OtherLanguages
- |english=Forging Bonds
- |japanese=想いを集めて
- |german=Bande knüpfen
- |spanishEU=Creando lazos
- |spanishLA=Creando lazos
- |french=Liens d'amitié
- |italian=Confidenze
- |chineseTW=蒐集思念
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_REMAINING_DAYS -->
- {{OtherLanguages
- |english=$aDays left: $a0
- |japanese=$a作戦終了まであと$a0日
- |german=$aNoch $a0 Tag(e)
- |spanishEU=$aDías restantes: $a0
- |spanishLA=$aLímite: $a0 d
- |french=$aEncore $a0 j
- |italian=$aAncora $a0 g
- |chineseTW=$a距離作戰結束還有$a0天
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_REMAINING_HOURS -->
- {{OtherLanguages
- |english=$aHours left: $a0
- |japanese=$a作戦終了まであと$a0時間
- |german=$aNoch $a0 Std.
- |spanishEU=$aHoras restantes: $a0
- |spanishLA=$aLímite: $a0 h
- |french=$aEncore $a0 h
- |italian=$aAncora $a0 h
- |chineseTW=$a距離作戰結束還有$a0小時
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_REMAINING_MINUTES -->
- {{OtherLanguages
- |english=$aMins. left: $a0
- |japanese=$a作戦終了まであと$a0分
- |german=$aNoch $a0 Min.
- |spanishEU=$aMin restantes: $a0
- |spanishLA=$aLímite: $a0 m
- |french=$aEncore $a0 min
- |italian=$aAncora $a0 m
- |chineseTW=$a距離作戰結束還有$a0分鐘
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_BONUS_TERM_REMAINING_DAYS -->
- {{OtherLanguages
- |english=$aDays left: $a0
- |japanese=$aあと$a0日
- |german=$aNoch $a0 Tag(e)
- |spanishEU=$aDías restantes: $a0
- |spanishLA=$aLímite: $a0 d
- |french=$aEncore $a0 j
- |italian=$aAncora $a0 g
- |chineseTW=$a還有$a0天
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_BONUS_TERM_REMAINING_HOURS -->
- {{OtherLanguages
- |english=$aHours left: $a0
- |japanese=$aあと$a0時間
- |german=$aNoch $a0 Std.
- |spanishEU=$aHoras restantes: $a0
- |spanishLA=$aLímite: $a0 h
- |french=$aEncore $a0 h
- |italian=$aAncora $a0 h
- |chineseTW=$a還有$a0小時
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_BONUS_TERM_REMAINING_MINUTES -->
- {{OtherLanguages
- |english=$aMins. left: $a0
- |japanese=$aあと$a0分
- |german=$aNoch $a0 Min.
- |spanishEU=$aMin restantes: $a0
- |spanishLA=$aLímite: $a0 m
- |french=$aEncore $a0 min
- |italian=$aAncora $a0 m
- |chineseTW=$a還有$a0分鐘
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_BONUS_TERM_INFO_DROP_POINT -->
- {{OtherLanguages
- |english=: boosted chance!
- |japanese=入手率アップ!
- |german=: Erhöhte Chance!
- |spanishEU=: Mayor probabilidad
- |spanishLA=: tiene más probabilidades de mejora.
- |french= : chances améliorées !
- |italian=: probabilità aumentata!
- |chineseTW=獲得機率UP!
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_BONUS_TERM_INFO_POINT -->
- {{OtherLanguages
- |english=$a: $a0x friendship
- |japanese=$a上昇量$a0倍
- |german=$a: $a0 x Freundschaft
- |spanishEU=$a: Amistad x$a0
- |spanishLA=$a: amistad x$a0!
- |french=$a : amitié x $a0
- |italian=$a: amicizia x$a0
- |chineseTW=$a獲得量為$a0倍
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_EVENT_CHARACTER_INFO -->
- {{OtherLanguages
- |english=Win battles and grow closer to\nthe characters in this event.
- |japanese=このイベントで戦って勝利する度に、\nイベントキャラとの親密度が上昇します。
- |german=Gewinne bei diesem Event Kämpfe und\nkomme den teilnehmenden Charakteren näher.
- |spanishEU=Gana batallas e intima con los personajes\ndel evento.
- |spanishLA=Gana batallas e intima con los personajes\ndel evento.
- |french=Gagnez des batailles pour devenir\nplus proche des personnages.
- |italian=Vinci battaglie per rafforzare il legame\ncon i personaggi di questo evento.
- |chineseTW=於本活動中戰鬥獲得勝利時,\n就能提升與活動角色之間的親密度。
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_BONUS_ACCESSORY_INFO -->
- {{OtherLanguages
- |english=Equip these accessories on your team to\nboost the amount your friendships grow!
- |japanese=これらのアクセサリーを\n出撃メンバーに装備させていれば親密度上昇量UP!
- |german=Lege deinem Team diese Accessoires an, damit\ndeine Freundschaften stärker wachsen!
- |spanishEU=Equipa a tus aliados con estos accesorios\n¡y estrecharás tu vínculo de amistad
- |spanishLA=Equipa a tus aliados con estos accesorios\n¡y conseguirás más amistad!
- |french=Utilisez ces accessoires pour que\nvotre amitié augmente plus vite !
- |italian=Fai indossare questi accessori alla tua squadra\nper far crescere di più la vostra amicizia!
- |chineseTW=部隊成員裝備以下飾品出擊\n勝利時獲得的親密度量UP!
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_EVENT_CHARACTER -->
- {{OtherLanguages
- |english=Current Event Characters
- |japanese=今回のイベントキャラ
- |german=Aktuelle Event-Charaktere
- |spanishEU=Personajes del evento
- |spanishLA=Personajes del evento
- |french=Personnages actuels
- |italian=Personaggi evento attuale
- |chineseTW=本次活動角色
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_REWARD -->
- {{OtherLanguages
- |english=Check Rewards
- |japanese=報酬確認
- |german=Prämien
- |spanishEU=Ver premios
- |spanishLA=Ver recompensas
- |french=Récompenses
- |italian=Ricompense
- |chineseTW=檢視報酬
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_CHARACTER_REWARD -->
- {{OtherLanguages
- |english=$aCharacter: $a0
- |japanese=$a報酬の種類:$a0
- |german=$aCharakter: $a0
- |spanishEU=$aPersonaje: $a0
- |spanishLA=$aPersonaje: $a0
- |french=$aPersonnage : $a0
- |italian=$aPersonaggio: $a0
- |chineseTW=$a報酬種類:$a0
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_CHARACTER_REWARD_TALK_C -->
- {{OtherLanguages
- |english=$a$a0's C Conversation
- |japanese=$a$a0のイベントC
- |german=$a$a0: Gespräch C
- |spanishEU=$aConversación C de $a0
- |spanishLA=$aConversación C de $a0
- |french=$a$a0 : conversation C
- |italian=$a$a0 - Conversazione C
- |chineseTW=$a$a0的對話劇情C
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_CHARACTER_REWARD_TALK_B -->
- {{OtherLanguages
- |english=$a$a0's B Conversation
- |japanese=$a$a0のイベントB
- |german=$a$a0: Gespräch B
- |spanishEU=$aConversación B de $a0
- |spanishLA=$aConversación B de $a0
- |french=$a$a0 : conversation B
- |italian=$a$a0 - Conversazione B
- |chineseTW=$a$a0的對話劇情B
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_CHARACTER_REWARD_TALK_A -->
- {{OtherLanguages
- |english=$a$a0's A Conversation
- |japanese=$a$a0のイベントA
- |german=$a$a0: Gespräch A
- |spanishEU=$aConversación A de $a0
- |spanishLA=$aConversación A de $a0
- |french=$a$a0 : conversation A
- |italian=$a$a0 - Conversazione A
- |chineseTW=$a$a0的對話劇情A
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_CHARACTER_REWARD_TALK_S -->
- {{OtherLanguages
- |english=$a$a0's S Conversation
- |japanese=$a$a0のイベントS
- |german=$a$a0: Gespräch S
- |spanishEU=$aConversación S de $a0
- |spanishLA=$aConversación S de $a0
- |french=$a$a0 : conversation S
- |italian=$a$a0 - Conversazione S
- |chineseTW=$a$a0的對話劇情S
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_REWARD_POINT_SHORT -->
- {{OtherLanguages
- |english=Friendship
- |japanese=累計
- |german=Freundschaft
- |spanishEU=Amistad
- |spanishLA=Amistad
- |french=Amitié
- |italian=Amicizia
- |chineseTW=親密度
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_REWARD_CHANGE_DIALOG -->
- {{OtherLanguages
- |english=Character Rewards
- |japanese=報酬の種類
- |german=Charakter-Prämien
- |spanishEU=Tipo de premio
- |spanishLA=Recompensa
- |french=Personnage
- |italian=Ricompense pers.
- |chineseTW=報酬種類
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_ENTER_STAGE_SELECT -->
- {{OtherLanguages
- |english=Select Stage
- |japanese=ステージ選択
- |german=Stufe wählen
- |spanishEU=Seleccionar nivel
- |spanishLA=Seleccionar nivel
- |french=Choix du niveau
- |italian=Seleziona fase
- |chineseTW=選擇關卡
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_STAGE_LEVEL0 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Beginner
- |japanese=初級
- |german=Leicht
- |spanishEU=Fácil
- |spanishLA=Fácil
- |french=Novice
- |italian=Facile
- |chineseTW=初級
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_STAGE_LEVEL1 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Intermediate
- |japanese=中級
- |german=Mittel
- |spanishEU=Normal
- |spanishLA=Normal
- |french=Intermédiaire
- |italian=Intermedio
- |chineseTW=中級
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_STAGE_LEVEL2 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Advanced
- |japanese=上級
- |german=Für Kenner
- |spanishEU=Difícil
- |spanishLA=Difícil
- |french=Vétéran
- |italian=Avanzato
- |chineseTW=上級
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_STAGE_SELECT_POINT_WIN -->
- {{OtherLanguages
- |english=Reward for Victory
- |japanese=マップクリア時
- |german=Prämie für Sieg
- |spanishEU=Premio por victoria
- |spanishLA=Recompensa por victoria
- |french=Récompense (victoire)
- |italian=Ricompensa vittoria
- |chineseTW=過關地圖時
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_STAGE_SELECT_DIALOG -->
- {{OtherLanguages
- |english=You cannot choose the character you\ngrow closer to or the amount your\nfriendship grows. Equipping bonus\naccessories on the allies on your\nbattle team will speed things up!
- |japanese=親密度の上昇量、キャラはランダムです。\nボーナスアクセサリーを\n出撃メンバーに装備させると\n親密度はさらに上昇します。
- |german=Du kannst nicht wählen, welchem\nCharakter du näherkommst oder wie\nstark die Freundschaft wächst. Lege\ndeinen Helden Bonus-Accessoires an,\ndamit es schneller geht
- |spanishEU=No puedes elegir con qué personajes\nintimar ni cuánto crecerá tu amistad\ncon cada uno.\nNo obstante, equipar a tus aliados\ncon ciertos accesorios te ayudará.
- |spanishLA=No puedes elegir con qué personajes\nintimar ni la cantidad de amistad\nque vas a recibir de cada uno.\nNo obstante, equipar a tus aliados\ncon accesorios te ayudará.
- |french=Vous ne pouvez pas choisir le\npersonnage dont vous devenez\nplus proche, ni la quantité d'amitié\ngagnée. Utilisez des accessoires\nbonus pour accélérer les choses !
- |italian=Non puoi scegliere il personaggio con\ncui rafforzare il legame né di quanto\ncresce l'amicizia. Usare accessori\nbonus sugli alleati della tua squadra\nti farà procedere più in fretta!
- |chineseTW=獲得親密度的角色、\n以及獲得量皆為隨機分配。\n只要裝備獎勵飾品出擊,\n可獲得的親密度量將再上升。
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_DIALOG_GET_POINT_NAME -->
- {{OtherLanguages
- |english=Friendship
- |japanese=親密度
- |german=Freundschaft
- |spanishEU=Amistad
- |spanishLA=Amistad:
- |french=Amitié
- |italian=Amicizia
- |chineseTW=親密度
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_DIALOG_GET_POINT_DIGIT -->
- {{OtherLanguages
- |english=$a +$a0!
- |japanese=$a+$a0!
- |german=$a +$a0!
- |spanishEU=$a +$a0
- |spanishLA=$a +$a0
- |french=$a +$a0 !
- |italian=$a +$a0!
- |chineseTW=$a+$a0!
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_TITLE_201807 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Defending Ylisse
- |japanese=イーリス防衛戦
- |german=Verteidigung Ylisses
- |spanishEU=La defensa de Ylisse
- |spanishLA=La defensa de Ylisse
- |french=Protéger Ylisse
- |italian=A difesa d'Ylisse
- |chineseTW=伊里斯防衛戰
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_TERM_EXPIRED -->
- {{OtherLanguages
- |english=The current season has ended.
- |japanese=今回のシーズンの開催期間は\n終了しました。
- |german=Aktuelle Saison ist beendet.
- |spanishEU=La temporada ha finalizado.
- |spanishLA=La temporada ha finalizado.
- |french=La saison est terminée.
- |italian=La stagione attuale è terminata.
- |chineseTW=活動舉辦期間已結束。
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_CLOSED -->
- {{OtherLanguages
- |english=Battles are now closed.
- |japanese=現在開催していません。
- |german=Kämpfe sind geschlossen.
- |spanishEU=No hay batallas en curso.
- |spanishLA=No hay batallas en curso.
- |french=Les batailles sont fermées.
- |italian=Nessuna battaglia in corso.
- |chineseTW=目前未舉辦。
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_GAINED_REWARDTYPE_POINT -->
- {{OtherLanguages
- |english=$aReward for achieving a total score of $a0\nwith $a1:
- |japanese=$a$a1\n累計スコア報酬 $a0
- |german=$aPrämie für Gesamtpunktzahl von $a0\nmit $a1:
- |spanishEU=$aRecompensa por conseguir una puntuación\ntotal de $a0 con $a1:
- |spanishLA=$aRecompensa por conseguir una puntuación\ntotal de $a0 con $a1:
- |french=$aRécompense pour un score total de $a0\navec $a1 :
- |italian=$aRicompensa per aver raggiunto $a0 pt.\ncon $a1:
- |chineseTW=$a$a1\n累計親密度$a0 報酬
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_DIALOG_END_OF_TERM -->
- {{OtherLanguages
- |english=Because the battle lasted past the\nend of the season, the results were\nnot counted.
- |japanese=シーズン終了時間を過ぎたため、\n結果が反映されませんでした。
- |german=Da der Kampf über das Ende der\nSaison hinausging, wurden die\nErgebnisse nicht gezählt.
- |spanishEU=El resultado no cuenta porque\nel combate no ha finalizado\nantes del fin de la temporada.
- |spanishLA=El resultado no cuenta porque\nel combate no ha finalizado\nantes del fin de la temporada.
- |french=Vos résultats n'ont pas été pris\nen compte car la saison a pris fin\navant que vous n'ayez pu terminer\nvotre partie.
- |italian=Poiché la battaglia si è protratta\noltre il termine della stagione,\nl'esito è nullo.
- |chineseTW=已超過活動舉辦期間,\n無法計入本次結果。
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_HELP_DIALOG_00 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Grow closer to Heroes!
- |japanese=英雄たちの想いを集めて!
- |german=Komme den Helden näher!
- |spanishEU=¡Intima con los héroes!
- |spanishLA=¡Intima con los héroes!
- |french=Devenez plus proche des héros !
- |italian=Rafforza il legame con gli eroi!
- |chineseTW=蒐集英雄們的思念吧!
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_HELP_DIALOG_01 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Forging Bonds:\nClear the maps and Heroes will\nshare their feelings.\n\nAs you continue to play, they will\nshare special messages, and you\ncan earn accessories too.
- |japanese=◆想いを集めて◆\nマップをクリアして、\n英雄たちの「想い」を集めましょう。\n\n「想い」をたくさん集めると、\n特別な会話や、\nアクセサリーを入手できます。
- |german=Bande knüpfen:\nSchließe die Karten ab, damit\nHelden ihre Gefühle preisgeben.\n\nWenn du weiterspielst, teilen sie\ndir besondere Dinge mit und du\nkannst Accessoires verdienen.
- |spanishEU=-Creando lazos-\nSupera los mapas para que\nlos héroes compartan contigo\nsus sentimientos.\n\nA medida que estrechéis lazos, te\nharán llegar mensajes especiales,\n¡y podrás conseguir accesorios!
- |spanishLA=-Creando lazos-\nSupera los mapas para que\nlos héroes compartan contigo\nsus sentimientos.\n\nA medida que estreches lazos, te\nharán llegar mensajes especiales,\n¡y podrás conseguir accesorios!
- |french=◆ Liens d'amitié ◆\nTerminez des cartes pour que\nles héros vous ouvrent leur\ncœur.\n\nÀ mesure que vous progresserez,\nvous verrez des messages\nspéciaux et vous gagnerez\npeut-être des accessoires.
- |italian=◆Confidenze◆\nCompleta le mappe per spingere\ngli eroi a confidarsi con te.\n\nProcedendo nel gioco,\ncondivideranno con te dialoghi\nspeciali o perfino accessori.
- |chineseTW=◆蒐集思念◆\n過關地圖,\n蒐集英雄們的「思念」吧。\n\n蒐集大量「思念」後,\n可以獲得飾品、\n或觀看與英雄間的特殊劇情等。
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_HELP_DIALOG_02 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Event Recap:\nOnce you've seen a special\nconversation, it'll be added to\nEvent Recap, where you can\nview it again any time you want.
- |japanese=◆イベント回想◆\n英雄たちとの特別な会話は、\n一度見ると\n「イベント回想」に追加され、\nいつでも見ることができます。\n\n英雄たちとの特別な想い出を\n集めましょう。
- |german=Dialoge ansehen:\nSobald du ein Spezialgespräch\ngesehen hast, wird es zu "Dialoge\nansehen" hinzugefügt, wo du es\njederzeit erneut ansehen kannst.
- |spanishEU=-Ver escenas-\nCuando desbloquees una nueva\nconversación, esta se guardará en\n"Ver escenas". Así podrás volver a\nverla cuando quieras.
- |spanishLA=-Ver escenas-\nCuando desbloquees una nueva\nconversación, esta se guardará en\nVer escenas. Así podrás volver a\nverla cuando quieras.
- |french=◆ Résumé ◆\nAprès avoir vu une conversation\nspéciale, vous pouvez la revoir\nà tout moment dans le menu\nRésumé.
- |italian=◆Diario eventi◆\nDopo aver sbloccato un dialogo\nspeciale, questo sarà aggiunto\nal diario eventi, dove potrai\nrileggerlo ogni volta che vuoi.
- |chineseTW=◆活動劇情回顧◆\n觀看與英雄們的特殊劇情後,\n劇情會追加至「活動劇情回顧」,\n可以隨時再度觀看。\n\n快來蒐集與英雄之間的\n特別回憶吧。
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_HELP_DIALOG_03 -->
- {{OtherLanguages
- |english=Daily Orb Reward:\nEach day, the first time you clear\na map in Forging Bonds, you will\nreceive one Orb.
- |japanese=◆毎日オーブ報酬◆\n1日1回、\n想いを集めての初回マップクリア時に\n「オーブ×1」を毎日入手できます。
- |german=Tägliche Sphärenprämie:\nJeden Tag erhältst du für den\nersten Abschluss einer Karte in\n"Bande knüpfen" eine Sphäre.
- |spanishEU=-Orbe gratis diario-\nCada día recibirás un orbe\nla primera vez que superes\nun mapa de Creando lazos.
- |spanishLA=-Orbe de recompensa diario-\nCada día recibirás un orbe\nla primera vez que superes\nun mapa de Creando lazos.
- |french=◆ Orbe quotidien ◆\nChaque jour, la première fois que\nvous terminez une carte dans le\nmode Liens d'amitié, vous recevez\nun orbe.
- |italian=◆Ricompensa sfera giornaliera◆\nOgni giorno, la prima volta che\ncompleti una mappa in Confidenze\nriceverai una sfera.
- |chineseTW=◆每日寶珠報酬◆\n每天首次過關蒐集思念中的地圖時,\n可獲得「寶珠×1」。\n(每日限定1次)
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_GAINED_REWARDTYPE_MISSION -->
- {{OtherLanguages
- |english=Daily First Clear Reward
- |japanese=1日1回 初回クリア報酬
- |german=Tägliche Prämie (1. Abschluss)
- |spanishEU=Premio por primera victoria
- |spanishLA=Recompensa por primer mapa superado
- |french=Récompense quotidienne (1re victoire)
- |italian=Ricompensa prima vittoria giornaliera
- |chineseTW=每日1次 首次過關報酬
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_MAX_POINT -->
- {{OtherLanguages
- |english=All Heroes have already reached\nthe maximum friendship level.
- |japanese=英雄全員との親密度が\n既に最大になっています。
- |german=Es haben bereits alle Helden die\nhöchste Freundschaftsstufe erreicht.
- |spanishEU=Has alcanzado el lazo de amistad\nmás estrecho con todos los héroes.
- |spanishLA=Tienes la cantidad máxima de amistad\nde todos los héroes.
- |french=Tous les héros ont atteint\nle maximum d'amitié.
- |italian=Tutti gli eroi hanno già raggiunto\nil massimo livello di amicizia.
- |chineseTW=與全英雄的親密度\n已達到最大值。
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_DIALOG_AFTER_ENDING -->
- {{OtherLanguages
- |english=You can continue participating in this\nevent even after watching the ending.
- |japanese=エンディング後も、\nイベントは引き続き\nプレイすることができます
- |german=Du kannst nach Ansehen des Endes\nweiter an diesem Event teilnehmen.
- |spanishEU=Puedes continuar participando en\nel evento aunque hayas visto el final.
- |spanishLA=Puedes continuar participando en el\nevento aunque hayas visto el final.
- |french=Vous pouvez participer à l'événement\nmême après avoir regardé la fin.
- |italian=Anche dopo aver visto il finale, puoi\ncontinuare a partecipare all'evento.
- |chineseTW=於全體劇情結束後,\n仍可繼續遊玩本活動。
- }}
- <!-- MID_PORTRAIT_DAILY_BONUS_INFO -->
- {{OtherLanguages
- |english=Earn 1 Orb per day by clearing a map.
- |japanese=1日1回、クリア時に\nオーブ×1を獲得できます。
- |german=Verdiene täglich 1 Sphäre, indem\ndu eine Karte abschließt.
- |spanishEU=Gana un orbe cada día por superar\nun mapa.
- |spanishLA=Gana un orbe cada día por superar\nun mapa.
- |french=Chaque jour, vous pouvez gagner\nun orbe en terminant une carte.
- |italian=Ottieni 1 sfera al giorno\ncompletando una mappa.
- |chineseTW=每日限定1次\n過關時可獲得寶珠×1。
- }}
Add Comment
Please, Sign In to add comment