Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:51,480 --> 00:00:54,850
- Hace 41 años
- 2
- 00:01:20,140 --> 00:01:22,650
- Bastardo. ¡Mira a donde vuelas!
- 3
- 00:01:32,190 --> 00:01:35,830
- El Gran Rey Frío- <i> sama </ i> ya ha llegado.
- 4
- 00:01:35,830 --> 00:01:37,830
- Parecería que sí.
- 5
- 00:02:15,400 --> 00:02:18,700
- Ha pasado mucho tiempo, el rey Vegeta.
- 6
- 00:02:18,700 --> 00:02:22,340
- Gran rey del frío, mis humildes saludos.
- 7
- 00:02:23,540 --> 00:02:27,180
- Déjame presentarte, este es mi hijo, Freeza.
- 8
- 00:02:30,210 --> 00:02:34,720
- Es un honor conocerte, Freeza <i> sama </ i>.
- 9
- 00:02:35,220 --> 00:02:38,390
- El placer es mio.
- 10
- 00:02:41,600 --> 00:02:43,600
- Puede parecer un poco repentino, pero ...
- 11
- 00:02:43,630 --> 00:02:46,360
- Decidí retirarme.
- 12
- 00:02:46,360 --> 00:02:50,170
- A partir de ahora, Freeza asumirá el mando del ejército.
- 13
- 00:02:50,170 --> 00:02:54,810
- En otras palabras, el Ejército Frío se convertirá en el Ejército de Frezer.
- 14
- 00:02:56,940 --> 00:02:58,840
- Nada cambiará.
- 15
- 00:02:58,840 --> 00:03:03,920
- Los Saiyans seguirán las instrucciones de Freeza.
- 16
- 00:03:03,920 --> 00:03:05,950
- Supongo que esta pequeña diferencia.
- 17
- 00:03:05,950 --> 00:03:10,690
- Es que Freeza es incluso más cruel que yo.
- 18
- 00:03:14,290 --> 00:03:15,890
- Saludos.
- 19
- 00:03:15,890 --> 00:03:21,870
- Tengo grandes esperanzas para ti, Saiyana.
- 20
- 00:03:24,200 --> 00:03:27,100
- Para conmemorar mi inauguración.
- 21
- 00:03:27,100 --> 00:03:30,310
- Te traje un nuevo objeto para pelear.
- 22
- 00:03:30,310 --> 00:03:33,350
- Este es un invento completamente nuevo llamado "scouter".
- 23
- 00:03:33,350 --> 00:03:36,820
- Es como "scout-scopes",
- que solían reconocer
- 24
- 00:03:36,820 --> 00:03:40,150
- pero compacto y diseñado para ser usado
- 25
- 00:03:40,150 --> 00:03:42,490
- y también puede ser utilizado para la comunicación.
- 26
- 00:03:43,190 --> 00:03:45,590
- Como viejos telescopios
- 27
- 00:03:45,590 --> 00:03:47,590
- Pueden medir la fuerza del oponente.
- 28
- 00:03:47,590 --> 00:03:49,690
- y la distancia.
- 29
- 00:03:52,200 --> 00:03:57,700
- Parece que algunos saiyas
- De esta manera apunta al arma.
- 30
- 00:03:57,700 --> 00:04:01,910
- El Saiyan escondido allí tiene un poder de batalla ...
- 31
- 00:04:02,880 --> 00:04:06,280
- 2000. Sí, eso es bueno.
- 32
- 00:04:13,750 --> 00:04:16,590
- Mira, funciona.
- 33
- 00:04:16,890 --> 00:04:19,900
- ¿No están cómodos?
- 34
- 00:04:22,130 --> 00:04:26,830
- Por ahora, te daré unos 500 como regalo.
- 35
- 00:04:26,830 --> 00:04:29,910
- Déjame saber si necesitas más.
- 36
- 00:04:29,910 --> 00:04:31,100
- Bien entonces
- 37
- 00:04:42,120 --> 00:04:45,790
- ¡Mira qué grande es un adulto!
- 38
- 00:04:45,790 --> 00:04:48,260
- Hijo mío, eres mi orgullo y alegría!
- 39
- 00:04:48,260 --> 00:04:51,730
- ¡Eres realmente talentoso!
- 40
- 00:04:52,230 --> 00:04:58,200
- Este monstruo, Freeza, no será el que gobernará el universo ...
- 41
- 00:04:58,200 --> 00:05:00,230
- ¡Será usted!
- 42
- 00:05:01,840 --> 00:05:05,840
- No puedo esperar a crecer!
- 43
- 00:05:13,210 --> 00:05:14,650
- Quien es
- 44
- 00:05:14,650 --> 00:05:17,950
- ¿Qué hace él en una cápsula especial?
- 45
- 00:05:20,200 --> 00:05:24,390
- Es Broly, hijo del coronel Paragus.
- 46
- 00:05:24,390 --> 00:05:26,630
- Que significa
- 47
- 00:05:26,630 --> 00:05:31,630
- ¡Esta cámara de incubación será para la futura élite Saiyan!
- 48
- 00:05:31,630 --> 00:05:34,300
- Si bueno
- 49
- 00:05:34,300 --> 00:05:37,740
- Dicen que Broly tiene un potencial extraordinario.
- 50
- 00:05:37,740 --> 00:05:42,440
- ¿Quieres decir que él es tan talentoso como mi hijo?
- 51
- 00:05:42,440 --> 00:05:43,780
- Sí, señor ...
- 52
- 00:05:43,780 --> 00:05:48,220
- Los investigadores han encontrado que sus datos son más altos que incluso el príncipe.
- 53
- 00:05:49,820 --> 00:05:52,220
- ¡Es imposible!
- 54
- 00:05:52,220 --> 00:05:55,720
- ¡Los detalles del príncipe son los más altos!
- 55
- 00:05:55,720 --> 00:05:56,420
- ¡Dámelo a mí!
- 56
- 00:06:05,830 --> 00:06:07,670
- Lo siento.
- 57
- 00:06:07,670 --> 00:06:09,440
- Por supuesto, esto debe ser un mal funcionamiento.
- 58
- 00:06:09,440 --> 00:06:11,400
- Traeré un nuevo contador a la vez.
- 59
- 00:06:11,400 --> 00:06:12,740
- Tengo uno aquí.
- 60
- 00:06:14,140 --> 00:06:18,550
- Lo medí de nuevo, pero su información es solo la mitad de lo que era antes.
- 61
- 00:06:18,550 --> 00:06:22,250
- Aunque en el pasado registró un número excepcionalmente alto ...
- 62
- 00:06:22,250 --> 00:06:24,380
- Supongo que el medidor simplemente no funcionó bien.
- 63
- 00:06:24,380 --> 00:06:30,380
- Pero incluso eliminando estos valores atípicos, el potencial de Broly es bastante grande.
- 64
- 00:06:31,960 --> 00:06:35,960
- Gracias al entrenamiento puede crecer.
- para un gran guerrero
- 65
- 00:06:35,960 --> 00:06:38,500
- y convertirse en el principal
- La fuerza de nuestro ejército.
- 66
- 00:06:38,500 --> 00:06:41,840
- Incluso podría quedarse
- El legendario Super Saiyan!
- 67
- 00:06:47,240 --> 00:06:48,180
- Dejame ir
- 68
- 00:06:51,110 --> 00:06:53,500
- Perdona mi intrusión ...
- 69
- 00:06:53,720 --> 00:07:00,620
- Pero escuché que mi hijo Broly iba a ser enviado en una cápsula al planeta fronterizo.
- 70
- 00:07:01,600 --> 00:07:02,620
- De hecho
- 71
- 00:07:02,620 --> 00:07:06,230
- Pero esta es una tarea para un guerrero de bajo nivel.
- 72
- 00:07:06,230 --> 00:07:09,800
- Si puede llegar a ser suficiente
- fuerte para subordinar este planeta
- 73
- 00:07:09,800 --> 00:07:13,600
- tal vez lo hará un guerrero aún más poderoso.
- 74
- 00:07:13,600 --> 00:07:16,710
- Conseguir planetas y venderlos por un alto precio ...
- 75
- 00:07:16,710 --> 00:07:20,100
- Este es el papel de la raza guerrera Saiyan.
- 76
- 00:07:20,100 --> 00:07:23,880
- Su objetivo es el planeta enano Vampa ...
- 77
- 00:07:23,880 --> 00:07:27,550
- Mundo austero sin civilización.
- 78
- 00:07:27,550 --> 00:07:31,550
- Dudo si traerá un alto precio.
- 79
- 00:07:31,550 --> 00:07:37,360
- El potencial de su hijo es alto ... demasiado alto.
- 80
- 00:07:37,360 --> 00:07:40,460
- Incluso podrías llamarlo un mutante.
- 81
- 00:07:40,460 --> 00:07:44,970
- Si se vuelve mental
- desequilibrado cuando crecido
- 82
- 00:07:44,970 --> 00:07:50,870
- puede ser una amenaza para mi ejército o incluso para el universo mismo.
- 83
- 00:07:50,870 --> 00:07:55,380
- Se agradecido de que le salvé la vida
- 84
- 00:07:55,380 --> 00:07:57,500
- y que solo voy a desterrar
- ir a otro mundo
- 85
- 00:07:57,500 --> 00:08:01,720
- Pero esto ... es ... Tú eres ...
- 86
- 00:08:01,720 --> 00:08:09,730
- ¡Solo estás tratando de deshacerte de Broly porque él tiene más potencial que un príncipe!
- 87
- 00:08:09,730 --> 00:08:15,130
- Agarra la lengua, porque
- Te mataré de manera diferente.
- 88
- 00:08:16,730 --> 00:08:21,410
- En cualquier caso, es demasiado tarde. Su cápsula acaba de volar.
- 89
- 00:08:21,410 --> 00:08:23,370
- ¿Qué?!
- 90
- 00:08:30,110 --> 00:08:31,200
- Fuera del camino!
- 91
- 00:08:31,200 --> 00:08:32,150
- Co?
- 92
- 00:08:35,900 --> 00:08:36,450
- Espere!
- 93
- 00:08:36,450 --> 00:08:38,450
- ¡El barco no está autorizado para despegar!
- 94
- 00:08:42,420 --> 00:08:46,440
- <i> Tu nave no está limpia. Regresa inmediatamente.
- 95
- 00:08:44,460 --> 00:08:46,430
- - ¡Llévala de vuelta!
- 96
- 00:08:46,430 --> 00:08:49,570
- No puedo hacer esto.
- ¡Tengo que salvar a mi hijo!
- 97
- 00:08:50,940 --> 00:08:56,840
- El rey Vegeta estaba orgulloso del gran potencial del príncipe ...
- 98
- 00:08:56,840 --> 00:09:03,350
- Así que odiaba que mi hijo Broly tuviera aún más talento.
- 99
- 00:09:03,350 --> 00:09:08,150
- Parece que su cápsula se dirige hacia algún planeta límite.
- 100
- 00:09:08,150 --> 00:09:13,600
- Un planeta enano llamado "Wampa", orbitando la Estrella Núm. 94.
- 101
- 00:09:13,600 --> 00:09:17,900
- ¿Por qué? No debería haber planetas habitados allí.
- 102
- 00:09:17,900 --> 00:09:21,900
- El rey no estaba interesado en conquistar el planeta.
- 103
- 00:09:21,900 --> 00:09:26,170
- ¡Sólo quería matar a mi hijo, Broly!
- 104
- 00:09:26,170 --> 00:09:29,700
- Ciertamente no ...
- 105
- 00:09:29,700 --> 00:09:30,740
- No te preocupes
- 106
- 00:09:30,740 --> 00:09:35,610
- Cuando salve a Broly, nos instalaremos en un mundo diferente.
- 107
- 00:09:35,610 --> 00:09:39,320
- Puedes regresar al Vegeta Planet después de dejarnos.
- 108
- 00:09:39,320 --> 00:09:41,850
- ¿No vuelves solo?
- 109
- 00:09:41,850 --> 00:09:43,120
- Por supuesto que no
- 110
- 00:09:43,120 --> 00:09:45,860
- Simplemente nos matarían si lo hiciéramos.
- 111
- 00:09:45,860 --> 00:09:49,660
- Llamaré a Brol al guerrero final.
- 112
- 00:09:49,660 --> 00:09:54,630
- ¡Y vengarse del Rey de los Vegeta!
- 113
- 00:10:30,370 --> 00:10:33,340
- ¿Así que este es el planeta enano Vampa?
- 114
- 00:10:33,340 --> 00:10:37,440
- Los cálculos muestran que su cápsula debería llegar hace unos dos días.
- 115
- 00:10:38,410 --> 00:10:42,500
- ¡Vive, Broly!
- ¡Él te salvará pronto!
- 116
- 00:10:43,650 --> 00:10:45,520
- Debería estar aquí.
- 117
- 00:10:47,450 --> 00:10:52,290
- Este lugar donde brilla la luz luce tranquilo. Vamos a aterrizar allí.
- 118
- 00:10:52,290 --> 00:10:54,490
- ¡No aquí!
- 119
- 00:10:59,730 --> 00:11:02,640
- Vamos a buscarlo de inmediato.
- ¡Ven conmigo!
- 120
- 00:11:02,640 --> 00:11:04,340
- Yo tambien
- 121
- 00:11:04,340 --> 00:11:08,210
- Eso es verdad No quisiera que compitieras mientras estoy mirando.
- 122
- 00:11:08,210 --> 00:11:12,250
- No lo haría, confía en mí.
- 123
- 00:11:12,250 --> 00:11:15,800
- Nunca puedes confiar en los saiyas.
- 124
- 00:11:16,850 --> 00:11:20,450
- Parece que también hay una versión actualizada de estos exploradores.
- 125
- 00:11:20,450 --> 00:11:23,620
- Escuché que fueron traídas por el nuevo comandante de "Freeza".
- 126
- 00:11:24,200 --> 00:11:25,530
- Soy consciente
- 127
- 00:11:25,530 --> 00:11:29,360
- Este Freeza es realmente algo.
- 128
- 00:11:29,360 --> 00:11:31,930
- Esto no se aplica a la mía.
- 129
- 00:11:34,870 --> 00:11:37,270
- ¿Qué puede ser?
- 130
- 00:11:43,810 --> 00:11:44,610
- Co?
- 131
- 00:11:55,790 --> 00:11:57,460
- ¿Qué fue?
- 132
- 00:11:57,460 --> 00:12:00,860
- ¡Estás bromeando! no
- ¡Incluso soy un guerrero!
- 133
- 00:12:06,170 --> 00:12:09,240
- Parece que siempre hay tormenta por la noche.
- 134
- 00:12:09,240 --> 00:12:11,440
- Hace calor ahora
- 135
- 00:12:11,840 --> 00:12:13,840
- ¿Es esta la luna allí?
- 136
- 00:12:13,840 --> 00:12:15,380
- Está casi lleno.
- 137
- 00:12:15,380 --> 00:12:18,880
- No lo mires demasiado tiempo,
- Porque te convertirás en un gran mono.
- 138
- 00:12:18,880 --> 00:12:20,850
- Bueno ...
- 139
- 00:12:20,850 --> 00:12:23,690
- Nunca fui al Gran Mono antes.
- 140
- 00:12:23,690 --> 00:12:26,320
- Perdemos el control de nosotros mismos cuando nos convertimos en el Gran Mono.
- 141
- 00:12:26,320 --> 00:12:30,230
- Se debe reservar cuando no haya otra opción.
- 142
- 00:12:32,230 --> 00:12:33,830
- Co?!
- 143
- 00:12:34,560 --> 00:12:39,170
- ¿Es la tierra blanda?
- No parece hierba.
- 144
- 00:12:42,640 --> 00:12:48,510
- Parecen beber algo del suelo.
- 145
- 00:12:51,480 --> 00:12:52,650
- Co?!
- 146
- 00:13:04,990 --> 00:13:08,900
- ¡Esto no es un campo! lo
- bestia gigante!
- 147
- 00:13:08,900 --> 00:13:11,700
- Los monstruos sobreviven, chupando la sangre de la bestia.
- 148
- 00:13:11,700 --> 00:13:15,270
- Y la bestia sobrevivirá comiendo monstruos.
- 149
- 00:13:15,270 --> 00:13:18,980
- Este planeta es ciertamente aterrador.
- 150
- 00:13:18,980 --> 00:13:23,750
- ¡Oh, es una vaina! ¡La cápsula está ahí!
- 151
- 00:13:28,380 --> 00:13:30,950
- El no esta aqui
- ¿A dónde podría ir?
- 152
- 00:13:30,950 --> 00:13:33,620
- Tal vez fue comido ...
- 153
- 00:13:35,930 --> 00:13:37,300
- Hay!
- 154
- 00:13:44,940 --> 00:13:47,500
- Hombre ... ¿Está aquí?
- 155
- 00:14:09,160 --> 00:14:11,130
- Broly!
- 156
- 00:14:11,130 --> 00:14:14,400
- Atacaste al monstruo y te comiste la pierna.
- 157
- 00:14:14,400 --> 00:14:16,400
- ¡Este es mi chico!
- 158
- 00:14:16,400 --> 00:14:19,140
- Entonces, ¿esta es Broly?
- 159
- 00:14:20,370 --> 00:14:23,100
- La fuerza de la batalla ... 920.
- 160
- 00:14:23,100 --> 00:14:25,340
- Hey, él es más fuerte que yo!
- 161
- 00:14:25,340 --> 00:14:31,320
- Incluso un chico eficiente con 920 de poder de combate no podría derrotar a estos monstruos.
- 162
- 00:14:34,120 --> 00:14:38,190
- Ya ves, su traje está un poco flojo ...
- 163
- 00:14:38,190 --> 00:14:42,690
- Apuesto a que miró la luna llena y se convirtió en un gran mono.
- 164
- 00:14:42,690 --> 00:14:45,230
- Salgamos de este planeta rápidamente.
- 165
- 00:14:45,230 --> 00:14:47,500
- Definitivamente se ha roto.
- 166
- 00:14:49,500 --> 00:14:51,400
- Oh no
- 167
- 00:14:51,400 --> 00:14:51,770
- Cual es el problema
- 168
- 00:14:51,770 --> 00:14:55,140
- ¡El nadador principal está agrietado!
- 169
- 00:14:55,140 --> 00:14:57,610
- ¡Es imposible! ¿Puedes arreglarlo?
- 170
- 00:14:57,610 --> 00:15:01,250
- De ninguna manera Necesitaremos un nuevo nadador ...
- 171
- 00:15:01,250 --> 00:15:04,650
- ¿Estás diciendo que estamos atrapados aquí?
- 172
- 00:15:04,650 --> 00:15:07,690
- No podemos buscar ayuda aquí.
- 173
- 00:15:07,690 --> 00:15:10,890
- Tenemos suficientes raciones de comida y agua para diez días.
- 174
- 00:15:10,890 --> 00:15:13,990
- ¿De verdad crees que alguien nos encontrará en solo diez días?
- 175
- 00:15:14,390 --> 00:15:19,200
- ¡Ugh, sabía que no deberíamos forzar un aterrizaje aquí!
- 176
- 00:15:19,500 --> 00:15:23,570
- Esto te ahorrará en raciones.
- 177
- 00:15:28,740 --> 00:15:30,940
- 5 años más tarde
- 178
- 00:15:31,740 --> 00:15:33,100
- Bardock- <i> san </ i> ...
- 179
- 00:15:33,750 --> 00:15:34,880
- Bardock- <i> san </ i> ...
- 180
- 00:15:36,980 --> 00:15:38,250
- ¿Qué?
- 181
- 00:15:38,250 --> 00:15:40,750
- Pronto llegaremos al planeta Vegeta.
- 182
- 00:15:40,750 --> 00:15:42,790
- ¡Fue mucho tiempo!
- 183
- 00:15:42,790 --> 00:15:44,360
- Sí.
- 184
- 00:15:44,360 --> 00:15:46,230
- Que esta pasando
- 185
- 00:15:46,230 --> 00:15:50,000
- ¿Por qué este pedido para todos los Saiyans se apresura a Planet Vegeta?
- 186
- 00:15:50,000 --> 00:15:52,500
- Escuché que Freeza bastardo lo ordenó.
- 187
- 00:15:52,500 --> 00:15:55,100
- Quítate a este explorador, porque él podría escucharte.
- 188
- 00:15:55,100 --> 00:15:56,480
- Bien!
- 189
- 00:16:00,870 --> 00:16:05,800
- Escucha, todo el mundo está retrocediendo.
- 190
- 00:16:05,800 --> 00:16:07,800
- Mira ahi
- 191
- 00:16:07,580 --> 00:16:10,130
- Nave Freezy!
- 192
- 00:16:10,130 --> 00:16:11,980
- Todavía debería haber mucho tiempo.
- 193
- 00:16:11,980 --> 00:16:13,890
- ¿Por qué ya está aquí?
- 194
- 00:16:16,120 --> 00:16:18,120
- Extraño, ¿verdad?
- 195
- 00:16:18,120 --> 00:16:23,960
- Él podría simplemente mirar a nuestro alrededor si tuviera algo que decir en lugar de volver a nosotros.
- 196
- 00:16:23,960 --> 00:16:25,900
- Y si tuviera alguna nueva arma que nos diera ...
- 197
- 00:16:25,900 --> 00:16:27,900
- No todos tenemos que darnos prisa.
- 198
- 00:16:30,000 --> 00:16:33,840
- Debe haber algo más en esto.
- 199
- 00:16:33,840 --> 00:16:36,680
- Es un poco paranoico, ¿no te parece?
- 200
- 00:16:36,680 --> 00:16:43,950
- La conquista de los planetas es la fuente de mantenimiento para la raza guerrera Saiyan.
- 201
- 00:16:43,950 --> 00:16:52,430
- Fue el padre de Freeza, Cold, quien nos obligó a hacerlo en su servicio.
- 202
- 00:16:52,430 --> 00:16:55,600
- Fue hace mucho tiempo.
- 203
- 00:16:55,600 --> 00:16:58,270
- ¿Crees que todo va bien ahora?
- 204
- 00:16:58,270 --> 00:17:02,240
- Bueno, no hay un Saiyan a quien le guste Freeza ...
- 205
- 00:17:04,870 --> 00:17:08,780
- Y Freeza siente lo mismo con los Saiyajin.
- 206
- 00:17:08,780 --> 00:17:12,410
- Pero el ejército de Freeza ha crecido.
- 207
- 00:17:12,410 --> 00:17:16,920
- Fai Saiyans probablemente irán sin nosotros.
- 208
- 00:17:20,350 --> 00:17:25,860
- ¿Quieres decir que nos va a terminar?
- 209
- 00:17:25,860 --> 00:17:28,800
- Tal vez si
- 210
- 00:17:30,870 --> 00:17:33,230
- Eres demasiado, Bardock - san </ i>.
- 211
- 00:17:35,440 --> 00:17:39,310
- Yo, Bardock! Volví vivo y bien, ya veo!
- 212
- 00:17:39,310 --> 00:17:43,440
- Sí. ¿Conoces la razón de esta asamblea?
- 213
- 00:17:43,440 --> 00:17:48,120
- El me golpea Tal vez hayan encontrado un gran planeta ...
- 214
- 00:17:48,120 --> 00:17:51,820
- ¡Pueden necesitarnos a todos para derrotarlo!
- 215
- 00:17:51,820 --> 00:17:54,690
- ¡Sí, debe ser algo así!
- 216
- 00:17:54,690 --> 00:17:56,600
- Ahora que lo mencionas ...
- 217
- 00:17:56,600 --> 00:18:00,900
- Escuché que Freeza y sus amigos estaban preguntando por Super Saiyana.
- 218
- 00:18:02,160 --> 00:18:04,370
- Super Saiyan ...
- 219
- 00:18:04,370 --> 00:18:06,940
- ¿Te refieres a esta leyenda?
- 220
- 00:18:06,940 --> 00:18:09,400
- ¡Esto es!
- 221
- 00:18:10,540 --> 00:18:15,280
- Super Saiyan y Super Saiyan God ...
- 222
- 00:18:15,280 --> 00:18:19,280
- Los he examinado, pero parecen solo leyendas.
- 223
- 00:18:19,280 --> 00:18:28,220
- Por supuesto, pero no puedo soportar la menor causa de ansiedad.
- 224
- 00:18:28,220 --> 00:18:31,790
- ¿Deberíamos, por tanto, cancelar el ataque?
- 225
- 00:18:31,790 --> 00:18:34,360
- ¡Ciertamente eres una broma!
- 226
- 00:18:34,360 --> 00:18:38,700
- Hice todo lo posible para juntarlos a todos.
- 227
- 00:18:38,700 --> 00:18:45,440
- ¿No es esta una gran oportunidad para destruirlos a ellos y a todo su planeta?
- 228
- 00:18:46,510 --> 00:18:48,540
- ¡Bienvenido de nuevo, Bardock- <i> san </ i>!
- 229
- 00:18:48,540 --> 00:18:49,410
- Hey.
- 230
- 00:18:52,210 --> 00:18:54,420
- ¿Cuál es hasta! Estoy en casa, Gine!
- 231
- 00:18:54,420 --> 00:18:56,620
- Eh? Bardock!
- 232
- 00:18:56,620 --> 00:18:59,200
- La ciudad es realmente bulliciosa.
- 233
- 00:18:59,200 --> 00:19:02,230
- Sí, todos volvieron a casa.
- 234
- 00:19:02,230 --> 00:19:03,490
- ¿Dónde está Raditz?
- 235
- 00:19:03,490 --> 00:19:05,160
- ¡Ya es un luchador!
- 236
- 00:19:05,160 --> 00:19:07,830
- Se marcha con el príncipe Vegeta a otro planeta.
- 237
- 00:19:07,830 --> 00:19:10,100
- No han vuelto todavía.
- 238
- 00:19:10,100 --> 00:19:12,600
- Príncipe Vegeta, ¿qué?
- 239
- 00:19:12,600 --> 00:19:16,140
- Un tipo duro para trabajar.
- 240
- 00:19:16,140 --> 00:19:18,100
- ¿Y qué hay de Kakarot?
- 241
- 00:19:18,100 --> 00:19:19,980
- ¿Sigue en la cápsula de incubación?
- 242
- 00:19:19,980 --> 00:19:23,800
- Sí, pero pronto llegará el momento.
- 243
- 00:19:23,800 --> 00:19:24,680
- Quiero ver?
- 244
- 00:19:28,850 --> 00:19:30,220
- Tan pequeño.
- 245
- 00:19:30,220 --> 00:19:32,820
- Parece que es tarde estúpido.
- 246
- 00:19:32,820 --> 00:19:34,890
- ¡Pero se parece a ti!
- 247
- 00:19:34,890 --> 00:19:37,590
- Especialmente ese característico cabello!
- 248
- 00:19:42,470 --> 00:19:45,600
- Robemos la cápsula hoy.
- 249
- 00:19:45,600 --> 00:19:48,100
- Luego lo enviamos a algún planeta.
- 250
- 00:19:48,100 --> 00:19:50,570
- Eh? ¿Estás de broma!
- 251
- 00:19:50,570 --> 00:19:52,780
- No, hablo en serio.
- 252
- 00:19:52,780 --> 00:19:55,780
- ¿Por qué deberíamos hacerlo ahora?
- 253
- 00:19:55,780 --> 00:19:58,380
- ¡Todavía no ha aprendido a hablar!
- 254
- 00:19:58,380 --> 00:20:01,200
- Con el potencial de Kakarot.
- 255
- 00:20:01,200 --> 00:20:03,590
- probablemente será enviado a alguna parte de todos modos.
- 256
- 00:20:03,590 --> 00:20:07,460
- También podemos enviarlo a un lugar un poco más agradable.
- 257
- 00:20:07,460 --> 00:20:10,230
- ¡Pero todavía es demasiado temprano!
- 258
- 00:20:11,430 --> 00:20:13,700
- Puede que no tengamos mucho tiempo.
- 259
- 00:20:13,700 --> 00:20:15,330
- No mucho tiempo
- 260
- 00:20:15,330 --> 00:20:17,700
- Freezer ...
- 261
- 00:20:17,700 --> 00:20:21,700
- Tiene miedo de que aparezca el legendario Super Saiyanyan.
- 262
- 00:20:21,700 --> 00:20:23,640
- Super Saiyan?
- 263
- 00:20:23,640 --> 00:20:28,450
- ¡Es solo un cuento de hadas!
- 264
- 00:20:28,450 --> 00:20:32,620
- Sí, pero él está preocupado por todo esto.
- 265
- 00:20:32,620 --> 00:20:35,590
- Y ahora él está tramando algo.
- 266
- 00:20:36,950 --> 00:20:41,460
- Siento la muerte en el aire.
- 267
- 00:20:46,970 --> 00:20:49,730
- Todavía no puedo creerlo.
- 268
- 00:20:49,730 --> 00:20:51,570
- No te preocupes
- 269
- 00:20:51,570 --> 00:20:54,810
- Iremos a salvarlo si falla.
- 270
- 00:20:56,880 --> 00:21:00,580
- ¿Por qué los tres se escapan juntos?
- 271
- 00:21:00,580 --> 00:21:04,920
- No, sus exploradores nos encontrarán de inmediato.
- 272
- 00:21:04,920 --> 00:21:06,750
- Pero ...
- 273
- 00:21:06,750 --> 00:21:09,150
- ¿Por qué tienes que ir a estas longitudes?
- 274
- 00:21:09,150 --> 00:21:14,300
- No es como un hombre Saiyan que está preocupado por su hijo.
- 275
- 00:21:15,990 --> 00:21:18,200
- Supongo que después de interminables batallas.
- 276
- 00:21:18,200 --> 00:21:21,700
- Tengo un deseo cambiante de salvar algo ahora.
- 277
- 00:21:22,800 --> 00:21:28,510
- Especialmente si es mi hijo bajo, beligerante.
- 278
- 00:21:32,540 --> 00:21:36,950
- Lo programé para un planeta distante llamado "Tierra".
- 279
- 00:21:36,950 --> 00:21:41,520
- La carrera tiene un bajo nivel tecnológico y de lucha.
- 280
- 00:21:41,520 --> 00:21:44,120
- Incluso tú deberías poder sobrevivir allí.
- 281
- 00:21:44,120 --> 00:21:50,600
- Además, no vale mucho, por lo que el ejército de Freez probablemente no atacará.
- 282
- 00:21:50,600 --> 00:21:54,830
- Bardock es simplemente paranoico, ¡así que vendremos inmediatamente!
- 283
- 00:21:54,830 --> 00:21:58,400
- Mantente vivo, no importa qué!
- 284
- 00:21:59,870 --> 00:22:02,310
- Nos vemos luego
- 285
- 00:22:05,610 --> 00:22:06,580
- Más tarde!
- 286
- 00:22:13,590 --> 00:22:18,120
- Kakarot!
- 287
- 00:22:36,540 --> 00:22:41,210
- Sin Saiyan, nuestra fuerza de combate se reducirá a la mitad.
- 288
- 00:22:41,210 --> 00:22:43,880
- Podemos gestionar de alguna manera.
- 289
- 00:22:43,880 --> 00:22:49,620
- Ahora pueden actuar con lealtad, pero no sabemos cuándo pueden devolvernos.
- 290
- 00:22:51,360 --> 00:22:55,960
- Después de todo, son una raza de guerreros.
- 291
- 00:22:55,960 --> 00:23:00,770
- Tienes que coger los problemas en el brote.
- 292
- 00:24:09,700 --> 00:24:11,640
- ¡Qué vigorizante!
- 293
- 00:24:21,720 --> 00:24:23,450
- ¿Qué?!
- 294
- 00:24:23,450 --> 00:24:24,550
- Cual es el problema
- 295
- 00:24:24,550 --> 00:24:26,920
- Recibí un mensaje del ejército de Freeza.
- 296
- 00:24:26,920 --> 00:24:30,490
- Dicen que el planeta Vegeta colisionó con un meteorito ... y ...
- 297
- 00:24:30,490 --> 00:24:34,630
- Y ... fue liquidado!
- 298
- 00:24:34,630 --> 00:24:36,000
- ¿Qué?!
- 299
- 00:24:36,000 --> 00:24:39,540
- Quieres decir que los saiyas son
- ahora virtualmente ausente?
- 300
- 00:24:39,540 --> 00:24:42,570
- ¿Por qué no lo sabíamos?
- ¿Viene el meteoro?
- 301
- 00:24:44,540 --> 00:24:46,910
- Afortunadamente para nosotros, ¿verdad?
- 302
- 00:24:46,910 --> 00:24:50,150
- Ignoramos la orden de Freeza de regresar a casa.
- 303
- 00:24:50,150 --> 00:24:53,880
- No creo que vuelva a ser el Rey Vegeta otra vez.
- 304
- 00:24:53,880 --> 00:24:56,290
- Vegeta, tenías un hermano menor, ¿verdad?
- 305
- 00:24:56,290 --> 00:24:59,590
- Sí, me pregunto qué le pasó a él.
- 306
- 00:24:59,590 --> 00:25:01,720
- Bueno a quien le importa
- 307
- 00:25:02,660 --> 00:25:05,130
- Raditz, ¿y tu hermano menor?
- 308
- 00:25:05,800 --> 00:25:08,800
- Fue dimensionado como un guerrero de bajo nivel.
- 309
- 00:25:08,800 --> 00:25:11,840
- Así que está en la cápsula de incubación en casa.
- 310
- 00:25:11,840 --> 00:25:13,800
- Patético!
- 311
- 00:25:13,800 --> 00:25:19,840
- Oh, mi madre me informó que lo enviaron al espacio en una cápsula.
- 312
- 00:25:19,840 --> 00:25:22,800
- Lo que sea.
- 313
- 00:26:02,190 --> 00:26:04,660
- ACTUAL
- 314
- 00:26:20,340 --> 00:26:22,610
- Que sabroso
- 315
- 00:26:22,610 --> 00:26:29,450
- Ohh, comida, pastel ... esta casa de verano es realmente la mejor!
- 316
- 00:26:29,450 --> 00:26:31,380
- ¿No es eso genial?
- 317
- 00:26:48,370 --> 00:26:55,910
- Construí este verano 1600 km al sur de West City este verano durante varios años.
- 318
- 00:26:55,910 --> 00:26:58,910
- Nadie vive aqui
- asi que esta bien
- 319
- 00:27:00,310 --> 00:27:04,120
- No quiero por fin
- destruyeron la ciudad occidental.
- 320
- 00:27:13,990 --> 00:27:17,330
- ¡Deja de hablar!
- 321
- 00:27:17,330 --> 00:27:20,370
- ¡No seas tan ruidoso durante la pelea!
- 322
- 00:27:26,470 --> 00:27:28,870
- Por cierto, Goku- <i> san </ i> ...
- 323
- 00:27:29,740 --> 00:27:33,180
- ¿Por qué buscas una fuerza aún mayor?
- 324
- 00:27:33,180 --> 00:27:37,880
- ¿Estás tratando de ser el próximo Dios de la destrucción?
- 325
- 00:27:37,880 --> 00:27:40,990
- Que era No puedo perdérmelo ...
- 326
- 00:27:40,990 --> 00:27:44,860
- De ninguna manera ¡No quiero ser así!
- 327
- 00:27:44,860 --> 00:27:47,890
- Lamento haber sido "así".
- 328
- 00:27:47,890 --> 00:27:50,330
- Hubo un torneo entre todos los universos antes ...
- 329
- 00:27:50,330 --> 00:27:55,300
- Eso es lo que me mostró que todavía hay tipos fuertes y locos en otros universos.
- 330
- 00:27:55,300 --> 00:27:58,540
- ¡Me encendió!
- 331
- 00:27:59,410 --> 00:28:03,780
- ¿Ya has fijado tus metas en otros universos?
- 332
- 00:28:03,780 --> 00:28:06,250
- Eres tan ingenuo como siempre.
- 333
- 00:28:06,250 --> 00:28:10,820
- Entonces, Vegeta ... san </ i> ¿Por qué buscas más fuerza?
- 334
- 00:28:10,820 --> 00:28:12,490
- ¡Por Freeza!
- 335
- 00:28:12,490 --> 00:28:18,660
- ¡Porque ahora volvió gracias a esta estupidez!
- 336
- 00:28:18,660 --> 00:28:24,870
- A que te refieres ¡El universo 7 podría haber sido destruido si no hubiera sido por él!
- 337
- 00:28:24,870 --> 00:28:26,670
- Espera, ¿de verdad?
- 338
- 00:28:26,670 --> 00:28:29,140
- Sí, él realmente nos salvó tocino.
- 339
- 00:28:29,140 --> 00:28:33,370
- Tu tonto ¡Estaba salvando su propia piel!
- 340
- 00:28:36,840 --> 00:28:39,850
- Viste a Freeza cuando vino a la Tierra antes, ¿verdad?
- 341
- 00:28:39,850 --> 00:28:42,380
- En tan poco tiempo fue capaz de alimentar tanto.
- 342
- 00:28:44,550 --> 00:28:48,960
- Entonces, ¿crees que será aún más fuerte y volverá a derrotarnos?
- 343
- 00:28:48,960 --> 00:28:50,860
- No hay duda.
- 344
- 00:28:50,860 --> 00:28:55,000
- ¿En serio? Incluso si
- ¿Lo hemos devuelto a la vida?
- 345
- 00:28:55,000 --> 00:28:59,800
- Imbécil! ¿Realmente crees que él estará agradecido por eso?
- 346
- 00:28:59,800 --> 00:29:03,140
- ¿Cuántas veces me vas a llamar estúpido?
- 347
- 00:29:04,410 --> 00:29:06,300
- ¡Cuántas veces como quiera!
- 348
- 00:29:06,300 --> 00:29:08,300
- Tonto!
- 349
- 00:29:11,450 --> 00:29:12,910
- Esto es Trunks.
- 350
- 00:29:13,850 --> 00:29:15,320
- Hey.
- 351
- 00:29:15,320 --> 00:29:16,550
- Que pasa
- 352
- 00:29:18,690 --> 00:29:21,660
- Parece que alguien entró en tu laboratorio.
- 353
- 00:29:21,660 --> 00:29:24,130
- Eh? ¿Qué tomaron?
- 354
- 00:29:24,130 --> 00:29:26,590
- Compruebe la grabación.
- 355
- 00:29:26,590 --> 00:29:27,700
- Vamos a ver ...
- 356
- 00:29:29,660 --> 00:29:34,470
- Recogiste las balas del dragón y tu radar de dragón.
- 357
- 00:29:34,470 --> 00:29:36,440
- ¿Qué?!
- 358
- 00:29:37,770 --> 00:29:41,640
- ¿No te dije que necesitabas mayor seguridad?
- 359
- 00:29:41,640 --> 00:29:43,380
- Por cierto, mamá ...
- 360
- 00:29:44,110 --> 00:29:46,780
- Cogimos a los culpables en la cámara ...
- 361
- 00:29:47,450 --> 00:29:50,150
- Llevan ropas del mismo tipo que papá.
- 362
- 00:29:52,500 --> 00:29:53,460
- FA
- 363
- 00:29:57,990 --> 00:30:00,100
- Gracias, Trunks.
- 364
- 00:30:01,130 --> 00:30:03,400
- Así que los culpables vinieron del ejército de Freeza.
- 365
- 00:30:03,400 --> 00:30:07,670
- Probablemente envió invitados con fuerzas de combate débiles, por lo que sería difícil sentirlos.
- 366
- 00:30:07,670 --> 00:30:12,570
- Freeza ciertamente tiene una obsesión por
- El punto de ganar el Dragon Ball.
- 367
- 00:30:12,570 --> 00:30:17,800
- Me pregunto qué le gustaría para mí.
- 368
- 00:30:17,800 --> 00:30:20,120
- No puede ser nada que vaya más allá del poder de Shenlong.
- 369
- 00:30:20,120 --> 00:30:22,850
- así que el deseo de ser el más fuerte en el universo no funcionará.
- 370
- 00:30:22,850 --> 00:30:27,760
- ¿No es obvio? Él quiere ser inmortal.
- 371
- 00:30:27,760 --> 00:30:31,660
- Pero cual es el punto
- ¿La inmortalidad si se pierde?
- 372
- 00:30:31,660 --> 00:30:36,930
- De esta manera, ¡siempre tendrá la oportunidad de adelantarnos tarde o temprano!
- 373
- 00:30:36,930 --> 00:30:38,370
- ¿En serio?
- 374
- 00:30:39,670 --> 00:30:43,400
- Tuve seis Dragon Ball.
- 375
- 00:30:43,400 --> 00:30:46,940
- Probablemente están siguiendo el último.
- 376
- 00:30:46,940 --> 00:30:47,880
- Donde esta
- 377
- 00:30:47,880 --> 00:30:49,880
- En el hielo del continente.
- 378
- 00:30:49,880 --> 00:30:53,200
- Hace frío allí, así que lo guardé al final.
- 379
- 00:30:53,200 --> 00:30:54,880
- ¿El continente de hielo?
- 380
- 00:30:56,900 --> 00:30:57,590
- ¿Vendrás también?
- 381
- 00:30:58,790 --> 00:31:00,490
- Yo tomo una siesta
- 382
- 00:31:00,490 --> 00:31:03,960
- Mi, ¿no suena interesante?
- 383
- 00:31:03,960 --> 00:31:06,300
- ¿Habrá algo sabroso allí?
- 384
- 00:31:06,300 --> 00:31:08,160
- Él lo duda.
- 385
- 00:31:08,160 --> 00:31:10,000
- Entonces me iré.
- 386
- 00:31:10,570 --> 00:31:12,300
- Genial!
- 387
- 00:31:12,700 --> 00:31:14,500
- ¡Entonces podrás cuidar del Sujetador!
- 388
- 00:31:15,400 --> 00:31:17,510
- Diviertete
- 389
- 00:31:17,510 --> 00:31:20,240
- Ahora espera solo unos segundos
- 390
- 00:31:24,380 --> 00:31:27,120
- El continente de hielo es bastante frío.
- 391
- 00:31:28,920 --> 00:31:31,620
- En el camino, mejor nos convertimos en ropas árticas.
- 392
- 00:31:31,620 --> 00:31:35,230
- Hola bulma por que
- ¿Coleccionas Dragon Bullets?
- 393
- 00:31:36,630 --> 00:31:38,530
- Tranquilo!
- 394
- 00:31:38,530 --> 00:31:40,600
- ¡Dinos!
- 395
- 00:31:41,970 --> 00:31:44,600
- Voy a ser más joven.
- 396
- 00:31:44,600 --> 00:31:46,670
- Unos cinco años.
- 397
- 00:31:46,670 --> 00:31:50,340
- ¿Coleccionas Dragon Ball? ¡Esto es estúpido!
- 398
- 00:31:50,340 --> 00:31:54,480
- ¡No empieces! usted
- Saiyana, no lo entenderás!
- 399
- 00:31:55,350 --> 00:31:57,950
- ¿Por qué, sin embargo, cinco años?
- 400
- 00:31:57,950 --> 00:31:59,920
- ¿Por qué no más?
- 401
- 00:31:59,920 --> 00:32:02,790
- Sería extraño si estuviera
- más joven a la vez, ¿verdad?
- 402
- 00:32:02,790 --> 00:32:05,600
- La gente será sospechosa.
- 403
- 00:32:05,600 --> 00:32:10,630
- "Ohhhhh, Bulma- <i> san </ i> ¡Te ves más joven de repente!
- 404
- 00:32:10,630 --> 00:32:15,730
- - No me digas que ... te hiciste una cirugía plástica?
- 405
- 00:32:15,730 --> 00:32:17,140
- Algo así.
- 406
- 00:32:17,140 --> 00:32:21,570
- En ese caso, ¡estarás usando Dragon Ball todo el tiempo!
- 407
- 00:32:46,180 --> 00:32:47,500
- Freeza- <i> sama </i>.
- 408
- 00:32:47,500 --> 00:32:55,600
- Parece que la esposa de Vegeta tiene Dragon Radar y seis Dragonballs en su poder.
- 409
- 00:32:55,600 --> 00:32:57,140
- ¡Y nos los llevamos!
- 410
- 00:32:57,140 --> 00:33:01,100
- Ahora se dirigen a la bola final.
- 411
- 00:33:01,100 --> 00:33:03,580
- ¡Excelentes noticias!
- 412
- 00:33:04,340 --> 00:33:08,700
- En ese caso, ¿deberíamos despegar a la Tierra?
- 413
- 00:33:08,700 --> 00:33:13,460
- No, esperaremos hasta que recojamos las siete bolas.
- 414
- 00:33:13,460 --> 00:33:16,260
- Es peligroso aterrizar en la Tierra.
- 415
- 00:33:16,260 --> 00:33:22,340
- Incluso sin exploradores, sienten altas fuerzas de combate.
- 416
- 00:33:24,460 --> 00:33:26,100
- Entendido.
- 417
- 00:33:26,100 --> 00:33:29,740
- ¿Escribiste cómo conseguir un deseo?
- 418
- 00:33:29,740 --> 00:33:32,180
- Sí, señor, no cometí ningún error.
- 419
- 00:33:32,180 --> 00:33:33,980
- Um, por cierto ...
- 420
- 00:33:33,980 --> 00:33:36,500
- ¿Qué te pasa, Kikono?
- 421
- 00:33:36,500 --> 00:33:39,780
- Bueno ... sólo tenía curiosidad ...
- 422
- 00:33:39,780 --> 00:33:48,200
- ¿Exactamente qué quieres usar Dragon Ball, Freeza- <i> sama </ i>?
- 423
- 00:33:48,200 --> 00:33:52,200
- ¿Es esta inmortalidad como antes?
- 424
- 00:33:53,540 --> 00:33:55,220
- Definitivamente no.
- 425
- 00:33:57,260 --> 00:34:02,620
- En el infierno de la Tierra, aprendí lo que era estar paralizado.
- 426
- 00:34:02,620 --> 00:34:06,940
- Incluso si alguien es inmortal, uno no puede soportar moverse.
- 427
- 00:34:06,940 --> 00:34:15,540
- ¿Tal vez no querrías hacer daño?
- 428
- 00:34:16,300 --> 00:34:19,900
- Este juego no sería tan interesante.
- 429
- 00:34:22,820 --> 00:34:25,260
- Entonces, ¿qué es?
- 430
- 00:34:26,620 --> 00:34:28,600
- Nunca adivinarás.
- 431
- 00:34:28,600 --> 00:34:33,200
- ¿Es posible que quieras ser más alto?
- 432
- 00:34:34,660 --> 00:34:38,260
- Beriblu, ¿cómo puedes decir algo así?
- 433
- 00:34:38,260 --> 00:34:45,660
- Finalmente, Freeza, solo </ i> mató a innumerables soldados por llamarlo corto.
- 434
- 00:34:45,660 --> 00:34:51,460
- Como siempre, Beriblu.
- 435
- 00:34:53,340 --> 00:34:55,740
- ¿Ella tiene razón?
- 436
- 00:34:55,740 --> 00:34:58,860
- ¿Prometes que no le dirás a nadie?
- 437
- 00:34:58,860 --> 00:35:01,780
- Por supuesto!
- 438
- 00:35:01,780 --> 00:35:09,420
- Quiero ser ... cinco centímetros más alto.
- 439
- 00:35:10,660 --> 00:35:19,140
- Pero entonces ... sería bastante alto si se quedara en su segunda forma.
- 440
- 00:35:19,140 --> 00:35:25,940
- ¡No! ¡Quiero ser más alto en mi forma final!
- 441
- 00:35:25,940 --> 00:35:30,580
- Pero ... ¿por qué sólo cinco centímetros?
- 442
- 00:35:30,580 --> 00:35:33,600
- Si de repente me pongo grande ...
- 443
- 00:35:33,600 --> 00:35:36,140
- Eso sería raro, ¿verdad?
- 444
- 00:35:37,600 --> 00:35:40,820
- ¡Quiero que parezca que todavía estoy en desarrollo!
- 445
- 00:35:41,500 --> 00:35:46,740
- Ya veo.
- 446
- 00:35:52,820 --> 00:35:56,460
- Te lo dije, no hay nadie aquí!
- 447
- 00:35:56,460 --> 00:36:01,620
- Es difícil encontrar a alguien por encima de la fuerza de batalla de 1000.
- 448
- 00:36:01,620 --> 00:36:03,220
- Estos son los descansos.
- 449
- 00:36:03,220 --> 00:36:08,620
- Nuestras órdenes son encontrar incluso un guerrero que ayude a reconstruir el ejército.
- 450
- 00:36:08,620 --> 00:36:10,700
- ¿No teníamos muchos soldados?
- 451
- 00:36:10,700 --> 00:36:16,460
- Se rumorea que Freeza- <i> solo </ i> los mató a todos por tomar una pelea débil.
- 452
- 00:36:18,540 --> 00:36:21,780
- Cheelye, ¿por qué te uniste al ejército de Freeza?
- 453
- 00:36:21,780 --> 00:36:26,180
- Fui atrapado robando una nave de patrulla galáctica.
- 454
- 00:36:26,180 --> 00:36:29,620
- Pensé que nunca me atraparían si formara parte del Ejército de Freeza.
- 455
- 00:36:29,620 --> 00:36:31,260
- Patético!
- 456
- 00:36:31,260 --> 00:36:32,900
- Tal vez si
- 457
- 00:36:32,900 --> 00:36:36,180
- Has estado en el ejército de Freeza durante siglos, ¿verdad Lemo <san> </ i>?
- 458
- 00:36:36,180 --> 00:36:38,540
- ¿Alguna vez has conocido a Freeza <i> sama </ i>?
- 459
- 00:36:38,540 --> 00:36:40,420
- No soy un guerrero
- 460
- 00:36:40,420 --> 00:36:43,200
- Solo lo vi una vez en la estación espacial.
- 461
- 00:36:43,200 --> 00:36:44,700
- Escuché que es realmente bajo.
- 462
- 00:36:45,660 --> 00:36:48,580
- ¡Nunca vuelvas a decir eso!
- 463
- 00:36:48,580 --> 00:36:50,740
- Si quieres vivir, significa.
- 464
- 00:36:50,740 --> 00:36:52,140
- Ok entiendo
- 465
- 00:36:52,140 --> 00:36:55,820
- Mata a la gente simplemente por mal aliento.
- 466
- 00:36:55,820 --> 00:37:01,620
- A pesar de esto, Freeza debe estar muy perturbado si quiere usar pinzas y mujeres.
- 467
- 00:37:03,820 --> 00:37:05,300
- Que es esto
- 468
- 00:37:05,300 --> 00:37:06,980
- Señal de peligro!
- 469
- 00:37:06,980 --> 00:37:10,860
- Y bastante anticuado
- Señal de ejército freezy.
- 470
- 00:37:10,860 --> 00:37:12,300
- Viene de ese planeta.
- 471
- 00:37:12,300 --> 00:37:15,540
- ¡Si los guardamos, tal vez obtengamos un bono especial!
- 472
- 00:37:16,700 --> 00:37:18,540
- Está bien, vamos!
- 473
- 00:37:26,100 --> 00:37:27,500
- Nadie esta aqui
- 474
- 00:37:27,500 --> 00:37:28,780
- ¿Qué da?
- 475
- 00:37:28,780 --> 00:37:31,340
- Vamos a ver con nuestros exploradores.
- 476
- 00:37:34,620 --> 00:37:37,820
- ¿Eres del ejército de Freeza?
- 477
- 00:37:43,660 --> 00:37:45,860
- ¿Es esto una cola?
- 478
- 00:37:45,860 --> 00:37:49,180
- No me digas ... ¿eres Saiyan?
- 479
- 00:37:49,180 --> 00:37:50,460
- Saiyan?
- 480
- 00:37:51,380 --> 00:37:54,540
- Sí, mi nombre es Paragus.
- 481
- 00:37:54,540 --> 00:37:56,700
- Soy un Saiyan en el ejército de Freeza.
- 482
- 00:37:56,700 --> 00:37:58,700
- Así que la señal de peligro ...
- 483
- 00:37:58,700 --> 00:38:02,200
- Sí, lo envié. Mi nave espacial se rompió.
- 484
- 00:38:02,860 --> 00:38:07,200
- Esperé tanto tiempo
- 485
- 00:38:07,200 --> 00:38:10,340
- ¡Ahora finalmente fui salvado!
- 486
- 00:38:10,340 --> 00:38:14,380
- ¡Poder de batalla 4200! Vaca santa
- 487
- 00:38:14,380 --> 00:38:15,860
- ¿Estás por tu cuenta?
- 488
- 00:38:15,860 --> 00:38:17,420
- No, hay uno
- 489
- 00:38:24,100 --> 00:38:27,260
- Broly!
- 490
- 00:38:41,260 --> 00:38:44,660
- Este es mi hijo, Broly.
- 491
- 00:38:47,340 --> 00:38:48,620
- De ninguna manera
- 492
- 00:38:48,620 --> 00:38:49,700
- Que es lo que esta mal
- 493
- 00:38:49,700 --> 00:38:54,900
- H-Su poder de combate ... Scouter
- ¡No puede medirlo!
- 494
- 00:38:54,900 --> 00:38:58,220
- Imposible! No hay manera de que ...
- 495
- 00:39:00,340 --> 00:39:03,380
- ¡Ven con nosotros! Freeza- <i> sama </ i> estará encantado!
- 496
- 00:39:09,380 --> 00:39:13,180
- Um ... ¿Cómo te llamabas?
- 497
- 00:39:13,180 --> 00:39:15,140
- Broly.
- 498
- 00:39:15,700 --> 00:39:20,980
- ¿Lo quieres un poco, Broly? ¡Esto es sabroso!
- 499
- 00:39:20,980 --> 00:39:22,600
- Aquí!
- 500
- 00:39:23,460 --> 00:39:27,380
- ¡Oye, quítate el paquete primero!
- 501
- 00:39:31,220 --> 00:39:32,740
- Toma esto
- 502
- 00:39:39,780 --> 00:39:42,260
- Como es Sabroso, ¿verdad?
- 503
- 00:39:42,900 --> 00:39:45,340
- Hey, tal vez gracias?
- 504
- 00:39:46,140 --> 00:39:47,860
- Di gracias
- 505
- 00:39:48,820 --> 00:39:51,740
- Muchas gracias
- 506
- 00:39:51,740 --> 00:39:53,460
- No seas tan formal.
- 507
- 00:39:53,460 --> 00:39:55,340
- "Gracias" está bien.
- 508
- 00:39:55,340 --> 00:39:59,300
- Gracias.
- 509
- 00:39:59,300 --> 00:40:00,540
- Ver?
- 510
- 00:40:03,580 --> 00:40:06,980
- Lo siento, Freeza- <i> sama </i>.
- 511
- 00:40:09,860 --> 00:40:13,500
- ¿Eres realmente Saiyans?
- 512
- 00:40:13,500 --> 00:40:14,580
- De hecho
- 513
- 00:40:16,460 --> 00:40:19,100
- Parece que no hay cola.
- 514
- 00:40:19,100 --> 00:40:24,940
- Sí, esta es una característica de Saiyan, que transformamos en los Grandes Monos.
- 515
- 00:40:24,940 --> 00:40:30,600
- y perdemos el control sobre nosotros mismos, es por eso que quité su cola por eso.
- 516
- 00:40:30,600 --> 00:40:34,600
- Y desde entonces
- perdió su temperamento?
- 517
- 00:40:34,600 --> 00:40:36,260
- Sí, pero raro.
- 518
- 00:40:36,260 --> 00:40:39,740
- ¿Entonces sucede esporádicamente?
- 519
- 00:40:39,740 --> 00:40:45,500
- No te preocupes En tales casos, utilice este mando a distancia.
- 520
- 00:40:45,500 --> 00:40:49,460
- Puedo sorprender a Broly con el dispositivo en su cuello.
- 521
- 00:40:49,460 --> 00:40:53,220
- Crea una corriente lo suficientemente fuerte como para detenerlo.
- 522
- 00:40:53,220 --> 00:40:55,200
- Ya veo.
- 523
- 00:40:56,740 --> 00:40:59,180
- Como te llamas
- 524
- 00:41:02,380 --> 00:41:04,300
- Se llama Broly.
- 525
- 00:41:06,220 --> 00:41:10,500
- Veo que oculta aún más la fuerza de combate.
- 526
- 00:41:11,100 --> 00:41:16,380
- Juro que te serviremos bien, Freeza ... <i> sama </ i>.
- 527
- 00:41:16,380 --> 00:41:19,780
- Esta es una recompensa inesperada.
- 528
- 00:41:19,780 --> 00:41:25,200
- Beriblu, paga a los dos que han encontrado un premio en efectivo por ellos.
- 529
- 00:41:27,580 --> 00:41:29,620
- A-todo esto?
- 530
- 00:41:29,620 --> 00:41:31,660
- Que mucho
- 531
- 00:41:32,900 --> 00:41:38,500
- Me dijeron que acababas de escapar de un largo exilio en un mundo abandonado.
- 532
- 00:41:38,500 --> 00:41:39,780
- De hecho
- 533
- 00:41:39,780 --> 00:41:46,220
- ¿Te das cuenta de que Planeta fue destruida mientras tanto?
- 534
- 00:41:46,220 --> 00:41:49,780
- Sí, me informaron en el camino aquí.
- 535
- 00:41:49,780 --> 00:41:53,140
- Sin embargo, esto no se aplica a mí.
- 536
- 00:41:53,140 --> 00:41:54,780
- Y sin embargo ...
- 537
- 00:41:54,780 --> 00:41:57,580
- Todavía quieres venganza, ¿verdad?
- 538
- 00:41:59,820 --> 00:42:08,900
- Paragus- <i> san </i>. ¿Sabes que el hijo del rey Vegeta IV Vegeta todavía está vivo?
- 539
- 00:42:08,900 --> 00:42:12,540
- ¿C-qué? Hijo de Vegeta?
- 540
- 00:42:12,540 --> 00:42:16,420
- Ese bastardo, Vegeta!
- 541
- 00:42:17,140 --> 00:42:21,820
- Te ayudaré a vengarte.
- 542
- 00:42:21,820 --> 00:42:29,780
- Beriblu, cuando los dos estén contentos, dales un nuevo equipo de combate.
- 543
- 00:42:29,780 --> 00:42:31,780
- Por seguro
- 544
- 00:42:34,100 --> 00:42:39,740
- Parece que esta vez no tendré que luchar.
- 545
- 00:42:39,740 --> 00:42:43,580
- Esto ciertamente se vuelve interesante.
- 546
- 00:42:51,140 --> 00:42:52,540
- ¿Cuál es hasta!
- 547
- 00:42:52,540 --> 00:42:54,780
- Limpio bien!
- 548
- 00:42:54,780 --> 00:42:56,580
- Aquí!
- 549
- 00:42:56,580 --> 00:42:59,700
- Broly, ¿dónde está tu armadura de batalla?
- 550
- 00:42:59,700 --> 00:43:02,860
- Es difícil de navegar.
- 551
- 00:43:02,860 --> 00:43:04,980
- Lo pondrás de nuevo.
- 552
- 00:43:04,980 --> 00:43:08,600
- Bueno, ajustar.
- 553
- 00:43:08,600 --> 00:43:14,620
- Pero debes dejar esta piel alrededor de tu cintura. Está sucio y huele mal.
- 554
- 00:43:14,620 --> 00:43:16,300
- De ninguna manera
- 555
- 00:43:18,700 --> 00:43:23,340
- O-bien, entonces. Debe significar mucho para ti.
- 556
- 00:43:25,940 --> 00:43:28,820
- Esta es mi-
- 557
- 00:43:28,820 --> 00:43:33,220
- Broly, vinimos a comer, no hablamos.
- 558
- 00:43:35,700 --> 00:43:39,200
- ¿Qué pasa con la conversación?
- 559
- 00:43:39,200 --> 00:43:41,340
- Mantente alejado de esto.
- 560
- 00:43:41,340 --> 00:43:43,200
- Eh
- 561
- 00:43:43,200 --> 00:43:44,140
- Lo que sea.
- 562
- 00:43:44,140 --> 00:43:47,460
- Oye, eres un nuevo recluta, ¿verdad?
- 563
- 00:43:47,460 --> 00:43:52,580
- No puede ser divertido pasar tiempo con estos chicos.
- 564
- 00:43:52,580 --> 00:43:59,980
- En esta operación en curso soy el único luchador a bordo.
- 565
- 00:43:59,980 --> 00:44:01,580
- Ven conmigo
- 566
- 00:44:01,580 --> 00:44:04,460
- Dejar ir! No significa que no.
- 567
- 00:44:05,180 --> 00:44:08,860
- Te compraré una bebida, así que ...
- 568
- 00:44:12,940 --> 00:44:14,700
- Basta, Broly.
- 569
- 00:44:14,700 --> 00:44:17,660
- Que es lo que esta mal ¿Tienes algún problema?
- 570
- 00:44:19,940 --> 00:44:21,180
- Sí.
- 571
- 00:44:21,180 --> 00:44:23,180
- En este caso ...
- 572
- 00:44:23,740 --> 00:44:26,820
- Maldita sea! Maldita sea!
- 573
- 00:44:27,940 --> 00:44:29,220
- Broly!
- 574
- 00:44:54,900 --> 00:44:56,540
- ¿Está todo bien?
- 575
- 00:44:57,900 --> 00:44:58,940
- Porque tu
- 576
- 00:44:58,940 --> 00:45:02,220
- Has ido demasiado lejos! ¿Cómo pudiste hacer algo así?
- 577
- 00:45:02,220 --> 00:45:05,700
- Si no lo detuviera, él podría matar a este hombre.
- 578
- 00:45:05,700 --> 00:45:09,580
- ¿Es así como lo criaste?
- 579
- 00:45:09,580 --> 00:45:13,540
- Tú puedes ser quien me salvó, pero parece que no nos veremos.
- 580
- 00:45:13,540 --> 00:45:15,540
- De ahora en adelante, mantente alejado de mi hijo.
- 581
- 00:45:21,380 --> 00:45:25,180
- Paragus- <i> san </i>. Freeza- <i> sama </ i> quiere verte.
- 582
- 00:45:25,180 --> 00:45:28,700
- Freeza- <i> sama </i>? Sí, estaré allí pronto. Broly!
- 583
- 00:45:28,700 --> 00:45:31,460
- Solo se requiere tu presencia.
- 584
- 00:45:31,460 --> 00:45:33,980
- ¿Es eso así?
- 585
- 00:45:33,980 --> 00:45:37,300
- Broly, volveré pronto. Espera.
- 586
- 00:45:38,540 --> 00:45:42,460
- Este chico puede ser aún peor.
- de mi viejo muerto.
- 587
- 00:45:49,340 --> 00:45:50,700
- ¿Lo robaste?
- 588
- 00:45:50,700 --> 00:45:53,900
- ¡Esto es lo que estoy haciendo con esas tonterías!
- 589
- 00:45:58,500 --> 00:46:01,660
- Broly, gracias por antes!
- 590
- 00:46:07,220 --> 00:46:10,260
- ¿Qué te gustaría beber agua?
- 591
- 00:46:10,260 --> 00:46:11,820
- Dame esto
- 592
- 00:46:14,540 --> 00:46:15,460
- Por favor, mucho.
- 593
- 00:46:21,500 --> 00:46:23,820
- Que es esto
- 594
- 00:46:23,820 --> 00:46:26,260
- Eh? Sólo agua vieja.
- 595
- 00:46:26,260 --> 00:46:29,340
- ¿No has tenido agua antes?
- 596
- 00:46:39,600 --> 00:46:40,980
- Yum!
- 597
- 00:46:43,140 --> 00:46:46,380
- Es la oreja de Bah.
- 598
- 00:46:47,200 --> 00:46:49,700
- ¿Te refieres a un abrigo de piel?
- 599
- 00:46:49,700 --> 00:46:53,180
- Yo era un amigo de Bah.
- 600
- 00:46:53,180 --> 00:46:58,580
- Bah era una gran bestia grande.
- Incluso más grande que esta nave.
- 601
- 00:46:58,580 --> 00:47:02,180
- Él fue "bah bah", así que lo llamé así.
- 602
- 00:47:02,380 --> 00:47:04,580
- Bah estaba muy enojado.
- 603
- 00:47:04,580 --> 00:47:09,220
- Entrené todos los días evitando sus ataques.
- 604
- 00:47:09,220 --> 00:47:11,900
- y nos hicimos amigos.
- 605
- 00:47:11,900 --> 00:47:14,580
- Mejores amigos
- 606
- 00:47:21,100 --> 00:47:23,780
- ¿Entonces fue tu primer amigo?
- 607
- 00:47:23,780 --> 00:47:30,840
- Pero mi padre se enojó porque la amistad con Bah no era un ejercicio.
- 608
- 00:47:30,840 --> 00:47:32,360
- Entonces ...
- 609
- 00:47:33,820 --> 00:47:38,700
- Mi padre disparó desde la oreja de Bah con un arma.
- 610
- 00:47:38,700 --> 00:47:43,540
- Bah estaba loco. Nunca fue mi amigo otra vez.
- 611
- 00:47:43,540 --> 00:47:48,660
- Así que lo tengo conmigo.
- 612
- 00:47:51,700 --> 00:47:54,180
- Eres muy hablador ahora, Broly.
- 613
- 00:47:54,180 --> 00:47:58,460
- Nunca he escuchado nada tan limpio antes.
- 614
- 00:47:58,460 --> 00:48:02,220
- Realmente eres inocente.
- 615
- 00:48:02,220 --> 00:48:06,700
- ¿Es posible que ... realmente no te guste pelear?
- 616
- 00:48:07,860 --> 00:48:10,980
- Tu potencial de lucha era alto
- 617
- 00:48:10,980 --> 00:48:14,620
- así que tu padre te obligó a entrenar.
- 618
- 00:48:14,620 --> 00:48:21,600
- Apuesto a que tu padre te ve como un arma.
- 619
- 00:48:21,600 --> 00:48:23,460
- Es solo una forma de vengarse.
- 620
- 00:48:23,460 --> 00:48:25,220
- Probablemente si
- 621
- 00:48:25,220 --> 00:48:27,980
- Tu viejo es el peor.
- 622
- 00:48:27,980 --> 00:48:31,180
- No tienes que escucharlo.
- 623
- 00:48:31,180 --> 00:48:33,180
- Pero ...
- 624
- 00:48:33,780 --> 00:48:37,660
- Es un error decir cosas malas sobre el Padre.
- 625
- 00:48:43,700 --> 00:48:46,200
- Él debería estar aquí.
- 626
- 00:48:47,820 --> 00:48:50,540
- ¡Maniquí, sácame de aquí rápidamente!
- 627
- 00:48:50,540 --> 00:48:51,740
- ¿Qué?
- 628
- 00:48:59,100 --> 00:49:00,820
- ¡Aquí está!
- 629
- 00:49:03,620 --> 00:49:06,220
- Vamos a este planeta llamado "Tierra".
- 630
- 00:49:06,220 --> 00:49:09,340
- Vegeta está allí, junto con otro Saiyan.
- 631
- 00:49:09,340 --> 00:49:12,860
- Quiero que les muestres el poder de Broly.
- 632
- 00:49:12,860 --> 00:49:16,460
- Broly fue dotada de gran fuerza desde el nacimiento.
- 633
- 00:49:16,460 --> 00:49:19,340
- Verás cómo me vengaré después de todos estos años.
- 634
- 00:49:19,340 --> 00:49:24,900
- Sin embargo ... mientras puedes hacer lo que quieras con Vegeta ...
- 635
- 00:49:24,900 --> 00:49:31,460
- Por favor, permíteme terminar otro Saiyan, Son Goku.
- 636
- 00:49:31,460 --> 00:49:37,140
- Son Goku ... ¡He soñado con matarlo durante años!
- 637
- 00:49:37,900 --> 00:49:39,960
- Entendido.
- 638
- 00:49:39,960 --> 00:49:43,900
- Freeza- <i> solo </ i>, ¡las siete Dragon Balls han sido recolectadas!
- 639
- 00:49:43,900 --> 00:49:46,300
- Oh, eso es maravilloso!
- 640
- 00:49:58,300 --> 00:50:00,480
- Hay! ¡Este es el ejército de Freezy!
- 641
- 00:50:00,480 --> 00:50:03,860
- TCH. Así que encontraron el último.
- 642
- 00:50:05,260 --> 00:50:07,820
- Malas noticias del barco, ¿verdad?
- 643
- 00:50:07,820 --> 00:50:10,860
- ¿Podrían ser los Saiyajines de los que Kikono-sama nos habló de> solos?
- 644
- 00:50:13,540 --> 00:50:16,140
- Chico, definitivamente hace frío!
- 645
- 00:50:16,140 --> 00:50:18,300
- Whis- san </ i>, estoy impresionado de que no me moleste.
- 646
- 00:50:18,300 --> 00:50:21,780
- Al final es aún más frío en el espacio.
- 647
- 00:50:24,900 --> 00:50:28,220
- ¡Oh no, los números de enrutamiento están fuera de la gráfica!
- 648
- 00:50:28,220 --> 00:50:30,980
- ¡Es Saiyan! Correr!
- 649
- 00:50:41,220 --> 00:50:45,600
- Oye tu Devuélvelos al Dragón
- Bolas que te llevaste!
- 650
- 00:50:46,460 --> 00:50:47,900
- Que estamos haciendo
- 651
- 00:50:47,900 --> 00:50:51,980
- Por supuesto que es mejor pasarlos.
- 652
- 00:50:51,980 --> 00:50:53,980
- De lo contrario, este tipo nos matará.
- 653
- 00:50:53,980 --> 00:50:58,820
- B-b-b-b-pero Freeza- <i> solo </ i> nos matará si lo hacemos!
- 654
- 00:51:20,260 --> 00:51:24,460
- Parece que Freeza está aquí.
- 655
- 00:51:24,460 --> 00:51:26,300
- Co?
- 656
- 00:51:26,300 --> 00:51:29,140
- Freeza no está solo. Hay alguien mas ...
- 657
- 00:51:29,140 --> 00:51:31,620
- Alguien increíble!
- 658
- 00:52:01,580 --> 00:52:04,140
- ¿No son estos dos Saiyajin?
- 659
- 00:52:09,180 --> 00:52:11,220
- ¡Esto es Vegeta!
- 660
- 00:52:11,220 --> 00:52:12,700
- No hay duda.
- 661
- 00:52:15,620 --> 00:52:17,540
- ¡Parece un rey!
- 662
- 00:52:21,200 --> 00:52:23,860
- ¿Por qué estás aquí, Freeza?
- 663
- 00:52:23,860 --> 00:52:29,860
- ¿Seguro que ya lo sabes? Para cumplir mi deseo con Dragon Ball.
- 664
- 00:52:34,340 --> 00:52:36,540
- ¿Cuáles son estas cosas de la pelota?
- 665
- 00:52:36,540 --> 00:52:39,340
- El me golpea Deberíamos preguntarle a alguien.
- 666
- 00:52:39,820 --> 00:52:43,860
- ¡Oye, recupera esos Dragon Bullets!
- 667
- 00:52:43,860 --> 00:52:46,580
- Este no es el momento para ello.
- 668
- 00:52:46,580 --> 00:52:51,460
- Supongo que se puede decir que esta es la costumbre de la raza guerrera.
- 669
- 00:52:51,460 --> 00:52:53,740
- Congelar! ¿Quiénes son ustedes dos?
- 670
- 00:52:53,740 --> 00:53:00,300
- Estos son los nuevos reclutas de mi ejército: Broly ... san <i> y su padre ...
- 671
- 00:53:00,300 --> 00:53:01,900
- Paragus.
- 672
- 00:53:01,900 --> 00:53:08,140
- De hecho Como estoy seguro, puedes decir que son tanto saiyas como ellos mismos.
- 673
- 00:53:08,140 --> 00:53:10,200
- Nunca los he visto antes.
- 674
- 00:53:10,200 --> 00:53:13,940
- Parece que cuando aún eras pequeño, Broly ... san </ i> y Paragus- <i> san </ i>
- 675
- 00:53:13,940 --> 00:53:19,140
- fueron cruelmente exiliados por tu padre, el rey Vegeta
- 676
- 00:53:19,140 --> 00:53:24,700
- al inhóspito planeta del que quedaron atrapados.
- 677
- 00:53:30,260 --> 00:53:32,380
- Freezer ...
- 678
- 00:53:34,300 --> 00:53:37,200
- ¿Qué significa "inhóspito"?
- 679
- 00:53:39,100 --> 00:53:42,140
- Significa un ambiente difícil.
- 680
- 00:53:42,940 --> 00:53:43,740
- Entiendo.
- 681
- 00:53:43,740 --> 00:53:45,200
- Idiota.
- 682
- 00:53:46,700 --> 00:53:49,380
- ¡Nunca te perdonaré!
- 683
- 00:53:49,380 --> 00:53:51,100
- Vegeta!
- 684
- 00:53:51,900 --> 00:53:54,780
- ¡He venido a vengarme!
- 685
- 00:53:56,460 --> 00:53:59,260
- ¡Dame un descanso! no
- Me importan estas tonterías.
- 686
- 00:53:59,260 --> 00:54:05,600
- De cualquier manera, todos somos saiyas. Vamos a luchar!
- 687
- 00:54:08,900 --> 00:54:10,700
- Freeza- <i> sama </i>.
- 688
- 00:54:14,660 --> 00:54:17,220
- Parece que no puede parar más.
- 689
- 00:54:17,220 --> 00:54:21,820
- ¿Y qué dices al respecto? Muéstrame lo poderoso que es realmente?
- 690
- 00:54:21,820 --> 00:54:23,940
- Entendido.
- 691
- 00:54:23,940 --> 00:54:27,620
- Esta bien Broly, llévatelo!
- 692
- 00:54:49,740 --> 00:54:52,740
- No estás enojado. ¡Mi cuerpo finalmente se calentó!
- 693
- 00:55:06,460 --> 00:55:08,460
- <i> Es rápido. </i>
- 694
- 00:55:08,460 --> 00:55:11,580
- <i> ¿Es posible que ... él esté aprendiendo a usar su poder? </ i>
- 695
- 00:55:16,820 --> 00:55:20,300
- Parece que Vegeta también entrenó intensivamente.
- 696
- 00:55:20,300 --> 00:55:24,820
- Oh, vio su justa participación en las batallas.
- 697
- 00:55:24,820 --> 00:55:28,580
- Pero parece que Broly no está acostumbrada a ello.
- 698
- 00:55:28,580 --> 00:55:32,620
- Broly- <i> san </ i> nunca ha peleado con nadie antes, ¿verdad?
- 699
- 00:55:32,620 --> 00:55:34,780
- Hemos llevado a cabo simulaciones de batalla juntos ...
- 700
- 00:55:35,480 --> 00:55:40,820
- Combatir la fuerza como la tuya no sería suficiente para una buena práctica.
- 701
- 00:55:41,220 --> 00:55:45,220
- No te preocupes él lo entenderá pronto
- 702
- 00:55:58,200 --> 00:55:59,500
- Eso es todo, Broly!
- 703
- 00:56:10,420 --> 00:56:11,860
- ¡Me has cabreado!
- 704
- 00:56:41,660 --> 00:56:44,860
- ¿Qué es esto?
- 705
- 00:56:44,860 --> 00:56:50,220
- Sobre? ¿Broly no puede convertirse en un Super Saiyan?
- 706
- 00:56:50,220 --> 00:56:54,540
- S-Super Saiyan? Imposible!
- 707
- 00:56:54,540 --> 00:56:56,380
- El legendario ...
- 708
- 00:57:27,980 --> 00:57:30,300
- C-¿qué pasa con este chico?
- 709
- 00:57:36,500 --> 00:57:38,140
- ¡Aprende rápido!
- 710
- 00:57:58,180 --> 00:58:02,340
- ¡Este chico es increíble! ¡Mantiene el suyo en su forma regular!
- 711
- 00:58:55,260 --> 00:58:59,380
- Nunca pensé que Vegeta sería tan fuerte.
- 712
- 00:58:59,380 --> 00:59:02,180
- Sobre? ¿Es este el límite de Broly?
- 713
- 00:59:02,180 --> 00:59:04,180
- S-sí ...
- 714
- 00:59:04,900 --> 00:59:07,100
- Bien, esta bien
- 715
- 00:59:07,100 --> 00:59:10,220
- Volvamos hoy.
- 716
- 00:59:10,220 --> 00:59:11,300
- Si lo es
- 717
- 00:59:17,700 --> 00:59:18,460
- Co?
- 718
- 00:59:21,300 --> 00:59:29,460
- Oh no Broly! Eso es suficiente por hoy! Parar! Volver!
- 719
- 00:59:37,540 --> 00:59:42,980
- ¡Se ha ido! ¡El piloto ha desaparecido! ¡Es imposible!
- 720
- 00:59:42,980 --> 00:59:48,420
- Broly! ¡Te dije que te detuvieras!
- 721
- 00:59:51,420 --> 00:59:55,780
- ¿Me ignoras?
- 722
- 00:59:58,620 --> 01:00:00,200
- Que estupido
- 723
- 01:00:01,860 --> 01:00:04,180
- ¡Basta, Vegeta!
- 724
- 01:00:59,940 --> 01:01:01,340
- Tienes que bromear!
- 725
- 01:01:01,740 --> 01:01:02,500
- ¿Qué
- 726
- 01:01:02,500 --> 01:01:04,660
- ¿Alguna vez has visto un Saiya así?
- 727
- 01:01:04,660 --> 01:01:08,180
- Oye Kakarot, ¿has traído alguna senza?
- 728
- 01:01:08,180 --> 01:01:09,380
- ¡No!
- 729
- 01:01:10,420 --> 01:01:12,900
- ¡Este no es el momento de jugar!
- 730
- 01:01:38,660 --> 01:01:41,660
- Uff! Si golpea el suelo ...!
- 731
- 01:01:51,660 --> 01:01:52,700
- Vegeta!
- 732
- 01:01:59,300 --> 01:02:01,300
- Que es esto
- 733
- 01:02:01,300 --> 01:02:03,100
- Bueno ...
- 734
- 01:02:03,100 --> 01:02:06,620
- Parece que él ha sido capaz de ejercer el poder que los Saiyans ganan como los Grandes Monos
- 735
- 01:02:06,620 --> 01:02:13,660
- Mientras aún está en forma humana, sin el cuerpo móvil del Gran Mono.
- 736
- 01:02:14,660 --> 01:02:16,660
- ¿Hay algún problema?
- 737
- 01:02:16,660 --> 01:02:19,200
- Sólo esto ...
- 738
- 01:02:21,600 --> 01:02:25,260
- ahora está fuera de mi control.
- 739
- 01:02:37,820 --> 01:02:39,540
- Oye tu
- 740
- 01:02:43,660 --> 01:02:45,980
- ¡Es hora de pelear conmigo!
- 741
- 01:05:42,340 --> 01:05:44,260
- Wow, eres increíble!
- 742
- 01:06:00,420 --> 01:06:05,600
- Vivimos aquí pacíficamente en la Tierra.
- 743
- 01:06:10,980 --> 01:06:15,820
- Aunque han pasado muchas cosas en el camino.
- 744
- 01:06:20,580 --> 01:06:25,260
- No eres un mal tipo Puedo decir
- 745
- 01:06:27,140 --> 01:06:31,420
- Parar. No lo hagas,
- ¿Qué dicen estas personas malas?
- 746
- 01:07:11,620 --> 01:07:15,380
- Freeza- <i> sama </ i>! Es todo en
- bien, si voy un poco mas lejos?
- 747
- 01:07:15,380 --> 01:07:17,700
- Eso probablemente sería lo mejor.
- 748
- 01:07:21,580 --> 01:07:26,180
- ¡Nos encargaremos de las bolas de dragón para ti!
- 749
- 01:07:28,100 --> 01:07:34,420
- Ahora podemos observar el desempeño de su hijo sin preocuparnos.
- 750
- 01:07:59,980 --> 01:08:03,900
- ¡No sabía que era increíble!
- 751
- 01:08:03,900 --> 01:08:07,820
- Pero él no es real.
- 752
- 01:08:13,660 --> 01:08:16,420
- ¡Es culpa de su padre!
- 753
- 01:08:16,420 --> 01:08:17,740
- Sí.
- 754
- 01:08:20,540 --> 01:08:23,200
- Forzó a un suave Brol a hacer su oferta.
- 755
- 01:08:23,200 --> 01:08:26,140
- Y este es el resultado.
- 756
- 01:08:26,900 --> 01:08:29,660
- Eso creo
- 757
- 01:08:31,580 --> 01:08:33,860
- Mi corazón va hacia él.
- 758
- 01:08:38,820 --> 01:08:44,860
- A este ritmo ... ¡Me matarán ... por Broly!
- 759
- 01:08:46,600 --> 01:08:48,140
- ¡Todo se acabó!
- 760
- 01:10:04,780 --> 01:10:10,220
- Mío, supongo que no obtendré un reembolso esta vez.
- 761
- 01:10:19,400 --> 01:10:20,640
- Hijo!
- 762
- 01:10:22,720 --> 01:10:24,560
- Que estas haciendo
- 763
- 01:10:24,560 --> 01:10:27,560
- Para <i> ki </ i> no es solo Freeza.
- 764
- 01:10:27,560 --> 01:10:30,760
- Si adivina
- 765
- 01:10:30,760 --> 01:10:33,320
- Parece que estás en medio de una pelea.
- 766
- 01:10:35,360 --> 01:10:37,840
- Eso es verdad
- 767
- 01:10:37,840 --> 01:10:40,000
- Este <i> ki </ i> es enorme.
- 768
- 01:10:40,000 --> 01:10:42,200
- Incluso si yo fuera ...
- 769
- 01:10:42,200 --> 01:10:44,280
- Probablemente estuve en el camino.
- 770
- 01:10:44,280 --> 01:10:47,240
- Lo siento, pero por favor, aléjate.
- 771
- 01:10:51,560 --> 01:10:56,120
- Si todo se vuelve desagradable, te teletransportaré.
- 772
- 01:11:03,520 --> 01:11:07,960
- Debe ser todo un oponente para que puedas decir algo así.
- 773
- 01:11:10,440 --> 01:11:12,400
- Sí.
- 774
- 01:13:05,760 --> 01:13:08,360
- P-tal vez ...
- 775
- 01:13:08,360 --> 01:13:13,840
- El rey Vegeta tenía razón, después de todo ...
- 776
- 01:13:27,440 --> 01:13:32,360
- ¿Realmente ha superado el límite esta vez?
- 777
- 01:13:32,360 --> 01:13:33,240
- Sí.
- 778
- 01:13:33,240 --> 01:13:35,120
- Ya veo.
- 779
- 01:13:38,960 --> 01:13:41,320
- ¿Debemos intentarlo?
- 780
- 01:13:50,760 --> 01:13:54,480
- Broly- <i> san </ i>! ¡Mira esto!
- 781
- 01:13:55,160 --> 01:13:57,360
- Broly- <i> san </ i>!
- 782
- 01:13:57,360 --> 01:14:01,160
- ¡Tu padre fue asesinado!
- 783
- 01:14:53,800 --> 01:14:56,880
- Sí! Funcionó!
- 784
- 01:15:44,120 --> 01:15:48,720
- Excelente! Esperé esa cara.
- 785
- 01:15:50,200 --> 01:15:52,320
- ¿Por qué estás girando?
- 786
- 01:15:52,320 --> 01:15:53,560
- Idiota!
- 787
- 01:15:56,800 --> 01:15:59,680
- ¡Este no es el momento de colgar, peleando solo con él!
- 788
- 01:15:59,680 --> 01:16:02,240
- No quiero admitirlo, pero puedes tener razón.
- 789
- 01:16:17,160 --> 01:16:18,960
- ¡Vamos, Vegeta!
- 790
- 01:16:20,840 --> 01:16:22,440
- ¡A la mierda todo!
- 791
- 01:16:22,440 --> 01:16:24,000
- Gallic Ho!
- 792
- 01:16:24,000 --> 01:16:25,760
- Kamehame ...
- 793
- 01:16:25,760 --> 01:16:27,760
- JA!
- 794
- 01:16:39,680 --> 01:16:42,600
- Espera un minuto! ¡Soy Freeza!
- 795
- 01:16:48,200 --> 01:16:49,640
- Ahora Vegeta! Soportar!
- 796
- 01:16:49,640 --> 01:16:52,800
- ¿Qué para ...?!
- 797
- 01:16:53,720 --> 01:16:58,560
- ¿Qué diablos está pasando?
- 798
- 01:17:00,600 --> 01:17:01,840
- Dejar ir!
- 799
- 01:17:01,840 --> 01:17:04,520
- Ahora no hay tiempo para explicar.
- 800
- 01:17:04,520 --> 01:17:06,600
- Piccolo, ¿tienes algún senzu?
- 801
- 01:17:06,600 --> 01:17:08,680
- No, no lo sé.
- 802
- 01:17:11,520 --> 01:17:13,640
- Hey, Vegeta.
- 803
- 01:17:13,640 --> 01:17:15,600
- ¿Sabes de Fusion?
- 804
- 01:17:15,600 --> 01:17:17,320
- La conexión?
- 805
- 01:17:17,320 --> 01:17:21,720
- Ahora que lo mencionaste, me enteré por Trunks.
- 806
- 01:17:21,720 --> 01:17:24,560
- ¡Esta es una técnica en la que te conectas, moviéndote como tontos!
- 807
- 01:17:24,560 --> 01:17:27,800
- Sí, tú vas Fu ... sion!
- 808
- 01:17:27,800 --> 01:17:29,000
- ¡Dame un descanso!
- 809
- 01:17:29,000 --> 01:17:31,960
- ¡No puedo fusionarme contigo!
- 810
- 01:17:31,960 --> 01:17:33,960
- Son solo treinta minutos.
- 811
- 01:17:33,960 --> 01:17:37,240
- Nos unimos antes
- con Potara, ¿verdad?
- 812
- 01:17:37,240 --> 01:17:42,200
- Bueno, no tenemos ningún Potara aquí, ¡así que Fusion es la única manera de vencer a este tipo!
- 813
- 01:17:42,200 --> 01:17:44,600
- Está bien, tal vez sea una conexión
- nuestra única opción, pero ...
- 814
- 01:17:44,600 --> 01:17:48,680
- Es esto o aquello ... No.
- ¡No hay manera de que lo haga!
- 815
- 01:17:48,680 --> 01:17:50,800
- Tenemos que hacerlo,
- ¡Si vamos a ganar!
- 816
- 01:17:50,800 --> 01:17:53,520
- De lo contrario, la tierra
- ¡Puede ser destruido!
- 817
- 01:17:53,520 --> 01:17:55,960
- Hn, la galleta se desmorona así.
- 818
- 01:17:57,320 --> 01:18:01,160
- Realmente no te importa
- Si tu amado Bulma muere?
- 819
- 01:18:02,240 --> 01:18:05,720
- ¡Córtalo! ¡Esto es vergonzoso!
- 820
- 01:18:05,720 --> 01:18:09,640
- Tch ... Está bien, ¡muéstrame cómo se hace!
- 821
- 01:18:27,720 --> 01:18:32,920
- Impresionante que hiciste
- para empujarme tan lejos
- 822
- 01:18:32,920 --> 01:18:40,200
- Dejame enseñarte
- Poder de oro del Freeza!
- 823
- 01:18:40,200 --> 01:18:45,400
- Fu ... sion ... ¡Ja!
- 824
- 01:18:45,400 --> 01:18:47,840
- ¡Qué pena fuera!
- 825
- 01:18:47,840 --> 01:18:52,880
- ¡Esto es Fusion! ¡No hay tiempo! ¡Vamos a intentarlo!
- 826
- 01:18:52,880 --> 01:18:55,240
- ¿Qué pasa, Vegeta?
- 827
- 01:18:55,240 --> 01:18:57,840
- Prefiero morir ...
- 828
- 01:18:59,920 --> 01:19:04,400
- Fu ... sion ... ¡Ja!
- 829
- 01:19:17,920 --> 01:19:21,440
- ¡Ahora soy omnipotente!
- 830
- 01:19:21,440 --> 01:19:26,280
- No, no has puesto tus dedos a la derecha!
- ¡Hazlo de nuevo en treinta minutos!
- 831
- 01:19:34,200 --> 01:19:38,840
- Fu ... sion ... ¡Ja!
- 832
- 01:19:43,840 --> 01:19:45,480
- ¡Esto no es bueno en absoluto!
- 833
- 01:19:45,480 --> 01:19:49,840
- ¡No fuiste perfectamente simétrico! Por favor, inténtalo de nuevo en treinta minutos.
- 834
- 01:19:54,400 --> 01:19:59,280
- Fu ... Sion ... HAA!
- 835
- 01:20:17,880 --> 01:20:21,480
- Sí! Ahora ve a derrotar a este chico!
- 836
- 01:20:21,480 --> 01:20:23,000
- Um ...
- 837
- 01:20:23,000 --> 01:20:24,640
- En cualquier caso, ¿cómo puedo llamarte?
- 838
- 01:20:24,640 --> 01:20:30,720
- Umm ... Potara era "Vegetto", ¿verdad? En ese caso ...
- 839
- 01:20:30,720 --> 01:20:32,720
- Lo que sea! ¡Apresúrate y vete!
- 840
- 01:20:32,720 --> 01:20:41,360
- No, probablemente sería mejor si tuviera un nombre. Esta vez lo haré ... Um ...
- 841
- 01:20:41,360 --> 01:20:43,160
- Gogeta!
- 842
- 01:20:53,960 --> 01:20:55,320
- Maravillosa ...
- 843
- 01:20:55,320 --> 01:20:58,240
- ¡Qué gran fuerza de combate!
- 844
- 01:21:00,440 --> 01:21:03,320
- Quien eres tu
- 845
- 01:21:03,320 --> 01:21:05,200
- Soy gogeta ...
- 846
- 01:21:05,200 --> 01:21:08,840
- La combinación de Goku y Vegeta.
- 847
- 01:21:08,840 --> 01:21:09,800
- La conexión?
- 848
- 01:21:09,800 --> 01:21:14,800
- No has vivido durante mucho tiempo, así que no lo sabes.
- 849
- 01:21:14,800 --> 01:21:19,360
- Este es un poder increíble que va más allá de la simple combinación de sus dos poderes.
- 850
- 01:21:19,360 --> 01:21:21,480
- T-esto es sucio!
- 851
- 01:21:21,480 --> 01:21:25,360
- Eres una gran persona para hablar.
- 852
- 01:21:30,640 --> 01:21:32,280
- Aquí!
- 853
- 01:21:35,280 --> 01:21:36,480
- Oh mi
- 854
- 01:21:36,480 --> 01:21:38,560
- Whis-san </ i>, deja el resto.
- 855
- 01:21:40,200 --> 01:21:43,720
- Mío, para que puedas conectarte!
- 856
- 01:21:43,720 --> 01:21:46,680
- Ahh, esto debe ser lo de Fusion!
- 857
- 01:21:50,840 --> 01:21:52,400
- ¡Dame un descanso!
- 858
- 01:22:18,000 --> 01:22:19,560
- ¡Mira esto!
- 859
- 01:24:34,000 --> 01:24:37,480
- Broly morirá a tal ritmo!
- 860
- 01:24:37,480 --> 01:24:41,960
- Mi padre lo convirtió en una máquina de combate.
- 861
- 01:24:41,960 --> 01:24:45,240
- Él no pelea porque quiere hacerlo.
- 862
- 01:24:45,240 --> 01:24:49,880
- ¡Broly es realmente un corazón suave y puro de Saiyan!
- 863
- 01:24:49,880 --> 01:24:51,880
- ¡No podemos dejarlo morir!
- 864
- 01:26:06,640 --> 01:26:10,840
- Admito todos los deseos, pero solo uno.
- 865
- 01:26:10,840 --> 01:26:13,240
- Entonces, ¿qué debo hacer?
- 866
- 01:26:13,240 --> 01:26:16,360
- ¡Date prisa y dime!
- 867
- 01:26:16,360 --> 01:26:18,000
- ¡O dispararé!
- 868
- 01:26:18,000 --> 01:26:22,200
- Esta bien esta bien
- 869
- 01:26:22,200 --> 01:26:25,320
- Solo tienes que decir tu deseo!
- 870
- 01:26:25,320 --> 01:26:28,960
- ¿Qué es todo esto?
- 871
- 01:26:31,120 --> 01:26:32,280
- Así que mi deseo es ...
- 872
- 01:28:04,600 --> 01:28:07,160
- Genial!
- 873
- 01:28:07,160 --> 01:28:11,560
- ¡Él podría resolver los asuntos con esto!
- 874
- 01:28:16,160 --> 01:28:18,520
- Ka ...
- 875
- 01:28:18,520 --> 01:28:20,920
- Me ...
- 876
- 01:28:20,920 --> 01:28:22,960
- Ha ...
- 877
- 01:28:22,960 --> 01:28:25,560
- Me ...
- 878
- 01:28:28,160 --> 01:28:32,160
- HA !!
- 879
- 01:28:39,440 --> 01:28:45,800
- Llevar a broly de vuelta a
- El planeta donde lo encontramos!
- 880
- 01:29:06,600 --> 01:29:09,720
- Tu deseo se ha cumplido.
- 881
- 01:29:11,200 --> 01:29:12,760
- Te va bien
- 882
- 01:29:29,760 --> 01:29:31,600
- Entra, Cheelye!
- 883
- 01:29:44,680 --> 01:29:46,120
- Whoopsie.
- 884
- 01:29:58,520 --> 01:30:00,280
- Vuelvo.
- 885
- 01:30:13,240 --> 01:30:15,560
- Parece que han tenido éxito.
- 886
- 01:30:21,920 --> 01:30:25,600
- Lo siento te confundi
- 887
- 01:30:25,600 --> 01:30:32,800
- No te preocupes por eso. Esta es la mayor diversión que he tenido desde que me uní al Ejército de Freeza.
- 888
- 01:30:33,360 --> 01:30:35,160
- Me pregunto si vendrán por nosotros.
- 889
- 01:30:35,760 --> 01:30:38,520
- Quien sabe
- 890
- 01:30:38,520 --> 01:30:41,720
- Entonces, ¿dónde irás, Cheelye?
- 891
- 01:30:41,720 --> 01:30:43,600
- Al planeta Broly!
- 892
- 01:30:43,600 --> 01:30:45,640
- Figuras.
- 893
- 01:30:45,640 --> 01:30:48,200
- ¿Qué planeta quieres bajar?
- 894
- 01:30:48,200 --> 01:30:54,800
- No, me apego a ti. Estaré en peligro no importa donde vaya.
- 895
- 01:30:54,800 --> 01:30:58,160
- Entonces, probablemente sea más seguro estar cerca de alguien fuerte como Broly.
- 896
- 01:30:58,160 --> 01:31:02,800
- Whoa ...
- 897
- 01:31:02,800 --> 01:31:06,280
- Bueno, mejor en el camino, compra algo de comida y cosas!
- 898
- 01:31:06,280 --> 01:31:11,200
- 3 DÍAS DESPUÉS
- 899
- 01:31:07,160 --> 01:31:11,680
- Sospecho que estos dos parecen estar con Broly.
- 900
- 01:31:11,680 --> 01:31:15,360
- Por ahora, dejémoslos en paz.
- 901
- 01:31:15,360 --> 01:31:18,840
- Deja que se ocupen de controlar las emociones de Broly.
- 902
- 01:31:18,840 --> 01:31:23,840
- Si puede aprender a usar este poder extremo sin perder el control de sí mismo.
- 903
- 01:31:23,840 --> 01:31:26,880
- Él será el más grande de los soldados.
- 904
- 01:31:26,880 --> 01:31:30,400
- ¿Realmente funcionará?
- 905
- 01:31:30,960 --> 01:31:33,960
- Eso espero
- 906
- 01:31:35,120 --> 01:31:39,680
- No importa lo duro que trabaje para aumentar mi propia fuerza de combate.
- 907
- 01:31:39,680 --> 01:31:43,200
- Estoy en contra de dos personas, Son Goku y Vegeta.
- 908
- 01:31:44,280 --> 01:31:49,720
- Así que quiero tener una persona más en mi esquina.
- 909
- 01:31:52,220 --> 01:31:54,680
- DWARF PLANET VAMPA
- 910
- 01:32:08,120 --> 01:32:11,920
- Debes hacerme broma ...
- ¿Tengo que comerlo?
- 911
- 01:32:12,920 --> 01:32:18,800
- Ugh, es amargo, pero pienso,
- que se está muriendo de hambre.
- 912
- 01:32:21,000 --> 01:32:24,160
- Eugh ... no puedo comerlo.
- 913
- 01:32:24,160 --> 01:32:29,000
- ¡No seas tan exigente! Solo duraremos cincuenta días con los productos alimenticios comprados.
- 914
- 01:32:31,880 --> 01:32:33,600
- Alguien está aquí.
- 915
- 01:32:34,560 --> 01:32:36,640
- ¡Hey! ¿Alguien en casa?
- 916
- 01:32:40,480 --> 01:32:43,120
- Hm? Oye quien eres
- 917
- 01:32:43,800 --> 01:32:46,160
- Tú eres ... este Saiyan de la Tierra!
- 918
- 01:32:46,160 --> 01:32:51,000
- Oh, sí, eres un soldado Freez que usó Dragon Ball!
- 919
- 01:32:51,000 --> 01:32:54,400
- Porque estas aqui
- 920
- 01:32:55,600 --> 01:32:57,760
- ¿Así que ustedes dos son amigos de Broly?
- 921
- 01:32:57,760 --> 01:33:00,280
- Oye, te pregunté qué estás haciendo aquí!
- 922
- 01:33:00,280 --> 01:33:04,920
- ¡Cálmate! No es como si estuviera aquí para pelear.
- 923
- 01:33:04,920 --> 01:33:06,360
- Entonces que
- 924
- 01:33:06,360 --> 01:33:11,520
- Escuché que este planeta fue absorbido, así que te traje muchas cosas.
- 925
- 01:33:11,520 --> 01:33:15,720
- ¡No necesitamos esto! Ir a casa ¡No nos engañes!
- 926
- 01:33:18,960 --> 01:33:24,120
- Lo obtuve de Bulma.
- 927
- 01:33:24,120 --> 01:33:26,600
- Ah ... dejémonos libres.
- 928
- 01:33:31,520 --> 01:33:36,800
- ¡Dentro hay agua, comida y todo tipo de cosas!
- 929
- 01:33:40,740 --> 01:33:44,580
- Y estos son los sentidos. Te doy dos
- 930
- 01:33:44,580 --> 01:33:47,860
- Cómelo cuando pienses que morirás.
- 931
- 01:33:47,860 --> 01:33:53,700
- No funcionan cuando estás enfermo, pero te curarán las lesiones y te llenarán de resistencia.
- 932
- 01:33:53,700 --> 01:33:55,980
- ¿Qué estás tramando?
- 933
- 01:33:55,980 --> 01:33:57,860
- ¡No es así!
- 934
- 01:33:57,860 --> 01:33:59,900
- Solo quiero que te mantengas vivo y bien.
- 935
- 01:34:00,980 --> 01:34:08,340
- Estaba bastante segura de mi fuerza, pero luego apareció Broly y él fue mucho más fuerte.
- 936
- 01:34:08,340 --> 01:34:13,460
- Ella es una Saiyan como yo, ¡pero probablemente es más fuerte que Beerus- <i> sama </i>!
- 937
- 01:34:13,460 --> 01:34:16,660
- Beerus es el dios que conozco.
- 938
- 01:34:17,620 --> 01:34:24,600
- Es una pena que alguien tan muerto haya muerto, ¿verdad?
- 939
- 01:34:29,500 --> 01:34:34,540
- En cualquier caso, cuidado por ahora. Más tarde!
- 940
- 01:34:34,540 --> 01:34:37,220
- Oye, ¿no tienes una nave espacial?
- 941
- 01:34:37,220 --> 01:34:39,620
- ¿Cómo llegaste aquí?
- 942
- 01:34:39,620 --> 01:34:43,780
- Puedo teletransportarme Solo estaba buscando el <i> ki </i> de Broly.
- 943
- 01:34:43,780 --> 01:34:47,380
- No entendi una palabra
- 944
- 01:34:47,380 --> 01:34:49,180
- En ese caso yo soy!
- 945
- 01:34:49,180 --> 01:34:53,220
- Como recordatorio, somos tus enemigos.
- 946
- 01:34:53,220 --> 01:34:58,660
- Podemos ser expulsados del ejército de Freeza, pero no hemos hecho amigos contigo.
- 947
- 01:34:58,660 --> 01:35:01,300
- De todas formas no me importa.
- 948
- 01:35:01,300 --> 01:35:02,380
- Eh?
- 949
- 01:35:02,380 --> 01:35:06,460
- Solo quiero venir aquí de vez en cuando para pelear con Broly.
- 950
- 01:35:07,740 --> 01:35:12,600
- Él también podría querer que yo
- Le enseñó algunas cosas.
- 951
- 01:35:12,600 --> 01:35:15,380
- Pareces completamente loco.
- 952
- 01:35:15,380 --> 01:35:16,820
- ¿Por qué es así?
- 953
- 01:35:16,820 --> 01:35:22,200
- En cualquier caso ... gracias por todas las cosas!
- 954
- 01:35:22,200 --> 01:35:24,900
- OK, ya vuelvo!
- 955
- 01:35:24,900 --> 01:35:27,980
- Ya podríamos desaparecer.
- 956
- 01:35:27,980 --> 01:35:32,580
- No te preocupes, puedo encontrarte hasta que vayas demasiado lejos.
- 957
- 01:35:34,420 --> 01:35:37,460
- Oye como te llamas
- 958
- 01:35:40,260 --> 01:35:44,740
- Son Goku. O ...
- 959
- 01:35:44,740 --> 01:35:47,260
- Kakarot!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement