Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:02,355 --> 00:01:03,606
- <i>¿Podéis oler</i>
- 2
- 00:01:04,565 --> 00:01:06,859
- <i>lo que está cocinando La Roca?</i>
- 3
- 00:01:07,151 --> 00:01:08,444
- <i>¡Madre mía!</i>
- 4
- 00:01:13,824 --> 00:01:15,451
- <i>Está en juego el título.</i>
- 5
- 00:01:16,535 --> 00:01:17,995
- <i>¡Va a acabar con La Roca!</i>
- 6
- 00:01:18,079 --> 00:01:19,080
- <i>¡No!</i>
- 7
- 00:01:19,163 --> 00:01:21,499
- <i>-¡Esperad un momento!
- -¡La Roca lo ha hecho!</i>
- 8
- 00:01:21,624 --> 00:01:23,167
- <i>¡La Roca lo ha hecho!</i>
- 9
- 00:01:23,251 --> 00:01:25,044
- ¡La Roca ha vuelto
- 10
- 00:01:25,127 --> 00:01:26,963
- a la cima de la montaña!
- 11
- 00:01:27,046 --> 00:01:28,047
- ¡Sí!
- 12
- 00:01:28,339 --> 00:01:29,715
- ¡Sí!
- 13
- 00:01:30,967 --> 00:01:33,636
- ¡Rocky! ¡Rocky!
- 14
- 00:01:34,220 --> 00:01:35,221
- <i>Paige.</i>
- 15
- 00:01:36,347 --> 00:01:37,348
- ¡Estoy viéndola!
- 16
- 00:01:37,515 --> 00:01:38,683
- <i>Quiero ver Embrujadas.</i>
- 17
- 00:01:38,891 --> 00:01:41,102
- -¡No! ¡Dame el mando!
- -¡No!
- 18
- 00:01:41,185 --> 00:01:42,228
- ¡Dámelo!
- 19
- 00:01:42,311 --> 00:01:43,437
- ¡Quita, Zak!
- 20
- 00:01:43,521 --> 00:01:44,522
- '¡Dámelo!
- '¡Quita!
- 21
- 00:01:44,689 --> 00:01:47,358
- ¡Zak! ¿Qué coño haces?
- 22
- 00:01:47,942 --> 00:01:50,528
- Si quieres ahogarla, entrecruza los dedos.
- 23
- 00:01:50,861 --> 00:01:52,321
- - Sí.
- - Ahora aprieta.
- 24
- 00:01:52,989 --> 00:01:54,407
- Así. Ahora ya la tienes.
- 25
- 00:01:54,573 --> 00:01:56,659
- -¿Lo notas?
- -¿,Qué pasa aquí?
- 26
- 00:01:56,867 --> 00:01:57,952
- ¡Me está ahogando!
- 27
- 00:01:58,244 --> 00:01:59,662
- ¿Y qué vas a hacer tú?
- 28
- 00:02:02,290 --> 00:02:04,250
- - Muy bien.
- - Esa es mi niña.
- 29
- 00:02:04,583 --> 00:02:05,584
- Saraya.
- 30
- 00:02:06,252 --> 00:02:07,962
- Hoy no tienes que estar guapa, princesa.
- 31
- 00:02:08,129 --> 00:02:09,422
- No es guapa solo por fuera.
- 32
- 00:02:09,505 --> 00:02:12,508
- Tiene un corazón de oro.
- Y es muy generosa.
- 33
- 00:02:12,717 --> 00:02:14,802
- ¿Qué tramáis, capullos?
- 34
- 00:02:14,885 --> 00:02:17,596
- Cielo, me falta una chica
- para el combate infantil.
- 35
- 00:02:17,680 --> 00:02:18,889
- No quiero ser luchadora.
- 36
- 00:02:18,973 --> 00:02:20,433
- Ya verás qué subidón, cariño.
- 37
- 00:02:20,599 --> 00:02:22,685
- Es como coca, crack y heroína a la vez.
- 38
- 00:02:22,893 --> 00:02:24,895
- ¿Tú has tomado coca, crack y heroína?
- 39
- 00:02:25,271 --> 00:02:26,272
- No a la vez.
- 40
- 00:02:26,439 --> 00:02:30,192
- Cielo, si devuelvo las entradas,
- estaré de mierda hasta arriba.
- 41
- 00:02:30,276 --> 00:02:33,029
- Tienes que hacerlo por la familia,
- ¿lo entiendes?
- 42
- 00:02:33,195 --> 00:02:36,365
- Papá, no puedo luchar
- con cualquier chica. La cagaré.
- 43
- 00:02:36,532 --> 00:02:37,658
- ¿Y si luchas conmigo?
- 44
- 00:02:42,621 --> 00:02:43,831
- ¡Vamos!
- 45
- 00:02:51,130 --> 00:02:52,465
- No puedo hacerlo, Zak.
- 46
- 00:02:52,673 --> 00:02:54,300
- Es como un baile. Tú sígueme.
- 47
- 00:02:54,884 --> 00:02:55,885
- Vale.
- 48
- 00:03:04,977 --> 00:03:05,978
- ¡Vamos!
- 49
- 00:03:09,398 --> 00:03:10,441
- ¡Vamos, princesa!
- 50
- 00:03:10,524 --> 00:03:11,525
- ¡Vamos, cielo!
- 51
- 00:03:12,860 --> 00:03:15,029
- ¡Vamos, chica! ¡Tú puedes!
- 52
- 00:03:19,992 --> 00:03:20,993
- -¡Vamos!
- -¡Vamos!
- 53
- 00:03:32,296 --> 00:03:33,589
- ¡Vamos, tarados!
- 54
- 00:03:33,756 --> 00:03:35,341
- UNA HISTORIA REAL
- 55
- 00:03:35,508 --> 00:03:37,051
- ¡Callad y sentaos!
- 56
- 00:03:48,979 --> 00:03:50,648
- ¡Cógela del pelo!
- 57
- 00:03:51,023 --> 00:03:52,108
- ¡Cállate!
- 58
- 00:03:52,274 --> 00:03:53,609
- No entres. No entres.
- 59
- 00:03:53,776 --> 00:03:55,444
- - Voy a entrar.
- - Te descalifico.
- 60
- 00:03:57,363 --> 00:03:59,448
- ¡Suéltale el cuello!
- 61
- 00:03:59,615 --> 00:04:01,200
- ¡Vamos!
- 62
- 00:04:06,038 --> 00:04:07,540
- ¡Voy a entrar!
- 63
- 00:04:17,508 --> 00:04:19,093
- -¡Venga!
- -¡Britani!
- 64
- 00:04:25,141 --> 00:04:27,101
- ¡Britani! ¡Britani!
- 65
- 00:04:27,268 --> 00:04:29,812
- ¡Britani! ¡Britani!
- 66
- 00:04:31,272 --> 00:04:33,149
- -¡Ni se te ocurra!
- - Ya verás.
- 67
- 00:04:36,610 --> 00:04:38,779
- ¡Ataque Zak! ¡Ataque Zak!
- 68
- 00:04:38,988 --> 00:04:41,157
- ¡Ataque Zak! ¡Ataque Zak!
- 69
- 00:04:43,159 --> 00:04:45,619
- ¡No! ¡Eso no!
- 70
- 00:04:50,541 --> 00:04:51,542
- ¡Uno!
- 71
- 00:04:51,959 --> 00:04:52,960
- ¡Dos!
- 72
- 00:04:53,169 --> 00:04:54,920
- ¡Tres! ¡Ya está!
- 73
- 00:04:55,087 --> 00:04:56,547
- ¡Vamos!
- 74
- 00:04:58,424 --> 00:05:01,719
- ¡Los ganadores, Zak Zodiac y Britani!
- 75
- 00:05:06,515 --> 00:05:10,269
- PELEANDO EN FAMILIA
- 76
- 00:05:28,454 --> 00:05:30,372
- ¡Qué asco, Zak!
- 77
- 00:05:30,456 --> 00:05:31,999
- ¡No son míos, son de papá!
- 78
- 00:05:32,166 --> 00:05:33,584
- ¡Te voy a machacar!
- 79
- 00:05:38,881 --> 00:05:41,467
- <i>World Wrestling Entertainment,
- oficina de Hutch Morgan.</i>
- 80
- 00:05:41,675 --> 00:05:44,345
- Hola, cielo. Soy Ricky Knight otra vez.
- 81
- 00:05:44,428 --> 00:05:46,096
- <i>-¿ Ricky...?
- - Ricky Knight.</i>
- 82
- 00:05:46,263 --> 00:05:48,891
- De la Asociación Mundial
- de Lucha Libre en Norwich.
- 83
- 00:05:49,433 --> 00:05:50,434
- <i>¿Dónde?</i>
- 84
- 00:05:50,518 --> 00:05:51,852
- Norwich.
- 85
- 00:05:52,228 --> 00:05:54,855
- La capital de la mostaza en Inglaterra.
- 86
- 00:05:55,147 --> 00:05:56,941
- Te suena Inglaterra, ¿no?
- 87
- 00:05:57,024 --> 00:05:59,401
- Cuando llegas a Groenlandia, a la derecha.
- 88
- 00:06:00,110 --> 00:06:01,779
- <i>¿De qué se trata, señor?</i>
- 89
- 00:06:02,071 --> 00:06:04,323
- Le envié al Sr. Morgan
- una cinta de mis chicos,
- 90
- 00:06:04,406 --> 00:06:06,158
- - Zak Zodiac y Britani.
- -¡Hola!
- 91
- 00:06:06,325 --> 00:06:08,869
- Bueno, en el ring soy Britani,
- pero fuera soy Saraya.
- 92
- 00:06:08,953 --> 00:06:12,414
- En el ring yo soy Saraya.
- Quizá le sueno, Sweet Saraya Knight.
- 93
- 00:06:15,876 --> 00:06:16,877
- ¿Sigues ahí, cariño?
- 94
- 00:06:17,086 --> 00:06:19,922
- <i>Sí. El Sr. Morgan contactará
- con usted si es preciso.</i>
- 95
- 00:06:20,005 --> 00:06:22,591
- <i>- Gracias por llamar a la WWE.
- -¿Pero</i> ha <i>visto la</i> cinta?
- 96
- 00:06:23,384 --> 00:06:24,635
- - Ha colgado.
- - No sé.
- 97
- 00:06:24,802 --> 00:06:26,470
- Qué imbécil.
- 98
- 00:06:33,352 --> 00:06:35,604
- ¡Lucha libre!
- ¿Quiere venir a la lucha libre?
- 99
- 00:06:35,771 --> 00:06:37,356
- Lucha libre esta noche.
- 100
- 00:06:37,439 --> 00:06:39,984
- Peleo esta noche. ¿Queréis venir?
- 101
- 00:06:40,192 --> 00:06:41,443
- No.
- 102
- 00:06:41,652 --> 00:06:43,487
- ¿Lucha? ¿No? Vale.
- 103
- 00:06:43,737 --> 00:06:45,281
- ¿Quiere ver lucha libre en vivo?
- 104
- 00:06:45,447 --> 00:06:47,658
- Peleo esta noche. ¿Quiere venir?
- 105
- 00:06:48,534 --> 00:06:49,535
- ¿Lucha en vivo?
- 106
- 00:06:49,702 --> 00:06:51,620
- Disculpe. ¿Lucha libre en vivo?
- 107
- 00:06:59,878 --> 00:07:00,879
- ¡Vamos!
- 108
- 00:07:15,477 --> 00:07:16,604
- ¡Mierda!
- 109
- 00:07:31,702 --> 00:07:32,703
- No tengo nada.
- 110
- 00:07:32,870 --> 00:07:33,954
- ¿Y Por qué corres?
- 111
- 00:07:34,204 --> 00:07:36,373
- Dijiste que tengo que hacer ejercicio.
- 112
- 00:07:38,167 --> 00:07:39,501
- No es mío.
- 113
- 00:07:39,585 --> 00:07:41,170
- ¿De qué vas, Ez?
- 114
- 00:07:41,378 --> 00:07:43,797
- ¿Quieres trapichear o quieres luchar?
- 115
- 00:07:44,715 --> 00:07:45,716
- Quiero luchar.
- 116
- 00:07:46,133 --> 00:07:49,428
- Pues pasa de esta mierda, tío,
- o paso de ti. ¿Vale?
- 117
- 00:07:52,556 --> 00:07:53,807
- ¡No la tires!
- 118
- 00:07:54,058 --> 00:07:56,435
- Es la misma que fuma Rihanna.
- 119
- 00:08:02,441 --> 00:08:04,234
- ¿Lucha libre? ¿Lucha en vivo?
- 120
- 00:08:04,401 --> 00:08:05,694
- ¡Lucha en vivo!
- 121
- 00:08:05,861 --> 00:08:08,489
- Disculpad. ¿Habéis visto
- alguna vez lucha en vivo?
- 122
- 00:08:08,781 --> 00:08:09,865
- No.
- 123
- 00:08:10,449 --> 00:08:11,992
- ¿Por qué no?
- 124
- 00:08:12,284 --> 00:08:15,162
- Porque no soy una cría. Ni retrasada.
- 125
- 00:08:16,955 --> 00:08:17,956
- Deberíais venir.
- 126
- 00:08:18,165 --> 00:08:20,459
- Sí, tenéis que verla. Es muy buena.
- 127
- 00:08:20,542 --> 00:08:22,044
- Pero es una chica.
- 128
- 00:08:22,628 --> 00:08:23,962
- Ay, Dios. ¿No lo es?
- 129
- 00:08:24,546 --> 00:08:25,673
- Sí que lo soy.
- 130
- 00:08:25,756 --> 00:08:27,383
- ¿Ese es tu disfraz?
- 131
- 00:08:27,758 --> 00:08:29,218
- No, soy así.
- 132
- 00:08:32,471 --> 00:08:34,098
- Espera, yo te conozco.
- 133
- 00:08:34,306 --> 00:08:36,058
- Eres de esa familia rara, ¿no?
- 134
- 00:08:36,266 --> 00:08:37,476
- No somos raros.
- 135
- 00:08:37,559 --> 00:08:39,353
- Su hermano salió en las noticias.
- 136
- 00:08:39,520 --> 00:08:41,563
- ¿No hizo alguna burrada?
- 137
- 00:08:42,189 --> 00:08:43,315
- ¿No está en la cárcel?
- 138
- 00:08:44,108 --> 00:08:45,818
- Venid esta noche. Estará muy bien.
- 139
- 00:08:45,984 --> 00:08:47,319
- No nos gusta la lucha.
- 140
- 00:08:47,403 --> 00:08:49,196
- ¿Cómo lo sabes si nunca has ido?
- 141
- 00:08:49,279 --> 00:08:53,033
- Nunca he tenido una hemorragia rectal,
- pero fijo que no me gusta.
- 142
- 00:08:53,492 --> 00:08:55,994
- ¿Te meto su cabeza por el culo
- y lo averiguamos?
- 143
- 00:09:03,043 --> 00:09:04,086
- ¡Friki!
- 144
- 00:09:04,294 --> 00:09:06,004
- ¡Abrimos a las 19:00!
- 145
- 00:09:17,099 --> 00:09:18,100
- Hola, Zak.
- 146
- 00:09:18,475 --> 00:09:22,730
- <i>Trae a tu hija a la matanza</i>
- 147
- 00:09:22,980 --> 00:09:25,899
- <i>Suéltala. Suéltala</i>
- 148
- 00:09:26,150 --> 00:09:28,277
- <i>Suéltala</i>
- 149
- 00:09:36,118 --> 00:09:37,619
- ¡Vamos, Cal!
- 150
- 00:09:40,122 --> 00:09:42,124
- Tú sigue la música.
- 151
- 00:09:44,376 --> 00:09:45,502
- Ven.
- 152
- 00:09:49,798 --> 00:09:52,176
- Precioso. Vale, Sunny. Venga.
- 153
- 00:09:52,384 --> 00:09:53,677
- Agarra.
- 154
- 00:09:54,136 --> 00:09:56,472
- Llave Nelson. Suelta.
- 155
- 00:09:56,638 --> 00:09:58,599
- <i>Snapmare.</i> Muy bien.
- 156
- 00:09:58,682 --> 00:10:01,185
- Vale. Mitchie.
- 157
- 00:10:01,560 --> 00:10:03,395
- Agarra. Llave Nelson.
- 158
- 00:10:03,562 --> 00:10:05,814
- <i>Suena. Snapmare.</i>
- 159
- 00:10:05,981 --> 00:10:07,316
- Muy bien, tío.
- 160
- 00:10:07,399 --> 00:10:08,859
- Vale, Ez, venga.
- 161
- 00:10:09,026 --> 00:10:10,569
- Agarra.
- 162
- 00:10:10,652 --> 00:10:11,945
- Llave Nelson.
- 163
- 00:10:12,112 --> 00:10:13,447
- Suelta.
- 164
- 00:10:13,614 --> 00:10:15,365
- Ez, ¿estás empalmado?
- 165
- 00:10:15,866 --> 00:10:17,409
- No es culpa mía.
- 166
- 00:10:17,993 --> 00:10:19,995
- -¡Hace lo que quiere!
- - Pues dile que pare.
- 167
- 00:10:20,078 --> 00:10:21,371
- - Tú haz como si nada.
- -¡No!
- 168
- 00:10:21,538 --> 00:10:23,665
- Vale, Ez. Cincuenta flexiones.
- 169
- 00:10:23,832 --> 00:10:25,042
- ¿Por ir empalmado?
- 170
- 00:10:25,167 --> 00:10:27,628
- No, porque te pone mi hermana.
- ¿Tan desesperado vas?
- 171
- 00:10:27,711 --> 00:10:28,712
- ¡Cállate!
- 172
- 00:10:28,879 --> 00:10:30,589
- ¡Vamos, vamos!
- 173
- 00:10:30,672 --> 00:10:34,009
- - Una, dos...
- -¡Hasta que se te baje!
- 174
- 00:10:34,343 --> 00:10:36,553
- -¿,Otra vez empalmado?
- -¡Sí!
- 175
- 00:10:39,807 --> 00:10:42,184
- Hola, amor. Vale. Entendido.
- 176
- 00:10:42,392 --> 00:10:44,353
- Le voy a preguntar. Espera.
- 177
- 00:10:45,187 --> 00:10:49,233
- Oye, Glen quiere saber
- si te pueden dar con esto
- 178
- 00:10:49,983 --> 00:10:50,984
- en la cara.
- 179
- 00:10:52,486 --> 00:10:53,904
- No sé. ¿Cómo sería?
- 180
- 00:10:59,785 --> 00:11:01,078
- - Vale.
- -¿Sí?
- 181
- 00:11:01,245 --> 00:11:02,704
- Pica, ¿eh?
- 182
- 00:11:03,163 --> 00:11:04,248
- Muy bien.
- 183
- 00:11:04,915 --> 00:11:07,668
- ¿Glen? Hola, tío. Sí, lo hará.
- 184
- 00:11:08,544 --> 00:11:09,753
- ¿Qué?
- 185
- 00:11:11,421 --> 00:11:12,422
- ¿En serio?
- 186
- 00:11:13,090 --> 00:11:14,383
- Espera.
- 187
- 00:11:15,717 --> 00:11:17,594
- Glen quiere saber
- 188
- 00:11:18,637 --> 00:11:20,639
- si te pueden dar con esto
- 189
- 00:11:23,016 --> 00:11:24,017
- en la chorra.
- 190
- 00:11:24,601 --> 00:11:26,562
- - Ricky, ¿estás de coña?
- - Aspira.
- 191
- 00:11:26,937 --> 00:11:30,065
- Cuando lo sueltes, tiro. ¿Listo?
- 192
- 00:11:30,148 --> 00:11:31,483
- - Vale.
- - A la de tres.
- 193
- 00:11:31,567 --> 00:11:32,568
- Una...
- 194
- 00:11:36,989 --> 00:11:38,490
- Es una sensación única.
- 195
- 00:11:38,657 --> 00:11:39,783
- ¿Estás bien?
- 196
- 00:11:39,867 --> 00:11:41,952
- - No me toques.
- - Vale.
- 197
- 00:11:43,287 --> 00:11:44,621
- Espera, Glen.
- 198
- 00:11:46,081 --> 00:11:47,374
- - Dale.
- -¿Sí?
- 199
- 00:11:48,000 --> 00:11:51,211
- ¿Glen? Sí, adelante con la bola
- de bolos en las bolas.
- 200
- 00:11:52,004 --> 00:11:53,714
- ¿Sesenta libras?
- 201
- 00:11:54,256 --> 00:11:56,550
- Glen, tío, me estás matando.
- 202
- 00:11:56,884 --> 00:11:59,177
- Para eso no le compensa el viaje.
- 203
- 00:11:59,344 --> 00:12:03,140
- No hagáis esto, ¿vale? Nada de eso.
- 204
- 00:12:03,307 --> 00:12:06,059
- Una llave de cabeza limpia
- en esta posición, ¿entendido?
- 205
- 00:12:06,226 --> 00:12:08,312
- -¡Sí, entrenador!
- -¡Genial!
- 206
- 00:12:09,938 --> 00:12:11,523
- Vale, Cal. ¿Subes, tío?
- 207
- 00:12:11,690 --> 00:12:13,817
- No, gracias. Yo solo vengo por los olores.
- 208
- 00:12:13,984 --> 00:12:17,321
- Eres un adolescente ciego.
- ¿Que vas a hacer hoy? ¿Escuchar porno?
- 209
- 00:12:18,280 --> 00:12:19,698
- ¡Calum!
- 210
- 00:12:19,781 --> 00:12:22,659
- ¡Calum! ¡Calum!
- 211
- 00:12:24,870 --> 00:12:26,914
- -¡Vamos allá!
- -¡Sí, Calum!
- 212
- 00:12:27,080 --> 00:12:30,042
- - En serio, ¿cómo va a luchar?
- - Ni idea.
- 213
- 00:12:31,043 --> 00:12:32,920
- ¿Cuánto hicimos anoche, nena?
- 214
- 00:12:34,296 --> 00:12:35,297
- Cuatrocientas.
- 215
- 00:12:35,505 --> 00:12:36,798
- Joden
- 216
- 00:12:37,215 --> 00:12:39,593
- Si no mejora la cosa,
- tendré que volver a robar.
- 217
- 00:12:40,636 --> 00:12:45,098
- Por muy mal que nos vaya,
- no vas a volver a robar. Ni hablar.
- 218
- 00:12:45,349 --> 00:12:46,475
- Zak puede hacerlo.
- 219
- 00:12:46,642 --> 00:12:48,268
- Y Raya puede hacerla calle.
- 220
- 00:12:49,603 --> 00:12:51,188
- Todo irá bien.
- 221
- 00:12:52,439 --> 00:12:53,607
- Sí.
- 222
- 00:12:53,899 --> 00:12:55,609
- ...tres y giro.
- 223
- 00:12:55,776 --> 00:12:59,905
- Unos, dos, tres y giro.
- 224
- 00:13:00,364 --> 00:13:02,616
- ¿Podemos hablar un momento con Courtney?
- 225
- 00:13:02,824 --> 00:13:04,493
- - Sí, claro.
- - Genial.
- 226
- 00:13:13,043 --> 00:13:16,713
- No os pido que les hagáis reverencias
- ni nada, es solo que...
- 227
- 00:13:16,797 --> 00:13:20,050
- Los padres de Courtney son un poco...
- ¿Cuál es la palabra?
- 228
- 00:13:20,175 --> 00:13:21,176
- ¿Pijos?
- 229
- 00:13:21,259 --> 00:13:22,469
- ¡Elegantes!
- 230
- 00:13:22,636 --> 00:13:23,887
- Su padre es abstemio.
- 231
- 00:13:23,971 --> 00:13:25,055
- Y yo también.
- 232
- 00:13:25,222 --> 00:13:28,934
- Pero él lo es por elección,
- no porque sea alcohólico.
- 233
- 00:13:29,559 --> 00:13:32,062
- - Quiere que demos una buena impresión.
- - Sí.
- 234
- 00:13:32,145 --> 00:13:33,230
- Una buena impresión, ¿cómo?
- 235
- 00:13:33,313 --> 00:13:36,483
- -¿Su puede poner una camisa?
- ¿Camisa? ¿Tan pijos son, joder?
- 236
- 00:13:36,650 --> 00:13:37,818
- Esa es otra.
- 237
- 00:13:37,901 --> 00:13:39,778
- El padre de Courtney no dice tacos.
- 238
- 00:13:39,861 --> 00:13:43,156
- Así que vamos a intentar
- no decir tacos, por favor.
- 239
- 00:13:43,240 --> 00:13:47,619
- ¡No me jodas! ¿Quién es su padre?
- ¿El arzobispo del puto...
- 240
- 00:13:48,120 --> 00:13:49,246
- Kent?
- 241
- 00:13:49,663 --> 00:13:50,872
- ¿Qué he dicho?
- 242
- 00:13:50,956 --> 00:13:52,499
- Raya, ayúdame.
- 243
- 00:13:52,666 --> 00:13:55,377
- Quiere dar una buena impresión
- 244
- 00:13:55,585 --> 00:13:58,839
- porque Courtney es fantástica,
- la quiere, la respeta...
- 245
- 00:13:58,922 --> 00:14:00,007
- Y la ha preñado.
- 246
- 00:14:00,382 --> 00:14:03,593
- No la he preñado.
- Se llama embarazo no planeado.
- 247
- 00:14:03,677 --> 00:14:05,262
- Todos los embarazos lo son.
- 248
- 00:14:05,762 --> 00:14:07,097
- Pase lo que pase esta noche,
- 249
- 00:14:07,180 --> 00:14:10,517
- no será peor que cuando actuaste
- en King's Lynn con sus calzones.
- 250
- 00:14:10,684 --> 00:14:12,811
- Sí, se te salió la colita.
- 251
- 00:14:12,894 --> 00:14:14,896
- ¿Colita? ¿Por qué dices "colita"?
- 252
- 00:14:14,980 --> 00:14:16,898
- Me bastó para preñar a Courtney.
- 253
- 00:14:16,982 --> 00:14:17,983
- Qué asco.
- 254
- 00:14:18,150 --> 00:14:19,693
- En serio, hacedlo por Courtney.
- 255
- 00:14:19,860 --> 00:14:21,987
- Intentemos parecer un poco normales.
- 256
- 00:14:22,154 --> 00:14:23,363
- - Está bien.
- - Vale.
- 257
- 00:14:23,572 --> 00:14:24,865
- ¿Papá?
- 258
- 00:14:24,948 --> 00:14:27,034
- Sí, me comportaré.
- 259
- 00:14:27,200 --> 00:14:28,702
- Gracias.
- 260
- 00:14:32,039 --> 00:14:36,752
- Dejadme decir que mi marido y yo
- estamos encantados de conoceros.
- 261
- 00:14:36,918 --> 00:14:39,296
- Nosotros también.
- 262
- 00:14:39,796 --> 00:14:43,050
- Courtney dice que sois todos luchadores.
- 263
- 00:14:43,258 --> 00:14:45,927
- - Sí, toda la familia.
- - Una familia de luchadores.
- 264
- 00:14:46,011 --> 00:14:47,345
- Y nuestro hermanastro, Roy.
- 265
- 00:14:47,804 --> 00:14:50,557
- ¿Y a qué tipo de gente le gusta la lucha?
- 266
- 00:14:50,766 --> 00:14:51,850
- Buena pregunta.
- 267
- 00:14:52,309 --> 00:14:54,352
- O sea, es todo falso, ¿no?
- 268
- 00:14:55,812 --> 00:14:56,813
- ¿Qué dices?
- 269
- 00:14:56,980 --> 00:14:59,274
- No es falso, está apalabrado.
- 270
- 00:14:59,357 --> 00:15:02,194
- Si fuese falso, no me habría roto
- la mitad de los huesos.
- 271
- 00:15:02,277 --> 00:15:03,737
- La pierna se le dobla hacia los lados.
- 272
- 00:15:03,820 --> 00:15:06,114
- Y eso no es nada. Deberías verle la polla.
- 273
- 00:15:07,491 --> 00:15:08,492
- Mamá.
- 274
- 00:15:09,117 --> 00:15:10,285
- Perdón.
- 275
- 00:15:10,452 --> 00:15:12,162
- El pene. Deberías verle el pene.
- 276
- 00:15:17,459 --> 00:15:19,086
- ¿Tienes otra pregunta 0...?
- 277
- 00:15:19,252 --> 00:15:20,253
- Sí, la verdad.
- 278
- 00:15:20,420 --> 00:15:22,631
- ¿Cómo empezasteis con la lucha?
- 279
- 00:15:22,881 --> 00:15:24,508
- Es una historia muy romántica.
- 280
- 00:15:24,674 --> 00:15:28,345
- - Nos gustan las historias románticas.
- - Pues esta os va a encantar.
- 281
- 00:15:28,428 --> 00:15:30,972
- - Cuando conocí a Rick, iba a suicidarme.
- - Pastillas.
- 282
- 00:15:32,516 --> 00:15:36,103
- No tenía casa, abusaban de mí,
- vivía en la calle, ya sabéis.
- 283
- 00:15:36,645 --> 00:15:37,646
- Sí.
- 284
- 00:15:37,729 --> 00:15:39,856
- Yo había estado ocho años en la cárcel.
- 285
- 00:15:40,107 --> 00:15:41,108
- ¿La cárcel?
- 286
- 00:15:43,276 --> 00:15:44,319
- ¿Porqué?
- 287
- 00:15:44,486 --> 00:15:46,196
- - Agresiones.
- Básicamente, sí.
- 288
- 00:15:46,279 --> 00:15:47,364
- Robo a mano armada.
- 289
- 00:15:47,531 --> 00:15:48,865
- Ya sabéis.
- 290
- 00:15:49,032 --> 00:15:53,203
- Volví al piso una noche y había armas,
- dinero sobre la mesa y eso.
- 291
- 00:15:53,286 --> 00:15:54,538
- - Había armas y...
- - Dinero.
- 292
- 00:15:54,621 --> 00:15:56,790
- - Armas y dinero, vale.
- - Habías dado un palo.
- 293
- 00:15:56,957 --> 00:15:58,458
- Y le miré...
- 294
- 00:15:58,542 --> 00:15:59,960
- La mirada decía básicamente:
- 295
- 00:16:00,127 --> 00:16:03,255
- "Ricky, deja el crimen
- o yo te dejaré a ti".
- 296
- 00:16:03,421 --> 00:16:04,464
- - Y lo hizo.
- - Eso hice.
- 297
- 00:16:04,673 --> 00:16:05,841
- Y no miré hacia atrás.
- 298
- 00:16:06,007 --> 00:16:07,884
- Hay quien encuentra la religión.
- 299
- 00:16:08,051 --> 00:16:09,761
- La lucha fue nuestra salvación.
- 300
- 00:16:09,845 --> 00:16:12,264
- - Nos encontramos el uno al otro.
- - Sí.
- 301
- 00:16:13,682 --> 00:16:16,351
- Es una historia tan vieja
- como el tiempo, nena.
- 302
- 00:16:18,854 --> 00:16:19,855
- Mamá.
- 303
- 00:16:20,021 --> 00:16:21,565
- Ahora no, por favor.
- 304
- 00:16:23,316 --> 00:16:24,651
- Yo lo cojo.
- 305
- 00:16:25,694 --> 00:16:26,820
- ¿Diga?
- 306
- 00:16:27,028 --> 00:16:29,906
- Lo pongo en manos libres. Espere.
- 307
- 00:16:30,073 --> 00:16:31,241
- -¿Quién es?
- - No lo sé.
- 308
- 00:16:31,408 --> 00:16:32,409
- Adelante.
- 309
- 00:16:32,576 --> 00:16:34,578
- <i>-¿ Hablo con Zak y Britani?
- - Sí.</i>
- 310
- 00:16:34,661 --> 00:16:37,289
- <i>Me llamo Hutch Morgan. Llamo de la WWE.</i>
- 311
- 00:16:38,707 --> 00:16:40,584
- <i>Nos ha gustado mucho vuestra cinta.</i>
- 312
- 00:16:40,750 --> 00:16:43,503
- <i>En abril llevamos SmackDown
- al O2 en Londres</i>
- 313
- 00:16:43,670 --> 00:16:46,506
- <i>y nos gustaría que vinieseis
- a hacer una prueba.</i>
- 314
- 00:16:48,592 --> 00:16:49,593
- <i>¿Hola?</i>
- 315
- 00:16:51,428 --> 00:16:53,054
- Estarán encantados.
- 316
- 00:16:53,221 --> 00:16:56,850
- <i>Muy bien. Y ya tenemos una Britani,
- así que buscad otro nombre.</i>
- 317
- 00:16:57,017 --> 00:16:58,685
- Sí, claro. Vale.
- 318
- 00:16:58,768 --> 00:17:00,437
- Muchas gracias.
- 319
- 00:17:00,520 --> 00:17:02,814
- Sí, muchas gracias, señor.
- 320
- 00:17:06,568 --> 00:17:07,569
- ¡Toma ya!
- 321
- 00:17:07,736 --> 00:17:09,237
- ¡La WWE!
- 322
- 00:17:09,404 --> 00:17:10,655
- ¡Madre mía!
- 323
- 00:17:11,531 --> 00:17:12,532
- ¡Zak, nos quieren!
- 324
- 00:17:12,699 --> 00:17:14,868
- ¡Te lo dije! ¡Estaba claro!
- 325
- 00:17:18,580 --> 00:17:21,249
- Disculpad, ¿qué es la WWE?
- 326
- 00:17:22,751 --> 00:17:23,752
- ¿Perdona?
- 327
- 00:17:26,129 --> 00:17:29,758
- <i>Es el mejor atleta profesional
- del mundo ahora mismo.</i>
- 328
- 00:17:29,841 --> 00:17:33,094
- <i>¡Austin 3:16 dice: "Te acabo de machacar"!</i>
- 329
- 00:17:36,223 --> 00:17:39,434
- <i>¡Dale la vuelta y métetelo por el culo!</i>
- 330
- 00:17:41,770 --> 00:17:43,772
- <i>¡Qué flexibilidad tan extraordinaria!</i>
- 331
- 00:17:48,151 --> 00:17:51,279
- <i>¡No había visto una reacción así
- desde los Beatles!</i>
- 332
- 00:17:51,529 --> 00:17:55,784
- <i>¡Aquí está el campeón!</i>
- 333
- 00:17:56,451 --> 00:17:58,912
- Para un luchador,
- no hay nada más grande que la WWE.
- 334
- 00:17:59,079 --> 00:18:02,123
- Y ser campeón de la WWE...
- 335
- 00:18:02,832 --> 00:18:04,084
- Es la cumbre, ¿vale?
- 336
- 00:18:04,209 --> 00:18:08,672
- Es lo que hemos deseado desde que
- pisamos por primera vez un ring.
- 337
- 00:18:08,797 --> 00:18:10,340
- Y Zak lo tiene todo planeado.
- 338
- 00:18:10,423 --> 00:18:12,676
- Tendremos una casa enorme en Florida.
- 339
- 00:18:12,926 --> 00:18:14,386
- Con un cuarto para el niño.
- 340
- 00:18:14,552 --> 00:18:16,721
- Una gran sala de juegos y piscina.
- 341
- 00:18:16,930 --> 00:18:19,349
- Yo viviré al lado,
- así que podré hacer de canguro.
- 342
- 00:18:19,516 --> 00:18:22,352
- Cuando vuelvan como estrellas,
- llenaremos todas las noches.
- 343
- 00:18:22,519 --> 00:18:26,356
- Moveremos un montón de merchandising.
- Deberíais invertir.
- 344
- 00:18:27,357 --> 00:18:30,944
- En serio, tengo los papeles aquí,
- por si quieres echarles un ojo.
- 345
- 00:18:31,111 --> 00:18:32,237
- Papá, ahora no.
- 346
- 00:18:32,946 --> 00:18:34,030
- Vale.
- 347
- 00:18:34,322 --> 00:18:35,865
- ¿Crees que llegarás a entrar?
- 348
- 00:18:36,074 --> 00:18:37,158
- ¿Que si entrará?
- 349
- 00:18:37,617 --> 00:18:40,996
- Llevo entrenándole
- desde que tiene pelos en los huevos.
- 350
- 00:18:41,162 --> 00:18:42,789
- Perdón, cielo. Pelotas.
- 351
- 00:18:43,331 --> 00:18:47,877
- Deberías ver a Raya en el ring.
- Es como una bailarina de ballet.
- 352
- 00:18:47,961 --> 00:18:51,673
- Lo que más me emociona es
- cuando la gente dice: "Me recuerda a ti".
- 353
- 00:18:51,881 --> 00:18:53,258
- Esas pruebas...
- 354
- 00:18:53,341 --> 00:18:55,635
- -¿Son muy duras?
- - Sí.
- 355
- 00:18:55,802 --> 00:18:57,470
- <i>Es como Los juegos del hambre.</i>
- 356
- 00:18:58,096 --> 00:18:59,889
- Mi otro chico, Roy,
- 357
- 00:19:00,015 --> 00:19:01,683
- las hizo hace unos años.
- 358
- 00:19:01,850 --> 00:19:03,226
- ¿Y está en EE. UU. ahora?
- 359
- 00:19:03,560 --> 00:19:05,645
- No, no. Está...
- 360
- 00:19:06,354 --> 00:19:07,439
- Está en la cárcel.
- 361
- 00:19:09,649 --> 00:19:13,028
- Cuando no lo ficharon,
- no se lo tomó muy bien.
- 362
- 00:19:13,111 --> 00:19:14,904
- Empezó a beber y a meterse en peleas.
- 363
- 00:19:16,990 --> 00:19:20,035
- Le dio una pedrada a un tío en la cabeza
- y lo dejó en coma.
- 364
- 00:19:23,830 --> 00:19:26,207
- Mirad, Zak no es Roy.
- 365
- 00:19:26,458 --> 00:19:29,878
- Él os hará sentiros muy orgullosos.
- 366
- 00:19:30,879 --> 00:19:33,214
- Lo sé porque es mi hermano.
- 367
- 00:19:34,007 --> 00:19:35,633
- Confiad en mí.
- 368
- 00:19:48,063 --> 00:19:51,024
- Me llamo Zak Zodiac.
- Cuando tenía tres años
- 369
- 00:19:51,191 --> 00:19:55,111
- podía reconocer a cualquier luchador
- de la WWE por sus botas.
- 370
- 00:19:55,987 --> 00:19:57,197
- Zak Zodiac.
- 371
- 00:19:57,655 --> 00:19:59,741
- A cualquier luchador por sus botas.
- 372
- 00:19:59,908 --> 00:20:02,577
- Cuando tenía tres años podía reconocer...
- 373
- 00:20:04,245 --> 00:20:05,538
- ¿Estás bien?
- 374
- 00:20:07,290 --> 00:20:09,334
- Vale, ¿qué te pasa?
- 375
- 00:20:09,542 --> 00:20:11,169
- Sé cuándo mientes.
- 376
- 00:20:13,671 --> 00:20:15,673
- Esta es nuestra oportunidad, Zak.
- 377
- 00:20:17,133 --> 00:20:18,259
- Ya.
- 378
- 00:20:19,886 --> 00:20:22,013
- -¿Y si la cago?
- - No la cagarás.
- 379
- 00:20:24,182 --> 00:20:26,518
- Venga, lo vas a petar mañana.
- 380
- 00:20:26,851 --> 00:20:29,437
- -¿Cómo lo sabes?
- - Porque eres una Knight.
- 381
- 00:20:29,729 --> 00:20:31,439
- Llevas la lucha en la sangre.
- 382
- 00:20:31,523 --> 00:20:33,900
- Qué mal rollo. Parece que tenga hepatitis.
- 383
- 00:20:35,193 --> 00:20:36,194
- Algo así.
- 384
- 00:20:36,569 --> 00:20:38,530
- Estamos infectados de lucha libre.
- 385
- 00:20:38,822 --> 00:20:40,490
- Y no tiene cura.
- 386
- 00:20:43,118 --> 00:20:44,119
- ¿Vale?
- 387
- 00:20:44,661 --> 00:20:45,662
- Vale.
- 388
- 00:21:01,386 --> 00:21:02,720
- ¿Las pruebas son por allí?
- 389
- 00:21:02,887 --> 00:21:04,681
- - Venimos a las pruebas.
- - Sí, por allí.
- 390
- 00:21:04,848 --> 00:21:05,849
- Genial.
- 391
- 00:21:06,015 --> 00:21:08,393
- - Disculpe. Venimos a las pruebas.
- - Son abajo.
- 392
- 00:21:08,476 --> 00:21:09,811
- Genial. Gracias.
- 393
- 00:21:29,414 --> 00:21:31,666
- Cómo mola. ¿Te lo imaginas?
- 394
- 00:21:32,333 --> 00:21:35,503
- Veinte mil personas gritando tu nombre.
- 395
- 00:21:36,629 --> 00:21:41,509
- ¡Zodiac! ¡Zodiac! ¡Zodiac! Qué locura.
- 396
- 00:21:53,938 --> 00:21:54,981
- - Disculpa.
- - Perdón.
- 397
- 00:21:55,190 --> 00:21:57,650
- Que me maten a polvos
- y me entierren preñada.
- 398
- 00:21:57,817 --> 00:22:00,278
- ¿"Que me maten a polvos
- y me entierren preñada"?
- 399
- 00:22:00,403 --> 00:22:01,988
- Buena frase para romper el hielo.
- 400
- 00:22:02,071 --> 00:22:03,990
- - Zak Zodiac, tío.
- -¿Qué hay, Zak?
- 401
- 00:22:04,199 --> 00:22:06,075
- - Es un honor conocerte.
- - Gracias, Zak.
- 402
- 00:22:06,242 --> 00:22:08,369
- Sí, Zak. Esta es mi hermana, Saraya.
- 403
- 00:22:08,453 --> 00:22:09,454
- Somos fans.
- 404
- 00:22:09,537 --> 00:22:10,538
- Muchas gracias.
- 405
- 00:22:10,705 --> 00:22:12,707
- - Desde pequeños.
- - Desde que tenías pelo.
- 406
- 00:22:13,541 --> 00:22:15,919
- Gracias. Es por elección. Y muy buena.
- 407
- 00:22:16,127 --> 00:22:18,338
- - Sí, te queda bien.
- - Te queda genial.
- 408
- 00:22:18,505 --> 00:22:19,547
- Nos vemos.
- 409
- 00:22:19,631 --> 00:22:20,632
- ¡Roca! ¡Roca!
- 410
- 00:22:20,715 --> 00:22:21,716
- ¿Sí?
- 411
- 00:22:21,799 --> 00:22:24,219
- ¿Qué pasa? ¿Vuelves al ring?
- ¿vuelves a luchar?
- 412
- 00:22:24,302 --> 00:22:25,303
- No, no.
- 413
- 00:22:25,470 --> 00:22:29,516
- Estoy rodando una película en Londres
- y voy a sorprender al público esta noche.
- 414
- 00:22:29,599 --> 00:22:31,559
- - No se lo digáis a nadie.
- - No.
- 415
- 00:22:31,643 --> 00:22:32,644
- Nos vemos.
- 416
- 00:22:32,810 --> 00:22:34,103
- ¡Roca! ¡Roca!
- 417
- 00:22:35,104 --> 00:22:36,356
- También somos luchadores.
- 418
- 00:22:36,439 --> 00:22:38,733
- - Hoy hacemos la prueba.
- - Qué bien.
- 419
- 00:22:38,900 --> 00:22:40,109
- Toda la familia lucha.
- 420
- 00:22:40,193 --> 00:22:42,904
- WAW, en Norwich. Quizá te suena.
- 421
- 00:22:43,571 --> 00:22:44,572
- No.
- 422
- 00:22:44,656 --> 00:22:45,698
- ¿No?
- 423
- 00:22:45,782 --> 00:22:49,202
- Mira, ya que estás aquí,
- ven a uno de nuestros espectáculos.
- 424
- 00:22:49,285 --> 00:22:50,286
- ¡SÍ sí!
- 425
- 00:22:50,370 --> 00:22:51,621
- Podemos conseguirte entradas.
- 426
- 00:22:51,788 --> 00:22:53,081
- A mitad de precio, seguramente.
- 427
- 00:22:53,206 --> 00:22:54,415
- ¿A mitad de precio?
- 428
- 00:22:54,499 --> 00:22:56,167
- - Diré que le pongan en la lista.
- - Sí.
- 429
- 00:22:56,251 --> 00:22:57,252
- ¿Vendrás acompañado?
- 430
- 00:22:58,419 --> 00:23:00,004
- Gracias por la invitación,
- 431
- 00:23:00,088 --> 00:23:01,381
- pero no creo que pueda ir.
- 432
- 00:23:01,464 --> 00:23:03,299
- Buena suerte con la prueba.
- 433
- 00:23:03,383 --> 00:23:05,260
- - Gracias.
- - Gracias, tío.
- 434
- 00:23:05,343 --> 00:23:06,594
- ¡Roca! ¡Roca!
- 435
- 00:23:08,096 --> 00:23:09,097
- ¿Sí, Zak?
- 436
- 00:23:09,180 --> 00:23:11,641
- ¿Qué consejo puedes darnos? Si queremos...
- 437
- 00:23:11,724 --> 00:23:12,892
- Ganarnos al público.
- 438
- 00:23:12,976 --> 00:23:14,686
- Ganarnos al público. Si queremos...
- 439
- 00:23:15,103 --> 00:23:17,355
- Si queremos ser los próximos tú.
- 440
- 00:23:22,151 --> 00:23:23,820
- -¿Cómo os llamabais?
- - Yo me llamo...
- 441
- 00:23:23,987 --> 00:23:25,947
- ¡No importa cómo os llaméis!
- 442
- 00:23:26,114 --> 00:23:27,949
- Vais por ahí interrumpiendo a La Roca.
- 443
- 00:23:28,074 --> 00:23:30,034
- Tú parece que no hayas visto
- el sol en 20 años.
- 444
- 00:23:30,118 --> 00:23:34,622
- Tú pareces sacado de Oliver Twist.
- "Por favor, señor, unos consejos...".
- 445
- 00:23:34,706 --> 00:23:37,166
- ¿Queréis un consejo?
- Ahí va: ¡Cerrad la boca!
- 446
- 00:23:37,250 --> 00:23:39,919
- ¡Lo que queréis!
- ¿Y qué hay de lo que quiere La Roca?
- 447
- 00:23:40,086 --> 00:23:43,965
- ¡La Roca quiere que salgáis ahí
- sin piedad, remordimientos ni miedo!
- 448
- 00:23:44,173 --> 00:23:45,717
- ¡Dándolo todo!
- 449
- 00:23:45,842 --> 00:23:46,968
- Porque si no lo hacéis,
- 450
- 00:23:47,051 --> 00:23:49,887
- La Roca irá a por vuestra amiga
- Mary Poppins, le cogerá el paraguas,
- 451
- 00:23:49,971 --> 00:23:51,514
- le sacará brillo,
- 452
- 00:23:51,598 --> 00:23:55,226
- ¡le dará la vuelta
- y os lo meterá por el culo!
- 453
- 00:23:55,310 --> 00:23:56,477
- ¡Ese es el consejo!
- 454
- 00:23:56,644 --> 00:23:59,689
- Regalo del machacapayasos,
- el cometartas, el pionero,
- 455
- 00:23:59,772 --> 00:24:02,108
- el levantacejas,
- el artista global más buenorro,
- 456
- 00:24:02,191 --> 00:24:04,819
- para dos rechazados de <i>Harry</i> Potter.
- 457
- 00:24:08,698 --> 00:24:10,408
- Así es como os ganáis al público.
- 458
- 00:24:10,617 --> 00:24:11,993
- Sí.
- 459
- 00:24:12,827 --> 00:24:16,372
- Aunque este loco mundo
- de la lucha libre sea todo ficción,
- 460
- 00:24:16,539 --> 00:24:19,500
- los fans saben detectar
- si no sois auténticos.
- 461
- 00:24:19,584 --> 00:24:21,502
- ¿Vale? Este tío de antes era La Roca.
- 462
- 00:24:21,586 --> 00:24:23,588
- La Roca soy yo, Dwayne Johnson,
- 463
- 00:24:23,671 --> 00:24:26,341
- pero con el volumen más alto
- y algunos ajustes.
- 464
- 00:24:26,591 --> 00:24:27,759
- El mismo tío.
- 465
- 00:24:27,925 --> 00:24:30,136
- Así que no queráis ser los próximos yo.
- 466
- 00:24:30,678 --> 00:24:32,013
- Sed los primeros vosotros.
- 467
- 00:24:35,350 --> 00:24:36,726
- ¿Venís por las pruebas?
- 468
- 00:24:36,809 --> 00:24:37,894
- - Sí.
- - Sí.
- 469
- 00:24:38,061 --> 00:24:41,022
- No podéis pasar el rato con La Roca.
- ¿Qué sois, niños enfermos?
- 470
- 00:24:41,105 --> 00:24:42,106
- ¡Vamos!
- 471
- 00:24:43,024 --> 00:24:44,150
- Venga.
- 472
- 00:24:45,026 --> 00:24:47,487
- - Gracias, tío. ¡Gracias, Dwayne!
- - No hay de qué.
- 473
- 00:24:50,323 --> 00:24:51,574
- ¡Era La Roca!
- 474
- 00:24:51,658 --> 00:24:53,701
- Flipante. Venga, vamos.
- 475
- 00:24:53,951 --> 00:24:56,454
- Para triunfar en la WWE
- necesitáis dos cosas.
- 476
- 00:24:56,621 --> 00:24:58,706
- Primero, debéis tener la técnica.
- 477
- 00:24:58,790 --> 00:25:00,416
- Segundo, debéis tener la chispa.
- 478
- 00:25:00,500 --> 00:25:03,211
- La técnica es obvia, ¿no?
- Debéis saber luchar.
- 479
- 00:25:03,378 --> 00:25:05,713
- La chispa, bueno...
- 480
- 00:25:06,297 --> 00:25:07,757
- Es el polvo mágico.
- 481
- 00:25:07,924 --> 00:25:10,009
- Es lo que enamora al público,
- 482
- 00:25:10,385 --> 00:25:12,303
- por lo que compran vuestro póster,
- 483
- 00:25:12,470 --> 00:25:15,139
- por lo que vuelven cada semana
- y corean vuestro nombre.
- 484
- 00:25:15,348 --> 00:25:19,143
- Es por lo que compran vuestros muñecos.
- 485
- 00:25:19,852 --> 00:25:23,690
- ¿Te ves como un muñeco coleccionable?
- 486
- 00:25:23,898 --> 00:25:27,110
- Sí, ya lo creo.
- Me veo como campeón de la WWE.
- 487
- 00:25:27,902 --> 00:25:31,197
- Bingo, chavales. Eso es.
- A eso se le llama actitud.
- 488
- 00:25:31,406 --> 00:25:32,699
- Es lo que necesitáis.
- 489
- 00:25:32,782 --> 00:25:36,703
- Es uno de los mayores requisitos
- para llegar a estrella de la WWE.
- 490
- 00:25:36,869 --> 00:25:38,121
- Tú no tienes otra cosa.
- 491
- 00:25:38,746 --> 00:25:40,957
- Pero la actitud es lo único
- que puedes controlar
- 492
- 00:25:41,040 --> 00:25:42,750
- y actitud es justo lo que tienes.
- 493
- 00:25:42,834 --> 00:25:43,835
- Nombre.
- 494
- 00:25:44,669 --> 00:25:45,795
- Zak Zodiac.
- 495
- 00:25:46,045 --> 00:25:49,424
- Suena a bailarín de local de striptease.
- 496
- 00:25:50,216 --> 00:25:51,384
- ¿Por qué quieres luchar?
- 497
- 00:25:52,218 --> 00:25:55,513
- Quiero ser luchador
- porque desde los tres años
- 498
- 00:25:55,680 --> 00:25:59,183
- puedo reconocer a cualquier luchador
- de la WWE por sus botas.
- 499
- 00:25:59,392 --> 00:26:03,354
- Desde entonces quiero ser uno de ellos.
- Soy entusiasta, decidido
- 500
- 00:26:03,521 --> 00:26:07,024
- y el cabrón más duro
- que haya en cualquier garito,
- 501
- 00:26:07,191 --> 00:26:08,568
- incluido este.
- 502
- 00:26:08,651 --> 00:26:11,654
- No debería decir tacos
- en presencia de damas.
- 503
- 00:26:11,946 --> 00:26:14,031
- Perdón, señorita. Lo lamento.
- 504
- 00:26:17,869 --> 00:26:21,539
- -¿Cómo te llamas?
- - Saraya. No, perdón, Britani.
- 505
- 00:26:21,706 --> 00:26:24,709
- -¿No recuerdas tu nombre?
- - Es que me han pedido que lo cambie.
- 506
- 00:26:24,792 --> 00:26:26,210
- -¿Recuerdas el nuevo?
- - Sí.
- 507
- 00:26:26,335 --> 00:26:27,336
- Vale, muy bien.
- 508
- 00:26:27,420 --> 00:26:29,297
- -¿Cuál es?
- - Paige.
- 509
- 00:26:29,547 --> 00:26:30,798
- ¿Como nombre de luchadora?
- 510
- 00:26:31,007 --> 00:26:32,008
- Sí.
- 511
- 00:26:32,175 --> 00:26:35,928
- Paige suena más
- a dependienta de perfumería.
- 512
- 00:26:36,012 --> 00:26:38,055
- Rollo "¿quiere una muestra?".
- 513
- 00:26:38,264 --> 00:26:40,933
- Es el nombre de una bruja
- de una serie que me gusta.
- 514
- 00:26:41,267 --> 00:26:43,186
- ¿Te gustó el nombre y lo cogiste?
- 515
- 00:26:43,978 --> 00:26:44,979
- Sí.
- 516
- 00:26:46,230 --> 00:26:50,985
- Nadie va a pagar por ver luchar
- a una inglesita tímida.
- 517
- 00:26:52,779 --> 00:26:55,448
- Bueno, no todas las inglesas son tímidas.
- 518
- 00:26:55,615 --> 00:26:58,159
- Ni todos los americanos son gilipollas.
- 519
- 00:27:00,036 --> 00:27:01,370
- Pues eso.
- 520
- 00:27:02,288 --> 00:27:03,956
- ¿Por qué quieres luchar, Paige?
- 521
- 00:27:04,123 --> 00:27:07,335
- Llevo luchando desde los 13 años.
- Toda mi familia lucha.
- 522
- 00:27:07,418 --> 00:27:08,836
- Pero ¿por qué quieres luchar?
- 523
- 00:27:09,212 --> 00:27:11,923
- Llevo luchando desde los 13 años.
- Toda mi familia lucha.
- 524
- 00:27:12,131 --> 00:27:13,841
- Pero ¿por qué quieres luchar tú?
- 525
- 00:27:20,056 --> 00:27:22,141
- Es una forma de escapar, ¿no?
- 526
- 00:27:22,600 --> 00:27:24,060
- Del mundo real.
- 527
- 00:27:24,685 --> 00:27:28,064
- Cuando estoy en el ring
- con mi familia, trabajando juntos,
- 528
- 00:27:29,732 --> 00:27:32,777
- parece que el mundo desaparece.
- 529
- 00:27:35,321 --> 00:27:37,907
- Y siento que encajo en un lugar.
- 530
- 00:27:39,617 --> 00:27:41,410
- Nos ha abierto su corazón.
- 531
- 00:27:42,787 --> 00:27:44,163
- Y quiero vomitar.
- 532
- 00:27:44,455 --> 00:27:46,499
- Tú, ¿quién te ha vestido?
- 533
- 00:27:46,624 --> 00:27:48,376
- ¿Es cosa tuya? ¿Tú te lo has guisado?
- 534
- 00:27:48,459 --> 00:27:49,794
- ¿Es lo que te ha salido?
- 535
- 00:27:49,877 --> 00:27:52,380
- - Sí, me gusta.
- - Vale.
- 536
- 00:27:52,547 --> 00:27:53,798
- ¿Sabes lo que es hacer flexiones?
- 537
- 00:28:00,304 --> 00:28:02,098
- Vamos, chavales. ¡Ritmo, ritmo!
- 538
- 00:28:08,187 --> 00:28:10,189
- Anda, un leopardo vestido de jeque.
- 539
- 00:28:16,237 --> 00:28:17,738
- ¡La Flecha de Cupido!
- 540
- 00:28:33,462 --> 00:28:35,172
- Tienes que elaborarlo más, ¿vale?
- 541
- 00:28:35,381 --> 00:28:38,050
- Viste más los movimientos.
- Golpe, patada, bulldog.
- 542
- 00:28:38,217 --> 00:28:39,468
- -¿Listo?
- - Sí, vale.
- 543
- 00:29:00,239 --> 00:29:02,283
- Buen final. ¿Esa maniobra es tuya?
- 544
- 00:29:02,491 --> 00:29:04,160
- Sí, el Ataque Zak.
- 545
- 00:29:06,871 --> 00:29:08,205
- Capullo.
- 546
- 00:29:08,497 --> 00:29:10,750
- Un aplauso para todos.
- 547
- 00:29:10,833 --> 00:29:14,545
- Ha habido mucha energía y esfuerzo,
- y os lo agradezco.
- 548
- 00:29:14,629 --> 00:29:17,048
- Hace falta mucho valor para salir ahí,
- 549
- 00:29:17,256 --> 00:29:18,507
- y es algo que respeto.
- 550
- 00:29:18,674 --> 00:29:20,968
- Si digo vuestro nombre,
- dad un paso al frente.
- 551
- 00:29:21,135 --> 00:29:23,054
- Significa que vendréis conmigo a Florida
- 552
- 00:29:23,179 --> 00:29:25,598
- y <i>entraréis</i> en la <i>NXT Developmental.</i>
- 553
- 00:29:25,765 --> 00:29:29,685
- Entonces evaluaremos
- si llegáis o no a la WWE.
- 554
- 00:29:29,852 --> 00:29:33,272
- Si no digo vuestro nombre,
- hasta aquí habéis llegado.
- 555
- 00:29:35,900 --> 00:29:36,943
- Paige.
- 556
- 00:29:43,991 --> 00:29:45,368
- Muchas gracias a todos.
- 557
- 00:29:56,337 --> 00:29:57,338
- Bien hecho.
- 558
- 00:29:59,048 --> 00:30:00,716
- No es justo.
- 559
- 00:30:07,682 --> 00:30:08,766
- Raya.
- 560
- 00:30:15,439 --> 00:30:17,316
- Tiene que coger a mi hermano.
- 561
- 00:30:17,692 --> 00:30:18,693
- ¿Disculpa?
- 562
- 00:30:18,776 --> 00:30:21,195
- Nadie lo merece más.
- ¿Por que no lo ha escogido?
- 563
- 00:30:21,362 --> 00:30:23,572
- El 99 % de la gente no entra.
- 564
- 00:30:23,739 --> 00:30:25,783
- ¡Les daba cien vueltas a los otros!
- 565
- 00:30:25,950 --> 00:30:27,576
- - No es lo que buscamos.
- - Espere.
- 566
- 00:30:27,660 --> 00:30:29,912
- Explíqueme por qué no lo ha escogido.
- 567
- 00:30:30,579 --> 00:30:32,289
- No tengo que explicar nada.
- 568
- 00:30:32,707 --> 00:30:35,876
- Te deseo lo mejor,
- pero hasta aquí has llegado.
- 569
- 00:30:38,295 --> 00:30:39,714
- Si él no va, yo tampoco.
- 570
- 00:30:39,880 --> 00:30:41,590
- - No seas tonta.
- -¿Es una amenaza?
- 571
- 00:30:41,674 --> 00:30:43,259
- - Sí.
- -¡No!
- 572
- 00:30:43,342 --> 00:30:46,595
- Miles de personas
- se presentan a esto cada semana.
- 573
- 00:30:46,846 --> 00:30:49,140
- Tienes diez segundos
- para decirme que lo quieres.
- 574
- 00:30:49,348 --> 00:30:51,809
- - No sin Zak.
- - Entrenador, no le haga caso.
- 575
- 00:30:53,811 --> 00:30:55,146
- Raya, déjalo. Vamos.
- 576
- 00:30:55,730 --> 00:30:56,731
- Cinco.
- 577
- 00:30:56,897 --> 00:30:58,065
- Raya.
- 578
- 00:30:58,315 --> 00:30:59,316
- Cuatro.
- 579
- 00:30:59,483 --> 00:31:02,987
- No lo haces por ti, Raya.
- Lo haces por la familia.
- 580
- 00:31:03,320 --> 00:31:04,321
- Tres.
- 581
- 00:31:05,865 --> 00:31:08,325
- - Dos.
- - Sí, vale. Lo quiero.
- 582
- 00:31:09,785 --> 00:31:11,537
- Nos vemos en Florida.
- 583
- 00:31:48,491 --> 00:31:49,492
- ¿Y bien?
- 584
- 00:31:50,034 --> 00:31:51,243
- No me han cogido.
- 585
- 00:31:54,330 --> 00:31:55,331
- Pero...
- 586
- 00:31:56,332 --> 00:32:01,837
- mi hermanita es la primera inglesa
- de 18 años que ficha la WWE.
- 587
- 00:32:07,885 --> 00:32:09,011
- ¡Champán!
- 588
- 00:32:09,095 --> 00:32:12,515
- Ez, ve a la tienda
- y manga una botella de champán.
- 589
- 00:32:15,059 --> 00:32:17,186
- -¿Estás bien?
- - Sí, claro. Muy bien.
- 590
- 00:32:17,353 --> 00:32:19,271
- - Bien hecho, Raya.
- - Buen chico.
- 591
- 00:33:19,039 --> 00:33:20,291
- Te queda bien.
- 592
- 00:33:23,002 --> 00:33:24,378
- ¿Recuerdas cuando los hicimos?
- 593
- 00:33:24,753 --> 00:33:26,255
- Sí, claro.
- 594
- 00:33:28,674 --> 00:33:31,802
- -¿Te bajo la bolsa?
- - Sí, por favor. Gracias.
- 595
- 00:33:51,989 --> 00:33:53,782
- Vamos, venga. A la furgo.
- 596
- 00:33:54,825 --> 00:33:57,286
- No voy a poder ir al aeropuerto.
- 597
- 00:33:57,453 --> 00:33:58,662
- ¿Qué dices?
- 598
- 00:33:59,121 --> 00:34:01,415
- Tengo que hacer unas cosas.
- 599
- 00:34:01,624 --> 00:34:03,167
- Tu hermana se va a EE. UU.
- 600
- 00:34:03,876 --> 00:34:06,337
- Sí, ya. Es que no puedo dejarlo.
- 601
- 00:34:06,545 --> 00:34:09,340
- No pasa nada. Está ocupado.
- 602
- 00:34:09,965 --> 00:34:10,966
- Vale.
- 603
- 00:34:16,347 --> 00:34:19,391
- - Perdona, tengo cosas que hacer.
- - Tranqui.
- 604
- 00:34:20,935 --> 00:34:22,102
- Bueno, pues...
- 605
- 00:34:31,695 --> 00:34:33,072
- Buena suerte con todo.
- 606
- 00:34:33,239 --> 00:34:36,533
- - Buena suerte con el bebé.
- - Sí, gracias.
- 607
- 00:34:41,247 --> 00:34:42,248
- Vale.
- 608
- 00:34:43,290 --> 00:34:44,750
- No llores.
- 609
- 00:34:46,043 --> 00:34:48,963
- En el aeropuerto. Ya sabes cómo es mamá.
- 610
- 00:34:49,129 --> 00:34:52,508
- Si lloras, ella llorará también
- y no querrás irte.
- 611
- 00:34:53,175 --> 00:34:55,219
- Ponte la capucha y no mires atrás.
- 612
- 00:34:57,096 --> 00:34:58,347
- Vale.
- 613
- 00:35:23,205 --> 00:35:24,456
- Adiós.
- 614
- 00:35:26,667 --> 00:35:28,544
- - Ay, Dios.
- - Vamos.
- 615
- 00:35:28,752 --> 00:35:29,753
- Sé fuerte.
- 616
- 00:35:36,343 --> 00:35:40,014
- - Me gustaría que Zak viniese conmigo.
- - A nosotros también, cielo.
- 617
- 00:35:41,890 --> 00:35:43,100
- ¿Cuidaréis de él?
- 618
- 00:35:43,183 --> 00:35:46,228
- Estará bien. Es el duro de la familia.
- 619
- 00:35:46,812 --> 00:35:50,441
- Cuando vivía en la calle, jamás pensé
- que tendría la suerte de tener hijos,
- 620
- 00:35:50,607 --> 00:35:54,194
- y mucho menos una con el talento
- para hacerse rica y famosa.
- 621
- 00:35:54,737 --> 00:35:58,449
- A por ellos, cariño. Eres fantástica.
- 622
- 00:36:01,035 --> 00:36:02,911
- Vas a ser una estrella, cielo.
- 623
- 00:36:03,245 --> 00:36:04,246
- Vale, me voy.
- 624
- 00:36:04,413 --> 00:36:05,414
- - Venga.
- - No te vayas.
- 625
- 00:36:05,581 --> 00:36:07,833
- - Os quiero.
- - Estamos orgullosos de ti.
- 626
- 00:36:08,000 --> 00:36:09,585
- ¡Adiós, Raya!
- 627
- 00:36:09,793 --> 00:36:11,045
- Te quiero, Ray.
- 628
- 00:37:37,005 --> 00:37:38,006
- Hola.
- 629
- 00:37:38,173 --> 00:37:39,258
- Hola.
- 630
- 00:37:40,676 --> 00:37:42,469
- -¿NXT?
- - Sí, hola.
- 631
- 00:37:42,553 --> 00:37:44,346
- - Nosotras también. ¿Qué tal?
- - Bien.
- 632
- 00:37:44,513 --> 00:37:48,100
- Muy bien. Ha sido un vuelo largo.
- Cansada. Hola.
- 633
- 00:37:49,226 --> 00:37:52,271
- - Yo soy Kirsten.
- - Hola, soy Jeri-Lynn.
- 634
- 00:37:52,438 --> 00:37:53,439
- Hola, soy Madison.
- 635
- 00:37:53,522 --> 00:37:54,648
- Hola. Soy Saraya.
- 636
- 00:37:54,940 --> 00:37:56,024
- Bueno, no, Britani.
- 637
- 00:37:56,191 --> 00:37:57,651
- Espera, Paige.
- 638
- 00:37:57,860 --> 00:38:00,904
- Me encanta tu acento.
- Pareces un nazi en una peli.
- 639
- 00:38:02,114 --> 00:38:03,115
- Gracias.
- 640
- 00:38:03,198 --> 00:38:04,199
- Gracias.
- 641
- 00:38:04,366 --> 00:38:06,368
- Me encanta. Di algo más.
- 642
- 00:38:06,618 --> 00:38:07,744
- ¿Como qué?
- 643
- 00:38:08,036 --> 00:38:10,205
- Lo que sea. Toma. Lee algo.
- 644
- 00:38:10,747 --> 00:38:12,207
- Vale.
- 645
- 00:38:13,876 --> 00:38:16,795
- "El incendio se cobró las vidas
- de cinco huérfanos".
- 646
- 00:38:16,920 --> 00:38:17,921
- Me encanta.
- 647
- 00:38:18,630 --> 00:38:22,593
- "Los restos se han identificado
- gracias a registros dentales".
- 648
- 00:38:22,843 --> 00:38:25,220
- - Qué sexy, ¿no?
- - Muy sexy.
- 649
- 00:38:25,304 --> 00:38:27,514
- Qué envidia me das.
- 650
- 00:38:28,348 --> 00:38:29,433
- Gracias.
- 651
- 00:38:55,375 --> 00:38:56,627
- Bienvenidos.
- 652
- 00:38:57,711 --> 00:39:02,216
- Aquí os evaluaremos para saber
- si llegáis o no a la WWE.
- 653
- 00:39:02,508 --> 00:39:05,260
- Mirad a vuestra izquierda.
- A vuestra derecha.
- 654
- 00:39:05,677 --> 00:39:09,056
- Antes de dejar Orlando, al menos
- uno de vosotros será stripper.
- 655
- 00:39:09,139 --> 00:39:11,600
- ¿Queréis estar en la alineación de la WWE?
- 656
- 00:39:11,683 --> 00:39:12,684
- ¡Sí, entrenador!
- 657
- 00:39:12,893 --> 00:39:14,978
- ¿Os gustaría ser
- Campeón Mundial de la WWE?
- 658
- 00:39:15,145 --> 00:39:16,188
- ¡Sí, entrenador!
- 659
- 00:39:16,271 --> 00:39:19,233
- Lo que voy a averiguar
- es si lo deseáis lo suficiente
- 660
- 00:39:19,316 --> 00:39:22,861
- para llegar más allá de donde
- os creéis físicamente capaces.
- 661
- 00:39:22,945 --> 00:39:23,946
- ¡Sí, entrenador!
- 662
- 00:39:24,029 --> 00:39:28,200
- Hay dos formas de dejarlo.
- Yo os elimino, o pedís la bocina.
- 663
- 00:39:28,825 --> 00:39:32,037
- Porque sabéis que esto os supera.
- 664
- 00:39:32,204 --> 00:39:34,289
- Si la hacéis sonar, todo acabará.
- 665
- 00:39:34,373 --> 00:39:35,832
- -¿Quieres la bocina?
- -¡No, entrenador!
- 666
- 00:39:35,958 --> 00:39:37,042
- -¿Tú?
- - No, entrenador.
- 667
- 00:39:37,125 --> 00:39:38,835
- -¿Alguien la quiere?
- -¡No, entrenador!
- 668
- 00:39:38,919 --> 00:39:39,920
- ¡Bien!
- 669
- 00:39:40,087 --> 00:39:43,090
- Bienvenidos al infierno.
- Vamos a divertirnos.
- 670
- 00:39:45,050 --> 00:39:46,051
- ¡Vamos!
- 671
- 00:39:47,427 --> 00:39:48,428
- ¡En posición!
- 672
- 00:39:48,929 --> 00:39:50,722
- No os paréis, no os paréis.
- 673
- 00:39:53,850 --> 00:39:54,851
- ¡Abajo!
- 674
- 00:39:55,269 --> 00:39:56,270
- ¡Arriba!
- 675
- 00:39:57,187 --> 00:39:58,188
- ¡Abajo!
- 676
- 00:39:58,772 --> 00:40:00,440
- ¡Al suelo! ¡Otra vez!
- 677
- 00:40:01,692 --> 00:40:04,361
- -¡Tocad la bocina y podéis ¡ros!
- -¡No, entrenador!
- 678
- 00:40:09,074 --> 00:40:12,869
- <i>No pienso volver
- Hasta que se seque la botella</i>
- 679
- 00:40:13,245 --> 00:40:17,791
- <i>No pienso volver
- Hasta que el coche reviente</i>
- 680
- 00:40:17,958 --> 00:40:20,043
- <i>No pienso volver...</i>
- 681
- 00:40:20,669 --> 00:40:24,798
- Si os doy la mano,
- significa que esto acaba aquí.
- 682
- 00:40:27,217 --> 00:40:28,427
- Gracias por tu tiempo.
- 683
- 00:40:33,974 --> 00:40:35,267
- Al resto os veo mañana.
- 684
- 00:40:36,852 --> 00:40:37,853
- Barry está fuera.
- 685
- 00:40:38,645 --> 00:40:39,855
- Coge la muñeca.
- 686
- 00:40:41,106 --> 00:40:42,357
- Pasa por debajo.
- 687
- 00:40:43,483 --> 00:40:44,985
- Y agarra la cabeza.
- 688
- 00:40:45,235 --> 00:40:47,821
- Bien. Otra vez. Vamos.
- 689
- 00:40:51,700 --> 00:40:54,161
- ¡Empuja! ¡Con fuerza!
- 690
- 00:40:56,246 --> 00:40:57,831
- En pie, en pie.
- 691
- 00:40:57,998 --> 00:40:58,999
- ¿Hemos acabado?
- 692
- 00:41:01,251 --> 00:41:02,961
- Vale, al vestuario.
- 693
- 00:41:04,379 --> 00:41:06,048
- Vamos, Paige. Empuja, empuja.
- 694
- 00:41:06,131 --> 00:41:08,884
- ¿Y si tienes que hacer un <i>suplex</i>
- de espalda y levantar a alguien?
- 695
- 00:41:08,967 --> 00:41:13,096
- Se te caerá y se romperá el cuello.
- Me darás un montón de papeleo.
- 696
- 00:41:13,221 --> 00:41:15,307
- Odio el papeleo. Casi no sé escribir.
- 697
- 00:41:15,390 --> 00:41:16,391
- ¡Empuja!
- 698
- 00:41:18,894 --> 00:41:22,147
- ¡Sigue! ¡Empuja fuerte, Courtney!
- 699
- 00:41:22,314 --> 00:41:23,649
- ¡Vamos! ¡Así!
- 700
- 00:41:24,524 --> 00:41:25,776
- ¡Vamos!
- 701
- 00:41:26,026 --> 00:41:28,654
- ¡Empuja bien fuerte!
- 702
- 00:41:44,670 --> 00:41:46,296
- Buenos días, frikis de la lucha.
- 703
- 00:41:46,380 --> 00:41:47,547
- ¡Buenos días, entrenador!
- 704
- 00:41:47,631 --> 00:41:49,174
- Bienvenidos a clase de promo.
- 705
- 00:41:49,341 --> 00:41:53,637
- La lucha libre es contar historias.
- Es un culebrón en licra.
- 706
- 00:41:54,054 --> 00:41:57,474
- El bien contra el mal.
- El prota contra el villano.
- 707
- 00:41:57,641 --> 00:41:59,476
- Contamos historias cuando luchamos,
- 708
- 00:41:59,643 --> 00:42:03,063
- pero es igual de importante
- saber contarlas ante el micro.
- 709
- 00:42:03,230 --> 00:42:06,775
- Es algo esencial para poder
- conectar con los fans.
- 710
- 00:42:06,942 --> 00:42:09,653
- Es vuestra oportunidad
- para que sepan quiénes sois,
- 711
- 00:42:09,820 --> 00:42:11,488
- decirles de qué vais.
- 712
- 00:42:11,571 --> 00:42:14,408
- La WWE puede poneros en la alineación,
- 713
- 00:42:14,491 --> 00:42:16,993
- pero solo los fans
- pueden manteneros en ella.
- 714
- 00:42:17,911 --> 00:42:19,663
- ¿Quién quiere empezar?
- 715
- 00:42:19,830 --> 00:42:22,082
- Me llamo Jeri-Lynn.
- 716
- 00:42:22,249 --> 00:42:24,418
- Puedo parecer una chica simpática,
- 717
- 00:42:24,501 --> 00:42:27,587
- pero por dentro soy explosiva.
- 718
- 00:42:27,754 --> 00:42:30,090
- Y os voy a chupar...
- 719
- 00:42:30,298 --> 00:42:32,718
- -¿Perdona?
- -...la sangre.
- 720
- 00:42:33,218 --> 00:42:35,595
- Mi hijo pequeño hace preguntas incómodas.
- 721
- 00:42:35,762 --> 00:42:37,514
- - Mejor dilo seguido.
- - Claro.
- 722
- 00:42:37,681 --> 00:42:39,933
- Me llamo Augustus Heights.
- 723
- 00:42:40,142 --> 00:42:42,310
- -¿Augustus?
- - Augustus Heights.
- 724
- 00:42:42,477 --> 00:42:44,604
- _¿Eres jugador de polo?
- - No.
- 725
- 00:42:44,771 --> 00:42:46,732
- -¿Vas a salir en traje de polo?
- - No.
- 726
- 00:42:46,857 --> 00:42:48,817
- -¿Cómo se te ocurrió?
- - Es mi nombre.
- 727
- 00:42:48,900 --> 00:42:49,901
- -¿En serio?
- - Sí.
- 728
- 00:42:50,110 --> 00:42:51,319
- Vale, otra vez.
- 729
- 00:42:51,486 --> 00:42:53,196
- Me llamo Augustus Heights.
- 730
- 00:42:53,363 --> 00:42:54,906
- ¿Vas a heredar una cervecera?
- 731
- 00:42:56,158 --> 00:42:57,284
- Busquemos otro nombre.
- 732
- 00:42:57,409 --> 00:43:00,996
- Augustus Heights parece que vaya
- a pedirme que le pase la mantequilla.
- 733
- 00:43:02,539 --> 00:43:04,875
- Me llamo Paige y soy toda furia.
- 734
- 00:43:04,958 --> 00:43:07,502
- Ellas quieren ser como yo.
- Ellos me quieren a mí.
- 735
- 00:43:07,586 --> 00:43:09,796
- Diréis que fardo, pero es la verdad.
- 736
- 00:43:09,963 --> 00:43:13,383
- No importa el tamaño del perro de pelea,
- sino cuánta pelea tenga el perro.
- 737
- 00:43:13,467 --> 00:43:16,553
- ¡Y este perro muerde fuerte!
- 738
- 00:43:17,554 --> 00:43:18,555
- Me encanta.
- 739
- 00:43:19,014 --> 00:43:20,015
- ¿Sí?
- 740
- 00:43:20,223 --> 00:43:21,600
- Cuando lo oí hace 20 años.
- 741
- 00:43:21,767 --> 00:43:24,311
- Parecen frases sacadas
- de un envase de yogur.
- 742
- 00:43:24,644 --> 00:43:26,646
- A la gente le gustaba en Norwich.
- 743
- 00:43:26,813 --> 00:43:29,191
- Pero aquí hay tele por cable,
- agua corriente y electricidad,
- 744
- 00:43:29,274 --> 00:43:32,444
- y habrán oído a su hermano pequeño
- decir eso en la comida.
- 745
- 00:43:32,527 --> 00:43:36,573
- Si sales y dices eso al público de aquí,
- será como echar carne a las hienas.
- 746
- 00:43:36,656 --> 00:43:37,866
- Te comerán viva.
- 747
- 00:43:38,033 --> 00:43:40,535
- Busca algo que sea específico para ti.
- 748
- 00:43:40,702 --> 00:43:42,662
- Algo que solo tú puedas decir.
- 749
- 00:43:43,371 --> 00:43:45,081
- Vale, vamos. Siguiente.
- 750
- 00:43:46,333 --> 00:43:48,126
- Me llamo Nick Barnes.
- 751
- 00:43:48,293 --> 00:43:50,629
- Para los que no me conocéis, me presento.
- 752
- 00:43:50,712 --> 00:43:53,840
- De donde vengo, hay que trabajar duro
- para lograr lo que quieres.
- 753
- 00:43:53,924 --> 00:43:58,303
- Aquí solo veo a un puñado
- de flojos aspirantes a luchadores...
- 754
- 00:44:02,432 --> 00:44:03,517
- ¡Hazlo!
- 755
- 00:44:03,600 --> 00:44:04,851
- ¿Lo hago? ¿Sí?
- 756
- 00:44:09,523 --> 00:44:10,524
- Muy bien.
- 757
- 00:44:27,958 --> 00:44:29,084
- <i>Aquí Hutch.</i>
- 758
- 00:44:29,292 --> 00:44:32,629
- Hola, Sr. Morgan. Soy Zak Zodiac otra vez.
- 759
- 00:44:32,796 --> 00:44:34,840
- Solo quería saber qué tal la cinta.
- 760
- 00:44:35,674 --> 00:44:38,510
- <i>Vimos tu cinta y nos gustó mucho.</i>
- 761
- 00:44:39,386 --> 00:44:42,389
- Gracias, señor. Gracias.
- Significa mucho para mí.
- 762
- 00:44:43,598 --> 00:44:46,685
- <i>Pero la respuesta sigue siendo no.</i>
- 763
- 00:44:50,021 --> 00:44:54,442
- ¿Puedo hablar con otra persona?
- Quizá un superior.
- 764
- 00:44:54,609 --> 00:44:56,069
- <i>Me temo que no.</i>
- 765
- 00:44:57,946 --> 00:44:59,990
- Señor, creo que no lo entiende.
- 766
- 00:45:01,283 --> 00:45:02,701
- Este es mi sueño.
- 767
- 00:45:02,993 --> 00:45:04,286
- Lo entiendo.
- 768
- 00:45:04,452 --> 00:45:06,121
- <i>No, no lo entiende. Mire.</i>
- 769
- 00:45:06,329 --> 00:45:07,956
- Ahora tengo un crío.
- 770
- 00:45:08,123 --> 00:45:10,917
- Y le he hecho promesas a mi novia.
- 771
- 00:45:11,710 --> 00:45:13,628
- Buscamos algo que no tienes.
- 772
- 00:45:14,129 --> 00:45:15,589
- ¿Y qué es?
- 773
- 00:45:16,089 --> 00:45:17,465
- Algo extra.
- 774
- 00:45:17,632 --> 00:45:19,593
- <i>-¿Algo extra?
- - Chispa.</i>
- 775
- 00:45:19,676 --> 00:45:22,429
- Yo tengo de eso. A montones.
- 776
- 00:45:22,596 --> 00:45:23,680
- <i>No, no lo tienes.</i>
- 777
- 00:45:23,847 --> 00:45:25,265
- Sí que lo tengo.
- 778
- 00:45:26,099 --> 00:45:27,392
- <i>No, no lo tienes.</i>
- 779
- 00:45:28,018 --> 00:45:29,936
- ¿Y mi hermana sí?
- 780
- 00:45:33,106 --> 00:45:34,441
- Déjalo, chaval.
- 781
- 00:45:34,858 --> 00:45:38,028
- Por favor, no haga esto, ¿vale?
- No lo haga.
- 782
- 00:45:38,111 --> 00:45:39,112
- <i>Déjalo.</i>
- 783
- 00:45:39,321 --> 00:45:43,033
- No puedo dejarlo
- porque es lo único que sé hacer, ¿vale?
- 784
- 00:45:44,659 --> 00:45:46,995
- Pues tendrás que buscar otra cosa.
- 785
- 00:45:47,454 --> 00:45:49,164
- <i>Adiós.</i>
- 786
- 00:45:55,462 --> 00:45:56,796
- Dios...
- 787
- 00:46:14,397 --> 00:46:16,816
- Madre mía. Lo siento. ¿Estás bien?
- 788
- 00:46:16,900 --> 00:46:19,444
- Tienes que fingir,
- no reventarme los ovarios.
- 789
- 00:46:19,527 --> 00:46:20,528
- Lo siento.
- 790
- 00:46:20,987 --> 00:46:23,114
- Vale, no pasa nada. Vamos otra vez.
- 791
- 00:46:27,953 --> 00:46:29,996
- - Lo siento.
- -¿Y eso?
- 792
- 00:46:30,080 --> 00:46:31,081
- Ha sido un error.
- 793
- 00:46:31,247 --> 00:46:33,875
- Hay luchadores
- que se quedan paralíticos por errores.
- 794
- 00:46:34,042 --> 00:46:35,502
- ¿Dónde luchabas antes?
- 795
- 00:46:35,669 --> 00:46:36,711
- No luchaba.
- 796
- 00:46:37,212 --> 00:46:38,296
- ¿Y qué hacías?
- 797
- 00:46:39,130 --> 00:46:40,173
- Era modelo.
- 798
- 00:46:41,925 --> 00:46:43,009
- Vale.
- 799
- 00:46:44,344 --> 00:46:47,138
- Tienes que mirarme
- para que sepa cuándo moverme.
- 800
- 00:46:47,347 --> 00:46:48,348
- Vale.
- 801
- 00:46:54,145 --> 00:46:55,981
- -¡Madre mía!
- -¡Dios!
- 802
- 00:46:56,815 --> 00:46:57,816
- ¿Qué ha pasado?
- 803
- 00:46:57,983 --> 00:46:59,943
- La ha abofeteado. Aposta.
- 804
- 00:47:00,026 --> 00:47:01,778
- No, ha sido un recibo.
- 805
- 00:47:01,945 --> 00:47:03,655
- - Parecía un bofetón.
- - Es un recibo.
- 806
- 00:47:03,738 --> 00:47:05,365
- Si la cagas, te llevas un recibo.
- 807
- 00:47:05,448 --> 00:47:06,449
- Vale, discúlpate.
- 808
- 00:47:06,533 --> 00:47:08,368
- ¿Por qué? Los recibos son importantes.
- 809
- 00:47:08,451 --> 00:47:10,537
- Te enseñan a no volver a cometer
- el mismo error.
- 810
- 00:47:10,620 --> 00:47:12,580
- Aquí no damos recibos. Discúlpate.
- 811
- 00:47:12,747 --> 00:47:14,708
- Pues deberíais.
- Lo pillarían todo más rápido.
- 812
- 00:47:14,874 --> 00:47:17,502
- Mi hermano me daba cantidad de recibos.
- 813
- 00:47:17,585 --> 00:47:19,421
- Esto no es un gimnasio de paletos.
- 814
- 00:47:19,546 --> 00:47:22,257
- Esto es la NXT. Aquí no damos recibos.
- 815
- 00:47:22,507 --> 00:47:25,802
- Y si te digo que te disculpes
- o hagas cualquier cosa, lo haces.
- 816
- 00:47:25,885 --> 00:47:27,178
- Solo le enseñaba...
- 817
- 00:47:27,262 --> 00:47:29,848
- ¡Paige, he dicho que te disculpes!
- 818
- 00:47:33,309 --> 00:47:34,644
- Lo siento.
- 819
- 00:47:35,061 --> 00:47:36,229
- No pasa nada.
- 820
- 00:47:38,523 --> 00:47:40,984
- Vale, seguid con ello.
- 821
- 00:47:45,655 --> 00:47:47,824
- -¿Estás bien?
- - Sí. ¿Quieres entrar?
- 822
- 00:47:47,991 --> 00:47:49,659
- Sí, ya entro yo.
- 823
- 00:47:50,076 --> 00:47:51,786
- Os echo mucho de menos.
- 824
- 00:47:52,579 --> 00:47:54,831
- No duermo pensando qué estaréis haciendo.
- 825
- 00:47:54,998 --> 00:47:57,083
- ¡Todavía no he conocido a Caden!
- 826
- 00:47:57,167 --> 00:47:58,793
- No te pierdes mucho, solo caga y mea.
- 827
- 00:47:58,877 --> 00:48:00,754
- <i>¿Qué tal el entrenamiento, cielo?</i>
- 828
- 00:48:00,837 --> 00:48:02,881
- <i>- Es muy duro.
- - Tiene que ser duro.</i>
- 829
- 00:48:03,089 --> 00:48:06,009
- Si fuese fácil,
- cualquier capullo podría hacerlo.
- 830
- 00:48:06,176 --> 00:48:07,469
- ¿Cómo es la competencia?
- 831
- 00:48:08,553 --> 00:48:09,971
- Las otras son guapísimas.
- 832
- 00:48:10,138 --> 00:48:12,307
- <i>Las habrán cogido por su aspecto,
- no como a ti.</i>
- 833
- 00:48:12,515 --> 00:48:14,476
- <i>Gradas, mamá.
- - No quería decir eso.</i>
- 834
- 00:48:14,642 --> 00:48:17,937
- Pero la WWE coge a modelos,
- animadoras y chicas
- 835
- 00:48:18,104 --> 00:48:20,440
- que solo quieren hacerse famosas
- meneando las tetas.
- 836
- 00:48:20,565 --> 00:48:23,777
- <i>No tienen chicas con experiencia como tú.
- Les vas a dar un repaso.</i>
- 837
- 00:48:23,860 --> 00:48:24,861
- Quizá.
- 838
- 00:48:25,028 --> 00:48:27,030
- <i>Desde que anunciaron que te fichaban</i>
- 839
- 00:48:27,113 --> 00:48:30,575
- <i>a la gente aquí se le ha ¡do la olla.</i>
- 840
- 00:48:30,742 --> 00:48:32,744
- <i>Vendemos un montón de merchandising.</i>
- 841
- 00:48:32,827 --> 00:48:33,912
- <i>¿Qué merchandising?</i>
- 842
- 00:48:37,082 --> 00:48:38,083
- ¿Quién es esa?
- 843
- 00:48:38,249 --> 00:48:39,834
- - Eres tú.
- - Tú.
- 844
- 00:48:39,918 --> 00:48:41,086
- ¿Quién las hace?
- 845
- 00:48:44,089 --> 00:48:45,340
- ¿Un taller clandestino?
- 846
- 00:48:45,590 --> 00:48:47,092
- ¡No es clandestino!
- 847
- 00:48:47,175 --> 00:48:48,843
- No, en un taller te pagan.
- 848
- 00:48:48,927 --> 00:48:50,845
- Vale, te quedas sin arroz.
- 849
- 00:48:52,097 --> 00:48:53,306
- Mira, cariño.
- 850
- 00:48:53,515 --> 00:48:55,266
- <i>El artículo número uno en ventas.</i>
- 851
- 00:48:55,350 --> 00:48:57,560
- Una foto firmada.
- 852
- 00:48:57,644 --> 00:48:58,645
- ¿Quién las firma?
- 853
- 00:48:58,812 --> 00:49:00,980
- ¿Quién crees? Tengo tendinitis.
- 854
- 00:49:01,147 --> 00:49:03,566
- <i>Sí, pero de pelártela, no de escribir.</i>
- 855
- 00:49:03,817 --> 00:49:05,693
- Vale, pero "Paige" lleva una "i"
- 856
- 00:49:05,860 --> 00:49:07,487
- <i>¿Si?</i>
- 857
- 00:49:07,987 --> 00:49:09,864
- <i>Ah, sí.</i>
- 858
- 00:49:09,948 --> 00:49:11,866
- <i>Bueno, no pasa nada.</i>
- 859
- 00:49:12,033 --> 00:49:13,535
- Nuestros fans no saben leer.
- 860
- 00:49:13,701 --> 00:49:16,204
- <i>Se me ha ocurrido una cosa
- para la Masacre Navideña.</i>
- 861
- 00:49:16,287 --> 00:49:19,332
- <i>Zak Zodiac contra la luchadora
- de la WWE...</i>
- 862
- 00:49:19,499 --> 00:49:22,043
- <i>'¡Paíge!
- '¡Paige!</i>
- 863
- 00:49:22,210 --> 00:49:24,963
- - No sé, papá. No estoy segura.
- - Ganarás.
- 864
- 00:49:25,046 --> 00:49:26,047
- A los fans les encantará.
- 865
- 00:49:26,214 --> 00:49:27,632
- ¿Qué dices tú, Zak?
- 866
- 00:49:27,841 --> 00:49:30,593
- ¡Está encantado!
- Hemos vendido un montón de entradas.
- 867
- 00:49:30,677 --> 00:49:32,512
- ¿Has vendido entradas? ¿Sin decírmelo?
- 868
- 00:49:32,679 --> 00:49:34,514
- Te lo estamos diciendo ahora.
- 869
- 00:49:35,682 --> 00:49:38,685
- <i>Mira esto. ¡Mira esto! Es todo por ti.</i>
- 870
- 00:49:38,810 --> 00:49:41,896
- <i>Deberías estar orgullosa.
- Lo haces por la familia.</i>
- 871
- 00:49:41,980 --> 00:49:44,774
- Imagina que entras en la alineación.
- Ganaremos millones.
- 872
- 00:49:46,693 --> 00:49:48,570
- ¿Y si no entro en la alineación?
- 873
- 00:49:48,736 --> 00:49:51,114
- <i>¿Qué? No digas eso, cariño.</i>
- 874
- 00:49:51,948 --> 00:49:55,660
- <i>Tú trabaja duro, ¿vale? Concéntrate.</i>
- 875
- 00:49:55,952 --> 00:49:57,954
- <i>Estamos orgullosos. Creemos en ti.</i>
- 876
- 00:49:58,163 --> 00:49:59,873
- <i>Sí. Adiós, cielo.</i>
- 877
- 00:49:59,956 --> 00:50:01,708
- <i>-¡Besos, Raya! ¡Te queremos!
- - Adiós.</i>
- 878
- 00:50:10,925 --> 00:50:12,594
- No es el más listo de la clase.
- 879
- 00:50:12,760 --> 00:50:14,971
- Sí, se ha dado en la cabeza
- demasiadas veces.
- 880
- 00:50:15,138 --> 00:50:16,347
- ¡Hola!
- 881
- 00:50:17,265 --> 00:50:20,351
- Solo quería explicarlo del recibo.
- 882
- 00:50:20,560 --> 00:50:23,646
- Me puse un poco nerviosa porque Kirsten,
- 883
- 00:50:23,938 --> 00:50:26,316
- hasta hace pocos meses, era modelo.
- 884
- 00:50:26,482 --> 00:50:28,735
- A veces, la WWE coge a chicas
- 885
- 00:50:28,818 --> 00:50:31,988
- que solo quieren menear las tetas
- para hacerse famosas.
- 886
- 00:50:32,071 --> 00:50:34,657
- Como animadoras, modelos,
- bailarinas y eso.
- 887
- 00:50:35,325 --> 00:50:36,326
- Yo era modelo.
- 888
- 00:50:37,327 --> 00:50:38,328
- Muy bien.
- 889
- 00:50:38,494 --> 00:50:39,495
- Animadora.
- 890
- 00:50:40,955 --> 00:50:42,123
- Guay.
- 891
- 00:50:42,707 --> 00:50:45,126
- Bueno, al menos no sois bailarinas.
- 892
- 00:50:52,342 --> 00:50:53,968
- ¡Nos vemos!
- 893
- 00:50:55,094 --> 00:50:58,014
- <i>¡Damas y caballeros, esto es la NXT!</i>
- 894
- 00:50:58,097 --> 00:51:00,600
- <i>¡Y el futuro es ahora!</i>
- 895
- 00:51:01,142 --> 00:51:05,021
- <i>¡Presentamos en el universo
- de la WWE por primera vez</i>
- 896
- 00:51:05,104 --> 00:51:07,232
- <i>a Madison!</i>
- 897
- 00:51:12,028 --> 00:51:15,740
- <i>¡Un aplauso para Jeri-Lynn!</i>
- 898
- 00:51:18,117 --> 00:51:21,412
- <i>¡Bienvenida, Kirsten!</i>
- 899
- 00:51:22,247 --> 00:51:23,790
- ¡Te quiero, Kirsten!
- 900
- 00:51:25,458 --> 00:51:31,839
- <i>Y desde el Reino Unido, ¡Paige!</i>
- 901
- 00:51:39,681 --> 00:51:41,683
- ¿Alguien ha visto mi erección?
- 902
- 00:51:41,849 --> 00:51:43,226
- Estaba aquí hace un momento.
- 903
- 00:51:43,518 --> 00:51:45,853
- ¡La vampiro te la ha matado!
- 904
- 00:51:48,106 --> 00:51:52,110
- <i>¡Y ahora, el duelo de promos
- de la WWE Divas!</i>
- 905
- 00:51:59,284 --> 00:52:01,828
- Me llamo Kirsten.
- 906
- 00:52:02,870 --> 00:52:06,874
- Y soy el futuro de NXT.
- 907
- 00:52:07,542 --> 00:52:10,837
- ¡Y el futuro pinta bien!
- 908
- 00:52:12,797 --> 00:52:15,133
- ¿Pero qué puedo decir de Paige?
- 909
- 00:52:15,341 --> 00:52:17,135
- ¿Y el gato negro?
- 910
- 00:52:17,302 --> 00:52:20,596
- Podría decir
- que te voy a arreglar los dientes.
- 911
- 00:52:21,347 --> 00:52:24,434
- Pero siendo británica, te haría un favor.
- 912
- 00:52:28,104 --> 00:52:30,606
- El mundo puede ser un lugar muy oscuro.
- 913
- 00:52:30,690 --> 00:52:33,818
- Por eso la gente quiere brillo y glamur.
- 914
- 00:52:34,694 --> 00:52:38,656
- ¡Por eso voy a meterte
- tu escoba por el culo
- 915
- 00:52:38,740 --> 00:52:41,868
- y enviarte volando de vuelta a Hogwarts!
- 916
- 00:52:53,254 --> 00:52:54,255
- ¿Qué dices tú?
- 917
- 00:52:59,010 --> 00:53:01,137
- ¡Vamos, Ozzy Osbourne!
- 918
- 00:53:01,304 --> 00:53:02,597
- ¡Canta algo!
- 919
- 00:53:07,060 --> 00:53:08,436
- ¡Habla!
- 920
- 00:53:08,644 --> 00:53:11,189
- ¡El poder de Cristo te obliga!
- 921
- 00:53:11,898 --> 00:53:13,024
- ¡No te oímos!
- 922
- 00:53:14,108 --> 00:53:15,818
- ¡No te oímos!
- 923
- 00:53:17,028 --> 00:53:18,446
- ¡No te oímos!
- 924
- 00:53:19,697 --> 00:53:21,240
- ¡No te oímos!
- 925
- 00:53:21,699 --> 00:53:23,284
- ¡Eres malísima!
- 926
- 00:53:24,869 --> 00:53:26,704
- ¡Friki!
- 927
- 00:53:34,212 --> 00:53:37,465
- - Vas a tener que acostumbrarte.
- - Sí.
- 928
- 00:53:38,925 --> 00:53:39,926
- ¿Estás bien?
- 929
- 00:54:25,471 --> 00:54:27,473
- ¡Por Dios, Zak!
- 930
- 00:54:48,202 --> 00:54:51,998
- <i>Hola, soy Zak. Por favor, deja un mensaje.</i>
- 931
- 00:55:14,979 --> 00:55:16,814
- Zak está aquí. Venga, vamos.
- 932
- 00:55:19,442 --> 00:55:20,985
- ¡Venga! ¡Vamos!
- 933
- 00:55:25,781 --> 00:55:27,241
- ¿Qué pasa?
- 934
- 00:55:30,036 --> 00:55:31,954
- -¿Por qué se va?
- - Tío.
- 935
- 00:55:32,121 --> 00:55:34,582
- - Hoy no luchamos.
- - Parece que no.
- 936
- 00:55:34,749 --> 00:55:35,750
- Sí.
- 937
- 00:56:29,720 --> 00:56:31,681
- - Hola.
- - Hola.
- 938
- 00:56:31,889 --> 00:56:33,808
- ¡Estás rubia!
- 939
- 00:56:33,975 --> 00:56:34,976
- Sí.
- 940
- 00:56:35,142 --> 00:56:37,144
- He pensado en dar un cambio.
- 941
- 00:56:37,353 --> 00:56:38,729
- ¿Quién te lo ha hecho?
- 942
- 00:56:38,854 --> 00:56:39,855
- Yo misma.
- 943
- 00:56:40,022 --> 00:56:41,107
- -¿En serio?
- - Anoche.
- 944
- 00:56:41,190 --> 00:56:43,067
- - Muy chulo.
- - Qué bien.
- 945
- 00:56:43,818 --> 00:56:44,819
- ¡Y qué morena!
- 946
- 00:56:44,986 --> 00:56:47,905
- - También me le he hecho yo.
- - Te queda muy natural.
- 947
- 00:56:48,155 --> 00:56:50,825
- - Está bien cambiar un poco.
- - Sí, a veces apetece.
- 948
- 00:56:52,326 --> 00:56:53,869
- ¿Alguien ha roto contigo?
- 949
- 00:56:54,954 --> 00:56:55,955
- No.
- 950
- 00:57:00,376 --> 00:57:02,587
- - En fin.
- - Bueno, ¿cargamos?
- 951
- 00:57:02,920 --> 00:57:05,047
- - Sí.
- - Vamos a coger sitio.
- 952
- 00:57:11,220 --> 00:57:14,181
- ¡Hoy es el último día antes de vacaciones!
- 953
- 00:57:14,390 --> 00:57:16,434
- ¡No os voy a ver durante una semana!
- 954
- 00:57:16,601 --> 00:57:19,895
- Así que, por favor, demostradme
- que queréis estar aquí.
- 955
- 00:57:28,404 --> 00:57:29,614
- ¡Luchad por ello!
- 956
- 00:57:39,582 --> 00:57:41,250
- ¡Vamos! ¡Échala del ring!
- 957
- 00:57:41,334 --> 00:57:43,753
- ¡Demostradme cuánto lo queréis!
- 958
- 00:57:50,259 --> 00:57:51,802
- ¡El siguiente grupo!
- 959
- 00:57:57,642 --> 00:57:59,727
- ¡Con decisión!
- 960
- 00:58:04,190 --> 00:58:06,609
- <i>Queréis estar</i> en <i>WrestleMania.</i>
- 961
- 00:58:06,692 --> 00:58:09,153
- Queréis ser campeonas. ¡Demostrádmelo!
- 962
- 00:58:13,449 --> 00:58:14,533
- ¡Vamos, señoritas!
- 963
- 00:58:19,705 --> 00:58:23,042
- Has cambiado de imagen
- para acabar la última.
- 964
- 00:58:24,919 --> 00:58:26,671
- ¡Pareces un leopardo de las nieves!
- 965
- 00:58:26,879 --> 00:58:30,508
- ¡Al menos llevas mallas de camuflaje
- para que los cazadores no te vean!
- 966
- 00:58:32,051 --> 00:58:33,761
- ¡Volcadlos tres veces!
- 967
- 00:58:36,681 --> 00:58:38,599
- ¡Tres veces! ¡Venga, inglesa!
- 968
- 00:58:51,821 --> 00:58:54,407
- Van dos. Vamos.
- 969
- 00:58:54,573 --> 00:58:58,244
- ¿Cómo vas a volcar a una chica
- cinco noches por semana en el ring
- 970
- 00:58:58,327 --> 00:59:00,955
- si no puedes ni volcar un neumático?
- 971
- 00:59:05,584 --> 00:59:06,669
- ¡Mierda! ¡Joder!
- 972
- 00:59:07,753 --> 00:59:09,296
- No puedo...
- 973
- 00:59:13,592 --> 00:59:15,094
- Acaba con el dolor.
- 974
- 00:59:27,857 --> 00:59:31,277
- ¡Siguiente grupo! ¡El listón ha bajado!
- 975
- 00:59:47,793 --> 00:59:49,670
- Ni siquiera sé si quiero seguir aquí.
- 976
- 00:59:49,837 --> 00:59:53,007
- Sigue hablando de mí a mis espaldas
- y te daré algo más que un recibo.
- 977
- 00:59:53,090 --> 00:59:55,593
- - No estaba hablando de ti.
- - Qué falsa eres.
- 978
- 00:59:55,676 --> 00:59:56,719
- No hablábamos de ti.
- 979
- 00:59:56,802 --> 00:59:58,471
- -¡Os he visto!
- -¡No hablábamos de ti!
- 980
- 00:59:58,637 --> 01:00:01,056
- ¿Creéis que soy imbécil?
- Estaba sentada allí mismo.
- 981
- 01:00:01,223 --> 01:00:02,641
- Hablábamos de ella.
- 982
- 01:00:04,226 --> 01:00:05,227
- ¿Quién es?
- 983
- 01:00:05,394 --> 01:00:09,064
- Mi hija. No la he visto
- en cuatro meses porque estoy aquí
- 984
- 01:00:09,148 --> 01:00:12,234
- aguantando tus mierdas
- para poder darle una vida mejor.
- 985
- 01:00:13,027 --> 01:00:14,445
- No sabía que tenías una hija.
- 986
- 01:00:14,528 --> 01:00:17,406
- No, no sabes nada de mí.
- 987
- 01:00:17,490 --> 01:00:20,618
- O de ellas, de nuestras vidas
- o de por qué estamos aquí.
- 988
- 01:00:20,785 --> 01:00:24,288
- - No me lo habías dicho.
- - No me lo habías preguntado.
- 989
- 01:00:24,622 --> 01:00:25,956
- ¿Por qué ibas a hacerlo?
- 990
- 01:00:26,165 --> 01:00:27,750
- Solos somos tetas y culo, ¿no?
- 991
- 01:00:51,440 --> 01:00:53,359
- Las chicas han votado.
- 992
- 01:00:55,986 --> 01:00:58,113
- Eres la reina del baile.
- 993
- 01:00:59,615 --> 01:01:00,616
- Gracias.
- 994
- 01:01:03,160 --> 01:01:05,538
- ¿Cómo crees que acaba esto para ti?
- 995
- 01:01:08,541 --> 01:01:11,460
- En la alineación. De campeona.
- 996
- 01:01:11,919 --> 01:01:16,382
- Sabes que lo de hoy iba
- de demostrar que lo mereces, ¿no?
- 997
- 01:01:18,425 --> 01:01:22,096
- Demostraré lo que valgo
- cuando me ponga con luchadores de verdad.
- 998
- 01:01:22,471 --> 01:01:24,515
- Luchadores como mi hermano.
- 999
- 01:01:25,808 --> 01:01:27,393
- Tu hermano es un peón.
- 1000
- 01:01:28,644 --> 01:01:29,645
- - SÍ
- 1001
- 01:01:29,728 --> 01:01:30,729
- ¡No!
- 1002
- 01:01:30,813 --> 01:01:32,398
- Hay estrellas
- 1003
- 01:01:32,815 --> 01:01:35,442
- y hay peones, que se llevan golpes
- para que las estrellas queden bien.
- 1004
- 01:01:35,526 --> 01:01:36,861
- Tu hermano es un peón.
- 1005
- 01:01:37,027 --> 01:01:40,698
- Es el saco de boxeo, el tío
- de los calzones feos y sin fanfarria.
- 1006
- 01:01:40,865 --> 01:01:43,951
- - No, si le trae aquí...
- -¿Le traigo aquí y qué?
- 1007
- 01:01:45,244 --> 01:01:47,538
- ¿Le ponemos en ruta 200 días al año?
- 1008
- 01:01:47,621 --> 01:01:50,249
- Él busca una fama
- que nunca le va a llegar.
- 1009
- 01:01:50,416 --> 01:01:53,627
- Su mujer se tira al basurero
- porque él nunca está por casa.
- 1010
- 01:01:53,794 --> 01:01:56,130
- Su hijo ni recuerda su cara. ¿Y para qué?
- 1011
- 01:01:56,797 --> 01:01:59,466
- Quizá consiga aparecer
- en un evento televisado.
- 1012
- 01:01:59,842 --> 01:02:03,178
- Tendrá tantas ganas de hacerse notar
- que dejará que una estrella
- 1013
- 01:02:03,345 --> 01:02:06,640
- lo lance desde una jaula de nueve metros
- al suelo de cemento.
- 1014
- 01:02:06,807 --> 01:02:10,019
- El húmero se le incrustará
- en el manguito rotador
- 1015
- 01:02:10,102 --> 01:02:11,770
- y lo partirá por la mitad.
- 1016
- 01:02:12,187 --> 01:02:15,691
- El médico dirá:
- "Se ha acabado tu carrera de luchador".
- 1017
- 01:02:16,400 --> 01:02:18,444
- ¿Pero por qué dejarlo? Él no parará.
- 1018
- 01:02:18,527 --> 01:02:21,196
- Así que su mujer lo dejará
- y se llevará al niño.
- 1019
- 01:02:21,280 --> 01:02:23,073
- Y él seguirá persiguiendo una quimera
- 1020
- 01:02:23,282 --> 01:02:27,995
- hasta acabar a 6000 km
- de cualquiera que le haya amado.
- 1021
- 01:02:28,203 --> 01:02:30,539
- Será un amargado y un antipático.
- 1022
- 01:02:31,498 --> 01:02:33,751
- Y estará solo,
- 1023
- 01:02:34,043 --> 01:02:37,963
- tan solo deseando que su hijo
- le devuelva las llamadas.
- 1024
- 01:02:39,173 --> 01:02:41,800
- ¿Es esa la vida que quieres
- para tu hermano?
- 1025
- 01:02:42,468 --> 01:02:44,845
- Eso no le pasaría a Zak.
- 1026
- 01:02:46,263 --> 01:02:48,182
- No creí que fuese a pasarme a mí.
- 1027
- 01:02:51,560 --> 01:02:54,563
- No fichamos a tu hermano
- y no debimos ficharte a ti.
- 1028
- 01:02:54,730 --> 01:02:57,983
- Tu cuerpo es débil
- y eres débil de espíritu.
- 1029
- 01:02:58,192 --> 01:03:01,236
- Si crees que esto es duro ahora,
- solo va a empeorar.
- 1030
- 01:03:01,403 --> 01:03:03,072
- Deberías irte a casa.
- 1031
- 01:03:04,239 --> 01:03:06,659
- Lucha con tu familia y sé feliz.
- 1032
- 01:03:08,077 --> 01:03:10,079
- Así es como acaba esto para ti.
- 1033
- 01:03:25,135 --> 01:03:28,055
- Serán 4000 pavos, cielo.
- 1034
- 01:03:28,138 --> 01:03:31,141
- Hay mucha expectación
- por la Masacre Navideña.
- 1035
- 01:03:31,517 --> 01:03:35,354
- Quizá tenga que hacer dos noches,
- si puedes quedarte.
- 1036
- 01:03:43,821 --> 01:03:46,031
- ¡Coño! ¡Qué morena!
- 1037
- 01:03:46,323 --> 01:03:48,242
- Willy Wonka te quiere
- de vuelta en la fábrica.
- 1038
- 01:03:49,493 --> 01:03:50,494
- Hola, mamá.
- 1039
- 01:03:50,869 --> 01:03:52,454
- ¡Ven aquí, pequeña!
- 1040
- 01:03:54,623 --> 01:03:56,959
- ¿Quién te ha obligado a esto? Todo esto.
- 1041
- 01:03:57,042 --> 01:03:58,585
- Nadie.
- 1042
- 01:03:58,961 --> 01:04:01,005
- Es EE. UU. Es diferente.
- 1043
- 01:04:01,088 --> 01:04:02,089
- Claro.
- 1044
- 01:04:03,007 --> 01:04:04,758
- ¿Cómo está Caden? ¿Y Courtney?
- 1045
- 01:04:04,925 --> 01:04:06,260
- - Caden está precioso.
- -¿Sí?
- 1046
- 01:04:06,427 --> 01:04:07,970
- - Sí.
- -¿Y qué tal Zak?
- 1047
- 01:04:08,137 --> 01:04:10,347
- - Zak está bien.
- -¿Sí?
- 1048
- 01:04:10,514 --> 01:04:11,807
- Sí, está bien.
- 1049
- 01:04:12,891 --> 01:04:17,438
- MASACRE NAVIDEÑA
- 1050
- 01:04:30,325 --> 01:04:31,326
- Hola.
- 1051
- 01:04:34,038 --> 01:04:35,914
- - Hola.
- - Hola.
- 1052
- 01:04:36,165 --> 01:04:38,083
- -¿Estás bien?
- -¿,Qué tal?
- 1053
- 01:04:38,292 --> 01:04:39,918
- Bien, sí, bien.
- 1054
- 01:04:40,085 --> 01:04:41,170
- ¿Qué tal tú?
- 1055
- 01:04:41,795 --> 01:04:43,380
- <i>R</i>
- Bien, su...
- 1056
- 01:04:43,547 --> 01:04:45,924
- Intenté llamarte varias veces, pero...
- 1057
- 01:04:46,050 --> 01:04:48,635
- Sí, lo tendría apagado. Caden...
- 1058
- 01:04:49,303 --> 01:04:50,721
- He tenido mucho trabajo.
- 1059
- 01:04:50,804 --> 01:04:52,097
- Muy bien.
- 1060
- 01:04:55,726 --> 01:04:57,352
- ¿Qué tal Estados Unidos?
- 1061
- 01:05:00,439 --> 01:05:06,236
- Sí, la verdad es
- que quería hablarte de eso.
- 1062
- 01:05:10,741 --> 01:05:12,159
- No voy a volver.
- 1063
- 01:05:16,663 --> 01:05:19,374
- Es más duro de lo que creíamos.
- 1064
- 01:05:19,666 --> 01:05:21,752
- Y no puedo con ello.
- 1065
- 01:05:27,591 --> 01:05:31,595
- Esperaba que me ayudases
- a decírselo a mamá y papá.
- 1066
- 01:05:33,806 --> 01:05:35,682
- Sí, claro.
- 1067
- 01:05:36,100 --> 01:05:37,768
- Gracias.
- 1068
- 01:05:37,851 --> 01:05:39,895
- ¡Dad la bienvenida
- 1069
- 01:05:40,062 --> 01:05:42,189
- al vigente campeón de la WAW,
- 1070
- 01:05:42,397 --> 01:05:45,484
- el imparable, el indomable
- 1071
- 01:05:45,567 --> 01:05:48,779
- Zak Zodiac!
- 1072
- 01:05:58,622 --> 01:06:01,708
- ¡Y solo esta noche, en carne y hueso,
- 1073
- 01:06:02,167 --> 01:06:05,420
- la próxima estrella de la WWE...
- 1074
- 01:06:05,587 --> 01:06:07,714
- Directamente desde EE. UU...
- 1075
- 01:06:07,923 --> 01:06:11,802
- ...vuestra reina del baile
- y mi querida niñita,
- 1076
- 01:06:11,969 --> 01:06:14,763
- -¡Paige!
- -¡Paige!
- 1077
- 01:06:35,033 --> 01:06:36,243
- Un poco de toma y daca.
- 1078
- 01:06:36,451 --> 01:06:38,871
- Tú tomas ventaja.
- En el último momento, le ganas.
- 1079
- 01:06:39,288 --> 01:06:40,956
- Vale, vamos. ¿Sí?
- 1080
- 01:06:41,582 --> 01:06:43,000
- ¿Listos? ¡Toca la campana!
- 1081
- 01:06:43,083 --> 01:06:44,084
- ¡Vamos, pequeña!
- 1082
- 01:06:44,251 --> 01:06:45,627
- ¡Vamos, Paige!
- 1083
- 01:06:53,051 --> 01:06:54,636
- ¡Vamos, chica!
- 1084
- 01:07:06,857 --> 01:07:07,941
- Zak, vamos.
- 1085
- 01:07:08,108 --> 01:07:09,401
- -¡Zak!
- 1086
- 01:07:15,365 --> 01:07:16,491
- ¿Qué hace?
- 1087
- 01:07:21,997 --> 01:07:23,081
- -¡Zak!
- -¡Zak!
- 1088
- 01:07:34,635 --> 01:07:37,221
- Tranqui, ¿Vale? Vas muy fuerte.
- 1089
- 01:07:38,722 --> 01:07:39,723
- ¡No, Zak! ¡No!
- 1090
- 01:07:43,477 --> 01:07:45,604
- -¡Árbitro, haz algo!
- - Estás avisado.
- 1091
- 01:07:45,771 --> 01:07:47,147
- - Está bien.
- - Ten cuidado.
- 1092
- 01:07:48,106 --> 01:07:49,900
- ¡Vamos, Raya! ¡Levántate!
- 1093
- 01:07:50,067 --> 01:07:52,736
- - Papá, no sé qué hace.
- - Sonríe, Raya. Sonríe.
- 1094
- 01:07:54,738 --> 01:07:55,739
- ¡Sí!
- 1095
- 01:07:59,493 --> 01:08:00,661
- '¡Sí!
- 1096
- 01:08:00,744 --> 01:08:01,787
- ¡Dos!
- 1097
- 01:08:01,870 --> 01:08:02,955
- ¡Tres!
- 1098
- 01:08:03,038 --> 01:08:04,539
- '¡No dos!
- -¡No, tres!
- 1099
- 01:08:04,623 --> 01:08:05,624
- ¡Eran dos!
- 1100
- 01:08:05,832 --> 01:08:06,959
- ¡Levántate, Paige!
- 1101
- 01:08:07,125 --> 01:08:08,877
- -¡Zak, suéltame!
- -¡No, no!
- 1102
- 01:08:09,127 --> 01:08:10,379
- ¡Bájame, zak!
- 1103
- 01:08:10,587 --> 01:08:12,381
- -¡No te atrevas!
- -¡Zak! ¡No!
- 1104
- 01:08:16,593 --> 01:08:17,844
- '¡Uno!
- -¡Zak!
- 1105
- 01:08:17,928 --> 01:08:19,930
- '¡Dos!
- '¡Déjame!
- 1106
- 01:08:20,097 --> 01:08:21,431
- ¡Tres!
- 1107
- 01:08:28,772 --> 01:08:30,065
- ¡Callaos!
- 1108
- 01:08:30,232 --> 01:08:31,233
- Raya, ¿estás bien?
- 1109
- 01:08:38,240 --> 01:08:39,324
- ¿De qué vas?
- 1110
- 01:08:40,409 --> 01:08:42,494
- ¡Me has tirado tres veces! ¿Estás de coña?
- 1111
- 01:08:42,577 --> 01:08:43,578
- ¿Zak?
- 1112
- 01:08:43,662 --> 01:08:44,663
- ¡Eh, gilipollas!
- 1113
- 01:08:44,830 --> 01:08:46,081
- Le podrías haber roto el cuello.
- 1114
- 01:08:46,707 --> 01:08:49,418
- Estaba en el ring, ya es mayorcita.
- Que se aguante.
- 1115
- 01:08:49,584 --> 01:08:52,004
- ¡Ella hace lo que le dicen!
- ¡Sigue el guion!
- 1116
- 01:08:52,212 --> 01:08:53,505
- ¿Ah, sí?
- 1117
- 01:08:54,089 --> 01:08:55,841
- Cállate, Zak.
- 1118
- 01:08:56,008 --> 01:08:58,760
- - Querías ayuda. Vamos a decírselo.
- - No, cállate.
- 1119
- 01:08:58,927 --> 01:09:00,595
- -¿Qué pasa?
- - No pasa nada.
- 1120
- 01:09:00,762 --> 01:09:01,847
- Oye, cielo.
- 1121
- 01:09:02,597 --> 01:09:04,057
- - No estarás embarazada.
- - No.
- 1122
- 01:09:04,224 --> 01:09:05,475
- Porque voy a cabrearme.
- 1123
- 01:09:05,559 --> 01:09:07,352
- - No estoy embarazada.
- - Lo deja.
- 1124
- 01:09:08,687 --> 01:09:10,731
- -¿Qué?
- - Serás capullo.
- 1125
- 01:09:10,981 --> 01:09:12,399
- No hay de qué.
- 1126
- 01:09:17,321 --> 01:09:18,322
- Espera.
- 1127
- 01:09:19,948 --> 01:09:21,074
- ¿Cómo?
- 1128
- 01:09:21,658 --> 01:09:23,577
- Raya, no lo entiendo. ¿Lo dice en serio?
- 1129
- 01:09:25,537 --> 01:09:26,830
- No, no puedo hacerlo.
- 1130
- 01:09:27,789 --> 01:09:29,708
- - Claro que puedes.
- - No. Me levanto,
- 1131
- 01:09:29,875 --> 01:09:31,376
- hago ejercicio, entreno,
- 1132
- 01:09:31,585 --> 01:09:34,338
- vuelvo a casa y no puedo dormir.
- 1133
- 01:09:34,755 --> 01:09:36,465
- Y al día siguiente hago lo mismo.
- 1134
- 01:09:37,799 --> 01:09:39,968
- Estoy muy sola y no tengo amigos.
- 1135
- 01:09:40,052 --> 01:09:42,012
- Sí, la vida de luchador. Píllate un gato.
- 1136
- 01:09:42,179 --> 01:09:44,973
- No, papá. No quiero estar
- a 6000 km de distancia.
- 1137
- 01:09:45,057 --> 01:09:47,267
- Quiero estar aquí, con mi familia.
- 1138
- 01:09:47,434 --> 01:09:48,977
- Lo haces por tu familia.
- 1139
- 01:09:49,061 --> 01:09:51,646
- - Creía que Zak estaría allí.
- -¡Pues no está!
- 1140
- 01:09:51,813 --> 01:09:53,690
- ¡La cagó! ¡Igual que Roy!
- 1141
- 01:09:53,857 --> 01:09:56,777
- -¡No voy a dejar que la cagues tú!
- - No pienso volver.
- 1142
- 01:09:56,860 --> 01:09:59,404
- ¡Vas a volver aunque tenga
- que llevarte a rastras!
- 1143
- 01:09:59,488 --> 01:10:01,490
- Eres un exconvicto alcohólico.
- No te dejarán entrar.
- 1144
- 01:10:01,573 --> 01:10:04,034
- -¡No te pases!
- - Tú, quieto.
- 1145
- 01:10:04,493 --> 01:10:05,494
- Raya.
- 1146
- 01:10:06,161 --> 01:10:07,329
- Raya, espera.
- 1147
- 01:10:07,746 --> 01:10:09,414
- Sé que es duro, ¿vale?
- 1148
- 01:10:09,581 --> 01:10:12,000
- Pero no puedes desaprovechar
- esta oportunidad.
- 1149
- 01:10:12,167 --> 01:10:14,044
- Lo lamentarás.
- 1150
- 01:10:14,419 --> 01:10:16,380
- Y es lo que siempre has querido.
- 1151
- 01:10:16,588 --> 01:10:18,590
- ¿Sí? ¿O es lo que tú siempre has querido?
- 1152
- 01:10:19,257 --> 01:10:20,342
- ¿Qué quieres decir?
- 1153
- 01:10:20,509 --> 01:10:21,676
- Mamá.
- 1154
- 01:10:22,010 --> 01:10:24,221
- Me pusiste tu nombre de luchadora.
- 1155
- 01:10:33,814 --> 01:10:35,107
- Vete.
- 1156
- 01:10:37,192 --> 01:10:41,530
- Ray, ha llamado Courtney.
- Tu hermano no ha vuelto a casa.
- 1157
- 01:10:57,421 --> 01:11:00,799
- Si no quieres volver a Estados Unidos,
- no vamos a obligarte.
- 1158
- 01:11:01,007 --> 01:11:02,467
- ¡Cállate!
- 1159
- 01:11:03,093 --> 01:11:04,970
- ¿Os habéis vuelto locas?
- 1160
- 01:11:05,137 --> 01:11:07,347
- Si entra en la alineación,
- tiene la vida resuelta.
- 1161
- 01:11:07,431 --> 01:11:09,516
- -¿Ella o tú?
- -¡Todos!
- 1162
- 01:11:09,724 --> 01:11:11,518
- ¡Joder!
- 1163
- 01:11:11,601 --> 01:11:13,353
- ¿Vuelvo a robar
- para alimentar a la familia?
- 1164
- 01:11:13,437 --> 01:11:14,438
- ¿Qué familia?
- 1165
- 01:11:14,604 --> 01:11:17,065
- Ella está hundida, un hijo en la cárcel
- y el otro pende de un hilo.
- 1166
- 01:11:17,232 --> 01:11:18,275
- Zak está bien.
- 1167
- 01:11:18,358 --> 01:11:21,486
- ¿Te quieres sacarla cabeza del culo?
- ¡No está bien!
- 1168
- 01:11:21,611 --> 01:11:23,196
- ¡Estamos buscándole!
- 1169
- 01:11:23,280 --> 01:11:26,450
- Si tienes que volver a robar
- para alimentar a la familia, perfecto.
- 1170
- 01:11:26,825 --> 01:11:29,286
- A este paso, no habrá a quien alimentar.
- 1171
- 01:11:42,340 --> 01:11:43,341
- Papá.
- 1172
- 01:11:43,925 --> 01:11:45,927
- -¿Qué, cielo?
- - El coche de Zak.
- 1173
- 01:11:46,094 --> 01:11:47,804
- Es su coche, ahí mismo.
- 1174
- 01:11:54,269 --> 01:11:55,979
- En serio, esos obreros...
- 1175
- 01:11:56,146 --> 01:11:58,440
- Dijeron que iban a tardar un mes.
- 1176
- 01:11:58,607 --> 01:12:00,567
- ¿Cuánto llevan allí? Vamos, ¿cuánto?
- 1177
- 01:12:00,734 --> 01:12:02,360
- Seis, siete semanas.
- 1178
- 01:12:02,527 --> 01:12:05,197
- Y cada semana suben el precio.
- 1179
- 01:12:05,280 --> 01:12:08,658
- Necesitan esto, lo otro,
- más pasta para no sé qué...
- 1180
- 01:12:12,787 --> 01:12:14,289
- ¿Qué haces, tío?
- 1181
- 01:12:14,998 --> 01:12:15,999
- ¿Qué?
- 1182
- 01:12:16,333 --> 01:12:18,877
- - Me has dado un codazo.
- - No, no te he dado.
- 1183
- 01:12:19,628 --> 01:12:20,754
- ¿Me llamas mentiroso?
- 1184
- 01:12:21,463 --> 01:12:22,923
- No, te llamo capullo.
- 1185
- 01:12:23,965 --> 01:12:25,133
- No te he oído.
- 1186
- 01:12:26,176 --> 01:12:27,802
- Entonces eres un capullo sordo.
- 1187
- 01:12:34,017 --> 01:12:35,143
- ¡Venga!
- 1188
- 01:12:39,648 --> 01:12:40,649
- ¡A por él!
- 1189
- 01:12:43,235 --> 01:12:44,236
- ¡Vamos!
- 1190
- 01:12:51,451 --> 01:12:53,537
- ¡Venga, vamos!
- 1191
- 01:12:53,995 --> 01:12:55,080
- ¡Vamos!
- 1192
- 01:12:55,622 --> 01:12:56,623
- ¡Vamos!
- 1193
- 01:12:58,750 --> 01:13:00,835
- Ya está bien. Vámonos.
- 1194
- 01:13:01,503 --> 01:13:02,671
- Ya está.
- 1195
- 01:13:03,213 --> 01:13:04,673
- Ese es Ricky Knight.
- 1196
- 01:13:05,173 --> 01:13:06,174
- ¡Gilipollas!
- 1197
- 01:13:06,341 --> 01:13:08,510
- ¡Vale ya! ¡Basta!
- 1198
- 01:13:09,135 --> 01:13:10,136
- ¡Zak!
- 1199
- 01:13:10,220 --> 01:13:12,305
- - Mamá, ya está.
- -¿Qué haces? ¡Ven aquí!
- 1200
- 01:13:12,556 --> 01:13:13,557
- ¿Adónde vas?
- 1201
- 01:13:14,266 --> 01:13:15,267
- ¡Zak!
- 1202
- 01:13:15,684 --> 01:13:17,018
- Tienes razón. Está muy bien.
- 1203
- 01:13:18,353 --> 01:13:19,396
- Jules.
- 1204
- 01:13:19,479 --> 01:13:21,064
- Ven aquí.
- 1205
- 01:13:21,231 --> 01:13:23,733
- ¿Podemos hablar un momento, por favor?
- 1206
- 01:13:24,859 --> 01:13:27,112
- Zak, ¿por qué no me hablas?
- 1207
- 01:13:27,279 --> 01:13:29,656
- - Porque no puedo ni mirarte.
- -¿Por qué?
- 1208
- 01:13:30,615 --> 01:13:31,616
- ¿Porqué?
- 1209
- 01:13:31,825 --> 01:13:32,826
- ¿Porqué?
- 1210
- 01:13:33,034 --> 01:13:35,870
- ¿Tú sabes lo que es
- desear una cosa en la vida?
- 1211
- 01:13:36,246 --> 01:13:39,124
- Un sueño en el que piensas todos los días,
- 1212
- 01:13:39,291 --> 01:13:42,669
- por el que trabajas y entrenas,
- y lo tienes muy cerca,
- 1213
- 01:13:42,794 --> 01:13:44,796
- y entonces tu propia hermana te lo roba.
- 1214
- 01:13:44,963 --> 01:13:48,216
- Y luego resulta
- que ella ni siquiera lo quiere.
- 1215
- 01:13:48,383 --> 01:13:49,801
- Por eso.
- 1216
- 01:13:51,386 --> 01:13:53,305
- Yo no te he robado tu sueño, Zak.
- 1217
- 01:13:53,388 --> 01:13:55,056
- ¿No? ¿Y por qué sigo aquí?
- 1218
- 01:13:55,140 --> 01:13:57,142
- ¡Porque no te quisieron!
- 1219
- 01:13:59,394 --> 01:14:02,856
- Lo siento, es una mierda,
- pero no es culpa mía.
- 1220
- 01:14:03,064 --> 01:14:06,067
- Y no es culpa tuya.
- Pero así son las cosas.
- 1221
- 01:14:06,776 --> 01:14:07,861
- Claro.
- 1222
- 01:14:08,194 --> 01:14:11,156
- Sí. Y puedes hincar la rodilla y morir
- 1223
- 01:14:11,239 --> 01:14:14,451
- o puedes vivir con ello y seguir adelante
- 1224
- 01:14:14,534 --> 01:14:16,786
- y empezar a ver todo lo que tienes aquí.
- 1225
- 01:14:17,203 --> 01:14:18,204
- ¿Qué tengo aquí?
- 1226
- 01:14:18,371 --> 01:14:21,207
- Un hijo precioso, una novia que te quiere.
- 1227
- 01:14:22,250 --> 01:14:23,835
- Los chavales del gimnasio.
- 1228
- 01:14:24,586 --> 01:14:27,756
- Zak, estás enseñando a un ciego a luchar.
- 1229
- 01:14:27,922 --> 01:14:29,466
- ¿Cómo se come eso?
- 1230
- 01:14:30,759 --> 01:14:33,720
- Solo porque no haya millones
- de personas aclamándote
- 1231
- 01:14:33,803 --> 01:14:35,722
- no significa que no sea importante.
- 1232
- 01:14:43,313 --> 01:14:46,858
- Yo no te he robado tu sueño, Zak.
- También era mi sueño.
- 1233
- 01:14:49,903 --> 01:14:51,988
- Entonces, ¿por qué lo tiras a la basura?
- 1234
- 01:15:21,643 --> 01:15:22,727
- ¿Puedo pasar?
- 1235
- 01:15:35,573 --> 01:15:37,492
- Tu madre tiene razón.
- 1236
- 01:15:38,535 --> 01:15:42,038
- Si no quieres volver, no vuelvas.
- 1237
- 01:15:43,248 --> 01:15:46,751
- No tienes que hacer nada que yo
- o tu madre o quien sea quiera que hagas
- 1238
- 01:15:46,918 --> 01:15:49,003
- a no ser que tú lo quieras.
- 1239
- 01:15:52,132 --> 01:15:54,843
- Tú eres la chispa en nuestras vidas,
- 1240
- 01:15:55,301 --> 01:15:57,303
- hagas lo que hagas con la tuya.
- 1241
- 01:16:02,308 --> 01:16:03,852
- Ven aquí.
- 1242
- 01:16:08,148 --> 01:16:09,816
- ¿Qué te has hecho en el pelo?
- 1243
- 01:16:11,443 --> 01:16:12,902
- No lo sé.
- 1244
- 01:16:13,236 --> 01:16:15,155
- Es como besar una manta.
- 1245
- 01:17:32,357 --> 01:17:33,733
- ¿Puedo ayudarte?
- 1246
- 01:17:34,567 --> 01:17:36,903
- Usted no me echó y yo no abandoné.
- 1247
- 01:17:37,529 --> 01:17:40,448
- Tenemos la exhibición en seis semanas.
- No tengo tiempo para dramas.
- 1248
- 01:17:40,532 --> 01:17:41,533
- Lo sé.
- 1249
- 01:17:41,616 --> 01:17:43,993
- -¿Seguro que quieres estar aquí?
- - Sí.
- 1250
- 01:17:44,661 --> 01:17:46,579
- Pues más te vale demostrármelo.
- 1251
- 01:17:46,663 --> 01:17:48,081
- Sí, entrenador.
- 1252
- 01:18:05,098 --> 01:18:06,182
- ¡Vamos!
- 1253
- 01:18:13,273 --> 01:18:15,483
- PARA TU HIJA
- 1254
- 01:18:28,162 --> 01:18:29,163
- Uno.
- 1255
- 01:18:29,789 --> 01:18:30,790
- Dos.
- 1256
- 01:18:36,504 --> 01:18:37,589
- ¿Puedo unirme?
- 1257
- 01:18:45,597 --> 01:18:46,848
- ¡Vamos!
- 1258
- 01:18:54,105 --> 01:18:57,400
- Míralas, mírame y arranca.
- A la vez. ¡Vamos!
- 1259
- 01:18:59,235 --> 01:19:00,236
- Lo siento.
- 1260
- 01:19:02,196 --> 01:19:04,657
- No eres una luchadora.
- Toca la bocina y vete a casa.
- 1261
- 01:19:04,741 --> 01:19:08,328
- Has venido a Florida, has tomado
- el sol y se ha acabado. Tócala.
- 1262
- 01:19:08,661 --> 01:19:09,662
- Tócala.
- 1263
- 01:19:10,330 --> 01:19:11,331
- Ni lo pienses.
- 1264
- 01:19:11,456 --> 01:19:13,666
- Como toques la bocina, te doy un recibo.
- 1265
- 01:19:14,626 --> 01:19:16,878
- - Aquí la tienes.
- - No toques la puta bocina.
- 1266
- 01:19:17,045 --> 01:19:18,212
- ¡Vamos, Jeri, venga!
- 1267
- 01:19:18,421 --> 01:19:19,672
- - Tócala.
- -¡Puedes hacerlo!
- 1268
- 01:19:19,839 --> 01:19:21,591
- - No te quedan fuerzas.
- -¡Vamos, Jeri!
- 1269
- 01:19:21,758 --> 01:19:23,051
- Toca la bocina.
- 1270
- 01:19:23,593 --> 01:19:24,761
- ¡Cógela!
- 1271
- 01:19:24,844 --> 01:19:26,387
- ¡Cógela! ¡Cógela!
- 1272
- 01:19:29,140 --> 01:19:30,141
- ¡Vamos!
- 1273
- 01:19:36,272 --> 01:19:38,816
- - Cógeme de la muñeca.
- -¿Así?
- 1274
- 01:19:38,983 --> 01:19:40,860
- Este es tu momento.
- 1275
- 01:19:41,027 --> 01:19:42,362
- ¡Vale! Sí.
- 1276
- 01:19:42,487 --> 01:19:46,282
- - No he pagado por verte a ti.
- - A la otra la tienes atada en tu sótano.
- 1277
- 01:19:46,366 --> 01:19:47,367
- Chupapollas.
- 1278
- 01:19:47,533 --> 01:19:48,785
- Tragalefas.
- 1279
- 01:19:48,952 --> 01:19:51,537
- - Cómemela.
- - No, gracias. Yo quiero músculo.
- 1280
- 01:19:53,748 --> 01:19:55,583
- A ellas, a mí y arranca.
- 1281
- 01:19:56,668 --> 01:19:57,669
- Madison, eh.
- 1282
- 01:19:57,752 --> 01:19:59,796
- Dejad el salto suicida. No os va a salir.
- 1283
- 01:19:59,963 --> 01:20:01,923
- Nos saldrá, se lo prometo.
- 1284
- 01:20:12,600 --> 01:20:13,726
- -¡Cambio!
- -¡Vamos, al ring!
- 1285
- 01:20:13,810 --> 01:20:15,895
- Tuya, Kirsten.
- 1286
- 01:20:17,271 --> 01:20:19,190
- Uno, dos...
- 1287
- 01:20:19,399 --> 01:20:20,483
- ¡Dos!
- 1288
- 01:20:33,579 --> 01:20:34,580
- ¡Cambio!
- 1289
- 01:20:35,081 --> 01:20:36,082
- ¡Cambio!
- 1290
- 01:20:39,961 --> 01:20:40,962
- ¡Sí!
- 1291
- 01:20:56,728 --> 01:20:57,812
- ¡Vamos, al ring!
- 1292
- 01:21:09,991 --> 01:21:12,452
- Por desgracia, volvemos a este momento.
- 1293
- 01:21:12,618 --> 01:21:14,203
- Gracias por tu tiempo.
- 1294
- 01:21:17,290 --> 01:21:18,291
- Muchas gracias.
- 1295
- 01:21:18,499 --> 01:21:19,667
- Gracias, entrenador.
- 1296
- 01:21:20,334 --> 01:21:23,337
- Al resto, como premio por llegar aquí,
- 1297
- 01:21:23,546 --> 01:21:26,883
- os voy a llevar a un sitio tranquilo
- y romántico llamado WrestleMania.
- 1298
- 01:21:26,966 --> 01:21:28,217
- ¿Qué?
- 1299
- 01:21:28,301 --> 01:21:29,302
- ¡Sí!
- 1300
- 01:21:29,510 --> 01:21:31,888
- No os despistéis.
- Aún nos queda mucho trabajo.
- 1301
- 01:21:32,055 --> 01:21:34,182
- Pero vamos a divertirnos un poco.
- 1302
- 01:21:34,348 --> 01:21:37,101
- Id a casa y descansad. Gracias.
- 1303
- 01:21:44,192 --> 01:21:45,193
- ¿Todo bien?
- 1304
- 01:21:45,359 --> 01:21:47,111
- -¿Cómo estás?
- -¿,Qué tal, cielo?
- 1305
- 01:21:50,782 --> 01:21:52,700
- - Mi tiarrón. ¿Estás bien?
- - Sí.
- 1306
- 01:22:07,840 --> 01:22:09,842
- ¡Dios mío, es la campeona de Divas!
- 1307
- 01:22:09,926 --> 01:22:11,511
- ¡Dios!
- 1308
- 01:22:12,428 --> 01:22:13,638
- No.
- 1309
- 01:22:17,558 --> 01:22:20,228
- - Hamburguesas. ¡Son gratis!
- - Tengo un problema con la comida.
- 1310
- 01:22:20,311 --> 01:22:22,605
- Me estás tentando.
- Me vas a hacer engordar.
- 1311
- 01:22:22,772 --> 01:22:24,398
- - Quémalo en el ring.
- - No puedo.
- 1312
- 01:22:24,524 --> 01:22:25,983
- - Hola.
- - Come lo que quieras.
- 1313
- 01:22:26,150 --> 01:22:27,193
- - Hola.
- - Hola.
- 1314
- 01:22:27,360 --> 01:22:28,569
- Soy muy fan.
- 1315
- 01:22:28,736 --> 01:22:29,862
- - Guay.
- - Gracias.
- 1316
- 01:22:29,946 --> 01:22:31,030
- Voy a...
- 1317
- 01:22:31,906 --> 01:22:34,075
- - Es gratis, ¿no?
- - Sí, es gratis.
- 1318
- 01:22:34,242 --> 01:22:36,786
- Sí. ¿Nos dejas algo a los demás?
- 1319
- 01:22:36,869 --> 01:22:37,870
- Ven conmigo.
- 1320
- 01:22:37,954 --> 01:22:38,955
- Buena suerte, chicos.
- 1321
- 01:22:39,247 --> 01:22:40,248
- - Gracias.
- - Gracias.
- 1322
- 01:22:40,331 --> 01:22:41,332
- Adiós.
- 1323
- 01:22:41,707 --> 01:22:42,917
- Si ella puede, tú puedes.
- 1324
- 01:22:43,084 --> 01:22:45,002
- - Pero no un perrito.
- - Toma.
- 1325
- 01:22:45,169 --> 01:22:46,295
- ¿Sabes lo que lleva?
- 1326
- 01:22:46,504 --> 01:22:48,214
- AUTÓGRAFOS NO, POR FAVOR
- 1327
- 01:22:50,216 --> 01:22:51,676
- ¿Ese es The Miz?
- 1328
- 01:22:53,010 --> 01:22:54,262
- Hola, entrenador.
- 1329
- 01:22:55,138 --> 01:22:57,932
- -¿Adónde vas?
- - Ni idea, no lo sé.
- 1330
- 01:22:58,266 --> 01:22:59,934
- -¿,Qué pasa?
- -¿Adónde va?
- 1331
- 01:23:02,728 --> 01:23:05,273
- Lo siento,
- creía que los perritos eran gratis.
- 1332
- 01:23:13,364 --> 01:23:14,448
- Por favor.
- 1333
- 01:23:27,879 --> 01:23:32,717
- <i>A continuación, el Campeonato
- de Divas por Invitación.</i>
- 1334
- 01:23:33,968 --> 01:23:36,804
- <i>La primera Diva en lograr un pinfall</i>
- 1335
- 01:23:36,971 --> 01:23:39,015
- <i>o una sumisión será la ganadora.</i>
- 1336
- 01:23:39,182 --> 01:23:40,266
- ¡Hola!
- 1337
- 01:23:41,350 --> 01:23:42,351
- Hola.
- 1338
- 01:23:43,060 --> 01:23:44,061
- ¿Qué tal?
- 1339
- 01:23:44,145 --> 01:23:45,146
- METE CAÑA
- 1340
- 01:23:46,022 --> 01:23:47,315
- Bien. ¿Y tú?
- 1341
- 01:23:47,815 --> 01:23:48,983
- ¿Has metido caña?
- 1342
- 01:23:50,109 --> 01:23:52,111
- Sí, la he metido.
- 1343
- 01:23:52,528 --> 01:23:55,531
- Paige, ¿cuánto hace
- que no hablas con tu familia?
- 1344
- 01:23:56,532 --> 01:23:57,533
- Un par de semanas.
- 1345
- 01:23:57,992 --> 01:23:59,160
- Deberíamos llamarlos.
- 1346
- 01:24:00,745 --> 01:24:03,581
- -¿Quieres llamar a mi familia?
- - Quiero llamar a tu familia.
- 1347
- 01:24:03,915 --> 01:24:05,124
- ¿Qué número es?
- 1348
- 01:24:06,375 --> 01:24:07,960
- ¿Estoy en algún lío?
- 1349
- 01:24:08,127 --> 01:24:10,254
- <i>La Viuda Negra en acción.</i>
- 1350
- 01:24:10,338 --> 01:24:11,339
- <i>¡Vamos!</i>
- 1351
- 01:24:11,672 --> 01:24:12,924
- <i>¡Y se rinde!</i>
- 1352
- 01:24:13,966 --> 01:24:16,385
- <i>¡Ahí tienen a la ganadora, AJ Lee!</i>
- 1353
- 01:24:16,552 --> 01:24:17,845
- Siéntate. Ahí.
- 1354
- 01:24:18,012 --> 01:24:22,058
- <i>AJ Lee prolonga su histórico reinado
- como campeona de Divas.</i>
- 1355
- 01:24:22,225 --> 01:24:23,309
- <i>El más largo de la historia.</i>
- 1356
- 01:24:23,476 --> 01:24:25,853
- ¿Qué idiota me llama durante WrestleMania?
- 1357
- 01:24:28,397 --> 01:24:30,149
- Soy Dwayne Johnson.
- 1358
- 01:24:30,316 --> 01:24:32,193
- Sí, y yo soy Vin Diesel, tío.
- 1359
- 01:24:32,902 --> 01:24:33,945
- Espero que no.
- 1360
- 01:24:34,028 --> 01:24:36,656
- No, soy yo, Sr. Knight.
- Dwayne Johnson. ¿Cómo está?
- 1361
- 01:24:37,073 --> 01:24:38,074
- Demuéstralo.
- 1362
- 01:24:39,450 --> 01:24:40,576
- Vale.
- 1363
- 01:24:42,495 --> 01:24:45,248
- ¿Podéis oler
- 1364
- 01:24:45,414 --> 01:24:46,791
- <i>lo que La Roca</i>
- 1365
- 01:24:46,958 --> 01:24:49,543
- está cocinado?
- 1366
- 01:24:50,086 --> 01:24:52,255
- ¿Sí? Y una mierda.
- 1367
- 01:24:54,882 --> 01:24:56,050
- Lo siento.
- 1368
- 01:24:59,178 --> 01:25:00,179
- ¿Qué?
- 1369
- 01:25:00,513 --> 01:25:02,306
- Papá, es él de verdad.
- 1370
- 01:25:04,100 --> 01:25:05,101
- ¿Cómo?
- 1371
- 01:25:05,268 --> 01:25:06,435
- Que es él.
- 1372
- 01:25:06,602 --> 01:25:08,271
- Espera un momento.
- 1373
- 01:25:09,605 --> 01:25:11,399
- - Es Saraya y La Roca.
- - Sí, claro.
- 1374
- 01:25:11,565 --> 01:25:13,859
- Le pongo en manos libres, señor.
- 1375
- 01:25:14,026 --> 01:25:16,487
- <i>Hola. Soy Dwayne Johnson.</i>
- 1376
- 01:25:16,696 --> 01:25:20,157
- <i>Estoy aquí con su hija.
- La conocí en Londres.</i>
- 1377
- 01:25:20,324 --> 01:25:21,701
- <i>La he estado siguiendo</i>
- 1378
- 01:25:21,867 --> 01:25:24,787
- y tengo una noticia
- que quiero compartir con ella
- 1379
- 01:25:24,954 --> 01:25:26,706
- y creo que también deberían oírla.
- 1380
- 01:25:27,123 --> 01:25:28,582
- - Vale.
- -¿Qué noticia?
- 1381
- 01:25:28,791 --> 01:25:31,919
- El tiempo de Paige en la NXT ha acabado.
- 1382
- 01:25:34,422 --> 01:25:35,423
- Vale.
- 1383
- 01:25:35,631 --> 01:25:37,258
- Porque mañana por la noche
- 1384
- 01:25:37,425 --> 01:25:39,760
- debutará en directo en RAW
- 1385
- 01:25:39,844 --> 01:25:43,597
- y luchará con AJ Lee
- por el título de Divas.
- 1386
- 01:25:44,181 --> 01:25:45,266
- Espera, ¿qué?
- 1387
- 01:25:49,020 --> 01:25:50,730
- Que me maten a polvos
- y me entierren preñada.
- 1388
- 01:25:51,939 --> 01:25:53,107
- Otra vez.
- 1389
- 01:25:53,274 --> 01:25:55,192
- No sabe cuánto significa para nosotros.
- 1390
- 01:25:55,359 --> 01:25:58,863
- La verdad es que sé muy bien
- cuánto significa, señora.
- 1391
- 01:25:59,030 --> 01:26:01,365
- Yo también vengo
- de una familia de luchadores
- 1392
- 01:26:01,532 --> 01:26:03,701
- <i>y quería compartirla noticia
- con ustedes para que la disfruten</i>
- 1393
- 01:26:03,784 --> 01:26:08,831
- y también para que Paige
- se prepare mentalmente para mañana
- 1394
- 01:26:08,914 --> 01:26:11,792
- y se gane al público.
- 1395
- 01:26:11,876 --> 01:26:15,838
- Porque si no lo hace,
- encontrarán a otra que lo pueda hacer.
- 1396
- 01:26:16,088 --> 01:26:20,009
- Y esta oportunidad
- ya no existirá la semana que viene.
- 1397
- 01:26:26,140 --> 01:26:30,019
- <i>No le defraudará, Sr. Roca.
- Se lo prometo. Lo hará genial.</i>
- 1398
- 01:26:30,102 --> 01:26:31,771
- <i>- Lo va a petar.
- - Estamos orgullosos, Ray.</i>
- 1399
- 01:26:32,063 --> 01:26:34,440
- <i>Te quiero, princesa.
- Estamos contigo, cielo.</i>
- 1400
- 01:26:34,607 --> 01:26:36,150
- Eres increíble.
- 1401
- 01:26:36,233 --> 01:26:37,985
- Te quiero, Roca.
- 1402
- 01:26:38,486 --> 01:26:39,487
- ¿Roca?
- 1403
- 01:26:39,820 --> 01:26:41,155
- Yo también le quiero.
- 1404
- 01:26:46,410 --> 01:26:47,578
- ¡Es La Roca!
- 1405
- 01:26:51,082 --> 01:26:52,666
- ¡Ha entrado!
- 1406
- 01:26:55,419 --> 01:26:57,171
- Buena suerte mañana, Paige.
- 1407
- 01:26:57,505 --> 01:26:59,632
- Sí. Gracias por escogerme.
- 1408
- 01:27:00,132 --> 01:27:02,802
- No he sido yo. Yo solo trabajo aquí.
- 1409
- 01:27:04,553 --> 01:27:05,554
- ¿Lo conoces?
- 1410
- 01:27:06,222 --> 01:27:07,932
- Sí, claro que lo conozco.
- 1411
- 01:27:08,099 --> 01:27:12,603
- En un combate se tiró de una jaula
- de nueve metros para hacerme quedar bien.
- 1412
- 01:27:14,271 --> 01:27:16,107
- Nos vemos, Vídeo Porno.
- 1413
- 01:27:16,190 --> 01:27:17,650
- ¿Por qué le llamas "Vídeo Porno"?
- 1414
- 01:27:17,733 --> 01:27:19,527
- Porque hace famosa a la gente.
- 1415
- 01:27:19,693 --> 01:27:21,070
- Buena suerte mañana.
- 1416
- 01:27:44,093 --> 01:27:45,761
- ¿Quién lo iba a decir, eh?
- 1417
- 01:27:45,970 --> 01:27:47,888
- Nuestra hermanita, de aquí
- 1418
- 01:27:48,222 --> 01:27:49,640
- a la WWE.
- 1419
- 01:27:52,017 --> 01:27:54,854
- Tú también habrías podido
- si te hubiesen dado la oportunidad.
- 1420
- 01:27:55,020 --> 01:27:56,021
- No.
- 1421
- 01:27:56,355 --> 01:27:59,191
- No, ella tiene algo que yo nunca tuve.
- 1422
- 01:28:00,359 --> 01:28:01,485
- ¿El qué?
- 1423
- 01:28:01,986 --> 01:28:03,279
- A ti.
- 1424
- 01:28:31,515 --> 01:28:32,516
- ¡Ez!
- 1425
- 01:28:34,185 --> 01:28:35,519
- Sube a la furgo, tío.
- 1426
- 01:28:39,148 --> 01:28:40,691
- Vamos, llegas tarde al entreno.
- 1427
- 01:28:41,567 --> 01:28:43,194
- ¡Lárgate, capullo!
- 1428
- 01:28:43,360 --> 01:28:45,446
- Lo haría, cielo,
- pero ya ha pagado las clases.
- 1429
- 01:28:45,738 --> 01:28:47,990
- Y oder si las necesita.
- 1430
- 01:28:51,535 --> 01:28:52,703
- Ez.
- 1431
- 01:28:52,995 --> 01:28:54,455
- Por favor.
- 1432
- 01:28:56,624 --> 01:28:58,000
- Ez.
- 1433
- 01:28:59,543 --> 01:29:01,086
- ¡Ez!
- 1434
- 01:29:07,843 --> 01:29:10,304
- -¿Todo bien?
- - Sí.
- 1435
- 01:29:10,763 --> 01:29:12,306
- Parece muy majo.
- 1436
- 01:29:15,809 --> 01:29:17,353
- ¡Dale!
- 1437
- 01:29:17,686 --> 01:29:20,606
- Apartad, tengo un martillo en un palo.
- 1438
- 01:29:24,818 --> 01:29:27,279
- ¡Vamos! ¡Cuidado!
- 1439
- 01:29:31,075 --> 01:29:32,243
- ¡ES Zak!
- 1440
- 01:29:32,451 --> 01:29:34,119
- ¡Subid! ¡Venga!
- 1441
- 01:29:34,286 --> 01:29:35,746
- ¡Dejad eso ahí!
- 1442
- 01:29:43,712 --> 01:29:47,424
- ¡Joder, no me digas
- que ahora también eres sordo!
- 1443
- 01:29:50,219 --> 01:29:52,179
- Con fuerza a las cuerdas. Fuerte.
- 1444
- 01:29:56,725 --> 01:29:57,726
- ¡Eso es!
- 1445
- 01:29:57,977 --> 01:29:59,895
- Vale, busca las cuerdas.
- 1446
- 01:30:00,896 --> 01:30:03,065
- Ez, hazle saber dónde estás.
- 1447
- 01:30:03,607 --> 01:30:05,568
- Vale, no tengas miedo.
- 1448
- 01:30:06,235 --> 01:30:07,361
- Álzate, tío.
- 1449
- 01:30:19,415 --> 01:30:21,709
- Muy buena. Bien hecho.
- 1450
- 01:30:31,427 --> 01:30:34,471
- <i>Nacidos para liarla
- Nacidos para liarla</i>
- 1451
- 01:30:34,555 --> 01:30:37,975
- <i>Sabemos cómo hacerlo
- Y lo hacemos muy bien</i>
- 1452
- 01:30:38,183 --> 01:30:39,768
- <i>Nacidos para liarla</i>
- 1453
- 01:30:39,935 --> 01:30:41,437
- <i>Nacidos para liarla</i>
- 1454
- 01:30:41,520 --> 01:30:44,898
- <i>Vuelve a empezar
- Tómate una pastilla y ponte bien</i>
- 1455
- 01:30:45,107 --> 01:30:48,235
- <i>Nacidos para liarla
- Nacidos para liarla</i>
- 1456
- 01:30:48,402 --> 01:30:51,905
- <i>Sé un buen soldado
- Y muere donde has caído</i>
- 1457
- 01:30:53,282 --> 01:30:54,825
- <i>¡Alto!</i>
- 1458
- 01:31:34,239 --> 01:31:38,535
- <i>¡John Cena!</i>
- 1459
- 01:31:40,579 --> 01:31:42,706
- <i>¡Menudo espectáculo esta noche!</i>
- 1460
- 01:31:42,873 --> 01:31:46,251
- <i>¡Quince mi! fans de la WWE!
- ¡Lleno completo!</i>
- 1461
- 01:31:55,511 --> 01:31:57,179
- ¡Paige, te toca!
- 1462
- 01:31:58,472 --> 01:31:59,640
- ¡Un momento!
- 1463
- 01:31:59,807 --> 01:32:02,643
- -¡Es la hora! ¡Vamos!
- - Sí, solo un momento.
- 1464
- 01:32:03,060 --> 01:32:04,645
- ¿Un momento para qué?
- 1465
- 01:32:04,812 --> 01:32:06,605
- Esto es tele en directo.
- 1466
- 01:32:50,774 --> 01:32:53,569
- <i>Pareces un bulldog
- lamiendo meados de un cardo.</i>
- 1467
- 01:32:54,695 --> 01:32:56,739
- Zak, no puedo hacerlo.
- 1468
- 01:32:57,781 --> 01:32:59,074
- ¿Qué dices?
- 1469
- 01:32:59,283 --> 01:33:02,453
- Voy a fallar, la voy a cagar.
- Voy a hacer algo mal.
- 1470
- 01:33:02,619 --> 01:33:04,705
- No me voy a ganar al público.
- 1471
- 01:33:05,289 --> 01:33:06,415
- ¡Paige!
- 1472
- 01:33:06,582 --> 01:33:08,292
- ¡Vamos! ¡Venga!
- 1473
- 01:33:09,084 --> 01:33:12,212
- Zak, no sé quién debo ser ahí fuera.
- 1474
- 01:33:13,881 --> 01:33:15,924
- Haz lo que dijo La Roca. Sé la primera tú.
- 1475
- 01:33:16,008 --> 01:33:18,427
- ¡A la mierda La Roca!
- 1476
- 01:33:18,594 --> 01:33:20,554
- ¡Eso no es un consejo, es un tuit!
- 1477
- 01:33:21,388 --> 01:33:23,932
- Y él no es un friki raro de Norwich, ¿no?
- 1478
- 01:33:24,725 --> 01:33:26,852
- No, pero eso es lo que eres tú.
- 1479
- 01:33:27,019 --> 01:33:28,562
- ¿Quién si no vas a ser?
- 1480
- 01:33:30,314 --> 01:33:32,900
- <i>Vamos. Si tú no puedes, nadie puede.</i>
- 1481
- 01:33:33,942 --> 01:33:35,778
- Eres una Knight.
- 1482
- 01:33:36,028 --> 01:33:37,488
- Llevas la lucha en la sangre.
- 1483
- 01:33:39,698 --> 01:33:41,158
- ¿Como la hepatitis?
- 1484
- 01:33:43,327 --> 01:33:44,953
- A,B y C.
- 1485
- 01:33:45,829 --> 01:33:47,164
- <i>Infectada.</i>
- 1486
- 01:33:47,998 --> 01:33:49,750
- Y tienes algo más.
- 1487
- 01:33:49,917 --> 01:33:51,460
- Algo que no tengo yo.
- 1488
- 01:33:51,835 --> 01:33:53,170
- ¿SÍ? ¿El qué?
- 1489
- 01:33:53,670 --> 01:33:55,380
- Ese algo extra.
- 1490
- 01:33:55,881 --> 01:33:57,925
- Eso no lo sabes.
- 1491
- 01:33:58,091 --> 01:33:59,843
- <i>Siempre lo he sabido.</i>
- 1492
- 01:34:01,011 --> 01:34:03,680
- ¿Por qué crees que me he portado
- como un capullo?
- 1493
- 01:34:05,140 --> 01:34:06,934
- <i>Y escúchame, ¿vale?</i>
- 1494
- 01:34:07,017 --> 01:34:09,728
- Pase lo que pase cuando salgas ahí fuera,
- 1495
- 01:34:09,812 --> 01:34:12,731
- no será peor
- que aquella vez en King's Lynn
- 1496
- 01:34:12,898 --> 01:34:15,067
- cuando salí con los calzones de papá.
- 1497
- 01:34:15,234 --> 01:34:16,777
- ¡Cuando se te salió el pene!
- 1498
- 01:34:16,860 --> 01:34:18,153
- Cuando se me salió el pene.
- 1499
- 01:34:18,237 --> 01:34:19,863
- Todo el mundo se reía de él.
- 1500
- 01:34:20,030 --> 01:34:23,367
- No se reían de él.
- Se reían de la situación.
- 1501
- 01:34:23,534 --> 01:34:25,494
- ¿Por qué te quedaste en el ring?
- 1502
- 01:34:25,661 --> 01:34:28,121
- Porque soy un puto profesional.
- Y tú también, ¿vale?
- 1503
- 01:34:28,705 --> 01:34:30,457
- <i>Eso es lo que quiero decir.</i>
- 1504
- 01:34:31,041 --> 01:34:33,335
- ¿Llevas tus propios calzones esta noche?
- 1505
- 01:34:33,836 --> 01:34:35,712
- Sí, no se me saldrá el pene.
- 1506
- 01:34:35,879 --> 01:34:37,172
- Entonces sal ahí fuera.
- 1507
- 01:34:37,381 --> 01:34:38,632
- <i>¿Vale?</i>
- 1508
- 01:34:39,925 --> 01:34:41,218
- Gracias.
- 1509
- 01:34:42,719 --> 01:34:44,429
- Para eso estoy aquí.
- 1510
- 01:34:45,389 --> 01:34:49,101
- <i>Ahora sal y gánate al público.
- Quiero oírlos corear tu nombre.</i>
- 1511
- 01:34:49,268 --> 01:34:50,727
- Vale.
- 1512
- 01:34:53,105 --> 01:34:54,481
- ¡Paige!
- 1513
- 01:34:57,192 --> 01:35:00,112
- Vamos, llegamos tarde.
- ¿Dónde estaba? Joder.
- 1514
- 01:35:02,531 --> 01:35:07,077
- <i>¡La campeona de Divas, AJ Lee!</i>
- 1515
- 01:35:07,411 --> 01:35:10,038
- <i>Hoy es el día número 295</i>
- 1516
- 01:35:10,205 --> 01:35:14,126
- <i>del histórico reinado
- en el Campeonato de Divas de AJ.</i>
- 1517
- 01:35:14,459 --> 01:35:18,755
- <i>Anoche superó a otras 13 Divas</i>
- 1518
- 01:35:18,922 --> 01:35:21,174
- <i>para conservar el título en WrestleMania.</i>
- 1519
- 01:35:21,550 --> 01:35:24,136
- <i>Y, la verdad, aún no sé cómo lo hizo.</i>
- 1520
- 01:35:24,303 --> 01:35:26,847
- <i>Sigue encontrando la forma de ganar.</i>
- 1521
- 01:35:28,765 --> 01:35:30,100
- ¿Ya sale?
- 1522
- 01:35:32,227 --> 01:35:34,229
- <i>¡Durante 295 días</i>
- 1523
- 01:35:34,438 --> 01:35:38,191
- <i>he sido vuestra campeona de Divas!</i>
- 1524
- 01:35:40,652 --> 01:35:43,906
- <i>¡La campeona de Divas más longeva</i>
- 1525
- 01:35:44,072 --> 01:35:46,283
- de la historia!
- 1526
- 01:35:58,545 --> 01:36:02,674
- <i>Bueno, pues hay una novedad interesante.
- Esta joven señorita</i>
- 1527
- 01:36:02,841 --> 01:36:04,843
- <i>es Paige.</i>
- 1528
- 01:36:04,927 --> 01:36:07,346
- <i>- Es de Norwitch, Inglaterra.
- -¡ Norwich!</i>
- 1529
- 01:36:07,554 --> 01:36:09,932
- <i>Y procede de la NXT.</i>
- 1530
- 01:36:10,098 --> 01:36:11,725
- <i>Es bien distinta.</i>
- 1531
- 01:36:11,850 --> 01:36:17,356
- <i>Paige tiene una gran oportunidad
- para impresionar hoy al público.</i>
- 1532
- 01:36:17,564 --> 01:36:21,151
- <i>AJ no parece muy contenta de ver a Paige.</i>
- 1533
- 01:36:23,445 --> 01:36:25,489
- <i>Un estadio lleno en Nueva Orleans</i>
- 1534
- 01:36:25,656 --> 01:36:28,033
- <i>y millones de espectadores
- en todo el mundo</i>
- 1535
- 01:36:28,283 --> 01:36:32,204
- <i>bajo las brillantes luces
- del Monday Night RAW.</i>
- 1536
- 01:36:41,588 --> 01:36:42,839
- Perdona.
- 1537
- 01:36:43,382 --> 01:36:45,133
- ¿Ya es Halloween?
- 1538
- 01:36:50,138 --> 01:36:53,141
- ¿Quién coño eres tú?
- 1539
- 01:36:57,229 --> 01:36:59,523
- <i>- Se entiende que Paige esté...</i>
- - Está <i>petrificada.</i>
- 1540
- 01:36:59,690 --> 01:37:00,857
- <i>-...un poco indecisa.
- - Vamos, cariño.</i>
- 1541
- 01:37:00,941 --> 01:37:03,568
- <i>Pero los fans le darán la espalda rápido.</i>
- 1542
- 01:37:03,735 --> 01:37:05,153
- ¡Haz algo!
- 1543
- 01:37:14,204 --> 01:37:15,872
- A ver qué te parece.
- 1544
- 01:37:15,956 --> 01:37:19,710
- ¿Por qué no hago contigo lo que hice
- con el resto de Divas anoche?
- 1545
- 01:37:23,505 --> 01:37:25,465
- Deberíamos hacer un combate ahora mismo.
- 1546
- 01:37:25,549 --> 01:37:28,051
- Y como premio especial tras WrestleMania,
- 1547
- 01:37:28,218 --> 01:37:31,430
- voy a poner mi título en juego.
- 1548
- 01:37:39,646 --> 01:37:40,856
- <i>Paige no está lista.</i>
- 1549
- 01:37:40,939 --> 01:37:43,942
- <i>Viene de una familia
- de luchadores, pero...</i>
- 1550
- 01:37:44,526 --> 01:37:46,820
- <i>No está lista para luchar esta noche.</i>
- 1551
- 01:37:46,903 --> 01:37:48,822
- <i>Alamos, Ray.
- - Paige tiene que hacer algo</i>
- 1552
- 01:37:48,905 --> 01:37:52,576
- <i>si no quiere que se le escape
- esta oportunidad de las manos.</i>
- 1553
- 01:37:55,620 --> 01:37:57,956
- ¡Esta es mi casa, friki!
- 1554
- 01:38:04,171 --> 01:38:05,422
- _ '¡Sí!
- '¡Vamos
- 1555
- 01:38:07,257 --> 01:38:08,258
- ¡Sí!
- 1556
- 01:38:19,853 --> 01:38:20,854
- ¡Sí!
- 1557
- 01:38:39,289 --> 01:38:40,290
- ¡Sí!
- 1558
- 01:38:40,373 --> 01:38:41,958
- ¡Cómeme los huevos, zorra!
- 1559
- 01:38:44,711 --> 01:38:45,879
- Perdón.
- 1560
- 01:38:46,213 --> 01:38:48,090
- <i>Este puede ser el momento de Paige.</i>
- 1561
- 01:38:48,298 --> 01:38:50,634
- <i>Se sube a las cuerdas.</i>
- 1562
- 01:38:50,801 --> 01:38:53,053
- <i>¡AJ Lee le da la vuelta al combate!</i>
- 1563
- 01:38:53,220 --> 01:38:54,513
- <i>Esto no va a acabar bien.</i>
- 1564
- 01:38:54,596 --> 01:38:56,640
- <i>AJ está subida a la cuerda.</i>
- 1565
- 01:38:58,016 --> 01:38:59,976
- <i>¡AJ tumba a Paige!</i>
- 1566
- 01:39:00,143 --> 01:39:01,269
- <i>¡Vaya!</i>
- 1567
- 01:39:01,436 --> 01:39:03,522
- <i>Paige no sabe dónde se ha metido.</i>
- 1568
- 01:39:03,772 --> 01:39:07,901
- <i>Ahora, la campeona se arrastra
- y agarra la pierna de Paige.</i>
- 1569
- 01:39:07,984 --> 01:39:08,985
- ¡Uno! ¡Dos!
- 1570
- 01:39:09,069 --> 01:39:10,112
- <i>Y se acabó.</i>
- 1571
- 01:39:10,278 --> 01:39:12,030
- <i>¡Una sacudida!</i>
- 1572
- 01:39:13,073 --> 01:39:14,991
- <i>¡sacudida de última hora de Paige!</i>
- 1573
- 01:39:15,075 --> 01:39:16,076
- ¡Pelo!
- 1574
- 01:39:16,243 --> 01:39:18,537
- <i>AJ parece enfadada.</i>
- 1575
- 01:39:19,704 --> 01:39:22,124
- <i>Patada de AJ al abdomen.</i>
- 1576
- 01:39:24,876 --> 01:39:26,128
- <i>¡Es la Viuda Negra!</i>
- 1577
- 01:39:26,711 --> 01:39:30,715
- <i>¡La llave de sumisión
- que ha derrotado a tantas Divas!</i>
- 1578
- 01:39:32,884 --> 01:39:34,052
- <i>Paige trata de aguantar</i>
- 1579
- 01:39:34,219 --> 01:39:35,846
- <i>pero va a tener que rendirse.</i>
- 1580
- 01:39:36,012 --> 01:39:38,557
- <i>Se va a lesionar de gravedad
- si no se rinde.</i>
- 1581
- 01:39:38,765 --> 01:39:40,767
- <i>¡Paige tiene que rendirse!</i>
- 1582
- 01:39:51,653 --> 01:39:53,864
- ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!
- 1583
- 01:40:02,831 --> 01:40:05,000
- <i>La ganadora de este combate</i>
- 1584
- 01:40:05,083 --> 01:40:10,046
- <i>y la nueva campeona de Divas,</i>
- 1585
- 01:40:10,213 --> 01:40:13,008
- <i>¡Paige!</i>
- 1586
- 01:40:18,513 --> 01:40:21,975
- <i>¡Es increíble! ¡Hay que ver
- cómo ha acabado esto!</i>
- 1587
- 01:40:22,058 --> 01:40:24,519
- <i>Mirad a Paige con su giro.</i>
- 1588
- 01:40:24,728 --> 01:40:27,022
- ¡Es el Ataque Zak! ¡Te lo ha robado!
- 1589
- 01:40:27,105 --> 01:40:29,316
- No me lo ha robado. Se lo he dado.
- 1590
- 01:40:39,242 --> 01:40:40,452
- Soy una friki.
- 1591
- 01:40:42,537 --> 01:40:45,207
- ¡De Norwich, Inglaterra!
- 1592
- 01:40:46,082 --> 01:40:50,837
- ¡Y llevo soñando con esto
- desde que tenía 13 años!
- 1593
- 01:40:51,463 --> 01:40:54,216
- Y no es solo mío, es de toda mi familia.
- 1594
- 01:40:58,803 --> 01:41:04,059
- Es de cualquiera que se haya sentido
- un friki de Norwich.
- 1595
- 01:41:04,142 --> 01:41:08,271
- ¡Los bichos raros, los marginados,
- los que no encajan!
- 1596
- 01:41:14,402 --> 01:41:16,529
- Me llamo Paige.
- 1597
- 01:41:17,572 --> 01:41:19,908
- ¡Y esta es ahora mi casa!
- 1598
- 01:41:24,829 --> 01:41:27,457
- _ '¡Sí!
- 1599
- 01:41:48,353 --> 01:41:51,314
- ¡Paige! ¡Paige! ¡Paige!
- 1600
- 01:41:51,481 --> 01:41:54,192
- ¡Paige! ¡Paige! ¡Paige!
- 1601
- 01:41:54,276 --> 01:41:56,486
- ¡Paige! ¡Paige! ¡Paige!
- 1602
- 01:42:21,344 --> 01:42:23,888
- - Mirad al hombretón llorando.
- -¡Calla!
- 1603
- 01:42:24,055 --> 01:42:25,181
- Mirad.
- 1604
- 01:42:25,265 --> 01:42:28,101
- No lloro, es que soy alérgico al perro.
- 1605
- 01:42:31,688 --> 01:42:33,106
- -¡Madre mía!
- -¡Paige!
- 1606
- 01:42:35,650 --> 01:42:36,651
- ¡Madre mía!
- 1607
- 01:42:36,860 --> 01:42:38,695
- ¡Ha sido increíble!
- 1608
- 01:42:38,903 --> 01:42:41,406
- ¡Dios! ¡Ha sido fantástico!
- 1609
- 01:42:42,615 --> 01:42:45,285
- Has estado genial. ¡Lo has hecho!
- 1610
- 01:42:53,251 --> 01:42:55,045
- <i>¡Si!</i>
- 1611
- 01:43:03,428 --> 01:43:05,930
- <i>Es un momento increíble.</i>
- 1612
- 01:43:06,097 --> 01:43:08,850
- <i>No estaba preparada para la WWE,</i>
- 1613
- 01:43:09,017 --> 01:43:13,313
- <i>y Paige sale de aquí esta noche
- como nueva campeona de Divas.</i>
- 1614
- 01:43:23,531 --> 01:43:26,576
- Paige sigue siendo la campeona de Divas
- más joven de la historia.
- 1615
- 01:43:26,743 --> 01:43:30,372
- Su popularidad e influencia
- contribuyeron a la "revolución femenina",
- 1616
- 01:43:30,538 --> 01:43:36,044
- que consiguió más respeto y tiempo
- de emisión para las mujeres de la WWE.
- 1617
- 01:43:37,045 --> 01:43:39,464
- Zak sigue luchando en pareja con Roy
- 1618
- 01:43:39,631 --> 01:43:42,926
- y entrenando a nuevos alumnos
- en la escuela de la WAW.
- 1619
- 01:43:43,134 --> 01:43:46,471
- Su alumno ciego se convirtió
- en luchador profesional.
- 1620
- 01:43:47,555 --> 01:43:52,852
- Dwayne "La Roca" Johnson tuvo una exitosa
- carrera al margen de la lucha libre.
- 1621
- 01:43:53,895 --> 01:43:55,939
- Ricky quiere que sepáis
- 1622
- 01:43:56,106 --> 01:44:00,735
- que todavía hay disponibles
- acciones de la familia.
- 1623
- 01:44:07,909 --> 01:44:12,288
- ¡El título juvenil me pertenece
- porque voy a machacarte!
- 1624
- 01:44:12,414 --> 01:44:15,417
- Y eso es lo que hay,
- porque Zodiac pasa de todo.
- 1625
- 01:44:17,460 --> 01:44:20,422
- En mi primer combate, me tumbaron
- en cinco minutos, si llegó.
- 1626
- 01:44:22,841 --> 01:44:25,051
- Crecí viéndolo y pensaba:
- 1627
- 01:44:25,218 --> 01:44:26,803
- "¡Qué aburrido!".
- 1628
- 01:44:27,804 --> 01:44:30,265
- Zak entraba en el ring y me zarandeaba,
- 1629
- 01:44:30,348 --> 01:44:33,059
- así que siempre supe
- un par de maniobras y eso.
- 1630
- 01:44:33,226 --> 01:44:36,521
- A papá le faltaba una chica
- un día cuando tenía 13 años.
- 1631
- 01:44:38,148 --> 01:44:42,735
- Tuve que llenar ese hueco
- y desde entonces estoy enganchada.
- 1632
- 01:44:55,373 --> 01:44:57,292
- Había pasado ocho años en la cárcel
- antes de los 25.
- 1633
- 01:44:57,459 --> 01:44:59,377
- - Por agresiones.
- - Básicamente, agresiones.
- 1634
- 01:44:59,461 --> 01:45:02,422
- Ella era joven, pensaba en suicidarse,
- 1635
- 01:45:02,589 --> 01:45:03,965
- sin rumbo en la vida.
- 1636
- 01:45:04,048 --> 01:45:07,760
- Hay quien encuentra la religión.
- Julie y yo encontramos la lucha libre.
- 1637
- 01:45:07,927 --> 01:45:10,597
- Eso, para mí, es toda una salvación.
- 1638
- 01:45:10,763 --> 01:45:12,390
- "Q <i>'</i> - ,
- ° “e? ¿Que?
- 1639
- 01:45:12,474 --> 01:45:14,976
- Somos una familia de luchadores
- y no pedimos perdón.
- 1640
- 01:45:15,143 --> 01:45:16,978
- Es lo que hacemos, es lo que amamos.
- 1641
- 01:45:17,145 --> 01:45:18,146
- Es nuestra pasión.
- 1642
- 01:45:18,313 --> 01:45:20,732
- Este será nuestro legado
- cuando me pire al otro barrio.
- 1643
- 01:45:20,899 --> 01:45:22,233
- De eso se trata.
- 1644
- 01:45:26,863 --> 01:45:28,865
- Te quiero. Te quiero.
- 1645
- 01:45:33,703 --> 01:45:36,539
- Un macarra llorando a mares.
- 1646
- 01:45:41,503 --> 01:45:43,588
- <i>¡El giro de Paige! ¡Lo ha hecho!</i>
- 1647
- 01:45:43,755 --> 01:45:45,215
- <i>¡Paige lo ha logrado!</i>
Add Comment
Please, Sign In to add comment