Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:37,790 --> 00:01:40,793
- Por favor, apagad todos los móviles.
- 2
- 00:01:41,919 --> 00:01:44,880
- Nada de dejarlos
- en vibración ni en silencio.
- 3
- 00:01:44,964 --> 00:01:47,633
- Los quiero bien apagados.
- 4
- 00:01:49,009 --> 00:01:51,178
- ¿Podemos concentrarnos un poquito?
- 5
- 00:02:16,620 --> 00:02:18,080
- <i>Nunca te había visto fuera.</i>
- 6
- 00:02:18,539 --> 00:02:19,582
- ¿Qué?
- 7
- 00:02:20,291 --> 00:02:23,753
- Decía que nunca
- te había visto fuera del instituto.
- 8
- 00:02:25,963 --> 00:02:27,173
- Soy Luke.
- 9
- 00:02:27,256 --> 00:02:30,801
- -Vamos a la misma clase.
- -Sí, sé quién eres.
- 10
- 00:02:32,094 --> 00:02:33,220
- Creía que no.
- 11
- 00:02:33,304 --> 00:02:36,682
- Perdona, es que me estabas mirando
- como si no.
- 12
- 00:03:12,635 --> 00:03:14,887
- La Isla de Wight, Reino Unido
- 13
- 00:03:14,970 --> 00:03:17,973
- <i>¿Recuerdas cómo te busqué?</i>
- 14
- 00:03:18,057 --> 00:03:20,601
- <i>¿Cómo escalé
- por los muros de tu ciudad?</i>
- 15
- 00:03:20,684 --> 00:03:23,813
- <i>¿Me recuerdas como a una devota?</i>
- 16
- 00:03:23,896 --> 00:03:26,273
- <i>¿Cómo rezaba
- por recibir tus llamadas?</i>
- 17
- 00:03:26,357 --> 00:03:31,904
- <i>Permanecí quieta,
- eso fue lo que hice.</i>
- 18
- 00:03:31,987 --> 00:03:37,910
- <i>Un amor como el nuestro,
- nunca se arregla.</i>
- 19
- 00:03:38,411 --> 00:03:44,458
- <i>Me quedé ahí, me porté bien.</i>
- 20
- 00:03:44,542 --> 00:03:47,002
- <i>Te salvé todas las veces.</i>
- 21
- 00:03:47,086 --> 00:03:49,922
- <i>Fui una tonta por amor.</i>
- 22
- 00:03:50,005 --> 00:03:52,758
- <i>Fui una tonta por amor.</i>
- 23
- 00:03:52,842 --> 00:03:57,680
- <i>Fui una tonta...</i>
- 24
- 00:03:58,639 --> 00:04:04,061
- <i>fui una tonta.</i>
- 25
- 00:04:23,539 --> 00:04:25,332
- ALCANZANDO TU SUEÑO
- (TEEN SPIRIT)
- 26
- 00:04:28,919 --> 00:04:31,839
- -Tienes una voz bonita.
- -Gracias.
- 27
- 00:04:32,047 --> 00:04:35,009
- Y esa canción,
- ¿la has escrito tú?
- 28
- 00:04:35,092 --> 00:04:36,385
- No.
- 29
- 00:04:37,219 --> 00:04:42,850
- A mi hija también le gusta esa música.
- Las canciones tristes.
- 30
- 00:04:44,477 --> 00:04:45,478
- Llego tarde al autobús.
- 31
- 00:04:46,062 --> 00:04:47,354
- Tengo mi furgo aquí.
- 32
- 00:04:47,730 --> 00:04:50,107
- -Puedo llevarte.
- -Prefiero el bus.
- 33
- 00:05:06,707 --> 00:05:09,001
- ¡Eh, tú! ¡Espera!
- 34
- 00:05:13,631 --> 00:05:14,632
- ¡Eh, espera!
- 35
- 00:05:16,092 --> 00:05:17,093
- ¡Eh, tú!
- 36
- 00:05:20,763 --> 00:05:21,764
- <i>¿Qué edad tienes?</i>
- 37
- 00:05:24,100 --> 00:05:25,226
- 21.
- 38
- 00:05:26,811 --> 00:05:28,354
- Pareces más joven.
- 39
- 00:05:29,563 --> 00:05:31,148
- Me lo suelen decir.
- 40
- 00:05:38,364 --> 00:05:40,950
- En Croacia, yo también era cantante.
- 41
- 00:05:41,617 --> 00:05:42,993
- Ópera.
- 42
- 00:05:43,828 --> 00:05:45,538
- ¿Te gusta la ópera?
- 43
- 00:05:47,373 --> 00:05:48,541
- Aquí está bien.
- 44
- 00:05:50,126 --> 00:05:51,585
- Gracias por acercarme.
- 45
- 00:05:53,170 --> 00:05:54,255
- Soy Vlad.
- 46
- 00:05:55,172 --> 00:05:56,507
- Un placer conocerle.
- 47
- 00:06:48,309 --> 00:06:49,643
- <i>Has salido pronto del trabajo.</i>
- 48
- 00:06:50,728 --> 00:06:54,231
- <i>Solo diez minutos.
- He recogido las mesas.</i>
- 49
- 00:06:54,315 --> 00:06:58,194
- <i>Deberías quedarte hasta el final
- de tu turno, por si te necesitan.</i>
- 50
- 00:07:01,280 --> 00:07:02,740
- <i>¿Dónde has estado?</i>
- 51
- 00:07:03,449 --> 00:07:06,285
- <i>Haciendo los deberes
- en casa de Lisa.</i>
- 52
- 00:07:12,708 --> 00:07:14,418
- <i>No lo entiendo, Viola.</i>
- 53
- 00:07:16,462 --> 00:07:19,632
- <i>¿Quieres cantar? Tienes el coro.</i>
- 54
- 00:07:20,466 --> 00:07:22,718
- <i>¿Qué mejor público que el Señor?</i>
- 55
- 00:07:25,888 --> 00:07:27,640
- <i>-Cógelo.
- -No.</i>
- 56
- 00:07:27,723 --> 00:07:29,642
- <i>-Cógelo.
- -No.</i>
- 57
- 00:07:29,725 --> 00:07:31,435
- <i>Lo necesitamos.</i>
- 58
- 00:07:31,811 --> 00:07:33,979
- <i>Eso solo te motivará más.</i>
- 59
- 00:07:35,272 --> 00:07:37,358
- <i>Te he pedido que no fumes dentro.</i>
- 60
- 00:07:39,527 --> 00:07:40,903
- <i>Abriré la ventana.</i>
- 61
- 00:08:41,505 --> 00:08:43,883
- TEEN SPIRIT
- CANTA CON TODO TU CORAZÓN
- 62
- 00:08:43,966 --> 00:08:46,218
- AUDICIONES ABIERTAS
- 14 DE JULIO
- 63
- 00:08:47,928 --> 00:08:49,889
- <i>Todos se están apuntando.</i>
- 64
- 00:08:49,972 --> 00:08:51,557
- Incluso el chico de la voz rara.
- 65
- 00:08:51,640 --> 00:08:53,768
- Creía que era broma
- y en Química
- 66
- 00:08:53,851 --> 00:08:58,189
- volví a preguntárselo y me dijo:
- "Pues canto mucho mejor que tú".
- 67
- 00:09:00,232 --> 00:09:02,860
- -¿Vas a apuntarte?
- -Sí, claro.
- 68
- 00:09:03,319 --> 00:09:04,403
- Con Haley y Kelli.
- 69
- 00:09:04,904 --> 00:09:06,363
- -¿Cuándo es?
- -El sábado.
- 70
- 00:09:06,447 --> 00:09:08,908
- Nos llevará mi novio. Tiene un BMW.
- 71
- 00:09:09,325 --> 00:09:12,203
- -Es muy viejo.
- -Sigue siendo un BMW.
- 72
- 00:09:13,621 --> 00:09:15,289
- ¿Vas a intentarlo, Violet?
- 73
- 00:09:15,790 --> 00:09:17,875
- Tú cantas, ¿verdad?
- 74
- 00:10:57,308 --> 00:10:58,601
- <i>Llegas tarde.</i>
- 75
- 00:11:12,823 --> 00:11:14,241
- ¡Chicos!
- 76
- 00:11:14,325 --> 00:11:15,534
- ¡Silencio, por favor!
- 77
- 00:11:15,618 --> 00:11:18,120
- Por favor, por aquí. Gracias.
- 78
- 00:11:18,287 --> 00:11:19,705
- Lo siento mucho.
- 79
- 00:11:19,789 --> 00:11:22,249
- Es que cuanta más atención
- prestéis ahora,
- 80
- 00:11:22,333 --> 00:11:24,877
- más rápido
- acabaremos con esto, ¿vale?
- 81
- 00:11:25,086 --> 00:11:28,172
- Hoy vais a clasificar...
- 82
- 00:11:28,255 --> 00:11:30,216
- No, qué va,
- porque ese es mi trabajo.
- 83
- 00:11:30,299 --> 00:11:33,344
- Hoy vamos a clasificaros
- 84
- 00:11:33,427 --> 00:11:36,347
- según vuestras habilidades
- vocales y de baile.
- 85
- 00:11:36,889 --> 00:11:39,433
- Tranquilos. Sigue siendo
- un concurso de canto.
- 86
- 00:11:39,517 --> 00:11:40,935
- He visto caras raras.
- 87
- 00:11:41,644 --> 00:11:45,147
- Como sabéis, es la primera vez
- que venimos a la isla,
- 88
- 00:11:45,231 --> 00:11:47,983
- así que por fin podréis mostrarnos
- 89
- 00:11:48,067 --> 00:11:49,610
- lo que nos estábamos perdiendo.
- 90
- 00:11:49,944 --> 00:11:53,697
- Solo cinco de vosotros
- tendréis que volver mañana
- 91
- 00:11:53,781 --> 00:11:56,367
- para actuar ante Jules
- y los productores del programa.
- 92
- 00:11:56,450 --> 00:11:57,701
- Si tenéis preguntas,
- 93
- 00:11:57,785 --> 00:12:00,204
- hablad con los líderes
- de vuestros equipos.
- 94
- 00:12:00,287 --> 00:12:03,374
- Y nada más.
- Mucha suerte. Mucha mierda.
- 95
- 00:12:10,172 --> 00:12:12,633
- Tenemos a diez chicas
- en un solo baño.
- 96
- 00:12:52,381 --> 00:12:54,133
- ¡Bien! ¡Otra vez!
- 97
- 00:12:54,216 --> 00:12:56,844
- Cinco, seis... ¡energía! ¡Va!
- 98
- 00:14:09,875 --> 00:14:10,876
- Gracias.
- 99
- 00:14:17,633 --> 00:14:18,509
- Esto es para ti.
- 100
- 00:14:18,592 --> 00:14:20,302
- Tienes que traerlo mañana.
- 101
- 00:14:20,970 --> 00:14:23,389
- -¿Mañana?
- -Sí.
- 102
- 00:14:24,014 --> 00:14:26,642
- Hoy es la audición para la audición.
- 103
- 00:14:27,560 --> 00:14:30,104
- Habrá dos rondas más
- antes de la fase final,
- 104
- 00:14:30,938 --> 00:14:33,899
- así que relléname eso
- y podrás marcharte.
- 105
- 00:14:34,817 --> 00:14:36,861
- -¿Qué edad tienes?
- -17.
- 106
- 00:14:36,986 --> 00:14:40,281
- Pues tienes que venir
- con un progenitor o tutor.
- 107
- 00:14:41,031 --> 00:14:43,909
- -¿Hay forma de evitarlo?
- -Yo no pongo las normas.
- 108
- 00:14:44,326 --> 00:14:45,870
- Mañana a las 9:15.
- 109
- 00:14:47,288 --> 00:14:48,789
- No olvides tu pase.
- 110
- 00:14:58,883 --> 00:15:02,011
- Llegas tarde.
- No puedo estar sin camareras.
- 111
- 00:15:09,643 --> 00:15:12,229
- <i>Oh, Danny, chico.</i>
- 112
- 00:15:12,313 --> 00:15:15,483
- <i>Las gaitas están sonando.</i>
- 113
- 00:15:16,817 --> 00:15:23,157
- <i>De valle en valle y colina abajo.</i>
- 114
- 00:15:24,075 --> 00:15:30,456
- <i>El verano terminó
- y todas las flores están muriendo.</i>
- 115
- 00:15:31,415 --> 00:15:37,171
- <i>Supongo que tú debes irte
- y yo debo quedarme.</i>
- 116
- 00:15:38,464 --> 00:15:40,966
- <i>Pero vuelve...</i>
- 117
- 00:15:45,179 --> 00:15:48,349
- <i>Teen Spirit </i>ha organizado
- audiciones abiertas hoy en Ryde.
- 118
- 00:15:48,891 --> 00:15:50,768
- Me han pedido que vuelva.
- 119
- 00:15:52,144 --> 00:15:55,773
- -Es un concurso de canto.
- -¿Y qué?
- 120
- 00:15:57,441 --> 00:15:58,901
- Necesito que alguien me acompañe.
- 121
- 00:15:59,652 --> 00:16:03,989
- -Lo harás bien.
- -No, dicen que necesito un tutor.
- 122
- 00:16:04,907 --> 00:16:06,659
- Te mentí sobre mi edad.
- 123
- 00:16:07,660 --> 00:16:09,537
- Dijiste que te gustaba como canto.
- 124
- 00:16:11,622 --> 00:16:13,082
- No sé cuánto podré pagarte.
- 125
- 00:16:13,833 --> 00:16:15,584
- Tengo mi iPod.
- 126
- 00:16:16,794 --> 00:16:18,546
- No es nuevo, ni nada, pero funciona.
- 127
- 00:16:19,547 --> 00:16:22,091
- Quédate tu iPod, escúchame.
- 128
- 00:16:22,174 --> 00:16:23,926
- ¿Esto de...?
- 129
- 00:16:25,136 --> 00:16:26,011
- <i>Teen Spirit</i>.
- 130
- 00:16:26,095 --> 00:16:27,513
- Vale. <i>Teen Spirit</i>.
- 131
- 00:16:28,139 --> 00:16:30,808
- ¿Hay alguna recompensa
- o premio en metálico o...?
- 132
- 00:16:31,183 --> 00:16:33,102
- Quizá un contrato discográfico.
- 133
- 00:16:33,644 --> 00:16:35,688
- Solo si ganas la final.
- 134
- 00:16:42,111 --> 00:16:48,159
- Si te acompaño y acabas triunfando,
- quiero ser tu mánager.
- 135
- 00:16:48,743 --> 00:16:51,495
- No necesito un mánager.
- Solo es una audición.
- 136
- 00:16:51,579 --> 00:16:56,459
- He dicho que, si acabas triunfando,
- lo repartiremos todo 50-50.
- 137
- 00:16:56,751 --> 00:16:59,795
- -¿Te quedarás el 50%?
- -Sí.
- 138
- 00:17:01,505 --> 00:17:03,090
- Recógeme a las ocho.
- 139
- 00:17:06,093 --> 00:17:07,762
- <i>Vamos a llegar tarde.</i>
- 140
- 00:17:09,764 --> 00:17:11,098
- <i>Estoy muy enferma.</i>
- 141
- 00:17:14,268 --> 00:17:15,770
- <i>Necesitas que te dé el aire.</i>
- 142
- 00:17:15,853 --> 00:17:17,396
- <i>-Vamos.
- -No.</i>
- 143
- 00:17:17,980 --> 00:17:20,608
- <i>Lávate, come un poco de pan
- y trata de recomponerte.</i>
- 144
- 00:17:23,402 --> 00:17:25,654
- <i>Viola, ¿me oyes?</i>
- 145
- 00:17:26,280 --> 00:17:27,364
- Sí.
- 146
- 00:17:43,422 --> 00:17:44,590
- ¿Valor líquido?
- 147
- 00:17:45,466 --> 00:17:47,676
- ¿No? Vale, sube.
- 148
- 00:17:56,018 --> 00:17:57,019
- Vlad.
- 149
- 00:18:01,690 --> 00:18:02,733
- Hola.
- 150
- 00:18:02,817 --> 00:18:03,818
- Violet Valenski.
- 151
- 00:18:03,901 --> 00:18:05,361
- Es mi tutor.
- 152
- 00:18:07,363 --> 00:18:10,032
- -¿Es tu tutor?
- -Sí, es mi tío.
- 153
- 00:18:10,282 --> 00:18:14,912
- Tiene que firmar aquí
- y escribir su nombre.
- 154
- 00:18:21,168 --> 00:18:23,379
- -¿Vladimir Brajkovic?
- -Sí.
- 155
- 00:18:30,719 --> 00:18:34,473
- Mis padres son grandes fans
- de la ópera y adoran a tu tío.
- 156
- 00:18:53,159 --> 00:18:55,119
- Srta. Valenski.
- 157
- 00:18:58,539 --> 00:18:59,707
- Deséame suerte.
- 158
- 00:18:59,790 --> 00:19:02,168
- Esto no es una cuestión de suerte.
- 159
- 00:19:05,171 --> 00:19:08,841
- -¿Has traído tu propia música?
- -Sí, tengo un iPod.
- 160
- 00:19:09,592 --> 00:19:11,469
- Solo una cosa, para que lo sepas.
- 161
- 00:19:11,719 --> 00:19:14,764
- Puede que Jules te corte
- para pedirte otra cosa.
- 162
- 00:19:14,847 --> 00:19:17,099
- -Traes un par de canciones, ¿sí?
- -Sí.
- 163
- 00:19:17,183 --> 00:19:18,392
- No es personal.
- 164
- 00:19:18,476 --> 00:19:22,063
- Lo hace con todos,
- así que no te agobies.
- 165
- 00:19:22,438 --> 00:19:23,731
- Vale.
- 166
- 00:19:40,873 --> 00:19:43,709
- -¿Tu nombre?
- -Violet.
- 167
- 00:19:45,669 --> 00:19:49,757
- -Tu nombre completo.
- -Violet Valenski.
- 168
- 00:19:51,425 --> 00:19:53,219
- ¿Qué es? ¿Ruso?
- 169
- 00:19:54,220 --> 00:19:55,471
- Polaco.
- 170
- 00:20:00,059 --> 00:20:03,437
- -¿Cuándo debo empezar?
- -Cuando estés lista.
- 171
- 00:20:26,168 --> 00:20:30,005
- <i>Alguien me ha dicho
- que tienes una nueva amiga.</i>
- 172
- 00:20:34,552 --> 00:20:37,847
- <i>¿Te quiere ella mejor que yo?</i>
- 173
- 00:20:42,268 --> 00:20:45,896
- <i>Un enorme cielo negro
- cubre mi ciudad.</i>
- 174
- 00:20:50,776 --> 00:20:54,196
- <i>Sé dónde estás.
- Apuesto a que ella está cerca.</i>
- 175
- 00:20:59,285 --> 00:21:02,455
- <i>Sé que es una tontería,</i>
- 176
- 00:21:03,205 --> 00:21:06,917
- <i>pero tengo que verlo por mí misma.</i>
- 177
- 00:21:07,001 --> 00:21:11,464
- <i>Estoy en la esquina,
- viendo cómo la besas.</i>
- 178
- 00:21:15,384 --> 00:21:19,805
- <i>Estoy justo aquí,
- ¿por qué no puedes verme?</i>
- 179
- 00:21:23,851 --> 00:21:25,686
- <i>Lo estoy dando todo,</i>
- 180
- 00:21:25,770 --> 00:21:29,607
- <i>pero no seré
- la chica que te lleves a casa.</i>
- 181
- 00:21:32,151 --> 00:21:36,030
- <i>Seguiré bailando sola.</i>
- 182
- 00:21:40,242 --> 00:21:43,954
- <i>Tan lejos, pero aún tan cerca.</i>
- 183
- 00:21:44,038 --> 00:21:48,125
- <i>Las luces se apagan,
- la música muere.</i>
- 184
- 00:21:48,209 --> 00:21:52,088
- <i>Pero tú no me ves, ahí de pie.</i>
- 185
- 00:21:52,546 --> 00:21:55,841
- <i>Solo he venido a despedirme.</i>
- 186
- 00:21:56,675 --> 00:22:00,763
- <i>Estoy en la esquina,
- viendo cómo la besas.</i>
- 187
- 00:22:04,558 --> 00:22:06,602
- <i>Lo estoy dando todo,</i>
- 188
- 00:22:06,685 --> 00:22:10,481
- <i>pero no seré
- la chica que te lleves a casa.</i>
- 189
- 00:22:13,025 --> 00:22:16,570
- <i>Seguiré bailando sola.</i>
- 190
- 00:22:21,283 --> 00:22:23,911
- <i>Seguiré bailando...</i>
- 191
- 00:22:27,915 --> 00:22:31,043
- Debiste escoger algo
- con un registro vocal más amplio.
- 192
- 00:22:33,629 --> 00:22:35,172
- Puedo cantar otra cosa.
- 193
- 00:22:36,173 --> 00:22:38,384
- Tienes una voz bonita.
- 194
- 00:22:39,927 --> 00:22:41,470
- Gracias.
- 195
- 00:22:41,720 --> 00:22:43,681
- Tienes que trabajar todo lo demás.
- 196
- 00:22:49,478 --> 00:22:52,940
- -¿Ha venido alguien contigo?
- -Así es.
- 197
- 00:22:53,065 --> 00:22:54,525
- Dile que pase.
- 198
- 00:23:05,870 --> 00:23:07,538
- ¿Es usted su padre?
- 199
- 00:23:08,414 --> 00:23:09,790
- Mánager.
- 200
- 00:23:11,167 --> 00:23:13,461
- Le decíamos a Violet
- que tiene potencial,
- 201
- 00:23:13,544 --> 00:23:15,379
- pero debe trabajar la actuación.
- 202
- 00:23:16,005 --> 00:23:17,631
- ¿Potencial para qué?
- 203
- 00:23:18,549 --> 00:23:20,009
- ¿Qué potencial?
- 204
- 00:23:20,384 --> 00:23:23,179
- Vamos a invitar a Violet
- a continuar en el concurso.
- 205
- 00:23:24,764 --> 00:23:27,224
- Entonces, ¿gana algo o qué?
- 206
- 00:23:27,892 --> 00:23:30,478
- No. Va a pasar a la siguiente ronda.
- 207
- 00:23:30,561 --> 00:23:33,439
- Necesita practicar
- y trabajar la respiración.
- 208
- 00:23:33,522 --> 00:23:35,149
- Está muy verde.
- 209
- 00:23:36,609 --> 00:23:40,529
- Me aseguraré de que esté lista.
- 210
- 00:23:41,155 --> 00:23:42,615
- Vale. Gracias.
- 211
- 00:23:44,825 --> 00:23:47,787
- Si me siguen,
- les acompaño fuera.
- 212
- 00:23:49,914 --> 00:23:52,458
- ¿Van a pagarnos algo
- por lo de hoy o...?
- 213
- 00:23:52,541 --> 00:23:54,835
- No, aún falta para eso.
- 214
- 00:23:58,380 --> 00:24:00,132
- -Nos vemos el sábado.
- -Adiós.
- 215
- 00:24:01,175 --> 00:24:03,135
- -¿Qué?
- -A mi madre le va a dar algo.
- 216
- 00:24:03,219 --> 00:24:06,597
- -Tranquila. Hablaré con ella.
- -No vas a conocer a mi madre.
- 217
- 00:24:06,680 --> 00:24:09,433
- Confía en mí.
- Se me da bien la gente.
- 218
- 00:24:10,059 --> 00:24:11,268
- Muy bien.
- 219
- 00:24:24,532 --> 00:24:27,701
- ¿Cuáles son
- sus intenciones con mi hija?
- 220
- 00:24:29,245 --> 00:24:31,414
- -Creo...
- -Vlad me está ayudando a cantar.
- 221
- 00:24:31,497 --> 00:24:32,957
- ¿Ayudando? ¿Cómo?
- 222
- 00:24:34,250 --> 00:24:37,920
- Hoy he ido a una audición
- para un concurso de canto.
- 223
- 00:24:38,170 --> 00:24:40,214
- Y he pasado a la siguiente ronda.
- 224
- 00:24:41,173 --> 00:24:43,676
- Si me seleccionan,
- tendré que ir a Londres.
- 225
- 00:24:43,759 --> 00:24:45,386
- Saldré por televisión.
- 226
- 00:24:45,761 --> 00:24:47,054
- Te gusta la tele.
- 227
- 00:24:48,013 --> 00:24:50,015
- Podría ser algo bueno para las dos.
- 228
- 00:24:50,391 --> 00:24:52,435
- ¿Y qué tiene que ver él?
- 229
- 00:24:53,519 --> 00:24:54,812
- Soy su mánager.
- 230
- 00:24:54,895 --> 00:24:56,230
- ¿De qué está hablando?
- 231
- 00:24:56,313 --> 00:24:57,189
- ¿Mánager?
- 232
- 00:24:57,273 --> 00:24:58,190
- ¿Mánager de qué?
- 233
- 00:24:58,816 --> 00:25:01,569
- <i>Fue un divo de la ópera.
- Tiene experiencia.</i>
- 234
- 00:25:01,902 --> 00:25:03,446
- <i>Puede querer otra cosa de ti.</i>
- 235
- 00:25:03,529 --> 00:25:05,990
- <i>Si fuera así,
- ya lo habría intentado.</i>
- 236
- 00:25:06,073 --> 00:25:08,367
- <i>¡Basta de fantasías!
- No es un buen momento.</i>
- 237
- 00:25:08,701 --> 00:25:09,702
- <i>¿Qué?</i>
- 238
- 00:25:11,203 --> 00:25:14,415
- <i>-No quiero que te decepciones.
- -Ya es tarde para eso.</i>
- 239
- 00:25:15,082 --> 00:25:17,710
- Dile que fui cantante de ópera.
- 240
- 00:25:18,294 --> 00:25:19,962
- Ya se lo he dicho y le da igual.
- 241
- 00:25:20,963 --> 00:25:24,300
- ¿Cómo lo harás
- sin descuidar tus responsabilidades?
- 242
- 00:25:24,383 --> 00:25:28,220
- Las clases ya se acaban.
- Trabajaré noches y fines de semana.
- 243
- 00:25:29,889 --> 00:25:30,765
- <i>No sé.</i>
- 244
- 00:25:31,223 --> 00:25:32,516
- <i>¿Qué diría tu padre?</i>
- 245
- 00:25:33,809 --> 00:25:35,519
- <i>No está aquí.</i>
- 246
- 00:25:39,648 --> 00:25:41,525
- No tenemos dinero para pagarle.
- 247
- 00:25:41,609 --> 00:25:43,527
- ¿Qué piensa sacar de todo esto?
- 248
- 00:25:44,153 --> 00:25:47,740
- Si le va bien en este concurso,
- quizás tenga un futuro...
- 249
- 00:25:48,157 --> 00:25:50,326
- y yo me quedaré el 50%.
- 250
- 00:25:50,409 --> 00:25:51,452
- ¿El 50%?
- 251
- 00:25:51,911 --> 00:25:53,454
- Se quedará el 15%.
- 252
- 00:25:53,954 --> 00:25:55,456
- Eso cobra un mánager.
- 253
- 00:25:55,539 --> 00:25:58,000
- Ni un penique más
- y nada de tonterías.
- 254
- 00:25:58,459 --> 00:26:01,128
- Si le pone un solo dedo encima
- a mi hija, está muerto.
- 255
- 00:26:01,545 --> 00:26:03,756
- Conozco a gente
- capaz de barbaridades.
- 256
- 00:26:06,842 --> 00:26:08,302
- Entendido.
- 257
- 00:26:08,385 --> 00:26:09,804
- ¿Está seguro?
- 258
- 00:26:11,180 --> 00:26:16,435
- Seguro.
- 259
- 00:26:16,519 --> 00:26:18,229
- Ha sido un placer conocerle.
- 260
- 00:26:23,859 --> 00:26:25,694
- Gracias por traer a mi hija.
- 261
- 00:26:25,778 --> 00:26:27,238
- Un placer conocerla.
- 262
- 00:26:36,497 --> 00:26:37,998
- Gracias por lo de hoy.
- 263
- 00:26:38,082 --> 00:26:39,125
- ¿Sabes?
- 264
- 00:26:40,709 --> 00:26:42,795
- Tu madre es muy guapa.
- 265
- 00:26:45,005 --> 00:26:47,967
- -Le diré que lo piensas.
- -No te rías. Es cierto.
- 266
- 00:26:51,804 --> 00:26:52,763
- Vlad.
- 267
- 00:26:53,139 --> 00:26:54,306
- ¿Sí, Violet?
- 268
- 00:26:55,558 --> 00:26:57,309
- ¿De verdad fuiste cantante de ópera?
- 269
- 00:26:58,602 --> 00:27:00,062
- Hace mucho tiempo.
- 270
- 00:27:15,870 --> 00:27:17,955
- ¡Madre mía!
- 271
- 00:27:25,838 --> 00:27:27,631
- Lisa me ha contado la buena noticia.
- 272
- 00:27:29,258 --> 00:27:33,053
- Enhorabuena, es una pasada.
- Es estupendo.
- 273
- 00:27:33,345 --> 00:27:34,388
- Gracias.
- 274
- 00:27:37,475 --> 00:27:41,479
- Mi banda tiene
- un concierto el sábado.
- 275
- 00:27:42,146 --> 00:27:47,359
- Somos bastante malos,
- pero creo que probablemente...
- 276
- 00:27:47,443 --> 00:27:49,111
- Trabajo los findes.
- 277
- 00:27:50,821 --> 00:27:52,198
- Otra vez.
- 278
- 00:27:53,032 --> 00:27:54,158
- Sí, seguro.
- 279
- 00:28:07,922 --> 00:28:09,757
- Perdona por el olor.
- 280
- 00:28:11,842 --> 00:28:13,719
- Te acabas acostumbrando.
- 281
- 00:28:16,764 --> 00:28:19,475
- ¿Cuándo pisaste
- por última vez un escenario?
- 282
- 00:28:21,894 --> 00:28:24,688
- No me gusta pensar en el pasado.
- 283
- 00:28:26,482 --> 00:28:28,025
- Tú eres el futuro.
- 284
- 00:28:32,738 --> 00:28:33,906
- Y aquí.
- 285
- 00:28:34,198 --> 00:28:36,450
- Sin tensión. Canta desde aquí.
- 286
- 00:28:36,909 --> 00:28:38,744
- Aun con la boca cerrada.
- 287
- 00:28:41,622 --> 00:28:42,957
- El sonido está aquí.
- 288
- 00:28:43,165 --> 00:28:44,041
- Aquí está el sonido.
- 289
- 00:28:50,131 --> 00:28:51,715
- Hay energía aquí.
- 290
- 00:28:51,799 --> 00:28:53,551
- Tienes potencia aquí.
- 291
- 00:28:54,343 --> 00:28:55,428
- Prueba.
- 292
- 00:28:56,637 --> 00:28:59,807
- Piensa en el aire. Aquí tienes...
- Aquí está la potencia.
- 293
- 00:29:00,516 --> 00:29:01,517
- Largo.
- 294
- 00:29:05,646 --> 00:29:08,023
- Para maximizar
- nuestra capacidad para cantar
- 295
- 00:29:08,107 --> 00:29:12,111
- debemos maximizar
- nuestra capacidad para respirar.
- 296
- 00:29:15,865 --> 00:29:19,535
- <i>Así que coloca las manos
- en la cintura</i>
- 297
- 00:29:19,618 --> 00:29:21,746
- <i>para que los dedos apunten</i>
- 298
- 00:29:21,829 --> 00:29:23,831
- hacia el ombligo.
- 299
- 00:29:25,541 --> 00:29:29,545
- <i>Y ahora siente
- cómo liberas la tensión.</i>
- 300
- 00:29:31,297 --> 00:29:33,549
- <i>Cuando inspires, deja que el aire</i>
- 301
- 00:29:33,632 --> 00:29:37,344
- se mueva por la base del diafragma
- al principio.
- 302
- 00:29:38,095 --> 00:29:43,476
- Ahora levanta las manos lentamente
- 303
- 00:29:43,559 --> 00:29:46,395
- y bájalas con cada respiración.
- 304
- 00:29:49,231 --> 00:29:53,986
- Espira y siente
- cómo se estira tu cuerpo, ¿sí?
- 305
- 00:30:03,287 --> 00:30:06,916
- LA HIJA DE VLADIMIR BRAJKOVIC
- IMPRESIONA CON LA ORQUESTA DE PARÍS
- 306
- 00:30:06,999 --> 00:30:09,627
- <i>Contamos hacia atrás desde cinco</i>
- 307
- 00:30:09,710 --> 00:30:11,629
- <i>respirando muy despacio.</i>
- 308
- 00:30:14,882 --> 00:30:16,467
- <i>Cinco...</i>
- 309
- 00:30:16,926 --> 00:30:18,511
- <i>cuatro...</i>
- 310
- 00:30:18,594 --> 00:30:19,929
- <i>tres...</i>
- 311
- 00:30:20,346 --> 00:30:21,806
- <i>dos...</i>
- 312
- 00:30:22,223 --> 00:30:23,557
- <i>uno...</i>
- 313
- 00:30:43,452 --> 00:30:46,205
- <i>Esta ronda será
- extremadamente competitiva.</i>
- 314
- 00:30:46,747 --> 00:30:50,167
- <i>Compiten algunos de los mejores
- jóvenes cantantes del país.</i>
- 315
- 00:31:01,053 --> 00:31:03,431
- <i>La mayoría de ellos tendrán
- más experiencia que tú.</i>
- 316
- 00:31:07,601 --> 00:31:08,602
- <i>En el escenario,</i>
- 317
- 00:31:08,686 --> 00:31:10,479
- estarás expuesta.
- 318
- 00:31:11,731 --> 00:31:13,649
- <i>Tu voz es importante,</i>
- 319
- 00:31:13,983 --> 00:31:18,821
- <i>pero es tu alma, tu espíritu,
- lo que verá la gente.</i>
- 320
- 00:31:42,553 --> 00:31:44,263
- <i>Puedes hacerlo.</i>
- 321
- 00:31:44,597 --> 00:31:46,057
- <i>Mírame.</i>
- 322
- 00:31:50,603 --> 00:31:52,396
- Canta con el corazón.
- 323
- 00:32:03,616 --> 00:32:05,034
- <i>Abre los ojos.</i>
- 324
- 00:32:05,826 --> 00:32:07,578
- <i>Conecta con el público.</i>
- 325
- 00:32:09,872 --> 00:32:11,957
- <i>Puedes hacerlo, Violet.</i>
- 326
- 00:32:13,751 --> 00:32:14,752
- <i>Puedes hacerlo.</i>
- 327
- 00:32:17,755 --> 00:32:19,799
- <i>Tenía un camino,</i>
- 328
- 00:32:20,925 --> 00:32:24,011
- <i>pero lo acabé perdiendo
- por mi culpa.</i>
- 329
- 00:32:25,262 --> 00:32:30,559
- <i>Tenía un corazón,
- pero derrocaron a la reina.</i>
- 330
- 00:32:32,978 --> 00:32:35,940
- <i>Y ahora, no consigo dormir.</i>
- 331
- 00:32:36,524 --> 00:32:39,819
- <i>Cuesta demasiado
- vencer la oscuridad.</i>
- 332
- 00:32:40,694 --> 00:32:46,909
- <i>Y no logro sacar las fuerzas
- que necesito para seguir adelante.</i>
- 333
- 00:32:47,326 --> 00:32:51,414
- <i>Tú enciendes las luces que evitan
- que me convierta en piedra.</i>
- 334
- 00:32:51,497 --> 00:32:54,291
- <i>Las haces brillar cuando estoy sola.</i>
- 335
- 00:32:54,750 --> 00:32:58,504
- <i>Y entonces, me digo a mí misma
- que seré fuerte</i>
- 336
- 00:32:58,879 --> 00:33:01,340
- <i>y sueño cuando se desvanecen,</i>
- 337
- 00:33:01,674 --> 00:33:06,220
- <i>porque me llaman
- para que vuelva a casa.</i>
- 338
- 00:33:06,303 --> 00:33:09,014
- <i>Me llaman.</i>
- 339
- 00:33:09,432 --> 00:33:13,477
- <i>Tú enciendes las luces que evitan
- que me convierta en piedra.</i>
- 340
- 00:33:13,561 --> 00:33:16,397
- <i>Las haces brillar cuando estoy sola.</i>
- 341
- 00:33:33,748 --> 00:33:36,375
- <i>Tenía un camino,</i>
- 342
- 00:33:36,709 --> 00:33:39,462
- <i>pero lo acabé perdiendo
- por mi culpa.</i>
- 343
- 00:33:40,671 --> 00:33:45,926
- <i>Tenía un corazón,
- pero derrocaron a la reina.</i>
- 344
- 00:33:47,720 --> 00:33:54,101
- <i>Y no logro sacar las fuerzas
- que necesito para seguir adelante.</i>
- 345
- 00:33:54,185 --> 00:33:58,230
- <i>Tú enciendes las luces que evitan
- que me convierta en piedra.</i>
- 346
- 00:33:58,314 --> 00:34:01,358
- <i>Las haces brillar cuando estoy sola.</i>
- 347
- 00:34:07,907 --> 00:34:10,284
- <i>Cuando estoy sola.</i>
- 348
- 00:34:29,095 --> 00:34:31,055
- Ha llegado el momento.
- 349
- 00:34:31,138 --> 00:34:34,558
- Los jueces han decidido
- y estos son los tres finalistas.
- 350
- 00:34:34,642 --> 00:34:38,354
- Pero solo uno podrá llegar
- a la gran final de Londres,
- 351
- 00:34:38,437 --> 00:34:41,482
- con un público de 20 millones
- de espectadores.
- 352
- 00:34:44,652 --> 00:34:47,613
- Vamos a desvelar quién será
- la estrella de esta noche.
- 353
- 00:34:47,696 --> 00:34:51,158
- ¿Será la Srta. Valenski,
- los Extra Terrestrials
- 354
- 00:34:51,242 --> 00:34:52,618
- o Angel X?
- 355
- 00:34:53,577 --> 00:34:56,330
- Pues vamos a averiguarlo en tres...
- 356
- 00:34:57,081 --> 00:34:58,207
- dos...
- 357
- 00:34:58,290 --> 00:34:59,458
- uno.
- 358
- 00:35:01,252 --> 00:35:03,796
- Violet Valenski y Angel X,
- no os mováis.
- 359
- 00:35:03,879 --> 00:35:05,631
- Una de las dos irá a la gran final.
- 360
- 00:35:05,714 --> 00:35:07,258
- Un fuerte aplauso para ellos.
- 361
- 00:35:07,341 --> 00:35:10,052
- Son terceros,
- los Extra Terrestrials.
- 362
- 00:35:10,261 --> 00:35:11,387
- Mala suerte, chicos.
- 363
- 00:35:13,180 --> 00:35:15,641
- Ya solo quedan dos.
- 364
- 00:35:15,725 --> 00:35:18,436
- Violet Valenski y Angel X.
- 365
- 00:35:18,519 --> 00:35:20,396
- Como ya saben, solo una de ellas
- 366
- 00:35:20,479 --> 00:35:23,691
- llegará a la gran final
- del London ExCeL en agosto,
- 367
- 00:35:23,774 --> 00:35:26,819
- ante una audiencia mundial,
- pero ¿quién será?
- 368
- 00:35:30,740 --> 00:35:33,117
- Vamos a desvelarlo,
- 369
- 00:35:33,200 --> 00:35:37,538
- porque ya sé
- qué han decidido los jueces.
- 370
- 00:35:40,458 --> 00:35:41,709
- Señoras y señores...
- 371
- 00:35:41,792 --> 00:35:44,712
- la nueva finalista
- de <i>Teen Spirit </i>es...
- 372
- 00:35:45,254 --> 00:35:46,505
- Angel X.
- 373
- 00:36:09,403 --> 00:36:10,738
- ¿Adónde vas?
- 374
- 00:36:11,238 --> 00:36:12,782
- Te espero en el coche.
- 375
- 00:36:38,015 --> 00:36:39,642
- Has estado genial esta noche.
- 376
- 00:36:40,226 --> 00:36:42,895
- Era la canción equivocada.
- Mejor una balada.
- 377
- 00:36:42,978 --> 00:36:45,940
- Era la canción adecuada.
- Has quedado segunda.
- 378
- 00:36:46,857 --> 00:36:49,360
- -Exacto.
- -Se han equivocado ellos.
- 379
- 00:36:49,443 --> 00:36:52,029
- Seguiremos ensayando
- y la próxima vez,
- 380
- 00:36:52,113 --> 00:36:53,823
- llegaremos a la final.
- 381
- 00:36:53,906 --> 00:36:55,991
- No habrá próxima vez.
- 382
- 00:36:57,284 --> 00:37:00,329
- Ensayaremos.
- Trabajaremos tu respiración.
- 383
- 00:37:00,413 --> 00:37:01,747
- Te ayudaré.
- 384
- 00:37:02,873 --> 00:37:04,083
- ¿Ayudarme?
- 385
- 00:37:04,166 --> 00:37:06,293
- Eres un borracho
- que duerme en su coche.
- 386
- 00:37:11,882 --> 00:37:13,384
- No está bien decir eso.
- 387
- 00:37:14,009 --> 00:37:15,219
- Es cierto.
- 388
- 00:38:03,309 --> 00:38:04,643
- ¿Y nuestras bebidas?
- 389
- 00:38:10,900 --> 00:38:12,651
- Aquí tienes. Mesa cuatro.
- 390
- 00:38:13,027 --> 00:38:15,488
- -No pienso atender a esa mesa.
- -Te toca.
- 391
- 00:38:15,571 --> 00:38:16,697
- Hazlo tú.
- 392
- 00:38:38,344 --> 00:38:39,470
- Gracias.
- 393
- 00:38:40,012 --> 00:38:41,389
- Gracias, en serio.
- 394
- 00:38:51,399 --> 00:38:53,067
- Una movida con sus padres,
- 395
- 00:38:53,150 --> 00:38:55,444
- así que acabamos
- con el pibón de su hermana.
- 396
- 00:38:55,528 --> 00:38:58,406
- -¿Tienes novio?
- -No.
- 397
- 00:38:58,697 --> 00:39:01,200
- -¿Tú?
- -A Louise no le gustan los chicos.
- 398
- 00:39:01,283 --> 00:39:03,494
- -Créeme, lo he intentado.
- -Y sigue.
- 399
- 00:39:03,953 --> 00:39:07,415
- -¿Cuánto lleváis tocando juntos?
- -No mucho. ¿Tres meses?
- 400
- 00:39:09,041 --> 00:39:11,377
- -¿De qué os conocéis vosotros?
- -De clase.
- 401
- 00:39:11,877 --> 00:39:15,798
- -Solo de eso.
- -Dios mío. Soy lo peor.
- 402
- 00:39:17,299 --> 00:39:18,467
- -¿Nos lo hemos perdido?
- -No.
- 403
- 00:39:18,551 --> 00:39:20,511
- Bueno, sí, pero no pasa nada.
- 404
- 00:39:20,594 --> 00:39:22,138
- Dijiste que me escribirías.
- 405
- 00:39:23,013 --> 00:39:24,265
- Sí, perdona.
- 406
- 00:39:26,350 --> 00:39:27,393
- Es Alice.
- 407
- 00:39:45,202 --> 00:39:46,704
- ¿Qué hacéis? Es mi caballo.
- 408
- 00:39:46,787 --> 00:39:48,205
- -Ya no.
- -¿Qué?
- 409
- 00:39:48,289 --> 00:39:50,124
- -Mi hermano lo ha comprado.
- -¿Qué?
- 410
- 00:39:50,458 --> 00:39:52,668
- -¿A quién?
- -No sé su nombre. La señora.
- 411
- 00:39:53,169 --> 00:39:54,587
- -Esperad.
- -No, tenemos prisa.
- 412
- 00:39:54,670 --> 00:39:56,172
- Por favor. ¡Esperad!
- 413
- 00:40:08,059 --> 00:40:09,060
- ¡No me toques!
- 414
- 00:41:12,039 --> 00:41:13,124
- ¿Eres tú?
- 415
- 00:41:13,833 --> 00:41:15,126
- Ese era yo.
- 416
- 00:41:19,380 --> 00:41:23,050
- No tengo ni idea de lo que dices,
- pero suena bien.
- 417
- 00:41:24,176 --> 00:41:27,805
- Pinkerton es un oficial
- de la Marina estadounidense.
- 418
- 00:41:28,597 --> 00:41:31,517
- -¿Interpretado por quién?
- -Por mí.
- 419
- 00:41:31,767 --> 00:41:35,229
- Su joven esposa
- tiene un hijo durante su ausencia.
- 420
- 00:41:35,730 --> 00:41:38,941
- Cuando regresa a casa,
- tiene una nueva mujer.
- 421
- 00:41:39,942 --> 00:41:42,611
- La joven se queda destrozada.
- 422
- 00:41:43,738 --> 00:41:46,574
- Él se da cuenta de que ha cometido
- un terrible error,
- 423
- 00:41:46,657 --> 00:41:50,661
- pero es demasiado cobarde
- para enfrentarse a ella.
- 424
- 00:41:51,662 --> 00:41:52,997
- ¿Y ella le perdona?
- 425
- 00:41:54,206 --> 00:41:55,499
- No.
- 426
- 00:41:55,583 --> 00:41:57,293
- Se quita la vida.
- 427
- 00:41:58,043 --> 00:41:59,170
- Es deprimente.
- 428
- 00:42:00,004 --> 00:42:01,172
- Es ópera.
- 429
- 00:42:12,224 --> 00:42:15,895
- Cuando era pequeña,
- pillé a mi madre con alguien.
- 430
- 00:42:18,898 --> 00:42:20,483
- No le conocía
- 431
- 00:42:21,150 --> 00:42:22,526
- y nunca se lo conté a mi padre.
- 432
- 00:42:23,944 --> 00:42:25,488
- Pero no hizo falta.
- 433
- 00:42:27,823 --> 00:42:29,492
- Una semana después, se marchó.
- 434
- 00:42:31,619 --> 00:42:34,455
- Ni nota, ni despedida, ni...
- 435
- 00:42:39,376 --> 00:42:41,378
- Mantener la casa sale caro.
- 436
- 00:42:42,254 --> 00:42:43,839
- Las cosas no paran de romperse.
- 437
- 00:42:44,548 --> 00:42:46,592
- Hay tierras y animales
- 438
- 00:42:48,302 --> 00:42:49,970
- y ella se niega a marcharse
- 439
- 00:42:53,057 --> 00:42:54,934
- porque cree que él volverá.
- 440
- 00:42:58,437 --> 00:43:00,272
- No va a volver.
- 441
- 00:43:01,023 --> 00:43:02,316
- Ahora lo sé.
- 442
- 00:43:07,363 --> 00:43:10,658
- -Siento lo de la otra noche.
- -Tranquila.
- 443
- 00:43:11,700 --> 00:43:13,327
- Estabas decepcionada.
- 444
- 00:43:14,912 --> 00:43:17,623
- Pero no pienso dejar que te rindas.
- 445
- 00:43:18,791 --> 00:43:20,543
- Yo desperdicié mi propio talento.
- 446
- 00:43:22,128 --> 00:43:28,134
- Quizás seas mi segunda oportunidad
- para ser útil.
- 447
- 00:43:30,511 --> 00:43:31,887
- Eso es bueno,
- 448
- 00:43:33,097 --> 00:43:34,515
- porque tengo noticias.
- 449
- 00:43:39,854 --> 00:43:41,939
- Pierde el tiempo,
- no podemos pagarle.
- 450
- 00:43:43,232 --> 00:43:44,692
- Sí, soy Violet.
- 451
- 00:43:46,068 --> 00:43:48,028
- <i>Cometieron un error.</i>
- 452
- 00:43:49,363 --> 00:43:50,865
- <i>La chica que ganó en mi grupo</i>
- 453
- 00:43:53,033 --> 00:43:55,119
- <i>estaba utilizando un nombre falso.</i>
- 454
- 00:43:57,204 --> 00:44:00,499
- <i>Resulta que ya había participado
- en otro concurso.</i>
- 455
- 00:44:05,671 --> 00:44:07,256
- <i>La han descalificado.</i>
- 456
- 00:44:14,472 --> 00:44:15,639
- ¿Qué pasa?
- 457
- 00:44:19,435 --> 00:44:21,020
- Nos vamos a Londres, Vlad.
- 458
- 00:44:24,023 --> 00:44:25,399
- Nos vamos a la final.
- 459
- 00:44:32,156 --> 00:44:34,158
- ALCANZANDO TU SUEÑO
- 460
- 00:44:35,409 --> 00:44:37,078
- Estamos en la Isla de Wight.
- 461
- 00:44:37,161 --> 00:44:39,955
- Una pintoresca isla
- de la costa de Inglaterra.
- 462
- 00:44:40,331 --> 00:44:44,126
- Y detrás de mí,
- el hogar de Violet Valenski,
- 463
- 00:44:44,502 --> 00:44:47,963
- la primera de la isla
- que llega a la final de <i>Teen Spirit </i>.
- 464
- 00:44:48,047 --> 00:44:50,049
- Jamás imaginé
- que llegaría tan lejos.
- 465
- 00:44:50,132 --> 00:44:55,012
- Sigo pensando que van a llamar
- para decir que ha sido un error.
- 466
- 00:44:58,057 --> 00:45:00,976
- <i>Este concurso, que promociona
- el joven talento británico,</i>
- 467
- 00:45:01,060 --> 00:45:04,146
- <i>gana en éxito gracias a concursantes</i>
- 468
- 00:45:04,230 --> 00:45:07,024
- <i>como Keyan Spears,
- de Three Two Tango.</i>
- 469
- 00:45:08,734 --> 00:45:10,611
- <i>Violet, que vive con su madre,</i>
- 470
- 00:45:10,694 --> 00:45:12,947
- <i>no tiene tan altas expectativas,</i>
- 471
- 00:45:13,030 --> 00:45:15,908
- <i>pero espera
- ser conocida globalmente.</i>
- 472
- 00:45:15,991 --> 00:45:17,701
- No soy la mejor cantante
- de Inglaterra,
- 473
- 00:45:17,785 --> 00:45:20,955
- pero intentaré serlo
- antes de llegar a Londres.
- 474
- 00:45:22,373 --> 00:45:25,042
- <i>Y perdona la pregunta,
- pero es obligada.</i>
- 475
- 00:45:25,126 --> 00:45:27,294
- <i>¿Hay alguien especial en tu vida?</i>
- 476
- 00:45:27,795 --> 00:45:31,006
- <i>No hay nadie especial.
- No creo en el amor.</i>
- 477
- 00:45:31,757 --> 00:45:33,092
- El amor no es real.
- 478
- 00:45:33,968 --> 00:45:39,890
- <i>Miro hacia arriba y veo un pajarito</i>
- 479
- 00:45:40,516 --> 00:45:45,604
- <i>que vuela por el cielo.</i>
- 480
- 00:45:49,400 --> 00:45:55,865
- <i>Y canta una melodía tan nítida,</i>
- 481
- 00:45:56,115 --> 00:46:01,412
- <i>que me entran ganas de llorar.</i>
- 482
- 00:46:03,539 --> 00:46:08,544
- <i>Me entran ganas
- de sentarme a llorar.</i>
- 483
- 00:46:12,423 --> 00:46:18,512
- <i>Camino por las calles de la ciudad,</i>
- 484
- 00:46:18,846 --> 00:46:24,810
- <i>llena de rabia y miedos.</i>
- 485
- 00:46:27,980 --> 00:46:33,444
- <i>Y ojalá pudiera ser ese pájaro</i>
- 486
- 00:46:34,236 --> 00:46:39,283
- <i>y alejarme volando de aquí.</i>
- 487
- 00:46:41,994 --> 00:46:48,876
- <i>Ojalá tuviera alas
- para alejarme volando de aquí.</i>
- 488
- 00:46:50,086 --> 00:46:53,547
- <i>Pero me siento muy abatida.</i>
- 489
- 00:46:55,424 --> 00:46:57,802
- <i>¿Hacia dónde voy?</i>
- 490
- 00:46:59,512 --> 00:47:01,055
- <i>¿Qué sabré yo?</i>
- 491
- 00:47:03,057 --> 00:47:05,476
- <i>Cosechamos lo que sembramos.</i>
- 492
- 00:47:05,559 --> 00:47:09,188
- <i>Siempre dijeron
- que tú eras más sabio,</i>
- 493
- 00:47:09,271 --> 00:47:13,025
- <i>pero este pajarito
- acaba de caerse del nido.</i>
- 494
- 00:47:13,109 --> 00:47:17,029
- <i>Tengo el presentimiento de que esto
- podría ser una bendición</i>
- 495
- 00:47:17,113 --> 00:47:22,368
- <i>y por eso tengo
- que poner a prueba estas alas.</i>
- 496
- 00:47:22,952 --> 00:47:25,579
- Violet estaba en la final,
- 497
- 00:47:25,663 --> 00:47:28,165
- necesitaba una banda
- y le dijimos que sí.
- 498
- 00:47:28,249 --> 00:47:32,044
- Pero teníamos que pagarnos el hotel,
- y le dijimos que no.
- 499
- 00:47:32,128 --> 00:47:34,380
- Pero Luke dijo que lo pagaba él,
- y volvimos a decir que sí.
- 500
- 00:47:34,463 --> 00:47:36,882
- Yo no dije eso.
- 501
- 00:47:37,842 --> 00:47:39,135
- No voy a pagar.
- 502
- 00:47:39,218 --> 00:47:40,553
- ¿Quién, entonces?
- 503
- 00:47:40,636 --> 00:47:42,179
- Mi madre.
- 504
- 00:47:42,680 --> 00:47:45,307
- -Que el Señor esté con vosotros.
- -Y con tu espíritu.
- 505
- 00:47:45,391 --> 00:47:46,767
- Demos gracias a Dios.
- 506
- 00:47:46,851 --> 00:47:50,771
- Antes de que os vayáis,
- esta es una ocasión muy especial
- 507
- 00:47:50,855 --> 00:47:55,860
- porque uno de nuestros ángeles
- ha sido bendecido con un don.
- 508
- 00:47:56,444 --> 00:48:02,199
- Que su fe y espíritu le den fuerzas
- para vencer la tentación
- 509
- 00:48:02,658 --> 00:48:05,745
- y la guíen hacia el camino
- de la prosperidad.
- 510
- 00:48:06,746 --> 00:48:07,913
- Amén.
- 511
- 00:48:17,715 --> 00:48:19,675
- -No tenías por qué.
- -No son para ti.
- 512
- 00:48:21,051 --> 00:48:22,553
- Mamá, Vlad está aquí.
- 513
- 00:48:27,892 --> 00:48:28,851
- Son para usted.
- 514
- 00:48:30,436 --> 00:48:33,773
- Es muy inesperado.
- 515
- 00:48:36,192 --> 00:48:39,028
- Una mujer como usted debería
- recibir flores todos los días.
- 516
- 00:48:39,737 --> 00:48:41,530
- Sigue siendo el 15%.
- 517
- 00:48:41,614 --> 00:48:43,282
- Vale.
- 518
- 00:48:44,825 --> 00:48:46,285
- Deberíamos irnos.
- 519
- 00:48:47,244 --> 00:48:49,288
- ¿Te ayudo con tus bolsas?
- 520
- 00:48:49,830 --> 00:48:51,832
- Están arriba.
- 521
- 00:48:52,374 --> 00:48:53,417
- Gracias.
- 522
- 00:48:57,588 --> 00:49:01,175
- Te he comprado esto
- para saber que estás bien.
- 523
- 00:49:01,634 --> 00:49:03,302
- Tiene algo de saldo.
- 524
- 00:49:04,178 --> 00:49:07,056
- Será más barato que utilizar
- el teléfono en el hotel.
- 525
- 00:49:07,640 --> 00:49:10,101
- -Te llamaré en cuanto llegue.
- -Bien.
- 526
- 00:49:15,272 --> 00:49:17,775
- <i>Esperaba el momento adecuado
- para darte esto.</i>
- 527
- 00:49:20,528 --> 00:49:21,862
- <i>Es de tu padre.</i>
- 528
- 00:49:22,905 --> 00:49:24,573
- <i>Deberías tenerlo tú.</i>
- 529
- 00:49:25,908 --> 00:49:27,201
- <i>No lo has vendido.</i>
- 530
- 00:49:34,250 --> 00:49:35,334
- <i>Gracias.</i>
- 531
- 00:49:39,672 --> 00:49:41,882
- <i>Quizás te dé buena suerte.</i>
- 532
- 00:49:43,843 --> 00:49:45,469
- <i>O quizás, mala. No lo sé.</i>
- 533
- 00:49:51,392 --> 00:49:54,103
- ¡Nos vamos cuatro días!
- 534
- 00:50:13,038 --> 00:50:15,040
- <i>Hay un tren en Londres.</i>
- 535
- 00:50:15,499 --> 00:50:16,792
- El Eurostar.
- 536
- 00:50:17,543 --> 00:50:19,420
- Va de Londres a París, directo.
- 537
- 00:50:22,506 --> 00:50:27,136
- -París es caro.
- -No si ganamos millones.
- 538
- 00:50:29,472 --> 00:50:30,931
- Tu hija está ahí ahora.
- 539
- 00:50:34,560 --> 00:50:36,604
- Deberías visitarla
- después de la final.
- 540
- 00:51:08,177 --> 00:51:09,345
- Srta. Valenski.
- 541
- 00:51:09,428 --> 00:51:10,763
- Bienvenida a Londres.
- 542
- 00:51:11,013 --> 00:51:12,098
- Me llamo Yuriy.
- 543
- 00:51:12,181 --> 00:51:14,975
- Me ocuparé de usted
- durante los próximos días.
- 544
- 00:51:15,684 --> 00:51:18,020
- -Él es Vlad.
- -Hola. Soy su mánager.
- 545
- 00:51:18,104 --> 00:51:19,105
- Vlad, un placer.
- 546
- 00:51:19,188 --> 00:51:21,857
- Esta es nuestra banda.
- Louise, Luke, Rollo.
- 547
- 00:51:21,941 --> 00:51:24,318
- La banda se alojará
- en la planta inferior.
- 548
- 00:51:24,402 --> 00:51:25,945
- Sam los acompañará.
- 549
- 00:51:27,113 --> 00:51:28,364
- Vale, adiós.
- 550
- 00:51:28,739 --> 00:51:32,827
- Luke, estás al mando.
- Nada del minibar.
- 551
- 00:51:33,577 --> 00:51:35,121
- Lo comprobaré.
- 552
- 00:51:35,663 --> 00:51:37,665
- Violet, Vlad, si me acompañan...
- 553
- 00:51:48,092 --> 00:51:50,553
- -¿Esta habitación es para mí?
- -Sí. Por supuesto.
- 554
- 00:51:50,970 --> 00:51:53,389
- Sr. Brajkovic,
- la suya está justo al lado.
- 555
- 00:51:53,472 --> 00:51:54,348
- Bien.
- 556
- 00:51:54,432 --> 00:51:56,976
- Este es su itinerario.
- 557
- 00:51:57,143 --> 00:51:58,644
- Tienen unos 30 minutos
- 558
- 00:51:58,728 --> 00:52:01,647
- y luego nos reuniremos
- en la sala de conferencias.
- 559
- 00:52:01,731 --> 00:52:03,524
- -De acuerdo.
- -Estupendo.
- 560
- 00:52:03,858 --> 00:52:06,485
- Dejaré que se instalen
- y nos vemos abajo.
- 561
- 00:52:06,569 --> 00:52:07,695
- Gracias.
- 562
- 00:52:14,452 --> 00:52:16,996
- Tienes que hacer
- una promo para televisión.
- 563
- 00:52:17,371 --> 00:52:18,456
- ¿Para qué?
- 564
- 00:52:18,956 --> 00:52:22,126
- Para la retransmisión del domingo.
- Todos debéis hacerla.
- 565
- 00:52:23,794 --> 00:52:28,924
- No es nada, solo decir tu nombre
- y de dónde eres o...
- 566
- 00:52:31,677 --> 00:52:33,095
- ¿Qué quieres ponerte?
- 567
- 00:52:35,222 --> 00:52:36,348
- Esto.
- 568
- 00:52:39,393 --> 00:52:42,897
- Hola, somos The Shades.
- Votadnos mañana en <i>Teen Spirit </i>.
- 569
- 00:52:43,022 --> 00:52:45,649
- Hola, soy Thomas King.
- Votadme mañana en <i>Teen Spirit </i>.
- 570
- 00:52:45,733 --> 00:52:49,487
- Hola, soy Violet y podéis votarme
- mañana en <i>Teen Spirit </i>.
- 571
- 00:52:51,197 --> 00:52:53,032
- Hola, somos Peckham Rose.
- 572
- 00:52:53,115 --> 00:52:55,242
- Votadnos mañana en <i>Teen Spirit </i>.
- 573
- 00:52:55,534 --> 00:52:56,494
- Soy Roxy.
- 574
- 00:52:56,702 --> 00:52:59,038
- Podéis votarme mañana
- en <i>Teen Spirit</i>.
- 575
- 00:53:01,123 --> 00:53:03,042
- <i>La habitación está bien.</i>
- 576
- 00:53:04,585 --> 00:53:05,795
- <i>Sí.</i>
- 577
- 00:53:11,801 --> 00:53:13,135
- <i>Lo llevo puesto.</i>
- 578
- 00:53:18,849 --> 00:53:20,893
- <i>Quizás lo vea por la tele.</i>
- 579
- 00:53:30,277 --> 00:53:31,654
- <i>¿A la misma hora?</i>
- 580
- 00:53:33,906 --> 00:53:35,991
- <i>Vale. Adiós.</i>
- 581
- 00:53:50,673 --> 00:53:52,007
- Puta madre...
- 582
- 00:53:52,091 --> 00:53:52,967
- Qué pasada.
- 583
- 00:53:56,429 --> 00:53:59,140
- -¿Esa es Foxy Roxy?
- -Sí.
- 584
- 00:53:59,223 --> 00:54:00,641
- Sí, está buena.
- 585
- 00:54:01,976 --> 00:54:04,019
- No es mi tipo.
- 586
- 00:54:06,272 --> 00:54:07,148
- ¿Qué?
- 587
- 00:54:09,066 --> 00:54:10,526
- Y patatas de guarnición.
- 588
- 00:54:13,154 --> 00:54:14,613
- Vale, gracias.
- 589
- 00:54:16,991 --> 00:54:21,537
- <i>No te hace menos fuerte tener
- a alguien que se preocupe por ti.</i>
- 590
- 00:54:21,620 --> 00:54:24,582
- <i>¡Si no te importo!
- Y quiero importarte aún menos.</i>
- 591
- 00:54:25,249 --> 00:54:28,669
- <i>Desde que murió mamá,
- me has echado la culpa de todo.</i>
- 592
- 00:54:31,088 --> 00:54:32,256
- Qué rápido.
- 593
- 00:54:33,215 --> 00:54:34,467
- ¿Servicio de habitaciones?
- 594
- 00:54:34,884 --> 00:54:36,552
- Ya están aquí.
- 595
- 00:54:45,269 --> 00:54:46,729
- ¿Puedo ayudarles?
- 596
- 00:55:14,840 --> 00:55:16,175
- Alexa está haciendo el idiota.
- 597
- 00:55:16,258 --> 00:55:21,430
- Chicos, ella es Violet.
- Y ¿el señor...?
- 598
- 00:55:21,514 --> 00:55:22,681
- Brajkovic.
- 599
- 00:55:22,765 --> 00:55:23,641
- Jules.
- 600
- 00:55:23,724 --> 00:55:24,809
- Hola.
- 601
- 00:55:26,018 --> 00:55:27,478
- ¿Va todo bien?
- 602
- 00:55:28,187 --> 00:55:29,772
- Por favor, siéntense.
- 603
- 00:55:30,189 --> 00:55:31,440
- Vamos.
- 604
- 00:55:32,858 --> 00:55:35,403
- Este es Marcus.
- Forma parte del comité.
- 605
- 00:55:35,486 --> 00:55:38,239
- Es muy estirado,
- tenemos que ser amables con él.
- 606
- 00:55:39,198 --> 00:55:42,451
- -¿Algo va mal?
- -No, todo lo contrario.
- 607
- 00:55:42,535 --> 00:55:45,955
- Tenemos una oportunidad
- que podría interesarles.
- 608
- 00:55:46,330 --> 00:55:48,290
- ¿Qué clase de oportunidad?
- 609
- 00:55:48,624 --> 00:55:52,878
- Nos gustaría ofrecerle a Violet
- un contrato
- 610
- 00:55:52,962 --> 00:55:54,922
- antes de su actuación de mañana.
- 611
- 00:55:55,214 --> 00:55:56,465
- Un contrato discográfico.
- 612
- 00:55:57,675 --> 00:55:59,176
- No hay garantías, claro,
- 613
- 00:55:59,260 --> 00:56:03,556
- pero grabarás en un estudio
- y trabajarás con compositores
- 614
- 00:56:03,639 --> 00:56:08,102
- y tendrás un increíble equipo
- de gestión detrás.
- 615
- 00:56:10,062 --> 00:56:11,939
- Violet. Este es Keyan.
- 616
- 00:56:12,481 --> 00:56:15,776
- Es un auténtico sinvergüenza,
- pero su éxito nos avala.
- 617
- 00:56:16,861 --> 00:56:18,779
- Sí. Estupendo.
- 618
- 00:56:19,488 --> 00:56:20,614
- ¡Que te den!
- 619
- 00:56:22,032 --> 00:56:24,785
- No, en serio. Ha sido genial.
- 620
- 00:56:25,327 --> 00:56:27,747
- Ella ya tiene un mánager.
- 621
- 00:56:28,706 --> 00:56:30,124
- No necesita dos.
- 622
- 00:56:31,041 --> 00:56:35,588
- Como sabrá, ya hay
- algunos precedentes de ganadores
- 623
- 00:56:35,671 --> 00:56:39,008
- que han conseguido un contrato,
- pero queríamos comentárselo
- 624
- 00:56:39,091 --> 00:56:42,303
- -antes de la actuación de mañana.
- -¿Por qué yo?
- 625
- 00:56:43,429 --> 00:56:46,182
- Porque eres una oruga
- y nosotros, un capullo.
- 626
- 00:56:46,891 --> 00:56:49,935
- Quizás juntos creemos una mariposa.
- 627
- 00:56:51,062 --> 00:56:52,688
- O quizás no.
- 628
- 00:56:53,981 --> 00:56:58,652
- Pero queremos intentarlo
- y así, tendrás una red de seguridad,
- 629
- 00:56:58,736 --> 00:56:59,779
- pase lo que pase.
- 630
- 00:57:00,237 --> 00:57:03,032
- Así, mañana,
- podrás salir y relajarte.
- 631
- 00:57:03,115 --> 00:57:06,660
- Y cantar sin toda esa presión.
- 632
- 00:57:07,787 --> 00:57:13,209
- ¿Y qué, si gana y alguien más
- le hace una oferta?
- 633
- 00:57:13,292 --> 00:57:14,251
- Una oferta mejor.
- 634
- 00:57:14,335 --> 00:57:17,046
- Pues será genial.
- Me alegraré mucho por ti.
- 635
- 00:57:20,049 --> 00:57:23,511
- No va a firmar nada
- hasta que yo lo lea.
- 636
- 00:57:24,095 --> 00:57:26,597
- -Vlad...
- -Consúltenlo con la almohada,
- 637
- 00:57:26,680 --> 00:57:28,933
- pero deben firmar
- antes del programa, o se acabó.
- 638
- 00:57:29,892 --> 00:57:31,018
- Ese es el trato.
- 639
- 00:57:32,144 --> 00:57:33,979
- Gracias por pensar en mí.
- 640
- 00:57:34,688 --> 00:57:36,399
- Parece muy emocionante.
- 641
- 00:57:36,482 --> 00:57:38,734
- ¡Bien! Es emocionante.
- 642
- 00:57:41,153 --> 00:57:42,488
- ¿Cómo dice que se llama?
- 643
- 00:57:43,406 --> 00:57:45,908
- Brajkovic. Vladimir Brajkovic.
- 644
- 00:57:45,991 --> 00:57:47,201
- Ah, sí, eso.
- 645
- 00:57:51,330 --> 00:57:52,581
- Parece majo.
- 646
- 00:57:52,998 --> 00:57:53,999
- Lo es.
- 647
- 00:57:54,792 --> 00:57:56,377
- ¿Sabe lo que hace?
- 648
- 00:57:56,460 --> 00:58:00,714
- No es un mánager de verdad ni nada,
- pero ha hecho mucho por mí.
- 649
- 00:58:00,798 --> 00:58:02,633
- Nosotros podemos hacer mucho más.
- 650
- 00:58:08,389 --> 00:58:10,975
- Cinco, seis, siete, ocho.
- 651
- 00:58:11,475 --> 00:58:15,312
- Arriba otra vez, la cabeza
- vuelve a girar, atrás...
- 652
- 00:58:15,396 --> 00:58:17,773
- lado, lado, lado.
- 653
- 00:58:22,862 --> 00:58:24,405
- Y luego, el aéreo.
- 654
- 00:58:28,409 --> 00:58:30,202
- -¿Qué te pasa?
- -Lo siento.
- 655
- 00:58:31,662 --> 00:58:32,830
- Sí, lo siento.
- 656
- 00:58:33,330 --> 00:58:35,458
- Esto es un poco...
- 657
- 00:58:38,127 --> 00:58:39,378
- ¿Incómodo?
- 658
- 00:58:44,717 --> 00:58:46,719
- ¿Qué tal algo más sencillo?
- 659
- 00:58:47,553 --> 00:58:52,558
- Estamos en lados opuestos
- del escenario
- 660
- 00:58:53,851 --> 00:58:56,353
- y entonces nos acercamos
- el uno al otro,
- 661
- 00:58:56,812 --> 00:58:58,022
- nos miramos
- 662
- 00:58:58,606 --> 00:59:01,442
- y luego nos inclinamos
- 663
- 00:59:02,109 --> 00:59:05,196
- y yo me inclino para besarla
- 664
- 00:59:06,739 --> 00:59:11,827
- y cuando estoy aquí,
- entran el resto de los concursantes
- 665
- 00:59:11,911 --> 00:59:14,038
- y rompen el momento.
- 666
- 00:59:14,872 --> 00:59:16,165
- ¿Y qué hay del aéreo?
- 667
- 00:59:18,542 --> 00:59:20,044
- Quizás podríamos omitirlo.
- 668
- 00:59:24,006 --> 00:59:24,965
- Genial.
- 669
- 00:59:26,383 --> 00:59:31,472
- Y para el show final, esta chaqueta.
- 670
- 00:59:33,015 --> 00:59:34,350
- Te queda muy bien.
- 671
- 00:59:35,684 --> 00:59:38,354
- Quedará fenomenal. Y la falda.
- 672
- 00:59:42,733 --> 00:59:46,570
- Si firmas esto,
- me estarás echando de tu vida.
- 673
- 00:59:46,987 --> 00:59:49,573
- -No seas dramático.
- -No lo soy.
- 674
- 00:59:49,657 --> 00:59:50,950
- ¿Lo has leído?
- 675
- 00:59:51,742 --> 00:59:54,203
- Y es un mal contrato.
- Renuncias a todo.
- 676
- 00:59:55,996 --> 00:59:59,083
- Keyan lo firmó y no le va nada mal.
- 677
- 01:00:01,961 --> 01:00:03,379
- No deberías salir.
- 678
- 01:00:03,462 --> 01:00:07,466
- -Deberías descansar la voz.
- -Me dijiste que socializara más.
- 679
- 01:00:07,800 --> 01:00:09,760
- Pero no la noche
- antes del concierto.
- 680
- 01:00:09,844 --> 01:00:10,803
- Solo saldré una hora.
- 681
- 01:00:14,515 --> 01:00:15,516
- ¿Qué tal estoy?
- 682
- 01:00:18,144 --> 01:00:19,019
- Bien.
- 683
- 01:00:19,937 --> 01:00:21,480
- Demasiado maquillaje.
- 684
- 01:00:22,940 --> 01:00:25,151
- A lo mejor
- puedo quedarme los zapatos.
- 685
- 01:00:27,486 --> 01:00:30,239
- No pongas esa cara.
- No voy a salir del hotel.
- 686
- 01:00:30,740 --> 01:00:32,575
- Quizás debería ir contigo.
- 687
- 01:00:32,658 --> 01:00:33,617
- No.
- 688
- 01:00:33,701 --> 01:00:34,577
- Es raro.
- 689
- 01:00:35,119 --> 01:00:36,328
- ¿Llevas tu móvil?
- 690
- 01:00:37,913 --> 01:00:38,998
- No bebas.
- 691
- 01:00:39,081 --> 01:00:40,458
- Ni tú.
- 692
- 01:00:42,042 --> 01:00:43,502
- Tenemos que hablar de esto.
- 693
- 01:01:19,747 --> 01:01:20,998
- ¿Quieres un poco?
- 694
- 01:01:21,082 --> 01:01:23,834
- -¿De dónde lo has sacado?
- -Minibar.
- 695
- 01:01:24,460 --> 01:01:25,586
- No, gracias.
- 696
- 01:01:34,804 --> 01:01:35,930
- Quizás un poco.
- 697
- 01:01:37,640 --> 01:01:40,142
- -¿Te has enterado?
- -¿De qué?
- 698
- 01:01:40,643 --> 01:01:41,977
- Ha firmado un contrato.
- 699
- 01:01:44,063 --> 01:01:45,064
- Bien por ella.
- 700
- 01:01:48,943 --> 01:01:52,196
- -Así que estás aquí.
- -Sí.
- 701
- 01:01:53,489 --> 01:01:56,325
- Te estaba buscando.
- 702
- 01:02:01,580 --> 01:02:04,333
- La chica con la que estás es guapa.
- 703
- 01:02:04,750 --> 01:02:05,876
- ¿Te refieres a Roxy?
- 704
- 01:02:05,960 --> 01:02:07,503
- Sí, es lo más.
- 705
- 01:02:09,463 --> 01:02:11,132
- La conozco de antes.
- 706
- 01:02:18,264 --> 01:02:20,099
- No te preocupes por ella.
- 707
- 01:02:22,393 --> 01:02:23,561
- No es mi tipo.
- 708
- 01:04:33,607 --> 01:04:34,859
- ¿Violet?
- 709
- 01:04:49,790 --> 01:04:51,792
- Por los nuevos amigos.
- 710
- 01:05:19,862 --> 01:05:21,822
- Violet, tenemos que irnos.
- 711
- 01:05:22,656 --> 01:05:25,534
- Mañana tenemos que madrugar.
- 712
- 01:05:26,118 --> 01:05:27,787
- Tío, ¿qué estás haciendo? Déjala.
- 713
- 01:05:27,870 --> 01:05:29,121
- No hablo contigo.
- 714
- 01:05:30,206 --> 01:05:32,792
- -Oye, déjala en paz.
- -Está como una cuba.
- 715
- 01:05:33,167 --> 01:05:34,794
- No me toques.
- 716
- 01:05:44,303 --> 01:05:45,554
- Estás borracha.
- 717
- 01:05:45,846 --> 01:05:46,931
- Y tú también.
- 718
- 01:05:48,766 --> 01:05:51,268
- -Se estaba aprovechando de ti.
- -Para.
- 719
- 01:05:52,478 --> 01:05:53,646
- ¡Suéltame!
- 720
- 01:05:54,730 --> 01:05:57,108
- Tú acudiste a mí, ¿recuerdas?
- 721
- 01:05:57,441 --> 01:05:59,443
- Estaba desesperada.
- 722
- 01:05:59,777 --> 01:06:01,195
- Llevamos aquí dos días
- 723
- 01:06:01,278 --> 01:06:03,406
- y ya se te está subiendo
- a la cabeza.
- 724
- 01:06:08,953 --> 01:06:10,538
- Voy a firmar el contrato.
- 725
- 01:06:14,917 --> 01:06:16,127
- ¿Adónde vas?
- 726
- 01:06:16,210 --> 01:06:17,128
- A beber algo.
- 727
- 01:06:18,087 --> 01:06:19,713
- Tú haz lo que quieras.
- 728
- 01:06:22,967 --> 01:06:25,594
- -¡No vuelvas!
- -No lo haré.
- 729
- 01:06:25,886 --> 01:06:26,929
- ¡Bien!
- 730
- 01:06:36,105 --> 01:06:37,064
- ¿Sí?
- 731
- 01:06:38,816 --> 01:06:39,984
- Estoy despierta.
- 732
- 01:06:42,236 --> 01:06:43,446
- Allí estaré.
- 733
- 01:06:59,336 --> 01:07:00,546
- Un momento.
- 734
- 01:07:10,139 --> 01:07:11,432
- ¡Un momento!
- 735
- 01:07:21,275 --> 01:07:23,319
- Es un crucifijo de oro.
- 736
- 01:07:26,197 --> 01:07:27,656
- Solo por si lo ven.
- 737
- 01:07:27,740 --> 01:07:31,118
- Llamen a Yuriy o a Angela,
- del equipo técnico.
- 738
- 01:07:31,494 --> 01:07:33,037
- Vale, gracias.
- 739
- 01:07:33,871 --> 01:07:37,625
- He llamado a Objetos Perdidos
- del hotel. Alguien lo tendrá.
- 740
- 01:07:59,522 --> 01:08:04,485
- Se parecía
- a la chica de esa peli de robots.
- 741
- 01:08:04,568 --> 01:08:06,112
- Tres robots...
- 742
- 01:08:07,780 --> 01:08:10,032
- ¿Dónde estabas?
- Llegas una hora tarde.
- 743
- 01:08:10,491 --> 01:08:14,620
- -Lo siento. Me he dormido.
- -¿Dónde está Vlad?
- 744
- 01:08:18,791 --> 01:08:19,875
- ¿No está aquí?
- 745
- 01:08:31,220 --> 01:08:33,764
- Adelante.
- La última para Roxy, por favor.
- 746
- 01:08:33,931 --> 01:08:35,433
- Srta. Kimber, es guapísima.
- 747
- 01:08:35,516 --> 01:08:38,310
- Sabe cantar, está cómoda
- delante de las cámaras...
- 748
- 01:08:38,394 --> 01:08:40,479
- ¿Qué le espera
- después de esta noche?
- 749
- 01:08:41,856 --> 01:08:43,983
- Un buen baño caliente
- 750
- 01:08:45,276 --> 01:08:46,694
- y una hamburguesa con queso.
- 751
- 01:08:47,570 --> 01:08:50,406
- ¿Alguna otra pregunta
- para los demás concursantes?
- 752
- 01:08:51,073 --> 01:08:52,283
- ¿Alguien?
- 753
- 01:08:53,367 --> 01:08:55,077
- <i>Me siento muy sola aquí.</i>
- 754
- 01:08:55,661 --> 01:08:57,163
- <i>¿Y qué hay de Vlad?</i>
- 755
- 01:08:59,790 --> 01:09:01,500
- <i>Está aquí.</i>
- 756
- 01:09:02,543 --> 01:09:04,378
- <i>Todos hablan de ello.</i>
- 757
- 01:09:06,714 --> 01:09:08,716
- <i>Toda la isla te apoya.</i>
- 758
- 01:09:11,343 --> 01:09:12,595
- <i>Sin presión.</i>
- 759
- 01:09:18,476 --> 01:09:19,810
- Creo que...
- 760
- 01:09:26,817 --> 01:09:27,860
- Lo siento.
- 761
- 01:09:27,943 --> 01:09:30,029
- <i>Da igual lo que pase esta noche.</i>
- 762
- 01:09:30,654 --> 01:09:33,866
- <i>Has llegado muy lejos
- y lo has hecho todo sola.</i>
- 763
- 01:09:36,118 --> 01:09:37,661
- <i>Eso no es cierto.</i>
- 764
- 01:09:40,122 --> 01:09:41,457
- <i>Tengo que colgar.</i>
- 765
- 01:09:50,466 --> 01:09:53,260
- -¿Mal momento?
- -No, es...
- 766
- 01:09:57,306 --> 01:10:00,559
- Keyan me ha contado
- lo del incidente de anoche.
- 767
- 01:10:00,810 --> 01:10:03,354
- Parece que fue
- muy embarazoso para todos.
- 768
- 01:10:06,023 --> 01:10:07,650
- Está disgustado y es normal,
- 769
- 01:10:07,733 --> 01:10:10,903
- pero he hablado con él
- y ha accedido a olvidarlo.
- 770
- 01:10:11,529 --> 01:10:12,530
- Gracias.
- 771
- 01:10:13,823 --> 01:10:16,075
- Vlad se emborracha a veces.
- 772
- 01:10:16,659 --> 01:10:19,328
- -Pero es como un osito de peluche.
- -Claro.
- 773
- 01:10:20,454 --> 01:10:23,249
- Con quién hagas amistad,
- no me incumbe.
- 774
- 01:10:23,582 --> 01:10:27,837
- Lo que sí me incumbe
- es que gente con talento, como tú,
- 775
- 01:10:27,920 --> 01:10:29,588
- consiga lo que quiere.
- 776
- 01:10:30,089 --> 01:10:32,091
- ¿Y cómo sabe lo que quiero?
- 777
- 01:10:33,342 --> 01:10:36,011
- No lo sé. Tienes razón.
- 778
- 01:10:42,935 --> 01:10:44,019
- Dímelo tú.
- 779
- 01:10:50,067 --> 01:10:52,111
- ¿Por qué te apuntaste
- a este concurso?
- 780
- 01:10:53,112 --> 01:10:54,613
- Me gusta cantar.
- 781
- 01:10:55,573 --> 01:10:57,992
- Sí, a mucha gente le gusta cantar.
- 782
- 01:10:58,951 --> 01:11:01,078
- Tú sabes cantar,
- 783
- 01:11:02,496 --> 01:11:04,915
- pero la realidad es
- 784
- 01:11:06,834 --> 01:11:09,170
- que eres una artista sin experiencia
- 785
- 01:11:09,253 --> 01:11:12,840
- con un apellido polaco
- y un acento pijo
- 786
- 01:11:12,923 --> 01:11:16,927
- que se ha presentado a un concurso
- que depende del voto del público.
- 787
- 01:11:17,595 --> 01:11:18,554
- Bien...
- 788
- 01:11:18,637 --> 01:11:24,101
- Imaginemos que, hipotéticamente,
- tú consigues ganar.
- 789
- 01:11:25,102 --> 01:11:26,353
- ¿Y luego, qué?
- 790
- 01:11:28,147 --> 01:11:30,608
- ¿Qué sería lo mejor
- que podría pasar?
- 791
- 01:11:33,486 --> 01:11:36,238
- -¿Un contrato discográfico?
- -Un contrato discográfico.
- 792
- 01:11:40,785 --> 01:11:42,119
- Ya has ganado.
- 793
- 01:11:45,372 --> 01:11:47,708
- Solo tienes que firmar.
- 794
- 01:11:49,418 --> 01:11:50,669
- ¿Sabes?
- 795
- 01:11:50,753 --> 01:11:53,214
- La vida se decide
- en momentos como este, Violet.
- 796
- 01:11:54,048 --> 01:11:55,591
- No los des por sentado.
- 797
- 01:11:59,678 --> 01:12:00,846
- Casi lo olvido.
- 798
- 01:12:01,597 --> 01:12:02,681
- He encontrado tu collar.
- 799
- 01:12:56,986 --> 01:12:58,738
- Quedan diez minutos.
- 800
- 01:13:00,281 --> 01:13:03,200
- -Si ves a Vlad...
- -Le diré que estás aquí.
- 801
- 01:13:07,371 --> 01:13:09,457
- ESTA NOCHE
- 802
- 01:13:10,833 --> 01:13:12,334
- SU ANFITRIONA
- 803
- 01:13:12,752 --> 01:13:14,837
- PRESENTACIÓN ESPECIAL DE
- 804
- 01:13:37,651 --> 01:13:41,614
- Damas y caballeros, chicos y chicas,
- 805
- 01:13:41,697 --> 01:13:45,951
- bienvenidos
- a la final de <i>Teen Spirit</i>.
- 806
- 01:13:49,371 --> 01:13:51,707
- <i>...retransmitiendo, por primera vez,</i>
- 807
- 01:13:51,791 --> 01:13:54,960
- <i>para más de cien países
- de todo el mundo.</i>
- 808
- 01:13:55,836 --> 01:13:56,712
- <i>No está mal.</i>
- 809
- 01:13:58,547 --> 01:14:01,008
- ¿Pueden subir el volumen?
- 810
- 01:14:02,927 --> 01:14:05,888
- <i>Han pasado
- un riguroso proceso de selección</i>
- 811
- 01:14:05,971 --> 01:14:08,391
- <i>para estar aquí esta noche.</i>
- 812
- 01:14:08,474 --> 01:14:13,521
- <i>Y ahora, depende de ustedes,
- del público, decidir su destino.</i>
- 813
- 01:14:13,604 --> 01:14:15,106
- <i>Así que, sin más dilación,</i>
- 814
- 01:14:15,523 --> 01:14:19,110
- demos la bienvenida al ganador
- del año pasado, Keyan Spears,
- 815
- 01:14:19,193 --> 01:14:21,695
- y a los finalistas de <i>Teen Spirit </i>.
- 816
- 01:14:29,036 --> 01:14:32,581
- <i>Hoy me he despertado
- en el lado bueno de la cama.</i>
- 817
- 01:14:32,665 --> 01:14:36,293
- <i>¿Por qué tengo
- una canción de Prince en la cabeza?</i>
- 818
- 01:14:36,377 --> 01:14:40,506
- <i>Levantad las manos
- si os apetece bailar esta noche,</i>
- 819
- 01:14:41,632 --> 01:14:43,759
- <i>porque siempre es un buen momento.</i>
- 820
- 01:14:43,843 --> 01:14:45,678
- Está tremendo.
- 821
- 01:14:45,761 --> 01:14:47,346
- Dios mío...
- 822
- 01:14:47,430 --> 01:14:48,556
- Me lo hacía.
- 823
- 01:14:49,724 --> 01:14:51,350
- En serio.
- 824
- 01:14:51,851 --> 01:14:55,479
- <i>Me apunto si os apetece
- bailar esta noche,</i>
- 825
- 01:14:56,647 --> 01:14:58,691
- <i>porque siempre es un buen momento.</i>
- 826
- 01:14:59,650 --> 01:15:02,737
- <i>Buenos días y buenas noches.</i>
- 827
- 01:15:03,404 --> 01:15:06,282
- <i>Me he despertado durante el ocaso.</i>
- 828
- 01:15:07,533 --> 01:15:10,494
- <i>Todo va a ir bien.</i>
- 829
- 01:15:10,578 --> 01:15:14,582
- <i>Ni siquiera tenemos que esforzarnos,
- siempre es un buen momento.</i>
- 830
- 01:15:19,962 --> 01:15:21,797
- <i>Siempre es un buen momento.</i>
- 831
- 01:15:25,509 --> 01:15:29,388
- <i>Ni siquiera tenemos que esforzarnos,
- siempre es un buen momento.</i>
- 832
- 01:15:33,726 --> 01:15:37,354
- <i>Estoy atacada, se me ha caído
- otra vez el móvil en la piscina.</i>
- 833
- 01:15:37,438 --> 01:15:41,108
- <i>He salido de mi habitación
- y me he ido a un cajero.</i>
- 834
- 01:15:41,192 --> 01:15:45,112
- <i>Vamos a divertirnos
- si os apetece bailar esta noche,</i>
- 835
- 01:15:46,363 --> 01:15:48,741
- <i>porque siempre es un buen momento.</i>
- 836
- 01:15:49,617 --> 01:15:52,078
- <i>Buenos días y buenas noches.</i>
- 837
- 01:15:53,245 --> 01:15:55,873
- <i>Me he despertado durante el ocaso.</i>
- 838
- 01:15:56,874 --> 01:15:59,543
- <i>Todo va a ir bien.</i>
- 839
- 01:16:00,002 --> 01:16:03,798
- <i>Ni siquiera tenemos que esforzarnos,
- siempre es un buen momento.</i>
- 840
- 01:16:09,762 --> 01:16:11,680
- <i>Siempre es un buen momento.</i>
- 841
- 01:16:15,309 --> 01:16:18,854
- <i>Ni siquiera tenemos que esforzarnos,
- siempre es un buen momento.</i>
- 842
- 01:16:22,942 --> 01:16:26,612
- <i>Ni siquiera tenemos que esforzarnos,
- siempre es un buen momento.</i>
- 843
- 01:16:56,350 --> 01:16:59,687
- <i>Los sueños de adolescente
- son muy difíciles de superar.</i>
- 844
- 01:16:59,854 --> 01:17:02,523
- <i>Cada vez que ella
- pasea por la calle,</i>
- 845
- 01:17:02,940 --> 01:17:05,568
- <i>como una chica más del barrio,</i>
- 846
- 01:17:06,360 --> 01:17:08,904
- <i>desearía que fuera mía,
- es una preciosidad.</i>
- 847
- 01:17:09,905 --> 01:17:12,408
- <i>Quiero abrazarla,
- abrazarla con fuerza.</i>
- 848
- 01:17:12,491 --> 01:17:15,995
- <i>Hacer cosas de adolescentes
- durante toda la noche.</i>
- 849
- 01:17:17,663 --> 01:17:19,081
- Tienes que cambiarte.
- 850
- 01:17:24,170 --> 01:17:26,505
- -¿Aún nada de Vlad?
- -Nada.
- 851
- 01:17:27,047 --> 01:17:29,925
- -¿No le habrá pasado algo?
- -No, vendrá.
- 852
- 01:17:30,176 --> 01:17:31,218
- Violet.
- 853
- 01:17:31,510 --> 01:17:33,387
- Violet. ¿Tienes un...?
- 854
- 01:17:37,224 --> 01:17:38,225
- ¿Mejor?
- 855
- 01:17:38,851 --> 01:17:39,977
- Sí, ya está.
- 856
- 01:17:50,237 --> 01:17:54,492
- <i>No tienes que preocuparte</i>
- 857
- 01:17:55,451 --> 01:17:58,204
- <i>por volverme loca,</i>
- 858
- 01:17:58,579 --> 01:18:00,831
- <i>porque llegas tarde.</i>
- 859
- 01:18:03,459 --> 01:18:09,799
- <i>Así que, llámame si me quieres,
- porque ya me tienes y te demostraré</i>
- 860
- 01:18:10,299 --> 01:18:14,553
- <i>que quiero estar presente</i>
- 861
- 01:18:15,012 --> 01:18:18,516
- <i>en tu tatuado corazón.</i>
- 862
- 01:18:26,482 --> 01:18:28,067
- Esa zorra va a ganar.
- 863
- 01:18:28,150 --> 01:18:29,777
- Yo ya la sigo en Insta.
- 864
- 01:18:30,277 --> 01:18:35,199
- <i>Siempre y cuando mi nombre esté</i>
- 865
- 01:18:35,741 --> 01:18:39,745
- <i>en tu tatuado corazón.</i>
- 866
- 01:18:48,129 --> 01:18:49,338
- Ya falta poco.
- 867
- 01:18:50,548 --> 01:18:51,757
- Gracias, Yuriy.
- 868
- 01:19:01,058 --> 01:19:02,560
- Estás fatal.
- 869
- 01:19:03,436 --> 01:19:04,729
- No me he duchado.
- 870
- 01:19:05,896 --> 01:19:07,565
- Perdí la llave de la habitación.
- 871
- 01:19:18,868 --> 01:19:20,619
- No vuelvas a desaparecer.
- 872
- 01:19:22,997 --> 01:19:26,375
- El público grita tanto que le he dicho
- a Louise que no se corte.
- 873
- 01:19:26,917 --> 01:19:31,589
- Y no mires a cámara,
- incomoda al público.
- 874
- 01:19:32,256 --> 01:19:36,051
- Asegúrate de centrarte
- en la respiración, como practicamos.
- 875
- 01:19:36,552 --> 01:19:37,678
- Lo harás bien.
- 876
- 01:19:43,059 --> 01:19:44,226
- No he firmado.
- 877
- 01:19:46,437 --> 01:19:47,772
- Tenías razón.
- 878
- 01:19:51,609 --> 01:19:53,110
- ¿Y qué te ha dicho?
- 879
- 01:19:53,861 --> 01:19:55,488
- Ha sido maja.
- 880
- 01:19:57,865 --> 01:19:59,825
- Y que lo lamentaré siempre.
- 881
- 01:20:11,128 --> 01:20:12,755
- Gracias por volver.
- 882
- 01:20:15,633 --> 01:20:17,218
- Lo siento.
- 883
- 01:20:20,805 --> 01:20:22,056
- Y yo.
- 884
- 01:20:40,866 --> 01:20:42,493
- Te estaré esperando.
- 885
- 01:20:42,576 --> 01:20:43,869
- Es la hora.
- 886
- 01:23:15,646 --> 01:23:20,192
- <i>Tú me anulas, te gusta el control.</i>
- 887
- 01:23:22,528 --> 01:23:27,491
- <i>Me hablas como si fuera una niña.</i>
- 888
- 01:23:29,744 --> 01:23:34,331
- <i>Intento soportarlo,
- conozco la respuesta.</i>
- 889
- 01:23:35,249 --> 01:23:37,251
- <i>No puedo deshacerme de ello</i>
- 890
- 01:23:37,334 --> 01:23:40,713
- <i>y te sientes amenazado por mí.</i>
- 891
- 01:23:41,964 --> 01:23:44,717
- <i>He intentado ser amable, pero...</i>
- 892
- 01:23:46,594 --> 01:23:49,138
- <i>no me cortes el rollo.</i>
- 893
- 01:23:53,309 --> 01:23:55,728
- <i>No detengas mis pasos.</i>
- 894
- 01:23:56,854 --> 01:23:59,940
- <i>Te crees que eres
- muy importante para mí, ¿verdad?</i>
- 895
- 01:24:00,608 --> 01:24:03,944
- <i>Pero quería que supieras
- que este no es tu sitio.</i>
- 896
- 01:24:04,028 --> 01:24:06,655
- <i>Te crees que eres
- muy importante para mí, ¿verdad?</i>
- 897
- 01:24:06,739 --> 01:24:10,076
- <i>No me cortes el rollo.</i>
- 898
- 01:24:12,286 --> 01:24:16,665
- <i>Te encanta destrozarme,
- hacerme trizas,</i>
- 899
- 01:24:18,834 --> 01:24:23,631
- <i>y luego reconstruirme
- como si dependiera de ti.</i>
- 900
- 01:24:25,466 --> 01:24:30,638
- <i>Pero me he lanzado desde alturas
- que antes me daban miedo.</i>
- 901
- 01:24:31,138 --> 01:24:32,932
- <i>Supongo que te sorprende.</i>
- 902
- 01:24:33,015 --> 01:24:36,977
- <i>Soy ese acertijo
- que no logras resolver.</i>
- 903
- 01:24:37,520 --> 01:24:39,230
- <i>He intentado ser amable, pero...</i>
- 904
- 01:24:41,982 --> 01:24:44,193
- <i>no me cortes el rollo.</i>
- 905
- 01:24:48,364 --> 01:24:50,991
- <i>No detengas mis pasos.</i>
- 906
- 01:24:51,909 --> 01:24:54,829
- <i>Te crees que eres
- muy importante para mí, ¿verdad?</i>
- 907
- 01:24:55,496 --> 01:24:58,207
- <i>Pero quería que supieras
- que este no es tu sitio.</i>
- 908
- 01:24:58,290 --> 01:25:01,210
- <i>Te crees que eres
- muy importante para mí, ¿verdad?</i>
- 909
- 01:25:01,293 --> 01:25:03,838
- <i>No me cortes el rollo.</i>
- 910
- 01:25:04,463 --> 01:25:07,716
- <i>Dices que soy joven, me da igual.
- No me rendiré.</i>
- 911
- 01:25:10,886 --> 01:25:14,390
- <i>Dices que soy joven, me da igual.
- No me rendiré.</i>
- 912
- 01:25:17,685 --> 01:25:21,230
- <i>Pretendes hacerme daño,
- pero ni siquiera te escucho.</i>
- 913
- 01:25:23,899 --> 01:25:27,403
- <i>Pretendes hacerme daño,
- pero ni siquiera te escucho.</i>
- 914
- 01:25:29,280 --> 01:25:30,448
- <i>No me cortes el rollo.</i>
- 915
- 01:25:30,531 --> 01:25:33,576
- <i>Te crees que eres
- muy importante para mí, ¿verdad?</i>
- 916
- 01:25:34,076 --> 01:25:36,954
- <i>Pero quería que supieras
- que este no es tu sitio.</i>
- 917
- 01:25:37,037 --> 01:25:39,749
- <i>Te crees que eres
- muy importante para mí, ¿verdad?</i>
- 918
- 01:25:39,832 --> 01:25:43,627
- <i>No me cortes el rollo.
- He intentado ser amable, pero...</i>
- 919
- 01:25:46,213 --> 01:25:48,549
- <i>No me cortes el rollo.</i>
- 920
- 01:25:52,595 --> 01:25:55,139
- <i>No detengas mis pasos.</i>
- 921
- 01:25:55,848 --> 01:25:59,018
- <i>Te crees que eres
- muy importante, ¿verdad?</i>
- 922
- 01:25:59,727 --> 01:26:02,480
- <i>Pero quería que supieras
- que este no es tu sitio.</i>
- 923
- 01:26:02,563 --> 01:26:05,357
- <i>Te crees que eres
- muy importante, ¿verdad?</i>
- 924
- 01:26:05,441 --> 01:26:07,902
- <i>No me cortes el rollo.</i>
- 925
- 01:27:12,341 --> 01:27:13,634
- ¡Lo has logrado!
- 926
- 01:27:13,968 --> 01:27:15,469
- ¡Lo has logrado!
- 927
- 01:27:16,387 --> 01:27:18,806
- Qué bien.
- 928
- 01:27:33,237 --> 01:27:36,073
- Violet, tenemos que ir
- a la sala de prensa.
- 929
- 01:27:36,157 --> 01:27:37,241
- Ve.
- 930
- 01:28:38,427 --> 01:28:40,096
- ALCANZANDO TU SUEÑO
- 931
- 01:29:12,002 --> 01:29:14,422
- <i>Si se perdieron la final
- de </i>Teen Spirit,
- 932
- 01:29:14,505 --> 01:29:19,218
- <i>la ganadora sorpresa fue
- la promesa polaca Violet Valenski.</i>
- 933
- 01:30:08,392 --> 01:30:09,560
- Iré directa al grano.
- 934
- 01:30:10,311 --> 01:30:13,064
- Obviamente,
- has tenido un año increíble.
- 935
- 01:30:13,147 --> 01:30:16,025
- ¿Qué le espera ahora
- a Violet Valenski?
- 936
- 01:30:22,656 --> 01:30:27,578
- ALCANZANDO TU SUEÑO
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement