Advertisement
somewhatspecial

Mirishita 2020 Valentine's Greetings

Feb 14th, 2020
604
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 29.75 KB | None | 0 0
  1. Haruka:
  2.  
  3. あの、プロデューサーさん......!ちょっと多いかもですけど、受け取ってくださいっ!
  4. Um, Producer-san......! It may be a bit too much, but please accept this!
  5.  
  6. これも食べてほしいな、あれも美味しいかな、っていろいろ考えてたら、作りすぎちゃって。えへへ......。
  7. I want to eat this, I want to make it delicious, I had various thoughts like those, and I made too much. Ehehe......
  8. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  9. Chihaya:
  10.  
  11. 料理はあまり得意ではないので、無理に手作りするのも......と思って......。チョコレート、買ってきましたっ。
  12. Cooking's not my strong suit, so handmaking them would be impossible......I thought...... Chocolates, in the end I bought some.
  13.  
  14. あ、感謝の気持ちは、メッセージカードに綴って。よければ......、どうぞ。
  15. Ah, but I attached a message card, with my feelings of gratitude. If you would....., here you go.
  16. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  17. Miki:
  18.  
  19. あはっ。今日はなんの日か、もちろん知ってるよね?ミキ、がんばってチョコレート作っちゃった☆
  20. Aha. Today, of course you know what day it is, right? Miki, worked really hard to make chocolate☆
  21.  
  22. ミキの気持ち、いっぱいこめて作ったから......。受け取ってね、ハニー!
  23. Miki's feelings, loads of them have been put in..... Please have this, Honey!
  24. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  25. Yukiho:
  26.  
  27. はう......まだ心の準備が......うう、でも......。あの......。私、チョコレートを作ってみたんですぅ!
  28. Hauu......my heart's not ready......uu, but......Um...... I, made you some chocolate!
  29.  
  30. ま、まだまだダメダメな私ですけど......でも、せめて少しでも、気持ちを伝えられたらって......。
  31. I-I know I still have a ways to go......but, if I could pass at least some of my feelings to you......
  32. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  33. Yayoi:
  34.  
  35. プロデューサー!バレンタインデーなので、私からチョコです!
  36. Producer! It's Valentine's Day, so here's some chocolate from me!
  37.  
  38. 短冊に切った干しいもの、チョコレートがけです!うちの定番おやつなんですよ!えへへ♪
  39. I dried some potatoes and cut them into strips, and dipped them in chocolate! It's a classic snack back at home! Ehehe♪
  40. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  41. Makoto:
  42.  
  43. プロデューサー、今日はバレンタインってことで......じゃーん!手作りチョコレートですっ!
  44. Producer, today's Valentine's, so......tada! Handmade chocolate!
  45.  
  46. 作ってる間中ずっとドキドキしちゃって......あれ?ボク、何を入れたっけ.....?
  47. It was super heart-pounding the whole time I was making it.....huh? What did I put in it......?
  48. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  49. Iori:
  50.  
  51. あ、あら、偶然ね!こんなところで会うなんて!私は、たまたま通りかかっただけなんだけど......。
  52. M-my, what a coincidence! For us to meet in a place like this! I, was just passing by......
  53.  
  54. あ、ついでだから、チョコレートもあげるわ。たまたま買いすぎて、困ってたのよね......。はい。
  55. Ah, since you're here, I'll give you some chocolate. I just happened to buy too much, and it was troubling...... Here.
  56. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  57. Takane:
  58.  
  59. ばれんたいんは、皆の心を躍るひと聞いています。いつの間にか私も......ということなのでしょうか。
  60. I hear, that Valentine's is the day where everyone's heart starts to dance. Will this happen to me too......before I know it?
  61.  
  62. あなた様のために、ぽっぷこーんにちょこれーとをかけてみました。どうぞ、お召上がりください。
  63. For you, I have prepared some chocolate popcorn. Here, please enjoy.
  64. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  65. Ritusko:
  66.  
  67. えー、バレンタイン市場を分析しまして、今年の流行だっていうチョコレートを持ってきました。
  68. Well-, I analysed the Valentine market, and brought some trending chocolate of this year.
  69.  
  70. まあ、手作りなんですけれど......分析の結果なので。お、美味しくなくても、返品は受けつけませんからね!
  71. Well, it's handmade......from the results of the analysis. Ah, even if it's not good, I won't be accepting any refunds!
  72. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  73. Azusa:
  74.  
  75. プロデューサーさん。今日はたくさんチョコをもらっているかなって思いますけれど......
  76. Producer-san. I feel today's the day where you receive plenty of chocolate......
  77.  
  78. 私からも、受け取っていただけますか?甘さ控えめで、ビターなのを選んでみました♪
  79. Would you like to receive them from me too? My choice is a bitter, yet modestly sweet chocolate♪
  80. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  81. Ami:
  82.  
  83. 今日はバレンタインだから、亜美、兄ちゃんの期待に応えてあげるね.......。はい、受け取ってください.......♪
  84. Today's Valentine's, so Ami will try to live up to Nii-chan's expectations......here, please receive this......♪
  85.  
  86. 亜美の甘い気持ちか......しょっぱい気持ちとかカライ気持ちとか全部混ぜたからー、ゆっくり味わってね☆
  87. Ami's sweet feelings......salty feelings and spicy feelings were all mixed inside, so please taste it slowly☆
  88. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  89. Mami:
  90.  
  91. お待ちかねだよ兄ちゃん!真美ね、兄ちゃんのために一生懸命チョコ作ったんだ〜。はい、あげる☆
  92. Kept you waiting, Nii-chan! Mami, for Nii-chan, worked really hard to make you chocolate~. Here, for you☆
  93.  
  94. なんか7色に輝いてて、メッチャキレイなんだ〜☆ え、どうして7色になったかって? ......わかんない!
  95. With a 7-color shine, it's super pretty~☆ Huh, why is it 7-colored? ......I dunno!
  96. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  97. Hibiki:
  98.  
  99. あ、プロデューサー!今日はバレンタインだから、プレゼントあげるね。トリュフってやつ!
  100. Ah, Producer! It's Valentine's today, so I'll give you a present. Some truffles!
  101.  
  102. 海美とどっちがきれいに丸くできるか競争してたら、遅くなっちゃって.......えへへ、間に合ってよかった!
  103. I was competing with Umi to see who could make it rounder, so it took longer than expected......ehehe, I'm glad I was on time though!
  104. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  105. Mirai:
  106.  
  107. あの、今日はバレンタインなので、チョコを作ってきました!生クリームにこだわったんです!
  108. Um, it's Valentine's today, so I made you some chocolate! I was particularly fussy over the fresh cream!
  109.  
  110. 作ってるときも、すっごくすっごく美味しそうで......♪ だから、その......私とはんぶんこ、しませんか?
  111. When I was making it, it looked even more and more delicious......♪ That's why, um......could we go halfsies?
  112. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  113. Shizuka:
  114.  
  115. と、友達とチョコを交換する約束をしていて。用意したら、すこし余っちゃって......だから!
  116. I-I promised to exchange chocolate with my friends. Since I prepared it, I made a little extra......that's why!
  117.  
  118. 手作りなのは、たまたまです!き、気が向いたら、食べてください!
  119. It just so happens that I made it by hand! I-if you feel like it, please eat it!
  120. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  121. Tsubasa:
  122.  
  123. プロデューサーさん♪ 今日はなんだかウキウキしちゃう日ですよね?だって......はい♪
  124. Producer-san♪ Isn't today the day where you get excited? Because......here♪
  125.  
  126. なんといっても、バレンタインデーですから♪ わたしの真心、味わっちゃってくださーい♪
  127. After all, it's Valentine's Day♪ My sincere feelings, please savor them♪
  128. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  129. Kotoha:
  130.  
  131. 今日は、バレンタインですね。いつもお世話になっているプロデューサーに.......。
  132. Today, is Valentine's. For the Producer who always looks after me......
  133.  
  134. チョコレートのジェラートです。私のお気に入りのお店なので、味は保証済みですよ。ふふっ♪
  135. It's some chocolate gelato. It's from my favorite shop, so I can personally guarantee its taste. Fufu♪
  136. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  137. Elena:
  138.  
  139. プロデューサー、お疲れさまだヨ〜。はい、これ!ワタシが作った、ブリガデイロ♪
  140. Producer, good work today~. Here you go! Made by me, some brigadeiro♪
  141.  
  142. 甘くてとってもおいしい、ブラジルのチョコだヨ!ハッピーバレンタイン、プロデューサー!
  143. Sweet and super tasty, these Brazilian chocolates! Happy Valentine's, Producer!
  144. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  145. Minako:
  146.  
  147. お疲れさまです、プロデューサーさん。これ、私からのプレゼントです♪
  148. Good work today, Producer-san. Here, a present from me♪
  149.  
  150. 味も気持ちも、一級品のチョコレートです!おかわりもあるので、たくさん食べてくださいね。えへへ♪
  151. With both taste and feelings, some first-class chocolate! I have extra helpings, so please eat as much as you can. Ehehe♪
  152. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  153. Megumi:
  154.  
  155. バレンタインは、男子も女子もテンション上がっちゃう日だよね〜。というわけで、はい!
  156. Valentine's, the day the tension between boys and girls grows~. So, here!
  157.  
  158. プロデューサーも、アタシのチョコでテンション上げてくれたら嬉しいな!にゃはは♪
  159. Producer too, I'd be really happy if my chocolates upped your tension too! Nyahaha♪
  160. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  161. Matsuri:
  162.  
  163. プロデューサーさん!今日は、らぶりー!でわんだほー!な、バレンタインデーなのですよ♪
  164. Producer-san! Today is a lovely! And wandaho-! Valentine's Day♪
  165.  
  166. 姫がチョコレートにかけた魔法は、秘密なのです。味わって確認してほしいのです。......ね?
  167. The magic this princess placed on this chocolate, is a secret. But, I'd like you to savor it and confirm for yourself. ......OK?
  168. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  169. Serika:
  170.  
  171. プロデューサーさん用だから、大人のチョコレートを作ろうと思ったんですけど......。
  172. Since it's for Producer-san, I thought that I should make some adult chocolates.....
  173.  
  174. わたしには苦くて、味見してよくわからなくて......結局甘くなっちゃいましたけど、おいしくできました!
  175. It was so bitter when I sampled it, I couldn't understand......so I ended up getting you sweet chocolates, and it was delicious!
  176. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  177. Akane:
  178.  
  179. そのもの欲しそうな目......茜ちゃんにはわかるよ!チョコが欲しくて欲しくて、たまらないんでしょ?
  180. Those desirous eyes......Akane-chan understands! You want these chocolates so bad, you can bear it anymore, right?
  181.  
  182. 仕方ないなー!プロちゃんを甘やかしちゃうの、よくないのにはー!はいっ!
  183. It can't be helped-! Even though it's not good to spoil Pro-chan, I'm still doing it-! Here!
  184. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  185. Anna
  186.  
  187. プロデューサーさん......、ハッピー、バレンタイン......なので、これ......。
  188. Producer-san......Happy, Valentine's......so, here......
  189.  
  190. 杏奈の......大好きな、気持ち......。受け取ってもらえたら......うれしい、な......♪
  191. Anna's......feelings, of love......if you accept it......I'll be, happy......♪
  192. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  193. Roco:
  194.  
  195. バレンタインは、みんながチョコレートアートにチャレンジしていて、とってもエキサイティングです♪
  196. Since it's Valentine's, everyone's challenging themselves to ame chocolate art, and it's really exciting♪
  197.  
  198. もちろん、ロコもチャレンジしましたよ!ロコのスペシアルなアート、受け取ってくださいね♪
  199. Of course, Roco challenged herself too! Roco's special art, please accept it♪
  200. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  201. Yuriko:
  202.  
  203. これを渡したら、ふたりの関係性が変化するかも......。でも、日ごろの感謝は伝えたいし......ううっ!
  204. If I hand this over, the relationship between the two of us may change...... But, I want to show my appreciation for everyday......Uu!
  205.  
  206. あ......あの、これは、手作りチョコレートです。これで、恋に発展したりは......し、しませんよね......?
  207. Ah......um, here, handmade chocolate. With this, our love will grow......n-not really......?
  208. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  209. Sayoko:
  210.  
  211. プロデューサー、毎日お疲れ様です!疲れた時には、やっぱり甘い物ですよね?
  212. Producer, thanks for your hard work everyday! When you're tired, you need something sweet, right?
  213.  
  214. 日頃の感謝の気持ちを詰め込んだ、チョコクリームたい焼きです!しっぽまでたっぷりですよ♪
  215. Packed full of my gratitude for everyday, chocolate cream taiyaki! It's packed full up to the tail♪
  216. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  217. Arisa:
  218.  
  219. プロデューサーさん、今日はバレンタインデーですね。このチョコレートは、自信作です!
  220. Producer-san, today is Valentine's Day. These chocolates, I'm super confident in these!
  221.  
  222. 春香さんのレシピと、海美ちゃんのアドバイスをあわせて作ったんです!これは間違いないはずです♪
  223. I made these together with Haruka-san's recipe, and Umi-chan's advice! There's absolutely no mistake♪
  224. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  225. Umi:
  226.  
  227. プロデューサー!今日はバレンタインでしょ?私、チョコレート作ってきたんだ〜!
  228. Producer! Today's Valentine's, right? I made some chocolates~!
  229.  
  230. 女子力とか愛情か、なんかいろいろ入ってるから!だからおいしいと思う!よかったら食べてねっ☆
  231. My girl power and love, these various things I put into them! So I think it's really delicious! Eat them if you'd like☆
  232. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  233. Iku:
  234.  
  235. プロデューサーさん、わたしから手作りバレンタインチョコだよ!
  236. Producer-san, I made you some handmade Valentine's chocolate!
  237.  
  238. これ作るとき、おかあさんだけじゃなくておとうさんもそばにきたんだよ。そんな心配しなくてもいいのに!
  239. When I was making these, not only my mom but my dad were next to me. So there's no need to worry!
  240. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  241. Tomoka:
  242.  
  243. プロデューサーさん、ハッピーバレンタイン......健やかに過ごしていますか〜?
  244. Producer-san, Happy Valentine's......Have you been keeping healthy~?
  245.  
  246. これは私から......子豚ちゃんとも、天空騎士団とも違う特別装ですよ〜。心して味わってくださいね〜♪
  247. This is from me......something special that neither the piglets or the Sky Knights may recieve~. Please savor it with your heart~♪
  248. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  249. Emily:
  250.  
  251. 仕掛け人さまへの猪口令糖、どういったものを用意しようか、とても悩んだのですが......。
  252. Shikakenin-sama's chocolates, I was very troubled as to what kind I should prepare......
  253.  
  254. 猪口令糖の上に、猪口筆で感謝をしたためました。読みながら味わってくださると、うれしいです♪
  255. On top of these chocolates, I used a choco-brush to write messages of gratitude. If you could read them while eating, I'd be really happy♪
  256. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  257. Shiho:
  258.  
  259. プロデューサーさん。バレンタインのチョコレートです。いちおう、手作りました。
  260. Producer-san. Here's some Valentine's chocolate. Just this once, it's handmade.
  261.  
  262. 弟にあげるチョコは甘めに作ったので、プロデューサーさんは、大人向けの味です。
  263. The chocolate I gave my little brother is sweeter, but for Producer-san, the taste is more for adults.
  264. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  265. Ayumu:
  266.  
  267. プロデューサー、いつもお世話になってるお礼に......チョコレート、持ってきたよ!
  268. Producer, as thanks for always taking care of me......I brought some chocolate!
  269.  
  270. いろんな味が入っててさ。イチゴ、ミント、草......と、とにかく、飽きずに楽しめると思うよ!
  271. There are various flavors. Strawberry, mint, grass......a-anyway, you can enjoy them without getting bored!
  272. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  273. Hinata:
  274.  
  275. バレンタインだから、チョコレート作りに挑戦してみたんだけども.......なかなか奥が深いねぇ。
  276. Since it's Valentine's, I challenged myself to make chocolate, but......it's a really deep subject.
  277.  
  278. 今回は、基本のミルクチョコレートを、かわいく作ってみたんだぁ。おいしく出来てると思うよぉ。
  279. This time, this basic milk chocolate, I made it cute. I think it's really tasty.
  280. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  281. Kana:
  282.  
  283. プロデューサーさん、お疲れさまで〜す!疲れには甘いもの〜♪ 可奈からの贈り物〜♪
  284. Producer-san, good work today~! When you're tired, something sweet~♪ A gift from Kana to eat~♪
  285.  
  286. えへへ、愛情た〜っぷり入ってますよ♪ 大事に食べてくれるとうれしいな〜♪ ららら〜♪
  287. Ehehe, I put lo~ts of love into this♪ I'd be really happy if you ate it carefully~♪ Lalala~♪
  288. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  289. Nao:
  290.  
  291. 今日はバレンタインですね。大阪風チョコレートは、最後に青のりと紅しょうがを散らすんがコツやねん。
  292. It's Valentine's. For these Osaka-style chocolates, the trick is to scatter blue nori and red ginger at the very end.
  293.  
  294. あ、今はツッコむところで......もう!私のほうが恥ずかしくなってもうやないですか〜!
  295. Ah, your reaction just now......Geez! It's really embarrasing for me so don't do it anymore~!
  296. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  297. Chizuru:
  298.  
  299. プロデューサーさん。バレンタインということで、ベリーソースを使ったチョコレートですわ。
  300. Producer-san. Since it's Valentine's, I made chocolate using berry sauce.
  301.  
  302. お肉料理用のベリーソースを、アレンジしましたの。酸味と甘味のハーモニー、味わってくださいまし♪
  303. I used the berry sauce used for cooking meat in the arrangement. With a harmony of sour and sweet tastes, please enjoy♪
  304. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  305. Konomi:
  306.  
  307. プロデューサー、お疲れさま。今日はバレンタインでしょ?
  308. Producer, good work today. Today is Valentine's, right?
  309.  
  310. はいこれ、お姉さんの手作りよ。ブランデーたっぷりだから、ちょっと刺激が強いかもね?ウフフ♪
  311. Here you go, handmade chocolates from your big sis. It's full of brandy, so it might be really strong and stimulating? Ufufu♪
  312. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  313. Tamaki:
  314.  
  315. おやぶんおやぶーん!バレンタインだから、たまきからチョコレートあげるぞー!
  316. Boss Boss-! Since it's Valentine's, Tamaki will give you chocolates!
  317.  
  318. たまき、レッドのカード集めてるから、チョコのおかしたくさんもってるんだ!いっしょに食べようね!
  319. Since Tamaki's collecting these red cards, I brought a lot of chocolate snacks! Let's eat them together!
  320. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  321. Fuuka:
  322.  
  323. プロデューサーさん.......ハッピーバレンタイン、です♪
  324. Producer-san.......Happy Valentine's, to you♪
  325.  
  326. プチチョコレートのアソートです。ついつい口に運んじゃう美味しさですよ。どうぞ♪
  327. An assortment of petit chocolates. They're really delicious when you bring them to your mouth. Here you go♪
  328. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  329. Miya:
  330.  
  331. バレンタインですな〜、プロデューサーさん。チョコ大福を差し上げます〜。
  332. It's Valentine's~, Producer-san. I'll give you some chocolate daifuku~.
  333.  
  334. 逆に、チョコの中に大福が入っていたら、大福チョコと言うのでしょうか〜?む〜ん......不思議ですね〜。
  335. On the other hand, if the chocolate was in the daifuku, would you say its a daifuku chocolate~? Mu~n......it's strange~.
  336. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  337. Noriko:
  338.  
  339. 今日は、バレンタインデーだからさ......プロデューサーにチョコ、持ってきたんだ。
  340. It's Valentine's Day......so I brought some chocolate for you, Producer.
  341.  
  342. はいっ!いつも仕事でお世話になってるし。感謝のしるし、ってやつね!えへへ......♪
  343. Here! For always taking care of me. It's for me to show my gratitude to you. Ehehe......♪
  344. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  345. Mizuki:
  346.  
  347. プロデューサー、ハッピーバレンタイ......噛みました。改めて、ハッピーバレンタイン。
  348. Producer, Happy Valentuin.......bit my tongut. Once again, Happy Valentine's.
  349.  
  350. ですが、安心してください。挨拶は失敗しましたが、チョコを成功しています。......ご賞味あれ。
  351. But, please don't worry. My greeting may have been a failure, but the chocolates were a success......please enjoy.
  352. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  353. Karen:
  354.  
  355. は、ハッピーバレンタイン、です。プロデューサーさん......
  356. H-Happy Valentine's, to you. Producer-san......
  357.  
  358. チョコくらいは派手......と思って、がんばりました。な、中身は開けてからの、お楽しみです......てへへ♪
  359. The chocolates are very flashy......I thought, but I did my best. T-the contents, look forward to opening it......Tehehe♪
  360. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  361. Rio:
  362.  
  363. プロデューサーくん、チョコはどういうふうに渡されるとうれしい?やっぱり、胸に挟むとか.......?
  364. Producer-kun, how would you like your chocolates to be delivered? Don't tell me, you want it held in between in my chest......?
  365.  
  366. え?普通でいい?もう、照れちゃって♪ じゃあ、奥手なプロデューサーくんに。はい♪
  367. Eh? Just normally? Geez, that's embarassing♪ Well, to the late-bloomer Producer-kun. Here♪
  368. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  369. Subaru:
  370.  
  371. プロデューサー、今日バレンタインだろ?オレ、チョコ作ってきたんだぜ♪
  372. Producer, today's Valentine's, right? I've been making chocolate♪
  373.  
  374. 家族にあげるやつとは、中身変えてきたんだ。変化球っぽいけど、受け取ってくれよな。へへつ♪
  375. The contents of the ones I gave my family have changed. It's like a curve-ball, please accept it. Hehe♪
  376. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  377. Reika:
  378.  
  379. 今日はすごく普通の日ですね、バレンタインデューサーさん。はい、チョコレートです!
  380. Today is a normal day, Valentine-ducer-san. Here, chocolate!
  381.  
  382. さんぼ味、わさんぼ味、和三盆味の3種類です!味の違いを楽しんでくださいね♪
  383. The 3 flavors are sanbo-flavor, wasanbo-flavor and wasanbon-flavor! Please look forward to the differences in taste♪
  384. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  385. Momoko:
  386.  
  387. バレンタインだからチョコ持ってきたよ。お兄ちゃんがこういうシュミないなら、捨てちゃうけど......。
  388. I brought some chocolate for Valentine's. If Onii-chan doesn't prefer this kind, I'll have to throw it away......
  389.  
  390. ほしい?それならあげるね、はい。.......桃子のチョコ、そんなにうれしい?......えへへ。
  391. You want it? Then I'll give it to you, here. ......Momoko's chocolate, does it make you happy? ......Ehehe.
  392. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  393. Julia:
  394.  
  395. なんつーか、バレンタインってのは、落ち着かないな。あたし向きじゃないっていうか.......。
  396. Somehow, when it's Valentine's, I'm always restless. I guess it's not suitable for me......
  397.  
  398. まあ、ガラじゃないとはいえ、用意はしてきたけど。......な、中身見て笑うなよ!
  399. Well, it may not suit me, but I still prepared something. ......d-don't laugh at the contents!
  400. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  401. Tsumugi:
  402.  
  403. プロデューサー、今日はバレンタインデーということで......抹茶トリュフを作ってきました。
  404. Producer, today is Valentine's, so.......I prepared some matcha truffles.
  405.  
  406. 普段から、お世話になっていますので。あの......は、早く、受け取ってくださいまし!
  407. For always, taking care of me. Um......P-please hurry and accept them!
  408. _____________________________________________________________________________________________________________________________________
  409. Kaori:
  410.  
  411. プロデューサーさん、甘いものはお好きですか?
  412. Producer-san, do you like sweets?
  413.  
  414. なんて、ちょっと分かりやすかったですね♪ 私の、気持ち......受け取ってくださいますか?
  415. Oh, was it a little too easy to understand♪ My feelings......would you please accept them?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement