Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:02:09,129 --> 00:02:12,257
- PREGÚNTAME SOBRE MI CARA
- 2
- 00:02:15,602 --> 00:02:18,662
- TONTO DE VERDAD
- 3
- 00:02:48,201 --> 00:02:52,365
- CEBRA (REACOMODADA)
- 4
- 00:03:12,458 --> 00:03:17,191
- DEAN
- 5
- 00:03:20,900 --> 00:03:23,269
- <i>Siguiente mensaje guardado.</i>
- 6
- 00:03:23,369 --> 00:03:25,105
- <i>Hola, Dean, habla mamá.</i>
- 7
- 00:03:25,205 --> 00:03:27,373
- <i>Solo quería decirte</i>
- <i>que tu papá y yo...</i>
- 8
- 00:03:27,473 --> 00:03:30,176
- <i>...nos divertimos mucho anoche</i>
- <i>con Michelle y contigo.</i>
- 9
- 00:03:30,276 --> 00:03:32,979
- <i>Fue tan divertido</i>
- <i>visitarlos en Brooklyn.</i>
- 10
- 00:03:33,079 --> 00:03:36,446
- <i>Como sea, te llamo pronto</i>
- <i>y te quiero mucho, adiós.</i>
- 11
- 00:03:39,118 --> 00:03:41,054
- <i>Mensaje guardado.</i>
- 12
- 00:03:41,154 --> 00:03:42,555
- <i>Hola, habla tu papá.</i>
- 13
- 00:03:42,655 --> 00:03:45,158
- <i>Estoy... esperando que estés vivo.</i>
- 14
- 00:03:45,258 --> 00:03:49,395
- <i>Si es así, llámame,</i>
- <i>porque tengo noticias importantes.</i>
- 15
- 00:03:49,495 --> 00:03:52,165
- <i>Mensaje borrado.</i>
- 16
- 00:03:52,265 --> 00:03:55,335
- <i>Mi padre siempre ha estado lleno</i>
- <i>de noticias importantes.</i>
- 17
- 00:03:55,435 --> 00:03:57,426
- <i>¿La noticia importante</i>
- <i>de esta semana?</i>
- 18
- 00:03:59,138 --> 00:04:01,538
- <i>Compró pantalones nuevos.</i>
- 19
- 00:04:03,142 --> 00:04:05,145
- <i>Papá es un ingeniero,</i>
- <i>así que, para él...</i>
- 20
- 00:04:05,245 --> 00:04:09,015
- <i>...la vida es, básicamente,</i>
- <i>una serie de problemas que resolver.</i>
- 21
- 00:04:09,115 --> 00:04:11,651
- <i>Y su forma de estar de luto</i>
- <i>no ha sido la excepción.</i>
- 22
- 00:04:11,751 --> 00:04:15,021
- <i>Gracias a su terapeuta, Tim,</i>
- <i>papá sale a caminar...</i>
- 23
- 00:04:15,121 --> 00:04:18,057
- <i>...lee libros, ve películas.</i>
- 24
- 00:04:18,157 --> 00:04:21,227
- <i>Todo se trata de dar</i>
- <i>pasos productivos hacia adelante...</i>
- 25
- 00:04:21,327 --> 00:04:22,862
- <i>...aunque no esté completamente listo.</i>
- 26
- 00:04:22,962 --> 00:04:25,765
- Y este dinosaurio
- ya no camina sobre la Tierra.
- 27
- 00:04:25,865 --> 00:04:29,435
- - ¿En verdad? ¿Desde cuándo?
- - Desde hace como ocho años.
- 28
- 00:04:29,535 --> 00:04:31,738
- Le puedo ofrecer lo que es,
- básicamente, la versión actualizada...
- 29
- 00:04:31,838 --> 00:04:33,306
- ...que es esto de aquí.
- 30
- 00:04:33,406 --> 00:04:35,475
- - ¿Usted ve la televisión?
- - Sí, veo televisión.
- 31
- 00:04:35,575 --> 00:04:37,877
- Puede ver televisión en el teléfono.
- 32
- 00:04:37,977 --> 00:04:39,968
- Solo la veré... en mi televisión.
- 33
- 00:04:43,983 --> 00:04:46,286
- <i>Yo, por otro lado,</i>
- <i>me he concentrado menos...</i>
- 34
- 00:04:46,386 --> 00:04:50,056
- <i>...en seguir hacia adelante</i>
- <i>y más en...</i>
- 35
- 00:04:50,156 --> 00:04:52,959
- <i>...solo quedarme sentado...</i>
- 36
- 00:04:53,059 --> 00:04:55,295
- <i>...pensando.</i>
- 37
- 00:04:55,395 --> 00:04:57,430
- <i>Tampoco me ha estado yendo</i>
- <i>muy bien en el trabajo.</i>
- 38
- 00:04:57,530 --> 00:05:01,901
- <i>Acabo de fallar en la tercer</i>
- <i>última fecha límite para mi libro.</i>
- 39
- 00:05:02,001 --> 00:05:04,070
- <i>De hecho a mi primer libro</i>
- <i>le fue muy bien.</i>
- 40
- 00:05:04,170 --> 00:05:06,973
- <i>Un crítico dijo, y cito:
- "Lleno de humor".</i>
- 41
- 00:05:07,073 --> 00:05:08,675
- <i>Lo aceptaré.</i>
- 42
- 00:05:08,775 --> 00:05:11,110
- <i>Me emociona el nuevo libro</i>
- <i>pero, no sé...</i>
- 43
- 00:05:11,210 --> 00:05:12,946
- <i>...supongo que choqué contra un muro.</i>
- 44
- 00:05:13,046 --> 00:05:14,981
- <i>No es que no pueda pensar</i>
- <i>en nuevos dibujos...</i>
- 45
- 00:05:15,081 --> 00:05:18,073
- <i>...es más bien que todos parecen tener</i>
- <i>un solo tema.</i>
- 46
- 00:05:22,121 --> 00:05:23,756
- <i>Además de eso,
- un huésped no invitado...</i>
- 47
- 00:05:23,856 --> 00:05:26,626
- <i>...ha comenzado a aparecer
- en mi trabajo...</i>
- 48
- 00:05:26,726 --> 00:05:28,717
- <i>...y no parece irse.</i>
- 49
- 00:05:32,799 --> 00:05:34,267
- <i>Mientras tanto...</i>
- 50
- 00:05:34,367 --> 00:05:35,768
- <i>...papá ha entrado
- a lo que parece ser...</i>
- 51
- 00:05:35,868 --> 00:05:38,530
- <i>...alguna etapa de luto</i>
- <i>de entrenamiento mixto.</i>
- 52
- 00:05:41,240 --> 00:05:43,810
- <i>No puedo decir</i>
- <i>que entiendo lo que está haciendo...</i>
- 53
- 00:05:43,910 --> 00:05:45,578
- <i>...pero nunca nos hemos entendido...</i>
- 54
- 00:05:45,678 --> 00:05:48,670
- <i>...así que,
- ¿por qué empezar ahora?</i>
- 55
- 00:05:51,551 --> 00:05:52,852
- ¿Cuándo te vas a cortar el cabello?
- 56
- 00:05:52,952 --> 00:05:54,621
- No he visto tu frente en 15 años.
- 57
- 00:05:54,721 --> 00:05:57,019
- - ¿Otra vez con el cabello?
- - Estás viviendo en los años sesenta.
- 58
- 00:05:59,125 --> 00:06:00,660
- ¿Qué es eso?
- 59
- 00:06:00,760 --> 00:06:02,328
- ¿Esos son los sesenta?
- 60
- 00:06:02,428 --> 00:06:04,163
- Sí.
- 61
- 00:06:04,263 --> 00:06:05,365
- - Ya se ha hecho.
- - ¿Estoy en una fila de conga...
- 62
- 00:06:05,465 --> 00:06:07,900
- - ...y estoy tocando un silbato?
- - No era una fila de conga.
- 63
- 00:06:08,000 --> 00:06:09,602
- Estaba haciendo la cosa
- de Hare Krishna.
- 64
- 00:06:09,702 --> 00:06:11,693
- - Parece una fila de conga.
- - Ya veo.
- 65
- 00:06:13,840 --> 00:06:16,676
- Escucha, voy...
- 66
- 00:06:16,776 --> 00:06:19,646
- Voy a hablar contigo sobre...
- algunas noticias.
- 67
- 00:06:19,746 --> 00:06:22,548
- ¿Sí?
- 68
- 00:06:22,648 --> 00:06:25,585
- Voy a vender la casa.
- 69
- 00:06:25,685 --> 00:06:28,621
- - ¿De qué estás hablando?
- - Voy a vender la casa.
- 70
- 00:06:28,721 --> 00:06:32,191
- ¿Así de pronto
- vas a vender la casa?
- 71
- 00:06:32,291 --> 00:06:33,559
- No es de pronto.
- 72
- 00:06:33,659 --> 00:06:36,596
- Lo he pensado un poco, ¿de acuerdo?
- 73
- 00:06:36,696 --> 00:06:38,831
- No puedo vivir ahí, es ridículo.
- 74
- 00:06:38,931 --> 00:06:41,167
- No tiene sentido que me quede ahí.
- Es demasiado grande.
- 75
- 00:06:41,267 --> 00:06:44,337
- - ¿Es demasiado grande?
- - Sí.
- 76
- 00:06:44,437 --> 00:06:47,006
- ¿Podrías como...
- no usar todos los cuartos o algo?
- 77
- 00:06:47,106 --> 00:06:48,675
- Tal vez podrías, no lo sé...
- 78
- 00:06:48,775 --> 00:06:50,743
- ...cubrir los muebles en algunas
- habitaciones con sábanas.
- 79
- 00:06:50,843 --> 00:06:54,547
- - Solo no entres ahí.
- - ¿Qué...? ¿Como si fuera una condesa?
- 80
- 00:06:54,647 --> 00:06:57,583
- No lo sé.
- Solo creo que es muy apresurado.
- 81
- 00:06:57,683 --> 00:06:59,919
- Debemos hablar sobre esto.
- Crecí ahí.
- 82
- 00:07:00,019 --> 00:07:02,021
- No quiero simplemente
- vender la casa.
- 83
- 00:07:02,121 --> 00:07:05,113
- Dean, es...
- 84
- 00:07:08,194 --> 00:07:10,396
- ¡Cielos! Es mi teléfono.
- 85
- 00:07:10,496 --> 00:07:12,799
- Es mi nuevo teléfono. Lo siento.
- 86
- 00:07:12,899 --> 00:07:16,336
- Aquí vamos.
- En este momento no puedo hablar.
- 87
- 00:07:16,436 --> 00:07:19,105
- Estoy con mi hijo.
- ¿Lo ves? Estoy ocupado.
- 88
- 00:07:19,205 --> 00:07:21,407
- No puede verte.
- Es más bien una cosa de voz.
- 89
- 00:07:21,507 --> 00:07:23,609
- ¿Crees que no puede verme?
- Sí, sigue soñando.
- 90
- 00:07:23,709 --> 00:07:26,128
- Al otro lado de esta cosa
- saben lo que está sucediendo.
- 91
- 00:07:26,228 --> 00:07:27,229
- Ahí está.
- 92
- 00:07:27,329 --> 00:07:30,016
- Acabo de tomar una fotografía
- de mi emparedado. De acuerdo, cuelga.
- 93
- 00:07:30,116 --> 00:07:31,551
- ¡Vamos!
- 94
- 00:07:31,651 --> 00:07:33,386
- Bien.
- 95
- 00:07:33,486 --> 00:07:36,022
- - Muy bien.
- - ¿Sabes? Hablando de Tim...
- 96
- 00:07:36,122 --> 00:07:37,523
- ...en verdad creo que deberías
- darle otra oportunidad.
- 97
- 00:07:37,623 --> 00:07:39,859
- - En verdad me ha ayudado mucho.
- - Te lo agradezco, papá...
- 98
- 00:07:39,959 --> 00:07:42,695
- ...pero soy más bien del tipo
- de ayuda personal...
- 99
- 00:07:42,795 --> 00:07:45,264
- - ...y no de guía y ejercicios...
- - Sí.
- 100
- 00:07:45,364 --> 00:07:48,668
- Y los libros y todo eso.
- Eso solo... eso no me ayuda.
- 101
- 00:07:48,768 --> 00:07:49,869
- - Sí.
- - Ya sabes...
- 102
- 00:07:49,969 --> 00:07:51,804
- ¿Y Michelle no tiene
- nada que ver...
- 103
- 00:07:51,904 --> 00:07:53,806
- ...con perder a tu mamá?
- 104
- 00:07:53,906 --> 00:07:55,441
- Es más complicado que eso.
- 105
- 00:07:55,541 --> 00:07:59,245
- Siempre me agradó Michelle.
- Eran una buena pareja.
- 106
- 00:07:59,345 --> 00:08:01,581
- Sí, lo sé.
- Pero deberías vernos separados.
- 107
- 00:08:01,681 --> 00:08:04,548
- Somos realmente grandiosos.
- 108
- 00:08:09,689 --> 00:08:11,324
- No necesito que me lo devuelvas.
- 109
- 00:08:11,424 --> 00:08:12,425
- No quiero que me lo devuelvas.
- Es tuyo.
- 110
- 00:08:12,525 --> 00:08:14,043
- Dime, ¿qué se supone
- que haga con eso?
- 111
- 00:08:14,143 --> 00:08:15,144
- Haz lo que quieras con eso.
- 112
- 00:08:15,244 --> 00:08:17,397
- ¿Tal vez podrías ponerlo
- en un brazalete, como un dije?
- 113
- 00:08:17,497 --> 00:08:19,599
- Vaya.
- 114
- 00:08:19,699 --> 00:08:20,900
- ¿Por qué no piensas en eso
- como un recuerdo?
- 115
- 00:08:21,000 --> 00:08:23,102
- Sí, es una gran idea.
- "¿Esto?
- 116
- 00:08:23,202 --> 00:08:24,937
- Esto es solo mi antiguo
- anillo de compromiso.
- 117
- 00:08:25,037 --> 00:08:27,473
- Bueno, verás, cuando
- se canceló el compromiso...
- 118
- 00:08:27,573 --> 00:08:29,375
- - ...decidí quedármelo como dije...
- - De acuerdo.
- 119
- 00:08:29,475 --> 00:08:31,477
- ...para poder recordar siempre
- esa vez que no me casé".
- 120
- 00:08:31,577 --> 00:08:32,845
- Es una gran idea.
- 121
- 00:08:32,945 --> 00:08:35,148
- No cancelé mi compromiso.
- 122
- 00:08:35,248 --> 00:08:36,883
- Nuestra relación...
- 123
- 00:08:36,983 --> 00:08:40,386
- ...como que se erosionó con el tiempo.
- 124
- 00:08:40,486 --> 00:08:41,954
- Como...
- 125
- 00:08:42,054 --> 00:08:46,325
- Como la costa o algunas rocas.
- 126
- 00:08:46,425 --> 00:08:49,792
- Entonces... ¿soy arena?
- 127
- 00:08:53,199 --> 00:08:54,600
- Ambos lo somos...
- 128
- 00:08:54,700 --> 00:08:59,205
- ...si lo piensas bien.
- 129
- 00:08:59,305 --> 00:09:02,542
- <i>Nunca hables de una mujer</i>
- <i>en términos geológicos.</i>
- 130
- 00:09:02,642 --> 00:09:05,344
- <i>Eso fue lo que aprendió Brett</i>
- <i>de toda la relación.</i>
- 131
- 00:09:05,444 --> 00:09:07,079
- <i>Este es el tipo de consejos</i>
- <i>que obtienes de un hombre...</i>
- 132
- 00:09:07,179 --> 00:09:08,614
- <i>...que recientemente</i>
- <i>cayó de un andamio...</i>
- 133
- 00:09:08,714 --> 00:09:11,050
- <i>...porque se estaba buscando en Google</i>
- <i>con sus nuevos lentes inteligentes.</i>
- 134
- 00:09:11,150 --> 00:09:12,485
- Por cierto,
- ¿puedes quitarte esas cosas?
- 135
- 00:09:12,585 --> 00:09:14,320
- - Solo... no puedo.
- - ¿Estos?
- 136
- 00:09:14,420 --> 00:09:16,088
- - Sí.
- - ¿Por qué?
- 137
- 00:09:16,188 --> 00:09:17,690
- Son tan cómodos. Es el...
- 138
- 00:09:17,790 --> 00:09:20,193
- Siento como si volaras algo.
- Solo quítatelos.
- 139
- 00:09:20,293 --> 00:09:22,895
- <i>Milagrosamente,
- Brett se va a casar...</i>
- 140
- 00:09:22,995 --> 00:09:24,864
- <i>...y yo seré su padrino.</i>
- 141
- 00:09:24,964 --> 00:09:26,966
- <i>Bueno, uno de ellos.</i>
- 142
- 00:09:27,066 --> 00:09:28,650
- <i>El otro es Kevin...</i>
- 143
- 00:09:28,750 --> 00:09:29,769
- CAMISA IRÓNICA
- 144
- 00:09:29,869 --> 00:09:31,604
- <i>...su nuevo socio.</i>
- 145
- 00:09:31,704 --> 00:09:33,673
- <i>Quien, supongo,</i>
- <i>necesita un mejor amigo o algo...</i>
- 146
- 00:09:33,773 --> 00:09:35,274
- <i>...porque se quiere quedar al mío.</i>
- 147
- 00:09:35,374 --> 00:09:37,577
- <i>Como sea, estoy muy feliz por Brett.</i>
- 148
- 00:09:37,677 --> 00:09:38,945
- <i>Su prometida es grandiosa.</i>
- 149
- 00:09:39,045 --> 00:09:40,646
- <i>Van a conseguir una casa</i>
- <i>en el lado oeste de la ciudad...</i>
- 150
- 00:09:40,746 --> 00:09:43,738
- <i>...y, ya saben, su vida</i>
- <i>en verdad se está ordenando.</i>
- 151
- 00:09:46,285 --> 00:09:47,420
- <i>¿Y yo?</i>
- 152
- 00:09:47,520 --> 00:09:52,191
- <i>Bueno, ayer dibujé esto.</i>
- 153
- 00:09:52,291 --> 00:09:54,227
- <i>La verdad es que no sé</i>
- <i>si he conocido alguna vez...</i>
- 154
- 00:09:54,327 --> 00:09:55,828
- ...a alguien que se parezca a Michelle.
- 155
- 00:09:55,928 --> 00:09:58,631
- Tal vez cometí un error, ¿sabes?
- 156
- 00:09:58,731 --> 00:10:00,466
- ...tal vez deberíamos
- volver a intentarlo.
- 157
- 00:10:00,566 --> 00:10:02,268
- - No lo sé.
- - ¿De qué estás hablando?
- 158
- 00:10:02,368 --> 00:10:04,804
- - Tenemos muchos buenos recuerdos.
- - Oye, oye, detente.
- 159
- 00:10:04,904 --> 00:10:06,706
- Mírame. Concéntrate.
- 160
- 00:10:06,806 --> 00:10:09,909
- Necesitas pasar un tiempo a solas
- para lidiar con algunas cosas.
- 161
- 00:10:10,009 --> 00:10:11,844
- - Estoy solo.
- - Bueno, de todas las cosas...
- 162
- 00:10:11,944 --> 00:10:13,279
- ...por las que tu papá y tú
- están pasando en este momento...
- 163
- 00:10:13,379 --> 00:10:15,314
- ...la respuesta no es una mujer, Dean.
- 164
- 00:10:15,414 --> 00:10:17,350
- Eres tú.
- 165
- 00:10:17,450 --> 00:10:19,619
- Sí.
- 166
- 00:10:19,719 --> 00:10:20,887
- ¿Acabas de leer eso en Internet?
- 167
- 00:10:20,987 --> 00:10:22,355
- Sí, justo ahora. ¿Te gustó?
- 168
- 00:10:22,455 --> 00:10:25,358
- - Sí, muy sabio.
- - Muchas gracias, sí.
- 169
- 00:10:25,458 --> 00:10:26,925
- Un sabelotodo.
- 170
- 00:10:42,308 --> 00:10:44,110
- - ¿Patrick?
- - Sí.
- 171
- 00:10:44,210 --> 00:10:46,112
- - ¿Robert? Sí, hola.
- - Sí, bien.
- 172
- 00:10:46,212 --> 00:10:47,213
- - Encantado de conocerlo.
- - Encantado de conocerlo en persona.
- 173
- 00:10:47,313 --> 00:10:49,015
- Y... ella es Carol.
- 174
- 00:10:49,115 --> 00:10:51,217
- Lo siento, solo estaba
- admirando su entrada.
- 175
- 00:10:51,317 --> 00:10:52,801
- Fantástico. Bien. Hola.
- 176
- 00:10:52,901 --> 00:10:53,902
- - Hola.
- - Encantado de conocerla.
- 177
- 00:10:54,002 --> 00:10:55,988
- - Encantada de conocerlo.
- - ¿Es Carol?
- 178
- 00:10:56,088 --> 00:10:57,557
- - Carol, sí.
- - Carol, de acuerdo.
- 179
- 00:10:57,657 --> 00:10:59,091
- Bueno... esta es.
- 180
- 00:10:59,191 --> 00:11:01,627
- Esto es toda...
- Esta es la...
- 181
- 00:11:01,727 --> 00:11:05,197
- Esta es la sala de estar.
- 182
- 00:11:05,297 --> 00:11:06,999
- - Carol.
- - No, yo...
- 183
- 00:11:07,099 --> 00:11:09,835
- A veces reacciono sin... pero...
- 184
- 00:11:09,935 --> 00:11:12,305
- - No, no.
- - No, es una gran casa.
- 185
- 00:11:12,405 --> 00:11:15,341
- La he descuidado un poco.
- 186
- 00:11:15,441 --> 00:11:17,510
- Tal vez para mostrar la casa...
- 187
- 00:11:17,610 --> 00:11:21,280
- - ...podríamos arreglar un poco.
- - Sí, ¿tal vez un nuevo sillón?
- 188
- 00:11:21,380 --> 00:11:23,316
- Definitivamente un nuevo sillón.
- 189
- 00:11:23,416 --> 00:11:25,184
- - De acuerdo.
- - ¿Gato?
- 190
- 00:11:25,284 --> 00:11:27,820
- No, eso es... eso fue mi hijo.
- 191
- 00:11:27,920 --> 00:11:29,789
- Mi hijo, sí. Es...
- 192
- 00:11:29,889 --> 00:11:33,292
- Ya es adulto, al menos en edad.
- 193
- 00:11:33,392 --> 00:11:34,794
- Pero... y completamente
- entrenado para la casa.
- 194
- 00:11:34,894 --> 00:11:36,262
- Es grandioso.
- 195
- 00:11:36,362 --> 00:11:38,464
- Es como mi sobrino.
- 196
- 00:11:38,564 --> 00:11:40,633
- Mi hermana lo puso
- en una de esas correas...
- 197
- 00:11:40,733 --> 00:11:42,134
- ...que estoy segura
- de que no le provocará...
- 198
- 00:11:42,234 --> 00:11:45,171
- ...ningún otro problema extraño
- cuando crezca.
- 199
- 00:11:45,271 --> 00:11:46,539
- Sí.
- 200
- 00:11:46,639 --> 00:11:49,108
- Pero es realmente bueno
- para perseguir pelotas.
- 201
- 00:11:49,208 --> 00:11:51,877
- ¿Vive cerca?
- 202
- 00:11:51,977 --> 00:11:53,346
- - Su hijo.
- - No... sí.
- 203
- 00:11:53,446 --> 00:11:55,948
- Ahora está en Brooklyn,
- pero trabajo en la ciudad...
- 204
- 00:11:56,048 --> 00:11:58,150
- ...así que lo veo
- cuando sea que necesita algo.
- 205
- 00:11:58,250 --> 00:12:01,153
- - ¿Entonces vive aquí solo?
- - Sí.
- 206
- 00:12:01,253 --> 00:12:03,623
- Desde que mi esposa murió
- soy solo yo.
- 207
- 00:12:03,723 --> 00:12:07,159
- - Lo siento, Robert.
- - No, está bien.
- 208
- 00:12:07,259 --> 00:12:08,961
- Tengo un terapeuta fantástico...
- 209
- 00:12:09,061 --> 00:12:12,865
- ...estoy leyendo todos los libros
- que se supone que lea, así que...
- 210
- 00:12:12,965 --> 00:12:17,403
- - Sí, ahí está.
- - Déjenme solo...
- 211
- 00:12:17,503 --> 00:12:20,773
- ...mostrarles la cocina.
- No aceptes llamadas.
- 212
- 00:12:20,873 --> 00:12:22,704
- Por aquí.
- 213
- 00:12:26,879 --> 00:12:32,579
- CABELLERA QUE ESTUVIERAS AQUÍ
- 214
- 00:12:32,785 --> 00:12:36,653
- ¿ME ACEPTAS DE REGRESO?
- 215
- 00:13:34,547 --> 00:13:36,382
- Cielos, no te había visto
- en mucho tiempo.
- 216
- 00:13:36,482 --> 00:13:38,484
- Sí, ¿tuve que tomar un vuelo
- para la boda de Brett...
- 217
- 00:13:38,584 --> 00:13:40,753
- ...para ver a mi amigo?
- ¿Qué rayos es eso?
- 218
- 00:13:40,853 --> 00:13:42,888
- - Lo sé.
- - Debes ser...
- 219
- 00:13:42,988 --> 00:13:45,191
- ...el encargado del anillo
- más viejo que he visto en mi vida.
- 220
- 00:13:45,291 --> 00:13:47,893
- Sí, no soy el encargado del anillo,
- soy el padrino, pero...
- 221
- 00:13:47,993 --> 00:13:50,796
- Lamento que no hayas
- conseguido el puesto, amigo.
- 222
- 00:13:50,896 --> 00:13:54,149
- Estoy bastante seguro de que Kevin
- es el padrino, ¿cierto?
- 223
- 00:13:54,249 --> 00:13:55,250
- Sí, es uno de ellos.
- 224
- 00:13:55,350 --> 00:13:57,970
- Somos dos padrinos,
- así que fue un empate.
- 225
- 00:13:58,070 --> 00:13:59,472
- - De acuerdo.
- - Sí.
- 226
- 00:13:59,572 --> 00:14:02,742
- Así que fuiste el segundo padrino.
- De acuerdo.
- 227
- 00:14:02,842 --> 00:14:04,677
- No, también soy el padrino.
- 228
- 00:14:04,777 --> 00:14:07,644
- Brett tiene dos padrinos.
- Ambos somos sus padrinos.
- 229
- 00:14:09,315 --> 00:14:10,833
- Es solo que parecía que Kevin
- estaba parado...
- 230
- 00:14:10,933 --> 00:14:11,933
- - ...más cerca de Brett...
- - De acuerdo, escucha.
- 231
- 00:14:12,033 --> 00:14:13,919
- - Ambos somos...
- - Estoy bromeando. Estoy bromeando.
- 232
- 00:14:14,019 --> 00:14:16,422
- - Solo bromeo, es solo un juego.
- - De acuerdo.
- 233
- 00:14:16,522 --> 00:14:18,524
- - Gracias.
- - Gracias, amigo.
- 234
- 00:14:18,624 --> 00:14:20,192
- - ¿Entonces ahora haces juegos?
- - Sí.
- 235
- 00:14:20,292 --> 00:14:21,660
- ¿Es lo que hacen en Hollywood?
- ¿Hacen juegos?
- 236
- 00:14:21,760 --> 00:14:24,764
- Bueno, no vivo en Hollywood.
- Vivo en Echo Park.
- 237
- 00:14:24,864 --> 00:14:27,366
- ¿Echo Park?
- Suena bastante vacío.
- 238
- 00:14:27,466 --> 00:14:28,634
- No sabes de lo que te pierdes, amigo.
- 239
- 00:14:28,734 --> 00:14:30,569
- Hay tantas chicas atractivas...
- 240
- 00:14:30,669 --> 00:14:35,074
- ...y muchas de ellas están
- desesperadas y ricas, es muy bueno.
- 241
- 00:14:35,174 --> 00:14:36,675
- - Deberías ir a visitar.
- - Sí, no lo sé.
- 242
- 00:14:36,775 --> 00:14:38,944
- De hecho, una agencia de publicidad
- quiere usar mis ilustraciones...
- 243
- 00:14:39,044 --> 00:14:41,514
- ...en una de sus campañas.
- Dijeron: "Oye, te pagaremos el vuelo...
- 244
- 00:14:41,614 --> 00:14:44,517
- ...y puedes hacer conceptos con el
- departamento creativo". Pero no puedo.
- 245
- 00:14:44,617 --> 00:14:46,685
- Eso... ¿Qué?
- ¿Estás demasiado ocupado?
- 246
- 00:14:46,785 --> 00:14:48,454
- Solo... no puedo trabajar con gente...
- 247
- 00:14:48,554 --> 00:14:51,991
- ...que se llama "creativos".
- ¿Eres un creativo?
- 248
- 00:14:52,091 --> 00:14:55,528
- Debes ser muy creativo,
- lo noto por el nombre que te diste.
- 249
- 00:14:55,628 --> 00:14:59,298
- - Es muy creativo.
- - Oigan, chicos, fotografía. Vamos.
- 250
- 00:14:59,398 --> 00:15:01,167
- - Sí.
- - Aquí vamos.
- 251
- 00:15:01,267 --> 00:15:02,868
- Vamos, vengan aquí.
- De acuerdo.
- 252
- 00:15:02,968 --> 00:15:05,137
- Solo los compañeros de cuarto.
- ¿Listos?
- 253
- 00:15:05,237 --> 00:15:07,006
- Y Kevin. ¡Kev!
- 254
- 00:15:07,106 --> 00:15:08,140
- - Ven aquí, amigo.
- - No, vamos, toma una.
- 255
- 00:15:08,240 --> 00:15:09,241
- Solo toma una. Solo toma una.
- 256
- 00:15:09,341 --> 00:15:10,376
- - Vamos.
- - Sí.
- 257
- 00:15:10,476 --> 00:15:11,577
- - Lo tenemos, lo tenemos.
- - K-Dog, ven aquí.
- 258
- 00:15:11,677 --> 00:15:13,279
- - Vamos, vamos.
- - ¿Listos? ¿Listos?
- 259
- 00:15:13,379 --> 00:15:17,076
- Una, dos, tres.
- 260
- 00:15:18,984 --> 00:15:20,386
- - Me encantan estas cosas.
- - Es genial.
- 261
- 00:15:20,486 --> 00:15:21,603
- - Hola, chicos.
- - Michelle, hola.
- 262
- 00:15:21,703 --> 00:15:22,704
- - Hola, ¿cómo están?
- - Hola, es bueno verte.
- 263
- 00:15:22,804 --> 00:15:24,557
- - Es bueno verte.
- - Lucen tan apuestos.
- 264
- 00:15:24,657 --> 00:15:25,707
- - Gracias.
- - Todos ustedes.
- 265
- 00:15:25,807 --> 00:15:26,808
- - Gracias.
- - Hola.
- 266
- 00:15:26,908 --> 00:15:28,883
- Hola. Hola.
- 267
- 00:15:31,363 --> 00:15:32,965
- ¿Cómo estás?
- 268
- 00:15:33,065 --> 00:15:34,333
- - Está bien, ¿verdad?
- - Sí, estoy bien. Sí.
- 269
- 00:15:34,433 --> 00:15:36,492
- Estoy más preocupado por Michelle.
- 270
- 00:15:39,939 --> 00:15:43,609
- Es hermosa.
- 271
- 00:15:43,709 --> 00:15:46,579
- Hasta que uno de ellos engorde.
- 272
- 00:15:46,679 --> 00:15:49,281
- Y así fue como mi amigo Brett...
- 273
- 00:15:49,381 --> 00:15:52,251
- ...atrapó a esa chica atractiva
- que ven a su lado en este momento.
- 274
- 00:15:52,351 --> 00:15:54,220
- Son una muy linda pareja, ¿no?
- Nada homosexual.
- 275
- 00:15:54,320 --> 00:15:55,588
- Nada homosexual.
- 276
- 00:15:55,688 --> 00:15:58,190
- Papá, tú sabes de qué hablo.
- 277
- 00:15:58,290 --> 00:16:00,926
- Pero en serio, amigo...
- 278
- 00:16:01,026 --> 00:16:02,895
- ...eres mi mejor amigo.
- 279
- 00:16:02,995 --> 00:16:06,131
- Somos uno mismo.
- Mano y mano.
- 280
- 00:16:06,231 --> 00:16:09,869
- Por Brett y Wendy.
- 281
- 00:16:09,969 --> 00:16:11,437
- Que tengan un matrimonio
- largo y feliz...
- 282
- 00:16:11,537 --> 00:16:13,272
- ...y una vida más larga y feliz.
- 283
- 00:16:15,107 --> 00:16:16,375
- Damas y caballeros,
- su segundo padrino...
- 284
- 00:16:16,475 --> 00:16:19,308
- ...alias, el Tirador de Anillos.
- 285
- 00:16:21,313 --> 00:16:23,148
- Disculpa, disculpa.
- 286
- 00:16:23,248 --> 00:16:24,715
- Disculpa.
- 287
- 00:16:27,252 --> 00:16:29,152
- De acuerdo, hola. Probando.
- 288
- 00:16:31,890 --> 00:16:34,326
- Gracias, Kevin, por ese...
- conmovedor...
- 289
- 00:16:34,426 --> 00:16:36,829
- ...brindis y rap.
- ¿Supongo que eso fue?
- 290
- 00:16:36,929 --> 00:16:38,130
- Lo que sea que estabas haciendo.
- 291
- 00:16:38,230 --> 00:16:41,233
- Por cierto, soy... si alguien es
- el verdadero padrino esta noche...
- 292
- 00:16:41,333 --> 00:16:42,468
- ...ya saben, soy yo.
- 293
- 00:16:42,568 --> 00:16:44,670
- He sido amigo de Brett
- desde hace mucho tiempo.
- 294
- 00:16:44,770 --> 00:16:46,872
- Nos conocemos desde hace mucho tiempo.
- Fuimos compañeros de cuarto.
- 295
- 00:16:46,972 --> 00:16:48,774
- Es mi mejor amigo.
- 296
- 00:16:48,874 --> 00:16:51,410
- De hecho conoció a su esposa, Wendy...
- 297
- 00:16:51,510 --> 00:16:55,314
- ...a través de mí y mi exnovia,
- que está aquí esta noche, Michelle.
- 298
- 00:16:55,414 --> 00:16:57,616
- Trajo a su amigo.
- Hola, amigo, salud.
- 299
- 00:16:57,716 --> 00:17:01,754
- Con lo que estoy de acuerdo.
- Es bueno verlos, chicos.
- 300
- 00:17:01,854 --> 00:17:05,090
- El punto es que no es una competencia.
- Todos estamos aquí para divertirnos.
- 301
- 00:17:05,190 --> 00:17:08,027
- Solo quería aclarar un poco las cosas.
- 302
- 00:17:08,127 --> 00:17:10,663
- Cielos.
- 303
- 00:17:10,763 --> 00:17:13,232
- - ¿Estamos bien?
- - ¿Lo estamos? No lo sé.
- 304
- 00:17:13,332 --> 00:17:15,401
- Hiciste lo tuyo,
- lo que sea que haya sido eso y...
- 305
- 00:17:15,501 --> 00:17:17,503
- - Sí.
- - Voy a intentar decir algo...
- 306
- 00:17:17,603 --> 00:17:19,271
- - ...que de verdad salga del corazón.
- - Ya termina.
- 307
- 00:17:19,371 --> 00:17:21,907
- Sí, ya terminaré.
- ¿Termino normal o con un rap?
- 308
- 00:17:22,007 --> 00:17:24,743
- ¿Qué acabas de decir?
- 309
- 00:17:24,843 --> 00:17:27,947
- Es un juego de palabras.
- Son homónimos u homófonos.
- 310
- 00:17:28,047 --> 00:17:30,582
- - ¿Me acabas de llamar homofóbico?
- - Espera, espera.
- 311
- 00:17:30,682 --> 00:17:32,084
- Oye, Kev.
- 312
- 00:17:32,184 --> 00:17:34,586
- Oye, ¿tienes algún problema?
- 313
- 00:17:34,686 --> 00:17:35,955
- - Vamos.
- - Ya sepárense.
- 314
- 00:17:36,055 --> 00:17:37,890
- - ¿Quieres pelear conmigo?
- - Vamos, chicos.
- 315
- 00:17:37,990 --> 00:17:39,091
- ¿Quieres pelear conmigo?
- ¿Sabes qué? Olvídalo.
- 316
- 00:17:39,191 --> 00:17:42,394
- Olvídalo. Olvídalo.
- 317
- 00:17:42,494 --> 00:17:45,431
- Estoy bien, estoy bien.
- 318
- 00:17:45,531 --> 00:17:48,091
- Vamos, es una fiesta.
- Vamos... vamos a divertirnos.
- 319
- 00:18:05,984 --> 00:18:08,988
- - Hola, papá.
- - No puedo creer que contestaras.
- 320
- 00:18:09,088 --> 00:18:10,255
- Sí, ¿qué sucede?
- 321
- 00:18:10,355 --> 00:18:13,092
- Tenemos que deshacernos de algunas cosas
- para hacer que la casa sea más...
- 322
- 00:18:13,192 --> 00:18:15,361
- ...vendible,
- así que necesito que vengas...
- 323
- 00:18:15,461 --> 00:18:18,230
- <i>...y saques algunas cosas</i>
- <i>de tu habitación.</i>
- 324
- 00:18:18,330 --> 00:18:19,732
- Espera, ¿de qué estás hablando?
- 325
- 00:18:19,832 --> 00:18:22,334
- <i>Te he pedido durante años</i>
- <i>que saques esas cosas.</i>
- 326
- 00:18:22,434 --> 00:18:27,306
- Ya sabes, tus cosas.
- Todos tus... restos.
- 327
- 00:18:27,406 --> 00:18:30,709
- Creo que deberíamos hablar
- de lo que haremos con la casa.
- 328
- 00:18:30,809 --> 00:18:33,245
- Todavía no hemos
- tomado una decisión, ¿verdad?
- 329
- 00:18:33,345 --> 00:18:35,547
- Debemos decidirlo juntos.
- 330
- 00:18:35,647 --> 00:18:38,984
- - ¿Qué te parece el viernes?
- - ¿Qué? ¿Para decidir?
- 331
- 00:18:39,084 --> 00:18:43,188
- - Sí.
- - Sí... no puedo el viernes.
- 332
- 00:18:43,288 --> 00:18:44,757
- - ¿Por qué?
- <i>- Bueno, estoy muy ocupado con el libro.</i>
- 333
- 00:18:44,857 --> 00:18:47,059
- De hecho, en este momento
- estoy trabajando en él.
- 334
- 00:18:47,159 --> 00:18:50,763
- - Estoy... realmente ocupado.
- <i>- De acuerdo, no, no.</i>
- 335
- 00:18:50,863 --> 00:18:53,232
- Solo lo dejaremos como está
- y estarás feliz de saber...
- 336
- 00:18:53,332 --> 00:18:55,283
- - ...que nunca se venderá.
- - Papá, vamos.
- 337
- 00:18:55,383 --> 00:18:56,384
- No es a lo que me refiero.
- 338
- 00:18:56,484 --> 00:19:00,239
- Me refiero a que hablemos de esto
- y tomemos una decisión juntos.
- 339
- 00:19:00,339 --> 00:19:01,507
- De acuerdo,
- ¿qué te parece el sábado?
- 340
- 00:19:01,607 --> 00:19:05,310
- Sí, el sábado tampoco puedo.
- No estoy disponible.
- 341
- 00:19:05,410 --> 00:19:08,981
- De acuerdo, ¿qué vas a hacer?
- Si no te molesta que pregunte.
- 342
- 00:19:09,081 --> 00:19:11,784
- Voy a...
- 343
- 00:19:11,884 --> 00:19:14,386
- EXCUSA: ESTOY ENFERMO, TRABAJO TARDE,
- AYUDO A UN AMIGO A MUDARSE
- 344
- 00:19:14,486 --> 00:19:15,621
- DIARREA VOLUNTARIA
- 345
- 00:19:15,721 --> 00:19:18,057
- SOLO CUELGA, SALDRÉ DE LA CIUDAD,
- IRÉ A LOS ÁNGELES
- 346
- 00:19:18,157 --> 00:19:20,025
- IRÉ A LOS ÁNGELES
- 347
- 00:19:20,125 --> 00:19:21,683
- De hecho voy a salir.
- 348
- 00:19:22,528 --> 00:19:25,264
- Iré a California...
- 349
- 00:19:25,364 --> 00:19:26,626
- ...a reunirme con algunos creativos.
- 350
- 00:20:37,035 --> 00:20:40,095
- Sí, todo está bien.
- Todo está bien.
- 351
- 00:20:41,240 --> 00:20:44,376
- De acuerdo, nos vemos.
- 352
- 00:20:44,476 --> 00:20:47,412
- Sí, me encanta. Te amo.
- Me encanta. De acuerdo.
- 353
- 00:20:47,512 --> 00:20:52,050
- Adiós. Perdón por eso.
- Solo estaba haciendo dinero.
- 354
- 00:20:52,150 --> 00:20:54,052
- - Ahí está.
- - ¿Cómo estás?
- 355
- 00:20:54,152 --> 00:20:55,587
- Él es Chad.
- Es nuestro codirector creativo.
- 356
- 00:20:55,687 --> 00:20:57,122
- ¿Cómo estás, amigo?
- ¿Cómo estás?
- 357
- 00:20:57,222 --> 00:20:59,691
- - ¿Cómo estás?
- - ¿Quieres agua de almendra, amigo?
- 358
- 00:20:59,791 --> 00:21:02,060
- - No, soy alérgico.
- - ¿Eres alérgico al agua?
- 359
- 00:21:02,160 --> 00:21:04,897
- No, a las almendras.
- 360
- 00:21:04,997 --> 00:21:07,733
- Nueces.
- 361
- 00:21:07,833 --> 00:21:10,569
- Sí.
- 362
- 00:21:10,669 --> 00:21:13,605
- De acuerdo, no sé cuánto sepas
- sobre Appar@tus.
- 363
- 00:21:13,705 --> 00:21:15,574
- Un poco. Revisé su sitio web.
- 364
- 00:21:15,674 --> 00:21:17,609
- Appar@tus es una compañía creativa...
- 365
- 00:21:17,709 --> 00:21:18,944
- ...y lo que hacemos es construir...
- 366
- 00:21:19,044 --> 00:21:20,212
- ...una audiencia digital, ¿de acuerdo?
- 367
- 00:21:20,312 --> 00:21:21,747
- - Sí.
- - Básicamente rociamos nuestro amor...
- 368
- 00:21:21,847 --> 00:21:24,283
- ...de contar bien una historia...
- 369
- 00:21:24,383 --> 00:21:27,352
- ...en administración de marca,
- entretenimiento de marca...
- 370
- 00:21:27,452 --> 00:21:29,388
- ...patrocinios, y lo que hacemos...
- 371
- 00:21:29,488 --> 00:21:30,656
- ...es construir
- una audiencia digital.
- 372
- 00:21:30,756 --> 00:21:33,959
- Hemos ganado premios en Cannes,
- Un programa, Mejor programa.
- 373
- 00:21:34,059 --> 00:21:36,929
- Algunos Clio,
- premios OMMA, Webbys...
- 374
- 00:21:37,029 --> 00:21:39,698
- ...y algunos de Ad Age,
- Digital Age, Digital Ad Age.
- 375
- 00:21:41,767 --> 00:21:47,272
- Vaya.
- 376
- 00:21:47,372 --> 00:21:49,704
- Esto es grandioso.
- 377
- 00:21:57,249 --> 00:22:00,150
- El momento en que cierras
- una cuenta enorme.
- 378
- 00:22:01,753 --> 00:22:03,789
- - Felicidades. Es genial.
- - Muchas gracias.
- 379
- 00:22:03,889 --> 00:22:04,923
- Sí, es una bendición.
- 380
- 00:22:05,023 --> 00:22:07,993
- Déjame ir al punto.
- Nos gustan tus dibujos.
- 381
- 00:22:08,093 --> 00:22:11,096
- Son... son simples.
- 382
- 00:22:11,196 --> 00:22:13,131
- - Como si los hubiera hecho un niño.
- - Es una locura.
- 383
- 00:22:13,231 --> 00:22:14,566
- Sí, y queremos usar tus dibujos...
- 384
- 00:22:14,666 --> 00:22:17,369
- ...para una nueva
- campaña viral que tenemos.
- 385
- 00:22:17,469 --> 00:22:19,671
- - Es desodorante corporal.
- - Va a ser épico.
- 386
- 00:22:19,771 --> 00:22:21,607
- Directamente dirigida
- a niños preadolescentes.
- 387
- 00:22:21,707 --> 00:22:25,177
- Vamos a usar tus dibujos
- para nuestro héroe, por así decirlo...
- 388
- 00:22:25,277 --> 00:22:27,946
- ...aunque definitivamente
- no es un héroe.
- 389
- 00:22:28,046 --> 00:22:30,082
- - Es un nerd.
- - Un completo perdedor, ¿sabes?
- 390
- 00:22:30,182 --> 00:22:31,783
- Ningún amigo,
- pasa todo su tiempo solo...
- 391
- 00:22:31,883 --> 00:22:34,253
- ...dibujando en su pequeña
- libreta o lo que sea.
- 392
- 00:22:34,353 --> 00:22:36,288
- Tiene la mano en la entrepierna.
- 393
- 00:22:36,388 --> 00:22:37,889
- Sí, pero entonces, mira esto.
- 394
- 00:22:37,989 --> 00:22:39,791
- Con la ayuda
- del desodorante Blade Boy...
- 395
- 00:22:39,891 --> 00:22:41,627
- ...consigue a todas estas "nenas"...
- 396
- 00:22:41,727 --> 00:22:44,096
- ...tomadas de sus brazos,
- como moscas en heces...
- 397
- 00:22:44,196 --> 00:22:46,965
- ...y se transforma por completo.
- 398
- 00:22:47,065 --> 00:22:50,068
- Y también lo hacen sus dibujos.
- 399
- 00:22:50,168 --> 00:22:53,038
- Ya contratamos
- a este otro artista increíble...
- 400
- 00:22:53,138 --> 00:22:54,906
- ...para esos dibujos
- de los que estaba hablando.
- 401
- 00:22:55,006 --> 00:22:56,608
- - Así que eso...
- - Sí, él hará todos los que son...
- 402
- 00:22:56,708 --> 00:23:00,512
- ...como los geniales,
- cuando sucede la transformación.
- 403
- 00:23:00,612 --> 00:23:01,613
- Es de Japón.
- 404
- 00:23:01,713 --> 00:23:03,915
- - Y van a ser geniales.
- - Ya lo contratamos para esos.
- 405
- 00:23:04,015 --> 00:23:05,317
- ¿Pueden solo...
- 406
- 00:23:05,417 --> 00:23:06,418
- ...disculparme por un momento?
- 407
- 00:23:06,518 --> 00:23:09,254
- Solo por un momento, gracias.
- Gracias, lo siento.
- 408
- 00:23:09,354 --> 00:23:10,685
- ¿Qué sucede?
- 409
- 00:23:14,159 --> 00:23:16,995
- Bueno, de acuerdo,
- solo copiaremos su estilo.
- 410
- 00:23:17,095 --> 00:23:19,064
- Genial, haré que Nick lo haga.
- 411
- 00:23:19,164 --> 00:23:20,164
- - Eso está bien.
- - De acuerdo.
- 412
- 00:23:23,235 --> 00:23:25,771
- <i>Primer mensaje de voz.</i>
- 413
- 00:23:25,871 --> 00:23:27,205
- <i>Dean, ¿cómo estás?</i>
- <i>Habla... Eric.</i>
- 414
- 00:23:27,305 --> 00:23:29,308
- <i>Me encanta que estés en Los Ángeles.</i>
- <i>No puedo salir esta noche...</i>
- 415
- 00:23:29,408 --> 00:23:30,509
- <i>...porque voy a hacer algo</i>
- <i>con mi compañero de cuarto, Nicholas...</i>
- 416
- 00:23:30,609 --> 00:23:32,711
- <i>...pero definitivamente</i>
- <i>puedo salir mañana en la noche...</i>
- 417
- 00:23:32,811 --> 00:23:36,048
- <i>...y definitivamente deberíamos hacerlo.</i>
- <i>Te quiero, amigo.</i>
- 418
- 00:23:36,148 --> 00:23:38,316
- <i>- No sé por qué dije que te quiero.</i>
- <i>- Siguiente mensaje.</i>
- 419
- 00:23:38,416 --> 00:23:39,451
- AMIGOS DE LOS ÁNGELES
- 420
- 00:23:39,551 --> 00:23:41,186
- <i>Hola, amigo, habla Paul.</i>
- <i>Recibí tu mensaje.</i>
- 421
- 00:23:41,286 --> 00:23:44,723
- <i>Por desgracia no estoy en la ciudad,</i>
- <i>avísame la siguiente vez que vengas.</i>
- 422
- 00:23:44,823 --> 00:23:48,226
- <i>Siguiente mensaje guardado.</i>
- 423
- 00:23:48,326 --> 00:23:52,397
- <i>Hola, cariño, habla mamá. Me encantaron
- los dibujos que enviaste...</i>
- 424
- 00:23:52,497 --> 00:23:55,867
- <i>...y sé que es mucho trabajo,</i>
- <i>pero vas a terminarlo.</i>
- 425
- 00:23:55,967 --> 00:24:00,939
- <i>Llámame si necesitas apoyo, ¿sí?</i>
- <i>Te extraño. Adiós.</i>
- 426
- 00:24:01,039 --> 00:24:03,371
- <i>Mensaje guardado.</i>
- 427
- 00:25:12,043 --> 00:25:13,445
- <i>Hola, Dean.</i>
- 428
- 00:25:13,545 --> 00:25:15,414
- <i>Es un recuerdo del pasado,</i>
- <i>habla Becca.</i>
- 429
- 00:25:15,514 --> 00:25:16,648
- <i>Lamento no haber podido</i>
- <i>contestar tu llamada.</i>
- 430
- 00:25:16,748 --> 00:25:19,351
- <i>Acabo de salir</i>
- <i>de una audición bastante intensa.</i>
- 431
- 00:25:19,451 --> 00:25:21,119
- <i>Llámame.</i>
- 432
- 00:25:21,219 --> 00:25:23,522
- Lamento tanto
- lo de Michelle y tú.
- 433
- 00:25:23,622 --> 00:25:25,690
- - Eso apesta.
- - Sí, gracias.
- 434
- 00:25:25,790 --> 00:25:28,693
- Eso apesta, pero de hecho...
- me puedo relacionar con eso.
- 435
- 00:25:28,793 --> 00:25:32,330
- De hecho estoy pasando
- por algo un poco parecido.
- 436
- 00:25:32,430 --> 00:25:35,167
- Estoy como... todavía
- estoy pasando por eso, de hecho.
- 437
- 00:25:35,267 --> 00:25:37,002
- No es por nombrar a nadie...
- 438
- 00:25:37,102 --> 00:25:40,272
- ...pero te daré una pista,
- es la estrella de una serie...
- 439
- 00:25:40,372 --> 00:25:43,308
- ...ridículamente popular
- sobre vampiros.
- 440
- 00:25:43,408 --> 00:25:44,776
- Bueno, eso reduce bastante la lista.
- 441
- 00:25:44,876 --> 00:25:47,612
- En este momento
- está muy de moda.
- 442
- 00:25:47,712 --> 00:25:50,315
- Los vampiros están de moda
- y no lo entiendo.
- 443
- 00:25:50,415 --> 00:25:53,685
- Es como, yo elegiría momias
- si pudiera elegir.
- 444
- 00:25:53,785 --> 00:25:57,022
- Sí, le gusta jugar con la gente.
- 445
- 00:25:57,122 --> 00:26:01,026
- Pero yo, ya sabes, yo no juego.
- 446
- 00:26:01,126 --> 00:26:03,829
- Nunca.
- ¿Te gustan los vampiros?
- 447
- 00:26:03,929 --> 00:26:06,762
- - No.
- - De acuerdo.
- 448
- 00:26:18,410 --> 00:26:20,812
- Sobra decir que ha sido
- un montón de drama...
- 449
- 00:26:20,912 --> 00:26:22,681
- ...pero, ya sabes,
- creo que encontré algo...
- 450
- 00:26:22,781 --> 00:26:25,817
- - ...que es bastante genial para mí.
- - ¿Lo hiciste?
- 451
- 00:26:25,917 --> 00:26:29,287
- Improvisación. Comedia.
- 452
- 00:26:29,387 --> 00:26:31,289
- Comedia improvisada.
- 453
- 00:26:31,389 --> 00:26:32,657
- - Claro, de ese tipo, sí.
- - Sí.
- 454
- 00:26:32,757 --> 00:26:35,360
- Comedia improvisada.
- 455
- 00:26:35,460 --> 00:26:37,095
- - Sí.
- - Es como, cuando inventas cosas...
- 456
- 00:26:37,195 --> 00:26:38,730
- ...que se te ocurren en el momento...
- 457
- 00:26:38,830 --> 00:26:40,899
- ...y solo dices cosas
- sin razón alguna.
- 458
- 00:26:40,999 --> 00:26:43,134
- - Es increíble.
- - Sí.
- 459
- 00:26:43,234 --> 00:26:47,873
- "Sí, ¿y?" es como la...
- la filosofía, ¿sabes?
- 460
- 00:26:47,973 --> 00:26:50,509
- Y está comenzando a abrirme mucho
- en audiciones...
- 461
- 00:26:50,609 --> 00:26:54,112
- ...y también me siento
- más abierta en la vida.
- 462
- 00:26:54,212 --> 00:26:55,647
- ¿Sabes? No sé si puedas notar...
- 463
- 00:26:55,747 --> 00:26:57,616
- - ...lo diferente que soy.
- - Sí.
- 464
- 00:26:57,716 --> 00:26:59,651
- Iba a decir hace un momento
- que eres muy espontánea.
- 465
- 00:26:59,751 --> 00:27:03,655
- Sí, sí, exacto.
- Y también mi cabello.
- 466
- 00:27:03,755 --> 00:27:06,747
- - Mi cabello luce diferente.
- - Sí, y más claro.
- 467
- 00:27:08,059 --> 00:27:10,595
- De hecho lo oscurecí.
- 468
- 00:27:10,695 --> 00:27:13,965
- - Ahí está.
- - Hola, vegetarianos.
- 469
- 00:27:14,065 --> 00:27:15,467
- Soy lo que como.
- 470
- 00:27:15,567 --> 00:27:18,370
- - Eso dijo mientras temblaba.
- - Cielos.
- 471
- 00:27:18,470 --> 00:27:20,705
- Son parte de mi grupo de improvisación.
- 472
- 00:27:20,805 --> 00:27:22,107
- - Chicos, él es Dean.
- - Hola.
- 473
- 00:27:22,207 --> 00:27:24,843
- Dean el decano
- de la universidad de nombres.
- 474
- 00:27:24,943 --> 00:27:26,444
- Miren su rostro.
- 475
- 00:27:26,544 --> 00:27:28,179
- Sí tienes una apariencia...
- 476
- 00:27:28,279 --> 00:27:31,049
- - ...algo graciosa, amigo, como...
- - Graciosa en un buen sentido.
- 477
- 00:27:31,149 --> 00:27:33,184
- - Sí.
- - Sí, es bueno.
- 478
- 00:27:33,284 --> 00:27:34,953
- - Es como una cara hilarante.
- - Lo es.
- 479
- 00:27:35,053 --> 00:27:36,521
- - Gracias.
- - Sí, creo que funcionaría bien...
- 480
- 00:27:36,621 --> 00:27:38,589
- ...en el escenario.
- 481
- 00:27:41,493 --> 00:27:42,961
- De acuerdo.
- 482
- 00:27:43,061 --> 00:27:44,763
- - Fuera de aquí.
- - Reservamos esto.
- 483
- 00:27:44,863 --> 00:27:46,728
- - Lo reservamos por una hora.
- - Fuera de aquí.
- 484
- 00:29:33,138 --> 00:29:35,840
- - Hola.
- - Hola.
- 485
- 00:29:35,940 --> 00:29:38,009
- Hola. ¿Estás bien?
- 486
- 00:29:38,109 --> 00:29:39,778
- Sí, estoy bien.
- ¿Hablabas de eso?
- 487
- 00:29:39,878 --> 00:29:42,113
- - Sí.
- - No, solo me tropecé.
- 488
- 00:29:42,213 --> 00:29:44,182
- - No es gran cosa.
- - No, no lo digas tan casual.
- 489
- 00:29:44,282 --> 00:29:47,185
- En verdad caíste fuerte allá.
- Lo vi todo.
- 490
- 00:29:47,285 --> 00:29:49,654
- Bueno, gracias.
- Agradezco que vengas a decírmelo.
- 491
- 00:29:49,754 --> 00:29:51,089
- Gracias por...
- 492
- 00:29:51,189 --> 00:29:53,425
- Sí, ese fui yo.
- 493
- 00:29:53,525 --> 00:29:56,227
- No, me estaba sintiendo
- demasiado cómodo en la fiesta...
- 494
- 00:29:56,327 --> 00:30:00,432
- ...y te vi, así que pensé:
- "¿Por qué no me caigo en la cocina?"
- 495
- 00:30:00,532 --> 00:30:03,368
- Buena salvada.
- ¿Y cómo conoces a Tony?
- 496
- 00:30:03,468 --> 00:30:05,937
- ¿Tony?
- 497
- 00:30:06,037 --> 00:30:07,338
- El dueño de la casa.
- 498
- 00:30:07,438 --> 00:30:09,474
- Le salvé la vida hace algún tiempo...
- 499
- 00:30:09,574 --> 00:30:12,143
- ...y después de eso
- solo nos volvimos amigos.
- 500
- 00:30:12,243 --> 00:30:14,913
- - Por cierto, soy Dean.
- - Hola.
- 501
- 00:30:15,013 --> 00:30:16,948
- - Hola.
- - Todd está afuera.
- 502
- 00:30:17,048 --> 00:30:19,184
- Y vino con Jeremy.
- 503
- 00:30:19,284 --> 00:30:20,985
- Debo irme.
- Encantada de conocerte.
- 504
- 00:30:21,085 --> 00:30:23,788
- Sí, igualmente. Ya llegaron ellos,
- así que deberías irte.
- 505
- 00:30:23,888 --> 00:30:25,490
- Sí.
- 506
- 00:30:25,590 --> 00:30:27,258
- - Hola.
- - Soy pobre, tú eres rico.
- 507
- 00:30:27,358 --> 00:30:29,260
- Donde estoy cayendo, ¿recuerdas?
- ¿Que vimos tus senos?
- 508
- 00:30:29,360 --> 00:30:30,895
- Te vimos...
- ambos te vimos los senos.
- 509
- 00:30:30,995 --> 00:30:32,363
- - Fue tan divertido.
- - Chicos, Brad, no me gusta...
- 510
- 00:30:32,463 --> 00:30:34,132
- ...que digan eso cuando hay otros...
- No me vieron...
- 511
- 00:30:34,232 --> 00:30:35,433
- - Esta es una escena.
- - Estamos haciendo escenas.
- 512
- 00:30:35,533 --> 00:30:38,331
- - Estamos improvisando.
- - Estamos haciendo escenas.
- 513
- 00:31:04,829 --> 00:31:07,065
- Oye, no tenías que irte.
- 514
- 00:31:07,165 --> 00:31:11,602
- Solo... llámame más tarde,
- ¿de acuerdo? Adiós.
- 515
- 00:31:13,805 --> 00:31:16,007
- - Hola.
- - Hola.
- 516
- 00:31:16,107 --> 00:31:18,643
- - Hola.
- - Hola.
- 517
- 00:31:18,743 --> 00:31:20,445
- Nunca me dijiste tu nombre.
- 518
- 00:31:20,545 --> 00:31:23,414
- Bueno, empieza con "N"
- y termina con "icky".
- 519
- 00:31:23,514 --> 00:31:27,352
- Eres muy enigmática,
- como un sudoku.
- 520
- 00:31:27,452 --> 00:31:30,046
- Sí, me gusta cultivar un aire
- de misterio a mi alrededor.
- 521
- 00:31:31,222 --> 00:31:33,625
- Yo hago algo muy parecido
- con el desodorante.
- 522
- 00:31:33,725 --> 00:31:35,727
- No en una forma desagradable.
- 523
- 00:31:35,827 --> 00:31:37,929
- Ya sabes, no necesito
- usar mucho desodorante.
- 524
- 00:31:38,029 --> 00:31:40,598
- No huelo tan mal ni nada.
- 525
- 00:31:40,698 --> 00:31:43,368
- En bueno y agradable, ¿verdad?
- 526
- 00:31:43,468 --> 00:31:46,504
- - ¿De qué parte de Brooklyn eres?
- - ¿Es tan obvio?
- 527
- 00:31:46,604 --> 00:31:49,641
- Sí, tienes un cierto aire
- de que acabas de bajar del metro.
- 528
- 00:31:49,741 --> 00:31:51,376
- Gracias.
- 529
- 00:31:51,476 --> 00:31:53,044
- Solo puedes decir "inmigrante",
- está bien.
- 530
- 00:31:53,144 --> 00:31:55,713
- No es a lo que me refería.
- No pareces lobotomizado...
- 531
- 00:31:55,813 --> 00:31:57,949
- ...como el resto de la gente
- de esta fiesta.
- 532
- 00:31:58,049 --> 00:32:00,985
- Sí, vi a un par de ellos
- caminando por ahí abajo.
- 533
- 00:32:01,085 --> 00:32:03,454
- ¿Y dónde creciste?
- 534
- 00:32:03,554 --> 00:32:05,390
- - Nicky, debemos irnos.
- - De acuerdo.
- 535
- 00:32:05,490 --> 00:32:08,026
- Dean, ella es Jill.
- Jill, Dean.
- 536
- 00:32:08,126 --> 00:32:10,094
- Jill, oye, mi mejor amiga
- de la preparatoria se llamaba...
- 537
- 00:32:10,194 --> 00:32:12,497
- Seguramente es una gran historia, pero
- vamos tarde a una fiesta sorpresa...
- 538
- 00:32:12,597 --> 00:32:14,165
- - ...así que solo te veré en el auto.
- - De acuerdo.
- 539
- 00:32:14,265 --> 00:32:17,168
- De acuerdo,
- me lo dijiste a mí, así que...
- 540
- 00:32:17,268 --> 00:32:21,139
- Bueno, buena suerte en Los Ángeles
- y cuidado con el piso de las cocinas.
- 541
- 00:32:21,239 --> 00:32:23,608
- Lo tendré.
- 542
- 00:32:23,708 --> 00:32:27,912
- Oye... ¿quieres intercambiar
- correos electrónicos o algo?
- 543
- 00:32:28,012 --> 00:32:30,014
- Estaré en la ciudad, no lo sé,
- solo un par de días, pero...
- 544
- 00:32:30,114 --> 00:32:31,482
- ¿Por qué no solo me das
- tu número de teléfono?
- 545
- 00:32:31,582 --> 00:32:32,582
- De acuerdo.
- 546
- 00:32:35,119 --> 00:32:37,422
- No, está bien, tengo pluma y papel.
- 547
- 00:32:37,522 --> 00:32:39,858
- Solo lo voy a escribir...
- 548
- 00:32:39,958 --> 00:32:41,960
- ...al estilo del siglo XX.
- 549
- 00:32:42,060 --> 00:32:43,261
- Una libreta diminuta.
- 550
- 00:32:43,361 --> 00:32:45,463
- Sí, solo para dibujos pequeños
- o para números telefónicos.
- 551
- 00:32:45,563 --> 00:32:47,866
- Es como una libreta muy masculina...
- 552
- 00:32:47,966 --> 00:32:50,702
- ...a diferencia de una toalla femenina.
- 553
- 00:32:50,802 --> 00:32:52,963
- - Fue buena, ¿verdad?
- - Fue buena.
- 554
- 00:32:55,373 --> 00:32:57,508
- ¿Este es el camino
- de regreso a mi hotel?
- 555
- 00:32:57,608 --> 00:32:59,542
- No lo sé, ¿lo es?
- 556
- 00:33:07,452 --> 00:33:09,454
- ¿Y dónde estamos?
- 557
- 00:33:09,554 --> 00:33:11,756
- Aquí es mi casa.
- 558
- 00:33:11,856 --> 00:33:13,658
- Escucha, sé que quieres subir y todo...
- 559
- 00:33:13,758 --> 00:33:17,262
- ...pero no puedes, lo siento.
- 560
- 00:33:17,362 --> 00:33:18,696
- De acuerdo, lo siento
- si te di esa impresión.
- 561
- 00:33:18,796 --> 00:33:21,366
- Sí, tengo novio, así que...
- 562
- 00:33:21,466 --> 00:33:25,596
- Sí, lo sé, el vampiro.
- 563
- 00:33:27,005 --> 00:33:30,375
- Escucha, lo que sea que crees
- que sucederá en este momento...
- 564
- 00:33:30,475 --> 00:33:34,512
- ...no va a suceder
- en este momento a menos que...
- 565
- 00:33:34,612 --> 00:33:37,282
- ...puedas guardar un secreto.
- 566
- 00:33:37,382 --> 00:33:39,217
- No soy bueno guardando secretos.
- 567
- 00:33:39,317 --> 00:33:42,620
- Eso en verdad dolió.
- 568
- 00:33:42,720 --> 00:33:44,822
- No finjas que no te encantó.
- 569
- 00:33:44,922 --> 00:33:46,457
- No estoy fingiendo.
- 570
- 00:33:46,557 --> 00:33:49,527
- Ven aquí. Mírame.
- 571
- 00:33:49,627 --> 00:33:52,030
- Cielos, no así.
- No me mires así.
- 572
- 00:33:52,130 --> 00:33:54,165
- De acuerdo, Becca,
- me estás asustando.
- 573
- 00:33:54,265 --> 00:33:56,801
- Lo sé, también me estoy asustando...
- 574
- 00:33:56,901 --> 00:33:59,237
- ...pero no puedes mirarme así,
- ¿de acuerdo?
- 575
- 00:33:59,337 --> 00:34:01,205
- No tienes el derecho de mirarme así.
- 576
- 00:34:01,305 --> 00:34:03,441
- De acuerdo, pero me estás
- lastimando el cuello.
- 577
- 00:34:03,541 --> 00:34:07,512
- Cielos, es parte de esto.
- 578
- 00:34:07,612 --> 00:34:09,948
- Debes irte, ¿de acuerdo?
- 579
- 00:34:10,048 --> 00:34:13,084
- - Solo vete.
- - Sí, debería regresar.
- 580
- 00:34:13,184 --> 00:34:16,654
- Sí, debes irte.
- 581
- 00:34:16,754 --> 00:34:18,790
- - ¿Me puedes llevar?
- - Sal de mi auto.
- 582
- 00:34:18,890 --> 00:34:21,426
- - No, no te puedo llevar.
- - De acuerdo.
- 583
- 00:34:21,526 --> 00:34:24,696
- - De acuerdo.
- - ¿Después de eso quieres que te lleve?
- 584
- 00:34:24,796 --> 00:34:25,897
- De acuerdo, fue bueno verte.
- 585
- 00:34:25,997 --> 00:34:27,487
- Buenas noches.
- 586
- 00:34:50,288 --> 00:34:51,990
- ¿Carol?
- 587
- 00:34:52,090 --> 00:34:53,591
- Hola.
- 588
- 00:34:53,691 --> 00:34:55,682
- Hola.
- 589
- 00:34:57,195 --> 00:34:59,356
- Pensé que estaba
- en la casa equivocada.
- 590
- 00:35:00,965 --> 00:35:02,600
- ¿Está bien?
- ¿Ya todos se fueron?
- 591
- 00:35:02,700 --> 00:35:05,770
- Sí, sí. Todos se fueron.
- La costa está libre.
- 592
- 00:35:05,870 --> 00:35:08,306
- ¿Cómo nos fue?
- ¿Alguien...? ¿Nos fue bien?
- 593
- 00:35:08,406 --> 00:35:13,511
- Sí, tienes dos compradores
- potenciales muy serios.
- 594
- 00:35:13,611 --> 00:35:15,413
- - Vaya.
- - Sí, creo que tu casa...
- 595
- 00:35:15,513 --> 00:35:18,349
- ...se va a vender
- mucho más rápido de lo que pensé.
- 596
- 00:35:18,449 --> 00:35:20,451
- - Vaya, grandioso.
- - Sí.
- 597
- 00:35:20,551 --> 00:35:23,121
- Bueno, será gracias a ti.
- 598
- 00:35:23,221 --> 00:35:24,422
- ¿Dónde encontraste todo esto?
- 599
- 00:35:24,522 --> 00:35:27,892
- Es como si...
- ¿Patrick y tú viajan mucho?
- 600
- 00:35:27,992 --> 00:35:29,694
- ¿Patrick?
- 601
- 00:35:29,794 --> 00:35:31,129
- Tu esposo.
- 602
- 00:35:31,229 --> 00:35:35,166
- No. No es mi esposo, es mi colega.
- 603
- 00:35:35,266 --> 00:35:37,702
- - Lo siento.
- - ¿Pensaste que...?
- 604
- 00:35:37,802 --> 00:35:38,836
- Supongo que todos están casados.
- 605
- 00:35:38,936 --> 00:35:41,172
- - No, no.
- - Si están juntos...
- 606
- 00:35:41,272 --> 00:35:42,774
- - Qué tonto, lo siento.
- - No, no.
- 607
- 00:35:42,874 --> 00:35:44,008
- Está... está bien.
- 608
- 00:35:44,108 --> 00:35:47,245
- Bueno, veamos si tenemos
- algún otro...
- 609
- 00:35:47,345 --> 00:35:48,746
- ...posible interesado.
- 610
- 00:35:48,846 --> 00:35:51,082
- Espera, espera.
- ¿Qué fue eso?
- 611
- 00:35:51,182 --> 00:35:52,650
- - Esa parecías tú.
- - No quieres...
- 612
- 00:35:52,750 --> 00:35:54,852
- Eso es vergonzoso.
- 613
- 00:35:54,952 --> 00:35:58,523
- - ¿Qué es eso?
- - Mi encantadora hermana...
- 614
- 00:35:58,623 --> 00:36:01,592
- ...decidió crear un perfil
- de citas en línea para mí.
- 615
- 00:36:01,692 --> 00:36:04,729
- Y pasé... la mayor parte
- del día de ayer...
- 616
- 00:36:04,829 --> 00:36:06,664
- ...intentando tomar
- una fotografía que pueda usar...
- 617
- 00:36:06,764 --> 00:36:09,033
- ...para arrojarme a mí misma
- hacia extraños en línea.
- 618
- 00:36:09,133 --> 00:36:11,269
- Solo me da curiosidad.
- "Me gusta escuchar jazz, tomar"...
- 619
- 00:36:11,369 --> 00:36:15,840
- Sofisticada.
- "Tomar largas caminatas... bosques".
- 620
- 00:36:15,940 --> 00:36:18,643
- ¿Uno de tus intereses
- son los bosques?
- 621
- 00:36:18,743 --> 00:36:20,311
- - Me... bueno, me gusta...
- - ¿Te interesan los bosques?
- 622
- 00:36:20,411 --> 00:36:23,014
- Bueno, me gusta la naturaleza
- y los árboles y estar afuera.
- 623
- 00:36:23,114 --> 00:36:24,449
- Ya veo, sí, por supuesto.
- Bueno, claro.
- 624
- 00:36:24,549 --> 00:36:26,951
- - ¿Eso fue...? ¿Eso suena extraño?
- - No, yo... solo no...
- 625
- 00:36:27,051 --> 00:36:30,455
- - ¿Debería haber dicho "árboles"?
- - No, no. Bosques... ya veo.
- 626
- 00:36:30,555 --> 00:36:32,090
- Es solo que... la palabra.
- 627
- 00:36:32,190 --> 00:36:35,393
- No quieres atraer a un talador
- o a un ermitaño o a un...
- 628
- 00:36:35,493 --> 00:36:37,161
- ¿Un leñador que salga
- en citas por Internet?
- 629
- 00:36:37,261 --> 00:36:38,796
- No creo que tenga
- que preocuparme por eso.
- 630
- 00:36:38,896 --> 00:36:42,200
- Si dijeras: "Me gusta tomar
- largas caminatas en la sombra".
- 631
- 00:36:42,300 --> 00:36:44,836
- - Eso da a entender los bosques.
- - Eso suena amenazador.
- 632
- 00:36:44,936 --> 00:36:47,371
- Como si fuera una ladrona o algo.
- 633
- 00:36:47,471 --> 00:36:48,506
- Creo que venderé tu casa...
- 634
- 00:36:48,606 --> 00:36:51,609
- ...y le dejaré las citas en línea
- a alguien más.
- 635
- 00:36:51,709 --> 00:36:52,810
- Lo siento.
- 636
- 00:36:52,910 --> 00:36:54,645
- Déjame ver si tenemos
- alguna otra oferta para ti o...
- 637
- 00:36:54,745 --> 00:36:57,612
- - De acuerdo.
- - O interesados o llamadas.
- 638
- 00:36:58,749 --> 00:37:00,918
- <i>Escucha, fue un viaje gratuito,</i>
- <i>así que me soporté una reunión.</i>
- 639
- 00:37:01,018 --> 00:37:03,020
- Exacto,
- un día libre en Los Ángeles.
- 640
- 00:37:03,120 --> 00:37:04,722
- Me tienes como tu guía.
- 641
- 00:37:04,822 --> 00:37:06,924
- Haremos cosas geniales.
- Tengo algunos planes.
- 642
- 00:37:07,024 --> 00:37:08,025
- Genial.
- 643
- 00:37:08,125 --> 00:37:11,195
- ¿Ya probaste un Smoothie King?
- 644
- 00:37:11,295 --> 00:37:13,264
- ¿Qué?
- 645
- 00:37:13,364 --> 00:37:14,715
- Es gracioso,
- siempre debe ser un rey.
- 646
- 00:37:14,815 --> 00:37:15,816
- ¿Qué?
- 647
- 00:37:15,916 --> 00:37:18,503
- Ya sabes, Smoothie King,
- Burger King, Matress King.
- 648
- 00:37:18,603 --> 00:37:20,938
- Si vendes algo debe ser un rey.
- 649
- 00:37:21,038 --> 00:37:23,074
- ¿Duque Smoothie? No.
- 650
- 00:37:23,174 --> 00:37:26,144
- ¿Hamburguesas Primer Ministro?
- No puedes hacerlo.
- 651
- 00:37:26,244 --> 00:37:28,412
- ¿Qué hay de Dairy Queen?
- Es una reina, eso funciona.
- 652
- 00:37:28,512 --> 00:37:31,082
- Sí, de acuerdo, es una.
- 653
- 00:37:31,182 --> 00:37:33,484
- Espera.
- Dejé mi teléfono en el auto.
- 654
- 00:37:33,584 --> 00:37:36,187
- - ¿Y qué?
- - Quiero ir por mi teléfono.
- 655
- 00:37:36,287 --> 00:37:38,923
- Sí, vamos a entrar ahí
- como por diez minutos.
- 656
- 00:37:39,023 --> 00:37:40,224
- Sí, quiero ir por mi teléfono.
- 657
- 00:37:40,324 --> 00:37:42,994
- Lo necesito.
- 658
- 00:37:43,094 --> 00:37:46,530
- - Genial, genial. Hagamos eso.
- - Gracias.
- 659
- 00:37:49,867 --> 00:37:52,537
- Cuidado.
- 660
- 00:37:52,637 --> 00:37:54,672
- Gracias, maldito.
- 661
- 00:37:54,772 --> 00:37:57,775
- ¿Te mataría estar presente
- como por treinta segundos?
- 662
- 00:37:57,875 --> 00:37:59,206
- Sí.
- 663
- 00:38:03,014 --> 00:38:05,574
- Ahí está, ya viene de regreso.
- 664
- 00:38:10,221 --> 00:38:11,255
- Maldición.
- 665
- 00:38:11,355 --> 00:38:13,457
- - ¿Esperas a que te llame la chica?
- - No.
- 666
- 00:38:13,557 --> 00:38:14,992
- No va a suceder, amigo.
- Lo arruinaste.
- 667
- 00:38:15,092 --> 00:38:17,428
- - Me va a llamar.
- - No, no lo hará.
- 668
- 00:38:17,528 --> 00:38:19,630
- Maldito.
- 669
- 00:38:19,730 --> 00:38:21,699
- Le diste tu número
- en vez de pedirle el suyo...
- 670
- 00:38:21,799 --> 00:38:23,968
- ...así que ahora ella tiene el poder
- y puede jugar con tu cabeza...
- 671
- 00:38:24,068 --> 00:38:25,836
- - ...en vez de que tú lo hagas con ella.
- - Sí, claro.
- 672
- 00:38:25,936 --> 00:38:28,406
- Y de cualquier forma, mañana te vas,
- así que, ¿a quién le importa?
- 673
- 00:38:28,506 --> 00:38:31,809
- De cualquier forma te vas mañana,
- así que dejémosla a un lado.
- 674
- 00:38:31,909 --> 00:38:33,211
- Tú y yo, esta noche.
- 675
- 00:38:33,311 --> 00:38:35,479
- Saldremos y te mostraré
- lo que te pierdes en Brooklyn.
- 676
- 00:38:35,579 --> 00:38:37,515
- ¿Qué es? ¿Un bar? ¿Un club?
- 677
- 00:38:37,615 --> 00:38:39,183
- Sí, un club.
- 678
- 00:38:39,283 --> 00:38:42,086
- No puedo, amigo. Tengo planes.
- 679
- 00:38:42,186 --> 00:38:43,448
- - ¿Qué vas a hacer?
- - Tengo que...
- 680
- 00:38:45,623 --> 00:38:48,359
- Sí, sí. ¡Sí!
- 681
- 00:38:48,459 --> 00:38:50,428
- ¡Esto es!
- 682
- 00:38:50,528 --> 00:38:51,829
- Cielos, de acuerdo...
- 683
- 00:38:51,929 --> 00:38:53,798
- Ahora, la clave es...
- 684
- 00:38:53,898 --> 00:38:55,399
- ...encontrar a una mujer hermosa...
- 685
- 00:38:55,499 --> 00:38:57,301
- ...y entonces, tan rápido como puedas...
- 686
- 00:38:57,401 --> 00:39:00,871
- ...intentar bajarla
- a tu nivel, ¿de acuerdo?
- 687
- 00:39:00,971 --> 00:39:02,673
- Suena muy parecido al judo.
- 688
- 00:39:02,773 --> 00:39:04,341
- ¡Sí, ya lo tienes!
- 689
- 00:39:04,441 --> 00:39:05,442
- ¡Muy bien!
- 690
- 00:39:05,542 --> 00:39:07,500
- Eres un completo tonto.
- 691
- 00:39:08,646 --> 00:39:10,815
- ¡Hola, señoritas!
- 692
- 00:39:10,915 --> 00:39:11,983
- No, no.
- 693
- 00:39:12,083 --> 00:39:13,117
- - Vamos, vamos
- - No, Eric, estoy...
- 694
- 00:39:13,217 --> 00:39:14,652
- - Tomaremos algunas bebidas...
- - No voy a...
- 695
- 00:39:14,752 --> 00:39:16,454
- - Nos acomodaremos...
- - Aléjate de mí.
- 696
- 00:39:16,554 --> 00:39:17,748
- De acuerdo, está bien.
- 697
- 00:39:25,296 --> 00:39:26,296
- Hola.
- 698
- 00:39:29,400 --> 00:39:30,501
- Adiós.
- 699
- 00:39:30,601 --> 00:39:33,571
- Me gusta esa blusa.
- Es realmente valiente.
- 700
- 00:39:33,671 --> 00:39:35,840
- ¿Valiente?
- ¿Eso qué significa?
- 701
- 00:39:35,940 --> 00:39:38,376
- Quiero decir que no es la blusa
- que mejor luce en ti...
- 702
- 00:39:38,476 --> 00:39:40,011
- ...pero creo que es realmente genial...
- 703
- 00:39:40,111 --> 00:39:41,245
- ...que no te importen
- ese tipo de cosas.
- 704
- 00:39:41,345 --> 00:39:42,546
- Es genial.
- 705
- 00:39:42,646 --> 00:39:44,315
- Sí, hace que tus caderas
- luzcan un poco más anchas.
- 706
- 00:39:44,415 --> 00:39:48,152
- Está bromeando. Está bromeando.
- 707
- 00:39:48,252 --> 00:39:49,787
- Una broma.
- 708
- 00:39:49,887 --> 00:39:51,155
- Cállate.
- 709
- 00:39:51,255 --> 00:39:53,924
- Vaya.
- 710
- 00:39:54,024 --> 00:39:56,827
- Sí, de acuerdo.
- 711
- 00:39:56,927 --> 00:39:58,396
- - Hola.
- - Hola.
- 712
- 00:39:58,496 --> 00:40:00,314
- - ¿Cómo estás?
- - Muy bien.
- 713
- 00:40:00,414 --> 00:40:01,415
- - Genial.
- - Sí.
- 714
- 00:40:01,515 --> 00:40:04,869
- - Tu cabello luce un poco extraño.
- - ¿Disculpa?
- 715
- 00:40:04,969 --> 00:40:06,837
- - Discúlpame.
- - ¿Mi...?
- 716
- 00:40:06,937 --> 00:40:11,075
- ¿Alguien te ha dicho que luces
- muy atraída hacia mí?
- 717
- 00:40:11,175 --> 00:40:14,445
- No, todavía no.
- 718
- 00:40:14,545 --> 00:40:16,781
- Bueno, ya lo hicieron,
- lo acabo de hacer.
- 719
- 00:40:16,881 --> 00:40:19,283
- - Sí, lo hiciste.
- - Salud.
- 720
- 00:40:19,383 --> 00:40:20,851
- - Salud, sí.
- - Salud.
- 721
- 00:40:20,951 --> 00:40:22,320
- ¿Qué harán después de esto?
- 722
- 00:40:22,420 --> 00:40:25,656
- No creo que... No lo sé.
- 723
- 00:40:25,756 --> 00:40:28,693
- - ¿Seguimos la fiesta en nuestra casa?
- - ¿Con quién se acostarán después?
- 724
- 00:40:28,793 --> 00:40:31,853
- - ¿Con quién se acostarán después?
- - ¿Qué?
- 725
- 00:40:33,397 --> 00:40:34,489
- Nada.
- 726
- 00:40:41,071 --> 00:40:43,307
- Escucha, solo quiero
- volver a disculparme por...
- 727
- 00:40:43,407 --> 00:40:45,142
- ¿Qué?
- 728
- 00:40:45,242 --> 00:40:48,109
- - Ya sabes, las chicas.
- - Cállate, estás bien.
- 729
- 00:40:49,313 --> 00:40:51,115
- Estás deprimido, lo entiendo.
- 730
- 00:40:51,215 --> 00:40:53,517
- Ya he pasado por eso,
- puedo verlo.
- 731
- 00:40:53,617 --> 00:40:54,919
- - Sí.
- - Y honestamente...
- 732
- 00:40:55,019 --> 00:40:56,520
- ...creo que estás pensando
- demasiado en eso.
- 733
- 00:40:56,620 --> 00:40:58,122
- Solo tienes que hacer
- algo espontáneo.
- 734
- 00:40:58,222 --> 00:41:00,324
- Sé una persona espontánea.
- Sal de esto.
- 735
- 00:41:00,424 --> 00:41:02,960
- De acuerdo, ¿sabes qué?
- 736
- 00:41:03,060 --> 00:41:04,762
- Déjame reponértelo.
- 737
- 00:41:04,862 --> 00:41:06,864
- ¿Por qué no te llevo
- a algún lugar?
- 738
- 00:41:06,964 --> 00:41:08,599
- - De acuerdo.
- - De acuerdo.
- 739
- 00:41:08,699 --> 00:41:10,935
- ¿A dónde quieres ir?
- 740
- 00:41:11,035 --> 00:41:13,170
- ¿Sabes qué podríamos hacer?
- 741
- 00:41:13,270 --> 00:41:15,339
- Podríamos conducir
- hasta Las Vegas en este momento.
- 742
- 00:41:15,439 --> 00:41:17,575
- - De acuerdo.
- - ¿Sí? ¿Quieres hacer esto?
- 743
- 00:41:17,675 --> 00:41:19,443
- - Sí.
- - ¿Aceptas ir a Las Vegas?
- 744
- 00:41:19,543 --> 00:41:21,112
- - Absolutamente.
- - Porque yo estoy dispuesto.
- 745
- 00:41:21,212 --> 00:41:23,547
- No lo estoy diciendo como:
- "Oye, solo hablemos de esto".
- 746
- 00:41:23,647 --> 00:41:25,049
- Estoy diciendo que vayamos
- y lo hagamos.
- 747
- 00:41:25,149 --> 00:41:26,617
- - Iremos a Las Vegas.
- - Iremos a Las Vegas.
- 748
- 00:41:26,717 --> 00:41:27,735
- - Llegaremos ahí.
- - De acuerdo.
- 749
- 00:41:27,835 --> 00:41:28,835
- - Te mostraré cómo se hace.
- - De acuerdo.
- 750
- 00:41:28,935 --> 00:41:31,389
- Lo vamos a hacer,
- verás cómo se hace.
- 751
- 00:41:31,489 --> 00:41:33,124
- - ¿Conoces Las Vegas?
- - Por supuesto que conozco Las Vegas.
- 752
- 00:41:33,224 --> 00:41:34,816
- Es lo mejor, me encanta.
- 753
- 00:41:36,961 --> 00:41:40,798
- Es solo que es una molestia.
- Digo, está a cuatro horas y media.
- 754
- 00:41:40,898 --> 00:41:42,957
- Sí. ¿Quieres ir a dormir un poco?
- 755
- 00:41:45,436 --> 00:41:47,037
- Sí.
- 756
- 00:41:47,137 --> 00:41:49,640
- Oye, amigo,
- fue grandioso verte.
- 757
- 00:41:49,740 --> 00:41:52,038
- - Salud, amigo.
- - Salud.
- 758
- 00:42:08,259 --> 00:42:10,861
- ¿Vas a casa o vas de viaje?
- 759
- 00:42:10,961 --> 00:42:12,096
- Voy a casa.
- 760
- 00:42:12,196 --> 00:42:14,198
- Yo también, gracias a Dios.
- ¿Vives en la ciudad?
- 761
- 00:42:14,298 --> 00:42:16,967
- - En Brooklyn.
- - Bien.
- 762
- 00:42:17,067 --> 00:42:20,204
- Yo vivo en Dekalb y Washington.
- Me encanta.
- 763
- 00:42:20,304 --> 00:42:23,641
- - Sí, estoy listo para volver.
- - Pero en verdad me encanta.
- 764
- 00:42:23,741 --> 00:42:28,879
- Nueva York es lo mejor, punto.
- No hay competencia. Incluso Queens.
- 765
- 00:42:28,979 --> 00:42:31,015
- Sí, creo que ya vi
- suficiente de Los Ángeles para toda...
- 766
- 00:42:33,284 --> 00:42:35,119
- Nunca volveré a Los Ángeles.
- 767
- 00:42:35,219 --> 00:42:37,955
- No, no puedo.
- Por mi salud no puedo.
- 768
- 00:42:38,055 --> 00:42:40,224
- De acuerdo.
- Voy a intentar tomar una siesta.
- 769
- 00:42:40,324 --> 00:42:42,460
- - Estoy bastante cansado.
- - Sí.
- 770
- 00:42:42,560 --> 00:42:47,364
- Naomi. Me llamo Naomi, por cierto,
- antes de que... ya sabes.
- 771
- 00:42:47,464 --> 00:42:50,034
- Es un gusto conocerte, Naomi.
- Tomaré una siesta.
- 772
- 00:42:50,134 --> 00:42:53,204
- - ¿Y cómo te llamas?
- - Soy Dean.
- 773
- 00:42:53,304 --> 00:42:55,372
- Dean.
- 774
- 00:42:55,472 --> 00:42:57,975
- Dame la mano. Sí.
- 775
- 00:42:58,075 --> 00:43:00,277
- - Dulces sueños.
- - Gracias.
- 776
- 00:43:00,377 --> 00:43:02,613
- Debería estar durmiendo.
- 777
- 00:43:02,713 --> 00:43:05,950
- Estoy exhausta.
- Estoy tan impactada por la ansiedad...
- 778
- 00:43:06,050 --> 00:43:09,453
- ...por el trauma de Los Ángeles,
- que no puedo dormir.
- 779
- 00:43:09,553 --> 00:43:11,214
- No soy yo misma.
- 780
- 00:43:12,990 --> 00:43:16,721
- ¿Y en qué trabajas?
- 781
- 00:43:18,128 --> 00:43:21,131
- Soy un...
- 782
- 00:43:21,231 --> 00:43:23,200
- ...terapeuta del habla.
- 783
- 00:43:23,300 --> 00:43:25,302
- Sí. Trabajo con animales.
- 784
- 00:43:25,402 --> 00:43:28,706
- Comunicación, cómo escuchar...
- 785
- 00:43:28,806 --> 00:43:31,175
- ...cómo comunicarse,
- entender las señales.
- 786
- 00:43:31,275 --> 00:43:32,776
- - Sí.
- - Porque pueden hablar.
- 787
- 00:43:32,876 --> 00:43:33,878
- Se pueden comunicar.
- 788
- 00:43:33,978 --> 00:43:35,246
- Se ha comprobado una y otra vez.
- 789
- 00:43:35,346 --> 00:43:37,041
- Se están comunicando,
- pero estamos tan bloqueados.
- 790
- 00:43:37,314 --> 00:43:39,000
- Animales, nada de sutileza.
- 791
- 00:43:39,100 --> 00:43:41,108
- ¿ERES EL SUJETO QUE SE CAYÓ
- EN LA COCINA LA OTRA NOCHE?
- 792
- 00:43:41,351 --> 00:43:42,651
- Es crudo.
- 793
- 00:43:42,751 --> 00:43:44,643
- TAL VEZ. ¿QUIÉN PREGUNTA?
- 794
- 00:43:46,724 --> 00:43:48,125
- - ¿Estás enviando mensajes?
- - Así es.
- 795
- 00:43:48,225 --> 00:43:49,627
- - Discúlpame. Disculpa.
- - Sí.
- 796
- 00:43:49,727 --> 00:43:52,200
- Aprecia estos momentos mientras puedes.
- Antes de que regrese y acabe contigo.
- 797
- 00:43:52,300 --> 00:43:53,330
- TE DARÉ UNA PISTA
- TERMINA CON "ICKY"
- 798
- 00:43:53,430 --> 00:43:55,955
- UN MONTÓN DE NOSOTROS IREMOS A LA PLAYA
- ¿QUIERES VENIR? VÓLEIBOL
- 799
- 00:43:57,935 --> 00:43:59,670
- - ¿Señor?
- - Sí.
- 800
- 00:43:59,770 --> 00:44:03,374
- Debe apagar eso.
- 801
- 00:44:03,474 --> 00:44:05,465
- ¿Señor?
- 802
- 00:44:54,725 --> 00:44:56,488
- Soy un científico.
- 803
- 00:45:38,535 --> 00:45:40,738
- - Hola.
- - Hola.
- 804
- 00:45:40,838 --> 00:45:42,606
- Llega un poco tarde, señor.
- 805
- 00:45:42,706 --> 00:45:45,376
- - Sí.
- - Y trajiste una maleta.
- 806
- 00:45:45,476 --> 00:45:48,278
- Sí, de hecho estaba en mi avión
- cuando recibí tu mensaje.
- 807
- 00:45:48,378 --> 00:45:50,347
- ¿Solo, ya sabes,
- te bajaste del avión...
- 808
- 00:45:50,447 --> 00:45:53,117
- ...y corriste directo hasta aquí?
- Suelo tener ese efecto en la gente.
- 809
- 00:45:53,217 --> 00:45:54,752
- Sí, sí. No, estoy bromeando.
- 810
- 00:45:54,852 --> 00:45:57,021
- En verdad, ¿por qué la maleta?
- 811
- 00:45:57,121 --> 00:45:59,673
- No, me estaba quedando
- con mi amigo, Eric, y...
- 812
- 00:45:59,773 --> 00:46:00,774
- Me voy a quedar con Eric.
- 813
- 00:46:00,874 --> 00:46:03,127
- Me estaba quedando en un hotel
- y cuando iba del hotel...
- 814
- 00:46:03,227 --> 00:46:04,962
- ...a casa de Eric,
- seguía en el trabajo...
- 815
- 00:46:05,062 --> 00:46:06,196
- ...así que terminé con todas mis cosas.
- 816
- 00:46:06,296 --> 00:46:07,698
- Estoy un poco varado.
- 817
- 00:46:07,798 --> 00:46:11,935
- Equipo de vóleibol, ya sabes.
- Entonces... ¿es tuyo?
- 818
- 00:46:12,035 --> 00:46:14,471
- - Sí.
- - Genial.
- 819
- 00:46:14,571 --> 00:46:17,508
- ¿Estás intentando
- que te lleve a algún lugar?
- 820
- 00:46:17,608 --> 00:46:19,443
- No lo estaba intentando,
- pero ya que lo mencionas...
- 821
- 00:46:19,543 --> 00:46:20,711
- - ...eso me vendría muy bien.
- - De acuerdo.
- 822
- 00:46:20,811 --> 00:46:22,012
- - Genial. Grandioso.
- - De acuerdo.
- 823
- 00:46:22,112 --> 00:46:23,313
- - Claro.
- - Genial.
- 824
- 00:46:23,413 --> 00:46:25,449
- - ¿Vas a conducir?
- - No, no voy a conducir.
- 825
- 00:46:25,549 --> 00:46:26,650
- - De acuerdo.
- - Solo estaba, ya sabes...
- 826
- 00:46:26,750 --> 00:46:27,910
- ...siendo educado, gracias.
- 827
- 00:46:50,007 --> 00:46:52,409
- - ¿Quieres la verdadera historia?
- - Sí, me da curiosidad.
- 828
- 00:46:52,509 --> 00:46:53,944
- De acuerdo, estaba en la universidad.
- 829
- 00:46:54,044 --> 00:46:56,980
- Se me ocurrió un producto
- de belleza natural...
- 830
- 00:46:57,080 --> 00:47:01,218
- ...y terminé dejando la universidad
- porque estaba trabajando en eso.
- 831
- 00:47:01,318 --> 00:47:03,020
- Primero comencé
- a dárselos a mis amigos...
- 832
- 00:47:03,120 --> 00:47:06,090
- ...después empecé a venderlo y
- después una gran marca de cosméticos...
- 833
- 00:47:06,190 --> 00:47:09,526
- ...de hecho lo compró,
- pero eso fue hace algunos años.
- 834
- 00:47:09,626 --> 00:47:12,129
- - Así que nada desde entonces.
- - Vaya.
- 835
- 00:47:12,229 --> 00:47:13,564
- - ¿En verdad?
- - Sí...
- 836
- 00:47:13,664 --> 00:47:14,798
- Vaya.
- 837
- 00:47:14,898 --> 00:47:16,667
- ¿Entonces tienes como
- una patente y todo?
- 838
- 00:47:16,767 --> 00:47:18,736
- - Sí.
- - ¿Entonces eres una inventora?
- 839
- 00:47:18,836 --> 00:47:21,905
- Creo que soy más como una chef,
- porque pensé en, ya sabes...
- 840
- 00:47:22,005 --> 00:47:23,707
- ...algunas recetas que funcionaron.
- 841
- 00:47:23,807 --> 00:47:25,409
- Es asombroso.
- 842
- 00:47:25,509 --> 00:47:27,311
- En verdad.
- ¿Sabes? Cuando estoy dibujando...
- 843
- 00:47:27,411 --> 00:47:29,079
- ...a veces se me ocurre
- un invento o algo...
- 844
- 00:47:29,179 --> 00:47:30,647
- ...y solo hago un boceto.
- 845
- 00:47:30,747 --> 00:47:32,249
- - ¿En verdad? ¿Como qué?
- - Pero nada como eso.
- 846
- 00:47:32,349 --> 00:47:34,451
- Veamos.
- 847
- 00:47:34,551 --> 00:47:36,487
- Estás en un avión, ¿cierto?
- 848
- 00:47:36,587 --> 00:47:38,622
- Esto sucede mucho,
- el avión está lleno.
- 849
- 00:47:38,722 --> 00:47:40,424
- Hay un bebé
- que está llorando muy fuerte.
- 850
- 00:47:40,524 --> 00:47:43,594
- Está molestando a todos.
- ¿Cómo haces que el bebé se calle?
- 851
- 00:47:43,694 --> 00:47:45,162
- Silenciador para bebés.
- 852
- 00:47:45,262 --> 00:47:46,864
- De acuerdo, es un embudo.
- 853
- 00:47:46,964 --> 00:47:48,599
- Se pone sobre la nariz
- y la boca del bebé...
- 854
- 00:47:48,699 --> 00:47:51,068
- ...con un tubo,
- como con un pequeño tubo...
- 855
- 00:47:51,168 --> 00:47:53,704
- ...que llegue a unos audífonos que vayan
- a los oídos del mismo bebé...
- 856
- 00:47:53,804 --> 00:47:55,539
- ...así que cuando el bebé
- está llorando está como...
- 857
- 00:47:55,639 --> 00:47:58,442
- ...realmente fuerte,
- queda contenido en los tubos...
- 858
- 00:47:58,542 --> 00:48:02,112
- ...y entonces se quedará como:
- "Eso duele. ¿Hola? ¿Quién es ese?
- 859
- 00:48:02,212 --> 00:48:05,449
- Soy yo. Debería detenerme".
- Bebé silenciado.
- 860
- 00:48:05,549 --> 00:48:07,952
- Así que lo que tienes es algo
- que silenciará al bebé...
- 861
- 00:48:08,052 --> 00:48:10,052
- ...y también le enseña al bebé
- sobre sí mismo...
- 862
- 00:48:10,152 --> 00:48:11,155
- SILENCIADOR DE BEBÉS
- 863
- 00:48:11,255 --> 00:48:12,890
- ...y causa y efecto, así que...
- 864
- 00:48:12,990 --> 00:48:15,926
- Ya sabes, me aseguraría
- de que sea un aparato adecuado...
- 865
- 00:48:16,026 --> 00:48:17,361
- ...para poder respirar y, ya sabes...
- 866
- 00:48:17,461 --> 00:48:19,863
- ...agujeros en él y cosas así,
- así que no le haré nada al bebé.
- 867
- 00:48:19,963 --> 00:48:22,232
- ¿Crees que eso funcionaría
- con los adultos...
- 868
- 00:48:22,332 --> 00:48:24,434
- ...para ayudarles a desarrollar
- conciencia de uno mismo?
- 869
- 00:48:24,534 --> 00:48:26,537
- Tal vez podrías enviarles
- el sonido de ellos mismos...
- 870
- 00:48:26,637 --> 00:48:29,106
- ...describiendo un invento
- directo a sus propios oídos.
- 871
- 00:48:29,206 --> 00:48:31,265
- - ¿Como en un restaurante o algo?
- - Sí.
- 872
- 00:48:57,968 --> 00:49:01,138
- - Gracias por la cena.
- - Sí, no. Fue un placer.
- 873
- 00:49:01,238 --> 00:49:02,439
- - Eso fue divertido.
- - Sí.
- 874
- 00:49:02,539 --> 00:49:04,441
- - Me la pasé muy bien.
- - Yo también.
- 875
- 00:49:04,541 --> 00:49:07,010
- - Y gracias por traerme.
- - De nada.
- 876
- 00:49:07,110 --> 00:49:09,913
- De acuerdo,
- solo para que quede claro.
- 877
- 00:49:10,013 --> 00:49:11,275
- ¿Sí?
- 878
- 00:49:20,223 --> 00:49:21,959
- - De acuerdo.
- - De acuerdo.
- 879
- 00:49:22,059 --> 00:49:25,095
- - Tomaré mis cosas. De acuerdo.
- - De acuerdo.
- 880
- 00:49:25,195 --> 00:49:27,129
- Cielos, de acuerdo.
- 881
- 00:49:31,201 --> 00:49:32,936
- - Hola.
- - Muy bien.
- 882
- 00:49:33,036 --> 00:49:34,503
- Aquí está.
- 883
- 00:49:35,872 --> 00:49:37,274
- Así que, aquí está.
- 884
- 00:49:37,374 --> 00:49:38,575
- Ese es el sillón.
- 885
- 00:49:38,675 --> 00:49:40,110
- Va a ser todo tuyo.
- 886
- 00:49:40,210 --> 00:49:43,347
- - Vaya.
- - Suponiendo que Tobes esté de acuerdo.
- 887
- 00:49:43,447 --> 00:49:45,782
- Absolutamente, no hay problema.
- 888
- 00:49:45,882 --> 00:49:48,185
- - Escuché que acosas a una chica.
- - ¿Qué?
- 889
- 00:49:48,285 --> 00:49:50,120
- Mi amigo acosó a una chica una vez.
- 890
- 00:49:50,220 --> 00:49:51,421
- Vivía en China...
- 891
- 00:49:51,521 --> 00:49:53,523
- ...así que no estoy seguro
- de que contara como acoso en sí...
- 892
- 00:49:53,623 --> 00:49:56,326
- ...porque él estaba en San Diego.
- 893
- 00:49:56,426 --> 00:49:58,028
- Afirmé que era más bien...
- 894
- 00:49:58,128 --> 00:50:00,197
- ...como mantenerse al tanto de ella
- a esa distancia.
- 895
- 00:50:00,297 --> 00:50:02,933
- - Sí, no estoy acosando a nadie.
- - Es exactamente lo que él dijo.
- 896
- 00:50:03,033 --> 00:50:06,230
- - Sí, pero no lo estoy haciendo.
- - Acordemos a no estar de acuerdo.
- 897
- 00:50:12,109 --> 00:50:15,078
- Maldición.
- 898
- 00:50:15,178 --> 00:50:17,714
- - ¿Qué le dijiste?
- - ¿Qué? No te preocupes por Toby.
- 899
- 00:50:17,814 --> 00:50:20,317
- Es su propio ser.
- Cuéntame sobre esta chica.
- 900
- 00:50:20,417 --> 00:50:23,287
- Bueno, me trajo en auto desde...
- ¡Cielos!
- 901
- 00:50:23,387 --> 00:50:25,184
- - ¿Qué rayos es esto?
- - ¿Qué?
- 902
- 00:50:26,757 --> 00:50:28,558
- Tengo un gato.
- Ya lo sabías.
- 903
- 00:50:28,658 --> 00:50:32,663
- No, no lo sabía.
- Pero ahora lo sé y nunca lo olvidaré.
- 904
- 00:50:32,763 --> 00:50:36,756
- Sí, comparto mi habitación con Nicholas.
- Le encanta todo esto.
- 905
- 00:50:38,902 --> 00:50:41,605
- - Como sea, la chica, ¿qué sucede?
- - Sí, así que...
- 906
- 00:50:41,705 --> 00:50:43,229
- Lo siento, yo...
- 907
- 00:50:45,008 --> 00:50:47,244
- - ¿Desde cuándo te interesan los gatos?
- - De acuerdo, vamos, ya basta.
- 908
- 00:50:47,344 --> 00:50:48,745
- - De acuerdo.
- - Tengo un gato, sigamos adelante.
- 909
- 00:50:48,845 --> 00:50:50,647
- De acuerdo, de acuerdo.
- 910
- 00:50:50,747 --> 00:50:52,282
- Sí, salió muy bien y...
- 911
- 00:50:52,382 --> 00:50:54,685
- - ...nos vamos a ver el martes.
- - Grandioso. ¿De día o de noche?
- 912
- 00:50:54,785 --> 00:50:57,220
- - De día.
- - ¿De día? Eso no es bueno.
- 913
- 00:50:57,320 --> 00:50:58,555
- - Noche. Noche.
- - ¿Qué?
- 914
- 00:50:58,655 --> 00:51:00,324
- Quieres que sea de noche, tarde.
- 915
- 00:51:00,424 --> 00:51:02,759
- Baja sus defensas,
- está un poco cansada.
- 916
- 00:51:02,859 --> 00:51:04,494
- De acuerdo, no quiero matarla,
- quiero salir con ella.
- 917
- 00:51:04,594 --> 00:51:07,864
- ¿Salir con ella?
- Vayamos más lento, 1955, ¿sí?
- 918
- 00:51:07,964 --> 00:51:09,266
- Primero intentemos
- acostarnos con ella.
- 919
- 00:51:09,366 --> 00:51:11,994
- Sí, digo, eso también.
- A eso me refería.
- 920
- 00:51:15,672 --> 00:51:17,941
- - Aquí, amigo.
- - ¿Estás bien, amigo?
- 921
- 00:51:18,041 --> 00:51:20,243
- - Sí.
- - Como, ¿las cosas están bien?
- 922
- 00:51:20,343 --> 00:51:22,811
- - Sí, las cosas están muy bien.
- - De acuerdo.
- 923
- 00:51:42,532 --> 00:51:45,296
- Mira esto.
- Un pequeño salto.
- 924
- 00:51:49,239 --> 00:51:52,142
- - ¿Estás bien?
- - Sí, estoy bien. Estoy bien.
- 925
- 00:51:52,242 --> 00:51:53,744
- Seré honesto, no quería caerme...
- 926
- 00:51:53,844 --> 00:51:56,847
- ...pero sí quería arriesgarme,
- ¿de acuerdo?
- 927
- 00:51:56,947 --> 00:51:59,848
- - Así es como se hace.
- - Eres el hombre.
- 928
- 00:52:02,519 --> 00:52:04,388
- - Me siento fantástico.
- - ¿Una carrera?
- 929
- 00:52:04,488 --> 00:52:06,581
- Sí, vamos.
- 930
- 00:53:06,950 --> 00:53:11,080
- CARRETERAS DE CALIFORNIA
- 931
- 00:53:16,626 --> 00:53:18,495
- - Hola, papá.
- - Ahí estás.
- 932
- 00:53:18,595 --> 00:53:20,497
- - ¿Ya regresaste?
- <i>- No, sigo en Los Ángeles.</i>
- 933
- 00:53:20,597 --> 00:53:23,200
- <i>Decidí quedarme un poco más de tiempo.</i>
- 934
- 00:53:23,300 --> 00:53:25,869
- - ¿Qué estás haciendo allá?
- - Solo trabajo en mi bronceado.
- 935
- 00:53:25,969 --> 00:53:27,971
- Tal vez iba a depilarme el pecho.
- 936
- 00:53:28,071 --> 00:53:29,072
- <i>¿En verdad?</i>
- 937
- 00:53:29,172 --> 00:53:31,274
- <i>No, solo me estoy poniendo</i>
- <i>al tanto con Eric...</i>
- 938
- 00:53:31,374 --> 00:53:33,310
- <i>...y solo quiero tomar un descanso,</i>
- <i>solo... estoy aquí.</i>
- 939
- 00:53:33,410 --> 00:53:35,011
- ¿Un descanso de qué?
- 940
- 00:53:35,111 --> 00:53:36,813
- <i>Ya sabes, todo en casa.</i>
- 941
- 00:53:36,913 --> 00:53:39,249
- <i>Las cosas están un poco pesadas.</i>
- <i>Solo quiero descansar un poco.</i>
- 942
- 00:53:39,349 --> 00:53:41,218
- Ya veo.
- No, es una buena idea.
- 943
- 00:53:41,318 --> 00:53:42,552
- ¿Por qué no te vas a Hawái?
- 944
- 00:53:42,652 --> 00:53:45,155
- De acuerdo, no estoy de vacaciones.
- Sigo trabajando en el libro.
- 945
- 00:53:45,255 --> 00:53:46,756
- ¿Sabes? Desde aquí
- también puedo hacer eso.
- 946
- 00:53:46,856 --> 00:53:48,859
- <i>Necesito hablar contigo</i>
- <i>sobre la casa.</i>
- 947
- 00:53:48,959 --> 00:53:52,028
- De acuerdo, cierto, sí.
- Hablemos sobre la casa.
- 948
- 00:53:52,128 --> 00:53:53,997
- Tuvimos visitas a la casa y...
- 949
- 00:53:54,097 --> 00:53:55,332
- <i>Espera, espera.
- Íbamos a tomar juntos...</i>
- 950
- 00:53:55,432 --> 00:53:58,502
- <i>- ...la decisión sobre la casa.</i>
- - Sí, lo hicimos. Yo lo hice.
- 951
- 00:53:58,602 --> 00:54:01,104
- Y yo... como decidiste huir...
- 952
- 00:54:01,204 --> 00:54:02,506
- <i>De acuerdo, no hui.</i>
- 953
- 00:54:02,606 --> 00:54:04,107
- <i>Vine a una reunión</i>
- <i>con esa gente de los anuncios.</i>
- 954
- 00:54:04,207 --> 00:54:07,010
- ¿Podemos no hacer nada con la casa
- hasta que regrese?
- 955
- 00:54:07,110 --> 00:54:08,879
- <i>¿De acuerdo?</i>
- 956
- 00:54:08,979 --> 00:54:10,708
- De acuerdo.
- 957
- 00:54:11,715 --> 00:54:13,383
- <i>Bueno, ya sabes,</i>
- <i>tuviste un muy buen agente de ventas.</i>
- 958
- 00:54:13,483 --> 00:54:17,220
- - Sí, bien hecho.
- - Por el precio solicitado total.
- 959
- 00:54:17,320 --> 00:54:19,523
- Precio total, sí.
- 960
- 00:54:19,623 --> 00:54:22,792
- Ahora, ¿cómo le doy
- la noticia a mi hijo?
- 961
- 00:54:25,362 --> 00:54:28,532
- Bueno, podríamos pedir más tiempo
- antes de cerrar el trato.
- 962
- 00:54:28,632 --> 00:54:30,600
- La gente entiende eso.
- 963
- 00:54:30,700 --> 00:54:34,571
- Solo que ha estado
- como un poco perdido...
- 964
- 00:54:34,671 --> 00:54:37,007
- ...como perdido en acción
- por algún tiempo.
- 965
- 00:54:37,107 --> 00:54:40,377
- Ahora está en Los Ángeles.
- No sé qué está haciendo.
- 966
- 00:54:40,477 --> 00:54:44,981
- Sigo pensando que llegará a casa con
- un mohawk y perforaciones en la cara.
- 967
- 00:54:45,081 --> 00:54:46,983
- ¿La gente todavía se hace mohawks?
- 968
- 00:54:47,083 --> 00:54:49,886
- Si Dean creyera que le ayudaría
- a no conseguir trabajo...
- 969
- 00:54:49,986 --> 00:54:51,588
- ...se haría dos mohawks.
- 970
- 00:54:51,688 --> 00:54:53,924
- ¿Cómo...?
- 971
- 00:54:54,024 --> 00:54:56,393
- ¿Cómo te haces dos mohawks? Yo...
- 972
- 00:54:56,493 --> 00:54:58,161
- Juntas dos de ellos y solo...
- 973
- 00:54:58,261 --> 00:55:00,597
- No lo sé.
- 974
- 00:55:00,697 --> 00:55:03,934
- Sería una especie de "X",
- parecería un helipuerto.
- 975
- 00:55:04,034 --> 00:55:07,504
- Tal vez solo está intentando
- saber qué quiere hacer.
- 976
- 00:55:07,604 --> 00:55:09,806
- Sí, lo ha intentado
- por mucho tiempo.
- 977
- 00:55:09,906 --> 00:55:12,142
- Lo siento, no debería
- estar hablando sobre esto.
- 978
- 00:55:12,242 --> 00:55:14,144
- - No quiero cruzar ninguna línea.
- - No seas tonto.
- 979
- 00:55:14,244 --> 00:55:16,413
- Ya cruzaste esas líneas...
- 980
- 00:55:16,513 --> 00:55:19,346
- ...y está bien.
- 981
- 00:55:20,817 --> 00:55:23,286
- De acuerdo.
- 982
- 00:55:23,386 --> 00:55:27,090
- ¿Por qué no busco algunos anuncios...
- 983
- 00:55:27,190 --> 00:55:30,727
- ...y tal vez buscamos algunos lugares
- más tarde esta semana?
- 984
- 00:55:30,827 --> 00:55:32,796
- - De acuerdo, suena bien.
- - ¿Sí?
- 985
- 00:55:32,896 --> 00:55:34,864
- Es una cita.
- 986
- 00:55:37,500 --> 00:55:38,868
- - Hola.
- - Hola.
- 987
- 00:55:38,968 --> 00:55:40,971
- - Hola.
- - ¿Cómo estás?
- 988
- 00:55:41,071 --> 00:55:42,439
- - Es bueno verte. Hola.
- - Hola, igualmente.
- 989
- 00:55:42,539 --> 00:55:44,808
- ¿Recuerdas a mi amiga Jill,
- de la fiesta de la otra noche?
- 990
- 00:55:44,908 --> 00:55:46,209
- - Sí. Hola, Jill.
- - Hola.
- 991
- 00:55:46,309 --> 00:55:49,379
- - Hola. De acuerdo.
- - También quería ver el espectáculo.
- 992
- 00:55:49,479 --> 00:55:51,181
- - Genial.
- - Así que...
- 993
- 00:55:51,281 --> 00:55:53,617
- Traías puesto lo mismo
- la última vez que te vi.
- 994
- 00:55:53,717 --> 00:55:55,852
- Sí, así es.
- Gracias por señalarlo.
- 995
- 00:55:55,952 --> 00:55:56,953
- Lo agradezco.
- 996
- 00:55:57,053 --> 00:55:58,321
- Debemos encontrar un baño
- en este mismo instante.
- 997
- 00:55:58,421 --> 00:56:01,413
- Sí, solo número uno.
- 998
- 00:56:03,760 --> 00:56:08,031
- TRAJO A SU AMIGA
- 999
- 00:56:08,131 --> 00:56:11,589
- DI QUE TE TIENES QUE IR
- 1000
- 00:56:12,802 --> 00:56:14,704
- - Hola.
- - Hola.
- 1001
- 00:56:14,804 --> 00:56:17,474
- - Me voy a ir.
- - De acuerdo, adiós.
- 1002
- 00:56:17,574 --> 00:56:18,875
- - Sí, debo irme.
- - ¿En verdad?
- 1003
- 00:56:18,975 --> 00:56:20,277
- ¿Vas a jugar a eso?
- 1004
- 00:56:20,377 --> 00:56:23,613
- - No estoy jugando nada.
- - ¿No lo estás haciendo?
- 1005
- 00:56:23,713 --> 00:56:25,749
- - Me puedo quedar un momento.
- - Gracias.
- 1006
- 00:56:25,849 --> 00:56:28,918
- - Así que, de acuerdo, el artista...
- - Nicky, ven a ver esto.
- 1007
- 00:56:29,018 --> 00:56:30,508
- - De acuerdo.
- - Sí.
- 1008
- 00:56:35,024 --> 00:56:38,194
- NO FUNCIONÓ
- 1009
- 00:56:38,294 --> 00:56:40,922
- ACTÚA DISTANTE
- 1010
- 00:56:52,942 --> 00:56:55,612
- Sí, oye... Un momento.
- 1011
- 00:56:55,712 --> 00:56:57,547
- Sí, puedo llegar ahí
- en como diez minutos.
- 1012
- 00:56:57,647 --> 00:56:59,171
- Sí, absolutamente.
- 1013
- 00:57:02,652 --> 00:57:03,920
- Qué extraña recepción hay aquí.
- 1014
- 00:57:04,020 --> 00:57:06,222
- Sí, no te funcionó en absoluto.
- 1015
- 00:57:06,322 --> 00:57:07,557
- Solo estaba bromeando.
- 1016
- 00:57:07,657 --> 00:57:09,326
- ¿Te vas a quedar o te vas a ir?
- 1017
- 00:57:09,426 --> 00:57:11,461
- Me voy a quedar.
- 1018
- 00:57:11,561 --> 00:57:14,731
- - Qué alivio.
- - Sí.
- 1019
- 00:57:14,831 --> 00:57:18,001
- Entonces, ¿Jill
- es como tu mejor amiga?
- 1020
- 00:57:18,101 --> 00:57:19,836
- - ¿Así son las cosas?
- - Sí.
- 1021
- 00:57:19,936 --> 00:57:21,204
- ¿Ustedes hacen todo juntas?
- 1022
- 00:57:21,304 --> 00:57:22,605
- Muchas cosas.
- 1023
- 00:57:22,705 --> 00:57:24,441
- ¿Vas a todas partes con ella?
- ¿Eso es normal?
- 1024
- 00:57:24,541 --> 00:57:26,343
- ¿Tú tienes un mejor amigo?
- 1025
- 00:57:26,443 --> 00:57:28,812
- Más o menos.
- Diría que solía tenerlo.
- 1026
- 00:57:28,912 --> 00:57:31,081
- - ¿Te abandonó?
- - Se casó.
- 1027
- 00:57:31,181 --> 00:57:33,717
- Pero no era nada romántico,
- no era así.
- 1028
- 00:57:33,817 --> 00:57:35,085
- - No, lo entiendo.
- - Sí.
- 1029
- 00:57:35,185 --> 00:57:36,920
- Pero estás un poco triste por eso.
- 1030
- 00:57:37,020 --> 00:57:39,989
- - No, creo que...
- - Nicky.
- 1031
- 00:57:40,089 --> 00:57:42,492
- Mira esta.
- 1032
- 00:57:42,592 --> 00:57:44,116
- ¿No es poderoso su trabajo?
- 1033
- 00:57:45,261 --> 00:57:46,930
- Quiero ponerlo sobre mi cama.
- 1034
- 00:57:47,030 --> 00:57:49,199
- ¿Dean?
- 1035
- 00:57:49,299 --> 00:57:51,935
- Hola.
- 1036
- 00:57:52,035 --> 00:57:54,671
- ¿Ese es el sujeto
- de ese programa de vampiros?
- 1037
- 00:57:54,771 --> 00:57:56,940
- - ¿Ese es Dean?
- - Sí.
- 1038
- 00:57:57,040 --> 00:57:59,600
- - Hola, Becca.
- - Hola.
- 1039
- 00:58:01,177 --> 00:58:03,346
- Pensé que habías
- regresado a Nueva York.
- 1040
- 00:58:03,446 --> 00:58:05,582
- Extendí un poco mi viaje.
- 1041
- 00:58:05,682 --> 00:58:07,517
- ¿Por qué no regresas a Nueva York
- en este momento?
- 1042
- 00:58:07,617 --> 00:58:08,852
- - Sí.
- - Estoy bastante seguro de que...
- 1043
- 00:58:08,952 --> 00:58:11,087
- - ...no quiere volver a verte.
- - No quiero.
- 1044
- 00:58:11,187 --> 00:58:13,556
- Solo para que sepas...
- 1045
- 00:58:13,656 --> 00:58:16,126
- - ...ya terminamos.
- - Terminaron.
- 1046
- 00:58:16,226 --> 00:58:17,394
- ¿Tú y yo?
- 1047
- 00:58:17,494 --> 00:58:19,078
- De acuerdo. Estoy bastante seguro
- de que nunca empezamos.
- 1048
- 00:58:19,178 --> 00:58:20,179
- Cielos.
- 1049
- 00:58:20,279 --> 00:58:22,298
- De acuerdo, hagamos las cosas
- muy simples, ¿de acuerdo?
- 1050
- 00:58:22,398 --> 00:58:25,835
- ¿Por qué no solo terminan
- lo que sea que tenían y solo accedes...
- 1051
- 00:58:25,935 --> 00:58:29,038
- - ...a nunca volver a hablar con ella?
- - De acuerdo.
- 1052
- 00:58:29,138 --> 00:58:33,810
- No le digas otra palabra a ella,
- empezando desde ahora.
- 1053
- 00:58:33,910 --> 00:58:35,478
- De acuerdo.
- 1054
- 00:58:35,578 --> 00:58:37,569
- Ni una palabra más.
- 1055
- 00:58:39,716 --> 00:58:41,351
- - Lo entendió.
- - Lo siento.
- 1056
- 00:58:41,451 --> 00:58:43,052
- ¿Qué fue eso?
- 1057
- 00:58:43,152 --> 00:58:44,370
- - Acabo de escuchar algo.
- - ¡Vamos!
- 1058
- 00:58:44,470 --> 00:58:45,471
- ¿Lo quieres en el otro lado de la cara?
- 1059
- 00:58:45,571 --> 00:58:47,157
- - Cielos.
- - Están en una galería de arte.
- 1060
- 00:58:47,257 --> 00:58:49,025
- - No, vamos, tú...
- - Creo que lo lamenta mucho...
- 1061
- 00:58:49,125 --> 00:58:50,193
- ...y no dirá otra palabra.
- 1062
- 00:58:50,293 --> 00:58:52,495
- - Oye, mírame. Ven aquí.
- - ¿Qué?
- 1063
- 00:58:52,595 --> 00:58:54,197
- - Lo siento. Estoy bien, sí. ¿Sí?
- - Mírame.
- 1064
- 00:58:54,297 --> 00:58:57,567
- Cielos, estoy... sí, sí.
- 1065
- 00:58:57,667 --> 00:58:59,897
- Sí.
- 1066
- 00:59:01,237 --> 00:59:05,809
- ¿CÓMO TE FUE?
- 1067
- 00:59:05,909 --> 00:59:08,044
- - ¿Estás bien?
- - Lo estoy, gracias.
- 1068
- 00:59:08,144 --> 00:59:09,446
- Gracias, te lo agradezco.
- 1069
- 00:59:09,546 --> 00:59:11,981
- Ese vampiro falso tiene suerte
- de que no perdí los estribos.
- 1070
- 00:59:12,081 --> 00:59:14,484
- Podría matar a un hombre, ¿sabes?
- 1071
- 00:59:14,584 --> 00:59:17,018
- Tomé clases de kendo
- en la preparatoria, así que...
- 1072
- 00:59:18,454 --> 00:59:21,658
- ¿Eso...? ¿Eso requiere palos?
- 1073
- 00:59:21,758 --> 00:59:23,123
- No como yo lo hago.
- 1074
- 00:59:24,928 --> 00:59:26,996
- Por cierto, Becca... digo...
- 1075
- 00:59:27,096 --> 00:59:28,431
- ...ahí no sucede nada,
- no sé de qué está...
- 1076
- 00:59:28,531 --> 00:59:30,533
- No tienes que explicarme nada.
- 1077
- 00:59:30,633 --> 00:59:31,901
- - Yo...
- - No, lo sé. Lo sé.
- 1078
- 00:59:32,001 --> 00:59:34,237
- Es solo que...
- supuse que debería decírtelo.
- 1079
- 00:59:34,337 --> 00:59:35,572
- Ya sabes, no es como que somos...
- 1080
- 00:59:35,672 --> 00:59:37,507
- - Sí, digo, solo somos...
- - Sí, estamos saliendo.
- 1081
- 00:59:37,607 --> 00:59:39,309
- - Está bien, sí.
- - Digo, estás aquí de visita.
- 1082
- 00:59:39,409 --> 00:59:41,511
- - Sí, sí.
- - Yo saldré este fin de semana.
- 1083
- 00:59:41,611 --> 00:59:43,012
- - Así que ni siquiera estaré aquí.
- - Sí.
- 1084
- 00:59:43,112 --> 00:59:44,113
- - ¿Vas a salir de la ciudad?
- - Sí.
- 1085
- 00:59:44,213 --> 00:59:46,816
- Jill y yo vamos a conducir
- hasta San Francisco.
- 1086
- 00:59:46,916 --> 00:59:49,152
- Genial. Qué bueno. Sí.
- 1087
- 00:59:49,252 --> 00:59:50,420
- Es gracioso, mi amigo Eric
- y yo, de hecho...
- 1088
- 00:59:50,520 --> 00:59:51,621
- ...íbamos a salir de la ciudad
- este fin de semana.
- 1089
- 00:59:51,721 --> 00:59:53,957
- Me iba a mostrar la bahía.
- 1090
- 00:59:54,057 --> 00:59:55,625
- - ¿En verdad?
- - Sí, conocer por ahí.
- 1091
- 00:59:57,994 --> 01:00:01,080
- Bueno, digo, supongo
- que los cuatro podríamos...
- 1092
- 01:00:01,180 --> 01:00:02,181
- - Sí.
- - ...ir juntos.
- 1093
- 01:00:02,281 --> 01:00:03,399
- - Digo, si no es demasiado extraño.
- - Sí.
- 1094
- 01:00:03,499 --> 01:00:05,001
- No, no. Creo que es genial
- si a ustedes les parece bien.
- 1095
- 01:00:05,101 --> 01:00:06,269
- - Sí
- - Digo, iba a ser un viaje de hombres...
- 1096
- 01:00:06,369 --> 01:00:08,238
- ...pero... le preguntaré.
- 1097
- 01:00:08,338 --> 01:00:11,040
- - Hola.
- - Jill, él es Eric, el amigo de Dean.
- 1098
- 01:00:11,140 --> 01:00:13,009
- Bueno, de hecho Dean es mi amigo.
- 1099
- 01:00:13,109 --> 01:00:15,011
- Supongo que yo soy
- como el hombre principal.
- 1100
- 01:00:15,111 --> 01:00:17,013
- Claro, ya entendimos.
- 1101
- 01:00:17,113 --> 01:00:18,548
- ¿Sí?
- 1102
- 01:00:18,648 --> 01:00:22,018
- Bueno, genial.
- ¿Y ustedes están bien?
- 1103
- 01:00:22,118 --> 01:00:23,745
- Jill, ¿estás bien?
- 1104
- 01:00:25,188 --> 01:00:26,689
- ¿Disculpa?
- 1105
- 01:00:26,789 --> 01:00:28,024
- Es solo que, ya sabes, no lo sabía.
- 1106
- 01:00:28,124 --> 01:00:29,726
- Parece que estás
- un poco como molesta...
- 1107
- 01:00:29,826 --> 01:00:32,695
- ...o tal vez estás
- estresada por algo, ¿sabes?
- 1108
- 01:00:32,795 --> 01:00:36,065
- No. ¿Eres como uno de esos...
- 1109
- 01:00:36,165 --> 01:00:38,268
- ...que dicen frases
- para conquistar chicas?
- 1110
- 01:00:38,368 --> 01:00:40,503
- ¿Me vas a insultar un poco...
- 1111
- 01:00:40,603 --> 01:00:42,305
- ...y me vas a decir algo como:
- 1112
- 01:00:42,405 --> 01:00:45,341
- "Es genial que te sientas cómoda
- siendo gorda" o algo...
- 1113
- 01:00:45,441 --> 01:00:47,477
- ...y entonces me sentiré mal
- conmigo misma...
- 1114
- 01:00:47,577 --> 01:00:49,636
- ...y me acostaré contigo o algo tonto?
- 1115
- 01:00:50,647 --> 01:00:53,283
- - Yo...
- - No, él...
- 1116
- 01:00:53,383 --> 01:00:54,717
- De hecho está en el espectro.
- 1117
- 01:00:54,817 --> 01:00:58,354
- Tiene el síndrome de Asperger
- y no es muy bueno...
- 1118
- 01:00:58,454 --> 01:01:01,891
- - ...leyendo a las personas, así que...
- - ¿Asperger? ¿Lo tengo?
- 1119
- 01:01:01,991 --> 01:01:04,327
- De hecho, ni siquiera
- se puede leer a sí mismo.
- 1120
- 01:01:04,427 --> 01:01:06,529
- Está bien, amigo. Lo siento.
- 1121
- 01:01:06,629 --> 01:01:09,499
- No, yo lo siento.
- Lo siento.
- 1122
- 01:01:09,599 --> 01:01:12,402
- No quise atacarte así.
- 1123
- 01:01:12,502 --> 01:01:14,270
- Es solo que...
- estoy realmente harta de los hombres...
- 1124
- 01:01:14,370 --> 01:01:16,039
- ...que intentan hacerme sentir
- insegura para acostarme con ellos.
- 1125
- 01:01:16,139 --> 01:01:18,408
- - Sí.
- - Te entiendo.
- 1126
- 01:01:18,508 --> 01:01:21,711
- Sí, genial.
- 1127
- 01:01:21,811 --> 01:01:23,680
- Recuerda hacer contacto visual,
- de ser posible.
- 1128
- 01:01:23,780 --> 01:01:25,645
- - Gracias.
- - No hay problema.
- 1129
- 01:02:12,395 --> 01:02:14,597
- De acuerdo.
- 1130
- 01:02:14,697 --> 01:02:17,634
- Así que esta es la naturaleza.
- 1131
- 01:02:17,734 --> 01:02:19,535
- De acuerdo, hablemos de nuestro plan.
- 1132
- 01:02:19,635 --> 01:02:22,538
- De acuerdo.
- Creo que iremos a caminar.
- 1133
- 01:02:22,638 --> 01:02:25,341
- ¿Eso qué implica?
- 1134
- 01:02:25,441 --> 01:02:27,310
- ¿Caminar por este camino?
- 1135
- 01:02:27,410 --> 01:02:28,578
- Sí, ahora lo entiendo.
- 1136
- 01:02:28,678 --> 01:02:32,749
- Hola, Toby. ¿Qué?
- 1137
- 01:02:32,849 --> 01:02:34,250
- Bueno, ¿qué sucedió?
- 1138
- 01:02:34,350 --> 01:02:37,513
- Cielos. Dios.
- 1139
- 01:02:38,821 --> 01:02:40,890
- Toby tiró un librero sobre Nicholas...
- 1140
- 01:02:40,990 --> 01:02:42,125
- ...y está en estado crítico.
- 1141
- 01:02:42,225 --> 01:02:43,960
- - Cielos.
- - ¿Quién es Nicholas?
- 1142
- 01:02:44,060 --> 01:02:46,863
- - Es su gato.
- - No es solo un gato, ¿de acuerdo?
- 1143
- 01:02:46,963 --> 01:02:48,765
- - De acuerdo.
- - Sabes que no solo es un gato.
- 1144
- 01:02:48,865 --> 01:02:50,900
- - De acuerdo.
- - Escuchen, lo siento.
- 1145
- 01:02:51,000 --> 01:02:52,502
- Debo ir al aeropuerto
- de inmediato, ¿de acuerdo?
- 1146
- 01:02:52,602 --> 01:02:54,937
- - Lo siento.
- - ¿Eric?
- 1147
- 01:02:55,037 --> 01:02:56,539
- - No, solo quédate con él, ¿sí?
- - Oye.
- 1148
- 01:02:56,639 --> 01:02:58,775
- Ya voy en camino.
- 1149
- 01:02:58,875 --> 01:03:01,778
- - Chicos, debo irme ahora. Lo siento.
- - De acuerdo, de acuerdo.
- 1150
- 01:03:01,878 --> 01:03:03,046
- <i>Hola, te comunicas con Dean.</i>
- 1151
- 01:03:03,146 --> 01:03:04,247
- <i>No puedo contestar el teléfono</i>
- <i>en este momento.</i>
- 1152
- 01:03:04,347 --> 01:03:06,883
- - Gracias.
- <i>- Pero esta es mi mejor voz de robot.</i>
- 1153
- 01:03:06,983 --> 01:03:09,352
- Hola, habla tu papá.
- 1154
- 01:03:09,452 --> 01:03:12,588
- Por favor llámame, es importante.
- 1155
- 01:03:12,688 --> 01:03:15,088
- <i>Tengo noticias.</i>
- 1156
- 01:03:20,029 --> 01:03:21,464
- - Espera, espera.
- - ¿Qué? ¿Qué?
- 1157
- 01:03:21,564 --> 01:03:23,733
- Solo... respira.
- 1158
- 01:03:23,833 --> 01:03:26,035
- Va a estar bien.
- 1159
- 01:03:26,135 --> 01:03:28,471
- Está bien.
- Va a estar bien.
- 1160
- 01:03:28,571 --> 01:03:31,874
- No sé qué haré si muere, ¿de acuerdo?
- 1161
- 01:03:31,974 --> 01:03:33,276
- - No va a morir.
- - De acuerdo.
- 1162
- 01:03:33,376 --> 01:03:35,511
- - ¿De acuerdo?
- - Los gatos son resistentes.
- 1163
- 01:03:35,611 --> 01:03:37,547
- Sí, tienes razón.
- Especialmente Nicholas.
- 1164
- 01:03:37,647 --> 01:03:39,649
- Tiene un espíritu tan fuerte.
- 1165
- 01:03:39,749 --> 01:03:41,784
- Sí, sí. Sentí eso de él.
- 1166
- 01:03:41,884 --> 01:03:44,053
- - Sí.
- - ¿Qué hay de ti?
- 1167
- 01:03:44,153 --> 01:03:46,856
- Ya sabes, no conocí muy bien
- a Nicholas, pero, sí...
- 1168
- 01:03:46,956 --> 01:03:51,360
- No, no. Me refiero a ella... y a ti.
- 1169
- 01:03:51,460 --> 01:03:55,631
- ¿Nicky? Sí, sí. Estoy bien.
- 1170
- 01:03:55,731 --> 01:03:59,068
- De acuerdo, solo ve lento
- y hazlo bien, ¿de acuerdo?
- 1171
- 01:03:59,168 --> 01:04:00,403
- Sí.
- 1172
- 01:04:00,503 --> 01:04:01,804
- - ¿De acuerdo?
- - Sí, lo haré bien.
- 1173
- 01:04:01,904 --> 01:04:04,674
- - De acuerdo, ven aquí.
- - De acuerdo.
- 1174
- 01:04:04,774 --> 01:04:06,435
- Cuídate, amigo.
- 1175
- 01:04:22,491 --> 01:04:24,827
- Lamento que no puedas
- quedarte con nosotras.
- 1176
- 01:04:24,927 --> 01:04:26,996
- La mamá de Jill es muy extraña
- sobre llevar hombres.
- 1177
- 01:04:27,096 --> 01:04:29,565
- No, está bien.
- Yo tampoco me querría ahí.
- 1178
- 01:04:29,665 --> 01:04:31,067
- ¿Sí? ¿Por qué?
- 1179
- 01:04:31,167 --> 01:04:33,402
- Mojo la cama.
- 1180
- 01:04:33,502 --> 01:04:35,605
- - ¿En verdad?
- - Sí. No orino en la cama.
- 1181
- 01:04:35,705 --> 01:04:37,106
- Es más bien que lo hago
- a una distancia corta...
- 1182
- 01:04:37,206 --> 01:04:38,474
- ...pero es más o menos lo mismo.
- 1183
- 01:04:38,574 --> 01:04:41,611
- - Eres tan tonto.
- - Pensé que eso fue gracioso.
- 1184
- 01:04:41,711 --> 01:04:43,110
- Estuvo bien.
- 1185
- 01:04:45,548 --> 01:04:47,917
- Gracias, Jill.
- Gracias por eso.
- 1186
- 01:04:48,017 --> 01:04:50,253
- Conduzcan con cuidado.
- 1187
- 01:04:50,353 --> 01:04:54,123
- Estaré pensando en ti mientras orine
- en mi cama esta noche.
- 1188
- 01:04:54,223 --> 01:04:56,214
- Damas.
- 1189
- 01:05:11,207 --> 01:05:13,009
- <i>Hola, te comunicaste con Robert.</i>
- 1190
- 01:05:13,109 --> 01:05:15,778
- <i>Lamento no poder contestar.</i>
- <i>Por favor, deja un mensaje...</i>
- 1191
- 01:05:15,878 --> 01:05:18,312
- <i>...y haré lo posible por contestar</i>
- <i>la llamada tan pronto como pueda.</i>
- 1192
- 01:05:23,653 --> 01:05:25,211
- ¿Sí?
- 1193
- 01:05:28,057 --> 01:05:30,059
- - Hola.
- - Hola.
- 1194
- 01:05:30,159 --> 01:05:32,595
- - ¿Qué haces aquí?
- - Bueno, iba de camino a casa de Jill...
- 1195
- 01:05:32,695 --> 01:05:35,131
- ...y me di cuenta
- de que había olvidado algo.
- 1196
- 01:05:35,231 --> 01:05:36,399
- ¿Olvidaste algo?
- 1197
- 01:05:36,499 --> 01:05:38,034
- Lo siento,
- no soy muy buena improvisando.
- 1198
- 01:05:38,134 --> 01:05:39,431
- No, fue muy sensual.
- 1199
- 01:05:42,638 --> 01:05:45,208
- - Pasa.
- - De acuerdo.
- 1200
- 01:05:45,308 --> 01:05:47,043
- Mira este lugar desagradable.
- 1201
- 01:05:47,143 --> 01:05:49,679
- Bastante desagradable, ¿no?
- 1202
- 01:05:49,779 --> 01:05:51,770
- ¿Qué tal esa obra?
- ¿Qué te pareció?
- 1203
- 01:05:53,015 --> 01:05:54,867
- Fue tan grandiosa.
- 1204
- 01:05:54,967 --> 01:05:55,968
- - ¿Verdad?
- - Gracias.
- 1205
- 01:05:56,068 --> 01:05:58,154
- Sí, fue...
- 1206
- 01:05:58,254 --> 01:06:01,824
- - Muy compleja e interesante.
- - Las actuaciones fueron sorprendentes.
- 1207
- 01:06:01,924 --> 01:06:05,261
- Grandiosas actuaciones.
- Sí, sí.
- 1208
- 01:06:05,361 --> 01:06:07,730
- Una buena producción.
- 1209
- 01:06:07,830 --> 01:06:10,867
- Valió ese dinero.
- 1210
- 01:06:10,967 --> 01:06:14,737
- Sí. De acuerdo, tengo una confesión.
- 1211
- 01:06:14,837 --> 01:06:17,907
- No entendí la mayoría
- de lo que vimos en ese teatro.
- 1212
- 01:06:18,007 --> 01:06:19,275
- Lo siento.
- 1213
- 01:06:19,375 --> 01:06:20,509
- Volteé a verte y parecía...
- 1214
- 01:06:20,609 --> 01:06:22,278
- - ...que estabas completamente absorta.
- - Lo sé, lo siento.
- 1215
- 01:06:22,378 --> 01:06:27,083
- - Es solo que... no la entendí. Yo...
- - Bueno...
- 1216
- 01:06:27,183 --> 01:06:29,619
- No entendí nada.
- 1217
- 01:06:29,719 --> 01:06:31,187
- - ¿En verdad?
- - Nada.
- 1218
- 01:06:31,287 --> 01:06:32,889
- - ¿Qué?
- - ¿Estaban...?
- 1219
- 01:06:32,989 --> 01:06:35,224
- - ¿Qué fue eso?
- - ¿Fue sobre viaje en el tiempo?
- 1220
- 01:06:35,324 --> 01:06:38,194
- No, eso... creo que esos
- fueron recuerdos.
- 1221
- 01:06:38,294 --> 01:06:40,630
- Esa era ella de joven.
- 1222
- 01:06:40,730 --> 01:06:42,398
- - ¿Era la misma?
- - Sí, era la misma mujer.
- 1223
- 01:06:42,498 --> 01:06:44,600
- Eso no ayuda.
- 1224
- 01:06:44,700 --> 01:06:45,835
- Pero fue divertido.
- Me alegra que hayamos ido.
- 1225
- 01:06:45,935 --> 01:06:48,671
- Fue una producción increíble
- de solo un...
- 1226
- 01:06:48,771 --> 01:06:50,873
- - Una loca...
- - Una obra terrible.
- 1227
- 01:06:50,973 --> 01:06:53,075
- Una obra completamente loca, sí.
- 1228
- 01:06:53,175 --> 01:06:54,608
- Bueno...
- 1229
- 01:07:06,655 --> 01:07:07,990
- Bueno, buenas noches.
- 1230
- 01:07:08,090 --> 01:07:10,326
- ¿Te gustaría subir por café?
- 1231
- 01:07:10,426 --> 01:07:13,759
- Sí. Me encantaría.
- 1232
- 01:07:15,297 --> 01:07:17,900
- Cielos.
- 1233
- 01:07:18,000 --> 01:07:20,303
- De acuerdo, no tienes permitido
- juzgar mi apartamento.
- 1234
- 01:07:20,403 --> 01:07:21,837
- No sabía que vendrías...
- 1235
- 01:07:21,937 --> 01:07:23,906
- ...y hay papeles por toda la mesa,
- así que...
- 1236
- 01:07:24,006 --> 01:07:25,871
- Claro.
- 1237
- 01:07:32,114 --> 01:07:36,919
- Lo siento. Yo...
- 1238
- 01:07:37,019 --> 01:07:40,089
- Estoy algo atorado aquí.
- No creo que pueda...
- 1239
- 01:07:40,189 --> 01:07:44,393
- No debí haber...
- tomado la iniciativa.
- 1240
- 01:07:44,493 --> 01:07:46,362
- Creo que fui demasiado directa.
- 1241
- 01:07:46,462 --> 01:07:47,964
- No, no.
- 1242
- 01:07:48,064 --> 01:07:49,498
- Yo... no sé qué es...
- 1243
- 01:07:49,598 --> 01:07:51,968
- ...pero es...
- 1244
- 01:07:52,068 --> 01:07:53,836
- En verdad me gustas.
- 1245
- 01:07:53,936 --> 01:07:55,805
- No, y...
- 1246
- 01:07:55,905 --> 01:07:57,600
- ¿Pero?
- 1247
- 01:08:00,342 --> 01:08:04,244
- Pero... bueno, la verdad es...
- 1248
- 01:08:07,183 --> 01:08:11,554
- ...no sé bien quién soy.
- 1249
- 01:08:11,654 --> 01:08:13,645
- Ya sabes, desde...
- 1250
- 01:08:17,159 --> 01:08:20,686
- Desde que... mi esposa...
- 1251
- 01:08:21,931 --> 01:08:25,468
- ¿Lo entiendes?
- 1252
- 01:08:25,568 --> 01:08:27,003
- - Digo...
- - Está bien.
- 1253
- 01:08:27,103 --> 01:08:28,971
- Parecía una idea tan buena.
- 1254
- 01:08:29,071 --> 01:08:31,540
- Por supuesto.
- 1255
- 01:08:31,640 --> 01:08:33,540
- Lo entiendo.
- 1256
- 01:08:34,910 --> 01:08:38,381
- Así es mi suerte.
- 1257
- 01:08:38,481 --> 01:08:42,251
- Por fin conozco a un sujeto
- que en verdad me gusta...
- 1258
- 01:08:42,351 --> 01:08:45,514
- ...y resulta que es casado.
- 1259
- 01:08:48,057 --> 01:08:50,150
- Supongo que eso es, sí.
- 1260
- 01:08:54,096 --> 01:08:55,927
- Buenas noches, Robert.
- 1261
- 01:09:26,395 --> 01:09:28,464
- ¿Nicky?
- 1262
- 01:09:28,564 --> 01:09:30,900
- ¿Estás despierta?
- 1263
- 01:09:32,935 --> 01:09:34,732
- De acuerdo.
- 1264
- 01:09:39,341 --> 01:09:40,831
- Hola.
- 1265
- 01:09:42,645 --> 01:09:44,947
- Me estaba dando cuenta de que...
- 1266
- 01:09:45,047 --> 01:09:48,184
- ...olvidé mencionarte algo...
- 1267
- 01:09:48,284 --> 01:09:50,753
- ...que probablemente debí haberte dicho.
- 1268
- 01:09:50,853 --> 01:09:53,255
- ¿Qué?
- 1269
- 01:09:56,859 --> 01:09:58,850
- Estaba comprometido.
- 1270
- 01:10:00,062 --> 01:10:02,231
- Sí, ya no.
- 1271
- 01:10:02,331 --> 01:10:04,900
- Nos separamos
- hace unos meses, pero...
- 1272
- 01:10:05,000 --> 01:10:07,503
- ...me di cuenta de que nunca
- te dije nada sobre eso...
- 1273
- 01:10:07,603 --> 01:10:10,973
- ...así que supuse
- que debería decírtelo. Ya sabes.
- 1274
- 01:10:11,073 --> 01:10:13,843
- Mi mamá estaba enferma
- y supongo que quería...
- 1275
- 01:10:13,943 --> 01:10:16,312
- ...que supiera que había
- encontrado a mi persona.
- 1276
- 01:10:16,412 --> 01:10:18,647
- Así que creo que si mi mamá
- no se hubiera enfermado...
- 1277
- 01:10:18,747 --> 01:10:20,916
- ...Michelle y yo probablemente...
- 1278
- 01:10:21,016 --> 01:10:22,184
- ...no nos habríamos comprometido.
- 1279
- 01:10:22,284 --> 01:10:24,320
- Probablemente nos hubiéramos
- separado hace mucho tiempo...
- 1280
- 01:10:24,420 --> 01:10:27,056
- ...pero pensé que debería decírtelo.
- 1281
- 01:10:27,156 --> 01:10:29,317
- ¿Tu mamá ya está bien?
- 1282
- 01:10:33,062 --> 01:10:35,164
- No.
- 1283
- 01:10:35,264 --> 01:10:37,755
- No, no lo está, pero...
- 1284
- 01:10:39,802 --> 01:10:43,105
- - Lo lamento mucho.
- - No, es...
- 1285
- 01:10:43,205 --> 01:10:46,442
- Estoy bien, gracias.
- Te lo agradezco.
- 1286
- 01:10:46,542 --> 01:10:48,010
- Sí, no he querido hablar
- mucho sobre eso...
- 1287
- 01:10:48,110 --> 01:10:52,381
- ...desde que murió, pero... no lo sé.
- 1288
- 01:10:52,481 --> 01:10:55,151
- Siento que puedo hablar contigo.
- 1289
- 01:10:55,251 --> 01:10:57,620
- Es gracioso, ni siquiera quería
- venir a California...
- 1290
- 01:10:57,720 --> 01:11:00,789
- ...y entonces te conocí...
- 1291
- 01:11:00,889 --> 01:11:02,892
- ...y ahora siento que tiene
- un poco de sentido...
- 1292
- 01:11:02,992 --> 01:11:06,484
- ...como el por qué terminé aquí
- para empezar.
- 1293
- 01:11:08,297 --> 01:11:10,288
- Me alegra haberte conocido.
- 1294
- 01:11:14,737 --> 01:11:16,105
- ¿Sabes? Ya que estamos hablando...
- 1295
- 01:11:16,205 --> 01:11:18,366
- ...probablemente debería
- decirte otra cosa.
- 1296
- 01:11:20,776 --> 01:11:23,210
- Estoy bastante seguro
- de que me estoy enamorando de ti.
- 1297
- 01:11:27,182 --> 01:11:29,218
- ¿Qué?
- 1298
- 01:11:29,318 --> 01:11:31,081
- Dije... quiero decir...
- 1299
- 01:11:33,389 --> 01:11:35,791
- Creo que eres grandiosa.
- 1300
- 01:11:35,891 --> 01:11:37,660
- De acuerdo, bueno... gracias.
- 1301
- 01:11:37,760 --> 01:11:38,861
- - Eso es...
- - Claro.
- 1302
- 01:11:38,961 --> 01:11:40,129
- Es algo muy...
- 1303
- 01:11:40,229 --> 01:11:42,424
- ...muy lindo que me digas eso.
- 1304
- 01:11:49,305 --> 01:11:51,569
- - Buenas noches.
- - Buenas noches.
- 1305
- 01:12:10,392 --> 01:12:14,294
- DESAYUNO CON JILL Y SUS PADRES.
- HABLAMOS DESPUÉS
- 1306
- 01:12:19,034 --> 01:12:22,765
- RECORDATORIO
- CUMPLEAÑOS DE MAMÁ
- 1307
- 01:12:34,183 --> 01:12:37,019
- De acuerdo, ¿estás lista?
- 1308
- 01:12:37,119 --> 01:12:39,788
- - Sí.
- - Bien.
- 1309
- 01:12:39,888 --> 01:12:40,889
- ¿Cómo me veo?
- 1310
- 01:12:40,989 --> 01:12:44,126
- Luces un poco tenso.
- 1311
- 01:12:44,226 --> 01:12:45,561
- Está bien, solo respira profundo.
- 1312
- 01:12:45,661 --> 01:12:48,357
- - Sí, gracias.
- - Respira profundo, ¿de acuerdo?
- 1313
- 01:12:49,898 --> 01:12:52,167
- De acuerdo, bueno,
- mi mamá estará muy emocionada.
- 1314
- 01:12:52,267 --> 01:12:53,302
- Sí.
- 1315
- 01:12:53,402 --> 01:12:54,870
- Mi papá dice que hoy
- está teniendo un buen día.
- 1316
- 01:12:54,970 --> 01:12:57,302
- - Creí escuchar voces.
- - Hola.
- 1317
- 01:13:00,442 --> 01:13:02,845
- - Hola.
- - Hola. Necesitas cortarte el cabello.
- 1318
- 01:13:02,945 --> 01:13:06,715
- Michelle trajo
- tus flores favoritas.
- 1319
- 01:13:06,815 --> 01:13:09,918
- Y... tiene algo en el dedo.
- 1320
- 01:13:10,018 --> 01:13:13,789
- Sí. De acuerdo, vamos...
- 1321
- 01:13:13,889 --> 01:13:16,158
- - Hola.
- - Hola.
- 1322
- 01:13:16,258 --> 01:13:19,819
- Feliz cumpleaños.
- ¿Cómo estás?
- 1323
- 01:13:39,148 --> 01:13:42,151
- ¿Señor? Tiene un recado.
- 1324
- 01:13:42,251 --> 01:13:44,048
- Gracias.
- 1325
- 01:13:48,657 --> 01:13:50,092
- <i>Querido Dean.</i>
- 1326
- 01:13:50,192 --> 01:13:51,593
- <i>No quería despertarte esta mañana...</i>
- 1327
- 01:13:51,693 --> 01:13:55,898
- <i>...así que pensé dejarte un recado,</i>
- <i>al estilo del siglo XX.</i>
- 1328
- 01:13:55,998 --> 01:14:00,536
- <i>Me di cuenta de que tampoco</i>
- <i>he sido completamente honesta contigo.</i>
- 1329
- 01:14:00,636 --> 01:14:02,805
- <i>Anoche, cuando estábamos</i>
- <i>hablando en la cama...</i>
- 1330
- 01:14:02,905 --> 01:14:05,641
- <i>...había algo que debí haberte dicho.</i>
- 1331
- 01:14:05,741 --> 01:14:10,346
- <i>La verdad es que estoy casada.</i>
- 1332
- 01:14:10,446 --> 01:14:13,482
- <i>Parece extraño incluso escribirlo,</i>
- <i>porque estamos separados...</i>
- 1333
- 01:14:13,582 --> 01:14:17,386
- <i>...y lo hemos estado por algún tiempo,</i>
- <i>pero todavía es algo...</i>
- 1334
- 01:14:17,486 --> 01:14:19,722
- <i>...que estamos intentando resolver.</i>
- 1335
- 01:14:19,822 --> 01:14:21,957
- <i>La noche que te conocí,</i>
- <i>mi esposo, Jeremy...</i>
- 1336
- 01:14:22,057 --> 01:14:23,459
- <i>...de hecho fue a esa fiesta.</i>
- 1337
- 01:14:23,559 --> 01:14:25,394
- Todd está afuera
- y está aquí con Jeremy.
- 1338
- 01:14:25,494 --> 01:14:27,696
- Lo siento, debo irme.
- Fue un placer conocerte.
- 1339
- 01:14:27,796 --> 01:14:30,663
- Sí, ya llegaron ellos
- así que deberías irte.
- 1340
- 01:14:32,501 --> 01:14:34,136
- <i>Disfruté salir contigo...</i>
- 1341
- 01:14:34,236 --> 01:14:37,005
- <i>...y no pensé mucho más allá de eso.</i>
- 1342
- 01:14:37,105 --> 01:14:39,767
- <i>Y entonces las cosas solo...</i>
- <i>sucedieron.</i>
- 1343
- 01:14:41,343 --> 01:14:44,012
- <i>A lo largo de todo, Jill seguía</i>
- <i>diciéndome que debía hablar contigo.</i>
- 1344
- 01:14:44,112 --> 01:14:46,248
- <i>Sintió que estaba jugando contigo...</i>
- 1345
- 01:14:46,348 --> 01:14:50,853
- <i>...pero no podía encontrar</i>
- <i>el momento adecuado para decírtelo.</i>
- 1346
- 01:14:50,953 --> 01:14:52,521
- <i>Si de algo sirve...</i>
- 1347
- 01:14:52,621 --> 01:14:54,857
- <i>...pensé que solo</i>
- <i>nos estábamos divirtiendo.</i>
- 1348
- 01:14:54,957 --> 01:14:59,294
- <i>Supongo que estaba intentando huir</i>
- <i>de todo lo pesado de mi vida.</i>
- 1349
- 01:14:59,394 --> 01:15:03,265
- <i>Espero que eso tenga sentido.</i>
- 1350
- 01:15:03,365 --> 01:15:06,232
- <i>Todavía tengo muchas cosas</i>
- <i>con las que debo lidiar.</i>
- 1351
- 01:15:07,636 --> 01:15:09,536
- <i>Tal vez ambos las tengamos.</i>
- 1352
- 01:15:12,207 --> 01:15:14,510
- <i>Espero que encuentres</i>
- <i>lo que estás buscando.</i>
- 1353
- 01:15:14,610 --> 01:15:16,712
- <i>Avísame cuando lo encuentres.</i>
- 1354
- 01:15:16,812 --> 01:15:18,781
- <i>Tal vez en ese momento</i>
- <i>estemos en el mismo camino.</i>
- 1355
- 01:15:18,881 --> 01:15:22,684
- <i>De cualquier forma,</i>
- <i>aun me alegra haberte conocido.</i>
- 1356
- 01:15:22,784 --> 01:15:26,083
- <i>Cuídate. Nicky.</i>
- 1357
- 01:16:51,907 --> 01:16:55,399
- Solo no sé qué estás haciendo.
- 1358
- 01:16:58,780 --> 01:17:02,417
- ¿Qué se supone que esté haciendo?
- 1359
- 01:17:02,517 --> 01:17:04,753
- Solo tomé un viaje
- y ahora estoy aquí.
- 1360
- 01:17:04,853 --> 01:17:06,955
- Incluso cuando estás aquí,
- no estás aquí.
- 1361
- 01:17:07,055 --> 01:17:11,059
- Donde sea que estés,
- necesito que regreses.
- 1362
- 01:17:11,159 --> 01:17:15,330
- De acuerdo... ¿a dónde?
- 1363
- 01:17:15,430 --> 01:17:16,932
- ¿Tal vez debería volver a casa?
- 1364
- 01:17:17,032 --> 01:17:20,302
- Lo olvidé, vendiste nuestra casa.
- 1365
- 01:17:20,402 --> 01:17:23,605
- Vendiste la casa de mamá
- mientras no estaba, así que ya no está.
- 1366
- 01:17:23,705 --> 01:17:26,375
- Ya veo. Lo entiendo.
- 1367
- 01:17:26,475 --> 01:17:27,776
- Ya veo el problema.
- 1368
- 01:17:27,876 --> 01:17:29,678
- ¿Exactamente qué quieres que haga?
- 1369
- 01:17:29,778 --> 01:17:33,515
- ¿Solo seguir viviendo ahí solo?
- 1370
- 01:17:33,615 --> 01:17:35,217
- No, no sé qué quiero que hagas.
- 1371
- 01:17:35,317 --> 01:17:38,520
- Solo... quiero dejar de vivir
- bajo esta nube.
- 1372
- 01:17:38,620 --> 01:17:40,856
- Quiero dejar de hablar
- sobre la vida y la muerte...
- 1373
- 01:17:40,956 --> 01:17:42,824
- ...y de cómo no estoy
- haciendo el luto correctamente.
- 1374
- 01:17:42,924 --> 01:17:46,428
- No nos estamos ayudando,
- ¿por qué no solo nos detenemos?
- 1375
- 01:17:46,528 --> 01:17:49,932
- De acuerdo.
- No, creo que eso suena muy saludable.
- 1376
- 01:17:50,032 --> 01:17:52,364
- Me alegra que hayamos
- tenido esta conversación.
- 1377
- 01:18:16,191 --> 01:18:21,597
- PAPÁ. MIS RECUERDOS
- 1378
- 01:18:21,697 --> 01:18:24,366
- Escucha, quería disculparme
- por mi comportamiento en tu boda.
- 1379
- 01:18:24,466 --> 01:18:25,734
- Amigo, ya basta.
- 1380
- 01:18:25,834 --> 01:18:27,569
- No, siento que salí
- un poco de control...
- 1381
- 01:18:27,669 --> 01:18:29,905
- ...y ver a Michelle me afectó y...
- 1382
- 01:18:30,005 --> 01:18:33,875
- ...no lo sé, lo siento.
- 1383
- 01:18:33,975 --> 01:18:36,375
- - Gracias.
- - No te preocupes.
- 1384
- 01:18:38,980 --> 01:18:41,717
- - Oye, ¿cómo está tu papá?
- - Está bien, supongo.
- 1385
- 01:18:41,817 --> 01:18:44,553
- No hablamos mucho estos días,
- pero tiene a su terapeuta...
- 1386
- 01:18:44,653 --> 01:18:47,019
- ...así que supongo que está bien.
- 1387
- 01:18:49,758 --> 01:18:52,828
- Sí, recuerdo después
- de que murió mi papá.
- 1388
- 01:18:52,928 --> 01:18:55,831
- Toda mi familia
- prácticamente se desintegró...
- 1389
- 01:18:55,931 --> 01:18:58,100
- ...y yo estaba...
- 1390
- 01:18:58,200 --> 01:19:00,002
- Creo que un año después...
- 1391
- 01:19:00,102 --> 01:19:02,537
- ...de alguna forma fue más difícil
- que justo después.
- 1392
- 01:19:02,637 --> 01:19:05,974
- Sí, definitivamente.
- 1393
- 01:19:06,074 --> 01:19:07,542
- Ya sabes, la gente...
- 1394
- 01:19:07,642 --> 01:19:09,745
- ...no lo piensa cuando te ven...
- 1395
- 01:19:09,845 --> 01:19:11,647
- ...no preguntan cómo estás
- o creen que tal vez...
- 1396
- 01:19:11,747 --> 01:19:15,117
- ...te sientas peor ahora
- que en ese entonces.
- 1397
- 01:19:15,217 --> 01:19:18,387
- Te das cuenta de que el mundo
- sigue girando.
- 1398
- 01:19:18,487 --> 01:19:20,389
- Realmente no le importa.
- 1399
- 01:19:20,489 --> 01:19:22,480
- ¿Y qué tal ahora?
- 1400
- 01:19:24,659 --> 01:19:28,363
- No lo sé.
- Digo, ya fue hace tanto tiempo.
- 1401
- 01:19:28,463 --> 01:19:31,033
- A veces fantaseo sobre eso, ¿sabes?
- 1402
- 01:19:31,133 --> 01:19:33,294
- Cómo hubiera sido
- si no hubiera muerto.
- 1403
- 01:19:35,170 --> 01:19:38,774
- Nunca vamos
- a dejar de extrañarlos, ¿sabes?
- 1404
- 01:19:38,874 --> 01:19:41,570
- La primer gran cosa en tu vida
- que nunca vas a superar.
- 1405
- 01:19:42,811 --> 01:19:46,515
- - Apesta.
- - Apesta.
- 1406
- 01:19:46,615 --> 01:19:48,383
- Sí.
- 1407
- 01:19:48,483 --> 01:19:50,852
- Escucha, amigo...
- 1408
- 01:19:50,952 --> 01:19:52,387
- ...lo que sea que esté pasando
- entre tu papá y tú...
- 1409
- 01:19:52,487 --> 01:19:56,480
- ...solo... recuerda tomarlo
- con calma, ¿de acuerdo?
- 1410
- 01:20:01,830 --> 01:20:03,799
- ¿Tienes hambre?
- 1411
- 01:20:03,899 --> 01:20:06,367
- - No realmente.
- - Sí, yo tampoco.
- 1412
- 01:20:07,736 --> 01:20:09,771
- - ¿Quieres comer?
- - Sí.
- 1413
- 01:20:09,871 --> 01:20:11,099
- De acuerdo, vamos.
- 1414
- 01:20:19,681 --> 01:20:22,284
- <i>Siguiente mensaje guardado.</i>
- 1415
- 01:20:22,384 --> 01:20:24,386
- <i>Hola, cariño, habla mamá.</i>
- 1416
- 01:20:24,486 --> 01:20:26,255
- <i>Acabo de recibir tu mensaje y...</i>
- 1417
- 01:20:26,355 --> 01:20:27,423
- TATUAJE
- 1418
- 01:20:27,523 --> 01:20:28,923
- <i>...solo quería decirte
- que no te preocupes.</i>
- 1419
- 01:20:29,023 --> 01:20:31,960
- <i>Respira profundo.</i>
- <i>Sé que puedes hacerlo.</i>
- 1420
- 01:20:32,060 --> 01:20:35,689
- <i>Y no olvides comer.</i>
- <i>De acuerdo, te quiero.</i>
- 1421
- 01:20:52,981 --> 01:20:56,212
- EXISTENCIA. VIDA. MUERTE.
- VIDA DESPUÉS DE LA MUERTE. FIESTA
- 1422
- 01:21:18,306 --> 01:21:23,642
- ME ESTOY AHOGANDO. ESTOY BIEN
- 1423
- 01:22:12,627 --> 01:22:18,122
- METRO
- 1424
- 01:22:19,267 --> 01:22:21,469
- ¿Ya conociste a tus vecinos?
- 1425
- 01:22:21,569 --> 01:22:23,071
- No, oficialmente no.
- 1426
- 01:22:23,171 --> 01:22:25,941
- Pero... muchos de sus perros...
- 1427
- 01:22:26,041 --> 01:22:27,872
- ...ya se familiarizaron
- con mi entrepierna.
- 1428
- 01:22:29,544 --> 01:22:32,247
- Siempre me gustó esa fotografía
- de mi mamá y tú.
- 1429
- 01:22:32,347 --> 01:22:34,042
- Sí, a mí también.
- 1430
- 01:22:39,154 --> 01:22:40,655
- Linda vista.
- 1431
- 01:22:40,755 --> 01:22:42,424
- Sí, sí.
- 1432
- 01:22:42,524 --> 01:22:43,959
- Y si pones la mejilla
- contra la ventana...
- 1433
- 01:22:44,059 --> 01:22:45,549
- ...puedes ver Central Park.
- 1434
- 01:22:49,264 --> 01:22:52,234
- Sí, es agradable.
- 1435
- 01:22:52,334 --> 01:22:54,700
- Sí, pronto caerán las hojas.
- 1436
- 01:22:59,874 --> 01:23:02,866
- Papá, quería hablar contigo.
- 1437
- 01:23:05,180 --> 01:23:06,882
- ¿Sobre la casa?
- 1438
- 01:23:06,982 --> 01:23:09,017
- No.
- 1439
- 01:23:09,117 --> 01:23:11,553
- Tenías razón.
- 1440
- 01:23:11,653 --> 01:23:13,255
- Desaparecí por un tiempo.
- 1441
- 01:23:13,355 --> 01:23:16,591
- Está bien.
- No necesitas disculparte.
- 1442
- 01:23:16,691 --> 01:23:18,293
- No, sí tengo que hacerlo.
- 1443
- 01:23:18,393 --> 01:23:20,929
- Estaba huyendo y lo lamento.
- 1444
- 01:23:21,029 --> 01:23:22,519
- Yo solo...
- 1445
- 01:23:32,440 --> 01:23:34,576
- ¿Sabes? Pienso en mamá
- todos los días.
- 1446
- 01:23:34,676 --> 01:23:36,845
- Paso por esa librería
- donde solíamos vernos...
- 1447
- 01:23:36,945 --> 01:23:40,515
- ...o huelo su perfume, o solo...
- 1448
- 01:23:40,615 --> 01:23:42,684
- Es solo...
- 1449
- 01:23:42,784 --> 01:23:46,187
- Está en todas partes, ¿sabes?
- 1450
- 01:23:46,287 --> 01:23:47,489
- Sin importar lo que haga...
- 1451
- 01:23:47,589 --> 01:23:50,581
- ...solo sigo pensando en ella
- todos los días.
- 1452
- 01:23:51,926 --> 01:23:53,826
- Incluso cuando intento no hacerlo.
- 1453
- 01:23:55,397 --> 01:23:59,100
- Tantas cosas me recuerdan a ella y...
- 1454
- 01:23:59,200 --> 01:24:02,771
- Papá, ni siquiera puedo imaginar
- por lo que has estado pasando.
- 1455
- 01:24:02,871 --> 01:24:05,607
- - Lo siento.
- - Está bien.
- 1456
- 01:24:05,707 --> 01:24:09,344
- Está bien. Lo sé, lo sé.
- 1457
- 01:24:09,444 --> 01:24:10,779
- - Está bien.
- - Lo siento.
- 1458
- 01:24:10,879 --> 01:24:12,744
- No, no.
- 1459
- 01:24:17,786 --> 01:24:19,583
- Siéntate.
- 1460
- 01:24:25,427 --> 01:24:28,063
- Estoy preocupado por ti.
- 1461
- 01:24:28,163 --> 01:24:30,532
- Sé que lo estás...
- 1462
- 01:24:30,632 --> 01:24:32,334
- ...pero no te preocupes por mí.
- 1463
- 01:24:32,434 --> 01:24:34,970
- Voy a estar bien.
- 1464
- 01:24:35,070 --> 01:24:36,404
- No sé cuándo...
- 1465
- 01:24:36,504 --> 01:24:38,773
- ...pero estoy seguro
- de que estaré bien.
- 1466
- 01:24:38,873 --> 01:24:42,610
- - Sí.
- - Extraño a tu mamá.
- 1467
- 01:24:42,710 --> 01:24:44,312
- Mucho.
- 1468
- 01:24:44,412 --> 01:24:46,548
- Eso no va a cambiar.
- 1469
- 01:24:46,648 --> 01:24:49,818
- Pero... no puedo decirte
- lo afortunado que me siento...
- 1470
- 01:24:49,918 --> 01:24:52,954
- ...de haber podido estar con ella
- tanto tiempo como lo estuve.
- 1471
- 01:24:53,054 --> 01:24:55,457
- - Sí.
- - Y lo afortunado que me siento...
- 1472
- 01:24:55,557 --> 01:24:57,892
- ...de que te hayamos tenido.
- 1473
- 01:24:57,992 --> 01:24:59,687
- Es bueno tenerte de regreso.
- 1474
- 01:25:02,931 --> 01:25:06,134
- Ya no desaparezcas, ¿de acuerdo?
- 1475
- 01:25:06,234 --> 01:25:08,031
- No lo haré.
- 1476
- 01:25:09,204 --> 01:25:10,905
- Tú tampoco.
- 1477
- 01:25:11,005 --> 01:25:14,075
- - No voy a desaparecer.
- - De acuerdo.
- 1478
- 01:25:14,175 --> 01:25:16,444
- Ya sabes dónde encontrarme.
- 1479
- 01:25:16,544 --> 01:25:18,739
- - Estoy aquí. Es un trato.
- - De acuerdo.
- 1480
- 01:25:23,885 --> 01:25:27,355
- Y...
- 1481
- 01:25:27,455 --> 01:25:29,946
- ...déjame contarte algo.
- 1482
- 01:25:34,963 --> 01:25:36,931
- <i>Querido Eric...</i>
- 1483
- 01:25:37,031 --> 01:25:39,067
- <i>...lamento tanto tu pérdida.</i>
- 1484
- 01:25:39,167 --> 01:25:41,403
- <i>Sé que Nicholas era más que un gato...</i>
- 1485
- 01:25:41,503 --> 01:25:43,304
- <i>...era un buen amigo...</i>
- 1486
- 01:25:43,404 --> 01:25:45,173
- <i>...y te dio mucho apoyo.</i>
- 1487
- 01:25:45,273 --> 01:25:48,443
- <i>Perderlo probablemente se siente</i>
- <i>como perder una parte de ti mismo.</i>
- 1488
- 01:25:48,543 --> 01:25:50,745
- <i>Ya he pasado por eso.</i>
- 1489
- 01:25:50,845 --> 01:25:52,680
- <i>En los meses que vienen</i>
- <i>tal vez te sientas...</i>
- 1490
- 01:25:52,780 --> 01:25:54,749
- <i>...más perdido que ahora...</i>
- 1491
- 01:25:54,849 --> 01:25:56,251
- <i>...y tal vez sientas
- que necesitas huir...</i>
- 1492
- 01:25:56,351 --> 01:25:58,620
- <i>...de todo lo pesado por algún tiempo.</i>
- 1493
- 01:25:58,720 --> 01:26:01,956
- <i>Tal vez viajarás por el país</i>
- <i>para escapar del dolor...</i>
- 1494
- 01:26:02,056 --> 01:26:04,993
- <i>...y tal vez, mientras estás afuera,</i>
- <i>tu papá venderá...</i>
- 1495
- 01:26:05,093 --> 01:26:06,961
- <i>...todos tus muebles para gato...</i>
- 1496
- 01:26:07,061 --> 01:26:10,165
- <i>...el último lazo real</i>
- <i>que tenías con Nicholas.</i>
- 1497
- 01:26:10,265 --> 01:26:11,766
- <i>Puede ser difícil entenderlo ahora...</i>
- 1498
- 01:26:11,866 --> 01:26:13,802
- <i>...pero tal vez tu papá lo hizo...</i>
- 1499
- 01:26:13,902 --> 01:26:18,740
- <i>...porque necesitaba hacerlo</i>
- <i>para seguir adelante.</i>
- 1500
- 01:26:18,840 --> 01:26:20,108
- <i>Desearía que hubiera algo</i>
- <i>que pudiera decir...</i>
- 1501
- 01:26:20,208 --> 01:26:21,810
- <i>...para hacerte sentir mejor...</i>
- 1502
- 01:26:21,910 --> 01:26:24,379
- <i>...pero la dura realidad</i>
- <i>es que Nicholas se ha ido...</i>
- 1503
- 01:26:24,479 --> 01:26:26,448
- <i>...y que no hay nada</i>
- <i>que lo traiga de regreso.</i>
- 1504
- 01:26:26,548 --> 01:26:29,384
- <i>Ni viejos muebles para gatos,</i>
- <i>objetos personales...</i>
- 1505
- 01:26:29,484 --> 01:26:32,087
- <i>...o incluso mensajes de voz de él...</i>
- 1506
- 01:26:32,187 --> 01:26:35,490
- <i>...que guardaste cuidadosamente.</i>
- 1507
- 01:26:35,590 --> 01:26:38,460
- <i>Nada lo puede reemplazar.</i>
- 1508
- 01:26:38,560 --> 01:26:41,324
- <i>Pero eso no significa</i>
- <i>que no volverás a estar bien.</i>
- 1509
- 01:26:43,097 --> 01:26:45,333
- <i>¿Sabes?
- Cuando pierdes a alguien...</i>
- 1510
- 01:26:45,433 --> 01:26:48,129
- <i>...puede hacerte sentir muy solo.</i>
- 1511
- 01:26:50,104 --> 01:26:52,299
- <i>Pero hay algo que aprendí:</i>
- 1512
- 01:26:53,908 --> 01:26:57,435
- <i>Si realmente los amas,</i>
- <i>nunca los pierdes.</i>
- 1513
- 01:27:00,582 --> 01:27:03,050
- <i>Especialmente si tenían</i>
- <i>un espíritu fuerte.</i>
- 1514
- 01:27:05,920 --> 01:27:08,490
- <i>Como sea, aquí está una copia</i>
- <i>de mi nuevo libro.</i>
- 1515
- 01:27:08,590 --> 01:27:09,691
- VIDA
- 1516
- 01:27:09,791 --> 01:27:13,228
- <i>No puedo decir que tenga respuestas,</i>
- <i>pero tal vez te haga reír...</i>
- 1517
- 01:27:13,328 --> 01:27:14,562
- <i>...y eso vale algo.</i>
- 1518
- 01:27:14,662 --> 01:27:15,763
- Y OTRAS BROMAS
- DEL AUTOR DE DIBUJOS GRACIOSOS
- 1519
- 01:27:15,863 --> 01:27:17,999
- <i>Cuídate, amigo.</i>
- 1520
- 01:27:18,099 --> 01:27:20,727
- <i>Tu amigo, Dean.</i>
- 1521
- 01:28:20,628 --> 01:28:24,325
- EDAD ADULTA
- 1522
- 01:28:33,308 --> 01:28:34,832
- POR FAVOR, NO LEAN ESTO
- 1523
- 01:28:49,157 --> 01:28:54,493
- FRENTE. ATRÁS
- 1524
- 01:29:15,149 --> 01:29:19,518
- POR FAVOR ÚSAME
- EN LOS CRÉDITOS FINALES
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement