Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,150 --> 00:00:06,150
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:06,174 --> 00:00:11,174
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:11,198 --> 00:00:16,198
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,222 --> 00:00:21,222
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:39,522 --> 00:00:41,194
- Tess.
- 6
- 00:00:41,219 --> 00:00:44,165
- Kasur anginmu mengempis lagi.
- 7
- 00:00:44,725 --> 00:00:47,271
- Baiklah.
- 8
- 00:00:47,296 --> 00:00:49,386
- Apa kau melihat sepatuku satunya?
- 9
- 00:00:49,386 --> 00:00:51,688
- Itu sembunyi darimu.
- Mau kau kembali ke ranjang.
- 10
- 00:00:51,688 --> 00:00:53,870
- Meski itu terdengar menggoda,
- 11
- 00:00:53,870 --> 00:00:56,801
- Aku harus pergi ke tempat yang ada
- AC-nya sebelum aku meleleh.
- 12
- 00:00:56,825 --> 00:00:59,561
- Kita bisa selesaikan masalah
- ini dengan mudah...
- 13
- 00:00:59,561 --> 00:01:01,930
- ...jika kita tinggal bersama.
- 14
- 00:01:04,923 --> 00:01:06,591
- Ini sudah 6 bulan, Tess.
- 15
- 00:01:06,591 --> 00:01:09,623
- Aku siap untuk komitmen
- yang lebih besar.
- 16
- 00:01:09,623 --> 00:01:14,182
- Rodney, kau bahkan tak bisa
- tentukan nama untuk ikan masmu.
- 17
- 00:01:20,601 --> 00:01:22,081
- Ketemu./
- Baiklah.
- 18
- 00:01:22,105 --> 00:01:23,924
- Satu ciuman untuk di jalan. Ayo./
- Baiklah.
- 19
- 00:01:23,949 --> 00:01:27,266
- Kemarilah!/
- Tidak... Aku tak bisa!
- 20
- 00:01:28,778 --> 00:01:31,271
- Aku harus pergi./
- Tidak, lihat, aku melepaskanmu.
- 21
- 00:01:31,271 --> 00:01:33,026
- Lihat, ini aku membiarkan kau
- pergi. Kemarilah.
- 22
- 00:01:33,026 --> 00:01:34,956
- Astaga.
- 23
- 00:01:34,956 --> 00:01:37,439
- Apa?/
- Napas pagi hari!
- 24
- 00:01:39,353 --> 00:01:41,428
- Itu petunjukmu./
- Ya.
- 25
- 00:01:43,241 --> 00:01:45,417
- Kenapa kau tak letakkan
- itu di tempat yang sama?
- 26
- 00:01:47,996 --> 00:01:49,597
- Ketemu.
- 27
- 00:01:51,131 --> 00:01:53,900
- Ini untuk wawancara kerja./
- Kerja.
- 28
- 00:01:53,901 --> 00:01:57,348
- Sial. Aku bisa lakukan ini.
- Oke, bantu aku berdiri.
- 29
- 00:02:38,279 --> 00:02:41,862
- Hei, kawan. Maaf soal itu./
- Tak masalah.
- 30
- 00:02:41,862 --> 00:02:44,140
- Tapi aku butuh perkembangan
- soal uang sewa.
- 31
- 00:02:44,165 --> 00:02:46,979
- Kami butuh pembayaran tiga
- bulan terakhir secepatnya.
- 32
- 00:02:46,979 --> 00:02:50,886
- Satu minggu lagi, aku janji./
- Tolong, kunci pintunya.
- 33
- 00:02:51,458 --> 00:02:54,577
- Maaf soal itu.
- Terima kasih, Charlie.
- 34
- 00:02:54,577 --> 00:02:56,874
- Aku tak yakin jika seminggu akan cukup.
- 35
- 00:02:56,874 --> 00:03:01,333
- Ibu memakai seluruh kata berwarna
- pagi ini untuk menjelaskanmu,
- 36
- 00:03:01,333 --> 00:03:03,369
- Dan itu tidak bagus.
- 37
- 00:03:03,370 --> 00:03:05,905
- Kalau begitu 5 hari. Aku ada
- wawancara kerja sekarang.
- 38
- 00:03:05,906 --> 00:03:09,209
- Meski jika kau bekerja, kau mungkin
- masih belum mendapatkan gajimu...
- 39
- 00:03:09,210 --> 00:03:11,128
- ...hingga dua minggu dari sekarang.
- 40
- 00:03:11,128 --> 00:03:13,211
- Itu ada benarnya.
- Kita akan pikirkan itu.
- 41
- 00:03:13,211 --> 00:03:16,521
- Aku akan bicara dengannya.
- Itu buruk untuk kehilanganmu.
- 42
- 00:03:16,521 --> 00:03:19,443
- Benar. Katakan itu dan juga
- hal-hal baik lainnya tentang aku.
- 43
- 00:03:19,443 --> 00:03:21,784
- Aku tak peduli jika itu bohong.
- Yang penting itu bagus.
- 44
- 00:03:22,288 --> 00:03:24,724
- Itu aneh kau selalu bekerja
- di ruang bawah tanah itu.
- 45
- 00:03:24,725 --> 00:03:27,294
- Semoga berhasil!/
- Terima kasih!
- 46
- 00:03:29,354 --> 00:03:30,997
- Buka pintunya.
- 47
- 00:03:30,998 --> 00:03:34,661
- Aku harus memperbaikimu.
- Ya, itu benar.
- 48
- 00:04:42,469 --> 00:04:44,637
- Maaf membuatmu menunggu.
- 49
- 00:04:44,638 --> 00:04:47,371
- Phil membawa steak fajitas
- untuk Jumat santai,
- 50
- 00:04:47,371 --> 00:04:50,389
- Jadi aku mau ke sana sebelum
- anak magang menghabiskan itu.
- 51
- 00:04:50,389 --> 00:04:54,714
- Aromanya lezat. Aku Rodney./
- Susan.
- 52
- 00:04:54,715 --> 00:04:58,818
- Jadi, menurut resume ini,
- 53
- 00:04:58,819 --> 00:05:01,825
- Pekerjaan terlama yang pernah
- kau miliki adalah 6 minggu.
- 54
- 00:05:01,825 --> 00:05:03,917
- Secara teknis itu 9 minggu,
- 55
- 00:05:03,917 --> 00:05:08,528
- Tapi itu dua hari dalam seminggu
- dan lima jam per hari.
- 56
- 00:05:08,529 --> 00:05:11,664
- Dan sebelum itu?
- Satu minggu?
- 57
- 00:05:11,665 --> 00:05:14,467
- Itu 60 jam seminggu.
- 58
- 00:05:14,468 --> 00:05:18,838
- Dengar, sebelum kita memasuki
- perpolitikan kantor,
- 59
- 00:05:18,839 --> 00:05:23,098
- Bisa kita bicara gaji atau...
- 60
- 00:05:23,123 --> 00:05:24,817
- Kurasa kita belum ke sana.
- 61
- 00:05:24,817 --> 00:05:27,608
- Tidak, aku tak bermaksud untuk
- terlalu cepat mengambil kesimpulan,
- 62
- 00:05:27,608 --> 00:05:29,574
- Tapi aku berpikir 60.
- 63
- 00:05:29,574 --> 00:05:31,518
- Ri?/
- Ri...
- 64
- 00:05:31,518 --> 00:05:33,486
- ...bu. Seperti. ribuan?/
- ...Bu.
- 65
- 00:05:33,487 --> 00:05:36,589
- Seperti, ribuan.
- 66
- 00:05:36,590 --> 00:05:41,123
- Tidak, aku orang yang logis.
- Aku bersedia sedikit bernegosiasi.
- 67
- 00:05:41,123 --> 00:05:43,091
- "Sedikit"?
- 68
- 00:05:43,091 --> 00:05:46,923
- Sedikit. Aku tak mau digaji
- terlalu rendah.
- 69
- 00:05:47,155 --> 00:05:49,425
- Tunggu.
- 70
- 00:05:49,425 --> 00:05:53,103
- Apa Danny yang memintamu
- untuk melakukan ini?
- 71
- 00:05:53,741 --> 00:05:55,641
- Siapa Danny?
- 72
- 00:05:55,642 --> 00:05:57,227
- Kau tak punya gelar sarjana,
- 73
- 00:05:57,227 --> 00:06:00,153
- Kau tak punya pengalaman,
- dan ini adalah lowongan asisten.
- 74
- 00:06:00,153 --> 00:06:02,851
- Aku juga sedikit terkejut
- kalian menghubungi aku.
- 75
- 00:06:02,851 --> 00:06:06,432
- Maksudku, "Asisten CEO"
- terdengar sangat penting.
- 76
- 00:06:06,432 --> 00:06:08,497
- Asisten untuk CEO.
- "Untuk."
- 77
- 00:06:08,497 --> 00:06:11,402
- Tidak, aku yakin orang di telepon
- bilang "Asisten CEO."
- 78
- 00:06:11,402 --> 00:06:14,844
- Baiklah, itu mungkin asistenku
- saat ini di sana.
- 79
- 00:06:15,990 --> 00:06:18,865
- Kami melakukan kontak mata.
- Abaikan dia.
- 80
- 00:06:18,866 --> 00:06:20,768
- Lihat aku. Jangan menoleh
- ke belakang, jangan melihat...
- 81
- 00:06:20,792 --> 00:06:22,449
- Kau butuh sesuatu?
- 82
- 00:06:22,449 --> 00:06:23,770
- Halo?
- 83
- 00:06:23,771 --> 00:06:25,571
- Lihat aku. Jangan lihat belakang./
- Baiklah.
- 84
- 00:06:25,572 --> 00:06:28,835
- Jika kita tetap diam cukup lama,
- dia akan pergi.
- 85
- 00:06:31,893 --> 00:06:33,646
- Kau bisa dengar aku?
- 86
- 00:06:33,647 --> 00:06:35,711
- Susan?
- 87
- 00:06:36,189 --> 00:06:37,857
- Susan!
- 88
- 00:06:40,015 --> 00:06:41,587
- Susan, kau bisa dengar aku?
- 89
- 00:06:41,588 --> 00:06:43,489
- Setiap hari.
- 90
- 00:06:43,490 --> 00:06:44,791
- Susan!
- 91
- 00:06:44,792 --> 00:06:48,354
- Harry, apa kau tak punya pekerjaan?
- 92
- 00:06:48,962 --> 00:06:50,358
- Tidak.
- 93
- 00:06:50,358 --> 00:06:52,977
- Apa intinya dari Jumat santai?
- 94
- 00:06:52,977 --> 00:06:55,040
- Persetan pekerjaan ini.
- 95
- 00:06:55,903 --> 00:06:58,251
- Aku bersaing dengan dia?
- 96
- 00:06:58,251 --> 00:07:00,038
- Bisa dibilang begitu.
- 97
- 00:07:00,038 --> 00:07:03,744
- Aku suka peluangku.
- 98
- 00:07:05,314 --> 00:07:08,742
- Aku tak ingin menggantikan orang
- bodoh dengan orang bodoh lainnya.
- 99
- 00:07:08,742 --> 00:07:11,451
- Benar, benar./
- Astaga, dia kembali.
- 100
- 00:07:11,452 --> 00:07:14,053
- Hei, aku menumpahkan kopiku
- di mesin foto kopi.
- 101
- 00:07:14,054 --> 00:07:17,977
- Itu hancur. Itu salahku.
- 102
- 00:07:21,728 --> 00:07:25,164
- Ini bukan waktu yang tepat
- untuk bicara gaji atau...
- 103
- 00:07:32,139 --> 00:07:35,782
- Apa kau punya pengalaman
- pramusaji?
- 104
- 00:07:35,782 --> 00:07:40,406
- Aku pribadi punya banyak
- pengalaman mendatangi bar.
- 105
- 00:07:42,453 --> 00:07:44,519
- Ayolah. Itu lucu.
- 106
- 00:07:44,519 --> 00:07:46,296
- Baiklah, ayo coba ini lagi.
- 107
- 00:07:46,296 --> 00:07:49,537
- Bagaimana kau membuat mojito?
- 108
- 00:07:50,334 --> 00:07:54,227
- Tequi... Gin. Rum.
- 109
- 00:07:54,228 --> 00:07:56,804
- Dan bahan lainnya.
- 110
- 00:07:56,804 --> 00:07:58,731
- Aku lebih suka wiski.
- 111
- 00:07:58,732 --> 00:08:02,366
- Oke, bagaimana kau
- membuat wiski asam?
- 112
- 00:08:02,750 --> 00:08:07,153
- Wiski, wiski, dan mantan pacar
- cemburuan. Apa aku benar?
- 113
- 00:08:07,153 --> 00:08:09,334
- Karena itu asam?
- 114
- 00:08:10,519 --> 00:08:12,652
- Baiklah, aku akan pergi.
- 115
- 00:08:12,652 --> 00:08:16,389
- Aku akan pijat 15 menit lagi.
- 116
- 00:08:16,389 --> 00:08:19,720
- Itu salah satu pijatan...
- Kau tahu.
- 117
- 00:08:21,884 --> 00:08:25,275
- Pijatan dimana mereka berjalan
- di punggungmu dengan kaki telanjang?
- 118
- 00:08:25,275 --> 00:08:27,204
- Aku akan mengabarimu.
- 119
- 00:08:38,071 --> 00:08:40,578
- Hei, hei!
- 120
- 00:08:40,707 --> 00:08:42,381
- Hei.
- 121
- 00:08:42,465 --> 00:08:44,792
- Bagaimana wawancara kerjanya?
- Kau mendapatkannya?
- 122
- 00:08:51,051 --> 00:08:54,463
- Itu langsung diberikan padaku
- saat itu juga.
- 123
- 00:08:54,463 --> 00:08:56,756
- Apa?
- 124
- 00:08:58,840 --> 00:09:01,155
- Selamat!
- 125
- 00:09:01,155 --> 00:09:03,675
- Aku sangat bangga denganmu!/
- Itu bukan apa-apa.
- 126
- 00:09:03,675 --> 00:09:06,351
- Itu sangat bagus!
- Aku sangat terkesan!
- 127
- 00:09:07,216 --> 00:09:10,074
- Jadi, apa ini?
- Apa kita merayakan?
- 128
- 00:09:10,074 --> 00:09:13,397
- Itu hanya sedikit ini dan itu.
- 129
- 00:09:13,397 --> 00:09:14,774
- Ini.
- 130
- 00:09:14,775 --> 00:09:17,777
- Ya./
- Bersulang.
- 131
- 00:09:17,778 --> 00:09:21,208
- Aku bisa ambilkan kau gelas.
- 132
- 00:09:21,208 --> 00:09:24,480
- Astaga, itu enak. Sangat enak./
- Pelan-pelan.
- 133
- 00:09:31,103 --> 00:09:33,058
- Silakan.
- 134
- 00:09:36,169 --> 00:09:38,780
- Baik, masukkan uangnya
- ke dalam kantong!
- 135
- 00:09:38,909 --> 00:09:40,612
- Astaga, jangan tembak.
- 136
- 00:09:40,612 --> 00:09:43,067
- Cepat, atau aku tembak kepalamu!/
- Tidak.
- 137
- 00:09:43,067 --> 00:09:45,280
- Lakukan seperti yang kukatakan,
- dan tak ada yang terlu...
- 138
- 00:09:45,280 --> 00:09:47,840
- Astaga, kau besar.
- 139
- 00:09:47,841 --> 00:09:51,883
- Billy Coburn? Apa itu kau?
- 140
- 00:09:51,883 --> 00:09:54,601
- Bukan. Pergilah.
- 141
- 00:09:54,601 --> 00:09:56,881
- Astaga,,.
- 142
- 00:09:56,881 --> 00:09:59,409
- Aku bisa mengenali suara itu
- dari mana saja.
- 143
- 00:09:59,409 --> 00:10:04,585
- Anak ini dulunya penyanyi sopran
- terbaik yang St. Matt miliki.
- 144
- 00:10:04,585 --> 00:10:07,449
- Hingga dia memasuki masa puber,
- dan dia tersisihkan.
- 145
- 00:10:07,449 --> 00:10:09,150
- Sekarang dia menjadi penyanyi tenor.
- 146
- 00:10:09,150 --> 00:10:11,398
- Astaga, June.
- 147
- 00:10:13,025 --> 00:10:16,002
- Permisi.
- 148
- 00:10:16,003 --> 00:10:18,938
- Maaf, Bu Fleming.
- Aku minta maaf.
- 149
- 00:10:18,939 --> 00:10:21,774
- Itu lebih baik.
- 150
- 00:10:21,775 --> 00:10:23,571
- Ibumu yang malang...
- 151
- 00:10:23,571 --> 00:10:26,176
- ...akan muntah di makamnya jika
- dia tahu apa yang kau lakukan.
- 152
- 00:10:26,201 --> 00:10:28,551
- Jelaskan ini./
- Maaf, Bu Fleming.
- 153
- 00:10:28,551 --> 00:10:30,282
- Hanya saja, kau tahu Claudia?
- 154
- 00:10:30,283 --> 00:10:33,040
- Dia hamil lagi,
- dan kali ini anak kembar.
- 155
- 00:10:33,040 --> 00:10:36,347
- Kau memang pria jantan./
- Terima kasih.
- 156
- 00:10:36,347 --> 00:10:41,500
- Tapi bagaimana aku memberi makan
- seluruh keluargaku dengan gaji guru TK?
- 157
- 00:10:41,500 --> 00:10:43,863
- Lalu kemudian tunjangan
- disabilitas ayahku berakhir...
- 158
- 00:10:43,864 --> 00:10:47,821
- Bukan ini caranya, Billy.
- 159
- 00:10:47,821 --> 00:10:50,374
- Aku tahu./
- Itu jelas kau tahu.
- 160
- 00:10:50,374 --> 00:10:54,584
- Baiklah, sekarang kau pulanglah.
- 161
- 00:10:54,584 --> 00:10:56,986
- Kau tak akan memanggil...
- 162
- 00:10:56,986 --> 00:10:59,845
- Tidak, Chad takkan memanggil polisi.
- Bukan begitu, Chad?
- 163
- 00:10:59,846 --> 00:11:02,293
- Tentu saja aku panggil polisi.
- 164
- 00:11:02,817 --> 00:11:05,141
- Kita coba sekali lagi.
- 165
- 00:11:05,166 --> 00:11:12,993
- Kau takkan laporkan polisi ayah yang
- baik dan sedang kesusahan ini.
- 166
- 00:11:13,886 --> 00:11:15,717
- Chad?
- 167
- 00:11:15,717 --> 00:11:17,944
- Tidak./
- Lebih keras.
- 168
- 00:11:17,944 --> 00:11:19,455
- Tidak.
- 169
- 00:11:19,455 --> 00:11:21,901
- Terima kasih./
- Terima kasih.
- 170
- 00:11:21,902 --> 00:11:27,075
- Aku tak mau mendengar kau terlibat
- hal-hal seperti ini lagi, paham?
- 171
- 00:11:27,075 --> 00:11:29,394
- Paham. Bu./
- Karena jika itu terjadi,
- 172
- 00:11:31,487 --> 00:11:36,804
- Tanganku akan masuk dari bokongmu,
- 173
- 00:11:36,804 --> 00:11:41,709
- Lalu aku akan cabut gigimu
- satu per satu.
- 174
- 00:11:41,709 --> 00:11:43,391
- Mengerti?
- 175
- 00:11:43,391 --> 00:11:46,161
- Mengerti, Bu./
- Baik. Sekarang pergilah.
- 176
- 00:11:50,846 --> 00:11:52,765
- Kau tahu aku bisa mengurus dia, 'kan?
- 177
- 00:11:52,766 --> 00:11:55,001
- Kau bisa urus yang berikutnya.
- 178
- 00:12:10,678 --> 00:12:12,671
- Selamat pagi, pria pekerjaku.
- 179
- 00:12:12,671 --> 00:12:15,361
- Kau sebaiknya bangun dan bergegas.
- Kau akan terlambat.
- 180
- 00:12:15,361 --> 00:12:17,123
- Terlambat untuk apa?
- 181
- 00:12:17,124 --> 00:12:20,274
- Pekerjaan barumu.
- 182
- 00:12:20,299 --> 00:12:21,894
- Benar.
- 183
- 00:12:21,895 --> 00:12:23,452
- Ya, ya.
- 184
- 00:12:23,452 --> 00:12:26,583
- Terlambat di hari pertama?
- Itu akan buruk.
- 185
- 00:12:27,112 --> 00:12:29,079
- Dengar.../
- Aku harus pergi.
- 186
- 00:12:29,104 --> 00:12:30,490
- Aku akan terlambat.
- 187
- 00:12:30,490 --> 00:12:32,463
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 188
- 00:12:32,463 --> 00:12:35,519
- Oke, kunci pintunya saat kau keluar.
- 189
- 00:12:52,817 --> 00:12:56,685
- Hei, tetangga.
- Bagaimana kabarmu?
- 190
- 00:12:57,278 --> 00:13:00,232
- Senang melihatmu berada
- di luar sepagi ini.
- 191
- 00:13:00,233 --> 00:13:02,639
- Dengar, aku tak pernah
- mendapatkan respon balasan darimu...
- 192
- 00:13:02,639 --> 00:13:04,904
- ...mengenai menghidupkan
- kembali jaga malam.
- 193
- 00:13:04,905 --> 00:13:08,040
- Aku mengirim beberapa surat,
- tapi tak ada balasannya...
- 194
- 00:13:08,041 --> 00:13:10,482
- Itu mungkin hilang di kotak surat.
- Itu tidak penting.
- 195
- 00:13:10,482 --> 00:13:13,719
- Aku bawakan formulir lainnya untukmu.
- 196
- 00:13:14,417 --> 00:13:16,916
- Baik. Aku akan mengisinya.
- 197
- 00:13:16,917 --> 00:13:18,350
- Menakjubkan.
- 198
- 00:13:18,351 --> 00:13:22,121
- Dan aku sangat memperhatikan halamanmu.
- 199
- 00:13:22,122 --> 00:13:24,310
- Aku harus jujur, June,
- 200
- 00:13:24,310 --> 00:13:27,819
- Itu berantakan selama berhari-hari...
- Bahkan berbulan-bulan.
- 201
- 00:13:30,096 --> 00:13:31,882
- Hanya itu saja, Woody?
- 202
- 00:13:31,882 --> 00:13:34,545
- Maksudku, suasana trotoar
- itu penting, kau tahu?
- 203
- 00:13:34,545 --> 00:13:38,370
- Kita tak mau nilai properti
- di lingkungan ini menurun.
- 204
- 00:13:38,371 --> 00:13:43,468
- Lihat, semak-semak di depan,
- itu sudah tumbuh tinggi.
- 205
- 00:13:43,468 --> 00:13:45,845
- Itu harus dipangkas.
- 206
- 00:13:45,846 --> 00:13:49,543
- Intinya, kau ingin orang untuk
- melihat rumahmu.
- 207
- 00:13:49,543 --> 00:13:51,550
- Seperti di sebelah sini,
- ini semuanya begitu kering.
- 208
- 00:13:51,551 --> 00:13:55,831
- Dulu di sini penuh bunga lili,
- dan sekarang ini seperti Afghanistan.
- 209
- 00:13:56,075 --> 00:14:01,061
- Dan geranium-nya berusaha
- keras untuk tetap hidup.
- 210
- 00:14:01,061 --> 00:14:05,231
- Entahlah, aku sedih untuk mereka.
- 211
- 00:14:05,232 --> 00:14:09,671
- Kau sedih untuk mereka?
- 212
- 00:14:09,671 --> 00:14:14,475
- Dan bougainville-mu di dinding ini
- sudah mati. Itu perlu di...
- 213
- 00:14:14,475 --> 00:14:17,675
- Ada apa denganmu?
- Apa kau mengidap Asperger?
- 214
- 00:14:17,675 --> 00:14:23,149
- Kau tak bisa membaca tulis
- di wajahku?
- 215
- 00:14:23,838 --> 00:14:27,359
- Pergilah dari hadapanku.
- 216
- 00:14:27,359 --> 00:14:29,478
- Kau tak peduli denganku,
- aku tak peduli denganmu,
- 217
- 00:14:29,478 --> 00:14:31,568
- Jadi semoga harimu indah,
- dan aku tidak.
- 218
- 00:14:31,568 --> 00:14:33,492
- Kuharap.../
- Terima kasih untuk korannya.
- 219
- 00:14:33,493 --> 00:14:35,928
- Kuharap harimu indah.
- 220
- 00:14:35,929 --> 00:14:37,752
- Dan, kau tahu,
- 221
- 00:14:37,752 --> 00:14:40,874
- Ingat, jika kau melihat sesuatu,
- katakan sesuatu.
- 222
- 00:14:40,874 --> 00:14:44,873
- Woody, aku melihat sesuatu.
- 223
- 00:14:45,205 --> 00:14:47,571
- Aku melihat orang menyebalkan.
- 224
- 00:14:49,118 --> 00:14:52,285
- Kau tak harus bersikap
- menyebalkan, June.
- 225
- 00:14:53,376 --> 00:14:55,395
- Dasar jalang.
- 226
- 00:14:58,092 --> 00:15:02,155
- Menyenangkan seperti
- biasanya, Woody.
- 227
- 00:16:20,070 --> 00:16:23,465
- Anda menghubungi keluarga Flemings,
- Jim dan June,
- 228
- 00:16:23,465 --> 00:16:25,368
- Kami tak di tempat saat ini.
- Tinggalkan pesan.
- 229
- 00:16:25,368 --> 00:16:29,121
- Kami akan hubungi kau kembali.
- Jangan panjang-panjang. Dah.
- 230
- 00:16:30,710 --> 00:16:34,680
- Bu, apa ibu di sana dan
- tak mengangkat teleponmu?
- 231
- 00:16:34,681 --> 00:16:36,648
- Itu benar.
- 232
- 00:16:36,649 --> 00:16:39,184
- Bu, aku khawatir denganmu.
- 233
- 00:16:39,185 --> 00:16:42,882
- Ibu tidak membalas teleponku
- selama berminggu-minggu,
- 234
- 00:16:42,882 --> 00:16:45,043
- Dan aku tidak tahu apa yang terjadi.
- 235
- 00:16:45,365 --> 00:16:47,623
- Hubungi aku, mengerti?
- 236
- 00:16:47,623 --> 00:16:49,796
- Aku menyayangimu.
- 237
- 00:17:07,302 --> 00:17:09,480
- Hei, Bung.
- 238
- 00:17:09,523 --> 00:17:12,485
- Beli sesuatu atau pergilah.
- 239
- 00:17:25,432 --> 00:17:27,820
- Aku pesan kopi ukuran biasa.
- 240
- 00:17:27,820 --> 00:17:29,773
- Ukuran medium kami
- adalah menu utama.
- 241
- 00:17:29,773 --> 00:17:32,365
- Kau mau menu utama?/
- Tak apa.
- 242
- 00:17:32,365 --> 00:17:35,370
- Apa lagi?/
- Itu saja.
- 243
- 00:17:35,370 --> 00:17:39,180
- Pembelian di sini minimal $10.
- Untuk Wi-Fi gratis.
- 244
- 00:17:39,180 --> 00:17:41,351
- Itu tak masuk akal.
- Aku minta brownisnya.
- 245
- 00:17:41,375 --> 00:17:42,965
- Pilihan bagus.
- 246
- 00:17:42,990 --> 00:17:46,151
- Kau berhasil. 12.50./
- 12.50?
- 247
- 00:17:46,152 --> 00:17:48,999
- Untuk kopi medium dan brownis?/
- Tepat sekali.
- 248
- 00:17:56,742 --> 00:17:59,326
- Kartunya ditolak.
- 249
- 00:18:00,745 --> 00:18:02,929
- Kita coba yang ini.
- 250
- 00:18:04,153 --> 00:18:06,117
- Juga ditolak.
- 251
- 00:18:10,243 --> 00:18:12,344
- Yang ketiga adalah pesona.
- 252
- 00:18:12,345 --> 00:18:14,511
- Tidak.
- 253
- 00:18:15,715 --> 00:18:17,715
- Ini menyenangkan.
- Kita bisa lakukan ini seharian.
- 254
- 00:18:17,715 --> 00:18:18,985
- Bisa kalian percepat ini?
- 255
- 00:18:18,985 --> 00:18:20,675
- Aku harus mengajar kelas
- senam di ujung jalan.
- 256
- 00:18:20,675 --> 00:18:22,688
- Kau harus tunggu giliranmu, Pak.
- 257
- 00:18:22,689 --> 00:18:25,817
- Apa kita sudah selesai atau
- kau ada yang lain lagi?
- 258
- 00:18:25,817 --> 00:18:28,537
- Bagaimana tambah minuman gratis?
- 259
- 00:18:28,537 --> 00:18:31,263
- Kau tidak membayar untuk itu./
- Persetan denganmu.
- 260
- 00:18:31,264 --> 00:18:34,399
- Hei, bung, laptopmu ketinggalan.
- 261
- 00:18:34,872 --> 00:18:37,906
- Hei, laptopmu ketinggalan!
- 262
- 00:18:38,338 --> 00:18:42,562
- Komputermu ketinggalan!
- 263
- 00:18:43,327 --> 00:18:45,314
- Persetan dengan.
- Aku tidak peduli.
- 264
- 00:18:45,338 --> 00:18:47,338
- Aku akan mencuri komputer itu.
- 265
- 00:18:59,653 --> 00:19:02,288
- Bagaimana rotinya?
- 266
- 00:19:02,313 --> 00:19:04,232
- Enak.
- 267
- 00:19:04,232 --> 00:19:08,033
- Kau mau?/
- Tidak. Aku sudah sarapan.
- 268
- 00:19:08,033 --> 00:19:10,302
- Lalu kenapa kau mengundangku
- makan siang?
- 269
- 00:19:10,303 --> 00:19:12,546
- Karena ada beberapa hal yang
- perlu kita bicarakan.
- 270
- 00:19:12,546 --> 00:19:16,542
- Ya, ya, ya. Tunggu...
- Biar Ibu tebak.
- 271
- 00:19:16,543 --> 00:19:19,411
- Kau khawatir dengan ibu.
- 272
- 00:19:19,412 --> 00:19:21,372
- Benar.
- 273
- 00:19:21,372 --> 00:19:24,924
- Kau berpikir ibu tak menjaga diriku
- sejak ayahmu meninggal.
- 274
- 00:19:24,924 --> 00:19:26,785
- Apa Ibu benar?
- 275
- 00:19:26,786 --> 00:19:29,463
- Dan rumah itu terlihat sangat
- berantakan.../Ollie.
- 276
- 00:19:29,463 --> 00:19:32,495
- Ayahmu orang yang sangat rapi.
- 277
- 00:19:32,520 --> 00:19:35,089
- Jujur, dia sedikit OCD.
- 278
- 00:19:35,114 --> 00:19:39,121
- Ibu lebih STP.
- 279
- 00:19:40,306 --> 00:19:42,952
- "Sama sekali Tak Peduli."
- 280
- 00:19:43,303 --> 00:19:47,091
- Maaf aku tak sering datang
- seperti yang seharusnya,
- 281
- 00:19:47,116 --> 00:19:50,367
- Tapi aku bekerja 60 jam
- seminggu di rumah sakit.
- 282
- 00:19:50,392 --> 00:19:52,789
- Itu terlalu banyak, Ollie.
- 283
- 00:19:52,814 --> 00:19:55,019
- Jagalah dirimu sendiri.
- 284
- 00:19:55,019 --> 00:19:58,450
- Bahkan Tuhan punya hari libur./
- Tuhan tak punya Ibu sepertimu.
- 285
- 00:19:58,451 --> 00:20:00,918
- Biarkan seseorang membantumu.
- 286
- 00:20:02,122 --> 00:20:04,790
- Akan aku pikirkan soal itu.
- 287
- 00:20:04,791 --> 00:20:07,427
- Mengerti? Janji.
- 288
- 00:20:09,605 --> 00:20:11,368
- Dasar...
- 289
- 00:20:20,409 --> 00:20:23,760
- Aku merasa hanya mengambang, kau tahu?
- 290
- 00:20:23,760 --> 00:20:25,611
- Suatu hari aku ingin melakukan ini.
- 291
- 00:20:25,612 --> 00:20:29,548
- Besoknya itu hal lainnya.
- 292
- 00:20:29,549 --> 00:20:32,112
- Kurasa aku hanya butuh sedikit panduan.
- 293
- 00:20:32,241 --> 00:20:34,386
- Ikuti firasatmu (isi perut).
- 294
- 00:20:34,387 --> 00:20:37,743
- Saat ini, isi perutku berkata
- "beri aku makan."
- 295
- 00:20:37,957 --> 00:20:41,211
- Mungkin kau sebaiknya cari
- kerja di restoran.
- 296
- 00:20:41,211 --> 00:20:44,663
- Kau mau menjadi apa saat besar?
- 297
- 00:20:44,664 --> 00:20:48,526
- Di ekonomi seperti ini,
- sulit untuk memastikannya saat ini.
- 298
- 00:20:48,526 --> 00:20:50,661
- Aku harus melihat bagaimana
- hasilnya nanti.
- 299
- 00:20:51,941 --> 00:20:54,406
- Itu masuk akal.
- 300
- 00:20:54,407 --> 00:20:58,463
- Dan juga, aku kehabisan alasan
- dengan Ibuku,
- 301
- 00:20:58,463 --> 00:21:00,209
- Dan kami tak bisa apa-apa lagi, Rodney.
- 302
- 00:21:00,209 --> 00:21:03,416
- Ini waktunya untuk pindah,
- secepatnya.
- 303
- 00:21:07,686 --> 00:21:09,488
- Aku hargai kau sudah membelaku.
- 304
- 00:21:09,489 --> 00:21:11,356
- Tak masalah.
- 305
- 00:21:11,357 --> 00:21:14,922
- Omong-omong, kau butuh
- karburator baru.
- 306
- 00:21:15,653 --> 00:21:18,364
- Mungkin aku harus mengganti ini
- dengan Rollerblades.
- 307
- 00:21:38,723 --> 00:21:40,620
- Halo.
- 308
- 00:21:43,698 --> 00:21:45,617
- Tessie?
- 309
- 00:21:52,434 --> 00:21:54,036
- Tess?
- 310
- 00:21:54,223 --> 00:21:56,485
- Teman serumah barumu sudah datang.
- 311
- 00:21:56,669 --> 00:22:00,572
- Teman serumahmu di sini...
- 312
- 00:22:02,640 --> 00:22:05,215
- Dimana Tessie-ku?
- 313
- 00:22:05,240 --> 00:22:07,012
- Tess?
- 314
- 00:22:07,470 --> 00:22:11,304
- Astaga, Rodney,
- kenapa kau di sini?
- 315
- 00:22:11,508 --> 00:22:14,215
- Apa yang harus aku lakukan
- untuk mendapatkan ini?
- 316
- 00:22:14,240 --> 00:22:16,555
- Ada apa? kenapa barang-barangmu
- di sini? Apa...
- 317
- 00:22:16,556 --> 00:22:21,461
- Kupikir aku dan teman kecilku ini
- kemari untuk berbicara.
- 318
- 00:22:22,061 --> 00:22:23,428
- Mungkin awal yang baru.
- 319
- 00:22:23,429 --> 00:22:28,529
- Apa pizanya sudah datang?
- Astaga, kau kurir yang tercepat.
- 320
- 00:22:29,669 --> 00:22:33,372
- Tunggu, dimana pizanya?/
- Siapa orang ini?
- 321
- 00:22:33,373 --> 00:22:35,641
- Rodney.../
- Tidak!
- 322
- 00:22:38,558 --> 00:22:41,374
- Siapa kau? Siapa kau?!
- 323
- 00:22:41,374 --> 00:22:42,937
- Aku Keith.
- 324
- 00:22:45,761 --> 00:22:49,688
- Maaf, apa ini semacam lelucon gila?
- 325
- 00:22:49,689 --> 00:22:51,590
- Diamlah!
- 326
- 00:22:51,591 --> 00:22:55,060
- Astaga, kau terkadang benar-benar
- membuatku sakit kepala!
- 327
- 00:22:55,061 --> 00:22:57,932
- Jadi kau bukan pengirim piza?
- 328
- 00:22:59,665 --> 00:23:02,667
- Dengar.
- 329
- 00:23:02,668 --> 00:23:08,407
- Mungkin ini semacam polisi tidur
- aneh dalam hubungan kita...
- 330
- 00:23:08,408 --> 00:23:10,423
- Itu akan segera berlalu.
- 331
- 00:23:10,423 --> 00:23:13,712
- Tidak, Rodney.
- Ini bukan polisi tidur.
- 332
- 00:23:13,713 --> 00:23:17,414
- Pikirkan ini sebagai penutupan
- jalan permanen.
- 333
- 00:23:17,414 --> 00:23:20,573
- Apa?/
- Maaf, kawan.
- 334
- 00:23:25,057 --> 00:23:29,428
- Berapa lama perselingkuhan
- ini terjadi?
- 335
- 00:23:29,429 --> 00:23:33,444
- Lima bulan./
- Kita baru berkencan enam bulan.
- 336
- 00:23:33,444 --> 00:23:35,868
- Kau mau aku berkata apa?
- 337
- 00:23:44,241 --> 00:23:46,044
- Dengar, Rodney, aku...
- 338
- 00:23:46,045 --> 00:23:48,046
- Aku tak bisa terus merawatmu.
- 339
- 00:23:48,047 --> 00:23:51,450
- Aku butuh dilayani,
- dan Keith bertanggung jawab.
- 340
- 00:23:51,451 --> 00:23:54,473
- Dia pilot./
- Dia memasuki kokpit.
- 341
- 00:23:54,473 --> 00:23:58,023
- Dia mengurus ratusan nyawa
- setiap harinya,
- 342
- 00:23:58,024 --> 00:24:01,201
- Dan kau bahkan tak bisa mengurus
- satu ikan mas tanpa nama.
- 343
- 00:24:01,201 --> 00:24:03,460
- Sushi.
- 344
- 00:24:03,460 --> 00:24:05,042
- Apa?
- 345
- 00:24:05,042 --> 00:24:07,815
- Ikannya.
- Aku beri dia nama Sushi.
- 346
- 00:24:07,815 --> 00:24:11,010
- Kau bilang jika aku beri dia nama,
- kau akan pindah bersamaku.
- 347
- 00:24:11,904 --> 00:24:14,573
- Aku tidak serius.
- 348
- 00:24:14,574 --> 00:24:16,933
- Kau membuatku patah hati.
- 349
- 00:24:16,933 --> 00:24:19,177
- Maafkan aku./
- Tidak, tidak.
- 350
- 00:24:19,631 --> 00:24:20,827
- Sushi!
- 351
- 00:24:20,852 --> 00:24:23,589
- Sushi butuh air!
- Dimana dia?
- 352
- 00:24:23,589 --> 00:24:27,207
- Aku tidak tahu. Sushi!
- Ke mana perginya dia?
- 353
- 00:24:27,207 --> 00:24:30,242
- Astaga. Aku tak tahu
- apa yang terjadi.
- 354
- 00:24:30,242 --> 00:24:32,195
- Bagaimana itu terjadi?
- 355
- 00:24:35,561 --> 00:24:39,965
- Bisa tinggalkan aku di sini
- sendirian, tolong?
- 356
- 00:24:39,966 --> 00:24:43,014
- Ambil waktu sebanyak yang
- kau perlukan, sobat.
- 357
- 00:24:43,485 --> 00:24:45,771
- Aku hargai itu, Keith.
- 358
- 00:24:46,772 --> 00:24:48,394
- Baik.
- 359
- 00:25:15,755 --> 00:25:18,203
- Bagaimana bisa kita biarkan
- dia di kamar mandi seperti itu?
- 360
- 00:25:18,204 --> 00:25:21,039
- Bagaimana jika dia
- berusaha bunuh diri?
- 361
- 00:25:21,040 --> 00:25:23,528
- Dia sedang melalui masa sulit sekarang.
- 362
- 00:25:23,528 --> 00:25:25,277
- Itu seekor ikan!
- 363
- 00:25:25,278 --> 00:25:27,145
- Ikannya.
- 364
- 00:25:27,146 --> 00:25:28,947
- Tidak.
- 365
- 00:25:28,948 --> 00:25:30,849
- Aku akan melakukan itu.
- Aku akan periksa dia.
- 366
- 00:25:30,850 --> 00:25:35,849
- Beri dia satu menit.
- Jika aku mendengar suara aneh...
- 367
- 00:25:43,729 --> 00:25:45,622
- Sial!
- 368
- 00:27:51,451 --> 00:27:55,003
- Baiklah, kawan.
- 369
- 00:28:01,729 --> 00:28:03,580
- Aku juga kekeringan.
- 370
- 00:28:14,847 --> 00:28:16,881
- Kau juga, sayang.
- 371
- 00:28:16,882 --> 00:28:20,482
- Bahagia.
- 372
- 00:28:27,904 --> 00:28:32,175
- Apa-apaan ini?
- 373
- 00:28:40,506 --> 00:28:43,075
- Kemana perginya ini?
- 374
- 00:28:56,100 --> 00:28:58,754
- Jimmy Buffett.
- 375
- 00:28:59,205 --> 00:29:00,619
- Hei.
- 376
- 00:29:00,643 --> 00:29:03,254
- Itu tidak sopan merampas
- sesuatu dari seseorang,
- 377
- 00:29:03,254 --> 00:29:04,879
- Khususnya saat mereka sedang tidur.
- 378
- 00:29:04,879 --> 00:29:07,465
- Tidak sopan?
- 379
- 00:29:07,466 --> 00:29:13,239
- Bena. Ini dari berandalan yang
- mencuri listrik dariku.
- 380
- 00:29:13,239 --> 00:29:16,921
- Kau sebaiknya pergi dari sini
- sebelum aku mengambil senjataku.
- 381
- 00:29:16,921 --> 00:29:19,210
- Kau punya senjata?/
- Tiga.
- 382
- 00:29:19,211 --> 00:29:22,249
- Lola... Dia favoritku.
- 383
- 00:29:35,094 --> 00:29:36,866
- Sedikit masalah.
- 384
- 00:29:36,866 --> 00:29:39,230
- Mobilku tampaknya rusak.
- 385
- 00:29:39,231 --> 00:29:41,952
- Aku berusaha memanggil bantuan
- sebelum ponselku mati,
- 386
- 00:29:41,952 --> 00:29:44,492
- Dan saat itulah aku meminjam.../
- Mencuri.
- 387
- 00:29:44,492 --> 00:29:48,344
- Mencuri listrikku cukup lama
- untuk mengisi daya ponselku.
- 388
- 00:29:48,344 --> 00:29:50,370
- Kau memang berandalan!
- 389
- 00:29:50,370 --> 00:29:53,372
- Kita semua punya masalah, Nak.
- Bawa itu ke tempat lain.
- 390
- 00:29:53,372 --> 00:29:56,853
- Aku muak melihat mobil bututmu.
- 391
- 00:29:58,806 --> 00:30:01,052
- Aku juga mengatakan hal
- sama denganmu.
- 392
- 00:30:03,637 --> 00:30:05,232
- Itu bagus.
- 393
- 00:30:05,830 --> 00:30:08,467
- Itu sangat bagus.
- Aku panggil polisi.
- 394
- 00:30:08,467 --> 00:30:12,302
- Baiklah, itu tidak perlu. Aku yakin
- kita bisa usahakan sesuatu.
- 395
- 00:30:15,868 --> 00:30:19,853
- Jangan mengujiku./
- Tidak menguji.
- 396
- 00:30:19,878 --> 00:30:22,269
- Apa semua baik, June?
- 397
- 00:30:22,269 --> 00:30:24,654
- Pergilah, Woody.
- 398
- 00:30:30,107 --> 00:30:32,054
- Wow!
- 399
- 00:30:32,054 --> 00:30:33,893
- Baiklah, dengar...
- 400
- 00:30:33,893 --> 00:30:35,881
- Aku punya penawaran.
- Kau punya halaman rumput.
- 401
- 00:30:35,881 --> 00:30:37,965
- Dan rumput perlu di potong.
- 402
- 00:30:37,965 --> 00:30:44,028
- Bagaimana sebagai ganti dari
- meminjam listrikmu, aku...
- 403
- 00:30:44,029 --> 00:30:46,745
- Mencuri listrik,
- 404
- 00:30:46,745 --> 00:30:49,617
- Aku bersedia menawarkan tenaga kerjaku.
- 405
- 00:30:54,903 --> 00:30:58,076
- Baiklah.
- 406
- 00:30:58,077 --> 00:31:00,912
- Baiklah, tapi kau juga harus
- melakukan hal kotor lainnya.
- 407
- 00:31:00,913 --> 00:31:05,016
- Bicara soal kotor...
- Seperti toiletku.
- 408
- 00:31:05,017 --> 00:31:07,018
- Aku tidak membersihkan toilet.
- 409
- 00:31:07,019 --> 00:31:09,799
- Berarti aku tak membutuhkanmu.
- 410
- 00:31:11,223 --> 00:31:14,202
- Dengar, Liz? Jer.
- 411
- 00:31:14,202 --> 00:31:16,912
- Apa itu kau?/
- Baiklah! Kau menang.
- 412
- 00:31:16,912 --> 00:31:19,819
- Jerry, sebentar.
- Coba katakan lagi.
- 413
- 00:31:19,819 --> 00:31:22,100
- Kau menang.
- 414
- 00:31:22,101 --> 00:31:24,432
- Jer, aku akan menghubungimu kembali.
- 415
- 00:32:04,610 --> 00:32:06,678
- Hei.
- 416
- 00:32:06,679 --> 00:32:10,483
- Jangan sampai jarimu terpotong,
- keparat.
- 417
- 00:33:02,220 --> 00:33:04,744
- Halo.
- 418
- 00:33:07,293 --> 00:33:11,309
- Kapan aku diizinkan untuk
- istirahat 30 menitku?
- 419
- 00:33:11,684 --> 00:33:14,712
- Astaga, aku membencimu.
- 420
- 00:33:19,251 --> 00:33:22,092
- Roti ini tuna salad.
- 421
- 00:33:26,701 --> 00:33:28,389
- Enak.
- 422
- 00:33:30,759 --> 00:33:33,252
- Apa ini tuna kaleng?
- 423
- 00:33:33,252 --> 00:33:36,890
- Tidak, aku menangkapnya./
- Mengesankan.
- 424
- 00:33:36,890 --> 00:33:40,540
- Apa ada menu lain?
- 425
- 00:33:40,540 --> 00:33:42,240
- Tidak ada.
- 426
- 00:33:42,241 --> 00:33:46,862
- Aku tak mau membiarkan hidangan
- sampah masuk ke tubuhku.
- 427
- 00:33:46,862 --> 00:33:50,797
- Jaga ucapanmu./
- Kau yang jaga ucapanmu.
- 428
- 00:33:59,719 --> 00:34:02,264
- Ini baunya seperti mayat.
- 429
- 00:34:02,264 --> 00:34:06,464
- Kau bajingan yang tak tahu
- terima kasih, ya?
- 430
- 00:34:06,465 --> 00:34:09,928
- Kau wanita tua yang menyebalkan.
- 431
- 00:34:11,470 --> 00:34:14,206
- Aku akan makan keripiknya.
- 432
- 00:34:18,592 --> 00:34:21,452
- Lima huruf untuk "sendok."
- 433
- 00:34:21,452 --> 00:34:24,450
- Pencedok?
- 434
- 00:34:36,795 --> 00:34:39,530
- Baiklah, kawan. Sudah cukup.
- 435
- 00:34:39,531 --> 00:34:41,700
- Itu cukup untuk hari ini.
- 436
- 00:34:44,470 --> 00:34:46,738
- Ayo, ayo, ayo...
- 437
- 00:34:50,309 --> 00:34:51,979
- Bawa itu.
- 438
- 00:34:51,979 --> 00:34:53,902
- Itu.
- 439
- 00:35:12,297 --> 00:35:15,399
- Terima kasih untuk tawanya.
- Semoga harimu indah.
- 440
- 00:35:15,400 --> 00:35:18,908
- Kau juga.
- Aku Rodney, omong-omong.
- 441
- 00:35:18,908 --> 00:35:20,934
- Serius?
- 442
- 00:35:20,934 --> 00:35:23,220
- Kupikir namamu Bajingan.
- 443
- 00:35:25,861 --> 00:35:27,759
- Aku June.
- 444
- 00:35:29,064 --> 00:35:31,277
- Tong sampah di sana.
- 445
- 00:35:45,004 --> 00:35:46,844
- Baiklah.
- 446
- 00:35:51,751 --> 00:35:54,405
- Aku sisihkan tiket lotere
- khusus untukmu.
- 447
- 00:35:54,406 --> 00:35:56,807
- Jika kau menang, aku mau bagian.
- 448
- 00:35:56,808 --> 00:35:58,743
- Cukup adil.
- 449
- 00:35:58,744 --> 00:36:01,345
- Semua sudah beres./
- Terima kasih, Chad.
- 450
- 00:36:01,346 --> 00:36:03,414
- Selamat malam, June.
- 451
- 00:36:03,415 --> 00:36:06,606
- Baik. Sampai besok.
- 452
- 00:36:07,372 --> 00:36:09,487
- Hati-hati di jalan.
- 453
- 00:36:12,377 --> 00:36:15,877
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 454
- 00:36:15,901 --> 00:36:19,401
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 455
- 00:36:19,425 --> 00:36:22,925
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 456
- 00:36:26,738 --> 00:36:29,875
- Kenapa kau masih di sini?
- 457
- 00:36:31,838 --> 00:36:35,546
- Kurasa dompetku ketinggalan
- didalam rumahmu.
- 458
- 00:36:36,575 --> 00:36:39,239
- Kupikir kau tak punya uang.
- 459
- 00:36:39,280 --> 00:36:41,548
- Memang tidak.
- 460
- 00:36:43,365 --> 00:36:45,950
- Lalu kenapa kau butuh
- dompet kosong?
- 461
- 00:36:48,427 --> 00:36:50,365
- Kurasa aku tidak butuh.
- 462
- 00:36:50,365 --> 00:36:52,995
- Aku akan duduk di trotoar.
- 463
- 00:37:00,768 --> 00:37:03,471
- Kau bisa minum...
- 464
- 00:37:04,476 --> 00:37:06,745
- ...tiga dari ini.
- 465
- 00:37:07,679 --> 00:37:10,203
- Dalam negeri atau impor?
- 466
- 00:37:11,561 --> 00:37:13,915
- Jangan memaksakan.
- 467
- 00:37:22,294 --> 00:37:25,763
- Dia selingkuh dariku selama
- berbulan-bulan.
- 468
- 00:37:26,535 --> 00:37:28,699
- Berbulan-bulan.
- 469
- 00:37:28,700 --> 00:37:30,968
- Dan jika itu belum cukup buruk,
- 470
- 00:37:30,969 --> 00:37:33,305
- Lalu Sushi mati.
- 471
- 00:37:33,305 --> 00:37:36,097
- Apa, anjingmu?/
- Bukan, ikan masku.
- 472
- 00:37:36,831 --> 00:37:38,886
- Semoga dia mengambang
- dengan tenang.
- 473
- 00:37:38,886 --> 00:37:40,100
- Hei!
- 474
- 00:37:40,100 --> 00:37:44,289
- Sushi dan aku melalui
- waktu yang baik bersama.
- 475
- 00:37:48,051 --> 00:37:51,814
- Jadi, apa kau akan terima dia kembali?
- 476
- 00:37:51,814 --> 00:37:53,591
- Sushi?
- 477
- 00:37:53,592 --> 00:37:56,732
- Bukan, wanita jalang itu.
- 478
- 00:37:57,553 --> 00:38:00,197
- Bukankah kau tak boleh memanggil
- perempuan wanita jalang lagi?
- 479
- 00:38:00,197 --> 00:38:02,893
- Feminisme atau sesuatu seperti.../
- Tidak.
- 480
- 00:38:02,918 --> 00:38:06,158
- Kau tidak boleh menyebut
- perempuan wanita jalang.
- 481
- 00:38:06,158 --> 00:38:09,870
- Tapi aku?
- Pelacur tetaplah pelacur.
- 482
- 00:38:20,919 --> 00:38:23,708
- Kau tak menjawab pertanyaanku./
- Kau bertanya?
- 483
- 00:38:23,733 --> 00:38:27,009
- Ya. Apa kau mau terima dia kembali?
- 484
- 00:38:27,034 --> 00:38:28,997
- Ya.
- 485
- 00:38:30,529 --> 00:38:32,697
- Tidak.
- 486
- 00:38:34,172 --> 00:38:36,100
- Mungkin.
- 487
- 00:38:36,101 --> 00:38:38,736
- Itu artinya Iya.
- 488
- 00:38:38,737 --> 00:38:46,222
- Dia sangat-sangat seksi.
- 489
- 00:38:46,222 --> 00:38:49,643
- Pria memang bodoh.
- 490
- 00:38:50,068 --> 00:38:52,995
- Bagaimana dengan suamimu?
- 491
- 00:38:54,920 --> 00:38:56,914
- Wafat.
- 492
- 00:38:57,556 --> 00:39:00,474
- Sial. Aku turut berduka.
- 493
- 00:39:01,921 --> 00:39:05,529
- Kapan dia wafat?/
- Astaga!
- 494
- 00:39:05,530 --> 00:39:08,577
- Aku benci kata itu.
- "Wafat."
- 495
- 00:39:08,602 --> 00:39:13,537
- Seolah kematian semudah
- seperti buang angin.
- 496
- 00:39:13,538 --> 00:39:16,540
- Itu benar-benar bodoh.
- 497
- 00:39:16,541 --> 00:39:22,513
- Mereka menggunakan kata lain
- untuk membuat itu seolah tak apa,
- 498
- 00:39:22,514 --> 00:39:25,591
- Tapi, kau tahu, dia wafat.
- 499
- 00:39:26,958 --> 00:39:30,863
- W-A-F-A-T.
- 500
- 00:39:30,964 --> 00:39:33,759
- Wafat.
- 501
- 00:39:38,063 --> 00:39:40,378
- Jadi, apa ceritamu?
- 502
- 00:39:40,378 --> 00:39:43,352
- Aku besar di panti asuhan.
- 503
- 00:39:44,140 --> 00:39:46,885
- Itu pasti berat.
- 504
- 00:39:53,758 --> 00:39:55,587
- Jadi,
- 505
- 00:39:56,815 --> 00:40:00,931
- Kau mau menonton Antiques Roadshow?
- 506
- 00:40:01,027 --> 00:40:03,116
- Aku butuh minuman itu lagi.
- 507
- 00:40:03,116 --> 00:40:04,855
- Aku juga.
- 508
- 00:40:04,856 --> 00:40:07,655
- Ayo. Seperti yang aku
- tunjukkan padamu. Baiklah.
- 509
- 00:41:46,483 --> 00:41:49,927
- Aku butuh inisial di sini, di sini,
- 510
- 00:41:49,928 --> 00:41:52,428
- Lalu tanda tangan dan
- tanggal di sini.
- 511
- 00:42:02,943 --> 00:42:06,272
- Masih tanggal 28, 'kan?/
- Benar.
- 512
- 00:42:07,145 --> 00:42:10,714
- Bagus. Beritahu aku jika
- ada perubahan.
- 513
- 00:42:10,715 --> 00:42:13,919
- Senang melihatmu./
- Kau juga.
- 514
- 00:42:31,319 --> 00:42:33,435
- Hai?
- 515
- 00:42:34,214 --> 00:42:35,873
- Halo.
- 516
- 00:42:37,019 --> 00:42:38,842
- Orang asing.
- 517
- 00:42:38,843 --> 00:42:40,706
- Hei.
- 518
- 00:42:41,313 --> 00:42:43,551
- Apa yang kau lakukan?
- 519
- 00:42:43,551 --> 00:42:48,852
- Aku sedikit merapikan tempatku.
- 520
- 00:42:48,853 --> 00:42:51,270
- Ini tempatmu?
- 521
- 00:42:51,270 --> 00:42:55,279
- Ini lebih seperti properti investasi.
- 522
- 00:42:55,279 --> 00:42:57,523
- Ini di sita.
- Mungkin akan dijual.
- 523
- 00:42:57,523 --> 00:42:59,965
- Aku Rodney, omong-omong.
- 524
- 00:43:07,333 --> 00:43:09,307
- Hei, kau mau ke mana?
- 525
- 00:43:13,018 --> 00:43:15,662
- Siapa ini?/
- Siapa ini?
- 526
- 00:43:17,983 --> 00:43:19,817
- Itu pembantu.
- 527
- 00:43:19,818 --> 00:43:21,819
- Serius?
- 528
- 00:43:21,820 --> 00:43:24,058
- Aku akan terima hinaan
- ini di sini sebentar.
- 529
- 00:43:24,082 --> 00:43:25,912
- Bisa bicara?
- 530
- 00:43:48,780 --> 00:43:51,857
- Senang melihatmu, sayang./
- Aku suka celana olahraga itu.
- 531
- 00:43:51,882 --> 00:43:53,885
- Apa ini, 20 hari berturut-turut?
- 532
- 00:43:57,122 --> 00:43:59,823
- Bu, ini semua masih penuh.
- 533
- 00:43:59,824 --> 00:44:03,235
- Ibu belum minum satu pun obat?
- 534
- 00:44:04,162 --> 00:44:06,544
- Bu, ini adalah hidupmu.
- 535
- 00:44:06,544 --> 00:44:09,675
- Jika kau baca,
- kau akan melihat tulisannya,
- 536
- 00:44:09,675 --> 00:44:13,219
- "Jangan meminum obat
- dengan alkohol."
- 537
- 00:44:13,219 --> 00:44:14,998
- Jadi Ibu hanya mengikuti petunjuknya.
- 538
- 00:44:15,023 --> 00:44:17,241
- Kalau begitu jangan meminum
- alkohol, Bu. Sederhana.
- 539
- 00:44:17,242 --> 00:44:18,926
- Sayang,
- 540
- 00:44:18,926 --> 00:44:22,183
- Jika Ibu berhenti minum,
- itu akan membunuhku.
- 541
- 00:44:22,183 --> 00:44:28,719
- Biarkan ibu lakukan apa saja untuk
- menikmati sisa hidupku.
- 542
- 00:44:28,720 --> 00:44:30,641
- Astaga. Itu gila.
- 543
- 00:44:30,641 --> 00:44:32,323
- Aku berpikir ibu mendengarkan...
- 544
- 00:44:32,323 --> 00:44:33,924
- ...apa yang aku katakan saat
- makan siang kapan hari.
- 545
- 00:44:33,925 --> 00:44:35,588
- Ibu mendengarkan.
- 546
- 00:44:35,588 --> 00:44:38,577
- Kau bilang, "Cari orang untuk
- membantu di rumah,"
- 547
- 00:44:38,601 --> 00:44:40,600
- Dan ibu melakukan itu, lihatlah.
- 548
- 00:44:40,625 --> 00:44:42,933
- Dia mengambil makan siangnya sendiri!
- 549
- 00:44:42,934 --> 00:44:44,835
- Apa dia gelandangan?
- 550
- 00:44:44,836 --> 00:44:46,794
- Hei!/
- Diam.
- 551
- 00:44:46,818 --> 00:44:49,628
- Kau memang gelandangan, ingat?/
- Astaga.
- 552
- 00:44:49,628 --> 00:44:52,584
- Apa itu saus bawang?/
- Itu untuknya, bukan kau.
- 553
- 00:44:52,584 --> 00:44:55,279
- Ini sebenarnya cukup enak./
- Keluar.
- 554
- 00:45:01,119 --> 00:45:03,216
- Ini hidupmu.
- 555
- 00:45:20,405 --> 00:45:23,273
- Halo lagi./
- Tolong jangan memakiku.
- 556
- 00:45:23,274 --> 00:45:26,343
- Kurasa kita salah langkah di sini.
- 557
- 00:45:26,344 --> 00:45:29,767
- Dengar, aku tidak di sini untuk
- mencuri barang ibumu...
- 558
- 00:45:29,767 --> 00:45:34,441
- ...atau mengambil keuntungan atau
- apapun itu, mengerti? Aku janji.
- 559
- 00:45:34,441 --> 00:45:37,955
- Bisa kau bantu aku?/
- Tentu.
- 560
- 00:45:37,956 --> 00:45:43,604
- Apa menurutmu kau bisa membuat
- Ibuku meminum obat-obatannya?
- 561
- 00:45:43,604 --> 00:45:45,565
- Ya, tak masalah.
- 562
- 00:45:45,565 --> 00:45:47,331
- Itu tampak mudah, tapi tidak.
- 563
- 00:45:47,332 --> 00:45:50,471
- Apa maksudmu June keras kepala
- Menghela napas.
- 564
- 00:45:50,471 --> 00:45:53,470
- Tipu dia seperti anjing./
- Serius?
- 565
- 00:45:53,471 --> 00:45:56,369
- Perintah dokter./
- Hei, Olivia.
- 566
- 00:45:56,369 --> 00:45:58,329
- Hei, Floyd.
- 567
- 00:46:05,250 --> 00:46:07,786
- Sampai bertemu di Pilates./
- Ya.
- 568
- 00:46:28,763 --> 00:46:31,309
- Berapa banyak kucing mati di sini?
- 569
- 00:46:54,946 --> 00:46:58,135
- Kau pikir kegelapan
- adalah sekutumu,
- 570
- 00:46:58,136 --> 00:47:00,938
- Tapi kau hanya mengadopsi itu.
- 571
- 00:47:00,939 --> 00:47:03,375
- Aku terlahir dengan itu!
- 572
- 00:47:03,375 --> 00:47:05,939
- Dibentuk oleh itu.
- 573
- 00:47:05,939 --> 00:47:10,080
- Aku tak melihat cahaya hingga
- aku sudah dewasa.
- 574
- 00:47:10,081 --> 00:47:13,617
- Tapi yang ada itu hanya
- menyilaukanku!
- 575
- 00:47:13,618 --> 00:47:16,328
- Berapa lama kau berdiri di sana?
- 576
- 00:47:16,328 --> 00:47:18,820
- Kau orang yang aneh.
- 577
- 00:47:23,294 --> 00:47:26,296
- Ada banyak barang bagus di sini.
- 578
- 00:47:26,297 --> 00:47:29,660
- Benarkah? Menurutmu siapa
- yang meletakkan itu di sini?
- 579
- 00:47:29,660 --> 00:47:31,615
- Lihatlah ini.
- 580
- 00:47:39,887 --> 00:47:42,857
- Ini cara Jim dan aku bertemu./
- Benarkah?
- 581
- 00:47:42,857 --> 00:47:46,551
- Aku melihat pria tampan
- ini lewat bersepeda.
- 582
- 00:47:48,987 --> 00:47:51,188
- Aku bersiul.
- 583
- 00:47:51,189 --> 00:47:54,191
- Dia berhenti.
- 584
- 00:47:54,192 --> 00:47:56,360
- Aku naik.
- 585
- 00:47:57,228 --> 00:47:59,928
- Dan tak pernah turun.
- 586
- 00:48:16,214 --> 00:48:20,317
- Makan malam hampir siap...
- 587
- 00:48:21,718 --> 00:48:24,087
- Rodney...
- Makan malam buatan Rodney...
- 588
- 00:48:24,088 --> 00:48:26,378
- Rodney membuat makan malam...
- 589
- 00:48:28,526 --> 00:48:31,129
- Makan malam hampir siap.
- 590
- 00:48:36,819 --> 00:48:39,080
- Apa menunya?
- 591
- 00:48:39,841 --> 00:48:41,873
- Aromanya cukup enak.
- 592
- 00:48:45,977 --> 00:48:50,147
- Wanita tua menyebalkan bisa
- bersikap baik saat dia mau.
- 593
- 00:48:50,148 --> 00:48:54,567
- Aku menyebutnya...
- Kejutan Rodney.
- 594
- 00:48:54,801 --> 00:48:57,271
- Itu pasta dengan...
- 595
- 00:48:57,296 --> 00:49:00,545
- Jangan kacaukan kejutannya.
- 596
- 00:49:03,353 --> 00:49:07,389
- Kenapa kau tak mengundang
- teman untuk makan malam?
- 597
- 00:49:08,279 --> 00:49:11,676
- Maksudku, itu jika kau punya teman.
- 598
- 00:49:12,704 --> 00:49:14,571
- Ya, tentu.
- 599
- 00:49:14,572 --> 00:49:17,089
- Kurasa aku tahu orang
- yang bisa datang.
- 600
- 00:49:17,275 --> 00:49:20,044
- Makan malam hampir siap.
- 601
- 00:49:25,283 --> 00:49:28,251
- June, minumlah!
- 602
- 00:49:28,252 --> 00:49:31,388
- Kau berada di dalam kotak
- hukuman miras saat ini.
- 603
- 00:49:33,746 --> 00:49:35,559
- Itu tak terlihat bagus.
- 604
- 00:49:35,560 --> 00:49:39,286
- Baiklah. Astaga,
- kita kehabisan minuman.
- 605
- 00:49:39,286 --> 00:49:41,812
- Apa kalian tak bisa mengimbangi?
- 606
- 00:49:41,812 --> 00:49:43,741
- Apa maksudnya itu?
- 607
- 00:49:43,741 --> 00:49:46,797
- Itu artinya kita adalah
- temannya dia.
- 608
- 00:49:48,870 --> 00:49:52,309
- Baiklah, kurasa aku melihat
- botol di garasi.
- 609
- 00:49:52,310 --> 00:49:54,485
- Baiklah. Kau sebaiknya begitu./
- Aku segera kembali.
- 610
- 00:49:55,832 --> 00:49:58,482
- Jadi,
- 611
- 00:49:58,483 --> 00:50:04,122
- Serangan hiu, serangan hiu,
- serangan hiu, serangan hiu!
- 612
- 00:50:17,535 --> 00:50:20,298
- Serangan hiu!/
- Serangan alkohol.
- 613
- 00:50:20,298 --> 00:50:22,560
- Serangan alkohol.../
- Enak... Lihat apa yang dia bawa.
- 614
- 00:50:22,560 --> 00:50:25,041
- Lihat apa yang dia bawa.
- Kemari. Panco...
- 615
- 00:50:25,041 --> 00:50:26,931
- Ayo. Siap? Kita mulai.
- 616
- 00:50:26,931 --> 00:50:28,299
- Tidak!
- 617
- 00:50:30,209 --> 00:50:33,277
- Aku mengalahkanmu./
- Dia pria yang kuat.
- 618
- 00:50:33,826 --> 00:50:36,229
- Baiklah./
- Baiklah, semua.
- 619
- 00:50:36,229 --> 00:50:38,566
- Giliran siapa? Giliranmu./
- Itu milikmu, pria besar.
- 620
- 00:50:38,566 --> 00:50:39,950
- Giliranmu, kawan.
- 621
- 00:50:39,950 --> 00:50:43,627
- Baiklah, tapi aku tak bisa
- minum jus lagi.
- 622
- 00:50:43,628 --> 00:50:46,768
- Itu membuatku kembung./
- Astaga.
- 623
- 00:50:46,768 --> 00:50:51,301
- Sial. Kurasa ini waktunya
- untukmu minum bir pertamamu.
- 624
- 00:50:54,516 --> 00:50:56,516
- Halo, halo...
- 625
- 00:50:56,541 --> 00:50:59,612
- Baiklah, aku datang
- secepat yang aku bisa.
- 626
- 00:50:59,612 --> 00:51:02,219
- Dengan burritos!/
- Baiklah!
- 627
- 00:51:02,219 --> 00:51:04,919
- Karena aku membuat makan malam,
- 628
- 00:51:04,919 --> 00:51:07,451
- Jadi, entah kenapa kita
- membawa itu.
- 629
- 00:51:07,452 --> 00:51:10,420
- Enak, enak, enak.
- Enak!
- 630
- 00:51:10,421 --> 00:51:12,147
- Apa itu?
- 631
- 00:51:12,147 --> 00:51:15,013
- Acara khusus.
- 632
- 00:51:15,013 --> 00:51:17,244
- Tamu. Tamu.
- 633
- 00:51:17,244 --> 00:51:19,262
- Soal makan malam?
- 634
- 00:51:19,263 --> 00:51:21,158
- Biar aku ambilkan piring.
- 635
- 00:51:21,158 --> 00:51:24,042
- Ya, dan kita semua akan makan.
- Kau juga, Charlie, oke?
- 636
- 00:51:24,042 --> 00:51:25,869
- Kau suka burritos?/
- Ya.
- 637
- 00:51:25,870 --> 00:51:27,604
- Aku juga.
- 638
- 00:51:27,605 --> 00:51:30,097
- Bagaimana kelihatannya?/
- Ini dia.
- 639
- 00:51:30,097 --> 00:51:32,659
- Jadi kau bertemu ibuku saat
- kau mencuri listriknya?
- 640
- 00:51:32,659 --> 00:51:34,845
- Meminjam./
- Mencuri.
- 641
- 00:51:34,846 --> 00:51:37,120
- Mencuri. Ya.
- 642
- 00:51:39,168 --> 00:51:41,504
- Siapa yang melakukan itu?
- 643
- 00:51:41,504 --> 00:51:43,596
- Kau pasti melakukan hal serupa.
- 644
- 00:51:43,596 --> 00:51:45,388
- Tidak./
- Tidak.
- 645
- 00:51:45,389 --> 00:51:47,872
- Tidak, kau takkan lakukan itu.
- 646
- 00:51:50,695 --> 00:51:53,049
- Jadi kau seperti tinggal di sini.
- 647
- 00:51:53,049 --> 00:51:55,565
- Ya, benar.
- 648
- 00:51:55,566 --> 00:51:57,634
- Maksudku, ada...
- 649
- 00:51:57,635 --> 00:52:00,933
- Ada satu hal yang...
- 650
- 00:52:00,933 --> 00:52:02,405
- Apa?
- 651
- 00:52:02,406 --> 00:52:05,777
- Terkadang June memintaku
- menggosok kakinya.
- 652
- 00:52:06,528 --> 00:52:08,557
- Apa?/
- Tidak, aku bercanda.
- 653
- 00:52:08,557 --> 00:52:10,998
- Itu hanya terjadi dua kali.
- 654
- 00:52:11,806 --> 00:52:14,974
- Kau orang aneh.
- 655
- 00:52:15,424 --> 00:52:17,147
- Kau punya pasangan?
- 656
- 00:52:17,147 --> 00:52:21,118
- Jangan coba-coba./
- Apa?
- 657
- 00:52:21,118 --> 00:52:24,688
- Pertanyaan pertama yang
- kau tanyakan padaku...
- 658
- 00:52:24,688 --> 00:52:26,749
- Pertanyaan pertama...
- 659
- 00:52:26,749 --> 00:52:29,399
- Bukan soal pekerjaanku,
- 660
- 00:52:29,400 --> 00:52:33,203
- Dimana aku terlalu banyak bekerja,
- 661
- 00:52:33,204 --> 00:52:38,275
- Atau tentang hobi,
- ketertarikanku, atau...
- 662
- 00:52:38,276 --> 00:52:39,910
- Tidak.
- 663
- 00:52:39,911 --> 00:52:44,448
- Tidak, pertanyaan pertamamu untukku
- adalah apa aku punya pasangan?
- 664
- 00:52:44,448 --> 00:52:47,250
- Jadi kau masih lajang./
- Pergilah ke Neraka.
- 665
- 00:52:48,653 --> 00:52:52,455
- Aku juga baru putus cinta.
- 666
- 00:52:52,456 --> 00:52:54,491
- Dia mencampakkan aku,
- 667
- 00:52:54,492 --> 00:52:58,437
- Tapi kurasa bisa dikatakan
- aku sudah membalasnya.
- 668
- 00:53:01,456 --> 00:53:05,468
- Maaf... Apa?
- Apa yang kau tertawakan?
- 669
- 00:53:05,469 --> 00:53:07,209
- Kau tak mau tahu.
- 670
- 00:53:07,209 --> 00:53:08,923
- Baiklah, sekarang kau harus
- beritahu aku.
- 671
- 00:53:08,923 --> 00:53:11,891
- Kau tak bisa menghakimiku./
- Aku tidak janji.
- 672
- 00:53:11,891 --> 00:53:14,330
- Aku "dek atas"-kan dia.
- 673
- 00:53:14,575 --> 00:53:16,363
- Apa?
- 674
- 00:53:16,363 --> 00:53:20,253
- Kau tahu bagian atas toilet
- yang ada penutupnya,
- 675
- 00:53:20,253 --> 00:53:22,696
- Dan kau punya air bersih
- di atas sana, 'kan?
- 676
- 00:53:22,696 --> 00:53:24,026
- Jadi...
- 677
- 00:53:24,026 --> 00:53:26,343
- Ya, aku tak suka arah
- pembicaraan ini.
- 678
- 00:53:26,343 --> 00:53:29,058
- Jadi aku buang air besar di sana,
- 679
- 00:53:29,058 --> 00:53:33,608
- Lalu aku menyegelnya kembali
- seperti peti mati Mesir kuno.
- 680
- 00:53:36,685 --> 00:53:39,478
- Berapa umurmu?
- 681
- 00:53:44,013 --> 00:53:46,509
- Tidak.
- 682
- 00:53:46,510 --> 00:53:48,464
- Aku salah membaca situasi.
- 683
- 00:54:08,170 --> 00:54:10,058
- Lihatlah ini.
- 684
- 00:54:11,231 --> 00:54:12,877
- Ini untukmu.
- 685
- 00:54:21,479 --> 00:54:23,870
- Aku bawakan kau sedikit camilan.
- 686
- 00:54:30,454 --> 00:54:33,038
- Kau memang keparat.
- 687
- 00:54:38,187 --> 00:54:40,697
- Ollie memintamu melakukan ini?
- 688
- 00:54:40,698 --> 00:54:43,316
- Aku meminta amendemen Kelima.
- 689
- 00:54:49,740 --> 00:54:52,443
- Aku akan makan pisangnya,
- tapi hanya itu saja.
- 690
- 00:54:55,579 --> 00:54:57,381
- Kau anak yang baik.
- 691
- 00:55:05,456 --> 00:55:07,331
- Halo.
- 692
- 00:55:09,650 --> 00:55:11,946
- Baiklah, aku juga mau
- sebungkus rokok,
- 693
- 00:55:11,946 --> 00:55:14,153
- Lima gin,
- 694
- 00:55:14,153 --> 00:55:17,935
- Dan enam tiket lotre, tapi tolong
- buka semua pembungkusnya.
- 695
- 00:55:27,611 --> 00:55:29,254
- Halo.
- 696
- 00:55:29,254 --> 00:55:31,035
- Ya.
- 697
- 00:55:31,035 --> 00:55:35,685
- June bilang ada bajingan yang
- datang mengambil pesanannya.
- 698
- 00:55:35,686 --> 00:55:38,455
- Baiklah. Aku minta sebungkus rokok,
- 699
- 00:55:38,456 --> 00:55:40,935
- Lima gin, dan enam tiket lotre,
- 700
- 00:55:40,935 --> 00:55:43,169
- Tapi tolong buka setiap penggeseknya.
- 701
- 00:55:43,169 --> 00:55:45,662
- Bagaimana keadaannya,
- omong-omong?
- 702
- 00:55:45,663 --> 00:55:48,185
- Dia baik.
- 703
- 00:55:49,367 --> 00:55:52,158
- Ya, dia tak banyak datang
- ke sini belakangan ini,
- 704
- 00:55:52,158 --> 00:55:54,361
- Dan dia tak terlihat baik
- saat terakhir...
- 705
- 00:55:54,361 --> 00:55:57,607
- Kau tahu? Lupakanlah.
- Aku melantur.
- 706
- 00:55:57,608 --> 00:56:01,365
- Totalnya $10 untuk June.
- 707
- 00:56:09,247 --> 00:56:11,654
- Sampaikan salamku kepadanya./
- Pasti.
- 708
- 00:56:11,655 --> 00:56:13,424
- Bagus.
- 709
- 00:57:00,292 --> 00:57:03,278
- Apa kau tidak lapar?
- 710
- 00:57:03,278 --> 00:57:05,469
- Tidak, kurasa tidak.
- 711
- 00:57:08,872 --> 00:57:11,157
- Itu pertama kalinya.
- 712
- 00:57:12,082 --> 00:57:15,141
- Lebih banyak jatah untukku.
- 713
- 00:57:16,821 --> 00:57:19,590
- Untuk apa obat-obatan itu?
- 714
- 00:57:28,599 --> 00:57:31,346
- Itu urusanku, Rodney./
- Aku serius.
- 715
- 00:57:31,346 --> 00:57:33,204
- Begitu juga aku.
- 716
- 00:57:33,204 --> 00:57:35,706
- Urus urusanmu sendiri.
- 717
- 00:57:38,265 --> 00:57:40,109
- Aku hanya...
- 718
- 00:57:40,110 --> 00:57:42,946
- Olivia tampak sangat ingin
- agar kau meminumnya.
- 719
- 00:57:42,947 --> 00:57:44,814
- Dan selera makanku hilang.
- 720
- 00:57:44,815 --> 00:57:47,637
- Tadi di swalayan...
- 721
- 00:57:47,637 --> 00:57:51,788
- Apa yang dia katakan padamu?/
- Dia menanyakan keadaanmu
- 722
- 00:57:51,789 --> 00:57:54,629
- Apa yang kau sembunyikan?
- 723
- 00:57:59,697 --> 00:58:02,166
- Kau tahu?
- 724
- 00:58:04,078 --> 00:58:06,821
- Aku akan pergi jalan-jalan.
- 725
- 00:58:06,821 --> 00:58:08,453
- Kau tak diizinkan mengemudi.
- 726
- 00:58:08,453 --> 00:58:10,305
- Kalau begitu kau yang
- pergi jalan-jalan.
- 727
- 00:58:10,329 --> 00:58:12,122
- Aku tak punya mobil./
- Bawa mobilku.
- 728
- 00:58:12,122 --> 00:58:14,904
- Seberapa parah sakitmu?
- 729
- 00:58:16,380 --> 00:58:18,812
- Aku tak apa.
- 730
- 00:58:18,812 --> 00:58:20,581
- Jangan bohong padaku.
- 731
- 00:58:20,581 --> 00:58:22,752
- "Jangan bohong padaku"?
- 732
- 00:58:22,753 --> 00:58:25,396
- Apa kau ayahku?
- 733
- 00:58:25,421 --> 00:58:27,390
- Apa pedulimu?
- 734
- 00:58:28,367 --> 00:58:31,294
- Karena aku peduli denganmu,
- dasar bodoh.
- 735
- 00:58:31,295 --> 00:58:33,526
- Jangan bicara padaku seperti itu,
- dasar bajingan.
- 736
- 00:58:33,526 --> 00:58:36,065
- Kau pikir kau siapa?!
- 737
- 00:58:37,297 --> 00:58:39,539
- Dengar,
- 738
- 00:58:39,539 --> 00:58:41,422
- Aku hanya khawatir, itu saja.
- 739
- 00:58:41,422 --> 00:58:43,540
- Ya, ya, ya.
- 740
- 00:58:43,541 --> 00:58:46,323
- Benar, kau khawatir. Aku tahu
- apa yang kau khawatirkan.
- 741
- 00:58:46,323 --> 00:58:49,360
- Kau khawatir kehilangan
- tempat tinggal gratismu.
- 742
- 00:58:50,814 --> 00:58:54,404
- Kau tahu?
- 743
- 00:58:55,085 --> 00:58:57,754
- Ini tak bekerja untukku.
- 744
- 00:58:58,657 --> 00:59:03,243
- Kurasa kau sudah melewati
- masa tinggalmu di sini.
- 745
- 00:59:03,243 --> 00:59:05,795
- Kemasi barang-barangmu.
- Malam ini.
- 746
- 00:59:05,796 --> 00:59:08,555
- Aku mau kau kemasi barangmu
- dan pergilah.
- 747
- 00:59:09,131 --> 00:59:14,871
- Kau tidak serius, June./
- Benarkah? Sungguh?
- 748
- 00:59:14,872 --> 00:59:17,173
- Kau tahu, aku...
- 749
- 00:59:17,174 --> 00:59:19,742
- Aku memberimu atap,
- memberimu tempat tinggal,
- 750
- 00:59:19,743 --> 00:59:22,290
- Aku berikan kau makanan,
- tapi itu tak cukup untukmu.
- 751
- 00:59:22,290 --> 00:59:27,283
- Tidak, kau terus meminta lebih,
- bukan begitu, Nak?
- 752
- 00:59:27,284 --> 00:59:31,365
- Dengar, jika aku mau...
- Jika aku mau bunuh diri,
- 753
- 00:59:31,365 --> 00:59:33,706
- Itu urusanku.
- 754
- 00:59:33,706 --> 00:59:36,326
- June, kau melakukan ini
- diluar keharusanmu!
- 755
- 00:59:36,327 --> 00:59:39,001
- Kau pergilah dari sini.
- Cepat. Pergilah.
- 756
- 00:59:39,001 --> 00:59:43,056
- Pergi. Keluar./
- Ya? Tak heran kau sendirian.
- 757
- 00:59:43,552 --> 00:59:45,927
- Persetan denganmu.
- Persetan denganmu.
- 758
- 00:59:45,976 --> 00:59:48,771
- Persetan denganmu!/
- Berhenti, kumohon.
- 759
- 00:59:48,772 --> 00:59:51,283
- Kau akan bicara kasar, ya?/
- Hei! Berhenti!
- 760
- 00:59:51,308 --> 00:59:53,643
- Kau akan bicara kasar?
- Jadilah jantan./Maafkan aku!
- 761
- 00:59:53,644 --> 00:59:57,027
- Jadilah jantan! Dasar pengecut!/
- Aku tak mau melawanmu!
- 762
- 00:59:57,027 --> 01:00:02,071
- June! June!/
- Keluar dari rumahku! Pergilah!
- 763
- 01:00:07,257 --> 01:00:10,175
- Dan kau akan mati di rumah
- ini sendirian...
- 764
- 01:01:25,997 --> 01:01:27,594
- Terima kasih sudah datang, Rudy.
- 765
- 01:01:27,594 --> 01:01:29,984
- Kami butuh orang yang bisa
- segera bekerja saat ini juga.
- 766
- 01:01:29,984 --> 01:01:32,459
- Kami terhambat dengan pekerjaan.
- 767
- 01:01:32,886 --> 01:01:35,596
- Itu sebenarnya Rodney.
- 768
- 01:01:37,114 --> 01:01:39,514
- Itu benar. Maafkan aku.
- 769
- 01:01:39,514 --> 01:01:42,004
- Kami mengalami hari yang
- sangat buruk.
- 770
- 01:01:44,021 --> 01:01:46,320
- Jadi, apa kau punya pengalaman
- perledengan?
- 771
- 01:01:46,320 --> 01:01:49,325
- Kami butuh orang yang bisa perbaiki
- pipa yang banyak, dan cepat!
- 772
- 01:01:50,187 --> 01:01:52,028
- Hei!/
- Hei!
- 773
- 01:01:52,671 --> 01:01:55,932
- Pekerjaan ini bukan masalah tertawa.
- 774
- 01:01:55,933 --> 01:01:59,035
- Kau akan takjub pada beberapa
- panggilan telepon yang kita terima.
- 775
- 01:01:59,036 --> 01:02:02,473
- Masalah yang beberapa anak-anak
- lakukan di toilet!
- 776
- 01:02:02,473 --> 01:02:06,187
- Kau pernah mendengar "dek atas?"
- 777
- 01:02:08,743 --> 01:02:10,263
- Permisi.
- 778
- 01:02:11,448 --> 01:02:14,050
- Bicara padaku.
- 779
- 01:02:14,051 --> 01:02:17,887
- Cukup lakukan saja! Kau akan
- menghemat hari seseorang,
- 780
- 01:02:17,888 --> 01:02:20,823
- Dan jujur, kita butuh uang.
- 781
- 01:02:20,824 --> 01:02:22,710
- Kau akan menjadi pahlawan.
- 782
- 01:02:22,734 --> 01:02:25,597
- Si kecil Tommy selamanya
- akan memberimu hormat.
- 783
- 01:02:26,937 --> 01:02:29,118
- Jadi, kembali bekerja.
- 784
- 01:02:29,118 --> 01:02:31,066
- Kau bilang, kalian butuh uang?
- 785
- 01:02:31,066 --> 01:02:34,371
- Ya, tapi jangan khawatir.
- Aku akan pastikan kau digaji.
- 786
- 01:02:34,371 --> 01:02:37,589
- Benarkah?/
- Tentu saja.
- 787
- 01:02:37,589 --> 01:02:40,393
- Saat toilet orang miskin tersumbat,
- 788
- 01:02:40,393 --> 01:02:43,271
- Mereka menggunakan pendorong
- dan memperbaikinya sendiri.
- 789
- 01:02:43,271 --> 01:02:45,882
- Saat toilet orang kaya tersumbat,
- 790
- 01:02:45,883 --> 01:02:48,529
- Mereka meminum Valium, Xanax,
- 791
- 01:02:48,529 --> 01:02:50,393
- Klonopin, Ativan, apa saja,
- 792
- 01:02:50,393 --> 01:02:52,155
- Lalu mereka menghubungi kita.
- 793
- 01:02:52,156 --> 01:02:54,966
- Mereka bersedia membayar
- kita ratusan dolar...
- 794
- 01:02:54,966 --> 01:02:58,054
- ...untuk memancing kotoran
- mereka keluar dari toilet.
- 795
- 01:03:01,832 --> 01:03:03,868
- Maaf, kupikir kau membuat
- lelucon tentang kotoran.
- 796
- 01:03:03,868 --> 01:03:06,223
- Nak, jangan berkata kasar.
- 797
- 01:03:06,223 --> 01:03:09,541
- Jika kau tak bisa menganggap
- wawancara kerja ini secara serius,
- 798
- 01:03:09,541 --> 01:03:12,688
- Kau mungkin tidak berada di sini.
- 799
- 01:03:12,839 --> 01:03:14,844
- Aku hargai pertimbanganmu.
- 800
- 01:03:14,845 --> 01:03:18,478
- Ya. Kau tak mendapat
- pekerjaan ini, bodoh.
- 801
- 01:03:18,478 --> 01:03:20,729
- Itu bukan resume-ku.
- 802
- 01:03:20,729 --> 01:03:24,369
- Benarkah?
- Tapi orang ini cukup bagus.
- 803
- 01:03:27,531 --> 01:03:30,874
- Rudy, kami ada hambatan pekerjaan.
- 804
- 01:03:31,159 --> 01:03:32,794
- Baiklah.
- 805
- 01:03:39,436 --> 01:03:43,433
- Jadi dia pergi begitu saja?
- 806
- 01:03:46,043 --> 01:03:47,953
- Begitu saja.
- 807
- 01:03:49,063 --> 01:03:51,907
- Itu seperti... Manusia Flash.
- 808
- 01:03:51,907 --> 01:03:55,784
- Benar, dan kau yakin tak
- ada kaitannya dengan itu?
- 809
- 01:03:55,784 --> 01:03:58,861
- Tentu saja. Tidak ada.
- 810
- 01:04:01,266 --> 01:04:03,561
- Bu.
- 811
- 01:04:06,153 --> 01:04:08,191
- Dia bajingan.
- 812
- 01:04:08,191 --> 01:04:10,900
- Begitu juga denganmu.
- 813
- 01:04:10,901 --> 01:04:13,195
- Itu benar.
- 814
- 01:04:14,004 --> 01:04:15,972
- Apa kau akan meminta maaf?
- 815
- 01:04:15,973 --> 01:04:18,007
- Untuk apa?
- 816
- 01:04:18,008 --> 01:04:20,243
- Lagipula, Ibu tidak tahu dia di mana.
- 817
- 01:04:20,244 --> 01:04:23,570
- Ibu hubungi dia./
- Ibu tak punya nomornya.
- 818
- 01:04:23,570 --> 01:04:25,928
- Apa? Serius?
- 819
- 01:04:25,928 --> 01:04:27,506
- Dia tinggal di sini.
- 820
- 01:04:27,506 --> 01:04:30,254
- Kenapa Ibu mau menghubungi dia?
- 821
- 01:04:46,603 --> 01:04:49,172
- Dia benar-benar tak punya uang.
- 822
- 01:04:57,247 --> 01:04:59,181
- Aku bisa lakukan ini.
- 823
- 01:04:59,182 --> 01:05:01,724
- Skak-mat, kawan.
- 824
- 01:05:01,724 --> 01:05:05,026
- Kita bermain lagi./
- Aku akan berhenti selagi menang.
- 825
- 01:05:05,026 --> 01:05:07,020
- Ayolah!
- 826
- 01:05:07,020 --> 01:05:08,624
- Baik.
- 827
- 01:05:08,625 --> 01:05:10,160
- Bagus!
- 828
- 01:05:13,429 --> 01:05:15,918
- Kau baik-baik saja?
- 829
- 01:05:16,602 --> 01:05:18,234
- Apa? Aku baik.
- 830
- 01:05:18,235 --> 01:05:20,648
- Kau sebaiknya bicara dengannya.
- 831
- 01:05:22,394 --> 01:05:24,084
- Kau terus mengatakan itu.
- 832
- 01:05:24,084 --> 01:05:27,436
- Karena ini benar.
- Bagaimana jika begini?
- 833
- 01:05:27,436 --> 01:05:29,810
- Jika aku menang,
- maka kau harus lakukan itu.
- 834
- 01:05:31,315 --> 01:05:34,568
- Kau mempermainkan aku
- selama ini./Benar.
- 835
- 01:05:34,568 --> 01:05:36,939
- Tidak, maksudku,
- kau menunggu untuk momen ini,
- 836
- 01:05:36,963 --> 01:05:39,455
- Dan sekarang kau mau
- mengalahkan aku./Juga benar.
- 837
- 01:05:39,456 --> 01:05:41,324
- Bagaimana jika aku mundur?
- 838
- 01:05:41,325 --> 01:05:45,035
- Itu artinya kau kalah
- karena kau mengundurkan diri.
- 839
- 01:05:45,035 --> 01:05:46,595
- Suatu hari kau akan menjadi presiden.
- 840
- 01:05:46,596 --> 01:05:48,812
- Tidak, itu untuk orang bodoh.
- 841
- 01:05:48,812 --> 01:05:51,193
- Pesta di lantai atas.
- 842
- 01:05:51,484 --> 01:05:53,636
- Pukul itu, bos.
- 843
- 01:05:53,637 --> 01:05:56,172
- Sedikit pecutan untuk membuat
- wanita bahagia.
- 844
- 01:05:56,173 --> 01:05:58,040
- Apa?
- 845
- 01:05:58,922 --> 01:06:00,518
- Dasar aneh!
- 846
- 01:06:06,582 --> 01:06:08,443
- Hei.
- 847
- 01:06:08,443 --> 01:06:11,598
- Aku tahu ini agak canggung,
- 848
- 01:06:11,598 --> 01:06:13,262
- Dan kau mungkin tak berharap
- untuk melihatku lagi...
- 849
- 01:06:13,262 --> 01:06:16,979
- ...setelah seluruh insiden, tapi,
- 850
- 01:06:18,261 --> 01:06:22,246
- Apa mungkin aku bisa menginap
- untuk semalam?
- 851
- 01:06:23,048 --> 01:06:25,134
- Kau sangat disambut di sini, kawan.
- 852
- 01:06:25,135 --> 01:06:28,619
- Senang melihatmu./
- Kau juga.
- 853
- 01:06:31,408 --> 01:06:33,114
- Kau juga, temanku.
- 854
- 01:06:33,114 --> 01:06:37,056
- Seperti yang kubilang, 1-2 hari.
- 1-2 hari atau lebih.
- 855
- 01:06:37,056 --> 01:06:38,874
- Ya./
- Mari jadikan itu...
- 856
- 01:06:38,874 --> 01:06:41,083
- Bisa kita katakan itu 3 atau 14 hari?
- 857
- 01:06:41,084 --> 01:06:42,963
- Kita sepakat untuk 5 hari?
- 858
- 01:06:42,963 --> 01:06:45,221
- Bisa kau janjikan aku seminggu?
- 859
- 01:06:45,222 --> 01:06:46,355
- Lima...
- 860
- 01:06:46,356 --> 01:06:48,692
- Apa kau punya piza?
- 861
- 01:06:50,678 --> 01:06:52,382
- Persetan.
- 862
- 01:06:58,859 --> 01:07:03,440
- Ibu meminum obatmu?/
- Ya. Ibu janji.
- 863
- 01:07:05,809 --> 01:07:07,710
- Bagaimana keadaanmu?
- 864
- 01:07:07,711 --> 01:07:10,079
- Sangat kacau.
- 865
- 01:07:11,181 --> 01:07:13,266
- Ibu butuh minuman.
- 866
- 01:07:19,628 --> 01:07:23,870
- Maaf aku tak selalu ada
- seperti yang seharusnya.
- 867
- 01:07:24,933 --> 01:07:27,498
- Kau bekerja banting tulang.
- 868
- 01:07:27,498 --> 01:07:29,799
- Dan aku menyukai itu.
- 869
- 01:07:29,800 --> 01:07:33,707
- Dan Ibu suka karena kau
- menyukai itu.
- 870
- 01:07:36,373 --> 01:07:38,770
- Jangan pernah meminta maaf.
- 871
- 01:07:40,854 --> 01:07:44,380
- Kau merawatku dengan baik, sayang.
- 872
- 01:07:44,381 --> 01:07:47,000
- Lebih baik daripada siapapun
- yang pernah merawatku.
- 873
- 01:07:47,000 --> 01:07:53,619
- Itu bukan salahmu kau punya
- ibu menyebalkan dan keras kepala.
- 874
- 01:08:05,791 --> 01:08:09,092
- Ibu sangat bangga denganmu.
- 875
- 01:08:11,575 --> 01:08:15,211
- Dan ayahmu...
- 876
- 01:08:15,212 --> 01:08:18,712
- Dia juga sangat bangga denganmu.
- 877
- 01:08:22,219 --> 01:08:25,254
- Kau bekerja sangat baik, sayang.
- 878
- 01:08:25,255 --> 01:08:27,868
- Kau bekerja sangat baik.
- 879
- 01:08:44,111 --> 01:08:47,315
- Bu? Ibu baik-baik saja?
- 880
- 01:08:48,333 --> 01:08:52,422
- Tindakanmu menempatkan aku
- pada posisi yang sangat menyakitkan.
- 881
- 01:08:52,422 --> 01:08:56,084
- Pada dasarnya kau alasan aku
- berada di seluruh masalah ini.
- 882
- 01:08:59,021 --> 01:09:01,790
- Kau tahu apa masalahmu?
- 883
- 01:09:01,791 --> 01:09:04,137
- Aku kalah.
- 884
- 01:09:04,137 --> 01:09:07,341
- Kau memperbesar sesuatu.
- 885
- 01:09:07,341 --> 01:09:10,299
- Kau harus memperkecil sesuatu.
- 886
- 01:09:10,300 --> 01:09:12,327
- Kau harus mengecilkan.
- 887
- 01:09:12,327 --> 01:09:16,227
- Kau ke atas.
- Kau harus turun...
- 888
- 01:09:16,227 --> 01:09:20,209
- ...dan mengecilkannya
- daripada membesarkannya.
- 889
- 01:09:20,210 --> 01:09:22,412
- Itu masalahmu.
- 890
- 01:09:24,714 --> 01:09:26,594
- Baiklah.
- 891
- 01:09:29,719 --> 01:09:32,198
- Maaf.
- 892
- 01:09:32,279 --> 01:09:34,323
- Tapi aku paham apa maksudmu.
- 893
- 01:09:35,953 --> 01:09:37,953
- Tiga Minggu Kemudian
- 894
- 01:10:14,898 --> 01:10:17,884
- Halo, orang yang tak kukenal.
- 895
- 01:10:20,081 --> 01:10:22,305
- Kerumunan yang sulit.
- 896
- 01:10:24,541 --> 01:10:28,845
- Apa ini semacam pesta,
- atau apa yang...
- 897
- 01:10:30,333 --> 01:10:33,716
- Apapun itu, kurasa undanganku
- hilang saat dikirimkan.
- 898
- 01:10:33,717 --> 01:10:36,033
- Meski aku tak punya kotak surat
- saat ini, paham maksudku?
- 899
- 01:10:36,057 --> 01:10:38,373
- Hei!
- 900
- 01:10:42,777 --> 01:10:45,595
- Apa ada yang meninggal?
- 901
- 01:10:51,292 --> 01:10:55,571
- Aku pribadi mau berterima kasih
- karena kalian sudah datang hari ini.
- 902
- 01:10:55,572 --> 01:10:59,408
- Aku tahu kalian punya tempat
- istimewa di hati Ibuku.
- 903
- 01:10:59,409 --> 01:11:02,369
- Aku juga ingin mengatakan
- beberapa patah kata.
- 904
- 01:11:11,797 --> 01:11:14,062
- Izinkan aku.
- 905
- 01:11:14,166 --> 01:11:16,275
- Baiklah.
- 906
- 01:11:18,237 --> 01:11:21,397
- Kau datang untuk bertempur
- sebagai orang bebas,
- 907
- 01:11:21,398 --> 01:11:24,566
- Dan kau adalah orang bebas.
- 908
- 01:11:24,567 --> 01:11:28,954
- Tapi apa yang akan kau lakukan
- dengan kebebasan?
- 909
- 01:11:29,039 --> 01:11:31,573
- Apa kau berlari?
- 910
- 01:11:31,574 --> 01:11:35,529
- Atau kau akan bertempur?/
- Bukankah itu dari Braveheart?
- 911
- 01:11:35,554 --> 01:11:38,110
- June bertempur.
- 912
- 01:11:38,909 --> 01:11:40,482
- June seorang petarung.
- 913
- 01:11:40,483 --> 01:11:45,487
- Aku tak mengenalnya baik,
- tapi aku kenal dia sebanyak itu.
- 914
- 01:11:45,488 --> 01:11:48,801
- Dia mengambil kesempatan denganku
- saat orang lain tidak mau.
- 915
- 01:11:48,801 --> 01:11:50,558
- "Mau."/
- Terima kasih.
- 916
- 01:11:51,379 --> 01:11:53,124
- Kurasa ini bagian dari pidato...
- 917
- 01:11:53,148 --> 01:11:56,037
- ...dimana orang mengatakan
- hal klise bodoh seperti,
- 918
- 01:11:56,066 --> 01:11:58,000
- "Dia menjalani hidupnya
- dengan caranya sendiri."
- 919
- 01:11:58,001 --> 01:12:00,945
- Atau "berdansa dengan
- iramanya ketukannya sendiri,"
- 920
- 01:12:00,945 --> 01:12:03,505
- Tapi kurasa June akan membenci itu.
- 921
- 01:12:03,506 --> 01:12:05,442
- Itu pasti.
- 922
- 01:12:07,129 --> 01:12:11,814
- Aku mengalami hari terburuk
- dalam hidupku.
- 923
- 01:12:11,815 --> 01:12:15,351
- Semua yang bisa menjadi salah
- akan menjadi salah,
- 924
- 01:12:15,352 --> 01:12:17,052
- Lalu kemudian aku bertemu June,
- 925
- 01:12:17,053 --> 01:12:19,834
- Lalu dia menjelaskan itu
- semua dihadapanku.
- 926
- 01:12:20,657 --> 01:12:23,826
- Dia memberiku tempat tinggal,
- 927
- 01:12:23,827 --> 01:12:27,463
- Dia memberiku roti isi tuna,
- 928
- 01:12:27,464 --> 01:12:29,408
- Dan itu sangat tidak enak.
- 929
- 01:12:29,408 --> 01:12:32,528
- Tapi dia menjadikan aku diriku sendiri.
- 930
- 01:12:34,309 --> 01:12:37,439
- Kurasa hanya itu yang ingin
- aku katakan.
- 931
- 01:12:37,440 --> 01:12:40,075
- Sial, alergi sialan atau...
- 932
- 01:12:42,946 --> 01:12:45,636
- Siapa yang ingin bercinta?
- 933
- 01:12:49,034 --> 01:12:52,723
- Bangun! Hei, bangun!
- 934
- 01:12:53,916 --> 01:12:58,306
- Aku putuskan mengadakan pemakaman
- untuk diriku yang lama.
- 935
- 01:12:59,729 --> 01:13:02,731
- Itu sudah berlalu.
- 936
- 01:13:02,732 --> 01:13:06,402
- Dan aku?
- Aku pergi ke Hawaii.
- 937
- 01:13:06,403 --> 01:13:08,781
- Berapa umurmu?
- 938
- 01:13:08,781 --> 01:13:11,640
- Aku mendapatkanmu!
- 939
- 01:13:12,271 --> 01:13:14,028
- Kau monster.
- 940
- 01:13:14,028 --> 01:13:18,161
- Ayo, kita berdiri./
- Ayo. Berdiri!
- 941
- 01:13:18,652 --> 01:13:21,157
- Ayo bantu dia./
- Setelah membantuku berdiri.
- 942
- 01:13:21,584 --> 01:13:24,553
- Ya./
- Benar.
- 943
- 01:13:24,554 --> 01:13:26,855
- Aku sudah berdiri.
- 944
- 01:13:26,856 --> 01:13:28,857
- Baiklah. Aku hanya ingin bilang,
- 945
- 01:13:28,858 --> 01:13:32,127
- Semua yang aku katakan tadi,
- itu hanya bercanda.
- 946
- 01:13:32,128 --> 01:13:34,596
- Aku tak serius dengan itu,
- jadi jangan merasa aneh.
- 947
- 01:13:35,028 --> 01:13:39,001
- Beberapa orang tumbuh besar,
- dan orang lainnya sepertimu...
- 948
- 01:13:39,002 --> 01:13:42,673
- Terlahir menyebalkan,
- selalu menyebalkan.
- 949
- 01:13:44,541 --> 01:13:46,941
- Jadi, Hawaii?
- 950
- 01:13:49,136 --> 01:13:52,080
- Udara laut akan bagus untuknya.
- 951
- 01:13:53,590 --> 01:14:00,326
- Bicara soal itu, bisa aku bicara
- berdua dengan Rodney?
- 952
- 01:14:00,326 --> 01:14:01,910
- Ya.
- 953
- 01:14:02,324 --> 01:14:04,930
- Hei, Rodney?/
- Ya?
- 954
- 01:14:04,930 --> 01:14:08,503
- Terima kasih sudah merawatnya
- saat aku tidak bisa.
- 955
- 01:14:14,737 --> 01:14:17,355
- Dengar,
- 956
- 01:14:18,518 --> 01:14:20,655
- Bertentangan dengan penilaian terbaikku...
- 957
- 01:14:20,655 --> 01:14:23,545
- ...dan saran pengacaraku,
- 958
- 01:14:23,546 --> 01:14:26,682
- Aku putuskan ingin
- meninggalkanmu sesuatu.
- 959
- 01:14:27,475 --> 01:14:30,198
- Itu tidak perlu.
- Apa?
- 960
- 01:14:30,987 --> 01:14:33,587
- Sekarang aku tahu aku
- seharusnya tak melakukan itu.
- 961
- 01:14:35,692 --> 01:14:40,028
- Swalayan di sudut jalan?
- Itu sebenarnya milikku.
- 962
- 01:14:41,140 --> 01:14:44,567
- Dan aku meninggalkan itu untukmu.
- 963
- 01:14:45,361 --> 01:14:47,273
- Apa?
- 964
- 01:14:47,273 --> 01:14:49,838
- Kenapa kau melakukan itu?
- 965
- 01:14:49,839 --> 01:14:52,708
- Karena aku tidak membuatmu takut.
- 966
- 01:14:52,709 --> 01:14:55,848
- Dan kau membuatku tertawa.
- 967
- 01:14:57,286 --> 01:14:59,806
- Aku hargai keyakinanmu.
- 968
- 01:15:00,750 --> 01:15:02,651
- Aku hampir lupa.
- 969
- 01:15:02,652 --> 01:15:04,480
- Temui aku di garasi.
- 970
- 01:15:05,736 --> 01:15:07,923
- Garasi?
- 971
- 01:15:07,924 --> 01:15:12,728
- Pelan-pelan./
- Ini sangat menakutkan, Rodney.
- 972
- 01:15:12,729 --> 01:15:14,530
- Berhenti./
- Di sini?
- 973
- 01:15:14,530 --> 01:15:16,691
- Tetap tutup matamu./
- Oke. Baiklah.
- 974
- 01:15:16,691 --> 01:15:18,421
- Jangan curang./
- Aku tidak curang.
- 975
- 01:15:18,421 --> 01:15:20,661
- Itu bisa mengacaukan semuanya
- jika kau curang./Aku tidak curang.
- 976
- 01:15:20,661 --> 01:15:22,034
- Baiklah.
- 977
- 01:15:22,034 --> 01:15:24,498
- Aku banyak hal,
- tapi aku bukan orang yang curang.
- 978
- 01:15:24,498 --> 01:15:26,118
- Dan...
- 979
- 01:15:27,584 --> 01:15:30,746
- Sebentar. Belum./
- Bisa aku buka mataku?
- 980
- 01:15:32,280 --> 01:15:34,515
- Bisa aku membukanya?/
- Ya.
- 981
- 01:15:36,142 --> 01:15:38,964
- Sepasang ban baru untuk berkeliling.
- 982
- 01:15:51,632 --> 01:15:53,584
- Rodney, aku tidak tahu...
- 983
- 01:15:53,584 --> 01:15:55,805
- Aku tidak tahu harus berkata apa.
- 984
- 01:16:05,297 --> 01:16:07,460
- Bajingan!
- 985
- 01:16:07,485 --> 01:16:10,087
- Aku juga menyayangimu./
- Ya.
- 986
- 01:16:14,891 --> 01:16:16,592
- Kau mungkin membutuhkan ini.
- 987
- 01:16:16,593 --> 01:16:19,314
- Ya. Mungkin tidak, tapi...
- 988
- 01:16:19,314 --> 01:16:21,764
- Ini kosong.
- 989
- 01:16:23,199 --> 01:16:25,233
- Bagus!
- 990
- 01:16:25,234 --> 01:16:27,232
- Upahmu.
- 991
- 01:16:29,326 --> 01:16:31,740
- Kemari.
- 992
- 01:16:31,741 --> 01:16:34,482
- Kemari./
- Ya, ya, ya, ya.
- 993
- 01:16:34,482 --> 01:16:38,144
- Kau suka itu. Kau cinta itu./
- Ayo. Tidak. Tidak.
- 994
- 01:16:40,294 --> 01:16:41,783
- Ya?
- 995
- 01:16:41,784 --> 01:16:43,443
- Ayo.
- 996
- 01:16:47,540 --> 01:16:49,522
- Apa kau menangis?/
- Tidak!
- 997
- 01:16:49,547 --> 01:16:51,159
- Aku tak bisa melihat.
- 998
- 01:16:51,160 --> 01:16:55,022
- Aku mengenang.
- 999
- 01:16:56,132 --> 01:16:59,101
- Kau tahu, mereka bilang
- kau takkan pernah lupa.
- 1000
- 01:16:59,102 --> 01:17:01,903
- Semoga saja mereka benar.
- 1001
- 01:17:01,904 --> 01:17:03,777
- Berdoa untukku.
- 1002
- 01:17:14,321 --> 01:17:16,304
- June.
- 1003
- 01:17:16,304 --> 01:17:17,677
- Woody.
- 1004
- 01:17:17,677 --> 01:17:20,500
- Biar aku langsung ke intinya.
- Kudengar kau akan pergi,
- 1005
- 01:17:20,500 --> 01:17:22,991
- Dan aku mau mengucapkan
- selamat tinggal.
- 1006
- 01:17:22,992 --> 01:17:27,095
- Senang bisa mengenalmu.
- 1007
- 01:17:27,096 --> 01:17:29,451
- Kau tidak serius dengan itu.
- 1008
- 01:17:29,451 --> 01:17:31,137
- Tidak, aku tidak serius.
- 1009
- 01:17:31,137 --> 01:17:33,035
- Kau tahu, Woody,
- 1010
- 01:17:33,036 --> 01:17:37,123
- Kau bukan tetangga terburuk.
- 1011
- 01:17:37,373 --> 01:17:40,592
- Kurasa bisa dikatakan,
- aku akan merindukanmu.
- 1012
- 01:17:40,592 --> 01:17:42,344
- Wow.
- 1013
- 01:17:42,345 --> 01:17:44,913
- Hanya bercanda.
- 1014
- 01:17:44,914 --> 01:17:47,049
- Jaga dirimu, Woody.
- 1015
- 01:17:47,733 --> 01:17:50,314
- Dimana helmmu?
- 1016
- 01:17:50,853 --> 01:17:52,634
- Jalang!
- 1017
- 01:18:39,035 --> 01:18:41,190
- Baiklah, semua, aku pergi.
- 1018
- 01:18:41,190 --> 01:18:43,003
- Bung, kau baru saja datang.
- 1019
- 01:18:43,003 --> 01:18:45,874
- Hei, itu yang terjadi saat
- kau adalah bosnya.
- 1020
- 01:18:45,875 --> 01:18:48,910
- Dan, Chad, pastikan tak ada
- permen itu yang kadaluarsa.
- 1021
- 01:18:48,911 --> 01:18:51,113
- Baik, bos.
- 1022
- 01:18:51,114 --> 01:18:53,559
- Dan itu bukan alasan untukmu
- memakan permennya...
- 1023
- 01:18:53,583 --> 01:18:55,351
- ...dan berkata itu kadaluarsa.
- Kau mengerti?
- 1024
- 01:18:55,376 --> 01:18:56,952
- Aku mengerti.
- 1025
- 01:18:56,953 --> 01:19:00,519
- Begitu juga denganmu, Billy./
- Baik, Pak.
- 1026
- 01:19:04,127 --> 01:19:06,995
- Apa keripik ini rasanya
- sudah kadaluarsa untukmu?
- 1027
- 01:19:10,844 --> 01:19:13,802
- Apa kau punya kondom rasa di sini?
- 1028
- 01:19:13,803 --> 01:19:16,010
- Aku ada kencan malam ini.
- 1029
- 01:19:16,720 --> 01:19:18,503
- Apa?
- 1030
- 01:19:25,225 --> 01:19:28,725
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 1031
- 01:19:28,750 --> 01:19:32,250
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 1032
- 01:19:32,275 --> 01:19:35,775
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 1033
- 01:19:35,800 --> 01:19:43,800
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Add Comment
Please, Sign In to add comment