szymski

Untitled

Jul 10th, 2016
113
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 45.02 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:40,558 --> 00:01:44,270
  3. ..:: RebelSubTeam ::..
  4. zaprasza na
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:44,562 --> 00:01:49,776
  8. ..:: Z FOR ZACHARIAH ::..
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:50,193 --> 00:01:53,696
  12. >> Release24.pl <<
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:54,072 --> 00:01:57,158
  16. Tłumaczenie:Stingwood
  17.  
  18. 5
  19. 00:03:23,494 --> 00:03:25,163
  20. Wskakuj.
  21.  
  22. 6
  23. 00:04:10,875 --> 00:04:12,794
  24. Włączyć od nowa?
  25.  
  26. 7
  27. 00:04:54,085 --> 00:04:55,086
  28. Szukaj.
  29.  
  30. 8
  31. 00:04:55,962 --> 00:04:57,880
  32. Faro, szukaj.
  33.  
  34. 9
  35. 00:08:24,962 --> 00:08:28,299
  36. Wyłaź stamtąd.
  37. Jak najszybciej!
  38.  
  39. 10
  40. 00:08:28,465 --> 00:08:31,885
  41. - Musisz stamtąd wyjść.
  42. - W porządku.
  43.  
  44. 11
  45. 00:08:32,678 --> 00:08:34,388
  46. - W porządku, pozwól że...
  47. - Uspokój się.
  48.  
  49. 12
  50. 00:08:35,472 --> 00:08:38,684
  51. Kim jesteś?!
  52.  
  53. 13
  54. 00:08:39,685 --> 00:08:41,378
  55. - Nie, nie, nie.
  56. - Gdzie pozostali?!
  57.  
  58. 14
  59. 00:08:41,478 --> 00:08:42,479
  60. Kto?
  61.  
  62. 15
  63. 00:08:42,980 --> 00:08:44,398
  64. - Cholera.
  65. - Gdzie pozostali?!
  66.  
  67. 16
  68. 00:08:45,566 --> 00:08:47,259
  69. - No gdzie?!
  70. - Nie ma nikogo innego.
  71.  
  72. 17
  73. 00:08:47,359 --> 00:08:49,278
  74. Nie wiem, co powiedzieć.
  75. Jestem sama.
  76.  
  77. 18
  78. 00:08:49,570 --> 00:08:52,281
  79. Proszę, wyjdź z wody.
  80.  
  81. 19
  82. 00:08:52,698 --> 00:08:54,575
  83. Woda pochodzi spoza doliny.
  84.  
  85. 20
  86. 00:08:55,659 --> 00:08:57,578
  87. Proszę, wyjdź z wody.
  88.  
  89. 21
  90. 00:09:04,168 --> 00:09:05,169
  91. Nie!
  92.  
  93. 22
  94. 00:09:20,768 --> 00:09:22,686
  95. - Wszystko w porządku?
  96. - Dasz radę?
  97.  
  98. 23
  99. 00:09:23,562 --> 00:09:26,065
  100. Dasz radę to zrobić? Ja nie.
  101. Pomożesz mi?
  102.  
  103. 24
  104. 00:09:26,190 --> 00:09:27,858
  105. O co chodzi?
  106. Nie zrobię ci krzywdy!
  107.  
  108. 25
  109. 00:09:27,983 --> 00:09:29,860
  110. Naprawdę.
  111. Potrzebuję twojej pomocy!
  112.  
  113. 26
  114. 00:09:30,694 --> 00:09:31,695
  115. Weź to.
  116.  
  117. 27
  118. 00:09:32,780 --> 00:09:34,198
  119. Nie potrafię.
  120.  
  121. 28
  122. 00:09:40,871 --> 00:09:42,289
  123. Potrzebuję tego raz dziennie.
  124.  
  125. 29
  126. 00:09:43,082 --> 00:09:44,958
  127. Tego też, błękitu pruskiego.
  128.  
  129. 30
  130. 00:09:45,793 --> 00:09:46,877
  131. I tak nie przetrwam.
  132.  
  133. 31
  134. 00:09:47,086 --> 00:09:48,962
  135. Ty idioto!
  136.  
  137. 32
  138. 00:09:49,797 --> 00:09:53,092
  139. Mogę zabrać twój wóz do domu.
  140. Mamy tam jedzenie.
  141.  
  142. 33
  143. 00:09:54,468 --> 00:09:55,469
  144. Spal moje ubrania.
  145.  
  146. 34
  147. 00:09:58,597 --> 00:10:00,682
  148. Jeśli umrę, ciało też.
  149.  
  150. 35
  151. 00:10:02,059 --> 00:10:04,478
  152. - Jak masz na imię?
  153. - Ann.
  154.  
  155. 36
  156. 00:10:05,062 --> 00:10:06,063
  157. Jestem John.
  158.  
  159. 37
  160. 00:10:18,784 --> 00:10:20,160
  161. Przykro mi.
  162.  
  163. 38
  164. 00:11:23,890 --> 00:11:26,059
  165. Dobra robota.
  166.  
  167. 39
  168. 00:11:29,980 --> 00:11:32,399
  169. Jeszcze raz.
  170.  
  171. 40
  172. 00:11:35,777 --> 00:11:38,780
  173. O właśnie.
  174. Już dobrze.
  175.  
  176. 41
  177. 00:13:47,868 --> 00:13:51,288
  178. Drogi panie, proszę,
  179. pobłogosław tego człowieka.
  180.  
  181. 42
  182. 00:13:53,498 --> 00:13:56,167
  183. Jest bardzo chory
  184. i potrzebuje twojej pomocy.
  185.  
  186. 43
  187. 00:13:57,586 --> 00:14:03,466
  188. Wiem, że masz dla nas plan,
  189. ale zachorował przez błąd.
  190.  
  191. 44
  192. 00:14:04,676 --> 00:14:06,887
  193. Myślę, że jest dobrym człowiekiem.
  194.  
  195. 45
  196. 00:14:08,763 --> 00:14:12,893
  197. Będę ci służyła
  198. jakkolwiek będziesz chciał.
  199.  
  200. 46
  201. 00:14:13,560 --> 00:14:16,563
  202. Nie twierdzę,
  203. że się mylisz...
  204.  
  205. 47
  206. 00:14:18,690 --> 00:14:25,280
  207. Ale byłabym wdzięczna,
  208. gdyby mógł tu zostać i mi pomóc.
  209.  
  210. 48
  211. 00:14:28,074 --> 00:14:31,161
  212. Potrzebuję tego.
  213. Błagam.
  214.  
  215. 49
  216. 00:15:07,072 --> 00:15:11,493
  217. Tata kazał nam zadbać o farmę,
  218.  
  219. 50
  220. 00:15:13,370 --> 00:15:14,996
  221. a ta dolina to błogosławieństwo.
  222.  
  223. 51
  224. 00:15:16,498 --> 00:15:20,168
  225. Dopóki tu zostaniemy,
  226. będziemy bezpieczni.
  227.  
  228. 52
  229. 00:15:21,294 --> 00:15:22,796
  230. Musi być jakieś wyjaśnienie.
  231.  
  232. 53
  233. 00:15:23,380 --> 00:15:29,260
  234. Sam nie wiem.
  235. Jakieś powiązanie z warunkami pogodowymi...
  236.  
  237. 54
  238. 00:15:29,886 --> 00:15:36,267
  239. Może grzbiet górski
  240. utworzył naturalną strefę buforową.
  241.  
  242. 55
  243. 00:15:36,476 --> 00:15:37,686
  244. To znaczy...
  245.  
  246. 56
  247. 00:15:42,399 --> 00:15:44,484
  248. To obłęd,
  249. że to wszystko nadal istnieje.
  250.  
  251. 57
  252. 00:15:52,158 --> 00:15:53,660
  253. Żaden obłęd.
  254.  
  255. 58
  256. 00:15:57,664 --> 00:16:00,066
  257. Czemu opuścili dolinę
  258. i zostawili cię tu samą?
  259.  
  260. 59
  261. 00:16:00,166 --> 00:16:02,861
  262. - Musieli znaleźć ocalałych.
  263. - Ocalałych?
  264.  
  265. 60
  266. 00:16:02,961 --> 00:16:05,380
  267. Mówili, że to nasz obowiązek.
  268.  
  269. 61
  270. 00:16:06,798 --> 00:16:10,677
  271. David był...
  272. Mój brat miał tu zostać.
  273.  
  274. 62
  275. 00:16:10,885 --> 00:16:14,597
  276. Dwa tygodnie po nich
  277. wyruszył ich odszukać.
  278.  
  279. 63
  280. 00:16:15,598 --> 00:16:16,683
  281. To on.
  282.  
  283. 64
  284. 00:16:24,190 --> 00:16:26,276
  285. - Ile miał lat?
  286. - 13.
  287.  
  288. 65
  289. 00:16:26,776 --> 00:16:30,488
  290. Teraz pewnie 14...
  291.  
  292. 66
  293. 00:16:31,197 --> 00:16:36,161
  294. Chciał ich odnaleźć od dawna
  295. i był bardzo przybity.
  296.  
  297. 67
  298. 00:16:36,286 --> 00:16:38,663
  299. Nie potrafiłam go uspokoić.
  300.  
  301. 68
  302. 00:16:41,666 --> 00:16:42,667
  303. Przykro mi.
  304.  
  305. 69
  306. 00:16:47,463 --> 00:16:49,174
  307. Przygotuję ci łóżko.
  308.  
  309. 70
  310. 00:16:49,299 --> 00:16:52,260
  311. - Chcesz czegoś? Wody?
  312. - Nie trzeba.
  313.  
  314. 71
  315. 00:16:52,385 --> 00:16:53,469
  316. W porządku.
  317.  
  318. 72
  319. 00:17:37,889 --> 00:17:41,392
  320. Dobranoc.
  321.  
  322. 73
  323. 00:18:58,386 --> 00:19:00,388
  324. Naprawdę sądzę,
  325. że musisz odpoczywać.
  326.  
  327. 74
  328. 00:19:00,680 --> 00:19:01,664
  329. Może i tak,
  330.  
  331. 75
  332. 00:19:01,764 --> 00:19:04,892
  333. ale nie mogę patrzeć przez okno,
  334. jak sama odwalasz całą robotę.
  335.  
  336. 76
  337. 00:19:05,768 --> 00:19:09,564
  338. Nie możesz...
  339. Nie podołasz jeszcze takiej pracy.
  340.  
  341. 77
  342. 00:19:09,689 --> 00:19:10,465
  343. Wiem o tym.
  344.  
  345. 78
  346. 00:19:10,565 --> 00:19:12,483
  347. Po prostu chciałem
  348. popatrzeć na ciebie stąd.
  349.  
  350. 79
  351. 00:19:18,281 --> 00:19:19,574
  352. Co tu w ogóle robisz?
  353.  
  354. 80
  355. 00:19:20,658 --> 00:19:24,287
  356. Soja warzywna.
  357. Najpierw wykopię kamienie.
  358.  
  359. 81
  360. 00:19:24,579 --> 00:19:26,873
  361. Czemu wszystko robisz ręcznie?
  362. Nie umiesz tym jeździć?
  363.  
  364. 82
  365. 00:19:26,998 --> 00:19:29,959
  366. Dorastałam na farmie.
  367. Umiem lepiej od ciebie.
  368.  
  369. 83
  370. 00:19:30,793 --> 00:19:33,363
  371. Nie ma paliwa.
  372. Wykorzystałam w zeszłym roku.
  373.  
  374. 84
  375. 00:19:33,463 --> 00:19:37,967
  376. A ten sklep wiejski?
  377. Jest tam stacja paliw?
  378.  
  379. 85
  380. 00:19:39,093 --> 00:19:41,079
  381. Bez elektryczności nie działają pompy.
  382.  
  383. 86
  384. 00:19:41,179 --> 00:19:44,098
  385. Nie, nie.
  386. Możesz ich użyć manualnie.
  387.  
  388. 87
  389. 00:20:09,999 --> 00:20:10,958
  390. Zadziałało!
  391.  
  392. 88
  393. 00:20:15,963 --> 00:20:18,966
  394. To działa!
  395.  
  396. 89
  397. 00:20:34,482 --> 00:20:36,567
  398. Widziałeś mnie przy pompach?
  399.  
  400. 90
  401. 00:20:36,984 --> 00:20:40,363
  402. Tak się ucieszyłam,
  403. że aż podskakiwałam.
  404.  
  405. 91
  406. 00:20:41,572 --> 00:20:46,160
  407. Dziwnie celowało się w ciebie bronią.
  408. Mimo że nie była naładowana.
  409.  
  410. 92
  411. 00:20:46,869 --> 00:20:50,289
  412. Zawsze jest naładowana.
  413. Ma świetny celownik, prawda?
  414.  
  415. 93
  416. 00:20:56,671 --> 00:20:57,797
  417. Wygląda dobrze.
  418.  
  419. 94
  420. 00:21:14,271 --> 00:21:16,273
  421. Jest za co być wdzięcznym.
  422.  
  423. 95
  424. 00:21:22,488 --> 00:21:25,574
  425. Byłeś na północy,
  426. gdy to się zaczęło?
  427.  
  428. 96
  429. 00:21:26,492 --> 00:21:27,493
  430. Tak.
  431.  
  432. 97
  433. 00:21:27,868 --> 00:21:33,958
  434. Byłem około milę pod ziemią,
  435. w rządowym obiekcie.
  436.  
  437. 98
  438. 00:21:35,584 --> 00:21:36,585
  439. Bunkrze.
  440.  
  441. 99
  442. 00:21:38,379 --> 00:21:40,464
  443. Jestem inżynierem badawczym.
  444.  
  445. 100
  446. 00:21:40,881 --> 00:21:43,592
  447. A raczej byłem.
  448.  
  449. 101
  450. 00:21:44,093 --> 00:21:45,177
  451. W sensie...
  452.  
  453. 102
  454. 00:21:46,387 --> 00:21:48,264
  455. - Jesteś jakimś naukowcem?
  456. - Tak.
  457.  
  458. 103
  459. 00:21:48,764 --> 00:21:51,892
  460. - Doprawdy?
  461. - To znaczy byłem.
  462.  
  463. 104
  464. 00:21:52,560 --> 00:21:53,561
  465. Spoko.
  466.  
  467. 105
  468. 00:21:55,688 --> 00:21:58,190
  469. Zaprojektowałem kombinezon,
  470. który miałem na sobie.
  471.  
  472. 106
  473. 00:22:00,359 --> 00:22:03,471
  474. Tylko dzięki niemu
  475. udało mi się przetrwać tak długo.
  476.  
  477. 107
  478. 00:22:03,571 --> 00:22:06,866
  479. Nie powinny być tyle używane.
  480. Jest zużyty i uszkodzony.
  481.  
  482. 108
  483. 00:22:07,366 --> 00:22:11,562
  484. Dlaczego opuściłeś bunkier?
  485. Przestało tam być bezpiecznie?
  486.  
  487. 109
  488. 00:22:11,662 --> 00:22:14,290
  489. Byłem milę pod ziemią.
  490. Nie było tam...
  491.  
  492. 110
  493. 00:22:16,375 --> 00:22:19,962
  494. Żadnego słońca, deszczu, nieba.
  495. Nic a nic.
  496.  
  497. 111
  498. 00:22:21,797 --> 00:22:23,883
  499. Rozumiesz?
  500. To, czego pragnąłem od życia...
  501.  
  502. 112
  503. 00:22:25,760 --> 00:22:26,761
  504. Było niedostępne.
  505.  
  506. 113
  507. 00:22:27,386 --> 00:22:28,387
  508. Dlatego wyszedłem.
  509.  
  510. 114
  511. 00:22:29,972 --> 00:22:31,390
  512. By odnaleźć swoją żonę.
  513.  
  514. 115
  515. 00:22:33,559 --> 00:22:34,560
  516. "Żonę"?
  517.  
  518. 116
  519. 00:22:37,980 --> 00:22:39,273
  520. Ja tylko...
  521.  
  522. 117
  523. 00:22:40,774 --> 00:22:44,570
  524. Gdy byłam ostatnio
  525. w twoim wozie po lekarstwa,
  526.  
  527. 118
  528. 00:22:44,695 --> 00:22:47,865
  529. natknęłam się
  530. na zdjęcia twojej żony.
  531.  
  532. 119
  533. 00:22:50,993 --> 00:22:54,163
  534. To nie moja żona.
  535. Byłem...
  536.  
  537. 120
  538. 00:22:56,499 --> 00:23:01,879
  539. To tylko dziewczyna z odległych czasów.
  540.  
  541. 121
  542. 00:23:06,759 --> 00:23:15,184
  543. Szczerze uważam, że wyszedłem...
  544. by odnaleźć takie miejsce.
  545.  
  546. 122
  547. 00:23:18,187 --> 00:23:22,775
  548. Choć nigdy nie wierzyłem...
  549. że ono istnieje.
  550.  
  551. 123
  552. 00:24:48,777 --> 00:24:50,763
  553. Nie myślałem,
  554. że zjem jeszcze świeżą rybę.
  555.  
  556. 124
  557. 00:24:50,863 --> 00:24:52,473
  558. W stawie jest ich pełno.
  559.  
  560. 125
  561. 00:24:52,573 --> 00:24:56,660
  562. Kiedyś w rzece pływały sumy,
  563. ale wymarły, rzecz jasna.
  564.  
  565. 126
  566. 00:24:56,869 --> 00:24:59,788
  567. Ten staw ma tę samą wodę, co studnia.
  568.  
  569. 127
  570. 00:25:00,789 --> 00:25:04,168
  571. Tata mówił, że pochodzi ona
  572. z podziemnej kieszeni wodnej.
  573.  
  574. 128
  575. 00:25:04,460 --> 00:25:07,463
  576. To pewnie w sporej mierze
  577. powstrzymało to miejsce przed wymarciem.
  578.  
  579. 129
  580. 00:25:07,588 --> 00:25:08,797
  581. Warstwa wodonośna.
  582.  
  583. 130
  584. 00:25:10,299 --> 00:25:12,092
  585. Brzmi rozsądnie.
  586. Mądry z niego człowiek.
  587.  
  588. 131
  589. 00:25:13,886 --> 00:25:16,764
  590. Mógłbym tak jadać codziennie.
  591.  
  592. 132
  593. 00:25:18,599 --> 00:25:22,269
  594. Możemy jeść, ile chcemy,
  595. dopóki nie zamarznie staw.
  596.  
  597. 133
  598. 00:25:22,478 --> 00:25:25,397
  599. - Zimą padał tu śnieg?
  600. - Tak.
  601.  
  602. 134
  603. 00:25:27,483 --> 00:25:31,570
  604. Razem z Faro zostaliśmy w domu.
  605.  
  606. 135
  607. 00:25:33,363 --> 00:25:36,266
  608. Miałam trochę jedzenia,
  609. ale większość się skończyła.
  610.  
  611. 136
  612. 00:25:36,366 --> 00:25:37,785
  613. Prawdę mówiąc...
  614.  
  615. 137
  616. 00:25:38,786 --> 00:25:43,081
  617. Prawie zamarzłam
  618. i umarłam z głodu.
  619.  
  620. 138
  621. 00:25:45,375 --> 00:25:46,960
  622. Było źle.
  623.  
  624. 139
  625. 00:25:47,169 --> 00:25:49,588
  626. Dlatego dobrze
  627. obsadzić całe pole.
  628.  
  629. 140
  630. 00:25:50,672 --> 00:25:56,470
  631. Gdybyśmy mogli uruchomić zamrażarki,
  632. by przechować ryby.
  633.  
  634. 141
  635. 00:25:59,097 --> 00:26:01,892
  636. Szkoda, że popsuł się generator.
  637.  
  638. 142
  639. 00:26:04,061 --> 00:26:05,062
  640. Chwila.
  641.  
  642. 143
  643. 00:26:05,479 --> 00:26:06,897
  644. Masz generator?
  645.  
  646. 144
  647. 00:26:09,858 --> 00:26:11,068
  648. Przepalił się silnik.
  649.  
  650. 145
  651. 00:26:16,698 --> 00:26:18,367
  652. To moja wina.
  653.  
  654. 146
  655. 00:26:20,285 --> 00:26:24,665
  656. Majstrowałam przy nim,
  657. gdy przestał chodzić.
  658.  
  659. 147
  660. 00:26:24,873 --> 00:26:26,959
  661. Odtwarzałam tylko DVD.
  662.  
  663. 148
  664. 00:26:27,459 --> 00:26:28,460
  665. Cholera.
  666.  
  667. 149
  668. 00:26:30,087 --> 00:26:31,964
  669. Chciałam usłyszeć ludzki głos.
  670.  
  671. 150
  672. 00:26:32,464 --> 00:26:34,675
  673. Nie zadręczaj się.
  674. Jest stary.
  675.  
  676. 151
  677. 00:26:35,467 --> 00:26:37,578
  678. Wygląda na to,
  679. że był już naprawiany.
  680.  
  681. 152
  682. 00:26:37,678 --> 00:26:39,179
  683. Był na to narażony.
  684.  
  685. 153
  686. 00:26:39,680 --> 00:26:46,979
  687. Szkoda, że nie możemy
  688. napędzać wszystkiego ziemniakami.
  689.  
  690. 154
  691. 00:26:49,898 --> 00:26:52,067
  692. Dobry pomysł.
  693. Chodź.
  694.  
  695. 155
  696. 00:27:03,287 --> 00:27:04,496
  697. To dobry strumień wody.
  698.  
  699. 156
  700. 00:27:06,081 --> 00:27:08,166
  701. U góry musimy postawić przewód.
  702.  
  703. 157
  704. 00:27:09,876 --> 00:27:11,461
  705. Wystarczy, by napędzić generator.
  706.  
  707. 158
  708. 00:27:11,962 --> 00:27:14,798
  709. O ile wystarczy nam kabla do domu,
  710. będziemy mieli prąd.
  711.  
  712. 159
  713. 00:27:15,882 --> 00:27:17,968
  714. Światło może migotać,
  715. ale będziemy mieli zamrażarkę.
  716.  
  717. 160
  718. 00:27:18,093 --> 00:27:20,662
  719. Nie szkodzi,
  720. że woda jest radioaktywna?
  721.  
  722. 161
  723. 00:27:20,762 --> 00:27:21,888
  724. Ani trochę.
  725.  
  726. 162
  727. 00:27:22,097 --> 00:27:23,974
  728. Byle tylko płynęła w dół.
  729.  
  730. 163
  731. 00:27:25,976 --> 00:27:27,185
  732. Doskonale.
  733.  
  734. 164
  735. 00:27:28,186 --> 00:27:29,563
  736. To znaczy?
  737.  
  738. 165
  739. 00:27:31,898 --> 00:27:33,358
  740. Jest i nasze koło wodne.
  741.  
  742. 166
  743. 00:27:39,489 --> 00:27:41,992
  744. - Ile drewna nam potrzeba?
  745. - Sama widziałaś.
  746.  
  747. 167
  748. 00:27:43,285 --> 00:27:44,661
  749. Potrzeba nam większości z tego.
  750.  
  751. 168
  752. 00:27:45,871 --> 00:27:49,291
  753. Możemy użyć czegoś innego?
  754. Choćby...
  755.  
  756. 169
  757. 00:27:50,876 --> 00:27:55,781
  758. Nie możemy wykorzystać domu,
  759. stodoły ani sklepu.
  760.  
  761. 170
  762. 00:27:55,881 --> 00:27:57,466
  763. Są zbudowane z pustaków.
  764. To się nada.
  765.  
  766. 171
  767. 00:27:58,592 --> 00:28:00,761
  768. - Cóż...
  769. - Co?
  770.  
  771. 172
  772. 00:28:00,886 --> 00:28:03,263
  773. - Znaczy się...
  774. - No co?
  775.  
  776. 173
  777. 00:28:04,890 --> 00:28:06,767
  778. Mój tata go zbudował.
  779.  
  780. 174
  781. 00:28:08,268 --> 00:28:11,396
  782. Co niedzielę wygłaszał tu kazania.
  783.  
  784. 175
  785. 00:28:13,565 --> 00:28:18,779
  786. Dzięki niemu przetrwaliśmy
  787. i my, i cała reszta...
  788.  
  789. 176
  790. 00:28:19,571 --> 00:28:20,472
  791. Zatem...
  792.  
  793. 177
  794. 00:28:20,572 --> 00:28:23,867
  795. - Dzięki twojemu ojcu?
  796. - Nie, dzięki niemu.
  797.  
  798. 178
  799. 00:28:33,960 --> 00:28:36,880
  800. Rozbierając kościół,
  801. nie przetrwamy?
  802.  
  803. 179
  804. 00:28:41,259 --> 00:28:42,260
  805. No dobrze.
  806.  
  807. 180
  808. 00:28:44,763 --> 00:28:45,764
  809. Słuchaj...
  810.  
  811. 181
  812. 00:28:53,897 --> 00:28:55,065
  813. Łatwo nie jest.
  814.  
  815. 182
  816. 00:28:57,567 --> 00:28:58,568
  817. Wiem o tym.
  818.  
  819. 183
  820. 00:29:01,696 --> 00:29:05,075
  821. Jeżeli trzeba zburzyć kościół
  822. dla elektryczności...
  823.  
  824. 184
  825. 00:29:05,283 --> 00:29:07,160
  826. Nie potrzeba nam elektryczności.
  827.  
  828. 185
  829. 00:29:07,577 --> 00:29:10,872
  830. Chodzi o odbudowę.
  831.  
  832. 186
  833. 00:29:12,791 --> 00:29:13,792
  834. Może bóg...
  835.  
  836. 187
  837. 00:29:16,586 --> 00:29:17,587
  838. Lub twój ojciec...
  839.  
  840. 188
  841. 00:29:19,798 --> 00:29:21,299
  842. Umieścił go tu dla nas.
  843.  
  844. 189
  845. 00:29:25,679 --> 00:29:27,472
  846. Byśmy mogli zacząć od nowa.
  847.  
  848. 190
  849. 00:29:32,185 --> 00:29:33,687
  850. Może taka jest nasza rola.
  851.  
  852. 191
  853. 00:29:36,690 --> 00:29:37,774
  854. Aby zacząć od nowa.
  855.  
  856. 192
  857. 00:29:41,194 --> 00:29:47,284
  858. Odpalimy generator,
  859. zdobędziemy elektryczność, obsadzimy pola.
  860.  
  861. 193
  862. 00:29:49,286 --> 00:29:50,870
  863. Zaczniemy magazynować dla sobie jedzenie.
  864.  
  865. 194
  866. 00:29:53,999 --> 00:29:58,778
  867. Nigdy nie wiadomo.
  868. Może nie tylko dla siebie.
  869.  
  870. 195
  871. 00:29:58,878 --> 00:30:01,673
  872. Dlaczego?
  873. Sądzisz, że ktoś się zjawi?
  874.  
  875. 196
  876. 00:30:02,299 --> 00:30:04,759
  877. Jeśli tak,
  878. warto zachować kościół.
  879.  
  880. 197
  881. 00:30:04,884 --> 00:30:06,870
  882. - Nie. - Wiem,
  883. że nie jest dla ciebie ważny.
  884.  
  885. 198
  886. 00:30:06,970 --> 00:30:10,265
  887. Nie, nie, nie...
  888. Nie o tym mówiłem.
  889.  
  890. 199
  891. 00:30:32,871 --> 00:30:34,998
  892. Faro.
  893.  
  894. 200
  895. 00:30:37,959 --> 00:30:39,669
  896. Co z tobą nie tak?
  897.  
  898. 201
  899. 00:30:40,295 --> 00:30:43,590
  900. Chodź.
  901.  
  902. 202
  903. 00:31:20,376 --> 00:31:22,378
  904. Skończmy na dziś.
  905.  
  906. 203
  907. 00:31:23,088 --> 00:31:24,781
  908. Tata nigdy by tego nie powiedział.
  909.  
  910. 204
  911. 00:31:24,881 --> 00:31:29,886
  912. Trzymałby mnie tu do utraty wzroku,
  913. aż orałabym zygzakiem.
  914.  
  915. 205
  916. 00:31:36,267 --> 00:31:38,269
  917. Po prostu chodź.
  918.  
  919. 206
  920. 00:31:42,065 --> 00:31:43,066
  921. Dobrze.
  922.  
  923. 207
  924. 00:31:45,485 --> 00:31:48,680
  925. Tylko tu skończę.
  926. Idź do domu i odpocznij.
  927.  
  928. 208
  929. 00:31:48,780 --> 00:31:51,282
  930. Ja muszę tu skończyć.
  931. Wkrótce przyjdę.
  932.  
  933. 209
  934. 00:31:58,498 --> 00:31:59,666
  935. Do zobaczenia.
  936.  
  937. 210
  938. 00:32:43,459 --> 00:32:45,295
  939. Myślałam, że mnie zostawiłeś.
  940.  
  941. 211
  942. 00:32:48,965 --> 00:32:50,758
  943. Odprężam się.
  944.  
  945. 212
  946. 00:32:52,093 --> 00:32:54,262
  947. Sporo się o tobie dowiedziałem.
  948.  
  949. 213
  950. 00:32:56,097 --> 00:32:57,390
  951. Na przykład...
  952.  
  953. 214
  954. 00:32:59,392 --> 00:32:59,959
  955. Dasz sobie radę?
  956.  
  957. 215
  958. 00:33:00,059 --> 00:33:03,688
  959. Że Annie... uwielbia m&m’sy.
  960.  
  961. 216
  962. 00:33:11,863 --> 00:33:13,781
  963. Dowiedziałem się, że Annie...
  964.  
  965. 217
  966. 00:33:14,866 --> 00:33:17,160
  967. - Nie szkodzi.
  968. - Lubi te... Co to?
  969.  
  970. 218
  971. 00:33:17,994 --> 00:33:20,496
  972. Nie mam pojęcia,
  973. ale je lubisz.
  974.  
  975. 219
  976. 00:33:21,289 --> 00:33:22,290
  977. Słodycz.
  978.  
  979. 220
  980. 00:33:23,166 --> 00:33:26,586
  981. Annie lubi krakersy ze złotą rybką.
  982.  
  983. 221
  984. 00:33:30,965 --> 00:33:35,678
  985. Odkryłem również,
  986. że nie lubisz...
  987.  
  988. 222
  989. 00:33:36,387 --> 00:33:39,974
  990. Annie nie lubi...
  991.  
  992. 223
  993. 00:33:41,976 --> 00:33:43,394
  994. wiśniowej wody.
  995.  
  996. 224
  997. 00:33:46,397 --> 00:33:49,776
  998. Nawet przy końcu świata,
  999. Annie nie wypije cholernej wiśni.
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:33:51,861 --> 00:33:54,364
  1003. Wybacz.
  1004. Nie powinienem kląć.
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:33:55,198 --> 00:33:56,074
  1008. Wiem.
  1009.  
  1010. 227
  1011. 00:33:56,199 --> 00:33:57,492
  1012. Chyba...
  1013.  
  1014. 228
  1015. 00:33:57,658 --> 00:33:58,868
  1016. Przepraszam.
  1017.  
  1018. 229
  1019. 00:33:58,993 --> 00:34:02,789
  1020. - Czas wracać do domu.
  1021. - Nie, nie, nie, nie, nie.
  1022.  
  1023. 230
  1024. 00:34:08,586 --> 00:34:10,088
  1025. To wiele o tobie mówi.
  1026.  
  1027. 231
  1028. 00:34:12,882 --> 00:34:15,076
  1029. No dobrze, kurtka.
  1030.  
  1031. 232
  1032. 00:34:15,176 --> 00:34:18,262
  1033. - Zdejmę je.
  1034. - Dobra.
  1035.  
  1036. 233
  1037. 00:34:19,889 --> 00:34:22,166
  1038. Zdejmijmy je.
  1039.  
  1040. 234
  1041. 00:34:22,266 --> 00:34:23,893
  1042. Dam sobie radę!
  1043.  
  1044. 235
  1045. 00:34:25,770 --> 00:34:27,688
  1046. Poradzę sobie, dobra?
  1047.  
  1048. 236
  1049. 00:34:31,567 --> 00:34:36,072
  1050. Nie potrzebuję cały czas
  1051. twojej jebanej pomocy!
  1052.  
  1053. 237
  1054. 00:34:36,280 --> 00:34:37,281
  1055. Dobra.
  1056.  
  1057. 238
  1058. 00:34:38,866 --> 00:34:42,787
  1059. Nie potrzebuję bez przerwy pomocy!
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:34:48,292 --> 00:34:49,293
  1063. Nie potrzebuję...
  1064.  
  1065. 240
  1066. 00:34:50,962 --> 00:34:51,362
  1067. Dobrze.
  1068.  
  1069. 241
  1070. 00:34:51,462 --> 00:34:53,673
  1071. Nie potrzebuję cały czas
  1072. twojej pomocy.
  1073.  
  1074. 242
  1075. 00:34:55,758 --> 00:34:57,260
  1076. Nie potrzebuję cały czas
  1077. twojej pomocy.
  1078.  
  1079. 243
  1080. 00:34:57,385 --> 00:34:58,386
  1081. W porządku.
  1082.  
  1083. 244
  1084. 00:35:04,267 --> 00:35:05,560
  1085. Przepraszam.
  1086.  
  1087. 245
  1088. 00:35:09,397 --> 00:35:10,690
  1089. Dam sobie radę.
  1090.  
  1091. 246
  1092. 00:35:39,468 --> 00:35:43,389
  1093. Jestem ci chyba... dłużny śniadanie.
  1094.  
  1095. 247
  1096. 00:35:47,560 --> 00:35:48,561
  1097. Dobrze.
  1098.  
  1099. 248
  1100. 00:35:49,979 --> 00:35:51,898
  1101. Nie wiem, co powiedzieć.
  1102.  
  1103. 249
  1104. 00:35:59,196 --> 00:36:00,197
  1105. Nie szkodzi.
  1106.  
  1107. 250
  1108. 00:36:03,159 --> 00:36:04,160
  1109. W porządku.
  1110.  
  1111. 251
  1112. 00:36:34,774 --> 00:36:36,692
  1113. Nie podobało ci się, jak grałam?
  1114.  
  1115. 252
  1116. 00:36:37,860 --> 00:36:42,365
  1117. Wyszedłeś, zanim skończyłam.
  1118. Znam też inne utwory.
  1119.  
  1120. 253
  1121. 00:36:43,282 --> 00:36:46,477
  1122. Przez organy
  1123. wszystkie brzmią jak hymny.
  1124.  
  1125. 254
  1126. 00:36:46,577 --> 00:36:49,997
  1127. - Nie wiem, o czym mówisz.
  1128. - Przed chwilą w kaplicy.
  1129.  
  1130. 255
  1131. 00:37:09,392 --> 00:37:10,559
  1132. Źle się ubrałem.
  1133.  
  1134. 256
  1135. 00:37:10,685 --> 00:37:12,269
  1136. Skądże.
  1137.  
  1138. 257
  1139. 00:37:19,193 --> 00:37:21,987
  1140. Spójrz, co znalazłam w sklepie.
  1141.  
  1142. 258
  1143. 00:37:24,365 --> 00:37:25,574
  1144. Czy to dobry pomysł?
  1145.  
  1146. 259
  1147. 00:37:28,786 --> 00:37:30,663
  1148. - W porządku.
  1149. - Nie musimy.
  1150.  
  1151. 260
  1152. 00:37:30,788 --> 00:37:33,983
  1153. Nie, nie.
  1154. Jedna butelka nie zaszkodzi.
  1155.  
  1156. 261
  1157. 00:37:34,083 --> 00:37:35,084
  1158. Otwórzmy ją.
  1159.  
  1160. 262
  1161. 00:37:40,965 --> 00:37:42,883
  1162. Piłaś już kiedyś wino, tak?
  1163.  
  1164. 263
  1165. 00:37:44,468 --> 00:37:45,594
  1166. Oczywiście.
  1167.  
  1168. 264
  1169. 00:37:47,388 --> 00:37:48,973
  1170. Jakiś ty piękny.
  1171.  
  1172. 265
  1173. 00:38:00,484 --> 00:38:03,070
  1174. - Dolewki?
  1175. - Nie, chyba wystarczy.
  1176.  
  1177. 266
  1178. 00:38:03,195 --> 00:38:04,989
  1179. - Odłóżmy na kiedyś.
  1180. - Nie szkodzi.
  1181.  
  1182. 267
  1183. 00:38:17,293 --> 00:38:21,172
  1184. - Chcę, by było między nami dobrze.
  1185. - Ja również.
  1186.  
  1187. 268
  1188. 00:38:21,964 --> 00:38:23,090
  1189. Co chcesz porobić?
  1190.  
  1191. 269
  1192. 00:38:30,973 --> 00:38:31,974
  1193. Może zatańczyć?
  1194.  
  1195. 270
  1196. 00:38:35,269 --> 00:38:38,981
  1197. - Nie umiem do tego tańczyć.
  1198. - Ja też nie.
  1199.  
  1200. 271
  1201. 00:38:40,065 --> 00:38:43,277
  1202. No chodź.
  1203. Proszę.
  1204.  
  1205. 272
  1206. 00:38:43,986 --> 00:38:44,987
  1207. W porządku.
  1208.  
  1209. 273
  1210. 00:39:55,975 --> 00:39:56,976
  1211. Było...
  1212.  
  1213. 274
  1214. 00:39:59,186 --> 00:40:00,896
  1215. To był uroczy wieczór.
  1216.  
  1217. 275
  1218. 00:40:03,399 --> 00:40:04,358
  1219. Dziękuję.
  1220.  
  1221. 276
  1222. 00:40:15,786 --> 00:40:16,870
  1223. Powinniśmy się przespać.
  1224.  
  1225. 277
  1226. 00:40:20,165 --> 00:40:21,166
  1227. Dobrze.
  1228.  
  1229. 278
  1230. 00:40:31,468 --> 00:40:32,469
  1231. Dobranoc.
  1232.  
  1233. 279
  1234. 00:41:35,199 --> 00:41:36,658
  1235. Nie rozumiem.
  1236.  
  1237. 280
  1238. 00:41:41,163 --> 00:41:44,499
  1239. - Zrobiłam coś nie tak?
  1240. - Skądże. Absolutnie nic.
  1241.  
  1242. 281
  1243. 00:41:47,878 --> 00:41:52,674
  1244. Pragnę cię.
  1245. Naprawdę.
  1246.  
  1247. 282
  1248. 00:41:54,760 --> 00:41:55,761
  1249. Naprawdę?
  1250.  
  1251. 283
  1252. 00:41:57,971 --> 00:42:02,059
  1253. Tylko że...
  1254. To trochę pozmienia.
  1255.  
  1256. 284
  1257. 00:42:03,477 --> 00:42:08,190
  1258. To zmieni wszystko
  1259. i nie tylko dla ciebie.
  1260.  
  1261. 285
  1262. 00:42:11,860 --> 00:42:13,278
  1263. Powinniśmy poczekać,
  1264.  
  1265. 286
  1266. 00:42:15,072 --> 00:42:17,074
  1267. ale nie szkodzi,
  1268. bo mamy mnóstwo czasu.
  1269.  
  1270. 287
  1271. 00:42:18,659 --> 00:42:19,660
  1272. Dobrze?
  1273.  
  1274. 288
  1275. 00:42:27,292 --> 00:42:28,293
  1276. Dobrze.
  1277.  
  1278. 289
  1279. 00:42:33,799 --> 00:42:35,759
  1280. - Mam sobie pójść?
  1281. - Nie, nie.
  1282.  
  1283. 290
  1284. 00:42:37,094 --> 00:42:41,765
  1285. Chcę, byś została.
  1286. Zostań ze mną.
  1287.  
  1288. 291
  1289. 00:42:42,891 --> 00:42:43,892
  1290. Dobrze.
  1291.  
  1292. 292
  1293. 00:42:57,990 --> 00:43:02,369
  1294. - Możesz rozebrać kościół.
  1295. - Nie, nie.
  1296.  
  1297. 293
  1298. 00:43:03,286 --> 00:43:06,773
  1299. To tylko projekt.
  1300. Nie warto cię dla niego smucić.
  1301.  
  1302. 294
  1303. 00:43:06,873 --> 00:43:07,874
  1304. Wcale nie.
  1305.  
  1306. 295
  1307. 00:43:08,166 --> 00:43:13,363
  1308. Ważne, że to przemyślałeś
  1309. i myślisz o naszej przyszłości.
  1310.  
  1311. 296
  1312. 00:43:13,463 --> 00:43:15,090
  1313. To dla mnie coś znaczy.
  1314.  
  1315. 297
  1316. 00:43:15,674 --> 00:43:17,259
  1317. Myślenie jest łatwe.
  1318.  
  1319. 298
  1320. 00:43:19,177 --> 00:43:21,179
  1321. Znalezienie powodu trudniejsze.
  1322.  
  1323. 299
  1324. 00:43:22,764 --> 00:43:26,768
  1325. Nie szkodzi.
  1326. Jest sporo do zrobienia.
  1327.  
  1328. 300
  1329. 00:44:24,659 --> 00:44:27,996
  1330. Wydaje się... być dobrym psem.
  1331.  
  1332. 301
  1333. 00:44:29,581 --> 00:44:30,582
  1334. Solidnym.
  1335.  
  1336. 302
  1337. 00:44:32,876 --> 00:44:34,461
  1338. Nie chcę pani skrzywdzić.
  1339.  
  1340. 303
  1341. 00:44:36,463 --> 00:44:39,883
  1342. Prosiłbym tylko o szklankę wody,
  1343. jeśli może pani taką znaleźć.
  1344.  
  1345. 304
  1346. 00:44:42,260 --> 00:44:43,386
  1347. Mam na imię Caleb.
  1348.  
  1349. 305
  1350. 00:44:50,185 --> 00:44:53,063
  1351. Nie, nie.
  1352. Wszystko gra.
  1353.  
  1354. 306
  1355. 00:44:54,981 --> 00:44:58,193
  1356. Już dobrze.
  1357. Wszystko gra.
  1358.  
  1359. 307
  1360. 00:45:05,784 --> 00:45:07,661
  1361. Czemu kradłeś nasze jajka?
  1362.  
  1363. 308
  1364. 00:45:08,787 --> 00:45:13,166
  1365. Przepraszam, psze pani.
  1366. Nie wszyscy są tak gościnni jak wy.
  1367.  
  1368. 309
  1369. 00:45:13,959 --> 00:45:15,961
  1370. Pochodzisz 50 mil stąd?
  1371.  
  1372. 310
  1373. 00:45:16,378 --> 00:45:18,363
  1374. Tak, psze pana.
  1375. Pracowałem w kopalniach
  1376.  
  1377. 311
  1378. 00:45:18,463 --> 00:45:20,365
  1379. trzy hrabstwa stąd,
  1380. nieopodal rzeki Big Sandy.
  1381.  
  1382. 312
  1383. 00:45:20,465 --> 00:45:22,759
  1384. Graliśmy z nimi kiedyś w nogę, John.
  1385.  
  1386. 313
  1387. 00:45:26,972 --> 00:45:28,373
  1388. Tak jak pan Loomis,
  1389.  
  1390. 314
  1391. 00:45:28,473 --> 00:45:30,058
  1392. byłem pod ziemią,
  1393. gdy wszystko się spieprzyło.
  1394.  
  1395. 315
  1396. 00:45:30,267 --> 00:45:32,394
  1397. - Proszę wybaczyć język, psze pani.
  1398. - Nie szkodzi.
  1399.  
  1400. 316
  1401. 00:45:34,562 --> 00:45:36,064
  1402. Większość z nas miała rodziny.
  1403.  
  1404. 317
  1405. 00:45:37,274 --> 00:45:38,984
  1406. Wyruszyli je odnaleźć,
  1407. ale już nie wrócili.
  1408.  
  1409. 318
  1410. 00:45:41,486 --> 00:45:43,989
  1411. Gdy skończyło mi się żarcie,
  1412. postanowiłem zaryzykować.
  1413.  
  1414. 319
  1415. 00:45:44,572 --> 00:45:46,199
  1416. Jak długo byłeś poza kopalnią?
  1417.  
  1418. 320
  1419. 00:45:48,076 --> 00:45:49,077
  1420. Zbyt długo.
  1421.  
  1422. 321
  1423. 00:45:50,870 --> 00:45:53,273
  1424. Nie wychylałem się,
  1425. odkąd kilka dni temu znalazłem dziuplę.
  1426.  
  1427. 322
  1428. 00:45:53,373 --> 00:45:56,376
  1429. Kojarzycie tę jaskinie we wzgórzu?
  1430.  
  1431. 323
  1432. 00:45:56,668 --> 00:46:00,297
  1433. Kojarzę.
  1434. Jest taka w kanionie Claypole.
  1435.  
  1436. 324
  1437. 00:46:00,588 --> 00:46:03,967
  1438. Budowaliśmy tam z bratem fort,
  1439. gdy byliśmy mali.
  1440.  
  1441. 325
  1442. 00:46:04,092 --> 00:46:05,969
  1443. - Doprawdy?
  1444. - Tak.
  1445.  
  1446. 326
  1447. 00:46:09,097 --> 00:46:10,181
  1448. Jaki masz plan?
  1449.  
  1450. 327
  1451. 00:46:19,899 --> 00:46:22,986
  1452. - Dalej kirać na południe?
  1453. - Tak zamierzam, psze pana.
  1454.  
  1455. 328
  1456. 00:46:24,279 --> 00:46:27,365
  1457. Jeśli mógłbym spędzić noc na waszej ziemi,
  1458. rano mielibyście mnie z głowy.
  1459.  
  1460. 329
  1461. 00:46:31,661 --> 00:46:33,980
  1462. Jak mówiłem,
  1463. podłapałeś trochę promieniowania.
  1464.  
  1465. 330
  1466. 00:46:34,080 --> 00:46:35,165
  1467. Nie wątpię.
  1468.  
  1469. 331
  1470. 00:46:36,082 --> 00:46:38,960
  1471. Jestem osłabiony.
  1472. Kilka razy wymiotowałem.
  1473.  
  1474. 332
  1475. 00:46:39,377 --> 00:46:41,296
  1476. Jak źle to wygląda, John?
  1477.  
  1478. 333
  1479. 00:46:41,671 --> 00:46:43,590
  1480. Inaczej niż u mnie.
  1481.  
  1482. 334
  1483. 00:46:44,466 --> 00:46:46,176
  1484. Powinieneś kilka dni odpocząć.
  1485.  
  1486. 335
  1487. 00:46:46,885 --> 00:46:50,388
  1488. Byłbym wdzięczny.
  1489. Dziękuję.
  1490.  
  1491. 336
  1492. 00:46:59,481 --> 00:47:00,482
  1493. Jak uważasz?
  1494.  
  1495. 337
  1496. 00:47:01,399 --> 00:47:03,568
  1497. Nie przekonuje mnie kradzież.
  1498.  
  1499. 338
  1500. 00:47:05,069 --> 00:47:06,780
  1501. Nie mam mu tego za złe.
  1502.  
  1503. 339
  1504. 00:47:07,989 --> 00:47:10,158
  1505. Byłby ostrożny na naszą reakcję.
  1506.  
  1507. 340
  1508. 00:47:10,784 --> 00:47:12,368
  1509. Czyli nie przeszkadza ci to?
  1510.  
  1511. 341
  1512. 00:47:16,289 --> 00:47:18,666
  1513. Jeżeli facet chce
  1514. spędzić na dworze parę dni...
  1515.  
  1516. 342
  1517. 00:47:21,461 --> 00:47:22,462
  1518. John...
  1519.  
  1520. 343
  1521. 00:47:25,298 --> 00:47:27,759
  1522. Naprawdę nie zaprosimy go do środka?
  1523.  
  1524. 344
  1525. 00:47:42,565 --> 00:47:45,068
  1526. Amen.
  1527.  
  1528. 345
  1529. 00:47:54,369 --> 00:47:58,873
  1530. Ciągle myślę,
  1531. że obudzę się porzucony tam na drodze.
  1532.  
  1533. 346
  1534. 00:48:00,375 --> 00:48:03,086
  1535. To zabawne.
  1536. Nigdy nie chodziłem tam głównymi drogami.
  1537.  
  1538. 347
  1539. 00:48:04,587 --> 00:48:07,590
  1540. Zawsze wiejskimi szlakami
  1541. lub torami kolejowymi.
  1542.  
  1543. 348
  1544. 00:48:09,592 --> 00:48:12,470
  1545. Bałem się kogoś spotkać.
  1546.  
  1547. 349
  1548. 00:48:14,264 --> 00:48:17,475
  1549. Pewnego dnia przy drodze
  1550. zauważyłem magazyn.
  1551.  
  1552. 350
  1553. 00:48:18,393 --> 00:48:20,170
  1554. Na zewnątrz stały baniaki.
  1555.  
  1556. 351
  1557. 00:48:20,270 --> 00:48:23,064
  1558. Liczyłem na wodę.
  1559. Odczyty radioaktywne były niskie.
  1560.  
  1561. 352
  1562. 00:48:27,360 --> 00:48:33,658
  1563. Gdy wyszedłem,
  1564. ktoś był w moim wozie.
  1565.  
  1566. 353
  1567. 00:48:33,992 --> 00:48:37,662
  1568. Chłopak, miał 13, może 14 lat.
  1569.  
  1570. 354
  1571. 00:48:37,787 --> 00:48:42,066
  1572. Musiał iść główną drogą z południa.
  1573. Bałem się wtedy iść na południe.
  1574.  
  1575. 355
  1576. 00:48:42,166 --> 00:48:44,377
  1577. Sam nie wiem czemu.
  1578. Opad promieniotwórczy.
  1579.  
  1580. 356
  1581. 00:48:45,378 --> 00:48:46,963
  1582. To przez niego
  1583. poszedłem w tym kierunku.
  1584.  
  1585. 357
  1586. 00:48:49,674 --> 00:48:50,675
  1587. Był chory.
  1588.  
  1589. 358
  1590. 00:48:53,386 --> 00:48:54,387
  1591. Paskudnie.
  1592.  
  1593. 359
  1594. 00:48:54,887 --> 00:48:57,265
  1595. Miał obrzęk brzucha.
  1596. Kradł mi jedzenie.
  1597.  
  1598. 360
  1599. 00:48:59,183 --> 00:49:03,062
  1600. Wymiotował wszystko, co jadł.
  1601. Nie mogłem mu pomóc.
  1602.  
  1603. 361
  1604. 00:49:05,064 --> 00:49:08,568
  1605. Oderwałem go od wozu.
  1606. Zaczął szarpać drzwi.
  1607.  
  1608. 362
  1609. 00:49:08,860 --> 00:49:11,571
  1610. Wyciągnął nóż i zaczął nim
  1611. mizernie wymachiwać.
  1612.  
  1613. 363
  1614. 00:49:11,779 --> 00:49:13,197
  1615. Musiałem wyciągnąć broń.
  1616.  
  1617. 364
  1618. 00:49:16,367 --> 00:49:18,661
  1619. Poddał się od razu, gdy ją ujrzał.
  1620.  
  1621. 365
  1622. 00:49:18,870 --> 00:49:19,871
  1623. Po prostu...
  1624.  
  1625. 366
  1626. 00:49:21,581 --> 00:49:23,374
  1627. Zaczął szlochać.
  1628.  
  1629. 367
  1630. 00:49:24,375 --> 00:49:26,461
  1631. Błagał mnie na kolanach,
  1632. by go zastrzelić.
  1633.  
  1634. 368
  1635. 00:49:30,465 --> 00:49:32,258
  1636. Nie miałem opcji.
  1637.  
  1638. 369
  1639. 00:49:34,677 --> 00:49:37,680
  1640. Położyłem go na brzegu drogi
  1641. i zostawiłem na pewną śmierć.
  1642.  
  1643. 370
  1644. 00:50:04,499 --> 00:50:06,167
  1645. Pamiętacie, gdy mówiłem,
  1646.  
  1647. 371
  1648. 00:50:06,292 --> 00:50:07,794
  1649. że moi współpracownicy wyszli
  1650. i już nie wrócili?
  1651.  
  1652. 372
  1653. 00:50:10,588 --> 00:50:11,964
  1654. To nie do końca prawda.
  1655.  
  1656. 373
  1657. 00:50:17,178 --> 00:50:18,471
  1658. Było nas pięciu.
  1659.  
  1660. 374
  1661. 00:50:21,099 --> 00:50:24,560
  1662. Byli ode mnie starsi.
  1663. Mieli rodziny.
  1664.  
  1665. 375
  1666. 00:50:26,979 --> 00:50:31,984
  1667. Pierwsze tygodnie
  1668. były dla nas... straszne.
  1669.  
  1670. 376
  1671. 00:50:34,070 --> 00:50:38,491
  1672. Nie działały telefony.
  1673. Podobnie radiostacje, jedna po drugiej.
  1674.  
  1675. 377
  1676. 00:50:39,283 --> 00:50:42,495
  1677. Zaczęło się robić... klaustrofobicznie.
  1678.  
  1679. 378
  1680. 00:50:44,664 --> 00:50:46,290
  1681. Wszędzie szukałeś
  1682. konspiracji przeciwko tobie.
  1683.  
  1684. 379
  1685. 00:50:48,376 --> 00:50:49,794
  1686. Jeden z nich, Micah...
  1687.  
  1688. 380
  1689. 00:50:50,378 --> 00:50:53,089
  1690. Postawny facet,
  1691. ale bardzo miły.
  1692.  
  1693. 381
  1694. 00:50:54,799 --> 00:50:55,883
  1695. Po prostu pękł.
  1696.  
  1697. 382
  1698. 00:50:56,884 --> 00:51:00,596
  1699. Chciał wyjść z kopalni za wszelką cenę,
  1700. ale pozostali mu nie pozwolili.
  1701.  
  1702. 383
  1703. 00:51:01,097 --> 00:51:04,267
  1704. Sądzili, że po otwarciu włazu
  1705. wpuści promieniowanie.
  1706.  
  1707. 384
  1708. 00:51:04,559 --> 00:51:08,271
  1709. Rzucił się na nich.
  1710.  
  1711. 385
  1712. 00:51:09,564 --> 00:51:13,192
  1713. Samymi rękami
  1714. rozerwali się na strzępy.
  1715.  
  1716. 386
  1717. 00:51:17,071 --> 00:51:21,784
  1718. Koniec końców pozostał tylko Micah,
  1719. cały we krwi.
  1720.  
  1721. 387
  1722. 00:51:22,577 --> 00:51:24,787
  1723. Byłem pewien,
  1724. że zabije i mnie.
  1725.  
  1726. 388
  1727. 00:51:27,081 --> 00:51:30,876
  1728. Zobaczyłem błysk w jego oku.
  1729. Spojrzałem na niego.
  1730.  
  1731. 389
  1732. 00:51:37,091 --> 00:51:41,178
  1733. A on się ode mnie wycofał.
  1734. Runął.
  1735.  
  1736. 390
  1737. 00:51:44,765 --> 00:51:46,058
  1738. Zmarł kilka godzin później.
  1739.  
  1740. 391
  1741. 00:51:49,186 --> 00:51:50,563
  1742. Przykro mi, Caleb.
  1743.  
  1744. 392
  1745. 00:51:53,983 --> 00:51:57,570
  1746. Jeżeli będziesz wieczorem potrzebował,
  1747. trzymamy trochę wody w domu.
  1748.  
  1749. 393
  1750. 00:51:57,987 --> 00:52:01,282
  1751. - Łatwiej tak niż iść do studni.
  1752. - Właśnie.
  1753.  
  1754. 394
  1755. 00:52:05,286 --> 00:52:07,663
  1756. Tu jest twój pokój.
  1757.  
  1758. 395
  1759. 00:52:08,497 --> 00:52:09,982
  1760. - Twoje zdjęcia?
  1761. - Tak, to ja.
  1762.  
  1763. 396
  1764. 00:52:10,082 --> 00:52:11,083
  1765. Łazienka.
  1766.  
  1767. 397
  1768. 00:52:11,792 --> 00:52:12,960
  1769. Tutaj.
  1770.  
  1771. 398
  1772. 00:52:21,469 --> 00:52:22,762
  1773. Futbol w szkole średniej.
  1774.  
  1775. 399
  1776. 00:52:23,679 --> 00:52:24,972
  1777. O rajuniu.
  1778.  
  1779. 400
  1780. 00:52:25,765 --> 00:52:28,768
  1781. Wolę pójść do piekła
  1782. niż tam wrócić.
  1783.  
  1784. 401
  1785. 00:52:30,895 --> 00:52:33,564
  1786. Rano wszystko stąd zabiorę.
  1787.  
  1788. 402
  1789. 00:52:33,689 --> 00:52:35,191
  1790. Nie trzeba.
  1791.  
  1792. 403
  1793. 00:52:36,984 --> 00:52:39,695
  1794. Tak mi się podoba.
  1795. Długo tu nie zabawię.
  1796.  
  1797. 404
  1798. 00:52:45,368 --> 00:52:46,369
  1799. Co robisz?
  1800.  
  1801. 405
  1802. 00:52:47,787 --> 00:52:48,662
  1803. To znaczy?
  1804.  
  1805. 406
  1806. 00:52:48,788 --> 00:52:50,998
  1807. Niczego o nim nie wiemy.
  1808. Może być kimkolwiek.
  1809.  
  1810. 407
  1811. 00:52:51,374 --> 00:52:55,669
  1812. Pokazywałam mu tylko pokój.
  1813. Sam chciałeś, by został.
  1814.  
  1815. 408
  1816. 00:52:55,795 --> 00:52:56,362
  1817. Nie, nie.
  1818.  
  1819. 409
  1820. 00:52:56,462 --> 00:52:58,672
  1821. Ty zaprosiłaś go do domu
  1822. i ugotowałaś obiad.
  1823.  
  1824. 410
  1825. 00:52:58,798 --> 00:53:00,966
  1826. Ty dałaś mu pokój
  1827. naprzeciwko naszego.
  1828.  
  1829. 411
  1830. 00:53:03,094 --> 00:53:06,180
  1831. Przecież nie jest złym człowiekiem.
  1832.  
  1833. 412
  1834. 00:53:07,890 --> 00:53:08,891
  1835. Prawda?
  1836.  
  1837. 413
  1838. 00:53:09,558 --> 00:53:12,269
  1839. - Myślisz, że jest?
  1840. - Na razie nie wiem, co myśleć.
  1841.  
  1842. 414
  1843. 00:53:15,064 --> 00:53:17,691
  1844. Nigdy nie opowiadałeś mi
  1845. o tym chłopcu w wozie.
  1846.  
  1847. 415
  1848. 00:53:17,858 --> 00:53:20,194
  1849. Nie chcę o tym rozmawiać.
  1850.  
  1851. 416
  1852. 00:53:23,072 --> 00:53:24,865
  1853. A szkoda.
  1854.  
  1855. 417
  1856. 00:53:29,662 --> 00:53:31,580
  1857. Prawdę mówiąc, sądzę,
  1858. że byś nie zrozumiała.
  1859.  
  1860. 418
  1861. 00:53:34,166 --> 00:53:35,668
  1862. Niby dlaczego?
  1863.  
  1864. 419
  1865. 00:53:37,461 --> 00:53:39,672
  1866. Też to przeżyłam.
  1867.  
  1868. 420
  1869. 00:53:47,471 --> 00:53:51,892
  1870. Pamiętasz, jak mówiłam,
  1871. że obsadzę pola przed latem?
  1872.  
  1873. 421
  1874. 00:53:54,395 --> 00:54:00,276
  1875. Tak naprawdę zaczęłam...
  1876. ale stwierdziłam, że nie warto.
  1877.  
  1878. 422
  1879. 00:54:05,281 --> 00:54:10,077
  1880. Jestem pewna...
  1881. że przeszedłeś przez coś strasznego.
  1882.  
  1883. 423
  1884. 00:54:11,662 --> 00:54:17,167
  1885. Ale tu też nie było lekko.
  1886.  
  1887. 424
  1888. 00:54:23,090 --> 00:54:29,597
  1889. Przez pierwsze miesiące po ich wyjściu
  1890. prowadziłam kalendarz.
  1891.  
  1892. 425
  1893. 00:54:34,560 --> 00:54:40,274
  1894. Po pewnym czasie doszłam do wniosku,
  1895. że to bez znaczenia.
  1896.  
  1897. 426
  1898. 00:54:40,774 --> 00:54:42,484
  1899. Oni już nie wrócą.
  1900.  
  1901. 427
  1902. 00:54:45,362 --> 00:54:46,864
  1903. Wydawało się to głupie.
  1904.  
  1905. 428
  1906. 00:54:48,198 --> 00:54:53,370
  1907. Przestałam zastanawiać się,
  1908. ile dni minęło.
  1909.  
  1910. 429
  1911. 00:54:54,788 --> 00:54:59,168
  1912. Miałam dość bycia zdaną na siebie.
  1913. Już tego nie chciałam.
  1914.  
  1915. 430
  1916. 00:55:08,260 --> 00:55:09,678
  1917. Chcę powiedzieć,
  1918.  
  1919. 431
  1920. 00:55:09,970 --> 00:55:12,973
  1921. że gdy się pojawiłeś,
  1922. znów tego wszystkiego zapragnęłam.
  1923.  
  1924. 432
  1925. 00:55:13,390 --> 00:55:14,975
  1926. Nie byle kto.
  1927.  
  1928. 433
  1929. 00:55:16,769 --> 00:55:17,770
  1930. Ty.
  1931.  
  1932. 434
  1933. 00:55:41,293 --> 00:55:42,378
  1934. Zabiłem go.
  1935.  
  1936. 435
  1937. 00:55:46,382 --> 00:55:47,466
  1938. Tego chłopca.
  1939.  
  1940. 436
  1941. 00:55:48,467 --> 00:55:50,260
  1942. Myślę, że to był twój brat.
  1943.  
  1944. 437
  1945. 00:55:53,764 --> 00:55:56,892
  1946. Sam nie wiem.
  1947. Wyglądał podobnie.
  1948.  
  1949. 438
  1950. 00:56:10,864 --> 00:56:12,366
  1951. Przepraszam.
  1952.  
  1953. 439
  1954. 00:56:18,080 --> 00:56:19,498
  1955. Przepraszam.
  1956.  
  1957. 440
  1958. 00:56:26,797 --> 00:56:28,090
  1959. W porządku.
  1960.  
  1961. 441
  1962. 00:56:55,576 --> 00:56:59,663
  1963. Tam mamy kapustę,
  1964. a przy domu soję warzywną.
  1965.  
  1966. 442
  1967. 00:57:01,290 --> 00:57:05,294
  1968. Tutaj są ogórki, pomidory, kabaczek.
  1969.  
  1970. 443
  1971. 00:57:06,378 --> 00:57:10,966
  1972. Krowie mleko i jajka.
  1973. Czasami mięso z kurczaka.
  1974.  
  1975. 444
  1976. 00:57:16,763 --> 00:57:18,765
  1977. Wydaje się być starsza, co?
  1978.  
  1979. 445
  1980. 00:57:23,061 --> 00:57:24,062
  1981. Tak.
  1982.  
  1983. 446
  1984. 00:57:30,777 --> 00:57:33,780
  1985. Wiesz, co jeszcze tu macie?
  1986. Indyka.
  1987.  
  1988. 447
  1989. 00:57:34,990 --> 00:57:36,575
  1990. Zgłodniał pan, panie Loomis?
  1991.  
  1992. 448
  1993. 00:57:39,161 --> 00:57:40,662
  1994. - Cholera.
  1995. - Pudło.
  1996.  
  1997. 449
  1998. 00:57:41,371 --> 00:57:42,664
  1999. Jaki masz plan?
  2000.  
  2001. 450
  2002. 00:57:42,789 --> 00:57:45,459
  2003. Wcześniej, gdy nadawały
  2004. jeszcze stacje radiowe,
  2005.  
  2006. 451
  2007. 00:57:45,584 --> 00:57:47,961
  2008. mówili, że sporo ludzi
  2009. zmierza na południe.
  2010.  
  2011. 452
  2012. 00:57:48,670 --> 00:57:52,282
  2013. Było puszczanych
  2014. wiele starych nagrań.
  2015.  
  2016. 453
  2017. 00:57:52,382 --> 00:57:54,076
  2018. Tak, wiem.
  2019. Słyszeliśmy różnicę.
  2020.  
  2021. 454
  2022. 00:57:54,176 --> 00:57:56,261
  2023. Musiałeś źle usłyszeć.
  2024.  
  2025. 455
  2026. 00:57:56,595 --> 00:58:00,599
  2027. Zewnętrzny opad promieniotwórczy,
  2028. zwłaszcza na południu...
  2029.  
  2030. 456
  2031. 00:58:00,766 --> 00:58:03,268
  2032. Nie, panie Loomis.
  2033. Blisko zatoki leży miejscowość Anson.
  2034.  
  2035. 457
  2036. 00:58:03,477 --> 00:58:04,962
  2037. - Nikt tam nie pozostał.
  2038. - Facet z radia mówił,
  2039.  
  2040. 458
  2041. 00:58:05,062 --> 00:58:06,563
  2042. że pozostały trzy tuziny
  2043. rodzin wojskowych.
  2044.  
  2045. 459
  2046. 00:58:06,688 --> 00:58:09,191
  2047. - Był pan w wojsku, prawda?
  2048. - Byłem cywilnym kontrahentem.
  2049.  
  2050. 460
  2051. 00:58:19,660 --> 00:58:22,079
  2052. Zakład, który z nas go zastrzeli?
  2053.  
  2054. 461
  2055. 00:58:23,497 --> 00:58:26,667
  2056. Dobra.
  2057. Co jest stawką?
  2058.  
  2059. 462
  2060. 00:58:30,295 --> 00:58:31,296
  2061. Ann.
  2062.  
  2063. 463
  2064. 00:58:35,592 --> 00:58:37,077
  2065. Taki żarcik, panie Loomis.
  2066.  
  2067. 464
  2068. 00:58:37,177 --> 00:58:38,762
  2069. Wygrany będzie miał
  2070. się czym pochwalić.
  2071.  
  2072. 465
  2073. 00:58:52,275 --> 00:58:54,069
  2074. Chce pan tam postawić platformę?
  2075.  
  2076. 466
  2077. 00:58:54,861 --> 00:58:57,364
  2078. Woda jest radioaktywna,
  2079. ale mamy kombinezon.
  2080.  
  2081. 467
  2082. 00:58:57,864 --> 00:59:01,159
  2083. Na platformie postawimy koło, co...
  2084.  
  2085. 468
  2086. 00:59:01,493 --> 00:59:06,289
  2087. Co napędzi wodę do wiader
  2088. i zakręcił kołem, zasilając generator.
  2089.  
  2090. 469
  2091. 00:59:07,499 --> 00:59:10,585
  2092. - Wie pan, jak to wszystko zrobić?
  2093. - Tak.
  2094.  
  2095. 470
  2096. 00:59:12,087 --> 00:59:16,174
  2097. Nie potrzeba nam żadnego Anson.
  2098. Możemy się nim stać.
  2099.  
  2100. 471
  2101. 00:59:18,468 --> 00:59:19,761
  2102. To fajnie, panie Loomis.
  2103.  
  2104. 472
  2105. 00:59:19,886 --> 00:59:24,166
  2106. - Dlaczego nie zaczęliśmy już budowy?
  2107. - Brakuje nam surowców.
  2108.  
  2109. 473
  2110. 00:59:24,266 --> 00:59:27,769
  2111. Ann jest przywiązana do kościoła.
  2112. Jej ojciec był tam pastorem.
  2113.  
  2114. 474
  2115. 00:59:28,895 --> 00:59:29,463
  2116. Sam nie wiem.
  2117.  
  2118. 475
  2119. 00:59:29,563 --> 00:59:32,190
  2120. Mówi, że jej to nie przeszkadza,
  2121. ale nie chcę jej smucić.
  2122.  
  2123. 476
  2124. 00:59:56,965 --> 00:59:57,966
  2125. Dobry strzał.
  2126.  
  2127. 477
  2128. 01:00:04,598 --> 01:00:06,666
  2129. Kto go pokroi?
  2130.  
  2131. 478
  2132. 01:00:06,766 --> 01:00:08,560
  2133. Powinien pan Loomis.
  2134. Jego zdobycz.
  2135.  
  2136. 479
  2137. 01:00:11,479 --> 01:00:12,898
  2138. W porządku.
  2139.  
  2140. 480
  2141. 01:00:16,776 --> 01:00:18,069
  2142. To kaplica twojego ojca?
  2143.  
  2144. 481
  2145. 01:00:20,280 --> 01:00:24,784
  2146. Powiedziałby, że jest boska,
  2147. a on tam tylko pracował.
  2148.  
  2149. 482
  2150. 01:00:26,161 --> 01:00:28,872
  2151. Pan Loomis twierdzi, że trzeba
  2152. ją rozebrać, by wykonać projekt wodny.
  2153.  
  2154. 483
  2155. 01:00:28,997 --> 01:00:30,582
  2156. Wcale tak nie powiedziałem.
  2157.  
  2158. 484
  2159. 01:00:31,666 --> 01:00:36,671
  2160. Mówiłem, że nie musimy
  2161. od razu się za niego brać.
  2162.  
  2163. 485
  2164. 01:00:40,967 --> 01:00:42,369
  2165. Pewnie chcesz się wstrzymać, Ann.
  2166.  
  2167. 486
  2168. 01:00:42,469 --> 01:00:47,766
  2169. Odbudowa jest ważna.
  2170. Trzeba wszystko zaplanować.
  2171.  
  2172. 487
  2173. 01:00:52,062 --> 01:00:53,688
  2174. Czegoś tu nie rozumiem.
  2175.  
  2176. 488
  2177. 01:00:54,981 --> 01:00:56,274
  2178. Brzmisz jak pan Loomis.
  2179.  
  2180. 489
  2181. 01:00:56,399 --> 01:00:59,277
  2182. Przepraszam?
  2183. To tylko projekt.
  2184.  
  2185. 490
  2186. 01:01:00,362 --> 01:01:02,472
  2187. Przyjdzie na niego czas.
  2188.  
  2189. 491
  2190. 01:01:02,572 --> 01:01:07,577
  2191. Drewna nam tu nie brak,
  2192. są drzewa...
  2193.  
  2194. 492
  2195. 01:01:07,994 --> 01:01:09,479
  2196. Nie możemy ściąć drzew.
  2197.  
  2198. 493
  2199. 01:01:09,579 --> 01:01:13,859
  2200. - Myślę, że zdołalibyśmy je obalić.
  2201. - Nie w tym problem.
  2202.  
  2203. 494
  2204. 01:01:13,959 --> 01:01:15,277
  2205. Chodzi o ich zmielenie.
  2206.  
  2207. 495
  2208. 01:01:15,377 --> 01:01:18,672
  2209. Można rozważyć inny budynek?
  2210. Nie tak bliski jej.
  2211.  
  2212. 496
  2213. 01:01:18,797 --> 01:01:21,383
  2214. Już o tym rozmawialiśmy.
  2215. Nie ma takiego.
  2216.  
  2217. 497
  2218. 01:01:21,967 --> 01:01:23,093
  2219. Odpuścisz?
  2220.  
  2221. 498
  2222. 01:01:31,184 --> 01:01:33,061
  2223. Chyba nie ma innego sposobu.
  2224.  
  2225. 499
  2226. 01:01:36,564 --> 01:01:37,565
  2227. Widać tak.
  2228.  
  2229. 500
  2230. 01:01:40,068 --> 01:01:41,778
  2231. Zabierzmy się do roboty.
  2232.  
  2233. 501
  2234. 01:01:46,282 --> 01:01:47,283
  2235. Ann?
  2236.  
  2237. 502
  2238. 01:01:53,581 --> 01:01:55,792
  2239. Jasne.
  2240. Czemu nie?
  2241.  
  2242. 503
  2243. 01:02:16,062 --> 01:02:17,063
  2244. Już!
  2245.  
  2246. 504
  2247. 01:02:26,489 --> 01:02:28,183
  2248. Do góry, panie Loomis!
  2249.  
  2250. 505
  2251. 01:02:28,283 --> 01:02:29,993
  2252. Jeszcze trochę.
  2253. Dobrze.
  2254.  
  2255. 506
  2256. 01:03:12,076 --> 01:03:13,661
  2257. Widziałam to.
  2258.  
  2259. 507
  2260. 01:03:14,496 --> 01:03:19,167
  2261. - Specjalnie tak zrobiłem.
  2262. - Wcale nie. - Ależ tak.
  2263.  
  2264. 508
  2265. 01:04:19,394 --> 01:04:20,561
  2266. Przydałaby się plandeka.
  2267.  
  2268. 509
  2269. 01:04:22,563 --> 01:04:24,899
  2270. Dopóki nie rozkminimy, co z nim zrobić.
  2271.  
  2272. 510
  2273. 01:04:26,192 --> 01:04:27,360
  2274. Przejdziemy się?
  2275.  
  2276. 511
  2277. 01:04:32,281 --> 01:04:36,369
  2278. - Mój tatko też trochę nauczał.
  2279. - Ach tak?
  2280.  
  2281. 512
  2282. 01:04:36,494 --> 01:04:38,788
  2283. Choć chyba bardziej
  2284. wolał kobiety i alkohol.
  2285.  
  2286. 513
  2287. 01:04:39,080 --> 01:04:41,958
  2288. Niegdyś chodziłem do kościoła codziennie,
  2289. a potem w ogóle.
  2290.  
  2291. 514
  2292. 01:04:42,959 --> 01:04:46,170
  2293. Ale.. to cię nie opuszcza.
  2294.  
  2295. 515
  2296. 01:04:48,172 --> 01:04:50,675
  2297. Czemu nie przeszkadzało ci
  2298. rozebranie kaplicy?
  2299.  
  2300. 516
  2301. 01:04:51,175 --> 01:04:55,663
  2302. Wiem dlaczego Johnowi.
  2303. Nie jest religijny...
  2304.  
  2305. 517
  2306. 01:04:55,763 --> 01:05:00,977
  2307. Ten kościół był święty dzięki temu,
  2308. co w nim pozostawiłaś.
  2309.  
  2310. 518
  2311. 01:05:03,062 --> 01:05:04,397
  2312. Nic tego nie zniszczy.
  2313.  
  2314. 519
  2315. 01:05:07,066 --> 01:05:09,777
  2316. - Ładny sposób, by na to spojrzeć.
  2317. - To prawda.
  2318.  
  2319. 520
  2320. 01:05:12,697 --> 01:05:13,698
  2321. Dziękuję.
  2322.  
  2323. 521
  2324. 01:05:16,576 --> 01:05:18,561
  2325. Rozmawiałaś o swojej wierze
  2326. z panem Loomisem?
  2327.  
  2328. 522
  2329. 01:05:18,661 --> 01:05:19,662
  2330. Nie.
  2331.  
  2332. 523
  2333. 01:05:22,165 --> 01:05:24,859
  2334. Nie chce mi tego wybić z głowy...
  2335.  
  2336. 524
  2337. 01:05:24,959 --> 01:05:28,171
  2338. Ale nie rozmawiamy o tym.
  2339.  
  2340. 525
  2341. 01:05:30,882 --> 01:05:32,091
  2342. Nie szkodzi.
  2343.  
  2344. 526
  2345. 01:05:33,760 --> 01:05:36,095
  2346. Jak sądzi, co się tam stało?
  2347.  
  2348. 527
  2349. 01:05:37,263 --> 01:05:38,890
  2350. Wiesz...
  2351.  
  2352. 528
  2353. 01:05:41,976 --> 01:05:46,063
  2354. - Rozmawialiście o tym?
  2355. - Nie do końca.
  2356.  
  2357. 529
  2358. 01:05:47,398 --> 01:05:48,399
  2359. A jak ty myślisz?
  2360.  
  2361. 530
  2362. 01:05:54,697 --> 01:06:02,580
  2363. Sądzę, że ma plan.
  2364. Nasza trójka jest jego częścią.
  2365.  
  2366. 531
  2367. 01:06:03,080 --> 01:06:05,875
  2368. Nie uważasz,
  2369. że chodziło o nas, wierzących?
  2370.  
  2371. 532
  2372. 01:06:08,961 --> 01:06:13,591
  2373. Ta dolina przetrwała
  2374. dzięki naszej wierze.
  2375.  
  2376. 533
  2377. 01:06:13,966 --> 01:06:18,763
  2378. - A co, jeśli się nie wierzy?
  2379. - Trzeba.
  2380.  
  2381. 534
  2382. 01:06:20,389 --> 01:06:22,767
  2383. - Nie każdy wierzy.
  2384. - Trzeba.
  2385.  
  2386. 535
  2387. 01:06:24,477 --> 01:06:26,395
  2388. Tylko tak można przetrwać.
  2389.  
  2390. 536
  2391. 01:06:37,782 --> 01:06:38,991
  2392. Tylko spójrz.
  2393.  
  2394. 537
  2395. 01:06:41,494 --> 01:06:43,079
  2396. Wygląda na koło.
  2397.  
  2398. 538
  2399. 01:06:43,788 --> 01:06:45,164
  2400. Zdumiewające, John.
  2401.  
  2402. 539
  2403. 01:06:46,499 --> 01:06:47,458
  2404. Da radę.
  2405.  
  2406. 540
  2407. 01:07:02,390 --> 01:07:03,391
  2408. Cześć.
  2409.  
  2410. 541
  2411. 01:07:03,599 --> 01:07:07,061
  2412. Chcę o czymś pomówić.
  2413. Chodź tu.
  2414.  
  2415. 542
  2416. 01:07:07,186 --> 01:07:08,187
  2417. Dobrze.
  2418.  
  2419. 543
  2420. 01:07:10,982 --> 01:07:14,568
  2421. Jakby to powiedzieć...
  2422.  
  2423. 544
  2424. 01:07:16,195 --> 01:07:18,781
  2425. Zauważyłem jak z Calebem
  2426. na siebie patrzycie.
  2427.  
  2428. 545
  2429. 01:07:20,199 --> 01:07:24,578
  2430. Chcę powiedzieć, że to w porządku.
  2431.  
  2432. 546
  2433. 01:07:27,081 --> 01:07:27,873
  2434. Co masz na myśli?
  2435.  
  2436. 547
  2437. 01:07:27,999 --> 01:07:32,086
  2438. Nie, nie. W porządku.
  2439. Nie mam z tym problemu.
  2440.  
  2441. 548
  2442. 01:07:32,461 --> 01:07:35,781
  2443. Trzeba...
  2444. Musisz odkrywać.
  2445.  
  2446. 549
  2447. 01:07:35,881 --> 01:07:37,867
  2448. Nie czuję takiej potrzeby.
  2449.  
  2450. 550
  2451. 01:07:37,967 --> 01:07:40,077
  2452. Mówię tylko,
  2453. że nie będę ci stał na drodze.
  2454.  
  2455. 551
  2456. 01:07:40,177 --> 01:07:41,679
  2457. Że co?
  2458.  
  2459. 552
  2460. 01:07:42,596 --> 01:07:44,473
  2461. Czemu mi to mówisz?
  2462.  
  2463. 553
  2464. 01:07:44,890 --> 01:07:47,877
  2465. Bo byłam dziś z nim na spacerze?
  2466.  
  2467. 554
  2468. 01:07:47,977 --> 01:07:48,961
  2469. Nie chodzi o żaden spacer.
  2470.  
  2471. 555
  2472. 01:07:49,061 --> 01:07:53,883
  2473. - Jeśli musisz to sobie wykombinować, zrób tak.
  2474. - Niczego nie muszę.
  2475.  
  2476. 556
  2477. 01:07:53,983 --> 01:07:57,570
  2478. Tylko mówię,
  2479. że to w porządku.
  2480.  
  2481. 557
  2482. 01:07:58,195 --> 01:08:00,264
  2483. Wszystko cacy.
  2484. Wy, biali, bądźcie sobie razem.
  2485.  
  2486. 558
  2487. 01:08:00,364 --> 01:08:01,490
  2488. W porządku.
  2489.  
  2490. 559
  2491. 01:08:52,875 --> 01:08:54,376
  2492. Dziękuję.
  2493.  
  2494. 560
  2495. 01:09:02,676 --> 01:09:04,887
  2496. Opowiadał ci o tym mieście, Anson?
  2497.  
  2498. 561
  2499. 01:09:05,095 --> 01:09:07,598
  2500. Tak, nad zatoką.
  2501. Wierzysz mu?
  2502.  
  2503. 562
  2504. 01:09:08,265 --> 01:09:10,267
  2505. Nie.
  2506. Wątpię, żeby było to możliwe.
  2507.  
  2508. 563
  2509. 01:10:05,781 --> 01:10:06,782
  2510. Dobra robota.
  2511.  
  2512. 564
  2513. 01:10:07,658 --> 01:10:09,285
  2514. Za pracę.
  2515.  
  2516. 565
  2517. 01:10:12,079 --> 01:10:13,664
  2518. Powiedzieć, jaki masz numer?
  2519.  
  2520. 566
  2521. 01:10:13,789 --> 01:10:16,083
  2522. Tak, musisz zgadnąć.
  2523.  
  2524. 567
  2525. 01:10:16,375 --> 01:10:21,297
  2526. - Jaką kartę mam na głowie?
  2527. - Chyba siódemkę kier.
  2528.  
  2529. 568
  2530. 01:10:22,965 --> 01:10:25,092
  2531. Czekaj, nieważne...
  2532. Źle zrobiłam.
  2533.  
  2534. 569
  2535. 01:10:26,385 --> 01:10:29,888
  2536. - Coś takiego. - A to drugie?
  2537. - Jakieś kopnięcie.
  2538.  
  2539. 570
  2540. 01:10:34,977 --> 01:10:37,688
  2541. - To takie proste.
  2542. - Właśnie.
  2543.  
  2544. 571
  2545. 01:10:38,397 --> 01:10:40,399
  2546. Nie wiem, co zrobić z rękami.
  2547.  
  2548. 572
  2549. 01:11:06,467 --> 01:11:09,470
  2550. Chcecie się w coś pobawić?
  2551. W porządku.
  2552.  
  2553. 573
  2554. 01:11:09,970 --> 01:11:12,373
  2555. Każdy z nas musi odnaleźć butelkę.
  2556.  
  2557. 574
  2558. 01:11:12,473 --> 01:11:13,474
  2559. Dobrze?
  2560.  
  2561. 575
  2562. 01:11:17,686 --> 01:11:18,896
  2563. Znaleźć butelkę.
  2564.  
  2565. 576
  2566. 01:11:21,982 --> 01:11:23,275
  2567. Kto pierwszy?
  2568.  
  2569. 577
  2570. 01:11:24,693 --> 01:11:25,694
  2571. Panie Loomis?
  2572.  
  2573. 578
  2574. 01:11:26,195 --> 01:11:30,866
  2575. - Nie wiem, czy dam radę.
  2576. - Poradzisz sobie, John.
  2577.  
  2578. 579
  2579. 01:11:31,658 --> 01:11:32,659
  2580. No dalej!
  2581.  
  2582. 580
  2583. 01:11:32,993 --> 01:11:35,079
  2584. - Dobra, na razie.
  2585. - Płyń.
  2586.  
  2587. 581
  2588. 01:11:46,465 --> 01:11:49,093
  2589. Nie mogę jej znaleźć.
  2590.  
  2591. 582
  2592. 01:11:50,469 --> 01:11:51,678
  2593. Twoja kolej, Ann.
  2594.  
  2595. 583
  2596. 01:12:05,275 --> 01:12:09,196
  2597. Znalazłam butelkę...
  2598. ale upuściłam ją po drodze.
  2599.  
  2600. 584
  2601. 01:12:10,364 --> 01:12:11,365
  2602. Nie wierzę ci.
  2603.  
  2604. 585
  2605. 01:12:11,490 --> 01:12:13,075
  2606. - Naprawdę.
  2607. - Przestań.
  2608.  
  2609. 586
  2610. 01:12:13,367 --> 01:12:13,767
  2611. Naprawdę.
  2612.  
  2613. 587
  2614. 01:12:13,867 --> 01:12:15,494
  2615. Musisz jeszcze raz.
  2616. Sprawdzę.
  2617.  
  2618. 588
  2619. 01:12:59,580 --> 01:13:00,998
  2620. Robi mi się chłodno.
  2621.  
  2622. 589
  2623. 01:13:09,673 --> 01:13:10,674
  2624. Chodźmy do środka.
  2625.  
  2626. 590
  2627. 01:13:16,763 --> 01:13:17,764
  2628. Ann?
  2629.  
  2630. 591
  2631. 01:13:32,988 --> 01:13:34,364
  2632. Kocham cię.
  2633.  
  2634. 592
  2635. 01:13:39,161 --> 01:13:43,290
  2636. - Naprawdę?
  2637. - Tak.
  2638.  
  2639. 593
  2640. 01:17:04,866 --> 01:17:08,078
  2641. - Caleb już wstał?
  2642. - Nie wiem.
  2643.  
  2644. 594
  2645. 01:17:25,887 --> 01:17:26,888
  2646. Panie Loomis.
  2647.  
  2648. 595
  2649. 01:17:28,681 --> 01:17:31,893
  2650. - Macie nawet kawę na kaca.
  2651. - Ano mamy.
  2652.  
  2653. 596
  2654. 01:17:35,897 --> 01:17:37,482
  2655. - Dzień dobry.
  2656. - Dobry.
  2657.  
  2658. 597
  2659. 01:17:51,996 --> 01:17:54,499
  2660. Nie krępujcie się.
  2661. Ja idę tylko do łazienki.
  2662.  
  2663. 598
  2664. 01:18:04,384 --> 01:18:05,885
  2665. Piękny dzień.
  2666.  
  2667. 599
  2668. 01:18:14,269 --> 01:18:15,270
  2669. Amen.
  2670.  
  2671. 600
  2672. 01:18:21,693 --> 01:18:22,986
  2673. O co chodzi?
  2674.  
  2675. 601
  2676. 01:18:30,785 --> 01:18:32,495
  2677. Zamieniam się w słuch.
  2678.  
  2679. 602
  2680. 01:18:33,496 --> 01:18:35,582
  2681. Jak trzeba coś zrobić, wal śmiało.
  2682.  
  2683. 603
  2684. 01:18:37,792 --> 01:18:38,877
  2685. Niech pomyślę.
  2686.  
  2687. 604
  2688. 01:18:41,588 --> 01:18:44,090
  2689. Trzeba wykończyć koło
  2690.  
  2691. 605
  2692. 01:18:45,758 --> 01:18:46,885
  2693. i zawieźć je nad rzekę.
  2694.  
  2695. 606
  2696. 01:18:47,886 --> 01:18:49,262
  2697. Zacznijmy zaraz po śniadaniu.
  2698.  
  2699. 607
  2700. 01:19:06,696 --> 01:19:10,074
  2701. Caleb, muszę coś powiedzieć.
  2702.  
  2703. 608
  2704. 01:19:11,492 --> 01:19:15,288
  2705. - Jest wyjątkową dziewczyną.
  2706. - Jasna sprawa, psze pana.
  2707.  
  2708. 609
  2709. 01:19:16,289 --> 01:19:20,668
  2710. Co zabawne, dzięki tobie
  2711. się o tym przekonałem.
  2712.  
  2713. 610
  2714. 01:19:25,673 --> 01:19:27,467
  2715. Wolałbyś, żebym się nie zjawił?
  2716.  
  2717. 611
  2718. 01:19:32,472 --> 01:19:33,473
  2719. Nie.
  2720.  
  2721. 612
  2722. 01:19:35,391 --> 01:19:39,771
  2723. Bez ciebie nie wykończylibyśmy koła.
  2724.  
  2725. 613
  2726. 01:19:39,896 --> 01:19:41,773
  2727. Nie zdobylibyśmy prądu.
  2728.  
  2729. 614
  2730. 01:19:50,573 --> 01:19:52,075
  2731. Prawdę mówiąc,
  2732.  
  2733. 615
  2734. 01:19:54,160 --> 01:19:56,162
  2735. nigdy nie stanowiłeś
  2736. dla mnie zagrożenia, Caleb.
  2737.  
  2738. 616
  2739. 01:19:58,164 --> 01:19:59,165
  2740. To znaczy...
  2741.  
  2742. 617
  2743. 01:20:01,084 --> 01:20:04,295
  2744. Kazałem Ann zatrzymać cię tu
  2745. jakkolwiek będzie trzeba.
  2746.  
  2747. 618
  2748. 01:20:10,593 --> 01:20:11,594
  2749. W porządku.
  2750.  
  2751. 619
  2752. 01:20:21,896 --> 01:20:22,897
  2753. Śmieszy cię to?
  2754.  
  2755. 620
  2756. 01:20:26,192 --> 01:20:27,568
  2757. Nie wierzę panu.
  2758.  
  2759. 621
  2760. 01:20:29,070 --> 01:20:30,571
  2761. Z zazdrością panu nie do twarzy.
  2762.  
  2763. 622
  2764. 01:20:33,783 --> 01:20:36,869
  2765. - A co z Anson?
  2766. - Sam nie wiem.
  2767.  
  2768. 623
  2769. 01:20:38,079 --> 01:20:41,499
  2770. Jak pan mówił,
  2771. pewnie i tak niczego tam nie ma.
  2772.  
  2773. 624
  2774. 01:21:47,690 --> 01:21:50,359
  2775. Trzymasz się?
  2776.  
  2777. 625
  2778. 01:21:51,360 --> 01:21:52,695
  2779. Tak, wszystko gra.
  2780.  
  2781. 626
  2782. 01:22:48,960 --> 01:22:50,461
  2783. Napijesz się ze mną?
  2784.  
  2785. 627
  2786. 01:22:51,295 --> 01:22:54,090
  2787. - Proszę.
  2788. - Nie, dzięki.
  2789.  
  2790. 628
  2791. 01:22:59,595 --> 01:23:00,596
  2792. Przepraszam.
  2793.  
  2794. 629
  2795. 01:23:06,894 --> 01:23:09,271
  2796. Nie wiem,
  2797. jak do tego wszystkiego doszło.
  2798.  
  2799. 630
  2800. 01:23:10,564 --> 01:23:13,359
  2801. - W porządku.
  2802. - Wcale nie.
  2803.  
  2804. 631
  2805. 01:23:13,484 --> 01:23:16,570
  2806. Nie jest.
  2807. Chcę o tym porozmawiać.
  2808.  
  2809. 632
  2810. 01:23:21,575 --> 01:23:24,495
  2811. To była...
  2812.  
  2813. 633
  2814. 01:23:26,580 --> 01:23:28,791
  2815. To była bardzo dziwna noc.
  2816.  
  2817. 634
  2818. 01:23:29,583 --> 01:23:31,569
  2819. To żadna wymówka.
  2820. Tylko że...
  2821.  
  2822. 635
  2823. 01:23:31,669 --> 01:23:33,379
  2824. Odszedł, Ann.
  2825.  
  2826. 636
  2827. 01:23:36,298 --> 01:23:37,299
  2828. Caleb.
  2829.  
  2830. 637
  2831. 01:23:41,887 --> 01:23:42,972
  2832. Poszedł sobie.
  2833.  
  2834. 638
  2835. 01:23:47,768 --> 01:23:48,769
  2836. Dokąd?
  2837.  
  2838. 639
  2839. 01:23:49,895 --> 01:23:50,896
  2840. Do Anson.
  2841.  
  2842. 640
  2843. 01:23:55,192 --> 01:23:56,485
  2844. Zabrał kombinezon ochronny.
  2845.  
  2846. 641
  2847. 01:23:59,071 --> 01:24:01,073
  2848. Powiedział, że możesz
  2849. zachować jego rzeczy.
  2850.  
  2851. 642
  2852. 01:24:06,495 --> 01:24:08,289
  2853. - O mój...
  2854. - Przykro mi.
  2855.  
  2856. 643
  2857. 01:30:42,891 --> 01:30:46,895
  2858. Join the Rebellion!
  2859. Facebook.com/RebelSubTeam
  2860.  
  2861. 644
  2862. 01:30:47,395 --> 01:30:52,359
  2863. Przetłumaczył:
  2864. Stingwood
Add Comment
Please, Sign In to add comment