Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Route50.asm
- Contextually, this sentence is a little bit odd. It reads like an answer to the question: "What are you doing?" Yet the Trainer speaks it post-battle, when player and Trainer have already met. It makes more sense for the Trainer to announce what they're going to be doing, rather than give a false impression of what they pretend to have been doing all along (false, because they were battling, not just sitting there). Hope that makes sense.
- Route50_Trainer_1:
- ctxt "Just sitting and"
- line "waiting for"
- cont "another Trainer."
- done
- Route50_Trainer_1:
- ctxt "I'm just gonna"
- line "sit here and wait"
- para "for another"
- line "Trainer."
- done
- ---
- HeathHouseWeaver.asm
- The current phrasing makes it sound like the speaker is dead, and hopes to be revived to witness the Guardians. Though old, he is not dead. Minor rephrasing can fix this.
- HeathShrineNPC:
- para "I can't wait to"
- line "be alive while"
- para "experiencing the"
- line "vision of our"
- cont "Guardians!"
- done
- HeathShrineNPC:
- para "I hope to be alive"
- line "to experience the"
- para "vision of our"
- line "Guardians!"
- done
- ---
- OwsauriCity.asm
- Multiple issues. 1) "making new buildings" is an unusual choice of words. "Rebuild" would be better. 2) quite a few of "those" people has a possibly unintentional xenophobic connotation; why not just say "quite a few of them"? (Though, this being Rijon, use xenophobic language could be justified.) 3) as a matter of logic, it seems strange that people (refugees) moved to Rijon once the rebuilding effort was underway. Shouldn't they have moved right after the earthquake instead, when they were homeless / destitute? 4) Being "open to" diversity doesn't sound like natural phrasing to me.
- I've edited the dialogue to be more logical.
- OwsauriCityNPC4:
- ctxt "While they were"
- line "making new"
- para "buildings in"
- line "Goldenrod after"
- para "that earthquake"
- line "a couple of"
- para "years ago, we"
- line "had quite a few"
- para "of those people"
- line "move here."
- para "Some moved back"
- line "after the"
- para "construction, but"
- line "others stayed."
- para "I'm always open to"
- line "diversity!"
- done
- OwsauriCityNPC4:
- ctxt "When that earth-"
- line "quake happened in"
- para "Goldenrod a few"
- line "years ago, quite a"
- para "few refugees moved"
- line "here."
- para "Some moved back"
- line "after the city"
- para "was rebuilt, but"
- line "others stayed."
- para "That's fine with"
- line "me. I'm all for"
- cont "diversity!"
- done
- NB: alternatively, replace "refugees" with "people" if the former sounds too serious.
- ---
- The subject is omitted here for no real reason, which makes for an awkward read. Insert "I" for better readability.
- OwsauriCityNPC2:
- ctxt "Just tending to"
- line "the garden<...>"
- OwsauriCityNPC2:
- ctxt "I'm just tending"
- line "to the garden<...>"
- ---
- OwsauriPokecenter.asm
- As it is currently phrased, the NPC is saying that a "place" (lab) was opened somewhere to study earthquakes that occur specifically in Hayward City. Now, the game mentions that Hayward sits on tectonic (plate) boundaries, so the current phrasing could be intentional. But importantly, as is explained multiple times throughout the game, all of Naljo, Rijon, and Johto are very earthquake-prone. Having seen much of KBM's wording by now, I think he actually means to say that a lab was opened up in Hayward City to study earthquakes in general (ie. worldwide). The suggested fix below reflects this and removes the ambiguity.
- OwsauriPokecenterNPC3:
- ctxt "They opened up a"
- line "place where"
- para "geologists can"
- line "study earthquakes"
- cont "in Hayward City."
- done
- OwsauriPokecenterNPC3:
- ctxt "A lab has opened"
- line "in Hayward City"
- para "where geologists"
- line "can study the"
- para "earthquakes that"
- line "strike the region."
- done
- ---
- OwsauriGym.asm
- "Didja" is awkward rendering of this character's way of speaking. "Did'ya" is much more common (and may have been used elsewhere in the game, too - I think I've seen it.)
- OwsauriGym_Trainer_3:
- ctxt "Didja know that"
- line "Lily used to be"
- para "a DJ way off in"
- line "Lavender?"
- done
- OwsauriGym_Trainer_3:
- ctxt "Did'ya know that"
- line "Lily used to be"
- para "a DJ way off in"
- line "Lavender?"
- done
- ---
- Apostrophe missing following "comin"
- OwsauriGymLeader:
- para "Here's my team,"
- line "comin at ya!"
- sdone
- OwsauriGymLeader:
- para "Here's my team,"
- line "comin' at ya!"
- sdone
- ---
- Two issues. 1) the first line could be rephrased for clarity. 2) This is an odd choice of words. I see what the text is trying express: thanks to the player's challenge, the Gym leader feels inspired to improve her skills as a Trainer. The word "help", however, is not very good at conveying this. A suggested fix is below.
- NOTE: Something else to look out for: both "Gym" and "Leader" are capitalised here. I seem to recall that "leader" is not usually capitalised elsewhere in the game.
- OwsauriGymLeader:
- ctxt "I'm sad, but at"
- line "the same time"
- cont "glad."
- para "Thanks to your"
- line "help, I can"
- para "improve as a Gym"
- line "Leader!"
- para "Here is my badge!"
- done
- OwsauriGymLeader:
- ctxt "I'm sad, but glad"
- line "at the same time."
- para "You've shown me"
- line "how to improve as"
- cont "a Gym Leader!"
- para "Here is my badge!"
- done
- ---
- "the chance of" is not grammatically correct. Fix is below.
- OwsauriGymLeader:
- para "It's an ice move"
- line "that has the"
- para "chance of"
- line "burning or"
- cont "freezing!"
- done
- OwsauriGymLeader:
- para "It's an ice move"
- line "that has the"
- para "chance to either"
- line "burn or freeze!"
- done
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement