Advertisement
sularno

the foreigner ind

May 20th, 2018
186
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 91.45 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:32,967 --> 00:01:34,302
  3. - Kau suka?
  4. - Ya.
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:34,385 --> 00:01:35,762
  8. Aku harus pergi.
  9. Ayahku sudah datang.
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:35,845 --> 00:01:37,305
  13. - Sampai bertemu nanti malam.
  14. - Ya.
  15.  
  16. 4
  17. 00:01:45,355 --> 00:01:47,273
  18. Ini gaunnya.
  19. Ayah suka?
  20.  
  21. 5
  22. 00:01:47,357 --> 00:01:50,485
  23. Kita harus cepat. Semua pergi.
  24. Hanya tersisa 2 untuk ukuranku.
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:52,904 --> 00:01:54,447
  28. Ayolah, Ayah, cepat.
  29.  
  30. 7
  31. 00:02:03,790 --> 00:02:05,208
  32. Kapan Ayah bisa bertemu
  33. dengannya?
  34.  
  35. 8
  36. 00:02:06,501 --> 00:02:07,794
  37. Namanya Chappy.
  38.  
  39. 9
  40. 00:02:07,877 --> 00:02:08,938
  41. Dia ikut tim sepak bola
  42. dan sangat...
  43.  
  44. 10
  45. 00:02:08,962 --> 00:02:10,922
  46. - Chubby (Gemuk)?
  47. - Chappy.
  48.  
  49. 11
  50. 00:02:11,714 --> 00:02:13,514
  51. Ayah akan bertemu dengannya
  52. saat dia menjemputku ke pesta dansa.
  53.  
  54. 12
  55. 00:02:14,092 --> 00:02:15,092
  56. Tak bisa sebelumnya?
  57.  
  58. 13
  59. 00:02:15,135 --> 00:02:17,303
  60. Ayah, kau harus lebih cepat.
  61.  
  62. 14
  63. 00:02:19,639 --> 00:02:21,266
  64. Apa dia akan mengantarmu
  65. ke pesta dansa?
  66.  
  67. 15
  68. 00:02:22,358 --> 00:02:23,860
  69. Dia menyewa limusin.
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:24,060 --> 00:02:25,436
  73. Jadi dia tidak mau
  74. menyetir untukmu?
  75.  
  76. 17
  77. 00:02:25,895 --> 00:02:29,482
  78. Sewanya sudah termasuk sopir.
  79. Berhentilah cemas.
  80.  
  81. 18
  82. 00:02:35,697 --> 00:02:38,616
  83. Ini gaun yang indah.
  84. Kau akan terlihat sangat cantik.
  85.  
  86. 19
  87. 00:02:39,033 --> 00:02:40,451
  88. Aku ingin Ayah menyukainya.
  89.  
  90. 20
  91. 00:03:04,559 --> 00:03:06,328
  92. - Aku turun dulu.
  93. - Tidak. Tunggu sampai Ayah parkir.
  94.  
  95. 21
  96. 00:03:06,352 --> 00:03:07,770
  97. Semua sudah di dalam.
  98.  
  99. 22
  100. 00:03:08,938 --> 00:03:11,691
  101. Fan, hati-hati menyeberang jalan!
  102.  
  103. 23
  104. 00:03:47,268 --> 00:03:48,268
  105. Dasar bodoh...
  106.  
  107. 24
  108. 00:04:50,153 --> 00:04:57,153
  109. Penerjemah: Rizal Adam
  110. akumenang.com
  111.  
  112. 25
  113. 00:04:57,630 --> 00:04:59,173
  114. Metro Desk, Ian Wood.
  115.  
  116. 26
  117. 00:04:59,257 --> 00:05:00,883
  118. Dengarkan baik-baik.
  119.  
  120. 27
  121. 00:05:00,967 --> 00:05:02,635
  122. Salah satu sayap
  123. Authentic IRA...
  124.  
  125. 28
  126. 00:05:02,719 --> 00:05:05,680
  127. ...baru saja meledakkan bom
  128. di Bank OBT di Knightsbridge.
  129.  
  130. 29
  131. 00:05:06,764 --> 00:05:08,308
  132. Kata sandi "Phoenix".
  133.  
  134. 30
  135. 00:05:09,017 --> 00:05:11,185
  136. Bank Inggris kini jadi sasaran
  137. Authentic IRA.
  138.  
  139. 31
  140. 00:05:11,936 --> 00:05:15,148
  141. Pengeboman akan berlanjut selama
  142. badan keuangan Inggris...
  143.  
  144. 32
  145. 00:05:15,231 --> 00:05:18,651
  146. ...bersikeras mendukung penjajahan
  147. terhadap Irlandia Utara.
  148.  
  149. 33
  150. 00:05:26,075 --> 00:05:28,578
  151. Sebuah bom baru saja meledak,
  152. Bank OBT Bank di Knightsbridge.
  153.  
  154. 34
  155. 00:05:28,661 --> 00:05:31,515
  156. Kelompok bernama Authentic IRA baru saja
  157. menelepon dan mengaku bertanggung jawab.
  158.  
  159. 35
  160. 00:05:31,539 --> 00:05:32,749
  161. Siapa itu Authentic IRA?
  162.  
  163. 36
  164. 00:05:32,915 --> 00:05:34,083
  165. Entahlah.
  166. Aku baru mendengarnya.
  167.  
  168. 37
  169. 00:05:35,293 --> 00:05:39,088
  170. Astaga. Perjanjian Damai
  171. akan bermasalah lagi.
  172.  
  173. 38
  174. 00:05:39,964 --> 00:05:42,967
  175. Dengar. Sebuah bank baru saja
  176. dibom di Knightsbridge.
  177.  
  178. 39
  179. 00:05:43,051 --> 00:05:46,721
  180. Kelompok yang menyebut dirinya
  181. Authentic IRA baru saja menelepon.
  182.  
  183. 40
  184. 00:05:46,804 --> 00:05:48,806
  185. Aku mau tahu siapa mereka,
  186. siapa dalangnya.
  187.  
  188. 41
  189. 00:05:48,890 --> 00:05:50,808
  190. Hubungi Kepolisian, Sinn Fein,
  191. pantau semua blog.
  192.  
  193. 42
  194. 00:05:50,892 --> 00:05:54,020
  195. Apa benar ini IRA atau yang
  196. lain? ISIS? Al-Qaeda?
  197.  
  198. 43
  199. 00:05:54,729 --> 00:05:56,369
  200. Kau tunggu apa lagi?
  201. Pergilah ke sana.
  202.  
  203. 44
  204. 00:06:09,202 --> 00:06:11,329
  205. Kami menanyakan pada
  206. petugas polisi...
  207.  
  208. 45
  209. 00:06:11,412 --> 00:06:13,292
  210. ...mengenai perkiraan jumlah
  211. korban tewas dan terluka.
  212.  
  213. 46
  214. 00:07:04,882 --> 00:07:07,343
  215. Ini merupakan insiden besar
  216. yang dianggap...
  217.  
  218. 47
  219. 00:07:07,427 --> 00:07:09,554
  220. ...sebagai kemungkinan serangan
  221. teroris.
  222.  
  223. 48
  224. 00:07:09,637 --> 00:07:11,848
  225. Bom meledak tepat...
  226.  
  227. 49
  228. 00:07:11,931 --> 00:07:14,016
  229. ...pada pukul 16:15,
  230. waktu Knightsbridge.
  231.  
  232. 50
  233. 00:07:14,100 --> 00:07:16,185
  234. Satu teori mengenai
  235. penyebab ledakan...
  236.  
  237. 51
  238. 00:07:16,269 --> 00:07:19,063
  239. ...adalah kemungkinan gas
  240. meledak di bawah tanah.
  241.  
  242. 52
  243. 00:07:19,981 --> 00:07:22,066
  244. Berapa? Berapa korbannya?
  245.  
  246. 53
  247. 00:07:22,859 --> 00:07:25,486
  248. Sejauh ini 12 orang tewas,
  249. 36 lainnya terluka.
  250.  
  251. 54
  252. 00:07:25,570 --> 00:07:28,865
  253. Ledakan terpusat di Bank OBT
  254. Cabang Knightsbridge.
  255.  
  256. 55
  257. 00:07:28,948 --> 00:07:31,659
  258. Tak ada peringatan dan polisi
  259. benar-benar terkejut.
  260.  
  261. 56
  262. 00:07:31,742 --> 00:07:34,235
  263. Persetan dengan peringatan.
  264. Itu akan beri mereka pelajaran.
  265.  
  266. 57
  267. 00:07:36,873 --> 00:07:38,124
  268. Ada masalah?
  269.  
  270. 58
  271. 00:07:40,710 --> 00:07:43,004
  272. - Tidak.
  273. - Kita harus bergerak.
  274.  
  275. 59
  276. 00:07:43,463 --> 00:07:44,464
  277. Itu prosedur yang normal.
  278.  
  279. 60
  280. 00:07:44,547 --> 00:07:48,217
  281. Semua polisi, hotel, pemilik indekos di
  282. London kini mencari orang Irlandia.
  283.  
  284. 61
  285. 00:07:49,010 --> 00:07:52,972
  286. Tempat ini aman,
  287. selama kita tak ke mana-mana.
  288.  
  289. 62
  290. 00:07:55,551 --> 00:07:58,084
  291. BELFAST, IRLANDIA UTARA
  292.  
  293. 63
  294. 00:08:13,451 --> 00:08:15,745
  295. Apa aku bisa dipenjara
  296. jika merusak ponselmu?
  297.  
  298. 64
  299. 00:08:17,497 --> 00:08:22,335
  300. Merusak properti pemerintah?
  301. Tentu saja.
  302.  
  303. 65
  304. 00:08:22,418 --> 00:08:26,005
  305. Sayang sekali.
  306. Jam berapa sekarang?
  307.  
  308. 66
  309. 00:08:26,422 --> 00:08:28,925
  310. Hampir jam 22:00.
  311. Sepuluh menit lagi.
  312.  
  313. 67
  314. 00:08:29,467 --> 00:08:31,636
  315. Aku akan ketinggalan pesawat.
  316.  
  317. 68
  318. 00:08:32,512 --> 00:08:37,892
  319. Mari kita tinggal di sini,
  320. kunci pintu, tutup jendela.
  321.  
  322. 69
  323. 00:08:38,559 --> 00:08:40,269
  324. Layanan kamar selama seminggu.
  325.  
  326. 70
  327. 00:08:41,521 --> 00:08:42,522
  328. Terdengar menyenangkan?
  329.  
  330. 71
  331. 00:08:42,897 --> 00:08:44,649
  332. Bagaimana pekerjaanmu,
  333. Wakil Menteri?
  334.  
  335. 72
  336. 00:08:46,025 --> 00:08:48,027
  337. Keracunan makanan yang parah.
  338.  
  339. 73
  340. 00:08:50,905 --> 00:08:53,074
  341. Kau perlu mencari alasan
  342. yang lebih baik, Sayang.
  343.  
  344. 74
  345. 00:09:14,768 --> 00:09:16,814
  346. Kau Sudah Menerima Kabarnya?
  347. Kau Di Mana?
  348.  
  349. 75
  350. 00:09:17,014 --> 00:09:18,516
  351. Astaga.
  352.  
  353. 76
  354. 00:09:19,058 --> 00:09:21,185
  355. Terjadi pengeboman oleh
  356. IRA di London.
  357.  
  358. 77
  359. 00:09:22,311 --> 00:09:23,896
  360. Banyak korban tewas
  361. dan terluka.
  362.  
  363. 78
  364. 00:09:25,408 --> 00:09:26,825
  365. Panggilan Masuk
  366. MARY
  367.  
  368. 79
  369. 00:09:32,446 --> 00:09:34,073
  370. - Ya?
  371. - Astaga, Liam.
  372.  
  373. 80
  374. 00:09:34,198 --> 00:09:37,535
  375. Semua orang mencarimu.
  376. Kau tahu apa yang terjadi?
  377.  
  378. 81
  379. 00:09:37,618 --> 00:09:38,869
  380. Ya, aku sudah dengar.
  381.  
  382. 82
  383. 00:09:38,953 --> 00:09:41,289
  384. Aku coba menghubungimu selama
  385. berjam-jam. Dari mana saja kau?
  386.  
  387. 83
  388. 00:09:42,064 --> 00:09:43,082
  389. Rapat.
  390.  
  391. 84
  392. 00:09:43,165 --> 00:09:45,167
  393. - Rapat?
  394. - Benar.
  395.  
  396. 85
  397. 00:09:46,419 --> 00:09:48,004
  398. Dan semalam?
  399.  
  400. 86
  401. 00:09:48,713 --> 00:09:50,715
  402. Kau tidak pulang.
  403. Aku khawatir.
  404.  
  405. 87
  406. 00:09:51,632 --> 00:09:56,178
  407. Aku pulang larut lalu pergi
  408. pagi-pagi sekali. Banyak pekerjaan.
  409.  
  410. 88
  411. 00:09:58,055 --> 00:09:59,890
  412. Tapi kamar tamu tidak dipakai.
  413.  
  414. 89
  415. 00:09:59,974 --> 00:10:01,517
  416. Kata siapa aku tidur di situ?
  417.  
  418. 90
  419. 00:10:01,601 --> 00:10:02,768
  420. Hentikan, Liam.
  421.  
  422. 91
  423. 00:10:03,269 --> 00:10:04,895
  424. Kau tidak pulang, itu saja.
  425.  
  426. 92
  427. 00:10:04,979 --> 00:10:06,480
  428. Kenapa jika aku tak pulang!
  429.  
  430. 93
  431. 00:10:07,106 --> 00:10:09,984
  432. Dengar, ada banyak yang
  433. harus kutangani.
  434.  
  435. 94
  436. 00:10:10,276 --> 00:10:12,320
  437. Jadi, jangan menunggu
  438. dan jangan cemas.
  439.  
  440. 95
  441. 00:10:14,196 --> 00:10:17,533
  442. Hari Minggu ini adalah perayaan
  443. ke-20 tahun meninggalnya kakakku.
  444.  
  445. 96
  446. 00:10:19,243 --> 00:10:21,996
  447. Saint Mary mengadakan
  448. misa untuknya, jadi...
  449.  
  450. 97
  451. 00:10:22,079 --> 00:10:24,957
  452. Akan kusuruh Beth memasukkannya
  453. ke jadwal. Kita bicara lagi nanti.
  454.  
  455. 98
  456. 00:10:26,834 --> 00:10:27,877
  457. Astaga.
  458.  
  459. 99
  460. 00:12:00,594 --> 00:12:03,180
  461. Ya, aku mengerti pentingnya
  462. reaksi cepat.
  463.  
  464. 100
  465. 00:12:03,264 --> 00:12:06,308
  466. Tapi sebelum kita tahu ancamannya,
  467. kita tak bisa berbuat banyak.
  468.  
  469. 101
  470. 00:12:06,809 --> 00:12:09,228
  471. Kau seharusnya yang
  472. lebih tahu, Liam.
  473.  
  474. 102
  475. 00:12:09,311 --> 00:12:10,521
  476. Kami bergantung padamu.
  477.  
  478. 103
  479. 00:12:10,604 --> 00:12:13,983
  480. Apa saja yang bisa kau berikan,
  481. itu akan sangat membantu.
  482.  
  483. 104
  484. 00:12:14,191 --> 00:12:15,693
  485. Aku akan menemui
  486. Dewan sekarang.
  487.  
  488. 105
  489. 00:12:15,776 --> 00:12:18,612
  490. Akan kucoba mendapatkan
  491. informasinya.
  492.  
  493. 106
  494. 00:12:18,696 --> 00:12:20,739
  495. Tapi, Kate, ini sangat penting.
  496.  
  497. 107
  498. 00:12:20,823 --> 00:12:23,367
  499. Kita berhasil mengendalikan semua
  500. ini selama 19 tahun.
  501.  
  502. 108
  503. 00:12:23,701 --> 00:12:27,705
  504. Namun kini ada anggota baru
  505. yang memberikan tekanan.
  506.  
  507. 109
  508. 00:12:27,788 --> 00:12:29,081
  509. Kini aku bisa menggunakan
  510. sesuatu.
  511.  
  512. 110
  513. 00:12:29,832 --> 00:12:31,834
  514. Dan kau tahu apa
  515. yang kumaksud.
  516.  
  517. 111
  518. 00:12:32,960 --> 00:12:34,462
  519. Pengampunan Kerajaan.
  520.  
  521. 112
  522. 00:12:35,921 --> 00:12:39,091
  523. Aku ingat daftarmu, "40 Pelarian".
  524. Kita sungguh membahas itu kembali?
  525.  
  526. 113
  527. 00:12:39,175 --> 00:12:41,343
  528. Sepupuku ada di dalam
  529. daftar itu.
  530.  
  531. 114
  532. 00:12:41,469 --> 00:12:44,555
  533. Dia bahkan belum pernah dihukum
  534. karena pelanggaran paramiliter.
  535.  
  536. 115
  537. 00:12:44,638 --> 00:12:48,267
  538. Mereka tersangka dalam banyak
  539. kasus, termasuk pembunuhan.
  540.  
  541. 116
  542. 00:12:48,350 --> 00:12:51,645
  543. Mereka penting untuk
  544. mempertahankan perdamaian.
  545.  
  546. 117
  547. 00:12:52,521 --> 00:12:55,816
  548. Beberapa surat pengampunan
  549. akan sedikit membantu.
  550.  
  551. 118
  552. 00:12:55,900 --> 00:12:58,110
  553. Kita lakukan diam-diam.
  554.  
  555. 119
  556. 00:12:58,194 --> 00:13:00,529
  557. Namun jika itu sudah dipertimbangkan,
  558. beri aku kesempatan...
  559.  
  560. 120
  561. 00:13:00,613 --> 00:13:03,199
  562. ...untuk menekan pihak tertentu
  563. sebagai gantinya.
  564.  
  565. 121
  566. 00:13:03,991 --> 00:13:05,743
  567. Sebagai Wakil Menteri Irlandia...
  568.  
  569. 122
  570. 00:13:05,868 --> 00:13:07,721
  571. ...kau telah melayani pemerintah
  572. Inggris dengan baik...
  573.  
  574. 123
  575. 00:13:07,745 --> 00:13:09,371
  576. ...meski itu tak selalu mudah.
  577.  
  578. 124
  579. 00:13:09,455 --> 00:13:11,665
  580. Tapi ketenangan adalah
  581. hal yang berbahaya.
  582.  
  583. 125
  584. 00:13:11,749 --> 00:13:14,001
  585. Ini masalah jangka panjang.
  586.  
  587. 126
  588. 00:13:14,084 --> 00:13:16,004
  589. Jika ini dilakukan sekarang,
  590. maka akan merusak ketenangan.
  591.  
  592. 127
  593. 00:13:16,045 --> 00:13:17,588
  594. Aku perlu sesuatu, Kate.
  595.  
  596. 128
  597. 00:13:17,713 --> 00:13:21,008
  598. Anggota baru tidak hidup dengan
  599. pertumpahan darah dan mudah goyah.
  600.  
  601. 129
  602. 00:13:21,091 --> 00:13:23,219
  603. Aku berusaha mempertahankannya.
  604.  
  605. 130
  606. 00:13:23,302 --> 00:13:26,931
  607. Satu tindakan saja.
  608. Itu akan membuat perbedaan.
  609.  
  610. 131
  611. 00:13:27,640 --> 00:13:28,849
  612. Akan kupertimbangkan.
  613.  
  614. 132
  615. 00:13:31,143 --> 00:13:34,480
  616. Namun aku meminta sesuatu
  617. lebih dulu, sesuatu yang nyata.
  618.  
  619. 133
  620. 00:13:35,856 --> 00:13:36,857
  621. Dimengerti.
  622.  
  623. 134
  624. 00:14:03,300 --> 00:14:04,301
  625. Halo?
  626.  
  627. 135
  628. 00:14:11,350 --> 00:14:13,519
  629. Kami sudah tutup.
  630. Kami buka jam 12:00.
  631.  
  632. 136
  633. 00:14:13,602 --> 00:14:16,438
  634. Kami mencari pemiliknya,
  635. Tn. Quin Minh?
  636.  
  637. 137
  638. 00:14:17,648 --> 00:14:18,774
  639. Quan.
  640.  
  641. 138
  642. 00:14:19,275 --> 00:14:20,401
  643. Dia ada di atas.
  644.  
  645. 139
  646. 00:14:23,362 --> 00:14:26,782
  647. Mereka ditemukan di TKP,
  648. tidak jauh dari jasad putri Anda.
  649.  
  650. 140
  651. 00:14:27,324 --> 00:14:29,618
  652. Dapatkan Anda mengidentifikasi
  653. ini sebagai miliknya?
  654.  
  655. 141
  656. 00:14:31,412 --> 00:14:32,663
  657. Siapa pelakunya?
  658.  
  659. 142
  660. 00:14:33,706 --> 00:14:36,292
  661. Hingga saat ini, kami belum tahu,
  662. tapi kami akan mengetahuinya.
  663.  
  664. 143
  665. 00:14:38,085 --> 00:14:39,336
  666. Kenapa putriku?
  667.  
  668. 144
  669. 00:14:41,672 --> 00:14:43,424
  670. Apa ada seseorang yang
  671. bisa kami hubungi...
  672.  
  673. 145
  674. 00:14:43,507 --> 00:14:45,342
  675. ...untuk kemari dan
  676. menemani Anda, Tn. Quan?
  677.  
  678. 146
  679. 00:14:50,848 --> 00:14:52,308
  680. Aku tak punya keluarga lagi.
  681.  
  682. 147
  683. 00:14:58,230 --> 00:15:00,858
  684. Para pelaku pengeboman ini,
  685. apa kalian akan menangkapnya?
  686.  
  687. 148
  688. 00:15:00,941 --> 00:15:01,941
  689. Ya.
  690.  
  691. 149
  692. 00:15:03,277 --> 00:15:04,945
  693. Apa mereka akan dihukum?
  694.  
  695. 150
  696. 00:15:05,029 --> 00:15:06,780
  697. Ya, jelas mereka akan dihukum.
  698.  
  699. 151
  700. 00:15:07,823 --> 00:15:09,533
  701. Kami mau pamit.
  702.  
  703. 152
  704. 00:15:26,967 --> 00:15:29,136
  705. Selamat pagi, Hugh.
  706. Terima kasih sudah datang.
  707.  
  708. 153
  709. 00:15:29,219 --> 00:15:30,304
  710. Lama tak jumpa, Liam.
  711.  
  712. 154
  713. 00:15:30,387 --> 00:15:33,098
  714. Memang sudah lama sekali.
  715. Silakan duduk.
  716.  
  717. 155
  718. 00:15:33,807 --> 00:15:34,850
  719. Semua baik-baik saja, Hugh?
  720.  
  721. 156
  722. 00:15:35,351 --> 00:15:36,977
  723. Kita semua telah
  724. berada di sini.
  725.  
  726. 157
  727. 00:15:37,686 --> 00:15:40,814
  728. Apa ada yang tahu siapa
  729. Authentic IRA ini?
  730.  
  731. 158
  732. 00:15:42,775 --> 00:15:44,652
  733. Apa mereka bagian dari IRA?
  734.  
  735. 159
  736. 00:15:45,736 --> 00:15:50,240
  737. Apa mereka anggota baru
  738. atau sesuatu yang berbeda?
  739.  
  740. 160
  741. 00:15:51,408 --> 00:15:55,204
  742. Mereka coba menghancurkan semua
  743. yang telah kita capai selama 19 tahun.
  744.  
  745. 161
  746. 00:15:55,287 --> 00:15:56,622
  747. Aku takkan membiarkannya.
  748.  
  749. 162
  750. 00:15:56,956 --> 00:16:00,584
  751. Mereka tidak mendapat dukungan
  752. dari orang yang menentang kekerasan.
  753.  
  754. 163
  755. 00:16:01,168 --> 00:16:03,128
  756. Amanat kita adalah untuk
  757. mempertahankan pilihan itu...
  758.  
  759. 164
  760. 00:16:03,212 --> 00:16:05,422
  761. ...dan menjaga Perjanjian Damai,
  762. apa pun caranya.
  763.  
  764. 165
  765. 00:16:05,506 --> 00:16:06,590
  766. Apa kita sepakat?
  767.  
  768. 166
  769. 00:16:06,674 --> 00:16:09,468
  770. Ada banyak dukungan atas aksi
  771. mereka di antara anggota muda.
  772.  
  773. 167
  774. 00:16:09,593 --> 00:16:10,761
  775. Darah muda.
  776.  
  777. 168
  778. 00:16:11,261 --> 00:16:14,223
  779. Darah muda yang tak ingat
  780. atau tak tahu apa-apa.
  781.  
  782. 169
  783. 00:16:14,306 --> 00:16:16,642
  784. Kau pernah menjadi
  785. salah satunya, Liam.
  786.  
  787. 170
  788. 00:16:17,017 --> 00:16:18,017
  789. Benar.
  790.  
  791. 171
  792. 00:16:18,477 --> 00:16:20,521
  793. Sudah lama sekali, ketika itu
  794. adalah satu-satunya cara.
  795.  
  796. 172
  797. 00:16:20,604 --> 00:16:21,897
  798. Dan apa hasilnya?
  799.  
  800. 173
  801. 00:16:22,272 --> 00:16:24,608
  802. Lebih banyak kematian dari
  803. yang bisa kuingat.
  804.  
  805. 174
  806. 00:16:25,192 --> 00:16:28,195
  807. Pengeboman ini menyaingi Omagh
  808. dalam jumlah warga sipil yang tewas.
  809.  
  810. 175
  811. 00:16:28,362 --> 00:16:32,116
  812. Ini tak bisa diterima,
  813. kapan saja, di mana saja!
  814.  
  815. 176
  816. 00:16:32,199 --> 00:16:34,368
  817. Dan kau pikir pengebom
  818. ini berasal dari kelompok kita?
  819.  
  820. 177
  821. 00:16:34,451 --> 00:16:36,495
  822. Inggris sudah mengidentifikasi
  823. bahan peledaknya.
  824.  
  825. 178
  826. 00:16:37,705 --> 00:16:40,249
  827. Semtex buatan Ceko dari
  828. sisa persenjataan kita.
  829.  
  830. 179
  831. 00:16:40,833 --> 00:16:43,127
  832. Mereka juga menggunakan
  833. kata sandi kita.
  834.  
  835. 180
  836. 00:16:43,544 --> 00:16:46,046
  837. Yang artinya mereka punya
  838. kontak dalam lingkungan kita.
  839.  
  840. 181
  841. 00:16:46,588 --> 00:16:48,507
  842. Mungkin seseorang di ruangan ini.
  843.  
  844. 182
  845. 00:16:52,761 --> 00:16:54,763
  846. Mereka coba memecah belah kita...
  847.  
  848. 183
  849. 00:16:54,847 --> 00:16:58,392
  850. ...mengembalikan orang Inggris kembali
  851. ke jalan, membangkitkan masalah lagi.
  852.  
  853. 184
  854. 00:16:58,475 --> 00:16:59,768
  855. Aku takkan membiarkannya!
  856.  
  857. 185
  858. 00:16:59,852 --> 00:17:03,272
  859. Aku ingin pemeriksaan sisa senjata
  860. di dalam dan di luar negeri...
  861.  
  862. 186
  863. 00:17:03,355 --> 00:17:04,648
  864. ...semuanya diperiksa...
  865.  
  866. 187
  867. 00:17:04,732 --> 00:17:07,276
  868. ...pistol, Semtex, semuanya.
  869.  
  870. 188
  871. 00:17:07,359 --> 00:17:10,362
  872. - Astaga, kau pasti bercanda.
  873. - Aku sangat serius, Patty.
  874.  
  875. 189
  876. 00:17:10,696 --> 00:17:12,823
  877. Kita periksa semuanya,
  878. dan jika ada yang hilang...
  879.  
  880. 190
  881. 00:17:12,906 --> 00:17:15,409
  882. ...kita melacaknya sampai pada
  883. orang yang tahu lokasinya.
  884.  
  885. 191
  886. 00:17:16,452 --> 00:17:18,996
  887. Lalu kita bereskan ini
  888. secara internal.
  889.  
  890. 192
  891. 00:17:19,246 --> 00:17:21,623
  892. Kecuali ada seseorang di sini
  893. yang punya ide lebih baik.
  894.  
  895. 193
  896. 00:17:21,874 --> 00:17:23,333
  897. Apa yang kami dapatkan
  898. sebagai imbalannya?
  899.  
  900. 194
  901. 00:17:23,751 --> 00:17:24,877
  902. Perdamaian.
  903.  
  904. 195
  905. 00:17:26,628 --> 00:17:28,130
  906. Apa itu begitu buruk, Brennan?
  907.  
  908. 196
  909. 00:17:28,922 --> 00:17:31,425
  910. Apa kau tak cukup membayarnya
  911. dengan darah keluarga?
  912.  
  913. 197
  914. 00:17:33,177 --> 00:17:35,804
  915. Jadi, kecuali kalian semua
  916. ingin membuang apa yang kita miliki...
  917.  
  918. 198
  919. 00:17:35,888 --> 00:17:38,640
  920. ...aku butuh dukungan dan
  921. hormat sepenuhnya dari kalian.
  922.  
  923. 199
  924. 00:17:38,724 --> 00:17:41,602
  925. Aku ingin daftar lengkap dari
  926. semua senjata kita dalam minggu ini...
  927.  
  928. 200
  929. 00:17:41,685 --> 00:17:44,730
  930. ...bersama dengan lokasinya, dan semua
  931. orang yang mengetahui lokasinya.
  932.  
  933. 201
  934. 00:17:44,813 --> 00:17:46,815
  935. Dan tak ada pengecualian!
  936.  
  937. 202
  938. 00:17:48,533 --> 00:17:52,128
  939. MARKAS PENANGGULANGAN TERORIS SO15
  940. LONDON
  941.  
  942. 203
  943. 00:18:00,287 --> 00:18:01,371
  944. Perlihatkan padaku.
  945.  
  946. 204
  947. 00:18:01,872 --> 00:18:05,584
  948. Kita mundurkan 47 menit.
  949. Jelas mengantisipasi CCTV.
  950.  
  951. 205
  952. 00:18:05,667 --> 00:18:08,212
  953. Dia mengelilingi London cukup
  954. lama sebelum pengeboman.
  955.  
  956. 206
  957. 00:18:08,295 --> 00:18:10,297
  958. Ini rekaman pertama dirinya
  959. yang kita miliki.
  960.  
  961. 207
  962. 00:18:10,798 --> 00:18:14,301
  963. Menuju selatan di A413
  964. dekat Wendover pukul 10:53.
  965.  
  966. 208
  967. 00:18:14,885 --> 00:18:17,429
  968. Kita mendapatkan nomor seri
  969. dari rangka sepeda motornya.
  970.  
  971. 209
  972. 00:18:17,513 --> 00:18:20,224
  973. Kendaraan itu dilaporkan dicuri
  974. di Reading pada malam sebelumnya.
  975.  
  976. 210
  977. 00:18:20,307 --> 00:18:23,477
  978. Pelat motornya juga dicuri
  979. dari motor lain di Reading.
  980.  
  981. 211
  982. 00:18:23,560 --> 00:18:25,187
  983. Bagaimana dengan panggilan
  984. telepon?
  985.  
  986. 212
  987. 00:18:25,270 --> 00:18:27,439
  988. Anggaplah bom diaktifkan
  989. lewat telepon...
  990.  
  991. 213
  992. 00:18:27,523 --> 00:18:29,858
  993. ...kita sudah periksa lima menara
  994. terdekat dengan lokasi ledakan...
  995.  
  996. 214
  997. 00:18:29,942 --> 00:18:31,401
  998. ...yang berusaha mengidentifikasi
  999. panggilan yang berakhir...
  1000.  
  1001. 215
  1002. 00:18:31,610 --> 00:18:32,712
  1003. ...pada waktu pengeboman.
  1004.  
  1005. 216
  1006. 00:18:32,736 --> 00:18:33,862
  1007. Maaf. Permisi.
  1008.  
  1009. 217
  1010. 00:18:34,279 --> 00:18:35,279
  1011. Ya.
  1012.  
  1013. 218
  1014. 00:18:36,865 --> 00:18:37,991
  1015. Telepon untukmu.
  1016.  
  1017. 219
  1018. 00:18:38,492 --> 00:18:40,536
  1019. - Bromley.
  1020. - Dia datang lagi, Pak.
  1021.  
  1022. 220
  1023. 00:18:40,661 --> 00:18:42,830
  1024. - Pria Tionghoa itu.
  1025. - Apa?
  1026.  
  1027. 221
  1028. 00:18:42,913 --> 00:18:45,707
  1029. Si pria Tionghoa.
  1030. Sudah lima hari berturut-turut.
  1031.  
  1032. 222
  1033. 00:18:45,791 --> 00:18:47,793
  1034. Astaga. Bilang padanya
  1035. aku sedang sibuk.
  1036.  
  1037. 223
  1038. 00:18:47,876 --> 00:18:50,587
  1039. Sudah, dan dia bilang
  1040. akan menunggu, lagi.
  1041.  
  1042. 224
  1043. 00:18:52,047 --> 00:18:56,135
  1044. Aku jamin, penyelidikan ini
  1045. adalah prioritas utama kami, Tn. Quan.
  1046.  
  1047. 225
  1048. 00:18:57,052 --> 00:18:59,596
  1049. Dan kami berusaha sebaiknya untuk
  1050. mengejar setiap petunjuk yang ada...
  1051.  
  1052. 226
  1053. 00:18:59,680 --> 00:19:01,240
  1054. ...untuk menemukan siapa
  1055. pembunuh putri Anda.
  1056.  
  1057. 227
  1058. 00:19:01,440 --> 00:19:03,219
  1059. Pengeboman Bank Oleh IRA
  1060. 12 Tewas, 38 Terluka
  1061.  
  1062. 228
  1063. 00:19:06,353 --> 00:19:08,438
  1064. Tapi mereka adalah orang
  1065. yang sulit ditangkap.
  1066.  
  1067. 229
  1068. 00:19:09,314 --> 00:19:10,732
  1069. Dan itu butuh waktu.
  1070.  
  1071. 230
  1072. 00:19:11,525 --> 00:19:13,193
  1073. Kurasa kau bisa memahaminya.
  1074.  
  1075. 231
  1076. 00:19:13,277 --> 00:19:15,863
  1077. Kau harus menangkap orang-orang
  1078. ini, Komandan Bromley.
  1079.  
  1080. 232
  1081. 00:19:15,946 --> 00:19:18,574
  1082. Sekali lagi,
  1083. ini prioritas utama kami.
  1084.  
  1085. 233
  1086. 00:19:25,664 --> 00:19:27,457
  1087. Dua puluh ribu poundsterling.
  1088.  
  1089. 234
  1090. 00:19:29,293 --> 00:19:32,754
  1091. Aku hanya ingin nama
  1092. pelaku pengeboman itu.
  1093.  
  1094. 235
  1095. 00:19:35,257 --> 00:19:38,468
  1096. - Maaf, tapi kami tak bisa menerimanya.
  1097. - Kalau begitu, beritahu aku.
  1098.  
  1099. 236
  1100. 00:19:39,261 --> 00:19:42,055
  1101. Berikan saja nama seseorang
  1102. di IRA.
  1103.  
  1104. 237
  1105. 00:19:42,139 --> 00:19:46,602
  1106. Asal kau tahu, mereka orang jahat
  1107. yang bangga dengan kejahatan mereka.
  1108.  
  1109. 238
  1110. 00:19:47,269 --> 00:19:50,731
  1111. Kontak apa pun yang kau buat
  1112. dengan mereka akan berakhir buruk.
  1113.  
  1114. 239
  1115. 00:19:51,398 --> 00:19:53,108
  1116. Ini tugas kami,
  1117. bukan tugas Anda.
  1118.  
  1119. 240
  1120. 00:19:54,067 --> 00:19:55,485
  1121. Anda harus bersabar.
  1122.  
  1123. 241
  1124. 00:20:02,201 --> 00:20:04,161
  1125. Sudah berapa lama Anda
  1126. tinggal di negara ini, Tn. Quan?
  1127.  
  1128. 242
  1129. 00:20:05,829 --> 00:20:09,041
  1130. Sejak tahun 1984.
  1131. Aku warganegara Inggris.
  1132.  
  1133. 243
  1134. 00:20:09,666 --> 00:20:11,919
  1135. Anda lahir di Guang Xi,
  1136. Tiongkok.
  1137.  
  1138. 244
  1139. 00:20:14,254 --> 00:20:16,840
  1140. Ya. Aku orang Tionghoa.
  1141.  
  1142. 245
  1143. 00:20:16,924 --> 00:20:19,301
  1144. Aku bekerja di Saigon
  1145. setelah peperangan.
  1146.  
  1147. 246
  1148. 00:20:19,384 --> 00:20:20,886
  1149. Kami melarikan diri ke Singapura.
  1150.  
  1151. 247
  1152. 00:20:21,803 --> 00:20:23,597
  1153. Lalu kami pindah ke negara ini.
  1154.  
  1155. 248
  1156. 00:20:25,641 --> 00:20:27,851
  1157. Anda punya dua orang putri
  1158. sebelum Fan.
  1159.  
  1160. 249
  1161. 00:20:28,769 --> 00:20:30,854
  1162. Keduanya tewas saat
  1163. masa pelarian.
  1164.  
  1165. 250
  1166. 00:20:31,438 --> 00:20:32,856
  1167. Istri Anda?
  1168.  
  1169. 251
  1170. 00:20:33,315 --> 00:20:34,399
  1171. Di mana dia sekarang?
  1172.  
  1173. 252
  1174. 00:20:37,194 --> 00:20:39,446
  1175. Dia meninggal saat melahirkan Fan.
  1176.  
  1177. 253
  1178. 00:20:42,741 --> 00:20:44,576
  1179. Aku turut prihatin atas
  1180. kehilangan Anda.
  1181.  
  1182. 254
  1183. 00:20:47,287 --> 00:20:50,040
  1184. Tapi Anda tak perlu datang
  1185. kemari setiap hari.
  1186.  
  1187. 255
  1188. 00:20:50,499 --> 00:20:55,295
  1189. Itu tak membantu, membuang waktu
  1190. dan sumber daya bagi penyelidikan kami.
  1191.  
  1192. 256
  1193. 00:20:58,131 --> 00:20:59,341
  1194. Anda mengerti?
  1195.  
  1196. 257
  1197. 00:21:02,886 --> 00:21:05,639
  1198. Ya. Aku mengerti.
  1199.  
  1200. 258
  1201. 00:21:08,725 --> 00:21:11,853
  1202. Terima kasih sudah menemuiku,
  1203. Komandan Bromley.
  1204.  
  1205. 259
  1206. 00:21:23,031 --> 00:21:25,242
  1207. Setelah tiga minggu penyelidikan...
  1208.  
  1209. 260
  1210. 00:21:25,325 --> 00:21:28,120
  1211. ...hanya ada sedikit petunjuk
  1212. yang ditemukan.
  1213.  
  1214. 261
  1215. 00:21:28,203 --> 00:21:30,372
  1216. Publik menanti kepastian.
  1217.  
  1218. 262
  1219. 00:21:30,831 --> 00:21:34,167
  1220. Satu politisi terkemuka sungguh
  1221. menginginkan jawabannya...
  1222.  
  1223. 263
  1224. 00:21:34,251 --> 00:21:37,170
  1225. ...karena merasa sangat dirugikan
  1226. atas kejadian ini.
  1227.  
  1228. 264
  1229. 00:21:37,254 --> 00:21:39,840
  1230. Kami akan menyiarkan wawancara
  1231. yang direkam sebelumnya di Belfast...
  1232.  
  1233. 265
  1234. 00:21:39,923 --> 00:21:41,717
  1235. ...bersama Wakil Menteri
  1236. Liam Hennessy.
  1237.  
  1238. 266
  1239. 00:21:43,260 --> 00:21:44,594
  1240. Wakil Menteri Hennessy...
  1241.  
  1242. 267
  1243. 00:21:44,678 --> 00:21:46,638
  1244. ...Anda mengutuk pengeboman
  1245. tersebut.
  1246.  
  1247. 268
  1248. 00:21:46,722 --> 00:21:48,557
  1249. Sebagai mantan pemimpin
  1250. Sinn Fein...
  1251.  
  1252. 269
  1253. 00:21:48,640 --> 00:21:50,225
  1254. ...dan anggota IRA...
  1255.  
  1256. 270
  1257. 00:21:50,309 --> 00:21:52,853
  1258. ...Anda ikut serta dalam kejadian
  1259. serupa bertahun-tahun lalu.
  1260.  
  1261. 271
  1262. 00:21:52,936 --> 00:21:57,232
  1263. Apa perbedaan mendasar antara
  1264. aksi yang Anda lakukan dulu...
  1265.  
  1266. 272
  1267. 00:21:57,316 --> 00:21:59,401
  1268. ...dengan apa yang terjadi
  1269. di London baru-baru ini?
  1270.  
  1271. 273
  1272. 00:21:59,484 --> 00:22:03,280
  1273. Harapan. Kami tak memilikinya,
  1274. hanya dendam selama bertahun-tahun.
  1275.  
  1276. 274
  1277. 00:22:04,531 --> 00:22:06,491
  1278. Kami harus memutuskan siklusnya...
  1279.  
  1280. 275
  1281. 00:22:06,575 --> 00:22:09,703
  1282. ...jadi kami mengambil jalan
  1283. politik yang mengarah pada...
  1284.  
  1285. 276
  1286. 00:22:09,786 --> 00:22:10,954
  1287. Aku membuatkanmu teh.
  1288.  
  1289. 277
  1290. 00:22:12,372 --> 00:22:13,957
  1291. Jadi, jika Anda bilang "harapan"...
  1292.  
  1293. 278
  1294. 00:22:14,041 --> 00:22:17,377
  1295. ...kenapa orang-orang IRA ini,
  1296. yang berasal dari kelompok Anda...
  1297.  
  1298. 279
  1299. 00:22:17,461 --> 00:22:19,379
  1300. ...kembali melakukan pengeboman?
  1301.  
  1302. 280
  1303. 00:22:19,463 --> 00:22:24,009
  1304. Aku bisa mengatakan dengan pasti
  1305. bahwa IRA bukan di balik semua ini.
  1306.  
  1307. 281
  1308. 00:22:24,217 --> 00:22:27,345
  1309. Mereka mendukung kesepakatan
  1310. dan janji...
  1311.  
  1312. 282
  1313. 00:22:27,429 --> 00:22:29,139
  1314. Kau tak bisa seperti ini lagi.
  1315.  
  1316. 283
  1317. 00:22:29,222 --> 00:22:30,766
  1318. Kau harus makan sesuatu.
  1319.  
  1320. 284
  1321. 00:22:32,851 --> 00:22:34,394
  1322. Akan kubuatkan bakmi.
  1323.  
  1324. 285
  1325. 00:22:37,731 --> 00:22:40,358
  1326. Jadi, maksud Anda ini
  1327. mungkin masalah finansial...
  1328.  
  1329. 286
  1330. 00:22:40,442 --> 00:22:41,943
  1331. ...bukannya masalah politik.
  1332.  
  1333. 287
  1334. 00:22:42,694 --> 00:22:45,989
  1335. Orang mencari kambing hitam
  1336. untuk bisa lolos.
  1337.  
  1338. 288
  1339. 00:22:46,073 --> 00:22:48,033
  1340. Dan bagi beberapa orang,
  1341. mereka lebih dari sekedar senang...
  1342.  
  1343. 289
  1344. 00:22:48,116 --> 00:22:51,328
  1345. ...untuk melakukan kekerasan,
  1346. merusak perjanjian.
  1347.  
  1348. 290
  1349. 00:22:58,335 --> 00:23:02,506
  1350. Bersiap untuk tanda tangan.
  1351. Semua harus ditanda tangani sekarang.
  1352.  
  1353. 291
  1354. 00:23:02,589 --> 00:23:05,133
  1355. Bagaimana reaksi terkini
  1356. di media sosial?
  1357.  
  1358. 292
  1359. 00:23:05,217 --> 00:23:07,594
  1360. Sama seperti sebelumnya.
  1361. Takut dan marah.
  1362.  
  1363. 293
  1364. 00:23:07,677 --> 00:23:09,012
  1365. Marah kepada siapa?
  1366.  
  1367. 294
  1368. 00:23:09,096 --> 00:23:11,139
  1369. Kepada Perdana Menteri.
  1370.  
  1371. 295
  1372. 00:23:11,640 --> 00:23:13,934
  1373. CNN dan The Irish Times
  1374. ingin mewawancaraimu.
  1375.  
  1376. 296
  1377. 00:23:14,101 --> 00:23:16,019
  1378. Kau bisa lakukan malam ini
  1379. atau besok pagi pukul 8:00.
  1380.  
  1381. 297
  1382. 00:23:16,103 --> 00:23:18,313
  1383. Besok pagi lewat telepon.
  1384. Apa lagi?
  1385.  
  1386. 298
  1387. 00:23:18,730 --> 00:23:20,482
  1388. Ada panggilan yang menunggumu
  1389. di Saluran Dua.
  1390.  
  1391. 299
  1392. 00:23:20,565 --> 00:23:22,818
  1393. - Menunggu?
  1394. - Sudah 30 menit.
  1395.  
  1396. 300
  1397. 00:23:22,901 --> 00:23:25,779
  1398. Tn. Quan dari London,
  1399. sangat bersikeras.
  1400.  
  1401. 301
  1402. 00:23:25,862 --> 00:23:29,074
  1403. - Apa yang dia inginkan?
  1404. - Putrinya tewas dalam pengeboman itu.
  1405.  
  1406. 302
  1407. 00:23:29,157 --> 00:23:32,244
  1408. Aku berusaha menghiburnya, tapi
  1409. dia ingin bicara denganmu.
  1410.  
  1411. 303
  1412. 00:23:32,327 --> 00:23:35,330
  1413. - Dia melihatmu di TV.
  1414. - Astaga, Beth.
  1415.  
  1416. 304
  1417. 00:23:35,413 --> 00:23:37,791
  1418. Kewajiban warga.
  1419. Terima dan laksanakan.
  1420.  
  1421. 305
  1422. 00:23:43,130 --> 00:23:45,841
  1423. Ini Liam Hennessy.
  1424. Ada yang bisa kubantu?
  1425.  
  1426. 306
  1427. 00:23:45,924 --> 00:23:49,261
  1428. Tn. Hennessy, beritahu padaku
  1429. siapa yang membunuh putriku?
  1430.  
  1431. 307
  1432. 00:23:49,511 --> 00:23:52,722
  1433. Apa yang membuatmu berpikir bahwa
  1434. aku tahu siapa yang membunuh putrimu?
  1435.  
  1436. 308
  1437. 00:23:53,348 --> 00:23:55,851
  1438. Karena, kau adalah Wakil
  1439. Utama Menteri...
  1440.  
  1441. 309
  1442. 00:23:56,017 --> 00:23:59,646
  1443. ...penasihat Sinn Fein,
  1444. dan mantan anggota IRA.
  1445.  
  1446. 310
  1447. 00:24:00,522 --> 00:24:04,359
  1448. Aku turut berduka atas kehilanganmu,
  1449. Tn. Quan. Aku juga punya putri.
  1450.  
  1451. 311
  1452. 00:24:04,442 --> 00:24:07,445
  1453. Aku mengutuk aksi kekerasan itu,
  1454. tapi aku tak bisa membantumu.
  1455.  
  1456. 312
  1457. 00:24:07,779 --> 00:24:09,239
  1458. Kalau begitu, beritahu
  1459. padaku seseorang...
  1460.  
  1461. 313
  1462. 00:24:09,322 --> 00:24:12,617
  1463. ...yang tahu nama para pengebom itu,
  1464. agar aku bisa bicara dengannya.
  1465.  
  1466. 314
  1467. 00:24:13,743 --> 00:24:16,997
  1468. Aku tak punya hubungan dengan
  1469. orang seperti itu. Maaf.
  1470.  
  1471. 315
  1472. 00:24:17,080 --> 00:24:19,166
  1473. Aku tak percaya,
  1474. Tn. Hennessy.
  1475.  
  1476. 316
  1477. 00:24:19,249 --> 00:24:21,251
  1478. Kau orang yang sangat berkuasa.
  1479.  
  1480. 317
  1481. 00:24:21,334 --> 00:24:24,671
  1482. Aku bekerja untuk pemerintah
  1483. dan undang-undang kami.
  1484.  
  1485. 318
  1486. 00:24:24,754 --> 00:24:26,673
  1487. Aku tidak bekerja untuk teroris.
  1488.  
  1489. 319
  1490. 00:24:27,132 --> 00:24:31,469
  1491. Politik dan terorisme IRA
  1492. adalah setali tiga uang.
  1493.  
  1494. 320
  1495. 00:24:32,053 --> 00:24:34,347
  1496. Keduanya sama-sama berbahaya.
  1497.  
  1498. 321
  1499. 00:24:34,556 --> 00:24:37,058
  1500. Itu tergantung caramu menanganinya...
  1501.  
  1502. 322
  1503. 00:24:37,142 --> 00:24:38,852
  1504. ...karena salah satunya
  1505. akan mematikan.
  1506.  
  1507. 323
  1508. 00:24:39,644 --> 00:24:43,565
  1509. Sekali lagi, aku turut berduka
  1510. atas kehilanganmu, Tn. Quan.
  1511.  
  1512. 324
  1513. 00:24:43,648 --> 00:24:44,649
  1514. Selamat siang.
  1515.  
  1516. 325
  1517. 00:25:10,351 --> 00:25:15,162
  1518. Putri Dibantai Perompak Thailand.
  1519. Kisah Tragis Seorang Imigran.
  1520.  
  1521. 326
  1522. 00:25:36,117 --> 00:25:37,327
  1523. Apa yang sedang kau lakukan?
  1524.  
  1525. 327
  1526. 00:25:39,246 --> 00:25:41,164
  1527. Kau harus hentikan ini.
  1528.  
  1529. 328
  1530. 00:25:44,626 --> 00:25:46,336
  1531. Ini bukan kesalahanmu.
  1532.  
  1533. 329
  1534. 00:25:48,588 --> 00:25:50,590
  1535. Aku mengecewakan mereka.
  1536.  
  1537. 330
  1538. 00:25:56,346 --> 00:25:57,722
  1539. Apa ini?
  1540.  
  1541. 331
  1542. 00:25:58,056 --> 00:26:00,850
  1543. Restoran ini sekarang milikmu.
  1544.  
  1545. 332
  1546. 00:26:01,559 --> 00:26:04,729
  1547. Kau telah menjadi
  1548. teman yang baik bagiku, Lam.
  1549.  
  1550. 333
  1551. 00:26:06,231 --> 00:26:07,649
  1552. Jangan bahas ini lagi.
  1553.  
  1554. 334
  1555. 00:26:08,984 --> 00:26:10,068
  1556. Tatap aku.
  1557.  
  1558. 335
  1559. 00:26:14,197 --> 00:26:17,242
  1560. Aku takkan pulang. Aku akan
  1561. menginap. Aku akan tidur di sofa.
  1562.  
  1563. 336
  1564. 00:26:17,450 --> 00:26:19,869
  1565. Dan di hari Senin, aku akan
  1566. membawamu menemui seseorang.
  1567.  
  1568. 337
  1569. 00:26:19,995 --> 00:26:22,914
  1570. Seseorang yang bisa membantumu.
  1571. Tapi jangan bahas ini lagi. Mengerti?
  1572.  
  1573. 338
  1574. 00:26:27,627 --> 00:26:30,797
  1575. Quan!
  1576.  
  1577. 339
  1578. 00:26:54,044 --> 00:26:56,325
  1579. - 12 Panggilan Tak Terjawab.
  1580. - Tolong Telepon Aku.
  1581.  
  1582. 340
  1583. 00:27:37,947 --> 00:27:41,034
  1584. Aku meneleponmu semalaman.
  1585. Kau di mana?
  1586.  
  1587. 341
  1588. 00:27:41,409 --> 00:27:42,869
  1589. Apa yang akan kau lakukan?
  1590.  
  1591. 342
  1592. 00:27:44,913 --> 00:27:46,122
  1593. Kapan kau akan kembali?
  1594.  
  1595. 343
  1596. 00:28:00,803 --> 00:28:03,965
  1597. PELABUHAN LARNE, IRLANDIA UTARA
  1598.  
  1599. 344
  1600. 00:28:23,495 --> 00:28:25,961
  1601. PEMBANTAIAN SPRINGHILL WESTROCK
  1602. MINGGU BERDARAH BELFAST
  1603.  
  1604. 345
  1605. 00:28:26,161 --> 00:28:27,736
  1606. WAKTUNYA UNTUK KEBENARAN
  1607.  
  1608. 346
  1609. 00:28:31,656 --> 00:28:34,459
  1610. BERSIAP UNTUK PERDAMAIAN
  1611. SIAP BERPERANG
  1612.  
  1613. 347
  1614. 00:28:56,568 --> 00:28:57,944
  1615. Ada kamar kosong?
  1616.  
  1617. 348
  1618. 00:28:58,027 --> 00:29:01,114
  1619. Ada dokumen penting yang
  1620. harus kami terima hari ini.
  1621.  
  1622. 349
  1623. 00:29:01,948 --> 00:29:03,783
  1624. Ya, aku akan terus
  1625. hubungi pengirimnya karena...
  1626.  
  1627. 350
  1628. 00:29:03,867 --> 00:29:06,619
  1629. ...sepertinya tak ada lagi yang bisa
  1630. kulakukan, yang mana ini aneh...
  1631.  
  1632. 351
  1633. 00:29:06,703 --> 00:29:09,247
  1634. ...dan jelas ini bukan layanan
  1635. sesuai dugaanku.
  1636.  
  1637. 352
  1638. 00:29:10,290 --> 00:29:14,461
  1639. Ya, 329174-N untuk November.
  1640.  
  1641. 353
  1642. 00:29:15,628 --> 00:29:17,964
  1643. Beritahu atasanmu bahwa
  1644. aku akan menghubungi kembali.
  1645.  
  1646. 354
  1647. 00:29:18,173 --> 00:29:19,174
  1648. Selamat siang.
  1649.  
  1650. 355
  1651. 00:29:20,675 --> 00:29:22,177
  1652. Ya? Ada yang bisa kubantu?
  1653.  
  1654. 356
  1655. 00:29:22,552 --> 00:29:24,971
  1656. Aku ingin bicara dengan
  1657. Tn. Hennessy.
  1658.  
  1659. 357
  1660. 00:29:25,138 --> 00:29:27,348
  1661. - Nama Anda?
  1662. - Ngoc Minh Quan.
  1663.  
  1664. 358
  1665. 00:29:28,266 --> 00:29:29,626
  1666. Anda orang yang menelepon itu.
  1667.  
  1668. 359
  1669. 00:29:29,934 --> 00:29:31,561
  1670. Benar. Aku sudah
  1671. menelepon berkali-kali.
  1672.  
  1673. 360
  1674. 00:29:32,562 --> 00:29:35,273
  1675. Sayangnya Wakil Menteri sedang sibuk
  1676. dan tak bisa menemui Anda.
  1677.  
  1678. 361
  1679. 00:29:36,524 --> 00:29:39,110
  1680. - Aku akan menunggu.
  1681. - Tidak, Anda harus pergi.
  1682.  
  1683. 362
  1684. 00:29:39,694 --> 00:29:41,362
  1685. Sebaiknya turuti perkataan
  1686. wanita itu.
  1687.  
  1688. 363
  1689. 00:29:41,946 --> 00:29:44,282
  1690. Dia berkali-kali menelepon
  1691. untuk bicara dengan Liam.
  1692.  
  1693. 364
  1694. 00:29:44,407 --> 00:29:46,409
  1695. - Dia tak mau menerima penolakan.
  1696. - Hanya barang belanjaan.
  1697.  
  1698. 365
  1699. 00:29:48,620 --> 00:29:51,289
  1700. Pergilah, sebelum kami mengusirmu.
  1701.  
  1702. 366
  1703. 00:29:53,166 --> 00:29:55,293
  1704. - Tidak. Aku akan menunggu.
  1705. - Baik.
  1706.  
  1707. 367
  1708. 00:30:01,966 --> 00:30:04,219
  1709. Dia orang yang meneleponmu
  1710. dari London.
  1711.  
  1712. 368
  1713. 00:30:04,302 --> 00:30:07,180
  1714. Dia membawa pisau.
  1715. Pisau tipe Swiss Army.
  1716.  
  1717. 369
  1718. 00:30:08,431 --> 00:30:10,391
  1719. Ambil pisau itu darinya.
  1720.  
  1721. 370
  1722. 00:30:10,809 --> 00:30:13,853
  1723. Astaga, seberapa besar ancaman
  1724. darinya dengan kehadiran kalian berdua?
  1725.  
  1726. 371
  1727. 00:30:14,187 --> 00:30:15,271
  1728. Biarkan saja.
  1729.  
  1730. 372
  1731. 00:30:16,147 --> 00:30:17,607
  1732. Seperti yang pernah kujelaskan...
  1733.  
  1734. 373
  1735. 00:30:17,690 --> 00:30:19,776
  1736. ...aku tidak tahu siapa
  1737. para pengebom itu.
  1738.  
  1739. 374
  1740. 00:30:19,859 --> 00:30:22,695
  1741. Aku tahu kau sedang marah,
  1742. tapi aku tak bisa banyak membantu.
  1743.  
  1744. 375
  1745. 00:30:22,946 --> 00:30:25,323
  1746. Juga sangat berbahaya buatmu
  1747. berada di sini.
  1748.  
  1749. 376
  1750. 00:30:26,449 --> 00:30:29,994
  1751. Penduduk Belfast takkan
  1752. menyukai tuduhanmu.
  1753.  
  1754. 377
  1755. 00:30:30,745 --> 00:30:32,497
  1756. Jika kau tak tahu
  1757. siapa mereka...
  1758.  
  1759. 378
  1760. 00:30:33,540 --> 00:30:35,291
  1761. ...kumohon padamu untuk
  1762. mencari tahu.
  1763.  
  1764. 379
  1765. 00:30:38,572 --> 00:30:40,906
  1766. WAKIL UTAMA MENTERI HENNESSEY
  1767. BANGGA PADA IRA SEBAGAI ASALNYA
  1768.  
  1769. 380
  1770. 00:30:41,130 --> 00:30:43,842
  1771. Aku sudah tak berhubungan
  1772. dengan IRA selama 30 tahun.
  1773.  
  1774. 381
  1775. 00:30:43,925 --> 00:30:47,053
  1776. Saat aku bergabung,
  1777. aku sangat menentang kekerasan.
  1778.  
  1779. 382
  1780. 00:30:47,136 --> 00:30:49,347
  1781. Aku dipenjara atas perbuatanku
  1782. dan aku sudah menebusnya.
  1783.  
  1784. 383
  1785. 00:30:50,139 --> 00:30:52,892
  1786. Kini aku melayani politik
  1787. kedua belah pihak...
  1788.  
  1789. 384
  1790. 00:30:52,976 --> 00:30:55,395
  1791. ...berusaha menutup luka
  1792. dan menjadi penengah.
  1793.  
  1794. 385
  1795. 00:30:56,729 --> 00:31:02,151
  1796. Sekali lagi, aku turut berduka,
  1797. namun tak ada yang bisa kuperbuat.
  1798.  
  1799. 386
  1800. 00:31:02,902 --> 00:31:05,905
  1801. Bagaimana jika istri dan putrimu
  1802. yang tewas karena bom?
  1803.  
  1804. 387
  1805. 00:31:08,533 --> 00:31:11,286
  1806. Aku akan melakukan segalanya
  1807. untuk mendapatkan keadilan.
  1808.  
  1809. 388
  1810. 00:31:11,661 --> 00:31:15,039
  1811. Jadi, aku memilihmu, Tn. Hennessy.
  1812.  
  1813. 389
  1814. 00:31:15,623 --> 00:31:17,959
  1815. Kau akan memberitahu
  1816. siapa yang membunuh anakku.
  1817.  
  1818. 390
  1819. 00:31:18,042 --> 00:31:21,379
  1820. Sekali lagi, aku tidak tahu.
  1821.  
  1822. 391
  1823. 00:31:25,008 --> 00:31:26,551
  1824. Kau akan berubah pikiran.
  1825.  
  1826. 392
  1827. 00:31:30,054 --> 00:31:33,057
  1828. Terima kasih sudah menemuiku,
  1829. Wakil Menteri Hennessy.
  1830.  
  1831. 393
  1832. 00:32:48,174 --> 00:32:50,677
  1833. Maaf, Liam.
  1834. Dia mendadak muncul.
  1835.  
  1836. 394
  1837. 00:33:00,478 --> 00:33:03,147
  1838. Kau tak apa-apa, Beth.
  1839. Kau tak apa-apa.
  1840.  
  1841. 395
  1842. 00:33:03,231 --> 00:33:04,941
  1843. Bawa dia.
  1844.  
  1845. 396
  1846. 00:33:05,024 --> 00:33:07,610
  1847. - Murphy, suruh mereka periksa gedung.
  1848. - Baik.
  1849.  
  1850. 397
  1851. 00:33:07,986 --> 00:33:08,987
  1852. Astaga.
  1853.  
  1854. 398
  1855. 00:33:21,916 --> 00:33:23,668
  1856. Kau mau wiski, Inspektur?
  1857.  
  1858. 399
  1859. 00:33:24,252 --> 00:33:25,920
  1860. Tidak, terima kasih.
  1861.  
  1862. 400
  1863. 00:33:29,507 --> 00:33:32,593
  1864. Kurasa buang waktu bertanya
  1865. siapa pelakunya.
  1866.  
  1867. 401
  1868. 00:33:33,970 --> 00:33:35,722
  1869. Aku sungguh tak tahu.
  1870.  
  1871. 402
  1872. 00:33:37,056 --> 00:33:40,727
  1873. Tampaknya tak lebih dari
  1874. sekedar peringatan.
  1875.  
  1876. 403
  1877. 00:33:41,102 --> 00:33:43,062
  1878. Untunglah itu bukan
  1879. bom yang serius.
  1880.  
  1881. 404
  1882. 00:33:43,771 --> 00:33:46,107
  1883. Jika itu bom serius, kita takkan
  1884. ada di sini sambil bicara, bukan?
  1885.  
  1886. 405
  1887. 00:33:47,859 --> 00:33:51,863
  1888. Silakan hubungi kapan saja,
  1889. jika ada yang ingin kau sampaikan.
  1890.  
  1891. 406
  1892. 00:33:53,072 --> 00:33:55,658
  1893. Sementara ini akan kubilang
  1894. kebocoran gas pada pers.
  1895.  
  1896. 407
  1897. 00:33:56,242 --> 00:33:58,953
  1898. Cukup adil.
  1899. Terima kasih banyak, Inspektur.
  1900.  
  1901. 408
  1902. 00:34:01,706 --> 00:34:02,707
  1903. Halo?
  1904.  
  1905. 409
  1906. 00:34:05,501 --> 00:34:06,502
  1907. Ini darinya.
  1908.  
  1909. 410
  1910. 00:34:12,675 --> 00:34:15,470
  1911. Kau mendatangi kantorku
  1912. dan memasang bom?
  1913.  
  1914. 411
  1915. 00:34:15,720 --> 00:34:17,930
  1916. - Apa kau sudah berubah pikiran?
  1917. - Berubah pikiran?
  1918.  
  1919. 412
  1920. 00:34:18,014 --> 00:34:20,099
  1921. Apa kau sudah gila?
  1922.  
  1923. 413
  1924. 00:34:20,183 --> 00:34:22,310
  1925. Kau tak tahu sedang
  1926. berurusan dengan siapa.
  1927.  
  1928. 414
  1929. 00:34:22,393 --> 00:34:23,603
  1930. Tapi kau akan segera tahu.
  1931.  
  1932. 415
  1933. 00:34:23,686 --> 00:34:24,854
  1934. Beri aku nama-namanya.
  1935.  
  1936. 416
  1937. 00:34:24,937 --> 00:34:27,482
  1938. Begini saja.
  1939. Mari kita bertemu langsung.
  1940.  
  1941. 417
  1942. 00:34:27,565 --> 00:34:28,565
  1943. Kita akan bereskan...
  1944.  
  1945. 418
  1946. 00:34:30,401 --> 00:34:32,904
  1947. Berengsek itu mengancamku
  1948. dan menutup teleponnya.
  1949.  
  1950. 419
  1951. 00:34:36,074 --> 00:34:38,826
  1952. Baik. Periksa semua hotel
  1953. dan rumah singgah.
  1954.  
  1955. 420
  1956. 00:34:38,910 --> 00:34:40,369
  1957. Dia takkan sulit ditemukan.
  1958.  
  1959. 421
  1960. 00:34:42,955 --> 00:34:43,998
  1961. Dasar orang Tionghoa.
  1962.  
  1963. 422
  1964. 00:34:48,294 --> 00:34:50,004
  1965. Paman Liam? Ada apa?
  1966.  
  1967. 423
  1968. 00:34:55,259 --> 00:34:56,260
  1969. Aku akan datang.
  1970.  
  1971. 424
  1972. 00:36:07,874 --> 00:36:10,376
  1973. Berhenti! Tahan!
  1974. Jangan bergerak!
  1975.  
  1976. 425
  1977. 00:36:10,459 --> 00:36:13,671
  1978. Jangan bergerak!
  1979. Mobilnya dipasangi bom!
  1980.  
  1981. 426
  1982. 00:36:44,414 --> 00:36:46,036
  1983. NAMA
  1984.  
  1985. 427
  1986. 00:36:52,001 --> 00:36:54,295
  1987. Dua rangkaian kabel
  1988. sepanjang 3 meter...
  1989.  
  1990. 428
  1991. 00:36:54,378 --> 00:36:57,089
  1992. ...disolder ke bola lampu dan
  1993. ditutupi dengan kepala korek api.
  1994.  
  1995. 429
  1996. 00:36:57,924 --> 00:36:59,717
  1997. Sungguh sangat meyakinkan.
  1998.  
  1999. 430
  2000. 00:37:00,092 --> 00:37:02,178
  2001. Tidak diperlukan,
  2002. tapi sentuhan yang bagus.
  2003.  
  2004. 431
  2005. 00:37:02,678 --> 00:37:04,805
  2006. Kasar, efektif, dan mudah terlihat.
  2007.  
  2008. 432
  2009. 00:37:04,889 --> 00:37:06,474
  2010. Jadi, dia ingin kita menemukannya.
  2011.  
  2012. 433
  2013. 00:37:06,641 --> 00:37:08,841
  2014. Tak ada di dalam tangki,
  2015. jadi ini takkan berfungsi.
  2016.  
  2017. 434
  2018. 00:37:09,227 --> 00:37:11,020
  2019. Dia hanya ingin kau tahu
  2020. bahwa dia bisa menyakitimu.
  2021.  
  2022. 435
  2023. 00:37:13,564 --> 00:37:14,565
  2024. Micky.
  2025.  
  2026. 436
  2027. 00:37:15,900 --> 00:37:18,945
  2028. Kami menemukannya.
  2029. B&B di Wellington Park.
  2030.  
  2031. 437
  2032. 00:37:19,737 --> 00:37:21,405
  2033. - Mereka menemukannya.
  2034. - Tangkap dia.
  2035.  
  2036. 438
  2037. 00:37:21,489 --> 00:37:24,784
  2038. Usir dia dari Belfast.
  2039. Jangan sampai dia kembali.
  2040.  
  2041. 439
  2042. 00:37:25,284 --> 00:37:26,577
  2043. Tunggu aku.
  2044. Aku dalam perjalanan.
  2045.  
  2046. 440
  2047. 00:37:28,579 --> 00:37:30,248
  2048. Halo.
  2049.  
  2050. 441
  2051. 00:37:30,331 --> 00:37:32,541
  2052. Aku dengar kantormu dibom.
  2053.  
  2054. 442
  2055. 00:37:32,625 --> 00:37:36,003
  2056. Tidak juga.
  2057. Hanya toilet di aula.
  2058.  
  2059. 443
  2060. 00:37:36,337 --> 00:37:38,756
  2061. Pria Asia berumur 60-an
  2062. yang penuh dendam.
  2063.  
  2064. 444
  2065. 00:37:39,006 --> 00:37:40,258
  2066. Semua sudah ditangani.
  2067.  
  2068. 445
  2069. 00:37:40,466 --> 00:37:41,467
  2070. Kenapa dia melakukannya?
  2071.  
  2072. 446
  2073. 00:37:41,550 --> 00:37:45,137
  2074. Anaknya tewas dalam pengeboman
  2075. di bank itu. Dia pikir aku tahu pelakunya.
  2076.  
  2077. 447
  2078. 00:37:45,221 --> 00:37:47,098
  2079. Bukan hanya dia yang
  2080. berpikiran seperti itu.
  2081.  
  2082. 448
  2083. 00:37:47,390 --> 00:37:50,893
  2084. - Jadi, bagaimana dengan pengampunan?
  2085. - Banyak penentangan.
  2086.  
  2087. 449
  2088. 00:37:51,060 --> 00:37:54,522
  2089. Tapi, jika kau beri sesuatu yang
  2090. berguna, keadaan mungkin berubah.
  2091.  
  2092. 450
  2093. 00:37:54,689 --> 00:37:57,358
  2094. Aku punya petunjuk
  2095. Aku sedang menyelidikinya.
  2096.  
  2097. 451
  2098. 00:37:58,859 --> 00:38:01,946
  2099. Mari berharap itu membuahkan hasil.
  2100. Publik menginginkan pelakunya.
  2101.  
  2102. 452
  2103. 00:38:02,405 --> 00:38:04,740
  2104. Kesabaran mereka hampir habis.
  2105.  
  2106. 453
  2107. 00:38:16,669 --> 00:38:18,004
  2108. Lantai paling atas di kanan.
  2109.  
  2110. 454
  2111. 00:40:25,047 --> 00:40:26,549
  2112. Tangkap dia!
  2113.  
  2114. 455
  2115. 00:40:52,283 --> 00:40:55,202
  2116. Astaga, apa kalian ini
  2117. bodoh dan buta?
  2118.  
  2119. 456
  2120. 00:40:55,494 --> 00:40:57,663
  2121. Seorang pria tua
  2122. mempermainkan kalian...
  2123.  
  2124. 457
  2125. 00:40:57,746 --> 00:41:00,458
  2126. ...dan dia masih berkeliaran
  2127. di luar sana.
  2128.  
  2129. 458
  2130. 00:41:00,541 --> 00:41:02,793
  2131. Kalian berempat.
  2132. Empat.
  2133.  
  2134. 459
  2135. 00:41:02,877 --> 00:41:04,837
  2136. Kami sudah meringkusnya.
  2137. lalu dia lompat dari atap...
  2138.  
  2139. 460
  2140. 00:41:04,920 --> 00:41:06,672
  2141. ...dan meluncur turun
  2142. seperti kera.
  2143.  
  2144. 461
  2145. 00:41:06,755 --> 00:41:07,798
  2146. Apa yang terjadi?
  2147.  
  2148. 462
  2149. 00:41:10,509 --> 00:41:13,012
  2150. Kemasi barangmu.
  2151. Kau akan pergi ke peternakan.
  2152.  
  2153. 463
  2154. 00:41:14,430 --> 00:41:15,431
  2155. Cepat.
  2156.  
  2157. 464
  2158. 00:41:16,015 --> 00:41:17,183
  2159. Kemasi barang-barangmu.
  2160.  
  2161. 465
  2162. 00:41:21,770 --> 00:41:23,564
  2163. - Kau baik-baik saja, Sean?
  2164. - Hai, Christy.
  2165.  
  2166. 466
  2167. 00:41:23,856 --> 00:41:25,274
  2168. Teruslah, dia sedang menunggumu.
  2169.  
  2170. 467
  2171. 00:41:29,570 --> 00:41:32,573
  2172. Tepat waktu. Masuklah
  2173. dan silakan minum.
  2174.  
  2175. 468
  2176. 00:41:32,656 --> 00:41:34,200
  2177. Lihat dirimu.
  2178.  
  2179. 469
  2180. 00:41:34,283 --> 00:41:36,219
  2181. - Astaga, tempat ini bagus.
  2182. - Lumayan, bukan?
  2183.  
  2184. 470
  2185. 00:41:36,243 --> 00:41:38,204
  2186. - Tidak.
  2187. - Kau adalah pelipur lara.
  2188.  
  2189. 471
  2190. 00:41:38,287 --> 00:41:39,788
  2191. Jadi, bagaimana New York
  2192. memperlakukan dirimu?
  2193.  
  2194. 472
  2195. 00:41:39,872 --> 00:41:41,884
  2196. Dingin.
  2197.  
  2198. 473
  2199. 00:41:43,626 --> 00:41:46,921
  2200. Dengar, Murphy memberitahuku.
  2201. Pria Tionghoa berengsek itu.
  2202.  
  2203. 474
  2204. 00:41:47,004 --> 00:41:49,465
  2205. Dia meledakkan bom di kantorku...
  2206.  
  2207. 475
  2208. 00:41:49,548 --> 00:41:52,134
  2209. ...memasang bom di mobilku, dan
  2210. menghajar Mick dan Jimmy.
  2211.  
  2212. 476
  2213. 00:41:52,218 --> 00:41:57,806
  2214. - Kau ingin aku menangani dia?
  2215. - Tidak. Itu masalah Kavanagh.
  2216.  
  2217. 477
  2218. 00:41:59,683 --> 00:42:02,603
  2219. Aku perlu bantuanmu untuk
  2220. pengeboman London.
  2221.  
  2222. 478
  2223. 00:42:04,230 --> 00:42:05,981
  2224. Kau tahu siapa dalangnya?
  2225.  
  2226. 479
  2227. 00:42:08,275 --> 00:42:09,276
  2228. Sama sekali tidak.
  2229.  
  2230. 480
  2231. 00:42:10,444 --> 00:42:12,571
  2232. Amerika tidak senang, Liam.
  2233.  
  2234. 481
  2235. 00:42:12,655 --> 00:42:14,281
  2236. Jasad wanita dan anak-anak
  2237. ada di berita.
  2238.  
  2239. 482
  2240. 00:42:14,365 --> 00:42:15,908
  2241. Penggalangan dana apa pun
  2242. tak mungkin dilakukan.
  2243.  
  2244. 483
  2245. 00:42:15,991 --> 00:42:18,827
  2246. Ya, ini bukan tentang
  2247. penggalangan dana, Sean.
  2248.  
  2249. 484
  2250. 00:42:18,911 --> 00:42:21,163
  2251. Aku ingin kau pergi ke London
  2252. dan menemui seseorang.
  2253.  
  2254. 485
  2255. 00:42:22,248 --> 00:42:25,751
  2256. Richard Bromley di SO15.
  2257.  
  2258. 486
  2259. 00:42:27,127 --> 00:42:28,170
  2260. SO15?
  2261.  
  2262. 487
  2263. 00:42:28,254 --> 00:42:30,506
  2264. Dia harus tahu bahwa pengeboman
  2265. itu bukan ulah kita...
  2266.  
  2267. 488
  2268. 00:42:30,589 --> 00:42:33,717
  2269. ...dan kita berusa keras menyelidikinya,
  2270. tapi kita perlu bantuannya.
  2271.  
  2272. 489
  2273. 00:42:33,868 --> 00:42:34,868
  2274. Kenapa aku?
  2275.  
  2276. 490
  2277. 00:42:34,885 --> 00:42:37,721
  2278. Kau Ranger kehormatan
  2279. di Resimen Kerajaan Irlandia.
  2280.  
  2281. 491
  2282. 00:42:38,347 --> 00:42:42,268
  2283. Bromley akan menghormatimu sama
  2284. seperti dia menghormati kami.
  2285.  
  2286. 492
  2287. 00:42:43,102 --> 00:42:46,689
  2288. Bila ada yang tahu kita
  2289. bekerja sama dengan orang Inggris...
  2290.  
  2291. 493
  2292. 00:42:46,772 --> 00:42:49,858
  2293. ...untuk memburu anggota kita
  2294. sendiri, jahat atau bukan...
  2295.  
  2296. 494
  2297. 00:42:50,526 --> 00:42:52,027
  2298. ...maka akan terjadi
  2299. kekacauan besar.
  2300.  
  2301. 495
  2302. 00:42:53,988 --> 00:42:55,781
  2303. Jadi, bisakah aku
  2304. mengandalkanmu, Sean...
  2305.  
  2306. 496
  2307. 00:42:56,365 --> 00:42:58,033
  2308. ...untuk merahasiakannya?
  2309.  
  2310. 497
  2311. 00:42:59,577 --> 00:43:00,828
  2312. Tentu saja.
  2313.  
  2314. 498
  2315. 00:43:46,874 --> 00:43:48,208
  2316. Lewat sini, Pak.
  2317.  
  2318. 499
  2319. 00:43:48,292 --> 00:43:49,293
  2320. Terima kasih banyak.
  2321.  
  2322. 500
  2323. 00:44:00,596 --> 00:44:01,722
  2324. Santai saja.
  2325.  
  2326. 501
  2327. 00:44:02,806 --> 00:44:05,684
  2328. Aku harus menyelesaikan
  2329. masalah di sana-sini.
  2330.  
  2331. 502
  2332. 00:44:12,816 --> 00:44:13,942
  2333. Aku akan kembali
  2334. sebentar lagi.
  2335.  
  2336. 503
  2337. 00:44:14,026 --> 00:44:15,027
  2338. Aku akan berada di sini.
  2339.  
  2340. 504
  2341. 00:44:28,999 --> 00:44:29,999
  2342. Astaga.
  2343.  
  2344. 505
  2345. 00:44:30,199 --> 00:44:31,591
  2346. TAK DIKENAL
  2347. Aku Menginginkan Nama
  2348.  
  2349. 506
  2350. 00:44:51,925 --> 00:44:54,504
  2351. KAMPUS ANGKATAN LAUT KERAJAAN,
  2352. GREENWICH
  2353.  
  2354. 507
  2355. 00:44:58,404 --> 00:44:59,446
  2356. Tn. Morrison.
  2357.  
  2358. 508
  2359. 00:45:03,283 --> 00:45:04,660
  2360. Komandan Bromley.
  2361.  
  2362. 509
  2363. 00:45:06,995 --> 00:45:09,164
  2364. - Kami tidak bertanggung jawab.
  2365. - Benarkah?
  2366.  
  2367. 510
  2368. 00:45:09,248 --> 00:45:12,167
  2369. Bukti forensik dan penggunaan kata
  2370. sandi kalian mengatakan sebaliknya.
  2371.  
  2372. 511
  2373. 00:45:12,292 --> 00:45:14,962
  2374. Itu pembelot.
  2375. Kami belum tahu siapa mereka.
  2376.  
  2377. 512
  2378. 00:45:15,045 --> 00:45:16,880
  2379. Kau mengatakan bahwa ada
  2380. kelompok IRA aktif...
  2381.  
  2382. 513
  2383. 00:45:16,964 --> 00:45:18,274
  2384. ...berkeliaran yang kalian
  2385. tidak ketahui?
  2386.  
  2387. 514
  2388. 00:45:18,298 --> 00:45:19,298
  2389. Ya, benar.
  2390.  
  2391. 515
  2392. 00:45:19,591 --> 00:45:20,884
  2393. Dan Semtex itu?
  2394.  
  2395. 516
  2396. 00:45:21,385 --> 00:45:22,636
  2397. Mereka menjarah sisa
  2398. persenjataan kami.
  2399.  
  2400. 517
  2401. 00:45:22,719 --> 00:45:24,763
  2402. Sisa persenjataan yang diserahkan
  2403. untuk Perjanjian Damai?
  2404.  
  2405. 518
  2406. 00:45:25,389 --> 00:45:26,807
  2407. Lalu kata sandi kalian?
  2408.  
  2409. 519
  2410. 00:45:26,890 --> 00:45:29,852
  2411. Mereka dibantu seseorang dari
  2412. markas kami, Belfast atau Dublin.
  2413.  
  2414. 520
  2415. 00:45:29,935 --> 00:45:31,478
  2416. Jadi, apa yang kau inginkan,
  2417. Tn. Morrison?
  2418.  
  2419. 521
  2420. 00:45:32,479 --> 00:45:33,772
  2421. Kami punya rencana.
  2422.  
  2423. 522
  2424. 00:45:33,856 --> 00:45:36,275
  2425. Kata sandi berbeda akan diberikan
  2426. kepada setiap anggota.
  2427.  
  2428. 523
  2429. 00:45:36,400 --> 00:45:38,294
  2430. Ketika pengebom bertanggung jawab
  2431. atas serangan berikutnya...
  2432.  
  2433. 524
  2434. 00:45:38,318 --> 00:45:40,154
  2435. ...kau akan beri tahu kata sandi
  2436. mana yang mereka gunakan.
  2437.  
  2438. 525
  2439. 00:45:40,654 --> 00:45:42,424
  2440. Lalu kita akan tahu siapa yang
  2441. berikan perintah dan mengakhirinya.
  2442.  
  2443. 526
  2444. 00:45:42,448 --> 00:45:44,032
  2445. Siapa lagi yang terlibat
  2446. dalam rencana ini?
  2447.  
  2448. 527
  2449. 00:45:44,283 --> 00:45:45,576
  2450. Liam Hennessy.
  2451.  
  2452. 528
  2453. 00:45:45,868 --> 00:45:48,120
  2454. Jadi, kau bisa menghargai
  2455. kerahasiaan ini.
  2456.  
  2457. 529
  2458. 00:45:48,203 --> 00:45:49,963
  2459. Hanya Liam yang tahu kata sandi
  2460. apa diberikan pada siapa.
  2461.  
  2462. 530
  2463. 00:45:49,997 --> 00:45:52,833
  2464. Jadi, Hennessy akan bekerja sama dengan
  2465. kami untuk menghabisi kelompok IRA?
  2466.  
  2467. 531
  2468. 00:45:52,916 --> 00:45:55,169
  2469. - Kelompok pembelot.
  2470. - Bagaimana pun, itu kelompok kalian.
  2471.  
  2472. 532
  2473. 00:45:57,713 --> 00:45:59,047
  2474. Aku punya satu syarat.
  2475.  
  2476. 533
  2477. 00:46:01,133 --> 00:46:03,719
  2478. Bila Hennessy temukan pengebomnya,
  2479. dia langsung mengabariku.
  2480.  
  2481. 534
  2482. 00:46:04,052 --> 00:46:06,555
  2483. Lalu kami akan menanganinya.
  2484. Bukan kalian.
  2485.  
  2486. 535
  2487. 00:46:07,681 --> 00:46:09,266
  2488. Hal ini tak dapat dinegosiasikan.
  2489.  
  2490. 536
  2491. 00:46:34,166 --> 00:46:35,726
  2492. Kami temukan tas plastik
  2493. di kamarnya.
  2494.  
  2495. 537
  2496. 00:46:36,418 --> 00:46:38,921
  2497. Berdasarkan yang kulihat, dia
  2498. membuat semacam nitrogliserin...
  2499.  
  2500. 538
  2501. 00:46:39,004 --> 00:46:42,299
  2502. ...mencampurnya dengan obat pembunuh
  2503. gulma, mengemasnya dalam pipa plastik.
  2504.  
  2505. 539
  2506. 00:46:42,591 --> 00:46:44,134
  2507. Seberapa berbahayanya dia?
  2508.  
  2509. 540
  2510. 00:46:44,218 --> 00:46:47,638
  2511. Kurasa dia membuat empat bom, satu
  2512. saja cukup untuk meledakkan sebuah truk.
  2513.  
  2514. 541
  2515. 00:46:47,721 --> 00:46:48,722
  2516. Astaga.
  2517.  
  2518. 542
  2519. 00:46:48,805 --> 00:46:51,767
  2520. Dia ahli.
  2521. Separuh kota sedang mencarinya.
  2522.  
  2523. 543
  2524. 00:46:51,850 --> 00:46:54,394
  2525. Bila dia muncul di Belfast,
  2526. kita akan menemukannya.
  2527.  
  2528. 544
  2529. 00:46:55,270 --> 00:46:56,563
  2530. Kau akan aman di sini.
  2531.  
  2532. 545
  2533. 00:46:57,397 --> 00:47:01,109
  2534. Baik.
  2535. Aku tak bisa memercayainya.
  2536.  
  2537. 546
  2538. 00:49:08,445 --> 00:49:09,446
  2539. Benny!
  2540.  
  2541. 547
  2542. 00:50:21,893 --> 00:50:23,812
  2543. Astaga!
  2544.  
  2545. 548
  2546. 00:50:25,897 --> 00:50:27,524
  2547. Minggir!
  2548.  
  2549. 549
  2550. 00:50:39,244 --> 00:50:43,749
  2551. Astaga. Dia menghajar Benny
  2552. dan Sean. Mereka akan baik saja.
  2553.  
  2554. 550
  2555. 00:50:44,082 --> 00:50:46,168
  2556. Bawa lebih banyak orang
  2557. dari Belfast.
  2558.  
  2559. 551
  2560. 00:50:46,418 --> 00:50:49,713
  2561. Aku telah meremehkannya.
  2562. Ini takkan terjadi lagi.
  2563.  
  2564. 552
  2565. 00:51:02,851 --> 00:51:04,186
  2566. Peringatan lainnya, Liam?
  2567.  
  2568. 553
  2569. 00:51:04,269 --> 00:51:07,105
  2570. Benar. Tak ada yang tak
  2571. bisa kutangani.
  2572.  
  2573. 554
  2574. 00:51:07,439 --> 00:51:09,608
  2575. Pertama Belfast,
  2576. sekarang di sini.
  2577.  
  2578. 555
  2579. 00:51:09,691 --> 00:51:11,568
  2580. Bagaimana caramu menangani
  2581. semuanya?
  2582.  
  2583. 556
  2584. 00:51:11,818 --> 00:51:13,361
  2585. Masalahnya sedang ditangani.
  2586.  
  2587. 557
  2588. 00:51:14,112 --> 00:51:16,239
  2589. Dia menghancurkan peternakan kita...
  2590.  
  2591. 558
  2592. 00:51:16,323 --> 00:51:19,284
  2593. ...entah apa tujuannya, dan kau
  2594. menganggapnya masalah biasa?
  2595.  
  2596. 559
  2597. 00:51:20,035 --> 00:51:22,496
  2598. Astaga, terkadang kau
  2599. begitu menyebalkan.
  2600.  
  2601. 560
  2602. 00:51:22,579 --> 00:51:25,123
  2603. Aku akan pergi ke London.
  2604. Aku akan tinggal di apartemen Keri.
  2605.  
  2606. 561
  2607. 00:51:25,207 --> 00:51:26,583
  2608. Aku tidak yakin itu
  2609. ide yang bagus.
  2610.  
  2611. 562
  2612. 00:51:26,666 --> 00:51:29,085
  2613. Aku tidak meminta izinmu.
  2614.  
  2615. 563
  2616. 00:51:29,169 --> 00:51:32,088
  2617. Kecil kemungkinan dia tahu
  2618. apartemen putri kita, dan lagi pula...
  2619.  
  2620. 564
  2621. 00:51:32,172 --> 00:51:33,590
  2622. ...dia mengejarmu, bukan aku.
  2623.  
  2624. 565
  2625. 00:51:33,673 --> 00:51:35,610
  2626. Masalahnya, jika dia tahu
  2627. mengenai peternakan ini...
  2628.  
  2629. 566
  2630. 00:51:35,634 --> 00:51:38,261
  2631. ...kurasa dia tahu tentang
  2632. apartemen Keri.
  2633.  
  2634. 567
  2635. 00:51:38,345 --> 00:51:39,513
  2636. Tak sepadan dengan risikonya.
  2637.  
  2638. 568
  2639. 00:51:39,596 --> 00:51:42,036
  2640. Kalau begitu, kau akan menanganinya,
  2641. seperti yang kau katakan.
  2642.  
  2643. 569
  2644. 00:51:43,975 --> 00:51:47,604
  2645. Aku ingat saat kau menangani
  2646. semua ini, dengan semestinya...
  2647.  
  2648. 570
  2649. 00:51:47,687 --> 00:51:49,105
  2650. ...dan juga hal-hal lainnya.
  2651.  
  2652. 571
  2653. 00:51:50,148 --> 00:51:51,608
  2654. Tapi masa itu sudah berlalu.
  2655.  
  2656. 572
  2657. 00:52:24,391 --> 00:52:26,476
  2658. Bobot sedikit bertambah,
  2659. namun takkan disadari.
  2660.  
  2661. 573
  2662. 00:52:27,602 --> 00:52:30,605
  2663. Aku hanya menambahkan Semtex,
  2664. mikro cip dan beberapa sentimeter kawat.
  2665.  
  2666. 574
  2667. 00:52:31,406 --> 00:52:32,440
  2668. Terlihat bagus.
  2669.  
  2670. 575
  2671. 00:52:32,566 --> 00:52:36,361
  2672. Bagian tersulitnya adalah melewati
  2673. pemindai, tapi kita akan temukan cara.
  2674.  
  2675. 576
  2676. 00:52:36,695 --> 00:52:37,821
  2677. Dan jika dinyalakan?
  2678.  
  2679. 577
  2680. 00:52:38,655 --> 00:52:41,283
  2681. Masa hidup baterai lebih pendek,
  2682. tapi itu akan berfungsi, tak masalah.
  2683.  
  2684. 578
  2685. 00:52:41,366 --> 00:52:42,617
  2686. Sudah tentukan pesawatnya?
  2687.  
  2688. 579
  2689. 00:52:42,701 --> 00:52:46,288
  2690. Tidak. Kita tak mau meledakkan
  2691. pesawat dengan orang Irlandia di dalamnya.
  2692.  
  2693. 580
  2694. 00:52:46,538 --> 00:52:49,916
  2695. Sebaiknya salah satu armada Ratu.
  2696. Kita hanya perlu orang yang tepat.
  2697.  
  2698. 581
  2699. 00:52:54,296 --> 00:52:55,922
  2700. Kata sandinya telah diubah...
  2701.  
  2702. 582
  2703. 00:52:56,923 --> 00:52:58,258
  2704. ...mulai malam ini.
  2705.  
  2706. 583
  2707. 00:53:01,261 --> 00:53:03,346
  2708. Editor beritaku benar-benar
  2709. bodoh.
  2710.  
  2711. 584
  2712. 00:53:03,430 --> 00:53:07,100
  2713. Menghabiskan uang sebanyak upahku menulis
  2714. 8 jam hanya untuk membeli sepasang sepatu.
  2715.  
  2716. 585
  2717. 00:53:07,183 --> 00:53:08,184
  2718. Sangat masuk akal.
  2719.  
  2720. 586
  2721. 00:53:08,977 --> 00:53:11,313
  2722. Siapa yang tak suka
  2723. sepatu seksi?
  2724.  
  2725. 587
  2726. 00:53:11,813 --> 00:53:15,358
  2727. Kau harus mencoba wiski asli.
  2728. Dua Jameson, tanpa dicampur.
  2729.  
  2730. 588
  2731. 00:53:18,445 --> 00:53:21,448
  2732. "Istri Menyerang Waria
  2733. Selingkuhan Suami".
  2734.  
  2735. 589
  2736. 00:53:21,615 --> 00:53:23,366
  2737. Kau menulis berita serius.
  2738.  
  2739. 590
  2740. 00:53:23,825 --> 00:53:26,912
  2741. Jika menghasilkan uang,
  2742. akan kutulis.
  2743.  
  2744. 591
  2745. 00:53:26,995 --> 00:53:28,715
  2746. Penyelidikan mendalam
  2747. di lokasi pengeboman.
  2748.  
  2749. 592
  2750. 00:53:29,789 --> 00:53:32,292
  2751. - Jadi, apa pekerjaanmu?
  2752. - Manajemen keuangan.
  2753.  
  2754. 593
  2755. 00:53:41,801 --> 00:53:42,844
  2756. Aku Maggie.
  2757.  
  2758. 594
  2759. 00:53:43,053 --> 00:53:44,179
  2760. Ian.
  2761.  
  2762. 595
  2763. 00:53:49,100 --> 00:53:51,019
  2764. Baiklah. Aku akan
  2765. menghubungi jika perlu lagi.
  2766.  
  2767. 596
  2768. 00:53:51,144 --> 00:53:52,744
  2769. - Terima kasih, Mary.
  2770. - Baik, terima kasih. Sampai nanti.
  2771.  
  2772. 597
  2773. 00:53:55,023 --> 00:53:57,359
  2774. Enam orang lagi dalam
  2775. perjalanan dari Belfast.
  2776.  
  2777. 598
  2778. 00:53:57,442 --> 00:53:59,629
  2779. Saat mereka tiba, mereka akan
  2780. menggantikan penjaga sebelumnya.
  2781.  
  2782. 599
  2783. 00:53:59,653 --> 00:54:00,796
  2784. Cukup banyak untuk
  2785. mengamankan peternakan?
  2786.  
  2787. 600
  2788. 00:54:00,820 --> 00:54:04,240
  2789. Sangat cukup. Semua berjumlah
  2790. 20 orang berjaga di dua giliran tugas.
  2791.  
  2792. 601
  2793. 00:54:05,659 --> 00:54:08,244
  2794. Baiklah. Kau terbang ke London
  2795. hari ini bersama Mary.
  2796.  
  2797. 602
  2798. 00:54:08,328 --> 00:54:09,972
  2799. - Baik.
  2800. - Itu sungguh tidak perlu.
  2801.  
  2802. 603
  2803. 00:54:09,996 --> 00:54:12,582
  2804. Bawa dia ke apartemen Keri,
  2805. lalu pindahkan mereka ke hotel.
  2806.  
  2807. 604
  2808. 00:54:12,666 --> 00:54:14,084
  2809. Aku bisa menangani ini.
  2810.  
  2811. 605
  2812. 00:54:14,167 --> 00:54:15,669
  2813. Aku tak mau berdebat!
  2814.  
  2815. 606
  2816. 00:54:16,461 --> 00:54:18,296
  2817. Nick akan menyiapkan mobilnya.
  2818.  
  2819. 607
  2820. 00:54:18,380 --> 00:54:19,839
  2821. Kau akan pergi...
  2822.  
  2823. 608
  2824. 00:54:38,441 --> 00:54:39,526
  2825. Bawa dia ke RS.
  2826.  
  2827. 609
  2828. 00:54:39,985 --> 00:54:42,362
  2829. - Antar Mary ke bandara. Cepat.
  2830. - Baik.
  2831.  
  2832. 610
  2833. 00:54:48,827 --> 00:54:51,371
  2834. Bom nitro yang dikubur,
  2835. dipicu dari jarak jauh.
  2836.  
  2837. 611
  2838. 00:54:53,123 --> 00:54:54,666
  2839. Dia perlu sudut pandang
  2840. yang bagus.
  2841.  
  2842. 612
  2843. 00:54:55,625 --> 00:54:57,627
  2844. Hutan itu, pasti di sana.
  2845.  
  2846. 613
  2847. 00:54:58,586 --> 00:55:01,506
  2848. - Pergilah.
  2849. - Sean! Mick! Masuk ke mobil.
  2850.  
  2851. 614
  2852. 00:55:01,589 --> 00:55:02,757
  2853. Cepat!
  2854.  
  2855. 615
  2856. 00:55:24,237 --> 00:55:25,530
  2857. Ayo. Cepat!
  2858.  
  2859. 616
  2860. 00:55:31,995 --> 00:55:35,165
  2861. Kalian berpencar.
  2862. Aku akan ke atas.
  2863.  
  2864. 617
  2865. 00:56:26,508 --> 00:56:27,550
  2866. Nama!
  2867.  
  2868. 618
  2869. 00:56:54,994 --> 00:56:56,538
  2870. Astaga!
  2871.  
  2872. 619
  2873. 00:56:56,955 --> 00:56:59,415
  2874. Seorang pria tua
  2875. mengalahkan kita semua.
  2876.  
  2877. 620
  2878. 00:57:00,625 --> 00:57:01,626
  2879. Kenapa sulit sekali?
  2880.  
  2881. 621
  2882. 00:57:02,460 --> 00:57:04,587
  2883. Dia selalu selangkah
  2884. di depan kita.
  2885.  
  2886. 622
  2887. 00:57:05,630 --> 00:57:06,630
  2888. Kita butuh lebih banyak orang.
  2889.  
  2890. 623
  2891. 00:57:07,006 --> 00:57:08,800
  2892. Setidaknya kita butuh
  2893. 100 orang lagi.
  2894.  
  2895. 624
  2896. 00:57:08,925 --> 00:57:11,719
  2897. Jika kita melakukannya,
  2898. seluruh Belfast akan melawan kita.
  2899.  
  2900. 625
  2901. 00:57:14,472 --> 00:57:17,517
  2902. Panggil seorang pelacak,
  2903. orang yang mengenal hutan...
  2904.  
  2905. 626
  2906. 00:57:17,600 --> 00:57:19,018
  2907. ...dan mengalahkan dia dalam
  2908. permainannya sendiri.
  2909.  
  2910. 627
  2911. 00:57:20,353 --> 00:57:21,771
  2912. Keponakanku?
  2913.  
  2914. 628
  2915. 00:57:21,855 --> 00:57:24,482
  2916. Benar. Jika kau bisa
  2917. mengorbankannya.
  2918.  
  2919. 629
  2920. 00:57:25,482 --> 00:57:32,482
  2921. Alamat Donasi: BNI 0050035308 | Indosat
  2922. 085892166556 | www.paypal.me/rizaladam
  2923.  
  2924. 630
  2925. 00:57:53,887 --> 00:57:54,971
  2926. Ayo.
  2927.  
  2928. 631
  2929. 00:58:03,104 --> 00:58:04,814
  2930. Bagaimana kabar Keri?
  2931. Di mana dia?
  2932.  
  2933. 632
  2934. 00:58:04,898 --> 00:58:05,899
  2935. Sedang keluar.
  2936.  
  2937. 633
  2938. 00:58:07,192 --> 00:58:09,027
  2939. Kau datang sedikit cepat,
  2940. tapi aku hampir siap.
  2941.  
  2942. 634
  2943. 00:58:09,694 --> 00:58:11,905
  2944. Kau ingat restorannya?
  2945.  
  2946. 635
  2947. 00:58:11,988 --> 00:58:13,698
  2948. Aku belum sempat mengingatnya.
  2949.  
  2950. 636
  2951. 00:58:15,950 --> 00:58:19,037
  2952. Jadi, urusan mendesak apa hingga
  2953. keponakanku jauh-jauh ke London?
  2954.  
  2955. 637
  2956. 00:58:20,497 --> 00:58:21,623
  2957. Ada urusan pribadi.
  2958.  
  2959. 638
  2960. 00:58:22,957 --> 00:58:24,751
  2961. Aku senang merencanakannya.
  2962.  
  2963. 639
  2964. 00:58:27,504 --> 00:58:29,756
  2965. Kurasa itu berhasil.
  2966.  
  2967. 640
  2968. 00:58:30,423 --> 00:58:31,716
  2969. Bagaimana menurutmu?
  2970.  
  2971. 641
  2972. 00:58:56,824 --> 00:58:58,701
  2973. Yang benar saja.
  2974.  
  2975. 642
  2976. 00:59:03,748 --> 00:59:06,918
  2977. - Liam?
  2978. - Bilang pada Bromley kuterima syaratnya.
  2979.  
  2980. 643
  2981. 00:59:07,418 --> 00:59:08,545
  2982. Akan kusampaikan.
  2983.  
  2984. 644
  2985. 00:59:08,628 --> 00:59:11,172
  2986. Sudah kuberikan kata sandinya.
  2987. Kini kita menunggu.
  2988.  
  2989. 645
  2990. 00:59:12,966 --> 00:59:14,676
  2991. Quan menyerang kami lagi.
  2992.  
  2993. 646
  2994. 00:59:15,635 --> 00:59:17,929
  2995. Dia meledakkan mobil,
  2996. membuat Billy masuk RS.
  2997.  
  2998. 647
  2999. 00:59:18,179 --> 00:59:19,806
  3000. Kavanagh dan yang lain
  3001. memburunya.
  3002.  
  3003. 648
  3004. 00:59:20,056 --> 00:59:24,185
  3005. Dia melukai tiga orang lagi. Pakai
  3006. bambu runcing, jika kau memercayainya.
  3007.  
  3008. 649
  3009. 00:59:24,269 --> 00:59:27,522
  3010. Liam, sepertinya dia terlatih.
  3011. Mungkin Pasukan Khusus.
  3012.  
  3013. 650
  3014. 00:59:27,605 --> 00:59:29,023
  3015. Itulah masalahnya.
  3016.  
  3017. 651
  3018. 00:59:29,232 --> 00:59:32,819
  3019. Aku perlu seorang pelacak, Sean.
  3020. Kau bisa membantu?
  3021.  
  3022. 652
  3023. 00:59:33,695 --> 00:59:35,947
  3024. - Aku akan naik penerbangan pagi.
  3025. - Pria cerdas.
  3026.  
  3027. 653
  3028. 00:59:44,289 --> 00:59:48,459
  3029. Hei. Bagaimana keadaannya?
  3030.  
  3031. 654
  3032. 00:59:50,211 --> 00:59:51,296
  3033. Cemas.
  3034.  
  3035. 655
  3036. 00:59:53,047 --> 00:59:54,090
  3037. Dia menangani banyak masalah.
  3038.  
  3039. 656
  3040. 00:59:54,340 --> 00:59:56,540
  3041. Jika dia tak temukan pengebomnya,
  3042. Perjanjian Damai berakhir.
  3043.  
  3044. 657
  3045. 00:59:56,759 --> 00:59:58,469
  3046. Dan secara politik,
  3047. dia juga akan berakhir.
  3048.  
  3049. 658
  3050. 01:00:01,055 --> 01:00:02,515
  3051. Menurutmu dia akan
  3052. menemukan mereka?
  3053.  
  3054. 659
  3055. 01:00:03,725 --> 01:00:05,059
  3056. Ya, jika ada pengeboman lagi.
  3057.  
  3058. 660
  3059. 01:00:07,270 --> 01:00:09,314
  3060. Kata sandinya akan menuntun
  3061. kita pada pelakunya.
  3062.  
  3063. 661
  3064. 01:00:09,397 --> 01:00:11,983
  3065. Dia sudah tamat. Kata sandi
  3066. itu takkan menyelamatkannya.
  3067.  
  3068. 662
  3069. 01:00:13,234 --> 01:00:15,486
  3070. Yang Dewan butuhkan
  3071. adalah orang baru...
  3072.  
  3073. 663
  3074. 01:00:16,195 --> 01:00:18,406
  3075. ...orang yang lebih kuat,
  3076. seperti kau.
  3077.  
  3078. 664
  3079. 01:00:19,741 --> 01:00:21,743
  3080. Dia takut menggunakan
  3081. kekuasaannya.
  3082.  
  3083. 665
  3084. 01:00:21,826 --> 01:00:25,204
  3085. Dia hanya pria tua yang
  3086. berusaha bertahan sebisa mungkin.
  3087.  
  3088. 666
  3089. 01:00:30,585 --> 01:00:33,338
  3090. Aku tak pernah memaafkannya
  3091. atas kematian kakakku Patrick.
  3092.  
  3093. 667
  3094. 01:00:34,464 --> 01:00:36,382
  3095. Liam tahu siapa pembunuh Patrick.
  3096.  
  3097. 668
  3098. 01:00:37,925 --> 01:00:41,679
  3099. Regu pembunuh UVF.
  3100. Empat orang.
  3101.  
  3102. 669
  3103. 01:00:43,806 --> 01:00:47,518
  3104. Aku meminta Liam membunuh
  3105. mereka sebelum dibawa ke pengadilan.
  3106.  
  3107. 670
  3108. 01:00:47,602 --> 01:00:49,103
  3109. Tapi dia menolak.
  3110.  
  3111. 671
  3112. 01:00:49,979 --> 01:00:52,315
  3113. Bahwa waktu untuk balas
  3114. dendam sudah berlalu.
  3115.  
  3116. 672
  3117. 01:00:53,858 --> 01:00:56,903
  3118. Jadi, kakakku Patrick
  3119. tewas dan dikubur...
  3120.  
  3121. 673
  3122. 01:00:56,986 --> 01:01:00,198
  3123. ...sedang mereka berempat
  3124. di penjara saat ini...
  3125.  
  3126. 674
  3127. 01:01:00,281 --> 01:01:02,492
  3128. ...mengambil kuliah
  3129. di universitas terbuka.
  3130.  
  3131. 675
  3132. 01:01:03,743 --> 01:01:07,914
  3133. Itu tidak benar.
  3134. Tidak.
  3135.  
  3136. 676
  3137. 01:01:30,095 --> 01:01:32,981
  3138. Putri Dibantai Perompak Thailand.
  3139. Kisah Tragis Seorang Imigran.
  3140.  
  3141. 677
  3142. 01:03:03,107 --> 01:03:04,636
  3143. Subyek: Quan Ngoc Minh
  3144.  
  3145. 678
  3146. 01:03:04,836 --> 01:03:07,383
  3147. Liam, Berikut Berkas Yang Kami Dapatkan
  3148. Tentang Quan. Semoga Informasinya Berguna.
  3149.  
  3150. 679
  3151. 01:03:07,400 --> 01:03:08,800
  3152. DEPARTEMEN ANGKATAN BERSENJATA AS
  3153. Catatan Personel Militer
  3154.  
  3155. 680
  3156. 01:03:11,027 --> 01:03:12,132
  3157. RAHASIA
  3158.  
  3159. 681
  3160. 01:03:14,413 --> 01:03:15,996
  3161. INFORMASI PRIBADI
  3162.  
  3163. 682
  3164. 01:03:16,196 --> 01:03:17,196
  3165. TEMPAT LAHIR:
  3166. Guang Xi, Tiongkok
  3167.  
  3168. 683
  3169. 01:03:17,396 --> 01:03:18,396
  3170. ANAK: Quan Hai, Perempuan
  3171. Meninggal 1983, Umur 8.
  3172.  
  3173. 684
  3174. 01:03:18,398 --> 01:03:19,398
  3175. Quan Yue, Perempuan
  3176. Meninggal 1983, Umur 11.
  3177.  
  3178. 685
  3179. 01:03:19,400 --> 01:03:20,400
  3180. Quan Fan, Perempuan,
  3181. Umur 15.
  3182.  
  3183. 686
  3184. 01:03:20,402 --> 01:03:21,973
  3185. Perahu Mereka Diserang Perompak.
  3186. Putri Quan Diculik, Diperkosa...
  3187.  
  3188. 687
  3189. 01:03:21,975 --> 01:03:23,475
  3190. ...Dan Quan Yakin Telah Dibunuh.
  3191. Quan dan Istrinya Ditembak...
  3192.  
  3193. 688
  3194. 01:03:23,477 --> 01:03:24,592
  3195. ...Terlempar Dari Perahu.
  3196.  
  3197. 689
  3198. 01:03:34,907 --> 01:03:36,021
  3199. DILATIH MENYERGAP
  3200. DI HUTAN HAI LANG
  3201.  
  3202. 690
  3203. 01:03:36,023 --> 01:03:37,221
  3204. Quan Adalah Salah Satu
  3205. Prajurit Paling Mematikan.
  3206.  
  3207. 691
  3208. 01:03:37,898 --> 01:03:39,221
  3209. TERTANGKAP DI SAIGON
  3210.  
  3211. 692
  3212. 01:03:40,766 --> 01:03:42,870
  3213. KELOMPOK PASUKAN KHUSUS
  3214. PROYEK GAMMA
  3215.  
  3216. 693
  3217. 01:03:43,070 --> 01:03:44,170
  3218. Menghabiskan Waktu di Penjara
  3219.  
  3220. 694
  3221. 01:03:47,448 --> 01:03:49,033
  3222. Hugh McGrath datang.
  3223.  
  3224. 695
  3225. 01:03:56,040 --> 01:03:58,084
  3226. Kudengar kau sedang memeriksa
  3227. sisa persenjataanku.
  3228.  
  3229. 696
  3230. 01:03:58,167 --> 01:04:01,212
  3231. Kami memeriksa semuanya.
  3232. Tak ada pengecualian.
  3233.  
  3234. 697
  3235. 01:04:01,587 --> 01:04:03,881
  3236. Empat senjata hilang.
  3237. Dua adalah milikmu.
  3238.  
  3239. 698
  3240. 01:04:04,340 --> 01:04:06,008
  3241. 10 kilogram Semtex hilang.
  3242.  
  3243. 699
  3244. 01:04:06,092 --> 01:04:09,637
  3245. Apa yang kau lakukan?
  3246. Persenjataanku tak boleh disentuh.
  3247.  
  3248. 700
  3249. 01:04:09,720 --> 01:04:11,013
  3250. Kita sudah tahu soal itu.
  3251. Ingat?
  3252.  
  3253. 701
  3254. 01:04:11,097 --> 01:04:12,348
  3255. Kau ada di pertemuan itu.
  3256.  
  3257. 702
  3258. 01:04:12,890 --> 01:04:14,910
  3259. Jika kau kehilangan,
  3260. seharusnya kau melaporkannya.
  3261.  
  3262. 703
  3263. 01:04:14,934 --> 01:04:18,521
  3264. Semuanya terkendali. Aku sudah
  3265. memeriksanya sendiri, itu faktanya.
  3266.  
  3267. 704
  3268. 01:04:21,482 --> 01:04:24,443
  3269. Astaga, Liam, jadi komite
  3270. tahu itu Semtex milikku?
  3271.  
  3272. 705
  3273. 01:04:28,781 --> 01:04:31,993
  3274. Entah siapa lagi yang
  3275. bisa kita percaya. Benar?
  3276.  
  3277. 706
  3278. 01:04:32,493 --> 01:04:33,995
  3279. Dipercayai, atau ditakuti?
  3280.  
  3281. 707
  3282. 01:04:35,162 --> 01:04:37,290
  3283. Dalam kasusmu,
  3284. sebagian besar ditakuti.
  3285.  
  3286. 708
  3287. 01:04:37,748 --> 01:04:39,709
  3288. Sederhana dan mematikan,
  3289. seperti yang diajarkan Ayahku.
  3290.  
  3291. 709
  3292. 01:04:41,711 --> 01:04:45,631
  3293. Kita punya peluang, Liam,
  3294. jika kau yang memimpin.
  3295.  
  3296. 710
  3297. 01:04:45,840 --> 01:04:47,280
  3298. Orang Tionghoa ini menyulitkan...
  3299.  
  3300. 711
  3301. 01:04:47,341 --> 01:04:48,902
  3302. ...tapi biarkan kupanggil orang
  3303. setempat untuk memburunya.
  3304.  
  3305. 712
  3306. 01:04:48,926 --> 01:04:50,845
  3307. - Berapa banyak yang kau tahu?
  3308. - Cukup banyak.
  3309.  
  3310. 713
  3311. 01:04:50,928 --> 01:04:53,389
  3312. Bom di kantormu. Peternakanmu.
  3313. Mobilmu.
  3314.  
  3315. 714
  3316. 01:04:53,472 --> 01:04:56,434
  3317. Mary dan putrimu bersembunyi
  3318. di hotel di London, sungguh kacau.
  3319.  
  3320. 715
  3321. 01:04:56,517 --> 01:04:59,854
  3322. Orang-orang itu bisa mencium
  3323. kelemahan, sama seperti UVF.
  3324.  
  3325. 716
  3326. 01:04:59,937 --> 01:05:03,608
  3327. Kau harus kembali ke Belfast,
  3328. berada di depan, memimpin.
  3329.  
  3330. 717
  3331. 01:05:03,900 --> 01:05:06,652
  3332. - Dengar, aku bukan politisi...
  3333. - Apa yang mau kau katakan?
  3334.  
  3335. 718
  3336. 01:05:07,528 --> 01:05:08,779
  3337. Pengeboman itu.
  3338.  
  3339. 719
  3340. 01:05:10,197 --> 01:05:13,701
  3341. Sedikit kata penyemangat
  3342. akan menenangkan mereka.
  3343.  
  3344. 720
  3345. 01:05:13,993 --> 01:05:15,202
  3346. "Penyemangat"?
  3347.  
  3348. 721
  3349. 01:05:15,411 --> 01:05:16,954
  3350. Mereka membunuh banyak
  3351. warga sipil.
  3352.  
  3353. 722
  3354. 01:05:17,038 --> 01:05:21,250
  3355. Mereka memang sedikit keterlaluan,
  3356. tapi mereka memberi kita momentum.
  3357.  
  3358. 723
  3359. 01:05:21,334 --> 01:05:22,710
  3360. Inggris sudah hampir kalah.
  3361.  
  3362. 724
  3363. 01:05:22,793 --> 01:05:26,839
  3364. Astaga, sudah kubilang serang
  3365. beberapa badan keuangan. Itu saja.
  3366.  
  3367. 725
  3368. 01:05:26,923 --> 01:05:29,508
  3369. Tak ada yang terluka.
  3370. Itu kesepakatan kita.
  3371.  
  3372. 726
  3373. 01:05:29,592 --> 01:05:32,637
  3374. - Kau sudah berjanji.
  3375. - Dan aku menepatinya.
  3376.  
  3377. 727
  3378. 01:05:32,720 --> 01:05:36,307
  3379. Aku tak tahu siapa mereka, bahkan tak
  3380. tahu siapa yang mengendalikannya.
  3381.  
  3382. 728
  3383. 01:05:36,390 --> 01:05:37,683
  3384. Memang begitulah seharusnya.
  3385.  
  3386. 729
  3387. 01:05:37,767 --> 01:05:40,811
  3388. Karena, jika ada yang tak beres,
  3389. mereka bisa menemukan kita.
  3390.  
  3391. 730
  3392. 01:05:40,895 --> 01:05:44,982
  3393. Tidak beres? Bukan ini rencananya.
  3394. Aku perlu ini agar orangku kembali.
  3395.  
  3396. 731
  3397. 01:05:45,191 --> 01:05:49,654
  3398. - Kita berdua habiskan waktu...
  3399. - Kau tak peduli dengan mereka.
  3400.  
  3401. 732
  3402. 01:05:49,737 --> 01:05:51,948
  3403. Kau butuh pengeboman itu
  3404. untuk membantu pemilihan...
  3405.  
  3406. 733
  3407. 01:05:52,031 --> 01:05:53,908
  3408. ...untuk menutupi kelemahanmu.
  3409.  
  3410. 734
  3411. 01:05:53,991 --> 01:05:58,871
  3412. Coba tebak? Dalam peperangan,
  3413. rencana selalu berubah.
  3414.  
  3415. 735
  3416. 01:06:00,122 --> 01:06:04,085
  3417. Kini, aku berdiri di sampingmu
  3418. saat kau menyulut api peperangan.
  3419.  
  3420. 736
  3421. 01:06:04,168 --> 01:06:07,296
  3422. M62, Aldershot, Mountbatten.
  3423.  
  3424. 737
  3425. 01:06:07,380 --> 01:06:09,590
  3426. Kau meminta peningkatan,
  3427. cukup tepat.
  3428.  
  3429. 738
  3430. 01:06:09,674 --> 01:06:11,926
  3431. Masa itu sudah lama berlalu!
  3432.  
  3433. 739
  3434. 01:06:12,969 --> 01:06:15,471
  3435. Bukan itu yang aku dengar
  3436. beberapa bulan yang lalu.
  3437.  
  3438. 740
  3439. 01:06:16,597 --> 01:06:21,394
  3440. Kudengar Liam yang dulu,
  3441. orang yang menjalankan rencana.
  3442.  
  3443. 741
  3444. 01:06:23,938 --> 01:06:26,732
  3445. Kau tidak lupa apa yang
  3446. sedang kita perjuangkan, bukan?
  3447.  
  3448. 742
  3449. 01:06:27,316 --> 01:06:28,734
  3450. Kau meragukan kesetiaanku?
  3451.  
  3452. 743
  3453. 01:06:29,568 --> 01:06:33,781
  3454. Aku menguburkan kakak iparku,
  3455. sebelum itu Ayahku dan dua sepupuku.
  3456.  
  3457. 744
  3458. 01:06:33,864 --> 01:06:37,243
  3459. Kita berkorban untuk berjuang
  3460. demi persatuan Irlandia...
  3461.  
  3462. 745
  3463. 01:06:37,326 --> 01:06:39,370
  3464. ...bukan memanfaatkan perpecahannya.
  3465.  
  3466. 746
  3467. 01:06:39,453 --> 01:06:42,573
  3468. Jadi, jangan lagi mempertanyakan bahwa
  3469. aku lupa apa yang kita perjuangkan.
  3470.  
  3471. 747
  3472. 01:06:42,623 --> 01:06:45,042
  3473. Jika ada yang diuntungkan
  3474. di sini, kaulah orangnya...
  3475.  
  3476. 748
  3477. 01:06:45,167 --> 01:06:49,630
  3478. ...duduk di rumah mewahmu,
  3479. bekerja sama dengan Inggris.
  3480.  
  3481. 749
  3482. 01:06:50,423 --> 01:06:52,049
  3483. Kau bukan Liam yang
  3484. dulu kukenal.
  3485.  
  3486. 750
  3487. 01:06:52,133 --> 01:06:53,634
  3488. Kau ingin aku yang dulu?
  3489.  
  3490. 751
  3491. 01:06:53,884 --> 01:06:56,554
  3492. Penjagal dari Bogside,
  3493. itu yang kau inginkan?
  3494.  
  3495. 752
  3496. 01:06:56,637 --> 01:06:57,805
  3497. Kalau begitu, dengarkan ini.
  3498.  
  3499. 753
  3500. 01:06:57,888 --> 01:07:00,057
  3501. Sebaiknya kau akhiri ini...
  3502.  
  3503. 754
  3504. 01:07:00,141 --> 01:07:02,810
  3505. ...atau demi Tuhan,
  3506. akan kukubur kalian semua.
  3507.  
  3508. 755
  3509. 01:07:04,770 --> 01:07:07,815
  3510. Baik. Aku pergi sekarang.
  3511.  
  3512. 756
  3513. 01:07:08,024 --> 01:07:09,859
  3514. Aku ada di peternakanku
  3515. jika butuh aku.
  3516.  
  3517. 757
  3518. 01:07:11,027 --> 01:07:13,487
  3519. Dan tolong tangani
  3520. masalah Komite.
  3521.  
  3522. 758
  3523. 01:07:13,571 --> 01:07:17,908
  3524. Kita tak mau mereka salah menyimpulkan
  3525. soal Semtex itu. Bukan begitu?
  3526.  
  3527. 759
  3528. 01:07:24,165 --> 01:07:25,416
  3529. Ya.
  3530.  
  3531. 760
  3532. 01:07:29,545 --> 01:07:32,298
  3533. Apa kau atau yang lainnya tahu
  3534. di mana Mary menetap di London?
  3535.  
  3536. 761
  3537. 01:07:32,381 --> 01:07:34,300
  3538. Tidak. Tak seorang pun,
  3539. kecuali Murphy.
  3540.  
  3541. 762
  3542. 01:07:34,383 --> 01:07:36,844
  3543. McGrath tahu di mana
  3544. dia bersembunyi.
  3545.  
  3546. 763
  3547. 01:07:37,970 --> 01:07:39,597
  3548. Aku mau tahu bagaimana
  3549. dia bisa tahu.
  3550.  
  3551. 764
  3552. 01:07:58,365 --> 01:08:01,202
  3553. Hari yang indah, Charlie.
  3554.  
  3555. 765
  3556. 01:08:02,411 --> 01:08:04,789
  3557. Hari yang indah.
  3558. Ayo, mari kita pergi.
  3559.  
  3560. 766
  3561. 01:08:10,294 --> 01:08:11,754
  3562. Ayo, Charlie, bangunlah.
  3563.  
  3564. 767
  3565. 01:08:12,797 --> 01:08:13,797
  3566. Charlie.
  3567.  
  3568. 768
  3569. 01:08:45,496 --> 01:08:46,664
  3570. Kau membunuh anjingku?
  3571.  
  3572. 769
  3573. 01:08:46,997 --> 01:08:49,208
  3574. Anjingnya tak apa-apa.
  3575. Hanya tertidur.
  3576.  
  3577. 770
  3578. 01:08:50,292 --> 01:08:51,377
  3579. Duduk.
  3580.  
  3581. 771
  3582. 01:09:00,302 --> 01:09:01,387
  3583. Aku mengenakan bom.
  3584.  
  3585. 772
  3586. 01:09:02,346 --> 01:09:06,642
  3587. Bila ada yang masuk,
  3588. akan kutekan, lalu kita semua mati.
  3589.  
  3590. 773
  3591. 01:09:06,725 --> 01:09:07,726
  3592. Sekarang, berikan namanya.
  3593.  
  3594. 774
  3595. 01:09:07,810 --> 01:09:11,605
  3596. Mereka mengaku IRA, tapi aku
  3597. tak tahu siapa sebenarnya mereka.
  3598.  
  3599. 775
  3600. 01:09:11,689 --> 01:09:14,316
  3601. Akan kulakukan semuanya agar bisa
  3602. mengetahui siapa yang bertanggung jawab.
  3603.  
  3604. 776
  3605. 01:09:14,400 --> 01:09:15,710
  3606. Kau bohong!
  3607. Siapa yang membunuh putriku?
  3608.  
  3609. 777
  3610. 01:09:15,734 --> 01:09:18,404
  3611. Maaf. Aku belum tahu.
  3612.  
  3613. 778
  3614. 01:09:24,994 --> 01:09:27,913
  3615. Bahan peledak yang pengebom
  3616. gunakan, apa itu Semtex-H?
  3617.  
  3618. 779
  3619. 01:09:28,289 --> 01:09:31,667
  3620. Ya. Kau tahu soal Semtex?
  3621.  
  3622. 780
  3623. 01:09:32,710 --> 01:09:34,170
  3624. Aku tahu Semtex-H.
  3625.  
  3626. 781
  3627. 01:09:34,670 --> 01:09:37,298
  3628. Semasa perang, Ceko
  3629. membuatnya untuk Viet Cong.
  3630.  
  3631. 782
  3632. 01:09:37,381 --> 01:09:38,674
  3633. Bagus untuk bom dan perangkap.
  3634.  
  3635. 783
  3636. 01:09:38,757 --> 01:09:40,593
  3637. - Di Vietnam?
  3638. - Ya.
  3639.  
  3640. 784
  3641. 01:09:41,302 --> 01:09:44,096
  3642. Banyak orang Amerika
  3643. mati karena Semtex-H.
  3644.  
  3645. 785
  3646. 01:09:44,180 --> 01:09:47,016
  3647. IRA menggunakan itu
  3648. untuk membunuh putriku.
  3649.  
  3650. 786
  3651. 01:09:48,267 --> 01:09:49,476
  3652. Ironis.
  3653.  
  3654. 787
  3655. 01:09:50,728 --> 01:09:54,648
  3656. Aku sudah baca riwayatmu.
  3657. Kita berdua tahu soal perang.
  3658.  
  3659. 788
  3660. 01:09:54,732 --> 01:09:57,985
  3661. Kita berdua coba melupakannya.
  3662. Kita berdua sama.
  3663.  
  3664. 789
  3665. 01:09:59,528 --> 01:10:03,407
  3666. Kita tak sama! Kau membunuh
  3667. wanita dan anak-anak! Nama!
  3668.  
  3669. 790
  3670. 01:10:03,490 --> 01:10:05,576
  3671. Sumpah demi Tuhan,
  3672. aku tidak tahu!
  3673.  
  3674. 791
  3675. 01:10:05,659 --> 01:10:08,621
  3676. Tunggu! Aku sudah pasang perangkap
  3677. bila mereka menggunakan bom berikutnya.
  3678.  
  3679. 792
  3680. 01:10:08,787 --> 01:10:11,290
  3681. Saat mereka mengaku bertanggung
  3682. jawab atas pengeboman berikutnya...
  3683.  
  3684. 793
  3685. 01:10:11,373 --> 01:10:14,960
  3686. ...mereka akan menggunakan kata sandi,
  3687. memberitahu polisi bahwa mereka IRA.
  3688.  
  3689. 794
  3690. 01:10:15,961 --> 01:10:17,880
  3691. Aku sudah mengganti
  3692. kata sandinya.
  3693.  
  3694. 795
  3695. 01:10:17,963 --> 01:10:20,841
  3696. Jadi, saat mereka menggunakannya,
  3697. aku akan mengetahuinya.
  3698.  
  3699. 796
  3700. 01:10:27,890 --> 01:10:29,141
  3701. Waktumu satu hari.
  3702.  
  3703. 797
  3704. 01:10:31,518 --> 01:10:33,198
  3705. Bagaimana jika mereka tak meledakkan
  3706. bomnya di saat itu?
  3707.  
  3708. 798
  3709. 01:10:34,897 --> 01:10:36,232
  3710. 24 jam.
  3711.  
  3712. 799
  3713. 01:10:39,485 --> 01:10:43,364
  3714. Ya Tuhan.
  3715.  
  3716. 800
  3717. 01:10:46,450 --> 01:10:47,650
  3718. Kita melewatkannya
  3719. di kesempatan pertama...
  3720.  
  3721. 801
  3722. 01:10:48,494 --> 01:10:50,454
  3723. ...tapi setelah menjalankan
  3724. konfigurasi ulang lewat RAPTOR...
  3725.  
  3726. 802
  3727. 01:10:50,537 --> 01:10:53,499
  3728. ...anomali citra dan bentuknya
  3729. menjadi lebih jelas.
  3730.  
  3731. 803
  3732. 01:10:53,832 --> 01:10:56,669
  3733. Lihat punggung tangannya.
  3734.  
  3735. 804
  3736. 01:10:56,752 --> 01:10:59,213
  3737. Seperti luka bakar atau
  3738. tanda lahir.
  3739.  
  3740. 805
  3741. 01:10:59,546 --> 01:11:00,839
  3742. Kami sedang mencari kesamaan.
  3743.  
  3744. 806
  3745. 01:11:00,923 --> 01:11:03,676
  3746. Jadi, butuh sedikit waktu,
  3747. tapi kita akan mengetahuinya.
  3748.  
  3749. 807
  3750. 01:11:08,514 --> 01:11:11,225
  3751. Ayo.
  3752.  
  3753. 808
  3754. 01:11:20,885 --> 01:11:21,902
  3755. Baiklah.
  3756.  
  3757. 809
  3758. 01:11:21,986 --> 01:11:23,112
  3759. Sudah sampai.
  3760.  
  3761. 810
  3762. 01:12:28,552 --> 01:12:31,388
  3763. - Pagi, Sean. Terima kasih sudah datang.
  3764. - Apa kau baik-baik saja?
  3765.  
  3766. 811
  3767. 01:12:31,472 --> 01:12:34,224
  3768. Aku pernah merasa lebih baik.
  3769. Terjadi pengeboman lagi.
  3770.  
  3771. 812
  3772. 01:12:34,308 --> 01:12:36,643
  3773. - Ya, aku baru dengar.
  3774. - Benar, sebuah bus di London.
  3775.  
  3776. 813
  3777. 01:12:36,810 --> 01:12:38,896
  3778. - Bromley sudah menghubungi?
  3779. - Belum.
  3780.  
  3781. 814
  3782. 01:12:39,146 --> 01:12:41,586
  3783. McGrath kemari membawa orang
  3784. setempat. Mereka akan membantumu.
  3785.  
  3786. 815
  3787. 01:12:41,857 --> 01:12:44,651
  3788. Aku tak butuh mereka.
  3789. Akan kutangani.
  3790.  
  3791. 816
  3792. 01:12:44,735 --> 01:12:45,736
  3793. Pria cerdas.
  3794.  
  3795. 817
  3796. 01:13:03,846 --> 01:13:04,922
  3797. Hennessy.
  3798.  
  3799. 818
  3800. 01:13:05,005 --> 01:13:08,592
  3801. Mereka menelepon, tapi tak memberikan
  3802. kata sandi. Apa yang terjadi?
  3803.  
  3804. 819
  3805. 01:13:08,967 --> 01:13:10,511
  3806. Mungkin pelakunya bukan mereka.
  3807.  
  3808. 820
  3809. 01:13:10,886 --> 01:13:12,971
  3810. Asosiasi Pers dihubungi mereka.
  3811.  
  3812. 821
  3813. 01:13:13,055 --> 01:13:15,700
  3814. Seorang pria beraksen Irlandia bilang
  3815. tak boleh ada lagi kerja sama...
  3816.  
  3817. 822
  3818. 01:13:15,724 --> 01:13:17,244
  3819. ...dengan Inggris dan tak ada
  3820. lagi kata sandi.
  3821.  
  3822. 823
  3823. 01:13:17,518 --> 01:13:20,104
  3824. Dia tahu persis bus yang mana dan
  3825. berapa banyak peledak yang digunakan.
  3826.  
  3827. 824
  3828. 01:13:20,187 --> 01:13:22,314
  3829. Dan itu teridentifikasi lagi
  3830. sebagai Semtex milikmu.
  3831.  
  3832. 825
  3833. 01:13:22,398 --> 01:13:25,818
  3834. Tak ada yang memperingatkan mereka,
  3835. atau kau sedang mempermainkan aku.
  3836.  
  3837. 826
  3838. 01:13:25,901 --> 01:13:30,948
  3839. Hanya dua orang tahu apa yang
  3840. terjadi. Aku sendiri dan Morrison.
  3841.  
  3842. 827
  3843. 01:13:31,281 --> 01:13:33,325
  3844. Seperti kataku, salah satu
  3845. dari kalian tak bisa dipercaya.
  3846.  
  3847. 828
  3848. 01:13:33,742 --> 01:13:36,412
  3849. Berikan aku nomormu yang bisa
  3850. kuhubungi kapan saja.
  3851.  
  3852. 829
  3853. 01:13:37,579 --> 01:13:39,873
  3854. Akan kuhubungi begitu
  3855. aku mendapatkan sesuatu.
  3856.  
  3857. 830
  3858. 01:13:40,290 --> 01:13:41,708
  3859. Sebaiknya segera...
  3860.  
  3861. 831
  3862. 01:13:41,792 --> 01:13:44,553
  3863. ...atau kau akan mendapatkan balasan
  3864. yang tak pernah kau rasakan.
  3865.  
  3866. 832
  3867. 01:13:49,091 --> 01:13:50,509
  3868. Kini sebuah bus.
  3869.  
  3870. 833
  3871. 01:13:50,592 --> 01:13:53,262
  3872. Demi Tuhan, 16 orang tewas,
  3873. 32 orang terluka.
  3874.  
  3875. 834
  3876. 01:13:53,345 --> 01:13:54,805
  3877. Maaf.
  3878.  
  3879. 835
  3880. 01:13:55,180 --> 01:13:57,975
  3881. Aku punya rencana menangkap
  3882. bajingan itu, tapi tak berhasil.
  3883.  
  3884. 836
  3885. 01:13:58,267 --> 01:14:01,019
  3886. Aku baru datang dari
  3887. Downing Street.
  3888.  
  3889. 837
  3890. 01:14:01,562 --> 01:14:02,980
  3891. Perdana Menteri akan
  3892. mempertimbangkan pengampunan itu...
  3893.  
  3894. 838
  3895. 01:14:03,063 --> 01:14:05,441
  3896. ...tapi hanya jika kau menyerahkan
  3897. para pengebom itu segera.
  3898.  
  3899. 839
  3900. 01:14:05,649 --> 01:14:07,860
  3901. Bagaimana caraku mengetahuinya?
  3902.  
  3903. 840
  3904. 01:14:07,943 --> 01:14:09,403
  3905. Carilah cara.
  3906.  
  3907. 841
  3908. 01:14:09,486 --> 01:14:13,157
  3909. Rencana pengerahan militer ke
  3910. jalanan kalian akan dilakukan dalam 48 jam.
  3911.  
  3912. 842
  3913. 01:14:13,449 --> 01:14:15,033
  3914. Belfast akan melawan.
  3915.  
  3916. 843
  3917. 01:14:15,117 --> 01:14:17,578
  3918. Kau akan memberikan apa
  3919. yang pengebom itu inginkan.
  3920.  
  3921. 844
  3922. 01:14:17,661 --> 01:14:20,497
  3923. Ini di luar wewenangku.
  3924. Hubungi aku jika kau punya sesuatu.
  3925.  
  3926. 845
  3927. 01:14:20,873 --> 01:14:22,475
  3928. Aku akan menghadiri konferensi
  3929. di Roma besok.
  3930.  
  3931. 846
  3932. 01:14:22,499 --> 01:14:24,251
  3933. Ponselku bisa dihubungi
  3934. kapan saja.
  3935.  
  3936. 847
  3937. 01:14:43,520 --> 01:14:46,440
  3938. Bagaimana kabar London?
  3939. Apa Mary baik-baik saja?
  3940.  
  3941. 848
  3942. 01:14:47,608 --> 01:14:49,860
  3943. Kau menyuruhku mengawasinya...
  3944.  
  3945. 849
  3946. 01:14:50,277 --> 01:14:52,571
  3947. ...memastikan dia dan Keri
  3948. tetap aman.
  3949.  
  3950. 850
  3951. 01:14:56,408 --> 01:15:00,245
  3952. Kuhabiskan waktu di lobi hotelnya
  3953. mengawasi orang yang datang dan pergi.
  3954.  
  3955. 851
  3956. 01:15:00,621 --> 01:15:02,122
  3957. Dia tak tahu aku ada di sana.
  3958.  
  3959. 852
  3960. 01:15:03,999 --> 01:15:05,417
  3961. Lalu keponakanmu muncul.
  3962.  
  3963. 853
  3964. 01:15:07,336 --> 01:15:08,879
  3965. Dia menghabiskan dua jam
  3966. di kamarnya.
  3967.  
  3968. 854
  3969. 01:15:11,131 --> 01:15:14,384
  3970. - Dua jam di kamar Mary?
  3971. - Ya.
  3972.  
  3973. 855
  3974. 01:15:14,885 --> 01:15:15,886
  3975. Dan setelah dia pergi...
  3976.  
  3977. 856
  3978. 01:15:17,387 --> 01:15:18,847
  3979. ...Mary turun...
  3980.  
  3981. 857
  3982. 01:15:19,723 --> 01:15:21,934
  3983. ...dan menelepon Hugh McGrath
  3984. lewat telepon di lobi.
  3985.  
  3986. 858
  3987. 01:15:44,540 --> 01:15:45,707
  3988. Beres.
  3989.  
  3990. 859
  3991. 01:15:52,256 --> 01:15:55,842
  3992. Kecuali mereka membongkarnya,
  3993. tak mungkin mereka tahu ini dimodifikasi.
  3994.  
  3995. 860
  3996. 01:15:55,968 --> 01:15:58,178
  3997. Pintar sekali.
  3998. Apa pemicunya?
  3999.  
  4000. 861
  4001. 01:15:58,262 --> 01:15:59,471
  4002. Jam internal.
  4003.  
  4004. 862
  4005. 01:15:59,555 --> 01:16:01,306
  4006. Aku akan memasukkan waktunya
  4007. begitu kita tahu jam penerbangannya.
  4008.  
  4009. 863
  4010. 01:16:01,390 --> 01:16:03,850
  4011. Ada konferensi di Roma besok.
  4012.  
  4013. 864
  4014. 01:16:03,934 --> 01:16:07,521
  4015. Semua polisi militer dan orang keamanan
  4016. terbang ke sana pada 3 penerbangan siang.
  4017.  
  4018. 865
  4019. 01:16:07,604 --> 01:16:09,648
  4020. Sempurna.
  4021. Bagaimana dengan penyusup kita?
  4022.  
  4023. 866
  4024. 01:16:10,399 --> 01:16:11,858
  4025. Sara baru saja memastikan
  4026. dia pergi.
  4027.  
  4028. 867
  4029. 01:16:12,901 --> 01:16:15,195
  4030. Kami memeriksa luka bakar itu
  4031. melalui basis data.
  4032.  
  4033. 868
  4034. 01:16:15,279 --> 01:16:17,239
  4035. Kita menemukan Patrick O'Reilly...
  4036.  
  4037. 869
  4038. 01:16:17,322 --> 01:16:19,032
  4039. ...umur 29 tahun, dari Belfast.
  4040.  
  4041. 870
  4042. 01:16:19,616 --> 01:16:23,078
  4043. O'Reilly pernah terlibat kasus
  4044. KDRT tiga tahun yang lalu.
  4045.  
  4046. 871
  4047. 01:16:23,161 --> 01:16:24,705
  4048. Dipenjara selama dua bulan
  4049. di Hydebank.
  4050.  
  4051. 872
  4052. 01:16:25,330 --> 01:16:28,500
  4053. Kami memasukkan O'Reilly ke dalam
  4054. program pengenalan wajah.
  4055.  
  4056. 873
  4057. 01:16:28,584 --> 01:16:29,876
  4058. Kita dapat hasil.
  4059.  
  4060. 874
  4061. 01:16:32,212 --> 01:16:35,507
  4062. Itu dia di bar Dublin bersama seorang
  4063. anggota IRA empat minggu yang lalu.
  4064.  
  4065. 875
  4066. 01:16:35,924 --> 01:16:38,760
  4067. Itu tempat pertemuan IRA yang
  4068. sudah kami awasi sejak lama.
  4069.  
  4070. 876
  4071. 01:16:42,723 --> 01:16:43,849
  4072. Dan dua orang yang bersamanya?
  4073.  
  4074. 877
  4075. 01:16:44,099 --> 01:16:45,934
  4076. Aku akan mencari tahu mereka,
  4077. Menteri.
  4078.  
  4079. 878
  4080. 01:16:46,018 --> 01:16:48,645
  4081. Dia dan seorang wanita yang kami
  4082. identifikasi di peledakan bus.
  4083.  
  4084. 879
  4085. 01:16:55,694 --> 01:16:56,694
  4086. Ya.
  4087.  
  4088. 880
  4089. 01:16:57,112 --> 01:16:58,905
  4090. Pengkhianatmu adalah
  4091. Hugh McGrath.
  4092.  
  4093. 881
  4094. 01:17:00,991 --> 01:17:02,284
  4095. Kau mendengarku, Hennessy?
  4096.  
  4097. 882
  4098. 01:17:03,201 --> 01:17:04,745
  4099. Apa kau yakin?
  4100.  
  4101. 883
  4102. 01:17:04,911 --> 01:17:05,912
  4103. Cukup yakin.
  4104.  
  4105. 884
  4106. 01:17:06,955 --> 01:17:10,375
  4107. Kami mengenali pengebom Knightsbridge
  4108. sebagai Patrick O'Reilly dari Belfast.
  4109.  
  4110. 885
  4111. 01:17:10,459 --> 01:17:14,212
  4112. 3 minggu lalu, Tn. O'Reilly bertemu
  4113. Hugh McGrath di sebuah bar di Dublin.
  4114.  
  4115. 886
  4116. 01:17:15,047 --> 01:17:16,882
  4117. Di mana McGrath
  4118. dan O'Reilly sekarang?
  4119.  
  4120. 887
  4121. 01:17:18,300 --> 01:17:19,885
  4122. Aku tak kenal O'Reilly.
  4123.  
  4124. 888
  4125. 01:17:20,969 --> 01:17:22,554
  4126. Aku belum bertemu McGrath.
  4127.  
  4128. 889
  4129. 01:17:22,638 --> 01:17:24,348
  4130. Biarkan aku membantumu
  4131. menangani McGrath.
  4132.  
  4133. 890
  4134. 01:17:25,557 --> 01:17:29,019
  4135. GPS ponselnya berjarak
  4136. 52 meter darimu.
  4137.  
  4138. 891
  4139. 01:17:29,102 --> 01:17:31,396
  4140. Aku menyaksikan dia mendatangimu.
  4141.  
  4142. 892
  4143. 01:17:32,314 --> 01:17:33,732
  4144. Jadi, mari kita hentikan
  4145. omong kosongnya.
  4146.  
  4147. 893
  4148. 01:17:34,608 --> 01:17:37,486
  4149. Saat ini ada sebuah helikopter
  4150. Chinook membawa tim berjumlah 12 orang.
  4151.  
  4152. 894
  4153. 01:17:37,569 --> 01:17:41,156
  4154. Mereka akan mendarat di peternakanmu
  4155. dalam 30 menit untuk menangkap McGrath.
  4156.  
  4157. 895
  4158. 01:17:41,239 --> 01:17:44,242
  4159. Tak perlu kukatakan kelanjutannya,
  4160. atau bagaimana hubunganmu dengannya...
  4161.  
  4162. 896
  4163. 01:17:44,326 --> 01:17:45,869
  4164. ...akan mengakhiri kariermu...
  4165.  
  4166. 897
  4167. 01:17:46,119 --> 01:17:47,371
  4168. ...untuk selamanya.
  4169.  
  4170. 898
  4171. 01:17:49,373 --> 01:17:50,374
  4172. Atau?
  4173.  
  4174. 899
  4175. 01:17:50,457 --> 01:17:52,709
  4176. Interogasi McGrath dengan caramu
  4177. dan dapatkan apa yang kuperlukan.
  4178.  
  4179. 900
  4180. 01:17:53,168 --> 01:17:54,628
  4181. Nama dan lokasi semua orang.
  4182.  
  4183. 901
  4184. 01:17:54,961 --> 01:17:57,422
  4185. Kau tak bisa menyelamatkannya,
  4186. tapi mungkin bisa menyelamatkanmu.
  4187.  
  4188. 902
  4189. 01:17:57,506 --> 01:18:00,634
  4190. 30 menit, dapatkan yang kuperlukan,
  4191. akan kutarik mereka.
  4192.  
  4193. 903
  4194. 01:18:02,761 --> 01:18:03,761
  4195. Jim.
  4196.  
  4197. 904
  4198. 01:18:08,934 --> 01:18:13,271
  4199. Kerahkan anak buah McGrath,
  4200. cari tahu apa Sean perlu bantuan.
  4201.  
  4202. 905
  4203. 01:18:22,280 --> 01:18:23,657
  4204. Berikan ponselmu.
  4205.  
  4206. 906
  4207. 01:18:23,740 --> 01:18:25,283
  4208. - Apa-apaan?
  4209. - Berikan ponselmu.
  4210.  
  4211. 907
  4212. 01:18:27,285 --> 01:18:30,080
  4213. Duduk, keparat.
  4214.  
  4215. 908
  4216. 01:18:31,998 --> 01:18:34,042
  4217. - Sebuah bus di London, demi Tuhan!
  4218. - Tunggu.
  4219.  
  4220. 909
  4221. 01:18:34,126 --> 01:18:35,419
  4222. Bahkan tak ada peringatan!
  4223.  
  4224. 910
  4225. 01:18:36,002 --> 01:18:37,546
  4226. 16 orang tewas.
  4227.  
  4228. 911
  4229. 01:18:37,629 --> 01:18:40,340
  4230. Kau mengkhianatiku dan
  4231. menyetujui pertumpahan darah ini...
  4232.  
  4233. 912
  4234. 01:18:40,507 --> 01:18:41,883
  4235. ...untuk mendapatkan
  4236. perangmu kembali.
  4237.  
  4238. 913
  4239. 01:18:41,967 --> 01:18:44,636
  4240. Itu rencana pengecut.
  4241.  
  4242. 914
  4243. 01:18:44,720 --> 01:18:46,805
  4244. Ini bukan aksi pengeboman kecil.
  4245.  
  4246. 915
  4247. 01:18:46,888 --> 01:18:48,849
  4248. Kau bilang lukai mereka,
  4249. dan kami melakukannya.
  4250.  
  4251. 916
  4252. 01:18:48,932 --> 01:18:50,642
  4253. Dengan membunuh
  4254. wanita dan anak-anak?
  4255.  
  4256. 917
  4257. 01:18:51,393 --> 01:18:53,478
  4258. Kau tak bisa menahan
  4259. dirimu sendiri.
  4260.  
  4261. 918
  4262. 01:18:53,687 --> 01:18:55,313
  4263. Tak pernah bisa.
  4264. Ini sudah usai.
  4265.  
  4266. 919
  4267. 01:18:56,815 --> 01:18:59,317
  4268. Nama-nama mereka,
  4269. nama samaran, dan lokasi.
  4270.  
  4271. 920
  4272. 01:18:59,401 --> 01:19:02,904
  4273. Kau tahu aku tak bisa
  4274. melakukannya.
  4275.  
  4276. 921
  4277. 01:19:03,071 --> 01:19:04,823
  4278. Aku sedang bersikap baik.
  4279.  
  4280. 922
  4281. 01:19:04,906 --> 01:19:07,451
  4282. Sekarang tulis. Sebaiknya sesuai
  4283. dengan yang kuketahui.
  4284.  
  4285. 923
  4286. 01:19:07,534 --> 01:19:11,204
  4287. Demi Tuhan, aku akan melepas
  4288. bagian tubuhmu satu demi satu!
  4289.  
  4290. 924
  4291. 01:19:11,913 --> 01:19:13,415
  4292. Kau memanfaatkanku.
  4293.  
  4294. 925
  4295. 01:19:13,665 --> 01:19:17,169
  4296. Kau menginginkan pengampunan
  4297. demi keuntungan politikmu.
  4298.  
  4299. 926
  4300. 01:19:17,252 --> 01:19:19,296
  4301. Kau adalah aib bagi
  4302. perjuangan kita.
  4303.  
  4304. 927
  4305. 01:19:22,048 --> 01:19:23,341
  4306. Empat pria dan satu wanita.
  4307.  
  4308. 928
  4309. 01:19:27,929 --> 01:19:29,264
  4310. Maggie Dunn?
  4311.  
  4312. 929
  4313. 01:19:29,473 --> 01:19:32,434
  4314. Ya. Kau panggil dia
  4315. dengan nama itu.
  4316.  
  4317. 930
  4318. 01:19:33,310 --> 01:19:35,562
  4319. Sara McKay adalah nama aslinya.
  4320.  
  4321. 931
  4322. 01:19:38,398 --> 01:19:39,816
  4323. Dia bekerja untukmu?
  4324.  
  4325. 932
  4326. 01:19:40,692 --> 01:19:42,235
  4327. Benar sekali.
  4328.  
  4329. 933
  4330. 01:19:42,319 --> 01:19:43,653
  4331. Penyeimbangan kekuasaan.
  4332.  
  4333. 934
  4334. 01:19:47,282 --> 01:19:52,454
  4335. Sebuah jaminan,
  4336. andai kau kehilangan nyali...
  4337.  
  4338. 935
  4339. 01:19:52,537 --> 01:19:56,374
  4340. ...yang mana telah terjadi.
  4341. Jika mereka menangkap anggota kita...
  4342.  
  4343. 936
  4344. 01:19:57,292 --> 01:20:00,420
  4345. ...dia akan menuntun mereka
  4346. kembali padamu.
  4347.  
  4348. 937
  4349. 01:20:01,046 --> 01:20:03,215
  4350. Tidak begitu mudah
  4351. lagi, bukan?
  4352.  
  4353. 938
  4354. 01:20:03,632 --> 01:20:06,927
  4355. SO15 akan kemari 20 menit
  4356. lagi untuk menangkapmu.
  4357.  
  4358. 939
  4359. 01:20:07,886 --> 01:20:09,805
  4360. Kita berdua tahu
  4361. itu tak bisa terjadi.
  4362.  
  4363. 940
  4364. 01:20:10,680 --> 01:20:15,227
  4365. Kau menyerahkanku pada Inggris?
  4366.  
  4367. 941
  4368. 01:20:15,560 --> 01:20:18,980
  4369. Dasar keparat!
  4370.  
  4371. 942
  4372. 01:20:19,064 --> 01:20:20,649
  4373. Kau yang menyerahkan dirimu sendiri.
  4374.  
  4375. 943
  4376. 01:20:21,441 --> 01:20:25,153
  4377. Mereka mengawasimu di sebuah
  4378. bar IRA dengan Pat O'Reilly...
  4379.  
  4380. 944
  4381. 01:20:25,237 --> 01:20:27,280
  4382. ...yang mereka identifikasi
  4383. sebagai pengebom Knightsbridge.
  4384.  
  4385. 945
  4386. 01:20:27,531 --> 01:20:30,283
  4387. Dan berkat GPS ponselmu,
  4388. mereka melacakmu kemari.
  4389.  
  4390. 946
  4391. 01:20:34,663 --> 01:20:36,456
  4392. Kau melanggar semua peraturan,
  4393. Hughie.
  4394.  
  4395. 947
  4396. 01:20:38,291 --> 01:20:42,337
  4397. Kini tinggal aku yang bersihkan kekacauanmu
  4398. seperti yang kulakukan selama 30 tahun ini.
  4399.  
  4400. 948
  4401. 01:20:47,551 --> 01:20:48,593
  4402. Satu hal lagi.
  4403.  
  4404. 949
  4405. 01:20:50,971 --> 01:20:51,971
  4406. Istriku?
  4407.  
  4408. 950
  4409. 01:20:53,807 --> 01:20:54,808
  4410. Kenapa dengannya?
  4411.  
  4412. 951
  4413. 01:21:00,981 --> 01:21:05,610
  4414. Dia membencimu atas
  4415. kematian kakaknya.
  4416.  
  4417. 952
  4418. 01:21:06,486 --> 01:21:08,113
  4419. Dan dia menghubungiku.
  4420.  
  4421. 953
  4422. 01:21:08,321 --> 01:21:11,992
  4423. Jadi, ya, aku membantunya...
  4424.  
  4425. 954
  4426. 01:21:12,826 --> 01:21:13,994
  4427. ...dan dia membantuku.
  4428.  
  4429. 955
  4430. 01:21:32,470 --> 01:21:34,556
  4431. - Ya.
  4432. - Bromley.
  4433.  
  4434. 956
  4435. 01:21:35,640 --> 01:21:36,975
  4436. Aku sudah dapatkan
  4437. nama-namanya.
  4438.  
  4439. 957
  4440. 01:21:46,860 --> 01:21:48,945
  4441. Sial, aku terlambat.
  4442. Aku harus pergi.
  4443.  
  4444. 958
  4445. 01:21:51,197 --> 01:21:52,240
  4446. Kau ikut?
  4447.  
  4448. 959
  4449. 01:21:52,365 --> 01:21:55,619
  4450. Tidak. Aku bukan orang sepertimu.
  4451.  
  4452. 960
  4453. 01:22:40,830 --> 01:22:43,959
  4454. Teruslah kenakan baju itu,
  4455. aku akan kembali.
  4456.  
  4457. 961
  4458. 01:22:44,167 --> 01:22:45,877
  4459. Kau harus membiasakan diri.
  4460.  
  4461. 962
  4462. 01:22:49,464 --> 01:22:51,466
  4463. Berlatih, berlatih dan berlatih.
  4464.  
  4465. 963
  4466. 01:23:01,893 --> 01:23:02,894
  4467. Aku hampir berhasil.
  4468.  
  4469. 964
  4470. 01:23:03,061 --> 01:23:07,148
  4471. McGrath sudah mengaku.
  4472. Selama ini, itu adalah operasinya.
  4473.  
  4474. 965
  4475. 01:23:07,273 --> 01:23:11,987
  4476. Aku dapatkan nama dan lokasi pengebomnya.
  4477. Kukirimkan infonya. Mungkin kau butuh.
  4478.  
  4479. 966
  4480. 01:23:12,070 --> 01:23:15,323
  4481. Pembunuh putri Quan
  4482. adalah Pat O'Reilly.
  4483.  
  4484. 967
  4485. 01:23:15,407 --> 01:23:17,450
  4486. Ada luka bakar
  4487. di tangan kanannya.
  4488.  
  4489. 968
  4490. 01:23:17,534 --> 01:23:22,580
  4491. Bagaimana pun, Sean,
  4492. kau akhiri ini, sekarang.
  4493.  
  4494. 969
  4495. 01:23:23,039 --> 01:23:25,208
  4496. - Kau mendengarku?
  4497. - Dimengerti.
  4498.  
  4499. 970
  4500. 01:24:59,344 --> 01:25:01,096
  4501. Kau tahu kenapa kau
  4502. masih hidup?
  4503.  
  4504. 971
  4505. 01:25:01,346 --> 01:25:04,265
  4506. Kau menginginkan nama-nama itu?
  4507.  
  4508. 972
  4509. 01:25:05,308 --> 01:25:10,021
  4510. Semuanya ada di ponsel itu.
  4511. SMS terakhir, kode 7741.
  4512.  
  4513. 973
  4514. 01:25:12,148 --> 01:25:14,150
  4515. Lima nama dan lokasi
  4516. mereka di London.
  4517.  
  4518. 974
  4519. 01:25:15,276 --> 01:25:17,570
  4520. O'Reilly memasang bom
  4521. yang membunuh putrimu.
  4522.  
  4523. 975
  4524. 01:25:19,030 --> 01:25:21,157
  4525. Dia punya bekas luka bakar
  4526. di tangan kanan.
  4527.  
  4528. 976
  4529. 01:25:22,450 --> 01:25:24,202
  4530. Kau pernah bergabung di militer.
  4531.  
  4532. 977
  4533. 01:25:24,577 --> 01:25:27,747
  4534. Irak. Resimen Kerajaan Irlandia.
  4535.  
  4536. 978
  4537. 01:25:28,998 --> 01:25:30,208
  4538. Dua penugasan,
  4539. Pasukan Khusus.
  4540.  
  4541. 979
  4542. 01:25:33,711 --> 01:25:37,090
  4543. Kau seorang Katolik, tapi bertempur
  4544. untuk Inggris. Kenapa?
  4545.  
  4546. 980
  4547. 01:25:37,173 --> 01:25:38,716
  4548. Aku bertempur untuk resimen.
  4549.  
  4550. 981
  4551. 01:25:40,301 --> 01:25:43,596
  4552. Di luar sana, agama tidak penting.
  4553. Kita semua sama. Itu saja.
  4554.  
  4555. 982
  4556. 01:25:45,765 --> 01:25:46,933
  4557. Keluarga?
  4558.  
  4559. 983
  4560. 01:25:47,517 --> 01:25:48,601
  4561. Seorang saudara laki-laki.
  4562.  
  4563. 984
  4564. 01:25:50,395 --> 01:25:51,813
  4565. Sisanya sudah tiada.
  4566.  
  4567. 985
  4568. 01:26:32,437 --> 01:26:34,814
  4569. Masuk.
  4570.  
  4571. 986
  4572. 01:26:38,943 --> 01:26:40,278
  4573. Duduklah, Sean.
  4574.  
  4575. 987
  4576. 01:26:44,240 --> 01:26:47,577
  4577. Kau tampak seperti
  4578. habis berperang.
  4579.  
  4580. 988
  4581. 01:26:47,869 --> 01:26:51,206
  4582. Benar. Quan melepaskanku.
  4583.  
  4584. 989
  4585. 01:26:52,498 --> 01:26:55,168
  4586. Kuberikan nama-nama itu, dia ambil
  4587. semuanya dan melepaskanku.
  4588.  
  4589. 990
  4590. 01:26:55,960 --> 01:26:57,962
  4591. Saat pengebom selesai
  4592. meledakkan bus itu...
  4593.  
  4594. 991
  4595. 01:26:59,130 --> 01:27:01,257
  4596. ...mereka tidak menggunakan
  4597. kata sandi...
  4598.  
  4599. 992
  4600. 01:27:01,507 --> 01:27:03,259
  4601. ...karena seseorang sudah
  4602. memberitahu mereka.
  4603.  
  4604. 993
  4605. 01:27:04,510 --> 01:27:08,097
  4606. Hanya dua orang yang tahu
  4607. alasan digantinya kata sandi itu.
  4608.  
  4609. 994
  4610. 01:27:08,848 --> 01:27:11,226
  4611. Kau dan aku.
  4612.  
  4613. 995
  4614. 01:27:11,309 --> 01:27:14,562
  4615. Liam, aku tak beritahu siapa pun.
  4616. Aku bicara pada Bromley, itu saja.
  4617.  
  4618. 996
  4619. 01:27:15,063 --> 01:27:18,566
  4620. Bagaimana jika kubilang aku
  4621. memerintahkan Murphy tinggal...
  4622.  
  4623. 997
  4624. 01:27:18,650 --> 01:27:20,652
  4625. ...dan mengawasi Mary di London?
  4626.  
  4627. 998
  4628. 01:27:24,697 --> 01:27:26,783
  4629. Darah dagingku sendiri.
  4630.  
  4631. 999
  4632. 01:27:27,142 --> 01:27:28,159
  4633. Liam, aku sungguh menyesal.
  4634.  
  4635. 1000
  4636. 01:27:28,243 --> 01:27:30,495
  4637. Aku tak mau tahu apa
  4638. yang terjadi di kamar itu.
  4639.  
  4640. 1001
  4641. 01:27:32,372 --> 01:27:36,042
  4642. Aku hanya ingin tahu,
  4643. apa yang dibicarakan...
  4644.  
  4645. 1002
  4646. 01:27:36,125 --> 01:27:39,712
  4647. ...saat Bibi Mary bersamamu?
  4648.  
  4649. 1003
  4650. 01:27:39,796 --> 01:27:42,173
  4651. Apa dia mengatakan terlibat dengan
  4652. McGrath dan pelaku pengeboman?
  4653.  
  4654. 1004
  4655. 01:27:42,257 --> 01:27:43,299
  4656. Tidak pernah.
  4657.  
  4658. 1005
  4659. 01:27:44,342 --> 01:27:46,362
  4660. Dia marah soal kakaknya dan
  4661. terus membahas hal itu.
  4662.  
  4663. 1006
  4664. 01:27:46,386 --> 01:27:48,864
  4665. Saat kau dan aku bicara tentang
  4666. kata sandi, dia menanyakannya...
  4667.  
  4668. 1007
  4669. 01:27:48,888 --> 01:27:50,199
  4670. ...tapi dia tak pernah
  4671. membicarakan soal McGrath.
  4672.  
  4673. 1008
  4674. 01:27:50,223 --> 01:27:52,392
  4675. Jadi, dia bisa mendengar
  4676. pembicaraan kita di telepon itu?
  4677.  
  4678. 1009
  4679. 01:27:52,475 --> 01:27:54,811
  4680. Tidak, hanya setelah telepon itu,
  4681. dia menyinggung kata sandi itu.
  4682.  
  4683. 1010
  4684. 01:27:54,894 --> 01:27:57,814
  4685. - Menurutnya itu tak ada gunanya.
  4686. - Jadi, dia mengarahkan pembicaraan?
  4687.  
  4688. 1011
  4689. 01:27:58,106 --> 01:27:59,607
  4690. Ya, kurasa begitu.
  4691.  
  4692. 1012
  4693. 01:27:59,691 --> 01:28:02,777
  4694. Dia manipulator yang pintar.
  4695.  
  4696. 1013
  4697. 01:28:02,860 --> 01:28:04,028
  4698. Jadi, dia memberitahu
  4699. pada pengebom?
  4700.  
  4701. 1014
  4702. 01:28:04,112 --> 01:28:07,073
  4703. Dia memberitahu McGrath,
  4704. McGrath memberitahu mereka.
  4705.  
  4706. 1015
  4707. 01:28:07,156 --> 01:28:08,658
  4708. Mereka lihai seperti pencuri.
  4709.  
  4710. 1016
  4711. 01:28:09,409 --> 01:28:12,161
  4712. Dia mengambil informasi
  4713. itu darimu, Sean.
  4714.  
  4715. 1017
  4716. 01:28:13,538 --> 01:28:15,290
  4717. Dia memanfaatkanmu.
  4718.  
  4719. 1018
  4720. 01:28:16,082 --> 01:28:17,375
  4721. - Liam, aku...
  4722. - Diam!
  4723.  
  4724. 1019
  4725. 01:28:29,929 --> 01:28:31,806
  4726. Kuburkan bajingan itu
  4727. di kandang babi.
  4728.  
  4729. 1020
  4730. 01:28:33,266 --> 01:28:35,893
  4731. Setelah itu, aku punya
  4732. tugas terakhir untukmu.
  4733.  
  4734. 1021
  4735. 01:28:37,228 --> 01:28:38,646
  4736. Saat tugas itu selesai...
  4737.  
  4738. 1022
  4739. 01:28:41,274 --> 01:28:43,026
  4740. ...kembalilah ke New York, Nak.
  4741.  
  4742. 1023
  4743. 01:29:11,929 --> 01:29:12,972
  4744. Terima kasih.
  4745.  
  4746. 1024
  4747. 01:29:22,523 --> 01:29:25,818
  4748. Zero, ini Alpha Two.
  4749. Echo One menuju rumah sasaran.
  4750.  
  4751. 1025
  4752. 01:29:26,444 --> 01:29:28,946
  4753. Zero. Echo One menuju
  4754. rumah sasaran. Ganti.
  4755.  
  4756. 1026
  4757. 01:29:29,655 --> 01:29:32,617
  4758. Echo One sudah memasuki rumah
  4759. sasaran dan tak terlihat olehku.
  4760.  
  4761. 1027
  4762. 01:29:33,284 --> 01:29:36,245
  4763. Zero. Echo One ada di rumah sasaran
  4764. dan tak terlihat olehmu. Ganti.
  4765.  
  4766. 1028
  4767. 01:29:36,329 --> 01:29:37,622
  4768. Syukur pada Tuhan untuk itu.
  4769.  
  4770. 1029
  4771. 01:29:39,040 --> 01:29:42,210
  4772. Sierra memanggil. Pastikan Echo One
  4773. benar-benar ada di rumah sasaran itu.
  4774.  
  4775. 1030
  4776. 01:29:42,293 --> 01:29:43,878
  4777. Sierra Two, dimengerti.
  4778.  
  4779. 1031
  4780. 01:29:45,505 --> 01:29:47,048
  4781. Sierra Three, dimengerti.
  4782.  
  4783. 1032
  4784. 01:29:53,888 --> 01:29:55,181
  4785. X-Ray One di balkon.
  4786.  
  4787. 1033
  4788. 01:29:59,143 --> 01:30:00,728
  4789. Echo One mendekati pintu depan.
  4790.  
  4791. 1034
  4792. 01:30:15,827 --> 01:30:16,911
  4793. Bagaimana?
  4794.  
  4795. 1035
  4796. 01:30:17,912 --> 01:30:18,913
  4797. Beres.
  4798.  
  4799. 1036
  4800. 01:30:26,546 --> 01:30:29,048
  4801. Aku melihatnya. X-Ray One dan
  4802. Echo One meninggalkan ruangan.
  4803.  
  4804. 1037
  4805. 01:30:29,132 --> 01:30:30,591
  4806. X-Ray lain tetap tinggal.
  4807.  
  4808. 1038
  4809. 01:30:41,769 --> 01:30:42,937
  4810. Zero, ini Alpha Two.
  4811.  
  4812. 1039
  4813. 01:30:43,020 --> 01:30:45,565
  4814. Satu Echo tak dikenal dan dua
  4815. anak memasuki rumah sasaran.
  4816.  
  4817. 1040
  4818. 01:30:45,731 --> 01:30:46,731
  4819. Dimengerti.
  4820.  
  4821. 1041
  4822. 01:31:08,880 --> 01:31:10,131
  4823. Dia orang bodoh yang jorok.
  4824.  
  4825. 1042
  4826. 01:31:10,506 --> 01:31:11,506
  4827. Itu harus dilakukan.
  4828.  
  4829. 1043
  4830. 01:31:12,508 --> 01:31:14,760
  4831. Aku terpaksa bercinta dengannya.
  4832. Menjijikkan.
  4833.  
  4834. 1044
  4835. 01:31:15,386 --> 01:31:17,430
  4836. Aku tahu apa yang telah
  4837. kau lalui. Mengerti?
  4838.  
  4839. 1045
  4840. 01:31:17,513 --> 01:31:19,140
  4841. Sungguh, Denis?
  4842. Benarkah?
  4843.  
  4844. 1046
  4845. 01:31:19,849 --> 01:31:22,161
  4846. Mungkin untuk bom berikutnya,
  4847. kau bisa memilih hakim homo.
  4848.  
  4849. 1047
  4850. 01:31:22,185 --> 01:31:23,436
  4851. Bagaimana?
  4852.  
  4853. 1048
  4854. 01:31:24,020 --> 01:31:25,396
  4855. Aku mau mandi.
  4856.  
  4857. 1049
  4858. 01:31:27,857 --> 01:31:28,857
  4859. Berikutnya.
  4860.  
  4861. 1050
  4862. 01:31:48,169 --> 01:31:49,545
  4863. X-Ray One memasuki
  4864. ruang keluarga.
  4865.  
  4866. 1051
  4867. 01:31:51,464 --> 01:31:53,799
  4868. Semua X-Ray kini lengkap
  4869. berada di ruang keluarga.
  4870.  
  4871. 1052
  4872. 01:31:54,592 --> 01:31:56,594
  4873. Semua bergerak ke tempat
  4874. pertemuan terakhir.
  4875.  
  4876. 1053
  4877. 01:32:36,384 --> 01:32:38,636
  4878. Semua X-Ray dan Echo
  4879. lengkap di ruang keluarga.
  4880.  
  4881. 1054
  4882. 01:32:48,646 --> 01:32:51,274
  4883. Kita kehilangan gambar.
  4884. Echo One menutup jendela.
  4885.  
  4886. 1055
  4887. 01:32:51,983 --> 01:32:53,859
  4888. Fox One,
  4889. kendali ada padamu.
  4890.  
  4891. 1056
  4892. 01:32:53,943 --> 01:32:55,945
  4893. Dimengerti.
  4894. Kendali ada padaku.
  4895.  
  4896. 1057
  4897. 01:32:56,028 --> 01:32:57,571
  4898. Bersiap.
  4899.  
  4900. 1058
  4901. 01:33:01,826 --> 01:33:03,202
  4902. Berhenti!
  4903.  
  4904. 1059
  4905. 01:33:03,327 --> 01:33:04,370
  4906. Tunggu!
  4907.  
  4908. 1060
  4909. 01:33:11,460 --> 01:33:13,838
  4910. Sierra memanggil,
  4911. laporkan apa yang terjadi.
  4912.  
  4913. 1061
  4914. 01:33:13,921 --> 01:33:16,090
  4915. Ada dua orang tak dikenal
  4916. di pintu depan. Tunggu.
  4917.  
  4918. 1062
  4919. 01:33:16,173 --> 01:33:18,801
  4920. Maaf sudah mengganggu, tapi ada
  4921. kebocoran gas di gedung ini...
  4922.  
  4923. 1063
  4924. 01:33:18,884 --> 01:33:21,929
  4925. ...dan petugas perlu masuk
  4926. untuk memeriksanya.
  4927.  
  4928. 1064
  4929. 01:33:22,054 --> 01:33:25,057
  4930. Gasnya baik-baik saja.
  4931. Tak ada masalah.
  4932.  
  4933. 1065
  4934. 01:33:25,891 --> 01:33:27,935
  4935. Dia perlu memeriksa semua
  4936. apartemen, tanpa terkecuali.
  4937.  
  4938. 1066
  4939. 01:33:28,019 --> 01:33:30,688
  4940. Dia takkan lama,
  4941. dan ini darurat.
  4942.  
  4943. 1067
  4944. 01:33:35,192 --> 01:33:37,820
  4945. Hal ini cukup penting, Tn. Upton.
  4946.  
  4947. 1068
  4948. 01:33:37,903 --> 01:33:40,531
  4949. Sesuai hukum, aku diperbolehkan
  4950. menggunakan kunciku sendiri.
  4951.  
  4952. 1069
  4953. 01:33:40,614 --> 01:33:43,951
  4954. Baik. Tunggu sebentar.
  4955.  
  4956. 1070
  4957. 01:33:56,964 --> 01:33:59,276
  4958. Turunlah saat sudah selesai, aku akan
  4959. mengantarmu ke apartemen berikutnya.
  4960.  
  4961. 1071
  4962. 01:33:59,300 --> 01:34:00,968
  4963. Terima kasih.
  4964. Aku takkan lama-lama.
  4965.  
  4966. 1072
  4967. 01:34:06,724 --> 01:34:07,808
  4968. Lewat sini.
  4969.  
  4970. 1073
  4971. 01:34:30,956 --> 01:34:32,333
  4972. Boleh kuperiksa pemanasnya?
  4973.  
  4974. 1074
  4975. 01:34:32,416 --> 01:34:34,543
  4976. Bisa taruh tasmu di meja?
  4977.  
  4978. 1075
  4979. 01:34:41,592 --> 01:34:42,676
  4980. Bukalah.
  4981.  
  4982. 1076
  4983. 01:34:54,021 --> 01:34:55,021
  4984. Baiklah.
  4985.  
  4986. 1077
  4987. 01:35:15,835 --> 01:35:17,878
  4988. Semua unit, siaga.
  4989.  
  4990. 1078
  4991. 01:37:00,689 --> 01:37:01,732
  4992. Semua unit, bergerak!
  4993.  
  4994. 1079
  4995. 01:37:12,910 --> 01:37:14,662
  4996. Tiarap! Tiarap!
  4997.  
  4998. 1080
  4999. 01:37:14,745 --> 01:37:17,414
  5000. Tiarap! Tiarap! Tiarap!
  5001.  
  5002. 1081
  5003. 01:37:19,708 --> 01:37:20,834
  5004. Ruangan sudah aman!
  5005.  
  5006. 1082
  5007. 01:37:25,756 --> 01:37:26,756
  5008. X-Ray sudah dilumpuhkan.
  5009.  
  5010. 1083
  5011. 01:37:26,799 --> 01:37:28,384
  5012. Bagaimana dengan Echo?
  5013.  
  5014. 1084
  5015. 01:37:28,467 --> 01:37:30,010
  5016. Dia masih hidup,
  5017. sudah terkendali.
  5018.  
  5019. 1085
  5020. 01:37:31,470 --> 01:37:32,555
  5021. Siapa yang merencanakan ini?
  5022.  
  5023. 1086
  5024. 01:37:33,264 --> 01:37:34,348
  5025. Persetan denganmu.
  5026.  
  5027. 1087
  5028. 01:37:41,188 --> 01:37:42,815
  5029. Ini apa?
  5030. Bommu yang berikutnya?
  5031.  
  5032. 1088
  5033. 01:37:42,982 --> 01:37:44,108
  5034. Persetan denganmu.
  5035.  
  5036. 1089
  5037. 01:37:49,154 --> 01:37:50,739
  5038. Bicara, keparat!
  5039.  
  5040. 1090
  5041. 01:37:59,248 --> 01:38:00,708
  5042. Sudah terlambat.
  5043.  
  5044. 1091
  5045. 01:38:02,376 --> 01:38:04,920
  5046. Akan meledak sembilan menit lagi.
  5047. Takkan sempat mendarat.
  5048.  
  5049. 1092
  5050. 01:38:05,004 --> 01:38:09,216
  5051. Apa itu? Pesawat?
  5052. Pesawat yang mana?
  5053.  
  5054. 1093
  5055. 01:38:09,300 --> 01:38:10,509
  5056. Pesawat yang mana?
  5057.  
  5058. 1094
  5059. 01:38:11,135 --> 01:38:12,553
  5060. Buka pakaiannya.
  5061.  
  5062. 1095
  5063. 01:38:20,311 --> 01:38:21,478
  5064. Begini caranya.
  5065.  
  5066. 1096
  5067. 01:38:22,896 --> 01:38:26,191
  5068. Aku mengajukan pertanyaan.
  5069. Kau menjawab.
  5070.  
  5071. 1097
  5072. 01:38:26,859 --> 01:38:31,864
  5073. Benar. Penerbangan 136 tujuan Roma.
  5074. Nama penumpang Ian Wood.
  5075.  
  5076. 1098
  5077. 01:38:31,947 --> 01:38:32,947
  5078. Bom ditanam di laptopnya.
  5079.  
  5080. 1099
  5081. 01:38:33,240 --> 01:38:35,367
  5082. Sudah diatur untuk meledak
  5083. pada pukul 15:00 tepat.
  5084.  
  5085. 1100
  5086. 01:38:35,451 --> 01:38:38,078
  5087. Penumpang sekalian,
  5088. mohon perhatian.
  5089.  
  5090. 1101
  5091. 01:38:38,162 --> 01:38:41,582
  5092. Penerbangan 136 tujuan Roma
  5093. telah ditunda.
  5094.  
  5095. 1102
  5096. 01:38:41,665 --> 01:38:43,709
  5097. Kami mohon maaf atas
  5098. Ketidaknyamanan ini.
  5099.  
  5100. 1103
  5101. 01:38:43,792 --> 01:38:46,128
  5102. Diulangi, Penerbangan 136
  5103. tujuan Roma...
  5104.  
  5105. 1104
  5106. 01:38:46,211 --> 01:38:49,131
  5107. Ian Wood!
  5108. Apa Ian Wood ada di sini?
  5109.  
  5110. 1105
  5111. 01:38:49,214 --> 01:38:51,508
  5112. Ian Wood! Ian Wood?
  5113.  
  5114. 1106
  5115. 01:38:51,592 --> 01:38:54,303
  5116. Apa Ian Wood ada di sini?
  5117. Ian Wood?
  5118.  
  5119. 1107
  5120. 01:38:55,054 --> 01:38:59,224
  5121. Ian Wood? Ian Wood?
  5122. Ian Wood?
  5123.  
  5124. 1108
  5125. 01:39:00,643 --> 01:39:02,561
  5126. Apa yang terjadi?
  5127.  
  5128. 1109
  5129. 01:39:02,645 --> 01:39:04,897
  5130. Mereka mencari seseorang
  5131. bernama Ian Wood.
  5132.  
  5133. 1110
  5134. 01:39:04,980 --> 01:39:07,107
  5135. Itu aku.
  5136. Aku Ian Wood.
  5137.  
  5138. 1111
  5139. 01:39:07,191 --> 01:39:08,984
  5140. Ian Wood!
  5141.  
  5142. 1112
  5143. 01:39:09,068 --> 01:39:10,110
  5144. Aku Ian Wood.
  5145.  
  5146. 1113
  5147. 01:39:11,528 --> 01:39:12,988
  5148. - Itu laptopmu?
  5149. - Ya.
  5150.  
  5151. 1114
  5152. 01:39:15,115 --> 01:39:17,076
  5153. Minggir!
  5154.  
  5155. 1115
  5156. 01:39:17,159 --> 01:39:19,953
  5157. Tiarap! Tiarap! Tiarap!
  5158.  
  5159. 1116
  5160. 01:39:20,412 --> 01:39:22,289
  5161. Tiarap! Tiarap!
  5162.  
  5163. 1117
  5164. 01:39:22,790 --> 01:39:24,500
  5165. Tiarap! Tiarap!
  5166.  
  5167. 1118
  5168. 01:39:24,583 --> 01:39:26,126
  5169. Minggir!
  5170.  
  5171. 1119
  5172. 01:39:26,210 --> 01:39:27,753
  5173. Tiarap! Tiarap! Minggir!
  5174.  
  5175. 1120
  5176. 01:39:27,836 --> 01:39:32,341
  5177. Menyingkir! Keluar!
  5178. Ke sini! Keluar!
  5179.  
  5180. 1121
  5181. 01:39:33,884 --> 01:39:34,885
  5182. Minggir!
  5183.  
  5184. 1122
  5185. 01:39:55,781 --> 01:39:59,535
  5186. Dia bilang petugas gas muncul
  5187. membawa senjata, pria Tionghoa.
  5188.  
  5189. 1123
  5190. 01:39:59,618 --> 01:40:02,913
  5191. Mulai menembak semuanya
  5192. kecuali dia, lalu pergi begitu saja.
  5193.  
  5194. 1124
  5195. 01:40:02,996 --> 01:40:04,456
  5196. Dia bilang pria Tionghoa?
  5197.  
  5198. 1125
  5199. 01:40:04,540 --> 01:40:06,500
  5200. Benar. Sekitar usia 60 tahun.
  5201.  
  5202. 1126
  5203. 01:40:06,583 --> 01:40:08,335
  5204. Aku dapat kabar bahwa
  5205. bom itu berhasil dijinakkan.
  5206.  
  5207. 1127
  5208. 01:40:08,419 --> 01:40:11,588
  5209. Kerja bagus.
  5210. Fox Hunt kini telah dihentikan.
  5211.  
  5212. 1128
  5213. 01:40:11,797 --> 01:40:13,382
  5214. Tak ada yang lolos.
  5215.  
  5216. 1129
  5217. 01:40:13,465 --> 01:40:14,925
  5218. Dimengerti.
  5219.  
  5220. 1130
  5221. 01:40:25,686 --> 01:40:29,106
  5222. Ini Bromley. Aku ingin pengumuman
  5223. ini disebarkan ke seluruh petugas...
  5224.  
  5225. 1131
  5226. 01:40:29,189 --> 01:40:31,692
  5227. ...dari Wapping High Street
  5228. sampai A1203.
  5229.  
  5230. 1132
  5231. 01:40:32,860 --> 01:40:37,823
  5232. Tersangka pria Asia, usia 61 tahun,
  5233. tinggi 171 cm, berat 70 kilogram.
  5234.  
  5235. 1133
  5236. 01:40:38,490 --> 01:40:40,367
  5237. Namanya adalah
  5238. Ngoc Minh Quan.
  5239.  
  5240. 1134
  5241. 01:40:40,492 --> 01:40:43,579
  5242. Dia bersenjata dan pernah mendapat
  5243. pelatihan Pasukan Khusus AS.
  5244.  
  5245. 1135
  5246. 01:40:43,662 --> 01:40:45,414
  5247. Bertindaklah dengan sangat
  5248. berhati-hati.
  5249.  
  5250. 1136
  5251. 01:40:57,837 --> 01:40:59,535
  5252. Tim Penyerang Terkoordinir
  5253. Melakukan Serangan.
  5254.  
  5255. 1137
  5256. 01:40:59,575 --> 01:41:01,746
  5257. Tersangka Dalang Dari Pembantaian
  5258. London Tewas Dalam Penyergapan
  5259.  
  5260. 1138
  5261. 01:41:14,318 --> 01:41:15,318
  5262. Ya.
  5263.  
  5264. 1139
  5265. 01:41:15,402 --> 01:41:18,280
  5266. Aku berada di penerbangan
  5267. yang akan mereka ledakkan.
  5268.  
  5269. 1140
  5270. 01:41:18,363 --> 01:41:20,216
  5271. Karena informasi tepat waktu
  5272. darimu, kami menghentikannya.
  5273.  
  5274. 1141
  5275. 01:41:20,240 --> 01:41:21,909
  5276. Aku ingin berterima kasih
  5277. secara pribadi.
  5278.  
  5279. 1142
  5280. 01:41:23,494 --> 01:41:25,078
  5281. Syukurlah kau tak apa-apa.
  5282.  
  5283. 1143
  5284. 01:41:25,537 --> 01:41:28,624
  5285. Para pengebom sudah dilumpuhkan,
  5286. termasuk Sara McKay...
  5287.  
  5288. 1144
  5289. 01:41:29,041 --> 01:41:31,376
  5290. ...yang kau panggil "Maggie".
  5291.  
  5292. 1145
  5293. 01:41:33,587 --> 01:41:37,299
  5294. Dia berikan bom pada wartawan
  5295. yang ikut dalam penerbanganku.
  5296.  
  5297. 1146
  5298. 01:41:37,591 --> 01:41:39,760
  5299. Dia juga terlibat dalam
  5300. peledakan bus...
  5301.  
  5302. 1147
  5303. 01:41:39,885 --> 01:41:44,515
  5304. ...dan dihubungkan langsung
  5305. padamu, dan McGrath.
  5306.  
  5307. 1148
  5308. 01:41:45,057 --> 01:41:47,810
  5309. Kami memiliki panggilan telepon
  5310. dari dan untuk dirinya...
  5311.  
  5312. 1149
  5313. 01:41:47,893 --> 01:41:49,478
  5314. ...di peternakan dan rumahmu.
  5315.  
  5316. 1150
  5317. 01:41:49,561 --> 01:41:52,105
  5318. Itu 250 lokasi yang akurat
  5319. dan aktif...
  5320.  
  5321. 1151
  5322. 01:41:52,189 --> 01:41:54,775
  5323. - ...yang konsisten dengan kegiatanmu.
  5324. - Katherine...
  5325.  
  5326. 1152
  5327. 01:41:54,858 --> 01:41:58,070
  5328. Aku sudah bicara dengan PM.
  5329. Dia setuju mempertahankanmu saat ini.
  5330.  
  5331. 1153
  5332. 01:41:58,153 --> 01:42:00,989
  5333. Aku mengajukan pengampunan untuk
  5334. Lima Pelarian, salah satunya sepupumu.
  5335.  
  5336. 1154
  5337. 01:42:01,073 --> 01:42:04,701
  5338. Tapi, jangan salah sangka, Wakil
  5339. Utama Menteri, kini kau milik kami.
  5340.  
  5341. 1155
  5342. 01:42:05,994 --> 01:42:07,746
  5343. Aku beri perintah,
  5344. kau laksanakan.
  5345.  
  5346. 1156
  5347. 01:42:08,622 --> 01:42:10,374
  5348. Kau akan naik penerbangan
  5349. berikutnya ke London.
  5350.  
  5351. 1157
  5352. 01:42:10,457 --> 01:42:13,502
  5353. Besok kau akan jelaskan semua
  5354. yang kau ketahui pada SO15 dan aku.
  5355.  
  5356. 1158
  5357. 01:42:14,711 --> 01:42:16,296
  5358. Semuanya.
  5359.  
  5360. 1159
  5361. 01:43:10,142 --> 01:43:11,184
  5362. Selamat malam, Pak.
  5363.  
  5364. 1160
  5365. 01:43:50,098 --> 01:43:51,141
  5366. Bagaimana kau menemukanku?
  5367.  
  5368. 1161
  5369. 01:43:52,893 --> 01:43:54,645
  5370. Aku sudah memberikan namanya,
  5371. seperti janjiku.
  5372.  
  5373. 1162
  5374. 01:43:58,774 --> 01:44:03,278
  5375. Wanita ini, dia pelaku pengeboman.
  5376. Kau bohong. Kau rencanakan semuanya.
  5377.  
  5378. 1163
  5379. 01:44:04,780 --> 01:44:06,198
  5380. Apa pun yang terjadi...
  5381.  
  5382. 1164
  5383. 01:44:07,824 --> 01:44:10,285
  5384. ...aku tak pernah berniat
  5385. menyakiti putrimu...
  5386.  
  5387. 1165
  5388. 01:44:11,286 --> 01:44:12,913
  5389. ...atau orang lain.
  5390.  
  5391. 1166
  5392. 01:44:15,874 --> 01:44:17,042
  5393. Kirim.
  5394.  
  5395. 1167
  5396. 01:44:19,252 --> 01:44:20,253
  5397. Lakukan!
  5398.  
  5399. 1168
  5400. 01:44:36,228 --> 01:44:39,064
  5401. Foto kau dan selingkuhanmu
  5402. kini tersebar di Internet.
  5403.  
  5404. 1169
  5405. 01:44:39,815 --> 01:44:42,192
  5406. Seluruh dunia akan tahu
  5407. bahwa kau seorang teroris.
  5408.  
  5409. 1170
  5410. 01:44:44,861 --> 01:44:46,530
  5411. Selamat tinggal, Tn. Hennessy.
  5412.  
  5413. 1171
  5414. 01:45:36,663 --> 01:45:37,706
  5415. Ya?
  5416.  
  5417. 1172
  5418. 01:45:37,789 --> 01:45:40,500
  5419. Ini Landesman, Pak, di S-11.
  5420. Aku melihatnya.
  5421.  
  5422. 1173
  5423. 01:45:40,584 --> 01:45:41,585
  5424. Di mana?
  5425.  
  5426. 1174
  5427. 01:45:41,668 --> 01:45:44,713
  5428. The Happy Peacock Takeaway.
  5429. Dia sudah kembali.
  5430.  
  5431. 1175
  5432. 01:45:44,796 --> 01:45:46,465
  5433. Perlu memanggil pasukan?
  5434.  
  5435. 1176
  5436. 01:45:47,883 --> 01:45:49,009
  5437. Tidak.
  5438.  
  5439. 1177
  5440. 01:45:50,385 --> 01:45:52,387
  5441. Kuyakin kita berutang
  5442. budi padanya.
  5443.  
  5444. 1178
  5445. 01:45:52,888 --> 01:45:56,475
  5446. Terus awasi dari jauh.
  5447. Hanya mengamati dan melaporkan.
  5448.  
  5449. 1179
  5450. 01:45:56,558 --> 01:45:57,559
  5451. Baik, Pak.
  5452.  
  5453. 1180
  5454. 01:46:40,228 --> 01:46:43,775
  5455. Lebak Bulus, Jakarta Selatan
  5456. 17 Desember 2017
  5457.  
  5458. 1181
  5459. 01:46:44,916 --> 01:46:49,916
  5460. --- Penerjemah: Rizal Adam ---
  5461. http://subscene.com/u/124580/subtitles
  5462.  
  5463. 1182
  5464. 01:46:50,313 --> 01:46:53,095
  5465. Berdasarkan Novel "The Chinaman"
  5466. Karya Stephen Leather
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement