Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:24,851 --> 00:01:28,813
- <i>Hay momentos de la vida
- que parecen definirnos.</i>
- 2
- 00:01:31,816 --> 00:01:35,236
- <i>Momentos a los que volvemos
- una y otra vez.</i>
- 3
- 00:01:37,613 --> 00:01:41,909
- <i>Mi vida antes de él era muy simple
- y estaba muy marcada.</i>
- 4
- 00:01:44,245 --> 00:01:46,164
- <i>Ahora, después de él,</i>
- 5
- 00:01:46,789 --> 00:01:48,082
- <i>es solo…</i>
- 6
- 00:01:50,376 --> 00:01:51,627
- <i>después.</i>
- 7
- 00:01:51,794 --> 00:01:54,213
- AFTER
- AQUÍ EMPIEZA TODO
- 8
- 00:02:30,333 --> 00:02:31,542
- ¡Tessa!
- 9
- 00:02:37,173 --> 00:02:39,175
- Muy bien, ¿qué nos olvidamos?
- 10
- 00:02:41,052 --> 00:02:42,345
- -El secador.
- -No.
- 11
- 00:02:43,304 --> 00:02:44,347
- La linterna.
- 12
- 00:02:44,514 --> 00:02:47,058
- Voy a la uni,
- no a un curso de supervivencia.
- 13
- 00:02:48,518 --> 00:02:51,687
- Toallas, el cargador de batería,
- el cargador del móvil…
- 14
- 00:02:51,854 --> 00:02:54,649
- Ya iré yo a llevarle lo que sea,
- si olvidáis algo.
- 15
- 00:02:55,858 --> 00:02:58,111
- Vayamos saliendo,
- el viaje es largo.
- 16
- 00:02:58,277 --> 00:02:59,278
- Las llaves…
- 17
- 00:02:59,445 --> 00:03:00,988
- Echemos un último vistazo.
- 18
- 00:03:01,155 --> 00:03:03,324
- -Un momento.
- -Gracias.
- 19
- 00:03:47,452 --> 00:03:49,120
- El piso es este.
- 20
- 00:03:49,370 --> 00:03:50,913
- 22…
- 21
- 00:03:51,914 --> 00:03:53,207
- B-22.
- 22
- 00:03:53,458 --> 00:03:54,751
- ¡B-22!
- 23
- 00:04:07,263 --> 00:04:08,222
- Hola.
- 24
- 00:04:09,182 --> 00:04:10,266
- Hola.
- 25
- 00:04:13,436 --> 00:04:15,772
- -¿Steph?
- -En persona.
- 26
- 00:04:17,774 --> 00:04:19,108
- Yo soy Tessa.
- 27
- 00:04:20,818 --> 00:04:22,320
- Saluda a mi nueva compañera.
- 28
- 00:04:22,403 --> 00:04:24,197
- -Te presento a Tristan.
- -Hola.
- 29
- 00:04:24,363 --> 00:04:26,407
- Hola. Me llamo Tessa.
- 30
- 00:04:26,783 --> 00:04:28,659
- -Adelante, no mordemos.
- -Ay, perdonad.
- 31
- 00:04:28,826 --> 00:04:32,955
- -Ella es mi madre y él es Noah.
- -Hola.
- 32
- 00:04:37,794 --> 00:04:38,753
- Voy a serte sincera.
- 33
- 00:04:38,920 --> 00:04:41,380
- Cuando supe
- que estaría con una novata me cabreé,
- 34
- 00:04:41,547 --> 00:04:44,050
- pero luego pensé: "Tiene un lado bueno".
- 35
- 00:04:44,217 --> 00:04:45,718
- Seré tu guía espiritual.
- 36
- 00:04:46,302 --> 00:04:49,889
- Te llevaremos a todas partes
- sin falsificar nada.
- 37
- 00:04:55,686 --> 00:04:57,021
- Mamá.
- 38
- 00:05:07,698 --> 00:05:08,866
- Me gusta tu jersey.
- 39
- 00:05:09,575 --> 00:05:11,911
- Gracias.
- Lo compré en una tienda Gap.
- 40
- 00:05:14,497 --> 00:05:15,498
- Qué mono.
- 41
- 00:05:15,581 --> 00:05:18,918
- Ahora mismo pediremos
- que te cambien de habitación.
- 42
- 00:05:19,085 --> 00:05:20,086
- Pero ¿qué dices?
- 43
- 00:05:21,546 --> 00:05:24,340
- Esa habitación apesta
- a marihuana y no…
- 44
- 00:05:24,507 --> 00:05:28,219
- -¿Podrías no montar un numerito?
- -No lo hago.
- 45
- 00:05:28,636 --> 00:05:33,224
- Nos ha costado mucho llegar aquí
- y no quiero que te distraigas.
- 46
- 00:05:33,766 --> 00:05:37,437
- Mamá, hablas
- como si no me conocieras.
- 47
- 00:05:37,895 --> 00:05:40,231
- ¿Puedes confiar en mí, por favor?
- 48
- 00:05:41,482 --> 00:05:43,317
- Todo irá bien, te lo prometo.
- 49
- 00:05:44,318 --> 00:05:45,778
- Te lo prometo.
- 50
- 00:05:49,991 --> 00:05:54,287
- -La casa estará muy vacía sin ti.
- -Ya lo sé. Te echaré de menos.
- 51
- 00:05:55,621 --> 00:05:58,708
- -Estoy muy orgullosa de ti.
- -Gracias, mamá.
- 52
- 00:06:01,085 --> 00:06:02,879
- Muy bien. Te quiero, cariño.
- 53
- 00:06:07,633 --> 00:06:10,303
- -Venga. Hasta luego.
- -Adiós.
- 54
- 00:06:16,684 --> 00:06:18,102
- Ya está.
- 55
- 00:06:22,356 --> 00:06:25,443
- -Esta es la parte que odio.
- -Yo también.
- 56
- 00:06:26,277 --> 00:06:28,946
- Yo me refería
- al viaje de vuelta con tu madre.
- 57
- 00:06:36,370 --> 00:06:37,371
- Muy bien.
- 58
- 00:07:04,065 --> 00:07:06,234
- ¿He asustado mucho a tu madre?
- 59
- 00:07:09,570 --> 00:07:13,491
- -¿Me ve como una mala influencia?
- -Es una persona muy protectora.
- 60
- 00:07:14,575 --> 00:07:17,495
- Hemos estado siempre las dos solas.
- 61
- 00:07:19,914 --> 00:07:21,207
- No, gracias.
- 62
- 00:07:21,749 --> 00:07:24,585
- Yo diría que no tiene motivos
- para preocuparse.
- 63
- 00:07:25,253 --> 00:07:26,671
- Tu hermano es muy mono.
- 64
- 00:07:27,130 --> 00:07:29,048
- ¿Te refieres a Noah?
- No, es mi novio.
- 65
- 00:07:29,924 --> 00:07:32,343
- -Mierda. Lo siento.
- -No, tranquila.
- 66
- 00:07:32,927 --> 00:07:34,929
- Está en el último curso del insti.
- 67
- 00:07:36,472 --> 00:07:37,557
- Esa es Tristan.
- 68
- 00:07:37,723 --> 00:07:38,891
- He quedado con ella.
- 69
- 00:07:40,601 --> 00:07:42,854
- ¿Y todos esos libros viejos?
- 70
- 00:07:43,229 --> 00:07:47,233
- -¿Quién trae libros a la uni?
- -Yo, supongo.
- 71
- 00:07:48,109 --> 00:07:50,111
- El rollo libros me gusta.
- 72
- 00:07:51,154 --> 00:07:53,489
- -En fin, me voy.
- -Muy bien. Adiós.
- 73
- 00:08:01,831 --> 00:08:04,584
- DE: MAMÁ
- ¡QUE VAYA MUY BIEN MAÑANA!
- 74
- 00:08:06,127 --> 00:08:08,629
- DE: NOAH
- ¡BUENAS NOCHES!
- 75
- 00:08:30,735 --> 00:08:33,029
- -¿Economía 101?
- -Sí.
- 76
- 00:08:38,284 --> 00:08:39,494
- Está cerrada.
- 77
- 00:08:41,662 --> 00:08:43,831
- -Yo ya lo he intentado.
- -Vale.
- 78
- 00:08:49,879 --> 00:08:51,547
- Os gusta madrugar, ¿eh?
- 79
- 00:08:53,007 --> 00:08:54,258
- Pasad y disfrutad.
- 80
- 00:08:55,968 --> 00:08:56,969
- Perdona.
- 81
- 00:08:57,136 --> 00:08:58,054
- -Tú primero.
- -Tú primero.
- 82
- 00:08:58,346 --> 00:08:59,430
- -No, no...
- 83
- 00:08:59,514 --> 00:09:01,349
- -En serio, insisto.
- -No, insisto.
- 84
- 00:09:01,641 --> 00:09:03,142
- -Mi madre me ha enseña…
- -Vale.
- 85
- 00:09:07,897 --> 00:09:09,816
- -¿También eres de primero?
- -Sí.
- 86
- 00:09:10,858 --> 00:09:14,028
- -¿Estudias Económicas?
- -Ese es el plan.
- 87
- 00:09:14,987 --> 00:09:17,573
- -¿Y tú?
- -Yo estudio Filología.
- 88
- 00:09:20,076 --> 00:09:22,703
- -Me llamo Landon, por cierto.
- -Yo Tessa, hola.
- 89
- 00:09:22,912 --> 00:09:23,996
- Hola. Encantado.
- 90
- 00:09:29,085 --> 00:09:31,838
- Buenos días.
- Soy el profesor Alexander.
- 91
- 00:09:32,630 --> 00:09:34,966
- Y bienvenidos a Economía 101,
- 92
- 00:09:35,341 --> 00:09:38,428
- quizá la asignatura
- más importante que estudiéis aquí.
- 93
- 00:09:38,636 --> 00:09:41,973
- Por tanto, espero
- que todos los asistentes
- 94
- 00:09:42,140 --> 00:09:46,352
- saquéis provecho de mis 25 años
- de experiencia en Wall Street.
- 95
- 00:09:47,520 --> 00:09:48,646
- Venga, a por ello.
- 96
- 00:10:22,513 --> 00:10:23,723
- ¿Perdona?
- 97
- 00:10:24,015 --> 00:10:26,601
- Creo que te has equivocado
- de habitación.
- 98
- 00:10:29,687 --> 00:10:30,938
- No me he equivocado.
- 99
- 00:10:32,148 --> 00:10:33,900
- ¿Cómo has entrado aquí?
- 100
- 00:10:35,610 --> 00:10:36,819
- Muy bien.
- 101
- 00:10:37,069 --> 00:10:39,906
- ¿Te importaría salir
- para que pueda vestirme?
- 102
- 00:10:40,072 --> 00:10:42,867
- No te lo creas tanto.
- No voy a mirar.
- 103
- 00:10:47,663 --> 00:10:48,915
- Ya era hora.
- 104
- 00:10:52,794 --> 00:10:54,962
- -Hola, Tessa.
- -Hola.
- 105
- 00:10:55,588 --> 00:10:58,633
- ¿Puedes pedirle
- a tu novio que salga?
- 106
- 00:10:58,800 --> 00:10:59,884
- No es mi novio.
- 107
- 00:11:00,051 --> 00:11:01,677
- -¿Qué le has dicho?
- -Nada.
- 108
- 00:11:02,553 --> 00:11:04,305
- Yo estaba a lo mío.
- 109
- 00:11:04,514 --> 00:11:07,391
- Pues sea quien sea.
- 110
- 00:11:10,103 --> 00:11:11,938
- Esta noche sales con nosotros.
- 111
- 00:11:12,188 --> 00:11:13,272
- Ya, es que no sé…
- 112
- 00:11:13,439 --> 00:11:15,608
- Intento imaginármela en una fiesta.
- 113
- 00:11:20,363 --> 00:11:21,364
- No lo veo claro.
- 114
- 00:11:23,866 --> 00:11:26,410
- No puedes quedarte aquí
- para siempre, ¿vale?
- 115
- 00:11:35,253 --> 00:11:37,672
- <i>El gran Gatsby</i>.
- Es un buen libro.
- 116
- 00:11:40,758 --> 00:11:42,343
- No me gusta hacer <i>spoiler</i>,
- 117
- 00:11:44,429 --> 00:11:45,805
- pero es todo un sueño.
- 118
- 00:11:49,308 --> 00:11:50,643
- En realidad…
- 119
- 00:11:52,895 --> 00:11:54,689
- es todo una mentira.
- 120
- 00:12:15,710 --> 00:12:20,840
- Hola. Yo tomaré un capuchino
- con leche de almendra y canela.
- 121
- 00:12:21,174 --> 00:12:23,092
- Yo un café solo normal, por favor.
- 122
- 00:12:23,259 --> 00:12:25,595
- -¿Y para ti?
- -Un café americano, por favor.
- 123
- 00:12:27,597 --> 00:12:28,598
- Gracias.
- 124
- 00:12:28,765 --> 00:12:29,766
- No tontees.
- 125
- 00:12:32,268 --> 00:12:34,020
- -Aquí tienes.
- -Gracias.
- 126
- 00:13:05,134 --> 00:13:06,427
- ¿Sabes qué?
- 127
- 00:13:10,765 --> 00:13:12,892
- Esta noche vamos a ir a una fiesta.
- 128
- 00:13:13,559 --> 00:13:14,811
- No estoy segura.
- 129
- 00:13:15,603 --> 00:13:16,729
- Tú te vienes.
- 130
- 00:13:17,855 --> 00:13:20,024
- ¿No quieres pasártelo bien?
- 131
- 00:13:23,569 --> 00:13:25,488
- Sí, claro que quiero.
- 132
- 00:13:26,364 --> 00:13:28,449
- Pues cojo todas tus cosas
- 133
- 00:13:30,284 --> 00:13:32,453
- y vamos a prepararnos
- para la fiesta.
- 134
- 00:13:49,303 --> 00:13:50,471
- ¿Qué te parece?
- 135
- 00:13:52,181 --> 00:13:53,266
- ¿Qué?
- 136
- 00:13:53,433 --> 00:13:54,434
- Es…
- 137
- 00:13:54,600 --> 00:13:55,685
- bonito.
- 138
- 00:13:58,688 --> 00:14:01,315
- Quizá sea...
- 139
- 00:14:02,316 --> 00:14:04,485
- un poco demasiado formal.
- 140
- 00:14:06,737 --> 00:14:08,406
- Me has dicho que sea yo misma.
- 141
- 00:14:10,408 --> 00:14:12,493
- ¿Sabes qué? Me encanta.
- 142
- 00:14:12,910 --> 00:14:13,995
- Me encanta.
- 143
- 00:14:25,882 --> 00:14:27,633
- Vamos a desfasar.
- 144
- 00:14:36,559 --> 00:14:37,852
- Ahí está mi nena.
- 145
- 00:14:41,355 --> 00:14:42,690
- Quiero más.
- 146
- 00:14:45,902 --> 00:14:47,487
- -Hola, Tessa.
- -Hola.
- 147
- 00:14:49,697 --> 00:14:52,158
- Necesito empezar a ver borroso.
- 148
- 00:14:57,789 --> 00:14:59,040
- Hazlo otra vez.
- 149
- 00:14:59,957 --> 00:15:03,711
- -¿Otra vez? Ya no puedo más.
- -Hazlo, que lo quiero grabar.
- 150
- 00:15:10,843 --> 00:15:12,220
- Hola, chicos.
- 151
- 00:15:13,971 --> 00:15:17,183
- Os presento a mi nueva compañera
- de habitación, Tessa.
- 152
- 00:15:17,308 --> 00:15:18,559
- Estos son la peña.
- 153
- 00:15:21,729 --> 00:15:24,065
- Encantado de conocerte.
- Yo me llamo Zed.
- 154
- 00:15:24,148 --> 00:15:26,317
- A Hardin ya lo conoces.
- Ella es Molly.
- 155
- 00:15:27,443 --> 00:15:28,820
- ¿Te quieres sentar?
- 156
- 00:15:30,196 --> 00:15:31,614
- Me gusta tu vestido.
- 157
- 00:15:34,242 --> 00:15:37,453
- Ah, sí, y él es Jace, es de aquí.
- 158
- 00:15:38,329 --> 00:15:39,539
- ¿Qué tal?
- 159
- 00:15:40,039 --> 00:15:41,582
- ¿En qué te especializarás?
- 160
- 00:15:41,916 --> 00:15:44,585
- Haré Empresariales,
- o tal vez Económicas.
- 161
- 00:15:45,461 --> 00:15:46,504
- Mola.
- 162
- 00:15:48,464 --> 00:15:49,674
- ¿Quieres una copa?
- 163
- 00:15:50,299 --> 00:15:52,760
- -La verdad es que no bebo.
- -¡Anda ya!
- 164
- 00:15:52,927 --> 00:15:53,928
- Bebe un poco.
- 165
- 00:15:54,512 --> 00:15:55,596
- Un poquito.
- 166
- 00:15:55,763 --> 00:15:57,265
- Venga.
- 167
- 00:15:58,850 --> 00:16:01,310
- Steph, ¿de dónde
- has sacado a esta chica?
- 168
- 00:16:01,519 --> 00:16:03,229
- No estamos hablando contigo.
- 169
- 00:16:22,457 --> 00:16:25,752
- -Chicos, ¿verdad o atrevimiento?
- -¿Qué?
- 170
- 00:16:25,835 --> 00:16:27,211
- Verdad o atrevimiento.
- 171
- 00:16:28,796 --> 00:16:29,964
- ¿Eso no es para niños?
- 172
- 00:16:31,132 --> 00:16:32,675
- Como jugamos nosotros, no.
- 173
- 00:16:33,843 --> 00:16:36,262
- Venga, Tessa.
- ¿Verdad o atrevimiento?
- 174
- 00:16:36,888 --> 00:16:38,306
- Verdad.
- 175
- 00:16:39,140 --> 00:16:41,392
- El lugar más loco
- en el que lo has hecho.
- 176
- 00:16:44,353 --> 00:16:45,480
- Paso.
- 177
- 00:16:46,147 --> 00:16:47,648
- ¿Por qué? Esa es fácil.
- 178
- 00:16:53,654 --> 00:16:55,031
- Un momento.
- 179
- 00:16:57,033 --> 00:16:58,534
- ¿Eres virgen?
- 180
- 00:17:03,247 --> 00:17:04,457
- Atrevimiento.
- 181
- 00:17:05,792 --> 00:17:07,919
- ¿Te atreves a enrollarte con Hardin?
- 182
- 00:17:08,795 --> 00:17:10,129
- No lo hará.
- 183
- 00:17:11,589 --> 00:17:13,674
- Esto nunca acaba bien.
- 184
- 00:17:31,192 --> 00:17:32,985
- ¿Quieres hacerlo?
- 185
- 00:17:36,781 --> 00:17:38,533
- ¿Te diviertes, Molly?
- 186
- 00:17:44,914 --> 00:17:46,749
- No voy a jugar a esto.
- 187
- 00:17:52,588 --> 00:17:53,881
- Esta chica me gusta.
- 188
- 00:17:54,090 --> 00:17:58,469
- Acaban de rechazar a Hardin Scott
- por primera vez.
- 189
- 00:18:12,316 --> 00:18:14,360
- <i>Creía que haríamos videollamada.</i>
- 190
- 00:18:14,902 --> 00:18:16,529
- Sí. Lo siento.
- 191
- 00:18:17,822 --> 00:18:19,949
- <i>¿Dónde estás? Oigo mucho ruido.</i>
- 192
- 00:18:21,159 --> 00:18:26,247
- Estoy con Steph y sus amigos,
- pero son todos como…
- 193
- 00:18:27,999 --> 00:18:29,083
- no sé.
- 194
- 00:18:29,250 --> 00:18:32,003
- <i>Así que estás en una fiesta.
- ¿Has bebido?</i>
- 195
- 00:18:32,170 --> 00:18:33,546
- Solo un poco.
- 196
- 00:18:33,713 --> 00:18:36,924
- <i>¿Te vas a la universidad
- y empiezas a beber?</i>
- 197
- 00:18:37,091 --> 00:18:41,012
- <i>-Muy bien, Tessa.
- </i>-Noah, ¿puedes no ser tan…?
- 198
- 00:18:41,387 --> 00:18:43,598
- <i>¿No tan qué? No soy yo
- el que está por ahí de fiesta.</i>
- 199
- 00:18:43,765 --> 00:18:44,766
- Déjalo.
- 200
- 00:18:50,855 --> 00:18:52,023
- Perdona.
- 201
- 00:19:34,816 --> 00:19:37,151
- <i>CUMBRES BORRASCOSAS</i>
- 202
- 00:19:50,623 --> 00:19:51,916
- ¿Qué haces?
- 203
- 00:19:54,669 --> 00:19:55,837
- Nada.
- 204
- 00:19:58,131 --> 00:19:59,549
- ¿Buscas algo?
- 205
- 00:20:02,301 --> 00:20:03,928
- ¿Estás borracho?
- 206
- 00:20:04,595 --> 00:20:06,097
- Yo no bebo.
- 207
- 00:20:07,140 --> 00:20:08,474
- Igual que tú.
- 208
- 00:20:14,439 --> 00:20:16,524
- "Él es más yo que yo misma.
- 209
- 00:20:18,234 --> 00:20:20,736
- Sea cual fuere la sustancia
- de la que están hechas las almas,
- 210
- 00:20:20,820 --> 00:20:22,947
- la suya y la mía son idénticas."
- 211
- 00:20:25,741 --> 00:20:27,994
- Es de Brontë, Theresa.
- 212
- 00:20:31,664 --> 00:20:34,625
- Ya sé que es de Brontë.
- 213
- 00:20:38,004 --> 00:20:40,006
- Y me llamo Tessa.
- 214
- 00:20:42,675 --> 00:20:45,011
- ¿Qué haces en mi cuarto, Tessa?
- 215
- 00:20:47,138 --> 00:20:48,514
- ¿Tu cuarto?
- 216
- 00:20:49,348 --> 00:20:50,600
- Sí.
- 217
- 00:21:04,989 --> 00:21:06,240
- ¿Aún estamos jugando?
- 218
- 00:21:10,286 --> 00:21:12,538
- Porque creo
- que me debes un atrevimiento.
- 219
- 00:21:31,265 --> 00:21:32,809
- Espera.
- 220
- 00:21:34,393 --> 00:21:35,812
- No puedo.
- 221
- 00:21:39,440 --> 00:21:40,858
- Tengo que irme.
- 222
- 00:22:07,009 --> 00:22:10,012
- DE: NOAH
- ME HAS DEFRAUDADO.
- 223
- 00:22:12,306 --> 00:22:15,935
- TU MADRE DICE QUE NO DEBES SALIR
- CON TU COMPAÑERA DE HABITACIÓN.
- 224
- 00:22:30,950 --> 00:22:35,538
- LO SIENTO, SOLO HAGO
- LO QUE CREO QUE TE CONVIENE.
- 225
- 00:22:36,247 --> 00:22:39,667
- LO SÉ, PERO…
- 226
- 00:23:23,836 --> 00:23:27,256
- -Ya no soy el único de primero.
- -No sé cómo me aceptaron.
- 227
- 00:23:27,590 --> 00:23:30,760
- Muy bien, chicos, empecemos.
- 228
- 00:23:32,095 --> 00:23:34,180
- La obra maestra de Jane Austen.
- 229
- 00:23:34,430 --> 00:23:38,309
- ¿Quiénes de vosotros habéis leído ya
- <i>Orgullo y prejuicio</i>?
- 230
- 00:23:40,561 --> 00:23:42,855
- ¿Y qué os pareció
- en la primera lectura?
- 231
- 00:23:44,440 --> 00:23:47,819
- ¿Qué nos dice nuestro
- recién llegado, el Sr. Scott?
- 232
- 00:23:50,071 --> 00:23:51,531
- <i>Orgullo y prejuicio</i>…
- 233
- 00:23:53,116 --> 00:23:55,159
- Elizabeth Bennett necesita relajarse.
- 234
- 00:23:56,494 --> 00:23:58,496
- A Darcy se las hizo pasar canutas.
- 235
- 00:23:59,288 --> 00:24:03,501
- ¿Quieres decir que Darcy
- no estaba enamorado de Elizabeth?
- 236
- 00:24:03,751 --> 00:24:05,920
- El amor solo es una transacción.
- 237
- 00:24:07,422 --> 00:24:09,715
- El instinto del deseo
- es común a todos.
- 238
- 00:24:09,882 --> 00:24:13,177
- Mostramos el conjunto correcto
- de rasgos deseables, y...
- 239
- 00:24:13,761 --> 00:24:15,054
- Podemos encenderlo…
- 240
- 00:24:15,430 --> 00:24:16,848
- y también apagarlo.
- 241
- 00:24:20,226 --> 00:24:23,020
- -Sí, ¿señorita…?
- -Young, Tessa.
- 242
- 00:24:23,479 --> 00:24:28,192
- Yo creo que es la novela
- más revolucionaria y feminista
- 243
- 00:24:28,276 --> 00:24:29,652
- de todas las que he leído.
- 244
- 00:24:30,027 --> 00:24:34,657
- Que una mujer de esa época rechazara
- a Darcy cuando la trató mal...
- 245
- 00:24:34,740 --> 00:24:35,992
- Qué chorrada.
- 246
- 00:24:39,829 --> 00:24:42,832
- Elizabeth se siente atraída
- por la actitud de Darcy.
- 247
- 00:24:42,915 --> 00:24:44,751
- Darcy es grosero y burlón.
- 248
- 00:24:44,917 --> 00:24:47,795
- Tiene suerte de estar con una mujer
- tan honesta como Elizabeth.
- 249
- 00:24:47,962 --> 00:24:51,424
- Él le pide que se casen
- porque no para de echársele encima.
- 250
- 00:24:51,591 --> 00:24:54,761
- ¿Que se le echa encima?
- Él la persigue a ella.
- 251
- 00:24:54,886 --> 00:24:58,222
- Ella no está satisfecha con su vida
- y busca emociones.
- 252
- 00:24:58,389 --> 00:25:00,892
- Es evidente que son imaginaciones de él
- 253
- 00:25:01,058 --> 00:25:02,894
- y que ella no siente nada por él.
- 254
- 00:25:04,103 --> 00:25:05,980
- Bueno. Pues aquí lo tenéis.
- 255
- 00:25:08,191 --> 00:25:11,611
- Este es el poder de un buen libro.
- 256
- 00:25:16,532 --> 00:25:19,702
- -Ha sido divertido.
- -No, ha sido desagradable.
- 257
- 00:25:20,411 --> 00:25:21,412
- A mí me ha gustado.
- 258
- 00:25:21,496 --> 00:25:23,956
- Mira, no sé qué piensas,
- pero olvídalo.
- 259
- 00:25:24,248 --> 00:25:26,667
- Entre nosotros no pasó nada.
- Tengo novio.
- 260
- 00:25:27,085 --> 00:25:28,169
- ¿Nosotros?
- 261
- 00:25:28,753 --> 00:25:31,631
- Pensaba que hablábamos
- de <i>Orgullo y prejuicio</i>.
- 262
- 00:25:40,264 --> 00:25:42,183
- ¿Vamos a tomar un café?
- 263
- 00:25:42,266 --> 00:25:44,602
- ¿Cómo puede alguien
- ser tan arrogante?
- 264
- 00:25:45,603 --> 00:25:48,022
- ¡"Elizabeth Bennet
- necesita relajarse"!
- 265
- 00:25:48,523 --> 00:25:51,234
- ¿A quién se le ocurre
- decir algo así?
- 266
- 00:25:51,943 --> 00:25:53,820
- Es la forma de ser de Hardin.
- 267
- 00:25:54,737 --> 00:25:59,283
- -¿Lo conoces?
- -Sí. Somos casi familia.
- 268
- 00:26:01,619 --> 00:26:03,996
- Mi madre sale con el rector Scott.
- 269
- 00:26:05,915 --> 00:26:08,584
- Y el rector Scott
- es el padre de Hardin.
- 270
- 00:26:09,043 --> 00:26:12,713
- Y Hardin y yo nos toleramos,
- pero lo justo.
- 271
- 00:26:13,756 --> 00:26:15,675
- ¿Su padre es el rector?
- 272
- 00:26:16,634 --> 00:26:17,927
- Sí.
- 273
- 00:26:21,639 --> 00:26:25,268
- Escucha, Tessa,
- solo busca que reacciones.
- 274
- 00:26:26,102 --> 00:26:28,104
- Pues conmigo lo lleva claro.
- 275
- 00:26:37,989 --> 00:26:39,407
- Pues sí que duele.
- 276
- 00:26:41,909 --> 00:26:43,202
- Hazte uno.
- 277
- 00:26:44,746 --> 00:26:46,914
- Mi madre me mataría, en serio.
- 278
- 00:26:46,998 --> 00:26:48,666
- Tendrías que hacerte este.
- 279
- 00:26:52,754 --> 00:26:56,340
- -Seguro que este te mola.
- -Sí, unos dados.
- 280
- 00:26:56,883 --> 00:26:59,886
- A veces creo que mi madre
- me lo tiene todo planeado.
- 281
- 00:27:00,720 --> 00:27:03,556
- Diría que tiene planeada
- mi boda con Noah
- 282
- 00:27:03,639 --> 00:27:06,142
- desde que teníamos cinco años.
- 283
- 00:27:06,851 --> 00:27:09,479
- ¿Noah es el único tío
- con el que has salido?
- 284
- 00:27:12,982 --> 00:27:14,233
- Eso es muy triste.
- 285
- 00:27:20,615 --> 00:27:21,783
- Perdón.
- 286
- 00:27:22,742 --> 00:27:25,661
- La verdad es
- que no me estáis convenciendo mucho.
- 287
- 00:27:36,005 --> 00:27:38,549
- Qué guapa estás hoy.
- 288
- 00:28:08,162 --> 00:28:10,206
- Un café corto, por favor.
- 289
- 00:28:17,880 --> 00:28:19,173
- Aquí tienes.
- 290
- 00:28:19,799 --> 00:28:20,800
- Gracias.
- 291
- 00:28:34,647 --> 00:28:35,690
- Hola.
- 292
- 00:28:36,274 --> 00:28:37,275
- Hola.
- 293
- 00:28:37,525 --> 00:28:39,193
- No logro alejarme de ti.
- 294
- 00:28:42,405 --> 00:28:43,906
- ¿Qué?
- 295
- 00:28:44,615 --> 00:28:46,993
- Nos vamos a seguir viendo.
- 296
- 00:28:47,076 --> 00:28:50,288
- Soy amigo de Steph,
- y sois compañeras de habitación.
- 297
- 00:28:53,249 --> 00:28:54,917
- Tessa, empecemos de nuevo,
- 298
- 00:28:55,126 --> 00:28:56,711
- de cero, y podremos ser…
- 299
- 00:28:56,794 --> 00:28:59,797
- -¿Qué? ¿Amigos?
- -¿Y por qué no?
- 300
- 00:29:04,010 --> 00:29:05,219
- Quiero enseñarte algo.
- 301
- 00:29:06,512 --> 00:29:07,764
- Pues enséñamelo.
- 302
- 00:29:08,431 --> 00:29:10,433
- Es un lugar.
- 303
- 00:29:13,853 --> 00:29:18,524
- Creo que es mejor
- que mantengamos las distancias.
- 304
- 00:29:26,157 --> 00:29:27,074
- Ya nos veremos.
- 305
- 00:30:37,895 --> 00:30:39,313
- Es por aquí.
- 306
- 00:30:40,648 --> 00:30:41,983
- Ven.
- 307
- 00:31:19,604 --> 00:31:21,939
- Bienvenida a mi rincón favorito.
- 308
- 00:31:24,066 --> 00:31:25,610
- Es precioso.
- 309
- 00:31:33,201 --> 00:31:34,452
- ¿Te apetece bañarte?
- 310
- 00:31:45,463 --> 00:31:47,757
- -¿Qué haces?
- -Voy a nadar.
- 311
- 00:31:51,511 --> 00:31:52,845
- Hardin.
- 312
- 00:32:03,773 --> 00:32:04,816
- Métete.
- 313
- 00:32:07,944 --> 00:32:09,070
- Ponte mi camiseta.
- 314
- 00:32:13,866 --> 00:32:15,326
- Se está de maravilla.
- 315
- 00:32:28,589 --> 00:32:29,841
- ¿Un poco de intimidad?
- 316
- 00:32:30,925 --> 00:32:32,468
- Por favor.
- 317
- 00:32:42,603 --> 00:32:43,479
- Ya está.
- 318
- 00:32:49,819 --> 00:32:50,695
- ¿Qué?
- 319
- 00:32:53,781 --> 00:32:55,408
- Te queda mejor a ti.
- 320
- 00:33:36,866 --> 00:33:38,493
- ¿Puedo hacerte una pregunta?
- 321
- 00:33:39,035 --> 00:33:40,745
- ¿Puedo negarme?
- 322
- 00:33:43,998 --> 00:33:46,292
- ¿A quién quieres más en el mundo?
- 323
- 00:33:48,252 --> 00:33:49,462
- Muy fácil.
- 324
- 00:33:51,005 --> 00:33:52,090
- A mí mismo.
- 325
- 00:33:54,509 --> 00:33:55,927
- Por supuesto.
- 326
- 00:33:59,013 --> 00:34:02,642
- -¿Cómo se llama tu novio?
- -Noah.
- 327
- 00:34:05,144 --> 00:34:06,521
- ¿No estudia aquí?
- 328
- 00:34:07,522 --> 00:34:08,981
- Está en el instituto.
- 329
- 00:34:09,273 --> 00:34:10,566
- En el instituto.
- 330
- 00:34:11,776 --> 00:34:14,779
- ¿Y qué hace un chaval de instituto
- para merecerte?
- 331
- 00:34:15,446 --> 00:34:17,865
- Es bueno conmigo.
- 332
- 00:34:18,324 --> 00:34:19,617
- Bueno.
- 333
- 00:34:22,036 --> 00:34:23,996
- ¿No es un sinónimo de "aburrido"?
- 334
- 00:34:26,374 --> 00:34:27,750
- No siempre.
- 335
- 00:34:28,960 --> 00:34:30,670
- ¿Puedo enseñarte algo?
- 336
- 00:34:35,133 --> 00:34:36,634
- Aguanta la respiración.
- 337
- 00:34:56,112 --> 00:34:57,113
- El silencio.
- 338
- 00:34:59,157 --> 00:35:00,491
- Da mucha paz.
- 339
- 00:35:03,870 --> 00:35:05,204
- ¿Te parece raro?
- 340
- 00:35:07,290 --> 00:35:08,207
- No.
- 341
- 00:35:09,667 --> 00:35:10,960
- Qué va.
- 342
- 00:35:52,126 --> 00:35:55,171
- Pensaba que querías
- que fuéramos solo amigos.
- 343
- 00:36:00,343 --> 00:36:03,221
- No creo que podamos nunca
- ser solo amigos.
- 344
- 00:38:02,090 --> 00:38:04,550
- ¿No te han tocado nunca?
- 345
- 00:38:19,315 --> 00:38:20,817
- ¿Por qué has parado?
- 346
- 00:38:24,529 --> 00:38:26,239
- Tenemos tiempo.
- 347
- 00:38:31,702 --> 00:38:35,873
- -¿Por qué las llamáis "chips"?
- -¿Y vosotros, "French fries"?
- 348
- 00:38:35,957 --> 00:38:38,251
- -Porque están fritas.
- -No son francesas.
- 349
- 00:38:40,128 --> 00:38:42,213
- ¡Si ya tienes un montón!
- 350
- 00:38:43,923 --> 00:38:47,468
- -Lo he pedido todo sin kétchup.
- -¡Ah, sí! Ahora vuelvo.
- 351
- 00:38:49,011 --> 00:38:50,346
- ¿Sin kétchup?
- 352
- 00:38:51,347 --> 00:38:54,392
- -No es muy americano.
- -Estoy llena de sorpresas.
- 353
- 00:38:57,812 --> 00:38:59,564
- ¿Cuál es tu historia, pues?
- 354
- 00:39:00,731 --> 00:39:02,024
- ¿Mi historia?
- 355
- 00:39:03,734 --> 00:39:08,698
- No sé, tu familia,
- por qué has acabado aquí…
- 356
- 00:39:08,781 --> 00:39:09,740
- Paso.
- 357
- 00:39:13,578 --> 00:39:17,498
- No creo que haciendo
- un montón de preguntas arbitrarias
- 358
- 00:39:17,582 --> 00:39:20,501
- sobre el pasado de alguien
- logres saber quién es.
- 359
- 00:39:21,961 --> 00:39:26,549
- Yo puedo saber quién eres tú
- solo pasando contigo aquí un rato.
- 360
- 00:39:34,432 --> 00:39:35,308
- ¿Qué?
- 361
- 00:39:37,059 --> 00:39:38,060
- ¿Qué?
- 362
- 00:39:39,479 --> 00:39:40,563
- ¿Qué haces?
- 363
- 00:39:40,730 --> 00:39:43,941
- Estoy esperando a que me muestres
- tu verdadero yo
- 364
- 00:39:44,066 --> 00:39:47,612
- mientras estoy aquí
- pasando contigo un rato.
- 365
- 00:39:47,904 --> 00:39:49,489
- -Aquí tienes.
- -Gracias.
- 366
- 00:39:51,407 --> 00:39:53,242
- Vale. Me parece bien.
- 367
- 00:39:53,826 --> 00:39:54,827
- Una pregunta.
- 368
- 00:39:57,955 --> 00:40:00,917
- ¿Por qué lees novelas románticas
- si no crees en el amor?
- 369
- 00:40:01,292 --> 00:40:03,169
- ¿Quién dice que no crea en el amor?
- 370
- 00:40:04,253 --> 00:40:06,964
- Lo dijiste tú en la clase de Soto.
- 371
- 00:40:09,258 --> 00:40:10,259
- Cierto.
- 372
- 00:40:12,804 --> 00:40:15,098
- Quizá no debas creerte
- todo lo que diga.
- 373
- 00:40:16,891 --> 00:40:18,434
- Hola, chicos.
- 374
- 00:40:20,603 --> 00:40:22,063
- Hola, Tessa.
- 375
- 00:40:24,357 --> 00:40:27,443
- Chicos, nos quedamos aquí un rato.
- 376
- 00:40:29,237 --> 00:40:31,656
- Bueno... ¿Qué estáis haciendo?
- 377
- 00:40:32,073 --> 00:40:33,866
- -Estamos...
- -Comer un poco.
- 378
- 00:40:34,992 --> 00:40:36,202
- ¿Y tu novio, Tess?
- 379
- 00:40:37,537 --> 00:40:38,913
- Ya nos vamos.
- 380
- 00:40:39,747 --> 00:40:43,501
- -Perfecto. Así me llevas.
- -Ahora no puedo. Que te lleve Zed.
- 381
- 00:40:43,584 --> 00:40:44,919
- ¡Si acabamos de llegar!
- 382
- 00:40:45,878 --> 00:40:47,880
- -Perdona.
- -Estás perdonado.
- 383
- 00:40:51,300 --> 00:40:52,427
- Muy bien.
- 384
- 00:40:54,053 --> 00:40:55,138
- Tessa.
- 385
- 00:40:56,597 --> 00:40:57,598
- ¿De verdad?
- 386
- 00:41:00,184 --> 00:41:02,478
- Sí. No tardaré.
- 387
- 00:41:11,487 --> 00:41:13,030
- Te espero en la barra.
- 388
- 00:41:13,531 --> 00:41:14,615
- Hasta luego.
- 389
- 00:41:18,494 --> 00:41:19,579
- Cuéntanos, tío.
- 390
- 00:41:27,754 --> 00:41:28,921
- ¿Qué ha pasado?
- 391
- 00:41:29,088 --> 00:41:30,089
- ¿Cuándo?
- 392
- 00:41:30,173 --> 00:41:33,009
- ¿Te ha dado vergüenza
- que nos vieran juntos?
- 393
- 00:41:33,551 --> 00:41:34,469
- No.
- 394
- 00:41:39,724 --> 00:41:41,684
- Le voy a hablar a Noah
- de nosotros y…
- 395
- 00:41:41,768 --> 00:41:43,019
- ¿De nosotros?
- 396
- 00:41:43,936 --> 00:41:45,104
- ¿Cómo que "nosotros"?
- 397
- 00:41:47,982 --> 00:41:50,318
- Si quieres dejar
- a tu noviete, adelante,
- 398
- 00:41:50,401 --> 00:41:52,069
- pero no me lo cargues a mí.
- 399
- 00:41:55,239 --> 00:41:56,115
- ¿Qué?
- 400
- 00:41:58,284 --> 00:42:01,621
- Ha sido divertido,
- pero yo no salgo con nadie.
- 401
- 00:42:07,877 --> 00:42:11,130
- ¿Estás de broma?
- 402
- 00:43:50,938 --> 00:43:52,482
- Estás aquí.
- 403
- 00:44:12,502 --> 00:44:13,628
- ¿Qué estabas soñando?
- 404
- 00:44:28,893 --> 00:44:30,186
- ¡Sorpresa!
- 405
- 00:44:30,520 --> 00:44:31,604
- Pero…
- 406
- 00:44:32,772 --> 00:44:34,232
- ¿Qué…?
- 407
- 00:44:34,774 --> 00:44:36,109
- ¿Qué haces aquí?
- 408
- 00:44:38,319 --> 00:44:39,737
- ¿Cómo estás?
- 409
- 00:44:42,865 --> 00:44:44,033
- Gracias.
- 410
- 00:44:46,160 --> 00:44:47,036
- ¿Estás bien?
- 411
- 00:44:48,287 --> 00:44:51,249
- -¡Sí, por supuesto!
- -Qué bien.
- 412
- 00:44:51,332 --> 00:44:52,333
- Gracias.
- 413
- 00:44:54,669 --> 00:44:55,753
- ¿Qué hacemos?
- 414
- 00:45:12,311 --> 00:45:14,021
- -Hola, Tessa.
- -Hola.
- 415
- 00:45:19,152 --> 00:45:21,320
- Veo que sí que existe.
- Hola, tío, soy Zed.
- 416
- 00:45:33,624 --> 00:45:35,835
- Creo que pronto vendrá la pasma.
- 417
- 00:45:37,003 --> 00:45:38,379
- ¿Deberíamos irnos?
- 418
- 00:45:46,596 --> 00:45:47,680
- Hola, Tessa.
- 419
- 00:45:47,764 --> 00:45:49,432
- No esperaba verte por aquí.
- 420
- 00:45:54,896 --> 00:45:58,191
- ¿Os apetece jugar
- a pasar el papelito con la boca?
- 421
- 00:45:58,775 --> 00:45:59,901
- ¿El del papelito?
- 422
- 00:46:08,284 --> 00:46:10,036
- Ya sabes qué toca.
- 423
- 00:46:11,037 --> 00:46:12,330
- Tío.
- 424
- 00:46:13,164 --> 00:46:14,165
- No lo hagas, ¿vale?
- 425
- 00:46:14,248 --> 00:46:15,750
- Vamos, es solo un juego.
- 426
- 00:46:29,055 --> 00:46:30,056
- Suéltalo.
- 427
- 00:46:33,476 --> 00:46:35,937
- Hardin, ¿qué haces, tío?
- 428
- 00:47:49,260 --> 00:47:51,554
- -Gracias por venir.
- -¿Qué ha pasado?
- 429
- 00:47:54,390 --> 00:47:56,601
- Todo ha empezado
- con su padre y luego...
- 430
- 00:47:57,769 --> 00:48:00,146
- ha salido tu nombre.
- 431
- 00:48:03,316 --> 00:48:08,154
- Conmigo no quiere hablar
- y he pensado que quizá contigo sí.
- 432
- 00:48:10,239 --> 00:48:11,407
- ¿Dónde está?
- 433
- 00:48:30,885 --> 00:48:32,011
- ¿Qué haces aquí?
- 434
- 00:48:33,429 --> 00:48:35,014
- Estaba preocupada por ti.
- 435
- 00:48:39,268 --> 00:48:41,729
- ¿No deberías estar
- con tu noviete perfecto?
- 436
- 00:48:41,896 --> 00:48:43,689
- No metas a Noah en esto.
- 437
- 00:48:46,109 --> 00:48:48,611
- -Creía que no bebías.
- -Y no bebo.
- 438
- 00:48:51,364 --> 00:48:52,657
- No bebía.
- 439
- 00:48:52,865 --> 00:48:54,200
- ¿Qué más da?
- 440
- 00:48:54,492 --> 00:48:56,327
- La has montado buena.
- 441
- 00:48:56,702 --> 00:48:58,329
- Estaba de celebración.
- 442
- 00:48:59,580 --> 00:49:00,873
- ¿No te has enterado?
- 443
- 00:49:04,210 --> 00:49:05,837
- Mi querido padre se casa.
- 444
- 00:49:07,547 --> 00:49:10,341
- Mientras mi madre
- vive en un zulo en Londres.
- 445
- 00:49:16,764 --> 00:49:18,641
- ¿No has bebido ya suficiente?
- 446
- 00:49:34,991 --> 00:49:36,159
- No.
- 447
- 00:49:37,243 --> 00:49:38,369
- Ya lo hago yo.
- 448
- 00:49:38,661 --> 00:49:39,871
- ¡Mierda!
- 449
- 00:49:46,627 --> 00:49:47,545
- Ven conmigo.
- 450
- 00:50:10,318 --> 00:50:12,028
- Siento haberte tratado así.
- 451
- 00:50:19,285 --> 00:50:22,330
- Si no sales con nadie,
- 452
- 00:50:22,413 --> 00:50:24,332
- si es lo que quieres…
- 453
- 00:50:27,001 --> 00:50:29,962
- Creo que ya no es lo que quiero.
- 454
- 00:50:35,259 --> 00:50:36,803
- Estoy hecho un lío.
- 455
- 00:50:42,016 --> 00:50:44,143
- Los dos estamos hechos un lío.
- 456
- 00:51:43,995 --> 00:51:45,663
- No te tapes nunca.
- 457
- 00:51:46,622 --> 00:51:47,915
- Conmigo no.
- 458
- 00:53:18,131 --> 00:53:20,133
- NOAH: 7 LLAMADAS PERDIDAS
- 459
- 00:53:34,772 --> 00:53:36,566
- -¿Estás bien?
- -Sí.
- 460
- 00:53:36,649 --> 00:53:39,110
- ¿Dónde estabas?
- ¿Por qué no me has contestado?
- 461
- 00:53:39,193 --> 00:53:41,320
- Perdona, me he quedado sin batería.
- 462
- 00:53:41,487 --> 00:53:45,324
- -¿Dónde estabas?
- -Un amigo necesitaba que lo ayudara.
- 463
- 00:53:46,284 --> 00:53:47,660
- ¿En plena noche?
- 464
- 00:54:03,885 --> 00:54:05,428
- Noah, te lo puedo explicar.
- 465
- 00:54:08,723 --> 00:54:11,017
- Por favor,
- ¿podemos ir adentro a hablar?
- 466
- 00:54:15,730 --> 00:54:17,273
- No me lo puedo creer.
- 467
- 00:54:20,401 --> 00:54:21,527
- ¡Noah, espera!
- 468
- 00:54:23,529 --> 00:54:24,947
- Estoy hecha un lío.
- 469
- 00:54:25,031 --> 00:54:27,283
- Hace días que quería hablar contigo.
- 470
- 00:54:28,493 --> 00:54:30,244
- Lo siento muchísimo.
- 471
- 00:54:55,019 --> 00:54:56,687
- Vete a casa, Hardin.
- 472
- 00:55:19,335 --> 00:55:22,797
- Noah y yo acabamos de dejarlo.
- 473
- 00:55:26,092 --> 00:55:28,636
- Siento que acabo
- de perder a mi mejor amigo.
- 474
- 00:55:32,849 --> 00:55:34,016
- Anda, ven aquí.
- 475
- 00:55:34,183 --> 00:55:35,184
- Ven.
- 476
- 00:56:07,383 --> 00:56:08,426
- DE: MAMÁ
- 477
- 00:56:08,509 --> 00:56:10,428
- NOAH ME LO HA CONTADO.
- LLÁMAME.
- 478
- 00:56:10,970 --> 00:56:14,307
- DE: HARDIN
- ¿POR QUÉ NO QUIERES HABLAR CONMIGO?
- 479
- 00:57:02,772 --> 00:57:04,524
- No esperaba verte.
- 480
- 00:57:15,701 --> 00:57:18,496
- Cuando mi padre se fue,
- 481
- 00:57:20,081 --> 00:57:22,041
- yo tenía diez años.
- 482
- 00:57:25,628 --> 00:57:28,047
- Nos dejó sin nada.
- 483
- 00:57:32,009 --> 00:57:33,553
- Y mi madre...
- 484
- 00:57:36,514 --> 00:57:38,224
- se derrumbó.
- 485
- 00:57:40,893 --> 00:57:42,979
- Tuve que cuidarla yo sola.
- 486
- 00:57:43,771 --> 00:57:47,400
- Y Noah siempre estuvo allí, ¿sabes?
- 487
- 00:57:51,279 --> 00:57:54,031
- Me odio por lo que le he hecho.
- 488
- 00:57:55,783 --> 00:57:57,702
- Tessa, no es culpa tuya.
- 489
- 00:57:58,786 --> 00:58:01,205
- Sí, lo es.
- 490
- 00:58:07,503 --> 00:58:09,589
- Noah es mi mejor amigo.
- 491
- 00:58:14,093 --> 00:58:15,386
- Pero tú...
- 492
- 00:58:22,226 --> 00:58:23,853
- eres muchísimo más.
- 493
- 00:58:33,738 --> 00:58:35,615
- ¡La biblioteca va a cerrar!
- 494
- 00:58:35,990 --> 00:58:37,533
- Estamos a punto de cerrar.
- 495
- 00:58:38,409 --> 00:58:40,077
- ¡La biblioteca va a cerrar!
- 496
- 00:58:42,663 --> 00:58:43,790
- Sígueme.
- 497
- 00:58:44,582 --> 00:58:46,000
- -Vamos.
- -¿Qué?
- 498
- 00:58:46,709 --> 00:58:47,960
- Agáchate.
- 499
- 00:59:03,768 --> 00:59:07,647
- "Podrías arrastrarme al fuego,
- arrastrarme al agua,
- 500
- 00:59:07,980 --> 00:59:12,235
- arrastrarme a la horca,
- arrastrarme a cualquier muerte,
- 501
- 00:59:12,693 --> 00:59:15,238
- arrastrarme a todo
- lo que he evitado.
- 502
- 00:59:15,738 --> 00:59:18,366
- A eso y a la confusión
- de mis pensamientos,
- 503
- 00:59:18,658 --> 00:59:20,785
- que es tal que no sirvo para nada,
- 504
- 00:59:20,952 --> 00:59:24,539
- es a lo que me refiero
- cuando afirmo que eres mi ruina."
- 505
- 00:59:27,208 --> 00:59:28,418
- ¿Por qué has parado?
- 506
- 00:59:30,294 --> 00:59:31,421
- Tenemos que irnos.
- 507
- 00:59:38,928 --> 00:59:40,430
- ¿Qué hacéis aquí?
- 508
- 00:59:40,847 --> 00:59:42,098
- ¡Quietos!
- 509
- 01:00:43,618 --> 01:00:45,953
- ...el fenómeno
- de las estrellas binarias.
- 510
- 01:00:46,037 --> 01:00:47,872
- Dos estrellas se abren camino
- 511
- 01:00:47,955 --> 01:00:50,833
- por el espacio y el tiempo
- 512
- 01:00:50,917 --> 01:00:54,337
- y encuentran otro cuerpo errante,
- y quedan unidas para siempre.
- 513
- 01:00:54,420 --> 01:00:57,173
- DE HARDIN:
- ESTOY FUERA. SAL.
- 514
- 01:00:57,340 --> 01:01:03,971
- Cada estrella empuja a la otra
- para explotar en forma de supernova.
- 515
- 01:01:15,525 --> 01:01:16,859
- ¿Qué haces, Tessa?
- 516
- 01:01:18,653 --> 01:01:21,114
- ¿Aprendes sobre las estrellas?
- 517
- 01:01:26,244 --> 01:01:29,455
- ¿Tienes idea de lo guapa
- que estás en este instante?
- 518
- 01:01:37,130 --> 01:01:38,840
- ¿Qué escribes siempre ahí?
- 519
- 01:01:39,590 --> 01:01:40,967
- Eso no es cosa tuya.
- 520
- 01:01:51,144 --> 01:01:52,603
- -Enséñamelo.
- -No.
- 521
- 01:01:54,814 --> 01:01:56,399
- -¡Venga!
- -¡Ni de coña!
- 522
- 01:01:56,732 --> 01:01:57,900
- Solo quiero ver qué...
- 523
- 01:03:05,927 --> 01:03:07,804
- Tessa, cariño,
- llevo todo el día…
- 524
- 01:03:08,304 --> 01:03:09,472
- -¿Tessa?
- -¿Mamá?
- 525
- 01:03:11,224 --> 01:03:12,433
- ¿Qué haces aquí?
- 526
- 01:03:13,226 --> 01:03:15,728
- -¿Se puede saber qué pasa aquí?
- -Nada…
- 527
- 01:03:15,812 --> 01:03:17,730
- ¿Es el chico del que me habló Noah?
- 528
- 01:03:18,856 --> 01:03:21,567
- ¿A esto dedicas
- el tiempo en lugar de ir a clase?
- 529
- 01:03:21,651 --> 01:03:23,111
- -¡No!
- -Creo que debería irme.
- 530
- 01:03:23,277 --> 01:03:25,863
- -¿Crees?
- -¿Podemos hablar fuera?
- 531
- 01:03:26,155 --> 01:03:27,406
- ¡Por favor!
- 532
- 01:03:29,617 --> 01:03:30,993
- Tú, lárgate.
- 533
- 01:03:31,077 --> 01:03:32,078
- Ven conmigo.
- 534
- 01:03:36,124 --> 01:03:37,875
- No me lo puedo creer.
- 535
- 01:03:37,959 --> 01:03:40,294
- En cuanto vi
- a esa compañera de habitación,
- 536
- 01:03:40,378 --> 01:03:41,921
- supe que pasaría algo así.
- 537
- 01:03:42,004 --> 01:03:43,506
- ¿Lo dices en serio?
- 538
- 01:03:43,589 --> 01:03:45,633
- Después de tantísimo esfuerzo,
- 539
- 01:03:45,716 --> 01:03:48,386
- ¿lo echarás todo
- a perder por un chico?
- 540
- 01:03:48,469 --> 01:03:50,680
- ¿Se puede saber qué dices?
- ¡Qué va!
- 541
- 01:03:53,015 --> 01:03:54,684
- Vas a dejar a ese chico.
- 542
- 01:03:55,309 --> 01:03:58,062
- Y vas a centrarte en los estudios.
- 543
- 01:04:03,401 --> 01:04:05,153
- ¿Sabes lo que me supone
- 544
- 01:04:05,236 --> 01:04:07,405
- intentar ser siempre
- perfecta para ti?
- 545
- 01:04:07,738 --> 01:04:12,034
- ¿Y que hayas moldeado toda mi vida
- como tú querías que fuera?
- 546
- 01:04:12,410 --> 01:04:15,163
- Lo he hecho por tu propio bien.
- 547
- 01:04:16,080 --> 01:04:18,458
- Mamá, lamento muchísimo
- 548
- 01:04:18,541 --> 01:04:21,586
- que tu vida no saliera
- como te habría gustado.
- 549
- 01:04:21,919 --> 01:04:23,588
- De verdad, lo lamento.
- 550
- 01:04:23,921 --> 01:04:26,674
- Pero esta es mi vida,
- déjame vivirla.
- 551
- 01:04:32,430 --> 01:04:34,348
- ¿De verdad quieres eso?
- 552
- 01:04:35,099 --> 01:04:36,267
- Sí.
- 553
- 01:04:46,360 --> 01:04:48,196
- Si me voy ahora,
- 554
- 01:04:51,073 --> 01:04:52,533
- se acabó el dinero.
- 555
- 01:04:58,915 --> 01:05:00,500
- Te partirá el corazón.
- 556
- 01:05:21,646 --> 01:05:24,065
- No te mandará dinero
- por culpa de Hardin.
- 557
- 01:05:24,440 --> 01:05:26,943
- Solo estoy algo preocupado,
- nada más.
- 558
- 01:05:27,110 --> 01:05:28,361
- ¿Por qué?
- 559
- 01:05:29,320 --> 01:05:30,404
- Hardin es…
- 560
- 01:05:32,365 --> 01:05:33,699
- Hardin es complicado.
- 561
- 01:05:35,159 --> 01:05:38,913
- Sí, ya lo sé,
- pero conmigo es distinto.
- 562
- 01:05:40,289 --> 01:05:41,624
- Ve con cuidado.
- 563
- 01:05:56,222 --> 01:05:58,015
- -¿Estás bien?
- -Sí.
- 564
- 01:05:58,391 --> 01:05:59,976
- ¿Dónde estabas?
- 565
- 01:06:02,478 --> 01:06:03,813
- Sube y te lo enseño.
- 566
- 01:06:12,155 --> 01:06:13,656
- -¿Preparada?
- -¡Sí!
- 567
- 01:06:13,739 --> 01:06:15,283
- -¿Estás segura?
- -¡Sí!
- 568
- 01:06:22,582 --> 01:06:24,417
- ¿De quién es esta casa?
- 569
- 01:06:26,586 --> 01:06:28,254
- De una amiga de mi padre.
- 570
- 01:06:29,255 --> 01:06:30,590
- De una catedrática.
- 571
- 01:06:31,215 --> 01:06:32,467
- ¿Dónde está?
- 572
- 01:06:33,718 --> 01:06:35,094
- En Italia.
- 573
- 01:06:35,720 --> 01:06:37,013
- Ya ves.
- 574
- 01:06:37,430 --> 01:06:39,807
- Me encargó
- que le regara las plantas.
- 575
- 01:06:42,810 --> 01:06:44,270
- Es pintora.
- 576
- 01:06:53,613 --> 01:06:54,989
- Me encanta.
- 577
- 01:06:59,327 --> 01:07:01,370
- Imagínate que fuera nuestra casa.
- 578
- 01:07:02,371 --> 01:07:03,664
- Claro.
- 579
- 01:07:04,832 --> 01:07:06,125
- Puede serlo.
- 580
- 01:07:08,211 --> 01:07:09,504
- ¿Te refieres...
- 581
- 01:07:10,546 --> 01:07:11,964
- a vivir juntos?
- 582
- 01:07:18,679 --> 01:07:21,849
- Si tu madre no te manda más dinero,
- debo hacer algo.
- 583
- 01:07:22,308 --> 01:07:24,852
- Podemos vivir aquí
- el resto del curso.
- 584
- 01:07:27,146 --> 01:07:28,231
- Tú y yo solos.
- 585
- 01:07:34,612 --> 01:07:36,364
- ¿Has hecho esto por mí?
- 586
- 01:09:13,795 --> 01:09:15,046
- Mira ese.
- 587
- 01:09:15,463 --> 01:09:16,923
- Se parece un poco a ti.
- 588
- 01:09:19,133 --> 01:09:20,760
- ¡Qué pasada!
- 589
- 01:09:37,485 --> 01:09:38,861
- Sigo sin creérmelo.
- 590
- 01:09:39,946 --> 01:09:41,114
- ¿Sin creerte el qué?
- 591
- 01:09:44,617 --> 01:09:45,827
- Que eres mía.
- 592
- 01:09:48,413 --> 01:09:49,872
- Otra vez no.
- 593
- 01:09:54,001 --> 01:09:55,586
- No te merezco.
- 594
- 01:09:58,798 --> 01:10:03,970
- Nada podrá cambiar nunca
- lo que siento por ti.
- 595
- 01:10:24,407 --> 01:10:26,576
- No me puedo creer
- que me hayas convencido.
- 596
- 01:10:27,076 --> 01:10:30,455
- Es el banquete de una boda,
- no una condena de cárcel.
- 597
- 01:10:35,042 --> 01:10:36,836
- -Habéis venido.
- -Sí.
- 598
- 01:10:36,919 --> 01:10:38,755
- -Estás muy guapa.
- -Gracias.
- 599
- 01:10:39,672 --> 01:10:40,882
- Y tú te has arreglado.
- 600
- 01:10:42,341 --> 01:10:43,926
- Es todo muy elegante.
- 601
- 01:10:44,844 --> 01:10:46,679
- Sí, es bonito.
- 602
- 01:10:47,847 --> 01:10:48,973
- Ahora somos hermanos.
- 603
- 01:10:51,017 --> 01:10:51,934
- Sí.
- 604
- 01:10:53,936 --> 01:10:56,522
- Seguro que te alegras
- por tu madre y por Ken.
- 605
- 01:10:57,648 --> 01:10:59,358
- Sí, así es.
- 606
- 01:11:01,778 --> 01:11:02,820
- Os veo dentro.
- 607
- 01:11:11,788 --> 01:11:13,581
- Qué pinta.
- 608
- 01:11:29,806 --> 01:11:31,182
- Mira quién ha venido.
- 609
- 01:11:32,433 --> 01:11:33,768
- Me alegro de verte.
- 610
- 01:11:34,185 --> 01:11:35,186
- Yo también.
- 611
- 01:11:35,269 --> 01:11:37,313
- Y tú debes de ser Tessa.
- 612
- 01:11:38,272 --> 01:11:40,608
- -Yo soy Karen. La madre de Landon.
- -Encantada.
- 613
- 01:11:41,317 --> 01:11:42,693
- -Enhorabuena.
- -Gracias.
- 614
- 01:11:44,737 --> 01:11:46,697
- Os agradezco mucho
- que hayáis venido.
- 615
- 01:11:47,490 --> 01:11:48,908
- Enhorabuena.
- 616
- 01:11:49,534 --> 01:11:51,077
- Gracias por haber venido.
- 617
- 01:11:52,411 --> 01:11:54,997
- Me alegro
- de que decidieras venir, hijo.
- 618
- 01:11:56,040 --> 01:11:58,751
- Vais al seminario
- de la profesora Soto.
- 619
- 01:11:58,835 --> 01:12:01,254
- -Sí.
- -¿Estudias Filología?
- 620
- 01:12:01,838 --> 01:12:05,174
- Me encantaría, pero creo
- que, si quiero tener trabajo,
- 621
- 01:12:05,258 --> 01:12:07,635
- tal vez sea mejor
- Empresariales o Económicas.
- 622
- 01:12:08,261 --> 01:12:11,889
- Combinando economía y literatura,
- un amigo mío tiene una editorial.
- 623
- 01:12:12,515 --> 01:12:13,891
- -¿Te refieres a Vance?
- -Sí.
- 624
- 01:12:14,851 --> 01:12:16,102
- ¿Puedo hablarle de ella?
- 625
- 01:12:16,185 --> 01:12:18,563
- Por supuesto,
- le encantará saber de ti.
- 626
- 01:12:20,940 --> 01:12:22,316
- Ken,
- 627
- 01:12:22,400 --> 01:12:23,776
- ha llegado Dana.
- 628
- 01:12:24,026 --> 01:12:25,403
- Vamos a saludar.
- 629
- 01:12:27,780 --> 01:12:28,906
- Pasadlo bien.
- 630
- 01:12:31,200 --> 01:12:32,702
- -Un placer.
- -Igualmente.
- 631
- 01:12:40,710 --> 01:12:42,462
- Vamos a divertirnos.
- 632
- 01:12:43,421 --> 01:12:44,797
- No puedo.
- 633
- 01:12:46,132 --> 01:12:47,633
- ¿Por qué no?
- 634
- 01:12:48,760 --> 01:12:51,512
- Me has hecho prometer
- que me portaría bien.
- 635
- 01:13:26,631 --> 01:13:28,549
- Gracias a todos por haber venido.
- 636
- 01:13:28,633 --> 01:13:32,595
- Esta noche
- celebramos una suerte enorme.
- 637
- 01:13:32,720 --> 01:13:34,931
- Y su nombre es Karen,
- 638
- 01:13:36,140 --> 01:13:37,642
- el amor de mi vida
- 639
- 01:13:38,226 --> 01:13:40,061
- y quien me ha salvado la vida.
- 640
- 01:13:40,645 --> 01:13:44,774
- De repente, tengo la gran fortuna
- de tener una nueva vida
- 641
- 01:13:45,358 --> 01:13:48,820
- y no uno, sino dos brillantes hijos.
- 642
- 01:13:50,321 --> 01:13:51,572
- Hardin
- 643
- 01:13:52,865 --> 01:13:54,158
- y Landon.
- 644
- 01:13:55,535 --> 01:13:58,329
- Recuerdo que en el pasado
- lo que más me gustaba
- 645
- 01:13:58,413 --> 01:14:00,623
- era escuchar a Hardin, a quien
- 646
- 01:14:01,332 --> 01:14:04,043
- le encantaba
- recitar pasajes de novelas,
- 647
- 01:14:04,127 --> 01:14:06,337
- de memoria, y los interpretaba.
- 648
- 01:14:06,504 --> 01:14:08,381
- A veces me dejaba llorando…
- 649
- 01:14:08,464 --> 01:14:10,299
- No es el hombre con el que crecí.
- 650
- 01:14:12,343 --> 01:14:14,345
- Mi padre era un borracho,
- 651
- 01:14:14,637 --> 01:14:15,930
- y nada más.
- 652
- 01:14:18,307 --> 01:14:20,268
- Al menos él lo intenta.
- 653
- 01:14:22,061 --> 01:14:24,230
- Es más de lo que hizo mi padre.
- 654
- 01:14:26,983 --> 01:14:29,318
- -La gente cambia.
- -Claro que sí.
- 655
- 01:14:30,194 --> 01:14:32,280
- Pero eso no cambia lo que pasó.
- 656
- 01:14:36,909 --> 01:14:38,161
- ¿Qué pasó?
- 657
- 01:14:43,833 --> 01:14:45,752
- Una noche, yo tenía ocho años,
- 658
- 01:14:51,090 --> 01:14:52,467
- mi padre estaba en el bar,
- 659
- 01:14:53,134 --> 01:14:54,385
- borracho como siempre,
- 660
- 01:14:55,303 --> 01:14:57,346
- y se metió con los que no debía.
- 661
- 01:14:59,098 --> 01:15:00,975
- Vinieron a casa a vengarse.
- 662
- 01:15:03,311 --> 01:15:04,520
- Él no estaba.
- 663
- 01:15:08,065 --> 01:15:09,734
- Pero encontraron a mi madre.
- 664
- 01:15:12,361 --> 01:15:13,529
- Yo intenté…
- 665
- 01:15:19,619 --> 01:15:22,121
- Intenté enfrentarme a ellos,
- pero no pude.
- 666
- 01:15:30,171 --> 01:15:31,839
- Y ese es mi padre.
- 667
- 01:15:34,050 --> 01:15:36,177
- El rector Scott, querido por todos.
- 668
- 01:15:36,427 --> 01:15:37,678
- Divirtámonos.
- 669
- 01:15:48,356 --> 01:15:51,109
- No recuerdas ninguno
- de esos pasajes, ¿verdad?
- 670
- 01:15:52,485 --> 01:15:54,821
- No como tú lo recuerdas.
- 671
- 01:15:56,739 --> 01:16:00,493
- Me encantaría
- bailar con su brillante hijo.
- 672
- 01:17:37,882 --> 01:17:39,342
- Te deseo.
- 673
- 01:18:22,343 --> 01:18:23,344
- ¿Estás segura?
- 674
- 01:18:47,493 --> 01:18:48,870
- ¿Quieres que pare?
- 675
- 01:18:52,123 --> 01:18:53,624
- Sigue despacio.
- 676
- 01:19:19,484 --> 01:19:21,402
- -Pato.
- -Era gato.
- 677
- 01:19:21,736 --> 01:19:23,112
- Escríbeme otra.
- 678
- 01:19:33,206 --> 01:19:35,500
- Esta de ahora es…
- 679
- 01:19:35,792 --> 01:19:38,002
- -Se te da fatal.
- -No tengo ni idea.
- 680
- 01:19:40,088 --> 01:19:41,839
- Escríbeme otra. Esta la pillo.
- 681
- 01:20:14,288 --> 01:20:15,498
- No lo sé.
- 682
- 01:20:16,916 --> 01:20:18,376
- ¿Qué era?
- 683
- 01:20:37,103 --> 01:20:39,772
- Me quedaré despierto
- estudiando hasta tarde.
- 684
- 01:20:40,314 --> 01:20:42,066
- -Luego hablamos.
- -Te escribiré.
- 685
- 01:20:59,667 --> 01:21:02,253
- No te veo
- desde la fiesta de la hoguera.
- 686
- 01:21:03,296 --> 01:21:04,839
- Sí, he estado ocupada
- 687
- 01:21:05,089 --> 01:21:06,340
- y eso.
- 688
- 01:21:08,301 --> 01:21:10,386
- ¿Cómo te va con tu novio?
- 689
- 01:21:13,139 --> 01:21:15,516
- Ya no estamos juntos.
- 690
- 01:21:17,268 --> 01:21:18,811
- Adiós, instituto.
- 691
- 01:21:18,895 --> 01:21:22,815
- -Sí. Ha sido bastante duro.
- -Veo que lo has superado enseguida.
- 692
- 01:21:24,650 --> 01:21:27,028
- -¿Cómo está Hardin?
- -¿Por qué lo dices?
- 693
- 01:21:27,487 --> 01:21:29,363
- Me ha contado que a veces quedáis.
- 694
- 01:21:29,864 --> 01:21:30,990
- Sí.
- 695
- 01:21:31,449 --> 01:21:32,742
- Es verdad.
- 696
- 01:21:34,035 --> 01:21:35,453
- Mola.
- 697
- 01:21:36,662 --> 01:21:37,955
- ¿Seguro?
- 698
- 01:21:39,248 --> 01:21:40,541
- Sí. A ver,
- 699
- 01:21:40,958 --> 01:21:42,752
- Hardin hace lo que hace.
- 700
- 01:22:09,487 --> 01:22:11,948
- DE MOLLY:
- NOS VEMOS A LAS 9 EN EL BOB'S.
- 701
- 01:22:14,575 --> 01:22:16,202
- ¿YA SE LO HAS DICHO?
- 702
- 01:22:16,285 --> 01:22:18,079
- QUIZÁ SE LO DIGA YO.
- 703
- 01:22:18,162 --> 01:22:19,622
- TE ECHO DE MENOS.
- 704
- 01:22:19,705 --> 01:22:22,208
- NOS VEMOS A LAS 9 EN EL BOB'S.
- 705
- 01:22:26,712 --> 01:22:28,047
- ¿Qué pasa?
- 706
- 01:22:29,674 --> 01:22:31,384
- ¿De qué va todo esto?
- 707
- 01:22:33,094 --> 01:22:35,471
- ¿Qué es lo que no me has contado?
- 708
- 01:22:36,431 --> 01:22:38,057
- Nada, no sé de qué habla.
- 709
- 01:22:38,808 --> 01:22:41,269
- -No sabes de qué habla.
- -No.
- 710
- 01:22:41,352 --> 01:22:43,229
- -¿Qué no me has contado?
- -¡Nada!
- 711
- 01:22:45,148 --> 01:22:48,401
- -Tengo que irme.
- -¿Ahora? Hardin, contéstame.
- 712
- 01:22:48,484 --> 01:22:50,153
- -¿Adónde vas?
- -Fuera.
- 713
- 01:22:50,528 --> 01:22:51,737
- ¿Qué está pasando?
- 714
- 01:22:55,158 --> 01:22:56,159
- ¿Confías en mí?
- 715
- 01:22:56,242 --> 01:22:58,744
- -Por supuesto...
- -Entonces, ¿qué problema hay?
- 716
- 01:23:38,534 --> 01:23:40,703
- PARA HARDIN:
- ¿DÓNDE ESTÁS?
- 717
- 01:23:45,750 --> 01:23:48,002
- PARA HARDIN:
- ¿HOLA?
- 718
- 01:23:54,383 --> 01:23:58,387
- DE JACE: VEN AL VIDEODROME
- Y TE DIRÉ DÓNDE ESTÁ HARDIN
- 719
- 01:24:25,623 --> 01:24:29,127
- -¿Qué haces en el coche de Hardin?
- -¿No puede prestármelo?
- 720
- 01:24:32,296 --> 01:24:34,090
- Jace, dime dónde está.
- 721
- 01:24:37,718 --> 01:24:39,762
- Quizás esté en el Blind Bob's.
- 722
- 01:25:08,875 --> 01:25:09,917
- Madre mía. Hola.
- 723
- 01:25:10,710 --> 01:25:12,003
- ¿Qué pasa?
- 724
- 01:25:16,299 --> 01:25:17,341
- -¿Estás bien?
- -Sí.
- 725
- 01:25:18,593 --> 01:25:20,219
- Hay patatas. ¿Tienes hambre?
- 726
- 01:25:21,345 --> 01:25:23,765
- No te he visto desde que te fuiste.
- 727
- 01:25:27,226 --> 01:25:29,353
- Me mudé con Hardin fuera del campus.
- 728
- 01:25:30,396 --> 01:25:31,272
- Un momento.
- 729
- 01:25:32,106 --> 01:25:34,650
- -¿Estáis viviendo juntos?
- -Sí.
- 730
- 01:25:35,276 --> 01:25:36,277
- Caray, Tessa.
- 731
- 01:25:36,444 --> 01:25:39,155
- -No sabía que ibais tan en serio.
- -Pues sí.
- 732
- 01:25:40,406 --> 01:25:43,201
- -¿Y cuánto hace exactamente?
- -Mirad quién está aquí.
- 733
- 01:25:43,701 --> 01:25:45,620
- -Hola, Jace, Hardin.
- -¿Qué tal?
- 734
- 01:25:47,413 --> 01:25:48,664
- Ya está.
- 735
- 01:25:49,624 --> 01:25:50,792
- Tessa.
- 736
- 01:25:52,627 --> 01:25:53,753
- Hola, Hardin.
- 737
- 01:25:55,379 --> 01:25:58,007
- Tessa nos estaba contando
- las novedades.
- 738
- 01:25:59,717 --> 01:26:02,595
- Nos ha puesto al corriente
- detalladamente.
- 739
- 01:26:02,762 --> 01:26:03,846
- Que vivís juntos.
- 740
- 01:26:04,013 --> 01:26:06,641
- Sois de lo más adorable.
- 741
- 01:26:07,975 --> 01:26:09,977
- ¿No quieres contarle nada a Tessa?
- 742
- 01:26:10,144 --> 01:26:12,438
- Sí, como qué pasa entre tú y ella.
- 743
- 01:26:12,814 --> 01:26:15,316
- -Entre ella y yo no pasa nada.
- -Pues no te creo.
- 744
- 01:26:15,983 --> 01:26:17,151
- ¿Qué le has dicho?
- 745
- 01:26:18,194 --> 01:26:19,195
- Tessa, te juro…
- 746
- 01:26:19,278 --> 01:26:20,863
- He visto los mensajes.
- 747
- 01:26:21,030 --> 01:26:23,866
- No son nada.
- Ni los he contestado.
- 748
- 01:26:24,200 --> 01:26:26,285
- -Seguro.
- -Tessa, no pasa nada.
- 749
- 01:26:26,661 --> 01:26:29,038
- ¿No crees que estás yendo
- demasiado lejos?
- 750
- 01:26:29,122 --> 01:26:30,415
- ¿A qué se refiere?
- 751
- 01:26:31,874 --> 01:26:33,167
- Sí que pasa algo,
- 752
- 01:26:34,335 --> 01:26:35,711
- pero no es lo que piensas.
- 753
- 01:26:36,129 --> 01:26:37,505
- Molly, cállate.
- 754
- 01:26:40,466 --> 01:26:41,467
- Tessa,
- 755
- 01:26:43,636 --> 01:26:46,597
- vamos fuera y te lo explicaré todo,
- te lo prometo.
- 756
- 01:26:47,682 --> 01:26:49,725
- ¿Te acuerdas
- de "Verdad o atrevimiento"?
- 757
- 01:26:51,853 --> 01:26:53,062
- ¿Qué?
- 758
- 01:26:53,771 --> 01:26:54,897
- Molly, no.
- 759
- 01:27:00,361 --> 01:27:02,363
- <i>No voy a jugar a esto.</i>
- 760
- 01:27:05,032 --> 01:27:06,534
- <i>Esta chica me gusta.</i>
- 761
- 01:27:07,034 --> 01:27:10,163
- <i>Acaban de rechazar
- a Hardin Scott por primera vez.</i>
- 762
- 01:27:12,206 --> 01:27:14,333
- <i>¿No me consideráis capaz?</i>
- 763
- 01:27:14,751 --> 01:27:16,085
- <i>¿Capaz de qué, Hardin?</i>
- 764
- 01:27:16,711 --> 01:27:20,131
- <i>Del siguiente atrevimiento:
- que se enamore de mí.</i>
- 765
- 01:27:21,090 --> 01:27:22,091
- <i>Y luego,</i>
- 766
- 01:27:23,509 --> 01:27:24,594
- <i>simplemente,</i>
- 767
- 01:27:27,346 --> 01:27:28,473
- <i>lo apago.</i>
- 768
- 01:27:36,147 --> 01:27:37,815
- Ha sido todo un juego.
- 769
- 01:27:45,031 --> 01:27:46,824
- Por favor, tienes que creerme.
- 770
- 01:27:49,327 --> 01:27:51,329
- Tessa, eso fue antes de todo.
- 771
- 01:27:51,829 --> 01:27:53,456
- Antes de que te conociera.
- 772
- 01:28:00,338 --> 01:28:01,756
- ¿Es verdad?
- 773
- 01:28:11,015 --> 01:28:12,558
- Y todos lo sabíais…
- 774
- 01:28:53,224 --> 01:28:54,642
- Tessa, espera.
- 775
- 01:28:55,268 --> 01:28:56,394
- ¡Tessa!
- 776
- 01:28:56,561 --> 01:28:59,063
- Dime,
- ¿qué les has contado exactamente?
- 777
- 01:28:59,439 --> 01:29:00,815
- Nada.
- 778
- 01:29:02,775 --> 01:29:04,152
- Nada era real.
- 779
- 01:29:06,154 --> 01:29:07,738
- Yo pensaba que…
- 780
- 01:29:09,657 --> 01:29:11,075
- Pensaba…
- 781
- 01:29:16,372 --> 01:29:17,832
- Eres un mentiroso.
- 782
- 01:29:19,250 --> 01:29:22,211
- -Todo eso era antes.
- -¿Antes de qué?
- 783
- 01:29:22,879 --> 01:29:25,715
- -Antes de que...
- -Chasquearas los dedos y lo apagaras.
- 784
- 01:29:32,847 --> 01:29:36,184
- Me dijiste que nada
- podía cambiar lo que sentías por mí.
- 785
- 01:29:39,687 --> 01:29:41,814
- Pues los dos
- somos unos mentirosos.
- 786
- 01:31:30,673 --> 01:31:31,966
- Hola, mamá.
- 787
- 01:31:50,985 --> 01:31:52,403
- ¿Qué ha pasado?
- 788
- 01:31:55,114 --> 01:31:56,574
- La verdad es que
- 789
- 01:31:57,617 --> 01:31:59,202
- no quiero hablar de ello.
- 790
- 01:32:03,331 --> 01:32:04,373
- Solo he…
- 791
- 01:32:06,209 --> 01:32:08,419
- Solo he venido a decirte que
- 792
- 01:32:09,796 --> 01:32:10,838
- lo siento.
- 793
- 01:32:16,469 --> 01:32:17,678
- Yo...
- 794
- 01:32:18,888 --> 01:32:20,556
- también lo siento.
- 795
- 01:32:24,310 --> 01:32:25,520
- Te quiero.
- 796
- 01:32:58,636 --> 01:33:00,179
- ¿Por qué has vuelto?
- 797
- 01:33:03,224 --> 01:33:05,560
- Necesitaba volver a casa.
- 798
- 01:33:15,528 --> 01:33:17,447
- Lo siento mucho, Noah.
- 799
- 01:33:19,740 --> 01:33:21,534
- No pretendí hacerte daño.
- 800
- 01:33:26,748 --> 01:33:28,124
- Ya lo sé.
- 801
- 01:33:33,337 --> 01:33:34,630
- No sé...
- 802
- 01:33:35,006 --> 01:33:37,008
- No me imaginé
- 803
- 01:33:37,759 --> 01:33:39,886
- que fuera a pasar algo así.
- 804
- 01:33:41,721 --> 01:33:42,722
- Ya, pero...
- 805
- 01:33:44,932 --> 01:33:46,476
- se trata de eso.
- 806
- 01:33:47,643 --> 01:33:49,061
- ¿No?
- 807
- 01:33:49,479 --> 01:33:52,231
- Cambiamos
- y descubrimos quiénes somos.
- 808
- 01:33:54,442 --> 01:33:56,027
- Me parece normal.
- 809
- 01:33:58,529 --> 01:33:59,906
- ¿Sí?
- 810
- 01:34:00,531 --> 01:34:01,532
- Sí.
- 811
- 01:34:32,855 --> 01:34:34,941
- EL RECTOR SCOTT ME HABLÓ DE USTED.
- 812
- 01:34:35,108 --> 01:34:38,528
- ME GUSTARÍA PRESENTARME
- A SU PROGRAMA DE PRÁCTICAS.
- 813
- 01:35:43,134 --> 01:35:47,096
- NOS GUSTARÍA ENTREVISTARLA.
- ¿QUÉ DISPONIBILIDAD TIENE?
- 814
- 01:36:17,543 --> 01:36:18,878
- Para acabar,
- 815
- 01:36:19,754 --> 01:36:23,424
- os diré que vuestros trabajos
- sobre los temas del semestre
- 816
- 01:36:23,508 --> 01:36:25,718
- me han dejado impresionada.
- 817
- 01:36:26,511 --> 01:36:29,972
- Enhorabuena a todos
- por el trabajo bien hecho.
- 818
- 01:36:41,359 --> 01:36:42,360
- Srta. Young.
- 819
- 01:36:46,489 --> 01:36:48,324
- Este es el trabajo de Hardin.
- 820
- 01:36:48,616 --> 01:36:52,453
- En realidad, creo que lo escribió
- más para usted que para mí.
- 821
- 01:37:00,294 --> 01:37:01,504
- Gracias.
- 822
- 01:37:33,953 --> 01:37:34,954
- ¿Qué es eso?
- 823
- 01:37:37,874 --> 01:37:39,167
- Un lugar secreto.
- 824
- 01:37:41,002 --> 01:37:43,379
- Y un buen sitio para pensar.
- 825
- 01:37:53,639 --> 01:37:57,351
- <i>He leído cientos de novelas,
- y en la mayoría se aseguraba</i>
- 826
- 01:37:57,435 --> 01:37:59,896
- <i>que el amor era
- el centro del universo,</i>
- 827
- 01:38:00,772 --> 01:38:03,649
- <i>que curaba cualquier herida
- de nuestro interior,</i>
- 828
- 01:38:03,733 --> 01:38:06,152
- <i>que era lo que necesitamos
- para sobrevivir.</i>
- 829
- 01:38:11,324 --> 01:38:14,160
- <i>Desde Darcy a Heathcliff,
- pensaba que eran tontos,</i>
- 830
- 01:38:15,077 --> 01:38:17,038
- <i>que el amor era algo ficticio</i>
- 831
- 01:38:17,121 --> 01:38:20,208
- <i>que solo existía en las desgastadas
- páginas de los libros.</i>
- 832
- 01:38:21,542 --> 01:38:23,086
- <i>Pero todo eso ha cambiado</i>
- 833
- 01:38:23,169 --> 01:38:25,588
- <i>desde que conocí
- a mi Elizabeth Bennett.</i>
- 834
- 01:38:29,926 --> 01:38:34,013
- <i>Jamás imaginé que me consumiría
- del todo por otra persona</i>
- 835
- 01:38:34,097 --> 01:38:36,182
- <i>hasta que la conocí a ella.</i>
- 836
- 01:38:37,850 --> 01:38:41,312
- <i>Me cogió de la mano,
- me sacó de la oscuridad</i>
- 837
- 01:38:41,395 --> 01:38:44,273
- <i>y me enseñó que sea cual fuere
- la sustancia que forma las almas,</i>
- 838
- 01:38:46,984 --> 01:38:48,736
- <i>la suya y la mía</i>
- 839
- 01:38:48,820 --> 01:38:50,279
- <i>son idénticas.</i>
- 840
- 01:38:55,785 --> 01:38:57,161
- <i>Lo siento.</i>
- 841
- 01:38:58,621 --> 01:38:59,914
- <i>Perdóname, por favor.</i>
- 842
- 01:39:02,792 --> 01:39:05,795
- <i>Una vez me preguntaste
- a quién quería más en el mundo.</i>
- 843
- 01:39:15,721 --> 01:39:17,098
- <i>Es a ti.</i>
- 844
- 01:39:29,735 --> 01:39:32,864
- AFTER
- AQUÍ EMPIEZA TODO
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement