Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:10,671 --> 00:01:12,471
- Hei, biarkan aku mendapatkan orang-orang.
- 2
- 00:01:12,840 --> 00:01:13,572
- Tidak masalah.
- 3
- 00:01:13,574 --> 00:01:15,040
- Tidak, itu keren, aku mendapatkannya.
- 4
- 00:01:15,209 --> 00:01:16,308
- Terima kasih.
- 5
- 00:01:16,310 --> 00:01:18,744
- Ya terima kasih.
- 6
- 00:01:19,513 --> 00:01:23,048
- Jadi, eh, kalian
- di Universitas?
- 7
- 00:01:23,484 --> 00:01:24,616
- Ya.
- 8
- 00:01:24,618 --> 00:01:26,452
- Sebagian besar orang di sini adalah.
- 9
- 00:01:26,454 --> 00:01:29,455
- Anda agak keluar rentang usia
- yang biasa, tidak ada?
- 10
- 00:01:29,457 --> 00:01:32,791
- Yeah, well, uh, aku
- bukan mahasiswa.
- 11
- 00:01:32,927 --> 00:01:35,928
- Anda tidak mengatakan?
- 12
- 00:01:36,430 --> 00:01:38,363
- Aku pergi ke universitas,
- 13
- 00:01:38,566 --> 00:01:40,399
- di Washington, di akhir 60-an.
- 14
- 00:01:40,401 --> 00:01:43,769
- Washington? Apa yang Anda
- lakukan di sini?
- 15
- 00:01:44,038 --> 00:01:45,304
- Perjalanan.
- 16
- 00:01:46,040 --> 00:01:49,108
- Jadi, eh, kalian di asrama sebuah?
- 17
- 00:01:49,677 --> 00:01:50,442
- Ya.
- 18
- 00:01:50,444 --> 00:01:51,810
- Yang mana?
- 19
- 00:01:52,012 --> 00:01:53,412
- Mengapa Anda ingin tahu?
- 20
- 00:01:53,514 --> 00:01:55,280
- Hanya membuat percakapan.
- 21
- 00:01:55,282 --> 00:01:56,982
- Kami berada di Chi Omega.
- 22
- 00:01:58,552 --> 00:02:00,018
- Bagus.
- 23
- 00:02:00,187 --> 00:02:02,821
- Dengar, kami hanya
- menuju rumah.
- 24
- 00:02:02,823 --> 00:02:04,022
- Kami pernah?
- 25
- 00:02:05,860 --> 00:02:08,694
- Eh, itu bagus untuk bertemu dengan Anda.
- 26
- 00:02:08,863 --> 00:02:10,262
- Kalian tidak akan bertahan?
- 27
- 00:02:10,264 --> 00:02:11,497
- Saya membeli.
- 28
- 00:02:11,499 --> 00:02:13,565
- Tidak, itu baik-baik saja.
- 29
- 00:02:13,567 --> 00:02:14,867
- Terima kasih lagi.
- 30
- 00:05:13,714 --> 00:05:15,514
- Margaret?
- 31
- 00:05:16,750 --> 00:05:18,583
- Lisa?
- 32
- 00:07:08,262 --> 00:07:10,929
- Jadi, apa yang harus kita punya?
- 33
- 00:07:11,031 --> 00:07:12,130
- Wanita.
- 34
- 00:07:12,132 --> 00:07:14,433
- Saya akan mengatakan dia sekitar 16 atau 17.
- 35
- 00:07:14,868 --> 00:07:16,034
- Kristus.
- 36
- 00:07:26,280 --> 00:07:29,114
- tanda ligatur sekitar
- tenggorokan,
- 37
- 00:07:30,150 --> 00:07:33,185
- tidak ada luka defensif
- pada tangan,
- 38
- 00:07:33,887 --> 00:07:36,588
- mungkin dia terkejut.
- 39
- 00:07:36,590 --> 00:07:39,558
- Mungkin didekati dari belakang.
- 40
- 00:07:39,726 --> 00:07:42,627
- Dia berada di dalam air
- untuk sementara waktu.
- 41
- 00:08:05,552 --> 00:08:06,918
- Hei.
- 42
- 00:08:06,987 --> 00:08:08,653
- Hei sayang.
- 43
- 00:08:15,028 --> 00:08:16,495
- Oh.
- 44
- 00:08:17,865 --> 00:08:19,531
- hari yang berat, ya?
- 45
- 00:08:19,533 --> 00:08:21,266
- Anda bisa mengatakan bahwa.
- 46
- 00:08:21,902 --> 00:08:22,634
- Deb rumah?
- 47
- 00:08:22,636 --> 00:08:24,569
- Ya, dia di lantai atas.
- 48
- 00:08:24,571 --> 00:08:28,173
- Katakan dia makan malam akan siap
- dalam waktu setengah jam.
- 49
- 00:08:38,986 --> 00:08:40,185
- Ya?
- 50
- 00:08:43,524 --> 00:08:44,756
- Hai ayah.
- 51
- 00:08:45,692 --> 00:08:48,059
- Hei, bagaimana sekolah hari ini?
- 52
- 00:08:48,262 --> 00:08:49,594
- Ah, kau tahu, yang biasa.
- 53
- 00:08:49,596 --> 00:08:51,897
- Sebuah kursus utama propaganda
- pemerintah
- 54
- 00:08:51,899 --> 00:08:53,198
- dengan sisi merendahkan.
- 55
- 00:08:53,200 --> 00:08:56,735
- Anda tidak mengatakan hal-hal seperti
- itu kepada guru Anda, kan?
- 56
- 00:08:56,970 --> 00:08:57,936
- Tidak.
- 57
- 00:08:57,938 --> 00:09:00,338
- Aku kaki garis seperti gadis yang baik.
- 58
- 00:09:00,340 --> 00:09:02,507
- Terima kasih.
- 59
- 00:09:12,219 --> 00:09:13,518
- Anda baik-baik saja, Dad?
- 60
- 00:09:13,720 --> 00:09:16,021
- Um, yeah, yeah, aku baik-baik.
- 61
- 00:09:16,023 --> 00:09:19,424
- Ibumu mengatakan makan malam akan
- siap dalam waktu setengah jam.
- 62
- 00:09:19,426 --> 00:09:21,459
- Keren Terimakasih.
- 63
- 00:09:32,940 --> 00:09:34,339
- Mm, itu bagus.
- 64
- 00:09:34,341 --> 00:09:36,241
- Ini sangat baik.
- 65
- 00:09:37,644 --> 00:09:38,376
- Air?
- 66
- 00:09:38,378 --> 00:09:39,444
- - Mm. - Apakah Anda
- membuat ini
- 67
- 00:09:39,446 --> 00:09:40,478
- dari kotak lagi?
- 68
- 00:09:41,381 --> 00:09:42,814
- - Bagaimana kamu tahu? - 'Penyebab
- itu benar-benar baik.
- 69
- 00:09:42,816 --> 00:09:43,682
- Bermuka tebal.
- 70
- 00:09:43,684 --> 00:09:45,050
- Dan itu lebih baik
- dari satu lain.
- 71
- 00:09:45,052 --> 00:09:46,484
- - Jangan terlalu nakal. - Lebih
- baik dari satu saya yang lain?
- 72
- 00:09:46,486 --> 00:09:47,118
- Mm-hmm.
- 73
- 00:09:47,120 --> 00:09:48,520
- Saya tidak tahu.
- 74
- 00:09:51,992 --> 00:09:53,024
- Begitu...
- 75
- 00:09:53,026 --> 00:09:54,259
- Mm-hmm?
- 76
- 00:09:54,261 --> 00:09:55,694
- Apa yang terjadi hari ini?
- 77
- 00:09:55,696 --> 00:09:59,798
- Nah, Anda punya cerita lucu
- tentang Mrs. Appleby,
- 78
- 00:09:59,800 --> 00:10:00,532
- bukan?
- 79
- 00:10:01,435 --> 00:10:03,802
- Saya pikir dia mencuri
- bayi tetangga lain.
- 80
- 00:10:03,804 --> 00:10:04,703
- Apa?
- 81
- 00:10:04,705 --> 00:10:08,073
- Ya, karena aku mendengar menangis
- datang dari rumahnya.
- 82
- 00:10:08,942 --> 00:10:11,142
- Mungkin itu cucunya.
- 83
- 00:10:16,116 --> 00:10:16,982
- Halo?
- 84
- 00:10:16,984 --> 00:10:18,950
- <I> Ini Tom, maaf </ i> <i> mengganggu
- Anda di rumah, </ i>
- 85
- 00:10:18,952 --> 00:10:21,186
- <I> tetapi Anda perlu mendengar ini. </ I>
- 86
- 00:10:21,188 --> 00:10:22,120
- Apa itu?
- 87
- 00:10:22,122 --> 00:10:23,755
- <I> Kami menemukan tiga lagi. </ I>
- 88
- 00:10:23,757 --> 00:10:24,923
- Tiga lagi?
- 89
- 00:10:24,925 --> 00:10:25,924
- <I> Badan. </ I>
- 90
- 00:10:25,926 --> 00:10:28,393
- <I> Di Sungai Green. </ I>
- 91
- 00:11:03,697 --> 00:11:05,030
- Tanda ligatur ke leher
- 92
- 00:11:05,032 --> 00:11:07,365
- konsisten dengan pendekatan
- dari belakang.
- 93
- 00:11:07,367 --> 00:11:09,701
- Semua korban berbagi
- fitur yang sama,
- 94
- 00:11:09,703 --> 00:11:10,769
- tanda pengikat,
- 95
- 00:11:10,771 --> 00:11:13,338
- tidak ada luka defensif untuk
- tangan atau lengan,
- 96
- 00:11:13,340 --> 00:11:15,707
- semua baru-baru ini melakukan hubungan seks.
- 97
- 00:11:15,876 --> 00:11:18,076
- Kedua wanita hilang bekerja
- sebagai pelacur.
- 98
- 00:11:18,078 --> 00:11:21,146
- Mereka terakhir terlihat pada
- strip SeaTac, dekat bandara.
- 99
- 00:11:21,148 --> 00:11:25,183
- Sepertinya kita memiliki pembunuh
- berantai di tangan kami.
- 100
- 00:11:26,186 --> 00:11:28,219
- Ini bukan oportunisme acak.
- 101
- 00:11:28,221 --> 00:11:30,655
- Jika semua korban berbagi
- profesi yang sama,
- 102
- 00:11:30,657 --> 00:11:32,624
- jelajah pelacur
- si pembunuh.
- 103
- 00:11:32,626 --> 00:11:34,459
- Wanita-wanita ini datang
- dengan dia rela.
- 104
- 00:11:34,461 --> 00:11:36,828
- Dia mungkin menjadi turun
- reguler di strip.
- 105
- 00:11:36,830 --> 00:11:38,797
- Mengingat kurangnya
- tanda defensif
- 106
- 00:11:38,799 --> 00:11:40,765
- dan aktivitas seksual baru-baru ini,
- 107
- 00:11:40,767 --> 00:11:43,134
- perempuan bisa saja terbunuh
- pasca-coitus,
- 108
- 00:11:43,136 --> 00:11:45,603
- atau bahkan pertengahan coitus.
- 109
- 00:11:45,605 --> 00:11:48,640
- tanda-tanda yang jelas
- motivasi seksual.
- 110
- 00:11:49,576 --> 00:11:51,609
- Kami telah memiliki panggilan dari pers.
- 111
- 00:11:51,611 --> 00:11:53,211
- Ini akan menjadi berita besar.
- 112
- 00:11:53,213 --> 00:11:55,380
- Anda ingin menangani briefing?
- 113
- 00:11:55,849 --> 00:11:57,048
- Yakin.
- 114
- 00:11:59,986 --> 00:12:01,853
- Apakah Anda menempatkan
- pengawasan setiap
- 115
- 00:12:01,855 --> 00:12:03,655
- pada strip SeaTac?
- 116
- 00:12:04,558 --> 00:12:06,858
- Tidak, tidak pada tahap ini.
- 117
- 00:12:06,860 --> 00:12:10,695
- Berapa banyak petugas telah
- dimasukkan ke satgas?
- 118
- 00:12:10,697 --> 00:12:14,699
- Um, nomor yang saya tidak bisa
- memberitahu Anda sekarang.
- 119
- 00:12:15,635 --> 00:12:16,901
- Kami akan kembali kepada Anda pada itu.
- 120
- 00:12:16,903 --> 00:12:20,672
- Berapa ini akan dikenakan
- biaya pembayar pajak?
- 121
- 00:12:20,674 --> 00:12:22,407
- Saya tidak bisa menjawab itu.
- 122
- 00:12:22,409 --> 00:12:23,108
- Berikutnya.
- 123
- 00:12:23,110 --> 00:12:25,744
- Apakah ada kebenaran rumor
- 124
- 00:12:25,746 --> 00:12:28,213
- bahwa polisi tidak mengambil
- ini dengan serius
- 125
- 00:12:28,215 --> 00:12:30,081
- karena melibatkan pelacur?
- 126
- 00:12:30,083 --> 00:12:33,118
- Tidak, tidak ada kebenaran
- dalam hal itu.
- 127
- 00:12:33,120 --> 00:12:33,918
- Orang lain?
- 128
- 00:12:33,920 --> 00:12:36,755
- Nah, apakah Anda memiliki tersangka setiap?
- 129
- 00:12:41,294 --> 00:12:43,795
- Tidak tidak Tidak.
- 130
- 00:12:46,266 --> 00:12:47,599
- Sudahkah kita selesai?
- 131
- 00:12:49,002 --> 00:12:50,502
- Terima kasih sudah datang.
- 132
- 00:12:50,504 --> 00:12:51,269
- Terima kasih.
- 133
- 00:13:06,720 --> 00:13:07,952
- Ya.
- 134
- 00:13:10,157 --> 00:13:11,956
- Detektif Richards?
- 135
- 00:13:12,959 --> 00:13:13,658
- Iya nih.
- 136
- 00:13:13,660 --> 00:13:14,526
- Aku Bob Keller,
- 137
- 00:13:14,528 --> 00:13:17,362
- Saya bekerja dengan Ilmu
- Satuan FBI Behavioral.
- 138
- 00:13:17,664 --> 00:13:18,897
- Silahkan masuk.
- 139
- 00:13:28,575 --> 00:13:32,544
- Jadi, apa yang membawamu
- ke Green River?
- 140
- 00:13:33,980 --> 00:13:35,547
- Aku melihat konferensi pers.
- 141
- 00:13:35,549 --> 00:13:37,048
- Saya pikir mungkin saya bisa membantu.
- 142
- 00:13:37,050 --> 00:13:40,118
- Anda akan membantu saya meningkatkan
- kemampuan public relations saya?
- 143
- 00:13:40,120 --> 00:13:42,253
- Anda tahu apa yang kita lakukan
- di Ilmu Satuan Behavioral,
- 144
- 00:13:42,255 --> 00:13:43,855
- Detektif Richards?
- 145
- 00:13:43,957 --> 00:13:45,990
- Aku samar-samar akrab.
- 146
- 00:13:47,294 --> 00:13:48,827
- Panggil aku David.
- 147
- 00:13:49,162 --> 00:13:50,295
- Oke, David.
- 148
- 00:13:50,297 --> 00:13:52,997
- Kami mengembangkan dan menyediakan
- program pelatihan,
- 149
- 00:13:52,999 --> 00:13:54,098
- penelitian, dan konsultasi
- 150
- 00:13:54,100 --> 00:13:55,700
- dalam ilmu-ilmu perilaku
- dan sosial
- 151
- 00:13:55,702 --> 00:13:58,670
- untuk FBI dan masyarakat
- penegakan hukum.
- 152
- 00:13:58,672 --> 00:14:00,805
- Jika Anda tidak menangkap
- pembunuh ini cepat,
- 153
- 00:14:00,807 --> 00:14:04,042
- berurusan dengan pers tidak akan
- mendapatkan lebih mudah.
- 154
- 00:14:04,044 --> 00:14:05,710
- Yah, aku sudah menyiapkan gugus tugas,
- 155
- 00:14:05,712 --> 00:14:09,147
- dipimpin oleh diri sendiri
- dan Detektif Tom Johnson.
- 156
- 00:14:09,149 --> 00:14:11,583
- Kami sudah konfirmasi
- semua korban
- 157
- 00:14:11,585 --> 00:14:15,053
- sering daerah yang dikenal
- untuk prostitusi.
- 158
- 00:14:15,322 --> 00:14:17,655
- Kemungkinan pembunuhnya adalah
- pengunjung biasa di sana,
- 159
- 00:14:17,657 --> 00:14:21,292
- jadi kita mengintai keluar, serta
- Sungai Hijau itu sendiri.
- 160
- 00:14:21,294 --> 00:14:24,395
- Tapi mungkin membuatnya lebih mudah untuk
- mengidentifikasi kebiasaan si pembunuh
- 161
- 00:14:24,397 --> 00:14:27,232
- jika kita membentuk
- profil psikologis.
- 162
- 00:14:27,234 --> 00:14:29,801
- Dan itu sesuatu yang saya dapat
- membantu Anda dengan.
- 163
- 00:14:32,439 --> 00:14:33,605
- Yakin.
- 164
- 00:14:39,679 --> 00:14:41,179
- Apakah Anda pernah memiliki
- pengalaman langsung
- 165
- 00:14:41,181 --> 00:14:42,447
- dengan pembunuh berantai,
- 166
- 00:14:42,449 --> 00:14:45,383
- sekedar konsultasi
- pada file kasus?
- 167
- 00:14:45,719 --> 00:14:46,517
- Saya sudah.
- 168
- 00:14:46,519 --> 00:14:49,587
- Kembali di '74, saya adalah seorang
- detektif rookie di King County.
- 169
- 00:14:49,589 --> 00:14:53,658
- Dua gadis menghilang dari Danau
- Sammamish State Park
- 170
- 00:14:53,660 --> 00:14:55,126
- dan beberapa dari kami ditugaskan
- 171
- 00:14:55,128 --> 00:14:57,061
- untuk membantu Kepolisian Issaquah.
- 172
- 00:14:57,063 --> 00:14:59,264
- Saya menjadi bagian dari gugus tugas.
- 173
- 00:14:59,266 --> 00:15:00,298
- Kami mengidentifikasi Ted Bundy
- 174
- 00:15:00,300 --> 00:15:03,001
- sebagai tersangka utama
- dalam pembunuhan.
- 175
- 00:15:03,270 --> 00:15:05,670
- Anda berhadapan dengan dia?
- 176
- 00:15:05,672 --> 00:15:06,471
- Ya,
- 177
- 00:15:06,473 --> 00:15:08,206
- Aku duduk di salah satu
- wawancara pertamanya
- 178
- 00:15:08,208 --> 00:15:09,774
- setelah dia ditangkap.
- 179
- 00:15:11,144 --> 00:15:12,744
- Apa yang dia suka?
- 180
- 00:15:13,179 --> 00:15:18,283
- Di permukaan, sangat mengartikulasikan,
- selalu sopan.
- 181
- 00:15:18,351 --> 00:15:21,886
- Dalam banyak hal, dia mengingatkan
- saya seorang politikus.
- 182
- 00:15:21,888 --> 00:15:22,820
- penampilan yang cerdas
- 183
- 00:15:22,822 --> 00:15:25,490
- dan dia tahu bagaimana menari di sekitar
- pertanyaan-pertanyaan sulit
- 184
- 00:15:25,492 --> 00:15:28,693
- dan mengalihkan pembicaraan
- ke arah agenda sendiri.
- 185
- 00:15:28,695 --> 00:15:30,528
- Tapi Anda melihat melalui itu?
- 186
- 00:15:30,530 --> 00:15:34,365
- Aku sadar bahwa aku punya hidung
- untuk hal semacam ini.
- 187
- 00:15:34,601 --> 00:15:38,303
- Aku tahu saat dia duduk
- di ruang wawancara,
- 188
- 00:15:38,305 --> 00:15:41,306
- ia mengenakan topeng kewarasan.
- 189
- 00:15:42,342 --> 00:15:44,976
- Aku melihat kebenaran
- di balik mata.
- 190
- 00:15:44,978 --> 00:15:47,545
- Dia hukuman mati sekarang, kan?
- 191
- 00:15:49,416 --> 00:15:50,214
- Ya.
- 192
- 00:15:50,216 --> 00:15:51,649
- Sebenarnya, saya sudah mewawancarainya
- beberapa kali
- 193
- 00:15:51,651 --> 00:15:52,951
- karena ia dinyatakan bersalah.
- 194
- 00:15:52,953 --> 00:15:54,986
- Ada banyak pembunuhan
- dia tidak mengaku
- 195
- 00:15:54,988 --> 00:15:57,822
- dan tubuh yang kita
- tidak pernah pulih.
- 196
- 00:15:57,891 --> 00:15:59,958
- Saya pikir dia hanya akan
- menyerah informasi
- 197
- 00:15:59,960 --> 00:16:02,560
- jika dia bisa mendapatkan
- sesuatu dari itu,
- 198
- 00:16:02,562 --> 00:16:04,896
- seperti penangguhan hukuman dari eksekusi.
- 199
- 00:16:04,998 --> 00:16:09,667
- Ironisnya, untuk seorang pria yang dibagikan
- begitu banyak kematian kepada orang lain,
- 200
- 00:16:09,669 --> 00:16:11,069
- ia takut mati.
- 201
- 00:16:11,604 --> 00:16:15,540
- Jadi, apa pendapat anda tentang
- yang satu ini, Bob?
- 202
- 00:16:15,542 --> 00:16:18,176
- Dapatkah Anda membantu kami membangun profil?
- 203
- 00:16:20,347 --> 00:16:21,879
- Aku akan mengatakan begitu.
- 204
- 00:16:25,285 --> 00:16:27,352
- Jelas, penentuan
- pertama
- 205
- 00:16:27,354 --> 00:16:28,419
- adalah bahwa pembunuhan ini
- 206
- 00:16:28,421 --> 00:16:31,856
- yang sangat mungkin
- karya satu orang.
- 207
- 00:16:32,092 --> 00:16:35,593
- Modus operandi yang sama dipekerjakan
- di setiap kematian,
- 208
- 00:16:35,595 --> 00:16:36,928
- dan cluster tubuh sering menyarankan
- 209
- 00:16:36,930 --> 00:16:39,998
- bahwa satu individu
- bertanggung jawab.
- 210
- 00:16:40,300 --> 00:16:42,867
- Dia memiliki keakraban
- dengan Sungai Hijau
- 211
- 00:16:42,869 --> 00:16:44,736
- dan wilayah sekitarnya.
- 212
- 00:16:44,738 --> 00:16:46,671
- Hal ini menunjukkan seorang pria lokal.
- 213
- 00:16:46,673 --> 00:16:49,741
- Dia mungkin dibesarkan dalam keluarga
- dengan perselisihan perkawinan
- 214
- 00:16:49,743 --> 00:16:51,876
- dan secara fisik dan emosional
- disalahgunakan.
- 215
- 00:16:51,878 --> 00:16:55,213
- bahkan mungkin ketat moral
- agama atau puritan
- 216
- 00:16:55,215 --> 00:16:57,949
- dikenakan oleh salah satu atau kedua orang tua.
- 217
- 00:16:58,618 --> 00:17:03,588
- Saya akan mengatakan dia saat ini antara
- pertengahan 20-an dan pertengahan 30-an.
- 218
- 00:17:03,957 --> 00:17:06,124
- Mengingat bahwa semua
- korban sejauh
- 219
- 00:17:06,126 --> 00:17:07,792
- telah bekerja di prostitusi,
- 220
- 00:17:07,794 --> 00:17:09,060
- kita dapat mengasumsikan bahwa si pembunuh
- 221
- 00:17:09,062 --> 00:17:11,763
- telah sering distrik lampu merah
- untuk hubungan seksual
- 222
- 00:17:11,765 --> 00:17:14,766
- yang tidak selalu berakhir
- dalam pembunuhan.
- 223
- 00:17:14,768 --> 00:17:18,970
- Namun, ada kemungkinan akan
- membenci diri sendiri
- 224
- 00:17:18,972 --> 00:17:20,571
- sebagai hasil dari pertemuan ini,
- 225
- 00:17:20,573 --> 00:17:24,142
- dan mungkin memicu kebencian
- mendalam tentang wanita.
- 226
- 00:17:24,144 --> 00:17:27,545
- Pembunuh yang sering mencekik berbicara
- tentang koneksi intim
- 227
- 00:17:27,547 --> 00:17:30,615
- mereka merasa dengan korban
- saat mereka mati.
- 228
- 00:17:30,817 --> 00:17:31,983
- Ini bengkok untuk Anda dan saya,
- 229
- 00:17:31,985 --> 00:17:34,886
- tapi orang ini mungkin
- merasa di paling hidup
- 230
- 00:17:34,888 --> 00:17:36,788
- ketika dia menyebabkan kematian.
- 231
- 00:17:36,790 --> 00:17:39,957
- Itu sebabnya saya tahu dia
- akan menyerang lagi.
- 232
- 00:17:39,959 --> 00:17:43,194
- Setiap hari, ia berurusan dengan bekas
- luka dari masa kanak-kanak,
- 233
- 00:17:43,196 --> 00:17:47,598
- hubungan yang buruk, dan kehidupan
- umumnya biasa-biasa saja.
- 234
- 00:17:47,600 --> 00:17:49,667
- gebrakan yang ia dapatkan dari membunuh,
- 235
- 00:17:49,669 --> 00:17:53,771
- dia akan mencari itu di setiap kesempatan
- yang tersedia baginya.
- 236
- 00:18:22,302 --> 00:18:25,803
- Pencekikan, sama seperti
- yang lain.
- 237
- 00:18:25,805 --> 00:18:27,672
- Berapa usianya?
- 238
- 00:18:27,740 --> 00:18:29,974
- Saya akan mengatakan dia berusia 30-an.
- 239
- 00:18:30,110 --> 00:18:31,642
- Mereka semua sudah bervariasi dalam usia.
- 240
- 00:18:31,644 --> 00:18:35,646
- Sudah jelas bahwa bukan faktor
- ketika memilih korban.
- 241
- 00:18:36,015 --> 00:18:38,649
- Aku yakin ini bekerja
- strip juga.
- 242
- 00:18:38,818 --> 00:18:40,551
- Dia sudah diajukan
- sangat sengaja.
- 243
- 00:18:40,553 --> 00:18:44,188
- Ada ikan dan sebotol anggur
- terjalin dengan tubuhnya.
- 244
- 00:18:44,190 --> 00:18:45,923
- Mereka tidak ditempatkan oleh kecelakaan.
- 245
- 00:18:45,925 --> 00:18:48,226
- Dia tidak melakukan itu dengan
- salah satu korban lainnya.
- 246
- 00:18:48,228 --> 00:18:50,194
- Bisa menjadi semacam
- motivasi agama?
- 247
- 00:18:50,196 --> 00:18:52,497
- Yang ada hubungannya dengan
- orang tua agama yang ketat
- 248
- 00:18:52,499 --> 00:18:54,732
- Anda disebutkan dalam
- briefing, Bob.
- 249
- 00:18:54,734 --> 00:18:55,733
- Bisa jadi,
- 250
- 00:18:55,735 --> 00:18:57,502
- juga bisa menjadi game-playing.
- 251
- 00:18:57,637 --> 00:18:58,536
- Bagaimana maksudmu?
- 252
- 00:18:58,538 --> 00:19:00,705
- Ia menonton berita seperti
- orang lain,
- 253
- 00:19:00,707 --> 00:19:02,006
- ia bisa mengirimkan pesan
- 254
- 00:19:02,008 --> 00:19:05,376
- atau memiliki lelucon pribadi
- di biaya kami.
- 255
- 00:19:05,378 --> 00:19:07,912
- Dia ditelanjangi seperti
- yang lain,
- 256
- 00:19:07,914 --> 00:19:08,913
- tetapi mereka menemukan gaunnya
- 257
- 00:19:08,915 --> 00:19:10,781
- hanya beberapa yard
- di tepi sungai.
- 258
- 00:19:10,783 --> 00:19:12,683
- Kami dikantongi itu dan membawanya di.
- 259
- 00:19:12,685 --> 00:19:15,119
- Ada tanda-tanda item
- lain sejauh ini.
- 260
- 00:19:15,221 --> 00:19:17,255
- Apakah dia mendapatkan ceroboh?
- 261
- 00:19:17,257 --> 00:19:18,489
- Mungkin.
- 262
- 00:19:18,658 --> 00:19:20,424
- Atau, seperti saya katakan,
- dia mengejek kita.
- 263
- 00:19:20,426 --> 00:19:22,994
- Menangkap saya jika Anda bisa,
- sehingga untuk berbicara.
- 264
- 00:19:42,782 --> 00:19:44,282
- Apakah Anda memiliki
- tersangka setiap?
- 265
- 00:19:44,284 --> 00:19:45,283
- Keluar dari jalan, silakan.
- 266
- 00:19:45,285 --> 00:19:46,617
- Apakah Anda membuat
- penangkapan salah?
- 267
- 00:19:46,619 --> 00:19:47,451
- Tidak ada komentar.
- 268
- 00:19:47,453 --> 00:19:48,653
- Tidak ada yang mengatakan pada tahap ini.
- 269
- 00:19:48,655 --> 00:19:50,021
- Berapa banyak lagi
- yang akan mati?
- 270
- 00:19:50,023 --> 00:19:50,888
- Keluar dari jalan, silakan.
- 271
- 00:19:50,890 --> 00:19:51,622
- Permisi.
- 272
- 00:19:51,624 --> 00:19:52,223
- Permisi.
- 273
- 00:19:57,330 --> 00:19:59,797
- <I> Di Seattle, </ i> <i> penemuan
- suram lain hari ini </ i>
- 274
- 00:19:59,799 --> 00:20:03,301
- <I> yang bisa terhubung ke string
- Green River pembunuhan </ i>
- 275
- 00:20:03,303 --> 00:20:05,570
- <I> yang telah mengguncang bahwa
- Pantai Barat kota. </ I>
- 276
- 00:20:05,572 --> 00:20:08,573
- <I> Explorer pramuka saat ini ditemukan
- tengkorak keempat </ i>
- 277
- 00:20:08,575 --> 00:20:10,541
- <I> off di daerah berhutan
- di luar kota </ i>
- 278
- 00:20:10,543 --> 00:20:13,878
- <I> di mana tiga kerangka lainnya
- ditemukan akhir pekan ini. </ I>
- 279
- 00:20:13,880 --> 00:20:17,782
- <I> Sebagian besar korban
- telah pelacur muda. </ I>
- 280
- 00:20:17,850 --> 00:20:21,052
- Jadi, Sandra, bagaimana
- Anda dan Dave bertemu?
- 281
- 00:20:21,120 --> 00:20:23,854
- Kami benar-benar pergi ke
- sekolah tinggi yang sama,
- 282
- 00:20:23,856 --> 00:20:25,690
- tapi kami tidak benar-benar bertemu di sana.
- 283
- 00:20:25,692 --> 00:20:29,126
- Aku digunakan untuk melihat dia di
- tribun di pertandingan sepak bola.
- 284
- 00:20:29,128 --> 00:20:30,328
- Saya menemukan cukup mengganggu,
- 285
- 00:20:30,330 --> 00:20:33,397
- cukup yakin saya melewatkan beberapa
- tangkapan karena dia.
- 286
- 00:20:33,399 --> 00:20:35,199
- Ya benar.
- 287
- 00:20:35,201 --> 00:20:39,737
- Pokoknya, um, saya bekerja setelah
- sekolah di perpustakaan setempat,
- 288
- 00:20:39,739 --> 00:20:41,939
- ibuku bekerja di sana selama bertahun-tahun,
- jadi dia membuat saya pekerjaan.
- 289
- 00:20:41,941 --> 00:20:43,708
- Itu hanya sekitar sudut
- dari rumah saya,
- 290
- 00:20:43,710 --> 00:20:47,745
- jadi saya akan pergi setiap
- hari sepulang sekolah,
- 291
- 00:20:47,747 --> 00:20:48,946
- memeriksa beberapa buku.
- 292
- 00:20:48,948 --> 00:20:52,717
- Aku akan menemukan cukup banyak alasan
- untuk berbicara dengannya.
- 293
- 00:20:53,920 --> 00:20:56,153
- Tentang ... setelah dua bulan,
- 294
- 00:20:56,155 --> 00:20:59,757
- Dave memiliki ini tumpukan
- besar buku terlambat.
- 295
- 00:20:59,759 --> 00:21:02,727
- Aku suka berbicara dengannya, jadi
- saya tidak ingin mengingatkan dia,
- 296
- 00:21:02,729 --> 00:21:05,896
- dan, um, kemudian ia
- menyadari sendiri
- 297
- 00:21:05,898 --> 00:21:08,766
- dan membawa ini tumpukan
- besar buku.
- 298
- 00:21:08,768 --> 00:21:11,102
- Dan aku bilang aku akan
- menyingkirkan biaya
- 299
- 00:21:11,104 --> 00:21:14,305
- jika ia membawa saya keluar untuk
- makan malam, yang dia lakukan,
- 300
- 00:21:14,307 --> 00:21:16,207
- dan di sini kita.
- 301
- 00:21:16,676 --> 00:21:18,109
- Apa yang besar cerita.
- 302
- 00:21:18,578 --> 00:21:20,011
- Apakah Anda menikah, Bob?
- 303
- 00:21:20,413 --> 00:21:21,646
- Saya ...
- 304
- 00:21:22,115 --> 00:21:23,447
- untuk Kathleen.
- 305
- 00:21:24,350 --> 00:21:27,818
- Dia meninggal tahun lalu, kanker.
- 306
- 00:21:27,820 --> 00:21:31,055
- Oh, Tuhan, aku sangat menyesal.
- 307
- 00:21:40,500 --> 00:21:41,632
- Hei, Deb?
- 308
- 00:21:43,303 --> 00:21:44,969
- Apa itu tadi?
- 309
- 00:21:44,971 --> 00:21:45,836
- Saya tidak tahu.
- 310
- 00:21:45,838 --> 00:21:47,772
- Apakah Anda ingin saya pergi
- berbicara dengannya?
- 311
- 00:21:47,840 --> 00:21:48,906
- Tidak,
- 312
- 00:21:48,908 --> 00:21:49,940
- tidak,
- 313
- 00:21:49,942 --> 00:21:51,142
- Aku akan pergi.
- 314
- 00:21:51,644 --> 00:21:53,144
- Permisi.
- 315
- 00:21:58,985 --> 00:22:00,184
- Apa?
- 316
- 00:22:02,088 --> 00:22:03,387
- Anda baik-baik saja?
- 317
- 00:22:03,389 --> 00:22:05,156
- Tidak juga.
- 318
- 00:22:05,558 --> 00:22:07,858
- Apakah saya telah melakukan sesuatu yang salah?
- 319
- 00:22:11,531 --> 00:22:16,600
- Maaf, itu hanya, saya di
- sebuah pesta sebelumnya,
- 320
- 00:22:16,602 --> 00:22:19,337
- beberapa orang mulai mengatakan hal-hal.
- 321
- 00:22:19,639 --> 00:22:21,205
- Tentang apa?
- 322
- 00:22:22,942 --> 00:22:24,075
- Kamu.
- 323
- 00:22:24,577 --> 00:22:26,410
- Apa yang mereka katakan?
- 324
- 00:22:28,915 --> 00:22:30,414
- Mereka mengatakan semua orang di kota
- 325
- 00:22:30,416 --> 00:22:32,783
- tahu Anda mengacaukan
- kasus ini.
- 326
- 00:22:33,519 --> 00:22:35,052
- Beberapa dari mereka mengatakan
- bahwa orang tua mereka
- 327
- 00:22:35,054 --> 00:22:38,889
- menonton Anda di berita dan
- memanggil Anda nama.
- 328
- 00:22:39,058 --> 00:22:40,858
- Apa yang agak nama?
- 329
- 00:22:40,860 --> 00:22:44,195
- Mereka mengatakan Anda
- tidak memiliki bola,
- 330
- 00:22:44,630 --> 00:22:50,234
- dan bahwa Anda terlalu lemah
- untuk menangkap si pembunuh.
- 331
- 00:22:55,108 --> 00:22:57,408
- Aku menyesal kau harus mendengar itu.
- 332
- 00:22:58,478 --> 00:22:59,677
- Aku tahu itu bukan kesalahan Anda,
- 333
- 00:22:59,679 --> 00:23:02,346
- Aku minta maaf untuk mendapatkan
- gila, itu just--
- 334
- 00:23:02,348 --> 00:23:06,317
- Anda memiliki hak untuk
- menjadi kesal.
- 335
- 00:23:06,753 --> 00:23:10,354
- Ini pekerjaan saya, Anda
- tidak meminta untuk ini.
- 336
- 00:23:11,824 --> 00:23:14,925
- Ini bukan hanya pekerjaan Anda
- meskipun, adalah, Dad?
- 337
- 00:23:16,596 --> 00:23:18,429
- Maksud kamu apa?
- 338
- 00:23:18,865 --> 00:23:19,930
- Ini hidup Anda.
- 339
- 00:23:19,932 --> 00:23:22,566
- Anda dan ibu Anda adalah hidup saya.
- 340
- 00:23:22,568 --> 00:23:23,667
- Tapi kita harus berbagi Anda
- 341
- 00:23:23,669 --> 00:23:27,571
- dengan semua penjahat di
- bagian kecil dari dunia.
- 342
- 00:23:27,974 --> 00:23:30,508
- Mereka mendapatkan lebih banyak waktu
- Anda daripada yang kita lakukan.
- 343
- 00:23:30,510 --> 00:23:35,346
- Maaf, Deb, saya akan mencoba untuk membuat
- lebih banyak waktu untuk kita.
- 344
- 00:23:37,216 --> 00:23:38,449
- Baik.
- 345
- 00:23:39,352 --> 00:23:40,618
- Baik.
- 346
- 00:23:52,565 --> 00:23:54,498
- <I> Dia sudah </ i> <i> disebut
- Green River Killer </ i>
- 347
- 00:23:54,500 --> 00:23:57,401
- <I> sejak mayat pertama,
- lima dari mereka, </ i>
- 348
- 00:23:57,403 --> 00:23:58,702
- <I> ditarik dari sungai ini. </ I>
- 349
- 00:23:58,704 --> 00:24:02,339
- Kau tahu, masalah ini dengan
- pers tidak akan pergi.
- 350
- 00:24:02,341 --> 00:24:04,375
- Saya tidak memiliki
- informasi baru,
- 351
- 00:24:04,377 --> 00:24:07,311
- tidak ada gunanya berbicara
- dengan mereka.
- 352
- 00:24:07,513 --> 00:24:09,580
- Tapi kami tak mendapatkan sesuatu
- yang baru hari ini.
- 353
- 00:24:09,582 --> 00:24:10,915
- Tidak ada yang bocor
- ke pers belum,
- 354
- 00:24:10,917 --> 00:24:13,217
- tetapi bisa mengubah cara
- Anda menangani media.
- 355
- 00:24:13,219 --> 00:24:16,520
- Berpose tubuh dengan
- anggur dan ikan?
- 356
- 00:24:16,522 --> 00:24:17,321
- Ya.
- 357
- 00:24:17,323 --> 00:24:19,657
- Itu bukan bagian dari
- modus operandi nya
- 358
- 00:24:19,659 --> 00:24:21,125
- dengan korban sebelumnya.
- 359
- 00:24:21,127 --> 00:24:23,494
- Itulah caranya terlibat
- dengan kami,
- 360
- 00:24:23,496 --> 00:24:25,262
- atau, lebih tepatnya, Anda.
- 361
- 00:24:25,264 --> 00:24:28,466
- Ini seperti yang ia katakan, "Ini
- adalah perjamuan saya, Detektif."
- 362
- 00:24:28,468 --> 00:24:32,570
- Anda benar-benar berpikir ia duduk
- di rumah menonton laporan berita?
- 363
- 00:24:32,572 --> 00:24:33,437
- Tentu saja.
- 364
- 00:24:33,439 --> 00:24:36,507
- Narsisme adalah salah satu
- gejala psikopati,
- 365
- 00:24:36,509 --> 00:24:37,975
- itu dikotomi.
- 366
- 00:24:37,977 --> 00:24:39,877
- Rusak diri di
- satu sisi,
- 367
- 00:24:39,879 --> 00:24:44,648
- tetapi juga rasa megah diri
- penting di sisi lain.
- 368
- 00:24:44,650 --> 00:24:46,350
- Di kepala si pembunuh,
- 369
- 00:24:46,486 --> 00:24:49,587
- foya pembunuhan ini mungkin
- laga pamungkas.
- 370
- 00:24:49,589 --> 00:24:51,155
- Sekarang Anda lawan utamanya.
- 371
- 00:24:51,157 --> 00:24:54,592
- Sun Tzu, jenderal Cina yang
- menulis "The Art of War",
- 372
- 00:24:54,594 --> 00:24:58,863
- ia berkata, "Jika Anda
- jauh dari musuh Anda,
- 373
- 00:24:59,065 --> 00:25:01,565
- "Membuatnya percaya Anda dekat."
- 374
- 00:25:04,437 --> 00:25:06,437
- Hanya sesuatu yang perlu diingat.
- 375
- 00:25:16,349 --> 00:25:19,583
- Seperti yang Anda ketahui, kami
- telah menemukan tubuh lain.
- 376
- 00:25:19,585 --> 00:25:22,753
- Aku tidak akan mengambil
- pertanyaan hari ini,
- 377
- 00:25:22,755 --> 00:25:25,022
- Aku hanya datang untuk mengatakan satu hal.
- 378
- 00:25:25,124 --> 00:25:28,192
- Saya ingin berbicara langsung
- dengan si pembunuh.
- 379
- 00:25:33,799 --> 00:25:35,799
- Aku tahu kau di luar sana,
- 380
- 00:25:36,469 --> 00:25:38,202
- menonton ini,
- 381
- 00:25:38,638 --> 00:25:41,572
- Saya tidak perlu profiler
- dan psikiater
- 382
- 00:25:41,574 --> 00:25:45,676
- untuk memberitahu saya Anda seorang
- anak sakit menyebalkan.
- 383
- 00:25:45,678 --> 00:25:47,311
- Anda bahkan tidak seorang pria,
- 384
- 00:25:47,313 --> 00:25:50,548
- Aku ragu Anda memiliki
- peralatan untuk itu.
- 385
- 00:25:50,850 --> 00:25:52,449
- <I> Kau cabul gila </ i>
- 386
- 00:25:52,451 --> 00:25:54,418
- <I> yang tidak pantas untuk menghirup
- udara yang sama </ i>
- 387
- 00:25:54,420 --> 00:25:58,222
- <I> sebagai orang yang telah
- begitu kejam dibunuh. </ I>
- 388
- 00:25:59,058 --> 00:26:01,959
- Anda penakut, menyedihkan,
- 389
- 00:26:01,961 --> 00:26:03,060
- dan ketika keberuntungan Anda habis,
- 390
- 00:26:03,062 --> 00:26:05,396
- dan tidak membuat kesalahan, akan,
- 391
- 00:26:05,398 --> 00:26:07,298
- <I> dan akan segera ada untuk
- membawa Anda ke bawah, </ i>
- 392
- 00:26:07,300 --> 00:26:09,700
- <I> Anda punya itu, Anda
- sepotong? </ I>
- 393
- 00:26:09,702 --> 00:26:12,570
- Itu janji dari saya untuk Anda.
- 394
- 00:26:14,941 --> 00:26:15,739
- Terima kasih.
- 395
- 00:26:19,679 --> 00:26:20,544
- Hei, slugger.
- 396
- 00:26:20,546 --> 00:26:21,712
- Bagaimana sekolah hari ini?
- 397
- 00:26:21,714 --> 00:26:22,947
- Baik.
- 398
- 00:26:23,215 --> 00:26:24,281
- Dia membuat Anda ini.
- 399
- 00:26:24,283 --> 00:26:26,050
- <I> ... Mulai di </ i> <i>
- musim panas 1982, </ i>
- 400
- 00:26:26,052 --> 00:26:27,651
- <I> dan sejak itu, sepasukan
- detektif </ i>
- 401
- 00:26:27,653 --> 00:26:29,853
- <I> dan sistem komputer bernilai
- jutaan dolar </ i>
- 402
- 00:26:29,855 --> 00:26:31,922
- <I> tidak mampu untuk melacak
- si pembunuh. </ I>
- 403
- 00:26:31,924 --> 00:26:32,823
- Terima kasih.
- 404
- 00:26:32,825 --> 00:26:34,558
- <I> Ini adalah rutinitas yang akrab, </ i>
- 405
- 00:26:34,560 --> 00:26:36,393
- <I> untuk Task Force Green
- River memilah-milah </ i>
- 406
- 00:26:36,395 --> 00:26:37,995
- <I> bukti yang tersisa
- di situs </ i>
- 407
- 00:26:37,997 --> 00:26:41,865
- <I> di mana seseorang telah sengaja
- menemukan sisa-sisa manusia. </ I>
- 408
- 00:27:00,686 --> 00:27:02,853
- kantor diteruskan ini.
- 409
- 00:27:04,857 --> 00:27:06,924
- Anda belum diturunkan
- ke tukang pos sudah,
- 410
- 00:27:06,926 --> 00:27:07,891
- harus Anda, Tom?
- 411
- 00:27:07,893 --> 00:27:09,593
- Jika kita tidak menangkap
- prick ini segera,
- 412
- 00:27:09,595 --> 00:27:10,995
- mungkin aku akan.
- 413
- 00:27:24,543 --> 00:27:26,510
- Ya Tuhan.
- 414
- 00:27:29,849 --> 00:27:31,215
- <I> tersayang Bob. </ I>
- 415
- 00:27:31,217 --> 00:27:33,984
- <I> Ini telah menjadi bagian yang
- lebih baik dari dua tahun </ i>
- 416
- 00:27:33,986 --> 00:27:35,552
- <I> karena kita sudah berkirim surat, </ i>
- 417
- 00:27:35,554 --> 00:27:38,622
- <I> dan saya harus mengakui,
- aku rindu itu. </ I>
- 418
- 00:27:38,624 --> 00:27:40,190
- <I> Saya sudah mengikuti, dengan
- bunga yang besar, </ i>
- 419
- 00:27:40,192 --> 00:27:43,727
- <I> kasus "The Riverman", dan melihat
- dari laporan berita </ i>
- 420
- 00:27:43,729 --> 00:27:47,364
- <I> bahwa Anda memberikan saran
- kepada satgas. </ I>
- 421
- 00:27:47,366 --> 00:27:49,400
- <I> Saya baru-baru melihat
- konferensi pers </ i>
- 422
- 00:27:49,402 --> 00:27:51,135
- <I> dengan Detektif Richards. </ I>
- 423
- 00:27:51,137 --> 00:27:54,271
- <I> Tidak polisi biasa,
- bukan? </ I>
- 424
- 00:27:54,273 --> 00:27:57,775
- <I> Dia tampaknya akan mengambil
- cukup pribadi. </ I>
- 425
- 00:27:58,077 --> 00:27:59,176
- <I> Seperti yang Anda tahu, </ i>
- 426
- 00:27:59,178 --> 00:28:04,348
- <I> Saya memiliki pengalaman dalam bidang
- The Riverman ini keahlian. </ I>
- 427
- 00:28:04,350 --> 00:28:06,884
- <I> Saya percaya saya dapat membantu Anda. </ I>
- 428
- 00:28:07,086 --> 00:28:08,585
- <I> Jika Anda memiliki waktu untuk
- mengunjungi saya, </ i>
- 429
- 00:28:08,587 --> 00:28:12,389
- <I> bersama dengan Detektif Richards,
- silakan lakukan. </ I>
- 430
- 00:28:12,725 --> 00:28:15,325
- <I> Waktu bagi saya berjalan keluar, </ i>
- 431
- 00:28:15,327 --> 00:28:18,996
- <I> Saya ingin memanfaatkan
- apa yang tersisa. </ I>
- 432
- 00:28:18,998 --> 00:28:24,601
- <I> Kind regards, teman lama
- Anda, Theodore Bundy. </ I>
- 433
- 00:28:26,906 --> 00:28:29,373
- David, pengalaman anda?
- 434
- 00:28:29,375 --> 00:28:32,242
- Nah, pertanyaan kunci adalah,
- 435
- 00:28:32,244 --> 00:28:34,845
- bisa ia benar-benar membantu
- penyelidikan,
- 436
- 00:28:34,847 --> 00:28:38,549
- atau apakah ia akan memimpin kita
- pada beberapa lingkaran brengsek
- 437
- 00:28:38,551 --> 00:28:40,417
- untuk hiburan sendiri?
- 438
- 00:28:40,753 --> 00:28:43,387
- Dia memiliki agenda, yang
- selalu dilakukannya.
- 439
- 00:28:43,389 --> 00:28:46,156
- Apa agendanya di sini?
- Untuk membeli waktu?
- 440
- 00:28:46,158 --> 00:28:47,257
- Ya, aku akan mengatakan begitu.
- 441
- 00:28:47,259 --> 00:28:50,961
- Seperti katanya dalam suratnya,
- kehabisan waktu untuk dia.
- 442
- 00:28:50,963 --> 00:28:52,563
- Dia akan melakukan semua yang dia bisa
- 443
- 00:28:52,565 --> 00:28:54,264
- ke pengadilan nikmat
- dengan otoritas
- 444
- 00:28:54,266 --> 00:28:56,800
- dan mendapatkan penangguhan
- hukuman dari eksekusi.
- 445
- 00:28:58,204 --> 00:29:02,673
- Apa itu seperti wajah datang ke muka
- dengan seseorang seperti itu?
- 446
- 00:29:02,675 --> 00:29:05,843
- Mungkin Anda perlu mencari
- tahu sendiri.
- 447
- 00:29:05,845 --> 00:29:06,844
- Dalam beberapa kasus,
- 448
- 00:29:06,846 --> 00:29:09,012
- Anda akan menjadi tatap muka
- dengan Green River Killer.
- 449
- 00:29:09,014 --> 00:29:10,948
- Setelah Anda bertemu Ted Bundy,
- 450
- 00:29:10,950 --> 00:29:14,017
- jahat tidak akan lagi menjadi
- misteri bagi Anda.
- 451
- 00:29:22,695 --> 00:29:23,894
- Apa?
- 452
- 00:29:23,996 --> 00:29:27,131
- Dua hari berbicara dengan
- orang gila di Florida?
- 453
- 00:29:27,133 --> 00:29:29,967
- Apakah Anda tidak punya cukup
- berurusan dengan sekarang?
- 454
- 00:29:30,269 --> 00:29:32,336
- Mungkin buang
- waktu,
- 455
- 00:29:32,338 --> 00:29:36,673
- atau bisa membantu dengan
- penyelidikan, siapa tahu,
- 456
- 00:29:36,675 --> 00:29:39,910
- tapi kita tidak punya tersangka belum,
- 457
- 00:29:39,912 --> 00:29:42,613
- Aku harus mencoba semua yang saya bisa.
- 458
- 00:29:45,251 --> 00:29:48,051
- Aku hanya khawatir tentang
- Anda, itu saja.
- 459
- 00:29:48,654 --> 00:29:50,320
- Itu akan baik-baik saja.
- 460
- 00:29:51,457 --> 00:29:52,689
- Kemari.
- 461
- 00:30:06,071 --> 00:30:07,871
- Kemana kamu pergi?
- 462
- 00:30:08,007 --> 00:30:09,506
- Aku punya beberapa tugas untuk menjalankan.
- 463
- 00:30:09,508 --> 00:30:13,143
- Nah, Anda tahu bahwa Anda sedang
- mencari setelah Adam malam ini.
- 464
- 00:30:14,313 --> 00:30:15,846
- Bagaimana bisa?
- 465
- 00:30:18,250 --> 00:30:22,986
- Aku punya makan malam dengan
- Amy dan anak-anak.
- 466
- 00:30:25,491 --> 00:30:28,859
- Ini hari ulang tahunnya, saya katakan
- tentang minggu ini lalu.
- 467
- 00:30:32,598 --> 00:30:34,364
- Apa masalahnya?
- 468
- 00:30:37,102 --> 00:30:39,236
- Apa masalahnya?
- 469
- 00:30:42,141 --> 00:30:44,341
- Aku punya sesuatu yang penting
- untuk dilakukan.
- 470
- 00:30:44,343 --> 00:30:46,376
- Ini sudah bermain di pikiran
- saya sepanjang minggu,
- 471
- 00:30:46,378 --> 00:30:49,446
- Saya perlu untuk mengurus
- malam ini.
- 472
- 00:30:49,548 --> 00:30:53,283
- Ayo, Gary, aku punya rencana
- pertama saya.
- 473
- 00:30:53,285 --> 00:30:54,351
- Jika Anda harus meninggalkan rumah,
- 474
- 00:30:54,353 --> 00:30:56,687
- tidak bisa Anda ambil Adam dengan Anda?
- 475
- 00:31:08,434 --> 00:31:10,067
- Saya rasa begitu.
- 476
- 00:31:11,070 --> 00:31:12,369
- Terima kasih.
- 477
- 00:31:14,573 --> 00:31:16,773
- Aku akan pulang sekitar 11.
- 478
- 00:31:17,910 --> 00:31:19,142
- Baik.
- 479
- 00:31:57,182 --> 00:31:58,849
- Ayah, di mana kita akan pergi?
- 480
- 00:31:58,851 --> 00:32:03,453
- Aku harus mengambil seorang teman saya,
- mengantarnya ke suatu tempat.
- 481
- 00:32:37,990 --> 00:32:39,556
- Halo, Bob.
- 482
- 00:32:40,559 --> 00:32:41,992
- Ted.
- 483
- 00:32:57,242 --> 00:32:58,842
- Lama tidak bertemu.
- 484
- 00:33:00,045 --> 00:33:01,678
- Sudah beberapa saat.
- 485
- 00:33:02,748 --> 00:33:06,717
- Dan ini harus menjadi terkenal
- Detektif Richards.
- 486
- 00:33:19,565 --> 00:33:22,866
- Seperti biasa, Ted, kita
- akan merekam ini.
- 487
- 00:33:23,569 --> 00:33:24,935
- Tentu saja.
- 488
- 00:33:29,375 --> 00:33:33,877
- Ini 2 September,
- sekitar 21:30,
- 489
- 00:33:33,879 --> 00:33:35,912
- di Penjara Negara Florida.
- 490
- 00:33:35,981 --> 00:33:38,749
- Ini adalah wawancara direkam
- dengan Bob Keller,
- 491
- 00:33:38,751 --> 00:33:41,451
- David Richards, dan Ted Bundy.
- 492
- 00:33:42,354 --> 00:33:45,789
- Jadi, Ted, Anda
- ingin memulai?
- 493
- 00:33:46,091 --> 00:33:47,758
- Nah, ini hanya
- 494
- 00:33:47,760 --> 00:33:52,029
- semacam dialog spontan kita
- mengalami di sini.
- 495
- 00:33:52,031 --> 00:33:55,999
- Aku tidak mendekati dalam setiap
- cara yang terorganisir.
- 496
- 00:33:56,168 --> 00:34:00,003
- Aku bahkan tidak tahu apakah saya
- dapat dari bantuan nyata.
- 497
- 00:34:00,005 --> 00:34:01,972
- Anda adalah detektif setelah semua.
- 498
- 00:34:01,974 --> 00:34:05,242
- Kami akan menghargai wawasan
- Anda mungkin memiliki.
- 499
- 00:34:06,545 --> 00:34:08,645
- Nah, apakah Anda membawa
- salinan berkas kasus?
- 500
- 00:34:08,647 --> 00:34:12,449
- Um, aku tidak yakin itu akan menjadi
- etis untuk memberikan you--
- 501
- 00:34:12,451 --> 00:34:13,984
- Tidak apa-apa.
- 502
- 00:34:45,317 --> 00:34:48,952
- The Riverman menikmati mangsa mudah.
- 503
- 00:34:49,388 --> 00:34:50,554
- Korban?
- 504
- 00:34:50,556 --> 00:34:51,354
- Iya nih.
- 505
- 00:34:51,356 --> 00:34:54,224
- Pelacur risiko rendah.
- 506
- 00:34:54,226 --> 00:34:55,826
- Tidak banyak orang akan merindukan mereka.
- 507
- 00:34:55,828 --> 00:34:59,496
- Siapa yang akan Anda anggap
- berisiko tinggi mangsa?
- 508
- 00:34:59,932 --> 00:35:02,265
- Nah, orang yang bekerja
- pekerjaan normal,
- 509
- 00:35:02,267 --> 00:35:05,335
- memiliki keluarga, lingkungan sosial,
- 510
- 00:35:05,337 --> 00:35:07,537
- orang-orang yang memperhatikan.
- 511
- 00:35:09,041 --> 00:35:09,973
- Kamu tahu,
- 512
- 00:35:09,975 --> 00:35:11,942
- dengan semua film slasher yang
- dibuat pada saat ini,
- 513
- 00:35:11,944 --> 00:35:15,612
- Anda harus mengintai taman
- mobil dari bioskop.
- 514
- 00:35:15,614 --> 00:35:19,382
- Saya yakin Anda akan menemukan banyak
- pembunuh berantai dari masa depan,
- 515
- 00:35:19,384 --> 00:35:23,487
- orang yang pergi ke film-film untuk
- bahan bakar fantasi mereka.
- 516
- 00:35:23,722 --> 00:35:26,723
- Ketika aku masih kecil, aku hanya
- punya majalah detektif.
- 517
- 00:35:26,725 --> 00:35:28,024
- Saya tidak berpikir mengintai
- 518
- 00:35:28,026 --> 00:35:30,594
- ribuan bioskop
- praktis,
- 519
- 00:35:30,596 --> 00:35:32,195
- mengingat jumlah
- terbatas polisi
- 520
- 00:35:32,197 --> 00:35:34,364
- kita dapat menetapkan untuk kasus ini.
- 521
- 00:35:34,666 --> 00:35:35,565
- Mungkin tidak.
- 522
- 00:35:35,567 --> 00:35:38,168
- Tapi Anda bisa mengintai tempat
- pembuangan lamanya.
- 523
- 00:35:38,170 --> 00:35:40,837
- Anda maksud di mana ia
- meninggalkan tubuh?
- 524
- 00:35:40,839 --> 00:35:42,005
- Iya nih.
- 525
- 00:35:42,007 --> 00:35:43,306
- Dia akan kembali kepada mereka.
- 526
- 00:35:43,308 --> 00:35:46,042
- Dia akan kembali untuk
- memeriksa TKP
- 527
- 00:35:46,044 --> 00:35:48,078
- dan melihat kondisi
- tubuh
- 528
- 00:35:48,080 --> 00:35:49,446
- setelah itu telah ada untuk
- sementara waktu,
- 529
- 00:35:49,448 --> 00:35:54,784
- untuk, eh, baik, tendangan apapun
- yang dia bisa keluar dari itu.
- 530
- 00:35:54,786 --> 00:35:56,153
- Necrophilia?
- 531
- 00:35:56,321 --> 00:35:57,888
- Lihat, apa yang dia lakukan
- adalah tidak normal,
- 532
- 00:35:57,890 --> 00:36:01,024
- sehingga Anda tidak dapat menerapkan
- standar normal untuk itu.
- 533
- 00:36:01,026 --> 00:36:04,895
- Dia mungkin hanya drive oleh, melihat
- apakah adegan sedang terganggu,
- 534
- 00:36:04,897 --> 00:36:07,597
- jika tubuh telah ditemukan.
- 535
- 00:36:07,766 --> 00:36:09,166
- Nah, jika belum,
- 536
- 00:36:09,168 --> 00:36:12,335
- baik, dia mungkin ingin mengambil
- semuanya dalam lagi.
- 537
- 00:36:16,241 --> 00:36:20,544
- Apakah dia kembali ke situs setelah
- kami telah menemukan itu?
- 538
- 00:36:20,679 --> 00:36:21,478
- Oh tidak.
- 539
- 00:36:21,480 --> 00:36:24,347
- Pada saat itu, ia tidak akan menyentuhnya
- dengan tiang 10 mil.
- 540
- 00:36:24,950 --> 00:36:28,018
- Menurut Anda, mengapa orang-orang
- seperti dia membunuh?
- 541
- 00:36:29,054 --> 00:36:33,089
- Nah, ada aspek tertentu
- dari posesif
- 542
- 00:36:33,091 --> 00:36:34,891
- dalam pembunuhan serial.
- 543
- 00:36:34,960 --> 00:36:36,960
- Saya pikir itu salah satu cara
- untuk menggambarkan hal itu,
- 544
- 00:36:36,962 --> 00:36:38,195
- baik, dalam hal agak hambar,
- 545
- 00:36:38,197 --> 00:36:40,931
- tapi posesif
- mana mayat
- 546
- 00:36:40,933 --> 00:36:44,834
- mungkin dengan mudah sama pentingnya
- dengan korban hidup,
- 547
- 00:36:44,836 --> 00:36:47,137
- dalam beberapa hal.
- 548
- 00:36:47,139 --> 00:36:49,639
- Yang saya maksud adalah,
- posesif sebuah,
- 549
- 00:36:49,641 --> 00:36:53,176
- kepemilikan, mengambil,
- jika Anda akan,
- 550
- 00:36:53,178 --> 00:36:55,745
- dan itu bagian dari sindrom.
- 551
- 00:36:55,747 --> 00:36:57,447
- Dan saya pikir itu salah
- satu alasan mengapa,
- 552
- 00:36:57,449 --> 00:36:59,749
- dalam beberapa kasus,
- tidak semua, tentu,
- 553
- 00:36:59,751 --> 00:37:03,486
- tapi ia mungkin berniat untuk
- kembali ke tempat kejadian,
- 554
- 00:37:03,488 --> 00:37:06,723
- berinteraksi dengan tubuh
- dalam beberapa cara.
- 555
- 00:37:08,994 --> 00:37:11,027
- Sesuai dengan waktu kematian,
- 556
- 00:37:11,029 --> 00:37:14,130
- semua pembunuhan ini terjadi
- pada hari kerja.
- 557
- 00:37:14,132 --> 00:37:15,198
- Apa yang memberitahu Anda?
- 558
- 00:37:15,200 --> 00:37:17,968
- Yah, dia jelas lebih memilih
- untuk troll pada hari kerja.
- 559
- 00:37:17,970 --> 00:37:21,071
- Dia mungkin memiliki komitmen
- lain dari akhir pekan,
- 560
- 00:37:21,073 --> 00:37:23,406
- orang-orang yang dekat dengan, mungkin.
- 561
- 00:37:23,408 --> 00:37:24,874
- Anda pikir dia memiliki keluarga?
- 562
- 00:37:24,876 --> 00:37:26,443
- Oh, mungkin.
- 563
- 00:37:28,113 --> 00:37:30,747
- Apa yang Anda maksud dengan "troll"?
- 564
- 00:37:30,949 --> 00:37:33,750
- Nah, itu apa yang dia lakukan.
- 565
- 00:37:33,752 --> 00:37:35,285
- menonton,
- 566
- 00:37:35,721 --> 00:37:36,786
- menunggu,
- 567
- 00:37:36,788 --> 00:37:38,655
- memilih.
- 568
- 00:37:39,024 --> 00:37:41,358
- Dia tahu tanah berburu.
- 569
- 00:37:41,893 --> 00:37:42,792
- Hei, Julie.
- 570
- 00:37:42,794 --> 00:37:44,394
- Hei.
- 571
- 00:37:44,396 --> 00:37:45,328
- Ini adalah anak saya.
- 572
- 00:37:45,330 --> 00:37:48,198
- Anda ingat, saya menunjukkan
- foto dirinya sebelumnya.
- 573
- 00:37:49,001 --> 00:37:51,201
- Oh, tentu, ya.
- 574
- 00:37:51,570 --> 00:37:54,337
- Jadi, apa masalahnya di sini?
- 575
- 00:37:54,339 --> 00:37:56,172
- Anda ingin anak untuk menonton?
- 576
- 00:37:56,174 --> 00:37:57,907
- Karena aku di itu.
- 577
- 00:37:58,076 --> 00:37:58,842
- Tidak.
- 578
- 00:37:58,844 --> 00:38:00,977
- Aku tidak berencana untuk
- membawa dia bersama,
- 579
- 00:38:00,979 --> 00:38:03,346
- tapi ibunya harus pergi keluar.
- 580
- 00:38:03,949 --> 00:38:05,815
- Saya pikir kita akan pergi ke hutan
- 581
- 00:38:05,817 --> 00:38:07,751
- dan dia bisa menunggu di dalam mobil.
- 582
- 00:38:07,753 --> 00:38:09,152
- Aku akan cepat.
- 583
- 00:38:09,521 --> 00:38:11,888
- Tentu, saya ingat.
- 584
- 00:38:13,625 --> 00:38:14,824
- Masuk.
- 585
- 00:38:14,893 --> 00:38:17,093
- Dia menargetkan mangsanya.
- 586
- 00:38:17,095 --> 00:38:20,263
- Ia berencana apa yang ingin ia
- lakukan dalam pikirannya,
- 587
- 00:38:20,265 --> 00:38:22,966
- sampai ke detail terkecil.
- 588
- 00:38:23,101 --> 00:38:24,234
- Pada saat ia menutup di,
- 589
- 00:38:24,236 --> 00:38:27,537
- itu hampir seperti
- itu sudah terjadi.
- 590
- 00:38:40,485 --> 00:38:41,851
- Baik,
- 591
- 00:38:42,654 --> 00:38:44,521
- ini cukup jauh.
- 592
- 00:38:46,258 --> 00:38:47,857
- Anda punya uang?
- 593
- 00:38:57,035 --> 00:39:00,337
- Jadi, bagaimana Anda ingin melakukan ini?
- 594
- 00:39:01,506 --> 00:39:05,241
- pohon di sana, membungkuk
- di atasnya.
- 595
- 00:39:16,188 --> 00:39:19,989
- <I> Dia bermain di </ i> <i> pikirannya
- begitu banyak kali. </ I>
- 596
- 00:39:19,991 --> 00:39:21,658
- <I> Tapi ketika waktunya tepat, </ i>
- 597
- 00:39:21,660 --> 00:39:23,326
- <I> dan ia menyapu pada nya memilih salah satu, </ i>
- 598
- 00:39:23,328 --> 00:39:27,464
- <I> baik, maka itu seperti
- laba-laba dan lalat. </ I>
- 599
- 00:39:27,466 --> 00:39:30,734
- <I> Fantasy akhirnya menjadi kenyataan. </ I>
- 600
- 00:39:30,736 --> 00:39:32,902
- <I> Dan berbicara tentang fantasi, </ i>
- 601
- 00:39:32,904 --> 00:39:35,004
- <I> baik, itulah yang normal adalah. </ I>
- 602
- 00:39:35,006 --> 00:39:37,273
- <I> Apa normal untuk laba-laba, </ i>
- 603
- 00:39:37,275 --> 00:39:41,277
- <I> baik, dapat tampak seperti
- kekacauan untuk fly. </ I>
- 604
- 00:40:48,914 --> 00:40:51,214
- Apakah dia pulang oke?
- 605
- 00:40:53,018 --> 00:40:54,417
- Ya.
- 606
- 00:41:03,662 --> 00:41:06,029
- Anda dapat pergi ke sana, Detektif?
- 607
- 00:41:08,233 --> 00:41:09,032
- Dimana?
- 608
- 00:41:09,034 --> 00:41:13,503
- Di dalam pikirannya, berpikir
- seperti yang dia pikir.
- 609
- 00:41:13,505 --> 00:41:15,538
- Saya tidak yakin saya bisa.
- 610
- 00:41:16,274 --> 00:41:17,640
- Oh, Anda bisa.
- 611
- 00:41:17,742 --> 00:41:22,912
- Kita semua memiliki yang berdarah dingin,
- insting primal dalam diri kita.
- 612
- 00:41:23,048 --> 00:41:26,349
- Apakah Anda ingin sentuhan pada
- Anda sendiri adalah ...
- 613
- 00:41:26,585 --> 00:41:28,918
- baik, itu cerita lain.
- 614
- 00:42:59,044 --> 00:42:59,909
- Halo?
- 615
- 00:42:59,911 --> 00:43:01,945
- <I> Dave, itu Tom. </ I>
- 616
- 00:43:01,947 --> 00:43:02,979
- Apa itu?
- 617
- 00:43:02,981 --> 00:43:04,681
- <I> Kami telah menemukan tubuh yang lain. </ I>
- 618
- 00:43:05,584 --> 00:43:06,783
- Kotoran.
- 619
- 00:43:06,985 --> 00:43:09,552
- Saya pikir kami memiliki orang-orang
- kita mengintai Sungai Green?
- 620
- 00:43:09,554 --> 00:43:10,920
- <I> Kami tidak menemukannya di sana, </ i>
- 621
- 00:43:10,922 --> 00:43:14,123
- <I> yang satu ini ditemukan di sebuah
- hutan dekat Long Avenue. </ I>
- 622
- 00:43:14,125 --> 00:43:16,526
- <I> Pasti dia meskipun, sama MO </ i>
- 623
- 00:43:16,528 --> 00:43:18,661
- Anda memberitahu pers belum?
- 624
- 00:43:18,663 --> 00:43:19,596
- <I> Tidak ada. </ I>
- 625
- 00:43:19,598 --> 00:43:21,264
- <I> Saya baru saja memerintahkan
- tim forensik di sana. </ I>
- 626
- 00:43:21,266 --> 00:43:22,231
- Sebut saja off.
- 627
- 00:43:22,233 --> 00:43:24,534
- <I> - Apa maksudmu </ i> -?
- Katakan tim untuk mundur,
- 628
- 00:43:24,536 --> 00:43:27,170
- meninggalkan situs seperti
- itu ditemukan.
- 629
- 00:43:27,172 --> 00:43:28,605
- Jangan katakan pers,
- 630
- 00:43:28,607 --> 00:43:30,773
- tidak memberitahu siapa
- pun di departemen
- 631
- 00:43:30,775 --> 00:43:31,908
- yang tidak sudah tahu.
- 632
- 00:43:31,910 --> 00:43:35,545
- Meninggalkan tubuh persis di
- mana itu ditemukan, Tom.
- 633
- 00:43:35,814 --> 00:43:37,146
- <I> Mengapa? </ I>
- 634
- 00:43:37,148 --> 00:43:38,781
- Bundy mengatakan si pembunuh
- akan kembali
- 635
- 00:43:38,783 --> 00:43:41,017
- ke tempat ia membuang jasad.
- 636
- 00:43:41,019 --> 00:43:42,185
- Jika Anda meninggalkan tubuh ini ada
- 637
- 00:43:42,187 --> 00:43:43,820
- dan ia tidak melihat
- apa-apa di berita,
- 638
- 00:43:43,822 --> 00:43:46,322
- ia mungkin berpikir itu
- belum ditemukan.
- 639
- 00:43:46,324 --> 00:43:48,658
- Kemudian dia akan kembali.
- 640
- 00:43:48,660 --> 00:43:51,094
- Saat itulah kita akan mengintai
- mereka hutan.
- 641
- 00:43:51,096 --> 00:43:53,696
- <I> Oke, aku akan pergi sendiri
- dengan Kavanagh. </ I>
- 642
- 00:43:53,698 --> 00:43:55,465
- Tidak, tidak, aku akan pergi dengan Anda,
- 643
- 00:43:55,467 --> 00:43:57,667
- Aku menuju ke bandara
- sekarang.
- 644
- 00:43:57,669 --> 00:44:00,670
- Aku akan kembali dalam
- beberapa jam, ya?
- 645
- 00:44:00,672 --> 00:44:01,804
- <I> Got it. </ I>
- 646
- 00:44:01,806 --> 00:44:03,006
- Bye.
- 647
- 00:44:23,495 --> 00:44:25,395
- Terbang solo hari ini, Bob?
- 648
- 00:44:25,397 --> 00:44:29,732
- Detektif Richards harus melakukan perjalanan
- kembali ke Sungai Green.
- 649
- 00:44:29,734 --> 00:44:32,435
- Apakah mereka menemukan tubuh lain?
- 650
- 00:44:37,342 --> 00:44:42,111
- Nah, saya berharap informasi yang saya
- berikan kemarin adalah membantu.
- 651
- 00:44:42,113 --> 00:44:43,079
- Dulu.
- 652
- 00:44:43,081 --> 00:44:45,415
- Dan karena Anda berada dalam
- suasana hati membantu,
- 653
- 00:44:45,417 --> 00:44:49,185
- Saya pikir hari ini kita bisa
- membahas subjek yang berbeda.
- 654
- 00:44:49,187 --> 00:44:50,953
- Apa itu?
- 655
- 00:44:50,955 --> 00:44:52,588
- Kau tahu, Ted,
- 656
- 00:44:52,657 --> 00:44:55,558
- masih ada lima kasus yang
- kita khawatir tentang,
- 657
- 00:44:55,560 --> 00:44:59,629
- hilang gadis, Washington
- dan Utah.
- 658
- 00:45:00,932 --> 00:45:02,298
- Baik.
- 659
- 00:45:02,300 --> 00:45:06,469
- Yah, mungkin kita bisa
- bicara tentang itu.
- 660
- 00:45:06,938 --> 00:45:08,638
- Saya kira itu tergantung.
- 661
- 00:45:08,640 --> 00:45:09,405
- Tentang apa?
- 662
- 00:45:09,407 --> 00:45:12,375
- Apakah Anda berbicara
- dengan Jaksa Agung?
- 663
- 00:45:12,811 --> 00:45:14,210
- Saya berbicara dengan dia tadi malam.
- 664
- 00:45:14,212 --> 00:45:17,914
- Saya mengatakan kepadanya Anda pernah
- menerima pertanyaan kami.
- 665
- 00:45:17,916 --> 00:45:19,549
- Tapi kebenaran diberitahu, Ted,
- 666
- 00:45:19,551 --> 00:45:21,951
- dia tahu ada banyak keluarga
- di luar sana
- 667
- 00:45:21,953 --> 00:45:23,886
- yang perlu penutupan.
- 668
- 00:45:23,955 --> 00:45:26,322
- Tapi sebelum kita turun ke itu,
- 669
- 00:45:26,324 --> 00:45:29,659
- telah Jaksa Agung dibahas
- dalam hal perusahaan
- 670
- 00:45:29,661 --> 00:45:35,164
- apa hasil dari percakapan
- ini bisa untuk saya?
- 671
- 00:45:35,333 --> 00:45:38,334
- Dia mengatakan informasi yang
- Anda dapat memberikan
- 672
- 00:45:38,336 --> 00:45:40,503
- yang dapat memberikan
- keluarga penutupan
- 673
- 00:45:40,505 --> 00:45:43,139
- akan diberikan pertimbangan
- terbesar
- 674
- 00:45:43,141 --> 00:45:44,340
- ketika diskusi berlangsung
- 675
- 00:45:44,342 --> 00:45:47,744
- tentang pelaksanaan
- hukuman mati.
- 676
- 00:45:48,313 --> 00:45:50,179
- Baik.
- 677
- 00:45:50,181 --> 00:45:51,447
- Baik.
- 678
- 00:45:52,016 --> 00:45:54,650
- Nah, saya yakin Anda tahu, Bob,
- 679
- 00:45:54,652 --> 00:45:57,754
- semuanya dimulai di negara
- bagian Washington.
- 680
- 00:45:58,156 --> 00:45:59,288
- Di situlah saya tinggal,
- 681
- 00:45:59,290 --> 00:46:02,492
- di mana saya dibesarkan sebagai seorang
- anak dan seorang pria muda,
- 682
- 00:46:02,494 --> 00:46:04,260
- di mana orang-orang jenis impuls
- 683
- 00:46:04,262 --> 00:46:09,398
- yang akhirnya menyebabkan
- perilaku kekerasan lahir.
- 684
- 00:46:09,400 --> 00:46:10,600
- Ya.
- 685
- 00:46:12,036 --> 00:46:15,304
- Ini adalah di mana aku
- sedikit, um ...
- 686
- 00:46:15,440 --> 00:46:18,307
- Kehadiran petugas
- di sini,
- 687
- 00:46:18,309 --> 00:46:21,344
- baik, itu agak mengerikan.
- 688
- 00:46:21,346 --> 00:46:24,514
- Beberapa hal ini saya tidak
- keberatan bicarakan karena,
- 689
- 00:46:24,516 --> 00:46:27,683
- baik, dia tidak akan tahu
- dari Adam, namun,
- 690
- 00:46:28,520 --> 00:46:30,219
- baik, saya bisa menuliskannya,
- 691
- 00:46:30,221 --> 00:46:33,823
- atau berbisik kepada Anda, apa pun.
- 692
- 00:46:36,294 --> 00:46:37,560
- Baik.
- 693
- 00:46:55,346 --> 00:46:57,380
- Dapatkah Anda dengar itu?
- 694
- 00:46:59,184 --> 00:47:00,783
- Yeah, aku bisa mendengarnya.
- 695
- 00:47:00,919 --> 00:47:06,022
- Aku hanya menuliskan
- nama Joanne Dawkins.
- 696
- 00:47:07,225 --> 00:47:08,424
- Begitu...
- 697
- 00:47:09,260 --> 00:47:13,262
- kepala Dawkins gadis
- itu terputus
- 698
- 00:47:14,199 --> 00:47:19,035
- dan diambil jalan sekitar
- 25-50 yard
- 699
- 00:47:19,037 --> 00:47:21,804
- dan kemudian dimakamkan di lokasi
- 700
- 00:47:21,806 --> 00:47:24,740
- sekitar 10 yard barat jalan
- 701
- 00:47:24,742 --> 00:47:29,011
- di lereng bukit berbatu
- di Washington.
- 702
- 00:47:32,550 --> 00:47:34,350
- Apakah Anda mendengar bahwa?
- 703
- 00:47:35,019 --> 00:47:36,285
- Ya.
- 704
- 00:47:39,023 --> 00:47:42,992
- Tuhan tahu apa yang makhluk kecil
- di sana lakukan untuk itu,
- 705
- 00:47:42,994 --> 00:47:45,895
- apa hewan-hewan yang
- akan dilakukan.
- 706
- 00:47:45,964 --> 00:47:48,531
- Yah, aku bisa menarik Anda peta ke
- mana Anda dapat menemukannya,
- 707
- 00:47:48,533 --> 00:47:49,398
- jika kamu suka.
- 708
- 00:47:49,400 --> 00:47:52,001
- Terima kasih, yang
- akan membantu.
- 709
- 00:47:52,003 --> 00:47:55,872
- Tapi pertama, bagaimana
- Anda temui dia?
- 710
- 00:47:56,007 --> 00:47:59,408
- Oh, saya membuat jalan
- saya sampai gang,
- 711
- 00:47:59,410 --> 00:48:03,246
- dengan tas saya, menggunakan
- kruk,
- 712
- 00:48:03,548 --> 00:48:06,749
- dan seorang wanita muda sedang
- berjalan menyusuri.
- 713
- 00:48:07,085 --> 00:48:10,253
- Aku melihatnya jalan di sekitar
- ujung utara blok
- 714
- 00:48:10,255 --> 00:48:12,421
- dan ke gang.
- 715
- 00:48:12,891 --> 00:48:13,923
- Dia berhenti sejenak
- 716
- 00:48:13,925 --> 00:48:17,493
- dan kemudian terus berjalan
- ke arah saya.
- 717
- 00:48:17,929 --> 00:48:18,961
- Sekitar setengah jalan,
- 718
- 00:48:18,963 --> 00:48:20,763
- Aku bertemu dengannya
- 719
- 00:48:20,832 --> 00:48:23,933
- dan bertanya apakah dia membantu
- membawa tas saya,
- 720
- 00:48:23,935 --> 00:48:25,401
- yang dia lakukan,
- 721
- 00:48:25,403 --> 00:48:29,071
- dan kami kembali
- gang.
- 722
- 00:48:29,307 --> 00:48:31,540
- Di seberang jalan, kami
- berbelok ke kanan,
- 723
- 00:48:31,542 --> 00:48:36,579
- di trotoar di luar rumah persaudaraan
- tua di sana.
- 724
- 00:48:36,581 --> 00:48:38,481
- Kami mengitari sudut
- di sebelah kiri
- 725
- 00:48:38,483 --> 00:48:41,050
- dan menuju utara di 47.
- 726
- 00:48:41,052 --> 00:48:42,418
- Sekitar setengah sampai blok,
- 727
- 00:48:42,420 --> 00:48:44,420
- dulu ada parkir
- lama ini,
- 728
- 00:48:44,422 --> 00:48:49,125
- yang mereka telah membuat keluar dari
- bangunan yang terbakar di luar sana.
- 729
- 00:48:49,627 --> 00:48:52,094
- Jadi apa yang terjadi
- ketika Anda berbelok?
- 730
- 00:48:52,096 --> 00:48:54,463
- Oh, kami pergi ke
- tempat parkir.
- 731
- 00:48:54,465 --> 00:48:55,598
- Ketika kami sampai di mobil saya,
- 732
- 00:48:55,600 --> 00:48:58,801
- Aku mengetuk pingsan
- dengan linggis.
- 733
- 00:48:58,803 --> 00:49:00,336
- Dari mana kamu telah bahwa disembunyikan?
- 734
- 00:49:00,338 --> 00:49:03,806
- Tersembunyi di balik
- roda belakang mobil.
- 735
- 00:49:04,342 --> 00:49:05,474
- Apakah dia melihatnya?
- 736
- 00:49:05,476 --> 00:49:06,442
- Tidak.
- 737
- 00:49:06,444 --> 00:49:10,513
- Ada beberapa borgol bersama
- dengan linggis.
- 738
- 00:49:10,515 --> 00:49:15,051
- Aku memborgolnya, menempatkannya
- di sisi penumpang mobil,
- 739
- 00:49:15,653 --> 00:49:17,153
- dan melaju pergi.
- 740
- 00:49:40,378 --> 00:49:41,844
- Dave.
- 741
- 00:49:43,281 --> 00:49:44,981
- Di sana.
- 742
- 00:49:51,489 --> 00:49:52,989
- Tunggu.
- 743
- 00:49:57,395 --> 00:49:58,561
- Tunggu.
- 744
- 00:50:04,535 --> 00:50:05,835
- Ayo pergi.
- 745
- 00:50:07,405 --> 00:50:08,904
- Jangan sialan bergerak!
- 746
- 00:51:25,450 --> 00:51:26,782
- Masukan pistol sialan turun sekarang!
- 747
- 00:51:26,784 --> 00:51:29,418
- Sekarang menempatkan tangan Anda di
- atas kepala Anda dan kembali pergi!
- 748
- 00:51:30,354 --> 00:51:35,991
- Membekukan!
- 749
- 00:51:35,993 --> 00:51:39,562
- Masyarakat ingin percaya
- dapat mengidentifikasi
- 750
- 00:51:39,564 --> 00:51:43,432
- individu yang buruk atau berbahaya,
- 751
- 00:51:44,001 --> 00:51:45,968
- tapi itu tidak praktis.
- 752
- 00:51:45,970 --> 00:51:49,472
- Yang benar adalah, orang-orang yang
- menikmati hal semacam ini,
- 753
- 00:51:49,474 --> 00:51:53,976
- baik, mereka terlihat sama
- seperti orang lain.
- 754
- 00:51:53,978 --> 00:51:57,446
- bawah sadar mereka mungkin
- neraka mengamuk,
- 755
- 00:51:57,448 --> 00:52:02,118
- tapi Anda tidak akan pernah tahu,
- mereka berbaur dengan baik.
- 756
- 00:52:02,787 --> 00:52:06,188
- Ini adalah apa yang
- datang ke, Bob,
- 757
- 00:52:06,357 --> 00:52:09,191
- kami pembunuh berantai,
- 758
- 00:52:09,460 --> 00:52:11,894
- kami anak-anakmu,
- 759
- 00:52:11,896 --> 00:52:14,063
- suami Anda,
- 760
- 00:52:14,565 --> 00:52:16,465
- kita di mana-mana,
- 761
- 00:52:17,335 --> 00:52:23,572
- dan akan ada lebih banyak anak-anak
- Anda mati besok.
- 762
- 00:52:27,178 --> 00:52:29,545
- <I> Semua </ i> <i> kita
- di bumi ini </ i>
- 763
- 00:52:29,547 --> 00:52:32,381
- <I> tahu bahwa ada waktu
- untuk hidup </ i>
- 764
- 00:52:32,383 --> 00:52:34,650
- <I> dan bahwa ada waktu untuk mati, </ i>
- 765
- 00:52:34,652 --> 00:52:39,288
- <I> belum kematian selalu kejutan bagi
- mereka yang ditinggalkan. </ I>
- 766
- 00:52:42,760 --> 00:52:45,161
- Yesus, Ayah, Anda takut.
- 767
- 00:52:45,163 --> 00:52:48,063
- Aku tidak menyadari ada
- orang lain naik.
- 768
- 00:52:48,065 --> 00:52:49,398
- Maaf.
- 769
- 00:52:49,400 --> 00:52:51,333
- Berjuang untuk tidur?
- 770
- 00:52:52,069 --> 00:52:52,868
- Ya.
- 771
- 00:52:52,870 --> 00:52:54,703
- Saya memiliki ujian besar
- di sekolah besok,
- 772
- 00:52:54,705 --> 00:52:57,773
- dan tidak peduli seberapa keras
- aku memukul buku-buku,
- 773
- 00:52:57,775 --> 00:52:59,909
- Aku hanya, saya tidak merasa siap.
- 774
- 00:52:59,911 --> 00:53:03,012
- Anda akan melakukan besar, Anda selalu lakukan.
- 775
- 00:53:14,625 --> 00:53:16,792
- Hei, duduk,
- 776
- 00:53:17,562 --> 00:53:19,128
- menonton TV.
- 777
- 00:53:24,902 --> 00:53:26,135
- <I> Pemakaman lebih, </ i>
- 778
- 00:53:26,137 --> 00:53:29,405
- <I> kelompok sedih meninggalkan
- makam. </ I>
- 779
- 00:53:39,717 --> 00:53:43,953
- Deb, kau tahu aku mencintaimu,
- bukan?
- 780
- 00:53:44,021 --> 00:53:47,923
- Tentu, Dad, aku tahu,
- aku mencintaimu juga.
- 781
- 00:53:47,925 --> 00:53:51,060
- Saya sangat bangga padamu,
- kau tahu itu, kan?
- 782
- 00:53:51,062 --> 00:53:53,829
- Anda punya beberapa wiski
- dalam cangkir itu?
- 783
- 00:53:54,098 --> 00:53:56,265
- Tidak, itu hanya teh.
- 784
- 00:53:56,701 --> 00:53:59,768
- Lalu ada apa dengan
- semua deklarasi?
- 785
- 00:54:02,106 --> 00:54:04,740
- Aku hanya ingin kau tahu betapa
- berartinya kau bagiku,
- 786
- 00:54:04,742 --> 00:54:06,075
- itu saja.
- 787
- 00:54:07,945 --> 00:54:09,578
- Kau manis, Dad.
- 788
- 00:54:10,681 --> 00:54:13,249
- Tapi aku lebih baik kembali ke tempat tidur,
- 789
- 00:54:13,317 --> 00:54:15,150
- melihat apakah saya bisa mendapatkan tidur.
- 790
- 00:54:15,152 --> 00:54:16,919
- Oke sayang.
- 791
- 00:54:16,921 --> 00:54:17,686
- Selamat malam.
- 792
- 00:54:17,688 --> 00:54:20,189
- Selamat malam.
- 793
- 00:54:33,104 --> 00:54:35,271
- Di mana Anda, pada 17 Juni?
- 794
- 00:54:36,974 --> 00:54:39,775
- Aku harus mengambil
- truk ke toko.
- 795
- 00:54:40,645 --> 00:54:44,113
- Apakah Anda pernah melaju
- strip SeaTac?
- 796
- 00:54:44,115 --> 00:54:47,149
- Aku, aku tidak akrab
- dengan tempat itu.
- 797
- 00:54:47,551 --> 00:54:49,918
- <I> Namanya Gary </ i>
- <i> Ridgway. </ I>
- 798
- 00:54:49,920 --> 00:54:51,720
- <I> Dia dijemput untuk mencoba
- untuk meminta </ i>
- 799
- 00:54:51,722 --> 00:54:56,892
- <I> petugas polisi yang menyamar menyamar sebagai
- seorang pelacur pada bulan Mei. </ I>
- 800
- 00:54:56,894 --> 00:54:59,361
- <I> Tom mendapat firasat dan
- berlari rekornya. </ I>
- 801
- 00:54:59,363 --> 00:55:02,931
- Ia dituduh mencekik pelacur
- pada tahun 1980,
- 802
- 00:55:02,933 --> 00:55:04,466
- dekat strip SeaTac.
- 803
- 00:55:04,468 --> 00:55:06,635
- Pada saat itu, ia mengaku
- membela diri,
- 804
- 00:55:06,637 --> 00:55:10,839
- setelah mengklaim wanita itu menggigitnya,
- dan ia mendapat dirilis.
- 805
- 00:55:10,841 --> 00:55:14,009
- <I> Salah satu petugas kami berhenti dan
- Ridgway mempertanyakan tahun lalu </ i>
- 806
- 00:55:14,011 --> 00:55:17,546
- <I> saat ia berada di truk
- dengan pelacur. </ I>
- 807
- 00:55:18,015 --> 00:55:19,281
- Mereka juga mendekati orang ini
- 808
- 00:55:19,283 --> 00:55:23,352
- sehubungan dengan penculikan
- Marie Olsen.
- 809
- 00:55:23,554 --> 00:55:24,553
- Ridgway dipertanyakan,
- 810
- 00:55:24,555 --> 00:55:27,056
- tapi tidak cukup bukti untuk
- melakukan penahanan.
- 811
- 00:55:27,058 --> 00:55:30,259
- Apakah ada yang mempertanyakan
- pekerja seks di strip?
- 812
- 00:55:30,261 --> 00:55:32,161
- Beberapa pelacur melihat seorang pria
- 813
- 00:55:32,163 --> 00:55:33,429
- pencocokan keterangan Ridgway ini
- 814
- 00:55:33,431 --> 00:55:36,799
- teratur jelajah strip dalam
- dua tahun terakhir.
- 815
- 00:55:36,801 --> 00:55:41,337
- <I> Sekarang dia bekerja di pabrik
- yang turun di Bellevue, </ i>
- 816
- 00:55:41,339 --> 00:55:42,404
- <I> truk lukisan, </ i>
- 817
- 00:55:42,406 --> 00:55:44,573
- <I> sehingga ia akan melewati strip
- yang hampir setiap hari </ i>
- 818
- 00:55:44,575 --> 00:55:46,575
- <I> dalam perjalanan ke dan dari tempat kerja. </ I>
- 819
- 00:55:46,577 --> 00:55:48,243
- Sarah Edgar.
- 820
- 00:55:48,846 --> 00:55:51,280
- Aku tidak pernah mendengar namanya.
- 821
- 00:55:51,649 --> 00:55:53,115
- Jadi apa langkah selanjutnya?
- 822
- 00:55:53,117 --> 00:55:56,018
- Saya pikir kita harus mendapatkan
- dia untuk mengambil tes poligraf.
- 823
- 00:55:56,020 --> 00:55:59,855
- Anda tahu hal-hal tidak dapat
- dianggap 100% akurat.
- 824
- 00:55:59,857 --> 00:56:00,789
- Ya aku tahu,
- 825
- 00:56:00,791 --> 00:56:03,292
- tapi aku butuh sesuatu yang
- lebih dari mendalam
- 826
- 00:56:03,294 --> 00:56:04,660
- jika aku akan meyakinkan kepala
- 827
- 00:56:04,662 --> 00:56:07,162
- ada kasus yang akan dibuat di sini.
- 828
- 00:56:07,231 --> 00:56:09,698
- Apakah Anda pikir dia pembunuhnya?
- 829
- 00:56:10,401 --> 00:56:13,869
- Sesuatu dalam usus saya
- memberitahu saya dia.
- 830
- 00:56:14,772 --> 00:56:17,239
- Kemudian melakukan apa yang harus Anda lakukan.
- 831
- 00:56:24,548 --> 00:56:27,483
- Apakah nama Anda Gary
- Leon Ridgway?
- 832
- 00:56:27,918 --> 00:56:29,251
- Iya nih.
- 833
- 00:56:31,222 --> 00:56:34,790
- Apakah Anda pernah melaju
- strip SeaTac?
- 834
- 00:56:34,792 --> 00:56:36,058
- Tidak.
- 835
- 00:56:36,127 --> 00:56:39,428
- Pernahkah Anda menyewa
- seorang pelacur?
- 836
- 00:56:39,430 --> 00:56:40,896
- Tidak.
- 837
- 00:56:46,103 --> 00:56:49,071
- Apakah Anda tahu Julie Kakova?
- 838
- 00:56:49,273 --> 00:56:50,406
- Tidak.
- 839
- 00:56:54,745 --> 00:56:56,912
- Apakah Anda membunuhnya?
- 840
- 00:56:57,348 --> 00:56:58,514
- Tidak.
- 841
- 00:57:05,923 --> 00:57:06,855
- Dia meninggal.
- 842
- 00:57:06,857 --> 00:57:08,924
- Dia sialan berlalu.
- 843
- 00:57:09,794 --> 00:57:10,859
- Ridgway?
- 844
- 00:57:10,861 --> 00:57:11,994
- Ya.
- 845
- 00:57:13,197 --> 00:57:15,063
- Anda tahu kita punya apa-apa
- pada orang ini sekarang.
- 846
- 00:57:15,065 --> 00:57:18,634
- Kami dieksekusi surat perintah pencarian
- di rumahnya, muncul apa-apa.
- 847
- 00:57:18,636 --> 00:57:20,936
- Tim forensik menguji
- orang ini?
- 848
- 00:57:20,938 --> 00:57:22,237
- Mereka mengambil semuanya dari dia,
- 849
- 00:57:22,239 --> 00:57:24,573
- air liur, kencing, seluruh shebang.
- 850
- 00:57:24,575 --> 00:57:25,674
- Tidak ada yang konklusif
- 851
- 00:57:25,676 --> 00:57:27,409
- menghubungkannya dengan
- salah satu TKP.
- 852
- 00:57:27,411 --> 00:57:28,644
- Kotoran.
- 853
- 00:57:30,514 --> 00:57:32,314
- Kita harus membiarkan dia pergi.
- 854
- 00:58:37,314 --> 00:58:40,315
- 46 mayat yang ditemukan
- sejak tahun 1982.
- 855
- 00:58:40,317 --> 00:58:41,650
- Ada beberapa
- tersangka,
- 856
- 00:58:41,652 --> 00:58:44,653
- tapi kasus tidak dapat dibuat
- terhadap setiap dari mereka.
- 857
- 00:58:44,655 --> 00:58:48,557
- $ 15 juta dari dana publik
- yang dihabiskan.
- 858
- 00:58:48,626 --> 00:58:52,761
- Sampai saat ini, Satgas Green
- River akan dibongkar.
- 859
- 00:58:52,763 --> 00:58:56,298
- Kami tidak bisa terus menghabiskan
- ini agak uang
- 860
- 00:58:56,300 --> 00:58:57,699
- dan mengalokasikan banyak
- tenaga kerja ini
- 861
- 00:58:57,701 --> 00:59:01,470
- untuk penyelidikan yang
- telah membuahkan hasil.
- 862
- 00:59:01,572 --> 00:59:06,141
- Aku tahu kau mengharapkan ini, dan
- saya harap Anda menerimanya.
- 863
- 00:59:06,677 --> 00:59:08,043
- Ini lebih, Dave.
- 864
- 00:59:09,480 --> 00:59:11,480
- Hormat, Pak,
- 865
- 00:59:12,883 --> 00:59:14,950
- itu tidak akan pernah berakhir.
- 866
- 00:59:17,855 --> 00:59:20,055
- Sebuah bab sedih
- dan jelek
- 867
- 00:59:20,057 --> 00:59:21,390
- <I> akan berakhir besok pagi </ i>
- 868
- 00:59:21,392 --> 00:59:24,192
- <I> sebagai terkenal pembunuh
- berantai Ted Bundy </ i>
- 869
- 00:59:24,194 --> 00:59:27,529
- <I> diatur untuk mati di kursi
- listrik di Florida. </ I>
- 870
- 00:59:27,531 --> 00:59:29,264
- <I> Secara resmi, eksekusi Bundy
- akan menjadi untuk </ i>
- 871
- 00:59:29,266 --> 00:59:33,302
- <I> penculikan dan pembunuhan Caroline
- Keach 12 tahun, </ i>
- 872
- 00:59:33,304 --> 00:59:38,106
- <I> tapi ia juga dinyatakan bersalah
- dua tambahan 1978 pembunuhan </ i>
- 873
- 00:59:38,108 --> 00:59:42,678
- <I> dan diduga pada 20-40 kasus
- pembunuhan lainnya, </ i>
- 874
- 00:59:42,680 --> 00:59:43,812
- <I> setidaknya 23 dari yang </ i>
- 875
- 00:59:43,814 --> 00:59:45,514
- <I> ia telah mengaku kepada
- aparat penegak hukum </ i>
- 876
- 00:59:45,516 --> 00:59:48,350
- <I> dalam beberapa tahun terakhir.
- Menghadapi eksekusi </ i>
- 877
- 00:59:48,352 --> 00:59:51,086
- <I> setelah hampir satu dekade
- pengadilan banding, </ i>
- 878
- 00:59:51,088 --> 00:59:54,823
- <I> Bundy telah berusaha untuk perdagangan
- pengakuan untuk waktu </ i>
- 879
- 00:59:54,825 --> 00:59:55,891
- <I> untuk memberikan rincian lawmen </ i>
- 880
- 00:59:55,893 --> 00:59:57,426
- <I> dari semua pembunuhan. </ I>
- 881
- 00:59:57,428 --> 01:00:00,562
- <I> Gubernur Florida menolak untuk membuat
- perdagangan seperti itu. </ I>
- 882
- 01:00:00,564 --> 01:00:05,100
- <I> Bundy dijadwalkan akan dilaksanakan
- pada 7:00 am </ i>
- 883
- 01:00:11,442 --> 01:00:13,208
- Bob.
- 884
- 01:00:13,877 --> 01:00:15,043
- Ted.
- 885
- 01:00:16,313 --> 01:00:18,981
- Kau tahu, aku masih bisa
- memberikan informasi.
- 886
- 01:00:18,983 --> 01:00:22,784
- Aku sudah ingat hal-hal yang mungkin
- bisa membantu keluarga.
- 887
- 01:00:22,786 --> 01:00:24,653
- Saya tahu Anda berharap untuk
- panggilan telepon,
- 888
- 01:00:24,655 --> 01:00:27,990
- tapi saya tidak berpikir itu akan datang.
- 889
- 01:00:28,892 --> 01:00:32,561
- Banyak yang merasa keadilan
- yang dilayani besok.
- 890
- 01:00:33,864 --> 01:00:35,230
- Bagaimana Anda, Bob?
- 891
- 01:00:35,232 --> 01:00:38,634
- Apakah Anda pikir keadilan
- yang disajikan?
- 892
- 01:00:39,703 --> 01:00:42,471
- Aku tidak di sini untuk memberikan
- penilaian, Ted.
- 893
- 01:00:43,340 --> 01:00:45,474
- Nah, maka mengapa kau di sini?
- 894
- 01:00:45,542 --> 01:00:48,710
- Saya tertarik pada pikiran
- Anda pada sesuatu.
- 895
- 01:00:49,947 --> 01:00:51,480
- Apa itu?
- 896
- 01:00:53,517 --> 01:00:55,651
- Kenapa kau pergi di jalan ini?
- 897
- 01:00:56,920 --> 01:00:58,186
- Yah, semua orang meminta.
- 898
- 01:00:58,188 --> 01:01:02,424
- Ya, tapi Anda tidak pernah benar-benar
- menjawab sebelum, kan?
- 899
- 01:01:03,594 --> 01:01:05,193
- Apa gunanya?
- 900
- 01:01:06,630 --> 01:01:09,531
- Membantu orang memahami mungkin.
- 901
- 01:01:09,667 --> 01:01:12,768
- Mungkin aku bisa memberikan
- sedikit wawasan juga.
- 902
- 01:01:12,770 --> 01:01:13,769
- Mungkin kebenaran adalah
- 903
- 01:01:13,771 --> 01:01:17,673
- Saya tidak punya jawaban
- untuk pertanyaan Anda.
- 904
- 01:01:19,109 --> 01:01:20,308
- Setiap kali saya diwawancarai,
- 905
- 01:01:20,310 --> 01:01:24,413
- orang selalu bertanya, apakah saya merasa
- bersalah atas apa yang telah kulakukan?
- 906
- 01:01:25,449 --> 01:01:26,581
- Kesalahan...
- 907
- 01:01:28,152 --> 01:01:29,751
- itu ilusi,
- 908
- 01:01:30,120 --> 01:01:33,321
- mekanisme kontrol sosial.
- 909
- 01:01:33,323 --> 01:01:37,726
- Ini sangat tidak sehat, melakukan
- hal-hal mengerikan untuk tubuh.
- 910
- 01:01:38,896 --> 01:01:41,229
- Bagaimana ketika Anda
- masih muda, Ted?
- 911
- 01:01:41,231 --> 01:01:44,066
- Apa keadaan emosi
- pikiran Anda?
- 912
- 01:01:44,702 --> 01:01:45,967
- Kebingungan.
- 913
- 01:01:46,437 --> 01:01:51,073
- Aku tidak pernah bisa mengerti apa yang
- membuat orang ingin menjadi teman,
- 914
- 01:01:51,075 --> 01:01:54,543
- atau apa yang membuat orang
- tertarik satu sama lain,
- 915
- 01:01:54,545 --> 01:01:59,948
- atau apa underlays
- interaksi sosial.
- 916
- 01:02:00,617 --> 01:02:02,584
- Aku akan menonton orang
- 917
- 01:02:03,120 --> 01:02:05,754
- dan melihat mereka merasa,
- 918
- 01:02:07,491 --> 01:02:11,426
- tapi, saya tidak tahu, saya tidak
- pernah menjadi seperti mereka.
- 919
- 01:02:11,428 --> 01:02:16,231
- Apakah Anda ingat saat pertama
- kali Anda merasakan dorongan?
- 920
- 01:02:16,967 --> 01:02:18,967
- Saya pasti berkhayal.
- 921
- 01:02:18,969 --> 01:02:22,904
- Nah, sebagai seorang anak
- muda dari 12 atau 13,
- 922
- 01:02:22,906 --> 01:02:26,141
- Saya akan ditemui pornografi
- soft-core,
- 923
- 01:02:26,143 --> 01:02:31,413
- di luar rumah, lokal obat
- atau toko kelontong.
- 924
- 01:02:31,749 --> 01:02:32,748
- anak laki-laki,
- 925
- 01:02:32,750 --> 01:02:37,686
- mereka mengeksplorasi samping dan
- byways dari lingkungan mereka.
- 926
- 01:02:37,788 --> 01:02:41,823
- Dan di lingkungan kita, orang-orang
- akan membuang sampah mereka,
- 927
- 01:02:41,825 --> 01:02:43,325
- dan dari waktu ke waktu,
- 928
- 01:02:43,327 --> 01:02:45,427
- kita akan menemukan buku
- 929
- 01:02:45,429 --> 01:02:49,531
- yang lebih bersifat grafis,
- 930
- 01:02:49,533 --> 01:02:52,968
- majalah detektif dan sebagainya.
- 931
- 01:02:53,303 --> 01:02:54,936
- Nah, saya ingin menekankan ini,
- 932
- 01:02:54,938 --> 01:02:58,340
- jenis yang paling merusak
- dari pornografi,
- 933
- 01:02:58,342 --> 01:03:01,243
- Saya berbicara dari pengalaman
- pribadi nyata di sini,
- 934
- 01:03:01,245 --> 01:03:07,649
- adalah jenis yang melibatkan kekerasan
- dan kekerasan seksual.
- 935
- 01:03:07,885 --> 01:03:10,118
- Pernikahan mereka dua kekuatan,
- 936
- 01:03:10,120 --> 01:03:13,355
- yang saya tahu hanya terlalu baik,
- 937
- 01:03:13,357 --> 01:03:14,556
- baik, membawa tentang perilaku
- 938
- 01:03:14,558 --> 01:03:17,826
- yang terlalu mengerikan
- untuk menggambarkan.
- 939
- 01:03:18,095 --> 01:03:20,829
- Kapan fantasi menjadi
- kenyataan?
- 940
- 01:03:22,166 --> 01:03:23,031
- Sebagai remaja,
- 941
- 01:03:23,033 --> 01:03:25,967
- Aku sedang berhadapan dengan
- hambatan yang sangat kuat
- 942
- 01:03:25,969 --> 01:03:29,237
- terhadap perilaku kekerasan
- dan kriminal
- 943
- 01:03:29,239 --> 01:03:31,206
- yang telah dikondisikan
- 944
- 01:03:31,208 --> 01:03:34,209
- dan dibesarkan ke saya
- oleh lingkungan saya,
- 945
- 01:03:34,211 --> 01:03:38,814
- lingkungan, sekolah,
- gereja.
- 946
- 01:03:39,283 --> 01:03:43,518
- Ini adalah hal yang sangat
- sulit untuk menjelaskan,
- 947
- 01:03:43,687 --> 01:03:46,521
- sensasi mencapai
- titik
- 948
- 01:03:46,523 --> 01:03:52,327
- di mana aku tahu aku tidak
- bisa mengendalikan lagi.
- 949
- 01:03:52,529 --> 01:03:56,565
- Hambatan yang saya pelajari
- sebagai seorang anak
- 950
- 01:03:56,567 --> 01:03:58,433
- tidak cukup untuk menahan saya kembali
- 951
- 01:03:58,435 --> 01:04:02,871
- dari mencari dan merugikan
- seseorang.
- 952
- 01:04:04,007 --> 01:04:08,577
- Bagaimana perasaan Anda saat pertama
- kali Anda melakukan pembunuhan?
- 953
- 01:04:08,812 --> 01:04:14,282
- Bahkan bertahun-tahun kemudian,
- sulit untuk berbicara tentang.
- 954
- 01:04:14,284 --> 01:04:16,384
- Menghidupkan kembali melalui berbicara adalah,
- 955
- 01:04:16,386 --> 01:04:17,786
- baik, sulit, untuk
- sedikitnya,
- 956
- 01:04:17,788 --> 01:04:21,790
- tapi saya ingin Anda untuk
- memahami apa yang terjadi.
- 957
- 01:04:23,026 --> 01:04:27,028
- Itu seperti yang keluar dari beberapa
- 958
- 01:04:27,965 --> 01:04:32,100
- trance mengerikan atau mimpi.
- 959
- 01:04:32,469 --> 01:04:35,103
- Aku hanya bisa menyamakan
- untuk dirasuki
- 960
- 01:04:35,105 --> 01:04:39,107
- oleh sesuatu yang begitu mengerikan dan asing,
- 961
- 01:04:39,109 --> 01:04:40,242
- dan kemudian keesokan harinya,
- 962
- 01:04:40,244 --> 01:04:41,810
- bangun dan mengingat
- apa yang terjadi,
- 963
- 01:04:41,812 --> 01:04:45,580
- dan menyadari bahwa,
- baik, di mata hukum,
- 964
- 01:04:45,582 --> 01:04:48,216
- dan tentu di
- mata Allah,
- 965
- 01:04:48,218 --> 01:04:50,485
- Anda bertanggung jawab.
- 966
- 01:04:51,088 --> 01:04:55,156
- Possession adalah kata
- yang menarik.
- 967
- 01:04:55,158 --> 01:04:59,327
- Apa yang saya lakukan, itu seperti
- memiliki mereka, secara fisik,
- 968
- 01:04:59,329 --> 01:05:03,798
- sebagai salah satu mungkin
- memiliki tanaman pot,
- 969
- 01:05:04,501 --> 01:05:06,268
- atau lukisan,
- 970
- 01:05:06,570 --> 01:05:08,470
- atau kuda,
- 971
- 01:05:08,472 --> 01:05:12,774
- memiliki, karena itu, orang ini,
- 972
- 01:05:12,976 --> 01:05:18,413
- dan kemudian mengambil
- kepemilikan sisa-sisa.
- 973
- 01:05:19,116 --> 01:05:21,950
- Tapi ketika saya bangun
- di pagi hari
- 974
- 01:05:22,686 --> 01:05:25,787
- dan menyadari apa yang saya lakukan
- dengan pikiran yang jernih,
- 975
- 01:05:25,789 --> 01:05:31,960
- dengan semua perasaan etika dan
- moral penting saya utuh,
- 976
- 01:05:32,763 --> 01:05:35,997
- baik, itu benar-benar
- ngeri saya.
- 977
- 01:05:37,467 --> 01:05:40,669
- Perasaan senang yang berasal
- dari apa yang Anda lakukan
- 978
- 01:05:40,671 --> 01:05:43,872
- jelas melebihi setiap
- perasaan yang ngeri,
- 979
- 01:05:43,874 --> 01:05:46,474
- karena Anda mengulangi begitu banyak.
- 980
- 01:05:48,011 --> 01:05:48,877
- Mungkin begitu.
- 981
- 01:05:48,879 --> 01:05:51,746
- Juga, ketika Anda membandingkan
- orang untuk harta,
- 982
- 01:05:51,748 --> 01:05:56,284
- baik, saya pikir sulit untuk percaya
- bahwa Anda merasa apa-apa,
- 983
- 01:05:56,286 --> 01:05:57,686
- tentu jika dalam pikiran Anda,
- 984
- 01:05:57,688 --> 01:06:00,956
- orang tidak berbeda dengan
- hal-hal materi.
- 985
- 01:06:03,961 --> 01:06:05,927
- Apa gunanya Anda, Bob?
- 986
- 01:06:06,196 --> 01:06:08,229
- Saya sudah bicara dengan keluarga Anda,
- 987
- 01:06:08,231 --> 01:06:09,364
- cukup mendalam, sebenarnya,
- 988
- 01:06:09,366 --> 01:06:11,666
- dan mereka sangat jujur.
- 989
- 01:06:11,735 --> 01:06:12,968
- Saya tidak tahu apakah Anda tahu ini,
- 990
- 01:06:12,970 --> 01:06:15,570
- tetapi bibi Anda memiliki memori
- yang sangat menarik dari Anda
- 991
- 01:06:15,572 --> 01:06:17,939
- dari ketika Anda berumur
- tiga tahun.
- 992
- 01:06:17,941 --> 01:06:19,207
- Dan apakah itu?
- 993
- 01:06:19,209 --> 01:06:22,444
- Dia teringat bangun dari
- tidur siang satu hari
- 994
- 01:06:22,446 --> 01:06:23,678
- di rumah kakek-nenek Anda
- 995
- 01:06:23,680 --> 01:06:27,749
- untuk menemukan dirinya dikelilingi
- oleh pisau dari dapur.
- 996
- 01:06:27,751 --> 01:06:32,954
- Anda berdiri di tempat tidur
- bibi Anda, tersenyum.
- 997
- 01:06:32,956 --> 01:06:35,357
- Yah, aku tidak bisa mengatakan
- saya ingat itu, Bob,
- 998
- 01:06:35,359 --> 01:06:38,293
- jadi saya harus mengambil
- kata dia untuk itu.
- 999
- 01:06:38,295 --> 01:06:41,529
- Jika itu benar, itu
- sangat jitu, kan?
- 1000
- 01:06:41,531 --> 01:06:42,530
- Bagaimana?
- 1001
- 01:06:42,532 --> 01:06:44,899
- Nah, di bidang pekerjaan saya,
- 1002
- 01:06:44,901 --> 01:06:45,800
- Saya selalu bertanya
- 1003
- 01:06:45,802 --> 01:06:49,037
- "Serial membunuh turun ke
- alam atau memelihara?"
- 1004
- 01:06:49,272 --> 01:06:50,438
- Insiden itu dengan bibi Anda
- 1005
- 01:06:50,440 --> 01:06:52,607
- akan menyarankan
- itu ke alam,
- 1006
- 01:06:52,609 --> 01:06:55,810
- bahwa Anda lahir dengan kegelapan
- dalam diri Anda.
- 1007
- 01:06:55,812 --> 01:06:57,545
- Tapi masalahnya adalah ini,
- 1008
- 01:06:57,547 --> 01:06:59,514
- ada banyak orang di luar sana
- 1009
- 01:06:59,516 --> 01:07:02,217
- yang lahir dengan kegelapan
- dalam diri mereka,
- 1010
- 01:07:02,219 --> 01:07:04,719
- ada banyak orang yang
- menderita kekerasan
- 1011
- 01:07:04,721 --> 01:07:07,655
- atau memiliki hal-hal buruk terjadi
- pada mereka sebagai anak-anak,
- 1012
- 01:07:07,657 --> 01:07:11,159
- tetapi mereka tidak semua tumbuh
- menjadi pembunuh berantai.
- 1013
- 01:07:11,228 --> 01:07:15,030
- Apakah ini pergi ke suatu tempat, Bob?
- 1014
- 01:07:15,799 --> 01:07:19,267
- Ini seperti perumpamaan
- tentang dua serigala.
- 1015
- 01:07:19,269 --> 01:07:21,236
- Dan apakah itu?
- 1016
- 01:07:21,238 --> 01:07:23,138
- Seorang ayah sedang berbicara dengan anaknya,
- 1017
- 01:07:23,140 --> 01:07:27,242
- dan dia mengatakan ada dua
- serigala dalam diri kita,
- 1018
- 01:07:27,244 --> 01:07:28,810
- selalu di pertempuran.
- 1019
- 01:07:28,812 --> 01:07:32,280
- Serigala baik merupakan hal-hal
- seperti kebaikan,
- 1020
- 01:07:32,282 --> 01:07:33,415
- keberanian, dan cinta.
- 1021
- 01:07:33,417 --> 01:07:38,553
- Serigala jahat merupakan hal-hal seperti
- keserakahan, kebencian, dan ketakutan.
- 1022
- 01:07:38,555 --> 01:07:41,823
- anak berhenti dan berpikir tentang
- hal itu untuk kedua,
- 1023
- 01:07:41,825 --> 01:07:44,959
- dan kemudian melihat
- ayahnya dan berkata,
- 1024
- 01:07:44,961 --> 01:07:46,728
- "Yang mana yang menang?"
- 1025
- 01:07:46,730 --> 01:07:52,834
- Dan ayah tenang menjawab,
- "Yang kita makan."
- 1026
- 01:07:56,006 --> 01:08:00,241
- Dan saya kira Anda pikir saya memberi
- makan serigala jahat, kan?
- 1027
- 01:08:00,477 --> 01:08:01,476
- Ya.
- 1028
- 01:08:01,478 --> 01:08:02,577
- Apakah alam atau memelihara?
- 1029
- 01:08:02,579 --> 01:08:05,814
- Sedikit dari kedua pasti,
- tapi intinya adalah ini,
- 1030
- 01:08:05,816 --> 01:08:10,151
- kita semua memiliki pilihan tentang
- orang yang kita menjadi.
- 1031
- 01:08:10,520 --> 01:08:13,354
- Kami menciptakan realitas kita sendiri.
- 1032
- 01:08:17,694 --> 01:08:21,362
- <I> Ted Bundy, yang </ i> <i> terkenal
- pembunuh berantai, </ i>
- 1033
- 01:08:21,364 --> 01:08:23,398
- <I> meninggal hari ini di kursi listrik </ i>
- 1034
- 01:08:23,400 --> 01:08:26,534
- <I> setelah malam menangis
- dan berdoa. </ I>
- 1035
- 01:08:51,261 --> 01:08:53,361
- Biarkan aku melakukan itu.
- 1036
- 01:08:54,831 --> 01:08:55,997
- Begitu,
- 1037
- 01:08:56,166 --> 01:09:00,001
- konferensi pers pertama Anda
- sebagai kepala baru.
- 1038
- 01:09:00,937 --> 01:09:01,836
- Anda gugup?
- 1039
- 01:09:01,838 --> 01:09:04,405
- Hampir 20 tahun berurusan
- dengan pers,
- 1040
- 01:09:04,407 --> 01:09:06,174
- Anda bisa digunakan untuk itu.
- 1041
- 01:09:06,443 --> 01:09:07,475
- Saya bangga padamu.
- 1042
- 01:09:07,477 --> 01:09:10,145
- Anda layak ini, dan Anda telah
- bekerja keras untuk itu.
- 1043
- 01:09:10,147 --> 01:09:11,779
- Aku tidak bisa melakukannya
- tanpa Anda.
- 1044
- 01:09:11,781 --> 01:09:15,550
- Mm, di balik setiap orang besar
- adalah wanita yang hebat.
- 1045
- 01:09:15,552 --> 01:09:17,485
- Aku tahu itu klise,
- 1046
- 01:09:17,487 --> 01:09:19,154
- tapi itu benar.
- 1047
- 01:09:20,524 --> 01:09:21,956
- Kami sebuah tim.
- 1048
- 01:09:21,958 --> 01:09:25,326
- Ini bukan hanya prestasi saya,
- itu adalah milik kita.
- 1049
- 01:09:26,062 --> 01:09:28,196
- Dapatkah saya mengakui sesuatu?
- 1050
- 01:09:28,798 --> 01:09:29,998
- Ya.
- 1051
- 01:09:31,535 --> 01:09:33,001
- Aku lega.
- 1052
- 01:09:33,003 --> 01:09:33,768
- Kamu adalah?
- 1053
- 01:09:33,770 --> 01:09:36,638
- Mm-hmm, pekerjaan meja membuat
- Anda dari jalanan,
- 1054
- 01:09:36,640 --> 01:09:39,541
- yang berarti aku akan tidur
- lebih baik di malam hari
- 1055
- 01:09:39,543 --> 01:09:42,043
- mengetahui Anda akan aman.
- 1056
- 01:09:47,217 --> 01:09:48,650
- Apa yang salah?
- 1057
- 01:09:48,652 --> 01:09:50,084
- Tidak ada.
- 1058
- 01:09:51,121 --> 01:09:51,986
- Ini dia.
- 1059
- 01:09:51,988 --> 01:09:53,388
- Terima kasih sayang.
- 1060
- 01:10:13,777 --> 01:10:17,478
- Anda telah menghadapi banyak
- kritik selama bertahun-tahun
- 1061
- 01:10:17,480 --> 01:10:22,283
- kegagalan Anda untuk menangkap
- Green River Killer,
- 1062
- 01:10:22,285 --> 01:10:26,921
- bagaimana Anda berpikir keluarga
- korban mungkin merasa
- 1063
- 01:10:26,923 --> 01:10:31,159
- menonton karir Anda pergi
- dari kekuatan ke kekuatan
- 1064
- 01:10:31,161 --> 01:10:34,329
- sedangkan orang yang membunuh
- anak perempuan mereka
- 1065
- 01:10:34,331 --> 01:10:36,164
- masih buron?
- 1066
- 01:10:36,766 --> 01:10:37,999
- Iya nih,
- 1067
- 01:10:38,001 --> 01:10:42,770
- Saya telah menghabiskan hampir
- dua dekade dihantui oleh ini.
- 1068
- 01:10:42,906 --> 01:10:46,074
- Karier saya telah berkembang, ya,
- 1069
- 01:10:46,243 --> 01:10:49,010
- tetapi tidak menghentikan
- mimpi buruk.
- 1070
- 01:10:49,012 --> 01:10:55,416
- Saya tingkat penangkapan dan keyakinan
- adalah yang tertinggi di kepolisian,
- 1071
- 01:10:55,752 --> 01:10:57,285
- tapi tidak ada sehari lewat
- 1072
- 01:10:57,287 --> 01:11:01,789
- ketika saya tidak berpikir tentang
- salah satu yang berhasil lolos
- 1073
- 01:11:02,459 --> 01:11:04,993
- dan semua rasa sakit yang disebabkan.
- 1074
- 01:11:07,764 --> 01:11:09,831
- Itulah sebabnya hari ini,
- 1075
- 01:11:10,300 --> 01:11:11,933
- Saya mengumumkan
- 1076
- 01:11:11,935 --> 01:11:15,069
- bahwa saya akan mereformasi
- Task Force Green River.
- 1077
- 01:11:17,507 --> 01:11:20,174
- sumber daya yang cukup
- akan dialihkan
- 1078
- 01:11:20,176 --> 01:11:21,643
- untuk melanjutkan penyelidikan,
- 1079
- 01:11:21,645 --> 01:11:24,912
- dan saya akan secara pribadi
- mengawasi itu.
- 1080
- 01:11:24,914 --> 01:11:28,983
- Saya ingin keluarga korban
- tahu satu hal,
- 1081
- 01:11:29,052 --> 01:11:33,521
- Aku tidak akan beristirahat sampai pembunuhnya
- adalah di balik jeruji besi.
- 1082
- 01:11:47,604 --> 01:11:49,537
- Anda melihat konferensi di TV?
- 1083
- 01:11:49,539 --> 01:11:50,672
- Aku melakukannya.
- 1084
- 01:11:50,774 --> 01:11:53,574
- Aku tahu kau ingin
- aku bermain aman
- 1085
- 01:11:53,576 --> 01:11:54,976
- dan tinggal di belakang meja,
- 1086
- 01:11:54,978 --> 01:11:59,180
- tapi aku tidak bisa membiarkan
- satu ini pergi.
- 1087
- 01:11:59,683 --> 01:12:05,620
- Anda memberi tahun ini, saya melihat
- apa yang terjadi pada Anda,
- 1088
- 01:12:05,622 --> 01:12:06,554
- Saya khawatir.
- 1089
- 01:12:06,556 --> 01:12:08,156
- Aku hanya harus mendapatkan kembali di luar sana
- 1090
- 01:12:08,158 --> 01:12:09,857
- dan kuku yang bajingan.
- 1091
- 01:12:09,859 --> 01:12:11,059
- Dan Anda berpikir jika Anda menemukannya,
- 1092
- 01:12:11,061 --> 01:12:13,828
- Kau akan tidak
- dihantui lagi?
- 1093
- 01:12:13,830 --> 01:12:17,932
- Saya tidak tahu, tapi ini
- bukan hanya tentang saya.
- 1094
- 01:12:17,934 --> 01:12:21,169
- Anda memberikan hidup Anda
- untuk pelayanan publik,
- 1095
- 01:12:21,171 --> 01:12:24,205
- Anda tidak berutang apa pun siapa pun.
- 1096
- 01:12:26,209 --> 01:12:31,879
- Jika kita akan kehilangan Deb,
- kau ingin keadilan, bukan?
- 1097
- 01:12:31,881 --> 01:12:33,314
- Ya tentu saja,
- 1098
- 01:12:33,316 --> 01:12:38,119
- tetapi Anda menjadi martir tidak melakukan
- apapun nikmat siapa pun.
- 1099
- 01:12:38,121 --> 01:12:41,522
- Ketika kasus itu aktif, Anda
- berada di sini secara fisik,
- 1100
- 01:12:41,524 --> 01:12:43,925
- tapi pikiran Anda adalah mil jauhnya.
- 1101
- 01:12:43,927 --> 01:12:45,293
- Apakah itu hal yang baik untuk Anda
- 1102
- 01:12:45,295 --> 01:12:46,961
- berjuang untuk keluarga
- orang lain
- 1103
- 01:12:46,963 --> 01:12:48,763
- ketika Anda sendiri harus
- menderita untuk itu?
- 1104
- 01:12:48,765 --> 01:12:52,967
- Kau tahu aku mencintaimu, tapi ini
- adalah bagaimana saya dibuat,
- 1105
- 01:12:52,969 --> 01:12:55,269
- ini adalah apa yang Anda menikah.
- 1106
- 01:12:57,240 --> 01:12:58,840
- Nah, jika Anda telah membuat
- pikiran Anda,
- 1107
- 01:12:58,842 --> 01:13:03,778
- Saya kira tidak ada lagi bagi
- saya untuk mengatakan.
- 1108
- 01:13:07,751 --> 01:13:09,550
- Nah, apakah Anda mendukung saya?
- 1109
- 01:13:10,687 --> 01:13:12,954
- Aku tidak bisa melakukan ini tanpa Anda.
- 1110
- 01:13:15,058 --> 01:13:19,093
- Aku akan selalu berada di
- sisi Anda, Anda tahu itu.
- 1111
- 01:13:19,829 --> 01:13:21,162
- Dan saya berharap ketika Anda
- menemukan orang ini,
- 1112
- 01:13:21,164 --> 01:13:25,833
- Anda mendapatkan ketenangan
- batin yang Anda cari.
- 1113
- 01:13:40,450 --> 01:13:42,350
- Salah satu korban,
- Marsha Intola,
- 1114
- 01:13:42,352 --> 01:13:45,853
- orang yang diajukan dengan
- ikan dan anggur ...
- 1115
- 01:13:45,855 --> 01:13:46,654
- Ya?
- 1116
- 01:13:46,656 --> 01:13:49,123
- Dia ditelanjangi seperti
- yang lain,
- 1117
- 01:13:49,125 --> 01:13:50,958
- tapi ada itu gaun ditemukan
- di dekatnya
- 1118
- 01:13:50,960 --> 01:13:53,194
- yang diidentifikasi sebagai miliknya.
- 1119
- 01:13:53,196 --> 01:13:55,363
- Ada sampel air mani yang
- diambil dari gaun itu.
- 1120
- 01:13:55,365 --> 01:13:59,333
- Kami juga pulih semen
- dari beberapa korban.
- 1121
- 01:13:59,335 --> 01:14:02,236
- Saya tahu kami mendirikan
- bertahun-tahun kembali
- 1122
- 01:14:02,238 --> 01:14:04,939
- bahwa sampel semua dari
- orang yang sama,
- 1123
- 01:14:04,941 --> 01:14:07,408
- kita hanya tidak memiliki
- teknologi
- 1124
- 01:14:07,410 --> 01:14:09,944
- untuk profil DNA yang lebih rinci.
- 1125
- 01:14:09,946 --> 01:14:12,113
- Jadi apa yang bisa kita lakukan sekarang?
- 1126
- 01:14:12,115 --> 01:14:15,516
- kemajuan kami berarti bahwa
- sampel dari busana dibuang
- 1127
- 01:14:15,518 --> 01:14:18,219
- akan berdiri kuat terhadap
- tersangka
- 1128
- 01:14:18,221 --> 01:14:19,454
- kita miliki di database kami.
- 1129
- 01:14:19,456 --> 01:14:21,889
- Kami juga harus bisa mendapatkan
- pertandingan
- 1130
- 01:14:21,891 --> 01:14:26,394
- pada sampel air mani diambil
- dari korban lainnya.
- 1131
- 01:14:27,130 --> 01:14:28,396
- Baik.
- 1132
- 01:14:28,832 --> 01:14:30,331
- Mari kita menyelesaikannya.
- 1133
- 01:14:44,681 --> 01:14:46,280
- Ini adalah hasil?
- 1134
- 01:14:46,549 --> 01:14:47,682
- DNA orang yang sama ini cocok
- 1135
- 01:14:47,684 --> 01:14:50,451
- setiap sampel pulih
- dari korban.
- 1136
- 01:14:50,553 --> 01:14:53,554
- Aku bahkan tidak perlu membuka ini.
- 1137
- 01:14:55,959 --> 01:14:58,459
- Ini Gary Ridgway, bukan?
- 1138
- 01:15:17,714 --> 01:15:19,514
- Mari kita pergi mendapatkan dia.
- 1139
- 01:15:47,076 --> 01:15:48,776
- Letakkan tangan
- Anda di udara.
- 1140
- 01:15:48,778 --> 01:15:53,281
- Salah satu langkah yang salah dan aku akan
- menempatkan dua di belakang kepala Anda.
- 1141
- 01:15:53,283 --> 01:15:56,551
- Perlahan-lahan, letakkan tangan
- Anda di belakang punggung Anda.
- 1142
- 01:16:03,893 --> 01:16:05,626
- Gotcha, bajingan.
- 1143
- 01:16:14,437 --> 01:16:16,070
- <I> Pada awal 1980-an, </ i>
- 1144
- 01:16:16,072 --> 01:16:18,806
- <I> daerah sekitar Sungai Hijau,
- selatan Seattle, </ i>
- 1145
- 01:16:18,808 --> 01:16:19,907
- <I> adalah situs salah satu </ i>
- 1146
- 01:16:19,909 --> 01:16:21,475
- <I> yang paling mengerikan sprees
- serial-pembunuhan </ i>
- 1147
- 01:16:21,477 --> 01:16:22,677
- <I> negeri ini yang pernah ada. </ I>
- 1148
- 01:16:22,679 --> 01:16:24,712
- <I> Setidaknya 49 wanita, kata polisi, </ i>
- 1149
- 01:16:24,714 --> 01:16:26,380
- <I> sebagian besar pelacur dan pelarian, </ i>
- 1150
- 01:16:26,382 --> 01:16:28,783
- <I> hilang atau ditemukan
- terbunuh </ i>
- 1151
- 01:16:28,785 --> 01:16:30,318
- <I> sepanjang ini air. </ I>
- 1152
- 01:16:30,320 --> 01:16:32,920
- <I> Gary Leon Ridgway, sekarang
- dalam tahanan, </ i>
- 1153
- 01:16:32,922 --> 01:16:34,288
- <I> adalah tersangka utama saat itu, </ i>
- 1154
- 01:16:34,290 --> 01:16:37,792
- <I> namun polisi tidak memiliki cukup bukti
- untuk membuat kasus yang solid. </ I>
- 1155
- 01:16:37,794 --> 01:16:39,727
- <I> Sekarang, teknologi baru, polisi mengatakan, </ i>
- 1156
- 01:16:39,729 --> 01:16:40,962
- <I> telah dikaitkan Ridgway DNA </ i>
- 1157
- 01:16:40,964 --> 01:16:42,997
- <I> dengan DNA yang ditemukan pada
- tiga korban Green River, </ i>
- 1158
- 01:16:42,999 --> 01:16:47,101
- <I> sementara bukti lain, polisi mengatakan,
- mengikat dia untuk keempat. </ I>
- 1159
- 01:16:47,103 --> 01:16:48,202
- <I> Sebuah tim ilmuwan </ i>
- 1160
- 01:16:48,204 --> 01:16:51,038
- <I> menghabiskan lebih dari 800
- jam pada praktikum. </ I>
- 1161
- 01:16:55,244 --> 01:16:58,846
- Mereka punya Anda dibelenggu
- cukup baik di sana, bukan?
- 1162
- 01:17:00,383 --> 01:17:01,349
- Ya.
- 1163
- 01:17:01,351 --> 01:17:02,817
- Mereka harus prihatin tentang
- 1164
- 01:17:02,819 --> 01:17:06,020
- apakah Anda akan melarikan
- off, ya?
- 1165
- 01:17:07,757 --> 01:17:08,656
- Saya rasa begitu.
- 1166
- 01:17:08,658 --> 01:17:10,858
- Anda tidak akan melakukan
- itu, kan?
- 1167
- 01:17:11,728 --> 01:17:13,194
- Tidak kali ini.
- 1168
- 01:17:20,670 --> 01:17:22,803
- Beri kami satu menit, akan Anda, Tom?
- 1169
- 01:17:22,805 --> 01:17:24,171
- Yakin.
- 1170
- 01:17:33,016 --> 01:17:36,517
- Saya penyidik mengarah
- pada kasus ini.
- 1171
- 01:17:37,654 --> 01:17:38,452
- Aku tahu.
- 1172
- 01:17:38,454 --> 01:17:40,421
- Itu berarti Anda dan
- saya pasti berdiri
- 1173
- 01:17:40,423 --> 01:17:42,923
- di banyak tempat yang sama.
- 1174
- 01:17:43,426 --> 01:17:45,559
- Saya pikir kita berdiri di setiap tempat.
- 1175
- 01:17:45,561 --> 01:17:47,762
- Apa pendapatmu tentang itu?
- 1176
- 01:17:47,897 --> 01:17:51,532
- Anda berada di satu sisi,
- saya di sisi lain.
- 1177
- 01:17:51,834 --> 01:17:56,671
- Di mana saya membunuh mereka, Anda
- adalah orang yang sembuh mereka.
- 1178
- 01:17:57,540 --> 01:17:58,939
- Sekarang,
- 1179
- 01:17:58,941 --> 01:18:00,441
- akhirnya,
- 1180
- 01:18:00,443 --> 01:18:01,676
- kita bertemu.
- 1181
- 01:18:01,678 --> 01:18:02,910
- Ya.
- 1182
- 01:18:04,380 --> 01:18:07,882
- Saya telah bekerja pada kasus
- ini waktu yang lama.
- 1183
- 01:18:08,751 --> 01:18:12,586
- Sepertinya aku sudah menyebabkan
- Anda beberapa rambut abu-abu.
- 1184
- 01:18:13,423 --> 01:18:18,392
- Jadi, Gary, Anda sudah cukup
- datang sejauh ini,
- 1185
- 01:18:18,594 --> 01:18:21,929
- tapi saya tahu segala sesuatu
- yang perlu tahu?
- 1186
- 01:18:22,031 --> 01:18:24,532
- Ya, aku tidak menahan
- apa-apa kembali.
- 1187
- 01:18:26,636 --> 01:18:28,069
- Dapatkah Anda benar-benar
- melihat saya di mata
- 1188
- 01:18:28,071 --> 01:18:31,639
- dan katakan Anda tidak memegang
- apa-apa kembali?
- 1189
- 01:18:36,612 --> 01:18:39,947
- Saya belum, um,
- 1190
- 01:18:39,949 --> 01:18:40,848
- kamu tahu--
- 1191
- 01:18:40,850 --> 01:18:44,885
- Tunggu sebentar, mata Anda akan
- kembali dan sebagainya.
- 1192
- 01:18:47,423 --> 01:18:48,989
- Aku tidak berbohong kepada Anda.
- 1193
- 01:18:48,991 --> 01:18:50,591
- Ya, kamu.
- 1194
- 01:18:51,060 --> 01:18:52,960
- Masalahnya, Gary,
- 1195
- 01:18:52,962 --> 01:18:55,596
- Anda dan saya bisa menjadi musuh
- 1196
- 01:18:56,199 --> 01:18:58,299
- atau kita bisa menjadi teman,
- 1197
- 01:18:58,668 --> 01:19:00,935
- itulah pilihan Anda.
- 1198
- 01:19:00,937 --> 01:19:02,870
- Jika Anda akan terus berbohong
- kepada saya,
- 1199
- 01:19:02,872 --> 01:19:04,805
- maka kita akan musuh.
- 1200
- 01:19:05,141 --> 01:19:08,642
- Jadi, apa yang akan kau lakukan?
- 1201
- 01:19:10,780 --> 01:19:12,713
- Aku tidak tahu apa yang Anda inginkan.
- 1202
- 01:19:12,715 --> 01:19:14,615
- Mayat.
- 1203
- 01:19:17,787 --> 01:19:20,154
- Ada lebih, tidak ada?
- 1204
- 01:19:24,961 --> 01:19:26,160
- Iya nih.
- 1205
- 01:19:27,797 --> 01:19:32,600
- Jadi, bagaimana akan
- kita bekerja sama?
- 1206
- 01:19:33,136 --> 01:19:36,036
- Kau ingin aku memberitahu Anda
- di mana mereka berada?
- 1207
- 01:19:36,038 --> 01:19:37,304
- Iya nih.
- 1208
- 01:19:37,707 --> 01:19:40,808
- Kita akan menemukan setiap terakhir
- salah satu dari mereka.
- 1209
- 01:19:46,649 --> 01:19:47,882
- Baik.
- 1210
- 01:19:49,552 --> 01:19:52,953
- memori saya kabur, tapi aku akan mencoba.
- 1211
- 01:19:52,955 --> 01:19:54,221
- Ya, Anda akan.
- 1212
- 01:20:19,015 --> 01:20:22,616
- Kita harus sudah beberapa
- sampanye untuk merayakan.
- 1213
- 01:20:22,618 --> 01:20:26,787
- Itu baik-baik saja, aku hanya senang
- berada di sini dengan Anda berdua.
- 1214
- 01:20:26,956 --> 01:20:28,856
- Bagaimana perasaan Anda, Ayah?
- 1215
- 01:20:28,858 --> 01:20:30,157
- Lega.
- 1216
- 01:20:30,393 --> 01:20:34,662
- Tapi bagian paling sulit dari
- itu semua ... kenangan.
- 1217
- 01:20:34,664 --> 01:20:38,833
- Anda akan mendapatkan beberapa penutupan sekarang
- bahwa Anda telah menangkap orang itu.
- 1218
- 01:20:41,070 --> 01:20:45,439
- Ya, Dad, itu akhirnya berakhir.
- 1219
- 01:21:41,864 --> 01:21:44,565
- Bob, apa yang Anda lakukan di sini?
- 1220
- 01:21:44,567 --> 01:21:47,434
- Pikir saya akan membayar Anda kunjungi
- diberikan berita utama baru-baru ini.
- 1221
- 01:21:47,436 --> 01:21:51,105
- Saya mampir ke rumah, Sandra mengatakan
- Anda mungkin berada di sini.
- 1222
- 01:21:51,107 --> 01:21:53,007
- Senang bertemu dengan Anda.
- 1223
- 01:21:53,075 --> 01:21:54,508
- Pernah Berkunjung sementara, ya?
- 1224
- 01:21:54,510 --> 01:21:55,943
- Ya, itu.
- 1225
- 01:21:55,945 --> 01:21:58,178
- Saya pikir selamat adalah
- dalam rangka.
- 1226
- 01:21:58,180 --> 01:22:00,114
- Oh, itu adalah permainan tim,
- 1227
- 01:22:00,116 --> 01:22:01,582
- Anda adalah bagian dari tim itu,
- 1228
- 01:22:01,584 --> 01:22:03,817
- Anda harus memberikan diri
- Anda tepukan di punggung.
- 1229
- 01:22:03,819 --> 01:22:07,688
- Saya pikir kita semua bisa bersyukur
- untuk kemajuan dalam DNA.
- 1230
- 01:22:07,690 --> 01:22:09,189
- Benar.
- 1231
- 01:22:09,191 --> 01:22:11,258
- Jadi bagaimana sekarang?
- 1232
- 01:22:11,260 --> 01:22:12,726
- Waktu untuk melanjutkan.
- 1233
- 01:22:12,929 --> 01:22:17,431
- Ridgway di belakang bar, penyembuhan
- dapat dimulai.
- 1234
- 01:22:19,468 --> 01:22:24,338
- Anda tahu, ada satu hal yang aku terus
- bertanya pada diri sendiri.
- 1235
- 01:22:24,340 --> 01:22:27,408
- Bagaimana kita menghentikan
- hal ini terjadi lagi?
- 1236
- 01:22:27,410 --> 01:22:28,542
- Ada banyak hal
- 1237
- 01:22:28,544 --> 01:22:30,644
- kita bisa lakukan untuk
- membuat perbedaan,
- 1238
- 01:22:30,646 --> 01:22:34,214
- pendidikan lebih besar dari
- sudut pandang psikologi,
- 1239
- 01:22:34,216 --> 01:22:37,618
- bercak tanda-tanda peringatan
- psikopati dini.
- 1240
- 01:22:37,620 --> 01:22:40,287
- Dari sudut pandang penegakan
- hukum, kita memiliki
- 1241
- 01:22:40,289 --> 01:22:42,823
- kemajuan dalam DNA dan jaringan
- yang lebih baik
- 1242
- 01:22:42,825 --> 01:22:45,793
- komunikasi antara
- lembaga.
- 1243
- 01:22:46,028 --> 01:22:50,798
- Tapi, mungkin aku mendapatkan
- lembut di usia tua saya,
- 1244
- 01:22:50,800 --> 01:22:52,566
- Aku hanya tidak bisa berpikir
- tentang hal itu
- 1245
- 01:22:52,568 --> 01:22:54,835
- dari sudut pandang filosofis.
- 1246
- 01:22:55,237 --> 01:22:56,236
- Saya tertarik.
- 1247
- 01:22:56,238 --> 01:22:59,907
- Nah, jika kita yang positif
- dalam niat kami
- 1248
- 01:22:59,909 --> 01:23:01,976
- menyebar cukup cinta dan cahaya,
- 1249
- 01:23:01,978 --> 01:23:03,877
- mungkin tidak akan ada begitu
- banyak kegelapan
- 1250
- 01:23:03,879 --> 01:23:05,012
- kejahatan untuk manuver di.
- 1251
- 01:23:05,014 --> 01:23:08,182
- Aku tidak pernah Anda turun sebagai
- seorang idealis, Bob.
- 1252
- 01:23:08,184 --> 01:23:10,017
- Aku tidak pernah digunakan untuk menjadi.
- 1253
- 01:23:10,019 --> 01:23:12,987
- Tapi kali, mereka
- berubah a.
- 1254
- 01:23:13,622 --> 01:23:15,022
- Kamu tahu apa?
- 1255
- 01:23:20,329 --> 01:23:22,563
- Saya pikir kau benar.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement