Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:52,390 --> 00:00:57,390
- Subtitles by explosiveskull
- Sync by GoldenBeard
- 2
- 00:00:57,414 --> 00:01:02,314
- Alih Bahasa
- ~Ryota~
- 3
- 00:01:02,392 --> 00:01:04,592
- Jika kau mencium...
- 4
- 00:01:04,594 --> 00:01:07,027
- Apa yang The Rock sedang masak!
- 5
- 00:01:07,029 --> 00:01:08,462
- Oh, astaga!
- 6
- 00:01:13,838 --> 00:01:15,470
- Gelarnya ada di sini.
- 7
- 00:01:15,472 --> 00:01:16,638
- Dia akan ke atas!
- 8
- 00:01:16,640 --> 00:01:17,840
- Dia ingin habisi
- The Rock!
- 9
- 00:01:17,842 --> 00:01:19,241
- Oh, tidak!
- 10
- 00:01:19,243 --> 00:01:21,343
- Tunggu sebentar!/
- The Rock sudah melakukannya!
- 11
- 00:01:21,345 --> 00:01:23,311
- The Rock sudah melakukannya!
- 12
- 00:01:23,313 --> 00:01:27,183
- The Rock kembali
- dan berada di puncak!
- 13
- 00:01:27,185 --> 00:01:29,589
- Ya! Ya!/
- Rocky!
- 14
- 00:01:30,788 --> 00:01:33,492
- Rocky!
- Rocky! Rocky!
- 15
- 00:01:34,127 --> 00:01:35,128
- Paige!
- 16
- 00:01:36,295 --> 00:01:37,495
- Aku sedang nonton!
- 17
- 00:01:37,497 --> 00:01:38,862
- Aku ingin menonton Charmed.
- 18
- 00:01:38,864 --> 00:01:40,665
- Tidak! Berikan remote itu!/
- Tidak!
- 19
- 00:01:40,667 --> 00:01:42,499
- Berikan padaku!
- 20
- 00:01:42,501 --> 00:01:44,603
- Lepas, Zak! Lepaskan!/
- Ayolah! Berikan sekarang!
- 21
- 00:01:44,605 --> 00:01:48,107
- Zak!
- Kau pikir apa yang kau lakukan?
- 22
- 00:01:48,109 --> 00:01:49,473
- Kalau kau sungguh ingin mencekiknya..
- 23
- 00:01:49,475 --> 00:01:50,675
- ..pautkan jari-jarimu.
- 24
- 00:01:50,677 --> 00:01:52,178
- Ya./
- Sekarang tarik yang kuat.
- 25
- 00:01:52,180 --> 00:01:53,479
- Oh, yeah!
- 26
- 00:01:53,481 --> 00:01:54,880
- Sekarang dia dalam masalah.
- Kau merasakannya?
- 27
- 00:01:54,882 --> 00:01:56,617
- Kau rasakan itu memotong../
- Ada apa ini?
- 28
- 00:01:56,619 --> 00:01:58,351
- Dia mencekikku!
- 29
- 00:01:58,353 --> 00:01:59,786
- Kau mau apa memangnya?
- 30
- 00:01:59,788 --> 00:02:02,155
- Wah, halo..
- Whoa!
- 31
- 00:02:02,157 --> 00:02:04,323
- Ya, ya, bagus./
- Itu baru jagoanku.
- 32
- 00:02:04,325 --> 00:02:06,126
- Hei, Saraya.
- 33
- 00:02:06,128 --> 00:02:07,862
- Kau tak harus tampak cantik
- hari ini, tuan puteri.
- 34
- 00:02:07,864 --> 00:02:09,662
- Ya, tapi dia tak hanya
- cantik di luar, kan?
- 35
- 00:02:09,664 --> 00:02:12,699
- Dia berhati emas di dalamnya.
- Lakukan apapun untuk siapapun.
- 36
- 00:02:12,701 --> 00:02:14,669
- Apa yang kalian berdua kejar?
- Dasar bodoh.
- 37
- 00:02:14,671 --> 00:02:15,904
- Sayang, aku ini
- gadis kecil..
- 38
- 00:02:15,906 --> 00:02:17,506
- ..untuk pertarungan di bawah 18 detik./
- Tidak.
- 39
- 00:02:17,508 --> 00:02:18,741
- Aku tak ingin jadi pegulat.
- 40
- 00:02:18,743 --> 00:02:20,541
- Kau akan suka
- keriuhannya, Sayang.
- 41
- 00:02:20,543 --> 00:02:22,676
- Rasanya seperti kokain, crack,
- heroin, digabungkan.
- 42
- 00:02:22,678 --> 00:02:25,147
- Kau pakai kokain,crack,
- dan heroin digabungkan?
- 43
- 00:02:25,149 --> 00:02:26,314
- Tidak digabungkan.
- 44
- 00:02:26,316 --> 00:02:28,251
- Sayang, jika aku harus
- lakukan pengembalian uang..
- 45
- 00:02:28,253 --> 00:02:30,185
- ..matilah aku.
- 46
- 00:02:30,187 --> 00:02:31,920
- Aku harus lakukan ini
- untuk keluargamu.
- 47
- 00:02:31,922 --> 00:02:33,022
- Bisa pahami itu?
- 48
- 00:02:33,024 --> 00:02:35,358
- Tidak, Ayah, aku tak bisa bergulat
- dengan gadis secara acak.
- 49
- 00:02:35,360 --> 00:02:37,530
- Aku akan mengacaukannya./
- Bagaimana kalau kau gulat denganku?
- 50
- 00:02:42,501 --> 00:02:43,903
- Ayo!
- 51
- 00:02:50,909 --> 00:02:52,777
- Aku tak bisa, Zak.
- 52
- 00:02:52,779 --> 00:02:54,116
- Seperti menari saja,
- ikuti aku.
- 53
- 00:02:54,616 --> 00:02:56,081
- Baiklah.
- 54
- 00:03:04,593 --> 00:03:05,595
- Ayolah!
- 55
- 00:03:07,429 --> 00:03:08,430
- Yeah!
- 56
- 00:03:09,130 --> 00:03:10,430
- Ayolah, tuan puteri!
- 57
- 00:03:10,432 --> 00:03:11,434
- Ayo, sayang.
- 58
- 00:03:12,535 --> 00:03:15,105
- Ayolah, nak!
- Kau bisa!
- 59
- 00:03:19,743 --> 00:03:20,874
- Ayo!/
- Ayo!
- 60
- 00:03:31,990 --> 00:03:34,559
- Ayolah, muppet!
- 61
- 00:03:35,326 --> 00:03:36,826
- Diam! Duduk!
- 62
- 00:03:45,739 --> 00:03:47,238
- Hei.
- 63
- 00:03:48,641 --> 00:03:50,675
- Cepat, rambutnya!
- 64
- 00:03:50,677 --> 00:03:51,877
- Diam!
- 65
- 00:03:51,879 --> 00:03:53,878
- Hei, jangan masuk!
- Jangan masuk!
- 66
- 00:03:53,880 --> 00:03:55,400
- Aku akan masuk!/
- Kau akan dididskualifikasi!
- 67
- 00:03:57,117 --> 00:03:59,417
- Habisi dia!
- Habisi dia sekarang!
- 68
- 00:03:59,419 --> 00:04:01,087
- Ayolah!
- 69
- 00:04:05,893 --> 00:04:09,428
- Baiklah, aku masuk!
- Aku akan masuk!
- 70
- 00:04:16,371 --> 00:04:19,173
- Britani! Britani!/
- Ayo!
- 71
- 00:04:25,315 --> 00:04:26,981
- Britani! Britani!
- 72
- 00:04:26,983 --> 00:04:29,554
- Britani! Britani!
- 73
- 00:04:30,854 --> 00:04:32,857
- Jangan macam-macam!/
- Oh! Akan kulakukan!
- 74
- 00:04:36,526 --> 00:04:38,561
- Serangan Zak! Serangan Zak!
- 75
- 00:04:38,563 --> 00:04:41,131
- Serangan Zak! Serangan Zak!
- 76
- 00:04:41,133 --> 00:04:42,232
- Serangan Zak!
- 77
- 00:04:42,234 --> 00:04:43,700
- Tidak! Tidak!
- 78
- 00:04:43,702 --> 00:04:45,969
- Apapun kecuali ini!
- 79
- 00:04:50,242 --> 00:04:51,475
- Satu!
- 80
- 00:04:51,477 --> 00:04:52,743
- Dua!
- 81
- 00:04:52,745 --> 00:04:54,579
- Tiga! Selesai!
- 82
- 00:04:54,581 --> 00:04:56,249
- Ayolah!
- 83
- 00:04:58,185 --> 00:05:01,520
- Pemenangnya,
- Zak Zodiac dan Britani!
- 84
- 00:05:28,284 --> 00:05:30,052
- Itu menjijikan, Zak!
- 85
- 00:05:30,054 --> 00:05:31,919
- Itu punya ayah, bukan aku!/
- Oh, demi tuhan!
- 86
- 00:05:31,921 --> 00:05:33,441
- Aku akan menghantammu,
- aku bersumpah!
- 87
- 00:05:35,626 --> 00:05:36,627
- Dua..
- 88
- 00:05:38,730 --> 00:05:40,094
- World Wrestling Entertainment..
- 89
- 00:05:40,096 --> 00:05:41,463
- ..kantor Hutch Morgan.
- 90
- 00:05:41,465 --> 00:05:44,065
- Halo, Sayang. Ini Ricky Knight
- menelepon lagi.
- 91
- 00:05:44,067 --> 00:05:46,035
- Ricky../
- Ricky Knight.
- 92
- 00:05:46,037 --> 00:05:47,804
- Aku menelepon dari
- World Association of Wrestling..
- 93
- 00:05:47,806 --> 00:05:49,073
- di luar Norwich.
- 94
- 00:05:49,075 --> 00:05:50,239
- Di mana?
- 95
- 00:05:50,241 --> 00:05:51,808
- Norwich.
- 96
- 00:05:51,810 --> 00:05:54,645
- Pusat pembuatan mustard
- di Inggris.
- 97
- 00:05:54,647 --> 00:05:56,547
- Kau pernah dengar
- tentang Inggris, kan?
- 98
- 00:05:56,549 --> 00:05:58,615
- Greenland lalu
- belok kanan.
- 99
- 00:05:59,919 --> 00:06:01,819
- Mengenai apa ini, Tuan?
- 100
- 00:06:01,821 --> 00:06:03,954
- Aku kirim rekaman
- anak-anakku pada Tn. Morgan..
- 101
- 00:06:03,956 --> 00:06:05,957
- ..Zak Zodiac & Britani./
- Halo!
- 102
- 00:06:05,959 --> 00:06:07,426
- Ya, di dalam ring,
- Aku Britani..
- 103
- 00:06:07,428 --> 00:06:08,560
- ..dan di luar ring
- Aku Saraya.
- 104
- 00:06:08,562 --> 00:06:09,996
- Itu karena dalam ring,
- aku Saraya.
- 105
- 00:06:09,998 --> 00:06:12,067
- Kau pasti pernah dengar aku,
- Sweet Saraya Knight?
- 106
- 00:06:15,570 --> 00:06:16,835
- Kau masih di situ, Sayang?
- 107
- 00:06:16,837 --> 00:06:19,605
- Aku Tn. Morgan
- akan menghubungimu bila perlu.
- 108
- 00:06:19,607 --> 00:06:20,941
- Terima kasih telah
- menghubungi WWE.
- 109
- 00:06:20,943 --> 00:06:22,303
- Kau tahu dia sungguh
- menonton rekamannya?
- 110
- 00:06:23,145 --> 00:06:24,646
- Dia tutup teleponnya!/
- Entahlah!
- 111
- 00:06:24,648 --> 00:06:26,116
- Dasar brengsek!
- 112
- 00:06:32,923 --> 00:06:34,123
- Gulat!/
- Gulat?
- 113
- 00:06:34,125 --> 00:06:35,357
- Kau ingin datang untuk bergulat?
- 114
- 00:06:35,359 --> 00:06:37,025
- Gulat malam ini!
- 115
- 00:06:37,027 --> 00:06:38,292
- Hei! Aku bergulat malam ini!
- 116
- 00:06:38,294 --> 00:06:39,761
- Kau mau datang
- untuk bergulat malam ini?
- 117
- 00:06:39,763 --> 00:06:41,263
- Tidak.
- 118
- 00:06:41,265 --> 00:06:43,333
- Gulat? Tidak?
- Baiklah.
- 119
- 00:06:43,335 --> 00:06:44,867
- Permisi. Kau mau menonton
- gulat? Secara langsung?
- 120
- 00:06:44,869 --> 00:06:47,271
- Aku bertarung malam ini.
- Mau datang menonton?
- 121
- 00:06:48,206 --> 00:06:49,437
- Gulat secara langsung?
- 122
- 00:06:49,439 --> 00:06:51,774
- Permisi!
- Gulat secara langsung?
- 123
- 00:06:59,517 --> 00:07:00,616
- Ayolah!
- 124
- 00:07:15,002 --> 00:07:16,538
- Sial!
- 125
- 00:07:31,187 --> 00:07:32,353
- Aku tak punya apapun!
- 126
- 00:07:32,355 --> 00:07:33,721
- Kenapa kau lari,
- kalau begitu?
- 127
- 00:07:33,723 --> 00:07:35,123
- Kau bilang aku harus
- lebih banyak kardio.
- 128
- 00:07:37,494 --> 00:07:39,060
- Bukan punyaku.
- 129
- 00:07:39,062 --> 00:07:40,929
- Apa rencananya, Ez, ha?
- 130
- 00:07:40,931 --> 00:07:43,367
- Kau mau masalah?
- Atau mau bergulat?
- 131
- 00:07:44,269 --> 00:07:45,734
- Aku mau bergulat.
- 132
- 00:07:45,736 --> 00:07:47,335
- Jadi hentikan omong kosong ini,
- Sobat..
- 133
- 00:07:47,337 --> 00:07:48,939
- ..atau aku selesai denganmu.
- Oke?
- 134
- 00:07:52,076 --> 00:07:53,509
- Oh, jangan buang itu!
- 135
- 00:07:53,511 --> 00:07:56,081
- Itu sama dengan yang
- dipakai Rihanna.
- 136
- 00:08:01,853 --> 00:08:03,887
- Gulat?
- Secara langsung?
- 137
- 00:08:03,889 --> 00:08:05,289
- Secara langsung!
- 138
- 00:08:05,291 --> 00:08:06,457
- Permisi.
- 139
- 00:08:06,459 --> 00:08:08,358
- Apa kau pernah menonton
- gulat secara langsung?
- 140
- 00:08:08,360 --> 00:08:09,860
- Tidak.
- 141
- 00:08:09,862 --> 00:08:11,929
- Bisa bertanya,
- kenapa tidak?
- 142
- 00:08:11,931 --> 00:08:14,698
- Karena aku bukan bocah.
- Atau orang tolol.
- 143
- 00:08:16,570 --> 00:08:17,735
- Kau harus datang.
- 144
- 00:08:17,737 --> 00:08:20,206
- Ya, kau harus menontonnya.
- Dia petarung handal.
- 145
- 00:08:20,208 --> 00:08:22,140
- Tapi dia itu masih anak-anak.
- 146
- 00:08:22,142 --> 00:08:23,544
- Oh, astaga,
- benarkah?
- 147
- 00:08:24,079 --> 00:08:25,277
- Tentu saja.
- 148
- 00:08:25,279 --> 00:08:27,279
- Apa ini kostummu?
- 149
- 00:08:27,281 --> 00:08:28,982
- Bukan, itu aku.
- 150
- 00:08:28,984 --> 00:08:30,753
- Wow.
- 151
- 00:08:32,387 --> 00:08:33,753
- Tunggu, aku kenal kau.
- 152
- 00:08:33,755 --> 00:08:35,722
- Kau dari keluarga aneh itu, kan?
- 153
- 00:08:35,724 --> 00:08:36,957
- Kami tidak aneh.
- 154
- 00:08:36,959 --> 00:08:38,959
- Ya, kakaknya ada
- di berita.
- 155
- 00:08:38,961 --> 00:08:41,562
- Dia melakukan hal gila?
- 156
- 00:08:41,564 --> 00:08:43,665
- Bukankah dia di penjara?
- 157
- 00:08:43,667 --> 00:08:45,399
- Kau harus datang malam ini.
- Pasti akan menyenangkan.
- 158
- 00:08:45,401 --> 00:08:46,834
- Kami tak suka gulat.
- 159
- 00:08:46,836 --> 00:08:48,738
- Bagaimana kau tahu
- kalau tak pernah datang?
- 160
- 00:08:48,740 --> 00:08:50,306
- Aku pernah perdarahan
- rektal sebelumnya..
- 161
- 00:08:50,308 --> 00:08:51,940
- ..tapi aku yakin aku bukan
- penggemar hal semacam itu.
- 162
- 00:08:53,642 --> 00:08:55,643
- Bagaimana kalau aku
- dorong kepalanya..
- 163
- 00:08:55,645 --> 00:08:57,214
- ..ke pantatmu, lalu
- kita cari dia?
- 164
- 00:09:02,455 --> 00:09:03,652
- Dasar aneh!
- 165
- 00:09:03,654 --> 00:09:05,624
- Buka pukul 7.00!
- 166
- 00:09:16,504 --> 00:09:17,903
- Hei, Zak.
- 167
- 00:09:17,905 --> 00:09:22,340
- Bawa putrimu
- ke pembantaian
- 168
- 00:09:22,342 --> 00:09:25,510
- Biarkan dia pergi
- Biarkan dia pergi
- 169
- 00:09:25,512 --> 00:09:29,481
- Biarkan dia pergi
- 170
- 00:09:35,357 --> 00:09:38,261
- Ayolah, Cal! Ayo!
- 171
- 00:09:39,360 --> 00:09:41,830
- Baiklah, ikuti saja musiknya.
- 172
- 00:09:43,733 --> 00:09:45,934
- Di sini, kemari.
- 173
- 00:09:49,206 --> 00:09:51,739
- Sungguh indah.
- Benar, Sunny, mulai.
- 174
- 00:09:51,741 --> 00:09:53,375
- Kunci.
- 175
- 00:09:53,377 --> 00:09:56,012
- Full nelson. Tahan.
- 176
- 00:09:56,014 --> 00:09:58,080
- Snapmare. Sungguh bagus.
- 177
- 00:09:58,082 --> 00:10:00,916
- Baiklah. Mitchie.
- 178
- 00:10:00,918 --> 00:10:02,918
- Kunci. Full nelson.
- 179
- 00:10:02,920 --> 00:10:05,388
- Tahan. Snapmare.
- 180
- 00:10:05,390 --> 00:10:06,757
- Bagus, sobat, bagus!
- 181
- 00:10:06,759 --> 00:10:08,425
- Baik, Ez, ayolah,
- ayo kita lakukan.
- 182
- 00:10:08,427 --> 00:10:10,061
- Kunci.
- 183
- 00:10:10,063 --> 00:10:11,528
- Full Nelson.
- 184
- 00:10:11,530 --> 00:10:12,995
- Tahan.
- 185
- 00:10:12,997 --> 00:10:15,100
- Ez, apa kau ereksi?
- 186
- 00:10:15,102 --> 00:10:16,900
- Itu bukan salahku!
- 187
- 00:10:16,902 --> 00:10:18,303
- ''Dia'' lakukan yang ''dia'' mau!
- 188
- 00:10:18,305 --> 00:10:19,537
- Bilang untuk
- tak melakukannya.
- 189
- 00:10:19,539 --> 00:10:20,838
- Anggaplah itu tidak ada./
- Tidak.
- 190
- 00:10:20,840 --> 00:10:23,240
- Baiklah, Ez,
- 50 push-up, sobat.
- 191
- 00:10:23,742 --> 00:10:25,111
- Apa? Karena ereksi?
- 192
- 00:10:25,113 --> 00:10:26,477
- Tidak, untuk ''bangun''
- karena adikku.
- 193
- 00:10:26,479 --> 00:10:28,280
- Seberapa putus asa kau, Sobat?/
- Oh, diamlah!
- 194
- 00:10:28,282 --> 00:10:30,149
- Ayolah, ayo, ayo!
- 195
- 00:10:30,151 --> 00:10:31,583
- Satu, dua..
- 196
- 00:10:31,585 --> 00:10:33,619
- Sampai 'itu' hilang!/
- Tiga, empat, lima, enam..
- 197
- 00:10:33,621 --> 00:10:36,055
- Ereksi yang lainnya?/
- Yeah!
- 198
- 00:10:36,057 --> 00:10:39,059
- Tujuh, delapan, sembilan, sepuluh!
- 199
- 00:10:39,061 --> 00:10:40,526
- Halo, Sayang.
- Baiklah.
- 200
- 00:10:40,528 --> 00:10:41,728
- Baiklah, J.
- 201
- 00:10:41,730 --> 00:10:44,732
- Aku paham.
- Biar kutanya dia, Sob. Tunggu.
- 202
- 00:10:44,734 --> 00:10:49,137
- Dengar, Glen ingin tahu jika
- kau ambil yang satu ini..
- 203
- 00:10:49,139 --> 00:10:50,407
- ..ke wajah.
- 204
- 00:10:51,908 --> 00:10:53,408
- Entahlah. Seperti apa?
- 205
- 00:10:58,482 --> 00:10:59,815
- Baiklah.
- 206
- 00:10:59,817 --> 00:11:02,317
- Ya? Menyakitkan, bukan?
- 207
- 00:11:02,319 --> 00:11:04,453
- Baiklah.
- 208
- 00:11:04,455 --> 00:11:07,289
- Glen? Halo, Sob.
- Ya, dia akan melakukannya.
- 209
- 00:11:07,291 --> 00:11:09,293
- Apa?
- 210
- 00:11:10,795 --> 00:11:12,395
- Serius?
- 211
- 00:11:12,397 --> 00:11:14,966
- Tunggu dulu, Glen.
- 212
- 00:11:14,968 --> 00:11:17,668
- Glen ingin tahu kalau..
- 213
- 00:11:17,670 --> 00:11:19,939
- Kalau kau melakukan
- dengan ini..
- 214
- 00:11:22,241 --> 00:11:23,809
- Di 'anu'-mu.
- 215
- 00:11:23,811 --> 00:11:25,076
- Ricky, kau bercanda, Sob?
- 216
- 00:11:25,078 --> 00:11:26,511
- Tarik napas./
- Baiklah.
- 217
- 00:11:26,513 --> 00:11:27,679
- Saat kau melepasnya..
- 218
- 00:11:27,681 --> 00:11:28,781
- Akan kumasukkan./
- Baiklah.
- 219
- 00:11:28,783 --> 00:11:29,948
- Siap?/
- Baik.
- 220
- 00:11:29,950 --> 00:11:31,249
- Hitungan ketiga.
- 221
- 00:11:31,251 --> 00:11:32,418
- Satu.
- 222
- 00:11:36,457 --> 00:11:37,989
- Sensasi yang unik.
- 223
- 00:11:37,991 --> 00:11:39,258
- Kau baik-baik saja?
- 224
- 00:11:39,260 --> 00:11:41,363
- Jangan sentuh aku./
- Baiklah.
- 225
- 00:11:42,597 --> 00:11:43,966
- Tunggu, Glen.
- 226
- 00:11:45,400 --> 00:11:46,736
- Lanjutkan saja./
- Ya?
- 227
- 00:11:47,336 --> 00:11:48,469
- Glen? Ya..
- 228
- 00:11:48,471 --> 00:11:50,307
- ..dia akan ambil bola bowling
- ke ''bola''nya.
- 229
- 00:11:50,973 --> 00:11:53,674
- Ah! 60 pon?
- 230
- 00:11:53,676 --> 00:11:56,177
- Glen, kau akan membunuhku.
- 231
- 00:11:56,179 --> 00:11:58,645
- Tak layak baginya
- melakukan perjalanan untuk hal itu.
- 232
- 00:11:58,647 --> 00:12:02,517
- Aku takkan melihat itu, kan?
- Aku takkan melihat itu.
- 233
- 00:12:02,519 --> 00:12:03,752
- Kuncian kepala yang bagus..
- 234
- 00:12:03,754 --> 00:12:05,487
- ..langsung ke posisi.
- Paham?
- 235
- 00:12:05,489 --> 00:12:07,591
- Ya, Pelatih!/
- Bagus, baiklah!
- 236
- 00:12:09,894 --> 00:12:11,627
- Oke, Cal. Kau masuk
- kalau begitu, Sobat?
- 237
- 00:12:11,629 --> 00:12:13,796
- Tidak, terima kasih! Aku hanya
- datang untuk aromanya.
- 238
- 00:12:13,798 --> 00:12:15,198
- Kau remaja dan kau buta.
- 239
- 00:12:15,200 --> 00:12:17,700
- Apa lagi untuk hari ini?
- Mendengarkan film porno?
- 240
- 00:12:17,702 --> 00:12:19,571
- Calum!
- 241
- 00:12:19,573 --> 00:12:23,040
- Calum! Calum! Calum!
- 242
- 00:12:24,744 --> 00:12:26,877
- Itu dia!/
- Ya, Calum!
- 243
- 00:12:26,879 --> 00:12:28,580
- Baiklah, serius,
- bagaimana dia bergulat?
- 244
- 00:12:28,582 --> 00:12:29,951
- Entahlah.
- 245
- 00:12:31,017 --> 00:12:32,853
- Apa yang kita lakukan
- kemarin malam, Sayang?
- 246
- 00:12:34,088 --> 00:12:35,387
- Empat ratus.
- 247
- 00:12:35,389 --> 00:12:37,022
- Astaga.
- 248
- 00:12:37,024 --> 00:12:38,223
- Jika semua tak segera beres..
- 249
- 00:12:38,225 --> 00:12:40,425
- ..aku akan kembali mencuri.
- 250
- 00:12:40,427 --> 00:12:42,028
- Aku tak peduli
- seberapapun putus asa..
- 251
- 00:12:42,030 --> 00:12:43,395
- ..kau tak boleh
- kembali mencuri.
- 252
- 00:12:43,397 --> 00:12:44,565
- Bukan kau.
- 253
- 00:12:45,200 --> 00:12:46,432
- Zak bisa melakukannya.
- 254
- 00:12:46,434 --> 00:12:48,037
- Raya bisa pergi
- ke permainannya.
- 255
- 00:12:49,404 --> 00:12:51,738
- Kita akan baik-baik saja.
- 256
- 00:12:51,740 --> 00:12:53,674
- Satu, dua../
- Yeah.
- 257
- 00:12:53,676 --> 00:12:55,742
- ..tiga dan ganti.
- 258
- 00:12:55,744 --> 00:13:00,349
- Satu, dua, tiga, dan ganti.
- 259
- 00:13:00,351 --> 00:13:02,618
- Bisa aku dan Courtney bicara?
- 260
- 00:13:02,620 --> 00:13:04,752
- Ya, tentu./
- Bagus.
- 261
- 00:13:12,896 --> 00:13:15,098
- Aku tak meminta kita untuk
- membungkuk dan menyerang.
- 262
- 00:13:15,100 --> 00:13:16,566
- Aku hanya bilang..
- 263
- 00:13:16,568 --> 00:13:18,201
- Orangtua Courtney itu
- sedikit..
- 264
- 00:13:18,203 --> 00:13:20,971
- Kau tahu, apa itu?/
- Mewah?
- 265
- 00:13:20,973 --> 00:13:22,438
- Berkelas!
- 266
- 00:13:22,440 --> 00:13:23,773
- Ayahnya begitu sempurna.
- 267
- 00:13:23,775 --> 00:13:25,075
- Aku pun begitu.
- 268
- 00:13:25,077 --> 00:13:26,778
- Ya, tapi dia sempurna
- tak ada pilihan lain, Yah.
- 269
- 00:13:26,780 --> 00:13:28,246
- Bukan karena dia
- alkoholik.
- 270
- 00:13:28,248 --> 00:13:29,613
- Sombong sekali.
- 271
- 00:13:29,615 --> 00:13:30,948
- Kau ingin kami membuat
- kesan yang baik.
- 272
- 00:13:30,950 --> 00:13:32,350
- Ya./
- Ya?
- 273
- 00:13:32,352 --> 00:13:34,151
- Kesan baik bagaimana?/
- Bisa dia pakai kemejanya?
- 274
- 00:13:34,153 --> 00:13:36,420
- Pakai kemeja?
- Seberapa mewahnya mereka?
- 275
- 00:13:36,422 --> 00:13:37,622
- Itu lain lagi.
- 276
- 00:13:37,624 --> 00:13:39,659
- Ayah Courtney,
- dia tidak mengumpat sepertinya.
- 277
- 00:13:39,661 --> 00:13:41,593
- Jadi, mari kita jaga
- agar efeknya..
- 278
- 00:13:41,595 --> 00:13:42,960
- ..tidak buruk, kumohon.
- 279
- 00:13:42,962 --> 00:13:44,630
- Tak bisa dipercaya!
- Memang siapa ayahnya?
- 280
- 00:13:44,632 --> 00:13:47,403
- Uskup Agung sialan..
- 281
- 00:13:48,102 --> 00:13:49,435
- Kent?
- 282
- 00:13:49,437 --> 00:13:50,771
- Aku bicara apa barusan?
- 283
- 00:13:50,773 --> 00:13:52,272
- Raya, bantu aku keluar.
- 284
- 00:13:52,274 --> 00:13:55,176
- Lihat, dia ingin membuat
- kesan baik..
- 285
- 00:13:55,178 --> 00:13:57,577
- ..karena ayah Courtney
- hebat dan menyayanginya..
- 286
- 00:13:57,579 --> 00:13:58,845
- ..dan menghormatinya..
- 287
- 00:13:58,847 --> 00:14:00,147
- Sedangkan dia akan
- membuatnya hamil.
- 288
- 00:14:00,149 --> 00:14:01,581
- Aku tidak melakukan itu.
- 289
- 00:14:01,583 --> 00:14:03,417
- Itu dikenal dengan
- sebutan hamil tanpa rencana.
- 290
- 00:14:03,419 --> 00:14:05,520
- Semua kehamilan
- tidak direncanakan, Nak.
- 291
- 00:14:05,522 --> 00:14:06,987
- Apapun yang terjadi
- malam ini..
- 292
- 00:14:06,989 --> 00:14:09,024
- ..takkan seburuk saat
- kau pergi ke..
- 293
- 00:14:09,026 --> 00:14:10,326
- King's Lynn mengenakan
- celana pendeknya.
- 294
- 00:14:10,328 --> 00:14:12,827
- Oh ya, 'anu kecil'mu
- akan jatuh.
- 295
- 00:14:12,829 --> 00:14:14,664
- Kecil?
- Kenapa kau bilang kecil?
- 296
- 00:14:14,666 --> 00:14:16,265
- Cukup besar untuk
- membuat Courtney hamil.
- 297
- 00:14:16,267 --> 00:14:18,001
- Uh..
- Itu sungguh kasar.
- 298
- 00:14:18,003 --> 00:14:19,501
- Lihat, demi Courtney..
- 299
- 00:14:19,503 --> 00:14:22,038
- ..cobalah bertindak
- sedikit normal.
- 300
- 00:14:22,040 --> 00:14:23,339
- Baiklah./
- Oke.
- 301
- 00:14:23,341 --> 00:14:24,708
- Ayah?
- 302
- 00:14:24,710 --> 00:14:26,977
- Ya, aku akan
- bersikap baik.
- 303
- 00:14:26,979 --> 00:14:28,413
- Terima kasih.
- 304
- 00:14:32,217 --> 00:14:35,286
- Bisa kukatakan bahwa suamiku
- dan aku senang..
- 305
- 00:14:35,288 --> 00:14:36,954
- ..akhirnya bisa berkenalan
- dengan Anda.
- 306
- 00:14:36,956 --> 00:14:39,891
- Tentu saja, dan
- begitu pun kami.
- 307
- 00:14:39,893 --> 00:14:43,229
- Courtney cerita pada kami bahwa
- kalian semua pegulat.
- 308
- 00:14:43,231 --> 00:14:45,129
- Ya, kami semua./
- Ya, tentu saja.
- 309
- 00:14:45,131 --> 00:14:46,297
- Keluarga pegulat.
- 310
- 00:14:46,299 --> 00:14:47,832
- Dan sudara tiri kami, Roy.
- 311
- 00:14:47,834 --> 00:14:50,802
- Jadi, orang macam apa
- yang menikmati gulat?
- 312
- 00:14:50,804 --> 00:14:52,539
- Pertanyaan bagus.
- 313
- 00:14:52,541 --> 00:14:54,343
- Maksudku, semua itu fake
- kan, bagaimanapun?
- 314
- 00:14:55,744 --> 00:14:56,909
- Apa kau bilang?
- 315
- 00:14:56,911 --> 00:14:59,212
- Bukan palsu, tapi diatur.
- 316
- 00:14:59,214 --> 00:15:00,747
- Ya, jika palsu,
- akankah aku mematahkan..
- 317
- 00:15:00,749 --> 00:15:02,216
- ..setengah bagian
- dari tubuhku?
- 318
- 00:15:02,218 --> 00:15:03,717
- Kaki kirinya menekuk
- ke dua arah.
- 319
- 00:15:03,719 --> 00:15:05,519
- Itu bukan apa-apa.
- Kau harus lihat 'anu'nya.
- 320
- 00:15:06,922 --> 00:15:08,024
- Bu.
- 321
- 00:15:08,859 --> 00:15:09,924
- Maaf.
- 322
- 00:15:09,926 --> 00:15:11,729
- Penis, kau harus
- lihat penisnya.
- 323
- 00:15:17,167 --> 00:15:19,034
- Ada pertanyaan lain,
- atau kau..
- 324
- 00:15:19,036 --> 00:15:20,169
- Aku bisa, ya.
- 325
- 00:15:20,171 --> 00:15:22,506
- Bagaimana kau masuk
- dunia gulat?
- 326
- 00:15:22,508 --> 00:15:24,206
- Itu sungguh
- kisah romantis.
- 327
- 00:15:24,208 --> 00:15:25,841
- Kami suka kisah romantis, jadi..
- 328
- 00:15:25,843 --> 00:15:28,176
- Baiklah, kalian akan
- suka kisah ini.
- 329
- 00:15:28,178 --> 00:15:30,113
- Saat aku bertemu Rick, aku
- berpikir akan bunuh diri.
- 330
- 00:15:30,115 --> 00:15:32,182
- Minum pil.
- 331
- 00:15:32,184 --> 00:15:35,786
- Tunawisma, mendapat kekerasan,
- tinggal di jalanan, kau tahu.
- 332
- 00:15:35,788 --> 00:15:36,955
- Ya.
- 333
- 00:15:36,957 --> 00:15:39,322
- Aku sendiri mendekam
- 8 tahun di penjara.
- 334
- 00:15:39,324 --> 00:15:40,427
- Penjara?
- 335
- 00:15:42,629 --> 00:15:43,894
- Karena apa?
- 336
- 00:15:43,896 --> 00:15:45,797
- Tindak kekerasan./
- Tindakan kekerasan, ya..
- 337
- 00:15:45,799 --> 00:15:48,467
- Perampokan bersenjata.
- Kau tahu?
- 338
- 00:15:48,469 --> 00:15:50,035
- Namun demikian, aku kembali
- ke flat suatu malam..
- 339
- 00:15:50,037 --> 00:15:51,371
- ..dan di sana ada senjata..
- 340
- 00:15:51,373 --> 00:15:52,704
- ..uang di atas meja,
- semuanya.
- 341
- 00:15:52,706 --> 00:15:54,106
- Maaf, di sana ada senjata dan../
- Uang.
- 342
- 00:15:54,108 --> 00:15:55,274
- Senjata dan uang, benar./
- Ya.
- 343
- 00:15:55,276 --> 00:15:56,442
- Menyelesikan pekerjaan, bukan?
- 344
- 00:15:56,444 --> 00:15:58,044
- Dan aku melihat dia..
- 345
- 00:15:58,046 --> 00:15:59,579
- Tampilan itu berkata,
- pada dasarnya..
- 346
- 00:15:59,581 --> 00:16:01,281
- ''Ricky, jangan lakukan
- tindak kriminal.''
- 347
- 00:16:01,283 --> 00:16:02,815
- ''Kalau tidak aku takkan
- pedulikan dirimu.''
- 348
- 00:16:02,817 --> 00:16:04,318
- Dan dia lakukan itu./
- Itu yang kulakukan.
- 349
- 00:16:04,320 --> 00:16:05,451
- Tak pernah melihat ke belakang.
- 350
- 00:16:05,453 --> 00:16:07,454
- Beberapa orang menemukan
- agama, namun gulat..
- 351
- 00:16:07,456 --> 00:16:09,257
- Kita menemukan gulat, kan?
- Itulah keselamatan kami.
- 352
- 00:16:09,259 --> 00:16:10,658
- Kita menemukan satu sama lain
- dan semua.
- 353
- 00:16:10,660 --> 00:16:11,792
- Ya.
- 354
- 00:16:13,197 --> 00:16:15,595
- Kisah yang setua
- waktu itu sendiri, Sayang.
- 355
- 00:16:15,597 --> 00:16:16,632
- Hmm.
- 356
- 00:16:17,134 --> 00:16:18,301
- Oh.
- 357
- 00:16:18,303 --> 00:16:19,467
- Bu.
- 358
- 00:16:19,469 --> 00:16:21,470
- Jangan sekarang, kumohon.
- 359
- 00:16:22,872 --> 00:16:24,275
- Aku akan mengerti.
- 360
- 00:16:25,175 --> 00:16:26,607
- Halo?
- 361
- 00:16:26,609 --> 00:16:28,144
- Bisa aku loudspeaker
- sebentar saja?
- 362
- 00:16:28,146 --> 00:16:29,413
- Ya, tunggu.
- 363
- 00:16:29,415 --> 00:16:30,780
- Siapa itu?/
- Entahlah.
- 364
- 00:16:30,782 --> 00:16:32,948
- Silakan./
- Apa aku bicara dengan Zak..
- 365
- 00:16:32,950 --> 00:16:34,351
- ..dan Britain?/
- Ya.
- 366
- 00:16:34,353 --> 00:16:36,689
- Namaku Hutch Morgan.
- Aku menelepon dari WWE.
- 367
- 00:16:38,157 --> 00:16:40,123
- Kami begitu terkesan
- dengan rekaman kalian.
- 368
- 00:16:40,125 --> 00:16:43,026
- April, kami akan membawa
- SmackDown ke O2 di London.
- 369
- 00:16:43,028 --> 00:16:45,999
- Dan kami senang kalau kalian berdua
- datang dan uji coba untuk kami.
- 370
- 00:16:48,202 --> 00:16:49,202
- Halo?
- 371
- 00:16:50,870 --> 00:16:52,603
- Mereka sungguh senang
- menerima tawaran itu.
- 372
- 00:16:52,605 --> 00:16:54,540
- Baguslah. Dan kami
- sudah punya Britain..
- 373
- 00:16:54,542 --> 00:16:56,474
- jadi pikirkan saja
- nama alternatif lainnya.
- 374
- 00:16:56,476 --> 00:16:58,177
- Ya, tentu saja, oke.
- 375
- 00:16:58,179 --> 00:17:00,046
- Terima kasih banyak!
- 376
- 00:17:00,048 --> 00:17:02,217
- Ya, terima kasih.
- Terima kasih banyak, Tuan.
- 377
- 00:17:05,886 --> 00:17:07,287
- Oh, astaga!
- 378
- 00:17:07,289 --> 00:17:08,722
- WWE!
- 379
- 00:17:08,724 --> 00:17:11,024
- Oh, astaga!
- 380
- 00:17:11,026 --> 00:17:12,192
- Zak, mereka
- inginkan kita!
- 381
- 00:17:12,194 --> 00:17:14,296
- Sudah kubilang, Sudah kubilang!
- Itu anugerah.
- 382
- 00:17:18,167 --> 00:17:20,802
- Maaf, apa itu WWE?
- 383
- 00:17:22,406 --> 00:17:23,406
- Bilang apa?
- 384
- 00:17:25,408 --> 00:17:26,941
- Dia adalah..
- 385
- 00:17:26,943 --> 00:17:29,112
- atlet profesional terbaik
- di dunia hari ini!
- 386
- 00:17:29,114 --> 00:17:32,383
- Austin 3:16 mengatakan
- Aku baru saja mengalahkanmu
- 387
- 00:17:35,421 --> 00:17:36,853
- Putar ke samping..
- 388
- 00:17:36,855 --> 00:17:38,790
- dan masukkan langsung
- dalam pantatmu!
- 389
- 00:17:41,026 --> 00:17:42,859
- Fleksibilitas yang
- luar biasa..
- 390
- 00:17:42,861 --> 00:17:45,065
- dari wanita muda itu.
- 391
- 00:17:46,331 --> 00:17:47,597
- Austin, wajah dulu..
- 392
- 00:17:47,599 --> 00:17:49,099
- Tak pernah ada reaksi
- pada siapapun..
- 393
- 00:17:49,101 --> 00:17:50,867
- seperti ini sejak the Beatles!
- 394
- 00:17:50,869 --> 00:17:55,708
- Karena pemenangnya
- di sini!
- 395
- 00:17:55,710 --> 00:17:56,909
- Untuk gulat..
- 396
- 00:17:56,911 --> 00:17:58,276
- ..tak ada yang
- lebih besar lagi dari WWE.
- 397
- 00:17:58,278 --> 00:18:01,547
- Dan untuk menjadi
- pemenang WWE..
- 398
- 00:18:01,549 --> 00:18:03,883
- Oh../
- Itu adalah puncaknya. Oke?
- 399
- 00:18:03,885 --> 00:18:06,552
- Itu adalah sesuatu
- yang kami harapkan..
- 400
- 00:18:06,554 --> 00:18:08,120
- ..sejak pertama kali
- mengjakkan kaki di ring.
- 401
- 00:18:08,122 --> 00:18:09,889
- Dan Zak sudah
- berlatih keras.
- 402
- 00:18:09,891 --> 00:18:12,090
- Kita akan dapat
- villa besar di Florida.
- 403
- 00:18:12,092 --> 00:18:13,761
- Dengan kamar bayi,
- tentunya.
- 404
- 00:18:13,763 --> 00:18:16,230
- Tempat bermain yang besar,
- kolam renang.
- 405
- 00:18:16,232 --> 00:18:18,799
- Aku akan tinggal di sebelahnya,
- jadi aku bisa menjaga bayi kapanpun.
- 406
- 00:18:18,801 --> 00:18:20,400
- Dan saat mereka kembali
- sebagai superstar..
- 407
- 00:18:20,402 --> 00:18:21,802
- ..kursi penonton akan penuh
- setiap malam.
- 408
- 00:18:21,804 --> 00:18:23,871
- Kita akan menjual
- sangat banyak merchandise.
- 409
- 00:18:23,873 --> 00:18:25,974
- Kau harus membeli
- sahamnya.
- 410
- 00:18:25,976 --> 00:18:27,475
- Tidak, sungguh.
- 411
- 00:18:27,477 --> 00:18:30,445
- Aku punya dokumennya di sini,
- jika kau mau lihat sebentar.
- 412
- 00:18:30,447 --> 00:18:31,549
- Ayah, tidak sekarang.
- 413
- 00:18:32,114 --> 00:18:33,649
- Baiklah.
- 414
- 00:18:33,651 --> 00:18:35,150
- Apa kau pikir kau akan masuk?
- 415
- 00:18:35,152 --> 00:18:36,887
- Akankah dia masuk?
- 416
- 00:18:36,889 --> 00:18:38,254
- Aku sudah melatihnya..
- 417
- 00:18:38,256 --> 00:18:40,421
- ..sebelum dia punya
- bulu di ''bola''nya.
- 418
- 00:18:40,423 --> 00:18:42,626
- Maaf, Sayang, tas bulu.
- 419
- 00:18:42,628 --> 00:18:44,728
- Kau harus menonton
- Raya saat di ring.
- 420
- 00:18:44,730 --> 00:18:47,164
- Dia seperti penari balet
- yang cantik,
- 421
- 00:18:47,166 --> 00:18:49,299
- Sensasi terhebat yang pernah
- aku dapat saat orang berkata..
- 422
- 00:18:49,301 --> 00:18:51,168
- ''Dia mengingatkanku padamu.''
- 423
- 00:18:51,170 --> 00:18:53,904
- Semua uji coba ini,
- apa mereka sangat kelelahan?
- 424
- 00:18:53,906 --> 00:18:55,040
- Oh, ya..
- 425
- 00:18:55,042 --> 00:18:57,307
- Seperti The Hunger Games,
- kau tahu.
- 426
- 00:18:57,309 --> 00:18:59,244
- Putraku lainnya, Roy..
- 427
- 00:18:59,246 --> 00:19:01,179
- ..dia sudah melakukannya dulu
- beberapa tahun lalu sebenarnya.
- 428
- 00:19:01,181 --> 00:19:02,914
- Jadi, dia di Amerika sekarang?
- 429
- 00:19:02,916 --> 00:19:04,919
- Tidak, tidak. Dia..
- 430
- 00:19:05,618 --> 00:19:06,754
- Dia di penjara.
- 431
- 00:19:08,422 --> 00:19:12,358
- Saat Roy tak mendapat teken,
- dia tak bisa menerimanya dengan baik.
- 432
- 00:19:12,360 --> 00:19:14,196
- Dia mulai mabuk,
- berkelahi.
- 433
- 00:19:16,264 --> 00:19:17,963
- Dia melempar sepotong
- aspal ke kepala pria itu..
- 434
- 00:19:17,965 --> 00:19:19,301
- ..dan menjadikannya koma.
- 435
- 00:19:23,138 --> 00:19:25,640
- Dengar. Zak bukanlah Roy.
- 436
- 00:19:25,642 --> 00:19:27,374
- Dan dia harus jadikan kalian
- dan Courtney..
- 437
- 00:19:27,376 --> 00:19:30,279
- ..orang paling bangga
- di dunia.
- 438
- 00:19:30,281 --> 00:19:32,450
- Aku tahu itu,
- karena dia kakakku.
- 439
- 00:19:33,184 --> 00:19:34,886
- Kau bisa percaya padaku.
- 440
- 00:19:47,232 --> 00:19:48,897
- Namaku Zak Zodiac.
- 441
- 00:19:48,899 --> 00:19:50,466
- Saat usiaku 3 tahun..
- 442
- 00:19:50,468 --> 00:19:52,802
- ..aku hafal setiap
- pegulat WWE..
- 443
- 00:19:52,804 --> 00:19:55,205
- ..hanya dengan melihat
- sepatunya..
- 444
- 00:19:55,207 --> 00:19:56,840
- Zak Zodiac.
- 445
- 00:19:56,842 --> 00:19:59,144
- Setiap pegulat, dengan hanya
- melihat sepatu boots-nya.
- 446
- 00:19:59,146 --> 00:20:02,350
- Saat umurku 3 tahun,
- aku hafal nama..
- 447
- 00:20:03,484 --> 00:20:05,218
- Kau baik-baik saja?
- 448
- 00:20:06,519 --> 00:20:08,754
- Baiklah.
- Ada apa?
- 449
- 00:20:08,756 --> 00:20:10,391
- Aku tahu saat kau berbohong.
- 450
- 00:20:12,860 --> 00:20:14,729
- Ini kesempatan kita, Zak.
- 451
- 00:20:16,264 --> 00:20:17,899
- Aku tahu.
- 452
- 00:20:19,401 --> 00:20:20,700
- Tapi bagaimana kalau
- aku mengacaukannya?
- 453
- 00:20:20,702 --> 00:20:23,504
- Tak akan.
- 454
- 00:20:23,506 --> 00:20:25,939
- Ayolah. Kau akan
- hancurkan itu besok.
- 455
- 00:20:25,941 --> 00:20:27,040
- Bagaimana kau tahu?
- 456
- 00:20:27,042 --> 00:20:28,910
- Karena kau adalah Knight.
- 457
- 00:20:28,912 --> 00:20:30,844
- Gulat ada dalam darahmu.
- 458
- 00:20:30,846 --> 00:20:33,116
- Itu tidak baik. Itu membuatnya
- terdengar seperti hepatitis.
- 459
- 00:20:34,383 --> 00:20:35,917
- Ya, memang.
- 460
- 00:20:35,919 --> 00:20:38,019
- Darah kita
- penuh dengan gulat.
- 461
- 00:20:38,021 --> 00:20:40,391
- Dan tak ada obatnya.
- 462
- 00:20:42,594 --> 00:20:43,595
- Oke?
- 463
- 00:20:44,061 --> 00:20:45,062
- Baiklah.
- 464
- 00:21:00,480 --> 00:21:02,012
- Uji coba seperti itu?
- Kami di sini untuk uji coba.
- 465
- 00:21:02,014 --> 00:21:03,981
- Kami di sini untuk uji coba./
- Ya. Ya, dengan cara itu.
- 466
- 00:21:03,983 --> 00:21:05,348
- Bagus.
- 467
- 00:21:05,350 --> 00:21:06,751
- Maaf. Kami kemari untuk uji coba.
- Uji coba seperti itu?
- 468
- 00:21:06,753 --> 00:21:08,889
- Mereka ada di bawah./
- Bagus. Terima kasih.
- 469
- 00:21:22,670 --> 00:21:24,270
- Whoa!
- 470
- 00:21:28,977 --> 00:21:31,978
- Keren sekali.
- Bisa kau bayangkan?
- 471
- 00:21:31,980 --> 00:21:36,318
- 20.000 orang
- hanya teriaki namamu.
- 472
- 00:21:36,320 --> 00:21:41,158
- Zodiac! Zodiac! Zodiac!
- Sungguh gila.
- 473
- 00:21:52,303 --> 00:21:53,535
- Whoa!
- 474
- 00:21:53,537 --> 00:21:54,871
- Maaf, untuk itu./
- Maaf, Sobat.
- 475
- 00:21:54,873 --> 00:21:56,174
- ''Dick me dead,
- bury me pregnant.''
- 476
- 00:22:00,947 --> 00:22:03,045
- Percakapan pembuka
- yang bagus.
- 477
- 00:22:03,047 --> 00:22:05,115
- Zak Zodiac./
- Apa kabar, Zak?
- 478
- 00:22:05,117 --> 00:22:06,284
- Suatu kehormatan
- bisa bertemu denganmu.
- 479
- 00:22:06,286 --> 00:22:07,352
- Oh, terima kasih, Zak./
- Ya..
- 480
- 00:22:07,354 --> 00:22:08,553
- ..yeah, Zak, Zak. Yeah./
- Keren.
- 481
- 00:22:08,555 --> 00:22:10,555
- Ini adikku, Saraya./
- Kami fans beratmu.
- 482
- 00:22:10,557 --> 00:22:12,724
- Terima kasih banyak./
- Sejak kami anak-anak.
- 483
- 00:22:12,726 --> 00:22:14,125
- Yeah, kami menjadi fans
- saat kau punya rambut.
- 484
- 00:22:14,127 --> 00:22:15,527
- Oh, terima kasih.
- 485
- 00:22:15,529 --> 00:22:17,028
- Hei, itu adalah pilihan.
- Yang bagus juga.
- 486
- 00:22:17,030 --> 00:22:19,398
- Ya, itu tampak bagus./
- Tampak sangat bagus.
- 487
- 00:22:19,400 --> 00:22:20,531
- Sampai ketemu guys.
- 488
- 00:22:20,533 --> 00:22:21,834
- Rock, Rock, Rock!
- 489
- 00:22:21,836 --> 00:22:23,068
- Yo.
- 490
- 00:22:23,070 --> 00:22:24,505
- Ada apa? Kau akan
- kembali ke ring?
- 491
- 00:22:24,507 --> 00:22:26,306
- Kau akan gulat lagi?/
- Oh, tidak, tidak, tidak.
- 492
- 00:22:26,308 --> 00:22:27,740
- Aku di London hanya untuk
- pengambilan gambar film..
- 493
- 00:22:27,742 --> 00:22:29,375
- ..dan aku akan membuat
- kejutan bagi penonton malam ini.
- 494
- 00:22:29,377 --> 00:22:31,411
- Akan menghentak.
- Jangan beritahu siapapun.
- 495
- 00:22:31,413 --> 00:22:32,680
- Tidak, tidak./
- Tidak.
- 496
- 00:22:32,682 --> 00:22:33,814
- Baiklah, sampai ketemu guys.
- 497
- 00:22:33,816 --> 00:22:36,083
- Rock, Rock, Rock!/
- Hei.
- 498
- 00:22:36,085 --> 00:22:37,350
- Sebenarnya kami pegulat.
- 499
- 00:22:37,352 --> 00:22:38,720
- Kami melakukan uji coba hari ini.
- 500
- 00:22:38,722 --> 00:22:39,886
- Oh, hebat.
- 501
- 00:22:39,888 --> 00:22:41,154
- Keluarga kami,
- semua pegulat.
- 502
- 00:22:41,156 --> 00:22:42,825
- WAW, di kota Norwich.
- 503
- 00:22:42,827 --> 00:22:43,947
- Kau mungkin pernah mendengarnya.
- 504
- 00:22:44,427 --> 00:22:45,527
- Oh, tidak.
- 505
- 00:22:45,529 --> 00:22:46,694
- Tidak?
- 506
- 00:22:46,696 --> 00:22:48,997
- Sebenarnya,
- selagi kau di sini..
- 507
- 00:22:48,999 --> 00:22:50,231
- Dia harus datang ke
- salah satu pertunjukkan kami!
- 508
- 00:22:50,233 --> 00:22:51,332
- Oh, ya, ya, ya!
- 509
- 00:22:51,334 --> 00:22:52,667
- Kami bisa berikan tiket
- untukmu..
- 510
- 00:22:52,669 --> 00:22:54,104
- ..setengah harga, mungkin.
- 511
- 00:22:54,106 --> 00:22:55,437
- Setengah harga?
- 512
- 00:22:55,439 --> 00:22:56,839
- Akan ku-sms Mango Pete,
- memasukannya dalam daftar.
- 513
- 00:22:56,841 --> 00:22:58,875
- Ya, ya./
- Kau butuh plus-one?
- 514
- 00:22:58,877 --> 00:23:01,011
- Oh, itu hebat.
- Terima kasih untuk undangannya.
- 515
- 00:23:01,013 --> 00:23:02,745
- Kupikir aku tak bisa melakukannya.
- 516
- 00:23:02,747 --> 00:23:04,281
- Semoga beruntung
- dengan uji cobamu. Oke.
- 517
- 00:23:04,283 --> 00:23:06,183
- Terima kasih./
- Terima kasih, kawan.
- 518
- 00:23:06,185 --> 00:23:07,553
- Rock, Rock, Rock!
- 519
- 00:23:08,888 --> 00:23:10,119
- Ya, Zak.
- 520
- 00:23:10,121 --> 00:23:12,689
- Apa saran yang bisa kau beri
- untuk kami? Jika kami ingin..
- 521
- 00:23:12,691 --> 00:23:13,891
- Memenangkan para penonton.
- 522
- 00:23:13,893 --> 00:23:16,128
- Memenangkan para penonton.
- Jika kami ingin..
- 523
- 00:23:16,130 --> 00:23:18,265
- Jika kami ingin menjadi
- kau yang selanjutnya.
- 524
- 00:23:23,270 --> 00:23:24,937
- Siapa tadi namamu?/
- Namaku..
- 525
- 00:23:24,939 --> 00:23:27,072
- Itu tak penting
- siapa namamu!
- 526
- 00:23:27,074 --> 00:23:28,806
- Kau berjalan di sekitar sini
- dan mengganggu The Rock.
- 527
- 00:23:28,808 --> 00:23:31,077
- Kau, sepertinya belum pernah
- melihat matahari selama 20 tahun!
- 528
- 00:23:31,079 --> 00:23:32,978
- Kau seperti baru saja
- keluar dari Oliver Twist!
- 529
- 00:23:32,980 --> 00:23:35,747
- Kumohon, Tuan, bisakah aku
- dapat satu saran nasihat?
- 530
- 00:23:35,749 --> 00:23:36,883
- Kau mau nasihat?
- 531
- 00:23:36,885 --> 00:23:38,384
- Ini nasihat dari The Rock!
- Tutup mulutmu!
- 532
- 00:23:38,386 --> 00:23:41,122
- Yang kau mau! Yang kau inginkan!
- Bagaimana yang The Rock inginkan?
- 533
- 00:23:41,124 --> 00:23:43,423
- Yang The Rock inginkan kau
- menyingkir, jangan masuk penjara..
- 534
- 00:23:43,425 --> 00:23:45,059
- ..jangan menyesal, jangan takut!
- 535
- 00:23:45,061 --> 00:23:46,894
- Tuliskan itu semua dalam barisan!
- 536
- 00:23:46,896 --> 00:23:48,129
- Karena jika kau
- tak lakukan itu..
- 537
- 00:23:48,131 --> 00:23:49,731
- The Rock akan temukan
- temanmu Mary Poppins.
- 538
- 00:23:49,733 --> 00:23:50,899
- Dia akan ambil payungnya.
- 539
- 00:23:50,901 --> 00:23:52,500
- Ya, dia akan membuatnya
- benar-benar bagus.
- 540
- 00:23:52,502 --> 00:23:54,135
- Dia akan memutarnya
- ke samping dan..
- 541
- 00:23:54,137 --> 00:23:56,238
- ..menempelkannya langsung
- ke pantatmu!
- 542
- 00:23:56,240 --> 00:23:57,472
- Itu nasihat untukmu!
- 543
- 00:23:57,474 --> 00:23:59,609
- Langsung dari
- Jabroni-beating..
- 544
- 00:23:59,611 --> 00:24:01,310
- pie-eating, trailblazing,
- eyebrow-raising...
- 545
- 00:24:01,312 --> 00:24:03,145
- ..menghibur dunia,
- tak pernah lebih panas..
- 546
- 00:24:03,147 --> 00:24:05,850
- ..berbincang dengan dua orang
- yang ditolak dari Harry Potter!
- 547
- 00:24:09,789 --> 00:24:11,689
- Begitulah caramu
- memenangkan para penonton.
- 548
- 00:24:11,691 --> 00:24:13,790
- Yeah.
- 549
- 00:24:13,792 --> 00:24:15,626
- Meski dunia gulat gila ini..
- 550
- 00:24:15,628 --> 00:24:17,462
- ..adalah dunia fiksi..
- 551
- 00:24:17,464 --> 00:24:20,464
- Para penggemar tahu 1000%
- kalau kalian tidaklah nyata.
- 552
- 00:24:20,466 --> 00:24:22,500
- Oke? Yang tadi itu,
- adalah The Rock.
- 553
- 00:24:22,502 --> 00:24:24,502
- The Rock adalah aku.
- Dwayne Johnson..
- 554
- 00:24:24,504 --> 00:24:25,971
- Hanya saja volumenya
- dianaikkan..
- 555
- 00:24:25,973 --> 00:24:27,540
- ..tribelnya disesuaikan,
- basnya.
- 556
- 00:24:27,542 --> 00:24:28,774
- Orang yang sama.
- 557
- 00:24:28,776 --> 00:24:31,045
- Jadi jangan khawatir
- menjadi aku yangselanjutnya.
- 558
- 00:24:31,678 --> 00:24:32,980
- Jadilah dirimu yang pertama.
- 559
- 00:24:35,382 --> 00:24:37,850
- Hei! Kalian berdua di sini
- untuk uji coba?
- 560
- 00:24:37,852 --> 00:24:39,052
- Ya./
- Ya.
- 561
- 00:24:39,054 --> 00:24:40,788
- Kalian tak bisa diam saja
- bersama The Rock.
- 562
- 00:24:40,790 --> 00:24:42,122
- Apa kalian anak-anak
- pembuat permohonan?
- 563
- 00:24:42,124 --> 00:24:43,125
- Ayo pergi!
- 564
- 00:24:43,758 --> 00:24:44,826
- Sebaiknya kalian pergi.
- 565
- 00:24:45,961 --> 00:24:47,227
- Terima kasih, kawan!/
- Yeah!
- 566
- 00:24:47,229 --> 00:24:48,429
- Terima kasih, Dwayne!/
- Kau mendapatkannya!
- 567
- 00:24:51,200 --> 00:24:52,566
- Itu tadi The Rock!
- 568
- 00:24:52,568 --> 00:24:54,768
- Sungguh gila.
- Ayo pergi.
- 569
- 00:24:54,770 --> 00:24:57,540
- Untuk menjadi bintang WWE,
- kau harus memiliki dua hal.
- 570
- 00:24:57,542 --> 00:24:59,842
- Nomor satu,
- kau harus punya skill..
- 571
- 00:24:59,844 --> 00:25:01,409
- ..dan nomor dua,
- kau harus punya semangat.
- 572
- 00:25:01,411 --> 00:25:03,012
- Sekarang, skill,
- itu jelas, kan?
- 573
- 00:25:03,014 --> 00:25:04,246
- Kau harus mampu
- untuk bergulat.
- 574
- 00:25:04,248 --> 00:25:07,182
- Semangatnya, yah..
- 575
- 00:25:07,184 --> 00:25:08,885
- Itu debu keajaiban.
- 576
- 00:25:08,887 --> 00:25:11,321
- Itulah yang buat penonton
- jatuh cinta padamu.
- 577
- 00:25:11,323 --> 00:25:13,189
- Itulah yang membuat mereka
- membeli postermu.
- 578
- 00:25:13,191 --> 00:25:14,690
- Itu yang buat mereka
- kembali setiap pekan.
- 579
- 00:25:14,692 --> 00:25:16,094
- Itu yang buat mereka
- menyanyikan namamu.
- 580
- 00:25:16,096 --> 00:25:17,527
- Itu yang buat mereka
- membeli..
- 581
- 00:25:17,529 --> 00:25:20,765
- Action figure 6 inci-mu.
- 582
- 00:25:20,767 --> 00:25:24,869
- Apa kau lihat dirimu sebagai
- action figure 6 inci?
- 583
- 00:25:24,871 --> 00:25:27,739
- Ya. Tentu saja. Aku lihat diriku
- sebagai pemenang WWE.
- 584
- 00:25:27,741 --> 00:25:29,874
- Ding, ding, ding!
- Bingo, guys!
- 585
- 00:25:29,876 --> 00:25:32,176
- Itu benar sekali. Itulah
- sikap yang baik.
- 586
- 00:25:32,178 --> 00:25:33,578
- Dan itu adalah
- sepiring besar YA.
- 587
- 00:25:33,580 --> 00:25:35,280
- Itulah satu syarat terbesar..
- 588
- 00:25:35,282 --> 00:25:37,916
- ..yang harus kau miliki
- untuk jadi bintang WWE.
- 589
- 00:25:37,918 --> 00:25:39,885
- Dan kau tak punya
- hal-hal lainnya.
- 590
- 00:25:39,887 --> 00:25:41,921
- Tapi sikap adalah satu hal
- yang kau kendalikan..
- 591
- 00:25:41,923 --> 00:25:43,890
- dan sikap adalah
- satu hal yang kau miliki.
- 592
- 00:25:43,892 --> 00:25:44,894
- Nama.
- 593
- 00:25:45,762 --> 00:25:47,126
- Zak Zodiac.
- 594
- 00:25:47,128 --> 00:25:50,896
- Terdengat mirip penari
- di kelab striptis pria.
- 595
- 00:25:50,898 --> 00:25:53,067
- Mengapa kau ingin bergulat?
- 596
- 00:25:53,069 --> 00:25:56,471
- Aku ingin jadi pegulat sebab
- sejak aku 3 tahun..
- 597
- 00:25:56,473 --> 00:25:58,205
- ..aku hafal nama setiap
- pegulat WWE..
- 598
- 00:25:58,207 --> 00:26:00,308
- ..hanya dengan melihat
- sepatu boots mereka.
- 599
- 00:26:00,310 --> 00:26:01,975
- Dan aku ingin jadi salah satu
- dari mereka sejak itu.
- 600
- 00:26:01,977 --> 00:26:04,246
- Aku bersemangat,
- aku bertekad..
- 601
- 00:26:04,248 --> 00:26:07,949
- Aku bajingan terkuat
- di ruangan manapun..
- 602
- 00:26:07,951 --> 00:26:09,385
- Termasuk di sini.
- 603
- 00:26:09,387 --> 00:26:10,753
- Mungkin sebaiknya
- jangan mengumpat..
- 604
- 00:26:10,755 --> 00:26:12,722
- ..tidak saat
- wanita hadir.
- 605
- 00:26:12,724 --> 00:26:14,827
- Maaf, nona.
- Maaf untuk itu.
- 606
- 00:26:18,631 --> 00:26:19,795
- Nona, siapa namamu?
- 607
- 00:26:19,797 --> 00:26:22,433
- Saraya.
- Tidak, maaf, Britani.
- 608
- 00:26:22,435 --> 00:26:23,735
- Kau tak ingat namamu?
- 609
- 00:26:23,737 --> 00:26:25,503
- Tidak, aku ingat. Hanya saja
- mereka minta aku mengubahnya.
- 610
- 00:26:25,505 --> 00:26:26,771
- Kau ingat juga
- apa yang kau ubah?
- 611
- 00:26:26,773 --> 00:26:28,139
- Ya./
- Oke, itu bagus.
- 612
- 00:26:28,141 --> 00:26:29,306
- Apa itu?
- 613
- 00:26:29,308 --> 00:26:30,409
- Uh, Paige.
- 614
- 00:26:30,411 --> 00:26:31,909
- Sebagai nama gulat, Paige?
- 615
- 00:26:31,911 --> 00:26:33,112
- Yeah.
- 616
- 00:26:33,114 --> 00:26:35,113
- Paige sedikit seperti
- dia bekerja..
- 617
- 00:26:35,115 --> 00:26:37,181
- ..di konter parfum
- di mal.
- 618
- 00:26:37,183 --> 00:26:39,118
- Seperti, ''Kau mau
- sampel gratis?''
- 619
- 00:26:39,120 --> 00:26:40,620
- Tidak, Paige adalah nama
- seorang penyihir..
- 620
- 00:26:40,622 --> 00:26:42,188
- ..dari acara TV yang kusuka.
- 621
- 00:26:42,190 --> 00:26:44,390
- Jadi kau suka nama dari acara itu
- dan mengambilnya?
- 622
- 00:26:44,794 --> 00:26:45,795
- Yeah.
- 623
- 00:26:47,163 --> 00:26:49,796
- Tak ada yang mau bayar
- untuk menonton..
- 624
- 00:26:49,798 --> 00:26:51,835
- ..gadis kecil pemalu
- dari Inggris.
- 625
- 00:26:53,635 --> 00:26:56,537
- Ya, tidak semua
- gadis Inggris pemalu.
- 626
- 00:26:56,539 --> 00:26:59,009
- Tidak seperti semua orang Amerika,
- banci yang arogan.
- 627
- 00:27:00,777 --> 00:27:02,180
- Katakan saja.
- 628
- 00:27:03,280 --> 00:27:04,980
- Mengapa kau ingin
- bergulat, Paige?
- 629
- 00:27:04,982 --> 00:27:08,282
- Aku sudah bergulat sejak usia 13.
- Keluargaku semua pegulat.
- 630
- 00:27:08,284 --> 00:27:10,050
- Tapi mengapa kau inginkan gulat?
- 631
- 00:27:10,052 --> 00:27:12,821
- Aku sudah bergulat sejak usia 13.
- Keluargaku semua pegulat.
- 632
- 00:27:12,823 --> 00:27:14,659
- Tapi mengapa kau inginkan gulat?
- 633
- 00:27:17,229 --> 00:27:18,297
- Um...
- 634
- 00:27:20,999 --> 00:27:23,166
- Itu pelarian, kan?
- 635
- 00:27:23,168 --> 00:27:25,469
- Dari dunia nyata.
- 636
- 00:27:25,471 --> 00:27:27,003
- Dan saat aku dalam ring
- bersama keluargaku..
- 637
- 00:27:27,005 --> 00:27:30,641
- ..bekerja bersama,
- menggantung bersama..
- 638
- 00:27:30,643 --> 00:27:33,913
- Rasanya seperti dunia
- menghilang begitu saja.
- 639
- 00:27:36,082 --> 00:27:38,718
- Dan aku merasa seperti
- berada di suatu tempat.
- 640
- 00:27:40,487 --> 00:27:42,556
- Dia tunjukkan pada kita hatinya.
- 641
- 00:27:43,725 --> 00:27:45,323
- Dan aku ingin muntah.
- 642
- 00:27:45,325 --> 00:27:47,225
- Kau, siapa yang
- mendandanimu?
- 643
- 00:27:47,227 --> 00:27:48,427
- Semua hal adalah dirimu?
- 644
- 00:27:48,429 --> 00:27:49,696
- Itu salad milikmu?/
- Ya. Ya.
- 645
- 00:27:49,698 --> 00:27:51,064
- Itu yang kau campurkan
- dalam mangkuk?
- 646
- 00:27:51,066 --> 00:27:53,166
- Ya. Aku menyukainya./
- Baiklah.
- 647
- 00:27:53,168 --> 00:27:54,767
- Kau tahu apa itu push-up?
- 648
- 00:28:01,177 --> 00:28:02,746
- Ayolah, guys.
- Cepat, cepat, cepat!
- 649
- 00:28:08,853 --> 00:28:11,085
- Siapa yang tahu? Seekor macan tutul
- di pakaian sheikh.
- 650
- 00:28:16,893 --> 00:28:18,463
- Panah dewa asmara!
- 651
- 00:28:34,279 --> 00:28:36,146
- Kau harus memainkannya
- lebih lanjut, oke?
- 652
- 00:28:36,148 --> 00:28:38,817
- Jual bentakanmu lebih keras, oke?
- Tembak, tendang, bulldog.
- 653
- 00:28:38,819 --> 00:28:40,719
- Siap?/
- Yeah, bagus.
- 654
- 00:29:00,943 --> 00:29:03,143
- Penutup yang bagus.
- Itu gerakanmu?
- 655
- 00:29:03,145 --> 00:29:04,848
- Ya, Serangan Zak.
- 656
- 00:29:07,584 --> 00:29:09,083
- Kau brengsek.
- 657
- 00:29:09,085 --> 00:29:11,418
- Beri tepuk tangan
- meriah, semuanya.
- 658
- 00:29:11,420 --> 00:29:13,788
- Itu adalah itu tadi sungguh
- berenergi dan usaha keras..
- 659
- 00:29:13,790 --> 00:29:15,291
- .. dan aku ingin berterima kasih
- pada kalian semua untuk itu.
- 660
- 00:29:15,293 --> 00:29:17,927
- Butuh banyak keberanian untuk
- tempatkan diri di sana..
- 661
- 00:29:17,929 --> 00:29:19,328
- ..dan aku menghormati itu.
- 662
- 00:29:19,330 --> 00:29:21,796
- Jika kupanggil nama kalian,
- tolong melangkah maju.
- 663
- 00:29:21,798 --> 00:29:23,832
- Itu berarti kau akan pergi
- denganku ke Florida..
- 664
- 00:29:23,834 --> 00:29:26,303
- ..dimana kau bergabung
- dengan NXT Developmental.
- 665
- 00:29:26,305 --> 00:29:28,405
- Pada titik dimana,
- kami akan menilai..
- 666
- 00:29:28,407 --> 00:29:30,774
- ..apakah kalian akan lanjut
- ke WWE atau tidak.
- 667
- 00:29:30,776 --> 00:29:32,341
- Jika aku tak memanggil
- nama kalian..
- 668
- 00:29:32,343 --> 00:29:33,979
- ..maka kau tersisihkan.
- 669
- 00:29:36,650 --> 00:29:37,651
- Paige.
- 670
- 00:29:44,959 --> 00:29:46,060
- Terima kasih banyak semua.
- 671
- 00:29:56,871 --> 00:29:57,871
- Kerja bagus.
- 672
- 00:29:59,673 --> 00:30:01,373
- Itu tidak benar.
- 673
- 00:30:08,251 --> 00:30:09,519
- Raya.
- 674
- 00:30:16,060 --> 00:30:18,425
- Kau harus bawa saudaraku.
- 675
- 00:30:18,427 --> 00:30:19,927
- Permisi?
- 676
- 00:30:19,929 --> 00:30:22,029
- Tak ada yang lebih pantas mendapatkan ini
- lebih dari Zak. Kenapa kau tak ambil dia?
- 677
- 00:30:22,031 --> 00:30:24,133
- 99% orang tidak diambil.
- 678
- 00:30:24,135 --> 00:30:26,368
- Dia berlari di antara
- orang-orang lainnya!
- 679
- 00:30:26,370 --> 00:30:27,936
- Kami tak mencari
- pelari ring.
- 680
- 00:30:27,938 --> 00:30:31,241
- Tidak, tunggu. Kau harus jelaskan
- mengapa kau tidak mengambilnya!
- 681
- 00:30:31,243 --> 00:30:33,443
- Aku tak harus jelaskan apapun.
- 682
- 00:30:33,445 --> 00:30:34,711
- Kuharap kaulah yang terbaik, Nak.
- 683
- 00:30:34,713 --> 00:30:36,516
- Tapi inilah garis akhirmu.
- 684
- 00:30:39,185 --> 00:30:40,416
- Jika dia tidak pergi,
- aku juga.
- 685
- 00:30:40,418 --> 00:30:42,186
- Raya, jangan gila, oke?/
- Apa itu ancaman?
- 686
- 00:30:42,188 --> 00:30:43,754
- Ya./
- Tidak.
- 687
- 00:30:43,756 --> 00:30:45,089
- Kau tahu, ribuan orang..
- 688
- 00:30:45,091 --> 00:30:47,291
- ..mengajukan diri untuk
- kesempatan ini tiap pekan.
- 689
- 00:30:47,293 --> 00:30:48,458
- Sekarang, akan kuberi kau
- sepuluh detik..
- 690
- 00:30:48,460 --> 00:30:49,727
- ..untuk tahu yang
- kau inginkan.
- 691
- 00:30:49,729 --> 00:30:50,928
- Tidak tanpa Zak.
- 692
- 00:30:50,930 --> 00:30:52,610
- Pelatih, dia inginkan ini.
- Jangan dengarkan dia.
- 693
- 00:30:54,267 --> 00:30:55,769
- Raya, tinggalkan saja ini.
- Ayolah!
- 694
- 00:30:56,271 --> 00:30:57,469
- Lima.
- 695
- 00:30:57,471 --> 00:30:59,037
- Raya.
- 696
- 00:30:59,039 --> 00:31:00,371
- Empat.
- 697
- 00:31:00,373 --> 00:31:01,874
- Kau tak lakukan ini untuk
- dirimu, kan, Raya?
- 698
- 00:31:01,876 --> 00:31:04,078
- Kau lakukan ini untuk keluarga.
- 699
- 00:31:04,080 --> 00:31:05,481
- Tiga.
- 700
- 00:31:06,547 --> 00:31:09,050
- Dua./
- Ya baiklah, aku menginginkannya.
- 701
- 00:31:10,420 --> 00:31:12,122
- Sampai bertemu
- di Florida.
- 702
- 00:31:49,096 --> 00:31:50,662
- Ya?
- 703
- 00:31:50,664 --> 00:31:51,831
- Mereka tidak
- mengambilku.
- 704
- 00:31:54,868 --> 00:31:55,935
- Tapi..
- 705
- 00:31:56,971 --> 00:31:58,437
- ..adikku baru saja menjadi..
- 706
- 00:31:58,439 --> 00:32:00,505
- ..gadis 18 tahun Inggris pertama..
- 707
- 00:32:00,507 --> 00:32:03,041
- ..yang di-teken oleh WWE!
- 708
- 00:32:08,283 --> 00:32:09,617
- Sampanye!
- 709
- 00:32:09,619 --> 00:32:11,150
- Ez, oi, turunlah
- ke toko pojok..
- 710
- 00:32:11,152 --> 00:32:12,485
- ..beri sebotol sampanye.
- Ayolah.
- 711
- 00:32:12,487 --> 00:32:15,554
- Ini sungguh mengasyikkan!
- 712
- 00:32:15,556 --> 00:32:17,891
- Kau baik-baik saja?/
- Ya, tentu saja.
- 713
- 00:32:17,893 --> 00:32:18,993
- Kerja bagus, Raya.
- 714
- 00:32:18,995 --> 00:32:19,996
- Bagus Nak.
- 715
- 00:33:18,860 --> 00:33:21,030
- Itu cocok untukmu.
- 716
- 00:33:24,367 --> 00:33:25,933
- Ingat saat kita
- membuat ini?
- 717
- 00:33:25,935 --> 00:33:27,538
- Ya, tentu saja.
- 718
- 00:33:29,739 --> 00:33:30,937
- Aku turunkan tasmu, ya?
- 719
- 00:33:30,939 --> 00:33:33,276
- Ya, silakan.
- Terima kasih.
- 720
- 00:33:53,099 --> 00:33:55,833
- Ayolah. Cepat.
- Ke dalam van.
- 721
- 00:33:55,835 --> 00:33:58,468
- Aku takkan bisa
- sampai ke bandara.
- 722
- 00:33:58,470 --> 00:34:00,170
- Apa yang kau bicarakan?
- 723
- 00:34:00,172 --> 00:34:02,673
- Ada beberapa hal
- yang harus kulakukan.
- 724
- 00:34:02,675 --> 00:34:04,944
- Adikmu akan ke Amerika.
- 725
- 00:34:04,946 --> 00:34:07,612
- Ya, aku tahu.
- Aku sungguh tak bisa pergi.
- 726
- 00:34:07,614 --> 00:34:10,815
- Tak apa-apa.
- Kalau dia sibuk.
- 727
- 00:34:10,817 --> 00:34:11,818
- Baiklah.
- 728
- 00:34:17,425 --> 00:34:18,958
- Maaf, ada yang
- harus kulakukan.
- 729
- 00:34:18,960 --> 00:34:20,592
- Aku tahu. Itu keren.
- 730
- 00:34:22,029 --> 00:34:23,200
- Baiklah kalau begitu..
- 731
- 00:34:32,875 --> 00:34:34,308
- Semoga beruntung.
- 732
- 00:34:34,310 --> 00:34:35,709
- Semoga beruntung
- dengan bayinya.
- 733
- 00:34:35,711 --> 00:34:37,681
- Ya, ya. Yeeey.
- 734
- 00:34:42,286 --> 00:34:43,286
- Oke.
- 735
- 00:34:44,322 --> 00:34:45,887
- Jangan menangis.
- 736
- 00:34:45,889 --> 00:34:47,123
- Ha?
- 737
- 00:34:47,125 --> 00:34:50,193
- Di bandara.
- Kau tahu seperti apa Ibu.
- 738
- 00:34:50,195 --> 00:34:51,696
- Kalau kau menangis,
- dia akan mulai menangis..
- 739
- 00:34:51,698 --> 00:34:54,131
- ..lalu kau tak jadi pergi, kan?
- 740
- 00:34:54,133 --> 00:34:56,533
- Jadi pakai tudungmu,
- jangan lihat ke belakang.
- 741
- 00:34:58,071 --> 00:34:59,505
- Baiklah.
- 742
- 00:35:22,431 --> 00:35:24,197
- Dah../
- Dah.
- 743
- 00:35:24,199 --> 00:35:25,868
- Dah./
- Dah.
- 744
- 00:35:27,435 --> 00:35:28,768
- Oh, astaga.
- 745
- 00:35:28,770 --> 00:35:30,506
- Ayolah. Kau baik-baik saja.
- Jadilah kuat.
- 746
- 00:35:37,512 --> 00:35:39,446
- Aku sungguh berharap Zak
- pergi bersamaku.
- 747
- 00:35:39,448 --> 00:35:40,884
- Ya, kami juga, Sayang.
- 748
- 00:35:42,819 --> 00:35:44,219
- Kalian bisa menjaga dia?
- 749
- 00:35:44,221 --> 00:35:45,420
- Dia akan baik-baik saja.
- 750
- 00:35:45,422 --> 00:35:47,855
- Dia orang yang kuat
- dalam keluarga.
- 751
- 00:35:47,857 --> 00:35:49,691
- Saat aku tinggal di jalanan,
- aku tak berpikir..
- 752
- 00:35:49,693 --> 00:35:51,561
- ..akan cukup beruntung
- memiliki anak.
- 753
- 00:35:51,563 --> 00:35:55,766
- Apalagi dengan bakat untuk
- menjadi kaya dan terkenal.
- 754
- 00:35:55,768 --> 00:35:57,900
- Dapatkan itu, Sayang, oke.
- Kau sungguh mengagumkan.
- 755
- 00:35:57,902 --> 00:35:59,471
- Kau benar-benar
- mengagumkan.
- 756
- 00:36:01,941 --> 00:36:04,375
- Kau akan menjadi bintang, Sayang.
- 757
- 00:36:04,377 --> 00:36:05,442
- Oke, aku harus pergi.
- 758
- 00:36:05,444 --> 00:36:06,609
- Pergilah./
- Jangan pergi.
- 759
- 00:36:06,611 --> 00:36:08,947
- Aku sayang padamu./
- Kami bangga padamu.
- 760
- 00:36:08,949 --> 00:36:10,749
- Dah, Raya.
- 761
- 00:36:10,751 --> 00:36:12,282
- Kami sayang padamu, Ray.
- 762
- 00:36:13,954 --> 00:36:16,724
- Aku sayang padamu.
- Tuan puteri.
- 763
- 00:36:18,191 --> 00:36:19,792
- Kami, bangga padamu, Sayang.
- 764
- 00:36:19,794 --> 00:36:21,160
- Ayolah.
- 765
- 00:36:21,162 --> 00:36:23,595
- Sayang, kami akan
- merindukanmu!
- 766
- 00:36:23,597 --> 00:36:25,433
- Kau akan menjadi
- mengagumkan.
- 767
- 00:37:38,014 --> 00:37:39,079
- Hei.
- 768
- 00:37:39,081 --> 00:37:40,183
- Hei.
- 769
- 00:37:41,483 --> 00:37:43,517
- NXT?/
- Ya, hai.
- 770
- 00:37:43,519 --> 00:37:45,419
- Kami juga. Bagaimana perjalanannya?/
- Baik.
- 771
- 00:37:45,421 --> 00:37:49,256
- Aku baik-baik saja.
- Penerbangan jauh. Lelah. Hai.
- 772
- 00:37:49,258 --> 00:37:51,158
- Oh, aku Kristen./
- Hai.
- 773
- 00:37:51,160 --> 00:37:53,362
- Hai, aku Jeri-Lynn. Hai./
- Oh, Hai.
- 774
- 00:37:53,364 --> 00:37:55,764
- Hei, aku Madison./
- Aku Saraya.
- 775
- 00:37:55,766 --> 00:37:58,567
- Tidak, Britani.
- Tunggu, Paige.
- 776
- 00:37:58,569 --> 00:37:59,768
- Aku suka aksenmu.
- 777
- 00:37:59,770 --> 00:38:01,406
- Terdengar seperti
- seorang Nazi di film.
- 778
- 00:38:02,172 --> 00:38:04,173
- Oh, terima kasih.
- 779
- 00:38:04,175 --> 00:38:05,408
- Terima kasih.
- 780
- 00:38:05,410 --> 00:38:07,577
- Aku suka itu.
- Ayo bicara lagi.
- 781
- 00:38:07,579 --> 00:38:08,711
- Seperti apa?
- 782
- 00:38:08,713 --> 00:38:11,448
- Apapun.
- Ini. Bacalah sesuatu.
- 783
- 00:38:11,450 --> 00:38:13,083
- Oke.
- 784
- 00:38:13,085 --> 00:38:14,784
- Uh..
- 785
- 00:38:14,786 --> 00:38:17,755
- ''Api yang tiba-tiba merenggut
- nyawa lima anak yatim.''
- 786
- 00:38:17,757 --> 00:38:19,623
- Aku suka itu.
- 787
- 00:38:19,625 --> 00:38:21,425
- ''Sisa-sisa hangus dari
- anak-anak..''
- 788
- 00:38:21,427 --> 00:38:23,562
- ''..hanya dapat dikenali
- dari catatan gigi.''
- 789
- 00:38:23,564 --> 00:38:26,064
- Sungguh seksi, benar?/
- Sungguh seksi.
- 790
- 00:38:26,066 --> 00:38:28,369
- Aku sungguh cemburu
- padamu sekarang.
- 791
- 00:38:29,202 --> 00:38:30,271
- Terima kasih.
- 792
- 00:38:56,399 --> 00:38:57,401
- Selamat datang.
- 793
- 00:38:58,569 --> 00:39:00,604
- Inilah tempat dimana
- kami menilaimu..
- 794
- 00:39:00,606 --> 00:39:03,472
- ..dan melihat apakah kau
- akan ke WWE atau tidak.
- 795
- 00:39:03,474 --> 00:39:06,374
- Lihat sebelah kirimu.
- Ke sebelah kananmu.
- 796
- 00:39:06,376 --> 00:39:07,742
- Sebelum kau tinggal
- Orlando..
- 797
- 00:39:07,744 --> 00:39:09,946
- ..setidaknya kau akan
- menjadi penari striptis.
- 798
- 00:39:09,948 --> 00:39:12,582
- Seberapa besar keinginanmu
- menjadi anggota WWE?
- 799
- 00:39:12,584 --> 00:39:13,750
- Ya, Pelatih!
- 800
- 00:39:13,752 --> 00:39:15,852
- Akankah kau menjadi seperti
- Juara Dunia WWE?
- 801
- 00:39:15,854 --> 00:39:17,254
- Ya, Pelatih!
- 802
- 00:39:17,256 --> 00:39:18,522
- Yang kuingin ketahui adalah..
- 803
- 00:39:18,524 --> 00:39:20,124
- ..seberapa besar
- kau menginginkannya..
- 804
- 00:39:20,126 --> 00:39:22,126
- ..untuk mendorong dirimu
- untuk melalui yang kau pikir..
- 805
- 00:39:22,128 --> 00:39:23,862
- ..kau mampu secara fisik?
- 806
- 00:39:23,864 --> 00:39:24,996
- Ya, Pelatih!
- 807
- 00:39:24,998 --> 00:39:26,197
- Ada dua jalan keluar.
- 808
- 00:39:26,199 --> 00:39:29,602
- Entah aku menghentikanmu,
- atau kau meminta terompet.
- 809
- 00:39:29,604 --> 00:39:30,803
- Karena kau tahu..
- 810
- 00:39:30,805 --> 00:39:32,937
- ..bahwa kau dapat
- menguasai dirimu.
- 811
- 00:39:32,939 --> 00:39:35,174
- Semua yang harus kau lakukan
- adalah meremasnya, buat semua berhenti.
- 812
- 00:39:35,176 --> 00:39:36,774
- Kau mau terompet?/
- Tidak, Pelatih!
- 813
- 00:39:36,776 --> 00:39:37,943
- Kau./
- Tidak, Pelatih!
- 814
- 00:39:37,945 --> 00:39:39,579
- Siapapun mau terompet?/
- Tidak, Pelatih!
- 815
- 00:39:39,581 --> 00:39:44,284
- Bagus! Selamat datang dalam
- kesulitan. Ayo bersenang -senang.
- 816
- 00:39:45,721 --> 00:39:46,822
- Mulai!
- 817
- 00:39:48,224 --> 00:39:49,557
- Set!
- 818
- 00:39:49,559 --> 00:39:51,495
- Terus bergerak.
- Terus bergerak.
- 819
- 00:39:54,798 --> 00:39:55,963
- Turun!
- 820
- 00:39:55,965 --> 00:39:57,033
- Naik!
- 821
- 00:39:57,835 --> 00:39:59,402
- Turun!
- 822
- 00:39:59,404 --> 00:40:01,172
- Tubruk!
- Dan lagi!
- 823
- 00:40:02,339 --> 00:40:04,072
- Remas terompetnya dan pulanglah!/
- Tidak, Pelatih!
- 824
- 00:40:04,074 --> 00:40:05,143
- Remas terompetnya!/
- Tidak!
- 825
- 00:40:09,680 --> 00:40:13,916
- Aku takkan kembali
- hingga botolnya kering
- 826
- 00:40:13,918 --> 00:40:16,251
- Aku takkan kembali
- 827
- 00:40:16,253 --> 00:40:20,492
- Hingga mobilnya mabuk
- Aku takkan kembali
- 828
- 00:40:21,527 --> 00:40:23,826
- Jika kujabat tanganmu..
- 829
- 00:40:23,828 --> 00:40:25,668
- ..artinya itu garis akhir untukmu.
- 830
- 00:40:28,268 --> 00:40:29,536
- Terima kasih
- untuk waktumu.
- 831
- 00:40:35,074 --> 00:40:36,676
- Sisanya, sampai bertemu besok.
- 832
- 00:40:38,046 --> 00:40:39,611
- Barry sudah pergi.
- 833
- 00:40:39,613 --> 00:40:42,080
- Ambil pergelangan tangannya.
- 834
- 00:40:42,082 --> 00:40:46,418
- Ayunkan ke bawah
- dan tarik kepalanya.
- 835
- 00:40:46,420 --> 00:40:48,890
- Bagus. Dan ulangi.
- Ayolah.
- 836
- 00:40:52,462 --> 00:40:55,595
- Dorong! Dorong!
- Baiklah, gali yang lama!
- 837
- 00:40:57,232 --> 00:40:59,066
- Berdirikan kakimu.
- Berdirikan kakimu.
- 838
- 00:40:59,068 --> 00:41:00,069
- Kita selesai di sini?
- 839
- 00:41:02,205 --> 00:41:03,973
- Baiklah, pergi ke
- ruang loker.
- 840
- 00:41:05,377 --> 00:41:07,275
- Ayo, Paige.
- Dorong, dorong ke atas.
- 841
- 00:41:07,277 --> 00:41:09,145
- Bagaimana kalau kau lakukan
- belly-to-back suplex..
- 842
- 00:41:09,147 --> 00:41:10,378
- ..dan mengangkat seseorang?
- 843
- 00:41:10,380 --> 00:41:11,579
- Kau tak bisa mengangkat mereka,
- kau jatuhkan mereka..
- 844
- 00:41:11,581 --> 00:41:12,949
- ..pada kepala mereka.
- Kau akan mematahkan leher mereka.
- 845
- 00:41:12,951 --> 00:41:14,282
- Kau akan memberiku
- banyak dokumen omong kosong.
- 846
- 00:41:14,284 --> 00:41:16,586
- Aku benci dokumen.
- Aku hampir tak bisa menulis, Paige.
- 847
- 00:41:16,588 --> 00:41:17,921
- Dorong!
- 848
- 00:41:19,892 --> 00:41:23,426
- Teruskan! Bagus, besar,
- dorongan panjang, Courtney!
- 849
- 00:41:23,428 --> 00:41:25,128
- Ayolah! Anak baik.
- 850
- 00:41:25,130 --> 00:41:26,964
- Ayo!
- 851
- 00:41:26,966 --> 00:41:29,766
- Dorongan yang baik, panjang,
- dan dalam.
- 852
- 00:41:46,020 --> 00:41:47,420
- Selamat pagi
- para Pegulat.
- 853
- 00:41:47,422 --> 00:41:48,754
- Selamat pagi, Pelatih!
- 854
- 00:41:48,756 --> 00:41:50,522
- Selamat datang
- di kelas kenaikan.
- 855
- 00:41:50,524 --> 00:41:52,491
- Sekarang, seperti yang kau tahu,
- gulat adalah bercerita.
- 856
- 00:41:52,493 --> 00:41:54,996
- Itu adalah opera sabun
- dalam spandex.
- 857
- 00:41:54,998 --> 00:41:58,532
- Baik lawan buruk.
- Wajah bayi lawan tumit.
- 858
- 00:41:58,534 --> 00:41:59,633
- Kita banyak bercerita..
- 859
- 00:41:59,635 --> 00:42:00,733
- ..di dalam ring
- dengan gulat..
- 860
- 00:42:00,735 --> 00:42:01,836
- ..tetapi sama pentingnya..
- 861
- 00:42:01,838 --> 00:42:04,138
- ..kau harus mampu
- bercerita dengan mikrofon.
- 862
- 00:42:04,140 --> 00:42:06,040
- Ini adalah bagian penting
- dari kemampuan..
- 863
- 00:42:06,042 --> 00:42:07,808
- ..untuk bergaul dengan
- para penggemar.
- 864
- 00:42:07,810 --> 00:42:10,812
- Ini adalah kesempatanmu
- beritahu mereka siapa dirimu.
- 865
- 00:42:10,814 --> 00:42:12,548
- Ceritakan tentang dirimu.
- 866
- 00:42:12,550 --> 00:42:15,550
- WWE bisa memasukkanmu
- dalam daftar utama..
- 867
- 00:42:15,552 --> 00:42:17,989
- ..tapi hanya penggemar yang bisa
- buatmu bertahan di sana.
- 868
- 00:42:18,922 --> 00:42:20,822
- Siapa yang pertama?
- 869
- 00:42:20,824 --> 00:42:23,294
- Namaku Jeri-Lynn.
- 870
- 00:42:23,296 --> 00:42:25,495
- Dan mungkin aku seperti
- ''gadis pintu sebelah''..
- 871
- 00:42:25,497 --> 00:42:28,866
- ..tapi di bawahnya
- adalah petasan.
- 872
- 00:42:28,868 --> 00:42:31,235
- Dan aku akan
- meledakkanmu..
- 873
- 00:42:31,237 --> 00:42:34,038
- Permisi?/
- ..keluar dari air!
- 874
- 00:42:34,040 --> 00:42:35,306
- Anak sepuluh tahunku baru saja..
- 875
- 00:42:35,308 --> 00:42:36,706
- ..menanyakan beberapa pertanyaan
- yang takkan kujawab.
- 876
- 00:42:36,708 --> 00:42:37,809
- Mari kita kumpulkan./
- Ya.
- 877
- 00:42:37,811 --> 00:42:38,976
- Jadikan satu./
- Tentu.
- 878
- 00:42:38,978 --> 00:42:40,979
- Namaku Augustus Heights.
- 879
- 00:42:40,981 --> 00:42:43,314
- Augustus?/
- Augustus Heights.
- 880
- 00:42:43,316 --> 00:42:44,649
- Kau pemain polo?
- 881
- 00:42:44,651 --> 00:42:46,285
- Bukan./
- Kau akan muncul..
- 882
- 00:42:46,287 --> 00:42:47,687
- dengan pakaian polo?/
- Tidak.
- 883
- 00:42:47,689 --> 00:42:48,821
- Bagaimana kau menemukan
- Augustus Heights?
- 884
- 00:42:48,823 --> 00:42:49,888
- Itu namaku.
- 885
- 00:42:49,890 --> 00:42:51,023
- Benarkah?/
- Ya.
- 886
- 00:42:51,025 --> 00:42:52,391
- Baiklah.
- Mulai lagi.
- 887
- 00:42:52,393 --> 00:42:54,161
- Namaku Augustus Heights.
- 888
- 00:42:54,163 --> 00:42:55,929
- Kau pria pewaris
- perusahaan bir?
- 889
- 00:42:55,931 --> 00:42:57,230
- Tidak.
- 890
- 00:42:57,232 --> 00:42:58,398
- Muncullah dengan
- nama gulatmu.
- 891
- 00:42:58,400 --> 00:42:59,632
- Augustus Heights
- tampak seperti pria..
- 892
- 00:42:59,634 --> 00:43:01,936
- ..yang dengan sopan meminta
- mentega padaku.
- 893
- 00:43:03,372 --> 00:43:06,106
- Namaku Paige.
- Dan aku sangat marah.
- 894
- 00:43:06,108 --> 00:43:08,542
- Para gadis ingin menjadi aku.
- Dan para pria ingin mengenalku.
- 895
- 00:43:08,544 --> 00:43:10,879
- Mungkin tampak menyombongkan diri,
- tapi itu tidak benar.
- 896
- 00:43:10,881 --> 00:43:12,781
- Bukanlah masalah ukuran
- dalam pertarungan..
- 897
- 00:43:12,783 --> 00:43:14,348
- ..ini tentang ukuran
- pertarungannya.
- 898
- 00:43:14,350 --> 00:43:17,454
- Dan anjing ini
- akan menggigit dengan keras!
- 899
- 00:43:18,621 --> 00:43:19,789
- Aku suka.
- 900
- 00:43:19,791 --> 00:43:21,023
- Ya?
- 901
- 00:43:21,025 --> 00:43:22,691
- Saat kudengar itu
- 20 tahun yang lalu.
- 902
- 00:43:22,693 --> 00:43:25,262
- Seperti garis-garis yang kau dapatkan
- dari cangkir Dixie.
- 903
- 00:43:25,264 --> 00:43:27,597
- Orang-orang Norwich
- menyukainya, jadi..
- 904
- 00:43:27,599 --> 00:43:28,799
- Ya, tapi di sini
- mereka punya kabel..
- 905
- 00:43:28,801 --> 00:43:30,167
- ..air mengalir,
- dan listrik..
- 906
- 00:43:30,169 --> 00:43:32,134
- dan mereka akan dengar
- dari adik 5 tahunnya..
- 907
- 00:43:32,136 --> 00:43:33,404
- ..mengatakan itu
- di meja makan.
- 908
- 00:43:33,406 --> 00:43:34,538
- Kau keluar dan membawanya..
- 909
- 00:43:34,540 --> 00:43:35,906
- ..ke depan penonton
- langsung di sini..
- 910
- 00:43:35,908 --> 00:43:37,607
- ..itu seperti membuang daging babi
- pada sekelompok hyena.
- 911
- 00:43:37,609 --> 00:43:38,976
- Mereka akan mengunyahmu.
- 912
- 00:43:38,978 --> 00:43:41,546
- Kau harus temukan
- hal spesifik untuk dirimu.
- 913
- 00:43:41,548 --> 00:43:44,215
- Sesuatu yang hanya kau
- yang bisa ucapkan.
- 914
- 00:43:44,217 --> 00:43:45,885
- Baiklah. Selanjutnya.
- 915
- 00:43:47,153 --> 00:43:49,154
- Namaku Nick Barnes.
- 916
- 00:43:49,156 --> 00:43:51,857
- Untuk yang tidak mengenalku,
- biar aku lakukan untukmu.
- 917
- 00:43:51,859 --> 00:43:53,091
- Dari mana aku..
- 918
- 00:43:53,093 --> 00:43:54,826
- ..kau harus kerja keras
- untuk dapat yang kau inginkan.
- 919
- 00:43:54,828 --> 00:43:59,168
- Tapi apa yang kulihat adalah para
- pegulat wannabe pemalas.
- 920
- 00:44:03,271 --> 00:44:05,775
- Kubilang, lakukan!/
- Lakukan? Ya?
- 921
- 00:44:10,312 --> 00:44:11,347
- Baiklah.
- 922
- 00:44:28,834 --> 00:44:30,267
- Lakukan Hutch.
- 923
- 00:44:30,269 --> 00:44:33,570
- Halo Tn. Morgan?
- Ini Zak Zodiac menelepon lagi.
- 924
- 00:44:33,572 --> 00:44:35,707
- Hanya ingin tahu
- tentang rekamannya.
- 925
- 00:44:36,509 --> 00:44:37,674
- Kami sudah me-review
- rekamanmu..
- 926
- 00:44:37,676 --> 00:44:40,177
- ..dan kami semua
- terkesan.
- 927
- 00:44:40,179 --> 00:44:41,545
- Terima kasih, Tuan.
- Terima kasih.
- 928
- 00:44:41,547 --> 00:44:43,183
- Itu sangat berarti.
- Terima kasih.
- 929
- 00:44:44,382 --> 00:44:47,521
- Tapi jawabannya
- tetap tidak.
- 930
- 00:44:50,825 --> 00:44:53,358
- Bisa aku bicara dengan
- yang lain, Tuan?
- 931
- 00:44:53,360 --> 00:44:55,361
- Dengan jabatan
- yang lebih tinggi mungkin.
- 932
- 00:44:55,363 --> 00:44:57,065
- Aku takut itu tak bisa.
- 933
- 00:44:58,834 --> 00:45:02,034
- Tuan, kupikir kau tak paham.
- 934
- 00:45:02,036 --> 00:45:03,703
- Ka tahu, ini
- adalah mimpiku.
- 935
- 00:45:03,705 --> 00:45:05,305
- Aku paham.
- 936
- 00:45:05,307 --> 00:45:07,008
- Tidak, kau tak paham.
- 937
- 00:45:07,010 --> 00:45:08,976
- Dengar, aku punya
- anak sekarang, Tuan.
- 938
- 00:45:08,978 --> 00:45:12,579
- Dan aku sudah
- berjanji pada kekasihku.
- 939
- 00:45:12,581 --> 00:45:15,015
- Kita sedang mencari
- sesuatu yang kau tak punya.
- 940
- 00:45:15,017 --> 00:45:16,917
- Apa itu, kalau begitu?
- 941
- 00:45:16,919 --> 00:45:18,486
- Sesuatu yang lebih.
- 942
- 00:45:18,488 --> 00:45:20,388
- Sesuatu yang lebih?/
- Semangat.
- 943
- 00:45:20,390 --> 00:45:23,390
- Aku punya itu.
- Aku memilikinya, kawan.
- 944
- 00:45:23,392 --> 00:45:24,659
- Tidak, kau tak punya.
- 945
- 00:45:24,661 --> 00:45:26,030
- Ya, aku punya itu.
- 946
- 00:45:26,931 --> 00:45:27,999
- Tidak, kau tak punya.
- 947
- 00:45:28,833 --> 00:45:30,735
- Dan apa?
- Adikku punya?
- 948
- 00:45:33,939 --> 00:45:35,604
- Lepaskan ini, Nak.
- 949
- 00:45:35,606 --> 00:45:38,941
- Kumohon, jangan lakukan ini.
- Oke. Jangan lakukan ini.
- 950
- 00:45:38,943 --> 00:45:40,109
- Lepaskanlah.
- 951
- 00:45:40,111 --> 00:45:41,444
- Aku tak bisa.
- Aku tak bisa melepasnya..
- 952
- 00:45:41,446 --> 00:45:43,783
- ..karena ini semua yang
- bisa kulakukan, benar?
- 953
- 00:45:45,217 --> 00:45:48,186
- Kalau begitu kau harus
- melakukan hal lain.
- 954
- 00:45:48,188 --> 00:45:49,920
- Selamat tinggal./
- Aku..
- 955
- 00:45:56,229 --> 00:45:57,597
- Ya tuhan..
- 956
- 00:46:14,985 --> 00:46:17,617
- Ya tuhan. Maafkan aku.
- Kau baik-baik saja?
- 957
- 00:46:17,619 --> 00:46:18,753
- Seharusnya kau menariknya..
- 958
- 00:46:18,755 --> 00:46:20,220
- ..tidak benar-benar
- menendang ovarium.
- 959
- 00:46:20,222 --> 00:46:21,723
- Maafkan aku.
- 960
- 00:46:21,725 --> 00:46:23,893
- Baik. Tidak masalah.
- Mulai lagi.
- 961
- 00:46:26,930 --> 00:46:28,730
- Astaga..
- 962
- 00:46:28,732 --> 00:46:29,964
- Maafkan aku.
- 963
- 00:46:29,966 --> 00:46:31,967
- Apa itu tadi?/
- Itu kesalahan.
- 964
- 00:46:31,969 --> 00:46:33,168
- Ya, tidak,
- aku kenal pegulat..
- 965
- 00:46:33,170 --> 00:46:34,737
- ..yang lumpuh
- karena kesalahan.
- 966
- 00:46:34,739 --> 00:46:36,439
- Di mana kau bergulat
- sebelumnya?
- 967
- 00:46:36,441 --> 00:46:37,673
- Aku tak pernah.
- 968
- 00:46:37,675 --> 00:46:38,943
- Jadi, apa yang kau lakukan?
- 969
- 00:46:39,811 --> 00:46:40,980
- Dulu aku model.
- 970
- 00:46:42,647 --> 00:46:45,015
- Baiklah.
- 971
- 00:46:45,017 --> 00:46:47,852
- Baiklah. Kau harus lihat aku
- jadi aku tahu kapan harus bergerak.
- 972
- 00:46:47,854 --> 00:46:49,087
- Baiklah.
- 973
- 00:46:54,862 --> 00:46:56,697
- Ya, tuhan!/
- Astaga!
- 974
- 00:46:57,998 --> 00:46:59,197
- Apa yang terjadi?
- 975
- 00:46:59,199 --> 00:47:01,198
- Dia menamparnya.
- Seperti sungguhan.
- 976
- 00:47:01,200 --> 00:47:03,035
- Tidak. Itu adalah
- receipt.
- 977
- 00:47:03,037 --> 00:47:04,937
- Tampak seperti tamparan./
- Itu disebut receipt.
- 978
- 00:47:04,939 --> 00:47:06,671
- Kau merusak langkah,
- dan kau dapat receipt.
- 979
- 00:47:06,673 --> 00:47:08,607
- Baiklah, minta maaf./
- Untuk apa?
- 980
- 00:47:08,609 --> 00:47:09,943
- Receipt itu penting.
- 981
- 00:47:09,945 --> 00:47:11,545
- Itu mengajarimu tidak membuat
- kesalahan yang sama.
- 982
- 00:47:11,547 --> 00:47:13,847
- Kita tidak memberi receipts di sini.
- Aku bilang minta maaf.
- 983
- 00:47:13,849 --> 00:47:16,048
- Harus kau lakukan. Mereka akan
- mengambil banyak hal dengan cepat.
- 984
- 00:47:16,050 --> 00:47:17,217
- Saat aku belajar..
- 985
- 00:47:17,219 --> 00:47:18,784
- ..aku mendapatkan banyak
- receipt dari kakakku.
- 986
- 00:47:18,786 --> 00:47:20,488
- Itu bukan bawaan,
- unit gulat backyard.
- 987
- 00:47:20,490 --> 00:47:21,689
- Ini adalah NXT.
- 988
- 00:47:21,691 --> 00:47:23,825
- Kami tidak melakukan
- receipt di sini.
- 989
- 00:47:23,827 --> 00:47:25,359
- Jadi, jika aku memintamu
- untuk minta maaf..
- 990
- 00:47:25,361 --> 00:47:27,160
- ..atau hal lainnya,
- aku harap kau melakukannya.
- 991
- 00:47:27,162 --> 00:47:28,395
- Aku hanya mengajarinya
- cara untuk..
- 992
- 00:47:28,397 --> 00:47:31,069
- Paige, aku hanya memintamu
- minta maaf!
- 993
- 00:47:34,505 --> 00:47:36,237
- Maafkan aku.
- 994
- 00:47:36,239 --> 00:47:37,375
- Tak apa.
- 995
- 00:47:39,711 --> 00:47:42,180
- Baiklah. Kembali.
- 996
- 00:47:46,684 --> 00:47:47,851
- Kau tak apa-apa?
- 997
- 00:47:47,853 --> 00:47:49,152
- Ya. Kau ingin beralih?
- 998
- 00:47:49,154 --> 00:47:51,221
- Ya, ya, aku akan beralih.
- 999
- 00:47:51,223 --> 00:47:53,690
- Aku sangat rindu
- kalian semua.
- 1000
- 00:47:53,692 --> 00:47:56,192
- Aku baru saja terbangun,
- memikirkan kalian sedang apa.
- 1001
- 00:47:56,194 --> 00:47:58,363
- Aku bahkan belum
- bertemu Caden!
- 1002
- 00:47:58,365 --> 00:48:00,097
- Kau tak ketinggalan banyak hal,
- hanya BAB dan pipis.
- 1003
- 00:48:00,099 --> 00:48:01,932
- Bagaimana latihannya, Sayang?
- 1004
- 00:48:01,934 --> 00:48:03,101
- Sungguh sulit.
- 1005
- 00:48:03,103 --> 00:48:04,302
- Maksudku,
- itu ditakdirkan sulit.
- 1006
- 00:48:04,304 --> 00:48:06,106
- Jika mudah, bajingan
- pun bisa melakukannya.
- 1007
- 00:48:07,442 --> 00:48:08,841
- Seperti apa pesaingmu?
- 1008
- 00:48:08,843 --> 00:48:11,109
- Semuanya gadis cantik.
- 1009
- 00:48:11,111 --> 00:48:12,277
- Ya, mungkin
- mereka dipilih..
- 1010
- 00:48:12,279 --> 00:48:13,645
- karena tampilan mereka,
- tidak sepertimu
- 1011
- 00:48:13,647 --> 00:48:15,714
- Terima kasih, Bu./
- Tidak, maksudku bukan itu, kan?
- 1012
- 00:48:15,716 --> 00:48:16,983
- Maksudku WWE itu..
- 1013
- 00:48:16,985 --> 00:48:19,186
- ..mereka mengambil model
- dan pemandu sorak..
- 1014
- 00:48:19,188 --> 00:48:20,353
- ..yang hanya ingin terkenal..
- 1015
- 00:48:20,355 --> 00:48:21,787
- ..mengguncangkan
- dada dan pantat mereka.
- 1016
- 00:48:21,789 --> 00:48:23,557
- Mereka tak punya gadis dengan
- pengalaman gulat sepertimu.
- 1017
- 00:48:23,559 --> 00:48:25,025
- Kau akan tunjukkan
- kalau mereka salah.
- 1018
- 00:48:25,027 --> 00:48:26,361
- Mungkin.
- 1019
- 00:48:26,363 --> 00:48:28,263
- Sejak kami mengumumkan
- kau sudah teken..
- 1020
- 00:48:28,265 --> 00:48:31,765
- ..di sini semua menjadi
- sungguh gila.
- 1021
- 00:48:31,767 --> 00:48:34,067
- Kami menjual sangat
- banyak merchandise.
- 1022
- 00:48:34,069 --> 00:48:35,071
- Merchandise apa?
- 1023
- 00:48:38,375 --> 00:48:39,442
- Siapa itu?
- 1024
- 00:48:39,444 --> 00:48:41,110
- Itu kau, kan?/
- Kau.
- 1025
- 00:48:41,112 --> 00:48:42,280
- Siapa yang buat itu?
- 1026
- 00:48:45,148 --> 00:48:46,582
- Kalian jalankan bisnis
- 'kerja paksa' (sweatshop)?
- 1027
- 00:48:46,584 --> 00:48:48,283
- Itu bukan sweatshop!
- 1028
- 00:48:48,285 --> 00:48:49,953
- Nah, di sweatshop,
- setidaknya kau dibayar.
- 1029
- 00:48:49,955 --> 00:48:53,223
- Baiklah, tak ada nasi
- untukmu, ha?
- 1030
- 00:48:53,225 --> 00:48:54,624
- Hei, Sayang..
- 1031
- 00:48:54,626 --> 00:48:56,326
- ..penjualan item terbanyak.
- 1032
- 00:48:56,328 --> 00:48:57,494
- Ho-ho.
- 1033
- 00:48:57,496 --> 00:48:58,762
- Gambar dengan tanda tangan.
- 1034
- 00:48:58,764 --> 00:48:59,864
- Tapi siapa yang
- tanda tangan itu?
- 1035
- 00:48:59,866 --> 00:49:02,132
- Siapa menurutmu?
- Tanganku terkena RSI.
- 1036
- 00:49:02,134 --> 00:49:04,836
- Ya, tapi itu karena
- kau onani, bukan menulis.
- 1037
- 00:49:04,838 --> 00:49:06,838
- Tunggu. ''Paige'' seharusnya
- dengan ''i'' di dalamnya.
- 1038
- 00:49:06,840 --> 00:49:08,640
- Haruskah?
- 1039
- 00:49:08,642 --> 00:49:11,010
- Ah, yeah.
- 1040
- 00:49:11,012 --> 00:49:13,010
- Ya. Bukan masalah.
- 1041
- 00:49:13,012 --> 00:49:14,681
- Tak satupun dari
- penggemar kami bisa membaca.
- 1042
- 00:49:14,683 --> 00:49:17,415
- Dengar, aku mendapat ilham
- tentang kisah pembantaian kristus.
- 1043
- 00:49:17,417 --> 00:49:20,654
- Zak Zodiac vs. WWE..
- 1044
- 00:49:20,656 --> 00:49:23,355
- Paige!/
- Paige!
- 1045
- 00:49:23,357 --> 00:49:25,091
- Entahlah, Ayah.
- Aku tak yakin.
- 1046
- 00:49:25,093 --> 00:49:26,193
- Kau akan menang.
- 1047
- 00:49:26,195 --> 00:49:27,361
- Penggemar akan menyukai itu.
- 1048
- 00:49:27,363 --> 00:49:28,894
- Bagaimana menurutmu, Zak?
- 1049
- 00:49:28,896 --> 00:49:31,698
- Zak suka ide itu! Kita akan jual
- banyak sekali tiket, Sayang.
- 1050
- 00:49:31,700 --> 00:49:33,667
- Tunggu, kau jual tiket?
- Tanpa beritahu aku?
- 1051
- 00:49:33,669 --> 00:49:36,638
- Kami beritahu sekarang.
- 1052
- 00:49:36,640 --> 00:49:39,540
- Lihat itu. Lihat itu!
- Itu untukmu.
- 1053
- 00:49:39,542 --> 00:49:41,009
- Kau harusnya bangga.
- 1054
- 00:49:41,011 --> 00:49:42,978
- Kau lakukan itu
- untuk keluargamu.
- 1055
- 00:49:42,980 --> 00:49:44,445
- Sekarang bayangkan kau
- dapatkan daftar utama. Ha?
- 1056
- 00:49:44,447 --> 00:49:45,650
- Kita bisa hasilkan
- jutaan.
- 1057
- 00:49:47,684 --> 00:49:49,784
- Bagaimana kalau aku
- tak masuk daftar utama?
- 1058
- 00:49:49,786 --> 00:49:53,122
- Apa? Jangan bicara begitu, Sayang.
- 1059
- 00:49:53,124 --> 00:49:57,093
- Lihat, kau bekerja keras, kan?
- Tetap fokus.
- 1060
- 00:49:57,095 --> 00:49:59,194
- Kami semua bangga padamu.
- Kami percaya padamu.
- 1061
- 00:49:59,196 --> 00:50:00,997
- Ya. Sayang, dah..
- 1062
- 00:50:00,999 --> 00:50:02,833
- Kami sayang padamu! Raya!/
- Dah..
- 1063
- 00:50:02,835 --> 00:50:04,670
- Dah! Aku juga!
- 1064
- 00:50:11,845 --> 00:50:13,845
- Dia bukan orang
- paling pintar.
- 1065
- 00:50:13,847 --> 00:50:16,214
- Yeah, dia terlalu sering jatuh.
- 1066
- 00:50:16,216 --> 00:50:18,216
- Hei!
- 1067
- 00:50:18,218 --> 00:50:21,487
- Hanya ingin jelaskan
- receipt.
- 1068
- 00:50:21,489 --> 00:50:25,058
- Aku sedikit gugup,
- karena Kirsten..
- 1069
- 00:50:25,060 --> 00:50:27,559
- ..sampai beberapa bulan lalu,
- dia hanya seorang model.
- 1070
- 00:50:27,561 --> 00:50:29,929
- Terkadang, WWE
- mempekerjakan wanita..
- 1071
- 00:50:29,931 --> 00:50:31,664
- ..yang hanya mengguncang
- dada dan pantat mereka..
- 1072
- 00:50:31,666 --> 00:50:33,167
- ..dan menjadi terkenal,
- pada dasarnya.
- 1073
- 00:50:33,169 --> 00:50:35,672
- Seperti pemandu sorak,
- model, penari, apapun itu.
- 1074
- 00:50:36,372 --> 00:50:37,374
- Dulu aku model.
- 1075
- 00:50:38,374 --> 00:50:39,539
- Ah, ya.
- 1076
- 00:50:39,541 --> 00:50:40,543
- Pemandu sorak.
- 1077
- 00:50:42,045 --> 00:50:43,677
- Keren.
- 1078
- 00:50:43,679 --> 00:50:46,183
- Setidaknya kalian
- bukan penari.
- 1079
- 00:50:50,122 --> 00:50:51,290
- Aku..
- 1080
- 00:50:53,358 --> 00:50:54,926
- Sampai jumpa!
- 1081
- 00:50:56,193 --> 00:50:57,526
- Hadirin semua..
- 1082
- 00:50:57,528 --> 00:50:59,128
- ..kami NXT!
- 1083
- 00:50:59,130 --> 00:51:02,265
- Dan masa depan
- adalah saat ini!
- 1084
- 00:51:02,267 --> 00:51:04,600
- Memperkenalkan
- WWE Universe..
- 1085
- 00:51:04,602 --> 00:51:05,969
- untuk pertama kalinya..
- 1086
- 00:51:05,971 --> 00:51:08,304
- Madison!
- 1087
- 00:51:13,079 --> 00:51:16,914
- Mari sambut Jeri-Lynn!
- 1088
- 00:51:19,120 --> 00:51:22,390
- Sambutlah Kirsten!
- 1089
- 00:51:23,189 --> 00:51:24,758
- Aku mencintaimu, Kirsten!
- 1090
- 00:51:26,394 --> 00:51:28,762
- Jauh-jauh dari UK..
- 1091
- 00:51:28,764 --> 00:51:32,965
- Paige!
- 1092
- 00:51:39,776 --> 00:51:41,341
- Yeah, untuk inilah
- aku membayar..
- 1093
- 00:51:41,343 --> 00:51:43,310
- ..tiga wanita seksi dan
- nenekku yang sudah mati.
- 1094
- 00:51:45,348 --> 00:51:46,613
- Lihatlah pada sisi terang.
- 1095
- 00:51:46,615 --> 00:51:48,784
- Setidaknya dia tidak
- pakai bikini.
- 1096
- 00:51:50,987 --> 00:51:55,123
- Dan sekarang waktunya tantangan
- WWE Divas Promo!
- 1097
- 00:52:02,300 --> 00:52:05,801
- Namaku Kirsten.
- 1098
- 00:52:05,803 --> 00:52:10,540
- Dan aku adalahmasa depan
- NXT selanjutnya.
- 1099
- 00:52:10,542 --> 00:52:13,844
- Dan masa depan
- tampak baik!
- 1100
- 00:52:15,614 --> 00:52:18,450
- Tapi apa yang bisa kukatakan
- tentang Paige?
- 1101
- 00:52:18,452 --> 00:52:20,151
- Mana kucing hitammu?
- 1102
- 00:52:20,153 --> 00:52:22,323
- Aku bisa katakan, aku akan
- mengatur ulang gigimu.
- 1103
- 00:52:22,889 --> 00:52:24,323
- Ooh!
- 1104
- 00:52:24,325 --> 00:52:27,460
- Tapi kau orang Inggris,
- aku akan membantumu!
- 1105
- 00:52:30,998 --> 00:52:33,531
- Sekarang, dunia bisa
- jadi tempat yang sangat gelap.
- 1106
- 00:52:33,533 --> 00:52:37,637
- Itulah kenapa orang inginkan
- sinar mentari dan pesona.
- 1107
- 00:52:37,639 --> 00:52:41,541
- Karena itulah aku akan tempelkan
- gagang sapu ke pantatmu..
- 1108
- 00:52:41,543 --> 00:52:44,744
- ..dan membawamu pulang
- ke Hogwarts!
- 1109
- 00:52:56,193 --> 00:52:57,559
- Apa yang kau dapat?
- 1110
- 00:53:01,932 --> 00:53:04,334
- Ayolah, Ozzy Osbourne!
- 1111
- 00:53:04,336 --> 00:53:05,535
- Nyanyikan sesuatu!
- 1112
- 00:53:10,040 --> 00:53:14,244
- Bicaralah! Kuasa Kristus
- memaksamu!
- 1113
- 00:53:14,246 --> 00:53:16,547
- Kami tak bisa dengar!
- 1114
- 00:53:16,549 --> 00:53:19,250
- Kami tak mendengarmu!
- 1115
- 00:53:19,252 --> 00:53:21,786
- Kami tak mendengarmu!
- 1116
- 00:53:21,788 --> 00:53:23,789
- Kami tak mendengarmu!
- 1117
- 00:53:23,791 --> 00:53:25,624
- Kau payah!
- 1118
- 00:53:27,060 --> 00:53:28,930
- Aneh!
- 1119
- 00:53:37,105 --> 00:53:38,804
- Ya, kau harus
- terbiasa dengan itu.
- 1120
- 00:53:38,806 --> 00:53:40,486
- Ya./
- Ya, tentu saja.
- 1121
- 00:53:41,576 --> 00:53:42,578
- Hei, kau baik-baik saja?
- 1122
- 00:53:44,479 --> 00:53:45,548
- Mmm-hmm.
- 1123
- 00:54:28,260 --> 00:54:30,463
- Ya Tuhan, Zak!
- 1124
- 00:54:50,720 --> 00:54:54,791
- Halo! Aku mencapai Zak.
- Silakan tinggalkan pesan.
- 1125
- 00:55:17,682 --> 00:55:19,642
- Zak di sini, Zak di sini!
- Kalian semua, pergi, pergi.
- 1126
- 00:55:22,087 --> 00:55:23,807
- Baik, ayolah.
- Ayo! Ayo lakukan ini!
- 1127
- 00:55:28,429 --> 00:55:30,229
- Apa yang terjadi?
- 1128
- 00:55:32,733 --> 00:55:33,832
- Mengapa dia pergi seperti itu?
- 1129
- 00:55:33,834 --> 00:55:34,899
- Bung?
- 1130
- 00:55:34,901 --> 00:55:36,166
- Kita tidak bergulat.
- 1131
- 00:55:36,168 --> 00:55:37,369
- Kurasa kita tidak bergulat hari ini.
- 1132
- 00:55:37,371 --> 00:55:38,603
- Yeah.
- 1133
- 00:56:32,264 --> 00:56:33,429
- Hei!/
- Hei.
- 1134
- 00:56:33,431 --> 00:56:35,099
- Hei!
- 1135
- 00:56:35,101 --> 00:56:36,635
- Kau yang pirang!
- 1136
- 00:56:36,637 --> 00:56:37,803
- Yeah.
- 1137
- 00:56:37,805 --> 00:56:39,937
- Kupikir aku akan
- mengubahnya sedikit.
- 1138
- 00:56:39,939 --> 00:56:41,472
- Siapa yang melakukannya?
- 1139
- 00:56:41,474 --> 00:56:42,774
- Kulakukan sendiri.
- 1140
- 00:56:42,776 --> 00:56:43,841
- Benarkah?/
- Kemarin malam, ya.
- 1141
- 00:56:43,843 --> 00:56:45,647
- Tepat sekali./
- Bagus!
- 1142
- 00:56:46,313 --> 00:56:47,480
- Dan kulitmu
- begitu coklat!
- 1143
- 00:56:47,482 --> 00:56:48,813
- Kulakukan itu sendiri, juga.
- 1144
- 00:56:48,815 --> 00:56:50,583
- Tampak alami./
- Bagus!
- 1145
- 00:56:50,585 --> 00:56:52,250
- Mengubahnya itu bagus!
- 1146
- 00:56:52,252 --> 00:56:53,692
- Ya./
- Terkadang, aku ingin lakukan itu.
- 1147
- 00:56:55,157 --> 00:56:56,492
- Apa seseorang putus
- denganmu?
- 1148
- 00:56:57,358 --> 00:56:58,593
- Tidak.
- 1149
- 00:57:03,032 --> 00:57:04,165
- Terserah.
- 1150
- 00:57:04,167 --> 00:57:05,266
- Haruskah kita masuk?
- 1151
- 00:57:05,268 --> 00:57:06,366
- Yeah!
- 1152
- 00:57:06,368 --> 00:57:07,704
- Kita akan cari kursi.
- 1153
- 00:57:13,845 --> 00:57:16,945
- Ini adalah hari terakhir
- sebelum liburan!
- 1154
- 00:57:16,947 --> 00:57:18,981
- Aku takkan bertemu
- kau untuk sepekan!
- 1155
- 00:57:18,983 --> 00:57:22,883
- Jadi, kumohon, tunjukkan padaku
- kalau kau ingin ada di sini!
- 1156
- 00:57:30,895 --> 00:57:32,230
- Bertarung untuk itu!
- 1157
- 00:57:42,074 --> 00:57:43,908
- Ayolah!
- Keluarkan dia dari ring!
- 1158
- 00:57:43,910 --> 00:57:46,379
- Biar kulihat seberapa
- inginnya dirimu!
- 1159
- 00:57:52,987 --> 00:57:54,586
- Grup selanjutnya
- naik!
- 1160
- 00:58:00,362 --> 00:58:02,562
- Jangan malu pada mereka!
- 1161
- 00:58:06,870 --> 00:58:09,236
- Kalian inginkan headline
- WrestleMania.
- 1162
- 00:58:09,238 --> 00:58:11,574
- Kau ingin jadi Divas Champion,
- kalau begitu tunjukkan!
- 1163
- 00:58:15,946 --> 00:58:17,047
- Baiklah, ayo, para wanita!
- 1164
- 00:58:22,119 --> 00:58:25,722
- Ini dia! Siapa yang sudah
- berubah sejak terakhir datang!
- 1165
- 00:58:27,390 --> 00:58:29,358
- Ayolah! Kau tampak
- seperti macan tutul salju!
- 1166
- 00:58:29,360 --> 00:58:31,127
- Terima kasih tuhan untuk
- celana kamuflasenya..
- 1167
- 00:58:31,129 --> 00:58:33,132
- ..jadi pemburu tak bisa
- melihatmu di pasir!
- 1168
- 00:58:34,600 --> 00:58:36,433
- Balik bannya tiga kali!
- 1169
- 00:58:39,136 --> 00:58:41,208
- Tiga kali!
- Ayolah Inggris, ayo!
- 1170
- 00:58:54,654 --> 00:58:57,589
- Itu dua. Ayolah.
- 1171
- 00:58:57,591 --> 00:58:58,656
- Bagaimana kau bisa
- membalik seorang gadis..
- 1172
- 00:58:58,658 --> 00:58:59,992
- ..lima malam
- sepekan di ring..
- 1173
- 00:58:59,994 --> 00:59:03,965
- ..jika kau bahkan tak bisa membalik
- lingkaran vulkanisir?
- 1174
- 00:59:08,536 --> 00:59:09,937
- Oh, sial, aku tak bisa!
- 1175
- 00:59:09,939 --> 00:59:12,439
- Aku tak bisa..
- 1176
- 00:59:16,979 --> 00:59:18,219
- Keluarkan dirimu
- dari kesengsaraan.
- 1177
- 00:59:30,829 --> 00:59:33,265
- Grup selanjtnya!
- Bar sudah diturunkan!
- 1178
- 00:59:50,718 --> 00:59:53,051
- Aku tak mengerti kalau
- aku ingin di sini lebih lama.
- 1179
- 00:59:53,053 --> 00:59:54,618
- Biacara tentangku lagi
- di belakangku..
- 1180
- 00:59:54,620 --> 00:59:56,053
- ..dan aku bersumpah akan
- keberi lebih dari receipt.
- 1181
- 00:59:56,055 --> 00:59:57,456
- Aku tak bicara tentangmu.
- 1182
- 00:59:57,458 --> 00:59:58,657
- Kau sungguh bohong.
- 1183
- 00:59:58,659 --> 00:59:59,891
- Tak ada yang bicarakan dirimu./
- Oh, astaga.
- 1184
- 00:59:59,893 --> 01:00:01,527
- Aku melihatmu!/
- Kami tak bicara tentangmu!
- 1185
- 01:00:01,529 --> 01:00:02,628
- Apa, kau pikir aku bodoh?
- 1186
- 01:00:02,630 --> 01:00:04,163
- Aku duduk di sana
- hanya melihatmu!
- 1187
- 01:00:04,165 --> 01:00:05,667
- Kami bicarakan dia.
- 1188
- 01:00:07,202 --> 01:00:08,367
- Siapa dia?
- 1189
- 01:00:08,369 --> 01:00:09,903
- Putriku..
- 1190
- 01:00:09,905 --> 01:00:12,004
- ..yang belum bertemu dalam 4 bulan
- karena aku di sini..
- 1191
- 01:00:12,006 --> 01:00:15,010
- ..menginap denganmu,
- jadi dia bisa hidup yang lebih baik.
- 1192
- 01:00:16,245 --> 01:00:17,511
- Aku tak tahu kau
- memiliki seorang putri.
- 1193
- 01:00:17,513 --> 01:00:20,580
- Tidak, kau tak tahu
- apapun tentangku.
- 1194
- 01:00:20,582 --> 01:00:22,685
- Atau mereka, atau hidup kami,
- atau mengapa kami di sini.
- 1195
- 01:00:23,719 --> 01:00:25,988
- Kau tak pernah cerita.
- 1196
- 01:00:25,990 --> 01:00:27,689
- Kau tak pernah bertanya.
- 1197
- 01:00:27,691 --> 01:00:29,256
- Kenapa kau akan bertanya?
- 1198
- 01:00:29,258 --> 01:00:30,458
- Kami hanya
- dada dan pantat, kan?
- 1199
- 01:00:54,521 --> 01:00:56,356
- Para wanita sudah
- ambil suara.
- 1200
- 01:00:58,792 --> 01:01:01,127
- Kau adalah
- ratu kepulangan.
- 1201
- 01:01:02,562 --> 01:01:03,564
- Terima kasih.
- 1202
- 01:01:06,132 --> 01:01:08,436
- Bagaimana akhir dari
- ini semua menurutmu?
- 1203
- 01:01:11,473 --> 01:01:14,874
- Dalam daftar utama,
- Divas Champion.
- 1204
- 01:01:14,876 --> 01:01:16,209
- Kau menyadarinya hari ini..
- 1205
- 01:01:16,211 --> 01:01:18,412
- ..adalah tentang pembuktian
- kau layak mendapatkannya.
- 1206
- 01:01:18,414 --> 01:01:19,415
- Benar?
- 1207
- 01:01:21,383 --> 01:01:22,749
- Aku akan mulai
- membuktikan diri..
- 1208
- 01:01:22,751 --> 01:01:25,485
- ..saat kau membawaku
- dalam gulat yang sebenarnya.
- 1209
- 01:01:25,487 --> 01:01:27,623
- Gulat seperti kakakku.
- 1210
- 01:01:28,625 --> 01:01:30,926
- Kakakmu hanya pekerja harian.
- 1211
- 01:01:30,928 --> 01:01:32,827
- Tidak./
- Ya.
- 1212
- 01:01:32,829 --> 01:01:35,430
- Tidak!/
- Di sana ada bintang..
- 1213
- 01:01:35,432 --> 01:01:36,932
- ..dan ada pekerja harian
- yang mendapat pukulan..
- 1214
- 01:01:36,934 --> 01:01:38,166
- ..yang menjadikan
- bintang tampak bagus.
- 1215
- 01:01:38,168 --> 01:01:39,734
- Dan kakakmu
- adalah pekerja harian.
- 1216
- 01:01:39,736 --> 01:01:41,003
- Dia adalah karung tinju.
- 1217
- 01:01:41,005 --> 01:01:43,639
- Dia adalah pria dengan celana pendek butut
- tanpa gembar-gembor.
- 1218
- 01:01:43,641 --> 01:01:44,975
- Tidak, kau membawa dia kemari..
- 1219
- 01:01:44,977 --> 01:01:48,178
- Aku bawa dia keluar
- dan lalu apa?
- 1220
- 01:01:48,180 --> 01:01:50,480
- Kami bawa dia 200 hari
- di jalanan selama setahun?
- 1221
- 01:01:50,482 --> 01:01:53,184
- Dia mencari ketenaran
- yang takkan datang padanya?
- 1222
- 01:01:53,186 --> 01:01:55,084
- Isterinya akan mulai
- berkencan dengan tukang sampah.
- 1223
- 01:01:55,086 --> 01:01:56,586
- ..karena dia
- tak pernah ada?
- 1224
- 01:01:56,588 --> 01:01:59,691
- Anaknya tak lagi ingat
- wajahnya, dan untuk apa?
- 1225
- 01:01:59,693 --> 01:02:02,627
- Mungkin dia akan bekerja dengan
- dibayar per pertandingan.
- 1226
- 01:02:02,629 --> 01:02:04,428
- Dan dia akan mencoba sangat keras
- untuk membuat kesan..
- 1227
- 01:02:04,430 --> 01:02:06,098
- ..dia mungkin menjadikan
- bintang sungguhan..
- 1228
- 01:02:06,100 --> 01:02:09,567
- ..melemparnya 30 kaki
- ke lantai semen.
- 1229
- 01:02:09,569 --> 01:02:11,070
- Menjadikan tulang pundaknya..
- 1230
- 01:02:11,072 --> 01:02:13,005
- ..agak patah dan
- menembus manset rotator cuff-nya..
- 1231
- 01:02:13,007 --> 01:02:14,941
- ..terbelah dua.
- 1232
- 01:02:14,943 --> 01:02:16,309
- Dan saat dokter mengatakan..
- 1233
- 01:02:16,311 --> 01:02:19,378
- ''Itu saja. Karir gulatmu
- sudah berakhir.''
- 1234
- 01:02:19,380 --> 01:02:21,281
- Tapi kenapa berhenti kalau begitu?
- Dia takkan berhenti.
- 1235
- 01:02:21,283 --> 01:02:24,218
- Jadi isterinya akan pergi
- dan membawa anaknya.
- 1236
- 01:02:24,220 --> 01:02:25,886
- Lalu dia hanya akan tetap
- mengejar khayalan..
- 1237
- 01:02:25,888 --> 01:02:29,156
- ..sampai dia berhenti
- 4.000 mil jauhnya..
- 1238
- 01:02:29,158 --> 01:02:30,891
- ..untuk siapapun
- yang selalu mencintainya.
- 1239
- 01:02:30,893 --> 01:02:33,327
- Dia akan sungguh marah,
- dan menjadi jahat.
- 1240
- 01:02:34,498 --> 01:02:37,065
- Dan dia akan sendirian..
- 1241
- 01:02:37,067 --> 01:02:38,900
- ..berharap pada Tuhan
- dia bisa mendapatkan lagi anaknya..
- 1242
- 01:02:38,902 --> 01:02:40,872
- ..untuk membalas teleponnya.
- 1243
- 01:02:42,140 --> 01:02:45,341
- Itukah hidup yang kau ingin
- untuk kakakmu?
- 1244
- 01:02:45,343 --> 01:02:47,712
- Tidak, aku tahu itu
- takkan terjadi pada Zak.
- 1245
- 01:02:49,313 --> 01:02:51,016
- Aku tak berpikir bahwa
- itu akan terjadi padaku.
- 1246
- 01:02:54,420 --> 01:02:56,052
- Kami tidak teken
- dengan kakakmu.
- 1247
- 01:02:56,054 --> 01:02:57,520
- Dan kami tak harus
- teken denganmu.
- 1248
- 01:02:57,522 --> 01:02:58,721
- Tubuhmu lemah..
- 1249
- 01:02:58,723 --> 01:03:00,925
- ..dan semangatmu
- lemah.
- 1250
- 01:03:00,927 --> 01:03:04,195
- Kaupikir kau cukup kuat.
- Ini hanya akan semakin sulit.
- 1251
- 01:03:04,197 --> 01:03:07,064
- Kau harus pulang.
- 1252
- 01:03:07,066 --> 01:03:09,903
- Bergulat dengan keluargamu
- dan bergembiralah.
- 1253
- 01:03:11,038 --> 01:03:12,906
- Itulah bagian akhirmu.
- 1254
- 01:03:27,021 --> 01:03:30,924
- Itu akan menjadi
- 4.000 dolar lebih, Sayang.
- 1255
- 01:03:30,926 --> 01:03:34,261
- Akan ada gebrakan tentang
- Pembantaian Kristus, kau tahu.
- 1256
- 01:03:34,263 --> 01:03:35,596
- Kupikir aku mungkin
- harus melakukan..
- 1257
- 01:03:35,598 --> 01:03:38,736
- ..mungkin dua malam, Sayang,
- jika kau tetap di sini.
- 1258
- 01:03:46,643 --> 01:03:48,944
- Astaga!
- Lihat kulit coklat itu!
- 1259
- 01:03:48,946 --> 01:03:51,026
- Willy Wonka memanggil, dia
- membutuhkanmu kembali ke pabrik.
- 1260
- 01:03:52,115 --> 01:03:53,616
- Hai, Bu.
- 1261
- 01:03:53,618 --> 01:03:55,386
- Kemari, Sayang!
- 1262
- 01:03:57,924 --> 01:03:59,322
- Siapa yang buat kau seperti itu?/
- Huh?
- 1263
- 01:03:59,324 --> 01:04:01,925
- Semuanya./
- Tidak seorangpun.
- 1264
- 01:04:01,927 --> 01:04:04,931
- Amerika itu berbeda./
- Benar.
- 1265
- 01:04:06,100 --> 01:04:07,598
- Bagaimana kabar Caden?
- Bagaimana Courtney?
- 1266
- 01:04:07,600 --> 01:04:09,066
- Caden sungguh cantik, ya./
- Ya?
- 1267
- 01:04:09,068 --> 01:04:10,901
- Ya./
- Dan bagaimana dengan Zak?
- 1268
- 01:04:10,903 --> 01:04:13,138
- Ya, tidak, Zak baik-baik saja./
- Ya?
- 1269
- 01:04:13,140 --> 01:04:14,808
- Ya, baik-baik saja./
- Oke.
- 1270
- 01:04:33,028 --> 01:04:34,030
- Hei!
- 1271
- 01:04:36,799 --> 01:04:38,667
- Hei./
- Hei.
- 1272
- 01:04:38,669 --> 01:04:40,969
- Kau baik?/
- Apa kabarmu?
- 1273
- 01:04:40,971 --> 01:04:42,737
- Ya bagus, bagus.
- 1274
- 01:04:42,739 --> 01:04:44,472
- Bagaimana denganmu?
- 1275
- 01:04:44,474 --> 01:04:46,274
- Ya, begini..
- 1276
- 01:04:46,276 --> 01:04:49,010
- Aku sudah coba menghubungimu
- berkali-kali, tapi..
- 1277
- 01:04:49,012 --> 01:04:52,213
- Mungkin ponselku
- mati. Caden..
- 1278
- 01:04:52,215 --> 01:04:53,448
- Aku banyak
- mengurusnya.
- 1279
- 01:04:53,450 --> 01:04:54,819
- Oh, oke.
- 1280
- 01:04:58,524 --> 01:05:00,058
- Bagaimana Amerika?
- 1281
- 01:05:01,259 --> 01:05:03,326
- 1282
- 01:05:03,328 --> 01:05:06,729
- Ya, aku ingin bicara dengamu..
- 1283
- 01:05:06,731 --> 01:05:08,634
- ..tentang itu, sebenarnya.
- 1284
- 01:05:09,735 --> 01:05:11,637
- ...
- 1285
- 01:05:13,540 --> 01:05:14,542
- Aku takkan kembali.
- 1286
- 01:05:19,645 --> 01:05:22,314
- Ini lebih sulit daripada
- yang pernah kita pikirkan.
- 1287
- 01:05:22,316 --> 01:05:24,353
- Dan aku..
- tak bisa melakukannya.
- 1288
- 01:05:30,324 --> 01:05:31,557
- Aku berharap kau
- bisa membantuku..
- 1289
- 01:05:31,559 --> 01:05:34,063
- ..bicara pada Ibu dan Ayah
- mengenai itu nanti.
- 1290
- 01:05:36,664 --> 01:05:38,932
- Ya. Ya, tentu./
- Ho-ho-ho!
- 1291
- 01:05:38,934 --> 01:05:40,734
- Terima kasih.
- 1292
- 01:05:40,736 --> 01:05:42,670
- Sambutlah..
- 1293
- 01:05:42,672 --> 01:05:45,038
- ..juara WAW yang berkuasa..
- 1294
- 01:05:45,040 --> 01:05:48,543
- ..yang tak terhentikan,
- yang tak terjangkau..
- 1295
- 01:05:48,545 --> 01:05:51,079
- Zak Zodiac!
- 1296
- 01:06:01,560 --> 01:06:04,761
- Dan untuk semalam saja...
- 1297
- 01:06:04,763 --> 01:06:08,297
- ..bintang WWE selanjutnya..
- 1298
- 01:06:08,299 --> 01:06:10,802
- Jauh-jauh dari Amerika..
- 1299
- 01:06:10,804 --> 01:06:14,872
- Ratu kepulanganmu
- dan putriku tercinta!
- 1300
- 01:06:14,874 --> 01:06:17,307
- Paige!
- 1301
- 01:06:20,314 --> 01:06:22,716
- Yeah, Paige!/
- Kami mencintaimu, Paige!
- 1302
- 01:06:32,461 --> 01:06:33,962
- Baiklah, ayo.
- 1303
- 01:06:37,632 --> 01:06:38,930
- Sedikit bolak-balik.
- 1304
- 01:06:38,932 --> 01:06:40,100
- Kau dapat yang
- lebih baik darinya.
- 1305
- 01:06:40,102 --> 01:06:41,669
- Menit terakhir,
- kau hancurkan dia. Ya?
- 1306
- 01:06:41,671 --> 01:06:44,437
- Bagus, ayo. Oke?
- 1307
- 01:06:44,439 --> 01:06:45,940
- Kau siap?
- Bunyikan belnya!
- 1308
- 01:06:45,942 --> 01:06:48,774
- Ayolah Sayang!/
- Ayo Paige!
- 1309
- 01:06:55,652 --> 01:06:57,288
- Ayo, Nak!
- 1310
- 01:07:03,260 --> 01:07:04,295
- Ya.
- 1311
- 01:07:09,534 --> 01:07:10,701
- Zak, ayolah.
- 1312
- 01:07:10,703 --> 01:07:11,871
- Zak!/
- Keluar, Zak!
- 1313
- 01:07:17,977 --> 01:07:19,046
- Apa yang dia lakukan?
- 1314
- 01:07:21,647 --> 01:07:22,682
- Apa?
- 1315
- 01:07:24,651 --> 01:07:25,686
- Zak!/
- Zak!
- 1316
- 01:07:29,656 --> 01:07:30,658
- Hei!
- 1317
- 01:07:37,064 --> 01:07:38,263
- Bisa kau tenang?
- 1318
- 01:07:38,265 --> 01:07:39,968
- Kau lakukan itu
- terlalu keras.
- 1319
- 01:07:41,202 --> 01:07:42,503
- Tidak, tidak, tidak!
- Zak, tidak! Jangan!
- 1320
- 01:07:46,008 --> 01:07:48,176
- Ref, terlibatlah!/
- Aku memperingatkanmu!
- 1321
- 01:07:48,178 --> 01:07:49,858
- Dia baik-baik saja!/
- Tenangkan dia.
- 1322
- 01:07:50,580 --> 01:07:52,513
- Ayo Raya, bangun!
- 1323
- 01:07:52,515 --> 01:07:53,848
- Ayah, aku tak tahu
- apa yang dia lakukan.
- 1324
- 01:07:53,850 --> 01:07:55,252
- Senyum lebar, Raya.
- Senyum lebar.
- 1325
- 01:07:56,887 --> 01:07:58,256
- Ya!
- 1326
- 01:08:02,025 --> 01:08:03,626
- Satu!/
- Ya!
- 1327
- 01:08:03,628 --> 01:08:05,693
- Dua!/
- Tiga!
- 1328
- 01:08:05,695 --> 01:08:07,364
- Tidak! Dua!/
- Tidak, tiga!
- 1329
- 01:08:07,366 --> 01:08:09,765
- Itu tadi dua./
- Bangun Paige!
- 1330
- 01:08:09,767 --> 01:08:11,667
- Zak, lepaskan aku!/
- Tidak, tidak, tidak!
- 1331
- 01:08:11,669 --> 01:08:12,935
- Turunkan aku, Zak!
- 1332
- 01:08:12,937 --> 01:08:14,169
- Jangan macam-macam!/
- Tidak!
- 1333
- 01:08:14,171 --> 01:08:15,239
- Zak! Tidak!
- 1334
- 01:08:19,010 --> 01:08:20,744
- Satu!/
- Zak!
- 1335
- 01:08:20,746 --> 01:08:22,713
- Dua!/
- Biarkan aku berdiri!
- 1336
- 01:08:22,715 --> 01:08:24,050
- Tiga!
- 1337
- 01:08:31,191 --> 01:08:33,991
- Diam!/
- Raya, kau baik saja?
- 1338
- 01:08:41,436 --> 01:08:42,536
- Apa-apaan itu tadi?
- 1339
- 01:08:43,737 --> 01:08:46,038
- Membantingku tiga kali!
- Apa itu lelucon?
- 1340
- 01:08:46,040 --> 01:08:47,873
- Zak?/
- Oi, Berengsek!
- 1341
- 01:08:47,875 --> 01:08:49,943
- Kau bisa mematahkan lehernya!
- 1342
- 01:08:49,945 --> 01:08:51,110
- Dia berada di ring juga!
- 1343
- 01:08:51,112 --> 01:08:52,945
- Dia wanita dewasa.
- Beri dia nasihat.
- 1344
- 01:08:52,947 --> 01:08:55,150
- Dia lakukan yang dia katakan!
- Dia mengikuti skrip!
- 1345
- 01:08:55,152 --> 01:08:56,720
- Benar kan?
- 1346
- 01:08:57,386 --> 01:08:59,085
- Diam, Zak!
- 1347
- 01:08:59,087 --> 01:09:00,588
- Kau inginkan bantuanku
- cerita pada mereka.
- 1348
- 01:09:00,590 --> 01:09:01,955
- Kalau begitu ceritakan./
- Tidak, diam kau!
- 1349
- 01:09:01,957 --> 01:09:03,959
- Apa yang terjadi?/
- Tidak. Aku baik saja.
- 1350
- 01:09:03,961 --> 01:09:05,426
- Dengar, Sayang.
- 1351
- 01:09:05,428 --> 01:09:07,563
- Kau tidak hamil, kan?/
- Tidak, aku tidak hamil, Yah.
- 1352
- 01:09:07,565 --> 01:09:09,264
- Aku akan sangat marah./
- Tidak, aku tidak hamil!
- 1353
- 01:09:09,266 --> 01:09:10,668
- Semua baik saja./
- Dia mundur.
- 1354
- 01:09:12,136 --> 01:09:14,103
- Apa?/
- Kau brengsek.
- 1355
- 01:09:14,105 --> 01:09:15,674
- Sama-sama.
- 1356
- 01:09:20,445 --> 01:09:21,479
- Tunggu.
- 1357
- 01:09:22,982 --> 01:09:24,782
- Kau apa?
- 1358
- 01:09:24,784 --> 01:09:26,686
- Raya, aku bingung.
- Apa dia bercanda?
- 1359
- 01:09:28,655 --> 01:09:29,688
- Tidak, Aku tak bisa
- melakukannya.
- 1360
- 01:09:30,589 --> 01:09:31,855
- Tentu saja, kau bisa.
- 1361
- 01:09:31,857 --> 01:09:34,793
- Tidak, aku bangun..
- Aku berlatih, berlatih..
- 1362
- 01:09:34,795 --> 01:09:37,995
- Aku pulang, tak bisa tidur.
- 1363
- 01:09:37,997 --> 01:09:39,597
- Lalu kami melakukannya lagi
- hari selanjutnya.
- 1364
- 01:09:41,167 --> 01:09:43,201
- Aku sungguh sendiri
- dan tak punya teman.
- 1365
- 01:09:43,203 --> 01:09:45,205
- Ya, kehidupan pegulat.
- Carilah kucing!
- 1366
- 01:09:45,207 --> 01:09:48,174
- Tidak, Yah, aku tak ingin
- 4.000 mil jauhnya.
- 1367
- 01:09:48,176 --> 01:09:50,476
- Aku ingin di sini,
- aku ingin bersama keluargaku.
- 1368
- 01:09:50,478 --> 01:09:52,179
- Kau melakukan ini
- untuk keluargamu!
- 1369
- 01:09:52,181 --> 01:09:53,412
- Ya, kupikir Zak
- akan di sana.
- 1370
- 01:09:53,414 --> 01:09:54,849
- Dia tidak di sana!
- 1371
- 01:09:54,851 --> 01:09:56,817
- Dia melakukan kesalahan!
- Begitupun Roy!
- 1372
- 01:09:56,819 --> 01:09:58,452
- Aku takkan membiarkanmu
- merusak ini dan semua!
- 1373
- 01:09:58,454 --> 01:09:59,886
- Aku takkan kembali!
- 1374
- 01:09:59,888 --> 01:10:01,189
- Kau akan kembali
- ke Amerika..
- 1375
- 01:10:01,191 --> 01:10:02,690
- ..jika harus aku sendiri
- yang bawa kau ke sana!
- 1376
- 01:10:02,692 --> 01:10:04,658
- Kau mantan napi, Yah!
- Mereka takkan biarkanmu masuk!
- 1377
- 01:10:04,660 --> 01:10:07,395
- Jaga mulutmu!/
- Kau tetap di sini!
- 1378
- 01:10:07,397 --> 01:10:09,229
- Raya.
- 1379
- 01:10:09,231 --> 01:10:10,799
- Raya, tunggu. Kemarilah.
- 1380
- 01:10:10,801 --> 01:10:12,567
- Aku tahu itu susah, oke?
- Sungguh.
- 1381
- 01:10:12,569 --> 01:10:15,204
- Tapi kau tak bisa menyerah
- pada kesempatan ini. Ini sungguh besar.
- 1382
- 01:10:15,206 --> 01:10:17,472
- Kau akan menyesalinya.
- 1383
- 01:10:17,474 --> 01:10:19,574
- Dan inilah yang selalu
- kau inginkan.
- 1384
- 01:10:19,576 --> 01:10:21,714
- Ya? Atau ini apa yang
- selalu kalian inginkan?
- 1385
- 01:10:22,346 --> 01:10:23,513
- Apa maksudmu?
- 1386
- 01:10:23,515 --> 01:10:25,181
- Bu.
- 1387
- 01:10:25,183 --> 01:10:27,153
- Kau menamaiku dengan
- nama ring-mu.
- 1388
- 01:10:35,761 --> 01:10:38,030
- Pergilah.
- 1389
- 01:10:40,200 --> 01:10:43,301
- Ray, Courtney menelepon.
- 1390
- 01:10:43,303 --> 01:10:44,463
- Kakakmu tidak pulang.
- 1391
- 01:11:00,723 --> 01:11:02,289
- Jika kau tak kembali ke Amerika..
- 1392
- 01:11:02,291 --> 01:11:03,923
- ..kami takkan memaksamu.
- 1393
- 01:11:03,925 --> 01:11:06,058
- Diam!
- 1394
- 01:11:06,060 --> 01:11:08,295
- Apa semua orang
- menjadi gila?
- 1395
- 01:11:08,297 --> 01:11:10,464
- Jika dia masuk daftar utama,
- dia siap untuk hidup.
- 1396
- 01:11:10,466 --> 01:11:12,901
- Dia atau kau?/
- Kita semua!
- 1397
- 01:11:12,903 --> 01:11:14,568
- Ya tuhan!
- 1398
- 01:11:14,570 --> 01:11:15,737
- Kau ingin aku kembali
- merampok bank..
- 1399
- 01:11:15,739 --> 01:11:17,438
- ..untuk memberi makan keluarga ini?/
- Keluarga apa?
- 1400
- 01:11:17,440 --> 01:11:19,007
- Putri kita sengsara,
- satu putra di penjara..
- 1401
- 01:11:19,009 --> 01:11:20,143
- ..yang lainnya tergantung
- pada seutas benang.
- 1402
- 01:11:20,145 --> 01:11:21,243
- Zak, baik saja!
- 1403
- 01:11:21,245 --> 01:11:22,612
- Maukah dirimu..
- 1404
- 01:11:22,614 --> 01:11:24,746
- ..untuk peduli?
- Dia tak baik saja!
- 1405
- 01:11:24,748 --> 01:11:26,415
- Kita akan keluar mencari Zak!
- 1406
- 01:11:26,417 --> 01:11:27,751
- Jika kau mau kembali
- merampok bank..
- 1407
- 01:11:27,753 --> 01:11:29,720
- ..untuk memberi makan
- keluarga ini, lakukan saja.
- 1408
- 01:11:29,722 --> 01:11:32,125
- Karena dalam kondisi ini,
- kita tak perlu beri makan satupun.
- 1409
- 01:11:45,237 --> 01:11:46,772
- Ayah?
- 1410
- 01:11:46,774 --> 01:11:49,008
- Apa, Sayang?/
- Itu mobil Zak.
- 1411
- 01:11:49,010 --> 01:11:50,779
- Itu mobilnya,
- di sana.
- 1412
- 01:11:57,218 --> 01:11:58,919
- Aku tak bercanda.
- Bangunan ini..
- 1413
- 01:11:58,921 --> 01:12:01,789
- ..mereka bilang akan
- mengambilnya sebulan lagi.
- 1414
- 01:12:01,791 --> 01:12:03,689
- Sudah berapa lama mereka di sana?
- Ayolah, berapa lama?
- 1415
- 01:12:03,691 --> 01:12:05,459
- Enam, tujuh pekan.
- 1416
- 01:12:05,461 --> 01:12:08,128
- Setiiap pekan, mereka naikkan harga.
- 1417
- 01:12:08,130 --> 01:12:09,296
- Mereka butuh ini,
- butuh itu.
- 1418
- 01:12:09,298 --> 01:12:11,435
- Sedikit uang tambahan
- untuk ini..
- 1419
- 01:12:12,035 --> 01:12:13,036
- Hai!
- 1420
- 01:12:13,569 --> 01:12:14,638
- Woi!
- 1421
- 01:12:15,705 --> 01:12:17,940
- Apa yang kau lakukan, kawan?
- 1422
- 01:12:17,942 --> 01:12:19,208
- Apa?
- 1423
- 01:12:19,210 --> 01:12:20,475
- Kau baru saja menyiku.
- 1424
- 01:12:20,477 --> 01:12:21,646
- Tidak, aku tak lakukan itu.
- 1425
- 01:12:22,579 --> 01:12:24,346
- Kau bilang aku bohong?
- 1426
- 01:12:24,348 --> 01:12:25,818
- Tidak, aku bilang
- kau banci.
- 1427
- 01:12:26,818 --> 01:12:27,986
- Aku tak dengar.
- 1428
- 01:12:29,120 --> 01:12:30,689
- Kalau begitu kau
- banci tuli juga.
- 1429
- 01:12:36,828 --> 01:12:37,996
- Kemari kalau begitu!
- 1430
- 01:12:42,969 --> 01:12:44,137
- Bawa dia!
- 1431
- 01:12:46,039 --> 01:12:48,038
- Ayo, kalau begitu!
- 1432
- 01:12:54,415 --> 01:12:56,748
- Ayolah! Ayo, kalau begitu!
- 1433
- 01:12:56,750 --> 01:12:57,885
- Ayo!
- 1434
- 01:12:58,486 --> 01:12:59,521
- Ayo!
- 1435
- 01:13:00,455 --> 01:13:01,619
- Hei!
- 1436
- 01:13:01,621 --> 01:13:04,490
- Cukup! Ayo pergi.
- 1437
- 01:13:04,492 --> 01:13:06,226
- Ini sudah berakhir.
- 1438
- 01:13:06,228 --> 01:13:07,994
- Itu Ricky Knight.
- 1439
- 01:13:07,996 --> 01:13:09,229
- Dasar konyol!
- 1440
- 01:13:09,231 --> 01:13:11,334
- Ya, cukup.
- Sudah cukup!
- 1441
- 01:13:11,901 --> 01:13:13,000
- Zak!
- 1442
- 01:13:13,002 --> 01:13:14,201
- Bu, tak apa-apa.
- 1443
- 01:13:14,203 --> 01:13:15,336
- Pengacau bodoh,
- apa yang kau lakukan? Kemari!
- 1444
- 01:13:15,338 --> 01:13:16,340
- Mau ke mana kau?
- 1445
- 01:13:17,073 --> 01:13:18,773
- Zak!
- 1446
- 01:13:18,775 --> 01:13:20,215
- Ya, kau benar.
- Dia baik saja.
- 1447
- 01:13:20,576 --> 01:13:22,276
- Jules.
- 1448
- 01:13:22,278 --> 01:13:24,045
- Oi, kemari.
- 1449
- 01:13:24,047 --> 01:13:26,550
- Bisa kita bicara sebentar
- saja, kumohon?
- 1450
- 01:13:27,752 --> 01:13:30,051
- Zak, mengapa kau tak mau
- bicara padaku?
- 1451
- 01:13:30,053 --> 01:13:31,487
- Karena aku bahkan
- tak bisa melihatmu.
- 1452
- 01:13:31,489 --> 01:13:32,558
- Mengapa?
- 1453
- 01:13:33,625 --> 01:13:35,792
- Mengapa? Mengapa?
- 1454
- 01:13:35,794 --> 01:13:37,527
- Oke, kau tahu apa ini
- sebenarnya, Raya..
- 1455
- 01:13:37,529 --> 01:13:39,128
- ..menginginkan satu hal dalam hidup?
- 1456
- 01:13:39,130 --> 01:13:41,966
- Satu mimpi yang kau pikirkan
- setiap harinya..
- 1457
- 01:13:41,968 --> 01:13:43,967
- ..kau bekerja untuk itu,
- dan berlatih untuk itu..
- 1458
- 01:13:43,969 --> 01:13:45,535
- ..dan sedikit lagi
- kau meraihnya..
- 1459
- 01:13:45,537 --> 01:13:47,837
- ..lalu adikmu mengambilnya darimu.
- 1460
- 01:13:47,839 --> 01:13:49,205
- Lalu ternyata..
- 1461
- 01:13:49,207 --> 01:13:51,142
- ..dia tak inginkan itu
- sejak awal.
- 1462
- 01:13:51,144 --> 01:13:52,580
- Itulah kenapa.
- 1463
- 01:13:54,415 --> 01:13:56,080
- Aku tak mengambil
- mimpimu, Zak.
- 1464
- 01:13:56,082 --> 01:13:57,783
- Tidak, kalau begitu kenapa
- aku tetap saja di sini?
- 1465
- 01:13:57,785 --> 01:14:00,254
- Karena mereka tak menginginkanmu!
- 1466
- 01:14:02,289 --> 01:14:04,290
- Maaf, dan
- itu sungguh menyebalkan..
- 1467
- 01:14:04,292 --> 01:14:05,791
- ..tapi itu bukan salahku.
- 1468
- 01:14:05,793 --> 01:14:07,125
- Dan bukan kau juga.
- 1469
- 01:14:07,127 --> 01:14:08,831
- Seperti itulah adanya.
- 1470
- 01:14:09,596 --> 01:14:10,997
- Benar.
- 1471
- 01:14:10,999 --> 01:14:14,068
- Ya. Kau bisa meringkuk
- menjadi bola dan mati..
- 1472
- 01:14:14,070 --> 01:14:17,171
- ..atau kau bisa hidup
- dengannya dan lanjutkan hidup..
- 1473
- 01:14:17,173 --> 01:14:19,940
- ..dan mulai melihat semuanya
- yang kau miliki di sini.
- 1474
- 01:14:19,942 --> 01:14:21,109
- Apa yang aku punya di sini?
- 1475
- 01:14:21,111 --> 01:14:23,981
- Putra yang tampan,
- kekasih yang mencintaimu.
- 1476
- 01:14:25,115 --> 01:14:27,515
- Semua anak di gym.
- 1477
- 01:14:27,517 --> 01:14:30,852
- Zak, kau melatih
- anak buta cara bergulat.
- 1478
- 01:14:30,854 --> 01:14:32,290
- Bagaimana mungkin bisa?
- 1479
- 01:14:33,724 --> 01:14:34,856
- Hanya karena jutaan
- manusia..
- 1480
- 01:14:34,858 --> 01:14:36,025
- ..tidak bersorak
- saat kau melakukannya..
- 1481
- 01:14:36,027 --> 01:14:38,196
- ..bukan berarti itu
- tidak berarti..
- 1482
- 01:14:46,104 --> 01:14:49,610
- Aku tak mengambil mimpimu, Zak.
- Itu juga mimpiku.
- 1483
- 01:14:52,845 --> 01:14:54,714
- Lalu kenapa kau
- membuang mimpimu?
- 1484
- 01:15:16,804 --> 01:15:18,007
- Hei.
- 1485
- 01:15:24,380 --> 01:15:25,482
- Boleh aku masuk?
- 1486
- 01:15:38,230 --> 01:15:40,132
- Ibumu benar.
- 1487
- 01:15:41,231 --> 01:15:44,936
- Jika kau tak ingin kembali,
- maka jangan kembali.
- 1488
- 01:15:46,036 --> 01:15:47,371
- Kau tak harus lakukan
- apapun..
- 1489
- 01:15:47,373 --> 01:15:49,606
- ..yang aku dan ibu atau siapapun
- ingin kau melakukannya..
- 1490
- 01:15:49,608 --> 01:15:51,744
- ..kecuali kau menginginkannya.
- 1491
- 01:15:54,745 --> 01:15:57,981
- Kau adalah semangat
- hidup kami..
- 1492
- 01:15:57,983 --> 01:15:59,953
- ..tak masalah dengan
- yang kau lakukan.
- 1493
- 01:16:05,023 --> 01:16:06,427
- Kemari.
- 1494
- 01:16:10,898 --> 01:16:12,598
- Apa yang kau lakukan
- pada rambutmu?
- 1495
- 01:16:14,100 --> 01:16:16,069
- Entahlah.
- 1496
- 01:16:16,071 --> 01:16:18,239
- Itu seperti mencium
- seorang Afghanistan.
- 1497
- 01:17:34,990 --> 01:17:37,325
- Bisakah aku membantumu
- untuk sesuatu?
- 1498
- 01:17:37,327 --> 01:17:40,260
- Kau tak menghentikanku
- dan aku takkan berhenti.
- 1499
- 01:17:40,262 --> 01:17:41,863
- Aku punya etalase
- dalam enam pekan.
- 1500
- 01:17:41,865 --> 01:17:43,165
- Aku tak ada waktu untuk
- drama apapun.
- 1501
- 01:17:43,167 --> 01:17:44,232
- Aku tahu.
- 1502
- 01:17:44,234 --> 01:17:45,501
- Kau yakin ingin di sini?
- 1503
- 01:17:45,503 --> 01:17:47,402
- Ya.
- 1504
- 01:17:47,404 --> 01:17:49,237
- Kalau begitu
- buktikan padaku.
- 1505
- 01:17:49,239 --> 01:17:50,741
- Baik, Pelatih.
- 1506
- 01:18:07,727 --> 01:18:08,859
- Ayo pergi!
- 1507
- 01:18:16,183 --> 01:18:18,183
- Untuk putrimu.
- 1508
- 01:18:30,619 --> 01:18:31,720
- Satu.
- 1509
- 01:18:32,554 --> 01:18:33,756
- Dua.
- 1510
- 01:18:39,129 --> 01:18:40,131
- Boleh aku bergabung?
- 1511
- 01:18:48,138 --> 01:18:49,808
- Ayolah!
- 1512
- 01:18:56,613 --> 01:19:00,118
- Lihat mereka, lihat aku, mulai,
- mendarat pada waktu yang sama!
- 1513
- 01:19:01,787 --> 01:19:02,889
- Maafkan aku.
- 1514
- 01:19:04,957 --> 01:19:06,089
- Ayolah,
- kau buka pegulat,
- 1515
- 01:19:06,091 --> 01:19:07,456
- Remas terompetnya
- dan pulanglah.
- 1516
- 01:19:07,458 --> 01:19:09,260
- Ayo, kau datang ke Florida,
- kau dapatkan kulit coklat..
- 1517
- 01:19:09,262 --> 01:19:10,760
- ..sekarang sudah berakhir.
- Remas ini.
- 1518
- 01:19:10,762 --> 01:19:12,763
- Remas ini.
- 1519
- 01:19:12,765 --> 01:19:14,130
- Jangan berani-berani.
- 1520
- 01:19:14,132 --> 01:19:16,667
- Kau remas terompetnya dan
- aku akan memberimu receipt.
- 1521
- 01:19:16,669 --> 01:19:17,837
- Terompet di sini.
- Satu remasan saja.
- 1522
- 01:19:17,839 --> 01:19:18,971
- Jangan sentuh
- terompet kotornya.
- 1523
- 01:19:18,973 --> 01:19:20,939
- Ayolah Jeri,
- Ayo!
- 1524
- 01:19:20,941 --> 01:19:22,408
- Kau bisa meremasnya./
- Kau bisa!
- 1525
- 01:19:22,410 --> 01:19:24,243
- Kau tak dapat apapun dalam tanki./
- Ayo Jeri! Kau bisa!
- 1526
- 01:19:24,245 --> 01:19:25,676
- Ambil terompetnya.
- Ambil terompetnya.
- 1527
- 01:19:25,678 --> 01:19:27,413
- Hentikan, ambil ini!
- 1528
- 01:19:27,415 --> 01:19:28,917
- Ambil. Ambil!
- 1529
- 01:19:31,652 --> 01:19:32,852
- Ayolah!
- Bawalah masuk!
- 1530
- 01:19:38,827 --> 01:19:39,992
- Pegang pergelanganku.
- 1531
- 01:19:39,994 --> 01:19:41,462
- Ya, ya./
- Seperti ini?
- 1532
- 01:19:41,464 --> 01:19:43,263
- Ini waktumu.
- 1533
- 01:19:43,265 --> 01:19:44,965
- Oke! Ya.
- 1534
- 01:19:44,967 --> 01:19:46,434
- Kau bukan wanita yang
- kubayar untuk itu.
- 1535
- 01:19:46,436 --> 01:19:48,969
- Aku tahu. Gadis yang kau bayar
- kuikat di besmenmu.
- 1536
- 01:19:48,971 --> 01:19:51,438
- Kau menyebalkan!/
- Ya, tapi kau dangkal.
- 1537
- 01:19:51,440 --> 01:19:52,840
- Makan aku!
- 1538
- 01:19:52,842 --> 01:19:54,442
- Tidak, terima kasih. Aku sedang
- coba untuk menambah berat badan.
- 1539
- 01:19:56,647 --> 01:19:58,482
- Mereka, aku, mulai.
- 1540
- 01:19:59,284 --> 01:20:00,448
- Wow, Madison, hei.
- 1541
- 01:20:00,450 --> 01:20:01,617
- Baiklah, hanya kehilangan
- suicide dive..
- 1542
- 01:20:01,619 --> 01:20:02,786
- ..kalian takkan bisa
- mendapatkannya.
- 1543
- 01:20:02,788 --> 01:20:05,256
- Tidak, kami bisa. Aku bersumpah.
- Kami akan mendapatkannya.
- 1544
- 01:20:05,724 --> 01:20:07,093
- Kau harus berusaha
- keras untuk itu.
- 1545
- 01:20:15,336 --> 01:20:17,567
- Masukkan!
- Ayo masuk ring.
- 1546
- 01:20:17,569 --> 01:20:18,769
- Kau dapat, Kirsten.
- 1547
- 01:20:20,174 --> 01:20:22,240
- Satu..
- 1548
- 01:20:22,242 --> 01:20:24,075
- Dua!/
- Whoo!
- 1549
- 01:20:36,658 --> 01:20:38,928
- Masukkan aku!/
- Masuk!
- 1550
- 01:20:42,897 --> 01:20:43,933
- Ya!
- 1551
- 01:20:52,775 --> 01:20:54,409
- Ayolah, keluar!
- 1552
- 01:20:59,416 --> 01:21:00,681
- Ayo! Di dalam ring!
- 1553
- 01:21:00,683 --> 01:21:02,350
- Tidak, tidak, tidak!
- 1554
- 01:21:02,352 --> 01:21:03,422
- Madison!
- 1555
- 01:21:13,632 --> 01:21:15,799
- Sialnya, kita ada dalam
- momen itu lagi.
- 1556
- 01:21:15,801 --> 01:21:17,604
- Terima kasih untuk waktumu.
- 1557
- 01:21:20,806 --> 01:21:23,043
- Kuhargai itu./
- Terima kasih, Pelatih.
- 1558
- 01:21:23,977 --> 01:21:25,109
- Sisanya..
- 1559
- 01:21:25,111 --> 01:21:27,077
- ..sebagai hadiah untuk
- sampai sejauh ini..
- 1560
- 01:21:27,079 --> 01:21:29,214
- Aku akan membawa kalian
- ke tempat sunyi, romantis, sudut kecil..
- 1561
- 01:21:29,216 --> 01:21:30,448
- ..yang aku sebut
- WrestleMania.
- 1562
- 01:21:30,450 --> 01:21:31,717
- Apa?
- 1563
- 01:21:31,719 --> 01:21:32,819
- Ya!
- 1564
- 01:21:32,821 --> 01:21:34,086
- Tetap fokus.
- 1565
- 01:21:34,088 --> 01:21:35,488
- Di sana masih banyak yang
- harus kalian lakukan untuk kami.
- 1566
- 01:21:35,490 --> 01:21:37,757
- Tapi kita akan pergi dan
- bersenang-senang, oke?
- 1567
- 01:21:37,759 --> 01:21:40,595
- Pulang dan istirahatlah.
- Terima kasih.
- 1568
- 01:21:47,569 --> 01:21:48,768
- Semua baik-baik saja?
- 1569
- 01:21:48,770 --> 01:21:50,305
- Iya kan?/
- Baik, kan, Sayang?
- 1570
- 01:21:54,010 --> 01:21:56,079
- Putra besarku. Yeah./
- Kau baik-baik saja?
- 1571
- 01:22:11,295 --> 01:22:12,429
- Oh, astaga.
- Itu Divas Champion.
- 1572
- 01:22:12,431 --> 01:22:14,866
- Itu Divas Champion.
- Oh, astaga!
- 1573
- 01:22:15,967 --> 01:22:17,135
- Tidak.
- 1574
- 01:22:21,041 --> 01:22:22,472
- Hamburger.
- Gratis!
- 1575
- 01:22:22,474 --> 01:22:23,940
- Kau tahu, aku ini
- tukang makan yang emosional.
- 1576
- 01:22:23,942 --> 01:22:25,008
- Kau mengizinkanku sekarang.
- 1577
- 01:22:25,010 --> 01:22:26,276
- Ini akan meningkatkan
- berat badanku.
- 1578
- 01:22:26,278 --> 01:22:27,345
- Kau bisa membakarnya
- di ring. Itu hebat.
- 1579
- 01:22:27,347 --> 01:22:28,512
- Aku tak bisa membakarnya./
- Hai, kawan.
- 1580
- 01:22:28,514 --> 01:22:29,682
- Makanlah sebanyak
- kau ingin.
- 1581
- 01:22:29,684 --> 01:22:30,848
- Hai./
- Hei.
- 1582
- 01:22:30,850 --> 01:22:32,217
- Aku penggemar berat.
- 1583
- 01:22:32,219 --> 01:22:33,451
- Keren./
- Terima kasih.
- 1584
- 01:22:33,453 --> 01:22:34,454
- Hanya ingin..
- 1585
- 01:22:35,288 --> 01:22:36,420
- Ini gratis kan?
- Ya?
- 1586
- 01:22:36,422 --> 01:22:37,656
- Ya./
- Ini gratis.
- 1587
- 01:22:37,658 --> 01:22:38,858
- Ya.
- 1588
- 01:22:38,860 --> 01:22:40,326
- Kau mau tinggalkan
- sisanya untuk kami di sana?
- 1589
- 01:22:40,328 --> 01:22:41,493
- Ya./
- Ikut denganku.
- 1590
- 01:22:41,495 --> 01:22:42,862
- Bertarunglah dengan baik, boys.
- 1591
- 01:22:42,864 --> 01:22:44,030
- Terima kasih./
- Terima kasih.
- 1592
- 01:22:44,032 --> 01:22:45,232
- Dah.
- 1593
- 01:22:45,234 --> 01:22:46,331
- Kalau dia bisa makan itu,
- kau juga bisa..
- 1594
- 01:22:46,333 --> 01:22:47,500
- Jangan makan hotdog./
- Ini.
- 1595
- 01:22:47,502 --> 01:22:48,668
- Tidak, aku tidak..
- 1596
- 01:22:48,670 --> 01:22:49,910
- Kau tahu ada apa
- dalam hotdog?
- 1597
- 01:22:53,543 --> 01:22:54,811
- Apa itu Miz?
- 1598
- 01:22:56,512 --> 01:22:58,212
- Hei, Pelatih.
- 1599
- 01:22:58,214 --> 01:22:59,446
- Kau mau ke mana?
- 1600
- 01:22:59,448 --> 01:23:01,716
- Entahlah.
- AKu tak tahu.
- 1601
- 01:23:01,718 --> 01:23:03,318
- Apa yang terjadi?/
- Dia mau ke mana?
- 1602
- 01:23:05,988 --> 01:23:08,193
- Maafkan aku, kupikir
- hotdognya gratis.
- 1603
- 01:23:16,701 --> 01:23:18,067
- Silakan.
- 1604
- 01:23:31,116 --> 01:23:32,516
- Berikutnya adalah..
- 1605
- 01:23:32,518 --> 01:23:37,189
- Divas Championship
- Invitational.
- 1606
- 01:23:37,191 --> 01:23:40,091
- Diva pertama
- pencetak pinfall..
- 1607
- 01:23:40,093 --> 01:23:42,427
- ..atau pengajuan
- dinyatakan sebagai pemenang..
- 1608
- 01:23:42,429 --> 01:23:43,565
- Hei..
- 1609
- 01:23:44,598 --> 01:23:45,633
- Hei.
- 1610
- 01:23:46,535 --> 01:23:47,603
- Apa kabar?
- 1611
- 01:23:49,270 --> 01:23:51,037
- Ya. Baik. Kau?
- 1612
- 01:23:51,039 --> 01:23:52,405
- Apa kau bawa ini?
- 1613
- 01:23:52,407 --> 01:23:55,942
- Ya.
- Aku membawanya.
- 1614
- 01:23:55,944 --> 01:23:58,782
- Paige, kapan terakhir kali
- kau bicara dengan keluargamu?
- 1615
- 01:23:59,614 --> 01:24:01,147
- Beberapa pekan lalu.
- 1616
- 01:24:01,149 --> 01:24:02,429
- Kupikir, kita harus
- menelepon mereka.
- 1617
- 01:24:03,953 --> 01:24:05,653
- Kau mau telepon
- keluargaku?
- 1618
- 01:24:05,655 --> 01:24:07,322
- Aku ingin menelepon
- keluargamu.
- 1619
- 01:24:07,324 --> 01:24:08,426
- Jadi berapa
- nomor mereka?
- 1620
- 01:24:09,726 --> 01:24:11,292
- Apa aku dalam masalah?
- 1621
- 01:24:11,294 --> 01:24:13,594
- The Black Widow di dalam.
- 1622
- 01:24:13,596 --> 01:24:14,930
- Ayolah!
- 1623
- 01:24:14,932 --> 01:24:17,132
- Dan dia menyerah!
- 1624
- 01:24:17,134 --> 01:24:19,769
- Inilah pemenangnya, AJ Lee!
- 1625
- 01:24:19,771 --> 01:24:21,336
- Duduk. Tetap di situ.
- 1626
- 01:24:21,338 --> 01:24:23,939
- AJ Lee melanjutkan
- sejarah kekuasaannya..
- 1627
- 01:24:23,941 --> 01:24:25,342
- sebagai Divas Champion.
- 1628
- 01:24:25,344 --> 01:24:26,677
- Terlama sepanjang sejarah.
- 1629
- 01:24:26,679 --> 01:24:29,048
- Siapa yang meneleponku
- selama WrestleMania?
- 1630
- 01:24:30,415 --> 01:24:33,550
- Ini, ah..
- Ini Dwayne Johnson.
- 1631
- 01:24:33,552 --> 01:24:35,620
- Ya, dan aku Vin Diesel, kawan.
- 1632
- 01:24:35,622 --> 01:24:37,355
- Semoga saja tidak.
- 1633
- 01:24:37,357 --> 01:24:38,623
- Tidak, ini, Tn. Knight..
- 1634
- 01:24:38,625 --> 01:24:39,905
- ..ini Dwayne Johnson.
- Apa kabarmu?
- 1635
- 01:24:40,294 --> 01:24:41,295
- Buktikan.
- 1636
- 01:24:42,662 --> 01:24:43,831
- Uh, baiklah.
- 1637
- 01:24:45,733 --> 01:24:48,533
- Jika kau mencium..
- 1638
- 01:24:48,535 --> 01:24:50,036
- apa yang The Rock..
- 1639
- 01:24:50,038 --> 01:24:53,206
- ..masak.
- 1640
- 01:24:53,208 --> 01:24:55,478
- Ya? Omong kosong.
- 1641
- 01:24:57,945 --> 01:24:59,446
- Maaf.
- 1642
- 01:25:02,351 --> 01:25:03,818
- Apa?
- 1643
- 01:25:03,820 --> 01:25:05,522
- Ayah!
- Itu benar-benar dia.
- 1644
- 01:25:07,322 --> 01:25:09,690
- Kau bilang apa?/
- Ya, itu sungguh dia.
- 1645
- 01:25:09,692 --> 01:25:11,428
- Tahan sebentar.
- 1646
- 01:25:13,162 --> 01:25:14,730
- Ini Saraya dan The Rock./
- Ya, benar.
- 1647
- 01:25:14,732 --> 01:25:17,165
- Aku akan me-loudspeaker-mu.
- 1648
- 01:25:17,167 --> 01:25:19,834
- Hei, ya.
- Ini Dwayne Johnson.
- 1649
- 01:25:19,836 --> 01:25:21,169
- Aku di sini bersama
- putrimu sekarang..,
- 1650
- 01:25:21,171 --> 01:25:23,505
- ..dan kami bertemu pertama kali
- di London.
- 1651
- 01:25:23,507 --> 01:25:24,874
- Dan aku terus mengawasinya..
- 1652
- 01:25:24,876 --> 01:25:26,509
- ..dan aku dengar berita
- kalau..
- 1653
- 01:25:26,511 --> 01:25:28,010
- ..aku ingin berbagi dengannya..
- 1654
- 01:25:28,012 --> 01:25:30,313
- ..dan kupikir kalian harus mendengarnya
- juga pada waktu yang sama.
- 1655
- 01:25:30,315 --> 01:25:31,948
- Benar./
- Apa beritanya?
- 1656
- 01:25:31,950 --> 01:25:35,087
- Waktu Paige bersama
- NXT telah berakhir.
- 1657
- 01:25:35,887 --> 01:25:36,922
- Oh.
- 1658
- 01:25:37,589 --> 01:25:39,022
- Oh./
- Oke.
- 1659
- 01:25:39,024 --> 01:25:40,657
- Karena besok malam..
- 1660
- 01:25:40,659 --> 01:25:43,027
- ..dia akan melakukan debut
- langsung di RAW..
- 1661
- 01:25:43,029 --> 01:25:46,834
- ..dan dia akan bertarung dengan
- AJ Lee untuk gelar Divas-nya.
- 1662
- 01:25:47,401 --> 01:25:48,436
- Tunggu, apa?
- 1663
- 01:25:52,072 --> 01:25:53,841
- Dick me dead,
- bury me pregnant.
- 1664
- 01:25:55,042 --> 01:25:56,342
- Itu dia lagi.
- 1665
- 01:25:56,344 --> 01:25:58,409
- Kau tak tahu betapa
- berartinya itu untuk kami, Tn. Rock.
- 1666
- 01:25:58,411 --> 01:25:59,678
- Sebenarnya..
- 1667
- 01:25:59,680 --> 01:26:02,014
- Aku sungguh tahu
- artinya bagimu, Nyonya.
- 1668
- 01:26:02,016 --> 01:26:04,551
- Aku sendiri datang dari
- keluarga pegulat juga..
- 1669
- 01:26:04,553 --> 01:26:05,919
- dan aku ingin membagi
- berita ini..
- 1670
- 01:26:05,921 --> 01:26:06,887
- ..dengan kalian jadi
- kalian bisa menikmatinya..
- 1671
- 01:26:06,889 --> 01:26:09,056
- ..dan juga Paige bisa..
- 1672
- 01:26:09,058 --> 01:26:12,360
- ..persiapkan mental untuk
- di sana besok malam..
- 1673
- 01:26:12,362 --> 01:26:15,030
- ..dan memenangkan
- teriakan penonton.
- 1674
- 01:26:15,032 --> 01:26:16,330
- Karena jika kau tidak
- melakukannya..
- 1675
- 01:26:16,332 --> 01:26:19,202
- ..maka mereka akan
- temukan yang lainnya.
- 1676
- 01:26:19,204 --> 01:26:21,135
- Lalu semua kesempatan ini..
- 1677
- 01:26:21,137 --> 01:26:23,140
- ..akan menghilang
- hingga pekan depan.
- 1678
- 01:26:29,248 --> 01:26:31,247
- Dia takkan mengecewakanmu,
- Tn. Rock.
- 1679
- 01:26:31,249 --> 01:26:33,082
- Aku janji padamu.
- Dia akan menghancurkannya.
- 1680
- 01:26:33,084 --> 01:26:35,118
- Dia akan membunuhnya./
- Bangga padamu, Ray.
- 1681
- 01:26:35,120 --> 01:26:37,753
- Aku sayang padamu, tuan puteri.
- Kami semua, Sayang.
- 1682
- 01:26:37,755 --> 01:26:39,323
- Kau mengagumkan, Sayang.
- 1683
- 01:26:39,325 --> 01:26:41,092
- Aku mencintaimu, Rock.
- 1684
- 01:26:41,094 --> 01:26:42,825
- Rock?
- 1685
- 01:26:42,827 --> 01:26:44,230
- Aku juga mencintaimu.
- 1686
- 01:26:49,470 --> 01:26:51,639
- Ini The Rock! Huh?
- 1687
- 01:26:58,512 --> 01:27:00,947
- Semoga beruntung besok, Paige.
- 1688
- 01:27:00,949 --> 01:27:03,316
- Ya. Terima kasih
- karena membawaku.
- 1689
- 01:27:03,318 --> 01:27:05,820
- Aku tidak membawamu,
- aku hanya bekerja di sini.
- 1690
- 01:27:07,356 --> 01:27:08,922
- Kau kenal dia?
- 1691
- 01:27:08,924 --> 01:27:11,024
- Ya.
- Aku kenal dia.
- 1692
- 01:27:11,026 --> 01:27:13,127
- Kami pernah sekali bertarung
- dimana dia melempar dirinya sendiri..
- 1693
- 01:27:13,129 --> 01:27:14,694
- ..dari atas kandang baja
- 30 kaki..
- 1694
- 01:27:14,696 --> 01:27:15,736
- ..hanya untuk membuatku
- tampak hebat.
- 1695
- 01:27:17,366 --> 01:27:19,234
- Sampai ketemu nanti, Sex Tape.
- 1696
- 01:27:19,236 --> 01:27:20,802
- Mengapa kau panggilnya
- ''Sex Tape''?
- 1697
- 01:27:20,804 --> 01:27:22,771
- Karena dia membuat
- orang terkenal.
- 1698
- 01:27:22,773 --> 01:27:24,141
- Semoga beruntung besok.
- 1699
- 01:27:47,334 --> 01:27:49,033
- Memang siapa yang memikirkannya?
- 1700
- 01:27:49,035 --> 01:27:51,301
- Adik perempuan kita
- pergi dari sini..
- 1701
- 01:27:51,303 --> 01:27:52,839
- ..ke WWE.
- 1702
- 01:27:55,174 --> 01:27:56,374
- Kau juga harus, Roy.
- 1703
- 01:27:56,376 --> 01:27:57,842
- ..jika mereka memberimu
- kesempatan.
- 1704
- 01:27:57,844 --> 01:27:59,444
- Tidak.
- 1705
- 01:27:59,446 --> 01:28:02,182
- Tidak, dia memiliki sesuatu
- yang aku tak punya.
- 1706
- 01:28:03,384 --> 01:28:04,486
- Apa itu?
- 1707
- 01:28:04,986 --> 01:28:06,154
- Kau.
- 1708
- 01:28:34,619 --> 01:28:35,687
- Ez!
- 1709
- 01:28:37,388 --> 01:28:38,891
- Masuk ke van, kawan.
- 1710
- 01:28:42,727 --> 01:28:44,287
- Ayolah, kawan.
- Kau akan terlambat latihan.
- 1711
- 01:28:45,097 --> 01:28:46,564
- Enyahlah, brengsek!
- 1712
- 01:28:46,566 --> 01:28:47,864
- Akan kulakukan, Sayang..
- 1713
- 01:28:47,866 --> 01:28:49,132
- ..tapi dia sudah membayar
- untuk latihan.
- 1714
- 01:28:49,134 --> 01:28:51,403
- Dan sungguh,
- dia membutuhkannya.
- 1715
- 01:28:54,908 --> 01:28:56,273
- Ez.
- 1716
- 01:28:56,275 --> 01:28:57,811
- Kumohon.
- 1717
- 01:28:59,979 --> 01:29:01,447
- Ez.
- 1718
- 01:29:02,917 --> 01:29:04,553
- Ez!
- 1719
- 01:29:11,124 --> 01:29:14,060
- Oke?/
- Ya.
- 1720
- 01:29:14,062 --> 01:29:16,265
- Dia tampak menyenangkan.
- 1721
- 01:29:18,299 --> 01:29:20,967
- Hancurkan itu!
- 1722
- 01:29:20,969 --> 01:29:23,906
- Keluar jalur! Aku pukul
- tiangnya dengan palu!
- 1723
- 01:29:28,110 --> 01:29:30,246
- Ayolah! Lihat ini!
- 1724
- 01:29:34,751 --> 01:29:37,453
- Zak kembali!/
- Masuk ke van! Ayo!
- 1725
- 01:29:37,455 --> 01:29:39,023
- Tinggalkan itu di sana!
- 1726
- 01:29:47,166 --> 01:29:48,664
- Astaga!
- Jangan cerita padaku..
- 1727
- 01:29:48,666 --> 01:29:50,704
- ..kau tuli, sekarang!
- 1728
- 01:29:53,440 --> 01:29:55,505
- Lakukan strong ke arah tali.
- Strong.
- 1729
- 01:30:00,013 --> 01:30:01,212
- Begitu!
- 1730
- 01:30:01,214 --> 01:30:03,150
- Baiklah.
- Temukan talinya.
- 1731
- 01:30:04,183 --> 01:30:07,019
- Ez, beritahu dia
- kau di sana.
- 1732
- 01:30:07,021 --> 01:30:09,320
- Baik, jangan takut.
- 1733
- 01:30:09,322 --> 01:30:10,591
- Berdiri tegak, kawan.
- 1734
- 01:30:22,671 --> 01:30:25,008
- Bagus!
- Kerja bagus!
- 1735
- 01:30:34,517 --> 01:30:36,317
- Lahir untuk mencapai neraka
- 1736
- 01:30:36,319 --> 01:30:37,751
- Lahir untuk mencapai neraka
- 1737
- 01:30:37,753 --> 01:30:41,156
- Kami tahu caranya
- Dan kami melakukannya
- 1738
- 01:30:41,158 --> 01:30:43,058
- Lahir untuk mencapai neraka
- 1739
- 01:30:43,060 --> 01:30:44,726
- Lahir untuk mencapai neraka
- 1740
- 01:30:44,728 --> 01:30:48,198
- Kembali ke nol,
- ambil pil dan membaiklah
- 1741
- 01:30:48,200 --> 01:30:51,568
- Lahir untuk mencapai neraka
- Lahir untuk mencapai neraka
- 1742
- 01:30:51,570 --> 01:30:55,404
- Jadilah tentara yang baik
- dan mati di tempat kau jatuh
- 1743
- 01:30:55,406 --> 01:30:56,907
- Oh, hentikan
- 1744
- 01:31:37,453 --> 01:31:41,957
- John Cena!
- 1745
- 01:31:43,759 --> 01:31:45,995
- Dan sungguh adegan
- menakjibkan malam ini!
- 1746
- 01:31:45,997 --> 01:31:49,501
- 15.000 penggemar WWE!
- Habis terjual!
- 1747
- 01:31:58,610 --> 01:32:00,111
- Paige, kau naik!
- 1748
- 01:32:00,113 --> 01:32:01,678
- Uh..
- 1749
- 01:32:01,680 --> 01:32:04,081
- Tahan sebentar!/
- Ini dia! Ayo!
- 1750
- 01:32:04,083 --> 01:32:05,763
- Ya, aku tahu.
- Aku bilang hanya sebentar.
- 1751
- 01:32:06,486 --> 01:32:07,952
- Tahan untuk apa?
- 1752
- 01:32:07,954 --> 01:32:09,854
- Ini siaran langsung!
- 1753
- 01:32:54,004 --> 01:32:55,404
- Buat wajahmu seperti
- bulldog..
- 1754
- 01:32:55,406 --> 01:32:56,575
- ..menjilati thistle.
- 1755
- 01:32:58,041 --> 01:32:59,878
- Zak, aku tak bisa.
- 1756
- 01:33:00,879 --> 01:33:02,245
- Kau ini bicara apa?
- 1757
- 01:33:02,247 --> 01:33:03,881
- Aku akan mencekik,
- aku akan mengacaukan.
- 1758
- 01:33:03,883 --> 01:33:05,850
- Aku akan merusak langkah.
- Aku ..
- 1759
- 01:33:05,852 --> 01:33:07,584
- Aku takkan pergi
- dengan kerumunan.
- 1760
- 01:33:07,586 --> 01:33:09,720
- Paige!
- 1761
- 01:33:09,722 --> 01:33:12,190
- Ayolah!
- Cepat!
- 1762
- 01:33:12,192 --> 01:33:15,328
- Zak, aku tak tahu harus jadi
- seperti siapa di luar sana.
- 1763
- 01:33:17,198 --> 01:33:19,097
- Lakukan yang The Rock katakan.
- Jadi dirimu yang pertama.
- 1764
- 01:33:19,099 --> 01:33:21,733
- Dari ''bollocks'' menjadi The Rock!
- 1765
- 01:33:21,735 --> 01:33:24,402
- Itu bukan nasihat, Zak!
- Itu tweet!
- 1766
- 01:33:24,404 --> 01:33:27,041
- Dia bukan orang aneh dari
- Norwich, kan?
- 1767
- 01:33:27,943 --> 01:33:30,442
- Bukan, tapi itulah dirimu.
- 1768
- 01:33:30,444 --> 01:33:31,614
- Kau mau jadi siapa lagi?
- 1769
- 01:33:33,514 --> 01:33:36,017
- Ayolah. Jika kau tak bisa lakukan
- ini, tak ada yang bisa.
- 1770
- 01:33:37,053 --> 01:33:39,118
- Kaulah Knight.
- 1771
- 01:33:39,120 --> 01:33:40,557
- Gulat ada dalam darahmu.
- 1772
- 01:33:43,026 --> 01:33:44,260
- Seperti hepatitis?
- 1773
- 01:33:46,597 --> 01:33:48,128
- A, B, dan C.
- 1774
- 01:33:48,130 --> 01:33:50,268
- Penuh luka.
- 1775
- 01:33:51,102 --> 01:33:52,968
- Dan kau dapat yang lainnya.
- 1776
- 01:33:52,970 --> 01:33:54,904
- Sesuatu yang aku
- tak punya.
- 1777
- 01:33:54,906 --> 01:33:56,871
- Ya? Seperti apa?
- 1778
- 01:33:56,873 --> 01:33:58,906
- Sesuatu yang lebih itu.
- 1779
- 01:33:58,908 --> 01:34:01,111
- Ya, kau tak tahu itu.
- 1780
- 01:34:01,113 --> 01:34:04,147
- Aku selalu tahu itu.
- 1781
- 01:34:04,149 --> 01:34:06,752
- Mengapa kau pikir aku bertindak
- seperti orang brengsek?
- 1782
- 01:34:08,153 --> 01:34:10,421
- Dan dengarkan aku, ya?
- 1783
- 01:34:10,423 --> 01:34:12,823
- Tak masalah apa yang terjadi
- saat kau di sana..
- 1784
- 01:34:12,825 --> 01:34:15,993
- ..itu tak seburuk saat
- kau ke King's Lynn..
- 1785
- 01:34:15,995 --> 01:34:18,194
- ..dengan memakai
- celana pendek ayah.
- 1786
- 01:34:18,196 --> 01:34:19,797
- Saat penismu
- jatuh keluar!
- 1787
- 01:34:19,799 --> 01:34:21,199
- Saat penisku
- terjatuh keluar.
- 1788
- 01:34:21,201 --> 01:34:22,967
- Semua orang saat itu tertawa.
- 1789
- 01:34:22,969 --> 01:34:24,735
- Semua orang tidak menertawakan itu.
- 1790
- 01:34:24,737 --> 01:34:26,438
- Orang-orang menertawai situasinya.
- 1791
- 01:34:26,440 --> 01:34:28,574
- Mengapa kau tetap
- ada dalam ring?
- 1792
- 01:34:28,576 --> 01:34:29,975
- Karena aku
- seorang profesional.
- 1793
- 01:34:29,977 --> 01:34:31,844
- Kau juga, kan?
- 1794
- 01:34:31,846 --> 01:34:34,180
- Itu yang kukatakan.
- 1795
- 01:34:34,182 --> 01:34:36,848
- Jadi, kau memakai celana
- pendekmu malam ini?
- 1796
- 01:34:36,850 --> 01:34:39,085
- Ya. Dan penisku takkan jatuh keluar.
- 1797
- 01:34:39,087 --> 01:34:40,286
- Jadi keluar dari sana.
- 1798
- 01:34:40,288 --> 01:34:41,991
- Oke?
- 1799
- 01:34:42,925 --> 01:34:44,260
- Terima kasih.
- 1800
- 01:34:45,795 --> 01:34:48,328
- Itulah tujuan aku
- berada di sini.
- 1801
- 01:34:48,330 --> 01:34:50,497
- Sekarang pergilah dan
- menangkan teriakan penonton.
- 1802
- 01:34:50,499 --> 01:34:52,267
- Aku ingin dengar
- mereka sebutkan namamu.
- 1803
- 01:34:52,269 --> 01:34:54,134
- Baik.
- 1804
- 01:34:56,138 --> 01:34:57,441
- Paige!
- 1805
- 01:35:00,311 --> 01:35:03,114
- Ayolah, kita akan terlambat.
- Kau ke mana saja? Astaga.
- 1806
- 01:35:05,816 --> 01:35:10,285
- The Divas Champion, AJ Lee!
- 1807
- 01:35:10,287 --> 01:35:13,722
- Hari ini kita menandai
- hari ke 295...
- 1808
- 01:35:13,724 --> 01:35:14,824
- dalam sejarah..
- 1809
- 01:35:14,826 --> 01:35:17,328
- ..penguasa Divas Championship, AJ!
- 1810
- 01:35:17,330 --> 01:35:21,831
- Kemarin malam, dia kalahkan
- 13 Divas lainnya..
- 1811
- 01:35:21,833 --> 01:35:24,369
- ..untuk pertahankan
- gelar WrestleMania.
- 1812
- 01:35:24,371 --> 01:35:27,238
- Dan aku tetap tak tahu
- bagaimana dia lakukan itu.
- 1813
- 01:35:27,240 --> 01:35:29,843
- Dia terus menemukan
- jalan kemenangan.
- 1814
- 01:35:31,712 --> 01:35:33,213
- Dia belum juga?
- 1815
- 01:35:35,082 --> 01:35:37,317
- Untuk 295 hari..
- 1816
- 01:35:37,319 --> 01:35:40,987
- Aku menjadi
- Divas Champion kalian!
- 1817
- 01:35:43,557 --> 01:35:46,926
- Kekuasaan terlama
- Divas Champion..
- 1818
- 01:35:46,928 --> 01:35:49,266
- ..sepanjang waktu!
- 1819
- 01:36:01,444 --> 01:36:02,744
- Ini, di sini adalah..
- 1820
- 01:36:02,746 --> 01:36:04,513
- perkembangan yang
- sangat menarik.
- 1821
- 01:36:04,515 --> 01:36:05,748
- Tapi wanita muda itu..
- 1822
- 01:36:06,951 --> 01:36:08,217
- ..adalah Paige.
- 1823
- 01:36:08,219 --> 01:36:10,419
- Dia berasal dari Norwitch, Inggris./
- Norwich!
- 1824
- 01:36:10,421 --> 01:36:13,089
- Dan dia datang
- dari NXT.
- 1825
- 01:36:13,091 --> 01:36:14,758
- Tentu saja berbeda.
- 1826
- 01:36:14,760 --> 01:36:17,127
- Dan ini adalah kesempatan
- besar bagi Paige..
- 1827
- 01:36:17,129 --> 01:36:20,429
- ..untuk membuat kerumunan
- ini terkesan malam ini.
- 1828
- 01:36:20,431 --> 01:36:24,103
- AJ tampak tak begitu
- senang melihat Paige.
- 1829
- 01:36:26,240 --> 01:36:29,105
- Kapasitas penonton
- di New Orleans..
- 1830
- 01:36:29,107 --> 01:36:31,274
- ..jutaan penonton
- di seluruh dunia..
- 1831
- 01:36:31,276 --> 01:36:35,149
- ..di bawah sorot terang
- lampu Monday Night RAW.
- 1832
- 01:36:44,458 --> 01:36:46,493
- Maaf..
- 1833
- 01:36:46,495 --> 01:36:48,462
- ..apa ini sudah Halloween?
- 1834
- 01:36:53,002 --> 01:36:56,139
- Siapa kau sialan?
- 1835
- 01:37:00,075 --> 01:37:01,241
- Kau bisa paham
- Paige sedang..
- 1836
- 01:37:01,243 --> 01:37:02,577
- Dia membeku.
- 1837
- 01:37:02,579 --> 01:37:03,879
- - ..sedikit ragu di sini./
- Ayolahm Sayang.
- 1838
- 01:37:03,881 --> 01:37:06,482
- Tapi para fans WWE di sini
- akan menyalakannya dengan cepat.
- 1839
- 01:37:06,484 --> 01:37:08,116
- Lakuakn sesuatu!
- 1840
- 01:37:17,094 --> 01:37:18,828
- Ceritakanmu apa.
- 1841
- 01:37:18,830 --> 01:37:20,328
- Mengapa tak kulakukan
- yang sudah kulakuakan..
- 1842
- 01:37:20,330 --> 01:37:23,167
- ..pada setiap Diva
- kemarin malam?
- 1843
- 01:37:26,339 --> 01:37:28,271
- Kupikir kita harus
- bertarung sekarang.
- 1844
- 01:37:28,273 --> 01:37:30,974
- Dan sebagai sajian khusus
- pasca-WrestleMania..
- 1845
- 01:37:30,976 --> 01:37:34,345
- Akan kutaruh gelarku
- di barisan itu.
- 1846
- 01:37:42,524 --> 01:37:43,989
- Paige belum siap.
- Maksudku..
- 1847
- 01:37:43,991 --> 01:37:45,558
- Paige datang dari
- keluarga pegulat di Inggris..
- 1848
- 01:37:45,560 --> 01:37:47,126
- tapi dia.. Oh!
- 1849
- 01:37:47,128 --> 01:37:49,193
- Dia belum siap
- bertarung malam ini.
- 1850
- 01:37:49,195 --> 01:37:50,529
- Ayolah, Ray. Bangun.
- 1851
- 01:37:50,531 --> 01:37:51,664
- Paige harus lakukan
- sesuatu di sini..
- 1852
- 01:37:51,666 --> 01:37:53,634
- ..atau dia akan biarkan
- kesempatan ini..
- 1853
- 01:37:53,636 --> 01:37:55,405
- ..hilang dari genggamannya.
- 1854
- 01:37:58,339 --> 01:38:00,878
- Ini rumahku,
- orang aneh!
- 1855
- 01:38:07,017 --> 01:38:08,285
- Ya!/
- Ayo!
- 1856
- 01:38:09,987 --> 01:38:11,089
- Ya!
- 1857
- 01:38:22,600 --> 01:38:23,601
- Yeah!
- 1858
- 01:38:42,723 --> 01:38:45,059
- Rasakan itu, sialan!
- 1859
- 01:38:46,058 --> 01:38:47,459
- Mmm-hmm.
- 1860
- 01:38:47,461 --> 01:38:49,195
- Maaf.
- 1861
- 01:38:49,197 --> 01:38:51,097
- Dan ini bisa jadi
- momentum bagi Paige!
- 1862
- 01:38:51,099 --> 01:38:53,432
- Dia menuju tali di atas sana!
- 1863
- 01:38:53,434 --> 01:38:56,002
- AJ Lee membalikkan
- pertandingan ini!
- 1864
- 01:38:56,004 --> 01:38:57,236
- Ini tidak berakhir baik.
- 1865
- 01:38:57,238 --> 01:39:00,240
- Tali puncak,
- AJ berada di tali puncak.
- 1866
- 01:39:00,242 --> 01:39:02,710
- AJ akan keluarkan Paige!
- 1867
- 01:39:02,712 --> 01:39:04,143
- Oh, bung. Wow!
- 1868
- 01:39:04,145 --> 01:39:06,446
- Aku tak yakin Paige tahu
- di mana dia berada.
- 1869
- 01:39:06,448 --> 01:39:07,983
- Dan sekarang,
- sang Divas Champion
- 1870
- 01:39:07,985 --> 01:39:10,751
- ..merangkak menuju Paige,
- mengikat kakinya!
- 1871
- 01:39:10,753 --> 01:39:13,054
- Satu! Dua!/
- Dan selesai!
- 1872
- 01:39:13,056 --> 01:39:15,259
- Oh, sebuah tendangan!
- 1873
- 01:39:16,126 --> 01:39:17,827
- Momen terakhir
- tendangan oleh Paige!
- 1874
- 01:39:17,829 --> 01:39:19,060
- Rambut!
- 1875
- 01:39:19,062 --> 01:39:21,333
- Dan ini membuat
- AJ semakin marah!
- 1876
- 01:39:22,467 --> 01:39:24,936
- AJ dengan tendangan
- tengah tubuhnya.
- 1877
- 01:39:27,505 --> 01:39:29,439
- Inilah sang Black Widow!
- 1878
- 01:39:29,441 --> 01:39:31,475
- Gerakan pengajuan yang..
- 1879
- 01:39:31,477 --> 01:39:33,409
- sudah mengalahkan
- banyak Divas!
- 1880
- 01:39:35,614 --> 01:39:37,249
- Paige mencoba bertahan di sana..
- 1881
- 01:39:37,251 --> 01:39:38,650
- ..tapi dia sepertinya
- akan dikeluarkan!
- 1882
- 01:39:38,652 --> 01:39:41,919
- Dia akan terluka serius
- jika tidak melakukan tap di sini!
- 1883
- 01:39:41,921 --> 01:39:43,620
- Paige akan tap out!
- 1884
- 01:39:54,535 --> 01:39:56,802
- Satu! Dua! Tiga!
- 1885
- 01:40:05,548 --> 01:40:07,847
- Sekarang, pemenang
- pertarungan ini..
- 1886
- 01:40:07,849 --> 01:40:12,919
- ..dan Divas Champion baru..
- 1887
- 01:40:12,921 --> 01:40:16,359
- Paige!
- 1888
- 01:40:21,197 --> 01:40:23,063
- Tak bisa dipercaya,
- Kau menonton..
- 1889
- 01:40:23,065 --> 01:40:25,334
- yang terjadi di sini
- pada bagian akhir dari ini semua!
- 1890
- 01:40:25,336 --> 01:40:27,370
- Lihat Paige dengan
- Putaran Paige!
- 1891
- 01:40:27,372 --> 01:40:30,005
- Itu Serangan Zak!
- Dia mencuri gerakanmu!
- 1892
- 01:40:30,007 --> 01:40:32,141
- Dia tidak mencurinya,
- aku berikan itu padanya!
- 1893
- 01:40:41,421 --> 01:40:43,057
- Akulah orang aneh!
- 1894
- 01:40:45,224 --> 01:40:48,760
- Dari Norwich, Inggris!
- 1895
- 01:40:48,762 --> 01:40:50,595
- Dan aku sudah
- memimpikan ini..
- 1896
- 01:40:50,597 --> 01:40:54,165
- ..sejak usiaku 13 tahun!
- 1897
- 01:40:54,167 --> 01:40:56,938
- Dan ini bukan hanya milikku,
- ini untuk keluargaku!
- 1898
- 01:41:01,609 --> 01:41:03,242
- Ini kupersembahkan untuk
- siapapun yang merasa..
- 1899
- 01:41:03,244 --> 01:41:06,713
- ..seperti orang aneh
- dari Norwich..
- 1900
- 01:41:06,715 --> 01:41:09,014
- ..orang aneh, outsiders..
- 1901
- 01:41:09,016 --> 01:41:11,117
- ..kalian yang merasa
- tak diterima!
- 1902
- 01:41:17,126 --> 01:41:20,127
- Namaku Paige.
- 1903
- 01:41:20,129 --> 01:41:22,598
- Dan sekarang ini
- adalah rumahku!
- 1904
- 01:41:27,471 --> 01:41:30,643
- Ya!/
- Itu benar! Itu benar!
- 1905
- 01:41:47,559 --> 01:41:50,829
- Paige! Paige! Paige!
- 1906
- 01:41:50,831 --> 01:41:53,999
- Paige! Paige! Paige!
- 1907
- 01:41:54,001 --> 01:41:56,800
- Paige! Paige! Paige!
- 1908
- 01:41:56,802 --> 01:41:59,171
- Paige! Paige! Paige!
- 1909
- 01:41:59,173 --> 01:42:02,340
- Paige! Paige! Paige!
- 1910
- 01:42:02,342 --> 01:42:04,609
- Paige! Paige! Paige!
- 1911
- 01:42:04,611 --> 01:42:06,645
- Paige! Paige! Paige!
- 1912
- 01:42:06,647 --> 01:42:09,651
- Paige! Paige! Paige!
- 1913
- 01:42:24,408 --> 01:42:26,877
- Lihat, pria besar itu menangis!/
- Enyahlah kau!
- 1914
- 01:42:26,879 --> 01:42:28,146
- Lihat dia.
- 1915
- 01:42:28,148 --> 01:42:31,148
- Aku tidak menangis.
- Aku alergi pada anjing.
- 1916
- 01:42:34,554 --> 01:42:36,056
- Oh astaga!/
- Ayo, Paige!
- 1917
- 01:42:38,592 --> 01:42:41,727
- Oh, astaga!
- Itu sungguh luar biasa.
- 1918
- 01:42:41,729 --> 01:42:45,563
- Oh, astaga!
- Itu sungguh menakjubkan!
- 1919
- 01:42:45,565 --> 01:42:48,702
- Kau sungguh menakjubkan. Kau berhasil!/
- Kau sungguh luar biasa!
- 1920
- 01:42:56,211 --> 01:42:58,115
- Ya!
- 1921
- 01:43:06,355 --> 01:43:08,956
- Sungguh momen
- yang luar biasa!
- 1922
- 01:43:08,958 --> 01:43:11,392
- Dia bahkan belum
- siap berada di WWE..
- 1923
- 01:43:11,394 --> 01:43:13,861
- ..dan Paige akan
- tinggal di sini malam ini..
- 1924
- 01:43:13,863 --> 01:43:16,635
- ..Divas Champion yang baru!
- 1925
- 01:43:26,559 --> 01:43:29,159
- Paige tetap menjadi
- Juara Diva termuda dalam sejarah.
- 1926
- 01:43:29,183 --> 01:43:32,383
- Popularitas dan pengaruhnya membantu
- mengantarkan 'Revolusi Perempuan'..
- 1927
- 01:43:32,407 --> 01:43:36,907
- ..mendapatkan lebih banyak penghormatan
- dan waktu tayang bagi para wanita WWE.
- 1928
- 01:43:40,031 --> 01:43:42,431
- Zak melanjutkan gulat
- dalam tag-team dengan Roy..
- 1929
- 01:43:42,455 --> 01:43:45,455
- ..dan melatih anggota baru
- di sekolah W.A.W.
- 1930
- 01:43:46,079 --> 01:43:49,479
- Muridnya yang buta
- menjadi pegulat profesional.
- 1931
- 01:43:51,003 --> 01:43:55,003
- Dwayne ''The Rock'' Johnson
- menjalani karir suksesnya di luar gulat.
- 1932
- 01:43:56,927 --> 01:44:02,627
- Ricky ingin kau tahu bahwa
- saham keluarganya masih tetap tersedia.
- 1933
- 01:44:10,818 --> 01:44:13,820
- Gelar itu seharusnya ada
- di pinggang atau trofiku..
- 1934
- 01:44:13,822 --> 01:44:15,555
- ..karena akan
- kutendang pantatmu!
- 1935
- 01:44:15,557 --> 01:44:18,093
- Dan itulah garis bawahnya,
- karena Zodiac tak peduli.
- 1936
- 01:44:20,428 --> 01:44:21,795
- Pertandingan pertamaku,
- aku tersingkir..
- 1937
- 01:44:21,797 --> 01:44:23,466
- ..dalam waktu lima menit,
- kalau begitu.
- 1938
- 01:44:25,902 --> 01:44:27,302
- Saat aku mulai menontonnya..
- 1939
- 01:44:27,304 --> 01:44:30,771
- ..aku hanya bilang
- ''Uh, sungguh membosankan!''
- 1940
- 01:44:30,773 --> 01:44:32,038
- Zak akan masuk ring..
- 1941
- 01:44:32,040 --> 01:44:33,542
- ..dan menimpaliku dengan
- hal-hal semacam itu.
- 1942
- 01:44:33,544 --> 01:44:36,078
- Jadi aku selalu tahu, seperti,
- sejumlah gerakan dan kemampuan.
- 1943
- 01:44:36,080 --> 01:44:37,946
- Suatu hari ayah
- kehabisan acara..
- 1944
- 01:44:37,948 --> 01:44:39,847
- ..saat umurku 13 tahun.
- 1945
- 01:44:41,085 --> 01:44:43,687
- Jadi, aku harus mengisi
- satu slot untuk itu..
- 1946
- 01:44:43,689 --> 01:44:45,591
- ..dan aku ketagihan
- sejak itu.
- 1947
- 01:44:58,437 --> 01:45:00,470
- Aku selesaikan masa tahananku
- sebelum aku berusia 25 tahun.
- 1948
- 01:45:00,472 --> 01:45:02,440
- Sebagian besar kekerasan./
- Sebagian besar kekerasan.
- 1949
- 01:45:02,442 --> 01:45:04,176
- Dia gadis muda
- saat itu..
- 1950
- 01:45:04,178 --> 01:45:05,543
- ..sedang berpikir
- untuk bunuh diri..
- 1951
- 01:45:05,545 --> 01:45:06,845
- ..tidak pernah ke manapun
- dalam hidup.
- 1952
- 01:45:06,847 --> 01:45:08,547
- Sebagian orang mencari agama.
- 1953
- 01:45:08,549 --> 01:45:10,850
- Aku dan Julie
- menemukan gulat.
- 1954
- 01:45:10,852 --> 01:45:13,719
- Itu, bagiku, sebenarnya
- adalah keselamatan.
- 1955
- 01:45:13,721 --> 01:45:15,421
- Apa? Apa?
- 1956
- 01:45:15,423 --> 01:45:18,024
- Kami adalah keluarga pegulat.
- Kami tak meminta maaf untuk itu.
- 1957
- 01:45:18,026 --> 01:45:19,958
- Ini yang kami lakukan,
- inilah yang kami cintai.
- 1958
- 01:45:19,960 --> 01:45:21,227
- Inilah semangat kami.
- 1959
- 01:45:21,229 --> 01:45:23,697
- Ini akan menjadi warisan kami
- ketika aku mati.
- 1960
- 01:45:23,699 --> 01:45:25,001
- Ini tentang semuanya.
- 1961
- 01:45:29,471 --> 01:45:32,208
- Aku menyayangimu.
- Aku sayang padamu.
- 1962
- 01:45:36,646 --> 01:45:39,517
- Lelaki ribut yang
- sedang menangis.
- 1963
- 01:45:44,521 --> 01:45:46,588
- Putaran Paige,
- dia melakukannya!
- 1964
- 01:45:46,590 --> 01:45:48,160
- Paige berhasil!
- 1965
- 01:45:50,073 --> 01:45:55,074
- Subtitles by explosiveskull
- Sync by GoldenBeard
- 1966
- 01:45:55,098 --> 01:46:00,099
- Alih Bahasa
- ~Ryota~
Add Comment
Please, Sign In to add comment