Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:01,000 --> 00:01:04,000
- Mój drogi Frodo.
- 2
- 00:01:08,667 --> 00:01:10,102
- Zapytałeś mnie kiedyś,
- 3
- 00:01:10,102 --> 00:01:15,000
- czy opowiedziałem Ci
- wszystko o swoich przygodach.
- 4
- 00:01:16,000 --> 00:01:20,000
- I choć szczerze przyznam,
- że mówiłem prawdę,
- 5
- 00:01:20,501 --> 00:01:24,000
- to część mogłem pominąć.
- 6
- 00:01:30,501 --> 00:01:32,792
- Jestem już stary, Frodo.
- 7
- 00:01:33,876 --> 00:01:38,501
- Nie jestem tym samym
- hobbitem co niegdyś.
- 8
- 00:01:40,501 --> 00:01:47,501
- Chyba już czas, byś dowiedział się,
- co naprawdę się wydarzyło.
- 9
- 00:01:49,375 --> 00:01:55,000
- W pewnej norze ziemnej
- mieszkał sobie pewien hobbit.
- 10
- 00:01:56,000 --> 00:01:58,576
- Nie była to szkaradna,
- brudna, wilgotna nora,
- 11
- 00:01:58,600 --> 00:02:01,000
- rojąca się od robaków
- i cuchnąca błotem.
- 12
- 00:02:01,792 --> 00:02:05,000
- Była to nora hobbita. A to oznacza
- 13
- 00:02:05,167 --> 00:02:12,501
- dobre jedzenie,
- ciepłe palenisko i wszelkie wygody domu.
- 14
- 00:02:36,501 --> 00:02:37,501
- Dzień dobry.
- 15
- 00:02:37,502 --> 00:02:39,500
- Co masz na myśli?
- 16
- 00:02:39,501 --> 00:02:40,806
- Życzysz mi dobrego dnia,
- 17
- 00:02:40,830 --> 00:02:44,000
- a może jest to dobry dzień,
- czy mi się to podoba, czy nie?
- 18
- 00:02:45,000 --> 00:02:49,999
- Albo chcesz powiedzieć, że czujesz się
- dobrze tego konkretnego dnia?
- 19
- 00:02:50,000 --> 00:02:54,000
- Lub zwyczajnie stwierdzasz,
- że to dzień, w którym należy być dobrym?
- 20
- 00:02:56,000 --> 00:02:58,999
- Sądzę, że to wszystko naraz.
- 21
- 00:02:59,000 --> 00:03:01,000
- Hmmmm.
- 22
- 00:03:04,501 --> 00:03:05,999
- Mogę w czymś pomóc?
- 23
- 00:03:06,000 --> 00:03:08,000
- To się jeszcze okaże.
- 24
- 00:03:10,000 --> 00:03:14,000
- Szukam kogoś,
- z kim dzieliłbym przygodę.
- 25
- 00:03:17,000 --> 00:03:18,292
- Przygodę?
- 26
- 00:03:20,000 --> 00:03:23,719
- Nie wyobrażam sobie, by
- ktokolwiek na zachód od Bree
- 27
- 00:03:23,743 --> 00:03:25,999
- był zainteresowany przygodami.
- 28
- 00:03:26,000 --> 00:03:30,000
- Paskudne, niepokojące,
- uciążliwe rzeczy.
- 29
- 00:03:31,083 --> 00:03:33,000
- Można się spóźnić na kolację.
- 30
- 00:03:35,000 --> 00:03:36,999
- Hmm.
- 31
- 00:03:37,000 --> 00:03:38,999
- Hmmmm.
- 32
- 00:03:39,000 --> 00:03:42,999
- Miłego dnia.
- 33
- 00:03:43,000 --> 00:03:47,999
- Pomyśleć, że dożyłem czasów,
- gdy jestem witany przez syna Belladonny Tuk
- 34
- 00:03:48,000 --> 00:03:51,000
- Jak gdybym był sprzedawcą guzików!
- 35
- 00:03:51,501 --> 00:03:52,999
- Słucham?
- 36
- 00:03:53,000 --> 00:03:56,999
- Zmieniłeś się i to niezupełnie
- na lepsze, Bilbo Bagginsie.
- 37
- 00:03:57,000 --> 00:03:58,400
- Przepraszam, czy ja cię znam?
- 38
- 00:03:58,501 --> 00:04:01,500
- Cóż, znasz me imię,
- choć nie pamiętasz, by było moje.
- 39
- 00:04:01,501 --> 00:04:02,999
- Jestem Gandalf.
- 40
- 00:04:03,000 --> 00:04:06,000
- A Gandalf oznacza...
- 41
- 00:04:07,501 --> 00:04:09,500
- mnie.
- 42
- 00:04:09,501 --> 00:04:13,666
- Nie ten wędrowny czarodziej,
- który robił wspaniałe fajerwerki?
- 43
- 00:04:13,667 --> 00:04:16,082
- Stary Tuk puszczał je
- w noc przesilenia letniego.
- 44
- 00:04:16,083 --> 00:04:17,083
- Tak.
- 45
- 00:04:17,501 --> 00:04:19,667
- Nie wiedziałem,
- że nadal się tym zajmujesz.
- 46
- 00:04:20,501 --> 00:04:22,500
- A co niby miałbym robić?
- 47
- 00:04:22,501 --> 00:04:24,501
- Cóż...
- 48
- 00:04:26,501 --> 00:04:31,500
- Cieszę się, że coś o mnie pamiętasz,
- 49
- 00:04:31,501 --> 00:04:33,501
- choćby to były jedynie fajerwerki.
- 50
- 00:04:35,501 --> 00:04:37,500
- Zatem postanowione.
- 51
- 00:04:37,501 --> 00:04:42,501
- Dobrze ci to zrobi,
- a mnie dostarczy rozrywki.
- 52
- 00:04:43,000 --> 00:04:44,500
- Powiadomię innych.
- 53
- 00:04:44,501 --> 00:04:47,999
- Znaczy kogo? Co?
- Nie, nie, nie. Chwila.
- 54
- 00:04:48,000 --> 00:04:51,666
- Nie chcemy tu żadnych przygód,
- dziękuję.
- 55
- 00:04:51,667 --> 00:04:53,291
- Nie dziś. Nie...
- 56
- 00:04:53,292 --> 00:04:58,792
- Spróbuj za Pagórkiem
- albo po drugiej stronie Wody.
- 57
- 00:05:00,667 --> 00:05:03,000
- Miłego dnia.
- 58
- 00:06:18,501 --> 00:06:20,167
- 59
- 00:06:25,000 --> 00:06:28,667
- Dwalin, do usług.
- 60
- 00:06:29,667 --> 00:06:36,500
- Bilbo Baggins, nawzajem.
- 61
- 00:06:36,501 --> 00:06:38,501
- Znamy się?
- 62
- 00:06:39,000 --> 00:06:40,501
- Nie.
- 63
- 00:06:41,000 --> 00:06:42,501
- Którędy dalej, chłopcze?
- 64
- 00:06:43,000 --> 00:06:44,166
- To tutaj?
- 65
- 00:06:44,167 --> 00:06:46,167
- Co gdzie?
- 66
- 00:06:47,000 --> 00:06:48,167
- Kolacja.
- 67
- 00:06:48,501 --> 00:06:49,999
- Powiedział,
- że będzie jedzenie.
- 68
- 00:06:50,000 --> 00:06:51,000
- Całe mnóstwo jedzenia.
- 69
- 00:06:51,001 --> 00:06:53,000
- On?
- 70
- 00:06:53,167 --> 00:06:55,000
- Kto taki?
- 71
- 00:07:05,000 --> 00:07:08,500
- Bardzo dobre. Masz więcej?
- 72
- 00:07:08,501 --> 00:07:09,501
- Co?
- 73
- 00:07:09,502 --> 00:07:13,501
- Tak.
- 74
- 00:07:17,501 --> 00:07:20,501
- Częstuj się.
- 75
- 00:07:22,292 --> 00:07:28,500
- Po prostu...
- nie spodziewałem się towarzystwa.
- 76
- 00:07:28,501 --> 00:07:29,501
- 77
- 00:07:31,000 --> 00:07:32,501
- Ktoś przyszedł.
- 78
- 00:07:37,501 --> 00:07:40,501
- Balin, do usług.
- 79
- 00:07:41,167 --> 00:07:42,291
- Dobry wieczór.
- 80
- 00:07:42,292 --> 00:07:44,292
- Owszem, dobry.
- 81
- 00:07:44,876 --> 00:07:46,876
- Choć później może padać.
- 82
- 00:07:47,292 --> 00:07:49,166
- Spóźniłem się?
- 83
- 00:07:49,167 --> 00:07:51,374
- Na co?
- 84
- 00:07:51,375 --> 00:07:53,875
- O! Haha!
- 85
- 00:07:53,876 --> 00:07:56,000
- Dobry wieczór, bracie.
- 86
- 00:07:57,000 --> 00:07:59,999
- Na mą brodę!
- 87
- 00:08:00,000 --> 00:08:02,999
- Jesteś niższy
- i szerszy niż ostatnio.
- 88
- 00:08:03,000 --> 00:08:04,999
- Tylko szerszy.
- 89
- 00:08:05,000 --> 00:08:07,000
- I bystry za nas obu.
- 90
- 00:08:17,501 --> 00:08:19,666
- Przepraszam?
- Nie chciałbym przeszkadzać.
- 91
- 00:08:19,667 --> 00:08:23,999
- Ale nie jestem pewien,
- czy jesteście we właściwym domu.
- 92
- 00:08:24,000 --> 00:08:25,000
- Jadłeś już?
- 93
- 00:08:25,001 --> 00:08:26,999
- Nie, żebym nie lubił gości.
- 94
- 00:08:27,000 --> 00:08:30,583
- Lubię ich jak każdy hobbit.
- 95
- 00:08:30,584 --> 00:08:33,999
- Tylko lubię ich znać,
- zanim przyjdą z wizytą.
- 96
- 00:08:34,000 --> 00:08:37,166
- - Co to?
- - Nie wiem. Chyba zsiniały ser.
- 97
- 00:08:37,167 --> 00:08:38,167
- Cały spleśniały.
- 98
- 00:08:38,168 --> 00:08:43,583
- Nie znam żadnego z was.
- Wcale a wcale.
- 99
- 00:08:43,584 --> 00:08:45,166
- Nie chcę być nieuprzejmy,
- ale...
- 100
- 00:08:45,167 --> 00:08:47,292
- Muszę powiedzieć, co myślę. Przepraszam.
- 101
- 00:08:49,083 --> 00:08:50,083
- Ahem.
- 102
- 00:08:51,167 --> 00:08:52,999
- Przeprosiny przyjęte.
- 103
- 00:08:53,376 --> 00:08:55,374
- Polej, bracie, tylko nie skąp.
- 104
- 00:09:01,584 --> 00:09:05,999
- Fili i Kili. Do usług.
- 105
- 00:09:06,000 --> 00:09:07,374
- Zapewne pan Boggins.
- 106
- 00:09:07,375 --> 00:09:09,500
- Nie możecie wejść.
- To nie ten dom.
- 107
- 00:09:09,501 --> 00:09:11,917
- Co?! Wszystko odwołano??
- 108
- 00:09:11,918 --> 00:09:13,333
- Nikt nam nie powiedział.
- 109
- 00:09:13,334 --> 00:09:15,249
- Niczego nie odwołano.
- 110
- 00:09:15,250 --> 00:09:17,250
- Co za ulga.
- 111
- 00:09:20,626 --> 00:09:23,626
- Ostrożnie z nimi.
- Dopiero je naostrzyłem.
- 112
- 00:09:24,000 --> 00:09:25,626
- Ładne mieszkanie.
- 113
- 00:09:26,667 --> 00:09:27,833
- Sam je zbudowałeś?
- 114
- 00:09:27,834 --> 00:09:29,833
- Co? Nie, jest w rodzinie od lat.
- 115
- 00:09:29,834 --> 00:09:33,082
- To skrzynia posagowa mojej mamy.
- Mógłbyś tego nie robić?
- 116
- 00:09:33,083 --> 00:09:35,666
- Fili, Kili.
- Chodźcie nam pomóc.
- 117
- 00:09:35,667 --> 00:09:37,167
- Pan Dwalin.
- 118
- 00:09:39,167 --> 00:09:41,791
- Przesuńmy to do przedpokoju.
- Inaczej wszyscy się nie zmieszczą.
- 119
- 00:09:41,792 --> 00:09:44,000
- "Wszyscy"?
- Ilu was jeszcze jest?
- 120
- 00:09:44,792 --> 00:09:45,999
- O nie.
- 121
- 00:09:46,000 --> 00:09:49,999
- Nie. Nie! Nikogo nie ma w domu!
- 122
- 00:09:50,000 --> 00:09:52,999
- Idź się naprzykrzać komu innemu.
- 123
- 00:09:53,000 --> 00:09:56,166
- W mojej jadalni jest stanowczo
- zbyt wielu krasnoludów.
- 124
- 00:09:56,167 --> 00:10:00,166
- Jeśli to ma być żart jakiegoś pacana,
- 125
- 00:10:00,167 --> 00:10:04,501
- to jest w bardzo złym guście.
- 126
- 00:10:13,501 --> 00:10:14,999
- Gandalf.
- 127
- 00:10:15,000 --> 00:10:17,500
- To moje talerze! Przepraszam !
- Tylko nie moje wino.
- 128
- 00:10:17,501 --> 00:10:18,501
- Odłóż je.
- 129
- 00:10:18,501 --> 00:10:19,501
- Odłóż to.
- 130
- 00:10:19,502 --> 00:10:20,666
- Nie dżem, proszę.
- 131
- 00:10:20,667 --> 00:10:22,082
- Przepraszam...
- 132
- 00:10:22,083 --> 00:10:24,999
- Nie przesadzasz troszkę?
- Masz nóż do sera?
- 133
- 00:10:25,000 --> 00:10:27,292
- Nóż do sera?
- Zjada je w całości.
- 134
- 00:10:28,292 --> 00:10:29,999
- Nie, to krzesło babci Mungo.
- 135
- 00:10:30,000 --> 00:10:32,999
- Nie, to też. Odłóżcie je, proszę.
- Odłóż to, To antyk !
- 136
- 00:10:33,000 --> 00:10:34,167
- Nie służy do siedzenia.
- 137
- 00:10:41,167 --> 00:10:42,167
- Przepraszam,
- 138
- 00:10:42,168 --> 00:10:43,999
- panie Gandalfie?
- 139
- 00:10:44,000 --> 00:10:46,791
- Skuszę pana filiżanką rumianku?
- 140
- 00:10:46,792 --> 00:10:50,792
- Nie, dziękuję, Dori.
- Ale poproszę czerwonego wina.
- 141
- 00:10:59,000 --> 00:11:01,791
- Fili, Kili.
- 142
- 00:11:01,792 --> 00:11:03,791
- Oin, Gloin.
- 143
- 00:11:03,792 --> 00:11:05,791
- Dwalin, Balin.
- 144
- 00:11:05,792 --> 00:11:08,791
- Bifur, Bofur, Bombur,
- Dori, Nori.
- 145
- 00:11:08,792 --> 00:11:10,792
- Ori.
- 146
- 00:11:14,792 --> 00:11:16,792
- Masz rację, Bifurze.
- 147
- 00:11:17,000 --> 00:11:19,999
- Brakuje jednego krasnoluda.
- 148
- 00:11:20,000 --> 00:11:21,374
- Po prostu się spóźnia.
- 149
- 00:11:21,375 --> 00:11:25,375
- Wyruszył na północ
- na spotkanie naszych rodaków. Przyjdzie.
- 150
- 00:11:25,584 --> 00:11:29,625
- Panie Gandalfie? Kieliszeczek
- czerwonego wina wedle życzenia.
- 151
- 00:11:29,626 --> 00:11:31,625
- Ma owocowy bukiet.
- 152
- 00:11:31,626 --> 00:11:33,626
- Na zdrowie.
- 153
- 00:11:45,375 --> 00:11:47,000
- Bombur, łap!
- 154
- 00:12:01,000 --> 00:12:02,000
- Komu piwa?
- 155
- 00:12:02,000 --> 00:12:03,000
- Proszę bardzo.
- 156
- 00:12:04,876 --> 00:12:08,000
- Napijmy się jeszcze.
- Proszę bardzo.
- 157
- 00:12:12,501 --> 00:12:13,999
- Na trzy!
- 158
- 00:12:14,000 --> 00:12:16,501
- Raz, dwa...
- 159
- 00:12:26,292 --> 00:12:29,291
- Przepraszam, to serwetka, nie ścierka.
- 160
- 00:12:29,292 --> 00:12:30,292
- Ale jest dziurawa.
- 161
- 00:12:30,293 --> 00:12:32,417
- Ma tak wyglądać.
- To robótka szydełkowa.
- 162
- 00:12:32,501 --> 00:12:35,291
- I wspaniała zabawa,
- jeśli ma się jaja.
- 163
- 00:12:35,292 --> 00:12:37,583
- Same kłopoty z tymi krasnoludami!
- 164
- 00:12:37,584 --> 00:12:40,999
- Mój drogi Bilbo, o co chodzi?
- 165
- 00:12:41,000 --> 00:12:42,000
- O co chodzi?
- 166
- 00:12:42,001 --> 00:12:45,500
- Jestem otoczony przez krasnoludy.
- Co one tu robią?
- 167
- 00:12:45,501 --> 00:12:47,834
- To całkiem wesoła gromadka,
- 168
- 00:12:47,918 --> 00:12:49,249
- gdy już się przyzwyczaisz.
- 169
- 00:12:49,250 --> 00:12:51,999
- Nie chcę się przyzwyczajać!
- 170
- 00:12:52,000 --> 00:12:52,876
- Obejrzyj moją kuchnię.
- 171
- 00:12:52,877 --> 00:12:56,875
- Nanieśli mi błota na dywan.
- Splądrowali moją spiżarnię.
- 172
- 00:12:56,876 --> 00:13:00,291
- Nie powiem, co zrobili w łazience.
- Kanalizacja jest zniszczona.
- 173
- 00:13:00,292 --> 00:13:02,501
- Nie rozumiem, co robią w moim domu!
- 174
- 00:13:03,000 --> 00:13:08,791
- Przepraszam, że przeszkadzam,
- ale co mam zrobić z talerzem?
- 175
- 00:13:08,792 --> 00:13:10,792
- Ori, daj go mnie.
- 176
- 00:13:16,501 --> 00:13:21,000
- To ceramika mojej mamy
- z Zachodniej Ćwiartki. Ma ponad 100 lat!
- 177
- 00:13:25,000 --> 00:13:27,999
- Możecie przestać?
- Stępicie je.
- 178
- 00:13:28,000 --> 00:13:30,166
- Słyszycie, chłopaki?
- 179
- 00:13:30,167 --> 00:13:33,166
- Mówi, że stępimy noże.
- 180
- 00:13:33,167 --> 00:13:35,583
- /Tłuczmy szklanki, spodki, miski,
- 181
- 00:13:35,584 --> 00:13:38,583
- /Niech gospodarz żyje nasz!
- 182
- 00:13:38,584 --> 00:13:40,875
- /Niech gospodarz żyje nasz!
- 183
- 00:13:40,876 --> 00:13:43,875
- /Niechaj drzazgi lecą z flasz!
- 184
- 00:13:43,876 --> 00:13:45,500
- /Obrus w strzępy, dzbanek mleka
- 185
- 00:13:45,501 --> 00:13:47,500
- /O podłogę! Trzask i huk!
- 186
- 00:13:47,501 --> 00:13:49,876
- /Kości wkoło porozwlekać,
- 187
- 00:13:51,000 --> 00:13:53,291
- /Butlę wina prask o próg!
- 188
- 00:13:53,292 --> 00:13:55,291
- /Buch czerepy w garnek śmiało,
- 189
- 00:13:55,292 --> 00:13:57,291
- /Szkło na drobny tłuczmy piach -
- 190
- 00:13:57,292 --> 00:14:02,291
- /A co jeszcze pozostało,
- 191
- 00:14:02,292 --> 00:14:04,292
- /O podłogę bęc i trach!
- 192
- 00:14:12,292 --> 00:14:15,000
- /Bilbo płaczu bliski!
- 193
- 00:14:21,584 --> 00:14:22,667
- [pukanie do drzwi]
- 194
- 00:14:27,876 --> 00:14:29,876
- Przybył.
- 195
- 00:14:33,876 --> 00:14:34,876
- Gandalfie.
- 196
- 00:14:36,667 --> 00:14:39,999
- Mówiłeś, że łatwo będzie
- znaleźć to miejsce.
- 197
- 00:14:40,000 --> 00:14:41,999
- Zgubiłem się dwukrotnie.
- 198
- 00:14:42,000 --> 00:14:45,166
- Wcale bym go nie odnalazł,
- gdyby nie znak na drzwiach.
- 199
- 00:14:45,167 --> 00:14:48,583
- Znak? Nie ma żadnego znaku.
- Były malowane tydzień temu.
- 200
- 00:14:48,584 --> 00:14:52,583
- Jest.
- Sam go tam umieściłem.
- 201
- 00:14:52,584 --> 00:14:57,166
- Bilbo Bagginsie, pozwól, że przedstawię ci
- dowódcę naszej kompanii:
- 202
- 00:14:57,167 --> 00:14:59,500
- Thorina Dębową Tarczę.
- 203
- 00:14:59,501 --> 00:15:01,501
- Zatem...
- 204
- 00:15:02,167 --> 00:15:03,501
- to jest ten hobbit.
- 205
- 00:15:05,501 --> 00:15:07,500
- Powiedz, panie Baggins,
- sporo walczyłeś?
- 206
- 00:15:07,501 --> 00:15:11,666
- - Słucham?
- - Topór czy miecz? Ulubiona broń?
- 207
- 00:15:11,667 --> 00:15:16,189
- Jestem niezły w zbijaniu
- kasztanów, jeśli już musisz wiedzieć,
- 208
- 00:15:16,213 --> 00:15:17,875
- ale nie widzę związku.
- 209
- 00:15:18,876 --> 00:15:20,999
- Tak myślałem.
- 210
- 00:15:21,000 --> 00:15:23,000
- Bardziej przypomina
- sklepikarza niż włamywacza.
- 211
- 00:15:29,000 --> 00:15:32,791
- Jakie wieści ze spotkania w Ered Luin?
- Czy wszyscy przybyli?
- 212
- 00:15:32,792 --> 00:15:35,000
- Posłowie wszystkich siedmiu królestw.
- 213
- 00:15:36,000 --> 00:15:39,500
- Co powiedziały krasnoludy
- z Żelaznych Wzgórz?
- 214
- 00:15:39,501 --> 00:15:41,501
- Dain jest z nami?
- 215
- 00:15:44,000 --> 00:15:46,000
- Nie przyjdą.
- 216
- 00:15:48,501 --> 00:15:52,501
- Misja należy do nas
- i tylko do nas.
- 217
- 00:15:55,000 --> 00:15:57,000
- Wyruszacie na misję?
- 218
- 00:15:58,000 --> 00:16:03,000
- Bilbo, mój drogi,
- przyświeć nam nieco.
- 219
- 00:16:04,167 --> 00:16:06,474
- Daleko na wschodzie,
- 220
- 00:16:06,498 --> 00:16:09,320
- za pastwiskami i rzekami,
- 221
- 00:16:09,344 --> 00:16:12,167
- za lasami i pustkowiami,
- 222
- 00:16:13,000 --> 00:16:15,167
- leży pojedynczy, samotny szczyt.
- 223
- 00:16:18,876 --> 00:16:20,876
- "Samotna Góra".
- 224
- 00:16:21,876 --> 00:16:28,875
- Tak, Oin odczytał znaki,
- a one mówią, że już czas.
- 225
- 00:16:28,876 --> 00:16:33,166
- Kruki wracają do Góry,
- jak zostało przepowiedziane.
- 226
- 00:16:33,167 --> 00:16:37,947
- "Gdy ptaki z dawnych
- czasów powrócą do Ereboru,
- 227
- 00:16:37,971 --> 00:16:40,876
- rządy bestii zakończą się".
- 228
- 00:16:44,000 --> 00:16:45,500
- Jakiej bestii?
- 229
- 00:16:45,501 --> 00:16:48,341
- To odniesienie do
- Smauga Okropnego,
- 230
- 00:16:48,365 --> 00:16:51,875
- największego nieszczęścia
- naszych czasów.
- 231
- 00:16:52,376 --> 00:16:54,566
- Latający i zionący ogniem.
- 232
- 00:16:54,590 --> 00:16:57,300
- Kły ostre jak brzytwy,
- szpony jak haki rzeźnickie.
- 233
- 00:16:57,324 --> 00:16:59,083
- Z upodobaniem do cennych metali.
- 234
- 00:16:59,083 --> 00:17:00,500
- Wiem, czym jest smok.
- 235
- 00:17:00,501 --> 00:17:02,500
- Nie boję się.
- Idę z wami.
- 236
- 00:17:02,501 --> 00:17:06,000
- Dam mu posmakować
- krasnoludzkiego żelaza!
- 237
- 00:17:06,501 --> 00:17:07,501
- Siadaj.
- 238
- 00:17:07,502 --> 00:17:10,500
- Zadanie byłoby wystarczająco trudne,
- gdybyśmy mieli armię,
- 239
- 00:17:10,501 --> 00:17:12,500
- a jest nas ledwie 13.
- 240
- 00:17:12,501 --> 00:17:16,584
- I to nie 13 najlepszych
- ani najbystrzejszych.
- 241
- 00:17:21,000 --> 00:17:22,890
- Może i nie jest nas wielu,
- 242
- 00:17:22,914 --> 00:17:27,292
- ale wszyscy co do ostatniego
- krasnoluda jesteśmy wojownikami.
- 243
- 00:17:27,667 --> 00:17:33,583
- I zapominasz, że jest z nami czarodziej.
- Gandalf niegdyś zabił setki smoków.
- 244
- 00:17:33,584 --> 00:17:35,500
- Cóż, nie powiedziałbym...
- 245
- 00:17:35,501 --> 00:17:39,292
- Zatem ile? Ile smoków zgładziłeś?
- 246
- 00:17:42,000 --> 00:17:44,000
- No, podaj liczbę.
- 247
- 00:17:53,000 --> 00:17:58,000
- Myślicie, że skoro odczytaliśmy znaki,
- to innym się to nie udało?
- 248
- 00:17:59,501 --> 00:18:01,999
- Plotki zaczną się rozchodzić.
- 249
- 00:18:02,000 --> 00:18:05,000
- Smauga nie widziano od 60 lat.
- 250
- 00:18:06,000 --> 00:18:12,501
- Wielu spogląda na wschód, na Górę,
- zastanawiając się i ważąc ryzyko.
- 251
- 00:18:12,792 --> 00:18:16,583
- Możliwe, że nieprzebrane bogactwa
- naszego ludu spoczywają niechronione.
- 252
- 00:18:16,584 --> 00:18:20,769
- Będziemy siedzieć, gdy inni
- zabiorą, co prawnie należy do nas?
- 253
- 00:18:20,793 --> 00:18:24,083
- Czy też wykorzystamy
- szansę, by odzyskać Erebor?
- 254
- 00:18:26,083 --> 00:18:29,082
- Zapominasz, że przednia brama
- jest zapieczętowana.
- 255
- 00:18:29,083 --> 00:18:31,583
- Do Góry nie prowadzi żadna droga.
- 256
- 00:18:31,584 --> 00:18:35,584
- To nie do końca prawda,
- mój drogi Balinie.
- 257
- 00:18:39,876 --> 00:18:41,875
- Skąd go masz?
- 258
- 00:18:41,876 --> 00:18:48,083
- Otrzymałem go na przechowanie
- od twego ojca, Thráina.
- 259
- 00:18:48,584 --> 00:18:50,584
- Teraz należy do ciebie.
- 260
- 00:18:58,000 --> 00:19:02,542
- Skoro jest klucz...
- muszą też być drzwi.
- 261
- 00:19:03,042 --> 00:19:07,000
- Te runy mówią o ukrytym przejściu
- do Niższych Sal.
- 262
- 00:19:07,501 --> 00:19:09,501
- Jest inne wejście.
- 263
- 00:19:10,000 --> 00:19:15,501
- O ile potrafimy je znaleźć, a zamknięte
- krasnoludzkie drzwi są niewidoczne.
- 264
- 00:19:16,501 --> 00:19:18,989
- Odpowiedź jest ukryta
- gdzieś na tej mapie,
- 265
- 00:19:19,013 --> 00:19:21,500
- a mnie brak umiejętności,
- by ją odnaleźć.
- 266
- 00:19:21,501 --> 00:19:26,500
- Jednak w Śródziemiu są inni,
- którzy to potrafią.
- 267
- 00:19:26,501 --> 00:19:28,335
- Zadanie, o którym myślę,
- 268
- 00:19:28,359 --> 00:19:32,500
- będzie wymagało mnóstwa
- ostrożności i nie mniej odwagi.
- 269
- 00:19:32,601 --> 00:19:37,999
- Ale jeśli będziemy uważni i sprytni,
- uważam, że da się je wykonać.
- 270
- 00:19:38,000 --> 00:19:39,999
- Dlatego potrzebujemy włamywacza.
- 271
- 00:19:40,000 --> 00:19:42,999
- I to dobrego.
- Powiedziałbym, że eksperta.
- 272
- 00:19:43,000 --> 00:19:45,501
- Jesteś nim?
- 273
- 00:19:48,501 --> 00:19:49,666
- Kim?
- 274
- 00:19:49,667 --> 00:19:52,667
- Powiedział, że jest ekspertem.
- 275
- 00:19:53,167 --> 00:19:55,999
- Ja? Nie. Nie jestem włamywaczem.
- 276
- 00:19:56,000 --> 00:19:57,999
- W życiu niczego nie ukradłem.
- 277
- 00:19:58,000 --> 00:20:01,500
- Obawiam się, że muszę
- zgodzić się z panem Bagginsem.
- 278
- 00:20:01,501 --> 00:20:03,500
- Kiepski materiał na włamywacza.
- 279
- 00:20:03,501 --> 00:20:04,501
- Dokładnie.
- 280
- 00:20:04,502 --> 00:20:06,990
- Dzikie Kraje to nie miejsce
- dla delikatnych osób,
- 281
- 00:20:07,014 --> 00:20:09,501
- które nie potrafią walczyć
- ani radzić sobie samemu.
- 282
- 00:20:16,501 --> 00:20:23,000
- Dosyć! Kiedy mówię, że Bilbo Baggins
- jest włamywaczem, to jest.
- 283
- 00:20:24,167 --> 00:20:26,999
- Hobbici są niesamowicie zwinni.
- 284
- 00:20:27,000 --> 00:20:30,166
- Mogą pozostać niezauważeni,
- jeśli tego pragną.
- 285
- 00:20:30,167 --> 00:20:34,743
- Podczas gdy smok jest
- przyzwyczajony do zapachu krasnoludów,
- 286
- 00:20:34,767 --> 00:20:40,166
- hobbity pozostają mu nieznane,
- co daje nam wyraźną przewagę.
- 287
- 00:20:40,167 --> 00:20:43,291
- Prosiłeś mnie o znalezienie
- 14 członka kompanii
- 288
- 00:20:43,292 --> 00:20:45,875
- i wybrałem pana Bagginsa.
- 289
- 00:20:45,876 --> 00:20:48,583
- Kryje się w nim więcej,
- niż sugeruje wygląd.
- 290
- 00:20:48,584 --> 00:20:52,583
- I ma do zaoferowania więcej,
- niż zdajecie sobie sprawę.
- 291
- 00:20:52,584 --> 00:20:54,584
- Sam tego nie wie.
- 292
- 00:21:00,000 --> 00:21:02,000
- Musicie mi zaufać.
- 293
- 00:21:05,501 --> 00:21:10,500
- W porządku. Zrobimy to po twojemu.
- Dajcie mu kontrakt.
- 294
- 00:21:10,501 --> 00:21:11,501
- Nie, proszę !
- 295
- 00:21:11,502 --> 00:21:13,365
- To co zwykle.
- 296
- 00:21:13,389 --> 00:21:16,486
- Podsumowanie bieżących
- wydatków, godziny pracy,
- 297
- 00:21:16,510 --> 00:21:19,000
- wynagrodzenie,
- plan pogrzebu i inne.
- 298
- 00:21:19,501 --> 00:21:21,000
- Plan pogrzebu?
- 299
- 00:21:26,792 --> 00:21:28,791
- Nie gwarantuję jego bezpieczeństwa.
- 300
- 00:21:28,792 --> 00:21:29,876
- Rozumiem.
- 301
- 00:21:30,292 --> 00:21:33,167
- Ani nie odpowiadam za jego los.
- 302
- 00:21:36,667 --> 00:21:38,166
- Zgoda.
- 303
- 00:21:38,167 --> 00:21:40,089
- "Warunki: płatność gotówką,
- 304
- 00:21:40,090 --> 00:21:43,768
- nieprzekraczająca 14-stej części
- całkowitego zysku, jeśli jakiś będzie".
- 305
- 00:21:43,792 --> 00:21:45,625
- Brzmi uczciwie.
- 306
- 00:21:45,626 --> 00:21:48,530
- "Towarzysze nie będą
- odpowiedzialni za rany zadane
- 307
- 00:21:48,554 --> 00:21:50,625
- lub otrzymane w
- wyniku niniejszych,
- 308
- 00:21:50,626 --> 00:21:54,626
- lecz nie ograniczonych do:
- ran szarpanych...
- 309
- 00:21:55,626 --> 00:21:57,626
- wypatroszeń...
- 310
- 00:21:59,918 --> 00:22:01,917
- spaleń"?
- 311
- 00:22:01,918 --> 00:22:05,918
- Tak. Stopi ciało do kości
- w mgnieniu oka.
- 312
- 00:22:09,918 --> 00:22:10,851
- W porządku, chłopcze?
- 313
- 00:22:10,852 --> 00:22:14,541
- Tak.
- 314
- 00:22:14,542 --> 00:22:16,249
- Trochę mi słabo.
- 315
- 00:22:16,250 --> 00:22:18,041
- Wyobraź sobie piec ze skrzydłami.
- 316
- 00:22:18,042 --> 00:22:19,625
- Potrzebuję powietrza.
- 317
- 00:22:19,626 --> 00:22:24,833
- Błysk światła, piekący ból i puf.
- Jesteś kupką popiołu.
- 318
- 00:22:24,834 --> 00:22:26,834
- Hmmm.
- 319
- 00:22:31,250 --> 00:22:32,042
- Nie.
- 320
- 00:22:32,043 --> 00:22:35,333
- Bardzo pomocne, Bofurze.
- 321
- 00:22:35,334 --> 00:22:37,999
- Nic mi nie będzie.
- Pozwólcie mi chwilę posiedzieć w spokoju.
- 322
- 00:22:38,000 --> 00:22:41,583
- Siedzisz cicho
- zdecydowanie za długo.
- 323
- 00:22:41,584 --> 00:22:45,558
- Powiedz, kiedy to
- serwetki i talerze matki
- 324
- 00:22:45,582 --> 00:22:48,583
- stały się dla ciebie tak ważne?
- 325
- 00:22:48,584 --> 00:22:53,583
- Przypominam sobie młodego hobbita,
- który biegał do lasu w poszukiwaniu elfów.
- 326
- 00:22:53,584 --> 00:22:56,999
- Który wychodził i wracał
- do domu późno, po zmroku,
- 327
- 00:22:57,000 --> 00:23:00,500
- zostawiając za sobą
- błoto, gałązki i świetliki.
- 328
- 00:23:00,501 --> 00:23:03,489
- Młodego hobbita, który
- niczego tak nie pragnął,
- 329
- 00:23:03,513 --> 00:23:06,501
- jak dowiedzieć się, co
- leży poza granicami Shire.
- 330
- 00:23:06,876 --> 00:23:10,501
- Świata nie odnajdziesz
- w książkach i mapach.
- 331
- 00:23:11,667 --> 00:23:13,667
- Jest tam, na zewnątrz.
- 332
- 00:23:15,501 --> 00:23:18,291
- Nie mogę tak po prostu
- uciec w siną dal.
- 333
- 00:23:18,292 --> 00:23:20,291
- Jestem Bagginsem ...
- 334
- 00:23:20,292 --> 00:23:21,583
- z Bag End.
- 335
- 00:23:21,584 --> 00:23:23,918
- Jesteś także Tukiem.
- 336
- 00:23:25,542 --> 00:23:28,534
- Czy wiedziałeś, że twój
- stryjeczny praprapradziad,
- 337
- 00:23:28,558 --> 00:23:31,917
- Bullroarer Tuk, był tak duży,
- że mógł jeździć na koniu?
- 338
- 00:23:31,918 --> 00:23:32,542
- Tak.
- 339
- 00:23:32,543 --> 00:23:34,541
- No bo mógł.
- 340
- 00:23:34,542 --> 00:23:37,541
- W Bitwie na Zielonych Polach
- zaszarżował na szeregi goblinów.
- 341
- 00:23:37,542 --> 00:23:41,541
- Uderzył maczugą tak mocno,
- że urwał królowi goblinów głowę,
- 342
- 00:23:41,542 --> 00:23:45,541
- która poszybowała 100 jardów
- i zniknęła w króliczej norze.
- 343
- 00:23:45,542 --> 00:23:51,542
- I tak wygrano bitwę.
- Oraz wynaleziono grę w golfa.
- 344
- 00:23:54,542 --> 00:23:56,124
- Chyba to zmyśliłeś.
- 345
- 00:23:56,125 --> 00:23:59,918
- Wszystkie dobre historie
- zasługują na upiększenie.
- 346
- 00:24:02,000 --> 00:24:05,792
- Sam będziesz miał jedną czy dwie
- do opowiedzenia, kiedy wrócisz.
- 347
- 00:24:09,792 --> 00:24:12,375
- Obiecujesz mi, że wrócę?
- 348
- 00:24:14,167 --> 00:24:15,167
- Nie.
- 349
- 00:24:15,501 --> 00:24:17,999
- Jednak gdy wrócisz...
- 350
- 00:24:18,000 --> 00:24:20,000
- nie będziesz taki sam.
- 351
- 00:24:22,501 --> 00:24:24,000
- Tak myślałem.
- 352
- 00:24:24,167 --> 00:24:28,375
- Wybacz, Gandalfie.
- Nie mogę tego podpisać.
- 353
- 00:24:30,000 --> 00:24:32,000
- Nie jestem właściwym hobbitem.
- 354
- 00:24:38,167 --> 00:24:43,166
- Chyba straciliśmy
- naszego włamywacza.
- 355
- 00:24:43,167 --> 00:24:45,167
- Tak będzie najlepiej.
- 356
- 00:24:45,584 --> 00:24:47,584
- Szanse i tak były niskie.
- 357
- 00:24:47,876 --> 00:24:51,583
- Bo kimże jesteśmy?
- 358
- 00:24:51,584 --> 00:24:57,583
- Kupcami, górnikami,
- druciarzami, wytwórcami zabawek.
- 359
- 00:24:57,584 --> 00:25:00,584
- Kiepski materiał na legendę.
- 360
- 00:25:00,876 --> 00:25:03,791
- Jest wśród nas paru wojowników.
- 361
- 00:25:03,792 --> 00:25:05,791
- Starych wojowników.
- 362
- 00:25:05,792 --> 00:25:10,501
- Wolę dowolnego z tych krasnoludów
- od armii z Żelaznych Wzgórz.
- 363
- 00:25:11,000 --> 00:25:14,500
- Gdyż odpowiedzieli na wezwanie.
- 364
- 00:25:14,501 --> 00:25:19,501
- Lojalność, honor
- i ochocze serca.
- 365
- 00:25:21,501 --> 00:25:24,000
- Nie mógłbym pragnąć więcej.
- 366
- 00:25:24,167 --> 00:25:26,375
- Nie musisz tego robić.
- 367
- 00:25:26,584 --> 00:25:28,666
- Masz wybór.
- 368
- 00:25:28,667 --> 00:25:32,666
- Postąpiłeś honorowo wobec swego ludu.
- 369
- 00:25:32,667 --> 00:25:35,999
- Obdarzyłeś nasz lud
- nowym życiem w Górach Błękitnych.
- 370
- 00:25:36,000 --> 00:25:39,501
- Życiem pokoju i dostatku.
- 371
- 00:25:41,000 --> 00:25:45,167
- Życiem wartym więcej
- niż całe złoto Ereboru.
- 372
- 00:25:45,626 --> 00:25:49,166
- Z dziada na mego ojca,
- 373
- 00:25:49,167 --> 00:25:51,167
- a teraz przypadł on mnie.
- 374
- 00:25:52,876 --> 00:25:57,167
- Śnili o dniu, gdy krasnoludy z Ereboru
- odzyskają swą ojczyznę.
- 375
- 00:25:58,000 --> 00:26:01,167
- Nie ma żadnego wyboru, Balinie.
- 376
- 00:26:02,501 --> 00:26:04,000
- Nie dla mnie.
- 377
- 00:26:06,167 --> 00:26:09,167
- Zatem jesteśmy z tobą, chłopcze.
- 378
- 00:26:09,667 --> 00:26:11,584
- Dokonamy tego.
- 379
- 00:26:34,292 --> 00:26:41,501
- /Ponad gór omglony szczyt
- 380
- 00:26:43,000 --> 00:26:51,000
- /Lećmy, zanim wstanie świt,
- 381
- 00:26:52,167 --> 00:26:59,501
- /By jaskiniom, lochom, grotom
- 382
- 00:27:01,667 --> 00:27:09,667
- /Zapomniane wydrzeć złoto!
- 383
- 00:27:10,501 --> 00:27:18,501
- /Nagle sosen słychać szum,
- 384
- 00:27:19,501 --> 00:27:27,501
- /Wichrów nocą zawył tłum
- 385
- 00:27:28,000 --> 00:27:36,000
- /I czerwonym, żywym ogniem
- 386
- 00:27:37,000 --> 00:27:45,000
- /Drzewa płoną jak pochodnie.
- 387
- 00:28:16,000 --> 00:28:17,501
- Halo?
- 388
- 00:28:27,501 --> 00:28:31,000
- Tak. Tak!
- 389
- 00:29:38,167 --> 00:29:41,166
- Panie Bilbo,
- dokąd się pan wybiera?
- 390
- 00:29:41,167 --> 00:29:42,999
- Nie teraz, już jestem spóźniony!
- 391
- 00:29:43,000 --> 00:29:44,000
- Na co?
- 392
- 00:29:44,001 --> 00:29:47,000
- Zamierzam przeżyć przygodę!
- 393
- 00:29:53,000 --> 00:29:56,166
- A nie mówiłem?
- Przybycie tutaj było stratą czasu.
- 394
- 00:29:56,167 --> 00:29:57,999
- Raczej się zgodzę.
- 395
- 00:29:58,000 --> 00:30:00,999
- Głupi pomysł.
- Hobbit? Niziołek?
- 396
- 00:30:01,000 --> 00:30:02,999
- - Kto na to wpadł?
- /- Zaczekajcie!
- 397
- 00:30:03,000 --> 00:30:05,501
- Stójcie!
- 398
- 00:30:16,667 --> 00:30:18,667
- Podpisałem.
- 399
- 00:30:30,584 --> 00:30:32,501
- Chyba wszystko w porządku.
- 400
- 00:30:33,501 --> 00:30:40,000
- Witamy, mistrzu Bagginsie,
- w kompanii Thorina Dębowej Tarczy.
- 401
- 00:30:45,292 --> 00:30:46,999
- - Dajcie mu kucyka.
- 402
- 00:30:47,000 --> 00:30:49,500
- - Nie, to nie będzie konieczne.
- 403
- 00:30:49,501 --> 00:30:51,500
- Dziękuję. Z pewnością
- dotrzymam wam kroku.
- 404
- 00:30:51,501 --> 00:30:53,791
- Już się w życiu nachodziłem.
- 405
- 00:30:53,792 --> 00:30:55,792
- Kiedyś doszedłem aż do Frogmorton.
- 406
- 00:31:10,000 --> 00:31:13,000
- Dalej, Nori. Płać.
- 407
- 00:31:16,000 --> 00:31:17,167
- O co chodzi?
- 408
- 00:31:17,584 --> 00:31:22,166
- Zakładali się, czy się pojawisz.
- 409
- 00:31:22,167 --> 00:31:24,792
- Większość stawiała, że nie.
- 410
- 00:31:26,792 --> 00:31:29,501
- - A co ty myślałeś?
- - Cóż...
- 411
- 00:31:32,501 --> 00:31:37,501
- Mój drogi, ani przez chwilę
- w ciebie nie wątpiłem.
- 412
- 00:31:41,667 --> 00:31:46,167
- To końska sierść.
- Mam uczulenie.
- 413
- 00:31:48,292 --> 00:31:50,082
- Nie, stójcie!
- 414
- 00:31:50,083 --> 00:31:52,083
- Stać!
- Musimy zawrócić.
- 415
- 00:31:52,292 --> 00:31:54,791
- Co się stało, u licha?
- 416
- 00:31:54,792 --> 00:31:56,500
- Zapomniałem chusteczki.
- 417
- 00:31:56,501 --> 00:31:58,500
- Proszę.
- 418
- 00:31:58,501 --> 00:32:00,501
- Użyj tego.
- 419
- 00:32:04,083 --> 00:32:05,501
- Jedziemy.
- 420
- 00:32:12,501 --> 00:32:15,791
- /Będziesz musiał sobie radzić
- /bez chusteczek do nosa
- 421
- 00:32:15,792 --> 00:32:18,791
- /i wielu innych rzeczy, Bilbo Bagginsie,
- 422
- 00:32:18,792 --> 00:32:21,792
- /zanim nasza podróż się skończy.
- 423
- 00:32:22,792 --> 00:32:27,000
- /Urodziłeś się pośród pagórków
- /i małych rzek Shire'u.
- 424
- 00:32:28,584 --> 00:32:31,791
- /Ale dom leży teraz za tobą,
- 425
- 00:32:31,792 --> 00:32:34,792
- /a przed sobą masz świat.
- 426
- 00:32:59,167 --> 00:33:01,000
- Rozbijemy tu obóz na noc.
- 427
- 00:33:01,501 --> 00:33:03,999
- Fili, Kili, zajmijcie się kucykami.
- 428
- 00:33:04,000 --> 00:33:06,000
- Nie spuszczajcie z nich oka.
- 429
- 00:33:06,501 --> 00:33:10,500
- Kiedyś żył tu rolnik z rodziną.
- 430
- 00:33:10,501 --> 00:33:11,666
- Oin, Gloin.
- 431
- 00:33:11,667 --> 00:33:12,375
- Tak?
- 432
- 00:33:12,376 --> 00:33:13,666
- Rozpalcie ogień.
- 433
- 00:33:13,667 --> 00:33:14,292
- Robi się.
- 434
- 00:33:14,293 --> 00:33:18,999
- Mądrzej byłoby jechać dalej.
- 435
- 00:33:19,000 --> 00:33:21,000
- Moglibyśmy udać się
- do Ukrytej Doliny.
- 436
- 00:33:22,292 --> 00:33:26,791
- Już ci mówiłem,
- że nie zbliżę się do niej.
- 437
- 00:33:26,792 --> 00:33:29,291
- Dlaczego? Elfy nam pomogą.
- 438
- 00:33:29,292 --> 00:33:31,500
- Dadzą nam strawę, wypoczynek, radę.
- 439
- 00:33:31,501 --> 00:33:33,583
- Nie potrzebuję ich rad.
- 440
- 00:33:33,584 --> 00:33:37,584
- Mamy mapę, której nie umiemy odczytać.
- Lord Elrond może nam pomóc.
- 441
- 00:33:37,667 --> 00:33:39,583
- Pomóc?
- 442
- 00:33:39,584 --> 00:33:45,000
- Gdzie były elfy,
- gdy smok zaatakował Erebor?
- 443
- 00:33:46,000 --> 00:33:49,999
- Gdy orkowie zaatakowali Morię,
- bezczeszcząc nasze święte sale?
- 444
- 00:33:50,000 --> 00:33:52,999
- Elfy przyglądały się temu bezczynnie.
- 445
- 00:33:53,000 --> 00:33:57,501
- Chciałbyś, bym prosił o pomoc tych,
- którzy zdradzili mojego dziadka.
- 446
- 00:33:58,292 --> 00:34:00,291
- I ojca.
- 447
- 00:34:00,292 --> 00:34:02,291
- Nie jesteś żadnym z nich.
- 448
- 00:34:02,292 --> 00:34:06,291
- Nie dałem ci mapy i klucza,
- byś rozpamiętywał przeszłość.
- 449
- 00:34:06,292 --> 00:34:08,292
- Nie wiedziałem,
- że miałeś prawo je posiadać.
- 450
- 00:34:14,501 --> 00:34:17,500
- Wszystko w porządku?
- Dokąd idziesz, Gandalfie?
- 451
- 00:34:17,501 --> 00:34:20,999
- Poszukać towarzystwa jedynej osoby,
- która myśli tu trzeźwo.
- 452
- 00:34:21,000 --> 00:34:21,792
- Czyli kogo?
- 453
- 00:34:21,793 --> 00:34:23,792
- Mnie, panie Baggins.
- 454
- 00:34:24,292 --> 00:34:27,000
- Na dziś mam powyżej uszu
- krasnoludów.
- 455
- 00:34:28,501 --> 00:34:31,000
- Pośpiesz się, Bomburze.
- Jesteśmy głodni.
- 456
- 00:34:31,292 --> 00:34:33,000
- Czy on wróci?
- 457
- 00:34:37,584 --> 00:34:38,875
- Długo nie wraca.
- 458
- 00:34:38,876 --> 00:34:39,999
- Kto?
- 459
- 00:34:40,000 --> 00:34:40,667
- Gandalf.
- 460
- 00:34:40,668 --> 00:34:42,999
- To czarodziej.
- Robi, co chce.
- 461
- 00:34:43,000 --> 00:34:46,666
- Zrób coś dla nas.
- Zanieś to chłopakom.
- 462
- 00:34:46,667 --> 00:34:48,000
- Przestań.
- Już dość zjadłeś.
- 463
- 00:35:07,501 --> 00:35:08,501
- O co chodzi?
- 464
- 00:35:08,502 --> 00:35:10,291
- Mieliśmy doglądać kucyków.
- 465
- 00:35:10,292 --> 00:35:13,291
- Napotkaliśmy jednak mały problem.
- 466
- 00:35:13,292 --> 00:35:15,291
- Mieliśmy ich szesnaście.
- 467
- 00:35:15,292 --> 00:35:17,375
- A teraz jest czternaście.
- 468
- 00:35:21,667 --> 00:35:23,000
- Brakuje Daisy i Bungo.
- 469
- 00:35:24,000 --> 00:35:26,291
- To niedobrze.
- 470
- 00:35:26,292 --> 00:35:27,999
- A to już jest bardzo niedobrze.
- 471
- 00:35:28,000 --> 00:35:29,166
- Powiemy Thorinowi?
- 472
- 00:35:29,167 --> 00:35:31,584
- Nie, nie zaprzątajmy mu głowy.
- 473
- 00:35:31,876 --> 00:35:35,500
- Uznaliśmy, że przyjrzysz się temu
- jako nasz oficjalny włamywacz.
- 474
- 00:35:35,501 --> 00:35:40,875
- Coś wielkiego powaliło drzewa.
- 475
- 00:35:40,876 --> 00:35:41,892
- Tak też pomyśleliśmy.
- 476
- 00:35:41,893 --> 00:35:47,100
- To coś jest bardzo duże
- i raczej dość niebezpieczne.
- 477
- 00:35:47,501 --> 00:35:49,501
- Światło. Chodźcie.
- 478
- 00:35:50,501 --> 00:35:51,501
- Tutaj.
- 479
- 00:35:55,000 --> 00:35:56,000
- Trzymajcie głowy nisko.
- 480
- 00:36:01,000 --> 00:36:02,999
- Co to?
- 481
- 00:36:03,000 --> 00:36:05,000
- Trolle.
- 482
- 00:36:31,000 --> 00:36:32,999
- Porwał Myrtle i Minty.
- 483
- 00:36:33,000 --> 00:36:36,999
- Chyba zamierzają je zjeść.
- Musimy coś zrobić.
- 484
- 00:36:37,000 --> 00:36:38,999
- Ty powinieneś coś zrobić.
- 485
- 00:36:39,000 --> 00:36:41,500
- Górskie trolle są powolne i głupie,
- 486
- 00:36:41,501 --> 00:36:42,999
- a ty na tyle mały,
- że cię nie zobaczą.
- 487
- 00:36:43,000 --> 00:36:45,500
- To całkowicie bezpieczne.
- Będziemy tuż za tobą.
- 488
- 00:36:45,501 --> 00:36:49,166
- Jeśli wpadniesz w tarapaty, huknij
- dwa razy jak sowa i raz jak puszczyk.
- 489
- 00:36:49,167 --> 00:36:50,167
- Dwa razy jak sowa,
- 490
- 00:36:50,168 --> 00:36:51,791
- raz jak puszczyk...
- 491
- 00:36:51,792 --> 00:36:53,166
- raz jak puszczyk...
- 492
- 00:36:53,167 --> 00:36:54,999
- To na pewno dobry pomysł?
- 493
- 00:36:55,000 --> 00:36:57,999
- /Baranina wczoraj,
- /baranina dzisiaj.
- 494
- 00:36:58,000 --> 00:37:02,500
- /Niech mnie diabli, jeśli jutro
- /znowu nie będzie baraniny.
- 495
- 00:37:02,501 --> 00:37:04,500
- /Przestań biadolić.
- 496
- 00:37:04,501 --> 00:37:06,501
- To nie owce.
- 497
- 00:37:07,501 --> 00:37:10,500
- Mamy dziś świeże chabety.
- 498
- 00:37:10,501 --> 00:37:12,791
- Nie lubię koniny. Nigdy nie lubiłem.
- 499
- 00:37:12,792 --> 00:37:14,375
- Nie jest dość tłusta.
- 500
- 00:37:14,876 --> 00:37:16,999
- Lepsze to niż łykowaty rolnik.
- 501
- 00:37:17,000 --> 00:37:18,999
- Sama skóra i kości z niego.
- 502
- 00:37:19,000 --> 00:37:22,000
- Nadal wydłubuję resztki z zębów.
- 503
- 00:37:23,000 --> 00:37:25,999
- Cudownie.
- Gluty.
- 504
- 00:37:26,000 --> 00:37:28,374
- Może poprawią smak.
- 505
- 00:37:28,375 --> 00:37:30,375
- Mam ich więcej.
- 506
- 00:37:31,375 --> 00:37:32,999
- Ani się waż.
- 507
- 00:37:33,000 --> 00:37:34,501
- Siadaj!
- 508
- 00:37:36,501 --> 00:37:39,291
- Mam nadzieję,
- że wypatroszysz te chabety.
- 509
- 00:37:39,292 --> 00:37:42,292
- Nie cierpię ich
- śmierdzących części.
- 510
- 00:37:43,292 --> 00:37:45,292
- Kazałem ci siąść.
- 511
- 00:37:46,000 --> 00:37:49,292
- Umieram z głodu!
- Jemy dziś tę koninę czy nie?
- 512
- 00:37:49,584 --> 00:37:51,666
- Zamknij paszczę.
- 513
- 00:37:51,667 --> 00:37:53,876
- Zjesz to, co ci dam.
- 514
- 00:37:54,876 --> 00:37:58,666
- Dlaczego ty gotujesz?
- Wszystko smakuje tak samo.
- 515
- 00:37:58,667 --> 00:38:00,666
- Wszystko smakuje jak kurczak.
- 516
- 00:38:00,667 --> 00:38:02,374
- Oprócz kurczaka.
- Który trąci rybą!
- 517
- 00:38:02,375 --> 00:38:04,375
- Otwórz ten roześmiany ryj.
- 518
- 00:38:06,375 --> 00:38:08,375
- Dobre, nie?
- 519
- 00:38:13,000 --> 00:38:14,374
- A niech mnie!
- 520
- 00:38:14,375 --> 00:38:17,374
- Patrz, co wypadło mi z kinola.
- 521
- 00:38:17,375 --> 00:38:19,375
- Ma ręce, nogi i całą resztę.
- 522
- 00:38:20,000 --> 00:38:21,374
- Co to jest?
- 523
- 00:38:21,375 --> 00:38:25,375
- Nie wiem.
- Ale nie podoba mi się, jak się wije.
- 524
- 00:38:27,501 --> 00:38:31,500
- Więc czym jesteś?
- Przerośniętą wiewiórką?
- 525
- 00:38:31,501 --> 00:38:33,500
- Włamy... hobbitem.
- 526
- 00:38:33,501 --> 00:38:35,500
- Włamyhobbitem?
- 527
- 00:38:35,501 --> 00:38:37,500
- Możemy go ugotować?
- 528
- 00:38:37,501 --> 00:38:39,667
- Możemy spróbować.
- 529
- 00:38:42,000 --> 00:38:47,999
- Będzie z niego niewiele ponad kęs.
- Nie po oskórowaniu i wykrojeniu kości.
- 530
- 00:38:48,000 --> 00:38:50,999
- Może pałęta się tu więcej
- włamyhobbitów.
- 531
- 00:38:51,000 --> 00:38:53,167
- Może wystarczy ich na pasztet.
- 532
- 00:38:54,167 --> 00:38:55,167
- Łap go!
- 533
- 00:38:55,168 --> 00:38:57,166
- Jest za szybki.
- 534
- 00:38:57,167 --> 00:38:59,167
- Chodź no tu, ty mały...
- 535
- 00:39:00,167 --> 00:39:01,167
- Mam cię!
- 536
- 00:39:01,168 --> 00:39:06,167
- Kryje się tu gdzieś więcej
- takich małych koleżków?
- 537
- 00:39:10,000 --> 00:39:11,000
- Puść go!
- 538
- 00:39:11,292 --> 00:39:13,166
- Że co?
- 539
- 00:39:13,167 --> 00:39:15,166
- Kazałem,
- 540
- 00:39:15,167 --> 00:39:17,167
- ci go puścić!
- 541
- 00:40:15,501 --> 00:40:16,792
- Bilbo!
- 542
- 00:40:18,000 --> 00:40:20,999
- Odłóżcie broń
- 543
- 00:40:21,000 --> 00:40:23,000
- albo go rozerwiemy.
- 544
- 00:40:38,000 --> 00:40:39,500
- Parzy! To parzy!
- 545
- 00:40:39,501 --> 00:40:41,500
- Odpuśćmy gotowanie ich.
- 546
- 00:40:41,501 --> 00:40:45,500
- Usiądźmy na nich
- i zgniećmy na galaretkę.
- 547
- 00:40:45,501 --> 00:40:50,791
- Powinno się ich podsmażyć
- ze szczyptą szałwii.
- 548
- 00:40:50,792 --> 00:40:53,792
- Brzmi całkiem nieźle.
- (To naprawdę konieczne?)
- 549
- 00:40:56,501 --> 00:41:00,999
- Odpuśćmy sobie przyprawy.
- Nie mamy całej nocy.
- 550
- 00:41:01,000 --> 00:41:02,583
- Niedługo będzie świtać.
- 551
- 00:41:02,584 --> 00:41:04,583
- Pośpieszmy się.
- 552
- 00:41:04,584 --> 00:41:07,167
- Przemiana w kamień
- wcale mi się nie uśmiecha.
- 553
- 00:41:09,501 --> 00:41:10,999
- Zaczekajcie!
- 554
- 00:41:11,000 --> 00:41:14,166
- Popełniacie straszliwy błąd.
- 555
- 00:41:14,167 --> 00:41:16,875
- Nie przemówisz im do rozumu.
- To półgłówki.
- 556
- 00:41:16,876 --> 00:41:18,876
- Półgłówki?
- To kim my jesteśmy?
- 557
- 00:41:19,000 --> 00:41:22,500
- Mówiłem o przyprawach.
- 558
- 00:41:22,501 --> 00:41:25,208
- Co z nimi?
- 559
- 00:41:25,209 --> 00:41:27,208
- Wąchaliście ich?
- 560
- 00:41:27,209 --> 00:41:29,521
- Potrzeba wam czegoś
- mocniejszego od szałwii,
- 561
- 00:41:29,545 --> 00:41:31,208
- by ich przyrządzić. (Zdrajca!)
- 562
- 00:41:31,209 --> 00:41:34,291
- Znasz się na gotowaniu krasnoludów?
- 563
- 00:41:34,292 --> 00:41:39,292
- Cisza.
- Niech włamyhobbit mówi.
- 564
- 00:41:39,959 --> 00:41:43,291
- Sekretem w gotowaniu
- krasnoluda jest...
- 565
- 00:41:43,292 --> 00:41:45,416
- Tak?
- Wyjaw go nam.
- 566
- 00:41:45,417 --> 00:41:46,083
- Już mówię. To...
- 567
- 00:41:46,083 --> 00:41:46,918
- Powiedz jaki to sekret!
- 568
- 00:41:46,919 --> 00:41:50,042
- Już mówię. Sekretem jest...
- 569
- 00:41:51,542 --> 00:41:54,042
- by wpierw obedrzeć ich ze skóry.
- 570
- 00:41:55,542 --> 00:41:57,291
- Tom, podaj nóż do filetowania.
- 571
- 00:41:57,292 --> 00:41:59,875
- Już ja cię oskóruję, ty mały...!
- 572
- 00:41:59,876 --> 00:42:01,999
- Nie zapomnę tego. Nie zapomnę !
- 573
- 00:42:02,000 --> 00:42:06,999
- To stek bzdur.
- Jadłem już niejednego ze skórą.
- 574
- 00:42:07,000 --> 00:42:10,000
- Zjedzmy ich ze wszystkim, co mają.
- 575
- 00:42:10,501 --> 00:42:12,999
- Racja.
- 576
- 00:42:13,000 --> 00:42:15,167
- Nie ma nic złego
- w surowym krasnoludzie.
- 577
- 00:42:18,000 --> 00:42:20,000
- Pyszny i chrupiący.
- 578
- 00:42:21,167 --> 00:42:23,999
- Nie tego.
- Jest chory.
- 579
- 00:42:24,000 --> 00:42:25,166
- Że co?
- 580
- 00:42:25,167 --> 00:42:28,374
- Ma robaki w...
- 581
- 00:42:28,375 --> 00:42:29,375
- trzewiach.
- 582
- 00:42:32,375 --> 00:42:33,875
- Wszyscy je mają.
- 583
- 00:42:33,876 --> 00:42:37,166
- Żerują na nich pasożyty. Coś okropnego.
- 584
- 00:42:37,167 --> 00:42:38,167
- Ja bym nie ryzykował.
- 585
- 00:42:38,168 --> 00:42:40,166
- Więc co powinniśmy zrobić?
- 586
- 00:42:40,167 --> 00:42:43,166
- Mamy ich wypuścić?
- 587
- 00:42:43,167 --> 00:42:44,200
- Coż.
- 588
- 00:42:44,201 --> 00:42:46,875
- Dobrze wiem,
- do czego zmierzasz.
- 589
- 00:42:46,876 --> 00:42:51,291
- Kurduplasta fretka
- ma nas za głupców.
- 590
- 00:42:51,292 --> 00:42:51,792
- Fretka?
- 591
- 00:42:51,792 --> 00:42:52,792
- Głupców?
- 592
- 00:42:52,793 --> 00:42:56,792
- Świt pochłonie
- was wszystkich!
- 593
- 00:42:57,167 --> 00:42:58,000
- A to kto?
- 594
- 00:42:58,001 --> 00:42:59,166
- Nie wiem.
- 595
- 00:42:59,167 --> 00:43:01,000
- Jego też zjemy?
- 596
- 00:43:19,000 --> 00:43:22,000
- Haha!
- 597
- 00:43:26,501 --> 00:43:29,375
- Zabieraj stopę
- z moich pleców.
- 598
- 00:43:38,375 --> 00:43:40,875
- Gdzie byłeś, jeśli wolno spytać?
- 599
- 00:43:40,876 --> 00:43:42,666
- Rozejrzeć się.
- 600
- 00:43:42,667 --> 00:43:43,999
- Dlaczego wróciłeś?
- 601
- 00:43:44,000 --> 00:43:46,000
- Zabezpieczyć tyły.
- 602
- 00:43:47,000 --> 00:43:48,000
- Paskudna przygoda.
- 603
- 00:43:48,167 --> 00:43:49,999
- Ale jesteście cali.
- 604
- 00:43:50,000 --> 00:43:52,000
- Nie dzięki twojemu włamywaczowi.
- 605
- 00:43:53,000 --> 00:43:56,082
- Miał dość rozsądku,
- by grać na czas.
- 606
- 00:43:56,083 --> 00:43:58,083
- Reszta na to nie wpadła.
- 607
- 00:44:01,000 --> 00:44:03,791
- Musieli przyjść tu
- aż z Wrzosowisk Etten.
- 608
- 00:44:03,792 --> 00:44:06,374
- Od kiedy górskie trolle zapuszczają się
- tak daleko na południe?
- 609
- 00:44:06,375 --> 00:44:08,375
- Ostatnio zapuściły się wiek temu.
- 610
- 00:44:09,584 --> 00:44:13,375
- Były tu, gdy mroczniejsze moce
- władały tymi ziemiami.
- 611
- 00:44:18,667 --> 00:44:22,375
- Nie mogły podróżować w ciągu dnia.
- 612
- 00:44:22,667 --> 00:44:24,584
- Gdzieś tu musi być ich jaskinia.
- 613
- 00:44:36,000 --> 00:44:38,583
- Co to za odór?
- 614
- 00:44:38,584 --> 00:44:40,583
- To skarbiec trolli.
- 615
- 00:44:40,584 --> 00:44:43,584
- Uważajcie, czego dotykacie.
- 616
- 00:44:50,501 --> 00:44:54,000
- Szkoda, by to wszystko
- walało się po ziemi.
- 617
- 00:44:55,000 --> 00:44:56,999
- Ktoś mógłby sobie to wziąć.
- 618
- 00:44:57,000 --> 00:45:01,501
- Zgadza się. Nori, Idź po łopatę.
- 619
- 00:45:18,584 --> 00:45:21,000
- Tych mieczy nie wykuł żaden troll.
- 620
- 00:45:26,501 --> 00:45:30,501
- Ani żaden kowal pośród ludzi.
- 621
- 00:45:35,000 --> 00:45:37,999
- Zostały wykute w Gondolinie przez
- 622
- 00:45:38,000 --> 00:45:40,999
- Elfy Wysokiego Rodu w Pierwszej Erze.
- 623
- 00:45:41,000 --> 00:45:46,000
- Te ostrza
- nie mają sobie równych.
- 624
- 00:46:11,000 --> 00:46:15,000
- Zakładamy lokatę długoterminową.
- 625
- 00:46:30,501 --> 00:46:32,000
- Bilbo.
- 626
- 00:46:34,000 --> 00:46:37,000
- Proszę.
- Coś twoich rozmiarów.
- 627
- 00:46:43,000 --> 00:46:44,999
- Nie mogę go przyjąć.
- 628
- 00:46:45,000 --> 00:46:49,189
- Wykuły go elfy, co oznacza,
- że rozjarzy się błękitem,
- 629
- 00:46:49,213 --> 00:46:52,999
- gdy w pobliżu znajdą
- się orkowie bądź gobliny.
- 630
- 00:46:53,000 --> 00:46:55,999
- Nigdy nie używałem miecza.
- 631
- 00:46:56,000 --> 00:46:58,500
- I obyś nigdy nie musiał.
- 632
- 00:46:58,501 --> 00:47:01,500
- Ale jeśli do tego dojdzie,
- pamiętaj:
- 633
- 00:47:01,501 --> 00:47:09,501
- prawdziwą odwagą jest wiedzieć nie kiedy
- odebrać życie, lecz kiedy je oszczędzić.
- 634
- 00:47:34,000 --> 00:47:35,500
- Gandalf,
- 635
- 00:47:35,501 --> 00:47:36,666
- Gdzie jesteśmy?
- 636
- 00:47:36,667 --> 00:47:38,166
- Czujesz to?
- 637
- 00:47:38,167 --> 00:47:39,375
- Tak.
- 638
- 00:47:40,375 --> 00:47:44,500
- Tak. To jak... no, magia.
- 639
- 00:47:44,501 --> 00:47:46,584
- Dokładnie tak.
- 640
- 00:47:46,876 --> 00:47:49,292
- To bardzo potężna magia.
- 641
- 00:47:50,292 --> 00:47:53,292
- /Z przodu widać światło.
- 642
- 00:48:33,292 --> 00:48:35,386
- Dolina Imladris.
- 643
- 00:48:37,110 --> 00:48:41,392
- We wspólnej mowie znana
- jest pod innym mianem.
- 644
- 00:48:41,501 --> 00:48:43,292
- Rivendell.
- 645
- 00:48:45,501 --> 00:48:49,501
- To Ostatni Przyjazny Dom
- na Wschód od Morza.
- 646
- 00:48:52,000 --> 00:48:54,500
- Od początku to planowałeś.
- 647
- 00:48:54,501 --> 00:48:56,875
- Szukać schronienia
- u naszego wroga.
- 648
- 00:48:56,876 --> 00:49:00,791
- Nie masz tu wrogów,
- Thorinie Dębowa Tarczo.
- 649
- 00:49:00,792 --> 00:49:04,792
- Jedyne zło, jakie można odnaleźć
- w tej dolinie, przynosi się samemu.
- 650
- 00:49:05,501 --> 00:49:09,792
- Uważasz, że elfy
- pobłogosławią naszą misję?
- 651
- 00:49:10,167 --> 00:49:11,999
- Spróbują nas powstrzymać.
- 652
- 00:49:12,000 --> 00:49:16,000
- Oczywiście, jednak mamy pytania,
- które potrzebują odpowiedzi.
- 653
- 00:49:18,918 --> 00:49:23,500
- Jeśli mamy odnieść sukces,
- trzeba do tego podejść z taktem.
- 654
- 00:49:23,501 --> 00:49:24,791
- I szacunkiem.
- 655
- 00:49:24,792 --> 00:49:26,792
- Oraz pewną dozą wdzięku.
- 656
- 00:49:27,792 --> 00:49:31,792
- /Dlatego rozmowy zostawicie mnie.
- 657
- 00:50:28,000 --> 00:50:29,999
- Mithrandirze.
- 658
- 00:50:30,000 --> 00:50:32,501
- Lindirze.
- 659
- 00:50:33,501 --> 00:50:34,501
- Bądźcie czujni.
- 660
- 00:50:36,199 --> 00:50:37,976
- Słyszeliśmy że wkroczyłeś do Doliny.
- 661
- 00:50:38,000 --> 00:50:40,500
- Muszę pomówić z lordem Elrondem.
- 662
- 00:50:40,501 --> 00:50:42,501
- Nie ma go tutaj.
- 663
- 00:50:42,792 --> 00:50:44,501
- Nie ma?
- 664
- 00:50:45,000 --> 00:50:46,501
- A gdzie jest?
- 665
- 00:51:01,000 --> 00:51:03,000
- Zewrzeć szyk!
- 666
- 00:51:27,000 --> 00:51:28,000
- Gandalfie.
- 667
- 00:51:28,001 --> 00:51:30,000
- Lordzie Elrondzie.
- 668
- 00:51:32,002 --> 00:51:33,002
- Przyjacielu!
- 669
- 00:51:33,854 --> 00:51:35,054
- Gdzie byłeś?
- 670
- 00:51:35,407 --> 00:51:37,547
- Polowaliśmy na orków,
- ktrzy przybyli tu z południa
- 671
- 00:51:51,000 --> 00:51:54,000
- Witaj, Thorinie, synu Thráina.
- 672
- 00:51:54,667 --> 00:51:56,500
- Nigdy się nie spotkaliśmy.
- 673
- 00:51:56,501 --> 00:52:00,500
- Przypominasz mi twego dziadka.
- 674
- 00:52:00,501 --> 00:52:02,999
- Znałem Throra,
- gdy był Królem pod Górą.
- 675
- 00:52:03,000 --> 00:52:07,501
- Naprawdę?
- Nie wspominał o tobie.
- 676
- 00:52:18,000 --> 00:52:19,999
- Co on mówi?
- 677
- 00:52:20,000 --> 00:52:22,500
- Obraża nas?
- 678
- 00:52:22,501 --> 00:52:27,501
- Nie, mistrzu Gloinie.
- Zaoferował wam jadło.
- 679
- 00:52:32,501 --> 00:52:37,501
- Cóż, w takim razie prowadź.
- 680
- 00:52:39,167 --> 00:52:41,999
- Spróbuj choć kęs.
- 681
- 00:52:42,000 --> 00:52:44,291
- Nie lubię zieleniny.
- 682
- 00:52:44,292 --> 00:52:46,000
- A gdzie mięcho?
- 683
- 00:52:47,000 --> 00:52:49,000
- Mają smażone ziemniaki?
- 684
- 00:52:50,501 --> 00:52:52,166
- Miło, że nas zaprosiliście.
- 685
- 00:52:52,167 --> 00:52:54,291
- Choć to kiepski strój do kolacji.
- 686
- 00:52:54,292 --> 00:52:56,292
- Innego nie masz.
- 687
- 00:53:16,083 --> 00:53:20,999
- To Orkrist, Pogromca Goblinów.
- 688
- 00:53:21,000 --> 00:53:22,113
- Sławne ostrze,
- 689
- 00:53:22,137 --> 00:53:25,500
- wykute przez Elfy
- Wysokiego Rodu z Zachodu,
- 690
- 00:53:25,501 --> 00:53:27,501
- moich krewnych.
- 691
- 00:53:27,959 --> 00:53:30,500
- Oby dobrze ci służył.
- 692
- 00:53:30,501 --> 00:53:35,500
- A to Glamdring, Młot na Wroga.
- 693
- 00:53:35,501 --> 00:53:37,999
- Miecz króla Gondolinu.
- 694
- 00:53:38,000 --> 00:53:40,999
- Zostały wykute do wojny z goblinami
- w czasie Pierwszej Ery...
- 695
- 00:53:41,000 --> 00:53:42,999
- Nie kłopocz się, chłopcze.
- 696
- 00:53:43,000 --> 00:53:45,999
- Miecze zyskują miana
- po wielkich czynach na wojnach.
- 697
- 00:53:46,000 --> 00:53:48,999
- Moim mieczem nikt nie walczył?
- 698
- 00:53:49,000 --> 00:53:51,292
- Właściwie nie jestem pewien,
- czy to miecz.
- 699
- 00:53:52,000 --> 00:53:54,292
- Raczej nóż do otwierania listów.
- 700
- 00:53:55,501 --> 00:53:57,500
- Skąd je macie?
- 701
- 00:53:57,501 --> 00:54:00,999
- Znaleźliśmy je w jaskini trolli
- przy Wielkim Gościńcu Wschodnim,
- 702
- 00:54:01,000 --> 00:54:05,999
- A co tam robiliście?
- 703
- 00:54:06,000 --> 00:54:08,791
- Elfy nie powinny
- interesować się naszymi sprawami.
- 704
- 00:54:08,792 --> 00:54:11,999
- Na bogów, Thorinie,
- pokaż mu mapę.
- 705
- 00:54:12,000 --> 00:54:13,999
- To scheda mego ludu.
- 706
- 00:54:14,000 --> 00:54:15,999
- Muszę strzec jej
- 707
- 00:54:16,000 --> 00:54:17,999
- oraz jego tajemnic.
- 708
- 00:54:18,000 --> 00:54:20,501
- Oszczędź mi krasnoludzkiego uporu.
- 709
- 00:54:21,000 --> 00:54:23,999
- Duma doprowadzi cię do upadku.
- 710
- 00:54:24,000 --> 00:54:28,583
- To jedna z niewielu osób w Śródziemiu,
- która może odczytać tę mapę.
- 711
- 00:54:28,584 --> 00:54:30,584
- Pokaż ją lordowi Elrondowi.
- 712
- 00:54:38,000 --> 00:54:40,000
- Thorinie, nie rób tego.
- 713
- 00:54:48,501 --> 00:54:50,000
- Erebor.
- 714
- 00:54:52,000 --> 00:54:55,000
- Dlaczego interesuje was ta mapa?
- 715
- 00:54:57,000 --> 00:54:58,999
- Głównie ciekawość.
- 716
- 00:54:59,000 --> 00:55:04,000
- Jak wiesz, tego rodzaju artefakty
- czasem zawierają ukryte treści.
- 717
- 00:55:09,292 --> 00:55:14,000
- Nadal potrafisz odczytać
- starokrasnoludzki?
- 718
- 00:55:17,000 --> 00:55:19,500
- Cirth Ithil.
- 719
- 00:55:19,501 --> 00:55:21,875
- Runy księżycowe.
- 720
- 00:55:21,876 --> 00:55:26,875
- Oczywiście. Łatwo je przeoczyć
- 721
- 00:55:26,876 --> 00:55:28,875
- W tym wypadku to prawda.
- 722
- 00:55:28,876 --> 00:55:31,967
- Runy księżycowe można
- odczytać tylko w świetle księżyca
- 723
- 00:55:31,991 --> 00:55:33,875
- w tej samej
- kwadrze i porze roku,
- 724
- 00:55:33,876 --> 00:55:35,876
- kiedy zostały zapisane.
- 725
- 00:55:36,375 --> 00:55:38,292
- Potrafisz je odczytać?
- 726
- 00:55:43,292 --> 00:55:46,291
- Te zapisano w czasie przesilenia letniego
- 727
- 00:55:46,292 --> 00:55:48,374
- w świetle półksiężyca,
- 728
- 00:55:48,375 --> 00:55:51,374
- blisko 200 lat temu.
- 729
- 00:55:51,375 --> 00:55:54,374
- Chyba pisane było wam
- przybycie do Rivendell.
- 730
- 00:55:54,375 --> 00:55:56,999
- Los ci sprzyja,
- Thorinie Dębowa Tarczo.
- 731
- 00:55:57,000 --> 00:56:01,000
- Ten sam księżyc
- świeci dziś nad nami.
- 732
- 00:56:19,501 --> 00:56:23,999
- "Stań na szarym głazie,
- kiedy drozd dziobem zastuka,
- 733
- 00:56:24,000 --> 00:56:28,999
- a zachodzące słońce
- ostatnim promieniem dnia Durina
- 734
- 00:56:29,000 --> 00:56:32,501
- wskaże ci dziurkę od klucza".
- 735
- 00:56:33,167 --> 00:56:34,291
- Dnia Durina?
- 736
- 00:56:34,292 --> 00:56:36,291
- To początek krasnoludzkiego nowego roku.
- 737
- 00:56:36,292 --> 00:56:39,123
- Gdy ostatni księżyc jesieni
- i pierwsze słońce zimy
- 738
- 00:56:39,147 --> 00:56:40,875
- pojawiają się razem na niebie.
- 739
- 00:56:40,876 --> 00:56:42,875
- To złe wieści.
- 740
- 00:56:42,876 --> 00:56:45,875
- Lato się kończy.
- Wkrótce nadejdzie dzień Durina.
- 741
- 00:56:45,876 --> 00:56:46,999
- Wciąż mamy czas.
- 742
- 00:56:47,000 --> 00:56:48,000
- Czas? Na co?
- 743
- 00:56:48,001 --> 00:56:49,999
- Na znalezienie wejścia.
- 744
- 00:56:50,000 --> 00:56:51,999
- Musimy się znaleźć w odpowiednim miejscu
- 745
- 00:56:52,000 --> 00:56:53,500
- o odpowiednim czasie.
- 746
- 00:56:53,501 --> 00:56:57,500
- Wtedy i tylko wtedy
- można otworzyć wrota.
- 747
- 00:56:57,501 --> 00:56:59,500
- Zatem waszym celem jest
- 748
- 00:56:59,501 --> 00:57:01,501
- wkroczenie do Góry?
- 749
- 00:57:01,959 --> 00:57:03,500
- No i co z tego?
- 750
- 00:57:03,501 --> 00:57:07,501
- Niektórzy nie uznaliby tego
- za rozsądne.
- 751
- 00:57:08,000 --> 00:57:09,667
- Kogo masz na myśli?
- 752
- 00:57:10,792 --> 00:57:14,667
- Nie jesteś jedynym strażnikiem,
- który czuwa nad Śródziemiem.
- 753
- 00:57:30,000 --> 00:57:32,000
- Dori! Weź to.
- 754
- 00:57:38,000 --> 00:57:39,000
- Bomburze!
- 755
- 00:57:56,000 --> 00:57:58,500
- /Oczywiście, że zamierzałem ci powiedzieć.
- 756
- 00:57:58,501 --> 00:58:00,500
- /Czekałem na tę właśnie okazję.
- 757
- 00:58:00,501 --> 00:58:03,500
- /I naprawdę mógłbyś uwierzyć,
- /że wiem, co robię.
- 758
- 00:58:03,501 --> 00:58:05,166
- /A wiesz?
- 759
- 00:58:05,167 --> 00:58:07,791
- Ten smok spał przez 60 lat.
- 760
- 00:58:07,792 --> 00:58:10,791
- Co się stanie,
- jeśli twój plan zawiedzie?
- 761
- 00:58:10,792 --> 00:58:12,166
- Jeśli obudzisz tę bestię?
- 762
- 00:58:12,167 --> 00:58:13,999
- A jeśli nam się powiedzie?
- 763
- 00:58:14,000 --> 00:58:15,999
- Jeśli krasnoludy odzyskają Górę,
- 764
- 00:58:16,000 --> 00:58:18,291
- nasze siły na wschodzie
- zostaną umocnione.
- 765
- 00:58:18,292 --> 00:58:21,291
- To niebezpieczny ruch, Gandalfie.
- 766
- 00:58:21,292 --> 00:58:22,875
- Niebezpieczna jest także bezczynność.
- 767
- 00:58:22,876 --> 00:58:27,374
- Tron Ereboru należy się Thorinowi.
- Czego się obawiasz?
- 768
- 00:58:27,375 --> 00:58:32,999
- Czyżbyś zapomniał?
- W tym rodzie tkwi obłęd.
- 769
- 00:58:33,000 --> 00:58:34,500
- Jego dziadek postradał zmysły.
- 770
- 00:58:34,501 --> 00:58:36,792
- Jego ojciec uległ tej samej chorobie.
- 771
- 00:58:37,000 --> 00:58:41,792
- Możesz przysiąc,
- że Thorina to nie dotknie?
- 772
- 00:58:45,000 --> 00:58:48,000
- Gandalfie, te decyzje nie spoczywają
- jedynie na naszych barkach.
- 773
- 00:58:48,667 --> 00:58:52,000
- Nie nam decydować
- o nowym kształcie map Śródziemia.
- 774
- 00:58:53,000 --> 00:58:57,500
- Z naszą pomocą czy bez,
- te krasnoludy pomaszerują do Góry.
- 775
- 00:58:57,501 --> 00:59:00,500
- Są zdeterminowani,
- by odzyskać swą ojczyznę.
- 776
- 00:59:00,501 --> 00:59:06,000
- Thorin Dębowa Tarcza chyba uważa,
- że nie odpowiada przed nikim.
- 777
- 00:59:30,501 --> 00:59:33,501
- Nie jesteś ze swymi towarzyszami?
- 778
- 00:59:34,000 --> 00:59:37,501
- Nie, nie będzie im mnie brakować.
- 779
- 00:59:40,000 --> 00:59:42,085
- Tak po prawdzie to
- większość z nich uważa,
- 780
- 00:59:42,109 --> 00:59:44,501
- że nie powinienem brać
- udziału w tej wyprawie.
- 781
- 00:59:44,959 --> 00:59:46,667
- Naprawdę?
- 782
- 00:59:47,667 --> 00:59:51,000
- Słyszałem że hobbity są bardzo zwinne.
- 783
- 00:59:54,000 --> 00:59:55,375
- Naprawdę ?
- 784
- 00:59:56,375 --> 00:59:57,375
- Mmm.
- 785
- 01:00:01,375 --> 01:00:05,375
- Słyszałem też,
- że cenią sobie wygody domu.
- 786
- 01:00:09,501 --> 01:00:12,666
- Ja słyszałem, że niemądrze jest
- szukać rady u elfów.
- 787
- 01:00:12,667 --> 01:00:14,667
- Że odpowiadać będą
- jedynie "tak" i "nie".
- 788
- 01:00:24,000 --> 01:00:28,000
- Jesteś tu mile widziany,
- jeśli zapragniesz zostać.
- 789
- 01:00:37,000 --> 01:00:38,952
- Miejcie się na baczności.
- 790
- 01:00:38,976 --> 01:00:42,500
- Za chwilę przekroczymy
- granicę Dzikich Krajów.
- 791
- 01:00:42,501 --> 01:00:44,166
- Balinie, znasz te ścieżki.
- 792
- 01:00:44,167 --> 01:00:46,000
- Prowadź.
- 793
- 01:00:52,000 --> 01:00:53,999
- Mistrzu Bagginsie...
- 794
- 01:00:54,000 --> 01:00:56,000
- Radzę nie zostawać w tyle.
- 795
- 01:02:20,000 --> 01:02:22,000
- Trzymajcie się!
- 796
- 01:02:35,501 --> 01:02:38,000
- Wciągnij go!
- 797
- 01:02:39,000 --> 01:02:40,291
- Chwyć mą dłoń!
- 798
- 01:02:40,292 --> 01:02:42,292
- Bilbo!
- 799
- 01:03:06,292 --> 01:03:08,999
- Myślałem, że zgubiliśmy
- naszego włamywacza.
- 800
- 01:03:09,000 --> 01:03:12,000
- Jest zagubiony,
- odkąd opuścił swój dom.
- 801
- 01:03:12,501 --> 01:03:14,166
- Nigdy nie powinien był wyruszyć.
- 802
- 01:03:14,167 --> 01:03:16,167
- Nie ma tu dla niego miejsca.
- 803
- 01:03:18,000 --> 01:03:19,167
- Dwalinie!
- 804
- 01:03:26,000 --> 01:03:27,374
- Wygląda wystarczająco bezpiecznie.
- 805
- 01:03:27,375 --> 01:03:29,082
- Sprawdź głębiej.
- 806
- 01:03:29,083 --> 01:03:31,083
- Górskie jaskinie rzadko
- bywają niezamieszkane.
- 807
- 01:03:34,501 --> 01:03:36,501
- Niczego tu nie ma.
- 808
- 01:03:39,000 --> 01:03:41,500
- No dobrze.
- Rozpalmy ogień.
- 809
- 01:03:41,501 --> 01:03:43,501
- Żadnych ognisk.
- Nie tutaj.
- 810
- 01:03:44,501 --> 01:03:45,501
- Prześpijmy się.
- 811
- 01:03:46,501 --> 01:03:48,500
- Wyruszamy o brzasku.
- 812
- 01:03:48,501 --> 01:03:54,500
- Mieliśmy zaczekać w górach,
- aż Gandalf do nas dołączy.
- 813
- 01:03:54,501 --> 01:03:56,082
- Plany się zmieniają.
- 814
- 01:03:56,083 --> 01:03:59,876
- Bofurze, trzymaj pierwszą wartę.
- 815
- 01:04:48,667 --> 01:04:50,667
- A ty dokąd?
- 816
- 01:04:53,167 --> 01:04:55,167
- Z powrotem do Rivendell.
- 817
- 01:04:56,000 --> 01:04:57,291
- Jak to ?
- 818
- 01:04:57,292 --> 01:04:59,666
- Nie możesz teraz zawrócić.
- Jesteś częścią kompanii.
- 819
- 01:04:59,667 --> 01:05:01,666
- Jednym z nas.
- 820
- 01:05:01,667 --> 01:05:03,667
- Czyżby?
- 821
- 01:05:05,200 --> 01:05:07,867
- Thorin powiedział, że nigdy
- nie powinienem był wyruszać i miał rację.
- 822
- 01:05:08,000 --> 01:05:09,999
- Nie jestem Tukiem, tylko Bagginsem.
- 823
- 01:05:10,000 --> 01:05:12,000
- Nie wiem, co sobie myślałem.
- 824
- 01:05:13,876 --> 01:05:16,999
- - Nie powinienem był nawet wyjść za próg.
- - Tęsknisz za domem.
- 825
- 01:05:17,000 --> 01:05:18,000
- Rozumiem to.
- 826
- 01:05:18,001 --> 01:05:19,999
- Wcale nie.
- Żaden z was nie rozumie.
- 827
- 01:05:20,000 --> 01:05:21,999
- Jesteście krasnoludami.
- 828
- 01:05:22,000 --> 01:05:23,999
- Jesteście przyzwyczajeni do takiego życia.
- 829
- 01:05:24,000 --> 01:05:26,166
- Ciągle w drodze, nigdy nie zostając
- w jednym miejscu,
- 830
- 01:05:26,167 --> 01:05:28,000
- nie mając własnego domu!
- 831
- 01:05:31,000 --> 01:05:34,501
- Przepraszam.
- Nie chciałem...
- 832
- 01:05:38,501 --> 01:05:41,501
- Nie, masz rację.
- 833
- 01:05:43,000 --> 01:05:45,501
- Nie mamy własnego miejsca.
- 834
- 01:05:53,000 --> 01:05:57,000
- Życzę ci powodzenia.
- 835
- 01:05:59,000 --> 01:06:02,000
- Naprawdę.
- 836
- 01:06:05,000 --> 01:06:07,000
- Co to?
- 837
- 01:06:28,167 --> 01:06:29,666
- Zbudźcie się!
- 838
- 01:06:29,667 --> 01:06:31,667
- Wstawajcie!
- 839
- 01:06:43,375 --> 01:06:45,167
- Uwaga!
- 840
- 01:07:12,000 --> 01:07:14,000
- Dobra, dobra.
- Nie pchajcie.
- 841
- 01:07:17,000 --> 01:07:19,501
- Zabieraj łapska!
- Puszczaj!
- 842
- 01:09:08,501 --> 01:09:14,500
- Któż ośmielił się pojawić uzbrojony
- w moim królestwie?
- 843
- 01:09:14,501 --> 01:09:16,792
- Szpiedzy? Złodzieje?
- 844
- 01:09:17,000 --> 01:09:18,374
- Zabójcy?
- 845
- 01:09:18,375 --> 01:09:20,082
- Krasnoludy, Wasza Nieprawość.
- 846
- 01:09:20,083 --> 01:09:22,082
- Krasnoludy?
- 847
- 01:09:22,083 --> 01:09:23,999
- Znaleźliśmy ich
- we Frontowym Przedsionku.
- 848
- 01:09:24,000 --> 01:09:25,999
- Nie stójcie tak.
- 849
- 01:09:26,000 --> 01:09:28,000
- Przeszukać ich!
- 850
- 01:09:29,000 --> 01:09:32,000
- Każdy zakamarek,
- każdą szczelinę.
- 851
- 01:09:36,501 --> 01:09:39,000
- Co was tutaj sprowadza?
- 852
- 01:09:40,167 --> 01:09:41,501
- Mówcie!
- 853
- 01:09:44,000 --> 01:09:46,999
- Nie chcą gadać,
- 854
- 01:09:47,000 --> 01:09:49,500
- będą wrzeszczeć!
- 855
- 01:09:49,501 --> 01:09:51,500
- Przynieście zgniatarkę!
- 856
- 01:09:51,501 --> 01:09:54,000
- Przynieście łamacz kości!
- 857
- 01:09:54,501 --> 01:09:56,374
- Zacznijcie od najmłodszego.
- 858
- 01:09:56,375 --> 01:09:58,375
- Zaczekaj!
- 859
- 01:10:00,000 --> 01:10:03,374
- No, no, no.
- 860
- 01:10:03,375 --> 01:10:05,375
- Kogo ja widzę?
- 861
- 01:10:05,792 --> 01:10:10,374
- Thorin, syn Thráina, syna Throra.
- 862
- 01:10:10,375 --> 01:10:14,375
- Król pod Górą.
- 863
- 01:10:15,292 --> 01:10:19,374
- Ależ zapomniałem.
- Ty nie masz Góry.
- 864
- 01:10:19,375 --> 01:10:20,999
- Królem też nie jesteś,
- 865
- 01:10:21,000 --> 01:10:26,000
- co czyni cię... nikim.
- 866
- 01:10:28,501 --> 01:10:33,999
- Znam kogoś, kto sporo zapłaciłby
- za twą głowę.
- 867
- 01:10:34,000 --> 01:10:35,999
- Tylko głowę.
- 868
- 01:10:36,000 --> 01:10:38,000
- Bez dodatków.
- 869
- 01:10:39,167 --> 01:10:42,000
- Być może wiesz,
- kogo mam na myśli.
- 870
- 01:10:43,000 --> 01:10:46,000
- Twój stary wróg.
- 871
- 01:10:48,501 --> 01:10:53,000
- Blady Ork na białym wargu.
- 872
- 01:10:54,083 --> 01:10:59,000
- Azog Plugawiec został zabity.
- 873
- 01:11:00,000 --> 01:11:02,999
- Zginął w bitwie dawno temu.
- 874
- 01:11:03,000 --> 01:11:08,000
- Sądzisz więc,
- że jego plugawieniu już kres?
- 875
- 01:11:08,501 --> 01:11:11,166
- Wyślij wieść do Bladego Orka,
- 876
- 01:11:11,167 --> 01:11:14,167
- że chcę odebrać nagrodę.
- 877
- 01:11:53,501 --> 01:11:58,583
- /Za dużo kości, skarbie.
- /Za mało mięsa!
- 878
- 01:11:58,584 --> 01:12:02,584
- /Zamknij się!
- /Obedrzyj go ze skóry.
- 879
- 01:12:03,000 --> 01:12:04,792
- /Zacznij od głowy.
- 880
- 01:12:10,667 --> 01:12:14,291
- /Ziemia zmarznięta
- /Stopy nam pęta
- 881
- 01:12:14,292 --> 01:12:17,791
- /I rani ręce.
- 882
- 01:12:17,792 --> 01:12:19,875
- /Głazy jak gnaty,
- /Które przed laty
- 883
- 01:12:19,876 --> 01:12:23,751
- /Które przed laty
- /Były czymś więcej.
- 884
- 01:12:23,959 --> 01:12:30,542
- /Nie dyszy pierś,
- /Zimny jak śmierć
- 885
- 01:13:08,542 --> 01:13:15,542
- Co za szczęście, skarbie!
- Smaczny kąsek widzimy.
- 886
- 01:13:17,542 --> 01:13:19,542
- Gollum! Gollum!
- 887
- 01:13:21,000 --> 01:13:24,041
- Nie zbliżaj się.
- 888
- 01:13:24,042 --> 01:13:25,791
- Ostrzegam,
- 889
- 01:13:25,792 --> 01:13:27,792
- nie podchodź.
- 890
- 01:13:29,000 --> 01:13:33,501
- Ma elficki miecz.
- Ale nie jest elfem.
- 891
- 01:13:34,501 --> 01:13:37,383
- Nie jest elfem, o nie.
- 892
- 01:13:37,407 --> 01:13:39,500
- Cóż to, skarbie?
- 893
- 01:13:40,753 --> 01:13:41,477
- Cóż to ?
- 894
- 01:13:41,501 --> 01:13:45,501
- Nazywam się Bilbo Baggins.
- 895
- 01:13:46,000 --> 01:13:48,000
- Baggins?
- 896
- 01:13:49,000 --> 01:13:52,999
- Co to jest Baggins, skarbie?
- 897
- 01:13:53,000 --> 01:13:55,999
- Jestem hobbitem z Shire.
- 898
- 01:13:56,000 --> 01:13:59,999
- Lubimy gobliny, nietoperze i ryby,
- 899
- 01:14:00,000 --> 01:14:03,791
- ale hobbita jeszcze nie próbowaliśmy.
- 900
- 01:14:03,792 --> 01:14:05,500
- Jest miękki?
- 901
- 01:14:05,501 --> 01:14:06,999
- Soczysty?
- 902
- 01:14:07,000 --> 01:14:10,999
- Nie zbliżaj się!
- 903
- 01:14:11,000 --> 01:14:13,000
- Użyję go, jeśli będzie trzeba.
- 904
- 01:14:14,000 --> 01:14:16,999
- Nie chcę problemów, rozumiesz?
- 905
- 01:14:17,000 --> 01:14:18,999
- Pokaż mi tylko drogę do wyjścia
- 906
- 01:14:19,000 --> 01:14:20,500
- i zniknę.
- 907
- 01:14:20,501 --> 01:14:22,500
- Czemu?
- Zgubił się?
- 908
- 01:14:22,501 --> 01:14:26,166
- Tak. I chcę się odnaleźć
- jak najszybciej.
- 909
- 01:14:26,167 --> 01:14:29,666
- Znamy bezpieczne ścieżki
- dla hobbitów.
- 910
- 01:14:29,667 --> 01:14:31,666
- Bezpieczne ścieżki w mroku.
- 911
- 01:14:31,667 --> 01:14:32,667
- Zamknij się!
- 912
- 01:14:32,668 --> 01:14:33,999
- Nic nie powiedziałem.
- 913
- 01:14:34,000 --> 01:14:35,999
- Nie mówiliśmy do ciebie.
- 914
- 01:14:36,000 --> 01:14:39,083
- Mówiliśmy, skarbie.
- Mówiliśmy.
- 915
- 01:14:39,250 --> 01:14:42,500
- Nie wiem, co to za gierka, ale...
- 916
- 01:14:42,501 --> 01:14:44,500
- Gierka?!
- 917
- 01:14:44,501 --> 01:14:47,500
- Kochamy gry,
- prawda, skarbie?
- 918
- 01:14:47,501 --> 01:14:49,500
- Lubi gry? Lubi?
- 919
- 01:14:49,501 --> 01:14:51,501
- Chciałby zagrać?
- 920
- 01:14:52,501 --> 01:14:53,792
- Może.
- 921
- 01:14:55,792 --> 01:15:02,999
- Korzeni nie widziało niczyje oko,
- a przecież to coś sięga bardzo wysoko.
- 922
- 01:15:03,000 --> 01:15:08,501
- Od drzew wybujało wspanialej,
- chociaż nie rośnie wcale.
- 923
- 01:15:09,501 --> 01:15:10,666
- Góra.
- 924
- 01:15:10,667 --> 01:15:12,666
- Tak, tak.
- 925
- 01:15:12,667 --> 01:15:15,999
- Jeszcze raz, dobrze?
- 926
- 01:15:16,000 --> 01:15:19,666
- Tak!
- Jeszcze raz, niech nas spyta.
- 927
- 01:15:19,667 --> 01:15:21,667
- Nie!
- Koniec zagadek!
- 928
- 01:15:23,000 --> 01:15:25,999
- Wykończ go!
- 929
- 01:15:26,000 --> 01:15:27,999
- Gollum. Gollum.
- 930
- 01:15:28,000 --> 01:15:31,999
- Nie.
- Bardzo chcę zagrać!
- 931
- 01:15:32,000 --> 01:15:33,999
- Chcę zagrać.
- Widzę...
- 932
- 01:15:34,000 --> 01:15:39,000
- że jesteś w tym bardzo dobry.
- 933
- 01:15:39,501 --> 01:15:45,666
- Może więc... zagramy w zagadki.
- 934
- 01:15:45,667 --> 01:15:47,667
- Tylko ty i ja.
- 935
- 01:15:47,876 --> 01:15:49,667
- Tak!
- 936
- 01:15:49,876 --> 01:15:52,999
- Tak! Tylko my.
- 937
- 01:15:53,000 --> 01:15:54,999
- Tak, tak.
- 938
- 01:15:55,000 --> 01:15:56,999
- Jeśli wygram...
- 939
- 01:15:57,000 --> 01:16:00,500
- pokażesz mi
- drogę do wyjścia. Tak?
- 940
- 01:16:00,501 --> 01:16:02,167
- Tak! Tak.
- 941
- 01:16:03,167 --> 01:16:04,500
- A co, jeśli przegra?
- 942
- 01:16:04,501 --> 01:16:06,166
- Co wtedy ?
- 943
- 01:16:06,167 --> 01:16:11,166
- Jeśli przegra, skarbie,
- zjemy go!
- 944
- 01:16:11,167 --> 01:16:15,167
- Jeśli Baggins przegra,
- zjemy go całego!
- 945
- 01:16:21,000 --> 01:16:22,501
- W porządku.
- 946
- 01:16:27,000 --> 01:16:30,501
- Baggins zaczyna.
- 947
- 01:16:35,000 --> 01:16:38,999
- W czerwonej stajni
- trzydzieści białych koni
- 948
- 01:16:39,000 --> 01:16:43,501
- kłapie, tupie, a czasem
- ze strachu dzwoni.
- 949
- 01:16:54,000 --> 01:16:55,501
- Zęby?
- 950
- 01:16:56,501 --> 01:16:58,000
- Zęby!
- 951
- 01:16:59,000 --> 01:17:01,166
- Tak, mój skarbie!
- 952
- 01:17:01,167 --> 01:17:02,500
- ale my...
- 953
- 01:17:02,501 --> 01:17:06,501
- My mamy tylko dziewięć.
- 954
- 01:17:09,501 --> 01:17:11,501
- Nasza kolej.
- 955
- 01:17:12,501 --> 01:17:15,500
- Nie ma ust, a mamrocze.
- 956
- 01:17:15,501 --> 01:17:18,166
- Nie ma skrzydeł, a trzepocze.
- 957
- 01:17:18,167 --> 01:17:21,999
- Nie ma zębów, a kąsa.
- 958
- 01:17:22,000 --> 01:17:25,167
- Nie ma nóg, a pląsa.
- 959
- 01:17:28,000 --> 01:17:30,000
- Chwileczkę...
- 960
- 01:17:32,000 --> 01:17:35,291
- My wiemy!
- My wiemy!
- 961
- 01:17:35,292 --> 01:17:37,000
- Zamknij się!
- 962
- 01:17:42,501 --> 01:17:44,000
- Wiatr.
- 963
- 01:17:44,375 --> 01:17:45,666
- To wiatr.
- 964
- 01:17:45,667 --> 01:17:46,875
- Oczywiście, że wiatr.
- 965
- 01:17:46,876 --> 01:17:52,167
- Sprytny ten hobbit.
- Bardzo sprytny.
- 966
- 01:17:53,501 --> 01:17:58,500
- Pudełko bez zawiasów,
- klucza ani wieka,
- 967
- 01:17:58,501 --> 01:18:02,501
- a przecież skarb złocisty
- w środku skryty czeka.
- 968
- 01:18:09,292 --> 01:18:11,500
- Pudełko.... wieko... i klucz.
- 969
- 01:18:11,501 --> 01:18:12,501
- Więc?
- 970
- 01:18:12,502 --> 01:18:14,501
- Paskudna
- 971
- 01:18:16,501 --> 01:18:18,500
- Pudełko... klucz...
- 972
- 01:18:18,501 --> 01:18:19,501
- Poddajesz się?
- 973
- 01:18:19,502 --> 01:18:23,501
- Daj nam szansę, skarbie!
- Daj nam szansę!
- 974
- 01:18:35,501 --> 01:18:37,501
- Jajka!
- 975
- 01:18:37,959 --> 01:18:39,166
- Jajka!
- 976
- 01:18:39,167 --> 01:18:43,166
- Mokre, chrupkie, małe jajka.
- 977
- 01:18:43,167 --> 01:18:48,167
- Babcia nauczyła nas
- je wysysać.
- 978
- 01:18:55,667 --> 01:18:58,375
- /Mamy dla ciebie kolejną.
- 979
- 01:19:00,375 --> 01:19:03,000
- /Coś, przed czym w świecie
- /nic nie uciecze,
- 980
- 01:19:03,292 --> 01:19:08,375
- /co gnie żelazo,
- /przegryza miecze,
- 981
- 01:19:09,375 --> 01:19:16,375
- /pożera ptaki, zwierzęta, ziele,
- /najtwardszy kamień na mąkę miele.
- 982
- 01:19:19,000 --> 01:19:20,500
- /Niech odpowie.
- 983
- 01:19:20,501 --> 01:19:22,500
- Daj mi chwilę.
- 984
- 01:19:22,501 --> 01:19:23,000
- Ja ci dałem sporą.
- 985
- 01:19:23,001 --> 01:19:24,501
- Ja ci dałem sporą.
- 986
- 01:19:25,501 --> 01:19:27,666
- Ptaki, zwierzęta...
- 987
- 01:19:27,667 --> 01:19:28,833
- Zwierzęta? Ziele.
- 988
- 01:19:28,834 --> 01:19:30,833
- Tej nie znam.
- 989
- 01:19:30,834 --> 01:19:33,834
- /Czy jest smaczny?
- 990
- 01:19:34,000 --> 01:19:37,834
- /Czy jest przepyszny?
- 991
- 01:19:38,042 --> 01:19:40,999
- Czy jest chrupiący?
- 992
- 01:19:41,000 --> 01:19:43,000
- Daj mi pomyśleć.
- 993
- 01:19:48,501 --> 01:19:50,501
- Utknął.
- 994
- 01:19:51,501 --> 01:19:55,501
- Baggins utknął.
- 995
- 01:19:59,501 --> 01:20:01,501
- Czas się skończył.
- 996
- 01:20:05,000 --> 01:20:06,500
- Czas.
- 997
- 01:20:06,501 --> 01:20:10,000
- Odpowiedź to: czas.
- 998
- 01:20:12,000 --> 01:20:14,000
- Nie była taka trudna.
- 999
- 01:20:15,167 --> 01:20:18,000
- Ostatnia zagadka.
- 1000
- 01:20:19,000 --> 01:20:20,583
- Dobrze.
- 1001
- 01:20:20,584 --> 01:20:22,584
- W porządku.
- 1002
- 01:20:24,584 --> 01:20:26,000
- Zapytaj nas.
- 1003
- 01:20:28,000 --> 01:20:29,500
- Zapytaj nas!
- 1004
- 01:20:29,501 --> 01:20:31,501
- W porządku.
- 1005
- 01:20:35,000 --> 01:20:40,000
- Co ja mam w kieszeni?
- 1006
- 01:20:42,000 --> 01:20:44,999
- To niesprawiedliwe.
- 1007
- 01:20:45,000 --> 01:20:46,500
- Niesprawiedliwe!
- 1008
- 01:20:46,501 --> 01:20:48,501
- Wbrew zasadom!
- 1009
- 01:20:49,667 --> 01:20:52,291
- Niech zada inną.
- 1010
- 01:20:52,292 --> 01:20:55,291
- Nie, nie, nie. Poprosiłeś o zagadkę.
- 1011
- 01:20:55,292 --> 01:20:57,500
- Oto ona.
- 1012
- 01:20:57,501 --> 01:21:00,501
- Co ja mam w kieszeni?
- 1013
- 01:21:01,667 --> 01:21:04,875
- Trzy szanse, skarbie.
- Musi się zgodzić!
- 1014
- 01:21:04,876 --> 01:21:06,666
- Trzy szanse.
- W porządku,
- 1015
- 01:21:06,667 --> 01:21:07,167
- strzelaj.
- 1016
- 01:21:07,168 --> 01:21:08,999
- Ręce!
- 1017
- 01:21:09,000 --> 01:21:11,000
- Źle, zgaduj dalej.
- 1018
- 01:21:12,000 --> 01:21:16,501
- Rybie ości, zęby goblinów,
- mokre muszle, skrzydła nietoperza....
- 1019
- 01:21:18,876 --> 01:21:19,999
- Nóż!
- 1020
- 01:21:20,000 --> 01:21:20,959
- Zamknij się!
- 1021
- 01:21:20,960 --> 01:21:22,958
- Znowu źle. Ostatnia szansa.
- 1022
- 01:21:22,959 --> 01:21:24,958
- Sznurek.
- 1023
- 01:21:24,959 --> 01:21:26,249
- Albo nic.
- 1024
- 01:21:26,250 --> 01:21:30,250
- Dwa strzały.
- I oba mylne.
- 1025
- 01:21:36,250 --> 01:21:39,375
- No to chodź. A więc wygrałem.
- Obiecałeś pokazać mi drogę do wyjścia.
- 1026
- 01:21:40,375 --> 01:21:43,374
- Tak obiecaliśmy, skarbie?
- 1027
- 01:21:43,375 --> 01:21:47,375
- Tak obiecaliśmy?
- 1028
- 01:21:49,667 --> 01:21:54,667
- Co ma w kieszeni?
- 1029
- 01:21:55,501 --> 01:21:56,959
- Nie twoja sprawa.
- 1030
- 01:21:57,250 --> 01:21:59,999
- Straciłeś szansę.
- 1031
- 01:22:00,000 --> 01:22:02,000
- Straciliśmy?
- 1032
- 01:22:03,876 --> 01:22:06,000
- Straciliśmy?
- 1033
- 01:22:07,000 --> 01:22:08,000
- Straciliśmy?!
- 1034
- 01:22:14,501 --> 01:22:17,500
- Gdzie on jest?!
- 1035
- 01:22:17,501 --> 01:22:19,501
- Gdzie on jest?!
- 1036
- 01:22:20,501 --> 01:22:21,501
- Nie!
- 1037
- 01:22:23,667 --> 01:22:25,166
- Gdzie on jest?!
- 1038
- 01:22:25,167 --> 01:22:27,667
- Nie! Nie!
- 1039
- 01:22:29,501 --> 01:22:30,999
- Straciliśmy go!
- 1040
- 01:22:31,000 --> 01:22:33,501
- Przekleństwo! Nieszczęście!
- 1041
- 01:22:34,000 --> 01:22:37,501
- Mój skarb się zgubił!
- 1042
- 01:22:39,501 --> 01:22:40,501
- Co zgubiłeś?
- 1043
- 01:22:40,502 --> 01:22:43,501
- Niech nas nie pyta! Nie jego sprawa!
- 1044
- 01:22:44,501 --> 01:22:45,501
- Nie!
- 1045
- 01:22:45,502 --> 01:22:47,792
- Gollum. Gollum.
- 1046
- 01:23:00,501 --> 01:23:08,501
- Co ma w tej wstrętnej,
- małej kieszeni?
- 1047
- 01:23:20,501 --> 01:23:25,667
- Ukradł go. Ukradł go!
- 1048
- 01:23:29,667 --> 01:23:31,000
- Ukradł go!
- 1049
- 01:23:36,667 --> 01:23:39,291
- /Kości zmiażdżymy,
- 1050
- 01:23:39,292 --> 01:23:40,500
- /Karki skręcimy!
- 1051
- 01:23:40,501 --> 01:23:42,666
- /Na hakach powiesimy,
- 1052
- 01:23:42,667 --> 01:23:44,666
- /Przejdziecie męczarnie!
- 1053
- 01:23:44,667 --> 01:23:48,500
- /Zginiecie i nikt was nie znajdzie!
- 1054
- 01:23:48,501 --> 01:23:52,501
- /W głębi Miasta Goblinów!
- 1055
- 01:23:55,626 --> 01:23:57,791
- Znam ten miecz!
- 1056
- 01:23:57,792 --> 01:23:59,792
- To Pogromca Goblinów!
- 1057
- 01:24:00,792 --> 01:24:01,917
- Siekacz!
- 1058
- 01:24:01,918 --> 01:24:05,541
- Ostrze, które podcięło tysiąc gardeł!
- 1059
- 01:24:05,542 --> 01:24:08,541
- Posiekać ich!
- Zatłuc! Zabić!
- 1060
- 01:24:08,542 --> 01:24:10,918
- Zabić ich wszystkich!
- 1061
- 01:24:11,542 --> 01:24:13,250
- Utnijcie mu głowę!
- 1062
- 01:24:43,250 --> 01:24:45,250
- Weźcie broń.
- 1063
- 01:24:45,834 --> 01:24:47,250
- Walczcie.
- 1064
- 01:24:49,000 --> 01:24:51,000
- Walczcie!
- 1065
- 01:24:56,667 --> 01:24:59,166
- Dzierży Młot na Wroga!
- 1066
- 01:24:59,167 --> 01:25:02,292
- Zabijacz! Lśniący niczym dzień!
- 1067
- 01:25:11,584 --> 01:25:12,584
- Thorinie!
- 1068
- 01:25:19,501 --> 01:25:21,500
- Za mną!
- 1069
- 01:25:21,501 --> 01:25:23,000
- Szybko!
- 1070
- 01:25:25,375 --> 01:25:27,000
- Biegiem!
- 1071
- 01:25:35,292 --> 01:25:37,292
- /Daj nam go!
- 1072
- 01:25:57,000 --> 01:25:59,501
- Jest nasz.
- 1073
- 01:25:59,792 --> 01:26:02,501
- Jest nasz!
- 1074
- 01:26:27,000 --> 01:26:29,501
- Złodziej!
- 1075
- 01:26:30,667 --> 01:26:32,667
- Baggins!
- 1076
- 01:26:39,876 --> 01:26:41,501
- Szybko!
- 1077
- 01:26:43,000 --> 01:26:44,501
- Szybciej!
- 1078
- 01:27:54,000 --> 01:27:55,999
- Czekaj!
- 1079
- 01:27:56,000 --> 01:27:58,000
- Gollum. Gollum.
- 1080
- 01:29:45,167 --> 01:29:47,000
- Baggins!
- 1081
- 01:29:48,000 --> 01:29:49,375
- Złodziej!
- 1082
- 01:29:50,375 --> 01:29:52,374
- Niech będzie przeklęty!
- 1083
- 01:29:52,375 --> 01:29:55,375
- Nienawidzimy go na zawsze!
- 1084
- 01:30:07,584 --> 01:30:11,583
- Pięć, sześć, siedem, osiem.
- 1085
- 01:30:11,584 --> 01:30:13,791
- Bifur. Bofur.
- To dziesięciu.
- 1086
- 01:30:13,792 --> 01:30:16,000
- Fili, Kili!
- Już dwunastu.
- 1087
- 01:30:16,501 --> 01:30:19,584
- I Bombur trzynasty.
- 1088
- 01:30:20,000 --> 01:30:21,583
- Gdzie Bilbo?
- 1089
- 01:30:21,584 --> 01:30:24,584
- Gdzie nasz hobbit?
- 1090
- 01:30:26,000 --> 01:30:28,583
- Gdzie nasz hobbit?!
- 1091
- 01:30:28,584 --> 01:30:32,082
- Przeklęty niziołek!
- Teraz się zgubił?
- 1092
- 01:30:32,083 --> 01:30:33,999
- Myślałem, że był z Dorim!
- 1093
- 01:30:34,000 --> 01:30:35,291
- Mnie nie wiń!
- 1094
- 01:30:35,292 --> 01:30:37,291
- Gdzie go ostatnio widzieliście?
- 1095
- 01:30:37,292 --> 01:30:39,999
- Chyba wymknął się,
- kiedy nas pojmali.
- 1096
- 01:30:40,000 --> 01:30:42,374
- I co się stało?
- Mów!
- 1097
- 01:30:42,375 --> 01:30:43,875
- Ja ci powiem.
- 1098
- 01:30:43,876 --> 01:30:46,000
- Pan Baggins zwietrzył okazję
- i ją wykorzystał.
- 1099
- 01:30:47,000 --> 01:30:50,650
- Myślał jedynie o miękkim
- łożu i ciepłym kominku,
- 1100
- 01:30:50,674 --> 01:30:52,999
- odkąd wystawił stopę za próg.
- 1101
- 01:30:53,000 --> 01:30:55,500
- Już go nie ujrzymy.
- 1102
- 01:30:55,501 --> 01:30:57,667
- Jest daleko stąd.
- 1103
- 01:31:09,501 --> 01:31:12,792
- Nieprawda.
- 1104
- 01:31:16,792 --> 01:31:18,792
- Bilbo Baggins!
- 1105
- 01:31:19,000 --> 01:31:21,792
- Nigdy się tak nie cieszyłem
- na czyjś widok.
- 1106
- 01:31:24,000 --> 01:31:26,291
- Bilbo, spisaliśmy cię na straty.
- 1107
- 01:31:26,292 --> 01:31:28,124
- Jakim cudem uniknąłeś goblinów?
- 1108
- 01:31:28,125 --> 01:31:30,125
- Właśnie, jak?
- 1109
- 01:31:38,000 --> 01:31:40,501
- Czy to ważne?
- 1110
- 01:31:40,834 --> 01:31:42,501
- Jest z nami.
- 1111
- 01:31:42,834 --> 01:31:46,501
- Ważne.
- Chcę wiedzieć.
- 1112
- 01:31:46,959 --> 01:31:49,501
- Dlaczego wróciłeś?
- 1113
- 01:31:52,501 --> 01:31:56,000
- Wiem, że we mnie wątpicie
- i zawsze wątpiliście.
- 1114
- 01:31:57,584 --> 01:32:00,000
- I masz rację,
- często myślę o Bag End.
- 1115
- 01:32:01,000 --> 01:32:02,500
- Tęsknię za książkami.
- 1116
- 01:32:02,501 --> 01:32:06,501
- Za fotelem i ogrodem.
- 1117
- 01:32:07,501 --> 01:32:09,500
- Tam jest moje miejsce,
- 1118
- 01:32:09,501 --> 01:32:11,501
- mój dom.
- 1119
- 01:32:13,501 --> 01:32:16,876
- Dlatego właśnie wróciłem.
- 1120
- 01:32:17,292 --> 01:32:19,291
- Wy nie macie własnego domu.
- 1121
- 01:32:19,292 --> 01:32:21,291
- Wy nie macie własnego domu.
- 1122
- 01:32:21,292 --> 01:32:23,292
- Odebrano go wam.
- 1123
- 01:32:25,667 --> 01:32:28,501
- Ale jeśli dam radę,
- pomogę wam go odzyskać.
- 1124
- 01:32:51,226 --> 01:32:52,446
- Ścigajcie ich!
- 1125
- 01:32:53,162 --> 01:32:55,242
- Rozerwać ich na strzępy!
- 1126
- 01:33:02,000 --> 01:33:03,291
- Z deszczu...
- 1127
- 01:33:03,292 --> 01:33:05,291
- Prosto pod rynnę.
- 1128
- 01:33:05,292 --> 01:33:07,501
- Uciekajmy. Uciekajmy!
- 1129
- 01:33:40,000 --> 01:33:41,999
- Na drzewa! Wszyscy!
- 1130
- 01:33:42,000 --> 01:33:43,166
- Wspinajcie się!
- 1131
- 01:33:43,167 --> 01:33:44,167
- Bilbo, na górę!
- 1132
- 01:33:49,792 --> 01:33:51,501
- Nadchodzą!
- 1133
- 01:34:46,501 --> 01:34:48,501
- Azog?!
- 1134
- 01:36:21,501 --> 01:36:23,000
- Fili!
- 1135
- 01:37:01,000 --> 01:37:03,000
- Nie!
- 1136
- 01:37:05,000 --> 01:37:07,000
- O nie.
- 1137
- 01:37:12,000 --> 01:37:14,000
- Panie Gandalfie!
- 1138
- 01:37:19,501 --> 01:37:21,501
- Nie, Ori!
- 1139
- 01:38:34,501 --> 01:38:40,500
- Jest dom, niedaleko stąd,
- gdzie możemy znaleźć schronienie.
- 1140
- 01:38:40,501 --> 01:38:42,501
- Jego imię to Beorn.
- 1141
- 01:38:42,792 --> 01:38:44,792
- Potrafi zmieniać skórę.
- 1142
- 01:38:45,501 --> 01:38:50,167
- Czasem jest ogromnym czarnym niedźwiedziem.
- Czasem jest wielkim silnym mężczyzną.
- 1143
- 01:38:50,375 --> 01:38:52,374
- Niedźwiedź jest nieprzewidywalny,
- 1144
- 01:38:52,375 --> 01:38:54,500
- ...ale z człowiekiem można
- rozsądnie porozmawiać.
- 1145
- 01:38:54,501 --> 01:38:58,501
- Jednakże...
- nie jest wielbicielem Krasnoludów.
- 1146
- 01:40:25,000 --> 01:40:29,000
- Więc ty jesteś tym,
- którego zwą Dębową Tarczą.
- 1147
- 01:40:29,167 --> 01:40:34,500
- Powiedz mi, dlaczego Azog Bezczeszczyciel
- poluje na ciebie?
- 1148
- 01:40:34,501 --> 01:40:38,082
- Znasz Azoga? Skąd ?
- 1149
- 01:40:38,083 --> 01:40:41,082
- Moi ludzie byli pierwszymi,
- którzy mieszkali w górach...
- 1150
- 01:40:41,083 --> 01:40:45,083
- ...zanim Orkowie zeszli z Północy.
- 1151
- 01:40:45,501 --> 01:40:49,082
- Bezczeszczyciel zabił większość
- mojej rodziny.
- 1152
- 01:40:49,083 --> 01:40:51,666
- Ale niektórych zniewolił.
- 1153
- 01:40:51,667 --> 01:40:54,666
- Nie do pracy, rozumiesz.
- 1154
- 01:40:54,667 --> 01:40:56,667
- Ale dla sportu.
- 1155
- 01:40:57,667 --> 01:41:00,284
- Trzymanie w klatkach
- zmieniających skórę
- 1156
- 01:41:00,308 --> 01:41:03,667
- i torturowanie ich -
- wydaje się, że to go bawiło.
- 1157
- 01:41:04,000 --> 01:41:05,792
- Czy są inni tacy, jak ty?
- 1158
- 01:41:06,792 --> 01:41:09,791
- Kiedyś było wielu.
- 1159
- 01:41:09,792 --> 01:41:11,792
- A teraz?
- 1160
- 01:41:12,501 --> 01:41:14,792
- Teraz jest tylko jeden.
- 1161
- 01:41:16,876 --> 01:41:21,500
- Musicie dotrzeć do Góry przed
- ostatnimi dniami jesieni.
- 1162
- 01:41:21,501 --> 01:41:24,500
- Zanim nastanie Dzień Durina. Tak.
- 1163
- 01:41:24,501 --> 01:41:26,791
- Ścigacie się z czasem.
- 1164
- 01:41:26,792 --> 01:41:29,166
- Dlatego musimy iść przez Mroczną Puszczę.
- 1165
- 01:41:29,167 --> 01:41:31,875
- Ciemność leży nad tym lasem.
- 1166
- 01:41:31,876 --> 01:41:35,500
- Okrutne rzeczy pełzają pod
- tamtymi drzewami.
- 1167
- 01:41:35,501 --> 01:41:41,999
- Istnieje sojusz pomiędzy Orkami z Morii
- i czarnoksiężnikiem w Dol Guldur.
- 1168
- 01:41:42,000 --> 01:41:46,374
- Nie ryzykowałbym drogi tamtędy,
- z wyjątkiem wielkiej potrzeby.
- 1169
- 01:41:46,375 --> 01:41:50,374
- Pójdziemy drogą Elfów.
- Ta ścieżka jest nadal bezpieczna.
- 1170
- 01:41:50,375 --> 01:41:54,583
- Leśne Elfy z Mrocznej Puszczy
- nie są jak ich krewni.
- 1171
- 01:41:54,584 --> 01:41:58,000
- Mniej mądre i bardziej niebezpieczne.
- 1172
- 01:42:00,000 --> 01:42:03,000
- Ale to nie ma znaczenia.
- 1173
- 01:42:03,167 --> 01:42:05,374
- Co masz na myśli?
- 1174
- 01:42:05,375 --> 01:42:07,583
- Te ziemie roją się od Orków.
- 1175
- 01:42:07,584 --> 01:42:10,999
- Ich liczba rośnie.
- 1176
- 01:42:11,000 --> 01:42:12,999
- A wy jesteście pieszo.
- 1177
- 01:42:13,000 --> 01:42:17,000
- Nigdy nie dotrzecie do lasu żywi.
- 1178
- 01:42:21,501 --> 01:42:23,999
- Nie lubię Krasnoludów.
- 1179
- 01:42:24,316 --> 01:42:26,656
- Są chciwe.
- 1180
- 01:42:27,701 --> 01:42:30,555
- I ślepe. Ślepe na życie tych,
- 1181
- 01:42:30,556 --> 01:42:34,378
- których uważają za
- mniejszych od siebie samych.
- 1182
- 01:42:40,501 --> 01:42:44,000
- Ale Orków nienawidzę bardziej.
- 1183
- 01:42:44,501 --> 01:42:46,167
- Czego potrzebujecie?
- 1184
- 01:42:51,501 --> 01:42:54,501
- Ruszajcie już, dopóki macie światło.
- 1185
- 01:42:55,501 --> 01:42:57,501
- Wasi łowcy nie są daleko z tyłu.
- 1186
- 01:43:21,292 --> 01:43:23,501
- Brama Elfów.
- 1187
- 01:43:25,000 --> 01:43:27,501
- Tutaj leży nasza ścieżka
- poprzez Mroczną Puszczę.
- 1188
- 01:43:28,000 --> 01:43:29,500
- Żadnego śladu Orków.
- 1189
- 01:43:29,501 --> 01:43:31,792
- Mamy
- szczęście po swojej stronie.
- 1190
- 01:43:38,292 --> 01:43:40,292
- Wypuśćcie kucyki.
- 1191
- 01:43:40,792 --> 01:43:43,501
- Pozwólcie im wrócić do swojego pana.
- 1192
- 01:43:45,792 --> 01:43:49,667
- Ten las... ma mdłości.
- 1193
- 01:43:50,000 --> 01:43:53,667
- Jakby choroba na nim leżała.
- 1194
- 01:43:55,000 --> 01:43:56,666
- Nie ma drogi na około?
- 1195
- 01:43:56,667 --> 01:43:59,666
- Nie, chyba że pójdziemy 200 mil
- na północ.
- 1196
- 01:43:59,667 --> 01:44:03,667
- Albo dwa razy tyle na południe.
- 1197
- 01:44:25,000 --> 01:44:32,000
- Istnieje sojusz pomiędzy Orkami z Morii
- i czarnoksiężnikiem w Dol Guldur
- 1198
- 01:44:45,000 --> 01:44:47,501
- Nie mojego konia!
- Potrzebuję go!
- 1199
- 01:44:48,792 --> 01:44:50,291
- Nie zostawiasz nas?
- 1200
- 01:44:50,292 --> 01:44:52,292
- Nie robiłbym tego, gdym nie musiał.
- 1201
- 01:44:58,501 --> 01:45:02,500
- Zmieniłeś się, Bilbo Baggins.
- 1202
- 01:45:02,501 --> 01:45:07,501
- Nie jesteś tym samym Hobbitem,
- który opuścił Shire.
- 1203
- 01:45:09,584 --> 01:45:12,584
- Chciałem ci powiedzieć.
- 1204
- 01:45:14,584 --> 01:45:17,584
- Ja...
- 1205
- 01:45:18,667 --> 01:45:20,999
- znalazłem coś w tunelach Goblinów.
- 1206
- 01:45:21,000 --> 01:45:23,000
- Znalazłeś co?
- 1207
- 01:45:27,000 --> 01:45:29,000
- Co znalazłeś?
- 1208
- 01:45:32,167 --> 01:45:34,000
- Moją odwagę.
- 1209
- 01:45:36,000 --> 01:45:40,000
- Dobrze. Cóż, to dobrze.
- 1210
- 01:45:41,000 --> 01:45:43,000
- Będziesz jej potrzebował.
- 1211
- 01:45:43,667 --> 01:45:45,500
- Będę na was czekał w punkcie widokowym,
- 1212
- 01:45:45,501 --> 01:45:47,500
- przed zboczem Ereboru.
- 1213
- 01:45:47,501 --> 01:45:49,501
- Trzymajcie mapę i klucz
- w bezpiecznym miejscu.
- 1214
- 01:45:50,000 --> 01:45:53,501
- Nie wchodźcie do tej Góry beze mnie.
- 1215
- 01:45:59,000 --> 01:46:02,500
- To nie jest stary Zielony Las.
- 1216
- 01:46:02,501 --> 01:46:05,876
- Prawdziwe powietrze tego lasu
- jest ciężkie od iluzji.
- 1217
- 01:46:06,083 --> 01:46:09,500
- Będzie szukał wejścia do waszych umysłów
- i wyprowadzał was na manowce.
- 1218
- 01:46:09,501 --> 01:46:11,500
- "Wyprowadzał nas na manowce"?
- 1219
- 01:46:11,501 --> 01:46:13,500
- Co to znaczy?
- 1220
- 01:46:13,501 --> 01:46:15,666
- Musicie zostać na ścieżce.
- 1221
- 01:46:15,667 --> 01:46:16,667
- Nie schodźcie z niej.
- 1222
- 01:46:16,668 --> 01:46:20,667
- Jeśli zejdziecie, nigdy więcej
- jej nie odnajdziecie.
- 1223
- 01:46:22,000 --> 01:46:24,500
- Nieważne co może nadejść,
- zostańcie na ścieżce!
- 1224
- 01:46:24,501 --> 01:46:25,167
- Chodźcie.
- 1225
- 01:46:25,168 --> 01:46:28,166
- Musimy dojść do Góry przed
- zachodem słońca w Dzień Durina.
- 1226
- 01:46:28,167 --> 01:46:29,291
- Dzień Durina. Chodźmy.
- 1227
- 01:46:29,292 --> 01:46:32,375
- To nasza jedyna szansa,
- by znaleźć ukryte drzwi.
- 1228
- 01:46:42,501 --> 01:46:44,501
- Ścieżka skręca w tę stronę.
- 1229
- 01:47:10,501 --> 01:47:11,501
- Tędy.
- 1230
- 01:47:19,792 --> 01:47:22,667
- Powietrza. Potrzebuję powietrza.
- 1231
- 01:47:23,667 --> 01:47:25,999
- Kręci mi się w głowie.
- 1232
- 01:47:26,000 --> 01:47:27,000
- Co się dzieje?
- 1233
- 01:47:27,001 --> 01:47:28,999
- Nie zatrzymujcie się.
- 1234
- 01:47:29,000 --> 01:47:32,666
- Dlaczego się zatrzymujemy?
- 1235
- 01:47:32,667 --> 01:47:35,292
- Ścieżka... zniknęła.
- 1236
- 01:47:35,584 --> 01:47:37,583
- Co się dzieje?
- 1237
- 01:47:37,584 --> 01:47:39,584
- Zgubiliśmy ścieżkę.
- 1238
- 01:47:39,667 --> 01:47:43,876
- Znajdźcie ją! Wszyscy szukajcie ścieżki!
- 1239
- 01:47:53,000 --> 01:47:55,999
- Nie pamiętam tego miejsca.
- 1240
- 01:47:56,000 --> 01:47:57,999
- Nic nie wygląda znajomo.
- 1241
- 01:47:58,000 --> 01:47:59,999
- Musi tu być.
- 1242
- 01:48:00,000 --> 01:48:01,999
- Która godzina?
- 1243
- 01:48:02,000 --> 01:48:03,500
- Nie wiem.
- 1244
- 01:48:03,501 --> 01:48:05,501
- Nie wiem nawet, jaki dzisiaj dzień.
- 1245
- 01:48:05,792 --> 01:48:08,959
- Czy ten przeklęty las nie ma końca?
- 1246
- 01:48:25,000 --> 01:48:26,500
- Patrzcie.
- 1247
- 01:48:26,501 --> 01:48:28,500
- Woreczek na tytoń.
- 1248
- 01:48:28,501 --> 01:48:31,500
- W tych lasach są Krasnoludy.
- 1249
- 01:48:31,501 --> 01:48:33,501
- Krasnoludy z Gór Błękitnych,
- nie mniej ni więcej.
- 1250
- 01:48:33,792 --> 01:48:35,999
- Ten jest dokładnie taki sam, jak mój.
- 1251
- 01:48:36,000 --> 01:48:38,291
- Ponieważ jest twój.
- Rozumiecie?
- 1252
- 01:48:38,292 --> 01:48:40,958
- Kręcimy się w kółko.
- Zabłądziliśmy.
- 1253
- 01:48:40,959 --> 01:48:42,958
- Nie zabłądziliśmy. Zmierzamy na wschód.
- 1254
- 01:48:42,959 --> 01:48:46,083
- Ale w którą stronę jest wschód?
- Zgubiliśmy słońce.
- 1255
- 01:48:48,375 --> 01:48:53,000
- Słońce. Musimy znaleźć słońce.
- 1256
- 01:49:38,000 --> 01:49:41,999
- Widzę... widzę jezioro!
- 1257
- 01:49:42,000 --> 01:49:45,999
- I... rzekę.
- 1258
- 01:49:46,000 --> 01:49:48,000
- I Samotną Górę!
- 1259
- 01:49:48,501 --> 01:49:50,501
- Już prawie jesteśmy!
- 1260
- 01:49:52,501 --> 01:49:54,500
- Słyszycie mnie?
- 1261
- 01:49:54,501 --> 01:49:57,000
- Wiem, którędy iść!
- 1262
- 01:50:00,501 --> 01:50:02,501
- Halo?
- 1263
- 01:50:11,000 --> 01:50:12,501
- Halo?
- 1264
- 01:50:25,167 --> 01:50:27,000
- O nie! No proszę!
- 1265
- 01:52:05,501 --> 01:52:07,167
- Zabić ich! Zabić ich.
- 1266
- 01:52:08,167 --> 01:52:09,666
- Zjedzmy ich teraz,
- 1267
- 01:52:09,667 --> 01:52:10,999
- póki
- krew w nich krąży.
- 1268
- 01:52:11,000 --> 01:52:12,500
- Ich skóra jest gruba,
- 1269
- 01:52:12,501 --> 01:52:14,583
- ale mają
- dobry sok w środku.
- 1270
- 01:52:14,584 --> 01:52:16,583
- Ukłuj go jeszcze raz.
- 1271
- 01:52:16,584 --> 01:52:18,291
- Wykończmy ich!
- 1272
- 01:52:18,292 --> 01:52:20,791
- Ten jeszcze żyje.
- 1273
- 01:52:20,792 --> 01:52:22,583
- Zabijmy ich teraz!
- 1274
- 01:52:22,584 --> 01:52:24,584
- Ucztujmy!
- 1275
- 01:52:27,584 --> 01:52:30,583
- A to co?
- 1276
- 01:52:30,584 --> 01:52:32,583
- Zabij, zabij to !
- 1277
- 01:52:32,584 --> 01:52:34,584
- Uczta! Uczta!
- 1278
- 01:52:37,000 --> 01:52:39,584
- Tłusty i soczysty.
- 1279
- 01:52:42,000 --> 01:52:44,792
- Tylko mały kawałek.
- 1280
- 01:52:48,000 --> 01:52:49,999
- Gdzie on jest?!
- 1281
- 01:52:50,000 --> 01:52:51,000
- Gdzie on jest?!
- 1282
- 01:52:51,667 --> 01:52:53,000
- Tutaj.
- 1283
- 01:52:54,501 --> 01:52:57,000
- To żądli!
- Żądli!
- 1284
- 01:53:02,501 --> 01:53:04,500
- Żądło?
- 1285
- 01:53:04,501 --> 01:53:06,501
- Ładna nazwa.
- 1286
- 01:53:08,000 --> 01:53:09,501
- Żądło.
- 1287
- 01:53:31,000 --> 01:53:32,500
- A gdzie Bilbo?
- 1288
- 01:53:32,501 --> 01:53:34,501
- Jestem tu, na górze!
- 1289
- 01:54:02,501 --> 01:54:04,500
- Gdzie on jest?
- 1290
- 01:54:04,501 --> 01:54:06,501
- Gdzie on jest?
- 1291
- 01:54:28,000 --> 01:54:30,500
- Nie! Nie! Nie!
- 1292
- 01:54:30,501 --> 01:54:31,584
- Thorinie!
- 1293
- 01:54:31,876 --> 01:54:32,792
- Zabij go!
- 1294
- 01:54:32,792 --> 01:54:33,792
- Dalej!
- 1295
- 01:54:41,501 --> 01:54:43,501
- Kili!
- 1296
- 01:55:06,000 --> 01:55:07,501
- Mój!
- 1297
- 01:55:43,167 --> 01:55:45,167
- Pospieszcie się!
- 1298
- 01:55:46,000 --> 01:55:47,167
- Kili!
- 1299
- 01:55:53,501 --> 01:55:55,501
- Nie myśl, że cie nie zabiję, krasnoludzie.
- 1300
- 01:55:57,000 --> 01:55:58,000
- Przeszukać ich!
- 1301
- 01:56:03,792 --> 01:56:05,166
- Hej! Oddawaj!
- 1302
- 01:56:05,167 --> 01:56:06,500
- To rzecz osobista!
- 1303
- 01:56:06,501 --> 01:56:07,501
- Kto to?
- 1304
- 01:56:07,667 --> 01:56:08,791
- Twój brat?
- 1305
- 01:56:08,792 --> 01:56:10,875
- To jest moja żona.
- 1306
- 01:56:10,876 --> 01:56:12,875
- A co to za szkaradne stworzenie?
- 1307
- 01:56:12,876 --> 01:56:14,875
- Gobliński mutant?
- 1308
- 01:56:14,876 --> 01:56:17,000
- To mój synek, Gimli.
- 1309
- 01:56:27,000 --> 01:56:29,501
- Thorinie, gdzie bilbo?
- 1310
- 01:57:33,000 --> 01:57:36,999
- To się tak nie skończy!Słyszysz mnie?!
- 1311
- 01:57:37,000 --> 01:57:39,000
- Hej, wypuśćcie nas stąd!
- 1312
- 01:57:49,000 --> 01:57:52,999
- Niektórzy mogą sobie wyobrażać,
- że masz na celu szlachetną wyprawę.
- 1313
- 01:57:53,000 --> 01:57:58,999
- Wyprawę,
- by odzyskać ojczyznę i zabić smoka.
- 1314
- 01:57:59,000 --> 01:58:03,501
- Sam doszukuję się tu bardziej
- prozaicznego powodu.
- 1315
- 01:58:04,000 --> 01:58:09,000
- Chcecie dokonać kradzieży,
- albo czegoś w tym rodzaju.
- 1316
- 01:58:12,000 --> 01:58:14,166
- Znaleźliście wejście do góry.
- 1317
- 01:58:14,167 --> 01:58:16,875
- Szukasz tego, co da
- 1318
- 01:58:16,876 --> 01:58:23,876
- ci prawo do władzy.
- Klejnotu króla, Arcyklejnotu.
- 1319
- 01:58:26,000 --> 01:58:28,999
- Jest on dla ciebie bezcenny.
- 1320
- 01:58:29,000 --> 01:58:31,791
- Rozumiem to.
- 1321
- 01:58:31,792 --> 01:58:36,792
- Ja też pożądam
- klejnotów spod Góry.
- 1322
- 01:58:37,792 --> 01:58:40,792
- Białe kamienie
- świecące blaskiem gwiazd.
- 1323
- 01:58:41,792 --> 01:58:44,792
- Oferuję ci pomoc.
- 1324
- 01:58:47,501 --> 01:58:48,999
- Oferuję ci pomoc.
- 1325
- 01:58:49,000 --> 01:58:55,000
- Pozwolę wam odejść, pod warunkiem,
- że oddacie mi co moje.
- 1326
- 01:58:57,292 --> 01:58:59,291
- Przysługa za przysługę?
- 1327
- 01:58:59,292 --> 01:59:01,374
- Masz na to moje słowo.
- 1328
- 01:59:01,375 --> 01:59:03,792
- Jakie król daje królowi.
- 1329
- 01:59:08,000 --> 01:59:13,500
- Nie zaufam Thranduilowi, wielkiemu królowi,
- 1330
- 01:59:13,501 --> 01:59:17,500
- który nie dotrzymuje danego słowa!
- 1331
- 01:59:17,501 --> 01:59:21,500
- Brak ci honoru!
- 1332
- 01:59:21,501 --> 01:59:24,999
- Widziałem jak
- traktujesz przyjaciół.
- 1333
- 01:59:25,000 --> 01:59:27,166
- Przyszliśmy do ciebie kiedyś głodni,
- 1334
- 01:59:27,167 --> 01:59:31,166
- bez schronienia, szukając pomocy.
- 1335
- 01:59:31,167 --> 01:59:33,292
- Odwróciłeś się od nas.
- 1336
- 01:59:33,501 --> 01:59:37,999
- Odwróciłeś się od nas nie zważając
- na cierpienia mojego ludu.
- 1337
- 01:59:38,000 --> 01:59:40,000
- Na piekło przez które przeszliśmy.
- 1338
- 01:59:42,501 --> 01:59:44,666
- Nie mów mi o ogniu smoka.
- 1339
- 01:59:44,667 --> 01:59:49,667
- Wiem jakie powoduje spustoszenie.
- 1340
- 01:59:52,000 --> 01:59:57,000
- Stawiłem czoła wielkim
- gadom północy.
- 1341
- 01:59:58,792 --> 02:00:00,999
- Ostrzegłem twojego dziada
- 1342
- 02:00:01,000 --> 02:00:03,000
- do czego doprowadzi jego chciwość.
- 1343
- 02:00:04,375 --> 02:00:07,000
- Ale mnie nie wysłuchał.
- 1344
- 02:00:11,000 --> 02:00:13,000
- Jesteś taki sam jak on.
- 1345
- 02:00:15,501 --> 02:00:18,500
- Zostań tu i gnij.
- 1346
- 02:00:18,501 --> 02:00:20,166
- Sto lat
- 1347
- 02:00:20,167 --> 02:00:23,291
- to mgnienie oka w życiu elfa.
- 1348
- 02:00:23,292 --> 02:00:27,876
- Jestem cierpliwy,
- mogę poczekać.
- 1349
- 02:00:35,876 --> 02:00:37,166
- Zaoferował układ?
- 1350
- 02:00:37,167 --> 02:00:38,999
- Tak.
- 1351
- 02:00:39,000 --> 02:00:42,501
- Odpowiedziałem mu : Plwam na twój grób!
- (Ish kakhfe ai’d dur rugnu!)
- 1352
- 02:00:44,000 --> 02:00:46,000
- Jego i całego jego rodu.
- 1353
- 02:00:47,000 --> 02:00:49,999
- To by było tyle.
- 1354
- 02:00:50,000 --> 02:00:53,000
- Układ był
- naszą jedyną nadzieją.
- 1355
- 02:00:56,167 --> 02:00:58,167
- Wiem, że tam jesteś.
- 1356
- 02:01:00,501 --> 02:01:02,000
- Galion, kończy nam się napitek!
- 1357
- 02:01:02,792 --> 02:01:06,166
- Te puste beczki powinny zostać
- odesłane do Esgaroth kilka godzin temu.
- 1358
- 02:01:06,167 --> 02:01:07,999
- Flisak już pewnie na nie czeka.
- 1359
- 02:01:08,000 --> 02:01:10,583
- Mów co chcesz,
- 1360
- 02:01:10,584 --> 02:01:12,792
- ale nasz król ma
- świetny gust, jeśli chodzi o wino.
- 1361
- 02:01:12,959 --> 02:01:16,374
- Może skusisz się na kieliszek, lub dw
- 1362
- 02:01:16,375 --> 02:01:18,374
- Muszę pilnować krasnoludów.
- 1363
- 02:01:18,375 --> 02:01:21,375
- Wszystkie są pozamykane.
- Gdzie mogą pójść?
- 1364
- 02:01:24,000 --> 02:01:27,000
- Słońce już chyba wschodzi.
- 1365
- 02:01:27,167 --> 02:01:29,000
- Już prawie świt.
- 1366
- 02:01:29,167 --> 02:01:32,000
- Nigdy nie dotrzemy do góry.
- 1367
- 02:01:34,501 --> 02:01:37,501
- Na pewno nie tkwiąc tutaj.
- 1368
- 02:01:42,959 --> 02:01:43,999
- Bilbo!
- 1369
- 02:01:44,000 --> 02:01:45,375
- Co?
- 1370
- 02:01:46,167 --> 02:01:49,000
- Cii ! Strażnicy są w pobliżu!
- 1371
- 02:02:09,000 --> 02:02:10,500
- Na górę po schodach.
- Ty pierwszy. Ori.
- 1372
- 02:02:10,501 --> 02:02:12,166
- Ori ! Nie tędy !
- 1373
- 02:02:12,167 --> 02:02:14,167
- Na dół.Za mną.
- 1374
- 02:02:31,375 --> 02:02:33,375
- Tędy.
- 1375
- 02:02:36,501 --> 02:02:39,082
- Nie wierzę.
- Jesteśmy w piwnicach!
- 1376
- 02:02:39,083 --> 02:02:41,209
- Miałeś wyprowadzić nas na zewnątrz,
- Nie w głąb!
- 1377
- 02:02:41,210 --> 02:02:43,000
- Wiem, co robię!
- 1378
- 02:02:43,501 --> 02:02:45,000
- Tędy! Tędy!
- 1379
- 02:02:50,000 --> 02:02:52,500
- Wszyscy, włazić do beczek. Szybko.
- 1380
- 02:02:52,501 --> 02:02:54,791
- Oszalałeś? Znajdą nas.
- 1381
- 02:02:54,792 --> 02:02:56,166
- Nie, nie. Nie znajdą,
- obiecuję wam.
- 1382
- 02:02:56,167 --> 02:02:59,501
- Proszę, proszę.
- Musicie mi zaufać.
- 1383
- 02:03:04,000 --> 02:03:05,501
- Robić, co mówi.
- 1384
- 02:03:23,501 --> 02:03:25,000
- Co teraz robimy?
- 1385
- 02:03:26,167 --> 02:03:27,500
- Wstrzymajcie oddech.
- 1386
- 02:03:27,501 --> 02:03:28,501
- Wstrzymać oddech?
- 1387
- 02:03:28,502 --> 02:03:30,000
- Co to znaczy?
- 1388
- 02:03:55,000 --> 02:03:57,501
- Gdzie jest Strażnik Kluczy?
- 1389
- 02:04:24,000 --> 02:04:26,000
- Dobra robota, panie Baggins.
- 1390
- 02:04:26,501 --> 02:04:29,000
- Dalej! Ruszać się,
- wynosimy się!
- 1391
- 02:04:38,000 --> 02:04:41,000
- Trzymać się!
- 1392
- 02:05:01,584 --> 02:05:02,375
- Pomocy!
- 1393
- 02:05:02,376 --> 02:05:05,000
- Thorinie!
- 1394
- 02:05:29,501 --> 02:05:30,501
- Nie!
- 1395
- 02:05:43,000 --> 02:05:44,000
- Uwaga!
- 1396
- 02:05:44,001 --> 02:05:46,000
- Tam są Orkowie!
- 1397
- 02:06:41,000 --> 02:06:42,000
- Kili!
- 1398
- 02:07:08,584 --> 02:07:10,000
- Kili!
- 1399
- 02:07:38,501 --> 02:07:39,999
- Coś za nami?
- 1400
- 02:07:40,000 --> 02:07:42,000
- Nic, co bym widział.
- 1401
- 02:07:46,167 --> 02:07:47,583
- Myślę, że wyprzedziliśmy Orków.
- 1402
- 02:07:47,584 --> 02:07:49,583
- Nie na długo. Nurt osłabł.
- 1403
- 02:07:49,584 --> 02:07:51,584
- Bombur jest podtopiony.
- 1404
- 02:07:51,792 --> 02:07:53,666
- Kierujcie się na brzeg!
- 1405
- 02:07:53,667 --> 02:07:55,667
- Dalej, ruszać się!
- 1406
- 02:08:01,501 --> 02:08:03,292
- Dalej!
- 1407
- 02:08:15,501 --> 02:08:16,999
- W porządku. To nic.
- 1408
- 02:08:17,000 --> 02:08:18,291
- Na nogi.
- 1409
- 02:08:18,292 --> 02:08:19,292
- Kili jest ranny.
- 1410
- 02:08:19,293 --> 02:08:20,791
- Musimy opatrzyć mu nogę.
- 1411
- 02:08:20,792 --> 02:08:22,374
- Stado Orków siedzi nam na ogonie.
- 1412
- 02:08:22,375 --> 02:08:23,500
- Idziemy dalej.
- 1413
- 02:08:23,501 --> 02:08:24,583
- Dokąd?
- 1414
- 02:08:24,584 --> 02:08:26,583
- Do Góry.
- Jesteśmy tak blisko.
- 1415
- 02:08:26,584 --> 02:08:29,875
- Jezioro leży pomiędzy nami i tą Górą.
- 1416
- 02:08:29,876 --> 02:08:31,666
- Nie mamy jak się przeprawić.
- 1417
- 02:08:31,667 --> 02:08:32,667
- Więc chodźmy naokoło.
- 1418
- 02:08:32,668 --> 02:08:35,999
- Orkowie będą nas ścigać,
- pewne jak światło dnia.
- 1419
- 02:08:36,000 --> 02:08:38,000
- Nie mamy broni, by się bronić.
- 1420
- 02:08:38,292 --> 02:08:40,291
- Opatrujcie jego nogę, szybko.
- 1421
- 02:08:40,292 --> 02:08:42,292
- Macie 2 minuty.
- 1422
- 02:09:02,375 --> 02:09:05,167
- Zrób to jeszcze raz, a będziesz martwy.
- 1423
- 02:09:07,667 --> 02:09:10,999
- Przepraszam,
- ale jesteś z Miasta na Jeziorze,
- 1424
- 02:09:11,000 --> 02:09:12,999
- jeśli się nie mylę.
- 1425
- 02:09:13,000 --> 02:09:15,666
- Ta barka,
- 1426
- 02:09:15,667 --> 02:09:19,667
- jest szansa,
- by można było ją wynająć?
- 1427
- 02:11:19,459 --> 02:11:21,250
- Dlaczego myślisz, że wam pomogę?
- 1428
- 02:11:22,000 --> 02:11:23,320
- Te buty widziały lepsze dni.
- 1429
- 02:11:24,375 --> 02:11:25,375
- Jak i ten płaszcz.
- 1430
- 02:11:26,000 --> 02:11:28,542
- Niewątpliwie masz kilka głodnych
- ust do wyżywienia.
- 1431
- 02:11:30,125 --> 02:11:31,167
- Ile dzieci?
- 1432
- 02:11:32,292 --> 02:11:33,501
- Chłopiec i dwie dziewczynki.
- 1433
- 02:11:34,042 --> 02:11:37,000
- I twoja żona, wyobrażam sobie,
- jest pięknością.
- 1434
- 02:11:39,125 --> 02:11:41,542
- Tak, była.
- 1435
- 02:11:44,542 --> 02:11:46,082
- Przepraszam.
- Nie chciałem...
- 1436
- 02:11:46,083 --> 02:11:49,042
- No dalej, dalej.
- Wystarczy tych delikatności.
- 1437
- 02:11:49,501 --> 02:11:51,042
- Skąd ten pośpiech?
- 1438
- 02:11:51,209 --> 02:11:52,250
- Co tobie do tego?
- 1439
- 02:11:53,125 --> 02:11:54,405
- Chciałbym wiedzieć, kim jesteści
- 1440
- 02:11:55,000 --> 02:11:56,999
- i co robicie na tych ziemiach.
- 1441
- 02:11:57,000 --> 02:12:00,167
- Jesteśmy prostymi kupcami
- z Gór Błękitnych...
- 1442
- 02:12:00,417 --> 02:12:02,166
- podróżujących,
- by zobaczyć się z krewnymi...
- 1443
- 02:12:02,167 --> 02:12:03,209
- w Żelaznych Wzgórzach.
- 1444
- 02:12:05,167 --> 02:12:06,501
- Prostymi kupcami, powiadasz?
- 1445
- 02:12:07,000 --> 02:12:08,501
- Potrzebujemy jedzenia...
- 1446
- 02:12:08,542 --> 02:12:10,501
- ...zapasów, broni.
- 1447
- 02:12:11,125 --> 02:12:12,125
- Możesz nam pomóc?
- 1448
- 02:12:16,209 --> 02:12:18,459
- Wiem, skąd pochodzą te beczki.
- 1449
- 02:12:19,501 --> 02:12:20,501
- Co z tego?
- 1450
- 02:12:20,542 --> 02:12:23,125
- Nie wiem,
- jaki interes mieliście z Elfami...
- 1451
- 02:12:24,000 --> 02:12:25,501
- ...ale nie sądzę, by skończył się dobrze.
- 1452
- 02:12:27,501 --> 02:12:30,042
- Nikt nie wejdzie do Miasta na Jeziorze
- bez pozwolenia Władcy.
- 1453
- 02:12:30,584 --> 02:12:33,501
- Cały jego majątek pochodzi z handlu
- z Leśnym Królestwem.
- 1454
- 02:12:34,209 --> 02:12:37,250
- Wolałby zobaczyć was w kajdanach, niż
- narazić się na gniew króla Thranduila.
- 1455
- 02:12:39,000 --> 02:12:40,000
- Daj mu więcej.
- 1456
- 02:12:43,000 --> 02:12:45,492
- Z pewnością są drogi, którymi można
- wejść do tego miasta niezauważonym.
- 1457
- 02:12:46,000 --> 02:12:47,083
- Owszem
- 1458
- 02:12:49,083 --> 02:12:52,584
- Ale do tego...
- potrzebowalibyście przemytnika.
- 1459
- 02:12:53,000 --> 02:12:54,417
- Za co zapłacilibyśmy podwójnie.
- 1460
- 02:13:14,459 --> 02:13:16,042
- Uwaga!
- 1461
- 02:13:25,000 --> 02:13:27,292
- Co ty próbujesz zrobić?
- Utopić nas?
- 1462
- 02:13:27,334 --> 02:13:29,742
- Urodziłem się i wychowałem na tych wodach,
- panie Krasnoludzie.
- 1463
- 02:13:30,459 --> 02:13:33,250
- Gdybym chciał was utopić,
- nie zrobiłbym tego tutaj.
- 1464
- 02:13:36,083 --> 02:13:38,083
- Mam dość tego pyskatego człowieka
- znad Jeziora.
- 1465
- 02:13:38,417 --> 02:13:40,583
- Wyrzućmy go za burtę
- i skończmy z tym.
- 1466
- 02:13:40,584 --> 02:13:43,417
- Nie, Bard. Ma na imię Bard.
- 1467
- 02:13:43,459 --> 02:13:44,459
- Skąd wiesz?
- 1468
- 02:13:44,584 --> 02:13:46,000
- Hmm, zapytałem go.
- 1469
- 02:13:46,209 --> 02:13:48,584
- Nie obchodzi mnie, jak się zwie.
- Nie lubię go.
- 1470
- 02:13:49,167 --> 02:13:52,249
- Nie musimy go lubić.
- Po prostu musimy mu zapłacić.
- 1471
- 02:13:52,250 --> 02:13:53,501
- No dalej, chłopcy.
- 1472
- 02:13:54,292 --> 02:13:55,292
- Opróżniać kieszenie.
- 1473
- 02:13:56,642 --> 02:13:58,402
- Skąd możemy wiedzieć,
- że nas nie zdradzi?
- 1474
- 02:13:58,542 --> 02:13:59,542
- Nie możemy.
- 1475
- 02:14:01,000 --> 02:14:03,167
- Jest tylko drobny problem.
- 1476
- 02:14:04,000 --> 02:14:05,459
- Brakuje nam 10 monet.
- 1477
- 02:14:08,000 --> 02:14:10,501
- Gloin. Dalej.
- 1478
- 02:14:11,000 --> 02:14:12,083
- Daj nam, co masz.
- 1479
- 02:14:12,209 --> 02:14:13,334
- Nie patrzcie na mnie.
- 1480
- 02:14:14,125 --> 02:14:17,542
- Wykrwawiłem się do sucha
- przez tę wyprawę.
- 1481
- 02:14:18,250 --> 02:14:21,000
- Co widziałem z mojego wkładu?
- 1482
- 02:14:21,542 --> 02:14:25,083
- Nic oprócz nędzy i rozpaczy, i...
- 1483
- 02:14:33,083 --> 02:14:35,167
- Na mą brodę.
- 1484
- 02:14:35,542 --> 02:14:38,375
- Bierzcie. Bierzcie wszystko.
- 1485
- 02:14:43,292 --> 02:14:44,492
- Pieniądze, szybko.
- Dajcie mi je.
- 1486
- 02:14:44,501 --> 02:14:47,167
- Zapłacimy ci, gdy dostaniemy nasze
- zaopatrzenie, nie wcześniej.
- 1487
- 02:14:47,292 --> 02:14:49,375
- Jeśli cenicie swoją wolność,
- zrobicie jak mówię.
- 1488
- 02:14:50,000 --> 02:14:51,334
- Przed nami są straże.
- 1489
- 02:15:09,501 --> 02:15:11,042
- Co on robi?
- 1490
- 02:15:11,542 --> 02:15:13,250
- Rozmawia z kimś.
- 1491
- 02:15:15,125 --> 02:15:17,417
- Wskazuje dokładnie na nas.
- 1492
- 02:15:20,292 --> 02:15:21,583
- Teraz ściskają sobie ręce.
- 1493
- 02:15:21,584 --> 02:15:22,292
- Co?
- 1494
- 02:15:22,417 --> 02:15:24,459
- Łajdak. Srzedaje nas.
- 1495
- 02:15:47,459 --> 02:15:48,584
- Cisza.
- 1496
- 02:15:51,459 --> 02:15:53,417
- Zbliżamy się do rogatki.
- 1497
- 02:16:09,250 --> 02:16:11,616
- Całe to gadanie o
- niepokojach społecznych.
- 1498
- 02:16:11,640 --> 02:16:13,542
- Ktoś dolewa oliwy
- do ognia, Sire.
- 1499
- 02:16:17,042 --> 02:16:18,291
- Podagra dokucza, Sire?
- 1500
- 02:16:18,292 --> 02:16:22,417
- To ta wilgoć. To jedyne możliwe
- wytłumaczenie. Daj mi brandy.
- 1501
- 02:16:23,292 --> 02:16:26,249
- Nastroje ludu, Sire, stają się paskudne.
- 1502
- 02:16:26,250 --> 02:16:29,374
- Są prostakami, Alfred.
- Zawsze byli paskudni.
- 1503
- 02:16:29,375 --> 02:16:34,000
- To nie moja wina, że mieszkają w miejscu,
- które cuchnie olejem rybnym i smołą.
- 1504
- 02:16:34,584 --> 02:16:39,999
- Praca, mieszkania, jedzenie.
- Tylko o tym zawsze biadolą.
- 1505
- 02:16:40,000 --> 02:16:41,249
- W moim przekonaniu, Sire,
- 1506
- 02:16:41,250 --> 02:16:43,417
- oni zaczęli słuchać wichrzycieli.
- 1507
- 02:16:44,209 --> 02:16:48,375
- Więc musimy znaleźć tych wichrzycieli
- i ich aresztować.
- 1508
- 02:16:48,542 --> 02:16:50,375
- To samo myślę, Sire.
- 1509
- 02:16:51,000 --> 02:16:53,542
- I całe to gadanie o zmianach
- musi być stłumione.
- 1510
- 02:16:56,334 --> 02:17:00,166
- Nieroby. Niewdzięcznicy. Podżegacze.
- 1511
- 02:17:00,167 --> 02:17:03,334
- Kto miałby czelność kwestionować
- mój autorytet?
- 1512
- 02:17:04,000 --> 02:17:05,125
- Kto by śmiał?
- 1513
- 02:17:05,292 --> 02:17:07,125
- Kto...?
- 1514
- 02:17:10,584 --> 02:17:12,292
- Bard.
- 1515
- 02:17:13,292 --> 02:17:14,800
- Zapamiętaj moje słowa:
- 1516
- 02:17:14,824 --> 02:17:18,334
- Ten wichrzycielski przewoźnik
- stoi za tym wszystkim.
- 1517
- 02:17:26,250 --> 02:17:27,459
- Zabieraj łapy ode mnie.
- 1518
- 02:17:34,501 --> 02:17:36,417
- Nie widziałeś ich.
- Nigdy ich tu nie było.
- 1519
- 02:17:38,209 --> 02:17:39,569
- Ryby możesz wziąć
- za darmo.
- 1520
- 02:17:44,000 --> 02:17:45,417
- Mogą nie najlepiej pasować...
- 1521
- 02:17:45,542 --> 02:17:46,582
- ale was rozgrzeją.
- 1522
- 02:17:59,000 --> 02:18:01,083
- Kusza obronna Krasnoludów.
- 1523
- 02:18:02,125 --> 02:18:03,501
- Wyglądasz, jakbyś zobaczył ducha.
- 1524
- 02:18:04,542 --> 02:18:05,542
- Zobaczył.
- 1525
- 02:18:06,501 --> 02:18:09,501
- Ostatnim razem, gdy widzieliśmy
- taką broń...
- 1526
- 02:18:10,501 --> 02:18:12,209
- ...miasto płonęło.
- 1527
- 02:18:13,417 --> 02:18:15,417
- To był dzień przybycia smoka.
- 1528
- 02:18:19,125 --> 02:18:22,042
- Dzień, w którym Smaug
- zniszczył Dal.
- 1529
- 02:18:24,125 --> 02:18:26,292
- Girion, władca miasta...
- 1530
- 02:18:26,501 --> 02:18:29,042
- ...zebrał swoich łuczników,
- by strzelali do bestii.
- 1531
- 02:18:30,125 --> 02:18:32,042
- Ale skóra smoka jest twarda.
- 1532
- 02:18:32,292 --> 02:18:34,375
- Twardsza od najmocniejszej zbroi.
- 1533
- 02:18:34,584 --> 02:18:37,584
- Tylko Czarna Strzała, wystrzelona
- z kuszy obronnej...
- 1534
- 02:18:38,167 --> 02:18:39,647
- ...może przebić skórę smoka.
- 1535
- 02:18:40,542 --> 02:18:43,375
- A niewiele takich strzał zostało
- kiedykolwiek zrobionych.
- 1536
- 02:18:49,125 --> 02:18:50,501
- Zapas zaczął się kończyć...
- 1537
- 02:18:51,042 --> 02:18:53,125
- ...gdy Girion zajął ostatnie
- stanowisko.
- 1538
- 02:19:00,125 --> 02:19:01,417
- Gdyby celność Ludzi była
- 1539
- 02:19:02,000 --> 02:19:03,417
- dokładniejsza tego dnia...
- 1540
- 02:19:04,459 --> 02:19:06,209
- ...wiele mogłoby być inaczej.
- 1541
- 02:19:10,417 --> 02:19:12,292
- Mówisz, jakbyś tam był.
- 1542
- 02:19:13,542 --> 02:19:15,375
- Wszystkie Krasnoludy znają
- tę opowieść.
- 1543
- 02:19:16,027 --> 02:19:18,518
- W takim razie powinieneś wiedzieć,
- że Girion trafił smoka.
- 1544
- 02:19:18,542 --> 02:19:20,416
- Oderwał łuskę pod
- lewym skrzydłem.
- 1545
- 02:19:20,417 --> 02:19:22,417
- Jeszcze jeden strzał i
- zabiłby bestię.
- 1546
- 02:19:24,000 --> 02:19:25,501
- To bajka, chłopcze.
- 1547
- 02:19:26,167 --> 02:19:27,250
- Nic więcej.
- 1548
- 02:19:28,459 --> 02:19:30,167
- Wziąłeś nasze pieniądze....
- 1549
- 02:19:30,542 --> 02:19:32,125
- Gdzie jest broń?
- 1550
- 02:19:40,250 --> 02:19:42,583
- Jak tylko dostaniemy broń,
- idziemy prosto do Góry.
- 1551
- 02:19:42,584 --> 02:19:44,584
- Dalej, dalej, dalej!
- 1552
- 02:19:49,125 --> 02:19:50,125
- Dalej, Nori.
- 1553
- 02:20:03,209 --> 02:20:04,334
- W porządku?
- 1554
- 02:20:05,125 --> 02:20:06,125
- Poradzę sobie.
- 1555
- 02:20:07,167 --> 02:20:08,292
- Po prostu się stąd
- wynośmy.
- 1556
- 02:20:22,501 --> 02:20:23,501
- Uciekać!
- 1557
- 02:20:52,542 --> 02:20:55,042
- Co to ma znaczyć?
- 1558
- 02:20:55,334 --> 02:20:57,209
- Złapaliśmy ich jak kradli broń, Sire.
- 1559
- 02:20:58,000 --> 02:21:00,249
- Wrogowie stanu w takim razie?
- 1560
- 02:21:00,250 --> 02:21:03,458
- Zdesperowana banda najemników,
- jeśli w ogóle nią byli, Sire.
- 1561
- 02:21:03,459 --> 02:21:05,042
- Wstrzymaj swój język!
- 1562
- 02:21:07,542 --> 02:21:10,000
- Nie wiesz, do kogo mówisz.
- 1563
- 02:21:10,375 --> 02:21:12,291
- To nie jest pospolity przestępca...
- 1564
- 02:21:12,292 --> 02:21:14,082
- To jest Thorin...
- 1565
- 02:21:14,083 --> 02:21:15,209
- ...syn Thraina,
- 1566
- 02:21:15,459 --> 02:21:17,083
- syna Throra!
- 1567
- 02:21:20,417 --> 02:21:22,083
- Jesteśmy Krasnoludami z Ereboru.
- 1568
- 02:21:25,292 --> 02:21:28,042
- Przybyliśmy, by odzyskać naszą ojczyznę.
- 1569
- 02:21:33,250 --> 02:21:35,542
- Pamiętam to miasto za starych,
- wielkich dni.
- 1570
- 02:21:37,375 --> 02:21:39,374
- Floty statków stały w porcie...
- 1571
- 02:21:39,375 --> 02:21:41,334
- ...wypełnione jedwabiem
- i wspaniałymi kamieniami.
- 1572
- 02:21:42,250 --> 02:21:44,334
- To nie było zapomniane
- miasto na jeziorze.
- 1573
- 02:21:45,125 --> 02:21:48,542
- To było centrum wszystkich
- szlaków na Północy!
- 1574
- 02:21:50,501 --> 02:21:52,167
- Zobaczę, jak powracają tamte dni.
- 1575
- 02:21:52,542 --> 02:21:55,083
- Rozpalę ponownie wielkie
- kuźnie Krasnoludów...
- 1576
- 02:21:55,334 --> 02:21:59,850
- ...i wyślę majątek i bogactwa, by jeszcze raz
- popłynęły z korytarzy Ereboru!
- 1577
- 02:22:02,292 --> 02:22:03,375
- Śmierć!
- 1578
- 02:22:03,542 --> 02:22:06,000
- Oto, co na nas ześlesz!
- 1579
- 02:22:07,292 --> 02:22:09,292
- Smoczy ogień i ruinę.
- 1580
- 02:22:11,375 --> 02:22:13,083
- Jeśli obudzicie tę bestię...
- 1581
- 02:22:14,042 --> 02:22:15,167
- ...to zniszczy nas wszystkich.
- 1582
- 02:22:15,501 --> 02:22:16,584
- Jeśli się nam powiedzie...
- 1583
- 02:22:18,501 --> 02:22:21,083
- ...wszyscy będą dzielić bogactwo Góry.
- 1584
- 02:22:25,459 --> 02:22:30,125
- Będziecie mieć wystarczająco dużo złota,
- by odbudować Esgaroth z 10 razy!
- 1585
- 02:22:31,584 --> 02:22:33,000
- Wszyscy!
- 1586
- 02:22:33,417 --> 02:22:34,417
- Posłuchajcie mnie!
- 1587
- 02:22:34,417 --> 02:22:35,417
- Musicie posłuchać!
- 1588
- 02:22:35,418 --> 02:22:38,083
- Zapomnieliście, co się stało
- z Dal?
- 1589
- 02:22:40,000 --> 02:22:42,292
- Zapomnieliście tych, którzy zginęli
- w burzy ognia?!
- 1590
- 02:22:45,125 --> 02:22:46,459
- I to z jakiego powodu?
- 1591
- 02:22:47,417 --> 02:22:50,042
- Ślepa ambicja Króla spod Góry
- 1592
- 02:22:50,292 --> 02:22:51,790
- tak rozdarta przez chciwość,
- 1593
- 02:22:51,814 --> 02:22:54,042
- że nie widział nic, prócz
- własnego pragnienia!
- 1594
- 02:22:55,417 --> 02:23:01,584
- Już, już! Nie możemy,
- nikt z nas zbyt szybko wskazywać winnych.
- 1595
- 02:23:03,083 --> 02:23:04,500
- Nie zapominajmy,
- 1596
- 02:23:04,501 --> 02:23:09,375
- że to Girion,
- Pan Dal, twój przodek,
- 1597
- 02:23:10,000 --> 02:23:12,167
- był tym, któremu
- nie udało się zabić bestii!
- 1598
- 02:23:18,209 --> 02:23:20,000
- Nie masz prawa.
- 1599
- 02:23:21,083 --> 02:23:22,542
- Nie masz prawa, by wejść
- do tej Góry.
- 1600
- 02:23:24,584 --> 02:23:26,292
- Ja mam jedyne prawo.
- 1601
- 02:23:33,250 --> 02:23:35,584
- Mówię do władcy Ludzi znad Jeziora.
- 1602
- 02:23:36,375 --> 02:23:38,250
- Czy widzisz, że przepowiednia
- się spełniła?
- 1603
- 02:23:40,000 --> 02:23:44,459
- Czy chcesz mieć udział w wielkim bogactwie
- naszego ludu?
- 1604
- 02:23:50,000 --> 02:23:51,000
- Co powiesz?
- 1605
- 02:23:55,250 --> 02:23:57,584
- Ja powiem tobie...
- 1606
- 02:23:59,292 --> 02:24:00,417
- Witaj!
- 1607
- 02:24:01,167 --> 02:24:06,292
- Witaj! I po trzykroć, witaj
- Królu spod Góry!
- 1608
- 02:24:53,209 --> 02:24:54,250
- Co to za miejsce?
- 1609
- 02:24:55,083 --> 02:24:56,542
- To było kiedyś miasto Dal.
- 1610
- 02:24:58,250 --> 02:24:59,334
- Teraz to ruina.
- 1611
- 02:25:00,459 --> 02:25:03,083
- Pustkowie Smauga.
- 1612
- 02:25:03,125 --> 02:25:04,459
- Słońce wkrótce osiągnie południe.
- 1613
- 02:25:05,125 --> 02:25:07,417
- Musimy znaleźć ukryte drzwi
- do Góry, zanim zajdzie.
- 1614
- 02:25:07,584 --> 02:25:08,459
- Tędy.
- 1615
- 02:25:08,501 --> 02:25:10,542
- Czekaj.
- To ten punkt widokowy?
- 1616
- 02:25:11,334 --> 02:25:12,512
- Gandalf powiedział, że
- tu się z nim spotkamy.
- 1617
- 02:25:12,536 --> 02:25:14,417
- - W żadnym wypadku nie mieliśmy...
- - Widzisz go?
- 1618
- 02:25:15,167 --> 02:25:16,767
- Nie mamy czasu, by czekać
- na Czarodzieja.
- 1619
- 02:25:17,542 --> 02:25:19,250
- Jesteśmy zdani na siebie.
- Chodź!
- 1620
- 02:25:30,501 --> 02:25:32,334
- Jeśli mapa jest prawdziwa...
- 1621
- 02:25:32,584 --> 02:25:34,334
- Ukryte drzwi
- leżą dokładnie nad nami.
- 1622
- 02:25:39,542 --> 02:25:40,542
- Tu na górze!
- 1623
- 02:25:50,000 --> 02:25:51,417
- Masz bystry wzrok,
- panie Baggins.
- 1624
- 02:26:24,167 --> 02:26:25,167
- To musi być to.
- 1625
- 02:26:27,292 --> 02:26:28,292
- Ukryte drzwi.
- 1626
- 02:26:33,042 --> 02:26:35,000
- Niech wszyscy ci, którzy w nas wątpili,
- 1627
- 02:26:36,042 --> 02:26:37,501
- pożałują tego dnia!
- 1628
- 02:26:43,125 --> 02:26:45,083
- Dobrze więc, mamy klucz.
- 1629
- 02:26:47,292 --> 02:26:51,125
- Co oznacza, że gdzieś tu...
- jest dziurka od klucza.
- 1630
- 02:26:52,125 --> 02:26:53,125
- "Ostatnie światło...
- 1631
- 02:26:53,542 --> 02:26:54,542
- "...Dnia Durina..."
- 1632
- 02:26:57,042 --> 02:26:58,459
- ...oświetli dziurkę od klucza."
- 1633
- 02:27:08,375 --> 02:27:09,375
- Nori.
- 1634
- 02:27:21,375 --> 02:27:22,542
- Rozbijcie je!
- 1635
- 02:27:24,584 --> 02:27:25,584
- Dalej!
- 1636
- 02:27:31,000 --> 02:27:33,125
- Drzwi są zapieczętowane.
- 1637
- 02:27:33,417 --> 02:27:34,459
- Nie mogą być otwarte siłą.
- 1638
- 02:27:36,375 --> 02:27:38,334
- Potężna magia je chroni.
- 1639
- 02:27:47,209 --> 02:27:48,209
- Nie!
- 1640
- 02:27:53,501 --> 02:27:55,334
- "Ostatnim światłem Dnia Durina...
- 1641
- 02:27:58,042 --> 02:27:59,459
- ...oświetli dziurkę od klucza."
- 1642
- 02:28:04,209 --> 02:28:05,209
- Co przegapiliśmy?
- 1643
- 02:29:15,000 --> 02:29:16,000
- Erebor
- 1644
- 02:29:17,000 --> 02:29:18,000
- Thorin
- 1645
- 02:29:31,375 --> 02:29:33,000
- Znam te ściany.
- 1646
- 02:29:37,125 --> 02:29:38,209
- Te korytarze.
- 1647
- 02:29:41,501 --> 02:29:42,501
- Ten kamień.
- 1648
- 02:29:47,250 --> 02:29:48,501
- Pamiętasz to, Balinie.
- 1649
- 02:29:52,459 --> 02:29:55,042
- Komnaty wypełnione
- złotym światłem.
- 1650
- 02:29:57,083 --> 02:29:58,083
- Pamiętam.
- 1651
- 02:30:12,000 --> 02:30:16,209
- Tutaj leży Siódme
- Królestwo Ludu Durina.
- 1652
- 02:30:18,542 --> 02:30:25,250
- Niech Serce Góry zjednoczy wszystkie
- Krasnoludy w obronie tego Domu
- 1653
- 02:30:27,209 --> 02:30:28,459
- Tron Króla.
- 1654
- 02:30:32,542 --> 02:30:35,292
- A co to jest nad nim?
- 1655
- 02:30:39,375 --> 02:30:41,125
- Arcyklejnot.
- 1656
- 02:30:42,584 --> 02:30:43,584
- Arcyklejnot...
- 1657
- 02:30:48,167 --> 02:30:49,167
- A co to jest?
- 1658
- 02:30:49,501 --> 02:30:52,250
- To, Panie Włamywaczu...
- 1659
- 02:30:53,542 --> 02:30:55,125
- ...jest powód, dla którego
- tu jesteś.
- 1660
- 02:31:08,584 --> 02:31:12,209
- Chcecie, bym znalazł klejnot?
- 1661
- 02:31:14,000 --> 02:31:16,459
- Wielki, biały klejnot.
- 1662
- 02:31:18,542 --> 02:31:21,333
- To wszystko? Tylko że tam na dole
- jest ich pewnie dość sporo.
- 1663
- 02:31:21,334 --> 02:31:24,459
- Jest tylko jeden Arcyklejnot...
- 1664
- 02:31:25,083 --> 02:31:26,459
- ...I poznasz go, gdy
- go zobaczysz.
- 1665
- 02:31:28,459 --> 02:31:29,459
- Tak.
- 1666
- 02:31:33,375 --> 02:31:35,702
- Po prawdzie, chłopcze,
- 1667
- 02:31:35,726 --> 02:31:39,542
- nie wiem, co
- znajdziesz tam, na dole.
- 1668
- 02:31:42,250 --> 02:31:45,458
- Nie musisz iść, jeśli nie chcesz.
- To nie będzie dyshonor, jeśli zawrócisz.
- 1669
- 02:31:45,459 --> 02:31:47,458
- Nie, Balin.
- 1670
- 02:31:47,459 --> 02:31:49,459
- Obiecałem, że to zrobię...
- 1671
- 02:31:50,584 --> 02:31:52,083
- ...i myślę, że muszę spróbować.
- 1672
- 02:31:57,250 --> 02:31:59,124
- Nigdy nie przestanie
- mnie zdumiewać.
- 1673
- 02:31:59,125 --> 02:32:00,125
- Co takiego?
- 1674
- 02:32:00,126 --> 02:32:01,584
- Odwaga Hobbitów.
- 1675
- 02:32:04,250 --> 02:32:09,292
- Idź już, z taką ilością szczęścia,
- jaką możesz zebrać.
- 1676
- 02:32:17,250 --> 02:32:18,417
- A, i Bilbo?
- 1677
- 02:32:21,000 --> 02:32:26,209
- Jeśli rzeczywiście jest
- żywy smok, tam na dole...
- 1678
- 02:32:30,000 --> 02:32:31,000
- ...nie obudź go.
- 1679
- 02:32:59,209 --> 02:33:00,209
- Hello
- 1680
- 02:33:19,250 --> 02:33:27,250
- Nie ma go. Nie ma go w domu.
- Dobrze. Bardzo dobrze.
- 1681
- 02:34:23,292 --> 02:34:24,292
- A cóż to?
- 1682
- 02:34:31,125 --> 02:34:34,292
- Arcyklejnot, Arcyklejnot...
- 1683
- 02:34:35,375 --> 02:34:40,417
- "Duży, biały klejnot". Bardzo pomocne.
- 1684
- 02:37:06,542 --> 02:37:08,375
- No cóż...
- 1685
- 02:37:09,542 --> 02:37:11,250
- złodziej!
- 1686
- 02:37:13,250 --> 02:37:16,584
- Czuję cię nosem.
- 1687
- 02:37:17,042 --> 02:37:20,584
- Słyszę twój oddech.
- 1688
- 02:37:21,292 --> 02:37:26,250
- Odróżniam twój zapach.
- 1689
- 02:37:28,292 --> 02:37:31,292
- Gdzie jesteś?
- 1690
- 02:37:32,250 --> 02:37:34,083
- No gdzie?
- 1691
- 02:37:53,375 --> 02:37:55,124
- Dalej,
- 1692
- 02:37:55,125 --> 02:37:57,375
- Nie wstydź się.
- 1693
- 02:37:57,542 --> 02:38:00,000
- Wyjdź z mroku.
- 1694
- 02:38:07,000 --> 02:38:10,584
- Wyczuwam coś przy tobie.
- 1695
- 02:38:13,375 --> 02:38:15,584
- Coś, co trzymasz przy sobie.
- 1696
- 02:38:16,375 --> 02:38:19,167
- Zrobione ze złota...
- 1697
- 02:38:20,125 --> 02:38:25,292
- lecz o wiele bardziej cenne.
- 1698
- 02:38:30,167 --> 02:38:35,000
- Oto i jesteś,
- złodzieju czający się w cieniach.
- 1699
- 02:38:37,250 --> 02:38:43,375
- Nie przybyłem cię okraść,
- Smaugu Przebogaty!
- 1700
- 02:38:43,501 --> 02:38:46,250
- Chciałem móc podziwiać
- twoją wielkość...
- 1701
- 02:38:46,501 --> 02:38:50,292
- Sprawdzić, czy jesteś tak wspaniały,
- jak głoszą pradawne opowieści.
- 1702
- 02:38:51,083 --> 02:38:52,292
- Nie dawałem im wiary.
- 1703
- 02:39:02,167 --> 02:39:05,417
- A teraz?
- 1704
- 02:39:07,209 --> 02:39:14,501
- Doprawdy, pieśni i legendy bledną...
- 1705
- 02:39:14,542 --> 02:39:18,501
- wobec twojej wspaniałości,
- o Smaugu Potężny.
- 1706
- 02:39:19,042 --> 02:39:22,083
- Myślisz, że dzięki pochlebstwom
- wyjdziesz stąd żywy?
- 1707
- 02:39:22,584 --> 02:39:23,501
- Nie.
- 1708
- 02:39:23,502 --> 02:39:25,167
- W rzeczy samej.
- 1709
- 02:39:27,542 --> 02:39:31,082
- Znasz moje imię...
- 1710
- 02:39:31,083 --> 02:39:34,459
- lecz z kolei ja
- pierwszy raz czuję takowy zapach.
- 1711
- 02:39:35,209 --> 02:39:39,249
- Kim jesteś i skąd pochodzisz...
- 1712
- 02:39:39,250 --> 02:39:42,042
- jeśli wolno mi zapytać?
- 1713
- 02:39:48,000 --> 02:39:53,000
- Przybywam spod Pagórka.
- 1714
- 02:39:53,417 --> 02:39:54,417
- Pagórka?
- 1715
- 02:39:58,542 --> 02:40:01,209
- A droga moja wiodła
- nad górami i pod górami.
- 1716
- 02:40:03,000 --> 02:40:06,500
- Również przez powietrze. Jestem ten,
- który chodzi po świecie niewidzialny.
- 1717
- 02:40:06,501 --> 02:40:11,500
- Jestem pod wrażeniem.
- Za kogo jeszcze się podajesz?
- 1718
- 02:40:11,501 --> 02:40:12,501
- Jestem...
- 1719
- 02:40:16,042 --> 02:40:20,208
- wybrańcem szczęścia
- i twórcą zagadek.
- 1720
- 02:40:20,209 --> 02:40:23,375
- Urocze tytuły. Mów dalej.
- 1721
- 02:40:23,625 --> 02:40:25,125
- Mistrzem w jeździe na baryłce.
- 1722
- 02:40:25,126 --> 02:40:26,459
- Na baryłce?
- 1723
- 02:40:27,000 --> 02:40:29,000
- Interesujące.
- 1724
- 02:40:30,292 --> 02:40:34,209
- A co z twoimi małymi,
- krasnoludzkimi przyjaciółmi?
- 1725
- 02:40:35,209 --> 02:40:37,083
- Gdzie się kryją?
- 1726
- 02:40:38,542 --> 02:40:40,542
- Krasnoludy?
- 1727
- 02:40:41,501 --> 02:40:45,166
- Nie ma tu żadnych krasnoludów.
- 1728
- 02:40:45,167 --> 02:40:46,333
- Coś ci się pomieszało.
- 1729
- 02:40:46,334 --> 02:40:48,292
- Nie wydaje mi się,
- 1730
- 02:40:48,501 --> 02:40:50,292
- pogromco baryłek.
- 1731
- 02:40:51,125 --> 02:40:57,541
- Wysłali cię na niebezpieczną misję,
- a sami kryją się tchórzliwie na górze.
- 1732
- 02:40:57,542 --> 02:41:04,374
- Jesteś w błędzie, o Smaugu,
- najpotężniejsza plago świata.
- 1733
- 02:41:04,375 --> 02:41:11,417
- Masz niezwykłe maniery...
- jak na złodzieja i kłamcę!
- 1734
- 02:41:12,334 --> 02:41:18,250
- Nikt lepiej ode mnie nie zna
- zapachu i smaku krasnoludów!
- 1735
- 02:41:19,000 --> 02:41:25,209
- Złoto przyciąga ich
- jak ścierwo muchy.
- 1736
- 02:41:28,417 --> 02:41:31,417
- Myślisz, że się tego
- nie spodziewałem?
- 1737
- 02:41:33,501 --> 02:41:36,291
- Że zgraja wędrownych krasnoludów
- 1738
- 02:41:36,292 --> 02:41:40,375
- przypełznie z powrotem do Góry?
- 1739
- 02:41:45,334 --> 02:41:46,374
- Trzęsienie ziemi?
- 1740
- 02:41:46,375 --> 02:41:53,083
- To, drogi chłopcze... był smok.
- 1741
- 02:41:55,125 --> 02:42:01,083
- To Dębowa Tarcza.
- Ten plugawy, krasnoludzki uzurpator.
- 1742
- 02:42:03,125 --> 02:42:08,999
- Wysłał cię po Arcyklejnot, prawda?
- 1743
- 02:42:09,000 --> 02:42:10,000
- Nie! Nie,nie.
- 1744
- 02:42:10,292 --> 02:42:14,167
- Co ci obiecał?
- Część skarbu?
- 1745
- 02:42:14,501 --> 02:42:17,250
- Jak gdyby należał do niego.
- 1746
- 02:42:18,292 --> 02:42:25,000
- Nie rozstanę się nawet
- z najmniejszą monetą.
- 1747
- 02:42:28,375 --> 02:42:31,125
- Zęby służą mi za miecze,
- 1748
- 02:42:31,542 --> 02:42:35,083
- pazury za włócznie.
- 1749
- 02:42:37,167 --> 02:42:41,167
- Skrzydła niosą huragan!
- 1750
- 02:42:47,292 --> 02:42:51,124
- A więc to prawda.
- Czarna strzała trafiła.
- 1751
- 02:42:51,125 --> 02:42:52,501
- Coś rzekł?
- 1752
- 02:42:53,292 --> 02:42:56,249
- Że twoja reputacja cię wyprzedza...
- 1753
- 02:42:56,250 --> 02:42:58,417
- o Smaugu Despoto!
- 1754
- 02:42:59,334 --> 02:43:03,292
- Nie masz sobie równych
- na tym świecie.
- 1755
- 02:43:07,292 --> 02:43:10,459
- Niemal kusi mnie,
- bym pozwolił ci go zabrać.
- 1756
- 02:43:11,375 --> 02:43:15,000
- Tylko by zobaczyć,
- jak Dębowa Tarcza cierpi.
- 1757
- 02:43:16,167 --> 02:43:18,292
- By przyglądać się,
- jak klejnot go wyniszcza.
- 1758
- 02:43:19,375 --> 02:43:25,209
- Jak wypacza go
- i prowadzi do szaleństwa.
- 1759
- 02:43:28,584 --> 02:43:30,375
- Ale nie zrobię tego.
- 1760
- 02:43:31,042 --> 02:43:33,209
- Koniec tej naszej gierki.
- 1761
- 02:43:33,542 --> 02:43:36,209
- Powiedz więc, złodzieju...
- 1762
- 02:43:37,167 --> 02:43:39,417
- Jak pragniesz umrzeć?
- 1763
- 02:44:09,209 --> 02:44:10,542
- Odgłos dochodzi z Góry.
- 1764
- 02:44:11,584 --> 02:44:13,292
- Zginiemy, tato?
- 1765
- 02:44:14,375 --> 02:44:15,292
- Nie, skarbie.
- 1766
- 02:44:15,293 --> 02:44:17,584
- Smok nas zabije.
- 1767
- 02:44:28,542 --> 02:44:30,542
- Nie jeśli zabiję go pierwszy.
- 1768
- 02:44:33,542 --> 02:44:35,083
- A Bilbo?
- 1769
- 02:44:35,167 --> 02:44:36,292
- Dajmy mu więcej czasu.
- 1770
- 02:44:36,375 --> 02:44:38,292
- Czasu na co ? By zginąć ?
- 1771
- 02:44:41,125 --> 02:44:42,167
- Lękasz się.
- 1772
- 02:44:44,000 --> 02:44:49,000
- Owszem. Lękam się o ciebie.
- 1773
- 02:44:50,125 --> 02:44:52,500
- Choroba ciąży nad tymi skarbami...
- 1774
- 02:44:52,501 --> 02:44:54,999
- Doprowadziła twego dziadka do obłędu.
- 1775
- 02:44:55,000 --> 02:44:56,417
- Nie jestem nim.
- 1776
- 02:44:57,167 --> 02:44:58,375
- Nie jesteś sobą.
- 1777
- 02:44:59,542 --> 02:45:02,041
- Thorin, którego znam,
- nie zawahałby się tam wejść...
- 1778
- 02:45:02,042 --> 02:45:06,417
- Nie zaryzykuję tej wyprawy
- dla jednego... włamywacza.
- 1779
- 02:45:08,501 --> 02:45:12,167
- Bilbo. Ma na imię Bilbo.
- 1780
- 02:45:15,375 --> 02:45:16,375
- Czysto.
- 1781
- 02:45:17,042 --> 02:45:18,124
- Czarna strzała....
- 1782
- 02:45:18,125 --> 02:45:19,374
- Dlaczego mi nie powiedziałeś?
- 1783
- 02:45:19,375 --> 02:45:21,000
- Nie musiałeś wiedzieć.
- 1784
- 02:45:28,542 --> 02:45:30,042
- Posłuchaj uważnie.
- 1785
- 02:45:30,542 --> 02:45:32,042
- Musisz odciągnąć strażników.
- 1786
- 02:45:33,292 --> 02:45:36,500
- Gdy wejdę na górę,
- wsunę strzałę w miotacz.
- 1787
- 02:45:36,501 --> 02:45:38,999
- Tam jest! Straże! Za nim!
- 1788
- 02:45:39,000 --> 02:45:40,082
- Szybko! Tutaj!
- 1789
- 02:45:40,083 --> 02:45:41,083
- Biegnij. Szybko!
- 1790
- 02:45:41,125 --> 02:45:42,167
- Zatrzymać go!
- 1791
- 02:45:55,250 --> 02:45:56,125
- Bainie!
- 1792
- 02:45:56,126 --> 02:45:58,459
- Pilnuj jej.
- 1793
- 02:45:59,125 --> 02:46:02,000
- Nikt nie może jej znaleźć.
- Zajmę się nimi.
- 1794
- 02:46:02,209 --> 02:46:03,209
- Uciekaj!
- 1795
- 02:46:07,375 --> 02:46:09,082
- - Braga?
- - Jesteś aresztowany.
- 1796
- 02:46:09,083 --> 02:46:10,042
- Pod jakim zarzutem?
- 1797
- 02:46:10,043 --> 02:46:11,584
- Jaki tylko Władca sobie wybierze.
- 1798
- 02:47:10,250 --> 02:47:11,250
- Żyjesz.
- 1799
- 02:47:11,375 --> 02:47:13,167
- - Póki co!
- - Znalazłeś Arcyklejnot?
- 1800
- 02:47:13,167 --> 02:47:15,083
- - Nadciąga smok!
- - Arcyklejnot!
- 1801
- 02:47:18,125 --> 02:47:19,125
- Znalazłeś go?
- 1802
- 02:47:25,167 --> 02:47:26,292
- Nie.
- Powinniśmy uciekać.
- 1803
- 02:47:30,042 --> 02:47:31,042
- Thorinie...
- 1804
- 02:47:34,417 --> 02:47:35,417
- Thorinie!
- 1805
- 02:48:06,250 --> 02:48:09,292
- Wszyscy spłoniecie!
- 1806
- 02:48:48,125 --> 02:48:49,125
- Tędy!
- 1807
- 02:48:49,334 --> 02:48:50,334
- Szybciej!
- 1808
- 02:48:51,125 --> 02:48:52,125
- Thorinie!
- 1809
- 02:48:57,167 --> 02:48:58,167
- Idź z Balinem.
- 1810
- 02:48:59,501 --> 02:49:00,042
- Thorinie...
- 1811
- 02:49:00,083 --> 02:49:01,083
- Chodź!
- 1812
- 02:49:16,501 --> 02:49:17,501
- Thorinie!
- 1813
- 02:49:56,292 --> 02:49:57,334
- Uciekaj!
- 1814
- 02:50:18,501 --> 02:50:23,375
- Myślisz, że mnie zwiedziesz,
- pogromco baryłek?
- 1815
- 02:50:25,417 --> 02:50:28,292
- Przybyłeś z Miasta na Jeziorze.
- 1816
- 02:50:30,000 --> 02:50:35,082
- To spisek tych plugawych krasnoludów...
- 1817
- 02:50:35,083 --> 02:50:38,042
- oraz nędznych ludzi z Jeziora.
- 1818
- 02:50:39,292 --> 02:50:41,374
- Podstępne tchórze
- 1819
- 02:50:41,375 --> 02:50:45,375
- z długimi łukami i czarnymi strzałami
- 1820
- 02:50:46,375 --> 02:50:50,375
- Być może pora złożyć im wizytę.
- 1821
- 02:50:51,125 --> 02:50:52,125
- O nie...
- 1822
- 02:51:28,042 --> 02:51:29,042
- Posłuchajcie mnie!
- 1823
- 02:51:29,501 --> 02:51:31,167
- Nie wiecie, co nadchodzi!
- 1824
- 02:51:34,250 --> 02:51:38,417
- Jestem ogniem!
- 1825
- 02:51:39,250 --> 02:51:41,417
- Jestem...
- 1826
- 02:51:43,542 --> 02:51:45,000
- śmiercią!
- 1827
- 02:51:58,375 --> 02:51:59,375
- Ostrzegałem was.
- 1828
- 02:51:59,417 --> 02:52:02,375
- Czy nie mówiłem,
- co przyniesie umowa z krasnoludami?
- 1829
- 02:52:02,542 --> 02:52:05,083
- I stało się.
- Zbudzili smoka!
- 1830
- 02:52:05,250 --> 02:52:07,292
- Sprowadzili na nas
- apokalipsę!
- 1831
- 02:52:07,584 --> 02:52:08,334
- Dalej!
- 1832
- 02:52:08,542 --> 02:52:09,542
- Szybciej!
- 1833
- 02:52:10,292 --> 02:52:13,249
- Pośpieszcie się!
- Staram się stąd ewakuować.
- 1834
- 02:52:13,250 --> 02:52:15,250
- Ostrożnie z tym.
- Zostawcie księgi!
- 1835
- 02:52:16,292 --> 02:52:18,459
- Panie, nie powinniśmy
- ratować miasta?
- 1836
- 02:52:18,584 --> 02:52:21,417
- Miasto jest stracone,
- ratujcie złoto.
- 1837
- 02:52:29,292 --> 02:52:30,459
- Otwierajcie!
- 1838
- 02:52:31,250 --> 02:52:32,250
- Słyszycie?
- 1839
- 02:53:11,125 --> 02:53:14,542
- Dalej! Dalej!
- Szybciej! Szybciej!
- 1840
- 02:53:18,501 --> 02:53:22,208
- Gdybyśmy mogli zabrać
- tych nieszczęśników,
- 1841
- 02:53:22,209 --> 02:53:24,125
- ale nie są tego warci.
- Zgadzam się z tym.
- 1842
- 02:53:30,501 --> 02:53:32,333
- Moje złoto! Moje złoto!
- 1843
- 02:53:32,334 --> 02:53:33,574
- Jesteśmy przeciążeni.
- 1844
- 02:53:34,125 --> 02:53:35,292
- Musimy coś wyrzucić.
- 1845
- 02:53:36,167 --> 02:53:37,247
- Masz rację, Alfridzie.
- 1846
- 02:53:45,334 --> 02:53:47,125
- Szybciej, szybciej!
- 1847
- 02:55:03,334 --> 02:55:04,334
- Biedacy.
- 1848
- 02:56:38,375 --> 02:56:39,375
- Tato.
- 1849
- 02:56:40,125 --> 02:56:41,125
- Tato!
- 1850
- 02:57:18,292 --> 02:57:19,292
- Tato!
- 1851
- 02:57:20,292 --> 02:57:21,417
- Bain, co ty robisz?
- 1852
- 02:57:21,501 --> 02:57:23,374
- Czemu nie uciekłeś?
- Miałeś stąd uciekać!
- 1853
- 02:57:23,375 --> 02:57:24,416
- Przyszedłem ci pomóc.
- 1854
- 02:57:24,417 --> 02:57:27,000
- Nie! Nic go nie powstrzyma.
- 1855
- 02:57:27,334 --> 02:57:28,334
- To może.
- 1856
- 02:57:32,167 --> 02:57:36,459
- Bain, wracaj.
- Musisz stąd uciekać!
- 1857
- 02:57:39,375 --> 02:57:40,375
- Tato!
- 1858
- 02:57:59,459 --> 02:58:01,334
- Poczekajcie, stójcie!
- 1859
- 02:58:09,542 --> 02:58:15,334
- Kim jesteś, że ośmielasz się
- stawać przeciwko mnie?
- 1860
- 02:58:18,417 --> 02:58:26,417
- To żałosne. Co
- Co zamierzasz teraz zrobić, łuczniku?
- 1861
- 02:58:29,083 --> 02:58:35,417
- Zostałeś sam. Nikt ci nie pomoże.
- 1862
- 02:58:37,000 --> 02:58:40,417
- Teraz mamy szansę! Szybciej!
- Płyńcie na otwarte wody!
- 1863
- 02:58:45,042 --> 02:58:47,209
- To twój syn?
- 1864
- 02:58:49,209 --> 02:58:56,375
- Nie ocalisz go przed ogniem.
- Twój syn spłonie!
- 1865
- 02:59:16,125 --> 02:59:18,542
- Nie ruszaj się, synu.
- Nie ruszaj się.
- 1866
- 02:59:20,334 --> 02:59:28,334
- Powiedź mi, nędzniku - jak
- zamierzasz mnie pokonać?
- 1867
- 02:59:32,375 --> 02:59:39,000
- Nie zostało ci już nic, poza śmiercią.
- 1868
- 02:59:42,292 --> 02:59:46,292
- Bain, spójrz na mnie.
- Spójrz na mnie.
- 1869
- 02:59:52,042 --> 02:59:53,334
- Odrobinę w lewo.
- 1870
- 02:59:55,292 --> 02:59:56,292
- Dobrze.
- 1871
- 03:00:56,125 --> 03:00:58,999
- Co to było? Co się stało?
- 1872
- 03:00:59,000 --> 03:01:00,167
- Spadł. Sam widziałem.
- 1873
- 03:01:04,083 --> 03:01:10,459
- Nie żyje. Smaug nie żyje.
- 1874
- 03:01:11,417 --> 03:01:16,042
- Na moją brodę,
- chyba ma rację.
- 1875
- 03:01:18,334 --> 03:01:22,125
- Kruki z Ereboru
- wracają do Góry.
- 1876
- 03:01:23,375 --> 03:01:25,501
- Tak. Wieść się rozniesie.
- 1877
- 03:01:26,250 --> 03:01:31,584
- Niedługo, każdy w Śródziemiu
- będzie już wiedział że Smok nie żyje.
- 1878
- 03:02:03,167 --> 03:02:04,167
- Tato!
- 1879
- 03:02:12,501 --> 03:02:15,082
- To był Bard.
- To on zabił Smoka.
- 1880
- 03:02:15,083 --> 03:02:16,501
- Widziałem na własne oczy.
- 1881
- 03:02:17,250 --> 03:02:18,583
- Strącił go na ziemię.
- 1882
- 03:02:18,584 --> 03:02:21,000
- Trafił go Czarną Strzałą.
- 1883
- 03:02:33,584 --> 03:02:36,542
- Niech żyje pogromca Smoka!
- 1884
- 03:02:38,000 --> 03:02:41,042
- Niech żyje król Bard!
- 1885
- 03:02:43,042 --> 03:02:44,417
- Mówiłem już wielokrotnie...
- 1886
- 03:02:45,083 --> 03:02:49,124
- że to szlachetny człowiek.
- Urodzony przywódca!
- 1887
- 03:02:49,125 --> 03:02:52,542
- Nie nazywaj mnie tak.
- Nie jestem władcą tego miasta.
- 1888
- 03:02:54,000 --> 03:02:56,083
- Ci, którzy mogą iść,
- niech pomogą rannym,
- 1889
- 03:02:56,334 --> 03:02:58,134
- a reszta niech idzie za mną.
- 1890
- 03:02:59,000 --> 03:03:00,292
- Musimy odzyskać, co się da.
- 1891
- 03:03:00,375 --> 03:03:02,083
- A co zrobimy potem?
- 1892
- 03:03:06,542 --> 03:03:07,542
- Znajdziemy schronienie.
- 1893
- 03:03:26,000 --> 03:03:29,042
- Jest gdzieś w tych halach. Wiem to.
- 1894
- 03:03:29,209 --> 03:03:30,999
- Szukaliśmy wszędzie.
- 1895
- 03:03:31,000 --> 03:03:32,000
- Nie wystarczająco.
- 1896
- 03:03:32,001 --> 03:03:35,082
- Thorine, wszyscy chcemy
- odzyskać Arcyklejnot.
- 1897
- 03:03:35,083 --> 03:03:37,375
- Ale wciąż go nie macie!
- 1898
- 03:03:41,000 --> 03:03:44,375
- Wątpisz w lojalność
- któregokolwiek z nas?
- 1899
- 03:03:53,375 --> 03:03:58,000
- Arcyklejnot to dziedzictwo
- naszego ludu.
- 1900
- 03:03:59,125 --> 03:04:01,417
- To królewski klejnot.
- 1901
- 03:04:03,292 --> 03:04:04,542
- Czy nie jestem królem?!
- 1902
- 03:04:09,250 --> 03:04:12,331
- Zapamiętajcie. Jeśli
- któryś z was go znajdzie
- 1903
- 03:04:12,355 --> 03:04:16,650
- i zatai to przede mną,
- pozna co to zemsta.
- 1904
- 03:04:33,375 --> 03:04:37,459
- Smocza choroba. - Już to widziałem.
- 1905
- 03:04:40,125 --> 03:04:43,167
- Te spojrzenie... Ta potrzeba posiadania...
- 1906
- 03:04:45,083 --> 03:04:48,125
- Ta żądza i zazdrość, Bilbo.
- 1907
- 03:04:51,167 --> 03:04:52,901
- Doprowadziła do szaleństwa
- jego dziada.
- 1908
- 03:04:54,417 --> 03:04:58,501
- Balinie, gdyby Thorin
- miałby Arcyklejnot...
- 1909
- 03:05:01,083 --> 03:05:06,209
- Gdyby się znalazł - to by pomogło?
- 1910
- 03:05:09,250 --> 03:05:12,417
- Ten kamień to klejnot koronny.
- 1911
- 03:05:14,000 --> 03:05:16,292
- To wierzchołek tego bogactwa.
- 1912
- 03:05:17,250 --> 03:05:20,042
- Narzuca swoją wolę,
- temu, kto go posiada.
- 1913
- 03:05:20,542 --> 03:05:22,334
- Czy powstrzyma obłęd?
- 1914
- 03:05:24,292 --> 03:05:29,334
- Nie, młodzieńcze.
- Obawiam się, że byłoby gorzej.
- 1915
- 03:05:32,334 --> 03:05:36,334
- Może będzie lepiej,
- gdy pozostanie nie odnaleziony.
- 1916
- 03:05:50,501 --> 03:05:51,501
- Co to?
- 1917
- 03:05:53,417 --> 03:05:54,417
- W twojej dłoni.
- 1918
- 03:05:55,042 --> 03:05:56,042
- Nic.
- 1919
- 03:05:56,417 --> 03:05:57,417
- Pokaż mi.
- 1920
- 03:05:59,375 --> 03:06:00,375
- To...
- 1921
- 03:06:07,459 --> 03:06:09,501
- Wziąłem go z ogrodu Beorna.
- 1922
- 03:06:14,292 --> 03:06:16,000
- Miałeś go cały czas?
- 1923
- 03:06:16,292 --> 03:06:19,334
- Pomyślałem, że zasadzę go
- w moim ogrodzie.
- 1924
- 03:06:22,417 --> 03:06:25,417
- To drobna nagroda,
- którą zabierasz do Shire.
- 1925
- 03:06:27,459 --> 03:06:29,042
- Pewnego dnia urośnie.
- 1926
- 03:06:30,501 --> 03:06:32,561
- I za każdym spojrzeniem
- na niego, będę pamiętał...
- 1927
- 03:06:34,334 --> 03:06:36,459
- wszystko, co się stało,
- dobre i złe chwile.
- 1928
- 03:06:38,209 --> 03:06:40,442
- I jakim jestem szczęściarzem,
- że wróciłem do domu.
- 1929
- 03:06:49,417 --> 03:06:51,249
- Thorinie...
- 1930
- 03:06:51,250 --> 03:06:54,501
- Thorinie, uchodźcy z Miasta nad
- Jeziorem...
- 1931
- 03:06:55,459 --> 03:06:57,125
- zmierzają do Dal.
- 1932
- 03:06:59,000 --> 03:07:00,125
- Są ich setki.
- 1933
- 03:07:02,292 --> 03:07:03,501
- Zwołaj wszystkich do bramy.
- 1934
- 03:07:05,334 --> 03:07:07,250
- Do bramy! Już!
- 1935
- 03:07:20,125 --> 03:07:22,167
- Do świtu forteca
- ma być zabezpieczona.
- 1936
- 03:07:23,292 --> 03:07:26,584
- Nie łatwo ją odzyskaliśmy.
- Nie pozwolę jej odebrać ponownie.
- 1937
- 03:07:27,167 --> 03:07:29,167
- Ludzie z Miasta nad Jeziorem
- nie mają niczego.
- 1938
- 03:07:29,584 --> 03:07:33,292
- Przyszli do nas w potrzebie,
- wszystko stracili.
- 1939
- 03:07:34,000 --> 03:07:40,042
- Nie mów mi, co oni stracili.
- Wiem dobrze, przez co przeszli.
- 1940
- 03:07:42,000 --> 03:07:44,501
- Ci, którzy przeżyli smoczy ogień
- powinni się radować.
- 1941
- 03:07:47,083 --> 03:07:48,501
- Mają za co dziękować.
- 1942
- 03:07:54,417 --> 03:08:00,167
- Więcej kamieni.
- Więcej kamieni do bramy!
- 1943
- 03:08:22,334 --> 03:08:24,374
- Dzieci, ranni i kobiety
- idą pierwsi.
- 1944
- 03:08:25,000 --> 03:08:26,167
- Tutaj jesteś.
- 1945
- 03:09:06,876 --> 03:09:09,167
- Królu Thranduilu, nie spodziewaliśmy...
- 1946
- 03:09:09,417 --> 03:09:11,792
- - się tu ciebie.
- - Słyszałem, że potrzebujecie pomocy.
- 1947
- 03:09:30,667 --> 03:09:31,834
- Bierzcie!
- 1948
- 03:09:33,083 --> 03:09:34,292
- Podaj dalej.
- 1949
- 03:09:35,167 --> 03:09:36,292
- Następny!
- 1950
- 03:09:40,334 --> 03:09:41,334
- Ocaliłeś nas.
- 1951
- 03:09:42,083 --> 03:09:43,542
- Nie wiem, jak ci dziękować.
- 1952
- 03:09:43,792 --> 03:09:45,626
- To nie jest konieczne.
- 1953
- 03:09:46,501 --> 03:09:48,459
- Nie przyjechałem w waszej sprawie.
- 1954
- 03:09:48,709 --> 03:09:51,584
- Przyjechałem odzyskać coś,
- co należy do mnie.
- 1955
- 03:09:58,792 --> 03:10:02,250
- W tej Górze są kamienie,
- których i ja pożądam.
- 1956
- 03:10:03,042 --> 03:10:06,125
- Białe gemy z czystego
- światła gwiazd.
- 1957
- 03:10:06,876 --> 03:10:09,250
- Białe gemy z Lasgael.
- 1958
- 03:10:11,167 --> 03:10:14,125
- Znam elfickiego władcę,
- który sporo za nie zapłac
- 1959
- 03:10:20,083 --> 03:10:21,709
- Czekaj! Proszę, poczekaj!
- 1960
- 03:10:25,167 --> 03:10:27,584
- Rozpętasz wojnę
- dla garstki kamieni?
- 1961
- 03:10:27,834 --> 03:10:31,459
- To należy do mojego ludu
- i nie zostawię tego.
- 1962
- 03:10:31,709 --> 03:10:33,209
- Mamy wspólny cel.
- 1963
- 03:10:34,709 --> 03:10:35,459
- Moi ludzie...
- 1964
- 03:10:35,709 --> 03:10:38,417
- również mają
- prawo do bogactw Góry.
- 1965
- 03:10:38,959 --> 03:10:39,709
- Porozmawiam z Thorinem.
- 1966
- 03:10:39,959 --> 03:10:41,209
- Porozmawiam z Thorinem.
- 1967
- 03:10:41,792 --> 03:10:44,209
- Chcesz negocjować z krasnoludem?
- 1968
- 03:10:44,459 --> 03:10:45,792
- By uniknąć wojny?
- 1969
- 03:10:46,626 --> 03:10:47,667
- Tak.
- 1970
- 03:10:48,542 --> 03:10:50,459
- Dobra robota, to chyba starczy.
- 1971
- 03:10:52,542 --> 03:10:53,792
- Chodźcie.
- 1972
- 03:11:06,751 --> 03:11:09,334
- Witaj, Thorinie, synu Thraina.
- 1973
- 03:11:09,584 --> 03:11:12,083
- Cieszę się, że widzę cię żywego.
- 1974
- 03:11:12,334 --> 03:11:13,792
- Dlaczego przybyłeś pod bramę...
- 1975
- 03:11:14,042 --> 03:11:16,501
- Króla pod Górą, uzbrojony jak na wojnę?
- 1976
- 03:11:16,751 --> 03:11:19,626
- A dlaczego Król pod Górą
- zabarykadował się w środku?
- 1977
- 03:11:20,334 --> 03:11:22,667
- Niczym robak w dziurze.
- 1978
- 03:11:23,334 --> 03:11:26,417
- Może dlatego,
- że chcą mnie okraść.
- 1979
- 03:11:27,459 --> 03:11:28,501
- Mój panie...
- 1980
- 03:11:29,375 --> 03:11:31,334
- Nie przyszliśmy cię okraść...
- 1981
- 03:11:31,584 --> 03:11:33,834
- ale szukać schronienia.
- 1982
- 03:11:34,459 --> 03:11:36,375
- Nie porozmawiasz ze mną?
- 1983
- 03:12:11,417 --> 03:12:12,751
- Słucham.
- 1984
- 03:12:13,834 --> 03:12:15,667
- W imieniu ludzi z Miasta nad Jeziorem...
- 1985
- 03:12:15,918 --> 03:12:17,959
- proszę cię o dotrzymanie obietnicy.
- 1986
- 03:12:18,584 --> 03:12:19,876
- Chcemy naszej części złota...
- 1987
- 03:12:20,125 --> 03:12:22,125
- żeby zacząć nowe życie.
- 1988
- 03:12:23,042 --> 03:12:25,334
- Nie będę z nikim negocjować...
- 1989
- 03:12:25,918 --> 03:12:28,375
- gdy wroga armia
- stoi u mych bram.
- 1990
- 03:12:29,542 --> 03:12:32,083
- Moi ludzie zaoferowali ci pomoc.
- 1991
- 03:12:33,667 --> 03:12:37,250
- A w zamian dostali tylko
- zgliszcza i śmierć.
- 1992
- 03:12:37,501 --> 03:12:40,751
- A czy pomogliby nam,
- gdyby nie obietnica nagrody?
- 1993
- 03:12:41,000 --> 03:12:42,250
- Zawarliśmy umowę.
- 1994
- 03:12:42,501 --> 03:12:43,751
- Umowę?
- 1995
- 03:12:44,000 --> 03:12:46,876
- Mieliśmy się wyrzec dziedzictwa
- 1996
- 03:12:47,125 --> 03:12:48,918
- Za nocleg i pożywienie?
- To miał być okup...
- 1997
- 03:12:49,167 --> 03:12:51,375
- za naszą przyszłość?
- 1998
- 03:12:52,209 --> 03:12:54,417
- To nazywasz umową?
- 1999
- 03:12:56,542 --> 03:12:57,876
- Powiedz mi....
- 2000
- 03:12:58,125 --> 03:12:59,751
- Bardzie, pogromco Smoka...
- 2001
- 03:13:01,542 --> 03:13:04,000
- Dlaczego mam dotrzymać
- takich warunków?
- 2002
- 03:13:06,167 --> 03:13:08,125
- Ponieważ nam to obiecałeś.
- 2003
- 03:13:12,375 --> 03:13:14,542
- Czy to nic nie znaczy?
- 2004
- 03:13:29,125 --> 03:13:30,292
- Odejdź!
- 2005
- 03:13:31,167 --> 03:13:32,167
- Zanim dosięgną cię...
- 2006
- 03:13:32,292 --> 03:13:33,417
- strzały!
- 2007
- 03:13:51,417 --> 03:13:52,709
- Co ty robisz?
- 2008
- 03:13:54,250 --> 03:13:56,918
- Nie możesz rozpętać wojny.
- 2009
- 03:13:58,083 --> 03:14:00,375
- - To nie twoje zmartwienie.
- - Wybacz,
- 2010
- 03:14:00,626 --> 03:14:04,125
- Wybacz, ale gdybyś nie zauważył,
- pod bramą stoi armia elfów.
- 2011
- 03:14:04,375 --> 03:14:07,167
- Nie mówiąc o kilkuset
- wściekłych rybakach.
- 2012
- 03:14:08,042 --> 03:14:09,501
- Jesteśmy w mniejszości.
- 2013
- 03:14:12,167 --> 03:14:13,375
- Ale już niedługo.
- 2014
- 03:14:15,167 --> 03:14:16,167
- Co to znaczy?
- 2015
- 03:14:16,417 --> 03:14:18,167
- To znaczy, panie Baggins...
- 2016
- 03:14:21,209 --> 03:14:23,542
- że nie powinieneś nigdy
- lekceważyć krasnoludów.
- 2017
- 03:14:27,250 --> 03:14:29,042
- Odzyskaliśmy Erebor.
- 2018
- 03:14:30,292 --> 03:14:31,542
- Teraz...
- 2019
- 03:14:31,792 --> 03:14:33,375
- go obronimy.
- 2020
- 03:14:51,250 --> 03:14:53,083
- Nic nam nie da.
- 2021
- 03:14:54,501 --> 03:14:55,709
- Szkoda.
- 2022
- 03:14:55,959 --> 03:14:59,334
- - Mimo to... Przynajmniej próbowałeś.
- - Nie rozumiem.
- 2023
- 03:15:00,542 --> 03:15:01,626
- Dlaczego?
- 2024
- 03:15:02,375 --> 03:15:03,876
- Dlaczego ryzykuje wojnę?
- 2025
- 03:15:17,292 --> 03:15:19,584
- Negocjacje z nimi
- nie mają sensu.
- 2026
- 03:15:19,834 --> 03:15:20,834
- Rozumieją
- 2027
- 03:15:21,083 --> 03:15:22,417
- tylko jedno.
- 2028
- 03:15:26,417 --> 03:15:27,626
- Zaatakujemy o świcie.
- 2029
- 03:15:30,834 --> 03:15:32,334
- Jesteś z nami?
- 2030
- 03:16:04,292 --> 03:16:05,292
- Tak.
- 2031
- 03:16:09,167 --> 03:16:11,584
- Panie Baggins? Podejdź.
- 2032
- 03:16:28,834 --> 03:16:30,542
- Będzie ci to potrzebne.
- 2033
- 03:16:32,042 --> 03:16:33,292
- Załóż to.
- 2034
- 03:16:38,292 --> 03:16:41,042
- Została zrobiona z czystego srebra.
- 2035
- 03:16:43,542 --> 03:16:44,918
- Mithril...
- 2036
- 03:16:45,167 --> 03:16:47,334
- Tak nazywali to moi przodkowie.
- 2037
- 03:16:50,459 --> 03:16:52,542
- Żadne ostrze go nie przebije.
- 2038
- 03:17:03,876 --> 03:17:04,876
- Wyglądam dziwnie.
- 2039
- 03:17:05,125 --> 03:17:07,125
- Nie jestem wojownikiem, tylko hobbitem.
- 2040
- 03:17:07,375 --> 03:17:08,834
- To podarunek.
- 2041
- 03:17:10,375 --> 03:17:11,918
- Dowód naszej przyjaźni.
- 2042
- 03:17:17,667 --> 03:17:20,125
- Uwaga! Przepuśćcie mnie!
- 2043
- 03:17:21,501 --> 03:17:22,834
- Z drogi!
- 2044
- 03:17:38,292 --> 03:17:41,209
- Musicie zaprzestać waszych żałosnych
- sporów z krasnoludami.
- 2045
- 03:17:41,542 --> 03:17:42,584
- Nadchodzi wojna.
- 2046
- 03:17:42,667 --> 03:17:45,166
- Dol Guldur zostało...
- 2047
- 03:17:45,167 --> 03:17:46,167
- opróżnione.
- 2048
- 03:17:47,000 --> 03:17:49,000
- Jesteście w śmiertelnym
- niebezpieczeństwie.
- 2049
- 03:17:49,501 --> 03:17:50,834
- O czym ty mówisz?
- 2050
- 03:17:51,083 --> 03:17:52,167
- Widzę, że niewiele wiesz...
- 2051
- 03:17:52,417 --> 03:17:53,667
- o czarodziejach.
- 2052
- 03:17:53,918 --> 03:17:56,833
- Są niczym grzmot na niebie,
- niesiony silnym wiatrem z daleka
- 2053
- 03:17:56,834 --> 03:18:00,417
- i wszczynającym bez powodu zamęt.
- 2054
- 03:18:02,125 --> 03:18:04,209
- Ale czasami burza...
- 2055
- 03:18:04,459 --> 03:18:06,083
- to tylko zwykła burza.
- 2056
- 03:18:06,250 --> 03:18:07,751
- Nie tym razem.
- 2057
- 03:18:08,000 --> 03:18:10,459
- Armie orków wyruszyły.
- 2058
- 03:18:10,709 --> 03:18:13,042
- Wojownicy.
- Zostali stworzeni do walki.
- 2059
- 03:18:13,292 --> 03:18:15,917
- Nasz nieprzyjaciel
- zebrał wszystkie siły.
- 2060
- 03:18:15,918 --> 03:18:17,458
- Dlaczego mieliby to robić?
- 2061
- 03:18:17,459 --> 03:18:18,709
- Ponieważ ich zmusiliśmy.
- 2062
- 03:18:19,459 --> 03:18:24,000
- Pomogliśmy Thorinowi Dębowej Tarczy
- odzyskać ich ojczyznę.
- 2063
- 03:18:24,250 --> 03:18:26,876
- Krasnoludy miały nigdy
- nie dotrzeć do Ereboru.
- 2064
- 03:18:27,000 --> 03:18:29,417
- Azog Plugawiec miał ich zabić.
- 2065
- 03:18:30,083 --> 03:18:33,584
- Ich Władca pragnie
- przejąć Górę.
- 2066
- 03:18:34,292 --> 03:18:35,918
- Nie tylko dla bogactw,
- 2067
- 03:18:36,083 --> 03:18:39,667
- ale także dla jej strategicznego położenia.
- 2068
- 03:18:39,918 --> 03:18:43,000
- Ta armia orków,
- o której mówisz, Mithrandirze...
- 2069
- 03:18:43,959 --> 03:18:45,417
- Gdzie ona jest?
- 2070
- 03:18:57,577 --> 03:18:59,080
- Plugawe Krasnoludy!
- 2071
- 03:19:02,288 --> 03:19:03,808
- Dotarli do Ereboru.
- 2072
- 03:19:05,228 --> 03:19:06,908
- I przejęli skarb smoka.
- 2073
- 03:19:13,456 --> 03:19:14,796
- Czy są same ?
- 2074
- 03:19:16,622 --> 03:19:17,902
- Elfy i ludzie...
- 2075
- 03:19:18,304 --> 03:19:20,171
- ...strzegą bramy wejściowej.
- 2076
- 03:19:20,553 --> 03:19:21,553
- Ty głupcze!
- 2077
- 03:19:22,289 --> 03:19:24,955
- Powinieneś był
- zabić ich w Mrocznej Puszczy.
- 2078
- 03:19:28,864 --> 03:19:30,944
- Ruszaj do Gundabandu...
- 2079
- 03:19:32,849 --> 03:19:34,529
- Niech przybędą Legiony.
- 2080
- 03:19:40,773 --> 03:19:41,773
- Elfy!
- 2081
- 03:19:43,140 --> 03:19:44,140
- Ludzie!
- 2082
- 03:19:44,737 --> 03:19:45,737
- Krasnoludy!
- 2083
- 03:19:46,249 --> 03:19:48,716
- Niech Góra stanie się
- ich grobowcem!
- 2084
- 03:19:48,752 --> 03:19:49,752
- Na wojnę!
- 2085
- 03:19:54,584 --> 03:19:56,459
- Trzeba je naostrzyć.
- 2086
- 03:19:56,709 --> 03:19:58,876
- Tak. Te elfy.
- 2087
- 03:19:59,125 --> 03:20:01,042
- - I wtedy toporem?
- - Nie, bracie.
- 2088
- 03:20:19,375 --> 03:20:20,501
- Wejdź do środka.
- 2089
- 03:20:22,083 --> 03:20:24,208
- Skryj się przed wiatrem.
- 2090
- 03:20:24,209 --> 03:20:25,751
- Nie, ja...
- 2091
- 03:20:27,417 --> 03:20:30,459
- potrzebuję świeżego powietrza.
- Cuchnie tu smokiem.
- 2092
- 03:20:37,000 --> 03:20:38,167
- Elfy rozstawiają...
- 2093
- 03:20:38,292 --> 03:20:40,417
- ...swoich łuczników.
- 2094
- 03:20:42,751 --> 03:20:44,000
- Bitwa zakończy się...
- 2095
- 03:20:44,250 --> 03:20:45,375
- jutro wieczorem.
- 2096
- 03:20:46,250 --> 03:20:48,334
- Choć nie wiem, czy dożyjemy.
- 2097
- 03:20:50,584 --> 03:20:54,417
- Mroczne czasy.
- 2098
- 03:20:55,834 --> 03:20:57,834
- Tak, mroczne czasy.
- 2099
- 03:21:00,000 --> 03:21:01,083
- Hmm.
- 2100
- 03:21:02,501 --> 03:21:05,542
- Nie można nikogo winić,
- że wolałby być gdzie indziej.
- 2101
- 03:21:11,834 --> 03:21:13,584
- Zbliża się północ.
- 2102
- 03:21:13,834 --> 03:21:15,417
- Bombur ma następną wartę.
- 2103
- 03:21:16,375 --> 03:21:18,209
- Ciężko go będzie dobudzić.
- 2104
- 03:21:20,751 --> 03:21:21,751
- Bofur?
- 2105
- 03:21:24,792 --> 03:21:26,918
- Do zobaczenia rano.
- 2106
- 03:21:28,959 --> 03:21:30,751
- Do widzenia, Bilbo.
- 2107
- 03:22:10,584 --> 03:22:11,584
- Łuczniku!
- 2108
- 03:22:12,834 --> 03:22:13,834
- Godzisz się na to?
- 2109
- 03:22:14,083 --> 03:22:16,417
- Czy złoto jest dla ciebie
- tak ważne?
- 2110
- 03:22:17,209 --> 03:22:19,709
- Okupisz je krwią krasnoludów?
- 2111
- 03:22:20,459 --> 03:22:21,501
- Nie dojdzie do tego.
- 2112
- 03:22:21,751 --> 03:22:24,501
- - To bitwa, której nie wygrają.
- - To ich nie powstrzyma.
- 2113
- 03:22:24,751 --> 03:22:27,667
- Sądzisz, że się poddadzą?
- 2114
- 03:22:27,918 --> 03:22:29,709
- Nie, będą walczyć do końca.
- 2115
- 03:22:29,959 --> 03:22:31,417
- Bilbo Baggins.
- 2116
- 03:22:31,959 --> 03:22:33,209
- Jeśli się nie mylę,...
- 2117
- 03:22:33,459 --> 03:22:35,876
- to ten niziołek...
- 2118
- 03:22:36,125 --> 03:22:37,751
- który ukradł klucz do podziemi...
- 2119
- 03:22:38,000 --> 03:22:39,834
- z pod nosa moich strażników.
- 2120
- 03:22:42,334 --> 03:22:43,417
- Tak.
- 2121
- 03:22:44,417 --> 03:22:45,167
- Przepraszam...
- 2122
- 03:22:45,417 --> 03:22:46,584
- Przepraszam za to.
- 2123
- 03:22:47,125 --> 03:22:48,125
- Przyszedłem...
- 2124
- 03:22:49,876 --> 03:22:50,876
- aby dać wam...
- 2125
- 03:22:51,125 --> 03:22:52,125
- to.
- 2126
- 03:22:56,876 --> 03:22:58,751
- Serce Góry.
- 2127
- 03:23:00,709 --> 03:23:02,000
- Królewski klejnot.
- 2128
- 03:23:03,501 --> 03:23:05,501
- Warty królewskiego okupu.
- 2129
- 03:23:07,417 --> 03:23:09,542
- Skąd go masz?
- 2130
- 03:23:09,792 --> 03:23:11,792
- To moja 1/14 skarbu.
- 2131
- 03:23:13,417 --> 03:23:14,542
- Czemu to robisz?
- 2132
- 03:23:14,792 --> 03:23:16,042
- Nie jesteś nam dłużny.
- 2133
- 03:23:16,292 --> 03:23:18,000
- Nie robię tego dla was.
- 2134
- 03:23:19,834 --> 03:23:22,083
- Wiem, że krasnoludy
- potrafią być zawzięte.
- 2135
- 03:23:22,584 --> 03:23:23,876
- Uparte jak osioł,
- 2136
- 03:23:24,584 --> 03:23:25,709
- i trudne w obyciu.
- 2137
- 03:23:25,959 --> 03:23:27,751
- Są podejrzliwe i skryte...
- 2138
- 03:23:28,000 --> 03:23:29,542
- i nie mają w ogóle manier.
- 2139
- 03:23:29,792 --> 03:23:31,834
- Ale są też odważne,
- 2140
- 03:23:32,083 --> 03:23:33,334
- życzliwe,
- 2141
- 03:23:34,918 --> 03:23:36,250
- I bezgranicznie lojalne.
- 2142
- 03:23:37,459 --> 03:23:38,459
- Bardzo się z nimi zżyłem
- 2143
- 03:23:38,501 --> 03:23:41,250
- i chciałbym je ocalić, jeśli zdołam.
- 2144
- 03:23:42,083 --> 03:23:43,125
- Ale Thorin...
- 2145
- 03:23:43,375 --> 03:23:45,626
- ceni ten kamień
- ponad wszystko.
- 2146
- 03:23:45,876 --> 03:23:48,250
- W zamian za niego
- 2147
- 03:23:48,501 --> 03:23:49,584
- da wam, co obiecał.
- 2148
- 03:23:49,834 --> 03:23:50,834
- I nie dojdzie...
- 2149
- 03:23:51,042 --> 03:23:52,042
- do wojny.
- 2150
- 03:23:57,459 --> 03:23:58,459
- Odpocznij.
- 2151
- 03:23:58,709 --> 03:24:01,375
- - Rano musisz wyjechać.
- - Co?
- 2152
- 03:24:01,626 --> 03:24:04,542
- - Odjechać jak najdalej stąd.
- - Nie wyjadę.
- 2153
- 03:24:04,792 --> 03:24:07,542
- Wybrałeś mnie jako 14 osobę.
- Nie porzucę mojej kompanii.
- 2154
- 03:24:07,792 --> 03:24:09,792
- Już nie ma żadnej kompanii.
- 2155
- 03:24:10,042 --> 03:24:12,542
- Nie wiem, co zrobi ci Thorin,
- kiedy się dowie, co zrobiłeś.
- 2156
- 03:24:12,751 --> 03:24:14,334
- Nie boję się Thorina.
- 2157
- 03:24:14,584 --> 03:24:15,876
- A powinieneś.
- 2158
- 03:24:16,459 --> 03:24:17,459
- Nie lekceważ zła
- 2159
- 03:24:17,751 --> 03:24:19,626
- kryjącego się w tym złocie.
- 2160
- 03:24:19,876 --> 03:24:23,250
- Smaug myślał tylko o tym złocie.
- 2161
- 03:24:23,501 --> 03:24:26,000
- Smocza choroba dosięga każdego,
- 2162
- 03:24:26,292 --> 03:24:27,959
- kto zbliży się do Góry
- 2163
- 03:24:29,584 --> 03:24:30,584
- Prawie każdego.
- 2164
- 03:25:01,751 --> 03:25:03,626
- Następną dostaniesz między oczy.
- 2165
- 03:25:28,334 --> 03:25:29,626
- Przyjechaliśmy ci powiedzieć,
- 2166
- 03:25:29,876 --> 03:25:33,125
- że dostaliśmy ofertę
- spłaty waszego długu.
- 2167
- 03:25:33,375 --> 03:25:34,834
- Przyjmujemy ją.
- 2168
- 03:25:36,918 --> 03:25:37,918
- Jaką ofertę?
- 2169
- 03:25:39,083 --> 03:25:40,375
- Nic wam nie dałem.
- 2170
- 03:25:41,125 --> 03:25:42,876
- Nic nie macie.
- 2171
- 03:25:49,792 --> 03:25:51,250
- Mamy to.
- 2172
- 03:25:55,125 --> 03:25:56,542
- Mają Arcyklejnot.
- 2173
- 03:25:58,167 --> 03:25:59,292
- Złodzieje!
- 2174
- 03:25:59,918 --> 03:26:03,042
- Jak zdobyliście dziedzictwo
- naszego rodu?
- 2175
- 03:26:03,292 --> 03:26:04,792
- Kamień należy do króla.
- 2176
- 03:26:06,375 --> 03:26:07,626
- Może go dostać.
- 2177
- 03:26:11,751 --> 03:26:15,709
- Ale najpierw musi
- dotrzymać słowa.
- 2178
- 03:26:16,709 --> 03:26:19,626
- Arcyklejnot jest w tej Górze!
- 2179
- 03:26:19,876 --> 03:26:21,000
- To podstęp.
- 2180
- 03:26:21,250 --> 03:26:22,876
- To nie jest sztuczka.
- 2181
- 03:26:24,042 --> 03:26:25,334
- Kamień jest prawdziwy.
- 2182
- 03:26:26,876 --> 03:26:28,459
- Ja im go dałem.
- 2183
- 03:26:36,667 --> 03:26:37,667
- Ty?
- 2184
- 03:26:40,042 --> 03:26:42,250
- Wziąłem go jako
- 1/14 mojego skarbu.
- 2185
- 03:26:44,167 --> 03:26:46,000
- Okradłeś mnie.
- 2186
- 03:26:46,250 --> 03:26:47,417
- Okradłem? Nie.
- 2187
- 03:26:47,667 --> 03:26:50,876
- Jestem włamywaczem, ale uczciwym.
- 2188
- 03:26:54,083 --> 03:26:56,000
- Jestem gotów odstąpić
- od pozostałych roszczeń.
- 2189
- 03:26:56,501 --> 03:26:58,292
- Pozostałych roszczeń?
- 2190
- 03:27:00,042 --> 03:27:01,709
- Twoich roszczeń?
- 2191
- 03:27:02,584 --> 03:27:05,542
- Nie masz prawa do żadnych roszczeń,
- ty nędzny szczurze!
- 2192
- 03:27:08,083 --> 03:27:09,959
- Zamierzałem ci go oddać.
- 2193
- 03:27:10,959 --> 03:27:13,918
- - Wielokrotnie, ale...
- - Ale co,
- 2194
- 03:27:14,167 --> 03:27:15,459
- złodzieju?
- 2195
- 03:27:16,042 --> 03:27:17,959
- Zmieniłeś się, Thorinie.
- 2196
- 03:27:18,209 --> 03:27:22,334
- Krasnolud, którego poznałem w
- Bag End dotrzymałby danego słowa.
- 2197
- 03:27:22,584 --> 03:27:23,834
- Nigdy by nie powątpiewał
- 2198
- 03:27:24,083 --> 03:27:25,667
- w lojalność swoich krewniaków.
- 2199
- 03:27:26,417 --> 03:27:28,667
- Nie mów mi
- 2200
- 03:27:29,292 --> 03:27:30,626
- o lojalności!
- 2201
- 03:27:34,417 --> 03:27:35,667
- Zrzucić go z murów!
- 2202
- 03:27:44,250 --> 03:27:45,292
- Nie słyszeliście?
- 2203
- 03:27:48,876 --> 03:27:51,375
- Sam to zrobię. Bądź przeklęty!
- 2204
- 03:27:51,918 --> 03:27:52,501
- Nie!
- 2205
- 03:27:52,751 --> 03:27:54,000
- A także czarodziej,
- 2206
- 03:27:54,250 --> 03:27:57,083
- - który zaciągnął cię do nas!
- - Jeśli nie chcesz mojego włamywacza,
- 2207
- 03:27:57,334 --> 03:27:58,334
- to proszę...
- 2208
- 03:27:58,459 --> 03:27:59,459
- nie krzywdź go.
- 2209
- 03:27:59,584 --> 03:28:00,834
- Oddaj go mi.
- 2210
- 03:28:05,667 --> 03:28:09,667
- Nie dajesz dobrego przykładu
- jako Król pod Górą, nieprawdaż?
- 2211
- 03:28:09,918 --> 03:28:13,751
- Thorinie,
- 2212
- 03:28:14,000 --> 03:28:15,209
- synu Thraina ?
- 2213
- 03:28:22,125 --> 03:28:24,334
- Nigdy więcej nie będę
- bratał się z czarodziejami!
- 2214
- 03:28:24,584 --> 03:28:25,367
- Idź.
- 2215
- 03:28:25,417 --> 03:28:26,417
- I szczurami z Shire.
- 2216
- 03:28:31,334 --> 03:28:32,959
- Dogadamy się?
- 2217
- 03:28:33,918 --> 03:28:37,125
- Zwrócimy Arcyklejnot,
- za to, co nam obiecałeś.
- 2218
- 03:28:42,751 --> 03:28:44,334
- Chcesz pokoju?
- 2219
- 03:28:46,083 --> 03:28:47,417
- Czy wojny?
- 2220
- 03:28:58,959 --> 03:29:00,876
- Wybieram wojnę.
- 2221
- 03:29:13,792 --> 03:29:15,459
- Żelazna Stopa.
- 2222
- 03:29:38,083 --> 03:29:39,209
- Kto to?
- 2223
- 03:29:39,751 --> 03:29:41,000
- Nie wygląda na zadowolonego.
- 2224
- 03:29:41,250 --> 03:29:44,000
- To Dain, władca Żelaznych Wzgórz.
- 2225
- 03:29:44,334 --> 03:29:45,334
- Kuzyn
- 2226
- 03:29:45,335 --> 03:29:46,959
- - Thorina.
- - Są podobni?
- 2227
- 03:29:48,042 --> 03:29:51,667
- Z ich dwojga, Thorina uważałem
- za rozsądniejszego.
- 2228
- 03:30:01,918 --> 03:30:03,042
- Dzień dobry.
- 2229
- 03:30:03,292 --> 03:30:04,834
- Jak się macie?
- 2230
- 03:30:08,459 --> 03:30:09,792
- Mam maleńką propozycję,
- 2231
- 03:30:10,083 --> 03:30:13,876
- jeśli zechcecie mnie
- wysłuchać przez chwilę.
- 2232
- 03:30:15,125 --> 03:30:17,167
- Może zechcecie...
- 2233
- 03:30:18,567 --> 03:30:20,417
- wynieść się stąd?!
- 2234
- 03:30:21,751 --> 03:30:22,751
- Wszyscy!
- 2235
- 03:30:23,000 --> 03:30:24,292
- Natychmiast!
- 2236
- 03:30:24,375 --> 03:30:25,709
- Zostańcie!
- 2237
- 03:30:27,000 --> 03:30:29,209
- Spokojnie, władco Dain.
- 2238
- 03:30:29,792 --> 03:30:31,709
- Gandalf Szary.
- 2239
- 03:30:33,417 --> 03:30:36,876
- Powiedz tej hołocie żeby odeszła,
- 2240
- 03:30:36,959 --> 03:30:38,417
- albo nasączę ziemię ich krwią.
- 2241
- 03:30:41,542 --> 03:30:43,208
- Nie ma potrzeby do wojny...
- 2242
- 03:30:43,209 --> 03:30:45,834
- pomiędzy krasnoludami, ludźmi i elfami.
- 2243
- 03:30:46,125 --> 03:30:48,709
- Legion orków maszeruje na Górę.
- 2244
- 03:30:49,459 --> 03:30:50,417
- Powstrzymaj swoją armię, Dain.
- 2245
- 03:30:50,418 --> 03:30:53,167
- Nie ustąpię przed żadnym elfem.
- 2246
- 03:30:53,876 --> 03:30:57,042
- A na pewno nie przed tym
- podstępnym, leśnym duszkiem.
- 2247
- 03:30:57,876 --> 03:31:00,918
- Pragnie zguby mojego ludu.
- 2248
- 03:31:02,334 --> 03:31:05,751
- Jeśli zdecyduje się stanąć pomiędzy
- mną a moimi krewniakami,
- 2249
- 03:31:06,667 --> 03:31:08,959
- to rozłupię mu tą
- jego piękną główkę!
- 2250
- 03:31:09,626 --> 03:31:11,751
- Zobaczymy, czy wtedy będziesz
- się tak uśmiechał.
- 2251
- 03:31:14,083 --> 03:31:16,750
- Oszalał, tak jak jego kuzyn.
- 2252
- 03:31:16,751 --> 03:31:19,375
- Słyszycie to? Do boju!
- 2253
- 03:31:20,000 --> 03:31:22,709
- Pokażmy draniom, na co nas stać!
- 2254
- 03:31:42,667 --> 03:31:44,417
- Dajcie spokój.
- 2255
- 03:31:47,196 --> 03:31:51,276
- Ruszajcie, moje armie!
- 2256
- 03:32:01,667 --> 03:32:04,626
- Atakują nas piekielne hordy!
- 2257
- 03:32:04,751 --> 03:32:08,125
- Do boju, synowie Durina!
- 2258
- 03:32:14,000 --> 03:32:16,083
- Idę za mur.
- Kto idzie ze mną?
- 2259
- 03:32:16,334 --> 03:32:18,042
- - Dalej, idziemy.
- 2260
- 03:32:18,083 --> 03:32:19,584
- - Zostańcie.
- - Co?
- 2261
- 03:32:20,125 --> 03:32:21,209
- Nic nie zrobimy?
- 2262
- 03:32:21,417 --> 03:32:23,918
- Powiedziałem, zostańcie!
- 2263
- 03:32:28,417 --> 03:32:29,417
- Elfy.
- 2264
- 03:32:30,125 --> 03:32:31,751
- Nie będą walczyć?
- 2265
- 03:32:34,709 --> 03:32:36,876
- Thranduilu!
- To szaleństwo!
- 2266
- 03:33:26,209 --> 03:33:27,209
- Atakować!
- 2267
- 03:33:27,459 --> 03:33:28,459
- Tak!
- 2268
- 03:33:57,542 --> 03:33:58,918
- Azog.
- 2269
- 03:34:00,417 --> 03:34:02,541
- Próbuje nas rozdzielić.
- 2270
- 03:34:02,542 --> 03:34:04,459
- Wszyscy z powrotem do Dal, szybko!
- 2271
- 03:34:09,876 --> 03:34:10,876
- Do miasta!
- 2272
- 03:34:11,000 --> 03:34:13,000
- Bilbo, tędy!
- 2273
- 03:35:13,417 --> 03:35:14,417
- Ty draniu!
- 2274
- 03:35:27,876 --> 03:35:29,250
- Gdzie jest Thorin?
- 2275
- 03:35:30,584 --> 03:35:32,542
- Potrzebujemy go, gdzie jest?
- 2276
- 03:35:45,792 --> 03:35:47,626
- Wycofać się!
- 2277
- 03:36:08,709 --> 03:36:10,458
- Thorinie, oni tam umierają.
- 2278
- 03:36:10,459 --> 03:36:12,626
- Dain jest otoczony.
- 2279
- 03:36:12,876 --> 03:36:14,584
- Oni zginą, Thorinie.
- 2280
- 03:36:17,083 --> 03:36:18,542
- Wielu ginie w wojnach.
- 2281
- 03:36:19,792 --> 03:36:21,375
- Życie jest tanie.
- 2282
- 03:36:23,918 --> 03:36:24,667
- A skarbu...
- 2283
- 03:36:24,668 --> 03:36:27,500
- takiego jak ten
- nie da się przeliczyć...
- 2284
- 03:36:27,501 --> 03:36:28,626
- na poległych.
- 2285
- 03:36:31,751 --> 03:36:33,250
- Jest wart...
- 2286
- 03:36:33,501 --> 03:36:36,000
- całej krwi,
- którą za niego przelejemy.
- 2287
- 03:36:37,667 --> 03:36:40,083
- Siedzisz tu w tych rozległych halach...
- 2288
- 03:36:40,334 --> 03:36:42,792
- z koroną na głowie,
- 2289
- 03:36:43,542 --> 03:36:46,626
- a upadłeś jak nigdy dotąd.
- 2290
- 03:36:48,459 --> 03:36:50,375
- Nie mów do mnie...
- 2291
- 03:36:52,250 --> 03:36:54,709
- jakbym był jakimś
- podrzędnym krasnoludem.
- 2292
- 03:36:55,959 --> 03:36:59,626
- Jakbym ciągle był...
- 2293
- 03:37:02,626 --> 03:37:06,792
- Thorinem Dębową Tarczą.
- 2294
- 03:37:08,334 --> 03:37:11,292
- - Jestem twoim królem!
- - Zawsze nim byłeś.
- 2295
- 03:37:11,751 --> 03:37:13,626
- Powinieneś to wiedzieć.
- 2296
- 03:37:14,959 --> 03:37:17,542
- Czy nie widzisz,
- kim się stałeś?
- 2297
- 03:37:31,000 --> 03:37:32,125
- Wycofać się!
- 2298
- 03:37:32,876 --> 03:37:33,918
- Wycofać się...
- 2299
- 03:37:34,167 --> 03:37:35,834
- Do Góry!
- 2300
- 03:37:38,542 --> 03:37:39,959
- Wycofać się!
- 2301
- 03:38:22,501 --> 03:38:24,042
- Nie będę się chował
- 2302
- 03:38:24,292 --> 03:38:25,626
- za kamiennymi ścianami,
- 2303
- 03:38:25,876 --> 03:38:28,792
- gdy inni walczą za nas!
- 2304
- 03:38:32,501 --> 03:38:34,918
- Nie tak postępujemy, Thorinie.
- 2305
- 03:38:39,709 --> 03:38:41,083
- Nie.
- 2306
- 03:38:41,334 --> 03:38:42,751
- Nie tak.
- 2307
- 03:38:44,834 --> 03:38:47,042
- Jesteśmy synami Durina.
- 2308
- 03:38:50,042 --> 03:38:51,542
- A lud Durina
- 2309
- 03:38:52,918 --> 03:38:55,375
- nie unika walki.
- 2310
- 03:39:18,292 --> 03:39:22,167
- Nie mam prawa prosić o to
- żadnego z was.
- 2311
- 03:39:27,167 --> 03:39:29,042
- Czy pójdziecie ze mną
- 2312
- 03:39:30,501 --> 03:39:32,167
- ten ostatni raz?
- 2313
- 03:40:09,417 --> 03:40:10,417
- Thorin.
- 2314
- 03:40:34,250 --> 03:40:35,584
- Za króla!
- 2315
- 03:40:36,250 --> 03:40:38,083
- Za króla!
- 2316
- 03:41:01,501 --> 03:41:03,959
- Każdy, kto może jeszcze
- walczyć
- 2317
- 03:41:04,626 --> 03:41:06,125
- za mną!
- 2318
- 03:41:09,876 --> 03:41:10,918
- Dain!
- 2319
- 03:41:11,834 --> 03:41:12,959
- Thorinie!
- 2320
- 03:41:17,334 --> 03:41:18,334
- Co ci tyle zajęło?
- 2321
- 03:41:22,918 --> 03:41:24,918
- Jest ich za dużo, Thorinie.
- 2322
- 03:41:26,375 --> 03:41:27,542
- Ufam, że masz plan.
- 2323
- 03:41:29,042 --> 03:41:30,167
- Tak.
- 2324
- 03:41:30,542 --> 03:41:32,167
- Zabijemy ich przywódcę..
- 2325
- 03:41:54,667 --> 03:41:56,375
- Dalej, Bombur. Wstawaj.
- 2326
- 03:42:04,375 --> 03:42:06,250
- Pomocy!
- 2327
- 03:42:15,083 --> 03:42:16,083
- Gandalfie!
- 2328
- 03:42:23,918 --> 03:42:24,918
- To Thorin.
- 2329
- 03:42:25,667 --> 03:42:26,709
- Fili, Kili
- 2330
- 03:42:27,334 --> 03:42:28,709
- oraz Dwalin.
- 2331
- 03:42:29,250 --> 03:42:31,417
- Wziął najlepszych wojowników.
- 2332
- 03:42:32,000 --> 03:42:33,209
- Do czego?
- 2333
- 03:42:34,083 --> 03:42:36,459
- Chce odciąć głowę żmii.
- 2334
- 03:42:57,083 --> 03:42:58,501
- Gandalfie!
- 2335
- 03:42:59,209 --> 03:43:00,417
- Legolas.
- 2336
- 03:43:01,292 --> 03:43:02,542
- Legolas Zielony Liść.
- 2337
- 03:43:03,459 --> 03:43:04,667
- Jest druga armia.
- 2338
- 03:43:04,918 --> 03:43:07,876
- Bolg prowadzi orków z Gundabadu.
- Już prawie tu są.
- 2339
- 03:43:08,125 --> 03:43:09,584
- Z Gundabadu?
- 2340
- 03:43:10,792 --> 03:43:12,459
- O to im chodziło od początku.
- 2341
- 03:43:12,626 --> 03:43:16,959
- Azog odciąga naszą uwagę,
- a potem Bolg zaatakuje od północy.
- 2342
- 03:43:17,584 --> 03:43:19,876
- Od północy? A gdzie jest północ?
- 2343
- 03:43:20,000 --> 03:43:22,125
- - Właśnie?
- - Krucze Wzgórze.
- 2344
- 03:43:23,459 --> 03:43:24,459
- Krucze Wzgórze?
- 2345
- 03:43:24,542 --> 03:43:26,124
- Tam jest Thorin.
- 2346
- 03:43:26,125 --> 03:43:28,125
- Fili i Kili też tam są.
- 2347
- 03:43:30,334 --> 03:43:32,416
- Mój panie, poślij swoje wojsko
- na Krucze Wzgórze.
- 2348
- 03:43:32,417 --> 03:43:35,209
- Krasnoludy nie mają szans,
- zostaną otoczeni.
- 2349
- 03:43:35,210 --> 03:43:36,334
- Musimy ostrzec Thorina.
- 2350
- 03:43:36,751 --> 03:43:38,292
- Nie zrobię tego.
- 2351
- 03:43:38,459 --> 03:43:40,917
- Przelałem dość elfickiej krwi
- 2352
- 03:43:40,918 --> 03:43:43,250
- w obronie tej przeklętej ziemi.
- Koniec z tym.
- 2353
- 03:43:43,334 --> 03:43:44,792
- Thranduilu.
- 2354
- 03:43:45,792 --> 03:43:46,792
- Ja pójdę.
- 2355
- 03:43:47,626 --> 03:43:48,709
- Nie bądź śmieszny.
- 2356
- 03:43:48,959 --> 03:43:50,375
- Nie uda ci się.
- 2357
- 03:43:50,459 --> 03:43:51,459
- Dlaczego?
- 2358
- 03:43:52,000 --> 03:43:54,542
- Ponieważ cię zobaczą
- i zabiją.
- 2359
- 03:43:55,417 --> 03:43:56,751
- Nieprawda.
- 2360
- 03:43:58,292 --> 03:43:59,292
- Nie zobaczą mnie.
- 2361
- 03:44:00,626 --> 03:44:02,292
- To absolutnie wykluczone.
- 2362
- 03:44:03,292 --> 03:44:04,292
- Nie pozwolę ci.
- 2363
- 03:44:05,292 --> 03:44:07,709
- Nie proszę cię o pozwolenie,
- Gandalfie.
- 2364
- 03:44:34,334 --> 03:44:35,375
- Gdzie on jest?
- 2365
- 03:44:40,792 --> 03:44:41,792
- Nikogo nie ma.
- 2366
- 03:44:43,626 --> 03:44:45,125
- Myślisz, że Azog uciekł?
- 2367
- 03:44:46,751 --> 03:44:47,834
- Nie sądzę.
- 2368
- 03:44:51,167 --> 03:44:52,167
- Fili.
- 2369
- 03:44:53,292 --> 03:44:54,417
- Weź swojego brata
- 2370
- 03:44:54,667 --> 03:44:56,042
- i sprawdźcie wieże.
- 2371
- 03:44:57,083 --> 03:44:58,667
- Trzymajcie się nisko
- i bądźcie ostrożni.
- 2372
- 03:44:59,083 --> 03:45:00,875
- Jeśli coś zauważycie, wracajcie.
- 2373
- 03:45:00,876 --> 03:45:02,500
- Nie atakujcie, rozumiecie?
- 2374
- 03:45:02,501 --> 03:45:03,876
- Mamy towarzystwo.
- 2375
- 03:45:04,417 --> 03:45:05,459
- Goblińscy najemnicy.
- 2376
- 03:45:06,918 --> 03:45:08,542
- Zajmiemy się nimi.
- 2377
- 03:45:09,167 --> 03:45:10,167
- Idźcie!
- 2378
- 03:45:11,542 --> 03:45:12,542
- Chodźcie!
- 2379
- 03:45:30,417 --> 03:45:31,500
- Hej! Zostań tutaj.
- 2380
- 03:45:31,501 --> 03:45:32,751
- Przeszukaj niższe poziomy.
- 2381
- 03:45:34,292 --> 03:45:35,792
- Ja się tym zajmę.
- 2382
- 03:45:44,876 --> 03:45:46,834
- Gdzie ten plugawy ork?
- 2383
- 03:45:49,000 --> 03:45:50,209
- Thorinie.
- 2384
- 03:45:50,792 --> 03:45:51,959
- Bilbo.
- 2385
- 03:45:52,209 --> 03:45:53,834
- Musicie stąd odejść. Teraz.
- 2386
- 03:45:54,083 --> 03:45:56,042
- Azog prowadzi drugą armię z północy.
- 2387
- 03:45:56,292 --> 03:45:57,958
- Wieża będzie otoczona,
- 2388
- 03:45:57,959 --> 03:46:00,042
- - bez możliwości ucieczki.
- - Jesteśmy tak blisko,
- 2389
- 03:46:00,167 --> 03:46:02,625
- ten plugawy ork gdzieś tu jest.
- Nie odpuszczajmy.
- 2390
- 03:46:02,626 --> 03:46:05,083
- Nie. O to mu chodziło.
- 2391
- 03:46:05,334 --> 03:46:07,000
- Chciał nas tu zwabić.
- 2392
- 03:46:09,083 --> 03:46:10,250
- To pułapka.
- 2393
- 03:46:26,292 --> 03:46:28,000
- Niech Fili i Kili się wycofają.
- 2394
- 03:46:28,042 --> 03:46:29,709
- Jesteś tego pewien?
- 2395
- 03:46:29,876 --> 03:46:30,876
- Zrób to.
- 2396
- 03:46:32,959 --> 03:46:34,667
- Przeżyjemy, by walczyć dalej.
- 2397
- 03:46:52,876 --> 03:46:53,876
- Nie...
- 2398
- 03:47:05,876 --> 03:47:06,876
- Idź.
- 2399
- 03:47:10,709 --> 03:47:11,709
- Uciekajcie!
- 2400
- 03:47:32,918 --> 03:47:34,000
- Thorinie!
- 2401
- 03:47:36,751 --> 03:47:38,167
- Thorinie, nie.
- 2402
- 03:53:15,292 --> 03:53:17,167
- Nadlatują orły.
- 2403
- 03:54:07,459 --> 03:54:08,459
- Bilbo.
- 2404
- 03:54:08,501 --> 03:54:10,459
- Nie ruszaj się. Leż spokojnie.
- 2405
- 03:54:15,042 --> 03:54:16,167
- Cieszę się, że tu jesteś.
- 2406
- 03:54:19,125 --> 03:54:20,918
- Chcę się z tobą pożegnać
- jak przyjaciel.
- 2407
- 03:54:21,083 --> 03:54:22,083
- Nie.
- 2408
- 03:54:22,167 --> 03:54:23,542
- Nie umrzesz, Thorinie.
- 2409
- 03:54:24,292 --> 03:54:25,626
- Będziesz żył.
- 2410
- 03:54:26,083 --> 03:54:27,283
- Chciałbym cofnąć słowa...
- 2411
- 03:54:27,334 --> 03:54:29,167
- które powiedziałem przy bramie.
- 2412
- 03:54:31,000 --> 03:54:33,417
- Zrobiłeś to, co powinien
- zrobić prawdziwy przyjaciel.
- 2413
- 03:54:34,876 --> 03:54:35,876
- Wybacz mi.
- 2414
- 03:54:38,667 --> 03:54:40,751
- Byłem zaślepiony.
- 2415
- 03:54:43,167 --> 03:54:44,709
- Tak mi przykro,
- 2416
- 03:54:46,083 --> 03:54:47,959
- że naraziłem ciebie
- na tyle niebezpieczeństw.
- 2417
- 03:54:49,125 --> 03:54:51,876
- Nie, cieszę się, że mogłem
- je z tobą przeżyć, Thorinie.
- 2418
- 03:54:52,125 --> 03:54:53,417
- Każdą z nich.
- 2419
- 03:54:56,834 --> 03:54:59,792
- To o wiele więcej niż
- zasłużył jakikolwiek Baggins.
- 2420
- 03:55:04,501 --> 03:55:05,501
- Żegnaj...
- 2421
- 03:55:06,209 --> 03:55:08,000
- panie włamywaczu.
- 2422
- 03:55:09,334 --> 03:55:11,375
- Wracaj do swoich ksiąg
- 2423
- 03:55:12,542 --> 03:55:14,542
- i bujanego fotela.
- 2424
- 03:55:16,292 --> 03:55:18,209
- Zasadź drzewo.
- 2425
- 03:55:18,876 --> 03:55:20,542
- Patrz jak rośnie.
- 2426
- 03:55:25,584 --> 03:55:27,334
- Gdyby więcej osób...
- 2427
- 03:55:28,375 --> 03:55:30,000
- ceniło swój dom
- 2428
- 03:55:30,250 --> 03:55:32,209
- ponad złoto,
- 2429
- 03:55:33,209 --> 03:55:36,792
- ten świat byłby lepszym
- miejscem.
- 2430
- 03:55:40,584 --> 03:55:42,918
- Nie, nie, nie,
- 2431
- 03:55:43,167 --> 03:55:45,584
- Thorinie. Nawet ani mi się waż...
- 2432
- 03:55:47,876 --> 03:55:49,000
- Thorinie.
- 2433
- 03:55:54,959 --> 03:55:57,334
- Thorinie, wytrzymaj.
- 2434
- 03:55:57,584 --> 03:55:59,125
- Wytrzymaj, proszę.
- 2435
- 03:55:59,292 --> 03:56:00,459
- Orły....
- 2436
- 03:56:01,125 --> 03:56:03,334
- Orły... Orły tu lecą.
- 2437
- 03:56:04,000 --> 03:56:05,167
- Thorinie.
- 2438
- 03:56:08,375 --> 03:56:09,501
- Orł...
- 2439
- 03:59:11,709 --> 03:59:14,417
- 2440
- 03:59:15,959 --> 03:59:18,459
- 2441
- 03:59:21,709 --> 03:59:24,042
- 2442
- 03:59:26,250 --> 03:59:29,125
- 2443
- 03:59:32,125 --> 03:59:34,334
- 2444
- 03:59:38,167 --> 03:59:41,375
- Niech wieść się niesie:
- 2445
- 03:59:42,667 --> 03:59:45,876
- Król nie żyje.
- 2446
- 03:59:46,417 --> 03:59:49,125
- Niech żyje król!
- 2447
- 03:59:49,375 --> 03:59:50,751
- Niech żyje król!
- 2448
- 03:59:59,876 --> 04:00:02,042
- Wieczorem ma być wielka uczta.
- 2449
- 04:00:02,292 --> 04:00:05,542
- Będą śpiewać pieśni.
- Snuć opowieści.
- 2450
- 04:00:06,334 --> 04:00:08,459
- A Thorin Dębowa Tarcza...
- 2451
- 04:00:08,709 --> 04:00:10,751
- przejdzie do legendy.
- 2452
- 04:00:12,083 --> 04:00:13,792
- Musicie oddać mu hołd.
- 2453
- 04:00:14,042 --> 04:00:15,918
- Ale dla mnie nie był legendą.
- 2454
- 04:00:17,125 --> 04:00:18,375
- Był...
- 2455
- 04:00:19,751 --> 04:00:21,042
- Dla mnie...
- 2456
- 04:00:22,834 --> 04:00:24,083
- Był...
- 2457
- 04:00:31,209 --> 04:00:34,167
- Wymknę się po cichu.
- Pożegnasz resztę?
- 2458
- 04:00:34,417 --> 04:00:36,209
- Sam ich pożegnaj.
- 2459
- 04:00:52,542 --> 04:00:55,876
- Jeśli znajdziecie się
- kiedyś w Bag End...
- 2460
- 04:01:00,959 --> 04:01:02,250
- to podwieczorek
- jem o czwartej.
- 2461
- 04:01:03,876 --> 04:01:05,459
- Obfity.
- 2462
- 04:01:08,083 --> 04:01:10,000
- Zawsze będziecie mile widziani.
- 2463
- 04:01:15,959 --> 04:01:17,334
- I...
- 2464
- 04:01:18,751 --> 04:01:20,250
- Nie kłopoczcie się pukaniem.
- 2465
- 04:02:02,751 --> 04:02:05,292
- Granice Shire'u.
- 2466
- 04:02:06,417 --> 04:02:08,292
- Tu muszę cię pożegnać.
- 2467
- 04:02:11,334 --> 04:02:12,709
- Szkoda.
- 2468
- 04:02:15,250 --> 04:02:16,918
- Lubię mieć...
- 2469
- 04:02:17,167 --> 04:02:18,876
- przy sobie czarodzieja.
- 2470
- 04:02:20,125 --> 04:02:21,876
- Przynoszą szczęście.
- 2471
- 04:02:23,000 --> 04:02:26,541
- Chyba nie sądzisz,
- że przeżyłeś te przygody...
- 2472
- 04:02:26,542 --> 04:02:28,751
- tylko dzięki szczęściu?
- 2473
- 04:02:29,792 --> 04:02:32,959
- Magicznych pierścieni
- nie wolno używać beztrosko.
- 2474
- 04:02:33,209 --> 04:02:34,791
- Nie bierz mnie za głupca.
- 2475
- 04:02:34,792 --> 04:02:37,583
- Wiem, że znalazłeś go
- w tunelach goblinów.
- 2476
- 04:02:37,584 --> 04:02:39,291
- I odtąd miałem cię...
- 2477
- 04:02:39,292 --> 04:02:40,292
- na oku.
- 2478
- 04:02:44,000 --> 04:02:45,584
- Na szczęście.
- 2479
- 04:02:50,292 --> 04:02:51,918
- Żegnaj, Gandalfie.
- 2480
- 04:02:54,834 --> 04:02:56,250
- Żegnaj.
- 2481
- 04:03:03,417 --> 04:03:04,417
- You, uh...
- 2482
- 04:03:04,501 --> 04:03:08,542
- Nie przejmuj się pierścieniem.
- Wypadł mi z kieszeni w czasie bitwy.
- 2483
- 04:03:08,792 --> 04:03:09,918
- Zgubiłem go.
- 2484
- 04:03:10,834 --> 04:03:14,125
- Jesteś bardzo przyzwoity,
- panie Baggins.
- 2485
- 04:03:15,083 --> 04:03:17,501
- I bardzo Cię lubię.
- 2486
- 04:03:19,209 --> 04:03:21,542
- Ale jesteś tylko małym stworzeniem
- 2487
- 04:03:22,792 --> 04:03:25,626
- w ogromnym świecie.
- 2488
- 04:03:49,918 --> 04:03:51,667
- 21. Ktoś przebije 21?
- Ktoś chętny?
- 2489
- 04:03:52,042 --> 04:03:54,417
- Sprzedano pani Bolder.
- 2490
- 04:03:54,792 --> 04:03:56,792
- Coś na oparcie jej tłustych nóg.
- 2491
- 04:04:00,292 --> 04:04:02,334
- Ej... Odłóź tę pufę!
- 2492
- 04:04:02,542 --> 04:04:04,042
- Co tu się dzieje ?!
- 2493
- 04:04:04,626 --> 04:04:06,751
- Witam, panie Bilbo.
- 2494
- 04:04:06,876 --> 04:04:08,501
- Nie powinno cię tu być.
- 2495
- 04:04:08,751 --> 04:04:09,751
- Co masz na myśli?
- 2496
- 04:04:10,125 --> 04:04:12,292
- Uznano pana za zmarłego.
- 2497
- 04:04:13,167 --> 04:04:14,626
- Nie umarłem.
- 2498
- 04:04:14,928 --> 04:04:16,448
- Zaraz to udowodnię.
- 2499
- 04:04:17,834 --> 04:04:21,584
- Nie jestem pewien czy to
- dozwolone, panie Bilbo!
- 2500
- 04:04:22,125 --> 04:04:24,459
- Produkt z Shire'u.
- 2501
- 04:04:24,542 --> 04:04:26,750
- Nie żadna
- krasnoludzka podróbka.
- 2502
- 04:04:26,751 --> 04:04:27,751
- Dość!
- 2503
- 04:04:28,000 --> 04:04:29,042
- Stać!
- 2504
- 04:04:29,375 --> 04:04:31,542
- - Zaszła pomyłka!
- - Kim pan jest?
- 2505
- 04:04:32,042 --> 04:04:34,041
- Jak to kim?
- Dobrze wiesz kim jestem,
- 2506
- 04:04:34,042 --> 04:04:36,626
- Lobelio Sackville-Baggins.
- 2507
- 04:04:36,876 --> 04:04:38,250
- To mój dom!
- 2508
- 04:04:38,501 --> 04:04:41,291
- A to moje łyżki.
- Bardzo dziękuję.
- 2509
- 04:04:41,292 --> 04:04:42,917
- - To niesłychane.
- - Przepraszam.
- 2510
- 04:04:42,918 --> 04:04:46,250
- Od twojego zniknięcia
- minęło ponad 13 miesięcy.
- 2511
- 04:04:46,501 --> 04:04:48,125
- Jeśli faktycznie jesteś...
- 2512
- 04:04:48,375 --> 04:04:51,417
- Bilbem Bagginsem, i to żywym,
- 2513
- 04:04:51,667 --> 04:04:53,209
- udowodnisz to?
- 2514
- 04:04:53,459 --> 04:04:54,459
- Co?
- 2515
- 04:04:54,501 --> 04:04:56,750
- Jakiś dokument z nazwiskiem
- 2516
- 04:04:56,751 --> 04:04:57,917
- w zupełności wystarczyłby.
- 2517
- 04:04:57,918 --> 04:04:59,751
- Dobrze.
- 2518
- 04:05:02,792 --> 04:05:05,459
- Kontrakt wynajęcia włam...
- 2519
- 04:05:08,000 --> 04:05:09,000
- Nieważne.
- 2520
- 04:05:10,709 --> 04:05:11,834
- Masz tu. Mój podpis.
- 2521
- 04:05:12,250 --> 04:05:14,250
- Tak, cóż...
- 2522
- 04:05:14,501 --> 04:05:16,375
- Wydaje się w porządku.
- 2523
- 04:05:16,626 --> 04:05:17,751
- Tak.
- 2524
- 04:05:18,000 --> 04:05:20,042
- Bez cienia wątpliwości.
- 2525
- 04:05:21,000 --> 04:05:22,876
- Kim jest ten,
- któremu obiecałeś usługi?
- 2526
- 04:05:24,918 --> 04:05:26,459
- Thorin Dębowa Tarcza?
- 2527
- 04:05:29,918 --> 04:05:30,918
- On...
- 2528
- 04:05:32,000 --> 04:05:33,542
- Był moim przyjacielem.
- 2529
- 04:07:28,501 --> 04:07:29,918
- Nie, dziękuję!
- 2530
- 04:07:30,167 --> 04:07:32,334
- Nie chcemy żadnych gości z życzeniami
- 2531
- 04:07:32,584 --> 04:07:34,792
- ani dalekich krewnych!
- 2532
- 04:07:35,042 --> 04:07:36,125
- A co powiesz na
- 2533
- 04:07:36,375 --> 04:07:38,125
- starych przyjaciół?
- 2534
- 04:07:45,709 --> 04:07:46,709
- Gandalf?
- 2535
- 04:07:46,918 --> 04:07:48,209
- Bilbo Baggins.
- 2536
- 04:07:48,459 --> 04:07:50,417
- Mój drogi Gandalf!
- 2537
- 04:07:50,667 --> 04:07:51,876
- Miło cię widzieć.
- 2538
- 04:07:52,125 --> 04:07:55,709
- 111 lat.
- Kto by pomyślał?
- 2539
- 04:07:59,959 --> 04:08:01,918
- Wchodź!
- 2540
- 04:08:02,167 --> 04:08:04,459
- Witaj, witaj.
Add Comment
Please, Sign In to add comment