Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- Dukungan DENGAN INDOXXI
- seperti & berbagi :)
- 1
- 00:00:24,001 --> 00:00:29,001
- Teks oleh explosiveskull
- 2
- 00:00:30,941 --> 00:00:32,898
- WANITA: Titian lahir di 1488
- 3
- 00:00:32,900 --> 00:00:37,356
- dan meninggal pada 1576, hidup
- baik ke delapan puluhan.
- 4
- 00:00:37,358 --> 00:00:39,439
- Dia adalah master tak terbantahkan
- 5
- 00:00:39,441 --> 00:00:43,189
- lukisan Venesia selama
- 60 tahun.
- 6
- 00:00:43,191 --> 00:00:45,856
- Dan sezamannya
- disinggung dia
- 7
- 00:00:45,858 --> 00:00:47,106
- sebagai matahari di tengah-tengah bintang,
- 8
- 00:00:47,108 --> 00:00:50,273
- yang merupakan garis akhir
- di Dante Paradiso.
- 9
- 00:00:50,275 --> 00:00:54,314
- Anda dapat melihat bagaimana indah ia
- menggunakan dan menerapkan warna,
- 10
- 00:00:54,316 --> 00:00:55,731
- karakteristik karyanya,
- 11
- 00:00:55,733 --> 00:00:58,981
- yang menahannya di pra-keunggulan
- melalui Renaissance Tinggi
- 12
- 00:00:58,983 --> 00:01:02,898
- dan bisa dibilang melemparkan
- dia sebagai pelukis terbesar
- 13
- 00:01:02,900 --> 00:01:03,898
- dalam seni Barat.
- 14
- 00:01:03,900 --> 00:01:09,983
- Erm, maafkan saya, Pak. Erm, Anda
- tidak harus menyentuh lukisan.
- 15
- 00:01:10,150 --> 00:01:11,898
- Er, maafkan saya?
- 16
- 00:01:11,900 --> 00:01:13,273
- Sir, kau baik?
- 17
- 00:01:13,275 --> 00:01:16,439
- Erm, maaf, seseorang bisa
- membantu kami, silahkan?
- 18
- 00:01:16,441 --> 00:01:17,231
- (GEDEBUK)
- 19
- 00:01:17,233 --> 00:01:22,025
- ♪ Katakan cinta saya ♪
- 20
- 00:01:22,775 --> 00:01:27,233
- ♪ Apakah cukup saya? ♪
- 21
- 00:01:27,733 --> 00:01:32,773
- ♪ Ketika Anda melihat saya ♪
- 22
- 00:01:32,775 --> 00:01:38,189
- ♪ Katakan apa yang Anda lihat ♪
- 23
- 00:01:38,191 --> 00:01:43,398
- ♪ Apakah Anda melihat langit ♪
- 24
- 00:01:43,400 --> 00:01:48,150
- ♪ Mengusap di wajah saya? ♪
- 25
- 00:01:48,650 --> 00:01:53,856
- ♪ Apakah Anda melihat seorang malaikat ♪
- 26
- 00:01:53,858 --> 00:01:58,981
- ♪ Mengambil tempatnya? ♪
- 27
- 00:01:58,983 --> 00:02:04,564
- ♪ Apakah saya kekasih Anda? ♪
- 28
- 00:02:04,566 --> 00:02:07,231
- ♪ Apakah saya Anda ... ♪
- 29
- 00:02:07,233 --> 00:02:11,106
- Pil, ekstasi, meniup? Apa yang
- Anda inginkan, fella?
- 30
- 00:02:11,108 --> 00:02:11,981
- Aku baik-, terima kasih.
- 31
- 00:02:11,983 --> 00:02:14,648
- Mencari beberapa perusahaan
- malam ini, Sayang?
- 32
- 00:02:14,650 --> 00:02:16,689
- Tidak, aku mencari
- tempat tinggal.
- 33
- 00:02:16,691 --> 00:02:20,398
- Ayo, tampan. Jangan
- malu. (Terkekeh)
- 34
- 00:02:20,400 --> 00:02:27,441
- ♪ Apakah saya cinta? ♪
- 35
- 00:02:27,900 --> 00:02:30,941
- (JAUH SIREN ratapan)
- 36
- 00:02:41,275 --> 00:02:42,731
- Apa yang kamu lakukan disini?
- 37
- 00:02:42,733 --> 00:02:44,148
- Aku hanya duduk selama
- satu menit.
- 38
- 00:02:44,150 --> 00:02:48,483
- - Mengapa, apakah ada masalah?
- - Anda tidak membaca tanda?
- 39
- 00:02:49,608 --> 00:02:50,398
- Maaf, sobat, aturan adalah aturan.
- 40
- 00:02:50,400 --> 00:02:54,523
- Di mana saya berasal, orang
- yang sedikit lebih ramah.
- 41
- 00:02:54,525 --> 00:02:55,564
- (Mencemooh) Tolong aku
- 42
- 00:02:55,566 --> 00:02:58,231
- dan luang saya yang berusia
- riang gembira rutin Utara.
- 43
- 00:02:58,233 --> 00:03:01,023
- - Aku punya pekerjaan yang harus
- dilakukan. - Saya dari Essex.
- 44
- 00:03:01,025 --> 00:03:05,900
- Dengar, di mana pun Anda dari,
- Anda tidak dari sekitar sini.
- 45
- 00:03:08,775 --> 00:03:09,731
- Biar kutebak.
- 46
- 00:03:09,733 --> 00:03:12,648
- Anda dibesarkan di luar
- dari belakang.
- 47
- 00:03:12,650 --> 00:03:15,731
- Dalam banyak hal, itu adalah
- eksistensi yang ideal.
- 48
- 00:03:15,733 --> 00:03:18,148
- Benar-benar, Anda bosan setengah mati.
- 49
- 00:03:18,150 --> 00:03:21,314
- Suatu hari, Anda memiliki
- gelombang otak a.
- 50
- 00:03:21,316 --> 00:03:22,689
- "Pindah ke London," kata Anda.
- 51
- 00:03:22,691 --> 00:03:23,523
- "Membuat keberuntungan saya."
- 52
- 00:03:23,525 --> 00:03:26,523
- Saya mengatakan bahwa. Aku mengatakan
- kepada ayah saya.
- 53
- 00:03:26,525 --> 00:03:27,648
- Anda benar-benar menggunakan kata-kata?
- 54
- 00:03:27,650 --> 00:03:32,439
- - Semacam, ya. - Fuck me.
- Apa yang dia katakan?
- 55
- 00:03:32,441 --> 00:03:35,189
- Jika Anda bertanya kepada saya, Anda
- menghabiskan terlalu banyak waktu
- 56
- 00:03:35,191 --> 00:03:36,231
- pada komputer berdarah.
- 57
- 00:03:36,233 --> 00:03:37,773
- Mendapatkan semua ide-ide mewah.
- 58
- 00:03:37,775 --> 00:03:39,523
- Tidak ada gunanya mencoba untuk berbicara
- saya keluar dari itu, Dad.
- 59
- 00:03:39,525 --> 00:03:41,106
- pikiran saya dibuat up.
- Aku pergi malam ini.
- 60
- 00:03:41,108 --> 00:03:43,939
- - (CUTLERY clatters)
- - KEDUA: Malam ini?
- 61
- 00:03:43,941 --> 00:03:45,648
- Dengar, aku sudah membeli tiket saya.
- 62
- 00:03:45,650 --> 00:03:46,814
- Nah, bagaimana dengan pendidikan Anda?
- 63
- 00:03:46,816 --> 00:03:50,606
- (Tuts) Jangan Anda lihat? Thiswillbe
- pendidikan saya.
- 64
- 00:03:50,608 --> 00:03:53,023
- Jalanan London, penuh
- musisi dan seniman.
- 65
- 00:03:53,025 --> 00:03:56,481
- artis Piss, lebih seperti. Anda
- akan bertemu banyak orang.
- 66
- 00:03:56,483 --> 00:03:58,023
- (Mendesah)
- 67
- 00:03:58,025 --> 00:04:00,481
- Kadang-kadang, ketika aku berbaring
- di tempat tidur pada malam hari,
- 68
- 00:04:00,483 --> 00:04:03,731
- Saya membayangkan dunia di
- luar empat dinding ini.
- 69
- 00:04:03,733 --> 00:04:06,273
- Sebuah dunia yang penuh misteri
- dan kemungkinan.
- 70
- 00:04:06,275 --> 00:04:09,398
- Oh, tidak pernah Anda keberatan tentang
- misteri dan kemungkinan.
- 71
- 00:04:09,400 --> 00:04:10,314
- Apa yang harus kita lakukan
- 72
- 00:04:10,316 --> 00:04:12,648
- saat Anda sedang sibuk berkeliaran
- di sekitar Soho
- 73
- 00:04:12,650 --> 00:04:13,939
- sampai Aduh tahu apa waktu, eh?
- 74
- 00:04:13,941 --> 00:04:17,148
- - ibu Anda akan khawatir sakit.
- - Dia akan baik-baik.
- 75
- 00:04:17,150 --> 00:04:19,314
- Selama Anda tidak berbicara
- dengan anak laki-laki aneh
- 76
- 00:04:19,316 --> 00:04:21,481
- tidur kasar di lorong-lorong
- gelap.
- 77
- 00:04:21,483 --> 00:04:24,898
- Dan dengan itu, mereka memberi
- saya berkat mereka.
- 78
- 00:04:24,900 --> 00:04:28,106
- Oh, fuck restu mereka. Apakah
- mereka memberikan uang?
- 79
- 00:04:28,108 --> 00:04:30,731
- Tentu saja mereka lakukan.
- Aku hanya anak mereka.
- 80
- 00:04:30,733 --> 00:04:32,314
- Baiklah. Serahkan.
- 81
- 00:04:32,316 --> 00:04:33,731
- Mengapa saya harus menyerahkannya?
- 82
- 00:04:33,733 --> 00:04:36,939
- Benar, ini mungkin datang sebagai
- kejutan bagi Anda, ya?
- 83
- 00:04:36,941 --> 00:04:40,606
- Jalan-jalan di London
- tidak diaspal emas.
- 84
- 00:04:40,608 --> 00:04:41,939
- Mereka sedingin es,
- 85
- 00:04:41,941 --> 00:04:44,439
- mereka bau kencing, dan
- mereka penuh penjahat.
- 86
- 00:04:44,441 --> 00:04:48,566
- Jadi pada dasarnya, itu setiap
- orang untuk dirinya sendiri.
- 87
- 00:04:50,608 --> 00:04:53,439
- Baiklah, Anda sudah bicara
- saya ke dalamnya.
- 88
- 00:04:53,441 --> 00:04:57,481
- Anda harus tinggal di sini,
- ketat secara sementara.
- 89
- 00:04:57,483 --> 00:04:59,689
- Hanya sampai aku mendapatkan diriku diurutkan.
- 90
- 00:04:59,691 --> 00:05:01,773
- Sepuluh pound per malam.
- 91
- 00:05:01,775 --> 00:05:03,314
- Anda tidak dapat mengisi
- seseorang sepuluh pound
- 92
- 00:05:03,316 --> 00:05:05,858
- tidur di sebuah kotak kardus.
- 93
- 00:05:06,441 --> 00:05:08,900
- Kenapa tidak?
- 94
- 00:05:09,941 --> 00:05:11,941
- (POLISI sirene)
- 95
- 00:05:12,566 --> 00:05:15,900
- (BOWLEG'S "JALAN CAHAYA" BERMAIN)
- 96
- 00:05:22,358 --> 00:05:24,731
- ♪ Aku akan melayang malam ini ♪
- 97
- 00:05:24,733 --> 00:05:26,856
- ♪ Pergi tanpa pikiran saya ♪
- 98
- 00:05:26,858 --> 00:05:29,231
- ♪ slip menyamar kami ♪
- 99
- 00:05:29,233 --> 00:05:32,064
- ♪ Pergi dan menunggu, Anda
- keluar dari pandangan ♪
- 100
- 00:05:32,066 --> 00:05:34,564
- ♪ aku dalam perang ♪
- 101
- 00:05:34,566 --> 00:05:36,939
- ♪ Dan kaki saya tidak memiliki tekad ♪
- 102
- 00:05:36,941 --> 00:05:39,439
- ♪ Dia dalam cara ♪
- 103
- 00:05:39,441 --> 00:05:41,564
- ♪ Dan aku lebih baik mendapatkan dia meletakkan ♪
- 104
- 00:05:41,566 --> 00:05:44,148
- ♪ Aku tahu bahwa kau
- akan bertarung ♪
- 105
- 00:05:44,150 --> 00:05:46,689
- ♪ Hanya cos Anda tidak diundang ♪
- 106
- 00:05:46,691 --> 00:05:48,523
- ♪ Tunggu sampai langit tengah malam ♪
- 107
- 00:05:48,525 --> 00:05:51,148
- ♪ Berikan saudara-saudara kita kesempatan
- untuk menemukan itu ♪
- 108
- 00:05:51,150 --> 00:05:54,148
- ♪ Cari melalui jalan-jalan
- cahaya ♪
- 109
- 00:05:54,150 --> 00:05:55,273
- ♪ Di antara bir ♪
- 110
- 00:05:55,275 --> 00:05:59,273
- ♪ Dan awan-awan hijau
- dari waktu pagi ♪
- 111
- 00:05:59,275 --> 00:06:05,566
- ♪ Anda tidak akan berada di sekitar untuk menyalakan ♪
- 112
- 00:06:06,775 --> 00:06:09,148
- Saya pikir Anda hanya bertemu
- penjahat pertama Anda.
- 113
- 00:06:09,150 --> 00:06:10,856
- Apa-apaan yang saya lakukan sekarang?
- 114
- 00:06:10,858 --> 00:06:13,231
- Tunggu sebentar. Aku hanya
- mendapatkan itu.
- 115
- 00:06:13,233 --> 00:06:16,273
- Kanan. Sekarang, aku sebagai open-minded
- sebagai orang berikutnya.
- 116
- 00:06:16,275 --> 00:06:19,689
- tidak seksualitas Anda
- dari bisnis saya.
- 117
- 00:06:19,691 --> 00:06:21,939
- Jika aku adalah kamu ...
- 118
- 00:06:21,941 --> 00:06:24,314
- ... Aku akan menunjukkan wajahku
- di bar yang di sana.
- 119
- 00:06:24,316 --> 00:06:29,025
- Percayalah, Anda tidak
- akan bokek lama.
- 120
- 00:06:34,233 --> 00:06:35,856
- Terima kasih. Aku akan melihat Anda di sekitar.
- 121
- 00:06:35,858 --> 00:06:40,566
- Ya, tentu. Itulah yang
- mereka semua katakan.
- 122
- 00:06:43,566 --> 00:06:48,816
- Anda menandai kata-kata saya. cowok yang
- tidak gonna lima menit terakhir.
- 123
- 00:06:49,566 --> 00:06:52,273
- Ya, tapi hal yang saya sukai
- tentang Velázquez paling
- 124
- 00:06:52,275 --> 00:06:56,189
- adalah cara dia melukis ruang-ruang
- di antara objek.
- 125
- 00:06:56,191 --> 00:06:56,856
- Saya tahu apa yang kamu maksud.
- 126
- 00:06:56,858 --> 00:07:00,689
- Entah bagaimana ia membuat
- objek menjadi lebih nyata,
- 127
- 00:07:00,691 --> 00:07:02,189
- jauh lebih intens.
- 128
- 00:07:02,191 --> 00:07:04,106
- Iya nih. Di jalan, seperti,
- 129
- 00:07:04,108 --> 00:07:06,731
- dia menerangi ruang
- antara mereka.
- 130
- 00:07:06,733 --> 00:07:08,273
- Pria itu jenius.
- 131
- 00:07:08,275 --> 00:07:13,983
- - Pelukis pelukis.
- - Tunggu sebentar.
- 132
- 00:07:15,983 --> 00:07:18,858
- Apakah Anda melihat apa yang saya lihat?
- 133
- 00:07:20,733 --> 00:07:22,689
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 134
- 00:07:22,691 --> 00:07:26,356
- Aku mencari dunia yang penuh
- misteri dan kemungkinan.
- 135
- 00:07:26,358 --> 00:07:29,356
- Baik. Maka Anda telah datang
- ke tempat yang tepat.
- 136
- 00:07:29,358 --> 00:07:30,898
- Anda pernah mendengar tentang Velázquez?
- 137
- 00:07:30,900 --> 00:07:34,773
- Tidak, aku tidak, sebenarnya. Apakah
- dia pasangan dari Anda?
- 138
- 00:07:34,775 --> 00:07:36,564
- Dia adalah pelukis senja.
- 139
- 00:07:36,566 --> 00:07:37,731
- Oh, baik baginya.
- 140
- 00:07:37,733 --> 00:07:40,564
- - Dari infinity. -
- Bahkan lebih baik.
- 141
- 00:07:40,566 --> 00:07:42,564
- Keheningan.
- 142
- 00:07:42,566 --> 00:07:45,150
- Aku tidak tahu apa artinya.
- 143
- 00:07:46,275 --> 00:07:49,691
- (LAGU PLAYING IN LATAR BELAKANG)
- 144
- 00:08:09,441 --> 00:08:12,314
- Kau akan ceritakan apa yang Anda inginkan
- atau apakah saya harus menebak?
- 145
- 00:08:12,316 --> 00:08:14,564
- (TERTAWA) Selamat malam. Erm ...
- 146
- 00:08:14,566 --> 00:08:18,148
- Aku baru saja pindah ke daerah dan
- saya sedang mencari pekerjaan.
- 147
- 00:08:18,150 --> 00:08:21,398
- Aku akan mencuci panci, bersih. Aku akan
- melakukan apa saja, benar-benar.
- 148
- 00:08:21,400 --> 00:08:24,189
- Apakah ini terlihat seperti sebuah
- pusat pekerjaan untuk Anda?
- 149
- 00:08:24,191 --> 00:08:25,314
- Tidak, itu tidak tapi ...
- 150
- 00:08:25,316 --> 00:08:28,231
- Ini adalah bar yang melayani alkohol.
- 151
- 00:08:28,233 --> 00:08:29,398
- Jangan bilang kisah hidup Anda,
- 152
- 00:08:29,400 --> 00:08:31,273
- katakan saja padaku apa
- yang Anda ingin minum.
- 153
- 00:08:31,275 --> 00:08:37,191
- Maaf. Saya akan memiliki
- sebotol bir, silakan.
- 154
- 00:08:50,150 --> 00:08:54,648
- Pergilah kalau begitu. Tanya saya pertanyaan
- Anda sudah lama ingin bertanya kepada saya
- 155
- 00:08:54,650 --> 00:08:58,358
- sejak Anda berjalan
- di pintu.
- 156
- 00:09:00,400 --> 00:09:04,733
- Mengapa pelayan bar di
- London begitu ramah?
- 157
- 00:09:20,816 --> 00:09:23,189
- Nah, jika saya punya koin pound
- 158
- 00:09:23,191 --> 00:09:24,273
- untuk setiap kali anak cantik
- 159
- 00:09:24,275 --> 00:09:26,606
- datang ke sini mengasihani
- diri sendiri,
- 160
- 00:09:26,608 --> 00:09:29,189
- Aku tidak akan menarik
- liter untuk hidup.
- 161
- 00:09:29,191 --> 00:09:32,025
- Saya dapat memberitahu Anda bahwa untuk apa-apa.
- 162
- 00:09:32,275 --> 00:09:34,775
- Anda perlu untuk tegar.
- 163
- 00:09:35,691 --> 00:09:39,356
- - saya lakukan? -
- Ya, Anda lakukan.
- 164
- 00:09:39,358 --> 00:09:42,650
- Anda masih muda, Anda cocok.
- 165
- 00:09:42,858 --> 00:09:44,273
- Anda memiliki wajah seorang malaikat.
- 166
- 00:09:44,275 --> 00:09:48,400
- Anda akan memiliki banyak
- teman segera.
- 167
- 00:09:56,650 --> 00:09:59,233
- Saya berharap begitu.
- 168
- 00:10:08,525 --> 00:10:11,441
- (LAGU TERUS)
- 169
- 00:10:40,608 --> 00:10:43,525
- (PUNK LAGU PLAYING)
- 170
- 00:10:45,608 --> 00:10:46,398
- David.
- 171
- 00:10:46,400 --> 00:10:48,439
- - Marcello.
- - Yesus.
- 172
- 00:10:48,441 --> 00:10:50,064
- - Victor.
- - Jim.
- 173
- 00:10:50,066 --> 00:10:53,566
- Saya pikir saya hanya bertemu
- kalian di luar.
- 174
- 00:10:54,816 --> 00:10:55,648
- Sering datang ke sini?
- 175
- 00:10:55,650 --> 00:10:59,316
- Apakah Anda banyak berpikir
- apa yang saya pikirkan?
- 176
- 00:10:59,733 --> 00:11:00,398
- Apa yang kamu pikirkan?
- 177
- 00:11:00,400 --> 00:11:02,898
- Aku sedang berpikir tentang
- lukisan yang indah
- 178
- 00:11:02,900 --> 00:11:03,564
- di Galeri Nasional.
- 179
- 00:11:03,566 --> 00:11:05,731
- Itu ada di lantai pertama.
- Anda naik tangga,
- 180
- 00:11:05,733 --> 00:11:07,523
- mengambil kiri yang tajam
- ke ruang kedua
- 181
- 00:11:07,525 --> 00:11:09,898
- dan itu yang ketiga sepanjang
- di sebelah kanan.
- 182
- 00:11:09,900 --> 00:11:11,106
- Aku tahu persis apa yang Anda maksud.
- 183
- 00:11:11,108 --> 00:11:12,898
- Saya berharap saya lakukan. Harap
- berhenti melakukan itu.
- 184
- 00:11:12,900 --> 00:11:16,814
- Dia bisa melangkah keluar
- dari Caravaggio.
- 185
- 00:11:16,816 --> 00:11:17,939
- Nama yang berdering lonceng.
- 186
- 00:11:17,941 --> 00:11:20,858
- Anda pernah mendengar
- dari ruang pribadi?
- 187
- 00:11:21,233 --> 00:11:22,898
- Aku melihat kekosongan di jendela.
- 188
- 00:11:22,900 --> 00:11:25,314
- - Berapa umurmu, Jim?
- - Delapan belas.
- 189
- 00:11:25,316 --> 00:11:28,314
- Er ... 21. Saya mencari pekerjaan.
- 190
- 00:11:28,316 --> 00:11:32,064
- Ini bukan pekerjaan. Ini
- adalah sebuah panggilan.
- 191
- 00:11:32,066 --> 00:11:33,773
- (Terkekeh)
- 192
- 00:11:33,775 --> 00:11:35,356
- Saya tidak yakin apa artinya.
- 193
- 00:11:35,358 --> 00:11:39,733
- Permisi sebentar sementara
- aku hanya lari ke toilet.
- 194
- 00:11:48,025 --> 00:11:51,856
- Saya pikir dia yang
- kita sudah mencari.
- 195
- 00:11:51,858 --> 00:11:54,231
- "Vocation: Sebuah keinginan
- yang kuat untuk mengejar
- 196
- 00:11:54,233 --> 00:11:59,023
- atau keinginan tertentu untuk
- panggilan khusus."
- 197
- 00:11:59,025 --> 00:12:01,731
- "Vocation: Sebuah keinginan
- yang kuat untuk mengejar
- 198
- 00:12:01,733 --> 00:12:05,691
- atau keinginan alami untuk
- panggilan tertentu."
- 199
- 00:12:06,400 --> 00:12:09,523
- (Bergumam pelan)
- 200
- 00:12:09,525 --> 00:12:12,816
- (MUSIC LEBIH PERCAKAPAN)
- 201
- 00:12:14,316 --> 00:12:15,356
- Itu senang bertemu Anda pemuda.
- 202
- 00:12:15,358 --> 00:12:18,314
- Saya pasti akan berpikir tentang
- apa yang Anda katakan.
- 203
- 00:12:18,316 --> 00:12:19,648
- Apakah Anda mencoba untuk mendapatkan saya mabuk?
- 204
- 00:12:19,650 --> 00:12:23,189
- Tidak hormat, tapi kau
- anak-kota kecil.
- 205
- 00:12:23,191 --> 00:12:24,148
- Dan ini adalah kota besar.
- 206
- 00:12:24,150 --> 00:12:26,606
- Jangan khawatir tentang saya. Aku
- bisa menjaga diriku sendiri.
- 207
- 00:12:26,608 --> 00:12:27,689
- Bagaimana Anda akan bertahan?
- 208
- 00:12:27,691 --> 00:12:31,106
- Seperti saya katakan, saya akan mencari
- pekerjaan dan aku punya tabungan saya.
- 209
- 00:12:31,108 --> 00:12:34,231
- Dompet Anda meninggalkan di atas meja
- tampak cukup kosong untuk saya.
- 210
- 00:12:34,233 --> 00:12:37,606
- Lihat, kita semua sudah duduk
- di mana Anda duduk sekarang.
- 211
- 00:12:37,608 --> 00:12:39,939
- Kami memahami kecemasan.
- 212
- 00:12:39,941 --> 00:12:40,814
- Saya tidak cemas, aku hanya ...
- 213
- 00:12:40,816 --> 00:12:45,358
- bertanya-tanya apa yang Anda banyak
- sebenarnya lakukan untuk hidup.
- 214
- 00:12:54,025 --> 00:12:57,108
- Sexy Anak laki-laki Raconteurs.
- 215
- 00:12:57,983 --> 00:13:00,439
- Sekarang aku tahu apa
- yang Anda bicarakan.
- 216
- 00:13:00,441 --> 00:13:01,106
- Dengan pelatihan yang tepat,
- 217
- 00:13:01,108 --> 00:13:03,689
- Anda bisa pergi jauh
- dalam bisnis ini.
- 218
- 00:13:03,691 --> 00:13:08,606
- Aku harus berpikir tentang hal itu. Jika
- apa yang ingin saya lakukan, maksudku.
- 219
- 00:13:08,608 --> 00:13:11,981
- Saya berharap untuk menemukan sesuatu
- yang sedikit lebih kreatif.
- 220
- 00:13:11,983 --> 00:13:13,064
- Ini adalah kreatif.
- 221
- 00:13:13,066 --> 00:13:15,731
- Beberapa aktor terbaik
- dari generasi mereka
- 222
- 00:13:15,733 --> 00:13:17,981
- telah memainkan peran Anda
- tentang untuk bermain.
- 223
- 00:13:17,983 --> 00:13:20,689
- - River Phoenix.
- - Keanu Reeves.
- 224
- 00:13:20,691 --> 00:13:22,439
- Joe Dallesandro.
- 225
- 00:13:22,441 --> 00:13:24,856
- Aku harus kembali di gym.
- 226
- 00:13:24,858 --> 00:13:26,398
- Apa adalah pencerita, dengan cara?
- 227
- 00:13:26,400 --> 00:13:31,775
- Aku akan menjelaskan semuanya. Pertama
- saya ingin menunjukkan sesuatu.
- 228
- 00:13:33,191 --> 00:13:37,773
- Saya cinta London. Ini kota terbaik
- di dunia sialan seluruh.
- 229
- 00:13:37,775 --> 00:13:38,856
- Dan itu milik kita.
- 230
- 00:13:38,858 --> 00:13:41,148
- Itu terlihat malam ini besar,
- saya harus mengakui.
- 231
- 00:13:41,150 --> 00:13:43,106
- Semua orang-orang keren
- keluar pada malam hari.
- 232
- 00:13:43,108 --> 00:13:45,106
- Penulis, seniman,
- homo, pelacur.
- 233
- 00:13:45,108 --> 00:13:48,439
- Ini milik kita dan kita bisa melakukan
- apapun yang kita inginkan.
- 234
- 00:13:48,441 --> 00:13:49,356
- JIM: Itu sebabnya saya datang ke sini.
- 235
- 00:13:49,358 --> 00:13:52,814
- Saya telah memimpikan berjalan jalan-jalan
- ini sejak saya masih kecil.
- 236
- 00:13:52,816 --> 00:13:53,898
- Dan semua itu bisa menjadi milik Anda.
- 237
- 00:13:53,900 --> 00:13:56,648
- Dan melupakan omong kosong membosankan
- Anda tertinggal.
- 238
- 00:13:56,650 --> 00:13:59,606
- Hanya bermimpi tentang siapa
- Anda ingin menjadi.
- 239
- 00:13:59,608 --> 00:14:04,064
- Ayolah. Mari saya membeli
- minuman lain.
- 240
- 00:14:04,066 --> 00:14:06,981
- Apa yang Anda pikirkan adalah hal
- yang paling sulit tentang seks?
- 241
- 00:14:06,983 --> 00:14:09,481
- Saya tidak tahu. Apa yang harus dikatakan
- kepada orang setelah itu?
- 242
- 00:14:09,483 --> 00:14:11,856
- Anda telah memukul
- paku di kepala.
- 243
- 00:14:11,858 --> 00:14:12,231
- Apakah aku?
- 244
- 00:14:12,233 --> 00:14:15,523
- Dalam masyarakat sebagai atomised seperti
- kita, orang mendambakan keintiman.
- 245
- 00:14:15,525 --> 00:14:18,189
- Dan itulah layanan yang
- kami sediakan.
- 246
- 00:14:18,191 --> 00:14:18,814
- Bagaimana seks?
- 247
- 00:14:18,816 --> 00:14:20,814
- seks adalah bagian yang mudah.
- Dan kami menikmatinya.
- 248
- 00:14:20,816 --> 00:14:23,564
- Tapi spesialisasi kami adalah
- apa yang datang sesudahnya.
- 249
- 00:14:23,566 --> 00:14:25,189
- Anda berarti merokok?
- 250
- 00:14:25,191 --> 00:14:26,648
- Maksudku percakapan pasca-coital.
- 251
- 00:14:26,650 --> 00:14:28,439
- Aku sudah tidak punya banyak
- pengalaman dalam hal itu,
- 252
- 00:14:28,441 --> 00:14:29,523
- tapi aku sebagai terangsang
- sebagai orang berikutnya.
- 253
- 00:14:29,525 --> 00:14:32,231
- debat intelektual.
- Pertukaran ide.
- 254
- 00:14:32,233 --> 00:14:33,981
- Itulah yang dunia menangis
- keluar untuk.
- 255
- 00:14:33,983 --> 00:14:37,148
- Seperti, pelacur murah berdiri
- di sudut-sudut jalan
- 256
- 00:14:37,150 --> 00:14:38,023
- adalah sesuatu dari masa lalu.
- 257
- 00:14:38,025 --> 00:14:39,106
- Tidak di mana saya dari mereka tidak.
- 258
- 00:14:39,108 --> 00:14:42,106
- Klien kami ingin berbicara tentang sebuah
- novel setelah mereka membaca,
- 259
- 00:14:42,108 --> 00:14:44,398
- lukisan mereka pernah melihat
- di sebuah galeri.
- 260
- 00:14:44,400 --> 00:14:46,564
- Orang-orang ingin terinspirasi oleh seni.
- 261
- 00:14:46,566 --> 00:14:49,314
- - Mereka ingin terangkat.
- - Aku akan melakukannya.
- 262
- 00:14:49,316 --> 00:14:50,148
- Saya akan melakukan beberapa semangat.
- 263
- 00:14:50,150 --> 00:14:53,689
- Saya tahu Anda adalah salah satu
- dari kami secepat aku melihatmu.
- 264
- 00:14:53,691 --> 00:14:57,856
- Pertama, kita perlu profil.
- Kami akan memilah besok.
- 265
- 00:14:57,858 --> 00:14:59,356
- Dan pasokan kondom.
- 266
- 00:14:59,358 --> 00:15:01,939
- Siapa artis favorit Anda?
- 267
- 00:15:01,941 --> 00:15:04,231
- Aku melihat sebuah lukisan
- oleh Caravaggio sekali.
- 268
- 00:15:04,233 --> 00:15:06,356
- Caravaggio adalah tempat yang
- bagus untuk memulai.
- 269
- 00:15:06,358 --> 00:15:11,066
- Dia baku, dia seksi, dan ia melukis
- orang-orang seperti kita.
- 270
- 00:15:11,400 --> 00:15:13,106
- Kami bekerja di high
- end dari pasar.
- 271
- 00:15:13,108 --> 00:15:15,856
- art dealer, politisi,
- ulama senior.
- 272
- 00:15:15,858 --> 00:15:16,648
- Orang-orang ini dididik,
- 273
- 00:15:16,650 --> 00:15:18,981
- sehingga Anda perlu tahu Goya
- Anda dari Gauguin Anda,
- 274
- 00:15:18,983 --> 00:15:20,398
- Anda Fritz Lang dari
- Fassbinder Anda.
- 275
- 00:15:20,400 --> 00:15:23,856
- Rainer Werner Fassbinder, produktif
- pembuat film Jerman.
- 276
- 00:15:23,858 --> 00:15:27,231
- Seorang jenius, dihancurkan
- oleh tahun seks, obat
- 277
- 00:15:27,233 --> 00:15:28,398
- dan murah vodka Rusia.
- 278
- 00:15:28,400 --> 00:15:30,273
- Prestasi terbesar?
- 279
- 00:15:30,275 --> 00:15:31,814
- ALL: Takut Santapan Jiwa.
- 280
- 00:15:31,816 --> 00:15:34,231
- Media sosial adalah
- pasti tidak-tidak.
- 281
- 00:15:34,233 --> 00:15:35,273
- Orang-orang ingin mengisap ayam Anda.
- 282
- 00:15:35,275 --> 00:15:37,606
- Mereka tidak peduli apa yang
- Anda punya untuk sarapan.
- 283
- 00:15:37,608 --> 00:15:38,564
- Saya menyukai suara ini.
- 284
- 00:15:38,566 --> 00:15:40,564
- Klien kami adalah dari
- generasi tua,
- 285
- 00:15:40,566 --> 00:15:44,023
- sehingga semakin sedikit Anda dapat menggedor
- tentang teknologi, semakin baik.
- 286
- 00:15:44,025 --> 00:15:46,606
- Beberapa dari mereka akan mengingat
- Soho di masa jayanya.
- 287
- 00:15:46,608 --> 00:15:48,064
- Bertaruh mereka punya beberapa
- cerita besar.
- 288
- 00:15:48,066 --> 00:15:51,398
- Francis Bacon, Lucian Freud,
- The Colony Rooms.
- 289
- 00:15:51,400 --> 00:15:52,189
- Sebuah kata peringatan.
- 290
- 00:15:52,191 --> 00:15:54,106
- Selalu ada akan menjadi beberapa
- anak berwajah segar
- 291
- 00:15:54,108 --> 00:15:56,106
- mencoba untuk mengambil tempat
- Anda dalam sorotan.
- 292
- 00:15:56,108 --> 00:15:59,314
- Seseorang dengan kontol besar
- dan senyum lebih bagus.
- 293
- 00:15:59,316 --> 00:16:01,814
- Jadi mendapatkan tidur lebih
- awal pada malam sekolah
- 294
- 00:16:01,816 --> 00:16:04,148
- dan menjaga obat-taking
- untuk minimum.
- 295
- 00:16:04,150 --> 00:16:06,231
- Apakah saya membiarkan
- spliff sesekali?
- 296
- 00:16:06,233 --> 00:16:07,564
- Nah, segala sesuatu di moderasi.
- 297
- 00:16:07,566 --> 00:16:10,523
- Tapi ingat, kami sedikit
- seperti atlet.
- 298
- 00:16:10,525 --> 00:16:11,398
- Sangat penting kita tetap fit.
- 299
- 00:16:11,400 --> 00:16:15,148
- Berpotensi kita dapat shitloads uang
- dan kemudian kita pensiun dini.
- 300
- 00:16:15,150 --> 00:16:18,564
- Anda punya lima tahun dalam
- game ini, puncak.
- 301
- 00:16:18,566 --> 00:16:21,064
- Tidak menyadari menjadi sewa
- anak itu begitu rumit.
- 302
- 00:16:21,066 --> 00:16:25,523
- Letakkan tangan Anda pada paket ini
- kondom dan ulangi setelah saya:
- 303
- 00:16:25,525 --> 00:16:29,773
- "Kami profesi tertua dan kami bangga
- dengan apa yang kita lakukan."
- 304
- 00:16:29,775 --> 00:16:33,981
- Kami profesi tertua dan kami bangga
- dengan apa yang kita lakukan.
- 305
- 00:16:33,983 --> 00:16:34,606
- "Misi suci kami
- 306
- 00:16:34,608 --> 00:16:37,481
- adalah untuk menyeret prostitusi
- laki-laki ke dalam abad ke-21,
- 307
- 00:16:37,483 --> 00:16:42,106
- sementara membayar penghormatan kepada
- seniman yang datang sebelumnya."
- 308
- 00:16:42,108 --> 00:16:42,689
- misi suci kami
- 309
- 00:16:42,691 --> 00:16:45,564
- adalah untuk menyeret prostitusi
- laki-laki ke dalam abad ke-21,
- 310
- 00:16:45,566 --> 00:16:49,606
- sementara membayar penghormatan kepada seniman
- yang pernah terjadi sebelumnya.
- 311
- 00:16:49,608 --> 00:16:52,025
- "Jadi membantu saya Tuhan."
- 312
- 00:16:53,066 --> 00:16:55,525
- Saya hanya bercanda.
- 313
- 00:16:55,691 --> 00:16:57,731
- Selamat Datang di Soho.
- 314
- 00:16:57,733 --> 00:17:01,314
- - Saya punya satu pertanyaan
- lagi. - Pergilah.
- 315
- 00:17:01,316 --> 00:17:03,064
- Jadi mengapa semua ini
- cowok yang sukses
- 316
- 00:17:03,066 --> 00:17:08,025
- membayar pelacur remaja untuk
- stimulasi intelektual?
- 317
- 00:17:08,525 --> 00:17:09,689
- Saya tidak tahu.
- 318
- 00:17:09,691 --> 00:17:12,900
- Mungkin mereka tidak mendapatkan
- itu di rumah.
- 319
- 00:17:13,608 --> 00:17:15,941
- Hmm!
- 320
- 00:17:25,400 --> 00:17:28,481
- - (CAMERA KLIK) - Kami
- remaja normal setelah.
- 321
- 00:17:28,483 --> 00:17:29,564
- - Terobsesi oleh sepak
- bola. - Seks.
- 322
- 00:17:29,566 --> 00:17:31,814
- - Ponsel. - Jim.
- Jim, Jim, Jim.
- 323
- 00:17:31,816 --> 00:17:32,814
- Tahan di sana untuk kedua.
- 324
- 00:17:32,816 --> 00:17:35,231
- - Tapi ada sesuatu yang hilang.
- - Kami mendambakan kota besar.
- 325
- 00:17:35,233 --> 00:17:38,398
- - Lampu terang. - Ada lima
- dari kita sekali.
- 326
- 00:17:38,400 --> 00:17:40,231
- Apa yang terjadi dengan
- anak sebelumnya?
- 327
- 00:17:40,233 --> 00:17:42,189
- Tahan di sana untuk kedua.
- 328
- 00:17:42,191 --> 00:17:44,898
- Dia cantik tapi dia mengalami
- nasib buruk.
- 329
- 00:17:44,900 --> 00:17:46,606
- Oh maafkan saya. Apa yang
- terjadi? Apakah dia mati?
- 330
- 00:17:46,608 --> 00:17:49,481
- Ini lebih buruk dari itu. Ia
- pergi untuk bekerja di kota.
- 331
- 00:17:49,483 --> 00:17:51,189
- Tahan di sana, Jim. Sempurna.
- 332
- 00:17:51,191 --> 00:17:55,981
- Yang ia peduli adalah uang. Dan
- politiknya berada ... cerdik.
- 333
- 00:17:55,983 --> 00:17:58,273
- Nah, kecantikan tidak bisa bertahan
- selamanya, bisa itu?
- 334
- 00:17:58,275 --> 00:17:59,231
- Katakan bahwa untuk Cleopatra.
- 335
- 00:17:59,233 --> 00:18:01,606
- Dari apa yang saya baca, Cleopatra
- benar-benar fit.
- 336
- 00:18:01,608 --> 00:18:02,898
- - Tunggu, Jim. -
- (CAMERA CLICK)
- 337
- 00:18:02,900 --> 00:18:06,356
- Sebenarnya, menurut laporan
- akademik terbaru,
- 338
- 00:18:06,358 --> 00:18:07,356
- Cleopatra adalah Minger a.
- 339
- 00:18:07,358 --> 00:18:10,523
- Liz Taylor 1963 kinerja
- meskipun.
- 340
- 00:18:10,525 --> 00:18:12,981
- Dengar, Cleopatra tidak
- ada lukisan cat minyak.
- 341
- 00:18:12,983 --> 00:18:15,856
- Dia tahu cara bermain
- rumor.
- 342
- 00:18:15,858 --> 00:18:17,898
- Caesar disukai anak laki-laki.
- 343
- 00:18:17,900 --> 00:18:19,189
- Bagaimana Anda tahu semua ini?
- 344
- 00:18:19,191 --> 00:18:21,064
- Sedangkan sisanya dari generasi kita
- 345
- 00:18:21,066 --> 00:18:23,314
- itu mendorong obat bawah
- leher mereka,
- 346
- 00:18:23,316 --> 00:18:24,023
- kami sedang membaca buku.
- 347
- 00:18:24,025 --> 00:18:26,731
- OK, Jim, saatnya untuk
- menunjukkan uang.
- 348
- 00:18:26,733 --> 00:18:28,731
- Uang? Aku meskipun
- kami sepakat ...
- 349
- 00:18:28,733 --> 00:18:30,231
- uang berarti ayam Anda.
- 350
- 00:18:30,233 --> 00:18:33,523
- - Oh. - Aku butuh
- gambar ayam Anda.
- 351
- 00:18:33,525 --> 00:18:36,900
- Ya, tidak ada kekhawatiran.
- 352
- 00:18:41,108 --> 00:18:43,606
- (CAMERA CLICK)
- 353
- 00:18:43,608 --> 00:18:45,231
- Apakah semua baik-baik saja?
- 354
- 00:18:45,233 --> 00:18:48,316
- Semuanya lebih dari OK.
- 355
- 00:18:51,775 --> 00:18:52,064
- Wow.
- 356
- 00:18:52,066 --> 00:18:54,856
- Saya telah bekerja dengan beberapa
- cowok tampan dalam waktu
- 357
- 00:18:54,858 --> 00:18:58,148
- tapi anak ini ... anak ini adalah
- sesuatu yang istimewa.
- 358
- 00:18:58,150 --> 00:19:00,900
- Maksudku, kamera mencintainya.
- 359
- 00:19:01,233 --> 00:19:03,525
- (CAMERA CLICK)
- 360
- 00:19:04,733 --> 00:19:06,939
- Kami akan mengajarkan segala
- sesuatu yang kita kenal.
- 361
- 00:19:06,941 --> 00:19:08,481
- JIM: Ya, tapi di
- mana kita mulai?
- 362
- 00:19:08,483 --> 00:19:11,106
- Mengingat saya sakit kepala hanya
- berpikir tentang hal itu.
- 363
- 00:19:11,108 --> 00:19:12,773
- Kita akan mulai dengan Caravaggio,
- 364
- 00:19:12,775 --> 00:19:15,231
- kemudian bekerja dengan cara kami
- kembali ke zaman dahulu.
- 365
- 00:19:15,233 --> 00:19:16,439
- Seni, puisi, sastra.
- 366
- 00:19:16,441 --> 00:19:18,606
- Ada banyak belajar dan kita
- tidak punya banyak waktu.
- 367
- 00:19:18,608 --> 00:19:20,773
- Yeah, tapi untuk saat ini kami akan
- tetap berpegang pada dasar-dasar.
- 368
- 00:19:20,775 --> 00:19:22,939
- Sejujurnya, itu bagian
- dari pekerjaan
- 369
- 00:19:22,941 --> 00:19:24,273
- yang khawatir saya yang paling.
- 370
- 00:19:24,275 --> 00:19:25,564
- Aku sudah beberapa masalah
- di masa lalu.
- 371
- 00:19:25,566 --> 00:19:29,731
- Lupakan masa lalu. Kau salah
- satu dari kami sekarang.
- 372
- 00:19:29,733 --> 00:19:33,275
- Dan aku punya perasaan yang
- baik tentang Anda.
- 373
- 00:19:38,525 --> 00:19:41,231
- "Catatan Polisi menunjukkan bahwa
- pada bulan Mei tahun 1606,
- 374
- 00:19:41,233 --> 00:19:45,398
- Caravaggio membunuh gangster Ranuccio
- Tomassoni dalam duel."
- 375
- 00:19:45,400 --> 00:19:49,523
- "Pelukis melarikan diri Roma di malam
- hari dan berjalan ke Naples,
- 376
- 00:19:49,525 --> 00:19:54,233
- di mana ia mencari perlindungan
- dari keluarga Colonna."
- 377
- 00:20:06,150 --> 00:20:09,314
- "Pada suatu pagi abu-abu pada
- bulan November 1975,
- 378
- 00:20:09,316 --> 00:20:12,689
- dingin, tubuh tak bernyawa
- dari Pier Paolo Pasolini
- 379
- 00:20:12,691 --> 00:20:17,273
- ditemukan di pantai di
- Ostia, di luar Roma."
- 380
- 00:20:17,275 --> 00:20:20,731
- "Penyair telah dibunuh, jadi kami
- kehilangan seorang penyair ..."
- 381
- 00:20:20,733 --> 00:20:23,606
- "Saat ia berjalan di sepanjang
- pantai malam itu,
- 382
- 00:20:23,608 --> 00:20:25,731
- mencari perusahaan
- asing,
- 383
- 00:20:25,733 --> 00:20:29,273
- tidak Pasolini merenungkan kehidupan
- kekerasan Caravaggio?"
- 384
- 00:20:29,275 --> 00:20:33,106
- "Apakah dia membayangkan pemuda bersembunyi
- dalam bayang-bayang ..."
- 385
- 00:20:33,108 --> 00:20:36,439
- "Sebagai mahasiswa, Oscar Wilde
- melihat lukisan besar
- 386
- 00:20:36,441 --> 00:20:38,606
- dari Saint Sebastian
- oleh Guido Reni."
- 387
- 00:20:38,608 --> 00:20:41,439
- "Gambar yang indah
- kewalahan dia."
- 388
- 00:20:41,441 --> 00:20:43,523
- "Ini membuat air
- matanya ..."
- 389
- 00:20:43,525 --> 00:20:45,606
- "Apakah Sebastian Irlandia ini
- 390
- 00:20:45,608 --> 00:20:48,273
- bayangkan Caravaggio di
- lorong-lorong Roma,
- 391
- 00:20:48,275 --> 00:20:51,773
- mencari pengemis
- dan pelacur
- 392
- 00:20:51,775 --> 00:20:55,106
- kepada orang-orang
- lukisan agamanya?"
- 393
- 00:20:55,108 --> 00:20:56,689
- "Mungkin...
- 394
- 00:20:56,691 --> 00:21:00,023
- ... mungkin dia membayangkan dirinya sebagai
- sebuah karya seni yang indah ..."
- 395
- 00:21:00,025 --> 00:21:02,773
- "Legenda mengatakan
- bahwa Francis Bacon
- 396
- 00:21:02,775 --> 00:21:04,314
- dan George Dyer menjadi kekasih
- 397
- 00:21:04,316 --> 00:21:08,148
- setelah George, seorang pencuri
- kecil dari East End,
- 398
- 00:21:08,150 --> 00:21:13,316
- masuk ke studio Bacon
- di tengah malam."
- 399
- 00:21:13,775 --> 00:21:16,316
- (Terkekeh)
- 400
- 00:21:21,983 --> 00:21:24,650
- (Batuk)
- 401
- 00:21:52,733 --> 00:21:53,398
- Anda yakin Anda siap?
- 402
- 00:21:53,400 --> 00:21:56,523
- Saya tidak bisa belajar selama-lamanya.
- Aku harus keluar sana dan berlatih.
- 403
- 00:21:56,525 --> 00:21:59,564
- - Ayo, menanyakan pertanyaan.
- - BAIK.
- 404
- 00:21:59,566 --> 00:22:00,773
- Jadi cowok memanggil
- 405
- 00:22:00,775 --> 00:22:03,606
- dan mengatakan Caravaggio
- memberinya besar hard-on.
- 406
- 00:22:03,608 --> 00:22:04,398
- Tapi dia suka itu agak kasar,
- 407
- 00:22:04,400 --> 00:22:08,106
- jadi dia tidak begitu tertarik pada semua
- anak-anak itu cukup ia melukis di Roma
- 408
- 00:22:08,108 --> 00:22:09,523
- di awal karirnya.
- 409
- 00:22:09,525 --> 00:22:14,900
- Dia ingin sesuatu yang ...
- lebih gelap, lebih edgy.
- 410
- 00:22:15,733 --> 00:22:16,439
- Setelah beberapa minuman,
- 411
- 00:22:16,441 --> 00:22:19,773
- Saya mungkin akan memperkenalkan
- dia ke Flagellation Kristus,
- 412
- 00:22:19,775 --> 00:22:20,814
- dicat di Naples, 1607.
- 413
- 00:22:20,816 --> 00:22:23,189
- Caravaggio yang di jalankan setelah
- melakukan pembunuhan.
- 414
- 00:22:23,191 --> 00:22:25,606
- Dia lelah, dia sakit,
- dia sedikit paranoid.
- 415
- 00:22:25,608 --> 00:22:27,231
- Saya suka mana Anda akan
- pergi dengan ini.
- 416
- 00:22:27,233 --> 00:22:29,939
- Ini adalah contoh sempurna
- dari periode akhir nya.
- 417
- 00:22:29,941 --> 00:22:30,689
- pencahayaan yang dramatis.
- 418
- 00:22:30,691 --> 00:22:33,106
- Tubuh Kristus disiksa menyala
- dalam sorotan tunggal.
- 419
- 00:22:33,108 --> 00:22:37,648
- Angka-angka otot lain muncul
- dari dalam, bayangan gelap.
- 420
- 00:22:37,650 --> 00:22:39,898
- DAVID: Kerja bagus.
- 421
- 00:22:39,900 --> 00:22:41,816
- Saya terkesan.
- 422
- 00:22:42,025 --> 00:22:43,689
- Terima kasih.
- 423
- 00:22:43,691 --> 00:22:46,231
- Aku yakin ada sejumlah
- pria dibedakan
- 424
- 00:22:46,233 --> 00:22:48,814
- berjuang untuk melewati bahkan
- saat kita bicara.
- 425
- 00:22:48,816 --> 00:22:53,441
- - Kau pikir begitu?
- - Aku tahu begitu.
- 426
- 00:22:59,316 --> 00:23:01,900
- (RINGS)
- 427
- 00:23:03,316 --> 00:23:05,275
- (RINGS LAGI)
- 428
- 00:23:06,191 --> 00:23:09,189
- Halo? Saya pindah ke London.
- 429
- 00:23:09,191 --> 00:23:11,564
- MAN: Saya melihat Anda
- dalam sebuah foto.
- 430
- 00:23:11,566 --> 00:23:13,356
- Aku tidak pernah melakukan ini sebelumnya.
- 431
- 00:23:13,358 --> 00:23:15,356
- "Fit Lad dengan Keranjang Buah."
- 432
- 00:23:15,358 --> 00:23:16,439
- Aku bisa bersamamu malam ini.
- 433
- 00:23:16,441 --> 00:23:19,773
- - Aku menelepon Anda langsung.
- - Apa pun mungkin.
- 434
- 00:23:19,775 --> 00:23:23,731
- - Aku tidak bisa menunggu lebih lama
- lagi. - Jika Anda memiliki uang.
- 435
- 00:23:23,733 --> 00:23:25,148
- Saya mau kamu...
- 436
- 00:23:25,150 --> 00:23:27,650
- Tidak ada masalah.
- 437
- 00:23:28,108 --> 00:23:30,608
- ...begitu buruk.
- 438
- 00:23:36,650 --> 00:23:39,273
- Maaf, aku tidak bisa berhenti
- menatap Anda.
- 439
- 00:23:39,275 --> 00:23:43,148
- - Aku sedang membuat Anda tidak
- nyaman. - Sedikit, ya.
- 440
- 00:23:43,150 --> 00:23:45,356
- Seperti yang saya katakan, apakah Anda
- lebih suka Goya atau Gauguin?
- 441
- 00:23:45,358 --> 00:23:48,689
- - Fritz Lang atau Fassbinder? - Anda
- sudah benar-benar hilang saya.
- 442
- 00:23:48,691 --> 00:23:52,648
- Aku hanya mencoba untuk mencari tahu mana
- jenis hal-hal yang Anda inginkan.
- 443
- 00:23:52,650 --> 00:23:53,689
- Apakah kamu dalam pengaruh obat-obatan?
- 444
- 00:23:53,691 --> 00:23:56,606
- Aku tidak memakai narkoba. Tubuhku
- adalah sebuah kuil.
- 445
- 00:23:56,608 --> 00:23:57,981
- Oh, saya dapat melihat bahwa.
- 446
- 00:23:57,983 --> 00:24:00,689
- Tapi, tolong, hanya mencoba
- dan bersantai sedikit.
- 447
- 00:24:00,691 --> 00:24:01,606
- Anda tampaknya sangat tegang.
- 448
- 00:24:01,608 --> 00:24:07,023
- Maaf. Anda klien pertama saya dan itu
- sulit untuk bersantai di sini.
- 449
- 00:24:07,025 --> 00:24:09,606
- teman saya bilang kau sedang menulis
- sebuah buku tentang Caravaggio.
- 450
- 00:24:09,608 --> 00:24:13,939
- Iya nih. Dan saya melihat bahwa
- Anda memiliki bunga.
- 451
- 00:24:13,941 --> 00:24:17,898
- Tapi itu bukan satu-satunya alasan
- saya mengundang Anda keluar, Jim.
- 452
- 00:24:17,900 --> 00:24:20,606
- Dan tolong jangan merasa Anda perlu
- untuk terus berbicara demi saya.
- 453
- 00:24:20,608 --> 00:24:26,773
- Saya pencerita a. Berbicara yang
- saya lakukan. Antara lain.
- 454
- 00:24:26,775 --> 00:24:30,856
- Saya menghargai ironi,
- aku benar-benar.
- 455
- 00:24:30,858 --> 00:24:34,233
- Tapi saya melihat gambar Anda dan ...
- 456
- 00:24:35,150 --> 00:24:38,023
- ... Anda mungkin salah satu
- orang yang paling indah
- 457
- 00:24:38,025 --> 00:24:40,064
- Yang pernah saya lihat.
- 458
- 00:24:40,066 --> 00:24:42,316
- Terima kasih banyak.
- 459
- 00:24:42,650 --> 00:24:43,648
- Ketika saya pertama kali melihat gambar Anda
- 460
- 00:24:43,650 --> 00:24:48,606
- Aku ... teringat seorang pemuda
- dalam sebuah lukisan dan ...
- 461
- 00:24:48,608 --> 00:24:51,731
- - Saya ingin menunjukkan kepada
- Anda. - Jangan katakan.
- 462
- 00:24:51,733 --> 00:24:54,356
- Ini di lantai pertama,
- menaiki tangga,
- 463
- 00:24:54,358 --> 00:24:55,731
- kiri tajam ke ruang kedua,
- 464
- 00:24:55,733 --> 00:25:01,023
- - dan itu yang ketiga bersama.
- - Menakjubkan.
- 465
- 00:25:01,025 --> 00:25:02,398
- Bagaimana kamu tahu?
- 466
- 00:25:02,400 --> 00:25:06,941
- Sebenarnya, itu di
- sini. Lihatlah.
- 467
- 00:25:17,775 --> 00:25:19,648
- Apakah Anda OK, Jim?
- 468
- 00:25:19,650 --> 00:25:21,856
- Jim, kau bisa mendengarku?
- 469
- 00:25:21,858 --> 00:25:25,191
- (Berbisik) anak muda
- Sempurna yang ...
- 470
- 00:25:31,941 --> 00:25:33,733
- (GEDEBUK)
- 471
- 00:25:34,150 --> 00:25:36,898
- (Berbisik) anak muda yang sempurna
- yang pindah ke Roma.
- 472
- 00:25:36,900 --> 00:25:39,314
- anak muda yang sempurna
- yang pindah ke Roma.
- 473
- 00:25:39,316 --> 00:25:40,189
- WANITA: Dia mengigau.
- 474
- 00:25:40,191 --> 00:25:42,731
- Apakah Anda pikir dia bahkan
- tahu yang abad dia di?
- 475
- 00:25:42,733 --> 00:25:44,814
- Mungkin tidak. Itu adalah
- musim gugur berat.
- 476
- 00:25:44,816 --> 00:25:47,356
- - Dimana fuck aku? - Tampilkan
- rasa hormat.
- 477
- 00:25:47,358 --> 00:25:49,731
- Kami berpose untuk sebuah
- karya abad ke-17.
- 478
- 00:25:49,733 --> 00:25:53,189
- Ya. Ditakdirkan untuk menggantung
- di Vatikan, rupanya.
- 479
- 00:25:53,191 --> 00:25:55,106
- The penguburan Kristus,
- 480
- 00:25:55,108 --> 00:25:57,523
- dilukis oleh Caravaggio di 1601.
- 481
- 00:25:57,525 --> 00:26:00,898
- Dianggap oleh banyak untuk menjadi
- contoh terbaik dari ...
- 482
- 00:26:00,900 --> 00:26:05,023
- Oh, tidak sekarang, George. Apakah
- dia tidak seharusnya mati?
- 483
- 00:26:05,025 --> 00:26:07,481
- Aku tahu aku seharusnya tidak membiarkan
- dia keluar dari pandanganku.
- 484
- 00:26:07,483 --> 00:26:11,064
- Jangan khawatir, Mum. Saya sudah bertemu dengan
- beberapa orang benar-benar menarik.
- 485
- 00:26:11,066 --> 00:26:13,106
- tidak akan lama sekarang
- sampai aku dibangkitkan.
- 486
- 00:26:13,108 --> 00:26:15,231
- kebangkitan akan terlihat
- setelah itu sendiri.
- 487
- 00:26:15,233 --> 00:26:17,148
- Katakan saja berapa pekerjaan
- pertama Anda pergi.
- 488
- 00:26:17,150 --> 00:26:20,898
- seks yang besar. Masalah
- datang setelah.
- 489
- 00:26:20,900 --> 00:26:24,189
- Saya pikir saya terlalu serius.
- Saya perlu meringankan.
- 490
- 00:26:24,191 --> 00:26:26,106
- Betul. Dia melakukan.
- 491
- 00:26:26,108 --> 00:26:27,981
- Saya menawarkan untuk membayar
- dia tapi dia tidak mau tahu.
- 492
- 00:26:27,983 --> 00:26:33,525
- Itu bukan awal yang baik, bukan? Anda pikir
- kita melakukan ini untuk bersenang-senang?
- 493
- 00:26:35,816 --> 00:26:37,773
- Di mana Caravaggio, dengan cara?
- 494
- 00:26:37,775 --> 00:26:38,898
- (JAUH BELL tol)
- 495
- 00:26:38,900 --> 00:26:40,273
- Nah, tak ada orang di luar sana.
- 496
- 00:26:40,275 --> 00:26:43,231
- - Apakah Anda yakin?
- - Ya, saya yakin.
- 497
- 00:26:43,233 --> 00:26:47,691
- - Mungkin dia di jalankan.
- - (BELL TERUS berdentang)
- 498
- 00:27:01,566 --> 00:27:05,814
- Adalah Caravaggio anak nakal tersebut
- atau setengah dari itu hanya terdiri?
- 499
- 00:27:05,816 --> 00:27:09,356
- Itulah keindahan
- itu, saya kira.
- 500
- 00:27:09,358 --> 00:27:11,525
- Kami tidak akan pernah benar-benar tahu.
- 501
- 00:27:12,108 --> 00:27:13,189
- Salah satu bagian yang benar.
- 502
- 00:27:13,191 --> 00:27:17,189
- Kita tahu dia membunuh
- seseorang dalam duel.
- 503
- 00:27:17,191 --> 00:27:22,108
- Tapi bagian dari hidupnya adalah
- legenda, saya menduga.
- 504
- 00:27:24,025 --> 00:27:26,439
- Dia adalah karakter yang menarik.
- 505
- 00:27:26,441 --> 00:27:28,356
- Dan diri yang besar humas.
- 506
- 00:27:28,358 --> 00:27:32,731
- Hanya bukan jenis pria Anda ingin
- bertemu di gang gelap.
- 507
- 00:27:32,733 --> 00:27:37,441
- Itulah tempat aku ingin
- bertemu dengannya.
- 508
- 00:27:38,650 --> 00:27:44,650
- ♪ saya lucu valentine ♪
- 509
- 00:27:45,775 --> 00:27:51,358
- ♪ Manis komik valentine ♪
- 510
- 00:27:51,816 --> 00:27:57,231
- ♪ Anda membuat saya tersenyum ♪
- 511
- 00:27:57,233 --> 00:28:01,816
- ♪ Dengan hatiku ♪
- 512
- 00:28:07,441 --> 00:28:13,275
- ♪ penampilan Anda adalah menggelikan ♪
- 513
- 00:28:14,775 --> 00:28:20,773
- ♪ Unphotographable ♪
- 514
- 00:28:20,775 --> 00:28:25,939
- ♪ Namun Anda favorit saya ♪
- 515
- 00:28:25,941 --> 00:28:32,691
- ♪ Karya seni ♪
- 516
- 00:28:36,816 --> 00:28:43,275
- ♪ Apakah tubuh Anda kurang dari Yunani ♪
- 517
- 00:28:43,733 --> 00:28:46,648
- Anda mengingatkan saya pada
- seseorang yang saya kenal.
- 518
- 00:28:46,650 --> 00:28:49,233
- (LAGU TERUS)
- 519
- 00:28:49,900 --> 00:28:52,275
- Dia pergi sekarang.
- 520
- 00:28:56,150 --> 00:28:57,983
- Apakah kamu merindukan dia?
- 521
- 00:28:59,358 --> 00:29:01,441
- Aku merindukannya.
- 522
- 00:29:03,316 --> 00:29:05,148
- Dia lalu menulis kepada saya dari Italia.
- 523
- 00:29:05,150 --> 00:29:08,898
- Dia menggambarkan
- lukisan. Indah.
- 524
- 00:29:08,900 --> 00:29:12,275
- Sebuah lukisan yang ia
- melihat di gereja.
- 525
- 00:29:12,691 --> 00:29:14,564
- Aku tidak pernah melihatnya.
- 526
- 00:29:14,566 --> 00:29:17,983
- Kecuali sebagai reproduksi
- dalam sebuah buku.
- 527
- 00:29:19,400 --> 00:29:22,233
- Aku tidak pernah melihatnya lagi baik.
- 528
- 00:29:24,608 --> 00:29:27,439
- Mengapa begitu sedih tiba-tiba?
- 529
- 00:29:27,441 --> 00:29:31,358
- Saya tidak sedih. Hanya
- berpikir, semua.
- 530
- 00:29:34,316 --> 00:29:37,733
- Saya berharap Anda bisa
- melihat lukisan itu.
- 531
- 00:29:38,233 --> 00:29:41,189
- Saya berharap kami bisa melihatnya bersama-sama.
- 532
- 00:29:41,191 --> 00:29:44,066
- Jangan terlalu serius.
- 533
- 00:29:48,441 --> 00:29:52,233
- Nikmati waktu Anda
- dalam sorotan.
- 534
- 00:29:54,358 --> 00:29:56,900
- Saya akan mencoba.
- 535
- 00:29:58,525 --> 00:30:05,108
- ♪ Setiap hari adalah ♪ Valentine
- 536
- 00:30:05,775 --> 00:30:09,358
- ♪ Hari ♪
- 537
- 00:30:22,358 --> 00:30:24,856
- Saya tidak berpikir saya bisa
- melakukan pekerjaan ini lagi.
- 538
- 00:30:24,858 --> 00:30:26,606
- Saya pikir saya terlalu sensitif.
- 539
- 00:30:26,608 --> 00:30:27,106
- Hari-hari awal.
- 540
- 00:30:27,108 --> 00:30:30,064
- Dan bagian dari apa yang kita lakukan adalah
- mendengarkan masalah orang lain.
- 541
- 00:30:30,066 --> 00:30:31,106
- Muncul dengan wilayah.
- 542
- 00:30:31,108 --> 00:30:34,064
- JIM: Tapi saya mengambil masalah mereka
- pulang dengan saya di malam hari.
- 543
- 00:30:34,066 --> 00:30:34,856
- Ini mempengaruhi studi saya.
- 544
- 00:30:34,858 --> 00:30:37,731
- Berbaring dan memikirkan Inggris.
- Inilah yang saya lakukan.
- 545
- 00:30:37,733 --> 00:30:39,023
- tidak harus Anda pikirkan Spanyol?
- 546
- 00:30:39,025 --> 00:30:41,106
- Cobalah untuk tidak terlibat
- secara emosional.
- 547
- 00:30:41,108 --> 00:30:42,106
- Aku ingin menjadi terlibat secara emosional.
- 548
- 00:30:42,108 --> 00:30:44,648
- Saya melihat banyak kesepian di
- luar sana, banyak kesedihan.
- 549
- 00:30:44,650 --> 00:30:48,148
- Ini adalah London. Semua orang kesepian
- sampai batas tertentu.
- 550
- 00:30:48,150 --> 00:30:50,898
- Itu sebabnya kita perlu
- untuk tetap bersatu.
- 551
- 00:30:50,900 --> 00:30:53,231
- (RINGS PHONE)
- 552
- 00:30:53,233 --> 00:30:55,606
- Halo?
- 553
- 00:30:55,608 --> 00:30:56,814
- Ya.
- 554
- 00:30:56,816 --> 00:30:57,981
- Saint Sebastian?
- 555
- 00:30:57,983 --> 00:31:01,316
- Dilukis oleh Guido Reni tahun 1625.
- 556
- 00:31:01,733 --> 00:31:05,566
- Ya, tidak ada kekhawatiran. Berada
- di sana secepat yang saya bisa.
- 557
- 00:31:06,525 --> 00:31:07,023
- Ingatlah,
- 558
- 00:31:07,025 --> 00:31:11,525
- Anda seorang pekerja seks,
- bukan mukjizat.
- 559
- 00:31:12,358 --> 00:31:14,689
- Saya seorang pekerja seks,
- bukan mukjizat.
- 560
- 00:31:14,691 --> 00:31:16,439
- Saya seorang pekerja seks,
- bukan mukjizat.
- 561
- 00:31:16,441 --> 00:31:19,898
- Saya seorang pekerja seks,
- bukan mukjizat.
- 562
- 00:31:19,900 --> 00:31:23,481
- Ahh! Saint Sebastian,
- 563
- 00:31:23,483 --> 00:31:25,064
- yang paling indah dari
- semua orang kudus.
- 564
- 00:31:25,066 --> 00:31:28,689
- Sekarang, penelitian saya sendiri
- menunjukkan bahwa suci tertentu
- 565
- 00:31:28,691 --> 00:31:31,398
- adalah seorang kapten setengah
- baya dari Praetorian Guard,
- 566
- 00:31:31,400 --> 00:31:34,731
- tapi erm ... mari kita
- tidak merusak partai.
- 567
- 00:31:34,733 --> 00:31:37,856
- Ini adalah kesempatan terakhir Anda
- untuk menyelamatkan kulit Anda.
- 568
- 00:31:37,858 --> 00:31:40,106
- Apakah Anda meninggalkan
- iman Katolik?
- 569
- 00:31:40,108 --> 00:31:43,606
- Aku akan melakukan apapun yang
- Anda inginkan. Itu uang Anda.
- 570
- 00:31:43,608 --> 00:31:46,689
- martir Kristen tidak di
- dalamnya untuk uang.
- 571
- 00:31:46,691 --> 00:31:47,398
- Memiliki beberapa menghormati diri sendiri.
- 572
- 00:31:47,400 --> 00:31:49,731
- Hati-hati di mana Anda menunjuk
- panah itu, Tony.
- 573
- 00:31:49,733 --> 00:31:52,648
- Saya tidak mengenakan apapun
- ... perlindungan.
- 574
- 00:31:52,650 --> 00:31:53,981
- Saya membayar £ 100 untuk Anda
- 575
- 00:31:53,983 --> 00:31:57,398
- untuk mengangkut saya kembali
- ke kemuliaan Roma kuno.
- 576
- 00:31:57,400 --> 00:31:59,981
- Anda setidaknya bisa memanggil
- saya Diocletian.
- 577
- 00:31:59,983 --> 00:32:02,066
- (Mengetuk pintu)
- 578
- 00:32:02,983 --> 00:32:05,814
- Ah, selamat malam, Tuan-tuan. Bagaimana
- Anda berdua lakukan hari ini?
- 579
- 00:32:05,816 --> 00:32:08,231
- - Baik-baik saja, terima kasih.
- - Senang mendengarnya.
- 580
- 00:32:08,233 --> 00:32:11,898
- Benar, aku punya dua burger
- keju dengan daging ekstra,
- 581
- 00:32:11,900 --> 00:32:12,564
- dua porsi kentang goreng,
- 582
- 00:32:12,566 --> 00:32:14,523
- sebotol murah anggur merah
- dan semangkuk buah
- 583
- 00:32:14,525 --> 00:32:17,773
- diatur dalam gaya hidup masih
- Italia abad ke-17.
- 584
- 00:32:17,775 --> 00:32:19,564
- Sekarang, apa pun aku bisa
- mendapatkan untuk Anda?
- 585
- 00:32:19,566 --> 00:32:22,606
- Ini sangat baik dari Anda,
- tapi tidak, terima kasih.
- 586
- 00:32:22,608 --> 00:32:23,606
- (Hirupan)
- 587
- 00:32:23,608 --> 00:32:26,564
- Tuan-tuan belum merokok
- di sini, kan?
- 588
- 00:32:26,566 --> 00:32:28,564
- Ini murni terhadap kebijakan
- perusahaan.
- 589
- 00:32:28,566 --> 00:32:30,648
- Tentu tidak. Ini kebiasaan
- yang menjijikkan.
- 590
- 00:32:30,650 --> 00:32:33,189
- Dan sekarang, sayangnya, saya harus
- menawar Anda baik malam.
- 591
- 00:32:33,191 --> 00:32:36,356
- Pak, saya pasti bisa mencium bau
- asap rokok di ruangan ini.
- 592
- 00:32:36,358 --> 00:32:39,606
- Anak muda, kita memiliki bisnis
- yang mendesak untuk menghadiri
- 593
- 00:32:39,608 --> 00:32:40,523
- dan Anda jelas delusi!
- 594
- 00:32:40,525 --> 00:32:44,400
- Tapi, Pak, saya mungkin harus melaporkan
- Anda kepada atasan saya!
- 595
- 00:32:46,275 --> 00:32:47,939
- Seperti yang saya katakan,
- 596
- 00:32:47,941 --> 00:32:51,273
- tahun adalah 288 ...
- 597
- 00:32:51,275 --> 00:32:54,398
- dan kekaisaran terbesar di
- dunia yang pernah dikenal
- 598
- 00:32:54,400 --> 00:32:55,564
- adalah di ambang kehancuran.
- 599
- 00:32:55,566 --> 00:32:57,106
- - Di sebelah utara ...
- - Saya tidak lucu ...
- 600
- 00:32:57,108 --> 00:33:01,273
- Di sebelah utara ... suku-suku
- Jermanik gelisah.
- 601
- 00:33:01,275 --> 00:33:03,981
- Di sebelah timur, orang
- Hun berada di pawai.
- 602
- 00:33:03,983 --> 00:33:06,356
- Saya tidak sedang lucu,
- tapi dalam lukisan,
- 603
- 00:33:06,358 --> 00:33:09,273
- Saint Sebastian adalah
- cowok tampan.
- 604
- 00:33:09,275 --> 00:33:12,481
- Oh ... aku menyerah.
- 605
- 00:33:12,483 --> 00:33:14,898
- Saya pikir kami berada di
- sini untuk menciptakan
- 606
- 00:33:14,900 --> 00:33:15,981
- sebuah karya abad ke-17.
- 607
- 00:33:15,983 --> 00:33:18,106
- Tidak, kita, dan saya
- bersenang-senang.
- 608
- 00:33:18,108 --> 00:33:21,981
- Hanya saja ... Aku sudah
- berpikir kuno, semua.
- 609
- 00:33:21,983 --> 00:33:25,439
- Anda Raconteurs jangan terlalu banyak
- berpikir untuk seleraku.
- 610
- 00:33:25,441 --> 00:33:29,231
- Berpikir apa yang kita
- lakukan, antara lain.
- 611
- 00:33:29,233 --> 00:33:30,939
- Sampai ke titik.
- 612
- 00:33:30,941 --> 00:33:32,648
- Barbar berada di gerbang.
- 613
- 00:33:32,650 --> 00:33:36,314
- Maksud saya adalah Anda punya
- dia ... Anda punya saya.
- 614
- 00:33:36,316 --> 00:33:37,773
- Maksudku, disekap di sebuah ruangan.
- 615
- 00:33:37,775 --> 00:33:40,689
- Mengapa re-memberlakukan kematiannya ketika
- Anda hanya bisa bercinta dengannya,
- 616
- 00:33:40,691 --> 00:33:44,356
- dan kami berdua bisa menikmati beberapa
- percakapan pasca-coital?
- 617
- 00:33:44,358 --> 00:33:47,981
- Pertama-tama, saya tidak
- menghargai bahasa kasar.
- 618
- 00:33:47,983 --> 00:33:49,189
- Dan, kedua, apa yang saya lakukan
- 619
- 00:33:49,191 --> 00:33:52,814
- dalam privasi kamar hotel murah
- dengan seorang santo Katolik
- 620
- 00:33:52,816 --> 00:33:54,898
- kekhawatiran saya dan bukan milikmu.
- 621
- 00:33:54,900 --> 00:33:57,648
- JIM: Maaf. Aku sudah
- melakukannya lagi.
- 622
- 00:33:57,650 --> 00:33:59,106
- Saya sudah dimanjakan getaran.
- Anda melanjutkan.
- 623
- 00:33:59,108 --> 00:34:03,064
- Anakku, apakah Anda tahu cerita
- tentang Saint Sebastian?
- 624
- 00:34:03,066 --> 00:34:05,523
- Aku tahu dia meninggal kematian
- yang lambat dan menyakitkan
- 625
- 00:34:05,525 --> 00:34:06,564
- di tangan orang-orang Romawi.
- 626
- 00:34:06,566 --> 00:34:08,273
- Dan dia adalah yang pertama
- di dunia laki-laki pin-up.
- 627
- 00:34:08,275 --> 00:34:11,689
- (Mencemooh) Sebastian
- mati untuk kemuliaan
- 628
- 00:34:11,691 --> 00:34:12,481
- Tuhan kita Yesus Kristus.
- 629
- 00:34:12,483 --> 00:34:16,273
- Bahkan pandangan sekilas pada Wikipedia
- bisa memberitahu Anda bahwa.
- 630
- 00:34:16,275 --> 00:34:21,189
- Fakta bahwa ia memiliki tubuh yang bugar
- benar-benar di samping titik.
- 631
- 00:34:21,191 --> 00:34:23,356
- Memiliki tubuh yang bugar
- tidak pernah intinya.
- 632
- 00:34:23,358 --> 00:34:27,106
- Anda tahu berapa banyak biaya
- keanggotaan gym saat ini?
- 633
- 00:34:27,108 --> 00:34:31,400
- Terus terang, saya tidak
- tahu dan tidak peduli.
- 634
- 00:34:31,775 --> 00:34:34,650
- Beri kami tarik, ya?
- 635
- 00:34:40,775 --> 00:34:44,398
- TONY: Meskipun kecantikan
- yang tak diragukan Anda,
- 636
- 00:34:44,400 --> 00:34:46,106
- Aku punya kecurigaan menyelinap
- 637
- 00:34:46,108 --> 00:34:49,650
- Aku akan datang jauh dari
- pertemuan ini ...
- 638
- 00:34:50,066 --> 00:34:51,731
- agak kempes.
- 639
- 00:34:51,733 --> 00:34:54,650
- (Mengeluh dan Terengah-engah)
- 640
- 00:35:16,983 --> 00:35:19,939
- DAVID: Orang-orang pergi gila
- untuk Sebastian, bukan?
- 641
- 00:35:19,941 --> 00:35:22,898
- Maksudku, jika ia masih hidup hari ini,
- dia akan melakukan pembunuhan.
- 642
- 00:35:22,900 --> 00:35:27,939
- Jika Sebastian masih hidup hari ini, kita
- semua akan keluar dari pekerjaan.
- 643
- 00:35:27,941 --> 00:35:29,981
- Dia ingin aku berbicara kotor
- padanya dalam bahasa Latin,
- 644
- 00:35:29,983 --> 00:35:31,981
- tapi saya tidak punya
- waktu untuk berlatih.
- 645
- 00:35:31,983 --> 00:35:33,189
- Apakah dia seorang imam, menurut Anda?
- 646
- 00:35:33,191 --> 00:35:37,189
- Dalam pengalaman saya, imam cenderung
- menghindari ikonografi klasik.
- 647
- 00:35:37,191 --> 00:35:39,564
- Mereka lebih memilih hal yang
- lebih turun dan kotor.
- 648
- 00:35:39,566 --> 00:35:42,439
- Tony hanya memiliki jimat untuk
- anak laki-laki kuno.
- 649
- 00:35:42,441 --> 00:35:42,981
- Pada tanggal kami berikutnya,
- 650
- 00:35:42,983 --> 00:35:45,231
- kita gonna menciptakan adegan
- mandi fromSpartacus.
- 651
- 00:35:45,233 --> 00:35:48,773
- Anda perlu biaya tambahan
- untuk omong kosong itu.
- 652
- 00:35:48,775 --> 00:35:50,858
- Apakah Anda mendapatkan uang?
- 653
- 00:35:51,191 --> 00:35:54,231
- Aku mengambilnya. Lalu aku memberikannya kembali.
- 654
- 00:35:54,233 --> 00:35:56,648
- ALL: Anda mengambilnya, maka
- Anda memberikannya kembali?
- 655
- 00:35:56,650 --> 00:35:58,398
- Aku merasa buruk baginya.
- hidupnya berantakan.
- 656
- 00:35:58,400 --> 00:36:01,939
- hidup Anda akan menjadi berantakan jika
- Anda tetap bekerja secara gratis.
- 657
- 00:36:01,941 --> 00:36:04,106
- Saya bokek, jujur.
- 658
- 00:36:04,108 --> 00:36:05,314
- Dengar, saya pikir sudah waktunya
- 659
- 00:36:05,316 --> 00:36:08,814
- kami memperkenalkan Anda
- untuk artis yang tepat.
- 660
- 00:36:08,816 --> 00:36:10,398
- Salah satu yang tidak mati.
- 661
- 00:36:10,400 --> 00:36:11,356
- Saya juga untuk itu.
- 662
- 00:36:11,358 --> 00:36:13,356
- Aku punya teman yang ingin
- bertemu dengan Anda.
- 663
- 00:36:13,358 --> 00:36:15,148
- Dia sudah mengganggu saya
- selama berminggu-minggu.
- 664
- 00:36:15,150 --> 00:36:21,150
- Dia ... Dia super berbakat, tapi dia
- memukul sedikit patch kering.
- 665
- 00:36:21,650 --> 00:36:24,150
- Saya siap, mari kita pergi.
- 666
- 00:36:24,358 --> 00:36:25,939
- Ini jam dua
- pagi.
- 667
- 00:36:25,941 --> 00:36:28,481
- JIM: Ayo. Di mana
- rasa petualangan?
- 668
- 00:36:28,483 --> 00:36:30,481
- - Huh? - Baiklah,
- persetan.
- 669
- 00:36:30,483 --> 00:36:32,816
- Ayo lakukan.
- 670
- 00:36:40,733 --> 00:36:45,898
- Max, bertemu Jim. Jim terobsesi
- dengan menjadi muse a.
- 671
- 00:36:45,900 --> 00:36:48,148
- Saya pemodelan diri
- pada George Dyer.
- 672
- 00:36:48,150 --> 00:36:49,981
- Tanpa akhir yang tragis,
- saya berharap.
- 673
- 00:36:49,983 --> 00:36:53,689
- Jim, di mana saja kau
- selama hidup saya?
- 674
- 00:36:53,691 --> 00:36:56,439
- Apa yang saya sukai tentang George
- adalah bahwa ia terinspirasi
- 675
- 00:36:56,441 --> 00:36:58,189
- beberapa seni terbesar
- abad ke-20,
- 676
- 00:36:58,191 --> 00:37:00,314
- tapi ia masih bisa
- tumbuk itu di pub
- 677
- 00:37:00,316 --> 00:37:03,233
- dengan teman-temannya
- pada Sabtu malam.
- 678
- 00:37:03,816 --> 00:37:06,273
- Malu dia adalah seorang manic depressive.
- 679
- 00:37:06,275 --> 00:37:09,064
- Hidup dengan Francis Bacon
- ada tempat tidur mawar,
- 680
- 00:37:09,066 --> 00:37:10,648
- Saya dapat memberitahu Anda bahwa.
- 681
- 00:37:10,650 --> 00:37:12,606
- Saya sudah membaca tentang Anda dalam sebuah buku.
- 682
- 00:37:12,608 --> 00:37:14,314
- Inggris Portraiture
- dan Introspectives.
- 683
- 00:37:14,316 --> 00:37:18,231
- Aku diberitahu bahwa setiap kotak
- telepon dalam mil dari Soho
- 684
- 00:37:18,233 --> 00:37:22,106
- telah menjadi tempat suci
- untuk kecantikan Anda.
- 685
- 00:37:22,108 --> 00:37:24,566
- Sesuatu seperti itu, yeah.
- 686
- 00:37:41,108 --> 00:37:43,898
- Pergi mudah. Dia tidak setangguh
- seperti yang kita pikir awalnya.
- 687
- 00:37:43,900 --> 00:37:47,106
- Apa yang membuatmu begitu lama? Saya
- telah meminta Anda untuk minggu.
- 688
- 00:37:47,108 --> 00:37:49,273
- Aku sudah bilang. Dia tidak siap.
- 689
- 00:37:49,275 --> 00:37:51,398
- anak ini bisa menjadi
- hal terbesar
- 690
- 00:37:51,400 --> 00:37:52,356
- yang terjadi pada saya di tahun.
- 691
- 00:37:52,358 --> 00:37:54,606
- Aku punya retrospektif
- besar datang.
- 692
- 00:37:54,608 --> 00:37:56,481
- - Aku butuh materi
- baru. - Aku tahu.
- 693
- 00:37:56,483 --> 00:37:58,314
- Aku tahu. Aku hanya mengatakan
- dia sensitif.
- 694
- 00:37:58,316 --> 00:38:00,773
- - Itu saja. - Kau dan
- aku kembali jauh.
- 695
- 00:38:00,775 --> 00:38:02,648
- - Aku melukis kasih sekali,
- ingat? - Aku ingat.
- 696
- 00:38:02,650 --> 00:38:05,356
- Aku tergantung di galeri
- di suatu tempat. Nya...
- 697
- 00:38:05,358 --> 00:38:06,273
- Aku sudah basi selama bertahun-tahun
- 698
- 00:38:06,275 --> 00:38:08,856
- dan Anda terlalu sopan untuk
- mengatakan yang sebenarnya.
- 699
- 00:38:08,858 --> 00:38:10,273
- Sudah sulit. Saya mengerti.
- 700
- 00:38:10,275 --> 00:38:12,689
- Dan merenung tipis
- di tanah hari ini.
- 701
- 00:38:12,691 --> 00:38:17,106
- Hanya ... istirahat dia
- di lembut. Silahkan.
- 702
- 00:38:17,108 --> 00:38:18,314
- Jika ia ingin menjadi muse
- 703
- 00:38:18,316 --> 00:38:21,523
- dia harus menempatkan bekerja
- di, sesederhana itu.
- 704
- 00:38:21,525 --> 00:38:24,023
- Karena ketika datang
- ke bentuk laki-laki,
- 705
- 00:38:24,025 --> 00:38:26,983
- Saya seorang romantis yang tak tersembuhkan.
- 706
- 00:38:27,941 --> 00:38:29,939
- Jika menjadi muse itu
- mudah, setiap Tom ...
- 707
- 00:38:29,941 --> 00:38:33,481
- - Tom, Dick dan Harry, ya. -
- Jangan mengambil kencing.
- 708
- 00:38:33,483 --> 00:38:34,689
- Beri aku enam bulan
- dengan dia.
- 709
- 00:38:34,691 --> 00:38:37,356
- DAVID: Enam bulan? Berapa
- banyak Anda membayar dia?
- 710
- 00:38:37,358 --> 00:38:40,439
- MAX: Berapa dia mendapatkan
- untuk hal-hal lain?
- 711
- 00:38:40,441 --> 00:38:41,356
- (Berbisik)
- 712
- 00:38:41,358 --> 00:38:44,606
- Berapa banyak? Yesus Kristus, saya
- dalam permainan yang salah.
- 713
- 00:38:44,608 --> 00:38:47,648
- Aku digunakan untuk menjadi cukup
- penonton dalam waktu, Anda tahu.
- 714
- 00:38:47,650 --> 00:38:50,233
- Yah, semua orang mengatakan itu.
- 715
- 00:38:52,816 --> 00:38:54,814
- Apakah Anda percaya pada takdir, Jim?
- 716
- 00:38:54,816 --> 00:38:55,731
- Saya lakukan, sebenarnya, ya.
- 717
- 00:38:55,733 --> 00:38:58,606
- Maka itu takdir yang telah
- membawa kita bersama-sama.
- 718
- 00:38:58,608 --> 00:39:03,648
- Saya akan mengharapkan Anda setiap hari
- di 8 tajam, kecuali hari Minggu.
- 719
- 00:39:03,650 --> 00:39:05,148
- Kami akan bekerja sepanjang malam.
- 720
- 00:39:05,150 --> 00:39:07,314
- Saya tidak akan mentolerir setiap
- ketepatan waktu yang buruk.
- 721
- 00:39:07,316 --> 00:39:08,481
- - (CLICK HEELS)
- - Ya, Pak.
- 722
- 00:39:08,483 --> 00:39:10,898
- Kecantikan hanya akan membuat
- Anda sejauh dalam bisnis ini.
- 723
- 00:39:10,900 --> 00:39:14,606
- Anda harus mendedikasikan diri.
- Anda harus berkonsentrasi.
- 724
- 00:39:14,608 --> 00:39:16,064
- Saya ingin melakukan ini,
- Max, aku benar-benar.
- 725
- 00:39:16,066 --> 00:39:19,648
- MAX: Aku akan meminta
- Anda tidak bergerak,
- 726
- 00:39:19,650 --> 00:39:20,731
- bahwa Anda tidak berbicara.
- 727
- 00:39:20,733 --> 00:39:23,814
- Setelah kami selesai Anda dapat
- berbicara semua yang Anda suka.
- 728
- 00:39:23,816 --> 00:39:26,064
- Aku lelah bicara, untuk mengatakan
- yang sebenarnya.
- 729
- 00:39:26,066 --> 00:39:28,481
- Berbicara hanya membuat
- saya kesulitan.
- 730
- 00:39:28,483 --> 00:39:29,148
- Baik.
- 731
- 00:39:29,150 --> 00:39:31,775
- Mari kita turun ke pekerjaan, kemudian.
- 732
- 00:39:34,025 --> 00:39:36,733
- (JAZZ memainkan)
- 733
- 00:40:15,191 --> 00:40:16,981
- DAVID: saya sangat
- suka ketegangan
- 734
- 00:40:16,983 --> 00:40:23,273
- antara keindahan gambar
- dan kekerasan pose.
- 735
- 00:40:23,275 --> 00:40:26,356
- Otot-otot tegang,
- tinju terkepal.
- 736
- 00:40:26,358 --> 00:40:29,731
- Ketebalan cat,
- stroke tebal.
- 737
- 00:40:29,733 --> 00:40:33,481
- Aku tidak percaya aku akhirnya
- berhasil ke atas kanvas.
- 738
- 00:40:33,483 --> 00:40:35,314
- Dan ini hanya awal.
- 739
- 00:40:35,316 --> 00:40:38,064
- Saya membayangkan seluruh
- rangkaian lukisan,
- 740
- 00:40:38,066 --> 00:40:39,481
- menjelajahi setiap aspek dari ...
- 741
- 00:40:39,483 --> 00:40:42,150
- Semua kau baik-?
- 742
- 00:40:42,650 --> 00:40:43,148
- Ya.
- 743
- 00:40:43,150 --> 00:40:45,981
- Ya, tidak, aku hanya ... aku sudah duduk
- di sini selama berbulan-bulan.
- 744
- 00:40:45,983 --> 00:40:48,064
- Saya perlu untuk mendapatkan
- udara segar, itu saja.
- 745
- 00:40:48,066 --> 00:40:52,191
- (Mencemooh) aku berharap
- aku punya masalah Anda.
- 746
- 00:41:01,233 --> 00:41:03,566
- (MENGKLIK)
- 747
- 00:41:24,066 --> 00:41:26,148
- (THUMPING ROCK BEAT)
- 748
- 00:41:26,150 --> 00:41:28,356
- Apa yang terjadi denganmu? Anda
- terlihat seperti kotoran, mate.
- 749
- 00:41:28,358 --> 00:41:32,564
- Ini bagus untuk melihat Anda, juga. Saya
- telah banyak bekerja, itu saja.
- 750
- 00:41:32,566 --> 00:41:33,773
- Apa, Anda menelepon bekerja?
- 751
- 00:41:33,775 --> 00:41:37,148
- Duduk di pantat Anda sepanjang
- hari dan dibayar untuk itu?
- 752
- 00:41:37,150 --> 00:41:39,106
- Anda lakukan dengan benar semua untuk
- diri sendiri pada akhirnya.
- 753
- 00:41:39,108 --> 00:41:41,814
- Dan Anda bisa mengatakan itu
- saya yang menemukan Anda.
- 754
- 00:41:41,816 --> 00:41:43,189
- Apa yang kamu bicarakan?
- 755
- 00:41:43,191 --> 00:41:46,648
- Saya adalah orang yang membawa
- Anda ke bar malam itu, ingat?
- 756
- 00:41:46,650 --> 00:41:50,148
- Itu saya yang mengambil Anda di bawah
- sayap saya, sehingga untuk berbicara,
- 757
- 00:41:50,150 --> 00:41:52,523
- di jalan menuju ketenaran dan keberuntungan.
- 758
- 00:41:52,525 --> 00:41:53,064
- Tunggu sebentar.
- 759
- 00:41:53,066 --> 00:41:55,939
- Apakah Anda bukan orang yang mencoba
- untuk menagih sepuluh quid malam
- 760
- 00:41:55,941 --> 00:41:58,106
- - tidur di sebuah kotak
- kardus? - Dengarkan.
- 761
- 00:41:58,108 --> 00:42:01,148
- Mengapa semua anak laki-laki
- sewa begitu sinis hari ini?
- 762
- 00:42:01,150 --> 00:42:03,439
- Aku bukan anak sewa, aku muse a.
- 763
- 00:42:03,441 --> 00:42:03,898
- Persis!
- 764
- 00:42:03,900 --> 00:42:04,856
- Dan muse bukan jenis pekerjaan
- 765
- 00:42:04,858 --> 00:42:07,106
- Anda lihat diiklankan di
- pusat pekerjaan, bukan?
- 766
- 00:42:07,108 --> 00:42:10,941
- Berada di tempat yang tepat
- pada waktu yang tepat.
- 767
- 00:42:11,816 --> 00:42:12,314
- Kamu tahu apa?
- 768
- 00:42:12,316 --> 00:42:15,273
- Saya pikir saya mulai melihat apa
- semua ribut-ribut tentang.
- 769
- 00:42:15,275 --> 00:42:17,439
- Berhenti menyentuh wajahku.
- 770
- 00:42:17,441 --> 00:42:18,564
- Oh, menurutmu cos aku tunawisma,
- 771
- 00:42:18,566 --> 00:42:22,816
- Saya tidak bisa menghargai
- struktur tulang yang baik?
- 772
- 00:42:24,066 --> 00:42:29,898
- Dengar, mate, kau baik-baik? Anda
- bertindak dengan baik aneh.
- 773
- 00:42:29,900 --> 00:42:31,483
- (GEDEBUK)
- 774
- 00:42:36,275 --> 00:42:37,273
- Meniduriku.
- 775
- 00:42:37,275 --> 00:42:39,900
- Kamu lelah.
- 776
- 00:43:37,858 --> 00:43:38,731
- Apa yang sedang terjadi?
- 777
- 00:43:38,733 --> 00:43:41,314
- Saya hendak menanyakan
- pertanyaan yang sama.
- 778
- 00:43:41,316 --> 00:43:41,981
- Kami khawatir tentang Anda.
- 779
- 00:43:41,983 --> 00:43:44,231
- Aku khawatir juga. Aku tidak tahu
- apa yang salah dengan saya.
- 780
- 00:43:44,233 --> 00:43:45,648
- Menjadi sensitif adalah
- semua baik dan bagus,
- 781
- 00:43:45,650 --> 00:43:47,564
- tetapi Anda tidak bisa pingsan
- setiap lima menit.
- 782
- 00:43:47,566 --> 00:43:50,106
- - Itu membuat orang gugup. - The
- seks saya bisa menangani.
- 783
- 00:43:50,108 --> 00:43:53,314
- - Ini adalah seni yang mesum saya. - Beritahu
- kami apa yang telah terjadi.
- 784
- 00:43:53,316 --> 00:43:56,814
- Pergi dari awal, sebelum Anda
- bertemu kami, maksudku.
- 785
- 00:43:56,816 --> 00:43:58,481
- (JIM Mendesah)
- 786
- 00:43:58,483 --> 00:43:59,856
- BAIK.
- 787
- 00:43:59,858 --> 00:44:02,064
- Er ... (CLEARS TENGGOROKAN)
- 788
- 00:44:02,066 --> 00:44:03,023
- Ini adalah tahun terakhir saya di sekolah
- 789
- 00:44:03,025 --> 00:44:05,314
- dan semua saya bisa memikirkan
- pindah ke London.
- 790
- 00:44:05,316 --> 00:44:08,148
- Tapi aku punya sesuatu untuk guru seni
- saya. Dan saya akan melakukan apa saja
- 791
- 00:44:08,150 --> 00:44:10,064
- - untuk melihat sekilas tentang
- dia. - Anda memiliki itu buruk.
- 792
- 00:44:10,066 --> 00:44:12,481
- Sangat buruk. Aku punya hal untuk
- orang-orang berpendidikan
- 793
- 00:44:12,483 --> 00:44:16,564
- dan cowok ini telah praktis
- menelan kamus.
- 794
- 00:44:16,566 --> 00:44:20,148
- Pada suatu malam, ia memikat
- saya ke sudut perpustakaan,
- 795
- 00:44:20,150 --> 00:44:22,814
- dan menunjukkan beberapa
- gambar yang mengganggu.
- 796
- 00:44:22,816 --> 00:44:24,231
- - Apa? Porno?
- - Tidak.
- 797
- 00:44:24,233 --> 00:44:27,648
- Itu seni, tapi seperti tidak pernah
- saya lihat sebelumnya.
- 798
- 00:44:27,650 --> 00:44:28,398
- Sekarang aku tahu itu Baroque,
- 799
- 00:44:28,400 --> 00:44:31,564
- tapi saat itu, saya tidak tahu
- apa yang sedang terjadi fuck.
- 800
- 00:44:31,566 --> 00:44:32,231
- Jangan salah,
- 801
- 00:44:32,233 --> 00:44:34,606
- tubuh telanjang adalah
- turn-on, itu hanya ...
- 802
- 00:44:34,608 --> 00:44:35,606
- Apakah dia pernah menyentuh Anda?
- 803
- 00:44:35,608 --> 00:44:38,981
- No Dia hanya menatapku
- selama berjam-jam.
- 804
- 00:44:38,983 --> 00:44:40,439
- Dia objektifikasi Anda.
- 805
- 00:44:40,441 --> 00:44:42,731
- Aku benar diobjekkan, ya.
- 806
- 00:44:42,733 --> 00:44:44,606
- Tapi itu ketika mendapat
- lebih serius
- 807
- 00:44:44,608 --> 00:44:46,148
- dan kami mulai pergi
- ke galeri,
- 808
- 00:44:46,150 --> 00:44:48,481
- dan sementara saya
- menatap lukisan,
- 809
- 00:44:48,483 --> 00:44:49,148
- dia akan menatapku.
- 810
- 00:44:49,150 --> 00:44:52,564
- Apakah Anda memberitahu
- polisi? Layanan sosial?
- 811
- 00:44:52,566 --> 00:44:56,148
- Tidak, saya diam-diam
- menikmati perhatian.
- 812
- 00:44:56,150 --> 00:44:58,439
- Tapi saat itulah saya
- mulai sakit.
- 813
- 00:44:58,441 --> 00:44:59,856
- Aku melihat diriku dalam lukisan.
- 814
- 00:44:59,858 --> 00:45:02,314
- Jadi, biarkan aku mendapatkan langsung ini.
- 815
- 00:45:02,316 --> 00:45:03,689
- Kami memiliki seorang anak remaja yang sensitif
- 816
- 00:45:03,691 --> 00:45:05,939
- datang untuk berdamai
- dengan seksualitas
- 817
- 00:45:05,941 --> 00:45:07,898
- dan lebih tua laki-laki
- yang sangat cerdas
- 818
- 00:45:07,900 --> 00:45:10,564
- yang menggunakan seni sebagai
- sarana rayuan.
- 819
- 00:45:10,566 --> 00:45:12,148
- Semuanya benar.
- 820
- 00:45:12,150 --> 00:45:13,273
- Untuk memperumit masalah lebih lanjut,
- 821
- 00:45:13,275 --> 00:45:16,356
- dan untuk alasan kita belum
- mengerti, kata anak remaja
- 822
- 00:45:16,358 --> 00:45:18,773
- tidak dapat melihat
- lukisan yang indah
- 823
- 00:45:18,775 --> 00:45:20,814
- tanpa merasa emosional
- kewalahan,
- 824
- 00:45:20,816 --> 00:45:22,939
- tanpa membayangkan dirinya di dalamnya.
- 825
- 00:45:22,941 --> 00:45:24,564
- ALL: Juga yang benar.
- 826
- 00:45:24,566 --> 00:45:26,231
- Kita perlu untuk mendapatkan Anda ke dokter.
- 827
- 00:45:26,233 --> 00:45:28,689
- Mungkin aku harus menghindari
- galeri seni.
- 828
- 00:45:28,691 --> 00:45:31,523
- Itu tidak mungkin di baris kami
- bekerja, Anda tahu itu.
- 829
- 00:45:31,525 --> 00:45:33,856
- Saya berpikir untuk mengubah
- karir saya.
- 830
- 00:45:33,858 --> 00:45:35,481
- Jangan terlalu terburu-buru.
- 831
- 00:45:35,483 --> 00:45:37,898
- Aku tahu orang yang
- Anda harus melihat.
- 832
- 00:45:37,900 --> 00:45:39,731
- - Anda lakukan?
- - saya lakukan.
- 833
- 00:45:39,733 --> 00:45:43,606
- Dia tidak murah tapi dia baik
- pada apa yang dia lakukan.
- 834
- 00:45:43,608 --> 00:45:44,731
- JIM: Apa yang dia lakukan?
- 835
- 00:45:44,733 --> 00:45:49,066
- Dia mengkhususkan diri dalam penyakit tidak
- ada yang pernah mendengar tentang.
- 836
- 00:45:51,441 --> 00:45:53,773
- Memberinya panggilan.
- 837
- 00:45:53,775 --> 00:45:56,773
- Ayo, tampan. Jangan malu.
- 838
- 00:45:56,775 --> 00:45:58,648
- (TERTAWA)
- 839
- 00:45:58,650 --> 00:46:04,981
- Jim, mengapa Anda berpikir Caravaggio
- telah menjadi masalah bagi Anda?
- 840
- 00:46:04,983 --> 00:46:06,814
- Oh, jangan salah, aku
- penggemar besar.
- 841
- 00:46:06,816 --> 00:46:08,648
- Bagi saya, itu di mana
- seni modern mulai.
- 842
- 00:46:08,650 --> 00:46:11,689
- Dan Anda merasa dorongan
- untuk kembali ke dia,
- 843
- 00:46:11,691 --> 00:46:13,773
- untuk mempelajari karyanya
- lagi dan lagi?
- 844
- 00:46:13,775 --> 00:46:15,398
- Lihat, Caravaggio mungkin tidak
- 845
- 00:46:15,400 --> 00:46:16,898
- artis terbesar yang
- pernah hidup.
- 846
- 00:46:16,900 --> 00:46:21,064
- Secara teknis, maksud saya, tapi cara
- dia melukis gelap dan terang,
- 847
- 00:46:21,066 --> 00:46:23,356
- ia adalah brilian, tidak ada
- yang bisa menyentuhnya.
- 848
- 00:46:23,358 --> 00:46:25,106
- Dan bagaimana dengan orang-orang
- yang melukis?
- 849
- 00:46:25,108 --> 00:46:28,314
- The penipu, yang pelacur,
- yang tak diinginkan?
- 850
- 00:46:28,316 --> 00:46:31,523
- Saya suka fakta ia mengambil
- orang-orang biasa dari jalan
- 851
- 00:46:31,525 --> 00:46:35,064
- dan membuat 'em terlihat seperti orang-orang kudus.
- Dia adalah orang pertama yang melakukan itu.
- 852
- 00:46:35,066 --> 00:46:38,064
- Apakah Anda mengidentifikasi dengan
- orang-orang dalam lukisannya?
- 853
- 00:46:38,066 --> 00:46:40,981
- Saya lakukan, ya. Saya merasa
- seperti saya mengenal mereka.
- 854
- 00:46:40,983 --> 00:46:43,941
- Mereka bisa saya atau teman saya.
- 855
- 00:46:44,191 --> 00:46:46,856
- Apakah Anda menganggap diri Anda
- sebagai orang yang religius?
- 856
- 00:46:46,858 --> 00:46:51,023
- Tidak juga. Saya hanya membayangkan
- yang terburuk.
- 857
- 00:46:51,025 --> 00:46:54,856
- Ketika saya melihat bayi Yesus, saya
- hanya berpikir tentang penyaliban.
- 858
- 00:46:54,858 --> 00:46:57,814
- Semua rasa sakit dan penderitaan
- benar-benar sampai ke saya.
- 859
- 00:46:57,816 --> 00:47:03,983
- Dan keindahan itu hanya menarik saya
- dan ... tidak akan membiarkan pergi.
- 860
- 00:47:04,191 --> 00:47:07,106
- Jim, ada sejumlah
- sindrom
- 861
- 00:47:07,108 --> 00:47:11,064
- terkait dengan jenis-jenis
- reaksi seni,
- 862
- 00:47:11,066 --> 00:47:13,814
- dari kecemasan ringan sampai
- negara delusi parah.
- 863
- 00:47:13,816 --> 00:47:17,564
- Apakah Anda pikir aku di ujung
- tinggi dari spektrum?
- 864
- 00:47:17,566 --> 00:47:21,150
- Nah, itulah yang kita
- akan menemukan.
- 865
- 00:47:22,066 --> 00:47:25,106
- Mencoba dan tetap tenang.
- 866
- 00:47:25,108 --> 00:47:27,689
- Aku akan menghapus
- penutup mata Anda.
- 867
- 00:47:27,691 --> 00:47:31,898
- Dan ketika saya lakukan, kami akan mendekati
- lukisan itu bersama-sama.
- 868
- 00:47:31,900 --> 00:47:35,106
- Dan aku ingin kau menjelaskan
- apa yang Anda lihat.
- 869
- 00:47:35,108 --> 00:47:37,233
- BAIK?
- 870
- 00:47:54,733 --> 00:47:57,275
- Musisi.
- 871
- 00:47:59,108 --> 00:48:00,898
- Ini indah, bukan?
- 872
- 00:48:00,900 --> 00:48:05,148
- Hmm. Ini adalah lukisan yang
- indah, ya, tapi apa lagi?
- 873
- 00:48:05,150 --> 00:48:07,941
- Apa lagi yang Anda lihat?
- 874
- 00:48:09,108 --> 00:48:11,231
- Saya melihat diri saya sendiri.
- 875
- 00:48:11,233 --> 00:48:13,775
- Di sana, terlihat.
- 876
- 00:48:14,566 --> 00:48:16,523
- (ORCHESTRA TUNES UP)
- 877
- 00:48:16,525 --> 00:48:19,316
- Musik. Aku bisa mendengar musik.
- 878
- 00:48:19,775 --> 00:48:22,816
- Seperti tuning instrumen.
- 879
- 00:48:26,275 --> 00:48:30,150
- (MUSIC MENJADI sumbang)
- 880
- 00:48:33,066 --> 00:48:36,981
- (HARPSICORD memainkan TUNE khidmat)
- 881
- 00:48:36,983 --> 00:48:38,273
- Apa yang Anda lakukan di sini banyak?
- 882
- 00:48:38,275 --> 00:48:42,731
- cowok Italia. Satu dengan
- kilatan marah di matanya.
- 883
- 00:48:42,733 --> 00:48:43,606
- Caravaggio.
- 884
- 00:48:43,608 --> 00:48:44,898
- Ya, apa pun namanya.
- 885
- 00:48:44,900 --> 00:48:48,148
- Dia berkeliaran putaran
- Soho terlihat bingung.
- 886
- 00:48:48,150 --> 00:48:49,856
- Pada awalnya saya pikir
- dia tunawisma,
- 887
- 00:48:49,858 --> 00:48:51,314
- tapi ternyata dia
- benar terkenal.
- 888
- 00:48:51,316 --> 00:48:54,356
- Dia terkenal, baiklah, tapi
- dia bisa sangat rumit.
- 889
- 00:48:54,358 --> 00:48:56,981
- Ya. Dia pasti memiliki sedikit
- terlalu banyak.
- 890
- 00:48:56,983 --> 00:48:59,148
- Anda bisa mencium baunya
- dari napasnya.
- 891
- 00:48:59,150 --> 00:49:02,981
- Pokoknya, dia menawarkan saya koin emas sedikit
- dan tempat tidur yang hangat di malam hari,
- 892
- 00:49:02,983 --> 00:49:06,398
- jika saya ... berpakaian seperti Cupid.
- 893
- 00:49:06,400 --> 00:49:07,023
- Ada apa dengan Anda?
- 894
- 00:49:07,025 --> 00:49:10,148
- Saya mengalami check up pada keadaan
- mental saya kesejahteraan
- 895
- 00:49:10,150 --> 00:49:12,564
- dari dokter yang
- pernah pelacur.
- 896
- 00:49:12,566 --> 00:49:15,648
- (Terkekeh) Cukup adil.
- Apakah dia cocok?
- 897
- 00:49:15,650 --> 00:49:19,983
- Anda harus tenang.
- Dia tampak kesal.
- 898
- 00:49:21,150 --> 00:49:23,691
- Oh, fuck, dia datang.
- 899
- 00:49:32,233 --> 00:49:32,898
- Panggil aku kuno,
- 900
- 00:49:32,900 --> 00:49:34,939
- tapi cukup anak laki-laki seharusnya
- berpose untuk artis
- 901
- 00:49:34,941 --> 00:49:37,273
- - dan tutup mulut. - Kami
- hanya mengatakan ...
- 902
- 00:49:37,275 --> 00:49:39,981
- Apakah Anda pernah mencoba bekerja
- dengan banyak suara ini terjadi?
- 903
- 00:49:39,983 --> 00:49:43,814
- - Anda harus mencobanya beberapa waktu.
- - Anda perlu mengambil pil dingin.
- 904
- 00:49:43,816 --> 00:49:45,564
- Ini hanya sedikit olok-olok.
- 905
- 00:49:45,566 --> 00:49:49,189
- Ingat, ini adalah salah satu buah
- yang paling ringan Anda.
- 906
- 00:49:49,191 --> 00:49:51,648
- Kalian membuat saya ingin muntah.
- 907
- 00:49:51,650 --> 00:49:53,106
- Berpikir Anda lebih baik
- dari orang lain
- 908
- 00:49:53,108 --> 00:49:56,314
- hanya cos Anda tergantung di
- galeri di suatu tempat.
- 909
- 00:49:56,316 --> 00:49:57,606
- Siapa yang peduli?
- 910
- 00:49:57,608 --> 00:49:59,939
- Anda adalah orang yang
- memilih kita, ingat?
- 911
- 00:49:59,941 --> 00:50:02,064
- Anda dipetik kami dari ketidakjelasan.
- 912
- 00:50:02,066 --> 00:50:04,481
- Sulit bekerja di kota
- ini, Anda tahu.
- 913
- 00:50:04,483 --> 00:50:06,356
- kardinal Roman bisa
- sangat pilih-pilih.
- 914
- 00:50:06,358 --> 00:50:09,816
- Dan bahkan tidak bisa saya
- dimulai pada Paus.
- 915
- 00:50:11,108 --> 00:50:16,064
- Tidak ada yang pernah bertanya Caravaggio apakah
- dia mengalami hari yang menyenangkan.
- 916
- 00:50:16,066 --> 00:50:16,981
- Apa masalahnya orang ini?
- 917
- 00:50:16,983 --> 00:50:19,981
- Saya pikir masalahnya adalah
- dia seorang jenius disiksa.
- 918
- 00:50:19,983 --> 00:50:22,356
- (Bisik-bisik) saya akan memberitahu
- Anda apa masalahnya.
- 919
- 00:50:22,358 --> 00:50:26,856
- Saya memiliki anak laki-laki antrian putaran blok
- untuk duduk di mana Anda berada sekarang.
- 920
- 00:50:26,858 --> 00:50:29,689
- Jadi, setiap omong kosong lebih
- banyak dari Anda ...
- 921
- 00:50:29,691 --> 00:50:32,523
- dan aku akan melemparkan Anda kembali
- ke selokan di mana Anda berada.
- 922
- 00:50:32,525 --> 00:50:35,023
- - Mengerti?
- - Dipahami.
- 923
- 00:50:35,025 --> 00:50:38,189
- Aku membuat Anda dan pacar Anda
- cantik dalam lukisan saya,
- 924
- 00:50:38,191 --> 00:50:41,400
- jadi jangan bercinta dengan saya!
- 925
- 00:50:42,441 --> 00:50:44,608
- BAIK?
- 926
- 00:50:51,358 --> 00:50:53,939
- Caravaggio, jenius
- temperamental.
- 927
- 00:50:53,941 --> 00:50:54,939
- Buronan dari hukum.
- 928
- 00:50:54,941 --> 00:50:59,525
- - Rupanya homo. -
- Pasti sinting.
- 929
- 00:51:03,400 --> 00:51:08,608
- Jim, di mana Anda
- berpikir Anda?
- 930
- 00:51:10,400 --> 00:51:12,189
- Aku membayangkan aku berada di Roma
- 931
- 00:51:12,191 --> 00:51:14,564
- pada musim panas 1595.
- 932
- 00:51:14,566 --> 00:51:17,523
- Di rumah Kardinal
- del Monte,
- 933
- 00:51:17,525 --> 00:51:19,481
- yang dilukis oleh Caravaggio.
- 934
- 00:51:19,483 --> 00:51:20,856
- Saya adalah salah satu musisi.
- 935
- 00:51:20,858 --> 00:51:22,439
- Kami hanya menyetel
- instrumen kami,
- 936
- 00:51:22,441 --> 00:51:24,981
- mengurus bisnis kita sendiri
- ketika itu semua menendang.
- 937
- 00:51:24,983 --> 00:51:28,273
- Dalam arti apakah
- itu ... kick off?
- 938
- 00:51:28,275 --> 00:51:32,398
- Dengar, aku tahu Caravaggio
- punya banyak di piringnya:
- 939
- 00:51:32,400 --> 00:51:35,773
- pembunuhan, penyakit, diasingkan
- ke Sisilia.
- 940
- 00:51:35,775 --> 00:51:37,939
- Hanya saja ... Dia perlu
- untuk bersantai sedikit.
- 941
- 00:51:37,941 --> 00:51:40,981
- Dia tidak memiliki waktu yang
- tepat itu akhir-akhir ini.
- 942
- 00:51:40,983 --> 00:51:41,564
- Aku mengerti itu.
- 943
- 00:51:41,566 --> 00:51:43,356
- Dia tidak punya banyak lagi
- untuk hidup dan semua itu.
- 944
- 00:51:43,358 --> 00:51:46,648
- Tapi dia tidak perlu begitu
- sensitif, Anda tahu?
- 945
- 00:51:46,650 --> 00:51:50,439
- Jim, aku takut aku punya
- beberapa kabar buruk.
- 946
- 00:51:50,441 --> 00:51:51,648
- Yah, aku tahu itu datang.
- 947
- 00:51:51,650 --> 00:51:53,773
- Anda menderita
- kondisi langka
- 948
- 00:51:53,775 --> 00:51:55,189
- disebut sindrom Stendhal.
- 949
- 00:51:55,191 --> 00:51:58,314
- Bukan penyakit yang melemahkan,
- dengan cara apapun.
- 950
- 00:51:58,316 --> 00:52:01,564
- Tetapi Anda pasti harus membuat
- beberapa perubahan
- 951
- 00:52:01,566 --> 00:52:02,189
- dalam gaya hidup Anda.
- 952
- 00:52:02,191 --> 00:52:05,189
- Bisakah Anda menjelaskan
- kepada saya apa artinya?
- 953
- 00:52:05,191 --> 00:52:08,189
- Saya bisa.
- 954
- 00:52:08,191 --> 00:52:09,398
- Tapi tidak sekarang.
- 955
- 00:52:09,400 --> 00:52:14,648
- Sayangnya, aku terlambat untuk
- janji saya berikutnya.
- 956
- 00:52:14,650 --> 00:52:15,398
- Apa, itu saja?
- 957
- 00:52:15,400 --> 00:52:17,106
- Aku takut begitu. Waktu adalah uang.
- 958
- 00:52:17,108 --> 00:52:20,564
- Tapi jika Anda memiliki pertanyaan, silakan
- lakukan memberi saya panggilan.
- 959
- 00:52:20,566 --> 00:52:22,731
- Yah, aku punya banyak pertanyaan.
- 960
- 00:52:22,733 --> 00:52:23,231
- Selamat tinggal, Jim.
- 961
- 00:52:23,233 --> 00:52:26,148
- Silakan beristirahat.
- Dan ingatlah,
- 962
- 00:52:26,150 --> 00:52:27,064
- lukisan dari periode Baroque
- 963
- 00:52:27,066 --> 00:52:30,816
- harus dihindari
- sebisa mungkin.
- 964
- 00:52:32,066 --> 00:52:34,398
- Oh, dan satu hal.
- 965
- 00:52:34,400 --> 00:52:37,189
- - Apa? - Caravaggio
- bisa berduri.
- 966
- 00:52:37,191 --> 00:52:39,189
- Tapi dia benar-benar tidak
- seperti orang jahat.
- 967
- 00:52:39,191 --> 00:52:41,731
- Anda sedang berbicara tentang
- cowok yang membunuh seseorang
- 968
- 00:52:41,733 --> 00:52:43,481
- lebih argumen dalam
- pertandingan tenis.
- 969
- 00:52:43,483 --> 00:52:46,858
- (POLISI SIREN ratapan
- IN JARAK)
- 970
- 00:52:49,316 --> 00:52:52,066
- (ROCK LAGU)
- 971
- 00:52:57,650 --> 00:52:59,898
- Dokter mengatakan kepada saya
- untuk menghindari Caravaggio
- 972
- 00:52:59,900 --> 00:53:02,606
- jika saya ingin menjaga kewarasan saya.
- 973
- 00:53:02,608 --> 00:53:03,856
- Kehidupan seperti apa itu?
- 974
- 00:53:03,858 --> 00:53:05,939
- Aku merasa kasihan padamu,
- aku benar-benar.
- 975
- 00:53:05,941 --> 00:53:08,106
- Aku tahu di mana Anda berasal.
- 976
- 00:53:08,108 --> 00:53:10,398
- Tapi memberi saya kekerasan
- yang luar biasa
- 977
- 00:53:10,400 --> 00:53:12,898
- Francis Bacon setiap
- hari dalam seminggu.
- 978
- 00:53:12,900 --> 00:53:16,648
- Ratu berteriak cat
- Paus berteriak.
- 979
- 00:53:16,650 --> 00:53:19,481
- Mulut manusia sebagai
- luka menganga.
- 980
- 00:53:19,483 --> 00:53:20,689
- Jika Anda memaksa saya untuk memilih,
- 981
- 00:53:20,691 --> 00:53:23,023
- Maksudku, jika Anda menempatkan
- pistol ke kepala saya,
- 982
- 00:53:23,025 --> 00:53:23,898
- Aku akan pergi untuk Mapplethorpe.
- 983
- 00:53:23,900 --> 00:53:28,231
- Tidak, karyanya terlalu dingin.
- Tidak ada emosi.
- 984
- 00:53:28,233 --> 00:53:30,148
- Orang itu tahu bagaimana
- memotret keindahan.
- 985
- 00:53:30,150 --> 00:53:33,064
- Mapplethorpe tidak mengerti
- orang-orang yang difoto.
- 986
- 00:53:33,066 --> 00:53:37,523
- Mereka dikurangi menjadi apa yang menggantung
- di antara kaki mereka.
- 987
- 00:53:37,525 --> 00:53:37,898
- Bol!
- 988
- 00:53:37,900 --> 00:53:43,191
- Pada akhir hari ... kita semua hanya
- potongan-potongan daging.
- 989
- 00:53:50,775 --> 00:53:53,439
- Guys ... Guys, bisa seseorang
- mengatakan padaku
- 990
- 00:53:53,441 --> 00:53:54,939
- apa yang terjadi fuck?
- 991
- 00:53:54,941 --> 00:53:55,606
- Menurut teman kita,
- 992
- 00:53:55,608 --> 00:53:58,231
- Anda memiliki sindrom dinamai
- Henry Stendhal.
- 993
- 00:53:58,233 --> 00:54:00,981
- Sindrom Stendhal adalah
- penyakit langka
- 994
- 00:54:00,983 --> 00:54:02,898
- yang mempengaruhi beberapa individu
- 995
- 00:54:02,900 --> 00:54:05,106
- yang terkena seni rupa.
- 996
- 00:54:05,108 --> 00:54:07,189
- Hal ini dapat menyebabkan pusing,
- 997
- 00:54:07,191 --> 00:54:10,189
- halusinasi dan bahkan
- pemadaman.
- 998
- 00:54:10,191 --> 00:54:11,814
- Apakah Stendhal ini
- cowok dokter?
- 999
- 00:54:11,816 --> 00:54:13,814
- Tidak, dia adalah seorang
- novelis abad ke-19
- 1000
- 00:54:13,816 --> 00:54:15,023
- yang menulis The Charterhouse
- dari Parma,
- 1001
- 00:54:15,025 --> 00:54:18,439
- antara lain. Dia adalah bunga
- untuk selera saya.
- 1002
- 00:54:18,441 --> 00:54:19,564
- Tapi kau tahu bagaimana
- Perancis.
- 1003
- 00:54:19,566 --> 00:54:23,356
- Hei! pandangan klise Anda dari negara
- saya adalah 50 tahun dari tanggal.
- 1004
- 00:54:23,358 --> 00:54:27,314
- Kami memiliki budaya anak muda yang
- dinamis, adegan rap adalah besar,
- 1005
- 00:54:27,316 --> 00:54:30,064
- dan kami memiliki ketegangan
- di pinggiran kota.
- 1006
- 00:54:30,066 --> 00:54:30,689
- Jadi pergi bercinta sendiri.
- 1007
- 00:54:30,691 --> 00:54:33,981
- "Stendhal menulis tentang pengalamannya
- dengan fenomena
- 1008
- 00:54:33,983 --> 00:54:38,983
- setelah kunjungan ke Florence
- pada musim panas 1817."
- 1009
- 00:54:40,441 --> 00:54:44,106
- "Diserap dalam perenungan
- keindahan ilahi,
- 1010
- 00:54:44,108 --> 00:54:48,439
- Aku bisa merasakan
- hakikatnya dekat."
- 1011
- 00:54:48,441 --> 00:54:50,023
- "Aku bisa, karena itu,
- 1012
- 00:54:50,025 --> 00:54:54,650
- merasakan hal itu di bawah
- ujung jari saya."
- 1013
- 00:54:55,108 --> 00:54:59,233
- Tunggu sebentar, aku belum pernah
- berkunjung ke Florence.
- 1014
- 00:55:00,108 --> 00:55:02,481
- (BOTTLES denting DI JALAN)
- 1015
- 00:55:02,483 --> 00:55:04,775
- Oh, bercinta!
- 1016
- 00:55:13,775 --> 00:55:17,525
- (SUARA JAUH DI
- JALAN LUAR)
- 1017
- 00:55:37,858 --> 00:55:39,314
- Apa yang terjadi, mate?
- 1018
- 00:55:39,316 --> 00:55:41,898
- Kamu terlambat.
- 1019
- 00:55:41,900 --> 00:55:45,023
- Saya tidak akan mentolerir ketepatan
- waktu yang buruk.
- 1020
- 00:55:45,025 --> 00:55:47,314
- Maafkan saya. Apa yang sedang terjadi?
- 1021
- 00:55:47,316 --> 00:55:50,273
- Apa yang terjadi adalah
- ... Anda terlambat.
- 1022
- 00:55:50,275 --> 00:55:53,398
- Dan aku duduk di sini dan saya ...
- mulai melihat lukisan-lukisan ini.
- 1023
- 00:55:53,400 --> 00:55:57,273
- (Mencemooh) Kamu hampir tidak
- bisa menyebut mereka lukisan.
- 1024
- 00:55:57,275 --> 00:55:59,606
- Lebih upaya lukisan.
- 1025
- 00:55:59,608 --> 00:56:02,814
- Dan saya mulai berpikir
- tentang pekerjaan saya.
- 1026
- 00:56:02,816 --> 00:56:06,939
- pekerjaan saya hidup adalah di ruangan
- ini, mengumpulkan debu.
- 1027
- 00:56:06,941 --> 00:56:09,231
- Dan banyak itu bekerja
- dengan baik, Max.
- 1028
- 00:56:09,233 --> 00:56:11,398
- Saya bilang, tidak berbicara.
- 1029
- 00:56:11,400 --> 00:56:16,066
- Tidak berbicara, tidak ada yang bergerak,
- kecuali aku memberitahu Anda.
- 1030
- 00:56:16,525 --> 00:56:18,606
- Anda harus ... berkonsentrasi.
- 1031
- 00:56:18,608 --> 00:56:22,939
- Anda harus berkonsentrasi dan Anda
- harus mendedikasikan diri.
- 1032
- 00:56:22,941 --> 00:56:26,148
- Kami belum mulai bekerja
- lagi, Max.
- 1033
- 00:56:26,150 --> 00:56:28,523
- Kamu terlambat.
- 1034
- 00:56:28,525 --> 00:56:32,023
- Dan pekerjaan hidup saya
- ada di ruangan ini.
- 1035
- 00:56:32,025 --> 00:56:35,066
- Dan itu tumpukan sampah.
- 1036
- 00:56:37,441 --> 00:56:40,439
- Aku sudah tua dan aku lelah.
- Aku ... (hembuskan)
- 1037
- 00:56:40,441 --> 00:56:44,483
- Aku tidak dicat apa-apa setengah
- layak di tahun.
- 1038
- 00:56:46,025 --> 00:56:48,648
- - Sampai Anda datang.
- - Itu tidak benar.
- 1039
- 00:56:48,650 --> 00:56:51,441
- Oh, kami berdua tahu itu benar.
- 1040
- 00:56:53,150 --> 00:56:55,983
- Tapi aku tidak menyerah.
- 1041
- 00:56:56,358 --> 00:56:59,025
- Aku akan mulai lagi.
- 1042
- 00:56:59,358 --> 00:57:02,189
- Anda potongan pertama
- dari inspirasi sejati
- 1043
- 00:57:02,191 --> 00:57:03,648
- Aku sudah dalam 30 tahun.
- 1044
- 00:57:03,650 --> 00:57:07,356
- Dan inspirasi adalah karunia
- yang berharga, Jim.
- 1045
- 00:57:07,358 --> 00:57:09,148
- Jadi saya berterima kasih untuk itu.
- 1046
- 00:57:09,150 --> 00:57:12,108
- Anda seorang pria muda yang cantik.
- 1047
- 00:57:12,941 --> 00:57:16,858
- Memiliki hari libur. Anda
- layak mendapatkannya.
- 1048
- 00:58:02,275 --> 00:58:06,773
- Anda telah datang jauh.
- Saya terkesan.
- 1049
- 00:58:06,775 --> 00:58:09,939
- Terima kasih. Ini berarti banyak.
- 1050
- 00:58:09,941 --> 00:58:13,398
- Ini adalah lukisan yang indah, Max.
- 1051
- 00:58:13,400 --> 00:58:14,398
- Benar-benar intens.
- 1052
- 00:58:14,400 --> 00:58:16,648
- Kecantikan harus selalu intens.
- 1053
- 00:58:16,650 --> 00:58:19,064
- Kecantikan harus selalu
- berbahaya.
- 1054
- 00:58:19,066 --> 00:58:23,856
- Saya melihat bahwa tidak ada referensi
- untuk Anda ... sakit.
- 1055
- 00:58:23,858 --> 00:58:28,023
- Ya. Tapi kami punya proyek
- lain di dalam pipa,
- 1056
- 00:58:28,025 --> 00:58:28,523
- belum kami, Max?
- 1057
- 00:58:28,525 --> 00:58:30,814
- MAX: Bayangkan serangkaian
- lukisan
- 1058
- 00:58:30,816 --> 00:58:32,814
- dengan Jim sebagai anak
- petani yang indah
- 1059
- 00:58:32,816 --> 00:58:37,398
- bepergian melalui Italia dalam
- langkah-langkah dari Stendhal.
- 1060
- 00:58:37,400 --> 00:58:38,564
- Dia bingung.
- 1061
- 00:58:38,566 --> 00:58:41,314
- Keluarganya telah bekerja tanah
- selama berabad-abad,
- 1062
- 00:58:41,316 --> 00:58:43,814
- tapi dia anak kota di hati.
- 1063
- 00:58:43,816 --> 00:58:45,231
- Dia sangat membutuhkan lampu terang.
- 1064
- 00:58:45,233 --> 00:58:48,523
- DAVID: Apakah Anda benar-benar
- menghancurkan segalanya?
- 1065
- 00:58:48,525 --> 00:58:49,898
- MAX: Ya, sebagian besar hilang.
- 1066
- 00:58:49,900 --> 00:58:53,816
- Tidak layak kanvas
- itu dilukis di.
- 1067
- 00:58:59,900 --> 00:59:03,191
- (ROCK LAGU PLAYING)
- 1068
- 00:59:23,441 --> 00:59:26,358
- (LAGU TERUS)
- 1069
- 00:59:27,775 --> 00:59:31,648
- Saat Anda sedang sibuk merenungkan
- ukuran penisku,
- 1070
- 00:59:31,650 --> 00:59:32,898
- mempertimbangkan pertanyaan ini.
- 1071
- 00:59:32,900 --> 00:59:35,773
- Mengapa kehidupan harus begitu sedih?
- 1072
- 00:59:35,775 --> 00:59:36,481
- Aku ... aku minta maaf.
- 1073
- 00:59:36,483 --> 00:59:39,023
- Aku, erm ... aku kehilangan
- diriku di sana sejenak.
- 1074
- 00:59:39,025 --> 00:59:41,814
- Jangan khawatir. Dapatkan
- sepanjang waktu.
- 1075
- 00:59:41,816 --> 00:59:44,106
- Aku tidak suka memikirkan orang
- 1076
- 00:59:44,108 --> 00:59:47,108
- secantik Anda pernah
- bahagia.
- 1077
- 00:59:47,525 --> 00:59:49,564
- Menghancurkan hati saya.
- 1078
- 00:59:49,566 --> 00:59:53,564
- Jangan salah paham. teman saya adalah
- sekelompok besar pemuda.
- 1079
- 00:59:53,566 --> 00:59:57,189
- Mereka mengajarkan saya untuk menghargai
- hal-hal baik dalam hidup.
- 1080
- 00:59:57,191 --> 00:59:59,858
- Musik Bach?
- 1081
- 01:00:00,191 --> 01:00:02,439
- , Eh ... puisi Cavafy?
- 1082
- 01:00:02,441 --> 01:00:05,106
- Apakah Anda tahu, Cavafy pernah
- digambarkan sebagai
- 1083
- 01:00:05,108 --> 01:00:08,189
- "Seorang pria Yunani berdiri
- benar-benar bergerak
- 1084
- 01:00:08,191 --> 01:00:11,356
- sedikit miring ke
- alam semesta "?
- 1085
- 01:00:11,358 --> 01:00:12,981
- Dia memang.
- 1086
- 01:00:12,983 --> 01:00:16,314
- Oleh, eh ... EM Forster.
- 1087
- 01:00:16,316 --> 01:00:17,523
- Anda seorang pria muda yang cerdas.
- 1088
- 01:00:17,525 --> 01:00:21,231
- Apapun yang dimiliki Anda untuk
- menjadi seorang anak sewa?
- 1089
- 01:00:21,233 --> 01:00:23,564
- Kami tidak menggunakan kata-kata.
- 1090
- 01:00:23,566 --> 01:00:25,564
- kata yang harus saya gunakan?
- 1091
- 01:00:25,566 --> 01:00:29,648
- Tidak masalah. Saya
- muse hari ini.
- 1092
- 01:00:29,650 --> 01:00:31,398
- Aku digunakan untuk model
- sendiri pada George Dyer
- 1093
- 01:00:31,400 --> 01:00:33,481
- tapi sekarang aku berpikir
- lebih Joe Dallesandro.
- 1094
- 01:00:33,483 --> 01:00:36,898
- Ah. Sekarang, George dan Francis
- saya ingat dengan baik.
- 1095
- 01:00:36,900 --> 01:00:39,773
- Er ... Joe Dallesandro Aku
- hanya bisa bermimpi.
- 1096
- 01:00:39,775 --> 01:00:42,606
- - (Terkekeh) - Apa yang saya sukai
- tentang Joe adalah bahwa
- 1097
- 01:00:42,608 --> 01:00:43,648
- ia berada di semua film mereka,
- 1098
- 01:00:43,650 --> 01:00:47,106
- namun, benar-benar, ia hanya memainkan
- versi dirinya sendiri.
- 1099
- 01:00:47,108 --> 01:00:51,064
- Nah, tidak kita semua
- melakukan hal itu?
- 1100
- 01:00:51,066 --> 01:00:52,564
- Bermain versi diri kita sendiri?
- 1101
- 01:00:52,566 --> 01:00:54,939
- Aku akan kembali kepada
- Anda yang satu itu.
- 1102
- 01:00:54,941 --> 01:00:57,064
- Bagaimana keterampilan menari Anda?
- 1103
- 01:00:57,066 --> 01:00:59,564
- Oh, sedikit berkarat, tapi saya ...
- 1104
- 01:00:59,566 --> 01:01:01,398
- Saya dianggap cukup penggerak
- dalam hari saya.
- 1105
- 01:01:01,400 --> 01:01:04,106
- Baik. Kemudian kita akan memiliki
- minuman dan tarian
- 1106
- 01:01:04,108 --> 01:01:05,689
- dan Anda bisa menceritakan sebuah cerita.
- 1107
- 01:01:05,691 --> 01:01:09,231
- Macam apa cerita yang
- harus saya katakan?
- 1108
- 01:01:09,233 --> 01:01:12,314
- Sebuah cerita tentang
- Soho di hari tua.
- 1109
- 01:01:12,316 --> 01:01:14,981
- Tentang George dan Francis,
- Lucian Freud,
- 1110
- 01:01:14,983 --> 01:01:17,564
- dan semua kacau malam
- di The Colony Room.
- 1111
- 01:01:17,566 --> 01:01:21,983
- (Terkekeh) Ini akan menjadi
- kesenangan saya.
- 1112
- 01:01:23,941 --> 01:01:27,983
- Anda ceritakan kisah Anda dan saya
- akan menceritakan kisah saya.
- 1113
- 01:01:28,858 --> 01:01:30,814
- BAIK.
- 1114
- 01:01:30,816 --> 01:01:34,731
- Pada dasarnya, aku jatuh dengan
- kerumunan yang salah,
- 1115
- 01:01:34,733 --> 01:01:38,731
- yang ternyata menjadi kerumunan
- yang tepat, dan menjadi muse a.
- 1116
- 01:01:38,733 --> 01:01:41,689
- Dan kemudian saya didiagnosis
- dengan penyakit langka.
- 1117
- 01:01:41,691 --> 01:01:46,148
- Nah, saya harus mengatakan, Anda
- melihat sangat sehat bagi saya.
- 1118
- 01:01:46,150 --> 01:01:49,273
- Jangan khawatir, itu bukan
- penyakit seksual.
- 1119
- 01:01:49,275 --> 01:01:52,148
- Ini lebih dari penyakit
- pikiran.
- 1120
- 01:01:52,150 --> 01:01:54,106
- Sekarang saya khawatir.
- 1121
- 01:01:54,108 --> 01:01:56,731
- Aku terlalu sensitif terhadap seni,
- 1122
- 01:01:56,733 --> 01:01:58,064
- yang merupakan kencing-ambil, benar-benar,
- 1123
- 01:01:58,066 --> 01:01:59,273
- cos saya dibesarkan di
- sebuah gurun budaya.
- 1124
- 01:01:59,275 --> 01:02:04,689
- Apakah Anda menerima pengobatan? Apakah
- ada orang membantu Anda dengan itu?
- 1125
- 01:02:04,691 --> 01:02:07,273
- Saya telah melihat dokter ...
- 1126
- 01:02:07,275 --> 01:02:10,025
- psikiater.
- 1127
- 01:02:10,441 --> 01:02:12,523
- Saya sudah mencoba segalanya.
- 1128
- 01:02:12,525 --> 01:02:17,064
- Pil, hipnosis, suntikan
- sampai pantat.
- 1129
- 01:02:17,066 --> 01:02:20,564
- Yah ... Saya harus mengatakan,
- kedengarannya menarik.
- 1130
- 01:02:20,566 --> 01:02:21,481
- Anda tidak akan tertarik
- 1131
- 01:02:21,483 --> 01:02:24,023
- bergabung saya untuk minum-minum,
- akan Anda?
- 1132
- 01:02:24,025 --> 01:02:27,106
- Tidak ada yang menarik
- tentang saya, kawin.
- 1133
- 01:02:27,108 --> 01:02:29,816
- Aku hanya seorang pemuda sensitif ...
- 1134
- 01:02:30,691 --> 01:02:33,566
- ... dengan ayam besar.
- 1135
- 01:02:35,691 --> 01:02:38,314
- Itu indah untuk bertemu dengan Anda.
- 1136
- 01:02:38,316 --> 01:02:42,816
- Tapi ... aku belum
- bilang mystory.
- 1137
- 01:02:48,150 --> 01:02:49,981
- Keberatan jika saya bergabung dengan Anda?
- 1138
- 01:02:49,983 --> 01:02:52,356
- Menjadi tamu saya.
- 1139
- 01:02:52,358 --> 01:02:55,148
- - Aku Paul. - Aku
- tahu siapa Anda.
- 1140
- 01:02:55,150 --> 01:02:56,939
- Apa yang kamu lakukan disini?
- 1141
- 01:02:56,941 --> 01:03:00,023
- Hanya ... penangkapan
- dengan teman saya.
- 1142
- 01:03:00,025 --> 01:03:01,106
- Berbicara tentang masa lalu.
- 1143
- 01:03:01,108 --> 01:03:04,441
- Anda tidak di sini untuk melihat mereka?
- 1144
- 01:03:06,483 --> 01:03:08,731
- Datang ke sini untuk melihat Anda.
- 1145
- 01:03:08,733 --> 01:03:11,898
- Aku tidak tahu apa yang terjadi
- antara Anda dan mereka,
- 1146
- 01:03:11,900 --> 01:03:12,939
- tapi mereka sudah baik padaku.
- 1147
- 01:03:12,941 --> 01:03:16,648
- Memberi saya pekerjaan, tempat
- tinggal. Bekerja dengan baik.
- 1148
- 01:03:16,650 --> 01:03:19,356
- Itu bagus dari mereka. Maksud
- saya, hanya berpikir,
- 1149
- 01:03:19,358 --> 01:03:22,356
- Anda bisa berakhir
- menjadi anak sewa.
- 1150
- 01:03:22,358 --> 01:03:23,689
- Ini bukan kata yang kita ingin menggunakan.
- 1151
- 01:03:23,691 --> 01:03:26,106
- PAUL: Jadi mereka dibuang tumpukan
- buku di pangkuan Anda
- 1152
- 01:03:26,108 --> 01:03:27,689
- dan mengatakan Anda mendapatkan
- pendidikan,
- 1153
- 01:03:27,691 --> 01:03:31,731
- tapi benar-benar semua yang Anda lakukan
- adalah menjual pantat Anda untuk kas
- 1154
- 01:03:31,733 --> 01:03:33,648
- dan berpakaian itu sebagai seni.
- 1155
- 01:03:33,650 --> 01:03:35,523
- Jika Anda benci itu begitu banyak,
- mengapa Anda melakukannya?
- 1156
- 01:03:35,525 --> 01:03:42,108
- Saya muda. Telah bercinta semua uang.
- Aku tidak tahu siapa pun di London.
- 1157
- 01:03:42,775 --> 01:03:45,275
- Terdengar akrab?
- 1158
- 01:03:45,858 --> 01:03:48,606
- Mendengar Anda yang terbaik
- dalam hari Anda.
- 1159
- 01:03:48,608 --> 01:03:50,773
- Anda mengambil Soho oleh badai.
- 1160
- 01:03:50,775 --> 01:03:52,898
- Tak ada yang peduli
- tentang Soho lagi.
- 1161
- 01:03:52,900 --> 01:03:55,733
- Ini sama seperti
- di tempat lain.
- 1162
- 01:03:56,025 --> 01:03:58,898
- Orang-orang, mereka tidak
- akan pernah berubah.
- 1163
- 01:03:58,900 --> 01:04:02,150
- Mereka akan selalu
- berada di luar.
- 1164
- 01:04:04,358 --> 01:04:05,564
- Dan kau?
- 1165
- 01:04:05,566 --> 01:04:08,773
- - Aku ingin menjadi di dalam. -
- Anda ingin membuat uang serius.
- 1166
- 01:04:08,775 --> 01:04:11,231
- Saya cinta uang. Dan aku tidak
- malu untuk mengatakannya.
- 1167
- 01:04:11,233 --> 01:04:14,356
- Aku tahu apa-apa tentang seni sampai
- aku bertemu dengan mereka.
- 1168
- 01:04:14,358 --> 01:04:16,606
- Tahu apa-apa tentang apa
- pun, benar-benar.
- 1169
- 01:04:16,608 --> 01:04:18,689
- Anda tahu lebih dari yang Anda pikirkan.
- 1170
- 01:04:18,691 --> 01:04:22,273
- Dan teman-teman Anda? Mereka
- hidup di masa lalu.
- 1171
- 01:04:22,275 --> 01:04:23,356
- Mereka ingin hidup di masa lalu.
- 1172
- 01:04:23,358 --> 01:04:24,439
- Itulah tempat terbaik untuk
- menjadi bagi mereka.
- 1173
- 01:04:24,441 --> 01:04:28,106
- Hal terbaik tentang seni adalah harga
- yang Anda dapat menjualnya untuk.
- 1174
- 01:04:28,108 --> 01:04:30,400
- Ini sesederhana itu.
- 1175
- 01:04:31,358 --> 01:04:35,816
- Anyway, saya mendengar Anda
- memiliki bakat khusus.
- 1176
- 01:04:36,733 --> 01:04:40,233
- Sekarang rasanya lebih
- seperti kutukan.
- 1177
- 01:04:40,691 --> 01:04:42,189
- Yah, aku pernah mendengar berbeda.
- 1178
- 01:04:42,191 --> 01:04:44,398
- Itulah yang saya datang untuk berbicara
- dengan Anda tentang.
- 1179
- 01:04:44,400 --> 01:04:47,191
- Aku bosan berbicara.
- 1180
- 01:04:47,691 --> 01:04:52,400
- Tapi kau pencerita a. Berbicara
- apa yang Anda lakukan.
- 1181
- 01:04:53,025 --> 01:04:56,023
- Jangan khawatir, aku akan membuatnya
- bernilai saat Anda.
- 1182
- 01:04:56,025 --> 01:04:58,314
- Saya tidak ingin uang Anda.
- 1183
- 01:04:58,316 --> 01:05:01,483
- Kita lihat saja nanti.
- 1184
- 01:05:06,566 --> 01:05:10,150
- Ayolah. Mari kita pergi dari sini.
- 1185
- 01:05:15,941 --> 01:05:18,733
- Anda datang atau apa?
- 1186
- 01:05:35,233 --> 01:05:35,689
- Ambil ini.
- 1187
- 01:05:35,691 --> 01:05:40,775
- Anda dibayar untuk berbicara. Saya
- membayar Anda untuk berbicara.
- 1188
- 01:05:50,316 --> 01:05:51,523
- BAIK.
- 1189
- 01:05:51,525 --> 01:05:55,189
- Aku tidak bisa melihat seni.
- Itu membuatku sakit.
- 1190
- 01:05:55,191 --> 01:05:58,981
- - art yang tepat, maksudku.
- - Pergilah.
- 1191
- 01:05:58,983 --> 01:06:01,648
- Tergantung pada kualitas
- pekerjaan,
- 1192
- 01:06:01,650 --> 01:06:04,148
- Saya mendapatkan pusing, pemadaman.
- 1193
- 01:06:04,150 --> 01:06:07,106
- Jika itu indah, jika itu
- adalah karya yang tepat,
- 1194
- 01:06:07,108 --> 01:06:09,939
- Aku pingsan dan membayangkan
- diriku di dalamnya.
- 1195
- 01:06:09,941 --> 01:06:13,775
- - Anda mengambil kencing?
- - Tidak, bukan aku.
- 1196
- 01:06:14,316 --> 01:06:19,148
- PAUL: Dan jika Anda melihat palsu,
- apa yang akan terjadi kemudian?
- 1197
- 01:06:19,150 --> 01:06:19,981
- Apa maksudmu, palsu?
- 1198
- 01:06:19,983 --> 01:06:26,066
- PAUL: Maksud saya, jika seseorang mencoba
- untuk lulus dari palsu sebagai asli,
- 1199
- 01:06:26,275 --> 01:06:27,856
- apa yang akan terjadi kemudian?
- 1200
- 01:06:27,858 --> 01:06:30,273
- Tidak ada yang akan terjadi, saya kira.
- 1201
- 01:06:30,275 --> 01:06:32,814
- PAUL: Jadi Anda tidak akan bereaksi
- dengan cara yang sama?
- 1202
- 01:06:32,816 --> 01:06:35,398
- Anda tidak mengerti.
- Aku tidak alami.
- 1203
- 01:06:35,400 --> 01:06:37,439
- Ini lebih dari reaksi
- emosional.
- 1204
- 01:06:37,441 --> 01:06:39,481
- Ini bukan sesuatu yang saya
- bisa mengendalikan.
- 1205
- 01:06:39,483 --> 01:06:40,273
- Itu hanya ... terjadi.
- 1206
- 01:06:40,275 --> 01:06:43,856
- Anda menyadari ada uang yang serius
- yang akan dibuat dari ini?
- 1207
- 01:06:43,858 --> 01:06:46,564
- Anda tidak dapat membuat uang
- dari suatu penyakit.
- 1208
- 01:06:46,566 --> 01:06:47,189
- (Terkekeh)
- 1209
- 01:06:47,191 --> 01:06:52,608
- Anda dapat membuat uang dari apa
- saja hari ini, percayalah.
- 1210
- 01:06:56,316 --> 01:06:58,566
- Menelepon saya besok malam.
- 1211
- 01:06:59,983 --> 01:07:01,773
- Mengapa? Apakah saya meninggalkan?
- 1212
- 01:07:01,775 --> 01:07:04,358
- Saya tidak mengatakan itu.
- 1213
- 01:07:12,316 --> 01:07:12,981
- Dulu aku berpikir gambar
- 1214
- 01:07:12,983 --> 01:07:16,273
- bisa memberitahu Anda segala sesuatu yang
- Anda perlu tahu tentang seseorang.
- 1215
- 01:07:16,275 --> 01:07:19,106
- Sebuah gambar bisa menceritakan
- semuanya.
- 1216
- 01:07:19,108 --> 01:07:21,648
- Atau dapat memberitahu
- Anda apa-apa.
- 1217
- 01:07:21,650 --> 01:07:27,273
- Sebuah gambar dapat mengungkapkan seseorang
- atau ... bisa menyembunyikan seseorang.
- 1218
- 01:07:27,275 --> 01:07:30,023
- Anda harus tahu bahwa.
- 1219
- 01:07:30,025 --> 01:07:32,481
- Dan apa yang satu ini memberitahu Anda?
- 1220
- 01:07:32,483 --> 01:07:35,398
- Ini memberitahu Anda untuk
- melupakan tentang dia.
- 1221
- 01:07:35,400 --> 01:07:38,941
- orang yang tidak
- ada lagi.
- 1222
- 01:08:22,691 --> 01:08:23,939
- PAUL: Terima kasih untuk datang.
- 1223
- 01:08:23,941 --> 01:08:26,398
- Jangan khawatir. Apa yang
- kita lakukan di sini?
- 1224
- 01:08:26,400 --> 01:08:29,356
- PAUL: Kita akan
- lihat lukisan.
- 1225
- 01:08:29,358 --> 01:08:32,564
- Jadi apakah Anda ingin seks sebelum,
- selama atau setelah?
- 1226
- 01:08:32,566 --> 01:08:33,356
- Sangat cerdas.
- 1227
- 01:08:33,358 --> 01:08:35,773
- Saya terutama kuat
- pada awal Baroque.
- 1228
- 01:08:35,775 --> 01:08:37,689
- Caravaggio adalah
- favorit pribadi
- 1229
- 01:08:37,691 --> 01:08:39,648
- tetapi, Anda memilih.
- Itu uang Anda.
- 1230
- 01:08:39,650 --> 01:08:41,606
- Anda berada dalam suasana hati yang baik.
- 1231
- 01:08:41,608 --> 01:08:43,106
- Aku senang malam itu.
- 1232
- 01:08:43,108 --> 01:08:47,231
- Kita akan melihat seberapa
- berbakat Anda.
- 1233
- 01:08:47,233 --> 01:08:50,064
- Ini bukan bakat aku punya,
- itu suatu penyakit.
- 1234
- 01:08:50,066 --> 01:08:52,356
- Anda perlu berhenti berpikir tentang
- hal itu sebagai suatu penyakit
- 1235
- 01:08:52,358 --> 01:08:54,481
- dan melihat lebih sebagai
- peluang bisnis.
- 1236
- 01:08:54,483 --> 01:08:57,231
- Aku sudah bilang sudah. Uang
- tidak menarik minat saya.
- 1237
- 01:08:57,233 --> 01:08:59,773
- Nah, Anda mungkin tidak
- tertarik pada uang
- 1238
- 01:08:59,775 --> 01:09:02,231
- tapi uang tertarik pada Anda.
- 1239
- 01:09:02,233 --> 01:09:04,939
- Orang yang saya mewakili
- membeli lukisan ini
- 1240
- 01:09:04,941 --> 01:09:06,439
- dan biaya mereka uang.
- 1241
- 01:09:06,441 --> 01:09:11,275
- Sekarang ada pertanyaan
- tentang keasliannya.
- 1242
- 01:09:16,900 --> 01:09:21,066
- Ini lebih indah dari yang
- pernah saya bayangkan.
- 1243
- 01:09:21,900 --> 01:09:24,608
- Apa yang bisa Anda ceritakan?
- 1244
- 01:09:25,441 --> 01:09:26,648
- Jim?
- 1245
- 01:09:26,650 --> 01:09:29,233
- Apakah itu hal yang nyata atau tidak?
- 1246
- 01:09:31,525 --> 01:09:33,358
- (GEDEBUK)
- 1247
- 01:09:36,316 --> 01:09:38,733
- PAUL: Dia pingsan.
- 1248
- 01:09:39,025 --> 01:09:40,356
- Apa maksudmu, apa
- yang saya maksud?
- 1249
- 01:09:40,358 --> 01:09:44,066
- Dia ... dia pingsan. Dia
- ... dia keluar dingin.
- 1250
- 01:09:45,983 --> 01:09:47,898
- Ini suatu hal yang besar.
- 1251
- 01:09:47,900 --> 01:09:51,023
- Ada sesuatu yang sudah lama
- ingin meminta Anda.
- 1252
- 01:09:51,025 --> 01:09:52,648
- Selalu berbicara. Anak ini
- tidak pernah menutup up.
- 1253
- 01:09:52,650 --> 01:09:55,023
- Ini seperti bekerja dengan anak manja.
- Saya tidak bisa mendengarkan.
- 1254
- 01:09:55,025 --> 01:09:58,064
- Hanya satu pertanyaan, maka saya akan meninggalkan
- Anda sendirian, aku janji.
- 1255
- 01:09:58,066 --> 01:10:02,023
- Aku akan melangkah sangat hati-hati,
- kalau aku jadi kau.
- 1256
- 01:10:02,025 --> 01:10:03,564
- Hanya saja sudah ada
- banyak perdebatan
- 1257
- 01:10:03,566 --> 01:10:05,856
- tentang seksualitas Anda
- di antara kritikus seni.
- 1258
- 01:10:05,858 --> 01:10:07,523
- Ini adalah cara Anda
- cat cowok muda.
- 1259
- 01:10:07,525 --> 01:10:09,606
- Itu dia! Aku sudah cukup
- omong kosong ini.
- 1260
- 01:10:09,608 --> 01:10:11,356
- Saya tidak bisa bekerja
- dengan anak ini lagi.
- 1261
- 01:10:11,358 --> 01:10:12,731
- Itu adalah pertanyaan yang sah.
- 1262
- 01:10:12,733 --> 01:10:14,189
- seksualitas Anda telah
- hangat diperdebatkan
- 1263
- 01:10:14,191 --> 01:10:16,189
- karena seni Anda telah
- ditemukan kembali
- 1264
- 01:10:16,191 --> 01:10:17,148
- di abad ke-18.
- 1265
- 01:10:17,150 --> 01:10:18,356
- Dia indah, saya
- memberikan itu.
- 1266
- 01:10:18,358 --> 01:10:22,648
- Lihat saja ... Buset, anak
- ini adalah setan.
- 1267
- 01:10:22,650 --> 01:10:27,606
- Tidak ada yang memanggil saya "frocio"
- dan lolos dengan itu.
- 1268
- 01:10:27,608 --> 01:10:28,356
- Aku telah membunuh orang-orang kurang.
- 1269
- 01:10:28,358 --> 01:10:31,564
- Aku tidak bisa melawan dengan
- Anda. Kau artis favorit saya.
- 1270
- 01:10:31,566 --> 01:10:34,564
- Anda tidak tahu tentang
- seni. Tidak ada.
- 1271
- 01:10:34,566 --> 01:10:38,314
- Semua yang Anda tahu, Anda telah membaca dalam
- sebuah buku di perpustakaan di suatu tempat.
- 1272
- 01:10:38,316 --> 01:10:39,856
- Anda tidak dapat memahami seni
- 1273
- 01:10:39,858 --> 01:10:42,189
- kecuali anda tahu bagaimana
- rasanya menderita.
- 1274
- 01:10:42,191 --> 01:10:43,814
- (Bergumam) London ...
- 1275
- 01:10:43,816 --> 01:10:48,939
- Oh, bercinta London! Siapa yang memberikan
- peduli tentang London?
- 1276
- 01:10:48,941 --> 01:10:49,814
- Nama saya satu seniman besar
- 1277
- 01:10:49,816 --> 01:10:53,398
- yang pernah keluar dari
- yang terpencil busuk!
- 1278
- 01:10:53,400 --> 01:10:56,981
- Erm ... Francis Bacon,
- Lucian Freud ...
- 1279
- 01:10:56,983 --> 01:11:01,314
- Pernah mendengar tentang mereka. Lihat? Aku
- sudah bilang. Kamu tidak tahu apa-apa.
- 1280
- 01:11:01,316 --> 01:11:03,939
- Ini adalah Naples sekarang, anak saya.
- 1281
- 01:11:03,941 --> 01:11:05,689
- Dan ini kota adalah rumah saya.
- 1282
- 01:11:05,691 --> 01:11:09,273
- Jadi, ayolah. Buktikan Anda seorang pria.
- 1283
- 01:11:09,275 --> 01:11:11,106
- Anda tidak bisa serius.
- 1284
- 01:11:11,108 --> 01:11:14,939
- Saya pikir Anda akan menemukan bahwa jika
- seseorang dari abad ke-17 Naples
- 1285
- 01:11:14,941 --> 01:11:19,189
- menantang Anda untuk duel, Anda
- berkewajiban untuk menerima.
- 1286
- 01:11:19,191 --> 01:11:22,148
- Tapi kita tidak berada di Naples,
- kami dalam mimpi saya.
- 1287
- 01:11:22,150 --> 01:11:23,023
- Cobalah mengatakan kepadanya bahwa.
- 1288
- 01:11:23,025 --> 01:11:24,898
- Berhenti berbicara tentang dia
- seperti dia yang sebenarnya.
- 1289
- 01:11:24,900 --> 01:11:26,731
- Dia bagian dari
- imajinasi saya.
- 1290
- 01:11:26,733 --> 01:11:28,564
- Semakin cepat Anda mendapatkan
- lebih dengan,
- 1291
- 01:11:28,566 --> 01:11:29,814
- semakin cepat Anda keluar dari sini.
- 1292
- 01:11:29,816 --> 01:11:31,356
- Seseorang membangunkan saya, silakan!
- 1293
- 01:11:31,358 --> 01:11:36,358
- ♪ Jika saya terbata-bata dalam mengekspresikan ♪
- 1294
- 01:11:37,358 --> 01:11:42,775
- ♪ cinta ini saya merasa untuk Anda ♪
- 1295
- 01:11:43,108 --> 01:11:48,108
- ♪ Jika saya bertindak sedikit cinta pemalu ♪
- 1296
- 01:11:48,858 --> 01:11:53,691
- ♪ Dan tidak tahu apa yang harus dilakukan ♪
- 1297
- 01:11:54,025 --> 01:11:56,608
- Siapa burung bangkai sekarang, eh?
- 1298
- 01:11:57,316 --> 01:11:59,356
- Pretty boy.
- 1299
- 01:11:59,358 --> 01:12:02,564
- Jim, bangun.
- 1300
- 01:12:02,566 --> 01:12:04,775
- Jim.
- 1301
- 01:12:07,483 --> 01:12:09,983
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 1302
- 01:12:10,275 --> 01:12:12,483
- Saya kira begitu, ya.
- 1303
- 01:12:12,608 --> 01:12:13,981
- Itu dekat bercukur.
- 1304
- 01:12:13,983 --> 01:12:17,108
- Pikir saya telah kehilangan
- Anda selama satu menit.
- 1305
- 01:12:20,066 --> 01:12:22,691
- Anda memotong diri Anda.
- 1306
- 01:12:27,483 --> 01:12:31,023
- Aku bisa merasakan pisau
- pada kulit saya.
- 1307
- 01:12:31,025 --> 01:12:33,481
- Saya benar-benar berpikir
- dia akan membunuhku.
- 1308
- 01:12:33,483 --> 01:12:35,023
- - Siapa? -
- Caravaggio.
- 1309
- 01:12:35,025 --> 01:12:37,148
- Saya pikir dia akan membunuhku.
- 1310
- 01:12:37,150 --> 01:12:40,314
- (TERTAWA) ini sialan besar.
- 1311
- 01:12:40,316 --> 01:12:41,689
- Itu tidak lucu.
- 1312
- 01:12:41,691 --> 01:12:45,816
- cowok yang telah mendapat masalah
- kesehatan mental yang serius.
- 1313
- 01:12:47,566 --> 01:12:51,106
- Ambil ini sebagai uang muka.
- 1314
- 01:12:51,108 --> 01:12:52,356
- Uang muka untuk apa?
- 1315
- 01:12:52,358 --> 01:12:54,814
- Jangan Anda keberatan tentang itu.
- 1316
- 01:12:54,816 --> 01:12:57,650
- Anda perlu beristirahat.
- 1317
- 01:12:58,441 --> 01:13:00,314
- Kita punya pekerjaan yang harus dilakukan.
- 1318
- 01:13:00,316 --> 01:13:03,025
- (MUSIK ROCK)
- 1319
- 01:13:06,275 --> 01:13:08,439
- Pernah Berkunjung mana saja yang menarik?
- 1320
- 01:13:08,441 --> 01:13:09,564
- Hanya klien biasa.
- 1321
- 01:13:09,566 --> 01:13:12,439
- Berlangsung. Jelaskan dirimu.
- Kami mendengarkan.
- 1322
- 01:13:12,441 --> 01:13:14,981
- Apa yang ada untuk menjelaskan?
- uang itu untuk seks.
- 1323
- 01:13:14,983 --> 01:13:17,356
- Dari semua cowok fit di London,
- mengapa pergi dengan dia?
- 1324
- 01:13:17,358 --> 01:13:19,356
- Kami tidak pernah bertukar
- kata, aku bersumpah.
- 1325
- 01:13:19,358 --> 01:13:21,523
- Anda memiliki segalanya
- untuk Anda.
- 1326
- 01:13:21,525 --> 01:13:22,481
- Mengapa menjual jiwa Anda kepada setan?
- 1327
- 01:13:22,483 --> 01:13:24,398
- Dia bukan iblis. Dia hanya
- bekerja di kota.
- 1328
- 01:13:24,400 --> 01:13:30,148
- Bagaimana Anda bisa melakukan ini kepada
- kami? Saya pikir kita teman.
- 1329
- 01:13:30,150 --> 01:13:32,191
- Kita adalah teman.
- 1330
- 01:13:39,108 --> 01:13:40,523
- Kami memperingatkan Anda
- bahwa tidak setiap malam
- 1331
- 01:13:40,525 --> 01:13:41,564
- akan menjadi malam
- impian Anda.
- 1332
- 01:13:41,566 --> 01:13:45,356
- Kesabaran adalah suatu kebajikan, teman
- saya, terutama di dunia seni.
- 1333
- 01:13:45,358 --> 01:13:49,398
- Van Gogh tidak menjadi
- besar sampai dia mati.
- 1334
- 01:13:49,400 --> 01:13:50,314
- Apakah itu suatu hal yang baik?
- 1335
- 01:13:50,316 --> 01:13:52,648
- Jangan terlalu pintar untuk
- kebaikan Anda sendiri.
- 1336
- 01:13:52,650 --> 01:13:55,398
- Anda berpikir anak laki-laki dan Caravaggio
- memiliki waktu yang mudah?
- 1337
- 01:13:55,400 --> 01:13:58,023
- Tidak, mereka tidak. Mereka
- yang tinggal di jalanan.
- 1338
- 01:13:58,025 --> 01:13:59,689
- Tapi mereka akan dikenang
- selamanya.
- 1339
- 01:13:59,691 --> 01:14:02,023
- Jangan berbicara tentang Caravaggio.
- Dia melakukan kepalaku di.
- 1340
- 01:14:02,025 --> 01:14:04,523
- Beberapa seniman terbaik
- di London
- 1341
- 01:14:04,525 --> 01:14:05,648
- antri untuk melukis Anda.
- 1342
- 01:14:05,650 --> 01:14:07,731
- Tidak keabadian cukup
- baik untuk Anda?
- 1343
- 01:14:07,733 --> 01:14:09,689
- Dengar, aku tidak mengetuk
- keabadian.
- 1344
- 01:14:09,691 --> 01:14:13,231
- Mungkin hanya bukan untuk saya,
- adalah apa yang saya katakan.
- 1345
- 01:14:13,233 --> 01:14:17,064
- Dengar, aku tahu aku terdengar tidak
- tahu berterima kasih, tapi ...
- 1346
- 01:14:17,066 --> 01:14:18,856
- Aku ingin melakukan sesuatu sendiri.
- 1347
- 01:14:18,858 --> 01:14:21,775
- Saya ingin menemukan jalan saya sendiri.
- 1348
- 01:14:22,066 --> 01:14:26,691
- Aku tidak sengaja mendengar
- apa yang Anda katakan.
- 1349
- 01:14:27,108 --> 01:14:29,689
- Anda adalah cowok yang mengambil
- Soho oleh badai
- 1350
- 01:14:29,691 --> 01:14:32,233
- dan kemudian itu semua pergi payudara up.
- 1351
- 01:14:33,108 --> 01:14:34,439
- Ya. Ya, itu saya.
- 1352
- 01:14:34,441 --> 01:14:37,231
- Nah, Anda pasti sudah mendengar
- dari The Shock New.
- 1353
- 01:14:37,233 --> 01:14:39,398
- - Tentu saja, ya. - Hanya
- berpikir tentang hal itu.
- 1354
- 01:14:39,400 --> 01:14:41,564
- Ketika orang pertama kali
- bertemu modernisme,
- 1355
- 01:14:41,566 --> 01:14:45,523
- banyak dari mereka menjadi terganggu.
- Benar pergi mental.
- 1356
- 01:14:45,525 --> 01:14:47,314
- - Seperti saya, Anda
- maksud? - Tepat.
- 1357
- 01:14:47,316 --> 01:14:51,439
- Rata-rata Anda Joe Bloggs tidak bisa
- memahami seniman seperti Picasso.
- 1358
- 01:14:51,441 --> 01:14:52,314
- Juga tidak saya, untuk mengatakan yang sebenarnya.
- 1359
- 01:14:52,316 --> 01:14:55,356
- Orang tidak pernah melihat gambar
- seperti itu sebelumnya
- 1360
- 01:14:55,358 --> 01:14:56,731
- dan mendapat benar panik.
- 1361
- 01:14:56,733 --> 01:14:57,856
- Seolah-olah itu sendiri seni
- 1362
- 01:14:57,858 --> 01:15:00,273
- telah diciptakan kembali
- untuk dunia modern.
- 1363
- 01:15:00,275 --> 01:15:02,231
- Untuk usia baru produksi
- massal.
- 1364
- 01:15:02,233 --> 01:15:05,481
- Ketika Anda berpikir tentang menyapu
- seluruh sejarah manusia,
- 1365
- 01:15:05,483 --> 01:15:07,064
- ketika Anda benar-benar berpikir tentang hal itu,
- 1366
- 01:15:07,066 --> 01:15:07,981
- itu hanya sampai baru-baru ini
- 1367
- 01:15:07,983 --> 01:15:10,398
- bahwa orang-orang yang tinggal
- di Abad Kegelapan.
- 1368
- 01:15:10,400 --> 01:15:11,106
- Apa yang mereka lakukan untuk bersenang-senang?
- 1369
- 01:15:11,108 --> 01:15:14,231
- Mereka membaca buku, mereka pergi ke
- opera, dan kotoran seperti itu.
- 1370
- 01:15:14,233 --> 01:15:16,523
- Dan mereka menempatkan pena di
- atas kertas dan menulis surat.
- 1371
- 01:15:16,525 --> 01:15:19,189
- Pada akhir pekan mereka
- pergi ke kedai lokal
- 1372
- 01:15:19,191 --> 01:15:21,314
- untuk sesuatu yang disebut
- lagu bernyanyi-.
- 1373
- 01:15:21,316 --> 01:15:23,356
- Kebanyakan dari mereka percaya pada Tuhan.
- 1374
- 01:15:23,358 --> 01:15:24,689
- Itu usia tidak bersalah.
- 1375
- 01:15:24,691 --> 01:15:29,189
- Dan Raconteurs, pasangan Anda, adalah
- bagian dari tradisi itu.
- 1376
- 01:15:29,191 --> 01:15:30,773
- Mereka mungkin membawa ponsel
- 1377
- 01:15:30,775 --> 01:15:34,773
- tapi benar-benar mereka masih
- hidup di abad terakhir.
- 1378
- 01:15:34,775 --> 01:15:35,398
- Saya rasa begitu.
- 1379
- 01:15:35,400 --> 01:15:37,939
- teman-teman Anda telah memberikan
- Anda sebuah pendidikan yang baik,
- 1380
- 01:15:37,941 --> 01:15:41,148
- tapi saatnya untuk bawa
- ke tingkat berikutnya.
- 1381
- 01:15:41,150 --> 01:15:43,648
- Waktu untuk memeluk
- abad ke-21.
- 1382
- 01:15:43,650 --> 01:15:47,856
- Dan kami akan mengajarkan Anda segala
- sesuatu yang kita ketahui.
- 1383
- 01:15:47,858 --> 01:15:49,148
- Saya menyukai apa yang Anda katakan
- 1384
- 01:15:49,150 --> 01:15:50,898
- tapi aku tidak bisa belajar
- lagi pada saat ini.
- 1385
- 01:15:50,900 --> 01:15:52,731
- Otak saya penuh dan saya
- perlu istirahat.
- 1386
- 01:15:52,733 --> 01:15:54,689
- Kami memahami mana
- Anda berasal.
- 1387
- 01:15:54,691 --> 01:15:57,939
- Tetapi intinya adalah bahwa
- mungkin shock, pecah,
- 1388
- 01:15:57,941 --> 01:15:59,398
- dapat digunakan dalam cara yang baik.
- 1389
- 01:15:59,400 --> 01:16:01,814
- - Untuk membantumu.
- - Terapi Seperti?
- 1390
- 01:16:01,816 --> 01:16:04,814
- - Ya. Seperti terapi.
- - (KEDUA tertawa)
- 1391
- 01:16:04,816 --> 01:16:07,398
- Hadapi diri dengan
- seni modern,
- 1392
- 01:16:07,400 --> 01:16:09,148
- menemukan beberapa kotoran benar-benar kacau,
- 1393
- 01:16:09,150 --> 01:16:12,189
- melihat itu dan melihat apa yang terjadi.
- 1394
- 01:16:12,191 --> 01:16:14,231
- - Hmm. - (RINGS
- PHONE)
- 1395
- 01:16:14,233 --> 01:16:16,733
- Permisi.
- 1396
- 01:16:17,358 --> 01:16:17,689
- Halo?
- 1397
- 01:16:17,691 --> 01:16:23,941
- Tidak, aku tidak lupa. Tidak, aku akan
- dengan Anda sesegera mungkin. Bye.
- 1398
- 01:16:24,566 --> 01:16:29,983
- Saya akan berpikir tentang apa yang Anda katakan,
- tapi sekarang aku harus bergegas.
- 1399
- 01:16:32,400 --> 01:16:33,231
- (KEDUA tertawa)
- 1400
- 01:16:33,233 --> 01:16:37,025
- Saya pikir dia yang
- kita sudah mencari.
- 1401
- 01:16:37,608 --> 01:16:40,731
- - Terima kasih untuk datang kembali.
- - Saya perlu membuat beberapa uang.
- 1402
- 01:16:40,733 --> 01:16:43,148
- Itu bahasa saya
- bisa mengerti.
- 1403
- 01:16:43,150 --> 01:16:44,439
- Ini bukan apa yang Anda pikirkan.
- 1404
- 01:16:44,441 --> 01:16:45,398
- Halo, Jim.
- 1405
- 01:16:45,400 --> 01:16:47,439
- Paul terkesan dengan bakat
- Anda terakhir kali
- 1406
- 01:16:47,441 --> 01:16:50,939
- dan jadi kami pikir kami mungkin
- melihat serangkaian lukisan
- 1407
- 01:16:50,941 --> 01:16:52,856
- dan melihat apa reaksi Anda.
- 1408
- 01:16:52,858 --> 01:16:55,273
- Maksud Anda, melihat apakah
- mereka layak uang?
- 1409
- 01:16:55,275 --> 01:16:58,814
- Nah, itu untuk meletakkannya
- agak kasar, tapi ya.
- 1410
- 01:16:58,816 --> 01:17:01,314
- Anda bisa melihatnya sebagai
- pelayanan kepada masyarakat.
- 1411
- 01:17:01,316 --> 01:17:03,356
- (Terkekeh) Bagaimana Anda
- bekerja bahwa satu?
- 1412
- 01:17:03,358 --> 01:17:06,356
- Nah, penting bahwa orang
- dapat membedakan
- 1413
- 01:17:06,358 --> 01:17:11,856
- antara apa yang nyata dan apa
- yang palsu, setelah semua.
- 1414
- 01:17:11,858 --> 01:17:13,606
- - Saya benar-benar tidak harus
- berada di sini. - Lihatlah ...
- 1415
- 01:17:13,608 --> 01:17:18,275
- Berhenti memukuli diri. Mari
- kita langsung saja.
- 1416
- 01:17:19,816 --> 01:17:22,566
- Kemari.
- 1417
- 01:17:25,400 --> 01:17:28,023
- Jangan merasa Anda harus
- buru-buru, Jim.
- 1418
- 01:17:28,025 --> 01:17:33,150
- Jika ia datang, ia datang.
- Gunakan waktumu.
- 1419
- 01:17:36,775 --> 01:17:41,816
- - Apakah ini pertanda baik?
- - Ini pertanda bagus.
- 1420
- 01:17:45,858 --> 01:17:48,023
- Apa artinya?
- 1421
- 01:17:48,025 --> 01:17:50,273
- Ini berarti itu adalah Titian asli.
- 1422
- 01:17:50,275 --> 01:17:54,775
- Kerja bagus. Hanya beberapa
- lebih untuk pergi.
- 1423
- 01:18:09,900 --> 01:18:11,858
- Cantiknya.
- 1424
- 01:18:13,650 --> 01:18:15,106
- (GEDEBUK)
- 1425
- 01:18:15,108 --> 01:18:17,648
- Ini oleh Giorgione. Apakah Anda yakin?
- 1426
- 01:18:17,650 --> 01:18:22,941
- Dengan reaksi seperti
- itu, itu harus tulus.
- 1427
- 01:18:28,316 --> 01:18:30,483
- (GEDEBUK)
- 1428
- 01:18:30,900 --> 01:18:33,358
- (Erangan)
- 1429
- 01:18:34,108 --> 01:18:35,900
- (GEDEBUK)
- 1430
- 01:18:36,316 --> 01:18:38,108
- (GEDEBUK)
- 1431
- 01:18:38,483 --> 01:18:40,648
- - Aku harus berhenti sekarang.
- - Hanya beberapa lebih.
- 1432
- 01:18:40,650 --> 01:18:45,106
- - Ini tidak akan lama. - Tidak,
- tolong, saya harus berhenti.
- 1433
- 01:18:45,108 --> 01:18:47,189
- - Ambil itu. - Aku harus
- berhenti sekarang!
- 1434
- 01:18:47,191 --> 01:18:51,691
- Kemana kamu pergi? Jim! Tunggu!
- Di mana Anda ...?
- 1435
- 01:18:58,066 --> 01:18:59,983
- Maaf, sobat.
- 1436
- 01:19:04,025 --> 01:19:06,439
- Caravaggio: Anda tahu apa-apa
- tentang seni. Tidak ada.
- 1437
- 01:19:06,441 --> 01:19:12,483
- Apa pun yang Anda tahu, Anda baca dalam
- buku di perpustakaan di suatu tempat.
- 1438
- 01:19:15,941 --> 01:19:17,189
- Nama saya satu seniman besar
- 1439
- 01:19:17,191 --> 01:19:20,900
- yang berasal dari yang
- terpencil busuk.
- 1440
- 01:19:23,983 --> 01:19:25,356
- Anda tidak dapat memahami seni
- 1441
- 01:19:25,358 --> 01:19:29,566
- kecuali anda tahu bagaimana
- rasanya menderita.
- 1442
- 01:19:54,108 --> 01:19:57,106
- Barmaid: Berhenti mencari sangat
- menyesal untuk diri sendiri.
- 1443
- 01:19:57,108 --> 01:20:00,566
- Tidak ada yang mengatakan
- menjadi muse itu mudah.
- 1444
- 01:20:00,733 --> 01:20:02,481
- Saya tidak muse lagi.
- 1445
- 01:20:02,483 --> 01:20:06,231
- seni besar inspirasi bukanlah
- sesuatu yang Anda pilih.
- 1446
- 01:20:06,233 --> 01:20:07,356
- Ini terjadi begitu saja.
- 1447
- 01:20:07,358 --> 01:20:08,481
- Anda terjebak dengan itu.
- 1448
- 01:20:08,483 --> 01:20:10,064
- Seperti penampilan Anda,
- sampai mereka memudar,
- 1449
- 01:20:10,066 --> 01:20:11,731
- yang, saya percaya, mereka akan melakukannya.
- 1450
- 01:20:11,733 --> 01:20:12,356
- Terima kasih untuk tip.
- 1451
- 01:20:12,358 --> 01:20:17,025
- Lihat, hanya kembali ke luar sana dan
- menikmatinya saat itu berlangsung.
- 1452
- 01:20:26,066 --> 01:20:28,231
- Ya, ada lima dari kita sekali.
- 1453
- 01:20:28,233 --> 01:20:32,856
- Saya akan bertanya. Apa yang terjadi
- dengan anak sebelumnya?
- 1454
- 01:20:32,858 --> 01:20:34,939
- Kami tidak berbicara
- tentang dia lagi.
- 1455
- 01:20:34,941 --> 01:20:35,648
- YOUNG MAN: Tapi mengapa?
- 1456
- 01:20:35,650 --> 01:20:40,233
- Dia cantik tapi dia mendambakan
- jenis lain dari kehidupan.
- 1457
- 01:21:26,691 --> 01:21:29,814
- Untuk seseorang yang yang mengendarai
- seperti gelombang besar keberhasilan,
- 1458
- 01:21:29,816 --> 01:21:33,689
- mengapa Anda selalu berhasil
- terlihat seperti sampah?
- 1459
- 01:21:33,691 --> 01:21:35,439
- Aku punya banyak pikiran.
- 1460
- 01:21:35,441 --> 01:21:40,106
- Telah tidak ada yang pernah berbicara kepada
- Anda tentang keseimbangan kerja / hidup?
- 1461
- 01:21:40,108 --> 01:21:43,150
- Aku hanya perlu istirahat, itu saja.
- 1462
- 01:21:44,816 --> 01:21:49,108
- Sini. Ambil ini.
- 1463
- 01:21:49,650 --> 01:21:50,314
- Apa ini?
- 1464
- 01:21:50,316 --> 01:21:53,314
- - Ini uang. - Aku
- tahu itu uang.
- 1465
- 01:21:53,316 --> 01:21:55,939
- Uang yang saya sudah menghabiskan
- seluruh hidup saya memohon.
- 1466
- 01:21:55,941 --> 01:21:58,981
- Nah, aku datang untuk memberitahu
- Anda hari mengemis Anda lebih.
- 1467
- 01:21:58,983 --> 01:22:00,564
- hari Anda sebagai seniman
- baru saja dimulai.
- 1468
- 01:22:00,566 --> 01:22:03,731
- Aku berharap aku tahu apa-apaan
- yang Anda bicarakan.
- 1469
- 01:22:03,733 --> 01:22:06,150
- Aku sedang berbicara tentang kotak Anda.
- 1470
- 01:22:06,983 --> 01:22:08,148
- Sebuah kotak, teman saya,
- 1471
- 01:22:08,150 --> 01:22:11,314
- adalah tempat bagi saya untuk memarkir pantat saya
- sementara saya memilah kotoran saya keluar.
- 1472
- 01:22:11,316 --> 01:22:13,606
- Tidak, itu tidak. Ini
- lebih dari itu.
- 1473
- 01:22:13,608 --> 01:22:14,356
- Ini jauh lebih dari itu.
- 1474
- 01:22:14,358 --> 01:22:16,731
- Aku pernah melihat mereka. Percayalah kepadaku.
- Saya tahu apa yang saya bicarakan.
- 1475
- 01:22:16,733 --> 01:22:20,606
- Saya tidak percaya Anda tahu apa-apaan
- yang sedang Anda bicarakan.
- 1476
- 01:22:20,608 --> 01:22:24,231
- Tapi saya tidak akan menendang
- kuda hadiah di mulut.
- 1477
- 01:22:24,233 --> 01:22:28,816
- Jadi saya akan menerima tawaran
- jenis Anda. Baiklah?
- 1478
- 01:22:34,775 --> 01:22:38,650
- - (MUSIC PLAYING) - Siapapun
- mewah tarian?
- 1479
- 01:22:38,858 --> 01:22:41,941
- Ya. Kenapa tidak?
- 1480
- 01:23:24,608 --> 01:23:26,273
- JIM: Amazing, cowok ini.
- 1481
- 01:23:26,275 --> 01:23:30,939
- Tapi aku sudah berpikir, waktu
- untuk menari berakhir.
- 1482
- 01:23:30,941 --> 01:23:33,356
- Waktu untuk bertindak
- telah tiba.
- 1483
- 01:23:33,358 --> 01:23:36,356
- Saya datang ke sini mencari
- petualangan.
- 1484
- 01:23:36,358 --> 01:23:38,856
- Dan apa yang saya temukan adalah persahabatan
- 1485
- 01:23:38,858 --> 01:23:40,273
- dan keindahan.
- 1486
- 01:23:40,275 --> 01:23:42,106
- Keindahan orang lain.
- 1487
- 01:23:42,108 --> 01:23:47,816
- Yang mungkin cukup untuk beberapa
- orang, tapi tidak bagi saya.
- 1488
- 01:23:48,191 --> 01:23:51,316
- Saya ingin membuat kecantikan saya sendiri.
- 1489
- 01:23:51,858 --> 01:23:53,814
- Dan saya pikir saya siap sekarang.
- 1490
- 01:23:53,816 --> 01:23:56,941
- (BOWLEG'S "JALAN CAHAYA" BERMAIN)
- 1491
- 01:23:58,858 --> 01:24:01,189
- ♪ Aku akan melayang malam ini ♪
- 1492
- 01:24:01,191 --> 01:24:03,356
- ♪ Pergi tanpa pikiran saya ♪
- 1493
- 01:24:03,358 --> 01:24:05,689
- ♪ slip menyamar kami ♪
- 1494
- 01:24:05,691 --> 01:24:08,606
- ♪ Pergi dan menunggu, Anda
- keluar dari pandangan ♪
- 1495
- 01:24:08,608 --> 01:24:11,023
- ♪ aku dalam perang ♪
- 1496
- 01:24:11,025 --> 01:24:13,439
- ♪ Dan kaki saya tidak memiliki tekad ♪
- 1497
- 01:24:13,441 --> 01:24:15,898
- ♪ Dia dalam cara ♪
- 1498
- 01:24:15,900 --> 01:24:18,106
- ♪ Dan aku lebih baik mendapatkan dia meletakkan ♪
- 1499
- 01:24:18,108 --> 01:24:20,689
- ♪ Aku tahu bahwa kau
- akan bertarung ♪
- 1500
- 01:24:20,691 --> 01:24:23,148
- ♪ Hanya cos Anda tidak diundang ♪
- 1501
- 01:24:23,150 --> 01:24:25,064
- ♪ Tunggu sampai langit tengah malam ♪
- 1502
- 01:24:25,066 --> 01:24:27,606
- ♪ Berikan saudara-saudara kita kesempatan
- untuk menemukan itu ♪
- 1503
- 01:24:27,608 --> 01:24:30,689
- ♪ Cari melalui jalan-jalan
- cahaya ♪
- 1504
- 01:24:30,691 --> 01:24:31,814
- ♪ Di antara bir ♪
- 1505
- 01:24:31,816 --> 01:24:35,773
- ♪ Dan awan-awan hijau
- dari waktu pagi ♪
- 1506
- 01:24:35,775 --> 01:24:42,025
- ♪ Anda tidak akan berada di sekitar untuk menyalakan ♪
- 1507
- 01:24:42,733 --> 01:24:45,733
- ♪ Saya api ♪
- 1508
- 01:24:47,775 --> 01:24:50,439
- ♪ Sway untuk menguras kesepian ♪
- 1509
- 01:24:50,441 --> 01:24:52,689
- ♪ Aku mengakui rasa sakit ini ♪
- 1510
- 01:24:52,691 --> 01:24:55,648
- ♪ Mata, aku akan pergi ambil hubungan saya ♪
- 1511
- 01:24:55,650 --> 01:24:57,939
- ♪ Aku perlu tempat untuk mati ♪
- 1512
- 01:24:57,941 --> 01:25:00,731
- ♪ Aku tidak bisa mengendalikan ♪
- 1513
- 01:25:00,733 --> 01:25:02,898
- ♪ kaki saya tidak memiliki tekad ♪
- 1514
- 01:25:02,900 --> 01:25:05,689
- ♪ Dia tidak bisa mengeluh ♪
- 1515
- 01:25:05,691 --> 01:25:07,398
- ♪ Aku akan mendapatkan dia meletakkan ♪
- 1516
- 01:25:07,400 --> 01:25:09,981
- ♪ Aku tahu bahwa kau
- akan bertarung ♪
- 1517
- 01:25:09,983 --> 01:25:12,523
- ♪ Hanya cos Anda tidak diundang ♪
- 1518
- 01:25:12,525 --> 01:25:14,356
- ♪ Tunggu sampai langit tengah malam ♪
- 1519
- 01:25:14,358 --> 01:25:16,981
- ♪ Berikan saudara-saudara kita kesempatan
- untuk menemukan itu ♪
- 1520
- 01:25:16,983 --> 01:25:19,981
- ♪ Cari melalui jalan-jalan
- cahaya ♪
- 1521
- 01:25:19,983 --> 01:25:21,148
- ♪ Di antara bir ♪
- 1522
- 01:25:21,150 --> 01:25:25,106
- ♪ Dan awan-awan hijau
- dari waktu pagi ♪
- 1523
- 01:25:25,108 --> 01:25:31,358
- ♪ Anda tidak akan berada di sekitar untuk menyalakan ♪
- 1524
- 01:25:37,525 --> 01:25:39,731
- ♪ Hanya bekerja di lingkaran ♪
- 1525
- 01:25:39,733 --> 01:25:42,023
- ♪ Hanya dengan teman ♪
- 1526
- 01:25:42,025 --> 01:25:44,439
- ♪ Dapatkan mereka di lampu merah ♪
- 1527
- 01:25:44,441 --> 01:25:46,898
- ♪ Jika Anda dapat membayar untuk mereka ♪
- 1528
- 01:25:46,900 --> 01:25:49,356
- ♪ Aku tidak terjebak di sini menunggu ♪
- 1529
- 01:25:49,358 --> 01:25:52,106
- ♪ Untuk meninggalkan dia takut ♪
- 1530
- 01:25:52,108 --> 01:25:54,773
- ♪ Oh Tuhan adalah membuka ♪
- 1531
- 01:25:54,775 --> 01:25:57,314
- ♪ Satu-satunya jalan di sini ♪
- 1532
- 01:25:57,316 --> 01:26:01,525
- ♪ Satu-satunya jalan di sini ♪
- 1533
- 01:26:01,527 --> 01:26:06,527
- Teks oleh explosiveskull
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement