Advertisement
sofiasari

among the shadow

Mar 7th, 2019
604
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 79.23 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,630 --> 00:00:06,630
  3. akumenang.com
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:06,654 --> 00:00:11,654
  7. 1id Bisa Bermain Poker,
  8. Sportsbook, idnlive dan Casino
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:11,678 --> 00:00:16,678
  12. New Member Bonus 30%
  13. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:20,486 --> 00:00:22,685
  17. Kenapa kau tidak menemui
  18. polisi Eropa?
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:22,687 --> 00:00:24,287
  22. Karena kurasa itu salah satu darimu.
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:24,289 --> 00:00:27,340
  26. Aku berharap tidak pernah
  27. menjawab panggilan itu.
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:27,998 --> 00:00:29,861
  31. Aku sudah melakukannya.
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:35,867 --> 00:00:39,036
  35. Presiden Sherman melakukan
  36. kampanye pemilu pertamanya,
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:39,038 --> 00:00:41,871
  40. Hampir dua tahun setelah
  41. kompromi referendumnya...
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:41,873 --> 00:00:43,579
  45. ...membuatnya menjawab
  46. sebagai presiden...
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:43,603 --> 00:00:45,725
  50. ...dari Federasi Eropa yang baru dibentuk./
  51. November 2020: EU Dibubarkan
  52.  
  53. 12
  54. 00:00:46,452 --> 00:00:48,059
  55. April 2021,
  56. Federasi Eropa Dibentuk
  57.  
  58. 13
  59. 00:00:48,084 --> 00:00:51,495
  60. John Kilborn dan Presiden Sherman
  61. bertemu dan berjabat tangan...
  62.  
  63. 14
  64. 00:00:51,495 --> 00:00:53,154
  65. ...di Palais du Congress, Bruxelle,
  66.  
  67. 15
  68. 00:00:53,220 --> 00:00:55,056
  69. Setelah keduanya bicara kepada konf...
  70.  
  71. 16
  72. 00:00:55,080 --> 00:00:56,620
  73. 2 Desember 2022:
  74. Pemilihan Presiden EF
  75.  
  76. 17
  77. 00:00:56,621 --> 00:00:59,255
  78. Ibu Negara Patricia Sherman
  79. berbicara pada delegasi di Paris...
  80.  
  81. 18
  82. 00:00:59,290 --> 00:01:01,024
  83. ...dalam kampanye suaminya.
  84.  
  85. 19
  86. 00:01:01,026 --> 00:01:04,032
  87. Aku sangat bangga terhadap
  88. Federasi Eropa kita.
  89.  
  90. 20
  91. 00:01:04,105 --> 00:01:06,910
  92. Kita akan gunakan ketakutan
  93. kita untuk Eropa Serikat...
  94.  
  95. 21
  96. 00:01:06,936 --> 00:01:09,364
  97. Dan menjadi lebih kuat,
  98. tatanan yang lebih damai,
  99.  
  100. 22
  101. 00:01:09,433 --> 00:01:11,431
  102. Sebagai contoh kepada
  103. seluruh dunia,
  104.  
  105. 23
  106. 00:01:11,490 --> 00:01:14,042
  107. Sesuatu yang suamiku inginkan sejak lama,
  108.  
  109. 24
  110. 00:01:14,108 --> 00:01:15,744
  111. Untuk menyatukan kita semua.
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:16,954 --> 00:01:19,953
  115. 13 November 2022:
  116. Saat Ini
  117.  
  118. 26
  119. 00:01:20,379 --> 00:01:23,380
  120. Sejauh yang aku ingat,
  121. mereka sedang berperang.
  122.  
  123. 27
  124. 00:01:23,382 --> 00:01:25,555
  125. Kitab undang-undang dibuat.
  126.  
  127. 28
  128. 00:01:25,602 --> 00:01:29,119
  129. Biasanya sesuatu terjadi untuk
  130. mengacaukan keseimbangan,
  131.  
  132. 29
  133. 00:01:29,171 --> 00:01:31,238
  134. Untuk mengacaukan skala.
  135.  
  136. 30
  137. 00:01:31,273 --> 00:01:33,728
  138. Di sinilah itu menjadi rumit.
  139.  
  140. 31
  141. 00:02:39,145 --> 00:02:42,958
  142. Damai Tuhan yang melampaui
  143. segala pemahaman.
  144.  
  145. 32
  146. 00:02:45,167 --> 00:02:50,100
  147. Jaga hati dan pikiranmu dalam
  148. mengakui kasih Tuhan.
  149.  
  150. 33
  151. 00:02:53,445 --> 00:02:56,094
  152. Berkat Tuhan Yang Maha Kuasa.
  153.  
  154. 34
  155. 00:02:56,182 --> 00:02:59,975
  156. Bapa, Putra, dan Roh Kudus,
  157.  
  158. 35
  159. 00:02:59,977 --> 00:03:04,593
  160. Berada diantaramu dan
  161. tetap bersamamu selamanya.
  162.  
  163. 36
  164. 00:04:02,794 --> 00:04:05,261
  165. Ini waktunya.
  166.  
  167. 37
  168. 00:04:05,310 --> 00:04:07,480
  169. Selamat makan.
  170.  
  171. 38
  172. 00:04:39,684 --> 00:04:42,878
  173. Halo, sayang, ini aku.
  174. Aku tertunda.
  175.  
  176. 39
  177. 00:04:42,880 --> 00:04:45,152
  178. Dia terlambat seperti biasanya.
  179.  
  180. 40
  181. 00:04:45,187 --> 00:04:47,883
  182. Jadi, tolong tunggu aku.
  183.  
  184. 41
  185. 00:04:47,885 --> 00:04:50,656
  186. Aku sangat mencintaimu.
  187. Baiklah.
  188.  
  189. 42
  190. 00:04:55,768 --> 00:04:58,512
  191. Dompetmu.
  192.  
  193. 43
  194. 00:04:58,549 --> 00:05:01,130
  195. Taruh di kap. Sekarang.
  196.  
  197. 44
  198. 00:05:01,132 --> 00:05:04,432
  199. Jangan tembak. Aku mengambilnya./
  200. Sekarang!
  201.  
  202. 45
  203. 00:05:10,478 --> 00:05:12,745
  204. Juga Rolex-mu.
  205.  
  206. 46
  207. 00:05:15,719 --> 00:05:18,013
  208. Sekarang tasnya.
  209.  
  210. 47
  211. 00:05:19,115 --> 00:05:21,650
  212. Setidaknya biar aku
  213. keluarkan isi tasnya.
  214.  
  215. 48
  216. 00:05:21,652 --> 00:05:23,097
  217. Taruh tasnya di kap.
  218.  
  219. 49
  220. 00:05:23,122 --> 00:05:25,188
  221. Kau tahu, aku sangat suka
  222. dengan setelan ini,
  223.  
  224. 50
  225. 00:05:25,190 --> 00:05:27,878
  226. Dan aku sangat tidak ingin
  227. kau membuatnya berbulang.
  228.  
  229. 51
  230. 00:05:27,907 --> 00:05:30,705
  231. Peluru perak membuat lubang
  232. yang besar.
  233.  
  234. 52
  235. 00:05:32,793 --> 00:05:34,664
  236. Siapa kau?
  237.  
  238. 53
  239. 00:05:34,666 --> 00:05:37,388
  240. Aku mengenalmu.
  241. Siapa kau?
  242.  
  243. 54
  244. 00:05:47,603 --> 00:05:50,065
  245. Maaf, Harry.
  246. Ini bukan pribadi.
  247.  
  248. 55
  249. 00:07:37,215 --> 00:07:39,633
  250. Paman Harry,
  251. bagaimana kabarmu?
  252.  
  253. 56
  254. 00:07:40,645 --> 00:07:43,392
  255. Aku ditembak./
  256. Bagus!
  257.  
  258. 57
  259. 00:07:43,394 --> 00:07:45,895
  260. Bibi Emma mendapatimu makan
  261. sebelum makan malam lagi?
  262.  
  263. 58
  264. 00:07:45,897 --> 00:07:49,168
  265. Kali ini...
  266.  
  267. 59
  268. 00:07:49,215 --> 00:07:51,619
  269. ...itu peluru perak.
  270.  
  271. 60
  272. 00:07:51,665 --> 00:07:53,038
  273. Apa kau bilang?
  274.  
  275. 61
  276. 00:07:53,063 --> 00:07:57,039
  277. Apa yang kau bicarakan?/
  278. Pelakunya Randall.
  279.  
  280. 62
  281. 00:07:57,041 --> 00:08:01,056
  282. Randall Jackson?/
  283. Benar.
  284.  
  285. 63
  286. 00:08:01,081 --> 00:08:03,212
  287. Dengarkan aku...
  288.  
  289. 64
  290. 00:08:03,214 --> 00:08:05,722
  291. Kau tahu aku menyayangimu./
  292. Harry, kau di mana?
  293.  
  294. 65
  295. 00:08:11,404 --> 00:08:13,309
  296. Harry?
  297.  
  298. 66
  299. 00:08:16,589 --> 00:08:18,495
  300. Harry!
  301.  
  302. 67
  303. 00:08:18,497 --> 00:08:20,156
  304. Harry, tetap bersamaku!
  305.  
  306. 68
  307. 00:08:20,238 --> 00:08:22,912
  308. Aku datang untukmu, Harry!
  309. Bertahanlah.
  310.  
  311. 69
  312. 00:08:30,652 --> 00:08:33,802
  313. Kami menyiarkan langsung dari
  314. TKP aktif didekat Gare du Nord.
  315.  
  316. 70
  317. 00:08:33,826 --> 00:08:36,385
  318. Ada seorang pria terbaring di tanah,
  319. tertutup dengan kain putih.
  320.  
  321. 71
  322. 00:08:36,409 --> 00:08:38,912
  323. Tampaknya mereka berusaha
  324. mengidentifikasi korban saat ini,
  325.  
  326. 72
  327. 00:08:38,936 --> 00:08:40,786
  328. Tapi tampaknya itu beberapa luka tembak,
  329. kami masih belum tahu saat ini.
  330.  
  331. 73
  332. 00:08:40,810 --> 00:08:43,495
  333. Polisi dan ambulan sudah
  334. berada di tempat kejadian.
  335.  
  336. 74
  337. 00:08:43,519 --> 00:08:47,816
  338. Tentunya kami akan berikan kabar terbaru
  339. malam setelah kami tahu lebih lanjut.
  340.  
  341. 75
  342. 00:08:51,962 --> 00:08:54,197
  343. Permisi. Minggir. Minggir!
  344.  
  345. 76
  346. 00:08:54,199 --> 00:08:56,914
  347. Letnan Hunter!
  348. Detektif Hunter.
  349.  
  350. 77
  351. 00:08:56,965 --> 00:08:58,696
  352. Detektif Hunter!
  353.  
  354. 78
  355. 00:08:58,787 --> 00:09:00,716
  356. Biarkan dia lewat.
  357.  
  358. 79
  359. 00:09:07,602 --> 00:09:10,480
  360. Jadi, ini perampokan yang
  361. menjadi kacau.
  362.  
  363. 80
  364. 00:09:10,482 --> 00:09:13,824
  365. Tak ada tanda pengenal.
  366. Dompetnya hilang.
  367.  
  368. 81
  369. 00:09:16,441 --> 00:09:18,757
  370. Aku menerima informasi anonim.
  371.  
  372. 82
  373. 00:09:20,103 --> 00:09:22,501
  374. Tak ada tanda pengenal
  375. pada pelaku penembakan.
  376.  
  377. 83
  378. 00:09:26,118 --> 00:09:28,220
  379. Bastien!
  380.  
  381. 84
  382. 00:09:29,341 --> 00:09:31,469
  383. Itu McGregor.
  384.  
  385. 85
  386. 00:09:32,724 --> 00:09:34,169
  387. Apa yang dia lakukan di sini?
  388.  
  389. 86
  390. 00:09:34,171 --> 00:09:37,173
  391. Penyidik swasta berada
  392. di tempat kejadian pembunuhanku?
  393.  
  394. 87
  395. 00:09:37,175 --> 00:09:40,757
  396. Tidakkah kau seharusnya mengejar
  397. suami atau istri yang selingkuh?
  398.  
  399. 88
  400. 00:09:40,824 --> 00:09:43,176
  401. Korban adalah pamannya Wolfe.
  402.  
  403. 89
  404. 00:09:43,232 --> 00:09:45,815
  405. Sungguh? Benar-benar menarik.
  406.  
  407. 90
  408. 00:09:45,840 --> 00:09:47,347
  409. Kau tak apa?
  410.  
  411. 91
  412. 00:09:47,394 --> 00:09:50,186
  413. Ya. Aku pernah menemukan
  414. malam yang lebih baik.
  415.  
  416. 92
  417. 00:09:50,188 --> 00:09:53,590
  418. Kau mau beritahu aku apa yang
  419. manajer kampanye presiden...
  420.  
  421. 93
  422. 00:09:53,592 --> 00:09:56,392
  423. ...lakukan di sini malam hari seperti ini?
  424.  
  425. 94
  426. 00:09:56,419 --> 00:09:58,542
  427. Aku tidak tahu Letnan.
  428.  
  429. 95
  430. 00:09:58,566 --> 00:10:01,258
  431. Ini malam yang buruk.
  432.  
  433. 96
  434. 00:10:01,282 --> 00:10:03,749
  435. Pelari tercabik-cabik oleh binatang.
  436.  
  437. 97
  438. 00:10:03,773 --> 00:10:05,773
  439. Tak masuk akal.
  440.  
  441. 98
  442. 00:10:07,071 --> 00:10:10,305
  443. Aku akan pergi ke rumahnya
  444. Letnan McGregor.
  445.  
  446. 99
  447. 00:10:10,307 --> 00:10:13,077
  448. Aku yakin bisa temukan istri
  449. yang selingkuh di sana.
  450.  
  451. 100
  452. 00:10:14,115 --> 00:10:16,040
  453. Dasar sok cerdas.
  454.  
  455. 101
  456. 00:10:19,380 --> 00:10:22,846
  457. Apa yang kita punya? Usia?/
  458. 45 tahun.
  459.  
  460. 102
  461. 00:10:22,903 --> 00:10:24,874
  462. Motif?
  463.  
  464. 103
  465. 00:10:26,131 --> 00:10:28,642
  466. Aku mau otopsi penuh dilakukan.
  467.  
  468. 104
  469. 00:10:28,686 --> 00:10:31,698
  470. Periksa mendalam hingga
  471. ke akar giginya.
  472.  
  473. 105
  474. 00:10:36,256 --> 00:10:39,404
  475. Serahkan laporannya besok pagi, Bastien.
  476.  
  477. 106
  478. 00:10:41,098 --> 00:10:43,108
  479. Kerja bagus malam ini.
  480.  
  481. 107
  482. 00:10:43,892 --> 00:10:45,845
  483. Blaze, ayo.
  484.  
  485. 108
  486. 00:10:50,058 --> 00:10:53,146
  487. Menurutmu apa perbedaan
  488. antara manusia dengan serigala?
  489.  
  490. 109
  491. 00:10:53,172 --> 00:10:57,301
  492. Mereka binatang, bodoh.
  493. Aku bukan binatang.
  494.  
  495. 110
  496. 00:10:58,421 --> 00:11:00,496
  497. Tidak, bukan seperti...
  498.  
  499. 111
  500. 00:11:00,544 --> 00:11:03,058
  501. Bukan sama seperti mereka.
  502.  
  503. 112
  504. 00:11:03,060 --> 00:11:05,030
  505. Seperti aku...
  506.  
  507. 113
  508. 00:11:07,260 --> 00:11:09,368
  509. Saat aku mengetahui...
  510.  
  511. 114
  512. 00:11:10,678 --> 00:11:13,272
  513. ...aku punya sisi binatang
  514. didalam diriku.
  515.  
  516. 115
  517. 00:11:13,328 --> 00:11:16,333
  518. Mungkin kau juga.
  519.  
  520. 116
  521. 00:11:16,680 --> 00:11:19,958
  522. Mungkin kau akan temukan
  523. sisi binatang di dirimu.
  524.  
  525. 117
  526. 00:11:19,991 --> 00:11:22,180
  527. Mengerti?
  528.  
  529. 118
  530. 00:11:33,418 --> 00:11:36,370
  531. Ny. Wolfe? Penyidik swasta?
  532.  
  533. 119
  534. 00:11:36,370 --> 00:11:37,847
  535. Namaku Jean Tesaud.
  536.  
  537. 120
  538. 00:11:37,851 --> 00:11:40,529
  539. Aku bekerja untuk Ibu Negara,
  540. Patricia Sherman.
  541.  
  542. 121
  543. 00:11:40,531 --> 00:11:42,164
  544. Oke.
  545.  
  546. 122
  547. 00:11:42,166 --> 00:11:44,256
  548. Ny. Sherman ingin
  549. bertemu denganmu...
  550.  
  551. 123
  552. 00:11:44,256 --> 00:11:48,371
  553. ...di kediaman atau di kantor,
  554. untuk membicarakan sesuatu.
  555.  
  556. 124
  557. 00:11:48,373 --> 00:11:52,380
  558. Boleh aku bertanya ini tentang apa?/
  559. Tidak. Ini masalah pribadi,
  560.  
  561. 125
  562. 00:11:52,380 --> 00:11:55,266
  563. Dan kebijaksanaanmu
  564. akan sangat dihargai.
  565.  
  566. 126
  567. 00:11:55,322 --> 00:11:57,215
  568. Aku mengerti.
  569.  
  570. 127
  571. 00:12:20,563 --> 00:12:23,039
  572. Silakan. Duduk, Ny. Sherman.
  573.  
  574. 128
  575. 00:12:23,041 --> 00:12:24,606
  576. Apa yang bisa aku bantu?
  577.  
  578. 129
  579. 00:12:24,608 --> 00:12:26,742
  580. Aku ingin menyewamu./
  581. Untuk apa?
  582.  
  583. 130
  584. 00:12:26,744 --> 00:12:29,615
  585. Seseorang ingin membunuh suamiku.
  586.  
  587. 131
  588. 00:12:29,778 --> 00:12:32,277
  589. Dia seorang Presiden.
  590.  
  591. 132
  592. 00:12:34,670 --> 00:12:37,419
  593. Panggilan telepon itu bertanya
  594. jika kami menerima pesannya.
  595.  
  596. 133
  597. 00:12:37,421 --> 00:12:39,838
  598. Harry.
  599.  
  600. 134
  601. 00:12:40,359 --> 00:12:43,226
  602. Kenapa kau tidak menemui
  603. Polisi Eropa?
  604.  
  605. 135
  606. 00:12:43,228 --> 00:12:46,244
  607. Karena kurasa itu salah satu darimu.
  608.  
  609. 136
  610. 00:12:46,292 --> 00:12:48,231
  611. "Aku" yang kau maksud...
  612.  
  613. 137
  614. 00:12:48,233 --> 00:12:50,098
  615. Manusia serigala.
  616.  
  617. 138
  618. 00:12:50,100 --> 00:12:53,194
  619. Apa yang membuatmu yakin
  620. itu salah satu dari kami...
  621.  
  622. 139
  623. 00:12:53,219 --> 00:12:55,478
  624. Dan bukan salah satu darimu?
  625.  
  626. 140
  627. 00:12:55,552 --> 00:12:58,073
  628. Dan kau yang aku maksud, vampir.
  629.  
  630. 141
  631. 00:12:58,075 --> 00:13:00,927
  632. Kalian jauh lebih jahat
  633. dibandingkan kami.
  634.  
  635. 142
  636. 00:13:01,001 --> 00:13:03,428
  637. Dan lebih kuat.
  638.  
  639. 143
  640. 00:13:04,308 --> 00:13:07,616
  641. Dia bilang dia tahu apa
  642. suamiku sebelumnya.
  643.  
  644. 144
  645. 00:13:07,618 --> 00:13:10,186
  646. Kenapa vampir menikahi serigala?
  647.  
  648. 145
  649. 00:13:10,188 --> 00:13:12,725
  650. Karena aku mencintai dia.
  651.  
  652. 146
  653. 00:13:15,533 --> 00:13:18,461
  654. Kedua kandidat sama-sama serigala.
  655.  
  656. 147
  657. 00:13:18,463 --> 00:13:21,188
  658. Seandainya manusia tahu.
  659.  
  660. 148
  661. 00:13:26,558 --> 00:13:32,243
  662. 5,000 untuk uang muka,
  663. ditambah pengeluaran.
  664.  
  665. 149
  666. 00:13:33,711 --> 00:13:35,918
  667. Ini 10,000.
  668.  
  669. 150
  670. 00:13:35,997 --> 00:13:37,650
  671. Temui aku jika uangnya habis.
  672.  
  673. 151
  674. 00:13:37,739 --> 00:13:39,885
  675. Apa kau mengenal Randall Jackson?
  676.  
  677. 152
  678. 00:13:39,963 --> 00:13:42,274
  679. Tidak. Haruskah?
  680.  
  681. 153
  682. 00:13:42,333 --> 00:13:44,408
  683. Dia salah satu orangku.
  684.  
  685. 154
  686. 00:13:44,456 --> 00:13:46,217
  687. Tersangka?
  688.  
  689. 155
  690. 00:13:46,250 --> 00:13:49,558
  691. Ya. Dia membunuh Harry.
  692.  
  693. 156
  694. 00:13:49,560 --> 00:13:52,171
  695. Bagaimana kau tahu itu?
  696.  
  697. 157
  698. 00:13:53,399 --> 00:13:56,686
  699. Mendapatkan uang selalu
  700. membuat ingatanku terpicu.
  701.  
  702. 158
  703. 00:13:56,759 --> 00:13:58,733
  704. Apa polisi tahu tentang itu?
  705.  
  706. 159
  707. 00:13:58,735 --> 00:14:02,138
  708. Tidak, masih belum.
  709.  
  710. 160
  711. 00:14:02,140 --> 00:14:04,688
  712. Dan aku mau menemukan dia
  713. sebelum mereka.
  714.  
  715. 161
  716. 00:14:07,768 --> 00:14:10,437
  717. Ini nomor pribadiku.
  718.  
  719. 162
  720. 00:14:10,504 --> 00:14:14,165
  721. Hubungi aku jika kau kebetulan
  722. mengingat yang lainnya.
  723.  
  724. 163
  725. 00:14:21,859 --> 00:14:25,428
  726. Apa itu mengganggumu jika kami
  727. yang berkuasa di Federasi?
  728.  
  729. 164
  730. 00:14:25,430 --> 00:14:28,644
  731. Maksudmu para pemabuk atau serigala?/
  732. Serigala.
  733.  
  734. 165
  735. 00:14:28,695 --> 00:14:32,538
  736. Kalian lemah, tapi lebih kuat
  737. dibanding yang lainnya.
  738.  
  739. 166
  740. 00:14:32,592 --> 00:14:35,191
  741. Kau sudah memiliki hasrat.
  742.  
  743. 167
  744. 00:14:35,215 --> 00:14:37,673
  745. Aku akan berikan semua
  746. yang kau butuhkan.
  747.  
  748. 168
  749. 00:14:37,675 --> 00:14:42,211
  750. Kita takkan melakukan ini.
  751. Keluar dari kepalaku.
  752.  
  753. 169
  754. 00:14:42,213 --> 00:14:45,344
  755. Baik.
  756. Tolong terus kabari aku.
  757.  
  758. 170
  759. 00:14:48,406 --> 00:14:51,000
  760. Vampir dan manusia
  761. tak pernah menggangguku.
  762.  
  763. 171
  764. 00:14:51,044 --> 00:14:52,819
  765. Tak banyak yang begitu.
  766.  
  767. 172
  768. 00:14:52,885 --> 00:14:54,369
  769. Tapi Harry tewas,
  770.  
  771. 173
  772. 00:14:54,414 --> 00:14:58,452
  773. Dan istri presiden memintaku
  774. mencari tahu siapa pelakunya.
  775.  
  776. 174
  777. 00:14:58,507 --> 00:15:01,683
  778. Kurasa aku akan menyesali
  779. pernah menjawab panggilan itu.
  780.  
  781. 175
  782. 00:15:01,754 --> 00:15:03,868
  783. Aku sudah melakukannya.
  784.  
  785. 176
  786. 00:15:09,106 --> 00:15:12,920
  787. Mereka tampaknya tidak tahu tentang
  788. siapa yang mengurus kotak mereka.
  789.  
  790. 177
  791. 00:15:13,015 --> 00:15:15,807
  792. Suara yang menentukan untuk apatis.
  793.  
  794. 178
  795. 00:15:15,831 --> 00:15:18,657
  796. Kurasa mereka tahu.
  797.  
  798. 179
  799. 00:15:18,720 --> 00:15:20,458
  800. Manusia serigala dan vampir...
  801.  
  802. 180
  803. 00:15:20,472 --> 00:15:22,396
  804. ...menerima dukungan mereka
  805. dengan lapang dada,
  806.  
  807. 181
  808. 00:15:22,432 --> 00:15:23,833
  809. Dan hanya kelapangan dada itu...
  810.  
  811. 182
  812. 00:15:23,857 --> 00:15:26,352
  813. ...yang mereka minta sebagai
  814. imbalan untuk kepatuhan.
  815.  
  816. 183
  817. 00:15:36,290 --> 00:15:39,869
  818. Hei! Bagaimana dengan sedikit pelayanan
  819. selama aku menunggu di sini?
  820.  
  821. 184
  822. 00:15:39,871 --> 00:15:41,766
  823. Apa?
  824.  
  825. 185
  826. 00:15:44,157 --> 00:15:47,242
  827. Kau ada masalah, Nak?
  828.  
  829. 186
  830. 00:15:47,244 --> 00:15:50,480
  831. Ya. Tempat ini sangat buruk.
  832.  
  833. 187
  834. 00:15:52,749 --> 00:15:54,747
  835. Aku merindukanmu, Frank.
  836.  
  837. 188
  838. 00:15:54,825 --> 00:15:57,588
  839. Serigala kecilku.
  840.  
  841. 189
  842. 00:15:58,015 --> 00:16:00,464
  843. Kenapa kau jarang datang lagi?
  844.  
  845. 190
  846. 00:16:00,518 --> 00:16:03,496
  847. Istrimu mengancam akan
  848. melukaiku jika aku kembali.
  849.  
  850. 191
  851. 00:16:03,513 --> 00:16:06,089
  852. Aku yakin istilah tepatnya
  853. adalah "mengebiri."
  854.  
  855. 192
  856. 00:16:07,201 --> 00:16:09,934
  857. Dia selalu tipe pencemburu.
  858.  
  859. 193
  860. 00:16:10,007 --> 00:16:13,336
  861. Mau pesananmu biasanya?
  862. Bulu Serigala?
  863.  
  864. 194
  865. 00:16:14,383 --> 00:16:16,995
  866. Leluconmu lebih buruk
  867. dibandingkan kebirian istrimu.
  868.  
  869. 195
  870. 00:16:17,528 --> 00:16:19,774
  871. Aku turut prihatin tentang Harry.
  872.  
  873. 196
  874. 00:16:19,776 --> 00:16:22,680
  875. Dia orang yang sangat baik.
  876.  
  877. 197
  878. 00:16:23,545 --> 00:16:26,996
  879. Serigala lainnya telah tewas!
  880.  
  881. 198
  882. 00:16:27,044 --> 00:16:28,886
  883. Angkat gelasmu!
  884.  
  885. 199
  886. 00:16:39,193 --> 00:16:41,108
  887. Kau melihat Randall?
  888.  
  889. 200
  890. 00:16:41,133 --> 00:16:44,315
  891. Jangan bilang padaku dia pelakunya.
  892.  
  893. 201
  894. 00:16:44,382 --> 00:16:47,216
  895. Dasar keparat!
  896.  
  897. 202
  898. 00:16:48,717 --> 00:16:51,298
  899. Serigala membunuh serigala.
  900.  
  901. 203
  902. 00:16:51,369 --> 00:16:53,651
  903. Dunia macam apa ini?
  904.  
  905. 204
  906. 00:16:53,718 --> 00:16:55,980
  907. Aku ingin temukan dia.
  908.  
  909. 205
  910. 00:16:55,998 --> 00:16:57,978
  911. Aku akan melakukan
  912. panggilan telepon.
  913.  
  914. 206
  915. 00:17:00,081 --> 00:17:01,820
  916. Bantulah dirimu sendiri.
  917.  
  918. 207
  919. 00:17:04,322 --> 00:17:06,854
  920. Cobalah untuk tidak membuat
  921. Frank mendapat masalah.
  922.  
  923. 208
  924. 00:17:08,226 --> 00:17:11,294
  925. Di mana kau?
  926. Di mana mereka di kota ini?
  927.  
  928. 209
  929. 00:17:11,296 --> 00:17:14,301
  930. Aku akan menemukanmu.
  931. Aku bisa mencium baumu.
  932.  
  933. 210
  934. 00:17:14,342 --> 00:17:17,932
  935. Aku tahu kau di sudut belakang,
  936. dan didalam selokan.
  937.  
  938. 211
  939. 00:17:17,934 --> 00:17:19,935
  940. Aku akan melacakmu dan
  941. membuatmu menggeliat...
  942.  
  943. 212
  944. 00:17:19,937 --> 00:17:21,970
  945. ...selagi aku menghisap
  946. pembulu darahmu.
  947.  
  948. 213
  949. 00:17:21,972 --> 00:17:24,774
  950. Aku akan meminum darahmu,
  951. dan kau memohon untukku berhenti,
  952.  
  953. 214
  954. 00:17:24,776 --> 00:17:26,225
  955. Tapi aku takkan berhenti,
  956.  
  957. 215
  958. 00:17:26,250 --> 00:17:28,892
  959. Tapi aku akan menikmati
  960. setiap detik pemburuan.
  961.  
  962. 216
  963. 00:17:28,951 --> 00:17:32,169
  964. Khususnya, momen-momen sebelum
  965. aku menggigitmu hingga mati.
  966.  
  967. 217
  968. 00:17:32,191 --> 00:17:34,419
  969. Dan cabikan pertama.
  970.  
  971. 218
  972. 00:17:51,634 --> 00:17:53,973
  973. Kau tahu, Kristy,
  974.  
  975. 219
  976. 00:17:54,037 --> 00:17:57,875
  977. Jika kau tidak benar-benar memahami
  978. sisi serigala didalam dirimu...
  979.  
  980. 220
  981. 00:17:57,924 --> 00:18:01,048
  982. Sisi binatang didalam dirimu,
  983.  
  984. 221
  985. 00:18:01,123 --> 00:18:04,760
  986. Masalahnya adalah suatu hari...
  987.  
  988. 222
  989. 00:18:04,784 --> 00:18:09,745
  990. ...kau mungkin tidak ingat
  991. apa yang kau lakukan...
  992.  
  993. 223
  994. 00:18:09,770 --> 00:18:12,449
  995. ...saat sisi lainmu yang
  996. memegang kendali.
  997.  
  998. 224
  999. 00:19:41,298 --> 00:19:42,963
  1000. Berita utama kita hari ini.
  1001.  
  1002. 225
  1003. 00:19:42,963 --> 00:19:46,370
  1004. Presiden Richard Sherman tetap
  1005. melanjutkan dengan kampanye pemilunya,
  1006.  
  1007. 226
  1008. 00:19:46,444 --> 00:19:48,375
  1009. Saat beliau berbicara pada
  1010. awak media di Parlemen.
  1011.  
  1012. 227
  1013. 00:19:48,411 --> 00:19:51,053
  1014. Sherman dan timnya berpikir
  1015. jika mereka akan tetap lebih kuat...
  1016.  
  1017. 228
  1018. 00:19:51,055 --> 00:19:54,457
  1019. ...setelah manajer kampanyenya,
  1020. Harry Goldstone, ditemukan tewas.
  1021.  
  1022. 229
  1023. 00:19:54,459 --> 00:19:57,294
  1024. Membunuh Harry bukan
  1025. bagian dari rencana.
  1026.  
  1027. 230
  1028. 00:19:57,323 --> 00:20:00,331
  1029. Jangan mengutip ketentuan.
  1030.  
  1031. 231
  1032. 00:20:00,372 --> 00:20:02,163
  1033. Serigala tidak membunuh serigala?
  1034.  
  1035. 232
  1036. 00:20:02,165 --> 00:20:03,973
  1037. Perkembangan mengejutkan
  1038. dari Saint-Gilles.
  1039.  
  1040. 233
  1041. 00:20:03,973 --> 00:20:05,167
  1042. Kau baru menerima laporan masuk...
  1043.  
  1044. 234
  1045. 00:20:05,169 --> 00:20:08,938
  1046. ...bahwa beberapa mayat telah
  1047. ditemukan di taman kota terbesar.
  1048.  
  1049. 235
  1050. 00:20:08,940 --> 00:20:10,932
  1051. Polisi sudah turun tangan
  1052. dan menginvestigasi...
  1053.  
  1054. 236
  1055. 00:20:10,932 --> 00:20:12,842
  1056. ...rangkaian serangan
  1057. mengerikan terbaru ini.
  1058.  
  1059. 237
  1060. 00:20:12,844 --> 00:20:15,428
  1061. Ayo bagikan uangnya sekarang.
  1062.  
  1063. 238
  1064. 00:20:15,447 --> 00:20:18,450
  1065. Kapan kita menerima bayaran?
  1066.  
  1067. 239
  1068. 00:20:19,348 --> 00:20:21,591
  1069. Dua malam dari sekarang.
  1070.  
  1071. 240
  1072. 00:20:22,953 --> 00:20:24,620
  1073. Tanggal 25.
  1074.  
  1075. 241
  1076. 00:20:24,622 --> 00:20:26,604
  1077. Buat polisi tetap sibuk.
  1078.  
  1079. 242
  1080. 00:20:26,702 --> 00:20:29,086
  1081. Serang dua taman saat
  1082. perjalananmu pulang.
  1083.  
  1084. 243
  1085. 00:20:36,613 --> 00:20:38,504
  1086. Kurung dia!
  1087.  
  1088. 244
  1089. 00:20:39,650 --> 00:20:41,252
  1090. Aku tidak melakukan apa-apa.
  1091.  
  1092. 245
  1093. 00:20:41,294 --> 00:20:45,033
  1094. Tak ada yang berbuat apa-apa!
  1095. Kau akan dipenjara, Nak!
  1096.  
  1097. 246
  1098. 00:20:45,131 --> 00:20:47,909
  1099. Presiden Sherman
  1100. berada di Brussels hari ini,
  1101.  
  1102. 247
  1103. 00:20:47,911 --> 00:20:51,679
  1104. Bicara di sebuah auditorium dihadapan
  1105. jurnalis internasional terpilih...
  1106.  
  1107. 248
  1108. 00:20:51,681 --> 00:20:54,216
  1109. ...di KTT Bangsa-Bangsa Eropa Barat.
  1110.  
  1111. 249
  1112. 00:20:54,218 --> 00:20:57,881
  1113. Harry Goldstone adalah teman...
  1114.  
  1115. 250
  1116. 00:20:57,927 --> 00:21:01,957
  1117. ...dan orang kepercayaan
  1118. politikku sepanjang karirku.
  1119.  
  1120. 251
  1121. 00:21:01,959 --> 00:21:03,580
  1122. Jasanya bagi Federasi...
  1123.  
  1124. 252
  1125. 00:21:04,147 --> 00:21:06,633
  1126. Bastien, duduklah.
  1127.  
  1128. 253
  1129. 00:21:06,690 --> 00:21:10,865
  1130. Kau tepat waktu untuk
  1131. pidato presiden...
  1132.  
  1133. 254
  1134. 00:21:10,867 --> 00:21:14,217
  1135. ...tentang manajer kampanyenya
  1136. yang tewas.
  1137.  
  1138. 255
  1139. 00:21:14,245 --> 00:21:16,237
  1140. Debat akan tetap berjalan.
  1141.  
  1142. 256
  1143. 00:21:16,239 --> 00:21:18,622
  1144. Seperti yang Harry
  1145. pasti inginkan.
  1146.  
  1147. 257
  1148. 00:21:22,846 --> 00:21:26,641
  1149. Orang yang mengenalku lebih baik
  1150. dibandingkan yang lainnya,
  1151.  
  1152. 258
  1153. 00:21:26,656 --> 00:21:29,577
  1154. Dan orang yang paling aku percaya.
  1155.  
  1156. 259
  1157. 00:21:29,675 --> 00:21:33,022
  1158. Dan, tentunya, Frederik Forsythe,
  1159.  
  1160. 260
  1161. 00:21:33,024 --> 00:21:35,823
  1162. Pengacara dan teman kami.
  1163.  
  1164. 261
  1165. 00:21:35,825 --> 00:21:39,468
  1166. Blaze! Ambilah kursi.
  1167. Senang kau bergabung kami.
  1168.  
  1169. 262
  1170. 00:21:39,504 --> 00:21:41,063
  1171. Forensik.
  1172.  
  1173. 263
  1174. 00:21:41,465 --> 00:21:43,165
  1175. Forensik.
  1176.  
  1177. 264
  1178. 00:21:43,457 --> 00:21:46,079
  1179. Itu adalah peluru perak.
  1180.  
  1181. 265
  1182. 00:21:47,031 --> 00:21:50,573
  1183. Perah adalah perak,
  1184. emas adalah emas.
  1185.  
  1186. 266
  1187. 00:21:50,575 --> 00:21:53,567
  1188. Mati adalah mati!
  1189.  
  1190. 267
  1191. 00:21:54,404 --> 00:21:57,687
  1192. Kantor presiden mulai mendesakku!
  1193.  
  1194. 268
  1195. 00:21:57,745 --> 00:22:00,282
  1196. Mereka ingin jawaban,
  1197. dan mereka ingin itu sekarang.
  1198.  
  1199. 269
  1200. 00:22:00,284 --> 00:22:02,691
  1201. Manajer kampanyenya tewas,
  1202.  
  1203. 270
  1204. 00:22:02,759 --> 00:22:04,582
  1205. Dan dia akan mengikuti
  1206. pemilu tak lama lagi!
  1207.  
  1208. 271
  1209. 00:22:04,611 --> 00:22:08,594
  1210. Jadi aku mau kalian berdua
  1211. turun ke jalanan.
  1212.  
  1213. 272
  1214. 00:22:08,600 --> 00:22:10,292
  1215. Membalikkan setiap batu.
  1216.  
  1217. 273
  1218. 00:22:10,294 --> 00:22:12,727
  1219. Mengajukan semua
  1220. pertanyaan yang ada...
  1221.  
  1222. 274
  1223. 00:22:12,729 --> 00:22:14,295
  1224. ...dan kembali dengan jawaban.
  1225.  
  1226. 275
  1227. 00:22:14,297 --> 00:22:17,031
  1228. Aku butuh jawaban.
  1229.  
  1230. 276
  1231. 00:22:17,077 --> 00:22:18,967
  1232. Apa yang aku butuhkan, Blaze?
  1233.  
  1234. 277
  1235. 00:22:18,969 --> 00:22:21,446
  1236. Jawaban./
  1237. Itu benar.
  1238.  
  1239. 278
  1240. 00:22:21,446 --> 00:22:22,749
  1241. Pergilah.
  1242.  
  1243. 279
  1244. 00:22:22,867 --> 00:22:24,357
  1245. Sudah kubilang padamu.
  1246. Hati-hati.
  1247.  
  1248. 280
  1249. 00:22:24,357 --> 00:22:25,878
  1250. Situasi menjadi jauh lebih sulit.
  1251.  
  1252. 281
  1253. 00:22:25,892 --> 00:22:29,262
  1254. Aku tahu kau mengatakan ini,
  1255. tapi kita berdua membenci dia.
  1256.  
  1257. 282
  1258. 00:22:29,276 --> 00:22:33,314
  1259. Kita tahu dia takkan pernah
  1260. ke langkah selanjutnya.
  1261.  
  1262. 283
  1263. 00:22:33,316 --> 00:22:35,856
  1264. Harry harus pergi.
  1265. Aku tahu itu.
  1266.  
  1267. 284
  1268. 00:22:35,886 --> 00:22:38,376
  1269. Jadi mari bicarakan tentang hal lain.
  1270.  
  1271. 285
  1272. 00:22:38,393 --> 00:22:40,255
  1273. Sesuatu yang lebih baik.
  1274.  
  1275. 286
  1276. 00:22:40,257 --> 00:22:42,674
  1277. Aku selalu tidak suka Frank.
  1278.  
  1279. 287
  1280. 00:22:42,722 --> 00:22:45,351
  1281. Semua sudah terjadi sekarang./
  1282. Bagus.
  1283.  
  1284. 288
  1285. 00:22:45,399 --> 00:22:48,758
  1286. Dengar, mereka bukan manusia.
  1287.  
  1288. 289
  1289. 00:22:48,821 --> 00:22:51,141
  1290. Kau harus berhati-hati.
  1291.  
  1292. 290
  1293. 00:22:52,494 --> 00:22:55,839
  1294. Mereka tak peduli
  1295. dengan kehidupan.
  1296.  
  1297. 291
  1298. 00:23:14,091 --> 00:23:16,508
  1299. Aku menurun di hasil polling.
  1300.  
  1301. 292
  1302. 00:23:16,566 --> 00:23:18,957
  1303. Kita harus batalkan
  1304. program Bebas Energi ini.
  1305.  
  1306. 293
  1307. 00:23:18,972 --> 00:23:20,829
  1308. Itu tidak bekerja dengan para pemilih.
  1309.  
  1310. 294
  1311. 00:23:20,831 --> 00:23:22,881
  1312. Matthew, kita berasal dari
  1313. partai berbeda,
  1314.  
  1315. 295
  1316. 00:23:22,881 --> 00:23:25,109
  1317. Tapi kita telah berhasil membuat
  1318. pemerintahan ini berjalan.
  1319.  
  1320. 296
  1321. 00:23:25,109 --> 00:23:29,204
  1322. Aku hargai perbedaan pendapat,
  1323. tapi mari tetap saling membangun.
  1324.  
  1325. 297
  1326. 00:23:29,206 --> 00:23:31,947
  1327. Benar, tapi kurasa kau tidak sadar
  1328. musuhmu yang membuat rencana ini.
  1329.  
  1330. 298
  1331. 00:23:31,972 --> 00:23:33,374
  1332. Patricia dan aku sudah
  1333. sangat yakin.
  1334.  
  1335. 299
  1336. 00:23:33,376 --> 00:23:34,842
  1337. Bisa kita tak melibatkan Patricia
  1338. untuk ini?
  1339.  
  1340. 300
  1341. 00:23:34,844 --> 00:23:36,277
  1342. Aku takkan meremehkan Patricia.
  1343.  
  1344. 301
  1345. 00:23:36,279 --> 00:23:38,185
  1346. Selama kau tidak terlalu
  1347. terlalu melebih-lebihkan dia.
  1348.  
  1349. 302
  1350. 00:23:38,185 --> 00:23:39,405
  1351. Jaga dia tetap di posisinya.
  1352.  
  1353. 303
  1354. 00:23:39,405 --> 00:23:44,186
  1355. Posisinya adalah di sampingku,
  1356. dan di sisiku satunya adalah kau.
  1357.  
  1358. 304
  1359. 00:23:44,188 --> 00:23:47,456
  1360. Hanya salah satu dari kalian yang
  1361. tergantikan di pemilu yang akan datang.
  1362.  
  1363. 305
  1364. 00:23:47,458 --> 00:23:49,917
  1365. Mengerti?/
  1366. Permisi, Pak Presiden.
  1367.  
  1368. 306
  1369. 00:23:49,932 --> 00:23:51,994
  1370. Aku harus menerima telepon ini.
  1371.  
  1372. 307
  1373. 00:23:51,996 --> 00:23:54,035
  1374. Aku tidak percaya dia.
  1375.  
  1376. 308
  1377. 00:23:54,035 --> 00:23:55,964
  1378. Kau?
  1379.  
  1380. 309
  1381. 00:23:55,966 --> 00:23:57,235
  1382. Tidak.
  1383.  
  1384. 310
  1385. 00:24:20,902 --> 00:24:22,679
  1386. Ibu Negara Patricia Sherman...
  1387.  
  1388. 311
  1389. 00:24:22,704 --> 00:24:25,960
  1390. ...berbicara di KTT Bisnis
  1391. Negara Internasional.
  1392.  
  1393. 312
  1394. 00:24:25,962 --> 00:24:27,134
  1395. Halo, semua.
  1396.  
  1397. 313
  1398. 00:24:27,173 --> 00:24:29,316
  1399. Seperti yang Presiden telah
  1400. sebutkan pada rencana barunya,
  1401.  
  1402. 314
  1403. 00:24:29,400 --> 00:24:31,533
  1404. Dimana kejatuhanmu
  1405. dalam perdebatan ekonomi?
  1406.  
  1407. 315
  1408. 00:24:31,548 --> 00:24:33,550
  1409. Energi yang diusulkan
  1410. terhadap seluruh program...
  1411.  
  1412. 316
  1413. 00:24:33,550 --> 00:24:35,518
  1414. Menunjukkan bahwa presiden kita
  1415. mulai menemui perkembangan.
  1416.  
  1417. 317
  1418. 00:24:35,518 --> 00:24:37,105
  1419. Dan aku mendukung dia 100%.
  1420.  
  1421. 318
  1422. 00:24:37,107 --> 00:24:39,140
  1423. Peran apa yang kau lihat
  1424. akan Presiden ambil...
  1425.  
  1426. 319
  1427. 00:24:39,142 --> 00:24:41,043
  1428. ...selama tiga tahun kedepan
  1429. jika dia kembali terpilih,
  1430.  
  1431. 320
  1432. 00:24:41,045 --> 00:24:43,812
  1433. Dalam bidang membantu
  1434. bangsa negara Federasi?
  1435.  
  1436. 321
  1437. 00:24:43,814 --> 00:24:45,848
  1438. Semua kenalan kami telah
  1439. membuat langkah luar biasa...
  1440.  
  1441. 322
  1442. 00:24:45,872 --> 00:24:47,046
  1443. ...dalam masa kepemimpinan pertama.
  1444.  
  1445. 323
  1446. 00:24:47,046 --> 00:24:49,902
  1447. Kami jika mereka akan melihat
  1448. pekerjaan diselesaikan.
  1449.  
  1450. 324
  1451. 00:24:49,949 --> 00:24:52,072
  1452. Akan tetapi, saat ini,
  1453.  
  1454. 325
  1455. 00:24:52,120 --> 00:24:55,093
  1456. Kami ingin mengirimkan rasa
  1457. sayang kami kepada keluarga Harry.
  1458.  
  1459. 326
  1460. 00:24:58,109 --> 00:25:00,417
  1461. Kami berdukacita bersama mereka.
  1462.  
  1463. 327
  1464. 00:25:02,354 --> 00:25:05,553
  1465. Mereka sembunyi.
  1466. Menungguku.
  1467.  
  1468. 328
  1469. 00:25:05,597 --> 00:25:08,317
  1470. Terjaga setiap jam sepanjang malam.
  1471.  
  1472. 329
  1473. 00:25:08,392 --> 00:25:10,506
  1474. Tapi aku akan bertahan
  1475. lebih lama dari mereka.
  1476.  
  1477. 330
  1478. 00:25:10,616 --> 00:25:13,296
  1479. Memisahkan mereka dari kawanan.
  1480.  
  1481. 331
  1482. 00:25:13,339 --> 00:25:17,579
  1483. Lalu kemudian berikan mereka
  1484. apa akan Harry lakukan sebaliknya.
  1485.  
  1486. 332
  1487. 00:25:18,282 --> 00:25:19,815
  1488. Bagaimana jika ada sepuluh?
  1489.  
  1490. 333
  1491. 00:25:20,841 --> 00:25:22,260
  1492. Justru lebih baik.
  1493.  
  1494. 334
  1495. 00:25:22,322 --> 00:25:24,421
  1496. Akan kuhadapi kesepuluh itu.
  1497.  
  1498. 335
  1499. 00:26:15,538 --> 00:26:17,147
  1500. Harry beritahu aku.
  1501.  
  1502. 336
  1503. 00:27:04,890 --> 00:27:07,331
  1504. Menanyakan bagaimana kematian
  1505. manajer kampanye mereka...
  1506.  
  1507. 337
  1508. 00:27:07,356 --> 00:27:08,590
  1509. ...akan mempengaruhi
  1510. rencana saat ini,
  1511.  
  1512. 338
  1513. 00:27:08,592 --> 00:27:12,224
  1514. Baik Richard dan Patricia Sherman
  1515. berkata bahwa Frederik Forsythe...
  1516.  
  1517. 339
  1518. 00:27:12,249 --> 00:27:15,206
  1519. Lihat apa yang aku temukan.
  1520. Ini penting.
  1521.  
  1522. 340
  1523. 00:27:15,252 --> 00:27:18,368
  1524. ...strategi dan kebijakan
  1525. bagi pemerintahan.
  1526.  
  1527. 341
  1528. 00:27:32,688 --> 00:27:34,408
  1529. Kau lagi?
  1530.  
  1531. 342
  1532. 00:27:44,822 --> 00:27:47,692
  1533. Pasti hari yang penting.
  1534.  
  1535. 343
  1536. 00:27:47,731 --> 00:27:49,968
  1537. Tanggal 21.
  1538.  
  1539. 344
  1540. 00:27:51,530 --> 00:27:53,830
  1541. Apa itu berarti sesuatu untukmu?
  1542.  
  1543. 345
  1544. 00:27:53,884 --> 00:27:55,975
  1545. Aku tidak tahu, Letnan.
  1546.  
  1547. 346
  1548. 00:27:56,054 --> 00:28:00,508
  1549. Menurutku kau berbohong,
  1550. dan aku yakin itu,
  1551.  
  1552. 347
  1553. 00:28:00,510 --> 00:28:04,789
  1554. Jika aku tahu kau menahan informasi...
  1555.  
  1556. 348
  1557. 00:28:04,847 --> 00:28:07,149
  1558. Aku akan masukkan kau
  1559. ke dalam penjara.
  1560.  
  1561. 349
  1562. 00:28:07,151 --> 00:28:09,809
  1563. Dan aku akan menghukummu
  1564. karena menghalangi investigasi!
  1565.  
  1566. 350
  1567. 00:28:09,899 --> 00:28:13,691
  1568. Aku akan cari lisensi detektifmu.
  1569.  
  1570. 351
  1571. 00:28:13,745 --> 00:28:16,466
  1572. Aku akan mengelap bokongku
  1573. dengan itu.
  1574.  
  1575. 352
  1576. 00:28:16,529 --> 00:28:18,663
  1577. Selamat menikmati melakukan itu.
  1578.  
  1579. 353
  1580. 00:28:26,569 --> 00:28:28,269
  1581. Mereka seperti tikus.
  1582.  
  1583. 354
  1584. 00:28:28,271 --> 00:28:30,706
  1585. Mereka memburu darah,
  1586. hidup dalam koloni,
  1587.  
  1588. 355
  1589. 00:28:30,708 --> 00:28:32,670
  1590. Berjuang untuk kehangatan.
  1591.  
  1592. 356
  1593. 00:28:33,177 --> 00:28:34,698
  1594. Mereka memiliki pimpinan.
  1595.  
  1596. 357
  1597. 00:28:34,750 --> 00:28:37,584
  1598. Mereka menunjuk raja dan ratu
  1599. untuk menjaga ketertiban,
  1600.  
  1601. 358
  1602. 00:28:37,629 --> 00:28:39,982
  1603. Agar mereka bisa terus mencari
  1604. untuk kenyamanan mereka.
  1605.  
  1606. 359
  1607. 00:28:40,057 --> 00:28:43,745
  1608. Seluruh keberadaan mereka adalah
  1609. berada di sekitar makanan dan kehangatan.
  1610.  
  1611. 360
  1612. 00:28:43,798 --> 00:28:45,450
  1613. Tidak ada bedanya.
  1614.  
  1615. 361
  1616. 00:28:45,491 --> 00:28:49,065
  1617. Mereka hanya berkhayal
  1618. memiliki pemikiran yang rumit.
  1619.  
  1620. 362
  1621. 00:28:49,856 --> 00:28:52,235
  1622. Harry Goldstone akan diberikan
  1623. upacara penghormatan hari ini...
  1624.  
  1625. 363
  1626. 00:28:52,235 --> 00:28:54,590
  1627. ...di rumah pemakaman di Ixelles.
  1628.  
  1629. 364
  1630. 00:28:54,634 --> 00:28:57,332
  1631. Penulis pidato yang telah
  1632. lama mengabdi pada presiden...
  1633.  
  1634. 365
  1635. 00:28:57,334 --> 00:29:00,121
  1636. ...ditembak dan dibunuh pada
  1637. sebuah perampokan...
  1638.  
  1639. 366
  1640. 00:29:00,121 --> 00:29:02,172
  1641. ...di Gare du Nord minggu lalu.
  1642.  
  1643. 367
  1644. 00:29:33,636 --> 00:29:36,980
  1645. Aku sangat tak ingin melakukan
  1646. percakapan ini di pemakaman.
  1647.  
  1648. 368
  1649. 00:29:37,028 --> 00:29:39,043
  1650. Aku mengerti.
  1651.  
  1652. 369
  1653. 00:29:40,785 --> 00:29:45,380
  1654. Apa kau tahu apa Harry
  1655. sebenarnya?
  1656.  
  1657. 370
  1658. 00:29:45,436 --> 00:29:47,986
  1659. Politisi yang handal?
  1660.  
  1661. 371
  1662. 00:29:49,590 --> 00:29:52,359
  1663. Ya Tuhan. Demi Tuhan.
  1664. Kau juga salah satu dari mereka?
  1665.  
  1666. 372
  1667. 00:29:52,384 --> 00:29:54,466
  1668. Berapa banyak lagi yang
  1669. ada di keluargamu?
  1670.  
  1671. 373
  1672. 00:29:55,166 --> 00:29:57,124
  1673. Cukup untuk membuatmu
  1674. terus menebak.
  1675.  
  1676. 374
  1677. 00:29:57,126 --> 00:29:59,361
  1678. Dan aku sarankan kau menyimpan
  1679. ini untuk dirimu sendiri.
  1680.  
  1681. 375
  1682. 00:29:59,363 --> 00:30:02,422
  1683. Ya? Apa aku diancam oleh
  1684. jalang sebenarnya?
  1685.  
  1686. 376
  1687. 00:30:04,015 --> 00:30:06,273
  1688. Itu anjing, Wauters.
  1689.  
  1690. 377
  1691. 00:30:06,305 --> 00:30:08,850
  1692. Bukan serigala.
  1693.  
  1694. 378
  1695. 00:30:08,906 --> 00:30:11,828
  1696. Aku hanya ingin membawa
  1697. pembunuh Harry untuk diadili.
  1698.  
  1699. 379
  1700. 00:30:11,828 --> 00:30:14,255
  1701. Kenapa?/
  1702. Kenapa? Itu bagus untuk bisnis.
  1703.  
  1704. 380
  1705. 00:30:14,293 --> 00:30:17,142
  1706. Itu bagus untuk kita.
  1707. Sudah cukup banyak pembunuhan.
  1708.  
  1709. 381
  1710. 00:30:17,142 --> 00:30:20,012
  1711. Dan juga, Harry adalah temanku.
  1712.  
  1713. 382
  1714. 00:30:20,873 --> 00:30:23,348
  1715. Baiklah, Pak Wakil Presiden,
  1716.  
  1717. 383
  1718. 00:30:23,363 --> 00:30:27,082
  1719. Ada banyak bentuk keadilan,
  1720. bukan begitu?
  1721.  
  1722. 384
  1723. 00:30:44,140 --> 00:30:45,789
  1724. Aku mengerti ini terjadi,
  1725.  
  1726. 385
  1727. 00:30:45,807 --> 00:30:48,813
  1728. Tapi aku tak ingin ini
  1729. terulang kembali.
  1730.  
  1731. 386
  1732. 00:30:51,422 --> 00:30:56,884
  1733. Kau tahu siapa yang
  1734. merekomendasikan Wolfe...
  1735.  
  1736. 387
  1737. 00:30:56,886 --> 00:30:58,687
  1738. ...untuk investigasi ini?
  1739.  
  1740. 388
  1741. 00:30:58,711 --> 00:31:00,711
  1742. Aku tidak tahu.
  1743.  
  1744. 389
  1745. 00:31:05,264 --> 00:31:07,665
  1746. Hei, Kristy!
  1747.  
  1748. 390
  1749. 00:31:09,203 --> 00:31:11,134
  1750. Butuh tumpangan?
  1751.  
  1752. 391
  1753. 00:32:13,316 --> 00:32:15,839
  1754. Besok akan menjadi debat
  1755. presiden terakhir...
  1756.  
  1757. 392
  1758. 00:32:15,865 --> 00:32:18,298
  1759. ...antara Presiden Sherman
  1760. dan John Kilborn.
  1761.  
  1762. 393
  1763. 00:32:18,298 --> 00:32:19,700
  1764. Ini adalah satu satu jabatan
  1765. yang paling diperebutkan...
  1766.  
  1767. 394
  1768. 00:32:19,702 --> 00:32:23,840
  1769. Kelihatannya kita akan punya
  1770. presiden baru sebentar lagi.
  1771.  
  1772. 395
  1773. 00:32:27,523 --> 00:32:32,622
  1774. Kau tidak memeriksa Randall Jackson
  1775. untuk uang tunjangan, 'kan?
  1776.  
  1777. 396
  1778. 00:32:33,650 --> 00:32:35,800
  1779. Randall membunuh Harry.
  1780.  
  1781. 397
  1782. 00:32:35,843 --> 00:32:39,409
  1783. Ada sesuatu yang terkait
  1784. dengan Eddelman?
  1785.  
  1786. 398
  1787. 00:32:39,426 --> 00:32:41,744
  1788. Ayolah.
  1789.  
  1790. 399
  1791. 00:32:41,753 --> 00:32:44,592
  1792. Hanya karena kau penyidik swasta
  1793. dan aku polisi,
  1794.  
  1795. 400
  1796. 00:32:44,594 --> 00:32:47,531
  1797. Bukan berarti kita tak bisa
  1798. bekerja sama.
  1799.  
  1800. 401
  1801. 00:32:49,287 --> 00:32:53,759
  1802. Saat aku menemui Randall,
  1803. dia memiliki satu tas penuh uang.
  1804.  
  1805. 402
  1806. 00:32:53,951 --> 00:32:56,438
  1807. Eddelman cukup kaya.
  1808.  
  1809. 403
  1810. 00:32:56,440 --> 00:32:59,407
  1811. Randall juga memiliki C-4.
  1812.  
  1813. 404
  1814. 00:32:59,409 --> 00:33:01,991
  1815. Dia seorang penembak jitu
  1816. dan pakar peledak.
  1817.  
  1818. 405
  1819. 00:33:02,074 --> 00:33:05,546
  1820. Ada lagi yang tidak kau
  1821. beritahukan padaku?
  1822.  
  1823. 406
  1824. 00:33:05,548 --> 00:33:07,649
  1825. Tidak.
  1826.  
  1827. 407
  1828. 00:33:26,169 --> 00:33:28,486
  1829. Apa yang begitu mendesak,
  1830. Eddelman?
  1831.  
  1832. 408
  1833. 00:33:28,537 --> 00:33:33,344
  1834. Debatnya masih empat jam lagi./
  1835. Percaya aku. Ini setimpal.
  1836.  
  1837. 409
  1838. 00:33:41,277 --> 00:33:44,231
  1839. Bagaimana kau mendapatkan ini?
  1840.  
  1841. 410
  1842. 00:33:44,303 --> 00:33:46,487
  1843. Tidak relevan.
  1844.  
  1845. 411
  1846. 00:33:47,550 --> 00:33:50,105
  1847. Yang perlu kau ketahui adalah...
  1848.  
  1849. 412
  1850. 00:33:50,161 --> 00:33:54,565
  1851. ...debatnya berada
  1852. didalam tas, Tn. Kilborn.
  1853.  
  1854. 413
  1855. 00:35:03,937 --> 00:35:06,582
  1856. Rangkaian jejak pendapat menunjukkan
  1857. jika hasil debat lebih condong...
  1858.  
  1859. 414
  1860. 00:35:06,582 --> 00:35:07,928
  1861. ...kepada penantang, John Kilborn.
  1862.  
  1863. 415
  1864. 00:35:07,928 --> 00:35:10,548
  1865. Dia tampaknya memiliki semua jawaban
  1866. terhadap pertanyaan moderator,
  1867.  
  1868. 416
  1869. 00:35:10,627 --> 00:35:12,646
  1870. Termasuk bantahan
  1871. Presiden Sherman.
  1872.  
  1873. 417
  1874. 00:35:12,708 --> 00:35:14,723
  1875. Presiden tampak beberapa
  1876. kali kebingungan...
  1877.  
  1878. 418
  1879. 00:35:14,786 --> 00:35:17,329
  1880. ...dan mungkin karena dia tidak
  1881. sesiap seperti yang ia pikirkan...
  1882.  
  1883. 419
  1884. 00:35:17,394 --> 00:35:20,444
  1885. ...tanpa pakar strategi kepercayaannya,
  1886. Harry Goldstone.
  1887.  
  1888. 420
  1889. 00:35:33,129 --> 00:35:36,730
  1890. Aku tak temukan petunjuk
  1891. terhadap Randall atau Mason.
  1892.  
  1893. 421
  1894. 00:35:36,732 --> 00:35:39,541
  1895. Jejaknya menjadi dingin.
  1896.  
  1897. 422
  1898. 00:35:39,668 --> 00:35:42,672
  1899. Ayo, ayo, berpikir!
  1900.  
  1901. 423
  1902. 00:35:44,262 --> 00:35:47,291
  1903. Siapa yang ingin pamanku mati?
  1904.  
  1905. 424
  1906. 00:35:47,367 --> 00:35:49,411
  1907. Ini tak masuk diakal.
  1908.  
  1909. 425
  1910. 00:35:49,413 --> 00:35:51,930
  1911. Untuk siapa Randall bekerja?
  1912.  
  1913. 426
  1914. 00:35:51,982 --> 00:35:54,486
  1915. Siapa yang tahu tentang kita?
  1916.  
  1917. 427
  1918. 00:35:54,536 --> 00:35:56,541
  1919. Ada yang janggal.
  1920.  
  1921. 428
  1922. 00:35:56,597 --> 00:35:58,853
  1923. Seseorang di luar sana tahu.
  1924.  
  1925. 429
  1926. 00:36:03,947 --> 00:36:06,263
  1927. Dimengerti.
  1928. Kami di posisi.
  1929.  
  1930. 430
  1931. 00:36:13,003 --> 00:36:16,640
  1932. Baik, 401,
  1933. kami melihat mobil limusin.
  1934.  
  1935. 431
  1936. 00:36:17,940 --> 00:36:20,357
  1937. Aku senang kau setuju
  1938. untuk bertemu.
  1939.  
  1940. 432
  1941. 00:36:20,431 --> 00:36:24,180
  1942. Aku tahu ini permintaan
  1943. yang tidak biasa.
  1944.  
  1945. 433
  1946. 00:36:24,260 --> 00:36:29,412
  1947. Wapres-ku sudah menyarankan
  1948. pertemuan ini akhir-akhir ini.
  1949.  
  1950. 434
  1951. 00:36:31,241 --> 00:36:33,488
  1952. Kalian bekerja dengan baik
  1953. saat debat.
  1954.  
  1955. 435
  1956. 00:36:33,521 --> 00:36:36,357
  1957. Apa yang bisa kukatakan?
  1958.  
  1959. 436
  1960. 00:36:36,418 --> 00:36:39,264
  1961. Kilborn bermain dengan baik.
  1962.  
  1963. 437
  1964. 00:36:39,306 --> 00:36:42,516
  1965. Itu mudah dimainkan jika kau punya
  1966. lembar musik yang tepat.
  1967.  
  1968. 438
  1969. 00:36:43,754 --> 00:36:47,594
  1970. Harry adalah teman kami./
  1971. Patricia, tolong.
  1972.  
  1973. 439
  1974. 00:36:48,192 --> 00:36:52,479
  1975. Tn. Eddelman seorang pengusaha,
  1976. bukan pembunuh.
  1977.  
  1978. 440
  1979. 00:36:53,399 --> 00:36:56,710
  1980. Dia hanya berusaha membantu.
  1981.  
  1982. 441
  1983. 00:36:56,712 --> 00:37:00,382
  1984. Aku tak ada kaitannya
  1985. atas pembunuhan Harry.
  1986.  
  1987. 442
  1988. 00:37:00,457 --> 00:37:02,675
  1989. Dan kau...
  1990.  
  1991. 443
  1992. 00:37:02,749 --> 00:37:04,493
  1993. Jangan jadi pecundang menyedihkan.
  1994.  
  1995. 444
  1996. 00:37:04,532 --> 00:37:07,971
  1997. Kilborn unggul dalam jejak pendapat,
  1998.  
  1999. 445
  2000. 00:37:07,994 --> 00:37:09,795
  2001. Dan kau akan kalah.
  2002.  
  2003. 446
  2004. 00:37:09,842 --> 00:37:11,826
  2005. Apa kau menyarankan
  2006. semacam bentuk kesepakatan?
  2007.  
  2008. 447
  2009. 00:37:11,828 --> 00:37:15,685
  2010. Kau akan mundur secara baik-baik
  2011. minggu depan karena sakit,
  2012.  
  2013. 448
  2014. 00:37:15,747 --> 00:37:18,565
  2015. Lalu aku akan beri kau bagian besar
  2016. dari bagian keuntunganku...
  2017.  
  2018. 449
  2019. 00:37:18,567 --> 00:37:23,136
  2020. ...dari kesepakatanku dengan
  2021. penyalur dana baru EFF.
  2022.  
  2023. 450
  2024. 00:37:23,138 --> 00:37:25,681
  2025. Itu gila./
  2026. Kenapa aku mau melakukan itu?
  2027.  
  2028. 451
  2029. 00:37:25,706 --> 00:37:29,632
  2030. Aku masih bisa menang./
  2031. Richard, gunakan logika.
  2032.  
  2033. 452
  2034. 00:37:30,202 --> 00:37:34,182
  2035. Kau tidak menginginkan European
  2036. Fossil Fuels sebagai musuh.
  2037.  
  2038. 453
  2039. 00:37:34,225 --> 00:37:36,723
  2040. Jika kau berpikir aku...
  2041.  
  2042. 454
  2043. 00:37:37,020 --> 00:37:39,105
  2044. Mari dengarkan dia.
  2045.  
  2046. 455
  2047. 00:37:39,163 --> 00:37:44,091
  2048. Kau sudah mengeluarkan uang
  2049. yang banyak untuk kampanye ini.
  2050.  
  2051. 456
  2052. 00:37:44,093 --> 00:37:46,294
  2053. Aku hanya pikirkan yang
  2054. terbaik untuk kita.
  2055.  
  2056. 457
  2057. 00:37:46,296 --> 00:37:49,096
  2058. Penerimaan uang itu akan
  2059. menjadi sangat membantu...
  2060.  
  2061. 458
  2062. 00:37:49,098 --> 00:37:52,689
  2063. Secara politik dan finansial./
  2064. Hei, mau korek?
  2065.  
  2066. 459
  2067. 00:37:52,765 --> 00:37:54,600
  2068. Kau jelas sudah
  2069. memikirkan ini baik-baik.
  2070.  
  2071. 460
  2072. 00:37:54,600 --> 00:37:56,370
  2073. Politik sama seperti poker
  2074.  
  2075. 461
  2076. 00:37:56,418 --> 00:37:58,548
  2077. Kau menang saat kau menutupi
  2078. semua sudut.
  2079.  
  2080. 462
  2081. 00:37:58,586 --> 00:38:00,800
  2082. Dan aku selalu menang.
  2083.  
  2084. 463
  2085. 00:38:00,844 --> 00:38:03,681
  2086. Yang harus kau lakukan
  2087. adalah menyetujuinya.
  2088.  
  2089. 464
  2090. 00:38:05,608 --> 00:38:07,592
  2091. Apa-apaan?
  2092.  
  2093. 465
  2094. 00:38:11,374 --> 00:38:13,150
  2095. Aku punya pertanyaan untukmu.
  2096.  
  2097. 466
  2098. 00:38:13,193 --> 00:38:14,605
  2099. Tak ada yang perlu
  2100. aku katakan kepadamu.
  2101.  
  2102. 467
  2103. 00:38:14,622 --> 00:38:16,924
  2104. Berapa banyak orang yang
  2105. kau bunuh hari ini?
  2106.  
  2107. 468
  2108. 00:38:16,926 --> 00:38:18,512
  2109. Persetan denganmu!
  2110.  
  2111. 469
  2112. 00:38:23,753 --> 00:38:27,563
  2113. Pamanmu mati karena dia berurusan
  2114. dengan bisnis yang salah!
  2115.  
  2116. 470
  2117. 00:38:27,563 --> 00:38:29,293
  2118. Kau pikir ini permainan?!
  2119.  
  2120. 471
  2121. 00:38:29,293 --> 00:38:31,565
  2122. Harry tewas, dan kau
  2123. memiliki keterkaitan untuk itu!
  2124.  
  2125. 472
  2126. 00:38:31,600 --> 00:38:33,014
  2127. Dan kalian berdua...
  2128.  
  2129. 473
  2130. 00:38:33,039 --> 00:38:35,865
  2131. Jika aku tahu kau punya
  2132. kaitannya dengan kematian dia!
  2133.  
  2134. 474
  2135. 00:38:35,865 --> 00:38:38,248
  2136. Aku akan robek tenggorokanmu!
  2137.  
  2138. 475
  2139. 00:38:44,691 --> 00:38:47,400
  2140. Urus dia malam ini!
  2141.  
  2142. 476
  2143. 00:38:47,439 --> 00:38:50,193
  2144. Selesaikan masalahku!
  2145.  
  2146. 477
  2147. 00:38:50,258 --> 00:38:52,683
  2148. Dan menang!
  2149.  
  2150. 478
  2151. 00:39:42,191 --> 00:39:44,368
  2152. Hanya paranoid.
  2153.  
  2154. 479
  2155. 00:40:29,706 --> 00:40:32,681
  2156. Kau melamun.
  2157. Apa yang terjadi?
  2158.  
  2159. 480
  2160. 00:40:32,734 --> 00:40:34,870
  2161. Halo?
  2162.  
  2163. 481
  2164. 00:40:34,895 --> 00:40:37,544
  2165. Apa? Aku melakukannya lagi?/
  2166. Ya.
  2167.  
  2168. 482
  2169. 00:40:37,544 --> 00:40:38,927
  2170. Maaf.
  2171.  
  2172. 483
  2173. 00:40:38,980 --> 00:40:40,745
  2174. Aku di sini!
  2175.  
  2176. 484
  2177. 00:40:40,805 --> 00:40:43,692
  2178. Bicara denganku.
  2179. Bagaimana kabarmu?
  2180.  
  2181. 485
  2182. 00:40:43,716 --> 00:40:45,916
  2183. Ada cerita apa?
  2184.  
  2185. 486
  2186. 00:40:45,981 --> 00:40:47,864
  2187. Aku ingin tanyakan
  2188. sesuatu padamu.
  2189.  
  2190. 487
  2191. 00:40:47,915 --> 00:40:51,507
  2192. Ada orang bernama Colin
  2193. aku sedang aku coba temukan.
  2194.  
  2195. 488
  2196. 00:40:51,535 --> 00:40:53,771
  2197. Aku banyak mendengar
  2198. hal-hal bagus tentang dia.
  2199.  
  2200. 489
  2201. 00:40:53,847 --> 00:40:56,816
  2202. Apa kau kenal dia?/
  2203. Ini sudah sangat lama.
  2204.  
  2205. 490
  2206. 00:40:56,816 --> 00:40:58,463
  2207. Jadi kau kenal dia.
  2208.  
  2209. 491
  2210. 00:40:58,501 --> 00:41:00,339
  2211. Nama itu tidak berarti
  2212. sesuatu untukmu?
  2213.  
  2214. 492
  2215. 00:41:00,339 --> 00:41:03,921
  2216. Tidak. Aku tak pernah
  2217. mendengar dia sebelumnya.
  2218.  
  2219. 493
  2220. 00:41:03,960 --> 00:41:07,363
  2221. Dia membuat ramuan untuk orang.
  2222.  
  2223. 494
  2224. 00:41:07,395 --> 00:41:10,902
  2225. Ramuan?/
  2226. Ramuan kekuatan.
  2227.  
  2228. 495
  2229. 00:41:10,965 --> 00:41:15,662
  2230. Tunggu, apa aku harus berhati-hati?
  2231. Apa dia berbahaya?
  2232.  
  2233. 496
  2234. 00:41:17,386 --> 00:41:20,107
  2235. Mungkin kau harus
  2236. mengetahui itu sendiri.
  2237.  
  2238. 497
  2239. 00:41:20,109 --> 00:41:22,323
  2240. Di mana dia tinggal?
  2241.  
  2242. 498
  2243. 00:41:22,398 --> 00:41:25,815
  2244. Aku hanya tahu dia tinggal di Roma.
  2245.  
  2246. 499
  2247. 00:43:07,592 --> 00:43:09,486
  2248. Malam, sir.
  2249.  
  2250. 500
  2251. 00:43:19,386 --> 00:43:22,098
  2252. Colin Haroosen.
  2253.  
  2254. 501
  2255. 00:43:27,138 --> 00:43:30,274
  2256. Aku diberitahu untuk
  2257. datang menemuimu.
  2258.  
  2259. 502
  2260. 00:43:35,397 --> 00:43:38,104
  2261. Apa aku di tempat yang tepat?
  2262.  
  2263. 503
  2264. 00:43:40,255 --> 00:43:43,053
  2265. Kurasa kau tersesat, nona muda.
  2266.  
  2267. 504
  2268. 00:43:43,132 --> 00:43:45,585
  2269. Sungguh? Permainan?
  2270.  
  2271. 505
  2272. 00:43:46,088 --> 00:43:48,088
  2273. Kau tahu siapa aku.
  2274.  
  2275. 506
  2276. 00:43:48,115 --> 00:43:50,087
  2277. Mungkin.
  2278.  
  2279. 507
  2280. 00:43:52,318 --> 00:43:54,263
  2281. Handuk, Pak.
  2282.  
  2283. 508
  2284. 00:43:59,673 --> 00:44:02,139
  2285. Aku harus kembali.
  2286.  
  2287. 509
  2288. 00:44:03,864 --> 00:44:06,090
  2289. Selamat menikmati.
  2290.  
  2291. 510
  2292. 00:44:06,106 --> 00:44:08,063
  2293. Aku butuh bantuanmu.
  2294.  
  2295. 511
  2296. 00:44:08,101 --> 00:44:10,093
  2297. Kenapa aku mau membantumu?
  2298.  
  2299. 512
  2300. 00:44:10,156 --> 00:44:12,735
  2301. Karena Pamanku Harry
  2302. dibunuh minggu lalu,
  2303.  
  2304. 513
  2305. 00:44:12,777 --> 00:44:15,319
  2306. Dan aku ingin temukan
  2307. siapa pelakunya.
  2308.  
  2309. 514
  2310. 00:44:17,971 --> 00:44:19,554
  2311. Ikut aku.
  2312.  
  2313. 515
  2314. 00:44:30,332 --> 00:44:32,466
  2315. Aku butuh ramuan.
  2316.  
  2317. 516
  2318. 00:44:32,468 --> 00:44:35,051
  2319. Itu bukan keahlianku.
  2320.  
  2321. 517
  2322. 00:44:35,051 --> 00:44:38,105
  2323. Harry Goldstone adalah pamanku.
  2324.  
  2325. 518
  2326. 00:44:38,107 --> 00:44:40,926
  2327. Dia dibunuh minggu lalu.
  2328.  
  2329. 519
  2330. 00:44:41,004 --> 00:44:43,084
  2331. Aku butuh bantuanmu.
  2332.  
  2333. 520
  2334. 00:44:47,288 --> 00:44:50,087
  2335. Kau sebaiknya pergi.
  2336.  
  2337. 521
  2338. 00:44:51,197 --> 00:44:54,391
  2339. Pamanku sangat memujimu.
  2340.  
  2341. 522
  2342. 00:44:57,347 --> 00:45:00,393
  2343. Aku punya 5,000 tunai.
  2344.  
  2345. 523
  2346. 00:45:00,395 --> 00:45:03,244
  2347. 5,000? Kau serius?
  2348.  
  2349. 524
  2350. 00:45:03,308 --> 00:45:06,667
  2351. Aku berurusan dengan orang
  2352. yang sangat tidak menyenangkan.
  2353.  
  2354. 525
  2355. 00:45:06,669 --> 00:45:08,669
  2356. Itu masalahmu.
  2357.  
  2358. 526
  2359. 00:45:08,671 --> 00:45:11,965
  2360. Aku akan jadikan itu masalah kita.
  2361.  
  2362. 527
  2363. 00:45:19,642 --> 00:45:22,319
  2364. Aku akan menghubungi saat siap.
  2365.  
  2366. 528
  2367. 00:45:40,115 --> 00:45:42,452
  2368. Tempat apa ini?
  2369.  
  2370. 529
  2371. 00:45:43,471 --> 00:45:46,145
  2372. Tempat di mana tak ada seorang pun
  2373. yang akan mengganggumu.
  2374.  
  2375. 530
  2376. 00:45:46,208 --> 00:45:48,481
  2377. Terlalu radioaktif untuk manusia?
  2378.  
  2379. 531
  2380. 00:45:48,549 --> 00:45:51,147
  2381. Ya. Terlalu beracun.
  2382.  
  2383. 532
  2384. 00:45:51,194 --> 00:45:53,346
  2385. Apa kau sudah pikirkan
  2386. apa yang aku tanyakan?
  2387.  
  2388. 533
  2389. 00:45:53,348 --> 00:45:54,781
  2390. Sudah.
  2391.  
  2392. 534
  2393. 00:45:54,783 --> 00:45:56,867
  2394. Aku disewa bekerja oleh seseorang.
  2395.  
  2396. 535
  2397. 00:45:56,887 --> 00:46:00,644
  2398. Aku tahu siapa yang menyewamu.
  2399. Aku dengar dia di sini.
  2400.  
  2401. 536
  2402. 00:46:00,644 --> 00:46:03,748
  2403. Dan apa yang kau dengar?/
  2404. Banyak hal.
  2405.  
  2406. 537
  2407. 00:46:03,781 --> 00:46:05,544
  2408. Dan?
  2409.  
  2410. 538
  2411. 00:46:05,666 --> 00:46:07,589
  2412. Tak ada yang ingin aku
  2413. katakan tentang itu.
  2414.  
  2415. 539
  2416. 00:46:07,640 --> 00:46:09,774
  2417. Apa kau membawa itu untukku?
  2418.  
  2419. 540
  2420. 00:46:09,811 --> 00:46:11,398
  2421. Demi kebaikan pamanmu,
  2422.  
  2423. 541
  2424. 00:46:11,435 --> 00:46:13,925
  2425. Dua hari lagi, aku akan
  2426. punya sesuatu untukmu.
  2427.  
  2428. 542
  2429. 00:46:13,949 --> 00:46:15,912
  2430. Dan dia takkan mampu
  2431. masuk ke dalam kepalamu.
  2432.  
  2433. 543
  2434. 00:46:15,953 --> 00:46:18,790
  2435. Tak ada yang bisa selama 18 hari.
  2436.  
  2437. 544
  2438. 00:46:18,841 --> 00:46:21,175
  2439. Terima kasih.
  2440. Kita akan segera bicara lagi.
  2441.  
  2442. 545
  2443. 00:46:21,243 --> 00:46:23,459
  2444. Kuharap begitu.
  2445.  
  2446. 546
  2447. 00:46:25,705 --> 00:46:29,205
  2448. akumenang.com
  2449.  
  2450. 547
  2451. 00:46:29,229 --> 00:46:32,729
  2452. 1id Bisa Bermain Poker,
  2453. Sportsbook, idnlive dan Casino
  2454.  
  2455. 548
  2456. 00:46:32,753 --> 00:46:36,253
  2457. New Member Bonus 30%
  2458. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
  2459.  
  2460. 549
  2461. 00:49:06,908 --> 00:49:09,263
  2462. Sering datang ke sini?
  2463.  
  2464. 550
  2465. 00:49:09,320 --> 00:49:11,542
  2466. Terlalu suram untuk seleraku.
  2467.  
  2468. 551
  2469. 00:49:11,593 --> 00:49:13,747
  2470. Mengikutiku?
  2471.  
  2472. 552
  2473. 00:49:13,984 --> 00:49:17,301
  2474. Kebetulan./
  2475. Aku tak percaya kebetulan.
  2476.  
  2477. 553
  2478. 00:49:18,527 --> 00:49:22,670
  2479. Aku kemari untuk memberikan
  2480. penghormatan. Hanya kebetulan.
  2481.  
  2482. 554
  2483. 00:49:22,736 --> 00:49:25,629
  2484. Kau tidak terlihat seperti orang
  2485. yang mudah simpatik bagiku.
  2486.  
  2487. 555
  2488. 00:49:27,029 --> 00:49:28,827
  2489. Dia adalah favoritku.
  2490.  
  2491. 556
  2492. 00:49:28,854 --> 00:49:30,371
  2493. Suami?
  2494.  
  2495. 557
  2496. 00:49:30,408 --> 00:49:32,201
  2497. Kekasih.
  2498.  
  2499. 558
  2500. 00:49:37,272 --> 00:49:39,201
  2501. Yang terlewatkan?
  2502.  
  2503. 559
  2504. 00:49:39,238 --> 00:49:42,021
  2505. Tidak terlalu./
  2506. Jadi?
  2507.  
  2508. 560
  2509. 00:49:42,078 --> 00:49:43,971
  2510. Kami bercinta, dan...
  2511.  
  2512. 561
  2513. 00:49:44,006 --> 00:49:47,384
  2514. Aku paham gambarannya.
  2515. Dan?
  2516.  
  2517. 562
  2518. 00:49:49,333 --> 00:49:52,174
  2519. Apa yang membawamu ke sini?
  2520.  
  2521. 563
  2522. 00:49:52,243 --> 00:49:54,384
  2523. Mengumpulkan keberanian.
  2524.  
  2525. 564
  2526. 00:49:54,450 --> 00:49:57,136
  2527. Ketakutan tidak cocok denganmu, Wolfe.
  2528.  
  2529. 565
  2530. 00:49:57,996 --> 00:50:00,203
  2531. Apa yang kau katakan pada
  2532. Detektif Bastien?
  2533.  
  2534. 566
  2535. 00:50:00,244 --> 00:50:02,182
  2536. Kupikir kau bilang tidak mengikutiku.
  2537.  
  2538. 567
  2539. 00:50:02,200 --> 00:50:05,318
  2540. Memang tidak, tapi aku
  2541. punya sumberku sendiri.
  2542.  
  2543. 568
  2544. 00:50:06,093 --> 00:50:07,762
  2545. Bagaimana?
  2546.  
  2547. 569
  2548. 00:50:07,762 --> 00:50:10,488
  2549. Dia berpikir ceritaku
  2550. tentang Harry tidak benar.
  2551.  
  2552. 570
  2553. 00:50:10,491 --> 00:50:13,574
  2554. Letnan McGregor mengejarku sekarang.
  2555.  
  2556. 571
  2557. 00:50:13,576 --> 00:50:15,849
  2558. Kau masih harus belajar
  2559. untuk pandai berbohong.
  2560.  
  2561. 572
  2562. 00:50:16,846 --> 00:50:19,180
  2563. Pertaruhannya semakin
  2564. tinggi sekarang.
  2565.  
  2566. 573
  2567. 00:50:19,220 --> 00:50:21,176
  2568. Kau sebaiknya hati-hati apa yang
  2569. kau katakan pada orang lain...
  2570.  
  2571. 574
  2572. 00:50:21,176 --> 00:50:23,810
  2573. ...yang tidak memiliki niat baik.
  2574.  
  2575. 575
  2576. 00:50:24,794 --> 00:50:26,972
  2577. Kau punya sesuatu yang ingin
  2578. dibagikan denganku?
  2579.  
  2580. 576
  2581. 00:50:27,054 --> 00:50:29,387
  2582. Saat ini, tidak.
  2583.  
  2584. 577
  2585. 00:50:29,434 --> 00:50:32,493
  2586. Aku hanya berusaha
  2587. mencerna semuanya.
  2588.  
  2589. 578
  2590. 00:50:32,495 --> 00:50:34,406
  2591. Hati-hati dengan polisi Eropa.
  2592.  
  2593. 579
  2594. 00:50:34,439 --> 00:50:36,763
  2595. Bukan berarti mereka punya
  2596. tujuan buruk,
  2597.  
  2598. 580
  2599. 00:50:36,765 --> 00:50:38,688
  2600. Tapi mereka hanya tidak
  2601. tahu seluruh situasinya.
  2602.  
  2603. 581
  2604. 00:50:38,713 --> 00:50:40,937
  2605. Aku bisa tangani itu.
  2606.  
  2607. 582
  2608. 00:50:40,989 --> 00:50:43,437
  2609. Bagaimana keadaanmu?
  2610.  
  2611. 583
  2612. 00:50:43,439 --> 00:50:45,438
  2613. Apa tidak memiliki Harry di sini
  2614. berdampak pada rencanamu?
  2615.  
  2616. 584
  2617. 00:50:45,440 --> 00:50:48,470
  2618. Tidak memiliki Harry membuat
  2619. semuanya jauh lebih sulit.
  2620.  
  2621. 585
  2622. 00:50:48,544 --> 00:50:50,465
  2623. Dia adalah teman baikku.
  2624.  
  2625. 586
  2626. 00:50:50,535 --> 00:50:52,578
  2627. Dia orang yang bisa kupercaya.
  2628.  
  2629. 587
  2630. 00:50:52,634 --> 00:50:55,465
  2631. Sekarang kau adalah
  2632. orang yang bisa kupercaya.
  2633.  
  2634. 588
  2635. 00:50:57,953 --> 00:51:00,163
  2636. Jangan kecewakan aku, Wolfe.
  2637.  
  2638. 589
  2639. 00:51:00,188 --> 00:51:01,790
  2640. Akan aku usahakan.
  2641.  
  2642. 590
  2643. 00:51:07,395 --> 00:51:08,696
  2644. Hai.
  2645.  
  2646. 591
  2647. 00:51:08,698 --> 00:51:11,795
  2648. Apa kau memenuhi
  2649. sesuai yang kau sepakati?
  2650.  
  2651. 592
  2652. 00:51:11,808 --> 00:51:13,307
  2653. Aku masih mengusahakan itu.
  2654.  
  2655. 593
  2656. 00:51:13,346 --> 00:51:15,969
  2657. Kau belum melakukan seperti
  2658. yang kau katakan.
  2659.  
  2660. 594
  2661. 00:51:15,971 --> 00:51:17,544
  2662. Aku sudah bersabar.
  2663.  
  2664. 595
  2665. 00:51:17,611 --> 00:51:20,356
  2666. Aku tahu.
  2667. Kau harus mengerti.
  2668.  
  2669. 596
  2670. 00:51:20,356 --> 00:51:24,198
  2671. Aku mau semua orang bersikap realistis.
  2672. Jangan menembak penyampai pesan.
  2673.  
  2674. 597
  2675. 00:51:24,242 --> 00:51:28,213
  2676. Kami ingin pengajuan energi dicabut.
  2677. Atau mati.
  2678.  
  2679. 598
  2680. 00:51:28,285 --> 00:51:31,111
  2681. Itu satu-satunya pilihanmu.
  2682.  
  2683. 599
  2684. 00:51:31,174 --> 00:51:33,309
  2685. Dicabut, atau mati.
  2686.  
  2687. 600
  2688. 00:51:33,342 --> 00:51:35,000
  2689. Baik.
  2690.  
  2691. 601
  2692. 00:51:35,614 --> 00:51:38,565
  2693. Kami ingin menjagamu
  2694. tetap di permainan.
  2695.  
  2696. 602
  2697. 00:51:38,585 --> 00:51:41,344
  2698. Kau sudah sangat berguna.
  2699.  
  2700. 603
  2701. 00:51:45,394 --> 00:51:48,199
  2702. Sebelum kau memulai
  2703. rencana balas dendammu,
  2704.  
  2705. 604
  2706. 00:51:48,226 --> 00:51:50,473
  2707. Galilah dua liang.
  2708.  
  2709. 605
  2710. 00:51:53,148 --> 00:51:55,747
  2711. Aku masih belum harus
  2712. menggali liangku.
  2713.  
  2714. 606
  2715. 00:53:07,455 --> 00:53:12,362
  2716. Randall memiliki dua anak buah.
  2717.  
  2718. 607
  2719. 00:53:12,395 --> 00:53:15,715
  2720. Mason dan Armand.
  2721.  
  2722. 608
  2723. 00:53:15,768 --> 00:53:19,969
  2724. Ini alamat Armand
  2725. yang terakhir diketahui.
  2726.  
  2727. 609
  2728. 00:53:21,794 --> 00:53:24,266
  2729. Aku yakin mereka berdua dalang
  2730. dari pembunuhan di taman,
  2731.  
  2732. 610
  2733. 00:53:24,306 --> 00:53:26,232
  2734. Pengalihan untuk polisi Eropa,
  2735.  
  2736. 611
  2737. 00:53:26,234 --> 00:53:28,034
  2738. Untuk membuat mereka berpaling
  2739. dari kasus pembunuhan Harry.
  2740.  
  2741. 612
  2742. 00:53:28,036 --> 00:53:30,136
  2743. Jika aku mendengar sesuatu,
  2744. aku akan menghubungimu.
  2745.  
  2746. 613
  2747. 00:53:30,138 --> 00:53:33,539
  2748. Bahkan kabarnya vampir
  2749. merasa khawatir.
  2750.  
  2751. 614
  2752. 00:53:33,580 --> 00:53:36,069
  2753. Para bajingan itu!
  2754.  
  2755. 615
  2756. 00:53:36,481 --> 00:53:38,745
  2757. Mereka siap untuk membunuh
  2758. salah satu dari kita,
  2759.  
  2760. 616
  2761. 00:53:38,747 --> 00:53:41,013
  2762. Hanya untuk menjaga
  2763. situasi tetap damai,
  2764.  
  2765. 617
  2766. 00:53:41,015 --> 00:53:45,821
  2767. Jadi jaga dirimu di luar sana, Wolfie.
  2768.  
  2769. 618
  2770. 00:53:51,157 --> 00:53:53,235
  2771. Siapa yang berada
  2772. di puncak piramida ini?
  2773.  
  2774. 619
  2775. 00:53:53,285 --> 00:53:55,307
  2776. Aku mau tahu semuanya.
  2777.  
  2778. 620
  2779. 00:53:55,361 --> 00:53:58,401
  2780. Bukan kau,
  2781. tapi kau adalah masalah.
  2782.  
  2783. 621
  2784. 00:53:58,450 --> 00:54:00,199
  2785. Kita akan perbaiki itu.
  2786.  
  2787. 622
  2788. 00:54:00,201 --> 00:54:02,065
  2789. Ini untuk Harry,
  2790.  
  2791. 623
  2792. 00:54:02,128 --> 00:54:04,873
  2793. Tapi aku takkan mengakhiri ini
  2794. dengan cepat.
  2795.  
  2796. 624
  2797. 00:54:44,397 --> 00:54:47,683
  2798. Aku suka camilan tengah malam
  2799. sebelum pergi tidur.
  2800.  
  2801. 625
  2802. 00:55:04,392 --> 00:55:07,237
  2803. Kau suka itu?
  2804.  
  2805. 626
  2806. 00:55:27,233 --> 00:55:30,159
  2807. Cobalah untuk tenang.
  2808. Aku akan keluarkan kau dari sini.
  2809.  
  2810. 627
  2811. 00:55:53,090 --> 00:55:55,763
  2812. Kupikir kau mungkin butuh
  2813. sedikit bantuan.
  2814.  
  2815. 628
  2816. 00:55:55,814 --> 00:55:59,474
  2817. Terima kasih, Frank.
  2818. Jika Mary tahu kau di sini,
  2819.  
  2820. 629
  2821. 00:55:59,474 --> 00:56:01,434
  2822. Dia mungkin berusaha selesaikan
  2823. apa yang Armand mulai.
  2824.  
  2825. 630
  2826. 00:56:01,461 --> 00:56:03,337
  2827. Tidak.
  2828.  
  2829. 631
  2830. 00:56:03,379 --> 00:56:08,452
  2831. Dia akan memotong keluar rahimmu
  2832. dengan pisau daging.
  2833.  
  2834. 632
  2835. 00:56:14,283 --> 00:56:16,255
  2836. Dia sudah digigit.
  2837.  
  2838. 633
  2839. 00:56:16,316 --> 00:56:17,987
  2840. Jika kau tinggalkan dia...
  2841.  
  2842. 634
  2843. 00:56:18,031 --> 00:56:20,743
  2844. Itu manusiawi, aku tahu.
  2845.  
  2846. 635
  2847. 00:56:25,857 --> 00:56:28,439
  2848. Aku akan masukkan
  2849. Armand ke trukku.
  2850.  
  2851. 636
  2852. 00:56:31,457 --> 00:56:34,258
  2853. Bawa dia keluar setelah
  2854. kau kenyang.
  2855.  
  2856. 637
  2857. 00:56:34,327 --> 00:56:36,656
  2858. Aku juga akan mengurus dia.
  2859.  
  2860. 638
  2861. 00:57:07,537 --> 00:57:10,342
  2862. Cara terbaik untuk temukan pelaku
  2863. yang melakukan ini pada Harry sebenarnya...
  2864.  
  2865. 639
  2866. 00:57:10,371 --> 00:57:13,196
  2867. ...yaitu dengan membiarkan Randall
  2868. hidup sedikit lebih lama.
  2869.  
  2870. 640
  2871. 00:57:15,067 --> 00:57:18,634
  2872. Aku akan menikmati saat
  2873. itu tak lagi dibutuhkan.
  2874.  
  2875. 641
  2876. 00:57:20,968 --> 00:57:23,124
  2877. Patricia Sherman
  2878. melanjutkan kampanyenya...
  2879.  
  2880. 642
  2881. 00:57:23,124 --> 00:57:25,304
  2882. ...mewakili suaminya yang saat ini
  2883. menjaga sebagai Presiden,
  2884.  
  2885. 643
  2886. 00:57:25,306 --> 00:57:27,547
  2887. Dan singgah untuk berbicara
  2888. di EconBrussles,
  2889.  
  2890. 644
  2891. 00:57:27,547 --> 00:57:30,712
  2892. Meliputi bahasan yang sangat luas,
  2893. dari kesadaran lingkungan...
  2894.  
  2895. 645
  2896. 00:57:30,712 --> 00:57:33,423
  2897. Hingga pemungutan suara yang
  2898. kurang dari tiga minggu lagi.
  2899.  
  2900. 646
  2901. 00:57:57,505 --> 00:57:59,184
  2902. Wow. Religion.
  2903.  
  2904. 647
  2905. 00:57:59,212 --> 00:58:01,059
  2906. Frederik, aku tidak tahu
  2907. kau memiliki itu di dirimu.
  2908.  
  2909. 648
  2910. 00:58:01,071 --> 00:58:03,333
  2911. Kau begitu praktis.
  2912.  
  2913. 649
  2914. 00:58:03,910 --> 00:58:06,305
  2915. Aku ingin meliputi semua sudut.
  2916.  
  2917. 650
  2918. 00:58:06,329 --> 00:58:08,014
  2919. Tentu saja, praktis.
  2920.  
  2921. 651
  2922. 00:58:08,015 --> 00:58:11,417
  2923. Aku merindukan dia./
  2924. Harry? Ayolah, Frederik.
  2925.  
  2926. 652
  2927. 00:58:11,419 --> 00:58:13,053
  2928. Kita bisa hentikan basa-basinya.
  2929.  
  2930. 653
  2931. 00:58:13,055 --> 00:58:15,963
  2932. Kau tak seperti kami kebanyakan./
  2933. Aku suka uangmu.
  2934.  
  2935. 654
  2936. 00:58:15,991 --> 00:58:18,994
  2937. Apa Harry hanya pembunuhan
  2938. secara acak?
  2939.  
  2940. 655
  2941. 00:58:19,019 --> 00:58:20,872
  2942. Aku masih mencari tahu.
  2943.  
  2944. 656
  2945. 00:58:20,897 --> 00:58:23,109
  2946. Jika aku tahu bahwa kau iri
  2947. kami menyewa Harry...
  2948.  
  2949. 657
  2950. 00:58:23,134 --> 00:58:26,061
  2951. ...untuk memimpin kampanye ini
  2952. ketimbang kau ada kaitannya dengan ini...
  2953.  
  2954. 658
  2955. 00:58:26,085 --> 00:58:27,649
  2956. Aku mengerti.
  2957.  
  2958. 659
  2959. 00:58:35,310 --> 00:58:39,703
  2960. Jalanan dipenuhi orang yang akan
  2961. menjual rahasia mereka seharga €40.
  2962.  
  2963. 660
  2964. 00:58:40,606 --> 00:58:42,936
  2965. Beberapa untuk €20.
  2966.  
  2967. 661
  2968. 00:58:43,002 --> 00:58:46,221
  2969. Dan aku sangat senang
  2970. untuk membayar mereka.
  2971.  
  2972. 662
  2973. 00:59:16,951 --> 00:59:18,967
  2974. Detektif Blaze.
  2975.  
  2976. 663
  2977. 00:59:21,880 --> 00:59:24,193
  2978. Ya.
  2979.  
  2980. 664
  2981. 00:59:37,081 --> 00:59:38,971
  2982. Pelan-pelan.
  2983.  
  2984. 665
  2985. 00:59:38,973 --> 00:59:43,327
  2986. Aku ingin meminta tolong,
  2987. antar sesama teman lama.
  2988.  
  2989. 666
  2990. 00:59:44,702 --> 00:59:48,201
  2991. Ada kebocoran didalam departemen.
  2992.  
  2993. 667
  2994. 00:59:48,738 --> 00:59:52,837
  2995. Aku ingin kau cari tahu siapa yang
  2996. punya kaitan dengan Max Eddelman.
  2997.  
  2998. 668
  2999. 00:59:52,896 --> 00:59:54,520
  3000. Seseorang dari dalam membantu dia.
  3001.  
  3002. 669
  3003. 00:59:54,522 --> 00:59:57,093
  3004. Randall dan Eddelman
  3005. saling berhubungan.
  3006.  
  3007. 670
  3008. 00:59:58,341 --> 01:00:00,776
  3009. Menurutmu siapa yang
  3010. membocorkan itu?
  3011.  
  3012. 671
  3013. 01:00:00,806 --> 01:00:03,835
  3014. Bastien adalah satu-satunya orang
  3015. yang tahu tentang kaitan itu.
  3016.  
  3017. 672
  3018. 01:00:03,864 --> 01:00:05,959
  3019. Ada banyak yang berharap
  3020. dari pemilihan ini...
  3021.  
  3022. 673
  3023. 01:00:06,025 --> 01:00:09,273
  3024. ...selain dari mereka yang
  3025. menginginkan kursi presiden.
  3026.  
  3027. 674
  3028. 01:00:11,870 --> 01:00:14,278
  3029. Itu rekanku.
  3030.  
  3031. 675
  3032. 01:00:20,564 --> 01:00:23,382
  3033. Dia jelas memiliki motivasi
  3034. untuk menggali ini.
  3035.  
  3036. 676
  3037. 01:00:23,384 --> 01:00:25,317
  3038. Kita butuh orang seperti itu
  3039. di pihak kita.
  3040.  
  3041. 677
  3042. 01:00:25,319 --> 01:00:28,455
  3043. Aku akan cari jawaban dari polisi
  3044. tentang Harry. Percaya aku.
  3045.  
  3046. 678
  3047. 01:00:28,457 --> 01:00:30,407
  3048. Aku yakin mereka sudah
  3049. berusaha semampunya.
  3050.  
  3051. 679
  3052. 01:00:30,447 --> 01:00:33,296
  3053. Mereka bisa berusaha lebih keras.
  3054.  
  3055. 680
  3056. 01:00:34,439 --> 01:00:36,439
  3057. Kita tahu itu peluru perak.
  3058.  
  3059. 681
  3060. 01:00:36,779 --> 01:00:39,299
  3061. Dia benar. Satu-satunya peluru
  3062. yang bisa menewaskan Harry...
  3063.  
  3064. 682
  3065. 01:00:39,301 --> 01:00:41,066
  3066. ...harus peluru perak.
  3067.  
  3068. 683
  3069. 01:00:42,171 --> 01:00:44,103
  3070. Seandainya kau di sini.
  3071.  
  3072. 684
  3073. 01:00:44,105 --> 01:00:45,629
  3074. Aku juga, sayang.
  3075.  
  3076. 685
  3077. 01:00:45,673 --> 01:00:48,308
  3078. Mereka harus melihat jika ini
  3079. tidak melukai kampanye kita.
  3080.  
  3081. 686
  3082. 01:00:48,310 --> 01:00:50,615
  3083. Frederik, pergilah siapkan tim.
  3084.  
  3085. 687
  3086. 01:00:50,638 --> 01:00:54,294
  3087. Siap untuk menerima ribuan
  3088. pertanyaan dari orang-orang?
  3089.  
  3090. 688
  3091. 01:00:54,372 --> 01:00:56,415
  3092. Aku tidak mengharapkan
  3093. yang lainnya.
  3094.  
  3095. 689
  3096. 01:00:56,417 --> 01:00:58,209
  3097. Itu dia presiden-ku.
  3098.  
  3099. 690
  3100. 01:01:22,527 --> 01:01:25,515
  3101. Aku hanya membutuhkannya kali ini.
  3102.  
  3103. 691
  3104. 01:01:25,558 --> 01:01:29,383
  3105. Kau tahu apa yang kau butuhkan?
  3106.  
  3107. 692
  3108. 01:01:29,408 --> 01:01:33,610
  3109. Aku berhadapan dengan orang-orang sulit.
  3110. Mereka menggunakan peluru perak.
  3111.  
  3112. 693
  3113. 01:01:34,661 --> 01:01:36,689
  3114. Terdengar menakutkan.
  3115.  
  3116. 694
  3117. 01:01:36,747 --> 01:01:38,995
  3118. Kau tidak tahu.
  3119.  
  3120. 695
  3121. 01:01:42,854 --> 01:01:45,600
  3122. Leluhurmu mati untuk ini.
  3123.  
  3124. 696
  3125. 01:01:45,634 --> 01:01:47,963
  3126. Itu darah vampir kuno.
  3127.  
  3128. 697
  3129. 01:01:47,988 --> 01:01:49,409
  3130. Ingatlah itu.
  3131.  
  3132. 698
  3133. 01:01:49,434 --> 01:01:51,568
  3134. Banyak orang bersedia berikan
  3135. semuanya untuk ini.
  3136.  
  3137. 699
  3138. 01:01:51,633 --> 01:01:53,978
  3139. Itu bukan sesuatu
  3140. yang kami berikan begitu saja.
  3141.  
  3142. 700
  3143. 01:01:54,068 --> 01:01:56,346
  3144. Itu seharusnya menjadikan
  3145. pikiranmu seperti benteng,
  3146.  
  3147. 701
  3148. 01:01:56,409 --> 01:01:59,464
  3149. Tapi efeknya mungkin berdampak
  3150. terhadap fisikmu.
  3151.  
  3152. 702
  3153. 01:01:59,781 --> 01:02:03,485
  3154. Tapi pikiranmu akan lebih tajam,
  3155. dan dia takkan bisa memasuki itu.
  3156.  
  3157. 703
  3158. 01:02:43,008 --> 01:02:46,101
  3159. Tidak, tidak!
  3160. Aku harus pergi lebih cepat...
  3161.  
  3162. 704
  3163. 01:02:46,227 --> 01:02:48,363
  3164. Jangan bilang padaku
  3165. kau meninggalkan kami.
  3166.  
  3167. 705
  3168. 01:02:48,387 --> 01:02:51,456
  3169. Maafkan aku.
  3170. Aku akan hubungi kau kembali.
  3171.  
  3172. 706
  3173. 01:02:52,990 --> 01:02:55,402
  3174. Kota tidak aman.
  3175.  
  3176. 707
  3177. 01:02:55,404 --> 01:02:58,304
  3178. Frederik, kau tahu kita harus
  3179. mendukung presiden kita...
  3180.  
  3181. 708
  3182. 01:02:58,306 --> 01:02:59,638
  3183. ...khususnya pada waktu seperti ini.
  3184.  
  3185. 709
  3186. 01:02:59,640 --> 01:03:02,110
  3187. Ada perkembangan terhadap Harry?
  3188.  
  3189. 710
  3190. 01:03:03,048 --> 01:03:07,369
  3191. Dia membawa strategi debat.
  3192.  
  3193. 711
  3194. 01:03:07,394 --> 01:03:10,317
  3195. Satu-satunya orang yang tahu
  3196. tentang itu adalah kau.
  3197.  
  3198. 712
  3199. 01:03:11,940 --> 01:03:13,820
  3200. Pengeras suara, Frederik.
  3201.  
  3202. 713
  3203. 01:03:13,844 --> 01:03:15,925
  3204. Ya./
  3205. Diam dan dengarkan.
  3206.  
  3207. 714
  3208. 01:03:15,936 --> 01:03:18,021
  3209. Kami beri kau satu kesempatan lagi./
  3210. Siapa ini?
  3211.  
  3212. 715
  3213. 01:03:18,045 --> 01:03:21,489
  3214. Minta Presiden mengambil pintu
  3215. keluar Selatan besok malam.
  3216.  
  3217. 716
  3218. 01:03:21,513 --> 01:03:23,743
  3219. Tak ada alasan, atau janji,
  3220.  
  3221. 717
  3222. 01:03:23,767 --> 01:03:25,404
  3223. Kau yang berikutnya akan
  3224. mendapat masalah besar.
  3225.  
  3226. 718
  3227. 01:03:25,428 --> 01:03:27,198
  3228. Dan berikutnya tak ada peringatan.
  3229.  
  3230. 719
  3231. 01:03:27,222 --> 01:03:29,013
  3232. Ini satu-satunya jalan keluar.
  3233.  
  3234. 720
  3235. 01:03:29,037 --> 01:03:32,828
  3236. Sekarang kau sudah terima perintahmu.
  3237. Pintu keluar Selatan. Mengerti?
  3238.  
  3239. 721
  3240. 01:04:05,038 --> 01:04:06,573
  3241. Maaf membuatmu menunggu.
  3242.  
  3243. 722
  3244. 01:04:06,575 --> 01:04:08,887
  3245. Terima kasih sudah bersedia
  3246. menemuiku, Pak Presiden.
  3247.  
  3248. 723
  3249. 01:04:08,930 --> 01:04:13,024
  3250. Aku tak suka ultimatum, tapi kau
  3251. tak berikan aku banyak pilihan.
  3252.  
  3253. 724
  3254. 01:04:13,049 --> 01:04:15,791
  3255. Berikan itu padaku.
  3256. Ya. Itu milikku.
  3257.  
  3258. 725
  3259. 01:04:15,791 --> 01:04:18,476
  3260. Ambil itu. Kakinya.
  3261.  
  3262. 726
  3263. 01:04:18,476 --> 01:04:21,587
  3264. Di mana kau temukan ini?/
  3265. Ada apa denganmu?
  3266.  
  3267. 727
  3268. 01:04:21,589 --> 01:04:23,616
  3269. Aku adalah presiden terpilihmu,
  3270.  
  3271. 728
  3272. 01:04:23,652 --> 01:04:26,339
  3273. Berusaha membuat situasi
  3274. lebih baik bagi semua orang.
  3275.  
  3276. 729
  3277. 01:04:26,981 --> 01:04:29,057
  3278. Juga manusia.
  3279.  
  3280. 730
  3281. 01:04:29,999 --> 01:04:32,401
  3282. Dengar, orang aneh.
  3283.  
  3284. 731
  3285. 01:04:32,470 --> 01:04:35,270
  3286. Hentikan program Bebas Energi.
  3287.  
  3288. 732
  3289. 01:04:36,811 --> 01:04:39,739
  3290. Aku butuh 30 tahun untuk
  3291. mengembangkan itu.
  3292.  
  3293. 733
  3294. 01:04:39,741 --> 01:04:41,741
  3295. Ini tak bisa terjadi dalam semalam.
  3296.  
  3297. 734
  3298. 01:04:41,743 --> 01:04:44,143
  3299. Waktumu dua hari untuk membatalkan itu.
  3300.  
  3301. 735
  3302. 01:04:44,145 --> 01:04:46,164
  3303. Itu tak masuk akal.
  3304.  
  3305. 736
  3306. 01:04:49,008 --> 01:04:53,176
  3307. Kau bekerja sangat baik.
  3308. Membuat beberapa orang kesal.
  3309.  
  3310. 737
  3311. 01:04:53,176 --> 01:04:54,753
  3312. Teruskanlah.
  3313.  
  3314. 738
  3315. 01:04:54,815 --> 01:04:57,786
  3316. Ramuan itu hanya bertahan
  3317. 7 hari dalam sekali minum.
  3318.  
  3319. 739
  3320. 01:04:57,837 --> 01:04:59,775
  3321. Sangat cerdas.
  3322.  
  3323. 740
  3324. 01:04:59,799 --> 01:05:01,489
  3325. Aku hanya bisa memasukimu
  3326. saat kau sedang tidur.
  3327.  
  3328. 741
  3329. 01:05:01,527 --> 01:05:03,422
  3330. Kristy.
  3331.  
  3332. 742
  3333. 01:05:03,424 --> 01:05:05,816
  3334. Kristy.
  3335.  
  3336. 743
  3337. 01:05:06,111 --> 01:05:09,010
  3338. Kau dengar suaraku?
  3339.  
  3340. 744
  3341. 01:05:09,042 --> 01:05:11,921
  3342. Dengarkan baik-baik perkataanku.
  3343.  
  3344. 745
  3345. 01:05:13,272 --> 01:05:16,275
  3346. Ikuti suaraku.
  3347.  
  3348. 746
  3349. 01:05:16,347 --> 01:05:18,780
  3350. Biarkan aku masuk.
  3351.  
  3352. 747
  3353. 01:05:19,813 --> 01:05:22,248
  3354. Apa kau memimpikan aku?
  3355.  
  3356. 748
  3357. 01:05:22,250 --> 01:05:25,200
  3358. Apa kau ingat yang
  3359. kita bicarakan?
  3360.  
  3361. 749
  3362. 01:05:25,254 --> 01:05:27,687
  3363. Kau sudah buang-buang waktu.
  3364.  
  3365. 750
  3366. 01:05:27,758 --> 01:05:30,175
  3367. Kau harus fokus lagi.
  3368.  
  3369. 751
  3370. 01:05:30,260 --> 01:05:32,493
  3371. Dan terus awasi McGregor.
  3372.  
  3373. 752
  3374. 01:05:32,542 --> 01:05:34,763
  3375. Dia terlibat.
  3376.  
  3377. 753
  3378. 01:05:45,133 --> 01:05:47,339
  3379. Aku mau mereka disingkirkan.
  3380.  
  3381. 754
  3382. 01:05:47,341 --> 01:05:50,346
  3383. Wanita itu, polisi, inspektur.
  3384.  
  3385. 755
  3386. 01:05:50,391 --> 01:05:52,277
  3387. Khususnya wanita itu.
  3388.  
  3389. 756
  3390. 01:05:52,279 --> 01:05:56,329
  3391. Benar, tapi.../
  3392. Tak ada tapi! Itu harus terjadi!
  3393.  
  3394. 757
  3395. 01:05:57,419 --> 01:05:58,817
  3396. Kau mau dia dihabisi?
  3397.  
  3398. 758
  3399. 01:05:58,819 --> 01:06:02,050
  3400. Hubungi Randall,
  3401. beritahu dia jangan ada kesalahan.
  3402.  
  3403. 759
  3404. 01:06:07,642 --> 01:06:09,265
  3405. Lakukanlah.
  3406.  
  3407. 760
  3408. 01:06:12,034 --> 01:06:15,412
  3409. Kita tak peduli berapa biayanya.
  3410. Cukup uruslah ini.
  3411.  
  3412. 761
  3413. 01:06:15,458 --> 01:06:17,156
  3414. Carilah cara.
  3415.  
  3416. 762
  3417. 01:06:17,242 --> 01:06:19,129
  3418. Kau gagal dengan mobil itu.
  3419.  
  3420. 763
  3421. 01:06:19,172 --> 01:06:21,343
  3422. Jangan gagal lagi kali ini.
  3423.  
  3424. 764
  3425. 01:06:22,792 --> 01:06:24,810
  3426. Ini Detektif Alabastar Blazine.
  3427.  
  3428. 765
  3429. 01:06:24,812 --> 01:06:27,964
  3430. Dari Kantor Polisi Metro Brussel.
  3431.  
  3432. 766
  3433. 01:06:28,023 --> 01:06:31,319
  3434. Silakan tinggalkan pesan.
  3435. Terima kasih!
  3436.  
  3437. 767
  3438. 01:06:32,547 --> 01:06:35,200
  3439. Hei, ini aku.
  3440. Bisa kita bertemu?
  3441.  
  3442. 768
  3443. 01:06:35,258 --> 01:06:36,942
  3444. Ini penting.
  3445.  
  3446. 769
  3447. 01:06:48,328 --> 01:06:50,535
  3448. Ini Detektif Alabastar Blazine.
  3449.  
  3450. 770
  3451. 01:06:50,559 --> 01:06:54,129
  3452. Dari Kantor Polisi Metro Brussel.
  3453.  
  3454. 771
  3455. 01:06:58,546 --> 01:07:00,084
  3456. Kota berduka atas kematian...
  3457.  
  3458. 772
  3459. 01:07:00,084 --> 01:07:03,968
  3460. ...detektif veteran polisi selama
  3461. 15 tahun, Alabastar Blazine,
  3462.  
  3463. 773
  3464. 01:07:04,001 --> 01:07:06,482
  3465. Yang tewas sore ini dalam
  3466. sebuah ledakan mobil...
  3467.  
  3468. 774
  3469. 01:07:06,482 --> 01:07:09,387
  3470. ...di parkiran garasi kota Helge.
  3471.  
  3472. 775
  3473. 01:07:09,432 --> 01:07:11,883
  3474. Tindakan pelanggaran masih
  3475. menjadi kemungkinan saat ini.
  3476.  
  3477. 776
  3478. 01:07:11,942 --> 01:07:14,033
  3479. Kami akan terus memberikan
  3480. informasi lebih...
  3481.  
  3482. 777
  3483. 01:07:14,033 --> 01:07:15,742
  3484. ...setelah menerima
  3485. kabar selanjutnya.
  3486.  
  3487. 778
  3488. 01:07:46,000 --> 01:07:48,016
  3489. Siapa?
  3490.  
  3491. 779
  3492. 01:07:48,097 --> 01:07:50,632
  3493. McGregor. Buka pintunya.
  3494.  
  3495. 780
  3496. 01:07:55,029 --> 01:07:56,971
  3497. Sambutan yang hangat.
  3498.  
  3499. 781
  3500. 01:07:58,329 --> 01:08:00,700
  3501. Kau menunggu seseorang
  3502. yang berbahaya?
  3503.  
  3504. 782
  3505. 01:08:00,748 --> 01:08:02,874
  3506. Aku tidak tahu siapa lagi
  3507. yang harus dipercaya.
  3508.  
  3509. 783
  3510. 01:08:02,937 --> 01:08:05,374
  3511. Bastien barusan menghubungiku.
  3512.  
  3513. 784
  3514. 01:08:05,460 --> 01:08:07,908
  3515. Bom juga ditemukan
  3516. di bawah mobilnya.
  3517.  
  3518. 785
  3519. 01:08:07,933 --> 01:08:09,600
  3520. Apa dia baik-baik saja?
  3521.  
  3522. 786
  3523. 01:08:09,610 --> 01:08:13,450
  3524. Ya. Sedikit ketakutan.
  3525. Tapi baik-baik saja.
  3526.  
  3527. 787
  3528. 01:08:13,493 --> 01:08:15,407
  3529. Berarti kami sama.
  3530.  
  3531. 788
  3532. 01:08:15,941 --> 01:08:18,199
  3533. Blaze menghubungi untuk bilang
  3534. padaku ada keterkaitan...
  3535.  
  3536. 789
  3537. 01:08:18,260 --> 01:08:20,740
  3538. ...didalam departemen dengan
  3539. Randall Jackson.
  3540.  
  3541. 790
  3542. 01:08:21,822 --> 01:08:26,240
  3543. Departemenku? Tidak.
  3544. Siapa?
  3545.  
  3546. 791
  3547. 01:08:26,303 --> 01:08:28,303
  3548. Bom menghabisi dia sebelum
  3549. dia beritahu aku.
  3550.  
  3551. 792
  3552. 01:08:28,328 --> 01:08:30,807
  3553. Jadi kau harus mengundangku
  3554. jauh-jauh ke sini...
  3555.  
  3556. 793
  3557. 01:08:30,813 --> 01:08:33,297
  3558. Karena kau tak bisa
  3559. beritahu aku itu lewat telepon?
  3560.  
  3561. 794
  3562. 01:08:33,575 --> 01:08:37,265
  3563. Aku tidak menghubungimu.
  3564. Sekretarismu mengirimku pesan...
  3565.  
  3566. 795
  3567. 01:08:37,308 --> 01:08:39,651
  3568. ...yang berkata jika kau akan
  3569. menemuiku di kantorku.
  3570.  
  3571. 796
  3572. 01:08:42,654 --> 01:08:45,341
  3573. Kau tahu, aku tak punya sekretaris.
  3574.  
  3575. 797
  3576. 01:08:46,360 --> 01:08:48,751
  3577. Penembak! Cepat, cepat!/
  3578. Menyingkir!
  3579.  
  3580. 798
  3581. 01:08:48,776 --> 01:08:50,591
  3582. Cepat, cepat!
  3583.  
  3584. 799
  3585. 01:09:02,036 --> 01:09:04,147
  3586. Jangan khawatir.
  3587. Kita akan selamat.
  3588.  
  3589. 800
  3590. 01:09:22,670 --> 01:09:24,656
  3591. Jangan bergerak!
  3592.  
  3593. 801
  3594. 01:09:24,740 --> 01:09:26,201
  3595. Jangan bergerak!
  3596.  
  3597. 802
  3598. 01:09:47,405 --> 01:09:49,385
  3599. Terima kasih.
  3600.  
  3601. 803
  3602. 01:09:54,628 --> 01:09:56,655
  3603. Bom!
  3604.  
  3605. 804
  3606. 01:10:16,571 --> 01:10:18,682
  3607. Iblis macam apa kau?
  3608.  
  3609. 805
  3610. 01:10:18,735 --> 01:10:21,209
  3611. Apa yang kau pikirkan tentang aku?
  3612.  
  3613. 806
  3614. 01:10:25,232 --> 01:10:27,168
  3615. Ayo pergi minum.
  3616.  
  3617. 807
  3618. 01:10:36,497 --> 01:10:43,192
  3619. Jadi semua orang ini
  3620. bukan manusia?
  3621.  
  3622. 808
  3623. 01:10:44,744 --> 01:10:46,279
  3624. Tidak semuanya.
  3625.  
  3626. 809
  3627. 01:10:46,318 --> 01:10:49,535
  3628. Bukankah manusia serigala
  3629. memakan manusia?
  3630.  
  3631. 810
  3632. 01:10:49,594 --> 01:10:51,389
  3633. Ya, itu benar.
  3634.  
  3635. 811
  3636. 01:10:51,422 --> 01:10:53,488
  3637. Aku hanya bercanda denganmu.
  3638.  
  3639. 812
  3640. 01:10:54,051 --> 01:10:56,848
  3641. Steik yang enak sudah
  3642. cukup untukku.
  3643.  
  3644. 813
  3645. 01:10:56,850 --> 01:10:59,628
  3646. Sama seperti vampir yang tidak
  3647. berkeliaran menggigit leher orang...
  3648.  
  3649. 814
  3650. 01:10:59,660 --> 01:11:01,629
  3651. ...dan tak bisa keluar saat siang.
  3652.  
  3653. 815
  3654. 01:11:01,629 --> 01:11:04,162
  3655. Kami bisa beradaptasi.
  3656.  
  3657. 816
  3658. 01:11:04,213 --> 01:11:07,837
  3659. Kau mungkin berkata begitu, tapi
  3660. bagaimana dengan kematian di taman?
  3661.  
  3662. 817
  3663. 01:11:07,860 --> 01:11:11,339
  3664. Maksudku, kau pasti tahu manusia
  3665. serigala adalah dalangnya.
  3666.  
  3667. 818
  3668. 01:11:11,521 --> 01:11:13,619
  3669. Mereka teman-temannya Randall.
  3670.  
  3671. 819
  3672. 01:11:13,644 --> 01:11:16,670
  3673. Berusaha mengalihkan polisi dan
  3674. meremehkan presiden.
  3675.  
  3676. 820
  3677. 01:11:18,103 --> 01:11:20,773
  3678. Jadi kau memang merahasiakan
  3679. sesuatu dariku.
  3680.  
  3681. 821
  3682. 01:11:20,822 --> 01:11:22,618
  3683. Tapi semua ini?
  3684.  
  3685. 822
  3686. 01:11:22,692 --> 01:11:25,469
  3687. Tak pernah ada didalam
  3688. mimpi tergelapku.
  3689.  
  3690. 823
  3691. 01:11:25,510 --> 01:11:28,113
  3692. Ibu Negara Patricia Sherman
  3693. berbicara hari ini...
  3694.  
  3695. 824
  3696. 01:11:28,160 --> 01:11:30,785
  3697. ...di KTT Bisnis Negara-Negara
  3698. Internasional.
  3699.  
  3700. 825
  3701. 01:11:30,851 --> 01:11:32,767
  3702. Dia membuat pernyataan
  3703. publik pertamanya...
  3704.  
  3705. 826
  3706. 01:11:32,799 --> 01:11:34,920
  3707. ...sejak kematian Harry Goldstone.
  3708.  
  3709. 827
  3710. 01:11:34,922 --> 01:11:37,816
  3711. Aku sangat bangga
  3712. terhadap Federasi Eropa.
  3713.  
  3714. 828
  3715. 01:11:37,832 --> 01:11:40,810
  3716. Kami akan gunakan ketakutan
  3717. untuk pertahankan Eropa Serikat...
  3718.  
  3719. 829
  3720. 01:11:40,858 --> 01:11:43,117
  3721. ...dan menjadi lebih kuat,
  3722. dan lebih damai,
  3723.  
  3724. 830
  3725. 01:11:43,124 --> 01:11:45,054
  3726. Sebagai contoh bagi
  3727. seluruh dunia,
  3728.  
  3729. 831
  3730. 01:11:45,084 --> 01:11:47,667
  3731. Sesuatu yang suamiku
  3732. inginkan sejak lama,
  3733.  
  3734. 832
  3735. 01:11:47,669 --> 01:11:50,771
  3736. Untuk menyatukan kita semua./
  3737. Frank, gelas besar, tolong.
  3738.  
  3739. 833
  3740. 01:11:55,947 --> 01:11:57,812
  3741. Bersulang.
  3742.  
  3743. 834
  3744. 01:11:57,860 --> 01:12:01,931
  3745. Kita sudah punya cukup
  3746. untuk menghukum Eddelman.
  3747.  
  3748. 835
  3749. 01:12:01,937 --> 01:12:03,868
  3750. Menghukum dia atas apa?
  3751.  
  3752. 836
  3753. 01:12:03,881 --> 01:12:05,993
  3754. Jika aku membuat kecurigaan,
  3755.  
  3756. 837
  3757. 01:12:05,993 --> 01:12:08,700
  3758. Dia akan menuntut departemen
  3759. kembali ke Zaman Batu.
  3760.  
  3761. 838
  3762. 01:12:08,728 --> 01:12:10,553
  3763. Hingga kau bawakan aku bukti kuat...
  3764.  
  3765. 839
  3766. 01:12:10,604 --> 01:12:12,272
  3767. ...yang mengaitkan dia
  3768. terhadap kematian Harry...
  3769.  
  3770. 840
  3771. 01:12:12,279 --> 01:12:13,806
  3772. Aku tak bisa menyentuh dia.
  3773.  
  3774. 841
  3775. 01:12:13,831 --> 01:12:16,638
  3776. Eddelman dan Kilborn secara tak
  3777. langsung telah mencuri kampanye.
  3778.  
  3779. 842
  3780. 01:12:16,675 --> 01:12:19,601
  3781. Begitulah politik.
  3782. Itulah politik.
  3783.  
  3784. 843
  3785. 01:12:20,819 --> 01:12:23,121
  3786. Jadi mereka tahu Blaze
  3787. menemukan sesuatu,
  3788.  
  3789. 844
  3790. 01:12:23,146 --> 01:12:25,760
  3791. Dan mereka tahu dia akan
  3792. beritahu aku,
  3793.  
  3794. 845
  3795. 01:12:25,814 --> 01:12:30,418
  3796. Itu artinya mereka akan
  3797. mengejar kita lagi.
  3798.  
  3799. 846
  3800. 01:12:30,482 --> 01:12:32,686
  3801. Tidak kecuali kita dapatkan
  3802. mereka terlebih dulu.
  3803.  
  3804. 847
  3805. 01:12:32,687 --> 01:12:37,149
  3806. Mereka bisa menyerang kita kapan saja,
  3807. di mana pun, hari apapun.
  3808.  
  3809. 848
  3810. 01:12:37,151 --> 01:12:39,540
  3811. Hari apapun.
  3812.  
  3813. 849
  3814. 01:12:41,119 --> 01:12:42,995
  3815. Hari ini tanggal berapa?
  3816.  
  3817. 850
  3818. 01:12:43,076 --> 01:12:45,347
  3819. 25.
  3820.  
  3821. 851
  3822. 01:12:45,422 --> 01:12:48,676
  3823. Kalendernya!
  3824. Kalender apa?
  3825.  
  3826. 852
  3827. 01:12:48,676 --> 01:12:50,195
  3828. Kalender di apartemen Randall.
  3829.  
  3830. 853
  3831. 01:12:50,197 --> 01:12:51,793
  3832. Tanggal 25 dilingkari,
  3833. nomor delapan.
  3834.  
  3835. 854
  3836. 01:12:51,793 --> 01:12:53,814
  3837. Kita tahu dia terkait dengan Eddelman.
  3838.  
  3839. 855
  3840. 01:12:55,236 --> 01:12:57,144
  3841. Presiden mengadakan
  3842. pesta malam ini.
  3843.  
  3844. 856
  3845. 01:12:57,144 --> 01:12:58,775
  3846. Mereka mengadakan pesta kantor.
  3847.  
  3848. 857
  3849. 01:12:58,775 --> 01:13:01,173
  3850. Dia adalah target berjalan.
  3851.  
  3852. 858
  3853. 01:13:01,175 --> 01:13:04,133
  3854. Aku yang menyetir./
  3855. Tunggu.
  3856.  
  3857. 859
  3858. 01:13:04,192 --> 01:13:06,348
  3859. Kurasa aku membutuhkan ini.
  3860.  
  3861. 860
  3862. 01:13:10,788 --> 01:13:13,813
  3863. Ini sebenarnya lumayan, Frank.
  3864.  
  3865. 861
  3866. 01:13:37,535 --> 01:13:39,209
  3867. Ayo! Ayo!
  3868.  
  3869. 862
  3870. 01:13:39,238 --> 01:13:41,377
  3871. Kita harus lebih cepat dari ini.
  3872.  
  3873. 863
  3874. 01:13:41,425 --> 01:13:43,919
  3875. Bisakah kau diam?
  3876. Kau tidak membantu.
  3877.  
  3878. 864
  3879. 01:13:52,785 --> 01:13:54,861
  3880. Patricia, kami siap untukmu
  3881. dalam dua menit.
  3882.  
  3883. 865
  3884. 01:13:54,897 --> 01:13:57,732
  3885. Kita mulai dengan pidatomu,
  3886. lalu pindah ke pertanyaan.
  3887.  
  3888. 866
  3889. 01:14:10,501 --> 01:14:13,622
  3890. Kau punya peluru perak?/
  3891. Aku tak pernah menggunakannya.
  3892.  
  3893. 867
  3894. 01:14:13,622 --> 01:14:16,004
  3895. Mungkin ini waktu dimana
  3896. kau membutuhkan itu.
  3897.  
  3898. 868
  3899. 01:14:24,425 --> 01:14:28,194
  3900. Rincian taktis, selalu menjauh
  3901. dari pandangan.
  3902.  
  3903. 869
  3904. 01:14:28,196 --> 01:14:31,062
  3905. Aku mau tim bersenjata
  3906. di lantai dasar...
  3907.  
  3908. 870
  3909. 01:14:31,064 --> 01:14:32,629
  3910. ...dan di garasi.
  3911.  
  3912. 871
  3913. 01:14:38,206 --> 01:14:39,972
  3914. Entahlah. Aku menyerah.
  3915.  
  3916. 872
  3917. 01:14:39,974 --> 01:14:41,776
  3918. Aku menyerah karena kita
  3919. takkan sampai tepat waktu.
  3920.  
  3921. 873
  3922. 01:14:41,776 --> 01:14:43,924
  3923. Kita akan tepat waktu.
  3924. Percaya aku!
  3925.  
  3926. 874
  3927. 01:14:43,944 --> 01:14:45,747
  3928. Aku hubungi Bastien.
  3929.  
  3930. 875
  3931. 01:14:48,451 --> 01:14:50,316
  3932. Kau yakin tentang ini, Letnan?
  3933.  
  3934. 876
  3935. 01:14:50,318 --> 01:14:52,791
  3936. Dengar, kau harus tetap waspada.
  3937.  
  3938. 877
  3939. 01:14:52,808 --> 01:14:55,482
  3940. Percaya aku untuk ini, Bastien!
  3941. Waspadalah!
  3942.  
  3943. 878
  3944. 01:14:55,538 --> 01:14:57,543
  3945. Aku bisa berada di sana
  3946. dalam beberapa menit.
  3947.  
  3948. 879
  3949. 01:14:57,590 --> 01:15:00,247
  3950. Bersiap untuk semua kemungkinan!
  3951.  
  3952. 880
  3953. 01:15:01,941 --> 01:15:03,633
  3954. Ada lagi yang kau butuhkan
  3955. sekarang?
  3956.  
  3957. 881
  3958. 01:15:03,650 --> 01:15:05,927
  3959. Kami bisa ambilkan kau sesuatu?
  3960.  
  3961. 882
  3962. 01:15:26,053 --> 01:15:30,618
  3963. Tim Echo, jaga kendali untuk
  3964. setiap kemungkinan pelarian.
  3965.  
  3966. 883
  3967. 01:15:36,144 --> 01:15:37,828
  3968. Semakin lama kita menunggu,
  3969.  
  3970. 884
  3971. 01:15:37,852 --> 01:15:39,499
  3972. Jika kita tak segera mulai
  3973. setelah kita mendengarnya,
  3974.  
  3975. 885
  3976. 01:15:39,500 --> 01:15:40,801
  3977. Maka itu akan terus terjadi.
  3978.  
  3979. 886
  3980. 01:16:00,980 --> 01:16:04,144
  3981. Aku mau perimeter utama
  3982. sejauh satu mil.
  3983.  
  3984. 887
  3985. 01:16:29,348 --> 01:16:30,875
  3986. Tidak!
  3987.  
  3988. 888
  3989. 01:16:33,105 --> 01:16:36,222
  3990. Kau lewat belakang,
  3991. aku lewat depan. Cepat, cepat!
  3992.  
  3993. 889
  3994. 01:17:11,143 --> 01:17:12,926
  3995. Dasar keparat.
  3996.  
  3997. 890
  3998. 01:17:12,951 --> 01:17:15,067
  3999. Seandainya aku sendiri
  4000. yang bisa membunuhmu.
  4001.  
  4002. 891
  4003. 01:17:30,978 --> 01:17:33,847
  4004. Tampaknya seseorang
  4005. jejak mereka.
  4006.  
  4007. 892
  4008. 01:17:36,794 --> 01:17:40,179
  4009. Bastien, bisa arahkan itu
  4010. ke tempat lain?
  4011.  
  4012. 893
  4013. 01:17:41,191 --> 01:17:44,088
  4014. Mati. Ditembak dua kali./
  4015. Oleh siapa?
  4016.  
  4017. 894
  4018. 01:17:44,088 --> 01:17:46,349
  4019. Aku baru saja melihat
  4020. Max Eddelman menaiki lift.
  4021.  
  4022. 895
  4023. 01:17:46,362 --> 01:17:48,148
  4024. Ayo!
  4025.  
  4026. 896
  4027. 01:17:54,999 --> 01:17:56,569
  4028. Di mana Bastien?
  4029.  
  4030. 897
  4031. 01:17:56,591 --> 01:17:58,628
  4032. Aku suruh dia memutar lewat belakang./
  4033. Di sana!
  4034.  
  4035. 898
  4036. 01:19:44,364 --> 01:19:46,191
  4037. Kau butuh ambulan?
  4038.  
  4039. 899
  4040. 01:19:46,219 --> 01:19:48,810
  4041. Tidak, aku tak apa.
  4042.  
  4043. 900
  4044. 01:19:50,293 --> 01:19:52,278
  4045. Di mana Bastien?
  4046.  
  4047. 901
  4048. 01:19:58,396 --> 01:20:00,180
  4049. Penghormatan dari pimpinan dunia...
  4050.  
  4051. 902
  4052. 01:20:00,180 --> 01:20:03,052
  4053. ...terus diberikan kepada
  4054. almarhum Presiden Sherman.
  4055.  
  4056. 903
  4057. 01:20:03,052 --> 01:20:05,595
  4058. Diikuti dengan kemungkinan
  4059. kerusuhan warga setempat...
  4060.  
  4061. 904
  4062. 01:20:05,619 --> 01:20:07,042
  4063. ...yang membuat polisi
  4064. kota kewalahan...
  4065.  
  4066. 905
  4067. 01:20:07,042 --> 01:20:08,641
  4068. Tim krisis pemilihan
  4069. umum presiden...
  4070.  
  4071. 906
  4072. 01:20:08,641 --> 01:20:10,802
  4073. ...saat ini melakukan pertemuan tertutup
  4074. untuk membicarakan situasi tragis ini.
  4075.  
  4076. 907
  4077. 01:20:10,804 --> 01:20:13,039
  4078. Kami menerima berbagai
  4079. laporan dari kepolisian Brussels,
  4080.  
  4081. 908
  4082. 01:20:13,039 --> 01:20:15,173
  4083. Dan akan kami sampaikan
  4084. kepadamu saat siaran ini.
  4085.  
  4086. 909
  4087. 01:20:15,173 --> 01:20:18,028
  4088. Kami bersiap untuk tersambung
  4089. langsung untuk konferensi pers...
  4090.  
  4091. 910
  4092. 01:20:18,028 --> 01:20:20,343
  4093. ...dari Ibu Negara Patricia Sherman.
  4094.  
  4095. 911
  4096. 01:20:20,368 --> 01:20:23,217
  4097. Itu sulit untuk dituangkan ke dalam
  4098. kata-kata atas dukungan besar...
  4099.  
  4100. 912
  4101. 01:20:23,242 --> 01:20:25,319
  4102. ...yang berasal dari warga Eropa
  4103. berarti bagiku.
  4104.  
  4105. 913
  4106. 01:20:25,374 --> 01:20:28,697
  4107. Sebagai presiden, suamiku berikan
  4108. semuanya untuk federasi ini.
  4109.  
  4110. 914
  4111. 01:20:28,730 --> 01:20:30,742
  4112. Dia bahkan menyerahkan
  4113. nyawanya untuk itu.
  4114.  
  4115. 915
  4116. 01:20:30,799 --> 01:20:33,659
  4117. Dia dan aku banyak bicara tentang
  4118. menjadi presiden...
  4119.  
  4120. 916
  4121. 01:20:33,661 --> 01:20:36,328
  4122. ...merupakan keistimewaan tertinggi
  4123. yang bisa dia bayangkan.
  4124.  
  4125. 917
  4126. 01:20:36,385 --> 01:20:38,947
  4127. Federasi Eropa ini adalah rumahnya.
  4128.  
  4129. 918
  4130. 01:20:39,006 --> 01:20:41,223
  4131. Kebanggaan terbesarnya.
  4132.  
  4133. 919
  4134. 01:20:41,275 --> 01:20:43,122
  4135. Dan karena semangat kebanggaan itu,
  4136.  
  4137. 920
  4138. 01:20:43,158 --> 01:20:45,943
  4139. Aku menyatakan jika aku akan
  4140. menggantikan posisinya...
  4141.  
  4142. 921
  4143. 01:20:45,943 --> 01:20:48,605
  4144. ...sebagai calon untuk
  4145. kursi Kepresidenan.
  4146.  
  4147. 922
  4148. 01:20:49,871 --> 01:20:52,123
  4149. Satu suara untuk Patricia Sherman...
  4150.  
  4151. 923
  4152. 01:20:52,190 --> 01:20:54,879
  4153. Artinya satu suara untuk
  4154. menghormati almarhum suamiku.
  4155.  
  4156. 924
  4157. 01:20:55,329 --> 01:20:57,465
  4158. Terima kasih.
  4159.  
  4160. 925
  4161. 01:20:59,672 --> 01:21:01,067
  4162. Ya, halo?
  4163.  
  4164. 926
  4165. 01:21:01,115 --> 01:21:03,748
  4166. Aku mau memesan tiket
  4167. pesawat untuk besok...
  4168.  
  4169. 927
  4170. 01:21:03,798 --> 01:21:05,319
  4171. ...atau bahkan tengah malam ini.
  4172.  
  4173. 928
  4174. 01:21:05,389 --> 01:21:07,561
  4175. Baik, untuk besok?
  4176.  
  4177. 929
  4178. 01:21:07,632 --> 01:21:09,828
  4179. Penerbangan pertama
  4180. menuju Jamaika.
  4181.  
  4182. 930
  4183. 01:21:09,830 --> 01:21:11,533
  4184. Ya, ini bisa dilakukan.
  4185.  
  4186. 931
  4187. 01:21:35,045 --> 01:21:36,934
  4188. Seseorang berusaha melepas
  4189. ancaman terakhir.
  4190.  
  4191. 932
  4192. 01:21:36,963 --> 01:21:40,031
  4193. Dan secara terburu-buru.
  4194. Tapi siapa?
  4195.  
  4196. 933
  4197. 01:21:40,082 --> 01:21:42,514
  4198. Hanya beberapa pemain yang tersisa.
  4199.  
  4200. 934
  4201. 01:21:42,571 --> 01:21:44,994
  4202. Bukankah aku sudah
  4203. membunuh kebanyakan dari mereka?
  4204.  
  4205. 935
  4206. 01:21:45,862 --> 01:21:48,883
  4207. Ayo, ayo, berpikir!
  4208.  
  4209. 936
  4210. 01:21:48,950 --> 01:21:52,107
  4211. Ada bagian besar yang
  4212. masih belum diketahui.
  4213.  
  4214. 937
  4215. 01:21:53,519 --> 01:21:56,223
  4216. McGregor, kau di mana?
  4217. Kau harus periksa Matthew.
  4218.  
  4219. 938
  4220. 01:21:56,223 --> 01:21:58,350
  4221. Aku tahu dia ada kaitannya
  4222. dengan ini.
  4223.  
  4224. 939
  4225. 01:21:58,397 --> 01:22:00,473
  4226. Siapa orang didalam itu?
  4227.  
  4228. 940
  4229. 01:22:00,521 --> 01:22:02,948
  4230. Seseorang di luar sana tahu.
  4231.  
  4232. 941
  4233. 01:22:02,950 --> 01:22:05,122
  4234. Aku bisa merasakan itu.
  4235.  
  4236. 942
  4237. 01:22:10,449 --> 01:22:12,853
  4238. Aku hanya berharap aku
  4239. belum terlalu terlambat.
  4240.  
  4241. 943
  4242. 01:22:30,008 --> 01:22:33,775
  4243. Patricia Sherman adalah presiden
  4244. baru Federasi Eropa...
  4245.  
  4246. 944
  4247. 01:22:33,846 --> 01:22:36,001
  4248. Dengan keunggulan telak 58%.../
  4249. Nina...
  4250.  
  4251. 945
  4252. 01:22:36,025 --> 01:22:37,714
  4253. ...dibanding 41% kemenangan.../
  4254. Ini sudah waktunya.
  4255.  
  4256. 946
  4257. 01:22:37,739 --> 01:22:39,584
  4258. ...terhadap Duta Besar John Kilborn.
  4259.  
  4260. 947
  4261. 01:22:39,586 --> 01:22:42,229
  4262. Kami menerima poling saat ini
  4263. melaporkan di 87%...
  4264.  
  4265. 948
  4266. 01:22:42,254 --> 01:22:44,436
  4267. ...dari perolehan suara Federasi,
  4268.  
  4269. 949
  4270. 01:22:44,506 --> 01:22:47,544
  4271. Di seluruh bangsa-bangsa EF
  4272. selain dari Bulgaria.
  4273.  
  4274. 950
  4275. 01:22:47,570 --> 01:22:50,555
  4276. Kita akan terhubung langsung
  4277. ke kantor pusat kampanye,
  4278.  
  4279. 951
  4280. 01:22:50,555 --> 01:22:54,888
  4281. Di mana Ny. Sherman akan berikan
  4282. pidato kemenangannya sebentar lagi.
  4283.  
  4284. 952
  4285. 01:23:44,158 --> 01:23:45,920
  4286. Apa-apaan?
  4287.  
  4288. 953
  4289. 01:24:05,020 --> 01:24:06,771
  4290. Kau mau pergi ke suatu tempat?
  4291.  
  4292. 954
  4293. 01:24:06,773 --> 01:24:08,740
  4294. Benar.
  4295.  
  4296. 955
  4297. 01:24:08,742 --> 01:24:11,743
  4298. Aku berharap kau tetap mengikuti
  4299. agenda pekan depan.
  4300.  
  4301. 956
  4302. 01:24:11,745 --> 01:24:12,921
  4303. Oke.
  4304.  
  4305. 957
  4306. 01:24:12,921 --> 01:24:14,646
  4307. Kau mengerti apa yang kita
  4308. bicarakan?
  4309.  
  4310. 958
  4311. 01:24:14,708 --> 01:24:16,931
  4312. Aku bilang Iya.
  4313. Aku pasti datang.
  4314.  
  4315. 959
  4316. 01:24:16,971 --> 01:24:19,654
  4317. Aku yakin kau tak ingin
  4318. melewatkan itu.
  4319.  
  4320. 960
  4321. 01:24:21,106 --> 01:24:23,996
  4322. Selamat malam, Frederik.
  4323. Jaga dirimu.
  4324.  
  4325. 961
  4326. 01:24:58,732 --> 01:25:01,317
  4327. Terima kasih sudah bersedia
  4328. menemuiku, Nyonya Presiden.
  4329.  
  4330. 962
  4331. 01:25:02,800 --> 01:25:06,063
  4332. Maaf. Nona Presiden.
  4333.  
  4334. 963
  4335. 01:25:06,065 --> 01:25:08,862
  4336. Apa kau kemari untuk meminta maaf?/
  4337. Untuk apa?
  4338.  
  4339. 964
  4340. 01:25:08,917 --> 01:25:11,136
  4341. Karena tidak bisa mencegah
  4342. kematian suamiku.
  4343.  
  4344. 965
  4345. 01:25:11,138 --> 01:25:12,830
  4346. Kita bisa saja mencegah itu
  4347. seandainya kau...
  4348.  
  4349. 966
  4350. 01:25:12,830 --> 01:25:15,606
  4351. Aku yakin kau begitu
  4352. sedih untuk itu.
  4353.  
  4354. 967
  4355. 01:25:15,608 --> 01:25:18,325
  4356. Urusan kita sudah selesai.
  4357.  
  4358. 968
  4359. 01:25:18,410 --> 01:25:20,645
  4360. Apa yang kau lakukan
  4361. masih belum cukup?
  4362.  
  4363. 969
  4364. 01:25:20,647 --> 01:25:23,981
  4365. Kau benar-benar menipuku.
  4366.  
  4367. 970
  4368. 01:25:23,983 --> 01:25:25,780
  4369. Aku tidak tahu apa
  4370. yang kau bicarakan.
  4371.  
  4372. 971
  4373. 01:25:25,843 --> 01:25:27,805
  4374. Mencuri materi debat,
  4375.  
  4376. 972
  4377. 01:25:27,845 --> 01:25:30,105
  4378. Ancaman kematian didukung
  4379. oleh pembunuhan Harry.
  4380.  
  4381. 973
  4382. 01:25:30,135 --> 01:25:32,004
  4383. Kau membuat kami semua
  4384. mencari ke arah yang salah.
  4385.  
  4386. 974
  4387. 01:25:32,040 --> 01:25:33,478
  4388. Karena saat seorang suami dibunuh,
  4389.  
  4390. 975
  4391. 01:25:33,478 --> 01:25:36,480
  4392. Siapa orang pertama yang polisi cari?
  4393.  
  4394. 976
  4395. 01:25:36,518 --> 01:25:38,599
  4396. Kecuali bukti menunjukkan sebaliknya.
  4397.  
  4398. 977
  4399. 01:25:38,645 --> 01:25:40,198
  4400. Mungkin motif politik.
  4401.  
  4402. 978
  4403. 01:25:40,225 --> 01:25:42,734
  4404. Aku tidak suka dengan tuduhanmu.
  4405.  
  4406. 979
  4407. 01:25:42,736 --> 01:25:44,936
  4408. Kau tak mungkin bisa melakukan
  4409. semua itu sendirian.
  4410.  
  4411. 980
  4412. 01:25:45,264 --> 01:25:47,399
  4413. Kau membutuhkan otot.
  4414.  
  4415. 981
  4416. 01:25:47,461 --> 01:25:49,775
  4417. Untuk membuat investigasinya
  4418. menjauh darimu.
  4419.  
  4420. 982
  4421. 01:25:49,777 --> 01:25:53,609
  4422. Jadi ini yang aku bayarkan?
  4423. Tuduhan?
  4424.  
  4425. 983
  4426. 01:25:54,195 --> 01:25:57,829
  4427. Orang yang sama yang menodongkan
  4428. pistol di belakang kepalaku sekarang.
  4429.  
  4430. 984
  4431. 01:25:59,274 --> 01:26:01,914
  4432. Eddelman dibunuh dengan peluru perak.
  4433.  
  4434. 985
  4435. 01:26:01,946 --> 01:26:04,965
  4436. Hanya orang yang tahu jika dia manusia
  4437. serigala yang akan menggunakan itu.
  4438.  
  4439. 986
  4440. 01:26:05,000 --> 01:26:06,825
  4441. Kerja bagus.
  4442.  
  4443. 987
  4444. 01:26:06,935 --> 01:26:10,006
  4445. Mungkin ada ruang untukmu
  4446. di pemerintahan baru.
  4447.  
  4448. 988
  4449. 01:26:10,564 --> 01:26:12,482
  4450. Ini yang akan terjadi.
  4451.  
  4452. 989
  4453. 01:26:12,548 --> 01:26:16,317
  4454. McGregor akan mengalami
  4455. kecelakaan mematikan sebentar lagi,
  4456.  
  4457. 990
  4458. 01:26:16,373 --> 01:26:19,055
  4459. Itu artinya menyisakan aku
  4460. dengan satu saksi mata.
  4461.  
  4462. 991
  4463. 01:26:25,382 --> 01:26:27,645
  4464. Sudah waktunya.
  4465.  
  4466. 992
  4467. 01:26:54,555 --> 01:26:56,335
  4468. Kau bekerja sangat baik.
  4469.  
  4470. 993
  4471. 01:26:56,405 --> 01:26:59,228
  4472. Semua yang aku minta
  4473. kau lakukan semampumu.
  4474.  
  4475. 994
  4476. 01:26:59,262 --> 01:27:02,325
  4477. Dan untuk itu,
  4478. aku berterima kasih,
  4479.  
  4480. 995
  4481. 01:27:02,347 --> 01:27:04,651
  4482. Dan itu tidak mudah
  4483. untuk didapatkan.
  4484.  
  4485. 996
  4486. 01:27:22,402 --> 01:27:25,915
  4487. Aku menghapus seluruh
  4488. jejak dari aktivitasku.
  4489.  
  4490. 997
  4491. 01:27:25,962 --> 01:27:29,719
  4492. McGregor,
  4493. dia takkan melepaskanmu...
  4494.  
  4495. 998
  4496. 01:27:29,735 --> 01:27:31,557
  4497. Dia salah satu dari kami sekarang.
  4498.  
  4499. 999
  4500. 01:27:31,599 --> 01:27:33,299
  4501. Kau tak perlu khawatir
  4502. dengan dia.
  4503.  
  4504. 1000
  4505. 01:27:33,352 --> 01:27:35,539
  4506. Tak ada lagi yang perlu dipikirkan.
  4507.  
  4508. 1001
  4509. 01:27:35,599 --> 01:27:38,816
  4510. Keluar dari kepalaku.
  4511. Hentikanlah.
  4512.  
  4513. 1002
  4514. 01:27:38,818 --> 01:27:41,382
  4515. Seseorang harus menjadi
  4516. kambing hitam.
  4517.  
  4518. 1003
  4519. 01:27:41,439 --> 01:27:44,758
  4520. Kami butuh wajah terhadap tragedi
  4521. yang terjadi sebulan terakhir.
  4522.  
  4523. 1004
  4524. 01:27:44,806 --> 01:27:47,298
  4525. Kau akan menjadi wajah itu.
  4526.  
  4527. 1005
  4528. 01:27:48,586 --> 01:27:51,237
  4529. Besok, kau akan
  4530. menyerahkan dirimu.
  4531.  
  4532. 1006
  4533. 01:27:51,240 --> 01:27:52,916
  4534. Bastien akan bersamamu.
  4535.  
  4536. 1007
  4537. 01:27:52,922 --> 01:27:55,105
  4538. Kau akan mengakui membunuh
  4539. Randall dan Mason...
  4540.  
  4541. 1008
  4542. 01:27:55,171 --> 01:27:57,487
  4543. ...sebagai pembalasan atas
  4544. kematian Harry.
  4545.  
  4546. 1009
  4547. 01:27:57,525 --> 01:27:59,545
  4548. Kau akan diberikan
  4549. hukuman ringan.
  4550.  
  4551. 1010
  4552. 01:27:59,558 --> 01:28:01,014
  4553. 2 hingga 4 tahun.
  4554.  
  4555. 1011
  4556. 01:28:01,036 --> 01:28:03,420
  4557. Kau hanya akan menjalani
  4558. hukuman 12 bulan.
  4559.  
  4560. 1012
  4561. 01:28:03,445 --> 01:28:07,573
  4562. Lalu kau akan diberi kompensasi
  4563. melebih yang kau pernah pikirkan.
  4564.  
  4565. 1013
  4566. 01:28:07,614 --> 01:28:10,084
  4567. Kau takkan pernah miskin lagi.
  4568.  
  4569. 1014
  4570. 01:28:12,027 --> 01:28:15,558
  4571. Jadi ambil hadiahmu...
  4572.  
  4573. 1015
  4574. 01:28:15,635 --> 01:28:18,019
  4575. Jika kau berani untuk
  4576. mengambilnya.
  4577.  
  4578. 1016
  4579. 01:28:18,501 --> 01:28:22,123
  4580. Ini hal terakhir yang akan
  4581. aku minta darimu, Wolfe.
  4582.  
  4583. 1017
  4584. 01:28:22,170 --> 01:28:24,339
  4585. Temui takdirmu.
  4586.  
  4587. 1018
  4588. 01:28:25,006 --> 01:28:27,868
  4589. Harry pasti bangga denganmu.
  4590.  
  4591. 1019
  4592. 01:28:30,707 --> 01:28:35,286
  4593. Kau hanya perlu lupakan rasa takutmu,
  4594. dan angkat dirimu bersamaku.
  4595.  
  4596. 1020
  4597. 01:28:56,696 --> 01:28:58,242
  4598. Aku tidak temukan dia.
  4599.  
  4600. 1021
  4601. 01:28:58,287 --> 01:29:00,426
  4602. Menurutmu siapa yang membunuhnya?
  4603.  
  4604. 1022
  4605. 01:29:03,414 --> 01:29:05,577
  4606. Tidak.
  4607.  
  4608. 1023
  4609. 01:29:05,634 --> 01:29:07,827
  4610. Aku akan melakukan apa
  4611. yang harus kulakukan.
  4612.  
  4613. 1024
  4614. 01:29:07,862 --> 01:29:10,869
  4615. Menerima hukumannya
  4616. jika harus,
  4617.  
  4618. 1025
  4619. 01:29:10,913 --> 01:29:14,916
  4620. Kemudian menaikkan tawarannya.
  4621.  
  4622. 1026
  4623. 01:29:18,782 --> 01:29:22,177
  4624. Ini akan baik-baik saja, bukan?
  4625.  
  4626. 1027
  4627. 01:29:23,549 --> 01:29:25,825
  4628. Pilihan apa yang kupunya?
  4629.  
  4630. 1028
  4631. 01:29:27,230 --> 01:29:30,873
  4632. Harry mati sia-sia.
  4633.  
  4634. 1029
  4635. 01:29:32,320 --> 01:29:34,751
  4636. Tapi aku takkan melupakan ini.
  4637.  
  4638. 1030
  4639. 01:29:34,809 --> 01:29:37,152
  4640. Aku akan ingat semuanya.
  4641.  
  4642. 1031
  4643. 01:29:37,197 --> 01:29:39,924
  4644. Orang-orang, tujuannya.
  4645.  
  4646. 1032
  4647. 01:29:39,966 --> 01:29:42,844
  4648. Sinar di jalanan.
  4649. Semuanya.
  4650.  
  4651. 1033
  4652. 01:29:42,905 --> 01:29:44,487
  4653. Semuanya.
  4654.  
  4655. 1034
  4656. 01:29:44,545 --> 01:29:47,149
  4657. Mereka takkan bisa
  4658. menahanku di jeruji.
  4659.  
  4660. 1035
  4661. 01:29:47,196 --> 01:29:51,374
  4662. Aku akan keluar dan aku akan
  4663. mengejar dia setiap harinya.
  4664.  
  4665. 1036
  4666. 01:29:51,718 --> 01:29:54,491
  4667. Aku sudah menang pemilu.
  4668.  
  4669. 1037
  4670. 01:29:54,569 --> 01:29:56,832
  4671. Harus positif.
  4672.  
  4673. 1038
  4674. 01:29:56,858 --> 01:30:00,004
  4675. Tetap sibuk.
  4676. Konsentrasi lagi.
  4677.  
  4678. 1039
  4679. 01:30:03,694 --> 01:30:07,225
  4680. Tetap fokus terhadap Harry.
  4681.  
  4682. 1040
  4683. 01:30:10,412 --> 01:30:13,664
  4684. Tak ada lagi memutar otakku.
  4685.  
  4686. 1041
  4687. 01:30:13,720 --> 01:30:16,069
  4688. Tak ada lagi pertanyaan.
  4689.  
  4690. 1042
  4691. 01:30:16,116 --> 01:30:18,928
  4692. Besok kau akan
  4693. menyerahkan dirimu.
  4694.  
  4695. 1043
  4696. 01:30:18,989 --> 01:30:21,560
  4697. Itu akan terjadi entah kau
  4698. suka atau tidak, Wolfe.
  4699.  
  4700. 1044
  4701. 01:30:21,583 --> 01:30:24,197
  4702. Aku sudah menang pemilu.
  4703.  
  4704. 1045
  4705. 01:30:24,253 --> 01:30:26,787
  4706. Sudah sudah diselesaikan sekarang.
  4707.  
  4708. 1046
  4709. 01:30:27,309 --> 01:30:30,089
  4710. Apa kau tahu?/
  4711. Tahu apa?
  4712.  
  4713. 1047
  4714. 01:30:30,121 --> 01:30:32,004
  4715. Dia bisa membaca pikiranku.
  4716.  
  4717. 1048
  4718. 01:30:32,039 --> 01:30:34,269
  4719. Dia mendengar setiap pemikiran.
  4720.  
  4721. 1049
  4722. 01:30:34,310 --> 01:30:36,272
  4723. Tidak mungkin untuk
  4724. mencegah itu.
  4725.  
  4726. 1050
  4727. 01:30:36,297 --> 01:30:38,042
  4728. Dia sangat luar biasa.
  4729.  
  4730. 1051
  4731. 01:30:38,111 --> 01:30:41,298
  4732. Kurasa itu sebabnya dia
  4733. bisa menjadi seperti sekarang.
  4734.  
  4735. 1052
  4736. 01:31:31,806 --> 01:31:34,027
  4737. Aku akan keluar dalam
  4738. beberapa tahun.
  4739.  
  4740. 1053
  4741. 01:31:34,098 --> 01:31:35,969
  4742. Itu tidak lama.
  4743.  
  4744. 1054
  4745. 01:31:36,010 --> 01:31:40,260
  4746. Ada banyak waktu untuk
  4747. memikirkan kembali dan berencana.
  4748.  
  4749. 1055
  4750. 01:31:43,274 --> 01:31:46,115
  4751. Dia menang untuk sekarang.
  4752.  
  4753. 1056
  4754. 01:31:46,161 --> 01:31:47,758
  4755. Hari ini.
  4756.  
  4757. 1057
  4758. 01:31:47,834 --> 01:31:49,642
  4759. Aku akan mendapatkan hariku.
  4760.  
  4761. 1058
  4762. 01:31:49,696 --> 01:31:53,758
  4763. Hanya saja itu tidak
  4764. dalam waktu setahun atau lebih.
  4765.  
  4766. 1059
  4767. 01:31:55,498 --> 01:31:57,649
  4768. Dia akan biarkan aku
  4769. berpura-pura...
  4770.  
  4771. 1060
  4772. 01:31:57,674 --> 01:32:00,115
  4773. ...jika aku akan menjadi
  4774. aset untuknya.
  4775.  
  4776. 1061
  4777. 01:32:00,198 --> 01:32:03,973
  4778. Aku akan menjadi binatang
  4779. seperti yang Harry katakan padaku.
  4780.  
  4781. 1062
  4782. 01:32:04,046 --> 01:32:06,463
  4783. Aku harus melakukan ini.
  4784.  
  4785. 1063
  4786. 01:32:07,613 --> 01:32:09,252
  4787. Tapi ini belum berakhir.
  4788.  
  4789. 1064
  4790. 01:32:09,252 --> 01:32:11,886
  4791. Dan saat ini selesai,
  4792. aku selesai,
  4793.  
  4794. 1065
  4795. 01:32:11,920 --> 01:32:13,729
  4796. Harry akan mendapatkan harinya.
  4797.  
  4798. 1066
  4799. 01:32:13,779 --> 01:32:15,313
  4800. Aku takkan melupakan dia.
  4801.  
  4802. 1067
  4803. 01:32:15,316 --> 01:32:17,882
  4804. Dia takkan bisa menjagaku
  4805. dibalik jeruji untuk waktu lama.
  4806.  
  4807. 1068
  4808. 01:32:17,908 --> 01:32:22,469
  4809. Saat aku keluar,
  4810. dia akan terbakar.
  4811.  
  4812. 1069
  4813. 01:32:44,334 --> 01:32:49,334
  4814. akumenang.com
  4815.  
  4816. 1070
  4817. 01:32:49,358 --> 01:32:54,358
  4818. 1id Bisa Bermain Poker,
  4819. Sportsbook, idnlive dan Casino
  4820.  
  4821. 1071
  4822. 01:32:54,382 --> 01:32:59,382
  4823. New Member Bonus 30%
  4824. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement