Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:59,510 --> 00:00:59,894
- d
- 2
- 00:00:59,895 --> 00:01:00,279
- di
- 3
- 00:01:00,279 --> 00:01:00,663
- d it
- 4
- 00:01:00,664 --> 00:01:01,048
- d ite
- 5
- 00:01:01,048 --> 00:01:01,432
- d i t er
- 6
- 00:01:01,433 --> 00:01:01,817
- d i t erj
- 7
- 00:01:01,818 --> 00:01:02,202
- d i t e r je
- 8
- 00:01:02,202 --> 00:01:02,586
- d i t e r jem
- 9
- 00:01:02,587 --> 00:01:02,971
- d i t e r j e ma
- 10
- 00:01:02,972 --> 00:01:03,356
- d i t e r j e mah
- 11
- 00:01:03,356 --> 00:01:03,740
- d i t e r j e m a hk
- 12
- 00:01:03,741 --> 00:01:04,125
- d i t e r j e m a hka
- 13
- 00:01:04,125 --> 00:01:04,509
- d i t e r j e m a h k an
- 14
- 00:01:04,510 --> 00:01:04,894
- d i t e r j e m a h k ano
- 15
- 00:01:04,895 --> 00:01:05,279
- d i t e r j e m a h k a nol
- 16
- 00:01:05,279 --> 00:01:05,663
- d i t e r j e m a h k a n o le
- 17
- 00:01:05,664 --> 00:01:06,048
- d i t e r j e m a h k a n o leh
- 18
- 00:01:06,048 --> 00:01:06,432
- d i t e r j e m a h k a n o l e hm
- 19
- 00:01:06,433 --> 00:01:06,817
- d i t e r j e m a h k a n o l e hma
- 20
- 00:01:06,818 --> 00:01:07,202
- d i t e r j e m a h k a n o l e h m ah
- 21
- 00:01:07,202 --> 00:01:07,586
- d i t e r j e m a h k a n o l e h m ahs
- 22
- 00:01:07,587 --> 00:01:07,971
- d i t e r j e m a h k a n o l e h m a h su
- 23
- 00:01:07,972 --> 00:01:08,356
- d i t e r j e m a h k a n o l e h m a h sun
- 24
- 00:01:08,356 --> 00:01:08,740
- d i t e r j e m a h k a n o l e h m a h s u nm
- 25
- 00:01:08,741 --> 00:01:09,125
- d i t e r j e m a h k a n o l e h m a h s u nma
- 26
- 00:01:09,125 --> 00:01:09,510
- d i t e r j e m a h k a n o l e h m a h s u n max
- 27
- 00:01:09,511 --> 00:01:29,511
- t r a n s l a t e d b y m a h s u n m a x
- 28
- 00:04:16,986 --> 00:04:18,986
- "Ben"
- 29
- 00:04:21,511 --> 00:04:24,035
- Michelle, mohon jangan tutup teleponnya.
- 30
- 00:04:24,893 --> 00:04:26,848
- Bicara saja padaku, oke?
- 31
- 00:04:26,915 --> 00:04:28,662
- Aku tak percaya kau pergi begitu saja.
- 32
- 00:04:30,137 --> 00:04:31,142
- Michelle.
- 33
- 00:04:32,088 --> 00:04:33,400
- Kembalilah.
- 34
- 00:04:35,542 --> 00:04:36,915
- Tolong katakanlah sesuatu.
- 35
- 00:04:38,675 --> 00:04:40,866
- Michelle? Bicaralah padaku.
- 36
- 00:04:42,160 --> 00:04:44,195
- Dengar, kita telah berdebat,
- pertengkaran pasangan, itu...
- 37
- 00:04:44,226 --> 00:04:46,897
- bukan alasan untuk meninggalkan masalah.
- 38
- 00:04:49,386 --> 00:04:51,530
- Melarikan diri tidak akan membantu apapun.
- Michelle, kumohon ..
- 39
- 00:04:51,554 --> 00:04:53,554
- "Mengakhiri Panggilan"
- 40
- 00:05:00,777 --> 00:05:04,906
- Di tempat lain saat ini, listrik masih belum
- disuplai ke berbagai kota di pesisir Selatan.
- 41
- 00:05:05,226 --> 00:05:07,342
- Sore ini pemadaman listrik meluas ..
- 42
- 00:05:07,484 --> 00:05:10,071
- Ada cuaca buruk di wilayah tersebut.
- 43
- 00:05:10,120 --> 00:05:13,631
- Masalah tampaknya terkait dengan
- yang disebut oleh pihak berwenang sebagai
- bencana lonjakan listrik.
- 44
- 00:05:13,671 --> 00:05:15,782
- Yang telah melumpuhkan
- lalu lintas di daerah tersebut.
- 45
- 00:05:41,720 --> 00:05:50,960
- JALAN CLOVERFIELD NO. 10
- 46
- 00:09:31,270 --> 00:09:36,230
- 'TIDAK ADA SINYAL'
- 47
- 00:10:14,515 --> 00:10:16,626
- Baik. Baik .. kumohon.
- 48
- 00:10:17,008 --> 00:10:17,840
- Kumohon ..
- 49
- 00:10:19,337 --> 00:10:20,973
- Mohon jangan sakiti aku.
- 50
- 00:10:21,875 --> 00:10:23,057
- Kumohon.
- 51
- 00:10:28,700 --> 00:10:32,200
- Biarkan aku pergi, oke? Aku tak akan
- memberitahu siapa pun. Aku janji.
- 52
- 00:10:32,413 --> 00:10:34,608
- Kumohon biarkan aku pergi. Tolong.
- 53
- 00:10:35,533 --> 00:10:37,351
- Kau membutuhkan cairan.
- 54
- 00:10:37,542 --> 00:10:39,173
- Kau mengalami shock.
- 55
- 00:10:42,520 --> 00:10:44,093
- Apa yang akan lakukan padaku?
- 56
- 00:10:46,950 --> 00:10:48,786
- Aku akan membuatmu tetap hidup.
- 57
- 00:10:57,822 --> 00:11:00,124
- Berjalan akan mudah dengan ini.
- 58
- 00:11:05,524 --> 00:11:07,440
- Pacarku sedang menungguku.
- 59
- 00:11:08,622 --> 00:11:10,302
- Dia akan mengirim polisi untuk mencari.
- 60
- 00:11:10,670 --> 00:11:12,040
- Maafkan aku ..
- 61
- 00:11:12,986 --> 00:11:15,124
- Tapi tidak ada yang akan mencarimu.
- 62
- 00:14:57,111 --> 00:14:58,760
- Kau mengalami pergolakan dalam dirimu.
- 63
- 00:15:01,906 --> 00:15:03,511
- Aku bisa hormati itu.
- 64
- 00:15:05,040 --> 00:15:07,835
- Tapi jangan coba-coba melakukan itu lagi.
- 65
- 00:15:10,537 --> 00:15:12,626
- Kau beruntung bisa berada di sini.
- 66
- 00:15:12,960 --> 00:15:16,751
- Kemurahan hatiku masih ada .. sejauh ini.
- 67
- 00:15:18,460 --> 00:15:19,826
- Telur.
- 68
- 00:15:21,290 --> 00:15:23,831
- Tylenol untuk mengurangi rasa sakitmu.
- 69
- 00:15:24,630 --> 00:15:28,200
- Kumohon .. kumohon .. biarkan aku pergi.
- 70
- 00:15:28,280 --> 00:15:30,635
- Kumohon.
- / Tidak ada tempat untuk pergi, Michelle.
- 71
- 00:15:34,600 --> 00:15:36,440
- Itu terlihat cukup sederhana.
- 72
- 00:15:37,293 --> 00:15:40,280
- Mengingat bagaimana aku menyelamatkan
- nyawamu. Kurasa itu bisa diterima.
- 73
- 00:15:40,622 --> 00:15:42,595
- Kau beruntung bisa berada di sini.
- 74
- 00:15:44,648 --> 00:15:46,857
- Apa maksudmu?
- / Aku menemukanmu.
- 75
- 00:15:46,920 --> 00:15:49,688
- Dan aku menyelamatkan nyawamu,
- dengan membawamu kesini.
- 76
- 00:15:51,431 --> 00:15:53,044
- Aku tidak mengerti.
- 77
- 00:16:05,493 --> 00:16:07,213
- Ada sebuah serangan.
- 78
- 00:16:10,595 --> 00:16:11,537
- Apa?
- 79
- 00:16:11,724 --> 00:16:14,302
- Sebuah serangan.
- Serangan yang besar.
- 80
- 00:16:14,693 --> 00:16:17,355
- Aku belum yakin apakah itu
- bahan kimia, atau nuklir.
- 81
- 00:16:18,324 --> 00:16:20,035
- Tapi di sini kita aman.
- 82
- 00:16:21,693 --> 00:16:23,404
- Dan di mana kita, tepatnya?
- 83
- 00:16:23,484 --> 00:16:25,320
- Di bawah rumahku.
- 84
- 00:16:25,786 --> 00:16:28,275
- 40 mil di luar Lake Charles.
- 85
- 00:16:29,630 --> 00:16:33,884
- Aku .. mengemudi ke utara dari sini.
- / Kau mengalami kecelakaan.
- 86
- 00:16:36,500 --> 00:16:41,500
- Kau berbalik di sisi jalan.
- Aku sedang berhenti, dan aku melihatmu.
- 87
- 00:16:43,047 --> 00:16:45,048
- Aku menyelamatkan nyawamu, Michelle.
- 88
- 00:16:46,366 --> 00:16:48,175
- Aku tidak bisa meninggalkanmu
- begitu saja di sana.
- 89
- 00:16:51,299 --> 00:16:53,099
- Baik.
- 90
- 00:16:53,260 --> 00:17:00,455
- Terima kasih banyak,
- telah menyelamatkan nyawaku. Aku ..
- 91
- 00:17:00,588 --> 00:17:03,384
- Kurasa aku harus..
- aku harus ke rumah sakit, sekarang.
- 92
- 00:17:06,348 --> 00:17:07,944
- Kau tidak boleh pergi.
- 93
- 00:17:10,362 --> 00:17:12,966
- "Sebuah serangan" artinya mereka semua.
- 94
- 00:17:14,010 --> 00:17:17,366
- Yang mencemari udara di atas tanah.
- Itulah, begitulah cara kerjanya.
- 95
- 00:17:17,460 --> 00:17:19,984
- Berapa.. berapa lama kita harus
- menunggu sampai itu aman?
- 96
- 00:17:20,060 --> 00:17:23,691
- Tergantung pada kondisi ledakan terdekat.
- Satu tahun, mungkin dua tahun.
- 97
- 00:17:26,251 --> 00:17:29,415
- Dan itu jika kita... berbicara
- tentang senjata yang kita ketahui.
- 98
- 00:17:29,922 --> 00:17:34,540
- Rusia sedang mengembangkan senjata jahat.
- Dan si makhluk Mars akhirnya menemukan cara
- untuk sampai ke sini.
- 99
- 00:17:35,264 --> 00:17:39,655
- Senjata mereka... akan membuat nuklir kita
- terlihat seperti.. seperti tongkat dan batu.
- 100
- 00:17:42,940 --> 00:17:44,331
- Untunglah...
- 101
- 00:17:45,246 --> 00:17:46,908
- aku sudah siap untuk ini.
- 102
- 00:17:54,232 --> 00:17:56,232
- Begitu, ya.
- 103
- 00:17:57,308 --> 00:17:59,144
- Jadi aku butuh ponselmu.
- 104
- 00:18:00,046 --> 00:18:03,322
- Untuk menelpon keluargaku.
- Dan, dan memberitahu mereka bahwa aku aman di sini.
- 105
- 00:18:03,735 --> 00:18:07,037
- Dan pastikan mereka baik-baik saja.
- / Michelle, mereka tidak baik-baik saja.
- 106
- 00:18:10,113 --> 00:18:11,295
- Bagaimana kau tahu itu?
- 107
- 00:18:14,500 --> 00:18:16,695
- Semua orang di luar sini sudah mati.
- 108
- 00:18:24,722 --> 00:18:26,864
- Bagaimana denganmu?
- Apakah kau tidak punya keluarga?
- 109
- 00:18:28,291 --> 00:18:29,750
- Tidak.
- 110
- 00:18:31,655 --> 00:18:32,855
- Siapa itu?
- 111
- 00:18:34,402 --> 00:18:35,606
- Permisi.
- 112
- 00:18:43,134 --> 00:18:44,834
- Apa sekarang?
- 113
- 00:18:47,104 --> 00:18:48,371
- Tunggu.
- 114
- 00:18:58,415 --> 00:19:01,557
- Begini, Michelle? Aku akan memberitahumu,
- apa yang kukatakan padanya ..
- 115
- 00:19:02,077 --> 00:19:04,117
- Kau harus makan, kau harus tidur.
- 116
- 00:19:04,233 --> 00:19:07,131
- Dan kau harus mulai menunjukkan
- padaku sedikit apresiasi.
- 117
- 00:19:12,520 --> 00:19:14,484
- Omong-omong, namaku Howard.
- 118
- 00:20:00,977 --> 00:20:02,808
- Tuhan, oh sial.
- 119
- 00:20:03,555 --> 00:20:05,040
- Maafkan aku.
- 120
- 00:20:08,724 --> 00:20:11,480
- Maaf tentang itu, aku tidak bermaksud ..
- 121
- 00:20:11,764 --> 00:20:13,020
- menakut-nakutimu.
- 122
- 00:20:13,084 --> 00:20:15,764
- Kau, hmm, hmm. Kau lapar?
- 123
- 00:20:21,777 --> 00:20:23,888
- Jadi bagaimana keadaanmu, huh?
- Kau baik-baik saja?
- 124
- 00:20:25,693 --> 00:20:26,915
- Apa ini?
- 125
- 00:20:27,133 --> 00:20:28,377
- Ini sebuah bunker.
- 126
- 00:20:29,053 --> 00:20:32,013
- Kamarmu agak butuh perbaikan, tapi ..
- 127
- 00:20:32,084 --> 00:20:33,853
- Setidaknya kau punya pintu.
- 128
- 00:20:34,160 --> 00:20:36,413
- Sebuah pintu yang menakutkan,
- tetapi kau masih punya pintu.
- 129
- 00:20:37,924 --> 00:20:39,684
- Berapa lama kau di sini?
- 130
- 00:20:39,848 --> 00:20:43,840
- Beberapa hari, kurasa. Kamu tahu,
- sebenarnya agak sulit untuk dikatakan.
- 131
- 00:20:43,946 --> 00:20:47,226
- Tidak ada jendela, sinar matahari,
- dan semuanya.
- 132
- 00:20:47,511 --> 00:20:49,390
- Maksudku, bagaimana kita keluar dari sini?
- 133
- 00:20:50,937 --> 00:20:52,360
- Dia tidak memberitahumu?
- 134
- 00:20:53,373 --> 00:20:54,435
- Tentang ..
- 135
- 00:20:58,031 --> 00:21:00,528
- Keluar dari sini,
- adalah hal terakhir yang ingin kau lakukan.
- 136
- 00:21:01,373 --> 00:21:03,031
- Sebab udara di luar sana,
- 137
- 00:21:03,768 --> 00:21:05,115
- telah tercemar.
- 138
- 00:21:06,884 --> 00:21:08,610
- Kulihat kau sudah bertemu Emmett.
- 139
- 00:21:12,102 --> 00:21:14,980
- Apa yang terjadi padanya?
- / Dia melakukan itu untuk dirinya sendiri.
- 140
- 00:21:15,431 --> 00:21:17,782
- Dan dia selalu menabrak sesuatu
- tidaklah membantu apa-apa.
- 141
- 00:21:17,831 --> 00:21:19,355
- Apa yang kau dengar sebelumnya.
- 142
- 00:21:19,462 --> 00:21:23,590
- Apa dia menabrak rak yang penuh
- berisi makanan selama seminggu.
- 143
- 00:21:23,640 --> 00:21:25,844
- Yang itu dia sesali, benar?
- 144
- 00:21:28,128 --> 00:21:29,160
- Pasti.
- 145
- 00:21:33,900 --> 00:21:35,937
- Ayo, waktunya mandi.
- 146
- 00:21:48,710 --> 00:21:51,875
- Ini sudah umum. Baik untuk R & R.
- 147
- 00:21:52,177 --> 00:21:55,190
- Seperti yang kau lihat. Aku berencana
- untuk tinggal lama.
- 148
- 00:21:55,462 --> 00:21:58,990
- Sistem applaponic... membersihkan
- udara dan tetap membuat segar.
- 149
- 00:21:59,404 --> 00:22:02,697
- Ini adalah ruang tamu.
- Silahkan baca-baca sendiri.
- 150
- 00:22:03,142 --> 00:22:05,235
- Jika kau ingin menonton film.
- 151
- 00:22:05,377 --> 00:22:08,226
- Aku punya beberapa DVD dan kaset VHS.
- 152
- 00:22:08,270 --> 00:22:11,933
- Pastikan kau kembalikan ke tempatnya
- bila sudah selesai menontonnya.
- 153
- 00:22:12,675 --> 00:22:17,182
- Dapur sepenuhnya berfungsi. Ada
- kompor listrik, kulkas,
- 154
- 00:22:17,546 --> 00:22:19,546
- Freezer, peralatan makan.
- 155
- 00:22:19,804 --> 00:22:23,180
- Dan meja itu peninggalan keluarga,
- yang berarti jagalah gelasmu.
- 156
- 00:22:23,240 --> 00:22:26,262
- Selalu gunakan
- tatakan gelas dan alas piring.
- 157
- 00:22:27,620 --> 00:22:29,271
- Jauhkan tanganmu!
- 158
- 00:22:31,795 --> 00:22:33,173
- Mengerti?
- 159
- 00:22:33,906 --> 00:22:35,284
- Tidak boleh menyentuh.
- 160
- 00:22:36,700 --> 00:22:37,946
- Silahkan duduk.
- 161
- 00:22:43,270 --> 00:22:44,626
- Lewat sini.
- 162
- 00:23:07,235 --> 00:23:08,986
- Ini ruang pribadiku.
- 163
- 00:23:09,968 --> 00:23:13,102
- Terlarang,
- kecuali aku memberikan izin.
- 164
- 00:23:14,048 --> 00:23:15,377
- Silahkan.
- 165
- 00:23:17,900 --> 00:23:20,524
- Nah, aku tidak perlu.
- / Kurasa kau perlu.
- 166
- 00:23:20,671 --> 00:23:23,204
- Dan aku harus mondar-mandir untuk
- melakukan hal ini, jadi silakan.
- 167
- 00:23:25,955 --> 00:23:28,991
- Aku butuh privasi.
- / Kau dipersilakan untuk menutup tirainya.
- 168
- 00:23:33,280 --> 00:23:35,351
- Aku tidak bisa bila kau berdiri di situ.
- 169
- 00:23:35,915 --> 00:23:40,782
- Dan aku tidak bisa percaya kau tidak akan membakar
- tempat ini. Ini untuk keselamatanku sendiri.
- 170
- 00:23:41,730 --> 00:23:44,391
- Aku bukan orang.. yang kurang ajar.
- Silahkan saja.
- 171
- 00:23:56,915 --> 00:23:58,915
- "BERTAHAN PADA HARI KIAMAT"
- 172
- 00:23:59,186 --> 00:24:01,071
- Jangan menyiram kecuali kau sudah selesai.
- 173
- 00:24:02,253 --> 00:24:04,124
- Jangan buang-buang air.
- 174
- 00:24:12,373 --> 00:24:13,613
- Silahkan duduk.
- 175
- 00:24:13,690 --> 00:24:15,124
- Apa kau lapar?
- 176
- 00:24:21,057 --> 00:24:22,244
- Itu miliknya Megan.
- 177
- 00:24:23,960 --> 00:24:26,955
- Dia tidak pernah pergi ke mana pun tanpa 2
- atau 3 barang-barang itu.
- 178
- 00:24:27,040 --> 00:24:28,164
- Siapa Megan?
- 179
- 00:24:28,893 --> 00:24:31,142
- Megan tidak bersama kita lagi.
- 180
- 00:24:37,222 --> 00:24:39,360
- Jangan khawatir, cuma generatornya.
- 181
- 00:24:43,151 --> 00:24:44,804
- Mungkin itu mobil diatas.
- 182
- 00:24:47,330 --> 00:24:50,062
- Itu tidak mungkin.
- / Aku pernah dengar suara mobil sebelumnya.
- 183
- 00:24:50,351 --> 00:24:51,522
- Di atas kamarku.
- 184
- 00:24:51,560 --> 00:24:54,613
- Jika kau telah mendengar suara mobil,
- pengemudinya pasti sudah mati sekarang.
- 185
- 00:24:55,084 --> 00:24:58,551
- Tidakkah kita setidaknya berusaha
- .. menelepon polisi?
- 186
- 00:24:59,791 --> 00:25:03,062
- Seseorang yang memberi kabar apa yang sebenarnya terjadi?
- / Tidak ada yang tersisa untuk ditelepon.
- 187
- 00:25:03,217 --> 00:25:05,702
- Lihat itu? Tidak ada yang masuk.
- 188
- 00:25:12,760 --> 00:25:14,675
- Kau kira aku terdengar gila.
- 189
- 00:25:18,791 --> 00:25:20,684
- Sungguh menakjubkan, kalian orang-orang ..
- 190
- 00:25:21,533 --> 00:25:24,955
- kau memakai helm saat naik sepeda motor,
- kau pasang sabuk pengaman,
- 191
- 00:25:25,160 --> 00:25:28,253
- kau berada di mobilmu, kau memiliki sistem alarm
- untuk melindungi rumahmu.
- 192
- 00:25:28,320 --> 00:25:30,293
- Tapi apa yang kau lakukan
- ketika semua alarm mati?
- 193
- 00:25:31,848 --> 00:25:36,213
- Ini gila, jika sedang membangun bahtera setelah
- banjir sudah datang.
- 194
- 00:25:43,773 --> 00:25:46,617
- Kurasa sekarang mungkin waktumu
- bertemu Frank dan Mildred.
- 195
- 00:25:54,941 --> 00:25:56,941
- "SELAMAT DATANG"
- 196
- 00:26:32,001 --> 00:26:34,836
- Paling dekat yang aku bisa sampai
- ke dalam airlock. (ruang kedap udara)
- 197
- 00:27:04,500 --> 00:27:05,657
- Lihat?
- 198
- 00:27:09,448 --> 00:27:10,715
- Apa yang terjadi pada mereka?
- 199
- 00:27:11,124 --> 00:27:13,057
- Mereka tidak seberuntung dirimu.
- 200
- 00:27:13,582 --> 00:27:15,120
- Karena udara ini, Michelle.
- 201
- 00:27:15,271 --> 00:27:17,340
- Itulah yang terjadi ketika kau terpapar.
- 202
- 00:27:25,964 --> 00:27:26,964
- "Ben"
- 203
- 00:27:33,888 --> 00:27:37,706
- Aku terus menutup pintu ini, setiap saat.
- 204
- 00:27:43,070 --> 00:27:44,942
- Tidak ada yang masuk atau keluar.
- 205
- 00:27:56,711 --> 00:27:58,346
- Sudah bertemu Frank dan Mildred, huh?
- 206
- 00:28:00,790 --> 00:28:02,164
- Itu lucu, kan?
- 207
- 00:28:02,950 --> 00:28:06,808
- Seluruh dunia berakhir, dan hal yang paling
- membuat dia sedih adalah sepasang babi mati.
- 208
- 00:28:08,920 --> 00:28:11,231
- Kau akan membutuhkan beberapa .. eh,
- bahan bacaan.
- 209
- 00:28:12,142 --> 00:28:14,417
- Semua ada... maaf.
- 210
- 00:28:22,940 --> 00:28:25,497
- Ideku bagaimana belajar untuk melakukan
- kepang Perancis, jadi ..
- 211
- 00:28:25,608 --> 00:28:27,973
- Jika kau ingin aku melakukannya untukmu,
- kabari saja aku.
- 212
- 00:28:35,048 --> 00:28:36,750
- Apa yang kamu ketahui tentang dia?
- 213
- 00:28:39,328 --> 00:28:41,391
- Dia dulu Angkatan Laut,
- itu yang kutahu.
- 214
- 00:28:42,631 --> 00:28:45,857
- Kurasa dia bekerja, eh,
- beberapa hal mengenai satelit.
- 215
- 00:28:47,330 --> 00:28:48,733
- Semacam apa itu?
- 216
- 00:28:49,617 --> 00:28:51,471
- Hal-hal tentang Satelit.
- 217
- 00:28:53,302 --> 00:28:54,924
- Dan apa yang membawa dia ke sini?
- 218
- 00:28:55,546 --> 00:28:56,844
- Aku tidak yakin.
- 219
- 00:28:58,342 --> 00:29:00,248
- Dia membeli properti ini belum lama.
- 220
- 00:29:01,337 --> 00:29:05,475
- Aku tidak begitu memperhatikan, sampai dia
- menyewaku untuk membantu dia
- menyiapkan tempat ini.
- 221
- 00:29:07,217 --> 00:29:09,000
- Pekerjaan itu. uh ..
- 222
- 00:29:09,213 --> 00:29:11,253
- Menghibur, kurasa, itu sudah pasti.
- 223
- 00:29:12,400 --> 00:29:15,391
- Kau tahu, Howard, seperti sabuk hitam
- dalam teori konspirasi.
- 224
- 00:29:17,422 --> 00:29:20,804
- Ditambah, kau tahu, seberapa sering kau
- dipekerjakan untuk membangun bunker kiamat?
- 225
- 00:29:21,928 --> 00:29:23,928
- Apa...
- 226
- 00:29:24,782 --> 00:29:26,200
- dia.. menculikmu?
- 227
- 00:29:27,862 --> 00:29:28,435
- Tidak.
- 228
- 00:29:30,435 --> 00:29:32,262
- Apa yang terjadi dengan lenganmu?
- Kau mencoba melarikan diri?
- 229
- 00:29:32,740 --> 00:29:34,271
- Aku berusaha untuk masuk.
- 230
- 00:29:36,320 --> 00:29:39,764
- Dan aku melihat Howard membangun tempat ini,
- sedikit demi sedikit, selama bertahun-tahun.
- 231
- 00:29:39,902 --> 00:29:41,346
- Dia selalu berbicara tentang..
- 232
- 00:29:42,204 --> 00:29:43,768
- kau tahu, kemungkinan ada serangan.
- 233
- 00:29:44,928 --> 00:29:47,600
- Al-Qeda, Rusia, Korea Selatan.
- 234
- 00:29:47,648 --> 00:29:50,417
- Maksudmu Korea Utara?
- / Itu. .. salah satu Korea itu?
- 235
- 00:29:52,715 --> 00:29:54,102
- Ya, yang satu itu. Hmm ..
- 236
- 00:29:54,911 --> 00:29:59,177
- Dan, hmm, kau tahu. Menghabiskan semua uangnya
- untuk tempat ini, seperti nyawanya tergantung
- pada tempat ini.
- 237
- 00:30:00,540 --> 00:30:03,337
- Yang... kau tahu.
- 238
- 00:30:03,413 --> 00:30:05,137
- Yang tetap bersamamu.
- 239
- 00:30:09,062 --> 00:30:10,155
- Jadi,
- 240
- 00:30:12,684 --> 00:30:13,977
- dia mengatakan semua ini.
- 241
- 00:30:16,000 --> 00:30:18,017
- Sementara kau sedang membangun
- perlindungan bom-nya.
- 242
- 00:30:18,290 --> 00:30:19,897
- Dan sekarang dia mengatakan bahwa..
- 243
- 00:30:20,186 --> 00:30:22,595
- udara terkontaminasi,
- dan semua orang sudah mati.
- 244
- 00:30:24,493 --> 00:30:27,426
- Ya, aku tahu apa yang kau maksud.
- Tapi lebih dari pada itu.
- 245
- 00:30:27,511 --> 00:30:29,008
- Howard telah menculikku.
- 246
- 00:30:30,480 --> 00:30:33,564
- Dia mengambilku di jalanan,
- dan dia membawaku ke sini.
- 247
- 00:30:35,311 --> 00:30:37,857
- Jadi apapun yang dia katakan padamu
- tentang.. udara.
- 248
- 00:30:38,422 --> 00:30:43,031
- Beberapa serangan besar, tujuan dari
- tempat penampungan ini, adalah dusta.
- / Tidak, tidak mungkin.
- 249
- 00:30:45,164 --> 00:30:46,702
- Serangan itu, aku melihatnya sendiri.
- 250
- 00:30:47,342 --> 00:30:48,462
- Apa maksudmu?
- 251
- 00:30:49,813 --> 00:30:51,297
- Datang ke arahku saat pulang kerja.
- 252
- 00:30:53,377 --> 00:30:55,031
- Dan, tampak seperti kilatan.
- 253
- 00:30:56,231 --> 00:30:57,355
- Merah terang.
- 254
- 00:30:58,528 --> 00:31:00,617
- Seperti suatu ledakan, dari jarak jauh.
- 255
- 00:31:02,706 --> 00:31:04,075
- Bukan seperti kembang api.
- 256
- 00:31:06,204 --> 00:31:09,182
- Bukan, itu lebih seperti sesuatu
- yang kau baca dalam Alkitab.
- 257
- 00:31:12,380 --> 00:31:15,577
- Jadi apa yang kau lihat adalah
- lampu berkedip? Petir?
- 258
- 00:31:17,702 --> 00:31:20,604
- Cahayanya jelas?
- / Aku tidak .. menjelaskan dengan benar.
- 259
- 00:31:20,680 --> 00:31:22,413
- Itu tidak seperti apapun
- yang pernah aku lihat.
- 260
- 00:31:23,991 --> 00:31:26,221
- Pertama kali yang kupikirkan
- adalah menuju kesini.
- 261
- 00:31:26,372 --> 00:31:29,530
- Saat sampai kesini,
- Howard ingin menutup pintunya.
- 262
- 00:31:29,680 --> 00:31:33,509
- Aku mengira, saatku melihat wajahnya,
- ada sesuatu yang sedang terjadi.
- 263
- 00:31:34,572 --> 00:31:35,953
- Sesuatu yang buruk.
- 264
- 00:31:38,404 --> 00:31:40,404
- Itu saja, sampai aku masuk kesini.
- 265
- 00:31:46,747 --> 00:31:48,959
- Aku mendengar suara mobil.
- 266
- 00:31:50,500 --> 00:31:51,548
- Disini,
- 267
- 00:31:51,615 --> 00:31:52,597
- diatas kita.
- 268
- 00:31:56,357 --> 00:31:57,760
- Apakah kau mendengar seseorang?
- 269
- 00:31:57,926 --> 00:31:59,148
- Di atas tempat kita...
- 270
- 00:32:03,988 --> 00:32:05,460
- Itu tidak mungkin.
- 271
- 00:32:06,180 --> 00:32:08,993
- Udaranya itu...
- / Apa, itu terkontaminasi?
- 272
- 00:32:10,304 --> 00:32:12,953
- Bagaimana kau tahu itu?
- / Karena aku yang mengatakan kepadanya.
- 273
- 00:32:15,486 --> 00:32:16,597
- Makan malam sudah siap.
- 274
- 00:32:31,800 --> 00:32:34,326
- Aku melihat kalian berdua semakin akur?
- 275
- 00:33:07,630 --> 00:33:09,308
- Bagaimana sausnya?
- 276
- 00:33:10,286 --> 00:33:13,344
- Tidak apa-apa.
- / Seperti kata koki, aku oke.
- 277
- 00:33:14,411 --> 00:33:16,037
- Tidak bagus, tapi oke.
- 278
- 00:33:17,082 --> 00:33:18,820
- Megan adalah seorang juru masak yang baik.
- 279
- 00:33:20,468 --> 00:33:22,473
- Kau akan belajar memasak sedikit.
- 280
- 00:33:33,233 --> 00:33:34,393
- Sangat lezat.
- 281
- 00:33:35,864 --> 00:33:37,557
- Ini saus terbaik yang pernah kurasakan.
- 282
- 00:33:38,202 --> 00:33:39,593
- Apakah kau melucu?
- 283
- 00:33:39,646 --> 00:33:41,171
- Tidak, maksudku ..
- 284
- 00:33:41,926 --> 00:33:44,171
- Mempertimbangkan alternatif,
- yang, kau tahu ..
- 285
- 00:33:44,771 --> 00:33:48,420
- Terbakar dalam suatu serangan bahan kimia,
- atau nuklir..
- 286
- 00:33:48,993 --> 00:33:51,308
- Aku bilang tetaplah hidup,
- dan di sini adalah..
- 287
- 00:33:51,962 --> 00:33:54,731
- Menggoreng kotoran
- cukup enak, jadi ..
- 288
- 00:33:56,050 --> 00:33:57,691
- saus terbaik yang pernah kurasakan.
- 289
- 00:34:00,740 --> 00:34:04,944
- dan... maksudmu,
- dan mohon jaga bahasamu di meja makan.
- 290
- 00:34:06,700 --> 00:34:07,704
- Benar.
- 291
- 00:34:11,740 --> 00:34:14,633
- Kau tahu apa yang belum mampu
- kukeluarkan dari kepalaku, untuk beberapa alasan.
- 292
- 00:34:14,860 --> 00:34:16,442
- Sejak aku di sini.
- 293
- 00:34:18,020 --> 00:34:19,166
- Tato.
- 294
- 00:34:20,220 --> 00:34:21,460
- Aku selalu ingin ditato.
- 295
- 00:34:22,788 --> 00:34:27,104
- Tapi aku tidak pernah ditato. Karena semua orang selalu mengatakan, jangan, jangan. Emmett kau tidak akan pernah mendapatkan pekerjaan yang layak jika kau bertato.
- 296
- 00:34:27,522 --> 00:34:28,753
- Terserahlah.
- 297
- 00:34:29,006 --> 00:34:30,540
- Seperti itu sepenting sekarang, kan?
- 298
- 00:34:31,806 --> 00:34:35,211
- Aku kasih tahu, aku tahu ini akan terjadi.
- Aku sudah akan ditato 50an.
- 299
- 00:34:35,850 --> 00:34:37,055
- Disitulah saat itu aku berada.
- 300
- 00:34:37,513 --> 00:34:42,122
- Aku akan terlihat seperti sirkus aneh atau sesuatu.
- Aku akan tertutupi, tato dari kepala sampai kaki...
- 301
- 00:34:42,384 --> 00:34:46,420
- Di mana-mana, wajah, baju, di sana.
- Di dahiku,
- 302
- 00:34:47,117 --> 00:34:49,846
- Hanya namaku, Emmett.
- 303
- 00:34:50,535 --> 00:34:51,557
- Atau, kau tahu ..
- 304
- 00:34:52,900 --> 00:34:54,486
- "Kehidupan yang kejam"
- 305
- 00:34:54,797 --> 00:34:55,766
- 'YOLO'
- 306
- 00:34:55,913 --> 00:34:59,882
- Aku bahkan tidak tahu apa artinya itu, tapi, kudengar
- orang selalu mengucapkan itu. Jadi itu pasti keren.
- 307
- 00:35:04,557 --> 00:35:05,926
- Hei, bagaimana denganmu, Howard?
- 308
- 00:35:09,460 --> 00:35:11,033
- Keinginan apapun yang ingin kau lakukan?
- 309
- 00:35:15,157 --> 00:35:16,784
- Sejujurnya, tidak ada.
- 310
- 00:35:18,086 --> 00:35:18,980
- Tidak?
- 311
- 00:35:20,660 --> 00:35:22,833
- Tidak ada malam gila di Vegas?
- 312
- 00:35:24,900 --> 00:35:27,384
- Mungkin, ah, berziarah ke Waco?
- 313
- 00:35:29,855 --> 00:35:31,913
- Semua yang kuingin lakukan,
- sudah kulakukan.
- 314
- 00:35:32,868 --> 00:35:34,860
- Aku fokus pada persiapan.
- 315
- 00:35:35,060 --> 00:35:36,402
- Dan aku memang siap,
- 316
- 00:35:38,100 --> 00:35:39,348
- dan disinilah kita.
- 317
- 00:35:51,228 --> 00:35:52,482
- Oh, astaga..
- 318
- 00:35:52,851 --> 00:35:54,344
- Apakah itu Monopoli?
- 319
- 00:35:55,748 --> 00:35:57,000
- Ini dia.
- 320
- 00:35:57,624 --> 00:35:59,326
- Ya, itulah cara kita membunuh waktu.
- 321
- 00:35:59,753 --> 00:36:03,815
- Maksudku, apa yang kau katakan? Kita akan
- disini selama apa, 1 tahun, 2, 3 tahun?
- 322
- 00:36:05,086 --> 00:36:08,117
- Aku yakin jika kau memulai permainan sekarang,
- mungkin kita sudah setengah selesai ..
- 323
- 00:36:08,162 --> 00:36:09,260
- Berhentilah berbicara!
- 324
- 00:36:18,362 --> 00:36:21,362
- Kau tidak perlu membuat lelucon tentang
- berapa lama kita akan berada di sini.
- 325
- 00:36:21,437 --> 00:36:23,717
- Ketika tidak ada yang tahu
- berapa lama itu akan berlangsung.
- 326
- 00:36:24,390 --> 00:36:26,255
- Leluconmu tidak lucu.
- 327
- 00:36:26,735 --> 00:36:30,130
- Aku tidak menghargainya ketika aku
- sedang makan, dan juga tidak dengan Michelle.
- 328
- 00:36:30,175 --> 00:36:33,317
- Sekarang silahkan tutup mulut,
- dan mari kita makan dalam damai.
- 329
- 00:37:01,886 --> 00:37:03,011
- Emmett?
- 330
- 00:37:04,340 --> 00:37:05,886
- Berikan serbetnya.
- 331
- 00:37:15,348 --> 00:37:16,535
- Aku tahu apa yang kau katakan.
- 332
- 00:37:17,350 --> 00:37:19,335
- Aku tidak pernah bisa
- menyelesaikan Monopoli.
- 333
- 00:37:19,650 --> 00:37:22,166
- Permainan itu sungguh memakan
- waktu lama, benar 'kan?
- 334
- 00:37:23,246 --> 00:37:24,802
- Bagiku kurasa, itu .. hmm.
- 335
- 00:37:25,726 --> 00:37:28,748
- 'Chutes and Ladders', Ahmm.
- 336
- 00:37:29,640 --> 00:37:30,802
- 'Sorry'.
- 337
- 00:37:31,190 --> 00:37:32,526
- dan 'Trouble'.
- 338
- 00:37:32,975 --> 00:37:36,397
- Dan permainan itu memakai dadu, dan benda
- yang kau tekan, apa namanya?
- 339
- 00:37:36,442 --> 00:37:39,713
- Itu, itu .. 'PoppleMatic Bubble!',
- ya, benar!
- 340
- 00:37:40,237 --> 00:37:42,495
- Kau pernah bermain, yang namanya,
- 'Operation'?
- 341
- 00:37:42,868 --> 00:37:45,326
- 'Operation' memuakkan.
- / Oh, astaga. Aku tidak bisa memainkan permainan itu.
- 342
- 00:37:46,597 --> 00:37:49,566
- Ada suara berisik saat kau memukul
- pinggirannya, ketika ..
- 343
- 00:37:50,162 --> 00:37:52,380
- Oh Tuhan.
- / Itu menakutkan.
- 344
- 00:37:53,571 --> 00:37:54,917
- Bisakah kau berikan garamnya?
- 345
- 00:37:58,273 --> 00:37:59,095
- Kumohon?
- 346
- 00:38:04,690 --> 00:38:06,708
- Ah, tembak. Maaf.
- 347
- 00:38:07,277 --> 00:38:09,251
- Aku juga butuh ladanya.
- 348
- 00:38:17,470 --> 00:38:19,588
- Apa sebenarnya menurutmu kau lakukan?
- / Aku hanya meminta lada.
- 349
- 00:38:19,651 --> 00:38:22,380
- Apa-apaan kau ini? Apa itu tadi?
- / Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
- 350
- 00:38:23,051 --> 00:38:24,606
- Kau mencoba menghinaku?
- 351
- 00:38:24,780 --> 00:38:28,784
- Disini, di penampungan yang kubangun,
- yang membuatmu tetap hidup?
- 352
- 00:38:28,990 --> 00:38:31,828
- Kau pikir aku tak tahu
- yang baru saja kau lakukan?
- 353
- 00:38:32,420 --> 00:38:35,148
- Itukah caramu berterima kasih
- padaku karena menyelamatkan nyawamu?
- 354
- 00:38:35,233 --> 00:38:36,820
- Tenanglah.
- / Diam!
- 355
- 00:38:36,948 --> 00:38:39,130
- Diam! Dan tetaplah di kursimu!
- 356
- 00:38:45,731 --> 00:38:46,557
- Benarkah?
- 357
- 00:38:47,340 --> 00:38:48,971
- Biar kuberi tahu.
- 358
- 00:38:49,811 --> 00:38:52,140
- Aku tahu seperti apa pengkhianat itu.
- 359
- 00:38:52,202 --> 00:38:53,495
- Mengerti?
- 360
- 00:38:55,344 --> 00:39:00,326
- Aku tak menunjukkan apapun
- kecuali kemurahan hatiku, dan keramahan.
- 361
- 00:39:02,682 --> 00:39:04,731
- Aku ingin kau meminta maaf.
- 362
- 00:39:06,673 --> 00:39:08,851
- Dan katakan kau akan bersikap baik.
- 363
- 00:39:11,730 --> 00:39:12,891
- Aku akan...
- 364
- 00:39:16,504 --> 00:39:18,455
- Kau akan apa?
- 365
- 00:39:21,691 --> 00:39:23,282
- Aku akan bersikap baik.
- 366
- 00:39:25,473 --> 00:39:27,126
- Dan aku sungguh minta maaf.
- 367
- 00:39:56,240 --> 00:39:58,677
- Kau pasti dehidrasi...
- 368
- 00:40:05,480 --> 00:40:07,660
- Sangat mudah untuk melupakan disini.
- 369
- 00:40:15,175 --> 00:40:16,104
- Ada apa?
- 370
- 00:40:17,932 --> 00:40:19,466
- Tidak ada.
- 371
- 00:40:30,910 --> 00:40:32,353
- Dimana kunciku?
- 372
- 00:40:50,664 --> 00:40:51,726
- Michelle!
- 373
- 00:40:51,833 --> 00:40:53,082
- Berhenti!
- 374
- 00:41:05,628 --> 00:41:06,806
- Berikan kuncinya!
- 375
- 00:41:08,304 --> 00:41:09,371
- Ayolah.
- 376
- 00:41:09,406 --> 00:41:10,610
- Tidak! Tidak!
- 377
- 00:41:25,260 --> 00:41:27,064
- Tidak! Jangan lakukan itu!
- 378
- 00:41:27,113 --> 00:41:28,030
- Tidak!
- 379
- 00:41:28,086 --> 00:41:29,540
- Jangan buka pintu itu!
- 380
- 00:41:33,228 --> 00:41:34,282
- Ada mobil!
- 381
- 00:41:34,806 --> 00:41:37,210
- Ada mobil! Aku melihat sebuah mobil!
- 382
- 00:41:37,291 --> 00:41:38,966
- Disini! Disini!
- 383
- 00:41:39,935 --> 00:41:41,117
- Disini!
- 384
- 00:41:41,316 --> 00:41:42,816
- Michelle, dengarkan aku,
- jangan lakukan itu!
- 385
- 00:41:46,454 --> 00:41:48,188
- Tolong aku!
- 386
- 00:41:49,677 --> 00:41:51,544
- Seorang wanita.
- / Buka pintunya.
- 387
- 00:41:53,482 --> 00:41:57,560
- Aku hanya .. Aku ingin masuk ke dalam.
- / Dia tampak terluka, dia ingin masuk!
- 388
- 00:41:57,606 --> 00:42:00,030
- Jangan biarkan dia masuk!
- 389
- 00:42:00,122 --> 00:42:01,800
- Lihat wajahnya, Michelle!
- 390
- 00:42:01,864 --> 00:42:06,140
- Tidak, tidak, tidak.. tidak, tidak.
- 391
- 00:42:06,541 --> 00:42:09,710
- Tolong buka, aku tak mau mati.
- 392
- 00:42:09,780 --> 00:42:12,470
- Tolong, tolong aku, aku tidak mau mati.
- 393
- 00:42:12,494 --> 00:42:13,981
- Aku tidak masalah.
- 394
- 00:42:13,982 --> 00:42:18,352
- Sedikit saja, oh, tolong buka pintunya.
- 395
- 00:42:19,220 --> 00:42:21,388
- Buka.
- / Dia memohon padaku!
- 396
- 00:42:21,455 --> 00:42:23,090
- Kau tidak boleh membantunya!
- 397
- 00:42:23,215 --> 00:42:25,590
- Tidak ada yang boleh.
- / Ini akan baik-baik saja.
- 398
- 00:42:25,673 --> 00:42:29,530
- Akan baik-baik saja, kita semua.
- 399
- 00:42:30,762 --> 00:42:32,015
- Buka pintunya!
- 400
- 00:42:32,055 --> 00:42:33,200
- Jangan dengarkan dia!
- 401
- 00:42:33,273 --> 00:42:35,900
- Buka pintunya, kau jalang!
- 402
- 00:42:36,171 --> 00:42:38,238
- Biarkan aku masuk!
- 403
- 00:42:38,282 --> 00:42:44,240
- Biarkan aku masuk!
- Biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk!
- 404
- 00:42:45,647 --> 00:42:47,080
- Sekarang!
- 405
- 00:42:47,477 --> 00:42:49,580
- Sekarang. Sekarang!
- 406
- 00:42:50,015 --> 00:42:51,610
- Sekarang!
- 407
- 00:42:51,860 --> 00:42:53,850
- Buka!
- 408
- 00:42:58,700 --> 00:43:06,200
- mahsunmax
- 409
- 00:43:22,511 --> 00:43:24,210
- Aku tahu itu sulit.
- 410
- 00:43:25,610 --> 00:43:27,937
- Menyadari mereka semua mati.
- 411
- 00:43:30,050 --> 00:43:31,835
- Orang yang kau cintai.
- 412
- 00:43:41,208 --> 00:43:43,417
- Aku ingin mengakui sesuatu padamu.
- 413
- 00:43:45,697 --> 00:43:47,733
- Aku yang menabrak mobilmu.
- 414
- 00:43:48,528 --> 00:43:50,080
- Kecelakaanmu...
- 415
- 00:43:51,240 --> 00:43:52,968
- adalah kesalahanku.
- 416
- 00:43:55,053 --> 00:43:59,728
- Ketika aku mengetahui tentang adanya
- serangan, aku panik.
- 417
- 00:44:00,155 --> 00:44:02,795
- Aku tahu aku harus kembali ke sini
- secepatnya.
- 418
- 00:44:02,968 --> 00:44:05,222
- Oh, aku menyetir mobil seperti orang gila.
- 419
- 00:44:08,706 --> 00:44:10,604
- Aku mencoba menyalip mobilmu, dan ..
- 420
- 00:44:15,035 --> 00:44:17,208
- Akulah alasan kau keluar jalan.
- 421
- 00:44:19,244 --> 00:44:22,040
- Dan aku tahu aku tampak seperti
- orang yang berakal sehat.
- 422
- 00:44:22,715 --> 00:44:25,502
- Tapi, pada saat itu, aku tidak sendiri.
- 423
- 00:44:27,471 --> 00:44:30,680
- Itu memang kecelakaan.
- Tapi itu adalah kesalahanku.
- 424
- 00:44:33,128 --> 00:44:34,973
- Aku takut untuk memberitahumu.
- 425
- 00:44:35,997 --> 00:44:37,997
- Dan...
- 426
- 00:44:39,004 --> 00:44:40,790
- maafkan aku.
- 427
- 00:44:50,770 --> 00:44:52,146
- Kau harus mandi.
- 428
- 00:44:52,351 --> 00:44:56,653
- Kau terkena udara yang masuk
- melalui engsel, mungkin saja itu beracun.
- 429
- 00:44:58,740 --> 00:45:00,364
- Ini milik Megan.
- 430
- 00:45:01,453 --> 00:45:03,102
- Jika kau menginginkannya.
- 431
- 00:45:07,835 --> 00:45:09,911
- Aku mengenali mobil wanita itu.
- 432
- 00:45:10,457 --> 00:45:13,020
- Namanya Leslie, kurasa.
- 433
- 00:45:14,960 --> 00:45:16,186
- Kau mengenalnya?
- 434
- 00:45:16,724 --> 00:45:18,208
- Dia adalah tetanggaku.
- 435
- 00:45:19,248 --> 00:45:22,230
- Emmett bukan orang satu-satunya
- yang tahu tentang tempat ini.
- 436
- 00:45:23,133 --> 00:45:26,977
- Jika ada orang lain entah bagaimana bisa
- selamat, mereka bisa datang ke sini juga.
- 437
- 00:45:29,786 --> 00:45:33,546
- Pada hari Jumat, kebaikan dan kemurahan hati
- adalah kebiasaan kuno.
- 438
- 00:45:41,150 --> 00:45:43,497
- Aku akan membutuhkan beberapa jahitan.
- 439
- 00:45:53,324 --> 00:45:54,875
- Mengapa, kau ingin aku ..?
- 440
- 00:45:54,951 --> 00:45:56,808
- Ini yang kau kerjakan, bukan?
- 441
- 00:45:57,671 --> 00:45:59,511
- Maksudku, aku tidak berpikir
- aku benar-benar memenuhi syarat.
- 442
- 00:45:59,577 --> 00:46:00,968
- Aku akan memandumu melakukannya.
- 443
- 00:46:05,345 --> 00:46:06,345
- Sini.
- 444
- 00:46:09,960 --> 00:46:11,373
- Minumlah.
- 445
- 00:46:14,306 --> 00:46:15,502
- Apa itu?
- 446
- 00:46:16,382 --> 00:46:17,933
- Secara teknis, ini..
- 447
- 00:46:18,146 --> 00:46:19,360
- Vodka.
- 448
- 00:46:23,048 --> 00:46:25,582
- Aman, aku menyaringnya sendiri.
- 449
- 00:46:35,724 --> 00:46:39,853
- Aku hanya bilang menyaringnya.
- aku tak mengatakan rasanya enak...
- / Ya, rasanya mengerikan.
- 450
- 00:46:39,915 --> 00:46:41,293
- Kau ingin diberi es batu.
- 451
- 00:46:45,680 --> 00:46:50,328
- Ada trik yang kupelajari sendiri saat muda
- ditempatkan di kapal, dengan banyak waktu luang.
- 452
- 00:46:50,537 --> 00:46:55,408
- Sesekali, jika CO itu memaksa kami kerja keras.
- Kami akan membekukan dan mengunci ..
- 453
- 00:46:55,493 --> 00:46:57,826
- pintu kamar mandi
- saat mereka masih di dalam.
- 454
- 00:46:58,790 --> 00:47:01,062
- Kurasa butuh 1 atau 2 jam, untuk keluar
- 455
- 00:47:04,800 --> 00:47:05,844
- Tak usah.
- 456
- 00:47:05,970 --> 00:47:07,546
- Terserah kau saja. Bersulang.
- 457
- 00:47:16,810 --> 00:47:18,173
- Ini bersih.
- 458
- 00:47:18,537 --> 00:47:20,853
- Yang perlu kau lakukan cuma .. menjahit.
- 459
- 00:47:43,475 --> 00:47:44,866
- Kamu teruskan saja.
- 460
- 00:47:49,097 --> 00:47:50,946
- Barang yang kuambil dari mobilmu.
- 461
- 00:47:51,280 --> 00:47:53,377
- Tidak punya waktu
- untuk membawa minuman keras.
- 462
- 00:47:53,804 --> 00:47:55,120
- Sayang sekali.
- 463
- 00:47:58,120 --> 00:47:59,600
- Apa itu sudah semua?
- 464
- 00:48:03,675 --> 00:48:05,457
- Aku ingin merancang pakaian.
- 465
- 00:48:05,590 --> 00:48:07,648
- Tidak heran kau begitu mahir
- dengan jahitan.
- 466
- 00:48:10,315 --> 00:48:11,928
- Megan ingin menjadi seorang seniman.
- 467
- 00:48:15,177 --> 00:48:16,231
- Dia putrimu?
- 468
- 00:48:16,232 --> 00:48:18,232
- Ya.
- 469
- 00:48:25,550 --> 00:48:29,080
- Dia cerdas, suka membaca,
- majalah atau hanya untuk bersenang-senang.
- 470
- 00:48:29,150 --> 00:48:32,164
- Dia membaca semua buku,
- apapun tentang Paris.
- 471
- 00:48:32,422 --> 00:48:35,297
- Dia menyukai film mereka,
- budaya mereka, kau tahu.
- 472
- 00:48:36,060 --> 00:48:39,231
- Kami dulu ada lelucon,
- sekali-sekali, aku bertanya padanya ..
- 473
- 00:48:39,417 --> 00:48:41,435
- Kamu ingin menjadi apa
- ketika kau besar nanti?
- 474
- 00:48:42,786 --> 00:48:44,435
- Dan kau tahu apa jawaban dia?
- 475
- 00:48:46,137 --> 00:48:47,546
- Perancis.
- 476
- 00:48:49,382 --> 00:48:50,386
- Bagaimanapun,
- 477
- 00:48:51,342 --> 00:48:53,293
- ibunya berbalik menentangku.
- 478
- 00:48:53,410 --> 00:48:55,133
- Membawanya pergi ke Chicago.
- 479
- 00:48:57,075 --> 00:48:58,950
- Orang adalah makhluk aneh.
- 480
- 00:48:59,924 --> 00:49:03,088
- Kau tidak bisa selalu meyakinkan mereka bila
- keamanan adalah untuk kepentingan mereka sendiri.
- 481
- 00:49:05,480 --> 00:49:07,115
- Kau tidak tahu mereka pergi.
- 482
- 00:49:10,031 --> 00:49:11,084
- Bagaimanapun,
- 483
- 00:49:11,422 --> 00:49:13,546
- setidaknya aku berusaha
- untuk membantu mereka.
- 484
- 00:49:25,657 --> 00:49:28,355
- Hei, kau tahu tidak ada yang bisa
- kau lakukan untuk wanita itu.
- 485
- 00:49:29,810 --> 00:49:32,422
- Bahkan jika kau biarkan dia masuk,
- dia tetap akan mati.
- 486
- 00:49:38,382 --> 00:49:41,924
- Kau sebelumnya bertanya tentang..
- penyesalan.
- 487
- 00:49:44,502 --> 00:49:46,057
- Ya, aku punya rasa penyesalan.
- 488
- 00:49:54,040 --> 00:49:55,848
- Selamat Datang di klub.
- 489
- 00:49:59,253 --> 00:50:02,226
- Maksudku, aku tetap hidup
- dalam radius 40 mil.
- 490
- 00:50:03,760 --> 00:50:06,924
- Dan itu adalah terencana.
- Aku memastikan bahwa itu terjadi.
- 491
- 00:50:08,604 --> 00:50:10,675
- Aku begitu cepat di SMA.
- 492
- 00:50:10,750 --> 00:50:13,320
- Aku bahkan berhasil meningkatkan
- lebih cepat nilai buruk.
- 493
- 00:50:17,390 --> 00:50:19,911
- Aku selalu nilai bagus.
- 494
- 00:50:20,146 --> 00:50:21,804
- Tiga tahun berturut-turut.
- 495
- 00:50:23,500 --> 00:50:26,831
- Menumpang menuju Louisiana Tech
- di atas sana, di Ruston.
- 496
- 00:50:31,093 --> 00:50:34,164
- Aku ingat aku menghabiskan
- dua minggu terakhir musim panas itu.
- 497
- 00:50:35,137 --> 00:50:38,826
- Memamerkan tiket bus yang dikirim mereka
- buatku, pada siapa saja yang melihatnya
- 498
- 00:50:40,493 --> 00:50:43,511
- dan kemudian tibalah malam
- sebelum aku harus pergi.
- 499
- 00:50:47,320 --> 00:50:49,222
- Dan aku merasa begitu khawatir.
- 500
- 00:50:52,413 --> 00:50:54,915
- Tentang bagaimana buruknya aku
- yang kuperbuat di atas sana.
- 501
- 00:50:55,413 --> 00:50:57,368
- Dengan semua anak-anak cerdas itu,
- 502
- 00:51:01,300 --> 00:51:02,888
- jadi aku pergi dengan caraku.
- 503
- 00:51:04,244 --> 00:51:07,328
- Untuk menyia-nyiakan waktu,
- begitu buruknya sehingga
- 504
- 00:51:07,488 --> 00:51:10,210
- tidak ada kesempatan aku bangun
- di pagi hari.
- 505
- 00:51:13,315 --> 00:51:15,004
- Lalu aku ketinggalan bus.
- 506
- 00:51:17,200 --> 00:51:19,417
- Aku tidak membeli tiket
- untuk bus berikutnya
- 507
- 00:51:20,520 --> 00:51:22,244
- atau bus setelahnya.
- 508
- 00:51:25,608 --> 00:51:27,884
- Nah, jika kau ingin pergi,
- kau mungkin sudah mati sekarang.
- 509
- 00:51:28,080 --> 00:51:29,622
- Nah, beruntunglah aku, kan?
- 510
- 00:51:32,720 --> 00:51:34,133
- Beruntunglah kita.
- 511
- 00:51:40,240 --> 00:51:42,884
- Beberapa, beberapa tahun yang lalu.
- 512
- 00:51:43,208 --> 00:51:44,937
- Aku berada di sebuah toko hardware.
- 513
- 00:51:46,222 --> 00:51:49,550
- Dan ada gadis kecil,
- bersama ayahnya.
- 514
- 00:51:50,906 --> 00:51:53,408
- Dan ayahnya sedang terburu-buru,
- dan dia tidak mengikuti.
- 515
- 00:51:54,662 --> 00:51:55,960
- dan ayahnya terus...
- 516
- 00:51:57,115 --> 00:52:01,755
- menarik lengannya.
- dengan keras, kau tahu.
- 517
- 00:52:03,444 --> 00:52:04,631
- sangat keras.
- 518
- 00:52:08,951 --> 00:52:10,573
- Kau tahu bagaimana rasanya?
- 519
- 00:52:14,302 --> 00:52:19,133
- Ketika ayahku menjadi seperti itu,
- adikku Collin selalu disana.
- 520
- 00:52:19,466 --> 00:52:22,484
- Untuk mengambil yang terburuk,
- demi aku.
- 521
- 00:52:25,346 --> 00:52:28,560
- Dan setelah melihat gadis kecil itu,
- kupikir mungkin aku bisa
- 522
- 00:52:29,328 --> 00:52:30,462
- lakukan itu,
- 523
- 00:52:31,524 --> 00:52:32,466
- untuk dia.
- 524
- 00:52:37,102 --> 00:52:38,791
- Tapi aku terus saja menonton
- 525
- 00:52:41,382 --> 00:52:43,933
- Dan merekapun pergi.
- Dan aku tak melakukan apa-apa.
- 526
- 00:52:46,893 --> 00:52:48,075
- Dan,
- 527
- 00:52:48,777 --> 00:52:50,320
- dia terpeleset.
- 528
- 00:52:51,462 --> 00:52:53,862
- Dan itu membuat ayahnya hilang keseimbangan
- dan ayahnya memukul dia
- 529
- 00:52:56,186 --> 00:52:58,817
- Dan aku sangat ingin melakukan sesuatu.
- 530
- 00:52:59,240 --> 00:53:00,893
- Untuk membantunya, tapi
- 531
- 00:53:01,448 --> 00:53:03,937
- aku selalu melakukan,
- ketika hal-hal sulit terjadi,
- 532
- 00:53:06,546 --> 00:53:08,737
- aku hanya panik dan berlari.
- 533
- 00:53:14,155 --> 00:53:15,070
- Dengar.
- 534
- 00:53:15,262 --> 00:53:18,426
- Kita disini, kita masih hidup.
- 535
- 00:53:19,915 --> 00:53:21,586
- Dan itu pasti ada maksudnya,
- 536
- 00:53:24,968 --> 00:53:26,191
- mengerti?
- 537
- 00:54:59,070 --> 00:55:00,715
- Kau pasti bercanda.
- 538
- 00:55:00,755 --> 00:55:01,810
- Apa?
- 539
- 00:55:02,177 --> 00:55:03,897
- Kita kehilangan beberapa bagian disini.
- 540
- 00:55:04,906 --> 00:55:06,471
- Lihatlah kucing malang ini.
- 541
- 00:55:06,631 --> 00:55:09,284
- Dia jadi cacat,
- dia punya satu mata.
- 542
- 00:55:10,275 --> 00:55:12,640
- Kacamata selamnya dan
- lainnya juga hilang.
- 543
- 00:55:14,826 --> 00:55:16,177
- Apa yang kamu lakukan?
- 544
- 00:55:22,373 --> 00:55:25,130
- Ooh, menyudutkan pasar mode
- pasca-apokaliptik, huh?
- 545
- 00:55:25,872 --> 00:55:28,340
- Membutuhkan lebih banyak kapak dan gergaji.
- 546
- 00:55:28,395 --> 00:55:29,724
- Untuk apa, dia memiliki senapan.
- 547
- 00:55:29,820 --> 00:55:31,826
- Ya, bagaimana jika di atas sana itu
- seperti ..
- 548
- 00:55:32,950 --> 00:55:33,950
- Apa?
- 549
- 00:55:34,222 --> 00:55:36,408
- Penebang kayu?
- / Zombi.
- 550
- 00:55:37,880 --> 00:55:40,573
- Meskipun Howardpun tidak berpikir
- kemungkinan seperti itu.
- 551
- 00:55:40,804 --> 00:55:43,635
- Meskipun kau harus mendengar teorinya
- tentang mutan ruang-cacing.
- 552
- 00:55:49,453 --> 00:55:50,991
- Apa itu? Howard?
- 553
- 00:55:51,048 --> 00:55:53,013
- Tetap tenang, kita baik-baik saja.
- 554
- 00:56:00,000 --> 00:56:01,515
- Apa itu tadi?
- / Diam.
- 555
- 00:56:04,822 --> 00:56:06,737
- Itu suaranya seperti helikopter.
- 556
- 00:56:07,773 --> 00:56:10,768
- Bisa jadi militer,
- tapi bukan militer kita.
- 557
- 00:56:11,546 --> 00:56:12,986
- Bagaimana kau bisa tahu?
- 558
- 00:56:13,217 --> 00:56:15,862
- 14 tahun di Angkatan Laut.
- / Apa yang terjadi di atas sana?
- 559
- 00:56:16,480 --> 00:56:21,528
- Dugaanku, kilatan itu
- yang menyingkirkan semuanya.
- 560
- 00:56:21,835 --> 00:56:23,840
- Itu fase 1.
- 561
- 00:56:24,373 --> 00:56:28,400
- Mengambil alih pusat populasi lawan,
- dengan ledakan besar, sekaligus
- 562
- 00:56:29,306 --> 00:56:32,471
- Cepat.
- Dan kemudian untuk ronde 2,
- 563
- 00:56:32,711 --> 00:56:34,400
- Menyapu daratan.
- 564
- 00:56:34,644 --> 00:56:38,480
- Log satelit menunjukkan
- meningkatnya lalu lintas kode baru-baru ini.
- 565
- 00:56:38,568 --> 00:56:41,180
- Kemungkinan sinyal ekstra-terestrial
- (alien).
- 566
- 00:56:41,373 --> 00:56:45,617
- Aku yakin apa yang baru saja kita dengar
- patroli udara dikirim untuk memburu
- 567
- 00:56:45,720 --> 00:56:49,546
- tanda-tanda sisa kehidupan,
- seperti kita.
- 568
- 00:56:55,324 --> 00:56:58,248
- Baiklah, oh astaga..
- 569
- 00:56:58,346 --> 00:56:59,675
- Itu buruk.
- 570
- 00:57:05,177 --> 00:57:06,937
- Dan itu lebih buruk.
- 571
- 00:57:08,120 --> 00:57:09,311
- Apa yang sedang terjadi di atas sana?
- 572
- 00:57:10,084 --> 00:57:12,066
- Sistem penyaringan udara.
- 573
- 00:57:13,040 --> 00:57:16,875
- Aku tidak bisa..
- ada sesuatu memblokir pintunya.
- 574
- 00:57:19,710 --> 00:57:22,866
- Jika kita tidak bisa dapat cadangan kembali,
- kita akan kehabisan oksigen dengan cepat.
- 575
- 00:57:31,297 --> 00:57:33,332
- Kau satu-satunya yang cukup kecil
- yang bisa meraihnya.
- 576
- 00:57:33,900 --> 00:57:35,134
- Meraih apa?
- 577
- 00:57:35,177 --> 00:57:37,946
- Sistem filtrasi,
- masuk lewat sana, saluran utama.
- 578
- 00:57:38,048 --> 00:57:40,970
- Seseorang harus masuk ke sana
- dan mere-start ulang.
- 579
- 00:57:44,810 --> 00:57:46,066
- Bantu aku.
- 580
- 00:57:46,493 --> 00:57:51,010
- Biar saja aku masuk, dia tidak tahu dia jalan di sekitar sini.
- / Kau tidak akan muat, ditambah lenganmu.
- Dia akan baik-baik saja.
- 581
- 00:57:51,737 --> 00:57:58,090
- Sekarang, untuk mere-start kembali unit, kau hanya
- menarik tuas off dan On. Off dan on.
- 582
- 00:57:59,350 --> 00:58:00,857
- Itu yang harus dilakukannya.
- 583
- 00:58:03,660 --> 00:58:06,902
- Dan tak satu pun dari kita akan bisa masuk
- untuk membantumu jika kau terjebak.
- 584
- 00:58:10,880 --> 00:58:12,240
- Jangan sampai terjebak.
- 585
- 00:58:53,457 --> 00:58:54,533
- Michelle?
- 586
- 00:58:54,937 --> 00:58:56,982
- Semuanya baik-baik saja di atas sana?
- 587
- 00:58:58,685 --> 00:59:00,219
- Sepertinya jalan buntu.
- 588
- 00:59:00,400 --> 00:59:01,893
- Itu lorong mendaki.
- 589
- 00:59:01,980 --> 00:59:05,062
- Panjatlah,
- dan kau hampir sampai.
- 590
- 00:59:07,728 --> 00:59:08,853
- Oh, ini menyebalkan.
- 591
- 01:00:47,593 --> 01:00:53,730
- 'TOLONG'
- 592
- 01:01:21,597 --> 01:01:22,735
- Ada apa?
- 593
- 01:01:23,859 --> 01:01:25,859
- Di atas sana,
- 594
- 01:01:26,122 --> 01:01:28,282
- Dia berbohong padamu,
- dia berbohong tentang Megan.
- 595
- 01:01:29,630 --> 01:01:30,984
- Apa maksudmu?
- 596
- 01:01:31,900 --> 01:01:34,380
- Kurasa dia telah melakukan sesuatu
- yang mengerikan padanya.
- 597
- 01:01:35,206 --> 01:01:36,300
- Bagaimana caranya?
- 598
- 01:01:36,557 --> 01:01:39,091
- Keluarganya pindah ke Chicago
- bertahun-tahun yang lalu.
- 599
- 01:01:41,710 --> 01:01:42,997
- Apa ini?
- 600
- 01:01:46,028 --> 01:01:47,517
- Apakah itu darah?
- 601
- 01:01:48,580 --> 01:01:49,806
- Ikut denganku.
- 602
- 01:01:58,790 --> 01:02:00,506
- Tunggu, ini bukan Megan.
- 603
- 01:02:02,251 --> 01:02:03,965
- Apa? Ya, lalu ini!
- 604
- 01:02:04,116 --> 01:02:06,925
- Namanya Britney, aku ingat dia dulu
- satu SMA dengan adik perempuanku.
- 605
- 01:02:08,549 --> 01:02:09,549
- Dia...
- 606
- 01:02:09,586 --> 01:02:12,066
- dia menghilang, 2 tahun yang lalu.
- 607
- 01:02:13,306 --> 01:02:16,360
- Itu ada di berita dan semuanya.
- Kebanyakan orang menduga dia meninggalkan kota.
- 608
- 01:02:19,500 --> 01:02:21,368
- Ada pesan di atas sana.
- 609
- 01:02:22,453 --> 01:02:25,951
- Tertulis "TOLONG".
- Itu tergores di bagian dalam jendela.
- 610
- 01:02:26,375 --> 01:02:27,975
- Dengan anting ini...
- 611
- 01:02:28,080 --> 01:02:29,791
- Anting ini sedang dipakai dia.
- 612
- 01:02:29,906 --> 01:02:32,084
- Apakah dia pernah muncul,
- setelah dia menghilang?
- 613
- 01:02:36,266 --> 01:02:40,408
- Dia berkata padaku, di depan wajahku.
- Dia bilang ini adalah putrinya, dia bilang ini Megan.
- 614
- 01:02:55,332 --> 01:02:58,332
- "ParÃs je t'aime"
- (=Paris aku mencintaimu)
- 615
- 01:03:07,822 --> 01:03:09,631
- Dia mengambil Megan
- dan dia membunuhnya.
- 616
- 01:03:17,030 --> 01:03:18,631
- Aku baru saja berpikir,
- 617
- 01:03:19,460 --> 01:03:20,755
- mungkin kita
- 618
- 01:03:20,840 --> 01:03:22,204
- mengambil senjatanya,
- 619
- 01:03:23,431 --> 01:03:27,364
- mengikatnya, untuk mengaku, Apapun yang dia perbuat.
- / Apa, mengaku pada siapa, polisi?
- 620
- 01:03:29,240 --> 01:03:30,368
- Dengar, seperti kubilang.
- 621
- 01:03:31,084 --> 01:03:33,315
- Kita mungkin saja bukan satu-satunya
- yang selamat, kan?
- 622
- 01:03:34,080 --> 01:03:38,328
- Wanita itu, dia bisa berkeliaran, kan?
- / Ya, sampai dia mati.
- 623
- 01:03:38,680 --> 01:03:41,342
- Langsung di depan kita,
- tersedak sampai mati.
- 624
- 01:03:41,648 --> 01:03:42,964
- Orang lain untuk diselamatkan...
- 625
- 01:03:43,000 --> 01:03:45,490
- Sekarang, itu contoh yang bagus
- dari kerja sama tim.
- 626
- 01:03:46,227 --> 01:03:49,162
- Bagus sekali.
- Terasa seperti musik.
- 627
- 01:03:51,200 --> 01:03:53,875
- Pemecahan masalah selalu menempatkanku
- dalam suasana hati musik.
- 628
- 01:03:58,360 --> 01:03:59,484
- Michelle.
- 629
- 01:03:59,666 --> 01:04:01,866
- Kau harus pergi mandi,
- hanya dalam kondisi ini.
- 630
- 01:04:05,017 --> 01:04:05,937
- Tentu.
- 631
- 01:04:45,520 --> 01:04:46,951
- Kurasa aku mungkin punya ide.
- 632
- 01:04:51,960 --> 01:04:55,017
- "10 Cara Lebih Baik Gaya Bercinta"?
- / Bukan, bukan artikel itu. Ini.
- 633
- 01:04:55,746 --> 01:04:57,653
- Kurasa aku bisa melakukan yang itu.
- 634
- 01:04:57,960 --> 01:04:59,324
- Tapi itu sebuah awal.
- 635
- 01:04:59,400 --> 01:05:00,382
- Jangan bercanda.
- 636
- 01:05:08,377 --> 01:05:09,480
- Hei, Howard.
- 637
- 01:05:11,846 --> 01:05:13,847
- Apa ini?
- Kau menonton ulang '16 Candles'?
- 638
- 01:05:13,946 --> 01:05:15,622
- 'Pretty in Pink'
- 639
- 01:05:16,271 --> 01:05:19,528
- Itu salah satu film favoritnya Megan.
- Bisa kubantu ambilkan sesuatu?
- 640
- 01:05:19,986 --> 01:05:23,053
- Tidak, tidak, aku hanya ambil air.
- 641
- 01:05:57,355 --> 01:05:58,417
- Katakan, ahmm.
- 642
- 01:05:59,960 --> 01:06:02,004
- Kau tahu, aku hanya berpikir ..
- 643
- 01:06:03,866 --> 01:06:06,324
- Tidak, aku sedang mencoba untuk memberitahumu
- cara menjalankan tempat ini.
- 644
- 01:06:06,497 --> 01:06:08,155
- Tapi aku hanya,
- 645
- 01:06:09,017 --> 01:06:10,404
- sedikit penasaran,
- 646
- 01:06:12,373 --> 01:06:13,600
- tentang Michelle.
- 647
- 01:06:14,270 --> 01:06:17,964
- Katakanlah, seberapa dekat menurutmu
- dia mencapai mesin penyaringan udara?
- 648
- 01:06:18,133 --> 01:06:19,542
- Menurutmu dia menyentuhnya?
- 649
- 01:06:19,847 --> 01:06:22,849
- Ya, aku cukup yakin dia menyentuhnya.
- 650
- 01:06:24,875 --> 01:06:28,817
- Yeah, aku tahu dia mandi setelah itu, dan
- semuanya.. Tapi aku baru berpikir ..
- 651
- 01:06:29,888 --> 01:06:32,946
- Mengingat bahwa unit penyaring hanya
- Tuhan yang tahu, ada apa dari luar.
- 652
- 01:06:33,013 --> 01:06:37,591
- Jika dia melacak sesuatu saat dia kembali,
- Ini akan cukup terkonsentrasi
- 653
- 01:06:38,137 --> 01:06:38,860
- Dan
- 654
- 01:06:39,008 --> 01:06:43,170
- Bisa saja seluruh kamar mandi,
- dan wastafel, kamar mandi, sekarang.
- 655
- 01:06:46,770 --> 01:06:48,164
- Nah, pokoknya, itu terpikirkan.
- 656
- 01:07:46,388 --> 01:07:48,388
- "MEMBUAT SENDIRI MASKER GAS"
- 657
- 01:08:18,690 --> 01:08:20,693
- Tidak buruk sejauh ini, mitra.
- 658
- 01:08:20,991 --> 01:08:23,182
- Jika Howard menemukan ini,
- dia akan membunuh kita.
- 659
- 01:08:25,840 --> 01:08:29,035
- Baiklah, jadi, kita
- merebut senjata itu dari dia.
- 660
- 01:08:29,410 --> 01:08:31,933
- Mengikatnya, pastikan
- dia tidak bisa pergi kemana-mana.
- 661
- 01:08:33,440 --> 01:08:34,648
- Dan kemudian salah satu dari kita
- 662
- 01:08:35,040 --> 01:08:35,977
- hanya akan..
- 663
- 01:08:37,284 --> 01:08:39,057
- Keluar, dan mencari bantuan.
- 664
- 01:08:53,680 --> 01:08:54,866
- Ahmm, kata pertama ..
- 665
- 01:08:57,270 --> 01:08:58,120
- agak..
- 666
- 01:08:58,897 --> 01:09:00,635
- Kecil, pygmie ..
- 667
- 01:09:01,684 --> 01:09:02,920
- Sedikit.
- / Ya.
- 668
- 01:09:03,448 --> 01:09:04,710
- Baiklah, ahh
- 669
- 01:09:04,866 --> 01:09:05,942
- Kata kedua.
- 670
- 01:09:07,240 --> 01:09:09,431
- Michelle, adalah seorang ..
- 671
- 01:09:12,506 --> 01:09:13,391
- ahmm, gadis
- 672
- 01:09:15,990 --> 01:09:17,337
- hmm, seorang gadis, anak
- 673
- 01:09:22,160 --> 01:09:23,137
- ahh, seorang gadis.
- 674
- 01:09:23,493 --> 01:09:26,222
- Tidak, dia lebih tua, jadi dia adalah ..
- 675
- 01:09:28,430 --> 01:09:29,631
- Seorang putri kecil?
- 676
- 01:09:36,346 --> 01:09:37,404
- ahh, bukan. Dia itu ..
- 677
- 01:09:38,124 --> 01:09:38,848
- Wanita.
- 678
- 01:09:39,475 --> 01:09:40,720
- 'Wanita kecil'..
- 679
- 01:09:42,617 --> 01:09:43,426
- Baiklah,
- 680
- 01:09:43,480 --> 01:09:44,724
- seorang wanita kecil.
- 681
- 01:09:49,995 --> 01:09:50,880
- Lain kali.
- 682
- 01:09:50,942 --> 01:09:53,000
- Cobalah untuk sedikit lebih.. spesifik.
- 683
- 01:10:09,870 --> 01:10:11,502
- Aku selalu mengawasi
- 684
- 01:10:12,777 --> 01:10:13,617
- Selalu.
- 685
- 01:10:22,973 --> 01:10:23,790
- ahmm, "Tuhan".
- 686
- 01:10:24,626 --> 01:10:26,660
- Aku pergi ke manapun aku mau.
- 687
- 01:10:30,071 --> 01:10:31,777
- Maksudku, ah, entahlah.
- 688
- 01:10:31,840 --> 01:10:34,337
- Aku tahu apa yang kau lakukan.
- Aku melihat apa yang kau lakukan.
- 689
- 01:10:37,924 --> 01:10:40,448
- Aku tahu apa yang kau lakukan.
- 690
- 01:10:40,680 --> 01:10:43,857
- Dengar, Howard.
- Aku tidak tahu apa yang kau maksud.
- 691
- 01:10:43,940 --> 01:10:45,991
- Aku melihat ketika kau sedang tidur
- 692
- 01:10:46,053 --> 01:10:48,453
- Entahlah, apa yang ...
- / Aku tahu apa yang kau lakukan.
- 693
- 01:10:48,506 --> 01:10:53,151
- Ahh, aku tidak tahu ..
- / Dan aku selalu mengawasi. Selalu mengawasi.
- 694
- 01:10:53,175 --> 01:10:55,175
- "Sinterklas"!
- 695
- 01:10:56,404 --> 01:10:57,782
- Kau "Sinterklas".
- 696
- 01:11:01,190 --> 01:11:03,062
- Ya, Michelle, itu hebat.
- 697
- 01:11:03,511 --> 01:11:05,808
- Oke, kecuali itu giliran Emmett.
- 698
- 01:11:06,182 --> 01:11:09,111
- Ya, aku agak bersemangat ...
- / Baik, aku bisa mengerti.
- 699
- 01:11:10,324 --> 01:11:11,831
- Sungguh, kau layak mendapatkannya.
- 700
- 01:11:36,330 --> 01:11:37,330
- Emmett?
- 701
- 01:11:53,080 --> 01:11:53,913
- Hei.
- 702
- 01:11:55,240 --> 01:11:57,155
- Aku butuh bantuanmu dengan sesuatu.
- 703
- 01:12:00,421 --> 01:12:01,354
- Tentu.
- 704
- 01:12:07,026 --> 01:12:09,835
- Kamu, yang di dek.
- 705
- 01:12:28,649 --> 01:12:29,783
- Apa ini?
- 706
- 01:12:30,510 --> 01:12:31,577
- Sebuah drum.
- 707
- 01:12:33,302 --> 01:12:35,002
- Apa yang akan kita lakukan?
- 708
- 01:12:35,257 --> 01:12:37,026
- Pindahkan ini ke kamar mandi.
- 709
- 01:12:47,275 --> 01:12:49,660
- Ini adalah asam sulphoric.
- 710
- 01:12:51,608 --> 01:12:53,435
- Apa salah satu dari kalian tahu apa ini?
- 711
- 01:12:55,942 --> 01:12:57,813
- Ini biasanya diproduksi
- 712
- 01:12:57,933 --> 01:13:01,137
- sebagai prekursor untuk
- amonium proclorate.
- 713
- 01:13:02,062 --> 01:13:03,240
- bahan bakar.
- 714
- 01:13:04,297 --> 01:13:07,250
- Digunakan untuk meluncurkan sel angkatan laut
- seperti yang ada di Utara Harvard.
- 715
- 01:13:08,780 --> 01:13:11,057
- Ini sangat korosif.
- 716
- 01:13:13,760 --> 01:13:18,195
- Melarutkan bahan yang paling biologis
- yang bersentuhan
- 717
- 01:13:18,928 --> 01:13:20,395
- dengan manusia.
- 718
- 01:13:20,724 --> 01:13:23,155
- Sampai ke tulang.
- 719
- 01:13:26,284 --> 01:13:27,684
- Hei, Howard, ahh ..
- 720
- 01:13:28,128 --> 01:13:30,057
- Untuk apa kau tunjukkan ini?
- 721
- 01:13:33,968 --> 01:13:35,524
- Kau pikir aku idiot?
- 722
- 01:13:38,177 --> 01:13:40,857
- Howard, ayolah. Kau harus beritahu kita
- apa yang sedang kau bicarakan.
- 723
- 01:13:40,911 --> 01:13:43,368
- Aku bicara tentang menyingkirkan
- beberapa sampah.
- 724
- 01:13:46,860 --> 01:13:48,871
- Katakan apa yang kalian berdua
- lakukan dengan ini.
- 725
- 01:13:55,115 --> 01:13:57,700
- Kau katakan apa yang kalian rencanakan.
- Sekarang juga!
- 726
- 01:13:57,751 --> 01:13:59,551
- Tenang saja, tenang.
- 727
- 01:13:59,791 --> 01:14:01,700
- Howard, ayolah.
- / Aku memberimu satu kesempatan.
- 728
- 01:14:05,288 --> 01:14:06,768
- Howard, tenang saja.
- 729
- 01:14:06,813 --> 01:14:08,088
- Satu kesempatan!
- 730
- 01:14:08,288 --> 01:14:10,933
- untuk menjawab dengan martabat atau aku bersumpah kepada Tuhan
- 731
- 01:14:10,960 --> 01:14:13,422
- kau akan masuk ke tong ini
- saat kau masih hidup untuk merasakannya.
- 732
- 01:14:13,457 --> 01:14:14,222
- Aku pelakunya.
- 733
- 01:14:18,217 --> 01:14:19,950
- Baiklah, bukan dia, itu hanya aku.
- 734
- 01:14:20,040 --> 01:14:22,533
- Tidak, tidak / Tetap jauhi ini.
- Dia tidak tahu
- 735
- 01:14:22,586 --> 01:14:23,631
- apa yang dia bicarakan.
- 736
- 01:14:24,448 --> 01:14:25,875
- Aku ingin pistolmu.
- 737
- 01:14:28,030 --> 01:14:29,266
- Dan jadi aku...
- 738
- 01:14:30,062 --> 01:14:32,213
- berpikir tentang membuat senjata
- 739
- 01:14:33,270 --> 01:14:34,502
- Untuk mendapatkannya
- 740
- 01:14:34,680 --> 01:14:35,586
- darimu.
- 741
- 01:14:43,573 --> 01:14:46,410
- Aku ingin dia menghormatiku,
- seperti dia menghormatimu.
- 742
- 01:14:50,235 --> 01:14:52,120
- Aku tidak mengatakan aku benar, oke?
- 743
- 01:14:53,675 --> 01:14:54,860
- Dan aku minta maaf.
- 744
- 01:14:59,653 --> 01:15:02,008
- Kau minta maaf?
- / Aku minta maaf.
- 745
- 01:15:05,191 --> 01:15:06,915
- Aku terima permintaan maafmu.
- 746
- 01:15:25,155 --> 01:15:27,090
- Dia akan menyakiti kita.
- Dia akan menyakitimu.
- 747
- 01:15:27,155 --> 01:15:29,035
- Tidak apa-apa, tak apa.
- 748
- 01:15:29,080 --> 01:15:31,564
- Memang beginilah seharusnya.
- 749
- 01:15:31,600 --> 01:15:32,730
- Kau aman sekarang.
- 750
- 01:15:32,795 --> 01:15:34,730
- Sekarang, hanya kau dan aku.
- 751
- 01:15:35,869 --> 01:15:37,070
- Tidak masalah.
- 752
- 01:15:38,093 --> 01:15:40,800
- Sekarang, kau harus pergi ke kamarmu,
- sekarang.
- 753
- 01:15:41,709 --> 01:15:44,410
- Ini bukan bagian dari apa-apa
- yang perlu kau lihat.
- 754
- 01:15:49,800 --> 01:16:08,800
- mahsunmax
- 755
- 01:16:41,391 --> 01:16:42,471
- Michelle?
- 756
- 01:16:43,351 --> 01:16:43,911
- Hei.
- 757
- 01:16:46,607 --> 01:16:49,375
- Kupikir kita akan mengubah
- beberapa hal malam ini.
- 758
- 01:16:49,786 --> 01:16:51,831
- Dan makanlah makanan penutup
- sebelum makan malam.
- 759
- 01:16:52,084 --> 01:16:54,622
- Setelah semua, kita bisa melakukan
- apapun yang kita inginkan sekarang.
- 760
- 01:17:01,520 --> 01:17:03,413
- Kau ingin kerucut atau mangkuk?
- 761
- 01:17:06,964 --> 01:17:08,840
- Megan selalu ingin miliknya mangkuk.
- 762
- 01:17:08,906 --> 01:17:10,968
- Kerucut terlalu berantakan.
- 763
- 01:17:13,666 --> 01:17:16,530
- Aku tahu ini bukan hidup yang kau sukai.
- 764
- 01:17:17,630 --> 01:17:20,595
- Dan itu tidak mudah untukmu
- untuk tinggal di sini.
- 765
- 01:17:21,248 --> 01:17:23,911
- Tapi aku ingin kita menjadi keluarga
- yang bahagia.
- 766
- 01:17:24,346 --> 01:17:25,422
- Kau dan aku.
- 767
- 01:17:28,710 --> 01:17:30,773
- Kekacauan ini semua sudah diurus.
- 768
- 01:17:31,680 --> 01:17:35,066
- Jadi, sedikit agak lega, dan aku akan
- siapkan makan malam.
- 769
- 01:17:59,391 --> 01:18:01,391
- TIKET : EMMET DEWITT
- KEBERANGKATAN - KEDATANGAN
- 770
- 01:18:22,316 --> 01:18:24,316
- Michelle?
- 771
- 01:18:40,697 --> 01:18:42,111
- Semuanya baik-baik saja?
- 772
- 01:18:43,257 --> 01:18:45,150
- Ya, aku baru saja hendak
- menyelesaikan beberapa bacaan.
- 773
- 01:18:50,511 --> 01:18:52,204
- Saatnya untuk mengatur meja.
- 774
- 01:18:53,333 --> 01:18:54,751
- Hidangan sudah siap.
- 775
- 01:18:57,382 --> 01:18:59,795
- Ya.
- / Baik.
- 776
- 01:19:11,866 --> 01:19:13,650
- Terus saja begitu,
- aku tidak tahu mengapa.
- 777
- 01:19:27,573 --> 01:19:30,213
- Michelle,
- mengapa ini longgar?
- 778
- 01:19:34,653 --> 01:19:35,670
- Bangun.
- 779
- 01:19:36,280 --> 01:19:37,933
- Mengapa?
- / Bangun.
- 780
- 01:19:38,128 --> 01:19:39,853
- Bangun dari kasurmu,
- sekarang!
- 781
- 01:19:45,355 --> 01:19:46,262
- Oh, sialan.
- 782
- 01:20:10,488 --> 01:20:12,088
- Kau mau lari dariku?
- 783
- 01:20:15,231 --> 01:20:16,710
- Setelah aku menyelamatkanmu?
- 784
- 01:20:16,866 --> 01:20:18,426
- Dan terus menjagamu tetap aman?
- 785
- 01:20:18,518 --> 01:20:20,185
- Inikah caramu membalas kebaikanku?
- 786
- 01:20:22,008 --> 01:20:22,880
- Tidak.
- 787
- 01:20:24,555 --> 01:20:25,733
- Cukup.
- 788
- 01:22:06,059 --> 01:22:07,526
- Michelle!
- 789
- 01:22:32,840 --> 01:22:35,342
- Kau tidak tahu apa yang ada di luar sana.
- 790
- 01:22:35,644 --> 01:22:38,350
- Kau tidak bisa lari dari mereka.
- 791
- 01:22:39,626 --> 01:22:41,293
- Tetaplah bersamaku.
- 792
- 01:22:41,318 --> 01:22:43,918
- Lepaskan aku..!
- 793
- 01:23:16,943 --> 01:23:18,943
- BAHAYA - MUDAH MELEDAK
- 794
- 01:28:19,511 --> 01:28:20,860
- Yang benar saja.
- 795
- 01:31:29,283 --> 01:31:31,721
- Tolong! Aku di luar sini, tolong!
- 796
- 01:35:01,681 --> 01:35:03,107
- Oh, sial.
- 797
- 01:35:43,530 --> 01:35:45,530
- CLOVERFIELD NO. 10
- 798
- 01:36:15,162 --> 01:36:18,218
- Militer ...
- kami kembali ke pesisir utara.
- 799
- 01:36:19,343 --> 01:36:22,388
- Jika anda mendengar ini,
- dan tidak dalam tempat berlindung.
- 800
- 01:36:22,478 --> 01:36:24,427
- pergilah ke utara
- jembatan.
- 801
- 01:36:24,562 --> 01:36:28,326
- Tapi jika anda pernah pelatihan medis
- atau pengalaman tempur
- 802
- 01:36:28,633 --> 01:36:30,415
- Kami membutuhkan bantuan
- 803
- 01:36:30,695 --> 01:36:32,917
- Ada orang di Houston.
- 804
- 01:36:36,055 --> 01:36:38,588
- Ada yang selamat di Rumah Sakit Mercy
- 805
- 01:36:45,331 --> 01:36:48,508
- Ulangi, ada orang-orang di Houston
- yang membutuhkan bantuan kita
- 806
- 01:36:50,180 --> 01:36:51,402
- Ayo bergabung dengan kami
- 807
- 01:36:52,873 --> 01:36:55,188
- Kami telah mengambil alih kembali
- daerah pesisir Utara
- 808
- 01:36:56,122 --> 01:36:57,335
- Dan kita menang.
- 809
- 01:36:58,082 --> 01:37:01,633
- Jika anda pernah pelatihan medis
- atau pengalaman tempur
- 810
- 01:37:01,948 --> 01:37:03,855
- Ada yang selamat
- 811
- 01:37:11,300 --> 01:37:21,300
- mahsunmax, 19 April 2016
- subscene.com/u/910430
- 812
- 01:37:21,301 --> 01:37:32,201
- thanks for watching without doing resync
- 813
- 01:37:32,225 --> 01:37:42,225
- some improved from other language
- NO RESYNC | NO RE-UPLOAD | NO DELETE CREDIT
- 814
- 01:37:42,249 --> 01:37:52,249
- there's no the best sub
- but only the perfect viewer
- 815
- 01:43:28,000 --> 01:43:32,000
- TAMAT
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement