Advertisement
rpx11117

Untitled

Dec 12th, 2019
130
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 86.33 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:10,000
  3. Subtitle Indonesia oleh XTNN Subtitles
  4. akumenang.com
  5.  
  6. 2
  7. 00:02:09,774 --> 00:02:21,541
  8. Bab Satu: Anak Nakal
  9.  
  10. 3
  11. 00:02:46,511 --> 00:02:47,803
  12. Aku datang!
  13.  
  14. 4
  15. 00:02:48,507 --> 00:02:49,739
  16. Aku datang!
  17.  
  18. 5
  19. 00:02:50,219 --> 00:02:53,806
  20. - Ny. Faulkner?
  21. - Ya. Saya Bella Faulkner.
  22.  
  23. 6
  24. 00:02:54,850 --> 00:02:57,415
  25. Saya Paula Hall dari
  26. dinas kesejahteraan anak.
  27.  
  28. 7
  29. 00:02:57,416 --> 00:02:58,599
  30. Ini Ricky Baker.
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:59,077 --> 00:03:01,503
  34. Ricky Baker... Ya.
  35.  
  36. 9
  37. 00:03:03,166 --> 00:03:04,456
  38. Akhirnya kau tiba juga!
  39.  
  40. 10
  41. 00:03:08,886 --> 00:03:10,586
  42. Ricky, aku Bella.
  43.  
  44. 11
  45. 00:03:11,085 --> 00:03:15,257
  46. Kau bisa memanggilku Bella atau bibi.
  47. Meskipun aku bukan bibi aslimu, tapi...
  48.  
  49. 12
  50. 00:03:15,258 --> 00:03:17,340
  51. Tidak perlu bersikap kaku.
  52.  
  53. 13
  54. 00:03:18,651 --> 00:03:19,947
  55. Kau anak yang bertubuh besar.
  56.  
  57. 14
  58. 00:03:19,948 --> 00:03:22,241
  59. Kau memakan semua pie yang ada ya?
  60.  
  61. 15
  62. 00:03:24,429 --> 00:03:25,227
  63. Maaf.
  64.  
  65. 16
  66. 00:03:26,587 --> 00:03:27,640
  67. Dia baik.
  68.  
  69. 17
  70. 00:03:28,234 --> 00:03:31,495
  71. Ada beberapa hal yang perlu
  72. kita bicarakan, Bella.
  73.  
  74. 18
  75. 00:03:31,496 --> 00:03:35,977
  76. Kau sudah diberitahu tentang latar belakang
  77. dan sejarah tentang tempat asuhnya.
  78.  
  79. 19
  80. 00:03:35,978 --> 00:03:38,677
  81. Dia suka membuat masalah.
  82.  
  83. 20
  84. 00:03:38,678 --> 00:03:41,203
  85. Kau bisa melihatnya sendiri nanti.
  86.  
  87. 21
  88. 00:03:41,204 --> 00:03:45,373
  89. Kita bicara tentang ketidakpatuhan,
  90. mencuri, meludah, lari dari rumah,
  91.  
  92. 22
  93. 00:03:45,374 --> 00:03:48,800
  94. melempar batu, menendang sesuatu,
  95. merusak sesuatu, membakar sesuatu,
  96.  
  97. 23
  98. 00:03:48,801 --> 00:03:50,509
  99. berkeliaran dan membuat grafiti.
  100.  
  101. 24
  102. 00:03:50,510 --> 00:03:52,548
  103. Dan itu hanya hal-hal yang kami ketahui.
  104.  
  105. 25
  106. 00:03:52,549 --> 00:03:56,273
  107. Tapi semoga saja perubahan suasana
  108. bisa membantu meluruskannya.
  109.  
  110. 26
  111. 00:03:56,784 --> 00:03:58,724
  112. Dia sekarang ada di rumahnya.
  113. Dia akan baik-baik saja.
  114.  
  115. 27
  116. 00:03:58,725 --> 00:04:00,983
  117. Oke, saya suka sifat antusiasme anda.
  118.  
  119. 28
  120. 00:04:00,984 --> 00:04:01,941
  121. Bagus.
  122.  
  123. 29
  124. 00:04:14,191 --> 00:04:16,875
  125. Ricky, ini rumah barumu.
  126.  
  127. 30
  128. 00:04:17,100 --> 00:04:18,800
  129. Dia memang merepotkan.
  130.  
  131. 31
  132. 00:04:18,801 --> 00:04:19,887
  133. Ricky.
  134.  
  135. 32
  136. 00:04:21,659 --> 00:04:23,969
  137. Tidak ada orang lain lagi
  138. yang menginginkanmu, oke?
  139.  
  140. 33
  141. 00:04:24,387 --> 00:04:27,371
  142. Ricky, kau tahu alternatif lainnya bukan?
  143.  
  144. 34
  145. 00:04:30,121 --> 00:04:33,164
  146. - Kau bisa coba tinggal di sini?
  147. - Tentu saja kami bisa.
  148.  
  149. 35
  150. 00:04:33,165 --> 00:04:34,563
  151. Kami bisa usahakan agar dia betah.
  152.  
  153. 36
  154. 00:04:42,063 --> 00:04:44,707
  155. Minggir. Minggir.
  156.  
  157. 37
  158. 00:04:46,387 --> 00:04:48,419
  159. Kami sudah lama bekerja di bidang ini.
  160.  
  161. 38
  162. 00:04:48,420 --> 00:04:50,169
  163. Moto kami adalah,
  164. "Tidak ada anak yang tertinggal."
  165.  
  166. 39
  167. 00:04:50,170 --> 00:04:53,578
  168. Itu bukan moto resmi kami,
  169. tapi sudah pasti itu motoku.
  170.  
  171. 40
  172. 00:04:53,579 --> 00:04:57,350
  173. Sebagai bagian dari proses transisi,
  174. kami perlu memeriksa properti anda.
  175.  
  176. 41
  177. 00:04:57,351 --> 00:04:59,694
  178. Hanya untuk memastikan
  179. memenuhi standar kami yang tinggi.
  180.  
  181. 42
  182. 00:04:59,695 --> 00:05:02,538
  183. Tempat ini terlihat bagus.
  184. Bagaimana menurutmu?
  185.  
  186. 43
  187. 00:05:03,318 --> 00:05:05,510
  188. - Andy!
  189. - Ya, sepertinya tempat ini bagus.
  190.  
  191. 44
  192. 00:05:05,511 --> 00:05:06,281
  193. Ya.
  194.  
  195. 45
  196. 00:05:06,282 --> 00:05:10,052
  197. Kami akan datang setiap 8 minggu
  198. untuk memeriksa...
  199.  
  200. 46
  201. 00:05:14,706 --> 00:05:16,937
  202. Siapa pria yang seperti
  203. Crocodile Dundee itu?
  204.  
  205. 47
  206. 00:05:16,938 --> 00:05:19,379
  207. Dia suamiku, Hector.
  208.  
  209. 48
  210. 00:05:19,380 --> 00:05:22,092
  211. Whoa, dia menggendong babi hutan itu.
  212.  
  213. 49
  214. 00:05:27,418 --> 00:05:31,072
  215. Kulihat dia punya sebuah senapan.
  216. Jauhkan senapan itu darinya.
  217.  
  218. 50
  219. 00:05:31,073 --> 00:05:32,958
  220. Entah apa yang akan dia lakukan.
  221.  
  222. 51
  223. 00:05:33,367 --> 00:05:34,800
  224. Oke, dia milikmu.
  225.  
  226. 52
  227. 00:05:34,801 --> 00:05:37,558
  228. Sekarang dia jadi bebanmu.
  229. Saya hanya bercanda.
  230.  
  231. 53
  232. 00:05:37,559 --> 00:05:41,651
  233. Anda punya nomor saya,
  234. jadi telepon saya kalau ada masalah, oke?
  235.  
  236. 54
  237. 00:05:41,823 --> 00:05:43,201
  238. Sampai jumpa, Ricky.
  239.  
  240. 55
  241. 00:05:45,121 --> 00:05:46,253
  242. Sampai jumpa, Ricky.
  243.  
  244. 56
  245. 00:05:47,526 --> 00:05:49,240
  246. Aku tidak merasa terkejut lagi.
  247.  
  248. 57
  249. 00:05:49,898 --> 00:05:51,440
  250. Oke, mari kita pergi, Andy.
  251.  
  252. 58
  253. 00:05:57,988 --> 00:05:59,704
  254. Ricky, itu Hec.
  255.  
  256. 59
  257. 00:05:59,805 --> 00:06:01,868
  258. Kau bisa panggil dia paman kalau kau mau.
  259.  
  260. 60
  261. 00:06:03,331 --> 00:06:04,640
  262. Tidak bisa.
  263.  
  264. 61
  265. 00:06:07,917 --> 00:06:10,765
  266. Apa yang ingin kau lakukan hari ini?
  267. Kau lapar?
  268.  
  269. 62
  270. 00:06:11,284 --> 00:06:13,376
  271. Itu pertanyaan yang konyol bukan?
  272. Lihat perutmu.
  273.  
  274. 63
  275. 00:06:43,944 --> 00:06:49,546
  276. Kau pernah bekerja di sebuah pertanian
  277. sebelumnya atau kau hanya bisa makan saja?
  278.  
  279. 64
  280. 00:06:50,534 --> 00:06:51,441
  281. Hec...
  282.  
  283. 65
  284. 00:06:51,442 --> 00:06:54,157
  285. Ingat pertama kali kita bertemu,
  286. kau tidak ada gunanya bagi siapa pun.
  287.  
  288. 66
  289. 00:06:54,158 --> 00:06:57,517
  290. Hanya seorang gembel kulit putih
  291. yang berbau alkohol.
  292.  
  293. 67
  294. 00:06:58,318 --> 00:06:59,434
  295. Selamat malam.
  296.  
  297. 68
  298. 00:07:00,438 --> 00:07:01,600
  299. Kau bilang apa?
  300.  
  301. 69
  302. 00:07:03,063 --> 00:07:04,253
  303. Selamat malam.
  304.  
  305. 70
  306. 00:07:09,188 --> 00:07:11,931
  307. - Kau memang bodoh, Hec.
  308. - Apa?
  309.  
  310. 71
  311. 00:07:15,404 --> 00:07:16,514
  312. Ricky?
  313.  
  314. 72
  315. 00:07:17,119 --> 00:07:19,590
  316. Kau baik-baik saja, kawan?
  317.  
  318. 73
  319. 00:07:20,173 --> 00:07:23,285
  320. Maaf tentang Hec.
  321. Dia hanya pria tua yang konyol.
  322.  
  323. 74
  324. 00:07:24,061 --> 00:07:27,400
  325. Oke, kuharap kau menyukai kamarmu.
  326.  
  327. 75
  328. 00:07:27,401 --> 00:07:30,871
  329. Mereka bilang kau suka membaca,
  330. jadi aku punya beberapa buku untukmu.
  331.  
  332. 76
  333. 00:07:30,872 --> 00:07:35,414
  334. Dan kau juga menyadari lampu Indian,
  335. lampu bulldog, dua keramik kucing,
  336.  
  337. 77
  338. 00:07:35,415 --> 00:07:38,225
  339. dan sebuah pisau yang tajam untuk
  340. membunuh monster pada malam hari.
  341.  
  342. 78
  343. 00:07:38,226 --> 00:07:40,152
  344. Aku tidak bisa bayangkan apa
  345. yang telah kau lalui, nak.
  346.  
  347. 79
  348. 00:07:40,153 --> 00:07:42,838
  349. Pasti tidak mudah.
  350. Tapi sekarang kau sudah di sini.
  351.  
  352. 80
  353. 00:07:42,839 --> 00:07:44,046
  354. Ini adalah rumahmu.
  355.  
  356. 81
  357. 00:07:45,282 --> 00:07:47,255
  358. Senang bisa memilikimu di sini.
  359.  
  360. 82
  361. 00:07:47,601 --> 00:07:51,351
  362. Aku tinggalkan kantung air panas di ranjangmu.
  363. Sampai bertemu besok pagi.
  364.  
  365. 83
  366. 00:07:52,105 --> 00:07:52,927
  367. Oke?
  368.  
  369. 84
  370. 00:07:54,391 --> 00:07:55,658
  371. Oke, Ricky?
  372.  
  373. 85
  374. 00:07:56,685 --> 00:07:57,669
  375. Oke.
  376.  
  377. 86
  378. 00:07:58,592 --> 00:08:00,468
  379. Selamat malam.
  380. Sampai bertemu besok pagi.
  381.  
  382. 87
  383. 00:09:13,915 --> 00:09:16,817
  384. Astaga, nak. Benar-benar keajaiban
  385. kami bisa menemukanmu.
  386.  
  387. 88
  388. 00:09:16,818 --> 00:09:18,747
  389. Kau berhasil lari sejauh 200 meter.
  390.  
  391. 89
  392. 00:09:21,772 --> 00:09:23,495
  393. Aku hanya jalan-jalan.
  394.  
  395. 90
  396. 00:09:24,441 --> 00:09:26,126
  397. Hec sedang memasak sarapan.
  398.  
  399. 91
  400. 00:09:27,309 --> 00:09:32,870
  401. Telur, bacon, sosis dan pancake.
  402.  
  403. 92
  404. 00:09:35,583 --> 00:09:40,105
  405. Ayo, mari kita sarapan.
  406. Setelah itu baru kau bisa lari.
  407.  
  408. 93
  409. 00:09:50,949 --> 00:09:53,610
  410. Aku menginjak kotoran.
  411.  
  412. 94
  413. 00:09:55,021 --> 00:09:57,096
  414. Menjauh dariku!
  415.  
  416. 95
  417. 00:10:02,866 --> 00:10:04,099
  418. Pancake ini enak.
  419.  
  420. 96
  421. 00:10:07,794 --> 00:10:09,423
  422. Siapa nama anjingmu?
  423.  
  424. 97
  425. 00:10:10,575 --> 00:10:11,675
  426. Zag.
  427.  
  428. 98
  429. 00:10:12,222 --> 00:10:14,314
  430. Nama macam apa itu Zack?
  431.  
  432. 99
  433. 00:10:17,436 --> 00:10:21,639
  434. Bella menyuruhku mengatakan padamu
  435. agar memberiku sesuatu untuk dilakukan.
  436.  
  437. 100
  438. 00:10:21,640 --> 00:10:26,878
  439. - Itu kalau ada sesuatu yang perlu dilakukan.
  440. - Ya, jangan ganggu aku.
  441.  
  442. 101
  443. 00:10:30,078 --> 00:10:30,952
  444. Baik.
  445.  
  446. 102
  447. 00:11:14,944 --> 00:11:16,971
  448. - Selamat pagi.
  449. - Selamat pagi.
  450.  
  451. 103
  452. 00:11:17,770 --> 00:11:19,320
  453. Kukira kau mau lari.
  454.  
  455. 104
  456. 00:11:19,821 --> 00:11:23,360
  457. Benar, tapi aku melupakan sesuatu,
  458. jadi aku kembali.
  459.  
  460. 105
  461. 00:11:24,304 --> 00:11:26,782
  462. Bagus, Ricky.
  463. Senang melihat sebuah inisiatif.
  464.  
  465. 106
  466. 00:11:30,010 --> 00:11:32,254
  467. Pernah masuk ke dalam hutan itu?
  468.  
  469. 107
  470. 00:11:32,255 --> 00:11:34,416
  471. Itu bukan hutan,
  472. hanya kumpulan semak-semak.
  473.  
  474. 108
  475. 00:11:34,417 --> 00:11:36,440
  476. Ada banyak sekali semak-semak di sana.
  477.  
  478. 109
  479. 00:11:37,910 --> 00:11:39,738
  480. Kau mengatakan kata *semak-semak.
  481. (*rambut di daerah kemaluan)
  482.  
  483. 110
  484. 00:11:39,964 --> 00:11:42,472
  485. Aku berasal dari atas sana,
  486. jauh dari dalam pegunungan.
  487.  
  488. 111
  489. 00:11:43,172 --> 00:11:44,845
  490. Pernah masuk ke pegunungan?
  491.  
  492. 112
  493. 00:11:44,846 --> 00:11:46,848
  494. Sudah lama tidak ke sana,
  495. perjalanannya berat.
  496.  
  497. 113
  498. 00:11:46,849 --> 00:11:48,262
  499. Mudah untuk tersesat.
  500.  
  501. 114
  502. 00:11:48,560 --> 00:11:51,116
  503. Ada danau di atas sana
  504. yang bernama Makutekahu.
  505.  
  506. 115
  507. 00:11:51,687 --> 00:11:54,153
  508. Sangat tinggi sampai-sampai
  509. membasahi selimut langit.
  510.  
  511. 116
  512. 00:11:54,154 --> 00:11:57,545
  513. Itu tempat pertama yang didatangi
  514. roh kita dalam perjalanan ke Reinga.
  515.  
  516. 117
  517. 00:11:58,729 --> 00:12:02,207
  518. Saat waktuku tiba,
  519. aku akan pergi ke sana.
  520.  
  521. 118
  522. 00:12:03,757 --> 00:12:06,685
  523. Kalian punya banyak hal yang
  524. berkaitan dengan kematian di sini.
  525.  
  526. 119
  527. 00:12:07,345 --> 00:12:10,737
  528. Aku waktu itu melihat mayat
  529. seekor domba yang dipenuhi belatung.
  530.  
  531. 120
  532. 00:12:11,513 --> 00:12:14,137
  533. Domba yang dipenuhi belatung.
  534.  
  535. 121
  536. 00:12:14,138 --> 00:12:17,419
  537. Belatung bergeliat di mayat seekor domba.
  538.  
  539. 122
  540. 00:12:17,741 --> 00:12:20,248
  541. Seperti butiran nasi yang bergerak.
  542.  
  543. 123
  544. 00:12:22,767 --> 00:12:25,074
  545. Itu *haiku karyaku tentang belatung.
  546. (*puisi Jepang)
  547.  
  548. 124
  549. 00:12:27,186 --> 00:12:29,020
  550. Judulnya, "Belatung."
  551.  
  552. 125
  553. 00:12:30,874 --> 00:12:34,587
  554. Seorang wanita pembimbing menyuruhku
  555. membuat puisi saat aku membuat masalah.
  556.  
  557. 126
  558. 00:12:34,588 --> 00:12:37,055
  559. Itu bisa membantu mengekspresikan perasaanku.
  560.  
  561. 127
  562. 00:12:37,711 --> 00:12:40,309
  563. - Puisi itu terdiri dari...
  564. - Ya, aku tahu apa itu haiku.
  565.  
  566. 128
  567. 00:12:41,254 --> 00:12:42,835
  568. Aku punya banyak haiku.
  569.  
  570. 129
  571. 00:12:43,184 --> 00:12:45,051
  572. - Mau dengar yang lainnya?
  573. - Boleh.
  574.  
  575. 130
  576. 00:12:45,483 --> 00:12:46,637
  577. Oke.
  578.  
  579. 131
  580. 00:12:47,941 --> 00:12:52,755
  581. "Kingi, kau brengsek.
  582. Aku benar-benar membencimu."
  583.  
  584. 132
  585. 00:12:53,237 --> 00:12:55,991
  586. "Tolong cepat mati kesakitan."
  587.  
  588. 133
  589. 00:12:56,470 --> 00:13:00,147
  590. - Itu judulnya, "Kingi brengsek."
  591. - Ya, oke, aku mengerti.
  592.  
  593. 134
  594. 00:13:00,148 --> 00:13:01,971
  595. Cukup haiku untuk hari ini.
  596.  
  597. 135
  598. 00:13:02,450 --> 00:13:04,836
  599. Ayo, duduk. Bantu aku.
  600.  
  601. 136
  602. 00:13:06,929 --> 00:13:08,883
  603. Perhatikan. Seperti ini.
  604.  
  605. 137
  606. 00:13:10,118 --> 00:13:14,430
  607. Lalu taruh di sini. Mudah.
  608.  
  609. 138
  610. 00:13:15,604 --> 00:13:16,997
  611. Silakan.
  612.  
  613. 139
  614. 00:13:20,165 --> 00:13:21,810
  615. Mau coba hewan lain?
  616.  
  617. 140
  618. 00:13:22,251 --> 00:13:23,703
  619. Ya, tolong.
  620.  
  621. 141
  622. 00:13:25,699 --> 00:13:27,935
  623. Aku membayangkan diriku
  624. sebagai seorang pejuang Maori.
  625.  
  626. 142
  627. 00:13:27,936 --> 00:13:30,642
  628. Dan botol-botol itu adalah prajurit Inggris.
  629.  
  630. 143
  631. 00:13:30,643 --> 00:13:33,161
  632. Aku sedang melindungi semua istri-istriku.
  633.  
  634. 144
  635. 00:13:33,616 --> 00:13:35,275
  636. Oke, Te Kooti.
  637.  
  638. 145
  639. 00:13:35,848 --> 00:13:39,507
  640. Posisikan target sedikit di atas bidikan.
  641.  
  642. 146
  643. 00:13:39,508 --> 00:13:42,678
  644. Lalu saat kau siap, tarik nafas...
  645.  
  646. 147
  647. 00:13:43,648 --> 00:13:44,946
  648. Astaga!
  649.  
  650. 148
  651. 00:13:45,621 --> 00:13:48,047
  652. - Apa yang akan kita buru?
  653. - Apa saja.
  654.  
  655. 149
  656. 00:13:48,374 --> 00:13:50,402
  657. Rusa, kalau kita beruntung.
  658.  
  659. 150
  660. 00:13:50,702 --> 00:13:52,818
  661. Bisa kita tembak salah satu
  662. kuda-kuda di atas sana?
  663.  
  664. 151
  665. 00:13:52,819 --> 00:13:55,624
  666. Coba tebak apa jawabanku?
  667.  
  668. 152
  669. 00:13:55,625 --> 00:13:59,136
  670. - Aku boleh menunggangi mereka?
  671. - Tidak ada yang bisa menunggangi mereka.
  672.  
  673. 153
  674. 00:13:59,361 --> 00:14:00,764
  675. Mereka terlalu liar.
  676.  
  677. 154
  678. 00:14:00,944 --> 00:14:02,820
  679. Lagipula kenapa mereka harus ditunggangi?
  680.  
  681. 155
  682. 00:14:02,821 --> 00:14:04,491
  683. Itu gunanya mereka hidup.
  684.  
  685. 156
  686. 00:14:04,492 --> 00:14:07,970
  687. Kenapa mereka tidak bisa makan rumput
  688. dan jadi seekor kuda tanpa diganggu?
  689.  
  690. 157
  691. 00:14:08,410 --> 00:14:11,254
  692. Oke, oke, aku hanya membuat percakapan.
  693.  
  694. 158
  695. 00:14:12,578 --> 00:14:13,406
  696. Ada babi hutan.
  697.  
  698. 159
  699. 00:14:13,570 --> 00:14:16,146
  700. - Ayo!
  701. - Apa?
  702.  
  703. 160
  704. 00:14:46,373 --> 00:14:48,099
  705. Ini akan jadi makan malam kita.
  706.  
  707. 161
  708. 00:14:48,742 --> 00:14:50,094
  709. Mau membantuku mengeluarkan isi perutnya?
  710.  
  711. 162
  712. 00:15:40,376 --> 00:15:42,662
  713. - Hip-hip...
  714. - Hooray!
  715.  
  716. 163
  717. 00:15:43,752 --> 00:15:46,495
  718. - Tiup lilinnya.
  719. - Oke.
  720.  
  721. 164
  722. 00:15:52,752 --> 00:15:57,391
  723. Hector, menurutmu sudah waktunya
  724. kita beri Ricky hadiahnya?
  725.  
  726. 165
  727. 00:16:09,816 --> 00:16:12,032
  728. Terima kasih, Bibi.
  729. Terima kasih, Paman.
  730.  
  731. 166
  732. 00:16:12,612 --> 00:16:14,728
  733. Beri dia makan, bersihkan kotorannya.
  734. Dia adalah milikmu.
  735.  
  736. 167
  737. 00:16:14,729 --> 00:16:18,038
  738. - Dia adalah tanggung jawabmu.
  739. - Ini acara ulang tahun terbaik bagiku.
  740.  
  741. 168
  742. 00:16:19,466 --> 00:16:21,624
  743. Kurasa ini satu-satunya ulang tahunku
  744. yang pernah dirayakan.
  745.  
  746. 169
  747. 00:16:26,130 --> 00:16:28,988
  748. - Kau akan beri dia nama apa?
  749. - Aku masih memikirkannya.
  750.  
  751. 170
  752. 00:16:28,988 --> 00:16:31,754
  753. Sesuatu yang ganas untuk
  754. menggambarkan sifat aslinya.
  755.  
  756. 171
  757. 00:16:31,755 --> 00:16:36,128
  758. Evil, Psycho, Megatron atau Tupac.
  759.  
  760. 172
  761. 00:16:36,538 --> 00:16:37,879
  762. Apa itu "Tupac?"
  763.  
  764. 173
  765. 00:16:37,880 --> 00:16:41,942
  766. Dia penyanyi rap yang keren
  767. dan dia teman baikku.
  768.  
  769. 174
  770. 00:16:44,036 --> 00:16:45,584
  771. Apa kau akan lari malam ini?
  772.  
  773. 175
  774. 00:16:46,946 --> 00:16:50,180
  775. - Aku tidak yakin.
  776. - Aku tidak keberatan.
  777.  
  778. 176
  779. 00:16:50,864 --> 00:16:52,787
  780. Hanya ingin memastikan kau
  781. kembali sebelum sarapan.
  782.  
  783. 177
  784. 00:16:54,138 --> 00:16:54,950
  785. Oke.
  786.  
  787. 178
  788. 00:16:55,962 --> 00:16:57,837
  789. Kami sangat senang bisa menemukanmu, kawan.
  790.  
  791. 179
  792. 00:16:58,675 --> 00:17:00,216
  793. Maaf kau harus menunggu lama.
  794.  
  795. 180
  796. 00:17:01,446 --> 00:17:02,314
  797. Aku juga minta maaf.
  798.  
  799. 181
  800. 00:17:05,784 --> 00:17:08,176
  801. - Selamat malam, Ricky.
  802. - Selamat malam, Bibi.
  803.  
  804. 182
  805. 00:17:45,906 --> 00:17:47,311
  806. Kau mau ke mana, Tupac?
  807.  
  808. 183
  809. 00:17:50,114 --> 00:17:50,966
  810. Ayo.
  811.  
  812. 184
  813. 00:18:23,872 --> 00:18:29,746
  814. Terkadang dalam hidup sepertinya
  815. tidak ada jalan keluar.
  816.  
  817. 185
  818. 00:18:31,844 --> 00:18:36,670
  819. Seperti seekor domba terjebak dalam
  820. sebuah labirin yang dirancang oleh serigala.
  821.  
  822. 186
  823. 00:18:38,046 --> 00:18:43,394
  824. Dalam situasi itu selalu ada
  825. dua pintu yang bisa dipilih.
  826.  
  827. 187
  828. 00:18:43,692 --> 00:18:46,888
  829. Di pintu pertama...
  830. Mudah melewati pintu itu.
  831.  
  832. 188
  833. 00:18:46,889 --> 00:18:50,720
  834. Di sisi lain pintu itu ada semua makanan
  835. kecil terenak yang bisa kau bayangkan.
  836.  
  837. 189
  838. 00:18:50,721 --> 00:18:56,171
  839. Fanta, Doritos, L&P,
  840. Burger Rings, Coke Zero.
  841.  
  842. 190
  843. 00:18:56,675 --> 00:18:58,948
  844. Tapi ada pintu lain.
  845.  
  846. 191
  847. 00:18:58,986 --> 00:19:01,895
  848. Bukan pintu Burger Rings,
  849. bukan pintu Fanta.
  850.  
  851. 192
  852. 00:19:01,896 --> 00:19:04,515
  853. Pintu lainnya yang sulit untuk dilewati.
  854.  
  855. 193
  856. 00:19:05,150 --> 00:19:06,885
  857. Tebak apa yang ada di sisi lain pintu itu?
  858.  
  859. 194
  860. 00:19:07,597 --> 00:19:09,382
  861. Kalian bisa tebak?
  862.  
  863. 195
  864. 00:19:12,415 --> 00:19:13,871
  865. Sayur-sayuran?
  866.  
  867. 196
  868. 00:19:15,769 --> 00:19:18,954
  869. Tidak...
  870. Bukan sayuran...
  871.  
  872. 197
  873. 00:19:19,816 --> 00:19:20,840
  874. Bukan.
  875.  
  876. 198
  877. 00:19:21,241 --> 00:19:24,028
  878. - Yesus?
  879. - Kau pasti mengira ada Yesus di sana.
  880.  
  881. 199
  882. 00:19:24,029 --> 00:19:27,963
  883. Aku juga mengira ada Yesus
  884. pertama kalinya aku menemui pintu itu.
  885.  
  886. 200
  887. 00:19:27,964 --> 00:19:30,277
  888. Bukan Yesus, itu pintu lainnya.
  889.  
  890. 201
  891. 00:19:31,113 --> 00:19:33,451
  892. Tebak apa yang ada di sisi lain pintu itu.
  893.  
  894. 202
  895. 00:19:36,816 --> 00:19:39,549
  896. - Yesus.
  897. - Ya, Yesus.
  898.  
  899. 203
  900. 00:19:39,550 --> 00:19:41,678
  901. Yesus memang cukup rumit.
  902.  
  903. 204
  904. 00:19:42,983 --> 00:19:45,689
  905. Jadi mari kita berdoa pada Yesus.
  906.  
  907. 205
  908. 00:19:45,690 --> 00:19:48,292
  909. Supaya kita bisa lebih mudah
  910. melewati pintu itu.
  911.  
  912. 206
  913. 00:19:48,293 --> 00:19:53,302
  914. Dan agar bisa menemukan
  915. makanan kecil yang lezat.
  916.  
  917. 207
  918. 00:19:54,028 --> 00:19:55,690
  919. Terima kasih, Selena.
  920. Silakan ambil alih.
  921.  
  922. 208
  923. 00:20:46,429 --> 00:20:55,397
  924. Bab Dua: Pintu Lainnya
  925.  
  926. 209
  927. 00:21:14,897 --> 00:21:16,904
  928. Makan malamnya sedikit gosong.
  929.  
  930. 210
  931. 00:21:25,026 --> 00:21:26,229
  932. Ini.
  933.  
  934. 211
  935. 00:21:29,114 --> 00:21:30,095
  936. Baca ini.
  937.  
  938. 212
  939. 00:21:31,314 --> 00:21:32,502
  940. Dengan nyaring.
  941.  
  942. 213
  943. 00:21:35,475 --> 00:21:37,781
  944. Dari Dinas Kesejahteraan Anak.
  945.  
  946. 214
  947. 00:21:38,342 --> 00:21:43,070
  948. Tn. Hector Faulkner, ini Paula Hall
  949. dari Dinas Kesejahteraan Anak.
  950.  
  951. 215
  952. 00:21:43,071 --> 00:21:45,336
  953. Turut berduka atas kehilangan anda.
  954.  
  955. 216
  956. 00:21:45,337 --> 00:21:48,262
  957. Namun, menyangkut kejadian baru-baru ini,
  958.  
  959. 217
  960. 00:21:48,263 --> 00:21:51,914
  961. situasi mengenai hak asuh Ricky
  962. harus ditinjau.
  963.  
  964. 218
  965. 00:21:51,915 --> 00:21:55,802
  966. Pada tanggal 1 Juni, saya akan
  967. membawanya kembali ke kedinasan
  968.  
  969. 219
  970. 00:21:55,803 --> 00:21:58,534
  971. sampai ada pengaturan baru
  972. yang bisa dibuat.
  973.  
  974. 220
  975. 00:21:58,535 --> 00:22:01,850
  976. Yakinlah bahwa saya berusaha sekuat tenaga
  977. mencarikan rumah baru untuk Ricky.
  978.  
  979. 221
  980. 00:22:01,990 --> 00:22:06,690
  981. Kami akan datang minggu depan
  982. untuk menjemput Ricky.
  983.  
  984. 222
  985. 00:22:06,802 --> 00:22:11,841
  986. Tertanda, Paula Hall,
  987. dari Dinas Kesejahteraan Anak.
  988.  
  989. 223
  990. 00:22:12,192 --> 00:22:14,280
  991. Mereka tidak bisa lakukan itu!
  992.  
  993. 224
  994. 00:22:14,798 --> 00:22:16,259
  995. Ya, mereka bisa.
  996.  
  997. 225
  998. 00:22:17,162 --> 00:22:19,590
  999. Tapi aku suka tempat ini,
  1000. ini adalah rumahku.
  1001.  
  1002. 226
  1003. 00:22:19,591 --> 00:22:22,146
  1004. Tidak lagi.
  1005. Tidak di mata mereka.
  1006.  
  1007. 227
  1008. 00:22:22,942 --> 00:22:25,098
  1009. Tidak tanpa pengawasan seorang wanita.
  1010.  
  1011. 228
  1012. 00:22:26,357 --> 00:22:27,937
  1013. Kenapa kau tidak cari istri baru saja?
  1014.  
  1015. 229
  1016. 00:22:27,938 --> 00:22:30,233
  1017. Kudengar ada banyak wanita di internet.
  1018.  
  1019. 230
  1020. 00:22:32,746 --> 00:22:34,000
  1021. Terlalu dini?
  1022.  
  1023. 231
  1024. 00:22:34,001 --> 00:22:35,530
  1025. Bagaimana kalau kita tetap tinggal di sini?
  1026.  
  1027. 232
  1028. 00:22:35,531 --> 00:22:37,135
  1029. Kalau mereka mencoba
  1030. mengambil tanah pertanian ini,
  1031.  
  1032. 233
  1033. 00:22:37,136 --> 00:22:39,166
  1034. kita adu tembak dengan mereka
  1035. seperti di film Scarface.
  1036.  
  1037. 234
  1038. 00:22:39,167 --> 00:22:40,773
  1039. Tapi kita tidak punya kokain.
  1040.  
  1041. 235
  1042. 00:22:40,774 --> 00:22:43,218
  1043. Kau tidak bisa mengubahnya, Ricky.
  1044. Kau harus kembali.
  1045.  
  1046. 236
  1047. 00:22:43,476 --> 00:22:47,043
  1048. - Kau harus beta tinggal di rumah baru, oke?
  1049. - Itu tidak bisa terjadi.
  1050.  
  1051. 237
  1052. 00:22:47,269 --> 00:22:50,962
  1053. Aku akan memasuki semak-semak
  1054. dan menghilang beberapa waktu.
  1055.  
  1056. 238
  1057. 00:22:51,063 --> 00:22:54,623
  1058. Menghilang?
  1059. Ya, itu tindakan yang cocok untukku.
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:22:56,900 --> 00:22:58,715
  1063. Ayo, kita jadi satu tim.
  1064.  
  1065. 240
  1066. 00:22:58,716 --> 00:23:01,946
  1067. Astaga, kau tidak akan bertahan
  1068. 5 menit di luar sana.
  1069.  
  1070. 241
  1071. 00:23:02,271 --> 00:23:05,188
  1072. Tapi Bibi Bella bilang kau harus menjagaku.
  1073.  
  1074. 242
  1075. 00:23:06,813 --> 00:23:08,554
  1076. Tolong berikan aku privasi.
  1077.  
  1078. 243
  1079. 00:23:22,381 --> 00:23:25,105
  1080. Kudengar mereka melakukan eksperimen
  1081. di penampungan anak-anak.
  1082.  
  1083. 244
  1084. 00:23:25,106 --> 00:23:27,477
  1085. Waterboarding, penyiksaan,
  1086. hal-hal semacam itu.
  1087.  
  1088. 245
  1089. 00:23:27,629 --> 00:23:31,817
  1090. Ada seorang anak yang wajahnya dilempar
  1091. cairan asam hanya karena dia minta Weet-Bix.
  1092.  
  1093. 246
  1094. 00:23:33,547 --> 00:23:37,189
  1095. - Kau tidak bisa masukkan bibi dalam kardus.
  1096. - Biarkan saja.
  1097.  
  1098. 247
  1099. 00:23:37,190 --> 00:23:40,145
  1100. - Tapi dia ingin ke tempat langit.
  1101. - Dia sudah tidak ada lagi, oke?
  1102.  
  1103. 248
  1104. 00:23:40,146 --> 00:23:41,645
  1105. Seperti itulah kehidupan.
  1106.  
  1107. 249
  1108. 00:23:41,971 --> 00:23:44,897
  1109. Satu hari kau ada di sini,
  1110. hari berikutnya kau ada di sebuah kardus.
  1111.  
  1112. 250
  1113. 00:23:47,958 --> 00:23:50,100
  1114. Ingat ini baik-baik, nak.
  1115.  
  1116. 251
  1117. 00:23:51,168 --> 00:23:53,699
  1118. Bella yang menginginkanmu di sini,
  1119. bukan aku.
  1120.  
  1121. 252
  1122. 00:23:54,255 --> 00:23:56,969
  1123. Aku tahu kau pikir ada suatu cara
  1124. kau bisa tinggal di sini, tapi tidak ada.
  1125.  
  1126. 253
  1127. 00:24:00,589 --> 00:24:03,553
  1128. Orang dari kedinasan akan datang
  1129. hari Jumat untuk menjemputmu.
  1130.  
  1131. 254
  1132. 00:24:07,318 --> 00:24:11,477
  1133. - Jadi hanya itu saja?
  1134. - Ya, itu saja.
  1135.  
  1136. 255
  1137. 00:24:38,468 --> 00:24:39,874
  1138. Hanya itu saja.
  1139.  
  1140. 256
  1141. 00:24:59,304 --> 00:25:03,251
  1142. Selamat tinggal dunia yang kejam.
  1143. Aku akan bakar diri di lumbung ini.
  1144.  
  1145. 257
  1146. 00:25:03,252 --> 00:25:07,890
  1147. Kalian bisa lihat sendiri
  1148. di dalam lumbung ini.
  1149.  
  1150. 258
  1151. 00:25:11,843 --> 00:25:13,748
  1152. Selamat tinggal, Ricky Baker.
  1153.  
  1154. 259
  1155. 00:25:21,000 --> 00:25:22,596
  1156. Ayo, Tupac.
  1157.  
  1158. 260
  1159. 00:25:22,597 --> 00:25:24,264
  1160. Ayo, Tupac!
  1161.  
  1162. 261
  1163. 00:26:08,764 --> 00:26:17,668
  1164. Bab Tiga: Selamat Tinggal Ricky Baker
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:26:17,944 --> 00:26:18,894
  1168. Lewat sini.
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:26:34,336 --> 00:26:36,156
  1172. Sudah habis lima, tinggal sisa sepuluh.
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:26:36,298 --> 00:26:38,555
  1176. Ayolah, Ricky, ikuti pembagian makanan
  1177. dengan benar!
  1178.  
  1179. 265
  1180. 00:27:12,432 --> 00:27:14,461
  1181. Kita hentikan ini, Tupac.
  1182. Mari kita pulang.
  1183.  
  1184. 266
  1185. 00:27:39,129 --> 00:27:40,424
  1186. Kau tersesat?
  1187.  
  1188. 267
  1189. 00:27:42,298 --> 00:27:44,661
  1190. - Tidak.
  1191. - Ya, kau tersesat.
  1192.  
  1193. 268
  1194. 00:27:45,216 --> 00:27:47,742
  1195. Sudah kubilang kau tidak akan
  1196. bertahan lebih dari 5 menit di luar sini.
  1197.  
  1198. 269
  1199. 00:27:48,460 --> 00:27:52,049
  1200. Kau sangat tersesat sampai-sampai
  1201. membuatku kagum.
  1202.  
  1203. 270
  1204. 00:27:52,050 --> 00:27:55,263
  1205. Aku bergerak dengan cepat.
  1206. Aku punya cara bertahan hidup sendiri.
  1207.  
  1208. 271
  1209. 00:27:55,264 --> 00:27:58,339
  1210. Kota Ricky.
  1211. Populasi satu orang, Ricky.
  1212.  
  1213. 272
  1214. 00:27:58,787 --> 00:28:02,703
  1215. - Kau harus ke Kota Realitas.
  1216. - Tidak, aku suka di sini.
  1217.  
  1218. 273
  1219. 00:28:02,704 --> 00:28:04,021
  1220. Mana mungkin.
  1221.  
  1222. 274
  1223. 00:28:04,315 --> 00:28:08,205
  1224. Ada hal yang lebih baik yang bisa kulakukan
  1225. selain masuk hutan mencari berandal sepertimu.
  1226.  
  1227. 275
  1228. 00:28:08,206 --> 00:28:10,324
  1229. - Aku membencimu!
  1230. - Aku juga membencimu!
  1231.  
  1232. 276
  1233. 00:28:10,325 --> 00:28:12,243
  1234. - Kuharap kau mati!
  1235. - Aku juga sama!
  1236.  
  1237. 277
  1238. 00:28:12,244 --> 00:28:14,179
  1239. Sekalian saja bunuh aku sekarang.
  1240.  
  1241. 278
  1242. 00:28:16,615 --> 00:28:17,845
  1243. Jangan bunuh aku.
  1244.  
  1245. 279
  1246. 00:28:20,727 --> 00:28:23,457
  1247. Aku tidak sabar ingin kembali ke kota.
  1248.  
  1249. 280
  1250. 00:28:23,590 --> 00:28:25,763
  1251. - Bagus.
  1252. - Aku tidak sabar lagi.
  1253.  
  1254. 281
  1255. 00:28:26,073 --> 00:28:27,454
  1256. Aku benci tempat ini.
  1257.  
  1258. 282
  1259. 00:28:28,147 --> 00:28:29,837
  1260. Banyak sekali tanah.
  1261.  
  1262. 283
  1263. 00:28:29,838 --> 00:28:31,265
  1264. Semua akan baik-baik saja.
  1265.  
  1266. 284
  1267. 00:28:31,266 --> 00:28:34,643
  1268. Beli pakaian baru, jadi bandar narkoba,
  1269.  
  1270. 285
  1271. 00:28:34,644 --> 00:28:37,793
  1272. seorang penyanyi rap,
  1273. dan mati ditembak orang.
  1274.  
  1275. 286
  1276. 00:28:37,794 --> 00:28:39,735
  1277. Perhatikan langkahmu.
  1278.  
  1279. 287
  1280. 00:28:44,323 --> 00:28:45,666
  1281. Ini benar-benar aneh.
  1282.  
  1283. 288
  1284. 00:28:46,731 --> 00:28:49,636
  1285. Aku lapar.
  1286. Di mana kita saat ini?
  1287.  
  1288. 289
  1289. 00:28:49,881 --> 00:28:50,781
  1290. Diam.
  1291.  
  1292. 290
  1293. 00:28:51,357 --> 00:28:53,993
  1294. - Aku benci hutan.
  1295. - Diam.
  1296.  
  1297. 291
  1298. 00:28:56,020 --> 00:29:00,983
  1299. - Sepatuku basah.
  1300. - Kau sendiri yang tersesat, ingat?
  1301.  
  1302. 292
  1303. 00:29:02,169 --> 00:29:04,517
  1304. Kita bahkan tidak punya peta.
  1305. Di mana peta kita?
  1306.  
  1307. 293
  1308. 00:29:04,518 --> 00:29:06,885
  1309. Tidak perlu peta.
  1310. Aku tahu lokasi kita saat ini.
  1311.  
  1312. 294
  1313. 00:29:07,975 --> 00:29:10,233
  1314. Lagipula kau pasti tidak akan
  1315. bisa membacanya.
  1316.  
  1317. 295
  1318. 00:29:10,234 --> 00:29:12,392
  1319. Untuk apa aku perlu membaca sebuah peta?
  1320.  
  1321. 296
  1322. 00:29:12,393 --> 00:29:14,527
  1323. Aku sudah bilang kalau aku tahu
  1324. lokasi kita saat ini.
  1325.  
  1326. 297
  1327. 00:29:14,874 --> 00:29:16,471
  1328. Lagipula membaca itu sesuatu yang bodoh.
  1329.  
  1330. 298
  1331. 00:29:16,472 --> 00:29:19,466
  1332. Hanya orang-orang yang tidak bisa
  1333. membaca yang mengatakan hal seperti itu.
  1334.  
  1335. 299
  1336. 00:29:24,382 --> 00:29:25,186
  1337. Apa?
  1338.  
  1339. 300
  1340. 00:29:26,498 --> 00:29:27,864
  1341. Tidak mungkin...
  1342.  
  1343. 301
  1344. 00:29:27,936 --> 00:29:30,432
  1345. - Kau tidak bisa membaca?
  1346. - Jaga mulutmu.
  1347.  
  1348. 302
  1349. 00:29:30,467 --> 00:29:34,094
  1350. Kau seperti orang yang dibesarkan
  1351. oleh serigala?
  1352.  
  1353. 303
  1354. 00:29:37,417 --> 00:29:40,502
  1355. Apa ini? Ini adalah sebuah kata.
  1356. Aku bodoh.
  1357.  
  1358. 304
  1359. 00:29:40,503 --> 00:29:42,106
  1360. Dasar berandal kecil!
  1361.  
  1362. 305
  1363. 00:29:47,289 --> 00:29:48,580
  1364. - Kakiku!
  1365. - Kau baik-baik saja?
  1366.  
  1367. 306
  1368. 00:29:48,581 --> 00:29:50,374
  1369. Tidak, aku tidak baik-baik saja!
  1370.  
  1371. 307
  1372. 00:29:50,375 --> 00:29:53,161
  1373. Ini semua salahmu,
  1374. dasar bajingan kecil!
  1375.  
  1376. 308
  1377. 00:29:54,434 --> 00:29:56,678
  1378. Ayo, mari kita buat dirimu merasa nyaman.
  1379.  
  1380. 309
  1381. 00:30:13,162 --> 00:30:15,195
  1382. Aku tidak benar-benar menganggap
  1383. kau seorang berandal.
  1384.  
  1385. 310
  1386. 00:30:15,196 --> 00:30:16,406
  1387. Kau bohong.
  1388.  
  1389. 311
  1390. 00:30:16,547 --> 00:30:19,232
  1391. Tidak apa-apa, aku juga menganggapmu
  1392. seorang pria brengsek.
  1393.  
  1394. 312
  1395. 00:30:19,781 --> 00:30:23,385
  1396. Mengungkap perasaan kita
  1397. adalah hal yang bagus.
  1398.  
  1399. 313
  1400. 00:30:25,683 --> 00:30:28,489
  1401. - Kau bisa menggerakkan kakimu?
  1402. - Tulangku retak.
  1403.  
  1404. 314
  1405. 00:30:29,059 --> 00:30:30,718
  1406. Butuh berminggu-minggu agar bisa sembuh.
  1407.  
  1408. 315
  1409. 00:30:30,919 --> 00:30:34,599
  1410. Oke, Doobie Downer.
  1411. Bisa pikirkan hal lain yang lebih positif?
  1412.  
  1413. 316
  1414. 00:30:35,114 --> 00:30:38,392
  1415. Mungkin kau bisa membuat haiku
  1416. untuk mengekspresikan perasaanmu.
  1417.  
  1418. 317
  1419. 00:30:38,393 --> 00:30:39,429
  1420. Membuat apa?
  1421.  
  1422. 318
  1423. 00:30:42,612 --> 00:30:45,169
  1424. Tersesat di dalam hutan.
  1425.  
  1426. 319
  1427. 00:30:45,850 --> 00:30:49,529
  1428. Pergelangan kaki yang terkilir.
  1429. Paman yang malang.
  1430.  
  1431. 320
  1432. 00:30:49,721 --> 00:30:52,092
  1433. Ah, lupakan saja.
  1434.  
  1435. 321
  1436. 00:30:53,009 --> 00:30:55,185
  1437. Astaga, kita benar-benar perlu
  1438. keluar dari tempat ini.
  1439.  
  1440. 322
  1441. 00:30:55,186 --> 00:30:56,518
  1442. Kau mau aku mencarikan bantuan?
  1443.  
  1444. 323
  1445. 00:30:58,397 --> 00:30:59,966
  1446. Aku pasti akan mati ya?
  1447.  
  1448. 324
  1449. 00:30:59,967 --> 00:31:02,678
  1450. Kita punya pilihan yang lebih baik.
  1451. Berkemah di sini selama beberapa minggu.
  1452.  
  1453. 325
  1454. 00:31:02,679 --> 00:31:03,839
  1455. Tapi aku lapar!
  1456.  
  1457. 326
  1458. 00:31:04,191 --> 00:31:06,220
  1459. Ada banyak makanan kalau
  1460. kau tahu ke mana harus mencarinya.
  1461.  
  1462. 327
  1463. 00:31:06,221 --> 00:31:08,375
  1464. Aku tidak tahu cara
  1465. menemukan makanan, Hector!
  1466.  
  1467. 328
  1468. 00:31:08,376 --> 00:31:10,697
  1469. Dan juga tisu toiletku habis,
  1470. berikan tisu toiletmu.
  1471.  
  1472. 329
  1473. 00:31:10,698 --> 00:31:12,824
  1474. - Apa?
  1475. - Aku perlu buang air besar.
  1476.  
  1477. 330
  1478. 00:31:12,825 --> 00:31:14,417
  1479. Aku perlu buang air besar,
  1480. kau perlu buang air besar.
  1481.  
  1482. 331
  1483. 00:31:14,418 --> 00:31:16,747
  1484. - Kita semua buang air besar.
  1485. - Pakai sehelai daun.
  1486.  
  1487. 332
  1488. 00:31:17,071 --> 00:31:18,377
  1489. Sehelai daun?
  1490.  
  1491. 333
  1492. 00:31:19,771 --> 00:31:21,081
  1493. Aku membencimu!
  1494.  
  1495. 334
  1496. 00:31:21,145 --> 00:31:23,601
  1497. - Timbun kotoranmu dengan tanah.
  1498. - Kau yang akan kutimbun dengan tanah.
  1499.  
  1500. 335
  1501. 00:31:29,961 --> 00:31:32,415
  1502. Ini bukan mayat si anak asuh itu.
  1503.  
  1504. 336
  1505. 00:31:32,937 --> 00:31:34,813
  1506. Bagaimana kau bisa tahu, Paula?
  1507.  
  1508. 337
  1509. 00:31:35,141 --> 00:31:37,667
  1510. Ini terlihat seperti kepala
  1511. seorang manusia, Andy?
  1512.  
  1513. 338
  1514. 00:31:43,166 --> 00:31:47,139
  1515. - Di mana kau, Ricky Baker.
  1516. - Pasti pak tua itu mencincangnya.
  1517.  
  1518. 339
  1519. 00:31:47,425 --> 00:31:48,889
  1520. Dan menguburkannya di suatu tempat.
  1521.  
  1522. 340
  1523. 00:31:50,543 --> 00:31:51,797
  1524. Atau memakannya.
  1525.  
  1526. 341
  1527. 00:31:52,471 --> 00:31:54,709
  1528. Yang pasti sesuatu terjadi di sini.
  1529.  
  1530. 342
  1531. 00:31:55,467 --> 00:31:58,728
  1532. - Entah apa.
  1533. - Aku perlu kau untuk diam, Andy.
  1534.  
  1535. 343
  1536. 00:31:58,729 --> 00:32:00,387
  1537. Karena kau membuatku sakit kepala.
  1538.  
  1539. 344
  1540. 00:32:01,562 --> 00:32:02,869
  1541. Ayo, mari kita pergi.
  1542.  
  1543. 345
  1544. 00:32:03,429 --> 00:32:05,809
  1545. Ini sama sekali belum berakhir.
  1546.  
  1547. 346
  1548. 00:32:06,261 --> 00:32:09,575
  1549. - Hubungi polisi, ini keadaan darurat.
  1550. - Aku seorang polisi, Paula.
  1551.  
  1552. 347
  1553. 00:32:09,576 --> 00:32:12,447
  1554. Maksudku polisi sungguhan, Andy.
  1555. Polisi yang punya senjata api.
  1556.  
  1557. 348
  1558. 00:32:37,883 --> 00:32:45,459
  1559. Bab Empat: Kemah Patah Kaki
  1560.  
  1561. 349
  1562. 00:32:51,744 --> 00:32:54,146
  1563. Hei, Paman, mau dengar walkman milikku?
  1564.  
  1565. 350
  1566. 00:32:55,294 --> 00:32:56,208
  1567. Tidak.
  1568.  
  1569. 351
  1570. 00:32:59,994 --> 00:33:01,944
  1571. - Kau mau ke mana?
  1572. - Berburu.
  1573.  
  1574. 352
  1575. 00:33:01,945 --> 00:33:02,994
  1576. Tidak bisa.
  1577.  
  1578. 353
  1579. 00:33:05,149 --> 00:33:06,449
  1580. Kau akan berterima kasih padaku nanti.
  1581.  
  1582. 354
  1583. 00:33:06,553 --> 00:33:07,685
  1584. Tupac.
  1585.  
  1586. 355
  1587. 00:33:55,326 --> 00:33:56,446
  1588. Kau bawa makanan?
  1589.  
  1590. 356
  1591. 00:33:57,997 --> 00:33:59,251
  1592. Apa itu?
  1593.  
  1594. 357
  1595. 00:33:59,946 --> 00:34:00,964
  1596. Salad.
  1597.  
  1598. 358
  1599. 00:34:03,299 --> 00:34:05,294
  1600. Apa? Coba kau sendiri cari makanan.
  1601.  
  1602. 359
  1603. 00:34:14,524 --> 00:34:16,546
  1604. Aku tidak pernah makan
  1605. seekor siput sebelumnya.
  1606.  
  1607. 360
  1608. 00:34:17,676 --> 00:34:18,817
  1609. Kau dapat dari mana?
  1610.  
  1611. 361
  1612. 00:34:19,361 --> 00:34:21,931
  1613. Ini seekor belut.
  1614. Aku dapat dari muara sungai.
  1615.  
  1616. 362
  1617. 00:34:22,695 --> 00:34:24,355
  1618. Ya, tapi bagaimana caramu menangkapnya?
  1619.  
  1620. 363
  1621. 00:34:24,903 --> 00:34:29,633
  1622. - Entahlah. Ketrampilan khusus.
  1623. - Oh, ya, ketrampilan khusus.
  1624.  
  1625. 364
  1626. 00:34:29,634 --> 00:34:31,462
  1627. Apa itu?
  1628. Bagaimana cara mendapatkannya?
  1629.  
  1630. 365
  1631. 00:34:32,024 --> 00:34:37,063
  1632. Tidak ada caranya.
  1633. Kau mendapatkannya begitu saja.
  1634.  
  1635. 366
  1636. 00:34:37,715 --> 00:34:43,183
  1637. Itu adalah suatu cara mencari jalan keluar
  1638. tanpa perlu berpikir terlalu keras
  1639.  
  1640. 367
  1641. 00:34:43,542 --> 00:34:45,619
  1642. atau yang terpenting, bicara.
  1643.  
  1644. 368
  1645. 00:34:47,507 --> 00:34:51,439
  1646. Kebanyakan orang yang mati di hutan
  1647. ditemukan dalam keadaan telanjang.
  1648.  
  1649. 369
  1650. 00:34:52,434 --> 00:34:55,625
  1651. Mereka panik dan mereka pikir
  1652. pakaian mereka memperlambat gerakan.
  1653.  
  1654. 370
  1655. 00:34:55,626 --> 00:34:58,558
  1656. Mereka membuangnya
  1657. dan mereka mati kedinginan.
  1658.  
  1659. 371
  1660. 00:34:58,559 --> 00:35:02,084
  1661. Tapi triknya adalah...
  1662. Ini ketrampilan khususnya.
  1663.  
  1664. 372
  1665. 00:35:02,085 --> 00:35:03,592
  1666. Kau tetap tenang.
  1667.  
  1668. 373
  1669. 00:35:03,593 --> 00:35:06,131
  1670. Cari sumber air dan ikuti sampai
  1671. dataran yang lebih tinggi
  1672.  
  1673. 374
  1674. 00:35:06,132 --> 00:35:08,054
  1675. sampai kau bisa lihat
  1676. keadaan sekeliling.
  1677.  
  1678. 375
  1679. 00:35:10,772 --> 00:35:12,543
  1680. Apa yang akan kau lakukan
  1681. jika aku tersesat hari ini?
  1682.  
  1683. 376
  1684. 00:35:12,544 --> 00:35:13,464
  1685. Apa kau akan merindukanku?
  1686.  
  1687. 377
  1688. 00:35:15,509 --> 00:35:18,575
  1689. Tapi kau tidak tersesat bukan?
  1690.  
  1691. 378
  1692. 00:35:19,591 --> 00:35:20,513
  1693. Itu bagus.
  1694.  
  1695. 379
  1696. 00:35:21,794 --> 00:35:23,376
  1697. Kau rindu pada Bibi Bella?
  1698.  
  1699. 380
  1700. 00:35:26,058 --> 00:35:29,134
  1701. Ya, kau masih memproses keadaan.
  1702.  
  1703. 381
  1704. 00:35:30,764 --> 00:35:33,006
  1705. Kau harus lakukan itu saat
  1706. ada hal-hal sedih terjadi.
  1707.  
  1708. 382
  1709. 00:35:33,416 --> 00:35:34,891
  1710. Memprosesnya.
  1711.  
  1712. 383
  1713. 00:35:35,753 --> 00:35:40,118
  1714. Seperti saat kawanku Amber mati.
  1715. Aku memprosesnya lama sekali.
  1716.  
  1717. 384
  1718. 00:35:40,906 --> 00:35:42,120
  1719. Siapa itu Amber?
  1720.  
  1721. 385
  1722. 00:35:44,010 --> 00:35:46,259
  1723. Kami di satu rumah bersama
  1724. selama beberapa waktu.
  1725.  
  1726. 386
  1727. 00:35:47,163 --> 00:35:50,067
  1728. Lalu dia ke keluarga baru, dan...
  1729.  
  1730. 387
  1731. 00:35:50,714 --> 00:35:53,627
  1732. Dia mulai mendapat masalah
  1733. menceritakan cerita tentang sang ayah.
  1734.  
  1735. 388
  1736. 00:35:54,802 --> 00:35:57,262
  1737. Lalu satu hari dia mati begitu saja.
  1738.  
  1739. 389
  1740. 00:35:58,443 --> 00:36:00,214
  1741. Apa maksudmu mati?
  1742. Bagaimana dia bisa mati?
  1743.  
  1744. 390
  1745. 00:36:01,263 --> 00:36:03,296
  1746. Aku tidak tahu.
  1747. Tidak ada yang memberitahuku.
  1748.  
  1749. 391
  1750. 00:36:12,190 --> 00:36:14,078
  1751. Siput ini cukup enak.
  1752.  
  1753. 392
  1754. 00:36:27,986 --> 00:36:28,670
  1755. Ayo.
  1756.  
  1757. 393
  1758. 00:36:29,188 --> 00:36:30,712
  1759. Sudah waktunya kita pergi dari sini.
  1760.  
  1761. 394
  1762. 00:36:38,578 --> 00:36:41,905
  1763. Bagus, bagus.
  1764.  
  1765. 395
  1766. 00:36:42,174 --> 00:36:43,546
  1767. Bagus!
  1768.  
  1769. 396
  1770. 00:36:43,547 --> 00:36:47,186
  1771. Kita tinggal di sini malam ini.
  1772. Kita akan sampai ke rumah besok siang.
  1773.  
  1774. 397
  1775. 00:36:47,187 --> 00:36:50,870
  1776. Bab Lima: Terkenal
  1777.  
  1778. 398
  1779. 00:36:50,871 --> 00:36:55,170
  1780. Tempat ini besar.
  1781. Bagus, bagus!
  1782.  
  1783. 399
  1784. 00:36:55,171 --> 00:36:57,074
  1785. Tisu toilet!
  1786.  
  1787. 400
  1788. 00:36:57,075 --> 00:36:59,296
  1789. - Api yang hangat.
  1790. - Keluar kalian!
  1791.  
  1792. 401
  1793. 00:36:59,297 --> 00:37:04,098
  1794. Ayo, ayo, berikan aku sinyal supaya
  1795. bisa berkomunikasi dengan dunia luar.
  1796.  
  1797. 402
  1798. 00:37:04,099 --> 00:37:06,535
  1799. Ricky, lihat ini.
  1800.  
  1801. 403
  1802. 00:37:08,428 --> 00:37:10,256
  1803. Kita terkenal, Paman!
  1804.  
  1805. 404
  1806. 00:37:12,370 --> 00:37:16,830
  1807. Hector Faulkner, 65 tahun,
  1808. dan Richard Baker, 13 tahun,
  1809.  
  1810. 405
  1811. 00:37:16,831 --> 00:37:19,034
  1812. telah menghilang selama enam minggu.
  1813.  
  1814. 406
  1815. 00:37:19,035 --> 00:37:23,914
  1816. Faulkner adalah seorang Kau...
  1817. Kaukasia.
  1818.  
  1819. 407
  1820. 00:37:24,040 --> 00:37:26,755
  1821. Mereka salah, Paman.
  1822. Sudah jelas kau orang kulit putih.
  1823.  
  1824. 408
  1825. 00:37:27,800 --> 00:37:32,496
  1826. Ditakutkan keadaan jiwa Faulkner
  1827. menjadi kacau karena kematian istrinya.
  1828.  
  1829. 409
  1830. 00:37:32,497 --> 00:37:34,686
  1831. Polisi belum mengesampingkan penculikan.
  1832.  
  1833. 410
  1834. 00:37:34,687 --> 00:37:35,804
  1835. Penculikan?
  1836.  
  1837. 411
  1838. 00:37:36,170 --> 00:37:37,712
  1839. Polisi hutan telah dikabari.
  1840.  
  1841. 412
  1842. 00:37:37,713 --> 00:37:41,102
  1843. Siapa pun yang melihat mereka
  1844. harap lapor ke kantor polisi terdekat.
  1845.  
  1846. 413
  1847. 00:37:41,103 --> 00:37:43,984
  1848. Oh, Paman, kau sekarang seorang kriminal.
  1849.  
  1850. 414
  1851. 00:37:43,985 --> 00:37:45,902
  1852. Tapi sisi baiknya adalah kau terkenal.
  1853.  
  1854. 415
  1855. 00:37:48,550 --> 00:37:51,438
  1856. - Mereka pikir aku gila.
  1857. - Dan juga orang Asia.
  1858.  
  1859. 416
  1860. 00:37:57,996 --> 00:38:02,113
  1861. Kau tahu saat para wildebeest bermigrasi,
  1862. mereka bepergian sejauh ribuan mil?
  1863.  
  1864. 417
  1865. 00:38:02,114 --> 00:38:04,939
  1866. - Itu jarak yang jauh?
  1867. - Ya, jarak yang jauh.
  1868.  
  1869. 418
  1870. 00:38:04,940 --> 00:38:10,386
  1871. Sama seperti kita. Berjalan dan berjalan,
  1872. mencoba mencapai suatu tempat.
  1873.  
  1874. 419
  1875. 00:38:10,568 --> 00:38:12,030
  1876. Mencari rumah yang lebih baik.
  1877.  
  1878. 420
  1879. 00:38:15,720 --> 00:38:17,392
  1880. - Selamat siang.
  1881. - Selamat siang.
  1882.  
  1883. 421
  1884. 00:38:21,604 --> 00:38:25,878
  1885. Astaga, banyak yang harus kau jelaskan.
  1886.  
  1887. 422
  1888. 00:38:26,090 --> 00:38:29,216
  1889. - Banyak orang mencari kalian berdua.
  1890. - Ya, kami tahu.
  1891.  
  1892. 423
  1893. 00:38:30,284 --> 00:38:34,325
  1894. Pergelangan kakiku retak di atas lembah.
  1895.  
  1896. 424
  1897. 00:38:41,168 --> 00:38:43,608
  1898. Tunggu sampai mereka dengar
  1899. kami menangkapmu di sini.
  1900.  
  1901. 425
  1902. 00:38:46,092 --> 00:38:47,248
  1903. Kami tidak bersembunyi.
  1904.  
  1905. 426
  1906. 00:38:47,249 --> 00:38:50,770
  1907. Anak ini tersesat dan aku
  1908. akan membawanya pulang.
  1909.  
  1910. 427
  1911. 00:38:53,032 --> 00:38:54,498
  1912. Senapan yang keren, bro.
  1913.  
  1914. 428
  1915. 00:38:54,878 --> 00:38:58,074
  1916. Kalian gunakan ini untuk menembak apa?
  1917. Burung gereja?
  1918.  
  1919. 429
  1920. 00:38:58,628 --> 00:38:59,839
  1921. Kadang-kadang.
  1922.  
  1923. 430
  1924. 00:39:03,238 --> 00:39:05,858
  1925. - Dia melukaimu, nak?
  1926. - Tidak.
  1927.  
  1928. 431
  1929. 00:39:05,859 --> 00:39:09,151
  1930. - Aku sempat jatuh ke semak berduri.
  1931. - Dia mendorongmu ke semak berduri?
  1932.  
  1933. 432
  1934. 00:39:09,152 --> 00:39:11,738
  1935. - Ya, mungkin begitu.
  1936. - Dia mendorongmu ke semak berduri?
  1937.  
  1938. 433
  1939. 00:39:11,739 --> 00:39:14,778
  1940. - Jangan ganggu dia.
  1941. - Tutup mulutmu, pak tua.
  1942.  
  1943. 434
  1944. 00:39:15,497 --> 00:39:18,438
  1945. Aku akan istirahat jika aku jadi kau.
  1946. Besok kau harus berjalan jauh.
  1947.  
  1948. 435
  1949. 00:39:19,098 --> 00:39:22,517
  1950. Pertama-tama, jaga cara bicaramu padaku.
  1951.  
  1952. 436
  1953. 00:39:23,254 --> 00:39:27,282
  1954. Dan kedua, kau bisa bawa dia,
  1955. tapi aku tinggal di sini.
  1956.  
  1957. 437
  1958. 00:39:27,468 --> 00:39:30,710
  1959. - Tidak bisa. Orang-orang ingin jawaban.
  1960. - Jawaban.
  1961.  
  1962. 438
  1963. 00:39:30,711 --> 00:39:33,224
  1964. Dengar. Kami tersesat, aku cedera.
  1965. Dia baik-baik saja.
  1966.  
  1967. 439
  1968. 00:39:33,225 --> 00:39:34,822
  1969. Ini hanya seperti sebuah liburan.
  1970.  
  1971. 440
  1972. 00:39:34,823 --> 00:39:37,892
  1973. Bukan liburan yang sebenarnya karena
  1974. dia membuatku melakukan berbagai hal.
  1975.  
  1976. 441
  1977. 00:39:40,376 --> 00:39:42,524
  1978. - Seperti apa contohnya?
  1979. - Beberapa hal.
  1980.  
  1981. 442
  1982. 00:39:42,525 --> 00:39:45,964
  1983. Kakinya pegal, jadi dia
  1984. menyuruhku melakukan...
  1985.  
  1986. 443
  1987. 00:39:46,270 --> 00:39:49,916
  1988. Awalnya sulit karena tanganku sangat lembut.
  1989.  
  1990. 444
  1991. 00:39:50,407 --> 00:39:52,872
  1992. Tapi aku semakin terbiasa.
  1993.  
  1994. 445
  1995. 00:39:52,873 --> 00:39:57,226
  1996. Aku tidak ingin melakukannya, tapi itu
  1997. satu-satunya cara untuk bertahan hidup.
  1998.  
  1999. 446
  2000. 00:39:58,613 --> 00:40:02,334
  2001. Tapi tidak selalu sulit.
  2002. Terkadang aku bisa melakukan kegiatan pribadi.
  2003.  
  2004. 447
  2005. 00:40:02,817 --> 00:40:05,563
  2006. Tapi dia tidak pernah bergabung denganku.
  2007.  
  2008. 448
  2009. 00:40:05,564 --> 00:40:08,152
  2010. Aku bertanya padanya apa
  2011. dia mau bermain denganku, tapi...
  2012.  
  2013. 449
  2014. 00:40:09,533 --> 00:40:11,926
  2015. Dia membuatku bermain dengan diriku sendiri.
  2016.  
  2017. 450
  2018. 00:40:14,850 --> 00:40:15,953
  2019. Aku merasa mual.
  2020.  
  2021. 451
  2022. 00:40:15,954 --> 00:40:19,450
  2023. - Aku merasa mual.
  2024. - Tunggu, dia tidak tahu apa yang dia katakan.
  2025.  
  2026. 452
  2027. 00:40:19,451 --> 00:40:21,131
  2028. Kau seorang pria cabul.
  2029.  
  2030. 453
  2031. 00:40:21,458 --> 00:40:23,037
  2032. - Kau memanggilku apa?
  2033. - Kau dengar kata-katanya.
  2034.  
  2035. 454
  2036. 00:40:23,038 --> 00:40:26,818
  2037. - Kau dengar, dasar pria tua cabul
  2038. - Hei, dia bukan pria cabul, brengsek!
  2039.  
  2040. 455
  2041. 00:40:26,819 --> 00:40:28,863
  2042. - Diam, Ricky.
  2043. - Ya, diam, Ricky.
  2044.  
  2045. 456
  2046. 00:40:28,864 --> 00:40:30,934
  2047. Hei, hanya aku yang boleh menyuruhnya diam.
  2048.  
  2049. 457
  2050. 00:40:31,576 --> 00:40:32,868
  2051. Pencuci otak.
  2052.  
  2053. 458
  2054. 00:40:35,805 --> 00:40:37,628
  2055. Kau akan masuk penjara, pria cabul.
  2056.  
  2057. 459
  2058. 00:40:38,089 --> 00:40:39,268
  2059. Bisa katakan sekali lagi?
  2060.  
  2061. 460
  2062. 00:40:40,069 --> 00:40:41,117
  2063. Katakan sekali lagi.
  2064.  
  2065. 461
  2066. 00:40:42,148 --> 00:40:43,680
  2067. Kau akan masuk penjara...
  2068.  
  2069. 462
  2070. 00:40:47,935 --> 00:40:49,424
  2071. ...pria cabul.
  2072.  
  2073. 463
  2074. 00:40:52,343 --> 00:40:54,124
  2075. Aku akan membunuhmu!
  2076.  
  2077. 464
  2078. 00:41:04,441 --> 00:41:06,696
  2079. Keadaan sudah jadi serius!
  2080.  
  2081. 465
  2082. 00:41:06,697 --> 00:41:09,606
  2083. Mundur kalian dan lepaskan pamanku!
  2084.  
  2085. 466
  2086. 00:41:09,607 --> 00:41:11,401
  2087. Tidak apa-apa, nak.
  2088. Kau bisa letakkan senapan itu.
  2089.  
  2090. 467
  2091. 00:41:11,402 --> 00:41:12,600
  2092. Dia tidak akan melukaimu lagi.
  2093.  
  2094. 468
  2095. 00:41:14,427 --> 00:41:17,553
  2096. Menjauh dari pamanku!
  2097.  
  2098. 469
  2099. 00:41:17,554 --> 00:41:18,451
  2100. Ricky.
  2101.  
  2102. 470
  2103. 00:41:19,280 --> 00:41:20,344
  2104. Serahkan itu padaku.
  2105.  
  2106. 471
  2107. 00:41:22,620 --> 00:41:23,826
  2108. Keluar!
  2109.  
  2110. 472
  2111. 00:41:24,307 --> 00:41:26,582
  2112. Ricky, ambil senapan mereka.
  2113. Copot larasnya.
  2114.  
  2115. 473
  2116. 00:41:26,583 --> 00:41:27,786
  2117. Kita akan pergi dari sini.
  2118.  
  2119. 474
  2120. 00:41:30,555 --> 00:41:33,369
  2121. Ya, keadaan sudah jadi serius.
  2122.  
  2123. 475
  2124. 00:41:36,208 --> 00:41:36,871
  2125. Hei!
  2126.  
  2127. 476
  2128. 00:41:37,431 --> 00:41:41,644
  2129. - Kau akan mati, pak tua!
  2130. - Ya, kau akan mati.
  2131.  
  2132. 477
  2133. 00:41:45,708 --> 00:41:49,337
  2134. Habislah kau, kawan!
  2135. Kau tidak akan selamat!
  2136.  
  2137. 478
  2138. 00:41:50,408 --> 00:41:51,344
  2139. Berdiri!
  2140.  
  2141. 479
  2142. 00:41:55,740 --> 00:41:58,399
  2143. Itu hal paling gila yang pernah kulakukan.
  2144.  
  2145. 480
  2146. 00:41:58,400 --> 00:42:00,871
  2147. Dasar bodoh.
  2148. Kau tahu apa yang kau bicarakan tadi?
  2149.  
  2150. 481
  2151. 00:42:00,872 --> 00:42:02,660
  2152. - Kau tahu itu terdengar seperti apa?
  2153. - Tidak.
  2154.  
  2155. 482
  2156. 00:42:05,995 --> 00:42:08,170
  2157. - Mereka pasti akan memenjarakanku.
  2158. - Brengsek.
  2159.  
  2160. 483
  2161. 00:42:08,171 --> 00:42:11,270
  2162. Ya, brengsek.
  2163. Pria itu memanggilku pria cabul.
  2164.  
  2165. 484
  2166. 00:42:11,271 --> 00:42:13,121
  2167. - Kita perlu lebih banyak senjata api.
  2168. - Apa yang harus kulakukan?
  2169.  
  2170. 485
  2171. 00:42:13,122 --> 00:42:16,317
  2172. - Granat tangan, mungkin peluncur roket.
  2173. - Berpikirlah...
  2174.  
  2175. 486
  2176. 00:42:16,318 --> 00:42:18,332
  2177. - Mereka akan mengejar kita.
  2178. - Ya, polisi.
  2179.  
  2180. 487
  2181. 00:42:18,333 --> 00:42:21,371
  2182. - Keren!
  2183. - Ini tidak keren, ini serius!
  2184.  
  2185. 488
  2186. 00:42:21,372 --> 00:42:23,585
  2187. Ya, tapi tidak ada yang terluka.
  2188. Kau tidak berbahaya.
  2189.  
  2190. 489
  2191. 00:42:23,586 --> 00:42:24,926
  2192. Aku berbahaya di mata mereka.
  2193.  
  2194. 490
  2195. 00:42:25,644 --> 00:42:27,839
  2196. - Aku pernah masuk penjara.
  2197. - Keren.
  2198.  
  2199. 491
  2200. 00:42:28,040 --> 00:42:30,320
  2201. - Karena apa?
  2202. - Pembunuhan yang tidak disengaja.
  2203.  
  2204. 492
  2205. 00:42:30,321 --> 00:42:32,789
  2206. Tambah keren lagi.
  2207. Kau perlu pasang tato air mata.
  2208.  
  2209. 493
  2210. 00:42:32,790 --> 00:42:35,247
  2211. Waktu itu aku masih muda.
  2212. Hanya sebuah perkelahian dalam keadaan mabuk.
  2213.  
  2214. 494
  2215. 00:42:35,274 --> 00:42:38,468
  2216. Aku sudah jalankan hukumanku,
  2217. tapi mereka tidak akan menghiraukannya.
  2218.  
  2219. 495
  2220. 00:42:38,469 --> 00:42:40,645
  2221. Aku akan beritahu mereka
  2222. kalau kau menjagaku.
  2223.  
  2224. 496
  2225. 00:42:40,646 --> 00:42:42,514
  2226. Tidak penting apa yang kau katakan,
  2227. mereka tidak akan percaya padamu.
  2228.  
  2229. 497
  2230. 00:42:42,515 --> 00:42:43,926
  2231. Mereka akan berpikir
  2232. aku memaksamu mengatakan itu.
  2233.  
  2234. 498
  2235. 00:42:44,532 --> 00:42:46,789
  2236. Aku tidak akan kembali ke penjara.
  2237. Lebih baik aku tetap di sini.
  2238.  
  2239. 499
  2240. 00:42:47,004 --> 00:42:49,924
  2241. Ini bukan tempat untuk anak kecil.
  2242. Kau harus kembali, Ricky.
  2243.  
  2244. 500
  2245. 00:42:49,925 --> 00:42:51,884
  2246. - Kembali ke mana?
  2247. - Ke orang-orang dari Dinas Kesejahteraan.
  2248.  
  2249. 501
  2250. 00:42:51,885 --> 00:42:53,349
  2251. - Tidak mau.
  2252. - Mereka akan mengurusmu.
  2253.  
  2254. 502
  2255. 00:42:53,350 --> 00:42:55,210
  2256. - Mereka tidak akan mengurusku.
  2257. - Mereka akan mencarikan rumah baru untukmu.
  2258.  
  2259. 503
  2260. 00:42:55,211 --> 00:42:57,146
  2261. - Kau akan baik-baik saja.
  2262. - Kau tidak mendengarkanku!
  2263.  
  2264. 504
  2265. 00:42:57,147 --> 00:43:00,409
  2266. Tidak ada yang mendengarkanku!
  2267. Tidak ada rumah, hanya ada juvie!
  2268.  
  2269. 505
  2270. 00:43:00,410 --> 00:43:03,770
  2271. - Apa itu "juvie?"
  2272. - Penjara remaja.
  2273.  
  2274. 506
  2275. 00:43:05,844 --> 00:43:07,728
  2276. Mereka tidak peduli pada anak-anak sepertiku.
  2277.  
  2278. 507
  2279. 00:43:08,046 --> 00:43:11,834
  2280. Mereka hanya akan terus memindahkan
  2281. kami sampai sesuatu terjadi...
  2282.  
  2283. 508
  2284. 00:43:12,418 --> 00:43:13,692
  2285. ...seperti Amber.
  2286.  
  2287. 509
  2288. 00:43:19,347 --> 00:43:21,288
  2289. Astaga.
  2290.  
  2291. 510
  2292. 00:43:23,758 --> 00:43:27,030
  2293. Oke, ada hutan ini luasnya
  2294. sekitar satu juta hektar.
  2295.  
  2296. 511
  2297. 00:43:27,031 --> 00:43:29,796
  2298. Tempat ini cukup besar untuk
  2299. bersembunyi selama beberapa waktu.
  2300.  
  2301. 512
  2302. 00:43:29,797 --> 00:43:31,568
  2303. - Aku setuju dengan itu.
  2304. - Tapi kita akan menghadapi musim dingin.
  2305.  
  2306. 513
  2307. 00:43:31,569 --> 00:43:32,398
  2308. Tapi keadaan akan terasa berat.
  2309.  
  2310. 514
  2311. 00:43:32,399 --> 00:43:35,250
  2312. Tidak ada pondok, tidak ada tenda,
  2313. benar-benar sulit, kau bisa atasi itu?
  2314.  
  2315. 515
  2316. 00:43:35,251 --> 00:43:36,414
  2317. Aku bisa mengatasinya.
  2318.  
  2319. 516
  2320. 00:43:36,415 --> 00:43:39,535
  2321. Dan kalau kau membuat repot,
  2322. aku akan membuangmu.
  2323.  
  2324. 517
  2325. 00:43:39,536 --> 00:43:42,680
  2326. - Oke, Paman.
  2327. - Aku lebih suka kau tidak panggil aku paman.
  2328.  
  2329. 518
  2330. 00:43:42,681 --> 00:43:43,681
  2331. Oke, Hec.
  2332.  
  2333. 519
  2334. 00:43:44,005 --> 00:43:45,864
  2335. Jadi apa yang akan kita lakukan sekarang?
  2336.  
  2337. 520
  2338. 00:43:46,646 --> 00:43:47,754
  2339. Kita lari.
  2340.  
  2341. 521
  2342. 00:43:53,082 --> 00:43:54,426
  2343. Tunggu, tunggu.
  2344.  
  2345. 522
  2346. 00:43:54,427 --> 00:43:57,137
  2347. Tidak, tidak, kita tidak perlu lari.
  2348.  
  2349. 523
  2350. 00:43:57,776 --> 00:44:01,997
  2351. - Oh, ya, kita jalan dengan cepat saja.
  2352. - Ya, ayo.
  2353.  
  2354. 524
  2355. 00:45:07,873 --> 00:45:09,706
  2356. Bagus, bagus, bagus!
  2357.  
  2358. 525
  2359. 00:45:58,303 --> 00:46:04,855
  2360. Bab Enam: Dekat Dengan Langit
  2361.  
  2362. 526
  2363. 00:46:07,237 --> 00:46:08,939
  2364. Cukup majestical bukan?
  2365.  
  2366. 527
  2367. 00:46:10,113 --> 00:46:14,163
  2368. - Kurasa itu bukan sebuah kata.
  2369. - Majestical? Itu sebuah kata.
  2370.  
  2371. 528
  2372. 00:46:14,582 --> 00:46:16,395
  2373. Itu bukan kata yang asli.
  2374.  
  2375. 529
  2376. 00:46:16,641 --> 00:46:20,101
  2377. - Memangnya kau tahu apa?
  2378. - Yang benar adalah "*majestic."
  2379. (*agung, megah)
  2380.  
  2381. 530
  2382. 00:46:20,749 --> 00:46:22,609
  2383. Itu tidak terdengar istimewa.
  2384.  
  2385. 531
  2386. 00:46:23,523 --> 00:46:25,571
  2387. Majestical terdengar lebih baik.
  2388.  
  2389. 532
  2390. 00:46:27,537 --> 00:46:29,868
  2391. Apa nama tempat ini?
  2392.  
  2393. 533
  2394. 00:46:30,597 --> 00:46:34,777
  2395. Menurutmu ini tempat di mana
  2396. selimut langit jadi basah?
  2397.  
  2398. 534
  2399. 00:46:34,778 --> 00:46:36,421
  2400. Apa maksudnya itu?
  2401.  
  2402. 535
  2403. 00:46:36,733 --> 00:46:38,921
  2404. Bibi Bella bilang dia berasal dari atas sini.
  2405.  
  2406. 536
  2407. 00:46:38,922 --> 00:46:41,627
  2408. Dari sebuah danau istimewa
  2409. yang hampir menyentuh langit.
  2410.  
  2411. 537
  2412. 00:46:41,628 --> 00:46:44,769
  2413. Tidak, Bella tidak tahu
  2414. dari mana dia berasal.
  2415.  
  2416. 538
  2417. 00:46:44,770 --> 00:46:47,334
  2418. - Dia cukup yakin.
  2419. - Tidak, dia mengarangnya.
  2420.  
  2421. 539
  2422. 00:46:50,216 --> 00:46:53,247
  2423. Bella dulu tidak punya keluarga
  2424. sepertimu dan sepertiku.
  2425.  
  2426. 540
  2427. 00:46:53,248 --> 00:46:57,329
  2428. Itu sebabnya dia ingin mengurusmu
  2429. dan mengasihaniku.
  2430.  
  2431. 541
  2432. 00:46:57,693 --> 00:47:01,647
  2433. Dia ingin selamatkan kita para orang malang
  2434. ketika tidak ada yang menginginkan kita.
  2435.  
  2436. 542
  2437. 00:47:03,075 --> 00:47:04,840
  2438. Seperti anjing yang diselamatkan.
  2439.  
  2440. 543
  2441. 00:47:07,240 --> 00:47:10,337
  2442. Seperti itulah sifatnya.
  2443. Berhati emas.
  2444.  
  2445. 544
  2446. 00:47:17,277 --> 00:47:18,873
  2447. Ya, dia majestical.
  2448.  
  2449. 545
  2450. 00:47:21,597 --> 00:47:23,001
  2451. Mari kita berkemah.
  2452.  
  2453. 546
  2454. 00:47:25,109 --> 00:47:26,314
  2455. Matahari mulai terbenam.
  2456.  
  2457. 547
  2458. 00:47:34,154 --> 00:47:38,299
  2459. Cerita hari ini tentang pencarian orang
  2460. skala nasional.
  2461.  
  2462. 548
  2463. 00:47:38,300 --> 00:47:42,081
  2464. Ada Paula Hall dari Dinas Kesejahteraan Anak
  2465. bersama dengan kami.
  2466.  
  2467. 549
  2468. 00:47:42,082 --> 00:47:43,725
  2469. - Paula, terima kasih telah datang.
  2470. - Selamat pagi.
  2471.  
  2472. 550
  2473. 00:47:43,726 --> 00:47:47,236
  2474. Ceritakan pada kami tentang anak ini.
  2475. Seperti apa karakternya?
  2476.  
  2477. 551
  2478. 00:47:47,237 --> 00:47:52,164
  2479. Kita sedang bicara tentang anak muda
  2480. yang mampu mencuri, meludah,
  2481.  
  2482. 552
  2483. 00:47:52,165 --> 00:47:55,493
  2484. merusak sesuatu, mengambil sesuatu,
  2485. mengotori sesuatu,
  2486.  
  2487. 553
  2488. 00:47:56,177 --> 00:48:01,581
  2489. mencuri sesuatu, membakar sesuatu,
  2490. berkeliaran dan membuat grafiti.
  2491.  
  2492. 554
  2493. 00:48:01,760 --> 00:48:04,396
  2494. Meskipun begitu, dia hanya seorang
  2495. anak kecil, benar bukan Paula?
  2496.  
  2497. 555
  2498. 00:48:04,397 --> 00:48:06,637
  2499. Dia sendirian di hutan dan dia ketakutan.
  2500.  
  2501. 556
  2502. 00:48:06,638 --> 00:48:09,693
  2503. Takut? Tidak, dia bukan
  2504. anak yang penakut.
  2505.  
  2506. 557
  2507. 00:48:09,694 --> 00:48:11,115
  2508. Dia adalah sebuah kunci pas
  2509. di dalam hutan.
  2510.  
  2511. 558
  2512. 00:48:11,116 --> 00:48:14,623
  2513. Dan saya adalah mekanik yang akan
  2514. menaruhnya kembali di kotak perkakas.
  2515.  
  2516. 559
  2517. 00:48:14,624 --> 00:48:16,033
  2518. - Oke.
  2519. - Di tempat dia seharusnya berada.
  2520.  
  2521. 560
  2522. 00:48:16,034 --> 00:48:17,660
  2523. - Baik.
  2524. - Tidak ada anak yang tertinggal.
  2525.  
  2526. 561
  2527. 00:48:17,906 --> 00:48:19,450
  2528. Tidak ada anak yang tertinggal.
  2529.  
  2530. 562
  2531. 00:48:20,089 --> 00:48:21,573
  2532. Tidak ada anak yang tertinggal.
  2533.  
  2534. 563
  2535. 00:48:23,760 --> 00:48:25,417
  2536. Kalian tahu maksudnya itu.
  2537.  
  2538. 564
  2539. 00:48:26,160 --> 00:48:27,210
  2540. Oke.
  2541.  
  2542. 565
  2543. 00:48:39,943 --> 00:48:43,332
  2544. - Bagaimana?
  2545. - Kita di suatu tempat di area abu-abu ini.
  2546.  
  2547. 566
  2548. 00:48:44,891 --> 00:48:48,069
  2549. Orang dulu tinggal di sini,
  2550. jadi kita tidak mungkin tersesat jauh.
  2551.  
  2552. 567
  2553. 00:48:49,181 --> 00:48:52,089
  2554. Mereka mungkin juga tersesat
  2555. dan menyerah.
  2556.  
  2557. 568
  2558. 00:48:52,617 --> 00:48:54,635
  2559. Kita mungkin akan mati di sini.
  2560.  
  2561. 569
  2562. 00:48:54,636 --> 00:48:59,282
  2563. - Setidaknya itu akan membuatmu diam.
  2564. - Aku? Suruh burung bodoh itu diam.
  2565.  
  2566. 570
  2567. 00:49:00,022 --> 00:49:02,017
  2568. Diam, burung bodoh!
  2569.  
  2570. 571
  2571. 00:49:03,455 --> 00:49:04,644
  2572. Perhatikan.
  2573.  
  2574. 572
  2575. 00:49:06,408 --> 00:49:08,648
  2576. Pernah lihat burung bodoh
  2577. seperti itu sebelumnya?
  2578.  
  2579. 573
  2580. 00:49:10,945 --> 00:49:12,145
  2581. Perhatikan saja.
  2582.  
  2583. 574
  2584. 00:49:17,290 --> 00:49:18,864
  2585. Itu seekor burung huia.
  2586.  
  2587. 575
  2588. 00:49:22,426 --> 00:49:24,488
  2589. Sepertinya itu burung huia.
  2590.  
  2591. 576
  2592. 00:49:24,856 --> 00:49:26,380
  2593. Seharusnya sudah punah.
  2594.  
  2595. 577
  2596. 00:49:26,381 --> 00:49:29,588
  2597. - Itu burung yang cukup langka.
  2598. - Benar.
  2599.  
  2600. 578
  2601. 00:49:30,053 --> 00:49:33,257
  2602. Pasti ada banyak orang yang
  2603. tertarik melihat sesuatu seperti itu.
  2604.  
  2605. 579
  2606. 00:49:33,721 --> 00:49:37,499
  2607. Dan orang yang menemukannya
  2608. akan jadi cukup terkenal.
  2609.  
  2610. 580
  2611. 00:49:37,500 --> 00:49:39,514
  2612. Ya, dan mungkin akan mendatangkan uang.
  2613.  
  2614. 581
  2615. 00:49:40,193 --> 00:49:43,216
  2616. Kita butuh foto untuk membuktikannya.
  2617.  
  2618. 582
  2619. 00:49:44,301 --> 00:49:45,978
  2620. Kita tidak punya kamera.
  2621.  
  2622. 583
  2623. 00:49:47,239 --> 00:49:50,849
  2624. - Kapan terakhir kau mandi?
  2625. - Sekitar satu bulan lalu.
  2626.  
  2627. 584
  2628. 00:49:51,509 --> 00:49:53,105
  2629. Itu tidak cukup.
  2630.  
  2631. 585
  2632. 00:50:11,543 --> 00:50:12,809
  2633. Oke, ayo.
  2634.  
  2635. 586
  2636. 00:50:19,089 --> 00:50:22,220
  2637. - Apa yang kau temukan di sana?
  2638. - Apa? Oh, buku-buku.
  2639.  
  2640. 587
  2641. 00:50:22,221 --> 00:50:25,894
  2642. Buku? Tidak berguna.
  2643. Cari makanan dan benda yang hangat.
  2644.  
  2645. 588
  2646. 00:50:25,929 --> 00:50:28,987
  2647. Ya, ya, aku mengerti.
  2648.  
  2649. 589
  2650. 00:50:33,146 --> 00:50:34,655
  2651. Dia seorang polisi hutan.
  2652.  
  2653. 590
  2654. 00:50:36,051 --> 00:50:37,271
  2655. Dia sudah mati.
  2656.  
  2657. 591
  2658. 00:50:40,806 --> 00:50:41,809
  2659. Astaga.
  2660.  
  2661. 592
  2662. 00:50:42,152 --> 00:50:43,744
  2663. Kau baik-baik saja, kawan?
  2664. Ada apa?
  2665.  
  2666. 593
  2667. 00:50:45,174 --> 00:50:46,858
  2668. Kita harus lakukan sesuatu, Ricky.
  2669.  
  2670. 594
  2671. 00:50:47,118 --> 00:50:50,240
  2672. Kau akan membunuhnya?
  2673. Aku tidak bisa melihatnya.
  2674.  
  2675. 595
  2676. 00:50:50,241 --> 00:50:53,247
  2677. Tidak, dasar bodoh.
  2678. Kita harus carikan bantuan.
  2679.  
  2680. 596
  2681. 00:50:53,248 --> 00:50:55,877
  2682. Ada jalanan di dekat sungai.
  2683. Ada orang hutan yang tinggal di sana.
  2684.  
  2685. 597
  2686. 00:50:55,878 --> 00:50:58,836
  2687. - Perjalanannya sekitar 2 jam.
  2688. - Kita bisa ke sana sebelum malam tiba.
  2689.  
  2690. 598
  2691. 00:50:59,873 --> 00:51:02,088
  2692. Seseorang harus tinggal
  2693. untuk menjaga tempat ini.
  2694.  
  2695. 599
  2696. 00:51:03,813 --> 00:51:04,954
  2697. Selamat bersenang-senang.
  2698.  
  2699. 600
  2700. 00:51:05,436 --> 00:51:08,024
  2701. Jangan berkeliaran, tetap pada jalur.
  2702.  
  2703. 601
  2704. 00:51:08,591 --> 00:51:11,918
  2705. Kalau kau dalam keadaan putus asa,
  2706. makan anjingmu.
  2707.  
  2708. 602
  2709. 00:51:12,010 --> 00:51:12,842
  2710. Apa?
  2711.  
  2712. 603
  2713. 00:51:13,311 --> 00:51:14,733
  2714. Kau akan baik-baik saja.
  2715.  
  2716. 604
  2717. 00:51:15,220 --> 00:51:18,116
  2718. - Cepat kembali, oke?
  2719. - Oke.
  2720.  
  2721. 605
  2722. 00:51:52,724 --> 00:51:55,188
  2723. Apa yang kau lakukan di luar sini, anak aneh?
  2724.  
  2725. 606
  2726. 00:51:55,189 --> 00:51:57,034
  2727. Ada pria yang sakit di Pondok Carrington.
  2728.  
  2729. 607
  2730. 00:51:57,035 --> 00:51:58,975
  2731. Dia tidak bisa berjalan dan
  2732. dia kesulitan untuk bernafas.
  2733.  
  2734. 608
  2735. 00:51:58,976 --> 00:52:02,588
  2736. - Bisa panggilkan helikopter lewat radio?
  2737. - Oke, sebentar.
  2738.  
  2739. 609
  2740. 00:52:04,065 --> 00:52:08,762
  2741. Kami butuh helikopter
  2742. di atas sini secepatnya, ganti.
  2743.  
  2744. 610
  2745. 00:52:09,926 --> 00:52:12,114
  2746. Memangnya aku terlihat
  2747. membawa sebuah radio?
  2748.  
  2749. 611
  2750. 00:52:12,315 --> 00:52:14,634
  2751. - Ada apa dengan pria itu?
  2752. - Entahlah, dia mungkin sekarat.
  2753.  
  2754. 612
  2755. 00:52:15,799 --> 00:52:18,773
  2756. Oke. Ayo, kita harus panggil polisi.
  2757.  
  2758. 613
  2759. 00:52:21,231 --> 00:52:22,493
  2760. Naik!
  2761.  
  2762. 614
  2763. 00:52:39,484 --> 00:52:44,144
  2764. Bab Tujuh: Sebuah Kehidupan Yang Normal
  2765.  
  2766. 615
  2767. 00:52:44,145 --> 00:52:46,495
  2768. Aku sudah memberitahumu, Bruce.
  2769. Di Pondok Carrington.
  2770.  
  2771. 616
  2772. 00:52:46,496 --> 00:52:48,169
  2773. Mungkin sudah mati saat ini.
  2774.  
  2775. 617
  2776. 00:52:48,288 --> 00:52:49,241
  2777. Mau es krim?
  2778.  
  2779. 618
  2780. 00:52:49,242 --> 00:52:50,465
  2781. Bagaimana aku bisa tahu itu?
  2782.  
  2783. 619
  2784. 00:52:50,466 --> 00:52:53,070
  2785. Lakukan pekerjaanmu, terbang kemari
  2786. dan lihat sendiri.
  2787.  
  2788. 620
  2789. 00:52:53,402 --> 00:52:55,858
  2790. Aku sudah mengatakan itu padamu
  2791. tapi kau tidak mendengarkan.
  2792.  
  2793. 621
  2794. 00:52:55,859 --> 00:52:58,076
  2795. Ya, aku bisa.
  2796.  
  2797. 622
  2798. 00:52:58,548 --> 00:52:59,600
  2799. Mau sosis?
  2800.  
  2801. 623
  2802. 00:52:59,601 --> 00:53:01,873
  2803. Ya, lakukan itu.
  2804. Baik, akan kuberitahu dia.
  2805.  
  2806. 624
  2807. 00:53:02,596 --> 00:53:05,632
  2808. Mereka akan kemari besok pagi.
  2809.  
  2810. 625
  2811. 00:53:05,633 --> 00:53:06,298
  2812. Kalau begitu aku harus pergi.
  2813.  
  2814. 626
  2815. 00:53:06,299 --> 00:53:08,942
  2816. Aku harus tiba di sana sebelum mereka
  2817. datang jadi aku bisa peringatkan paman.
  2818.  
  2819. 627
  2820. 00:53:09,152 --> 00:53:12,088
  2821. Tenang, aku mengenalmu.
  2822. Aku melihat fotomu di surat kabar.
  2823.  
  2824. 628
  2825. 00:53:12,214 --> 00:53:14,428
  2826. Tapi kau terlihat lebih kurus dari fotomu.
  2827.  
  2828. 629
  2829. 00:53:15,358 --> 00:53:17,752
  2830. - Di mana orangtuamu?
  2831. - Sudah mati.
  2832.  
  2833. 630
  2834. 00:53:19,558 --> 00:53:21,019
  2835. Aku hanya bercanda.
  2836.  
  2837. 631
  2838. 00:53:21,020 --> 00:53:24,628
  2839. Ayah menonton liga pertandingan dengan
  2840. pamanku dan ibuku bekerja di penginapan.
  2841.  
  2842. 632
  2843. 00:53:24,987 --> 00:53:26,506
  2844. Kau mau menghisap ganja?
  2845.  
  2846. 633
  2847. 00:53:27,898 --> 00:53:30,513
  2848. Aku hanya menggodamu.
  2849. Aku tidak merokok.
  2850.  
  2851. 634
  2852. 00:53:30,760 --> 00:53:34,190
  2853. Orang bilang aku bicara terlalu banyak.
  2854. Kau sendiri tidak banyak bicara ya?
  2855.  
  2856. 635
  2857. 00:53:34,191 --> 00:53:36,141
  2858. Aku bisa bicara lama sekali.
  2859.  
  2860. 636
  2861. 00:53:36,142 --> 00:53:40,292
  2862. Kalau kau mau aku bicara atau kau
  2863. tidak mau aku bicara, bilang saja.
  2864.  
  2865. 637
  2866. 00:53:40,293 --> 00:53:44,046
  2867. Pernah di sekolah aku bicara
  2868. terlalu banyak dan guruku...
  2869.  
  2870. 638
  2871. 00:54:00,102 --> 00:54:02,010
  2872. Tapi aku terus bicara dan...
  2873.  
  2874. 639
  2875. 00:54:03,152 --> 00:54:07,290
  2876. Hei. Para pemain dari Warriors tidak berguna.
  2877.  
  2878. 640
  2879. 00:54:07,291 --> 00:54:10,226
  2880. - Menyebalkan.
  2881. - Itu ayahku.
  2882.  
  2883. 641
  2884. 00:54:10,444 --> 00:54:11,942
  2885. Mereka membuatku kesal.
  2886.  
  2887. 642
  2888. 00:54:13,593 --> 00:54:14,383
  2889. Hei...
  2890.  
  2891. 643
  2892. 00:54:16,494 --> 00:54:19,116
  2893. Kau dia! Itu dia!
  2894.  
  2895. 644
  2896. 00:54:19,117 --> 00:54:21,886
  2897. Oh, Ricky Baker ada di rumahku.
  2898.  
  2899. 645
  2900. 00:54:21,887 --> 00:54:26,164
  2901. Kau mau sesuatu?
  2902. Kami punya banyak sosis.
  2903.  
  2904. 646
  2905. 00:54:26,165 --> 00:54:27,206
  2906. Astaga.
  2907.  
  2908. 647
  2909. 00:54:27,313 --> 00:54:30,884
  2910. Aku benci menanyakan ini padamu, Ricky,
  2911. tapi aku akan menyesal kalau tidak.
  2912.  
  2913. 648
  2914. 00:54:34,452 --> 00:54:36,373
  2915. Boleh aku foto selfie denganmu?
  2916.  
  2917. 649
  2918. 00:54:37,044 --> 00:54:38,810
  2919. Ya? Ya?
  2920.  
  2921. 650
  2922. 00:54:38,811 --> 00:54:40,994
  2923. Wow, astaga.
  2924.  
  2925. 651
  2926. 00:54:40,995 --> 00:54:44,202
  2927. Yang lain pasti akan ramai
  2928. membicarakan hal ini.
  2929.  
  2930. 652
  2931. 00:54:44,796 --> 00:54:46,486
  2932. Senyum yang lebar.
  2933.  
  2934. 653
  2935. 00:54:46,773 --> 00:54:48,378
  2936. Wajah sedih.
  2937.  
  2938. 654
  2939. 00:54:50,678 --> 00:54:52,414
  2940. Ambil foto selfie kami.
  2941.  
  2942. 655
  2943. 00:54:52,415 --> 00:54:55,454
  2944. Bukan selfie namanya kalau aku yang
  2945. mengambil fotonya, dasar bodoh.
  2946.  
  2947. 656
  2948. 00:54:55,455 --> 00:54:57,539
  2949. Anggap aku kepalanya.
  2950.  
  2951. 657
  2952. 00:54:58,089 --> 00:55:00,164
  2953. Aku menangkap Ricky Baker!
  2954.  
  2955. 658
  2956. 00:55:01,220 --> 00:55:03,613
  2957. Kau juga menangkapku.
  2958.  
  2959. 659
  2960. 00:55:04,029 --> 00:55:05,319
  2961. Oh, tidak.
  2962.  
  2963. 660
  2964. 00:55:06,930 --> 00:55:11,356
  2965. Ya, bagus.
  2966. Terima kasih, saudaraku.
  2967.  
  2968. 661
  2969. 00:55:11,357 --> 00:55:12,918
  2970. Senang bisa bertemu denganmu, Ricky.
  2971.  
  2972. 662
  2973. 00:55:12,919 --> 00:55:15,640
  2974. Terus lakukan apa yang kau lakukan.
  2975. Terus maju.
  2976.  
  2977. 663
  2978. 00:55:15,641 --> 00:55:18,233
  2979. Tetap jadi seorang Maori.
  2980. Kita butuh beberapa Maori sepertimu.
  2981.  
  2982. 664
  2983. 00:55:18,234 --> 00:55:20,166
  2984. - Diam.
  2985. - Kau yang diam.
  2986.  
  2987. 665
  2988. 00:55:20,167 --> 00:55:23,504
  2989. - Keluar.
  2990. - Aku membagi pengetahuanku dengannya.
  2991.  
  2992. 666
  2993. 00:55:23,705 --> 00:55:27,240
  2994. Kau sang pria sejati bagiku.
  2995. Kau anak laki-laki, tapi pria sejati.
  2996.  
  2997. 667
  2998. 00:55:28,620 --> 00:55:31,449
  2999. Aku mencintaimu, Ricky.
  3000.  
  3001. 668
  3002. 00:55:41,612 --> 00:55:44,402
  3003. Kenapa kau dalam pelarian?
  3004. Kau tidak mau hidup yang normal?
  3005.  
  3006. 669
  3007. 00:55:45,734 --> 00:55:47,098
  3008. Entahlah, mungkin.
  3009.  
  3010. 670
  3011. 00:55:48,056 --> 00:55:50,316
  3012. Kalian bisa tinggal di sini.
  3013. Mereka tidak akan pernah menemukan kalian.
  3014.  
  3015. 671
  3016. 00:55:50,317 --> 00:55:51,896
  3017. Tidak ada yang pernah datang kemari.
  3018.  
  3019. 672
  3020. 00:55:52,411 --> 00:55:54,314
  3021. Aku harus bertanya pada paman lebih dulu.
  3022.  
  3023. 673
  3024. 00:55:54,400 --> 00:55:57,189
  3025. Mereka bilang dia berbahaya.
  3026. Kalian akur?
  3027.  
  3028. 674
  3029. 00:55:57,190 --> 00:56:00,323
  3030. Ya, kami seperti teman baik.
  3031. Kami sangat akur.
  3032.  
  3033. 675
  3034. 00:56:00,324 --> 00:56:02,683
  3035. Dia penjelajah hutan terbaik di negara ini.
  3036.  
  3037. 676
  3038. 00:56:02,684 --> 00:56:04,988
  3039. Dia mengajariku berbagai ketrampilan.
  3040.  
  3041. 677
  3042. 00:56:04,989 --> 00:56:07,866
  3043. Jadi sekarang kami sama hebatnya
  3044. sebagai penjelajah hutan di negara ini.
  3045.  
  3046. 678
  3047. 00:56:08,146 --> 00:56:09,643
  3048. Ya, kami teman baik.
  3049.  
  3050. 679
  3051. 00:56:10,536 --> 00:56:14,038
  3052. - Di mana ibu dan ayahmu?
  3053. - Aku tidak kenal ayahku.
  3054.  
  3055. 680
  3056. 00:56:14,039 --> 00:56:16,563
  3057. Dan ibuku membuangku saat aku masih kecil.
  3058.  
  3059. 681
  3060. 00:56:18,768 --> 00:56:21,484
  3061. Kau tahu di mana ibumu?
  3062. Kau pernah menemuinya?
  3063.  
  3064. 682
  3065. 00:56:22,780 --> 00:56:24,348
  3066. Kau tahu sesuatu tentangnya?
  3067.  
  3068. 683
  3069. 00:56:34,307 --> 00:56:35,575
  3070. Oh, dia cantik.
  3071.  
  3072. 684
  3073. 00:56:35,726 --> 00:56:38,092
  3074. Dia pasti mengandungmu
  3075. saat dia masih seorang remaja.
  3076.  
  3077. 685
  3078. 00:56:39,950 --> 00:56:41,436
  3079. Kau pernah mencoba mencarinya?
  3080.  
  3081. 686
  3082. 00:56:44,388 --> 00:56:46,976
  3083. Kau tidak perlu mencarinya,
  3084. dia yang seharusnya mencarimu.
  3085.  
  3086. 687
  3087. 00:56:47,754 --> 00:56:50,072
  3088. Apa yang akan kau katakan padanya
  3089. jika kau bertemu dengannya?
  3090.  
  3091. 688
  3092. 00:56:51,686 --> 00:56:54,345
  3093. Entahlah, aku tidak pernah
  3094. memikirkan tentang itu.
  3095.  
  3096. 689
  3097. 00:56:55,597 --> 00:56:57,105
  3098. Mau dengar sebuah lagu yang kutulis?
  3099.  
  3100. 690
  3101. 00:56:58,776 --> 00:57:01,222
  3102. Oke, ini dia.
  3103. Ini lagu ciptaanku.
  3104.  
  3105. 691
  3106. 00:57:11,834 --> 00:57:13,960
  3107. Oke, aku bohong.
  3108. Ini bukan lagu ciptaanku.
  3109.  
  3110. 692
  3111. 00:57:50,621 --> 00:57:51,784
  3112. Selamat pagi.
  3113.  
  3114. 693
  3115. 00:57:52,103 --> 00:57:53,964
  3116. - Mau sosis?
  3117. - Oh, tidak!
  3118.  
  3119. 694
  3120. 00:57:53,965 --> 00:57:56,015
  3121. Kau ketiduran.
  3122.  
  3123. 695
  3124. 00:58:07,895 --> 00:58:10,177
  3125. Kau harus pelajari cara turun
  3126. dari kuda yang baik.
  3127.  
  3128. 696
  3129. 00:58:11,827 --> 00:58:14,375
  3130. - Kau baik-baik saja dari sini?
  3131. - Ya.
  3132.  
  3133. 697
  3134. 00:58:15,837 --> 00:58:19,893
  3135. - Oke, Ricky, sampai jumpa.
  3136. - Sampai jumpa.
  3137.  
  3138. 698
  3139. 00:58:30,519 --> 00:58:31,525
  3140. Paman!
  3141.  
  3142. 699
  3143. 00:58:32,011 --> 00:58:33,396
  3144. Ayo, Tupac!
  3145.  
  3146. 700
  3147. 00:58:39,753 --> 00:58:40,598
  3148. Oh, tidak.
  3149.  
  3150. 701
  3151. 00:58:41,530 --> 00:58:42,721
  3152. Ninja!
  3153.  
  3154. 702
  3155. 00:58:43,739 --> 00:58:45,321
  3156. Serigala besar!
  3157.  
  3158. 703
  3159. 00:58:47,613 --> 00:58:49,017
  3160. Dinas Kesejahteraan Anak!
  3161.  
  3162. 704
  3163. 00:58:53,023 --> 00:58:54,317
  3164. Mereka pergi ke mana?
  3165.  
  3166. 705
  3167. 00:58:54,940 --> 00:58:56,731
  3168. Mereka pergi ke mana?
  3169.  
  3170. 706
  3171. 00:58:57,381 --> 00:58:59,181
  3172. Aku tahu kalau kau tahu sesuatu!
  3173.  
  3174. 707
  3175. 00:58:59,796 --> 00:59:01,797
  3176. - Dia tahu sesuatu.
  3177. - Paula, dia seorang polisi hutan.
  3178.  
  3179. 708
  3180. 00:59:01,798 --> 00:59:03,858
  3181. Dia punya penyakit diabetes.
  3182. Mereka menyelamatkan nyawanya.
  3183.  
  3184. 709
  3185. 00:59:03,859 --> 00:59:06,747
  3186. - Jangan menceramahiku, Andy.
  3187. - Ini Gavin, teknisi kita.
  3188.  
  3189. 710
  3190. 00:59:06,748 --> 00:59:09,995
  3191. Gav, Paula Hall, Dinas Kesejahteraan anak.
  3192. Tidak ada anak yang tertinggal.
  3193.  
  3194. 711
  3195. 00:59:09,996 --> 00:59:12,306
  3196. Bicaralah padaku, Gav.
  3197. Apa situasi saat ini?
  3198.  
  3199. 712
  3200. 00:59:12,307 --> 00:59:16,032
  3201. Pondoknya kosong, jadi mereka pasti
  3202. pergi sebelum kita tiba di sini.
  3203.  
  3204. 713
  3205. 00:59:16,033 --> 00:59:18,122
  3206. Oh, kau tahu itu dari hasil
  3207. penyelidikanmu sendiri, Gav?
  3208.  
  3209. 714
  3210. 00:59:19,256 --> 00:59:20,500
  3211. Oke, apa lagi?
  3212.  
  3213. 715
  3214. 00:59:21,133 --> 00:59:24,196
  3215. Kami menetapkan titik pertemuan di sini
  3216. untuk tim pencarian.
  3217.  
  3218. 716
  3219. 00:59:24,197 --> 00:59:29,008
  3220. - Lalu kami bisa bawa Stungray.
  3221. - Stungray? Jelaskan padaku.
  3222.  
  3223. 717
  3224. 00:59:29,009 --> 00:59:33,120
  3225. Pada dasarnya itu hanya menara ponsel
  3226. portabel yang memancarkan frekuensi palsu.
  3227.  
  3228. 718
  3229. 00:59:33,121 --> 00:59:36,250
  3230. Jadi setiap ponsel dalam radius
  3231. 5 kilometer akan membacanya
  3232.  
  3233. 719
  3234. 00:59:36,251 --> 00:59:37,685
  3235. dan menganggap itu jaringan biasa.
  3236.  
  3237. 720
  3238. 00:59:37,686 --> 00:59:41,316
  3239. Bagus sekali.
  3240. Itu benar-benar sesuatu yang pintar.
  3241.  
  3242. 721
  3243. 00:59:41,317 --> 00:59:45,620
  3244. Oke, para badut ini akan tersengat.
  3245.  
  3246. 722
  3247. 00:59:47,843 --> 00:59:49,643
  3248. Paman, paman, paman...
  3249.  
  3250. 723
  3251. 00:59:49,644 --> 00:59:52,259
  3252. Berpikirlah, berpikirlah.
  3253.  
  3254. 724
  3255. 00:59:52,260 --> 00:59:54,820
  3256. Oh, Tupac, cari paman.
  3257.  
  3258. 725
  3259. 00:59:56,400 --> 00:59:57,999
  3260. Kau tidak berguna!
  3261.  
  3262. 726
  3263. 00:59:58,211 --> 01:00:01,261
  3264. Berpikirlah, Ricky.
  3265. Kira-kira apa yang akan paman lakukan.
  3266.  
  3267. 727
  3268. 01:00:02,065 --> 01:00:05,884
  3269. Ya, ya. Cari sumber air
  3270. dan pergi ke dataran yang lebih tinggi.
  3271.  
  3272. 728
  3273. 01:00:06,356 --> 01:00:07,737
  3274. Dan jangan telanjang.
  3275.  
  3276. 729
  3277. 01:00:09,792 --> 01:00:15,459
  3278. Bab Delapan: Ketrampilan
  3279.  
  3280. 730
  3281. 01:00:18,962 --> 01:00:21,169
  3282. Ricky Baker dan Hector Faulkner,
  3283.  
  3284. 731
  3285. 01:00:21,170 --> 01:00:25,646
  3286. dua orang pelanggar hukum
  3287. yang sudah 4 bulan dalam pelarian,
  3288.  
  3289. 732
  3290. 01:00:25,647 --> 01:00:28,736
  3291. dan dengan cepat menjadi
  3292. sebuah legenda di New Zealand.
  3293.  
  3294. 733
  3295. 01:00:29,456 --> 01:00:32,752
  3296. Popularitas Faulkner dan Baker
  3297. terus meningkat
  3298.  
  3299. 734
  3300. 01:00:32,753 --> 01:00:37,464
  3301. setelah usaha mereka yang berani dalam
  3302. menyelamatkan polisi hutan yang sakit parah.
  3303.  
  3304. 735
  3305. 01:00:38,296 --> 01:00:40,739
  3306. Pasukan polisi mencari mereka.
  3307.  
  3308. 736
  3309. 01:00:40,740 --> 01:00:44,670
  3310. Dan saya jadi ingat film
  3311. First Blood, John Rambo.
  3312.  
  3313. 737
  3314. 01:00:44,671 --> 01:00:47,895
  3315. Seorang pria sendirian.
  3316. Dalam kasus ini dua orang pria sendirian.
  3317.  
  3318. 738
  3319. 01:00:47,896 --> 01:00:53,544
  3320. Di suatu tempat di luar sana,
  3321. di balik rerumputan yang lebat ini.
  3322.  
  3323. 739
  3324. 01:00:53,766 --> 01:00:57,754
  3325. Mudah, efisien, ekonomis, mengerti?
  3326.  
  3327. 740
  3328. 01:00:57,788 --> 01:00:59,999
  3329. Ceritakan pada kami apa yang terjadi.
  3330.  
  3331. 741
  3332. 01:01:00,000 --> 01:01:02,810
  3333. Aku kehilangan kendali dan menghajarnya.
  3334.  
  3335. 742
  3336. 01:01:02,811 --> 01:01:04,058
  3337. Ya, kau menghajarnya habis-habisan.
  3338.  
  3339. 743
  3340. 01:01:04,059 --> 01:01:07,408
  3341. Kami menawarkan 10 ribu dolar bagi
  3342. siapa pun yang bisa menangkap mereka.
  3343.  
  3344. 744
  3345. 01:01:07,409 --> 01:01:08,774
  3346. Hidup atau mati.
  3347.  
  3348. 745
  3349. 01:01:10,118 --> 01:01:12,912
  3350. Hidup. Harus dalam keadaan hidup.
  3351.  
  3352. 746
  3353. 01:01:14,699 --> 01:01:17,249
  3354. Mereka berjuang untuk kebebasan.
  3355.  
  3356. 747
  3357. 01:01:17,256 --> 01:01:19,457
  3358. Dan kita percaya pada kebebasan
  3359. di New Zealand.
  3360.  
  3361. 748
  3362. 01:01:19,458 --> 01:01:21,826
  3363. Itu suatu hal yang menakjubkan.
  3364.  
  3365. 749
  3366. 01:01:26,508 --> 01:01:29,632
  3367. Oi, Ricky!
  3368. Diam di tempat!
  3369.  
  3370. 750
  3371. 01:01:31,226 --> 01:01:33,947
  3372. Oke, Ricky, diam di tempat,
  3373. kami akan ke sana.
  3374.  
  3375. 751
  3376. 01:01:34,404 --> 01:01:35,059
  3377. Ayo.
  3378.  
  3379. 752
  3380. 01:01:35,860 --> 01:01:38,985
  3381. Terlalu terjal.
  3382. Ricky, kau yang kemari.
  3383.  
  3384. 753
  3385. 01:01:38,986 --> 01:01:39,708
  3386. Tidak mau.
  3387.  
  3388. 754
  3389. 01:01:39,709 --> 01:01:43,199
  3390. Turun, seberangi sungai dan
  3391. memanjat ke posisi kami.
  3392.  
  3393. 755
  3394. 01:01:43,200 --> 01:01:44,558
  3395. - Ayo, Ricky.
  3396. - Kau aman.
  3397.  
  3398. 756
  3399. 01:01:44,559 --> 01:01:47,876
  3400. - Pegang akar atau dahan pohon.
  3401. - Tidak mau.
  3402.  
  3403. 757
  3404. 01:01:47,877 --> 01:01:51,339
  3405. - Ricky, kemari sekarang juga!
  3406. - Aku tidak mau kembali!
  3407.  
  3408. 758
  3409. 01:01:51,340 --> 01:01:55,312
  3410. - Aku tidak mau masuk penjara remaja!
  3411. - Kau bermain-main dengan satu karung ular.
  3412.  
  3413. 759
  3414. 01:01:55,313 --> 01:01:57,677
  3415. Karung besar yang punya banyak lubang.
  3416.  
  3417. 760
  3418. 01:01:57,678 --> 01:02:00,784
  3419. - Seisi negara ini mencarimu.
  3420. - Aku tidak akan pernah berhenti berlari.
  3421.  
  3422. 761
  3423. 01:02:00,785 --> 01:02:04,249
  3424. Ya, dan aku tidak akan berhenti mengejarmu.
  3425. Aku tidak mudah menyerah, seperti terminator.
  3426.  
  3427. 762
  3428. 01:02:04,250 --> 01:02:05,782
  3429. Aku lebih mirip terminator
  3430. dibandingkan kau.
  3431.  
  3432. 763
  3433. 01:02:05,783 --> 01:02:07,722
  3434. Aku mengatakan itu lebih dulu.
  3435. Kau lebih seperti Sarah Connor.
  3436.  
  3437. 764
  3438. 01:02:07,723 --> 01:02:09,264
  3439. - Tidak.
  3440. - Kau sepertinya.
  3441.  
  3442. 765
  3443. 01:02:09,265 --> 01:02:12,340
  3444. Sarah Connor dari film pertama
  3445. sebelum dia bisa melakukan chin up.
  3446.  
  3447. 766
  3448. 01:02:12,341 --> 01:02:14,697
  3449. Semua ini tidak perlu dibuat
  3450. jadi sulit, Ricky.
  3451.  
  3452. 767
  3453. 01:02:15,969 --> 01:02:19,171
  3454. Kau kedinginan, bajumu basah dan lapar.
  3455.  
  3456. 768
  3457. 01:02:20,601 --> 01:02:22,747
  3458. Lihat ini, scroggin.
  3459.  
  3460. 769
  3461. 01:02:23,563 --> 01:02:26,061
  3462. Ada kacang dan buah kering.
  3463.  
  3464. 770
  3465. 01:02:26,579 --> 01:02:29,788
  3466. Potongan kecil coklat. Lezat.
  3467.  
  3468. 771
  3469. 01:02:29,889 --> 01:02:32,587
  3470. - Kita bisa buat kesepakatan.
  3471. - Kesepakatan macam apa?
  3472.  
  3473. 772
  3474. 01:02:33,821 --> 01:02:35,331
  3475. Pria tua itu...
  3476.  
  3477. 773
  3478. 01:02:36,677 --> 01:02:38,461
  3479. Kau bilang kalau dia memaksamu
  3480. melakukan semua ini,
  3481.  
  3482. 774
  3483. 01:02:38,462 --> 01:02:41,808
  3484. bebankan semua padanya dan akan kupastikan
  3485. kau tidak masuk penjara remaja.
  3486.  
  3487. 775
  3488. 01:02:42,511 --> 01:02:44,488
  3489. Kami akan carikan orangtua asuh baru bagimu.
  3490.  
  3491. 776
  3492. 01:02:44,677 --> 01:02:45,930
  3493. Bella yang baru.
  3494.  
  3495. 777
  3496. 01:02:46,997 --> 01:02:48,033
  3497. Tidak bisa.
  3498.  
  3499. 778
  3500. 01:02:48,034 --> 01:02:50,318
  3501. Ayolah, Sarah Connor,
  3502. jangan bersikap bodoh.
  3503.  
  3504. 779
  3505. 01:02:50,319 --> 01:02:52,281
  3506. Keluarga tidak bisa ditukar dengan apa pun.
  3507.  
  3508. 780
  3509. 01:02:52,282 --> 01:02:54,246
  3510. Terus saja berlari.
  3511.  
  3512. 781
  3513. 01:02:54,508 --> 01:02:55,897
  3514. Dia di sini!
  3515.  
  3516. 782
  3517. 01:02:55,898 --> 01:02:57,559
  3518. Dia di sini!
  3519. Kami menemukannya!
  3520.  
  3521. 783
  3522. 01:02:57,560 --> 01:02:59,130
  3523. Ayo, ayo!
  3524.  
  3525. 784
  3526. 01:03:25,090 --> 01:03:28,566
  3527. Oke, jadi kau makan sosis,
  3528. dia menyanyikan sebuah lagu
  3529.  
  3530. 785
  3531. 01:03:28,567 --> 01:03:30,338
  3532. dan kau tertidur.
  3533.  
  3534. 786
  3535. 01:03:31,052 --> 01:03:32,866
  3536. Itu lagu yang menenangkan.
  3537.  
  3538. 787
  3539. 01:03:33,036 --> 01:03:35,030
  3540. Sosisnya juga menenangkan.
  3541.  
  3542. 788
  3543. 01:03:37,410 --> 01:03:39,947
  3544. Menurutmu kita sudah berjalan
  3545. sejauh 1,000 mil?
  3546.  
  3547. 789
  3548. 01:03:40,254 --> 01:03:43,250
  3549. - Seperti para wildebeest?
  3550. - Terasa seperti itu.
  3551.  
  3552. 790
  3553. 01:03:43,251 --> 01:03:48,398
  3554. Ya, kita selalu bergerak.
  3555. Selalu waspada pada para pemburu.
  3556.  
  3557. 791
  3558. 01:03:48,829 --> 01:03:53,512
  3559. Sama seperti para wildebeest,
  3560. tapi kita versi manusianya.
  3561.  
  3562. 792
  3563. 01:03:53,920 --> 01:03:56,722
  3564. Kita adalah wilderpeople.
  3565.  
  3566. 793
  3567. 01:03:56,956 --> 01:04:00,056
  3568. - Ya, itu kita.
  3569. - Oke, wilderboy.
  3570.  
  3571. 794
  3572. 01:04:00,372 --> 01:04:02,506
  3573. Mari kita cari sesuatu untuk dimakan.
  3574.  
  3575. 795
  3576. 01:04:02,888 --> 01:04:05,013
  3577. - Itu dia mereka!
  3578. - Jangan bergerak!
  3579.  
  3580. 796
  3581. 01:04:06,690 --> 01:04:09,920
  3582. Keadaan sudah jadi serius, lagi.
  3583.  
  3584. 797
  3585. 01:04:09,964 --> 01:04:11,612
  3586. Jatuhkan senjata kalian.
  3587.  
  3588. 798
  3589. 01:04:11,613 --> 01:04:13,538
  3590. - Kami tidak sedang memegang senjata.
  3591. - Jatuhkan!
  3592.  
  3593. 799
  3594. 01:04:15,258 --> 01:04:16,772
  3595. Periksa apa yang mereka punya, Ricky.
  3596.  
  3597. 800
  3598. 01:04:21,234 --> 01:04:24,718
  3599. Kacang, spageti...
  3600.  
  3601. 801
  3602. 01:04:25,088 --> 01:04:28,520
  3603. - Ba... ba...
  3604. - Baba ganoush.
  3605.  
  3606. 802
  3607. 01:04:29,292 --> 01:04:31,216
  3608. - Apa?
  3609. - Baba ganoush.
  3610.  
  3611. 803
  3612. 01:04:33,468 --> 01:04:34,222
  3613. Apa?
  3614.  
  3615. 804
  3616. 01:04:34,223 --> 01:04:38,952
  3617. Teropong, tali, lakban.
  3618.  
  3619. 805
  3620. 01:04:42,936 --> 01:04:44,380
  3621. Ambil senjata mereka, Ricky.
  3622.  
  3623. 806
  3624. 01:04:44,738 --> 01:04:46,018
  3625. Serahkan senjata kalian.
  3626.  
  3627. 807
  3628. 01:04:48,314 --> 01:04:49,918
  3629. Lepaskan larasnya.
  3630.  
  3631. 808
  3632. 01:04:51,051 --> 01:04:52,896
  3633. Ada imbalan bagi orang yang menangkapmu.
  3634.  
  3635. 809
  3636. 01:04:53,519 --> 01:04:56,286
  3637. - Berapa?
  3638. - 10 ribu dolar.
  3639.  
  3640. 810
  3641. 01:04:56,287 --> 01:04:57,970
  3642. Kabari kami kalau sudah naik jadi 20 ribu.
  3643.  
  3644. 811
  3645. 01:05:02,700 --> 01:05:04,258
  3646. Saat mereka bertanya siapa
  3647. yang melakukan semua ini,
  3648.  
  3649. 812
  3650. 01:05:04,259 --> 01:05:06,283
  3651. bilang kalau ini perbuatan
  3652. dari wilderpeople.
  3653.  
  3654. 813
  3655. 01:05:06,329 --> 01:05:07,588
  3656. Siapa?
  3657.  
  3658. 814
  3659. 01:05:09,302 --> 01:05:11,058
  3660. Wilderpeople.
  3661.  
  3662. 815
  3663. 01:05:28,016 --> 01:05:29,550
  3664. Aku tidak bisa kembali ke sana.
  3665.  
  3666. 816
  3667. 01:05:29,551 --> 01:05:31,936
  3668. Itu bukan tanah pertanian milikku,
  3669. itu tanah milik Bella.
  3670.  
  3671. 817
  3672. 01:05:31,937 --> 01:05:32,858
  3673. Dia yang menjalankan semuanya.
  3674.  
  3675. 818
  3676. 01:05:32,859 --> 01:05:36,134
  3677. Aku dan anjingku melakukan berbagai hal,
  3678. tapi dialah sang petani di sana.
  3679.  
  3680. 819
  3681. 01:05:36,135 --> 01:05:37,222
  3682. Dan juga sang juru masak.
  3683.  
  3684. 820
  3685. 01:05:37,616 --> 01:05:39,302
  3686. Ya, dan dia seorang juru masak yang baik.
  3687.  
  3688. 821
  3689. 01:05:40,196 --> 01:05:41,216
  3690. Tapi kau...
  3691.  
  3692. 822
  3693. 01:05:41,418 --> 01:05:45,216
  3694. Kau tidak bisa lari selamanya.
  3695. Kau harus kembali ke masyarakat.
  3696.  
  3697. 823
  3698. 01:05:45,217 --> 01:05:47,164
  3699. Aku sebuah ancaman bagi masyarakat.
  3700.  
  3701. 824
  3702. 01:05:47,165 --> 01:05:51,504
  3703. Kalau aku kembali paling aku akan bekerja
  3704. mengemudikan mesin penggiling jalanan.
  3705.  
  3706. 825
  3707. 01:05:51,505 --> 01:05:54,951
  3708. - Itu yang terjadi para para gangster.
  3709. - Tidak ada yang salah dengan itu.
  3710.  
  3711. 826
  3712. 01:05:54,952 --> 01:05:58,368
  3713. Tapi kalau kau ada keahlian di bidang lain,
  3714. lebih baik lakukan hal lain.
  3715.  
  3716. 827
  3717. 01:05:58,369 --> 01:06:00,474
  3718. Ya, tapi aku lebih baik dalam
  3719. menjadi seorang gangster.
  3720.  
  3721. 828
  3722. 01:06:00,475 --> 01:06:02,711
  3723. - Kau bukan seorang gangster.
  3724. - Bagaimana kau bisa tahu?
  3725.  
  3726. 829
  3727. 01:06:02,712 --> 01:06:06,431
  3728. Gangster asli terlihat jauh
  3729. lebih tangguh darimu.
  3730.  
  3731. 830
  3732. 01:06:06,432 --> 01:06:10,299
  3733. - Ya, tapi mereka skux bukan?
  3734. - Skux? Apa artinya itu?
  3735.  
  3736. 831
  3737. 01:06:10,300 --> 01:06:14,417
  3738. - Kau tahu... Skux.
  3739. - Ya, apa artinya?
  3740.  
  3741. 832
  3742. 01:06:15,060 --> 01:06:20,875
  3743. Segalanya.
  3744. Keren, gagah, pintar, tampan.
  3745.  
  3746. 833
  3747. 01:06:20,876 --> 01:06:23,304
  3748. - Seorang gangster.
  3749. - Astaga.
  3750.  
  3751. 834
  3752. 01:06:23,697 --> 01:06:25,330
  3753. Kau bukan seorang gangster!
  3754.  
  3755. 835
  3756. 01:06:29,096 --> 01:06:30,837
  3757. - Kembali kemari, Zag!
  3758. - Tupac!
  3759.  
  3760. 836
  3761. 01:06:30,838 --> 01:06:32,884
  3762. Kembali kemari!
  3763.  
  3764. 837
  3765. 01:06:32,885 --> 01:06:35,217
  3766. Menjauh darinya, Zag!
  3767.  
  3768. 838
  3769. 01:06:35,233 --> 01:06:36,050
  3770. Zag!
  3771.  
  3772. 839
  3773. 01:06:41,165 --> 01:06:41,953
  3774. Zag!
  3775.  
  3776. 840
  3777. 01:06:42,651 --> 01:06:44,314
  3778. Menjauh darinya!
  3779.  
  3780. 841
  3781. 01:06:46,672 --> 01:06:47,461
  3782. Zag!
  3783.  
  3784. 842
  3785. 01:06:48,177 --> 01:06:48,981
  3786. Sial.
  3787.  
  3788. 843
  3789. 01:07:07,012 --> 01:07:07,840
  3790. Paman!
  3791.  
  3792. 844
  3793. 01:08:12,173 --> 01:08:13,721
  3794. Oh, Zag...
  3795.  
  3796. 845
  3797. 01:08:22,883 --> 01:08:24,135
  3798. Berikan senapan itu padaku.
  3799.  
  3800. 846
  3801. 01:08:25,001 --> 01:08:26,331
  3802. - Berikan padaku.
  3803. - Tidak, paman.
  3804.  
  3805. 847
  3806. 01:08:26,332 --> 01:08:28,154
  3807. - Pergi dari sini.
  3808. - Paman...
  3809.  
  3810. 848
  3811. 01:08:28,323 --> 01:08:29,523
  3812. Pergi.
  3813.  
  3814. 849
  3815. 01:08:29,800 --> 01:08:31,445
  3816. - Apa kita tidak bisa...
  3817. - Pergi!
  3818.  
  3819. 850
  3820. 01:08:59,093 --> 01:09:01,328
  3821. - Apa tulisannya?
  3822. - Zag.
  3823.  
  3824. 851
  3825. 01:09:03,140 --> 01:09:03,975
  3826. Bagus.
  3827.  
  3828. 852
  3829. 01:10:26,742 --> 01:10:29,033
  3830. Jadi selama ini dia bersama dengan kita?
  3831.  
  3832. 853
  3833. 01:10:29,961 --> 01:10:30,708
  3834. Ya.
  3835.  
  3836. 854
  3837. 01:10:33,501 --> 01:10:35,251
  3838. Tempat ini cukup dekat dengan langit.
  3839.  
  3840. 855
  3841. 01:10:37,487 --> 01:10:39,091
  3842. Terima kasih telah membawanya kemari.
  3843.  
  3844. 856
  3845. 01:12:30,714 --> 01:12:41,181
  3846. Bab Sembilan: Keadaan Berbalik
  3847.  
  3848. 857
  3849. 01:12:44,190 --> 01:12:47,942
  3850. - Berapa lama mereka akan memburu kita?
  3851. - Sulit untuk ditebak.
  3852.  
  3853. 858
  3854. 01:12:48,526 --> 01:12:51,162
  3855. Mereka lebih parah dalam
  3856. menjelajahi hutan darimu.
  3857.  
  3858. 859
  3859. 01:12:52,026 --> 01:12:54,916
  3860. Mereka tidak berguna. Tidak bisa menemukan
  3861. seorang badut dalam satu sirkus.
  3862.  
  3863. 860
  3864. 01:12:55,830 --> 01:12:56,777
  3865. Sial.
  3866.  
  3867. 861
  3868. 01:13:27,619 --> 01:13:28,394
  3869. Apa?
  3870.  
  3871. 862
  3872. 01:13:40,960 --> 01:13:43,690
  3873. Aku tadi bilang ini seperti di
  3874. film Lord of the Rings.
  3875.  
  3876. 863
  3877. 01:14:10,199 --> 01:14:11,163
  3878. Apa-apaan...
  3879.  
  3880. 864
  3881. 01:14:13,157 --> 01:14:14,897
  3882. Kau bisa lihat semak-semak itu?
  3883.  
  3884. 865
  3885. 01:14:15,712 --> 01:14:16,608
  3886. Ya.
  3887.  
  3888. 866
  3889. 01:14:21,135 --> 01:14:23,238
  3890. Aku seorang manusia
  3891. atau sebuah semak-semak?
  3892.  
  3893. 867
  3894. 01:14:25,223 --> 01:14:25,934
  3895. Semak-semak.
  3896.  
  3897. 868
  3898. 01:14:27,849 --> 01:14:28,763
  3899. Manusia.
  3900.  
  3901. 869
  3902. 01:14:30,140 --> 01:14:31,440
  3903. Manusia semak-semak.
  3904.  
  3905. 870
  3906. 01:14:38,266 --> 01:14:39,073
  3907. Halo.
  3908.  
  3909. 871
  3910. 01:14:39,644 --> 01:14:41,238
  3911. Kebetulan sekali bertemu
  3912. dengan kalian berdua.
  3913.  
  3914. 872
  3915. 01:14:41,239 --> 01:14:44,877
  3916. Kalau kau mengincar hadiah uang itu,
  3917. lupakan saja, kami berbahaya.
  3918.  
  3919. 873
  3920. 01:14:44,878 --> 01:14:48,011
  3921. - Ya, kami berbahaya.
  3922. - Ya, aku sudah dengar tentang itu.
  3923.  
  3924. 874
  3925. 01:14:48,090 --> 01:14:50,014
  3926. Jangan khawatir, aku tidak
  3927. akan menangkap kalian.
  3928.  
  3929. 875
  3930. 01:14:50,215 --> 01:14:52,270
  3931. Kalian pernah dengar tentang
  3932. sebuah legenda lokal
  3933.  
  3934. 876
  3935. 01:14:52,271 --> 01:14:56,090
  3936. tentang seorang pria yang
  3937. tinggal di hutan sendirian?
  3938.  
  3939. 877
  3940. 01:14:56,388 --> 01:14:59,326
  3941. Mereka memanggilnya Psycho Sam.
  3942.  
  3943. 878
  3944. 01:15:02,022 --> 01:15:04,058
  3945. - Tidak pernah.
  3946. - Tidak pernah?
  3947.  
  3948. 879
  3949. 01:15:04,651 --> 01:15:05,967
  3950. Oh, oke.
  3951.  
  3952. 880
  3953. 01:15:06,672 --> 01:15:08,408
  3954. Namaku Sam.
  3955.  
  3956. 881
  3957. 01:15:09,282 --> 01:15:10,354
  3958. Aku seorang teman.
  3959.  
  3960. 882
  3961. 01:15:11,988 --> 01:15:13,224
  3962. Ayo!
  3963.  
  3964. 883
  3965. 01:15:28,220 --> 01:15:29,014
  3966. Biskuit?
  3967.  
  3968. 884
  3969. 01:15:39,204 --> 01:15:42,336
  3970. Menurutmu kenapa mereka
  3971. memanggilnya Psycho Sam?
  3972.  
  3973. 885
  3974. 01:15:43,748 --> 01:15:45,490
  3975. Silakan. Pakai ini.
  3976.  
  3977. 886
  3978. 01:15:45,692 --> 01:15:47,388
  3979. Ini untuk mencegah pemerintah
  3980. melacak kalian.
  3981.  
  3982. 887
  3983. 01:15:47,967 --> 01:15:49,094
  3984. Aku tahu alasannya.
  3985.  
  3986. 888
  3987. 01:15:49,095 --> 01:15:50,951
  3988. Pria yang kalian selamatkan itu
  3989. seorang polisi hutan.
  3990.  
  3991. 889
  3992. 01:15:50,952 --> 01:15:51,990
  3993. Dia punya penyakit diabetes.
  3994.  
  3995. 890
  3996. 01:15:51,991 --> 01:15:53,625
  3997. Kalian dapat sedikit dukungan berkat itu.
  3998.  
  3999. 891
  4000. 01:15:54,106 --> 01:15:56,865
  4001. Lalu kalian merampok para pemburu itu,
  4002. jadi pendapat orang kembali negatif lagi.
  4003.  
  4004. 892
  4005. 01:15:56,866 --> 01:15:59,755
  4006. Itu perbuatannya.
  4007. Dia seorang maniak.
  4008.  
  4009. 893
  4010. 01:15:59,756 --> 01:16:02,446
  4011. Mereka masih bilang kau berbahaya dan cabul.
  4012.  
  4013. 894
  4014. 01:16:02,887 --> 01:16:03,735
  4015. Sial.
  4016.  
  4017. 895
  4018. 01:16:03,736 --> 01:16:05,228
  4019. Tidak apa-apa, kalian bisa tinggal
  4020. di sini selama yang kalian inginkan.
  4021.  
  4022. 896
  4023. 01:16:05,229 --> 01:16:07,090
  4024. Aku sudah berada di sini selama 15 tahun.
  4025.  
  4026. 897
  4027. 01:16:07,617 --> 01:16:08,877
  4028. Aku punya semua yang kubutuhkan.
  4029.  
  4030. 898
  4031. 01:16:09,244 --> 01:16:12,571
  4032. - Sudah berapa lama mereka mengejar kalian?
  4033. - Entahlah, sekitar 5 bulan?
  4034.  
  4035. 899
  4036. 01:16:12,572 --> 01:16:14,691
  4037. Orang-orang brengsek.
  4038. Orang pemerintah memang seperti itu.
  4039.  
  4040. 900
  4041. 01:16:14,692 --> 01:16:17,253
  4042. Selalu mencoba mengacaukan hidup
  4043. dari orang-orang kecil.
  4044.  
  4045. 901
  4046. 01:16:17,254 --> 01:16:19,983
  4047. Dan mereka tidak pernah berhenti.
  4048. Itu sebabnya aku tidak bisa kembali.
  4049.  
  4050. 902
  4051. 01:16:20,288 --> 01:16:21,872
  4052. Aku tidak akan jadi bagian
  4053. dari sebuah mesin.
  4054.  
  4055. 903
  4056. 01:16:21,973 --> 01:16:24,423
  4057. - Para pengisi formulir.
  4058. - Para pengisi formulir?
  4059.  
  4060. 904
  4061. 01:16:25,985 --> 01:16:27,035
  4062. Itu cara mereka mendapatkan kalian.
  4063.  
  4064. 905
  4065. 01:16:27,036 --> 01:16:29,391
  4066. Kalian harus mengisi sebuah formulir
  4067. untuk melakukan apa saja.
  4068.  
  4069. 906
  4070. 01:16:29,392 --> 01:16:30,965
  4071. Mereka punya formulir untuk segala hal.
  4072.  
  4073. 907
  4074. 01:16:30,966 --> 01:16:34,150
  4075. Kau isi, dikirim ke atas, lalu mereka
  4076. menyuruh kalian mengisi formulir lain
  4077.  
  4078. 908
  4079. 01:16:34,151 --> 01:16:36,291
  4080. hanya untuk mengkonfirmasi kalau
  4081. kalianlah yang mengisi formulir pertama.
  4082.  
  4083. 909
  4084. 01:16:36,292 --> 01:16:38,627
  4085. Dan jika kalian ingin berhenti
  4086. mengisi formulir,
  4087.  
  4088. 910
  4089. 01:16:38,628 --> 01:16:40,725
  4090. ada sekitar lima formulir
  4091. yang berbeda untuk itu.
  4092.  
  4093. 911
  4094. 01:16:41,323 --> 01:16:43,781
  4095. Belum lagi tentang tim rugby nasional.
  4096.  
  4097. 912
  4098. 01:16:44,657 --> 01:16:45,819
  4099. Mereka bukan manusia.
  4100.  
  4101. 913
  4102. 01:17:01,433 --> 01:17:02,622
  4103. Kau sedang apa?
  4104.  
  4105. 914
  4106. 01:17:04,433 --> 01:17:05,395
  4107. Menulis.
  4108.  
  4109. 915
  4110. 01:17:06,103 --> 01:17:08,451
  4111. Apa yang sedang kau tulis, Tn. Shakespeare?
  4112.  
  4113. 916
  4114. 01:17:09,863 --> 01:17:10,943
  4115. Haiku.
  4116.  
  4117. 917
  4118. 01:17:12,276 --> 01:17:14,799
  4119. Coba bacakan, akan kunilai
  4120. hasilnya bagus atau jelek.
  4121.  
  4122. 918
  4123. 01:17:15,282 --> 01:17:17,201
  4124. Tidak, ini haiku pribadi.
  4125.  
  4126. 919
  4127. 01:17:17,390 --> 01:17:19,083
  4128. Ayolah, jangan malu.
  4129.  
  4130. 920
  4131. 01:17:20,387 --> 01:17:21,445
  4132. Oke.
  4133.  
  4134. 921
  4135. 01:17:24,028 --> 01:17:27,775
  4136. Pepohonan, burung-burung,
  4137. sungai-sungai, langit.
  4138.  
  4139. 922
  4140. 01:17:27,976 --> 01:17:30,313
  4141. Berlari dengan pamanku Hec.
  4142.  
  4143. 923
  4144. 01:17:30,409 --> 01:17:31,982
  4145. Hidup selamanya.
  4146.  
  4147. 924
  4148. 01:17:35,167 --> 01:17:37,341
  4149. Lihat? Sudah kubilang ini bodoh.
  4150.  
  4151. 925
  4152. 01:17:39,313 --> 01:17:41,349
  4153. Tidak. Tidak.
  4154.  
  4155. 926
  4156. 01:17:42,354 --> 01:17:43,290
  4157. Itu hanya...
  4158.  
  4159. 927
  4160. 01:17:44,863 --> 01:17:45,890
  4161. Itu...
  4162.  
  4163. 928
  4164. 01:17:47,201 --> 01:17:50,969
  4165. Itu pertama kalinya aku mendengar
  4166. namaku dalam sebuah puisi.
  4167.  
  4168. 929
  4169. 01:17:51,859 --> 01:17:52,996
  4170. Aku suka itu.
  4171.  
  4172. 930
  4173. 01:17:57,474 --> 01:17:59,851
  4174. Bella pasti akan menyukai
  4175. petualangan ini bukan?
  4176.  
  4177. 931
  4178. 01:18:01,461 --> 01:18:03,531
  4179. Kenapa kalian tidak punya anak?
  4180.  
  4181. 932
  4182. 01:18:04,247 --> 01:18:09,935
  4183. Kami tidak bisa...
  4184. Aku tidak bisa.
  4185.  
  4186. 933
  4187. 01:18:10,753 --> 01:18:14,694
  4188. Itu tidak adil. Beberapa orang
  4189. bahkan tidak bisa punya bayi.
  4190.  
  4191. 934
  4192. 01:18:14,929 --> 01:18:18,005
  4193. Sedangkan yang bisa punya anak
  4194. tidak ingin punya anak.
  4195.  
  4196. 935
  4197. 01:18:20,163 --> 01:18:21,591
  4198. Seperti ibuku.
  4199.  
  4200. 936
  4201. 01:18:22,065 --> 01:18:23,993
  4202. Tidak, dia menginginkanmu.
  4203.  
  4204. 937
  4205. 01:18:24,995 --> 01:18:28,193
  4206. Dia mungkin masih terlalu muda
  4207. dan tidak tahu cara membesarkanmu.
  4208.  
  4209. 938
  4210. 01:18:28,905 --> 01:18:30,345
  4211. Tapi aku yakin dia mencintaimu.
  4212.  
  4213. 939
  4214. 01:18:31,007 --> 01:18:33,755
  4215. - Aku meragukannya.
  4216. - Kau tidak akan pernah tahu.
  4217.  
  4218. 940
  4219. 01:18:34,277 --> 01:18:35,709
  4220. Kau anak yang mudah untuk disukai orang.
  4221.  
  4222. 941
  4223. 01:18:44,721 --> 01:18:45,923
  4224. Akan kumatikan lilinnya, oke?
  4225.  
  4226. 942
  4227. 01:18:46,956 --> 01:18:48,179
  4228. Selamat malam, Sam.
  4229.  
  4230. 943
  4231. 01:18:50,825 --> 01:18:53,229
  4232. Oh, aku belum memperbaikinya.
  4233.  
  4234. 944
  4235. 01:18:53,262 --> 01:18:54,272
  4236. Selamat malam, Paman.
  4237.  
  4238. 945
  4239. 01:18:54,964 --> 01:18:55,821
  4240. Selamat malam, kawan.
  4241.  
  4242. 946
  4243. 01:18:58,015 --> 01:19:04,581
  4244. Bab Sepuluh: Perang
  4245.  
  4246. 947
  4247. 01:19:32,569 --> 01:19:33,447
  4248. Paman!
  4249.  
  4250. 948
  4251. 01:19:38,461 --> 01:19:45,019
  4252. Paman, paman, paman, paman,
  4253. kita harus pergi!
  4254.  
  4255. 949
  4256. 01:19:45,019 --> 01:19:47,931
  4257. Ya. Aku tidak tahan lagi
  4258. dengan masakannya.
  4259.  
  4260. 950
  4261. 01:19:47,931 --> 01:19:50,575
  4262. - Kita pergi besok pagi.
  4263. - Tidak, mereka ada di sini!
  4264.  
  4265. 951
  4266. 01:19:50,575 --> 01:19:52,378
  4267. - Siapa?
  4268. - Pemerintah! Pemerintah!
  4269.  
  4270. 952
  4271. 01:19:52,378 --> 01:19:53,574
  4272. Maaf, permisi.
  4273.  
  4274. 953
  4275. 01:19:53,574 --> 01:19:55,580
  4276. - Mereka melihatmu?
  4277. - Tidak, tapi mereka sudah dekat!
  4278.  
  4279. 954
  4280. 01:19:55,958 --> 01:19:57,202
  4281. Oke, ambil barang-barang kita!
  4282.  
  4283. 955
  4284. 01:19:57,237 --> 01:19:59,527
  4285. Hei, ada apa dengan ponselku?
  4286.  
  4287. 956
  4288. 01:19:59,527 --> 01:20:01,681
  4289. Aku mengupgradenya untukmu.
  4290. Sekarang kau dapat empat bar sinyal.
  4291.  
  4292. 957
  4293. 01:20:01,764 --> 01:20:03,817
  4294. Apa yang kau lakukan?
  4295.  
  4296. 958
  4297. 01:20:03,970 --> 01:20:07,516
  4298. - Keluar dan serahkan anak itu, Tn. Faulkner.
  4299. - Paman, mereka sudah dekat!
  4300.  
  4301. 959
  4302. 01:20:07,516 --> 01:20:10,365
  4303. Sam, apa jalan keluar tercepat dari sini?
  4304.  
  4305. 960
  4306. 01:20:10,585 --> 01:20:11,580
  4307. Jetpack.
  4308.  
  4309. 961
  4310. 01:20:11,623 --> 01:20:14,099
  4311. - Kau punya jetpack?
  4312. - Tidak. Apa?
  4313.  
  4314. 962
  4315. 01:20:14,199 --> 01:20:16,529
  4316. Tunggu, aku punya bunker bawah tanah.
  4317.  
  4318. 963
  4319. 01:20:17,713 --> 01:20:21,234
  4320. Terowongan ini mengarah
  4321. langsung ke...
  4322.  
  4323. 964
  4324. 01:20:21,317 --> 01:20:22,902
  4325. Aku belum menggalinya.
  4326.  
  4327. 965
  4328. 01:20:23,029 --> 01:20:24,855
  4329. Apa saja yang kulakukan dengan hidupku?
  4330.  
  4331. 966
  4332. 01:20:24,893 --> 01:20:27,511
  4333. Kita kehabisan pilihan.
  4334. Kita pura-pura mati saja.
  4335.  
  4336. 967
  4337. 01:20:27,625 --> 01:20:28,749
  4338. Aku akan berbaring di sini.
  4339.  
  4340. 968
  4341. 01:20:30,610 --> 01:20:33,235
  4342. Ayolah, guys. Ini hanya bisa
  4343. berhasil kalau kita semua melakukannya.
  4344.  
  4345. 969
  4346. 01:20:33,235 --> 01:20:35,651
  4347. Astaga, Sam, seriuslah.
  4348.  
  4349. 970
  4350. 01:20:35,760 --> 01:20:38,333
  4351. Kita perlu pergi dari sini sekarang juga.
  4352. Apa yang akan kita lakukan?
  4353.  
  4354. 971
  4355. 01:20:40,203 --> 01:20:41,417
  4356. - Crumpy!
  4357. - Apa?
  4358.  
  4359. 972
  4360. 01:20:41,717 --> 01:20:44,239
  4361. - Crumpy akan membawa kalian.
  4362. - Siapa itu Crumpy?
  4363.  
  4364. 973
  4365. 01:20:49,045 --> 01:20:51,515
  4366. - Crumpy!
  4367. - Astaga, masih bisa jalan tidak?
  4368.  
  4369. 974
  4370. 01:20:51,581 --> 01:20:54,829
  4371. Crumpy tidak bisa mati.
  4372. Kendaraan roda empat.
  4373.  
  4374. 975
  4375. 01:20:54,829 --> 01:20:57,707
  4376. - Keempat rodanya berputar.
  4377. - Ricky, di mana kau?
  4378.  
  4379. 976
  4380. 01:20:57,707 --> 01:20:59,911
  4381. - Di mana aku menaruh kuncinya?
  4382. - Ricky!
  4383.  
  4384. 977
  4385. 01:21:01,424 --> 01:21:02,777
  4386. - Tidak bisa mati.
  4387. - Ricky!
  4388.  
  4389. 978
  4390. 01:21:02,777 --> 01:21:03,475
  4391. Masuk!
  4392.  
  4393. 979
  4394. 01:21:03,475 --> 01:21:06,709
  4395. - Ricky Baker, jangan kemudikan mobil ini!
  4396. - Masuk ke dalam mobil!
  4397.  
  4398. 980
  4399. 01:21:08,331 --> 01:21:09,249
  4400. Sial.
  4401.  
  4402. 981
  4403. 01:21:11,403 --> 01:21:12,441
  4404. Tupac!
  4405.  
  4406. 982
  4407. 01:21:14,335 --> 01:21:17,129
  4408. Oke, aku akan tahan mereka
  4409. untuk memberikan kalian waktu.
  4410.  
  4411. 983
  4412. 01:21:17,273 --> 01:21:19,087
  4413. Terima kasih, kawan.
  4414. Jangan melakukan tindakan yang bodoh.
  4415.  
  4416. 984
  4417. 01:21:21,558 --> 01:21:22,387
  4418. Aku?
  4419.  
  4420. 985
  4421. 01:21:24,869 --> 01:21:27,193
  4422. - Bagaimana kau bisa nyalakan mobil ini?
  4423. - Ketrampilan khusus.
  4424.  
  4425. 986
  4426. 01:21:32,989 --> 01:21:33,949
  4427. Crumpy!
  4428.  
  4429. 987
  4430. 01:21:43,758 --> 01:21:45,809
  4431. Maaf, jalanan di sini sedikit bergelombang.
  4432.  
  4433. 988
  4434. 01:21:45,809 --> 01:21:47,759
  4435. Jangan terlalu cepat, Ricky.
  4436. Pelankan kecepatan.
  4437.  
  4438. 989
  4439. 01:21:49,872 --> 01:21:53,205
  4440. Tidak! Tidak!
  4441.  
  4442. 990
  4443. 01:21:54,210 --> 01:21:56,078
  4444. - Pohon!
  4445. - Minggir!
  4446.  
  4447. 991
  4448. 01:21:56,245 --> 01:21:57,295
  4449. Pelan-pelan!
  4450.  
  4451. 992
  4452. 01:22:04,987 --> 01:22:06,989
  4453. - Itu motorku.
  4454. - Diam, ini milikku!
  4455.  
  4456. 993
  4457. 01:22:20,452 --> 01:22:21,491
  4458. Uh-oh.
  4459.  
  4460. 994
  4461. 01:22:22,204 --> 01:22:24,235
  4462. Sekalian saja lakukan sampai akhir.
  4463. Bagaimana menurutmu?
  4464.  
  4465. 995
  4466. 01:22:24,235 --> 01:22:27,041
  4467. Maksudmu adu tembak?
  4468. Dan saat kita kehabisan peluru,
  4469.  
  4470. 996
  4471. 01:22:27,041 --> 01:22:29,229
  4472. kita berlari sambil berkata "kebebasan?"
  4473.  
  4474. 997
  4475. 01:22:29,229 --> 01:22:31,010
  4476. Dan kemudian mati dalam api kejayaan?
  4477.  
  4478. 998
  4479. 01:22:31,247 --> 01:22:34,301
  4480. Tidak, maksudku lari sampai
  4481. kita kehabisan bahan bakar.
  4482.  
  4483. 999
  4484. 01:22:34,301 --> 01:22:36,973
  4485. Oh. Aku akan mati dalam api kejayaan.
  4486.  
  4487. 1000
  4488. 01:22:37,233 --> 01:22:38,649
  4489. Tidak!
  4490.  
  4491. 1001
  4492. 01:23:49,787 --> 01:23:52,273
  4493. Faulkner, kami dari kepolisian!
  4494.  
  4495. 1002
  4496. 01:23:52,274 --> 01:23:55,049
  4497. Hentikan kendaraan dan serahkan anak itu!
  4498.  
  4499. 1003
  4500. 01:23:55,131 --> 01:23:58,586
  4501. Kau sudah dikepung.
  4502. Tidak ada jalan keluar.
  4503.  
  4504. 1004
  4505. 01:23:59,268 --> 01:24:00,647
  4506. Ayolah, kawan.
  4507.  
  4508. 1005
  4509. 01:24:01,070 --> 01:24:02,655
  4510. Tn. Faulkner...
  4511.  
  4512. 1006
  4513. 01:24:04,106 --> 01:24:06,626
  4514. Hentikan kendaraanmu, Faulkner.
  4515.  
  4516. 1007
  4517. 01:24:06,626 --> 01:24:09,193
  4518. - Ricky Baker!
  4519. - Hai, Paula!
  4520.  
  4521. 1008
  4522. 01:24:09,193 --> 01:24:13,286
  4523. Hentikan kendaraan itu atau kau akan
  4524. mendapat banyak masalah, nak!
  4525.  
  4526. 1009
  4527. 01:24:13,386 --> 01:24:15,862
  4528. Kau bahkan tidak punya
  4529. surat ijin mengemudi!
  4530.  
  4531. 1010
  4532. 01:24:19,688 --> 01:24:20,732
  4533. Ricky!
  4534.  
  4535. 1011
  4536. 01:24:26,495 --> 01:24:30,039
  4537. - Aku tidak salah lihat bukan?
  4538. - Paman Hec, itu pasukan militer.
  4539.  
  4540. 1012
  4541. 01:24:30,039 --> 01:24:32,503
  4542. Ini seperti perang sungguhan.
  4543.  
  4544. 1013
  4545. 01:25:25,888 --> 01:25:27,629
  4546. Diterima, pusat, kami melihat target.
  4547.  
  4548. 1014
  4549. 01:25:28,224 --> 01:25:32,373
  4550. Kilo, Foxtrot.
  4551. Kami kehilangan jejak mereka di semak-semak.
  4552.  
  4553. 1015
  4554. 01:25:36,599 --> 01:25:41,054
  4555. Oke, hentikan truknya, Ricky.
  4556. Hentikan truknya, aku ingin keluar.
  4557.  
  4558. 1016
  4559. 01:25:41,337 --> 01:25:45,024
  4560. Aku tidak memilih kehidupan gangster,
  4561. kehidupan gangster yang memilihku.
  4562.  
  4563. 1017
  4564. 01:25:45,107 --> 01:25:46,369
  4565. Ricky, berhenti.
  4566.  
  4567. 1018
  4568. 01:25:46,374 --> 01:25:47,207
  4569. Berhenti!
  4570.  
  4571. 1019
  4572. 01:25:47,643 --> 01:25:51,659
  4573. Untuk kebebasan!
  4574.  
  4575. 1020
  4576. 01:26:23,946 --> 01:26:25,631
  4577. Berapa banyak peluru yang kita punya?
  4578.  
  4579. 1021
  4580. 01:26:25,714 --> 01:26:27,366
  4581. Ricky, kita harus berhenti.
  4582.  
  4583. 1022
  4584. 01:26:27,449 --> 01:26:30,457
  4585. - Tidak akan pernah! Ayolah!
  4586. - Ini akhir jalan bagiku. Lihat.
  4587.  
  4588. 1023
  4589. 01:26:30,757 --> 01:26:34,465
  4590. Aku tidak bisa jalan lagi, kakiku sakit.
  4591. Aku hampir tidak bisa melihat dengan jelas.
  4592.  
  4593. 1024
  4594. 01:26:34,757 --> 01:26:36,057
  4595. Ini akhirnya.
  4596.  
  4597. 1025
  4598. 01:26:49,271 --> 01:26:52,103
  4599. Ricky Baker, keluar dari sana, nak.
  4600.  
  4601. 1026
  4602. 01:26:52,103 --> 01:26:54,891
  4603. Kau menghasilkan banyak kerusakan
  4604. pada properti pribadi hari ini.
  4605.  
  4606. 1027
  4607. 01:26:54,891 --> 01:26:57,027
  4608. Kau menghancurkan pagar besi ini.
  4609.  
  4610. 1028
  4611. 01:26:57,163 --> 01:26:59,391
  4612. Tidak baik dan tidak murah.
  4613.  
  4614. 1029
  4615. 01:27:02,584 --> 01:27:06,055
  4616. Ricky, ini bukan sebuah permainan.
  4617. Ini nyata.
  4618.  
  4619. 1030
  4620. 01:27:06,055 --> 01:27:08,983
  4621. Mereka tidak akan pernah berhenti mengejar.
  4622. Kita tidak bisa lari lagi.
  4623.  
  4624. 1031
  4625. 01:27:08,983 --> 01:27:10,613
  4626. Aku tidak mau kembali ke sana!
  4627.  
  4628. 1032
  4629. 01:27:11,360 --> 01:27:14,843
  4630. - Dengar, ini sudah berakhir.
  4631. - Pengkhianat!
  4632.  
  4633. 1033
  4634. 01:27:16,133 --> 01:27:19,279
  4635. Berikan senjatamu padaku!
  4636. Hei, kau, berikan senjatamu padaku!
  4637.  
  4638. 1034
  4639. 01:27:19,568 --> 01:27:20,460
  4640. Di mana tasermu?
  4641.  
  4642. 1035
  4643. 01:27:20,460 --> 01:27:23,058
  4644. - Di kantor, di Wellington.
  4645. - Astaga.
  4646.  
  4647. 1036
  4648. 01:27:23,639 --> 01:27:25,091
  4649. Bukan aku!
  4650.  
  4651. 1037
  4652. 01:27:25,374 --> 01:27:28,631
  4653. Dasar bodoh, apa yang kukatakan padamu
  4654. tentang tanggung jawab memakai senjata?
  4655.  
  4656. 1038
  4657. 01:27:29,512 --> 01:27:31,131
  4658. Cukup. Aku akan menyerahkanmu.
  4659.  
  4660. 1039
  4661. 01:27:31,413 --> 01:27:32,583
  4662. Kami menyerah!
  4663.  
  4664. 1040
  4665. 01:27:33,849 --> 01:27:35,239
  4666. Kami menyerah!
  4667.  
  4668. 1041
  4669. 01:27:36,385 --> 01:27:39,761
  4670. - Dia mencabuliku!
  4671. - Sudah kuduga.
  4672.  
  4673. 1042
  4674. 01:27:40,990 --> 01:27:44,889
  4675. - Dasar bajingan kecil!
  4676. - Dia seorang pria cabul!
  4677.  
  4678. 1043
  4679. 01:27:44,889 --> 01:27:49,949
  4680. Tidak, dia berbohong!
  4681. Aku bukan pria cabul!
  4682.  
  4683. 1044
  4684. 01:27:50,032 --> 01:27:53,523
  4685. - Aku benci padamu!
  4686. - Aku juga benci padamu, pengkhianat!
  4687.  
  4688. 1045
  4689. 01:27:53,602 --> 01:27:56,641
  4690. Cukup. Kau sendirian.
  4691.  
  4692. 1046
  4693. 01:27:58,674 --> 01:27:59,830
  4694. Jangan tembak!
  4695.  
  4696. 1047
  4697. 01:28:11,620 --> 01:28:13,657
  4698. Jangan mengambil satu langkah lagi.
  4699.  
  4700. 1048
  4701. 01:28:16,592 --> 01:28:19,595
  4702. - Apa yang kau lakukan?
  4703. - Apa yang dia lakukan Andy?
  4704.  
  4705. 1049
  4706. 01:28:21,430 --> 01:28:23,671
  4707. - Andy?
  4708. - Kau tidak akan kemana-mana.
  4709.  
  4710. 1050
  4711. 01:28:23,671 --> 01:28:26,865
  4712. - Kita akan tetap bersama!
  4713. - Kau akan menembakku?
  4714.  
  4715. 1051
  4716. 01:28:27,870 --> 01:28:29,111
  4717. Tembak dia.
  4718.  
  4719. 1052
  4720. 01:28:30,039 --> 01:28:33,397
  4721. - Kita adalah keluarga!
  4722. - Tentu saja bukan.
  4723.  
  4724. 1053
  4725. 01:28:33,976 --> 01:28:37,005
  4726. - Silakan, tembak aku.
  4727. - Kena kau, pria cabul.
  4728.  
  4729. 1054
  4730. 01:28:41,700 --> 01:28:45,025
  4731. - Kau menembakku!
  4732. - Maaf, itu sebuah kecelakaan.
  4733.  
  4734. 1055
  4735. 01:28:48,690 --> 01:28:51,532
  4736. Aku sudah memegangnya!
  4737. Aku sudah mengamankan paketnya!
  4738.  
  4739. 1056
  4740. 01:28:51,832 --> 01:28:53,419
  4741. Bagus, semuanya!
  4742.  
  4743. 1057
  4744. 01:28:53,420 --> 01:28:55,741
  4745. Sekarang mari kita bawa anak yang berharga
  4746. ini keluar dari tempat ini.
  4747.  
  4748. 1058
  4749. 01:28:55,741 --> 01:28:59,375
  4750. - Maaf, Paman! Aku tidak sengaja!
  4751. - Aku bukan pamanmu!
  4752.  
  4753. 1059
  4754. 01:28:59,375 --> 01:29:02,395
  4755. Hector Faulkner, kau ditahan.
  4756.  
  4757. 1060
  4758. 01:29:02,395 --> 01:29:07,326
  4759. Apa pun yang kau katakan dan lakukan akan
  4760. digunakan melawanmu di pengadilan.
  4761.  
  4762. 1061
  4763. 01:29:07,409 --> 01:29:08,269
  4764. Paula!
  4765.  
  4766. 1062
  4767. 01:29:09,525 --> 01:29:11,885
  4768. Polisi di New Zealand tidak mengatakan itu.
  4769.  
  4770. 1063
  4771. 01:29:11,886 --> 01:29:14,277
  4772. Itu biasanya hanya di Amerika.
  4773. Dan kau bukan seorang polisi.
  4774.  
  4775. 1064
  4776. 01:29:15,351 --> 01:29:16,355
  4777. Sudah berakhir.
  4778.  
  4779. 1065
  4780. 01:29:32,668 --> 01:29:33,472
  4781. Masuk.
  4782.  
  4783. 1066
  4784. 01:30:17,346 --> 01:30:22,191
  4785. Ya, kami naik kuda dan kami makan sosis.
  4786.  
  4787. 1067
  4788. 01:30:22,191 --> 01:30:25,713
  4789. Saya seorang penggemar beratnya
  4790. dan berhasil selfie dengannya.
  4791.  
  4792. 1068
  4793. 01:30:25,713 --> 01:30:28,374
  4794. Saya bilang saya adalah Terminator
  4795. dan dia adalah Sarah Connor.
  4796.  
  4797. 1069
  4798. 01:30:28,457 --> 01:30:32,144
  4799. Saya bilang, "Aku tidak memilih kehidupan
  4800. gangster, kehidupan gangster yang memilihku."
  4801.  
  4802. 1070
  4803. 01:30:32,227 --> 01:30:35,261
  4804. Siapa yang akan mengasuhnya?
  4805. Apa mungkin...
  4806.  
  4807. 1071
  4808. 01:30:35,261 --> 01:30:37,801
  4809. Kami hanya ingin yang terbaik
  4810. bagi anak ini, Yang Mulia.
  4811.  
  4812. 1072
  4813. 01:31:28,375 --> 01:31:37,547
  4814. Epilog
  4815.  
  4816. 1073
  4817. 01:31:40,523 --> 01:31:44,751
  4818. Pusat Rehabilitasi dan Reintegrasi
  4819.  
  4820. 1074
  4821. 01:32:01,137 --> 01:32:11,893
  4822. Menjelajahi dan menjajah alam semesta...
  4823.  
  4824. 1075
  4825. 01:32:13,052 --> 01:32:17,025
  4826. Bangkit melawan...
  4827.  
  4828. 1076
  4829. 01:32:32,014 --> 01:32:32,869
  4830. Hai.
  4831.  
  4832. 1077
  4833. 01:32:38,553 --> 01:32:41,801
  4834. Bagaimana di dalam penjara?
  4835. Kau menusuk seseorang?
  4836.  
  4837. 1078
  4838. 01:32:45,961 --> 01:32:47,246
  4839. Maaf.
  4840.  
  4841. 1079
  4842. 01:32:48,263 --> 01:32:51,047
  4843. Maaf aku menembakmu.
  4844.  
  4845. 1080
  4846. 01:32:51,233 --> 01:32:53,827
  4847. - Dan maaf aku membakar lumbungmu.
  4848. - Cukup.
  4849.  
  4850. 1081
  4851. 01:32:53,827 --> 01:32:57,177
  4852. Dan maaf yang kukatakan waktu itu
  4853. tentang kau mencabuliku.
  4854.  
  4855. 1082
  4856. 01:32:57,177 --> 01:32:59,079
  4857. Cukup, aku mulai merasa tidak nyaman.
  4858.  
  4859. 1083
  4860. 01:32:59,079 --> 01:33:01,745
  4861. Aku hanya terbawa suasana menjadi
  4862. seorang pelanggar hukum.
  4863.  
  4864. 1084
  4865. 01:33:02,031 --> 01:33:03,357
  4866. Terlalu banyak bersenang-senang
  4867.  
  4868. 1085
  4869. 01:33:11,149 --> 01:33:12,161
  4870. Kau baik-baik saja?
  4871.  
  4872. 1086
  4873. 01:33:12,403 --> 01:33:15,969
  4874. Ya, aku hanya perlu bersama
  4875. keluarga baru selama satu tahun.
  4876.  
  4877. 1087
  4878. 01:33:15,970 --> 01:33:19,853
  4879. Aku berhasil.
  4880. Kau akan menyukai mereka.
  4881.  
  4882. 1088
  4883. 01:33:20,964 --> 01:33:22,278
  4884. Kau akan suka tinggal di sana.
  4885.  
  4886. 1089
  4887. 01:33:22,279 --> 01:33:25,287
  4888. Ada banyak kamar, mereka butuh
  4889. bantuan mengurus pertanian.
  4890.  
  4891. 1090
  4892. 01:33:25,288 --> 01:33:27,454
  4893. Tepat di sebelah hutan.
  4894.  
  4895. 1091
  4896. 01:33:27,454 --> 01:33:31,190
  4897. Dan aku juga sudah menabung
  4898. dan membeli ini.
  4899.  
  4900. 1092
  4901. 01:33:31,273 --> 01:33:34,647
  4902. - Kau ingin cari burung itu?
  4903. - Ya, kita akan terkenal.
  4904.  
  4905. 1093
  4906. 01:33:35,577 --> 01:33:37,791
  4907. Tidak, kau lebih baik tanpaku, kawan.
  4908.  
  4909. 1094
  4910. 01:33:37,913 --> 01:33:39,229
  4911. Ya, tapi aku...
  4912.  
  4913. 1095
  4914. 01:33:39,715 --> 01:33:41,381
  4915. Kupikir itu...
  4916.  
  4917. 1096
  4918. 01:33:46,655 --> 01:33:47,621
  4919. Oke.
  4920.  
  4921. 1097
  4922. 01:33:48,991 --> 01:33:49,987
  4923. Maaf.
  4924.  
  4925. 1098
  4926. 01:33:58,333 --> 01:34:00,457
  4927. Hei. Tunggu.
  4928.  
  4929. 1099
  4930. 01:34:03,461 --> 01:34:04,787
  4931. Ada sesuatu yang ingin kukatakan.
  4932.  
  4933. 1100
  4934. 01:34:07,442 --> 01:34:11,091
  4935. Aku dan seorang anak yang gemuk.
  4936.  
  4937. 1101
  4938. 01:34:11,913 --> 01:34:17,899
  4939. Kami berlari, kami makan dan membaca buku.
  4940.  
  4941. 1102
  4942. 01:34:18,086 --> 01:34:21,451
  4943. Dan itu benar-benar menyenangkan.
  4944.  
  4945. 1103
  4946. 01:34:28,230 --> 01:34:29,963
  4947. Itu memang benar-benar menyenangkan.
  4948.  
  4949. 1104
  4950. 01:34:32,566 --> 01:34:33,453
  4951. Ya.
  4952.  
  4953. 1105
  4954. 01:34:35,003 --> 01:34:42,028
  4955. Sebenarnya aku tidak tahan di sini,
  4956. penuh dengan orang-orang tua.
  4957.  
  4958. 1106
  4959. 01:34:43,945 --> 01:34:46,077
  4960. Jadi kau akan ikut?
  4961.  
  4962. 1107
  4963. 01:34:48,550 --> 01:34:51,222
  4964. Ya. Ya, aku ikut.
  4965.  
  4966. 1108
  4967. 01:34:51,917 --> 01:34:55,417
  4968. Aku tidak mau anak berandal sepertimu dapat
  4969. semua kredit karena menemukan burung itu.
  4970.  
  4971. 1109
  4972. 01:34:56,591 --> 01:35:00,725
  4973. Ya, tapi aku punya satu peraturan.
  4974. Kau harus biarkan aku memanggilmu paman.
  4975.  
  4976. 1110
  4977. 01:35:02,531 --> 01:35:03,769
  4978. Paman?
  4979.  
  4980. 1111
  4981. 01:35:06,301 --> 01:35:07,791
  4982. Ya, aku bisa menerimanya.
  4983.  
  4984. 1112
  4985. 01:35:08,336 --> 01:35:09,995
  4986. Aku juga punya satu peraturan.
  4987.  
  4988. 1113
  4989. 01:35:11,473 --> 01:35:13,111
  4990. Kau tidak diperbolehkan menembakku.
  4991.  
  4992. 1114
  4993. 01:35:25,320 --> 01:35:29,131
  4994. Oke, aku akan ambil sikat gigiku.
  4995.  
  4996. 1115
  4997. 01:35:47,609 --> 01:35:51,624
  4998. - Ini dia. Yakin bisa melakukannya?
  4999. - Bagaimana menurutmu?
  5000.  
  5001. 1116
  5002. 01:35:53,215 --> 01:35:55,467
  5003. Yakin bisa menemukan burung itu?
  5004.  
  5005. 1117
  5006. 01:35:55,550 --> 01:35:58,170
  5007. Ya, kurasa aku tahu di mana burung itu.
  5008.  
  5009. 1118
  5010. 01:35:58,253 --> 01:36:01,611
  5011. Seingatku waktu itu tempatnya
  5012. cukup indah bukan?
  5013.  
  5014. 1119
  5015. 01:36:02,891 --> 01:36:06,426
  5016. Ya. Majestical.
  5017.  
  5018. 1120
  5019. 01:36:08,130 --> 01:36:09,575
  5020. Ayo.
  5021.  
  5022. 1121
  5023. 01:36:10,365 --> 01:36:12,313
  5024. Jangan memperlambatku, pak tua.
  5025.  
  5026. 1122
  5027. 01:36:13,001 --> 01:36:15,155
  5028. Kau sendiri jangan sampai
  5029. tertinggal, anak muda.
  5030.  
  5031. 1123
  5032. 01:36:15,429 --> 01:36:17,902
  5033. Kalau kau menghalangiku,
  5034. ususmu akan kujadikan tali kaus kaki.
  5035.  
  5036. 1124
  5037. 01:36:17,939 --> 01:36:21,326
  5038. Aku tidak mengerti maksudmu, jadi...
  5039.  
  5040. 1125
  5041. 01:36:21,409 --> 01:36:22,795
  5042. Itu pembicaraan ala gangster.
  5043.  
  5044. 1126
  5045. 01:36:22,878 --> 01:36:25,397
  5046. Ya, kita tidak memilih kehidupan gangster.
  5047.  
  5048. 1127
  5049. 01:36:25,480 --> 01:36:27,466
  5050. Kehidupan gangster yang memilih kita.
  5051.  
  5052. 1128
  5053. 01:36:27,549 --> 01:36:28,707
  5054. Ya.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement