Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- リフレッシュルーム: 三人集まれば、何の知恵?
- Refresh Room: Are Three Heads Better Than One?
- [りあむ/Riamu]
- はー、やむ。アイドルって全然
- 甘くないじゃん。知ってたけど……。
- こんなんやむよ。めっちゃやむ!
- Haah, I'm depressed. Being an idol isn't fun at all.
- I knew it would suck, but...
- This is depressing. This is fucking depressing!
- [りあむ/Riamu]
- あーあー誰かに慰めてほしいなあ!!
- 構ってチヤホヤしてよしよしして
- ほしいなあ!! 褒めてほしいよぉ!
- Aah, I want someone to comfort me!!
- To keep me company, to give me attention, to tell me everything's alright...
- I want it!! I want to be praised!
- [りあむ/Riamu]
- ……ぼくを褒めるやつなんかいない。
- もうリフレッシュルームの壁だけが
- お友達だよあ゛ーあ゛ー寂しー!!!
- ...There's no one looking up to me.
- The walls of the Refresh Room are my only friends!
- Aaah, I'm so lonely!
- [あかり/Akari]
- あきらちゃん!
- ここが噂のリフレッシュルームです!
- Akira-chan!
- This is the Refresh Room everyone's talking about!
- [あきら/Akira]
- なるほどね。
- #リフレッシュルーム #つまり
- #ゲーム部屋 #みんなでワイワイ
- I see.
- #RefreshRoom #AKA
- #GameRoom #FunTimesWithEveryone
- [あかり/Akari]
- ゲーム部屋ではない気もするけど…。
- あっ! りあむさんだ!
- りあむさーんっ、お疲れさまです♪
- But I don't feel like this is a Game Room...
- Ah! It's Riamu-san!
- Riamu-saaan, good work out there!
- [あきら/Akira]
- お疲れさまデス。
- Good work.
- [りあむ/Riamu]
- !?!?!?!?!?!?!?
- …………は? 夢か?
- わざわざぼくに挨拶してくれるとか
- ……夢だな?
- !?!?!?!?!?!?!?!?!?
- ......Huh? Is this a dream?
- Is someone calling me?
- ...A dream?
- [あかり/Akari]
- …………?
- .........?
- [あきら/Akira]
- …………。
- .........
- [りあむ/Riamu]
- 何か言ってよ無言はやだよう!
- 沈黙はむりオブむり! 窒息する!!
- もっとぼくにやさしくしよう?
- Why aren't you guys saying anything?!
- You're being awfully silent! It's suffocating!!
- Can't you be a little bit nicer to me?
- [あかり/Akari]
- んーっと……あっ! りあむさん、
- この前は一緒にLIVEに出てくれて
- ありがとうございました♪
- Hmm... Ah!
- Riamu-san, thank you for performing with us in the previous live. ♪
- [あかり/Akari]
- 他にもいっぱいアイドルがいて、
- 都会ってすごいなって思いました!
- とっても楽しかったんご!
- There were so many other idols too!
- The city is amazing!
- It was quite enjoya-ple!
- [あかり/Akari]
- あきらちゃんはどうだった?
- How about you, Akira-chan?
- [あきら/Akira]
- まあ、初めてなら
- こんなもんかなってカンジ。
- Well, it was the first time I felt this way.
- [あきら/Akira]
- あとは……やっぱアイドルって
- だけあって、いい服着てる人が
- 多かったかな。映える衣装、多すぎ。
- Also... There were a lot of idols wearin' good clothes.
- Lots of nice clothes.
- [りあむ/Riamu]
- えっえっ、ぼくは満足してないのに?
- もっとチヤホヤされてチヤホヤされて
- チヤホヤされて目立ちたかった……!
- Ehh, it wasn't good enough for me.
- I want to stand out and get a shit ton of attention...!
- [あかり/Akari]
- は~。りあむさん、すごい……。
- 個性があって、向上心もあって。
- アイドルってこういうのなんだぁ。
- Wow. Amazing, Riamu-san...
- You're unique, and you're ambitious.
- I guess that's what being an idol is all about.
- [あきら/Akira]
- りあむサンのを向上心って言うかは
- ビミョーだと思うけど…
- 個性的なのは、たしかだけど。
- I wouldn't say that her ambition is that great...
- She definitely has personality, though.
- [あかり/Akari]
- うぅ…私、ついてけるかなぁ…。
- あんまり目立つタイプじゃ
- ないんですよね……。
- Uhn, I wonder if I can match up to you...
- I'm not the type that stands out too much, y'know?
- [りあむ/Riamu]
- じゃあさ! 炎上させようよ!!
- せっかくだからさ!
- 三人そろえば怖くない! よね!!
- Well then! Let's stir up some drama while we're at it!!
- As long as we're together, we'll be fine!!
- [あかり、あきら/Akari, Akira]
- …………は?
- ......Huh?
- [あかり/Akari]
- い、いやいや! 燃やすのは…っ!
- そんなことしたら世話してきたものが
- 全部ムダになっちゃいますし!
- No, no! You can't start drama...!
- All the things you care about will go to waste!
- [りあむ/Riamu]
- でもアイドルってたくさんいるよ!?
- 思い切り目立たないと生き残れないし
- りあむちゃんは生き残りたい! よ!
- But there are so many other idols out there!
- If you decide to not stand out, you won't survive!
- Riamu-chan wants to survive! Hey!
- [あきら/Akira]
- いやいや。炎上とか、事務所に
- 迷惑かけるのは、ちょっと。
- Don't.
- Stirrin' up drama will just cause trouble for the agency.
- [あきら/Akira]
- 他に何か方法があるかもだし、
- もっと考えてみてもいいかと。
- Is there any other way that you can think of?
- [りあむ/Riamu]
- ぼくは目立ちたいよぅ! 炎上ぅ!
- でも大炎上はメンタルがもたないな?
- 目立ってネタになる程度で!!
- I want to stand out! With drama!
- Isn't starting drama mental?
- I want to stand out as a joke!
- [あきら/Akira]
- んー……。
- りあむサンは、なんでそんなに
- 炎上推しなんデスか?
- Hm...
- Riamu-san, why are you such a problematic fan...?
- [りあむ/Riamu]
- 目立ちたいから!
- 構ってほしいから!!
- とにかくチヤホヤしてほしいから!!
- I want to stand out!
- I want people to care about me!
- I want to get some attention, at least!
- [あきら/Akira]
- それなら他にやり方があるかと。
- 炎上って、過激な思いつきに
- こだわる必要、なくないデスか。
- If that's the case, there should be another way.
- With drama, you'd constantly have to worry about dealin' with extreme opinions.
- [りあむ/Riamu]
- …………なら、参謀になりたい。
- ......So, I should just join the military.
- [あかり/Akari]
- 参謀!?なしてや!?
- あ、じゃなくって、なんでですかっ?
- The military!? What the he—
- Ah, I mean, why?
- [りあむ/Riamu]
- だって参謀だよ? 頭良いよきっと!
- だからぼくを天才的な思いつきをする
- かっこいい参謀キャラにしてみよう!
- Because people in the military are really smart, obviously!
- So, let's come up with some genius ideas that'll turn me into a cool officer character!
- [りあむ/Riamu]
- ぼく19歳だよ!? 知ってた!?
- 年下二人から頼られたいようー!
- いい思いさせてほしいようー!!
- I'm 19 years old, you know!?
- I want my juniors to rely on me!
- I want to make you two happy!
- [あかり/Akari]
- ど、どうしようっ、あきらちゃん!?
- りあむさんがそんなに言うなら
- なんかやらないとダメなんじゃっ!?
- Wh-What do we do, Akira-chan?
- Riamu-san saying all of that isn't any good!
- [あきら/Akira]
- ちょ、ふたりとも落ち着いて。
- Hey, you two calm down.
- [あきら/Akira]
- とりあえず、ここで騒いで芋るのは
- 意味わかんないし。ここって、
- 休憩する場所なんだろうし…。
- First of all, it doesn't make sense why you're havin' a panic attack here.
- Isn't this the place where you relax?
- [あかり/Akari]
- そ、そうだよねっ。あはははは!
- つい慌てちゃって!
- えっと、んーっと…あーっと……。
- Th-That's right! Ahahahaha!
- I just started panicking all of a sudden!
- Uh... Hm... Eh...
- [あかり/Akari]
- あっ!
- それなら、ラーメンにしませんか?
- Ah!
- Why don't we get some ramen?
- [りあむ、あきら/Riamu, Akira]
- ラーメン?
- Ramen?
- [あかり/Akari]
- みんなで食べに行くんです!
- 美味しいものを、友達と食べると、
- 元気が出ますもん!
- Let's go eat!
- Eating tasty food with friends always cheers me up!
- [あかり/Akari]
- 元気が出れば、りあむさんから
- 炎上しない案が出るかもしれません!
- Cheer up, Riamu-san.
- Your problematic thoughts might go away!
- [あかり/Akari]
- それに、実は東京のラーメンって、
- オシャレだし、美味しそうだから、
- ずーっと気になってて……!
- Besides, Tokyo's ramen always looks so trendy and delicious, so I've always wanted to try it...!
- [あきら/Akira]
- あー…なら、映える店知ってる。
- 地元から東京に2号店出してて…。
- ってそれ東京のラーメンじゃないか。
- Ah... In that case, I know a good place.
- It's from my hometown that just opened a Tokyo branch...
- But I guess that isn't really Tokyo ramen, huh.
- [あかり/Akari]
- あはっ♪美味しければOKです!
- Aha. ♪ As long as it's good, it's OK!
- [りあむ/Riamu]
- ま、まままま、ま!?
- ぼくが誰かとラーメンを…!?
- 夢か!? ここが夢の果てか!?
- Wha, whawhawha, wha!?
- I'm going to eat ramen with someone...!?
- Is this a dream? A dream to end all dreams!?
- [あきら/Akira]
- 現実。
- This is reality.
- [あかり/Akari]
- りあむさんも、一緒に行くんご♪
- Riamu-san, let's go as a grou-ple. ♪
- [りあむ/Riamu]
- マジか……。マジのマジか……。
- アイドルみんな、やさしいかよ。
- やさしいアイドル…しゅき……!
- You're kidding... You're seriously not joking...?
- Idols are so nice...
- I wuv nice idols...!
Add Comment
Please, Sign In to add comment