Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,066 --> 00:00:07,066
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:07,090 --> 00:00:12,090
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:12,114 --> 00:00:17,114
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:17,138 --> 00:00:22,138
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:44,648 --> 00:00:46,859
- Apa dia sudah pergi?
- 6
- 00:00:48,288 --> 00:00:50,654
- Ayo, ayo...
- 7
- 00:00:57,814 --> 00:00:59,461
- Tak ada jalan keluar!
- 8
- 00:00:59,504 --> 00:01:01,719
- Jendela!
- 9
- 00:01:01,744 --> 00:01:03,714
- Cepat! Keluarlah.
- 10
- 00:01:03,882 --> 00:01:05,464
- Cepat!
- 11
- 00:01:08,812 --> 00:01:10,493
- Ya Tuhan!
- 12
- 00:01:12,170 --> 00:01:14,836
- Aku tergelincir!/
- Ya Tuhan!
- 13
- 00:01:14,861 --> 00:01:16,344
- Cepat!
- 14
- 00:01:40,958 --> 00:01:43,666
- Tak apa. Ayo.
- 15
- 00:01:49,145 --> 00:01:51,367
- Jangan jatuhkan aku.
- 16
- 00:01:54,609 --> 00:01:56,579
- Pegangan!
- 17
- 00:01:57,784 --> 00:01:59,797
- Aku tergelincir!/
- Ulurkan tanganmu!
- 18
- 00:02:01,578 --> 00:02:03,600
- Ibu memegangmu.
- 19
- 00:02:12,126 --> 00:02:13,815
- Siapa kau?!
- 20
- 00:02:29,977 --> 00:02:31,706
- Lari!
- 21
- 00:02:43,353 --> 00:02:45,321
- Tolong!
- 22
- 00:02:53,804 --> 00:02:55,843
- Jangan bergerak!
- 23
- 00:04:33,184 --> 00:04:34,882
- Sialan!
- 24
- 00:04:50,765 --> 00:04:51,958
- Serius?
- 25
- 00:04:51,983 --> 00:04:54,264
- Itu sebabnya aku beritahu bosku
- untuk mengganti kombinasi gemboknya.
- 26
- 00:04:54,288 --> 00:04:56,796
- Kau akan berada di sini semalaman
- karena lupa kombinasinya.
- 27
- 00:04:56,821 --> 00:04:59,848
- Kupikir kau sedang diet?/
- Diamlah.
- 28
- 00:05:01,479 --> 00:05:03,397
- Aku mau itu dikembalikan.
- itu yang terakhir.
- 29
- 00:05:03,422 --> 00:05:04,686
- Ya, ya.
- 30
- 00:05:04,711 --> 00:05:07,317
- Dan beritahu bosmu tak ada lagi
- kotak-kotak dari mesin permen,
- 31
- 00:05:07,341 --> 00:05:08,510
- Itu membawa tikus!
- 32
- 00:05:08,511 --> 00:05:10,570
- Perhatikan tekanan darahmu,
- pak tua.
- 33
- 00:05:10,596 --> 00:05:12,677
- Dasar bodoh.
- 34
- 00:07:08,228 --> 00:07:11,010
- Keith! Kuncinya!
- 35
- 00:07:13,552 --> 00:07:15,457
- Dasar bodoh.
- 36
- 00:09:48,644 --> 00:09:51,771
- Bawa aku bersamamu./
- Oke. Kau bisa mengemudi.
- 37
- 00:09:51,796 --> 00:09:54,253
- Aku tak bisa bawa mobil manual./
- Benar.
- 38
- 00:09:54,278 --> 00:09:56,635
- Ayah harus pergi, sayang.
- Ayah sudah terlambat.
- 39
- 00:10:02,128 --> 00:10:03,797
- Tom!
- 40
- 00:10:04,082 --> 00:10:05,941
- Di mana tasmu?
- Kau akan ketinggalan bus.
- 41
- 00:10:05,962 --> 00:10:07,771
- Pergilah, sayang.
- 42
- 00:10:08,519 --> 00:10:09,943
- Kopimu ketinggalan.
- 43
- 00:10:09,980 --> 00:10:11,307
- Kami menandatangani akun baru
- di Philadhelpia,
- 44
- 00:10:11,331 --> 00:10:13,383
- Jadi aku akan pulang malam./
- Tak masalah.
- 45
- 00:10:13,408 --> 00:10:14,951
- Tukang pos barunya
- sangat tampan.
- 46
- 00:10:15,007 --> 00:10:16,934
- Aku akan segera kembali.
- 47
- 00:10:39,461 --> 00:10:42,096
- Hei, Vic./
- Hai, Ellie.
- 48
- 00:10:42,424 --> 00:10:44,954
- Kau harus beritahu temanmu agar tak
- ganti pakaian didepan jendela.
- 49
- 00:10:45,014 --> 00:10:47,016
- Ayahku membeli teropong.
- 50
- 00:10:47,057 --> 00:10:49,121
- Aku akan beritahu dia.
- 51
- 00:11:05,408 --> 00:11:08,957
- Aku mau kau dapatkan catatan untuk
- setiap anak hilang di lembah ini.
- 52
- 00:11:09,029 --> 00:11:12,046
- Jurnalnya Sutter menyebutkan
- penculikan anak,
- 53
- 00:11:12,071 --> 00:11:14,878
- Dan menurut catatan tanggalnya,
- dia sudah besar sekarang.
- 54
- 00:11:14,903 --> 00:11:17,439
- Kurasa dia mungkin
- tersangka kita.
- 55
- 00:11:17,581 --> 00:11:18,860
- Mungkin.
- 56
- 00:11:18,877 --> 00:11:21,889
- Tapi imajinasi Sutter tidak memotongnya
- menjadi bagian-bagian kecil.
- 57
- 00:11:21,914 --> 00:11:23,318
- Hubungi aku.
- 58
- 00:11:23,343 --> 00:11:25,444
- Mereka menjebol dinding
- di ruang bawah tanah.
- 59
- 00:11:25,468 --> 00:11:26,804
- Pasti ada lusinan lainnya.
- 60
- 00:11:26,805 --> 00:11:29,752
- Itu menakjubkan dia bisa terlepas
- dari ini selama ini.
- 61
- 00:11:29,812 --> 00:11:31,953
- Seberapa sering kau
- memeriksa tetanggamu,
- 62
- 00:11:31,988 --> 00:11:34,312
- Menanyakan untuk melihat
- ruang bawah tanahnya?
- 63
- 00:11:34,563 --> 00:11:36,504
- Ada sesuatu?
- 64
- 00:11:36,529 --> 00:11:38,584
- Masih belum ada jawaban.
- 65
- 00:11:39,144 --> 00:11:41,341
- Ayo pergi secara langsung.
- 66
- 00:11:43,530 --> 00:11:45,542
- Saksi mata tak mau bicara
- sebelumnya.
- 67
- 00:11:45,554 --> 00:11:47,640
- Apa yang membuatmu berpikir
- dia akan bicara sekarang?
- 68
- 00:11:49,392 --> 00:11:51,869
- Masih ada 400,000 yang hilang.
- 69
- 00:11:51,894 --> 00:11:54,766
- Aku punya firasat dia
- tahu di mana itu berada.
- 70
- 00:11:54,820 --> 00:11:56,571
- Dia akan bicara.
- 71
- 00:12:03,801 --> 00:12:05,794
- Astaga. Aku sama sekali
- tidak tidur semalam...
- 72
- 00:12:05,794 --> 00:12:08,852
- ...karena anjing bodoh itu
- menyalak di sebelah!
- 73
- 00:12:09,529 --> 00:12:11,616
- Aku tadinya ingin
- membantumu dengan itu.
- 74
- 00:12:11,633 --> 00:12:13,957
- Kau juga tadinya ingin
- membuang sampah keluar?
- 75
- 00:12:14,752 --> 00:12:16,288
- Aku tak menyukaimu di pagi hari.
- 76
- 00:12:16,313 --> 00:12:19,909
- Kau tahu ini jatuh tempo
- pembayaran sewa?/Lagi?
- 77
- 00:12:19,954 --> 00:12:21,965
- Setiap bulan.
- 78
- 00:12:22,011 --> 00:12:23,867
- Sialan.
- 79
- 00:12:32,673 --> 00:12:34,441
- Hai, ini aku.
- 80
- 00:12:34,485 --> 00:12:36,958
- Ini Lynn, dasar bodoh!
- Berikan teleponnya pada Ayah.
- 81
- 00:12:43,423 --> 00:12:45,299
- Hei, tunggu!
- 82
- 00:12:50,180 --> 00:12:52,238
- Kelas dimulai 15 menit lagi.
- 83
- 00:12:54,515 --> 00:12:56,162
- 15 menit!
- 84
- 00:12:56,194 --> 00:12:57,753
- Aku berusaha.
- 85
- 00:12:57,802 --> 00:13:00,677
- Hai, Ayah.
- Aku kehabisan uang.
- 86
- 00:13:54,571 --> 00:13:56,959
- Ny. Harrison?
- 87
- 00:13:57,998 --> 00:14:00,458
- Ny. Harrison?
- 88
- 00:15:09,007 --> 00:15:11,501
- Mereka temukan dompet korban
- di halaman belakang.
- 89
- 00:15:12,145 --> 00:15:14,443
- Dia melacak mereka.
- 90
- 00:15:14,491 --> 00:15:17,408
- Mungkin mencuri sebuah mobil./
- Bagaimana dengan uang?
- 91
- 00:15:17,433 --> 00:15:19,963
- Ada lebih dari 300,000
- didalam tas itu.
- 92
- 00:15:20,387 --> 00:15:22,748
- Dia tidak mencari uangnya.
- 93
- 00:15:25,085 --> 00:15:27,872
- Mereka berpapasan dengannya.
- 94
- 00:15:27,904 --> 00:15:30,368
- Agen Perkins,
- laporan yang kau minta.
- 95
- 00:15:30,368 --> 00:15:32,049
- Terima kasih.
- 96
- 00:15:47,428 --> 00:15:49,124
- Itu dia.
- 97
- 00:15:49,148 --> 00:15:51,344
- Kita harus menghubungi
- keluarganya secepatnya.
- 98
- 00:15:51,407 --> 00:15:53,500
- Menurutmu dia pembunuhnya?
- 99
- 00:15:53,561 --> 00:15:55,442
- Aku tahu dia pelakunya.
- 100
- 00:16:20,307 --> 00:16:22,112
- Halo?
- 101
- 00:16:22,867 --> 00:16:24,417
- Kau apa?
- 102
- 00:16:37,824 --> 00:16:40,588
- Ya.
- Masih di sini.
- 103
- 00:16:42,643 --> 00:16:44,233
- Baik, akan Ibu bawakan
- sebentar lagi,
- 104
- 00:16:44,233 --> 00:16:45,491
- Tapi katakan terima kasih
- pada Bu Gordon...
- 105
- 00:16:45,515 --> 00:16:47,320
- ...karena mengizinkanmu
- menelepon, mengerti?
- 106
- 00:16:47,321 --> 00:16:50,288
- Baiklah. Sampai nanti.
- Dah.
- 107
- 00:17:35,857 --> 00:17:38,041
- Vibrato!
- 108
- 00:17:39,418 --> 00:17:41,417
- Sangat intens.
- 109
- 00:17:53,957 --> 00:17:55,866
- Jason! Perbanyak vibrato-nya.
- 110
- 00:17:55,868 --> 00:17:58,139
- Ellie, kau harus usahakan
- pada pemberhentian ganda.
- 111
- 00:17:58,183 --> 00:17:59,810
- Ayolah, anak-anak, fokus.
- 112
- 00:17:59,810 --> 00:18:02,105
- Konsernya besok malam.
- Ayo!
- 113
- 00:18:06,714 --> 00:18:08,329
- Ellie!
- 114
- 00:18:08,414 --> 00:18:10,875
- Ellie, tunggu./
- Pergilah.
- 115
- 00:18:10,917 --> 00:18:13,166
- Ayolah. Jangan lakukan ini.
- 116
- 00:18:14,610 --> 00:18:16,394
- Ellie.
- 117
- 00:18:16,796 --> 00:18:18,796
- Kau tak bisa pergi setelahnya.../
- Ya.
- 118
- 00:18:18,821 --> 00:18:20,957
- Ellie! Aku harus pergi. Dah./
- Dah.
- 119
- 00:18:21,222 --> 00:18:23,820
- Ellie.
- Ellie, tunggu.
- 120
- 00:18:23,872 --> 00:18:28,026
- Astaga, pagi ini ada pecundang
- menendang bola karung ke wajahku.
- 121
- 00:18:28,051 --> 00:18:30,612
- Aku benci universitas ini,
- ini seperti kelas 13.
- 122
- 00:18:30,645 --> 00:18:32,745
- Ayolah, itu salah paham,
- itu saja.
- 123
- 00:18:32,772 --> 00:18:34,708
- John, kau membohongi aku.
- 124
- 00:18:34,736 --> 00:18:37,204
- Ayolah, kau tahu bagaimana
- perasaanku kepadamu.
- 125
- 00:18:37,444 --> 00:18:40,400
- Kau harusnya beritahu aku
- saat itu penting.
- 126
- 00:18:40,473 --> 00:18:43,294
- Ellie, tunggu!/
- Apa kau gila?
- 127
- 00:18:43,319 --> 00:18:46,695
- Kau tahu betapa bernilainya ini?
- Ini adalah milik kakekku.
- 128
- 00:18:52,078 --> 00:18:55,339
- Aku mau melihat rekaman
- CCTV selama 24 jam terakhir.
- 129
- 00:18:56,136 --> 00:18:58,167
- Dapatkan tahun pembuatan dan
- model dari kendaraan korban,
- 130
- 00:18:58,167 --> 00:19:01,317
- Sebarkan melalui TV dan radio.
- Kita mau semua mata fokus ke sana.
- 131
- 00:19:01,377 --> 00:19:03,000
- Pergilah.
- 132
- 00:21:05,351 --> 00:21:08,370
- Nama Ibunya Katherine Bristol.
- Bercerai.
- 133
- 00:21:08,395 --> 00:21:10,235
- Alamatnya terakhir...
- 134
- 00:21:10,260 --> 00:21:13,362
- Minersville.
- 30 mil Utara dari sini.
- 135
- 00:21:13,688 --> 00:21:15,117
- Tetap di sini.
- 136
- 00:21:15,133 --> 00:21:18,137
- Pastikan warga lokal ini tak
- menghancurkan semua barang bukti.
- 137
- 00:21:21,858 --> 00:21:23,957
- Kau mau aku menghubungi
- mereka terlebih dulu?
- 138
- 00:21:24,004 --> 00:21:25,427
- Tidak.
- 139
- 00:21:25,487 --> 00:21:28,596
- Ini bukan jenis berita yang bisa
- kau sampaikan lewat telepon.
- 140
- 00:21:32,035 --> 00:21:34,626
- Elle, bisa kau mencuci pakaian?
- 141
- 00:21:34,704 --> 00:21:37,358
- Elle, bisa kau bawa keluar sampah?
- 142
- 00:21:37,436 --> 00:21:40,029
- Elle, bisa kau beri makan kucingku?
- 143
- 00:21:43,808 --> 00:21:45,371
- Lupa denganku?
- 144
- 00:21:45,488 --> 00:21:47,383
- Apa?/
- Ini tanggal 3.
- 145
- 00:21:47,450 --> 00:21:49,370
- Kami tidak lupa.
- 146
- 00:21:49,395 --> 00:21:52,489
- Kami sedikit kekurangan saat ini.
- Kami akan berikan uangmu.
- 147
- 00:21:52,734 --> 00:21:55,559
- Kau tahu, jika uang masalahnya...
- 148
- 00:21:55,584 --> 00:21:58,707
- Ada cara lain untuk kita bisa
- menyelesaikan pembayaran, benar?
- 149
- 00:22:01,701 --> 00:22:03,915
- Baiklah. Sekarang aku mau
- uang tunai!
- 150
- 00:22:03,983 --> 00:22:05,803
- Tunai?
- 151
- 00:22:05,860 --> 00:22:08,946
- Aku tidak punya./
- Maka dapatkanlah.
- 152
- 00:22:08,971 --> 00:22:11,235
- Aku tidak bisa.
- Aku ada urusan.
- 153
- 00:22:11,324 --> 00:22:13,701
- Bagaimana jika kau perbaiki mesin
- cuci dan pengeringnya?
- 154
- 00:22:13,725 --> 00:22:15,119
- Memotong rumput?
- 155
- 00:22:15,120 --> 00:22:17,075
- Akan aku kerjakan.
- 156
- 00:23:04,546 --> 00:23:06,167
- Ellie!
- 157
- 00:23:07,172 --> 00:23:08,732
- Ya?
- 158
- 00:23:09,223 --> 00:23:13,991
- Hai. Orang tuaku kirimkan
- aku uang... $400.
- 159
- 00:23:14,095 --> 00:23:16,241
- Aku tak tahu jika itu menunjukkan
- betapa mereka menyayangiku...
- 160
- 00:23:16,266 --> 00:23:18,421
- ...atau betapa mereka tak
- mau aku kembali pulang.
- 161
- 00:23:18,443 --> 00:23:21,073
- Aku yakin itu cinta./
- Ya, benar.
- 162
- 00:23:21,770 --> 00:23:24,965
- Aku bertemu Carl untuk minum.
- Kau sebaiknya ikut.
- 163
- 00:23:24,990 --> 00:23:27,808
- Konsernya besok.
- Aku harus latihan.
- 164
- 00:23:27,833 --> 00:23:30,376
- Baiklah, terserah.
- Aku sudah berusaha.
- 165
- 00:23:31,645 --> 00:23:35,255
- Itu hasilnya bagus./
- Benarkah? Menurutku itu buruk.
- 166
- 00:23:35,280 --> 00:23:37,259
- Kurasa aku akan
- menghancurkannya.
- 167
- 00:23:37,285 --> 00:23:41,185
- Boleh untukku?/
- Ya... Untuk $400.
- 168
- 00:23:48,254 --> 00:23:50,327
- Aku membawa uangmu!
- 169
- 00:25:08,979 --> 00:25:11,154
- Hei. Kau lapar?
- 170
- 00:25:36,195 --> 00:25:38,242
- Ini untukmu.
- 171
- 00:26:14,106 --> 00:26:15,742
- Sampai jumpa!
- 172
- 00:26:18,073 --> 00:26:20,362
- Ellie!/
- Kau mengagetkanku.
- 173
- 00:26:20,443 --> 00:26:22,767
- Maaf.
- Perjalananku dibatalkan.
- 174
- 00:26:22,792 --> 00:26:25,106
- Aku lupa menghubungi./
- Tidak, tak apa.
- 175
- 00:26:25,183 --> 00:26:26,708
- Mau aku buatkan kau minum?
- 176
- 00:26:26,748 --> 00:26:28,625
- Tidak, terima kasih.
- Aku harus kembali.
- 177
- 00:26:28,684 --> 00:26:31,123
- Resitalnya besok, 'kan?/
- Benar.
- 178
- 00:26:31,136 --> 00:26:32,950
- Karena aku sekarang di rumah,
- aku bisa pergi.
- 179
- 00:26:32,989 --> 00:26:34,821
- Aku akan duduk di barisan depan.
- 180
- 00:26:34,846 --> 00:26:36,560
- Terima kasih, Elle.
- 181
- 00:26:36,961 --> 00:26:39,378
- Maaf./
- Tak apa.
- 182
- 00:27:01,275 --> 00:27:02,863
- Ellie!
- 183
- 00:27:04,469 --> 00:27:06,441
- Kenapa kau berjalan
- lewat sini?
- 184
- 00:27:06,488 --> 00:27:09,735
- Aku bilang Ny. Pritchett akan memberi
- kucingnya makan selama dia pergi.
- 185
- 00:27:11,374 --> 00:27:13,120
- Tapi aku barusan melihat dia.
- 186
- 00:27:13,133 --> 00:27:14,790
- Ya, aku tahu.
- 187
- 00:27:14,847 --> 00:27:16,281
- Bagaimana denganmu?
- 188
- 00:27:16,309 --> 00:27:18,033
- Aku selalu berjalan pulang
- lewat sini.
- 189
- 00:27:18,057 --> 00:27:19,642
- Bagaimana dengan bus?
- 190
- 00:27:19,709 --> 00:27:23,062
- Aku benci bus. Mereka menempelkan
- permen karet di rambutku.
- 191
- 00:27:24,789 --> 00:27:26,873
- Jadi, kau datang ke pesta
- ulang tahunku?
- 192
- 00:27:26,898 --> 00:27:29,790
- Apa aku diundang?/
- Aku baru saja mengundangmu.
- 193
- 00:27:29,838 --> 00:27:31,721
- Tentu, dengan senang hati.
- 194
- 00:27:31,769 --> 00:27:34,688
- Bagus! Tak ada kartu voucher,
- cobalah lebih berusaha.
- 195
- 00:27:34,731 --> 00:27:36,773
- Dah!/
- Dah!
- 196
- 00:27:47,790 --> 00:27:49,509
- Ibu?
- 197
- 00:27:53,301 --> 00:27:55,209
- Ibu?
- 198
- 00:27:57,887 --> 00:28:00,263
- Ibu?
- 199
- 00:28:00,381 --> 00:28:03,050
- Ibu tidak jadi mengantarkan
- makan siangku.
- 200
- 00:28:03,343 --> 00:28:05,153
- Ibu?
- 201
- 00:28:17,708 --> 00:28:20,433
- LBM Industries,
- apa yang bisa aku bantu?
- 202
- 00:28:20,466 --> 00:28:24,365
- Hai, apa Ayah... Apa Tn. Stewart ada?/
- Siapa yang menghubungi?
- 203
- 00:28:24,390 --> 00:28:27,361
- Victoria./
- Silakan tunggu.
- 204
- 00:28:28,394 --> 00:28:32,137
- Dia sedang rapat.
- Kau mau aku memanggilnya?
- 205
- 00:28:32,162 --> 00:28:33,732
- Tidak.
- 206
- 00:28:58,198 --> 00:29:00,628
- Bicara tentang kabar baik
- dan kabar buruk...
- 207
- 00:29:00,652 --> 00:29:02,652
- Dari mana kita memulai?
- 208
- 00:29:09,742 --> 00:29:12,517
- Kita harus mendekati ini dengan
- cara halus./Aku mengerti!
- 209
- 00:29:12,568 --> 00:29:14,723
- Kau tunggu di sini.
- 210
- 00:29:24,315 --> 00:29:26,676
- Ya?/
- Ny. Bristol?
- 211
- 00:29:26,701 --> 00:29:29,965
- Benar./
- Ny. Katherine Bristol?
- 212
- 00:29:30,599 --> 00:29:34,039
- Maksudmu putriku./
- Bisa aku bicara dengannya?
- 213
- 00:29:35,080 --> 00:29:37,738
- Soal apa ini?
- 214
- 00:29:38,187 --> 00:29:41,032
- Agen Khusus William Perkins.
- 215
- 00:29:41,065 --> 00:29:43,911
- Ini tentang anaknya, Martin.
- 216
- 00:29:43,943 --> 00:29:46,315
- Dia sedang bekerja.
- 217
- 00:29:46,404 --> 00:29:48,245
- Boleh aku masuk?
- 218
- 00:29:52,585 --> 00:29:54,704
- Jadi ini hanya kau dan
- putrimu yang tinggal di sini?
- 219
- 00:29:54,729 --> 00:29:57,386
- Apa ini soal Martin?
- Apa yang terjadi?
- 220
- 00:29:57,440 --> 00:30:00,119
- Kami yakin Martin masih hidup.
- 221
- 00:30:00,846 --> 00:30:04,380
- Dan kami yakin dia mungkin
- berusaha menemukan Katherine.
- 222
- 00:30:04,458 --> 00:30:06,124
- Astaga.
- 223
- 00:30:06,644 --> 00:30:08,646
- Ini semacam keajaiban!
- 224
- 00:30:10,928 --> 00:30:13,841
- Aku harus bicara dengan
- Katherine secara langsung.
- 225
- 00:30:13,903 --> 00:30:16,953
- Tidak. Tidak, tidak, tidak,
- kau tidak mengerti.
- 226
- 00:30:16,953 --> 00:30:19,690
- Dia sudah menunggu 10 tahun
- untuk momen ini.
- 227
- 00:30:19,729 --> 00:30:21,633
- Itu rumit.
- 228
- 00:30:24,149 --> 00:30:25,819
- Apa yang terjadi?
- 229
- 00:30:25,844 --> 00:30:27,325
- Apa yang tidak kau
- beritahu padaku?
- 230
- 00:30:27,368 --> 00:30:29,508
- Kami di sini untuk menjagamu
- tetap aman.
- 231
- 00:30:30,198 --> 00:30:32,872
- Aman dari apa?/
- Bu.
- 232
- 00:30:32,946 --> 00:30:36,697
- Di mana aku bisa
- temukan Katherine?
- 233
- 00:31:05,816 --> 00:31:07,049
- Halo?
- 234
- 00:31:07,074 --> 00:31:09,077
- Hei, kami akan pergi
- ke bar untuk minum-minum,
- 235
- 00:31:09,077 --> 00:31:11,698
- Kau sebaiknya ikut dengan kami./
- Aku harus latihan.
- 236
- 00:31:11,723 --> 00:31:14,133
- Kau tak pernah keluar.
- Keluarlah, pecundang!
- 237
- 00:31:14,158 --> 00:31:16,527
- Larry pergi tanpa
- mengambil uangnya.
- 238
- 00:31:16,552 --> 00:31:18,221
- Bawa uangnya bersamamu...
- Pramusajinya tampan.
- 239
- 00:31:18,282 --> 00:31:19,851
- Tidakkah menurutmu itu aneh?
- 240
- 00:31:19,894 --> 00:31:22,167
- Cukup keluarlah./
- Keluarlah, pecundang.
- 241
- 00:31:22,182 --> 00:31:24,779
- Persetan, John!/
- Baiklah, mungkin.
- 242
- 00:32:53,174 --> 00:32:54,925
- Halo?
- 243
- 00:33:09,774 --> 00:33:12,687
- Halo./Aku hanya ingin
- bicara denganmu.
- 244
- 00:33:33,923 --> 00:33:35,262
- Apa-apaan?!
- 245
- 00:33:35,287 --> 00:33:36,904
- Aku tahu kau akan menutup
- teleponnya, jadi aku...
- 246
- 00:33:36,929 --> 00:33:38,778
- Jadi kau menerobos
- masuk rumahku?
- 247
- 00:33:38,803 --> 00:33:40,356
- Pintu depannya terbuka!
- 248
- 00:33:40,381 --> 00:33:41,948
- Aku bisa saja
- meminta kau ditahan.
- 249
- 00:33:41,948 --> 00:33:44,458
- Ayolah, aku mencintaimu./
- Kau bahkan tak mengenalku.
- 250
- 00:33:44,475 --> 00:33:48,510
- Ya, aku tahu! Aku mengenalmu.
- Ayolah, tunggu.
- 251
- 00:33:49,660 --> 00:33:51,237
- Hei, tunggu!
- 252
- 00:33:51,256 --> 00:33:53,649
- Hei! Ayolah.
- 253
- 00:33:53,691 --> 00:33:55,468
- Aku mengenalmu.
- 254
- 00:33:55,528 --> 00:34:00,304
- Maksudku, aku tahu kau suka musikmu,
- dan aku juga suka musik klasik.
- 255
- 00:34:00,360 --> 00:34:02,938
- Sebutkan satu komposer klasik?
- 256
- 00:34:02,993 --> 00:34:04,369
- Mozart.
- 257
- 00:34:04,422 --> 00:34:05,767
- Sebutkan yang lainnya.
- 258
- 00:34:05,809 --> 00:34:07,518
- Orang tuli itu.
- 259
- 00:34:07,590 --> 00:34:10,454
- Tunggu... Tunggu, Ellie!
- Ayolah.
- 260
- 00:34:10,827 --> 00:34:12,316
- Ellie, tunggu!
- 261
- 00:34:12,387 --> 00:34:13,687
- Ellie!
- 262
- 00:34:13,724 --> 00:34:15,483
- Ellie berhenti!
- 263
- 00:34:16,824 --> 00:34:19,051
- Aku belikan kau sesuatu.
- 264
- 00:34:23,431 --> 00:34:24,952
- Itu asli.
- 265
- 00:34:24,977 --> 00:34:27,044
- Aku menjual Les Paul-ku.
- 266
- 00:34:27,893 --> 00:34:29,654
- Itu indah.
- 267
- 00:34:31,897 --> 00:34:34,305
- Kenapa kau tak berikan itu
- kepada wanita pirang itu?
- 268
- 00:34:34,852 --> 00:34:36,638
- Apa? Apa kau gila?
- 269
- 00:34:36,714 --> 00:34:38,879
- Ellie, ayolah.
- Jangan seperti itu.
- 270
- 00:34:38,907 --> 00:34:40,711
- Enyahlah!
- 271
- 00:34:43,812 --> 00:34:45,734
- Ayolah, Ellie!
- 272
- 00:35:45,660 --> 00:35:49,750
- Kathy, ada orang yang ingin
- bicara denganmu.
- 273
- 00:35:49,837 --> 00:35:52,023
- Mereka dari FBI.
- 274
- 00:36:03,771 --> 00:36:07,678
- Dia ditahan di rumah peternakan
- di luar lronton Township.
- 275
- 00:36:07,703 --> 00:36:10,014
- Aku selalu tahu dia masih hidup.
- 276
- 00:36:10,079 --> 00:36:15,410
- Martin menjadi sasaran untuk
- kekerasan fisik tak terkatakan...
- 277
- 00:36:15,435 --> 00:36:17,102
- ...juga kekerasan mental.
- 278
- 00:36:17,127 --> 00:36:20,973
- Kau adalah satu-satunya
- hubungan terhadap dunia luar.
- 279
- 00:36:21,239 --> 00:36:24,666
- Kami yakin dia berusaha
- untuk menemukanmu.
- 280
- 00:36:24,691 --> 00:36:26,134
- Berarti aku sebaiknya pulang.
- 281
- 00:36:26,159 --> 00:36:29,980
- Kau tidak mengerti,
- ini bukan orang yang rasional.
- 282
- 00:36:30,005 --> 00:36:33,974
- Anakmu seorang pembunuh.
- Dia sangat berbahaya.
- 283
- 00:36:33,999 --> 00:36:35,861
- Aku tak percaya denganmu.
- 284
- 00:36:36,313 --> 00:36:40,714
- Anakmu melacak dan
- membunuh...
- 285
- 00:36:40,734 --> 00:36:44,505
- ...satu-satunya saksi yang
- bisa mengidentifikasi dia.
- 286
- 00:36:44,532 --> 00:36:49,026
- Itu yang diajarkan kepadanya.
- Cara untuk membunuh...
- 287
- 00:36:49,051 --> 00:36:51,302
- Dan menutupi jejaknya.
- 288
- 00:36:51,327 --> 00:36:52,951
- Aku takkan membuatmu
- melalui ini...
- 289
- 00:36:52,951 --> 00:36:55,374
- ...jika aku tidak yakin bahwa
- kau dalam bahaya...
- 290
- 00:36:55,874 --> 00:36:58,266
- Martin membutuhkan aku.
- Dia butuh bantuanku.
- 291
- 00:36:58,377 --> 00:37:03,362
- Kita harus temukan dia terlebih dulu.
- Kau mau membantu kami?
- 292
- 00:37:08,189 --> 00:37:10,073
- Permisi, nona-nona.
- Hei, Laurie,
- 293
- 00:37:10,098 --> 00:37:12,474
- Bisa aku pesan
- satu pitcher bir lagi?
- 294
- 00:37:15,014 --> 00:37:17,484
- Hai!/
- Hai!
- 295
- 00:37:20,186 --> 00:37:22,971
- Aku tak percaya kau melempar
- gelang berlian itu ke tempat sampah.
- 296
- 00:37:22,971 --> 00:37:24,457
- Aku melakukan itu./
- Bagus untukmu.
- 297
- 00:37:24,457 --> 00:37:25,825
- Kau seharusnya
- menghubungi polisi.
- 298
- 00:37:25,895 --> 00:37:29,551
- Menghubungi polisi?
- Astaga, apa yang aku lewatkan?
- 299
- 00:37:29,602 --> 00:37:31,379
- Simon, apa kau punya teman
- yang baik untuk Ellie?
- 300
- 00:37:31,398 --> 00:37:33,995
- Dia butuh pelampiasan./
- Tak apa.
- 301
- 00:37:34,020 --> 00:37:36,610
- Ya, seperti apa tipemu?/
- Dia konvensional.
- 302
- 00:37:36,642 --> 00:37:38,783
- Ya?/
- Ya.
- 303
- 00:37:38,834 --> 00:37:43,181
- Aku suka hal-hal seperti kejujuran,
- menghormati, sensitivitas...
- 304
- 00:37:43,206 --> 00:37:44,915
- Dia suka perempuan?
- 305
- 00:37:46,202 --> 00:37:49,662
- Simon memiliki gangguan saraf
- otak yang disebut bodoh.
- 306
- 00:37:51,930 --> 00:37:55,453
- Teman-teman, itu Carl Schmidt.
- Dia mahasiswa pra-kedokteran.
- 307
- 00:37:55,477 --> 00:37:57,365
- Geser, Hilda.
- 308
- 00:38:00,939 --> 00:38:02,204
- Hai, Carl!
- 309
- 00:38:02,229 --> 00:38:03,922
- Apa sesuatu terjadi
- dengan John?
- 310
- 00:38:03,942 --> 00:38:06,968
- Ellie mendapati dia selingkuh
- dengan Amanda Ryan.
- 311
- 00:38:07,071 --> 00:38:08,394
- Amanda?
- 312
- 00:38:09,743 --> 00:38:12,434
- Amanda murahan./
- Hei, itu butuh dua orang!
- 313
- 00:38:12,434 --> 00:38:14,732
- Maksudku, jika Amanda menginginkan
- pria untuk dirinya sendiri,
- 314
- 00:38:14,732 --> 00:38:16,937
- Dia tahu cara untuk mengacaukan
- situasi./Terserahlah.
- 315
- 00:38:17,039 --> 00:38:18,497
- Baik, biar kutebak.
- 316
- 00:38:18,566 --> 00:38:20,266
- Amanda yang bilang padamu
- semua tentang itu, benar?
- 317
- 00:38:20,349 --> 00:38:22,482
- Bagaimana John menghampirinya
- dan Amanda berusaha mencegahnya...
- 318
- 00:38:22,506 --> 00:38:25,064
- Dan lainnya, benar?/
- Jadi?
- 319
- 00:38:25,089 --> 00:38:27,509
- Apa kau percaya Amanda?
- 320
- 00:38:27,581 --> 00:38:31,591
- Percaya aku, Amanda benar-benar
- wanita menyebalkan. Oke?
- 321
- 00:38:31,616 --> 00:38:33,570
- Aku sangat paham cara
- permainannya.
- 322
- 00:38:33,623 --> 00:38:35,818
- Bagaimana kau bisa tahu
- banyak tentang dia?
- 323
- 00:38:35,853 --> 00:38:38,512
- Dia berusaha mendapatkanmu?/
- Ayolah.
- 324
- 00:38:38,628 --> 00:38:42,480
- Dengar, aku kenal John.
- Dia orang baik.
- 325
- 00:38:43,741 --> 00:38:45,646
- Mungkin aku terlalu keras
- kepadanya.
- 326
- 00:38:45,693 --> 00:38:48,153
- Apa, kau hanya meminta dia mati,
- berhenti menghubungimu,
- 327
- 00:38:48,186 --> 00:38:50,585
- Lalu kemudian membuang
- gelang berlian di tempat sampah?
- 328
- 00:38:50,610 --> 00:38:52,478
- Kau sebaiknya bicara dengannya.
- 329
- 00:39:34,443 --> 00:39:37,173
- Anda menghubungi
- pesan suara dari...
- 330
- 00:39:37,198 --> 00:39:41,154
- John./Setelah nada,
- silakan rekam pesan suara Anda.
- 331
- 00:39:42,332 --> 00:39:44,924
- Baiklah, maafkan aku.
- Kau benar.
- 332
- 00:39:45,748 --> 00:39:48,414
- Aku seharusnya biarkan
- kau menjelaskan.
- 333
- 00:39:48,439 --> 00:39:50,850
- Aku siap untuk bicara sekarang.
- 334
- 00:39:50,924 --> 00:39:52,806
- Hubungi aku.
- 335
- 00:39:57,570 --> 00:40:01,070
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 336
- 00:40:01,094 --> 00:40:04,594
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 337
- 00:40:04,618 --> 00:40:08,118
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 338
- 00:41:03,872 --> 00:41:05,561
- Ellie?
- 339
- 00:41:06,708 --> 00:41:08,540
- Apa yang terjadi?
- 340
- 00:41:08,669 --> 00:41:10,921
- Apa John yang melakukan ini?
- 341
- 00:41:11,304 --> 00:41:13,376
- Siapa lagi?
- 342
- 00:41:21,551 --> 00:41:24,451
- Kau yang melukis semua ini?/
- Ya.
- 343
- 00:41:24,496 --> 00:41:26,262
- Itu bagus.
- 344
- 00:41:26,298 --> 00:41:27,903
- Terima kasih.
- 345
- 00:41:28,141 --> 00:41:30,804
- Polisi mengatakan petunjuk
- dalam perampokan berani kemarin...
- 346
- 00:41:30,804 --> 00:41:34,385
- ...di Whitehall Township telah
- menuntun pada mengerikan...
- 347
- 00:41:34,410 --> 00:41:37,948
- ...di peternakan babi terbengkalai
- di luar pedesaan lronton Township.
- 348
- 00:41:38,027 --> 00:41:41,707
- Sejauh ini pihak berwajib telah
- menemukan lebih dari 23 korban.
- 349
- 00:41:41,732 --> 00:41:43,333
- Nama-nama korban
- masih ditahan...
- 350
- 00:41:43,358 --> 00:41:45,491
- ...menunggu pemberitahuan
- dari keluarga mereka.
- 351
- 00:41:54,781 --> 00:41:57,189
- Jasad dari sang pemilik yang
- telah dimutalasi, Graham Sutter,
- 352
- 00:41:57,214 --> 00:41:59,323
- Ditemukan terpaku di dinding lumbung.
- 353
- 00:41:59,348 --> 00:42:01,505
- Polisi dan pihak berwajib
- menduga...
- 354
- 00:42:01,530 --> 00:42:03,503
- ...Sutter kemungkinan
- memiliki kaki tangan.
- 355
- 00:42:10,105 --> 00:42:11,659
- Apa?
- 356
- 00:42:11,732 --> 00:42:15,046
- Maafkan aku.
- Aku hanya sedang tidak ingin.
- 357
- 00:42:17,029 --> 00:42:20,498
- Bisakah kau setidaknya
- membantuku?
- 358
- 00:42:20,574 --> 00:42:22,842
- Menjijikkan!
- 359
- 00:42:22,951 --> 00:42:24,685
- Apa?
- 360
- 00:42:25,960 --> 00:42:27,880
- Apa masalahnya?
- 361
- 00:42:32,377 --> 00:42:34,865
- Hei, kau tak apa?
- 362
- 00:42:34,922 --> 00:42:36,961
- Ya.
- 363
- 00:42:37,598 --> 00:42:40,114
- Bagaimana kau akan
- tampil besok?
- 364
- 00:42:40,302 --> 00:42:42,311
- Aku akan cari cara.
- 365
- 00:42:48,915 --> 00:42:52,945
- Kau belajar menjadi dokter apa?
- Jantung?
- 366
- 00:42:52,970 --> 00:42:54,582
- Saraf?
- 367
- 00:42:54,607 --> 00:42:56,523
- RN.
- 368
- 00:43:00,286 --> 00:43:03,149
- Suster?/
- Ya.
- 369
- 00:43:04,972 --> 00:43:06,805
- Apa?
- 370
- 00:43:10,436 --> 00:43:15,424
- Aku akan ambil kembali cincin
- dan juga jarinya.
- 371
- 00:43:15,424 --> 00:43:21,477
- Dari sutradara Harry Penderecki,
- datang melibatkan teror.
- 372
- 00:43:35,425 --> 00:43:37,198
- Victoria?
- 373
- 00:43:37,241 --> 00:43:38,688
- Ada apa?
- 374
- 00:43:38,734 --> 00:43:40,781
- Dia tidak di sana saat
- aku pulang.
- 375
- 00:43:40,805 --> 00:43:42,510
- Aku mencari ke mana-mana.
- 376
- 00:43:42,535 --> 00:43:44,382
- Di mana ayahmu?
- 377
- 00:43:44,397 --> 00:43:46,073
- Kantor.
- 378
- 00:43:46,098 --> 00:43:48,700
- Apa Ibumu pernah meninggalkanmu
- sendirian di rumah sebelumnya?
- 379
- 00:43:51,089 --> 00:43:53,546
- Baiklah. Ayo
- 380
- 00:43:55,247 --> 00:43:57,414
- Kau mau aku ikut bersamamu?
- 381
- 00:43:57,493 --> 00:43:59,589
- Tidak. Tak apa.
- 382
- 00:44:10,068 --> 00:44:12,564
- Apa yang kau inginkan
- untuk ulang tahunmu?
- 383
- 00:44:14,688 --> 00:44:17,624
- Uang./
- Uang, ya?
- 384
- 00:44:17,649 --> 00:44:19,433
- Berapa?
- 385
- 00:44:21,236 --> 00:44:23,403
- Berapa banyak yang kau punya?
- 386
- 00:44:25,615 --> 00:44:28,826
- Hei, jangan khawatir.
- Semua akan baik saja.
- 387
- 00:44:40,837 --> 00:44:42,918
- Tunggu di sini.
- 388
- 00:46:18,603 --> 00:46:20,555
- Sudah kubilang dia tak di sini.
- 389
- 00:46:20,582 --> 00:46:24,192
- Kadang orang terpeleset dan jatuh.
- Aku hanya memastikan.
- 390
- 00:46:26,653 --> 00:46:29,631
- Aku sebaiknya pergi.
- Aku harus bangun pagi.
- 391
- 00:46:29,695 --> 00:46:31,428
- Ya, baiklah.
- 392
- 00:46:32,150 --> 00:46:35,145
- Apa?/
- Tidak, tak apa.
- 393
- 00:46:35,170 --> 00:46:37,846
- Aku harus selesaikan makalahku.
- 394
- 00:46:37,925 --> 00:46:39,347
- Baiklah.
- 395
- 00:46:39,416 --> 00:46:41,434
- Aku akan menghubungimu
- besok pagi.
- 396
- 00:47:08,889 --> 00:47:11,072
- Rinciannya masih belum jelas,
- tapi tampaknya...
- 397
- 00:47:11,097 --> 00:47:13,692
- ...penemuan memiliki hubungan
- dengan perampokan Bank Brazen...
- 398
- 00:47:13,717 --> 00:47:15,284
- ...yang terjadi kemarin.
- 399
- 00:47:15,285 --> 00:47:18,388
- FBI dan kepolisian setempat telah
- mendatangi kediaman Graham Sutter...
- 400
- 00:47:18,413 --> 00:47:20,191
- ...yang mayatnya ditemukan
- di lantai atas secara mengenaskan,
- 401
- 00:47:25,795 --> 00:47:27,407
- Apa kau marah denganku?
- 402
- 00:47:27,407 --> 00:47:29,668
- Tidak. Aku harus pergi.
- 403
- 00:47:29,716 --> 00:47:31,777
- Kau harus selesaikan makalahmu.
- 404
- 00:47:31,846 --> 00:47:33,536
- Baiklah.
- 405
- 00:47:34,660 --> 00:47:37,654
- Hubungi aku besok./
- Oke.
- 406
- 00:48:29,109 --> 00:48:30,653
- Di mana Simon?
- 407
- 00:48:30,819 --> 00:48:33,223
- Dia pergi./
- Pergi?
- 408
- 00:48:33,280 --> 00:48:36,184
- Dia adalah tumpanganku.
- Mobilku tinggal di bar.
- 409
- 00:48:36,241 --> 00:48:37,414
- Mobilmu?
- 410
- 00:48:37,462 --> 00:48:40,078
- Kupikir kau menginap./
- Aku juga berpikir begitu.
- 411
- 00:48:40,128 --> 00:48:42,447
- Di mana Ellie?
- Bukankah dia punya mobil?
- 412
- 00:48:42,486 --> 00:48:43,994
- Dia juga tidak di sini.
- 413
- 00:48:44,001 --> 00:48:45,633
- Apa dia keberatan jika
- aku meminjam mobilnya?
- 414
- 00:48:45,667 --> 00:48:47,430
- Ya.
- 415
- 00:48:47,669 --> 00:48:50,438
- Baiklah.
- Sampai jumpa.
- 416
- 00:48:50,486 --> 00:48:52,040
- Sampai jumpa.
- 417
- 00:48:54,128 --> 00:48:57,446
- Kau pernah dengar cerita tentang
- susu gratis dan sapi?
- 418
- 00:48:59,374 --> 00:49:01,118
- Kita semua bisa saja
- mati besok.
- 419
- 00:49:01,182 --> 00:49:03,137
- Mungkin kau sebaiknya
- pikirkan kembali jurusanmu.
- 420
- 00:49:03,226 --> 00:49:05,372
- Mungkin psikologi bukan untukmu.
- 421
- 00:49:30,753 --> 00:49:32,880
- Apa?
- 422
- 00:49:34,916 --> 00:49:36,801
- Simon?
- 423
- 00:49:42,797 --> 00:49:44,153
- Simon?
- 424
- 00:49:48,185 --> 00:49:51,139
- Apa kalian mempermainkan aku?
- 425
- 00:50:02,329 --> 00:50:04,752
- Apa kalian sedang bercanda?
- 426
- 00:50:09,876 --> 00:50:11,487
- Astaga.
- 427
- 00:50:17,801 --> 00:50:19,730
- Awas.
- 428
- 00:50:28,212 --> 00:50:29,771
- Ramuan lama.
- 429
- 00:50:40,716 --> 00:50:42,406
- Halo?
- 430
- 00:50:44,154 --> 00:50:45,928
- Ellie?
- 431
- 00:50:48,706 --> 00:50:51,013
- Apa?
- Di mana Vic?
- 432
- 00:50:51,038 --> 00:50:54,020
- Dia di sini bersamaku.
- Dia baik-baik saja.
- 433
- 00:50:54,045 --> 00:50:56,512
- Aku dalam perjalanan pulang.
- Sekitar 1-2 jam lagi.
- 434
- 00:50:56,837 --> 00:50:59,078
- Kau keberatan menjaganya
- hingga aku kembali?
- 435
- 00:50:59,120 --> 00:51:00,888
- Tentu, tentu saja.
- 436
- 00:51:00,969 --> 00:51:03,592
- Terima kasih banyak Ellie./
- Tak masalah.
- 437
- 00:51:03,617 --> 00:51:05,638
- Baiklah. Sampai nanti.
- 438
- 00:51:07,267 --> 00:51:09,087
- Ayahmu dalam perjalanan pulang.
- 439
- 00:51:09,122 --> 00:51:11,534
- Aku akan tetap bersamamu
- hingga dia kembali.
- 440
- 00:51:18,805 --> 00:51:21,734
- Kau tahu, mereka di sini
- demi perlindunganmu.
- 441
- 00:51:22,428 --> 00:51:25,679
- Itu mengingatkanku saat
- Martin pertama menghilang.
- 442
- 00:51:25,957 --> 00:51:29,807
- Mereka datang ke rumahku,
- meminum kopiku,
- 443
- 00:51:29,830 --> 00:51:32,541
- Memberikan pertanyaan
- padaku berulang-ulang.
- 444
- 00:51:33,117 --> 00:51:36,085
- Seperti, "apa yang dia kenakan?"
- 445
- 00:51:36,109 --> 00:51:38,322
- "Apa aku yakin dia tidak
- melarikan diri?"
- 446
- 00:51:40,094 --> 00:51:42,855
- Rasa sakit mengetahui seseorang
- yang kau sayangi di luar sana...
- 447
- 00:51:42,862 --> 00:51:44,633
- ...dan kau tak bisa meraih mereka...
- 448
- 00:51:44,684 --> 00:51:46,372
- Untuk beritahu mereka
- betapa kau menyayanginya.
- 449
- 00:51:46,876 --> 00:51:48,902
- Kurasa kau takkan mengerti.
- 450
- 00:51:50,994 --> 00:51:54,714
- Sebelum aku gabung FBI,
- aku anggota militer.
- 451
- 00:51:55,564 --> 00:51:58,033
- Aku banyak ditempatkan
- di luar negeri.
- 452
- 00:51:59,694 --> 00:52:03,606
- Aku melihat foto-foto
- anakku dilahirkan.
- 453
- 00:52:03,643 --> 00:52:06,463
- Aku baru menggendong dia
- saat dia berumur 2 tahun,
- 454
- 00:52:06,463 --> 00:52:09,230
- Dan itu hanya untuk
- beberapa bulan.
- 455
- 00:52:10,094 --> 00:52:13,704
- Sebelum aku menyadarinya,
- dia sudah menjadi pemuda...
- 456
- 00:52:13,728 --> 00:52:18,119
- ...yang tak pernah kenal ayahnya,
- dan saat itu, tak ingin kenal.
- 457
- 00:52:18,379 --> 00:52:20,268
- Di mana dia sekarang?
- 458
- 00:52:20,340 --> 00:52:21,867
- Atlanta.
- 459
- 00:52:21,892 --> 00:52:23,946
- Aku hanya tidak memiliki...
- 460
- 00:52:26,128 --> 00:52:28,575
- Aku tak tahu harus berkata apa
- kepadanya.
- 461
- 00:52:29,547 --> 00:52:32,642
- Semua titik sudah diperiksa.
- Kita tak temukan hasil.
- 462
- 00:52:32,686 --> 00:52:34,954
- Beritahu mereka untuk
- tetap waspada.
- 463
- 00:53:04,008 --> 00:53:05,294
- Lynn?
- 464
- 00:53:05,336 --> 00:53:07,828
- Itu tepatnya yang aku
- maksud, benar?
- 465
- 00:53:20,559 --> 00:53:22,332
- Sangat lucu!
- 466
- 00:53:37,153 --> 00:53:39,430
- Kalian harus mencari kehidupan.
- 467
- 00:54:13,620 --> 00:54:15,378
- Kau biarkan aku menang.
- 468
- 00:54:15,393 --> 00:54:16,914
- Mungkin.
- 469
- 00:54:16,968 --> 00:54:18,916
- Kau tak mungkin sebodoh itu.
- 470
- 00:54:23,325 --> 00:54:26,262
- Ini membosankan.
- Ayo main petak umpet.
- 471
- 00:54:26,276 --> 00:54:27,850
- Mari jangan.
- 472
- 00:54:31,546 --> 00:54:32,833
- Halo.
- 473
- 00:54:32,858 --> 00:54:34,387
- Kau ada mendengar
- kabar dari John?
- 474
- 00:54:34,390 --> 00:54:36,505
- Tidak, dia tidak mengangkat
- teleponnya.
- 475
- 00:54:36,529 --> 00:54:38,343
- Kenapa? Ada apa?
- 476
- 00:54:38,368 --> 00:54:40,718
- Motornya ada di sisi
- samping rumah.
- 477
- 00:54:40,772 --> 00:54:43,516
- Apa?! Apa kau yakin?
- 478
- 00:54:43,541 --> 00:54:45,524
- Ya, aku baru saja melihatnya.
- 479
- 00:54:46,020 --> 00:54:47,658
- Semuanya baik-baik saja di sana?
- 480
- 00:54:47,723 --> 00:54:50,829
- Ya, aku akan tetap di sini hingga
- ayahnya pulang.
- 481
- 00:54:50,854 --> 00:54:54,256
- Tak ada tanda-tanda Ibunya?/
- Tidak.
- 482
- 00:54:54,281 --> 00:54:57,264
- Baiklah, beritahu aku jika
- kau butuh sesuatu.
- 483
- 00:54:57,497 --> 00:54:59,904
- Aku akan coba hubungi
- dia lagi.
- 484
- 00:55:14,381 --> 00:55:16,441
- Apa kita akan bermain
- atau tidak?
- 485
- 00:55:39,229 --> 00:55:45,692
- Foucault memang bertanya
- tentang pengendalian masyarakat...
- 486
- 00:55:45,717 --> 00:55:50,299
- ...melalui ilmu pengetahuan
- dan kekuasaan.
- 487
- 00:55:54,292 --> 00:55:56,259
- Tara, kau jenius.
- 488
- 00:56:10,683 --> 00:56:12,404
- Petugas?
- 489
- 00:56:12,481 --> 00:56:14,054
- Terima kasih.
- 490
- 00:56:15,950 --> 00:56:19,133
- Agen Roland?/
- Tidak, terima kasih.
- 491
- 00:56:19,287 --> 00:56:22,954
- Kau keberatan jika aku merokok?/
- Tidak, sama sekali tidak.
- 492
- 00:56:23,401 --> 00:56:26,075
- Suamiku merokok hingga
- akhir ajalnya.
- 493
- 00:56:26,414 --> 00:56:29,252
- Tentu saja, aku yang harus
- menyalakan rokoknya...
- 494
- 00:56:29,277 --> 00:56:31,441
- ...setelah mereka mengamputasi
- jari-jarinya.
- 495
- 00:56:31,466 --> 00:56:34,404
- Aku harus memegang kelaminnya agar
- ia tak mengencingi dirinya sendiri...
- 496
- 00:56:34,429 --> 00:56:36,228
- ...saat dia ke kamar mandi.
- 497
- 00:56:36,286 --> 00:56:39,746
- Dia mungkin akan mengeluh jika
- dia masih punya pita suaranya.
- 498
- 00:56:43,208 --> 00:56:45,825
- Siapa ini?
- 499
- 00:56:45,855 --> 00:56:48,169
- Suamiku.
- 500
- 00:56:48,190 --> 00:56:50,293
- Di mana dia sekarang?
- 501
- 00:56:50,334 --> 00:56:53,492
- Dia meninggal dalam kecelakaan.
- 502
- 00:56:53,524 --> 00:56:55,430
- Aku turut prihatin.
- 503
- 00:56:55,455 --> 00:56:57,182
- Aku tak mampu membayar rumah.
- 504
- 00:56:57,224 --> 00:56:59,099
- Jadi kami pindah kembali
- ke sini bersama Ibuku.
- 505
- 00:56:59,152 --> 00:57:01,636
- Pindah? Kapan?
- 506
- 00:57:01,661 --> 00:57:04,326
- Sekitar tiga bulan sebelum
- Martin diculik.
- 507
- 00:57:04,896 --> 00:57:07,845
- Di mana kau tinggal sebelumnya?
- 508
- 00:57:07,960 --> 00:57:09,933
- New Hope.
- 509
- 00:57:11,214 --> 00:57:13,590
- Aku butuh alamatnya!
- 510
- 00:57:21,098 --> 00:57:23,983
- Kau akan membunuhnya, 'kan?
- 511
- 00:57:26,955 --> 00:57:29,049
- Tidak, jika aku tidak harus.
- 512
- 00:57:31,442 --> 00:57:33,209
- Agen Perkins!
- 513
- 00:57:34,668 --> 00:57:37,327
- Mereka temukan Van-nya!
- Service Road di luar jalan lintas negara.
- 514
- 00:57:37,352 --> 00:57:38,723
- Naik.
- 515
- 00:57:40,701 --> 00:57:43,013
- Bawa aku bersamamu.
- 516
- 00:57:43,601 --> 00:57:46,739
- Aku tak bisa melakukan itu.
- Kau akan lebih aman di sini.
- 517
- 00:57:55,560 --> 00:57:58,360
- New Hope berjarak 10 mil Utara
- dari Van curian ditemukan.
- 518
- 00:57:58,511 --> 00:58:02,494
- Dia mungkin berganti kendaraan.
- Segera hubungi polisi setempat.
- 519
- 00:58:04,957 --> 00:58:08,910
- Aku tak percaya dia
- membohongi aku. Dokter.
- 520
- 00:58:08,935 --> 00:58:12,345
- Ya, benar. Dia mengambil
- salah satu kelas malam...
- 521
- 00:58:12,370 --> 00:58:14,659
- ...yang kau lihat di PennySaver.
- 522
- 00:58:14,684 --> 00:58:17,170
- Entahlah.
- Sarah yang beritahu aku.
- 523
- 00:58:18,614 --> 00:58:21,528
- Aku tahu, dia memang bodoh!
- 524
- 00:58:22,785 --> 00:58:27,275
- Dan mengendarai mobil ayahnya...
- Kau percaya itu?
- 525
- 00:58:27,465 --> 00:58:30,124
- Aku biarkan dia menciumku!
- 526
- 00:58:31,835 --> 00:58:33,597
- Ya, kurasa ini pembalasan Sarah...
- 527
- 00:58:33,621 --> 00:58:36,097
- ...karena aku comblangkan dia
- dengan orang Korea itu.
- 528
- 00:58:36,143 --> 00:58:37,465
- Aku tahu.
- 529
- 00:58:37,592 --> 00:58:39,548
- Dia memang jalang.
- 530
- 00:58:40,083 --> 00:58:44,135
- Baiklah. Nanti kita bicara lagi.
- Sampai jumpa.
- 531
- 00:59:17,173 --> 00:59:19,717
- Tapi kita tidak selesaikan
- permainannya.
- 532
- 00:59:19,742 --> 00:59:21,902
- Aku harus memeriksa sesuatu.
- 533
- 00:59:53,653 --> 00:59:55,255
- Tara?
- 534
- 00:59:56,087 --> 00:59:57,677
- Tara?
- 535
- 01:00:08,053 --> 01:00:09,715
- Tara?
- 536
- 01:00:13,818 --> 01:00:15,853
- Bisa kita kembali dan
- selesaikan permainan?
- 537
- 01:00:15,899 --> 01:00:17,809
- Ya, tunggu sebentar.
- 538
- 01:00:17,856 --> 01:00:21,261
- Aku haus./
- Ada minuman di kulkas.
- 539
- 01:00:38,403 --> 01:00:40,059
- Lynn?
- 540
- 01:00:46,336 --> 01:00:48,449
- Carl?
- 541
- 01:01:10,915 --> 01:01:12,508
- Vic?
- 542
- 01:01:18,980 --> 01:01:21,272
- Halo?/
- Ellie?
- 543
- 01:01:21,272 --> 01:01:25,163
- Ya./
- Ini kakaknya John, Brooke.
- 544
- 01:01:25,217 --> 01:01:26,836
- Hai.
- 545
- 01:01:26,868 --> 01:01:28,802
- Kami berusaha menghubungi
- John sepanjang malam.
- 546
- 01:01:28,802 --> 01:01:30,538
- Dia tak mengangkat
- teleponnya.
- 547
- 01:01:30,558 --> 01:01:32,572
- Kami ingin tahu jika
- dia bersama denganmu.
- 548
- 01:01:32,599 --> 01:01:36,592
- Tidak. Dia tadi di sini,
- tapi dia pergi.
- 549
- 01:01:36,687 --> 01:01:39,460
- Dia sangat kesal saat aku
- bicara dengannya sebelumnya.
- 550
- 01:01:39,477 --> 01:01:41,781
- Bisa dibilang begitu.
- 551
- 01:01:42,735 --> 01:01:44,306
- Jika kau mendengar
- kabar darinya,
- 552
- 01:01:44,306 --> 01:01:46,219
- Bisa kau minta untuk
- agar menghubungi kami?
- 553
- 01:01:46,242 --> 01:01:48,024
- Tentu.
- 554
- 01:01:48,074 --> 01:01:49,502
- Sampai jumpa.
- 555
- 01:01:53,406 --> 01:01:55,293
- Vic?
- 556
- 01:01:58,652 --> 01:02:00,652
- Vic?
- 557
- 01:02:05,260 --> 01:02:06,822
- Itu tidak lucu.
- 558
- 01:02:06,847 --> 01:02:08,642
- Baiklah, sekarang giliranmu
- yang sembunyi.
- 559
- 01:02:08,643 --> 01:02:10,338
- Jangan sekarang.
- 560
- 01:02:11,018 --> 01:02:12,528
- Kau bilang kita bisa bermain.
- 561
- 01:02:12,565 --> 01:02:14,059
- Ya, aku tahu, tapi...
- 562
- 01:02:14,099 --> 01:02:15,734
- Ayolah.
- 563
- 01:02:15,810 --> 01:02:17,376
- Baiklah. Kau yang sembunyi.
- 564
- 01:02:17,394 --> 01:02:21,023
- Oke. Hitung sampai 10./
- Aku hitung sampai 20. Pergilah!
- 565
- 01:02:22,900 --> 01:02:24,815
- Satu...
- 566
- 01:02:24,976 --> 01:02:27,242
- Dua...
- 567
- 01:02:27,488 --> 01:02:29,089
- Tiga...
- 568
- 01:02:45,082 --> 01:02:47,101
- John?
- 569
- 01:02:49,175 --> 01:02:51,101
- Apa kau di bawah sini?
- 570
- 01:03:14,584 --> 01:03:15,973
- Tara?
- 571
- 01:03:16,078 --> 01:03:18,003
- Tara, aku masuk.
- 572
- 01:03:20,332 --> 01:03:21,909
- Tara?
- 573
- 01:03:35,014 --> 01:03:37,004
- Victoria!
- 574
- 01:03:38,066 --> 01:03:39,364
- Lynn?
- 575
- 01:03:42,848 --> 01:03:44,511
- Ya Tuhan!
- 576
- 01:03:50,183 --> 01:03:52,292
- Victoria?
- 577
- 01:03:53,157 --> 01:03:54,589
- Vic?
- 578
- 01:03:57,478 --> 01:03:59,409
- Kau tak bisa temukan aku.
- 579
- 01:04:05,306 --> 01:04:06,976
- John?
- 580
- 01:04:28,242 --> 01:04:29,551
- Lepas!
- 581
- 01:04:29,652 --> 01:04:31,320
- Tidak!
- 582
- 01:04:31,909 --> 01:04:33,394
- Tidak.
- 583
- 01:04:38,576 --> 01:04:40,228
- Aku takut.
- 584
- 01:04:40,295 --> 01:04:42,442
- Hentikan!
- 585
- 01:04:50,923 --> 01:04:52,068
- Victoria!
- 586
- 01:04:52,090 --> 01:04:53,531
- Tidak!
- 587
- 01:04:53,563 --> 01:04:55,026
- Pergilah!
- 588
- 01:04:55,094 --> 01:04:56,529
- Hei!
- 589
- 01:05:27,584 --> 01:05:29,593
- Tn. Stewart?
- 590
- 01:05:29,660 --> 01:05:31,448
- Tak apa.
- 591
- 01:05:45,227 --> 01:05:46,227
- Ayah?!
- 592
- 01:05:46,270 --> 01:05:48,161
- Hubungi polisi.
- 593
- 01:05:48,185 --> 01:05:50,174
- Kurasa aku mematahkan lehernya.
- 594
- 01:05:50,818 --> 01:05:52,998
- Apa ada orang lain di rumah?
- 595
- 01:06:01,618 --> 01:06:03,747
- Masuk ke mobil!
- 596
- 01:06:09,467 --> 01:06:11,058
- Jalan!
- 597
- 01:06:11,754 --> 01:06:13,708
- Jalan!
- 598
- 01:06:18,802 --> 01:06:20,636
- Merunduk.
- 599
- 01:06:52,836 --> 01:06:54,192
- Tidak!
- 600
- 01:06:54,217 --> 01:06:56,302
- Tolong!/
- Tidak!
- 601
- 01:06:56,327 --> 01:06:59,349
- Tolong!/
- Tidak!
- 602
- 01:07:16,161 --> 01:07:18,526
- Berhenti!
- 603
- 01:07:36,380 --> 01:07:38,298
- Lari!
- 604
- 01:08:05,367 --> 01:08:07,869
- Ny. Pritchett!/
- Buka pintunya!
- 605
- 01:08:07,953 --> 01:08:10,123
- Ny. Pritchett, buka pintunya!
- 606
- 01:08:10,231 --> 01:08:12,599
- Ny. Pritchett!
- 607
- 01:08:12,708 --> 01:08:14,092
- Astaga.
- 608
- 01:08:15,256 --> 01:08:18,153
- Anak-anak, apa yang terjadi?/
- Cepat hubungi polisi.
- 609
- 01:08:20,757 --> 01:08:23,337
- Apa yang terjadi?/
- Tolong, cepat hubungi polisi.
- 610
- 01:08:23,362 --> 01:08:25,912
- Apa yang terjadi?/
- Cepat hubungi polisi!
- 611
- 01:08:37,822 --> 01:08:40,625
- Ya, aku ingin melaporkan
- situasi darurat.
- 612
- 01:08:40,650 --> 01:08:42,918
- Kirimkan polisi. Cepat!
- 613
- 01:08:43,155 --> 01:08:46,367
- Alamatku 601 Liberty Street.
- 614
- 01:08:46,962 --> 01:08:48,861
- Halo?
- 615
- 01:08:49,370 --> 01:08:51,453
- Halo?!
- 616
- 01:08:53,499 --> 01:08:56,445
- Sambungannya putus.
- Apa yang terjadi?
- 617
- 01:08:56,507 --> 01:08:58,264
- Kunci pintunya.
- 618
- 01:08:58,289 --> 01:09:01,800
- Dia akan membunuh kita./
- Siapa yang akan membunuhmu?
- 619
- 01:09:04,927 --> 01:09:06,788
- Tunggu di sini.
- 620
- 01:09:28,282 --> 01:09:30,386
- Ellie.
- 621
- 01:09:36,775 --> 01:09:39,081
- Tetap di belakangku.
- 622
- 01:09:39,081 --> 01:09:41,095
- Ayo kita pergi.
- 623
- 01:09:42,665 --> 01:09:44,722
- Ny. Pritchett?
- 624
- 01:09:47,719 --> 01:09:49,904
- Mundur.
- 625
- 01:09:59,669 --> 01:10:01,893
- Kurasa aku mengenai dia.
- 626
- 01:10:16,915 --> 01:10:18,457
- Vic?
- 627
- 01:10:21,814 --> 01:10:23,563
- Vic?
- 628
- 01:10:47,918 --> 01:10:49,791
- Vic?
- 629
- 01:11:27,486 --> 01:11:28,963
- Tidak!
- 630
- 01:11:31,633 --> 01:11:33,176
- Tidak!
- 631
- 01:11:46,432 --> 01:11:48,117
- Jones.
- 632
- 01:11:50,717 --> 01:11:53,304
- Ada panggilan 911,
- tapi itu terputus.
- 633
- 01:11:53,351 --> 01:11:56,035
- Mereka berhasil melacaknya
- ke 601 Liberty Street.
- 634
- 01:11:56,060 --> 01:11:58,411
- Itu tak jauh dari sini.
- 635
- 01:13:09,972 --> 01:13:12,475
- Tidak! Tidak!
- 636
- 01:13:46,667 --> 01:13:48,765
- Tak apa!
- Semua baik saja!
- 637
- 01:14:34,878 --> 01:14:36,957
- Jatuhkan itu, Martin.
- 638
- 01:14:36,989 --> 01:14:38,828
- Jangan bergerak!
- 639
- 01:14:53,108 --> 01:14:55,318
- Apa kau baik-baik saja, Nona?
- 640
- 01:14:58,129 --> 01:14:59,721
- Ellie!
- 641
- 01:14:59,807 --> 01:15:01,606
- Vic.
- 642
- 01:15:02,021 --> 01:15:03,923
- Ini akan baik-baik saja.
- 643
- 01:15:11,835 --> 01:15:15,895
- Aku butuh ambulan secepatnya.
- 601 Liberty Street.
- 644
- 01:16:17,770 --> 01:16:19,606
- Sialan.
- 645
- 01:16:29,621 --> 01:16:32,058
- Dia melarikan diri.
- Dia terluka.
- 646
- 01:16:32,082 --> 01:16:34,315
- Aku mau radius 10 mil
- dari sini ditutup.
- 647
- 01:16:34,372 --> 01:16:35,828
- Ayo!
- 648
- 01:16:40,797 --> 01:16:43,135
- Itu rumah pembantaian di sana.
- 649
- 01:16:43,160 --> 01:16:44,790
- Ada yang masih selamat?
- 650
- 01:16:44,834 --> 01:16:46,531
- Hanya satu.
- 651
- 01:16:56,449 --> 01:16:58,075
- Ayah?
- 652
- 01:16:58,337 --> 01:17:00,671
- Vic! Ya Tuhan!
- 653
- 01:17:02,125 --> 01:17:04,884
- Aku pikir Ayah tewas!/
- Apa kau baik-baik saja?
- 654
- 01:17:05,114 --> 01:17:06,966
- Ayah benar-benar minta maaf.
- 655
- 01:17:24,632 --> 01:17:26,293
- Jalan!
- 656
- 01:19:05,870 --> 01:19:09,632
- Kau pasti kelelahan, sayang.
- 657
- 01:19:10,274 --> 01:19:13,495
- Kau sebaiknya istirahat.
- 658
- 01:19:18,998 --> 01:19:21,814
- Ini tidak adil.
- 659
- 01:19:21,888 --> 01:19:23,857
- Ibu tahu.
- 660
- 01:19:26,005 --> 01:19:28,467
- Tapi kau harus tetap kuat.
- 661
- 01:19:29,467 --> 01:19:31,608
- Ini akan baik-baik saja.
- 662
- 01:19:36,724 --> 01:19:38,752
- Ibu menyayangimu.
- 663
- 01:19:39,894 --> 01:19:41,961
- Aku juga sayang Ibu.
- 664
- 01:19:46,016 --> 01:19:49,831
- Tersangka, Martin Bristoll,
- ditembak oleh Agen William Perkins,
- 665
- 01:19:49,870 --> 01:19:52,107
- Tapi entah bagaimana
- berhasil melarikan diri.
- 666
- 01:19:52,132 --> 01:19:54,816
- Perburuan di seluruh negara
- telah dilakukan.
- 667
- 01:19:54,825 --> 01:19:57,086
- Aku bicara dengan
- Agen Perkins sebelumnya.
- 668
- 01:19:57,369 --> 01:20:00,028
- Tersangka masih dalam pelarian
- dan sangat berbahaya.
- 669
- 01:20:00,081 --> 01:20:02,799
- Kami berusaha semampunya
- untuk menahannya.
- 670
- 01:20:02,890 --> 01:20:04,820
- Permisi.
- 671
- 01:21:03,496 --> 01:21:05,663
- Martin?
- 672
- 01:21:57,911 --> 01:22:00,222
- Katherine, apa kau baik-baik saja?
- 673
- 01:22:00,663 --> 01:22:02,965
- Ya. Aku baik.
- 674
- 01:22:02,990 --> 01:22:06,109
- Ibu membuat teh,
- kau mau?
- 675
- 01:22:40,055 --> 01:22:43,090
- Ibu kemari untuk mengucapkan
- selamat malam. Ibu akan tidur.
- 676
- 01:22:43,563 --> 01:22:45,204
- Selamat malam.
- 677
- 01:22:45,229 --> 01:22:47,941
- Detektif Perkins
- menelepon lagi.
- 678
- 01:22:48,166 --> 01:22:51,613
- Ibu bilang kau akan menghubunginya
- kembali saat kau siap.
- 679
- 01:22:51,675 --> 01:22:53,645
- Apa mereka temukan ponselku?
- 680
- 01:22:53,684 --> 01:22:55,933
- Tidak, mereka tak
- menemukannya.
- 681
- 01:23:00,970 --> 01:23:02,965
- Kau tak apa?
- 682
- 01:23:03,032 --> 01:23:06,044
- Apa kau sudah cukup makan?/
- Sudah.
- 683
- 01:23:06,110 --> 01:23:07,528
- Kau yakin?
- 684
- 01:23:07,609 --> 01:23:10,041
- Ibu, aku baik-baik saja.
- 685
- 01:23:10,104 --> 01:23:12,263
- Baiklah, sayang.
- Selamat malam.
- 686
- 01:24:01,723 --> 01:24:03,554
- Kemari, kawan.
- 687
- 01:24:57,710 --> 01:25:01,210
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 688
- 01:25:01,235 --> 01:25:04,735
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 689
- 01:25:04,760 --> 01:25:08,260
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 690
- 01:25:08,285 --> 01:25:16,285
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement